Wikisource
eswikisource
https://es.wikisource.org/wiki/Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
first-letter
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikisource
Wikisource discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Portal
Portal discusión
Página
Página Discusión
Índice
Índice Discusión
Autor
Autor discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
Wikisource:Consultas
4
7716
1653109
1652956
2026-05-06T17:04:49Z
WurtCharly
96145
Sección nueva: /* Sobre separadores de secciones */
1653109
wikitext
text/x-wiki
{{Pestañas
|pestaña-1= Qué es Wikisource
|enlace-1=Wikisource:Qué es Wikisource
|pestaña-2= Políticas
|enlace-2=Wikisource:Políticas
|pestaña-3= Comunidad
|enlace-3 = Wikisource:Portal de la comunidad
|pestaña-4= Consultas
|enlace-4=Wikisource:Consultas
|pestaña-5=Ayuda
|enlace-5=Wikisource:Mapa de ayuda
|pestaña-6=Café
|enlace-6=Wikisource:Café
}}
{| width="100%" align="center" cellspacing="0" cellpadding="0" style="border: 1px solid #A3B1BF; margin-bottom: 3px; background-color:#CEE0F2; "
|-
|align="center" colspan="2" style="background-color:#294584; color:#d6dde3; padding:5px"|{{Grande|'''¡Bienvenido/a a la página de consultas de Wikisource!'''}}
|-
|align="center" width="100%"|
<div style="aling:left;">
<span class="plainlinks">[https://es.wikisource.org/w/wiki.phtml?title=Wikisource:Consultas&action=edit§ion=new '''Pulsa aquí''']</span> para dejarnos tu consulta.
<hr>
• No incluyas consultas sin relación con [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|Wikisource]], recuerda que {{Grande|'''{{may|Esto No Es [[w:Wikipedia:Consultas|Wikipedia]]}}'''}}.<br>
• No incluyas tu dirección de correo electrónico, ni enlace a tu sitio web. Se borrarán.<br>
• Ten presente que no todas las obras podrán ser publicadas en el proyecto.<br>
• Los colaboradores de Wikisource somos voluntarios, y nadie se comprometerá a incluir una obra de inmediato.<br>
• Las respuestas se darán en esta misma página.<br>
• {{Grande|{{may|No hacemos resúmenes ni tareas escolares.}}}}<br>
{{menor|——— Si quieres ver antiguos, visita el [[Wikisource:Consultas/Archivo|archivo]] ———}}
</div>
|}
[[Categoría:Wikisource]]
----
== Pregunta sobre esta página ==
'''''Hola buenas tardes , yo quisiera saber de esta pagina cuantos libros contiene para poder leer y que tipos de libros son . -Que tengan una linda tarde gracias--[[Especial:Contribuciones/186.95.17.240|186.95.17.240]] 22:57 16 feb 2018 (UTC)Josfranni'''''
:Depende de lo que entendamos por "libro". Quizás le sea de ayuda las siguientes páginas de estadísticas: [[:Special:Estadísticas]], [https://tools.wmflabs.org/phetools/statistics.php estadísticas de páginas de transcripción], [https://stats.wikimedia.org/v2/#/es.wikisource.org estadísticas de Wikimedia], [https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php estadísticas de creación de ePub], [[:Special:Indexpages]]... o las siguientes categorías que podrían ser más cercanas a la definición de "libro": [[:Categoría:Obras]], [[:Categoría:Obras por capítulos]]... o incluso las categorías de ficheros de Commons como [[:c:Category:PDF files in Spanish|archivos PDF]] o [[:c:Category:DjVu files in Spanish|archivos DjVu]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:11 17 feb 2018 (UTC)
== ¿Cómo corregir el título? ==
¿Cuál es el procedimiento para corregir el título en Wikisource?
Saludos.
anibalcesar--[[Usuario:Anibalcesar|Anibalcesar]] ([[Usuario discusión:Anibalcesar|discusión]]) 15:08 12 mar 2018 (UTC)
:{{Ping|Anibalcesar}} ¡Buenas! Para cambiar el nombre de la página existe la opción de "Trasladar" del menú (creo que no aparece en los usuarios más noveles y en ese caso se puede dejar un mensaje en la página de discusión o, si nadie hiciera caso, se podría solicitar a un [[:Especial:ListUsers/sysop|administrador]]).-[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:00 12 mar 2018 (UTC)
== Libros del Sindrome de Burnout ==
Hola buena tarde
Necesito saber si con ustedes puedo obtener libros sobre el Sindrome de Burnout que sean de año 2000 a la fecha.{{nofirmado|181.209.195.166}}
:Difícilmente. Consulta los motivos en [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 18:19 10 may 2018 (UTC)
== Para donar libros en forma independiente ==
¿Puedo donar libros en PDF para que ustedes los incorporen a su página?{{nofirmado|2800:2141:1000:48d:ce7:7853:2945:22bf}}
:¡Buenas! Con la poca información que proporciona, la respuesta es "en principio, no". Si dispone de libros en PDF que estén sin ningún género de dudas en dominio público (tanto en Estados Unidos como en el país del cual procede el autor de la obra), y no supone una creación sujeta a derechos de autor (es decir, son PDFs elaborados por editoriales que no reclaman su derecho de copia y permiten el uso comercial), entonces puede plantearse la posibilidad de subirlos a [[:c:Página principal|Wiki Commons]] (y desde ahí podrán ser reutilizados en Wikisource, Wikipedia y centenares de wikis más). No obstante, recomiendo que no suba indiscriminadamente archivos PDF sin antes entender las licencias admisibles y las finalidades de las wikis de la Fundación Wikimedia (consulte [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] y las páginas de ayuda de Commons). Gracias de todas maneras. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 22:24 17 jul 2018 (UTC)
== Ayuda con Amadís de Gaula ==
Comencé a transcribir [[Amadís de Gaula]]. Soy nuevo en esto y aún estoy confundido respecto a la estructura y formato que los libros en Wikisource deben tener. Pueden revisar el enlace que creé al libro, no sé si está bien y estoy abierto a correcciones y sugerencias; necesito ayuda en particular poniendo las categorías para que el libro pueda ser encontrado fácilmente haciendo clic en las categorías adecuadas, así que bienvenido a editarlo a quien le interese el proyecto. Gracias.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 20:43 28 nov 2018 (UTC)
:{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas y bienvenido a Wikisource! Yo cambiaría el uso de los 2 puntos para nombrar páginas por una barra. Es decir, dejaría [[Amadís de Gaula]] para la página principal o portada, y luego crearía las "subpáginas" [[Amadís de Gaula/Prólogo]], [[Amadís de Gaula/Libro primero]], [[Amadís de Gaula/Libro segundo]], etc.
:El formato suele copiarse del original y sin demasiados "malabares", tal como has hecho. Es decir, texto plano, respetando negritas, cursivas, [[Template:May|versalita]], [[template:Gota|gota inicial]], saltos de línea, etc.
:Veo que estás copiando la grafía arcaica (eses largas, etc.). Si al principio de una página con ortografía antigua colocas la plantilla {{tl|MA}} aparecerá una opción del menú para visualizar el texto modernizado automáticamente (aunque no es una herramienta perfecta).
:De categorías puedes añadir las que más se ajusten a la obra, en su página principal (o sea, [[Amadís de Gaula]]). Y todas las "subpáginas" podrían estar categorizadas dentro de [[:Categoría:Amadís de Gaula]].
:Sobre ser encontrado con facilidad un texto, lo ideal es tener la obra subida completamente, y luego se procede a crear enlaces en Wikipedia (a través de Wikidata), o en la Portada, etc. En todo caso, los buscadores como Google situan a Wikisource entre las primeras coincidencias.
:Pero algo imprescindible y que falta: indicar de dónde se está copiando el texto. Suele usarse la plantilla {{tl|infotexto}} en la página de discusión de la obra.
:Una última sugerencia (aunque al ser usuario nuevo lo normal es que te suene rarísimo), es utilizar el sistema de transcripción de páginas, que ofrece varias ventajas (más información en [[Ayuda:Páginas de transcripción]]). Por ejemplo, podríamos subir a Commons [https://archive.org/details/amadisdegaulahis01barcuoft esta edición], luego crearíamos un índice y después iríamos transcribiendo página a página de forma acarada.
:Quizás en vez de aclarar dudas he creado más dudas :) Ejemplos de obras bien estructuradas y que usan el sistema de páginas, suelen estar en la Portada. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:17 29 nov 2018 (UTC)
::Te agradezco por tu oportuna respuesta, {{Ping|Aleator}}. Estuve siguiendo cada una de tus recomendaciones, pero hasta ahora estoy subiendo el archivo del libro a Commons para crear el índice y luego hacer la transcripción; creo que ya cogí la idea de cómo darle forma al libro gracias a tus enlaces y tomando algunos libros como modelo. Entre hoy y mañana comenzaré a arreglarlo. Me llamó la atención la herramienta para visualizar el texto con ortografía actual, ya la usé y es verdad: no es perfecta. ¿Hay forma de cambiar lo que aparece cuando uno pone "Ortografía actual" y corregirlo manualmente? Nuevamente te agradezco--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 01:03 29 nov 2018 (UTC)
:::{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas! Para cambiar el texto, no hay más remedio que editar como si fueras a añadir o modificar cualquier otro contenido. Un saludo. Y paciencia (son muchas páginas). -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:51 1 dic 2018 (UTC)
== Ayuda con la página de un autor ([[Autor:Beda|Beda]]) ==
Buenas. Intenté crear la página del autor medieval Beda el Venerable pero no logré quitar el mensaje de advertencia de derechos de autor (que naturalmente no tiene por ser un historiador del siglo VIII). En realidad, no sé cómo editar la cabecera de la página (pues tomé la plantilla de otro autor) e igualmente quisiera eliminar la categoría de "Época desconocida" ya que sí que se conoce su época pero cuando voy a editar el código no me aparece la categoría para eliminarla. Si alguien me pudiera ayudar estaría agradecido. --[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:45 24 may 2019 (UTC)
:Actualización. Pues bien, intenté enlazar la página al WikiData que le corresponde a Beda pero aún no se enlazan los artículos de idiomas distintos ni en otros idiomas se puede ver el enlace a la página en español. También me gustaría obtener ayuda en esto.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:57 24 may 2019 (UTC)
::Hola, había que actualizar el elemento de Wikidata, al cual podes acceder desde el artículo correspondiente de Wikipedia. Una vez en Wikidata, en su correspondiente información de Beda, sobre el final, están todos los enlaces a los diferentes proyectos de Wikimedia, y ahi es donde lo agregás en la sección Wikisource. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 11:37 24 may 2019 (UTC)
== Consulta 2020 ==
Buenos días ,quisiera agregar musicas para compartir ,pero no se como funciona wikipedia para agregar musica ..y tambiem.quisiera saber las restricciones gracias ... {{nofirmado|181.176.118.159}}
:Buenas. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Creo que no es el proyecto adecuado para los contenidos que propones. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:21 23 feb 2020 (UTC)
== Logo Wikisource ==
Porque el logo de Wikisource es la gráfica que representa la surface, la deep y la dark web? -El comentario anterior es obra de un usuario anónimo.
:Wikisource se llamó inicialmente "Sourceberg", un juego de palabras entre "source" (fuente) y "Gutenberg" (el de la imprenta); el nombre sonaba un poco a "iceberg". Más info en [[:w:en:Wikisource#Logo_and_slogan]] y [[:mul:Wikisource:Logo]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:46 26 mar 2020 (UTC)
== Trabajo original ==
Buenos días, deseo escribir un trabajo original sobre Climatología. ¿esta wiki es el lugar correcto? Sé que en wikilibros por ejemplo, es inaceptable.--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 16:30 10 may 2020 (UTC)
:{{Ping|Maulucioni}} ¡Buenas! No, me temo que tampoco Wikisource es el lugar correcto para trabajos originales. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 21:57 11 may 2020 (UTC)
::{{ping|Maulucioni}} un trabajo como un paper científico? porque si es un resumen o un manual, sería aceptable en wikilibros por lo que tengo entendido. --[[Usuario:Ninovolador|Ninovolador]] ([[Usuario discusión:Ninovolador|discusión]]) 23:05 11 may 2020 (UTC)
:::Gracias por sus repuestas. En realidad lo que quería hacer es un postulado sobre climatología de la zona intertropical, debido a que los sistemas existentes se adaptan mejor a las regiones templadas de la Tierra. Por como soy farmacéutico y no climatólogo, no puedo postular a una revista científica. Tal vez debo crear un blog o escribir un libro independiente en alguna web. En wikimedia es más fácil escribir una receta de arroz con pollo que un postulado sobre climatología tropical ;-).--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 02:21 12 may 2020 (UTC)
::::{{ping|Maulucioni}} Quizás lo puedas desarrollar en [[v:Wikiversidad:¿Qué es la Wikiversidad?]] Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 04:49 12 may 2020 (UTC)
== Busco el libro EL LECTOR DE JULIO VERNE de Almudena grandes ==
Me gustaría leerlo online
Y lo he buscado introduciendo el título y la autora y aparecen otros
textos
:Las obras de Almudena Grandes no pueden alojarse en Wikisource mientras no cuenten con licencia libre compatible. Se me ocurren 2 soluciones legales: pagar por el libro o pedirlo prestado en una biblioteca. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:12 21 may 2020 (UTC)
== Fuentes primarias ==
¿Wikisource permite investigaciones originales realizadas por los propios usuarios?. [[wikipedia:es:Usuario:El Rolo Ueeqee|Sr. Knowthing]] ([[Usuario discusión:El Rolo Ueeqee|dilo]]) 01:41 29 oct 2020 (UTC)
:{{Ping|El Rolo Ueeqee}} ¡Hola! Como norma genérica, no, no se permite. Hay algunas poquitas excepciones donde un autor subió una obra suya. Mejor échale un ojo a [[Wikisource_discusión:Qué_es_Wikisource#Obras_propias]], donde traté de recopilar información sobre este tema. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:47 29 oct 2020 (UTC)
== preguntas para estudiantes ==
Buenas tardes, me podrian decir si manejan algunas bases de datos y si la respuesta es si cuales son? Tambien me interesa saber si proveen ayuda a estudiantes en linea, es decir, mediante chat o correo electronico, o algun otro medio.
Gracias!!
:¡Hola! ¿A qué se refiere con "manejar bases de datos"? Le recomiendo leer [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Si continúa con las dudas, por favor, insista.
:Wikisource es una base de datos, corre sobre software con sus propias bases de datos, consultamos bases de datos (sobretodo bibliotecas digitales), etc. ¿?
:Sobre proveer ayuda a estudiantes... dicho así, la respuesta es no. Y sí. Es decir, no damos más ayuda a estudiantes que a ingenieros, a buzos o a cantantes. La ayuda que se da en Wikisource (ocasionalmente mediante correo, chat, etc.) acostumbra a estar centrada exclusivamente en temas de y para Wikisource (ejemplos: cómo transcribir un texto, cómo usar plantillas, cómo usar código wiki, cómo saber si un texto está en dominio público, cómo borrar una página, etc.). Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 23:36 10 nov 2020 (UTC)
== Novela Árabe ==
Buenas les pido que disculpen las molestias que mi mensaje pudiera ocasionarles.
Tengo un amigo marroquí, Abdul, que ha escrito un libro en árabe que trata sobre el doble tráfico clandestino de inmigrantes y droga procedente de Marruecos llevado a cabo por las mafias, utilizando la inmigración ilegal como una tapadera del tráfico de estupefacientes. Es una novela que narra la odisea de unos luchadores que lo arriesgan y lo pierden todo, incluso sus vidas, para embarcarse en una trágica aventura, alcanzar el moderno dorado hispánico, que solo existe en sus sueños, convertidos en pesadilla para enriquecimiento de las mafias y la corrupción institucionalizada, que los explotan y trafican con ellos impunemente, para conseguir, su exclusivo, clasista y elitista mundo dorado.
Ha conseguido que una editorial sueca acepte traducirlo al inglés y publicarlo en ese idioma. Le gustaría traducirlo al castellano y a cualquier otro idioma que facilite que esta dramática e injusta realidad, que el sufrió en primera persona, sea conocida alrededor del mundo, despertando conciencias dispuestas a poner fin a una de las mayores tragedias, que está padeciendo la humanidad, en la actualidad, el drama de la inmigración ilegal. Y desearía saber si están interesados en colaborar con este proyecto, o al menos, si podrían ofrecernos la orientación necesaria para poder hacerlo realidad.
Ficha Técnica:
Nombre de La editorial sueca interesada en el proyecto: Editorial de digitalización de libros en árabe - Estocolmo País: Suecia. Publica el libro electrónicamente. La novela trata el tema de la inmigración ilegal. Es la historia real de una serie de jóvenes marroquíes que suben a botes inflables rumbo a España. Descripción de este suicidio marino y sus contextos sociales y políticos
Datos del Autor:
Nombre: Abdellah
Apellido: Anwina
Agradeciendo, de antemano, la lectura de este correo y la decisión que tomen al respecto.
Un abrazo
Luis MIguel
{{nofirmado|84.126.7.136}}
:¡Hola! He borrado los datos más sensibles por motivos de protección de datos, los supuestamente propios y muy especialmente los del autor. Aprovecho para aconsejar (a título personal) que nadie publique "en Internet" sus datos privados o los de terceros sin la correspondiente autorización explícita y entendiendo bien los riesgos a los que se expone, incluidas las consecuencias legales.
:Sobre la novela, si está escrita en español, y además fue publicada con anterioridad y se puede demostrar, y además el autor y/o la editorial le asignaron un licencia libre compatible con la de Wikisource, y a ser posible que no se trate de una obra propia, entonces tiene cabida en Wikisource. Recomiendo leer la página [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] para entender si una obra puede subirse o no a Wikisource. El resto de circunstancias (temática, motivos, intenciones, etc.) son irrelevantes para publicar en Wikisource.
:Más concretamente, si la obra está publicada en árabe pero no en español, y además su licencia es compatible con la de Wikisource (que es la CC BY-SA 4.0), y además eso se puede demostrar documentalmente (ver también [[Wikisource:OTRS]]), entonces la traducción al español podría crearse en Wikisource ''ex novo''. No obstante, las obras propias y las obras de "amigos y conocidos", acostumbran a levantar recelos entre la comunidad y podría decidirse su exclusión.
:Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:28 29 dic 2020 (UTC)
== Historias de Heródoto ==
¿Qué pasó con los 9 libros de historias de Heródoto que se encontraban en esta página en español? ¿Los volverán a subir?
{{nofirmado|190.7.40.16}}
:Está en [[Los nueve libros de la historia]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:52 3 may 2021 (UTC)
quisiera saber si me pudieran ayudar en crear una pagina para marco polo
== Fuentes primarias ==
Hola
He leído que el objeto de Wikisource es "compendio libre wiki de textos de fuentes primarias", pero que quiere decir "fuentes primarias"? Algo publicado por primera vez, sin ser adaptación, etc? Pueden ser novelas actuales (siempre que cumplan el requisito de los derechos de autor)? O solo documentos históricos?
Gracias {{nofirmado|94.127.160.66|[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)}}
:Hola, puedes revisar [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|¿Qué es Wikisource?]] para los detalles, pero básicamente: aceptamos cualquier texto que haya sido publicado físicamente con anterioridad, y que cumpla con los requisitos de derechos de autor. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)
== Crear página para Impresores relevantes ==
Hola
Actualmente en Wikisource existen textos y páginas de autores que enlazan a esos textos. ¿Podrían crearse páginas de impresores, cuando estos sean relevantes? Estoy pensando en libros impresos por [https://es.wikipedia.org/wiki/Arnao_Guill%C3%A9n_de_Brocar Brocar], Plantino, Mantelli... que ya tienen su página de Wikipedia y que teniendo una sección propia en Wikisource, serviría para juntar toda su producción en un único lugar. Es una idea, gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 10:58 27 ene 2022 (UTC)
:{{ping|Centenoyespelta}} acutalmente tenemos pequeños "Portales" que usamos principalmente para Imprentas, como [[Portal:Imprenta Cervantes]]. Creo que podría ser una buena opción para impresores. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 14:23 27 ene 2022 (UTC)
Gracias por la información, algo así es lo que buscaba. Gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 09:32 28 ene 2022 (UTC)
== sobre orden de nombre de autores ==
Hola:
Cualquiera que sea la letra que elija para buscar autores cuyo apellido comience por ésta, en la categoría correspondiente, digamos la g, los autores aparecen sin guardar ni mínimamente el orden alfabética, teniendo la g por letra inicial de apellido.
¡Esto es una verdadera tortura para encontrar cualquier autor, ya que hay que leerse, sin remedio, todos los nombres!
Por otra parte, si escribo el nombre de algún autor, es bastante dificil que llegue hasta su página, me resulta un tanto trabajoso que aparezca la página buscada, auqnue el nombre y apellidos estén correctamente escritos.{{nofirmado|37.11.183.144}}
:¿Puedes poner un ejemplo concreto? Se me ocurren dos soluciones.
:1) Buscar solamente en las páginas de autor (espacio de nombres "Autor"). Así, para "Giménez" aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&profile=advanced&fulltext=1&ns106=1 5 resultados], pero si no filtramos nada, entonces aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&go=Ir cientos de coincidencias] (especialmente si también está incluido el espacio de nombres "Archivo").
:2) Otra opción es situarse en una categoría (por ejemplo, en [[:Categoría:Autores-G]]) y utilizar la herramienta de búsqueda de tu navegador (suele ser Control + F). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:32 21 feb 2022 (UTC)
== Iniciar sesión ==
class="verse"
== Sobre tratados, declaraciones y otros instrumentos internacionales de derechos humanos ==
Un cordial saludo, veo con preocupación que faltan una gran cantidad de tratados internacionales, declaraciones, convenios, protocolos y otros instrumentos de la misma índole sobre derechos humanos en Wikisource a pesar de que son de libre acceso dad su propia naturaleza ¿Ello es por alguna razón en particular? Si no existe una política específica, podría contribuir a cerrar esa brecha subiendo las publicaciones y sus fuetes si no hay inconvenientes. Saludos.--[[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 22:51 9 may 2022 (UTC)
:{{ping|Django365}} Hola. La única razón por la que no tenemos esa importante cantidad de textos, es porque no tenemos suficientes colaboradores que hayan estado interesados! Si deseas, puedes contribuir cuanto quieras, y estamos dispuestos a apoyarte también, si necesitas, en la parte técnica. La parte de categorías y portales que puedas querer crear para organizar tu propio trabajo queda completamente a discresión tuya. Lo que está organizado y categorizado (no es todo, por supuesto) está en [[:Categoría:Derecho Internacional]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:10px">( [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''— Δ —''']] )</span> 14:42 10 may 2022 (UTC)
== Obras de dominio público y citas ==
Hola básicamente quería saber si, al utilizar una obra que se halla en dominio público que saqué de Wikisource, debo citar de alguna manera el hecho que la saqué de Wikisource, y de ser así de qué manera debo citarla. Supongamos que la obra de la que estoy hablando sea un cuento clásico de los hermanos Grimm, y después de leer el cuento hice una ilustración sobre dicho cuento, ¿De qué manera debo citar a Wikisource o a los hermanos Grimm? ¿Al pie de la ilustración? ¿Y mi ilustración debe tener la misma licencia de Creative Commons Atribución Compartirigual? Porque es esa la licencia que aparece en el PDF al descargar el cuento (pese a que está en dominio publico) ¿Y que hay de la traducción? Si el traductor murió hace más de 100 años, ¿El cuento traducido pasa a estar en dominio publico también? Muchas gracias. [[Especial:Contribuciones/181.94.146.198|181.94.146.198]] 18:23 19 nov 2022 (UTC)
:Si están en dominio público en estricto rigor no necesitas citar ni nada, aunqu se considera una buena práctica mencionar al autor (no que la sacaste de Wikisource, aunque también lo agradeceríamos). Lo que está en creative commons es el trabajo completo de transcribir y editar el libro para su descarga. Los derechos de autor de la traducción son independientes de la obra original, y dependen del país del autor, del país donde fue publicado primero, y del país desde donde lo estás leyendo. Aunque si el traductor murió hace 100 años y el autor original no hace 40, la obra traducida no pasa a dominio público. Es un enredo pero es con lo que tenemos que lidiar, jajaja. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:43 19 nov 2022 (UTC)
::Aah bien, gracias, y cual sería la manera de saber el país de donde fue publicada primero? Igualmente tanto los hermanos Grimm como el traductor (no me acuerdo el nombre ahora) murieron hace más de 100 años. En ese caso estaría la obra traducida en dominio público? hay una sección en Wikisource en que pueda verificar estas cuestiones? Digo, para no tener que molestar aquí cada vez que tengo una duda respecto a un texto en particular, jaja. Muchas gracias.
:::Respondo a la última pregunta: [[Wikisource:Derechos de autor]]. En general, pasados 100 años del fallecimiento del autor (y un traductor también es un autor), "suele" estar en dominio público en todas partes. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:26 22 nov 2022 (UTC)
== Letra a 90 grados a la izquierda ==
Hola, estoy transcribiendo un libro y me encontré con una ''a'' minúscula girada noventa grados a la izquierda, me gustaría saber si existe una plantilla para hacerlo o si existe el caracter unicode.
La a en cuestión está en una de las notas al pie.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu/page100-2308px-Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu.jpg
Gracias.
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 17:10 30 dic 2022 (UTC)
:{{ping|JaimeDes}} Creo que la plantilla indicada para este caso puede ser {{tl|rotar}} (p.ej. "''Nota'' 1.{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}" o quizás añadiendo la etiqueta de superíndice: "''Nota'' 1.<sup>{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}</sup>"). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:49 31 dic 2022 (UTC)
::{{ping|Aleator}} Gracias!! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:53 31 dic 2022 (UTC)
:::{{ping|JaimeDes}} Ojo con si de verdad es necesario {{ep|rotar}} esta ''a''. Puede ser simplemente un error de imprenta, y en ese caso el carácter más adecuado sería una « ª ». --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:00 31 dic 2022 (UTC)
== Recomendación de un libro. ==
Hola, les saluda Alison Mejía y estoy haciendo una investigación sobre servicio de referencia quisiera saber si existe algún libro de entretenimiento que enmarque las características de que sea corto e interesante, mis gustos van desde la fantasía al romance, ¿alguna recomendación? [[Usuario:Alimejia|Alimejia]] ([[Usuario discusión:Alimejia|discusión]]) 00:51 17 ene 2023 (UTC)
:{{ping|Alimejia}} Hola, Alimejia! La verdad es que Wikisource no es el lugar adecuado para recomendar libros. Para ver qué libros son más cortos, se puede usar la herramienta [[:Special:Indexpages]] y ordenar por "número de páginas" en "orden ascendente". También puedes echar un vistazo a la [[:Categoría:Literatura por género]] para buscar obras desde la fantasía hasta el romance. ¡Suerte! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 03:57 19 ene 2023 (UTC)
== SERIF vs SANS SERIF. ==
Hola! Comencé a transcribir un Diccionario que hace énfasis pasando de una tipografía con serifas a una sans-serif ligeramente más negrita. ¿Consideran que sería apropiado usar cursiva en este caso en vez de negritas? Siento que se vuelve muy recargado el texto al usar negritas tan seguido.
https://es.wikisource.org/wiki/Página:El_provincialismo_tabasqueño.djvu/29
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:28 27 feb 2023 (UTC)
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]], no creo que se vean mal las negritas. Aunque más importante que ser una fotocopia del texto original, es ser consistente a lo largo. Podrías dar la justificación en la página de discusión del Índice y hacerlo como plazcas. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 01:54 27 feb 2023 (UTC)
::[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], entiendo. Gracias por tus comentarios! Saludos.[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 02:09 27 feb 2023 (UTC)
== DJVU ==
Ayer conseguí bajarme el .djvu del lbro de Tolstoy "Demands of Love and Reason". No recuerdo cómo lo conseguí.
Me lo explica alguien, please!!!!! [[Usuario:RodRuzVal|RodRuzVal]] ([[Usuario discusión:RodRuzVal|discusión]]) 14:01 24 jul 2023 (UTC)
:{{Ping|RodRuzVal}} ¿Quizás hiciste clic en [[:File:Tolstoy - Demands of Love and Reason.djvu]]? -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:28 29 jul 2023 (UTC)
== Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871 hieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias.2 ==
Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias. [[Especial:Contribuciones/190.60.254.241|190.60.254.241]] 01:39 17 ago 2023 (UTC)
:Hay una digitalización de 1871 en [[:Índice:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu]] donde podrás ver el texto al pie de la letra. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:15 19 ago 2023 (UTC)
== Nota al pie con asterisco (*) ==
Hola! Quiero poner una nota al pie pero en vez de que sea una referencia numérica quiero ponerla como asterisco, ¿es posible? Así viene en el libro que estoy editando en este momento.
Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:24 17 ago 2023 (UTC)
: Hola, [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]]. Depende. Si la obra completa tiene el estilo antiguo de notas al pie (*, †, ‡, §, etc.) el uso es simplemente reemplazarlas por referencias numéricas; es más fácil y no trae problemas al transcluir. Si el asterisco se ocupa para marcar un ''tipo distinto'' de referencia (típicamente notas del editor/traductor), tenemos dos opciones: '''1)''' ignorar la diferencia y reemplazarla por referencias numéricas, o lo más recomendado '''2)''' puedes usar un grupo distinto usando <nowiki><ref group="*">tu nota</ref>, sin olvidar al final en el pie de página {{listaref|group=*}}</nowiki> --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 13:34 17 ago 2023 (UTC)
:: Gracias, [[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]]!
::[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 15:32 17 ago 2023 (UTC)
== Libro de la caza de Gaston Febus ==
Hola: Me gustaría saber si sería posible conseguir una versión transcrita del Libro de la Caza, le Livre de Chassé de Gaston Febus, simplemente transcrita sin ilustraciones en algún idioma moderno, no en latín medieval.
Tampoco sirve una versión del mismo documento titulada The Master of Game, que es una reversión inglesa del Duque de York más tardía y modificada. Muchísimas gracias [[Especial:Contribuciones/90.166.167.46|90.166.167.46]] 13:14 28 ago 2023 (UTC)
:Si te sirve en francés: [[:fr:La Chasse (Gaston Phœbus)]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 13:06 2 sep 2023 (UTC)
==Cometí error==
Subi un libro, creandolo de la forma correcta. Se encuentra en Commons y abrí un indice con la página. Pero luego le hice "move"
y todo se rompio. A los administradores. Perdone. Pensé que moverlo era la forma correcta. Hablo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=%C3%8Dndice:Historia_de_Puerto_Rico_(IA_historiadepuerto00mill).pdf&redirect=no este]:
Tenía un nombre largo indice (igual que su .pdf) y quise acortar el nombre a "[[Índice:Historia_de_Puerto_Rico.pdf|Historia de Puerto Rico]]" y se daño.--[[Usuario:The Eloquent Peasant|The Eloquent Peasant]] ([[Usuario discusión:The Eloquent Peasant|discusión]]) 19:24 26 oct 2023 (UTC)
:Hecho :) ¡Un saludo! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 11:41 27 oct 2023 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola: ¿Sería posible borrar [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª ed.]]? El índice correcto en este caso sería [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª edición-INV914.60MADV.1.pdf]]. Gracias y perdón por las molestias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 15:02 10 nov 2023 (UTC)
: Hola, disculpa la tardanza... {{hecho}} [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 11:47 29 ene 2024 (UTC)
== Solicitud ==
duscurso de Simón Bolívar ante el congreso de Angostura [[Especial:Contribuciones/2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6|2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6]] 15:12 28 ene 2024 (UTC)
== Fondos de Archivos ==
Buenas! Espero se encuentren todos bien :)
Los vengo a molestar con un proyecto que queremos llevar adelante este año (y que veníamos posponiendo hace bastante) desde Wikimedia Argentina. Estoy trabajando hace un año -y algo- en la digitalización de documentos de diferentes fondos del archivo de la Academia Nacional de la Historia de Argentina. Estuve revisando y no encontré que tengamos nada del estilo por aquí. Para quienes no están en tema de archivo, un "fondo" es un conjunto de documentos reunidos por una persona u organización a lo largo de su vida o funciones. Me puse a armar algunas [[:Categoría:Fondo Ovidio Lagos|categorías]] para poder representar, y traer algunas cartas de lo que llamamos "Fondo Ovidio Lagos", que fue un senador por la provincia de Santa Fe en Argentina y fundador del diario La Capital de Rosario, el mismo contiene cartas recibidas por el y su hijo, de diversos personajes de la política argentina. El "fondo" se divide en 3 series: cartas entre el padre e hijo, cartas en general recibidas por ambos y telegramas recibidos por ambos. Por ahora mi idea es crear 1 o 2 documentos por categoría.
Nuestra idea es realizar un...¿source-a-thon? en Santa Fe, con diferentes instituciones académicas y culturales, y usar este fondo para acercarlos a Wikisource (y Wikimedia); a futuro me gustaría trabajar en digitalizar y cargar aquí Actas de Cabildo de diferentes provincias Argentinas, que todavía no se encuentran ni digitalizadas ni publicadas.
Cualquier sugerencia de como trabajar este tema de documentos que corresponden a un "fondo", si estoy haciendo algo mal y me saltie una política que no vi, por favor me avisan!
De paso les dejo una encuesta que acabamos de lanzar desde el programa de Cultura y Conocimiento Abierto: https://encuestas.wikimedia.org.ar/111629?lang=es
Saludos! [[Usuario:Mauricio V. Genta|Mauricio V. Genta]] ([[Usuario discusión:Mauricio V. Genta|discusión]]) 04:27 8 feb 2024 (UTC)
== Texto blanco sobre fondo negro. ==
Hay alguna forma de invertir los colores de la pagina? Gracias. [[Usuario:Joaquin89uy|Joaquin89uy]] ([[Usuario discusión:Joaquin89uy|discusión]]) 03:55 18 abr 2024 (UTC)
== Enlaces en el índice ==
Acabo de bajar un eBook de Antonio Domínguez Hidalgo y los enlaces en el índice me llevan a la página web del libro en Wikisource, no a la página indicada en el eBook.
Es un error puntual y raro?
Gracias [[Especial:Contribuciones/2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7|2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7]] 13:39 15 jun 2024 (UTC)
:Estimado, gracias por tu reporte. Efectivamente, no esperamos esa experiencia. ¿Podrías decirnos desde dónde bajaste el eBook? Así puedo encontrar el problema y resolverlo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:25 16 jun 2024 (UTC)
== Propongo crear un código de encabezado para las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU ==
Buenas noches, intentaba crear una página para una resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas siguiendo el formato de encabezado similar al de las páginas de las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y de las Resoluciones de la Asamblea General para uniformizar esta nueva página con las de la misma organización en Wikisource '''pero tuve un problema de edición que explico a continuación'''. No pude seguir el mismo tipo de encabezado al no encontrar un código para la sección de "tipo" que funcione y se acomode al Consejo de Derechos Humanos sin que haya un error en la previsualización, intenté con CDH, DDHH, DH pero ninguna funciona y todas terminan en error en líneas rojas. Para que se entienda mejor, las resoluciones del Consejo de Seguridad usan el modelo siguiente: {{Documento ONU|tipo= S/RES |número= 1 |fecha= 25 de enero |año= 1946 |sesión= 2}} Mientras que las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas usan el siguiente: {{Documento ONU|tipo= A/RES |número= 181 | período= 2 |sesión=128 |fecha=29 de noviembre | año=1947}} Al momento de editar, en la sección "tipo" de ambos códigos de encabezado se pone "tipo= S/RES" para el Consejo de Seguridad y "tipo= A/RES" en el caso de la Asamblea General y así se terminan de formar cada cuadro con su respectivo nombre. Entonces '''¿Cuál es el código que va en dicha sección en el caso de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU?''', y si no existe uno, '''propongo crear uno para ello y solicito ayuda con ello por favor'''.
Y se ve:
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
en el caso de documentaciones adicionales, hay que agregar manualmente la resolución anterior y la siguiente.
Saludos cordiales! [[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 05:34 26 jul 2024 (UTC)
:{{Ping|Django365}} la plantilla {{tl|Documento ONU}} solo acepta esos dos tipos de documentos de la ONU como está descripto en su documentación, sin embargo, se pueden agregar mas opciones, (Está programada en LUA en un módulo), no se si podrás decirme una resolución de ejemplo para que lo pueda agregar al módulo Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:00 27 jul 2024 (UTC)
::Supongo que te refieres a los documentos de https://www.ohchr.org/es/disabilities/human-rights-council-resolutions , creo que pronto lo tendré agregado. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:24 27 jul 2024 (UTC)
:::Agregada la opción que necesitabas:
<pre>
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
</pre>
Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:29 27 jul 2024 (UTC)
Muchas gracias por agregar la opción, efectivamente me refería a esas resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Saludos.
== Vandalismo ==
Hola. He encontrado un [[Página:Alucinación_-_Carmen_de_Burgos.pdf/7|vandalismo en esta página]], pero no consigo identificar en el historial la edición. Tampoco puedo visualizar el texto vandálico en modo Edición para corregirlo. Si alguien puede solucionarlo o explicarme cómo hacerlo, se lo agradecería. Gracias. [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 22:58 2 sep 2024 (UTC)
:{{ping|Zapipedia}} Gracias por el aviso. Se trataba de la plantilla {{tl|T3}}, que estaba vandalizada y que ya vuelve a funcionar correctamente. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 08:39 4 sep 2024 (UTC)
:: ¡Muchas gracias! [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 08:47 4 sep 2024 (UTC)
== Transcripciones de audio / podcasts ==
¡Hola comunidad de Wikisource! Hace unos meses agregué a Wikisource en inglés algunas transcripciones de podcasts ([[:en:Jessica_Horn_and_the_need_to_center_languages_of_struggle_from_the_African_continent|aquí un ejemplo]]), incluyendo en la página un reproductor de audio que queda muy bien y hace el texto más accesible. Sin embargo, aquí no encuentro páginas de transcripción de audio. Me pregunto si es porque se ha consensuado en algún momento que Wikisoruce en español no es un lugar para ello, o sencillamente nunca nadie lo ha hecho, pero podría ser un buen aporte. Creo que sería interesante ofrecer transcripciones como estas aquí, Hay muchas fuentes de audio y video con licencias libres, que constituye un acervo muy valioso de conocimiento que no se está preservando y que sería bueno disponibilizar en múltiples formas, en este caso, audio y texto simultáneamente. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 15:10 19 sep 2024 (UTC)
:[[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana]], estimada, la respuesta a tu pregunta es que simplemente nadie lo ha hecho. Me encantaría poder ayudar en lo que se pueda si tienes algo en mente. Escríbeme por cualquier medio. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 15:42 19 sep 2024 (UTC)
:: Hola [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']], gracias por tu respuesta. Tengo una transcripción de una entrevista en español de la misma serie de podcasts que anteriormente agregué a Wikisource en inglés. Cuando lo intente te aviso en tu página de discusión por si puedieras darle una mirada para ver si va bien. Si es bien recibido por la comunidad, me gustaría comenzar en el futuro un wikiproyecto, aprovechando que actualmente la transcripción con IA hace más rápido el proceso (después de obtener una transcripción automática se corrige, y eso lleva mucho menos tiempo que transcribir desde cero). Te mantengo al tanto. Gracias por el entusiasmo. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 22:30 19 sep 2024 (UTC)
:::Hola, simplemente no lo han hecho, tambien agrego, que debe cumplir con los objetivos y normas de Wikisource, como ser derechos de autor, fue publicado en algun lugar, etc, y tambien que no se confunda con Wikinoticias 15:04 20 sep 2024 (UTC)
== Podrían corregir la ortografía [[Poema al Sol (Carlos Páez Villaró)]] ==
El nombre del autor es [[w:Carlos Páez Vilaró|Carlos Páez Vilaró]] como lo pueden checar en Wikipedia. Muchas gracias de antemano por su ayuda. [[Usuario:Solecito565|Solecito565]] ([[Usuario discusión:Solecito565|discusión]]) 19:31 28 nov 2024 (UTC)
:{{ping|Solecito565}} {{ping|C7376}} Hola, por obvias razones, ese poema está sujeto a derechos de autor, puede leer [[Wikisource:Derechos de autor]], por lo que deberá er borrado [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:50 28 nov 2024 (UTC)
== [[Por tierra de Castilla]] ==
Por qué sale en el encabezado lo de las ilustraciones de Ángel Andrade tres veces? Sale automático en la visualización provisional aunque no haya texto ni imágenes. Wikidata? [[Usuario:Sobreira|Sobreira]] ([[Usuario discusión:Sobreira|discusión]]) 20:45 21 dic 2024 (UTC)
:{{ping|Sobreira}}Asi es, toma datos de Wikidata, para solucionar este caso en particular hice la creación del ilustrador, pero ahora trabajo en el bug del módulo para estos casos, gracias por informar [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 21:17 21 dic 2024 (UTC)
== Cambios en la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki> ==
Hola a todos, estoy ojeando algunas ediciones viejas que hice y la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki>, supongo que recordarán que antes mostraba una tipografía itálica a pluma fuente, ahora muestra comic sans. ¿Saben qué pasó? o ¿cómo lo sustituyo?
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 23:36 26 feb 2025 (UTC)
:@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En este caso es porque no tienes instalada ninguna de las fuentes que se usan en {{ep|cursiva}}. <s>Le agregue las mismas que usan en la Wikisource inglesa, a ver si con eso se te muestra correctamente</s>. Hay una petición para agregar una fuente más decente que comic sans hace años, pero está detenida por razones desconocidas [[phab:T166138]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:24 27 feb 2025 (UTC)
:Listo, copie el codigo css de la versión en inglés, que si funciona [[Plantilla:Cursiva/estilo.css]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 00:29 27 feb 2025 (UTC)
::¡Gracias @[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] y @[[Usuario:Shooke|Shooke]]! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:07 27 feb 2025 (UTC)
== Notas al pie ==
Hola: tengo un pequeño documento con varias referencias a pie de página y, sinceramente, no sé cómo hay que anotarlas. [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/23|Aquí hay un ejemplo]]. Muchas gracias :-) [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 22:50 14 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} te recomiendo hacerlo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/23&diff=prev&oldid=1550742 esta] forma, es decir, usas las etiquetas <nowiki><ref group=lower-alpha></ref></nowiki>, eliminas la numeración o en este caso las letras, para que lo haga el sistema automáticamente. Luego en el pie de página (que no va a ser transcluido) pones:
<pre>
{{línea}}
{{listaref|group=lower-alpha}}
</pre>
Más adelante cuando transcluyas el texto, en el espacio que corresponda, al final del texto podras poner {{epc|listaref|group{{=}}lower-alpha}} o lo que corresponda [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:20 15 abr 2025 (UTC)
:[https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/5&diff=prev&oldid=1550747 Así] en la primera nota por ejemplo. Al final cuando se transculyan todas las notas, van a quedar con el orden original. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:35 15 abr 2025 (UTC)
::{{ping|Shooke}} ¿te refieres a [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina%3AManifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa%2C_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf%2F36&diff=1550786&oldid=1550784 hacer éste cambio]?
{{ping|Olea}} Si asi, es mas para que no figure la línea en la página, pero si en la transcrioción suelo hacer [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/36&diff=prev&oldid=1551125 esto] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:12 16 abr 2025 (UTC)
== ¿Alguna manera de mejorar la representación de esta lista? ==
Tengo esta [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/30|lista de ejecutados]] y he hecho varias pruebas, pero no consigo ningún resultado que me satisfaga. ¿Sabéis de alguna manera de mejorarlo? Chas gracias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 18:37 15 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} ¿qué te parecen los cambios que hice? No sé qué exactamente se le podría mejorar, pero ahí hice un poco las cosas como me gustan a mí. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 18:47 15 abr 2025 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola, solicito el borrado de la página ''[[Memoria del Conde de Aranda]]''. El memorial atribuido ha resultado ser falso, como ha sido demostrado en esta publicación https://www.boe.es/biblioteca_juridica/abrir_pdf.php?id=PUB-DH-2021-174 [[Usuario:Nivent2007|Nivent2007]] ([[Usuario discusión:Nivent2007|discusión]]) 20:09 23 jul 2025 (UTC)
:No correponde borrar, no es un artículo de Wikipedia, sino una publicación con su fuente. En Wikisource, no discutimos acerca de los contenidos, sino que haya sido publicado. Para más detalles, ver [[Wikisource:Qué es Wikisource]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 22:08 23 jul 2025 (UTC)
== Puedo iniciar la transcripción del "Cuerpo del derecho civil romano" ==
Soy docente universitario de Derecho y junto a mis estudiantes del curso de Derecho Romano planeo transcribir Las Insituciones de Justiniano (INSTITUTIONUM D. IUSTINIANI) ubicado en este texto de dominio publico https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/n9/mode/2up
https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/5/mode/2up
¿Esto es posible en Wikisource?
Si esto es posible ¿como puedo realizarlo en dos columnas como aparece en el libro?; ¿es posible insertar notas al píe de página con comentarios de mis estudiantes empleando citas?
Espero su respuesta y sugerencias de como contribuir mejor con mis estudiantes de Derecho. [[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 05:16 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Micnous}} Hola! Bienvenidos a Wikisource!. Bien, te comento, que lo primero que hice, es verificar de que época son los autores originales (Veo que son del siglo XIX) y luego el traductor, [[Autor:Ildefonso García del Corral|Ildefonso García del Corral]], fallecido en 1919, asi que como la jurisdicción del texto es España, ya transcurrieron más de 80 años de la muerte de sus autores, lo que significa que está libre de derechos, además de haber sido publicado antes de 1923 (Jurisdicción USA). Por lo tanto, desde el punto de vista de derechos, es libre. Por otro lado, esa digitalización en internet archive, no es muy buena en calidad, pero buscando los originales, veo que son del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla, asi que dejame que lo suba a Commons, y configure e inicie algunas transcripciones como para que tengan un ejemplo para empezar, ya que por lo que veo es bilingüe, asi que la parte en latin habría que hacerlo en Wikisource en Latín. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:06 16 ago 2025 (UTC)
::Ahi cargué el primer volumen, [[Índice:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf]]. Luego voy a ver de iniciar algo como para que tengan un ejemplo [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 17:32 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} Gracias, quedo a la espera de los ejemplos, sobre todo en como avanzar con los dos idiomas en columnas.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 19:20 16 ago 2025 (UTC)
Conovoco a {{ping|Ignacio Rodríguez|Aleator}} para coordinar esfuerzos y acordar criterios de transcripción, ya que van a editar usuarios nuevos, dado la naturaleza de la complejidad de un libro bilingüe y que requiere coordinación para que se transcriba la parte latina en WIkisource en latín, y la parte en español aquí. Ya cree algunas páginas de ejemplos, pero hay que ver donde poner la pklantilla {{tl|iwpage}} para que despues se pueda ver a dos columnas en la transcripción. UN saludo a todos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:00 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} estimado. No puedo imaginarme una mejor solución que la que hizo la Wikisource francesa, con el par de plantillas [[:fr:Modèle:EntêteBilingue|Modèle:EntêteBilingue]] y [[:fr:Modèle:PiedBilingue|Modèle:PiedBilingue]] (con sus correlativos en latín [[:la:Formula:InitiumBilinguis]] y [[:la:Formula:ExitusBilinguis]]). Hacen exactamente lo que necesitamos, sin complicaciones. Las voy a traer y probar ahora. Saludos! [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 17:20 17 ago 2025 (UTC)
:Genial, justo iba a preguntar por esto de lo bilingüe en los encabezados [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 18:24 17 ago 2025 (UTC)
:: Listo, puedes ver cómo quedó. También lo dejé para que se agregue solo desde el Índice. Ahora sólo debería ser cosa de transcribir el español acá, y el latín en la.wikisource. Para que se vea bien allá habría que agregar también esas plantillas con su formato correspondiente, allá. Eso lo podemos hacer después semiautomáticamente si hay necesidad. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 21:46 17 ago 2025 (UTC)
Gracias a todos; favor de indicarme paso a paso como avanzar: ¿Donde comienzo y termino, por el indice o por el numero de páginas? y ¿qué procedimiento sigo?.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 17:39 18 ago 2025 (UTC)
:Buen día, este semestre 2026-I, los estudiantes de Derecho Romano realizarán las transcripciones del Digesto del Señor Justiniano que inicia en: [[Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/231]], creo que es necesario que me ayuden con el Índice, actualmente solo esta listo para las Institutas. Quedo atento a sus comentarios.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 15:58 15 feb 2026 (UTC)
::{{ping|Micnous}} el índice está listo. Falta crear las páginas "finales" donde se presentará el texto, que eso lo podemos ir haciendo con el tiempo. Para este semestre, te pido recordarle a los estudiantes que cuando el texto esté revisado por una persona (y no contenga errores muy obvios o texto sin formatear) le cambien el estado de la página a "Corregido" (amarillo), para saber dónde falta trabajo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 01:01 16 feb 2026 (UTC)
== Mostrar en la enciclopedia católica 1913, volumen 2 página 365 lo que dice hay ==
catecismo bíblico vaticano2. [[Especial:Contribuciones/~2026-24640-2|~2026-24640-2]] ([[Usuario discusión:~2026-24640-2|discusión]]) 16:01 12 ene 2026 (UTC)
== Sobre separadores de secciones ==
Quiero corregir las páginas faltantes de [[Índice:Amor_y_Pedagogía.djvu]] y aunque es mi primera edición no quiero pifiarla en exceso. Me he encontrado con una duda sobre un separador compuesto por 9 estrellas negras diminutas. En páginas anteriores se ha usado:
<pre><center>
[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]]
</center></pre>
Pero me parece un bloque de código muy engorroso, por lo que he pensado usar (el filtro antiabusos no me deja repetir ocho veces el símbolo «★»:
<pre>{{centrar|{{xx-menor|★}}}}</pre>
o
<pre><center><span style="font-size: 45%; -webkit-user-select:none; -moz-user-select:none; user-select:none;">★</span></center></pre>
Incluso creo que debería crearse una plantilla parecida a [[Plantilla:Línea adornada]]. ¿Cuál sería la mejor opción? [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 17:04 6 may 2026 (UTC)
pkw245f6ec7kyomevkz575haj0bpdj4
1653111
1653109
2026-05-06T17:05:56Z
WurtCharly
96145
/* Sobre separadores de secciones */
1653111
wikitext
text/x-wiki
{{Pestañas
|pestaña-1= Qué es Wikisource
|enlace-1=Wikisource:Qué es Wikisource
|pestaña-2= Políticas
|enlace-2=Wikisource:Políticas
|pestaña-3= Comunidad
|enlace-3 = Wikisource:Portal de la comunidad
|pestaña-4= Consultas
|enlace-4=Wikisource:Consultas
|pestaña-5=Ayuda
|enlace-5=Wikisource:Mapa de ayuda
|pestaña-6=Café
|enlace-6=Wikisource:Café
}}
{| width="100%" align="center" cellspacing="0" cellpadding="0" style="border: 1px solid #A3B1BF; margin-bottom: 3px; background-color:#CEE0F2; "
|-
|align="center" colspan="2" style="background-color:#294584; color:#d6dde3; padding:5px"|{{Grande|'''¡Bienvenido/a a la página de consultas de Wikisource!'''}}
|-
|align="center" width="100%"|
<div style="aling:left;">
<span class="plainlinks">[https://es.wikisource.org/w/wiki.phtml?title=Wikisource:Consultas&action=edit§ion=new '''Pulsa aquí''']</span> para dejarnos tu consulta.
<hr>
• No incluyas consultas sin relación con [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|Wikisource]], recuerda que {{Grande|'''{{may|Esto No Es [[w:Wikipedia:Consultas|Wikipedia]]}}'''}}.<br>
• No incluyas tu dirección de correo electrónico, ni enlace a tu sitio web. Se borrarán.<br>
• Ten presente que no todas las obras podrán ser publicadas en el proyecto.<br>
• Los colaboradores de Wikisource somos voluntarios, y nadie se comprometerá a incluir una obra de inmediato.<br>
• Las respuestas se darán en esta misma página.<br>
• {{Grande|{{may|No hacemos resúmenes ni tareas escolares.}}}}<br>
{{menor|——— Si quieres ver antiguos, visita el [[Wikisource:Consultas/Archivo|archivo]] ———}}
</div>
|}
[[Categoría:Wikisource]]
----
== Pregunta sobre esta página ==
'''''Hola buenas tardes , yo quisiera saber de esta pagina cuantos libros contiene para poder leer y que tipos de libros son . -Que tengan una linda tarde gracias--[[Especial:Contribuciones/186.95.17.240|186.95.17.240]] 22:57 16 feb 2018 (UTC)Josfranni'''''
:Depende de lo que entendamos por "libro". Quizás le sea de ayuda las siguientes páginas de estadísticas: [[:Special:Estadísticas]], [https://tools.wmflabs.org/phetools/statistics.php estadísticas de páginas de transcripción], [https://stats.wikimedia.org/v2/#/es.wikisource.org estadísticas de Wikimedia], [https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php estadísticas de creación de ePub], [[:Special:Indexpages]]... o las siguientes categorías que podrían ser más cercanas a la definición de "libro": [[:Categoría:Obras]], [[:Categoría:Obras por capítulos]]... o incluso las categorías de ficheros de Commons como [[:c:Category:PDF files in Spanish|archivos PDF]] o [[:c:Category:DjVu files in Spanish|archivos DjVu]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:11 17 feb 2018 (UTC)
== ¿Cómo corregir el título? ==
¿Cuál es el procedimiento para corregir el título en Wikisource?
Saludos.
anibalcesar--[[Usuario:Anibalcesar|Anibalcesar]] ([[Usuario discusión:Anibalcesar|discusión]]) 15:08 12 mar 2018 (UTC)
:{{Ping|Anibalcesar}} ¡Buenas! Para cambiar el nombre de la página existe la opción de "Trasladar" del menú (creo que no aparece en los usuarios más noveles y en ese caso se puede dejar un mensaje en la página de discusión o, si nadie hiciera caso, se podría solicitar a un [[:Especial:ListUsers/sysop|administrador]]).-[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:00 12 mar 2018 (UTC)
== Libros del Sindrome de Burnout ==
Hola buena tarde
Necesito saber si con ustedes puedo obtener libros sobre el Sindrome de Burnout que sean de año 2000 a la fecha.{{nofirmado|181.209.195.166}}
:Difícilmente. Consulta los motivos en [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 18:19 10 may 2018 (UTC)
== Para donar libros en forma independiente ==
¿Puedo donar libros en PDF para que ustedes los incorporen a su página?{{nofirmado|2800:2141:1000:48d:ce7:7853:2945:22bf}}
:¡Buenas! Con la poca información que proporciona, la respuesta es "en principio, no". Si dispone de libros en PDF que estén sin ningún género de dudas en dominio público (tanto en Estados Unidos como en el país del cual procede el autor de la obra), y no supone una creación sujeta a derechos de autor (es decir, son PDFs elaborados por editoriales que no reclaman su derecho de copia y permiten el uso comercial), entonces puede plantearse la posibilidad de subirlos a [[:c:Página principal|Wiki Commons]] (y desde ahí podrán ser reutilizados en Wikisource, Wikipedia y centenares de wikis más). No obstante, recomiendo que no suba indiscriminadamente archivos PDF sin antes entender las licencias admisibles y las finalidades de las wikis de la Fundación Wikimedia (consulte [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] y las páginas de ayuda de Commons). Gracias de todas maneras. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 22:24 17 jul 2018 (UTC)
== Ayuda con Amadís de Gaula ==
Comencé a transcribir [[Amadís de Gaula]]. Soy nuevo en esto y aún estoy confundido respecto a la estructura y formato que los libros en Wikisource deben tener. Pueden revisar el enlace que creé al libro, no sé si está bien y estoy abierto a correcciones y sugerencias; necesito ayuda en particular poniendo las categorías para que el libro pueda ser encontrado fácilmente haciendo clic en las categorías adecuadas, así que bienvenido a editarlo a quien le interese el proyecto. Gracias.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 20:43 28 nov 2018 (UTC)
:{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas y bienvenido a Wikisource! Yo cambiaría el uso de los 2 puntos para nombrar páginas por una barra. Es decir, dejaría [[Amadís de Gaula]] para la página principal o portada, y luego crearía las "subpáginas" [[Amadís de Gaula/Prólogo]], [[Amadís de Gaula/Libro primero]], [[Amadís de Gaula/Libro segundo]], etc.
