Wiktionary
glwiktionary
https://gl.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:P%C3%A1xina_principal
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
case-sensitive
Media
Especial
Conversa
Usuario
Conversa usuario
Wiktionary
Conversa Wiktionary
Ficheiro
Conversa ficheiro
MediaWiki
Conversa MediaWiki
Modelo
Conversa modelo
Axuda
Conversa axuda
Categoría
Conversa categoría
Apéndice
Conversa apéndice
TimedText
TimedText talk
Módulo
Conversa módulo
Evento
Evento Discussão
Wiktionary:Taberna
4
10694
753374
753357
2026-06-25T13:31:16Z
MediaWiki message delivery
2907
Nova sección: /* Implementação do link para contactos jurídicos e de segurança no rodapé do seu Wiki */
753374
wikitext
text/x-wiki
{{/cabeceira}}
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wiktionary:Taberna/Arquivo/%(year)s
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader =
|minthreadsleft = 2
|minthreadstoarchive = 1
}}
== Vota agora nas eleccións U4C de 2026 ==
<section begin="announcement-content" />
Pídeselles aos votantes con dereito a voto que participen nas eleccións do [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Comité de Coordinación do Código Universal de Conduta]] de 2026. Hai máis información dispoñible en Meta, na [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|páxina de información das eleccións de 2026]], sobre a verificación da elegibilidade. A votación remata o 2 de xuño de 2026 ás [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Vota se a túa conta é elixible. Os resultados estarán dispoñibles o 14 de xuño de 2026. -- En cooperación coa U4C,<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 27 de maio de 2026 ás 17:15 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|conversa]])</bdi> 23 de xuño de 2026 ás 17:12 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Codename Noreste@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== <span lang="pt" dir="ltr">Implementação do link para contactos jurídicos e de segurança no rodapé do seu Wiki</span> ==
<div lang="pt" dir="ltr">
<section begin="Message"/>
'''Contactos jurídicos e de segurança'''
Olá, comunidade. A Fundação Wikimedia disponibilizou uma [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|página única de contacto jurídico e de segurança]], que deve ser incluída no rodapé da vossa wiki, para garantir o acesso a informações jurídicas precisas. Trata-se de um requisito regulamentar. Já implementámos ligações para as wikis em inglês, alemão, italiano, espanhol e outras Wikipedias, e iremos implementá-las na vossa wiki em breve. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|Por favor, leiam mais na página do projeto]] e deixem os vossos comentários neste tópico ou na [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|página de discussão]].
<section end="Message"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 25 de xuño de 2026 ás 13:31 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Sannita (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
knuifad9o8gje7hyguiqxorpk0peo1c
conducir
0
10704
753384
670490
2026-06-25T22:15:06Z
Calq
1922
753384
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|conducere|conducĕre}}'', 'conducir, xuntar, levar'.|gl}}
{{pronuncia|/kon.duˈθiɾ/ ou /kon.duˈsiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|levar}} ou {{gl|guiar}} a alguén ou a un animal polo camiño que debe seguir.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|guiar}}, {{gl|levar}}, {{gl|orientar}}}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|desviar}}, {{gl|extraviar}}}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|dirección}}, {{gl|guía}}, {{gl|rumbo}}, {{gl|traxecto}}}}
#* {{exemplo|Conduciunos ata a vila veciña por un atallo.}}
#* {{exemplo|O pastor <u>conduciu</u> o rabaño ata a feira.}}
# {{Gl|acompañar}} ou {{gl|levar}} unha persoa a un lugar determinado.
#* {{sin|{{gl|acompañar}}, {{gl|achegar}}, {{gl|levar}}, {{gl|transportar}}}}
#* {{ant|{{gl|abandonar}}, {{gl|deixar}}, {{gl|deixar só}}}}
#* {{relac|{{gl|acompañamento}}, {{gl|desprazamento}}, {{gl|lugar}}, {{gl|viaxe}}}}
#* {{exemplo|Conduciu a nena pola man ata o colexio.}}
#* {{exemplo|A guía <u>conduciunos</u> pola parte vella da cidade.}}
# {{Gl|exercer}} o mando, a dirección ou o poder de organización sobre un grupo, institución, actividade ou asunto.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}, {{gl|gobernar}}, {{gl|guiar}}, {{gl|liderar}}, {{gl|mandar}}, {{gl|rexer}}}}
#* {{ant|{{gl|obedecer}}, {{gl|subordinar}}se, {{gl|someter}}se}}
#* {{relac|{{gl|mando}}, {{gl|dirección}}, {{gl|liderado}}, {{gl|organización}}, {{gl|autoridade}}}}
#* {{exemplo|Conducir un exército non é tarefa doada.}}
#* {{exemplo|Os revolucionarios <u>conduciron</u> o pobo durante aquel longo período.}}
# {{Gl|dirixir}}, {{gl|organizar}} ou levar o desenvolvemento dun asunto, proceso, actividade ou negociación.
#* {{sin|{{gl|coordinar}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|organizar}}, {{gl|xestionar}}}}
#* {{ant|{{gl|desorganizar}}, {{gl|descoordinar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|improvisar}}}}
#* {{relac|{{gl|asunto}}, {{gl|proceso}}, {{gl|negociación}}, {{gl|xestión}}, {{gl|organización}}}}
#* {{exemplo|A mediadora <u>conduciu</u> as negociacións con prudencia.}}
#* {{exemplo|O profesor <u>conduciu</u> o debate cara aos puntos principais.}}
# {{Gl|transportar}} ou facer pasar algo dun lugar a outro.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|trasladar}}, {{gl|transportar}}, {{gl|transmitir}}}}
#* {{ant|{{gl|reter}}, {{gl|deter}}, {{gl|bloquear}}, {{gl|interromper}}}}
#* {{relac|{{gl|condución}}, {{gl|transporte}}, {{gl|traslado}}, {{gl|paso}}, {{gl|canle}}}}
#* {{exemplo|Conduciron os sacos de café dun almacén a outro.}}
#* {{exemplo|A canle <u>conduce</u> a auga ata os prados.}}
# {{Gl|transmitir}} unha substancia, forza, enerxía, calor, electricidade ou outro fenómeno físico.
#* {{sin|{{gl|transmitir}}, {{gl|propagar}}, {{gl|levar}}, {{gl|transportar}}}}
#* {{ant|{{gl|illar}}, {{gl|bloquear}}, {{gl|interromper}}, {{gl|impedir}}}}
#* {{relac|{{gl|condución}}, {{gl|condutor}}, {{gl|condutora}}, {{gl|condutividade}}, {{gl|transmisión}}}}
#* {{exemplo|Os fíos metálicos <u>conducen</u> a electricidade.}}
#* {{exemplo|Este material <u>conduce</u> moi ben a calor.}}
# {{Gl|manexar}} ou {{gl|dirixir}} un vehículo.
#* {{sin|{{gl|guiar}}, {{gl|levar}}, {{gl|manexar}}, {{gl|pilotar}}, {{gl|dirixir}}}}
#* {{relac|{{gl|vehículo}}, {{gl|automóbil}}, {{gl|camión}}, {{gl|volante}}, {{gl|condutor}}}}
#* {{exemplo|Conducir un camión require práctica.}}
#* {{exemplo|Aínda non pode <u>conducir</u> porque non ten carné.}}
# {{Gl|dirixir}} animais de tiro ou de carga.
#* {{sin|{{gl|guiar}}, {{gl|levar}}, {{gl|manexar}}, {{gl|dirixir}}}}
#* {{relac|{{gl|animal}}, {{gl|gando}}, {{gl|tiro}}, {{gl|carro}}, {{gl|rabaño}}}}
#* {{exemplo|Conduciu os bois ata a corte.}}
#* {{exemplo|O labrego <u>conducía</u> a xunta polo camiño da leira.}}
# {{Gl|facer}} chegar a alguén ou algo a un lugar, fin, estado, situación ou resultado.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|arrastrar}}, {{gl|provocar}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|desviar}}, {{gl|impedir}}, {{gl|evitar}}}}
#* {{relac|{{gl|fin}}, {{gl|resultado}}, {{gl|estado}}, {{gl|situación}}, {{gl|consecuencia}}}}
#* {{exemplo|O escándalo conduciuno á ruína política.}}
#* {{exemplo|O traballo constante <u>conduciuno</u> ao triunfo.}}
# {{Gl|levar}} unha proba, razoamento, indicio ou investigación a unha conclusión, descubrimento ou explicación.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|apuntar}}, {{gl|orientar}}, {{gl|dirixir}}}}
#* {{ant|{{gl|despistar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|desviar}}, {{gl|extraviar}}}}
#* {{relac|{{gl|proba}}, {{gl|razoamento}}, {{gl|indicio}}, {{gl|conclusión}}, {{gl|investigación}}}}
#* {{exemplo|Estas probas conducíronnos ao móbil do crime.}}
#* {{exemplo|Os datos <u>conducen</u> a unha interpretación diferente.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|manexar}} ou dirixir un vehículo, sen complemento expreso.
#* {{sin|{{gl|guiar}}, {{gl|pilotar}}, {{gl|manexar}}, {{gl|levar}}}}
#* {{relac|{{gl|condución}}, {{gl|condutor}}, {{gl|condutora}}, {{gl|vehículo}}, {{gl|carné}}}}
#* {{exemplo|Non sabe conducir.}}
#* {{exemplo|Cando chove, <u>conduce</u> con moita prudencia.}}
# {{Gl|levar}} ou dar acceso un camiño, vía, porta ou paso a un lugar determinado.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|ir dar}}, {{gl|desembocar}}, {{gl|dar}}}}
#* {{ant|{{gl|non levar}}, {{gl|pechar}}se, {{gl|rematar}}}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|vía}}, {{gl|paso}}, {{gl|destino}}, {{gl|acceso}}}}
#* {{exemplo|Este camiño conduce á praia.}}
#* {{exemplo|A porta pequena <u>conduce</u> ao patio interior.}}
# {{Gl|dar}} lugar ou levar unha cousa a un resultado, estado ou consecuencia.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|dar lugar}}, {{gl|provocar}}, {{gl|desembocar}}, {{gl|resultar}}}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|impedir}}, {{gl|frear}}, {{gl|deter}}}}
#* {{relac|{{gl|resultado}}, {{gl|consecuencia}}, {{gl|efecto}}, {{gl|causa}}, {{gl|desenlace}}}}
#* {{exemplo|O alcohol conduce ao abandono físico.}}
#* {{exemplo|A falta de diálogo <u>conduce</u> moitas veces ao conflito.}}
{{-verbop-|gl}}
'''conducirse'''
# {{Gl|comportar}}se, {{gl|proceder}} ou actuar dunha determinada maneira.
#* {{sin|{{gl|comportar}}se, {{gl|proceder}}, {{gl|actuar}}, {{gl|gobernar}}se, {{gl|guiar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desmandar}}se, {{gl|descontrolar}}se, {{gl|comportar}}se mal}}
#* {{relac|{{gl|conduta}}, {{gl|comportamento}}, {{gl|proceder}}, {{gl|actuación}}, {{gl|xuízo}}}}
#* {{exemplo|Sabe conducirse na vida.}}
#* {{exemplo|Condúcese moi ben en situacións difíciles.}}
# {{Gl|actuar}} con prudencia, xuízo ou corrección nunha circunstancia.
#* {{sin|{{gl|comportar}}se, {{gl|gobernar}}se, {{gl|guiar}}se, {{gl|rexer}}se, {{gl|ter xuízo}}}}
#* {{ant|{{gl|desvariar}}, {{gl|exceder}}se, {{gl|perder o xuízo}}, {{gl|actuar sen tino}}}}
#* {{relac|{{gl|prudencia}}, {{gl|sensatez}}, {{gl|xuízo}}, {{gl|corrección}}, {{gl|conduta}}}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>conducirse</u> con coidado nun asunto tan delicado.}}
#* {{exemplo|Durante a entrevista <u>conduciuse</u> con serenidade.}}
{{-obs-}}
* No sentido de manexar un vehículo, pode empregarse tamén de maneira absoluta: ''sabe conducir'', ''non pode conducir''.
* Nalgunhas construcións, o complemento pode omitirse e o verbo adquire réxime intransitivo: ''este camiño conduce á praia'', ''o alcohol conduce ao abandono físico''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|conducir a}}
* {{gl|conducir ao éxito}}
* {{gl|conducir un asunto}}
* {{gl|conducir un camión}}
* {{gl|conducir un vehículo}}
* {{gl|conducir unha negociación}}
* {{gl|conducirse ben}}
* {{gl|conducirse mal}}
* {{gl|saber conducir}}
{{-relac-}}
* {{gl|condución}}
* {{gl|conducente}}
* {{gl|conducido}}
* {{gl|conducida}}
* {{gl|condutor}}
* {{gl|condutora}}
* {{gl|conduta}}
* {{gl|condutividade}}
* {{gl|conductor}}
* {{gl|conducíbel}}
* {{gl|conducible}}
* {{gl|guiar}}
* {{gl|guiar}}se
* {{gl|guía}}
* {{gl|dirixir}}
* {{gl|dirixir}}se
* {{gl|orientar}}
* {{gl|orientar}}se
* {{gl|encamiñar}}
* {{gl|levar}}
* {{gl|transportar}}
* {{gl|trasladar}}
* {{gl|transmitir}}
* {{gl|manexar}}
* {{gl|pilotar}}
* {{gl|gobernar}}
* {{gl|liderar}}
* {{gl|mandar}}
* {{gl|comportar}}se
* {{gl|proceder}}
* {{gl|actuar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Levar, guiar ou acompañar polo camiño}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|portar}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|leiten}}, {{t|de|geleiten}}
{{T|en}} {{t|en|lead}}, {{t|en|guide}}, {{t|en|conduct}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|guiar}}, {{t|es|llevar}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|guider}}, {{t|fr|mener}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condurre}}, {{t|it|guidare}}, {{t|it|accompagnare}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|levar}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести}}, {{t|ru|проводить}}, {{t|ru|направлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|引导}}, {{t|zh|带领}}, {{t|zh|带路}}
{{3}}
{{1|3-4. Exercer mando, dirixir ou organizar}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|liderar}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|leiten}}, {{t|de|lenken}}
{{T|en}} {{t|en|lead}}, {{t|en|direct}}, {{t|en|manage}}, {{t|en|conduct}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|dirigir}}, {{t|es|liderar}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|mener}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condurre}}, {{t|it|dirigere}}, {{t|it|guidare}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|liderar}}
{{T|ru}} {{t|ru|руководить}}, {{t|ru|вести}}, {{t|ru|управлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|领导}}, {{t|zh|指导}}, {{t|zh|管理}}
{{3}}
{{1|5-6. Transportar, facer pasar ou transmitir}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|transportar}}, {{t|ca|transmetre}}
{{T|de}} {{t|de|leiten}}, {{t|de|transportieren}}, {{t|de|übertragen}}
{{T|en}} {{t|en|conduct}}, {{t|en|carry}}, {{t|en|transport}}, {{t|en|transmit}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|transportar}}, {{t|es|transmitir}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|transporter}}, {{t|fr|transmettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condurre}}, {{t|it|trasportare}}, {{t|it|trasmettere}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|transportar}}, {{t|pt|transmitir}}
{{T|ru}} {{t|ru|проводить}}, {{t|ru|переносить}}, {{t|ru|передавать}}
{{T|zh}} {{t|zh|传导}}, {{t|zh|运输}}, {{t|zh|传输}}
{{3}}
{{1|7-8. Manexar un vehículo ou dirixir animais de tiro}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|manejar}}
{{T|de}} {{t|de|fahren}}, {{t|de|führen}}, {{t|de|lenken}}, {{t|de|steuern}}
{{T|en}} {{t|en|drive}}, {{t|en|steer}}, {{t|en|guide}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|manejar}}, {{t|es|guiar}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|piloter}}, {{t|fr|guider}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidare}}, {{t|it|condurre}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|guiar}}
{{T|ru}} {{t|ru|водить}}, {{t|ru|управлять}}, {{t|ru|вести}}
{{T|zh}} {{t|zh|驾驶}}, {{t|zh|操纵}}, {{t|zh|赶}}
{{3}}
{{1|9-10. Levar a un lugar, fin, estado ou conclusión}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|portar}}, {{t|ca|dur}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|hinführen}}, {{t|de|führen zu}}
{{T|en}} {{t|en|lead}}, {{t|en|lead to}}, {{t|en|bring to}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|llevar}}, {{t|es|conducir a}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|mener}}, {{t|fr|aboutir à}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condurre}}, {{t|it|portare}}, {{t|it|condurre a}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|levar}}, {{t|pt|conduzir a}}
{{T|ru}} {{t|ru|приводить}}, {{t|ru|вести к}}, {{t|ru|доводить до}}
{{T|zh}} {{t|zh|导致}}, {{t|zh|引向}}, {{t|zh|带来}}
{{3}}
{{1|Intransitivo. Levar ou dar acceso un camiño, vía ou paso}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|portar}}, {{t|ca|donar a}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|führen zu}}, {{t|de|münden in}}
{{T|en}} {{t|en|lead}}, {{t|en|lead to}}, {{t|en|go to}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|llevar}}, {{t|es|dar a}}
{{T|fr}} {{t|fr|mener}}, {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|donner sur}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condurre}}, {{t|it|portare}}, {{t|it|dare su}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|levar}}, {{t|pt|dar para}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести}}, {{t|ru|выводить}}, {{t|ru|приводить}}
{{T|zh}} {{t|zh|通向}}, {{t|zh|通往}}, {{t|zh|导向}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Conducirse}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir-se}}, {{t|ca|comportar-se}}, {{t|ca|procedir}}
{{T|de}} {{t|de|sich verhalten}}, {{t|de|sich benehmen}}, {{t|de|handeln}}
{{T|en}} {{t|en|conduct oneself}}, {{t|en|behave}}, {{t|en|act}}
{{T|es}} {{t|es|conducirse}}, {{t|es|comportarse}}, {{t|es|proceder}}
{{T|fr}} {{t|fr|se conduire}}, {{t|fr|se comporter}}, {{t|fr|agir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condursi}}, {{t|it|comportarsi}}, {{t|it|agire}}
{{T|pt}} {{t|pt|conduzir-se}}, {{t|pt|comportar-se}}, {{t|pt|proceder}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести себя}}, {{t|ru|поступать}}, {{t|ru|действовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|表现}}, {{t|zh|举止}}, {{t|zh|行事}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-cir|conduc|conduz}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=conducir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16905/conducir}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|conducir}}.
s29ypxlq3zr768k3az6yy1mlunkqi12
inducir
0
10710
753392
594776
2026-06-26T09:14:04Z
Calq
1922
753392
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|inducere|inducĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/in.duˈθiɾ/ ou /in.duˈsiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|levar}} ou {{gl|mover}} alguén a realizar unha acción, adoptar unha conduta ou caer nunha situación.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|impulsar}}, {{gl|incitar}}, {{gl|inclinar}}, {{gl|levar}}}}
#* {{ant|{{gl|disuadir}}, {{gl|frear}}, {{gl|impedir}}, {{gl|desaconsellar}}}}
#* {{relac|{{gl|indución}}, {{gl|indutor}}, {{gl|indutora}}, {{gl|incitación}}, {{gl|impulso}}}}
#* {{exemplo|Induciuno ao roubo.}}
#* {{exemplo|Espero que as miñas palabras non te <u>induzan</u> a erro.}}
# {{Gl|persuadir}}, {{gl|exhortar}} ou influír en alguén para que faga ou deixe de facer algo.
#* {{sin|{{gl|exhortar}}, {{gl|persuadir}}, {{gl|convencer}}, {{gl|incitar}}, {{gl|instigar}}}}
#* {{ant|{{gl|dissuadir}}, {{gl|desaconsellar}}, {{gl|desanimar}}, {{gl|frear}}}}
#* {{relac|{{gl|persuasión}}, {{gl|exhortación}}, {{gl|influencia}}, {{gl|consello}}, {{gl|vontade}}}}
#* {{exemplo|Tentaron <u>inducilo</u> a declarar contra o seu compañeiro.}}
#* {{exemplo|O discurso <u>induciu</u> a moita xente a participar na protesta.}}
# {{Gl|provocar}}, {{gl|causar}} ou producir un efecto, fenómeno, estado ou proceso.
#* {{sin|{{gl|causar}}, {{gl|provocar}}, {{gl|producir}}, {{gl|xerar}}, {{gl|ocasionar}}}}
#* {{ant|{{gl|impedir}}, {{gl|evitar}}, {{gl|inhibir}}, {{gl|frear}}}}
#* {{relac|{{gl|causa}}, {{gl|efecto}}, {{gl|proceso}}, {{gl|fenómeno}}, {{gl|resultado}}}}
#* {{exemplo|O medicamento pode <u>inducir</u> somnolencia.}}
#* {{exemplo|A falta de osíxeno <u>induciu</u> unha resposta defensiva no organismo.}}
# ({{sem|Medicina|gl}}) {{Gl|provocar}} ou iniciar artificialmente un proceso fisiolóxico.
#* {{sin|{{gl|provocar}}, {{gl|iniciar}}, {{gl|desencadear}}, {{gl|estimular}}}}
#* {{ant|{{gl|inhibir}}, {{gl|frear}}, {{gl|deter}}, {{gl|impedir}}}}
#* {{relac|{{gl|indución}}, {{gl|parto}}, {{gl|anestesia}}, {{gl|estímulo}}, {{gl|proceso fisiolóxico}}}}
#* {{exemplo|A oxitocina emprégase para <u>inducir</u> o parto en determinados casos.}}
#* {{exemplo|O anestesista preparou a medicación para <u>inducir</u> a anestesia.}}
# ({{sem|Física|gl}}) {{Gl|producir}} un fenómeno de indución, especialmente eléctrico, magnético ou electromagnético.
#* {{sin|{{gl|xerar}}, {{gl|producir}}, {{gl|provocar}}, {{gl|orixinar}}}}
#* {{ant|{{gl|anular}}, {{gl|neutralizar}}, {{gl|inhibir}}, {{gl|impedir}}}}
#* {{relac|{{gl|indución}}, {{gl|indución electromagnética}}, {{gl|indutor}}, {{gl|inducido}}, {{gl|campo magnético}}}}
#* {{exemplo|A variación do campo magnético <u>induce</u> unha corrente eléctrica no circuíto.}}
#* {{exemplo|A bobina pode <u>inducir</u> unha forza electromotriz.}}
# {{Gl|sacar}} algo como consecuencia a partir de datos, feitos, indicios ou probas.
#* {{sin|{{gl|colixir}}, {{gl|concluír}}, {{gl|deducir}}, {{gl|inferir}}}}
#* {{ant|{{gl|descartar}}, {{gl|negar}}, {{gl|refutar}}, {{gl|desmentir}}}}
#* {{relac|{{gl|conclusión}}, {{gl|consecuencia}}, {{gl|indicio}}, {{gl|proba}}, {{gl|razoamento}}}}
#* {{exemplo|Desas probas pódese <u>inducir</u> a súa culpabilidade.}}
#* {{exemplo|Das súas contradicións <u>induzo</u> que non contou toda a verdade.}}
# ({{sem|Filosofía|gl}}) {{Gl|formular}} unha lei, principio ou coñecemento xeral a partir da observación de casos, feitos ou fenómenos particulares.
#* {{sin|{{gl|inferir}}, {{gl|xeneralizar}}, {{gl|formular}}, {{gl|concluír}}}}
#* {{ant|{{gl|deducir}}, {{gl|particularizar}}, {{gl|aplicar dedutivamente}}}}
#* {{relac|{{gl|indución}}, {{gl|razoamento indutivo}}, {{gl|método indutivo}}, {{gl|principio}}, {{gl|lei}}}}
#* {{exemplo|Observando diferentes reaccións, induciu unha lei do comportamento da especie.}}
#* {{exemplo|O científico <u>induciu</u> unha regra xeral a partir dos datos recollidos.}}
{{-obs-}}
* No sentido de levar alguén a facer algo, adoita construírse con ''a'': ''{{gl|inducir}} a erro'', ''{{gl|inducir}} ao roubo'', ''{{gl|inducir}} a pensar''.
* No sentido lóxico ou filosófico, ''{{gl|inducir}}'' oponse a miúdo a ''{{gl|deducir}}'': inducir vai dos casos particulares ao principio xeral; deducir vai do principio xeral ao caso particular.
* No uso técnico, pode referirse a fenómenos de ''{{gl|indución}}'' en física, bioloxía, medicina ou outras ciencias.
* Non debe confundirse ''{{gl|inducir}}'' con ''{{gl|deducir}}'', aínda que en certos contextos ambos poden traducirse por verbos próximos como ''inferir'' ou ''concluír''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|inducir a erro}}
* {{gl|inducir a facer}}
* {{gl|inducir a pensar}}
* {{gl|inducir ao roubo}}
* {{gl|inducir o parto}}
* {{gl|inducir unha corrente}}
* {{gl|razoamento indutivo}}
{{-relac-}}
* {{gl|indución}}
* {{gl|inducido}}
* {{gl|inducida}}
* {{gl|indutor}}
* {{gl|indutora}}
* {{gl|indutivo}}
* {{gl|indutiva}}
* {{gl|indutancia}}
* {{gl|conducir}}
* {{gl|deducir}}
* {{gl|inferir}}
* {{gl|colixir}}
* {{gl|concluír}}
* {{gl|impulsar}}
* {{gl|incitar}}
* {{gl|instigar}}
* {{gl|inclinar}}
* {{gl|exhortar}}
* {{gl|persuadir}}
* {{gl|provocar}}
* {{gl|producir}}
* {{gl|causar}}
* {{gl|xerar}}
* {{gl|estimular}}
* {{gl|inhibir}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Levar, persuadir ou incitar alguén a facer algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|induir}}, {{t|ca|incitar}}, {{t|ca|persuadir}}
{{T|de}} {{t|de|veranlassen}}, {{t|de|induzieren}}, {{t|de|verleiten}}, {{t|de|bewegen}}
{{T|en}} {{t|en|induce}}, {{t|en|lead}}, {{t|en|prompt}}, {{t|en|persuade}}
{{T|es}} {{t|es|inducir}}, {{t|es|incitar}}, {{t|es|llevar}}, {{t|es|persuadir}}
{{T|fr}} {{t|fr|induire}}, {{t|fr|inciter}}, {{t|fr|amener}}, {{t|fr|persuader}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indurre}}, {{t|it|incitare}}, {{t|it|spingere}}, {{t|it|persuadere}}
{{T|pt}} {{t|pt|induzir}}, {{t|pt|incitar}}, {{t|pt|levar}}, {{t|pt|persuadir}}
{{T|ru}} {{t|ru|побуждать}}, {{t|ru|склонять}}, {{t|ru|подстрекать}}, {{t|ru|вводить в}}
{{T|zh}} {{t|zh|诱导}}, {{t|zh|促使}}, {{t|zh|引导}}, {{t|zh|劝诱}}
{{3}}
{{1|3-4. Provocar, causar ou iniciar un proceso ou efecto}}
{{T|ca}} {{t|ca|induir}}, {{t|ca|provocar}}, {{t|ca|causar}}
{{T|de}} {{t|de|induzieren}}, {{t|de|hervorrufen}}, {{t|de|verursachen}}, {{t|de|auslösen}}
{{T|en}} {{t|en|induce}}, {{t|en|cause}}, {{t|en|trigger}}, {{t|en|bring about}}
{{T|es}} {{t|es|inducir}}, {{t|es|provocar}}, {{t|es|causar}}
{{T|fr}} {{t|fr|induire}}, {{t|fr|provoquer}}, {{t|fr|causer}}, {{t|fr|déclencher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indurre}}, {{t|it|provocare}}, {{t|it|causare}}, {{t|it|innescare}}
{{T|pt}} {{t|pt|induzir}}, {{t|pt|provocar}}, {{t|pt|causar}}, {{t|pt|desencadear}}
{{T|ru}} {{t|ru|вызывать}}, {{t|ru|индуцировать}}, {{t|ru|провоцировать}}, {{t|ru|запускать}}
{{T|zh}} {{t|zh|诱发}}, {{t|zh|导致}}, {{t|zh|引起}}, {{t|zh|启动}}
{{3}}
{{1|5. Física. Producir un fenómeno de indución}}
{{T|ca}} {{t|ca|induir}}
{{T|de}} {{t|de|induzieren}}
{{T|en}} {{t|en|induce}}
{{T|es}} {{t|es|inducir}}
{{T|fr}} {{t|fr|induire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indurre}}
{{T|pt}} {{t|pt|induzir}}
{{T|ru}} {{t|ru|индуцировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|感应}}, {{t|zh|诱导}}
{{3}}
{{1|6. Sacar como consecuencia}}
{{T|ca}} {{t|ca|induir}}, {{t|ca|inferir}}, {{t|ca|deduir}}
{{T|de}} {{t|de|schließen}}, {{t|de|folgern}}, {{t|de|ableiten}}
{{T|en}} {{t|en|infer}}, {{t|en|conclude}}, {{t|en|deduce}}
{{T|es}} {{t|es|inducir}}, {{t|es|inferir}}, {{t|es|deducir}}, {{t|es|concluir}}
{{T|fr}} {{t|fr|induire}}, {{t|fr|inférer}}, {{t|fr|conclure}}, {{t|fr|déduire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indurre}}, {{t|it|inferire}}, {{t|it|dedurre}}, {{t|it|concludere}}
{{T|pt}} {{t|pt|induzir}}, {{t|pt|inferir}}, {{t|pt|deduzir}}, {{t|pt|concluir}}
{{T|ru}} {{t|ru|делать вывод}}, {{t|ru|заключать}}, {{t|ru|выводить}}
{{T|zh}} {{t|zh|推断}}, {{t|zh|得出结论}}, {{t|zh|推知}}
{{3}}
{{1|7. Filosofía. Formular por indución}}
{{T|ca}} {{t|ca|induir}}, {{t|ca|generalitzar}}
{{T|de}} {{t|de|induzieren}}, {{t|de|induktiv schließen}}, {{t|de|verallgemeinern}}
{{T|en}} {{t|en|induce}}, {{t|en|reason inductively}}, {{t|en|generalize}}
{{T|es}} {{t|es|inducir}}, {{t|es|generalizar}}, {{t|es|formular por inducción}}
{{T|fr}} {{t|fr|induire}}, {{t|fr|généraliser}}, {{t|fr|raisonner par induction}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indurre}}, {{t|it|generalizzare}}, {{t|it|ragionare per induzione}}
{{T|pt}} {{t|pt|induzir}}, {{t|pt|generalizar}}, {{t|pt|raciocinar por indução}}
{{T|ru}} {{t|ru|индуцировать}}, {{t|ru|обобщать}}, {{t|ru|делать индуктивный вывод}}
{{T|zh}} {{t|zh|归纳}}, {{t|zh|作归纳推理}}, {{t|zh|概括}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-cir|induc|induz}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=inducir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/36404/inducir}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|inducir}}.
44fm1s904yoeqimho360oaff18hfbm1
aproximar
0
12268
753399
617499
2026-06-26T10:40:08Z
Calq
1922
753399
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|approximare|approximāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/a.pɾɔk.siˈmaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} unha persoa, animal ou cousa cerca ou máis cerca doutra ou dun {{gl|punto de referencia}}.
#* {{sin|{{gl|achegar}}, {{gl|acercar}}, {{gl|arrimar}}, {{gl|aconchegar}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|apartar}}, {{gl|arredar}}, {{gl|desachegar}}, {{gl|distanciar}}, {{gl|separar}}}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|acercamento}}, {{gl|proximidade}}, {{gl|distancia}}}}
#* {{exemplo|Aproxímame o libro, por favor.}}
#* {{exemplo|Aproxima esa cadeira para que ela poida sentar ao meu carón.}}
# {{Gl|poñer}} dúas ou máis persoas, grupos, opinións ou posicións máis preto afectiva, moral ou ideoloxicamente.
#* {{sin|{{gl|achegar}}, {{gl|acercar}}, {{gl|aveciñar}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|aproximar posicións}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|arredar}}, {{gl|distanciar}}, {{gl|separar}}, {{gl|enfrontar}}}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|acordo}}, {{gl|conciliación}}, {{gl|posición}}}}
#* {{exemplo|A coincidencia de intereses aproximou os dous líderes.}}
#* {{exemplo|As solucións ofrecidas <u>aproximaron</u> as dúas partes para conseguir unha saída positiva.}}
# ({{sem|Matemáticas|gl}}) {{Gl|facer}} un cálculo, estimación ou valoración que se achega a un valor exacto sen coincidires necesariamente con el.
#* {{sin|{{gl|estimar}}, {{gl|calcular aproximadamente}}, {{gl|avaliar}}, {{gl|redondear}}}}
#* {{ant|{{gl|calcular exactamente}}, {{gl|determinar con exactitude}}, {{gl|precisar}}}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|aproximado}}, {{gl|aproximada}}, {{gl|aproximativo}}, {{gl|estimación}}, {{gl|redondeo}}}}
#* {{exemplo|Para resolver o exercicio abonda con <u>aproximar</u> o resultado ata as centésimas.}}
#* {{exemplo|O programa permite <u>aproximar</u> a raíz cadrada cun erro moi pequeno.}}
{{-verbop-|gl}}
'''aproximarse'''
# {{Gl|poñer}}se unha persoa, animal ou cousa cerca ou máis cerca doutra ou dun punto de referencia.
#* {{sin|{{gl|achegar}}se, {{gl|acercar}}se, {{gl|aconchegar}}se, {{gl|arrimar}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|apartar}}se, {{gl|arredar}}se, {{gl|desarrimar}}se, {{gl|distanciar}}se, {{gl|separar}}se}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|proximidade}}, {{gl|distancia}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|punto de referencia}}}}
#* {{exemplo|Aproximouse a min para dicirme unha cousa ao oído.}}
#* {{exemplo|Aproximouse a un punto determinado para ollar ben o campo.}}
# {{Gl|poñer}}se unha persoa, grupo, opinión ou posición moi cerca doutra afectiva, moral ou ideoloxicamente.
#* {{sin|{{gl|achegar}}se, {{gl|acercar}}se, {{gl|aveciñar}}se, {{gl|conciliar}}se, {{gl|acomodar}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|arredar}}se, {{gl|distanciar}}se, {{gl|separar}}se, {{gl|enfrontar}}se}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|relación}}, {{gl|acordo}}, {{gl|afinidade}}}}
#* {{exemplo|Despois de anos sen falarse, a morte do pai fixo que os dous irmáns se aproximasen.}}
#* {{exemplo|Aproximouse a ela tras a depresión para tentar subirlle a moral.}}
# {{Gl|estar}} próximo ou facerse próximo no tempo.
#* {{sin|{{gl|achegar}}se, {{gl|acercar}}se, {{gl|aveciñar}}se, {{gl|estar próximo}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|arredar}}se, {{gl|adiarse}}, {{gl|recuar}}}}
#* {{relac|{{gl|tempo}}, {{gl|proximidade}}, {{gl|data}}, {{gl|prazo}}, {{gl|inminencia}}}}
#* {{exemplo|Aproxímanse as eleccións.}}
#* {{exemplo|Apróximase a campaña do Nadal.}}
# {{Gl|achegar}}se unha cantidade, medida, cálculo, afirmación ou resultado a un valor, dato ou realidade determinada.
#* {{sin|{{gl|achegar}}se, {{gl|acercar}}se, {{gl|roldar}}, {{gl|estar preto de}}, {{gl|tender a}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|arredar}}se, {{gl|desviarse}}, {{gl|diferir}}}}
#* {{relac|{{gl|aproximación}}, {{gl|valor}}, {{gl|cantidade}}, {{gl|cálculo}}, {{gl|estimación}}, {{gl|exactitude}}}}
#* {{exemplo|A cifra de parados aproxímase ao medio millón.}}
#* {{exemplo|Nas súas declaracións <u>aproximouse</u> bastante á verdade.}}
# {{Gl|semellar}} ou parecerse algo a outra cousa, sen chegar a coincidir completamente con ela.
#* {{sin|{{gl|semellar}}se, {{gl|parecer}}se, {{gl|achegar}}se, {{gl|acercar}}se}}
#* {{ant|{{gl|diferir}}, {{gl|distanciar}}se, {{gl|afastar}}se, {{gl|contrastar}}}}
#* {{relac|{{gl|semellanza}}, {{gl|parecido}}, {{gl|diferenza}}, {{gl|aproximación}}, {{gl|comparación}}}}
#* {{exemplo|A súa proposta aproxímase bastante ao modelo que estudamos.}}
#* {{exemplo|Esta tradución <u>aproxímase</u> ao sentido orixinal, aínda que non é literal.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos físicos, ''{{gl|aproximar}}'' pode alternar con ''{{gl|achegar}}'', ''{{gl|acercar}}'', ''{{gl|arrimar}}'' ou ''{{gl|aconchegar}}''.
* Nos sentidos figurados, adoita empregarse para ideas, persoas, posicións, intereses ou relacións: ''aproximar posturas'', ''aproximar opinións'', ''aproximarse ideoloxicamente''.
* No sentido matemático ou cuantitativo, ''{{gl|aproximar}}'' non implica exactitude, senón achegamento a un valor.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|aproximar a}}
* {{gl|aproximar posicións}}
* {{gl|aproximar posturas}}
* {{gl|aproximar un cálculo}}
* {{gl|aproximar un resultado}}
* {{gl|aproximarse a}}
* {{gl|aproximarse á verdade}}
* {{gl|aproximarse no tempo}}
* {{gl|por aproximación}}
{{-relac-}}
* {{gl|aproximación}}
* {{gl|aproximado}}
* {{gl|aproximada}}
* {{gl|aproximativo}}
* {{gl|aproximativa}}
* {{gl|achegar}}
* {{gl|achegar}}se
* {{gl|achegamento}}
* {{gl|acercar}}
* {{gl|acercar}}se
* {{gl|acercamento}}
* {{gl|aconchegar}}
* {{gl|aconchegar}}se
* {{gl|arrimar}}
* {{gl|arrimar}}se
* {{gl|aveciñar}}
* {{gl|aveciñar}}se
* {{gl|afastar}}
* {{gl|afastar}}se
* {{gl|arredar}}
* {{gl|arredar}}se
* {{gl|apartar}}
* {{gl|separar}}
* {{gl|distanciar}}
* {{gl|distancia}}
* {{gl|proximidade}}
* {{gl|cálculo}}
* {{gl|estimación}}
* {{gl|redondeo}}
* {{gl|exactitude}}
{{-trad-}}
{{1|1. Poñer cerca ou máis cerca}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar}}, {{t|ca|acostar}}, {{t|ca|atansar}}
{{T|de}} {{t|de|annähern}}, {{t|de|näherbringen}}, {{t|de|heranbringen}}
{{T|en}} {{t|en|bring closer}}, {{t|en|move closer}}, {{t|en|approximate}}
{{T|es}} {{t|es|aproximar}}, {{t|es|acercar}}
{{T|fr}} {{t|fr|approcher}}, {{t|fr|rapprocher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinare}}, {{t|it|approssimare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar}}, {{t|pt|achegar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближать}}, {{t|ru|подносить}}, {{t|ru|сближать}}
{{T|zh}} {{t|zh|使接近}}, {{t|zh|靠近}}, {{t|zh|拉近}}
{{3}}
{{1|2. Aproximar afectiva ou ideoloxicamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar}}, {{t|ca|acostar}}, {{t|ca|conciliar}}
{{T|de}} {{t|de|einander näherbringen}}, {{t|de|annähern}}, {{t|de|versöhnen}}
{{T|en}} {{t|en|bring closer}}, {{t|en|reconcile}}, {{t|en|draw together}}
{{T|es}} {{t|es|aproximar}}, {{t|es|acercar}}, {{t|es|conciliar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rapprocher}}, {{t|fr|concilier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinare}}, {{t|it|conciliare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar}}, {{t|pt|conciliar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сближать}}, {{t|ru|примирять}}
{{T|zh}} {{t|zh|拉近关系}}, {{t|zh|调和}}, {{t|zh|使接近}}
{{3}}
{{1|3. Matemáticas. Calcular ou estimar aproximadamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar}}, {{t|ca|estimar}}, {{t|ca|arrodonir}}
{{T|de}} {{t|de|annähern}}, {{t|de|approximieren}}, {{t|de|schätzen}}, {{t|de|runden}}
{{T|en}} {{t|en|approximate}}, {{t|en|estimate}}, {{t|en|round}}
{{T|es}} {{t|es|aproximar}}, {{t|es|estimar}}, {{t|es|redondear}}
{{T|fr}} {{t|fr|approximer}}, {{t|fr|estimer}}, {{t|fr|arrondir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|approssimare}}, {{t|it|stimare}}, {{t|it|arrotondare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar}}, {{t|pt|estimar}}, {{t|pt|arredondar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближать}}, {{t|ru|аппроксимировать}}, {{t|ru|оценивать}}, {{t|ru|округлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|近似计算}}, {{t|zh|估算}}, {{t|zh|四舍五入}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Aproximarse no espazo}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar-se}}, {{t|ca|acostar-se}}, {{t|ca|atansar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich nähern}}, {{t|de|näher kommen}}, {{t|de|herankommen}}
{{T|en}} {{t|en|approach}}, {{t|en|come closer}}, {{t|en|get closer}}
{{T|es}} {{t|es|aproximarse}}, {{t|es|acercarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'approcher}}, {{t|fr|se rapprocher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinarsi}}, {{t|it|approssimarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar-se}}, {{t|pt|chegar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближаться}}, {{t|ru|подходить}}
{{T|zh}} {{t|zh|接近}}, {{t|zh|靠近}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Aproximarse afectiva ou ideoloxicamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar-se}}, {{t|ca|acostar-se}}, {{t|ca|reconciliar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich annähern}}, {{t|de|sich näherkommen}}, {{t|de|sich versöhnen}}
{{T|en}} {{t|en|grow closer}}, {{t|en|draw closer}}, {{t|en|reconcile}}
{{T|es}} {{t|es|aproximarse}}, {{t|es|acercarse}}, {{t|es|reconciliarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se rapprocher}}, {{t|fr|se réconcilier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinarsi}}, {{t|it|riavvicinarsi}}, {{t|it|riconciliarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar-se}}, {{t|pt|reconciliar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|сближаться}}, {{t|ru|примиряться}}
{{T|zh}} {{t|zh|关系变近}}, {{t|zh|接近}}, {{t|zh|和解}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Estar próximo no tempo ou nun valor}}
{{T|ca}} {{t|ca|aproximar-se}}, {{t|ca|acostar-se}}, {{t|ca|atansar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich nähern}}, {{t|de|nahe bevorstehen}}, {{t|de|sich annähern}}
{{T|en}} {{t|en|approach}}, {{t|en|near}}, {{t|en|come close to}}
{{T|es}} {{t|es|aproximarse}}, {{t|es|acercarse}}, {{t|es|rondar}}
{{T|fr}} {{t|fr|approcher}}, {{t|fr|s'approcher de}}, {{t|fr|avoisiner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinarsi}}, {{t|it|approssimarsi}}, {{t|it|avvicinarsi a}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar-se}}, {{t|pt|rondar}}, {{t|pt|chegar perto de}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближаться}}, {{t|ru|приближаться к}}, {{t|ru|доходить почти до}}
{{T|zh}} {{t|zh|临近}}, {{t|zh|接近}}, {{t|zh|逼近}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|aproxim}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=aproximar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/5567/aproximar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|aproximar}}.
