Vikicitaro
eowikiquote
https://eo.wikiquote.org/wiki/%C4%88efpa%C4%9Do
MediaWiki 1.39.0-wmf.21
first-letter
Aŭdvidaĵo
Specialaĵo
Diskuto
Uzanto
Uzanto-Diskuto
Vikicitaro
Vikicitaro-Diskuto
Dosiero
Dosiero-Diskuto
MediaWiki
MediaWiki-Diskuto
Ŝablono
Ŝablono-Diskuto
Helpo
Helpo-Diskuto
Kategorio
Kategorio-Diskuto
TimedText
TimedText talk
Modulo
Modulo-Diskuto
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Rudyard Kipling
0
1461
45435
43433
2022-07-24T12:12:55Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero = Rudyard Kipling.jpg
| vikipedio = Rudyard Kipling
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(1907)'''}}
'''[[w:Rudyard Kipling|Rudyard KIPLING]]''' (naskiĝis la 30-an de decembro 1865 en Bombajo, Barato - mortis la 18-an de januaro 1936 en Londono) estis brita aŭtoro de poezio kaj prozo, gajninto de la Premio Nobel de Literaturo en 1907.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Ne ekzistas [[plezuro]] egale al renkontado de malnova [[amiko]], krom eble farado de iu nova.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ĉe Vikipedio ===
{{Vikipedia verko|La libroj de ĝangaloj|La libroj de ĝangaloj|(1894)}}
{{Vikipedia verko|Se (If)|Se (If)|(1895)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Kipling, Rudyard}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Sciencfikciaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Britoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 30-an de decembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 18-an de januaro]]
owtoa3dni2gyn8u7uux5plod8ssxlg3
Emil Cioran
0
1495
45492
41467
2022-07-24T21:18:35Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Emil Cioran
| dosiero = Cioran in Romania.jpg
| vikipedio = Emil Cioran
| komunejo =
| komunejokat = Emil Cioran
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Emil Cioran|Emil Cioran]]''' (8-a de aprilo 1911 en Răşinari – 20-a de junio 1995 en Parizo) estis la rumana, franca filozofo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Ju pli oni [[Vivo|vivas]], des malpli utila ŝajnas esti vivinta.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Ĉu vere povas esti, ke tiom da nenomeblaj afliktoj malaperintus lasinte neniom d spuro tiel, kiel polvo aŭ fumo? Ĉu ne estas [[Homo|homoj]] naskitaj por retrovi la spuron de la estingiĝintaj malgajoj, ke ili povu doni al ili esprimon, kaj elaĉeti la senfinan amarecon de tiom d sennomaj ekzistadoj?|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Klarvido estas la ununura diboĉaĵo, kiu igas [[Libereco|libera]] – libera en [[dezerto]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Ne estas vera [[arto]] sen forta dozo da banalo. Tiu, kiu uzas eksterordinaraĵojn konstante, baldaŭ tedas, estante nenio pli maleltenebla ol unutono de escepteco.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Ne [[Juĝo|juĝu]] iun ajn antaŭ ol metinte vin sur lian [[Loko|lokon]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Se oni volas koni [[Lando|landon]], devas oni legadi ties duarangajn beletristojn, kiuj kiel ununuraj spegulas ties veran [[Naturo|naturon]]. La aliaj denuncas, aŭ transfiguras la senvalorecon de siaj samlandanoj: ili ne volas nek povas stari samterene kun tiuj. Ili estas malfidindaj atestantoj.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Skepticismo estas [[Ebrieco|ebriiĝo]] pri senelirejeco.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Tiu, kiu emas al diboĉo estas [[Kompato|kompatema]] kaj pardonema; tiuj, kiuj emas al [[pureco]] ne estas tiaj.|aŭtoro=Sanktulo Johano Klimako|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Unusola afero gravas: [[Lernado|lerni]] la scipovon esti malgajninto.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=La [[Socio|socioj]] prosperaj estas ege pli malfortikaj ol la aliaj, tial, ke nur restas al ili atendi sian ruiniĝon; bonstato ne estante [[Idealo|idealon]], kiam oni ĝin posedas, kaj des malpli, kiam ĝi ĉeestas dedum [[generacio|generacioj]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Progres-ideo estas la [[maljusteco]], kiun ĉiu generacio.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Filozofo lastjarcenta asertis pro [[Naiveco|naivo]], ke La Rochefoucauld pravis, koncerne [[Pasinteco|pasintecon]], sed ke la [[estonteco]] malpravigos lin. La ideo [[progreso]] malhonoras inteligento.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Malplena [[tempo]] de meditado estas verparole la ununura tempo plena. Ni devus neniam hontiĝi pro akumuli senuzajn momentojn. Senuzaj ŝajne, plenigitaj fakte. Mediti estas plejsupera liberokupo, kies sekreta scipovo perdiĝis.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Feliĉa la [[tempo]], kiam oni disponis je lokoj kien fuĝi, kiam ili estis alireblaj akceptemaj! Ni estas je ĉio malposedigitaj, eĉ je dezerto.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Iri en [[arbaro]] inter du heĝoj da filikoj aŭtune pompiĝintaj, tio konsistas triumfon.Kiom kompare valoras laŭdoj kaj [[Aplaŭdo|aplaŭdoj]]?|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Anstataŭ atenti je la vizaĝoj de l'preterpasantoj, mi ekrigardadis iliajn [[Piedo|piedojn]], kaj jen ĉiuj tiuj agitatuloj fariĝis nenion pli ol paŝoj urĝantaj - al kio? Kaj jen klare konsciiĝis mi ke nia deĵoro konsistis en tio, ke ni tuŝetadu la polvon dum serĉante al mistero ĉiel frivola.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
=== Silogismoj de amaro [1952] ===
{{Citaĵo
|teksto = Jam de dumil jaroj [[Jesuo]] venĝas al ni pro ne esti mortinta sur kanapo.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto = Depuis deux mille ans, Jésus se venge sur nous de n'être pas mort sur un canapé.
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Espero|Esperi]] estas dementi la [[estonteco]]n.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto = Espérer, c’est démentir l’avenir.
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[socio]] konsolidiĝas antaŭ danĝero kaj degradiĝas en la stato de trankvilo. [[Psikozo]]j multiĝas tie, kie regas la [[paco]], [[higieno]] kaj [[komforto]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
=== Historio kaj utopio [1960] ===
{{Citaĵo
|teksto = Nin gvidas nur unu afero — ĉarmoj de la neplenumebla. Alivorte, [[socio]]n, kiu ne kapablas doni [[vivo]]n al [[utopio]] kaj dediĉis sin al ĝi, minacas sklerozo kaj disfalo.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Mizero]] estas la dezirinda pajlero de [[utopiisto]], krudaĵo de lia [[laboro]], pano de la [[penso]], gvida stelo de la [[halucino]]j. Kion li faru, se mizero ne ekzistus? Ĝi absorbas lian [[intelekto]]n, flugigas aŭ baras la vojon — depende de tio, ĉu li estas [[Malriĉeco|malriĉa]] aŭ [[Riĉeco|riĉa]]. Sed ankaŭ la mizero ne povas ekzisti sen utopiisto: ĝi bezonegas tian teoriiston, tian fanatikulon de la [[estonteco]]. Des pli ke ĝi mem, senfine meditante pri kiel fuĝi el la [[nuntempo]], sen obsedo je alia tero, falas en neelteneblan [[despero]]n. Ĉu vi ne kredas? Do vi ne spertis veran mizeron. Kaj se vi spertos, tiam vi komprenos: ju pli io mankas al vi, des pli da tempo kaj energio vi malŝparas por mense ŝanĝi ĉion, alivorte malŝparas vane.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Deliro de [[malriĉulo]]j estas prapatro de ĉiaj [[evento]]j, origine de la [[historio]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Por serioze konstrui veran [[utopio]]n, konvinke krei [[pentraĵo]]n de la ideala [[socio]], necesas, ion ajn oni diru, sufiĉa dozo de simplanimeco (do [[stulteco]])… La solaj netedaj utopioj estas la [[Parodio|parodiaj]]. Verkitaj por [[ludo]], por [[amuziĝo]] aŭ ĉe atako de [[mizantropio]], ili antaŭvidas aŭ memorigas “[[La vojaĝoj de Gulivero]]”, tiun [[Biblio]]n de la [[Elreviĝo|elreviĝintoj]], kvintesencon de la [[halucino]]j de la sobra [[racio]], utopion sen [[espero]]. [[Sarkasmo]]j de [[Jonathan Swift|Swift]] senigis la ĝenron je virgeco se ne tute neniigis ĝin.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Revo]]j de la [[utopiisto]]j pli aŭ malpli frue plenumiĝas, sed en la [[menso]] de aliuloj. Tio kio por ili estis perfekteco, por ni transformiĝas je difekto, iliaj ĥimeroj iĝas niaj malfeliĉoj. Tipo de [[socio]], kiun ili prezentis en plej fascina maniero, por ni en ĉiutaga uzado estas neeltenebla.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kio plej bone mirigas en la [[Utopio|utopiisma]] literaturo, tio estas manko de [[Psikologio|psikologia]] flarsento, ordinara [[intuicio]]. Ĝiaj herooj estas aŭtomatoj, ludiloj, [[simbolo]]j: ili ĉiam estas nerealismaj, ĉiam obeeme plenumas rolon de la pupo, perdiĝinta en senvizaĝa mondo. Kiuj en la utopioj estas nerekoneblaj, tio estas la [[infano]]j. En la sociala ŝtato de [[Charles Fourier|Fourier]] ili estas tiom senkulpaj, ke al ili eĉ ne venas en la kapon preni ion fremdan, “pluki pomon de la branĉo”. Sed infano kiu neniam ŝtelis estas ne infano. Do ĉu indas elpensi la socion, konsistantan el marionetoj? Laŭ mi ne eblas trovi pli bonan vomigilon ol priskribo de la [[Falanstero]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …oni komencas kompreni, nur post travivi [[fiasko]]n, kompreninte neeblecon de [[sukceso]] en iu ajn homa entrepreno: fiasko malfermas la okulojn, nur nun vi iĝas mastro de vi mem, rompinte kun haŭtdikeco de aliuloj.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Krepuskoj ĉi tie estas malpermesitaj, permeseblas nur lumo. Neniu duiĝo: la [[utopio]] laŭ sia esenco oponas la [[maniĥeismo]]n. Malamika al ĉia dekliniĝo, al ĉio senforma, al ĉio elviciĝanta, la utopio firmigas la homogenan, la tipan, la ripetiĝantan, la regulan. Sed la [[vivo]] estas eksplodo, herezo, rompo de fizikaj normoj. Des pli la homo: se kompari lin kun la vivo, li estas herezo en kvadrato, venko de individueco, kaprico, fenomeno indigna, estaĵo alportanta disfendiĝon.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Forigante ĉion [[Racio|neracian]] kaj neripareblan, la [[utopio]] kontraŭas la tragedion — pinton kaj kvintesencon de la historio.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[utopio]] estas miksaĵo de [[Infano|infaneca]] rezonemo kaj laikigita anĝelosimileco.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se limigi la [[mondo]]n per la [[homo]], [[Satano]] estas ĝia ne okupanto, sed mastro, plenrajta suvereno, superinta la [[Plejaltulo]]n. Do ni kuraĝu agnoski en kies manoj ni estas.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Provi starigi surtere novan regnon, totalan [[utopio]]n aŭ mondan [[imperio]]n signifas partopreni ludon de [[Satano]], engaĝiĝi je la diabla plano kaj plenumi ĝin: kion li volas plej multe, estas engaĝi nin kaj per tio forkonduki de la lumo, de la bedaŭro pri la [[feliĉo]], perdita por ĉiam.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Laŭ sia naturo, al [[nostalgio]] pli proksimas la malnova, la origina: ĝi strebas al ĝi ne serĉante konsolon, sed por malaperi, forĵeti ŝarĝon de la [[konscio]]. Ĝi revenas al la fonto de la [[tempo]] por trovi veran [[paradizo]]n, objekton de siaj aspiroj. Dum la surtera paradizo inverse estas libera je ĉia bedaŭro. Tio estas renversita, falsa, kripla nostalgio, turnita al la [[estonteco]] kaj stompita per “[[progreso]]”, — la refuto de la tempo, moka reversaĵo de la origina paradizo.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = En la fundamento de niaj [[revo]]j pri pli bona [[estonteco]] kuŝas nura malforteco de la teorio.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Dum ĉiujn [[penso]]jn de la [[homo]]j absorbis [[kristanismo]], ili restis surdaj al la tentoj de la [[utopio]]j. Sed kiam oni komencis elreviĝi en kristanismo, la utopio komencis konkeri la cerbojn kaj enloĝiĝi en ili. Ĝi komencis tion fari jam en la epoko de la [[Renesanco]], sed sukcesis venki nur du jarcentojn poste, en la epokon de “[[Klerismo|klerigado]]” de la [[superstiĉo]]j. Tiam naskiĝis la [[Estonteco]] — bildo de la neŝanceligebla [[feliĉo]], [[paradizo]] laŭ ordono, kie mankas loko al [[hazardo]] kaj ĉiu [[fantazio]] estas traktata kiel herezo aŭ defio.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[penso]] mem pri la ideala [[urbo]] estas vera turmento por la [[racio]], entrepreno je la gloro de la [[koro]] kaj je la malvenko de la [[intelekto]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Deklarinte ke la Regno Dia troviĝas ne “ĉi tie” kaj “ne tie”, sed interne de ni, [[Kristo]] anticipe rifuzis ĉiujn [[Utopio|utopiajn]] konstrukciojn por kiuj iu ajn “regno” ĉiam troviĝas ekstere kaj ne estas ligita nek al nia subkonsica “mi”, nek al individua saviĝo de ĉiu.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Por elstariĝi inter aliaj [[popolo]]j, por humiligi kaj distreti ilin aŭ simple por trovi sian neripeteblan vizaĝon, la popolo bezonas frenezan ideon kiu gvidas ĝin, starigas antaŭ ĝi celojn, nekompareblajn kun iuj ajn realaj eblecoj.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Utopio]]j por la [[socio]] estas la samo kiel [[destino]] por la [[popolo]]. Kaj [[ideologio]]j estas flanka produkto, kvazaŭ plej simpla esprimo de la mesiaj aŭ utopiaj streboj.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ni ekpensu pri influo de la frua [[kristanismo]]. Al la [[Antikva mondo|antikva]] socio ĝi faris mortan baton, paralizis ĝin, pereigis. Por la [[barbaroj]] ĝi inverse iĝis la beno, akriginte en la unua tempo iliajn naturajn [[instinkto]]jn. Ne resurektinte kadukiĝintan mondon, ĝi resurektis nur resurektintojn. Tia estas ankaŭ la [[Komunismo|komunisma]] instruo: rekte ĝi savas nur tiujn, kiuj jam estas savitaj. Sed ĝi ne kapablas doni firman [[espero]]n al la mortantaj, kaj eĉ malpli — revivigi la mortintojn.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Malgranda aŭ granda, ĉiu [[posedanto]] estas koruptita, definitive fuŝita. Li ĵetas ombron sur iun ajn malgravaĵon, kiun li tuŝis kaj alproprigis. Kiam oni minacas lian “bonhavon”, kiam oni prirabas lin, [[konscio]] de la posedanto funkcias kun tia akreco, je kia ĝi ne kapablas en normalaj cikonstancoj. Por revenigi al li homan aspekton, la tiel nomatan [[animo]]n, necesas ruinigi, necesas ke li agnosku sian ruiniĝon. Kiel helpo venas la [[revolucio]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …koŝmaro estas komenca punkto de la metafizika vekiĝo. Kaj detrua influo de la [[revolucio]] estas garantio de ĝia utileco. Malgraŭ ĉiuj malbonoj ĝia pravigo estas je unu: nur ĝi havas kiel rezervon teruron, kapablan ŝoki la plej kontraŭhoman el ĉiuj eblaj mondoj — la mondon de la [[posedanto]]j. Ĉia formo de posedo — ni ne timu agnoski tion — humiligas kaj fuŝas la [[homo]]n, dorlotante la monstron, dormantan en ĉiu.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ekde la epoko de la [[Renesanco]] ripetiĝas la sama [[historio]]: ŝajnas ke la cerbojn allogas [[liberalismo]], sed efektive ilin allogas [[komunismo]]. Ĝi estas tute ne produkto de la unikaj cirkonstancoj, nek historia [[hazardo]]. Ĝi estas heredanto de la [[Utopio|utopiaj]] sistemoj de la [[pasinteco]], mastre alpropriganta fruktojn de plurajrcenta kaŝita laboro. Iam la kaprico kaj la herezo, kun tempopaso ĝi akiris trajtojn de la sorto mem, de la sola savanta instruo. Ekde tiam por la [[konscio]] ekzistas nur du formoj de ribelo: la komunisma kaj la [[Kontraŭkomunismo|kontraŭkomunisma]]. Sed ĉu iu ne vidas, ke la kontraŭkomunismo spitas per la sama furioza, terura kredo je la [[estonteco]] de la komunismo?
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri [[komunismo]]] Ĝi mem aspektas kiel la sola realo, pri kiu ankoraŭ povas esperi ĉiu, kiu konservis almenaŭ pajleron de la kredo je la [[estonteco]], — jen kial ni ĉiuj je tiu aŭ alia grado estas la komunistoj…
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se la [[utopio]] estas materiigita [[iluzio]], do [[komunismo]] estas krome la iluzio trudita, deviga, defio al la ĉieesta [[malbono]], [[optimismo]] kontraŭvole. Al ĝi apenaŭ adaptiĝos sperta kaj matura cerbo, kiu ebriiĝas nur per unu afero — elreviĝo, aŭ tiu, kiu sekvante ekzemplon de la Genezo malemas ligi la oran epokon al la ideo pri la evoluo… Li malfeliĉe scias: [[justeco]] estas la enkorpiga neplenumeblo, giganta neokazigeblaĵo, la sola [[idealo]], pri kiu oni povas konvinke aserti, ke ĝi realiĝos nenie kaj neniam, kaj kiun ŝajne kontraŭstaras ĉiuj leĝoj de la [[naturo]] kaj la [[socio]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La totala, eĉ se senutila ŝoko, la [[revolucio]] sen [[kredo]] — jen ĉio, pri kio restis ankoraŭ esperi en la epoko, kiam neniu havas sufiĉe da simplanimeco por iĝi la vera revoluciulo.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Alkutimiĝinte al la terura, ni travivas hodiaŭ kunkreskon de la [[utopio]] kaj la [[apokalipso]]. La promesita “nova mondo” ĉiam pli similas al la nova [[infero]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Foje venas al mi la [[penso]], ke ĉiuj landoj devus simili al [[Svislando]] kaj kadukiĝi simile al ĝi, trovante kontentiĝon en [[higieno]], trivialaĵoj, leĝobeemo kaj kulto de la [[homo]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se preni el la plej ŝokanta la imagon, [[Ivano la Terura]] elĉerpas per si mem ĉiujn kazojn de la [[psikopatologio]]. Egale komplika en sia [[frenezo]] kaj en sia [[politiko]]; transforminta sian regadon kaj grandparte ankaŭ la landon je ekzemplo de la koŝmaro, je prabildo de obseda kaj neelĉerpebla [[halucinaĵo]], je miksaĵo de [[Mongolio]] kaj [[Bizanco]]; kombininte en si [[virto]]jn kaj [[malvirto]]jn de la [[ĥano]] kaj [[imperiestro]], tiu ĉi monstro, trafita jen de diabla furiozo, jen de abomena [[melankolio]], disŝirata inter sangosoifo kaj pentodeziro, rimarkinda pro neimitebla vivoĝojo kaj emo al mokado, transformiĝanta je molestado, li havis pasion pri la krimoj; la pasion propran cetere al ni ĉiuj, pretaj ataki la aliajn kaj sin mem. Nur ĉe ni tiu pasio restas nekontentigita, tiel ke nia agado, kia ajn ĝi estus, originas el nia malkapablo je la mortigo aŭ [[sinmortigo]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kio okazus al la [[okcidenta mondo]] se [[Rusio]] ne haltigus kaj nek absorbus la mongolan invadon? Dum pli ol du jarcentoj da humiligado kaj mallibero ĝi estis forstrekita el la [[historio]], dum en la Okcidento [[popolo]]j ĝuis luksaĵon de internaj kvereloj. Se ĝi povus evolui senobstakle, ĝi iĝus la ŝtatego de la unua rango jam komence de la Nova Epoko; en la 16-a aŭ la 17-a jarcentoj ĝi povus iĝi tio, kio ĝi iĝis nun. Sed kio pri la Okcidento? Eble ĝi hodiaŭ estus [[Ortodoksismo|ortodoksa]] kaj en [[Romo]] anstataŭ la [[Sankta Seĝo]] sidus la Sankta Sinodo.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri [[Rusio]]] Ju pli forta ĝi iĝos, des pli bone ĝi konscios proprajn fontojn, de kiuj iagrade [[marksismo]] ĝin deflankigis, sed post trudita al ĝi kuracado per universalismo ĝi denove [[Rusoj|rusiĝos]] profite al la [[ortodoksismo]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Nur obsedaj [[ideo]]j havas signifon. Ĉio alia estas nura pozicio.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Por ke [[Rusio]] akceptu iun [[Liberalismo|liberalan]] reĝimon, necesas ke ĝi grave malfortiĝu por ke ĝia vivoforto elĉerpiĝu aŭ, pli bone, ke ĝi tute seniĝu je sia specifa karaktero kaj ĝisfunde malnaciiĝu. Kiel ĝi — kun ĝiaj netuŝitaj profundaj resursoj kaj miljara cara regado — povos plenumi tion? Se imagi ke ĝi atingos tion per unu salto, ĝi tuj disfalos.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Miraklo, kiu povas nenion proponi, [[demokratio]] prezentas samtempe [[paradizo]]n kaj tombon por la [[popolo]]. La [[vivo]] akiras la [[senco]]n nur per ĝi; sed al ĝi mem mankas la vivo… Neprokrastebla [[feliĉo]], neevitebla katastrofo, malforteco de la reĝimo, kies adepto oni povas iĝi nur solvinte turmentan dilemon.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kiam la [[slavofiloj]] asertis, ke [[Rusio]] savos la mondon, ili uzis eŭfemismon: savi sen konkeri fakte ne eblas. Kio rilatas al iu ajn [[popolo]], ĝi trovas principon de sia [[vivo]] en si mem aŭ tute ne trovas ĝin: kiel iu ajn povas savi ĝin? Rusio ja, sekulariginte la lingvaĵon kaj la koncepton de la slavofiloj, plu opinias ke nome ĝi estas alvokita garantii savon de la mondo kaj unuavice de la [[Okcidento]], rilate kiun ĝi cetere neniam havis klaran senton, sed nuran tenton miksitan kun abomeno kaj envio (kombino de kaŝita adorado kaj ŝajniga abomeno), kaŭzitajn de spektaklo de la putrado, same enviinda kaj danĝera, kiun oni ŝajne dezirus tuŝi, sed prefere — fuĝi for de ĝi.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Certe estas domaĝe ke [[Rusio]] ne trapasis la [[Renesanco]]n: ĝia tuta malhomogeneco originas je tio.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Nivelo de [[Rusio]] malpli altas ol la [[Eŭropo|eŭropa]] kaj pro tio povas nur altiĝi kaj ĝi kune kun ĝi; alivorte Rusio estas kondamnita je supreniro.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la [[rusoj]]] Antaŭ fragileco de la [[Okcidento]] ili sentas heziton, sekvon de malfrua vekiĝo kaj neelĉerpitaj vivofortoj: tio estas komplekso de malplivaloreco de la forta… Ili seniĝas je ĝi, ili superos ĝin. La sola luma punkto en nia [[estonteco]] estas ligita al ilia kaŝita spasma angoro pri la fajna mondo, pri ĝia koruptanta ĉarmo. Se ili cedos al ĝi (tia prezentiĝas evidenta direkto de ilia sorto), do ili iĝos [[Civilizo|civilizitaj]] koste de perdo de siaj instinktoj kaj — ĝojiga perspektivo — ankaŭ akiros emon al la viruso de la libereco.
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = “Ĉu la [[slavoj]] ne estas [[Antikva epoko|antikvaj]] [[ĝermanoj]] rilate la forirantan mondon?” — demandis fine de la pasinta jarcento [[Aleksander Herzen|Herzen]], la plej sagaca kaj plej kontraŭdira el la [[Rusoj|rusaj]] [[Liberalismo|liberaloj]], pensanto kun trajtoj de [[profeto]], sentinta abomenon al sia lando, elreviĝinta je la [[Okcidento]], same malkapabla adaptiĝi je iu ajn “patrujo” kaj je iu ajn problemo, kvankam li ŝatis rezonadi pri tia malklara kaj neelĉerpebla materio kiel la [[vivo]] de la [[popolo]]j: kutima tempopasigado de la [[Migrado|elmigrintoj]].
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Fenomeno, kiu ne havas la egalajn: [[Rusio]] devis pravigi siajn ekspansiajn planojn per sia vastega teritorio. “Se mi jam havas sufiĉe da teroj, kial mi ne ekhavu troaĵon?” — tia estas la sugestata paradokso de ĝiaj deklaroj kaj de ĝia silento.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri [[Rusio]]] …kiel tio okazas al la [[popolo]]j kun la [[Imperio|imperia]] sorto, kun pli granda malpacienco ĝi komencas solvi problemojn de aliuloj ol la proprajn. Kaj tio signifas ke nia ekzistado en la tempo dependas de tio, kion ĝi solvos aŭ entreprenos: ĝi efektive tenas en la manoj nian [[estonteco]]n…
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
=== Falo en la tempon [1964] ===
{{Citaĵo
|teksto = [[Popolo]], atinginta prosperon, eluzinta ĉiujn siajn talentojn kaj komplete konsuminta sian genion, elaĉetas tiun sukceson per sterileco. Ĝi plenumis sian devon kaj revas vivi trankvile, sed ve, nome tion ĝi ne sukcesas fari. Kiam la [[Romio|romianoj]] — aŭ iliaj kompatindaj restaĵoj — ekdeziris ripozi, ekmoviĝis la [[barbaroj]].
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Eŭropo|eŭropanoj]], regintaj en ambaŭ hemisferoj, iom post iom iĝas la tutmonda mokaĵo: ilin, magrajn kaj laŭvorte malgrandiĝintajn atendas la sorto de parioj, kadukaj, malfortaj sklavoj kaj nur la [[rusoj]], la lastaj [[blankuloj]] eble evitos tiun ĉi malbonan sorton. Ili ankoraŭ havas orgojlon, tiun motoron, ne, tiun stimulon de la [[historio]]. La [[nacio]] perdinta la [[fiero]]n kaj ĉesinta vidi en si mem [[senco]]n aŭ la ĉefan [[valoro]]n de la universo, ĝi mem fortranĉas al si pluan disvolviĝon. Feliĉe aŭ malfeliĉe — tio dependas de vidpunkto — ĝi satiĝis.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiu el ni laboras kontraŭ siaj propraj [[intereso]]j: ni tion ne konscias dum ni mem estas engaĝitaj en la afero, sed sufiĉas rigardi reen por konvinkiĝi — en ĉiuj tempoj homoj luktis kaj oferis sin por utilo de sia evidenta aŭ potenciala malamiko: agantoj de la [[Franca revolucio de 1789|Revolucio]] klopodis por [[Napoleono|Bonaparto]], Bonaparto — por la [[Burbonoj]], la Burbonoj — por la [[Orleanoj]]…
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …kiu turnis rigardon al sia propra [[historio]], tiu restos malĝoja spektanto.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Jam tio ke en la [[socio]] oni ekokupiĝis pri la [[historio]], parolas pri ĝia certa etapo: kiel diris [[Erwin Reisner]], la historia konscio venas kune kun zorgiĝo pri ĝia proksima subiro.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ve, en ĉiuj tempoj nome [[ikonoklastoj]] aŭ tiuj kiuj deklaris sin tiaj, plej ofte aplikis fabelojn kaj mensogojn. La [[antikva mondo]] devis malsaniĝi tre serioze, se ĝi ekbezonis tiom krudan kontraŭvenenon kiel [[kristanismo]]. Same okazas al la nuntempa mondo, se konsideri ĉies soifon pri la miraklaj kuraciloj.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Por fini disvastiĝon de tia nenormala besto kiel la [[homo]] taŭgas ĉiuj rimedoj kaj la homoj ĉiam pli eksentas neceson kaj bezonon anstataŭigi la naturajn katastrofojn per eĉ pli efikaj artefaritaj. La ideo de la Mondofino ŝvebas en aero.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉia peno lacigas kaj ne eblas diri ke la [[homo]] povas longe elteni ĝin. Opinii ke li sukcesos ŝanĝi sian sorton je tiu de la [[superhomo]] signifas forgesi kiom malfacilas esti eĉ simple homo, forgesi ke tio sukcesas nur danke al maksimuma streĉiĝo de la [[volo]] kaj la fortoj.
|aŭtoro=
|verko=
|origina teksto =
}}
=== ''De l’inconvénient d’être né'' [1973] ===
{{Citaĵo|teksto=Havas konvinkojn nur tiu, kiu profundiĝis en nenio.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=N’a de convictions que celui qui n’a rien approfondi.}}
{{Citaĵo|teksto=Tio senfina estas la specialeco de la hezituloj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=L'interminable est la spécialité des indécis.}}
=== ''Aveux et anathèmes'' (1986) ===
{{Citaĵo|teksto=Ami la proksimulon estas io neimagebla. Ĉu oni petas al viruso ami alian viruson?
