Wikipedia frrwiki https://frr.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hoodsid MediaWiki 1.47.0-wmf.9 first-letter Medium Spezial Diskussion Benutzer Benutzer Diskussion Wikipedia Wikipedia Diskussion Datei Datei Diskussion MediaWiki MediaWiki Diskussion Vorlage Vorlage Diskussion Hilfe Hilfe Diskussion Kategorie Kategorie Diskussion Seite Seite Diskussion Index Index Diskussion Text Text Diskussion TimedText TimedText talk Modul Modul Diskussion Veranstaltung Veranstaltung Diskussion Vorlage:Wechselkursdaten/EZB 10 4596 282217 282214 2026-07-02T18:07:22Z LkhBot 19237 Bot: Aktualisierung 282217 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#switch: {{{1|}}} |STAND=2026-07-02 |USD = 1.1399 |JPY = 184.19 |BGN = 1.9558 |CZK = 24.216 |DKK = 7.4747 |GBP = 0.85665 |HUF = 355.98 |PLN = 4.29 |RON = 5.2321 |SEK = 11.0775 |CHF = 0.92 |ISK = 144 |NOK = 11.2885 |HRK = 7.5365 |RUB = 117.2010 |TRY = 53.2274 |AUD = 1.6546 |BRL = 5.9286 |CAD = 1.6203 |CNY = 7.7388 |HKD = 8.9414 |IDR = 20542.02 |ILS = 3.4211 |INR = 108.7435 |KRW = 1765.53 |MXN = 20.0153 |MYR = 4.6508 |NZD = 2.0101 |PHP = 70.191 |SGD = 1.4756 |THB = 37.976 |ZAR = 18.6687 |QUELLE=[http://www.ecb.europa.eu/stats/eurofxref/eurofxref-daily.xml EZB Euro foreign exchange reference rates] }}</includeonly><noinclude> Liefert den Gegenwert von 1 EUR in einer Fremdwährung. Datenquelle: http://www.ecb.int/stats/exchange/eurofxref/html/index.en.html [[Kategorie:Vorlage:Metadaten|Wechselkursdaten/EZB]] </noinclude> m2lo9qguc29mgbd4a7sqtrd6bkhsvu3 Jarich Hoekstra 0 10245 282221 266157 2026-07-03T11:18:33Z InternetArchiveBot 15792 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 282221 wikitext text/x-wiki {{Öömrang}} [[Datei:Jarich Hoekstra.jpg|thumb|150px|'''Jarich Hoekstra''' (2012)]] Prof. Dr. '''Jarich Freark Hoekstra''' (* [[17. Febrewoore]] [[1956]] uun [[Hitsum]], [[Waastfresklun]], [[20. September]] [[2024]] uun [[Kiel]]) wiar en wedenskapsmaan uun a [[fresk]] filologii. == Leewent == Faan 1962 bit 1968 hää Hoekstra det grünjskuul uun [[Abbegea]] besoocht an 1974 hää'er sin abituur uun in [[Almelo]] maaget. Bi't Rijksuniversiteit Groningen hää'er [[noorsk]], [[fresk]] an [[isluns]] studiaret. 1997 füng hi san dokter mä det werk ''The Syntax of Infinitives in Frisian''. Faan 1981 bit 1999 hää Hoekstra bi't [[Fryske Akademy]] uun [[Ljouwert]]/Leeuwarden uun onerskiaselk positsioonen werket, 1994 begand hi mä't onerrachten faan't fresk bi't ''Universiteit van Amsterdam''. Faan 1999 bit 2022 wiar Jarich Freark Hoekstra profeser för fresk filologii an direkter faan't [[Nuurdfresk Wurdenbuksteed]] bi't [[CAU]] uun [[Kiel]]. == Werk <small><ref>Prof. Dr. Hoekstra sin [https://www.isfas.uni-kiel.de/de/frisistik/mitarbeitende/prof.-dr.-phil.-jarich-hoekstra persöönelk sidj] bi't CAU uun Kiel.</ref></small> == <div style="height: 300px; width: 98%; overflow: auto; padding: 3px;text-align: left; border:solid 0px grey;" > <small> 1978 * Taalnoarm, ûnderwiis en frisistyk, in: Forslach fan de YSF-konferinsje mei as thema Hwat kin de frisistyk foar it ûnderwiis dwaan? s.l. [Stúdzjerjochting Frysk, Vrije Universiteit, Amsterdam], 8-11. 1982 * Kontrastive analyse en Frysk taalûnderwiis, in: Pieter Breuker e.o., Bydragen ta de didaktyk fan it Frysk yn it fuortset ûnderwiis. Frysk Ynstitút RUG/AFUK, Grins/Ljouwert, 43-64. 1985 * [Rezension von] Niels Danielsen, Erik Hansen and Hans Frede Nielsen (hrsg.), Friserstudier III (1983), It Beaken 47, 48-51. * t-Deletion before Suffix-Initial st in Modern West Frisian, NOWELE 5, 63-76 [= Niels Danielsen e.o., Friserstudier IV/V. Foredrag holdt ved Friserdagene i Odense 6. oktober 1983 og 5. november 1985. Odense Universitetsforlag, Odense (1986).] * Ferlytsing en syn njonkenkategoryen, in: Philologia Frisica Anno 1984. Fryske Akademy, Ljouwert, 131-150. * Is Midfrysk, Nijfrysk (be)beskje '(be)kleie' in spoekwurd? Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 8-15. * [In Zusammenarbeit mit Siebren Dyk en Willem Visser; Rezension von] Nils Århammar et al., Miscellanea Frisica. In nije bondel fryske stúdzjes, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 16-29. * [Rezension von] H.T.J. Miedema, Bolsward en Bolswarder namen, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 1, 99-102. 1986 * Jitris peashjou, Us Wurk 35, 140-144. [Reaktion auf: D.A. Tamminga, Twa wurdstúdzjes: pasier en peasjou, Us Wurk 35 (1986) 51-54] * De Fryske nammen foar de Asio Flammeus (Pontoppidan), Tydskrift foar Fryske Taalkunde 2, 12-20. * Sjerp en sjerp, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 2, 49-56. [Reaktion auf: H.T.J. Miedema, De friese voornamen Seerp/Sjerp en Worp/Werp, Naamkunde 18 (1986) 19-28] * Taalsnipels. Wöchentliche Zeitungsbeiträge über die Westfriesische Sprache und Grammatik im Friesch Dagblad, 6.9.1986 - 10.7.1993. 