{{-pt-}}
{{etim||pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verbo-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|aproximar}}.
qgd3nxdzal0ucbevwzkw28fsa3d2tjd
orientar
0
12498
753380
686737
2026-06-25T21:27:09Z
Calq
1922
753380
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|oriente}}'' co sufixo verbal ''{{gl|-ar}}''.|gl}}
{{pronuncia|/ɔ.ɾjɛnˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|situar}} unha cousa nunha determinada {{gl|dirección}} con relación aos puntos cardinais ou a outro punto de referencia.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}, {{gl|dispoñer}}, {{gl|colocar}}, {{gl|situar}}, {{gl|encarar}}}}
#* {{ant|{{gl|desorientar}}, {{gl|descolocar}}, {{gl|desviar}}}}
#* {{relac|{{gl|orientación}}, {{gl|oriente}}, {{gl|punto cardinal}}, {{gl|dirección}}, {{gl|posición}}}}
#* {{exemplo|O arquitecto <u>orientou</u> a casa cara ao leste para aproveitar máis o sol.}}
#* {{exemplo|Orientou o mapa dunha maneira incorrecta e acabaron por perderse.}}
# {{Gl|sinalar}} a alguén a dirección, camiño ou rumbo que debe seguir.
#* {{sin|{{gl|guiar}}, {{gl|indicar}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|encarreirar}}, {{gl|dirixir}}}}
#* {{ant|{{gl|desorientar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|extraviar}}, {{gl|confundir}}}}
#* {{relac|{{gl|guía}}, {{gl|camiño}}, {{gl|rumbo}}, {{gl|itinerario}}, {{gl|dirección}}}}
#* {{exemplo|O indíxena <u>orientouno</u> coas súas indicacións.}}
#* {{exemplo|Un veciño <u>orientounos</u> para chegarmos á ermida.}}
# {{Gl|dirixir}} algo ou alguén cara a un determinado fin, obxectivo ou propósito.
#* {{sin|{{gl|encamiñar}}, {{gl|encarreirar}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|guiar}}, {{gl|enfocar}}}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}, {{gl|desviar}}, {{gl|dispersar}}, {{gl|desorientar}}}}
#* {{relac|{{gl|fin}}, {{gl|obxectivo}}, {{gl|propósito}}, {{gl|finalidade}}, {{gl|rumbo}}}}
#* {{exemplo|Orientou o fillo desde pequeno cara á olaría.}}
#* {{exemplo|A nova política <u>orienta</u> os recursos á investigación sanitaria.}}
# {{Gl|aconsellar}}, {{gl|asesorar}} ou dar información a alguén para que poida decidir ou actuar.
#* {{sin|{{gl|aconsellar}}, {{gl|asesorar}}, {{gl|informar}}, {{gl|guiar}}, {{gl|encamiñar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaconsellar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|malinformar}}}}
#* {{relac|{{gl|orientación}}, {{gl|orientador}}, {{gl|orientadora}}, {{gl|consello}}, {{gl|asesoramento}}}}
#* {{exemplo|Orientoume sobre as posibles ofertas de traballo.}}
#* {{exemplo|O titor <u>orientou</u> o alumnado antes de escoller a materia optativa.}}
# {{Gl|facer}} que unha actividade, institución, estudo, programa ou proxecto siga unha liña determinada.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|enfocar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|artellar}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|desvirtuar}}, {{gl|desorganizar}}}}
#* {{relac|{{gl|liña}}, {{gl|programa}}, {{gl|proxecto}}, {{gl|estratexia}}, {{gl|planificación}}}}
#* {{exemplo|O plan <u>orienta</u> a economía cara a sectores máis sostibles.}}
#* {{exemplo|A campaña <u>orientouse</u> á prevención dos incendios forestais.}}
# ({{sem|Marítimo|gl}}) {{Gl|dispoñer}} as velas dunha embarcación de maneira que reciban o vento no ángulo máis vantaxoso para a propulsión.
#* {{sin|{{gl|dispoñer}}, {{gl|colocar}}, {{gl|axustar}}, {{gl|arranxar}}}}
#* {{relac|{{gl|vela}}, {{gl|vento}}, {{gl|embarcación}}, {{gl|propulsión}}, {{gl|navegación}}}}
#* {{exemplo|O mariñeiro <u>orientou</u> as velas para aproveitar mellor o vento.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>orientar</u> ben a vela antes de virar.}}
# ({{sem|Marítimo|gl}}) {{Gl|determinar}} e {{gl|marcar}}, nunha carta ou nun plano, a dirección norte-sur para coñecer a situación dunha nave respecto dos puntos cardinais.
#* {{sin|{{gl|situar}}, {{gl|marcar}}, {{gl|determinar}}, {{gl|trazar}}}}
#* {{relac|{{gl|carta náutica}}, {{gl|plano}}, {{gl|norte}}, {{gl|sur}}, {{gl|navegación}}}}
#* {{exemplo|O piloto <u>orientou</u> a carta antes de calcular a derrota.}}
#* {{exemplo|Sen compás era difícil <u>orientar</u> o plano con precisión.}}
{{-verbop-|gl}}
'''orientarse'''
# {{Gl|determinar}} a propia posición con respecto aos puntos cardinais ou a calquera outro punto de referencia.
#* {{sin|{{gl|situar}}se, {{gl|localizar}}se, {{gl|situar a posición}}, {{gl|saber onde se está}}}}
#* {{ant|{{gl|desorientar}}se, {{gl|perder}}se, {{gl|extraviar}}se}}
#* {{relac|{{gl|orientación}}, {{gl|posición}}, {{gl|punto cardinal}}, {{gl|referencia}}, {{gl|localización}}}}
#* {{exemplo|Aínda que esqueceu o compás, orientouse moi ben polas estrelas.}}
#* {{exemplo|Ao saír do metro tivo que <u>orientarse</u> mirando os nomes das rúas.}}
# {{Gl|coller}} unha dirección, rumbo ou camiño determinado.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}se, {{gl|encamiñar}}se, {{gl|encarreirar}}se, {{gl|enfilar}}, {{gl|ir}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}se, {{gl|desencamiñar}}se, {{gl|perder}}se, {{gl|afastar}}se}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|rumbo}}, {{gl|dirección}}, {{gl|traxecto}}, {{gl|desprazamento}}}}
#* {{exemplo|Orientouse cara á luz que se vía ao fondo do val.}}
#* {{exemplo|Os excursionistas <u>orientáronse</u> polo curso do río.}}
# {{Gl|informar}}se ou buscar consello sobre unha materia, situación ou decisión.
#* {{sin|{{gl|informar}}se, {{gl|aconsellar}}se, {{gl|asesorar}}se, {{gl|documentar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desinformar}}se, {{gl|confundir}}se, {{gl|actuar ás cegas}}}}
#* {{relac|{{gl|información}}, {{gl|consello}}, {{gl|asesoramento}}, {{gl|decisión}}, {{gl|criterio}}}}
#* {{exemplo|Antes de facer o curso orientouse sobre o tema.}}
#* {{exemplo|Convén <u>orientarse</u> ben antes de aceptar a oferta.}}
# {{Gl|encamiñar}} a propia vida, actividade ou conduta cara a un fin determinado.
#* {{sin|{{gl|encamiñar}}se, {{gl|encarreirar}}se, {{gl|dirixir}}se, {{gl|conducir}}se}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}se, {{gl|desorientar}}se, {{gl|descarreirar}}se}}
#* {{relac|{{gl|vida}}, {{gl|conduta}}, {{gl|obxectivo}}, {{gl|proxecto}}, {{gl|rumbo}}}}
#* {{exemplo|Orientouse ben na vida.}}
#* {{exemplo|Despois de moitas dúbidas <u>orientouse</u> cara á docencia.}}
{{-obs-}}
* No uso pronominal, mantense a trampa das ligazóns: ''{{gl|orientar}}se'', ''{{gl|dirixir}}se'', ''{{gl|encamiñar}}se'', ''{{gl|encarreirar}}se''.
* Nos sentidos de guía persoal ou profesional pode alternar con ''{{gl|aconsellar}}'' e ''{{gl|asesorar}}''; nos sentidos de rumbo ou dirección, con ''{{gl|guiar}}'', ''{{gl|encamiñar}}'' ou ''{{gl|dirixir}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|orientar cara a}}
* {{gl|orientar as velas}}
* {{gl|orientar o mapa}}
* {{gl|orientar o plano}}
* {{gl|orientar profesionalmente}}
* {{gl|orientarse polas estrelas}}
* {{gl|orientarse sobre}}
{{-relac-}}
* {{gl|orientación}}
* {{gl|orientado}}
* {{gl|orientada}}
* {{gl|orientador}}
* {{gl|orientadora}}
* {{gl|orientábel}}
* {{gl|orientable}}
* {{gl|oriente}}
* {{gl|oriental}}
* {{gl|norte}}
* {{gl|sur}}
* {{gl|leste}}
* {{gl|oeste}}
* {{gl|punto cardinal}}
* {{gl|dirección}}
* {{gl|rumbo}}
* {{gl|guía}}
* {{gl|guiar}}
* {{gl|aconsellar}}
* {{gl|asesorar}}
* {{gl|dirixir}}
* {{gl|dirixir}}se
* {{gl|encamiñar}}
* {{gl|encamiñar}}se
* {{gl|encarreirar}}
* {{gl|encarreirar}}se
* {{gl|enfocar}}
* {{gl|situar}}
* {{gl|localizar}}
* {{gl|desorientar}}
* {{gl|desorientar}}se
* {{gl|desencamiñar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Situar segundo puntos cardinais ou referencias}}
{{T|ca}} {{t|ca|orientar}}, {{t|ca|situar}}, {{t|ca|encarar}}
{{T|de}} {{t|de|orientieren}}, {{t|de|ausrichten}}, {{t|de|positionieren}}
{{T|en}} {{t|en|orient}}, {{t|en|orientate}}, {{t|en|align}}, {{t|en|position}}
{{T|es}} {{t|es|orientar}}, {{t|es|situar}}, {{t|es|encarar}}
{{T|fr}} {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|situer}}, {{t|fr|disposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|orientare}}, {{t|it|posizionare}}, {{t|it|disporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|orientar}}, {{t|pt|situar}}, {{t|pt|posicionar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ориентировать}}, {{t|ru|располагать}}, {{t|ru|направлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|定向}}, {{t|zh|定位}}, {{t|zh|朝向}}
{{3}}
{{1|2. Sinalar dirección ou camiño}}
{{T|ca}} {{t|ca|orientar}}, {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|encaminar}}
{{T|de}} {{t|de|den Weg weisen}}, {{t|de|führen}}, {{t|de|leiten}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}, {{t|en|guide}}, {{t|en|show the way}}
{{T|es}} {{t|es|orientar}}, {{t|es|guiar}}, {{t|es|encaminar}}
{{T|fr}} {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|guider}}, {{t|fr|indiquer la direction}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|orientare}}, {{t|it|guidare}}, {{t|it|indirizzare}}
{{T|pt}} {{t|pt|orientar}}, {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|encaminhar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указывать направление}}, {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|вести}}
{{T|zh}} {{t|zh|指路}}, {{t|zh|引导}}, {{t|zh|指引}}
{{3}}
{{1|3-5. Dirixir cara a un fin, asesorar ou encamiñar unha actividade}}
{{T|ca}} {{t|ca|orientar}}, {{t|ca|assessorar}}, {{t|ca|encaminar}}
{{T|de}} {{t|de|orientieren}}, {{t|de|ausrichten}}, {{t|de|beraten}}, {{t|de|anleiten}}
{{T|en}} {{t|en|orient}}, {{t|en|direct}}, {{t|en|guide}}, {{t|en|advise}}
{{T|es}} {{t|es|orientar}}, {{t|es|asesorar}}, {{t|es|encaminar}}, {{t|es|dirigir}}
{{T|fr}} {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|conseiller}}, {{t|fr|guider}}, {{t|fr|diriger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|orientare}}, {{t|it|consigliare}}, {{t|it|indirizzare}}, {{t|it|guidare}}
{{T|pt}} {{t|pt|orientar}}, {{t|pt|aconselhar}}, {{t|pt|encaminhar}}, {{t|pt|dirigir}}
{{T|ru}} {{t|ru|ориентировать}}, {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|консультировать}}, {{t|ru|советовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|指导}}, {{t|zh|引导}}, {{t|zh|咨询}}, {{t|zh|使面向}}
{{3}}
{{1|6-7. Marítimo}}
{{T|ca}} {{t|ca|orientar}}, {{t|ca|disposar les veles}}
{{T|de}} {{t|de|trimmen}}, {{t|de|ausrichten}}, {{t|de|orientieren}}
{{T|en}} {{t|en|trim}}, {{t|en|orient}}, {{t|en|set}}
{{T|es}} {{t|es|orientar}}, {{t|es|disponer las velas}}
{{T|fr}} {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|régler les voiles}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|orientare}}, {{t|it|regolare le vele}}
{{T|pt}} {{t|pt|orientar}}, {{t|pt|regular as velas}}
{{T|ru}} {{t|ru|ставить паруса}}, {{t|ru|ориентировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|调整船帆}}, {{t|zh|定向}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Orientarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|orientar-se}}, {{t|ca|situar-se}}, {{t|ca|informar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich orientieren}}, {{t|de|sich zurechtfinden}}, {{t|de|sich informieren}}
{{T|en}} {{t|en|orient oneself}}, {{t|en|find one's bearings}}, {{t|en|get one's bearings}}, {{t|en|get advice}}
{{T|es}} {{t|es|orientarse}}, {{t|es|situarse}}, {{t|es|informarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'orienter}}, {{t|fr|se repérer}}, {{t|fr|se renseigner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|orientarsi}}, {{t|it|informarsi}}, {{t|it|raccapezzarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|orientar-se}}, {{t|pt|situar-se}}, {{t|pt|informar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|ориентироваться}}, {{t|ru|находить дорогу}}, {{t|ru|осведомляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|辨别方向}}, {{t|zh|定位自己}}, {{t|zh|咨询}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|orient}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=orientar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/47045/orientar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|orientar}}.
ao7klv5wami62roqqp0cv26d8gabalq
presentar
0
12501
753386
741097
2026-06-25T22:41:12Z
Calq
1922
753386
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|praesentare|praesentāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/pɾe.senˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} algo diante dunha persoa ou grupo para que o vexan, examinen, coñezan ou xulguen.
#* {{sin|{{gl|amosar}}, {{gl|ensinar}}, {{gl|exhibir}}, {{gl|mostrar}}}}
#* {{ant|{{gl|agochar}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|retirar}}}}
#* {{relac|{{gl|presentación}}, {{gl|mostra}}, {{gl|exame}}, {{gl|xuízo}}, {{gl|vista}}}}
#* {{exemplo|Hai que <u>presentar</u> o carné de socio á entrada.}}
#* {{exemplo|Presentoulle o exercicio ao profesor.}}
# {{Gl|dar}} a coñecer publicamente unha obra, produto, proxecto, informe ou proposta.
#* {{sin|{{gl|anunciar}}, {{gl|expoñer}}, {{gl|lanzar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|promover}}}}
#* {{relac|{{gl|presentación}}, {{gl|obra}}, {{gl|produto}}, {{gl|proxecto}}, {{gl|proposta}}}}
#* {{exemplo|O autor <u>presentou</u> a novela nun café.}}
#* {{exemplo|Hoxe presentan a nova colección de literatura.}}
# {{Gl|entregar}} unha instancia, solicitude, documento, proba ou escrito ante unha persoa, entidade ou rexistro.
#* {{sin|{{gl|achegar}}, {{gl|entregar}}, {{gl|formular}}, {{gl|interpoñer}}, {{gl|rexistrar}}}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}, {{gl|omitir}}, {{gl|non entregar}}}}
#* {{relac|{{gl|documento}}, {{gl|solicitude}}, {{gl|instancia}}, {{gl|rexistro}}, {{gl|prazo}}}}
#* {{exemplo|Presentou a solicitude fóra de prazo.}}
#* {{exemplo|A defensa <u>presentou</u> novas probas durante o xuízo.}}
# {{Gl|ofrecer}} algo un determinado aspecto, aparencia, característica, estado ou dificultade.
#* {{sin|{{gl|ofrecer}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|ter}}, {{gl|amosar}}, {{gl|manifestar}}}}
#* {{ant|{{gl|carecer}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|non mostrar}}}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|aparencia}}, {{gl|característica}}, {{gl|estado}}, {{gl|dificultade}}}}
#* {{exemplo|A operación <u>presentou</u> dificultades imprevistas.}}
#* {{exemplo|O cadáver non presentaba sinais de violencia.}}
# {{Gl|facer}} que dúas ou máis persoas se coñezan.
#* {{sin|{{gl|dar a coñecer}}, {{gl|introducir}}, {{gl|poñer en contacto}}}}
#* {{relac|{{gl|presentación}}, {{gl|coñecemento}}, {{gl|trato}}, {{gl|relación}}, {{gl|encontro}}}}
#* {{exemplo|Presentei a miña moza a meus pais.}}
#* {{exemplo|Presentoulle a súa irmá ao novo compañeiro.}}
# {{Gl|anunciar}} unha persoa, artista, número ou parte dun espectáculo, acto ou programa.
#* {{sin|{{gl|anunciar}}, {{gl|introducir}}, {{gl|dar paso}}, {{gl|dar entrada}}}}
#* {{relac|{{gl|presentador}}, {{gl|presentadora}}, {{gl|programa}}, {{gl|espectáculo}}, {{gl|acto}}}}
#* {{exemplo|O conferenciante foi presentado polo reitor.}}
#* {{exemplo|A continuación <u>presentamos</u> o pallaso máis divertido do mundo.}}
# {{Gl|conducir}} ou {{gl|animar}} un programa de radio ou televisión, un espectáculo, unha festa ou un acto público.
#* {{sin|{{gl|animar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|moderar}}}}
#* {{relac|{{gl|presentador}}, {{gl|presentadora}}, {{gl|televisión}}, {{gl|radio}}, {{gl|acto}}}}
#* {{exemplo|Unha nova rapaza <u>presenta</u> agora o programa.}}
#* {{exemplo|Ela presenta un programa matinal na televisión autonómica.}}
# {{Gl|propoñer}} ou facer figurar alguén como candidato, aspirante ou representante.
#* {{sin|{{gl|propoñer}}, {{gl|postular}}, {{gl|designar}}, {{gl|promover}}}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}, {{gl|descartar}}, {{gl|excluír}}}}
#* {{relac|{{gl|candidato}}, {{gl|candidata}}, {{gl|candidatura}}, {{gl|lista}}, {{gl|elección}}}}
#* {{exemplo|O partido <u>presentou</u> unha candidata nova á alcaldía.}}
#* {{exemplo|A asociación <u>presentou</u> unha lista alternativa.}}
{{-verbop-|gl}}
'''presentarse'''
# {{Gl|aparecer}} nun lugar ou diante de alguén, especialmente de maneira inesperada ou sen aviso.
#* {{sin|{{gl|aparecer}}, {{gl|comparecer}}, {{gl|acudir}}, {{gl|chegar}}, {{gl|ir}}}}
#* {{ant|{{gl|ausentar}}se, {{gl|faltar}}, {{gl|non comparecer}}, {{gl|non aparecer}}}}
#* {{relac|{{gl|comparecencia}}, {{gl|presenza}}, {{gl|chegada}}, {{gl|lugar}}, {{gl|visita}}}}
#* {{exemplo|Presentáronse alí sen avisar.}}
#* {{exemplo|Estivémolo agardando, pero non se <u>presentou</u>.}}
# {{Gl|comparecer}} ante unha autoridade, persoa, institución ou lugar onde se debe estar.
#* {{sin|{{gl|comparecer}}, {{gl|acudir}}, {{gl|asistir}}, {{gl|persoarse}}}}
#* {{ant|{{gl|faltar}}, {{gl|ausentar}}se, {{gl|non comparecer}}}}
#* {{relac|{{gl|autoridade}}, {{gl|institución}}, {{gl|comparecencia}}, {{gl|citación}}, {{gl|presenza}}}}
#* {{exemplo|Preséntate no seu despacho antes das doce.}}
#* {{exemplo|O acusado deberá <u>presentarse</u> no xulgado o luns.}}
# {{Gl|participar}} como candidato, aspirante ou examinado nunha proba, concurso, elección, oposición ou exame.
#* {{sin|{{gl|concorrer}}, {{gl|participar}}, {{gl|opositar}}, {{gl|examinar}}se}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}se, {{gl|renunciar}}, {{gl|non participar}}}}
#* {{relac|{{gl|exame}}, {{gl|concurso}}, {{gl|oposición}}, {{gl|proba}}, {{gl|candidatura}}}}
#* {{exemplo|Vaste <u>presentar</u> ao exame de matemáticas?}}
#* {{exemplo|Presentouse ás oposicións por segunda vez.}}
# {{Gl|ofrecer}}se alguén voluntariamente para facer algo.
#* {{sin|{{gl|ofrecer}}se, {{gl|brindar}}se, {{gl|propoñer}}se, {{gl|postular}}se}}
#* {{ant|{{gl|negar}}se, {{gl|rexeitar}}, {{gl|renunciar}}}}
#* {{relac|{{gl|voluntario}}, {{gl|voluntaria}}, {{gl|ofrecemento}}, {{gl|proposta}}, {{gl|disposición}}}}
#* {{exemplo|Presentouse voluntario para axudar na organización.}}
#* {{exemplo|Ninguén se <u>presentou</u> para substituír o secretario.}}
# {{Gl|ocorrer}}, {{gl|xurdir}} ou producirse un acontecemento, situación, ocasión ou dificultade.
#* {{sin|{{gl|aparecer}}, {{gl|ocorrer}}, {{gl|producir}}se, {{gl|xurdir}}, {{gl|sobrevir}}}}
#* {{ant|{{gl|desaparecer}}, {{gl|non ocorrer}}, {{gl|non xurdir}}}}
#* {{relac|{{gl|ocasión}}, {{gl|oportunidade}}, {{gl|dificultade}}, {{gl|acontecemento}}, {{gl|circunstancia}}}}
#* {{exemplo|Presentouse unha tormenta de súpeto e non puidemos acollernos.}}
#* {{exemplo|Saúdao se se che <u>presenta</u> a ocasión.}}
# {{Gl|manifestar}}se, aparecer ou facerse visible unha cousa cun aspecto, forma ou estado determinado.
#* {{sin|{{gl|aparecer}}, {{gl|manifestar}}se, {{gl|mostrar}}se, {{gl|ofrecer}}se}}
#* {{ant|{{gl|ocultar}}se, {{gl|agochar}}se, {{gl|desaparecer}}}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|forma}}, {{gl|estado}}, {{gl|aparencia}}, {{gl|manifestación}}}}
#* {{exemplo|A enfermidade pode <u>presentarse</u> con febre e dor de cabeza.}}
#* {{exemplo|O problema <u>presentouse</u> máis complexo do que parecía.}}
{{-obs-}}
* No sentido de entregar documentación, pode alternar con ''{{gl|achegar}}'', ''{{gl|entregar}}'' ou ''{{gl|rexistrar}}'', segundo o contexto.
* No sentido de facer que dúas persoas se coñezan, pode equivaler a ''{{gl|dar a coñecer}}'' ou ''{{gl|introducir}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|presentar a dimisión}}
* {{gl|presentar batalla}}
* {{gl|presentar cargos}}
* {{gl|presentar candidatura}}
* {{gl|presentar dificultades}}
* {{gl|presentar documentación}}
* {{gl|presentar o carné}}
* {{gl|presentar recurso}}
* {{gl|presentar sinais de}}
* {{gl|presentar unha denuncia}}
* {{gl|presentar unha solicitude}}
* {{gl|presentarse a}}
* {{gl|presentarse ante}}
* {{gl|presentarse voluntario}}
{{-relac-}}
* {{gl|presentable}}
* {{gl|presentábel}}
* {{gl|presentación}}
* {{gl|presentado}}
* {{gl|presentada}}
* {{gl|presentador}}
* {{gl|presentadora}}
* {{gl|presente}}
* {{gl|presenza}}
* {{gl|presentismo}}
* {{gl|representar}}
* {{gl|amosar}}
* {{gl|ensinar}}
* {{gl|mostrar}}
* {{gl|exhibir}}
* {{gl|expoñer}}
* {{gl|entregar}}
* {{gl|achegar}}
* {{gl|rexistrar}}
* {{gl|introducir}}
* {{gl|anunciar}}
* {{gl|conducir}}
* {{gl|animar}}
* {{gl|comparecer}}
* {{gl|acudir}}
* {{gl|participar}}
* {{gl|concorrer}}
* {{gl|ofrecer}}se
* {{gl|ocorrer}}
* {{gl|xurdir}}
* {{gl|producir}}se
* {{gl|manifestar}}se
{{-trad-}}
{{1|1-2. Poñer á vista ou dar a coñecer}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|mostrar}}, {{t|ca|exposar}}
{{T|de}} {{t|de|vorlegen}}, {{t|de|präsentieren}}, {{t|de|zeigen}}
{{T|en}} {{t|en|present}}, {{t|en|show}}, {{t|en|display}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|mostrar}}, {{t|es|exponer}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|montrer}}, {{t|fr|exposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|mostrare}}, {{t|it|esporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|mostrar}}, {{t|pt|expor}}
{{T|ru}} {{t|ru|представлять}}, {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|презентовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|展示}}, {{t|zh|介绍}}, {{t|zh|呈现}}
{{3}}
{{1|3. Entregar documentación}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|lliurar}}, {{t|ca|registrar}}
{{T|de}} {{t|de|einreichen}}, {{t|de|vorlegen}}, {{t|de|abgeben}}
{{T|en}} {{t|en|submit}}, {{t|en|file}}, {{t|en|present}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|entregar}}, {{t|es|registrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|déposer}}, {{t|fr|soumettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|depositare}}, {{t|it|consegnare}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|entregar}}, {{t|pt|protocolar}}
{{T|ru}} {{t|ru|подавать}}, {{t|ru|представлять}}, {{t|ru|сдавать}}
{{T|zh}} {{t|zh|提交}}, {{t|zh|递交}}, {{t|zh|呈交}}
{{3}}
{{1|4. Ofrecer determinado aspecto ou característica}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|oferir}}, {{t|ca|mostrar}}
{{T|de}} {{t|de|aufweisen}}, {{t|de|bieten}}, {{t|de|zeigen}}
{{T|en}} {{t|en|present}}, {{t|en|show}}, {{t|en|display}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|ofrecer}}, {{t|es|mostrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|offrir}}, {{t|fr|montrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|mostrare}}, {{t|it|offrire}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|mostrar}}, {{t|pt|oferecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|иметь}}, {{t|ru|представлять}}, {{t|ru|показывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|呈现}}, {{t|zh|显示}}, {{t|zh|具有}}
{{3}}
{{1|5. Facer que persoas se coñezan}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|donar a conèixer}}
{{T|de}} {{t|de|vorstellen}}, {{t|de|bekannt machen}}
{{T|en}} {{t|en|introduce}}, {{t|en|present}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|dar a conocer}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|faire connaître}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|far conoscere}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|dar a conhecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|знакомить}}, {{t|ru|представлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|介绍}}, {{t|zh|引见}}
{{3}}
{{1|6-7. Anunciar, introducir ou conducir un programa ou espectáculo}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|animar}}
{{T|de}} {{t|de|moderieren}}, {{t|de|präsentieren}}, {{t|de|ansagen}}
{{T|en}} {{t|en|present}}, {{t|en|host}}, {{t|en|announce}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|conducir}}, {{t|es|anunciar}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|animer}}, {{t|fr|annoncer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|condurre}}, {{t|it|annunciare}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|anunciar}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести}}, {{t|ru|представлять}}, {{t|ru|объявлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|主持}}, {{t|zh|介绍}}, {{t|zh|宣布}}
{{3}}
{{1|8. Propoñer unha candidatura}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|proposar}}, {{t|ca|postular}}
{{T|de}} {{t|de|aufstellen}}, {{t|de|vorschlagen}}, {{t|de|nominieren}}
{{T|en}} {{t|en|put forward}}, {{t|en|present}}, {{t|en|nominate}}
{{T|es}} {{t|es|presentar}}, {{t|es|proponer}}, {{t|es|postular}}
{{T|fr}} {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|proposer}}, {{t|fr|poser la candidature de}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentare}}, {{t|it|proporre}}, {{t|it|candidare}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|propor}}, {{t|pt|candidatar}}
{{T|ru}} {{t|ru|выдвигать}}, {{t|ru|предлагать}}, {{t|ru|номинировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|提名}}, {{t|zh|提出}}, {{t|zh|推荐}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Comparecer ou aparecer}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar-se}}, {{t|ca|comparèixer}}, {{t|ca|aparèixer}}
{{T|de}} {{t|de|erscheinen}}, {{t|de|sich einfinden}}, {{t|de|auftauchen}}
{{T|en}} {{t|en|show up}}, {{t|en|appear}}, {{t|en|present oneself}}
{{T|es}} {{t|es|presentarse}}, {{t|es|comparecer}}, {{t|es|aparecer}}
{{T|fr}} {{t|fr|se présenter}}, {{t|fr|comparaître}}, {{t|fr|apparaître}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentarsi}}, {{t|it|comparire}}, {{t|it|apparire}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar-se}}, {{t|pt|comparecer}}, {{t|pt|aparecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|являться}}, {{t|ru|появляться}}, {{t|ru|представляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|出现}}, {{t|zh|到场}}, {{t|zh|露面}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Participar nun exame, concurso ou elección}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar-se}}, {{t|ca|concórrer}}
{{T|de}} {{t|de|antreten}}, {{t|de|teilnehmen}}, {{t|de|sich bewerben}}
{{T|en}} {{t|en|sit}}, {{t|en|stand for}}, {{t|en|enter}}, {{t|en|take part}}
{{T|es}} {{t|es|presentarse}}, {{t|es|concursar}}, {{t|es|postularse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se présenter}}, {{t|fr|concourir}}, {{t|fr|candidater}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentarsi}}, {{t|it|concorrere}}, {{t|it|candidarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar-se}}, {{t|pt|concorrer}}, {{t|pt|candidatar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|участвовать}}, {{t|ru|баллотироваться}}, {{t|ru|сдавать экзамен}}
{{T|zh}} {{t|zh|参加}}, {{t|zh|报考}}, {{t|zh|参选}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Ocorrer ou xurdir}}
{{T|ca}} {{t|ca|presentar-se}}, {{t|ca|sorgir}}, {{t|ca|aparèixer}}
{{T|de}} {{t|de|auftreten}}, {{t|de|sich ergeben}}, {{t|de|sich einstellen}}
{{T|en}} {{t|en|arise}}, {{t|en|occur}}, {{t|en|present itself}}
{{T|es}} {{t|es|presentarse}}, {{t|es|surgir}}, {{t|es|ocurrir}}
{{T|fr}} {{t|fr|se présenter}}, {{t|fr|survenir}}, {{t|fr|se produire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|presentarsi}}, {{t|it|sorgere}}, {{t|it|verificarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|apresentar-se}}, {{t|pt|surgir}}, {{t|pt|ocorrer}}
{{T|ru}} {{t|ru|возникать}}, {{t|ru|случаться}}, {{t|ru|появляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|出现}}, {{t|zh|发生}}, {{t|zh|产生}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|present}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=presentar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/52362/presentar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|presentar}}.
hned0j8mdx3ttyshl5aon3nfb7k3zy7
tentar
0
12506
753391
662837
2026-06-26T08:56:56Z
Calq
1922
753391
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|temptare|temptāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/tenˈtaɾ/ ou /tɛnˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|inducir}} alguén a facer algo, especialmente cando non debe facelo ou non lle convén.
#* {{sin|{{gl|incitar}}, {{gl|inducir}}, {{gl|instigar}}, {{gl|provocar}}, {{gl|suxerir}}}}
#* {{ant|{{gl|desaconsellar}}, {{gl|disuadir}}, {{gl|frear}}, {{gl|impedir}}}}
#* {{relac|{{gl|tentación}}, {{gl|tentador}}, {{gl|tentadora}}, {{gl|incitación}}, {{gl|indución}}}}
#* {{exemplo|O demo <u>tentou</u> a Eva a comer a mazá.}}
#* {{exemplo|Tentaron o rapaz para que fose roubar mazás, pero non quixo.}}
# {{Gl|espertar}} en alguén a gana, desexo ou inclinación de facer, ter, comer ou probar algo.
#* {{sin|{{gl|atraer}}, {{gl|apetecer}}, {{gl|seducir}}, {{gl|chamar}}, {{gl|gustar}}}}
#* {{ant|{{gl|desgustar}}, {{gl|repeler}}, {{gl|desagradar}}, {{gl|botar para atrás}}}}
#* {{relac|{{gl|gana}}, {{gl|desexo}}, {{gl|apetito}}, {{gl|atracción}}, {{gl|tentación}}}}
#* {{exemplo|O que me propós non me <u>tenta</u> nada.}}
#* {{exemplo|Téntanme os doces, pero hoxe non vou comer ningún.}}
# {{Gl|facer}} esforzos por conseguir, realizar ou acadar algo.
#* {{sin|{{gl|intentar}}, {{gl|procurar}}, {{gl|tratar}}, {{gl|pretender}}, {{gl|buscar}}}}
#* {{ant|{{gl|abandonar}}, {{gl|desistir}}, {{gl|renunciar}}, {{gl|deixar}}}}
#* {{relac|{{gl|tentativa}}, {{gl|intento}}, {{gl|proba}}, {{gl|esforzo}}, {{gl|obxectivo}}}}
#* {{exemplo|Tentou facelo, pero non o puido conseguir.}}
#* {{exemplo|Tentou conseguir o título, pero perdeu na final.}}
# {{Gl|probar}} ou experimentar algo para ver se dá resultado.
#* {{sin|{{gl|probar}}, {{gl|experimentar}}, {{gl|ensaiar}}, {{gl|intentar}}}}
#* {{ant|{{gl|non probar}}, {{gl|rexeitar}}, {{gl|descartar}}}}
#* {{relac|{{gl|proba}}, {{gl|ensaio}}, {{gl|experimento}}, {{gl|resultado}}, {{gl|tentativa}}}}
#* {{exemplo|Tentou unha solución diferente para reparar a avaría.}}
#* {{exemplo|Antes de renderse, <u>tentou</u> todos os camiños posibles.}}
# {{Gl|tocar}} ou {{gl|palpar}} algo coas mans para recoñecelo, comprobalo ou orientarse.
#* {{sin|{{gl|palpar}}, {{gl|tocar}}, {{gl|apalpar}}, {{gl|tentear}}, {{gl|atoutiñar}}}}
#* {{ant|{{gl|non tocar}}, {{gl|evitar}}, {{gl|afastar}}}}
#* {{relac|{{gl|tacto}}, {{gl|man}}, {{gl|palpación}}, {{gl|tenteo}}, {{gl|recoñecemento}}}}
#* {{exemplo|Movíase tentando a parede na escuridade.}}
#* {{exemplo|Tentou a ferida con coidado para ver se doía.}}
{{-verbop-|gl}}
'''tentarse'''
# {{Gl|sentir}}se atraído ou inclinado a facer algo, especialmente por desexo ou tentación.
#* {{sin|{{gl|sentir}}se tentado, {{gl|inclinar}}se, {{gl|animar}}se, {{gl|deixar}}se levar}}
#* {{ant|{{gl|resistir}}se, {{gl|conter}}se, {{gl|abster}}se, {{gl|desistir}}}}
#* {{relac|{{gl|tentación}}, {{gl|desexo}}, {{gl|atracción}}, {{gl|vontade}}, {{gl|apetencia}}}}
#* {{exemplo|Tentouse de mercar o libro, aínda que era caro.}}
#* {{exemplo|Non te <u>tentes</u> cos doces antes da cea.}}
{{-obs-}}
* No sentido de facer esforzos por conseguir algo, ''{{gl|tentar}}'' é sinónimo de ''{{gl|intentar}}'' e pode alternar con ''{{gl|tratar}}'' ou ''{{gl|procurar}}''.
* No sentido de tocar coas mans para recoñecer algo, pode alternar con ''{{gl|palpar}}'', ''{{gl|tentar}}'', ''{{gl|tentear}}'' ou ''{{gl|atoutiñar}}'', segundo o contexto.
* Non debe confundirse con ''{{gl|atentar}}'' cando se quere expresar a idea de tentación ou incitación.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|deixarse tentar}}
* {{gl|estar tentado a}}
* {{gl|non tentar a sorte}}
* {{gl|sentirse tentado}}
* {{gl|tentar a sorte}}
* {{gl|tentar conseguir}}
* {{gl|tentar facer}}
* {{gl|tentar o demo}}
* {{gl|tentar unha solución}}
{{-relac-}}
* {{gl|tentación}}
* {{gl|tentado}}
* {{gl|tentada}}
* {{gl|tentador}}
* {{gl|tentadora}}
* {{gl|tentativa}}
* {{gl|tento}}
* {{gl|tenteo}}
* {{gl|tentear}}
* {{gl|tentáculo}}
* {{gl|intentar}}
* {{gl|intento}}
* {{gl|tratar}}
* {{gl|procurar}}
* {{gl|buscar}}
* {{gl|probar}}
* {{gl|ensaiar}}
* {{gl|experimentar}}
* {{gl|incitar}}
* {{gl|inducir}}
* {{gl|instigar}}
* {{gl|seducir}}
* {{gl|atraer}}
* {{gl|desexo}}
* {{gl|gana}}
* {{gl|palpar}}
* {{gl|tocar}}
* {{gl|apalpar}}
* {{gl|atoutiñar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Inducir alguén a facer algo, especialmente malo ou inconveniente}}
{{T|ca}} {{t|ca|temptar}}, {{t|ca|induir}}, {{t|ca|incitar}}
{{T|de}} {{t|de|versuchen}}, {{t|de|verführen}}, {{t|de|verleiten}}
{{T|en}} {{t|en|tempt}}, {{t|en|induce}}, {{t|en|incite}}
{{T|es}} {{t|es|tentar}}, {{t|es|inducir}}, {{t|es|incitar}}
{{T|fr}} {{t|fr|tenter}}, {{t|fr|inciter}}, {{t|fr|induire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|tentare}}, {{t|it|indurre}}, {{t|it|incitare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tentar}}, {{t|pt|induzir}}, {{t|pt|incitar}}
{{T|ru}} {{t|ru|искушать}}, {{t|ru|подстрекать}}, {{t|ru|склонять}}
{{T|zh}} {{t|zh|诱惑}}, {{t|zh|引诱}}, {{t|zh|怂恿}}
{{3}}
{{1|2. Espertar gana, desexo ou inclinación}}
{{T|ca}} {{t|ca|temptar}}, {{t|ca|atreure}}, {{t|ca|seduir}}
{{T|de}} {{t|de|reizen}}, {{t|de|verlocken}}, {{t|de|versuchen}}
{{T|en}} {{t|en|tempt}}, {{t|en|appeal to}}, {{t|en|entice}}
{{T|es}} {{t|es|tentar}}, {{t|es|atraer}}, {{t|es|apetecer}}
{{T|fr}} {{t|fr|tenter}}, {{t|fr|attirer}}, {{t|fr|séduire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|tentare}}, {{t|it|attrarre}}, {{t|it|allettare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tentar}}, {{t|pt|atrair}}, {{t|pt|seduzir}}
{{T|ru}} {{t|ru|соблазнять}}, {{t|ru|манить}}, {{t|ru|привлекать}}
{{T|zh}} {{t|zh|诱人}}, {{t|zh|吸引}}, {{t|zh|勾起欲望}}
{{3}}
{{1|3-4. Intentar, procurar ou probar facer algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|intentar}}, {{t|ca|provar}}, {{t|ca|tractar de}}
{{T|de}} {{t|de|versuchen}}, {{t|de|probieren}}, {{t|de|sich bemühen}}
{{T|en}} {{t|en|try}}, {{t|en|attempt}}, {{t|en|endeavour}}, {{t|en|make an attempt}}
{{T|es}} {{t|es|tentar}}, {{t|es|intentar}}, {{t|es|tratar de}}, {{t|es|probar}}
{{T|fr}} {{t|fr|tenter}}, {{t|fr|essayer}}, {{t|fr|chercher à}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|tentare}}, {{t|it|provare}}, {{t|it|cercare di}}
{{T|pt}} {{t|pt|tentar}}, {{t|pt|procurar}}, {{t|pt|tratar de}}
{{T|ru}} {{t|ru|пытаться}}, {{t|ru|стараться}}, {{t|ru|пробовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|尝试}}, {{t|zh|试图}}, {{t|zh|努力}}
{{3}}
{{1|5. Tocar ou palpar para recoñecer}}
{{T|ca}} {{t|ca|palpar}}, {{t|ca|tocar}}, {{t|ca|temptejar}}
{{T|de}} {{t|de|tasten}}, {{t|de|abtasten}}, {{t|de|befühlen}}
{{T|en}} {{t|en|feel}}, {{t|en|touch}}, {{t|en|grope}}
{{T|es}} {{t|es|tentar}}, {{t|es|palpar}}, {{t|es|tocar}}
{{T|fr}} {{t|fr|tâter}}, {{t|fr|palper}}, {{t|fr|toucher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|tastare}}, {{t|it|palpare}}, {{t|it|toccare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tentar}}, {{t|pt|apalpar}}, {{t|pt|tocar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ощупывать}}, {{t|ru|трогать}}, {{t|ru|нащупывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|摸索}}, {{t|zh|触摸}}, {{t|zh|摸}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Tentarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|sentir-se temptat}}, {{t|ca|temptar-se}}
{{T|de}} {{t|de|in Versuchung geraten}}, {{t|de|sich versucht fühlen}}
{{T|en}} {{t|en|be tempted}}, {{t|en|feel tempted}}
{{T|es}} {{t|es|tentarse}}, {{t|es|sentirse tentado}}
{{T|fr}} {{t|fr|être tenté}}, {{t|fr|se sentir tenté}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sentirsi tentato}}, {{t|it|essere tentato}}
{{T|pt}} {{t|pt|sentir-se tentado}}, {{t|pt|tentar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|поддаться искушению}}, {{t|ru|чувствовать искушение}}
{{T|zh}} {{t|zh|感到诱惑}}, {{t|zh|动心}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|tent}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=tentar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/60859/tentar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|tentar}}.
t8xnh8vbus38xma8wlt4ovvarlnk9rt
sinalar
0
13429
753382
670954
2026-06-25T21:54:14Z
Calq
1922
753382
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|sinal}}'' co sufixo verbal ''{{gl|-ar}}''.|gl}}
{{pronuncia|/si.naˈlaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|ser}} unha cousa indicio, mostra ou sinal doutra.