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Aimer son prochain est chose inconcevable. Est-ce qu'on demande à un virus d'aimer un autre virus?}}
{{Citaĵo|teksto=La fakto, ke la vivo havas nenian sencon estas unu kialo por vivi, fakte la sola.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Le fait que la vie n'ait aucun sens est une raison de vivre, la seule du reste.}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Cioran, Emile}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Aforismistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Rumanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Francoj]]
[[Kategorio:Rumanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 8-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 20-an de junio]]
4rgwblfwxbseuu9isrhy1brpfproiqt
Aleksandro Blok
0
1504
45464
35893
2022-07-24T20:34:29Z
Radioamatoro
3943
stilo + kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Aleksandr Blok
|dosiero=
|vikipedio=Aleksandro Blok
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Aleksandro Blok|Aleksandro Aleksandroviĉ BLOK]]''' (naskiĝis la 28-an de novembro 1880 - mortis la 7-an de aŭgusto 1921) estis elstara rusa poeto, tradukisto kaj artologo
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Tiu umo vastega, ampleksa, [[sopiro|sopirema]], tiu esperigita tero de l'animo, kiun ni kutimas signi per la nomo «[[Rusio]]»|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Blok, Aleksandr}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:tradukistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:filozofoj]]
[[Kategorio:Ruslingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Rusoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1880]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1921]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 7-an de aŭgusto]]
cwq25zktmntbacrsufm2hm57n2qniu8
Franz Kafka
0
1579
45510
44554
2022-07-25T11:35:19Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Franz Kafka
|dosiero=
|vikipedio=Franz Kafka
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Franz Kafka|Franz KAFKA]]''' (esperante '''Franc' Kafko'''; naskiĝis la 3-an de julio 1883 en Prago - mortis la 3-an de junio 1924 en Kierling, Aŭstrio) estis aŭstra germanlingva verkisto de noveloj kaj mallongaj rakontoj.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo
|teksto = Ho kiom foje povas [[feliĉo]] simili al sinmortigo!
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo|teksto=Kiam K. alvenis, jam malfruis. Dika neĝo elkovris la vilaĝon. La monteto estis kaŝita de la nokto kaj nebulo, neniu lumradio signis la grandan kastelon. Longtempe K. staris sur la ligna [[ponto]], kiu vojis de la ĉefvojo al la [[vilaĝo]], la okulojn direktitajn kontraŭ tiuj altaĵoj, kiuj aspektis malplenaj.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Vi devas nur [[Ŝanĝo|ŝanĝi]] la kurdirekton, diris la [[kato]] al la [[muso]] kaj manĝis ĝin.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Du mußt nur die Laufrichtung ändern, sagte die Katze zur Maus und fraß sie.}}
{{Citaĵo|teksto=Libro estas la hakilo por la frostigita maro en ni.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Das Buch ist die Axt für das gefrorene Meer in uns.}}
{{Citaĵo|teksto=Ĉiu kiu estas dotita per la [[kapablo]] rekoni la belon, neniam [[Maljuniĝo|maljuniĝas]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden.}}
{{Citaĵo|teksto = '''Ni [[Peko|pekas]] ne nur ĉar ni manĝis de la Arbo de [[Scio]], sed ankaŭ ĉar ni ankoraŭ ne manĝis de la Arbo de [[Vivo]].'''
|aŭtoro = Franz Kafka|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = '''[[Juneco]] estas [[Feliĉo|feliĉa]], ĉar ĝi havas la kapablon vidi [[Belo|belecon]]. Ĉiu, kiu konservas la [[kapablo]]n vidi belecon, neniam [[Maljuniĝo|maljuniĝas]].'''
|aŭtoro = Franz Kafka|verko = |origina teksto = }}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ĉe Vikipedio ===
{{Vikipedia verko|La Metamorfozo|La Metamorfozo|(1915)}}
{{Vikipedia verko|Der Proceß|La Proceso|(1925)}}
{{Vikipedia verko|Das Schloß|La kastelo|(1926)}}
{{Vikipedia verko|Vor dem Gesetz|Antaŭ la leĝo|(1925)}}
{{Vikipedia verko|Amerika (novelo)|La malaperinto|(1927)}}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Kafka, Franz}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Ĉeĥoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 3-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 3-an de junio]]
c86uwd8jqlbibs20cvpx7ay1m51pzmt
Konstantinos Kavafis
0
1581
45474
37199
2022-07-24T20:51:54Z
Radioamatoro
3943
stilo + ampleksigo
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Konstantinos Kavafis
|dosiero=Konstantinos_Kavafis.jpg
|vikipedio=Konstantinos Kavafis
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Konstantinos Kavafis|Konstantinos Kavafis]]''' ankaŭ konata kiel '''Konstantinos Petrou Kavafis''' (naskiĝis la 29-an de aprilo 1863 - mortis la 29-an de aprilo 1933) estis greklingva poeto de Egiptio.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Kaj fortan [[Vino|vinon]] mi trinkis, kiel trinkas tiuj, kiuj kuraĝe sin dediĉas je la [[plezuro]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Kavafis, Konstantinos}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Greklingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Egiptoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 29-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 29-an de aprilo]]
9ctkgu3m27zu4r295fgtyh19u5bowam
Isaac Bashevis Singer
0
1614
45427
43407
2022-07-24T12:03:19Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Isaac Bashevis Singer
|dosiero=Isaac Bashevis Singer (upright).jpg
|vikipedio=Isaac Bashevis Singer
|komunejo=
|komunejokat=
|vikifontaro=
|vikinovaĵoj=
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(1978)'''}}
'''[[w:Isaac Bashevis Singer|Isaac Bashevis SINGER]]''' (jide ''יצחק באשעװיס זינגער''; naskiĝis la 21-an de novembro 1902 en Leoncin (Pollando, sed tiam parto de Rusa imperio) - mortis la 24-an de julio 1991 en Miami (Florido)) verkis multajn librojn, precipe romanojn, plejparte en la jida lingvo, kaj ricevis la Nobel-premion pri literaturo de la jaro 1978.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Por mi, [[rakonto]] signifas komploto, kie estas iu [[surprizo]] - ĉar tiel estas vivo: plena de surprizoj.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 26-an de novembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Dubo]] estas parto de ĉiuj [[religio]]j. Ĉiuj el la pensuloj pri religio estis dubuloj.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 3-an de decembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Nia scio estas [[Insulo|insuleto]] en granda [[oceano]] de nescio.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 3-an de decembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Kiam mi estis knabeto, oni nomis min [[mensoganto]]; sed nun, ke mi estas plenkreska, ili nomas min [[verkisto]].
|aŭtoro=|verko=Time (la 18-an de julio 1983)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Ni skribas ne nur por [[infano]]j sed ankaŭ por siaj [[gepatro]]j. Ankaŭ ili estas infanoj seriozaj.
|aŭtoro=|verko=Stories for Children ("Fabeloj por infanoj"), 1984|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Se Moseo estis pagitaj laŭ ĵurnaltaksoj por la Dek Ordonoj, li povintus skribi la Du Mil Ordonojn.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 30-an de junio 1985)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto='''Ni devas kredi je libera [[volo]]; ni ne havas elekton.'''
|aŭtoro=|verko=City Journal<ref>Ironia aserto el ''"Isaac Singer’s Promised City"'' ("La promesita urbo de Isaac Singer"), (somere 1997)</ref>|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto =Kiam vi [[Perfido|perfidas]] iun alian, vi ankaŭ perfidas vin mem.
|aŭtoro = Isaac Bashevis Singer|verko = |origina teksto = }}
== El liaj verkoj ==
{{Citaĵo|teksto='''Ĉiu homo, en sia konduto kontraŭ estaĵoj, estas kiel [[nazio]].''' Homoj vivece vidas subpremadon kiam si estas la [[viktimo]]j. Alie, ili viktimigas blinde kaj senpense.
|aŭtoro=Herman Broder|verko= en jidlingva romano ''Sonim, di Geshichte fun a Liebe'' ("Malamikoj: Historio pri amo")|origina teksto=}}
{{Referencoj}}
{{vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Singer, Isaac Bashevis}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Esperantistoj]]
[[Kategorio:Judoj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Poloj]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 21-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 24-an de julio]]
gf3xdygo26dvgapqo4ga06lww97xx68
45478
45427
2022-07-24T20:56:07Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Isaac Bashevis Singer
|dosiero=Isaac Bashevis Singer (upright).jpg
|vikipedio=Isaac Bashevis Singer
|komunejo=
|komunejokat=
|vikifontaro=
|vikinovaĵoj=
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(1978)'''}}
'''[[w:Isaac Bashevis Singer|Isaac Bashevis SINGER]]''' (jide ''יצחק באשעװיס זינגער''; naskiĝis la 21-an de novembro 1902 en Leoncin (Pollando, sed tiam parto de Rusa imperio) - mortis la 24-an de julio 1991 en Miami (Florido)) verkis multajn librojn, precipe romanojn, plejparte en la jida lingvo, kaj ricevis la Nobel-premion pri literaturo de la jaro 1978.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Por mi, [[rakonto]] signifas komploto, kie estas iu [[surprizo]] - ĉar tiel estas vivo: plena de surprizoj.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 26-an de novembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Dubo]] estas parto de ĉiuj [[religio]]j. Ĉiuj el la pensuloj pri religio estis dubuloj.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 3-an de decembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Nia scio estas [[Insulo|insuleto]] en granda [[oceano]] de nescio.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 3-an de decembro 1978)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Kiam mi estis knabeto, oni nomis min [[mensoganto]]; sed nun, ke mi estas plenkreska, ili nomas min [[verkisto]].
|aŭtoro=|verko=Time (la 18-an de julio 1983)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Ni skribas ne nur por [[infano]]j sed ankaŭ por siaj [[gepatro]]j. Ankaŭ ili estas infanoj seriozaj.
|aŭtoro=|verko=Stories for Children ("Fabeloj por infanoj"), 1984|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Se Moseo estis pagitaj laŭ ĵurnaltaksoj por la Dek Ordonoj, li povintus skribi la Du Mil Ordonojn.
|aŭtoro=|verko=The New York Times (la 30-an de junio 1985)|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto='''Ni devas kredi je libera [[volo]]; ni ne havas elekton.'''
|aŭtoro=|verko=City Journal<ref>Ironia aserto el ''"Isaac Singer’s Promised City"'' ("La promesita urbo de Isaac Singer"), (somere 1997)</ref>|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto =Kiam vi [[Perfido|perfidas]] iun alian, vi ankaŭ perfidas vin mem.
|aŭtoro = Isaac Bashevis Singer|verko = |origina teksto = }}
== El liaj verkoj ==
{{Citaĵo|teksto='''Ĉiu homo, en sia konduto kontraŭ estaĵoj, estas kiel [[nazio]].''' Homoj vivece vidas subpremadon kiam si estas la [[viktimo]]j. Alie, ili viktimigas blinde kaj senpense.
|aŭtoro=Herman Broder|verko= en jidlingva romano ''Sonim, di Geshichte fun a Liebe'' ("Malamikoj: Historio pri amo")|origina teksto=}}
{{Referencoj}}
{{vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Singer, Isaac Bashevis}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Jidlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Esperantistoj]]
[[Kategorio:Judoj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Poloj]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 21-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 24-an de julio]]
2q5xczjyyds34b7qu6h4jo3hh2kwhcn
Hector Bianciotti
0
2094
45449
36401
2022-07-24T19:24:58Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Hector Bianciotti
|dosiero=
|vikipedio=Hector Bianciotti
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Hector Bianciotti|Héctor BIANCOTTI]]''' (naskiĝis la 18-an de marto 1930 en Luque, Córdoba, Argentino - mortis la 11-an de junio 2012) estis verkisto kaj literatura kritikisto, denaska argentinano kun franca civitaneco.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Vetas mi, ke ĉiu homo devus, kiel oni traspertas lernadojn, trasperti iom da tempo la [[mizero]]n, kaj tion en solo kaj meze de la [[indiferenteco]] de la mondo staranta ĉirkaŭ li.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Same kiel oni nomas "[[kuraĝo]]" ia obtuziĝo de l'imagosento.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Bianciotti, Hector}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Kritikistoj]]
[[Kategorio:Franclingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Francoj]]
[[Kategorio:Argentinanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 11-an de junio]]
9gvqxkzny9rs0hkq0kndnmh1557kgm2
45455
45449
2022-07-24T19:33:03Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Hector Bianciotti
|dosiero=
|vikipedio=Hector Bianciotti
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Hector Bianciotti|Héctor BIANCOTTI]]''' (naskiĝis la 18-an de marto 1930 en Luque, Córdoba, Argentino - mortis la 11-an de junio 2012) estis verkisto kaj literatura kritikisto, denaska argentinano kun franca civitaneco.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Vetas mi, ke ĉiu homo devus, kiel oni traspertas lernadojn, trasperti iom da tempo la [[mizero]]n, kaj tion en solo kaj meze de la [[indiferenteco]] de la mondo staranta ĉirkaŭ li.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Same kiel oni nomas "[[kuraĝo]]" ia obtuziĝo de l'imagosento.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Bianciotti, Hector}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Kritikistoj]]
[[Kategorio:Franclingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Hispanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Francoj]]
[[Kategorio:Argentinanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 11-an de junio]]
p2wkoesvietcfafbp4bxoopyag5ym3r
Rabindranath Tagore
0
2233
45500
44445
2022-07-24T21:27:16Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Rabindranath Tagore
|dosiero=Rabindranath_Tagore_in_1909.jpg
|vikipedio=Rabindranath Tagore
|komunejo=
|komunejokat=
|vikifontaro= Aŭtoro:Rabindranath Tagore
|vikinovaĵoj=
}}
{{Nobel-premio|literaturo '''(1913)'''}}
'''[[w:Rabindranath Tagore|Rabindranath TAGORE]]''' (realnome: '''Rabindranath THAKUR'''; bengale রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর; ankaŭ Robindronath Tagor; naskiĝis la 6-an de majo 1861; mortis la 7-an de aŭgusto 1941) estis bengala poeto kaj filozofo, krome ankaŭ muzikisto kaj pentristo, tio estas tutfakulo kaj unu el ĉefaj kleruloj en Hindio fine de la 19-a kaj komence de la 20-a jarcentoj.
== Citaĵoj ==
{{citaĵo|Mi [[Kiso|kisis]] tiun mondon per miaj okuloj kaj per miaj membroj; kun sennombraj faldoj ĝin mi enŝovis en mian [[Koro|koron]].}}
{{citaĵo|Neniu [[homo]] en mondo volus esti malhavigita je sia rajto [[Sufero|suferi]], ĉar tiu estas ankaŭ sia rajto esti homo.}}
{{citaĵo|[[Demando|Demandi]] pruvas, ke oni [[Penso|pensas]].}}
{{Citaĵo|teksto = '''Se vi fermas la [[pordo]]n al ĉiuj [[Eraro|eraroj]], ankaŭ la [[vero]] restos ekstere.'''
|aŭtoro = Rabindranath Tagore |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto=Estas facile esti [[Sincero|sincera]], se ni ne diras la tutan [[Vero|veron]]|aŭtoro=Rabindranath Tagore<ref>laŭ cito en Aforismoj greneroj de saĝeco de Eduard V. Tvarozek</ref>|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto = [[Fanatikeco]] provas teni [[vero]]n sekura en sia mano<br>
Kun tenilo, kiu [[Mortigo|mortigas]] ĝin.
|aŭtoro = Rabindranath Tagore |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = '''La [[vero]] venas kiel konkeranto nur ĉar ni [[Perdo|perdis]] la arton ricevi ĝin kiel [[gasto]].'''
|aŭtoro = Rabindranath Tagore |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = Ni proksimiĝas al la [[Grandeco|grandeco]], kiam ni estas grandaj je [[humileco]].
|aŭtoro = Rabindranath Tagore |verko = |origina teksto = }}
{{Referencoj}}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Tagore, Rabindranath}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Pentristoj]]
[[Kategorio:Komponistoj]]
[[Kategorio:Artistoj]]
[[Kategorio:Kantistoj]]
[[Kategorio:Reĝisoroj]]
[[Kategorio:Bengallingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Esperantistoj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Baratanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 7-an de majo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 7-an de aŭgusto]]
sxgxsdeu866jifyb7g44xj9ulj2ljab
Bernardo Atxaga
0
2268
45472
36093
2022-07-24T20:47:26Z
Radioamatoro
3943
stilo + kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Bernardo Atxaga
|dosiero=
|vikipedio=Bernardo Atxaga
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Joseba Irazu Garmendia|Joseba IRAZU GARMENDIA]]''' (kaŝnome '''Bernardo ATXAGA'''; naskiĝis la 27-an de julio 1951) estas eŭska verkisto, kiu verkis la libron Obabakoak, inter aliaj.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Havas [[bovino]] kun bonhavo<br>
:Nenion por diri pri sia [[vivo]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Al bovinoj ĉiam pri [[arto]]<br>
:Plaĉas [[Betoveno]], Mendelssohn kaj [[Mozarto]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Merlo el Istambul'<br>
:Ĉiam flugas al Istambul'|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Por [[Konsciiĝo|konsciiĝi]], ke oni ne estas [[Inteligenteco|inteligenta]]<br>
:Necesus ja esti tia.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Kiam foriris mi el Balazanteg'<br>
:Kiam mi lasis el ĉi konstruaĵ'<br>
:Tie restis mia [[Koro|kor]]' enfose kun forteg'|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Atxaga, Bernardo}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Eŭsklingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Eŭsklingva literaturo]]
[[Kategorio:Hispanlingva literaturo]]
[[Kategorio:Eŭskoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 27-an de julio]]
17oz96xbl116zjnkyqmqz0d9lak1ej6
Munshi Premchand
0
2325
45476
36672
2022-07-24T20:54:16Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Munshi Premchand
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Munshi Premchand|Dhanpat Rai]]''' (naskiĝis la 31-an de julio 1880 - mortis la 8-an de oktobro 1936) estis Barata verkisto, kiu kontribuis al literaturo en Urdu kaj Hindi; li estas ĉefe konata sub sia plumnomo '''Munshi Premchand''', aŭ simple '''Premchand'''.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=La fiera [[persono]] estas la plej skeptika.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Belo]] ne bezonas [[ornamaĵo]]n. La efemereco de la [[bono]] ne kapablas porti la pezon de ornamaĵoj.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Same, kiel timemo, kuraĝo povas kontaĝi.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Por esti sukcesa en la [[vivo]] oni bezonas nur edukon, sed ne kler- aŭ grad-atestilojn.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Fido]] estas la unua paĝo al [[amo]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Fido naskas fidon kaj malfino naskas malfidon. Tio estas natura.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
== Eksteraj ligiloj ==
{{Vikipedio}}
* [http://mobilelibrary.cdacnoida.com/bookHindi.html Kolekto de rakontoj kaj historioj de Premchand]
* [http://www.urdustan.com/adeeb/nasr/premchand.htm Malgranda biografio]
{{DEFAŬLTORDIGO:Premchand, Munshi}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Hindalingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Baratanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 31-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 8-an de oktobro]]
3z61fygov1rwdqzzl8utjww5ryr8e90
45498
45476
2022-07-24T21:25:37Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Munshi Premchand
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Munshi Premchand|Dhanpat Rai]]''' (naskiĝis la 31-an de julio 1880 - mortis la 8-an de oktobro 1936) estis Barata verkisto, kiu kontribuis al literaturo en Urdu kaj Hindi; li estas ĉefe konata sub sia plumnomo '''Munshi Premchand''', aŭ simple '''Premchand'''.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=La fiera [[persono]] estas la plej skeptika.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Belo]] ne bezonas [[ornamaĵo]]n. La efemereco de la [[bono]] ne kapablas porti la pezon de ornamaĵoj.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Same, kiel timemo, kuraĝo povas kontaĝi.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Por esti sukcesa en la [[vivo]] oni bezonas nur edukon, sed ne kler- aŭ grad-atestilojn.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=[[Fido]] estas la unua paĝo al [[amo]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Fido naskas fidon kaj malfino naskas malfidon. Tio estas natura.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
== Eksteraj ligiloj ==
{{Vikipedio}}
* [http://mobilelibrary.cdacnoida.com/bookHindi.html Kolekto de rakontoj kaj historioj de Premchand]
* [http://www.urdustan.com/adeeb/nasr/premchand.htm Malgranda biografio]
{{DEFAŬLTORDIGO:Premchand, Munshi}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Hindalingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Urdulingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Baratanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 31-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 8-an de oktobro]]
jzqif5pjp2fjp5g1j5pxyfrko7zngqj
Isabel Allende
0
2351
45452
36445
2022-07-24T19:30:41Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Isabel Allende
|dosiero=Isabel Allende - 001.jpg
|vikipedio=Isabel Allende
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Isabel Allende|Isabel ALLENDE]]''' (naskiĝis la 2-an de aŭgusto 1942) estas fama ĉilia verkistino, ekde 1988 vivanta en Usono, kaj unu el la plej konataj inaj verkistoj en kaj la hispanlingva mondo kaj en la tuta mondo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Fiasko kaj [[sukceso]] ne ekzistas...ili estas inventaĵoj de alia [[gento]].
|aŭtoro=|verko=El plan infinito p.363|origina teksto=El fracaso y el éxito no existen, Greg, son inventos de los gringos.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[krizo]]j estas bonaj,estas la ununura maniero kreski kaj ŝanĝi.
|aŭtoro=|verko=El plan infinito p. 363|origina teksto=Las crisis son buenas, son la única forma de crecer y de cambiar.}}
{{Citaĵo|teksto=Ne necesas [[talento]] por esti [[artisto]], nur [[audaco]].
|aŭtoro=|verko=Retrato en sepia p. 55|origina teksto=No se require talento para ser artista, sólo audacia.}}
{{Citaĵo|teksto=Verki [[libro]]n estas kiel [[amoro|amori]]. Ne zorgu pri la [[orgasmo]], zorgu pri la procedo.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Escribir es como hacer el amor. No te preocupes por el orgasmo, preocúpate del proceso.}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Allende, Isabel}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:romanistoj]]
[[Kategorio:ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:scenaristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Hispanlingva literaturo]]
[[Kategorio:Ĉilianoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de aŭgusto]]
nd2v124q13ben3excmgufs54q9sc0ez
45453
45452
2022-07-24T19:31:35Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Isabel Allende
|dosiero=Isabel Allende - 001.jpg
|vikipedio=Isabel Allende
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Isabel Allende|Isabel ALLENDE]]''' (naskiĝis la 2-an de aŭgusto 1942) estas fama ĉilia verkistino, ekde 1988 vivanta en Usono, kaj unu el la plej konataj inaj verkistoj en kaj la hispanlingva mondo kaj en la tuta mondo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Fiasko kaj [[sukceso]] ne ekzistas...ili estas inventaĵoj de alia [[gento]].
|aŭtoro=|verko=El plan infinito p.363|origina teksto=El fracaso y el éxito no existen, Greg, son inventos de los gringos.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[krizo]]j estas bonaj,estas la ununura maniero kreski kaj ŝanĝi.
|aŭtoro=|verko=El plan infinito p. 363|origina teksto=Las crisis son buenas, son la única forma de crecer y de cambiar.}}
{{Citaĵo|teksto=Ne necesas [[talento]] por esti [[artisto]], nur [[audaco]].
