Wikiquote
eswikiquote
https://es.wikiquote.org/wiki/Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.11
first-letter
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikiquote
Wikiquote discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
Desde
0
25818
503341
497407
2026-07-15T07:52:33Z
Latemplanza
43014
removed [[Category:Lingüística]]; added [[Category:Lenguaje]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
503341
wikitext
text/x-wiki
'''[[Desde]]''' es una preposición que indica [[origen]] (lugar, tiempo o número), y a menudo se usa en correlación con "a" o "hasta" para marcar un punto de partida en el espacio o en el tiempo.<ref>[https://www.wikilengua.org/index.php/desde_(preposici%C3%B3n)#:~:text=La%20preposici%C3%B3n%20desde%20denota%20principio%20de%20lugar%2C,y%20hasta:%20El%20tren%20viene%20desde%20Par%C3%ADs. wikilengua].</ref>
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Las mentiras del corazón comienzan desde la cara».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 369.</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2087.</ref>
** [[Quevedo]]
* «Todo lo que ocurre, desde lo más grande a lo más pequeño, ocurre necesariamente».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1716.</ref>
** [[Arthur Schopenhauer]]
===Usos y citas poéticas===
* «Baja desde el futuro un tufo de [[crimen]] ecuménico...».<ref>Grande, Félix. ''Blanco spirituals''. 2.ª ed. El Bardo. Barcelona, 1969. Primer verso del poema "La edad de los misiles", p. 76. Depósito legal: B 29017-1069.</ref>
** [[Félix Grande]]
* «Desde el umbral de un sueño me llamaron».<ref> [https://www.google.com/search?udm=36&q=Desde+el+umbral+de+un+sue%C3%B1o+me+llamaron Menciones] en GLibros.</ref>
** [[Antonio Machado]]
* «Desde esta piedra del mundo no estoy en el “desde aquí”, sino en el “ya de lo último”.<ref> [https://www.google.com/search?udm=36&q=Desde+esta+piedra+del+mundo+no+estoy+en+el+%E2%80%9Cdesde+aqu%C3%AD%E2%80%9D Menciones] en GLibros.</ref>
** [[Juan Ramón Jiménez]]
* «Desde mi cielo á despedirme llegas».<ref> [https://www.google.com/search?udm=36&q=Desde+mi+cielo+%C3%A1+despedirme+llegas Menciones] en GLibros.</ref>
** [[Unamuno]]
== Proverbios, refranes y dichos ==
* «Desde que el mundo es mundo».<ref>{{Versalita|Carbonell}} (2006), p. 310.</ref> [dicho por ''desde siempre'', ''desde el principio'']
* «Desde que no nos vemos no nos conocemos».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 150.</ref>
== Referencias ==
{{listaref}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Carbonell}}|nombre= Delfín |título=Diccionario de clichés. Manual-guía de la principal y actual fraseología tópica castellana |editorial= Serbal|fecha= 2006| página=|isbn= 8476284888}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997| página=|isbn= 8423987841}}
* {{Versalita|Ortega}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En ''Google Libros''.]
