ויקימילון
hewiktionary
https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%9F:%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99
MediaWiki 1.47.0-wmf.10
case-sensitive
מדיה
מיוחד
שיחה
משתמש
שיחת משתמש
ויקימילון
שיחת ויקימילון
קובץ
שיחת קובץ
מדיה ויקי
שיחת מדיה ויקי
תבנית
שיחת תבנית
עזרה
שיחת עזרה
קטגוריה
שיחת קטגוריה
נספח
שיחת נספח
TimedText
TimedText talk
יחידה
שיחת יחידה
אירוע
שיחת אירוע
גז
0
2208
522220
516934
2026-07-11T13:33:19Z
CrescentStorm
15545
522220
wikitext
text/x-wiki
==גָּז {{משני|א}}==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=גז
|הגייה=gaz
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|ג|ו|ז}}
|דרך תצורה={{משקל|קָטֵל}}
|נטיות=ר' גָּזִים, גָּזֵי־
}}
# {{רובד|עברית חדשה}} אחד מארבעת [[מצב צבירה|מצבי הצבירה]] של ה[[חומר]], בו ה[[מולקולה|מולקולות]] אינן צמודות זו לזו, המשיכה ביניהן חלשה, והן [[נע]]ות בחופשיות יחסית. במצב צבירה זה, אין לחומר לא נפח קבוע, ולא צורה קבועה.
#:* "אחד ה'''גזים''' הנפוצים ביותר הוא [[פחמן]] דו־חמצני".
#:* "ברתיחתם (במאה מעלות צלסיוס) מתאדים המים והופכים אט־אט ל'''גז'''".
===גיזרון===
* {{לועזית|לטינית}} "gas" וממנה לשאר שפות אירופה. את המונח (בלטינית חדשה) טבע הרופא והכימאי הפלמי [[w:יאן בפטיסט ואן הלמונט|יאן בפטיסט ון הֶלמונט]] (1577-1644), כפי הנראה מיוונית עתיקה {{יוונית|χάος|kháos}} – "כָאוֹס", "חלל ריק". הצליל "kh" ביוונית שווה בערך לצליל "g" בהולנדית.
* {{משמאל לימין|"Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine '''gas''' voco." (Helmont, Ortus Medicinae)}} ("לאֵד זה, שלא היה ידוע עד כה, אני קורא בשם חדש: 'גַּז'."){{הערת שוליים|[https://www.etymonline.com/search?q{{=}}gas Online Etymology Dictionary]}}
===צירופים===
{{ע|2|
* [[בלון גז]]
* [[גז חממה]]
* [[גז מדמיע]]
* [[גז מזגנים]]
* [[גז עצבים]]
* [[גז צחוק]]
* [[מסכת גז]]
* [[נתן גז]]
}}
===נגזרות===
*[[גזיה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|gas}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Gas}}
* ערבית: {{ת|ערבית|غاز}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|gaz}}
===ראו גם===
* [[מוצק]]
* [[נוזל]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=גז}}
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
{{מצבי צבירה}}
[[קטגוריה:תרמודינמיקה]]
[[קטגוריה:פיזיקה]]
[[קטגוריה:גזים|*]]
{{-}}
==גָּז {{משני|ב}}==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=גז
|שורש וגזרה={{שרש3|ג|ו|ז||גזרה=נע"ו/י}}
|בניין=קל
|נטיות=גָּזְתִּי, גָּזָה
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} עבר, חלף, איננו עוד.
#:*{{צט/תנ"ך|וְרוּחַ נָסַע מֵאֵת יְהֹוָה '''וַיָּגָז''' שַׂלְוִים מִן-הַיָּם וַיִּטּשׁ עַל-הַמַּחֲנֶה כְּדֶרֶךְ יוֹם כֹּה וּכְדֶרֶךְ יוֹם כֹּה סְבִיבוֹת הַמַּחֲנֶה וּכְאַמָּתַיִם עַל-פְּנֵי הָאָרֶץ.|במדבר|יא|לא}}
#:*{{צט/תנ"ך|יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי '''גָז''' חִישׁ וַנָּעֻפָה|תהלים|צ|י}}
#:* "... אליהו הנביא '''גז''' ונעלם, ובדיוק באותו רגע התעורר מוטי הקטן וגילה: הכול היה [[חלום]]".