|aŭtoro=|verko=Retrato en sepia p. 55|origina teksto=No se require talento para ser artista, sólo audacia.}}
{{Citaĵo|teksto=Verki [[libro]]n estas kiel [[amoro|amori]]. Ne zorgu pri la [[orgasmo]], zorgu pri la procedo.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Escribir es como hacer el amor. No te preocupes por el orgasmo, preocúpate del proceso.}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Allende, Isabel}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:romanistoj]]
[[Kategorio:ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:scenaristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Hispanlingva literaturo]]
[[Kategorio:Hispanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Ĉilianoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de aŭgusto]]
jje8liat3u8vlg0yux1g6d98qojizz1
Heinrich Böll
0
2589
45446
43403
2022-07-24T19:10:59Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Heinrich Böll
|dosiero=
|vikipedio=Heinrich Böll
|komunejo=
|komunejokat=
|vikifontaro=
|vikinovaĵoj=
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(1972)'''}}
'''[[w:Heinrich Böll|Heinrich Theodor BÖLL]]''' (naskiĝis la 21-an de decembro 1917 - mortis la 16-an de julio 1985) estis germana verkisto. Li gajnis la Premion Georg Büchner en 1967 kaj la Nobel-premion pri literaturo en 1972.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=[[Ĝentileco]] estas la plej sekura formo de [[malestimo]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Höflichkeit ist die sicherste Form der Verachtung.}}
{{Citaĵo|teksto=Ne malfacilas esti [[Honesteco|honesta]] homo, kiam oni havas sian ĉiutagan [[supo]]n.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es ist keine Kunst, ein ehrlicher Mann zu sein, wenn man täglich Suppe zu löffeln hat.}}
{{Citaĵo|teksto=Ni tro malofte postulas [[klarigo]]n de ni mem pri kiom ofte ni desapontas aliajn.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wir geben uns zu wenig Rechenschaft darüber, wieviel Enttäuschung wir anderen bereiten.}}
{{Citaĵo|teksto=Ŝtato kaj [[eklezio]] povas toleri nur du eblecojn: Edziĝon aŭ prostitucion, kaj en la plej multo da kazoj [[amo]] ekster tiuj du kampoj estas al ili suspekta.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Staat und Kirchen können nur zwei Möglichkeiten dulden: Ehe oder Prostitution, und in den meisten Fällen ist ihnen die Liebe außerhalb dieser beiden Gehege verdächtig.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Sankteco]] kaj genieco evitas la [[difino]]n.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.}}
{{Citaĵo|teksto=Estis simpla [[eraro]] sendi min al lernejo pli longe ol la [[leĝo]] postulas; eĉ la laŭleĝe postulata tempo estis tro.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es war einfach ein Irrtum, mich länger als gesetzlich vorgeschrieben auf die Schule zu schicken; selbst die gesetzlich vorgeschriebene Zeit war schon zuviel.}}
{{Citaĵo|teksto=Se mi ne [[Ĝuo|ĝuas]] la aferon mi malsaniĝas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Mir muß eine Sache Spaß machen, sonst werde ich krank.}}
{{Citaĵo|teksto=...[[familio]] kiu ne havas nigrajn [[ŝafo]]jn ne estas karakteriza familio.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=...eine Familie, die keine schwarzen Schafe hat, ist keine charakteristische Familie.}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|La perdita honoro de iu Katarino Blum'||}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Böll,Heinrich}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:scenaristoj]]
[[Kategorio:tradukistoj]]
[[Kategorio:poetoj]]
[[Kategorio:romanistoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 21-an de decembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 16-an de julio]]
lt3hkeoapzemdctyc7lexel8s2vafhl
Friedrich Dürrenmatt
0
2592
45503
40889
2022-07-25T11:25:47Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Friedrich Dürrenmatt
|dosiero=
|vikipedio=Friedrich Dürrenmatt
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Friedrich Dürrenmatt|Friedrich DÜRRENMATT]]''' (Esperantigite '''Fridriĥ Djurrenmatt'''; naskiĝis la 5-an de januaro 1921 en Konolfingen apud Berno - mortis la 14-an de decembro 1990 en Neuchâtel) estis svisa verkisto, scenaristo kaj dramisto.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Oni ne povas malfari tion, kio iam estis pensita.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Nichts kann rückgängig gemacht werden, was einmal gedacht wurde. - Die Physiker.}}
{{Citaĵo|teksto=Ne ekzistas plej granda sensencaĵo ol [[rezisto]] je ĉio kosto.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann.}}
{{Citaĵo|teksto=Ju pli ofte [[politikisto]] kontraŭdiras sin men, des pli grandioza li estas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Je öfter sich ein Politiker widerspricht, desto größer ist er.}}
{{Citaĵo|teksto=En Rusio la [[popolo]] estas stultigita per la [[partio]], en usono per la [[televido]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=In Rußland wird das Volk durch die Partei verdummt, in den Vereinigten Staaten durch die Television.}}
{{Citaĵo|teksto=La enhavo de [[fiziko]] estas la afero de fizikistoj, la sekvoj estas afero de la [[homaro]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Der Inhalt der Physik geht die Physiker an, die Auswirkung alle Menschen.}}
{{Citaĵo|teksto=Neniu senkapigas pli facile ol tiu kiu [[cerbo|sencerbas]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Niemand köpft leichter als jene, die keine Köpfe haben.}}
{{Citaĵo|teksto=Kio koncernas ĉiujn povas esti solvita nur per ĉiuj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Was alle angeht, können nur alle lösen.}}
{{Citaĵo|teksto=Per [[intuicio]] oni komprenas la [[Kapablo|kapablon]] de certaj homoj, en rapideco de sekundoj, prijuĝi [[Situacio|situacion]] tute malĝuste.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Unter Intuition versteht man die Fähigkeit gewisser Leute, eine Lage in Sekundenschnelle falsch zu beurteilen.}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Dürrenmatt, Friedrich}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Svisoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 5-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 14-an de decembro]]
m9ponhd9mvsk4vf4ged0hcg1ggkjios
Marie von Ebner-Eschenbach
0
2594
45505
36633
2022-07-25T11:28:42Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Marie von Ebner-Eschenbach
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Marie von Ebner-Eschenbach|Marie VON EBNER-ESCHENBACH]]''' (plennome: '''Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach'''; naskiĝis la 13-an de septembro 1830 - mortis la 12-an de marto 1916) estis aŭstra verkistino.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Ne taksu vin kompatindulo ĉar viaj [[sonĝo]]j ne plenumiĝis; vera kompatindulo estas tiu kiu neniam sonĝis.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Nenne dich nicht arm, weil deine Träume nicht in Erfüllung gegangen sind; wirklich arm ist nur, der nie geträumt hat.}}
{{Citaĵo|teksto=Pripensu unufoje antaŭ ol [[Dono|doni]], dufoje antaŭ ol akcepti, kaj milfoje antaŭ ol [[Postulo|postuli]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Überlege einmal, bevor du gibst, zweimal, bevor du annimmst, und tausendmal, bevor du verlangst.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu ĉesas pliboniĝi, ĉesas estis bona.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer aufhört, besser werden zu wollen, hört auf, gut zu sein.}}
{{Citaĵo|teksto=Nur la [[pensemulo]] spertas sian vivon, je la senpensulo ĝi preterpasas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Nur der Denkende erlebt sein Leben, an Gedankenlosen zieht es vorbei.}}
{{Citaĵo|teksto=Malfacilas al ni taksi kiel [[stultulo]]n, tiun kiu [[admiro|admiras]] nin.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es fällt uns sehr schwer, denjenigen, der uns bewundert, für einen Dummkopf zu halten. }}
{{Citaĵo|teksto=Kiu kredas je [[libervolo]] neniam amis kaj neniam malamis.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer an die Freiheit des menschlichen Willens glaubt, hat nie geliebt und nie gehaßt.}}
{{Citaĵo|teksto=Ni subtaksas kion ni havas, kaj trotaksas kion ni estas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wir unterschätzen das, was wir haben und überschätzen das, was wir sind.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[plimulto]] da homoj bezonas pli da [[amo]] ol ili meritas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Die meisten Menschen brauchen mehr Liebe, als sie verdienen.}}
{{Citaĵo|teksto=Dum oni mem parolas oni nenion spertas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Solange man selbst redet, erfährt man nichts.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu [[Scio|scias]] nenion, devas [[Kredo|kredi]] ĉion.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer nichts weiß, muss alles glauben.}}
{{Citaĵo|teksto=Kion la [[homo]]j plej ŝatas taksi kiel sensenca? La sencopleno kiun ili ne komprenas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Was nennen die Menschen am liebsten dumm? Das Gescheite, das sie nicht verstehen.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Animtrankvileco]] estas ĉarma formo de memfido.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Gelassenheit ist eine anmutige Form des Selbstbewußtseins.}}
{{Citaĵo|teksto=Lacigas nin la [[laboro]] kiun ni preterlasas, ne tiun kiun ni faras.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Müde macht uns die Arbeit, die wir liegenlassen, nicht die, die wir tun.}}
{{Citaĵo|teksto=Se ekzistas [[fido]] kiu povas movi [[monto]]jn estas la fido je la propra [[potenco]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wenn es einen Glauben gibt, der Berge versetzen kann, so ist es der Glaube an die eigene Kraft.}}
{{Citaĵo|teksto=Estus multe malpli da [[malbono]] sur la tero se oni ne povus fari malbonon en la nomo de la bono.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es würde viel weniger Böses auf Erden geben, wenn das Böse niemals im Namen des Guten getan werden könnte.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Juĝo]]n oni povas renversi, [[antaŭjuĝo]]n neniam.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein Urteil läßt sich widerlegen, ein Vorurteil nie.}}
{{Citaĵo|teksto=La spirito de iu [[lingvo]] montriĝas pli klare en ĝiaj netradukeblaj [[vorto]]j.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ebner-Eschenbach, Marie von}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramstoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 13-an de septembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de marto]]
np5zrswqbhwnfvk07pqeblfmmf6yzb3
45507
45505
2022-07-25T11:31:44Z
Radioamatoro
3943
etaj korektoj
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Marie von Ebner-Eschenbach
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Marie von Ebner-Eschenbach|Marie VON EBNER-ESCHENBACH]]''' (plennome: '''Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach'''; naskiĝis la 13-an de septembro 1830 - mortis la 12-an de marto 1916) estis aŭstra verkistino.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Ne taksu vin kompatindulo ĉar viaj [[sonĝo]]j ne plenumiĝis; vera kompatindulo estas tiu kiu neniam sonĝis.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Nenne dich nicht arm, weil deine Träume nicht in Erfüllung gegangen sind; wirklich arm ist nur, der nie geträumt hat.}}
{{Citaĵo|teksto=Pripensu unufoje antaŭ ol [[Dono|doni]], dufoje antaŭ ol akcepti, kaj milfoje antaŭ ol [[Postulo|postuli]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Überlege einmal, bevor du gibst, zweimal, bevor du annimmst, und tausendmal, bevor du verlangst.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu ĉesas pliboniĝi, ĉesas estis bona.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer aufhört, besser werden zu wollen, hört auf, gut zu sein.}}
{{Citaĵo|teksto=Nur la [[pensemulo]] spertas sian vivon, je la senpensulo ĝi preterpasas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Nur der Denkende erlebt sein Leben, an Gedankenlosen zieht es vorbei.}}
{{Citaĵo|teksto=Malfacilas al ni taksi kiel [[stultulo]]n, tiun kiu [[admiro|admiras]] nin.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es fällt uns sehr schwer, denjenigen, der uns bewundert, für einen Dummkopf zu halten. }}
{{Citaĵo|teksto=Kiu kredas je [[libervolo]] neniam amis kaj neniam malamis.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer an die Freiheit des menschlichen Willens glaubt, hat nie geliebt und nie gehaßt.}}
{{Citaĵo|teksto=Ni subtaksas kion ni havas, kaj trotaksas kion ni estas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wir unterschätzen das, was wir haben und überschätzen das, was wir sind.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[plimulto]] da homoj bezonas pli da [[amo]] ol ili meritas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Die meisten Menschen brauchen mehr Liebe, als sie verdienen.}}
{{Citaĵo|teksto=Dum oni mem parolas oni nenion spertas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Solange man selbst redet, erfährt man nichts.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu [[Scio|scias]] nenion, devas [[Kredo|kredi]] ĉion.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer nichts weiß, muss alles glauben.}}
{{Citaĵo|teksto=Kion la [[homo]]j plej ŝatas taksi kiel sensenca? La sencopleno kiun ili ne komprenas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Was nennen die Menschen am liebsten dumm? Das Gescheite, das sie nicht verstehen.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Animtrankvileco]] estas ĉarma formo de memfido.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Gelassenheit ist eine anmutige Form des Selbstbewußtseins.}}
{{Citaĵo|teksto=Lacigas nin la [[laboro]] kiun ni preterlasas, ne tiun kiun ni faras.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Müde macht uns die Arbeit, die wir liegenlassen, nicht die, die wir tun.}}
{{Citaĵo|teksto=Se ekzistas [[fido]] kiu povas movi [[monto]]jn estas la fido je la propra [[potenco]].
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wenn es einen Glauben gibt, der Berge versetzen kann, so ist es der Glaube an die eigene Kraft.}}
{{Citaĵo|teksto=Estus multe malpli da [[malbono]] sur la tero se oni ne povus fari malbonon en la nomo de la bono.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Es würde viel weniger Böses auf Erden geben, wenn das Böse niemals im Namen des Guten getan werden könnte.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Juĝo]]n oni povas renversi, [[antaŭjuĝo]]n neniam.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein Urteil läßt sich widerlegen, ein Vorurteil nie.}}
{{Citaĵo|teksto=La spirito de iu [[lingvo]] montriĝas pli klare en ĝiaj netradukeblaj [[vorto]]j.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ebner-Eschenbach, Marie von}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 13-an de septembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de marto]]
3rqu01q5petauqxlu8bqo7t4f5zzho3
Theodor Fontane
0
2598
45506
36868
2022-07-25T11:31:33Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero = Theodor Fontane 1890 - J C Schaarwächter.jpg
| vikipedio = Theodor Fontane
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Theodor Fontane|Theodor FONTANE]]''' (aŭ plennome: '''Henri Théodore Fontane'''; naskiĝis 30-a de decembro 1819 en Neuruppin - mortis 20-a de septembro 1898 en Berlino) estis germana verkisto de hugenota deveno.
== Citaĵoj ==
[[Dosiero:Ein guter Aphorismus ist die Weisheit eines ganzen Buches in einem einzigen Satz. Theodor Fontane, 1819-1898 -eo.svg|eta|maldekstra|250px|Bona aforismo estas la saĝeco de tuta libro en ununura frazo.]]
{{Citaĵo|teksto=Bona [[aforismo]] estas la [[saĝeco]] de tuta [[libro]] en ununura frazo.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein guter Aphorismus ist die Weisheit eines ganzen Buches in einem einzigen Satz.}}
{{Citaĵo|teksto=Per [[larmo]]j oni [[gajno|gajnas]] nenion, tiu kiu volas verki, devas ĝoji.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Die Tränen lassen nichts gewinnen, wer schaffen will, muss fröhlich sein.}}
{{Citaĵo|teksto=Ni neniam tute konas nin, kaj dum unu tagnokto ni fariĝas aliuloj, pli malbonaj aŭ pli bonaj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wir kennen uns nie ganz, und über Nacht sind wir andre geworden, schlechter oder besser.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Optimisto]] estas homo kiu mendas dekduan da ostroj, esperante ke kun la [[perlo]] kiun li trovontas li povas pagi.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein Optimist ist ein Mensch, der ein Dutzend Austern bestellt, in der Hoffnung, sie mit der Perle, die er darin findet, bezahlen zu können.}}
{{Citaĵo|teksto=Kontraŭ nun laŭmoda stultaĵo, ĉiu [[klereco]] senpovas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Gegen eine Dummheit, die gerade in Mode ist, kommt keine Klugheit auf.}}
{{Citaĵo|teksto=Kelkaj [[koko]]j kredas ke la suno krepuskas nur por ili.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Manche Hähne glauben, dass die Sonne ihretwegen aufgeht.}}
{{Citaĵo|teksto=En la starigo de niaj [[principo]]j ni estas pli rigora ol en ilia observo.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=In der Aufstellung unserer Grundsätze sind wir strenger als in ihrer Befolgung.}}
{{Citaĵo|teksto=Avarulaĉoj: la [[plago]] de iliaj samtempuloj, sed la [[ĉarmo]] de iliaj [[heredo]]ntoj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Geizhälse: die Plage ihrer Zeitgenossen, aber das Entzücken ihrer Erben.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Kuraĝo]] bonas, sed [[persistemo]] pli bonas.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Courage ist gut, aber Ausdauer ist besser.}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Fontane, Theodor}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Historiistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Apotekistoj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 30-an de decembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 20-an de septembro]]
f429x23d892l00ngxf0owdu7n3of9m0
Karlheinz Deschner
0
2616
45502
36519
2022-07-25T11:25:01Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Karlheinz Deschner
| dosiero = Karlheinz Deschner.jpg
| vikipedio = Karlheinz Deschner
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Karlheinz Deschner|Karlheinz DESCHNER]]''' (naskita/baptita kiel '''Karl Heinrich Leopold Deschner''' la 23-an de majo 1924 en Bamberg en Germanio - mortis la 8-an de aprilo 2014) estis germana verkisto kaj kritikisto de religioj kaj eklezioj.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=[[Dio]] estas la ununura reganto en la mondo kiu havas malpli da [[aŭtoritato]] ol liaj servantoj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Gott ist der einzige Herr der Welt, der weniger zu sagen hat als seine Diener.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu ne havas iluzion - havas tiun.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Wer keine Illusion hat - hat diese.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Politiko]] estas la arto fari malmulte por multaj, kaj fari multe por malmultaj.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Politik ist die Kunst, für viele möglichst wenig und für wenige möglichst viel zu tun.}}
{{Citaĵo|teksto=Kio karakterizas politikiston ne estas ke li agas por iu [[partio]], sed ke li povus agi por iu ajn partio.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Das Charakteristische des Politikers ist nicht, daß er für eine Partei agitiert, sondern daß er für jede agitieren könnte.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Amo]]: pensi je iu, senpripense.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Liebe: an jemand denken, ohne nachzudenken.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Deschner,Karlheinz}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Kritikistoj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 23-an de majo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 8-an de aprilo]]
3ndjj1yrxryr5u1j5yagnziemxu9x2d
Heinrich von Kleist
0
2638
45512
26428
2022-07-25T11:40:37Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero=
|vikipedio=Heinrich von Kleist
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Heinrich von Kleist|Bernd Heinrich Wilhelm von KLEIST]]''' (naskiĝis la 18-an de oktobro 1777 en Frankfurto ĉe Odro - mortis la 21-an de novembro 1811 en Berlino) estis prusa poeto kaj beletristo, dramisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto=[[Liberpensulo]] ne restas starante tie, kien la hazardo puŝas lin.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Ein frei denkender Mensch bleibt nicht da stehen, wo der Zufall ihn hinstößt.}}
{{Citaĵo|teksto=La eksteraj [[fatalo]]j interesas la homojn, la enaj fataloj interesas nur la amikon.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Unsere äußeren Schicksale interessieren die Menschen, die inneren nur den Freund.}}
{{DEFAULTSORT:Kleist, Heinrich von}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de oktobro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 21-an de novembro]]
qh35golmvhmyrjvea6ny3xg6wv64omr
Gottfried Keller
0
2694
45511
36338
2022-07-25T11:37:28Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=Gottfried Keller
|dosiero=Gottfried Keller 1860.jpeg
|vikipedio=Gottfried Keller
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Gottfried Keller|Gottfried KELLER]]''' (naskiĝis la 19-an de julio 1819 en Zuriko - mortis la 15-an de julio 1890) estis svisa verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=[[Respekto|Respektu]] ĉies [[patrujo]]n, sed amu vian propran.
|aŭtoro=|verko=Das Fähnlein der sieben Aufrechten|origina teksto=Achte jedes Mannes Vaterland, aber das deinige liebe.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Keller,Gottfried}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Pentristoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 19-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 15-an de julio]]
kjikc9yhtho0fhdibc5sv8a44ap72ho
Martin Buber
0
2830
45448
40450
2022-07-24T19:13:33Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro|dosiero=|vikipedio=Martin Buber|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:Martin Buber|Martin BUBER]]''' (naskiĝis la 8-an de februaro 1878 en Vieno - mortis la 13-an de junio 1965 en Jerusalemo) estis aŭstra-israela juda filozofo, vivinta krom en tiuj du landoj ankaŭ en la Rusia Imperio, Svislando kaj en la Germana Regno.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Ĉiuj [[vojaĝo]]j havas sekretan [[celo]]n, kiun la vojaĝanto ne antaŭsentas.|verko=Baalschem|origina teksto=Alle Reisen haben eine heimliche Bestimmung, die der Reisende nicht ahnt.}}
{{Citaĵo|teksto=Esti [[maljuneco|maljuna]] estas belega afero, se oni ne estas forgesinta la [[signifo]]n de ''[[komenco|komenci]]''.|verko=Begegnung. Autobiographische Fragmente, S. 67|origina teksto=Alt sein ist ja ein herrliches Ding, wenn man nicht verlernt hat, was ''anfangen'' heißt.}}
{{Citaĵo|teksto ='''La vera [[lukto]] estas ne inter [[Oriento]] kaj [[Okcidenta civilizo|Okcidento]], aŭ [[kapitalismo]] kaj [[komunismo]], sed inter [[edukado]] kaj [[propagando]].'''
|aŭtoro = Martin Buber |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Mi akceptas neniun absolutan formuloj por vivi. Neniu antaŭpensita [[Kodo|kodo]] povas vidi antaŭen ĉion, kio povas [[Okazo|okazi]] en la vivo de homo. Dum ni vivas, ni kreskas kaj niaj [[kredo]]j [[Ŝanĝo|ŝanĝiĝas]]. Ili devas ŝanĝiĝi. Do mi pensas, ke ni devas vivi kun tiu ĉi konstanta [[malkovro]].
|aŭtoro = Martin Buber |verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Buber,Martin}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Germanaj filozofoj]]
[[Kategorio:Religio]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Antropologoj]]
[[Kategorio:Sociologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Judoj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Israelanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 8-an de februaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 13-an de junio]]
5q8182s4v21hxbr73hdhc5th40ywdfr
John Henry Mackay
0
3795
45516
36471
2022-07-25T11:45:26Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|nomo=John Henry Mackay
|dosiero=
|vikipedio=John Henry Mackay
|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:John Henry Mackay|John Henry MACKAY ]]''' (naskiĝis la 6-an de februaro 1864 en Greenock ĉe Glasgovo, Skotujo - mortis la 16-an de majo 1933 en Berlino-Charlottenburg) estis skota-germana verkisto.
==Citaĵoj kun Fontindiko==
'''"Die Menschen der Ehe" 1892 (La homoj de geedzeco)'''
{{Citaĵo|teksto=Mi ne ridas pri ili ĉar ili estas kiel ili estas; mi ridas pri ili, ĉar ili [[Imago|imagas]], ke ilia vivo estas [[modelo]] kaj ekzemplo, ke valoras vivi kiel ili vivas.
|aŭtoro=|verko=Ĉapitro 1|origina teksto=Ich lache nicht über sie, weil sie so sind, wie sie sind; ich lache über sie, weil sie sich einbilden, ihr Leben sei ein Muster und ein Beispiel, und daß es wert sei, zu leben, wie sie leben.}}
{{Citaĵo|teksto=Ekzistas [[homo]]j pri kiuj ni neniam povas kredi ke ili kapablas esti [[Malfeliĉo|malfeliĉaj]].
|aŭtoro=|verko=Ĉapitro 5|origina teksto=Es gibt Menschen, von denen wir nie glauben können, daß sie unglücklich zu werden imstande sind.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiel ĉiuj sencerbuloj ŝi apelaciis al la [[moralo]], kiam ŝia komprenemo ne plu sufiĉis.
|aŭtoro=|verko="Der Puppenjunge" 1926 (La Pupoknabo) (Ĉapitro 11)|origina teksto=Sie rief—wie alle Schwachköpfe—die Moral zu Hilfe, wo ihr Verstand nicht mehr ausreichte.}}
{{Citaĵo|teksto=Kiu havan [[celo]]n en la vivo estas neniam tute malfeliĉa. Ne povas tute malesperi.
|aŭtoro=|verko=Fünfter Teil: 3|origina teksto=Wer ein Ziel im Leben hat, ist nie ganz unglücklich. Kann nicht ganz verzweifeln.}}
{{DEFAULTSORT:Mackay|John Henry}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Anarkiistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germana literaturo]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Skotoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 6-an de februaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 16-an de majo]]
f5ut2tc74x63ftzcoe3vwpeiqzzomck
Alice Nahon
0
3880
45488
35510
2022-07-24T21:09:49Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro|dosiero=|koloro=#c0c0c0|vikipedio=Alice Nahon}}
'''[[w:Alice Nahon|Alice Nahon]]''' (naskiĝis la 16-an de aŭgusto 1896 en Antverpeno - mortis la 21-an de majo 1933 samurbe) estis flandra poetino.
== Citaĵoj kun fontindiko ==
{{citaĵo|Ho estas bone l' propran [[koro|koron]] Esplori antaŭ l' [[dormo]], pri -, Ĉu de tagiĝo ĝis vespero, Neniun koron vundis mi.|aŭtoro=|verko=Avondliedeke (Vesperkanteto).<ref>Traduko de Tyneverum (Hector Vermuyten), el Espero Katolika, septembro 1960.</ref>|origina teksto=(ne) t is goed in 't eigen hert te kijken, nog even vóór het slapengaan,<br>of ik van dageraad tot avond, geen enkel hert heb zeer gedaan, ...}}
{{Referencoj}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Nahon, Alice}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Nederlandlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Belgoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 16-an de aŭgusto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 21-an de majo]]
00bcf0zhd18m7d0fcitj1v1l1mctc3n
Klaus Mann
0
5437
45518
36528
2022-07-25T11:49:12Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Klaus Mann
| dosiero =
| vikipedio = Klaus Mann
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Klaus Mann|Klaus MANN]]''' (naskiĝis la 18-an de novembro 1906 en Munkeno - mortis la 21-an de majo 1949 en Cannes, Francio) germana verkisto kaj filo de la germana verkisto Thomas Mann.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=En [[principo]] multe estas hodiaŭ [[Permeso|permesata]] kio iam estis konsiderata malkonvena; sed kiam ĝi vere okazas ĝi ja ankoraŭ [[Ofendo|ofendas]].
|aŭtoro=|verko=Kind dieser Zeit|origina teksto=Grunsätzlich ist heute vieles erlaubt , was einst unschicklich war; aber wenn es wirklich geschieht, erregt es doch Anstoß.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Mann, Klaus}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1906]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1949]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 21-an de majo]]
6tkk8oxadv9q5lzvp30tfjkht4x53wn
Mario Vargas Llosa
0
5455
45457
43419
2022-07-24T19:34:22Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Mario Vargas Llosa
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(2010)'''}}
'''[[w:Mario Vargas Llosa|Jorge Mario Pedro VARGAS LLOSA]]''', konata kiel '''Mario VARGAS LLOSA''' (naskiĝis la 28-an de marto 1936 en Arequipa) estas perua verkisto, ĵurnalisto kaj politikisto. Li estas laŭreato de Nobel-premio pri literaturo de la jaro 2010.
== Citaĵoj ==
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{citaĵo|teksto=Beletra [[Tradukado|tradukisto]] estas aspiranta [[verkisto]], tiel estas, preskaŭ ĉiam, frustrita skribaĉanto.|origina teksto=Un traductor literario es un aspirante a escritor, es decir, casi siempre, un plumífero frustrado.|verko=Travesuras de la niña mala p. 192}}
{{citaĵo|teksto=La nepopulareco ne estas ĉiam bona indikilo por decidi la [[justeco]]n de iu [[kaŭzo]].|originala teksto=La impopularidad no es siempre un buen indicio para decidir la justicia de una causa.|verko=El sueño del celta p.413}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Vargas Llosa, Jorge Mario Pedro}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Politikistoj]]
[[Kategorio:Hispanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Peruanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de marto]]
ssfuizihxtzsdbu63el63t8a2mxelhq
August Strindberg
0
5645
45494
38326
2022-07-24T21:22:31Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro|nomo=August Strindberg|dosiero=|vikipedio=August Strindberg|komunejo=|komunejokat=|vikifontaro=|vikinovaĵoj=}}
'''[[w:August Strindberg|August STRINDBERG]]''' (naskiĝis la 22-an de januaro 1849 en Stokholmo - mortis la 14-an de majo 1912 en Stokholmo) estis sveda verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
=== "Por pli alta celo" el Sveda Antologio 1934 ===
{{Citaĵo|teksto=Kiam la pli altaj celoj de la [[kristano|kristana]] eklezio tion postulas, tiam la [[krimo]] estas [[leĝo]].|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=La eklezio, same kiel la [[ŝtato]], mia kara, estas diaj elpensaĵoj, sed realigitaj per (la) malfortaj homoj, ili estas malperfekte realigitaj; tial oni ne konfesu antaŭ malfortaj homoj, ke tiuj institucioj estas malperfektaj, ĉar tiaokaze ili povus ekdubi pri la dia deveno.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=La [[eklezio]], vi komprenu, mia kara, havas pli altan celon ol la bonfarto de etaj homoj.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=...malgranda [[malsaĝulo]] povas demandi pli multe ol sep [[saĝulo]]j kapablas respondi.|aŭtoro=|verko=|origina teksto=}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Insulo de Feliĉuloj||}}
{{Vikipedia verko|La Konscienco Riproĉas||}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Strindberg, August}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Fotistoj]]
[[Kategorio:Pentristoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Svedlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Svedoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 22-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 14-an de majo]]
68yxd6qus5q2lamuhdc43nmh2mlhzmy
Manuel de Seabra
0
5753
45482
36625
2022-07-24T21:00:26Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Manuel de Seabra
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Manuel de Seabra|Manuel de Seabra]]''' (naskiĝis la 7-an de julio 1932 en Lisbono, Portugalio - mortis la 22-an de majo 2017 en Barcelono) estis profesia verkisto, kiu uzis la portugalan, la katalunan kaj Esperanton kiel literaturajn lingvojn.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto=Eble la forto de la [[sango]] faris ŝin reiri malantaŭe en la [[tempo]] ĝis epokoj, kiam tiajn [[ofendo]]jn nur per sango oni povis viŝi. Kiu scias, kiaj furioj kaj teruraj [[venĝo]]j bolis en tiu momento malantaŭ la osta frunto de Edviĝa! Kiu scias, kiajn inkvizitorajn [[torturo]]jn, kiajn radojn, kiajn ŝnurojn, kiajn nodojn, kiajn fingropremilojn, ungoŝirilojn, aŭtodafeojn ŝiaj krudaj fajraj okuloj promesis! Kiu scias, kiaj torturoj okazis en la krispado de ŝiaj streĉitaj tendenoj, kvazaŭ gitarkordoj.|aŭtoro=|verko=La armeoj de Paluzie, Paĝo 40-41|origina teksto=}}
{{Citaĵo|teksto=Mi mem [[Miro|miras]], kiel, dum mi sidas ĉi tie antaŭ 33-herca [[komputilo]], subite mi komencis vidi ĉion klare. Fakte mi preskaŭ havas la impreson, ke mi revenas kvindek jarojn malantaŭen (nu, ni ne diskutu, sesdek!) kaj denove sentas tiujn mamojn plenajn de bona, dolĉa, kontentiga [[lakto]] por mi.|aŭtoro=|verko=La armeoj de Paluzie, Paĝo 112|origina teksto=}}
{{Vikipedio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Seabra, Manuel}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Esperantistoj]]
[[Kategorio:Katalunlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Esperantlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Portugaloj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 7-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 22-an de majo]]
cjwt8rf0vvlolbip64hoi37bhhcx9p7
Stefan Zweig
0
5762
45519
38245
2022-07-25T11:52:31Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Stefan Zweig
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Stefan Zweig|Stefan ZWEIG]]''' (en Esperanto '''Stefano Cvajgo'''; naskiĝis la 28-an de novembro 1881 en Vieno - mortis la 22-an de februaro 1942 en Rio de Janeiro) estis aŭstra germanlingva aŭtoro de poezio kaj prozo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
=== Dudek kvar horoj el la vivo de virino ===
:<small>el manuskripto de Detlef Karthaus; originala germana titolo "Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau") eldonita en 2016 de [http://impeto.trovu.com Impeto]. ISBN 978-5-7161-0287-3</small>
{{Citaĵo|teksto=[[Maljuniĝo|Maljuniĝi]] signifas nenion plu krom ne plu [[Timo|timi]] la [[pasinteco]]n.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Altwerden heißt ja nicht anderes, als keine Angst mehr haben vor der Vergangenheit.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Dankemo]]n, oni trovas ja malofte ĉe homoj, kaj precipe tiuj kiuj estas dankema ne sukcesas esprimi tion, ili silentas, konfuzitaj, ili [[Honto|hontas]] kaj en certaj okazoj ŝajnigas malafablecon por kaŝi siajn [[sento]]jn.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Dankbarkeit, man spürt sie ja so selten bei Menschen, und gerade die Dankbarsten finden nicht den Ausdruck dafür, sie schweigen verwirrt, sie schämen sich und tun manchmal stockig um ihr Gefühl zu verbergen.}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|La okuloj de la eterna frato||(1932)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Zweig, Stefan}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Historiistoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 22-an de februaro]]
bzguagipwp4bz1z56esik6afdzv1thn
Elie Wiesel
0
5763
45479
44762
2022-07-24T20:56:31Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Elie Wiesel
| dosiero = Elie Wiesel 2012 Shankbone.JPG
| vikipedio = Elie Wiesel
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
{{Nobel-premio|paco '''(1986)'''}}
'''[[w:Elie Wiesel|Elie WIESEL]]''' (ĝuste '''Eliezer Wiesel'''; naskiĝis la 30-an de septembro 1928 en Sighetu Marmaţiei - mortis la 2-an de julio 2016 en Novjorko) estis usona verkisto kaj ĵurnalisto hungara juddevena, verkinta en franca kaj angla lingvoj, laŭreato de Nobel-Premio pri Paco.
== Citaĵoj ==
== Citaĵoj kun Fontindiko ==
{{Citaĵo
|teksto = Kelkaj skribaĵoj povus kelkfoje, en momentoj da graco, atingis la kvaliton de kontraktoj.
|aŭtoro =
|verko = Citaĵo en 1968 laŭ tiu ĉi fonto: ''How And Why I Write: An Interview with Elie Wiesel'' (Kiel kaj kial mi verkas: Intervjuo kun Elie Wiesel) de Heidi Anne Walker, en ''Journal of Education'', Vol. 162 (1980), p. 57.
|origina teksto = Some writings could sometimes, in moments of grace, attain the quality of deeds.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se vi [[Demando|demandas]] min, kion mi volas atingi, estas al krei konscion, kiu estas jam la komenco de [[instruado]].
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo de 1978 kun John S. Friedman, eldonita en ''The Paris Review 26'' (printempo 1984); kaj en ''Elie Wiesel : Conversations'' (2002) eldonita de Robert Franciosi, p. 85.
|origina teksto = If you ask me what I want to achieve, it's to create an awareness, which is already the beginning of teaching.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kion mistikismo vere signifas? Ĝi signifas la manieron atingi [[Kono|konon]]. Estas proksima al filozofio, krom en filozofio vi iru horizontale dum en mistikismo vi iru vertikale. Vi trempas en ĝi. [[Filozofio]] estas malrapida procezo de logiko kaj logika diskurso: A alportante B alportante C kaj tiel plu. En mistikismo vi povas salti de A al Z. Sed la fina celo estas la sama. Estas kono. Estas vero.