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha= 2005}|isbn= 8423992543}}
==Enlaces externos==
{{wc}}
[[Categoría:Tiempo]]
[[Categoría:Lenguaje]]
rx6o1r321v46t4mjferq50p3b9ncevf
Traducción
0
33791
503339
486291
2026-07-15T07:47:38Z
Latemplanza
43014
removed [[Category:Lingüística]]; added [[Category:Lenguaje]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
503339
wikitext
text/x-wiki
[[w:traducción|'''Traducción''']], como acción y efecto de '''traducir''', es «expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra». También se usa como sinónimo de «convertir, mudar, trocar, explicar, interpretar».<ref>Definición del [https://dle.rae.es/traducción DLE.]</ref>
== Citas de ''traducción, traducir, traductor'', etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «El arte de la traducción no es tanto el conocer la otra lengua como conocer la tuya». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 73.</ref>
** [[w:en:Ned Rorem|Ned Rorem]]
* «El debe y la tarea de un escritor son los de un traductor (el verdadero libro no hay que inventarlo, sino traducirlo».<ref>{{Versalita|Bartra}} (1994), p. 250.</ref>
** [[Proust]]
* «El traductor es el héroe cuya proeza se mide por su capacidad para ser olvidado».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 53. "Futuro". Artículo en ''El País'', 1993.</ref>
** [[Jorge Wagensberg]]
* «La traducción destroza el espíritu del idioma». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 73.</ref>
** [[Federico García Lorca]]
* «La traducción de la [[poesía]] es una tarea que solo puede realizarse “un poco mejor o un poco peor”, pero nunca perfectamente».<ref name=campos>''Jerusalén, la emanación del gigante Albión'', {{Versalita|Blake}}, William (trad. Xavier Campos Vilanova). [https://books.google.es/books?id=X85lctCh9dEC&pg=PA229&dq=william+Blake+fue&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi6xr3f2tPkAhVLdcAKHTSWBD8Q6AEIMjAB#v=onepage&q=william%20Blake%20fue&f=false p. 8]. Publicacions de la Universitat Jaume I, 1997. ISBN 9788480211222.] </ref>
** [[w:Valentín García Yebra|Valentín García Yebra]]
* «La traducción es una colaboración del traductor con el autor: consiste en eso, en poner al texto original una piel nueva que sustituya a la piel primitiva que le puso el autor y que, en la traducción, desaparece sin remedio».<ref>"Cuadernos de Traducción e Interpretación (nº 11-12)" Entrevista de Esther Benítez (1989-1991) en [ pp. 284-285.] Citado por Joan Verdegal, en ''De Consuelo Berges a Mauro Armiño: un corpus de las mejores traducciones del francés'' [https://cedille.webs.ull.es/9/28verdegal.pdf 2013]. Publicado en "Çedille. Revista de estudios franceses".</ref>
** [[Consuelo Berges]]
* «Las traducciones aumentan las faltas de una obra y ensombrecen sus bellezas».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 316.</ref>
** [[Voltaire]]
* «Traductor, traidor».<ref>{{Versalita|Orbaneja}} (1988), pp. 366-9.</ref> [[proverbios italianos]]
* «Una obra universal no es aquella que se traduce a muchas lenguas, sino aquella a causa de la cual el mundo aprende algo más sobre la lengua en que está escrita y la sociedad a la que describe». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 73.</ref>
** [[Ludvík Vaculík]]
* «Una traducción puede ser, todo lo más, un eco».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 313.</ref>
** [[George Borrow]]
== Referencias ==
{{Listaref|}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María |título= Un siglo de citas|editorial= Planeta|fecha= 1997|isbn= 8423992543}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Bartra}}|nombre=Agustín|título=Frases y citas célebres|editorial= Grijalbo|fecha= [https://datos.bne.es/obra/XX1881513.html datos.bne] |isbn=8425315263| página= }}
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017| página=|isbn= 8423992543}}
== Enlaces externos ==
{{wc}}
{{commonscat|traslate}}
[[Categoría:Ocupaciones]]
[[Categoría:Lenguaje]]
[[Categoría:Literatura]]
deg1sqk0sfxi7nvoeoo3w96n2yglll5
Porqué
0
50514
503338
474612
2026-07-15T07:46:56Z
Latemplanza
43014
removed [[Category:Lingüística]]; added [[Category:Lenguaje]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
503338
wikitext
text/x-wiki
El '''[[w:porqué|porqué]]''' es un sustantivo masculino que significa ‘[[causa]], [[motivo]] o razón’ y se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en vocal; también se emplea con el sentido de ‘pregunta que comienza por la locución causal '''por qué''' e indaga la causa de algo’. <ref>[https://www.rae.es/espanol-al-dia/porque-porque-por-que-por-que-0 Diccionario de la RAE.]</ref> Tiene usos diversos como conjunción causal o construcción de pregunta.<ref>[https://dle.rae.es/porque Diccionario de la RAE.]</ref>
== Citas de ''porqué'', ''porque'', ''por que'', ''por qué'' ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «A partir del momento en que se conoce el porqué, todo resulta más fácil, es un simple asunto de magia».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 4239.</ref>