:El formato suele copiarse del original y sin demasiados "malabares", tal como has hecho. Es decir, texto plano, respetando negritas, cursivas, [[Template:May|versalita]], [[template:Gota|gota inicial]], saltos de línea, etc.
:Veo que estás copiando la grafía arcaica (eses largas, etc.). Si al principio de una página con ortografía antigua colocas la plantilla {{tl|MA}} aparecerá una opción del menú para visualizar el texto modernizado automáticamente (aunque no es una herramienta perfecta).
:De categorías puedes añadir las que más se ajusten a la obra, en su página principal (o sea, [[Amadís de Gaula]]). Y todas las "subpáginas" podrían estar categorizadas dentro de [[:Categoría:Amadís de Gaula]].
:Sobre ser encontrado con facilidad un texto, lo ideal es tener la obra subida completamente, y luego se procede a crear enlaces en Wikipedia (a través de Wikidata), o en la Portada, etc. En todo caso, los buscadores como Google situan a Wikisource entre las primeras coincidencias.
:Pero algo imprescindible y que falta: indicar de dónde se está copiando el texto. Suele usarse la plantilla {{tl|infotexto}} en la página de discusión de la obra.
:Una última sugerencia (aunque al ser usuario nuevo lo normal es que te suene rarísimo), es utilizar el sistema de transcripción de páginas, que ofrece varias ventajas (más información en [[Ayuda:Páginas de transcripción]]). Por ejemplo, podríamos subir a Commons [https://archive.org/details/amadisdegaulahis01barcuoft esta edición], luego crearíamos un índice y después iríamos transcribiendo página a página de forma acarada.
:Quizás en vez de aclarar dudas he creado más dudas :) Ejemplos de obras bien estructuradas y que usan el sistema de páginas, suelen estar en la Portada. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:17 29 nov 2018 (UTC)
::Te agradezco por tu oportuna respuesta, {{Ping|Aleator}}. Estuve siguiendo cada una de tus recomendaciones, pero hasta ahora estoy subiendo el archivo del libro a Commons para crear el índice y luego hacer la transcripción; creo que ya cogí la idea de cómo darle forma al libro gracias a tus enlaces y tomando algunos libros como modelo. Entre hoy y mañana comenzaré a arreglarlo. Me llamó la atención la herramienta para visualizar el texto con ortografía actual, ya la usé y es verdad: no es perfecta. ¿Hay forma de cambiar lo que aparece cuando uno pone "Ortografía actual" y corregirlo manualmente? Nuevamente te agradezco--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 01:03 29 nov 2018 (UTC)
:::{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas! Para cambiar el texto, no hay más remedio que editar como si fueras a añadir o modificar cualquier otro contenido. Un saludo. Y paciencia (son muchas páginas). -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:51 1 dic 2018 (UTC)
== Ayuda con la página de un autor ([[Autor:Beda|Beda]]) ==
Buenas. Intenté crear la página del autor medieval Beda el Venerable pero no logré quitar el mensaje de advertencia de derechos de autor (que naturalmente no tiene por ser un historiador del siglo VIII). En realidad, no sé cómo editar la cabecera de la página (pues tomé la plantilla de otro autor) e igualmente quisiera eliminar la categoría de "Época desconocida" ya que sí que se conoce su época pero cuando voy a editar el código no me aparece la categoría para eliminarla. Si alguien me pudiera ayudar estaría agradecido. --[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:45 24 may 2019 (UTC)
:Actualización. Pues bien, intenté enlazar la página al WikiData que le corresponde a Beda pero aún no se enlazan los artículos de idiomas distintos ni en otros idiomas se puede ver el enlace a la página en español. También me gustaría obtener ayuda en esto.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:57 24 may 2019 (UTC)
::Hola, había que actualizar el elemento de Wikidata, al cual podes acceder desde el artículo correspondiente de Wikipedia. Una vez en Wikidata, en su correspondiente información de Beda, sobre el final, están todos los enlaces a los diferentes proyectos de Wikimedia, y ahi es donde lo agregás en la sección Wikisource. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 11:37 24 may 2019 (UTC)
== Consulta 2020 ==
Buenos días ,quisiera agregar musicas para compartir ,pero no se como funciona wikipedia para agregar musica ..y tambiem.quisiera saber las restricciones gracias ... {{nofirmado|181.176.118.159}}
:Buenas. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Creo que no es el proyecto adecuado para los contenidos que propones. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:21 23 feb 2020 (UTC)
== Logo Wikisource ==
Porque el logo de Wikisource es la gráfica que representa la surface, la deep y la dark web? -El comentario anterior es obra de un usuario anónimo.
:Wikisource se llamó inicialmente "Sourceberg", un juego de palabras entre "source" (fuente) y "Gutenberg" (el de la imprenta); el nombre sonaba un poco a "iceberg". Más info en [[:w:en:Wikisource#Logo_and_slogan]] y [[:mul:Wikisource:Logo]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:46 26 mar 2020 (UTC)
== Trabajo original ==
Buenos días, deseo escribir un trabajo original sobre Climatología. ¿esta wiki es el lugar correcto? Sé que en wikilibros por ejemplo, es inaceptable.--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 16:30 10 may 2020 (UTC)
:{{Ping|Maulucioni}} ¡Buenas! No, me temo que tampoco Wikisource es el lugar correcto para trabajos originales. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 21:57 11 may 2020 (UTC)
::{{ping|Maulucioni}} un trabajo como un paper científico? porque si es un resumen o un manual, sería aceptable en wikilibros por lo que tengo entendido. --[[Usuario:Ninovolador|Ninovolador]] ([[Usuario discusión:Ninovolador|discusión]]) 23:05 11 may 2020 (UTC)
:::Gracias por sus repuestas. En realidad lo que quería hacer es un postulado sobre climatología de la zona intertropical, debido a que los sistemas existentes se adaptan mejor a las regiones templadas de la Tierra. Por como soy farmacéutico y no climatólogo, no puedo postular a una revista científica. Tal vez debo crear un blog o escribir un libro independiente en alguna web. En wikimedia es más fácil escribir una receta de arroz con pollo que un postulado sobre climatología tropical ;-).--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 02:21 12 may 2020 (UTC)
::::{{ping|Maulucioni}} Quizás lo puedas desarrollar en [[v:Wikiversidad:¿Qué es la Wikiversidad?]] Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 04:49 12 may 2020 (UTC)
== Busco el libro EL LECTOR DE JULIO VERNE de Almudena grandes ==
Me gustaría leerlo online
Y lo he buscado introduciendo el título y la autora y aparecen otros
textos
:Las obras de Almudena Grandes no pueden alojarse en Wikisource mientras no cuenten con licencia libre compatible. Se me ocurren 2 soluciones legales: pagar por el libro o pedirlo prestado en una biblioteca. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:12 21 may 2020 (UTC)
== Fuentes primarias ==
¿Wikisource permite investigaciones originales realizadas por los propios usuarios?. [[wikipedia:es:Usuario:El Rolo Ueeqee|Sr. Knowthing]] ([[Usuario discusión:El Rolo Ueeqee|dilo]]) 01:41 29 oct 2020 (UTC)
:{{Ping|El Rolo Ueeqee}} ¡Hola! Como norma genérica, no, no se permite. Hay algunas poquitas excepciones donde un autor subió una obra suya. Mejor échale un ojo a [[Wikisource_discusión:Qué_es_Wikisource#Obras_propias]], donde traté de recopilar información sobre este tema. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:47 29 oct 2020 (UTC)
== preguntas para estudiantes ==
Buenas tardes, me podrian decir si manejan algunas bases de datos y si la respuesta es si cuales son? Tambien me interesa saber si proveen ayuda a estudiantes en linea, es decir, mediante chat o correo electronico, o algun otro medio.
Gracias!!
:¡Hola! ¿A qué se refiere con "manejar bases de datos"? Le recomiendo leer [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Si continúa con las dudas, por favor, insista.
:Wikisource es una base de datos, corre sobre software con sus propias bases de datos, consultamos bases de datos (sobretodo bibliotecas digitales), etc. ¿?
:Sobre proveer ayuda a estudiantes... dicho así, la respuesta es no. Y sí. Es decir, no damos más ayuda a estudiantes que a ingenieros, a buzos o a cantantes. La ayuda que se da en Wikisource (ocasionalmente mediante correo, chat, etc.) acostumbra a estar centrada exclusivamente en temas de y para Wikisource (ejemplos: cómo transcribir un texto, cómo usar plantillas, cómo usar código wiki, cómo saber si un texto está en dominio público, cómo borrar una página, etc.). Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 23:36 10 nov 2020 (UTC)
== Novela Árabe ==
Buenas les pido que disculpen las molestias que mi mensaje pudiera ocasionarles.
Tengo un amigo marroquí, Abdul, que ha escrito un libro en árabe que trata sobre el doble tráfico clandestino de inmigrantes y droga procedente de Marruecos llevado a cabo por las mafias, utilizando la inmigración ilegal como una tapadera del tráfico de estupefacientes. Es una novela que narra la odisea de unos luchadores que lo arriesgan y lo pierden todo, incluso sus vidas, para embarcarse en una trágica aventura, alcanzar el moderno dorado hispánico, que solo existe en sus sueños, convertidos en pesadilla para enriquecimiento de las mafias y la corrupción institucionalizada, que los explotan y trafican con ellos impunemente, para conseguir, su exclusivo, clasista y elitista mundo dorado.
Ha conseguido que una editorial sueca acepte traducirlo al inglés y publicarlo en ese idioma. Le gustaría traducirlo al castellano y a cualquier otro idioma que facilite que esta dramática e injusta realidad, que el sufrió en primera persona, sea conocida alrededor del mundo, despertando conciencias dispuestas a poner fin a una de las mayores tragedias, que está padeciendo la humanidad, en la actualidad, el drama de la inmigración ilegal. Y desearía saber si están interesados en colaborar con este proyecto, o al menos, si podrían ofrecernos la orientación necesaria para poder hacerlo realidad.
Ficha Técnica:
Nombre de La editorial sueca interesada en el proyecto: Editorial de digitalización de libros en árabe - Estocolmo País: Suecia. Publica el libro electrónicamente. La novela trata el tema de la inmigración ilegal. Es la historia real de una serie de jóvenes marroquíes que suben a botes inflables rumbo a España. Descripción de este suicidio marino y sus contextos sociales y políticos
Datos del Autor:
Nombre: Abdellah
Apellido: Anwina
Agradeciendo, de antemano, la lectura de este correo y la decisión que tomen al respecto.
Un abrazo
Luis MIguel
{{nofirmado|84.126.7.136}}
:¡Hola! He borrado los datos más sensibles por motivos de protección de datos, los supuestamente propios y muy especialmente los del autor. Aprovecho para aconsejar (a título personal) que nadie publique "en Internet" sus datos privados o los de terceros sin la correspondiente autorización explícita y entendiendo bien los riesgos a los que se expone, incluidas las consecuencias legales.
:Sobre la novela, si está escrita en español, y además fue publicada con anterioridad y se puede demostrar, y además el autor y/o la editorial le asignaron un licencia libre compatible con la de Wikisource, y a ser posible que no se trate de una obra propia, entonces tiene cabida en Wikisource. Recomiendo leer la página [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] para entender si una obra puede subirse o no a Wikisource. El resto de circunstancias (temática, motivos, intenciones, etc.) son irrelevantes para publicar en Wikisource.
:Más concretamente, si la obra está publicada en árabe pero no en español, y además su licencia es compatible con la de Wikisource (que es la CC BY-SA 4.0), y además eso se puede demostrar documentalmente (ver también [[Wikisource:OTRS]]), entonces la traducción al español podría crearse en Wikisource ''ex novo''. No obstante, las obras propias y las obras de "amigos y conocidos", acostumbran a levantar recelos entre la comunidad y podría decidirse su exclusión.
:Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:28 29 dic 2020 (UTC)
== Historias de Heródoto ==
¿Qué pasó con los 9 libros de historias de Heródoto que se encontraban en esta página en español? ¿Los volverán a subir?
{{nofirmado|190.7.40.16}}
:Está en [[Los nueve libros de la historia]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:52 3 may 2021 (UTC)
quisiera saber si me pudieran ayudar en crear una pagina para marco polo
== Fuentes primarias ==
Hola
He leído que el objeto de Wikisource es "compendio libre wiki de textos de fuentes primarias", pero que quiere decir "fuentes primarias"? Algo publicado por primera vez, sin ser adaptación, etc? Pueden ser novelas actuales (siempre que cumplan el requisito de los derechos de autor)? O solo documentos históricos?
Gracias {{nofirmado|94.127.160.66|[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)}}
:Hola, puedes revisar [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|¿Qué es Wikisource?]] para los detalles, pero básicamente: aceptamos cualquier texto que haya sido publicado físicamente con anterioridad, y que cumpla con los requisitos de derechos de autor. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)
== Crear página para Impresores relevantes ==
Hola
Actualmente en Wikisource existen textos y páginas de autores que enlazan a esos textos. ¿Podrían crearse páginas de impresores, cuando estos sean relevantes? Estoy pensando en libros impresos por [https://es.wikipedia.org/wiki/Arnao_Guill%C3%A9n_de_Brocar Brocar], Plantino, Mantelli... que ya tienen su página de Wikipedia y que teniendo una sección propia en Wikisource, serviría para juntar toda su producción en un único lugar. Es una idea, gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 10:58 27 ene 2022 (UTC)
:{{ping|Centenoyespelta}} acutalmente tenemos pequeños "Portales" que usamos principalmente para Imprentas, como [[Portal:Imprenta Cervantes]]. Creo que podría ser una buena opción para impresores. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 14:23 27 ene 2022 (UTC)
Gracias por la información, algo así es lo que buscaba. Gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 09:32 28 ene 2022 (UTC)
== sobre orden de nombre de autores ==
Hola:
Cualquiera que sea la letra que elija para buscar autores cuyo apellido comience por ésta, en la categoría correspondiente, digamos la g, los autores aparecen sin guardar ni mínimamente el orden alfabética, teniendo la g por letra inicial de apellido.
¡Esto es una verdadera tortura para encontrar cualquier autor, ya que hay que leerse, sin remedio, todos los nombres!
Por otra parte, si escribo el nombre de algún autor, es bastante dificil que llegue hasta su página, me resulta un tanto trabajoso que aparezca la página buscada, auqnue el nombre y apellidos estén correctamente escritos.{{nofirmado|37.11.183.144}}
:¿Puedes poner un ejemplo concreto? Se me ocurren dos soluciones.
:1) Buscar solamente en las páginas de autor (espacio de nombres "Autor"). Así, para "Giménez" aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&profile=advanced&fulltext=1&ns106=1 5 resultados], pero si no filtramos nada, entonces aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&go=Ir cientos de coincidencias] (especialmente si también está incluido el espacio de nombres "Archivo").
:2) Otra opción es situarse en una categoría (por ejemplo, en [[:Categoría:Autores-G]]) y utilizar la herramienta de búsqueda de tu navegador (suele ser Control + F). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:32 21 feb 2022 (UTC)
== Iniciar sesión ==
class="verse"
== Sobre tratados, declaraciones y otros instrumentos internacionales de derechos humanos ==
Un cordial saludo, veo con preocupación que faltan una gran cantidad de tratados internacionales, declaraciones, convenios, protocolos y otros instrumentos de la misma índole sobre derechos humanos en Wikisource a pesar de que son de libre acceso dad su propia naturaleza ¿Ello es por alguna razón en particular? Si no existe una política específica, podría contribuir a cerrar esa brecha subiendo las publicaciones y sus fuetes si no hay inconvenientes. Saludos.--[[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 22:51 9 may 2022 (UTC)
:{{ping|Django365}} Hola. La única razón por la que no tenemos esa importante cantidad de textos, es porque no tenemos suficientes colaboradores que hayan estado interesados! Si deseas, puedes contribuir cuanto quieras, y estamos dispuestos a apoyarte también, si necesitas, en la parte técnica. La parte de categorías y portales que puedas querer crear para organizar tu propio trabajo queda completamente a discresión tuya. Lo que está organizado y categorizado (no es todo, por supuesto) está en [[:Categoría:Derecho Internacional]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:10px">( [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''— Δ —''']] )</span> 14:42 10 may 2022 (UTC)
== Obras de dominio público y citas ==
Hola básicamente quería saber si, al utilizar una obra que se halla en dominio público que saqué de Wikisource, debo citar de alguna manera el hecho que la saqué de Wikisource, y de ser así de qué manera debo citarla. Supongamos que la obra de la que estoy hablando sea un cuento clásico de los hermanos Grimm, y después de leer el cuento hice una ilustración sobre dicho cuento, ¿De qué manera debo citar a Wikisource o a los hermanos Grimm? ¿Al pie de la ilustración? ¿Y mi ilustración debe tener la misma licencia de Creative Commons Atribución Compartirigual? Porque es esa la licencia que aparece en el PDF al descargar el cuento (pese a que está en dominio publico) ¿Y que hay de la traducción? Si el traductor murió hace más de 100 años, ¿El cuento traducido pasa a estar en dominio publico también? Muchas gracias. [[Especial:Contribuciones/181.94.146.198|181.94.146.198]] 18:23 19 nov 2022 (UTC)
:Si están en dominio público en estricto rigor no necesitas citar ni nada, aunqu se considera una buena práctica mencionar al autor (no que la sacaste de Wikisource, aunque también lo agradeceríamos). Lo que está en creative commons es el trabajo completo de transcribir y editar el libro para su descarga. Los derechos de autor de la traducción son independientes de la obra original, y dependen del país del autor, del país donde fue publicado primero, y del país desde donde lo estás leyendo. Aunque si el traductor murió hace 100 años y el autor original no hace 40, la obra traducida no pasa a dominio público. Es un enredo pero es con lo que tenemos que lidiar, jajaja. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:43 19 nov 2022 (UTC)
::Aah bien, gracias, y cual sería la manera de saber el país de donde fue publicada primero? Igualmente tanto los hermanos Grimm como el traductor (no me acuerdo el nombre ahora) murieron hace más de 100 años. En ese caso estaría la obra traducida en dominio público? hay una sección en Wikisource en que pueda verificar estas cuestiones? Digo, para no tener que molestar aquí cada vez que tengo una duda respecto a un texto en particular, jaja. Muchas gracias.
:::Respondo a la última pregunta: [[Wikisource:Derechos de autor]]. En general, pasados 100 años del fallecimiento del autor (y un traductor también es un autor), "suele" estar en dominio público en todas partes. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:26 22 nov 2022 (UTC)
== Letra a 90 grados a la izquierda ==
Hola, estoy transcribiendo un libro y me encontré con una ''a'' minúscula girada noventa grados a la izquierda, me gustaría saber si existe una plantilla para hacerlo o si existe el caracter unicode.
La a en cuestión está en una de las notas al pie.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu/page100-2308px-Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu.jpg
Gracias.
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 17:10 30 dic 2022 (UTC)
:{{ping|JaimeDes}} Creo que la plantilla indicada para este caso puede ser {{tl|rotar}} (p.ej. "''Nota'' 1.{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}" o quizás añadiendo la etiqueta de superíndice: "''Nota'' 1.<sup>{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}</sup>"). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:49 31 dic 2022 (UTC)
::{{ping|Aleator}} Gracias!! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:53 31 dic 2022 (UTC)
:::{{ping|JaimeDes}} Ojo con si de verdad es necesario {{ep|rotar}} esta ''a''. Puede ser simplemente un error de imprenta, y en ese caso el carácter más adecuado sería una « ª ». --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:00 31 dic 2022 (UTC)
== Recomendación de un libro. ==
Hola, les saluda Alison Mejía y estoy haciendo una investigación sobre servicio de referencia quisiera saber si existe algún libro de entretenimiento que enmarque las características de que sea corto e interesante, mis gustos van desde la fantasía al romance, ¿alguna recomendación? [[Usuario:Alimejia|Alimejia]] ([[Usuario discusión:Alimejia|discusión]]) 00:51 17 ene 2023 (UTC)
:{{ping|Alimejia}} Hola, Alimejia! La verdad es que Wikisource no es el lugar adecuado para recomendar libros. Para ver qué libros son más cortos, se puede usar la herramienta [[:Special:Indexpages]] y ordenar por "número de páginas" en "orden ascendente". También puedes echar un vistazo a la [[:Categoría:Literatura por género]] para buscar obras desde la fantasía hasta el romance. ¡Suerte! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 03:57 19 ene 2023 (UTC)
== SERIF vs SANS SERIF. ==
Hola! Comencé a transcribir un Diccionario que hace énfasis pasando de una tipografía con serifas a una sans-serif ligeramente más negrita. ¿Consideran que sería apropiado usar cursiva en este caso en vez de negritas? Siento que se vuelve muy recargado el texto al usar negritas tan seguido.
https://es.wikisource.org/wiki/Página:El_provincialismo_tabasqueño.djvu/29
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:28 27 feb 2023 (UTC)
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]], no creo que se vean mal las negritas. Aunque más importante que ser una fotocopia del texto original, es ser consistente a lo largo. Podrías dar la justificación en la página de discusión del Índice y hacerlo como plazcas. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 01:54 27 feb 2023 (UTC)
::[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], entiendo. Gracias por tus comentarios! Saludos.[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 02:09 27 feb 2023 (UTC)
== DJVU ==
Ayer conseguí bajarme el .djvu del lbro de Tolstoy "Demands of Love and Reason". No recuerdo cómo lo conseguí.
Me lo explica alguien, please!!!!! [[Usuario:RodRuzVal|RodRuzVal]] ([[Usuario discusión:RodRuzVal|discusión]]) 14:01 24 jul 2023 (UTC)
:{{Ping|RodRuzVal}} ¿Quizás hiciste clic en [[:File:Tolstoy - Demands of Love and Reason.djvu]]? -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:28 29 jul 2023 (UTC)
== Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871 hieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias.2 ==
Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias. [[Especial:Contribuciones/190.60.254.241|190.60.254.241]] 01:39 17 ago 2023 (UTC)
:Hay una digitalización de 1871 en [[:Índice:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu]] donde podrás ver el texto al pie de la letra. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:15 19 ago 2023 (UTC)
== Nota al pie con asterisco (*) ==
Hola! Quiero poner una nota al pie pero en vez de que sea una referencia numérica quiero ponerla como asterisco, ¿es posible? Así viene en el libro que estoy editando en este momento.
Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:24 17 ago 2023 (UTC)
: Hola, [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]]. Depende. Si la obra completa tiene el estilo antiguo de notas al pie (*, †, ‡, §, etc.) el uso es simplemente reemplazarlas por referencias numéricas; es más fácil y no trae problemas al transcluir. Si el asterisco se ocupa para marcar un ''tipo distinto'' de referencia (típicamente notas del editor/traductor), tenemos dos opciones: '''1)''' ignorar la diferencia y reemplazarla por referencias numéricas, o lo más recomendado '''2)''' puedes usar un grupo distinto usando <nowiki><ref group="*">tu nota</ref>, sin olvidar al final en el pie de página {{listaref|group=*}}</nowiki> --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 13:34 17 ago 2023 (UTC)
:: Gracias, [[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]]!
::[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 15:32 17 ago 2023 (UTC)
== Libro de la caza de Gaston Febus ==
Hola: Me gustaría saber si sería posible conseguir una versión transcrita del Libro de la Caza, le Livre de Chassé de Gaston Febus, simplemente transcrita sin ilustraciones en algún idioma moderno, no en latín medieval.
Tampoco sirve una versión del mismo documento titulada The Master of Game, que es una reversión inglesa del Duque de York más tardía y modificada. Muchísimas gracias [[Especial:Contribuciones/90.166.167.46|90.166.167.46]] 13:14 28 ago 2023 (UTC)
:Si te sirve en francés: [[:fr:La Chasse (Gaston Phœbus)]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 13:06 2 sep 2023 (UTC)
==Cometí error==
Subi un libro, creandolo de la forma correcta. Se encuentra en Commons y abrí un indice con la página. Pero luego le hice "move"
y todo se rompio. A los administradores. Perdone. Pensé que moverlo era la forma correcta. Hablo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=%C3%8Dndice:Historia_de_Puerto_Rico_(IA_historiadepuerto00mill).pdf&redirect=no este]:
Tenía un nombre largo indice (igual que su .pdf) y quise acortar el nombre a "[[Índice:Historia_de_Puerto_Rico.pdf|Historia de Puerto Rico]]" y se daño.--[[Usuario:The Eloquent Peasant|The Eloquent Peasant]] ([[Usuario discusión:The Eloquent Peasant|discusión]]) 19:24 26 oct 2023 (UTC)
:Hecho :) ¡Un saludo! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 11:41 27 oct 2023 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola: ¿Sería posible borrar [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª ed.]]? El índice correcto en este caso sería [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª edición-INV914.60MADV.1.pdf]]. Gracias y perdón por las molestias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 15:02 10 nov 2023 (UTC)
: Hola, disculpa la tardanza... {{hecho}} [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 11:47 29 ene 2024 (UTC)
== Solicitud ==
duscurso de Simón Bolívar ante el congreso de Angostura [[Especial:Contribuciones/2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6|2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6]] 15:12 28 ene 2024 (UTC)
== Fondos de Archivos ==
Buenas! Espero se encuentren todos bien :)
Los vengo a molestar con un proyecto que queremos llevar adelante este año (y que veníamos posponiendo hace bastante) desde Wikimedia Argentina. Estoy trabajando hace un año -y algo- en la digitalización de documentos de diferentes fondos del archivo de la Academia Nacional de la Historia de Argentina. Estuve revisando y no encontré que tengamos nada del estilo por aquí. Para quienes no están en tema de archivo, un "fondo" es un conjunto de documentos reunidos por una persona u organización a lo largo de su vida o funciones. Me puse a armar algunas [[:Categoría:Fondo Ovidio Lagos|categorías]] para poder representar, y traer algunas cartas de lo que llamamos "Fondo Ovidio Lagos", que fue un senador por la provincia de Santa Fe en Argentina y fundador del diario La Capital de Rosario, el mismo contiene cartas recibidas por el y su hijo, de diversos personajes de la política argentina. El "fondo" se divide en 3 series: cartas entre el padre e hijo, cartas en general recibidas por ambos y telegramas recibidos por ambos. Por ahora mi idea es crear 1 o 2 documentos por categoría.
Nuestra idea es realizar un...¿source-a-thon? en Santa Fe, con diferentes instituciones académicas y culturales, y usar este fondo para acercarlos a Wikisource (y Wikimedia); a futuro me gustaría trabajar en digitalizar y cargar aquí Actas de Cabildo de diferentes provincias Argentinas, que todavía no se encuentran ni digitalizadas ni publicadas.
Cualquier sugerencia de como trabajar este tema de documentos que corresponden a un "fondo", si estoy haciendo algo mal y me saltie una política que no vi, por favor me avisan!
De paso les dejo una encuesta que acabamos de lanzar desde el programa de Cultura y Conocimiento Abierto: https://encuestas.wikimedia.org.ar/111629?lang=es
Saludos! [[Usuario:Mauricio V. Genta|Mauricio V. Genta]] ([[Usuario discusión:Mauricio V. Genta|discusión]]) 04:27 8 feb 2024 (UTC)
== Texto blanco sobre fondo negro. ==
Hay alguna forma de invertir los colores de la pagina? Gracias. [[Usuario:Joaquin89uy|Joaquin89uy]] ([[Usuario discusión:Joaquin89uy|discusión]]) 03:55 18 abr 2024 (UTC)
== Enlaces en el índice ==
Acabo de bajar un eBook de Antonio Domínguez Hidalgo y los enlaces en el índice me llevan a la página web del libro en Wikisource, no a la página indicada en el eBook.
Es un error puntual y raro?
Gracias [[Especial:Contribuciones/2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7|2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7]] 13:39 15 jun 2024 (UTC)
:Estimado, gracias por tu reporte. Efectivamente, no esperamos esa experiencia. ¿Podrías decirnos desde dónde bajaste el eBook? Así puedo encontrar el problema y resolverlo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:25 16 jun 2024 (UTC)
== Propongo crear un código de encabezado para las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU ==
Buenas noches, intentaba crear una página para una resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas siguiendo el formato de encabezado similar al de las páginas de las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y de las Resoluciones de la Asamblea General para uniformizar esta nueva página con las de la misma organización en Wikisource '''pero tuve un problema de edición que explico a continuación'''. No pude seguir el mismo tipo de encabezado al no encontrar un código para la sección de "tipo" que funcione y se acomode al Consejo de Derechos Humanos sin que haya un error en la previsualización, intenté con CDH, DDHH, DH pero ninguna funciona y todas terminan en error en líneas rojas. Para que se entienda mejor, las resoluciones del Consejo de Seguridad usan el modelo siguiente: {{Documento ONU|tipo= S/RES |número= 1 |fecha= 25 de enero |año= 1946 |sesión= 2}} Mientras que las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas usan el siguiente: {{Documento ONU|tipo= A/RES |número= 181 | período= 2 |sesión=128 |fecha=29 de noviembre | año=1947}} Al momento de editar, en la sección "tipo" de ambos códigos de encabezado se pone "tipo= S/RES" para el Consejo de Seguridad y "tipo= A/RES" en el caso de la Asamblea General y así se terminan de formar cada cuadro con su respectivo nombre. Entonces '''¿Cuál es el código que va en dicha sección en el caso de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU?''', y si no existe uno, '''propongo crear uno para ello y solicito ayuda con ello por favor'''.
Y se ve:
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
en el caso de documentaciones adicionales, hay que agregar manualmente la resolución anterior y la siguiente.
Saludos cordiales! [[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 05:34 26 jul 2024 (UTC)
:{{Ping|Django365}} la plantilla {{tl|Documento ONU}} solo acepta esos dos tipos de documentos de la ONU como está descripto en su documentación, sin embargo, se pueden agregar mas opciones, (Está programada en LUA en un módulo), no se si podrás decirme una resolución de ejemplo para que lo pueda agregar al módulo Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:00 27 jul 2024 (UTC)
::Supongo que te refieres a los documentos de https://www.ohchr.org/es/disabilities/human-rights-council-resolutions , creo que pronto lo tendré agregado. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:24 27 jul 2024 (UTC)
:::Agregada la opción que necesitabas:
<pre>
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
</pre>
Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:29 27 jul 2024 (UTC)
Muchas gracias por agregar la opción, efectivamente me refería a esas resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Saludos.
== Vandalismo ==
Hola. He encontrado un [[Página:Alucinación_-_Carmen_de_Burgos.pdf/7|vandalismo en esta página]], pero no consigo identificar en el historial la edición. Tampoco puedo visualizar el texto vandálico en modo Edición para corregirlo. Si alguien puede solucionarlo o explicarme cómo hacerlo, se lo agradecería. Gracias. [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 22:58 2 sep 2024 (UTC)
:{{ping|Zapipedia}} Gracias por el aviso. Se trataba de la plantilla {{tl|T3}}, que estaba vandalizada y que ya vuelve a funcionar correctamente. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 08:39 4 sep 2024 (UTC)
:: ¡Muchas gracias! [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 08:47 4 sep 2024 (UTC)
== Transcripciones de audio / podcasts ==
¡Hola comunidad de Wikisource! Hace unos meses agregué a Wikisource en inglés algunas transcripciones de podcasts ([[:en:Jessica_Horn_and_the_need_to_center_languages_of_struggle_from_the_African_continent|aquí un ejemplo]]), incluyendo en la página un reproductor de audio que queda muy bien y hace el texto más accesible. Sin embargo, aquí no encuentro páginas de transcripción de audio. Me pregunto si es porque se ha consensuado en algún momento que Wikisoruce en español no es un lugar para ello, o sencillamente nunca nadie lo ha hecho, pero podría ser un buen aporte. Creo que sería interesante ofrecer transcripciones como estas aquí, Hay muchas fuentes de audio y video con licencias libres, que constituye un acervo muy valioso de conocimiento que no se está preservando y que sería bueno disponibilizar en múltiples formas, en este caso, audio y texto simultáneamente. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 15:10 19 sep 2024 (UTC)
:[[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana]], estimada, la respuesta a tu pregunta es que simplemente nadie lo ha hecho. Me encantaría poder ayudar en lo que se pueda si tienes algo en mente. Escríbeme por cualquier medio. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 15:42 19 sep 2024 (UTC)
:: Hola [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']], gracias por tu respuesta. Tengo una transcripción de una entrevista en español de la misma serie de podcasts que anteriormente agregué a Wikisource en inglés. Cuando lo intente te aviso en tu página de discusión por si puedieras darle una mirada para ver si va bien. Si es bien recibido por la comunidad, me gustaría comenzar en el futuro un wikiproyecto, aprovechando que actualmente la transcripción con IA hace más rápido el proceso (después de obtener una transcripción automática se corrige, y eso lleva mucho menos tiempo que transcribir desde cero). Te mantengo al tanto. Gracias por el entusiasmo. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 22:30 19 sep 2024 (UTC)
:::Hola, simplemente no lo han hecho, tambien agrego, que debe cumplir con los objetivos y normas de Wikisource, como ser derechos de autor, fue publicado en algun lugar, etc, y tambien que no se confunda con Wikinoticias 15:04 20 sep 2024 (UTC)
== Podrían corregir la ortografía [[Poema al Sol (Carlos Páez Villaró)]] ==
El nombre del autor es [[w:Carlos Páez Vilaró|Carlos Páez Vilaró]] como lo pueden checar en Wikipedia. Muchas gracias de antemano por su ayuda. [[Usuario:Solecito565|Solecito565]] ([[Usuario discusión:Solecito565|discusión]]) 19:31 28 nov 2024 (UTC)
:{{ping|Solecito565}} {{ping|C7376}} Hola, por obvias razones, ese poema está sujeto a derechos de autor, puede leer [[Wikisource:Derechos de autor]], por lo que deberá er borrado [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:50 28 nov 2024 (UTC)
== [[Por tierra de Castilla]] ==
Por qué sale en el encabezado lo de las ilustraciones de Ángel Andrade tres veces? Sale automático en la visualización provisional aunque no haya texto ni imágenes. Wikidata? [[Usuario:Sobreira|Sobreira]] ([[Usuario discusión:Sobreira|discusión]]) 20:45 21 dic 2024 (UTC)
:{{ping|Sobreira}}Asi es, toma datos de Wikidata, para solucionar este caso en particular hice la creación del ilustrador, pero ahora trabajo en el bug del módulo para estos casos, gracias por informar [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 21:17 21 dic 2024 (UTC)
== Cambios en la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki> ==
Hola a todos, estoy ojeando algunas ediciones viejas que hice y la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki>, supongo que recordarán que antes mostraba una tipografía itálica a pluma fuente, ahora muestra comic sans. ¿Saben qué pasó? o ¿cómo lo sustituyo?
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 23:36 26 feb 2025 (UTC)
:@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En este caso es porque no tienes instalada ninguna de las fuentes que se usan en {{ep|cursiva}}. <s>Le agregue las mismas que usan en la Wikisource inglesa, a ver si con eso se te muestra correctamente</s>. Hay una petición para agregar una fuente más decente que comic sans hace años, pero está detenida por razones desconocidas [[phab:T166138]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:24 27 feb 2025 (UTC)
:Listo, copie el codigo css de la versión en inglés, que si funciona [[Plantilla:Cursiva/estilo.css]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 00:29 27 feb 2025 (UTC)
::¡Gracias @[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] y @[[Usuario:Shooke|Shooke]]! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:07 27 feb 2025 (UTC)
== Notas al pie ==
Hola: tengo un pequeño documento con varias referencias a pie de página y, sinceramente, no sé cómo hay que anotarlas. [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/23|Aquí hay un ejemplo]]. Muchas gracias :-) [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 22:50 14 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} te recomiendo hacerlo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/23&diff=prev&oldid=1550742 esta] forma, es decir, usas las etiquetas <nowiki><ref group=lower-alpha></ref></nowiki>, eliminas la numeración o en este caso las letras, para que lo haga el sistema automáticamente. Luego en el pie de página (que no va a ser transcluido) pones:
<pre>
{{línea}}
{{listaref|group=lower-alpha}}
</pre>
Más adelante cuando transcluyas el texto, en el espacio que corresponda, al final del texto podras poner {{epc|listaref|group{{=}}lower-alpha}} o lo que corresponda [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:20 15 abr 2025 (UTC)
:[https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/5&diff=prev&oldid=1550747 Así] en la primera nota por ejemplo. Al final cuando se transculyan todas las notas, van a quedar con el orden original. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:35 15 abr 2025 (UTC)
::{{ping|Shooke}} ¿te refieres a [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina%3AManifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa%2C_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf%2F36&diff=1550786&oldid=1550784 hacer éste cambio]?
{{ping|Olea}} Si asi, es mas para que no figure la línea en la página, pero si en la transcrioción suelo hacer [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/36&diff=prev&oldid=1551125 esto] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:12 16 abr 2025 (UTC)
== ¿Alguna manera de mejorar la representación de esta lista? ==
Tengo esta [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/30|lista de ejecutados]] y he hecho varias pruebas, pero no consigo ningún resultado que me satisfaga. ¿Sabéis de alguna manera de mejorarlo? Chas gracias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 18:37 15 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} ¿qué te parecen los cambios que hice? No sé qué exactamente se le podría mejorar, pero ahí hice un poco las cosas como me gustan a mí. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 18:47 15 abr 2025 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola, solicito el borrado de la página ''[[Memoria del Conde de Aranda]]''. El memorial atribuido ha resultado ser falso, como ha sido demostrado en esta publicación https://www.boe.es/biblioteca_juridica/abrir_pdf.php?id=PUB-DH-2021-174 [[Usuario:Nivent2007|Nivent2007]] ([[Usuario discusión:Nivent2007|discusión]]) 20:09 23 jul 2025 (UTC)
:No correponde borrar, no es un artículo de Wikipedia, sino una publicación con su fuente. En Wikisource, no discutimos acerca de los contenidos, sino que haya sido publicado. Para más detalles, ver [[Wikisource:Qué es Wikisource]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 22:08 23 jul 2025 (UTC)
== Puedo iniciar la transcripción del "Cuerpo del derecho civil romano" ==
Soy docente universitario de Derecho y junto a mis estudiantes del curso de Derecho Romano planeo transcribir Las Insituciones de Justiniano (INSTITUTIONUM D. IUSTINIANI) ubicado en este texto de dominio publico https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/n9/mode/2up
https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/5/mode/2up
¿Esto es posible en Wikisource?
Si esto es posible ¿como puedo realizarlo en dos columnas como aparece en el libro?; ¿es posible insertar notas al píe de página con comentarios de mis estudiantes empleando citas?
Espero su respuesta y sugerencias de como contribuir mejor con mis estudiantes de Derecho. [[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 05:16 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Micnous}} Hola! Bienvenidos a Wikisource!. Bien, te comento, que lo primero que hice, es verificar de que época son los autores originales (Veo que son del siglo XIX) y luego el traductor, [[Autor:Ildefonso García del Corral|Ildefonso García del Corral]], fallecido en 1919, asi que como la jurisdicción del texto es España, ya transcurrieron más de 80 años de la muerte de sus autores, lo que significa que está libre de derechos, además de haber sido publicado antes de 1923 (Jurisdicción USA). Por lo tanto, desde el punto de vista de derechos, es libre. Por otro lado, esa digitalización en internet archive, no es muy buena en calidad, pero buscando los originales, veo que son del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla, asi que dejame que lo suba a Commons, y configure e inicie algunas transcripciones como para que tengan un ejemplo para empezar, ya que por lo que veo es bilingüe, asi que la parte en latin habría que hacerlo en Wikisource en Latín. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:06 16 ago 2025 (UTC)
::Ahi cargué el primer volumen, [[Índice:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf]]. Luego voy a ver de iniciar algo como para que tengan un ejemplo [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 17:32 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} Gracias, quedo a la espera de los ejemplos, sobre todo en como avanzar con los dos idiomas en columnas.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 19:20 16 ago 2025 (UTC)
Conovoco a {{ping|Ignacio Rodríguez|Aleator}} para coordinar esfuerzos y acordar criterios de transcripción, ya que van a editar usuarios nuevos, dado la naturaleza de la complejidad de un libro bilingüe y que requiere coordinación para que se transcriba la parte latina en WIkisource en latín, y la parte en español aquí. Ya cree algunas páginas de ejemplos, pero hay que ver donde poner la pklantilla {{tl|iwpage}} para que despues se pueda ver a dos columnas en la transcripción. UN saludo a todos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:00 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} estimado. No puedo imaginarme una mejor solución que la que hizo la Wikisource francesa, con el par de plantillas [[:fr:Modèle:EntêteBilingue|Modèle:EntêteBilingue]] y [[:fr:Modèle:PiedBilingue|Modèle:PiedBilingue]] (con sus correlativos en latín [[:la:Formula:InitiumBilinguis]] y [[:la:Formula:ExitusBilinguis]]). Hacen exactamente lo que necesitamos, sin complicaciones. Las voy a traer y probar ahora. Saludos! [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 17:20 17 ago 2025 (UTC)
:Genial, justo iba a preguntar por esto de lo bilingüe en los encabezados [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 18:24 17 ago 2025 (UTC)
:: Listo, puedes ver cómo quedó. También lo dejé para que se agregue solo desde el Índice. Ahora sólo debería ser cosa de transcribir el español acá, y el latín en la.wikisource. Para que se vea bien allá habría que agregar también esas plantillas con su formato correspondiente, allá. Eso lo podemos hacer después semiautomáticamente si hay necesidad. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 21:46 17 ago 2025 (UTC)
Gracias a todos; favor de indicarme paso a paso como avanzar: ¿Donde comienzo y termino, por el indice o por el numero de páginas? y ¿qué procedimiento sigo?.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 17:39 18 ago 2025 (UTC)
:Buen día, este semestre 2026-I, los estudiantes de Derecho Romano realizarán las transcripciones del Digesto del Señor Justiniano que inicia en: [[Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/231]], creo que es necesario que me ayuden con el Índice, actualmente solo esta listo para las Institutas. Quedo atento a sus comentarios.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 15:58 15 feb 2026 (UTC)
::{{ping|Micnous}} el índice está listo. Falta crear las páginas "finales" donde se presentará el texto, que eso lo podemos ir haciendo con el tiempo. Para este semestre, te pido recordarle a los estudiantes que cuando el texto esté revisado por una persona (y no contenga errores muy obvios o texto sin formatear) le cambien el estado de la página a "Corregido" (amarillo), para saber dónde falta trabajo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 01:01 16 feb 2026 (UTC)
== Mostrar en la enciclopedia católica 1913, volumen 2 página 365 lo que dice hay ==
catecismo bíblico vaticano2. [[Especial:Contribuciones/~2026-24640-2|~2026-24640-2]] ([[Usuario discusión:~2026-24640-2|discusión]]) 16:01 12 ene 2026 (UTC)
== Sobre separadores de secciones ==
Quiero corregir las páginas faltantes de [[Índice:Amor_y_Pedagogía.djvu]] y aunque es mi primera edición no quiero pifiarla en exceso. Me he encontrado con una duda sobre un separador compuesto por 9 estrellas negras diminutas. En páginas anteriores se ha usado:
<pre><center>
[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]]
</center></pre>
Pero me parece un bloque de código muy engorroso, por lo que he pensado usar (el filtro antiabusos no me deja repetir ocho veces el símbolo «★»):
<pre>{{centrar|{{xx-menor|★}}}}</pre>
o
<pre><center><span style="font-size: 45%; -webkit-user-select:none; -moz-user-select:none; user-select:none;">★</span></center></pre>
Incluso creo que debería crearse una plantilla parecida a [[Plantilla:Línea adornada]]. ¿Cuál sería la mejor opción? [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 17:04 6 may 2026 (UTC)
ewfgv8hw8tathnqruq14239ai428q50
1653147
1653111
2026-05-07T01:10:32Z
WurtCharly
96145
Sección nueva: /* Dedicatoria manuscrita */
1653147
wikitext
text/x-wiki
{{Pestañas
|pestaña-1= Qué es Wikisource
|enlace-1=Wikisource:Qué es Wikisource
|pestaña-2= Políticas
|enlace-2=Wikisource:Políticas
|pestaña-3= Comunidad
|enlace-3 = Wikisource:Portal de la comunidad
|pestaña-4= Consultas
|enlace-4=Wikisource:Consultas
|pestaña-5=Ayuda
|enlace-5=Wikisource:Mapa de ayuda
|pestaña-6=Café
|enlace-6=Wikisource:Café
}}
{| width="100%" align="center" cellspacing="0" cellpadding="0" style="border: 1px solid #A3B1BF; margin-bottom: 3px; background-color:#CEE0F2; "
|-
|align="center" colspan="2" style="background-color:#294584; color:#d6dde3; padding:5px"|{{Grande|'''¡Bienvenido/a a la página de consultas de Wikisource!'''}}
|-
|align="center" width="100%"|
<div style="aling:left;">
<span class="plainlinks">[https://es.wikisource.org/w/wiki.phtml?title=Wikisource:Consultas&action=edit§ion=new '''Pulsa aquí''']</span> para dejarnos tu consulta.
<hr>
• No incluyas consultas sin relación con [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|Wikisource]], recuerda que {{Grande|'''{{may|Esto No Es [[w:Wikipedia:Consultas|Wikipedia]]}}'''}}.<br>
• No incluyas tu dirección de correo electrónico, ni enlace a tu sitio web. Se borrarán.<br>
• Ten presente que no todas las obras podrán ser publicadas en el proyecto.<br>
• Los colaboradores de Wikisource somos voluntarios, y nadie se comprometerá a incluir una obra de inmediato.<br>
• Las respuestas se darán en esta misma página.<br>
• {{Grande|{{may|No hacemos resúmenes ni tareas escolares.}}}}<br>
{{menor|——— Si quieres ver antiguos, visita el [[Wikisource:Consultas/Archivo|archivo]] ———}}
</div>
|}
[[Categoría:Wikisource]]
----
== Pregunta sobre esta página ==
'''''Hola buenas tardes , yo quisiera saber de esta pagina cuantos libros contiene para poder leer y que tipos de libros son . -Que tengan una linda tarde gracias--[[Especial:Contribuciones/186.95.17.240|186.95.17.240]] 22:57 16 feb 2018 (UTC)Josfranni'''''
:Depende de lo que entendamos por "libro". Quizás le sea de ayuda las siguientes páginas de estadísticas: [[:Special:Estadísticas]], [https://tools.wmflabs.org/phetools/statistics.php estadísticas de páginas de transcripción], [https://stats.wikimedia.org/v2/#/es.wikisource.org estadísticas de Wikimedia], [https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php estadísticas de creación de ePub], [[:Special:Indexpages]]... o las siguientes categorías que podrían ser más cercanas a la definición de "libro": [[:Categoría:Obras]], [[:Categoría:Obras por capítulos]]... o incluso las categorías de ficheros de Commons como [[:c:Category:PDF files in Spanish|archivos PDF]] o [[:c:Category:DjVu files in Spanish|archivos DjVu]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:11 17 feb 2018 (UTC)
== ¿Cómo corregir el título? ==
¿Cuál es el procedimiento para corregir el título en Wikisource?
Saludos.
anibalcesar--[[Usuario:Anibalcesar|Anibalcesar]] ([[Usuario discusión:Anibalcesar|discusión]]) 15:08 12 mar 2018 (UTC)
:{{Ping|Anibalcesar}} ¡Buenas! Para cambiar el nombre de la página existe la opción de "Trasladar" del menú (creo que no aparece en los usuarios más noveles y en ese caso se puede dejar un mensaje en la página de discusión o, si nadie hiciera caso, se podría solicitar a un [[:Especial:ListUsers/sysop|administrador]]).-[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:00 12 mar 2018 (UTC)
== Libros del Sindrome de Burnout ==
Hola buena tarde
Necesito saber si con ustedes puedo obtener libros sobre el Sindrome de Burnout que sean de año 2000 a la fecha.{{nofirmado|181.209.195.166}}
:Difícilmente. Consulta los motivos en [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 18:19 10 may 2018 (UTC)
== Para donar libros en forma independiente ==
¿Puedo donar libros en PDF para que ustedes los incorporen a su página?{{nofirmado|2800:2141:1000:48d:ce7:7853:2945:22bf}}
:¡Buenas! Con la poca información que proporciona, la respuesta es "en principio, no". Si dispone de libros en PDF que estén sin ningún género de dudas en dominio público (tanto en Estados Unidos como en el país del cual procede el autor de la obra), y no supone una creación sujeta a derechos de autor (es decir, son PDFs elaborados por editoriales que no reclaman su derecho de copia y permiten el uso comercial), entonces puede plantearse la posibilidad de subirlos a [[:c:Página principal|Wiki Commons]] (y desde ahí podrán ser reutilizados en Wikisource, Wikipedia y centenares de wikis más). No obstante, recomiendo que no suba indiscriminadamente archivos PDF sin antes entender las licencias admisibles y las finalidades de las wikis de la Fundación Wikimedia (consulte [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] y las páginas de ayuda de Commons). Gracias de todas maneras. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 22:24 17 jul 2018 (UTC)
== Ayuda con Amadís de Gaula ==
Comencé a transcribir [[Amadís de Gaula]]. Soy nuevo en esto y aún estoy confundido respecto a la estructura y formato que los libros en Wikisource deben tener. Pueden revisar el enlace que creé al libro, no sé si está bien y estoy abierto a correcciones y sugerencias; necesito ayuda en particular poniendo las categorías para que el libro pueda ser encontrado fácilmente haciendo clic en las categorías adecuadas, así que bienvenido a editarlo a quien le interese el proyecto. Gracias.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 20:43 28 nov 2018 (UTC)
:{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas y bienvenido a Wikisource! Yo cambiaría el uso de los 2 puntos para nombrar páginas por una barra. Es decir, dejaría [[Amadís de Gaula]] para la página principal o portada, y luego crearía las "subpáginas" [[Amadís de Gaula/Prólogo]], [[Amadís de Gaula/Libro primero]], [[Amadís de Gaula/Libro segundo]], etc.
:El formato suele copiarse del original y sin demasiados "malabares", tal como has hecho. Es decir, texto plano, respetando negritas, cursivas, [[Template:May|versalita]], [[template:Gota|gota inicial]], saltos de línea, etc.
:Veo que estás copiando la grafía arcaica (eses largas, etc.). Si al principio de una página con ortografía antigua colocas la plantilla {{tl|MA}} aparecerá una opción del menú para visualizar el texto modernizado automáticamente (aunque no es una herramienta perfecta).
:De categorías puedes añadir las que más se ajusten a la obra, en su página principal (o sea, [[Amadís de Gaula]]). Y todas las "subpáginas" podrían estar categorizadas dentro de [[:Categoría:Amadís de Gaula]].
:Sobre ser encontrado con facilidad un texto, lo ideal es tener la obra subida completamente, y luego se procede a crear enlaces en Wikipedia (a través de Wikidata), o en la Portada, etc. En todo caso, los buscadores como Google situan a Wikisource entre las primeras coincidencias.
:Pero algo imprescindible y que falta: indicar de dónde se está copiando el texto. Suele usarse la plantilla {{tl|infotexto}} en la página de discusión de la obra.
:Una última sugerencia (aunque al ser usuario nuevo lo normal es que te suene rarísimo), es utilizar el sistema de transcripción de páginas, que ofrece varias ventajas (más información en [[Ayuda:Páginas de transcripción]]). Por ejemplo, podríamos subir a Commons [https://archive.org/details/amadisdegaulahis01barcuoft esta edición], luego crearíamos un índice y después iríamos transcribiendo página a página de forma acarada.
:Quizás en vez de aclarar dudas he creado más dudas :) Ejemplos de obras bien estructuradas y que usan el sistema de páginas, suelen estar en la Portada. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:17 29 nov 2018 (UTC)
::Te agradezco por tu oportuna respuesta, {{Ping|Aleator}}. Estuve siguiendo cada una de tus recomendaciones, pero hasta ahora estoy subiendo el archivo del libro a Commons para crear el índice y luego hacer la transcripción; creo que ya cogí la idea de cómo darle forma al libro gracias a tus enlaces y tomando algunos libros como modelo. Entre hoy y mañana comenzaré a arreglarlo. Me llamó la atención la herramienta para visualizar el texto con ortografía actual, ya la usé y es verdad: no es perfecta. ¿Hay forma de cambiar lo que aparece cuando uno pone "Ortografía actual" y corregirlo manualmente? Nuevamente te agradezco--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 01:03 29 nov 2018 (UTC)
:::{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas! Para cambiar el texto, no hay más remedio que editar como si fueras a añadir o modificar cualquier otro contenido. Un saludo. Y paciencia (son muchas páginas). -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:51 1 dic 2018 (UTC)
== Ayuda con la página de un autor ([[Autor:Beda|Beda]]) ==
Buenas. Intenté crear la página del autor medieval Beda el Venerable pero no logré quitar el mensaje de advertencia de derechos de autor (que naturalmente no tiene por ser un historiador del siglo VIII). En realidad, no sé cómo editar la cabecera de la página (pues tomé la plantilla de otro autor) e igualmente quisiera eliminar la categoría de "Época desconocida" ya que sí que se conoce su época pero cuando voy a editar el código no me aparece la categoría para eliminarla. Si alguien me pudiera ayudar estaría agradecido. --[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:45 24 may 2019 (UTC)
:Actualización. Pues bien, intenté enlazar la página al WikiData que le corresponde a Beda pero aún no se enlazan los artículos de idiomas distintos ni en otros idiomas se puede ver el enlace a la página en español. También me gustaría obtener ayuda en esto.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:57 24 may 2019 (UTC)
::Hola, había que actualizar el elemento de Wikidata, al cual podes acceder desde el artículo correspondiente de Wikipedia. Una vez en Wikidata, en su correspondiente información de Beda, sobre el final, están todos los enlaces a los diferentes proyectos de Wikimedia, y ahi es donde lo agregás en la sección Wikisource. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 11:37 24 may 2019 (UTC)
== Consulta 2020 ==
Buenos días ,quisiera agregar musicas para compartir ,pero no se como funciona wikipedia para agregar musica ..y tambiem.quisiera saber las restricciones gracias ... {{nofirmado|181.176.118.159}}
:Buenas. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Creo que no es el proyecto adecuado para los contenidos que propones. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:21 23 feb 2020 (UTC)
== Logo Wikisource ==
Porque el logo de Wikisource es la gráfica que representa la surface, la deep y la dark web? -El comentario anterior es obra de un usuario anónimo.
