Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
Tesauro
Tesauro discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
caleta
0
17617
6119726
5933406
2026-06-27T15:53:00Z
Tmagc
158167
6119726
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|cala|eta}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: {{plm|ensenada}} o [[cala]] pequeña.
{{ejemplo|En esa parte de la costa, sembrada de escollos peligrosísimos, sólo existía en la desembocadura del estero una diminuta '''''caleta''''' en donde, acostado en la dorada arena, se veía un bote pintado de negro.|c=libro|t=Subsole - El hallazgo|a=Baldomero Lillo|f=11-11-15|editorial=Zig-Zag|isbn=9789561221345}}
;2: Barco que va tocando, fuera de los puertos mayores, en las calas o caletas.
;3: Gremio de porteadores de mercancías, especialmente en los puertos de mar.
;4: Lugar destinado a la pesca artesanal.
;5: Lugar apartado o semiescondido en una ciudad, que es usado por vagabundos, niños de la calle o delincuentes como refugio para pasar la noche en compañía.
{{ámbito|Chile}}.
{{ejemplo|[...] cerros de "patipelaos" y "choros"; cerro "Larraín", donde viven las madres y las esposas de los "lanzas" que operan en el extranjero y que suele servir de "gran '''''caleta'''''" a más de un prófugo "cargado" y encargado con urgencia.|título=La momia del cauce|c=libro|u=http://www.logoslibrary.eu/document.php?document_id=24380&code_language=ES|a=René Vergara}}
;6: {{plm|escondite}}, lugar para no ser visto o detectado por otros, donde a menudo se guardan artículos o dinero ilegales.
{{ámbito|Argentina|Colombia|Perú}}.
;7: {{plm|ladrón}} que hurta haciendo un agujero.
{{ámbito|España}}.
{{ejemplo|[...] calificándolo con el verbo calar (meter mano en alguna faltriquera), derivado de cala (agujero), con el modo reflexivo calarse (entrar en alguna casa a hurtar), y los calificativos profesionales '''''caleta''''' (ladrón que hurta por agujero).|título=El delincuente español|c=libro|a=Rafael Salillas}}
==== {{adverbio de cantidad|es}} ====
;8: {{plm|mucho}}, en gran [[cantidad]].
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|jergal|nota=juvenil}}.
{{ejemplo|Había '''''caleta''''' de gente.}}
{{ejemplo|Eso me interesa '''''caleta'''''.}}
==== {{adverbio de modo|es}} ====
;9: {{plm|sutilmente}}, [[disimuladamente]].
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Oe hazlo '''''caleta''''' nomás, causa.}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|caleto|femenino|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
12h4f6p7982ot7m3su6gzd6vc1pt8n7
6119727
6119726
2026-06-27T15:54:28Z
Tmagc
158167
6119727
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|cala|eta}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: {{plm|ensenada}} o [[cala]] pequeña.
{{ejemplo|En esa parte de la costa, sembrada de escollos peligrosísimos, sólo existía en la desembocadura del estero una diminuta '''''caleta''''' en donde, acostado en la dorada arena, se veía un bote pintado de negro.|c=libro|t=Subsole - El hallazgo|a=Baldomero Lillo|f=11-11-15|editorial=Zig-Zag|isbn=9789561221345}}
;2: Barco que va tocando, fuera de los puertos mayores, en las calas o caletas.
{{ámbito|México|Ecuador|Nicaragua|República Dominicana|Venezuela}}
;3: Gremio de porteadores de mercancías, especialmente en los puertos de mar.
{{ámbito|Venezuela}}
;4: Lugar destinado a la pesca artesanal.
;5: Lugar apartado o semiescondido en una ciudad, que es usado por vagabundos, niños de la calle o delincuentes como refugio para pasar la noche en compañía.
{{ámbito|Chile}}.
{{ejemplo|[...] cerros de "patipelaos" y "choros"; cerro "Larraín", donde viven las madres y las esposas de los "lanzas" que operan en el extranjero y que suele servir de "gran '''''caleta'''''" a más de un prófugo "cargado" y encargado con urgencia.|título=La momia del cauce|c=libro|u=http://www.logoslibrary.eu/document.php?document_id=24380&code_language=ES|a=René Vergara}}
;6: {{plm|escondite}}, lugar para no ser visto o detectado por otros, donde a menudo se guardan artículos o dinero ilegales.
{{ámbito|Argentina|Colombia|Perú}}.
;7: {{plm|ladrón}} que hurta haciendo un agujero.
{{ámbito|España}}.
{{ejemplo|[...] calificándolo con el verbo calar (meter mano en alguna faltriquera), derivado de cala (agujero), con el modo reflexivo calarse (entrar en alguna casa a hurtar), y los calificativos profesionales '''''caleta''''' (ladrón que hurta por agujero).|título=El delincuente español|c=libro|a=Rafael Salillas}}
==== {{adverbio de cantidad|es}} ====
;8: {{plm|mucho}}, en gran [[cantidad]].
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|jergal|nota=juvenil}}.
{{ejemplo|Había '''''caleta''''' de gente.}}
{{ejemplo|Eso me interesa '''''caleta'''''.}}
==== {{adverbio de modo|es}} ====
;9: {{plm|sutilmente}}, [[disimuladamente]].
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Oe hazlo '''''caleta''''' nomás, causa.}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|caleto|femenino|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
2lbae2kzzm3rpvmwdkotfu0qh1rfjuv
swell
0
27436
6119758
6119670
2026-06-27T20:32:31Z
Adelpine
34679
Precisa los hablantes de las transcripciones AFI
6119758
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=swɛl|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swell.wav|1aunota1=Berkshire
|2pron1=General American, Canadá|2fono1=swɛl|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-swell.wav|2aunota2=Texas, [swɑl]
|3pron1=Australia, Nueva Zelanda|3fono1=swel
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{verbo|en}} ===
;1: {{plm|hincharse}}.
;2: {{plm|crecer}}, [[levantar]].
;3: Alzarse el mar con olas.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;4: {{plm|inflamación}}, [[hinchazón]].
;5: {{plm|protuberancia}}.
;6: {{plm|ola}} en especial grande o una serie de olas.
;7: {{plm|cuesta}}, elevación gradual en el terreno.
;8: {{plm|incremento}} gradual.
=== Conjugación ===
{{en.v|swole|swollen}}
== Referencias y notas ==
<references />
75lnspyfa8vftdtymp6f934itfjuyyo
llegar
0
29310
6119815
6095572
2026-06-27T23:25:21Z
Tmagc
158167
/* Etimología 1 */
6119815
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{año de documentación|1140}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|la|applico|alt=applicāre|desembarcar}}. Compárese el portugués {{l+|pt|chegar}}, el asturiano {{l+|ast|allegar}} y el doblete [[allegar]].
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|acción}} de [[terminar]] un [[viaje]] o [[movimiento]] porque se ha [[alcanzar|alcanzado]] el [[destino]].<ref name="espasa">{{tomoespasa|Tomo=31}}</ref>
{{sinónimo|arribar}}
{{ejemplo|-[[disculpar|Disculpe]], ¿a qué [[hora]] llega el [[avión]] de [[Buenos Aires]]?}}
;2: {{plm|durar}} hasta [[época]] o [[tiempo]] [[determinado]].<ref name="espasa" />
;3: {{plm|venir}} por su [[orden]] a [[tocar]] por su [[turno]] una [[cosa]] o acción a uno.<ref name="espasa" />
;4: {{plm|conseguir}} el [[fin]] al que se [[aspirar|aspira]].<ref name="espasa" />
;5: {{plm|suceder}}, [[comenzar]] a [[correr]] un [[cierto]] y [[determinado]] [[tiempo]], o venir a ser el tiempo de [[ser]] o [[hacerse]] una cosa.<ref name="espasa" />
;6: {{plm|ascender}}, [[subir]].<ref name="espasa" />
;7: {{plm|cumplir}}, ser [[suficiente]].<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 321</ref>
;8: {{impropia|Junto con algunos verbos tiene la significación del verbo a que se junta.}}<ref name="novísimo" />
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;9: {{plm|allegar}}, [[juntar]].<ref name="novísimo" />
;10: {{plm|arrimar}}, [[acercar]].<ref name="novísimo" />
==== Locuciones ====
* [[llegar y besar]] o [[llegar y besar el santo]] o [[llegar y pegar]]: {{plm|prontitud}} con la se [[consdguir|consigue]] una cosa.
* [[llegar para quedarse]]
* [[no llegar a otra]] una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.<ref name="novísimo" />
==== Refranes ====
* [[el que primero llega, ese la calza]]: Frase proverbial con que se nota que el más diligente logra por lo común lo que solicita.<ref name="novísimo" />
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[llegarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|t1=エㇰ|tl1=ek|t2=アㇽキ|tl2=arki|t3=アㇻキ|tl3=arki|t4=シレパ|tl4=sirepa}}
{{t|de|i1=s|t1=ankommen|t2=eintreffen|t3=erreichen}}
{{t|br|a1=1|t1=arruout|t2=degouezhout|t3=erruout}}
{{t|ca|a1=1,2,3,4,5,6,8|a10=10|a2=2|a3=3|a5=6|a6=7|a7=9|t1=arribar|t10=arrimar|t11=acostar|t12=atansar|t2=durar|t3=venir|t4=tocar|t5=pujar|t6=bastar|t7=arreplegar|t8=juntar|t9=aplegar}}
{{t|eo|i1=s|t1=alveni}}
{{t|fi|i1=s|t1=tulla}}
{{t|fr|i1=s|t1=arriver|t2=parvenir}}
{{t|en|i1=s|t1=arrive}}
{{t|it|i1=s|t1=arrivare}}
{{t|yua|a1=1|t1=kʼuchul|a2=1|t2=uʼul|a3=1|t3=kóojol}}
{{t|mn|t1=ирэх}}
{{t|nhn|i1=s|t1=ahci}}
{{t|pt|i1=s|t1=chegar}}
{{t|sv|i1=s|t1=komma}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8qfuzlkafngp9bu0z1ex6oaffq18sbp
6119816
6119815
2026-06-27T23:25:38Z
Tmagc
158167
/* {{lengua|es}} */
6119816
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{año de documentación|1140}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|la|applico|alt=applicāre|desembarcar}}. Compárese el portugués {{l+|pt|chegar}} o el asturiano {{l+|ast|allegar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|acción}} de [[terminar]] un [[viaje]] o [[movimiento]] porque se ha [[alcanzar|alcanzado]] el [[destino]].<ref name="espasa">{{tomoespasa|Tomo=31}}</ref>
{{sinónimo|arribar}}
{{ejemplo|-[[disculpar|Disculpe]], ¿a qué [[hora]] llega el [[avión]] de [[Buenos Aires]]?}}
;2: {{plm|durar}} hasta [[época]] o [[tiempo]] [[determinado]].<ref name="espasa" />
;3: {{plm|venir}} por su [[orden]] a [[tocar]] por su [[turno]] una [[cosa]] o acción a uno.<ref name="espasa" />
;4: {{plm|conseguir}} el [[fin]] al que se [[aspirar|aspira]].<ref name="espasa" />
;5: {{plm|suceder}}, [[comenzar]] a [[correr]] un [[cierto]] y [[determinado]] [[tiempo]], o venir a ser el tiempo de [[ser]] o [[hacerse]] una cosa.<ref name="espasa" />
;6: {{plm|ascender}}, [[subir]].<ref name="espasa" />
;7: {{plm|cumplir}}, ser [[suficiente]].<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 321</ref>
;8: {{impropia|Junto con algunos verbos tiene la significación del verbo a que se junta.}}<ref name="novísimo" />
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;9: {{plm|allegar}}, [[juntar]].<ref name="novísimo" />
;10: {{plm|arrimar}}, [[acercar]].<ref name="novísimo" />
==== Locuciones ====
* [[llegar y besar]] o [[llegar y besar el santo]] o [[llegar y pegar]]: {{plm|prontitud}} con la se [[consdguir|consigue]] una cosa.
* [[llegar para quedarse]]
* [[no llegar a otra]] una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.<ref name="novísimo" />
==== Refranes ====
* [[el que primero llega, ese la calza]]: Frase proverbial con que se nota que el más diligente logra por lo común lo que solicita.<ref name="novísimo" />
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[llegarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|t1=エㇰ|tl1=ek|t2=アㇽキ|tl2=arki|t3=アㇻキ|tl3=arki|t4=シレパ|tl4=sirepa}}
{{t|de|i1=s|t1=ankommen|t2=eintreffen|t3=erreichen}}
{{t|br|a1=1|t1=arruout|t2=degouezhout|t3=erruout}}
{{t|ca|a1=1,2,3,4,5,6,8|a10=10|a2=2|a3=3|a5=6|a6=7|a7=9|t1=arribar|t10=arrimar|t11=acostar|t12=atansar|t2=durar|t3=venir|t4=tocar|t5=pujar|t6=bastar|t7=arreplegar|t8=juntar|t9=aplegar}}
{{t|eo|i1=s|t1=alveni}}
{{t|fi|i1=s|t1=tulla}}
{{t|fr|i1=s|t1=arriver|t2=parvenir}}
{{t|en|i1=s|t1=arrive}}
{{t|it|i1=s|t1=arrivare}}
{{t|yua|a1=1|t1=kʼuchul|a2=1|t2=uʼul|a3=1|t3=kóojol}}
{{t|mn|t1=ирэх}}
{{t|nhn|i1=s|t1=ahci}}
{{t|pt|i1=s|t1=chegar}}
{{t|sv|i1=s|t1=komma}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rso6y87kiqci9h8w7y284bf0iwaiwx5
wretched
0
38922
6119749
6119688
2026-06-27T19:32:03Z
Adelpine
34679
Precisa los hablantes de algunas transcripciones AFI y agrega otras (elaboración propia)
6119749
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ˈɹɛt͡ʃ.ɪd
|2pron1=standard Southern British, General American, Canadá|2fono1=ˈɹɛt͡ʃ.ɪd|2audio1=en-us-wretched.ogg|2aunota1=California|2fono2=ˈɹɛt͡ʃ.əd|2fnota2=fusión de las vocales débiles
|3pron1=Australia|3fono1=ˈɹet͡ʃ.ɪd|3fono2=ˈɹet͡ʃ.əd|3fnota2=fusión de las vocales débiles
|4pron1=Nueva Zelanda|4fono1=ˈɹet͡ʃ.əd
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|wrecched}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: {{plm|infeliz}}.
;2: {{plm|miserable}}.
;3: {{plm|precario}}.
;4: {{plm|malo}}, [[penoso]].
;5: {{plm|mezquino}}.
;6: {{plm|despreciable}}.
== Referencias y notas ==
<references />
47tf7zs57mo3w8vk5501ezasaq4pvgv
whence
0
38951
6119710
6119685
2026-06-27T14:21:05Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119710
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ʍɛns|1fnota1=acentos sin la fusión wine-whine|1fono2=wɛns|1audio2=en-us-whence.ogg|1aunota2=California
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=wens|2audio1=en-au-whence.ogg|2aunota1=Queensland
|ls=1}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|whennes}}.
=== {{adverbio|en}} ===
;1 {{csem|arcaico|formal|literario|leng=en}}: (sentido interrogativo) de dónde.
{{antónimo|whither|leng=en}}
{{ejemplo|'''Whence''' came I?}}
;2 {{csem|arcaico|formal|literario|leng=en}}: (sentido relativo) de donde.
{{ejemplo|"Pork" comes from French, '''whence''' we get most of our modern cooking terms.}}
{{ejemplo|Go to '''whence''' you came!}}
=== {{conjunción|en}} ===
;3 {{csem|literario|poético|leng=en}}:: Se utiliza para introducir el resultado de un hecho que se acaba de exponer; de allí, de ahí.
{{antónimo|whither|leng=en}}
{{ejemplo|The work is slow and dangerous, '''whence''' the high costs.}}
{{ejemplo|I scored more than you in the exam, '''whence''' we can conclude that I am better at the subject than you are.}}
== Referencias y notas ==
<references />
2rqlazbm4sixs5k2i9za6gtjx2viugs
slimy
0
40131
6119708
6119658
2026-06-27T14:10:57Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI y agrega otra (elaboración propia)
6119708
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ˈslaɪ.mi|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slimy.wav|1aunota1=Texas
|2pron1=Australia|2fono1=ˈslɑe.mi|2audio1=En-au-slimy.ogg|2aunota1=Queensland
|3pron1=Nueva Zelanda|3fone1=ˈslɑe̯.mi
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|slime|y}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
;1: Perteneciente o relativo al limo.
;2: Parecido, de la naturaleza, cubierto o embadurnado con, o abundando en limo ([[limoso]]).
{{sinónimo|viscous|glutinous|leng=en}}
{{ejemplo|The frog's body was all '''slimy'''.}}
;3 {{csem|jerga|leng=en}}: (figurativamente) Amistoso de una manera falsa y calculadora; [[solapado]]; dos caras; furtivo; [[cobista]].
== Referencias y notas ==
<references />
gw3fi7xlq5rug9j4sjv61ibw1gbcrll
touchy
0
40169
6119753
6119677
2026-06-27T19:53:44Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI
6119753
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá|fono=ˈtʌt͡ʃ.i|audio=En-us-touchy.ogg|aunota=California
|2pron=Australia, Nueva Zelanda|2fono=ˈtɐt͡ʃ.i
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|touch|y}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|c}}
;1: {{plm|irritable}}.
;2: Excesivamente sensible; que se da por aludido, se ofende o se disgusta fácilmente.