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo de 1978 kun John S. Friedman, eldonita en ''The Paris Review 26'' (printempo 1984); kaj en ''Elie Wiesel : Conversations'' (2002) eldonita de Robert Franciosi, p. 87.
|origina teksto = What does mysticism really mean? It means the way to attain knowledge. It's close to philosophy, except in philosophy you go horizontally while in mysticism you go vertically. You plunge into it. Philosophy is a slow process of logic and logical discourse: A bringing B bringing C and so forth. In mysticism you can jump from A to Z. But the ultimate objective is the same. It's knowledge. It's truth.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Mi malofte parolas pri [[Dio]]. Al Dio jes. Mi protestas kontraŭ Li. Mi krias je Li. Sed malferma parolado pri la kvalitoj de Dio, pri la [[Problemo|problemoj]] kiujn Dio trudas, teodiceo, ne. Tamen Li estas tie, silente, en filigrano.
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo de 1978 kun John S. Friedman, eldonita en ''The Paris Review 26'' (printempo 1984); kaj en ''Elie Wiesel : Conversations'' (2002) eldonita de Robert Franciosi, p. 87.
|origina teksto = I rarely speak about God. To God yes. I protest against Him. I shout at Him. But open discourse about the qualities of God, about the problems that God imposes, theodicy, no. And yet He is there, in silence, in filigree.
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Indiferenteco]], al mi, estas epitomo de [[malbono]].
|aŭtoro =
|verko = US News & World Report (27-a de oktobro 1986)
|origina teksto = Indifference, to me, is the epitome of evil.
}}
{{Citaĵo
|teksto = La malo de [[amo]] ne estas malamo, estas [[indiferenteco]]. La malo de [[beleco]] ne estas malbeleco, estas indiferenteco. La malo de [[kredo]] estas ne herezo, estas indiferenteco. Kaj la malo de [[vivo]] ne estas [[morto]], sed indiferenteco inter vivo kaj morto.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto = The opposite of love is not hate, it's indifference. The opposite of beauty is not ugliness, it's indifference. The opposite of faith is not heresy, it's indifference. And the opposite of life is not death, but indifference between life and death.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kiam anĝelo diras "Ne [[Timo|timu]]!" Preferu vi ekmaltrankviliĝi. Granda tasko estas survoje.
|aŭtoro =
|verko = Citaĵo de Elie Wiesel, laŭ ''Spirituality and Liberation : Overcoming the Great Fallacy'' (Spiriteco kaj Liberigo: Superante la Granda trompo) de Robert McAfee Brown, p. 136 (1988).
|origina teksto = Whenever an angel says "Be not afraid!" you'd better start worrying. A big assignment is on the way.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Neniu homa [[raso]] estas supera; neniu [[Religio|religia]] fido estas malsupera. Ĉiuj kolektivajn juĝojn eraras. Nur rasistoj faras ilin.
|aŭtoro =
|verko = Fonto: [http://www.thehypertexts.com/Essays%20Articles%20Reviews%20Prose/Elie_Wiesel_Essay_Have_You_Learned_The_Most_Important_Lesson_Of_All.htm "Ĉu vi lernis la plej gravan lecionon el ĉiuj?" (angle)] eldonita en ''Parade Magazine'' (24-a de majo 1992).
|origina teksto = No human race is superior; no religious faith is inferior. All collective judgments are wrong. Only racists make them.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Malmorala socio perfidas [[Homaro|homaron]], ĉar ĝi perfidas tiun bazon por la homaro, kiu estas [[memoro]]. Malmorala socio traktas memoron kiel kelkaj politikistoj traktasi [[Politiko|politikon]]. Morala socio zorgas pri memoro: mi kredas je memoro. La greka vorto ''alethia'' signifas Veron, Aĵojn, kiuj ne povas esti [[Forgeso|forgesitaj]]. Mi kredas je tiuj aĵoj, kiujn oni ne povas forgesi kaj, pro tio, tiom da en mia verko traktas pri memoro ... Kion ĉiuj el miaj [[Libro|libroj]] havas komune? Zorgo pri memoro.
|aŭtoro =
|verko = ''Building a Moral Society'' (Farante moralan socion), ''Chamberlin Lecture at Lewis & Clark College'' (1995).
|origina teksto = An immoral society betrays humanity because it betrays the basis for humanity, which is memory. An immoral society deals with memory as some politicians deal with politics. A moral society is committed to memory: I believe in memory. The Greek word alethia means Truth, Things that cannot be forgotten. I believe in those things that cannot be forgotten and because of that so much in my work deals with memory... What do all my books have in common? A commitment to memory.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kiam [[persono]] ne havas dankemon, io mankas ĉe lia aŭ ŝia homaneco. Persono povas preskaŭ esti difinita per sia sinteno al dankemo.
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo en ''O : The Oprah Magazine'' (Novembro 2000).
|origina teksto = When a person doesn't have gratitude, something is missing in his or her humanity. A person can almost be defined by his or her attitude toward gratitude.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Por mi, ĉiu [[horo]] estas graco. Kaj mi sentas dankemon en mia [[koro]] je ĉiu tempo, kiam mi renkontas iun kaj rigardas lian aŭ ŝian [[Rideto|rideton]].
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo en ''O : The Oprah Magazine'' (Novembro 2000).
|origina teksto = For me, every hour is grace. And I feel gratitude in my heart each time I can meet someone and look at his or her smile.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Mi havis koleron sed neniam haton. Antaŭ la [[milito]], mi havis tro multe da okupoj por studi haton. Post la milito, mi [[Penso|pensis]], Kio estas la uzo? Hato estus redukti min.
|aŭtoro =
|verko = Intervjuo en ''O : The Oprah Magazine'' (Novembro 2000).
|origina teksto = I had anger but never hate. Before the war, I was too busy studying to hate. After the war, I thought, What's the use? To hate would be to reduce myself.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Estas al vi nun zorgi, kaj ni helpos vin - ke mia [[pasinteco]] ne fariĝas via [[estonteco]].
|aŭtoro =
|verko = Laŭ prelego dum la ''UN World Peace Day'' (UN-a monda pactago), la 21-an de septembro 2006 en Nov-Jorko.
|origina teksto = It's up to you now, and we shall help you - that my past does not become your future.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Mi kredas, ke mistikismoo estas tre serioza klopodo. Oni devas esti ekipita por tio. Oni ne [[Studo|studas]] kalkulon antaŭ studi aritmetikon. En mia [[tradicio]], oni devas atendi ĝis oni lernis multojn el [[Biblio]], [[Talmudo]] kaj la Profetoj por mastrumi mistikismon. Tio ne estas tuja [[kafo]]. Ne estas tuja mistikismo.
|aŭtoro =
|verko = Citaĵo el [http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1151803,00.html "10 demandoj por Elie Wiesel" de Jeff Chu en ''TIME'' (ĵurnalo)' (22-a de januaro 2006)].
|origina teksto = I believe mysticism is a very serious endeavor. One must be equipped for it. One doesn't study calculus before studying arithmetic. In my tradition, one must wait until one has learned a lot of Bible and Talmud and the Prophets to handle mysticism. This isn't instant coffee. There is no instant mysticism.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Tempo ne sanigas ĉiujn [[Vundo|vundojn]]; estas tiuj, kiuj restas [[Doloro|dolore]] malfermaj.
|aŭtoro =
|verko = ''A Jew Today'' (A Judo hodiaŭ) - 1978.
|origina teksto = Time does not heal all wounds; there are those that remain painfully open.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ekzistas venkoj de la animo kaj [[spirito]]. Kelkfoje, eĉ se vi perdas, vi [[Gajno|gajnos]].
|aŭtoro =
|verko = Frazo atribuita el ''The Little Book of Romanian Wisdom'' (La libreto de rumania saĝeco)) eldonita de Diana Doroftei kaj Matthew Cross (2011).
|origina teksto = There are victories of the soul and spirit. Sometimes, even if you lose, you win.
}}
{{Citaĵo
|teksto = La plej grava [[demando]] homo devas alfronti ... Kio estas? La demando: Kial ni estas ĉi tie?.
|aŭtoro =
|verko = [http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/2006768?q=Elie+Wiesel&p=par ''Watchtower'' RETA BIBLIOTEKO].
|origina teksto = The most important question a human being has to face... What is it? The question, Why are we here?
}}
{{Citaĵo
|teksto = La devo de la postvivanto estas atesti tion, kio okazis. . . Vi devas averti homojn, ke tio povas okazi, ke malbono povas deĉeniĝi. Hatata raso, [[perforto]], idolkultoj - ili ankoraŭ floras.
|aŭtoro =
|verko = ''The Wathchtower'' (La Gardoturo), 15-a de junio 1995: ''Will Hatred Ever End?'' (Ĉu hateco iam finos?).
|origina teksto = The duty of the survivor is to bear testimony to what happened . . . You have to warn people that these things can happen, that evil can be unleashed. Race hatred, violence, idolatries—they still flourish.
}}
{{Citaĵo
|teksto = De tempo nememorebla, homo parolis pri [[paco]] sen plenumi ĝin. Ĉu ni simple malhavas sufiĉan [[Sperto|sperton]]? Kvankam ni parolas pri paco, ni [[Milito|militas]]. Kelkfoje ni eĉ militas je la nomo de paco. . . . Milito povas esti tro multa parto de [[historio]] por esti forigita-eterne.
|aŭtoro =
|verko = ''The Wathchtower'' (La Gardoturo), 15-a de aprilo 1991: ''Is World Peace on the Horizon?'' (Ĉu monda paco estas en la horizono?).
|origina teksto = From time immemorial, people have talked about peace without achieving it. Do we simply lack enough experience? Though we talk peace, we wage war. Sometimes we even wage war in the name of peace. . . . War may be too much a part of history to be eliminated—ever.
}}
{{Citaĵo
|teksto = Mi ĵuris neniam esti [[Silento|silenta]], ĉiam kaj ĉie estas homoj, kiuj eltenas [[Sufero|suferon]] kaj humiliĝon. Ni devas ĉiam [[Partopreno|partopreni]]. Neŭtraleco helpas la opresanton neniam la [[Viktimo|viktimon]]. Silento kuraĝigas la turmentanton, neniam la turmentatan.
|aŭtoro =
|verko = Parolado de Elie Wiesel, kiam il ricevis sian Nobel-premion pri paco, la 10-an de decembro 1986 en Oslo ([http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1986/wiesel-acceptance_en.html ''Acceptance speech'']).
|origina teksto = I swore never to be silent whenever and whereverhuman beings endure suffering and humiliation. We must always take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented.
}}
{{Citaĵo|teksto = Ĉar mi [[Memoro|memoras]], mi malesperas. Ĉar mi memoras, mi havas la devon malakcepti [[malespero]]n.
|aŭtoro = Elie Wiesel|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Wiesel, Elie}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Politikaj aktivuloj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Profesoroj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Humanistoj]]
[[Kategorio:Jidlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Rumanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 30-an de septembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 2-an de julio]]
iecomkcxft4porz7d81qw6uzayt8rlx
Abu Nuŭas
0
5820
45438
37880
2022-07-24T18:50:55Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Abu Nuŭas
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Abu Nuŭas |Abu Nuŭas]]''' aŭ '''Abu Nuvas''', arabe: أبو نواس (naskiĝis ĉirkaŭ 747–762 en Ahvaz, Persio, mortis ĉirkaŭ 813–815 en Bagdado) estis elstara araba poeto de la frua abasida epoko (750–835). Libereca pederasto, loĝis en Bagdado dum la regado de kalifoj Harun al-Raŝid kaj Mohamedo al-Amin. Lia poezio priskribas vivon de diboĉo, vino, knaboj kaj virinoj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto = Mian propran liberan [[spirito]]n mi sekvis, <br>
Kaj neniam mi forlasos [[volupto]]n. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = Vi, [[Frenezo|freneze]] atendas [[pento]]n, ŝiru vian robon ĉion, kion vi volu; <br>
Mi neniam pentos! |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Abu Nuŭas}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Arabaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Islamanoj]]
[[Kategorio:Persoj]]
[[Kategorio:Irakanoj]]
[[Kategorio:Irananoj]]
drodj9lhh5owyjclxj5ntp8xch99aor
45441
45438
2022-07-24T18:54:47Z
Radioamatoro
3943
etaj korektoj
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Abu Nuŭas
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Abu Nuŭas |Abu Nuŭas]]''' aŭ '''Abu Nuvas''', arabe: أبو نواس (naskiĝis ĉirkaŭ 747–762 en Ahvaz, Persio, mortis ĉirkaŭ 813–815 en Bagdado) estis elstara araba poeto de la frua abasida epoko (750–835). Libereca pederasto, loĝis en Bagdado dum la regado de kalifoj Harun al-Raŝid kaj Mohamedo al-Amin. Lia poezio priskribas vivon de diboĉo, vino, knaboj kaj virinoj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto = Mian propran liberan [[spirito]]n mi sekvis, <br>
Kaj neniam mi forlasos [[volupto]]n. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = Vi, [[Frenezo|freneze]] atendas [[pento]]n, ŝiru vian robon ĉion, kion vi volu; <br>
Mi neniam pentos! |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Abu Nuŭas}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Arablingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Islamanoj]]
[[Kategorio:Persoj]]
[[Kategorio:Irakanoj]]
[[Kategorio:Irananoj]]
949keqker5js76p1qkjikmtvh6sp7x4
Terry Pratchett
0
6154
45437
43229
2022-07-24T12:13:54Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero = 10.12.12TerryPratchettByLuigiNovi1.jpg
| vikipedio = Terry Pratchett
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Terry Pratchett|Terry PRATCHETT]]''' (tutnome '''Terence David John Pratchett'''; naskiĝis la 28-an de aprilo 1948 - mortis la 12-an de marto 2015) estis brita humuristo kaj verkisto de fantaziaj romanoj.
== Citaĵoj ==
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{citaĵo
|teksto=Ĉiaj [[fungo]]j estas manĝeblaj. Iaj fungoj ne estas pli ol unufoje manĝeblaj.
|origina teksto=All fungi are edible. Some fungi are not edible more than once.
|verko=The Discworld Almanak - The Year of The Prawn}}
{{Citaĵo|teksto =Estas konate, ke esenca [[Ingredienco|ingredienco]] de [[sukceso]] estas ne scii, ke tio, kion vi [[Provo|provas]], ne povas esti farita.
|aŭtoro = Terry Pratchett
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} It is well known that a vital ingredient of success is not knowing that what you're attempting can't be done.}}
{{Citaĵo|teksto ='''La [[plumo]] estas pli [[Potenco|potenca]] ol la [[glavo]] se la glavo estas tre mallonga, kaj la plumo estas tre akra.'''
|aŭtoro = Terry Pratchett
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} The pen is mightier than the sword if the sword is very short, and the pen is very sharp.}}
{{Citaĵo|teksto =Mi [[Prefero|preferas]] esti grimpanta [[simio]] ol falanta [[anĝelo]].
|aŭtoro = Terry Pratchett
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} I'd rather be a climbing ape than a falling angel.}}
{{Citaĵo|teksto ='''Vi ne povas ĉirkaŭiri [[Konstruado|konstruante]] pli bonan [[mondo]]n por homoj. Nur homoj povas konstrui pli bonan mondon por homoj. Alimaniere ĝi estas nur [[kaĝo]].'''
|aŭtoro = Terry Pratchett
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} You can't go around building a better world for people. Only people can build a better world for people. Otherwise it's just a cage.}}
== Atribuitaj ==
{{citaĵo
|teksto=En la [[antikva epoko]], oni adoris [[kato]]jn kiel [[dio]]jn; ili ne forgesis tion.
|origina teksto=In ancient times, cats were worshipped as gods; they have not forgotten this.
}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Pratchett, Terry}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Humuristoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Fantaziaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Angloj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de marto]]
gd5kwkbk8gp2jz0owg4in2p96cz653l
José Ortega y Gasset
0
6445
45456
40676
2022-07-24T19:34:07Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = José Ortega y Gasset
| dosiero = Jose_Ortega_y_Gasset.jpg
| vikipedio = José Ortega y Gasset
| komunejo = José Ortega y Gasset
| komunejokat = José Ortega y Gasset
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:José Ortega y Gasset|José Ortega y Gasset]]''' (naskiĝis la 9-an de majo 1883 en Madrido - mortis la 18-an de oktobro 1955 samloke) estis la fama hispana verkisto, ĵurnalisto kaj filozofo.
== Citaĵoj ==
== La malhumanigo de la arto [1925] ==
{{Citaĵo
|teksto = [[Kruelo|Kruela]] disigo de [[nuntempo]] disde [[pasinteco]] estas la ĉefa signo de nia [[epoko]] kaj ŝajnas ke ĝi ja tumultigas hodiaŭan [[vivo]]n. Ni sentas ke subite ni iĝis solaj, ke [[Morto|mortuloj]] mortis efektive, por ĉiam kaj ne plu povas helpi nin. Spuroj de [[Spirito|spirita]] [[tradicio]] forviŝiĝis. Ĉiuj ekzemploj, specimenoj, [[etalono]]j estas senutilaj. Ĉiujn [[problemo]]jn, ĉu en [[arto]], [[scienco]] aŭ [[politiko]], ni devas solvi nur en nuntempo, sen partopreno de pasinteco. La senigita je siaj senmortaj mortuloj, la [[Eŭropo|eŭropano]] estas sola; simile al [[:w:eo:La mirinda historio de Petro Schlemihl|Petro Schlemihl]] li perdis sian [[ombro]]n. Nome tio okazas tagmeze.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
== La ribelo de la amasoj [1930] ==
{{Citaĵo
|teksto = [[Miro]] estas garantio de [[kompreno]]. Tio estas [[forto]] kaj [[riĉo]] de [[Penso|pensanta]] [[homo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = En komunumoj, fremdaj al [[Amaso|amaseco]], komunaj [[celo]], [[ideo]] aŭ [[idealo]] servas kiel sola interligo, kio mem jam ekskludas multnombrecon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Efektive por eksenti [[amaso]]n kiel [[Psiko|psikan]] [[realo]]n ne necesas [[Homo|homaj]] amasiĝoj. Laŭ unusola homo oni povas difini, ĉu tio estas amaso aŭ ne.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Elektitoj estas ne tiuj, kiuj [[Orgojlo|orgojle]] metas sin pli supren… la plej radikale estas dividi la [[homaro]]n je du klasoj: tiuj, kiuj postulas de si multon kaj sin mem ŝarĝas per komplikaĵoj kaj sindevigoj, kaj tiuj, kiuj postulas nenion kaj por kiuj vivi estas flosi laŭ fluo, restante tia kie li estas, kaj ne penante superkreski sin mem.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[Plebo|plebeco]] kaj premo de la [[amaso]] eĉ en rondoj tradicie [[Elito|elitaj]] estas karaktera signo de nia [[tempo]]. Tiel la [[Intelekto|intelekta]] [[vivo]] ŝajne postulema rilate la vivon, iĝas [[Tirumfo|triumfa]] [[vojo]] de pseŭdo[[intelektulo]]j, ne pensantaj, ne penseblaj kaj en neniu kazo akcepteblaj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Hodiaŭ ni vidas furoron de [[Demokratio|hiperdemokratio]], ĉe kiu la [[amaso]] agadas senpere, ekster iu ajn [[leĝo]], kaj per kruda premo trudas siajn [[deziro]]jn kaj [[gusto]]jn.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[amaso]] forĵetas la malsimilan, neordinaran kaj plej bonan. Kiu estas ne kiel ĉiuj, kiu pensas ne kiel ĉiuj, riskas iĝi [[pario]]. Kaj estas klare, ke “ĉiuj” estas tute ne ĉiuj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Epoko]] de la [[amaso]]j estas epoko de gigantomanio.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[Homo|homa]] [[socio]] ĉiam, ĉu deziras ĝi tion aŭ ne, estas [[Aristokratio|aristokrateca]] laŭ sia senco, ju pli ĝi estas aristokrateca, des pli ĝi estas socio, same inverse. Kompreneble mi parolas pri la socio, ne pri la [[ŝtato]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …tiun, kiu eksentis veran destinon de [[aristokrato]], spektaklo de la [[amaso]]j vekas kaj flamigas kiel virga [[marmoro]] [[skulptisto]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …unue, hodiaŭ la [[amaso]]j atingis vivnivelon similan al tiu, kiu antaŭe ŝajnis esti destinita nur por malmultaj; due, la amasoj forlasis [[Obeo|obeemon]], ne subiĝas al iu ajn malplimulto, nek sekvas ĝin kaj ne nur ne atentas ĝin, sed eĉ forpremas ĝin kaj ĝin anstataŭas.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …ordinara [[homo]] estas tiu surfaco, super kiu troviĝas [[historio]] de ĉiu [[epoko]]; en historio li estas la samo kiel marnivelo en [[geografio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[Homo|homa]] [[armeo]] nun estas sole oficiroj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Eŭropo|eŭropanoj]] ĉiam nebule sentis, ke averaĝa vivnivelo en [[Usono]] pli altas ol ĉe ili. La [[sento]] estis ne tre klara, sed evidenta, ĝi kondukis al [[penso]], de ĉiuj akceptata kaj ne dubinda, ke Usono estas [[estonteco]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[historio]] same kiel [[agrikulturo]] dependas de valoj, ne de pintoj, de averaĝaj markiloj de la [[Socio|socia]] [[vivo]], ne de altodiferenco.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la fama [[19-a jarcento|deknaŭa jarcento]], ĉe tuta [[konscio]] de sia perfekteco — kaj eble pro tiu konscio — estis nedisigebla de [[pasinteco]], kies ŝultrojn ĝi sentis sub si; fakte ĝi vidis en si plenumitan pasintecon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …kiel vidas sin nia [[epoko]]: ĝi estas konvinkita ke ĝi estas pli supra ol ĉiuj, kaj samtempe sentas sin komenco, kaj ne certas, ke tio estas ne [[komenco]] de la [[fino]]… Ĝi estas povega kaj ne certa pri si mem. [[Fiero|Fiera]] kaj [[Timo|timigita]] de sia propra [[povo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[mondo]] subite kreskis kaj kun ĝi kreskis la [[vivo]]. Unuavice ĝi iĝis [[Planedo|planeda]]; mi volas diri, ke vivo de ordinara [[homo]] enspacigas hodiaŭ la tutan planedon…
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[mondo]] kreskis ankaŭ en [[tempo]]. [[Arkeologio]] terure vastigis [[Historio|historian]] spacon. [[Imperio]]j kaj tutaj [[civilizacio]]j, pri kiuj ni hieraŭ eĉ ne supozis, eniras nian [[konscio]]n kvazaŭ novaj [[kontinento]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Nome pro tio, ke [[vivo]]tempo estas limigita, nome pro tio ke la [[homo]]j estas mortontaj, ili hastas superi, akiri ĉion, kio riceveblas tro longe kaj tro malfrue. La [[Sinjoro]], eterne vivanta, ne bezonas [[aŭto]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Sed gravas eĉ ne tio, ke la [[mondo]] iĝis pli granda; pli gravas ke en la mondo ĉio multiĝis.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Eblecoj de la nuntempa [[aĉetanto]] aspektas fakte senlimaj. Malfacilas imagi aĵon, kiu mankus al [[Vendo|vendobretoj]] kaj inverse — ne eblas imagi ĉion, kio haveblas tie.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Eĉ en la plej malbona kazo, kiam la [[vivo]] mallarĝiĝas ĝis unusola elirejo, ĉiam haveblas ankaŭ la dua — foriro el la vivo. Sed ja foriro el la vivo ankaŭ estas ĝia parto, same kiel [[pordo]] estas parto de la [[domo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …ni vivas en [[epoko]], kiu sentas sin kapabla atingi ĉion kion ĝi deziras, sed ne scias kion konkrete. Ĝi posedas ĉion, sed nur ne sin mem. Ĝi perdiĝis en sia propra abundo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri nuntempa [[animo]]] Al ĝi aplikeblas la [[vorto]]j, diritaj de regento pri la juna [[Ludoviko la 15-a]]: “Haveblas ĉiuj [[talento]]j krom unu — kapablo uzi ilin”.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Hodiaŭ, kiam al ni ĉio ŝajnas esti ebla, ni supozas ke eblas ankaŭ la pleja [[malbono]]: regreso, sovaĝiĝo, degenero.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Pasinteco]] ne sugestos kion fari, sed ĝi sugestos kion eviti.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Cirkonstanco]]j kaj [[decido]]j estas la ĉefaj komponantoj de la [[vivo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Vivo|Vivi]] signifas eterne esti kondamnita al [[libero]], eterne decidi kio vi iĝos en tiu ĉi [[mondo]]. Kaj decidi senlace kaj senhalte. Eĉ sin lasante senespere al volo de la [[hazardo]], ni faras decidon — ne decidi.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉe universala [[voĉdonado]] la [[amaso]]j ne decidadis, ses aliĝadis al [[decido]] de tiu aŭ alia [[malplimulto]]. Tiuj lastaj proponis siajn “programojn” – bonega termino. Tiuj programoj — fakte programoj de kunvivo — invitadis la amason aprobi projekton de decido.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[amaso]] estas tiuj, kiuj flosas laŭ fluo kaj ne havas orientilojn.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Malvero|Malveras]], ke [[historio]] estas neprognozebla. Jen kaj jen [[Profeto|profetaĵoj]] plenumiĝadis.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …antaŭe ordinara [[homo]] eĉ ne supozis pri tia vivosenlimeco. Inverse, la [[vivo]] estis por li peza [[sorto]]. Li ekde naskiĝo perceptis ĝin kvazaŭ [[amaso]]n da obstakloj, al kiuj li devas obei kaj enpremiĝi je destinitan por li fendon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[revolucio]] estas ne [[atenco]] kontraŭ la [[ordo]], sed starigo de nova ordo, diskredetiganta la kutiman.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Antaŭe eĉ por [[Riĉo|riĉaj]] kaj [[Povo|povaj]] la tero estis la mondo de bezonoj, komplikaĵoj kaj [[risko]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Jam tempas skizi per la unuaj du linioj [[Psikologio|psikologian]] bildon de la hodiaŭa [[Amaso|amasa]] [[homo]]: tiuj du trajtoj estas — senhalta kresko de vivbezonoj kaj sekve senbrida ekspansio de la propra naturo kaj — due — denaska sendankemo al ĉio, faciliganta lian [[vivo]]n. Ambaŭ trajtoj kreas tre konatan [[Animo|animan]] bildon — tiun de dorlotita [[infano]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = En la tagoj de malsatribeloj [[Popolo|popolaj]] [[amaso]]j kutime postulas [[pano]]n kaj subtene al la [[postulo]]j kutime detruas bakejojn. Ĉu tio estas [[simbolo]] de tio, kiel la [[Nuntempo|nuntempaj]] amasoj traktas — nur pli grandskale kaj inventeme — la [[civilizacio]]n, kiu nutras ilin?
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ni estas unuavice tio, kion faras el ni la [[mondo]], kaj la ĉefaj trajtoj de nia [[animo]] estas stampitaj sur ĝi de ĉirkaŭaĵo. Tio ja ne mirindas, ĉar [[Vivo|vivi]] signifas enviviĝi en la mondon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Amaso|amasa]] [[homo]], fidela al sia naturo, atentos nenion krom sin mem ĝis bezono devigos lin. Kaj ĉar ĝi ne devigas, do li ne atentas, konsiderante sin mastro de la vivo. Inverse, la homo neordinara, unika interne [[Bezono|bezonas]] ion pli grandan kaj altan ol li mem, konstante sin komparas al ĝi kaj servas al ĝi propravole. Oni rememoru, kio diferencigas la elektiton de la ordinara homo — la unua [[Postulo|postulas]] de si multon, la dua estas fascinita je si mem kaj postulas nenion!
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Amaso|Amasa]] [[pensado]] estas la pensado de tiuj, kiuj por ĉiu [[demando]] jam havas [[respondo]]n, kio estas facile kaj tute kontentigas. Inverse, neordinareco evitas juĝi sen antaŭa [[Intelekto|intelekta]] penado kaj konsideras dignan je si nur tion, kio ankoraŭ estas neatingebla kaj postulas plian pensoflugon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[vivo]] kiel [[ekzameno]] — jen kio estas la nobla vivo. [[Nobleco]] estas difinata per [[Postulo|postulemo]] kaj [[devo]], ne per [[rajto]]j. Noblesse oblige [france: Nobleco devigas].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kaj [[homo]]jn, vivantajn inercie, ni nomas [[amaso]] ne pro ilia multnombreco, sed pro ilia inerciemo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …kiam al la ordinara [[homo]] la [[mondo]] kaj la [[vivo]] vaste malfermiĝis, lia [[animo]] al ili fermiĝis komplete.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …nemalhavebla [[rajto]] pri propra [[opinio]] sen iuj ajn antaŭaj penoj por krei ĝin, ĝuste atestas tiun absurdan staton de [[homo]], kiun mi nomas “[[Amaso|amasa]] indigno”. Tio estas hermetikeco, enfermiĝo de [[animo]]. Ĉi-kaze — hermetikeco de [[konscio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Amaso|amasa]] [[homo]] sentas sin perfekta. Al la homo neordinara por tio necesas granda aplombo, naiva [[kredo]] je sia perfekteco ne estas propra al li, ĝi estas trudita de [[vanteco]] kaj restas kvazaŭa, ŝajniga kaj dubinda por li mem. Do la [[Memfido|memfidulo]] tiom bezonas aliulojn, kiuj konfirmus liajn elpensaĵojn pri si mem.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la amasa homo] Natura [[Animo|anima]] hermetikeco senigas lin je la ĉefa kondiĉo, necesa por eksenti sian nekompletecon — je ebleco kompari sin al la aliaj. Kompari signifus por momento seniĝi je si mem kaj enkorpiĝi en aliulon. Sed la ordinara animo ne kapablas al transformiĝo — por ĝi tio estas, ve, la truko tro komplika.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Antaŭe en la [[Eŭropo|eŭropa]] [[historio]] la [[plebaro]] neniam havis [[iluzio]]jn pri siaj propraj “[[ideo]]j” rilate ion ajn… Ĝi aprobis aŭ kondamnis tion, kion elpensis kaj plenumis [[politikisto]], subtenis lin aŭ senigis je la subteno, sed ĝiaj agadoj limiĝis je reago, ĉu aproba aŭ inverse, al krea [[volo]] de aliulo… Hodiaŭ inverse la averaĝa [[homo]] havas la plej certajn [[imago]]jn pri ĉio, kio okazas kaj devas okazi en la [[Universo]]. Do li malkutimiĝis aŭskulti. Por kio, se ĉiujn [[respondo]]jn li trovas en si mem?