#* {{sin|{{gl|indicar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|revelar}}, {{gl|manifestar}}}}
#* {{ant|{{gl|ocultar}}, {{gl|agochar}}, {{gl|disimular}}}}
#* {{relac|{{gl|sinal}}, {{gl|indicio}}, {{gl|mostra}}, {{gl|proba}}, {{gl|manifestación}}}}
#* {{exemplo|Estas pegadas <u>sinalan</u> que a fera pasou por aquí.}}
#* {{exemplo|As alerxias <u>sinalan</u> a chegada da primavera.}}
# {{Gl|facer}} ou {{gl|poñer}} un sinal en algo para distinguilo doutras cousas.
#* {{sin|{{gl|marcar}}, {{gl|identificar}}, {{gl|distinguir}}, {{gl|sinalizar}}}}
#* {{ant|{{gl|borrar}}, {{gl|desmarcar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|mesturar}}}}
#* {{relac|{{gl|marca}}, {{gl|sinal}}, {{gl|identificación}}, {{gl|distinción}}, {{gl|sinalización}}}}
#* {{exemplo|Sinalaron cada un os seus libros.}}
#* {{exemplo|O gandeiro <u>sinalou</u> as reses enfermas.}}
# {{Gl|facer}} un sinal, especialmente coa man, co dedo ou cun xesto, cara a unha persoa ou cousa.
#* {{sin|{{gl|apuntar}}, {{gl|indicar}}, {{gl|marcar}}, {{gl|amosar}}, {{gl|apuntar co dedo}}}}
#* {{ant|{{gl|calar}}, {{gl|disimular}}, {{gl|ignorar}}}}
#* {{relac|{{gl|xesto}}, {{gl|aceno}}, {{gl|dedo}}, {{gl|indicación}}, {{gl|dirección}}}}
#* {{exemplo|Rifoulle porque <u>sinalou</u> co dedo.}}
#* {{exemplo|Todos o <u>sinalaban</u> cando pasaba pola praza.}}
# {{Gl|apuntar}} ou indicar unha dirección, posición, hora, lugar ou punto determinado.
#* {{sin|{{gl|indicar}}, {{gl|apuntar}}, {{gl|marcar}}, {{gl|mostrar}}}}
#* {{relac|{{gl|dirección}}, {{gl|posición}}, {{gl|hora}}, {{gl|lugar}}, {{gl|punto}}}}
#* {{exemplo|A agulla <u>sinala</u> as dez.}}
#* {{exemplo|O letreiro <u>sinala</u> a entrada principal.}}
# {{Gl|deixar}} marcas, pegadas, cicatrices ou sinais de golpes ou feridas nunha persoa, animal ou parte do corpo.
#* {{sin|{{gl|marcar}}, {{gl|ferir}}, {{gl|magullar}}, {{gl|lastimar}}}}
#* {{ant|{{gl|curar}}, {{gl|cicatrizar}}, {{gl|desaparecer}}}}
#* {{relac|{{gl|ferida}}, {{gl|golpe}}, {{gl|cicatriz}}, {{gl|marca}}, {{gl|magulladura}}}}
#* {{exemplo|Coa malleira que lle deu, <u>sinaloulle</u> todo o corpo.}}
#* {{exemplo|A caída <u>sinaloulle</u> a fronte cunha pequena cicatriz.}}
# {{Gl|fixar}}, determinar ou establecer algo, especialmente unha data, prazo, cantidade, lugar ou condición.
#* {{sin|{{gl|fixar}}, {{gl|establecer}}, {{gl|determinar}}, {{gl|marcar}}, {{gl|designar}}}}
#* {{ant|{{gl|aprazar}}, {{gl|adiar}}, {{gl|deixar sen fixar}}, {{gl|indeterminar}}}}
#* {{relac|{{gl|data}}, {{gl|prazo}}, {{gl|cantidade}}, {{gl|lugar}}, {{gl|condición}}}}
#* {{exemplo|Xa <u>sinalaron</u> o día do xuízo.}}
#* {{exemplo|A organización <u>sinalou</u> as doce como hora de saída.}}
# {{Gl|designar}} ou indicar expresamente unha persoa ou cousa entre varias.
#* {{sin|{{gl|designar}}, {{gl|indicar}}, {{gl|escoller}}, {{gl|nomear}}, {{gl|marcar}}}}
#* {{ant|{{gl|omitir}}, {{gl|excluír}}, {{gl|desbotar}}}}
#* {{relac|{{gl|designación}}, {{gl|escolla}}, {{gl|indicación}}, {{gl|nomeamento}}}}
#* {{exemplo|O informe <u>sinala</u> tres posibles responsables.}}
#* {{exemplo|O mestre <u>sinalou</u> os erros máis graves do exercicio.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos de poñer sinais físicos ou instalar sinais nun lugar, pode empregarse tamén ''{{gl|sinalizar}}''.
* Nos sentidos de indicar cun dedo, xesto ou obxecto, pode alternar con ''{{gl|apuntar}}'' ou ''{{gl|indicar}}'' segundo o contexto.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|sinalar co dedo}}
* {{gl|sinalar cun xesto}}
* {{gl|sinalar a data}}
* {{gl|sinalar a hora}}
* {{gl|sinalar o camiño}}
* {{gl|sinalar o día}}
* {{gl|sinalar os erros}}
{{-relac-}}
* {{gl|sinal}}
* {{gl|sinalado}}
* {{gl|sinalada}}
* {{gl|sinalamento}}
* {{gl|sinalización}}
* {{gl|sinalizar}}
* {{gl|marca}}
* {{gl|marcar}}
* {{gl|indicio}}
* {{gl|indicar}}
* {{gl|indicación}}
* {{gl|apuntar}}
* {{gl|amosar}}
* {{gl|mostrar}}
* {{gl|designar}}
* {{gl|fixar}}
* {{gl|determinar}}
* {{gl|establecer}}
* {{gl|identificar}}
* {{gl|distinguir}}
* {{gl|acenar}}
* {{gl|xesticular}}
{{-trad-}}
{{1|1. Ser indicio, mostra ou sinal de algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|mostrar}}
{{T|de}} {{t|de|anzeigen}}, {{t|de|hinweisen auf}}, {{t|de|zeigen}}
{{T|en}} {{t|en|indicate}}, {{t|en|show}}, {{t|en|signal}}
{{T|es}} {{t|es|señalar}}, {{t|es|indicar}}, {{t|es|mostrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|signaler}}, {{t|fr|montrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|segnalare}}, {{t|it|mostrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|sinalar}}, {{t|pt|mostrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|свидетельствовать}}, {{t|ru|показывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|表明}}, {{t|zh|显示}}, {{t|zh|预示}}
{{3}}
{{1|2. Poñer un sinal ou marca}}
{{T|ca}} {{t|ca|marcar}}, {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|senyalitzar}}
{{T|de}} {{t|de|markieren}}, {{t|de|kennzeichnen}}, {{t|de|bezeichnen}}
{{T|en}} {{t|en|mark}}, {{t|en|label}}, {{t|en|signal}}
{{T|es}} {{t|es|marcar}}, {{t|es|señalar}}, {{t|es|señalizar}}
{{T|fr}} {{t|fr|marquer}}, {{t|fr|signaler}}, {{t|fr|baliser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|marcare}}, {{t|it|segnare}}, {{t|it|segnalare}}
{{T|pt}} {{t|pt|marcar}}, {{t|pt|sinalar}}, {{t|pt|assinalar}}
{{T|ru}} {{t|ru|отмечать}}, {{t|ru|помечать}}, {{t|ru|маркировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|标记}}, {{t|zh|做记号}}, {{t|zh|标出}}
{{3}}
{{1|3-4. Facer un sinal, apuntar ou indicar unha dirección}}
{{T|ca}} {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|apuntar}}, {{t|ca|indicar}}
{{T|de}} {{t|de|zeigen}}, {{t|de|weisen}}, {{t|de|deuten auf}}
{{T|en}} {{t|en|point at}}, {{t|en|point to}}, {{t|en|indicate}}
{{T|es}} {{t|es|señalar}}, {{t|es|apuntar}}, {{t|es|indicar}}
{{T|fr}} {{t|fr|montrer du doigt}}, {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|désigner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|segnare}}, {{t|it|additare}}
{{T|pt}} {{t|pt|apontar}}, {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|sinalar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|указывать пальцем}}
{{T|zh}} {{t|zh|指向}}, {{t|zh|指示}}, {{t|zh|指出}}
{{3}}
{{1|5. Deixar marcas, golpes ou feridas}}
{{T|ca}} {{t|ca|marcar}}, {{t|ca|deixar marca}}
{{T|de}} {{t|de|zeichnen}}, {{t|de|Narben hinterlassen}}, {{t|de|Spuren hinterlassen}}
{{T|en}} {{t|en|mark}}, {{t|en|leave a mark}}, {{t|en|scar}}
{{T|es}} {{t|es|marcar}}, {{t|es|dejar marcas}}, {{t|es|señalar}}
{{T|fr}} {{t|fr|marquer}}, {{t|fr|laisser des marques}}, {{t|fr|cicatriser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|segnare}}, {{t|it|lasciare segni}}, {{t|it|cicatrizzare}}
{{T|pt}} {{t|pt|marcar}}, {{t|pt|deixar marcas}}, {{t|pt|sinalar}}
{{T|ru}} {{t|ru|оставлять следы}}, {{t|ru|оставлять шрамы}}, {{t|ru|помечать}}
{{T|zh}} {{t|zh|留下痕迹}}, {{t|zh|留下伤痕}}, {{t|zh|留下印记}}
{{3}}
{{1|6. Fixar ou determinar unha data, prazo, cantidade ou condición}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar}}, {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|determinar}}
{{T|de}} {{t|de|festsetzen}}, {{t|de|bestimmen}}, {{t|de|anberaumen}}
{{T|en}} {{t|en|set}}, {{t|en|fix}}, {{t|en|appoint}}, {{t|en|schedule}}
{{T|es}} {{t|es|fijar}}, {{t|es|señalar}}, {{t|es|determinar}}
{{T|fr}} {{t|fr|fixer}}, {{t|fr|déterminer}}, {{t|fr|désigner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fissare}}, {{t|it|stabilire}}, {{t|it|determinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|fixar}}, {{t|pt|determinar}}, {{t|pt|marcar}}
{{T|ru}} {{t|ru|назначать}}, {{t|ru|устанавливать}}, {{t|ru|определять}}
{{T|zh}} {{t|zh|确定}}, {{t|zh|指定}}, {{t|zh|安排}}
{{3}}
{{1|7. Designar ou indicar expresamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|designar}}, {{t|ca|indicar}}
{{T|de}} {{t|de|benennen}}, {{t|de|bezeichnen}}, {{t|de|nennen}}
{{T|en}} {{t|en|single out}}, {{t|en|designate}}, {{t|en|identify}}
{{T|es}} {{t|es|señalar}}, {{t|es|designar}}, {{t|es|indicar}}
{{T|fr}} {{t|fr|désigner}}, {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|signaler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|designare}}, {{t|it|indicare}}, {{t|it|segnalare}}
{{T|pt}} {{t|pt|designar}}, {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|apontar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|обозначать}}, {{t|ru|называть}}
{{T|zh}} {{t|zh|指明}}, {{t|zh|指定}}, {{t|zh|指出}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|sinal}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=sinalar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/58543/sinalar}}
pw0pjged0b1ty39ofquqqlv5wvco6l6
comparar
0
14045
753385
684006
2026-06-25T22:39:20Z
Calq
1922
753385
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|comparare|comparāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/kom.paˈɾaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|examinar}} dúas ou máis cousas que están en relación para saber en que se parecen e en que se diferencian.
#* {{sin|{{gl|cotexar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|igualar sen distinguir}}}}
#* {{relac|{{gl|comparación}}, {{gl|comparanza}}, {{gl|semellanza}}, {{gl|diferenza}}, {{gl|contraste}}}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>comparar</u> os documentos para verificar a súa autenticidade.}}
#* {{exemplo|Compara esta máquina coa outra, a ver cal é mellor.}}
# {{Gl|poñer}} en relación dúas cousas, persoas ou situacións por algunha característica de semellanza real ou imaxinaria.
#* {{sin|{{gl|relacionar}}, {{gl|asociar}}, {{gl|asimilar}}, {{gl|equiparar}}}}
#* {{ant|{{gl|distinguir}}, {{gl|diferenciar}}, {{gl|opoñer}}, {{gl|contrapoñer}}}}
#* {{relac|{{gl|analoxía}}, {{gl|semellanza}}, {{gl|paralelo}}, {{gl|relación}}, {{gl|comparación}}}}
#* {{exemplo|Comparou aquela situación a outra que vivira anos atrás.}}
#* {{exemplo|Nunha frase poética <u>comparou</u> a felicidade coa primavera.}}
# {{Gl|poñer}} dúas ou máis persoas ou cousas ao mesmo nivel, considerándoas iguais, equivalentes ou semellantes.
#* {{sin|{{gl|equiparar}}, {{gl|igualar}}, {{gl|asimilar}}, {{gl|poñer ao mesmo nivel}}}}
#* {{ant|{{gl|distinguir}}, {{gl|diferenciar}}, {{gl|desigualar}}, {{gl|separar}}}}
#* {{relac|{{gl|igualdade}}, {{gl|equivalencia}}, {{gl|nivel}}, {{gl|proporción}}, {{gl|equiparación}}}}
#* {{exemplo|Non compares o que facías ao principio coa perfección que consegues hoxe.}}
#* {{exemplo|Non se pode <u>comparar</u> unha pequena mostra cun estudo completo.}}
{{-verbop-|gl}}
'''compararse'''
# {{Gl|examinar}}se ou considerarse unha persoa en relación con outra para valorar semellanzas, diferenzas, vantaxes ou inferioridades.
#* {{sin|{{gl|cotexar}}se, {{gl|confrontar}}se, {{gl|medir}}se, {{gl|poñer}}se en relación}}
#* {{ant|{{gl|distinguir}}se, {{gl|diferenciar}}se, {{gl|desligar}}se}}
#* {{relac|{{gl|autoavaliación}}, {{gl|comparanza}}, {{gl|comparación}}, {{gl|referencia}}, {{gl|medida}}}}
#* {{exemplo|Non te debes <u>comparar</u> con ela porque ten máis experiencia ca ti.}}
#* {{exemplo|Sempre se <u>compara</u> cos mellores da súa promoción.}}
# {{Gl|poñer}}se unha persoa ao mesmo nivel ca outra, especialmente para equipararse con ela.
#* {{sin|{{gl|equiparar}}se, {{gl|igualar}}se, {{gl|asimilar}}se, {{gl|poñer}}se ao mesmo nivel}}
#* {{ant|{{gl|diferenciar}}se, {{gl|distinguir}}se, {{gl|rebaixar}}se, {{gl|desigualar}}se}}
#* {{relac|{{gl|equiparación}}, {{gl|igualdade}}, {{gl|equivalencia}}, {{gl|nivel}}, {{gl|mérito}}}}
#* {{exemplo|Vaste <u>comparar</u> cun especialista na materia?}}
#* {{exemplo|É intelixente, pero non se pode <u>comparar</u> co outro mestre.}}
{{-obs-}}
* Para o sentido de examinar documentos, versións ou datos co fin de comprobar coincidencias e diferenzas, pode empregarse tamén ''{{gl|cotexar}}'', ''{{gl|confrontar}}'' ou ''{{gl|contrastar}}''.
* Para o sentido de poñer ao mesmo nivel, pode alternar con ''{{gl|equiparar}}'', ''{{gl|igualar}}'' ou ''{{gl|asimilar}}'', segundo o contexto.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|comparado a}}
* {{gl|comparado con}}
* {{gl|comparante a}}
* {{gl|comparante con}}
* {{gl|comparar con}}
* {{gl|comparar entre si}}
* {{gl|comparar unha cousa con outra}}
* {{gl|en comparanza}}
* {{gl|en comparación con}}
* {{gl|non ter comparación}}
{{-relac-}}
* {{gl|comparábel}}
* {{gl|comparable}}
* {{gl|comparación}}
* {{gl|comparado}}
* {{gl|comparada}}
* {{gl|comparador}}
* {{gl|comparadora}}
* {{gl|comparanza}}
* {{gl|comparante}}
* {{gl|comparatismo}}
* {{gl|comparatista}}
* {{gl|comparativo}}
* {{gl|comparativa}}
* {{gl|cotexar}}
* {{gl|confrontar}}
* {{gl|confrontación}}
* {{gl|contrastar}}
* {{gl|contraste}}
* {{gl|equiparar}}
* {{gl|equiparar}}se
* {{gl|igualar}}
* {{gl|igualar}}se
* {{gl|asimilar}}
* {{gl|relacionar}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opor}}
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|diferenza}}
* {{gl|semellanza}}
* {{gl|analoxía}}
* {{gl|equivalencia}}
{{-trad-}}
{{1|1. Examinar para ver semellanzas e diferenzas}}
{{T|ca}} {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|confrontar}}, {{t|ca|contrastar}}
{{T|de}} {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|abgleichen}}
{{T|en}} {{t|en|compare}}, {{t|en|contrast}}, {{t|en|collate}}
{{T|es}} {{t|es|comparar}}, {{t|es|cotejar}}, {{t|es|contrastar}}
{{T|fr}} {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|confronter}}, {{t|fr|contraster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|comparare}}, {{t|it|confrontare}}, {{t|it|contrapporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|cotejar}}, {{t|pt|confrontar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сравнивать}}, {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|сверять}}
{{T|zh}} {{t|zh|比较}}, {{t|zh|对比}}, {{t|zh|核对}}
{{3}}
{{1|2. Poñer en relación por semellanza}}
{{T|ca}} {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|assimilar}}, {{t|ca|relacionar}}
{{T|de}} {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|gleichsetzen}}, {{t|de|in Beziehung setzen}}
{{T|en}} {{t|en|compare}}, {{t|en|liken}}, {{t|en|relate}}
{{T|es}} {{t|es|comparar}}, {{t|es|asimilar}}, {{t|es|relacionar}}
{{T|fr}} {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|assimiler}}, {{t|fr|rapprocher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|comparare}}, {{t|it|paragonare}}, {{t|it|assimilare}}
{{T|pt}} {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|assemelhar}}, {{t|pt|relacionar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сравнивать}}, {{t|ru|уподоблять}}, {{t|ru|соотносить}}
{{T|zh}} {{t|zh|比作}}, {{t|zh|类比}}, {{t|zh|关联}}
{{3}}
{{1|3. Poñer ao mesmo nivel ou equiparar}}
{{T|ca}} {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|equiparar}}, {{t|ca|igualar}}
{{T|de}} {{t|de|gleichsetzen}}, {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|auf eine Stufe stellen}}
{{T|en}} {{t|en|compare}}, {{t|en|equate}}, {{t|en|put on the same level}}
{{T|es}} {{t|es|comparar}}, {{t|es|equiparar}}, {{t|es|igualar}}
{{T|fr}} {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|assimiler}}, {{t|fr|mettre au même niveau}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|comparare}}, {{t|it|equiparare}}, {{t|it|mettere sullo stesso piano}}
{{T|pt}} {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|equiparar}}, {{t|pt|igualar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сравнивать}}, {{t|ru|приравнивать}}, {{t|ru|ставить на один уровень}}
{{T|zh}} {{t|zh|相提并论}}, {{t|zh|等同}}, {{t|zh|放在同一水平}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Compararse}}
{{T|ca}} {{t|ca|comparar-se}}, {{t|ca|equiparar-se}}, {{t|ca|mesurar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich vergleichen}}, {{t|de|sich messen mit}}, {{t|de|sich gleichsetzen}}
{{T|en}} {{t|en|compare oneself}}, {{t|en|compare}}, {{t|en|measure oneself against}}
{{T|es}} {{t|es|compararse}}, {{t|es|equipararse}}, {{t|es|medirse con}}
{{T|fr}} {{t|fr|se comparer}}, {{t|fr|se mesurer à}}, {{t|fr|s'assimiler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontarsi}}, {{t|it|paragonarsi}}, {{t|it|equipararsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|comparar-se}}, {{t|pt|equiparar-se}}, {{t|pt|medir-se com}}
{{T|ru}} {{t|ru|сравнивать себя}}, {{t|ru|сопоставлять себя}}, {{t|ru|равнять себя}}
{{T|zh}} {{t|zh|把自己同…比较}}, {{t|zh|自比}}, {{t|zh|与…相较}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|compar}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=comparar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16489/comparar}}
{{-es-}}
{{etim|do {{orixe|la|es}} ''{{la|comparare|comparāre}}''.|es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbopt-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|comparar}}.
{{-ca-}}
{{etim|do {{orixe|la|ca}} ''{{la|comparare|comparāre}}''.|ca}}
{{pronuncia||ca}}
{{son|||ca}}
{{-verbo-|ca}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|comparar}}.
{{-pt-}}
{{etim|do {{orixe|la|pt}} ''{{la|comparare|comparāre}}''.|pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verbo-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|comparar}}.
eq9h4u63gzblzp5e1e2lr26vhbu3sgk
dirixir
0
54249
753377
671040
2026-06-25T20:49:37Z
Calq
1922
753377
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|dirigere|dirigĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/di.ɾiˈʃiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|guiar}} ou {{gl|orientar}} a marcha de alguén ou algo cara a un lugar determinado.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|enfilar}}, {{gl|guiar}}, {{gl|orientar}}, {{gl|encamiñar}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|extraviar}}}}
#* {{relac|{{gl|guía}}, {{gl|dirección}}, {{gl|marcha}}, {{gl|camiño}}, {{gl|rumbo}}}}
#* {{exemplo|O capitán <u>dirixía</u> o barco cara ás Canarias.}}
#* {{exemplo|Dirixiron os tanques cara ao centro da capital.}}
# {{Gl|orientar}} ou {{gl|guiar}} unha persoa, actividade ou proceso cara a un fin determinado.
#* {{sin|{{gl|asesorar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|encarreirar}}, {{gl|orientar}}}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|descarreirar}}, {{gl|confundir}}}}
#* {{relac|{{gl|fin}}, {{gl|obxectivo}}, {{gl|orientación}}, {{gl|asesoramento}}, {{gl|guía}}}}
#* {{exemplo|Dirixiuno na súa vida profesional.}}
#* {{exemplo|Non deixa que ninguén lle <u>dirixa</u> a súa carreira profesional.}}
# {{Gl|facer}} que unha cousa teña un obxectivo, destino ou finalidade concreta.
#* {{sin|{{gl|encamiñar}}, {{gl|orientar}}, {{gl|destinar}}, {{gl|dedicar}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|dispersar}}}}
#* {{relac|{{gl|obxectivo}}, {{gl|destino}}, {{gl|finalidade}}, {{gl|propósito}}}}
#* {{exemplo|Dirixe as súas investigacións á loita contra o cancro.}}
#* {{exemplo|A campaña <u>dirixiuse</u> especialmente á mocidade.}}
# {{Gl|dispoñer}}, {{gl|organizar}} ou determinar como debe realizarse unha cousa.
#* {{sin|{{gl|organizar}}, {{gl|coordinar}}, {{gl|dispoñer}}, {{gl|planificar}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{ant|{{gl|desorganizar}}, {{gl|improvisar}}, {{gl|descoordinar}}}}
#* {{relac|{{gl|organización}}, {{gl|coordinación}}, {{gl|planificación}}, {{gl|método}}}}
#* {{exemplo|Dirixiu os traballos de construción da ponte.}}
#* {{exemplo|A profesora <u>dirixiu</u> o debate con moita habilidade.}}
# {{Gl|exercer}} a autoridade, mando ou poder de organización sobre alguén ou algo.
#* {{sin|{{gl|administrar}}, {{gl|gobernar}}, {{gl|liderar}}, {{gl|mandar}}, {{gl|rexer}}, {{gl|poñerse á fronte}}}}
#* {{ant|{{gl|obedecer}}, {{gl|subordinar}}se, {{gl|someter}}se}}
#* {{relac|{{gl|autoridade}}, {{gl|mando}}, {{gl|dirección}}, {{gl|liderado}}, {{gl|goberno}}}}
#* {{exemplo|O seu fillo <u>dirixe</u> os negocios desde que el se xubilou.}}
#* {{exemplo|Dirixe un equipo de avogados.}}
# {{Gl|levar}} a dirección académica, técnica ou profesional dun traballo, estudo, proxecto ou actividade.
#* {{sin|{{gl|coordinar}}, {{gl|supervisar}}, {{gl|tutelar}}, {{gl|guiar}}, {{gl|asesorar}}}}
#* {{relac|{{gl|tese}}, {{gl|proxecto}}, {{gl|supervisión}}, {{gl|titoría}}, {{gl|dirección}}}}
#* {{exemplo|Dirixiulle a tese o catedrático do departamento.}}
#* {{exemplo|A investigadora <u>dirixiu</u> o proxecto durante tres anos.}}
# ({{sem|Cinematografía|gl}}) {{Gl|realizar}} ou levar a dirección artística e técnica dunha película ou obra audiovisual.
#* {{sin|{{gl|realizar}}, {{gl|coordinar}}, {{gl|levar a dirección}}}}
#* {{relac|{{gl|director}}, {{gl|directora}}, {{gl|filme}}, {{gl|rodaxe}}, {{gl|cinema}}}}
#* {{exemplo|Dirixiu unha das mellores películas do século.}}
#* {{exemplo|A cineasta <u>dirixiu</u> o documental en 2019.}}
# ({{sem|Música|gl}}) {{Gl|guiar}} a interpretación dunha orquestra, coro ou conxunto musical.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|guiar}}, {{gl|levar a batuta}}}}
#* {{relac|{{gl|director}}, {{gl|directora}}, {{gl|orquestra}}, {{gl|coro}}, {{gl|batuta}}}}
#* {{exemplo|A mestra <u>dirixiu</u> a orquestra no concerto de Nadal.}}
#* {{exemplo|Dirixe un coro formado por estudantes do conservatorio.}}
# {{Gl|enviar}} unha carta, paquete, solicitude ou comunicación a unha persoa ou entidade determinada.
#* {{sin|{{gl|enviar}}, {{gl|remitir}}, {{gl|mandar}}, {{gl|encamiñar}}}}
#* {{relac|{{gl|carta}}, {{gl|paquete}}, {{gl|solicitude}}, {{gl|destinatario}}, {{gl|enderezo}}}}
#* {{exemplo|Dirixiulle varias cartas durante o verán.}}
#* {{exemplo|As solicitudes hai que llas <u>dirixir</u> ao presidente da asociación.}}
# {{Gl|poñer}} nun documento, carta, paquete ou vulto o enderezo da persoa ou entidade a quen se envía.
#* {{sin|{{gl|enderezar}}, {{gl|rotular}}, {{gl|remitir}}, {{gl|destinar}}}}
#* {{relac|{{gl|enderezo}}, {{gl|destinatario}}, {{gl|remitente}}, {{gl|envío}}, {{gl|paquete}}}}
#* {{exemplo|Dirixiu o sobre á nova oficina da empresa.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>dirixir</u> correctamente o paquete antes de envialo.}}
# {{Gl|emitir}} palabras, unha mirada, un aceno ou outro sinal expresamente para alguén.
#* {{sin|{{gl|dedicar}}, {{gl|lanzar}}, {{gl|enviar}}, {{gl|transmitir}}}}
#* {{relac|{{gl|palabra}}, {{gl|mirada}}, {{gl|aceno}}, {{gl|saúdo}}, {{gl|mensaxe}}}}
#* {{exemplo|Dirixiunos un aceno de benvida.}}
#* {{exemplo|Non me <u>dirixe</u> a palabra desde aquela discusión.}}
{{-verbop-|gl}}
'''dirixirse'''
# {{Gl|ir}} nunha determinada dirección ou cara a un lugar determinado.
#* {{sin|{{gl|encamiñar}}se, {{gl|enfilar}}, {{gl|ir}}, {{gl|marchar}}, {{gl|orientar}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|desviar}}se, {{gl|extraviar}}se, {{gl|quedar}}}}
#* {{relac|{{gl|dirección}}, {{gl|rumbo}}, {{gl|camiño}}, {{gl|destino}}, {{gl|desprazamento}}}}
#* {{exemplo|Á noitiña <u>dirixíronse</u> cada un á súa casa.}}
#* {{exemplo|Dirixiuse cara á facultade.}}
# {{Gl|ter}} unha acción, esforzo, proxecto ou actividade un fin determinado.
#* {{sin|{{gl|encamiñar}}se, {{gl|encarreirar}}se, {{gl|orientar}}se, {{gl|destinar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}se, {{gl|desviar}}se, {{gl|dispersar}}se}}
#* {{relac|{{gl|fin}}, {{gl|obxectivo}}, {{gl|finalidade}}, {{gl|propósito}}, {{gl|orientación}}}}
#* {{exemplo|Os seus esforzos <u>dirixíanse</u> a uns obxectivos claros.}}
#* {{exemplo|A medida <u>diríxese</u> a mellorar a seguridade viaria.}}
# {{Gl|falar}} ou emitir unha mensaxe expresamente para unha persoa, grupo ou entidade.
#* {{sin|{{gl|falar}}, {{gl|adreçar}}se, {{gl|apelar}}, {{gl|interpelar}}}}
#* {{relac|{{gl|discurso}}, {{gl|mensaxe}}, {{gl|interlocutor}}, {{gl|destinatario}}, {{gl|comunicación}}}}
#* {{exemplo|Dirixiuse aos seus colaboradores con palabras de agradecemento.}}
#* {{exemplo|O presidente <u>dirixiuse</u> á cidadanía pola televisión.}}
{{-obs-}}
* No sentido de gobernar ou exercer a autoridade sobre algo, pode alternar segundo o contexto con ''{{gl|gobernar}}'', ''{{gl|rexer}}'', ''{{gl|administrar}}'', ''{{gl|liderar}}'' ou ''{{gl|coordinar}}''.
* Para o valor de enviar unha comunicación, emprégase frecuentemente coa preposición ''a'': ''dirixir unha carta a alguén''.
* No uso pronominal, mantense a trampa das ligazóns: ''{{gl|dirixir}}se'', ''{{gl|encamiñar}}se'', ''{{gl|orientar}}se''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|dirixir a palabra}}
* {{gl|dirixir a vista}}
* {{gl|dirixir os ollos}}
* {{gl|dirixir unha carta}}
* {{gl|dirixir unha empresa}}
* {{gl|dirixir unha orquestra}}
* {{gl|dirixir unha película}}
* {{gl|dirixir unha tese}}
* {{gl|dirixirse a}}
* {{gl|dirixirse cara a}}
{{-relac-}}
* {{gl|dirección}}
* {{gl|director}}
* {{gl|directora}}
* {{gl|directivo}}
* {{gl|directiva}}
* {{gl|dirixente}}
* {{gl|dirixíbel}}
* {{gl|dirixible}}
* {{gl|dirixismo}}
* {{gl|dirixista}}
* {{gl|guía}}
* {{gl|guiar}}
* {{gl|conducir}}
* {{gl|encamiñar}}
* {{gl|encamiñar}}se
* {{gl|encarreirar}}
* {{gl|encarreirar}}se
* {{gl|orientar}}
* {{gl|orientar}}se
* {{gl|enfilar}}
* {{gl|liderar}}
* {{gl|gobernar}}
* {{gl|rexer}}
* {{gl|administrar}}
* {{gl|coordinar}}
* {{gl|organizar}}
* {{gl|tutelar}}
* {{gl|supervisar}}
* {{gl|enviar}}
* {{gl|remitir}}
* {{gl|enderezo}}
* {{gl|destinatario}}
* {{gl|desviar}}
* {{gl|desencamiñar}}
* {{gl|desorientar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Guiar ou orientar cara a un lugar}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|orientar}}
{{T|de}} {{t|de|lenken}}, {{t|de|führen}}, {{t|de|richten}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}, {{t|en|guide}}, {{t|en|steer}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|guiar}}, {{t|es|orientar}}
{{T|fr}} {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|guider}}, {{t|fr|orienter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|dirigere}}, {{t|it|guidare}}, {{t|it|orientare}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|orientar}}
{{T|ru}} {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|вести}}, {{t|ru|ориентировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|引导}}, {{t|zh|指导}}, {{t|zh|导向}}
{{3}}
{{1|2-3. Orientar cara a un fin ou obxectivo}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|encaminar}}, {{t|ca|orientar}}
{{T|de}} {{t|de|ausrichten}}, {{t|de|lenken}}, {{t|de|orientieren}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}, {{t|en|orient}}, {{t|en|gear toward}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|encaminar}}, {{t|es|orientar}}
{{T|fr}} {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|destiner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indirizzare}}, {{t|it|orientare}}, {{t|it|dirigere}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|encaminhar}}, {{t|pt|orientar}}
{{T|ru}} {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|ориентировать}}, {{t|ru|нацеливать}}
{{T|zh}} {{t|zh|使面向}}, {{t|zh|针对}}, {{t|zh|导向}}
{{3}}
{{1|4-6. Organizar, mandar ou supervisar}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|coordinar}}, {{t|ca|supervisar}}
{{T|de}} {{t|de|leiten}}, {{t|de|führen}}, {{t|de|verwalten}}, {{t|de|beaufsichtigen}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}, {{t|en|manage}}, {{t|en|lead}}, {{t|en|supervise}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|gestionar}}, {{t|es|liderar}}, {{t|es|supervisar}}
{{T|fr}} {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|gérer}}, {{t|fr|mener}}, {{t|fr|superviser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|dirigere}}, {{t|it|gestire}}, {{t|it|guidare}}, {{t|it|supervisionare}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|gerir}}, {{t|pt|liderar}}, {{t|pt|supervisionar}}
{{T|ru}} {{t|ru|руководить}}, {{t|ru|управлять}}, {{t|ru|возглавлять}}, {{t|ru|контролировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|管理}}, {{t|zh|领导}}, {{t|zh|指导}}, {{t|zh|监督}}
{{3}}
{{1|7. Cinematografía. Dirixir unha obra audiovisual}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|realitzar}}
{{T|de}} {{t|de|Regie führen}}, {{t|de|inszenieren}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|realizar}}
{{T|fr}} {{t|fr|réaliser}}, {{t|fr|mettre en scène}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|dirigere}}, {{t|it|realizzare}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|realizar}}
{{T|ru}} {{t|ru|режиссировать}}, {{t|ru|снимать}}
{{T|zh}} {{t|zh|执导}}, {{t|zh|导演}}
{{3}}
{{1|8. Música. Dirixir unha orquestra ou coro}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir}}
{{T|de}} {{t|de|dirigieren}}
{{T|en}} {{t|en|conduct}}, {{t|en|direct}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}
{{T|fr}} {{t|fr|diriger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|dirigere}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|reger}}
{{T|ru}} {{t|ru|дирижировать}}, {{t|ru|руководить}}
{{T|zh}} {{t|zh|指挥}}
{{3}}
{{1|9-10. Enviar ou poñer enderezo}}
{{T|ca}} {{t|ca|adreçar}}, {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|enviar}}
{{T|de}} {{t|de|adressieren}}, {{t|de|senden}}, {{t|de|richten an}}
{{T|en}} {{t|en|address}}, {{t|en|send}}, {{t|en|direct to}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|enviar}}, {{t|es|remitir}}
{{T|fr}} {{t|fr|adresser}}, {{t|fr|envoyer}}, {{t|fr|diriger vers}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indirizzare}}, {{t|it|inviare}}, {{t|it|rivolgere}}
{{T|pt}} {{t|pt|endereçar}}, {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|enviar}}
{{T|ru}} {{t|ru|адресовать}}, {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|посылать}}
{{T|zh}} {{t|zh|寄给}}, {{t|zh|写上地址}}, {{t|zh|发送}}
{{3}}
{{1|11. Emitir palabras, mirada ou aceno para alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|adreçar}}, {{t|ca|dirigir}}, {{t|ca|dedicar}}
{{T|de}} {{t|de|richten an}}, {{t|de|zuwenden}}, {{t|de|sagen zu}}
{{T|en}} {{t|en|direct}}, {{t|en|address}}, {{t|en|turn toward}}
{{T|es}} {{t|es|dirigir}}, {{t|es|dedicar}}, {{t|es|lanzar}}
{{T|fr}} {{t|fr|adresser}}, {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|lancer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rivolgere}}, {{t|it|indirizzare}}, {{t|it|dirigere}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|endereçar}}, {{t|pt|dedicar}}
{{T|ru}} {{t|ru|обращать}}, {{t|ru|адресовать}}, {{t|ru|направлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|对…说}}, {{t|zh|投向}}, {{t|zh|致以}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Dirixirse cara a un lugar, fin ou persoa}}
{{T|ca}} {{t|ca|dirigir-se}}, {{t|ca|adreçar-se}}, {{t|ca|encaminar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich begeben}}, {{t|de|sich richten an}}, {{t|de|sich wenden an}}
{{T|en}} {{t|en|head}}, {{t|en|go toward}}, {{t|en|address}}, {{t|en|be aimed at}}
{{T|es}} {{t|es|dirigirse}}, {{t|es|encaminarse}}, {{t|es|dirigirse a}}
{{T|fr}} {{t|fr|se diriger}}, {{t|fr|s'adresser à}}, {{t|fr|viser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|dirigersi}}, {{t|it|rivolgersi}}, {{t|it|indirizzarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|dirigir-se}}, {{t|pt|encaminhar-se}}, {{t|pt|dirigir-se a}}
{{T|ru}} {{t|ru|направляться}}, {{t|ru|обращаться}}, {{t|ru|быть направленным на}}
{{T|zh}} {{t|zh|前往}}, {{t|zh|走向}}, {{t|zh|面向}}, {{t|zh|致辞}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ir|dirix}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=dirixir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/22848/dirixir}}
kkpg0h1qx8wliwwqlyrzusc2z6330dq
ser
0
55157
753376
709807
2026-06-25T20:42:52Z
Calq
1922
753376
wikitext
text/x-wiki
{{homo/ser}}
{{-glref-}}
{{etim|o verbo procede do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|sedere|sedēre}}'', 'estar sentado'; o substantivo procede do infinitivo substantivado.|gl}}
{{pronuncia|/ˈseɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-substm-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|ser||es}}
# Todo aquilo que {{gl|existe}} ou ten {{gl|realidade}}.
#* {{sin|{{gl|existencia}}, {{gl|ente}}, {{gl|realidade}}}}
#* {{ant|{{gl|nada}}, {{gl|non ser}}, {{gl|inexistencia}}}}
#* {{relac|{{gl|existir}}, {{gl|existencia}}, {{gl|realidade}}, {{gl|ente}}, {{gl|universo}}}}
#* {{exemplo|A filosofía preguntouse desde antigo polo <u>ser</u> e pola existencia.}}
#* {{exemplo|Todo <u>ser</u> ocupa un lugar no conxunto da realidade.}}
# Todo aquilo que ten {{gl|vida}}, especialmente un organismo vivo.
#* {{sin|{{gl|organismo}}, {{gl|criatura}}, {{gl|vivente}}, {{gl|ser vivo}}}}
#* {{ant|{{gl|cousa inanimada}}, {{gl|materia inerte}}}}
#* {{relac|{{gl|vida}}, {{gl|vivo}}, {{gl|organismo}}, {{gl|animal}}, {{gl|planta}}}}
#* {{exemplo|Os <u>seres</u> vivos precisan enerxía para manterse.}}
#* {{exemplo|No bosque habitan moitos <u>seres</u> diferentes.}}
# {{Gl|persoa}} ou {{gl|individuo}}, especialmente cando se considera desde o punto de vista afectivo, moral ou humano.
#* {{sin|{{gl|persoa}}, {{gl|individuo}}, {{gl|criatura}}, {{gl|humano}}}}
#* {{relac|{{gl|ser humano}}, {{gl|humanidade}}, {{gl|persoa}}, {{gl|individuo}}, {{gl|vida}}}}
#* {{exemplo|Nunca esqueceu os seus <u>seres</u> queridos.}}
#* {{exemplo|É un <u>ser</u> cheo de bondade.}}
# ({{sem|Filosofía|gl}}) {{Gl|esencia}} ou {{gl|natureza}} interior propia dunha persoa ou cousa.
#* {{sin|{{gl|esencia}}, {{gl|natureza}}, {{gl|substancia}}, {{gl|identidade}}}}
#* {{ant|{{gl|aparencia}}, {{gl|accidente}}, {{gl|exterioridade}}}}
#* {{relac|{{gl|ontoloxía}}, {{gl|esencia}}, {{gl|natureza}}, {{gl|identidade}}, {{gl|substancia}}}}
#* {{exemplo|A traizón feriuno no máis fondo do seu <u>ser</u>.}}
#* {{exemplo|O cambio afectou o <u>ser</u> mesmo da institución.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|existir}} ou ter {{gl|existencia}} e {{gl|realidade}}.
#* {{sin|{{gl|existir}}, {{gl|haber}}, {{gl|ter realidade}}}}
#* {{ant|{{gl|non existir}}, {{gl|non ser}}, {{gl|carecer de existencia}}}}
#* {{relac|{{gl|existencia}}, {{gl|realidade}}, {{gl|ente}}, {{gl|vida}}}}
#* {{exemplo|Ser ou non <u>ser</u>: esa é a cuestión.}}
#* {{exemplo|Era unha vez un país rodeado de montañas.}}
# {{Gl|ter}} lugar, {{gl|ocorrer}} ou {{gl|suceder}} un feito.
#* {{sin|{{gl|acontecer}}, {{gl|ocorrer}}, {{gl|pasar}}, {{gl|suceder}}, {{gl|producir}}se}}
#* {{relac|{{gl|feito}}, {{gl|acontecemento}}, {{gl|suceso}}, {{gl|caso}}, {{gl|circunstancia}}}}
#* {{exemplo|Todos agardaban na porta para saber que <u>fora</u>.}}
#* {{exemplo|O accidente <u>foi</u> de madrugada, preto da ponte.}}
# {{Gl|servir}} de cópula entre o suxeito e o atributo, identificando unha persoa ou cousa co que se expresa.
#* {{sin|{{gl|identificar}}se, {{gl|equivaler}}, {{gl|constituír}}}}
#* {{relac|{{gl|cópula}}, {{gl|atributo}}, {{gl|suxeito}}, {{gl|identidade}}, {{gl|equivalencia}}}}
#* {{exemplo|Aquela muller <u>é</u> a alcaldesa da vila.}}
#* {{exemplo|Dous máis dous <u>son</u> catro.}}
# {{Gl|ter}} unha calidade, propiedade, condición ou característica.
#* {{sin|{{gl|posuír}}, {{gl|ter}}, {{gl|presentar}}, {{gl|mostrar}}}}
#* {{ant|{{gl|carecer}}, {{gl|non ter}}}}
#* {{relac|{{gl|calidade}}, {{gl|propiedade}}, {{gl|característica}}, {{gl|condición}}, {{gl|atributo}}}}
#* {{exemplo|Esta árbore <u>é</u> dereita coma un fuso.}}
#* {{exemplo|Sempre foi unha persoa responsable.}}
# {{Gl|pertencer}} a unha clase, tipo, categoría, profesión ou condición.
#* {{sin|{{gl|pertencer}}, {{gl|integrar}}se, {{gl|clasificar}}se, {{gl|formar parte}}}}
#* {{ant|{{gl|non pertencer}}, {{gl|quedar fóra}}, {{gl|excluír}}se}}
#* {{relac|{{gl|clase}}, {{gl|tipo}}, {{gl|categoría}}, {{gl|profesión}}, {{gl|condición}}}}
#* {{exemplo|A balea <u>é</u> un mamífero.}}
#* {{exemplo|Miña irmá <u>é</u> médica.}}
# {{Gl|constituír}}, {{gl|representar}} ou equivaler a aquilo que se expresa.
#* {{sin|{{gl|constituír}}, {{gl|representar}}, {{gl|equivaler}}, {{gl|significar}}}}
#* {{relac|{{gl|equivalencia}}, {{gl|valor}}, {{gl|significado}}, {{gl|representación}}}}
#* {{exemplo|O que dis <u>é</u> mentira.}}
#* {{exemplo|A súa chegada <u>foi</u> un alivio para todos.}}
# (''{{gl|ser}} de'') {{Gl|formar}} parte dun grupo, entidade, institución ou conxunto.
#* {{sin|{{gl|pertencer}}, {{gl|integrar}}, {{gl|formar parte}}, {{gl|estar integrado}}}}
#* {{ant|{{gl|non pertencer}}, {{gl|excluír}}se, {{gl|quedar fóra}}}}
#* {{relac|{{gl|grupo}}, {{gl|entidade}}, {{gl|institución}}, {{gl|membro}}, {{gl|pertenza}}}}
#* {{exemplo|Manolo <u>é</u> da tripulación do pesqueiro.}}
#* {{exemplo|Ela <u>é</u> da comisión organizadora.}}
# (''{{gl|ser}} de'') {{Gl|pertencer}} unha cousa a alguén.
#* {{sin|{{gl|pertencer}}, {{gl|ser propiedade de}}, {{gl|corresponder}}}}
#* {{ant|{{gl|non pertencer}}, {{gl|ser alleo a}}}}
#* {{relac|{{gl|propiedade}}, {{gl|posesión}}, {{gl|dono}}, {{gl|dona}}, {{gl|pertenza}}}}
#* {{exemplo|Esta casa <u>é</u> de meu curmán.}}
#* {{exemplo|De quen <u>é</u> ese caderno?}}
# (''{{gl|ser}} de'') {{Gl|proceder}} dun lugar ou ser natural del.
#* {{sin|{{gl|proceder}}, {{gl|provir}}, {{gl|nacer}}, {{gl|ser natural}}}}
#* {{relac|{{gl|orixe}}, {{gl|procedencia}}, {{gl|nacemento}}, {{gl|lugar}}, {{gl|terra}}}}
#* {{exemplo|O novo veciño <u>é</u> de Ribadavia.}}
#* {{exemplo|Son galega e <u>son</u> da Coruña.}}
# (''{{gl|ser}} de'') {{Gl|estar}} feito do material ou ingrediente que se expresa.
#* {{sin|{{gl|estar feito de}}, {{gl|estar composto de}}, {{gl|compoñer}}se de}}
#* {{relac|{{gl|material}}, {{gl|ingrediente}}, {{gl|composición}}, {{gl|substancia}}}}
#* {{exemplo|O moble da sala <u>é</u> de nogueira.}}
#* {{exemplo|A empanada <u>é</u> de bacallau.}}
# {{Gl|indicar}} o parentesco que unha persoa ten con outra.
#* {{sin|{{gl|emparentar}}, {{gl|ter parentesco}}, {{gl|estar emparentado}}}}
#* {{relac|{{gl|parentesco}}, {{gl|familia}}, {{gl|curmán}}, {{gl|parenta}}, {{gl|parentela}}}}
#* {{exemplo|Que <u>es</u> del? Sonlle curmán.}}
#* {{exemplo|Ela <u>é</u> sobriña da miña avoa.}}
# {{Gl|indicar}} a pertenza dunha persoa a unha familia, casa ou liñaxe determinada.
#* {{sin|{{gl|pertencer}}, {{gl|proceder}}, {{gl|ser da familia de}}}}
#* {{relac|{{gl|familia}}, {{gl|casa}}, {{gl|liñaxe}}, {{gl|parentela}}, {{gl|orixe}}}}
#* {{exemplo|De quen é este rapaz? Éche de Antón.}}
#* {{exemplo|Son dos Ferreiro pola parte de miña nai.}}
# {{Gl|custar}} ou ter un prezo determinado.
#* {{sin|{{gl|custar}}, {{gl|valer}}, {{gl|ter un prezo}}, {{gl|importar}}}}
#* {{relac|{{gl|prezo}}, {{gl|valor}}, {{gl|custo}}, {{gl|cantidade}}, {{gl|diñeiro}}}}
#* {{exemplo|Son vinte euros.}}
#* {{exemplo|A entrada <u>é</u> de balde para os menores de doce anos.}}
# {{Gl|marcar}} un reloxo, calendario ou cómputo a hora, data ou cantidade temporal que se expresa.
#* {{sin|{{gl|marcar}}, {{gl|indicar}}, {{gl|sinalar}}}}
#* {{relac|{{gl|hora}}, {{gl|data}}, {{gl|calendario}}, {{gl|tempo}}, {{gl|reloxo}}}}
#* {{exemplo|Son as seis.}}
#* {{exemplo|Hoxe <u>é</u> martes.}}
# (''{{gl|ser}} para'') {{Gl|estar}} destinado a unha persoa, uso, finalidade ou destino.
#* {{sin|{{gl|destinar}}se, {{gl|servir para}}, {{gl|corresponder}}, {{gl|reservar}}se}}
#* {{relac|{{gl|destino}}, {{gl|finalidade}}, {{gl|uso}}, {{gl|destinatario}}, {{gl|propósito}}}}
#* {{exemplo|Os cartos <u>son</u> para gastar no material da escola.}}
#* {{exemplo|O regalo <u>é</u> para a avoa.}}
# {{Gl|indicar}} lugar, tempo ou circunstancia dunha acción, feito ou situación.
#* {{sin|{{gl|situar}}, {{gl|localizar}}, {{gl|ter lugar}}, {{gl|acontecer}}}}
#* {{relac|{{gl|lugar}}, {{gl|tempo}}, {{gl|circunstancia}}, {{gl|situación}}}}
#* {{exemplo|A reunión <u>é</u> na biblioteca.}}
#* {{exemplo|O accidente <u>foi</u> no tren.}}
# (''{{gl|ser}}'' + participio) {{Gl|formar}} a voz pasiva, indicando que o suxeito recibe a acción expresada polo participio.