== Referencias y notas ==
<references />
m1bqv8fn8v3f5yna0uoofg1soeb2uj6
regla
0
41336
6119807
6054514
2026-06-27T23:11:01Z
Dalma Huerta Mercado Calderón
166535
/* Sustantivo femenino */ Siempre lo escucho, no es grosero ni ofensivo
6119807
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Regla}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-regla.wav|1aunota1=Colombia|h1=Regla}}
{{ampliable}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|regula}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|norma}} a la que debe ajustarse la [[conducta]] [[humano|humana]], en la práctica de la vida, el ejercicio de una ciencia, arte, oficio, etc.
{{ejemplo|Quien no cumpla con las ''reglas'' será sancionado.}}
;2: {{plm|listón}} largo y delgado para [[trazar]] [[línea]]s [[recta]]s.
;3: {{plm|periodo}} durante el cual la [[hembra]] [[humana]] y de otras [[especie]]s, elimina el [[óvulo]] no fecundado con un flujo que contiene [[sangre]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|menstruación|periodo|ovulación|mes|luna}}.
==== Locuciones ====
*[[regla de cálculo]]: Regla graduada basándose en [[logaritmo]]s, que se desliza sobre otra, usada hasta fines del siglo XX para hacer [[cálculo]]s con [[rapidez]].
*[[regla en T]]: Regla con guía en ángulo recto que se utiliza para trazar líneas paralelas.
*[[regla de tres]]: Operación matemática en la que conociendo tres términos se calcula el cuarto que es desconocido, [[proporción]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1, 3|t1=Regel|g1=f}}
{{t|de|t1=Lineal|a1=2}}
{{t|ast|a1=1|t1=regla}}
{{t|ca|a1=1|t1=regla}}
{{t|fi|a1=2|t1=viivain}}
{{t|fr|a1=1|t1=règle}}
{{t|gl|a1=1|t1=regra}}
{{t|en|a1=1|t1=rule|a2=2|t2=ruler|a3=3|t3=period}}
{{t|it|a1=1|t1=regola}}
{{t|pt|a1=1, 2|t1=regra|a2=1|t2=régua|a3=3|regras}}
{{t|ro|a1=1|t1=regula}}
{{t|ru|a1=1|t1=правило|tl1=pravilo|g1=n|a2=2|t2=линейка|tl2=linejka|g2=f}}
{{t|tr|a1=2|t1=cetvel}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ayr79aycch860t312unblk31kwnofz8
web
0
47352
6119711
6119684
2026-06-27T14:23:26Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119711
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del inglés "[[web#Inglés|web]]", [[telaraña]]}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Red informática, especialmente para referirse a [[internet]].
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=wɛb|1audio1=en-us-web.ogg|1aunota1=California
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=web
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|telaraña}}.
{{sinónimo|leng=en|cobweb}}.
;2: {{plm|red}}.
{{sinónimo|leng=en|net}}.
;3: {{plm}}.
== {{lengua|tlh}} ==
{{pron-graf|leng=tlh}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tlh}}.
=== {{verbo intransitivo|tlh}} ===
;1: {{plm|ser}} {{l|es|deshonrado}}.
{{uso|leng=tlh|utca}}
;2: {{plm|ser}} {{l|es|caótico}}.
{{uso|leng=tlh|utca|coloquial}}
== Referencias y notas ==
<references />
f1p00uqmtfxd4lvtk7e7c251lrrgtoj
hojear
0
53447
6119882
5949306
2026-06-28T06:12:34Z
26agcp
138617
/* {{lengua|es}} */ traducciones
6119882
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=ojear}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|hoja|ear}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Pasar hojas de un libro o texto en papel, generalmente para dar una revisión rápida.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;2: Tener [[hoja]] ([[lámina|laminilla]] delgada o [[escama]] que se levanta al agitarse) un metal.
;3: {{plm|moverse}} o [[menear]]se un árbol.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|br|t1=follennata}}
{{t|ca|t1=fullejar}}
{{t|fr|t1=feuilleter}}
{{t|gl|t1=follear}}
{{t|en|a1=1|t1=skim}}
{{t|yua|a1=1|t1=wáalt}}
{{t|eu|t1=orriztatu}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ncvfi5v3lnd05v56kfhhf12vmgtdjtd
taste
0
56380
6119757
6119671
2026-06-27T20:02:53Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119757
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=tæɪst
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio1=En-us-taste.ogg|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-taste.wav|1aunota1=California|1aunota2=Texas
|1fono1=teɪst|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|tasten|tocar}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;1: {{plm|notar}}, [[percibir]].
{{sinónimos|feel}}.
;2: {{plm|probar}}, [[degustar]].
{{sinónimos|try}}.
;3: {{plm|saborear}}.
;4: {{plm|experimentar}}.
=== {{verbo intransitivo|en}} ===
;5: {{plm|tener}} el sabor de, o saber a.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;6: {{plm|gusto}}.
;7: {{plm|sabor}}.
;8: {{plm|prueba}}, [[degustación]].
{{sinónimos|sample|trial}}.
;9: {{plm|gusto}} por.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
hyii8ftcbrzupy43sravhjqeikeixx5
foie gras
0
58397
6119802
5927048
2026-06-27T23:08:02Z
Tmagc
158167
6119802
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=fua grás}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|véase|fuagrás}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{grafía|fuagrás}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{es.sust|s}}
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6epkhjnhudtm3kjqj9w3fp07e7buz7d
fuagrás
0
58398
6119803
5713697
2026-06-27T23:08:29Z
Tmagc
158167
6119803
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Foiegras 20070824.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|foie gras}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1: {{plm|hígado}} [[hipertrofiado]] obtenido de [[oca]]s o [[pato]]s [[engordar|engordados]] [[a la fuerza]], considerado un [[manjar]] [[selecto]].
{{sinónimo|foie gras|fua}}.
;2: Por extensión, [[preparación]] [[culinario|culinaria]] a base de [[pasta]] de [[hígado]].
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|paté}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Foie gras|a2=2|t2=Leberpastete}}
{{t|ca|a1=1|t1=fetge gras}}
{{t|eo|a1=1|t1=fuagraso}}
{{t|fi|a1=1|t1=hanhenmaksa}}
{{t|fr|a1=1|t1=foie gras|a2=2|t2=pâté}}
{{t|he|a1=1|t1=כבד אווז}}
{{t|io|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|id|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|en|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|it|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|ja|a1=1|t1=フォアグラ}}
{{t|nl|a1=1|t1=ganzenlever|g1=c|a2=2|t2=leverpastei|g2=c}}
{{t|nb|a1=1|t1=gåselever}}
{{t|pt|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|ru|a1=1|t1=фуа-гра|a2=2|t2=печеночный паштет}}
{{t|sv|a1=1|t1=foie gras|a2=1|t2=leverpastej}}
{{t|tr|a1=1|t1=kaz ciğeri}}
{{t|vi|a1=1|t1=gan béo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5wjveeh3evtv7pntx4wp89x8kfkuqwl
6119804
6119803
2026-06-27T23:08:54Z
Tmagc
158167
6119804
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=foie gras|v=fua}}
[[Archivo:Foiegras 20070824.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|foie gras}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1: {{plm|hígado}} [[hipertrofiado]] obtenido de [[oca]]s o [[pato]]s [[engordar|engordados]] [[a la fuerza]], considerado un [[manjar]] [[selecto]].
;2: Por extensión, [[preparación]] [[culinario|culinaria]] a base de [[pasta]] de [[hígado]].
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|paté}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Foie gras|a2=2|t2=Leberpastete}}
{{t|ca|a1=1|t1=fetge gras}}
{{t|eo|a1=1|t1=fuagraso}}
{{t|fi|a1=1|t1=hanhenmaksa}}
{{t|fr|a1=1|t1=foie gras|a2=2|t2=pâté}}
{{t|he|a1=1|t1=כבד אווז}}
{{t|io|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|id|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|en|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|it|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|ja|a1=1|t1=フォアグラ}}
{{t|nl|a1=1|t1=ganzenlever|g1=c|a2=2|t2=leverpastei|g2=c}}
{{t|nb|a1=1|t1=gåselever}}
{{t|pt|a1=1|t1=foie gras}}
{{t|ru|a1=1|t1=фуа-гра|a2=2|t2=печеночный паштет}}
{{t|sv|a1=1|t1=foie gras|a2=1|t2=leverpastej}}
{{t|tr|a1=1|t1=kaz ciğeri}}
{{t|vi|a1=1|t1=gan béo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oe2ziizjx33yumuvhdnq3cc2c0bld44
Gana
0
59303
6119843
5974036
2026-06-28T01:47:40Z
Tmagc
158167
6119843
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|gana|Gaña|gaña}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h2=Ghana|h1=gana|p1=ganá}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|eu}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{apellido}}.
==== Véase también ====
{{Wikipedia|Gana}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1 {{csem|países}}: {{grafía|Ghana}}.
== {{lengua|sl}} ==
{{pron-graf|leng=sl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sl}}.
=== {{sustantivo propio|sl}} ===
;1 {{csem|leng=sl|países}}: {{l|es|Ghana}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=sl}}
== {{lengua|fy}} ==
{{pron-graf|leng=fy}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fy}}.
=== {{sustantivo propio|fy}} ===
;1 {{csem|leng=fy|países}}: {{l|es|Ghana}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=fy}}
== {{lengua|lt}} ==
{{pron-graf|leng=lt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lt}}.
=== {{sustantivo propio|lt}} ===
;1 {{csem|leng=lt|países}}: {{l|es|Ghana}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=lt}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ˈgɐ.nɐ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt}}.
=== {{sustantivo propio|pt}} ===
;1 {{csem|leng=pt|países}}: {{l|es|Ghana}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=pt}}
== {{lengua|tr}} ==
{{pron-graf|leng=tr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tr}}.
=== {{sustantivo propio|tr}} ===
;1 {{csem|leng=tr|países}}: {{l|es|Ghana}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=tr}}
== {{lengua|uz}} ==
{{pron-graf|leng=uz}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=uz}}.
=== {{sustantivo propio|uz}} ===
;1 {{csem|leng=uz|países}}: {{plm|Ghana}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6620yjpijxuweumgrcu0w0gxwbztn32
strange
0
63524
6119762
6119665
2026-06-27T20:38:37Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119762
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|strânge}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1audio1=en-us-strange.ogg|1fono1=stɹeɪnd͡ʒ|2fono1=stɹæɪnd͡ʒ
|2pron=Australia, Nueva Zelanda|audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-strange.wav|aunota=California|aunota2=Texas
|g1=straunge|gnota1=obsoleta|ls=1
|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|fro|estrange|foráneo}}, {{etim|leng=en|la|extraneus|foráneo}}.
==== {{adjetivo|en}} ====
{{en.adj|c}}
;1: {{plm|extraño}}.
==== {{adverbio|en}} ====
;2: {{plm|extrañamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
di7ohcn3f038xubjndyyvaxemvwms43
tough
0
66734
6119752
6119678
2026-06-27T19:50:57Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI
6119752
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá|fono=tʌf|audio=en-us-tough.ogg|aunota=California|audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-tough.wav|aunota2=Texas|audio3=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tough.wav|aunota3=Connecticut
|2pron=Australia, Nueva Zelanda|2fono=tɐf
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|ang|toh|alt=tōh}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|c}}
;1: {{plm|duro}}, [[fuerte]].
;2: {{plm|áspero}}.
;3: {{plm|severo}}.
;4: {{plm|frío}}, [[práctico]], no sentimental.
;5: {{plm|excelente}}.
=== {{adverbio|en}} ===
;6: {{plm|duramente}}, [[fríamente]].
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Una persona que obtiene cosas por la fuerza; [[matón]].
=== {{verbo|en}} ===
;8: {{plm|soportar}}, [[tolerar]].
;9: {{plm|endurecer}}.
;10: Hacerse duro; [[endurecerse]].
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
244etx9v28rlrructzsxyymde3yokxl
dal
0
70600
6119871
5701267
2026-06-28T03:51:40Z
Tmagc
158167
6119871
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|hi|दाल}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Cualquiera de las legumbres a las que se les ha retirado la piel, pero sobre todo las arvejas, las lentejas o los porotos.
;1 {{csem|gastronomía}}: Por extensión, plato elaborado a base de dal.
== {{lengua|pcc}} ==
{{pron-graf|leng=pcc|fono=ta˨˦}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pcc}}
=== {{sustantivo|pcc}} ===
;1 {{csem|anatomía|leng=pcc}}: {{plm|ojo}}.
== {{lengua|ext}} ==
{{pron-graf|leng=ext}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ext}}
=== {{verbo|ext}} ===
;1: {{plm|dar}}.
<!---
=== Conjugación ===
--->
== {{lengua|cy}} ==
{{pron-graf|leng=cy}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cy}}
=== {{verbo transitivo|cy}} ===
[[Categoría:CY:Lista Swadesh|129dal]]
;1: {{plm|coger}}, [[agarrar]].
{{sinónimo|leng=cy|dala}}.
;2: {{plm|sostener}}.
{{sinónimo|leng=cy|dala}}.
;3: {{plm|contener}}.
;4: {{plm|retener}}.
=== Conjugación ===
{{inflect.cy.verbo.-i|d|ali|al}}
== {{lengua|slr}} ==
{{pron-graf|leng=slr|fone=tɑl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=slr}}
=== {{sustantivo|slr}} ===
;1: {{plm|árbol}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5b7vs5750uckvs27nd51f3fztpajyh8
6119872
6119871
2026-06-28T03:51:49Z
Tmagc
158167
6119872
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|hi|दाल}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Cualquiera de las legumbres a las que se les ha retirado la piel, pero sobre todo las arvejas, las lentejas o los porotos.
;2 {{csem|gastronomía}}: Por extensión, plato elaborado a base de dal.
== {{lengua|pcc}} ==
{{pron-graf|leng=pcc|fono=ta˨˦}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pcc}}
=== {{sustantivo|pcc}} ===
;1 {{csem|anatomía|leng=pcc}}: {{plm|ojo}}.
== {{lengua|ext}} ==
{{pron-graf|leng=ext}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ext}}
=== {{verbo|ext}} ===
;1: {{plm|dar}}.
<!---
=== Conjugación ===
--->
== {{lengua|cy}} ==
{{pron-graf|leng=cy}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cy}}
=== {{verbo transitivo|cy}} ===
[[Categoría:CY:Lista Swadesh|129dal]]
;1: {{plm|coger}}, [[agarrar]].
{{sinónimo|leng=cy|dala}}.
;2: {{plm|sostener}}.
{{sinónimo|leng=cy|dala}}.
;3: {{plm|contener}}.
;4: {{plm|retener}}.
=== Conjugación ===
{{inflect.cy.verbo.-i|d|ali|al}}
== {{lengua|slr}} ==
{{pron-graf|leng=slr|fone=tɑl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=slr}}
=== {{sustantivo|slr}} ===
;1: {{plm|árbol}}.
== Referencias y notas ==
<references />
t6dpijojwnphlezqga3aldewi5dbnf1
toil
0
71574
6119754
6119676
2026-06-27T19:54:58Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a algunas transcripciones AFI
6119754
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gd}} ==
{{pron-graf|leng=gd}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gd|sga|tol}}, {{etim|leng=gd|cel-pro|*tolā}}, a su vez {{etim|leng=gd|ine-pro|*tol-}}. Compárese el latín {{l+|la|tolerare}}, {{l+|la|tollere|glosa=alzar}} o el inglés antiguo {{l+|ang|þolian|glosa=sufrir}}.<ref name="mb" /><ref name="nik" /><ref name="et" />
==== {{sustantivo femenino|gd}} ====
;1: {{plm|voluntad}}.
;2: {{plm|deseo}}.
;3: {{plm|albedrío}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gd|le do thoil}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1audio1=en-us-toil.ogg|1fono1=tɔɪl|1fono2=ˈtɔɪ.əl|2fono1=toɪl|2fono2=ˈtoɪ.əl
|2pron=Australia, Nueva Zelanda|audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-toil.wav|aunota=California|aunota2=Texas
|ls=1|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|toilen}}, {{l+|enm|toylen}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|ci}}
;1: Trabajo duro.
==== {{verbo intransitivo|en}} ====
;2: {{plm|esforzarse}}.
==== {{verbo transitivo|en}} ====
;3: {{plm|trabajar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=en|toiler|toilsome|toilsomely|toilsomeness|untoilsome}}
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|ga}} ==
{{pron-graf|leng=ga}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ga|sga|tol}}, {{etim|leng=ga|cel-pro|*tolā}}, a su vez {{etim|leng=ga|ine-pro|*tol-}}. Compárese el latín {{l+|la|tolerare}}, {{l+|la|tollere|glosa=alzar}} o el inglés antiguo {{l+|ang|þolian|glosa=sufrir}}.<ref name="mb">«toil» {{MacBain}}</ref><ref name="nik">«*tol-» {{Nikolayev}}</ref><ref name="et">{{etymonline|thole}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|ga}} ====
;1: {{plm|voluntad}}.
{{ejemplo|ó tá m'athair fachta bás agus gur dh'fhág sé mo dhóthain do shaibhreas an tsaoil agamsa, is maith liom mé féin agus an saibhreas san do thabhairt don gcaptaen óg led ''thoil''se.|c=libro|título=Iníon an Cheannaí|u=http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD}}
{{ejemplo|Go ndéantar do thoil ar talamh<br>mar a dhéantar ar neamh.|c=libro|título=Ár nAthair|u=http://wikisource.org/wiki/%C3%81r_nAthair}}
;2: {{plm|deseo}}.
;3: {{plm|albedrío}}.
==== Locuciones ====
* {{l|ga|le do thoil}}
==== Declinación ====
{{ga.sust|f3|toil|tola|-|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
6pw2g7z6vgl7yzuzi2yezqnui6qbpso
enroque
0
72934
6119865
5730401
2026-06-28T03:24:35Z
Tmagc
158167
6119865
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|deverbal|enrocar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|ajedrez}}: {{sustantivo de verbo|enrocar}}.