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Civilizacio]] estas unuavice [[volo]] al kunekzistado. Oni sovaĝiĝas kiam oni ne plu atentas unu la alian. La sovaĝiĝo estas la procezo de disiĝo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Liberalismo]] — kaj hodiaŭ necesas memorigi pri tio — estas la pinto de altanimeco; tio estas [[rajto]], kiun [[plimulto]] cedas al [[malplimulto]] kaj tio estas la plej [[Nobleco|nobla]] voko, iam soninta sur la tero. Ĝi anoncis decidemon paciĝi kun [[malamiko]] kaj eĉ pli — kun malamiko pli malforta.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …min timigas facileco kun kiu oni [[Forgeso|forgesas]], ke [[animo]] de [[tekniko]] estas la pura [[scienco]]…
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …kaj [[bolŝevismo]] kaj [[faŝismo]], du [[Politiko|politikaj]] “novaĵoj”, aperintaj en [[Eŭropo]] kaj najbare al ĝi, klare prezentas moviĝon en rea direkto.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la [[Oktobra revolucio]]] …la okazinta en [[Rusio]] estas [[Historio|historie]] neesprimiva kaj ne markas komencon de nova [[vivo]]. Inverse, tio estas monotona regurdado de la komunaj elementoj de ĉia [[revolucio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …esti neliberalulo aŭ kontraŭliberalulo signifas okupi tiun pozicion, kiu estis antaŭ alveno de [[liberalismo]]. Kaj se ĝi venis, do veninte unufoje ĝi venkos denove kaj se ĝi pereos, do nur kune kun kontraŭliberalismo kaj kun la tuta [[Eŭropo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Pasinteco]] havas sian [[vero]]n. Se ne atenti ĝin, ĝi revenos por subteni ĝin kaj samtempe subtenos sian [[malvero]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Aristokrato]] heredas, do alproprigas vivkondiĉojn, kiujn kreis ne li kaj kies ekzistado ne estas nature ligita al lia kaj nur lia [[vivo]]. Ekde naskiĝo li tuj kaj senpense eniĝas je la kerno de siaj [[Riĉeco|riĉaĵoj]] kaj [[privilegio]]j. Interne nenio parencigas lin al ili, ĉar ili devenas ne de li mem. Tio estas grandega kiraskovraĵo, malplena ŝelo de alia vivo, de alia estaĵo, de praulo. Kaj li mem estas nura [[heredanto]], do portas ŝelon de fremda vivo. Kio atendas lin? Kiun vivon li devos vivi — ĉu la sian aŭ de sia praulo? Neniun. Li estas kondamnita reprezenti aliulon, do estas nek si mem, nek aliulo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiu [[vivo]] estas [[lukto]]; kaj luktas por iĝi si mem.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Indus cetere pli detale esplori, kiel multaj plej karakteraj trajtoj de “[[aristokrato]]” de ĉiuj [[tempo]]j kaj [[popolo]]j kvazaŭ semoj donas amasajn burĝonojn. Strebo ekzemple fari [[ludo]]n kaj [[sporto]]n sia ĉefa okupo; per ĉiuj rimedoj — de [[higieno]] ĝis [[Vesto|vestaro]] — dorloti sian propran [[korpo]]n; lasi neniun [[Romantikismo|romantikecon]] en rilatoj al la [[virino]]j; kundividi libertempon kun la [[intelektulo]]j, interne [[Malestimo|malestimante]] ilin, kun [[plezuro]] fordonante por disŝirado al [[servisto]]j kaj [[ĝendarmo]]j; preferi reĝimon de [[Absolutismo|absoluta]] [[povo]] al la [[Demokratio|demokratiaj]] [[diskuto]]j, ktp.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La plej memkontentaj nuntempe [[popolo]]j, kaj ankaŭ la plej monumentaj “neplenkreskuloj” estas la popoloj, kiuj decidis en la [[Homo|homa]] komunumo “fari ĉion laŭdezire”. Kaj laŭ [[naiveco]] ili nomas tion “[[Nacio|nacia]] [[spirito]]”. Kvankam mi malŝatas la spiriton internacian kaj bigotan [[estimo]]n de ĝi, tamen tiuj [[kaprico]]j de la nacia nematureco ŝajnas al mi karikaturaj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Teorio|teoriaj]] [[vero]]j estas ne nur diskuteblaj, sed la tuta forto kaj senco ilia estas en tiu diskutebleco; ili naskiĝis en [[diskuto]], vivas dum estas diskutataj, kaj ekzistas sole por daŭrigo de la diskuto. Sed la [[sorto]] — tio, kio iĝos aŭ ne iĝos la [[vivo]] — estas nediskutebla. Oni akceptas ĝin aŭ rifuzas. Akceptinte, oni iĝas si mem; rifuzinte, oni neas kaj anstataŭigas sin mem.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Sinki, fali, [[Humiligo|humiliĝi]] — tio estas rezigni je si mem, je tiu, en kiu vi devis realiĝi. La vera [[ekzistado]] ĉe tio ne malaperas, sed iĝas [[Riproĉo|riproĉa]] [[ombro]], [[fantomo]], kiu eterne memorigas kiom malnobla estas tiu sorto kaj kiom malsimila ĝi devis iĝi. Tia [[vivo]] estas nura malsukcesa [[sinmortigo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Skvalo de ĉiesa kaj totala [[Ŝajno|ŝajnigado]] ruliĝas tra la [[Eŭropo|eŭropaj]] teroj. Ĉia pozicio estas deklarata pro ŝajnigemo kaj estas interne falsa. Ĉiuj klopodoj strebas sole ne renkontiĝi kun sia [[sorto]], fermi la okulojn kaj ne aŭdi ĝian malhelan vokon, eviti rektan renkontiĝon kun tio, kio devas iĝi [[vivo]]. Oni vivas [[Ŝerco|ŝerce]] kaj des pli ŝerce ol pli [[Tragedio|tragika]] estas surmetita [[masko]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Nuntempo|nuntempa]] [[tekniko]] naskiĝis pro koito de [[kapitalismo]] kun [[Eksperimento|eksperimenta]] [[scienco]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Pasinteco|Antaŭe]] la [[homo]]j simple dividiĝis je [[Scio|sciuloj]] kaj [[Nescio|nesciuloj]]… Sed [[fakulo]] apartenas nek al tiuj, nek al la aliaj… Oni devas agnoski lin scianta nesciulo kaj tio estas plorinda afero kaj signifas ĝi ke tiu sinjoro ĉiun aferon, kiun li ne komprenas, traktos ne kiel nesciulo, sed kun aroga [[memfido]] de la [[homo]], kiu konas sian [[prezo]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Sed ĉe ĉiuj [[Spirito|spiritaj]] [[merito]]j de la [[nobelo]]j al ili mankis kaj plu mankas klapo en la [[kapo]]. Cetere ili ne esperis pri ĝi. Naturaj, nekalkulemaj, do unuvorte “[[Racio|malraciaj]]”, ili vive sentis kaj malfacie pensis. Do ili ne povis evoluigi la [[tekniko]]n, postulantan [[Invento|inventemon]]. Ili ne inventis [[pulvo]]n. Ili pigris.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …dum la [[revolucio]]j la [[burĝaro]] forprenis la [[povo]]n kaj, aplikinte al ĝi siajn lertajn manojn, dum la vivo de unu generacio kreis vere povan [[Ŝtato]]n, kiu ĉesigis la revoluciojn.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[epoko]]n de la [[Eŭropo|eŭropa]] [[absolutismo]] distingas nome malforteco de la [[ŝtato]]… la [[aristokrato]]j ne deziris fortigi la ŝtaton koste de la [[socio]]. Malgraŭ kutimaj imagoj, absolutismo instinkte estimis la socion, kaj estimis oble pli ol la nunaj [[demokratio]]j. Hodiaŭ la ŝtato estas pli [[Inteligenteco|inteligenta]], sed [[Historio|historie]] pli [[Respondeco|senrespondeca]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[Amaso|amasa]] [[homo]] vidas en la [[ŝtato]] [[Persono|senpersonan]] [[forto]]n kaj ĉar ankaŭ sin mem li sentas senpersona, do li konsideras ĝin la sia.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Finiĝos tio plorinde. La [[ŝtato]] definitive sufokos ĉian [[Socio|socian]] aktivecon kaj neniuj novaj semoj jam burĝonos. La socion oni devigos vivi por la ŝtato, la [[homo]]n — por la ŝtata [[maŝino]]. Kaj ĉar tio estas nura maŝino, kies funkcieblo kaj stato komplete dependas de viva forto de ĉirkaŭaĵo, finfine la ŝtato, forsuĉinte el la socio ĉiujn sukojn, senfortiĝos, ekfeblos kaj mortos per la plej morta el la [[morto]]j — per la rusta morto de [[mekanismo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la dua ŝtupo de [[Burokratio|burokratiĝo]] iĝas [[Armeo|militiĝo]] de la [[socio]]. La tuta atento estas direktita al armeo. [[Povo]] estas unuavice garantianto de la [[sekureco]] (tiu sekureco, de kiu, mi memorigas, komenciĝas la [[Amaso|amasa]] [[konscio]]). Do la [[ŝtato]] estas unuavice armeo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Videbla enkorpigo de tiu [[danĝero]] iĝas unu el la plej alarmigaj anomalioj de lastaj tridek jaroj — ĉiea kaj senhalta fortiĝo de [[polico]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Bedaŭrinde la “dignaj” [[homo]]j eraras, kiam ili pensas ke la “ordofortoj”, por la [[ordo]] kreitaj, kontentiĝos je tio, kion oni deziras de ili. Estas klare kaj senevite, ke finfine ili mem komencos starigi la ordon — kaj kompreneble tian, kia kontentigos ilin.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Neniu [[povo]] sur la tero baziĝis sur io siginfe alia ol la [[publika opinio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Povo]] de la [[publika opinio]] estas gravito de la [[Politiko|politika]] [[historio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[Regado|regi]] signifas sidi. Sur [[trono]], [[senato]], [[Ministerio|ministeria]] seĝo, ie ajn. Malgraŭ [[Naiveco|naiva]] [[imago]] de [[Ĵurnalismo|raportistoj]], la [[povo]] estas la afero de ne [[pugno]]j, sed de sidaĵoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kaj ĉar la [[naturo]] timas malplenon, manko de la [[publika opinio]] kompenciĝas je perforto. La lasta estas nura surogato de la unua.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …ne eblas [[Regado|regi]] malgraŭ [[volo]] de la [[popolo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Prahistorio|Prahistoriaj]] formoj de la [[povo]] havas sanktan karakteron, ĉar ili baziĝas sur [[religio]] kaj forme de religio aperas komence ĉio, kio poste iĝas [[spirito]], [[penso]], mondrigardo, do ĉio ne [[Materio|materia]] kaj [[Sento|supersenta]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Plejparto de la [[homo]]j ne havas propran [[opinio]]n kaj necesas ke ĝi eniru en ilin de ekstere sub premo kiel ŝmiraĵo en [[mekanismo]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Provo]] [[Respondo|respondi]] al la [[demando]], kio nun okazas en la [[mondo]], devas esti konsiderata [[ironio]] pri si mem… restas unusola elirejo — arbitre konstrui [[realo]]n, definitivan kaj supozitan [[ordo]]n de la aferoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Hodiaŭ la [[mondo]] estas ekzemplo de [[infaneco]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Frivola spektaklo de la [[ekzistado]] de nemenskapablaj [[popolo]]j aspektas plorinde. Pro tio ke [[Eŭropo]] laŭdire estas en regreso kaj do ne plu [[Regado|regas]], ĉiu popolo kaj popoleto petolas, grimacas, ploretas aŭ penegas kaj tiriĝas supren, ŝajnigante plenkreskulon, mastron de sia [[sorto]]. Pro tio tiu ĉi aperis bacila mondobildo, kie ĉiupaŝe svarmas “[[naciismo]]j”.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Estas amuze vidi, ke tiu aŭ alia nano-[[respubliko]] leviĝas sur piedpintojn el sia fora sovaĝejo, kondamnas [[Eŭropo]]n kaj minacas forigi ĝin el la [[Mondo|monda]] [[historio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la malnova malnovas ne pro sia [[maljuneco]], sed pro tio ke aperas la nova kaj per sia [[noveco]] subite maljunigas ĉion antaŭan. Se ne haveblus infanoj, ni ne maljuniĝus aŭ maljuniĝus oble pli malfrue. La samo okazas al la aŭtoj. [[Aŭtomobilo]] dekjara aspektas oble pli malnovmoda ol dudekjara [[vaporlokomotivo]], kaj nur pro tio ke novaĵoj de la aŭtomobila [[tekniko]] pli rapide anstataŭas unu la alian. Kadukiĝo de la malnova, kaŭzita de kresko de la nova, estas signo de sano.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Venko de [[marksismo]] en [[Rusio]], kie mankas [[industrio]], estus plej grandega kontraŭdiro kiun iam ajn alfrontis marksismo. Sed tiu kontraŭdiro mankas, ĉar mankas ankaŭ la venko. En Rusio haveblas ne pli da marksisma ol estis da [[Romio|romia]] en la [[ĝermanoj]] de la [[Sankta Romia imperio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[marksismo]] de [[Stalin]]… fortas per tio, kio en ĝi haveblas la [[Rusoj|rusa]] kaj tute ne per tio, kion ĝi enhavas de [[komunismo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Usono]] ankoraŭ ne estas ekzamenita de la [[vivo]]; estus [[Naiveco|naive]] [[Penso|pensi]], ke ĝi kapablas [[Regado|regi]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …ĉu vere ke oni diras kvazaŭ [[Eŭropo]] nun estas en regreso kaj rezignas je sia [[povo]]? Ĉu oni ne konfuzas la regreson kaj resanigan [[krizo]]n, kiu ebligos al Eŭropo vere iĝi Eŭropo? Kaj ĉu ne ŝajnos la evidenta regreso de la eŭropaj [[nacio]]j apriore necesa, kiam leviĝos demando pri la Unuiĝintaj Ŝtatoj de Eŭropo, pri anstataŭigo de la eŭropeca dispartiĝo per akordita unueco?
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[povo]] kaj subiĝo estas decidaj kondiĉoj por ekzistado de iu ajn [[socio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[povo]] estas premo. Sed ne nur. Se ĝi estus nura premo, ĉio limiĝus je [[perforto]], nuda devigado. Ne forgesu, ke ĝi havas du flankojn: devigata estas iu, sed li estas devigata al io. Kaj tio, al kio li estas devigata — tio finfine estas partopreno en plano, en granda [[Historio|historia]] [[destino]]. Ne ekzistas povego sen vivprogramo, pli ĝuste — sen programo de la povega [[vivo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri kvazaŭ helpemaj [[hispanoj]], pretaj ĉiĉeroni turistojn] Ĉu mia samlandano vere ien iris? Ĉar tre povas esti kaj ofte estas, ke li faris tion sen ajna neceso, kaj iris nur rigardi fremdan [[vivo]]n, ĉu ĝi plenigos lian propran aŭ ne. Mi plurfoje konvinkiĝis, ke miaj samlandanoj eliras surstraten kun espero renkonti eksterlandanon, kiun oni povos ĉiĉeroni.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Subiĝi ne signifas [[Tolero|toleri]] — toleri estas [[Humiligo|humilige]] — sed inverse, estimi tiun kiu gvidas kaj volonte sekvi lin — kun [[ĝojo]] stariĝante sub lia larĝa [[standardo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La fatalaj muroj de la nuntempa [[Germanio|germana]], [[Britio|angla]] aŭ [[Francio|franca]] [[ekonomio]]j estas la politikaj limoj de la nuntempaj [[ŝtato]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiuj perfektaĵoj de la [[Usono|usona]] [[tekniko]] estas preskaŭ komplete sekvoj, ne kialoj, de la vasteco kaj de homogeneco de la usona [[merkato]]. “Raciigo” de la produktado estas aŭtomata sekvo de ĝia grandskaleco.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la antikvaj [[urboŝtato]]j] …kaj la urbo, aŭ ''polis'', komenciĝas de malpleno — de la forumo, agoro, kaj ĉio alia estas nura rimedo por konturi ĝin.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[kamparano]] estas kiel [[planto]]. Kaj ĝis nun lia [[ekzistado]], ĉio kion li [[Penso|pensas]], [[Sento|sentas]], [[Deziro|deziras]], konservas premsignon de la planta [[vivo]], de ĝia senmemora [[dormo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la antikvaj [[urboŝtato]]j] …[[homo]] liberiĝas je sia unueco kun la [[planto]]j kaj [[besto]]j, lasas ilin ekstere kaj fortiĝas sur specifa, pure homa grundo. Tio estas [[Civito|civita]] grundo. Pro tio [[Sokrato]], granda [[civitano]], triobla [[Urbo|urba]] ekstrakto, elbuŝigis foje: “Mi havas nenion komunan kun la [[arbo]]j en kampo, komunan mi havas kun la homoj en la urbo”.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Anstataŭ [[Planto|planta]] disrampado laŭ la tero venis [[Civitano|civita]] unuiĝo en la [[urbo]]. La urbo estas superdomo, ĝi estas supero de la [[domo]], de la homa loĝejo, kreado de nova strukturo, pli abstrakta kaj komplika ol la familia ''oikos''. Tio estas [[respubliko]], ''politeia'', kiu formiĝas el ne [[viro]]j kaj [[virino]]j, sed el la civitanoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[ŝtato]] estiĝas kiam la [[homo]] strebas eliri el tiu natura socio, en kiu tenas lin sangaj ligoj. Parolante pri [[sango]], ni parolas ankaŭ pri aliaj naturaj ligoj — ekzemple pri [[lingvo]]. Ekde [[komenco]] la ŝtato baziĝas sur miksado de sangoj kaj lingvoj. La ŝtato estas supero de ĉia natura unuiĝo. Ĝi estas [[mestizo]] kaj [[poligloto]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Imago]] estas liberiga trajto de la [[homo]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Romio|romia]] malriĉeco de [[imago]] forme de [[Marko Bruto|Bruto]] preferis murdi la plej grandan fantazion de la antikva epoko forme de [[Julio Cezaro|Cezaro]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Helaj kapoj, helaj en plena senco de la [[vorto]], en la antikva [[mondo]] eble haveblis nur du — [[Temistoklo]] kaj [[Julio Cezaro|Cezaro]], du [[politikisto]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉio kion diras [[scienco]], estas abstrakta kaj ĉio abstrakta estas klara. Do klareco estas ne tiom en kapo de tiu, kiu okupiĝas pri scienco, kiom en la afero mem. Vere malhela kaj implika estas nur konkreta, viva realo, eterne neripetebla.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[vivo]] unuarigarde estas [[ĥaoso]], en kiu oni perdiĝas. [[Homo]] supozas tion, sed timas alfronti vizaĝon al vizaĝo minacan [[realo]]n kaj disiĝas de ĝi per fantazia kuliso, sur kiu ĉio estas bildigita simple kaj kompreneble. Li tute ne zorgas pri tio, ke liaj “[[ideo]]j” malsimilas al [[vero]] — por li tio estas tranĉeoj por pasigi [[tempo]]n for de la propra vivo, aŭ teruraj grimacoj por fortimigi la realon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Helaj kapoj estas tiuj, kiuj seniĝas je [[Fantazio|fantaziaj]] “[[ideo]]j”, rigardas la [[vivo]]n de proksime kaj vidas, ke ĉio en ĝi estas diskutebla kaj divenebla, kaj sentas ke li pereas. Kaj ĉar vivi signifas nome senti sin pereanta, nur agnosko de tiu vero kondukas al si mem, helpas akiri sian verecon, elgrimpi sur firman grundon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[scienco]] laŭnature estas forkuro de la [[vivo]] (plejparto de la [[homo]]j de scienco sin fordonas al ĝi pro [[timo]] alfronti vizaĝon al vizaĝo sian propran vivon; tio estas ne helaj kapoj — pro tio eskzistas ilia fama senhelpeco en konkretaj vivcirkonstancoj).
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Sorto]] de [[demokratio]] ĉe iu ajn ĝiaj formo kaj evoluiteco dependas de eta teknika detalo — [[Baloto|balota]] procedo. Ĉio alia estas duaranga.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[ŝtato]] unuavice estas laborplano kaj kunlabora programo. Ĝi kunigas [[homo]]jn por komuna afero. La ŝtato estas ne unueco de [[lingvo]] aŭ [[sango]], [[teritorio]] aŭ vivmaniero. Ĝi havas nenion materian, inercian, antaŭan kaj limigitan. Tio estas pura dinamismo — volo pri la komuna afero — kaj pro tio la ŝtata ideo havas neniujn naturajn limigojn.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …ne [[sango]] kaj [[lingvo]] kreas [[Nacio|nacian]] [[ŝtato]]n inverse, ĝi similigas sangoenhavon kaj artikulacion de la sonoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉe la novaj [[popolo]]j bildo de la [[ŝtato]] perdis materiecon. Se tio estas programo de komuna afero, do ĝi esprimiĝas en pura dinamismo — en agado, en komuneco de la agoj. Pro tio efika [[forto]] de la ŝtato, politika [[subjekto]] iĝas ĉiu, kiu taŭgas al la afero kaj estas fidela je ĝi, dum [[sango]], [[lingvo]], [[Geografio|geografia]] kaj [[Socio|socia]] apartenoj iĝas duarangaj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se [[nacio]] ekzistus nur danke al [[pasinteco]], neniu defendus ĝin dum [[danĝero]]… Defendante, ni defendas nian [[Estonteco|morgaŭon]], ne nian hieraŭon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Antikva [[homo]] kaj [[eŭropano]] estas egale zorgitaj pri [[estonteco]], sed la heleno-[[Romio|romianoj]] subigas al ĝia [[povo]] [[pasinteco]]n dum ni donas plej grandan aŭtonomion al estonteco, [[noveco]] ĝenerale.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Loĝantoj de [[Centra Ameriko|Centra]] kaj [[Sudameriko|Suda Amerikoj]] havas komunan [[pasinteco]]n kun la [[hispanoj]], tamen ili ne formas komunan nacion. Kial? Mankas unu kaj evidente la plej granda afero — komuna [[estonteco]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …efektive la [[nacio]] neniam estas preta. Tio diferencigas la nacian [[ŝtato]]n de aliaj. La nacio ĉiam aŭ formiĝas aŭ disfalas. Tetrium non datur [latine: La tria ne eblas].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Nun por la [[eŭropano]]j venas tempo, kiam Eŭropo povas iĝi la [[Nacio|nacia]] [[ideo]]. Kaj estus oble malpli [[Utopio|utopie]] kredi je tio hodiaŭ ol aŭguri en la [[11-a jarcento]] la unuecan [[Hispanio]]n. Ju pli fervore la nacia [[ŝtato]] de la [[Okcidento]] gardas sian veran esencon, des pli senevite ĝi liberigos ĝin en la unueca kaj grandega ŝtato kontinenta.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …la [[vivo]] en la tuta [[mondo]] sinkis je maldeca [[Tempo|sentempeco]]… ĉio estas provizora, haste farita, ĉio estas nura prokrasto.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ne ekzistas la [[vivo]] pli vera, natura, memgvida ol tiu, kiu formiĝas el neeviteblaj [[evento]]j. Kaj ĉio kio estas en niaj manoj, ĉio kion ni rajtas akcepti, rifuzi, anstataŭigi per io alia — ĉio ĉi estas falsaĵoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [pri la nuntempa epoko] Nek [[viro]]j vere [[Scio|scias]], al kio ili vere [[Servo|servu]], nek [[virino]]j — kiujn virojn ili vere [[Amo|amu]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Tiuj unuiĝoj, kiuj ĝis nun nomiĝis [[nacio]]j, proksimume [[19-a jarcento|antaŭ jarcento]] atingis sian apogeon. Ne eblas ion fari pri ili krom unu afero — superi ilin.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[Nacio|naciaj]] [[ŝtato]]j, kun ilia iam liberema atmosfero de malfermiteco kaj freŝeco, transformiĝis je kadukeco kaj iĝis “interiero”... Tio klarigas la “[[Naciismo|naciisman]]” eksplodon en niaj tagoj… La lasta ardo plej longe estingiĝas. La lasta spiro estas la plej profunda.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Sed ĉiu [[naciismo]] estas sakstrato. Celante [[Estonteco|morgaŭan]] tagon oni alfrontas muron. Ĉi tie la vojo perdiĝas kaj kondukas nenien. Naciismo estas mispaŝo je direkto kontraŭa al la [[Nacio|nacia]] esenco. Ĝi estas kuniga, dum naciismo estas ekskluda kaj nur forpuŝas.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[burĝo]]j tute ne estas tiom [[Timo|timemaj]], kiel li [ [[Georges Sorel]] ] pensis kaj hodiaŭ emas al [[perforto]] oble pli ol [[laboristo]]j… [[Faŝismo]], etburĝa fenomeno, superis je perforto la tutan laboristan movadon.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …[[socialismo]] de [[Karl Marx|Markso]] kaj [[bolŝevismo]] estas du [[Historio|historiaj]] fenomenoj, kiuj apenaŭ havas komunajn tuŝpunktojn.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Komunismo]] estas tre stranga [[moralo]], sed tio estas moralo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Eŭropo]] perdis sian [[moralo]]n.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Estas naive [[Riproĉo|riproĉi]] [[Nuntempo|nuntempan]] [[homo]]n pri [[Moralo|malmoraleco]]. Tio ne nur ne ofendos, sed eĉ flatos. Malmoraleco hodiaŭ iĝis populara varo kaj iu ajn fanfaronas per ĝi.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Se iu ludas reakciulon, do evidente por sub ŝirmo de savado de la [[patrujo]] kaj la [[ŝtato]] ebenigi ĉion alian kaj plenrajte treti la proksimulon, speciale se tiu havas meritojn. Sed ankaŭ [[Revolucio|revoluciulo]]jn oni ludas samcele: la ekstera obsedo je la [[sorto]] de subprematoj kaj je sociala [[justeco]] servas kiel [[masko]], liberiganta je domaĝa neceso esti honesta, tolerema kaj, plej grave, estimi la [[Homo|homajn]] meritojn. Mi konas nemalmulte da homoj, kiuj aniĝis al tiu aŭ alia laborista partio nur por akiri internan rajton malestimi la [[intelektulo|intelektularon]] kaj rigardi ĝin desupre.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Abomeno pri la [[devo]] parte klarigas ankaŭ duone ridindan, duone hontindan fenomenon — la kulton de “[[junularo]]”. Ĉiuj, de la etulo ĝis la [[maljunulo]], transformiĝis je la “[[junulo]]j”, aŭdinte ke la junuloj havas pli da [[rajto]]j ol da devoj, ĉar la lastajn oni povas prokrastigi kaj rezervi por maturaĝo. La juneco ĉiam estis liberigata de peza agado. Ĝi vivis ŝulde. Laŭ homaj kutimoj tiel ja devas esti. Tiun ŝajnigan rajton al ĝi pardoneme kaj tenere donacas la pliaĝuloj. Sed necesis ja tiom narkotigi ĝin, ke ĝi vere ekkonsideris tion sia merita rajto, kiun devas sekvi ankaŭ ĉiuj aliaj meritaj rajtoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La internaj [[Eŭropo|eŭropaj]] [[milito]]j preskaŭ ĉiam havis interesan trajton, kiu similigis ilin al hejmaj skandaloj. Ili ne planis forviŝi malamikon de sur la tero kaj estis precipe militoj konkuraj, militoj de rivaloj, similaj al interbatiĝoj de buboj aŭ diskutoj de [[heredanto]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Unueco de [[Eŭropo]] estas ne [[fantazio]], sed la pleja [[realo]]; la fantazio estas la kredo ke [[Francio]], [[Germanio]], [[Italio]] aŭ [[Hispanio]] estas efektive memstaraj kaj sendependaj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Esti [[Politika maldekstro|maldekstrulo]], same kiel esti [[Politika dekstro|dekstrulo]] estas unu el sennombraj homaj vojoj esti stulta; kaj tiu kaj alia finfine estas specoj de unuflanka [[Moralo|morala]] paralizo… [[Politiko|politika]] eksperimentado finis mortan nodon kaj hodiaŭ ni observas kiel dekstruloj atutas per [[revolucio]] kaj maldekstruloj — per [[tiranio]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Totala [[Politiko|politikiĝo]], forvorado de ĉio kaj ĉiuj fare de politiko estas la vera [[ribelo]] de la [[amaso]]j.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Demagogio]] estas formo de [[Intelekto|intelekta]] degenero kaj kiel amasa fenomeno de la [[Eŭropo|eŭropa]] [[historio]] ĝi estiĝis en [[Francio]] meze de la [[18-a jarcento]]… Ekde tiu momento Francio kaj sub ĝia influo la tuta kontinento ekkredis, ke rimedo por solvi grandegajn homajn problemojn estas [[revolucio]]… strebo per unu bato ŝanĝi ĉion kaj en ĉiuj sferoj.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = …danke al ĉiuj tiuj [[revolucio]]j en [[Francio]] pli ol ie ajn la tutan [19-an] [[19-a jarcento|jarcenton]], krom malmultaj semajnoj aŭ eĉ tagoj, regis pli aŭ malpli aŭtoritata aŭ [[Kontraŭrevolucio|kontraŭrevolucia]] reĝimo.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = En la [[revolucio]]j la abstrakta provas [[Ribelo|ribeli]] kontraŭ la konkreta, do la revolucio estas kondamnita je fiasko, ĝi estas unusenca kun ĝi.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La sola grava diferenco de la “natura [[historio]]” de tiu [[Homo|homa]] estas ke la lasta ne povas komenciĝi denove.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La vera [[riĉaĵo]] de la [[homo]] estas riĉaĵo de la homaj [[eraro]]j, kolektita dum jarmiloj vivo[[sperto]].