1987 * [In Zusammenarbeit mit Siebren Dyk; Herausgeber von] Ta de Fryske syntaksis. Fryske Akademy, Ljouwert. * 'Verb Second' en de 'imperativus pro infinitivo' in het Fries, TABU 17, 96-121. * It augmint yn gearsettingen fan it type VN, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 3, 1-16. * Oer it ynfoegjen fan t/d tusken s/z en r, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 3, 54-59. * [Rezension von] Martha van Wichen-Schol, Woddenboek fan et Westers, Friesch Dagblad (14-3-1987), 14. 1988 * -fol, fol en de syntaksis fan mjitteoantsjuttingen, in: Siebren Dyk en Germen de Haan (hrsg.), Wurdfoarried en wurdgrammatika. In bondel leksikale stúdzjes. Fryske Akademy, Ljouwert, 74-114. * Wêrom brekt [o.] ta [wa]? Tydskrift foar Fryske Taalkunde 4, 48-53. * [fergnisje - feroartsje] in: Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal 5. Fryske Akademy, Ljouwert. 1989 * [In Zusammenarbeit mit László Marácz] Some Implications of I-to-C Movement in Frisian, in: Hans Bennis and Ans van Kemenade (eds.), Linguistics in the Netherlands 1989. Foris Publications, Dordrecht, 81-90. * [In Zusammenarbeit mit László Marácz] On the Position of Inflection in West Germanic, Working Papers in Scandinavian Syntax 44, 75-88. * A Note on the Typology of te-Infinitives in Frisian, NOWELE 14, 19-51. * Bywurden fan tiid op -s, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 5, 1-32. * Ta Gysbert Japicx kryet, krie't (3 sg. praes. fan krite), Us Wurk 38, 127-134. 1990 * Adjektiefnominalisatie in het Fries, Tijdschrift voor Taal- en Tekstwetenschap 9, 273-285. * Trijetiidwurdkonstruksjes, It Beaken 52, 59-95. * [In Zusammenarbeit mit Durk Gorter, Lammert G. Jansma und Jehannes Ytsma, Herausgeber von] Fourth International Conference on Minority Languages. Volume I: General Papers; Volume II: Western and Eastern European Papers. Multilingual Matters Ltd, Clevedon/Philadelphia. 1991 * Expletive der and resumptive pro in Frisian, Leuvense Bijdragen 80, 61-80. * Komitativen, kongruïnsje en de struktuer fan ynfinityfsinnen, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 6, 41-63. * [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Oer it ôfbrekken fan wurden yn it Frysk, It Beaken 53, 53-62. * Oer it beklamjen fan ferhâldingswurden yn it Frysk, it Hollânsk en it Ingelsk, Us Wurk 40, 67-103. 1992 * Fering tu-Infinitives, North Sea Germanic Syntax and Universal Grammar, in: Volkert F. Faltings, Alastair G.H. Walker und Ommo Wilts (hrsg.), Friesische Studien I [= NOWELE, Supplement Vol. 8]. Odense University Press, Odense, 99-142. * In dei of trije: tusken leksikon en syntaksis, in: Philologia Frisica Anno 1990. Fryske Akademy, Ljouwert, 63-89. * Nijfrysk heardich, heurich, herrich, Nijheechdútsk heiter, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 7, 1-6. * De mishipte autobiograaf - In tematyske analyse fan Jan Wybenga syn 'Moai waar en lange dagen', Hjir 21, 5-27. 1993 * Ig-tiidwurden en g-tiidwurden, Us Wurk 42, 1-68. * Omkearing en efterhelling: ta de partikels werom en wer, Us Wurk 42, 85-102. * Ik woe ik ien zoepke hie: winskjende sinnen sûnder dat yn it Midfrysk, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 8, 34-42. [Sonderausgabe für Prof. Dr. A. Feitsma bei Gelegenheit ihres 65. Geburtstages] * [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Morfologische problemen bij de lexicale uitbreiding van het Fries, in: Matthias Hüning en Ariane van Santen (Hrsg.), Morfologie in Leiden 1992 [= TABU 23, 1-2]. Groningen, 51-62. * [In Zusammenarbeit mit Rienk de Haan] Morfologyske tûkelteammen by de leksikale útwreiding fan it Frysk, It Beaken 55, 14-31. * [k - keunst] in: Wurdboek fan de Fryske taal/Woordenboek der Friese taal 10. Fryske Akademy, Ljouwert. * The split CP-hypothesis and the Frisian complementizer system. Unpublished paper, Fryske Akademy, Ljouwert. 1994 * Pronouns and Case. On the distribution of Frisian harren and se 'them', Leuvense Bijdragen 83, 47-65. * In nijsgjirrige folchoarderbeheining yn it Frysk en it spjalten fan foarnamwurdlike bywurden, in: Philologia Frisica Anno 1993. Fryske Akademy, Ljouwert, 104-121. * [In Zusammenarbeit mit Peter M. Tiersma] Frisian, in: Johan van der Auwera and Ekkehard König (Hrsg.), The Germanic Languages. Routledge, London, 505-531. * [In Zusammenarbeit mit Klaas van der Veen, Durk Veenstra en Willem Visser] De ierappel op 'e souwe. De dialektgeografyske en fonologyske ûntjouwing fan it wurd ierappel yn it Frysk, It Beaken 56, 281-298. * Fering-öömrang gid(dat) 'feraftig (ei)', Nordfriesisches Jahrbuch 30, 155-170. * [Rezension von] Timothy Scott Parker, Modern North Frisian and North German. A Case Study in Language Variation and Language Change between Languages in Contact, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 9, 65-71. 