{{uso|utsf}}
{{ejemplo|En lo que representó un enroque de funcionarios, Miguel Alessio Robles fue nombrado ayer consejero jurídico.|c=noticia|t=Titular de un periódico|f=2008-1-29|editorial=La Jornada}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Rochade|g1=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=roque}}
{{t|en|a1=1|t1=castling}}
{{t|it|t1=arrocco}}
{{t|pt|t1=roque}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0a9yqkpbf5wxmtmzp7h3pj3jnh6fknp
tenant
0
73911
6119756
6119673
2026-06-27T20:01:03Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119756
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=tǝ.nɑ̃}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|tenens|significado=no}}.
==== {{adjetivo|fr}} ====
{{fr.adj}}
;1: {{plm|tenedor}}, [[poseedor]], que tiene.
;2: {{plm|continuo}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
;3: {{plm|defensor}}, [[partidario]].
=== Forma verbal ===
;3: {{participio|leng=fr|tenir|pres}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones de «tenant»}}
* [[séance tenante]]
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|2fono=ˈten.ənt|2pron=Australia, Nueva Zelanda|audio=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tenant.wav|aunota=Berkshire|fono=ˈtɛn.ənt|g=tenaunt|gnota=obsoleta|ls=2|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|tenaunt|significado=no}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|inquilino}}.
;2: {{plm|arrendatario}}, [[locatario]].
;3: {{plm|poseedor}}.
=== {{verbo|en}} ===
;3: {{plm|arrendar}}.
;4: {{plm|habitar}}.
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
7dfl0oxcrxljcxbrj886y3hx9vfqad7
atanor
0
74980
6119835
6096258
2026-06-28T01:22:12Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119835
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|attannúr|horno}}, {{etim|ar|تنور}}, {{etim|arm|ܬܰܢܽܘܪܳܐ}}, {{etim|akk|𒋾𒂟}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|arquitectura}}: Conducto o [[cañería]], generalmente hecho de barro cocido, para llevar agua.<ref name=bails>{{Bails}}</ref><ref name=drae2001>{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|caño}}.
;2: Cada uno de los tubos de barro cocido que conforman dicha cañería<sub>1</sub>.<ref name=drae2001 />
=== Locuciones ===
* [[hornillo de atanor]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fangpoq4lioijraba3fzn4gsk6pnbmi
6119836
6119835
2026-06-28T01:23:16Z
Tmagc
158167
6119836
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|attannúr|horno}}, {{etim|ar|تنور}}, {{etim|arc|ܬܰܢܽܘܪܳܐ}}, {{etim|akk|𒋾𒂟}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|arquitectura}}: Conducto o [[cañería]], generalmente hecho de barro cocido, para llevar agua.<ref name=bails>{{Bails}}</ref><ref name=drae2001>{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|caño}}.
;2: Cada uno de los tubos de barro cocido que conforman dicha cañería<sub>1</sub>.<ref name=drae2001 />
=== Locuciones ===
* [[hornillo de atanor]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t3s3776mhcph7bc4wcdis0xxah62cra
yelled
0
77440
6119748
6119690
2026-06-27T19:02:22Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a algunas transcripciones AFI
6119748
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=jɛld|1fone2=jɛɫ̩d
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=jeld|2fone2=jeɫ̩d
|ls=1
}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo-en|yell|pasado}}.
;2: {{forma verbo-en|yell|participio pasado}}.
== Referencias y notas ==
<references />
1d96iro6j1xq3zr7npg82nt2h0dovfe
settling
0
82218
6119707
6119654
2026-06-27T13:59:12Z
Adelpine
34679
Corrige algunas transcripciones AFI y agrega otras (elaboración propia)
6119707
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ˈsɛt.ə.lɪŋ|1fone2=ˈsɛt.lɪŋ
|2pron1=General American, Canadá|2fono1=ˈsɛt.ə.lɪŋ|2fone2=ˈsɛɾ.ə.lɪŋ|2fone3=ˈsɛt.lɪŋ|2audio3=en-us-settling.ogg|2aunota3=California Meridional|2fone4=ˈsɛɾ.lɪŋ
|3pron1=Australia|3fono1=ˈset.ə.lɪŋ|3fone2=ˈseɾ.ə.lɪŋ|3fone3=ˈset.lɪŋ|3fone4=ˈseɾ.lɪŋ
|ls=2
}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo-en|settle|pasado}}.
;2: {{forma verbo-en|settle|participio pasado}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;3: El acto de quien, o aquello que, se asienta; el acto de establecerse, de colonizar, de subsidiar, de ajustar, etc.
;4: El ajuste de cuentas o liquidación de cuentas; el pago de las ganancias del juego.
;5: Escoria; sedimento.
{{uso|leng=en|umep}}
== Referencias y notas ==
<references />
enrd0j30fzh5fx2krwnynoyo2otxzfq
tenuous
0
82419
6119755
6119674
2026-06-27T19:59:30Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119755
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ˈtɛn.ju.əs|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tenuous.wav|1aunota1=Berkshire|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=ˈten.jʉ.əs|ls=3}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: Delgado en sustancia o consistencia, [[tenue]].
{{sinónimo|delicate|gossamer|leng=en}}
;2: {{plm|insubstancial}}.
{{sinónimo|ethereal|leng=en}}
{{ejemplo|His argument was not convincing in the debate, considering how '''tenuous''' it was.}}
== Referencias y notas ==
<references />
hpqxkj3qe5h2xfceyt5k48ohu9pfqgx
jícara
0
82434
6119897
5738415
2026-06-28T08:04:26Z
26agcp
138617
/* Traducciones */ + yua
6119897
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|nah|xicalli}}. Compárese el portugués ''[[xícara]]''.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|taza}} para [[chocolate]].
{{ámbito|España}}
{{uso|desusado}}
{{ejemplo|Aquellas horas salimos, despues de habernos dado nuestro vicario y deudo una ''jícara'' de chocolate y unos bizcochos a cada uno.|c=libro|t=El cautiverio feliz|a=Francisco Núñez de Pineda y Bascuñán|f=1967}}
;2: {{plm|recipiente}} para [[bebida]]s labrado del [[fruto]] de la [[calabaza vinatera]] (''Lagenaria siceraria''), u otra [[cucurbitácea]].
{{ámbito|América Central|México|Filipinas}}
{{sinónimo|calabaza|mate|porongo}}.
{{ejemplo|Principalmente en unas casitas que fabrican á sus anitos ó diuatas, muy curiosas y de muy buenas maderas, y allí ponen dichas comidas y buyos en platillos ó ''jícaras'' de cocos, que llaman bagol ó bao en tagalos, de los cuales he quemado varios.|c=libro|t=Biblioteca histórica filipina|a=Juan José Delgado|f=1892|oclc=707186583|p=356}}
;3: Por extensión, este mismo fruto.
{{ámbito|América Central|México|Filipinas}}
{{sinónimo|jícaro}}.
;4: Parte superior del [[cuerpo]] del [[ser humano]] y de algunos [[animal]]es, que contiene el [[cerebro]], la [[boca]], los [[ojo]]s, y otros [[órgano]]s [[sensorial]]es.
{{ámbito|El Salvador|Nicaragua}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|cabeza}}
;5: Recipiente de plástico u otro material de forma ancha que se usa generalmente para transportar agua, durante el baño, la limpieza, el lavado de trastes. Usualmente tienen capacidad de un litro o menos pues más grandes ya no se consideran jícaras.
{{ámbito|México}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|yua|a1=2-3|t1=luuch}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4uwttacjd3q0xccherf3jteyojr5rq0
upheld
0
87774
6119712
6119681
2026-06-27T14:31:12Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI
6119712
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ʌpˈhɛld|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Usmaan (Middle river exports)-upheld.wav|1aunota1=británico multicultural|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Semperosculto-upheld.wav|1aunota2=EE. UU.|1audio3=LL-Q1860 (eng)-Assorted-Interests-upheld.wav|1aunota3=Nueva York|1audio4=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-upheld.wav|1aunota4=Texas|1audio5=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-upheld.wav|1aunota5=Connecticut
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=ɐpˈheld
|ls=2}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo-en|uphold|pasado}}.
;2: {{forma verbo-en|uphold|participio pasado}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3gtdldr1a32o39bl5d89k7psc3i7ena
unlike
0
89658
6119746
6119680
2026-06-27T18:57:16Z
Adelpine
34679
Corrige una transcripción AFI y agrega otras (elaboración propia)
6119746
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ʌnˈlaɪk|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-unlike.wav|1aunota1=Londres
|2pron=General American, Canadá|2fono1=ʌnˈlaɪk|2audio1=en-us-unlike.ogg|2aunota1=California|2fone2=ʌnˈlɐɪk|2fnota2=Canadian raising
|3pron=Australia|3fono=ɐnˈlɑek
|4pron=Nueva Zelanda|4fono=ɐnˈlaɪk|4fone2=ɐnˈlɑe̯k
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{preposición|en}} ===
;1: {{plm|diferente}} de.
== Referencias y notas ==
<references />
ndzxs5rs2ukc9wb77pp5etvhtvi20y6
wretch
0
90712
6119709
6119687
2026-06-27T14:16:01Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119709
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ɹɛt͡ʃ|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-retch.wav|1aunota1=Berkshire|1audio2=en-us-wretch.ogg|1aunota2=Estados Unidos
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=ɹet͡ʃ
|h1=retch
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|wrecche}}, y este {{etim|leng=en|ang|wreċċa}}, y este {{etim|leng=en|gem-pro|*wrakjô}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|infeliz}}, [[desgraciado]].
;2: {{plm|despreciable}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6201kzzd71aswz1gyvrtx78srw1lg33
kale
0
106613
6119827
6052771
2026-06-28T00:49:27Z
Tmagc
158167
6119827
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Kale|kalë|kalė}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|kale}}.
==== {{sustnativo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: {{taxón|Brassica oleracea var. sabellica}} Variedad de col, del grupo de cultivares de la berza; alcanza entre los 30 y 40 cm de altura y tiene hojas verdes comestibles características muy rizadas.
;2 {{csem|alimentos}}: Las hojas de la planta usadas como alimento.
== {{lengua|br}} ==
{{pron-graf|leng=br|fone=ˈkɑː.le}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=br}}.
=== {{sustantivo masculino|br}} ===
;1: {{forma|leng=br|gale|mutación dura del sustantivo masculino|glosa=galera|tipo=mutación}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|en|kale|col rizada}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|col rizada}}.
{{sinónimo|leng=fr|chou frisé}}.
{{hiperónimo|leng=fr|chou}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=keɪl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|gi}}
;1 {{csem|leng=en|botánica}}: {{plm|col}} rizada
=== Véase también ===
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|fgraf=kále}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad}}.
=== {{verbo|lad|defectivo}} ===
;1: {{plm|se}} {{l|es|deber|debe}}.
== {{lengua|ncj}} ==
{{pron-graf|leng=ncj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ncj}}.
=== {{sustantivo|ncj}} ===
;1: {{plm|casa}}.
{{ámbito|leng=ncj|Acaxochitlán}}
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|fone=ˈkale}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yag}}
=== {{verbo transitivo|yag}} ===
;1: {{plm|ordenar}}.<ref>{{Goodbar1977}}</ref>
;2: {{plm|mandar}}, [[enviar]].<ref>{{Bridges1933|p=248}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
3o9wewibw0idtj0rdrd7fluqace3it2
6119828
6119827
2026-06-28T00:49:42Z
Tmagc
158167
/* {{sustnativo masculino|es}} */
6119828
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Kale|kalë|kalė}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|kale}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: {{taxón|Brassica oleracea var. sabellica}} Variedad de col, del grupo de cultivares de la berza; alcanza entre los 30 y 40 cm de altura y tiene hojas verdes comestibles características muy rizadas.
;2 {{csem|alimentos}}: Las hojas de la planta usadas como alimento.
== {{lengua|br}} ==
{{pron-graf|leng=br|fone=ˈkɑː.le}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=br}}.
=== {{sustantivo masculino|br}} ===
;1: {{forma|leng=br|gale|mutación dura del sustantivo masculino|glosa=galera|tipo=mutación}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|en|kale|col rizada}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|col rizada}}.
{{sinónimo|leng=fr|chou frisé}}.
{{hiperónimo|leng=fr|chou}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=keɪl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|gi}}
;1 {{csem|leng=en|botánica}}: {{plm|col}} rizada
=== Véase también ===
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|fgraf=kále}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad}}.
=== {{verbo|lad|defectivo}} ===
;1: {{plm|se}} {{l|es|deber|debe}}.
== {{lengua|ncj}} ==
{{pron-graf|leng=ncj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ncj}}.
=== {{sustantivo|ncj}} ===
;1: {{plm|casa}}.
{{ámbito|leng=ncj|Acaxochitlán}}
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|fone=ˈkale}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yag}}
=== {{verbo transitivo|yag}} ===
;1: {{plm|ordenar}}.<ref>{{Goodbar1977}}</ref>
;2: {{plm|mandar}}, [[enviar]].<ref>{{Bridges1933|p=248}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
kgvs3aue7rja70lfju7yrgjusopzpw5
bao
0
109340
6119741
6066847
2026-06-27T17:01:51Z
Tmagc
158167
6119741
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=vaho}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: Cada uno de los maderos que de trecho en trecho atraviesan de [[babor]] a [[estribor]], endentados sobre los [[durmiente]]s y sirven para aguantar los costados, y sostener las [[cubierta]]s con todo el peso de la [[artillería]] y demás efectos: hacen el oficio de las vigas en las casas. En algunos buques se emplean baos de hierro, que ofrecen las ventajas de ser más ligeros, más sólidos y de menos bulto.<ref>{{DME1831}}</ref><ref>{{DME1864}}</ref>
;2 {{csem|náutica}}: Cada uno de los [[madero]]s que se ponen a derecha e izquierda de un [[palo]] o [[mastelero]], en el sentido de [[popa]] a [[proa]], descansando sobre las [[cachola]]s, o [[loscán|loscanes]], para sostener las [[cofa]]s, y [[cruceta]]s.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «bao»}}
* [[bao maestro]], mayor o principal: el más largo de todos, que por consiguiente es el que se coloca en la [[cuaderna]] maestra.
* [[bao compuesto]] o [[bao hechizo]]: el que se forma de dos o tres piezas.
* [[bao de aire]], [[bao en el aire]] o vacío: cualquiera de los que sostienen el [[sollado]], cuando es [[levadizo]], y pueden dividirse en dos mitades siempre que convenga. También, y aun más propiamente, se dice de los que se ponen en las bodegas de algunas embarcaciones mercantes con solo el objeto de dar más apoyo a los costados; y así es que no se forma [[cubierta]] sobre ellos.
* [[bao barrote]]: [[lata]]<!-- en su segunda acepción-->, nombre de ciertos baos de menores dimensiones que los fundamentales, los cuales se intercalan entre estos para ligar más los costados y reforzar las cubiertas principales. Las latas se colocan descansando sobre unos barrotes puestos de popa a proa y su grueso viene a ser igual al de los tablones de la cubierta. No las usan todos los barcos, pero hay algunos que tienen tres, entre bao y bao.
* [[bao falso]] o [[bao levadizo]]: el que no se endenta en el [[durmiente]] a [[cola de milano]], sino de modo que puede quitarse con facilidad.
* [[bao de canalete]]: Bao de los vapores de ruedas de más resistencia que los demás y compuesto de tres piezas, que atraviesa el costado y está unido a él por curvas interiormente y por [[arbotante]]s de hierro en la parte de fuera, hay dos, uno a popa y otro a proa de las ruedas y en sus extremos está hecha firme la aleta o durmiente en que va empernada la [[chumacera]] donde gira el pezón del eje. Sobre ellos se construyen los tambores que cubren las ruedas.
* [[bao del sollado]]
* [[bao del saltillo de proa]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Tavolabao.jpg|thumb|right|1]]
;1: {{plm|juego de mesa}} de [[África Oriental]] que se juega sobre un [[tablero]] de 32 [[casilla]]s, donde cada [[jugador]] controla dos filas de 8 casillas y al principio posee 32 [[ficha]]s, usualmente [[semilla]]s. En cada [[jugada]] se añade una ficha desde una [[reserva]] a una casilla de la línea más cercana al centro, se toman todas las fichas de esa casilla y se "[[sembrar|siembran]]" de una en una en casillas contiguas con el objetivo de capturar las del oponente hasta que este no pueda hacer movimientos.
{{relacionado|mancala}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|cmn|包}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Especie de pan gomoso hecho al vapor, típico de la gastronomía china.
== Referencias y notas ==
<references />
if3chziej4o4ay1ykm8par0gkou1b4u
6119795
6119741
2026-06-27T22:59:33Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119795
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=vaho}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: Cada uno de los [[madero]]s que de [[trecho]] en trecho atraviesan de [[babor]] a [[estribor]], endentados sobre los [[durmiente]]s y sirven para aguantar los [[costado]]s, y sostener las [[cubierta]]s con todo el peso de la [[artillería]] y demás efectos: hacen el oficio de las vigas en las casas. En algunos buques se emplean baos de hierro, que ofrecen las ventajas de ser más ligeros, más sólidos y de menos bulto.<ref>{{DME1831}}</ref><ref>{{DME1864}}</ref>
;2 {{csem|náutica}}: Cada uno de los maderos que se ponen a derecha e izquierda de un [[palo]] o [[mastelero]], en el sentido de [[popa]] a [[proa]], descansando sobre las [[cachola]]s, o [[loscán|loscanes]], para sostener las [[cofa]]s, y [[cruceta]]s.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «bao»}}
* [[bao maestro]], mayor o principal: el más largo de todos, que por consiguiente es el que se coloca en la [[cuaderna]] maestra.
* [[bao compuesto]] o [[bao hechizo]]: el que se forma de dos o tres piezas.