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
== Vidu ankaŭ ==
* [[La ribelo de la amasoj]]
* [[Elias Canetti]]
{{Socia kaj politika filozofio}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ortega Gasset, Jose}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Hispanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Hispanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 9-an de majo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 18-an de oktobro]]
8ke70oybdwkfzkqm3hczisrf2bkcvso
Ryszard Kapuściński
0
6943
45462
32077
2022-07-24T19:44:10Z
Radioamatoro
3943
stilo + kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Ryszard Kapuściński
| dosiero =
| vikipedio = Ryszard Kapuściński
| komunejo = Ryszard Kapuściński
| komunejokat = Ryszard Kapuściński
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Ryszard Kapuściński|Ryszard KAPUŚCIŃSKI]]''' (naskiĝis la 4-an de marto 1932 - mortis la 23-an de januaro2007) estis pola ĵurnalisto, verkisto kaj poeto.
== Citaĵoj ==
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo
|teksto = En interparolo kun pia ŝijaisto pri lia [[religio]], fojfoje li rememoros la [[Pasinteco|pasintan]] [[tempo]]n kaj kun [[larmo]]j en la [[okulo]]j rakontos detale la [[masakro]]n apud [[Karbalo]], kiam oni senkapigis [[Husejno]]n. Tiu skeptika, [[Ironio|ironia]] [[eŭropano]] pensos — ho, [[Dio]], kiun signifon tio havas nun! Kaj se li aŭdigos ĉi [[penso]]n, li vekos [[Kolero|koleregon]] kaj [[malamo]]n ĉe la ŝijaisto.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La [[sorto]] de la ŝijaistoj ĉiurilate estas tragika, kaj la [[sento]] pri la tragikeco, [[Historio|historia]] [[maljusteco]] kaj senĉesa [[malfeliĉo]] profunde enradikiĝis en la [[konscio]]n de ĉiu ŝijaisto. En la [[mondo]] vivas [[popolo]]j, kiuj de jarcentoj sukcesas pri nenio, ĉio estis fuŝita, eĉ se brilas radio de [[espero]], ĝi estingiĝos tuj, [[vento]]j ĉiam kontraŭblovas — mallonge dirite — ĉi tiuj popoloj ŝajnas markitaj de fato. Ĝuste tiel okazas pri la ŝijaistoj. Eble pro tio ili impresas nin kiel [[homo]]j tre seriozaj, malcedemaj, fervore defendantaj la propran [[opinio]]n kaj severe, eĉ minace obeemaj al siaj principoj, kaj ankaŭ malgajaj (kompreneble tio estas nur la impreso).
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Regas la ĝenerala opinio, ke la ŝijaistoj kiel la unuaj en la mondhistorio kreis teorion kaj praktikis individuan [[teroro]]n kiel batalmetodon. La tiel nomita [[terorismo]] estas produkto de la [[Ideologio|ideologiaj]] disputoj, okazantaj dum jarcentoj en la ŝijaismo mem.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ŝijaisto vizitas [[moskeo]]n ankaŭ tial, ke ĝi troviĝas ĉiam proksime, en la najbareco de lia [[domo]], dumvoje. En [[Teherano]] mem estas milo da moskeoj. La nelertaj [[okulo]]j de ĉiu [[turisto]] vidas nur kelkajn, plej grandiozajn. Dume la plimulto da moskeoj, precipe en la [[Malriĉeco|malriĉaj]] kvartaloj, troviĝas en mizeraj, nefacile alireblaj ejoj inter malaltaj domaĉoj, kie nestiĝas la popolamaso. Ili estas konstruitaj el la sama argilo kaj tiel fandiĝintaj kun monotona bildo de la [[Strato|stratetoj]], ke oni iras preter multaj preĝlokoj, sen rimarki ilin. Tio kreas laboran, intiman ligon inter ŝijaisto kaj lia moskeo. Li ne devas iri kilometrojn for, nek vesti sin kiel por festotago, la moskeo estas ĉiutaga vivo.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Kutime la kaŭzojn de revolucio oni serĉas en objektivaj cirkonstancoj — ĝenerala [[Mizero|mizerego]], subpremado, ŝokaj [[fraŭdo]]j. Sed tiu ĉi [[opinio]], kvankam ĝusta, estas unuflanka. Ĉar tiaj cirkonstancoj ekzistas en cent landoj, kaj revolucioj tamen eksplodas malofte. Necesas la [[konscio]] pri mizerego kaj la konscio pri subpremado, la konvinko, ke la mizerego kaj subpremado ne formas naturan ordon de lʼ [[mondo]]. Interese, ke ĉi-rilate la [[sperto]] mem, eĉ se plej doloriga, ne estos sufiĉa. Oni bezonas [[vorto]]n, klarigan penson. Tial pli forte ol [[bombo]] kaj [[ponardo]] ĉiujn [[diktatoro]]jn timigas la vortoj, super kiuj ili ne regas, la vortoj migrantaj kaŝe, ribele, la vortoj ne vestitaj per paradaj [[uniformo]]j, nek markitaj per oficiala stampo. Sed okazas, ke ankaŭ tiuj vortoj en uniformo kaj kun stampaĵo eksplodigas revolucion.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Oni devas tamen diferencigi inter revolucio de [[ribelo]], perforta reĝimo-ŝanĝo kaj [[atenco]] en [[palaco]]. Atencon kaj ribelon oni povas aranĝi, revolucion — neniam. Ĝia eksplodo, la horo de la eksplodo surprizas ĉiujn, eĉ tiujn, kiuj strebis al ĝi. Ili staras konsternitaj antaŭ [[furiozo]], subite aperinta kaj detruanta ĉion. Ĝi detruas tiel sovaĝe, ke fine ĝi povas detrui ankaŭ la [[slogano]]jn, kiuj nutras ĝin.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Trompa estas la [[opinio]], ke [[popolo]]j, maljuste traktitaj de la [[historio]] (kaj estas plej multe da tiaj popoloj), senĉese vivas kun la penso pri revolucio, ke ili vidas en ĝi la plej simplan solvon. Ĉiu revolucio estas [[dramo]], kaj [[homo]] instinkte evitas dramajn situaciojn. Eĉ se li ektrovos sin en tia situacio, li febre serĉegos eliron el ĝi, li deziros [[kvieto]]n, kaj plej ofte — ĉiutagan [[vivo]]n. Do, la revolucioj neniam daŭras longe. Ili estas la plej lasta batalilo, kaj popolo decidas kapti ĝin, ĉar longa sperto instruadis la homojn, ke oni lasis al ili neniun alian solvon. Ĉiuj aliaj provoj finiĝis per [[malvenko]], ĉiuj aliaj rimedoj estis vanaj.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiun revolucion antaŭas ĝenerala elĉerpiĝo kaj lige kun tio — vekita [[Agreso|agresemo]]. Regantoj malŝatas tian [[nacio]]n, kiu [[Kolero|kolerigas]], kaj nacio malŝatas tiajn regantojn, kiuj [[Malamo|malamas]]. Regantoj disipis tutan [[konfido]]n, havas malplenajn [[mano]]jn, nacio perdis la restaĵon de [[pacienco]] kaj kunpremas siajn manojn en pugnojn. Aperas la etoso de streĉo, kaj ankaŭ pli kaj pli sufoka ardo. Ni cedas al la [[psikozo]] de [[teruro]]. Baldaŭ okazos malstreĉiĝo. Ni sentas tion.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Koncerne teknikon de [[batalo]], la [[historio]] konas du specojn de revolucio. Unu — ataka revolucio, la alia — revolucio sieĝa. Pri la [[sorto]] de ataka revolucio, pri ĝia [[sukceso]], decidas la profundo de la unua sturmo. Ataki kaj okupi — se eble — la plej vastan spacon! Tio gravas, ĉar tia revolucio – kiel plej impeta — samtempe estas plej supraĵa. La [[malamiko]]j estos disbatitaj, sed cedante ili konservis parton de siaj [[forto]]j. Ili kontraŭatakos, devigos la venkintojn retiriĝi. Do, ju pli profunda — la unua sturmo, des pli vasta spaco, malgraŭ tiu retiriĝo, estos savebla. Do, en ataka revolucio la unua etapo estas plej radikala. Poste la sekvo estas malrapida, sed nehaltigebla reveno al tiu punkto, en kiu ambaŭ potencoj — ribelema kaj konservema – atingos la finan kompromison. Alie okazas dum sieĝa revolucio: ĉi tie la unua sturmo kutime estas malforta, kun peno oni imagas, ke ĝi aŭguras kataklismon. Sed jam baldaŭ la eventoj okazos haste kaj estos dramplenaj. Aliĝos pli kaj pli multe da homoj. La muroj, post kiuj sin kaŝas la regantoj, iom post iom disfalas kaj krevas. Pri la sukceso de sieĝa revolucio decidas la malcedemo de la ribeluloj. Iliaj volforto kaj persisto. Ankoraŭ unu [[tago]]n! Ankoraŭ unu fortostreĉon! Finfine ĉiuj [[pordego]]j estos rompitaj. La popol[[amaso]] enkuregos kaj festos sian [[triumfo]]n.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Reganto]]j provokas revolucion. Certe nekonscie. Sed por la fino iliaj [[vivo]]stilo kaj maniero de [[regado]] estos [[provoko]]. Tio sekvos, kiam inter la moŝtuloj kreskos la sento de senpuneco. Ĉio estas permesata, ni rajtas pri ĉio. Ho, kia iluzio, tamen ne senigita je racia bazo. Efektive dum kelka tempo okazas tiel, kvazaŭ ili rajtus je ĉio. [[Skandalo]] post skandalo, kaj [[maljustaĵo]] post malĵustaĉo ne estas punitaj. La [[popolo]] silentas, eltenas ĉion pacience kaj gardas sin. Kaj samtempe ĝi faras detalan kalkulon pri la maljustaĵoj kaj en iu momento preparos sian konkludon. Ĝuste la elekto de tiu momento formas la plej grandan [[sekreto]]n de la [[historio]]. Kial ĝi venis en tiu ĉi tago, kaj ne alian fojon? Kial ĝin malbridis tiu ĉi [[evento]], kaj ne alia? Hieraŭ la [[reganto]]j aranĝis pli malbonajn ekscesojn, sed reagis neniu. Kion mi faris — demandas la surprizita monarko — ke subite ili furioziĝis? Jes, li faris: li rompis [[pacienco]]n de la [[nacio]]. Sed kie estas la limo de ĝia pacienco, kiamaniere difini ĝin? Ĉiuokaze la respondo estos alia, se eblas fiksi ion ajn. Certe oni scias nur ke la regantoj, kiuj akceptas la ekziston de tia limo kaj kapablas respekti ĝin, povas esperi je longa regado. Sed ne estas multe da tiaj regantoj.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La timo — tiu agresema, vorema bestio, sidanta en ni. Ĝi ne lasas forgesi sin. Senĉese ĝi obeigas nin kaj turmentas. Senĉese ĝi postulas nutraĵon, senĉese ni devas nutradi ĝin. Ni zorgas, ke la satigilo estu plej bona. Ĝia plej ŝatata nutraĵo — malgajaj klaĉoj, malbonaj novaĵoj, panikaj pensoj, koŝmaraj bildoj. El mil klaĉoj, novaĵoj kaj pensoj ni ĉiam elektas plej malbonajn, do tiajn, kiujn la timo plej ŝatas. Por satigi ĝin, por mildigi la monstron. Ni vidas [[homo]]n, kiu aŭskultante sian kunulon havas palan vizaĝon kaj movas sin malkviete. Kio okazas? Li nutras la propran timon. Kaj kiam ni havas nenion? Do, ni febre elpensos la nutraĵon. Kaj kiam ni ne povas elpensi (kio okazas malofte)? Ni kuregos al la aliaj, ni serĉos homojn, demandos, aŭskultos kaj kolektos novaĵojn tiom longe, ĝis ni satigos la propran timon denove.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiuj [[libro]]j pri ĉiuj revolucioj komenciĝas per la ĉapitro, kie oni skribas pri la putranta regado, kiu disfalis, aŭ pri mizerego kaj suferado de la [[popolo]]. Kaj ili devus ja komenciĝi per la ĉapitro ligita kun [[psikologio]] — ke tiu persekutata, angoranta [[homo]] subite rompis timegon, kaj ĝi ne plu teruros lin. Devus esti priskribita la nekutima procezo, kiu okazas en unu momento, kiel [[ŝoko]], kiel purigo. Homon forlasas timo, li sentas sin libera. Sen tio eksplodus neniu revolucio.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Nacio]] subpremata de la propra [[despoto]], reduktita al [[objekto]], degradita, serĉegas azilon, lokon, kie ĝi povus kaŝiĝi en foso, apartigi sin, resti sama. Estas necese, ke ĝi konservu sian apartecon, propran memon, kaj eĉ ordinarecon. Sed la tuta nacio ne povas formigri, do ĝi ne migras en la spaco, sed nur en la [[tempo]], ĝi retroiras al la pasintaĵoj, kiuj pro turmentoj kaj minaco de la realo ĉirkaŭe ŝajnas esti la perdita [[paradizo]]. Kaj ĝi retrovas azilon en la malnovaj [[kutimo]]j, tiel malnovaj kaj tiel sanktaj pro tio, ke la [[reganto]]j timas batali kontraŭ ili. Do, sub la [[masko]] de ĉiu diktatora regado okazas — spite al ĝi kaj kontraŭ ĝi — iom post ioma renaskiĝado de la malnovaj moroj, [[kredo]] kaj [[simbolo]]j. Ili ekhavas novan [[senco]]n, novajn, provokajn [[signifo]]jn. En la komenco estas agado nekuraĝa kaj ofte sekreta, sed ju pli netolerebla kaj persekutema fariĝos la diktatora regado, kreskos ĝiaj potenco kaj amplekso. Oni povas aŭdi kritikajn opiniojn, ke estas reveno al la mezepoko. Okazas ankaŭ tiel. Sed plej ofte estas la maniero, laŭ kiu [[popolo]] esprimas sian [[opozicio]]n. Ĉar la regantoj diskonigas, ke ili simbolas [[progreso]]n kaj modernecon, ni montros, ke niaj [[valoro]]j estas aliaj. En tio manifestiĝas pli multe da [[Politiko|politika]] spitemo ol en la [[deziro]] reveni al la forgesita [[mondo]] de la prauloj. La vivo nur pliboniĝu, kaj ĉiu malnova moro perdos sian esencon, plenan je emocioj, kaj fariĝos tio, kio ĝi estis — [[rito]].
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La respondo de la [[ŝaho]] estis tipa por ĉiu [[despoto]]: komence ataki kaj disbati, poste iom pensi pri tio, kion fari. En la komenco montri siajn muskolojn, prezenti [[forto]]n, kaj poste nur pruvi — se necese — ke ankaŭ la [[kapo]]n li havas. Al despota [[reganto]] pli gravas, ke la [[homo]]j opiniadu lin forta, kaj malpli — ke estu admirata lia [[saĝo]]. Cetere, kio — laŭ [[kompreno]] de ĉiu despoto – estas saĝo? La kapablo uzi [[perforto]]n. Saĝa estas tiu, kiu scias, kiel kaj kiam ekbategi. Daŭra manifestado de la [[potenco]] estas neceso, ĉar apogilo por ajna diktatora regado estas la plej malbonaj [[instinkto]]j — [[timo]], [[agresemo]] kontraŭ proksimuloj, [[servileco]]. Ĉiuj ĉi instinktoj plej efike vekas teruron, kaj la [[teruro]] fontas el timego antaŭ potenco.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiu [[despoto]] ne kaŝas sian firman konvinkon, ke la [[homo]]j estas [[Malnobleco|malnoblaj]]. Tiuj malnoblaj homoj plenigas lian [[korteg]]on, svarmas ĉirkaŭ li. La terurigita [[socio]] longe kondutas kiel senpensa kaj cedema popol[[amaso]]. Sufiĉas [[Nutrado|nutradi]] ilin, kaj ili estos [[Obeo|obeemaj]]. Oni devas havigi al ili [[distro]]n, kaj ili estos [[Feliĉo|feliĉaj]]. La kolekto da politikaj artifikoj estas tre malgranda, ĝi ne ŝanĝiĝas de jarmiloj. Tial aperas tiom da amatoroj en la [[politiko]], tiom da personoj [[Kredo|kredantaj]], ke ili scipovas regadi, nur donu regadon en iliajn manojn. Sed okazas ankaŭ surprizoj. Jen la sata kaj amuziĝanta popolamaso ne intencas plu obeadi. Ĝi komencas postuli ion pli ol distron. Ĝi deziras [[libereco]]n, volas [[justeco]]n. La despoto miregas. La [[realo]] postulas, ke li revidu ĉiun homon kiel tuton, kun [[avantaĝo]]j kaj [[malavantaĝo]]j. Sed tia homo minacas al la diktatora [[regado]], li estas [[malamiko]], do ĉiuj regantoj kolektas fortojn por frakasi lin.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La ŝahinŝaho
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Limo]] estas [[streso]], eĉ [[timo]] (multe pli malofte: [[liberigo]]). La nocio de limo povas enhavi ian finon, la [[pordo]] povas brufermiĝi antaŭ ni por ĉiam: tia estas la limo inter la [[vivo]] kaj la [[morto]]. Pri niaj timoj scias dioj kaj tial ili klopodas allogi siajn adeptojn promesante, ke ili eniru la [[Dia regno|Dian regnon]], kiu estos ĝuste senlima. La [[paradizo]] de la [[Kristanismo|kristana]] [[Dio]], la paradizo de [[Javeo]] kaj [[Alaho]] havas neniajn limojn. La [[budhanoj]] scias, ke la nirvano estas senlima [[feliĉego]]. Mallonge dirite — tio, kion plej deziras, atendas kaj revegas ĉiuj, estas ĝuste tia senkondiĉa, plena, absoluta — senlimeco.
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La imperio
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Blanko]] pensigas ofte pri [[fino]], [[limo]], [[morto]]. En tiuj [[kulturo]]j, en kiuj oni vivas kun morto-[[timo]], la funebrantoj surmetas [[Nigro|nigrajn]] [[vesto]]jn por fortimigi la morton, izoli ĝin, redukti al [[mortinto]]. Sed tie, kie la morto estas akceptata kiel alia formo, kiel alia speco de l’ ekzisto, la funebrantoj vestas sin blanke kaj blanke ili vestas la mortinton, blanko signifas ĉi tie la koloron de [[akcepto]], konkordo, cedo al la [[sorto]].
|aŭtoro = Ryszard Kapuściński
|verko = La imperio
|origina teksto =
}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Kapuściński, Ryszard}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Fotistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Pollingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Poloj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 4-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 23-an de januaro]]
nr8qtwk9y1ccmrkuvyod3od74z7khtj
Robert Louis Stevenson
0
7528
45434
44285
2022-07-24T12:12:11Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero = Robert_Louis_Stevenson_by_Sargent.jpg
| vikipedio = Robert Louis Stevenson
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Robert Louis Stevenson
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Robert Louis Stevenson|Robert Louis (Balfour) Stevenson]]''' (naskiĝis la 13-an de novembro 1850 en Edinburgh – mortis la 3-an de decembro 1894 sur la insulo Samoo) estis skota poeto kaj verkisto.
== Citaĵoj ==
== Aforismoj ==
:<small>trad. E. von Lilienhoff-Adelstein</small>
[[Dosiero:Isa_Pola.jpg|dekstra|eta|[[Vivo]] ne estas afero pri [[posedo]] de bonaj ludkartoj, sed pri bona ludado de mizera luda vico.]]
{{Citaĵo|teksto=Esti tiaj, kiaj ni estas, kaj fariĝi tiaj, kiaj ni povas fariĝi, jen la sola [[celo]] de la vivo
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=To be what we are, and to become what we are capable of becoming, is the only end of life.}}
{{Citaĵo|teksto='''Ne juĝu ĉiun tagon laŭ la [[rikolto]], kiun vi akiris, sed laŭ la [[semo]]j, kiujn vi plantis.'''
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Don’t judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant.}}
{{Citaĵo|teksto=[[Vivo]] ne estas afero pri [[posedo]] de bonaj ludkartoj, sed pri bona ludado de mizera luda vico.
|aŭtoro=|verko=|origina teksto=Life is not a matter of holding good cards, but of playing a poor hand well.}}
== ''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde'' ==
:<small>trad. Morrison & Mann</small>
[[Dosiero:Jekyll-mansfield.jpg|eta|dekstra|Ci tio, laŭ mia opinio, estis tial, ke ĉiuj homoj, kiaj ni renkontas ilin, estas kunmiksitaj el la bono kaj la malbono...]]
{{Citaĵo|teksto="Mi inklinas al la herezo de Kain", li kutimis kurioze diri, "mi lasas mian [[frato]]n iri al la diablo laŭ sia propra maniero."
|aŭtoro=|verko=La Rakonto pri la Pordo|origina teksto=I incline to Cain's heresy," he used to say quaintly: "I let my brother go to the devil in his own way."}}
{{Citaĵo|teksto=Jen la signo de [[Modesteco|modesta]] homo: akcepti sian amikan rondon pretfaritan el la manoj de la okazo; kaj tio estis la maniero de tiu leĝisto.
|aŭtoro=|verko=La Rakonto pri la Pordo|origina teksto=It is the mark of a modest man to accept his friendly circle ready-made from the hands of opportunity; and that was the lawyer's way.}}
{{Citaĵo|teksto="Ne, sinjoro, mi estas diskretema", estis la respondo. "Mi havas tre decidan [[opinio]]n pri la farado de [[demando]]j; ĝi tro inklinas al la stilo de la Lasta [[Juĝo]]. Vi ekirigas demandon, kaj tio estas kvazaŭ ekirigi ŝtonon. Vi sidadas kviete sur la supro de monteto; kaj malsupreniras la ŝtono, ekirigante aliajn ŝtonojn, kaj baldaŭ iu afabla maljunulo (la lasta pri kiu vi po- vus pensi en tiu rilato) estas frapita je la kapo en sia propra posta ĝardeno, kaj la familio devas ŝanĝi sian nomon."
|aŭtoro=|verko=La Rakonto pri la Pordo|origina teksto=No, sir: I had a delicacy," was the reply. "I feel very strongly about putting questions; it partakes too much of the style of the day of judgment. You start a question, and it's like starting a stone. You sit quietly on the top of a hill; and away the stone goes, starting others; and presently some bland old bird (the last you would have thought of) is knocked on the head in his own back garden and the family have to change their name."}}
{{Citaĵo|teksto=Tamen, forŝovi la scivolecon ne estas ĝin venki, kaj oni povas dubi.
|aŭtoro=|verko=La Remarkinda Okazo pri Doktoro Lanyon|origina teksto=It is one thing to mortify curiosity, another to conquer it.}}
{{Citaĵo|teksto=La [[homo]] efektive ne estas unu, sed du.
|aŭtoro=|verko=La Plena Deklaro pri La Afero; Skribita de Doktoro Jekyll|origina teksto=Man is not truly one, but truly two.}}
{{Citaĵo|teksto=Mi komencis elsenti, pli profunde ol ĝis nun estis dirite, la tremantan nemateriecon, la nebulsimilan ŝanĝiĝemecon de ĉi tiu ŝajne fortika korpo, en kiu ni marŝas vestitaj. Mi konstatis, ke kelkaj hemiaj agentoj havas la kapablon, skui kaj malantaŭentiri tiun karnan vestaĵon, tutsame kiel vento povus skui la kurtenojn de pavilono.
|aŭtoro=|verko=La Plena Deklaro pri La Afero; Skribita de Doktoro Jekyll|origina teksto=I began to perceive more deeply than it has ever yet been stated, the trembling immateriality, the mistlike transience, of this seemingly so solid body in which we walk attired. Certain agents I found to have the power to shake and pluck back that fleshly vestment, even as a wind might toss the curtains of a pavilion.}}
{{Citaĵo|teksto=Ci tio, laŭ mia opinio, estis tial, ke ĉiuj homoj, kiaj ni renkontas ilin, estas kunmiksitaj el la [[bono]] kaj la [[malbono]], kaj, Edvvard Hyde, sola, en la vicoj de 1' [[homaro]], estis pura malbono.
|aŭtoro=|verko=La Plena Deklaro pri La Afero; Skribita de Doktoro Jekyll|origina teksto=This, as I take it, was because all human beings, as we meet them, are commingled out of good and evil: and Edward Hyde, alone in the ranks of mankind, was pure evil.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Stevenson, Robert Louis}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Skotoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 13-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 3-an de decembro]]
n6vinxs6z5qm3bvic2lagg9jnfkjdmr
Hans Christian Andersen
0
7630
45426
44604
2022-07-24T12:02:12Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Hans Christian Andersen
| dosiero = HCA_by_Thora_Hallager_1869.jpg
| vikipedio = Hans Christian Andersen
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Hans_Christian_Andersen
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Hans Christian Andersen|Hans Christian ANDERSEN]]''' (naskiĝis la 2-an de aprilo 1805 - mortis la 4-an de aŭgusto 1875) estis dana verkisto kaj poeto plej fama pro siaj fabeloj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiun fojon kiam bona [[infano]] mortas, [[anĝelo]] de dio venas al la tero. Li prenas la infanon en siaj brakoj, distribuas siajn grandajn blankajn flugilojn kaj flugas kun ĝi ĉie en la lokoj kiujn la infano amis sur la tero. La anĝelo plukas grandan bukedon da [[Floro|floroj]] kaj ili kunportas ĝin [[Dio]], kie la floroj floras pli brile ol iam ajn sur la tero.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = La Anĝelo
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Morto]] piediras pli rapide ol la [[vento]] kaj neniam redonas kion ĝi prenis.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = La rakonto de patrino
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Vojaĝo|Vojaĝi]] estas vivi.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = The Fairy Tale of My Life
|origina teksto = At rejse er at leve.
}}
== Eksteraj ligiloj ==
* {{Projekto Gutenberg|Hans_Christian_Andersen}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Bildolibro sen Bildoj||(1838)}}
{{Vikipedia verko|Fabeloj. Plena Kolekto||(1923)}}
{{Vikipedia verko|La improvizisto||(1835)}}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Andersen, Hans Christian}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Danoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1805]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1875]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 4-an de aŭgusto]]
cxraaa5rolg841efyipt9ud3h3h8w0o
45470
45426
2022-07-24T20:43:09Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Hans Christian Andersen
| dosiero = HCA_by_Thora_Hallager_1869.jpg
| vikipedio = Hans Christian Andersen
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Hans_Christian_Andersen
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Hans Christian Andersen|Hans Christian ANDERSEN]]''' (naskiĝis la 2-an de aprilo 1805 - mortis la 4-an de aŭgusto 1875) estis dana verkisto kaj poeto plej fama pro siaj fabeloj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo
|teksto = Ĉiun fojon kiam bona [[infano]] mortas, [[anĝelo]] de dio venas al la tero. Li prenas la infanon en siaj brakoj, distribuas siajn grandajn blankajn flugilojn kaj flugas kun ĝi ĉie en la lokoj kiujn la infano amis sur la tero. La anĝelo plukas grandan bukedon da [[Floro|floroj]] kaj ili kunportas ĝin [[Dio]], kie la floroj floras pli brile ol iam ajn sur la tero.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = La Anĝelo
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Morto]] piediras pli rapide ol la [[vento]] kaj neniam redonas kion ĝi prenis.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = La rakonto de patrino
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Vojaĝo|Vojaĝi]] estas vivi.
|aŭtoro = Hans Christian Andersen
|verko = The Fairy Tale of My Life
|origina teksto = At rejse er at leve.