#:*גזו ימי נעוריי.
===גיזרון===
* ערבית: ג'ָאז.
===מילים נרדפות===
*[[חלף]]
*[[עבר]]
*[[התנדף]]
===ראו גם===
* [[נגוז]]
===סימוכין===
*{{מקור/לקסיקון BDB|גָּז|1468}}
{{שורש|גוז}}
==גֵּז==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=גז
|הגייה=gez
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|ג|ז|ז|גזרה=הכפולים}}
|דרך תצורה={{משקל|קֵטֶל}}
|נטיות=}}
{{תמונה|Khotan-fabrica-alfombras-d13.jpg|גז פרוש על רחבת אספלט}}
#{{רובד|לשון המקרא}} [[צמר#צֶמֶר|צֶמֶר]] של [[צאן]] אחרי שהוא נגזז מגופם.
#:*{{צט/תנ"ך|רֵאשִׁית דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וְרֵאשִׁית '''גֵּז''' צֹאנְךָ תִּתֶּן לוֹ. |דברים|יח|ד}}
#:*{{צט/תנ"ך|אִם-לֹא בֵרֲכוּנִי חֲלָצָיו; '''וּמִגֵּז''' כְּבָשַׂי יִתְחַמָּם.|איוב|לא|כ}}
#:*{{צט/משנה|חמש רחלות גוזזות מנה מנה ופרס- חייבות בראשית ה'''גז'''|חולין|יא|ב}}
===מקור===
* בערבית שורש ( جَزَّ • jazza• גָ'זַה). נגזרת מאותו שורש: (يَجُزُّ • יָאגֻ'זֻ • yajuzzu) פירוש: לכרות, לגזוז, לחתוך.
* ב[[w:ברית דמשק|ברית דמשק]] של כת קומראן נכתב {{הדגשה|אל יקח איש עליו בגדים צואים או מובאים ב'''גז''' כי אם כובסו במים או שופים ב[[לבונה]]|}} {{הערת שוליים|[[w:אלישע קימרון|אלישע קימרון]], '''מגילות מדבר יהודה : החיבורים העבריים''' - כרך ראשון, ירושלים, יד יצחק בן-צבי, תש"ע - 2010, עמוד: 46}}
===נגזרות===
*[[גזה|גיזה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|shear}}
===מילים נרדפות===
*[[גזה|גִּזָּה]]
===ראו גם===
* [[פרוה#פַּרְוָה|פרווה]]
* [[צמר#צֶמֶר|צֶמֶר]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=צמר}}
===הערות שוליים===
q12h757emeok1fewfep6gz29266otd2
חפש
0
7831
522232
514625
2026-07-11T21:52:31Z
CrescentStorm
15545
/*חֹפֶשׁ*/ מחקר מקורי – אסור
522232
wikitext
text/x-wiki
{{שין}}
{{חסר|חָפַשׁ}}
==חֹפֶשׁ==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=חופש
|הגייה='''cho'''fesh
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|ח|פ|שׁ}}
|דרך תצורה={{משקל|קֹטֶל}}
|נטיות=ר' חֳפָשִׁים}}
# [[מצב]] בו ישנה לפרט, ללאום, לדת, או לכל קבוצה אחרת את ה[[יכולת]] להגשמת מאוויהם.
#:*{{צטבי|אחת אני יודע: כי בחירה מוסרית אפשרית רק במקום שיש '''חופש''' אישי גמור; ואולם, אם כובלים את '''החופש''' האישי על ידי אַלימות, כפיה ואיומים, הרי בזה בלבד מקפחים את האָדם בתור יצור מוסרי, קובעים את התפתחותו כלפי נשיאת־אחריות למעשיו!|read/3161|ביטול העונש לפושע|אברהם רגלסון}}
#:*{{צטבי|נפלא הוא באמת מזלו של חודש נובמבר: [...] בחמישה בו הסכימה גרמניה לפני ארבע שנים, להעניק '''חופש''' מוגבל לפולנים, ובוורשה מציינים יום זה כאתחלתא לשחרורה של פולניה.|read/15220|האיסתיקלאל בשער|איתמר בן־אב"י}}
#:*{{צטבי|והנה בא הסוציאליזם והפך את ההמון הזה, שהיה בדרגת עבדים, ואף גרוע מזה, ומטע בו הכרת ערכו האנושי – עוד בטרם ניתן לו '''חופש''' ובטרם הוטב מצבו הכלכלי.|read/28231|ערכים גנוזים: שיחות על בעיות החינוך לסוציאליזם|ברל כצנלסון}}
#{{משלב|עממי}} [[תקופה]] בה אדם [[נמנע]] מ[[עסוק|עיסוק]]י היומיום, בעיקר [[הגעה]] למקום [[עבודה]] או [[לימוד]]ים.