:Wikisource se llamó inicialmente "Sourceberg", un juego de palabras entre "source" (fuente) y "Gutenberg" (el de la imprenta); el nombre sonaba un poco a "iceberg". Más info en [[:w:en:Wikisource#Logo_and_slogan]] y [[:mul:Wikisource:Logo]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:46 26 mar 2020 (UTC)
== Trabajo original ==
Buenos días, deseo escribir un trabajo original sobre Climatología. ¿esta wiki es el lugar correcto? Sé que en wikilibros por ejemplo, es inaceptable.--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 16:30 10 may 2020 (UTC)
:{{Ping|Maulucioni}} ¡Buenas! No, me temo que tampoco Wikisource es el lugar correcto para trabajos originales. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 21:57 11 may 2020 (UTC)
::{{ping|Maulucioni}} un trabajo como un paper científico? porque si es un resumen o un manual, sería aceptable en wikilibros por lo que tengo entendido. --[[Usuario:Ninovolador|Ninovolador]] ([[Usuario discusión:Ninovolador|discusión]]) 23:05 11 may 2020 (UTC)
:::Gracias por sus repuestas. En realidad lo que quería hacer es un postulado sobre climatología de la zona intertropical, debido a que los sistemas existentes se adaptan mejor a las regiones templadas de la Tierra. Por como soy farmacéutico y no climatólogo, no puedo postular a una revista científica. Tal vez debo crear un blog o escribir un libro independiente en alguna web. En wikimedia es más fácil escribir una receta de arroz con pollo que un postulado sobre climatología tropical ;-).--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 02:21 12 may 2020 (UTC)
::::{{ping|Maulucioni}} Quizás lo puedas desarrollar en [[v:Wikiversidad:¿Qué es la Wikiversidad?]] Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 04:49 12 may 2020 (UTC)
== Busco el libro EL LECTOR DE JULIO VERNE de Almudena grandes ==
Me gustaría leerlo online
Y lo he buscado introduciendo el título y la autora y aparecen otros
textos
:Las obras de Almudena Grandes no pueden alojarse en Wikisource mientras no cuenten con licencia libre compatible. Se me ocurren 2 soluciones legales: pagar por el libro o pedirlo prestado en una biblioteca. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:12 21 may 2020 (UTC)
== Fuentes primarias ==
¿Wikisource permite investigaciones originales realizadas por los propios usuarios?. [[wikipedia:es:Usuario:El Rolo Ueeqee|Sr. Knowthing]] ([[Usuario discusión:El Rolo Ueeqee|dilo]]) 01:41 29 oct 2020 (UTC)
:{{Ping|El Rolo Ueeqee}} ¡Hola! Como norma genérica, no, no se permite. Hay algunas poquitas excepciones donde un autor subió una obra suya. Mejor échale un ojo a [[Wikisource_discusión:Qué_es_Wikisource#Obras_propias]], donde traté de recopilar información sobre este tema. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:47 29 oct 2020 (UTC)
== preguntas para estudiantes ==
Buenas tardes, me podrian decir si manejan algunas bases de datos y si la respuesta es si cuales son? Tambien me interesa saber si proveen ayuda a estudiantes en linea, es decir, mediante chat o correo electronico, o algun otro medio.
Gracias!!
:¡Hola! ¿A qué se refiere con "manejar bases de datos"? Le recomiendo leer [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Si continúa con las dudas, por favor, insista.
:Wikisource es una base de datos, corre sobre software con sus propias bases de datos, consultamos bases de datos (sobretodo bibliotecas digitales), etc. ¿?
:Sobre proveer ayuda a estudiantes... dicho así, la respuesta es no. Y sí. Es decir, no damos más ayuda a estudiantes que a ingenieros, a buzos o a cantantes. La ayuda que se da en Wikisource (ocasionalmente mediante correo, chat, etc.) acostumbra a estar centrada exclusivamente en temas de y para Wikisource (ejemplos: cómo transcribir un texto, cómo usar plantillas, cómo usar código wiki, cómo saber si un texto está en dominio público, cómo borrar una página, etc.). Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 23:36 10 nov 2020 (UTC)
== Novela Árabe ==
Buenas les pido que disculpen las molestias que mi mensaje pudiera ocasionarles.
Tengo un amigo marroquí, Abdul, que ha escrito un libro en árabe que trata sobre el doble tráfico clandestino de inmigrantes y droga procedente de Marruecos llevado a cabo por las mafias, utilizando la inmigración ilegal como una tapadera del tráfico de estupefacientes. Es una novela que narra la odisea de unos luchadores que lo arriesgan y lo pierden todo, incluso sus vidas, para embarcarse en una trágica aventura, alcanzar el moderno dorado hispánico, que solo existe en sus sueños, convertidos en pesadilla para enriquecimiento de las mafias y la corrupción institucionalizada, que los explotan y trafican con ellos impunemente, para conseguir, su exclusivo, clasista y elitista mundo dorado.
Ha conseguido que una editorial sueca acepte traducirlo al inglés y publicarlo en ese idioma. Le gustaría traducirlo al castellano y a cualquier otro idioma que facilite que esta dramática e injusta realidad, que el sufrió en primera persona, sea conocida alrededor del mundo, despertando conciencias dispuestas a poner fin a una de las mayores tragedias, que está padeciendo la humanidad, en la actualidad, el drama de la inmigración ilegal. Y desearía saber si están interesados en colaborar con este proyecto, o al menos, si podrían ofrecernos la orientación necesaria para poder hacerlo realidad.
Ficha Técnica:
Nombre de La editorial sueca interesada en el proyecto: Editorial de digitalización de libros en árabe - Estocolmo País: Suecia. Publica el libro electrónicamente. La novela trata el tema de la inmigración ilegal. Es la historia real de una serie de jóvenes marroquíes que suben a botes inflables rumbo a España. Descripción de este suicidio marino y sus contextos sociales y políticos
Datos del Autor:
Nombre: Abdellah
Apellido: Anwina
Agradeciendo, de antemano, la lectura de este correo y la decisión que tomen al respecto.
Un abrazo
Luis MIguel
{{nofirmado|84.126.7.136}}
:¡Hola! He borrado los datos más sensibles por motivos de protección de datos, los supuestamente propios y muy especialmente los del autor. Aprovecho para aconsejar (a título personal) que nadie publique "en Internet" sus datos privados o los de terceros sin la correspondiente autorización explícita y entendiendo bien los riesgos a los que se expone, incluidas las consecuencias legales.
:Sobre la novela, si está escrita en español, y además fue publicada con anterioridad y se puede demostrar, y además el autor y/o la editorial le asignaron un licencia libre compatible con la de Wikisource, y a ser posible que no se trate de una obra propia, entonces tiene cabida en Wikisource. Recomiendo leer la página [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] para entender si una obra puede subirse o no a Wikisource. El resto de circunstancias (temática, motivos, intenciones, etc.) son irrelevantes para publicar en Wikisource.
:Más concretamente, si la obra está publicada en árabe pero no en español, y además su licencia es compatible con la de Wikisource (que es la CC BY-SA 4.0), y además eso se puede demostrar documentalmente (ver también [[Wikisource:OTRS]]), entonces la traducción al español podría crearse en Wikisource ''ex novo''. No obstante, las obras propias y las obras de "amigos y conocidos", acostumbran a levantar recelos entre la comunidad y podría decidirse su exclusión.
:Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:28 29 dic 2020 (UTC)
== Historias de Heródoto ==
¿Qué pasó con los 9 libros de historias de Heródoto que se encontraban en esta página en español? ¿Los volverán a subir?
{{nofirmado|190.7.40.16}}
:Está en [[Los nueve libros de la historia]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:52 3 may 2021 (UTC)
quisiera saber si me pudieran ayudar en crear una pagina para marco polo
== Fuentes primarias ==
Hola
He leído que el objeto de Wikisource es "compendio libre wiki de textos de fuentes primarias", pero que quiere decir "fuentes primarias"? Algo publicado por primera vez, sin ser adaptación, etc? Pueden ser novelas actuales (siempre que cumplan el requisito de los derechos de autor)? O solo documentos históricos?
Gracias {{nofirmado|94.127.160.66|[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)}}
:Hola, puedes revisar [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|¿Qué es Wikisource?]] para los detalles, pero básicamente: aceptamos cualquier texto que haya sido publicado físicamente con anterioridad, y que cumpla con los requisitos de derechos de autor. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)
== Crear página para Impresores relevantes ==
Hola
Actualmente en Wikisource existen textos y páginas de autores que enlazan a esos textos. ¿Podrían crearse páginas de impresores, cuando estos sean relevantes? Estoy pensando en libros impresos por [https://es.wikipedia.org/wiki/Arnao_Guill%C3%A9n_de_Brocar Brocar], Plantino, Mantelli... que ya tienen su página de Wikipedia y que teniendo una sección propia en Wikisource, serviría para juntar toda su producción en un único lugar. Es una idea, gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 10:58 27 ene 2022 (UTC)
:{{ping|Centenoyespelta}} acutalmente tenemos pequeños "Portales" que usamos principalmente para Imprentas, como [[Portal:Imprenta Cervantes]]. Creo que podría ser una buena opción para impresores. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 14:23 27 ene 2022 (UTC)
Gracias por la información, algo así es lo que buscaba. Gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 09:32 28 ene 2022 (UTC)
== sobre orden de nombre de autores ==
Hola:
Cualquiera que sea la letra que elija para buscar autores cuyo apellido comience por ésta, en la categoría correspondiente, digamos la g, los autores aparecen sin guardar ni mínimamente el orden alfabética, teniendo la g por letra inicial de apellido.
¡Esto es una verdadera tortura para encontrar cualquier autor, ya que hay que leerse, sin remedio, todos los nombres!
Por otra parte, si escribo el nombre de algún autor, es bastante dificil que llegue hasta su página, me resulta un tanto trabajoso que aparezca la página buscada, auqnue el nombre y apellidos estén correctamente escritos.{{nofirmado|37.11.183.144}}
:¿Puedes poner un ejemplo concreto? Se me ocurren dos soluciones.
:1) Buscar solamente en las páginas de autor (espacio de nombres "Autor"). Así, para "Giménez" aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&profile=advanced&fulltext=1&ns106=1 5 resultados], pero si no filtramos nada, entonces aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&go=Ir cientos de coincidencias] (especialmente si también está incluido el espacio de nombres "Archivo").
:2) Otra opción es situarse en una categoría (por ejemplo, en [[:Categoría:Autores-G]]) y utilizar la herramienta de búsqueda de tu navegador (suele ser Control + F). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:32 21 feb 2022 (UTC)
== Iniciar sesión ==
class="verse"
== Sobre tratados, declaraciones y otros instrumentos internacionales de derechos humanos ==
Un cordial saludo, veo con preocupación que faltan una gran cantidad de tratados internacionales, declaraciones, convenios, protocolos y otros instrumentos de la misma índole sobre derechos humanos en Wikisource a pesar de que son de libre acceso dad su propia naturaleza ¿Ello es por alguna razón en particular? Si no existe una política específica, podría contribuir a cerrar esa brecha subiendo las publicaciones y sus fuetes si no hay inconvenientes. Saludos.--[[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 22:51 9 may 2022 (UTC)
:{{ping|Django365}} Hola. La única razón por la que no tenemos esa importante cantidad de textos, es porque no tenemos suficientes colaboradores que hayan estado interesados! Si deseas, puedes contribuir cuanto quieras, y estamos dispuestos a apoyarte también, si necesitas, en la parte técnica. La parte de categorías y portales que puedas querer crear para organizar tu propio trabajo queda completamente a discresión tuya. Lo que está organizado y categorizado (no es todo, por supuesto) está en [[:Categoría:Derecho Internacional]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:10px">( [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''— Δ —''']] )</span> 14:42 10 may 2022 (UTC)
== Obras de dominio público y citas ==
Hola básicamente quería saber si, al utilizar una obra que se halla en dominio público que saqué de Wikisource, debo citar de alguna manera el hecho que la saqué de Wikisource, y de ser así de qué manera debo citarla. Supongamos que la obra de la que estoy hablando sea un cuento clásico de los hermanos Grimm, y después de leer el cuento hice una ilustración sobre dicho cuento, ¿De qué manera debo citar a Wikisource o a los hermanos Grimm? ¿Al pie de la ilustración? ¿Y mi ilustración debe tener la misma licencia de Creative Commons Atribución Compartirigual? Porque es esa la licencia que aparece en el PDF al descargar el cuento (pese a que está en dominio publico) ¿Y que hay de la traducción? Si el traductor murió hace más de 100 años, ¿El cuento traducido pasa a estar en dominio publico también? Muchas gracias. [[Especial:Contribuciones/181.94.146.198|181.94.146.198]] 18:23 19 nov 2022 (UTC)
:Si están en dominio público en estricto rigor no necesitas citar ni nada, aunqu se considera una buena práctica mencionar al autor (no que la sacaste de Wikisource, aunque también lo agradeceríamos). Lo que está en creative commons es el trabajo completo de transcribir y editar el libro para su descarga. Los derechos de autor de la traducción son independientes de la obra original, y dependen del país del autor, del país donde fue publicado primero, y del país desde donde lo estás leyendo. Aunque si el traductor murió hace 100 años y el autor original no hace 40, la obra traducida no pasa a dominio público. Es un enredo pero es con lo que tenemos que lidiar, jajaja. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:43 19 nov 2022 (UTC)
::Aah bien, gracias, y cual sería la manera de saber el país de donde fue publicada primero? Igualmente tanto los hermanos Grimm como el traductor (no me acuerdo el nombre ahora) murieron hace más de 100 años. En ese caso estaría la obra traducida en dominio público? hay una sección en Wikisource en que pueda verificar estas cuestiones? Digo, para no tener que molestar aquí cada vez que tengo una duda respecto a un texto en particular, jaja. Muchas gracias.
:::Respondo a la última pregunta: [[Wikisource:Derechos de autor]]. En general, pasados 100 años del fallecimiento del autor (y un traductor también es un autor), "suele" estar en dominio público en todas partes. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:26 22 nov 2022 (UTC)
== Letra a 90 grados a la izquierda ==
Hola, estoy transcribiendo un libro y me encontré con una ''a'' minúscula girada noventa grados a la izquierda, me gustaría saber si existe una plantilla para hacerlo o si existe el caracter unicode.
La a en cuestión está en una de las notas al pie.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu/page100-2308px-Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu.jpg
Gracias.
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 17:10 30 dic 2022 (UTC)
:{{ping|JaimeDes}} Creo que la plantilla indicada para este caso puede ser {{tl|rotar}} (p.ej. "''Nota'' 1.{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}" o quizás añadiendo la etiqueta de superíndice: "''Nota'' 1.<sup>{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}</sup>"). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:49 31 dic 2022 (UTC)
::{{ping|Aleator}} Gracias!! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:53 31 dic 2022 (UTC)
:::{{ping|JaimeDes}} Ojo con si de verdad es necesario {{ep|rotar}} esta ''a''. Puede ser simplemente un error de imprenta, y en ese caso el carácter más adecuado sería una « ª ». --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:00 31 dic 2022 (UTC)
== Recomendación de un libro. ==
Hola, les saluda Alison Mejía y estoy haciendo una investigación sobre servicio de referencia quisiera saber si existe algún libro de entretenimiento que enmarque las características de que sea corto e interesante, mis gustos van desde la fantasía al romance, ¿alguna recomendación? [[Usuario:Alimejia|Alimejia]] ([[Usuario discusión:Alimejia|discusión]]) 00:51 17 ene 2023 (UTC)
:{{ping|Alimejia}} Hola, Alimejia! La verdad es que Wikisource no es el lugar adecuado para recomendar libros. Para ver qué libros son más cortos, se puede usar la herramienta [[:Special:Indexpages]] y ordenar por "número de páginas" en "orden ascendente". También puedes echar un vistazo a la [[:Categoría:Literatura por género]] para buscar obras desde la fantasía hasta el romance. ¡Suerte! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 03:57 19 ene 2023 (UTC)
== SERIF vs SANS SERIF. ==
Hola! Comencé a transcribir un Diccionario que hace énfasis pasando de una tipografía con serifas a una sans-serif ligeramente más negrita. ¿Consideran que sería apropiado usar cursiva en este caso en vez de negritas? Siento que se vuelve muy recargado el texto al usar negritas tan seguido.
https://es.wikisource.org/wiki/Página:El_provincialismo_tabasqueño.djvu/29
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:28 27 feb 2023 (UTC)
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]], no creo que se vean mal las negritas. Aunque más importante que ser una fotocopia del texto original, es ser consistente a lo largo. Podrías dar la justificación en la página de discusión del Índice y hacerlo como plazcas. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 01:54 27 feb 2023 (UTC)
::[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], entiendo. Gracias por tus comentarios! Saludos.[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 02:09 27 feb 2023 (UTC)
== DJVU ==
Ayer conseguí bajarme el .djvu del lbro de Tolstoy "Demands of Love and Reason". No recuerdo cómo lo conseguí.
Me lo explica alguien, please!!!!! [[Usuario:RodRuzVal|RodRuzVal]] ([[Usuario discusión:RodRuzVal|discusión]]) 14:01 24 jul 2023 (UTC)
:{{Ping|RodRuzVal}} ¿Quizás hiciste clic en [[:File:Tolstoy - Demands of Love and Reason.djvu]]? -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:28 29 jul 2023 (UTC)
== Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871 hieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias.2 ==
Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias. [[Especial:Contribuciones/190.60.254.241|190.60.254.241]] 01:39 17 ago 2023 (UTC)
:Hay una digitalización de 1871 en [[:Índice:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu]] donde podrás ver el texto al pie de la letra. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:15 19 ago 2023 (UTC)
== Nota al pie con asterisco (*) ==
Hola! Quiero poner una nota al pie pero en vez de que sea una referencia numérica quiero ponerla como asterisco, ¿es posible? Así viene en el libro que estoy editando en este momento.
Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:24 17 ago 2023 (UTC)
: Hola, [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]]. Depende. Si la obra completa tiene el estilo antiguo de notas al pie (*, †, ‡, §, etc.) el uso es simplemente reemplazarlas por referencias numéricas; es más fácil y no trae problemas al transcluir. Si el asterisco se ocupa para marcar un ''tipo distinto'' de referencia (típicamente notas del editor/traductor), tenemos dos opciones: '''1)''' ignorar la diferencia y reemplazarla por referencias numéricas, o lo más recomendado '''2)''' puedes usar un grupo distinto usando <nowiki><ref group="*">tu nota</ref>, sin olvidar al final en el pie de página {{listaref|group=*}}</nowiki> --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 13:34 17 ago 2023 (UTC)
:: Gracias, [[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]]!
::[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 15:32 17 ago 2023 (UTC)
== Libro de la caza de Gaston Febus ==
Hola: Me gustaría saber si sería posible conseguir una versión transcrita del Libro de la Caza, le Livre de Chassé de Gaston Febus, simplemente transcrita sin ilustraciones en algún idioma moderno, no en latín medieval.
Tampoco sirve una versión del mismo documento titulada The Master of Game, que es una reversión inglesa del Duque de York más tardía y modificada. Muchísimas gracias [[Especial:Contribuciones/90.166.167.46|90.166.167.46]] 13:14 28 ago 2023 (UTC)
:Si te sirve en francés: [[:fr:La Chasse (Gaston Phœbus)]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 13:06 2 sep 2023 (UTC)
==Cometí error==
Subi un libro, creandolo de la forma correcta. Se encuentra en Commons y abrí un indice con la página. Pero luego le hice "move"
y todo se rompio. A los administradores. Perdone. Pensé que moverlo era la forma correcta. Hablo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=%C3%8Dndice:Historia_de_Puerto_Rico_(IA_historiadepuerto00mill).pdf&redirect=no este]:
Tenía un nombre largo indice (igual que su .pdf) y quise acortar el nombre a "[[Índice:Historia_de_Puerto_Rico.pdf|Historia de Puerto Rico]]" y se daño.--[[Usuario:The Eloquent Peasant|The Eloquent Peasant]] ([[Usuario discusión:The Eloquent Peasant|discusión]]) 19:24 26 oct 2023 (UTC)
:Hecho :) ¡Un saludo! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 11:41 27 oct 2023 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola: ¿Sería posible borrar [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª ed.]]? El índice correcto en este caso sería [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª edición-INV914.60MADV.1.pdf]]. Gracias y perdón por las molestias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 15:02 10 nov 2023 (UTC)
: Hola, disculpa la tardanza... {{hecho}} [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 11:47 29 ene 2024 (UTC)
== Solicitud ==
duscurso de Simón Bolívar ante el congreso de Angostura [[Especial:Contribuciones/2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6|2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6]] 15:12 28 ene 2024 (UTC)
== Fondos de Archivos ==
Buenas! Espero se encuentren todos bien :)
Los vengo a molestar con un proyecto que queremos llevar adelante este año (y que veníamos posponiendo hace bastante) desde Wikimedia Argentina. Estoy trabajando hace un año -y algo- en la digitalización de documentos de diferentes fondos del archivo de la Academia Nacional de la Historia de Argentina. Estuve revisando y no encontré que tengamos nada del estilo por aquí. Para quienes no están en tema de archivo, un "fondo" es un conjunto de documentos reunidos por una persona u organización a lo largo de su vida o funciones. Me puse a armar algunas [[:Categoría:Fondo Ovidio Lagos|categorías]] para poder representar, y traer algunas cartas de lo que llamamos "Fondo Ovidio Lagos", que fue un senador por la provincia de Santa Fe en Argentina y fundador del diario La Capital de Rosario, el mismo contiene cartas recibidas por el y su hijo, de diversos personajes de la política argentina. El "fondo" se divide en 3 series: cartas entre el padre e hijo, cartas en general recibidas por ambos y telegramas recibidos por ambos. Por ahora mi idea es crear 1 o 2 documentos por categoría.
Nuestra idea es realizar un...¿source-a-thon? en Santa Fe, con diferentes instituciones académicas y culturales, y usar este fondo para acercarlos a Wikisource (y Wikimedia); a futuro me gustaría trabajar en digitalizar y cargar aquí Actas de Cabildo de diferentes provincias Argentinas, que todavía no se encuentran ni digitalizadas ni publicadas.
Cualquier sugerencia de como trabajar este tema de documentos que corresponden a un "fondo", si estoy haciendo algo mal y me saltie una política que no vi, por favor me avisan!
De paso les dejo una encuesta que acabamos de lanzar desde el programa de Cultura y Conocimiento Abierto: https://encuestas.wikimedia.org.ar/111629?lang=es
Saludos! [[Usuario:Mauricio V. Genta|Mauricio V. Genta]] ([[Usuario discusión:Mauricio V. Genta|discusión]]) 04:27 8 feb 2024 (UTC)
== Texto blanco sobre fondo negro. ==
Hay alguna forma de invertir los colores de la pagina? Gracias. [[Usuario:Joaquin89uy|Joaquin89uy]] ([[Usuario discusión:Joaquin89uy|discusión]]) 03:55 18 abr 2024 (UTC)
== Enlaces en el índice ==
Acabo de bajar un eBook de Antonio Domínguez Hidalgo y los enlaces en el índice me llevan a la página web del libro en Wikisource, no a la página indicada en el eBook.
Es un error puntual y raro?
Gracias [[Especial:Contribuciones/2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7|2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7]] 13:39 15 jun 2024 (UTC)
:Estimado, gracias por tu reporte. Efectivamente, no esperamos esa experiencia. ¿Podrías decirnos desde dónde bajaste el eBook? Así puedo encontrar el problema y resolverlo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:25 16 jun 2024 (UTC)
== Propongo crear un código de encabezado para las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU ==
Buenas noches, intentaba crear una página para una resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas siguiendo el formato de encabezado similar al de las páginas de las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y de las Resoluciones de la Asamblea General para uniformizar esta nueva página con las de la misma organización en Wikisource '''pero tuve un problema de edición que explico a continuación'''. No pude seguir el mismo tipo de encabezado al no encontrar un código para la sección de "tipo" que funcione y se acomode al Consejo de Derechos Humanos sin que haya un error en la previsualización, intenté con CDH, DDHH, DH pero ninguna funciona y todas terminan en error en líneas rojas. Para que se entienda mejor, las resoluciones del Consejo de Seguridad usan el modelo siguiente: {{Documento ONU|tipo= S/RES |número= 1 |fecha= 25 de enero |año= 1946 |sesión= 2}} Mientras que las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas usan el siguiente: {{Documento ONU|tipo= A/RES |número= 181 | período= 2 |sesión=128 |fecha=29 de noviembre | año=1947}} Al momento de editar, en la sección "tipo" de ambos códigos de encabezado se pone "tipo= S/RES" para el Consejo de Seguridad y "tipo= A/RES" en el caso de la Asamblea General y así se terminan de formar cada cuadro con su respectivo nombre. Entonces '''¿Cuál es el código que va en dicha sección en el caso de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU?''', y si no existe uno, '''propongo crear uno para ello y solicito ayuda con ello por favor'''.
Y se ve:
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
en el caso de documentaciones adicionales, hay que agregar manualmente la resolución anterior y la siguiente.
Saludos cordiales! [[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 05:34 26 jul 2024 (UTC)
:{{Ping|Django365}} la plantilla {{tl|Documento ONU}} solo acepta esos dos tipos de documentos de la ONU como está descripto en su documentación, sin embargo, se pueden agregar mas opciones, (Está programada en LUA en un módulo), no se si podrás decirme una resolución de ejemplo para que lo pueda agregar al módulo Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:00 27 jul 2024 (UTC)
::Supongo que te refieres a los documentos de https://www.ohchr.org/es/disabilities/human-rights-council-resolutions , creo que pronto lo tendré agregado. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:24 27 jul 2024 (UTC)
:::Agregada la opción que necesitabas:
<pre>
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
</pre>
Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:29 27 jul 2024 (UTC)
Muchas gracias por agregar la opción, efectivamente me refería a esas resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Saludos.
== Vandalismo ==
Hola. He encontrado un [[Página:Alucinación_-_Carmen_de_Burgos.pdf/7|vandalismo en esta página]], pero no consigo identificar en el historial la edición. Tampoco puedo visualizar el texto vandálico en modo Edición para corregirlo. Si alguien puede solucionarlo o explicarme cómo hacerlo, se lo agradecería. Gracias. [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 22:58 2 sep 2024 (UTC)
:{{ping|Zapipedia}} Gracias por el aviso. Se trataba de la plantilla {{tl|T3}}, que estaba vandalizada y que ya vuelve a funcionar correctamente. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 08:39 4 sep 2024 (UTC)
:: ¡Muchas gracias! [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 08:47 4 sep 2024 (UTC)
== Transcripciones de audio / podcasts ==
¡Hola comunidad de Wikisource! Hace unos meses agregué a Wikisource en inglés algunas transcripciones de podcasts ([[:en:Jessica_Horn_and_the_need_to_center_languages_of_struggle_from_the_African_continent|aquí un ejemplo]]), incluyendo en la página un reproductor de audio que queda muy bien y hace el texto más accesible. Sin embargo, aquí no encuentro páginas de transcripción de audio. Me pregunto si es porque se ha consensuado en algún momento que Wikisoruce en español no es un lugar para ello, o sencillamente nunca nadie lo ha hecho, pero podría ser un buen aporte. Creo que sería interesante ofrecer transcripciones como estas aquí, Hay muchas fuentes de audio y video con licencias libres, que constituye un acervo muy valioso de conocimiento que no se está preservando y que sería bueno disponibilizar en múltiples formas, en este caso, audio y texto simultáneamente. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 15:10 19 sep 2024 (UTC)
:[[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana]], estimada, la respuesta a tu pregunta es que simplemente nadie lo ha hecho. Me encantaría poder ayudar en lo que se pueda si tienes algo en mente. Escríbeme por cualquier medio. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 15:42 19 sep 2024 (UTC)
:: Hola [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']], gracias por tu respuesta. Tengo una transcripción de una entrevista en español de la misma serie de podcasts que anteriormente agregué a Wikisource en inglés. Cuando lo intente te aviso en tu página de discusión por si puedieras darle una mirada para ver si va bien. Si es bien recibido por la comunidad, me gustaría comenzar en el futuro un wikiproyecto, aprovechando que actualmente la transcripción con IA hace más rápido el proceso (después de obtener una transcripción automática se corrige, y eso lleva mucho menos tiempo que transcribir desde cero). Te mantengo al tanto. Gracias por el entusiasmo. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 22:30 19 sep 2024 (UTC)
:::Hola, simplemente no lo han hecho, tambien agrego, que debe cumplir con los objetivos y normas de Wikisource, como ser derechos de autor, fue publicado en algun lugar, etc, y tambien que no se confunda con Wikinoticias 15:04 20 sep 2024 (UTC)
== Podrían corregir la ortografía [[Poema al Sol (Carlos Páez Villaró)]] ==
El nombre del autor es [[w:Carlos Páez Vilaró|Carlos Páez Vilaró]] como lo pueden checar en Wikipedia. Muchas gracias de antemano por su ayuda. [[Usuario:Solecito565|Solecito565]] ([[Usuario discusión:Solecito565|discusión]]) 19:31 28 nov 2024 (UTC)
:{{ping|Solecito565}} {{ping|C7376}} Hola, por obvias razones, ese poema está sujeto a derechos de autor, puede leer [[Wikisource:Derechos de autor]], por lo que deberá er borrado [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:50 28 nov 2024 (UTC)
== [[Por tierra de Castilla]] ==
Por qué sale en el encabezado lo de las ilustraciones de Ángel Andrade tres veces? Sale automático en la visualización provisional aunque no haya texto ni imágenes. Wikidata? [[Usuario:Sobreira|Sobreira]] ([[Usuario discusión:Sobreira|discusión]]) 20:45 21 dic 2024 (UTC)
:{{ping|Sobreira}}Asi es, toma datos de Wikidata, para solucionar este caso en particular hice la creación del ilustrador, pero ahora trabajo en el bug del módulo para estos casos, gracias por informar [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 21:17 21 dic 2024 (UTC)
== Cambios en la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki> ==
Hola a todos, estoy ojeando algunas ediciones viejas que hice y la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki>, supongo que recordarán que antes mostraba una tipografía itálica a pluma fuente, ahora muestra comic sans. ¿Saben qué pasó? o ¿cómo lo sustituyo?
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 23:36 26 feb 2025 (UTC)
:@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En este caso es porque no tienes instalada ninguna de las fuentes que se usan en {{ep|cursiva}}. <s>Le agregue las mismas que usan en la Wikisource inglesa, a ver si con eso se te muestra correctamente</s>. Hay una petición para agregar una fuente más decente que comic sans hace años, pero está detenida por razones desconocidas [[phab:T166138]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:24 27 feb 2025 (UTC)
:Listo, copie el codigo css de la versión en inglés, que si funciona [[Plantilla:Cursiva/estilo.css]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 00:29 27 feb 2025 (UTC)
::¡Gracias @[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] y @[[Usuario:Shooke|Shooke]]! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:07 27 feb 2025 (UTC)
== Notas al pie ==
Hola: tengo un pequeño documento con varias referencias a pie de página y, sinceramente, no sé cómo hay que anotarlas. [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/23|Aquí hay un ejemplo]]. Muchas gracias :-) [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 22:50 14 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} te recomiendo hacerlo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/23&diff=prev&oldid=1550742 esta] forma, es decir, usas las etiquetas <nowiki><ref group=lower-alpha></ref></nowiki>, eliminas la numeración o en este caso las letras, para que lo haga el sistema automáticamente. Luego en el pie de página (que no va a ser transcluido) pones:
<pre>
{{línea}}
{{listaref|group=lower-alpha}}
</pre>
Más adelante cuando transcluyas el texto, en el espacio que corresponda, al final del texto podras poner {{epc|listaref|group{{=}}lower-alpha}} o lo que corresponda [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:20 15 abr 2025 (UTC)
:[https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/5&diff=prev&oldid=1550747 Así] en la primera nota por ejemplo. Al final cuando se transculyan todas las notas, van a quedar con el orden original. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:35 15 abr 2025 (UTC)
::{{ping|Shooke}} ¿te refieres a [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina%3AManifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa%2C_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf%2F36&diff=1550786&oldid=1550784 hacer éste cambio]?
{{ping|Olea}} Si asi, es mas para que no figure la línea en la página, pero si en la transcrioción suelo hacer [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/36&diff=prev&oldid=1551125 esto] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:12 16 abr 2025 (UTC)
== ¿Alguna manera de mejorar la representación de esta lista? ==
Tengo esta [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/30|lista de ejecutados]] y he hecho varias pruebas, pero no consigo ningún resultado que me satisfaga. ¿Sabéis de alguna manera de mejorarlo? Chas gracias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 18:37 15 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} ¿qué te parecen los cambios que hice? No sé qué exactamente se le podría mejorar, pero ahí hice un poco las cosas como me gustan a mí. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 18:47 15 abr 2025 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola, solicito el borrado de la página ''[[Memoria del Conde de Aranda]]''. El memorial atribuido ha resultado ser falso, como ha sido demostrado en esta publicación https://www.boe.es/biblioteca_juridica/abrir_pdf.php?id=PUB-DH-2021-174 [[Usuario:Nivent2007|Nivent2007]] ([[Usuario discusión:Nivent2007|discusión]]) 20:09 23 jul 2025 (UTC)
:No correponde borrar, no es un artículo de Wikipedia, sino una publicación con su fuente. En Wikisource, no discutimos acerca de los contenidos, sino que haya sido publicado. Para más detalles, ver [[Wikisource:Qué es Wikisource]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 22:08 23 jul 2025 (UTC)
== Puedo iniciar la transcripción del "Cuerpo del derecho civil romano" ==
Soy docente universitario de Derecho y junto a mis estudiantes del curso de Derecho Romano planeo transcribir Las Insituciones de Justiniano (INSTITUTIONUM D. IUSTINIANI) ubicado en este texto de dominio publico https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/n9/mode/2up
https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/5/mode/2up
¿Esto es posible en Wikisource?
Si esto es posible ¿como puedo realizarlo en dos columnas como aparece en el libro?; ¿es posible insertar notas al píe de página con comentarios de mis estudiantes empleando citas?
Espero su respuesta y sugerencias de como contribuir mejor con mis estudiantes de Derecho. [[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 05:16 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Micnous}} Hola! Bienvenidos a Wikisource!. Bien, te comento, que lo primero que hice, es verificar de que época son los autores originales (Veo que son del siglo XIX) y luego el traductor, [[Autor:Ildefonso García del Corral|Ildefonso García del Corral]], fallecido en 1919, asi que como la jurisdicción del texto es España, ya transcurrieron más de 80 años de la muerte de sus autores, lo que significa que está libre de derechos, además de haber sido publicado antes de 1923 (Jurisdicción USA). Por lo tanto, desde el punto de vista de derechos, es libre. Por otro lado, esa digitalización en internet archive, no es muy buena en calidad, pero buscando los originales, veo que son del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla, asi que dejame que lo suba a Commons, y configure e inicie algunas transcripciones como para que tengan un ejemplo para empezar, ya que por lo que veo es bilingüe, asi que la parte en latin habría que hacerlo en Wikisource en Latín. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:06 16 ago 2025 (UTC)
::Ahi cargué el primer volumen, [[Índice:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf]]. Luego voy a ver de iniciar algo como para que tengan un ejemplo [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 17:32 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} Gracias, quedo a la espera de los ejemplos, sobre todo en como avanzar con los dos idiomas en columnas.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 19:20 16 ago 2025 (UTC)
Conovoco a {{ping|Ignacio Rodríguez|Aleator}} para coordinar esfuerzos y acordar criterios de transcripción, ya que van a editar usuarios nuevos, dado la naturaleza de la complejidad de un libro bilingüe y que requiere coordinación para que se transcriba la parte latina en WIkisource en latín, y la parte en español aquí. Ya cree algunas páginas de ejemplos, pero hay que ver donde poner la pklantilla {{tl|iwpage}} para que despues se pueda ver a dos columnas en la transcripción. UN saludo a todos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:00 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} estimado. No puedo imaginarme una mejor solución que la que hizo la Wikisource francesa, con el par de plantillas [[:fr:Modèle:EntêteBilingue|Modèle:EntêteBilingue]] y [[:fr:Modèle:PiedBilingue|Modèle:PiedBilingue]] (con sus correlativos en latín [[:la:Formula:InitiumBilinguis]] y [[:la:Formula:ExitusBilinguis]]). Hacen exactamente lo que necesitamos, sin complicaciones. Las voy a traer y probar ahora. Saludos! [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 17:20 17 ago 2025 (UTC)
:Genial, justo iba a preguntar por esto de lo bilingüe en los encabezados [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 18:24 17 ago 2025 (UTC)
:: Listo, puedes ver cómo quedó. También lo dejé para que se agregue solo desde el Índice. Ahora sólo debería ser cosa de transcribir el español acá, y el latín en la.wikisource. Para que se vea bien allá habría que agregar también esas plantillas con su formato correspondiente, allá. Eso lo podemos hacer después semiautomáticamente si hay necesidad. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 21:46 17 ago 2025 (UTC)
Gracias a todos; favor de indicarme paso a paso como avanzar: ¿Donde comienzo y termino, por el indice o por el numero de páginas? y ¿qué procedimiento sigo?.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 17:39 18 ago 2025 (UTC)
:Buen día, este semestre 2026-I, los estudiantes de Derecho Romano realizarán las transcripciones del Digesto del Señor Justiniano que inicia en: [[Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/231]], creo que es necesario que me ayuden con el Índice, actualmente solo esta listo para las Institutas. Quedo atento a sus comentarios.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 15:58 15 feb 2026 (UTC)
::{{ping|Micnous}} el índice está listo. Falta crear las páginas "finales" donde se presentará el texto, que eso lo podemos ir haciendo con el tiempo. Para este semestre, te pido recordarle a los estudiantes que cuando el texto esté revisado por una persona (y no contenga errores muy obvios o texto sin formatear) le cambien el estado de la página a "Corregido" (amarillo), para saber dónde falta trabajo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 01:01 16 feb 2026 (UTC)
== Mostrar en la enciclopedia católica 1913, volumen 2 página 365 lo que dice hay ==
catecismo bíblico vaticano2. [[Especial:Contribuciones/~2026-24640-2|~2026-24640-2]] ([[Usuario discusión:~2026-24640-2|discusión]]) 16:01 12 ene 2026 (UTC)
== Sobre separadores de secciones ==
Quiero corregir las páginas faltantes de [[Índice:Amor_y_Pedagogía.djvu]] y aunque es mi primera edición no quiero pifiarla en exceso. Me he encontrado con una duda sobre un separador compuesto por 9 estrellas negras diminutas. En páginas anteriores se ha usado:
<pre><center>
[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]]
</center></pre>
Pero me parece un bloque de código muy engorroso, por lo que he pensado usar (el filtro antiabusos no me deja repetir ocho veces el símbolo «★»):
<pre>{{centrar|{{xx-menor|★}}}}</pre>
o
<pre><center><span style="font-size: 45%; -webkit-user-select:none; -moz-user-select:none; user-select:none;">★</span></center></pre>
Incluso creo que debería crearse una plantilla parecida a [[Plantilla:Línea adornada]]. ¿Cuál sería la mejor opción? [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 17:04 6 may 2026 (UTC)
== Dedicatoria manuscrita ==
Me he encontrado con una dedicatoria manuscrita en [[Página:Amor_y_Pedagogía.djvu/9]], ¿qué debería hacerse? Se me ha ocurrido hacer un SVG que calque el texto y describir el contenido con un texto alternativo, algo como:
<pre>{{Imagen|archivo=File:Dedicatoria-Unamuno-al-lector.svg|alt=Al Lector, dedica esta obra, el Autor}}</pre> [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 01:10 7 may 2026 (UTC)
m4f30xzlv2wvhgtjdobdoxvtke9u5o9
1653226
1653147
2026-05-07T10:21:41Z
Aleator
587
REs
1653226
wikitext
text/x-wiki
{{Pestañas
|pestaña-1= Qué es Wikisource
|enlace-1=Wikisource:Qué es Wikisource
|pestaña-2= Políticas
|enlace-2=Wikisource:Políticas
|pestaña-3= Comunidad
|enlace-3 = Wikisource:Portal de la comunidad
|pestaña-4= Consultas
|enlace-4=Wikisource:Consultas
|pestaña-5=Ayuda
|enlace-5=Wikisource:Mapa de ayuda
|pestaña-6=Café
|enlace-6=Wikisource:Café
}}
{| width="100%" align="center" cellspacing="0" cellpadding="0" style="border: 1px solid #A3B1BF; margin-bottom: 3px; background-color:#CEE0F2; "
|-
|align="center" colspan="2" style="background-color:#294584; color:#d6dde3; padding:5px"|{{Grande|'''¡Bienvenido/a a la página de consultas de Wikisource!'''}}
|-
|align="center" width="100%"|
<div style="aling:left;">
<span class="plainlinks">[https://es.wikisource.org/w/wiki.phtml?title=Wikisource:Consultas&action=edit§ion=new '''Pulsa aquí''']</span> para dejarnos tu consulta.
<hr>
• No incluyas consultas sin relación con [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|Wikisource]], recuerda que {{Grande|'''{{may|Esto No Es [[w:Wikipedia:Consultas|Wikipedia]]}}'''}}.<br>
• No incluyas tu dirección de correo electrónico, ni enlace a tu sitio web. Se borrarán.<br>
• Ten presente que no todas las obras podrán ser publicadas en el proyecto.<br>
• Los colaboradores de Wikisource somos voluntarios, y nadie se comprometerá a incluir una obra de inmediato.<br>
• Las respuestas se darán en esta misma página.<br>
• {{Grande|{{may|No hacemos resúmenes ni tareas escolares.}}}}<br>
{{menor|——— Si quieres ver antiguos, visita el [[Wikisource:Consultas/Archivo|archivo]] ———}}
</div>
|}
[[Categoría:Wikisource]]
----
== Pregunta sobre esta página ==
'''''Hola buenas tardes , yo quisiera saber de esta pagina cuantos libros contiene para poder leer y que tipos de libros son . -Que tengan una linda tarde gracias--[[Especial:Contribuciones/186.95.17.240|186.95.17.240]] 22:57 16 feb 2018 (UTC)Josfranni'''''
:Depende de lo que entendamos por "libro". Quizás le sea de ayuda las siguientes páginas de estadísticas: [[:Special:Estadísticas]], [https://tools.wmflabs.org/phetools/statistics.php estadísticas de páginas de transcripción], [https://stats.wikimedia.org/v2/#/es.wikisource.org estadísticas de Wikimedia], [https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php estadísticas de creación de ePub], [[:Special:Indexpages]]... o las siguientes categorías que podrían ser más cercanas a la definición de "libro": [[:Categoría:Obras]], [[:Categoría:Obras por capítulos]]... o incluso las categorías de ficheros de Commons como [[:c:Category:PDF files in Spanish|archivos PDF]] o [[:c:Category:DjVu files in Spanish|archivos DjVu]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:11 17 feb 2018 (UTC)
== ¿Cómo corregir el título? ==
¿Cuál es el procedimiento para corregir el título en Wikisource?
Saludos.
anibalcesar--[[Usuario:Anibalcesar|Anibalcesar]] ([[Usuario discusión:Anibalcesar|discusión]]) 15:08 12 mar 2018 (UTC)
:{{Ping|Anibalcesar}} ¡Buenas! Para cambiar el nombre de la página existe la opción de "Trasladar" del menú (creo que no aparece en los usuarios más noveles y en ese caso se puede dejar un mensaje en la página de discusión o, si nadie hiciera caso, se podría solicitar a un [[:Especial:ListUsers/sysop|administrador]]).-[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:00 12 mar 2018 (UTC)
== Libros del Sindrome de Burnout ==
Hola buena tarde
Necesito saber si con ustedes puedo obtener libros sobre el Sindrome de Burnout que sean de año 2000 a la fecha.{{nofirmado|181.209.195.166}}
:Difícilmente. Consulta los motivos en [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 18:19 10 may 2018 (UTC)
== Para donar libros en forma independiente ==
¿Puedo donar libros en PDF para que ustedes los incorporen a su página?{{nofirmado|2800:2141:1000:48d:ce7:7853:2945:22bf}}
:¡Buenas! Con la poca información que proporciona, la respuesta es "en principio, no". Si dispone de libros en PDF que estén sin ningún género de dudas en dominio público (tanto en Estados Unidos como en el país del cual procede el autor de la obra), y no supone una creación sujeta a derechos de autor (es decir, son PDFs elaborados por editoriales que no reclaman su derecho de copia y permiten el uso comercial), entonces puede plantearse la posibilidad de subirlos a [[:c:Página principal|Wiki Commons]] (y desde ahí podrán ser reutilizados en Wikisource, Wikipedia y centenares de wikis más). No obstante, recomiendo que no suba indiscriminadamente archivos PDF sin antes entender las licencias admisibles y las finalidades de las wikis de la Fundación Wikimedia (consulte [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] y las páginas de ayuda de Commons). Gracias de todas maneras. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 22:24 17 jul 2018 (UTC)
== Ayuda con Amadís de Gaula ==
Comencé a transcribir [[Amadís de Gaula]]. Soy nuevo en esto y aún estoy confundido respecto a la estructura y formato que los libros en Wikisource deben tener. Pueden revisar el enlace que creé al libro, no sé si está bien y estoy abierto a correcciones y sugerencias; necesito ayuda en particular poniendo las categorías para que el libro pueda ser encontrado fácilmente haciendo clic en las categorías adecuadas, así que bienvenido a editarlo a quien le interese el proyecto. Gracias.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 20:43 28 nov 2018 (UTC)
:{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas y bienvenido a Wikisource! Yo cambiaría el uso de los 2 puntos para nombrar páginas por una barra. Es decir, dejaría [[Amadís de Gaula]] para la página principal o portada, y luego crearía las "subpáginas" [[Amadís de Gaula/Prólogo]], [[Amadís de Gaula/Libro primero]], [[Amadís de Gaula/Libro segundo]], etc.
:El formato suele copiarse del original y sin demasiados "malabares", tal como has hecho. Es decir, texto plano, respetando negritas, cursivas, [[Template:May|versalita]], [[template:Gota|gota inicial]], saltos de línea, etc.
:Veo que estás copiando la grafía arcaica (eses largas, etc.). Si al principio de una página con ortografía antigua colocas la plantilla {{tl|MA}} aparecerá una opción del menú para visualizar el texto modernizado automáticamente (aunque no es una herramienta perfecta).
:De categorías puedes añadir las que más se ajusten a la obra, en su página principal (o sea, [[Amadís de Gaula]]). Y todas las "subpáginas" podrían estar categorizadas dentro de [[:Categoría:Amadís de Gaula]].
:Sobre ser encontrado con facilidad un texto, lo ideal es tener la obra subida completamente, y luego se procede a crear enlaces en Wikipedia (a través de Wikidata), o en la Portada, etc. En todo caso, los buscadores como Google situan a Wikisource entre las primeras coincidencias.
:Pero algo imprescindible y que falta: indicar de dónde se está copiando el texto. Suele usarse la plantilla {{tl|infotexto}} en la página de discusión de la obra.
:Una última sugerencia (aunque al ser usuario nuevo lo normal es que te suene rarísimo), es utilizar el sistema de transcripción de páginas, que ofrece varias ventajas (más información en [[Ayuda:Páginas de transcripción]]). Por ejemplo, podríamos subir a Commons [https://archive.org/details/amadisdegaulahis01barcuoft esta edición], luego crearíamos un índice y después iríamos transcribiendo página a página de forma acarada.
:Quizás en vez de aclarar dudas he creado más dudas :) Ejemplos de obras bien estructuradas y que usan el sistema de páginas, suelen estar en la Portada. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:17 29 nov 2018 (UTC)
::Te agradezco por tu oportuna respuesta, {{Ping|Aleator}}. Estuve siguiendo cada una de tus recomendaciones, pero hasta ahora estoy subiendo el archivo del libro a Commons para crear el índice y luego hacer la transcripción; creo que ya cogí la idea de cómo darle forma al libro gracias a tus enlaces y tomando algunos libros como modelo. Entre hoy y mañana comenzaré a arreglarlo. Me llamó la atención la herramienta para visualizar el texto con ortografía actual, ya la usé y es verdad: no es perfecta. ¿Hay forma de cambiar lo que aparece cuando uno pone "Ortografía actual" y corregirlo manualmente? Nuevamente te agradezco--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 01:03 29 nov 2018 (UTC)
:::{{Ping|Escriba de Restrepo}} ¡Buenas! Para cambiar el texto, no hay más remedio que editar como si fueras a añadir o modificar cualquier otro contenido. Un saludo. Y paciencia (son muchas páginas). -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 17:51 1 dic 2018 (UTC)
== Ayuda con la página de un autor ([[Autor:Beda|Beda]]) ==
Buenas. Intenté crear la página del autor medieval Beda el Venerable pero no logré quitar el mensaje de advertencia de derechos de autor (que naturalmente no tiene por ser un historiador del siglo VIII). En realidad, no sé cómo editar la cabecera de la página (pues tomé la plantilla de otro autor) e igualmente quisiera eliminar la categoría de "Época desconocida" ya que sí que se conoce su época pero cuando voy a editar el código no me aparece la categoría para eliminarla. Si alguien me pudiera ayudar estaría agradecido. --[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:45 24 may 2019 (UTC)
:Actualización. Pues bien, intenté enlazar la página al WikiData que le corresponde a Beda pero aún no se enlazan los artículos de idiomas distintos ni en otros idiomas se puede ver el enlace a la página en español. También me gustaría obtener ayuda en esto.--[[Usuario:Escriba de Restrepo|Escriba de Restrepo]] ([[Usuario discusión:Escriba de Restrepo|discusión]]) 02:57 24 may 2019 (UTC)
::Hola, había que actualizar el elemento de Wikidata, al cual podes acceder desde el artículo correspondiente de Wikipedia. Una vez en Wikidata, en su correspondiente información de Beda, sobre el final, están todos los enlaces a los diferentes proyectos de Wikimedia, y ahi es donde lo agregás en la sección Wikisource. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 11:37 24 may 2019 (UTC)
== Consulta 2020 ==
Buenos días ,quisiera agregar musicas para compartir ,pero no se como funciona wikipedia para agregar musica ..y tambiem.quisiera saber las restricciones gracias ... {{nofirmado|181.176.118.159}}
:Buenas. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Creo que no es el proyecto adecuado para los contenidos que propones. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:21 23 feb 2020 (UTC)
== Logo Wikisource ==
Porque el logo de Wikisource es la gráfica que representa la surface, la deep y la dark web? -El comentario anterior es obra de un usuario anónimo.
:Wikisource se llamó inicialmente "Sourceberg", un juego de palabras entre "source" (fuente) y "Gutenberg" (el de la imprenta); el nombre sonaba un poco a "iceberg". Más info en [[:w:en:Wikisource#Logo_and_slogan]] y [[:mul:Wikisource:Logo]]. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:46 26 mar 2020 (UTC)
== Trabajo original ==
Buenos días, deseo escribir un trabajo original sobre Climatología. ¿esta wiki es el lugar correcto? Sé que en wikilibros por ejemplo, es inaceptable.--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 16:30 10 may 2020 (UTC)
:{{Ping|Maulucioni}} ¡Buenas! No, me temo que tampoco Wikisource es el lugar correcto para trabajos originales. Consulta [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 21:57 11 may 2020 (UTC)
::{{ping|Maulucioni}} un trabajo como un paper científico? porque si es un resumen o un manual, sería aceptable en wikilibros por lo que tengo entendido. --[[Usuario:Ninovolador|Ninovolador]] ([[Usuario discusión:Ninovolador|discusión]]) 23:05 11 may 2020 (UTC)
:::Gracias por sus repuestas. En realidad lo que quería hacer es un postulado sobre climatología de la zona intertropical, debido a que los sistemas existentes se adaptan mejor a las regiones templadas de la Tierra. Por como soy farmacéutico y no climatólogo, no puedo postular a una revista científica. Tal vez debo crear un blog o escribir un libro independiente en alguna web. En wikimedia es más fácil escribir una receta de arroz con pollo que un postulado sobre climatología tropical ;-).--[[Usuario:Maulucioni|Maulucioni]] ([[Usuario discusión:Maulucioni|discusión]]) 02:21 12 may 2020 (UTC)
::::{{ping|Maulucioni}} Quizás lo puedas desarrollar en [[v:Wikiversidad:¿Qué es la Wikiversidad?]] Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 04:49 12 may 2020 (UTC)
== Busco el libro EL LECTOR DE JULIO VERNE de Almudena grandes ==
Me gustaría leerlo online
Y lo he buscado introduciendo el título y la autora y aparecen otros
textos
:Las obras de Almudena Grandes no pueden alojarse en Wikisource mientras no cuenten con licencia libre compatible. Se me ocurren 2 soluciones legales: pagar por el libro o pedirlo prestado en una biblioteca. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:12 21 may 2020 (UTC)
== Fuentes primarias ==
¿Wikisource permite investigaciones originales realizadas por los propios usuarios?. [[wikipedia:es:Usuario:El Rolo Ueeqee|Sr. Knowthing]] ([[Usuario discusión:El Rolo Ueeqee|dilo]]) 01:41 29 oct 2020 (UTC)
:{{Ping|El Rolo Ueeqee}} ¡Hola! Como norma genérica, no, no se permite. Hay algunas poquitas excepciones donde un autor subió una obra suya. Mejor échale un ojo a [[Wikisource_discusión:Qué_es_Wikisource#Obras_propias]], donde traté de recopilar información sobre este tema. Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 16:47 29 oct 2020 (UTC)
== preguntas para estudiantes ==
Buenas tardes, me podrian decir si manejan algunas bases de datos y si la respuesta es si cuales son? Tambien me interesa saber si proveen ayuda a estudiantes en linea, es decir, mediante chat o correo electronico, o algun otro medio.
Gracias!!
:¡Hola! ¿A qué se refiere con "manejar bases de datos"? Le recomiendo leer [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]]. Si continúa con las dudas, por favor, insista.
:Wikisource es una base de datos, corre sobre software con sus propias bases de datos, consultamos bases de datos (sobretodo bibliotecas digitales), etc. ¿?
:Sobre proveer ayuda a estudiantes... dicho así, la respuesta es no. Y sí. Es decir, no damos más ayuda a estudiantes que a ingenieros, a buzos o a cantantes. La ayuda que se da en Wikisource (ocasionalmente mediante correo, chat, etc.) acostumbra a estar centrada exclusivamente en temas de y para Wikisource (ejemplos: cómo transcribir un texto, cómo usar plantillas, cómo usar código wiki, cómo saber si un texto está en dominio público, cómo borrar una página, etc.). Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 23:36 10 nov 2020 (UTC)
== Novela Árabe ==
Buenas les pido que disculpen las molestias que mi mensaje pudiera ocasionarles.
Tengo un amigo marroquí, Abdul, que ha escrito un libro en árabe que trata sobre el doble tráfico clandestino de inmigrantes y droga procedente de Marruecos llevado a cabo por las mafias, utilizando la inmigración ilegal como una tapadera del tráfico de estupefacientes. Es una novela que narra la odisea de unos luchadores que lo arriesgan y lo pierden todo, incluso sus vidas, para embarcarse en una trágica aventura, alcanzar el moderno dorado hispánico, que solo existe en sus sueños, convertidos en pesadilla para enriquecimiento de las mafias y la corrupción institucionalizada, que los explotan y trafican con ellos impunemente, para conseguir, su exclusivo, clasista y elitista mundo dorado.