* [[bao de aire]], [[bao en el aire]] o vacío: cualquiera de los que sostienen el [[sollado]], cuando es [[levadizo]], y pueden dividirse en dos mitades siempre que convenga. También, y aun más propiamente, se dice de los que se ponen en las bodegas de algunas embarcaciones mercantes con solo el objeto de dar más apoyo a los costados; y así es que no se forma [[cubierta]] sobre ellos.
* [[bao barrote]]: [[lata]]<!-- en su segunda acepción-->, nombre de ciertos baos de menores dimensiones que los fundamentales, los cuales se intercalan entre estos para ligar más los costados y reforzar las cubiertas principales. Las latas se colocan descansando sobre unos barrotes puestos de popa a proa y su grueso viene a ser igual al de los tablones de la cubierta. No las usan todos los barcos, pero hay algunos que tienen tres, entre bao y bao.
* [[bao falso]] o [[bao levadizo]]: el que no se endenta en el [[durmiente]] a [[cola de milano]], sino de modo que puede quitarse con facilidad.
* [[bao de canalete]]: Bao de los vapores de ruedas de más resistencia que los demás y compuesto de tres piezas, que atraviesa el costado y está unido a él por curvas interiormente y por [[arbotante]]s de hierro en la parte de fuera, hay dos, uno a popa y otro a proa de las ruedas y en sus extremos está hecha firme la aleta o durmiente en que va empernada la [[chumacera]] donde gira el pezón del eje. Sobre ellos se construyen los tambores que cubren las ruedas.
* [[bao del sollado]]
* [[bao del saltillo de proa]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Tavolabao.jpg|thumb|right|1]]
;1: {{plm|juego de mesa}} de [[África Oriental]] que se juega sobre un [[tablero]] de 32 [[casilla]]s, donde cada [[jugador]] controla dos filas de 8 casillas y al principio posee 32 [[ficha]]s, usualmente [[semilla]]s. En cada [[jugada]] se añade una ficha desde una [[reserva]] a una casilla de la línea más cercana al centro, se toman todas las fichas de esa casilla y se "[[sembrar|siembran]]" de una en una en casillas contiguas con el objetivo de capturar las del oponente hasta que este no pueda hacer movimientos.
{{relacionado|mancala}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|cmn|包}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Xiao Long Bao dumplings.jpg|thumb|baos]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Especie de [[pan]] [[gomoso]] hecho al vapor, típico de la gastronomía china.
== Referencias y notas ==
<references />
n7zzq36ppn7289ziuz4ly966k9j6suc
towel
0
109538
6119751
6119679
2026-06-27T19:46:05Z
Adelpine
34679
Agrega algunas pronunciaciones AFI (elaboración propia)
6119751
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ˈtaʊ.əl|1fono2=taʊl|1audio2=En-uk-towel.ogg|1aunota2=Londres|1audio3=en-us-towel.ogg|1aunota3=California
|2pron1=Filadelfia|2fono1=tæl|2fone2=tʰæɫ
|3pron1=Southern United States|3fone1=tʰæɒ̯ɫ|3fone2=tʰɛjɔ̯ɫ
|4pron1=Australia|4fono1=ˈtæɔ.əl|4fono2=tæɔl
|5pron1=Nueva Zelanda|5fono1=ˈtæʊ.əl|5fono2=tæʊl
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|towel|sig=no}}, {{l+|enm|towail}}, {{l+|enm|towaille}}, y este {{etim|leng=en|fro|toaille|glosa=toalla}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|toalla}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;2: {{plm|secar}} con toalla.
=== Conjugación ===
{{en.v|ll=s}}
== Referencias y notas ==
<references />
tno240t8gfcq77kaovbywxg4unm7gtv
upside
0
110878
6119750
6119682
2026-06-27T19:36:25Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI y agrega otra (elaboración propia)
6119750
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=ˈʌpˌsaɪd|1audio1=en-us-upside.ogg|1aunota1=California|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-upside.wav|1aunota2=Texas
|2pron1=Australia|2fono1=ˈɐpˌsɑed
|3pron1=Nueva Zelanda|3fone1=ˈɐpˌsɑed
|ls=2
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: El lado o parte superior de algo.
;2: El valor máximo en una gráfica.
;3: Una tendencia a la alza en los precios de mercado.
;4: Un resultado o aspecto bueno o positivo.
=== {{adjetivo|en}} ===
;5: Creciente o subiente.
=== {{preposición|en}} ===
;6: Sobre el o contra el lado.
== Referencias y notas ==
<references />
eqt7gsv4hec21xmc5klw9hkyxv3c4dp
Nauto
0
154227
6119723
5788321
2026-06-27T15:41:49Z
~2026-37233-25
183286
/* */
6119723
wikitext
text/x-wiki
Nauto: persona que vive en tierras bajas o cerca del agua.
El apellido Nauto llegó al continente cuando los ancestros comenzaron a emigrar en busca de trabajoso sustento para sus familias
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|arn}}, ''el de [[abajo]]''.
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{apellido}}.<!-- blancas.cl -->
== Referencias y notas ==
<references />
nmnh5nd8orz2e93232k2f8vm1uu57kg
6119724
6119723
2026-06-27T15:43:51Z
Tmagc
158167
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-37233-25|~2026-37233-25]] ([[User talk:~2026-37233-25|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
5788321
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|arn}}, ''el de [[abajo]]''.
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{apellido}}.<!-- blancas.cl -->
== Referencias y notas ==
<references />
1fau3u8kyl7hqbrgas1zpc9d9twanrv
Gilda
0
155940
6119813
4237453
2026-06-27T23:14:42Z
Tmagc
158167
6119813
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|gilda}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it}}
=== {{sustantivo propio|it}} ===
;1: {{antropónimo femenino|leng=it}}.
== Referencias y notas ==
<references />
s7kixv4slj4lv3wd5wvg4y6y5p0ze1v
chegar
0
170867
6119817
6076648
2026-06-27T23:26:08Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119817
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio=LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-chegar.wav|2audio1=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-chegar.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-chegar.wav}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|chegar}}, aféresis {{etim|leng=pt|la|applico|alt=applicāre|desembarcar}}.
==== {{verbo|pt|intransitivo}} ====
;1: {{plm|llegar}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
rguiqorygmqppnn5jdkyexmphj6wdt5
extended
0
281026
6119705
6119558
2026-06-27T13:16:53Z
Adelpine
34679
Separa algunas pronunciaciones AFI por dialecto o país. Corrige una y agrega otras (elaboración propia)
6119705
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|extender|p=vosotros|t=imperativo|afirmativo=s|enclítico=|pencl=}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ɪkˈstɛn.dɪd|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-extended.wav|1aunota1=Londres
|2pron1=General American, Canadá|2fono1=ɪkˈstɛn.dɪd|2audio1=En-us-extended.ogg|2aunota1=California|2fono2=əkˈstɛn.dəd|2fnota2=fusión de las vocales débiles
|3pron1=Australia|3fono1=ɪkˈsten.dɪd|3fono2=əkˈsten.dəd|3fnota2=fusión de las vocales débiles
|4pron1=Nueva Zelanda|4fono1=əkˈsten.dəd
|ls=3}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo-en|extend|pasado}}.
;2: {{forma verbo-en|extend|participio pasado}}.
== Referencias y notas ==
<references />
7xgysfqosldwhluqrpyftyb3tuy2glm
constituyo
0
292804
6119720
4361872
2026-06-27T15:29:49Z
Jemily1
121719
desambiguación añadida
6119720
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|constituyó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=1s|t=presente|m=indicativo|pronominal=s}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3lukigkl2aamdd7f9jt0ois9cp8bye3
constituyó
0
292813
6119721
4361878
2026-06-27T15:30:52Z
Jemily1
121719
desambiguación añadida
6119721
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|constituyo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=3s|t=pret ind|m=indicativo|pronominal=s}}.
== Referencias y notas ==
<references />
p1fmca2tjq4mg0wd6da5ewcw8qszn2h
constituyeres
0
292848
6119891
5539798
2026-06-28T07:26:35Z
Jemily1
121719
desambiguación eliminada
6119891
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=2stv|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
== Referencias y notas ==
<references />
lcw0bil6wqp50uo6tgbrsklvsbyak7f
constituyéremos
0
292849
6119893
5518855
2026-06-28T07:30:35Z
Jemily1
121719
desambiguación eliminada
6119893
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=1p|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
== Referencias y notas ==
<references />
0ztf000w57d8vmmo04dh0azwfmdg8bq
constituyeren
0
292851
6119892
5551949
2026-06-28T07:28:19Z
Jemily1
121719
desambiguación eliminada
6119892
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=3p|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
== Referencias y notas ==
<references />
8zhq1ws0qbu1lr4yeps59kacutwufwc
constituyere
0
292852
6119890
5518336
2026-06-28T07:26:09Z
Jemily1
121719
desambiguación eliminada
6119890
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=1s|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
;2: {{forma verbo|constituir|p=3s|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
== Referencias y notas ==
<references />
gi5alguwowhevaz3y46mu9fciyaclys
constituyereis
0
292891
6119894
5526235
2026-06-28T07:31:46Z
Jemily1
121719
desambiguación eliminada
6119894
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|constituir|p=2p|t=futuro|m=subjuntivo|pronominal=s}}.
{{uso|anticuado}}
== Referencias y notas ==
<references />
c2e4l1nlwnexy66c7l1j7t5ci6xtmpe
sorna
0
795202
6119713
5873992
2026-06-27T14:45:50Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119713
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sorná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|tardanza}}, [[parsimonia]].
;2: {{plm|disimulo}} y [[bellaquería]] con que se hace o se dice una cosa con alguna tardanza voluntaria.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;3: {{plm|ironía}}.
;4: {{plm|noche}}.
{{uso|germanía}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|he|t1=אירוניה|g1=f}}
{{t|en|t1=irony}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|sornar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|sornar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
6qqtnnd6c7k7ah89xvr28xhcu62dnem
6119717
6119713
2026-06-27T14:55:53Z
Tmagc
158167
6119717
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sorná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|noche}}.
{{uso|germanía}}.
;2: {{plm|tardanza}}, [[parsimonia]].
;3: {{plm|disimulo}} y [[bellaquería]] con que se hace o se dice una cosa con alguna tardanza voluntaria.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;4: {{plm|ironía}}.
==== Véase también ====
{{w}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|sornar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|sornar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
hgybxozyfmq9hb27g8mmvmfk4vjt8qx
6119718
6119717
2026-06-27T14:56:05Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo femenino|es}} */
6119718
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sorná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|noche}}.
{{ámbito|germanía}}.
;2: {{plm|tardanza}}, [[parsimonia]].
;3: {{plm|disimulo}} y [[bellaquería]] con que se hace o se dice una cosa con alguna tardanza voluntaria.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;4: {{plm|ironía}}.
==== Véase también ====
{{w}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|sornar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|sornar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
bcu0c7pdan8kc4gyb0kxcdxe5sh3r0i
6119719
6119718
2026-06-27T14:56:43Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119719
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sorná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}. Compárese el francés medio {{l+|frm|sorne}} y el occitano {{l+|oc|sorn}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|noche}}.
{{ámbito|germanía}}.
;2: {{plm|tardanza}}, [[parsimonia]].
;3: {{plm|disimulo}} y [[bellaquería]] con que se hace o se dice una cosa con alguna tardanza voluntaria.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;4: {{plm|ironía}}.
==== Véase también ====
{{w}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|sornar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|sornar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
04w261ve0eb1b4eramyflc0sf5ye0za
sam
0
872623
6119785
5608780
2026-06-27T22:42:53Z
Tmagc
158167
6119785
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Sam}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ko|쌈}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de la gastronomía coreana en el que se usan hojas de alguna verdura para envolver un trozo de carne.
== {{lengua|sai-chr}} ==
{{pron-graf|leng=sai-chr|v=sán|}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sai-chr|}}.
=== {{sustantivo|sai-chr}} ===
;1 {{csem|números|leng=sai-chr}}: El [[número]] dos.<ref name=boletin-filologia>{{Alonso1938}}</ref>
{{relacionado|leng=sai-chr|sán|nota1=variante}}.
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}
=== {{sustantivo|yua}} ===
;1 {{csem|geografía|leng=yua}}: {{plm|arena}}.
== Referencias y notas ==
<references />
lvuo632c3td5440a0r68tbnm6g9th2y
sornar
0
877487
6119714
5803793
2026-06-27T14:50:56Z
Tmagc
158167
6119714
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|sorna|ar}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{plm|pernoctar}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
;2: {{ámbito|dormir}}.<ref name="drae" />
{{uso|germanía}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
nf33pcrnkgtlknp8berchpgi9qx0esa
6119715
6119714
2026-06-27T14:51:09Z
Tmagc
158167
6119715
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|sorna|ar}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{plm|pernoctar}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
;2: {{plm|dormir}}.<ref name="drae" />
{{uso|germanía}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
3viyipizdi1ooe1iqtvxt8lyc3mqhty
enrocar
0
881820
6119866
5796200
2026-06-28T03:25:08Z
Tmagc
158167
6119866
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|en|roque|ar}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1 {{csem|ajedrez}}: Realizar el enroque. <ref name="drae">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcp}}
;2: Por extensión, intercambiar sus puestos dos personas.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enrocarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|i1=s|t1=rochieren}}
{{t|nl|i1=s|t1=rokeren}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|confijo|en|rueca|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Revolver en la rueca el copo que ha de hilarse.<ref name="drae" />
==== Conjugación ====
{{es.v|alt=ue}}
== Referencias y notas ==
<references />
hjce6hs9tvb6wlbcv0umazury1qfa9b
6119869
6119866
2026-06-28T03:32:54Z
Tmagc
158167
/* {{verbo intransitivo|es}} */ definición circular
6119869
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|en|roque|ar}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1 {{csem|ajedrez}}: Mover el rey dos casillas hacia el costado, respecto de su posición inicial y cruzar la torre a la casilla inmediatamente posterior. <ref name="drae">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcp}}
;2: Por extensión, intercambiar sus puestos dos personas.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enrocarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|i1=s|t1=rochieren}}
{{t|nl|i1=s|t1=rokeren}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|confijo|en|rueca|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Revolver en la rueca el copo que ha de hilarse.<ref name="drae" />
==== Conjugación ====
{{es.v|alt=ue}}
== Referencias y notas ==
<references />
gmjmq26f24bd01nby2behk244v5kpps
6119870
6119869
2026-06-28T03:33:40Z
Tmagc
158167
/* Etimología 1 */
6119870
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|en|roque|ar}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1 {{csem|ajedrez}}: Mover el rey dos casillas hacia cualquiera de los costados, respecto de su posición inicial de la partida, y cruzar la torre a la casilla inmediatamente posterior respecto de donde quedó el rey. <ref name="drae">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcp}}
;2: Por extensión, intercambiar sus puestos dos personas.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enrocarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|i1=s|t1=rochieren}}
{{t|nl|i1=s|t1=rokeren}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|confijo|en|rueca|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Revolver en la rueca el copo que ha de hilarse.<ref name="drae" />
==== Conjugación ====
{{es.v|alt=ue}}
== Referencias y notas ==
<references />
rhdrft91maw54um8fjz4sp4kquxn9zl
delta
0
901326
6119731
6071481
2026-06-27T16:42:24Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo femenino|es}} */
6119731
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|mul}} ==
{{pron-graf|leng=mul|1fone1=ˈdɛlta}}
=== {{sustantivo|mul}} ===
[[Archivo:Delta flag.svg|thumb|[2]]]
;1 {{csem|radiocomunicación}}: Palabra clave radiofónica del [[ICAO]] y [[NATO]] para la letra [[D]].
;2 {{csem|náutica|leng=mul}}: Bandera que representa la letra [[D]].
[[Categoría:Alfabeto radiofónico]]
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|δέλτα}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|332}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Cuarta letra del [[alfabeto]] [[griego]], a la que le correponde la letra [[d]] en el alfabeto [[latino]].<ref name="dlc" />
{{símbolos|δ|Δ|nota1=minúscula|nota2=mayúscula}}
;2 {{csem|geografía}}: Desembocadura con forma de triángulo, por semejanza con el símbolo griego en mayúsculas{{-sub|1}}, comprendida entre dos ríos o cauces que desembocan en el mar.<ref name="dlc" />
{{ejemplo|el delta del Paraná}}
;3 {{csem|matemáticas}}: {{plm|cota}} de valores próximos a otro.
=== Véase también ===
* [[deltoides]]
{{w}}
{{alfabeto griego}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=1|t1=delta}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ieuzkpu8z55mhk6pq3e2niyr5t4qd2g
strait
0
910578
6119763
6119664
2026-06-27T20:39:24Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a una transcripción AFI
6119763
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=stɹæɪt|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio1=en-us-strait.ogg|1aunota1=California
|1fono1=stɹeɪt|h1=straight|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|estrecho}}.
;2: {{plm|apuro}}.
;3: {{plm|aprieto}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
j0ag33u3sj2z9wi4u0i4yuajf6kncup
roque
0
928809
6119867
6026959
2026-06-28T03:26:09Z
Tmagc
158167
6119867
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Roque}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar|رخ|tl=roj}}, y este {{etim|fa|رخ}}.<ref name="dlc1884">{{DLC1884|942||2017-7-12}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|ajedrez}}: ([[♖]], [[♜]]) {{plm|torre}} (pieza de juego).<ref>{{DLC1884|página=1036|título=torre|fechaacceso=12 de julio del 2017}}</ref>
{{uso|desusado}}
{{sinónimo|torre}}
=== Información adicional ===
{{derivad|enrocar|enroque}}.