}}
== Eksteraj ligiloj ==
* {{Projekto Gutenberg|Hans_Christian_Andersen}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Bildolibro sen Bildoj||(1838)}}
{{Vikipedia verko|Fabeloj. Plena Kolekto||(1923)}}
{{Vikipedia verko|La improvizisto||(1835)}}
{{Havenda artikolo}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Andersen, Hans Christian}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Samseksemuloj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Danlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Danoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1805]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1875]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 4-an de aŭgusto]]
lxh129nl4rebbotzlfje9mcs451maxr
J. K. Rowling
0
7684
45428
38459
2022-07-24T12:03:56Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = J. K. Rowling
| dosiero =
| vikipedio = J. K. Rowling
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:J. K. Rowling|Joanne "Jo" ROWLING]]''' (naskiĝis la 31-an de julio 1965 kiel Joanne Rowling) estas brita verkistino. Ŝi tutmonde famiĝis pro siaj romanoj pri Harry Potter.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo
|teksto = Ankaŭ mi ne [[Kredo|kredas]] je [[magio]].
|aŭtoro =
|verko = CNN.com (21-an de oktobro 1999)
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = [[Depresio]] estas la plej malagrabla afero, kiun mi iam ajn spertis. ...ĝi estas tiu manko povi antaŭvidi, ke vi iam denove estos gaja. La foresto de espero. Tiu tre senvivigita sento, kiu tre diferencas de sento malĝoja. Malĝojo doloras sed ĝi estas [[Sano|sana]] sento. Estas necesa afero senti. Depresio estas tre malsama.
|aŭtoro =
|verko = The Times (30-an de junio 2000)
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Ni ne bezonas magion por transformi nian mondon. Ni portas la tutan [[Potenco|potencon]], kiun ni bezonas en ni mem. Ni havas la potencon [[Imago|imagi]] pli bone.
|aŭtoro =
|verko =
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = La mondo estas plena je mirindaj aferoj, kiujn vi ankoraŭ ne vidis. Ne forlasu la eblon vidi ilin.
|aŭtoro =
|verko = [http://www.etonline.com/news/163965_jk_rowling_sends_beautiful_message_to_fan_who_wants_to_finally_give_up/ responde al ekstreme deprimita persono kiu planis memmortigon]
|origina teksto =
}}
{{Citaĵo
|teksto = Neniu [[rakonto]] vivas krom se iu volas aŭskulti.
|aŭtoro =
|verko = Harry Potter and the Deathly Hallows
|origina teksto =
}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Rowling, J. K.}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Instruistoj]]
[[Kategorio:Kinproduktoroj]]
[[Kategorio:Filantropoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Britoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 31-an de julio]]
0xn65udmdpk3y09i68iyb1ja2swkp7l
Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi
0
7688
45458
38461
2022-07-24T19:37:03Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Rumi
| dosiero =
| vikipedio = Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Ĝalal-ed-din MOHAMMAD RUMI
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi|Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi]]''' aŭ simple '''Rumi''' estis persa filozofo kaj verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Amo]] ripozas sur neniu [[fundamento]]. <br>
Ĝi estas senfina [[oceano]], <br>
sen komenco aŭ fino.|aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Dum la soifanto serĉas [[Akvo|akvon]], <br>
la akvo serĉas ankaŭ soifantojn.
|aŭtoro = |verko =Masnavi I, 1741|origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Ĉiu bonodora [[rozo]] rakontas al ni la sekretojn de la Universalo.
|aŭtoro = |verko =Masnavi I, 2022|origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Ĉiuj estis destinitaj por iu aparta [[laboro]] kaj la deziro por tiu laboro estis metita en ĉiu [[koro]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =[[Dio]] turnas vin de unu sento al alia kaj instruas per kontraŭoj, tiel ke vi havos du [[Flugilo|flugilojn]] por flugi, ne unu. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Ekster [[ideo]]j de misfarado kaj bonfarado, ekzistas [[kampo]]. Mi renkontos vin tie. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Kiu [[Respekto|respektas]], tiu ricevas respekton. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =La [[branĉo]] povus ŝajni kiel la origino de la [[frukto]]:
Fakte, la branĉo ekzistas pro la frukto. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =La [[beleco]] de tio, kion vi amas, estas tio, kion vi [[Faro|faras]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Se vi volas [[Kompato|kompaton]], montru kompaton al la malfortuloj. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Vi [[Nasko|naskiĝis]] kun [[Flugilo|flugiloj]]. Kial preferi rampi tra la vivo? |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
== Disputataj ==
{{Citaĵo|teksto =[[Silento]] estas oceano.<br>
[[Parolado]] estas rivero. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =[[Silento]] estas la lingvo de Dio, ĉio cetera estas malbona [[traduko]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Misatribuitaj komenco}}
== Misatribuitaj ==
{{Citaĵo|teksto =Ĉiam, kiam ni sukcesas [[Amo|ami]] sen atendoj, kalkuloj, intertraktadoj, ni ja estas en la [[ĉielo]].
* La libro temas pri Rumi, sed la citaĵo estas la vortoj de la aŭtoro
|aŭtoro = Elif Şafak|verko =The Forty Rules of Love (2010) |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Studu min kiom ajn vi volu, vi neniam konos min, ĉar mi diferencas cent vojojn de tio, kion vi vidas, ke mi estas. Metu vin malantaŭ miajn okulojn kaj vidu min kiel mi vidas min, ĉar mi elektis loĝi en loko, kiun vi ne povas vidi.
|aŭtoro = |verko =Ofte citita en sociaj retoj, sed Rumi ne verkis perse. |origina teksto =}}
{{Misatribuitaj fino}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Religiaj gvidantoj]]
[[Kategorio:Islamanoj]]
[[Kategorio:Mistikuloj]]
[[Kategorio:Sanktuloj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Instruistoj]]
[[Kategorio:Perslingvaj aŭtoroj]]
m83th95oez1vu8vt81oujcdlu7hb9in
Anne Frank
0
7803
45487
38319
2022-07-24T21:07:44Z
Radioamatoro
3943
stilo + kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Anne Frank
| dosiero =
| vikipedio = Anne Frank
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Anne Frank|Anne FRANK]]''' (naskiĝis la 12‑an de junio 1929 - mortis la 1-an de februaro 1945) estis juda junulino, kies taglibro priskribis la vivon de juda familio loĝanta kaŝe dum la nazia epoko.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto =Mi jam lernis unu afero: vi nur vere akiras sciojn pri persono post [[batalo]]. Nur tiam vi povas juĝi ilian veran [[Karaktero|karakteron]]!
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Maar één ding weet ik nu en dat is dit: je leert de mensen pas goed kennen, als je een keer echte ruzie met ze gemaakt hebt. Pas dan kan je hun karakter beoordelen! }}
{{Citaĵo|teksto =Mi trankviligas mian [[Konscienco|konsciencon]] nun per la penso, ke estas pli bone por malmolaj vortoj sur [[papero]] ol tio ke panjo devas porti ilin en sian [[koro|koron]].
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Ik sus mijn geweten nu maar met de gedachte, dat scheldwoorden beter op papier kunnen staan dan dat moeder ze moet meedragen in haar hart. }}
{{Citaĵo|teksto =Kiu iam ajn pensus, ke tiom multe okazas en la [[animo]] de juna [[knabino]]?
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Wie zou weten, hoeveel er in een bakvisziel omgaat? }}
{{Citaĵo|teksto =Mi fidas je [[bonŝanco]] kaj faras nenion krom [[Laboro|labori]], esperante, ke ĉio finiĝos bone.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Ik laat het er op aankomen en doe niets anders dan leren en op een goed einde hopen. }}
{{Citaĵo|teksto =Ni ĉiuj [[Vivo|vivas]], sed ne scias kial kaj por kio, ni ĉiuj vivas kun la celo esti [[Feliĉo|feliĉaj]], ni ĉiuj vivas malsame kaj tamen egale.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Wij leven allen, maar weten niet waarom en waarvoor, wij leven allen met het doel gelukkig te worden, we leven allen verschillend en toch gelijk. }}
{{Citaĵo|teksto =Gepatroj povas doni nur [[Konsilo|konsilojn]] aŭ bonajn instrukciojn, la fina formado de la [[karaktero]] de homo estas en iliaj propraj manoj.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Ouders kunnen alleen raad of goede aanwijzingen meegeven, de uiteindelijke vorming van iemands karakter ligt in zijn eigen hand. }}
{{Disputataj komenco}}
== Disputataj ==
{{Citaĵo|teksto =Ĉiuj havas en si bonan [[Novaĵo|novaĵon]]. La bona novaĵo estas, ke vi ne scias, kiel bonega vi povas esti! Kiom multe vi povas ami! Kion vi povas plenumi! Kaj kia estas via [[potencialo]]!
|aŭtoro = O. J. Bryson|verko =citita en Networking the Kingdom: a Practical Strategy for Maximum Church Growth (1990), p. 187; ĉi tiu estas la plej frua fonto ankoraŭ trovita por ĉi tiu atribuo. |origina teksto = }}
{{Disputataj fino}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Taglibro de Anne Frank||(1947)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Frank, Anne}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Historiistoj]]
[[Kategorio:Nederlandlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Rifuĝintoj]]
[[Kategorio:Judoj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 12-an de junio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 1-an de februaro]]
kbv47t9gr4su54pawmvr7m01ilm880m
Henrik Ibsen
0
7870
45485
42630
2022-07-24T21:04:03Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Henrik Ibsen
| dosiero =
| vikipedio = Henrik Ibsen
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Henrik_Ibsen
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Henrik Ibsen|Henrik IBSEN]]''' (naskiĝis la 20-an de marto 1828 en Skien - mortis la 23-an de majo 1906 en Kristiania, nuntempe Oslo) estis norvega verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto =Dum certa [[tempo]] oni povas esti [[Feliĉo|feliĉa]] interne, sed longtempe la ĝojo devas esti dividita de du. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =La plej forta [[viro]] estas tiu, kiu rezistas al [[soleco]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Estas nepravigebla por [[Sciencisto|sciencistoj]] torturi [[Besto|bestojn]]; ili faru siajn [[eksperimento|eksperimentojn]] kun [[Ĵurnalismo|ĵurnalistoj]] kaj [[Politikisto|politikistoj]].|aŭtoro = |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Estas [[Homo|homoj]], kiuj [[Difino|difinas]] sin per tio, kion ili [[Havo|havas]], kaj aliaj, kiuj difinas sin per io, kio [[Manko|mankas]] al ili. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =[[Beleco]] estas la [[interkonsento]] inter enhavo kaj [[formo]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =La [[batalo]] por [[libereco]] estas la [[esenco]] de libereco mem. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Se vi [[Dubo|dubas]] pri vi mem, vi estas venkita antaŭe. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Se vi donis ĉion, krom vian [[Vivo|vivon]], vi devas scii, ke vi donis nenion. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =La granda [[sekreto]] de potenco estas neniam voli fari pli ol vi povas [[Plenumo|plenumi]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Jes, [[Amo]] venkos! |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Ne povas esti [[libereco]] aŭ beleco pri hejma vivo, kiu dependas de pruntepreno kaj [[ŝuldo]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =[[Komunumo]] estas kiel [[ŝipo]]; ĉiuj devas esti pretaj preni la stirilon. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Vi neniam portu viajn plej bonajn [[pantalono|pantalonojn]] kiam vi eliros por batali por [[libereco]] kaj [[vero]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Arbara [[birdo]] neniam volas [[Kaĝo|kaĝon]]. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =La [[spirito]] de [[vero]] kaj la spirito de [[libereco]] - jen la kolonoj de [[socio]].
|aŭtoro = Henrik Ibsen|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto ='''[[Komunumo]] estas kiel [[ŝipo]]; ĉiuj devas esti pretaj preni la [[Stirilo|stirilo]]n.'''
|aŭtoro = Henrik Ibsen|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Kiam ni [[Morto|mortas]] [[Vekiĝo|vekiĝas]].... Ni vidas, ke ni neniam [[Vivo|vivis]].
|aŭtoro = Henrik Ibsen|verko = |origina teksto = }}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Brand (dramo)|Brand|}}
{{Vikipedia verko|Imperiestro kaj Galileano||}}
{{Vikipedia verko|Peer Gynt||(1867)}}
{{Vikipedia verko|Reaperantoj||}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ibsen, Henrik}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Norveglingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Norveganoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 20-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 23-an de majo]]
iin4hhna5l1je2ftge16hcnguoxmecs
Nikolaj Gogol
0
7896
45496
38254
2022-07-24T21:24:27Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = Nikolai Gogol
| dosiero =
| vikipedio = Nikolai Gogol
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Nikolaj Gogol
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Nikolaj Gogol|Nikolaj Vasiljeviĉ GOGOL]]''' (Ruse: ''Никола́й Васи́льевич Го́голь''; naskiĝis la 1-an de aprilo 1809 - mortis la 4-an de marto 1852 en Moskvo) estis rusia kaj ukraina verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Hundo|Hundoj]] estas lertaj uloj; ili scias ĉion pri [[politiko]] [...]|aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Kia malgaja [[mondo]], en kiu ni [[Vivo|vivas]], sinjoroj. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Ne utilas [[Kulpo|kulpigi]] la [[Spegulo|spegulon]], se via [[vizaĝo]] estas malbela. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|La Revizoro||(1835)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Gogol, Nikolai}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Ukrainaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Kristanoj]]
[[Kategorio:Ukrainoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 1-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 4-an de marto]]
4k2bnbgurejb4v4os8xzqqmkib5x3rr
Elfriede Jelinek
0
7952
45508
43399
2022-07-25T11:34:34Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Elfriede Jelinek
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(2004)'''}}
'''[[w:Elfriede Jelinek|Elfriede JELINEK]]''' (naskiĝis la 20-an de oktobro 1946) estas aŭstra verkistino. En 2004 ŝi gajnis la Nobel-premion pri Literaturo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto =[[Viro]]j estas tiel [[Simpleco|simplaj]]. Oni devas doni nur [[telefono]]n kun multaj butonoj al ili, kaj jam ili pensas, ke ili estas [[Graveco|gravaj]].|aŭtoro=Elfriede Jelinek}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Jelinek, Elfriede}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 20-an de oktobro]]
2h6hqencxp14mnpzdun0nvoyydmuryl
45509
45508
2022-07-25T11:35:12Z
Radioamatoro
3943
/* Citaĵoj */ kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Elfriede Jelinek
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
{{Nobel-premio| literaturo '''(2004)'''}}
'''[[w:Elfriede Jelinek|Elfriede JELINEK]]''' (naskiĝis la 20-an de oktobro 1946) estas aŭstra verkistino. En 2004 ŝi gajnis la Nobel-premion pri Literaturo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo|teksto =[[Viro]]j estas tiel [[Simpleco|simplaj]]. Oni devas doni nur [[telefono]]n kun multaj butonoj al ili, kaj jam ili pensas, ke ili estas [[Graveco|gravaj]].|aŭtoro=Elfriede Jelinek}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Jelinek, Elfriede}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Nobel-premiitoj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 20-an de oktobro]]
dz6gscdcgv354h2qrwij6ruyxr31q96
Václav Havel
0
8040
45466
38932
2022-07-24T20:40:13Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Václav Havel
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Václav Havel|Václav HAVEL]]''' (naskiĝis la 5-an de oktobro 1936 – mortis la 18-an de decembro 2011) ĉeĥoslovaka prezidento en la jaroj 1989-1992 kaj ĉeĥa prezidanto en 1992-2003. Li estis knabo el riĉa familio, poeto kaj dramverkisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Karaj [[amiko]]j, mi adiaŭas vin kiel via [[prezidanto]]. Mi restas kun vi kiel via [[civitano|samcivitano]]!
|aŭtoro =Václav Havel|verko =|origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto = '''La vera [[provo]] de viro ne estas kiom bone li ludas la [[rolo]]n, kiun li inventis por si mem, sed kiom bone li ludas la rolon, kiun la [[destino]] asignis al li.'''
|aŭtoro = Václav Havel|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto ='''Ni ne [[Eraro|eraru]]: la plej bona [[registaro]] en la mondo, la plej bona [[parlamento]] kaj la plej bona prezidanto, ne povas atingi multon per si mem. Kaj estus malĝuste atendi ĝeneralan kuracilon nur de ili. [[Libereco]] kaj [[demokratio]] inkluzivas [[partopreno]]n kaj do [[respondeco]]n de ni ĉiuj.'''
|aŭtoro =Václav Havel|verko = en sia Novjara Diskurso al la Nacio, Prago, Ĉe Czechoslovakio (1 januaro 1990) |origina teksto =}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Havel, Václav}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Politikistoj]]
[[Kategorio:Ĉeĥlingvaj aŭtoroj]]
<!--[[Kategorio:Ĉeĥoslovakianoj]]-->
[[Kategorio:Ĉeĥoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 5-an de oktobro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 18-an de decembro]]
reqgbsxvqnv34l3ucbi28sxndri0zu2
Eugène Ionesco
0
8131
45451
40657
2022-07-24T19:26:41Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Eugène Ionesco
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Eugène Ionesco|Eugène IONESCO]]''' (rumane ''Eugen Ionescu''; naskiĝis la 26-an de novembro 1909 – mortis la 28-an de marto 1994) estis franca dramisto rumandevena.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Ideologio]]j disigas nin. [[Revo]]j kaj [[angoro]] kunigas nin.
|aŭtoro = Eugène Ionesco|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =Kial homoj ĉiam [[Atendo|atendas]], ke [[aŭtoro]]j respondu [[demando]]jn? Mi estas aŭtoro, ĉar mi volas fari demandojn. Se mi havus [[respondo]]jn, mi estus [[politikisto]].
|aŭtoro = Eugène Ionesco|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = [[Dio]] mortis. [[Karl Marx|Marx]] mortis. Kaj mi mem ne [[Farto|fartas]] tiel bone.
|aŭtoro = Eugène Ionesco |verko = |origina teksto =}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ionesco, Eugène}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Franclingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Rumanoj]]
[[Kategorio:Francoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 26-an de novembro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 28-an de marto]]
fuffsq7nck9m31t2w6sdknr36oirw2a
Lewis Carroll
0
8189
45432
40216
2022-07-24T12:11:02Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Lewis Carroll
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Lewis_Carroll
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Lewis Carroll|Charles Lutwidge DODGSON]]''', pli bone konata laŭ la nomo '''Lewis CARROLL''' (naskiĝis la 27-an de januaro 1832 en Daresbury, Cheshire, Anglio - mortis la 14-an de januaro 1898 en Guildford) estis angla matematikisto kaj logikisto, sed kio famigis lin estis lia verkado de groteskaj, humuraj fantastaj romanoj, kiuj origine estis destinitaj por la amuzo de infanoj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Ĉio havas [[moralo]]n, se nur vi povas trovi ĝin.
|aŭtoro =Lewis Carroll
|verko = La aventuroj de Alicio en Mirlando
|origina teksto ={{lingvo|en}} Everything's got a moral, if only you can find it.}}
{{Citaĵo|teksto =Estas [[sekreto]]: neniu scias, kiel ĝi venas, kiel ĝi foriras:<br>
Sed la nomo de la sekreto estas [[Amo]]!
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Tis a secret: none knows how it comes, how it goes:<br>
But the name of the secret is Love! }}
{{Citaĵo|teksto =Jen ora [[regulo]] por [[Komenco|komenci]]. Skribu legeble. La averaĝa [[humoro]] de la homa raso estus percepteble dolĉigita, se ĉiuj [[Obeo|obeus]] ĉi tiun Regulon! Granda parto de la malbona skribado en la mondo venas simple de tro rapida skribado.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Here is a golden Rule to begin with. Write legibly. The average temper of the human race would be perceptibly sweetened, if everybody obeyed this Rule! A great deal of the bad writing in the world comes simply from writing too quickly. }}
{{Citaĵo|teksto =Se vi [[Trinkado|trinkas]] multe el botelo markita kiel "[[veneno]]", pli aŭ malpli frue preskaŭ certe vi malkonsentos kun vi.
|aŭtoro =Lewis Carroll
|verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} If you drink much from a bottle marked "poison" it is almost certain to disagree with you, sooner or later.}}
{{Citaĵo|teksto =Se vi volas inspiri [[fido]]n, donu multajn [[statistiko]]jn ne gravas ke ili estu ĝustaj, aŭ eĉ kompreneblaj, kondiĉe ke ili estu multaj.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =If you want to inspire confidence, give plenty of statistics – it does not matter that they should be accurate, or even intelligible, so long as there is enough of them. }}
== Taglibroj ==
{{Citaĵo|teksto =Mi markas ĉi tiun tagon per blanka [[ŝtono]].
19 decembro 1863; li ofte uzis ĉi tiun aŭ similan frazon dum speciale rimarkindaj tagoj.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =I mark this day with a white stone. }}
== Leteroj ==
{{Citaĵo|teksto =La taŭga [[difino]] de [[viro]] estas [[besto]], kiu skribas [[letero]]jn.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =The proper definition of a man is an animal that writes letters. }}
{{Misatribuitaj komenco}}
== Misatribuitaj ==
{{Citaĵo|teksto =Vi scias, kio estas la afero kun ĉi tiu [[mondo]]? Ĉiuj volas magian solvon al sia [[problemo]] kaj ĉiuj rifuzas kredi je [[magio]].
* Ĉi tio estis ĵus citita en interreto en diversaj retejoj kiel verkita de Lewis Carroll en Alico en Mirlando tamen ĝi ne aperas ene de la teksto. Ĝi efektive estis linio parolita de rolulo nomata Jefferson en ''Once Upon a Time'' (Televida serio). }}
{{Misatribuitaj fino}}
== Pri la aŭtoro ==
{{Citaĵo|teksto =Mi ĉiam [[memoro]]s liajn belajn palpebrumantajn okulojn, plenajn da [[amo]] kaj [[rido]], dum li rakontis al ni mirindajn [[rakonto]]jn.
|aŭtoro = Katharine Rivers |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Neniam iu viro faris pli da [[amiko]]j inter [[infano]]j ol li.
|aŭtoro = Beatrice Hatch |verko = |origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto =Neniu, kiu ne estis natura [[amanto]] de logiko kaj ekstrema preciza pri la uzo de [[vorto]]j kaj frazoj, povus verki la du librojn "Alicia".
|aŭtoro = Stuart Dodgson Collingwood |verko = |origina teksto =}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|Alico en Mirlando (Sezonoj)|Alico en Mirlando|}}
{{Vikipedia verko|La aventuroj de Alico en Mirlando||(1865)}}
{{Vikipedia verko|Trans la spegulo||(1871)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Carroll, Lewis}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Klerikaro]]
[[Kategorio:Angloj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Fantaziaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Matematikistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Fotistoj]]
[[Kategorio:Anglikanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 27-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 14-an de januaro]]
452kr4u0815ejbytngtbr71k6orikwd
José Martí
0
8248
45431
40222
2022-07-24T12:10:03Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = José Martí
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:José Martí|José MARTÍ]]''' aŭ plennome '''José Julián Martí Pérez''' (naskiĝis la 28-an de januaro 1853 en Havano - mortis la 19-an de majo 1895 en Dos Ríos) estis fama kuba politikisto, ĵurnalisto, filozofo, poeto, verkisto enkadrita en la movado Modernismo, ĵurnalisto kaj nacia heroo. Li batalis pro la sendependeco de sia patrujo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Feliĉo]] ekzistas sur la [[Tero]] kaj ĝi estas gajnita per prudenta ekzercado de [[racio]], [[scio]] pri la [[harmonio]] de la universo kaj konstanta praktikado de [[malavareco]].
|aŭtoro =José Martí|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =La landlimoj de nia [[spirito]] estas tiuj de nia [[lingvo]].
|aŭtoro = |verko = |origina teksto = Las fronteras de nuestro espíritu son las de nuestro lenguaje. }}
{{Citaĵo|teksto =La sola [[forto]] kaj la sola [[vero]] en ĉi tiu vivo estas [[amo]]. [[Patriotismo]] estas nur amo, [[amikeco]] estas nur amo.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto = La única fuerza y la única verdad que hay en esta vida es el amor. El patriotismo no es más que amor, la amistad no es más que amor. }}
{{Citaĵo|teksto =La [[vino]], de banano; kaj se ĝi fariĝos acida, ĝi estas nia [[vino]]!
|aŭtoro = |verko = |origina teksto = El vino, de plátano; y si sale agrio, ¡es nuestro vino! }}
{{Citaĵo|teksto =Ne ekzistas rasaj [[malamo]]j, ĉar ne ekzistas [[raso]]j.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto = No hay odio de razas, porque no hay razas. }}
{{Citaĵo|teksto =Pekas kontraŭ la [[homaro]] tiu, kiu kreskigas kaj disvastigas la opozicion kaj malamon inter la [[raso]]j.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Peca contra la Humanidad el que fomente y propague la oposición y el odio de las razas. }}
{{Citaĵo|teksto =Pli [[Valoro|valoras]] [[minuto]]n elstare ol [[vivo]] surgenue.
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Vale más un minuto de pie que una vida de rodillas. }}
{{Citaĵo|teksto =Tranĉeoj el [[ideo]]j valoras pli ol tranĉeoj el [[ŝtono]].
|aŭtoro = |verko = |origina teksto =Trincheras de ideas valen más que trincheras de piedra. }}
{{Citaĵo|teksto =[[Vivo]] sur la [[Tero]] estas ĝismorta [[batalo]]... inter la [[leĝo]] de [[amo]] kaj la leĝo de [[malamo]].
|aŭtoro =José Martí|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Martí, José}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Eseistoj]]
[[Kategorio:Pentristoj]]
[[Kategorio:Revoluciuloj]]
[[Kategorio:Militistoj]]
[[Kategorio:Politikistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Kubanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 19-an de majo]]
rsdr2xsrnkz3tqdnlyo38c72iivgo55
Jean de La Fontaine
0
8326
45429
44318
2022-07-24T12:05:57Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Jean de La Fontaine
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro = Aŭtoro:Jean de La Fontaine
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Jean de La Fontaine|Jean de LA FONTAINE]]''' ('''Lafonteno'''; naskiĝis la 8-an de julio 1621 - mortis la 13-an de aprilo 1695) estis franca poeto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Ĉiuj [[Kredo|kredas]] tre facile ĉion, kion ili [[Timo|timas]] aŭ [[Deziro|deziras]].
|aŭtoro = Jean de La Fontaine|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto =[[Helpo|Helpu]] vin, [[Ĉielo]] helpos vin
|aŭtoro =Jean de La Fontaine|verko =|origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto = '''Per la [[laboro]] oni konas la [[laboristo]]n.'''
|aŭtoro = Jean de La Fontaine|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:La Fontaine, Jean de}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Advokatoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Francoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 8-an de julio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 13-an de aprilo]]
pcv7tngfze3iysgrhbf9hysfkzeg0gt
Ramon Lullo
0
8329
45442
37727
2022-07-24T19:07:27Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Ramon Lullo
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Ramon Lullo|Ramon LULLO]]''' aŭ '''Rajmundo Lullo''' aŭ '''Ramon Llull''' (1232 –1316), katalune Ramon Llull [rə'mon 'ʎuʎ], latine Raimundus Lullus, estis verkisto, teologo kaj filozofo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Per [[pacienco]], la senpacienculoj estas [[Venko|venkitaj]] kaj superitaj.
|aŭtoro = Ramon Lullo|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Lullo, Ramon}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Arabaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Katalunoj]]
ntyo19sc0jeo70unowl2nxdioarnuer
45444
45442
2022-07-24T19:08:23Z
Radioamatoro
3943
etaj korektoj
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Ramon Lullo
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Ramon Lullo|Ramon LULLO]]''' aŭ '''Rajmundo Lullo''' aŭ '''Ramon Llull''' (1232 –1316), katalune Ramon Llull [rə'mon 'ʎuʎ], latine Raimundus Lullus, estis verkisto, teologo kaj filozofo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Per [[pacienco]], la senpacienculoj estas [[Venko|venkitaj]] kaj superitaj.
|aŭtoro = Ramon Lullo|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Lullo, Ramon}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Arablingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Katalunoj]]
htcs8ry441qht2wl3y861ilq9gvrs5o
45481
45444
2022-07-24T20:58:12Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Ramon Lullo
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Ramon Lullo|Ramon LULLO]]''' aŭ '''Rajmundo Lullo''' aŭ '''Ramon Llull''' (1232 –1316), katalune Ramon Llull [rə'mon 'ʎuʎ], latine Raimundus Lullus, estis verkisto, teologo kaj filozofo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Per [[pacienco]], la senpacienculoj estas [[Venko|venkitaj]] kaj superitaj.
|aŭtoro = Ramon Lullo|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Lullo, Ramon}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Arablingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Katalunlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Katalunoj]]
49hv4rktvdwhl5jhrvgjarstpkkkuss
Mosleh-od-din Sadio
0
8333
45460
37733
2022-07-24T19:38:29Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| dosiero =
| vikipedio = Mosleh-od-din Sadio
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
Ŝejko '''[[w:Mosleh-od-din Sadio|Mosleh-od-din Sadio]]''' (perse شیخ مُصلحالدین سَعدی), unu el la plej grandaj poetoj de la persa lingvo, naskiĝis en 1184 en Ŝirazo kaj forpasis en 1281 en la sama urbo en Persio/Irano.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =La [[fremdulo]] ne havas [[amiko]]n, krom se ĝi estas fremdulo.
|aŭtoro = Mosleh-od-din Sadio|verko = |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Sadio, Mosleh-od-din}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Perslingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Persoj]]
[[Kategorio:Irananoj]]
gf4h80lj8nsqg8su00advu24r1t3inc
Adolph Knigge
0
8458
45514
39002
2022-07-25T11:41:57Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Adolph Knigge
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Adolph Knigge|Adolph (Franz Friedrich Freiherr von) KNIGGE]]''' pseŭdonime i.a. ''Josephus Aloisius Maier'', ''J. C. Meywerk'', ''Melchior Spießglas'' (naskiĝis la 16-an de oktobro 1752 - mortis la 6-an de majo 1796) estis germana verkisto kaj framasono.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto = Pri multaj temoj, [[infano]]j - ne kaptitaj de [[Dogmo|dogmismo]], [[pasio]] aŭ erudicio - [[Juĝo|juĝas]] multe pli vere ol [[plenkreskulo]]j.