Ha conseguido que una editorial sueca acepte traducirlo al inglés y publicarlo en ese idioma. Le gustaría traducirlo al castellano y a cualquier otro idioma que facilite que esta dramática e injusta realidad, que el sufrió en primera persona, sea conocida alrededor del mundo, despertando conciencias dispuestas a poner fin a una de las mayores tragedias, que está padeciendo la humanidad, en la actualidad, el drama de la inmigración ilegal. Y desearía saber si están interesados en colaborar con este proyecto, o al menos, si podrían ofrecernos la orientación necesaria para poder hacerlo realidad.
Ficha Técnica:
Nombre de La editorial sueca interesada en el proyecto: Editorial de digitalización de libros en árabe - Estocolmo País: Suecia. Publica el libro electrónicamente. La novela trata el tema de la inmigración ilegal. Es la historia real de una serie de jóvenes marroquíes que suben a botes inflables rumbo a España. Descripción de este suicidio marino y sus contextos sociales y políticos
Datos del Autor:
Nombre: Abdellah
Apellido: Anwina
Agradeciendo, de antemano, la lectura de este correo y la decisión que tomen al respecto.
Un abrazo
Luis MIguel
{{nofirmado|84.126.7.136}}
:¡Hola! He borrado los datos más sensibles por motivos de protección de datos, los supuestamente propios y muy especialmente los del autor. Aprovecho para aconsejar (a título personal) que nadie publique "en Internet" sus datos privados o los de terceros sin la correspondiente autorización explícita y entendiendo bien los riesgos a los que se expone, incluidas las consecuencias legales.
:Sobre la novela, si está escrita en español, y además fue publicada con anterioridad y se puede demostrar, y además el autor y/o la editorial le asignaron un licencia libre compatible con la de Wikisource, y a ser posible que no se trate de una obra propia, entonces tiene cabida en Wikisource. Recomiendo leer la página [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?]] para entender si una obra puede subirse o no a Wikisource. El resto de circunstancias (temática, motivos, intenciones, etc.) son irrelevantes para publicar en Wikisource.
:Más concretamente, si la obra está publicada en árabe pero no en español, y además su licencia es compatible con la de Wikisource (que es la CC BY-SA 4.0), y además eso se puede demostrar documentalmente (ver también [[Wikisource:OTRS]]), entonces la traducción al español podría crearse en Wikisource ''ex novo''. No obstante, las obras propias y las obras de "amigos y conocidos", acostumbran a levantar recelos entre la comunidad y podría decidirse su exclusión.
:Un saludo. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 19:28 29 dic 2020 (UTC)
== Historias de Heródoto ==
¿Qué pasó con los 9 libros de historias de Heródoto que se encontraban en esta página en español? ¿Los volverán a subir?
{{nofirmado|190.7.40.16}}
:Está en [[Los nueve libros de la historia]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:52 3 may 2021 (UTC)
quisiera saber si me pudieran ayudar en crear una pagina para marco polo
== Fuentes primarias ==
Hola
He leído que el objeto de Wikisource es "compendio libre wiki de textos de fuentes primarias", pero que quiere decir "fuentes primarias"? Algo publicado por primera vez, sin ser adaptación, etc? Pueden ser novelas actuales (siempre que cumplan el requisito de los derechos de autor)? O solo documentos históricos?
Gracias {{nofirmado|94.127.160.66|[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)}}
:Hola, puedes revisar [[Wikisource:¿Qué es Wikisource?|¿Qué es Wikisource?]] para los detalles, pero básicamente: aceptamos cualquier texto que haya sido publicado físicamente con anterioridad, y que cumpla con los requisitos de derechos de autor. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 20:07 21 ago 2021 (UTC)
== Crear página para Impresores relevantes ==
Hola
Actualmente en Wikisource existen textos y páginas de autores que enlazan a esos textos. ¿Podrían crearse páginas de impresores, cuando estos sean relevantes? Estoy pensando en libros impresos por [https://es.wikipedia.org/wiki/Arnao_Guill%C3%A9n_de_Brocar Brocar], Plantino, Mantelli... que ya tienen su página de Wikipedia y que teniendo una sección propia en Wikisource, serviría para juntar toda su producción en un único lugar. Es una idea, gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 10:58 27 ene 2022 (UTC)
:{{ping|Centenoyespelta}} acutalmente tenemos pequeños "Portales" que usamos principalmente para Imprentas, como [[Portal:Imprenta Cervantes]]. Creo que podría ser una buena opción para impresores. --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio Rodríguez''']] <span style="background-color:lightgreen; color:white;border-radius:0 10px 10px 0"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|- δ -]][[Special:Contributions/Ignacio Rodríguez|- contr.]]</span> 14:23 27 ene 2022 (UTC)
Gracias por la información, algo así es lo que buscaba. Gracias --[[Usuario:Centenoyespelta|Centenoyespelta]] ([[Usuario discusión:Centenoyespelta|discusión]]) 09:32 28 ene 2022 (UTC)
== sobre orden de nombre de autores ==
Hola:
Cualquiera que sea la letra que elija para buscar autores cuyo apellido comience por ésta, en la categoría correspondiente, digamos la g, los autores aparecen sin guardar ni mínimamente el orden alfabética, teniendo la g por letra inicial de apellido.
¡Esto es una verdadera tortura para encontrar cualquier autor, ya que hay que leerse, sin remedio, todos los nombres!
Por otra parte, si escribo el nombre de algún autor, es bastante dificil que llegue hasta su página, me resulta un tanto trabajoso que aparezca la página buscada, auqnue el nombre y apellidos estén correctamente escritos.{{nofirmado|37.11.183.144}}
:¿Puedes poner un ejemplo concreto? Se me ocurren dos soluciones.
:1) Buscar solamente en las páginas de autor (espacio de nombres "Autor"). Así, para "Giménez" aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&profile=advanced&fulltext=1&ns106=1 5 resultados], pero si no filtramos nada, entonces aparecen [https://es.wikisource.org/w/index.php?search=gimenez&title=Especial:Buscar&go=Ir cientos de coincidencias] (especialmente si también está incluido el espacio de nombres "Archivo").
:2) Otra opción es situarse en una categoría (por ejemplo, en [[:Categoría:Autores-G]]) y utilizar la herramienta de búsqueda de tu navegador (suele ser Control + F). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 15:32 21 feb 2022 (UTC)
== Iniciar sesión ==
class="verse"
== Sobre tratados, declaraciones y otros instrumentos internacionales de derechos humanos ==
Un cordial saludo, veo con preocupación que faltan una gran cantidad de tratados internacionales, declaraciones, convenios, protocolos y otros instrumentos de la misma índole sobre derechos humanos en Wikisource a pesar de que son de libre acceso dad su propia naturaleza ¿Ello es por alguna razón en particular? Si no existe una política específica, podría contribuir a cerrar esa brecha subiendo las publicaciones y sus fuetes si no hay inconvenientes. Saludos.--[[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 22:51 9 may 2022 (UTC)
:{{ping|Django365}} Hola. La única razón por la que no tenemos esa importante cantidad de textos, es porque no tenemos suficientes colaboradores que hayan estado interesados! Si deseas, puedes contribuir cuanto quieras, y estamos dispuestos a apoyarte también, si necesitas, en la parte técnica. La parte de categorías y portales que puedas querer crear para organizar tu propio trabajo queda completamente a discresión tuya. Lo que está organizado y categorizado (no es todo, por supuesto) está en [[:Categoría:Derecho Internacional]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:10px">( [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''— Δ —''']] )</span> 14:42 10 may 2022 (UTC)
== Obras de dominio público y citas ==
Hola básicamente quería saber si, al utilizar una obra que se halla en dominio público que saqué de Wikisource, debo citar de alguna manera el hecho que la saqué de Wikisource, y de ser así de qué manera debo citarla. Supongamos que la obra de la que estoy hablando sea un cuento clásico de los hermanos Grimm, y después de leer el cuento hice una ilustración sobre dicho cuento, ¿De qué manera debo citar a Wikisource o a los hermanos Grimm? ¿Al pie de la ilustración? ¿Y mi ilustración debe tener la misma licencia de Creative Commons Atribución Compartirigual? Porque es esa la licencia que aparece en el PDF al descargar el cuento (pese a que está en dominio publico) ¿Y que hay de la traducción? Si el traductor murió hace más de 100 años, ¿El cuento traducido pasa a estar en dominio publico también? Muchas gracias. [[Especial:Contribuciones/181.94.146.198|181.94.146.198]] 18:23 19 nov 2022 (UTC)
:Si están en dominio público en estricto rigor no necesitas citar ni nada, aunqu se considera una buena práctica mencionar al autor (no que la sacaste de Wikisource, aunque también lo agradeceríamos). Lo que está en creative commons es el trabajo completo de transcribir y editar el libro para su descarga. Los derechos de autor de la traducción son independientes de la obra original, y dependen del país del autor, del país donde fue publicado primero, y del país desde donde lo estás leyendo. Aunque si el traductor murió hace 100 años y el autor original no hace 40, la obra traducida no pasa a dominio público. Es un enredo pero es con lo que tenemos que lidiar, jajaja. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:43 19 nov 2022 (UTC)
::Aah bien, gracias, y cual sería la manera de saber el país de donde fue publicada primero? Igualmente tanto los hermanos Grimm como el traductor (no me acuerdo el nombre ahora) murieron hace más de 100 años. En ese caso estaría la obra traducida en dominio público? hay una sección en Wikisource en que pueda verificar estas cuestiones? Digo, para no tener que molestar aquí cada vez que tengo una duda respecto a un texto en particular, jaja. Muchas gracias.
:::Respondo a la última pregunta: [[Wikisource:Derechos de autor]]. En general, pasados 100 años del fallecimiento del autor (y un traductor también es un autor), "suele" estar en dominio público en todas partes. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:26 22 nov 2022 (UTC)
== Letra a 90 grados a la izquierda ==
Hola, estoy transcribiendo un libro y me encontré con una ''a'' minúscula girada noventa grados a la izquierda, me gustaría saber si existe una plantilla para hacerlo o si existe el caracter unicode.
La a en cuestión está en una de las notas al pie.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu/page100-2308px-Ensayo_de_una_historia_de_Orizaba.djvu.jpg
Gracias.
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 17:10 30 dic 2022 (UTC)
:{{ping|JaimeDes}} Creo que la plantilla indicada para este caso puede ser {{tl|rotar}} (p.ej. "''Nota'' 1.{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}" o quizás añadiendo la etiqueta de superíndice: "''Nota'' 1.<sup>{{Rotar|texto=a|angulo=-90}}</sup>"). Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 00:49 31 dic 2022 (UTC)
::{{ping|Aleator}} Gracias!! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:53 31 dic 2022 (UTC)
:::{{ping|JaimeDes}} Ojo con si de verdad es necesario {{ep|rotar}} esta ''a''. Puede ser simplemente un error de imprenta, y en ese caso el carácter más adecuado sería una « ª ». --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 19:00 31 dic 2022 (UTC)
== Recomendación de un libro. ==
Hola, les saluda Alison Mejía y estoy haciendo una investigación sobre servicio de referencia quisiera saber si existe algún libro de entretenimiento que enmarque las características de que sea corto e interesante, mis gustos van desde la fantasía al romance, ¿alguna recomendación? [[Usuario:Alimejia|Alimejia]] ([[Usuario discusión:Alimejia|discusión]]) 00:51 17 ene 2023 (UTC)
:{{ping|Alimejia}} Hola, Alimejia! La verdad es que Wikisource no es el lugar adecuado para recomendar libros. Para ver qué libros son más cortos, se puede usar la herramienta [[:Special:Indexpages]] y ordenar por "número de páginas" en "orden ascendente". También puedes echar un vistazo a la [[:Categoría:Literatura por género]] para buscar obras desde la fantasía hasta el romance. ¡Suerte! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 03:57 19 ene 2023 (UTC)
== SERIF vs SANS SERIF. ==
Hola! Comencé a transcribir un Diccionario que hace énfasis pasando de una tipografía con serifas a una sans-serif ligeramente más negrita. ¿Consideran que sería apropiado usar cursiva en este caso en vez de negritas? Siento que se vuelve muy recargado el texto al usar negritas tan seguido.
https://es.wikisource.org/wiki/Página:El_provincialismo_tabasqueño.djvu/29
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:28 27 feb 2023 (UTC)
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]], no creo que se vean mal las negritas. Aunque más importante que ser una fotocopia del texto original, es ser consistente a lo largo. Podrías dar la justificación en la página de discusión del Índice y hacerlo como plazcas. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 01:54 27 feb 2023 (UTC)
::[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], entiendo. Gracias por tus comentarios! Saludos.[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 02:09 27 feb 2023 (UTC)
== DJVU ==
Ayer conseguí bajarme el .djvu del lbro de Tolstoy "Demands of Love and Reason". No recuerdo cómo lo conseguí.
Me lo explica alguien, please!!!!! [[Usuario:RodRuzVal|RodRuzVal]] ([[Usuario discusión:RodRuzVal|discusión]]) 14:01 24 jul 2023 (UTC)
:{{Ping|RodRuzVal}} ¿Quizás hiciste clic en [[:File:Tolstoy - Demands of Love and Reason.djvu]]? -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:28 29 jul 2023 (UTC)
== Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871 hieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias.2 ==
Requiero ver el texto al pie de la letra de Dante alighieri la divina comedia versión original de 1871. Gracias. [[Especial:Contribuciones/190.60.254.241|190.60.254.241]] 01:39 17 ago 2023 (UTC)
:Hay una digitalización de 1871 en [[:Índice:La Divina Comedia (traducción de Manuel Aranda y Sanjuán).djvu]] donde podrás ver el texto al pie de la letra. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 14:15 19 ago 2023 (UTC)
== Nota al pie con asterisco (*) ==
Hola! Quiero poner una nota al pie pero en vez de que sea una referencia numérica quiero ponerla como asterisco, ¿es posible? Así viene en el libro que estoy editando en este momento.
Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:24 17 ago 2023 (UTC)
: Hola, [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]]. Depende. Si la obra completa tiene el estilo antiguo de notas al pie (*, †, ‡, §, etc.) el uso es simplemente reemplazarlas por referencias numéricas; es más fácil y no trae problemas al transcluir. Si el asterisco se ocupa para marcar un ''tipo distinto'' de referencia (típicamente notas del editor/traductor), tenemos dos opciones: '''1)''' ignorar la diferencia y reemplazarla por referencias numéricas, o lo más recomendado '''2)''' puedes usar un grupo distinto usando <nowiki><ref group="*">tu nota</ref>, sin olvidar al final en el pie de página {{listaref|group=*}}</nowiki> --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 13:34 17 ago 2023 (UTC)
:: Gracias, [[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]]!
::[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 15:32 17 ago 2023 (UTC)
== Libro de la caza de Gaston Febus ==
Hola: Me gustaría saber si sería posible conseguir una versión transcrita del Libro de la Caza, le Livre de Chassé de Gaston Febus, simplemente transcrita sin ilustraciones en algún idioma moderno, no en latín medieval.
Tampoco sirve una versión del mismo documento titulada The Master of Game, que es una reversión inglesa del Duque de York más tardía y modificada. Muchísimas gracias [[Especial:Contribuciones/90.166.167.46|90.166.167.46]] 13:14 28 ago 2023 (UTC)
:Si te sirve en francés: [[:fr:La Chasse (Gaston Phœbus)]]. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 13:06 2 sep 2023 (UTC)
==Cometí error==
Subi un libro, creandolo de la forma correcta. Se encuentra en Commons y abrí un indice con la página. Pero luego le hice "move"
y todo se rompio. A los administradores. Perdone. Pensé que moverlo era la forma correcta. Hablo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=%C3%8Dndice:Historia_de_Puerto_Rico_(IA_historiadepuerto00mill).pdf&redirect=no este]:
Tenía un nombre largo indice (igual que su .pdf) y quise acortar el nombre a "[[Índice:Historia_de_Puerto_Rico.pdf|Historia de Puerto Rico]]" y se daño.--[[Usuario:The Eloquent Peasant|The Eloquent Peasant]] ([[Usuario discusión:The Eloquent Peasant|discusión]]) 19:24 26 oct 2023 (UTC)
:Hecho :) ¡Un saludo! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 11:41 27 oct 2023 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola: ¿Sería posible borrar [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª ed.]]? El índice correcto en este caso sería [[Índice:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, 3ª edición-INV914.60MADV.1.pdf]]. Gracias y perdón por las molestias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 15:02 10 nov 2023 (UTC)
: Hola, disculpa la tardanza... {{hecho}} [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] <span style="background:lightgreen;border-radius:6px"> [[User talk:Ignacio Rodríguez|'''- Δ -''']] </span> 11:47 29 ene 2024 (UTC)
== Solicitud ==
duscurso de Simón Bolívar ante el congreso de Angostura [[Especial:Contribuciones/2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6|2800:484:8B79:3A00:B883:BF7B:B336:EAF6]] 15:12 28 ene 2024 (UTC)
== Fondos de Archivos ==
Buenas! Espero se encuentren todos bien :)
Los vengo a molestar con un proyecto que queremos llevar adelante este año (y que veníamos posponiendo hace bastante) desde Wikimedia Argentina. Estoy trabajando hace un año -y algo- en la digitalización de documentos de diferentes fondos del archivo de la Academia Nacional de la Historia de Argentina. Estuve revisando y no encontré que tengamos nada del estilo por aquí. Para quienes no están en tema de archivo, un "fondo" es un conjunto de documentos reunidos por una persona u organización a lo largo de su vida o funciones. Me puse a armar algunas [[:Categoría:Fondo Ovidio Lagos|categorías]] para poder representar, y traer algunas cartas de lo que llamamos "Fondo Ovidio Lagos", que fue un senador por la provincia de Santa Fe en Argentina y fundador del diario La Capital de Rosario, el mismo contiene cartas recibidas por el y su hijo, de diversos personajes de la política argentina. El "fondo" se divide en 3 series: cartas entre el padre e hijo, cartas en general recibidas por ambos y telegramas recibidos por ambos. Por ahora mi idea es crear 1 o 2 documentos por categoría.
Nuestra idea es realizar un...¿source-a-thon? en Santa Fe, con diferentes instituciones académicas y culturales, y usar este fondo para acercarlos a Wikisource (y Wikimedia); a futuro me gustaría trabajar en digitalizar y cargar aquí Actas de Cabildo de diferentes provincias Argentinas, que todavía no se encuentran ni digitalizadas ni publicadas.
Cualquier sugerencia de como trabajar este tema de documentos que corresponden a un "fondo", si estoy haciendo algo mal y me saltie una política que no vi, por favor me avisan!
De paso les dejo una encuesta que acabamos de lanzar desde el programa de Cultura y Conocimiento Abierto: https://encuestas.wikimedia.org.ar/111629?lang=es
Saludos! [[Usuario:Mauricio V. Genta|Mauricio V. Genta]] ([[Usuario discusión:Mauricio V. Genta|discusión]]) 04:27 8 feb 2024 (UTC)
== Texto blanco sobre fondo negro. ==
Hay alguna forma de invertir los colores de la pagina? Gracias. [[Usuario:Joaquin89uy|Joaquin89uy]] ([[Usuario discusión:Joaquin89uy|discusión]]) 03:55 18 abr 2024 (UTC)
== Enlaces en el índice ==
Acabo de bajar un eBook de Antonio Domínguez Hidalgo y los enlaces en el índice me llevan a la página web del libro en Wikisource, no a la página indicada en el eBook.
Es un error puntual y raro?
Gracias [[Especial:Contribuciones/2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7|2A0C:5A81:A202:F500:47D:D5E6:6F2C:BCB7]] 13:39 15 jun 2024 (UTC)
:Estimado, gracias por tu reporte. Efectivamente, no esperamos esa experiencia. ¿Podrías decirnos desde dónde bajaste el eBook? Así puedo encontrar el problema y resolverlo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:25 16 jun 2024 (UTC)
== Propongo crear un código de encabezado para las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU ==
Buenas noches, intentaba crear una página para una resolución del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas siguiendo el formato de encabezado similar al de las páginas de las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y de las Resoluciones de la Asamblea General para uniformizar esta nueva página con las de la misma organización en Wikisource '''pero tuve un problema de edición que explico a continuación'''. No pude seguir el mismo tipo de encabezado al no encontrar un código para la sección de "tipo" que funcione y se acomode al Consejo de Derechos Humanos sin que haya un error en la previsualización, intenté con CDH, DDHH, DH pero ninguna funciona y todas terminan en error en líneas rojas. Para que se entienda mejor, las resoluciones del Consejo de Seguridad usan el modelo siguiente: {{Documento ONU|tipo= S/RES |número= 1 |fecha= 25 de enero |año= 1946 |sesión= 2}} Mientras que las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas usan el siguiente: {{Documento ONU|tipo= A/RES |número= 181 | período= 2 |sesión=128 |fecha=29 de noviembre | año=1947}} Al momento de editar, en la sección "tipo" de ambos códigos de encabezado se pone "tipo= S/RES" para el Consejo de Seguridad y "tipo= A/RES" en el caso de la Asamblea General y así se terminan de formar cada cuadro con su respectivo nombre. Entonces '''¿Cuál es el código que va en dicha sección en el caso de las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU?''', y si no existe uno, '''propongo crear uno para ello y solicito ayuda con ello por favor'''.
Y se ve:
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
en el caso de documentaciones adicionales, hay que agregar manualmente la resolución anterior y la siguiente.
Saludos cordiales! [[Usuario:Django365|Django365]] ([[Usuario discusión:Django365|discusión]]) 05:34 26 jul 2024 (UTC)
:{{Ping|Django365}} la plantilla {{tl|Documento ONU}} solo acepta esos dos tipos de documentos de la ONU como está descripto en su documentación, sin embargo, se pueden agregar mas opciones, (Está programada en LUA en un módulo), no se si podrás decirme una resolución de ejemplo para que lo pueda agregar al módulo Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:00 27 jul 2024 (UTC)
::Supongo que te refieres a los documentos de https://www.ohchr.org/es/disabilities/human-rights-council-resolutions , creo que pronto lo tendré agregado. Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:24 27 jul 2024 (UTC)
:::Agregada la opción que necesitabas:
<pre>
{{Documento ONU|tipo= A/HRC/RES|número= 13| período= 43|fecha=19 de junio| año=2020}}
</pre>
Saludos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:29 27 jul 2024 (UTC)
Muchas gracias por agregar la opción, efectivamente me refería a esas resoluciones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Saludos.
== Vandalismo ==
Hola. He encontrado un [[Página:Alucinación_-_Carmen_de_Burgos.pdf/7|vandalismo en esta página]], pero no consigo identificar en el historial la edición. Tampoco puedo visualizar el texto vandálico en modo Edición para corregirlo. Si alguien puede solucionarlo o explicarme cómo hacerlo, se lo agradecería. Gracias. [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 22:58 2 sep 2024 (UTC)
:{{ping|Zapipedia}} Gracias por el aviso. Se trataba de la plantilla {{tl|T3}}, que estaba vandalizada y que ya vuelve a funcionar correctamente. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 08:39 4 sep 2024 (UTC)
:: ¡Muchas gracias! [[Usuario:Zapipedia|Zapipedia]] ([[Usuario discusión:Zapipedia|discusión]]) 08:47 4 sep 2024 (UTC)
== Transcripciones de audio / podcasts ==
¡Hola comunidad de Wikisource! Hace unos meses agregué a Wikisource en inglés algunas transcripciones de podcasts ([[:en:Jessica_Horn_and_the_need_to_center_languages_of_struggle_from_the_African_continent|aquí un ejemplo]]), incluyendo en la página un reproductor de audio que queda muy bien y hace el texto más accesible. Sin embargo, aquí no encuentro páginas de transcripción de audio. Me pregunto si es porque se ha consensuado en algún momento que Wikisoruce en español no es un lugar para ello, o sencillamente nunca nadie lo ha hecho, pero podría ser un buen aporte. Creo que sería interesante ofrecer transcripciones como estas aquí, Hay muchas fuentes de audio y video con licencias libres, que constituye un acervo muy valioso de conocimiento que no se está preservando y que sería bueno disponibilizar en múltiples formas, en este caso, audio y texto simultáneamente. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 15:10 19 sep 2024 (UTC)
:[[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana]], estimada, la respuesta a tu pregunta es que simplemente nadie lo ha hecho. Me encantaría poder ayudar en lo que se pueda si tienes algo en mente. Escríbeme por cualquier medio. Saludos, --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 15:42 19 sep 2024 (UTC)
:: Hola [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']], gracias por tu respuesta. Tengo una transcripción de una entrevista en español de la misma serie de podcasts que anteriormente agregué a Wikisource en inglés. Cuando lo intente te aviso en tu página de discusión por si puedieras darle una mirada para ver si va bien. Si es bien recibido por la comunidad, me gustaría comenzar en el futuro un wikiproyecto, aprovechando que actualmente la transcripción con IA hace más rápido el proceso (después de obtener una transcripción automática se corrige, y eso lleva mucho menos tiempo que transcribir desde cero). Te mantengo al tanto. Gracias por el entusiasmo. ¡Saludos! [[Usuario:Mariana Fossatti (WK?)|Mariana Fossatti (WK?)]] ([[Usuario discusión:Mariana Fossatti (WK?)|discusión]]) 22:30 19 sep 2024 (UTC)
:::Hola, simplemente no lo han hecho, tambien agrego, que debe cumplir con los objetivos y normas de Wikisource, como ser derechos de autor, fue publicado en algun lugar, etc, y tambien que no se confunda con Wikinoticias 15:04 20 sep 2024 (UTC)
== Podrían corregir la ortografía [[Poema al Sol (Carlos Páez Villaró)]] ==
El nombre del autor es [[w:Carlos Páez Vilaró|Carlos Páez Vilaró]] como lo pueden checar en Wikipedia. Muchas gracias de antemano por su ayuda. [[Usuario:Solecito565|Solecito565]] ([[Usuario discusión:Solecito565|discusión]]) 19:31 28 nov 2024 (UTC)
:{{ping|Solecito565}} {{ping|C7376}} Hola, por obvias razones, ese poema está sujeto a derechos de autor, puede leer [[Wikisource:Derechos de autor]], por lo que deberá er borrado [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:50 28 nov 2024 (UTC)
== [[Por tierra de Castilla]] ==
Por qué sale en el encabezado lo de las ilustraciones de Ángel Andrade tres veces? Sale automático en la visualización provisional aunque no haya texto ni imágenes. Wikidata? [[Usuario:Sobreira|Sobreira]] ([[Usuario discusión:Sobreira|discusión]]) 20:45 21 dic 2024 (UTC)
:{{ping|Sobreira}}Asi es, toma datos de Wikidata, para solucionar este caso en particular hice la creación del ilustrador, pero ahora trabajo en el bug del módulo para estos casos, gracias por informar [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 21:17 21 dic 2024 (UTC)
== Cambios en la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki> ==
Hola a todos, estoy ojeando algunas ediciones viejas que hice y la plantilla <nowiki>{{cursiva}}</nowiki>, supongo que recordarán que antes mostraba una tipografía itálica a pluma fuente, ahora muestra comic sans. ¿Saben qué pasó? o ¿cómo lo sustituyo?
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 23:36 26 feb 2025 (UTC)
:@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En este caso es porque no tienes instalada ninguna de las fuentes que se usan en {{ep|cursiva}}. <s>Le agregue las mismas que usan en la Wikisource inglesa, a ver si con eso se te muestra correctamente</s>. Hay una petición para agregar una fuente más decente que comic sans hace años, pero está detenida por razones desconocidas [[phab:T166138]] --[[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 00:24 27 feb 2025 (UTC)
:Listo, copie el codigo css de la versión en inglés, que si funciona [[Plantilla:Cursiva/estilo.css]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 00:29 27 feb 2025 (UTC)
::¡Gracias @[[Usuario:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] y @[[Usuario:Shooke|Shooke]]! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:07 27 feb 2025 (UTC)
== Notas al pie ==
Hola: tengo un pequeño documento con varias referencias a pie de página y, sinceramente, no sé cómo hay que anotarlas. [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/23|Aquí hay un ejemplo]]. Muchas gracias :-) [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 22:50 14 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} te recomiendo hacerlo de [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/23&diff=prev&oldid=1550742 esta] forma, es decir, usas las etiquetas <nowiki><ref group=lower-alpha></ref></nowiki>, eliminas la numeración o en este caso las letras, para que lo haga el sistema automáticamente. Luego en el pie de página (que no va a ser transcluido) pones:
<pre>
{{línea}}
{{listaref|group=lower-alpha}}
</pre>
Más adelante cuando transcluyas el texto, en el espacio que corresponda, al final del texto podras poner {{epc|listaref|group{{=}}lower-alpha}} o lo que corresponda [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:20 15 abr 2025 (UTC)
:[https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/5&diff=prev&oldid=1550747 Así] en la primera nota por ejemplo. Al final cuando se transculyan todas las notas, van a quedar con el orden original. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 01:35 15 abr 2025 (UTC)
::{{ping|Shooke}} ¿te refieres a [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina%3AManifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa%2C_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf%2F36&diff=1550786&oldid=1550784 hacer éste cambio]?
{{ping|Olea}} Si asi, es mas para que no figure la línea en la página, pero si en la transcrioción suelo hacer [https://es.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A1gina:Manifiesto_circunstanciado_de_lo_ocurrido_en_la_Ciudad_de_Almer%C3%ADa,_en_los_d%C3%ADas_14_y_16_de_agosto_con_motivo_de_haber_estallado_la_conspiraci%C3%B3n_trazada_por_los_enemigos_del_Rey_y_del_Altar.pdf/36&diff=prev&oldid=1551125 esto] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:12 16 abr 2025 (UTC)
== ¿Alguna manera de mejorar la representación de esta lista? ==
Tengo esta [[Página:Manifiesto circunstanciado de lo ocurrido en la Ciudad de Almería, en los días 14 y 16 de agosto con motivo de haber estallado la conspiración trazada por los enemigos del Rey y del Altar.pdf/30|lista de ejecutados]] y he hecho varias pruebas, pero no consigo ningún resultado que me satisfaga. ¿Sabéis de alguna manera de mejorarlo? Chas gracias. [[Usuario:Olea|—Ismael Olea ]] ([[Usuario discusión:Olea|discusión]]) 18:37 15 abr 2025 (UTC)
:{{ping|Olea}} ¿qué te parecen los cambios que hice? No sé qué exactamente se le podría mejorar, pero ahí hice un poco las cosas como me gustan a mí. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 18:47 15 abr 2025 (UTC)
== Solicitud de borrado ==
Hola, solicito el borrado de la página ''[[Memoria del Conde de Aranda]]''. El memorial atribuido ha resultado ser falso, como ha sido demostrado en esta publicación https://www.boe.es/biblioteca_juridica/abrir_pdf.php?id=PUB-DH-2021-174 [[Usuario:Nivent2007|Nivent2007]] ([[Usuario discusión:Nivent2007|discusión]]) 20:09 23 jul 2025 (UTC)
:No correponde borrar, no es un artículo de Wikipedia, sino una publicación con su fuente. En Wikisource, no discutimos acerca de los contenidos, sino que haya sido publicado. Para más detalles, ver [[Wikisource:Qué es Wikisource]] [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 22:08 23 jul 2025 (UTC)
== Puedo iniciar la transcripción del "Cuerpo del derecho civil romano" ==
Soy docente universitario de Derecho y junto a mis estudiantes del curso de Derecho Romano planeo transcribir Las Insituciones de Justiniano (INSTITUTIONUM D. IUSTINIANI) ubicado en este texto de dominio publico https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/n9/mode/2up
https://archive.org/details/corpus-iuris-civilis-de-justiano/T1/page/5/mode/2up
¿Esto es posible en Wikisource?
Si esto es posible ¿como puedo realizarlo en dos columnas como aparece en el libro?; ¿es posible insertar notas al píe de página con comentarios de mis estudiantes empleando citas?
Espero su respuesta y sugerencias de como contribuir mejor con mis estudiantes de Derecho. [[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 05:16 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Micnous}} Hola! Bienvenidos a Wikisource!. Bien, te comento, que lo primero que hice, es verificar de que época son los autores originales (Veo que son del siglo XIX) y luego el traductor, [[Autor:Ildefonso García del Corral|Ildefonso García del Corral]], fallecido en 1919, asi que como la jurisdicción del texto es España, ya transcurrieron más de 80 años de la muerte de sus autores, lo que significa que está libre de derechos, además de haber sido publicado antes de 1923 (Jurisdicción USA). Por lo tanto, desde el punto de vista de derechos, es libre. Por otro lado, esa digitalización en internet archive, no es muy buena en calidad, pero buscando los originales, veo que son del Fondo Antiguo de la Universidad de Sevilla, asi que dejame que lo suba a Commons, y configure e inicie algunas transcripciones como para que tengan un ejemplo para empezar, ya que por lo que veo es bilingüe, asi que la parte en latin habría que hacerlo en Wikisource en Latín. [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 16:06 16 ago 2025 (UTC)
::Ahi cargué el primer volumen, [[Índice:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf]]. Luego voy a ver de iniciar algo como para que tengan un ejemplo [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 17:32 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} Gracias, quedo a la espera de los ejemplos, sobre todo en como avanzar con los dos idiomas en columnas.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 19:20 16 ago 2025 (UTC)
Conovoco a {{ping|Ignacio Rodríguez|Aleator}} para coordinar esfuerzos y acordar criterios de transcripción, ya que van a editar usuarios nuevos, dado la naturaleza de la complejidad de un libro bilingüe y que requiere coordinación para que se transcriba la parte latina en WIkisource en latín, y la parte en español aquí. Ya cree algunas páginas de ejemplos, pero hay que ver donde poner la pklantilla {{tl|iwpage}} para que despues se pueda ver a dos columnas en la transcripción. UN saludo a todos [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 23:00 16 ago 2025 (UTC)
:{{ping|Shooke}} estimado. No puedo imaginarme una mejor solución que la que hizo la Wikisource francesa, con el par de plantillas [[:fr:Modèle:EntêteBilingue|Modèle:EntêteBilingue]] y [[:fr:Modèle:PiedBilingue|Modèle:PiedBilingue]] (con sus correlativos en latín [[:la:Formula:InitiumBilinguis]] y [[:la:Formula:ExitusBilinguis]]). Hacen exactamente lo que necesitamos, sin complicaciones. Las voy a traer y probar ahora. Saludos! [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 17:20 17 ago 2025 (UTC)
:Genial, justo iba a preguntar por esto de lo bilingüe en los encabezados [[Usuario:Shooke|Shooke]] ([[Usuario discusión:Shooke|discusión]]) 18:24 17 ago 2025 (UTC)
:: Listo, puedes ver cómo quedó. También lo dejé para que se agregue solo desde el Índice. Ahora sólo debería ser cosa de transcribir el español acá, y el latín en la.wikisource. Para que se vea bien allá habría que agregar también esas plantillas con su formato correspondiente, allá. Eso lo podemos hacer después semiautomáticamente si hay necesidad. Saludos, [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 21:46 17 ago 2025 (UTC)
Gracias a todos; favor de indicarme paso a paso como avanzar: ¿Donde comienzo y termino, por el indice o por el numero de páginas? y ¿qué procedimiento sigo?.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 17:39 18 ago 2025 (UTC)
:Buen día, este semestre 2026-I, los estudiantes de Derecho Romano realizarán las transcripciones del Digesto del Señor Justiniano que inicia en: [[Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/231]], creo que es necesario que me ayuden con el Índice, actualmente solo esta listo para las Institutas. Quedo atento a sus comentarios.[[Usuario:Micnous|Micnous]] ([[Usuario discusión:Micnous|discusión]]) 15:58 15 feb 2026 (UTC)
::{{ping|Micnous}} el índice está listo. Falta crear las páginas "finales" donde se presentará el texto, que eso lo podemos ir haciendo con el tiempo. Para este semestre, te pido recordarle a los estudiantes que cuando el texto esté revisado por una persona (y no contenga errores muy obvios o texto sin formatear) le cambien el estado de la página a "Corregido" (amarillo), para saber dónde falta trabajo. [[User:Ignacio Rodríguez|'''Ignacio''']] - [[User talk:Ignacio Rodríguez|( '''話合''' )]] 01:01 16 feb 2026 (UTC)
== Sobre separadores de secciones ==
Quiero corregir las páginas faltantes de [[Índice:Amor_y_Pedagogía.djvu]] y aunque es mi primera edición no quiero pifiarla en exceso. Me he encontrado con una duda sobre un separador compuesto por 9 estrellas negras diminutas. En páginas anteriores se ha usado:
<pre><center>
[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]]
</center></pre>
Pero me parece un bloque de código muy engorroso, por lo que he pensado usar (el filtro antiabusos no me deja repetir ocho veces el símbolo «★»):
<pre>{{centrar|{{xx-menor|★}}}}</pre>
o
<pre><center><span style="font-size: 45%; -webkit-user-select:none; -moz-user-select:none; user-select:none;">★</span></center></pre>
Incluso creo que debería crearse una plantilla parecida a [[Plantilla:Línea adornada]]. ¿Cuál sería la mejor opción? [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 17:04 6 may 2026 (UTC)
:{{ping|WurtCharly}} ¡Hola! Para repetir caracteres (o imágenes) puede resultar más fácil con la plantilla {{ep|separador}}. Por ejemplo: <code><nowiki>{{separador|7|5em|símbolo=[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5px]]}}</nowiki></code> (veo que con la imágen, el parámetro de separación "5em" u otra cosa, no funciona):
{{separador|7|5em|símbolo=[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5px]]}}
:, o quizás más sencillo <code><nowiki>{{separador|7|{{*}}}}</nowiki></code>:
{{separador|7|{{*}}}}
:¡Un saludo! -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:21 7 may 2026 (UTC)
== Dedicatoria manuscrita ==
Me he encontrado con una dedicatoria manuscrita en [[Página:Amor_y_Pedagogía.djvu/9]], ¿qué debería hacerse? Se me ha ocurrido hacer un SVG que calque el texto y describir el contenido con un texto alternativo, algo como:
<pre>{{Imagen|archivo=File:Dedicatoria-Unamuno-al-lector.svg|alt=Al Lector, dedica esta obra, el Autor}}</pre> [[Usuario:WurtCharly|WurtCharly]] ([[Usuario discusión:WurtCharly|discusión]]) 01:10 7 may 2026 (UTC)
:Las dedicatorias, poder, se pueden transcribir, e incluso son interesantes identificarlas (quizás haría falta una plantilla) para un estudio caligráfico u otros que ahora no sabría decir. Pero como no son parte de la edición (o sea, como otro ejemplar del libro no contiene ese manuscrito) no deberían ser "transcluidas" luego a la página del ''namespace'' principal. Saludos. -[[Usuario Discusión:Aleator|Aleator]] 10:21 7 may 2026 (UTC)
2xo6r3j2ezq2tldp809mgnwgth9tb05
Usuario:Ignacio Rodríguez/common.js
2
216063
1653120
1563294
2026-05-06T19:28:30Z
Ignacio Rodríguez
3603
1653120
javascript
text/javascript
mw.loader.load( "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:PerfektesChaos/js/lintHint/r.js&action=raw&maxage=86400&ctype=text/javascript" );
mw.loader.load('//es.wikisource.org/w/index.php?title=Usuario:Ignacio%20Rodr%C3%ADguez/NinoTools.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mw.loader.load('//es.wikisource.org/w/index.php?title=Usuario:Ignacio%20Rodr%C3%ADguez/Taller.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mw.loader.load('//es.wikisource.org/w/index.php?title=Usuario:Ignacio%20Rodr%C3%ADguez/TestTools.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mw.loader.load('//en.wikisource.org/w/index.php?title=User:Inductiveload/jump to file/load.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mw.loader.load("//en.wikisource.org/w/index.php?title=User:Inductiveload/Running_header.js&action=raw&ctype=text/javascript");
/* Cat-a-lot - changes category of multiple files */
mw.loader.using(['jquery.ui', 'mediawiki.util'], function(){
mw.loader.load('//commons.wikimedia.org/w/load.php?modules=ext.gadget.Cat-a-lot');
});
////////// Cat-a-lot user preferences //////////
window.catALotPrefs = {"watchlist":"preferences","minor":true,"editpages":true,"docleanup":false,"subcatcount":10};
////////////////////////////////////catALotEnd//
//</nowiki>
function restore_lst(){
var editbox = document.getElementById('wpTextbox1');
var search = /##[\s]*(.*?)[\s]*##[\s]*\n/;
var a = editbox.value.split(search);
var s = a[0];
var m = parseInt(a.length/2);
for( var i = 0 ; i < m ; i++ ) {
var title = a[i*2+1];
// Ensure we'll don't get twice quote.
title = title.replace(/^"(.*)"$/, "$1");
title = title.replace(/^'(.*)'$/, "$1");
var content = a[i*2+2];
if( title && content.substring(0,2)=='{|' ) content = '\n' + content;
if(title) s = s + '<section begin="'+title+'"/>' + content + '<section end="'+title+'"/>\n';
else s = s + content;
/* if( i < m-1 ) s = s + "----\n"; */
}
editbox.value = s;
}
function easy_lst() {
var editbox = document.getElementById('wpTextbox1');
if(editbox) {
var search = /<section\sbegin=[\s]*(.*?)[\s]*\/>/;
var a = editbox.value.split(search);
var s = a[0];
var ok = true;
for( var i = 0 ; i < parseInt(a.length/2) ; i++ ) {
var title = a[i*2+1];
var content = a[i*2+2];
var r2 = /^([\s\S]*?)<section\send=(.*?)\/>(\n|)[\s]*([\s\S]*?)$/;
var m2 = content.match(r2);
if( m2 ) {
title = title.replace(/^"(.*)"$/, "$1");
title = title.replace(/^'(.*)'$/, "$1");
if(s && s.charAt(s.length-1)!='\n' && s.charAt(s.length-1)!='|' ) s = s+'\n';
s = s + "## " + title + " ##\n"+ m2[1] ;
if( m2[4] ) {
if( m2[4]!='----\n' ) {
if(s && s.charAt(s.length-1)!='\n' ) s = s+'\n';
s = s + "####\n" + m2[4] ;
}
}
} else {
ok = false; /* alert("error"+title);*/
}
}
if(ok) {
editbox.value = s;
}
var saveButton = document.getElementById("wpSave");
var previewButton = document.getElementById("wpPreview");
var diffButton = document.getElementById("wpDiff");
var EISsaveButton = document.getElementsByClassName("prp-editinsequence-save")[0];
EISsaveButton.onmouseover = restore_lst;
EISsaveButton.onmouseleave = easy_lst;
if(saveButton){
saveButton.onclick = restore_lst;
previewButton.onclick = function(){
restore_lst();
if(mw.user.options.values['uselivepreview']){
setTimeout(easy_lst, 250);
}
};
diffButton.onclick = restore_lst;
}
}
}
function easy_lst_setup() {
if (self.proofreadpage_raw_lst || mw.config.get( 'wgCanonicalNamespace' ) !== 'Page')
return;
if ($.inArray(mw.config.get('wgAction'), ['edit', 'submit']) !== -1) {
mw.loader.using('ext.proofreadpage.page', function () {
// mimic code in the extension, there is a conditionnal deps on ext.wikiEditor.toolbar.
if (mw.user.options.get('usebetatoolbar') && $.inArray('ext.wikiEditor', mw.loader.getModuleNames()) > -1) {
mw.loader.using('ext.wikiEditor', function() {
easy_lst();
});
} else {
easy_lst();
}
});
}
}
$( easy_lst_setup );
9fb3xcjb8s342oombo0nd4xh3r20nub
Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/302
102
291084
1653119
1252156
2026-05-06T18:35:00Z
Ignacio Rodríguez
3603
table
1653119
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ignacio Rodríguez" />{{cp|298|DOS PARLAMENTOS}}
{|class=_comp</noinclude>{{npt}}
|Aftuai təfachi dəŋu, feichi dəŋu meu mui pərakawellken. Fei meu mai, „Fei təfeichi dəŋu elelmefiŋe tañi waidəf ùl·men“ ñi piŋen meu prakawellun mai.
|Se acabará esa cuestión, el asunto, pues, en que viajo. Se me había dicho: „Vete á proponer esta cosa á los ulmenes de allende“, por eso monté el caballo.
|-
|27. Pu loŋko: fachantù allkùmn təfachi dəŋu tañi pərakawellun mai.
|27. Oid hoy caciques, el objeto de mi viaje.
|-
|Ŋùnaituñmauyiñ tamu fochəm, tamn loŋko. Kùtralŋen, fei ta kùmelai, wedá dəŋu təfei. Kùme ta iñmopenoyəm, fei meu mai ta kùpan.
|Tengo consideración á vuestros hijos, á vuestros caciques. Ser quemado, no es bueno, eso es cosa mala. No puede uno comer tranquilo ''con tales disgustos'', por eso vengo.
|-
|28. Kùmeletuaimn, kùmelkaletuaimu, kùdawaimn, kùme kureyewaimn, yùltuaimn, kùme kureyeuruaimn, ŋillandəŋulaiaimn, rəf kùme fəkewaimn; fei meu troŋtuai mapu.
|28. Estad otra vez sosegados, estad buenos, trabajad, casaos de buen modo, enjendrad hijos, de buena madera casaos, no hagáis comercio (con las mujeres), pedid su mano el uno al otro; entonces se poblará de nuevo la tierra.
|-
|Rəkùlaiaimn tamn deya, kùmelka eluwaimn. Kùmei ta kùmelen. Kùmelkaleaimn. Yùltuai mapu, ŋewenole chem dəŋu. Feichi mai ta cheŋetuaimn, pu ùl·men.
|No seáis mesquinos con vuestras hermanas, dadlas buenamente. Conviene estar sosegado. Estaréis felices. La tierra tendrá otra vez hijos, cuando ya no hay ninguna cuestión. Entonces volveréis á ser ricos, ulmenes.
|-
|Aftuai kùtralŋen tamn ''capitan'', tamn peñi, tamn malle, kùme ŋùnaituutumn; fei meu kùpan.
|No suceda ya, que se queme á vuestros hermanos, tíos ó sobrinos, tenéos buena consideración; por eso vengo.
|-
|29. Ñi pepéyəm kùme kawellu, fei meu mai kùpan. Pu ùl·men choŋəmfichi tañi kùtral dəŋu“ pin mai, kùpan.
|29. Vengo, habiendo encontrado buen caballo. Vengo, porque deseo extinguir el asunto de los incendios ''que tenían'' los ulmenes.
|-<noinclude></noinclude>
0ip0owec66o7d2guebz5xxbx4qgbj2j
Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/368
102
291208
1653121
1252658
2026-05-06T19:34:29Z
Ignacio Rodríguez
3603
/* EIS nivel 3 */ [[Especial:Errores_de_sintaxis/deletable-table-tag]]
1653121
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ignacio Rodríguez" />{{cp|366|CANCIONES DE MACHI|}}
{|class=_comp</noinclude>{{npt}}
|Rayùi tañi paupauwen
|Floreció mi quilineja,
|-
|Pikum wekufù
|Con eso tengo poder
|-
|Fei ñi pepilpefiùm.
|Sobre el diablo del norte.
|}
{{t3|33. Canción de machi, referida por Wirkañ Weitra.}}
{{c|Lo canta un machi al enseñar el arte<ref>Un indígena, al leérsele la canción, que conocía, observó: „''Kolloŋ femŋechi ùlkatnlkefi machi''.“ Esto quiere decir: Los colongues (véase pg. 45, 18. 1. y los ''Kolon ùl''{{errata||)}} cantan asi á las machis; será, pues, por burla.</ref> á otro individuo para formarle machi.}}
{|class=_comp
|Nùlùreweŋen<ref>Es infinitivo ''nùlùn'' = ''nùn'' tomar en mano.</ref>
|Con la vara sagrada en mano
|-
|Tripápan trayenko meu.
|He salido de la cascada.
|-
|¿Chumtulu ñi kùmeke fileu,
|¿Qué se ha hecho de mis buenas machis,
|-
|Ayuantupawelai<ref>''Ayuantu'' es el verbo castellano „ayudar“.</ref> ñi rewe meu?
|Ya no vienen á ayudar con su rehue?
|-
|¿Chieu kam anùmrewealu
|¿A dónde plantarán el rehue
|-
|Ñi pu fileu?
|Mis machis?
|-
|Wechulepùn anùmrewealu
|Al extremo del patio lo plantarán
|-
|Ñi pu machi,
|Mis machis,
|-
|Konpaiam <ref>Literalm.: Para que vengan adentro.</ref> ñi perimontu
|Para que vengan las visiones
|-
|Kùmeke fileu<ref>Literalm.: las visiones de las buenas machis.</ref>.
|A las buenas machis.
|}
{{t3|34. Canción de machi, referida por Wirkañ Weitra.}}
{{c|La canción se dirige al arte<ref>''Moŋeyen'' tal vez es el arte, ó ''péuma''.</ref> de los machis que es „cosa que no muere, aunque mueran los machis“.}}
{|class=_comp
|¿Chumiaukeimi, akulaimi?
|¿Cómo andas, que no llegas?
|-
|¡Naqpaŋe mai!
|¡Ven de arriba, pues!
|-
|Fentenchi l·awen· nieleimi,
|Muchos remedios tengo para ti,
|-
|Chaiwe<ref name=nota7pg366>de voqui fino</ref> l·awen· nieleimi,
|Una canasta<ref name=nota7pg366/> de ellos tenso para ti
|-
|Mi rakil·awen· paiam.
|Para que vengas á escoger remedios
|}<noinclude>{{npt}}
|}
{{listaref}}</noinclude>
1cwm247lf000bxjglty07rv305gjd6y
Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/374
102
291214
1653117
1254603
2026-05-06T18:30:11Z
Ignacio Rodríguez
3603
[[Especial:Errores_de_sintaxis/deletable-table-tag]]
1653117
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ignacio Rodríguez" />{{cp|372|CANCIONES DE MACHI|}}</noinclude>{{c|''Texto de la misma canción según su reproducción fonográfica:''}}
{|class=_comp
| ¿„Moŋéan" pilaimi te<ref>Término muy raro, parece que equivale á ''chei''.</ref>?
| ¿No has dicho: „Quiero sanar"?
|-
| ¿„Moŋéan ŋa" pilaimi te?
| ¿No has dicho „Quiero sanar"?
|-
|Fəreneqeimeu Ŋənechen.
|Dios se ha apiadado de ti.
|-
|Akúleleimi mariepu raŋiñwenu llawen· mai,
|Te traigo doce remedios del alto cielo,
|-
|Tami moŋeam,
|Para que sanes,
|-
|Tami fəreneéteu raŋíñwenu Ŋənechen.
|Porque se compadeció de ti el Dios del alto cielo.
|-
|Fəreneqeimeu Ŋənechen,
|Se apiadó Dios de ti,
|-
|Elúyeaimeu mariepu<ref>Debe de significar número, no cierta clase de remedio. En otras canciones pide la machi al arte para que le cuente los remedios. O, tal vez tiene ''mariepurawen·'' relación al ''marewepull'' ó ''maréupu''. Cfr. pg. 33 y nota 2. y pg. 237.</ref> llawen· mai.
|Te dará doce remedios.
|}
{{t3|49. ''Konaq ùl'' del machi Cheukepan,<br /> referido por Domingo Seg. Wenuñamko.}}
{|class=_comp
|Epe wùn· anùñmakənopaqeimeu
|Hacia la mañana se aposesionaron de ti
|-
|Epu kallfùmaren<ref name=nota3pg372>Véase pg. 290. Pero aquí probablemente se trata de unos seres sobrenaturales.</ref>,
|Dos Kallfùmaren<ref name=nota3pg372/>
|-
|Weñaŋkùlparkellefeimeu.
|Y te causaron tristeza.
|-
|Peparkelleeimeu
|Te vinieron á ver
|-
|Epu kallfùmaren:
|Dos Kallfùmalen:
|-
|Fei ke ŋa {{errata|weñaŋkúrumerkellei|weñaŋkùrumerkellei}}
|Luego, de repente, ocupó la tristeza
|-
|Mi piuke yem.
|Tu pobre corazón.
|}
{{t3|50. Continuación.}}
{|class=—comp
|Adkintun mapu miawəlŋeumaŋellefulmi,
|Aunque te hubiesen llevado por lindos paisajes,
|-
|Kon·aluutulleaimi, mai, kapítan kon·a.
|Cobrarás nuevo ánimo, pues, capitán de mocetones.
|-
|Kiñe ñom, epu ñom wechu de<includeonly>mawida miawəlŋeumaŋellefulmi,</includeonly>
|Aunque te hubiesen llevado por <includeonly>una que otra parte de los bosques más encumbrados de la Cordillera,</includeonly>
|-<noinclude>{{npt}}
|}
{{listaref}}</noinclude>
armjolr2xm8w806mo43xf7bg7vvfw0b
1653118
1653117
2026-05-06T18:30:23Z
Ignacio Rodríguez
3603
_
1653118
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ignacio Rodríguez" />{{cp|372|CANCIONES DE MACHI|}}</noinclude>{{c|''Texto de la misma canción según su reproducción fonográfica:''}}
{|class=_comp
| ¿„Moŋéan" pilaimi te<ref>Término muy raro, parece que equivale á ''chei''.</ref>?
| ¿No has dicho: „Quiero sanar"?
|-
| ¿„Moŋéan ŋa" pilaimi te?
| ¿No has dicho „Quiero sanar"?
|-
|Fəreneqeimeu Ŋənechen.
|Dios se ha apiadado de ti.
|-
|Akúleleimi mariepu raŋiñwenu llawen· mai,
|Te traigo doce remedios del alto cielo,
|-
|Tami moŋeam,
|Para que sanes,
|-
|Tami fəreneéteu raŋíñwenu Ŋənechen.
|Porque se compadeció de ti el Dios del alto cielo.
|-
|Fəreneqeimeu Ŋənechen,
|Se apiadó Dios de ti,
|-
|Elúyeaimeu mariepu<ref>Debe de significar número, no cierta clase de remedio. En otras canciones pide la machi al arte para que le cuente los remedios. O, tal vez tiene ''mariepurawen·'' relación al ''marewepull'' ó ''maréupu''. Cfr. pg. 33 y nota 2. y pg. 237.</ref> llawen· mai.
|Te dará doce remedios.
|}
{{t3|49. ''Konaq ùl'' del machi Cheukepan,<br /> referido por Domingo Seg. Wenuñamko.}}
{|class=_comp
|Epe wùn· anùñmakənopaqeimeu
|Hacia la mañana se aposesionaron de ti
|-
|Epu kallfùmaren<ref name=nota3pg372>Véase pg. 290. Pero aquí probablemente se trata de unos seres sobrenaturales.</ref>,
|Dos Kallfùmaren<ref name=nota3pg372/>
|-
|Weñaŋkùlparkellefeimeu.
|Y te causaron tristeza.
|-
|Peparkelleeimeu
|Te vinieron á ver
|-
|Epu kallfùmaren:
|Dos Kallfùmalen:
|-
|Fei ke ŋa {{errata|weñaŋkúrumerkellei|weñaŋkùrumerkellei}}
|Luego, de repente, ocupó la tristeza
|-
|Mi piuke yem.
|Tu pobre corazón.
|}
{{t3|50. Continuación.}}
{|class=_comp
|Adkintun mapu miawəlŋeumaŋellefulmi,
|Aunque te hubiesen llevado por lindos paisajes,
|-
|Kon·aluutulleaimi, mai, kapítan kon·a.
|Cobrarás nuevo ánimo, pues, capitán de mocetones.
|-
|Kiñe ñom, epu ñom wechu de<includeonly>mawida miawəlŋeumaŋellefulmi,</includeonly>
|Aunque te hubiesen llevado por <includeonly>una que otra parte de los bosques más encumbrados de la Cordillera,</includeonly>
|-<noinclude>{{npt}}
|}
{{listaref}}</noinclude>
p2igxy5cs79xi16cteerx5ebu3mrf8n
Página:Amor y Pedagogía.djvu/7
102
295107
1653144
1263352
2026-05-07T00:32:13Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653144
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" /></noinclude>{{c|{{May|Biblioteca de novelistas del siglo XX}}|x-grande}}
{{línea|30em}}
{{c|{{May|miguel de unamuno}}|xx-grande}}
{{línea|6em}}
{{c|AMOR|xxxxxx-grande}}
{{c|{{May|y}}|x-grande}}
{{c|PEDAGOGÍA|xxxxxx-grande}}
[[Archivo:Filigrana-floral.svg|centro|100px]]
{{c|{{May|BARCELONA — 1902}}}}
{{c|{{May|Imprenta de Henrich y C<sup>a</sup> — Editores}}}}
{{c|Calle Córcega}}<noinclude></noinclude>
bc1pdat1lx37ruo10zvya3t44n1jqun
1653145
1653144
2026-05-07T00:32:51Z
WurtCharly
96145
1653145
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" /></noinclude>{{c|{{May|Biblioteca de novelistas del Siglo XX}}|x-grande}}
{{línea|30em}}
{{c|{{May|miguel de unamuno}}|xx-grande}}
{{línea|6em}}
{{c|AMOR|xxxxxx-grande}}
{{c|{{May|y}}|x-grande}}
{{c|PEDAGOGÍA|xxxxxx-grande}}
[[Archivo:Filigrana-floral.svg|centro|100px]]
{{c|{{May|BARCELONA — 1902}}}}
{{c|{{May|Imprenta de Henrich y C<sup>a</sup> — Editores}}}}
{{c|Calle Córcega}}<noinclude></noinclude>
lwhnue3bivnr6xndldy1kwz3mrdnklw
Página:Amor y Pedagogía.djvu/8
102
295108
1653146
1263356
2026-05-07T00:50:33Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653146
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" /></noinclude>{{Bloque derecha|{{línea|8em}}
{{Centrar|{{versalita|Es propiedad}}}}
{{línea|8em}}|2em}}<noinclude></noinclude>
p1hyce0qaasle9v7nhdbox0xtemm6qg
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/11
102
416584
1653215
1649476
2026-05-07T06:36:49Z
Eievie
92979
1653215
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>{{bc|[[archivo:Pg 11 - Casa de la Lonja.PNG|center|400px]]{{d|{{may|Sevilla}} — La Casa Lonja|menor}}}}
{{t2|subra=I|El Archivo de Indias}}
{{línea|3em}}
{{c|La Exposición de documentos en el IV Centenario del descubrimiento del Océano Pacífico|may}}
{{bd|A mi querido amigo, el sabio escritor y catedrático de Buenos Aires, doctor don Estanislao Zeballos.|ancho=50%}}
{{t3|subra=I}}
Sevilla está de fiesta.