=== Véase también ===
{{Wikipedia|Roque (desambiguación)}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=rook}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dk6s8s7z0v38sl0bd348fifbsjaqanw
6119868
6119867
2026-06-28T03:30:41Z
Tmagc
158167
6119868
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Roque}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ar|رخ|tl=roj}}, y este {{etim|fa|رخ}}.<ref name="dlc1884">{{DLC1884|942||2017-7-12}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|ajedrez}}: ([[♖]], [[♜]]) {{plm|torre}} (pieza de juego).<ref>{{DLC1884|página=1036|título=torre|fechaacceso=12 de julio del 2017}}</ref>
{{uso|desusado}}
{{sinónimo|torre}}
;2: Carro de dos ruedas con lanzas.
{{uso|desusado}}
==== Información adicional ====
{{derivad|enrocar|enroque}}.
==== Véase también ====
{{Wikipedia|Roque (desambiguación)}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|somnoliento}}, [[adormecido]].
{{uso|coloquial}}
== Referencias y notas ==
<references />
hgsimfxoi9ix9gppuu6a93qlyi7d6u6
cuqui
0
971517
6119704
6107418
2026-06-27T13:07:23Z
~2026-37002-84
183281
/* Adjetivo */
6119704
wikitext
text/x-wiki
6119706
6119704
2026-06-27T13:32:47Z
Tmagc
158167
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-37002-84|~2026-37002-84]] ([[User talk:~2026-37002-84|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
6107418
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|de [[cuco]]}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
[[Archivo:Bluewhitemanekineko-jan2015.jpg|thumb|un muñeco cuqui]]
;1: Que resulta [[agradable]] a la [[vista]], especialmente referido a cosas con aspecto [[infantil]] o [[animal]]es a los que apetece [[abrazar]] .
{{sinónimo|mono|lindo}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Todo un catálogo de cafeterías ‘cuquis’ que han convertido a Seúl en el epicentro mundial del ‘café + tarta’ más deseado.|c=página|u=https://www.grazia.es/lifestyle/cafeterias-cuquis-en-seul/|sitio=Grazia|t=Seúl, el paraíso de las cafeterías cuqis}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=cutey|a1=1}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bvrz4v2ewgxkeon2z84mgtq5pg20dl3
luuch
0
975542
6119895
4854613
2026-06-28T07:49:43Z
26agcp
138617
agrego acepciones e imágenes
6119895
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|luʼuch}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
[[Archivo:Ché luuch.jpg|thumb|200px|[1]]]
[[Archivo:Jícara.jpg|thumb|200px|[3]]]
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 {{csem|leng=yua|árbol}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícaro}}, {{l|es|güira}}.<ref>{{ALMY 2007|p=131|cita=LUUCH}}</ref>
;2 {{csem|leng=yua|frutos}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícara}}.
;3 {{csem|leng=yua|utensilios}}: {{plm|jícara}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;4: {{impropia|Porción de líquido o alimento que cabe en una jícara.}}
== Referencias y notas ==
<references />
8nefrmubfzx8hqw9il6thg1yrrovsfy
6119896
6119895
2026-06-28T08:03:16Z
26agcp
138617
/* {{clasificador|yua}} */ + ejemplo
6119896
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|luʼuch}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
[[Archivo:Ché luuch.jpg|thumb|200px|[1]]]
[[Archivo:Jícara.jpg|thumb|200px|[3]]]
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 {{csem|leng=yua|árbol}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícaro}}, {{l|es|güira}}.<ref>{{ALMY 2007|p=131|cita=LUUCH}}</ref>
;2 {{csem|leng=yua|frutos}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícara}}.
;3 {{csem|leng=yua|utensilios}}: {{plm|jícara}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;4: {{impropia|Cantidad de líquido o alimento que cabe en una jícara.}}
{{ejemplo|Áak’ab, chokoj yooxol, much’ukbal le máak’o’ob tej ch’e’en taak u jóok’siko’ob kex jun '''luuch''' ja’ ti’al u jaawal u uk’ajilo’ob.|trad=Era de noche, había mucho calor y la gente estaba amontonada junto al pozo, intentando sacar aunque sea una '''jícara''' de agua, para calmar la sed.|c=blog|a=Josué MayChi’|t=Ch’e’en ch’ene’etik ch’e’en / Ch’e’en asomándose al pozo|sitio=Tierra Adentro}}
== Referencias y notas ==
<references />
lu2gy7awjsyqlsk8v895boe7be8zv9r
6119899
6119896
2026-06-28T08:19:38Z
26agcp
138617
/* {{clasificador|yua}} */
6119899
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|luʼuch}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
[[Archivo:Ché luuch.jpg|thumb|200px|[1]]]
[[Archivo:Jícara.jpg|thumb|200px|[3]]]
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 {{csem|leng=yua|árbol}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícaro}}, {{l|es|güira}}.<ref>{{ALMY 2007|p=131|cita=LUUCH}}</ref>
;2 {{csem|leng=yua|frutos}}: {{taxón|Crescentia cujete}} {{plm|jícara}}.
;3 {{csem|leng=yua|utensilios}}: {{plm|jícara}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;4: {{impropia|Cantidad de líquido o alimento que cabe en una jícara.}}
{{ejemplo|Áak’ab, chokoj yooxol, much’ukbal le máak’o’ob tej ch’e’en taak u jóok’siko’ob kex jun '''luuch''' ja’ ti’al u jaawal u uk’ajilo’ob.|trad=Era de noche, había mucho calor y la gente estaba amontonada junto al pozo, intentando sacar aunque sea una '''jícara''' de agua, para calmar la sed.|c=blog|a=Josué MayChi’|t=Ch’e’en ch’ene’etik ch’e’en / Ch’e’en asomándose al pozo|sitio=Tierra Adentro|u=https://tierraadentro.fondodeculturaeconomica.com/cheen-cheneetik-cheen-cheen-asomandose-al-pozo/}}
== Referencias y notas ==
<references />
1y78unq9uyvxmocmne9keem6nbv1yl9
chúuj
0
978034
6119900
6119245
2026-06-28T09:27:13Z
26agcp
138617
/* Maya yucateco */
6119900
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|chuuj}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
[[Archivo:Mate burilado elaborado por Irma Poma Canchumani 09.jpg|thumb|150px|[1]]]
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 {{csem|leng=yua|frutos|utensilios}}: {{taxón|Lagenaria siceraria}} {{plm|calabazo}}, [[guaje]].<ref>{{UADY|ch}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
dv3yyimjsjf4edwqunyvdosn92dc5x5
stumble
0
998920
6119761
6119666
2026-06-27T20:37:15Z
Adelpine
34679
Mejora algunas pronunciaciones AFI
6119761
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fone2=ˈstɐm.bɫ̩
|2fono1=ˈstɐm.bəl|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio2=En-us-stumble.ogg|1aunota2=California
|1fone2=ˈstʌm.bɫ̩|1fono1=ˈstʌm.bəl|ls=2|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|}}
=== {{verbo intransitivo|en}} ===
;1: {{plm|tropezar}}.
;2: {{plm|tropezarse}}.
;3: {{plm|trabarse}}.
;4: {{plm|tartamudear}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;5: {{plm|tropezón}}.
;6: {{plm|trompicón}}.
;7: {{plm|trastabillón}}.
;8: {{plm|traba}}.
;9: {{plm|tartamudeo}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
skonl3d25n8jaedpfe416owe82o8ec0
stunned
0
998921
6119760
6119668
2026-06-27T20:36:15Z
Adelpine
34679
Mejora una pronunciación AFI
6119760
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=stɐnd|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio1=en-us-stunned.ogg|1aunota1=California Meridional
|1fono1=stʌnd|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|stun|ed}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: {{plm|aturdido}}.
;2: {{plm|inconsciente}}.
;3: {{plm|estupefacto}}.
;4: {{plm|pasmado}}.
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo-en|stun|pasado}}.
;2: {{forma verbo-en|stun|participio pasado}}.
== Referencias y notas ==
<references />
aoycovqicydvt5ketzm8ohts46mbqv3
stun
0
998922
6119759
6119667
2026-06-27T20:34:41Z
Adelpine
34679
Mejora una transcripción AFI
6119759
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=stɐn|2pron1=Australia,Nueva Zelanda|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stun.wav|1aunota1=Berkshire
|1fono1=stʌn|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|stunien}}, {{l+|enm|stonien}}, {{l+|enm|stounien}}, {{etim|leng=en|ang|stunian}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;1: {{plm|aturdir}}.
;2: {{plm|pasmar}}.
;3: {{plm|atontar}}.
;4: {{plm|atarantar}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
aqndj6n9woh2xcjass0av07ja4smk8r
yell
0
998928
6119747
6119689
2026-06-27T18:59:40Z
Adelpine
34679
Agrega hablantes a algunas transcripciones AFI
6119747
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation, General American, Canadá|1fono1=jɛl|1fone2=jɛɫ̩|1audio2=En-us-yell.ogg|1aunota2=California
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|2fono1=jel|2fone2=jeɫ̩
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|ȝellen}}, {{l+|enm|yellen}} y este {{etim|leng=en|ang|giellan|alt=ġiellan}}, {{etim|leng=en|gem-pro|*gellaną}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;1: {{plm|gritar}}.
;2: {{plm|chillar}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;3: {{plm|grito}}.
;4: {{plm|chillido}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
my3af6qh99e3dmpddix6ylmu67d2xcz
fua
0
1004286
6119800
5742396
2026-06-27T23:06:50Z
Tmagc
158167
6119800
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|apócope|fuagrás}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|fuagrás}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|EXPR}}.
==== {{interjección|es}} ====
;1: {{impropia|Denota [[impresión]], [[sorpresa]] o [[dolor]].}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oanbs17vs9pcx2ne14x1l3z239qdsnp
kʼaan
0
1016969
6119888
5612710
2026-06-28T07:14:03Z
26agcp
138617
/* {{lengua|yua}} */
6119888
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|k'an|Kaan|kaan|káaṇ|kāān̄|Ka'an|ka'an|kaʼan|kʼáan|-kaan|-kään|ka- -an|kaan³²²|Kann|kann|känn}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=k'aan}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1 : {{plm|mecate}} (medida de longitud o de superficie).<ref>{{GN 2009|p=143|cita=K’AAN}}</ref>
{{relacionado|leng=yua|tsʼáak}}
== Referencias y notas ==
<references />
anwptr11350pcidurv0d25nvpdtvl9n
yáax
0
1017187
6119886
5622202
2026-06-28T06:55:01Z
26agcp
138617
/* {{lengua|yua}} */
6119886
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|yaax|yaʼax}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{adjetivo|yua}} ====
;1: {{plm|primero}}.<ref>{{UADY|y|cita=YÁAX}}</ref>
==== {{adverbio|yua|tiempo}} ====
;2: {{plm|antes}}, [[primero]].<ref>{{GN 2009|páginas=189|cita=YÁAX}}</ref>
;3: Por primera vez.
=== Locuciones ===
* {{l|yua|yáax kʼiin}}: ''época de sequía''.
* {{l|yua|yáax táanil}}: ''primero''.
* {{l|yua|yáax uj}}: ''luna nueva''.
== Referencias y notas ==
<references />
qjoeeyu86yh2a2gjo8b01c2zuz05u0w
méekʼ
0
1026839
6119878
5899391
2026-06-28T05:43:10Z
26agcp
138617
/* {{lengua|yua}} */ + clasificador
6119878
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|meek|meekʼ}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=méek'}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 : {{plm|abrazo}}.<ref>{{UADY|m|cita=MÉEK’}}</ref>
==== {{clasificador|yua}} ====
;2 : {{impropia|Se usa para contar [[brazada]]s.}}
==== {{verbo|yua|transitivo}} ====
;3 : {{plm|abrazar}}.
==== Conjugación ====
{{yua.v|t1}}
== Referencias y notas ==
<references />
2c0zl792v3n601m8jdbuwc2rhvqzvwa
frapé
0
1027059
6119855
5732988
2026-06-28T02:16:34Z
Tmagc
158167
Tmagc trasladó la página [[frappé]] a [[frapé]]: Título mal escrito
5732988
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=frapé}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|frappé|batido}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|bebidas}}: Café helado con hielo y endulzado, por lo general hecho a base de café instantáneo, agua, azúcar y leche.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;2 {{csem|bebidas}}: Dicho de diversas bebidas cuando se convierten en escarcha.
{{ejemplo|La rubia le dice al chino<br>“dame el vino que está '''frappé'''”<br>a la noche pasan “busco mi destino”<br>y yo no quiero mirar TV|c=canción|t=Chino|a=La Mancha de Rolando|f=2006}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l6vfzjqole47hgg54kt477cawodpxpu
6119857
6119855
2026-06-28T02:16:52Z
Tmagc
158167
6119857
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|frappé|batido}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|bebidas}}: Café helado con hielo y endulzado, por lo general hecho a base de café instantáneo, agua, azúcar y leche.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;2 {{csem|bebidas}}: Dicho de diversas bebidas cuando se convierten en escarcha.
{{ejemplo|La rubia le dice al chino<br>“dame el vino que está '''frapé'''”<br>a la noche pasan “busco mi destino”<br>y yo no quiero mirar TV|c=canción|t=Chino|a=La Mancha de Rolando|f=2006}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
10azdwjwcl1294lawq3wujj8grcqj5k
faláfel
0
1029297
6119810
5794108
2026-06-27T23:13:40Z
Tmagc
158167
6119810
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=falafel}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|falafel}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|falafel}}.
== Referencias y notas ==
<references />
oix5nomeeasy7fo0lvvp3s0ssyc0iq6
falafel
0
1029298
6119811
5723067
2026-06-27T23:13:54Z
Tmagc
158167
6119811
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=faláfel}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar|فلفل|pimienta}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
[[Archivo:Falafal in Bethlehem, Palestine 01.jpg|thumb|falafel]]
;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|croqueta}} [[frito|frita]] basada en [[garbanzo]]s o [[haba]]s, típica de la cocina [[egipcio|egipcia]].
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2776vfkp2ubwfzz6lqbvd4v3qrxyug5
jícaro
0
1041012
6119898
5748133
2026-06-28T08:05:52Z
26agcp
138617
/* Traducciones */ + yua
6119898
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo: rally -> {{pron-graf|ayuda=ralí}}. Si el idioma es considerado irregular, como el inglés, especifique en la plantilla cada transcripción fonética manualmente. Adicionalmente se puede especificar si hay alguna transliteración, grafía alternativa, etc. -->
=== Etimología ===
{{etimología|endo|jícara}}. <!-- Para una palabra de otro idioma, utilice {{etimología|(CÓDIGO DE IDIOMA)|(PALABRA)|(SIGNIFICADO)}}. Para elegir otra opción u otro tipo de etimología, consulte la página Plantilla:etimología -->
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|árboles}}: (''Crescentia cujete'') Árbol de la familia de las [[bignoniácea]]s, originario de la zona intertropical de América.
{{ámbito|Nicaragua|Costa Rica|Cuba|El Salvador|Honduras|México}}
{{sinónimo|güira cimarrona de Cuba|güira de las Antillas|güira|calabacito de chicha|morro|bule|guaje|huacal de morro|huacal|tocomate|tecomate|cutuco|pilche|cuya|wingo|pate|totuma|tapara|totumo|choca|tutuma|tutumo|higüero}}
;2 {{csem|plantas}}: (''Lagenaria siceraria'') Planta trepadora de la familia de las cucurbitáceas, cuyo fruto tierno es comestible; se cultiva principalmente para ser utilizado como recipiente una vez seco.
{{ámbito|Costa Rica|Guatemala|Honduras|Nicaragua|El Salvador}}
{{sinónimo|mate|guaje|calabaza de peregrino|calabaza vinatera|guada de Chile|capallu de Chile|bule|porongo|acocote|choco|bangaño|auyama}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|yua|a1=1|t1=luuch}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s73aecacponset1h3ugzbtbzfpxfcg1
Surnia
0
1064685
6119716
2026-06-27T14:54:43Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|mul}} == {{pron-graf|leng=mul}} === Etimología === {{etimología|leng=mul|acuñado|André Duméril}} en 1805. Probablemente {{etim|leng=mul|frm|sorne}}, cognado del español {{l+|es|sorna}}. ==== {{sustantivo propio|mul}} ==== ;1 {{csem|aves|leng=mul}}: Un género de aves que contiene una única especie: el [[cárabo gavilán]]. == Referencias y notas == <references />»
6119716
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|mul}} ==
{{pron-graf|leng=mul}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mul|acuñado|André Duméril}} en 1805. Probablemente {{etim|leng=mul|frm|sorne}}, cognado del español {{l+|es|sorna}}.
==== {{sustantivo propio|mul}} ====
;1 {{csem|aves|leng=mul}}: Un género de aves que contiene una única especie: el [[cárabo gavilán]].
== Referencias y notas ==
<references />
7klpjscjbnrbb1dn7yp324vbhch23tr
cagoneada
0
1064686
6119722
2026-06-27T15:38:48Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|cagonear}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119722
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|cagonear}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3g63cplll2xeh2ds2dzr1qpn8jhcone
caleto
0
1064687
6119725
2026-06-27T15:47:19Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|masculino|caleta}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: Porteador de las mercancías de los barcos. {{ámbito|Venezuela}} ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;2: {{plm|rico}}, [[adinerado]]. {{ámbito|Colombia}} ;3: {{plm|miserable}}, [[tacaño]]. {{ámbito|Venezuela}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}}…»
6119725
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|masculino|caleta}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: Porteador de las mercancías de los barcos.
{{ámbito|Venezuela}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;2: {{plm|rico}}, [[adinerado]].
{{ámbito|Colombia}}
;3: {{plm|miserable}}, [[tacaño]].