** [[Samuel Beckett]]
* «Aquel que tiene un “porqué” para vivir se puede enfrentar a todos los “cómos”».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 298.</ref>
** [[Friedrich Nietzsche]]
* «Bendito sea el [[caos]], porque es síntoma de libertad».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 174.</ref>
** [[Enrique Tierno Galván]]
* «El amor es la más fuerte de las pasiones, porque ataca al mismo tiempo a la cabeza, al cuerpo y al corazón».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 50.</ref>
** [[Voltaire]]
* «El grado sumo del [[saber]] es contemplar el por qué».<ref>''El pensamiento antiguo; historia de la filosofia gracoromana'', por [[w:Rodolfo Mondolfo|Rodolfo Mondolfo]] 1945, [https://www.google.es/books/edition/El_pensamiento_antiguo_historia_de_la_fi/KFg_AAAAIAAJ?hl=es&gbpv=1&bsq=El+grado+sumo+del+saber+es+contemplar+el+por+qu%C3%A9&dq=El+grado+sumo+del+saber+es+contemplar+el+por+qu%C3%A9&printsec=frontcover p. 18].</ref>
** [[Sócrates]]
* «Las leyes mantienen su crédito, no porque sean justas, sino porque son leyes».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 129.</ref>
** [[Montaigne]]
* «Me he dedicado a investigar la vida y no sé por qué ni para qué existe». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 584.</ref>
** [[Severo Ochoa]]
* «No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 96.</ref>
** [[Séneca]]
* «¡Oh gente humana, para volar nacida!<br/>¿porqué al menor soplo caes vencida?». <ref>[https://www.google.com/search?tbm=bks&q=Dante%3A+%C2%A1Oh+gente+humana%2C+para+volar+nacida%21+ Menciones] en GLibros.</ref>
** [[Dante]]
* «¿Por qué pondrá Dios al comienzo lo mejor de toda la vida?».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 175.</ref>
** [[Víctor Hugo]]
* «¿Por qué temer la muerte?, si mientras existimos, ella no existe y cuando existe la muerte, entonces, no existimos nosotros».<ref>{{Versalita|Figueroa Velasco}}, Adriana. ''Conociendo a los grandes filósofos'', p. 101. Editorial Universitaria, 1997. ISBN 9789561113138.</ref>
** [[Epicuro]]
* «Poseyendo las cosas buenas, los hombres felices son felices. Por qué quieren ser felices, es pregunta fuera de lugar».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1800.</ref>
** [[Platón]]
* «Preguntadlo todo, como hacen los niños. ¿Por qué esto? ¿Por qué lo otro? ¿Por qué lo de más allá? En [[España]] no se dialoga porque nadie pregunta, como no sea para responderse a sí mismo. Todos queremos estar de vuelta, sin haber ido a ninguna parte. Somos esencialmente paletos. Vosotros preguntad siempre, sin que os detenga ni siquiera el aparente absurdo de vuestras interrogaciones. Veréis que el absurdo es casi siempre una especialidad de las respuestas».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio|título= Juan de Mairena II| editorial= Losada |fecha=1973 (5ª ed.|página=18}}</ref>
** [[Antonio Machado]]
* «Todo aquél que se atreve a preguntar el porqué de las cosas establecidas se convierte en molesto».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 541.</ref>
** [[Pedro Ruiz]]
* «Yo creo que nuestro padre celestial inventó al hombre porque se desilusionó con el mono».<ref>Mark Twain: ''[https://books.google.es/books?id=_U8MkgAACAAJ&dq=Yo+creo+que+nuestro+padre+celestial+invent%C3%B3+al+hombre+porque+se+desilusion%C3%B3+con+el+mono.+Mark+Twain&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjAhNSr8cHlAhUKAWMBHTspAegQ6AEIODAC Cuentos humorísticos]''. Robinbook, Ediciones S.L., 2011; ISBN 8492840161, 9788492840168. [falta página]</ref>
** [[Mark Twain]]
*«Yo diría que nos pusiéramos todos contentos sin preguntar porqué».<ref>Reflexion de Miguelito, personaje de las tiras de [[Mafalda]]. En [http://www.elhistoriador.com.ar/frases/varios/frases_mafalda.php sin garantías de fiabilidad].</ref>
** [[Quino]]
== Citas en verso==
* «Desprecio la eternidad.<br>He vivido y no sé por qué. <br>Ahora he de amar mi propia muerte <br>y no sé morir».<ref> ''Canción errónea''. 3.ª ed.Tusquets Editores, 2016; isbn 9788483834374. [https://www.google.es/books/edition/Canci%C3%B3n_err%C3%B3nea/7GmoMQEACAAJ?hl=es Pág. 29].</ref>
** [[Antonio Gamoneda]]
==Referencias ==
{{listaref|}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|nombre= Josep María|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997| url=https://www.google.es/books/edition/Un_siglo_de_citas/ZGpFNAAACAAJ?hl=es |isbn= 8423992543}}
* {{Versalita|Ortega}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://www.google.es/books/edition/El_gran_libro_de_las_frases_c%C3%A9lebres/QJIAVIKP1dgC?hl=es&gbpv=1&dq=%27%27El+gran+libro+de+las+frases+c%C3%A9lebres%27%27.+Penguin+Random+House+Grupo+Editorial.+M%C3%A9xico,+2013.+ISBN+6073116314,+9786073116312.&printsec=frontcover En Google Books.]