1995 * Preposition Stranding and Resumptivity in West Germanic, in: Hubert Haider, Susan Olsen and Sten Vikner (Hrsg.), Studies in Comparative Germanic Syntax. [= Studies in Natural Language & Linguistic Theory, Volume 31] Kluwer, Dordrecht, 95-118. * Ta it stamlûd fan Nijfrysk húnje/hune, Tydskrift foar Fryske Taalkunde 10, 12-15. * Ta de ûntjouwing fan 'e genityf yn it Fering-Öömrang, Us Wurk 44, 69-108. 1996 * Transitive pronouns and gender syncretism in Fering-Öömrang (North Frisian), NOWELE 27, 45-66. * [In Zusammenarbeit mit Karen H. Ebert] The progressive in West Frisian and North Frisian - similarities and areal differences, in: A Frisian and Germanic Miscellany. published in Honour of Nils Århammar on his Sixty-Fifth Birthday, 7 August 1996. Odense University Press, Odense. * [In Zusammenarbeit mit Willem Visser] De- en it-wurden yn it Frysk, Us Wurk 45, 55-78. * [In Zusammenarbeit mit Ph.H. Breuker und D. Gorter] Orientation in Frisian studies. Fryske Akademy, Ljouwert/Opleiding Fries, UVA, Amsterdam. 1997 * The Syntax of Infinitives in Frisian. Dissertation, Rijksuniversiteit Groningen. * Absolutely intensifying adjectives and the emphatic ending -e in North Frisian (Fering-Öömrang), West Frisian and other West Germanic languages, Us Wurk 46 [Dedicated to Bo Sjölin], 90-117. * Pro-drop, cliticering en voegwoordcongruëntie in het Westgermaans, in: Eric Hoekstra & Caroline Smits (hrsg.), Vervoegde voegwoorden. Cahiers van het P.J. Meertens-Instituut nr. 9, Amsterdam, 68-86. 1998 * Oer it ûntstean en de struktuer fan 'e 19de-ieusk Nijfryske konstruksje it drok praten hawwe, Us Wurk 47, 49-61. * R-ynfoeging yn it Wangereagersk, Us Wurk 47, 25-48. * Jampck ist en iette jampcker wirt it mecke: jitris oer it komôf fan Nijfrysk jamk, It Beaken 60, 1-14. * Fryske Wurdfoarming. Fryske Akademy, Ljouwert. 1999 * Frysk fernimme as in a.c.i-tiidwurd, Us Wurk 48, 10-18. * In Westerlauwerskfryske wjergader fan Aldfrysk (hona) etsel '(hoanne)spoar', Us Wurk 48, 3-9. * It Frysk yn 'e deiboeken fan Lieuwe Jans de Jong (1825-1855), It Beaken, 61, 108-125. * [Ergänzung von] Peter Meijes Tiersma, Frisian Reference Grammar, Fryske Akademy, Ljouwert (1999). 2000 * Sa en net oars of: waar vergelijking en ontkenning elkaar ontmoeten, in: Hans den Besten, Els Elffers, Jan Luif (Hrsg.), Samengevoegde woorden, voor Wim Klooster bij zijn afscheid als hoogleraar. Leerstoelgroep Nederlandse Taalkunde, Universiteit van Amsterdam, 135-144. * The 'mass only' puzzle and the Frisian quantifier system, in: Helen de Hoop & Ton van der Wouden (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2000. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 119-131. * Ta de sterke eigenskipswurdbûging yn it Frysk, in: Philologia Frisica anno 1999, Fryske Akademy, Ljouwert, 110-126. * Ta Aldfrysk t(h)riuch njonken t(h)ruch 'per', Us Wurk 49, 114-120. 2001 * Zu einem Problem der Frisistik: Der Übergang der Präs. Plur.-Endung -ath zu -a, in: Robert Peters, Horst P. Pütz & Ulrich Weber (Hrsg.), Vulpis Adolatio, Festschrift Hubertus Menke zum 60. Geburtstag. Winter, Heidelberg, 341-356. * [in Zusammenarbeit mit Nils Århammar, Volkert F. Faltings, Horst H. Munske, Oebele Vries, Alastair Walker und Ommo Wilts, Herausgeber von] Handbuch des Friesischen/Handbook of Frisian Studies. Niemeyer, Tübingen. * Standard West Frisian, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 83-98. * An Outline History of West Frisian, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 722-734. * Comparative Aspects of Frisian Morphology and Syntax, in: Horst Haider Munske et al. (Hrsg.), Handbook of Frisian/Handbuch des Friesischen. Niemeyer, Tübingen, 775-786. 2002 * Relativisation in Frisian, in: Patricia Poussa (Hrsg.), Relativisation on the North Sea Littoral. LINCOM Studies in Language Typology 07, LINCOM EUROPA, München, 63- 76. * It is sjesa gelegen: Presintative fersterking fan demonstrative ileminten yn it Westerlauwersk Frysk, it Sealtersk en oare talen, Us Wurk 50, 85-106. * Zum Suffix -lis, -els, -sel in der nordfriesischen Mundart von Föhr und Amrum: formale Aufspaltung, semantische Differenzierung und Übercharakterisierung, Nordfriesisches Jahrbuch 38, 193-210. 2003 * Genitive Compounds in Frisian as Lexical Phrases, Journal of Comparative Germanic Linguistics 6, 227-259. * Grüße aus Nordfriesland. Zur Begrüßung und Verabschiedung im Nordfriesischen, Nordfriesisches Jahrbuch 39, 39-53. * Ta de nedich-konstruksje yn it Frysk, in: Philologia Frisica anno 2002. Fryske Akademy, Ljouwert, 235-260. * Read om 'e holle en andere A^P^DP-verbindingen in het Fries, Taal & Tongval (2002-2003) Themanummer 15-16, 123-142. 