{{ámbito|Venezuela}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8cs5r9nwgzdjc1kwytnxvom9k812qmd
Ivo
0
1064688
6119728
2026-06-27T16:25:15Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|incierta}}. ==== {{sustantivo propio|es}} ==== ;1: {{antropónimo masculino}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119728
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{antropónimo masculino}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8wpf1hjmu7pm56tlq4t8domeja2jk3o
frontotemporal
0
1064689
6119729
2026-06-27T16:37:12Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|frontal|temporal}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: {{adjetivo de sustantivo|los lóbulos frontal y temporal del cerebro}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119729
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|frontal|temporal}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|los lóbulos frontal y temporal del cerebro}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2283ljyqlghm12z5ygtl41t7fk1u3ye
6119730
6119729
2026-06-27T16:37:55Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119730
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|fronto|temporal}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|los lóbulos frontal y temporal del cerebro}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mlbco2wlw8qqx182icz2k1izh61a62m
desnazificar
0
1064690
6119732
2026-06-27T16:43:32Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|regresiva|desnazificación}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Erradicar el [[nazismo]] en un determinado ámbito. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119732
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|regresiva|desnazificación}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Erradicar el [[nazismo]] en un determinado ámbito.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
m99ac5d5ugyf1ilxgh93chv9gk0t1xo
desnazificación
0
1064691
6119733
2026-06-27T16:44:14Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|des|nazi|ficación}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|desnazificar}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119733
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|des|nazi|ficación}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|desnazificar}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mgalwpv470mu3r2f4ilrbqzruihjegu
covivienda
0
1064692
6119734
2026-06-27T16:46:22Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|co|vivienda}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|arquitectura}}: Tipo de [[vivienda]] en donde se comparten determinados espacios entre dos o más vecinos, como los baños o las cocinas. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119734
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|co|vivienda}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|arquitectura}}: Tipo de [[vivienda]] en donde se comparten determinados espacios entre dos o más vecinos, como los baños o las cocinas.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q5mlo387ark0df0drdtbyexkrgk5xtw
club estado
0
1064693
6119735
2026-06-27T16:48:35Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|g=club Estado}} === Etimología === {{etimología|compuesto|club|estado}}. ==== {{locución sustantiva|es|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1 {{csem|fútbol}}: Equipo deportivo financiado principalmente por un estado o por una institución relacionada con él. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119735
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=club Estado}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|club|estado}}.
==== {{locución sustantiva|es|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|fútbol}}: Equipo deportivo financiado principalmente por un estado o por una institución relacionada con él.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n6ek5ute438ypfnywkugomlut5glnqq
wakame
0
1064694
6119736
2026-06-27T16:53:05Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|若布}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Undaria pinnatifida}} Especie de alga verde usada en la gastronomía japonesa. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119736
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|若布}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Undaria pinnatifida}} Especie de alga verde usada en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l3mt468juiqt17fvcfldde6leo1zg81
6119791
6119736
2026-06-27T22:49:21Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119791
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|若布}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Wakame with sesame oil.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Undaria pinnatifida}} Especie de [[alga]] verde usada en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kj1j14y3ip3biz8h84f9m20ibi68i9a
tataki
0
1064695
6119737
2026-06-27T16:55:21Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|たたき|machacado}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de la gastronomía japonesa que consiste en lonchas de pescado o carne cocidas levemente en la plancha. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119737
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|たたき|machacado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de la gastronomía japonesa que consiste en lonchas de pescado o carne cocidas levemente en la plancha.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
347eq26p5g8fxnt9sl6000m6s26hip1
6119738
6119737
2026-06-27T16:56:08Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
6119738
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|たたき|machacado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de la gastronomía japonesa que consiste en lonchas de pescado o carne marinadas, apenas cocidas en la plancha.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6okslndnkb8vpi37sii1hu2r938ni5n
wantán
0
1064696
6119739
2026-06-27T16:58:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=wantón}} === Etimología === {{etimología|yue|雲吞}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Especie de empanadilla de la gastronomía china rellena con carne picada o a veces con marisco o verduras, que se sirve frita o cocida, a menudo como parte de sopas. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas ==…»
6119739
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=wantón}}
=== Etimología ===
{{etimología|yue|雲吞}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Especie de empanadilla de la gastronomía china rellena con carne picada o a veces con marisco o verduras, que se sirve frita o cocida, a menudo como parte de sopas.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nwybf5umhrl6jxm6u9whm72w8bueyk8
6119789
6119739
2026-06-27T22:47:05Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119789
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=wantón}}
=== Etimología ===
{{etimología|yue|雲吞}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Wonton pork-crab.JPG|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Especie de [[empanadilla]] de la gastronomía china rellena con carne picada o a veces con [[marisco]] o [[verdura]]s, que se sirve frita o cocida, a menudo como parte de [[sopa]]s.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
apdl66fiohlz1l6vqwfn90l6cl2qwb2
wantón
0
1064697
6119740
2026-06-27T16:59:29Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|wantán}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|wantán}}. == Referencias y notas == <references />»
6119740
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|wantán}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|wantán}}.
== Referencias y notas ==
<references />
8euu9bjdc9zkrf18mo99k59x8ede39o
tapenada
0
1064698
6119742
2026-06-27T17:03:55Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=tapenade}} === Etimología === {{etimología|oc|tapenada}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Pasta de aceitunas machacadas con alcaparras, anchoas y aceite de oliva, típica de la Provenza. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119742
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=tapenade}}
=== Etimología ===
{{etimología|oc|tapenada}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Pasta de aceitunas machacadas con alcaparras, anchoas y aceite de oliva, típica de la Provenza.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
99ckqovt9v5wwd2hxgxk9z6qtvparu8
6119764
6119742
2026-06-27T21:46:39Z
~2026-37130-17
183288
/* Sustantivo femenino */ Imagen
6119764
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=tapenade}}
=== Etimología ===
{{etimología|oc|tapenada}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Cuillere de tapenade.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: {{ucf|pasta}} de [[aceituna]]s machacadas con [[alcaparra]]s, [[anchoa]]s y aceite de oliva, típica de la Provenza.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nr88lpesmkidsih85t5wiv4sz23ruoh
tapenade
0
1064699
6119743
2026-06-27T17:04:22Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|tapenade}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|tapenada}}. == Referencias y notas == <references />»
6119743
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|tapenade}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|tapenada}}.
== Referencias y notas ==
<references />
06xq8nu187u3rky5rc18fkxpkssemb1
pañalera
0
1064700
6119744
2026-06-27T17:21:18Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|pañal|era}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Tienda de [[pañal]]es. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119744
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|pañal|era}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Tienda de [[pañal]]es.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0qur1zdius7p2nxaarg3ihwuk1w3f1e
etiquetería
0
1064701
6119745
2026-06-27T17:24:40Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|etiqueta|ería}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Conjunto de etiquetas (de una cosa). ;2: Comercio en donde se diseñan y venden etiquetas. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119745
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|etiqueta|ería}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Conjunto de etiquetas (de una cosa).
;2: Comercio en donde se diseñan y venden etiquetas.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f1w5b3ui5r7o1umn04nys0whys6ly9c
tiradito
0
1064702
6119765
2026-06-27T21:54:29Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|dimi|tirado}}, participio de [[tirar]]. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato peruano de pescado crudo, cortado en forma de [[sashimi]] y de aspecto similar al [[carpacho]], en una salsa picante fría y ácida ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119765
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|dimi|tirado}}, participio de [[tirar]].
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato peruano de pescado crudo, cortado en forma de [[sashimi]] y de aspecto similar al [[carpacho]], en una salsa picante fría y ácida
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
isjmtn4vihqcn6xqzl3ahnj5zama87n
carpacho
0
1064703
6119766
2026-06-27T21:56:56Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|EPON|Vittore Carpaccio}}, pintor veneciano conocido por usar tonos blancos y rojos. {{etimología|it|carpaccio}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Preparación de carne cruda, finamente cortada o majada hasta quedar fina, servida principalmente como aperitivo. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t…»
6119766
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|EPON|Vittore Carpaccio}}, pintor veneciano conocido por usar tonos blancos y rojos. {{etimología|it|carpaccio}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Preparación de carne cruda, finamente cortada o majada hasta quedar fina, servida principalmente como aperitivo.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n0rxx3e62q49nkzmlh90rfhixc20xdx
carpaccio
0
1064704
6119767
2026-06-27T21:57:38Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it}} === Etimología === {{etimología|leng=it|EPON|Vittore Carpaccio}}. ==== {{sustantivo masculino|it}} ==== {{it.sust}} ;1 {{csem|gastronomía|leng=it}}: {{plm|carpacho}}. == Referencias y notas == <references />»
6119767
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|EPON|Vittore Carpaccio}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust}}
;1 {{csem|gastronomía|leng=it}}: {{plm|carpacho}}.
== Referencias y notas ==
<references />
e6nrb1seuib1gcgeicqbt91ynmrt8zh
6119768
6119767
2026-06-27T21:57:46Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|it}} */
6119768
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|EPON|Vittore Carpaccio}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|m}}
;1 {{csem|gastronomía|leng=it}}: {{plm|carpacho}}.
== Referencias y notas ==
<references />
kq4va2gpjgbenzpxdgu9z8mquzkepi4
contraofertar
0
1064705
6119769
2026-06-27T21:59:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|contraoferta|ar}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: Proponer una [[contraoferta]]. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119769
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|contraoferta|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: Proponer una [[contraoferta]].
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qgko3gt0yg4gqne7ccrpyt8soi7yo0s
usuzukuri
0
1064706
6119770
2026-06-27T22:09:55Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|薄作り|finamente elaborado}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Un tipo de corte de [[sashimi]], el más fino de todos, en donde las lonchas se cortan oblícuamente como en el [[sogizukuri]].<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que ti…»
6119770
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|薄作り|finamente elaborado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Un tipo de corte de [[sashimi]], el más fino de todos, en donde las lonchas se cortan oblícuamente como en el [[sogizukuri]].<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|hirazukuri|sogizukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h85xhreey37i9gufi9z6fjl4a19qnxe
6119771
6119770
2026-06-27T22:10:23Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
6119771
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|薄作り|finamente elaborado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Un tipo de corte de [[sashimi]], el más fino de todos, en donde las lonchas se cortan oblícuamente como en el [[sogizukuri]] pero con menor grosor.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|hirazukuri|sogizukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
06w1vopmowhsvryyxhsr233bj2f4szv
6119773
6119771
2026-06-27T22:15:50Z
Tmagc
158167
6119773
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|薄作り|finamente elaborado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Un tipo de corte de [[sashimi]], el más fino de todos, en donde las lonchas se cortan oblícuamente como en el [[soguizukuri]] pero con menor grosor.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|hirazukuri|soguizukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iqd8am90bje0vzn49ul4ftaa7ugt7fg
hirazukuri
0
1064707
6119772
2026-06-27T22:13:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|平作り|chatamente elaborado}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: El corte más popular y sencillo de [[sashimi]], de forma plana y vertical, que resulta en lonchas rectangulares de 2-3 cm de ancho y 0,5 cm de grosor aproximadamente.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert:…»
6119772
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|平作り|chatamente elaborado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: El corte más popular y sencillo de [[sashimi]], de forma plana y vertical, que resulta en lonchas rectangulares de 2-3 cm de ancho y 0,5 cm de grosor aproximadamente.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|sogizukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
62qbi1p86vm02lakhy4td01dc82r9rq
6119774
6119772
2026-06-27T22:15:59Z
Tmagc
158167
6119774
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|平作り|chatamente elaborado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: El corte más popular y sencillo de [[sashimi]], de forma plana y vertical, que resulta en lonchas rectangulares de 2-3 cm de ancho y 0,5 cm de grosor aproximadamente.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|soguizukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5jg0dfml1z7i7jjj5sw8d2ef0ov10rw
soguizukuri
0
1064708
6119775
2026-06-27T22:22:00Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|そぎ作り|hecho en rebanadas}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] al bies, resultando en lonchas oblicuas.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref> {{coh…»
6119775
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|そぎ作り|hecho en rebanadas}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] al bies, resultando en lonchas oblicuas.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|hirazukuri|kakuzukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
10jyqq6y820y8a5zjk3cbooe1b5jlyx
kakuzukuri
0
1064709
6119776
2026-06-27T22:25:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|角作り|elaborado con forma de cubo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] al bies, resultando en lonchas oblicuas.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>…»
6119776
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|角作り|elaborado con forma de cubo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] al bies, resultando en lonchas oblicuas.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|hirazukuri|soguizukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rff1fugt73nopzozlmg4azh6177r4un
6119778
6119776
2026-06-27T22:28:19Z
Tmagc
158167
6119778
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|角作り|elaborado con forma de cubo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] en forma de cubos.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|hirazukuri|soguizukuri|itozukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oo1k0m2yzm0gkgo2qxrx9fr7htyj1hu
itozukuri
0
1064710
6119777
2026-06-27T22:27:03Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|糸作り|elaborado con forma de hilo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] en tiras de 1-2 cm.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref> {{cohipónimos|usuzu…»
6119777
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|糸作り|elaborado con forma de hilo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Corte de [[sashimi]] en tiras de 1-2 cm.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://sibuyaurbansushibar.com/blog/cortes-sashimi/|t=Spoiler alert: estos son los 5 cortes de sashimi que tienes que probar sí o sí|sitio=Sibuya|f=2024-7-29}}</ref>
{{cohipónimos|usuzukuri|hirazukuri|soguizukuri|kakuzukuri}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rd4yz6sc0baofikpui8ds265jnky8sp
yuzu
0
1064711
6119779
2026-06-27T22:30:47Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|柚子}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|frutas}}: {{taxón|Citrus ichangensis × Citrus reticulata var. austera}} Especie de cítrico originario de Japón, que tiene la apariencia de una pequeña naranja, y es de color amarillo o verde. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y nota…»
6119779
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|柚子}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|frutas}}: {{taxón|Citrus ichangensis × Citrus reticulata var. austera}} Especie de cítrico originario de Japón, que tiene la apariencia de una pequeña naranja, y es de color amarillo o verde.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jvenilj0ksz4aa7zwomfa28fn60ky1e
6119786
6119779
2026-06-27T22:43:54Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119786
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|柚子}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Yuzu.JPG|thumb|[1]]]
;1 {{csem|frutas}}: {{taxón|Citrus ichangensis × Citrus reticulata var. austera}} Especie de [[cítrico]] originario de Japón, que tiene la apariencia de una pequeña [[naranja]], y es de color amarillo o verde.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ne5p1qyzq76r4v0msa9cqfu1zs114j3
ponzu
0
1064712
6119780
2026-06-27T22:34:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|ポン酢}}, {{etim|nl|pons}}, {{etim|en|punch}}, {{etim|sa|पञ्च|cinco}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa utilizada generalmente para complementar el [[tataki]] o el [[nabemono]], elaborada de [[mirín]], vinagre de arroz, laminillas de [[katsuobushi]] y [[kombu]] hervida a fuego lento. Cuando se enfría el líquido e…»
6119780
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|ポン酢}}, {{etim|nl|pons}}, {{etim|en|punch}}, {{etim|sa|पञ्च|cinco}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa utilizada generalmente para complementar el [[tataki]] o el [[nabemono]], elaborada de [[mirín]], vinagre de arroz, laminillas de [[katsuobushi]] y [[kombu]] hervida a fuego lento. Cuando se enfría el líquido es colado para sacar el bonito y se le añade jugo de [[yuzu]] o [[sudachi]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7jls4pgm1hu2ofkj02dh679suppkz4g
que te cagas
0
1064713
6119781
2026-06-27T22:38:13Z
~2026-37175-23
183289
Página creada con «== {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === {{locución adjetiva|es}} === ;1: Muy [[intenso]] o [[extremo]]. {{uso|malsonante|coloquial}}. {{sinónimos|del carajo}}. {{ejemplo|Esperamos que la Inspección vuelva hoy mismo a comprobar en qué condiciones seguimos trabajando en las dos naves de EXTOL en el polígono industrial de Toledo. Hace un calor que te cagas, es insoportable|c=pagina|t=CCOO-Toledo insta a EXTOL a adoptar de inmediato las medidas que le ordenó acometer…»
6119781
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución adjetiva|es}} ===
;1: Muy [[intenso]] o [[extremo]].
{{uso|malsonante|coloquial}}.
{{sinónimos|del carajo}}.
{{ejemplo|Esperamos que la Inspección vuelva hoy mismo a comprobar en qué condiciones seguimos trabajando en las dos naves de EXTOL en el polígono industrial de Toledo. Hace un calor que te cagas, es insoportable|c=pagina|t=CCOO-Toledo insta a EXTOL a adoptar de inmediato las medidas que le ordenó acometer la Inspección de Trabajo “para evitar un accidente irreparable” en sus instalaciones|f=2017|u=https://castillalamancha.ccoo.es/noticia:671384--CCOO_Toledo_insta_a_EXTOL_a_adoptar_de_inmediato_las_medidas_que_le_ordeno_acometer_la_Inspeccion_de_Trabajo_%E2%80%9Cpara_evitar_un_accidente_irreparable%E2%80%9D_en_sus_instalaciones&opc_id=dda3e74ed3a1af4e526e66b631208f03}}
;2: Muy bueno, [[excelente]].
{{uso|malsonante|coloquial}}.
{{ejemplo|Por lo que he visto, mi suegro hace una paella que te cagas con arroz amarillo instantáneo, así que no creo que usar azafrán sea realmente relevante, PERO sí creo que mejora el sabor|c=pagina|t=Estoy cocinando una paella sencilla. ¿De verdad hace falta echarle hebras de azafrán?|f=2023-08-23|u=https://www.reddit.com/r/Cooking/comments/73mt8z/cooking_a_simple_paella_is_saffron_threads_really/?tl=es-es}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4p1olai03unvvg3c8d2ekwjugyti0ua
6119784
6119781
2026-06-27T22:40:00Z
~2026-37175-23
183289
6119784
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución adjetiva|es}} ===
;1: Muy [[intenso]] o [[extremo]].
{{uso|malsonante|coloquial}}.
{{sinónimos|del carajo}}.