#* {{relac|{{gl|voz pasiva}}, {{gl|participio}}, {{gl|suxeito}}, {{gl|paciente}}, {{gl|acción}}}}
#* {{exemplo|Os presos <u>foron</u> xulgados polo tribunal.}}
#* {{exemplo|A proposta <u>foi</u> aprobada por unanimidade.}}
# (''{{gl|ser}}'' + ''a'' + infinitivo) {{Gl|formar}} unha perífrase verbal de valor resultativo.
#* {{relac|{{gl|perífrase verbal}}, {{gl|infinitivo}}, {{gl|resultado}}, {{gl|acción}}}}
#* {{exemplo|Todos <u>eran</u> a preguntarme que pasara.}}
#* {{exemplo|Eran a chamar por nós desde a entrada.}}
{{-obs-}}
* Como verbo copulativo, ''{{gl|ser}}'' liga o suxeito cun atributo que o identifica, clasifica ou caracteriza.
* A construción pasiva con ''{{gl|ser}}'' + participio é posible, mais na lingua común adoita alternar con construcións activas ou con outras formas de expresar a acción.
* Distínguese de ''{{gl|estar}}'', que adoita expresar situación, estado ou localización, aínda que ambos poden funcionar como verbos copulativos en contextos diferentes.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|a non ser}}
* {{gl|a non ser que}}
* {{gl|como debe ser}}
* {{gl|como sexa}}
* {{gl|é dicir}}
* {{gl|é que}}
* {{gl|non sendo}}
* {{gl|non ser quen de}}
* {{gl|non vaia ser que}}
* {{gl|o que sexa}}
* {{gl|ou sexa}}
* {{gl|se é que}}
* {{gl|ser + a + infinitivo}}
* {{gl|ser + participio}}
* {{gl|ser capaz de}}
* {{gl|ser de}}
* {{gl|ser de poucas falas}}
* {{gl|ser humano}}
* {{gl|ser para}}
* {{gl|ser quen de}}
* {{gl|ser todos uns}}
* {{gl|ser un botaporela}}
* {{gl|ser un Xan}}
{{-relac-}}
* {{gl|sendo}}
* {{gl|sido}}
* {{gl|ente}}
* {{gl|existencia}}
* {{gl|existir}}
* {{gl|realidade}}
* {{gl|ser humano}}
* {{gl|ser vivo}}
* {{gl|esencia}}
* {{gl|natureza}}
* {{gl|ontoloxía}}
* {{gl|cópula}}
* {{gl|atributo}}
* {{gl|suxeito}}
* {{gl|identidade}}
* {{gl|calidade}}
* {{gl|propiedade}}
* {{gl|condición}}
* {{gl|pertencer}}
* {{gl|proceder}}
* {{gl|provir}}
* {{gl|estar}}
* {{gl|haber}}
* {{gl|ocorrer}}
* {{gl|pasar}}
* {{gl|suceder}}
* {{gl|acontecer}}
* {{gl|valer}}
* {{gl|custar}}
{{-trad-}}
{{1|Substantivo. Aquilo que existe, ser vivo ou persoa}}
{{T|ca}} {{t|ca|ésser}}, {{t|ca|ser}}, {{t|ca|criatura}}
{{T|de}} {{t|de|Wesen}}, {{t|de|Sein}}, {{t|de|Lebewesen}}
{{T|en}} {{t|en|being}}, {{t|en|creature}}, {{t|en|living being}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}, {{t|es|criatura}}, {{t|es|ser vivo}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}, {{t|fr|créature}}, {{t|fr|être vivant}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}, {{t|it|creatura}}, {{t|it|essere vivente}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}, {{t|pt|criatura}}, {{t|pt|ser vivo}}
{{T|ru}} {{t|ru|существо}}, {{t|ru|создание}}, {{t|ru|живое существо}}
{{T|zh}} {{t|zh|存在}}, {{t|zh|生物}}, {{t|zh|生命体}}
{{3}}
{{1|Substantivo. Esencia ou natureza interior}}
{{T|ca}} {{t|ca|ésser}}, {{t|ca|essència}}, {{t|ca|naturalesa}}
{{T|de}} {{t|de|Wesen}}, {{t|de|Essenz}}, {{t|de|Natur}}
{{T|en}} {{t|en|being}}, {{t|en|essence}}, {{t|en|nature}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}, {{t|es|esencia}}, {{t|es|naturaleza}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}, {{t|fr|essence}}, {{t|fr|nature}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}, {{t|it|essenza}}, {{t|it|natura}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}, {{t|pt|essência}}, {{t|pt|natureza}}
{{T|ru}} {{t|ru|сущность}}, {{t|ru|природа}}, {{t|ru|бытие}}
{{T|zh}} {{t|zh|本质}}, {{t|zh|性质}}, {{t|zh|存在}}
{{3}}
{{1|Verbo. Existir ou ter realidade}}
{{T|ca}} {{t|ca|ésser}}, {{t|ca|ser}}, {{t|ca|existir}}
{{T|de}} {{t|de|sein}}, {{t|de|existieren}}
{{T|en}} {{t|en|be}}, {{t|en|exist}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}, {{t|es|existir}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}, {{t|fr|exister}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}, {{t|it|esistere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}, {{t|pt|existir}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть}}, {{t|ru|существовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|是}}, {{t|zh|存在}}
{{3}}
{{1|Verbo. Acontecer ou ter lugar}}
{{T|ca}} {{t|ca|passar}}, {{t|ca|ocórrer}}, {{t|ca|succeir}}
{{T|de}} {{t|de|geschehen}}, {{t|de|passieren}}, {{t|de|sich ereignen}}
{{T|en}} {{t|en|happen}}, {{t|en|occur}}, {{t|en|take place}}
{{T|es}} {{t|es|pasar}}, {{t|es|ocurrir}}, {{t|es|suceder}}
{{T|fr}} {{t|fr|arriver}}, {{t|fr|se produire}}, {{t|fr|avoir lieu}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|accadere}}, {{t|it|succedere}}, {{t|it|avvenire}}
{{T|pt}} {{t|pt|acontecer}}, {{t|pt|ocorrer}}, {{t|pt|suceder}}
{{T|ru}} {{t|ru|случаться}}, {{t|ru|происходить}}, {{t|ru|совершаться}}
{{T|zh}} {{t|zh|发生}}, {{t|zh|出现}}, {{t|zh|举行}}
{{3}}
{{1|Verbo. Cópula, identidade, calidade ou clasificación}}
{{T|ca}} {{t|ca|ésser}}, {{t|ca|ser}}
{{T|de}} {{t|de|sein}}
{{T|en}} {{t|en|be}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть}}, {{t|ru|являться}}
{{T|zh}} {{t|zh|是}}
{{3}}
{{1|Verbo. Pertencer, proceder ou formar parte}}
{{T|ca}} {{t|ca|ser de}}, {{t|ca|pertànyer}}, {{t|ca|venir de}}
{{T|de}} {{t|de|gehören}}, {{t|de|stammen aus}}, {{t|de|sein aus}}
{{T|en}} {{t|en|belong to}}, {{t|en|be from}}, {{t|en|come from}}
{{T|es}} {{t|es|ser de}}, {{t|es|pertenecer}}, {{t|es|proceder de}}
{{T|fr}} {{t|fr|être de}}, {{t|fr|appartenir à}}, {{t|fr|venir de}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere di}}, {{t|it|appartenere}}, {{t|it|provenire da}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser de}}, {{t|pt|pertencer}}, {{t|pt|proceder de}}
{{T|ru}} {{t|ru|принадлежать}}, {{t|ru|быть из}}, {{t|ru|происходить из}}
{{T|zh}} {{t|zh|属于}}, {{t|zh|来自}}, {{t|zh|出身于}}
{{3}}
{{1|Verbo. Estar feito de algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|ser de}}, {{t|ca|estar fet de}}
{{T|de}} {{t|de|aus etwas sein}}, {{t|de|gemacht sein aus}}
{{T|en}} {{t|en|be made of}}, {{t|en|be made from}}
{{T|es}} {{t|es|ser de}}, {{t|es|estar hecho de}}
{{T|fr}} {{t|fr|être en}}, {{t|fr|être fait de}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere di}}, {{t|it|essere fatto di}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser de}}, {{t|pt|ser feito de}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть сделанным из}}, {{t|ru|состоять из}}
{{T|zh}} {{t|zh|由…制成}}, {{t|zh|是…做的}}
{{3}}
{{1|Verbo. Custar ou ter prezo}}
{{T|ca}} {{t|ca|costar}}, {{t|ca|ser}}
{{T|de}} {{t|de|kosten}}, {{t|de|sein}}
{{T|en}} {{t|en|cost}}, {{t|en|be}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}, {{t|es|costar}}, {{t|es|valer}}
{{T|fr}} {{t|fr|coûter}}, {{t|fr|être}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|costare}}, {{t|it|essere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}, {{t|pt|custar}}, {{t|pt|valer}}
{{T|ru}} {{t|ru|стоить}}, {{t|ru|быть}}
{{T|zh}} {{t|zh|值}}, {{t|zh|价格是}}
{{3}}
{{1|Verbo. Indicar hora, data, lugar, destino ou finalidade}}
{{T|ca}} {{t|ca|ser}}, {{t|ca|estar}}, {{t|ca|ser per a}}
{{T|de}} {{t|de|sein}}, {{t|de|stattfinden}}, {{t|de|für sein}}
{{T|en}} {{t|en|be}}, {{t|en|take place}}, {{t|en|be for}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}, {{t|es|estar}}, {{t|es|ser para}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}, {{t|fr|avoir lieu}}, {{t|fr|être pour}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}, {{t|it|avere luogo}}, {{t|it|essere per}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}, {{t|pt|estar}}, {{t|pt|ser para}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть}}, {{t|ru|проходить}}, {{t|ru|предназначаться для}}
{{T|zh}} {{t|zh|是}}, {{t|zh|举行}}, {{t|zh|是给…的}}
{{3}}
{{1|Verbo. Voz pasiva con participio}}
{{T|ca}} {{t|ca|ser}}, {{t|ca|ésser}}
{{T|de}} {{t|de|werden}}
{{T|en}} {{t|en|be}}
{{T|es}} {{t|es|ser}}
{{T|fr}} {{t|fr|être}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ser}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть}}, {{t|ru|быть подвергнутым}}
{{T|zh}} {{t|zh|被}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.ser}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=ser}}
* {{Referencia dicionario web |termo=ser |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/58094/ser}}
* {{Referencia dicionario web |termo=ser |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/58095/ser}}
{{-es-}}
{{etim|do {{orixe|la|es}} ''essere''.|es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|ser}}.
{{-conx-}}
{{conx.es.ser}}
{{-ca-}}
{{etim|do {{orixe|la|ca}} ''esse''.|ca}}
{{pronuncia||ca}}
{{son|||ca}}
{{-verbo-|ca}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|ser}}.
{{-oc-}}
{{etim||oc}}
{{pronuncia||oc}}
{{son|||oc}}
{{-subst-|oc}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|serán}}.
#{{Gl|serpe}}.
#*{{var|{{oc|sèrp}}.}}
{{-pl-}}
{{etim|do {{orixe|cu|pl}} ''[[сыръ]]''.|pl}}
{{pronuncia|[sɛr]|pl}}
{{son|||pl}}
{{-substm-|pl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# ({{sem|Alimentación|pl}}) {{Gl|queixo}}.
{{-pt-}}
{{etim|do {{orixe|la|pt}} ''essere''.|pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verbo-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|ser}}.
{{-conx-}}
{{conx.pt.ser|}}
iy9jv9rud3m0yc41v924srplmkk5xna
conciliar
0
64218
753401
689787
2026-06-26T11:47:56Z
Calq
1922
753401
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{lema||1}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|conciliare|conciliāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/kon.θiˈljaɾ/ ou /kon.siˈljaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} en {{gl|harmonía}} cousas, intereses, calidades, posturas ou tendencias que se manifestan como diferentes, contrarias ou difíciles de combinar.
#* {{sin|{{gl|harmonizar}}, {{gl|irmandar}}, {{gl|conxunguir}}, {{gl|compatibilizar}}, {{gl|compaxinar}}}}
#* {{ant|{{gl|contrapoñer}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|opoñer}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|incompatibilizar}}}}
#* {{relac|{{gl|conciliación}}, {{gl|harmonía}}, {{gl|compatibilidade}}, {{gl|acordo}}, {{gl|equilibrio}}}}
#* {{exemplo|Na súa obra conciliaba a expresividade coa espontaneidade.}}
#* {{exemplo|Resultou difícil <u>conciliar</u> os intereses de tanta xente.}}
# {{Gl|facer}} que dúas ou máis persoas, grupos ou partes se poñan de acordo ou deixen de estar enfrontadas.
#* {{sin|{{gl|avir}}, {{gl|reconciliar}}, {{gl|amigar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|poñer de acordo}}}}
#* {{ant|{{gl|enfrontar}}, {{gl|separar}}, {{gl|enemistar}}, {{gl|indispor}}, {{gl|dividir}}}}
#* {{relac|{{gl|conciliación}}, {{gl|acordo}}, {{gl|paz}}, {{gl|reconciliación}}, {{gl|mediación}}}}
#* {{exemplo|O xuíz conseguiu <u>conciliar</u> as dúas partes.}}
#* {{exemplo|O pai conciliou os fillos e fixo que achegasen as súas posturas.}}
# {{Gl|facer}} que alguén obteña, gañe ou consiga algo, especialmente favor, simpatía, apoio ou boa disposición.
#* {{sin|{{gl|granxear}}, {{gl|gañar}}, {{gl|atraer}}, {{gl|captar}}, {{gl|procurar}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}, {{gl|afastar}}, {{gl|desagradar}}, {{gl|indispor}}}}
#* {{relac|{{gl|favor}}, {{gl|simpatía}}, {{gl|apoio}}, {{gl|benevolencia}}, {{gl|disposición}}}}
#* {{exemplo|A súa intervención concilioulle a simpatía do auditorio.}}
#* {{exemplo|A súa actitude tranquila <u>concilioulle</u> o respecto dos presentes.}}
{{-verbop-|gl}}
'''conciliarse'''
# {{Gl|poñer}}se en harmonía cousas, posturas, intereses ou tendencias que se manifestaban como diferentes, contrarias ou difíciles de combinar.
#* {{sin|{{gl|harmonizar}}se, {{gl|irmandar}}se, {{gl|conxunguir}}se, {{gl|compatibilizar}}se, {{gl|acomodar}}se}}
#* {{ant|{{gl|contrapoñer}}se, {{gl|contrapor}}se, {{gl|opoñer}}se, {{gl|incompatibilizar}}se, {{gl|enfrontar}}se}}
#* {{relac|{{gl|conciliación}}, {{gl|harmonía}}, {{gl|compatibilidade}}, {{gl|equilibrio}}, {{gl|acordo}}}}
#* {{exemplo|Conciliáronse as distintas posturas.}}
#* {{exemplo|Os distintos posicionamentos <u>conciliáronse</u>, pero non houbo un acordo xeral.}}
# {{Gl|poñer}}se de acordo dúas ou máis persoas, grupos ou partes que estaban enfrontadas.
#* {{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|avir}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se}}
#* {{ant|{{gl|enfrontar}}se, {{gl|enemistar}}se, {{gl|separar}}se, {{gl|indispoñer}}se}}
#* {{relac|{{gl|acordo}}, {{gl|paz}}, {{gl|reconciliación}}, {{gl|mediación}}, {{gl|entendemento}}}}
#* {{exemplo|Os irmáns, de pequenos, peléxanse todos os días, pero antes ou despois sempre acaban conciliándose.}}
#* {{exemplo|Por fin me conciliei con Iria; non podo crer que nos enfadásemos por semellante parvada.}}
# {{Gl|volver}} ser amiga unha persoa doutra ou doutras coas que deixara de selo.
#* {{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|avir}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se}}
#* {{ant|{{gl|enemistar}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|romper}}, {{gl|distanciar}}se}}
#* {{relac|{{gl|amizade}}, {{gl|reconciliación}}, {{gl|perdón}}, {{gl|paz}}, {{gl|desavinza}}}}
#* {{exemplo|Despois de moitos anos sen falarse, acabaron por <u>conciliarse</u>.}}
#* {{exemplo|Concilieime con ela antes de marchar.}}
{{-locv-|gl}}
'''conciliar o sono'''
# {{Gl|comezar}} a {{gl|durmir}}.
#* {{sin|{{gl|prender no sono}}, {{gl|prender o sono}}, {{gl|adormecer}}}}
#* {{ant|{{gl|desvelar}}se, {{gl|non durmir}}, {{gl|permanecer esperto}}}}
#* {{relac|{{gl|sono}}, {{gl|durmir}}, {{gl|adormecemento}}, {{gl|desvelo}}}}
#* {{exemplo|Cústalle conciliar o sono.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos de harmonizar cousas, posturas ou intereses, ''{{gl|conciliar}}'' pode alternar con ''{{gl|harmonizar}}'', ''{{gl|compatibilizar}}'', ''{{gl|compaxinar}}'', ''{{gl|irmandar}}'' ou ''{{gl|conxunguir}}'', segundo o contexto.
* No sentido de poñer persoas de acordo ou facer que deixen de estar enfrontadas, pode alternar con ''{{gl|reconciliar}}'', ''{{gl|avir}}'', ''{{gl|amigar}}'' ou ''{{gl|arranxar}}''.
* Non debe confundirse o verbo ''{{gl|conciliar}}'' co adxectivo ''{{gl|conciliar}}'', relativo a un ''{{gl|concilio}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|conciliar intereses}}
* {{gl|conciliar o sono}}
* {{gl|conciliar posicións}}
* {{gl|conciliar posturas}}
* {{gl|conciliar traballo e familia}}
* {{gl|conciliar vida laboral e familiar}}
* {{gl|conciliarse con}}
* {{gl|acto de conciliación}}
* {{gl|intento de conciliación}}
{{-relac-}}
* {{gl|conciliación}}
* {{gl|conciliábel}}
* {{gl|conciliable}}
* {{gl|conciliado}}
* {{gl|conciliada}}
* {{gl|conciliador}}
* {{gl|conciliadora}}
* {{gl|conciliatorio}}
* {{gl|conciliatoria}}
* {{gl|conciliábulo}}
* {{gl|concilio}}
* {{gl|conciliarismo}}
* {{gl|harmonizar}}
* {{gl|harmonizar}}se
* {{gl|irmandar}}
* {{gl|irmandar}}se
* {{gl|compatibilizar}}
* {{gl|compatibilizar}}se
* {{gl|compaxinar}}
* {{gl|conxunguir}}
* {{gl|avir}}
* {{gl|avir}}se
* {{gl|amigar}}
* {{gl|amigar}}se
* {{gl|arranxar}}
* {{gl|arranxar}}se
* {{gl|reconciliar}}
* {{gl|reconciliar}}se
* {{gl|granxear}}
* {{gl|gañar}}
* {{gl|enfrontar}}
* {{gl|enfrontar}}se
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|contrapor}}se
{{-trad-}}
{{1|1. Poñer en harmonía cousas, intereses ou posturas}}
{{T|ca}} {{t|ca|conciliar}}, {{t|ca|harmonitzar}}, {{t|ca|compatibilitzar}}
{{T|de}} {{t|de|vereinbaren}}, {{t|de|in Einklang bringen}}, {{t|de|harmonisieren}}
{{T|en}} {{t|en|reconcile}}, {{t|en|harmonize}}, {{t|en|make compatible}}
{{T|es}} {{t|es|conciliar}}, {{t|es|armonizar}}, {{t|es|compatibilizar}}
{{T|fr}} {{t|fr|concilier}}, {{t|fr|harmoniser}}, {{t|fr|rendre compatible}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|conciliare}}, {{t|it|armonizzare}}, {{t|it|rendere compatibile}}
{{T|pt}} {{t|pt|conciliar}}, {{t|pt|harmonizar}}, {{t|pt|compatibilizar}}
{{T|ru}} {{t|ru|согласовывать}}, {{t|ru|примирять}}, {{t|ru|гармонизировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|调和}}, {{t|zh|协调}}, {{t|zh|使兼容}}
{{3}}
{{1|2. Poñer de acordo persoas ou partes enfrontadas}}
{{T|ca}} {{t|ca|conciliar}}, {{t|ca|reconciliar}}, {{t|ca|avenir}}
{{T|de}} {{t|de|versöhnen}}, {{t|de|vermitteln}}, {{t|de|aussöhnen}}
{{T|en}} {{t|en|reconcile}}, {{t|en|mediate between}}, {{t|en|bring to an agreement}}
{{T|es}} {{t|es|conciliar}}, {{t|es|reconciliar}}, {{t|es|avenir}}
{{T|fr}} {{t|fr|réconcilier}}, {{t|fr|concilier}}, {{t|fr|mettre d'accord}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|conciliare}}, {{t|it|riconciliare}}, {{t|it|mettere d'accordo}}
{{T|pt}} {{t|pt|conciliar}}, {{t|pt|reconciliar}}, {{t|pt|pôr de acordo}}
{{T|ru}} {{t|ru|примирять}}, {{t|ru|согласовывать}}, {{t|ru|улаживать}}
{{T|zh}} {{t|zh|调解}}, {{t|zh|使和解}}, {{t|zh|使达成一致}}
{{3}}
{{1|3. Facer que alguén obteña favor, simpatía ou apoio}}
{{T|ca}} {{t|ca|guanyar}}, {{t|ca|granjejar}}, {{t|ca|atreure}}
{{T|de}} {{t|de|verschaffen}}, {{t|de|gewinnen}}, {{t|de|einbringen}}
{{T|en}} {{t|en|win}}, {{t|en|gain}}, {{t|en|earn}}
{{T|es}} {{t|es|granjear}}, {{t|es|ganar}}, {{t|es|atraer}}
{{T|fr}} {{t|fr|gagner}}, {{t|fr|attirer}}, {{t|fr|valoir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|procurare}}, {{t|it|guadagnare}}, {{t|it|attirare}}
{{T|pt}} {{t|pt|granjear}}, {{t|pt|ganhar}}, {{t|pt|atrair}}
{{T|ru}} {{t|ru|завоевывать}}, {{t|ru|приобретать}}, {{t|ru|снискивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|赢得}}, {{t|zh|获得}}, {{t|zh|博得}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Conciliarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|conciliar-se}}, {{t|ca|reconciliar-se}}, {{t|ca|avenir-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich versöhnen}}, {{t|de|sich einigen}}, {{t|de|sich in Einklang bringen lassen}}
{{T|en}} {{t|en|be reconciled}}, {{t|en|reconcile}}, {{t|en|make peace}}
{{T|es}} {{t|es|conciliarse}}, {{t|es|amistarse}}, {{t|es|reconciliarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se réconcilier}}, {{t|fr|se concilier}}, {{t|fr|s'accorder}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|riconciliarsi}}, {{t|it|conciliarsi}}, {{t|it|mettersi d'accordo}}
{{T|pt}} {{t|pt|conciliar-se}}, {{t|pt|reconciliar-se}}, {{t|pt|fazer as pazes}}
{{T|ru}} {{t|ru|примиряться}}, {{t|ru|согласовываться}}, {{t|ru|мириться}}
{{T|zh}} {{t|zh|和解}}, {{t|zh|调和}}, {{t|zh|达成一致}}
{{3}}
{{1|Locución. Conciliar o sono}}
{{T|ca}} {{t|ca|agafar el son}}, {{t|ca|adormir-se}}
{{T|de}} {{t|de|einschlafen}}, {{t|de|Schlaf finden}}
{{T|en}} {{t|en|fall asleep}}, {{t|en|get to sleep}}
{{T|es}} {{t|es|conciliar el sueño}}, {{t|es|dormirse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'endormir}}, {{t|fr|trouver le sommeil}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere sonno}}, {{t|it|addormentarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|conciliar o sono}}, {{t|pt|adormecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|засыпать}}, {{t|ru|уснуть}}
{{T|zh}} {{t|zh|入睡}}, {{t|zh|睡着}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|concili}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=conciliar}}
* {{Referencia dicionario web |termo=conciliar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16761/conciliar}}
{{lema||2}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|conciliaris|conciliāris}}'', derivado de ''{{la|concilium|concilium}}'', 'concilio'.|gl}}
{{pronuncia|/kon.θiˈljaɾ/ ou /kon.siˈljaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|conciliar||es}}
# {{Gl|relativo}} ou {{gl|pertencente}} a un {{gl|concilio}}, emanado del ou conforme ás súas decisións.
#* {{relac|{{gl|concilio}}, {{gl|conciliarismo}}, {{gl|conciliábulo}}, {{gl|asemblea}}, {{gl|bispo}}}}
#* {{exemplo|Os bispos non acudiron á asemblea conciliar.}}
#* {{exemplo|O documento <u>conciliar</u> foi aprobado por ampla maioría.}}
{{-relac-}}
* {{gl|concilio}}
* {{gl|conciliarismo}}
* {{gl|conciliábulo}}
* {{gl|concilio ecuménico}}
* {{gl|asemblea conciliar}}
* {{gl|decreto conciliar}}
{{-trad-}}
{{1|Adxectivo. Relativo ou pertencente a un concilio}}
{{T|ca}} {{t|ca|conciliar}}
{{T|de}} {{t|de|konziliar}}
{{T|en}} {{t|en|conciliar}}
{{T|es}} {{t|es|conciliar}}
{{T|fr}} {{t|fr|conciliaire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|conciliare}}
{{T|pt}} {{t|pt|conciliar}}
{{T|ru}} {{t|ru|соборный}}
{{T|zh}} {{t|zh|会议的}}, {{t|zh|公会议的}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=conciliar}}
* {{Referencia dicionario web |termo=conciliar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16762/conciliar}}
999e0opy0n4yupi9c3vj3bjiawbz66r
buscar
0
98324
753389
749993
2026-06-26T08:07:36Z
Calq
1922
753389
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|galego-portugués|gl}} ''buscar'', de orixe incerta.|gl}}
{{pronuncia|/busˈkaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} o posible para {{gl|atopar}} ou {{gl|localizar}} alguén ou algo.
#* {{sin|{{gl|procurar}}, {{gl|investigar}}, {{gl|rastrexar}}, {{gl|indagar}}}}
#* {{ant|{{gl|atopar}}, {{gl|achar}}, {{gl|encontrar}}, {{gl|localizar}}}}
#* {{relac|{{gl|busca}}, {{gl|procura}}, {{gl|investigación}}, {{gl|localización}}, {{gl|rastrexo}}}}
#* {{exemplo|Busca a carteira que perdiches.}}
#* {{exemplo|Os policías <u>buscan</u> desde hai dous días a nena desaparecida.}}
# {{Gl|tratar}} de atopar unha resposta, solución, dato, explicación ou información.
#* {{sin|{{gl|procurar}}, {{gl|indagar}}, {{gl|investigar}}, {{gl|consultar}}}}
#* {{ant|{{gl|ign, dato, explicación ou información.
#* {{sin|{{gl|procurar}}, {{gl|orar}}, {{gl|descoidar}}, {{gl|non investigar}}}}
#* {{relac|{{gl|solución}}, {{gl|dato}}, {{gl|información}}, {{gl|resposta}}, {{gl|consulta}}}}
#* {{exemplo|Busquei a solución ao problema nos libros de aritmética.}}
#* {{exemplo|Temos que <u>buscar</u> máis datos antes de decidir.}}
# {{Gl|facer}} o posible para {{gl|conseguir}} ou {{gl|obter}} algunha cousa.
#* {{sin|{{gl|procurar}}, {{gl|pretender}}, {{gl|perseguir}}, {{gl|intentar conseguir}}}}
#* {{ant|{{gl|renunciar}}, {{gl|desistir}}, {{gl|abandonar}}}}
#* {{relac|{{gl|obxectivo}}, {{gl|propósito}}, {{gl|consecución}}, {{gl|intención}}, {{gl|logro}}}}
#* {{exemplo|Durante toda a súa vida só buscou o recoñecemento dos demais.}}
#* {{exemplo|Busca traballo desde que rematou os estudos.}}
# (''{{gl|ir buscar}}'', ''{{gl|vir buscar}}'') {{Gl|ir}} ou {{gl|vir}} ao lugar onde está algo ou alguén para levalo, recollelo ou acompañalo.
#* {{sin|{{gl|recoller}}, {{gl|ir por}}, {{gl|vir por}}, {{gl|acompañar}}, {{gl|traer}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar}}, {{gl|abandonar}}, {{gl|non recoller}}}}
#* {{relac|{{gl|recollida}}, {{gl|acompañamento}}, {{gl|desprazamento}}, {{gl|lugar}}, {{gl|chegada}}}}
#* {{exemplo|Foi buscar o médico.}}
#* {{exemplo|Veume <u>buscar</u> ás cinco.}}
# {{Gl|tentar}} provocar, atraer ou facer que se produza unha situación, xeralmente desagradable.
#* {{sin|{{gl|provocar}}, {{gl|atraer}}, {{gl|procurar}}, {{gl|andar á procura de}}}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|fuxir}}, {{gl|esquivar}}, {{gl|previr}}}}
#* {{relac|{{gl|problema}}, {{gl|conflito}}, {{gl|lea}}, {{gl|provocación}}, {{gl|risco}}}}
#* {{exemplo|Non sigas dicindo iso, que estás <u>buscando</u> problemas.}}
#* {{exemplo|Se vai por ese camiño, <u>busca</u> unha boa lea.}}
# ({{sem|Informática|gl}}) {{Gl|procurar}} información, ficheiros, palabras ou contidos nun sistema informático, nunha base de datos ou na Internet.
#* {{sin|{{gl|procurar}}, {{gl|localizar}}, {{gl|rastrexar}}, {{gl|consultar}}}}
#* {{relac|{{gl|buscador}}, {{gl|busca}}, {{gl|Internet}}, {{gl|ficheiro}}, {{gl|base de datos}}}}
#* {{exemplo|Busca no correo electrónico a mensaxe que che enviei onte.}}
#* {{exemplo|O programa permite <u>buscar</u> palabras dentro do documento.}}
{{-verbop-|gl}}
'''buscarse'''
# {{Gl|procurar}} ou conseguir unha cousa para si mesmo.
#* {{sin|{{gl|procurar}}se, {{gl|conseguir}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|amañar}}se}}
#* {{ant|{{gl|perder}}, {{gl|renunciar}}, {{gl|quedar sen}}}}
#* {{relac|{{gl|procura}}, {{gl|consecución}}, {{gl|recurso}}, {{gl|medio}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|Buscouse un traballo preto da casa.}}
#* {{exemplo|Tivo que <u>buscarse</u> un sitio onde durmir.}}
# {{Gl|procurar}} os medios necesarios para vivir, saír adiante ou resolver unha situación.
#* {{sin|{{gl|amañar}}se, {{gl|apañar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|defender}}se}}
#* {{ant|{{gl|render}}se, {{gl|abandonarse}}, {{gl|depender}}}}
#* {{relac|{{gl|vida}}, {{gl|medio}}, {{gl|subsistencia}}, {{gl|recurso}}, {{gl|autonomía}}}}
#* {{exemplo|Marchou novo da casa e soubo <u>buscarse</u> a vida.}}
#* {{exemplo|En canto chegou á cidade, buscouse como puido.}}
# {{Gl|provocar}} para si mesmo unha situación difícil, un problema, unha culpa ou un castigo.
#* {{sin|{{gl|provocar}}se, {{gl|meter}}se en, {{gl|atraer}}se, {{gl|gañar}}se}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|esquivar}}, {{gl|previr}}, {{gl|librarse de}}}}
#* {{relac|{{gl|problema}}, {{gl|lea}}, {{gl|culpa}}, {{gl|castigo}}, {{gl|risco}}}}
#* {{exemplo|Co seu comportamento buscouse moitos inimigos.}}
#* {{exemplo|Se respondes así, vaste <u>buscar</u> unha boa reprimenda.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos xerais de atopar ou conseguir algo, ''{{gl|buscar}}'' pode alternar con ''{{gl|procurar}}''.
* Nas expresións ''{{gl|ir buscar}}'' e ''{{gl|vir buscar}}'', o verbo indica desprazarse ao lugar onde está alguén ou algo para recollelo, traelo ou acompañalo.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|andar á busca de}}
* {{gl|andar na busca de}}
* {{gl|buscar a vida}}
* {{gl|buscar a volta}}
* {{gl|buscar as cóxegas}}
* {{gl|buscar camorra}}
* {{gl|buscar emprego}}
* {{gl|buscar mundo}}
* {{gl|buscar problemas}}
* {{gl|buscar traballo}}
* {{gl|buscar tres pés ao gato}}
* {{gl|buscar unha solución}}
* {{gl|buscarse a vida}}
* {{gl|en busca de}}
* {{gl|ir buscar}}
* {{gl|vir buscar}}
{{-relac-}}
* {{gl|busca}}
* {{gl|buscador}}
* {{gl|buscadora}}
* {{gl|buscabullas}}
* {{gl|buscapersoas}}
* {{gl|buscapolos}}
* {{gl|buscavidas}}
* {{gl|buscado}}
* {{gl|buscada}}
* {{gl|procurar}}
* {{gl|procura}}
* {{gl|investigar}}
* {{gl|investigación}}
* {{gl|indagar}}
* {{gl|rastrexar}}
* {{gl|localizar}}
* {{gl|atopar}}
* {{gl|achar}}
* {{gl|encontrar}}
* {{gl|conseguir}}
* {{gl|obter}}
* {{gl|recoller}}
* {{gl|traer}}
* {{gl|procurar}}se
* {{gl|amañar}}se
* {{gl|arranxar}}se
{{-trad-}}
{{1|1-3. Procurar, tentar atopar ou conseguir}}
{{T|an}} {{t|an|rechirar}}
{{T|ar}} {{t|ar|بحث عن}}
{{T|ast}} {{t|ast|buscar}}, {{t|ast|guetar}}
{{T|br}} {{t|br|klask}}
{{T|ca}} {{t|ca|buscar}}, {{t|ca|cercar}}
{{T|da}} {{t|da|søge}}
{{T|de}} {{t|de|suchen}}
{{T|en}} {{t|en|seek}}, {{t|en|search}}, {{t|en|look for}}
{{T|eo}} {{t|eo|serĉi}}
{{T|es}} {{t|es|buscar}}
{{T|et}} {{t|et|otsima}}
{{T|eu}} {{t|eu|bilatu}}
{{2}}
{{T|fi}} {{t|fi|etsiä}}, {{t|fi|hakea}}
{{T|fr}} {{t|fr|chercher}}, {{t|fr|rechercher}}
{{T|it}} {{t|it|cercare}}
{{T|pl}} {{t|pl|szukać}}
{{T|pt}} {{t|pt|buscar}}, {{t|pt|procurar}}
{{T|ru}} {{t|ru|искать}}
{{T|sl}} {{t|sl|iskati}}
{{T|sv}} {{t|sv|leta}}, {{t|sv|söka}}
{{T|tr}} {{t|tr|aramak}}
{{T|zh}} {{t|zh|寻找}}, {{t|zh|搜索}}
{{3}}
{{1|4. Ir ou vir buscar alguén ou algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|anar a buscar}}, {{t|ca|venir a buscar}}, {{t|ca|recollir}}
{{T|de}} {{t|de|holen}}, {{t|de|abholen}}
{{T|en}} {{t|en|fetch}}, {{t|en|pick up}}, {{t|en|come for}}
{{T|es}} {{t|es|ir a buscar}}, {{t|es|venir a buscar}}, {{t|es|recoger}}
{{T|fr}} {{t|fr|aller chercher}}, {{t|fr|venir chercher}}, {{t|fr|récupérer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|andare a prendere}}, {{t|it|venire a prendere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ir buscar}}, {{t|pt|vir buscar}}, {{t|pt|pegar}}
{{T|ru}} {{t|ru|идти за}}, {{t|ru|забирать}}, {{t|ru|заезжать за}}
{{T|zh}} {{t|zh|去接}}, {{t|zh|来接}}, {{t|zh|取}}
{{3}}
{{1|5. Provocar ou atraer unha situación desagradable}}
{{T|ca}} {{t|ca|buscar}}, {{t|ca|provocar}}, {{t|ca|buscar-se}}
{{T|de}} {{t|de|heraufbeschwören}}, {{t|de|sich einhandeln}}, {{t|de|suchen}}
{{T|en}} {{t|en|ask for}}, {{t|en|look for}}, {{t|en|bring on oneself}}
{{T|es}} {{t|es|buscar}}, {{t|es|provocar}}, {{t|es|buscarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|chercher}}, {{t|fr|provoquer}}, {{t|fr|s'attirer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|cercare}}, {{t|it|provocare}}, {{t|it|attirarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|procurar}}, {{t|pt|provocar}}, {{t|pt|arranjar para si}}
{{T|ru}} {{t|ru|напрашиваться на}}, {{t|ru|навлекать на себя}}
{{T|zh}} {{t|zh|自找}}, {{t|zh|招惹}}, {{t|zh|引来}}
{{3}}
{{1|6. Informática. Procurar información ou contidos}}
{{T|ca}} {{t|ca|cercar}}, {{t|ca|buscar}}
{{T|de}} {{t|de|suchen}}, {{t|de|durchsuchen}}
{{T|en}} {{t|en|search}}, {{t|en|look up}}
{{T|es}} {{t|es|buscar}}, {{t|es|hacer una búsqueda}}
{{T|fr}} {{t|fr|rechercher}}, {{t|fr|chercher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|cercare}}, {{t|it|ricercare}}
{{T|pt}} {{t|pt|buscar}}, {{t|pt|pesquisar}}, {{t|pt|procurar}}
{{T|ru}} {{t|ru|искать}}, {{t|ru|производить поиск}}
{{T|zh}} {{t|zh|搜索}}, {{t|zh|检索}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Buscarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|buscar-se}}, {{t|ca|espavilar-se}}, {{t|ca|guanyar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich beschaffen}}, {{t|de|sich suchen}}, {{t|de|sich einhandeln}}
{{T|en}} {{t|en|get oneself}}, {{t|en|find oneself}}, {{t|en|bring on oneself}}, {{t|en|ask for}}
{{T|es}} {{t|es|buscarse}}, {{t|es|procurarse}}, {{t|es|apañárselas}}
{{T|fr}} {{t|fr|se procurer}}, {{t|fr|se débrouiller}}, {{t|fr|s'attirer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|procurarsi}}, {{t|it|arrangiarsi}}, {{t|it|attirarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar para si}}, {{t|pt|procurar para si}}, {{t|pt|desenrascar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|найти себе}}, {{t|ru|добыть себе}}, {{t|ru|навлечь на себя}}
{{T|zh}} {{t|zh|给自己找}}, {{t|zh|谋得}}, {{t|zh|自找}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|busc|busqu}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=buscar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/10948/buscar}}
{{-ast-}}
{{etim||ast}}
{{pronuncia||ast}}
{{son|||ast}}
{{-verbo-|ast}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|buscar}}.
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|buscar}}.
{{-ca-}}
{{etim||ca}}
{{pronuncia||ca}}
{{son|||ca}}
{{-verbo-|ca}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|buscar}}.
{{-pt-}}
{{etim||pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verbo-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|buscar}}.
pw5f2pw0haxbqvpzd8do3u9jsuuy09m
perder
0
98416
753387
671347
2026-06-26T07:43:03Z
Calq
1922
753387
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|perdere|perdĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/peɾˈðeɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|deixar}} de ter algo que se posuía, gozaba ou conservaba.