2004 * Friesisch im Sprachkontakt am Beispiel der niederländisch-nordfriesischen Transferenz, in: Horst Haider Munske (Hrsg.), Deutsch im Kontakt mit germanischen Sprachen. [Reihe Germanistische Linguistik. Band 248] Niemeyer, Tübingen, 55-75. * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (I), Us Wurk 53, 1-12. * Koai, koanjert, koait. Oer in skift nammen foar it tipelhoutsje, Us Wurk 53, 13-19. * Alles is fleurich, ik bin it mei. On the comitative particle mei in Frisian and its counterparts in the other Germanic languages, in: Leonie Cornips & Jenny Doetjes (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2004, 114-124. * Einige sprachliche Bemerkungen zum Langenhorner Alexandriner, Nordfriesisches Jahrbuch 40, 117-122. * [Rezension von] It Frysk yn it nije Etymologisch woordenboek van het Nederlands: de kâns fersitten. Us Wurk 53, 144-160. 2005 * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (II), Us Wurk 54, 184-194. * [Mitleser für das Friesische:] Etymologisch woordenboek van het Nederlands, Amsterdam University Press, Amsterdam 2003-2009. 2006 * Uwz âde Friezne tonge, de Halbertsma's jonges en andere genitiefconstructies in het Fries, Taal & Tongval (Themanummer 19: Het morfologisch landschap van het Nederlands), 96-114. * 'Versandete Präpositionen' (P-Wrap) und die Struktur der Partikelphrase im Nordfriesischen, Us Wurk 55, 1-47. * [In Zusammenarbeit mit Anna-Julia Meyer, Christine Mitchell und Yvonne Thiesen, Herausgeber von] Ludvig Holberg, Erasmus Montanus eder Rasmus Berg, auf Drelsdorfer Friesisch, in der Übersetzung von Peter Grünberg. Ålstråke/Estrikken 79, Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (III), Us Wurk 55, 140-154. * [Rezension von] Jürg Fleischer, Die Syntax von Pronominaladverbien in den Dialekten des Deutschen. Eine Untersuchung zu Preposition Stranding und verwandten Phänomenen (Stuttgart 2002), in: Journal of Comparative Germanic Linguistics 9, 209-215. 2007 * Dental mutation ('Dentalumlaut') in Frisian and other languages on the North Sea littoral, NOWELE 50-51, 43-62. * Wa is wa yn it Noardfrysk? Ta de ûntjouwing fan it freegjend foarnamwurd yn 'e Noardfryske tongslaggen, in: Philologia Frisica Anno 2005. Fryske Akademy, Ljouwert, 63-82. * Fragen zum Possessivpronomen im Fering-Öömrang (Nordfriesisch), Us Wurk 56, 89-113. 2008 * 'Im Tone der Begeisterung'. Der friesische Odendichter Feodor Wieding (1791-1850), in: Nordfriesisches Jahrbuch 43, 105-114. * Suppleesje by tiidwurden yn it Eastfrysk: Sealtersk sjo - saach - blouked, Wangereagersk sjoo - blauket - blauket ('sjen'), Us Wurk 57, 120-140. 2009 * Zwei nordfriesische Übersetzungen des Gleichnisses vom verlorenen Sohn in der Dialekterhebung von Coquebert de Montbret, Nordfriesisches Jahrbuch 44, 55-61. * Das älteste erotische Gedicht auf Nordfriesisch: Noch ein Stammbucheintrag von Harro Harring, Nordfriesisches Jahrbuch 44, 111-114. * Ta de Let-Aldwesterlauwerskfryske metatesis, It Beaken 70, 225-242. * Dat liket mar bêst! Evidinsjaliteit yn it Frysk, Us Wurk 58, 1-16. * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (IV), Us Wurk 58, 35-44. * [Herausgeber von] Boy Jacobsen, Die Weimarer Konversationen. Onnerreesingä aaf Freesk (1760), auerseetet voon Boy Jacobsen. Ålstråke/Estrikken 84. Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. * The AND + infinitive construction in the North Frisian-Low German-Danish language contact area, in: Alexandra N. Lenz, Charlotte Gooskens & Siemon Reker (Hrsg.)., Low Saxon Dialects across Borders - Niedersächsische Dialekte über Grenzen hinweg. [ZDL-Beiheft 138] Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 245-272. 2010 * On the impersonal pronoun men 'one' in Modern West Frisian, Journal of Comparative Germanic Linguistics 13, 31-59. (In Zusammenarbeit mit Willem Visser und Goffe Jensma; Herausgeber von) Studies in West Frisian Grammar. Selected Papers by Germen J. de Haan. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia. * Die Kasusmarkierung von Eigennamen im Festlandnordfriesischen und in anderen westgermanischen Dialekten, in: Antje Dammel, Sebastian Kürschner & Damaris Nübling (Hrsg.), Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 2 Germanische Linguistik 206-209. Georg Olms Verlag, Hildesheim, 749-779. * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (V), Us Wurk 59, 101-120. 2011 * Die nordfriesische Schulrede von Peter Petersen aus Fahretoft (1819), Nordfriesisches Jahrbuch 46, 51-72. * Rapider Sprachwechsel und syntaktische Trägheit im nordfriesisch-niederdeutsch-dänischen Sprachkontakt, in: Michael Elmentaler & Ulrich Hoinkes (Hrsg.), Gute Sprache, schlechte Sprache. Sprachnormen und regionale Vielfalt im Wandel. Lang, Frankfurt am Main etc., S.63-76. * The Path is the Goal. On the goal postposition út in Modern West Frisian. In: Rick Nouwen & Marion Elenbaas (eds.), Linguistics in the Netherlands 2011. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 39–51. * Der nordfriesische Dual: Fakt und Mythos, in: Lieselotte Anderwald (Hrsg.), Sprachmythen - Fiktion oder Wirklichkeit. Lang, Frankfurt a.M. etc., 161-183. * Jonge kearels komme sjongende de himmen út wei. Rjuchting as ferhâldingswurdobjekt en komplekse ferhâldingswurdkloften yn it Frysk. Us Wurk 60, 158-193. * In bytsje oer gâns. In bydrage ta de stúdzje fan it Fryske kwantifiseardersysteem. It Beaken 73, 103-128. * Meervoudsvorming in het Westerlauwers Fries en het Nederlands (en patroniemvorming in het Noord-Fries). Taal & Tongval 63, 281-301. 2012 * [Herausgeber von] Zwei halligfriesische Komödien von "Heinrichs" (Theodor Heinrich Fürchtegott Hansen). Ålstråke/Estrikken 93. Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. * Better net te witten - Better as ik net wit. Us Wurk 61, S. 158-172. 2013 * Nordfriesisch in Sankt Petersburg. Die friesischen Wörter bei Peter Simon Pallas (1787, 1789) und die friesische Übersetzung des Bacmeisterschen Aufsatzes (1786). Nordfriesisches Jahrbuch 48, 7-20. * Etwas über das anlautende w im Wiedingharder Friesisch. Nordfriesisches Jahrbuch 48 (2013), 93-97. * Initiator, Organisator, Inspirator. Albrecht Johannsens Bedeutung für die nordfriesische Sprache und Literatur. Nordfriesland 182, 24-27. * [Herausgeber von] Twenty-Nine Smiles for Alastair. Zum Abschied von Alastair G. H. Walker von der Nordfriesischen Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel am 4. Juli 2013. Estrikken/Ålstråke 94, Fach Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. * Do seachdest der idd aardig wasted út ja. De twadde persoan doetiid iental fan 'e sterke tiidwurden yn it Frysk fan 'e jongerein. Us Wurk 62, 1-20. * Westerlauwerskfrysk etymologysk grienmank (VI). Us Wurk 62, 47-63. * Another Quantificational Variability Effect: The indefinite pronoun neemen 'no one' as a floating quantifier and as a negative adverb in Fering-Öömrang (North Frisian). Lingua 134, 194-209. * Salverda, tink? Ta de ûntjouwing fan it epistemyske tuskensintsje tink ik yn it Frysk. In: Hanno Brand et al. (Hrsg.), De tienduizend dingen. Feestbundel voor Reinier Salverda. Fryske Akademy, Ljouwert, 449-461. 2014 * Trennbare Verben im Nordfriesischen, insbesondere solche mit der Partikel VON. In: Philologia Frisica anno 2012. Fryske Akademy, Ljouwert, 207-242. * [In Zusammenarbeit mit Geart Tigchelaar] kenna ~ kanna. The e/a Variation in Old Frisian and Its Modern Frisian reflexes. In: R.H. Bremmer Jr, Stephen Laker & Oebele Vries (eds.), Directions for Old Frisian Philology. [= Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 73] Rodopi, Amsterdam and New York, 185-200. * As well as I can / As I best can / As best as I can — Some properties of potentiality equatives. In: Anita Auer & Björn Kohnlein (Hrsg.), Linguistics in the Netherlands 2014.Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 66-77. * Sa kâld net as juster. Eat oer scrambling yn it Frysk. Us Wurk 63, 115-154. * By de bare bult en oare distributive kwantifisearjende ferhâldingswurdkloften yn it Frysk. It Beaken 76, 261-285. 2015 * Hö morr ho ströwer taant dä Lievä — Ein friesischer Stammbucheintrag von Johann Ernst Sibbers (1755). Nordfriesisches Jahrbuch 50, 171-174. * Altfriesisch allerwitweikes 'an allen Seiten' und ähnliche reduplizierende Infixbildungen im Nordfriesischen und im Niederdeutschen. In: Robert Langhanke (Hrsg.), Sprache, Literatur, Raum. Festgabe für Willy Dierck. Verlag für Regionalgeschichte, Bielefeld, 251-263. * De hulde! en de heu! Twa ‘ûnbekende’ Fryske ôfskiedsgroeten. Skanomodu Y-Skrift (21.05.2015). * [In Zusammenarbeit mit Sven Ködel] Zwei westfriesische Beiträge zur Dialekterhebung von Coquebert de Montbret. Us Wurk 64, 49-56. * Tony Feitsma en de fernijing yn 'e frisistyk. In: Anne Tjerk Popkema, Lolke Folkertsma, Redbad Veenbaas, Alex Riemersma (Hrsg.), Wittenskip en Beweging. Skôgings oer wurk en stribjen fan prof. dr. Tony Feitsma. Wijdemeer, Ljouwert, 17-22. * Vorigt ier. Skanomodu Y-Skrift (30.12.2015). * [In Zusammenarbeit mit Oliver Niebuhr] Pointed and plateau-shaped pitch accents in North Frisian. Laboratory Phonology 6, 433-468. * Geographische Adjektive und Einwohnernamen im Nordfriesischen: naiblinge, sahulme, muasemböör, wiks, stianoodsk, hüsemer. Us Wurk 64, 135-190. 