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=cita-log%C3%ADa&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjRipX4gcHuAhXPAGMBHSeRDJwQ6AEwAHoECAYQAg#v=onepage&q=cita-log%C3%ADa&f=false pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / [https://www.google.es/books/edition/Diccionario_de_citas/vh0-LgEACAAJ?hl=es 2017]| página=|isbn= 8423992543}}
== Enlaces externos==
{{wc}}
[[Categoría:Filosofía]]
[[Categoría:Lenguaje]]
tp5oxzxjs1gb45bikydqawwq7fg45e4
Negación
0
51485
503340
480585
2026-07-15T07:48:11Z
Latemplanza
43014
removed [[Category:Lingüística]]; added [[Category:Lenguaje]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
503340
wikitext
text/x-wiki
Una '''[[w:negación|negación]]''' es el «la acción o el hecho de '''negar'''. También denomina la carencia o falta total de algo, así como la palabra o conjunto de palabras que sirven para negar'».<ref>Definiciones del [https://dle.rae.es/negación DLE]. </ref>
{{cita destacada|«Es más fácil negar las cosas que enterarse de ellas».<br>Mariano José de Larra}}
== Citas de «negación, negar, negado/da», etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Antes de negar con la cabeza, asegúrate de que la tienes».<ref>Diario ''ABC'' del [http://www.abc.es/cultura/libros/20150825/abci-truman-capote-frases-201508251210.html 25/08/2015]</ref>
** [[Truman Capote]]
* «Creer con fuerza tal lo que no vimos</br>nos invita a negar lo que miramos».<ref>''Antología poética''. Alianza editorial, 2011; página 89. ISBN 9788420655901.</ref><ref>En "Alocución a las veintitrés". De ''Grado elemental'' (1962). [https://www.google.com/search?tbm=bks&q=Creer+con+fuerza+tal+lo+que+no+vimos+nos+invita+a+negar+lo+que+miramos en Google Libros].</ref>
** [[Ángel González]]
* «El hombre está dispuesto siempre a negar todo aquello que no comprende».<ref>"Ñ: revista de cultura", Números 84-91. Clarín, 2005. P ñ2. Y {{Versalita|Palomo}} (2013), p. 69.</ref>
** [[Pascal]]
* «El pensamiento es la única cosa del Universo de la que no se puede negar su existencia: negar es pensar».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 225.</ref>
** [[Ortega y Gasset]]
* «Es condición de mujer, negar lo que más desea».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2083.</ref>
** [[Lope de Vega]]
* «Es más fácil negar las cosas que enterarse de ellas».<ref>En ''Vuelva usted mañana''. Ed. 1843. [https://books.google.es/books?id=SvEYhjBYyMkC&pg=PA98&dq=Es+m%C3%A1s+f%C3%A1cil+negar+las+cosas+que+enterarse+de+ellas.+Larra&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwja2a3B-53gAhVRpIsKHZAlCcsQ6AEILjAB#v=onepage&f=false Página 98.]</ref>
** [[Mariano José de Larra|Larra]]
* «Hay algo que ni siquiera Dios pudo negar a los hombres: la libertad».<ref>Gregorio Morán: ''Ambición y destino''. Penguin R. H. 2011; [https://www.google.es/books/edition/Adolfo_Su%C3%A1rez/QI98ve-Q0JsC?hl=es&gbpv=1&dq=adolfo+suarez:+Hay+algo+que+ni+siquiera+Dios+pudo+negar+a+los+hombres:+la+libertad&printsec=frontcover en GL.] isbn 9788499920283.</ref>
** [[Adolfo Suárez]]
* «La crítica convertida en sistema es la negación del conocimiento y de la verdadera estimación de las cosas».<ref>{{Versalita|Palomo}} (2013), p. 81.</ref>
** [[Amiel]]
* «La omnipotencia del Estado es la negación de la libertad individual». <ref>En ''Campeones de la Libertad''. Centro de Estudios Económico-Sociales, 1986. Citado en ''Juan Bautista Alberdi, ideólogo del siglo XXI: análisis integral de su obra'', p. 213. Ed. Depalma, 1987.</ref>
** [[Juan Bautista Alberdi]]
* «Negar a gritos es una especie de afirmación, pues no se grita ante la [[indiferencia]]».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 127. ''Infantilia'', 1952.</ref>
** [[Lars Gyllensten]]
* «Negar muchas cosas a los veinte años es signo de fecundidad, y créame usted que bien poca simpatía me inspiran los jóvenes que no principian la carrera de la vida renegado».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2374), p. 2643.</ref>