#:*{{צטשיר|זהו סוף '''החופש''', / שוב ללימודים, / אך לא יהיה בית ספר / אם יש מחר גלים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}314&wrkid{{=}}829|גלשן|דני סנדרסון}}
===גיזרון===
* תיבת חפש מופיעה במקרא פעם אחת בלבד, בפסוק הבא: {{צט/תנ"ך|דְּדָן רֹכַלְתֵּךְ; בְבִגְדֵי־'''חֹפֶשׁ''' לְרִכְבָּה.|יחזקאל|כז|כ}}
===צירופים===
* [[ביצי חופש]]
* [[החפש הגדול|החופש הגדול]]
* [[חפש הבטוי|חופש הביטוי]]
* [[חפש פעלה|חופש פעולה]]
===נגזרות===
*[[חפשי|חופשי]]
===מילים נרדפות===
* [[דרור]] (1)
* [[חרות|חירות]] (1)
* [[יום מנוחה]] (2)
* [[פגרה]] (2)
===ניגודים===
*[[אלוץ|אילוץ]] (1)
*[[כפייה]] (1)
*[[עבדות]] (1)
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|freedom|liberty}} (1), {{ת|אנגלית|vacation}} (2)
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Freiheit}}
* לטינית: {{ת|לטינית|libertas}}
* ספרדית:
*#{{ת|ספרדית|libertad|liberación}}
*#{{ת|ספרדית|vacación|vacancia}}
* ערבית: {{ת|ערבית|حرية}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|liberte}} (1), {{ת|צרפתית|vacance}} (2)
* רוסית: {{ת|רוסית|свобода}} (1), {{ת|רוסית|отдых}} (2), {{ת|רוסית|отпуск}} (2)
===ראו גם===
*[[בחירה]]
*[[דטרמיניזם]]
*[[חפשה|חופשה]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
==חִפֵּשׂ==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=חיפש
|שורש וגזרה={{שרש3|ח|פ|שׂ|גזרה=השלמים}}
|בניין=פיעל
}}
# [[נסה]] ל[[גלה|גלות]] דבר ה[[נסתר]]. [[התאמץ]] ל[[מצא|מצוא]] את ה[[נעלם]].
#:*{{צט/תנ"ך|'''וַיְחַפֵּשׂ''' בַּגָּדוֹל הֵחֵל וּבַקָּטֹן כִּלָּה וַיִּמָּצֵא הַגָּבִיעַ בְּאַמְתַּחַת בִּנְיָמִן.|בראשית|מד|יב}}
#:*{{צט/תנ"ך|וַיָּבֹא יֵהוּא וִיהוֹנָדָב בֶּן-רֵכָב בֵּית הַבָּעַל וַיֹּאמֶר לְעֹבְדֵי הַבַּעַל '''חַפְּשׁוּ''' וּרְאוּ פֶּן-יֶשׁ-פֹּה עִמָּכֶם מֵעַבְדֵי יְהוָה כִּי אִם-עֹבְדֵי הַבַּעַל לְבַדָּם|מלכים ב|י|כג}}
#:*{{צט/תנ"ך|וְאִם יֵחָבְאוּ בְּרֹאשׁ הַכַּרְמֶל מִשָּׁם '''אֲחַפֵּשׂ''' וּלְקַחְתִּים וְאִם יִסָּתְרוּ מִנֶּגֶד עֵינַי בְּקַרְקַע הַיָּם מִשָּׁם אֲצַוֶּה אֶת הַנָּחָשׁ וּנְשָׁכָם.|עמוס|ט|ג}}
#:*{{צט/תנ"ך|אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה עִם-לְבָבִי אָשִׂיחָה '''וַיְחַפֵּשׂ''' רוּחִי.|תהלים|עז|ז}}
#:*{{צט/משנה|חָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפֹּלֶת, הֲרֵי הוּא כִמְבעָר; רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכֹל '''לְחַפֵּשׂ''' אַחֲרָיו.|פסחים|ב|ג}}
#{{בהשאלה}} ניסה ל[[השיג]] או ל[[גרם|גרום]] לדבר מה.