2016 * Frisian. In: Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen & Franz Rainer (Hrsg.), Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe. Vol 4. De Gruyter, Berlin/Boston, 2451-2465. * Theodor Heinrich Fürchtegott Hansen (1837-1923) - ein schreibender Semi-Sprecher des Halligfriesischen. In: Elmar Eggert & Jörg Kilian (Hrsg.), Historische Mündlichkeit. Beiträge zur Geschichte der gesprochenen Sprache. Lang, Frankfurt am Main, 225-245. * Beyond Do-Support and Tun-Periphrasis: The Case of Finite Verb Doubling in Karrharde North Frisian. Journal of Germanic Linguistics 28, 317-348. * [in Zusammenarbeit mit Wendy Vanselow, Franziska Böhmer & Mareike Böhmer] Textanalyse von Herrlich Jannsens Krischen Krul, in: Grete Köbernik (Hrsg.), Herrlich Jannsen, Krischen Krul. Ålstråke/Estrikken 103. Friesische Philologie / Nordfriesische Wörterbuchstelle der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, 165-180. * So etwas im Helgoländischen (Nordfriesisch). Us Wurk 65, 175-189. 2017 * Der Kuss reloaded. On the dialectology of 'kissing' in Frisian. Amsterdamer Beiträge zur Älteren Germanistik 77, 191-209. * [In Zusammenarbeit mit Lieselotte Anderwald; Herausgeber von] Enregisterment. Zur sozialen Bedeutung sprachlicher Variation. (Kieler Forschungen zur Sprachwissenschaft 8) Lang, Frankfurt am Main. * Wat is dêr yn? Wêze as posysjoneel tiidwurd yn gefallen fan FÊST KONTAKT yn it (âldere) Frysk. Us Wurk 66, 1-26. * Was ist der Plural von Milch? Lexikalische Plurale im Nordfriesischen und im Jütischen, in: Jana Krüger, Vivian Busch, Katharina Seidel, Christiane Zimmermann, Ute Zimmermann (Hrsg.), Die Faszination des Verborgenen und seine Entschlüsselung: – Rāđi sāR kunni. Beiträge zur Runologie, skandinavistischen Mediävistik und germanischen Sprachwissenschaft. [Reallexikon der Germanischen Altertumskunde – Ergänzungsbände 101] De Gruyter, Berlin, 169-192. * Frisian. In: Oxford Bibliographies in Linguistics. Ed. Mark Aronoff. Oxford University Press, New York. * Wrotte en wrame, wrotte en wrotte, wrotte en dwaan. Ferbale hendiadys yn it Frysk. Us Wurk 66, 128-147. * Jou dy no mar del. Weromwurkjend jaan as tiidwurd fan lichemsbeweging en fuortbeweging yn it Frysk. It Beaken 79, 2-26. 2018 * Der Frisist Bo Sjölin (1931-2016). Nordfriesisches Jahrbuch 53, 221-228. * Frisian genitives: from Old Frisian to the modern dialects. In: Tanja Ackermann, Horst J. Simon and Christian Zimmer.(Hrsg.), Germanic Genitives. (= Studies in Language Companion Series 193). Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 36-61. * Dåt iine kamt, dåt oudre gungt - Hu toochte am dåt dacht Fäägetååsch foon Herrlich Jannsen. In: Jürgen Kühl (Hrsg.), Klaar kiming. Festschrift für Thomas Steensen. Nordfriisk Instituut, Bräist, Bredstedt, 91-99. * De nije molke farsc ind fris, sa as se fenne kou komd is. Pronominaal slachte by stoffen yn it (âldere) Frysk. It Beaken 80, 2-21. * Zum Gebrauch des Verbs fu 'bekommen, kriegen' im Fering-Öömrang (Nordfriesisch). Us Wurk 67, 137-182. 2019 * (in Zusammenarbeit mit Wendy Vanselow und Sinje Lornsen) Elise Heitmann - Pionierin der nordfriesischen Nachkriegsliteratur. Nordfriesisches Jahrbuch 54, 183-198. * Gibt es im Nordfriesischen ein aus dem Dänischen entlehntes k-Suffix zur Bildung von Adjektivabstrakta? Us Wurk 68, 169-179. 2020 * (in Zusammenarbeit mit Carolin Klöhn, Thede Thießen und Wendy Vanselow) Die halligfriesische Tranzferenz in den deutschsprachigen Briefen von Ipke und Angens. Nordfriesisches Jahrbuch 55, 113-148. * Kuusche skal üs möle du - Baby Talk im Nordfriesischen. In: Michael Elmentaler / Oliver Niebuhr (Hrsg.), An den Rändern der Sprache. Lang, Berlin, 67-108. 2021 * (In Zusammenarbeit mit Nina Hansen, Kim Lilienthal, Britta Reifferscheidt und Wendy Vanselow) Wertesysteme und Erzählstrukturen bei Johannes Petersen. Nordfriesisches Jahrbuch 56, 177-196. * Die Angst der Nordfriesen (und die Furchtlosigkeit der Giraffen). Nordfriesisches Jahrbuch 56, 197-214. * On the fringe between West and North Germanic. Early language contact between North Frisian and Danish. NOWELE 74, 131-151. * (in Zusammenarbeit mit Nina Hansen, Nobuharu Kakuchi, Kim Lilienthal und Britta Reiffenscheidt) Das regelmäßige Verb im Mooringer Friesisch: Zwei Konjugationsklassen oder phonologisch bedingte Allomorphie. Us Wurk 70, 50-85 * (in Zusammenarbeit mit Sonja Meissner, Ann-Kathrin Reinders und Saskia Weber), Die Wortbildung des Fering-Öömrang. Us Wurk 70, 133-161. 2022 * Eine kleine Übung in Lautsymbolik: Die Entstehung des NJ-Umlauts im Fering-Öömrang. Nordfriesisches Jahrbuch 57, 129-143. * (Herausgeber von) Vuar de Vögert. En lüstig Komede bi Munskiin. Vuar Morkat's Winninger. Ålstråke/Estrikken 2022. Frisistik / Nordfriesische Wörterbuchstelle, Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. * Us læwe prins en harrre. Ta de assosjatyf yn it Frysk. Us Wurk 71, 65-85. * (in Zusammenarbeit mit Valerie Handke und Nele Rohlf) Das Fugenelement -e- in NN-Komposita im Mooringer Friesisch als Stammerweiterung. Us Wurk 71, 137-172. 