** [[Maurice Barrès]]
* «¿Qué es un hombre rebelde? Un hombre que dice no. Pero negar no es renunciar: es también un hombre que dice sí desde su primer movimiento. (...) El rebelde (es decir, el que se vuelve o revuelve contra algo) da media vuelta. Marchaba bajo el látigo del amo y ahora le hace frente. Opone lo que es preferible a lo que no lo es».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Camus}}|nombre= Albert |título= El hombre rebelde|editorial=Losada, 9ª ed. |fecha= 1978}} Y ‘L'Homme révolté’, (trad. de Luis Echavarri) [http://www.enxarxa.com/biblioteca/CAMUS%20El_hombre_rebelde.pdf 1951].</ref>
** [[Albert Camus]]
* «Se debería mostrar en las escuelas lo que sucedió en Europa durante el siglo XX», por la «gravedad» de lo acontecido debido al auge de los totalitarismos tanto en Alemania como en Italia y la antigua URSS. «¡Cómo se puede todavía negar lo sucedido!» <ref>''El Mundo'' de [https://www.elmundo.es/comunidad-valenciana/2019/10/29/5db731a121efa06b258b4598.html 2019/10/29] Entrevista de Salva Torres.</ref>
** [[Liliana Cavani]]
=== En el ''Quijote'' de Cervantes ===
* «—Y fue esta negación añadir llama a llama y deseo a deseo, porque, aunque pusieron silencio a las lenguas, no le pudieron poner a las plumas, las cuales, con más libertad que las lenguas, suelen dar a entender a quien quieren lo que en el alma está encerrado; que muchas veces la presencia de la cosa amada turba y enmudece la intención más determinada y la lengua más atrevida».<ref>Capítulo XXIV. "Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena". ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''. [https://www.gutenberg.org/files/2000/2000-h/2000-h.htm En Pro.Gutenberg].</ref>
==Refranero==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «A la par es negar y tarde dar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 4.</ref>
* «Dos negaciones afirman; pero tres no confirman».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 161.</ref>
* «El que no sabe negar, no sabe reinar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 92.</ref>
* «Negar á pies juntillas. (Como quien resiste estribando con ambos pies juntos». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 552.</ref>
* «Ser lento en [[dar]] es como negar».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 111.</ref> [[Refranes portugueses]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|nombre= Josep María|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997| url=https://www.google.es/books/edition/Un_siglo_de_citas/ZGpFNAAACAAJ?hl=es |isbn= 8423992543}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Acerete}}|nombre= Julio C.|título= Proverbios, adagios y refranes del mundo entero |editorial= Bruguera| fecha=1967 [https://books.google.es/books?id=83oQAQAAIAAJ&pg=PA6&dq=Acerete,+Julio+C.+(1967+(1.%C2%AA+ed.).+Proverbios,+adagios+y+refranes+del+mundo+entero.+Bruguera&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwj_svSj8YTvAhXJAGMBHXUHBwkQ6AEwAHoECAMQAg 1.ª ed.]}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Correas}}|nombre= Gonzalo|título= Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia (facsímil)|url= https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/n3 |página= |fecha= 1906}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997| página=|isbn= 8423987841}}
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=cita-log%C3%ADa&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjRipX4gcHuAhXPAGMBHSeRDJwQ6AEwAHoECAYQAg#v=onepage&q=cita-log%C3%ADa&f=false pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{versalita|Ortega Blake}}, Arturo (2013). Penguin Random House Grupo Editorial México. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://books.google.es/books?id=QJIAVIKP1dgC&q En ''Google Libros''.]