#:* איני סובלת אנשים ש'''מחפשים''' רק כסף ופרסום.
#:* אל תתייחס אליו, הוא רק '''מחפש''' לעשות פרובוקציות.
# {{משלב|סלנג}} ניסה ל[[הכשיל]], [[נטפל]] ללא [[הצדקה]].
#:* הוא לא עשה כלום, סתם '''מחפשים''' אותו.
# {{משלב|לשון הילדים}} [[הלביש]] ב[[תחפשת|תחפושת]].
#:* בפורים אמא '''חיפשה''' אותי לכלנית.
=== צירופים ===
*[[חפש אתונות ומצא מלוכה]]
*[[חפש בנרות]]
*[[חפש מחט בערמת שחת]]
===נגזרות===
*<big>'''חֻפָּשֹ'''</big> (צורת הסביל)
**[[מחפש|מְחֻפָּשׂ]]
*[[חפוש|חִפּוּשׂ]]
===מילים נרדפות===
* [[בקש|בִּקֵּשׁ]], [[שאל]], [[תר]] (1)
* [[הסוה|הסווה]] (4)
===ניגודים===
* [[מצא]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|seek|look for}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|buscar}}
* רוסית: {{ת|רוסית|искать}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|suchen}}
[[קטגוריה:אוטו אנטונימים]]
{{שורש|חפשׂ}}
==חָפַשׂ==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=חיפש
|שורש וגזרה={{שרש3|ח|פ|שׂ|גזרה=השלמים}}
|בניין=פיעל
}}
# {{רובד|המקרא}}{{משלב|לא בשימוש}}{{פירוש לקוי}} הביט למקום נסתר
#:*{{צט/תנ"ך| נֵר יְהוָה נִשְׁמַת אָדָם חֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי בָטֶן|משלי|כ|כז}}
===גיזרון===
צורה חלופית לחיפש
{{להשלים}}
==חֻפַּשׁ==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=חופש
|שורש וגזרה={{שרש3|ח|פ|שׁ}}
|בניין=פועל
}}
# {{מקרא}} [[יצא]] ל[[חפשי|חופשי]].
#:*{{צט/תנ"ך|וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי לֹא '''חֻפָּשָׁה'''|ויקרא|יט|כ}}.
===גיזרון===
*פועל מן השורש ח־פ־שׁ. מופיעה במקרא פעם אחת בלבד, בפסוק לעיל.{{הערת שוליים|{{מקור/לקסיקון BDB|חפשׁ (שורש)|2666}}}}
===מילים נרדפות===
*[[שחרר|שוחרר]]
===תרגום===
* ספרדית: {{ת|ספרדית|liberar|liberarse|eximir|eximirse}}
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
{{שורש|חפשׁ}}
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
lybhrfqfw0xalweau18pwhol0agdxg4
שעועית
0
13360
522234
502146
2026-07-12T05:09:04Z
~2026-31978-93
46173
/* ראו גם */
522234
wikitext
text/x-wiki
==שְׁעוּעִית==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שעועית
|הגייה=she׳u'''׳it'''
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש={{שרש3|שׁ|ע|ע}}
|דרך תצורה={{משקל|קְטוּלִית}}
|נטיות=ר' שְׁעוּעִיּוֹת
}}{{תמונה|Bruine boon Noordhollandse Bruine (Phaseolus vulgaris).jpg|זרעי שעועית}}
{{תמונה|CDC greenbean.jpg|תרמילי שעועית}}
# [[ירק]]־גינה מטפס, ממשפחת ה[[קטנית|קטניות]] בעל [[תרמיל]]ים ירוקים אכילים.
#:*{{צט/משנה|הַפּוֹל וְהַסַּפִּיר, הַפֻּרְקְדָן וְהַטּפַח, וּפוֹל הַלָּבָן '''וְהַשְּׁעוּעִית''', אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה.|כלאים|א|א}}
#:* את '''השעועית''' היבשה יש להשרות כמה שעות במים לפני הבישול.