La fragante ciudad del Alcázar morisco, de los blancos patios y de los naranjos, donde todo respira amor y poesía, exhibe hoy los títulos gloriosos de España al respeto y a la estimación de los hombres.
No se trata de una de sus grandes fiestas primaverales, de procesiones y de toros, que provocan la alegría, sino de otra muy diferente: una Exposición de documentos de toda clase sobre la geografía y la historia de nuestra querida América.{{np}}<noinclude></noinclude>
bzhps8quglfa7sh8gd89ahswkb394tk
1653216
1653215
2026-05-07T06:37:09Z
Eievie
92979
1653216
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>{{bc|[[archivo:Pg 11 - Casa de la Lonja.PNG|center|400px]]{{d|{{may|Sevilla}} — La Casa Lonja|menor}}}}
{{t2|supra=I|El Archivo de Indias}}
{{línea|3em}}
{{c|La Exposición de documentos en el IV Centenario del descubrimiento del Océano Pacífico|may}}
{{bd|A mi querido amigo, el sabio escritor y catedrático de Buenos Aires, doctor don Estanislao Zeballos.|ancho=50%}}
{{t3|supra=I}}
Sevilla está de fiesta.
La fragante ciudad del Alcázar morisco, de los blancos patios y de los naranjos, donde todo respira amor y poesía, exhibe hoy los títulos gloriosos de España al respeto y a la estimación de los hombres.
No se trata de una de sus grandes fiestas primaverales, de procesiones y de toros, que provocan la alegría, sino de otra muy diferente: una Exposición de documentos de toda clase sobre la geografía y la historia de nuestra querida América.{{np}}<noinclude></noinclude>
7lcyt94qnmw4av1gf4nquszetcd49vl
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/12
102
416585
1653154
1649469
2026-05-07T05:46:40Z
Eievie
92979
{{t3}}
1653154
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|—10—}}</noinclude>La Exposición se hace en la Casa Lonja, en este Archivo general de Indias que tantos tesoros bibliográficos encierra, de fines del siglo {{may|xv}} a principios del {{may|xix}}.
Es una necesidad esforzarse porque no continúe siempre ignorado en América, o muy mal conocido por la mayoría de nuestros escritores y maestros, este gran centro ilustrativo, único en su clase en el mundo.
Ya que pasó desapercibido para muchos el 25 de septiembre de 1913, sin un recuerdo a Vasco Núñez de Balboa y a los capitanes que abrieron la ruta de la Mar del Sur, voy a pagar con gusto un tributo de cariño a las cuestiones históricas, apuntando manuscritos y papeles viejos.
Que vayan estas modestas líneas a engrosar las que con el título de ''Notas útiles'' (que no sé si realmente lo son), he enviado durante mi ausencia.
Recordaré antes al lector que a este Archivo han venido los principales escritores sobre antigüedades de América, en busca de noticias fehacientes; que su documentación sirvió al cronista Antonio de Herrera, a Juan B. Muñoz, a Irving, Prescott, Jiménez de la Espada, Harrisse y a otros muchos, y que el Perú, como Venezuela y otros países de América, acudió a él para completar sus títulos coloniales en sus controversias limítrofes con el Brasil, Bolivia y el Ecuador.
Para proceder con orden, hablaré primero de la Casa Lonja, donde se guarda el Archivo; en seguida del acto académico oficial, celebrado el 19 de diciembre último; para examinar después, siquiera rápidamente, los documentos expuestos.
{{t3|II|sub=La Casa Lonja y el Archivo de Indias|bold}}
A mediados del siglo {{may|xvi}}, en que España tenía el monopolio del comercio en América, los comerciantes nacionales y extranjeros se reunían en las gradas de la Cátedral ofrecer y comprar sus mercaderías: pero los días de lluvia entraban en el templo a continuar sus tratos y gritería.
Esto motivó las quejas del Arzobispo y que Felipe II mandara construir la Casa Lonja, conforme a los planos del arquitecto Herrera, autor también de los del Escorial.
Las obras terminaron en 1598.{{np}}<noinclude></noinclude>
61fxnrxyjcgh9rs69uwmjup70qle49q
1653160
1653154
2026-05-07T05:51:24Z
Eievie
92979
1653160
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|—10—}}</noinclude>La Exposición se hace en la Casa Lonja, en este Archivo general de Indias que tantos tesoros bibliográficos encierra, de fines del siglo {{may|xv}} a principios del {{may|xix}}.
Es una necesidad esforzarse porque no continúe siempre ignorado en América, o muy mal conocido por la mayoría de nuestros escritores y maestros, este gran centro ilustrativo, único en su clase en el mundo.
Ya que pasó desapercibido para muchos el 25 de septiembre de 1913, sin un recuerdo a Vasco Núñez de Balboa y a los capitanes que abrieron la ruta de la Mar del Sur, voy a pagar con gusto un tributo de cariño a las cuestiones históricas, apuntando manuscritos y papeles viejos.
Que vayan estas modestas líneas a engrosar las que con el título de ''Notas útiles'' (que no sé si realmente lo son), he enviado durante mi ausencia.
Recordaré antes al lector que a este Archivo han venido los principales escritores sobre antigüedades de América, en busca de noticias fehacientes; que su documentación sirvió al cronista Antonio de Herrera, a Juan B. Muñoz, a Irving, Prescott, Jiménez de la Espada, Harrisse y a otros muchos, y que el Perú, como Venezuela y otros países de América, acudió a él para completar sus títulos coloniales en sus controversias limítrofes con el Brasil, Bolivia y el Ecuador.
Para proceder con orden, hablaré primero de la Casa Lonja, donde se guarda el Archivo; en seguida del acto académico oficial, celebrado el 19 de diciembre último; para examinar después, siquiera rápidamente, los documentos expuestos.
{{t3|II|sub=La Casa Lonja y el Archivo de Indias}}
A mediados del siglo {{may|xvi}}, en que España tenía el monopolio del comercio en América, los comerciantes nacionales y extranjeros se reunían en las gradas de la Cátedral ofrecer y comprar sus mercaderías: pero los días de lluvia entraban en el templo a continuar sus tratos y gritería.
Esto motivó las quejas del Arzobispo y que Felipe II mandara construir la Casa Lonja, conforme a los planos del arquitecto Herrera, autor también de los del Escorial.
Las obras terminaron en 1598.{{np}}<noinclude></noinclude>
0q3y1dl5xnp2qdh9a69pzptmnfwg4la
1653173
1653160
2026-05-07T06:10:41Z
Eievie
92979
1653173
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|—10—}}</noinclude>La Exposición se hace en la Casa Lonja, en este Archivo general de Indias que tantos tesoros bibliográficos encierra, de fines del siglo {{may|xv}} a principios del {{may|xix}}.
Es una necesidad esforzarse porque no continúe siempre ignorado en América, o muy mal conocido por la mayoría de nuestros escritores y maestros, este gran centro ilustrativo, único en su clase en el mundo.
Ya que pasó desapercibido para muchos el 25 de septiembre de 1913, sin un recuerdo a Vasco Núñez de Balboa y a los capitanes que abrieron la ruta de la Mar del Sur, voy a pagar con gusto un tributo de cariño a las cuestiones históricas, apuntando manuscritos y papeles viejos.
Que vayan estas modestas líneas a engrosar las que con el título de ''Notas útiles'' (que no sé si realmente lo son), he enviado durante mi ausencia.
Recordaré antes al lector que a este Archivo han venido los principales escritores sobre antigüedades de América, en busca de noticias fehacientes; que su documentación sirvió al cronista Antonio de Herrera, a Juan B. Muñoz, a Irving, Prescott, Jiménez de la Espada, Harrisse y a otros muchos, y que el Perú, como Venezuela y otros países de América, acudió a él para completar sus títulos coloniales en sus controversias limítrofes con el Brasil, Bolivia y el Ecuador.
Para proceder con orden, hablaré primero de la Casa Lonja, donde se guarda el Archivo; en seguida del acto académico oficial, celebrado el 19 de diciembre último; para examinar después, siquiera rápidamente, los documentos expuestos.
{{t3|supra=II|La Casa Lonja y el Archivo de Indias}}
A mediados del siglo {{may|xvi}}, en que España tenía el monopolio del comercio en América, los comerciantes nacionales y extranjeros se reunían en las gradas de la Cátedral ofrecer y comprar sus mercaderías: pero los días de lluvia entraban en el templo a continuar sus tratos y gritería.
Esto motivó las quejas del Arzobispo y que Felipe II mandara construir la Casa Lonja, conforme a los planos del arquitecto Herrera, autor también de los del Escorial.
Las obras terminaron en 1598.
{{np}}<noinclude></noinclude>
0g7yu2cxjaos5i0bjtkdtr6erkmqe9u
1653174
1653173
2026-05-07T06:11:35Z
Eievie
92979
Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/1653173|1653173]] de [[Special:Contributions/Eievie|Eievie]] ([[User talk:Eievie|disc.]])
1653174
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|—10—}}</noinclude>La Exposición se hace en la Casa Lonja, en este Archivo general de Indias que tantos tesoros bibliográficos encierra, de fines del siglo {{may|xv}} a principios del {{may|xix}}.
Es una necesidad esforzarse porque no continúe siempre ignorado en América, o muy mal conocido por la mayoría de nuestros escritores y maestros, este gran centro ilustrativo, único en su clase en el mundo.
Ya que pasó desapercibido para muchos el 25 de septiembre de 1913, sin un recuerdo a Vasco Núñez de Balboa y a los capitanes que abrieron la ruta de la Mar del Sur, voy a pagar con gusto un tributo de cariño a las cuestiones históricas, apuntando manuscritos y papeles viejos.
Que vayan estas modestas líneas a engrosar las que con el título de ''Notas útiles'' (que no sé si realmente lo son), he enviado durante mi ausencia.
Recordaré antes al lector que a este Archivo han venido los principales escritores sobre antigüedades de América, en busca de noticias fehacientes; que su documentación sirvió al cronista Antonio de Herrera, a Juan B. Muñoz, a Irving, Prescott, Jiménez de la Espada, Harrisse y a otros muchos, y que el Perú, como Venezuela y otros países de América, acudió a él para completar sus títulos coloniales en sus controversias limítrofes con el Brasil, Bolivia y el Ecuador.
Para proceder con orden, hablaré primero de la Casa Lonja, donde se guarda el Archivo; en seguida del acto académico oficial, celebrado el 19 de diciembre último; para examinar después, siquiera rápidamente, los documentos expuestos.
{{t3|II|sub=La Casa Lonja y el Archivo de Indias}}
A mediados del siglo {{may|xvi}}, en que España tenía el monopolio del comercio en América, los comerciantes nacionales y extranjeros se reunían en las gradas de la Cátedral ofrecer y comprar sus mercaderías: pero los días de lluvia entraban en el templo a continuar sus tratos y gritería.
Esto motivó las quejas del Arzobispo y que Felipe II mandara construir la Casa Lonja, conforme a los planos del arquitecto Herrera, autor también de los del Escorial.
Las obras terminaron en 1598.
{{np}}<noinclude></noinclude>
8usi6cw5p19lxgu1vo89t8onbz73kag
1653177
1653174
2026-05-07T06:12:12Z
Eievie
92979
Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/1653174|1653174]] de [[Special:Contributions/Eievie|Eievie]] ([[User talk:Eievie|disc.]])
1653177
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|—10—}}</noinclude>La Exposición se hace en la Casa Lonja, en este Archivo general de Indias que tantos tesoros bibliográficos encierra, de fines del siglo {{may|xv}} a principios del {{may|xix}}.
Es una necesidad esforzarse porque no continúe siempre ignorado en América, o muy mal conocido por la mayoría de nuestros escritores y maestros, este gran centro ilustrativo, único en su clase en el mundo.
Ya que pasó desapercibido para muchos el 25 de septiembre de 1913, sin un recuerdo a Vasco Núñez de Balboa y a los capitanes que abrieron la ruta de la Mar del Sur, voy a pagar con gusto un tributo de cariño a las cuestiones históricas, apuntando manuscritos y papeles viejos.
Que vayan estas modestas líneas a engrosar las que con el título de ''Notas útiles'' (que no sé si realmente lo son), he enviado durante mi ausencia.
Recordaré antes al lector que a este Archivo han venido los principales escritores sobre antigüedades de América, en busca de noticias fehacientes; que su documentación sirvió al cronista Antonio de Herrera, a Juan B. Muñoz, a Irving, Prescott, Jiménez de la Espada, Harrisse y a otros muchos, y que el Perú, como Venezuela y otros países de América, acudió a él para completar sus títulos coloniales en sus controversias limítrofes con el Brasil, Bolivia y el Ecuador.
Para proceder con orden, hablaré primero de la Casa Lonja, donde se guarda el Archivo; en seguida del acto académico oficial, celebrado el 19 de diciembre último; para examinar después, siquiera rápidamente, los documentos expuestos.
{{t3|supra=II|La Casa Lonja y el Archivo de Indias}}
A mediados del siglo {{may|xvi}}, en que España tenía el monopolio del comercio en América, los comerciantes nacionales y extranjeros se reunían en las gradas de la Cátedral ofrecer y comprar sus mercaderías: pero los días de lluvia entraban en el templo a continuar sus tratos y gritería.
Esto motivó las quejas del Arzobispo y que Felipe II mandara construir la Casa Lonja, conforme a los planos del arquitecto Herrera, autor también de los del Escorial.
Las obras terminaron en 1598.
{{np}}<noinclude></noinclude>
0g7yu2cxjaos5i0bjtkdtr6erkmqe9u
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/14
102
416629
1653155
1649758
2026-05-07T05:48:53Z
Eievie
92979
1653155
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 12 —}}</noinclude>de ser todo el edificio de piedra, con grandes bóvedas, los pisos de mármol y la madera incorruptible, hacen del Archivo de Indias de Sevilla un verdadero ''Sanatorio bibliográfico''.
{{t3|III|sub=El acto académico}}
{{c|Discursos del Ministro de Instrucción y del Padre Fidel Fita|sc|menor}}
El acto académico se ha resentido de precipitación, como observan algunos diarios sevillanos.
Cerca del Ministro de Instrucción Pública, don Francisco Bergantín, estaban: el Alcalde de la ciudad; el Padre Fita, Director de la Real Academia de la Historia; el Rector de la Universidad local, y Mr. Villard, Embajador de los Estados Unidos, que solicitó concurrir al acto; el Jefe del Archivo y algunos empleados subalternos.
Después del obligado saludo del Alcalde de la ciudad, habló el Padre Fita, presidente del Comité a cuyo cargo corre la Exposición, y terminaron los discursos con el del Ministro de Instrucción.
Salvo el Embajador norteamericano, no había representantes de América: omisión que no me explico. ¿O el Comité se olvidó de hacer invitar al Ministro del Perú y a los demás agentes diplomáticos americanos que residen en Madrid, o no creyeron estos señores deber concurrir?
De los tres discursos, el más notable fué el del Alcalde de Sevilla. Dijo que los hijos de América debían considerar esta tierra «como su casa solariega, por la afinidad de su clima y la feracidad de su suelo, por los interesantísimos estudios que en sus archivos hacen de sus respectivas nacionalidades, por la intensa corriente de atracción que establece su comercio espiritual y por el intercambio de sus más preciados productor agrícolas e industriales».
Siguió el Padre Fidel Fita.
No estuvo en su día el ilustrado jesuita, autor de tantos trabajos importantes; improvisó su discurso a última hora, así que no pudimos escuchar de los labios del Director de la Real Academia de la Historia una pieza magistral sobre la empresa del Adelantado Vasco Núñez de Balboa y los ricos documentos expuestos en el Archivo en su celebración de este centenario.{{np}}<noinclude></noinclude>
ku5x05extaafk2b2pzn7599ap5nahrv
1653181
1653155
2026-05-07T06:14:36Z
Eievie
92979
1653181
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 12 —}}</noinclude>de ser todo el edificio de piedra, con grandes bóvedas, los pisos de mármol y la madera incorruptible, hacen del Archivo de Indias de Sevilla un verdadero ''Sanatorio bibliográfico''.
{{t3|supra=III|El acto académico}}
{{c|Discursos del Ministro de Instrucción y del Padre Fidel Fita|sc|menor}}
El acto académico se ha resentido de precipitación, como observan algunos diarios sevillanos.
Cerca del Ministro de Instrucción Pública, don Francisco Bergantín, estaban: el Alcalde de la ciudad; el Padre Fita, Director de la Real Academia de la Historia; el Rector de la Universidad local, y Mr. Villard, Embajador de los Estados Unidos, que solicitó concurrir al acto; el Jefe del Archivo y algunos empleados subalternos.
Después del obligado saludo del Alcalde de la ciudad, habló el Padre Fita, presidente del Comité a cuyo cargo corre la Exposición, y terminaron los discursos con el del Ministro de Instrucción.
Salvo el Embajador norteamericano, no había representantes de América: omisión que no me explico. ¿O el Comité se olvidó de hacer invitar al Ministro del Perú y a los demás agentes diplomáticos americanos que residen en Madrid, o no creyeron estos señores deber concurrir?
De los tres discursos, el más notable fué el del Alcalde de Sevilla. Dijo que los hijos de América debían considerar esta tierra «como su casa solariega, por la afinidad de su clima y la feracidad de su suelo, por los interesantísimos estudios que en sus archivos hacen de sus respectivas nacionalidades, por la intensa corriente de atracción que establece su comercio espiritual y por el intercambio de sus más preciados productor agrícolas e industriales».
Siguió el Padre Fidel Fita.
No estuvo en su día el ilustrado jesuita, autor de tantos trabajos importantes; improvisó su discurso a última hora, así que no pudimos escuchar de los labios del Director de la Real Academia de la Historia una pieza magistral sobre la empresa del Adelantado Vasco Núñez de Balboa y los ricos documentos expuestos en el Archivo en su celebración de este centenario.
{{np}}<noinclude></noinclude>
8qzxi9l03mhygu3prpc6hhe6e4r1ikn
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/15
102
416632
1653162
1649761
2026-05-07T05:53:26Z
Eievie
92979
1653162
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 13 —}}</noinclude>Tampoco puedo tributar elogios al Ministro de Instrucción Pública, señor Bergamín, notable personaje del partido conservador, generalmente estimado como muy buen orador.
Entre otras cosas, dijo que España «convirtiendo en espíritu fraternal el casamiento de españoles e indios, creó esa raza mestiza que actualmente rige aquellas tierras después de que España le diese el calor de su sentimiento y la luz diáfana de su inteligencia».
No se puede decir que la ''raza mestiza'' rija todos esos países. Los informes del señor Ministro a este respecto se resienten de atrasados.
En todas las naciones de América no impera la voluntad de dictadores como Porfirio Díaz, Cipriano Castro y Rafael Reyes; ni en todas ellas se sobrepone el espíritu levantisco y revolucionario de «la raza mestiza».
La inmigración extranjera, de españoles precisamente, de italianos, franceses, ingleses y alemanes, ha operado un cambio favorable y trascendental que no se conoce en España; de tal suerte, que el progreso de estas Repúblicas se debe a la evolución étnica que se ha operado después de la Independencia. Se puede asegurar, con la estadística en la mano, que el mayor o menor adelanto de cada República americana está en relación íntima con su mayor o menor inmigración europea.
El tema no era, pues, para tocarlo tan de ligero en un discurso inaugural.
{{t3|IV|sub=La Exposición de documentos}}
Lo esencial es la Exposición.
Es verdad que el Jefe y los empleados del Archivo han tenido muy poco tiempo para poder presentar un trabajo ordenado y completo; pero hay que tener en cuenta que el examen y la clasificación de miles de papeles no es obra fácil, requiere tiempo y personal numeroso.
Conformémonos, pues, con una revista rápida. Por su naturaleza misma parecerá pesada a muchos lectores; pero agradará a cuantos se interesan por los estudios bibliográficos e históricos de nuestro continente y aun puede servirles provisionalmente de guía.
Como no está terminada la instalación de documentos y necesito adoptar un orden, observaré el siguiente: papeles relativos a los primeros descubrimientos; los de la América del Norte y Méjico; los<noinclude></noinclude>
pc8ikoy0n2jonl1tcebfvnanjkj7bsp
1653182
1653162
2026-05-07T06:15:18Z
Eievie
92979
1653182
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 13 —}}</noinclude>Tampoco puedo tributar elogios al Ministro de Instrucción Pública, señor Bergamín, notable personaje del partido conservador, generalmente estimado como muy buen orador.
Entre otras cosas, dijo que España «convirtiendo en espíritu fraternal el casamiento de españoles e indios, creó esa raza mestiza que actualmente rige aquellas tierras después de que España le diese el calor de su sentimiento y la luz diáfana de su inteligencia».
No se puede decir que la ''raza mestiza'' rija todos esos países. Los informes del señor Ministro a este respecto se resienten de atrasados.
En todas las naciones de América no impera la voluntad de dictadores como Porfirio Díaz, Cipriano Castro y Rafael Reyes; ni en todas ellas se sobrepone el espíritu levantisco y revolucionario de «la raza mestiza».
La inmigración extranjera, de españoles precisamente, de italianos, franceses, ingleses y alemanes, ha operado un cambio favorable y trascendental que no se conoce en España; de tal suerte, que el progreso de estas Repúblicas se debe a la evolución étnica que se ha operado después de la Independencia. Se puede asegurar, con la estadística en la mano, que el mayor o menor adelanto de cada República americana está en relación íntima con su mayor o menor inmigración europea.
El tema no era, pues, para tocarlo tan de ligero en un discurso inaugural.
{{t3|supra=IV|La Exposición de documentos}}
Lo esencial es la Exposición.
Es verdad que el Jefe y los empleados del Archivo han tenido muy poco tiempo para poder presentar un trabajo ordenado y completo; pero hay que tener en cuenta que el examen y la clasificación de miles de papeles no es obra fácil, requiere tiempo y personal numeroso.
Conformémonos, pues, con una revista rápida. Por su naturaleza misma parecerá pesada a muchos lectores; pero agradará a cuantos se interesan por los estudios bibliográficos e históricos de nuestro continente y aun puede servirles provisionalmente de guía.
Como no está terminada la instalación de documentos y necesito adoptar un orden, observaré el siguiente: papeles relativos a los primeros descubrimientos; los de la América del Norte y Méjico; los<noinclude></noinclude>
szsz3z8ql4hxowb0wsxkau5on28egw4
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/16
102
416633
1653163
1650024
2026-05-07T05:55:51Z
Eievie
92979
1653163
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 14 —}}</noinclude>del Perú; los de Colombia, República Argentina y Chile, y los que tienen carácter general.
Aunque algunos de ellos han sido publicados, he creído que es útil consignarlos, tanto porque las copias pueden estar equivocadas, cuanto porque puede ofrecerse en muchos casos la consulta.
{{img float|file=Dirección del Archivo de Indias.png|align=left|leyenda={{menor|{{may|Archivo de Indias.}} — Dirección}}|alinearley=left|width=300px}}
He aquí ahora su procedencia:
Del Archivo general de Indias.
De la Real Academia de la Historia.
De la Biblioteca Nacional.
Del Archivo Histórico (Madrid).
Del Archivo de Simancas.
De la Biblioteca Real.
De casas particulares.
{{c|Primeros tiempos del descubrimiento<ref>No figura en esta Exposición ninguno de los documentos que se conservan en la «Biblioteca Colombina». (Catedral de Sevilla)</ref>|bold}}
{{bloque menor/c}}
1492. — Capitulaciones hechas por lo Reyes Católicos en Santa Fe de Granada, con Cristóbal Colón para su primer viaje.
Alegaciones en derecho con motivo de los pleitos de la familia de Colón con la Corona.
Carta original del rey don Manuel de Portugal a los Reyes Católicos, dando cuenta de los descubrimientos de Vasco de Gama (1499) Ms.
Documentos relativos a la obra emprendida por el célebre y fogoso Apóstol de los indios, fray Bartolomé de las Casas, obispo de Chiapa, en defensa de estos.
Papeles del «Patronato», así llamados por el nombre de la sala que ocupan. Se componen de documentos pertenecientes a los primeros descubridores y pobladores del Nuevo Mundo.
Curiosos autógrafos de Juan de la Cosa, Américo Vespucio, Magallanes y otros.
Algunas cartas admirablemente escritas de Vasco Núñez de Balboa, Hernán Cortés y Francisco Pizarro.
Colección de documentos sobre Vasco Núñez de Balboa y su suegro Pedra-<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
gmqwkna2tp8uxp9zinxj72chuctstk9
1653183
1653163
2026-05-07T06:16:03Z
Eievie
92979
1653183
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 14 —}}</noinclude>del Perú; los de Colombia, República Argentina y Chile, y los que tienen carácter general.
Aunque algunos de ellos han sido publicados, he creído que es útil consignarlos, tanto porque las copias pueden estar equivocadas, cuanto porque puede ofrecerse en muchos casos la consulta.
{{img float|file=Dirección del Archivo de Indias.png|align=left|leyenda={{menor|{{may|Archivo de Indias.}} — Dirección}}|alinearley=left|width=300px}}
He aquí ahora su procedencia:
Del Archivo general de Indias.
De la Real Academia de la Historia.
De la Biblioteca Nacional.
Del Archivo Histórico (Madrid).
Del Archivo de Simancas.
De la Biblioteca Real.
De casas particulares.
{{t3|Primeros tiempos del descubrimiento<ref>No figura en esta Exposición ninguno de los documentos que se conservan en la «Biblioteca Colombina». (Catedral de Sevilla)</ref>}}
{{bloque menor/c}}
1492. — Capitulaciones hechas por lo Reyes Católicos en Santa Fe de Granada, con Cristóbal Colón para su primer viaje.
Alegaciones en derecho con motivo de los pleitos de la familia de Colón con la Corona.
Carta original del rey don Manuel de Portugal a los Reyes Católicos, dando cuenta de los descubrimientos de Vasco de Gama (1499) Ms.
Documentos relativos a la obra emprendida por el célebre y fogoso Apóstol de los indios, fray Bartolomé de las Casas, obispo de Chiapa, en defensa de estos.
Papeles del «Patronato», así llamados por el nombre de la sala que ocupan. Se componen de documentos pertenecientes a los primeros descubridores y pobladores del Nuevo Mundo.
Curiosos autógrafos de Juan de la Cosa, Américo Vespucio, Magallanes y otros.
Algunas cartas admirablemente escritas de Vasco Núñez de Balboa, Hernán Cortés y Francisco Pizarro.
Colección de documentos sobre Vasco Núñez de Balboa y su suegro Pedra-<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
f6eeux6unq2nxir12c1m91e7ajonlad
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/17
102
416707
1653164
1650023
2026-05-07T05:57:20Z
Eievie
92979
1653164
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 15 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>rias Dávila; noticias sobre la muerte de aquél, justificada por el tribunal español, tal era la influencia de que gozaba Pedrarias en la corte.
{{img float|archivo=Testamento de Juan Sebastián del Cano.png|align=right|alinearley=right|leyenda=Testamento de Juan Sebastián del Cano|width=300px}}
Sobre los descubrimientos hechos por Gil González Dávila en la Mar del Sur y Tierra Firme.
Testamento de Sebastián del Cano.
{{bloque menor/f}}
{{c|América del Norte y Méjico|bold}}
Hay expuestos pocos documentos relativos a los Estados Unidos del Norte; pues se reducen a unas once relaciones geográficas, a varios mapas y a los papeles relativos a California y a las provincias conquistadas a Méjico.<ref>A pesar de que estos Archivos han sido visitados por muchos norteamericanos, hay numerosos legajos que aun no han sido tocados, tal es su riqueza bibliográfica sobre la historia de ambas Américas. El estudio de la lengua española, impuesto hoy en algunas universidades de los Estados Unidos, será muy útil a sus futuros historiadores, evitando errores de concepto al consultar estos viejos documentos.<br>Durante mis visitas, tuve el gusto de conocer en el «Archivo de Indias», a miss Gould, incansable colectora de datos para la historia de su país.</ref>
No me explico este vacío, sino por el propósito de preferir en esta Exposición a las Repúblicas de habla española.
De Méjico, o antigua Nueva España, la colección es tan numerosa como interesante.
{{bloque menor/c}}
Diversas piezas sobre los primeros conquistadores de Méjico y California.
Relaciones y cartas geográficas sobre los ataques que hicieron los holandeses, ingleses y franceses, en las costas de Nueva España; y en particular de los puertos visitados por Drake en el Golfo de Méjico.
Un mapa de Sierra Gorda.
Relación de las cosas de Yucatán, del siglo {{may|xvi}}.{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
10fnx6naxe4ji6bvg3wmzvb608ky8mb
1653171
1653164
2026-05-07T06:06:45Z
Eievie
92979
1653171
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 15 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>rias Dávila; noticias sobre la muerte de aquél, justificada por el tribunal español, tal era la influencia de que gozaba Pedrarias en la corte.
{{img float|archivo=Testamento de Juan Sebastián del Cano.png|align=right|alinearley=right|leyenda=Testamento de Juan Sebastián del Cano|width=300px}}
Sobre los descubrimientos hechos por Gil González Dávila en la Mar del Sur y Tierra Firme.
Testamento de Sebastián del Cano.
{{bloque menor/f}}
{{c|América del Norte y Méjico|bold}}
Hay expuestos pocos documentos relativos a los Estados Unidos del Norte; pues se reducen a unas once relaciones geográficas, a varios mapas y a los papeles relativos a California y a las provincias conquistadas a Méjico.<ref>A pesar de que estos Archivos han sido visitados por muchos norteamericanos, hay numerosos legajos que aun no han sido tocados, tal es su riqueza bibliográfica sobre la historia de ambas Américas. El estudio de la lengua española, impuesto hoy en algunas universidades de los Estados Unidos, será muy útil a sus futuros historiadores, evitando errores de concepto al consultar estos viejos documentos.<br>Durante mis visitas, tuve el gusto de conocer en el «Archivo de Indias», a miss Gould, incansable colectora de datos para la historia de su país.</ref>
No me explico este vacío, sino por el propósito de preferir en esta Exposición a las Repúblicas de habla española.
De Méjico, o antigua Nueva España, la colección es tan numerosa como interesante.
{{bloque menor/c}}
Diversas piezas sobre los primeros conquistadores de Méjico y California.
Relaciones y cartas geográficas sobre los ataques que hicieron los holandeses, ingleses y franceses, en las costas de Nueva España; y en particular de los puertos visitados por Drake en el Golfo de Méjico.
Un mapa de Sierra Gorda.
Relación de las cosas de Yucatán, del siglo {{may|xvi}}.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
hws8cfx80jqpwpxurjqr0i8vqh01lkv
1653184
1653171
2026-05-07T06:16:29Z
Eievie
92979
1653184
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 15 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>rias Dávila; noticias sobre la muerte de aquél, justificada por el tribunal español, tal era la influencia de que gozaba Pedrarias en la corte.
{{img float|archivo=Testamento de Juan Sebastián del Cano.png|align=right|alinearley=right|leyenda=Testamento de Juan Sebastián del Cano|width=300px}}
Sobre los descubrimientos hechos por Gil González Dávila en la Mar del Sur y Tierra Firme.
Testamento de Sebastián del Cano.
{{bloque menor/f}}
{{t3|América del Norte y Méjico}}
Hay expuestos pocos documentos relativos a los Estados Unidos del Norte; pues se reducen a unas once relaciones geográficas, a varios mapas y a los papeles relativos a California y a las provincias conquistadas a Méjico.<ref>A pesar de que estos Archivos han sido visitados por muchos norteamericanos, hay numerosos legajos que aun no han sido tocados, tal es su riqueza bibliográfica sobre la historia de ambas Américas. El estudio de la lengua española, impuesto hoy en algunas universidades de los Estados Unidos, será muy útil a sus futuros historiadores, evitando errores de concepto al consultar estos viejos documentos.<br>Durante mis visitas, tuve el gusto de conocer en el «Archivo de Indias», a miss Gould, incansable colectora de datos para la historia de su país.</ref>
No me explico este vacío, sino por el propósito de preferir en esta Exposición a las Repúblicas de habla española.
De Méjico, o antigua Nueva España, la colección es tan numerosa como interesante.
{{bloque menor/c}}
Diversas piezas sobre los primeros conquistadores de Méjico y California.
Relaciones y cartas geográficas sobre los ataques que hicieron los holandeses, ingleses y franceses, en las costas de Nueva España; y en particular de los puertos visitados por Drake en el Golfo de Méjico.
Un mapa de Sierra Gorda.
Relación de las cosas de Yucatán, del siglo {{may|xvi}}.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
s6imxrk1bokvemj1grqgyh9yby8wtmd
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/18
102
416751
1653165
1650159
2026-05-07T05:59:51Z
Eievie
92979
1653165
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 16 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>La ''Historia Mejicana'', escrita por fray Bernardo de Sahagún. Ms.
Obra curiosísima con ilustraciones a mano, en lengua indígena, por el mismo autor.
Un Ms. en que se hace la historia de la ciudad de Puebla de los Angeles.
Colección de documentos que contienen una Relación geográfica del Obispado de Mechoacán.
Papeles sobre Guatemala; con relaciones descriptivas e interesantes mapas de los curatos de la diócesis.
Numerosos autógrafos de los Virreyes de Méjico; y Cédulas reales con dibujos policromos, de los escudos de armas concedidos a varias personas de Nueva España.
{{bloque menor/f}}
{{c|El Perú|bold}}
{{bloque menor/c}}
Autógrafo de Hernando de Luque, 1532. (E. 2, C. 2, L. 2 a 15). (En algunos casos, en que puedo consignar la colocación de los docmentos, me sirvo de estas iniciales: E, estante; C, cajón; L, legajo).
Autógrafos (sic) del marqués Francisco Pizarro y de Diego de Almagro, notables por la seguridad y la claridad de los caracteres y por su buena conservación.
{{img float|archivo=Exposición de documentos - Archivo de Indias.png|align=left|alinearley=left|leyenda={{may|Archivo de Indias. — La Exposición de documentos|width=350px}}
Carta de fray Vicente de Valverde, obispo del Cuzco, al emperador Carlos V. Fecha 2 de abril de 1539. Folio. 138 hojas. Letra de fines del siglo {{may|xvi}}.
Carta del licenciado Vaca de Castro al emperador Carlos V, participándole el asesinato del maqués Pizarro y la rebelión de Almagro el mozo. 1541. 4 hojas en folio.
Otra sobre el mismo asunto. 14 hojas.
Relación del oro, plata y joyas que se fundieron y quintaron en el Cuzco, 1535.<ref>Como se sabe, la mayor parte de los objetos fundidos consistían en obras de arte de los Incas.</ref> (E. 2, C. 2, L. 1 a 6.)
Relación del oro y plata que envía del Perú el licenciado Vaca de Castro con el capitán Peranzures, para S. M., 1543.
Una buena cantidad de documentos sobre la misión pacificadora hecha en el Perú, por don Pedro de la Gasca. Procede del Archivo Histórico de Madrid.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
5eni2nl6s5r87k0yvszvk3j66je8uz4
1653166
1653165
2026-05-07T06:00:09Z
Eievie
92979
1653166
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 16 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>La ''Historia Mejicana'', escrita por fray Bernardo de Sahagún. Ms.
Obra curiosísima con ilustraciones a mano, en lengua indígena, por el mismo autor.
Un Ms. en que se hace la historia de la ciudad de Puebla de los Angeles.
Colección de documentos que contienen una Relación geográfica del Obispado de Mechoacán.
Papeles sobre Guatemala; con relaciones descriptivas e interesantes mapas de los curatos de la diócesis.
Numerosos autógrafos de los Virreyes de Méjico; y Cédulas reales con dibujos policromos, de los escudos de armas concedidos a varias personas de Nueva España.
{{bloque menor/f}}
{{c|El Perú|bold}}
{{bloque menor/c}}
Autógrafo de Hernando de Luque, 1532. (E. 2, C. 2, L. 2 a 15). (En algunos casos, en que puedo consignar la colocación de los docmentos, me sirvo de estas iniciales: E, estante; C, cajón; L, legajo).
Autógrafos (sic) del marqués Francisco Pizarro y de Diego de Almagro, notables por la seguridad y la claridad de los caracteres y por su buena conservación.
{{img float|archivo=Exposición de documentos - Archivo de Indias.png|align=left|alinearley=left|leyenda={{may|Archivo de Indias.}} — La Exposición de documentos|width=350px}}
Carta de fray Vicente de Valverde, obispo del Cuzco, al emperador Carlos V. Fecha 2 de abril de 1539. Folio. 138 hojas. Letra de fines del siglo {{may|xvi}}.
Carta del licenciado Vaca de Castro al emperador Carlos V, participándole el asesinato del maqués Pizarro y la rebelión de Almagro el mozo. 1541. 4 hojas en folio.
Otra sobre el mismo asunto. 14 hojas.
Relación del oro, plata y joyas que se fundieron y quintaron en el Cuzco, 1535.<ref>Como se sabe, la mayor parte de los objetos fundidos consistían en obras de arte de los Incas.</ref> (E. 2, C. 2, L. 1 a 6.)
Relación del oro y plata que envía del Perú el licenciado Vaca de Castro con el capitán Peranzures, para S. M., 1543.
Una buena cantidad de documentos sobre la misión pacificadora hecha en el Perú, por don Pedro de la Gasca. Procede del Archivo Histórico de Madrid.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
hqdvu2pnyy70yo5vfzc13pxy93hk406
1653186
1653166
2026-05-07T06:17:44Z
Eievie
92979
1653186
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 16 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>La ''Historia Mejicana'', escrita por fray Bernardo de Sahagún. Ms.
Obra curiosísima con ilustraciones a mano, en lengua indígena, por el mismo autor.
Un Ms. en que se hace la historia de la ciudad de Puebla de los Angeles.
Colección de documentos que contienen una Relación geográfica del Obispado de Mechoacán.
Papeles sobre Guatemala; con relaciones descriptivas e interesantes mapas de los curatos de la diócesis.
Numerosos autógrafos de los Virreyes de Méjico; y Cédulas reales con dibujos policromos, de los escudos de armas concedidos a varias personas de Nueva España.
{{bloque menor/f}}
{{t3|El Perú}}
{{bloque menor/c}}
Autógrafo de Hernando de Luque, 1532. (E. 2, C. 2, L. 2 a 15). (En algunos casos, en que puedo consignar la colocación de los docmentos, me sirvo de estas iniciales: E, estante; C, cajón; L, legajo).
Autógrafos (sic) del marqués Francisco Pizarro y de Diego de Almagro, notables por la seguridad y la claridad de los caracteres y por su buena conservación.
{{img float|archivo=Exposición de documentos - Archivo de Indias.png|align=left|alinearley=left|leyenda={{may|Archivo de Indias.}} — La Exposición de documentos|width=350px}}
Carta de fray Vicente de Valverde, obispo del Cuzco, al emperador Carlos V. Fecha 2 de abril de 1539. Folio. 138 hojas. Letra de fines del siglo {{may|xvi}}.
Carta del licenciado Vaca de Castro al emperador Carlos V, participándole el asesinato del maqués Pizarro y la rebelión de Almagro el mozo. 1541. 4 hojas en folio.
Otra sobre el mismo asunto. 14 hojas.
Relación del oro, plata y joyas que se fundieron y quintaron en el Cuzco, 1535.<ref>Como se sabe, la mayor parte de los objetos fundidos consistían en obras de arte de los Incas.</ref> (E. 2, C. 2, L. 1 a 6.)
Relación del oro y plata que envía del Perú el licenciado Vaca de Castro con el capitán Peranzures, para S. M., 1543.
Una buena cantidad de documentos sobre la misión pacificadora hecha en el Perú, por don Pedro de la Gasca. Procede del Archivo Histórico de Madrid.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
4lgkw8ibeiu606cktyc954v1yky06jx
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/19
102
417438
1653170
1651793
2026-05-07T06:06:11Z
Eievie
92979
1653170
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 17 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Carta original del Cabildo de Lima, al emperador Carlos V, participándole la situación del Perú, a la salida del licenciado Gasca. Folio 4 hojas. Año 1550.
Documentos relativos a la muerte del virrey Blasco Núñez de Vela.
{{img float|align=right|file=El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla- pg 17 - Escudo de los Incas.png|leyenda=Escudo de los Incas|alinearley=right|width=300px}}
Memoria manuscrita del virrey don Francisco de Toledo.
Plano de la fortaleza del Cuzco, con parte de dicha ciudad, por el sargento mayor de infantería don Ramón de Arechaga y Calvo. E. 112, C. 6, L. 8.
Diversos documentos pertenecientes a la Audiencia de Quito. Son de gran interés, especialmente los que se refieren a las diferencias habidas entre el mariscal Jorge Robledo, el adelantado Andagoya y Sebastián de Benalcázar, y a los servicios prestados por unos y por otros.
Autógrafo de Pedro Sarmiento de Gamboa, 1572.
Relación del Gobierno de los reinos del Perú, por el marqués de Montes Claros; y otros informes del siglo {{may|xvii}}.
Documentos sobre canonizaciones: de Santa Rosa de Lima, del beato Toribio Alfonso de Mogrobejo, Arzobispo de Lima, del venerable Antonio Magil de Jesús y de la beata Mariana de Jesús.
Documentos relativos al proceso de Jorge Juan y Antonio de Ulloa, con motivo de haber ambos faltado al respeto al Presidente de la Audiencia y algunos otros que aluden al levantamiento habido en Quito, con ocasión del establecimiento del impuestos de las alcabalas.
Epítome Cronológico, o idea general del Perú, en que se hace clara y sucinta la descripción de este Imperio etc. Muy interesante trabajo inédito, 1776.
Indice descriptivo del partido de Jauja, o Santa Fe de Atun-Jauja. 1785. Ms. policromo.
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}</noinclude>
06zbnlokjcs4sl9f8a4n5iqp1poce1j
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/20
102
417439
1653169
1651795
2026-05-07T06:05:37Z
Eievie
92979
1653169
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 18 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Plano del Obispado de Trujillo, hecho de 1798 a 1804. Ms. (Comprende del golfo de Guayaquil al rio de Santa.)
{{bloque menor/f}}
Son muy interesantes las cédulas reales, originales, concediendo el uso de escudo de armas a varias personas del Perú. Voy a enumerar las principales, por si hay interesados que deseen resucitar sus títulos de abolengo; indicaré los lugares que ocupan, siempre que me sea posible:
{{bloque menor/c}}
A los descendientes de los Emperadores del Perú, en 1544. (Es verdad que los principales ya no existían.) Son dibujos policromos, muy curiosos y bien conservados. E. 95 y 1, C. 2 y 4, L. 21 y 1 a 6.
{{bloque centro|{{lista simple|
* A Alonso Sánchez, del Perú, 1538.
* A Sebastián Torres, del Perú, 1538.
* A Juan Argüello, del Perú, 1538.
* A Cristóbal Burgos, del Perú, 1539.
* A Baltazar García, del Perú, 1540.
* A Juan Ortiz, del Cuzco, 1540.
* A Diego Rodríguez de Figueroa, del Cuzco, 1540.
* A Antón Ruiz, del Perú, 1560.
* A Jerónimo Castro, del Perú, 1672.
* A Barreto de Aragón, del Perú, 1672.
}}}}
De paso diré que los planos de Lima existentes en el Archivo de Indias, muy interesantes para la historia de la ciudad, y de los cuales debiera poseer copias la «Sociedad Geográfica» de Lima, son de los siguientes años: 1611, 1626, 1682, 1685, 1740 y dos de 1750; y como información curiosa agregaré que, con el primero, remitido por don Joan de Belueder, da éste cuenta de la donación que se hizo a don Rodrigo de Baeza Mendoza, ''de la plaza que había a la entrada del Puente'' (octubre de 1611).
Hay dos preciosos planos de Lima. Los dibujó y grabó en perspectiva el padre-fray P. Nolasco, R. de la Merced, 1683 y 1687. E. 7, C. 3, L. 7.
Carta original del ex jesuíta don Juan de Velazco, sobre la impresión de su ''Historia Natural antigua y moderna de la provincia de Quito''. 23 de noviembre de 1788 2 hojas en 4.º
{{bloque menor/f}}
Algunos documentos de la lista anterior me eran ya conocidos desde 1880. Así, del Epítome Cronológico de 1776 hablé en mis estudios sobre el drama ''Ollanta'', y he tenido ahora ocasión {{Corr|dec omprobar|de comprobar}} mis citas.<ref>{{menor|Monografías Histórico americanas. Lima, 1893, pág. 222.}}</ref>
{{c|Colombia, República Argentina y Chile|bold}}
Del virreinato de Santa Fe (Nueva Granada) hay expuestos algunos documentos de importancia:
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
or1ksn37o7cr82rlm8unt6zr2l80ppx
1653187
1653169
2026-05-07T06:18:14Z
Eievie
92979
1653187
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 18 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Plano del Obispado de Trujillo, hecho de 1798 a 1804. Ms. (Comprende del golfo de Guayaquil al rio de Santa.)
{{bloque menor/f}}
Son muy interesantes las cédulas reales, originales, concediendo el uso de escudo de armas a varias personas del Perú. Voy a enumerar las principales, por si hay interesados que deseen resucitar sus títulos de abolengo; indicaré los lugares que ocupan, siempre que me sea posible:
{{bloque menor/c}}
A los descendientes de los Emperadores del Perú, en 1544. (Es verdad que los principales ya no existían.) Son dibujos policromos, muy curiosos y bien conservados. E. 95 y 1, C. 2 y 4, L. 21 y 1 a 6.
{{bloque centro|{{lista simple|
* A Alonso Sánchez, del Perú, 1538.
* A Sebastián Torres, del Perú, 1538.
* A Juan Argüello, del Perú, 1538.
* A Cristóbal Burgos, del Perú, 1539.
* A Baltazar García, del Perú, 1540.
* A Juan Ortiz, del Cuzco, 1540.
* A Diego Rodríguez de Figueroa, del Cuzco, 1540.
* A Antón Ruiz, del Perú, 1560.
* A Jerónimo Castro, del Perú, 1672.
* A Barreto de Aragón, del Perú, 1672.
}}}}
De paso diré que los planos de Lima existentes en el Archivo de Indias, muy interesantes para la historia de la ciudad, y de los cuales debiera poseer copias la «Sociedad Geográfica» de Lima, son de los siguientes años: 1611, 1626, 1682, 1685, 1740 y dos de 1750; y como información curiosa agregaré que, con el primero, remitido por don Joan de Belueder, da éste cuenta de la donación que se hizo a don Rodrigo de Baeza Mendoza, ''de la plaza que había a la entrada del Puente'' (octubre de 1611).
Hay dos preciosos planos de Lima. Los dibujó y grabó en perspectiva el padre-fray P. Nolasco, R. de la Merced, 1683 y 1687. E. 7, C. 3, L. 7.
Carta original del ex jesuíta don Juan de Velazco, sobre la impresión de su ''Historia Natural antigua y moderna de la provincia de Quito''. 23 de noviembre de 1788 2 hojas en 4.º
{{bloque menor/f}}
Algunos documentos de la lista anterior me eran ya conocidos desde 1880. Así, del Epítome Cronológico de 1776 hablé en mis estudios sobre el drama ''Ollanta'', y he tenido ahora ocasión {{Corr|dec omprobar|de comprobar}} mis citas.<ref>{{menor|Monografías Histórico americanas. Lima, 1893, pág. 222.}}</ref>
{{t3|Colombia, República Argentina y Chile}}
Del virreinato de Santa Fe (Nueva Granada) hay expuestos algunos documentos de importancia:
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
qz18zgfvf6m6pecn091dll7i8jyfsnp
1653200
1653187
2026-05-07T06:26:05Z
Eievie
92979
1653200
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 18 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Plano del Obispado de Trujillo, hecho de 1798 a 1804. Ms. (Comprende del golfo de Guayaquil al rio de Santa.)
{{bloque menor/f}}
Son muy interesantes las cédulas reales, originales, concediendo el uso de escudo de armas a varias personas del Perú. Voy a enumerar las principales, por si hay interesados que deseen resucitar sus títulos de abolengo; indicaré los lugares que ocupan, siempre que me sea posible:
{{bloque menor/c}}
A los descendientes de los Emperadores del Perú, en 1544. (Es verdad que los principales ya no existían.) Son dibujos policromos, muy curiosos y bien conservados. E. 95 y 1, C. 2 y 4, L. 21 y 1 a 6.
{{bloque centro|{{lista simple|
* A Alonso Sánchez, del Perú, 1538.
* A Sebastián Torres, del Perú, 1538.
* A Juan Argüello, del Perú, 1538.
* A Cristóbal Burgos, del Perú, 1539.
* A Baltazar García, del Perú, 1540.
* A Juan Ortiz, del Cuzco, 1540.
* A Diego Rodríguez de Figueroa, del Cuzco, 1540.
* A Antón Ruiz, del Perú, 1560.
* A Jerónimo Castro, del Perú, 1672.
* A Barreto de Aragón, del Perú, 1672.
}}}}
De paso diré que los planos de Lima existentes en el Archivo de Indias, muy interesantes para la historia de la ciudad, y de los cuales debiera poseer copias la «Sociedad Geográfica» de Lima, son de los siguientes años: 1611, 1626, 1682, 1685, 1740 y dos de 1750; y como información curiosa agregaré que, con el primero, remitido por don Joan de Belueder, da éste cuenta de la donación que se hizo a don Rodrigo de Baeza Mendoza, ''de la plaza que había a la entrada del Puente'' (octubre de 1611).
Hay dos preciosos planos de Lima. Los dibujó y grabó en perspectiva el padre-fray P. Nolasco, R. de la Merced, 1683 y 1687. E. 7, C. 3, L. 7.
Carta original del ex jesuíta don Juan de Velazco, sobre la impresión de su ''Historia Natural antigua y moderna de la provincia de Quito''. 23 de noviembre de 1788 2 hojas en 4.º
{{bloque menor/f}}
Algunos documentos de la lista anterior me eran ya conocidos desde 1880. Así, del Epítome Cronológico de 1776 hablé en mis estudios sobre el drama ''Ollanta'', y he tenido ahora ocasión {{Corr|dec omprobar|de comprobar}} mis citas.<ref>Monografías Histórico americanas. Lima, 1893, pág. 222.</ref>
{{t3|Colombia, República Argentina y Chile}}
Del virreinato de Santa Fe (Nueva Granada) hay expuestos algunos documentos de importancia:
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
ivc3loflg7xcybwwf3bgg9ku1q8ge84
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/21
102
417440
1653168
1651796
2026-05-07T06:03:44Z
Eievie
92979
1653168
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 19 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>La ''Historia de Santa Marta'', por fray Pedro de Aguado. Ms.
Colección de cartas y relaciones, manuscritas casi todas, de Pedro de Heredia, el adelantado Tobilla, el mariscal Ximénez, Pedro Fernández de Lugo, García de Lerma, Gobernador de Santa Marta y algunos otros papeles análogos.
Descripción del gobierno del Chocó (Nueva Granada). Es un interesante Ms., sin fecha.
Mapas varios de la Nueva Granada; entre ellos unos Ms. y en colores del Cabo de la Vela, 1777.
Mapas y planos de la famosa Cartagena de Indias, uno de los más fuerte baluartes de la dominación española.
{{bloque menor/f}}
Hay varios documentos relativos a los ritos, usos y costumbres de los indios del mismo país.
No es menos interesante la colección de autógrafos y documentos referentes a la Audiencia del Río de la Plata:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos de algunos Obispos de Buenos Aires.
Un curioso plano de la Catedral de Córdoba (Tucumán).
Interesantes manuscritos y papeles varios de Juan Díaz de Soliz; del adelantado Alvar Nuñez Cabeza de Vaca; de los gobernadores Juan de Sanabria, Martínez de Irala, Jaime Rasquín, Ortiz de Zárate y todos los demás hasta fines del siglo {{may|xviii}} precursor de la Independencia.
Curiosa ''Relación'' de la ciudad de La Plata, con varias firmas, original. Es de 1561. (Procede de la Biblioteca Nacional)
Descripción geográfica del Río de la Playa, por el capitán Ibarbelz, 1692. Ms. (B. N.).
Plano de las tierras comprendidas entre el Río de la Plata y el Ti. Cosme Albarén. Interesante Ms., policromo de 1756.
Mapa del Río Grande de San Pedro... (Buenos Aires). 1774.
Varios mapas del río Bermejo. (B. N.)
Relación de las operaciones del ejército de la América Meridional del mando... de Pedro Ceballos, desde Montevideo y toma de la plaza del Sacramento, 1777. Ms. en 4.º Letra del siglo {{may|xviii}}.