#* {{sin|{{gl|quedar sen}}, {{gl|privar}}se de, {{gl|desposuír}}se de}}
#* {{ant|{{gl|gañar}}, {{gl|adquirir}}, {{gl|conservar}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|perda}}, {{gl|posesión}}, {{gl|propiedade}}, {{gl|privación}}, {{gl|carencia}}}}
#* {{exemplo|Perdeu moitos cartos xogando.}}
#* {{exemplo|Co tempo <u>perdeu</u> a ilusión que tiña ao comezo.}}
# {{Gl|deixar}} algo nun lugar ignorado, sen saber onde se atopa.
#* {{sin|{{gl|extraviar}}, {{gl|despistar}}, {{gl|descolocar}}}}
#* {{ant|{{gl|achar}}, {{gl|atopar}}, {{gl|encontrar}}, {{gl|recuperar}}}}
#* {{relac|{{gl|extravío}}, {{gl|perda}}, {{gl|obxecto}}, {{gl|busca}}, {{gl|recuperación}}}}
#* {{exemplo|Perdín o libro e non o dou atopado.}}
#* {{exemplo|Non <u>perdas</u> as chaves, que son as únicas que temos.}}
# {{Gl|quedar}} sen alguén por morte, afastamento, separación ou outro motivo.
#* {{sin|{{gl|quedar sen}}, {{gl|verse privado de}}, {{gl|ficar sen}}}}
#* {{ant|{{gl|conservar}}, {{gl|recuperar}}, {{gl|reencontrar}}}}
#* {{relac|{{gl|morte}}, {{gl|separación}}, {{gl|afastamento}}, {{gl|ausencia}}, {{gl|perda}}}}
#* {{exemplo|A miña nai perdeu a seu pai na guerra.}}
#* {{exemplo|Perdeu un amigo por non ser sincero.}}
# {{Gl|deixar}} de ter unha calidade, facultade, valor, dereito, ocasión ou vantaxe.
#* {{sin|{{gl|deixar de ter}}, {{gl|quedar sen}}, {{gl|ver diminuído}}}}
#* {{ant|{{gl|gañar}}, {{gl|conservar}}, {{gl|manter}}, {{gl|recuperar}}}}
#* {{relac|{{gl|calidade}}, {{gl|facultade}}, {{gl|dereito}}, {{gl|vantaxe}}, {{gl|valor}}}}
#* {{exemplo|Perdeu a honra por mor daquela acusación.}}
#* {{exemplo|Coa idade comezou a <u>perder</u> oído.}}
# {{Gl|non}} tirar proveito, rendemento ou partido de algo.
#* {{sin|{{gl|desaproveitar}}, {{gl|desperdiciar}}, {{gl|malgastar}}, {{gl|estragar}}}}
#* {{ant|{{gl|aproveitar}}, {{gl|rendibilizar}}, {{gl|empregar}}, {{gl|utilizar}}}}
#* {{relac|{{gl|proveito}}, {{gl|rendemento}}, {{gl|desperdicio}}, {{gl|tempo}}, {{gl|ocasión}}}}
#* {{exemplo|Aquí estamos perdendo o tempo.}}
#* {{exemplo|Estivo traballando sen <u>perder</u> un minuto.}}
# {{Gl|non}} conseguir facer uso de algo, asistir a algo ou tomar parte nun feito por chegar tarde ou por outra circunstancia.
#* {{sin|{{gl|deixar escapar}}, {{gl|non aproveitar}}, {{gl|non chegar a tempo}}}}
#* {{ant|{{gl|coller}}, {{gl|aproveitar}}, {{gl|asistir}}, {{gl|participar}}}}
#* {{relac|{{gl|ocasión}}, {{gl|oportunidade}}, {{gl|atraso}}, {{gl|transporte}}, {{gl|evento}}}}
#* {{exemplo|Perdemos o coche de liña.}}
#* {{exemplo|Chegamos tarde e <u>perdemos</u> o inicio da película.}}
# {{Gl|deixar}} sen boa reputación, sen honra ou sen calidades morais a alguén, causándolle ruína ou dano.
#* {{sin|{{gl|corromper}}, {{gl|perverter}}, {{gl|arruinar}}, {{gl|estragar}}, {{gl|botar a perder}}}}
#* {{ant|{{gl|salvar}}, {{gl|redimir}}, {{gl|rexenerar}}, {{gl|recuperar}}}}
#* {{relac|{{gl|perdición}}, {{gl|ruína}}, {{gl|corrupción}}, {{gl|reputación}}, {{gl|honra}}}}
#* {{exemplo|Ha de perdelo a bebida.}}
#* {{exemplo|Tíñanlle tal envexa que conspiraban para <u>perdelo</u>.}}
# {{Gl|verter}} fóra un recipiente, conduto, roda ou cousa semellante o contido que ten dentro, especialmente por estar furado ou en mal estado.
#* {{sin|{{gl|deitar}}, {{gl|derramar}}, {{gl|verter}}, {{gl|fugar}}}}
#* {{ant|{{gl|reter}}, {{gl|conter}}, {{gl|gardar}}, {{gl|selar}}}}
#* {{relac|{{gl|fuga}}, {{gl|burato}}, {{gl|recipiente}}, {{gl|contido}}, {{gl|líquido}}}}
#* {{exemplo|A roda perde aire.}}
#* {{exemplo|Esa xerra <u>perde</u> o viño todo.}}
# {{Gl|rematar}} un xogo, loita, competición, batalla ou disputa sen vantaxe sobre o contrario.
#* {{sin|{{gl|ser derrotado}}, {{gl|caer derrotado}}, {{gl|fracasar}}, {{gl|saír vencido}}}}
#* {{ant|{{gl|gañar}}, {{gl|vencer}}, {{gl|triunfar}}, {{gl|impoñer}}se}}
#* {{relac|{{gl|derrota}}, {{gl|vitoria}}, {{gl|competición}}, {{gl|xogo}}, {{gl|batalla}}}}
#* {{exemplo|Perdemos o partido por un punto.}}
#* {{exemplo|Perderon unha batalla, pero non a guerra.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|verter}} ou deixar escapar líquido, gas ou outra substancia, sen complemento expreso.
#* {{sin|{{gl|deitar}}, {{gl|verter}}, {{gl|fugar}}, {{gl|derramar}}}}
#* {{ant|{{gl|reter}}, {{gl|conter}}, {{gl|pechar}}, {{gl|selar}}}}
#* {{relac|{{gl|fuga}}, {{gl|burato}}, {{gl|recipiente}}, {{gl|escape}}, {{gl|contido}}}}
#* {{exemplo|Este caldeiro perde polo fondo.}}
#* {{exemplo|O barril <u>perde</u> desde onte.}}
# {{Gl|ser}} derrotado nun xogo, loita, competición ou disputa, sen complemento expreso.
#* {{sin|{{gl|caer derrotado}}, {{gl|saír vencido}}, {{gl|fracasar}}}}
#* {{ant|{{gl|gañar}}, {{gl|vencer}}, {{gl|triunfar}}}}
#* {{relac|{{gl|derrota}}, {{gl|competición}}, {{gl|xogo}}, {{gl|vitoria}}}}
#* {{exemplo|Non lle gusta perder.}}
#* {{exemplo|Onte <u>perdín</u> toda a noite.}}
# {{Gl|empeorar}} de estado, aspecto, situación, valor ou calidade.
#* {{sin|{{gl|empeorar}}, {{gl|ir a menos}}, {{gl|decaer}}, {{gl|desmellorar}}}}
#* {{ant|{{gl|mellorar}}, {{gl|gañar}}, {{gl|progresar}}, {{gl|recuperar}}}}
#* {{relac|{{gl|empeoramento}}, {{gl|deterioración}}, {{gl|aspecto}}, {{gl|estado}}, {{gl|situación}}}}
#* {{exemplo|Era un bo mozo, pero perdeu moito desde que estivo enfermo.}}
#* {{exemplo|O programa <u>perdeu</u> moito cando cambiaron de presentadora.}}
{{-verbop-|gl}}
'''perderse'''
# {{Gl|deixar}} de existir, de manifestarse ou de ser perceptible.
#* {{sin|{{gl|desaparecer}}, {{gl|esvaecer}}se, {{gl|apagarse}}, {{gl|extinguir}}se}}
#* {{ant|{{gl|aparecer}}, {{gl|manifestar}}se, {{gl|conservar}}se, {{gl|permanecer}}}}
#* {{relac|{{gl|desaparición}}, {{gl|perda}}, {{gl|esvaecemento}}, {{gl|existencia}}, {{gl|manifestación}}}}
#* {{exemplo|Os barcos perdíanse entre a brétema.}}
#* {{exemplo|O xeito de vida tradicional <u>pérdese</u> co tempo.}}
# {{Gl|non}} atopar a ruta, camiño ou lugar adecuado.
#* {{sin|{{gl|extraviar}}se, {{gl|desorientar}}se, {{gl|desencamiñar}}se, {{gl|confundir}}se}}
#* {{ant|{{gl|orientar}}se, {{gl|guiar}}se, {{gl|atopar o camiño}}, {{gl|chegar}}}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|ruta}}, {{gl|orientación}}, {{gl|extravío}}, {{gl|desorientación}}}}
#* {{exemplo|O neno choraba porque se perdera.}}
#* {{exemplo|Perdinme no ramal da dereita.}}
# {{Gl|ir}} parar unha cousa a un lugar que se descoñece.
#* {{sin|{{gl|extraviar}}se, {{gl|desaparecer}}, {{gl|non chegar}}, {{gl|ir parar}}}}
#* {{ant|{{gl|chegar}}, {{gl|aparecer}}, {{gl|recuperar}}se, {{gl|atopar}}se}}
#* {{relac|{{gl|extravío}}, {{gl|paquete}}, {{gl|envío}}, {{gl|camiño}}, {{gl|destino}}}}
#* {{exemplo|As maletas perdéronse e non chegaron a Santiago.}}
#* {{exemplo|O paquete <u>perdeuse</u> polo camiño.}}
# {{Gl|poñer}}se un alimento en mal estado e deixar de ser apto para o consumo.
#* {{sin|{{gl|estragar}}se, {{gl|derramar}}se, {{gl|botar}}se a perder, {{gl|descompoñer}}se}}
#* {{ant|{{gl|conservar}}se, {{gl|manter}}se, {{gl|preservar}}se}}
#* {{relac|{{gl|alimento}}, {{gl|conservación}}, {{gl|deterioración}}, {{gl|podremia}}, {{gl|consumo}}}}
#* {{exemplo|Con tanta calor perdeuse toda a froita.}}
#* {{exemplo|Perdéuselle a carne que tiña no conxelador.}}
# {{Gl|distraer}}se ou deixar de seguir o fío dunha conversa, lectura, explicación ou actividade.
#* {{sin|{{gl|distraer}}se, {{gl|despistar}}se, {{gl|desconcentrar}}se, {{gl|desorientar}}se}}
#* {{ant|{{gl|atender}}, {{gl|concentrar}}se, {{gl|seguir}}, {{gl|fixar}}se}}
#* {{relac|{{gl|distracción}}, {{gl|atención}}, {{gl|lectura}}, {{gl|explicación}}, {{gl|concentración}}}}
#* {{exemplo|Perdinme cando o relator comezou a dar datos estatísticos.}}
#* {{exemplo|Perdeuse na lectura e comezou de novo.}}
# {{Gl|corromper}}se, arruinarse moralmente ou quedar sen as calidades que se posuían.
#* {{sin|{{gl|botar}}se a perder, {{gl|corromper}}se, {{gl|perverter}}se, {{gl|arruinar}}se}}
#* {{ant|{{gl|rexenerar}}se, {{gl|salvar}}se, {{gl|recuperar}}se, {{gl|emendar}}se}}
#* {{relac|{{gl|perdición}}, {{gl|ruína}}, {{gl|corrupción}}, {{gl|deterioración}}, {{gl|vicio}}}}
#* {{exemplo|Non lle dispares, que te perdes.}}
#* {{exemplo|Perdeuse por culpa do alcohol.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos de deixar de ter ou ser derrotado, ''{{gl|perder}}'' ten como antónimo habitual ''{{gl|gañar}}''.
* No sentido de deixar algo nun lugar ignorado, pode alternar con ''{{gl|extraviar}}''.
* No sentido de non tirar proveito de algo, pode alternar con ''{{gl|desaproveitar}}'' ou ''{{gl|desperdiciar}}''.
* No sentido de verter líquido ou gas, pode usarse tamén de modo absoluto: ''o barril perde'', ''a roda perde''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|botar a perder}}
* {{gl|botarse a perder}}
* {{gl|non perder de vista}}
* {{gl|non ter perda}}
* {{gl|perder a cabeza}}
* {{gl|perder a conta}}
* {{gl|perder de vista}}
* {{gl|perder o contacto con}}
* {{gl|perder o coiro e mais a polpa}}
* {{gl|perder o tempo}}
* {{gl|perder os estribos}}
* {{gl|perder os ollos}}
* {{gl|perder pé}}
* {{gl|perder terreo}}
{{-relac-}}
* {{gl|perda}}
* {{gl|perdedor}}
* {{gl|perdedora}}
* {{gl|perdición}}
* {{gl|perdidizo}}
* {{gl|perdidiza}}
* {{gl|perdido}}
* {{gl|perdida}}
* {{gl|perdurable}}
* {{gl|extraviar}}
* {{gl|extraviar}}se
* {{gl|extravío}}
* {{gl|desaproveitar}}
* {{gl|desperdiciar}}
* {{gl|aproveitar}}
* {{gl|gañar}}
* {{gl|vencer}}
* {{gl|derrota}}
* {{gl|vitoria}}
* {{gl|deitar}}
* {{gl|derramar}}
* {{gl|verter}}
* {{gl|fuga}}
* {{gl|empeorar}}
* {{gl|mellorar}}
* {{gl|desaparecer}}
* {{gl|desorientar}}se
* {{gl|guiar}}se
* {{gl|orientar}}se
* {{gl|estragar}}se
* {{gl|derramar}}se
* {{gl|distraer}}se
* {{gl|corromper}}
* {{gl|perverter}}
{{-trad-}}
{{1|1-4. Deixar de ter, extraviar ou quedar sen alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}
{{T|de}} {{t|de|verlieren}}
{{T|en}} {{t|en|lose}}, {{t|en|mislay}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|extraviar}}
{{T|eu}} {{t|eu|galdu}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre}}, {{t|fr|égarer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}, {{t|it|smarrire}}
{{T|nl}} {{t|nl|verliezen}}
{{T|pl}} {{t|pl|tracić}}, {{t|pl|zgubić}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}, {{t|pt|extraviar}}
{{T|ru}} {{t|ru|терять}}, {{t|ru|потерять}}
{{T|zh}} {{t|zh|失去}}, {{t|zh|丢失}}
{{3}}
{{1|5. Desaproveitar ou desperdiciar}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}, {{t|ca|malgastar}}, {{t|ca|desaprofitar}}
{{T|de}} {{t|de|verschwenden}}, {{t|de|vergeuden}}, {{t|de|nicht nutzen}}
{{T|en}} {{t|en|waste}}, {{t|en|squander}}, {{t|en|fail to make use of}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|desaprovechar}}, {{t|es|desperdiciar}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre}}, {{t|fr|gaspiller}}, {{t|fr|ne pas profiter de}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}, {{t|it|sprecare}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}, {{t|pt|desaproveitar}}, {{t|pt|desperdiçar}}
{{T|ru}} {{t|ru|тратить впустую}}, {{t|ru|упускать}}, {{t|ru|не использовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|浪费}}, {{t|zh|错过}}, {{t|zh|未利用}}
{{3}}
{{1|6. Non conseguir asistir, coller ou aproveitar por chegar tarde}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}
{{T|de}} {{t|de|verpassen}}, {{t|de|versäumen}}
{{T|en}} {{t|en|miss}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|perderse}}
{{T|fr}} {{t|fr|manquer}}, {{t|fr|rater}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}, {{t|it|mancare}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}
{{T|ru}} {{t|ru|пропустить}}, {{t|ru|опоздать на}}
{{T|zh}} {{t|zh|错过}}, {{t|zh|误了}}
{{3}}
{{1|7. Causar ruína ou perda de boa reputación}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}, {{t|ca|corrompre}}, {{t|ca|arruïnar}}
{{T|de}} {{t|de|zugrunde richten}}, {{t|de|verderben}}, {{t|de|ruinieren}}
{{T|en}} {{t|en|ruin}}, {{t|en|corrupt}}, {{t|en|undo}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|corromper}}, {{t|es|arruinar}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre}}, {{t|fr|corrompre}}, {{t|fr|ruiner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}, {{t|it|corrompere}}, {{t|it|rovinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}, {{t|pt|corromper}}, {{t|pt|arruinar}}
{{T|ru}} {{t|ru|губить}}, {{t|ru|развращать}}, {{t|ru|разорять}}
{{T|zh}} {{t|zh|毁掉}}, {{t|zh|腐蚀}}, {{t|zh|败坏}}
{{3}}
{{1|8. Verter ou deixar escapar contido}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}, {{t|ca|vessar}}, {{t|ca|tenir una fuita}}
{{T|de}} {{t|de|lecken}}, {{t|de|verlieren}}, {{t|de|auslaufen}}
{{T|en}} {{t|en|leak}}, {{t|en|lose}}, {{t|en|let out}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|verter}}, {{t|es|tener una fuga}}
{{T|fr}} {{t|fr|fuir}}, {{t|fr|perdre}}, {{t|fr|laisser échapper}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}, {{t|it|fuoriuscire}}, {{t|it|lasciare uscire}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}, {{t|pt|verter}}, {{t|pt|ter fuga}}
{{T|ru}} {{t|ru|протекать}}, {{t|ru|терять}}, {{t|ru|выпускать}}
{{T|zh}} {{t|zh|漏}}, {{t|zh|泄漏}}, {{t|zh|流失}}
{{3}}
{{1|9. Ser derrotado nun xogo, loita ou competición}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}
{{T|de}} {{t|de|verlieren}}
{{T|en}} {{t|en|lose}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}
{{T|ru}} {{t|ru|проигрывать}}, {{t|ru|потерпеть поражение}}
{{T|zh}} {{t|zh|输}}, {{t|zh|失败}}
{{3}}
{{1|Intransitivo. Empeorar ou ir a menos}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre}}, {{t|ca|empitjorar}}, {{t|ca|anar a menys}}
{{T|de}} {{t|de|nachlassen}}, {{t|de|schlechter werden}}, {{t|de|verlieren}}
{{T|en}} {{t|en|deteriorate}}, {{t|en|go downhill}}, {{t|en|lose quality}}
{{T|es}} {{t|es|perder}}, {{t|es|empeorar}}, {{t|es|ir a menos}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre}}, {{t|fr|se dégrader}}, {{t|fr|empirer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|peggiorare}}, {{t|it|perdere}}, {{t|it|andare a meno}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder}}, {{t|pt|piorar}}, {{t|pt|ir a menos}}
{{T|ru}} {{t|ru|ухудшаться}}, {{t|ru|терять качество}}
{{T|zh}} {{t|zh|变差}}, {{t|zh|退步}}, {{t|zh|失去质量}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Deixar de existir ou desaparecer}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre's}}, {{t|ca|desaparèixer}}, {{t|ca|esvair-se}}
{{T|de}} {{t|de|verloren gehen}}, {{t|de|verschwinden}}, {{t|de|untergehen}}
{{T|en}} {{t|en|get lost}}, {{t|en|disappear}}, {{t|en|fade}}
{{T|es}} {{t|es|perderse}}, {{t|es|desaparecer}}, {{t|es|desvanecerse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se perdre}}, {{t|fr|disparaître}}, {{t|fr|s'estomper}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdersi}}, {{t|it|scomparire}}, {{t|it|svanire}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder-se}}, {{t|pt|desaparecer}}, {{t|pt|esvair-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|теряться}}, {{t|ru|исчезать}}, {{t|ru|угасать}}
{{T|zh}} {{t|zh|消失}}, {{t|zh|失传}}, {{t|zh|逐渐消散}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Non atopar o camiño}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre's}}, {{t|ca|desorientar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich verlaufen}}, {{t|de|sich verirren}}
{{T|en}} {{t|en|get lost}}, {{t|en|lose one's way}}
{{T|es}} {{t|es|perderse}}, {{t|es|extraviarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se perdre}}, {{t|fr|s'égarer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdersi}}, {{t|it|smarrirsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder-se}}, {{t|pt|extraviar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|заблудиться}}, {{t|ru|потеряться}}
{{T|zh}} {{t|zh|迷路}}, {{t|zh|走失}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Estragarse un alimento}}
{{T|ca}} {{t|ca|fer-se malbé}}, {{t|ca|perdre's}}
{{T|de}} {{t|de|verderben}}, {{t|de|schlecht werden}}
{{T|en}} {{t|en|spoil}}, {{t|en|go bad}}
{{T|es}} {{t|es|estropearse}}, {{t|es|echarse a perder}}
{{T|fr}} {{t|fr|se gâter}}, {{t|fr|tourner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|andare a male}}, {{t|it|guastarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|estragar-se}}, {{t|pt|perder-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|портиться}}, {{t|ru|испортиться}}
{{T|zh}} {{t|zh|变质}}, {{t|zh|坏掉}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Distraerse ou deixar de seguir o fío}}
{{T|ca}} {{t|ca|perdre's}}, {{t|ca|despistar-se}}
{{T|de}} {{t|de|den Faden verlieren}}, {{t|de|sich ablenken lassen}}
{{T|en}} {{t|en|lose track}}, {{t|en|get lost}}, {{t|en|get distracted}}
{{T|es}} {{t|es|perderse}}, {{t|es|despistarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|perdre le fil}}, {{t|fr|se laisser distraire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|perdere il filo}}, {{t|it|distrarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|perder-se}}, {{t|pt|distrair-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|потерять нить}}, {{t|ru|отвлечься}}
{{T|zh}} {{t|zh|跟不上}}, {{t|zh|分心}}, {{t|zh|走神}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-er|perd}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=perder |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/49608/perder}}
{{-es-}}
{{etim|do {{orixe|la|es}} ''{{la|perdere}}''.|es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|perder}}.
{{-pt-}}
{{etim|do {{orixe|la|pt}} ''{{la|perdere}}''.|pt}}
{{pronuncia||pt}}
{{son|||pt}}
{{-verbo-|pt}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|perder}}.
3aapju11g4cs52pcdtiqzbmliaslpy2
posuír
0
98595
753388
671326
2026-06-26T07:57:39Z
Calq
1922
753388
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|possidere|possidēre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/po.suˈiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|ter}} algo como propio, gozando do seu uso, beneficio ou proveito.
#* {{sin|{{gl|ter}}, {{gl|dispoñer de}}, {{gl|ser dono de}}, {{gl|gozar de}}}}
#* {{ant|{{gl|carecer}}, {{gl|perder}}, {{gl|estar privado de}}}}
#* {{relac|{{gl|posesión}}, {{gl|posuidor}}, {{gl|posuidora}}, {{gl|propiedade}}, {{gl|dono}}, {{gl|dona}}}}
#* {{exemplo|Posúe moitas terras na parroquia.}}
#* {{exemplo|A familia <u>posúe</u> unha pequena casa preto do mar.}}
# {{Gl|ter}} unha marca, récord, título, mérito ou dereito adquirido.
#* {{sin|{{gl|ter}}, {{gl|ostentar}}, {{gl|dispoñer de}}, {{gl|gozar de}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}, {{gl|ceder}}, {{gl|carecer}}}}
#* {{relac|{{gl|marca}}, {{gl|récord}}, {{gl|título}}, {{gl|mérito}}, {{gl|dereito}}}}
#* {{exemplo|Posúe a mellor marca do mundo de salto de altura.}}
#* {{exemplo|A escritora <u>posúe</u> varios premios internacionais.}}
# {{Gl|estar}} dotado dunha calidade, capacidade, virtude, don ou propiedade.
#* {{sin|{{gl|ter}}, {{gl|contar con}}, {{gl|dispoñer de}}, {{gl|estar dotado de}}}}
#* {{ant|{{gl|carecer}}, {{gl|faltar}}, {{gl|non ter}}}}
#* {{relac|{{gl|calidade}}, {{gl|capacidade}}, {{gl|virtude}}, {{gl|don}}, {{gl|propiedade}}}}
#* {{exemplo|Posúe un don especial para a música.}}
#* {{exemplo|Esa planta <u>posúe</u> propiedades medicinais.}}
# {{Gl|ter}} coñecemento, dominio ou manexo dunha lingua, técnica, ciencia ou materia.
#* {{sin|{{gl|dominar}}, {{gl|coñecer}}, {{gl|saber}}, {{gl|manexar}}}}
#* {{ant|{{gl|descoñecer}}, {{gl|ignorar}}, {{gl|non dominar}}}}
#* {{relac|{{gl|coñecemento}}, {{gl|dominio}}, {{gl|habilidade}}, {{gl|saber}}, {{gl|competencia}}}}
#* {{exemplo|Posúe varias linguas estranxeiras.}}
#* {{exemplo|Para ocupar ese posto cómpre <u>posuír</u> coñecementos de contabilidade.}}
# {{Gl|dominar}} completamente a vontade, facultades ou ánimo dunha persoa.
#* {{sin|{{gl|dominar}}, {{gl|controlar}}, {{gl|apoderar}}se de, {{gl|somenter}}}}
#* {{ant|{{gl|liberar}}, {{gl|soltar}}, {{gl|deixar libre}}}}
#* {{relac|{{gl|dominio}}, {{gl|vontade}}, {{gl|facultade}}, {{gl|paixón}}, {{gl|control}}}}
#* {{exemplo|O xogo é unha paixón que o <u>posúe</u>.}}
#* {{exemplo|Posuíuno un medo irrefreable.}}
# ({{sem|Relixión|gl}}) {{Gl|dominar}} un espírito, demo ou forza sobrenatural unha persoa.
#* {{sin|{{gl|endemoñar}}, {{gl|dominar}}, {{gl|apoderar}}se de}}
#* {{ant|{{gl|exorcizar}}, {{gl|liberar}}, {{gl|desposuír}}}}
#* {{relac|{{gl|posesión diabólica}}, {{gl|poseso}}, {{gl|posesa}}, {{gl|espírito}}, {{gl|demo}}}}
#* {{exemplo|Crían que o <u>posuíra</u> un espírito.}}
#* {{exemplo|Na lenda, o demo <u>posuía</u> quen entraba naquela casa.}}
# ({{sem|Dereito|gl}}) {{Gl|gozar}} dunha cousa, ben ou dereito con capacidade de uso ou disposición.
#* {{sin|{{gl|dispoñer de}}, {{gl|gozar de}}, {{gl|ter}}, {{gl|usufrutuír}}}}
#* {{ant|{{gl|carecer}}, {{gl|perder}}, {{gl|ser desposuído de}}}}
#* {{relac|{{gl|posesión}}, {{gl|posuidor}}, {{gl|posuidora}}, {{gl|dereito}}, {{gl|ben}}, {{gl|propiedade}}}}
#* {{exemplo|A sociedade <u>posúe</u> o dereito de uso das instalacións.}}
#* {{exemplo|Non abonda con <u>posuír</u> materialmente o ben para ser propietario lexítimo.}}
# {{Gl|realizar}} o acto sexual con alguén.
#* {{sin|{{gl|ter relacións sexuais con}}, {{gl|deitar}}se con, {{gl|xacer}} con}}
#* {{relac|{{gl|relación sexual}}, {{gl|desexo}}, {{gl|acto sexual}}}}
#* {{exemplo|Amouna, desexouna e finalmente <u>posuíuna</u>.}}
#* {{exemplo|O texto emprega <u>posuír</u> cun valor sexual explícito.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos xerais de ter algo ou unha calidade, ''{{gl|posuír}}'' é máis culto ou formal ca ''{{gl|ter}}''.
* No sentido xurídico, ''{{gl|posuír}}'' pode referirse á posesión material ou ao gozo dun dereito, sen equivaler sempre á propiedade plena.
* O verbo presenta acento gráfico nas formas en que o ''i'' é tónico ou nas formas con hiato: ''{{gl|posúo}}'', ''{{gl|posúes}}'', ''{{gl|posúe}}'', ''{{gl|posúen}}'', ''{{gl|posúa}}'', ''{{gl|posuía}}'', ''{{gl|posuín}}'', etc.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|estar en posesión de}}
* {{gl|posesión diabólica}}
* {{gl|posuír dereitos}}
* {{gl|posuír en propiedade}}
* {{gl|posuír un ben}}
* {{gl|posuír unha calidade}}
* {{gl|posuír unha lingua}}
* {{gl|tomar posesión}}
{{-relac-}}
* {{gl|posesión}}
* {{gl|posuído}}
* {{gl|posuída}}
* {{gl|posuidor}}
* {{gl|posuidora}}
* {{gl|posesivo}}
* {{gl|posesiva}}
* {{gl|poseso}}
* {{gl|posesa}}
* {{gl|posesorio}}
* {{gl|posesoria}}
* {{gl|posuimento}}
* {{gl|ter}}
* {{gl|dispoñer}}
* {{gl|gozar}}
* {{gl|usufrutuír}}
* {{gl|propiedade}}
* {{gl|dono}}
* {{gl|dona}}
* {{gl|ben}}
* {{gl|dereito}}
* {{gl|dominar}}
* {{gl|controlar}}
* {{gl|apoderar}}se
* {{gl|desposuír}}
* {{gl|carecer}}
* {{gl|perder}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Ter algo como propio ou ter un dereito, marca ou título}}
{{T|ca}} {{t|ca|posseir}}, {{t|ca|tenir}}
{{T|de}} {{t|de|besitzen}}, {{t|de|haben}}, {{t|de|innehaben}}
{{T|en}} {{t|en|possess}}, {{t|en|have}}, {{t|en|own}}
{{T|es}} {{t|es|poseer}}, {{t|es|tener}}
{{T|eu}} {{t|eu|eduki}}
{{T|fr}} {{t|fr|posséder}}, {{t|fr|avoir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|possedere}}, {{t|it|avere}}
{{T|ja}} {{t|ja|持つ}}
{{T|pl}} {{t|pl|posiadać}}, {{t|pl|posiąść}}
{{T|pt}} {{t|pt|possuir}}, {{t|pt|ter}}
{{T|zh}} {{t|zh|有}}, {{t|zh|拥有}}
{{3}}
{{1|3. Ter unha calidade, capacidade, virtude ou propiedade}}
{{T|ca}} {{t|ca|posseir}}, {{t|ca|tenir}}
{{T|de}} {{t|de|besitzen}}, {{t|de|haben}}
{{T|en}} {{t|en|possess}}, {{t|en|have}}
{{T|es}} {{t|es|poseer}}, {{t|es|tener}}
{{T|fr}} {{t|fr|posséder}}, {{t|fr|avoir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|possedere}}, {{t|it|avere}}
{{T|pt}} {{t|pt|possuir}}, {{t|pt|ter}}
{{T|ru}} {{t|ru|обладать}}, {{t|ru|иметь}}
{{T|zh}} {{t|zh|具有}}, {{t|zh|拥有}}
{{3}}
{{1|4. Dominar coñecementos, lingua, técnica ou materia}}
{{T|ca}} {{t|ca|dominar}}, {{t|ca|conèixer}}, {{t|ca|posseir}}
{{T|de}} {{t|de|beherrschen}}, {{t|de|kennen}}
{{T|en}} {{t|en|master}}, {{t|en|know}}, {{t|en|have command of}}
{{T|es}} {{t|es|dominar}}, {{t|es|conocer}}, {{t|es|poseer}}
{{T|fr}} {{t|fr|maîtriser}}, {{t|fr|connaître}}, {{t|fr|posséder}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|padroneggiare}}, {{t|it|conoscere}}, {{t|it|possedere}}
{{T|pt}} {{t|pt|dominar}}, {{t|pt|conhecer}}, {{t|pt|possuir}}
{{T|ru}} {{t|ru|владеть}}, {{t|ru|знать}}, {{t|ru|овладеть}}
{{T|zh}} {{t|zh|掌握}}, {{t|zh|精通}}, {{t|zh|会}}
{{3}}
{{1|5-6. Dominar a vontade ou estar posuído por unha forza}}
{{T|ca}} {{t|ca|posseir}}, {{t|ca|dominar}}, {{t|ca|controlar}}
{{T|de}} {{t|de|beherrschen}}, {{t|de|besessen machen}}, {{t|de|kontrollieren}}
{{T|en}} {{t|en|possess}}, {{t|en|dominate}}, {{t|en|control}}
{{T|es}} {{t|es|poseer}}, {{t|es|dominar}}, {{t|es|controlar}}
{{T|fr}} {{t|fr|posséder}}, {{t|fr|dominer}}, {{t|fr|contrôler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|possedere}}, {{t|it|dominare}}, {{t|it|controllare}}
{{T|pt}} {{t|pt|possuir}}, {{t|pt|dominar}}, {{t|pt|controlar}}
{{T|ru}} {{t|ru|овладевать}}, {{t|ru|обладать}}, {{t|ru|господствовать над}}
{{T|zh}} {{t|zh|支配}}, {{t|zh|控制}}, {{t|zh|附身}}
{{3}}
{{1|7. Dereito. Gozar dun ben ou dereito}}
{{T|ca}} {{t|ca|posseir}}, {{t|ca|gaudir de}}, {{t|ca|tenir}}
{{T|de}} {{t|de|besitzen}}, {{t|de|innehaben}}, {{t|de|verfügen über}}
{{T|en}} {{t|en|possess}}, {{t|en|hold}}, {{t|en|enjoy possession of}}
{{T|es}} {{t|es|poseer}}, {{t|es|gozar de}}, {{t|es|tener}}
{{T|fr}} {{t|fr|posséder}}, {{t|fr|jouir de}}, {{t|fr|détenir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|possedere}}, {{t|it|godere di}}, {{t|it|detenere}}
{{T|pt}} {{t|pt|possuir}}, {{t|pt|gozar de}}, {{t|pt|deter}}
{{T|ru}} {{t|ru|владеть}}, {{t|ru|обладать правом}}, {{t|ru|иметь во владении}}
{{T|zh}} {{t|zh|占有}}, {{t|zh|享有}}, {{t|zh|持有}}
{{3}}
{{1|8. Realizar o acto sexual con alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|posseir}}, {{t|ca|jeure amb}}
{{T|de}} {{t|de|besitzen}}, {{t|de|sexuell besitzen}}
{{T|en}} {{t|en|possess}}, {{t|en|have sex with}}
{{T|es}} {{t|es|poseer}}, {{t|es|tener relaciones sexuales con}}
{{T|fr}} {{t|fr|posséder}}, {{t|fr|avoir des relations sexuelles avec}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|possedere}}, {{t|it|avere rapporti sessuali con}}
{{T|pt}} {{t|pt|possuir}}, {{t|pt|ter relações sexuais com}}
{{T|ru}} {{t|ru|обладать}}, {{t|ru|иметь половую связь с}}
{{T|zh}} {{t|zh|占有}}, {{t|zh|与…发生性关系}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-uír|posu|posú}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=posuír |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/51872/posuir}}
egqrr5nz0ka9jga54deezh1viiep63l
indicar
0
100758
753383
675657
2026-06-25T22:09:55Z
Calq
1922
753383
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|indicare|indicāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/in.diˈkaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} saber algo mediante palabras, sinais, xestos ou calquera outro medio.
#* {{sin|{{gl|comunicar}}, {{gl|facer saber}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|sinalar}}, {{gl|transmitir}}}}
#* {{ant|{{gl|calar}}, {{gl|agochar}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|silenciar}}}}
#* {{relac|{{gl|indicación}}, {{gl|sinal}}, {{gl|xesto}}, {{gl|mensaxe}}, {{gl|comunicación}}}}
#* {{exemplo|Indicoume que sentase.}}
#* {{exemplo|A luz intermitente <u>indica</u> precaución.}}
# {{Gl|ser}} o signo convencional que representa, advirte ou dá a coñecer algo.
#* {{sin|{{gl|denotar}}, {{gl|representar}}, {{gl|sinalar}}, {{gl|significar}}}}
#* {{relac|{{gl|signo}}, {{gl|símbolo}}, {{gl|sinal}}, {{gl|representación}}, {{gl|convención}}}}
#* {{exemplo|Os sinais en forma de triángulo <u>indican</u> perigo.}}
#* {{exemplo|Ese símbolo <u>indica</u> que o produto é reciclable.}}
# {{Gl|ser}} unha cousa indicio, mostra ou causa que permite coñecer ou comprender outra.
#* {{sin|{{gl|amosar}}, {{gl|manifestar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|revelar}}, {{gl|sinalar}}}}
#* {{ant|{{gl|agochar}}, {{gl|disimular}}, {{gl|ocultar}}}}
#* {{relac|{{gl|indicio}}, {{gl|mostra}}, {{gl|proba}}, {{gl|sinal}}, {{gl|evidencia}}}}
#* {{exemplo|Estas nubes <u>indican</u> cambio de tempo.}}
#* {{exemplo|O esquema <u>indica</u> a evolución da poboación.}}
# {{Gl|proporcionar}} ou mostrar un aparello un dato, medida, cantidade, dirección ou valor.
#* {{sin|{{gl|marcar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|sinalar}}, {{gl|rexistrar}}}}
#* {{relac|{{gl|aparello}}, {{gl|dato}}, {{gl|medida}}, {{gl|valor}}, {{gl|agulla}}}}
#* {{exemplo|A agulla do compás <u>indica</u> o norte.}}
#* {{exemplo|O termómetro <u>indicaba</u> trinta e dous graos.}}
# {{Gl|dicir}} a alguén unha orde, consello, instrución ou recomendación.
#* {{sin|{{gl|aconsellar}}, {{gl|dicir}}, {{gl|mandar}}, {{gl|ordenar}}, {{gl|recomendar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaconsellar}}, {{gl|prohibir}}, {{gl|calar}}}}
#* {{relac|{{gl|orde}}, {{gl|consello}}, {{gl|instrución}}, {{gl|recomendación}}, {{gl|mandato}}}}
#* {{exemplo|Indicoulle o que debía facer nestes casos.}}
#* {{exemplo|O garda <u>indicoulles</u> o camiño.}}
# ({{sem|Medicina|gl}}) {{Gl|receitar}} ou {{gl|dispoñer}} un médico un medicamento, tratamento, proba ou repouso.
#* {{sin|{{gl|prescribir}}, {{gl|receitar}}, {{gl|recomendar}}, {{gl|dispoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|contraindicar}}, {{gl|desaconsellar}}, {{gl|prohibir}}}}
#* {{relac|{{gl|indicación}}, {{gl|contraindicación}}, {{gl|medicamento}}, {{gl|tratamento}}, {{gl|repouso}}}}
#* {{exemplo|Está tomando o tratamento que lle <u>indicaron</u>.}}
#* {{exemplo|O doutor <u>indicoulle</u> que gardase repouso.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos de facer saber ou apuntar cara a algo, pode alternar segundo o contexto con ''{{gl|sinalar}}'', ''{{gl|mostrar}}'', ''{{gl|amosar}}'' ou ''{{gl|apuntar}}''.
* En medicina emprégase especialmente para tratamentos, medicamentos, probas ou medidas que se consideran convenientes para un caso concreto.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|indicar a dirección}}
* {{gl|indicar o camiño}}
* {{gl|indicar perigo}}
* {{gl|indicar repouso}}
* {{gl|indicar tratamento}}
* {{gl|indicar unha orde}}
* {{gl|indicar unha temperatura}}
{{-relac-}}
* {{gl|indicación}}
* {{gl|indicado}}
* {{gl|indicada}}
* {{gl|indicador}}
* {{gl|indicadora}}
* {{gl|indicativo}}
* {{gl|indicativa}}
* {{gl|indicio}}
* {{gl|indiciar}}
* {{gl|sinal}}
* {{gl|sinalar}}
* {{gl|sinalización}}
* {{gl|mostrar}}
* {{gl|amosar}}
* {{gl|apuntar}}
* {{gl|marcar}}
* {{gl|denotar}}
* {{gl|representar}}
* {{gl|significar}}
* {{gl|comunicar}}
* {{gl|aconsellar}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|recomendar}}
* {{gl|prescribir}}
* {{gl|receitar}}
* {{gl|contraindicar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Facer saber mediante palabras, sinais ou xestos}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|assenyalar}}, {{t|ca|mostrar}}
{{T|de}} {{t|de|angeben}}, {{t|de|anzeigen}}, {{t|de|hinweisen}}
{{T|en}} {{t|en|indicate}}, {{t|en|show}}, {{t|en|point out}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|señalar}}, {{t|es|mostrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|signaler}}, {{t|fr|montrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|segnalare}}, {{t|it|mostrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|sinalar}}, {{t|pt|mostrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|сообщать}}
{{T|zh}} {{t|zh|指示}}, {{t|zh|指出}}, {{t|zh|显示}}
{{3}}
{{1|2. Ser signo convencional que representa algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|denotar}}, {{t|ca|significar}}
{{T|de}} {{t|de|bedeuten}}, {{t|de|anzeigen}}, {{t|de|kennzeichnen}}
{{T|en}} {{t|en|indicate}}, {{t|en|denote}}, {{t|en|signify}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|denotar}}, {{t|es|significar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|dénoter}}, {{t|fr|signifier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|denotare}}, {{t|it|significare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|denotar}}, {{t|pt|significar}}
{{T|ru}} {{t|ru|обозначать}}, {{t|ru|означать}}, {{t|ru|указывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|表示}}, {{t|zh|代表}}, {{t|zh|意味着}}
{{3}}
{{1|3. Ser indicio, mostra ou causa que permite coñecer algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|mostrar}}, {{t|ca|revelar}}
{{T|de}} {{t|de|anzeigen}}, {{t|de|darauf hindeuten}}, {{t|de|zeigen}}
{{T|en}} {{t|en|indicate}}, {{t|en|show}}, {{t|en|suggest}}, {{t|en|reveal}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|mostrar}}, {{t|es|revelar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|révéler}}, {{t|fr|montrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|mostrare}}, {{t|it|rivelare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|mostrar}}, {{t|pt|revelar}}
{{T|ru}} {{t|ru|свидетельствовать}}, {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|показывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|表明}}, {{t|zh|显示}}, {{t|zh|说明}}
{{3}}
{{1|4. Proporcionar un aparello un dato, medida ou valor}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|marcar}}, {{t|ca|assenyalar}}
{{T|de}} {{t|de|anzeigen}}, {{t|de|angeben}}, {{t|de|zeigen}}
{{T|en}} {{t|en|indicate}}, {{t|en|show}}, {{t|en|read}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|marcar}}, {{t|es|señalar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|marquer}}, {{t|fr|afficher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|segnare}}, {{t|it|mostrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|marcar}}, {{t|pt|mostrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|указывать}}, {{t|ru|отображать}}
{{T|zh}} {{t|zh|显示}}, {{t|zh|指示}}, {{t|zh|读数为}}
{{3}}
{{1|5. Dicir unha orde, consello ou instrución}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|aconsellar}}, {{t|ca|ordenar}}
{{T|de}} {{t|de|anweisen}}, {{t|de|angeben}}, {{t|de|raten}}
{{T|en}} {{t|en|instruct}}, {{t|en|tell}}, {{t|en|advise}}, {{t|en|indicate}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|aconsejar}}, {{t|es|ordenar}}
{{T|fr}} {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|conseiller}}, {{t|fr|ordonner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|indicare}}, {{t|it|consigliare}}, {{t|it|ordinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|aconselhar}}, {{t|pt|ordenar}}
{{T|ru}} {{t|ru|указать}}, {{t|ru|посоветовать}}, {{t|ru|приказать}}
{{T|zh}} {{t|zh|指示}}, {{t|zh|建议}}, {{t|zh|命令}}
{{3}}
{{1|6. Medicina. Receitar ou dispoñer un tratamento}}
{{T|ca}} {{t|ca|indicar}}, {{t|ca|prescriure}}, {{t|ca|receptar}}
{{T|de}} {{t|de|verordnen}}, {{t|de|verschreiben}}, {{t|de|indizieren}}
{{T|en}} {{t|en|prescribe}}, {{t|en|indicate}}, {{t|en|recommend}}
{{T|es}} {{t|es|indicar}}, {{t|es|prescribir}}, {{t|es|recetar}}
{{T|fr}} {{t|fr|prescrire}}, {{t|fr|indiquer}}, {{t|fr|recommander}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prescrivere}}, {{t|it|indicare}}, {{t|it|consigliare}}
{{T|pt}} {{t|pt|indicar}}, {{t|pt|prescrever}}, {{t|pt|receitar}}
{{T|ru}} {{t|ru|назначать}}, {{t|ru|предписывать}}, {{t|ru|рекомендовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|开处方}}, {{t|zh|指示用药}}, {{t|zh|建议治疗}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|indic|indiqu}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=indicar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/36277/indicar}}
7fgt41lkqqyr04ckz4mgn9d6cgsab1l
opoñer
0
119244
753378
722183
2026-06-25T21:17:45Z
Calq
1922
753378
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|opponere|opponĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/ɔ.poˈɲeɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} ou facer que se enfronten dúas ou máis persoas, cousas, ideas ou forzas.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|confrontar}}}}
#* {{ant|{{gl|xuntar}}, {{gl|unir}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|harmonizar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|enfrontamento}}, {{gl|contraposición}}, {{gl|confrontación}}}}
#* {{exemplo|En moitas ocasións é mellor <u>opoñer</u> o útil ao agradable.}}
#* {{exemplo|O campionato <u>opuxo</u> varios equipos da comarca.}}
# {{Gl|comparar}} ao mesmo tempo varias cousas ou persoas para ver as diferenzas existentes entre elas.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotejar}}}}
#* {{ant|{{gl|asimilar}}, {{gl|igualar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|identificar}}}}
#* {{relac|{{gl|comparación}}, {{gl|diferenza}}, {{gl|contraste}}, {{gl|distinción}}}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>opoñer</u> os dous métodos antes de escoller un.}}
#* {{exemplo|O estudo <u>opón</u> dúas teorías sobre a orixe do fenómeno.}}
# {{Gl|presentar}} algo como impedimento, obstáculo, razón ou argumento en contra.
#* {{sin|{{gl|obxectar}}, {{gl|alegar}}, {{gl|contradicir}}, {{gl|impedir}}, {{gl|presentar}}}}
#* {{ant|{{gl|aceptar}}, {{gl|admitir}}, {{gl|consentir}}, {{gl|permitir}}}}
#* {{relac|{{gl|obstáculo}}, {{gl|impedimento}}, {{gl|argumento}}, {{gl|resistencia}}}}
#* {{exemplo|A iso que dis non hai nada que <u>opoñer</u>.}}
#* {{exemplo|Os ladróns <u>opuxéronlle</u> resistencia á policía.}}
# {{Gl|poñer}} unha persoa, cousa ou idea fronte a outra como contraria ou incompatible.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|opor}}}}
#* {{ant|{{gl|conciliar}}, {{gl|acomodar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|compatibilizar}}}}
#* {{relac|{{gl|contrariedade}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|oposición}}, {{gl|antítese}}}}
#* {{exemplo|O autor <u>opón</u> tradición e modernidade ao longo da novela.}}
#* {{exemplo|Non se deben <u>opoñer</u> sempre liberdade e responsabilidade.}}
{{-verbop-|gl}}
'''opoñerse'''
# {{Gl|facer}} fronte ou mostrarse contrario a algo ou a alguén.
#* {{sin|{{gl|enfrontar}}se, {{gl|opor}}se, {{gl|resistir}}se, {{gl|rexeitar}}, {{gl|refugar}}}}
#* {{ant|{{gl|aceptar}}, {{gl|admitir}}, {{gl|consentir}}, {{gl|permitir}}, {{gl|aprobar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|resistencia}}, {{gl|rexeitamento}}, {{gl|desacordo}}}}
#* {{exemplo|O fillo <u>oponse</u> ao pai.}}
#* {{exemplo|Os sindicatos <u>opóñense</u> a esa medida do Goberno.}}
# {{Gl|manifestar}} desacordo ou resistencia ante unha decisión, proposta, feito ou situación.
#* {{sin|{{gl|discrepar}}, {{gl|protestar}}, {{gl|resistir}}se, {{gl|rexeitar}}}}
#* {{ant|{{gl|concordar}}, {{gl|estar de acordo}}, {{gl|apoiar}}, {{gl|secundar}}}}
#* {{relac|{{gl|desacordo}}, {{gl|discrepancia}}, {{gl|protesta}}, {{gl|opositor}}}}
#* {{exemplo|Toda a familia se <u>opoñía</u> a aquela voda.}}
#* {{exemplo|O profesor <u>opúxose</u> ao cambio de data do exame.}}
# {{Gl|ser}} contrarias ou incompatibles entre si dúas ou máis persoas, cousas, ideas ou tendencias.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}se, {{gl|contrapor}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|contradicir}}se}}
#* {{ant|{{gl|concordar}}, {{gl|coincidir}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|compatibilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|contrariedade}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contraposición}}}}
#* {{exemplo|As súas visións da vida <u>opóñense</u> frontalmente.}}
#* {{exemplo|Grande <u>oponse</u> a pequeno.}}
{{-var-}}
* {{gl|opor}}
{{-obs-}}
* O participio deste verbo é irregular: ''{{gl|oposto}}'', ''{{gl|oposta}}'', ''{{gl|opostos}}'', ''{{gl|opostas}}''.