===גזרון===
* עפ"י המילה {{לועזית|ארמית}} {{צט/אונקלוס|שְׁעִיעַ|בראשית|כז|יא}} – [[חלק]]. יש המקשרים לאכדית: {{אכדית|8862|šu'u}} - אפונה, חומוס.
* ייתכן ושם הצמח מופיע ב[[w:פפירוס אברס|פפירוס אברס]] הכתוב ב[[w:כתב חרטומים|כתב חרטומים]]: [https://simondschweitzer.github.io/aed/151320.html šꜣwy.t]. להלן הרוגליף{{הערת שוליים|heirowords-4 עמ'-1010}}:
:<hiero>M8 - G1 - Z7 - M17 - M17 - M2:Z2 </hiero>
===מילים נרדפות===
* [[פסוליה]]
===תרגום===
{{ע|4|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|fagiolo}}
*אירית: {{ת|אירית|pónaire}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|bean}}
*גרוזינית: {{ת|גרוזינית|ლობიო}} (תעתיק: lobio)
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Bohne}}
*הולנדית: {{ת|הולנדית|boon}}
*הונגרית: {{ת|הונגרית|paszuly}}
*וייטנמית: {{ת|וייטנמית|đậu}}
*טורקית: {{ת|טורקית|fasulye}}
*יוונית: {{ת|יוונית|φασίολος}} (תעתיק: fasíolos)
*יידיש: {{ת|יידיש|פֿאַסאָליע}}
*יפנית: {{ת|יפנית|隠元}} (תעתיק: ingen)
:::{{ת|יפנית|豆}} (תעתיק: mamé)
*כורדית: {{ת|כורדית|fasûlî}}
*לטינית: {{ת|לטינית|phaseolus}}
*מלטית: {{ת|מלטית|fażola}}
*נורווגית: {{ת|נורווגית|bønne}}
*ספרדית: {{ת|ספרדית|frijol|judía|poroto}}
*ערבית: {{ת|ערבית|فاصوليا}} (תעתיק: פָאצוּלִיָא)
*פולנית: {{ת|פולנית|fasola}}
*פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|feijão}}
*צ'כית: {{ת|צ'כית|fazole}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|haricot}}
*קוריאנית: {{ת|קוריאנית|콩}} (תעתיק: kong)
*רומנית: {{ת|רומנית|fasole}}
*רוסית: {{ת|רוסית|фасоль}} (תעתיק: fasólʹ)
*שוודית: {{ת|שוודית|böna}}
*תאילנדית: {{ת|תאית|ถั่ว}} (תעתיק: tùua)
}}
===ראו גם===
* [[אספסת]]
* [[אפונה]]
* [[חמצה]]
* [[לוביה]]
* [[פול]]
* [[שעה]] ל-
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=שעועית|ויקישיתוף=Phaseolus vulgaris|שם ויקישיתוף=שעועית|ויקימינים=Phaseolus Vulgaris.L}}
===סימוכין===
[[קטגוריה:קטניות]]
m0rxv0lp6d10yivlprzek7v53yegwfy
522235
522234
2026-07-12T05:11:10Z
~2026-31978-93
46173
/* ראו גם */
522235
wikitext
text/x-wiki
==שְׁעוּעִית==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שעועית
|הגייה=she׳u'''׳it'''
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש={{שרש3|שׁ|ע|ע}}
|דרך תצורה={{משקל|קְטוּלִית}}
|נטיות=ר' שְׁעוּעִיּוֹת
}}{{תמונה|Bruine boon Noordhollandse Bruine (Phaseolus vulgaris).jpg|זרעי שעועית}}
{{תמונה|CDC greenbean.jpg|תרמילי שעועית}}
# [[ירק]]־גינה מטפס, ממשפחת ה[[קטנית|קטניות]] בעל [[תרמיל]]ים ירוקים אכילים.
#:*{{צט/משנה|הַפּוֹל וְהַסַּפִּיר, הַפֻּרְקְדָן וְהַטּפַח, וּפוֹל הַלָּבָן '''וְהַשְּׁעוּעִית''', אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה.|כלאים|א|א}}
#:* את '''השעועית''' היבשה יש להשרות כמה שעות במים לפני הבישול.