Carta esférica del Río de la Plata. Buenos Aires, 1798. Msc.
Plano de la Ensenada de Barragán, situada en el Río de la Plata... por los señores Cerviño e Iriarte, 1798. MSc.
Breve Resumen de hechos, remitido por el Gobernador de Buenos Aires, seguida en su juzgado y tribunales del reino del Perú, y el origen de los pasados sucesos de la provincia de Tucumán. Folio. Letra del siglo {{may|xviii}}.
{{bloque menor/f}}
De Chile no faltan algunos documentos, entre ellos una colección de autógrafos de sus gobernadores:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos del célebre poeta Alonso Ercilla.
Corresponde también a este país un manuscrito de propiedad del Duque de T'Serclaes, titulado «Reconquista de Osorno», siglos {{may|xvii}} y {{may|xviii}}; pero que no llegó a ser enviado a la exposición.<ref name="Duque">{{menor|El Duque posee un buen archivo de documentos de América. Ignoro por qué desconfió}}</ref>
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
h9bvq1u1egjhfqugcs75ov21pn1ouby
1653201
1653168
2026-05-07T06:26:38Z
Eievie
92979
1653201
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 19 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>La ''Historia de Santa Marta'', por fray Pedro de Aguado. Ms.
Colección de cartas y relaciones, manuscritas casi todas, de Pedro de Heredia, el adelantado Tobilla, el mariscal Ximénez, Pedro Fernández de Lugo, García de Lerma, Gobernador de Santa Marta y algunos otros papeles análogos.
Descripción del gobierno del Chocó (Nueva Granada). Es un interesante Ms., sin fecha.
Mapas varios de la Nueva Granada; entre ellos unos Ms. y en colores del Cabo de la Vela, 1777.
Mapas y planos de la famosa Cartagena de Indias, uno de los más fuerte baluartes de la dominación española.
{{bloque menor/f}}
Hay varios documentos relativos a los ritos, usos y costumbres de los indios del mismo país.
No es menos interesante la colección de autógrafos y documentos referentes a la Audiencia del Río de la Plata:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos de algunos Obispos de Buenos Aires.
Un curioso plano de la Catedral de Córdoba (Tucumán).
Interesantes manuscritos y papeles varios de Juan Díaz de Soliz; del adelantado Alvar Nuñez Cabeza de Vaca; de los gobernadores Juan de Sanabria, Martínez de Irala, Jaime Rasquín, Ortiz de Zárate y todos los demás hasta fines del siglo {{may|xviii}} precursor de la Independencia.
Curiosa ''Relación'' de la ciudad de La Plata, con varias firmas, original. Es de 1561. (Procede de la Biblioteca Nacional)
Descripción geográfica del Río de la Playa, por el capitán Ibarbelz, 1692. Ms. (B. N.).
Plano de las tierras comprendidas entre el Río de la Plata y el Ti. Cosme Albarén. Interesante Ms., policromo de 1756.
Mapa del Río Grande de San Pedro... (Buenos Aires). 1774.
Varios mapas del río Bermejo. (B. N.)
Relación de las operaciones del ejército de la América Meridional del mando... de Pedro Ceballos, desde Montevideo y toma de la plaza del Sacramento, 1777. Ms. en 4.º Letra del siglo {{may|xviii}}.
Carta esférica del Río de la Plata. Buenos Aires, 1798. Msc.
Plano de la Ensenada de Barragán, situada en el Río de la Plata... por los señores Cerviño e Iriarte, 1798. MSc.
Breve Resumen de hechos, remitido por el Gobernador de Buenos Aires, seguida en su juzgado y tribunales del reino del Perú, y el origen de los pasados sucesos de la provincia de Tucumán. Folio. Letra del siglo {{may|xviii}}.
{{bloque menor/f}}
De Chile no faltan algunos documentos, entre ellos una colección de autógrafos de sus gobernadores:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos del célebre poeta Alonso Ercilla.
Corresponde también a este país un manuscrito de propiedad del Duque de T'Serclaes, titulado «Reconquista de Osorno», siglos {{may|xvii}} y {{may|xviii}}; pero que no llegó a ser enviado a la exposición.<ref name="Duque">El Duque posee un buen archivo de documentos de América. Ignoro por qué desconfió</ref>
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
4v05fej5d6jfmzwoc0h8t9lqhba5gce
1653220
1653201
2026-05-07T06:40:47Z
Eievie
92979
1653220
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 19 —}}</noinclude>{{bloque menor/c}}
La ''Historia de Santa Marta'', por fray Pedro de Aguado. Ms.
Colección de cartas y relaciones, manuscritas casi todas, de Pedro de Heredia, el adelantado Tobilla, el mariscal Ximénez, Pedro Fernández de Lugo, García de Lerma, Gobernador de Santa Marta y algunos otros papeles análogos.
Descripción del gobierno del Chocó (Nueva Granada). Es un interesante Ms., sin fecha.
Mapas varios de la Nueva Granada; entre ellos unos Ms. y en colores del Cabo de la Vela, 1777.
Mapas y planos de la famosa Cartagena de Indias, uno de los más fuerte baluartes de la dominación española.
{{bloque menor/f}}
Hay varios documentos relativos a los ritos, usos y costumbres de los indios del mismo país.
No es menos interesante la colección de autógrafos y documentos referentes a la Audiencia del Río de la Plata:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos de algunos Obispos de Buenos Aires.
Un curioso plano de la Catedral de Córdoba (Tucumán).
Interesantes manuscritos y papeles varios de Juan Díaz de Soliz; del adelantado Alvar Nuñez Cabeza de Vaca; de los gobernadores Juan de Sanabria, Martínez de Irala, Jaime Rasquín, Ortiz de Zárate y todos los demás hasta fines del siglo {{may|xviii}} precursor de la Independencia.
Curiosa ''Relación'' de la ciudad de La Plata, con varias firmas, original. Es de 1561. (Procede de la Biblioteca Nacional)
Descripción geográfica del Río de la Playa, por el capitán Ibarbelz, 1692. Ms. (B. N.).
Plano de las tierras comprendidas entre el Río de la Plata y el Ti. Cosme Albarén. Interesante Ms., policromo de 1756.
Mapa del Río Grande de San Pedro... (Buenos Aires). 1774.
Varios mapas del río Bermejo. (B. N.)
Relación de las operaciones del ejército de la América Meridional del mando... de Pedro Ceballos, desde Montevideo y toma de la plaza del Sacramento, 1777. Ms. en 4.º Letra del siglo {{may|xviii}}.
Carta esférica del Río de la Plata. Buenos Aires, 1798. Msc.
Plano de la Ensenada de Barragán, situada en el Río de la Plata... por los señores Cerviño e Iriarte, 1798. MSc.
Breve Resumen de hechos, remitido por el Gobernador de Buenos Aires, seguida en su juzgado y tribunales del reino del Perú, y el origen de los pasados sucesos de la provincia de Tucumán. Folio. Letra del siglo {{may|xviii}}.
{{bloque menor/f}}
De Chile no faltan algunos documentos, entre ellos una colección de autógrafos de sus gobernadores:
{{bloque menor/c}}
Autógrafos del célebre poeta Alonso Ercilla.
Corresponde también a este país un manuscrito de propiedad del Duque de T'Serclaes, titulado «Reconquista de Osorno», siglos {{may|xvii}} y {{may|xviii}}; pero que no llegó a ser enviado a la exposición.<ref name="Duque">El Duque posee un buen archivo de documentos de América. Ignoro por qué desconfió</ref>
{{np}}<noinclude>{{bloque menor/f}}
{{listaref}}</noinclude>
kwiw15ipmn2wh9hf7ylpasdlim9pvhp
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/22
102
417441
1653167
1652968
2026-05-07T06:02:34Z
Eievie
92979
1653167
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 20 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Carta original del ex jesuíta don Juan Ignacio Molina, pidiendo auxilios para terminar su obra sobre Chile. Folio 2 hojas.
Plano de la nueva ciudad de Osorno (Chile), 1806. Ms.{{bloque menor/f}}
{{c|Documentos de carácter general|bold}}
Respecto de los documentos que tienen este carácter, la lista puede ser variada y extensa; pero me limitaré a citar los que siguen:
{{img float|archivo=Pg 20 - Exposición de documentos.PNG|align=left|leyenda={{menor|{{may|Archivo de Indias.}} — Exposición de documentos}}|alinearley=left|width=300px}}
{{bloque menor/c}}
Documentos pontificios sobre las posesiones del Nuevo Mundo y los arreglos celebrados al respecto entre España y Portugal.
Autógrafos muy interesantes; entre ellos los hay de Alvaro de Bazán y de los cosmógrafos Cépedes, Carbellido y otros.
Relaciones geográficas de Venezuela, Cartagena, Popayán y Nuevo Reyno de Granada, de Nueva Galicia y el Perú. Estas relaciones proceden del Archivo de la Real Academia de la Historia, donde se guardan.
Varios documentos, algunos ya publicados, sobre los antiguos proyectos de abrir un canal entre el Atlántico y el Pacífico.
''Indice General de los Registros del Consejo de Indias''. Comprende desde 1509 hasta 1608. Este importantísimo trabajo pertenece a la Real Academia de la Historia, y sirvió al Cronista Mayor Herrera para sus Décadas. Lo recomiendo en particular a los bibliófilos.
Aclaración del descubrimiento del río de las Amazonas, por el capitán Orellana, escrita por fray Gaspar de Carvajal, fraile dominico, en el siglo {{may|xvi}}.<ref>{{menor|Publicó esta obra el bibliófilo chileno don José Toribio Medina, a costa y por encargo del Duque de T'Serclaes, dueño del Ms. Sevilla, imprenta de E. Rasco, 1894.}}</ref>
Algunos documentos de la famosa aventurera «La Monja-alferez», doña Catalina de Erauso (sic); y entre ellos un Memorial de su puño y letra (1630).<ref follow="Duque">de mandar ''La Reconquista de Osorno'' a la Exposición, y que forma una interesante colección de once documentos.</ref>
{{bloque menor/f}}
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
3jucf2p3w6jfymhvjvuuzjxjy0o5sza
1653188
1653167
2026-05-07T06:18:40Z
Eievie
92979
1653188
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 20 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Carta original del ex jesuíta don Juan Ignacio Molina, pidiendo auxilios para terminar su obra sobre Chile. Folio 2 hojas.
Plano de la nueva ciudad de Osorno (Chile), 1806. Ms.{{bloque menor/f}}
{{t3|Documentos de carácter general}}
Respecto de los documentos que tienen este carácter, la lista puede ser variada y extensa; pero me limitaré a citar los que siguen:
{{img float|archivo=Pg 20 - Exposición de documentos.PNG|align=left|leyenda={{menor|{{may|Archivo de Indias.}} — Exposición de documentos}}|alinearley=left|width=300px}}
{{bloque menor/c}}
Documentos pontificios sobre las posesiones del Nuevo Mundo y los arreglos celebrados al respecto entre España y Portugal.
Autógrafos muy interesantes; entre ellos los hay de Alvaro de Bazán y de los cosmógrafos Cépedes, Carbellido y otros.
Relaciones geográficas de Venezuela, Cartagena, Popayán y Nuevo Reyno de Granada, de Nueva Galicia y el Perú. Estas relaciones proceden del Archivo de la Real Academia de la Historia, donde se guardan.
Varios documentos, algunos ya publicados, sobre los antiguos proyectos de abrir un canal entre el Atlántico y el Pacífico.
''Indice General de los Registros del Consejo de Indias''. Comprende desde 1509 hasta 1608. Este importantísimo trabajo pertenece a la Real Academia de la Historia, y sirvió al Cronista Mayor Herrera para sus Décadas. Lo recomiendo en particular a los bibliófilos.
Aclaración del descubrimiento del río de las Amazonas, por el capitán Orellana, escrita por fray Gaspar de Carvajal, fraile dominico, en el siglo {{may|xvi}}.<ref>{{menor|Publicó esta obra el bibliófilo chileno don José Toribio Medina, a costa y por encargo del Duque de T'Serclaes, dueño del Ms. Sevilla, imprenta de E. Rasco, 1894.}}</ref>
Algunos documentos de la famosa aventurera «La Monja-alferez», doña Catalina de Erauso (sic); y entre ellos un Memorial de su puño y letra (1630).<ref follow="Duque">de mandar ''La Reconquista de Osorno'' a la Exposición, y que forma una interesante colección de once documentos.</ref>
{{bloque menor/f}}
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
k9bdn5jt2ae5joc9ffqb9kkii5yo6uw
1653202
1653188
2026-05-07T06:27:16Z
Eievie
92979
1653202
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 20 —}}
{{bloque menor/c}}</noinclude>Carta original del ex jesuíta don Juan Ignacio Molina, pidiendo auxilios para terminar su obra sobre Chile. Folio 2 hojas.
Plano de la nueva ciudad de Osorno (Chile), 1806. Ms.{{bloque menor/f}}
{{t3|Documentos de carácter general}}
Respecto de los documentos que tienen este carácter, la lista puede ser variada y extensa; pero me limitaré a citar los que siguen:
{{img float|archivo=Pg 20 - Exposición de documentos.PNG|align=left|leyenda={{menor|{{may|Archivo de Indias.}} — Exposición de documentos}}|alinearley=left|width=300px}}
{{bloque menor/c}}
Documentos pontificios sobre las posesiones del Nuevo Mundo y los arreglos celebrados al respecto entre España y Portugal.
Autógrafos muy interesantes; entre ellos los hay de Alvaro de Bazán y de los cosmógrafos Cépedes, Carbellido y otros.
Relaciones geográficas de Venezuela, Cartagena, Popayán y Nuevo Reyno de Granada, de Nueva Galicia y el Perú. Estas relaciones proceden del Archivo de la Real Academia de la Historia, donde se guardan.
Varios documentos, algunos ya publicados, sobre los antiguos proyectos de abrir un canal entre el Atlántico y el Pacífico.
''Indice General de los Registros del Consejo de Indias''. Comprende desde 1509 hasta 1608. Este importantísimo trabajo pertenece a la Real Academia de la Historia, y sirvió al Cronista Mayor Herrera para sus Décadas. Lo recomiendo en particular a los bibliófilos.
Aclaración del descubrimiento del río de las Amazonas, por el capitán Orellana, escrita por fray Gaspar de Carvajal, fraile dominico, en el siglo {{may|xvi}}.<ref>Publicó esta obra el bibliófilo chileno don José Toribio Medina, a costa y por encargo del Duque de T'Serclaes, dueño del Ms. Sevilla, imprenta de E. Rasco, 1894.</ref>
Algunos documentos de la famosa aventurera «La Monja-alferez», doña Catalina de Erauso (sic); y entre ellos un Memorial de su puño y letra (1630).<ref follow="Duque">de mandar ''La Reconquista de Osorno'' a la Exposición, y que forma una interesante colección de once documentos.</ref>
{{bloque menor/f}}
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
jpprfv8ve2saagn8x8ythbrseo87uyb
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/23
102
417443
1653189
1651840
2026-05-07T06:19:16Z
Eievie
92979
1653189
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 21 —}}</noinclude>{{t3|Tribunal de la Inquisición}}
Sobre este célebre Tribunal muy poco hay en la Exposición; pero es probable que en estos días se remitan algunos documentos del Archivo Histórico Nacional. En este centro se guardan, en numerosos legajos, tres colecciones correspondientes a los tribunales que funcionaron en Cartagena, Lima y Méjico.
No ignoran los lectores la pasión con que los soldados de la conquista se entregaban al juego de naipes. Pues bien, exhíbese una curiosísima colección de barajas, groseramente impresas en colores. Es de 1538.
{{img float|file=Solicitud de Miguel de Cervantes pidiendo destino en Indias.png|align=right|leyenda={{menor|Solicitud de Miguel de Cervantes Saavedra pidiendo un destino en Indias y decreto del Consejo}}|alinearley=right|width=300px}}
Ofrece también especial interés, para los pintores y artistas en particular, una colección de uniformes, en dibujos policromos, que usaban los oficiales y soldados de las milicias blancas y morenas de las Antillas, Méjico, Panamá y otras secciones.
{{c|V}}
{{c|Propósito de Cervantes de irse a América|bold}}
{{c|Algo sobre la necesidad de publicaciones|bold}}
{{c|Conclusión|bold}}
En un escaparate colocado en el centro de la Sala del «Patronato» me doy con un manuscrito curiosísimo de Miguel de Cervantes Saavedra.
Se sabe que el inmortal autor de ''Don Quijote'' estuvo a punto de pasarse a América, al Perú o a Méjico tal vez; pero que la dura negativa del Consejo de Indias se opuso a ello. {{np}}<noinclude></noinclude>
pcw38wxi20mnxh2n9upnu36gkbffb9a
1653190
1653189
2026-05-07T06:20:10Z
Eievie
92979
1653190
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 21 —}}</noinclude>{{t3|Tribunal de la Inquisición}}
Sobre este célebre Tribunal muy poco hay en la Exposición; pero es probable que en estos días se remitan algunos documentos del Archivo Histórico Nacional. En este centro se guardan, en numerosos legajos, tres colecciones correspondientes a los tribunales que funcionaron en Cartagena, Lima y Méjico.
No ignoran los lectores la pasión con que los soldados de la conquista se entregaban al juego de naipes. Pues bien, exhíbese una curiosísima colección de barajas, groseramente impresas en colores. Es de 1538.
{{img float|file=Solicitud de Miguel de Cervantes pidiendo destino en Indias.png|align=right|leyenda={{menor|Solicitud de Miguel de Cervantes Saavedra pidiendo un destino en Indias y decreto del Consejo}}|alinearley=right|width=300px}}
Ofrece también especial interés, para los pintores y artistas en particular, una colección de uniformes, en dibujos policromos, que usaban los oficiales y soldados de las milicias blancas y morenas de las Antillas, Méjico, Panamá y otras secciones.
{{t3|supra=V|Propósito de Cervantes de irse a América<br>Algo sobre la necesidad de publicaciones<br>Conclusión}}
En un escaparate colocado en el centro de la Sala del «Patronato» me doy con un manuscrito curiosísimo de Miguel de Cervantes Saavedra.
Se sabe que el inmortal autor de ''Don Quijote'' estuvo a punto de pasarse a América, al Perú o a Méjico tal vez; pero que la dura negativa del Consejo de Indias se opuso a ello.
{{np}}<noinclude></noinclude>
er61ggbom5ypoelcq8clncmacvrjbd7
1653225
1653190
2026-05-07T06:50:05Z
Eievie
92979
1653225
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 21 —}}</noinclude>{{t3|Tribunal de la Inquisición}}
Sobre este célebre Tribunal muy poco hay en la Exposición; pero es probable que en estos días se remitan algunos documentos del Archivo Histórico Nacional. En este centro se guardan, en numerosos legajos, tres colecciones correspondientes a los tribunales que funcionaron en Cartagena, Lima y Méjico.
No ignoran los lectores la pasión con que los soldados de la conquista se entregaban al juego de naipes. Pues bien, exhíbese una curiosísima colección de barajas, groseramente impresas en colores. Es de 1538.
{{img float|file=Solicitud de Miguel de Cervantes pidiendo destino en Indias.png|align=right|leyenda={{menor|Solicitud de Miguel de Cervantes Saavedra pidiendo un destino en Indias y decreto del Consejo}}|alinearley=right|width=300px}}
Ofrece también especial interés, para los pintores y artistas en particular, una colección de uniformes, en dibujos policromos, que usaban los oficiales y soldados de las milicias blancas y morenas de las Antillas, Méjico, Panamá y otras secciones.
{{t3|supra=V|Propósito de Cervantes de irse a América<br>Algo sobre la necesidad de publicaciones<br>Conclusión}}
En un escaparate colocado en el centro de la Sala del «Patronato» me doy con un manuscrito curiosísimo de Miguel de Cervantes Saavedra.
Se sabe que el inmortal autor de ''Don Quijote'' estuvo a punto de pasarse a América, al Perú o a Méjico tal vez; pero que la dura negativa del Consejo de Indias se opuso a ello.
{{np}}<noinclude></noinclude>
0ttvpvuzaf9fnkq3lddexjtfdlhvl7g
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/24
102
417446
1653203
1651804
2026-05-07T06:27:47Z
Eievie
92979
1653203
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 22 —}}</noinclude>Este es el documento que se exhibe ahora. Al pie del Memorial de Cervantes, presentado en la forma de costumbre, en que apoya su solicitud con la relación de sus servicios, se ve el decreto del Consejo: «Busqué por acá en que se le haga merced.» En Madrid a 6 de junio de 1590. Y siguen las rúbricas.
{{línea|5em}}
Después de recorrer esta Exposición es cuando más se aprecia la necesidad de organizar la publicación de los documentos relativos a la historia de América.
Hoy no se explica la Historia sin la documentación y sin dejar visibles todos los documentos que sirvieron para componer la obra. Ya pasaron los tiempos en que se extraviaba el criterio público con relaciones antojadizas y parciales.
Si hiciéramos un inventario de lo que se ha publicado en esa forma comprobada y de lo que se desconoce, del trabajo hecho y del que falta, se vería que estamos muy atrasados.
Tenemos, es cierto, los cuarenta y dos tomos de la colección de dos Luis Torres de Mendoza y los doce publicados por la Real Academia de la Historia; las publicaciones de Jiménez de la Espada respecto del Perú; de don Justo Zaragoza sobre Méjico; del marino Cesáreo Fernández Duro, y de algunos otros bibliófilos españoles, sin contar las publicaciones dispersas hechas en otros países de Europa y América.
Pero, muertos esos escritores, sus empresas han quedado casi abandonadas; y en cuanto al conjunto general, falta a todo plan y unidad. Además, es poco lo hecho en relación con lo inédito; porque el número de piezas históricas depositadas en diferentes Archivos no bajará de tres millones.
El de Indias sólo posee más de dos millones; el número de documentos que poseen las demás instituciones de Sevilla, conventos y nobleza, es considerable; el Archivo de los Notarios de esta ciudad se compone de más de quince mil documentos que estaban en el convento de San Laureano; de suerte que podemos calcular que hay aquí, sin salir de esta provincia, alrededor de dos y medio millones de papeles viejos relativos a América.
El material geográfico de la Casa de Contratación, en buena cantidad, yace también olvidado; porque muerto Puente y Olea, su obra no ha hallado continuador.<ref>Los trabajos geográficos de la Casa de Contratación, por Manuel de la Puente y Olea, Sevilla, librería Salesiana, 1900. Un tomo en folio de 460 páginas.</ref>
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
4nkewqc6u2o2qc4bwlrzyghwe4xxztk
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/25
102
417447
1653206
1651817
2026-05-07T06:30:07Z
Eievie
92979
1653206
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 23 —}}</noinclude>Los Ministerios de España, las Bibliotecas públicas y particulares, los conventos a partir del Escorial, las notarías, etc. poseen interesantes documentos, a pesar de las requisiciones hechas de tiempo atrás.
¿Y en América? Sólo podré decir que en Lima las autoridades eclesiásticas y las notarías principales sin contar con nuestro olvidado Archivo Nacional, representan un caudal de documentos históricos.
Corresponde a los Gobiernos de América estudiar y realizar la empresa, para la cual no les faltan hombres ni dinero.
Creo que se debe empezar por hacer, de acuerdo con el Gobierno español, el inventario y la catalogación de todos los documentos, sobre las bases existentes, como los índices que sirvieran al cronista Herrera y a don Juan Bautista Muñoz.
El Jefe del Archivo de Indias, don Pedro Torres Lanzas, ha iniciado ya un trabajo utilísimo en la oficina de su cargo;<ref>Pedro Torres Lanzas, Jefe del Archivo de Indias. Independencia de América. Fuentes para su estudio. Catálogos de documentos conservados en el Archivo general de Indias de Sevilla. Establecimiento tipográfico de la Sociedad de publicaciones históricas. O'Donnell, 6, Madrid,1912.<br>Cinco tomos de texto y uno de índices. En el tomo 6.º hay cinco índices que corresponden a los cinco tomos expresados y llevan orden onomástico y geográfico.<br>El mismo señor ha principiado la publicación de una serie de libritos en 8.º que contienen ''Relaciones descriptivas'' de los mapas y cartas geográficas y planos relativos a países de América. La del Perú: Barcelona, 1906. Imprenta de Henrich y C.ª, en C.</ref> su buen ejemplo ha hallado eco entre sus empleados,<ref>''Vida de Francisco López de Xereza'', por A. Jiménez Placer (de la Academia Sevillana de Buenas Letras y oficial del Archivo de Indias), Madrid. Establecimiento tipográfico de Fontanet, 1911. Libertad, 29. <br>A este respecto, conviene recordar que la relación de Jerez, mal copiada por el editor Rivadeneyra, dió margen a que el sabio Raymondi incurriera en algunos errores en su historia de la geografía del Perú.</ref> y una Sociedad recientemente organizada en Sevilla persigue los mismos propósitos.<ref>''Boletín del Instituto de Estudios Americanistas de Sevilla''. Es una Revista de 70 páginas, eventual y órgano de la Sociedad de su nombre. Han salido tres números en 1913. Imprenta de A. Saavedra, Rosario, 7, Sevilla.</ref>
Pero me temo que todos estos nobles esfuerzos no tengan condiciones de duración, por falta de la decidida protección que debían dispensar a esta empresa el público y los Gobiernos.
Debo, al tan ilustrado como estimable bibliófilo Jefe del Archivo de Indias, la expresión de mi viva gratitud por las atenciones y facilidades que me ha dispensado durante mis visitas, quizás algo exigentes e importunas.
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
p87lcxxj7p4vjev6z60e6sdv3kzt2gl
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/27
102
417462
1653191
1651841
2026-05-07T06:21:37Z
Eievie
92979
1653191
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>{{t2|supra=II|Un legajo interesante del Archivo de Indias<br>Los planes monárquicos del general San Martín}}
Los historiadores americanos de las luchas de la Independencia no deben atenerse sólo a los documentos que hay en sus respectivos países; porque ese medio es deficiente y expuesto a graves errores, sino que necesitan consultar estas dos fuentes:
1.ª Los Archivos de España, y en especial el de Indias de Sevilla, porque basta considerar que el catálogo impreso de esa dependencia, que sólo se ocupa del período de la emancipación, a pesar de registrar ocho mil piezas, no comprende sino pequeña parte de las existentes; y
2.ª Las cancillerías de algunos países extranjeros, en particular Francia, Inglaterra y los Estados Unidos; porque estos países, por el interés de su comercio, mandaron agentes y cónsules a América y recibieron importantes comunicaciones, que ya algunos escritores han principiado a utilizar.
Además, en el Archivo de Indias domina un espíritu liberal y se ofrece toda clase de facilidades a los investigadores; muy distinto de lo que pasa en Inglaterra, donde se toman precauciones exageradas y que a veces producen errores.
Voy a dar cuenta de uno de los legajos más interesantes que examiné en Sevilla. Lleva este título: {{may|Audiencia de Lima.}} ''Expediente sobre el levantamiento del Perú. Año 1821.'' — (Legajo n.º 28. Estante III, cajón I.)
Contiene documentos manuscritos y muy pocos impresos. Entre éstos hay uno de 16 páginas, en folio, que se imprimió en Lima, en la Casa de Niños Expósitos, 1820. Es un «''Manifiesto'' de las sesiones te-<noinclude></noinclude>
6lpu9sri9vixt4df5csc9u0av9cgctp
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/28
102
417463
1653204
1651842
2026-05-07T06:28:20Z
Eievie
92979
1653204
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 26 —}}</noinclude>nidas en el pueblo de Miraflores para las transacciones instaladas con el general de San Martín, y documentos presentados por parte de los comisionados en ellas».
Ya se sabe que esas negociaciones fracasaron. «Siento sobremanera, decía el general San Martín al virrey Pezuela, en carta escrita en Chincha el 5 de octubre de 1820, que V. E. no esté autorizado para contribuir a la paz, sino sobre la base inadmisible del juramento a la Constitución española...» Confirma el virrey dos días después el hecho en nota, declarando faltarle dicha autorización.
Vienen en seguida otros documentos, originales y en copia, útiles para la historia de esas tentativas de arreglo que en el Perú, como en los demás países de América, fracasaron siempre por idéntica causa: la pretensión absurda de Fernando VII, juguete entonces de la política de la Corte, de que los pueblos americanos renunciaran al derecho de gobernarse por sí mismos.
Figura la correspondencia cruzada entre el nuevo virrey de Lima,La Serna, y el general San Martín, en 1820, notas, instrucciones para la celebración del armisticio y otros papeles, aun posteriores a la proclamación de la independencia en la plaza principal de Lima el 28 de julio de 1821, y documentos relativos a la capitulación de las fortalezas del Callao en septiembre de 1821.
Pero más que todo lo que precede tiene valor especial un cuaderno de papeles sueltos que llevan esta advertencia: ''Reservado''.
Hoy no caben ''reservas'' en materias históricas. Recuerdo que un notable historiador venezolano, pero algo hostil al general San Martín, dice, al ocuparse de las conferencias del comisionado regio, don Manuel Abreu, con el expresado general: «''Esto'' (lo que pasó en dichas conferencias) ''no podrá determinarse sino cuando se estudie la correspondencia de Abreu en los Archivos españoles''.»<ref>Carlos A. Villanueva: ''Fernando VII y los nuevos Estados''. P. Ollendorff, París.</ref> Pues bien; acabo de tener en mis manos esa correspondencia, y cuanto allí pasó, con perdón del crítico venezolano, no puede ser más honroso para el general San Martín.
Después de la palabra ''reservado'', dice así el cuaderno: «Don Manuel Abreu, comisionado para la pacificación del Perú, da parte desde Lima, con fecha 6 de noviembre de 1821, de las ocurrencias en las negociaciones con los disidentes y remite las ''Gacetas'' de aquella capital hasta 21 de septiembre de 1821 y demás impresos.»
La copia íntegra de tan interesante documento autógrafo, ocuparía mucho espacio en este artículo, y prefiero dar al lector sólo lo más importante. {{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
guo9tky5e4vr69psgp3nk4s6kqi5o9b
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/31
102
417466
1653205
1652969
2026-05-07T06:29:10Z
Eievie
92979
1653205
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 29 —}}</noinclude>El historiados Mitre, al hablar del comisionado don Manuel Abreu, le trata de «hombre de cortos alcances y poca discreción», y al general San Martín le hace acusaciones por sus ideas monárquicas. Creo que en tales juicios hay ligereza. Por lo que conozco, el señor Abreu aparece más bien como un funcionario serio, sin odios, y que comunicaba a su Gobierno aquello a que por su empleo estaba obligado.
En cuanto a las ideas monárquicas del general San Martín, ¿puede condenarlas una crítica sana? No. Las mismas ideas abrigaban los primeros capitanes y las inteligencias superiores a quienes se debe la Independencia. «Bolívar no era republicano: su corazón era monárquico».<ref>C. A. Villanueva: ''Fernando VII y los nuevos Estados'', pág. 184.</ref>
Y no es opinión de un escritor únicamente, el mismo Bolívar lo dice: «Nuestros conciudadanos no se hallan todavía en aptitud de ejercer, por sí mismos, y ampliamente sus derechos, porque carecen de las virtudes políticas que caracterizan al ''verdadero republicano''».<ref>''[[Manifiesto de Cartagena]]'', del Coronel Bolívar, 1812.— Jules Mancini: ''Bolivar''. París, 1914.</ref>
Como estos dos grandes genios, pensaban los hombres prominentes de la época: creían que después del Gobierno colonial de tres siglos, los pueblos no estaban preparados para pasar violentamente a la República. La educación española que habían recibido las clases media y baja era muy diferente de la que tenían las colonias inglesas. Preveían un período de sangrientas revueltas y de anarquía que malograse o retardase el éxito de su obra, y veían en la Monarquía constitucional una transición necesaria hacia la República, conforme hemos visto acontecer en el Brasil. ¿Tenían razón?
Es preciso distinguir entre la crítica que se inspira en al filosofía de la historia, y la que es más propia á halagar las pasiones populares y arrastra fácilmente a los escritores.
Yo me inclino ante la primera.
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
gftg3zxg1vn8oc7k6kixd8emz6jlye0
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/35
102
417473
1653192
1651904
2026-05-07T06:22:10Z
Eievie
92979
1653192
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>{{t2|supra=III|La Biblioteca Colombina|grande}}
{{bd|A mi querido amigo, el muy ilustrado decano de la prensa de Lima, señor don José A. Miró Quesada.|width=50%}}
{{Img float
| archivo = El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla- pg 35 - La Giralda.png
| ancho = 300px
| alinear = left
| leyenda = {{menor|La Giralda de Sevilla}}
| alinearley = left
}}
Como dos hermanas, se ve desde lejos alzarse juntas, la graciosa torre árabe de la Giralda y la magnífica Catedral gótica, los dos más hermosos edificios de Sevilla.
La ciudad predilecta de Cristóbal Colón está llena de monumentos antiguos. Pero para el americano que ama la historia de su patria y que viene a Andalucía en busca de reminiscencias gloriosas, sobre el descubrimiento y la vida del Nuevo Mundo, más que el circo romano de Itálica, más que la Giralda y el Alcázar morisco, la Torre del Oro y tantos otros restos arqueológicos, ofrece particular atracción la Catedral; porque guarda los restos de Cristóbal Colón y de su hijo Hernando, y posee un rico tesoro en su «Biblioteca Colombina» centro único en el mundo, por la cantidad y calidad de riquezas bibliográficas que pertenecían a ambos.
{{np}}<noinclude></noinclude>
jmzdokpf3c3k3pnbbn6n0o4u5twrx0i
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/36
102
417474
1653193
1651906
2026-05-07T06:22:34Z
Eievie
92979
1653193
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 34 —}}</noinclude>Después de haber recorrido el famoso Archivo general de las Indias, voy a hacer una visita a la «Colombina» y a echar una rápida ojeada sobre sus principales documentos; pero suplico al lector que se sirva acompañarme antes a saludar las tumbas de los dos Colón, padre e hijo, cuya memoria se impone al respeto y a la admiración de todos los hombres.
{{t3|Los restos de Cristóbal Colón y de su hijo}}
Uno y otro yacen en la Catedral, dentro del templo mismo.
El monumento elevado al Descubridor en la capilla de Nuestra Señora de la Antigua, se compone de cuatro grandes estatuas alegóricas, o sean heraldos de Castilla, León, Aragón y Navarra, que sostienen el sarcófago donde se guardan los restos de Cristóbal Colón. Este hermoso grupo de bronce, obra de Mélida, descansa sobre un zócalo de piedra de 1'30 metros de altura.
Como se sabe, estos restos han hecho algunos viajes. Después de peregrinar por España, de Valladolid los llevaron a la Isla de Santo Domingo, conformándose con las disposiciones del inmortal navegante que quería descansar en la tierra que descubrió; pero como pasase a Francia el dominio de la isla, se trasladaron a la Habana, y pocos años antes de emanciparse Cuba, los trajeron los españoles a Sevilla. Por consiguiente, en verdad, para cumplir la voluntad de Cristóbal Colón, sus restos debieran volver al Nuevo Mundo.
Con motivo de tales cambios, hase hecho por algunos en España una acusación a la ingrata América; pero nada hay que la justifique.
No se puede decir que la emancipación es una ''ingratitud''; está en la naturaleza. Cuando los hijos crecen y necesitan formar familia aparte, la madre no puede tener la pretensión de abrigarlos siempre y tenerlos bajo su pupilaje. Al contrario, debe gozar con verlos libres, fuertes y felices.
También se ha puesto en duda la autenticidad de estos restos; pero no ha terminado la discusión de este asunto. ¿No será una de esas novedades que nunca faltan en estos casos, por llamar la atención pública? ¿No inventó alguien la especie de que los despojos de Francisco Pizarro, que yacen en la Catedral de Lima, ofrecían dudas; a pesar de que a nadie se le había ocurrido decirlo en varios siglos y de que su autenticidad está perfectamente comprobada, histórica y científicamente?
{{np}}<noinclude></noinclude>
3202e7evmux0vsrz6plnt4dwwbumdpu
Índice:El Capital (1898).pdf/styles.css
104
417489
1653101
1652571
2026-05-06T12:37:33Z
Ignacio Rodríguez
3603
1653101
sanitized-css
text/css
.ws-h2-medio {
text-transform:uppercase;
font-size:150%;
}
.ws-h2-sub {
font-weight:bold;
font-size:100%;
}
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
text-transform:uppercase;
font-size:125%;
}
.ws-h3-sub {
font-weight:bold;
font-size:125%;
}
.ws-h4 {
font-variant:small-caps;
font-weight:normal;
font-size:larger;
margin:1em auto;
}
.ws-h5{
font-weight: normal;
}
._t2preliminares {
font-weight: normal;
font-size:125%;
}
._t3preliminares div{
font-weight: bold;
text-transform:revert;
}
._comp {
margin:auto;
line-height: 1;
}
._comp td:first-child {
text-align:right
}
k5lko4xfcntc30ji480997igglwgklp
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/37
102
417497
1653194
1652033
2026-05-07T06:22:54Z
Eievie
92979
1653194
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 35 —}}</noinclude>La tumba de don Hernando es mucho más sencilla que la de su padre; como que consiste en una gran losa de mármol colocada en el suelo, en el centro del trascoro, en la nave principal.
La inscripción puesta por el Cabildo metropolitano principia a gastarse, por ser ese sitio el más traficado del templo. Según ella, don Hernando murió el 12 de julio de 1539, a la edad de 50 años 5 meses. Su muerte, cuando se ocupaba en una labor utilísima, nos privó, como se verá más adelante, de que nos legase un catálogo completo de su biblioteca y fué causa de que se suscitasen dudas sobre su obra principal.
{{t3|La fundación de don Hernando}}
{{img float|file=Dirección de la Biblioteca Colombina.png|align=right|leyenda={{menor|{{may|Biblioteca Colombina.}} — Dirección}}|alinearley=right|width=300px}}
No una, sino dos bibliotecas hay en la titulada «Colombina»: la propia de la Catedral, o sea del Cabildo eclesiástico, antiquísima, con preciosos códices de los siglos {{may|xiii, xiv}} y {{may|xv}} y libros raros, en su mayor parte de carácter religioso, y la que exclusivamente debiera llevar el nombre de «Colombina», de cuya formación y de las alternativas por que ha pasado voy a tratar brevemente.
Era su fundador don Hernando Colón, hombre muy ilustrado y laborioso. Sabemos por el padre Las Casas, que desde niño fué «inclinado a las ciencias y a tener muchos libros». Dueño de una buena fortuna, quiso aprovecharla reuniendo en su palacio de Sevilla, lujosa mansión que él comparaba con el Paraíso terrenal, la mejor biblioteca de su tiempo, en particular de libros que tuvieran relación con el descubrimiento del Nuevo Mundo. Recorrió casi todos los pueblos de Europa, útiles a su propósito, buscando y comprando manuscritos e impresos; y con los donativos que le fueron hechos alcanzó a reunir, si he de<noinclude></noinclude>
93xwr2emd2b686b5tu55rkef52b07l7
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/39
102
417505
1653195
1652087
2026-05-07T06:23:36Z
Eievie
92979
1653195
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 37 —}}</noinclude>Hernando están depositados en grandes estantes murales de caoba y cedro y en escaparates de vidrio y se ha emprendido su estudio en el establecimiento mismo.
A pesar de que el interés principal que me ha traído a esta biblioteca es el examen de los libros de Colón, debo dar algunos apuntes sobre los propios del Cabildo, dentro de los límites de este artículo. Suman éstos 24 o 26,000, entre ellos 940 impresos incunables.
Pero sus mejores joyas consisten en los manuscritos: la ''Biblia de Pedro de Pamplona'', códice que se remonta al siglo {{may|xiii}} en dos tomos con dibujos de estilo oriental; otro códice en pergamino, con 474 folios y preciosas viñetas, llamado el ''Gran Pontifical'', del año 1390; los tres ''Misales'', denominados, respectivamente, del cardenal Hurtado de Mendoza, Hispalense Cartujano y del cardenal González de Mendoza, los tres con dibujos inapreciables y buen pergamino, de los siglos {{may|xiv}} y {{may|xv}}; en fin, un pequeño ''Libro de horas'', que fué del Deán Maestre, con lindas miniaturas del siglo {{may|xv}}.
{{t3|Anotaciones y autógrafos de Cristóbal Colón}}
Los papeles pertenecientes al inmortal descubridor del Nuevo Mundo y que logró reunir su hijo don Hernando, han participado del extravío general desde los tiempos de don Luis, por más que queden en la ciudad, que tanto amó el Almirante, algunas preciosas reliquias, como va a ver el lector.
Diré antes que Cristóbal Colón no ponía anotación en sus libros sin hacerla preceder por estas palabras:<ref><small>No mojaba la pluma sin escribir antes estas palabras — dice su hijo don Hernando.</small></ref>
[[File:Colón - Jesus cum Maria sit mobis in via.png|frameless|center|250px]]
{{c|''(Jesus cum Maria sit nobis in via)''}}
Esta invocación piadosa, que rara vez falta, de su puño y letra unas veces y otras de un amanuense, sirve también como señal para conocer sus escritos.
Principiaremos por ''El Libro de las Profecías''. Es la perla de los libros colombinos: un valioso manuscrito de 70 hojas, truncado, pues<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
3y6r2rjyic0mkadouzhc2xdeq9o9c3q
1653196
1653195
2026-05-07T06:23:53Z
Eievie
92979
1653196
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 37 —}}</noinclude>Hernando están depositados en grandes estantes murales de caoba y cedro y en escaparates de vidrio y se ha emprendido su estudio en el establecimiento mismo.
A pesar de que el interés principal que me ha traído a esta biblioteca es el examen de los libros de Colón, debo dar algunos apuntes sobre los propios del Cabildo, dentro de los límites de este artículo. Suman éstos 24 o 26,000, entre ellos 940 impresos incunables.
Pero sus mejores joyas consisten en los manuscritos: la ''Biblia de Pedro de Pamplona'', códice que se remonta al siglo {{may|xiii}} en dos tomos con dibujos de estilo oriental; otro códice en pergamino, con 474 folios y preciosas viñetas, llamado el ''Gran Pontifical'', del año 1390; los tres ''Misales'', denominados, respectivamente, del cardenal Hurtado de Mendoza, Hispalense Cartujano y del cardenal González de Mendoza, los tres con dibujos inapreciables y buen pergamino, de los siglos {{may|xiv}} y {{may|xv}}; en fin, un pequeño ''Libro de horas'', que fué del Deán Maestre, con lindas miniaturas del siglo {{may|xv}}.
{{t3|Anotaciones y autógrafos de Cristóbal Colón}}
Los papeles pertenecientes al inmortal descubridor del Nuevo Mundo y que logró reunir su hijo don Hernando, han participado del extravío general desde los tiempos de don Luis, por más que queden en la ciudad, que tanto amó el Almirante, algunas preciosas reliquias, como va a ver el lector.
Diré antes que Cristóbal Colón no ponía anotación en sus libros sin hacerla preceder por estas palabras:<ref>No mojaba la pluma sin escribir antes estas palabras — dice su hijo don Hernando.</ref>
[[File:Colón - Jesus cum Maria sit mobis in via.png|frameless|center|250px]]
{{c|''(Jesus cum Maria sit nobis in via)''}}
Esta invocación piadosa, que rara vez falta, de su puño y letra unas veces y otras de un amanuense, sirve también como señal para conocer sus escritos.
Principiaremos por ''El Libro de las Profecías''. Es la perla de los libros colombinos: un valioso manuscrito de 70 hojas, truncado, pues<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
8kzs0h7sct5dli7yw62plr2698u6rlp
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/42
102
417518
1653208
1652134
2026-05-07T06:31:35Z
Eievie
92979
1653208
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 40 —}}</noinclude>de países desconocidos. Esta curiosísima recopilación tenía doble objeto: llevar a los Reyes Católicos el convencimiento de la bondad de su empresa y defenderse contra los que le juzgaban enemigo de los textos bíblicos.
«Me atengo —dice— a la Santa y Sacra Escritura y a algunas autoridades proféticas de algunas personas santas, que por revelación divina han dicho algo de esto.»<ref>Carta a los Reyes Católicos que se halla en el folio 4 del ''Libro de las Profecías''. Es autógrafa de Cristóbal Colón, cuidadosamente escrita.</ref>
Figura también el texto latino de la ''Medea'', de Séneca, y su traducción castellana por el mismo Cristóbal Colón y notas sobre el eclipse de luna observado por él en Jamaica y la isla de Samoa en 1494.
El anuncio del eclipse, como se sabe, en circunstancias en que no tenía que comer, le sirvió muy a tiempo para que los indios, temerosos de un castigo del cielo, le trajeran provisiones para él y los que le acompañaban.
El ''Imago Mundi'' viene en seguida, en orden a su importancia. Es un libro en folio, impreso, que contiene varios opúsculos de cosmografía del cardenal Pedro d'Ailly, distinguido prelado francés. Carece de nota de imprenta, pero se cree impreso en Lovaina después de 1480. Lleva al margen la célebre anotación de Cristóbal Colón, o de su hermano Bartolomé como quieren otros, sobre la llegada a Lisboa de Bartolomé Díaz, después de haber descubierto el Cabo de las Tormentas, hoy de Buena Esperanza.
Este libro fué muy consultado por el Descubridor y por el padre Las Casas, y puede asegurarse que a su lectura debió el primero buena parte de sus conocimientos sobre cosmografía; más aún, la realización de algunos de sus proyectos. Así resulta de estas palabras el padre Las Casas: «Este doctor creo cierto que a Cristóbal Colón más entre los pasados movió a su negocio», agregando más adelante, en el mismo capítulo XI de su historia: «Visto lo que Aliaco decía y las razones y autoridades que trae, llegóse muy propincuo Cristóbal Colón y cuasi ya del todo a determinarse.»
Escritores modernos franceses se han ocupado de la noble tarea de reivindicar para su compatriota la parte que le cabe en las empresas de Colón.<ref>Pierre d'Ailly. Los españoles, principiando por el padre Las Casas, le llaman casi siempre el ''Cardenal Aliaco o Alliaco''. El finado canónigo Louis Salembier, de la Universidad católica de Lille, ha escrito un libro notable: ''Pierre d'Ailly et la découverte de l'Amérique'', París, Letouzey, 1912.</ref>
La ''Historia rerum ubique gestarum'', de Enea Silvio, más tarde Pío II, impresa por Juan de Colonia, en 1477, en Venecia. Este libro fué, des-<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
q3u5j8rhx7x5boa3lvl5dg5kl0ulbpp
Página:La reina de Rapa Nui - MC0075652.pdf/141
102
417552
1653149
1652790
2026-05-07T05:36:00Z
Eievie
92979
/* Validado */
1653149
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Eievie" /></noinclude>{{t3|Índice}}
{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{may|Dedicatoria.—}}|A Juan Francisco González, pintor|{{epa|7|6}}
|{{may|[[/Prólogo/]].—}}|Últimos años de un hombre raro|{{epa|9|6}}
|{{may|Cap. I.—}}|[[/Capítulo I|De las predisposiciones a las aventuras]]|{{epa|23|6}}
|{{ditto|Cap.|»}}II.—|[[/Capítulo II|Rapa Nui]]|{{epa|31|6}}
|{{ditto|Cap.|»}}III.—|[[/Capítulo III|Coemata Etú]]|{{epa|39|6}}
|{{ditto|Cap.|»}}IV.—|[[/Capítulo IV|Inú]]|{{epa|45|6}}
|{{ditto|Cap.|»}}V.—|[[/Capítulo V|Un parlamento nocturno]]|{{epa|51|6}}
|{{ditto|Cap.|»}}VI.—|[[/Capítulo VI|Tukuihú]]|{{epa|61|6}}
}}<noinclude></noinclude>
441x158napcjvcqkhweqyq1i7y5vn7u
1653153
1653149
2026-05-07T05:43:43Z
Eievie
92979
1653153
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Eievie" /></noinclude>{{t3|Índice}}
{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{may|Dedicatoria.—}}|A Juan Francisco González, pintor|{{epa|7|6}}
|{{may|[[/Prólogo/]].—}}|Últimos años de un hombre raro|{{epa|9|6}}
|{{may|Cap.}} I.—|[[/Capítulo I|De las predisposiciones a las aventuras]]|{{epa|23|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} II.—|[[/Capítulo II|Rapa Nui]]|{{epa|31|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} III.—|[[/Capítulo III|Coemata Etú]]|{{epa|39|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} IV.—|[[/Capítulo IV|Inú]]|{{epa|45|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} V.—|[[/Capítulo V|Un parlamento nocturno]]|{{epa|51|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} VI.—|[[/Capítulo VI|Tukuihú]]|{{epa|61|6}}
}}<noinclude></noinclude>
jpizdi5doal12ek4962qb0d9bev6izh
Página:La reina de Rapa Nui - MC0075652.pdf/142
102
417553
1653148
1652791
2026-05-07T05:34:01Z
Eievie
92979
{{page other}}
1653148
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Aleator" />{{crv|136|LA REINA DE RAPA NUI|PEDRO PRADO}}{{línea}}</noinclude>{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{page other|{{versalita|Cap.}}|{{ditto|Ca}}}} VII.—|[[/Capítulo VII|Un veterano de la guerra de Crimea]]|{{epa|71|6}}
|{{ditto|Ca}}VIII.—|[[/Capítulo VIII|Los Nautilos]]|{{epa|83|6}}
|{{ditto|Cap}}IX.—|[[/Capítulo IX|El sabio de Wi Mou]]|{{epa|91|6}}
|{{ditto|Cap. }}X.—|[[/Capítulo X|Alegría estraña]]|{{epa|99|6}}
|{{ditto|Cap.}}XI.—|[[/Capítulo XI|La muerte de los sacerdotes]]|{{epa|107|6}}
|{{ditto|Cap}}XII.—|[[/Capítulo XII|Evai o'quimai]]|{{epa|119|6}}
|{{ditto|Ca}}XIII.—|[[/Capítulo XIII|Vision]]|{{epa|129|6}}
}}<noinclude></noinclude>
g9gnv61jke8j593qmhrrjlys9hmh4av
1653150
1653148
2026-05-07T05:36:56Z
Eievie
92979
1653150
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Aleator" />{{crv|136|LA REINA DE RAPA NUI|PEDRO PRADO}}{{línea}}</noinclude>{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{page other|{{versalita|Cap.}}|{{ditto|Cap.|»}}}} VII.—|[[/Capítulo VII|Un veterano de la guerra de Crimea]]|{{epa|71|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} VIII.—|[[/Capítulo VIII|Los Nautilos]]|{{epa|83|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} IX.—|[[/Capítulo IX|El sabio de Wi Mou]]|{{epa|91|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} X.—|[[/Capítulo X|Alegría estraña]]|{{epa|99|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XI.—|[[/Capítulo XI|La muerte de los sacerdotes]]|{{epa|107|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XII.—|[[/Capítulo XII|Evai o'quimai]]|{{epa|119|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XIII.—|[[/Capítulo XIII|Vision]]|{{epa|129|6}}
}}<noinclude></noinclude>
g7kkorsnzafq0vdagoivbshm8bqwwpp
1653151
1653150
2026-05-07T05:40:03Z
Eievie
92979
1653151
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Aleator" />{{crv|136|LA REINA DE RAPA NUI|PEDRO PRADO}}{{línea}}</noinclude>{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{fi|{{page other|{{versalita|Cap.}}|{{ditto|Cap.|»}}}}}} VII.—|[[/Capítulo VII|Un veterano de la guerra de Crimea]]|{{epa|71|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} VIII.—|[[/Capítulo VIII|Los Nautilos]]|{{epa|83|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} IX.—|[[/Capítulo IX|El sabio de Wi Mou]]|{{epa|91|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} X.—|[[/Capítulo X|Alegría estraña]]|{{epa|99|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} XI.—|[[/Capítulo XI|La muerte de los sacerdotes]]|{{epa|107|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} XII.—|[[/Capítulo XII|Evai o'quimai]]|{{epa|119|6}}
|{{fi|{{ditto|Cap.|»}}}} XIII.—|[[/Capítulo XIII|Vision]]|{{epa|129|6}}
}}<noinclude></noinclude>
arqvmo6tcv0wnalyocv59fyk6w7grwo
1653152
1653151
2026-05-07T05:40:10Z
Eievie
92979
Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/1653151|1653151]] de [[Special:Contributions/Eievie|Eievie]] ([[User talk:Eievie|disc.]])
1653152
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Aleator" />{{crv|136|LA REINA DE RAPA NUI|PEDRO PRADO}}{{línea}}</noinclude>{{icp|n=3|c-an=10em|autolinks=La reina de Rapa Nui
|{{page other|{{versalita|Cap.}}|{{ditto|Cap.|»}}}} VII.—|[[/Capítulo VII|Un veterano de la guerra de Crimea]]|{{epa|71|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} VIII.—|[[/Capítulo VIII|Los Nautilos]]|{{epa|83|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} IX.—|[[/Capítulo IX|El sabio de Wi Mou]]|{{epa|91|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} X.—|[[/Capítulo X|Alegría estraña]]|{{epa|99|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XI.—|[[/Capítulo XI|La muerte de los sacerdotes]]|{{epa|107|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XII.—|[[/Capítulo XII|Evai o'quimai]]|{{epa|119|6}}
|{{ditto|Cap.|»}} XIII.—|[[/Capítulo XIII|Vision]]|{{epa|129|6}}
}}<noinclude></noinclude>
g7kkorsnzafq0vdagoivbshm8bqwwpp
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/43
102
417683
1653210
1652501
2026-05-07T06:32:21Z
Eievie
92979
1653210
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 41 —}}</noinclude>pués del anterior, el favorito de Cristóbal Colón, y el cual debe considerarse como otra de las principales fuentes donde formó su criterio. Contiene en la guarda blanca un interesante autógrafo suyo: copia de la carta latina de Paulo Toscanelli al canónigo de Lisboa, Fernando Martínez, sobre la existencia de nuevas regiones, y fué remitida a Colón por el mismo autor, junto con un mapa marítimo.
Una particularidad importante de este libro, como del anterior del cardenal d'Ailly, es que ambos contienen algunas anotaciones principiadas por Cristóbal Colón y terminadas por su hermano don Bartolomé, quien no sólo le ayudó en sus cálculos y observaciones, sino que llegó a identificarse con él y en ocasiones le defendió enérgicamente.
{{img float|file=Pg 43 - Manuscrito de Colón en italiano.png|align=right|width=150px}}
La ''Historia Natural de C. Plinio'', traducción italiana de Landino, e impresa en 1489 en Venecia, contiene otra nota marginal de Cristóbal Colón. En esta nota, única conocida escrita por él en lengua italiana, dice haber dado el nombre de «Isla Española» (hoy Santo Domingo), a una isla donde se halla el ámbar o electrón.
(«Del ambra es cierto nascere in India soto tierra, he yo ne ho fato cavare in molti monti, in la isola de Feyti, vel de Ofir, vel de Cipango, a la quale habia posto nome Spagnola y ne o trovato pieça grande como el capo; ma no tota chiara, salvo de chiaro, y parda y otra negra, y vene asay.»)