* No uso pronominal, mantense a trampa das ligazóns: ''{{gl|opoñer}}se'', ''{{gl|opor}}se'', ''{{gl|enfrontar}}se'', ''{{gl|resistir}}se''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|opoñer resistencia}}
* {{gl|opoñer un argumento}}
* {{gl|opoñerse a}}
* {{gl|opoñerse frontalmente}}
* {{gl|non ter nada que opoñer}}
{{-relac-}}
* {{gl|oposto}}
* {{gl|oposta}}
* {{gl|oposición}}
* {{gl|opoñente}}
* {{gl|opositor}}
* {{gl|opositora}}
* {{gl|opoñíbel}}
* {{gl|opoñible}}
* {{gl|opor}}
* {{gl|oporse}}
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|contrapor}}se
* {{gl|enfrontar}}
* {{gl|enfrontar}}se
* {{gl|confrontar}}
* {{gl|comparar}}
* {{gl|contrastar}}
* {{gl|obxectar}}
* {{gl|resistir}}se
* {{gl|rexeitar}}
* {{gl|refugar}}
* {{gl|aceptar}}
* {{gl|admitir}}
* {{gl|consentir}}
* {{gl|permitir}}
{{-trad-}}
{{1|1. Poñer ou facer que se enfronten}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|enfrontar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegensetzen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|konfrontieren}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|set against}}, {{t|en|confront}}
{{T|es}} {{t|es|oponer}}, {{t|es|contraponer}}, {{t|es|enfrentar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|mettre en opposition}}, {{t|fr|confronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporre}}, {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|mettere di fronte}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor}}, {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|confrontar}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|ставить против}}, {{t|ru|конфронтировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|使对立}}, {{t|zh|对置}}, {{t|zh|对抗}}
{{3}}
{{1|2. Comparar para ver diferenzas}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|contrastar}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|kontrastieren}}
{{T|en}} {{t|en|compare}}, {{t|en|contrast}}, {{t|en|set against}}
{{T|es}} {{t|es|oponer}}, {{t|es|comparar}}, {{t|es|confrontar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|confronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontare}}, {{t|it|comparare}}, {{t|it|contrapporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|opor}}
{{T|ru}} {{t|ru|сравнивать}}, {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|противопоставлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|比较}}, {{t|zh|对比}}, {{t|zh|作比较}}
{{3}}
{{1|3. Presentar como impedimento, obstáculo ou argumento en contra}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|objectar}}, {{t|ca|al·legar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegenhalten}}, {{t|de|einwenden}}, {{t|de|entgegensetzen}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|object}}, {{t|en|raise against}}
{{T|es}} {{t|es|oponer}}, {{t|es|objetar}}, {{t|es|alegar en contra}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|objecter}}, {{t|fr|faire obstacle}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporre}}, {{t|it|obiettare}}, {{t|it|sollevare contro}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor}}, {{t|pt|objetar}}, {{t|pt|alegar contra}}
{{T|ru}} {{t|ru|возражать}}, {{t|ru|выдвигать против}}, {{t|ru|препятствовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|提出异议}}, {{t|zh|阻挠}}
{{3}}
{{1|4. Poñer como contrario ou incompatible}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|contraposar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegensetzen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|contrast}}, {{t|en|set against}}
{{T|es}} {{t|es|oponer}}, {{t|es|contraponer}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|contraster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporre}}, {{t|it|contrapporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor}}, {{t|pt|contrapor}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|ставить в оппозицию}}
{{T|zh}} {{t|zh|对立}}, {{t|zh|对置}}, {{t|zh|使相反}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Opoñerse}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar-se}}, {{t|ca|enfrontar-se}}, {{t|ca|resistir-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich widersetzen}}, {{t|de|sich entgegenstellen}}, {{t|de|sich sträuben}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|object to}}, {{t|en|resist}}
{{T|es}} {{t|es|oponerse}}, {{t|es|enfrentarse}}, {{t|es|resistirse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'opposer}}, {{t|fr|se dresser contre}}, {{t|fr|résister}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporsi}}, {{t|it|contrapporsi}}, {{t|it|resistere}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor-se}}, {{t|pt|resistir}}, {{t|pt|contrapor-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|противиться}}, {{t|ru|возражать}}, {{t|ru|сопротивляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|抵制}}, {{t|zh|对抗}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-poñer|o}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=opoñer}}
* {{Referencia dicionario web |termo=opoñer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/46837/oponer}}
9jhyzikqzsxb65ynhbjna2ftplgwhgn
volver
0
120579
753390
725781
2026-06-26T08:48:04Z
Calq
1922
753390
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|glpt|gl}} ''{{gl|volver}}'', e este do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|volvere|volvĕre}}'', 'facer rolar', 'voltear', 'enrolar', 'desenrolar'.|gl}}
{{pronuncia|/bolˈbeɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} {{gl|xirar}} unha cousa ou unha parte do corpo, cambiándoa de posición ou dirección.
#* {{sin|{{gl|xirar}}, {{gl|virar}}, {{gl|voltear}}, {{gl|torcer}}}}
#* {{ant|{{gl|enderezar}}, {{gl|inmobilizar}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|volta}}, {{gl|xiro}}, {{gl|viraxe}}, {{gl|movemento}}, {{gl|posición}}}}
#* {{exemplo|O rapaz tirou da corda e fixo <u>volver</u> a buxaina.}}
#* {{exemplo|O home <u>volveu</u> a cabeza cara a atrás para ver se o seguían.}}
# {{Gl|poñer}} algo do {{gl|revés}} ou coa parte interior, inferior ou posterior cara a fóra ou cara arriba.
#* {{sin|{{gl|virar}}, {{gl|revirar}}, {{gl|poñer do revés}}, {{gl|dar a volta}}}}
#* {{ant|{{gl|poñer dereito}}, {{gl|enderezar}}, {{gl|desvirar}}}}
#* {{relac|{{gl|revés}}, {{gl|dereito}}, {{gl|envés}}, {{gl|volta}}, {{gl|reverso}}}}
#* {{exemplo|Volveu a colcha porque estaba sucia.}}
#* {{exemplo|Antes de tender a roupa, <u>volve</u> os pantalóns do revés.}}
# {{Gl|facer}} que algo ou alguén cambie dun estado, aspecto ou maneira de ser a outro.
#* {{sin|{{gl|cambiar}}, {{gl|tornar}}, {{gl|transformar}}, {{gl|trocar}}}}
#* {{ant|{{gl|conservar}}, {{gl|manter}}, {{gl|deixar igual}}}}
#* {{relac|{{gl|cambio}}, {{gl|transformación}}, {{gl|mudanza}}, {{gl|estado}}, {{gl|alteración}}}}
#* {{exemplo|Tanto barullo vainos <u>volver</u> tolos.}}
#* {{exemplo|A vida que levou <u>volveuno</u> rosmón.}}
# {{Gl|facer}} que algo ou alguén mude noutra cousa distinta do que era.
#* {{sin|{{gl|converter}}, {{gl|transformar}}, {{gl|tornar}}, {{gl|trocar}}}}
#* {{ant|{{gl|conservar}}, {{gl|preservar}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|conversión}}, {{gl|transformación}}, {{gl|metamorfose}}, {{gl|mudanza}}}}
#* {{exemplo|Só un milagre pode <u>volver</u> a auga en viño.}}
#* {{exemplo|O mago <u>volveu</u> o pano en pomba.}}
# {{Gl|facer}} algo outra vez.
#* {{sin|{{gl|repetir}}, {{gl|refacer}}, {{gl|tornar a facer}}, {{gl|facer de novo}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar}}, {{gl|cesar}}, {{gl|interromper}}, {{gl|non repetir}}}}
#* {{relac|{{gl|repetición}}, {{gl|reiteración}}, {{gl|retorno}}, {{gl|segunda vez}}}}
#* {{exemplo|Volveu contar o conto de sempre.}}
#* {{exemplo|Se non queda claro, <u>volvereino</u> explicar amodo.}}
# {{Gl|facer}} que algo ocorra, apareza ou se produza outra vez.
#* {{sin|{{gl|repetir}}, {{gl|reproducir}}, {{gl|renovar}}, {{gl|facer reaparecer}}}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|impedir}}, {{gl|interromper}}, {{gl|frear}}}}
#* {{relac|{{gl|reaparición}}, {{gl|repetición}}, {{gl|recorrencia}}, {{gl|renovación}}}}
#* {{exemplo|A nova xeración volveu a esperanza á aldea.}}
#* {{exemplo|O temporal <u>volveu</u> o medo aos veciños da ribeira.}}
# {{Gl|devolver}} algo a alguén ou ao lugar de onde procedía.
#* {{sin|{{gl|devolver}}, {{gl|restituír}}, {{gl|retornar}}, {{gl|entregar de volta}}}}
#* {{ant|{{gl|reter}}, {{gl|quedar con}}, {{gl|gardar}}, {{gl|apropiar}}se de}}
#* {{relac|{{gl|devolución}}, {{gl|restitución}}, {{gl|retorno}}, {{gl|dono}}, {{gl|orixe}}}}
#* {{exemplo|Xa lle volveu o libro.}}
#* {{exemplo|Cando remates, <u>vólveme</u> as chaves da casa.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|ir}} de novo ao lugar do que se partiu ou onde se estivo antes.
#* {{sin|{{gl|regresar}}, {{gl|retornar}}, {{gl|tornar}}, {{gl|voltar}}}}
#* {{ant|{{gl|marchar}}, {{gl|partir}}, {{gl|saír}}, {{gl|irse}}}}
#* {{relac|{{gl|regreso}}, {{gl|retorno}}, {{gl|volta}}, {{gl|partida}}, {{gl|chegada}}}}
#* {{exemplo|Teño que <u>volver</u> á aldea.}}
#* {{exemplo|Esperaron ao pai durante anos, pero nunca <u>volveu</u>.}}
# {{Gl|producir}}se outra vez unha situación, estado, feito ou fenómeno.
#* {{sin|{{gl|repetir}}se, {{gl|reaparecer}}, {{gl|retornar}}, {{gl|reproducir}}se}}
#* {{ant|{{gl|desaparecer}}, {{gl|cesar}}, {{gl|rematar}}, {{gl|non repetirse}}}}
#* {{relac|{{gl|repetición}}, {{gl|recorrencia}}, {{gl|reaparición}}, {{gl|fenómeno}}, {{gl|feito}}}}
#* {{exemplo|Volveu a choiva despois de varias semanas de seca.}}
#* {{exemplo|Co frío <u>volveron</u> as dores nas articulacións.}}
# (''{{gl|volver}} a'' + infinitivo) {{Gl|repetir}}se a acción indicada polo infinitivo.
#* {{sin|{{gl|repetir}}, {{gl|facer de novo}}, {{gl|tornar a}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar de}}, {{gl|cesar de}}, {{gl|non repetir}}}}
#* {{relac|{{gl|perífrase verbal}}, {{gl|repetición}}, {{gl|reiteración}}, {{gl|acción}}}}
#* {{exemplo|Volve contar o conto.}}
#* {{exemplo|Non volveu falar comigo desde aquela tarde.}}
{{-verbop-|gl}}
'''volverse'''
# {{Gl|opoñer}}se a alguén, especialmente a unha persoa ou autoridade á que antes se obedecía ou respectaba.
#* {{sin|{{gl|revirar}}se, {{gl|virar}}se, {{gl|rebelar}}se, {{gl|opoñer}}se}}
#* {{ant|{{gl|obedecer}}, {{gl|someter}}se, {{gl|acatar}}, {{gl|respectar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|revolta}}, {{gl|rebeldía}}, {{gl|autoridade}}, {{gl|enfrontamento}}}}
#* {{exemplo|Que é iso de <u>volvéreste</u> contra teu pai?}}
#* {{exemplo|Os fillos <u>volvéronse</u> contra o pai.}}
# {{Gl|sufrir}} unha persoa ou cousa unha alteración progresiva ou repentina de xeito que pasa a ser distinta.
#* {{sin|{{gl|tornar}}se, {{gl|virar}}se, {{gl|transformar}}se, {{gl|converter}}se}}
#* {{ant|{{gl|manter}}se, {{gl|conservar}}se, {{gl|permanecer}}, {{gl|seguir igual}}}}
#* {{relac|{{gl|alteración}}, {{gl|transformación}}, {{gl|mudanza}}, {{gl|estado}}, {{gl|cambio}}}}
#* {{exemplo|A cara do rapaz, co susto, <u>volveuse</u> branca.}}
#* {{exemplo|Volveuse tolo.}}
# {{Gl|converter}}se ou pasar a ser outra cousa distinta.
#* {{sin|{{gl|converter}}se, {{gl|transformar}}se, {{gl|tornar}}se, {{gl|trocar}}se}}
#* {{ant|{{gl|manter}}se, {{gl|conservar}}se, {{gl|seguir sendo}}}}
#* {{relac|{{gl|conversión}}, {{gl|metamorfose}}, {{gl|transformación}}, {{gl|cambio}}}}
#* {{exemplo|O príncipe volveuse ra.}}
#* {{exemplo|A promesa <u>volveuse</u> lembranza.}}
# {{Gl|dar}} a volta ou media volta, quedando de cara a algo ou a alguén.
#* {{sin|{{gl|revolver}}se, {{gl|virar}}se, {{gl|xirar}}se, {{gl|dar a volta}}}}
#* {{ant|{{gl|seguir de costas}}, {{gl|non virar}}se, {{gl|manter}}se}}
#* {{relac|{{gl|volta}}, {{gl|xiro}}, {{gl|viraxe}}, {{gl|posición}}, {{gl|cara}}}}
#* {{exemplo|Escoitou a nosa chamada, pero non se <u>volveu</u>.}}
#* {{exemplo|Cando escoitou o seu nome, <u>volveuse</u> de súpeto.}}
# (''{{gl|volverse atrás}}'') {{Gl|retirar}} o que se dixo ou renunciar a unha actitude, decisión ou compromiso adoptado anteriormente.
#* {{sin|{{gl|botar}}se atrás, {{gl|recuar}}, {{gl|renunciar}}, {{gl|desdicir}}se}}
#* {{ant|{{gl|manter}}se, {{gl|ratificar}}se, {{gl|persistir}}, {{gl|confirmar}}}}
#* {{relac|{{gl|renuncia}}, {{gl|recuamento}}, {{gl|decisión}}, {{gl|compromiso}}, {{gl|desistencia}}}}
#* {{exemplo|É mellor que aceptes antes de que se volva atrás.}}
#* {{exemplo|Despois de prometer a venda, <u>volveuse</u> atrás.}}
{{-locv-|gl}}
'''volver en si'''
# {{Gl|recuperar}} a consciencia despois dun desmaio, perda de sentido ou estado de inconsciencia.
#* {{sin|{{gl|recobrar o sentido}}, {{gl|recuperar a consciencia}}, {{gl|espertar}}}}
#* {{ant|{{gl|desmaiar}}se, {{gl|perder o sentido}}, {{gl|perder a consciencia}}}}
#* {{relac|{{gl|consciencia}}, {{gl|sentido}}, {{gl|desmaio}}, {{gl|recuperación}}}}
#* {{exemplo|Abride a ventá a ver se volve en si.}}
'''volver por'''
# {{Gl|defender}} algo ou alguén, poñéndose da súa parte.
#* {{sin|{{gl|defender}}, {{gl|apoiar}}, {{gl|amparar}}, {{gl|protexer}}}}
#* {{ant|{{gl|atacar}}, {{gl|abandonar}}, {{gl|desamparar}}, {{gl|traizoar}}}}
#* {{relac|{{gl|defensa}}, {{gl|apoio}}, {{gl|protección}}, {{gl|partidario}}, {{gl|amparo}}}}
#* {{exemplo|E ti por que equipo volves?}}
#* {{exemplo|Sempre volve polos seus amigos.}}
{{-obs-}}
* No sentido de regreso, ''{{gl|volver}}'' adoita construírse con ''a'': ''volver á casa'', ''volver ao traballo'', ''volver ao lugar de partida''.
* A construción ''{{gl|volver}} a'' + infinitivo indica repetición dunha acción: ''volver falar'', ''volver escribir'', ''volver intentar''.
* Como transitivo, ''{{gl|volver}}'' pode expresar transformación: ''volver alguén tolo'', ''volver auga en viño''.
* O participio presenta dúas formas: ''{{gl|volvido}}'' e ''{{gl|volto}}'', coas súas flexións.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|dar a volta}}
* {{gl|estar de volta}}
* {{gl|ir e volver}}
* {{gl|sen volta}}
* {{gl|volta atrás}}
* {{gl|volta e volta}}
* {{gl|volta no aire}}
* {{gl|volta por volta}}
* {{gl|volver a}}
* {{gl|volver a nacer}}
* {{gl|volver atrás}}
* {{gl|volver en si}}
* {{gl|volver por}}
* {{gl|volver sobre}}
* {{gl|volverse atrás}}
* {{gl|volverse contra}}
{{-relac-}}
* {{gl|volta}}
* {{gl|volvido}}
* {{gl|volvida}}
* {{gl|volto}}
* {{gl|volta}}
* {{gl|volvedoira}}
* {{gl|voltear}}
* {{gl|volteo}}
* {{gl|envolver}}
* {{gl|revolver}}
* {{gl|devolver}}
* {{gl|devolución}}
* {{gl|retorno}}
* {{gl|regreso}}
* {{gl|retornar}}
* {{gl|regresar}}
* {{gl|tornar}}
* {{gl|voltar}}
* {{gl|xirar}}
* {{gl|virar}}
* {{gl|revirar}}
* {{gl|transformar}}
* {{gl|transformar}}se
* {{gl|converter}}
* {{gl|converter}}se
* {{gl|trocar}}
* {{gl|cambiar}}
* {{gl|cambiar}}se
* {{gl|repetir}}
* {{gl|repetir}}se
* {{gl|restituír}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|rebelar}}se
* {{gl|xirar}}se
* {{gl|virar}}se
{{-trad-}}
{{1|1. Facer xirar ou mudar de posición}}
{{T|ca}} {{t|ca|girar}}, {{t|ca|tombar}}, {{t|ca|virar}}
{{T|de}} {{t|de|drehen}}, {{t|de|wenden}}, {{t|de|umdrehen}}
{{T|en}} {{t|en|turn}}, {{t|en|turn around}}, {{t|en|rotate}}
{{T|es}} {{t|es|volver}}, {{t|es|girar}}, {{t|es|volver la cabeza}}
{{T|fr}} {{t|fr|tourner}}, {{t|fr|retourner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|girare}}, {{t|it|voltare}}, {{t|it|rivolgere}}
{{T|pt}} {{t|pt|virar}}, {{t|pt|voltar}}, {{t|pt|girar}}
{{T|ru}} {{t|ru|поворачивать}}, {{t|ru|вращать}}, {{t|ru|оборачивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|转动}}, {{t|zh|转过}}, {{t|zh|旋转}}
{{3}}
{{1|2. Poñer do revés}}
{{T|ca}} {{t|ca|girar}}, {{t|ca|tombar}}, {{t|ca|posar del revés}}
{{T|de}} {{t|de|umdrehen}}, {{t|de|auf links drehen}}
{{T|en}} {{t|en|turn inside out}}, {{t|en|turn over}}
{{T|es}} {{t|es|volver}}, {{t|es|dar la vuelta}}, {{t|es|poner del revés}}
{{T|fr}} {{t|fr|retourner}}, {{t|fr|mettre à l'envers}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rivoltare}}, {{t|it|mettere al rovescio}}
{{T|pt}} {{t|pt|virar do avesso}}, {{t|pt|pôr do avesso}}
{{T|ru}} {{t|ru|выворачивать}}, {{t|ru|переворачивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|翻过来}}, {{t|zh|翻到反面}}
{{3}}
{{1|3-4. Facer cambiar ou transformar}}
{{T|ca}} {{t|ca|tornar}}, {{t|ca|convertir}}, {{t|ca|transformar}}
{{T|de}} {{t|de|machen zu}}, {{t|de|verwandeln}}, {{t|de|verändern}}
{{T|en}} {{t|en|make}}, {{t|en|turn into}}, {{t|en|transform}}
{{T|es}} {{t|es|volver}}, {{t|es|convertir}}, {{t|es|transformar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rendre}}, {{t|fr|transformer}}, {{t|fr|changer en}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rendere}}, {{t|it|trasformare}}, {{t|it|mutare in}}
{{T|pt}} {{t|pt|tornar}}, {{t|pt|transformar}}, {{t|pt|converter}}
{{T|ru}} {{t|ru|делать}}, {{t|ru|превращать}}, {{t|ru|изменять}}
{{T|zh}} {{t|zh|使变成}}, {{t|zh|转变}}, {{t|zh|改变}}
{{3}}
{{1|5-6. Facer ou ocorrer outra vez}}
{{T|ca}} {{t|ca|tornar a}}, {{t|ca|repetir}}
{{T|de}} {{t|de|wieder tun}}, {{t|de|wiederholen}}, {{t|de|erneut geschehen}}
{{T|en}} {{t|en|do again}}, {{t|en|repeat}}, {{t|en|happen again}}
{{T|es}} {{t|es|volver a}}, {{t|es|repetir}}, {{t|es|ocurrir de nuevo}}
{{T|fr}} {{t|fr|recommencer}}, {{t|fr|répéter}}, {{t|fr|se reproduire}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rifare}}, {{t|it|ripetere}}, {{t|it|succedere di nuovo}}
{{T|pt}} {{t|pt|voltar a}}, {{t|pt|repetir}}, {{t|pt|ocorrer de novo}}
{{T|ru}} {{t|ru|делать снова}}, {{t|ru|повторять}}, {{t|ru|снова происходить}}
{{T|zh}} {{t|zh|再次做}}, {{t|zh|重复}}, {{t|zh|再次发生}}
{{3}}
{{1|7. Devolver algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|tornar}}, {{t|ca|retornar}}, {{t|ca|devolver}}
{{T|de}} {{t|de|zurückgeben}}, {{t|de|zurückbringen}}, {{t|de|erstatten}}
{{T|en}} {{t|en|return}}, {{t|en|give back}}, {{t|en|restore}}
{{T|es}} {{t|es|devolver}}, {{t|es|volver}}, {{t|es|restituir}}
{{T|fr}} {{t|fr|rendre}}, {{t|fr|restituer}}, {{t|fr|retourner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|restituire}}, {{t|it|rendere}}, {{t|it|ritornare}}
{{T|pt}} {{t|pt|devolver}}, {{t|pt|restituir}}, {{t|pt|voltar}}
{{T|ru}} {{t|ru|возвращать}}, {{t|ru|отдавать обратно}}, {{t|ru|возмещать}}
{{T|zh}} {{t|zh|归还}}, {{t|zh|还给}}, {{t|zh|返还}}
{{3}}
{{1|Intransitivo. Regresar}}
{{T|ca}} {{t|ca|tornar}}, {{t|ca|retornar}}
{{T|de}} {{t|de|zurückkehren}}, {{t|de|zurückkommen}}, {{t|de|wiederkommen}}
{{T|en}} {{t|en|return}}, {{t|en|come back}}, {{t|en|go back}}
{{T|es}} {{t|es|volver}}, {{t|es|regresar}}, {{t|es|retornar}}
{{T|fr}} {{t|fr|revenir}}, {{t|fr|retourner}}, {{t|fr|rentrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|tornare}}, {{t|it|ritornare}}
{{T|pt}} {{t|pt|voltar}}, {{t|pt|regressar}}, {{t|pt|retornar}}
{{T|ru}} {{t|ru|возвращаться}}, {{t|ru|вернуться}}
{{T|zh}} {{t|zh|回来}}, {{t|zh|返回}}, {{t|zh|回去}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Opoñerse a alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|girar-se contra}}, {{t|ca|rebel·lar-se contra}}, {{t|ca|oposar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich gegen jemanden wenden}}, {{t|de|sich auflehnen}}
{{T|en}} {{t|en|turn against}}, {{t|en|rebel against}}, {{t|en|oppose}}
{{T|es}} {{t|es|volverse contra}}, {{t|es|rebelarse contra}}, {{t|es|oponerse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se retourner contre}}, {{t|fr|se révolter contre}}, {{t|fr|s'opposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rivoltarsi contro}}, {{t|it|ribellarsi a}}, {{t|it|opporsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|voltar-se contra}}, {{t|pt|rebelar-se contra}}, {{t|pt|opor-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|обратиться против}}, {{t|ru|восстать против}}, {{t|ru|противиться}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|转而反对}}, {{t|zh|反抗}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Alterarse ou transformarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|tornar-se}}, {{t|ca|convertir-se}}, {{t|ca|transformar-se}}
{{T|de}} {{t|de|werden}}, {{t|de|sich verwandeln}}, {{t|de|sich verändern}}
{{T|en}} {{t|en|become}}, {{t|en|turn into}}, {{t|en|change into}}
{{T|es}} {{t|es|volverse}}, {{t|es|convertirse}}, {{t|es|transformarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|devenir}}, {{t|fr|se transformer}}, {{t|fr|se changer en}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|diventare}}, {{t|it|trasformarsi}}, {{t|it|mutarsi in}}
{{T|pt}} {{t|pt|tornar-se}}, {{t|pt|transformar-se}}, {{t|pt|converter-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|становиться}}, {{t|ru|превращаться}}, {{t|ru|изменяться}}
{{T|zh}} {{t|zh|变成}}, {{t|zh|转变为}}, {{t|zh|变得}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Dar a volta}}
{{T|ca}} {{t|ca|girar-se}}, {{t|ca|tombar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich umdrehen}}, {{t|de|sich wenden}}
{{T|en}} {{t|en|turn around}}, {{t|en|turn back}}
{{T|es}} {{t|es|volverse}}, {{t|es|darse la vuelta}}, {{t|es|girarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se retourner}}, {{t|fr|se tourner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|voltarsi}}, {{t|it|girarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|virar-se}}, {{t|pt|voltar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|обернуться}}, {{t|ru|повернуться}}
{{T|zh}} {{t|zh|转身}}, {{t|zh|回头}}
{{3}}
{{1|Locucións. Volver en si, volver por e volverse atrás}}
{{T|ca}} {{t|ca|recobrar el coneixement}}, {{t|ca|defensar}}, {{t|ca|fer-se enrere}}
{{T|de}} {{t|de|wieder zu sich kommen}}, {{t|de|verteidigen}}, {{t|de|einen Rückzieher machen}}
{{T|en}} {{t|en|come to}}, {{t|en|regain consciousness}}, {{t|en|stand up for}}, {{t|en|back out}}
{{T|es}} {{t|es|volver en sí}}, {{t|es|defender}}, {{t|es|volverse atrás}}, {{t|es|echarse atrás}}
{{T|fr}} {{t|fr|reprendre connaissance}}, {{t|fr|défendre}}, {{t|fr|faire marche arrière}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|riprendere conoscenza}}, {{t|it|difendere}}, {{t|it|tirarsi indietro}}
{{T|pt}} {{t|pt|voltar a si}}, {{t|pt|defender}}, {{t|pt|voltar atrás}}
{{T|ru}} {{t|ru|прийти в себя}}, {{t|ru|защищать}}, {{t|ru|пойти на попятную}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复意识}}, {{t|zh|维护}}, {{t|zh|反悔}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-er|volv|participio={{gl|volvido}}/{{gl|volto}}, {{gl|volvidos}}/{{gl|voltos}}, {{gl|volvida}}/{{gl|volta}}, {{gl|volvidas}}/{{gl|voltas}}}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=volver |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/64706/volver}}
7aqubyi74knb7skz2wmjt37c4v5tft1
achegar
0
128421
753375
743694
2026-06-25T19:55:11Z
Calq
1922
753375
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|chegar}}'' co prefixo ''{{gl|a-}}''.|gl}}
{{pronuncia|/a.tʃeˈɣaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} algo ou alguén preto, ou a menor distancia, doutra cousa ou persoa.
#* {{sin|{{gl|acercar}}, {{gl|aconchegar}}, {{gl|aproximar}}, {{gl|arrimar}}, {{gl|chegar}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|apartar}}, {{gl|arredar}}, {{gl|desachegar}}, {{gl|separar}}}}
#* {{relac|{{gl|proximidade}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|distancia}}, {{gl|arrimo}}}}
#* {{exemplo|<u>Achega</u> a mesa á parede.}}
#* {{exemplo|Achégame a xerra do viño.}}
# {{Gl|levar}} a alguén nun vehículo ata un lugar.
#* {{sin|{{gl|levar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|transportar}}, {{gl|acompañar}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar}}, {{gl|abandonar}}, {{gl|recoller}}}}
#* {{relac|{{gl|vehículo}}, {{gl|transporte}}, {{gl|viaxe}}, {{gl|traxecto}}}}
#* {{exemplo|Achegoume á feira de paso que viña.}}
#* {{exemplo|Meu irmán <u>achegounos</u> ata a estación.}}
# ({{sem|Botánica|gl}}) {{Gl|aproximar}} terra ao talo dunha planta cando comeza a nacer.
#* {{sin|{{gl|arrimar}}, {{gl|achegar terra}}, {{gl|aportar terra}}}}
#* {{ant|{{gl|desenterrar}}, {{gl|separar}}, {{gl|espallar}}}}
#* {{relac|{{gl|planta}}, {{gl|talo}}, {{gl|terra}}, {{gl|cultivo}}}}
#* {{exemplo|Hai que <u>achegar</u> as patacas antes de que medren máis.}}
#* {{exemplo|O labrego <u>achegou</u> terra aos pés das verzas.}}
# {{Gl|facer}} que unha persoa adquira unha relación máis estreita con outra.
#* {{sin|{{gl|aproximar}}, {{gl|xuntar}}, {{gl|relacionar}}, {{gl|vincular}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|separar}}, {{gl|distanciar}}, {{gl|desachegar}}}}
#* {{relac|{{gl|relación}}, {{gl|vínculo}}, {{gl|trato}}, {{gl|proximidade}}}}
#* {{exemplo|A convivencia <u>achegou</u> moito os dous irmáns.}}
#* {{exemplo|Aquel proxecto <u>achegou</u> persoas de xeracións moi distintas.}}
# {{Gl|facer}} que opinións, ideas ou posturas afastadas estean máis próximas.
#* {{sin|{{gl|aproximar}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|avivir}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|radicalizar}}, {{gl|separar}}, {{gl|enfrontar}}}}
#* {{relac|{{gl|opinión}}, {{gl|postura}}, {{gl|acordo}}, {{gl|diálogo}}}}
#* {{exemplo|A mediación conseguiu <u>achegar</u> as posturas das dúas partes.}}
#* {{exemplo|O debate non <u>achegou</u> as súas opinións, senón que as afastou máis.}}
# {{Gl|xuntar}} varias cousas nunha morea ou nun conxunto.
#* {{sin|{{gl|xuntar}}, {{gl|amorear}}, {{gl|amontoar}}, {{gl|reunir}}}}
#* {{ant|{{gl|espallar}}, {{gl|separar}}, {{gl|dispersar}}, {{gl|desxuntar}}}}
#* {{relac|{{gl|morea}}, {{gl|conxunto}}, {{gl|reunión}}, {{gl|agrupamento}}}}
#* {{exemplo|Achegaron os libros para colocalos no andel.}}
#* {{exemplo|Foi <u>achegando</u> as pedras nun recuncho da eira.}}
# {{Gl|presentar}} un ou varios documentos xunto con outros para completar unha documentación.
#* {{sin|{{gl|presentar}}, {{gl|entregar}}, {{gl|xuntar}}, {{gl|anexar}}}}
#* {{relac|{{gl|documento}}, {{gl|documentación}}, {{gl|solicitude}}, {{gl|certificación}}}}
#* {{exemplo|O solicitante <u>achegou</u> as certificacións oportunas.}}
#* {{exemplo|Debe <u>achegar</u> unha copia do DNI coa solicitude.}}
# {{Gl|proporcionar}} ou {{gl|dar}} algo para contribuír a unha causa, actividade ou finalidade.
#* {{sin|{{gl|contribuír}}, {{gl|fornecer}}, {{gl|subministrar}}, {{gl|proporcionar}}, {{gl|dar}}}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}, {{gl|negar}}, {{gl|quitar}}, {{gl|restar}}}}
#* {{relac|{{gl|achega}}, {{gl|contribución}}, {{gl|aportación}}, {{gl|recurso}}, {{gl|axuda}}}}
#* {{exemplo|O concello <u>achegou</u> cen mil euros para o inicio das obras.}}
#* {{exemplo|A investigación <u>achegou</u> novos datos sobre o caso.}}
# ({{sem|Informática|gl}}) {{Gl|enviar}} un ficheiro xunto cunha mensaxe, solicitude ou comunicación electrónica.
#* {{sin|{{gl|anexar}}, {{gl|xuntar}}, {{gl|adxuntar}}, {{gl|enviar}}}}
#* {{relac|{{gl|ficheiro}}, {{gl|arquivo}}, {{gl|mensaxe}}, {{gl|correo electrónico}}}}
#* {{exemplo|Achego un arquivo coa solicitude correspondente.}}
#* {{exemplo|Pode <u>achegar</u> a factura en formato PDF.}}
{{-verbop-|gl}}
'''achegarse'''
# {{Gl|poñer}}se preto ou a menor distancia dunha cousa ou persoa.
#* {{sin|{{gl|acercar}}se, {{gl|aproximar}}se, {{gl|arrimar}}se, {{gl|chegar}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|apartar}}se, {{gl|arredar}}se, {{gl|desachegar}}se, {{gl|separar}}se}}
#* {{relac|{{gl|proximidade}}, {{gl|achegamento}}, {{gl|distancia}}, {{gl|arrimo}}}}
#* {{exemplo|Achégate máis, que non te sinto ben.}}
#* {{exemplo|Achegueime á fonte para beber auga.}}
# {{Gl|acoller}}se ao amparo, protección ou influencia de alguén.
#* {{sin|{{gl|arrimar}}se, {{gl|amparar}}se, {{gl|protexer}}se, {{gl|acoller}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|independizar}}se, {{gl|desachegar}}se}}
#* {{relac|{{gl|protección}}, {{gl|amparo}}, {{gl|influencia}}, {{gl|dependencia}}}}
#* {{exemplo|Sempre se <u>achega</u> á xente poderosa para aproveitarse das súas influencias.}}
#* {{exemplo|Naquel tempo <u>achegouse</u> a quen podía axudalo.}}
# {{Gl|unir}}se unha parella en vida conxugal sen estar casada.
#* {{sin|{{gl|abarregar}}se, {{gl|aconchegar}}se, {{gl|amancebar}}se, {{gl|amigar}}se, {{gl|arrexuntar}}se, {{gl|xuntar}}se}}
#* {{ant|{{gl|separar}}se, {{gl|desarrimar}}se, {{gl|desachegar}}se}}
#* {{relac|{{gl|parella}}, {{gl|convivencia}}, {{gl|unión}}, {{gl|vida conxugal}}}}
#* {{exemplo|Tiña un noivo desde había moito tempo e acabou <u>achegándose</u> con el.}}
#* {{exemplo|Os dous <u>achegáronse</u> sen casar.}}
# (''{{gl|achegarse por}}'') {{Gl|ir}} ao encontro de alguén a un lugar próximo.
#* {{sin|{{gl|acercar}}se, {{gl|chegar}}se, {{gl|ir buscar}}, {{gl|saír ao encontro}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar}}, {{gl|non ir}}, {{gl|quedar}}}}