== Enlaces externos ==
{{wc}}
[[Categoría:Mente]]
[[Categoría:Lenguaje]]
lsmxsq8wlaekf7384s4661g2r4viqht
Este, esta, esto
0
53398
503342
2026-07-15T07:56:44Z
Latemplanza
43014
nueva entrada en desarrollo
503342
wikitext
text/x-wiki
'''Este, esta, esto''' son «pronombres demostrativos para aludir a algo que está cerca en el espacio, en el tiempo o en el discurso».<ref>[https://www.rae.es/este DRAE]</ref>
{{cita destacada|«Hay otros mundos pero están en este».<br>Paul Elouard}}
== Citas de «este, esta, esto», etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Hay otros [[mundo]]s, pero están en este».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 176.</ref><ref>Carta que Paul Éluard dirigió a Teofrasto Bombasto de Hohenheím, y cuya respuesta en clave de cita fue, a su vez: «La vida es fuego, el cuerpo incombustible». Ver: Rincón, Luciano: ''Cartas cruzadas entre Paul Eluard y Teofrasto Bombasto de Hohenheim llamado Paracelso''. Ed. Los libros de la frontera, 1976; [https://books.google.es/books?id=4j8fAAAAMAAJ&q=Hay+otros+mundos,+pero+est%C3%A1n+en+este.+paul+eluard&ved=0ahUKEwiSl-_w6IHiAhUDNhoKHWWFCac4ChDoAQgoMAA pag.] ISBN 9788437700427</ref>
== Véase también ==
* [[ese, esa, eso]]
* [[aquél, aquella, aquello]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|nombre= Josep María|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997| página= |isbn= 8423992543}}
* {{Versalita|Ortega}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017| página=|isbn= 8423992543}}
== Enlaces externos ==
{{wc}}
[[Categoría:Lenguaje]]
8zejlx6596ocpjd41lp9rkdydg7cmkf
503343
503342
2026-07-15T07:57:13Z
Latemplanza
43014
503343
wikitext
text/x-wiki
'''Este, esta, esto''' son «pronombres demostrativos para aludir a algo que está cerca en el espacio, en el tiempo o en el discurso».<ref>[https://www.rae.es/este DRAE]</ref>
{{cita destacada|«Hay otros mundos pero están en ''este''».<br>Paul Elouard}}
== Citas de «este, esta, esto», etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Hay otros [[mundo]]s, pero están en este».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 176.</ref><ref>Carta que Paul Éluard dirigió a Teofrasto Bombasto de Hohenheím, y cuya respuesta en clave de cita fue, a su vez: «La vida es fuego, el cuerpo incombustible». Ver: Rincón, Luciano: ''Cartas cruzadas entre Paul Eluard y Teofrasto Bombasto de Hohenheim llamado Paracelso''. Ed. Los libros de la frontera, 1976; [https://books.google.es/books?id=4j8fAAAAMAAJ&q=Hay+otros+mundos,+pero+est%C3%A1n+en+este.+paul+eluard&ved=0ahUKEwiSl-_w6IHiAhUDNhoKHWWFCac4ChDoAQgoMAA pag.] ISBN 9788437700427</ref>
== Véase también ==
* [[ese, esa, eso]]
* [[aquél, aquella, aquello]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès}}|nombre= Josep María|título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997| página= |isbn= 8423992543}}
* {{Versalita|Ortega}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017| página=|isbn= 8423992543}}
== Enlaces externos ==
{{wc}}
[[Categoría:Lenguaje]]
qypglbxyhter18c078gxf7cjwekgzi8