De ''Giu'iano Dati'' hay un folleto impreso en Roma en 1493, de sólo cuatro hojas, y en la primera trae un grabado que representa la salida de Colón con sus tres carabelas al viaje del descubrimiento. Es la traducción del latín al toscano, en verso, de la carta en que Colón da cuenta al tesorero de los Reyes Católicos, Rafael Sánchez, de su gloriosa hazaña, pocos meses después de realizada. De esta famosa carta, que tan profunda sensación produjo en toda Europa, se hicieron algunas versiones durante la vida del Descubridor, siendo ésta la más antigua y notable.<ref name="Dati">Se conocen tres ediciones de esta obrita de Dati: el Museo Británico posee un ejemplar.</ref>
{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
9il9vyq3wzua3z1nioh9wavu54tqbty
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/45
102
417685
1653211
1652502
2026-05-07T06:33:11Z
Eievie
92979
1653211
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 43 —}}</noinclude>griegos y romanos fueron la lectura predilecta de Cristóbal Colón; y en la obra se ven claramente, sobre todo en el tomo segundo, ya por las numerosas notas marginales, ya por el color que tienen los extremos inferiores de las páginas, las huellas de constantes registros e investigaciones.
Diríase que el inmortal genovés, como han pretendido después otros hombres eminentes, ávido de empresas que marcaran nuevos rumbas a la humanidad, quería reproducir las hazañas de algunos de los héroes pintados por Plutarco.
Marci Pauli: ''De consuetudinibus et condicionibus Orientalium...'' Es una versión latina de fray Francisco de Pepuriis que se supone impresa en Amberes por los años de 1485.
He aquí otra obra que tuvo una influencia poderosa en las teorías geográficas del Descubridor, quien empleó todo su esfuerzo por dar con la ''Cipongo'' de Marco Polo. Se cree que este ejemplar fué de su uso particular, pasando a su hijo don Hernando.
''Oceana Decas. Opera'', etc. Esta obra de Pedro Mártir de Anglería fué impresa en Sevilla por el alemán Cromberger en 1511, en caracteres góticos. El ejemplar de la «Colombina» está incompleto; pero contiene una carta manuscrita de la isla española, con las tres carabelas, atribuída a Cristóbal Colón. Como se recordará, unía al Descubridor estrecha amistad con Pedro Mártir de Anglería. Esta circunstancia, la no menos notable de haberse escrito las ''Décadas Oceánicas'' en la misma época en que se desarrollaban los sucesos del descubrimiento, y las bellas cualidades de amor a la justicia y a la verdad que adornaban al autor, dan a su obra un valor excepcional.
{{línea|5em}}
Los libros cuyos títulos preceden, fueron los compañeros inseparables del descubridor de América. Cuando Bobadilla le mandó encadenado a España, como el más vulgar criminal de 1500, nada produjo más impresión en la ilustre víctima como el despojo de sus libros, hasta que los Reyes Católicos ordenaron que le fueran devueltos. «Tomóle también — dice el padre Las Casas — todos los libros y escrituras públicas que tenía en sus arcas, lo que más dolor le dió que todo».<ref>''Historia de las Indias'', tomo II, cap. CLXXX.</ref>
Y paso a ocuparme de una materia no menos interesante: el examen de los libros manuscritos que ponen a la vista los trabajos de catalogación hechos por el sabio y diligente fundador de la «Biblioteca Colombina».{{np}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
4bviy6py1yskexvbs1nv9yijvk6tam3
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/46
102
417737
1653197
1652974
2026-05-07T06:24:23Z
Eievie
92979
1653197
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 44 —}}</noinclude>{{t3|El Catálogo de la «Colombina»}}
Sin el tecnicismo que exigen hoy los bibliófilos, el catálogo formado por don Hernando es bastante bueno, para su tiempo.
{{bc|[[File:Autógrafo de Cristóbal Colón en Historia rerum.png|center|500px]]
{{menor|Autógrafo de Cristóbal Colón en la ''Historia rerum'', de Enea Silvio}}}}
Compónese de dos libros en folio, llamados ''Abecedarium'' y ''Registrum''.
Del primero hay varias copias; pero se usa la principal, o ''Abecedario B'', la mejor y la más completa. Es un índice, de dos columnas en cada página y un número sobre cada columna, hasta la 104. Las obras están consignadas por orden numérico y alfabético de nombres de autores y materias, alcanzando las inscripciones a 4,231. Algunas comprenden dos y más obras.
A partir del n.º 4,231, sigue la numeración en blanco, en dos columnas y en forma de lista hasta 15,556, lo que prueba que no pudo el autor terminar su trabajo.
{{np}}<noinclude></noinclude>
3ztxaq6rul1h8ynx3nohm8l8rvdb42l
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/47
102
417837
1653212
1652970
2026-05-07T06:33:45Z
Eievie
92979
1653212
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 45 —}}</noinclude>El ''Registro'', a diferencia del libro anterior, que carece de título original, lo lleva al principio de la primera página, de letra de don Hernando.<ref>''Registrum libror'' (um) ''don'' (domino) ''Ferdinandi Colon primu almirantis indiarum filii in quo ta'' (n) ''autorum quam lib'' (rorum?) ''eorumque magnitudinen divisionem et impressionem reperiri datur nec non tps'' (tempus) ''loca et precium qui...'' (bus dicta?)'' prefata volumina fuerunt comparata''.</ref>
{{bc|[[File:Pg 47 - Libro del Tesoro.PNG|center|500px]]
{{d|{{menor|Libro del Tesoro}}}}}}
Los números, sencillamente, corresponden a los del índice anterior, pero con expresión de la materia de que tratan, y muchas veces agre-<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
r7c675syjeogznmw4x9jbj1s44obm8b
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/48
102
417838
1653198
1652914
2026-05-07T06:24:47Z
Eievie
92979
1653198
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>gaba don Hernando el lugar y la fecha de la adquisición; su precio y equivalencia en moneda española, si lo compró en el extranjero; y cuando el libro había sido regalado, nombre del donante y aun señas de él. Estas anotaciones eran generalmente traslados de las puestas en las guardas finales de los libros.
Es una descripción bibliográfica no corriente, y que a veces resulta muy interesante, como cuando escribe: «con la Summa de Geber diómelo (el libro) don Xristobal de Soto maior, hijo de la condesa de Condomina, quando ybamos a las Indias año de 1509», o bien: «este libro era del Adelantado my tio, don Bartolomé Colón» (n.º 3,361), y esta otra: «Este libro se leyó myentra yo comia y cenava, en Sevilla, por febrero de 1538.» (N.º 3,310.) Pésima costumbre que tenía don Hernando, de aprovechar hasta las horas de sus alimentos para estudiar; pues en diciembre de 1519 vemos que hace que le lean «durante el almuerzo y la comida» (n.º 502).
Con algunas excepciones, en que se observa la intervención de uno y hasta dos amanuenses, las notas son de puño y letra del mismo don Hernando: caracteres pequeños y con abreviaturas, pero todo legible.
El efecto que me han producido estos dos libros, al examinarlos personalmente, al ver esos claros y listas de números que están esperando las notas que debieran corresponderles, es el de una labor incompleta y suspendida de golpe por un suceso inesperado. Y así tuvo que ser: la muerte sorprendió a don Hernando durante el arreglo y la catalogación de su biblioteca y en el vigor de su edad.
Probable también es que, uno o dos años antes de morir, si se consultan las fechas de sus anotaciones, hubiera hecho un paréntesis a {{Corr|u|su}} labor bibliográfica para concluir otro trabajo no menos importante: la historia de su padre.
Y aquí se suscita una cuestión muy debatida y que en ninguna parte se puede estudiar mejor que en la Biblioteca Colombina, fundada por el mismo autor.
{{t3|La obra escrita por Hernando Colón sobre su padre}}
Hace más de veinte años que sostuve en la prensa de Lima una polémica sobre algunos puntos de la vida de Cristóbal Colón, después del descubrimiento de América, y la obra escrita por su hijo don Hernando titulada ''Historia del Almirante''.
Sostenía yo entonces, como sostengo ahora, la autenticidad de este libro, contra los juicios emitidos por un sacerdote jesuíta, cuya ilustra-<noinclude></noinclude>
fn413gqlhvt0lnr2nrxyqmvj94bz34z
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/49
102
417847
1653213
1652961
2026-05-07T06:34:49Z
Eievie
92979
1653213
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 47 —}}</noinclude>ción me complazco en reconocer; y los artículos de una y otra parte fueron reproducidos y comentados en América, haciéndose de ellos varias ediciones en Lima.<ref>Estas publicaciones aparecieron en ''El Comercio'', en el ''Diario católico de Lima'' y en la imprenta del «Universo», de Carlos Prince.
<br>
Véase ''Monografías Histórico-americanas'', por E. Larrabure y Unanúe. Lima, Imprenta de Torres Aguirre, 1893.</ref>
La novedad de que Hernando Colón no era autor del famoso libro que lleva su firma, se debe a un bibliófilo norteamericano, Mr. Henry Harrisse, y ha encontrado prosélitos, aun entre personas instruídas.
Y digo ''novedad'', porque parece muy extraño que durante más de tres siglos que lleva el libro el nombre de Hernando Colón, desde que Alfonso Ulloa publicó en 1571 la versión italiana de Venecia, desapareciendo el original castellano, a nadie se le hubiera ocurrido declararlo apócrifo, de una sola plumada.
Son muy recomendables los trabajos bibliográficos hechos por Mr. Harrisse, particularmente en su «Biblioteca Americana Vetustissima». En cambio, es preciso convenir en que cometió grandes descuidos, como cuando asegura no conocer la historia original del padre Las Casas, después de haber puesto anotaciones en ella; la confusión que, al referirse al ''Registro'', de don Hernando Colón, hace de los núms. 2 y 3, según la cual resulta que éste compró algunos libros antes de que se imprimieran, y sus contradicciones, muy conocidas, al referirse a las notas que figuran en el ''Imago Mundi''. Estos errores no son para fiarse mucho de sus juicios.
Pero el hecho es que, a pesar de de no haberse traído ningún argumento decisivo en pro de las teorías de Mr. Harrisse, desde que éste hizo su publicación, la ''novedad'' inventada por él tiene todavía partidarios, y que, por consiguiente, la cuestión merece esclarecerla lo más posible. Tal he pensado al recorrer en Sevilla los libros y papeles existentes de mismo don Hernando.
En cuanto a los argumentos anteriores ya agotados, no voy a volver sobre ellos. El lector los encontrará en la Memoria presentada por Mr. d'Avezac a la Academia de Inscripciones y Bellas Artes de París, en 1873, en una publicación posterior hecha por Próspero Peragallo, en Génova;<ref>El abate Póspero Peragallo, ha publicado: ''L'Autenticità della Historia di Fernando Colombo e le critiche del signor Enrico Harrisse'', Genova, 1884; y ''Riconferma dell'Autenticità'', etc., Génova, 1885. ''Cristoforo Colombo e la sua famiglia. Errori del signor Enrico Harrisse'', 1888. Además, hay otras obras del mismo autor, ya nonagenario, residente en Génova, dignas de consultarse, en cuanto al descubridor se refieren como ''La nuova Scuola spagnuola anticolombina''. 1893.</ref> y respecto de la mala interpretación del texto, porque algunos críticos que ignoran el castellano olvidan que lo que tienen al<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
nihwkz6ginitino1jxuaqzw0rnpio18
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/51
102
417849
1653214
1652960
2026-05-07T06:35:20Z
Eievie
92979
1653214
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>frente no es la edición original de don Hernando, sino una mala versión, me ocupé ya en mis ''Monografías''.
Al conocer la historia de la «Biblioteca Colombina» y revisar los catálogos y anotaciones de don Hernando, se pueden hacer estas observaciones:
1.ª Que con los cambios de guardador y las traslaciones frecuentes se han perdido muchos papeles, y que así ha debido perderse el original castellano de la ''Historia''.
2.ª Que don Hernando no registró y anotó todos sus papeles, por la sencilla razón de que la muerte no le dió tiempo, y de aquí que aparezcan columnas enteras con los números en blanco.
3.ª Que no tenía costumbre de registrar los papeles que había de sus parientes, sino con raras excepciones, deduciéndose de aquí que no se debe extrañar que no registrara los suyos propios.
Así, estando en la biblioteca misma de don Hernando, y examinando sus libros, me he persuadido de que carece de importancia el argumento de no figurar en ella dicha ''Historia del Almirante''.
4.ª Y si ésta no es obra de su hijo, ¿a quién debe atribuirse? — A Fernando Pérez de Oliva, se contesta. Examinemos este punto.
Se hace referencia a la inscripción puesta por don Hernando bajo el n.º 4,180, de un manuscrito que se ha perdido, es decir, que ha corrido la suerte de muchos otros.<ref>Los códices descubiertos últimamente en la «Biblioteca Colombina», carecen de notas de adquisición. «Acaso, dice el jefe de dicha oficina a quien se debe el hallazgo, no llegaron a su poder (de don Hernando), hasta después del fallecimiento de su padre, o lo que es más probable aún, cuando murió su tío don Bartolomé».
<br>
Si por estas razones no puso don Hernando en sus Catálogos las notas de inscripción, ¿por qué extrañar que las omitiera tratándose de sus propios escritos?</ref> La pérdida de ambas historias, la una solamente el original que fué a las manos de Alfonso Ulloa, y la otra, por completo, ha hecho creer que sean una misma.
Yo no descubro la razón que hay para atribuir a Pérez de Oliva la paternidad de un libro ajeno, por haberse perdido el suyo.<ref>Ferdinandi Pérez de Oliva. ''Tractatus manum ex hispano sermone scriptus ac vita et gesta, don Chrystophori Colon primi indiarum almirantis et maris Oceani dominatoris dividitur in 9 enarrationes cive Capitula quorum primus incipit. Christobal Colon ginoves. Nonum et primum decinunt'', los otros destos las oyan. ''Deo gratias''. Está en 4.º
<br>
Es copia textual, con la anotación final de don Hernando.
<br>
Además, hay la anotación de otro libro que le fué obsequiado por Pérez de Oliva.</ref>
Además, por muy versado que se le suponga de las cosas del Almirante, no lo creo tanto como para escribir el libro que conocemos y que revela profundo conocimiento de los hombres y de los hechos que refiere.
Naturalmente; no se puede negar la existencia de una obra inédita sobre Colón, escrita por el ''Maestro Pérez de Oliva'', como se le llamaba entonces; puesto que figura en el catálogo de don Hernando.<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
m8op2l8vvwli4svwk13g0nmq3mn7mvc
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/54
102
417852
1653199
1652964
2026-05-07T06:25:29Z
Eievie
92979
1653199
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" /></noinclude>{{t3|Conclusión}}
Si el «Archivo de Indias» es una mina de documentos relativos a la conquista y al gobierno de América, hasta la emancipación de las colonias la «Biblioteca Colombina» no vale menos en cuanto se refiere a la época del descubrimiento. Ambos depósitos se completan.
Lo que falta es conocerlos bien y estudiarlos. Según lo que personalmente he podido observar, hase iniciado por lo pronto un período de organización en ambos establecimientos, y hay el propósito de mejorar y conservar las colecciones y buena voluntad para atender a los investigadores: todo lo cual permite abrigar la esperanza de que durante el siglo que principia serán bien aprovechados los documentos que allí se custodian y se llevará a cabo la obra, ya iniciada, de reconstrucción de la historia del Nuevo Mundo.
La base de esta investigación tiene que ser necesariamente la existencia de buenos catálogos, obra larga y difícil. Ya me he ocupado del trabajo comprendido por el Jefe del Archivo de Indias. En cuanto a la «Colombina», hasta hace poco existían solamente, que yo sepa, las descripciones de algunos libros por don Bartolomé Gallardo, en su ''Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos'', después de haber visitado la «Colombina»; los importantes trabajos de don Justiniano Matute, publicados en el ''Archivo Hispalense'', de Sevilla, por los años de 1886 y 1887 y los de Mr. Harisse, dignos de conocerse,<ref>Creo útil dar una corta relación de las obras de Mr. Harrisse, personalidad literaria muy discutida. La mayor parte de estas obras son raras y su adquisición difícil; porque el autor hizo ediciones lujosas y en corto número. Si es cierto que este bibliófilo cometió muchos errores, por ligereza unas veces y otras por no conocer bien el idioma castellano, hay que reconocer, en cambio, que prestó utilísimos servicios a la historia de América, desempolvando papeles viejos y despertando el amor a esta clase de estudios.<br>Además de su «Biblioteca Americana Vetustissima», New-York, 1866 y París, 1872, publicó una historia crítica de Cristóbal Colón, París 1884; un opúsculo sobre los Colombo de Francia e Italia, París, 1874; ''The Diplomatic history of America, its first chapter'' (1452-92-94) en Londres, 1897; ''The Discover of North America'', París y Londres, 1892; Introducción de la imprenta en América, Madrid, 1872; una curiosa colección de calcos para una obra sobre la Evolución cartográfica de Terranova. Respecto de Hernando Colón, publicó un ensayo crítico sobre su vida y obras, París, 1872; otro titulado ''Grandeur et décadence de la Colombine'', donde habla de los despojos que ha sufrido esta biblioteca, París, 1885; y algún otro de que ya me he ocupado en el curso de este trabajo. Los españoles se quejan de Mr. Harrisse, tachándole de falta de veracidad.</ref> sin contar con notas y publicaciones particulares de otros escritores.
Precisaba una catalogación que tuviese unidad y fuera más completa, o más propiamente, hacer dos catálogos: uno de los libros del Cabildo eclesiástico y otro de los pertenecientes a la «Colombina». De esta última tenemos, es cierto, el ''Abecedarium'' y el ''Registrum'', de don<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
d52e0rlwp9lwvnpvx7rl9brhint84em
Página:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/55
102
417853
1653207
1652977
2026-05-07T06:30:52Z
Eievie
92979
1653207
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{c|— 53 —}}</noinclude>Hernando Colón; pero no llenan las exigencias bibliográficas del día y deben quedar como reliquias históricas del fundador.
El doctor don José Simón de la Rosa, profesor de la Universidad de Sevilla y Jefe de la «Colombina», ha emprendido una obra digna de todo encomio. En su catálogo no se limita a describir libros impresos, sino que agrega observaciones críticas, rápidas a veces, es cierto, pero que convierten su publicación en una fuente de consulta.<ref>«Biblioteca Colombina». ''Catálogo de sus libros impresos'', Sevilla, imprenta de E. Rasco, 1888-1891. Dos tomos en 4.º mayor, de más de 300 páginas. El tercer tomo, de iguales dimensiones: Sevilla, imprenta de Díaz y Carballo, 1894.<br>Estos tres tomos alcanzan a la letra H; está en preparación el cuarto y he podido ver las papeletas correspondientes al quinto.</ref>
Quiero dejar aquí constancia de mi agradecimiento a este digno bibliotecario, por su bondadosa e ilustrada acogida.
Concluído el catálogo de los impresos, vendrán los manuscritos. Este trabajo, en el que se complica la labor del bibliófilo con la del paleógrafo, es mucho más difícil y demanda más tiempo. Felizmente, el actual bibliotecario está preparado para emprenderlo. Hago votos porque Dios le conceda larga vida y pueda ver realizados sus nobles propósitos.
{{bc|[[File:Biblioteca Colombina. Salón de lectura.png|center|400px]]
{{d|{{may|Biblioteca Colombina}}. Salón de Lectura|menor}}}}<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
cg8h2iwe338yqysw180l5tjrvmbpwvr
El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla
0
417854
1653209
1653004
2026-05-07T06:31:47Z
Eievie
92979
1653209
wikitext
text/x-wiki
<pages index="El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf" from=1 to=55 exclude=3 header=1 />
{{listaref}}
[[Categoría:Obras de Eugenio Larrabure y Unanue]]
[[Categoría:P1914]]
k53b20uj9byx4jp23dg47rl6gpdz770
Página:Amor y Pedagogía.djvu/53
102
417893
1653102
2026-05-06T14:50:13Z
~2026-27597-63
96148
/* No corregido */ Página creada con «{{c| {{xxx-grande|III}}}} Ya tenemos al niño, al sujeto, y ahora surge el primer problema, el del nombre. El nombre que á uno le pongan y que tenga que llevar puede hacer su felicidad ó su desgracia; es una perpetua sugestión. ¿No se oye decir á muchos: «me debo á mi nombre»? ¡Cosa ardua el cómo me llamen y cómo me llame á mí mismo! El nombre tiene que ser griego por ser la lengua griega la de la ciencia, sonoro y significativo además. Relee Carras…»
1653102
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="151.237.207.189" /></noinclude>{{c|
{{xxx-grande|III}}}}
Ya tenemos al niño, al sujeto, y ahora surge el primer problema, el del nombre. El nombre que á uno le pongan y que tenga que llevar puede hacer su felicidad ó su desgracia; es una perpetua sugestión. ¿No se oye decir á muchos: «me debo á mi nombre»? ¡Cosa ardua el cómo me llamen y cómo me llame á mí mismo!
El nombre tiene que ser griego por ser la lengua griega la de la ciencia, sonoro y significativo además. Relee Carrascal la carta en que el singular filósofo don Fulgencio ha contestado á su pregunta y que dice así:
«Hay quien lleva como un castigo su nombre, como joroba que al nacer le impusieron. En rigor<noinclude>{{cp|| |4}}</noinclude>
r4vcwenbekxhbbj3p1uuuuyj8rd6e82
1653104
1653102
2026-05-06T15:01:42Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653104
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" /></noinclude>{{c|
{{xxx-grande|III}}}}
Ya tenemos al niño, al sujeto, y ahora surge el primer problema, el del nombre. El nombre que á uno le pongan y que tenga que llevar puede hacer su felicidad ó su desgracia; es una perpetua sugestión. ¿No se oye decir á muchos: «me debo á mi nombre»? ¡Cosa ardua el cómo me llamen y cómo me llame á mí mismo!
El nombre tiene que ser griego por ser la lengua griega la de la ciencia, sonoro y significativo además. Relee Carrascal la carta en que el singular filósofo don Fulgencio ha contestado á su pregunta y que dice así:
«Hay quien lleva como un castigo su nombre, como joroba que al nacer le impusieron. En rigor<noinclude>{{cp|| |4}}</noinclude>
gnacmz5quclyz7jmi1q4r2ttgrkw95e
Página:Amor y Pedagogía.djvu/54
102
417894
1653103
2026-05-06T15:00:05Z
WurtCharly
96145
/* No corregido */ Página creada con «debía aguardarse á que el hombre diese sus frutos para ponerle nombre á ellos ajustado; mientras no ostente carácter propio no debía tener más que nombre provisional ó interino, ya que no fuese anónimo. Los pseudónimos y los motes son más verdaderos que los nombres legales, ya que apenas hay cosa legal que sea verdadera, y la que verdadera resulte será á pesar de su legalidad, jamás merced á ella.» Y luego propone don Fulgencio varios nombres, entre los…»
1653103
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="WurtCharly" />{{cp|50|MIGUEL DE UNAMUNO}}</noinclude>debía aguardarse á que el hombre diese sus frutos para ponerle nombre á ellos ajustado; mientras no ostente carácter propio no debía tener más que nombre provisional ó interino, ya que no fuese anónimo. Los pseudónimos y los motes son más verdaderos que los nombres legales, ya que apenas hay cosa legal que sea verdadera, y la que verdadera resulte será á pesar de su legalidad, jamás merced á ella.» Y luego propone don Fulgencio varios nombres, entre los cuales ''Fisidoro'', don de la naturaleza; ''Nicéforo'', vencedor; ''Filaletes'', amante de la verdad; ''Aniceto'', invencible; ''Aletóforo'', portador de la verdad; ''Teodoro'', don de Dios, y ''Teoforo'', portador de Dios, entendiendo por Dios lo que por él entiende el singular filósofo; ''Apolodoro'', don de Apolo, de la luz del Sol, padre de la verdad y de la vida... Avito vacila; inclínase á ''Apolodoro'' por lo simbólico y sobre todo por empezar como Avito con A, lo que ha de permitir que se sirvan padre é hijo de un mismo baúl y que no haya que cambiar las iniciales de los cubiertos: A. C. Sólo tiene el inconveniente de eso de Apolo, una deidad pagana, una forma de superstición, dígase lo que se quiera. Aunque por otra parte lo de Apolo no puede entenderse ya más que como un símbolo, un símbolo del Sol, de la luz, del generador de la vida. Va á decidirse por Apolodoro, y la voz interior: «caíste ya y vuelves á caer, y caerás cien veces y estarás cayendo de continuo;<noinclude></noinclude>
9wn2zrb6r5bicwd641q5z10y2m1dgyt
1653105
1653103
2026-05-06T15:03:33Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653105
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp|50|MIGUEL DE UNAMUNO}}</noinclude>debía aguardarse á que el hombre diese sus frutos para ponerle nombre á ellos ajustado; mientras no ostente carácter propio no debía tener más que nombre provisional ó interino, ya que no fuese anónimo. Los pseudónimos y los motes son más verdaderos que los nombres legales, ya que apenas hay cosa legal que sea verdadera, y la que verdadera resulte será á pesar de su legalidad, jamás merced á ella.» Y luego propone don Fulgencio varios nombres, entre los cuales ''Fisidoro'', don de la naturaleza; ''Nicéforo'', vencedor; ''Filaletes'', amante de la verdad; ''Aniceto'', invencible; ''Aletóforo'', portador de la verdad; ''Teodoro'', don de Dios, y ''Teoforo'', portador de Dios, entendiendo por Dios lo que por él entiende el singular filósofo; ''Apolodoro'', don de Apolo, de la luz del Sol, padre de la verdad y de la vida... Avito vacila; inclínase á ''Apolodoro'' por lo simbólico y sobre todo por empezar como Avito con A, lo que ha de permitir que se sirvan padre é hijo de un mismo baúl y que no haya que cambiar las iniciales de los cubiertos: A. C. Sólo tiene el inconveniente de eso de Apolo, una deidad pagana, una forma de superstición, dígase lo que se quiera. Aunque por otra parte lo de Apolo no puede entenderse ya más que como un símbolo, un símbolo del Sol, de la luz, del generador de la vida. Va á decidirse por Apolodoro, y la voz interior: «caíste ya y vuelves á caer, y caerás cien veces y estarás cayendo de continuo;<noinclude></noinclude>
g5ic8ink0lkv0thug7hxhc14zbupqr8
Página:Amor y Pedagogía.djvu/55
102
417895
1653106
2026-05-06T15:10:00Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653106
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp||AMOR Y PEDAGOGÍA|51}}</noinclude>transigiste con el amor, con el instinto, con lo carnal, transigirás con la superstición pagana y tu hijo llevará siempre como un estigma ese nombre y le llamarán abreviándoselo: Apolo; mejor es que le llames Teodoro, que al cabo es nombre más corriente y llano y equivale á lo mismo, pues ¿qué va de Apolo á Dios?» Y Avito contesta á ese importuno demonio que al enamorarse le entró, diciéndole: «No, no es lo mismo Apolo que Dios, no equivale Teodoro á Apolodoro, porque en Apolo no cree ya nadie y no pasa de ser una mera ficción poética, un puro símbolo, mientras aún quedan quienes creen en Dios, y así si le llamo Apolodoro nadie supondrá que pueda yo creer en la existencia real y efectiva de Apolo, mientras que si le bautizo, digo, no, si le denomino Teodoro podrá creerse que creo en Dios. De Dios se podrá hablar, podremos hablar los hombres de razón, cuando nadie crea en él, cuando sea un puro símbolo... ¡entonces sí que nos será útil!» Y la voz: «has caído, has caído y volverás á caer cien veces, y estarás cayendo sin cesar... ¿Si pudieras llamarle A. B. C. ó X. como por álgebra? Tan derogación es llamarle Apolodoro como Teodoro; ponle un nombre sin sentido, algébrico, llámale Acapo ó Bebito ó Futoque, una cosa que nada signifique y á que dé significado él; mete en un sombrero sílabas, saca tres y dale así nombre.» Y Avito replica: «¡cállate! ¡cállate! ¡cállate!» y se queda con Apo-<noinclude></noinclude>
2ehk9s7qlj7hz4xp53gzq91ux2jxo2n
Página:Napoleón en Chamartín (1907).djvu/91
102
417896
1653107
2026-05-06T15:19:26Z
Sucdemagrana
49771
/* Corregido */
1653107
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|87}} {{c|NAPOLEÓN EN CHAMARTÍN|sc}}</noinclude>La Condesa pareció poseída de nerviosa exaltación.
—¡Estás loco! —exclamó.— ¡Qué majaderías me cuentas! Ni qué tengo yo que ver con esas cartas ni con ese hombre.
—En fin, señora, aunque dé á usía un mal rato, quiero entregarle las dichas cartas.
—A ver, á ver, —dijo pasando de la exaltación á una palidez intensa que la puso como difunta.
—Vea usted esta primera, —dije entregándole la que ella había dirigido á Santorcaz.
—¡Esto parece un sueño! —exclamó reconociéndola.— Pero ¿cómo ha llegado á tus manos este papel? ¡Miserable chiquillo de las calles! ¿Quién te mete á leer estas cosas?...
Entonces le conté el suceso que me puso en posesión de aquellas esquelas, lo cual oyó muy atentamente, y después, oprimiéndose las sienes con ambas manos, exhaló lamentos dolorosos.
—Pues ahora vea usía esta otra que parece contestación á la precedente, y que no llegó á ponerse en el correo; pero que al fin viene á su poder, aunque tarde, por mi conducto.
Leyó ávidamente la carta, y á cada rato la indignación se traslucía en su hermoso semblante. Cuando la hubo leído, rompióla coléricamente en menudos pedazos, y dijo así:
—¡Ese miserable me amenaza! ¡Dice que si su hija no está hoy en su poder lo estará mañana!
—Vuecencia recordará lo que ocurrió cuando la familia toda vino de Andalucía. Yo formaba en la escolta que acompañó á sus mer-<noinclude></noinclude>
8iva9cwq7wal4m4yiakihs7q96onaa8
Página:Napoleón en Chamartín (1907).djvu/92
102
417897
1653108
2026-05-06T15:22:12Z
Sucdemagrana
49771
/* Corregido */
1653108
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fi|88}} {{c|B. PÉREZ GALDÓS|sc}}</noinclude>cedes desde Bailén hasta Santa Cruz de Mudela, y contribuí á poner en fuga á la canalla que detuvo los coches.
—Eran ladrones.
—Sí; pero su intento no era despojar á los viajeros. Usía recordará que nos fué muy fácil darles una severa lección; pero lo que sin duda ignora es que allí estaba el Sr. de Santorcaz, escondido entre las cercanas malezas, pues él y no otro mandaba aquella brillante tropa de foragidos. Yo, que había leído la carta y además tenía sospechas por ciertas palabras
que en Bailén oí á ese D. Luis, solicité un puesto en la escolta que al señor Marqués concedió el General, y en ella formaron también algunos de mis buenos compañeros. Pero todavía falta á vuecencia el leer la más curiosa de las tres cartas que en aquella ocasión memorable vinieron á mis manos. Aquí está, y ella le hará ver la infame deslealtad de un criado
de su propia casa.
Tomó la Condesa la carta en que Román daba á Santorcaz noticia circunstanciada de lo ocurrido con motivo de la legitimación de Inés; y mientras la leía, tan pronto la rabia hacía brotar lágrimas de sus ojos, como los inflamaba con vivo resplandor.
—Ya sospechaba yo la infidelidad de ese vil, que todo nos lo debe —exclamó;— pero mi tía le tiene cariño y por eso sigue en la casa... ¡Qué infamia! Pero tú, necio mozalbete, ¿para qué has leído estas cosas? Vete, quítate de mi presencia... no, no, ven acá: tú no eres culpable.{{np}}<noinclude></noinclude>
d0glmbe8l1ljw2pjg9782icpw1g9fem
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/39
102
417898
1653110
2026-05-06T17:04:59Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653110
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>á formular por vez primera sus sentimientos el ilustre escritor. Dice así:
«La Naturaleza, independientemente de sus altos poderes, á los cuales no podemos alcanzar y que se traducen en efectos universales, tiene además las facultades de nuestras artes, que manifiesta por efectos particulares: como nosotros sabe fundir y sublimar los metales, cristalizar las sales, separar el vitriolo y el azufre de las piritas, etc. Su movimiento, ''más que perpétuo'', ayudado con la perpetuidad del tiempo, produce, arrastra, determina todos los acontecimientos, todas las combinaciones posibles; no necesita instrumentos, ni crisoles, ni una mano dirijida por la inteligencia: todo se opera porque todo se encuentra y porque, en la libre extension de los espacios y en la sucesion del movimiento, toda materia es removida, toda forma dada, toda figura impresa.
Un materialista de la actualidad no tendría inconveniente en aceptar la paternidad intelectual del párrafo que antecede, suprimiendo la redundancia final, porque ''forma'' y ''figura'' son la misma cosa, y reduciendo à su valor positivo el comparativo ''más que perpétuo'', que BEXON, por otra parte, ya le había corregido.
BUFFON, sinembargo, no se detiene en estas puerilidades de gramático. Guarda su manuscrito por algun tiempo, como acostumbraba, y despues lo exhuma para que otro lo lea. El estilo es brillante. No hay qué corregir (nos referimos al original francés) <sup>37</sup>.
Pero esas palabras no están de acuerdo con la ciencia oficial.
Menester es agregar algo que falta. Las pruebas se suceden á las pruebas. El pliego se imprime. La idea ha cambiado definitivamente. A la palabra ''perpetuidad'' sustituye ''eternidad'', el ''más que perpétuo'' lo deja porque es enérgico, aunque no es error leve, ''acontecimientos'' se remplaza<noinclude></noinclude>
277fe8o9m1us0gv0cexpjwndo2lfo76
1653112
1653110
2026-05-06T17:06:39Z
Elultimolicantropo
36540
1653112
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>á formular por vez primera sus sentimientos el ilustre escritor. Dice así:
«La Naturaleza, independientemente de sus altos poderes, á los cuales no podemos alcanzar y que se traducen en efectos universales, tiene además las facultades de nuestras artes, que manifiesta por efectos particulares: como nosotros sabe fundir y sublimar los metales, cristalizar las sales, separar el vitriolo y el azufre de las piritas, etc. Su movimiento, ''más que perpétuo'', ayudado con la perpetuidad del tiempo, produce, arrastra, determina todos los acontecimientos, todas las combinaciones posibles; no necesita instrumentos, ni crisoles, ni una mano dirijida por la inteligencia: todo se opera porque todo se encuentra y porque, en la libre extension de los espacios y en la sucesion del movimiento, toda materia es removida, toda forma dada, toda figura impresa.»
Un materialista de la actualidad no tendría inconveniente en aceptar la paternidad intelectual del párrafo que antecede, suprimiendo la redundancia final, porque ''forma'' y ''figura'' son la misma cosa, y reduciendo à su valor positivo el comparativo ''más que perpétuo'', que BEXON, por otra parte, ya le había corregido.
BUFFON, sinembargo, no se detiene en estas puerilidades de gramático. Guarda su manuscrito por algun tiempo, como acostumbraba, y despues lo exhuma para que otro lo lea. El estilo es brillante. No hay qué corregir (nos referimos al original francés) <sup>37</sup>.
Pero esas palabras no están de acuerdo con la ciencia oficial.
Menester es agregar algo que falta. Las pruebas se suceden á las pruebas. El pliego se imprime. La idea ha cambiado definitivamente. A la palabra ''perpetuidad'' sustituye ''eternidad'', el ''más que perpétuo'' lo deja porque es enérgico, aunque no es error leve, ''acontecimientos'' se remplaza<noinclude></noinclude>
fbqbs721dl6zky2k3m0xwrng56e7xki
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/40
102
417899
1653113
2026-05-06T17:10:20Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653113
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>por ''revoluciones'' y esa Naturaleza que no necesitaba instrumentos, ni crisoles, ni una mano dirijida por la inteligencia, procede con todos sus grandes poderes «para obedecer á las leyes establecidas por el Ser Supremo» -mientras que la inteligencia de que se trata es la ''humana''. Se siente la Sorbona detrás de estas palabras <sup>38</sup>.
En fin, BUFFON creía en la generacion espontánea -pero de una manera indefinible-MONTBELIARD tenía mejores ideas que él al respecto, y FLOURENS no tenía una sola.
BUFFON, bajo ciertos aspectos, es el sábio del gran mundo; el cortesano arrogante que no se digna observar la Naturaleza para tener grandes pensamientos, porque otros observan por él; que en vez de estudiar la historia de la Tierra en las montañas, se encierra en un gabinete, donde no hay mas montañas que las de sus errores, para meditar y escribir; que temería manchar sus ricas blondas si se acercara demasiado al cadáver que para él diseca DAUBENTON.
Pone en revolucion el mundo entero; se le adora como una divinidad, se le levanta una estátua en vida -y escribe en el estilo más brillante con que puede expresarse el pensamiento-sus conocimientos se derrumban y sobre sus escombros se levanta imperecedera la Anatomía Comparada cuyos fundamentos arrojaba el humilde DAUBENTON.
Un exámen prolijo de las obras que llevan su nombre, dará indudablemente, sinembargo, mucha luz en la historia de la doctrina de la evolucion.
La teoría de LAMARCK es ya muy adelantada. En 1801 publicó por vez primera sus opiniones; las amplió en 1809 en su ''Philosophie zoologique'', y tambien en 1815 en la ''Introduccion de su Histoire nat. des animaux sans vertèbres''. Fué, segun DARWIN, el primero que hizo el eminente servicio de llamar la atencion sobre la probabilidad de que todo cambio en el mundo orgánico, así como en el inorgánico, es el<noinclude></noinclude>
ng00w38dpp1ykp6ekhewlaqdyybvtxh
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/41
102
417900
1653114
2026-05-06T17:12:58Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653114
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>resultado de una ley y nó el de una intervencion milagrosa <sup>39</sup>. Admite la generacion espontánea, cuya primera expresion es la sustancia gelatinosa del mar primitivo, atribuyendo á la misma causa la presencia, en nuestros dias, de los seres simples. Los reinos del vegetal y del animal, si bien diversos, proceden de un mismo punto de partida, en extremo sencillo, reconociendo, pues, que los seres orgánicos, incluso
el hombre, descienden unos de otros, y que la complicacion gradual se determina por una ley de desarrollo progresivo y lento, ya que la Naturaleza no ha creado todos los seres de una vez, sinó por gradaciones insensibles para nosotros, dada la pausa con que se realizan, y nuestra duracion individual. Sentó el principio de la herencia como conservadora de los caracteres adquiridos, en relacion con la ley de progreso. En cuanto á las causas mismas de la variacion, atribuye no poca influencia al medio, á las condiciones de vida, algo al entrecruzamiento de las formas ya existentes y no poco al uso y al no uso, esto es, á los efectos de la costumbre. A este agente (la costumbre) adscribe numerosas adaptaciones, como ser el alargamiento del
cuello de la Girafa, por el hábito de extenderlo para alcanzar las ramas de los árboles.
Y ya que nos ocupamos de LAMARCK, recordaremos que estas teorias reconocen como causa coadyuvante la dificultad, que él mismo encontró, para distinguir las especies de las variedades, por lo cual se procuró hallar en la Naturaleza un fenómeno semejante al que se verifica en los animales domésticos <sup>40</sup>.
ETIENNE GEOFFROY SAINT-HILAIRE sospechaba ya, en 1795, que lo que llamamos especies, son degeneraciones del mismo tipo. En 1828 publicó su conviccion de que el estado actual de los seres no era la repeticion de las primeras formas de la vida, pero se abstuvo de abordar la cuestion del primitivo origen. No admite que el animal<noinclude></noinclude>
po2tjqd09llofapop4vee8jow6pk5yb
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/42
102
417901
1653115
2026-05-06T17:16:29Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653115
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>adulto se modifique, atribuyendo los cambios á modificaciones del embrion.
Las causas determinantes de las variaciones residen, para él, en el mundo ambiente.
Como no hemos de volver á ocuparnos de este autor en el curso de nuestro trabajo, recordaremos uno de los episodios más curiosos que, al relacionarse con él y con su íntimo amigo y rival científico, JORGE CUVIER, se vincula extraordinariamente con la gran teoría de la evolucion.
Corrian los dias de Julio de 1830, y mientras en el mundo
político se trataban graves asuntos relativos á los intereses de la Francia, en el mundo científico, en la Academia francesa, dos sábios eminentes, SAINT-HILAIRE Y CUVIER, se ocupaban tambien de asuntos relativos á los intereses de la humanidad, como lo demuestra el entusiasmo que GOETHE, de 81 años ya, tenía por ellos.
Escribe un contemporáneo <sup>41</sup>, SOREL :
«Domingo 2 de Agosto de 1830. Los diarios nos han anunciado hoy que la revolucion de Julio ha comenzado y que todo se encuentra sacudido. A la tarde, he ido á visitar á GOETHE.»
-«Y bien!»-exclamó al verme,-«¿qué piensa usted de este gran acontecimiento?! El volcan ha hecho erupcion; todo está incendiado; y ya no se trata de un debate á puerta cerrada.»
-« Grave acontecimiento,»- contesté. -«Pero, segun lo que se sabe y con semejante ministerio, necesario es esperar que esto concluya por la expulsion de la familia real.»
-«Parece que no nos entendemos, mi excelente amigo,» repuso GOETHE.-«No me refiero á esas gentes. Es una cuestion muy distinta la que me ocupa. Aludo al estallido que acaba de verificarse en la Academia, al debate<noinclude></noinclude>
0kerzl0qn5mhb0aatuqcqi4gc1luf27
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/43
102
417902
1653116
2026-05-06T17:19:56Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653116
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>tan importante para la ciencia, llevado á cabo por CUVIER y GEOFFROY SAINT-HILAIRE. »
«Tan inesperada era para mí esta salida de GOETHE, que no supe qué decir, y, durante algunos momentos, mi turbacion fué visible.
-«La cuestiones de la más alta importancia,»-continuó GOETHE, -«y puede usted imaginar lo que habrá pasado por mí al leer el acta de la sesion del 19 de Julio. Tenemos ahora en GEOFFROY SAINT-HILAIRE un poderoso aliado, que no nos abandonará. Veo cuan grande es el interés que el mundo científico de Francia toma en esta cuestion; porque, á despecho de la terrible agitacion política, la sala de sesiones de la Academia estaba llena el 19 de Julio. Pero, lo que hay de más importante es que el método sintético en Historia Natural, que GEOFFROY acaba de inaugurar en Francia, no puede desaparecer. Por el hecho de una discusion libre en la Academia y en presencia de un auditorio numeroso, la cuestion pasa al dominio público; imposible es ahora salvarse de ella por medio de sesiones secretas; no se podrá resolver ya, ni ahogarla á puerta cerrada.»
Tomemos ejemplo del viejo GOETHE los que nos hallamos aquí reunidos.
CARLOS NAUDIN, en 1852, desarrolló con bastante claridad el principio de la seleccion natural, afirmando que la Naturaleza procede como el hombre en la modificacion gradual de los organismos. Considera que aquella ha avanzado más que el hombre, no sólo á causa del tiempo infinitamente mayor que ha empleado, sinó porque, en el principio, tuvo á su disposicion formas rudimentarias dotadas de toda su plasticidad, no encadenadas aún por la tendencia hereditaria, contra cuyo poder, cada vez mayor, lucha actualmente el hombre.
{{np}}<noinclude></noinclude>
t1din827465s0hz03rs0ito7f8oi7ny
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/44
102
417903
1653122
2026-05-06T21:02:33Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653122
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>El Botánico LECOQ, en 1854, aceptaba las ideas de SAINT-HILAIRE y de GOETHE.
Cerremos la lista, porque alguna vez hemos de acabar, con ISIDORE GEOFFROY SAINT-HILAIRE quien, en 1850, adoptaba las opiniones de su ilustre padre, agregando que las diferencias observadas en los animales salvages, podian alcanzar á tener ''hasta un valor genérico'', por la influencia del medio.
Vemos, pues, que la Francia no se hallaba atrasada en la cuestion y que, por el contrario, había producido una
''Filosofia Zoológica'', obra quizá la más digna de atencion
entre las que precedieron á la de DARWIN.
{{línea|4em|align=center}}
Si pasamos ahora á la Inglaterra y en general á los autores del habla inglesa, hallaremos vestigios no menos elocuentes que los que preceden, señalando, por toda advertencia, que, en Inglaterra, no había más Sorbona que el sentido práctico de sus sábios y la completa libertad de los Ingleses.
ERASMO DARWIN, en 1794, sin conocerlos, llegaba á los mismos resultados que GOETHE y que LAMARCK, atribuyendo grande importancia á la actividad vital de las especies para su transformacion, á la herencia, y al medio ambiente <sup>42</sup>.
El Dr. WELLS, en un trabajo leido á la Sociedad Real (Royal Society) en 1813 y publicado recien en 1818, «''A propósito de una muger blanca cuya piel, en parte, se parece á la del negro''» reconoce distintamente el principio de la seleccion, aplicándolo sólo al Hombre y únicamente á ciertos caracteres. Observa que los negros y mulatos gozan de cierta inmunidad para algunas enfermedades tropicales; que todos los animales tienden á variar en cierto grado; que los agricultores modifican favorablemente sus animales domésticos por seleccion agregando que, aunque mas lenta-<noinclude></noinclude>
9etbnltubobp053ykjpq0qdc83ts4xw
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/45
102
417904
1653123
2026-05-06T21:06:23Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653123
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>mente, esto que el arte lleva á cabo, se verifica tambien en la Naturaleza al producir las variedades de hombres, -é ilustra su opinion con un curioso ejemplo, señalando tal ó cual condicion que pudiera haber tenido alguno de los primitivos habitantes de Africa para resistir á las enfermedades de la comarca y que ella, favoreciendo al indivíduo que la poseyera, le hubiese dado, por la misma razon, ventaja evidente sobre los demás; esta ventaja sería el color oscuro. En tal caso, existiendo la aptitud á la variacion, y siendo la ventaja la señalada, ella aumentaría gradualmente. Aplica las mismas ideas al Hombre blanco de los climas mas frios. Esta es la seleccion natural <sup>43</sup>.
El Reverendo HERBERT, mas tarde Dean de Manchester, sostenía, en 1822, que los experimentos de horticultura habian demostrado, fuera de toda refutacion, que las especies de plantas no eran otra cosa que una clase mas permanente y elevada de variedades. Su opinion se extiende á los animales. Piensa que las especies fueron creadas con un alto grado de plasticidad y que estas han producido, sobretodo por entrecruzamiento, pero tambien por variabilidad, todas nuestras especies actuales.
El Profesor GRANT, en su trabajo sobre ''Spongilla'', publicado en 1826, declara su opinion de que las especies descienden unas de otras y que se perfeccionan al modificarse.
PATRICK MATTHEW en su obra sobre ''Madera para construcciones navales y Arboricultura'', publicada en 1831, manifestó muy brevemente sus ideas respecto de seleccion. Segun él, la Tierra habría sido poblada y despoblada casi por completo periódicamente, produciéndose las especies sin gérmen preexistente. Respondiendo á una carta de DARWIN, en la cual éste confesaba que MATTHEW se le había anticipado decía: «La concepcion de esta ley natural se me ocurrió intuitivamente, como hecho de clara evidencia, no habiendo empleado casi ningun trabajo reflexivo al for-<noinclude></noinclude>
dnaekm6wk3cfotvqt3rpxfkqba66ktq
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/961
102
417905
1653124
2026-05-06T21:07:26Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «23. PAULO; Comentarios á Sabino, libro V.- y lo que por tal concepto hubiere pagado puede reclamarlo por la condicción el comprador; 24. ULPIANO ; Comentarios á Sabino, libro XXVIII. - mas respecto á las cosas pequeñas hay la acción de compra, porque no se vendió especial- mente un lugar sagrado ó religioso, sino que acre- ce á la compra de la parte mayor. 25. EL MISMO ; Comentarios á Sabino , libro XXXIV. - Si se vendiera asi: «esta ó aquella cosa», ha…»
1653124
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|893|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>23. PAULO; Comentarios á Sabino, libro V.-
y lo que por tal concepto hubiere pagado puede
reclamarlo por la condicción el comprador;
24. ULPIANO ; Comentarios á Sabino, libro
XXVIII. - mas respecto á las cosas pequeñas hay
la acción de compra, porque no se vendió especial-
mente un lugar sagrado ó religioso, sino que acre-
ce á la compra de la parte mayor.
25. EL MISMO ; Comentarios á Sabino , libro
XXXIV. - Si se vendiera asi: «esta ó aquella cosa»,
habrá sido comprada cualquiera que eligiere el
comprador.
§ 1. - El que lo vendió , no tiene necesidad de hacer del comprador el fundo, como está obligado el
que prometió el fundo al que estipula.
26. POMPONIO ; Comentarios á Sabino, libro
XVII. Si á sabiendas comprase yo de aquel á
quien se haya puesto entredicho en sus bienes, ó
de aquel a quien se haya dado tiempo para delibe-
rar sobre una herencia de modo que no tenga facul-
tad para disminuirla, no seré dueño; otra cosa se-
rá, si á sabiendas de que se defraudaba á un acree-
dor hubiere yo comprado del deudor.
27. PAULO ; Comentarios à Sabino, libro VIII.
-El que compra de cualquiera una cosa, que cree
que es de aquél mismo, compra de buena fé. Mas
el que compra de un pupilo sin la autoridad del
tutor, ó con la autoridad de un falso tutor, que él
sabe que no es tutor, no se considera que compra
de buena fé, como también escribió Sabino.
28. ULPIANO; Comentarios á Sabino, libro XLI.
-No hay duda alguna de que cualquiera puede
vender una cosa ajena, porque hay compra y ve-
nta; pero puede quitarse la cosa al comprador.
29. EL MISMO ; Comentarios á Sabino, libro
XLIII. - Cuando se vende un esclavo, no se ven-
de con el peculio ; y por esto , ya no se haya excep-
tuado, ya se haya exceptuado, que no se venda
con el peculio, no se considera vendido con el pe-
culio. Por lo cual, si alguna cosa del peculio hu-
biere sido sustraida por el esclavo, puede ser re-
clamada por la condicción, esto es , como hurtada;
y esto así, si la cosa hubiere llegado a poder del
comprador;
30. EL MISMO; Comentarios al Edicto, libro
XXXII. - pero creo que , no obstante, puede ejer-
citarse la acción de exhibición y la de venta.
31. POMPONIO ; Comentarios à Sabino, libro
XXII. - Pero también si después acreció alguna
cosa al peculio se ha de devolver al vendedor, por
ejemplo, los partos, y lo que se percibió por los
trabajos de un vicario.
32. ULPIANO ; Comentarios à Sabino, libro
XLIV.--El que vende tiendas de plateria, ó las
demás que están en suelo público, no vende el sue-
lo, sino el derecho, porque son públicas estas tien-
das, cuyo uso pertenece a los particulares.
33. POMPONIO ; Comentarios á Sabino, libro<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
sl30u82ea46ibwkb41rkeintp9o89j8
Página:Carlos Roberto Darwin - Eduardo Holmberg.pdf/46
102
417906
1653125
2026-05-06T21:11:13Z
Elultimolicantropo
36540
/* Corregido */
1653125
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>mularla... reconocí la formacion electiva de las especies como un hecho evidente à priori y como axioma que bastaba exponer para que fuese admitido por las inteligencias dispuestas al efecto y libres de preocupaciones.»
RAFINESQUE en su ''Nueva Flora de Norte-América'' publicada en 1836-dijo: «Todas las especies pueden haber sido variedades en otro tiempo, y muchas variedades se están convirtiendo gradualmente en especies, al adoptar caracteres constantes y propios. Exceptúa luego los tipos originaríos ó antepasados.
En 1843 y 44, el Profesor HALDEMAN parece decidirse por la modificacion de las especies.
El Profesor OWEN, desde 1849 adelante, parece, aunque confusamente, inclinarse á la teoría de la seleccion, pero sus términos «no sé qué» cuando habla de creacion y «no sé cómo» cuando habla de procedimientos, significan poco, al examinar sus argumentos.
HERBERT SPENCER, en un Ensayo publicado en el ''Leader'', en 1852, compara, con su habitual sagacidad y fuerza de pensamiento, las teorias de ''Creacion y de Desarrollo orgánico''. Fundándose en la analogía de productos de la domesticidad, en los cambios que experimentan los embriones de muchas especies, en la dificultad de distinguir éstas y las variedades, y en el principio de gradacion general ó sucesion, sostiene que las especies han sido modificadas, atribuyéndolo al cambio de circumstancias. En 1855, este autor ha tratado tambien la Psicología, fundándose en el principio de la adquisicion necesaria de cada poder mental y capacidad por grados.
El Reverendo BADEN POWELL en sus Ensayos sobre la ''Unidad de los Mundos'' (1855) ha demostrado que la aparicion de una especie nueva es un fenómeno regular y nó casual -ó, como dice Sir JOHN HERSCHELL -«es un procedimiento natural por oposicion á uno milagroso.»
{{np}}<noinclude></noinclude>
02mok1tkaappujgxprqcomx0ks1qiji
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/962
102
417907
1653126
2026-05-06T21:26:21Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «XXXIII. - Cuando en un pacto de una venta se haya escrito asi: «que los canalones y los estilici- dios queden asi como ahora están» , y no se añade qué canalones, ó estilicidios, debe mirarse prime- ramente qué se haya tratado, y si no apareciera esto, se entiende entonces lo que perjudica al ven- dedor, porque la oración es ambigua. 34. PAULO ; Comentarios al Edicto , libro XXXIII. - Si en la compra de un fundo se hubie- ra dicho, que era accesorio el esc…
1653126
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|894|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>XXXIII. - Cuando en un pacto de una venta se
haya escrito asi: «que los canalones y los estilici-
dios queden asi como ahora están» , y no se añade
qué canalones, ó estilicidios, debe mirarse prime-
ramente qué se haya tratado, y si no apareciera
esto, se entiende entonces lo que perjudica al ven-
dedor, porque la oración es ambigua.
34. PAULO ; Comentarios al Edicto , libro
XXXIII. - Si en la compra de un fundo se hubie-
ra dicho, que era accesorio el esclavo Stico, y no
se entendiera quién fuere entre muchos el acceso-
rio, porque el comprador lo hubiere entendido res-
pecto á uno, y respecto á otro el vendedor, consta
que, no obstante, es válida la venta del fundo. Pe-
ro dice Labeon, que se debe aquel Stico que el
vendedor hubiere entendido, y no importa de cuán-
to sea lo accesorio, ó que valga más o menos la ac-
cesión , que la misma cosa á que se acrece; porque
muchas cosas las compramos a veces por sus acce-
siones , como cuando se compre una casa por cau-
sa de los mármoles, de las estátuas, y de los cua-
dros pintados .
§ 1. - Derechamente se hace venta de todas las
cosas que alguno puede tener, ó poseer, ó perse-
guir, pero es nula la venta de las que la naturale-
za, el derecho de gentes, o las costumbres de la
ciudad eximieron del comercio .
§ 2. - No podemos á sabiendas comprar un hom-
bre libre; pero ni se ha de admitir una tal compra,
ó estipulación: « cuando fuere esclavo», aunque
hayamos dicho, que se pueden comprar las cosas
futuras; porque no es lícito esperar casos de esta
naturaleza .
§ 3. - Asimismo, si también el comprador, y el
vendedor saben que es hurtado lo que se vende,
no se contrae obligación por ninguna de las dos
partes. Si solo el comprador lo sabe, no se obliga-
rá el vendedor, pero tampoco obtiene cosa alguna
por la venta, si voluntariamente no diera lo que
hubiere convenido; pero si lo sabe el vendedor, y lo
ignoró el comprador, contráese obligación por una
y otra parte; y así lo escribe también Pomponio.