2023 * (in Zusammenarbeit mit Franziska Böhmer, Claas Riecken und Wendy Vanselow) Die nordfriesische Literatur. En Uuning fuar di Taachten. Nordfriisk Instituut, Bräist. * From Naming Verb to Copula: The Case of Wangerooge Frisian Heit. Journal of Germanic Linguistics 35,97-147. * It Fryske bynwurdsysteem: in enklityske ûnderskikker en in Doubly-Filled Comp. Us Wurk 72, 127-171. </small> </div> == Kwelen == <references /> == Ferwisang efter bütjen == * Prof. Dr. Hoekstra sin [https://www.isfas.uni-kiel.de/de/frisistik/mitarbeitende/prof.-dr.-phil.-jarich-hoekstra persöönelk sidj] bi't CAU uun Kiel. * [https://web.archive.org/web/20200721122526/https://research.fid-benelux.de/index.php/Hoekstra,_Prof._Dr._Jarich Prof. Dr. Hoekstra] bi't [https://research.fid-benelux.de/index.php/Startseite FID Benelux-Forschungsverzeichnis] * [https://www.seeltersk.de/archiv/frisistikprofessor-jarich-hoekstra-verstorben/ Jarich Hoekstra stürwen] (seeltersk.de 2024.09.21) * [https://trauer-anzeigen.de/traueranzeige/jarich-freark-hoekstra Anongs tu san duas] (KN 2024.09.25) {{Normdooten}} {{DEFAULTSORT:Hoekstra, Jarich}} [[Kategorie:Filoloog|Hoekstra]] [[Kategorie:Nordfriisk]] deyuwdgmoul5xsnx1rb18b6ecoagp0c E.GO Mobile 0 25137 282219 282215 2026-07-03T07:16:02Z InternetArchiveBot 15792 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 282219 wikitext text/x-wiki {{sölring}} {{SEITENTITEL:e.GO_mobile}} {{Infobox Unternehmen | Name = e.GO Mobile AG | Logo = E.GO Mobile logo.svg | Unternehmensform = Aktienselskep (Dütsklön) | Gründungsdatum = 19. Marts 2015 | Auflösungsdatum = | Auflösungsgrund = | Sitz = [[Aachen]], {{DEU/sö}} | Leitung = Günther Schuh (Ingenieur) (Kontoorsföörer) | Mitarbeiterzahl = 36 <small>(Aur 2016 reeknet)</small><ref>Jahresabschluss zum Geschäftsjahr 2016 der e.GO Mobile AG, 31. März 2017. In: ''Bundesanzeiger'', 23. Januar 2018, abgerufen im Unternehmensregister am 18. Februar 2018.</ref> | Umsatz = | Stand = 2016-12-31 | Branche = Autofabrik (Elektro) | Homepage = www.e-go-mobile.com }} Di '''e.GO Mobile AG''' es en [[Elektroauto]]<nowiki/>fabriik ön [[Aachen]]. Di Firma waar ön't Jaar 2015 grünjlair, en 2017 kür ön di Mai dit jest Model, di [[e.GO Life]] weeget uur. Sent des Tir ken em dit Auto uk fuarof bistel, en tö dit Jen fan 2018 skel di jest Wainer üp Straat kum.<ref name="SPON-1218824">{{Internetquelle|url=http://www.spiegel.de/auto/aktuell/elektroauto-e-go-erste-testfahrt-mit-dem-elektro-mini-a-1218824.html |titel=Elektroauto e-Go: Günther gegen Goliath - Mobilität |autor=Christian Frahm |werk=[[Spiegel Online]] |datum=2018-07-22 |zugriff=2018-07-22}}</ref> ==Histoorie== Dit Start-Up-Firma es üt en Werktjüchmaskiinenlaboor bi di RWTH Aachen<ref>RWTH = Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule</ref> wukset en uur üt di RWTH ''ütgrünjet''. Fööret uur di Firma fan di RWTH-Profesor Günther Schuh.<ref>[https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/aachener-start-up-e-mobilitaet-geht-auch-preiswert ''Aachener Start up: E-Mobilität soll auch preiswert gehen''.] [[Deutschlandfunk Nova]], Sendung ''Hielscher oder Haase'', 2. August 2017, abgerufen am 10. September 2017.</ref><br> Schuh heer ön't Jaar 2010 uk di Firma [[Streetscooter]] me ön Gang braacht. wat sent 2014 en Daachterselskep fan di Dütsk Post es. Dit jest Produkt fan di e.Go mobile AG wiar en Spaasmaskiin fuar Wukseni, dit ''e.Go Kart''<ref>Ben Schwan: [https://www.heise.de/tr/artikel/Kettcar-fuer-Erwachsene-3697479.html ''Kettcar für Erwachsene''.] In: ''[[Technology Review]]'', 17. Mai 2017, abgerufen am 1. April 2018.</ref> Di 17. Marts 2017 waar dit jest Seerienauto, di ''e.Go Life'' bi di [[CeBiT]] weeget.<ref>Ulf J. Froitzheim: [https://www.heise.de/tr/artikel/Der-neue-Volks-Wagen-3664506.html ''Der neue Volks-Wagen''.] In: ''Technology Review'', Heft 2/2017, 12. April 2017, abgerufen am 1. April 2018.</ref> ==Showroom en Pop Up Stores== [[Datei:E.Go Showroom Bonn März 2018.jpg|mini|"Pop-up-Store" ön Bonn, Marts 2018]] En Pop Up Store es en Laaden, wat lerig es en hur em sin Produkt fuar di Tir, diar di Laaden lerig staan wöör, diar tö Forkoopin iinstelt. Sok heer di e.G mobile AG ön Bonn en Neuss. Iin ön di Firma ön aachen jeft et jit en Showroom, hur em forskeligi Ütstafiaringen fan di [[e.Go Life]] önluki en köör ken. ==Modeli== [[Datei:E.GO Life e.Mobility Day 2.jpg|mini|[[e.GO Life]] (Proototyp, Maimuun 2017)]] ;e.go Life: Di e.Go Life es dit Auto fuar di Stat, hurfuar di Prisen bi 15.900 € bigen skel. ;e.go Mover: Di [[e.Go Mover]] es en autonoomi Elektro-Statbus fuar 15 Pasajiiri, wat fan 2019 ön becht uur skel. Bit 2021 wel em me en me en Joint Vetutre fan di Daachterfirma (e.Go Moove GmbH) en Daachter fan [[ZF Friedrichshafen]] en me [[Nvidia]] des autonoomi Bus üp Wai fo.