#* {{relac|{{gl|encontro}}, {{gl|busca}}, {{gl|camiño}}, {{gl|proximidade}}}}
#* {{exemplo|Xa debía estar aquí; achégate por el.}}
#* {{exemplo|Fun <u>achegarme</u> pola nena á escola.}}
# {{Gl|desprazar}}se a un lugar concreto e próximo de onde se está.
#* {{sin|{{gl|acercar}}se, {{gl|chegar}}se, {{gl|ir}}, {{gl|desprazar}}se}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}se, {{gl|marchar}}, {{gl|quedar}}}}
#* {{relac|{{gl|desprazamento}}, {{gl|lugar}}, {{gl|proximidade}}, {{gl|recado}}}}
#* {{exemplo|Achégate á tenda e tráeme un quilo de azucre.}}
#* {{exemplo|Vou <u>achegarme</u> ao colexio para falar coa titora.}}
{{-obs-}}
* Para o sentido de contribuír ou proporcionar algo a unha causa, ''{{gl|aportar}}'' é forma menos recomendable ca ''{{gl|achegar}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|achegar a albarda}}
* {{gl|achegar a porta}}
* {{gl|achegar datos}}
* {{gl|achegar documentos}}
* {{gl|achegar posturas}}
* {{gl|achegarse a}}
* {{gl|achegarse por}}
{{-relac-}}
* {{gl|achega}}
* {{gl|achegado}}
* {{gl|achegada}}
* {{gl|achegador}}
* {{gl|achegadora}}
* {{gl|achegamento}}
* {{gl|achego}}
* {{gl|chegar}}
* {{gl|chegada}}
* {{gl|desachegar}}
* {{gl|desachegar}}se
* {{gl|acercar}}
* {{gl|acercar}}se
* {{gl|aproximar}}
* {{gl|aproximar}}se
* {{gl|aconchegar}}
* {{gl|aconchegar}}se
* {{gl|arrimar}}
* {{gl|arrimar}}se
* {{gl|xuntar}}
* {{gl|reunir}}
* {{gl|amorear}}
* {{gl|amontoar}}
* {{gl|contribuír}}
* {{gl|fornecer}}
* {{gl|proporcionar}}
* {{gl|anexar}}
* {{gl|adxuntar}}
* {{gl|afastar}}
* {{gl|separar}}
* {{gl|arredar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Poñer algo ou alguén preto}}
{{T|ca}} {{t|ca|acostar}}, {{t|ca|apropar}}, {{t|ca|arrambar}}
{{T|de}} {{t|de|näher bringen}}, {{t|de|heranbringen}}, {{t|de|heranrücken}}
{{T|en}} {{t|en|bring closer}}, {{t|en|move closer}}, {{t|en|bring near}}
{{T|es}} {{t|es|acercar}}, {{t|es|aproximar}}, {{t|es|arrimar}}
{{T|fr}} {{t|fr|approcher}}, {{t|fr|rapprocher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinare}}, {{t|it|accostare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar}}, {{t|pt|achegar}}, {{t|pt|chegar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближать}}, {{t|ru|пододвигать}}, {{t|ru|подносить}}
{{T|zh}} {{t|zh|靠近}}, {{t|zh|拿近}}, {{t|zh|移近}}
{{3}}
{{1|2. Levar alguén nun vehículo}}
{{T|ca}} {{t|ca|portar}}, {{t|ca|acostar}}
{{T|de}} {{t|de|hinbringen}}, {{t|de|mitnehmen}}, {{t|de|fahren}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|drive}}, {{t|en|give a lift}}
{{T|es}} {{t|es|llevar}}, {{t|es|acercar}}
{{T|fr}} {{t|fr|emmener}}, {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|déposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|portare}}, {{t|it|accompagnare}}, {{t|it|dare un passaggio}}
{{T|pt}} {{t|pt|levar}}, {{t|pt|dar boleia}}, {{t|pt|aproximar}}
{{T|ru}} {{t|ru|подвезти}}, {{t|ru|отвезти}}, {{t|ru|довезти}}
{{T|zh}} {{t|zh|送}}, {{t|zh|载}}, {{t|zh|搭送}}
{{3}}
{{1|3. Botánica. Aproximar terra ao talo dunha planta}}
{{T|ca}} {{t|ca|calçar}}, {{t|ca|aporcar}}
{{T|de}} {{t|de|anhäufeln}}
{{T|en}} {{t|en|earth up}}, {{t|en|hill up}}
{{T|es}} {{t|es|aporcar}}, {{t|es|arrimar tierra}}
{{T|fr}} {{t|fr|butter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rincalzare}}
{{T|pt}} {{t|pt|amontoar terra}}, {{t|pt|achegar terra}}
{{T|ru}} {{t|ru|окучивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|培土}}
{{3}}
{{1|4-5. Aproximar persoas, relacións, ideas ou posturas}}
{{T|ca}} {{t|ca|acostar}}, {{t|ca|apropar}}, {{t|ca|conciliar}}
{{T|de}} {{t|de|annähern}}, {{t|de|zusammenbringen}}, {{t|de|vermitteln}}
{{T|en}} {{t|en|bring closer}}, {{t|en|bring together}}, {{t|en|reconcile}}
{{T|es}} {{t|es|acercar}}, {{t|es|aproximar}}, {{t|es|conciliar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rapprocher}}, {{t|fr|concilier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinare}}, {{t|it|conciliare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar}}, {{t|pt|conciliar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сближать}}, {{t|ru|примирять}}
{{T|zh}} {{t|zh|拉近}}, {{t|zh|调和}}, {{t|zh|使接近}}
{{3}}
{{1|6. Xuntar nunha morea ou conxunto}}
{{T|ca}} {{t|ca|ajuntar}}, {{t|ca|aplegar}}, {{t|ca|amuntegar}}
{{T|de}} {{t|de|zusammentragen}}, {{t|de|anhäufen}}, {{t|de|sammeln}}
{{T|en}} {{t|en|gather}}, {{t|en|collect}}, {{t|en|pile up}}
{{T|es}} {{t|es|juntar}}, {{t|es|reunir}}, {{t|es|amontonar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rassembler}}, {{t|fr|réunir}}, {{t|fr|amasser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|raccogliere}}, {{t|it|riunire}}, {{t|it|ammucchiare}}
{{T|pt}} {{t|pt|juntar}}, {{t|pt|reunir}}, {{t|pt|amontoar}}
{{T|ru}} {{t|ru|собирать}}, {{t|ru|складывать в кучу}}
{{T|zh}} {{t|zh|聚集}}, {{t|zh|收集}}, {{t|zh|堆放}}
{{3}}
{{1|7-9. Presentar, proporcionar ou anexar}}
{{T|ca}} {{t|ca|aportar}}, {{t|ca|presentar}}, {{t|ca|adjuntar}}
{{T|de}} {{t|de|beibringen}}, {{t|de|vorlegen}}, {{t|de|beifügen}}, {{t|de|anhängen}}
{{T|en}} {{t|en|provide}}, {{t|en|submit}}, {{t|en|contribute}}, {{t|en|attach}}
{{T|es}} {{t|es|aportar}}, {{t|es|presentar}}, {{t|es|adjuntar}}, {{t|es|anexar}}
{{T|fr}} {{t|fr|fournir}}, {{t|fr|présenter}}, {{t|fr|joindre}}, {{t|fr|annexer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fornire}}, {{t|it|presentare}}, {{t|it|allegare}}, {{t|it|contribuire}}
{{T|pt}} {{t|pt|fornecer}}, {{t|pt|apresentar}}, {{t|pt|anexar}}, {{t|pt|contribuir}}
{{T|ru}} {{t|ru|предоставлять}}, {{t|ru|прилагать}}, {{t|ru|вносить вклад}}
{{T|zh}} {{t|zh|提供}}, {{t|zh|提交}}, {{t|zh|附上}}, {{t|zh|贡献}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Achegarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|acostar-se}}, {{t|ca|apropar-se}}, {{t|ca|arrambar-se}}, {{t|ca|anar a}}
{{T|de}} {{t|de|sich nähern}}, {{t|de|herantreten}}, {{t|de|sich anschließen}}, {{t|de|kurz hingehen}}
{{T|en}} {{t|en|come closer}}, {{t|en|approach}}, {{t|en|draw near}}, {{t|en|go over to}}
{{T|es}} {{t|es|acercarse}}, {{t|es|aproximarse}}, {{t|es|arrimarse}}, {{t|es|pasarse por}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'approcher}}, {{t|fr|se rapprocher}}, {{t|fr|se joindre}}, {{t|fr|passer à}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|avvicinarsi}}, {{t|it|accostarsi}}, {{t|it|andare a}}
{{T|pt}} {{t|pt|aproximar-se}}, {{t|pt|chegar-se}}, {{t|pt|ir a}}
{{T|ru}} {{t|ru|приближаться}}, {{t|ru|подходить}}, {{t|ru|зайти}}
{{T|zh}} {{t|zh|靠近}}, {{t|zh|走近}}, {{t|zh|顺路去}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|acheg|achegu}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=achegar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/791/achegar}}
72zfqq772t48cbjln75bohwalhfdw08
opor
0
132770
753379
753353
2026-06-25T21:18:21Z
Calq
1922
753379
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|opponere|opponĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/ɔˈpoɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} unha cousa, persoa, idea ou forza fronte a outra, xeralmente para que se enfronten ou se contrapoñan.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|xuntar}}, {{gl|unir}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|aproximar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|oposto}}, {{gl|oposta}}, {{gl|contraposición}}}}
#* {{exemplo|Coas súas declaracións pretendía <u>opor</u> os dous bandos.}}
#* {{exemplo|<u>Opuña</u> as dúas versións para estudalas.}}
# {{Gl|presentar}} unha razón, argumento ou impedimento contra unha cousa, decisión ou opinión.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|obxectar}}, {{gl|alegar}}, {{gl|contradicir}}}}
#* {{ant|{{gl|aceptar}}, {{gl|admitir}}, {{gl|apoiar}}, {{gl|aprobar}}}}
#* {{relac|{{gl|argumento}}, {{gl|obxección}}, {{gl|impedimento}}, {{gl|resistencia}}}}
#* {{exemplo|A defensa <u>opuxo</u> varias razóns contra a decisión do tribunal.}}
#* {{exemplo|Non soubo que <u>opor</u> ás súas palabras.}}
# {{Gl|comparar}} ou {{gl|contrapoñer}} persoas, cousas ou ideas para salientar as súas diferenzas.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}, {{gl|comparar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|confrontar}}}}
#* {{ant|{{gl|equiparar}}, {{gl|asimilar}}, {{gl|igualar}}}}
#* {{relac|{{gl|comparación}}, {{gl|contraste}}, {{gl|diferenza}}, {{gl|confrontación}}}}
#* {{exemplo|O autor <u>opón</u> a vida rural á vida urbana.}}
#* {{exemplo|Na análise <u>opúxose</u> o modelo tradicional ao modelo novo.}}
{{-verbop-|gl}}
'''oporse'''
# {{Gl|opoñer}}se, manifestar desacordo ou resistencia fronte a algo ou alguén.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|resistir}}se, {{gl|negar}}se, {{gl|obxectar}}}}
#* {{ant|{{gl|aceptar}}, {{gl|ceder}}, {{gl|consentir}}, {{gl|aprobar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|resistencia}}, {{gl|desacordo}}, {{gl|negativa}}}}
#* {{exemplo|Se lle ofreces algo bo, non se vai <u>opor</u>.}}
#* {{exemplo|A veciñanza <u>opúxose</u> á construción da estrada.}}
# {{Gl|ser}} contrarias ou incompatibles dúas ou máis persoas, cousas, ideas ou forzas.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|contradicir}}se, {{gl|contrapoñer}}se, {{gl|enfrontar}}se}}
#* {{ant|{{gl|coincidir}}, {{gl|concordar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|complementar}}se}}
#* {{relac|{{gl|contrariedade}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|oposición}}, {{gl|conflito}}}}
#* {{exemplo|Neste punto, os dous proxectos <u>opóñense</u> claramente.}}
#* {{exemplo|As súas declaracións <u>opóñense</u> ao que dixera antes.}}
{{-var-}}
* {{gl|opoñer}}
{{-relac-}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|oposición}}
* {{gl|oposto}}
{{-trad-}}
{{1|1-3. Opoñer ou contrapoñer}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|contraposar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegensetzen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|widersprechen}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|set against}}, {{t|en|contrast}}
{{T|es}} {{t|es|oponer}}, {{t|es|contraponer}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|mettre en opposition}}, {{t|fr|contraster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporre}}, {{t|it|contrapporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor}}, {{t|pt|contrapor}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|возражать}}, {{t|ru|противоречить}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|对立}}, {{t|zh|使对立}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Oporse}}
{{T|ca}} {{t|ca|oposar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich widersetzen}}, {{t|de|sich entgegenstellen}}, {{t|de|dagegen sein}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|object to}}, {{t|en|be opposed to}}
{{T|es}} {{t|es|oponerse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'opposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|противиться}}, {{t|ru|возражать}}, {{t|ru|быть против}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|抵制}}, {{t|zh|不同意}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-por|o}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=opoñer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/46837/oponer}}
btv7ok7mseh9z217q9v29doxd2qz1jl
guiar
0
132774
753381
2026-06-25T21:50:22Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|galego-portugués|gl}} ''guiar'', probablemente do {{orixe|gótico|gl}} ''*wīdan'', 'xuntar, conducir'.|gl}} {{pronuncia|/ɡiˈaɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|indicar}} a alguén o {{gl|camiño}}, dirección ou rumbo que debe seguir. #* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|encarreirar}}, {{gl|orientar}}}} #* {{ant|{{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|desviar}}, {{gl|extraviar}}}} #...
753381
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|galego-portugués|gl}} ''guiar'', probablemente do {{orixe|gótico|gl}} ''*wīdan'', 'xuntar, conducir'.|gl}}
{{pronuncia|/ɡiˈaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|indicar}} a alguén o {{gl|camiño}}, dirección ou rumbo que debe seguir.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|encarreirar}}, {{gl|orientar}}}}
#* {{ant|{{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|desviar}}, {{gl|extraviar}}}}
#* {{relac|{{gl|guía}}, {{gl|camiño}}, {{gl|dirección}}, {{gl|rumbo}}, {{gl|itinerario}}}}
#* {{exemplo|Un campesiño <u>guiounos</u> por aqueles lugares.}}
#* {{exemplo|O pastor <u>guiou</u> os visitantes ata a fervenza.}}
# {{Gl|conducir}} ou acompañar alguén por un lugar, mostrándolle o camiño ou os puntos de interese.
#* {{sin|{{gl|acompañar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|levar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|orientar}}}}
#* {{ant|{{gl|abandonar}}, {{gl|deixar só}}, {{gl|desorientar}}}}
#* {{relac|{{gl|guía}}, {{gl|visita}}, {{gl|excursión}}, {{gl|acompañamento}}, {{gl|percorrido}}}}
#* {{exemplo|A guía <u>guiounos</u> polo museo durante dúas horas.}}
#* {{exemplo|Un veciño <u>guiou</u> os romeiros polo camiño vello.}}
# {{Gl|orientar}}, {{gl|aconsellar}} ou indicar a alguén o que debe facer.
#* {{sin|{{gl|aconsellar}}, {{gl|asesorar}}, {{gl|conducir}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|orientar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaconsellar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|desorientar}}, {{gl|malaconsellar}}}}
#* {{relac|{{gl|consello}}, {{gl|asesoramento}}, {{gl|orientación}}, {{gl|axuda}}, {{gl|criterio}}}}
#* {{exemplo|Guiouno nos estudos ata que escolleu carreira.}}
#* {{exemplo|As súas palabras <u>guiáronme</u> nun momento difícil.}}
# {{Gl|dirixir}} unha actividade, proceso, conduta ou decisión segundo unha norma, criterio ou finalidade.
#* {{sin|{{gl|dirixir}}, {{gl|encamiñar}}, {{gl|orientar}}, {{gl|rexer}}, {{gl|conducir}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}, {{gl|desencamiñar}}, {{gl|desorganizar}}, {{gl|desorientar}}}}
#* {{relac|{{gl|criterio}}, {{gl|norma}}, {{gl|principio}}, {{gl|finalidade}}, {{gl|conduta}}}}
#* {{exemplo|A prudencia <u>guiou</u> todas as súas decisións.}}
#* {{exemplo|A investigación <u>guiouse</u> por datos obxectivos.}}
# {{Gl|levar}} ou {{gl|manexar}} un vehículo, especialmente dirixindo o seu rumbo co volante, guiador ou mecanismo semellante.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|manexar}}, {{gl|pilotar}}, {{gl|levar}}}}
#* {{relac|{{gl|vehículo}}, {{gl|volante}}, {{gl|guiador}}, {{gl|bicicleta}}, {{gl|automóbil}}}}
#* {{exemplo|Custoulle aprender a <u>guiar</u> a bicicleta.}}
#* {{exemplo|Aínda non pode <u>guiar</u> o coche porque non ten carné.}}
# ({{sem|Marítimo|gl}}) {{Gl|levar}} un cabo de manobra polos lugares por onde debe pasar.
#* {{sin|{{gl|conducir}}, {{gl|pasar}}, {{gl|levar}}, {{gl|encamiñar}}}}
#* {{relac|{{gl|cabo}}, {{gl|manobra}}, {{gl|navegación}}, {{gl|embarcación}}, {{gl|mariñeiro}}}}
#* {{exemplo|O mariñeiro <u>guiou</u> o cabo pola roldana.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>guiar</u> ben o cabo antes de tensalo.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|posuír}} alguén as facultades mentais necesarias para actuar con xuízo.
#* {{sin|{{gl|razoar}}, {{gl|ter xuízo}}, {{gl|ter sentido}}, {{gl|estar no seu xuízo}}}}
#* {{ant|{{gl|desvariar}}, {{gl|perder o xuízo}}, {{gl|non estar no seu xuízo}}}}
#* {{relac|{{gl|xuízo}}, {{gl|sensatez}}, {{gl|razón}}, {{gl|entendemento}}, {{gl|prudencia}}}}
#* {{exemplo|Aínda guía ben, malia a idade.}}
#* {{exemplo|Cando fala así parece que non <u>guía</u>.}}
{{-verbop-|gl}}
'''guiarse'''
# {{Gl|orientar}}se tomando como guía, sinal, referencia ou indicación unha cousa ou persoa.
#* {{sin|{{gl|orientar}}se, {{gl|dirixir}}se, {{gl|encamiñar}}se, {{gl|rexer}}se, {{gl|seguir}}}}
#* {{ant|{{gl|desorientar}}se, {{gl|perder}}se, {{gl|extraviar}}se, {{gl|desencamiñar}}se}}
#* {{relac|{{gl|guía}}, {{gl|referencia}}, {{gl|sinal}}, {{gl|indicación}}, {{gl|orientación}}}}
#* {{exemplo|Guiámonos polas estrelas para volver á aldea.}}
#* {{exemplo|Para chegar á praia, <u>guíate</u> polos sinais azuis.}}
# {{Gl|actuar}} conforme a unha norma, criterio, principio ou consello.
#* {{sin|{{gl|rexer}}se, {{gl|orientar}}se, {{gl|seguir}}, {{gl|obedecer}}, {{gl|atender}}}}
#* {{ant|{{gl|desobedecer}}, {{gl|ignorar}}, {{gl|desatender}}, {{gl|actuar ás cegas}}}}
#* {{relac|{{gl|criterio}}, {{gl|norma}}, {{gl|principio}}, {{gl|consello}}, {{gl|conduta}}}}
#* {{exemplo|Sempre se <u>guiou</u> polo sentido común.}}
#* {{exemplo|Non te <u>guíes</u> só polas aparencias.}}
# {{Gl|ser}} obediente ou deixarse levar polas indicacións doutra persoa.
#* {{sin|{{gl|obedecer}}, {{gl|atender}}, {{gl|seguir}}, {{gl|deixarse levar}}}}
#* {{ant|{{gl|desobedecer}}, {{gl|rebelar}}se, {{gl|resistir}}se, {{gl|contradicir}}}}
#* {{relac|{{gl|obediencia}}, {{gl|disciplina}}, {{gl|indicación}}, {{gl|mando}}, {{gl|autoridade}}}}
#* {{exemplo|O neno <u>guíase</u> ben cando lle falan con paciencia.}}
#* {{exemplo|Ese can <u>guíase</u> moi ben co pastor.}}
# {{Gl|comportar}}se con sensatez, prudencia ou bo xuízo.
#* {{sin|{{gl|comportar}}se, {{gl|conducir}}se, {{gl|rexer}}se, {{gl|ter xuízo}}, {{gl|actuar con prudencia}}}}
#* {{ant|{{gl|desmandar}}se, {{gl|descontrolar}}se, {{gl|desvariar}}, {{gl|comportar}}se mal}}
#* {{relac|{{gl|sensatez}}, {{gl|prudencia}}, {{gl|xuízo}}, {{gl|conduta}}, {{gl|comportamento}}}}
#* {{exemplo|Desde que marchou da casa, <u>guiouse</u> con moita prudencia.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>guiarse</u> mellor nun asunto tan delicado.}}
{{-obs-}}
* O verbo presenta acento gráfico nas formas en que o ''i'' é tónico: ''{{gl|guío}}'', ''{{gl|guías}}'', ''{{gl|guía}}'', ''{{gl|guían}}'', ''{{gl|guíe}}'', ''{{gl|guíes}}'', etc.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|deixarse guiar}}
* {{gl|guiar pola man}}
* {{gl|guiar por}}
* {{gl|guiar un vehículo}}
* {{gl|guiarse por}}
* {{gl|non guiar}}
* {{gl|saber guiar}}
{{-relac-}}
* {{gl|guía}}
* {{gl|guiado}}
* {{gl|guiada}}
* {{gl|guiador}}
* {{gl|guiadora}}
* {{gl|guiábel}}
* {{gl|guiable}}
* {{gl|guiamento}}
* {{gl|camiño}}
* {{gl|dirección}}
* {{gl|rumbo}}
* {{gl|itinerario}}
* {{gl|orientación}}
* {{gl|criterio}}
* {{gl|consello}}
* {{gl|conducir}}
* {{gl|dirixir}}
* {{gl|dirixir}}se
* {{gl|orientar}}
* {{gl|orientar}}se
* {{gl|encamiñar}}
* {{gl|encamiñar}}se
* {{gl|encarreirar}}
* {{gl|encarreirar}}se
* {{gl|aconsellar}}
* {{gl|asesorar}}
* {{gl|rexer}}
* {{gl|pilotar}}
* {{gl|manexar}}
* {{gl|desorientar}}
* {{gl|desorientar}}se
* {{gl|desencamiñar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Indicar ou mostrar o camiño}}
{{T|ca}} {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|orientar}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|leiten}}, {{t|de|den Weg weisen}}
{{T|en}} {{t|en|guide}}, {{t|en|lead}}, {{t|en|show the way}}
{{T|es}} {{t|es|guiar}}, {{t|es|conducir}}, {{t|es|orientar}}
{{T|fr}} {{t|fr|guider}}, {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|orienter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidare}}, {{t|it|condurre}}, {{t|it|orientare}}
{{T|pt}} {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|orientar}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести}}, {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|указывать путь}}
{{T|zh}} {{t|zh|引导}}, {{t|zh|带路}}, {{t|zh|指路}}
{{3}}
{{1|3-4. Aconsellar, orientar ou dirixir segundo un criterio}}
{{T|ca}} {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|orientar}}, {{t|ca|assessorar}}
{{T|de}} {{t|de|anleiten}}, {{t|de|beraten}}, {{t|de|leiten}}, {{t|de|orientieren}}
{{T|en}} {{t|en|guide}}, {{t|en|advise}}, {{t|en|direct}}, {{t|en|steer}}
{{T|es}} {{t|es|guiar}}, {{t|es|orientar}}, {{t|es|asesorar}}, {{t|es|dirigir}}
{{T|fr}} {{t|fr|guider}}, {{t|fr|conseiller}}, {{t|fr|orienter}}, {{t|fr|diriger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidare}}, {{t|it|consigliare}}, {{t|it|orientare}}, {{t|it|dirigere}}
{{T|pt}} {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|aconselhar}}, {{t|pt|orientar}}, {{t|pt|dirigir}}
{{T|ru}} {{t|ru|руководить}}, {{t|ru|направлять}}, {{t|ru|советовать}}, {{t|ru|ориентировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|指导}}, {{t|zh|引导}}, {{t|zh|建议}}, {{t|zh|指引}}
{{3}}
{{1|5. Conducir ou manexar un vehículo}}
{{T|ca}} {{t|ca|conduir}}, {{t|ca|guiar}}
{{T|de}} {{t|de|fahren}}, {{t|de|steuern}}, {{t|de|lenken}}
{{T|en}} {{t|en|drive}}, {{t|en|steer}}, {{t|en|ride}}
{{T|es}} {{t|es|conducir}}, {{t|es|guiar}}, {{t|es|manejar}}
{{T|fr}} {{t|fr|conduire}}, {{t|fr|piloter}}, {{t|fr|diriger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidare}}, {{t|it|condurre}}
{{T|pt}} {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|conduzir}}, {{t|pt|dirigir}}
{{T|ru}} {{t|ru|вести}}, {{t|ru|управлять}}, {{t|ru|водить}}
{{T|zh}} {{t|zh|驾驶}}, {{t|zh|操纵}}, {{t|zh|骑}}
{{3}}
{{1|6. Marítimo. Levar un cabo polos lugares por onde debe pasar}}
{{T|ca}} {{t|ca|guiar}}, {{t|ca|menar}}
{{T|de}} {{t|de|führen}}, {{t|de|durchführen}}
{{T|en}} {{t|en|lead}}, {{t|en|guide}}, {{t|en|reeve}}
{{T|es}} {{t|es|guiar}}, {{t|es|pasar}}, {{t|es|llevar}}
{{T|fr}} {{t|fr|guider}}, {{t|fr|faire passer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidare}}, {{t|it|far passare}}
{{T|pt}} {{t|pt|guiar}}, {{t|pt|passar}}
{{T|ru}} {{t|ru|проводить}}, {{t|ru|пропускать}}
{{T|zh}} {{t|zh|引缆}}, {{t|zh|穿引}}
{{3}}
{{1|Intransitivo. Ter xuízo ou facultades mentais}}
{{T|ca}} {{t|ca|estar bé del cap}}, {{t|ca|tenir seny}}
{{T|de}} {{t|de|bei Verstand sein}}, {{t|de|vernünftig sein}}
{{T|en}} {{t|en|be in one's right mind}}, {{t|en|be sane}}
{{T|es}} {{t|es|estar en su juicio}}, {{t|es|tener juicio}}
{{T|fr}} {{t|fr|avoir toute sa tête}}, {{t|fr|être sensé}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|essere nel pieno possesso delle proprie facoltà}}, {{t|it|avere giudizio}}
{{T|pt}} {{t|pt|estar no seu juízo}}, {{t|pt|ter juízo}}
{{T|ru}} {{t|ru|быть в здравом уме}}, {{t|ru|рассуждать здраво}}
{{T|zh}} {{t|zh|神志正常}}, {{t|zh|有理智}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Guiarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|guiar-se}}, {{t|ca|orientar-se}}, {{t|ca|regir-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich richten nach}}, {{t|de|sich orientieren an}}, {{t|de|sich leiten lassen}}
{{T|en}} {{t|en|guide oneself}}, {{t|en|be guided by}}, {{t|en|go by}}, {{t|en|follow}}
{{T|es}} {{t|es|guiarse}}, {{t|es|orientarse}}, {{t|es|regirse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se guider}}, {{t|fr|s'orienter}}, {{t|fr|se régler sur}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|guidarsi}}, {{t|it|orientarsi}}, {{t|it|regolarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|guiar-se}}, {{t|pt|orientar-se}}, {{t|pt|reger-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|руководствоваться}}, {{t|ru|ориентироваться}}, {{t|ru|следовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|以…为准}}, {{t|zh|依照}}, {{t|zh|凭…判断}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-iar|gui|guí}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=guiar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/33340/guiar}}
pxngny5lk6rrtysf72924je5kmcrb5j
contrapoñer
0
132775
753393
2026-06-26T09:22:46Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|contraponere|contraponĕre}}''.|gl}} {{pronuncia|/kon.tɾa.poˈɲeɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|examinar}} ou {{gl|tratar}} ao mesmo tempo dúas ou máis cousas opostas, diversas ou contrarias para establecer unha {{gl|comparación}} entre elas ou ver as súas {{gl|diferenza|diferenzas}}. #* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrapor}}}} #* {{ant|{{g...
753393
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|contraponere|contraponĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/kon.tɾa.poˈɲeɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|examinar}} ou {{gl|tratar}} ao mesmo tempo dúas ou máis cousas opostas, diversas ou contrarias para establecer unha {{gl|comparación}} entre elas ou ver as súas {{gl|diferenza|diferenzas}}.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrapor}}}}
#* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|igualar}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|asimilar}}}}
#* {{relac|{{gl|contraposición}}, {{gl|comparación}}, {{gl|confrontación}}, {{gl|contraste}}, {{gl|diferenza}}}}
#* {{exemplo|Contrapuxo liberdade a libertinaxe.}}
#* {{exemplo|Vou <u>contrapoñer</u> as dúas propostas antes de tomar a decisión.}}
# {{Gl|poñer}} unha cousa, persoa, idea, argumento ou forza fronte a outra como oposta, contraria ou incompatible.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|opor}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|xuntar}}, {{gl|unir}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|acomodar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|contraste}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|argumento}}, {{gl|forza}}}}
#* {{exemplo|A autora <u>contrapón</u> dous modelos de sociedade na súa obra.}}
#* {{exemplo|O artigo <u>contrapuxo</u> os intereses privados aos intereses públicos.}}
# {{Gl|presentar}} ou salientar dúas realidades en oposición para facer máis visibles as súas diferenzas.
#* {{sin|{{gl|contrastar}}, {{gl|opoñer}}, {{gl|comparar}}, {{gl|enfrontar}}}}
#* {{sin|{{gl|contrastar}}, {{gl|opoñer en contraste}}}}
#* {{ant|{{gl|asimilar}}, {{gl|equiparar}}, {{gl|identificar}}, {{gl|confundir}}}}
#* {{relac|{{gl|contraste}}, {{gl|oposición}}, {{gl|comparanza}}, {{gl|paralelo}}, {{gl|diferenza}}}}
#* {{exemplo|O discurso <u>contrapuña</u> pasado e presente.}}
#* {{exemplo|Na pintura <u>contrapóñense</u> tons claros e escuros.}}
{{-verbop-|gl}}
'''contrapoñerse'''
# {{Gl|estar}} dúas ou máis cousas, ideas, intereses, tendencias ou persoas en contraste, oposición ou incompatibilidade.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|opor}}se, {{gl|contrapor}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|coincidir}}, {{gl|concordar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|acomodar}}se, {{gl|compatibilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|contraposición}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contraste}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|diverxencia}}}}
#* {{exemplo|As súas opinións contrapúñanse.}}
#* {{exemplo|Dúas ideas que se <u>contrapoñen</u> non deberían xuntarse.}}
# {{Gl|opoñer}}se unha cousa a outra, actuando como elemento contrario, límite ou resistencia.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|resistir}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|unir}}se, {{gl|sumar}}se, {{gl|complementar}}se, {{gl|harmonizar}}}}
#* {{relac|{{gl|resistencia}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contrapeso}}, {{gl|límite}}, {{gl|efecto}}}}
#* {{exemplo|A prudencia contrapúxose ao entusiasmo inicial.}}
#* {{exemplo|Os seus intereses <u>contrapóñense</u> aos do resto do grupo.}}
{{-var-}}
* {{gl|contrapor}}
{{-obs-}}
* ''{{gl|contrapoñer}}'' é sinónimo de ''{{gl|contrapor}}'', ''{{gl|opoñer}}'' e ''{{gl|opor}}'' nos sentidos principais.
* No sentido de comparación, emprégase sobre todo con cousas diversas ou opostas: ''contrapoñer dúas propostas'', ''contrapoñer dúas ideas'', ''contrapoñer pasado e presente''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|contrapoñer a}}
* {{gl|contrapoñer ideas}}
* {{gl|contrapoñer intereses}}
* {{gl|contrapoñer propostas}}
* {{gl|contrapoñer unha cousa a outra}}
* {{gl|contrapoñerse a}}
* {{gl|en contraposición a}}
* {{gl|por contraposición}}
{{-relac-}}
* {{gl|contraposición}}
* {{gl|contraposto}}
* {{gl|contraposta}}
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|comparar}}
* {{gl|comparación}}
* {{gl|confrontar}}
* {{gl|confrontación}}
* {{gl|contrastar}}
* {{gl|contraste}}
* {{gl|cotexar}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|opor}}
* {{gl|opor}}se
* {{gl|oposición}}
* {{gl|oposto}}
* {{gl|oposta}}
* {{gl|enfrontar}}
* {{gl|enfrontar}}se
* {{gl|diferenciar}}
* {{gl|diferenza}}
* {{gl|diverxer}}
* {{gl|diverxencia}}
* {{gl|incompatibilidade}}
* {{gl|compatibilizar}}
* {{gl|conciliar}}
* {{gl|harmonizar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Examinar ou tratar cousas opostas para comparalas}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|confrontar}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|kontrastieren}}
{{T|en}} {{t|en|contrast}}, {{t|en|compare}}, {{t|en|set against}}
{{T|es}} {{t|es|contraponer}}, {{t|es|comparar}}, {{t|es|confrontar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|confronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|comparare}}, {{t|it|confrontare}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|confrontar}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|сравнивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|对照}}, {{t|zh|比较}}, {{t|zh|对比}}
{{3}}
{{1|2-3. Poñer ou presentar en oposición}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|enfrontar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegensetzen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|kontrastieren}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|set against}}, {{t|en|counterpose}}, {{t|en|contrast}}
{{T|es}} {{t|es|contraponer}}, {{t|es|oponer}}, {{t|es|enfrentar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|mettre en opposition}}, {{t|fr|contraster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|opporre}}, {{t|it|mettere in opposizione}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|opor}}, {{t|pt|pôr em oposição}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|ставить в противоположность}}, {{t|ru|противополагать}}
{{T|zh}} {{t|zh|对立}}, {{t|zh|使对立}}, {{t|zh|相对}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Contrapoñerse}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar-se}}, {{t|ca|oposar-se}}, {{t|ca|enfrontar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich gegenüberstehen}}, {{t|de|sich entgegensetzen}}, {{t|de|im Gegensatz stehen}}
{{T|en}} {{t|en|be opposed}}, {{t|en|stand in contrast}}, {{t|en|conflict}}
{{T|es}} {{t|es|contraponerse}}, {{t|es|oponerse}}, {{t|es|enfrentarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'opposer}}, {{t|fr|se contraster}}, {{t|fr|être en opposition}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporsi}}, {{t|it|opporsi}}, {{t|it|essere in contrasto}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor-se}}, {{t|pt|opor-se}}, {{t|pt|estar em oposição}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставляться}}, {{t|ru|быть противоположным}}, {{t|ru|противоречить}}
{{T|zh}} {{t|zh|相对立}}, {{t|zh|相抵触}}, {{t|zh|形成对比}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-poñer|contra}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=contrapoñer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/17543/contraponer}}
cbhs1ozvycpi320btl32gbytwpwlzh0
exhibir
0
132776
753394
2026-06-26T09:43:32Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|exhibere|exhibēre}}''.|gl}} {{pronuncia|/ɛksiˈβiɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|mostrar}} ou {{gl|presentar}} algo ao público ou en público. #* {{sin|{{gl|amosar}}, {{gl|expoñer}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|presentar}}}} #* {{ant|{{gl|agochar}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|retirar}}}} #* {{relac|{{gl|exhibición}}, {{gl|mostra}}, {{gl|exposición}}, {{gl|presentación}}, {{gl|público}}}} #* {{exemplo|A e...
753394
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|exhibere|exhibēre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/ɛksiˈβiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|mostrar}} ou {{gl|presentar}} algo ao público ou en público.
#* {{sin|{{gl|amosar}}, {{gl|expoñer}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|presentar}}}}
#* {{ant|{{gl|agochar}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|retirar}}}}
#* {{relac|{{gl|exhibición}}, {{gl|mostra}}, {{gl|exposición}}, {{gl|presentación}}, {{gl|público}}}}
#* {{exemplo|A empresa prohibiu <u>exhibir</u> esa película na televisión.}}
#* {{exemplo|O museo vai <u>exhibir</u> varias pezas arqueolóxicas durante o verán.}}
# {{Gl|amosar}} ou {{gl|ensinar}} algo con {{gl|ostentación}}, vaidade ou intención de chamar a atención.
#* {{sin|{{gl|lucir}}, {{gl|ostentar}}, {{gl|presumir de}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|amosar}}}}
#* {{ant|{{gl|disimular}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|agochar}}, {{gl|moderar}}}}
#* {{relac|{{gl|ostentación}}, {{gl|vaidade}}, {{gl|fachenda}}, {{gl|presunción}}, {{gl|exhibicionismo}}}}
#* {{exemplo|Anda por aí <u>exhibindo</u> as súas xoias.}}
#* {{exemplo|Exhibiu o deportivo diante dos amigos.}}
# {{Gl|mostrar}} publicamente unha habilidade, capacidade, produto ou resultado.
#* {{sin|{{gl|demostrar}}, {{gl|amosar}}, {{gl|mostrar}}, {{gl|presentar}}, {{gl|expoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|agochar}}, {{gl|ocultar}}, {{gl|non mostrar}}}}
#* {{relac|{{gl|habilidade}}, {{gl|capacidade}}, {{gl|demostración}}, {{gl|resultado}}, {{gl|produto}}}}
#* {{exemplo|Os atletas <u>exhibiron</u> unha gran preparación física.}}
#* {{exemplo|A compañía <u>exhibiu</u> os seus novos modelos na feira.}}
{{-verbop-|gl}}
'''exhibirse'''
# {{Gl|mostrar}}se ao público ou en público.
#* {{sin|{{gl|amosar}}se, {{gl|mostrar}}se, {{gl|presentar}}se, {{gl|expoñer}}se}}
#* {{ant|{{gl|agochar}}se, {{gl|ocultar}}se, {{gl|retirar}}se}}
#* {{relac|{{gl|exhibición}}, {{gl|público}}, {{gl|presenza}}, {{gl|mostra}}, {{gl|exposición}}}}
#* {{exemplo|As modelos <u>exhibíanse</u> coa moda de outono.}}
#* {{exemplo|Os seus cadros <u>exhibíronse</u> toda a semana na galería.}}
# {{Gl|amosar}}se con ostentación, vaidade ou desexo de chamar a atención.
#* {{sin|{{gl|lucir}}se, {{gl|ostentar}}, {{gl|presumir}}, {{gl|fardar}}, {{gl|fachendear}}}}
#* {{ant|{{gl|moderar}}se, {{gl|disimular}}, {{gl|ocultar}}se, {{gl|retraer}}se}}
#* {{relac|{{gl|exhibicionismo}}, {{gl|exhibicionista}}, {{gl|ostentación}}, {{gl|vaidade}}, {{gl|fachenda}}}}
#* {{exemplo|Exhibíronse coas acrobacias para chamar a atención da rapaza.}}
#* {{exemplo|Fai tantas parvadas só por <u>exhibirse</u>.}}
{{-obs-}}
* A grafía ''x'' representa neste termo o son [ks].
* No sentido de mostrar ao público pode alternar con ''{{gl|expoñer}}'', ''{{gl|mostrar}}'', ''{{gl|amosar}}'' ou ''{{gl|presentar}}''.
* No sentido de mostrar con ostentación, pode alternar con ''{{gl|lucir}}'', ''{{gl|ostentar}}'', ''{{gl|presumir}}'' ou ''{{gl|fardar}}'', segundo o contexto.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|exhibir en público}}
* {{gl|exhibir unha película}}
* {{gl|exhibir unha obra}}
* {{gl|exhibir unha peza}}
* {{gl|exhibir con ostentación}}
* {{gl|exhibirse en público}}
* {{gl|facer exhibición de}}
{{-relac-}}
* {{gl|exhibición}}
* {{gl|exhibicionismo}}
* {{gl|exhibicionista}}
* {{gl|exhibidor}}
* {{gl|exhibidora}}
* {{gl|exhibido}}
* {{gl|exhibida}}
* {{gl|amosar}}
* {{gl|amosar}}se
* {{gl|mostrar}}
* {{gl|mostrar}}se
* {{gl|ensinar}}
* {{gl|expoñer}}
* {{gl|expoñer}}se
* {{gl|presentar}}
* {{gl|presentar}}se
* {{gl|lucir}}
* {{gl|lucir}}se
* {{gl|ostentar}}
* {{gl|presumir}}
* {{gl|fardar}}
* {{gl|fachendear}}
* {{gl|ocultar}}
* {{gl|agochar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Mostrar ao público ou en público}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhibir}}, {{t|ca|mostrar}}, {{t|ca|exposar}}
{{T|de}} {{t|de|ausstellen}}, {{t|de|zeigen}}, {{t|de|vorführen}}
{{T|en}} {{t|en|exhibit}}, {{t|en|display}}, {{t|en|show}}
{{T|es}} {{t|es|exhibir}}, {{t|es|mostrar}}, {{t|es|exponer}}
{{T|fr}} {{t|fr|exposer}}, {{t|fr|montrer}}, {{t|fr|présenter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|esibire}}, {{t|it|mostrare}}, {{t|it|esporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|exibir}}, {{t|pt|mostrar}}, {{t|pt|expor}}
{{T|ru}} {{t|ru|выставлять}}, {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|демонстрировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|展出}}, {{t|zh|展示}}, {{t|zh|显示}}
{{3}}
{{1|2. Mostrar con ostentación}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhibir}}, {{t|ca|ostentar}}, {{t|ca|lluir}}
{{T|de}} {{t|de|zur Schau stellen}}, {{t|de|protzen mit}}, {{t|de|vorzeigen}}
{{T|en}} {{t|en|flaunt}}, {{t|en|show off}}, {{t|en|display}}
{{T|es}} {{t|es|exhibir}}, {{t|es|ostentar}}, {{t|es|lucir}}, {{t|es|presumir de}}
{{T|fr}} {{t|fr|exhiber}}, {{t|fr|étaler}}, {{t|fr|faire étalage de}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|esibire}}, {{t|it|ostentare}}, {{t|it|sfoggiare}}
{{T|pt}} {{t|pt|exibir}}, {{t|pt|ostentar}}, {{t|pt|mostrar com vaidade}}
{{T|ru}} {{t|ru|выставлять напоказ}}, {{t|ru|хвастаться}}, {{t|ru|демонстрировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|炫耀}}, {{t|zh|卖弄}}, {{t|zh|夸示}}
{{3}}
{{1|3. Mostrar unha habilidade, capacidade, produto ou resultado}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhibir}}, {{t|ca|demostrar}}, {{t|ca|mostrar}}
{{T|de}} {{t|de|zeigen}}, {{t|de|demonstrieren}}, {{t|de|präsentieren}}
{{T|en}} {{t|en|display}}, {{t|en|demonstrate}}, {{t|en|show}}
{{T|es}} {{t|es|exhibir}}, {{t|es|demostrar}}, {{t|es|mostrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|montrer}}, {{t|fr|faire preuve de}}, {{t|fr|démontrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|mostrare}}, {{t|it|dimostrare}}, {{t|it|esibire}}
{{T|pt}} {{t|pt|exibir}}, {{t|pt|demonstrar}}, {{t|pt|mostrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|показывать}}, {{t|ru|демонстрировать}}, {{t|ru|проявлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|展示}}, {{t|zh|表现出}}, {{t|zh|显示}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Exhibirse}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhibir-se}}, {{t|ca|mostrar-se}}, {{t|ca|lluir-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich zeigen}}, {{t|de|sich zur Schau stellen}}, {{t|de|angeben}}
{{T|en}} {{t|en|show oneself}}, {{t|en|show off}}, {{t|en|flaunt oneself}}
{{T|es}} {{t|es|exhibirse}}, {{t|es|mostrarse}}, {{t|es|lucirse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'exhiber}}, {{t|fr|se montrer}}, {{t|fr|faire étalage de soi}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|esibirsi}}, {{t|it|mostrarsi}}, {{t|it|mettersi in mostra}}
{{T|pt}} {{t|pt|exibir-se}}, {{t|pt|mostrar-se}}, {{t|pt|ostentar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|выставлять себя напоказ}}, {{t|ru|показываться}}, {{t|ru|красоваться}}
{{T|zh}} {{t|zh|表现自己}}, {{t|zh|出风头}}, {{t|zh|炫耀自己}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ir|exhib}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=exhibir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/28793/exhibir}}
dscztmf5camvvx29ilqr7zkxqsq3g3g
enfrontar
0
132777
753395
2026-06-26T09:47:05Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|fronte}}'' co prefixo ''{{gl|en-}}'' e o sufixo verbal ''{{gl|-ar}}''.|gl}} {{pronuncia|/eɱ.fɾonˈtaɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|colocar}} dúas cousas, animais ou persoas unha fronte da outra. #* {{sin|{{gl|encarar}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|poñer fronte a fronte}}, {{gl|poñer en fronte}}}} #* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|separar}}, {{gl|dar as costas}}, {{gl|desencarar}}}} #* {{relac|{{gl|fronte}}, {{gl|cara}},...
753395
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|fronte}}'' co prefixo ''{{gl|en-}}'' e o sufixo verbal ''{{gl|-ar}}''.|gl}}
{{pronuncia|/eɱ.fɾonˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|colocar}} dúas cousas, animais ou persoas unha fronte da outra.
#* {{sin|{{gl|encarar}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|poñer fronte a fronte}}, {{gl|poñer en fronte}}}}
#* {{ant|{{gl|afastar}}, {{gl|separar}}, {{gl|dar as costas}}, {{gl|desencarar}}}}
#* {{relac|{{gl|fronte}}, {{gl|cara}}, {{gl|posición}}, {{gl|oposición}}, {{gl|enfrontamento}}}}
#* {{exemplo|Cando <u>enfrontou</u> as dúas partes, decatouse de que unha era máis grande ca outra.}}
#* {{exemplo|Enfrontaron os dous cadros para comparar mellor as proporcións.}}
# {{Gl|poñer}} unha persoa, animal, grupo, cousa, idea ou forza en contra doutra ou doutras.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|opor}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|enfrontar unha cousa a outra}}}}
#* {{ant|{{gl|xuntar}}, {{gl|unir}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|reconciliar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|conflito}}, {{gl|rivalidade}}, {{gl|enfrontamento}}, {{gl|contraposición}}}}
#* {{exemplo|O xuízo <u>enfrontou</u> as dúas partes.}}
#* {{exemplo|A guerra <u>enfrontou</u> os dous países durante anos.}}
# {{Gl|facer}} que alguén se opoña, dispute ou rompa a boa relación con outra persoa ou grupo.
#* {{sin|{{gl|poñer en contra}}, {{gl|indispor}}, {{gl|enemistar}}, {{gl|separar}}, {{gl|dividir}}}}
#* {{ant|{{gl|reconciliar}}, {{gl|achegar}}, {{gl|unir}}, {{gl|concordar}}, {{gl|pacificar}}}}
#* {{relac|{{gl|desavinza}}, {{gl|inimizade}}, {{gl|conflito}}, {{gl|ruptura}}, {{gl|discordia}}}}
#* {{exemplo|A herdanza <u>enfrontou</u> os irmáns.}}
#* {{exemplo|Aquel comentario <u>enfrontouno</u> con antigos amigos.}}
# {{Gl|facer}} fronte a unha situación, problema, tema, perigo ou dificultade.
#* {{sin|{{gl|afrontar}}, {{gl|encarar}}, {{gl|abordar}}, {{gl|asumir}}, {{gl|plantar cara a}}}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|esquivar}}, {{gl|eludir}}, {{gl|fuxir de}}, {{gl|desatender}}}}
#* {{relac|{{gl|afrontamento}}, {{gl|problema}}, {{gl|dificultade}}, {{gl|perigo}}, {{gl|resolución}}}}
#* {{exemplo|O orador <u>enfrontou</u> con cautela aquel tema tan delicado.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>enfrontar</u> o problema antes de que medre máis.}}
{{-verbop-|gl}}
'''enfrontarse'''
# {{Gl|poñer}}se en contra de alguén ou de algo.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|opor}}se, {{gl|contrapoñer}}se, {{gl|rebelar}}se, {{gl|plantar cara}}}}
#* {{ant|{{gl|someter}}se, {{gl|obedecer}}, {{gl|aceptar}}, {{gl|acatar}}, {{gl|ceder}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|resistencia}}, {{gl|rebeldía}}, {{gl|conflito}}, {{gl|enfrontamento}}}}
#* {{exemplo|Por causa da herdanza <u>enfrontouse</u> coa familia.}}
#* {{exemplo|Os escravos <u>enfrontáronse</u> co amo.}}
# {{Gl|loitar}}, {{gl|competir}} ou disputar contra algo ou alguén.
#* {{sin|{{gl|competir}}, {{gl|loitar}}, {{gl|bater}}se, {{gl|medir}}se, {{gl|contender}}}}
#* {{ant|{{gl|aliar}}se, {{gl|colaborar}}, {{gl|cooperar}}, {{gl|unir}}se}}
#* {{relac|{{gl|competición}}, {{gl|loita}}, {{gl|rival}}, {{gl|rivalidade}}, {{gl|disputa}}}}
#* {{exemplo|O equipo desa cidade <u>enfrontarase</u> co campión de Europa.}}
#* {{exemplo|Mañá <u>enfróntanse</u> o Celta e o Deportivo.}}
# {{Gl|facer}} fronte a unha situación, dificultade, perigo ou problema.
#* {{sin|{{gl|afrontar}}, {{gl|encarar}}, {{gl|plantar cara}}, {{gl|asumir}}, {{gl|abordar}}}}
#* {{ant|{{gl|evitar}}, {{gl|esquivar}}, {{gl|fuxir}}, {{gl|eludir}}, {{gl|desentender}}se}}
#* {{relac|{{gl|dificultade}}, {{gl|problema}}, {{gl|perigo}}, {{gl|reto}}, {{gl|resolución}}}}
#* {{exemplo|Ao emigrar tiveron que <u>enfrontarse</u> a unha cultura estraña.}}
#* {{exemplo|Enfrontouse el só coa banda de atracadores.}}
{{-obs-}}
* A forma ''{{gl|enfrentar}}'' considérase incorrecta en galego para este verbo.