§ 4. - Mas entonces vale la compra de la cosa
propia, cuando desde un principio se haga que
compre la posesión, que tuvo acaso el vendedor, de
suerte que fuese preferido en el juicio de posesión.
§ 5. - Una es la causa de gustar, y otra la de
medir; porque el gusto aprovecha para esto, para
que se pueda desaprobar, pero la medida no apro-
vecha para esto, para que se venda más ó menos,
sino para que aparezca cuánto se compra.
§ 6. - Si la compra se hubiere hecho de este mo-
do: «tengo por comprado à Stico , ó á Panfilo»,.está
en la facultad del vendedor dar el que quiera, co-
mo en las estipulaciones. Pero muerto uno, se ha
de dar el que queda; y por lo tanto, el riesgo del
primero respecta al vendedor, y el del último al
comprador; mas también si murieron al mismo tiem-
po se deberá el precio, porque uno vivió ciertamen-
te à riesgo del comprador. Lo mismo se ha de de-
cir, aunque haya estado al arbitrio del comprador
tener el que quisiera, si a su arbitrio se hubiera
dejado solamente esto, que tuviese por comprado
el que hubiese querido, no también esto, si tendría
por comprado .<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
b91o8fhqoigvwitc95p0osijmag8bd0
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/963
102
417908
1653127
2026-05-06T21:39:16Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «§ 7. - El tutor no puede comprar una cosa del pupilo; y lo mismo se ha de hacer extensivo á ca- sos semejantes, esto es, à los curadores, procurado- res, y á los que son gestores de negocios ajenos. 35. GAYO ; Comentarios al Edicto provincial, libro X. - Lo que frecuentemente se dá en las com- pras å titulo de arras, no tiene por objeto como que sin arras para nada aproveche la convención, sino que con más evidencia pueda probarse que se con- vino sobre el…
1653127
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|895|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>§ 7. - El tutor no puede comprar una cosa del
pupilo; y lo mismo se ha de hacer extensivo á ca-
sos semejantes, esto es, à los curadores, procurado-
res, y á los que son gestores de negocios ajenos.
35. GAYO ; Comentarios al Edicto provincial,
libro X. - Lo que frecuentemente se dá en las com-
pras å titulo de arras, no tiene por objeto como que
sin arras para nada aproveche la convención, sino
que con más evidencia pueda probarse que se con-
vino sobre el precio.
§ 1. - Es sabido que no se perfeccionó el negocio,
cuando al que quiere comprar le dice de este modo
el vendedor: «por cuanto quieras , por cuanto juz
gares justo, por cuanto hubieres estimado, tendrás
comprado».
§ 2. - Algunos opinan que no se realiza compra
de venenos malos, porque ni la sociedad, ni el
mandato para cosa criminosa tiene fuerza alguna;
cuya opinión puede ciertamente considerarse ver-
dadera respecto de aquellas cosas que de ningún
modo podemos usar con la agregación de otra ma-
teria, pero respecto de aquellas que mezcladas con
otras materias pierden de tal modo su naturaleza
nociva, que con ellas se hacen antidotos y algunos
otros medicamentos saludables , puede decirse
otra cosa .
§ 3. - Si alguno hubiere mandado à un amigo,
que partia de viaje, que buscase á su esclavo fu-
gitivo , y que si lo encontrare lo venda, ni él mis-
mo obró contra el Senadoconsulto, porque no lo ven-
dió, ni su amigo , porque lo vende estando presente;
y se entiende que también el comprador que lo com-
pra estando presente hace debidamente el negocio.
§ 4. - Si la cosa vendida se hubiere perdido
por hurto, se habrá de observar primeramente
qué se había convenido entre nosotros sobre la cus-
todia de la cosa; si apareciera que nada se habia
convenido , se ha de exigir del vendedor una custodia
tal, cual la que un buen padre de familia pone en
sus cosas; y si la hubiere puesto, y no obtante per-
dió la cosa, debe quedar exento, con tal, sin embar-
go, que ceda al comprador la reivindicación de la
cosa y la condicción; por lo cual veremos respecto
à la persona del que hubiere vendido una cosa aje-
na. No pudiendo tener este reivindicación alguna-
ó la condicción, ha de ser condenado por esto mis,
mo , porque si hubiese vendido una cosa suya , ha-
bria podido transferir las acciones al comprador.
§ 5. - En las cosas que constan de peso , número ,
ó medida, como el trigo, el vino, el aceite, la plata,
unas veces se observa lo mismo que en las demás ,
que, tan pronto como se hubiere convenido sobre
el precio, se considere perfecta la venta , otras , que
aunque se haya convenido en el precio, no se con-
sidere, sin embargo, perfecta la venta de otro mo-
do, que si hubieran sido medidas, pesadas, ó con-
tadas ; porque si todo el vino , ó el aceite, ó el trigo ,
ó la plata, que hubiese , se hubiere vendido por un
solo precio, hay el mismo derecho que en las demás
cosas . Mas si el vino hubiere sido vendido de modo ,
que se señalase cierto precio por cada ánfora; y lo
mismo el aceite, que por cada metreta; y también
el trigo, que por cada modio; é igualmente la pla-
ta, que por cada libra, se pregunta, cuando se con-
siderará perfeccionada la compra; lo que, por su-
puesto , se pregunta igualmente también respecto
á las cosas que constan de número, si se hubiere<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
ezdu1ih4s42t7lvtl40j1u8imbu4uwc
Índice:Arte y gramática general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile (1606).pdf
104
417909
1653128
2026-05-06T21:53:07Z
NinoBot
46867
Bot - Creando índices a partir de archivo
1653128
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Titulo=Arte y gramática general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile
|Subtitulo=con vn vocabulario y confessonario
|Fuente=[https://uvadoc.uva.es/handle/10324/701 Repositorio documental Universidad de Valladolid]
|Imagen=1
|Progreso=P
|Paginas=<pagelist />
|Wikidata=Q139683079
|Modernizacion=default
}}
lku05bpylspbgb8acly87y5smjisnc4
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/964
102
417910
1653129
2026-05-06T21:55:35Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «fijado el precio por el número de cosas. Sabino y Cassio opinan que entonces se perfecciona la com- pra, cuando se hayan contado, medido, ó pesado, porque parece como que se hace la venta bajo esta condición, que por cada metreta, ó por cadamodio, que hubieres medido, ó por cada libra, que hubie- res pesado, ó por cada cosa, que hubieres contado. § 6. - Luego también si se hubiere vendido un rebaño, si en realidad lo fué en conjunto, por un solo precio, se…
1653129
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|896|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>fijado el precio por el número de cosas. Sabino y
Cassio opinan que entonces se perfecciona la com-
pra, cuando se hayan contado, medido, ó pesado,
porque parece como que se hace la venta bajo esta
condición, que por cada metreta, ó por cadamodio,
que hubieres medido, ó por cada libra, que hubie-
res pesado, ó por cada cosa, que hubieres contado.
§ 6. - Luego también si se hubiere vendido un
rebaño, si en realidad lo fué en conjunto, por un
solo precio, se considera perfecta la venta, después
que se hubiere convenido en el precio; pero si por
cierto precio cada cabeza, será lo mismo que ha
poco hemos dicho.
§ 7. - Pero también si se hubiere vendido parte
del vino de una bodega, por ejemplo, cien metre-
tas, es muy verdadero, lo que también parece que
consta, que antes que se mida, todo el riesgo co-
rresponde al vendedor; y no importa que se haya
dicho un solo precio en junto para todas las cien
metretas , ó para cada una de ellas.
§ 8. Si al vender alguno un predio hubiere
ocultado sus limites, y el comprador no lo hubiese
de haber comprado si los hubiese conocido, se obli-
ga el vendedor.
36. ULPIANO ; Comentarios al Edicto, libro
XLIII. - Cuando alguno, que por causa de dona-
ción no lo ha de exigir, fija en una venta el precio
de la cosa, no se considera que vende.
37. EL MISMO; Disputas, libro III. - Si alguno
hubiese vendido de este modo el fundo que se le
dejó por derecho de herencia: «lo tendrás compra-
do por tanto cuanto fué comprado por el testador»,
y luego se hallase que no fué comprado por el tes-
tador, sino que le fué donado, se considera como
hecha sin precio la venta; y por esto será semejante
å la venta hecha bajo condición, la cual es nula, si
faltare la condición.
38. ELMISMо; Disputas, libro VII. - Si por cau-
sa de donación vendiera alguno por menos, es vá-
lida la venta; porque decimos que no es válida en
absoluto la venta, siempre y cuando toda la venta
fué hecha por causa de donación; mas cuando por
causa de donación se vende la cosa en menos pre-
cio, no es dudoso que es válida la venta. Esto en-
tre extraños, mas entre marido y mujer la venta
hecha en menor precio por causa de donación, es
de ningún momento .
39. JULIANO; Digesto, libro XV. - Si el deudor
hubiere redimido del comprador la cosa empeñada,
no se obliga con la acción de venta, como compra-
dor de su propia cosa, y todo le queda integro al
acreedor .
§ 1. - Es verosimil, que el que hubiese vendido
el fruto de aceituna pendiente, y estipuló diez li-
bras del aceite, que se hubiese producido, fijó el
precio por el que se hubiese producido hasta diez
libras de aceite; y por esto, se respondió por los
mas, que habiéndose cogido solamente cinco, no
puede exigir del comprador más que las cinco li-
bras del aceite, que se hubiesen cogido.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
9chirhqztsxu5dtm0n5ydijl5lqoojz
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/965
102
417911
1653130
2026-05-06T22:06:35Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «40. PAULO; Εpitome del Digesto de Alfeno, libro IV. - Uno que vendia un fundo habia dicho como condición, que el comprador midiese el fundo en los treinta dias inmediatos, y le diese noticia de la ca- bida, y que si no se la hubiese manifestado antes de este término, quedase disuelto el compromiso del vendedor; el comprador manifestó dentro del término de la medida la cabida que creyó que ha- bia de menos, y recibió el importe de ella; después vendió aquel…
1653130
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|897|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>40. PAULO; Εpitome del Digesto de Alfeno, libro
IV. - Uno que vendia un fundo habia dicho como
condición, que el comprador midiese el fundo en los
treinta dias inmediatos, y le diese noticia de la ca-
bida, y que si no se la hubiese manifestado antes
de este término, quedase disuelto el compromiso
del vendedor; el comprador manifestó dentro del
término de la medida la cabida que creyó que ha-
bia de menos, y recibió el importe de ella; después
vendió aquel fundo, y midiéndoselo él mismo á su
comprador, halló mucha menor cabida de campo
de la que habia creido; se preguntaba, ¿podria
conseguir de su vendedor lo que hubiese de menos?
Respondió , que importaba saber de qué modo se
pusiera la condición; porque si se hubiese expre-
sado de este modo, que el comprador midiera el
fundo en los treinta días inmediatos, y manifesta-
ra al dueño en cuánto fuera menor la cabida del
campo; lo que hubiese hecho saber después del tri-
gésimo dia, de nada le aprovechará. Mas si se hu-
biese pactado de esta manera, que el comprador
midiera el fundo en los dias inmediatos, y diera no-
ticia de la cabida del campo, también si hubiese
hecho saber dentro de los treinta dias que era me-
nor la cabida del campo, aun después de muchos
años puede reclamar aquello en que hubiese sido
menor la cabida del campo.
§ 1. - Dijo en un pacto que se habrá de compren-
der el agua del fundo; se preguntaba, ¿se habria
comprendido también el paso para el agua? Res-
pondió, que le parecia que se trató esto , y que por
lo tanto debía darse al vendedor también el paso.
§ 2. - Uno que vendia un campo dijo, que el fun-
do era de dieciocho yugadas, y habia estipulado
cierto precio por cada yugada de lo que se hubie-
re medido; se hallaron veinte; respondió, que se
debía el precio de las veinte.
§ 3. - El vendedor de un fundo habia exceptua-
do el trigo sembrado con la mano, y en el fundo
habia nacido mies de las espigas caidas; se pregun-
tó, ¿se comprendería en el pacto? Respondió, que
importa muchísimo saber, qué se hubiese tratado,
pero que según las palabras, no se comprendió en
eltrato lo que naciese de las espigas caidas, no de
otra suerte que si se le hubiese caido algo del saco
al que lo llevaba, ó hubiese nacido de lo que å las
aves se le hubiese caido del aire.
§ 4. - Habiendo vendido uno un fundo, у ехсер-
tuado todo fruto , respondió que se comprendia en
los frutos la caña, y el bosque tallar.
§ 5. - Dijo uno, que se habrán de comprender las
cubas que en el fundo hubiese del señor, y respon-
dió, que aun aquellas que como del peculio hubie-
se comprado el esclavo, que habia cultivado el
fundo , habrán de hacerse del comprador.
§ 6. - También es del edificio la rueda con que
se sacase el agua, no menos que la herrada.
41. JULIANO; Comentarios á Urseyo Ferox, libro
III. - Cuando á aquel, que tenia un fundo obligado
á otro , se lo hubiese pedido uno en compra de este
modo, que el fundo quedase comprado para él, si lo
hubiese liberado, con tal que lo liberase antes de las
Calendas de Julio, se pregunto, ¿podria ejercitar<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
ojwlog3udvkjxqqq7qygrpivql8dyve
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/966
102
417912
1653131
2026-05-06T22:17:57Z
Carlos Pérez 921
95864
/* No corregido */ Página creada con «útilmente la acción de compra para esto, para que el comprador lo liberase? Respondió: veamos, qué se haya tratado entre el comprador y el vendedor; por- que si se trató esto, que de todos modos elvendedor liberase el fundo dentro de las Calendas de Julio, habrá la acción de compra, para que lo libere; y no se entenderá hecha bajo condición la compra, como si de este modo se hubiere expresado el comprador: <<tendré por comprado el fundo, con tal que lo li-…
1653131
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlos Pérez 921" />{{crv|898|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>útilmente la acción de compra para esto, para que el
comprador lo liberase? Respondió: veamos, qué se
haya tratado entre el comprador y el vendedor; por-
que si se trató esto, que de todos modos elvendedor
liberase el fundo dentro de las Calendas de Julio,
habrá la acción de compra, para que lo libere; y no
se entenderá hecha bajo condición la compra, como
si de este modo se hubiere expresado el comprador:
<<tendré por comprado el fundo, con tal que lo li-
beres dentro de las Calendas de Julio» , ὁ asi: «con
tal que lo redimas de Ticio dentro de las Calen-
das»; pero si la compra se hizo bajo condición, no
podrá demandarse que se cumpla la condición.
§ 1. - Ignorándolo tú me vendiste, à mi que lo
ignoraba, una mesa chapeada de plata, como de
plata maciza; es nula la compra, y se reclamará
por la condicción el dinero dado por tal motivo.
42. MARCIANO; Instituta, libro I.-Los dueños
no pueden ni por si, ni por medio de sus procura-
dores, vender sus esclavos, por lo menos crimino-
sos, para que luchen con las fieras; y asi respon-
dieron por rescripto los Divinos hermanos.
43. FLORENTINO ; Instituta, libro VIII.- Lo que
se dice en las ventas por vía de recomendación, si
apareciera manifiesto, no obliga al vendedor, co-
mo si dijera que el esclavo es hermoso, ó que la ca-
sa está bien edificada; mas si hubiere dicho que el
esclavo es literato, ó artifice, debe responder de
ello, porque por esto mismo lo vendió en más.
§ 1. - Tampoco obligan al vendedor ciertas pro-
mesas, si de tal modo está la cosa á la vista,
que el comprador no la haya ignorado, como si al-
guno comprara un esclavo que tenga sacados los
ojos, y estipulara sobre su sanidad; porque se en-
tiende que estipuló respecto a la demás parte del
cuerpo, más bien que respecto de aquello en que él
mismo se engañaba.
§ 2. - El vendedor debe responder de que no hay
en él dolo malo; el cual se halla no solamente en
aquel que para engañar habla con oscuridad, sino
también en el que insidiosamente y con oscuridad
disimula.
44. MARCIANO; Reglas, libro III. - Si alguno
hubiere comprado conjuntamente por un solo pre-
cio dos esclavos, uno de los cuales murió antes de
la venta, no subsiste la compra ni aun respecto
del vivo.
45. EL MISMO; Reglas, libro IV.-Escribe La-
beon en el libro de los Posteriores, que si alguno
hubiere comprado, por nuevos, vestidos recompues-
tos, pareciale bien à Trebacio, que se ha de pagar
al comprador lo que le importa, de este modo, si
los hubiere comprado ignorando que eran recom-
puestos; cuya opinión aprueba también Pomponio,
en la que conviene asimismo Juliano, el cual dice,
que si verdaderamente lo ignoraba el vendedor,
queda obligado por razón de la misma cosa, y si lo
sabia, también por el daño que por ello sobrevino, á
la manera que si, ignorándolo, hubiere vendido
como de oro un vaso de latón, está obligado á en-
tregar el de oro que vendió.
46. EL MISMO; De los Delatores, libro único.-<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
43ehodsetgkgzfw3zca1sslpa24g5k1
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/647
102
417913
1653132
2026-05-06T22:55:49Z
Yhuliana QC
95808
/* Corregido */
1653132
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|581|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{sec}} 17.— Entenderemos ciertamente que rompió ,
el que hubiere herido, ó dió con varas, ó con correas , ó con los puños, ó con dardo, ó con otra
cualquier cosa, de suerte que le hiriese á alguno
el cuerpo, ó le hubiere hecho un chichón. Pero
asi solamente, si el daño se causó con injuria;
mas si no hubiere hecho al esclavo más infimo ó
peor en precio alguno, deja de aplicarse la ley
Aquilia, y se habrá de ejercitar únicamente la
acción de injurias; porque la ley Aquilia persigue
aquellas lesiones que causan perjuicios. Luego
aunque en el precio no se haya hecho peor al esclavo, si se hicieron gastos para su salvación y
curación, paréceme que en esto se causó perjuicio, y que por lo tanto puede ejercitarse la acción
de la ley Aquilia.
{{sec}} 18.— Si alguno hubiere rasgado ó manchado
vestidos , se obliga por la ley Aquilia, como si los
hubiere roto .
{{sec}} 19.— Pero también si alguno hubiere echado
al rio mi mijo ó trigo, basta la acción de la ley
Aquilia
{{sec}} 20.— Asimismo, si alguno mezcló con trigo
arena ú otra cosa cualquiera, de suerte que sea
dificil la separación, podrá ejercitarse la acción
como por cosa corrompida.
{{sec}} 21.— Si alguno me hubiere hecho caer monedas de la mano, opina Sabino, que hay la acción
de daño con injuria, si asi se hubieren perdido,
de suerte que no llegasen á poder de nadie; por
ejemplo, si cayeron al rio, al mar, ó á una cloa-
ca; pero si fueron á poder de alguien con auxilio
y consejo se ha de ejercitar la acción de hurto
cometido ; lo que también á los antiguos les pareció bien. Dice el mismo, que también puede darse la acción por el hecho.
{{sec}} 22.— Si golpeada por ti una mujer con el puño, ó una yegua con otro objeto, hubiere malpa-
rido, dice Bruto, que te obligas por la ley Aquilia,
como por cosa rota .
{{sec}} 23.— Y si uno hubiere cargado más de lo justo à un mulo, y le hubiere roto algún miembro,
habrá lugar á la ley Aquilia .
{{sec}} 24.— Si hubiese perforado una nave de mer
cancias en venta, escribe Viviano, que hay la acción de la ley Aquilia, como si hubiere roto .
{{sec}} 25.— Si hubiere cogido sin madurar la acei-
tuna, ó segado la mies sin granar, ó cogido la
uva en agraz, se obligará por la ley Aquilia; pero
si ya maduras, deja de ser aplicable la ley Aqui-
lia, porque no hay ninguna injuria, habiéndote
donado también los gastos, que se hacen para la
recolección de los frutos de esta clase . Mas si re-
colectados los hubiere quitado, es responsable por
la acción de hurto; y dice, que Octaveno añade
respecto á las uvas, si no arrojó al suelo las uvas,
para que se echaran a perder .
{{sec}} 26.— El mismo escribe también respecto al
bosque tallar, que, si lo corto antes de tiempo,
queda obligado por la ley Aquilia; pero que si
cortado en sazón lo hubiere quitado, es responsa-
sable por la acción de hurto y por la de árboles
cortados furtivamente .
{{sec}} 27.— Si te hubieres llevado los sauces en sa-
zón, de suerte que no perjudicases á los renuevos,
deja de tener lugar la ley Aquilia.
{{sec}} 28.— Y si alguno hubiere castrado á un mu-
chacho, y lo hubiere hecho de más precio, escribe
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
tqgqhqij20f6syb6zbtmglkuip1j910
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/648
102
417914
1653133
2026-05-06T23:06:22Z
Yhuliana QC
95808
/* Corregido */
1653133
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|582|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>Viviano, que deja de ser aplicable la ley Aquilia;
pero que se habrá de ejercitar la acción de injurias, ó la deledicto de los Ediles, ó ladel cuádruplo.
{{sec}} 29.— Si diste à tornear una copa, y ciertamen-
te la rompió por impericia, será responsable del daño con injuria; pero si no la rompió por impericia,
sino que tenia defectos de hendiduras, puede
excusarsele ; y por esto, suelen convenir muchas
veces los artifices, cuando se dan semejantes materiales , que no hacen el trabajo a su riesgo; cuyo
pacto hace desaparecer la acción de arrendamiento, y la de la ley Aquilia.
{{sec}} 30.— Si habiendo dado un marido a su mujer
para su uso perlas sueltas, ella las hubiese agu-
jereado contra la voluntad de su marido, ó igno-
rándolo éste, para usarlas engarzadas, queda
obligada por la ley Aquilia, ya esté divorciada,
ya casada todavia.
{{sec}} 31.— Si alguno hubiere fracturado ó destro
zado las puertas de un edificio mio, ó si hubiere
demolido el edificio mismo, se obliga por la ley
Aquilia.
{{sec}} 32.— Si alguno hubiere destruido mi acueduc-
to, aunque son mios los cimientos que se demolieron, sin embargo, como no sea mia la tierra
por donde conduzco el agua, es mejor decir, que
se ha de dar la acción útil .
{{sec}} 33.— Si de un carro hubiere caido una piedra,
y roto ó quebrado alguna cosa, parece bien que
el carretero esté obligado por la acción de la ley
Aquilia, si hubiere colocado mal las piedras, y
por esto se cayeron.
{{sec}} 34.— Si alguno le hubiere encomendado el
mulo à un esclavo alquilado para guiar el mulo, él lo hubiere atado de la brida á su dedo pulgar, y el mulo se hubiere lanzado con tal im-
petu, que arrancara el pulgar al esclavo, y se des-
peñase, escribe Mela, que si por perito hubiera
sido alquilado un imperito, se ha de ejercitar con-
tra el dueño la acción de arrendamiento por cau-
sa del mulo estropeado ó debilitado; pero si por
golpe ó terror hubiera sido espantado el mulo, entonces su dueño, esto es, el del mulo y el del es-
clavo, tendrá la acción de la ley Aquilia contra
el que lo espantó. Pero a mi me parece, que aun
en este caso, en que hay la acción de locación,
compete también la de la ley Aquilia.
{{sec}} 35.— Asimismo, si hubieres alquilado al albañil
para que recompusiese un depósito lleno de vino,
y él lo hubiere quebrantado a golpes, de modo
que se haya derramado el vino,escribe Labeon,
que se ha de ejercitar la acción por el hecho.
28. PAULO; Comentarios à Sabino, libro X. Los que hacen hoyos para coger osos y ciervos,
si los hicieron en los caminos, y allí cayó alguna
cosa, y se deterioró, quedaron obligados por la
ley Aquilia; mas si lo hicieron en otros lugares,
donde suelen hacerse, no son responsables de nada.
{{sec}} 1.— Pero esta acción se hade dar por causa,
esto es, si ni se denunció, ni lo hubiere sabido, ó
podido prever; y se observan muchos casos de esta naturaleza, en los que es rechazado el demandante, si hubiere podido evitar el peligro;
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
1jwc2vps3gjhhzj83y0wp51tsbpw29c
1653134
1653133
2026-05-06T23:07:15Z
Yhuliana QC
95808
1653134
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|582|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>Viviano, que deja de ser aplicable la ley Aquilia;
pero que se habrá de ejercitar la acción de injurias, ó la deledicto de los Ediles, ó ladel cuádruplo.
{{sec}} 29.— Si diste à tornear una copa, y ciertamen-
te la rompió por impericia, será responsable del daño con injuria; pero si no la rompió por impericia,
sino que tenia defectos de hendiduras, puede
excusarsele ; y por esto, suelen convenir muchas
veces los artifices, cuando se dan semejantes materiales , que no hacen el trabajo a su riesgo; cuyo
pacto hace desaparecer la acción de arrendamiento, y la de la ley Aquilia.
{{sec}} 30.— Si habiendo dado un marido a su mujer
para su uso perlas sueltas, ella las hubiese agu-
jereado contra la voluntad de su marido, ó igno-
rándolo éste, para usarlas engarzadas, queda
obligada por la ley Aquilia, ya esté divorciada,
ya casada todavia.
{{sec}} 31.— Si alguno hubiere fracturado ó destro
zado las puertas de un edificio mio, ó si hubiere
demolido el edificio mismo, se obliga por la ley
Aquilia.
{{sec}} 32.— Si alguno hubiere destruido mi acueduc-
to, aunque son mios los cimientos que se demolieron, sin embargo, como no sea mia la tierra
por donde conduzco el agua, es mejor decir, que
se ha de dar la acción útil .
{{sec}} 33.— Si de un carro hubiere caido una piedra,
y roto ó quebrado alguna cosa, parece bien que
el carretero esté obligado por la acción de la ley
Aquilia, si hubiere colocado mal las piedras, y
por esto se cayeron.
{{sec}} 34.— Si alguno le hubiere encomendado el
mulo à un esclavo alquilado para guiar el mulo, él lo hubiere atado de la brida á su dedo pulgar, y el mulo se hubiere lanzado con tal im-
petu, que arrancara el pulgar al esclavo, y se des-
peñase, escribe Mela, que si por perito hubiera
sido alquilado un imperito, se ha de ejercitar con-
tra el dueño la acción de arrendamiento por cau-
sa del mulo estropeado ó debilitado; pero si por
golpe ó terror hubiera sido espantado el mulo, entonces su dueño, esto es, el del mulo y el del es-
clavo, tendrá la acción de la ley Aquilia contra
el que lo espantó. Pero a mi me parece, que aun
en este caso, en que hay la acción de locación,
compete también la de la ley Aquilia.
{{sec}} 35.— Asimismo, si hubieres alquilado al albañil
para que recompusiese un depósito lleno de vino,
y él lo hubiere quebrantado a golpes, de modo
que se haya derramado el vino,escribe Labeon,
que se ha de ejercitar la acción por el hecho.
<b>'''28.''' {{Versalita|Paulo}}; ''Comentarios á Sabino, libro X.''
—</b> Los que hacen hoyos para coger osos y ciervos,
si los hicieron en los caminos, y allí cayó alguna
cosa, y se deterioró, quedaron obligados por la
ley Aquilia; mas si lo hicieron en otros lugares,
donde suelen hacerse, no son responsables de nada.
{{sec}} 1.— Pero esta acción se hade dar por causa,
esto es, si ni se denunció, ni lo hubiere sabido, ó
podido prever; y se observan muchos casos de esta naturaleza, en los que es rechazado el demandante, si hubiere podido evitar el peligro;
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
ef0o3mae31c7j9evitdlte8h19gsncx
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/649
102
417915
1653135
2026-05-06T23:13:09Z
Yhuliana QC
95808
/* Corregido */
1653135
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|583|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude><b>'''29.''' {{Versalita|Ulpiano}}; ''Comentarios al Edicto, libro''
''XVIII.—''</b> así como si hubieses puesto lazos en aquel
lugar, en que no tuvieras derecho de ponerlos , y
hubiese caido en estos lazos ganado del vecino.
{{sec}} 1.— Si hubieses cortado el alero de tejado, que
sin ningún derecho tenía yo sobre tu casa, escribe Próculo, que puedo ejercitar contra ti la acción de daño con injuria; porque debiste intentar
contra mi la acción de que yo no tengo derecho
para tener el alero del tejado, y no es justo que
yo padezca daño habiéndose cortado por ti mis
vigas . Otra cosa se ha de decir en virtud del Rescripto del Emperador Severo, quien respondió á
uno, por cuya casa se habia pasado un acueducto
sin deber la servidumbre, que por su propio derecho podía cortarlo; y con razón, porque hay diferencia, pues éste procuró en lo suyo , y aquél
obró en lo ajeno .
{{sec}} 2.— Si impelida tu nave contra mi esquife me
causó daño, se preguntó, ¿qué acción me competeria? Y dice Próculo, que si en poder de los marineros estuvo que esto no sucediera, y por su
culpa haya sucedido, se ha de ejercitar contra los
marineros la acción de la ley Aquilia; porque poco importa, que hubieres causado el daño con tu
mano, impeliendo la nave, ó levando el ancora á
la nave, porque de todos estos modos por ti soy
perjudicado . Pero si habiéndose roto la amarra, ó
no siendo gobernada por ninguno, hubiese chocado la nave, no se ha de ejercitar acción contra
el dueño .
{{sec}} 3.— También escribe Labeon, que si cuando
por la fuerza de los vientos hubiese sido impelida
la nave contra las cuerdas de las ancoras de otra,
los marineros hubiesen cortado las cuerdas , si de
ningún otro modo, sino habiéndose cortado las
cuerdas, pudo ella desenredarse, no se ha de dar
acción alguna. Y lo mismo opinaron Labeon y Próculo también respeto a las redes de los pescadores ,
en las que se había enredado una nave de pescadores . Mas que si esto hubiese sucedido por culpa
de los marineros, se ha de ejercitar la acción de la
ley Aquilia. Pero que cuando se intenta la acción
de daño con injuria por causa de las redes, no se
hace la estimación de los peces , que por tal motivo no se cogieron, porque fué incierto si se cogerian. Y lo mismo se ha de aprobar respecto á los
cazadores de cuadrupedos, y a los de aves .
{{sec}} 4.— Si una nave hubiese echado á pique à otra
que contra ella se dirigia, dice Alfeno, que compete la acción de daño con injuria ó contra el timonel, ó contra el conductor. Pero si tanta fuerza
se le hubiera impreso á la nave, que no pudo moderarse , ninguna acción se ha de dar contra el
dueño; mas si esto hubiera sucedido por culpa de
los marineros, opino que basta la de la ley Aquilia.
{{sec}} 5.— Si alguno hubiere cortado la amarra, con
que estaba atada la nave, se ha de ejercitar la
acción por el hecho respecto á la nave que pereció .
{{sec}} 6.— En virtud de este capitulo de la ley se ha
de ejercitar esta acción respecto de todos los ani-
males lesionados, que no son ganado, por ejemplo, respecto del perro; pero también se habrá de
decir lo mismo respecto del javali, y del león, y
de las demás fieras, y de las aves .
{{sec}} 7.— Los Magistrados municipales, si hubieren
causado daño con injuria, pueden quedar obliga
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
1rxvrv788w193lfrhtkfkkfp9u5ci7d
Página:Amor y Pedagogía.djvu/56
102
417916
1653136
2026-05-06T23:16:31Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653136
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp|52|MIGUEL DE UNAMUNO}}</noinclude>lodoro, salvo confirmárselo ó rectificárselo según los frutos que dé.
<center>
[[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]][[Archivo:Ginboshi_(No_background_and_black_color_drawing).svg|5x5px]]
</center>
El sueño de Marina se hace más profundo, baja á las realidades eternas. Siéntese fuente de vida cuando da el pecho al hijo. Desprende el mamoncillo la cabeza y quédase mirándola, juega con el pezón luego. Y cuando en sueños sonríe se dice la madre: es que se sueña con los ángeles. Con su ángel se sueña ella, apretándoselo contra el seno, como queriendo volverlo á él, á que duerma allí, lejos del mundo.
Avito no hace sino preguntarla: «¿Qué tal? ¿tienes leche suficiente? ¿te sientes débil?» Y no satisfecho con las seguridades que su mujer le da, envía á que se analice la leche, que se analice escrupulosamente, á microscopio y á química.
— Porque mira, si el criar te perjudicara ó perjudicara al niño, tenemos el biberón, el biberón perfeccionado...
— ¿Biberón?
— Sí, biberón, pero biberón moderno y con leche esterilizada, lactancia artificial, el gran sistema, mejor que la lactancia natural, créemelo...
— ¿Mejor? Pero si lo natural...
— Déjate de lo natural. La naturaleza es una<noinclude></noinclude>
h1j3opweefdv6wi64b0dgdbjckmcat9
Página:Amor y Pedagogía.djvu/58
102
417917
1653137
2026-05-06T23:21:29Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653137
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp|54|MIGUEL DE UNAMUNO}}</noinclude>Hoy ha averiguado Avito que á escondidas de él, en connivencia la madre con Leoncia, se han llevado al niño para que lo bauticen. Su principio de autoridad, base y fundamento de toda sana pedagogía, ha sido conculcado; y ¿cómo? ¡por consejo de la deductiva! No se puede dejar pasar esto así, sin protesta.
— ¿No te tengo dicho, Marina, que no quiero que le metas esas cosas al niño?
— Así se ha hecho siempre — contesta la mujer con un resto de independencia que le brota de las entrañas. — Tú no quieres más que poner leyes nuevas...
— ¿Quién te ha dicho eso? — y como Marina calla, prosigue elevando la voz: — ¿quién te lo ha dicho? repito; ¿quién es el majadero ó la majadera que te lo ha dicho? Vamos, contesta. ¿No sabes que soy tu marido?
La pobre Materia, oprimiendo al genio contra su seno, siente que una bola de cuajada angustia le levanta primero por dentro los henchidos pechos, que le tupe la garganta después y empieza á ver á su marido á través del amargo humor que le purifica los ojos lavándoselos.
— Tienes la desgracia de haber nacido imbécil y no estás en edad...
Oyese apenas, como quejumbre de animal herido, estas palabras escapadas de entre dientes: Eres un bruto.<noinclude></noinclude>
mtms5uwgqghip3exxw37r1vkfw1u0t4
1653141
1653137
2026-05-06T23:30:33Z
WurtCharly
96145
1653141
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp|54|MIGUEL DE UNAMUNO}}</noinclude>
Hoy ha averiguado Avito que á escondidas de él, en connivencia la madre con Leoncia, se han llevado al niño para que lo bauticen. Su principio de autoridad, base y fundamento de toda sana pedagogía, ha sido conculcado; y ¿cómo? ¡por consejo de la deductiva! No se puede dejar pasar esto así, sin protesta.
— ¿No te tengo dicho, Marina, que no quiero que le metas esas cosas al niño?
— Así se ha hecho siempre — contesta la mujer con un resto de independencia que le brota de las entrañas. — Tú no quieres más que poner leyes nuevas...
— ¿Quién te ha dicho eso? — y como Marina calla, prosigue elevando la voz: — ¿quién te lo ha dicho? repito; ¿quién es el majadero ó la majadera que te lo ha dicho? Vamos, contesta. ¿No sabes que soy tu marido?
La pobre Materia, oprimiendo al genio contra su seno, siente que una bola de cuajada angustia le levanta primero por dentro los henchidos pechos, que le tupe la garganta después y empieza á ver á su marido á través del amargo humor que le purifica los ojos lavándoselos.
— Tienes la desgracia de haber nacido imbécil y no estás en edad...
Oyese apenas, como quejumbre de animal herido, estas palabras escapadas de entre dientes: Eres un bruto.<noinclude></noinclude>
eqq801l4mvw4f57dkzjbfyl2mbflgez
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/650
102
417918
1653138
2026-05-06T23:25:19Z
Yhuliana QC
95808
/* Corregido */
1653138
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|584|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>dos por la ley Aquilia. Porque también cuando
alguno hubiese recibido en prenda ganados,y los
hubiese matado de hambre, no permitiendo que
tú les llevases comida, se ha de dar la acción por
el hecho. Asimismo, si juzgando que toma la pren-
da según ley, no la hubiere tomado legalmente,
y devolviera las cosas estropeadas y destrozadas,
dicese que tiene lugar la ley Aquilia; lo que se
ha de decir también si según ley tomó la prenda.
Mas si el Magistrado hubiere obrado con violencia contra el que se le resiste, no quedará obligado por la ley Aquilia; porque también cuando hubiese tomado en prenda un esclavo, y éste se hu-
biese ahorcado, no se da acción alguna.
{{sec}} 8.— Estas palabras : «cuanto valió en los treinta días próximos » , aunque no tienen la de «más »,
es sabido que, sin embargo, se han de entender
como si la tuviesen.
<b>'''30.''' {{Versalita|Paulo}}; ''Comentarios al Edicto, libro XXII.''
—</b> El que mató al esclavo ajeno cogido en adulterio, no estará obligado por esta ley .
{{sec}} 1.— Si hubiera sido muerto el esclavo dado
en prenda, compete acción al deudor. Pero pregúntase, si se ha de dar la acción útil también al
acreedor , porque puede interesarle, porque el
deudor no sea solvente, o porque por el lapso de
tiempo perdió el pleito . Pero en este caso es in-
justo, que uno quede obligado al dueño y al acreedor, á no ser que alguno juzgare que en este ne-
gocio el deudor no habrá de padecer injuria al-
guna, porque le aproveche para la cuantia de su
deuda, y haya de conseguir de aquél lo que de
más valiera, ó que desde el principio se ha de dar
al deudor acción por el sobrante que hubiera de
su deuda. Y por lo tanto, en estos casos, en los
que se ha de dar acción al acreedor por causa de
la pobreza del deudor, ó porque perdió el litigio,
el acreedor tendrá la acción de la ley Aquilia
ciertamente hasta el importe de la deuda, para
que esto le aproveche al deudor, y á este mismo
deudor le compete la acción de la ley Aquilia por
lo que excede de la deuda.
{{sec}} 2.— Si alguno hubiere consumido el vino, ó el
trigo ajeno, no se considera que causa daño con
injuria; y por esto se ha de dar la acción útil..
{{sec}} 3.— También en esta acción, que toma origen
de este capitulo, se castiga el dolo y la culpa. Y
por lo tanto, si para quemarlo hubiere alguno
echado fuego á su rastrojo, ó á la maleza, y habiéndose extendido y propagado más el fuego hubiere perjudicado á la mies ó à la viña de otro,
investiguemos si esto sucedió por su impericia,
ó negligencia; porque si hizo esto en día de viento, es reo de culpa; pues también el que da oca-
sión, se entiende que causó daño. En el mismo
delito incurre también el que no tuvo cuidado de
que el fuego no se extendiera más lejos. Pero si tu-
vo en cuenta todo lo que fué oportuno, ó si súbita
fuerza del viento llevó más lejos el fuego, carece
de culpa.
{{sec}} 4.— si un esclavo hubiere sido herido no mor-
talmente, pero hubiere perecido por negligencia,
habrá acción por haber sido herido, no por haber
sido muerto .
<b>'''31.''' {{Versalita|El mismo}}; ''Comentarios á Sabino, libro X.''
—</b>
Si un podador,
al desprender una rama de un árbol,
ó el que trabaja sobre un andamio, mató á un hom-
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
nn6u8ad9jdzz0mn9qbhfb2a2im95mfy
Página:Amor y Pedagogía.djvu/59
102
417919
1653139
2026-05-06T23:28:33Z
WurtCharly
96145
/* Corregido */
1653139
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp||AMOR Y PEDAGOGÍA|55}}</noinclude>— ¿Un bruto? ¿mi bruto yo? — la coge del brazo y la sacude; — ¿un bruto? si no fuese por...
Y ella rompiendo á llorar ya: Virgen Santísima...
— ¡Calla, no blasfemes!
Apolodoro mira fijamente á su madre. Y el padre paseándose se dice: «He estado torpe, poco razonable, poco científico, se me ha vuelto á rebelar el animal, este animal al que tenía dominado y así que me enamoré despertó; esta infeliz no tiene la culpa... ¿Le ha bautizado? ¿y qué? ¡cosas de mujeres! que se diviertan en algo las
pobres.» Y volviéndose á Marina, con su voz más dulce :
— Vamos. Marina, he estado fuerte, lo reconozco, pero... — y se le acerca ofreciéndole la boca, á la vez que la voz interior le murmura: «caíste, vuelves á caer y caerás cien veces más....»
Déjase besar Marina apretando contra el seno al niño, y recae en el sueño de su vida.
— Sí, he estado fuerte, pero... pero es menester cumplir mi voluntad... ¿Y bautizarle? ¿para qué? ¿para limpiarle del pecado original? ¿pero tú crees que esta inocente criatura ha pecado?
Y la voz del demonio familiar: «sí, no ha pecado, pero trae pecado, trae pecado original; el de haber nacido de amor, de enlace de instinto, de matrimonio inductivo; amor y pedagogía son incompatibles; el biberón exige complemento...»<noinclude></noinclude>
lxgxeo97prmk8nowznnuoluakegv8lg
1653140
1653139
2026-05-06T23:29:47Z
WurtCharly
96145
1653140
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="WurtCharly" />{{cp||AMOR Y PEDAGOGÍA|55}}</noinclude>
— ¿Un bruto? ¿mi bruto yo? — la coge del brazo y la sacude; — ¿un bruto? si no fuese por...
Y ella rompiendo á llorar ya: Virgen Santísima...
— ¡Calla, no blasfemes!
Apolodoro mira fijamente á su madre. Y el padre paseándose se dice: «He estado torpe, poco razonable, poco científico, se me ha vuelto á rebelar el animal, este animal al que tenía dominado y así que me enamoré despertó; esta infeliz no tiene la culpa... ¿Le ha bautizado? ¿y qué? ¡cosas de mujeres! que se diviertan en algo las
pobres.» Y volviéndose á Marina, con su voz más dulce :
— Vamos. Marina, he estado fuerte, lo reconozco, pero... — y se le acerca ofreciéndole la boca, á la vez que la voz interior le murmura: «caíste, vuelves á caer y caerás cien veces más....»
Déjase besar Marina apretando contra el seno al niño, y recae en el sueño de su vida.
— Sí, he estado fuerte, pero... pero es menester cumplir mi voluntad... ¿Y bautizarle? ¿para qué? ¿para limpiarle del pecado original? ¿pero tú crees que esta inocente criatura ha pecado?
Y la voz del demonio familiar: «sí, no ha pecado, pero trae pecado, trae pecado original; el de haber nacido de amor, de enlace de instinto, de matrimonio inductivo; amor y pedagogía son incompatibles; el biberón exige complemento...»<noinclude></noinclude>
90chgaj4blwical7fptj59nhnelaufj
Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/651
102
417920
1653142
2026-05-06T23:33:09Z
Yhuliana QC
95808
/* No corregido */ Página creada con «bre que pasaba, es responsable, si aquella cayese en sitio público, y él no dió voces para que pudiera evitarse su peligro. Pero también dijo Mucio, que si esto mismo hubiese sucedido en lugar privado, puede reclamarse por la culpa; y que hay culpa, porque habiéndose podido avisar por persona diligente, no se avisó, ó se avisó cuando no podia evitarse el peligro. Por cuya razón no hay mucha diferencia entre que se pasara por lugar público, ó por privado, pu…
1653142
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Yhuliana QC" />{{crv|585|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>bre que pasaba, es responsable, si aquella cayese en sitio público, y él no dió voces para que
pudiera evitarse su peligro. Pero también dijo
Mucio, que si esto mismo hubiese sucedido en lugar privado, puede reclamarse por la culpa; y que
hay culpa, porque habiéndose podido avisar por
persona diligente, no se avisó, ó se avisó cuando
no podia evitarse el peligro. Por cuya razón no
hay mucha diferencia entre que se pasara por lugar público, ó por privado, puesto que muchas veces se pasa por la generalidad por lugares priva-
dos. Mas si no hubiere camino alguno, debe responder tan sólo del dolo, para que no eche nada
sobre aquel que viere que pasaba; porque no se le
ha de exigir culpa, cuando no hubiere podido adivinar, si por aquel lugar habría de transitar alguno.
<b>'''32.''' {{Versalita|Gayo}}; ''Comentarios al Edicto provincial, libro''
''VII.—''</b> Se preguntó, si también en la acción
de daño con injuria se debía observar lo que observa el Procónsul respecto al hurto que haya
sido hecho por la familia, esto es, que no se dé
contra cada uno la persecución de la pena, sino
que bastaria que se satisficiera lo que se habría de
satisfacer , si aquel hurto lo hubiese hecho una
sola persona libre. Pero pareció preferible, que
se haya de observar lo mismo, y con razón; porque habiendo respecto de la acción de hurto esta
razón, que por causa de un solo delito el dueño
no quede privado de todos los esclavos, y mediando igualmente la misma razón también respecto
á la acción de daño con injuria, se sigue, que deba estimarse lo mismo; principalmente siendo à
veces más leve esta causa de delito, por ejemplo,
si por culpa, y no por dolo, se causara el daño.
{{sec}} 1.— Si uno hubiere herido á un esclavo, y después también lo hubiere matado, será responsable tanto por haberlo herido, como por haberlo
muerto ; porque son dos delitos. Lo contrario se
dirá, si alguno con un solo impulso hubiere matado á otro con muchas heridas; porque entonces
habrá una sola acción, por haberlo muerto.
<b>'''33.''' {{Versalita|Paulo}}; ''Comentarios á Plaucio, libro II.''
—</b> Si mataste á mi esclavo, opino que no se ha de
apreciar la afección, como si alguno hubiere ma-
tado á tu hijo natural, que tú quisieras estimarlo
en mucho, sino en cuanto valiera para todos . También dice Sexto Pedio, que las cosas se aprecian
no según la afección, ni la utilidad de cada cual,
sino con arreglo à la común. Así pues, que el que
posee a su hijo natural, no es con él más rico, porque hubo de comprarlo en muy grande precio, si
otro lo poseyera; y que aquel que posea un hijo ajeno, no tiene el importe en que podría venderlo á su
padre; porque por la ley Aquilia conseguimos el
daño, y decimos que se perdió lo que ó pudimos
percibir, ó nos vemos obligados a gastar.
{{sec}} 1.— Por los daños que no se comprenden en
la ley Aquilia, se da la acción por el hecho.
<b>'''34.''' {{Versalita|Marcelo}}; ''Digesto, libro XXI.''
—</b> A Ticio y
á Seyo les legó uno el esclavo Stico; deliberando
Seyo cuando Ticio hubiese vindicado el legado, fué
muerto Stico, y después Seyo repudió el legado;
Ticio podrá ejercitar la acción, como si á él solo
se le hubiese hecho el legado,
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
2l3nvxup31bzqbh7kmywg48m4s392va
1653143
1653142
2026-05-06T23:33:49Z
Yhuliana QC
95808
/* Corregido */
1653143
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Yhuliana QC" />{{crv|585|Digesto.— Libro : Título}}
{{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>bre que pasaba, es responsable, si aquella cayese en sitio público, y él no dió voces para que
pudiera evitarse su peligro. Pero también dijo
Mucio, que si esto mismo hubiese sucedido en lugar privado, puede reclamarse por la culpa; y que
hay culpa, porque habiéndose podido avisar por
persona diligente, no se avisó, ó se avisó cuando
no podia evitarse el peligro. Por cuya razón no
hay mucha diferencia entre que se pasara por lugar público, ó por privado, puesto que muchas veces se pasa por la generalidad por lugares priva-
dos. Mas si no hubiere camino alguno, debe responder tan sólo del dolo, para que no eche nada
sobre aquel que viere que pasaba; porque no se le
ha de exigir culpa, cuando no hubiere podido adivinar, si por aquel lugar habría de transitar alguno.
<b>'''32.''' {{Versalita|Gayo}}; ''Comentarios al Edicto provincial, libro''
''VII.—''</b> Se preguntó, si también en la acción
de daño con injuria se debía observar lo que observa el Procónsul respecto al hurto que haya
sido hecho por la familia, esto es, que no se dé
contra cada uno la persecución de la pena, sino
que bastaria que se satisficiera lo que se habría de
satisfacer , si aquel hurto lo hubiese hecho una
sola persona libre. Pero pareció preferible, que
se haya de observar lo mismo, y con razón; porque habiendo respecto de la acción de hurto esta
razón, que por causa de un solo delito el dueño
no quede privado de todos los esclavos, y mediando igualmente la misma razón también respecto
á la acción de daño con injuria, se sigue, que deba estimarse lo mismo; principalmente siendo à
veces más leve esta causa de delito, por ejemplo,
si por culpa, y no por dolo, se causara el daño.
{{sec}} 1.— Si uno hubiere herido á un esclavo, y después también lo hubiere matado, será responsable tanto por haberlo herido, como por haberlo
muerto ; porque son dos delitos. Lo contrario se
dirá, si alguno con un solo impulso hubiere matado á otro con muchas heridas; porque entonces
habrá una sola acción, por haberlo muerto.
<b>'''33.''' {{Versalita|Paulo}}; ''Comentarios á Plaucio, libro II.''
—</b> Si mataste á mi esclavo, opino que no se ha de
apreciar la afección, como si alguno hubiere ma-
tado á tu hijo natural, que tú quisieras estimarlo
en mucho, sino en cuanto valiera para todos . También dice Sexto Pedio, que las cosas se aprecian
no según la afección, ni la utilidad de cada cual,
sino con arreglo à la común. Así pues, que el que
posee a su hijo natural, no es con él más rico, porque hubo de comprarlo en muy grande precio, si
otro lo poseyera; y que aquel que posea un hijo ajeno, no tiene el importe en que podría venderlo á su
padre; porque por la ley Aquilia conseguimos el
daño, y decimos que se perdió lo que ó pudimos
percibir, ó nos vemos obligados a gastar.
{{sec}} 1.— Por los daños que no se comprenden en
la ley Aquilia, se da la acción por el hecho.
<b>'''34.''' {{Versalita|Marcelo}}; ''Digesto, libro XXI.''
—</b> A Ticio y
á Seyo les legó uno el esclavo Stico; deliberando
Seyo cuando Ticio hubiese vindicado el legado, fué
muerto Stico, y después Seyo repudió el legado;
Ticio podrá ejercitar la acción, como si á él solo
se le hubiese hecho el legado,
{{línea|3em|e=1em}}<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude>
gt3wikw20dwivmi5j8cfbc568s569rm
Índice:El Archivo de Indias y la Biblioteca Colombina de Sevilla - rápida reseña de sus riquezas bibliográficas (IA archivodesindias00larrrich).pdf/styles.css
104
417921
1653156
2026-05-07T05:49:26Z
Eievie
92979
Página creada con «.ws-t3 { margin-top: 3em; }»
1653156
sanitized-css
text/css
.ws-t3 {
margin-top: 3em;
}
nz9iaz3bf2akwuhdgj1naizk2ti605y
1653157
1653156
2026-05-07T05:50:03Z
Eievie
92979
1653157
sanitized-css
text/css
.ws-t3 {
margin-top: 3em;
}
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
}
ith4de85i554d246oysoj356sqg2ukt
1653158
1653157
2026-05-07T05:50:18Z
Eievie
92979
1653158
sanitized-css
text/css
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
margin-top: 3em;
}
og2c1olgzcfdjzmvwvmqarmq51drdd4
1653159
1653158
2026-05-07T05:50:28Z
Eievie
92979
1653159
sanitized-css
text/css
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
margin-top: 2em;
}
kdj7p52ysb4zdihl8qi2tqt41bq55wz
1653161
1653159
2026-05-07T05:52:20Z
Eievie
92979
1653161
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
}
co0px5kbe2t2kfaegqh82gowo90dj9y
1653172
1653161
2026-05-07T06:10:26Z
Eievie
92979
1653172
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
ssyss6t8m8wbs0ljs9r5r130zlu570p
1653175
1653172
2026-05-07T06:11:44Z
Eievie
92979
Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/1653172|1653172]] de [[Special:Contributions/Eievie|Eievie]] ([[User talk:Eievie|disc.]])
1653175
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-medio {
font-weight: normal;
}
co0px5kbe2t2kfaegqh82gowo90dj9y
1653176
1653175
2026-05-07T06:12:00Z
Eievie
92979
Se ha deshecho la revisión [[Special:Diff/1653175|1653175]] de [[Special:Contributions/Eievie|Eievie]] ([[User talk:Eievie|disc.]])
1653176
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
ssyss6t8m8wbs0ljs9r5r130zlu570p
1653178
1653176
2026-05-07T06:12:36Z
Eievie
92979
1653178
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
.ws-h3-medio {
font-size: 100%;
}
rwh8t542ip6dln6bxhyyb3rph58ibnw
1653179
1653178
2026-05-07T06:13:32Z
Eievie
92979
1653179
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
j5iopbkgstqnjo1lk00j52oppyxl995
1653180
1653179
2026-05-07T06:13:58Z
Eievie
92979
1653180
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
0twznrts9trzdo7jko0ty6leoorcrs4
1653185
1653180
2026-05-07T06:17:10Z
Eievie
92979
1653185
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
clear: none;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
pvv6jvd4fhpdk3p9lx0lw0k0me3awyo
1653217
1653185
2026-05-07T06:37:58Z
Eievie
92979
1653217
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
clear: none;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
}
p4eh6io4vtoq40qw12jkagrycqz3pyi
1653218
1653217
2026-05-07T06:38:18Z
Eievie
92979
1653218
sanitized-css
text/css
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
clear: none;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
.ws-h2 {
margin-top: 2em;
font-weight: bold;
}
i1fy0i00rmc05dldhzeryf0e2sxscv3
1653219
1653218
2026-05-07T06:39:54Z
Eievie
92979
1653219
sanitized-css
text/css
.ws-h2,
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
clear: none;
}
.ws-h3 {
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
font-size: unset;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
}
tspki9kebazxofufli0c2q37gvzk38x
1653221
1653219
2026-05-07T06:47:35Z
Eievie
92979
1653221
sanitized-css
text/css
.ws-h2,
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
clear: none;
}
.ws-h2-supra,
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
.ws-h3 {
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-size: unset;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
font-size: 130%;
}
egc021ohum8uwfbvqz0gvbvj1k1wohq
1653222
1653221
2026-05-07T06:48:03Z
Eievie
92979
1653222
sanitized-css
text/css
.ws-h2,
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
clear: none;
}
.ws-h2-supra,
.ws-h3-supra {
font-size: unset;
}
.ws-h3 {
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
font-size: 130%;
}
b8dalytkjxkxc1eguyl0r5fpbspypml
1653223
1653222
2026-05-07T06:48:40Z
Eievie
92979
1653223
sanitized-css
text/css
.ws-h2,
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
clear: none;
}
.ws-h2-supra,
.ws-h3-supra {
font-size: unset;
}
.ws-h3 {
margin-bottom: 1em;
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
font-size: 130%;
}
.ws-h2-supra {
margin-bottom: 1em;
}
88pmd75dizn1rz4jpm1i981e6sowv3w
1653224
1653223
2026-05-07T06:49:27Z
Eievie
92979
1653224
sanitized-css
text/css
.ws-h2,
.ws-h3 {
margin-top: 2em;
margin-bottom: 1em;
clear: none;
}
.ws-h2-supra,
.ws-h3-supra {
font-size: unset;
}
.ws-h3 {
font-size: 100%;
}
.ws-h3-supra {
font-weight: normal;
}
.ws-h2 {
font-weight: bold;
font-size: 130%;
}
.ws-h2-supra {
margin-bottom: 1em;
}
2m1r1bwlluwyos0u940c86w0ho4ecdy