<ref>Gregor Soller: [https://www.vision-mobility.de/de/news/e-go-mover-soll-2019-serie-gehen-841.html ''e.GO Mover soll 2019 in Serie gehen''.] In: ''[[Vision Mobility]]'', 12. Oktober 2017, abgerufen am 18. Februar 2018.</ref> ;e.Go Kart: Dit Formaaksmobiil fuar Wuksni heer en [[Pedelec]]-Öndreft, ken 25 km/h laap en kummt 25 km fiir. ==Produktsjoon== Di Fabriik waar ön di Juunimuun 2018 iipenmaaket. Fan di Hārefst ön skel üp 16.000 m² Areaal ombi 10.000 Autos ön't Jaar becht uur. Hat skel ombi 17 Stünen waari, bit jen Auto au 28 Statsjoonen iin ön't Werk löpen en töhopbecht es. == Luki uk jir == {{Commonscat sölring|E.GO vehicles|e.GO Mobile}} * [https://web.archive.org/web/20210917172931/https://www.e-go-mobile.com/de Weebsir fan di e.GO Mobile AG] * {{Internetquelle |autor=Christian Pricelius |url=http://tv-download.dw.com/Events/mp4/md/md20171024_zwerg_sd_dwdownload.mp4 |titel=eGo Life startet durch |werk=[[Deutsche Welle]] |datum=2018-01-09 |zugriff=2018-05-22 |abruf-verborgen=1 |format=mp4-Video, 5:12 Minuten, 24 MB }} {{Webarchiv|url=http://tv-download.dw.com/Events/mp4/md/md20171024_zwerg_sd_dwdownload.mp4 |wayback=20180523012100 |text=Archive copy |archiv-bot=2026-07-03 07:15:57 InternetArchiveBot }} ==Futnooten== [[Kategorie:Forkiir]] [[Kategorie:Automobilfabrik (Dütsklön)]] [[Kategorie:Straatenforkiir]] [[Kategorie:Elektroautofirma]] [[Kategorie:Elektroauto (Baterii)]] [[Kategorie:Projekt (RWTH)]] g869hh2etkr9by7bzdir6b6s0qpdq6n Hummus 0 31517 282220 282181 2026-07-03T10:32:53Z InternetArchiveBot 15792 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 282220 wikitext text/x-wiki {{sölring}} '''Hummus''' ({{arS|حمص&lrm;|w=hummus|d=ḥummuṣ}}, {{heS|חומוס&lrm;|'xumus|modern=1|falsk Iart}}) kumt fan di Orient. Dit uur fuaral fan [[falsk Iarten]] maaket, wat püriaret uur. Fuar di falsk Iarten ken uk Buanen nomen ur. Fuar di Smak kum aaftjens Seesam (-muus), Oliivenööl, Sitroonensaft, Sitroonenskelen, Krüüren [[wit Look]] en of en tö [[Kumiin]] diartö. Hummus uur aaftinoch fuar't Iiten ütdönen, en da uur di Bruaraarten fan di Orient sa üs Pita diar iinstipet. Ön Dütsklön uur dit uk nomen en strik üp Bruar of stipi diar [[Tacos]] iin. == Filmi == * ''Zwei Völker – Ein Geschmack: Hummus.'' Dokumentarfilm, Deutschland, 2008, 20 Min., Buch und Regie: Karin Storch, Produktion: [[3sat]], Reihe: Kulinarische Spurensuche, Erstsendung: 12. Mai 2008 bei 3sat, [https://web.archive.org/web/20190917031326/https://www.israelmagazin.de/zwei-volker-ein-geschmack-hummus Inhaltsangabe] von 3sat. * ''Die Kichererbsen-Story.'' (OT: ''Make Hummus Not War.'') Dokumentarfilm, Australien, 2012, Kino: 73 Min., Fernsehen: 43:33 Min., Buch und Regie: Trevor Graham, Produktion: Yarra Bank Films, Ned Lander Media, Fine Cut Films, [https://web.archive.org/web/20171021060217/https://www.berlinale.de/de/archiv/jahresarchive/2013/02_programm_2013/02_Filmdatenblatt_2013_20132962.php#tab=filmStills Inhaltsangabe] von [[Berlinale 2013]], [https://www.youtube.com/watch?v=yITOS8jrgbc Vorschau]. == Luki uk jir == {{Wiktionary sölring}} {{Commonscat sölring}} * [https://web.archive.org/web/20200927202111/https://www.israelmagazin.de/israel-abc-humus-oder-hummus-israel ''Israel-ABC: Humus oder Hummus?''] israelmagazin.de == Einzelnachweise == <references /> [[Kategorie: Iit en Drink]] gxxnbuyigm5l31ezjla1v2smfwu7j22 Waldaihuuger 0 35045 282218 275636 2026-07-02T19:27:17Z Amherst99 577 /* */ 282218 wikitext text/x-wiki {{Öömrang}} {{Infobox Gebirgsgruppe öömrang |NAME= Waldaihuuger |KARTE=Lagekarte Waldaihöhen.png |KARTENBESCHREIBUNG=Laag faan a Waldaihuuger |BILD=Valdai National Park asv2018-08 img14 Lake Sitno.jpg |BILDBESCHREIBUNG=Waldaihuuger ütj a loft |LAGE-POLITISCH= [[Oblast Twer]], [[Oblast Nowgorod]] (Ruslun) |EINTEILUNG NACH= |LAGE-GEBIRGE= |LAGE-GEBIRGE-BEZ= |HÖCHSTER GIPFEL= naibi [[Wyschni Wolotschok]] |MAX-HÖHE=346.9 |MAX-HÖHE-BEZUG=RU |BREITENGRAD=57.321111 |LÄNGENGRAD=34.225278 |REGION-ISO=RU-TVE/RU-NGR |MAX-LÄNGE= |POSKARTE= |ALTERNATIVKARTE= |TYP= |GESTEIN= |ALTER= |FLÄCHE= |BESONDERHEITEN= }} <br> A '''Waldaihuuger''' ({{ruS|''Валдайская возвышенность''}}, ''Valdajskaja vozvyšennost'', amskriiwang: ''Waldaiskaja woswyschennost'') san en huuchlun uun't waastelk [[Ruslun]] bit tu en hööchde faan 347&nbsp;m. Jo haa hör nööm efter det stääd [[Waldai]] uun't [[Oblast Nowgorod]] uun [[Nuurdwaastruslun]]. Faan a Waldaihuuger kem a grat struumer [[Dnjepr]], [[Düüna]] an [[Wolga]] deel. == Luke uk diar == {{Commonscat öömrang|Valdai Hills|Waldaihuuger}} [[Kategorie:Berag uun Euroopa]] e9zk50709dxspv9xhkmh1b9cggof3s0