* ''{{gl|enfrontar}}'' e ''{{gl|enfrontar}}se'' adoitan construírse coas preposicións ''{{gl|a}}'' e ''{{gl|con}}'': ''enfrontarse a un problema'', ''enfrontarse co rival'', ''enfrontar unha persoa con outra''.
* No sentido de facer fronte a unha dificultade, pode alternar con ''{{gl|afrontar}}'' ou ''{{gl|encarar}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|enfrontar a}}
* {{gl|enfrontar con}}
* {{gl|enfrontar dúas partes}}
* {{gl|enfrontar un problema}}
* {{gl|enfrontar unha situación}}
* {{gl|enfrontarse a}}
* {{gl|enfrontarse con}}
* {{gl|enfrontarse co rival}}
* {{gl|plantar cara}}
{{-relac-}}
* {{gl|enfrontamento}}
* {{gl|enfrontado}}
* {{gl|enfrontada}}
* {{gl|fronte}}
* {{gl|encarar}}
* {{gl|encarar}}se
* {{gl|afrontar}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|opor}}
* {{gl|opor}}se
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|contrapor}}se
* {{gl|oposición}}
* {{gl|rival}}
* {{gl|rivalidade}}
* {{gl|competir}}
* {{gl|loitar}}
* {{gl|disputar}}
* {{gl|contender}}
* {{gl|conflito}}
* {{gl|desavinza}}
* {{gl|reconciliar}}
* {{gl|conciliar}}
* {{gl|harmonizar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Colocar fronte a fronte}}
{{T|ca}} {{t|ca|encarar}}, {{t|ca|posar cara a cara}}, {{t|ca|contraposar}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|einander gegenüberstellen}}
{{T|en}} {{t|en|place face to face}}, {{t|en|set opposite}}, {{t|en|confront}}
{{T|es}} {{t|es|enfrentar}}, {{t|es|poner frente a frente}}, {{t|es|encarar}}
{{T|fr}} {{t|fr|mettre face à face}}, {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|confronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|mettere di fronte}}, {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|confrontare}}
{{T|pt}} {{t|pt|pôr frente a frente}}, {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|contrapor}}
{{T|ru}} {{t|ru|ставить лицом к лицу}}, {{t|ru|противопоставлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|使面对面}}, {{t|zh|相对放置}}, {{t|zh|对置}}
{{3}}
{{1|2-3. Poñer en contra ou provocar oposición}}
{{T|ca}} {{t|ca|enfrontar}}, {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|enemistar}}
{{T|de}} {{t|de|gegeneinander aufbringen}}, {{t|de|entzweien}}, {{t|de|entgegensetzen}}
{{T|en}} {{t|en|set against}}, {{t|en|pit against}}, {{t|en|oppose}}, {{t|en|turn against}}
{{T|es}} {{t|es|enfrentar}}, {{t|es|oponer}}, {{t|es|enemistar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|dresser contre}}, {{t|fr|mettre en opposition}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|opporre}}, {{t|it|mettere contro}}
{{T|pt}} {{t|pt|enfrentar}}, {{t|pt|opor}}, {{t|pt|pôr contra}}
{{T|ru}} {{t|ru|сталкивать}}, {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|настраивать против}}
{{T|zh}} {{t|zh|使对立}}, {{t|zh|使反对}}, {{t|zh|挑拨}}
{{3}}
{{1|4. Facer fronte a unha situación ou problema}}
{{T|ca}} {{t|ca|afrontar}}, {{t|ca|encarar}}, {{t|ca|enfrontar}}
{{T|de}} {{t|de|sich stellen}}, {{t|de|angehen}}, {{t|de|bewältigen}}
{{T|en}} {{t|en|face}}, {{t|en|confront}}, {{t|en|tackle}}, {{t|en|deal with}}
{{T|es}} {{t|es|afrontar}}, {{t|es|enfrentar}}, {{t|es|encarar}}
{{T|fr}} {{t|fr|affronter}}, {{t|fr|faire face à}}, {{t|fr|aborder}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|affrontare}}, {{t|it|far fronte a}}, {{t|it|trattare}}
{{T|pt}} {{t|pt|enfrentar}}, {{t|pt|afrontar}}, {{t|pt|encarar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сталкиваться с}}, {{t|ru|решать}}, {{t|ru|противостоять}}
{{T|zh}} {{t|zh|面对}}, {{t|zh|应对}}, {{t|zh|处理}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Poñerse en contra}}
{{T|ca}} {{t|ca|enfrontar-se}}, {{t|ca|oposar-se}}, {{t|ca|rebel·lar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich widersetzen}}, {{t|de|sich gegen jemanden stellen}}, {{t|de|sich auflehnen}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|stand against}}, {{t|en|confront}}
{{T|es}} {{t|es|enfrentarse}}, {{t|es|oponerse}}, {{t|es|rebelarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'opposer}}, {{t|fr|se dresser contre}}, {{t|fr|affronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|opporsi}}, {{t|it|ribellarsi}}, {{t|it|affrontare}}
{{T|pt}} {{t|pt|opor-se}}, {{t|pt|enfrentar-se}}, {{t|pt|rebelar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|противиться}}, {{t|ru|выступать против}}, {{t|ru|сопротивляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|反对}}, {{t|zh|对抗}}, {{t|zh|反抗}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Loitar ou competir contra algo ou alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|enfrontar-se}}, {{t|ca|competir}}, {{t|ca|lluitar contra}}
{{T|de}} {{t|de|antreten gegen}}, {{t|de|kämpfen gegen}}, {{t|de|sich messen mit}}
{{T|en}} {{t|en|face}}, {{t|en|play against}}, {{t|en|compete against}}, {{t|en|fight against}}
{{T|es}} {{t|es|enfrentarse}}, {{t|es|competir contra}}, {{t|es|luchar contra}}
{{T|fr}} {{t|fr|affronter}}, {{t|fr|se mesurer à}}, {{t|fr|combattre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|affrontare}}, {{t|it|competere contro}}, {{t|it|lottare contro}}
{{T|pt}} {{t|pt|enfrentar-se}}, {{t|pt|competir contra}}, {{t|pt|lutar contra}}
{{T|ru}} {{t|ru|сражаться с}}, {{t|ru|соревноваться с}}, {{t|ru|противостоять}}
{{T|zh}} {{t|zh|对阵}}, {{t|zh|竞争}}, {{t|zh|交锋}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Facer fronte a unha dificultade}}
{{T|ca}} {{t|ca|enfrontar-se}}, {{t|ca|afrontar}}, {{t|ca|encarar}}
{{T|de}} {{t|de|sich stellen}}, {{t|de|sich auseinandersetzen mit}}, {{t|de|bewältigen}}
{{T|en}} {{t|en|face}}, {{t|en|confront}}, {{t|en|deal with}}, {{t|en|tackle}}
{{T|es}} {{t|es|enfrentarse}}, {{t|es|afrontar}}, {{t|es|encarar}}
{{T|fr}} {{t|fr|faire face à}}, {{t|fr|affronter}}, {{t|fr|se confronter à}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|affrontare}}, {{t|it|far fronte a}}, {{t|it|confrontarsi con}}
{{T|pt}} {{t|pt|enfrentar-se}}, {{t|pt|afrontar}}, {{t|pt|encarar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сталкиваться с}}, {{t|ru|справляться с}}, {{t|ru|противостоять}}
{{T|zh}} {{t|zh|面对}}, {{t|zh|应对}}, {{t|zh|直面}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|enfront}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=enfrontar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/25291/enfrontar}}
1xp0pmdmjer9vw6ix49jhbe550m8q98
exhortar
0
132778
753396
2026-06-26T09:54:40Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|exhortari|exhortārī}}''.|gl}} {{pronuncia|/ɛksɔɾˈtaɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|dirixir}} a alguén palabras de ánimo, razóns ou argumentos para que faga algo. #* {{sin|{{gl|animar}}, {{gl|alentar}}, {{gl|incitar}}, {{gl|inducir}}, {{gl|estimular}}}} #* {{ant|{{gl|desanimar}}, {{gl|desaconsellar}}, {{gl|disuadir}}, {{gl|frear}}}} #* {{relac|{{gl|exhortación}}, {{gl|exhortativo}}, {{gl|exh...
753396
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|exhortari|exhortārī}}''.|gl}}
{{pronuncia|/ɛksɔɾˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|dirixir}} a alguén palabras de ánimo, razóns ou argumentos para que faga algo.
#* {{sin|{{gl|animar}}, {{gl|alentar}}, {{gl|incitar}}, {{gl|inducir}}, {{gl|estimular}}}}
#* {{ant|{{gl|desanimar}}, {{gl|desaconsellar}}, {{gl|disuadir}}, {{gl|frear}}}}
#* {{relac|{{gl|exhortación}}, {{gl|exhortativo}}, {{gl|exhortativa}}, {{gl|ánimo}}, {{gl|argumento}}}}
#* {{exemplo|O profesor <u>exhortou</u> os seus alumnos a seguir esforzándose.}}
#* {{exemplo|Exhortaba os soldados a resistir e combater.}}
# {{Gl|inducir}} alguén con palabras persuasivas, razóns ou rogos para que faga ou deixe de facer algo.
#* {{sin|{{gl|persuadir}}, {{gl|convencer}}, {{gl|rogar}}, {{gl|instar}}, {{gl|mover}}}}
#* {{ant|{{gl|dissuadir}}, {{gl|desaconsellar}}, {{gl|apartar}}, {{gl|desanimar}}}}
#* {{relac|{{gl|persuasión}}, {{gl|rogo}}, {{gl|razón}}, {{gl|consello}}, {{gl|vontade}}}}
#* {{exemplo|Exhortárono a abandonar aquela conduta perigosa.}}
#* {{exemplo|A nai <u>exhortouno</u> con paciencia para que pedise desculpas.}}
# {{Gl|facer}} un chamamento, advertencia ou recomendación con certa solemnidade ou insistencia.
#* {{sin|{{gl|chamar}}, {{gl|apelar}}, {{gl|instar}}, {{gl|aconsellar}}, {{gl|recomendar}}}}
#* {{ant|{{gl|calar}}, {{gl|omitir}}, {{gl|desatender}}, {{gl|ignorar}}}}
#* {{relac|{{gl|chamamento}}, {{gl|advertencia}}, {{gl|recomendación}}, {{gl|consello}}, {{gl|discurso}}}}
#* {{exemplo|O alcalde <u>exhortou</u> a veciñanza a colaborar na limpeza do monte.}}
#* {{exemplo|A organización <u>exhortou</u> os gobernos a cumprir os acordos asinados.}}
{{-obs-}}
* A grafía ''x'' representa neste termo o son [ks].
* ''{{gl|exhortar}}'' é máis formal ca ''{{gl|animar}}'' ou ''{{gl|aconsellar}}'', e adoita construírse con ''a'': ''exhortar alguén a facer algo'', ''exhortar a resistir'', ''exhortar a abandonar unha conduta''.
* Pode achegarse a ''{{gl|inducir}}'', ''{{gl|incitar}}'' ou ''{{gl|persuadir}}'', mais adoita implicar palabras de ánimo, razóns ou rogos, non simple provocación.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|exhortar a}}
* {{gl|exhortar a facer}}
* {{gl|exhortar a resistir}}
* {{gl|exhortar con palabras}}
* {{gl|exhortar publicamente}}
* {{gl|facer unha exhortación}}
{{-relac-}}
* {{gl|exhortación}}
* {{gl|exhortativo}}
* {{gl|exhortativa}}
* {{gl|exhorto}}
* {{gl|animar}}
* {{gl|alentar}}
* {{gl|afoutar}}
* {{gl|incitar}}
* {{gl|inducir}}
* {{gl|persuadir}}
* {{gl|convencer}}
* {{gl|instar}}
* {{gl|rogar}}
* {{gl|aconsellar}}
* {{gl|recomendar}}
* {{gl|estimular}}
* {{gl|esporear}}
* {{gl|incentivar}}
* {{gl|desaconsellar}}
* {{gl|disuadir}}
* {{gl|desanimar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Animar, inducir ou persuadir con palabras}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhortar}}, {{t|ca|animar}}, {{t|ca|instar}}
{{T|de}} {{t|de|ermahnen}}, {{t|de|auffordern}}, {{t|de|drängen}}
{{T|en}} {{t|en|exhort}}, {{t|en|urge}}, {{t|en|encourage}}
{{T|es}} {{t|es|exhortar}}, {{t|es|animar}}, {{t|es|instar}}
{{T|fr}} {{t|fr|exhorter}}, {{t|fr|encourager}}, {{t|fr|inciter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|esortare}}, {{t|it|incoraggiare}}, {{t|it|incitare}}
{{T|pt}} {{t|pt|exortar}}, {{t|pt|animar}}, {{t|pt|instar}}
{{T|ru}} {{t|ru|увещевать}}, {{t|ru|призывать}}, {{t|ru|настоятельно убеждать}}
{{T|zh}} {{t|zh|劝勉}}, {{t|zh|敦促}}, {{t|zh|鼓励}}
{{3}}
{{1|3. Facer un chamamento ou recomendación solemne}}
{{T|ca}} {{t|ca|exhortar}}, {{t|ca|fer una crida}}, {{t|ca|apel·lar}}
{{T|de}} {{t|de|aufrufen}}, {{t|de|appellieren an}}, {{t|de|ermahnen}}
{{T|en}} {{t|en|call on}}, {{t|en|appeal to}}, {{t|en|exhort}}
{{T|es}} {{t|es|exhortar}}, {{t|es|hacer un llamamiento}}, {{t|es|apelar}}
{{T|fr}} {{t|fr|appeler à}}, {{t|fr|exhorter}}, {{t|fr|lancer un appel}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|esortare}}, {{t|it|fare appello a}}, {{t|it|richiamare}}
{{T|pt}} {{t|pt|exortar}}, {{t|pt|fazer um apelo}}, {{t|pt|apelar a}}
{{T|ru}} {{t|ru|призывать}}, {{t|ru|обращаться с призывом}}, {{t|ru|увещевать}}
{{T|zh}} {{t|zh|呼吁}}, {{t|zh|敦促}}, {{t|zh|号召}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|exhort}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=exhortar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/28795/exhortar}}
dcjqoebr46cun2ch9vxofd3h7woks2r
confrontar
0
132779
753397
2026-06-26T10:02:32Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín tardío|gl}} ''{{la|confrontare|confrontāre}}''.|gl}} {{pronuncia|/koɱ.fɾonˈtaɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|examinar}} dúas ou máis cousas para comprobar se son iguais ou para ver as súas semellanzas e diferenzas. #* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotejar}}}} #* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|igualar sen distinguir}}}} #* {{relac|{{gl|confrontación}}, {{gl...
753397
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín tardío|gl}} ''{{la|confrontare|confrontāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/koɱ.fɾonˈtaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|examinar}} dúas ou máis cousas para comprobar se son iguais ou para ver as súas semellanzas e diferenzas.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotejar}}}}
#* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|igualar sen distinguir}}}}
#* {{relac|{{gl|confrontación}}, {{gl|comparación}}, {{gl|cotexo}}, {{gl|contraste}}, {{gl|diferenza}}}}
#* {{exemplo|Confronta as dúas oracións para saberes se teñen a mesma estrutura.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>confrontar</u> o texto co orixinal antes de publicalo.}}
# {{Gl|poñer}} en relación dous ou máis documentos, datos, informes, versións ou declaracións para comprobar coincidencias, diferenzas ou contradicións.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|verificar}}, {{gl|comprobar}}}}
#* {{ant|{{gl|dar por bo}}, {{gl|non comprobar}}, {{gl|aceptar sen exame}}}}
#* {{relac|{{gl|documento}}, {{gl|dato}}, {{gl|informe}}, {{gl|versión}}, {{gl|declaración}}}}
#* {{exemplo|Confrontaron as súas declaracións porque sabían que unha delas mentía.}}
#* {{exemplo|A policía <u>confrontou</u> os datos do teléfono cos rexistros da viaxe.}}
# ({{sem|Dereito|gl}}) {{Gl|examinar}} simultaneamente documentos, letras, sinaturas, testemuñas ou declaracións para comprobar a súa autenticidade, concordancia ou contradición.
#* {{sin|{{gl|cotexar}}, {{gl|comparar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|comprobar}}}}
#* {{ant|{{gl|dar por válido}}, {{gl|non verificar}}, {{gl|omitir a comprobación}}}}
#* {{relac|{{gl|confrontación de letras}}, {{gl|confrontación de testemuñas}}, {{gl|proba pericial}}, {{gl|autenticidade}}, {{gl|contradición}}}}
#* {{exemplo|O perito <u>confrontou</u> a sinatura co documento orixinal.}}
#* {{exemplo|No xuízo confrontáronse as testemuñas para aclarar as contradicións.}}
# {{Gl|presentar}} ou tratar dúas opinións, ideas, propostas ou posicións de maneira conxunta para salientar o que teñen en común ou o que as distingue.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|poñer en paralelo}}}}
#* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|asimilar}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|non distinguir}}}}
#* {{relac|{{gl|opinión}}, {{gl|idea}}, {{gl|proposta}}, {{gl|posición}}, {{gl|paralelo}}}}
#* {{exemplo|O artigo <u>confronta</u> dúas interpretacións opostas da historia.}}
#* {{exemplo|Na aula confrontaron as distintas solucións propostas polo alumnado.}}
{{-obs-}}
* Nos sentidos de exame comparativo, ''{{gl|confrontar}}'' pode alternar con ''{{gl|comparar}}'', ''{{gl|cotexar}}'' ou ''{{gl|contrastar}}''.
* Adoita construírse con ''{{gl|con}}'': ''confrontar un texto co orixinal'', ''confrontar unha declaración con outra'', ''confrontar datos con documentos''.
* Non equivale sempre a ''{{gl|enfrontar}}'': ''{{gl|confrontar}}'' destaca o exame ou comparación; ''{{gl|enfrontar}}'' destaca a oposición, loita ou posta fronte a fronte.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|confrontar con}}
* {{gl|confrontar datos}}
* {{gl|confrontar documentos}}
* {{gl|confrontar declaracións}}
* {{gl|confrontar ideas}}
* {{gl|confrontar informes}}
* {{gl|confrontar opinións}}
* {{gl|confrontar un texto co orixinal}}
* {{gl|confrontar versións}}
* {{gl|confrontación de letras}}
* {{gl|confrontación de testemuñas}}
{{-relac-}}
* {{gl|confrontación}}
* {{gl|confrontante}}
* {{gl|confrontado}}
* {{gl|confrontada}}
* {{gl|comparar}}
* {{gl|comparación}}
* {{gl|comparanza}}
* {{gl|cotexar}}
* {{gl|cotexo}}
* {{gl|contrastar}}
* {{gl|contraste}}
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|opor}}
* {{gl|opor}}se
* {{gl|enfrontar}}
* {{gl|enfrontar}}se
* {{gl|verificar}}
* {{gl|comprobar}}
* {{gl|diferenza}}
* {{gl|semellanza}}
* {{gl|contradición}}
* {{gl|autenticidade}}
{{-trad-}}
{{1|1. Examinar para ver semellanzas e diferenzas}}
{{T|ca}} {{t|ca|confrontar}}, {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|contrastar}}
{{T|de}} {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|abgleichen}}
{{T|en}} {{t|en|compare}}, {{t|en|confront}}, {{t|en|collate}}, {{t|en|contrast}}
{{T|es}} {{t|es|confrontar}}, {{t|es|comparar}}, {{t|es|cotejar}}, {{t|es|contrastar}}
{{T|fr}} {{t|fr|confronter}}, {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|collationner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontare}}, {{t|it|comparare}}, {{t|it|collazionare}}
{{T|pt}} {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|cotejar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|сравнивать}}, {{t|ru|сверять}}
{{T|zh}} {{t|zh|比较}}, {{t|zh|对照}}, {{t|zh|核对}}
{{3}}
{{1|2. Poñer en relación datos, versións ou declaracións para comprobar}}
{{T|ca}} {{t|ca|confrontar}}, {{t|ca|contrastar}}, {{t|ca|verificar}}
{{T|de}} {{t|de|abgleichen}}, {{t|de|überprüfen}}, {{t|de|gegenprüfen}}
{{T|en}} {{t|en|cross-check}}, {{t|en|compare}}, {{t|en|check against}}
{{T|es}} {{t|es|confrontar}}, {{t|es|contrastar}}, {{t|es|comprobar}}
{{T|fr}} {{t|fr|confronter}}, {{t|fr|vérifier}}, {{t|fr|recouper}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontare}}, {{t|it|verificare}}, {{t|it|riscontrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|contrastar}}, {{t|pt|verificar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сверять}}, {{t|ru|проверять}}, {{t|ru|сопоставлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|核对}}, {{t|zh|查证}}, {{t|zh|对照}}
{{3}}
{{1|3. Dereito. Examinar documentos, letras, testemuñas ou declaracións}}
{{T|ca}} {{t|ca|confrontar}}, {{t|ca|acarar}}, {{t|ca|comparar}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|konfrontieren}}, {{t|de|vergleichen}}
{{T|en}} {{t|en|confront}}, {{t|en|compare}}, {{t|en|cross-examine}}
{{T|es}} {{t|es|confrontar}}, {{t|es|carear}}, {{t|es|cotejar}}
{{T|fr}} {{t|fr|confronter}}, {{t|fr|mettre en confrontation}}, {{t|fr|comparer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontare}}, {{t|it|mettere a confronto}}, {{t|it|comparare}}
{{T|pt}} {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|acarear}}, {{t|pt|cotejar}}
{{T|ru}} {{t|ru|проводить очную ставку}}, {{t|ru|сверять}}, {{t|ru|сопоставлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|对质}}, {{t|zh|核验}}, {{t|zh|比对}}
{{3}}
{{1|4. Presentar ou tratar ideas, opinións ou propostas conxuntamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|confrontar}}, {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|posar en paral·lel}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|kontrastieren}}, {{t|de|einander gegenüberstellen}}
{{T|en}} {{t|en|set side by side}}, {{t|en|contrast}}, {{t|en|compare}}
{{T|es}} {{t|es|confrontar}}, {{t|es|contraponer}}, {{t|es|poner en paralelo}}
{{T|fr}} {{t|fr|confronter}}, {{t|fr|mettre en parallèle}}, {{t|fr|opposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|confrontare}}, {{t|it|mettere a confronto}}, {{t|it|contrapporre}}
{{T|pt}} {{t|pt|confrontar}}, {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|pôr em paralelo}}
{{T|ru}} {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|ставить рядом}}
{{T|zh}} {{t|zh|并列比较}}, {{t|zh|对比}}, {{t|zh|相互参照}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|confront}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=confrontar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/17019/confrontar}}
4u1l240z9p2j2y495xmnxubo6mzywos
contrapor
0
132780
753398
2026-06-26T10:17:42Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|por}}'' co prefixo ''{{gl|contra-}}''.|gl}} {{pronuncia|/kon.tɾaˈpoɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|examinar}} ou {{gl|tratar}} ao mesmo tempo dúas ou máis cousas opostas, diversas ou contrarias para establecer unha {{gl|comparación}} entre elas ou ver as súas {{gl|diferenza|diferenzas}}. #* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrapoñer}}}} #* {{ant|{{gl|confundir}},...
753398
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|por}}'' co prefixo ''{{gl|contra-}}''.|gl}}
{{pronuncia|/kon.tɾaˈpoɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|examinar}} ou {{gl|tratar}} ao mesmo tempo dúas ou máis cousas opostas, diversas ou contrarias para establecer unha {{gl|comparación}} entre elas ou ver as súas {{gl|diferenza|diferenzas}}.
#* {{sin|{{gl|comparar}}, {{gl|confrontar}}, {{gl|contrastar}}, {{gl|cotexar}}, {{gl|contrapoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|confundir}}, {{gl|igualar}}, {{gl|mesturar}}, {{gl|asimilar}}}}
#* {{relac|{{gl|contraposición}}, {{gl|comparación}}, {{gl|confrontación}}, {{gl|contraste}}, {{gl|diferenza}}}}
#* {{exemplo|Contrapuña pasado e presente para explicar a mudanza da sociedade.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>contrapor</u> as dúas versións antes de decidir cal é máis verosímil.}}
# {{Gl|poñer}} unha cousa, persoa, idea, argumento ou forza fronte a outra como oposta, contraria ou incompatible.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|opor}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|xuntar}}, {{gl|unir}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|acomodar}}}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|contraste}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|argumento}}, {{gl|forza}}}}
#* {{exemplo|O ensaio <u>contrapón</u> razón e paixón.}}
#* {{exemplo|A autora <u>contrapuxo</u> a liberdade individual ao deber colectivo.}}
# {{Gl|presentar}} ou salientar dúas realidades en oposición para facer máis visibles as súas diferenzas.
#* {{sin|{{gl|contrastar}}, {{gl|opoñer}}, {{gl|comparar}}, {{gl|enfrontar}}, {{gl|poñer en contraste}}}}
#* {{ant|{{gl|asimilar}}, {{gl|equiparar}}, {{gl|identificar}}, {{gl|confundir}}}}
#* {{relac|{{gl|contraste}}, {{gl|oposición}}, {{gl|comparanza}}, {{gl|paralelo}}, {{gl|diferenza}}}}
#* {{exemplo|Na pintura contrapóñense tons claros e escuros.}}
#* {{exemplo|O discurso <u>contrapuña</u> dúas maneiras de entender a xustiza.}}
{{-verbop-|gl}}
'''contraporse'''
# {{Gl|estar}} dúas ou máis cousas, ideas, intereses, tendencias ou persoas en contraste, oposición ou incompatibilidade.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}se, {{gl|opoñer}}se, {{gl|opor}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|coincidir}}, {{gl|concordar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|acomodar}}se, {{gl|compatibilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|contraposición}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contraste}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|diverxencia}}}}
#* {{exemplo|As súas opinións contrapúñanse.}}
#* {{exemplo|Dúas ideas que se <u>contrapoñen</u> non sempre poden conciliarse.}}
# {{Gl|opoñer}}se unha cousa a outra, actuando como elemento contrario, límite ou resistencia.
#* {{sin|{{gl|contrapoñer}}se, {{gl|opoñer}}se, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|resistir}}, {{gl|contrastar}}}}
#* {{ant|{{gl|unir}}se, {{gl|sumar}}se, {{gl|complementar}}se, {{gl|harmonizar}}}}
#* {{relac|{{gl|resistencia}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contrapeso}}, {{gl|límite}}, {{gl|efecto}}}}
#* {{exemplo|A prudencia contrapúxose ao entusiasmo inicial.}}
#* {{exemplo|Os seus intereses <u>contrapóñense</u> aos do resto do grupo.}}
{{-var-}}
* {{gl|contrapoñer}}
{{-obs-}}
* ''{{gl|contrapor}}'' é equivalente a ''{{gl|contrapoñer}}''.
* No sentido de comparación, emprégase sobre todo con cousas diversas ou opostas: ''contrapor dúas propostas'', ''contrapor dúas ideas'', ''contrapor pasado e presente''.
* O participio é irregular: ''{{gl|contraposto}}'', ''{{gl|contraposta}}'', ''{{gl|contrapostos}}'', ''{{gl|contrapostas}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|contrapor a}}
* {{gl|contrapor ideas}}
* {{gl|contrapor intereses}}
* {{gl|contrapor propostas}}
* {{gl|contrapor unha cousa a outra}}
* {{gl|contraporse a}}
* {{gl|en contraposición a}}
* {{gl|por contraposición}}
{{-relac-}}
* {{gl|contraposición}}
* {{gl|contraposto}}
* {{gl|contraposta}}
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|comparar}}
* {{gl|comparación}}
* {{gl|confrontar}}
* {{gl|confrontación}}
* {{gl|contrastar}}
* {{gl|contraste}}
* {{gl|cotexar}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|opor}}
* {{gl|opor}}se
* {{gl|oposición}}
* {{gl|oposto}}
* {{gl|oposta}}
* {{gl|enfrontar}}
* {{gl|enfrontar}}se
* {{gl|diferenciar}}
* {{gl|diferenza}}
* {{gl|diverxer}}
* {{gl|diverxencia}}
* {{gl|incompatibilidade}}
* {{gl|compatibilizar}}
* {{gl|conciliar}}
* {{gl|harmonizar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Examinar ou tratar cousas opostas para comparalas}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|comparar}}, {{t|ca|confrontar}}
{{T|de}} {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|vergleichen}}, {{t|de|kontrastieren}}
{{T|en}} {{t|en|contrast}}, {{t|en|compare}}, {{t|en|set against}}
{{T|es}} {{t|es|contraponer}}, {{t|es|comparar}}, {{t|es|confrontar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|comparer}}, {{t|fr|confronter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|comparare}}, {{t|it|confrontare}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|comparar}}, {{t|pt|confrontar}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|сопоставлять}}, {{t|ru|сравнивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|对照}}, {{t|zh|比较}}, {{t|zh|对比}}
{{3}}
{{1|2-3. Poñer ou presentar en oposición}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar}}, {{t|ca|oposar}}, {{t|ca|enfrontar}}
{{T|de}} {{t|de|entgegensetzen}}, {{t|de|gegenüberstellen}}, {{t|de|kontrastieren}}
{{T|en}} {{t|en|oppose}}, {{t|en|set against}}, {{t|en|counterpose}}, {{t|en|contrast}}
{{T|es}} {{t|es|contraponer}}, {{t|es|oponer}}, {{t|es|enfrentar}}
{{T|fr}} {{t|fr|opposer}}, {{t|fr|mettre en opposition}}, {{t|fr|contraster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporre}}, {{t|it|opporre}}, {{t|it|mettere in opposizione}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor}}, {{t|pt|opor}}, {{t|pt|pôr em oposição}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставлять}}, {{t|ru|ставить в противоположность}}, {{t|ru|противополагать}}
{{T|zh}} {{t|zh|对立}}, {{t|zh|使对立}}, {{t|zh|相对}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Contraporse}}
{{T|ca}} {{t|ca|contraposar-se}}, {{t|ca|oposar-se}}, {{t|ca|enfrontar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich gegenüberstehen}}, {{t|de|sich entgegensetzen}}, {{t|de|im Gegensatz stehen}}
{{T|en}} {{t|en|be opposed}}, {{t|en|stand in contrast}}, {{t|en|conflict}}
{{T|es}} {{t|es|contraponerse}}, {{t|es|oponerse}}, {{t|es|enfrentarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'opposer}}, {{t|fr|se contraster}}, {{t|fr|être en opposition}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contrapporsi}}, {{t|it|opporsi}}, {{t|it|essere in contrasto}}
{{T|pt}} {{t|pt|contrapor-se}}, {{t|pt|opor-se}}, {{t|pt|estar em oposição}}
{{T|ru}} {{t|ru|противопоставляться}}, {{t|ru|быть противоположным}}, {{t|ru|противоречить}}
{{T|zh}} {{t|zh|相对立}}, {{t|zh|相抵触}}, {{t|zh|形成对比}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-por|contra}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=contrapor |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/17544/contrapor}}
6r0xym234botljz1t8xy5ijdm0icjj2
contradicir
0
132781
753400
2026-06-26T11:04:20Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|contradicere|contrādīcĕre}}''.|gl}} {{pronuncia|/kon.tɾa.diˈθiɾ/ ou /kon.tɾa.diˈsiɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|dicir}} que algo afirmado por alguén non é certo, correcto ou válido. #* {{sin|{{gl|desmentir}}, {{gl|negar}}, {{gl|refutar}}, {{gl|rebater}}, {{gl|impugnar}}}} #* {{ant|{{gl|confirmar}}, {{gl|admitir}}, {{gl|aceptar}}, {{gl|corroborar}}, {{gl|ratificar}}}} #* {{relac|{{gl|con...
753400
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|contradicere|contrādīcĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/kon.tɾa.diˈθiɾ/ ou /kon.tɾa.diˈsiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|dicir}} que algo afirmado por alguén non é certo, correcto ou válido.
#* {{sin|{{gl|desmentir}}, {{gl|negar}}, {{gl|refutar}}, {{gl|rebater}}, {{gl|impugnar}}}}
#* {{ant|{{gl|confirmar}}, {{gl|admitir}}, {{gl|aceptar}}, {{gl|corroborar}}, {{gl|ratificar}}}}
#* {{relac|{{gl|contradición}}, {{gl|negación}}, {{gl|desmentido}}, {{gl|refutación}}, {{gl|afirmación}}}}
#* {{exemplo|A primeira testemuña contradixo o que dixera o acusado.}}
#* {{exemplo|Ninguén se atreveu a <u>contradicir</u> as súas palabras en público.}}
# {{Gl|dicir}} ou {{gl|afirmar}} o contrario do que outra persoa afirma ou nega.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}, {{gl|opor}}, {{gl|contrapor}}, {{gl|contrapoñer}}, {{gl|rebater}}}}
#* {{ant|{{gl|concordar}}, {{gl|coincidir}}, {{gl|estar de acordo}}, {{gl|secundar}}}}
#* {{relac|{{gl|opinión}}, {{gl|afirmación}}, {{gl|declaración}}, {{gl|versión}}, {{gl|discrepancia}}}}
#* {{exemplo|Contradíxolle a opinión ao profesor con argumentos moi claros.}}
#* {{exemplo|A defensa <u>contradixo</u> punto por punto a versión da acusación.}}
# {{Gl|estar}} unha cousa en oposición ou incompatibilidade co que outra cousa expresa, mostra ou implica.
#* {{sin|{{gl|desmentir}}, {{gl|opoñer}}se a, {{gl|estar en contradición con}}, {{gl|contrariar}}}}
#* {{ant|{{gl|confirmar}}, {{gl|corroborar}}, {{gl|concordar con}}, {{gl|coincidir con}}}}
#* {{relac|{{gl|incompatibilidade}}, {{gl|oposición}}, {{gl|contraste}}, {{gl|coherencia}}, {{gl|incoherencia}}}}
#* {{exemplo|O que fai contradí o que predica.}}
#* {{exemplo|Os datos <u>contradín</u> a hipótese inicial da investigación.}}
{{-verbop-|gl}}
'''contradicirse'''
# {{Gl|dicir}} unha persoa cousas contrarias a outras que ela mesma dixera anteriormente.
#* {{sin|{{gl|desdicir}}se, {{gl|rectificar}} sen coherencia, {{gl|incorrer en contradición}}}}
#* {{ant|{{gl|manter}}se, {{gl|ratificar}}se, {{gl|ser coherente}}, {{gl|confirmar}}}}
#* {{relac|{{gl|contradición}}, {{gl|incoherencia}}, {{gl|declaración}}, {{gl|versión}}, {{gl|explicación}}}}
#* {{exemplo|Ninguén entendeu a explicación porque se contradicía continuamente.}}
#* {{exemplo|Ao final <u>contradíxose</u> e tivo que rectificar.}}
# {{Gl|dicir}} varias persoas, versións ou declaracións cousas contrarias entre si.
#* {{sin|{{gl|discrepar}}, {{gl|non coincidir}}, {{gl|estar en contradición}}, {{gl|oporse}}}}
#* {{ant|{{gl|coincidir}}, {{gl|concordar}}, {{gl|confirmar}}se, {{gl|corroborar}}se}}
#* {{relac|{{gl|declaración}}, {{gl|testemuño}}, {{gl|versión}}, {{gl|discrepancia}}, {{gl|contraste}}}}
#* {{exemplo|As versións dos acusados contradicíanse.}}
#* {{exemplo|As testemuñas <u>contradixéronse</u> nas súas declaracións.}}
# {{Gl|estar}} dúas ou máis cousas en oposición directa ou seren incompatibles entre si.
#* {{sin|{{gl|opoñer}}se, {{gl|opor}}se, {{gl|contrapoñer}}se, {{gl|contrapor}}se, {{gl|estar en oposición}}}}
#* {{ant|{{gl|concordar}}, {{gl|coincidir}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|compatibilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|oposición}}, {{gl|contraposición}}, {{gl|incompatibilidade}}, {{gl|coherencia}}, {{gl|contradición}}}}
#* {{exemplo|Atopei no artigo dúas afirmacións que se contradín.}}
#* {{exemplo|A túa declaración <u>contradise</u> coa miña.}}
{{-obs-}}
* No sentido de negar ou desmentir o dito por alguén, ''{{gl|contradicir}}'' constrúese como transitivo: ''contradicir unha afirmación'', ''contradicir unha testemuña'', ''contradicir unha versión''.
* No uso pronominal pode construírse con ''{{gl|con}}'' ou indicar oposición recíproca: ''contradicirse coa declaración anterior'', ''contradicirse entre si''.
* Non debe confundirse ''{{gl|contradicir}}'' con ''{{gl|deducir}}'' nin con ''{{gl|inducir}}'', aínda que todos pertencen á serie de verbos en ''-ducir/-dicir'' de orixe latina.
* A forma adxectiva e substantiva normativa é ''{{gl|contraditor}}'', ''{{gl|contraditora}}''; non ''*contradictor'', ''*contradictora''.
* O participio pode ser ''{{gl|contradito}}'' ou ''{{gl|contradicido}}'', coas súas flexións: ''{{gl|contradita}}''/''{{gl|contradicida}}'', ''{{gl|contraditos}}''/''{{gl|contradicidos}}'', ''{{gl|contraditas}}''/''{{gl|contradicidas}}''.
{{-expresrel-|gl}}
* {{gl|contradicir con argumentos}}
* {{gl|contradicir unha afirmación}}
* {{gl|contradicir unha declaración}}
* {{gl|contradicir unha opinión}}
* {{gl|contradicir unha testemuña}}
* {{gl|contradicirse con}}
* {{gl|contradicirse entre si}}
* {{gl|entrar en contradición}}
* {{gl|principio de contradición}}
{{-relac-}}
* {{gl|contradición}}
* {{gl|contradito}}
* {{gl|contradita}}
* {{gl|contradicido}}
* {{gl|contradicida}}
* {{gl|contraditor}}
* {{gl|contraditora}}
* {{gl|contraditorio}}
* {{gl|contraditoria}}
* {{gl|dicir}}
* {{gl|desdicir}}
* {{gl|predicir}}
* {{gl|bendicir}}
* {{gl|maldicir}}
* {{gl|desmentir}}
* {{gl|negar}}
* {{gl|rebater}}
* {{gl|refutar}}
* {{gl|impugnar}}
* {{gl|opoñer}}
* {{gl|opoñer}}se
* {{gl|opor}}
* {{gl|opor}}se
* {{gl|contrapoñer}}
* {{gl|contrapoñer}}se
* {{gl|contrapor}}
* {{gl|contrapor}}se
* {{gl|concordar}}
* {{gl|coincidir}}
* {{gl|confirmar}}
* {{gl|corroborar}}
* {{gl|incoherencia}}
* {{gl|incompatibilidade}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Dicir o contrario, negar ou desmentir}}
{{T|ca}} {{t|ca|contradir}}, {{t|ca|desmentir}}, {{t|ca|refutar}}
{{T|de}} {{t|de|widersprechen}}, {{t|de|bestreiten}}, {{t|de|widerlegen}}
{{T|en}} {{t|en|contradict}}, {{t|en|deny}}, {{t|en|refute}}
{{T|es}} {{t|es|contradecir}}, {{t|es|desmentir}}, {{t|es|refutar}}
{{T|fr}} {{t|fr|contredire}}, {{t|fr|démentir}}, {{t|fr|réfuter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contraddire}}, {{t|it|smentire}}, {{t|it|confutare}}
{{T|pt}} {{t|pt|contradizer}}, {{t|pt|desmentir}}, {{t|pt|refutar}}
{{T|ru}} {{t|ru|противоречить}}, {{t|ru|опровергать}}, {{t|ru|возражать}}
{{T|zh}} {{t|zh|反驳}}, {{t|zh|否认}}, {{t|zh|驳斥}}
{{3}}
{{1|3. Estar unha cousa en oposición ao que outra expresa}}
{{T|ca}} {{t|ca|contradir}}, {{t|ca|estar en contradicció amb}}
{{T|de}} {{t|de|widersprechen}}, {{t|de|im Widerspruch stehen zu}}
{{T|en}} {{t|en|contradict}}, {{t|en|be at odds with}}, {{t|en|conflict with}}
{{T|es}} {{t|es|contradecir}}, {{t|es|estar en contradicción con}}
{{T|fr}} {{t|fr|contredire}}, {{t|fr|être en contradiction avec}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contraddire}}, {{t|it|essere in contraddizione con}}
{{T|pt}} {{t|pt|contradizer}}, {{t|pt|estar em contradição com}}
{{T|ru}} {{t|ru|противоречить}}, {{t|ru|находиться в противоречии с}}
{{T|zh}} {{t|zh|相矛盾}}, {{t|zh|与…相抵触}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Contradicirse}}
{{T|ca}} {{t|ca|contradir-se}}, {{t|ca|incórrer en contradicció}}
{{T|de}} {{t|de|sich widersprechen}}, {{t|de|im Widerspruch zueinander stehen}}
{{T|en}} {{t|en|contradict oneself}}, {{t|en|contradict each other}}
{{T|es}} {{t|es|contradecirse}}, {{t|es|incurrir en contradicción}}
{{T|fr}} {{t|fr|se contredire}}, {{t|fr|être en contradiction}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|contraddirsi}}, {{t|it|essere in contraddizione}}
{{T|pt}} {{t|pt|contradizer-se}}, {{t|pt|estar em contradição}}
{{T|ru}} {{t|ru|противоречить себе}}, {{t|ru|противоречить друг другу}}
{{T|zh}} {{t|zh|自相矛盾}}, {{t|zh|互相矛盾}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-dicir|contra}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=contradicir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/17473/contradicir}}
8l09r9p600jhk7hi07xmhujj4x86fz1