{{ejemplo|Esperamos que la Inspección vuelva hoy mismo a comprobar en qué condiciones seguimos trabajando en las dos naves de EXTOL en el polígono industrial de Toledo. Hace un calor que te cagas, es insoportable|c=pagina|t=CCOO-Toledo insta a EXTOL a adoptar de inmediato las medidas que le ordenó acometer la Inspección de Trabajo “para evitar un accidente irreparable” en sus instalaciones|f=2023-08-23|u=https://castillalamancha.ccoo.es/noticia:671384--CCOO_Toledo_insta_a_EXTOL_a_adoptar_de_inmediato_las_medidas_que_le_ordeno_acometer_la_Inspeccion_de_Trabajo_%E2%80%9Cpara_evitar_un_accidente_irreparable%E2%80%9D_en_sus_instalaciones&opc_id=dda3e74ed3a1af4e526e66b631208f03}}
;2: Muy bueno, [[excelente]].
{{uso|malsonante|coloquial}}.
{{wikisauro|excelente}}
{{ejemplo|Por lo que he visto, mi suegro hace una paella que te cagas con arroz amarillo instantáneo, así que no creo que usar azafrán sea realmente relevante, PERO sí creo que mejora el sabor|c=pagina|t=Estoy cocinando una paella sencilla. ¿De verdad hace falta echarle hebras de azafrán?|f=2017|u=https://www.reddit.com/r/Cooking/comments/73mt8z/cooking_a_simple_paella_is_saffron_threads_really/?tl=es-es}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c3pwx1xy3xyo6mniu91qil49rnqizt2
hamachi
0
1064714
6119782
2026-06-27T22:38:18Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|ハマチ}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|peces}}: {{taxón|Seriola quinqueradiata}} Especie de pez utilizado en la gastronomía japonesa. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119782
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|ハマチ}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|peces}}: {{taxón|Seriola quinqueradiata}} Especie de pez utilizado en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
edwcc3o4j712imoo9udyuqhtz3puh86
6119783
6119782
2026-06-27T22:38:30Z
Tmagc
158167
6119783
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|ハマチ}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|peces}}: {{taxón|Seriola quinqueradiata}} Especie de pez utilizado en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w|Seriola quinqueradiata}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
25byumck11724ebbs2r2497vb1dq7ak
uramaki
0
1064715
6119787
2026-06-27T22:45:06Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|裏巻}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} circular en donde el arroz queda por fuera. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119787
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|裏巻}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} circular en donde el arroz queda por fuera.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j99drx6r00n84ryqed09sjgr14onwkl
futomaki
0
1064716
6119788
2026-06-27T22:46:19Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|太巻き}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} circular de tamaño más grande que el ordinario. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119788
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|太巻き}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} circular de tamaño más grande que el ordinario.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jwkzphbxzm96y7twe74w44h6x6k4t4c
hosomaki
0
1064717
6119790
2026-06-27T22:48:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|細巻}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} más pequeño con el [[nori]] envolviendo por fuera de la pieza. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119790
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|細巻}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{plm|maki}} más pequeño con el [[nori]] envolviendo por fuera de la pieza.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4i6lasbw15ji42lh5c0vp8xopjpclrm
nori
0
1064718
6119792
2026-06-27T22:50:13Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|海苔}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Pyropia yezoensis}} Especie de alga usada en la gastronomía japonesa. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119792
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|海苔}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Pyropia yezoensis}} Especie de alga usada en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ohmgrkxj5d3jtfekzv7kws3vbkfo278
6119797
6119792
2026-06-27T23:01:56Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119797
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|海苔}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:P. binghamiae,Haba-nori,Katsuura-city,Japan.JPG|thumb|[1]]]
;1 {{csem|algas}}: {{taxón|Pyropia yezoensis}} Especie de [[alga]] usada en la gastronomía japonesa.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
17lqe5cpqpe07axhh301i0bopxm6xed
siracha
0
1064719
6119793
2026-06-27T22:54:01Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|th|ศรีราชา}}, nombrado en recuerdo a la ciudad de [[Si Racha]]. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa picante y cremosa de la gastronomía tailandesa, hecha con [[ají picante]] [[desecado]], [[ajo]], vinagre, azúcar y sal. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Refere…»
6119793
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|th|ศรีราชา}}, nombrado en recuerdo a la ciudad de [[Si Racha]].
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa picante y cremosa de la gastronomía tailandesa, hecha con [[ají picante]] [[desecado]], [[ajo]], vinagre, azúcar y sal.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pzfuc3cgb8os43b1xaouw6m0ieiblqs
6119801
6119793
2026-06-27T23:07:34Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119801
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|th|ศรีราชา}}, nombrado en recuerdo a la ciudad de [[Si Racha]].
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:2018 0129 Sriracha Mayo Sauce.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: {{ucf|salsa}} [[picante]] y [[cremoso|cremosa]] de la gastronomía tailandesa, hecha con [[ají picante]] [[desecado]], [[ajo]], [[vinagre]], [[azúcar]] y [[sal]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gkn10e8s54wpy2luxr0paj14tiudp9n
teriyaki
0
1064720
6119794
2026-06-27T22:57:09Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|照り焼き}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Técnica culinaria japonesa en donde los alimentos se asan en la parrilla u horno, con una salsa marinada de soja dulce. ;2 {{csem|gastronomía}}: La salsa que se usa para el teriyaki. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Refere…»
6119794
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|照り焼き}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Técnica culinaria japonesa en donde los alimentos se asan en la parrilla u horno, con una salsa marinada de soja dulce.
;2 {{csem|gastronomía}}: La salsa que se usa para el teriyaki.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sluhemb0g3j49zavdx39yqwj0max4og
tepanyaki
0
1064721
6119796
2026-06-27T22:59:51Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|鉄板焼き}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Estilo de cocción japonés en donde los ingredientes de un plato, generalmente lonchas finas de carne, pescado, marisco, verduras o fideos, se fríen rápidamente en una plancha caliente. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119796
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|鉄板焼き}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Estilo de cocción japonés en donde los ingredientes de un plato, generalmente lonchas finas de carne, pescado, marisco, verduras o fideos, se fríen rápidamente en una plancha caliente.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
d9ed98pn0mc4an7sahbfubsk011wcso
yakitori
0
1064722
6119798
2026-06-27T23:01:59Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|焼き鳥}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Un plato japonés hecho con pequeños trozos de pollo cocido en brochetas, a menudo marinados en salsa de soja o sazonados con sal. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119798
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|焼き鳥}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Un plato japonés hecho con pequeños trozos de pollo cocido en brochetas, a menudo marinados en salsa de soja o sazonados con sal.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
74dkq0nlx3p6whqkyc0yer7p8gkauob
6119805
6119798
2026-06-27T23:09:55Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119805
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|焼き鳥}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:焼き鳥(塩)(うえんで・芦ノ牧温泉)20230703-P1028012.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Un plato japonés hecho con pequeños trozos de [[pollo]] cocido en [[brocheta]]s, a menudo [[marinado]]s en salsa de soja o sazonados con sal.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5ks7y0e60aj6i0943pb4sdfq94sgwct
okonomiyaki
0
1064723
6119799
2026-06-27T23:05:54Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|お好み焼き}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Tostada salada frita al estilo japonés, gurnecida con una mezcla de verduras y carne de res, cerdo o mariscos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119799
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|お好み焼き}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Tostada salada frita al estilo japonés, gurnecida con una mezcla de verduras y carne de res, cerdo o mariscos.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
asr6h1hnc7rwiybh6nz4k77ltg2sbld
6119809
6119799
2026-06-27T23:12:29Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119809
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|お好み焼き}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Okonomiyaki Manmaru no Tsuki.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: {{ucf|tostada}} salada frita al estilo japonés, gurnecida con una mezcla de [[verdura]]s y carne de [[res]], [[cerdo]] o [[marisco]]s.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c5c7d9py87sujf6nx4sykzneejwy1nr
fusili
0
1064724
6119806
2026-06-27T23:10:20Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|it|fusilli}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|comida}}: {{plm|tirabuzón}} (pasta). == Referencias y notas == <references />»
6119806
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|fusilli}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|comida}}: {{plm|tirabuzón}} (pasta).
== Referencias y notas ==
<references />
egx7iugldzjpzv200v6lnd39nqey3ht
sanjacobo
0
1064725
6119808
2026-06-27T23:11:28Z
Tmagc
158167
Página creada con « {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato tradicional español consistente en dos lonchas de jamón que emparedan una loncha de queso rebozada con pan rallado y huevo, que se fríe luego en aceite. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119808
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato tradicional español consistente en dos lonchas de jamón que emparedan una loncha de queso rebozada con pan rallado y huevo, que se fríe luego en aceite.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i6pagytha7q6jbxt9o7hb25mibxr5sc
6119812
6119808
2026-06-27T23:14:00Z
~2026-37175-23
183289
imagen
6119812
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Cordon bleu Quorn 02.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato tradicional español consistente en dos [[loncha]]s de [[jamón]] que [[emparedar|emparedan]] una loncha de [[queso]] rebozada con pan rallado y huevo, que se fríe luego en aceite.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qqpl8j7sr92lf5g3yw9umrhq4sgmbcf
gilda
0
1064726
6119814
2026-06-27T23:17:19Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|Gilda}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional del norte de España, que consiste en una [[guindilla]] clavada en un palillo con una o varias aceitunas y a veces anchoas, entre otros ingredientes. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <reference…»
6119814
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Gilda}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional del norte de España, que consiste en una [[guindilla]] clavada en un palillo con una o varias aceitunas y a veces anchoas, entre otros ingredientes.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dmop324di3bsj7tesmthbc3defw0zrk
6119874
6119814
2026-06-28T04:33:40Z
~2026-36517-83
183232
6119874
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Gilda}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Gildas en Donostia|thumb|unas gildas]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional del norte de España, que consiste en una [[guindilla]] clavada en un [[palillo]] con una o varias [[aceituna]]s y a veces [[anchoa]]s, entre otros ingredientes.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k8ccwqbnnrzlbi83bmcbgis8y2fwztc
6119875
6119874
2026-06-28T04:34:47Z
~2026-36517-83
183232
/* Sustantivo femenino */ Imagen
6119875
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Gilda}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Gildas en Donostia.jpg|thumb|unas gildas]]
;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional del norte de España, que consiste en una [[guindilla]] clavada en un [[palillo]] con una o varias [[aceituna]]s y a veces [[anchoa]]s, entre otros ingredientes.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7l8qxn3jbf22ytdt8f7tviuv2pvdc7d
kimuchi
0
1064727
6119818
2026-06-27T23:36:32Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|キムチ}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|kimchi}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119818
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|キムチ}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|kimchi}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7egjky2b7towycj4n7waqe2oz65pk0s
dímsam
0
1064728
6119819
2026-06-27T23:39:44Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ca|點心}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato chino que tradicionalmente se consume por la mañana o la tarde, y que consiste en té y comida que normalmente se colocan en pequeños cazos de vapor, y que a menudo se sirven desde carritos que se desplazan de mesa en mesa en un restaurante. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Tr…»
6119819
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|點心}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato chino que tradicionalmente se consume por la mañana o la tarde, y que consiste en té y comida que normalmente se colocan en pequeños cazos de vapor, y que a menudo se sirven desde carritos que se desplazan de mesa en mesa en un restaurante.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jxjzh7skyhzu6zczucqn1thzk4feqg5
6119820
6119819
2026-06-27T23:39:58Z
Tmagc
158167
6119820
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|點心}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato chino que tradicionalmente se consume por la mañana o la tarde, y que consiste en té y comida que normalmente se colocan en pequeños cazos de vapor, y que a menudo se sirven desde carritos que se desplazan de mesa en mesa en un restaurante.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nhqsm5swn5evtbmmaue1b17b4vr2f73
6119823
6119820
2026-06-27T23:44:42Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119823
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|yue|點心}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato chino que tradicionalmente se consume por la mañana o la tarde, y que consiste en té y comida que normalmente se colocan en pequeños cazos de vapor, y que a menudo se sirven desde carritos que se desplazan de mesa en mesa en un restaurante.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7ntpncceyox9tnytrgo4eyvcwoa5hvw
hoisin
0
1064729
6119821
2026-06-27T23:44:04Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ca|海鮮}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa de origen chino hecha con soja, ajo, ají, etc., usada para embeber la comida a discreción del consumidor. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119821
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|海鮮}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa de origen chino hecha con soja, ajo, ají, etc., usada para embeber la comida a discreción del consumidor.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mjkep8dv3k0d00y4vj410to9f8abfda
6119822
6119821
2026-06-27T23:44:14Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119822
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|yue|海鮮}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa de origen chino hecha con soja, ajo, ají, etc., usada para embeber la comida a discreción del consumidor.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1rwuu8yv54phaydga6ydflu2gh5sg0y
roibos
0
1064730
6119824
2026-06-28T00:41:36Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ak|rooibos|arbusto rojo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|arbustos}}: {{taxón|Aspalathus linearis}} Arbusto sudafricano usado para hacer té. ;2 {{csem|bebidas}}: {{plm|té}} preparado con el roibos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119824
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ak|rooibos|arbusto rojo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|arbustos}}: {{taxón|Aspalathus linearis}} Arbusto sudafricano usado para hacer té.
;2 {{csem|bebidas}}: {{plm|té}} preparado con el roibos.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t7hihjl6trzzgq0mj27phaa6mcp3ma3
6119825
6119824
2026-06-28T00:42:15Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6119825
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|af|rooibos|arbusto rojo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|arbustos}}: {{taxón|Aspalathus linearis}} Arbusto sudafricano usado para hacer té.
;2 {{csem|bebidas}}: {{plm|té}} preparado con el roibos.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6rbulgfgt5h99wp1yilwcvw42g0gzoh
culán
0
1064731
6119826
2026-06-28T00:43:48Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|coulant|fluyente}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Bizcocho con forma similar a una madalena, a veces invertida, relleno con chocolate fundido. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119826
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|coulant|fluyente}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Bizcocho con forma similar a una madalena, a veces invertida, relleno con chocolate fundido.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
573yrox9mpy1jk6zc37lzd0t6l23dg7
tobiko
0
1064732
6119829
2026-06-28T00:52:48Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|とびこ}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Huevas de pez volador, usadas como guarnición de los [[maki]]s. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119829
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|とびこ}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Huevas de pez volador, usadas como guarnición de los [[maki]]s.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4tnnhr46vxm47y2zd7q2zp0463q10et
gunkan
0
1064733
6119830
2026-06-28T01:01:22Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|ぐんかん|acorazado}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Tipo de sushi en donde el nori envuelve al relleno por fuera, lo que permite rellenarlo con ingredientes que no pueden ser contenidos eficientemente por el arroz. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119830
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|ぐんかん|acorazado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Tipo de sushi en donde el nori envuelve al relleno por fuera, lo que permite rellenarlo con ingredientes que no pueden ser contenidos eficientemente por el arroz.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ksr35nv9ev2guexc2q2vxohb8hrif3l
montadito
0
1064734
6119831
2026-06-28T01:05:07Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional de España, envuelto en un pan de barra muy fino y que contiene alguna proteína como relleno. ;2 {{csem|alimentos}}: Pan usado para elaborar montaditos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <reference…»
6119831
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Aperitivo tradicional de España, envuelto en un pan de barra muy fino y que contiene alguna proteína como relleno.
;2 {{csem|alimentos}}: Pan usado para elaborar montaditos.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a1pbism29v9byzq3f1pcubbxxo7yth6
basmati
0
1064735
6119832
2026-06-28T01:09:30Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|hi|बासमती|fragante}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|alimentos}}: Variedad india de arroz con el grano más largo que el estándar. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119832
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|hi|बासमती|fragante}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Variedad india de arroz con el grano más largo que el estándar.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l1ybptkpbfzm3w2arz9bbhhngswf4if
shitake
0
1064736
6119833
2026-06-28T01:11:20Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ja|椎茸}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|plantas|alimentos}}: {{taxón|Lentinula edodes}} Variedad de hongo comestible amarronado, tradicional de los países asiáticos. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119833
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|椎茸}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas|alimentos}}: {{taxón|Lentinula edodes}} Variedad de hongo comestible amarronado, tradicional de los países asiáticos.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
tv5ufmzfpldoqze3pfswngmnm91e31l
tandur
0
1064737
6119834
2026-06-28T01:17:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|hi|तंदूर}}, {{etim|fa|تنور}}, {{etim|akk|𒋾𒂟}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Horno cilíndrico de arcilla utilizado en la gastronomía del Cáucaso, Oriente Medio y el subcontinente indio para elaborar pan plano o cocinar carne. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo…»
6119834
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|hi|तंदूर}}, {{etim|fa|تنور}}, {{etim|akk|𒋾𒂟}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Horno cilíndrico de arcilla utilizado en la gastronomía del Cáucaso, Oriente Medio y el subcontinente indio para elaborar pan plano o cocinar carne.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8g0f5ge5trs2vwchi55nbqk3s9iouku
calsot
0
1064738
6119837
2026-06-28T01:33:20Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ca|calçot}}, de {{l+|ca|calçar}}, porque el brote se calza en la tierra de forma especial para alargar la planta. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|plantas}}: Variedad de [[cebolla]] originaria de Cataluña, caracterizada por una longitud de 15 a 25 cm (parte blanca) y un diámetro, medido a 5 cm de la raíz, de entre 1,7 y 2,5 cm. ==== Véase tambi…»
6119837
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|calçot}}, de {{l+|ca|calçar}}, porque el brote se calza en la tierra de forma especial para alargar la planta.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: Variedad de [[cebolla]] originaria de Cataluña, caracterizada por una longitud de 15 a 25 cm (parte blanca) y un diámetro, medido a 5 cm de la raíz, de entre 1,7 y 2,5 cm.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
g8n3n8r60quukjykcrh6j8ja00ssvhh
calsotada
0
1064739
6119838
2026-06-28T01:35:11Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ca|calçotada}}, véase [[calsot]]. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato catalán hecho de calsots asados acompañados de salsa romesco y salvichada. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119838
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|calçotada}}, véase [[calsot]].