|aŭtoro = Adolf Freiherr Knigge
|verko = |origina teksto = Über viele Dinge urteilen Kinder, von Systemgeist, Leidenschaft und Gelehrsamkeit unverführt, weit richtiger als Erwachsene.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Knigge, Adolph}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Nefikciaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Germanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 16-an de oktobro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 6-an de majo]]
4nnaxp3z5fh6udcvds4rlggh8sj1n2q
Neil Gaiman
0
8538
45433
39138
2022-07-24T12:11:38Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Neil Gaiman
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Neil Gaiman|Neil David John Gaiman]]''' (naskiĝis la 10-an de novembro 1960) estas usona verkisto, aŭtoro de multaj fantaziaj noveloj, romanoj, bildrakontoj kaj filmscenaroj kaj gajninto de pluraj premioj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Ni ĉiuj - [[plenkreskulo]]j kaj [[infano]]j, [[verkisto]]j kaj legantoj - havas la devon [[Revo|revi]]. Ni havas la devon [[Imago|imagi]]. Estas facile ŝajnigi, ke neniu povas [[Ŝanĝo|ŝanĝi]] ion ajn, ke ni estas en mondo, en kiu la [[socio]] estas grandega kaj la [[individuo]] estas malpli ol nenio: atomo en muro, rizgrejno en rizkampo. Sed la [[vero]] estas, ke individuoj ree ŝanĝas sian mondon, individuoj faras la [[estonteco]]n, kaj ili faras ĝin imagante, ke aferoj povas esti malsamaj.
|aŭtoro = Neil Gaiman|verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} We all – adults and children, writers and readers – have an obligation to daydream. We have an obligation to imagine. It is easy to pretend that nobody can change anything, that we are in a world in which society is huge and the individual is less than nothing: an atom in a wall, a grain of rice in a rice field. But the truth is, individuals change their world over and over, individuals make the future, and they do it by imagining that things can be different.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Gaiman, Neil}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Scenaristoj]]
[[Kategorio:Fantaziaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 10-an de novembro]]
4pd62rhj2xxhmwqc2u773rlk4u5e5lp
Gerald Durrell
0
8690
45425
38554
2022-07-24T12:01:40Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Gerald Durrell
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''Gerald (Gerry) Malcolm Durrell''' (naskiĝis la 7-an de januaro 1925 - mortis la 30-an de januaro 1995) estis brita aŭtoro, naturalisto, medikonservadisto, zoólogo kaj televidprezentisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Ni nun staras tiel malproksime de la [[naturo]] ke ni pensas, ke ni estas [[Dio]]. Ĉi tio ĉiam estis danĝera [[supozo]].
|aŭtoro =Gerald Durrell
|verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} We now stand so aloof from nature that we think we are God. This has always been a dangerous supposition.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Durrell, Gerald}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
<!--[[Kategorio:Naturalistoj]]-->
[[Kategorio:Zoologoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Britoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 7-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 30-an de januaro]]
tpdwiph2qrij1kok65gyzo3vfl7x3zs
Stephen Hawking
0
8692
45436
42636
2022-07-24T12:13:19Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Stephen Hawking
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Stephen Hawking|Stephen HAWKING]]''' (naskita je la 8-a de januaro 1942 en Oksfordo - mortis la 14-an de marto 2018 en Kembriĝo, Anglio) estas unu el la pintaj fizikistoj kaj teoriaj astronomoj de la nuntempo.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Dum milionoj da jaroj la [[homaro]] vivis same kiel la [[besto]]j. Poste okazis io, kio deĉenigis la [[potenco]]n de nia [[imago]]. Ni lernis [[Parolo|paroli]].
|aŭtoro =Stephen Hawking
|verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} For millions of years mankind lived just like the animals. Then something happened which unleashed the power of our imagination. We learned to talk.}}
{{Citaĵo|teksto =La [[vivo]] estus [[Tragiko|tragika]], se ĝi ne estus [[Amuzo|amuza]].... Miaj [[atendo]]j reduktiĝis al [[nulo]] kiam mi estis 21. De tiam ĉio estis bonuso.
|aŭtoro = Stephen Hawking
|verko =
|origina teksto ={{lingvo|en}} Life would be tragic if it weren't funny. … My expectations were reduced to zero when I was 21. Everything since then has been a bonus. }}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ===
{{Vikipedia verko|A brief history of time|Mallonga historio de tempo|}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Hawking, Stephen}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Fizikistoj]]
[[Kategorio:Astronomoj]]
<!--[[Kategorio:Kosmologoj]]-->
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Nefikciaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Sciencfikciaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Matematikistoj]]
<!--[[Kategorio:Astrofizikistoj]]-->
[[Kategorio:Pedagogoj]]
[[Kategorio:Profesoroj]]
[[Kategorio:Aktoroj]]
[[Kategorio:Britoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 8-an de januaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 14-an de marto]]
8zywgtbfo593p7paohu7ukl3k8b179b
German Sadulajev
0
9512
45468
39850
2022-07-24T20:41:47Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
| nomo = German Sadulajev
| dosiero = Sadulayev German.JPG
| vikipedio = German Sadulajev
| komunejo =
| komunejokat =
| vikifontaro =
| vikinovaĵoj =
}}
'''German Sadulajev''' (ruse Герман Умаралиевич Садулаев, naskiĝis la 2-an de februaro 1973) estas rusa verkisto, populara ruslingva beletristo kaj publicisto de ĉeĉena etna deveno. En Esperanta traduko aperis lia rakonto „Pionira gvidanto“ (Beletra Almanako №5). Li loĝas en Peterburgo, membras en Komunista partio de Rusia Federacio, de tiu partio partoprenis lokajn elektojn en la urba nivelo.
== Citaĵoj ==
{{Citaĵo
|teksto = Ne estas [[milito]]. Eĉ ne estas milita [[krimo]]. Estas ĝuste krimo kontraŭ [[homaro]]. Estas amasa [[sadismo]]. Ni pardonas niajn malamikojn, kun kiuj ni militis kaj kiujn ni venkis. Ili ricevis [sian punon]. Kaj eblas plu vivi. Sed pro Leningrado ankoraŭ ne estis la repago. Germanoj ne estas pardonitaj. Kaj finnoj ne estas pardonitaj. Kaj hispanoj, la Blua divizio de kiuj estis en urbo Puŝkin, ne estas pardonitaj. Ni ne pardonis Eŭropon pro la sieĝo de Leningrado. Estas la peko de gepatroj, kiu restas sur la gefiloj, restas sur la idoj de la eŭropaj popoloj, sur ĉiuj. Ne pro la bataloj, ne pro la militoj — pro la genocido de civiluloj, pro la [[infero]], kiun eŭropanoj volis fari en Leningrado, pro la pripenseme kaj cinike mortigitaj per malsato leningradaj infanoj Dio ne pardonos kaj ni neniam pardonos la „kleran Eŭropon“. Antaŭ ol ili denove komencos diri ion kritikan pri ni, iujn filmetojn fari amuzajn, instrui nin vivi, antaŭ tio ili rememoru — kaj se ili ne rememoros, ni memorigos — pri Leningrado.
|aŭtoro =
|verko = Post [[:w:eo:Sieĝo de Leningrado|Leningrado]] ĉiam sekvas Stalingrado (За Ленинградом всегда наступает Сталинград<ref>[https://vz.ru/opinions/2021/9/8/1117780.html Artikolo en VZ.ru. Septembro 2021.]</ref>)
|origina teksto = Это не война. Это даже не военное преступление. Это просто преступление против человечества. Это массовый садизм. Мы прощаем своих врагов, с которыми воевали и которых победили. Они получили своё. И можно дальше дружить. Но за Ленинград воздаяния ещё не было. Немцы не прощены. И финны не прощены. И испанцы, «Голубая дивизия» которых стояла в Пушкине, не прощены. Мы не простили Европу за блокаду Ленинграда. Это грех родителей, который лежит на детях, лежит на потомках европейских народов, на всех. Не за битвы, не за сражения, не за войны – за геноцид мирных жителей, за ад, который европейцы хотели устроить в Ленинграде, за расчётливо и цинично заморенных голодом ленинградских детей Бог не простит и мы никогда не простим «просвещённую Европу». Прежде чем они что-то начнут опять говорить критическое про нас, какие-то мультики снимать смешные, учить нас жизни, пусть вспомнят, а не вспомнят – так мы напомним: Ленинград.
}}
{{Referencoj}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Sadulajev, German}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Ĉeĉenaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Rusoj]]
[[Kategorio:Ĉeĉenoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de februaro]]
q5zb3ocbkis1ehijlwwwq7vd1ekuyvr
Eleanor Farjeon
0
9839
45424
40475
2022-07-24T12:00:40Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Eleanor Farjeon
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''Eleanor Farjeon''' (naskiĝis la 13-an de februaro 1881 - mortis la 5-an de junio 1965) estis angla verkisto de infanaj rakontoj, poezioj, biografioj, historioj kaj sátiroj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Amo]] havas nenion [[Ekstremo|ekstreman]], kiel la [[stelo]]j havas neniun numeron kaj la [[maro]] ne havas [[ripozo]]n.
|aŭtoro = Eleanor Farjeon |verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} Love has no uttermost, as the stars have no number and the sea no rest.}}
{{Citaĵo|teksto =Ĉiuj [[malbono]]j en ni venas el [[timo]] kaj ĉiu [[bono]] el [[amo]].
|aŭtoro = Eleanor Farjeon |verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} All the ill that is in us comes from fear, and all the good from love.}}
{{Citaĵo|teksto =Ne utilas [[Ploro|plori]] pro verŝitaj [[malbono]]j. Pli bone estas [[Balailo|balai]] ilin ridante.
|aŭtoro = Eleanor Farjeon |verko = |origina teksto ={{lingvo|en}} It’s no use crying over spilt evils. It’s better to mop them up laughing.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Farjeon, Eleanor}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Satiristoj]]
[[Kategorio:Biografoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Angloj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 13-an de februaro]]
[[Kategorio:Mortintoj la 5-an de junio]]
qhi8dfn97c4qt53965r6e3tcsqnqa9x
Theodor Seuss Geisel
0
10395
45423
43651
2022-07-24T12:00:15Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Theodor Seuss Geisel
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Theodor Seuss Geisel|Theodor Seuss GEISEL]]''' (naskiĝis la 2-an de marto 1904 - mortis la 24-an de septembro 1991) estis fama usona verkisto kaj ilustristo plej konata pro sia infana literaturo verkita sub la pseŭdonimo '''Dr. Seuss''' (aŭ esperante '''D-ro Seuss''') inkluzivante ''The Cat in the Hat'' (esperante La Ĉapelita Kato), ''Green Eggs and Ham'' (esperante Verdaj ovoj kaj ŝinko), kaj ''How the Grinch Stole Christmas!'' (esperante Kiel la Grinĉo ŝtelis Kristnaskon). Lia verkaro iĝas legenda inter anglalingaj infanoj kaj gepatroj. Lia aparta stilo estas konata pro distinga poetika metriko kaj bizaraj fantastiaj estaĵoj. Li ankaŭ verkis kun la pseŭdonimo '''"Theo. LeSieg"'''. Li verkis kaj ilustris 48 infanajn librojn.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =De tie al ĉi tie, de ĉi tie al tie, [[Amuzo|amuzaj]] aferoj estas ĉie.
|aŭtoro = Theodor Seuss Geisel
|verko =
|origina teksto ={{lingvo|en}} From there to here, from here to there, funny things are everywhere. }}
{{Disputataj komenco}}
== Disputataj ==
{{Citaĵo|teksto =Ne [[Ploro|ploru]] ĉar finiĝis. [[Rido|Ridetu]] ĉar okazis.
|aŭtoro = |verko =|origina teksto =Don't cry because it's over. Smile because it happened.
* ofte atribuita al D-ro Seuss ankaŭ atribuita al anónima proverbo.
* tiu ĉi citaĵo ankaŭ estas atribuita al [[Gabriel García Márquez]] en la hispana: "No llores porque ya se terminó, sonríe porque sucedió." }}
{{Disputataj fino}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Geisel, Theodor Seuss}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Ilustristoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Gajnintoj de Premio Pulitzer]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 2-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 24-an de septembro]]
lz5dlwdp96pb71x4orz5jpv661rbhmq
John Updike
0
10528
45430
42470
2022-07-24T12:09:44Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = John Updike
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:John Updike|John UPDIKE]]''' (naskiĝis la 18-an de marto 1932 en Pensilvanio - mortis la 27-an de januaro 2009) estis usona verkisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =Ni ĉiutage prenas niajn [[rolo]]jn de aliaj. Esti [[Prudento|prudenta]] estas, grandparte, esti sociema.
|aŭtoro = John Updike
|verko =
|origina teksto ={{lingvo|en}} We take our bearings, daily, from others. To be sane is, to a great extent, to be sociable. }}
{{Citaĵo|teksto =De [[infanaĝo]] ni ĉiuj estas [[spiono]]j; la [[honto]] ne estas tio ĉi, sed ke la malkovrontaj [[sekreto]]j estas tiel bagatelaj kaj malmultaj.
|aŭtoro = John Updike
|verko =
|origina teksto ={{lingvo|en}} From infancy on, we are all spies; the shame is not this but that the secrets to be discovered are so paltry and few. }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Updike, John}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Redaktoroj]]
[[Kategorio:poetoj]]
[[Kategorio:romanistoj]]
[[Kategorio:eseistoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:literaturkritikistoj]]
[[Kategorio:Sciencfikciaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Gajnintoj de Premio Pulitzer]]
[[Kategorio:Usonanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de marto]]
[[Kategorio:Mortintoj la 27-an de januaro]]
jduidxxpir49ysiizkl60jbespq9gpd
Majmonido
0
10612
45443
42607
2022-07-24T19:07:57Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Maimonido
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Maimonido|Maimonido]]''', aŭ '''Moseo Maimonido''' (''Moses ben Maimon''), estis hebrea rabeno, teologo kaj filozofo naskita en Hispanio, pliprecize en Kordovo en 1138, kaj mortis la 12-an de decembro 1204 en Kairo. Lia famo, krom al filozofio kaj teologio, ligiĝis ankaŭ al medicino kiun li profesie praktikis trapasante el la sperto al teoriaj principioj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto ='''Akceptu la [[vero]]n de kiu ajn [[fonto]] ĝi venu.'''
|aŭtoro = Maimonido|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto ='''Estas pli bone kaj pli kontentige absolvi mil [[Kulpo|kulpajn]] personojn ol meti unu solan senkulpulon al [[morto]].'''
|aŭtoro = Maimonido |verko = |origina teksto = }}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Kuracistoj]]
[[Kategorio:Arabaj aŭtoroj]]
<!--[[Kategorio:Rabenoj]]
[[Kategorio:Hebreoj]]-->
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de decembro]]
hxvnmbc3489uft55kb3cuc0x7dhgr1z
45445
45443
2022-07-24T19:08:38Z
Radioamatoro
3943
etaj korektoj
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Maimonido
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Maimonido|Maimonido]]''', aŭ '''Moseo Maimonido''' (''Moses ben Maimon''), estis hebrea rabeno, teologo kaj filozofo naskita en Hispanio, pliprecize en Kordovo en 1138, kaj mortis la 12-an de decembro 1204 en Kairo. Lia famo, krom al filozofio kaj teologio, ligiĝis ankaŭ al medicino kiun li profesie praktikis trapasante el la sperto al teoriaj principioj.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto ='''Akceptu la [[vero]]n de kiu ajn [[fonto]] ĝi venu.'''
|aŭtoro = Maimonido|verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto ='''Estas pli bone kaj pli kontentige absolvi mil [[Kulpo|kulpajn]] personojn ol meti unu solan senkulpulon al [[morto]].'''
|aŭtoro = Maimonido |verko = |origina teksto = }}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Teologoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Kuracistoj]]
[[Kategorio:Arablingvaj aŭtoroj]]
<!--[[Kategorio:Rabenoj]]
[[Kategorio:Hebreoj]]-->
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de decembro]]
29q2sl9xpbu623v5ng1zo6hk0kqd0yi
Dinah Craik
0
10860
45422
43161
2022-07-24T11:59:20Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Dinah Craik
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''Dinah Maria Mulock Craik''' (naskiĝis la 20-an de aprilo 1826 - mortis la 12-an de oktobro 1887) estis angla novelisto kaj poeto. Naskita '''Dinah Maria Mulock''', la nomo de sia unua pubikigita verko, lia verkoj ankaŭ aperis sub la nomoj: '''Dinah Craik''', '''Dinah Maria Craik''', '''Dinah Mulock Craik''', aŭ simple '''Miss Mulock''' aŭ '''Mrs. Craik'''.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto =[[Aŭtuno]] al [[vintro]], vintro al [[printempo]],<br>
Printempo al [[somero]], somero al aŭtuno, -<br>
Do ruliĝas la ŝanĝiĝanta [[jaro]], kaj tiel ni [[Ŝanĝo|ŝanĝiĝas]];<br>
[[Movo|Moviĝo]] tiel rapida, ke ni ne scias, ke ni moviĝas.
|aŭtoro = Dinah Craik
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} Autumn to winter, winter into spring,<br>Spring into summer, summer into fall, —<br>So rolls the changing year, and so we change;<br>Motion so swift, we know not that we move.}}
{{Citaĵo|teksto =Ĉiu el ni [[Kulturo|kulturu]], en ĉiu [[vorto]], kiu eliras el nia [[buŝo]], absolutan [[vero]]n. Mi diras kultivi, ĉar al tre malmultaj homoj - kiel oni rimarkas ĉe plej multaj junaj infanoj - la vero, tiu ĉi rigida laŭvorta vereco, venas nature. Al multaj, eĉ kiuj [[Amo|amas]] ĝin kaj alte taksas ĝin ĉe aliaj, ĝi venas nur post la memregado, [[Atento|atentemo]] kaj maldolĉa [[sperto]] de jaroj.
|aŭtoro = Dinah Craik
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} Let every one of us cultivate, in every word that issues from our mouth, absolute truth. I say cultivate, because to very few people — as may be noticed of most young children — does truth, this rigid, literal veracity, come by nature. To many, even who love it and prize it dearly in others, it comes only after the self-control, watchfulness, and bitter experience of years.}}
{{Citaĵo|teksto ='''Neniam estis [[nokto]], kiu ne havis [[mateno]]n.'''
|aŭtoro = Dinah Craik
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} There never was night that had no morn.}}
{{Citaĵo|teksto =Ni neniam scias per kiaj Diaj [[mistero]]j de kompenso la granda Patro de la universo efektivigas Sian subliman [[plano]]n; sed tiuj tri vortoj, "[[Dio]] estas [[amo]]" devas enhavi, al ĉiu [[Dubo|dubanta]] animo, la [[solvo]]n de ĉiuj aferoj.
|aŭtoro = Dinah Craik
|verko =|origina teksto ={{lingvo|en}} We never know through what Divine mysteries of compensation the great Father of the universe may be carrying out His sublime plan; but those three words, "God is love" ought to contain, to every doubting soul, the solution of all things.}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Craik, Dinah}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Novelistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Porinfanaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Angloj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 20-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de oktobro]]
o6dtmpn2pkqu3m6b0mosfff6ddput3f
Karl Kraus
0
10917
45515
43232
2022-07-25T11:42:11Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Karl Kraus
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Karl Kraus|Karl KRAUS]]''' (naskiĝis la 28-an de aprilo 1874 en Jičín/Bohemio - mortis la 12-an de junio 1936 en Vieno) estis aŭstra verkisto kaj ĵurnalisto.
== Citaĵoj ==
{{Traduko de vikicitaristo}}
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto ='''Kiel oni [[Regado|regas]] la mondon kaj kiel komenciĝas [[milito]]j? [[Diplomatio|Diplomatoj]] diras [[mensogo]]jn al [[Ĵurnalismo|ĵurnalistoj]] kaj tiam [[Kredo|kredas]] tion, kion ili [[Legado|legas]].'''
|aŭtoro = Karl Kraus
|verko =|origina teksto =}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Kraus, Karl}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Aŭstroj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 28-an de aprilo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 12-an de junio]]
1p2yj9lnl178mnwylby200eoa3twjkd
Omar Ĥajam
0
11011
45461
43355
2022-07-24T19:38:47Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Omar Ĥajam
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Omar Ĥajam|Omar ĤAJAM]]''' (naskiĝis la 18-an de majo 1048 en Nejŝaburo, Persio (nuna Irano) - mortis la 4-an de decembro 1131 en Nejŝaburo) estis irana astronomo, matematikisto kaj poeto
== Citaĵoj ==
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
{{Citaĵo|teksto = kial kaj kiel:<br>
ni venis en la [[mondo]]n<br>
kaj foriros el ĝi<br>
- kaj, eble plej grave, pasigu nian vivtempon dum ene de ĝi. |aŭtoro = |verko = |origina teksto = }}
{{Citaĵo|teksto = [[Printempo|Printemp’]] kaj am-idolo, kiu huriojn spitas,<br>
kaj ĉe herbeja rando min al vinkruĉ’ [[Invito|invitas]]:<br>
nu, estu mi – ne gravas orelojn malrespekti –<br>
de hundoj malŝatata, se mi Edenon citas!<br><br>
Ne [[Scio|scias]] mi, ĉu mia Farint’ antaŭmedite<br>
min al Eden’ destinis aŭ al [[Infero]]: kvite!<br>
Manĝeto, am-idolo kaj vin’ sur verda herbo,<br>
jen tri, kontante: via Eden’ estas kredite!<br><br>
La [[libro]]n de l’ flortagoj revolvis mi kaj bukis.<br>
La freŝa vivprintempo en [[vintro]]n jam kadukis.<br>
Kaj tiu gaja birdo, kies nom’ estas Juno,<br>
ve! mi ne scias, kiam ĝi venis, kaj forflugis...
|aŭtoro = |verko = trad. [[Gaston Waringhien]] |origina teksto = }}
{{DEFAŬLTORDIGO:Ĥajam, Omar}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Astronomoj]]
[[Kategorio:Matematikistoj]]
[[Kategorio:Filozofoj]]
[[Kategorio:Muzikistoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Fizikistoj]]
[[Kategorio:Perslingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Irananoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 18-an de majo]]
[[Kategorio:Mortintoj la 4-an de decembro]]
e0j71klg2klwmjdrtsfrz3zc6b1a3bj
Joaquim Maria Machado de Assis
0
11107
45490
43811
2022-07-24T21:14:06Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
{{Aŭtoro
|dosiero =
|vikipedio = Joaquim Maria Machado de Assis
|komunejo =
|komunejokat =
|vikifontaro =
|vikinovaĵoj =
}}
'''[[w:Joaquim Maria Machado de Assis|Joaquim Maria MACHADO de ASSIS]]''' (naskiĝis en la 21-an de junio 1839, en Rio-de-Ĵanejro - mortis en la 29-an de septembro 1908, en tiu sama urbo) estas brazila romanisto, rakontisto, teatra verkisto, kronikisto, poeto kaj ĵurnalisto. Li estas la fondinto de la Seĝo 23 de la Brazila Beletristika Akademio, por kiu elektis kiel patronon la verkiston José de Alencar (1829-1877), amiko mortinta ĉirkaŭ dudek jaroj antaŭ la fondo de la akademio. Machado de Assis okupis dum pli ol dek jaroj la prezidon de tiu institucio, kiun oni pasis ankaŭ nomi Domo de Machado de Assis.
== Citaĵoj ==
<!-- Bv listigi la citaĵojn alfabete -->
== Pri la aŭtoro ==
{{Citaĵo|teksto = Inter liaj [[merito]]j mi devas citi la enkondukon de Realismo en nian [[literaturo]]n per la romano Postmortaj Rememoroj de Bras Kubas (1881) kaj la fondon de la Brazila Akademio de Beletro (1896), kies unua prezidanto li fariĝis. Apartan rimarkon mi donu al tio, ke li kreis novan fikcian tipon, nomatan “kroniko”, kiu estas mallonga leĝera senintriga noveleto pri ĉiutagaĵoj, kiun pluraj aliaj [[verkisto]]j abunde kultivas ordinare unue en ĵurnaloj, kiel la kreinto, kaj poste en libroj.
|aŭtoro = [[Geraldo Mattos]]
|verko = El la enkonduko de Dom Casmurro, de Machado de Assis<ref>Tradukita de Paulo Sergio Viana. Eldonejo Oportuno, San-Paŭlo, 2007.</ref>
|origina teksto =}}
{{Citaĵo|teksto = Oni apenaŭ povas decidi, per kia ĝenro plej perfekte esprimiĝis lia grandega talento - ĉu per romanoj, ĉu per rakontoj. Ĉar la aŭtoro estis malriĉa en sia infanaĝo, ĉar li frue fariĝis orfo, ĉar li estis mulato kaj epilepsiulo - eble tial li povis kapti ian apartan [[sento]]n pri la vivo, pri la kunhomoj, kiun li transdonis per siaj historioj. [[Ironio]], [[humaneco]], [[humuro]], iom da [[pesimismo]] kaj [[Amaro|amareco]], jen la ĉefaj trajtoj de lia prozo. Kvazaŭ li prezentus sian vidpunkton pri la homaro per ia malĝoja rideto, tute sen iluzioj. Lia stilo estas ĉiam simpla, eleganta, agrabla, kio metis lin sur la unuan lokon inter la brazilaj verkistoj ĉiutempaj. Same ni faras, antaŭ ol viziti teatron: ni vestas nin per plej eleganta kostumo, eĉ por spekti tragedion.
|aŭtoro = Paulo Sergio Viana
|verko = El la enkonduko de La divenistino kaj aliaj rakontoj, de Machado de Assis<ref>Tradukita de Paulo Sergio Viana. Eldonejo Oportuno, San-Paŭlo, 2005.</ref>
|origina teksto =}}
{{Referencoj}}
== Aliaj projektoj ==
{{Vikipedio}}
=== Verkoj ĉe Vikipedio ===
{{Vikipedia verko|Dom Casmurro|Dom Casmurro|(1899)}}
{{Vikipedia verko|Várias histórias|Várias histórias ("Pluraj historioj")|(1896)}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Assis, Joaquim Maria Machado de}}
[[Kategorio:Aŭtoroj laŭ nomoj]]
[[Kategorio:Verkistoj]]
[[Kategorio:Romanistoj]]
[[Kategorio:Poetoj]]
[[Kategorio:Dramistoj]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
[[Kategorio:Ĵurnalistoj]]
[[Kategorio:Portugallingvaj aŭtoroj]]
[[Kategorio:Esperantistoj]]
[[Kategorio:Brazilanoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj la 21-an de junio]]
[[Kategorio:Mortintoj la 29-an de septembro]]
tcsw4uhvptzg0yrgqh85mtb3vd7oo9g
Kategorio:Arabaj aŭtoroj
14
12144
45439
2022-07-24T18:51:49Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
45440
45439
2022-07-24T18:54:29Z
Radioamatoro
3943
alidirektigo
wikitext
text/x-wiki
#ALIDIREKTI [[Kategorio:Arablingvaj aŭtoroj]]
9cun5hzojmshhtnjix5ydd61wfxn9md
Kategorio:Germanlingvaj aŭtoroj
14
12145
45447
2022-07-24T19:11:27Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Franclingvaj aŭtoroj
14
12146
45450
2022-07-24T19:25:24Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Hispanlingvaj aŭtoroj
14
12147
45454
2022-07-24T19:31:54Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Perslingvaj aŭtoroj
14
12148
45459
2022-07-24T19:37:33Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Pollingvaj aŭtoroj
14
12149
45463
2022-07-24T19:44:53Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Ruslingvaj aŭtoroj
14
12150
45465
2022-07-24T20:34:53Z
Radioamatoro
3943
kat
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Ĉeĥlingvaj aŭtoroj
14
12151
45467
2022-07-24T20:40:40Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Ĉeĉenaj aŭtoroj
14
12152
45469
2022-07-24T20:42:18Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Danlingvaj aŭtoroj
14
12153
45471
2022-07-24T20:43:33Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Eŭsklingvaj aŭtoroj
14
12154
45473
2022-07-24T20:47:45Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Greklingvaj aŭtoroj
14
12155
45475
2022-07-24T20:52:16Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Hindalingvaj aŭtoroj
14
12156
45477
2022-07-24T20:54:38Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Jidlingvaj aŭtoroj
14
12157
45480
2022-07-24T20:57:00Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Katalunlingvaj aŭtoroj
14
12158
45483
2022-07-24T21:01:53Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Esperantlingvaj aŭtoroj
14
12159
45484
2022-07-24T21:02:58Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Norveglingvaj aŭtoroj
14
12160
45486
2022-07-24T21:04:21Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Nederlandlingvaj aŭtoroj
14
12161
45489
2022-07-24T21:10:22Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Portugallingvaj aŭtoroj
14
12162
45491
2022-07-24T21:14:42Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Rumanlingvaj aŭtoroj
14
12163
45493
2022-07-24T21:19:01Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Svedlingvaj aŭtoroj
14
12164
45495
2022-07-24T21:22:52Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Ukrainaj aŭtoroj
14
12165
45497
2022-07-24T21:24:52Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Urdulingvaj aŭtoroj
14
12166
45499
2022-07-24T21:26:02Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Bengallingvaj aŭtoroj
14
12167
45501
2022-07-24T21:27:52Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Verkistoj laŭ lingvoj]]
8m6kcmp7cvq84b1mo0f6elrdols76ni
Kategorio:Mortintoj la 8-an de aprilo
14
12168
45504
2022-07-25T11:26:18Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Mortintoj]]
[[Kategorio:8-a de aprilo]]
mllnuz7kpj7ta9d8cbsps9p3jjbfrh8
Kategorio:Mortintoj la 21-an de novembro
14
12169
45513
2022-07-25T11:41:12Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Mortintoj]]
[[Kategorio:21-a de novembro]]
eecwx4f0huksh24cw45o1wxmavq2utm
Kategorio:Mortintoj la 16-an de majo
14
12170
45517
2022-07-25T11:45:50Z
Radioamatoro
3943
nova bezonata kategorio
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorio:Mortintoj]]
[[Kategorio:16-a de majo]]
lu813j52ss76ul72hh8c6ujq334ocad