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato catalán hecho de calsots asados acompañados de salsa romesco y salvichada.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8rms70wi6ze1mbq7mrj1na9r0b5mheu
salvichada
0
1064740
6119839
2026-06-28T01:39:10Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ca|salvitxada}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa usada para acompañar a los [[calsot]]s en las [[calsotada]]s, hecha con [[ñora]]s, tomates asados, almendras, ajos, aceite de oliva, sal, entre otras cosas. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119839
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|salvitxada}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Salsa usada para acompañar a los [[calsot]]s en las [[calsotada]]s, hecha con [[ñora]]s, tomates asados, almendras, ajos, aceite de oliva, sal, entre otras cosas.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fi70ihs0b9j17frjpp0ils6bqfm6e1l
bulgur
0
1064741
6119840
2026-06-28T01:42:20Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|tr|bulgur}}, {{etim|ota|بلغور}}, metátesis {{etim|ar|برغل|tl=burgul}}, {{etim|fa|برغول}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Pequeños granos de trigo, cocidos, secados y machacados, propios de la cocina de Oriente Medio. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referenc…»
6119840
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|tr|bulgur}}, {{etim|ota|بلغور}}, metátesis {{etim|ar|برغل|tl=burgul}}, {{etim|fa|برغول}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Pequeños granos de trigo, cocidos, secados y machacados, propios de la cocina de Oriente Medio.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1ckd64rr6gjztxmnn0khapxmbkidm2z
colirroz
0
1064742
6119841
2026-06-28T01:43:35Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|coliflor|arroz}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Arroz de coliflor. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119841
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|cruce|coliflor|arroz}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Arroz de coliflor.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
710g0o43bujxkn276rn606i4yvp79gu
6119842
6119841
2026-06-28T01:44:01Z
Tmagc
158167
6119842
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|cruce|coliflor|arroz}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Arroz de coliflor.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k001b8wij35uyvwfhxnq1j1ztpzcgbu
Norcorea
0
1064743
6119844
2026-06-28T01:48:58Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo propio|es}} ==== ;1: {{variante|Corea del Norte}}. == Referencias y notas == <references />»
6119844
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{variante|Corea del Norte}}.
== Referencias y notas ==
<references />
t4omgpk8rylg38qtg0yowvi86f6f7s1
6119845
6119844
2026-06-28T01:49:14Z
Tmagc
158167
6119845
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1 {{csem|países}}: {{variante|Corea del Norte}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9vzb1l8gei2z8vd85t1c05j7r9akjuo
Surcorea
0
1064744
6119846
2026-06-28T01:49:33Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo propio|es}} ==== ;1 {{csem|países}}: {{variante|Corea del Sur}}. == Referencias y notas == <references />»
6119846
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1 {{csem|países}}: {{variante|Corea del Sur}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3ixq1it7hzg7x6z00avqwle27u2ynpn
raf
0
1064745
6119847
2026-06-28T01:54:46Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|acrónimo|resistente al fusárium|nl=s}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|alimentos}}: {{taxón|Solanum lycopersicum}} Variedad de tomate obtenido a partir de la selección artificial practicada sobre los tomates tradicionales que se plantaban al aire libre desde 1969, originario de la Vega de Almería. {{sinónimo|tomate asurcado|pata negra}} ====…»
6119847
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|acrónimo|resistente al fusárium|nl=s}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{taxón|Solanum lycopersicum}} Variedad de tomate obtenido a partir de la selección artificial practicada sobre los tomates tradicionales que se plantaban al aire libre desde 1969, originario de la Vega de Almería.
{{sinónimo|tomate asurcado|pata negra}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ts2fhkvbspfd5y5gxo11hn4l1negyzd
6119848
6119847
2026-06-28T01:56:45Z
Tmagc
158167
6119848
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|acrónimo|resistente|al|fusárium}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{taxón|Solanum lycopersicum}} Variedad de tomate obtenido a partir de la selección artificial practicada sobre los tomates tradicionales que se plantaban al aire libre desde 1969, originario de la Vega de Almería.
{{sinónimo|tomate asurcado|pata negra}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6gp3uqh7u3ql6yp44tvdmbjf65c0h9q
salchipán
0
1064746
6119849
2026-06-28T01:58:32Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|cruce|salchicha|pán}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|alimentos}}: {{plm|pancho}}. {{ámbito|España}} == Referencias y notas == <references />»
6119849
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|cruce|salchicha|pán}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{plm|pancho}}.
{{ámbito|España}}
== Referencias y notas ==
<references />
f9xqarnhst34e4y0deatgv8fqr6nkue
6119850
6119849
2026-06-28T02:01:02Z
Tmagc
158167
6119850
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|cruce|salchicha|pan}}, por imitación de [[choripán]].
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Pan trenzado que contiene incrustadas rodajas de salchicha, común en España.
== Referencias y notas ==
<references />
j87c1yt9jh7k9t8kelwunpbq02dtest
6119851
6119850
2026-06-28T02:02:44Z
Tmagc
158167
6119851
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|cruce|salchicha|pan}}, por imitación de [[choripán]].
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Salchicha incrustada en pan.
== Referencias y notas ==
<references />
i05b6a7ehoev5e13al648z7lpy35ye4
ramequín
0
1064747
6119852
2026-06-28T02:08:39Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|ramequin}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|ramequin}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|batería de cocina}}: Pequeño recipiente de bordes altos y rectos, usado generalmente para hornear porciones individuales de varias recetas. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119852
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ramequin}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|ramequin}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|batería de cocina}}: Pequeño recipiente de bordes altos y rectos, usado generalmente para hornear porciones individuales de varias recetas.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q94hox9wjlos12lbwkzc7xk096i8wu6
babaganush
0
1064748
6119853
2026-06-28T02:12:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ar|بابا غنوج|tl=el padre de la coquetería}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de Oriente Medio elaborado con puré de berenjena asada, ajo y [[tahín]], que a menudo se come como salsa para mojar con pan. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <r…»
6119853
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar|بابا غنوج|tl=el padre de la coquetería}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato de Oriente Medio elaborado con puré de berenjena asada, ajo y [[tahín]], que a menudo se come como salsa para mojar con pan.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bdu58blq15f25by8cueva742b1kt832
tahín
0
1064749
6119854
2026-06-28T02:14:13Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ar|طحينة}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Pasta aceitosa hecha a partir de asar, descascarar y moler semillas de sésamo o ajonjolí, y se usa como ingrediente de cocina en multitud de platos, salsas o postres típicos de Oriente Medio. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} =…»
6119854
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar|طحينة}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Pasta aceitosa hecha a partir de asar, descascarar y moler semillas de sésamo o ajonjolí, y se usa como ingrediente de cocina en multitud de platos, salsas o postres típicos de Oriente Medio.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2c9wdl192epbbppwd9rp2nmhs4a9ip8
sabiola
0
1064751
6119858
2026-06-28T02:34:25Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|endo|sabio}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|cabeza}}. {{uso|coloquial}} {{ámbito|Argentina|Uruguay}} == Referencias y notas == <references />»
6119858
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|sabio}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|cabeza}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
== Referencias y notas ==
<references />
51mgsmcu92ta74h4ljeseun6gbj65sw
satay
0
1064752
6119859
2026-06-28T02:41:54Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=saté}} === Etimología === {{etimología|ms|sate}}, {{etim|ta|சதை|tl=catai}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: Plato similar al [[anticucho]], tradicional de las islas de Sumatra y de Java. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119859
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=saté}}
=== Etimología ===
{{etimología|ms|sate}}, {{etim|ta|சதை|tl=catai}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Plato similar al [[anticucho]], tradicional de las islas de Sumatra y de Java.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b0sh4nddtib412f4u91bz6a03i61sfp
6119860
6119859
2026-06-28T02:42:14Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
6119860
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=saté}}
=== Etimología ===
{{etimología|ms|sate}}, {{etim|ta|சதை|tl=catai}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: Brocheta similar al [[anticucho]], tradicional de las islas de Sumatra y de Java.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ilpuwz47rmho0ezk8hgnl4t46sepbk8
trivela
0
1064753
6119861
2026-06-28T02:54:49Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|pt|trivela}}, de origen oscuro. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|fútbol}}: Forma de pegarle a la pelota con la parte externa del pie (los tres dedos menores). {{sinónimo|chuñazo|tres dedos}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119861
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pt|trivela}}, de origen oscuro.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|fútbol}}: Forma de pegarle a la pelota con la parte externa del pie (los tres dedos menores).
{{sinónimo|chuñazo|tres dedos}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6wnae932mvqbb4mlznz6t8v6axfdeq0
mantí
0
1064754
6119862
2026-06-28T03:00:13Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|manté}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|manté}}. == Referencias y notas == <references />»
6119862
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|manté}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|manté}}.
== Referencias y notas ==
<references />
7pbe5uv6sprry2h61d6ugecr0bjqd0h
6119863
6119862
2026-06-28T03:00:47Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
6119863
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|manté}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s=s}}
;1 {{csem|gastronomía}}: {{variante|manté}}.
== Referencias y notas ==
<references />
o5m8zi9tlu6gf3vf8g1a8fnzo1a9swe
frentazo
0
1064755
6119864
2026-06-28T03:06:02Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Golpe con la [[frente]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119864
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Golpe con la [[frente]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ie8ycu7r9xujeoyk9fwy1c6p8xbnrc2
pubalgia
0
1064756
6119873
2026-06-28T04:12:16Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|pub|algia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|osteítis}} en la pubis. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6119873
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|pub|algia}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|osteítis}} en la pubis.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lerrx9sjwjqc50oixq18032zy7cerxp
kúul
0
1064757
6119876
2026-06-28T05:20:19Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|kuul|kuʼul|kʼuul}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para contar [[árbol]]es.}}<ref>{{GN 2009|p=142|cita=KÚUL}}</ref> {{ejemplo|Ka'a'''kúul''' ja'as.|trad=Dos matas de plátano.}} == Referencias y notas == <references />»
6119876
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|kuul|kuʼul|kʼuul}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Se usa para contar [[árbol]]es.}}<ref>{{GN 2009|p=142|cita=KÚUL}}</ref>
{{ejemplo|Ka'a'''kúul''' ja'as.|trad=Dos matas de plátano.}}
== Referencias y notas ==
<references />
h28l7kd80c66bklg4l69n0dfp7vlm2i
6119879
6119876
2026-06-28T05:48:49Z
26agcp
138617
/* {{clasificador|yua}} */
6119879
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|kuul|kuʼul|kʼuul}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Se usa para contar [[árbol]]es y [[planta]]s.}}<ref>{{GN 2009|p=142|cita=KÚUL}}</ref>
{{ejemplo|Ka'a'''kúul''' ja'as.|trad=Dos matas de plátano.}}
== Referencias y notas ==
<references />
eb9j6dtjusozfrkbtgesjzklim02tsy
tsʼíit
0
1064758
6119877
2026-06-28T05:33:06Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|tsʼiit}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ts'íit}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para contar cosas [[alargado|alargadas]] y [[delgado|delgadas]].}}<ref>{{ALMY 2007|p=234|cita=-TS’ÍIT}}</ref> {{ejemplo|Jun'''ts'íit''' kib.|trad=Una vela.}} == Referencias y notas == <references />»
6119877
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tsʼiit}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=ts'íit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Se usa para contar cosas [[alargado|alargadas]] y [[delgado|delgadas]].}}<ref>{{ALMY 2007|p=234|cita=-TS’ÍIT}}</ref>
{{ejemplo|Jun'''ts'íit''' kib.|trad=Una vela.}}
== Referencias y notas ==
<references />
b7qbpsle1dvo0yohpzkazv1bhxhbwmn
wáal
0
1064759
6119880
2026-06-28T06:05:03Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|waal|Waal}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para contar [[hoja]]s de papel o de plantas, [[doblez|dobleces]], [[ropa]]s o [[lámina]]s.}} ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=yua|wáalal|wáalt}} == Referencias y notas == <references />»
6119880
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|waal|Waal}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Se usa para contar [[hoja]]s de papel o de plantas, [[doblez|dobleces]], [[ropa]]s o [[lámina]]s.}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=yua|wáalal|wáalt}}
== Referencias y notas ==
<references />
2wthtgxa1vl84ghjn2c28bsw9wyf5ku
wáalt
0
1064760
6119881
2026-06-28T06:09:22Z
26agcp
138617
Página creada con «== {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua|sufijo|wáal|t}}. ==== {{verbo|yua|transitivo}} ==== ;1: {{plm|hojear}}.<ref>{{DUMY|p=347|cita=wáalt.ik}}</ref> ==== Conjugación ==== {{yua.v|t1}} == Referencias y notas == <references />»
6119881
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|sufijo|wáal|t}}.
==== {{verbo|yua|transitivo}} ====
;1: {{plm|hojear}}.<ref>{{DUMY|p=347|cita=wáalt.ik}}</ref>
==== Conjugación ====
{{yua.v|t1}}
== Referencias y notas ==
<references />
djnedz4vyklzuazhr6nglnvkzsd8up9
téen
0
1064761
6119883
2026-06-28T06:35:59Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|teen}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Usado para contar [[vez|veces]].}} {{sinónimo|leng=yua|máal}} {{ejemplo|Mix jun'''téen''', mix jun'''téen''' xi'ik te' Angeles bey ku ya'alalo'.|trad=Ni una '''vez''', ni una '''vez''' ha ido a ese lugar llamado Los Ángeles.|c=sublibro|t2=Bernardino Yah Cox y Guadalupe Santiago Cetina|t=Narraciones may…»
6119883
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|teen}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Usado para contar [[vez|veces]].}}
{{sinónimo|leng=yua|máal}}
{{ejemplo|Mix jun'''téen''', mix jun'''téen''' xi'ik te' Angeles bey ku ya'alalo'.|trad=Ni una '''vez''', ni una '''vez''' ha ido a ese lugar llamado Los Ángeles.|c=sublibro|t2=Bernardino Yah Cox y Guadalupe Santiago Cetina|t=Narraciones mayas|a1=Jorge Monforte|a2=Lázaro Dzul|a3=Rodrigo Gutiérrez Bravo|ubicación=México|editorial=INALI|f=2010|edición=1|u=https://site.inali.gob.mx/publicaciones/maya_narraciones_mayas.pdf|p=222}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=yua|juntéenak}}
== Referencias y notas ==
<references />
e1r8t7tx9f6zo0juq0n0vig4492fmw7
máal
0
1064762
6119884
2026-06-28T06:38:13Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|maal|ʼmaal}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Usado para contar [[vez|veces]].}} {{sinónimo|leng=yua|téen}} == Referencias y notas == <references />»
6119884
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|maal|ʼmaal}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Usado para contar [[vez|veces]].}}
{{sinónimo|leng=yua|téen}}
== Referencias y notas ==
<references />
8z1z9zb02ktv855j3jrtpi3cd8oybg9
juntéenak
0
1064763
6119885
2026-06-28T06:49:48Z
26agcp
138617
Página creada con «== {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{adverbio|yua|tiempo}} ==== ;1: En una ocasión, una vez. {{ejemplo|U'uyej Don Mas, tsikbal xan, tsikbalt tak xan ti' le nojoch máako'oba' '''juntéenak'''e' ta tsikbaltaj teen.|trad=Oye Don Mas, platícame también, y platícale también a estos señores, lo que '''una vez''' me platicaste.|c=sublibro|t2=Marcelino Cauich Puc y Wilfrido Dzul|t=Narraciones mayas|a1=Jorge…»
6119885
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{adverbio|yua|tiempo}} ====
;1: En una ocasión, una vez.
{{ejemplo|U'uyej Don Mas, tsikbal xan, tsikbalt tak xan ti' le nojoch máako'oba' '''juntéenak'''e' ta tsikbaltaj teen.|trad=Oye Don Mas, platícame también, y platícale también a estos señores, lo que '''una vez''' me platicaste.|c=sublibro|t2=Marcelino Cauich Puc y Wilfrido Dzul|t=Narraciones mayas|a1=Jorge Monforte|a2=Lázaro Dzul|a3=Rodrigo Gutiérrez Bravo|ubicación=México|editorial=INALI|f=2010|edición=1|u=https://site.inali.gob.mx/publicaciones/maya_narraciones_mayas.pdf|p=56}}
== Referencias y notas ==
<references />
luctq6o0lzomke72ka8li28g3u5hv3t
jáaw
0
1064764
6119887
2026-06-28T07:05:23Z
26agcp
138617
Página creada con «== {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para contar [[mitad]]es de objetos [[redondeado]]s.}}<ref>{{DUMY|p=86}}</ref> == Referencias y notas == <references />»
6119887
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1: {{impropia|Se usa para contar [[mitad]]es de objetos [[redondeado]]s.}}<ref>{{DUMY|p=86}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
ocjlzb4clase245wfrj54grelkgopkn
tsʼáak
0
1064765
6119889
2026-06-28T07:18:39Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|tsaakʼ|tsʼaak}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ts'áak}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{clasificador|yua}} ==== ;1 : {{plm|mecate}} (medida de superficie).<ref>{{ALMY 2007|p=86|cita=JUNTS’ÁAK}}</ref> {{relacionado|leng=yua|kʼaan}} == Referencias y notas == <references />»
6119889
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tsaakʼ|tsʼaak}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=ts'áak}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{clasificador|yua}} ====
;1 : {{plm|mecate}} (medida de superficie).<ref>{{ALMY 2007|p=86|cita=JUNTS’ÁAK}}</ref>
{{relacionado|leng=yua|kʼaan}}
== Referencias y notas ==
<references />
ptgz73c2am9hpjqmziee5lfnqs67ywy