===גזרון===
* עפ"י המילה {{לועזית|ארמית}} {{צט/אונקלוס|שְׁעִיעַ|בראשית|כז|יא}} – [[חלק]]. יש המקשרים לאכדית: {{אכדית|8862|šu'u}} - אפונה, חומוס.
* ייתכן ושם הצמח מופיע ב[[w:פפירוס אברס|פפירוס אברס]] הכתוב ב[[w:כתב חרטומים|כתב חרטומים]]: [https://simondschweitzer.github.io/aed/151320.html šꜣwy.t]. להלן הרוגליף{{הערת שוליים|heirowords-4 עמ'-1010}}:
:<hiero>M8 - G1 - Z7 - M17 - M17 - M2:Z2 </hiero>
===מילים נרדפות===
* [[פסוליה]]
===תרגום===
{{ע|4|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|fagiolo}}
*אירית: {{ת|אירית|pónaire}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|bean}}
*גרוזינית: {{ת|גרוזינית|ლობიო}} (תעתיק: lobio)
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Bohne}}
*הולנדית: {{ת|הולנדית|boon}}
*הונגרית: {{ת|הונגרית|paszuly}}
*וייטנמית: {{ת|וייטנמית|đậu}}
*טורקית: {{ת|טורקית|fasulye}}
*יוונית: {{ת|יוונית|φασίολος}} (תעתיק: fasíolos)
*יידיש: {{ת|יידיש|פֿאַסאָליע}}
*יפנית: {{ת|יפנית|隠元}} (תעתיק: ingen)
:::{{ת|יפנית|豆}} (תעתיק: mamé)
*כורדית: {{ת|כורדית|fasûlî}}
*לטינית: {{ת|לטינית|phaseolus}}
*מלטית: {{ת|מלטית|fażola}}
*נורווגית: {{ת|נורווגית|bønne}}
*ספרדית: {{ת|ספרדית|frijol|judía|poroto}}
*ערבית: {{ת|ערבית|فاصوليا}} (תעתיק: פָאצוּלִיָא)
*פולנית: {{ת|פולנית|fasola}}
*פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|feijão}}
*צ'כית: {{ת|צ'כית|fazole}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|haricot}}
*קוריאנית: {{ת|קוריאנית|콩}} (תעתיק: kong)
*רומנית: {{ת|רומנית|fasole}}
*רוסית: {{ת|רוסית|фасоль}} (תעתיק: fasólʹ)
*שוודית: {{ת|שוודית|böna}}
*תאילנדית: {{ת|תאית|ถั่ว}} (תעתיק: tùua)
}}
===ראו גם===
* [[אספסת]]
* [[אפונה]]
* [[חמצה]]
* [[לוביה]]
* [[פול]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=שעועית|ויקישיתוף=Phaseolus vulgaris|שם ויקישיתוף=שעועית|ויקימינים=Phaseolus Vulgaris.L}}
===סימוכין===
[[קטגוריה:קטניות]]
6u9vy4wo9j25ap4566mv4jt4huyc9a4
522236
522235
2026-07-12T05:12:42Z
~2026-31978-93
46173
/* ראו גם */
522236
wikitext
text/x-wiki
==שְׁעוּעִית==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שעועית
|הגייה=she׳u'''׳it'''
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש={{שרש3|שׁ|ע|ע}}
|דרך תצורה={{משקל|קְטוּלִית}}
|נטיות=ר' שְׁעוּעִיּוֹת
}}{{תמונה|Bruine boon Noordhollandse Bruine (Phaseolus vulgaris).jpg|זרעי שעועית}}
{{תמונה|CDC greenbean.jpg|תרמילי שעועית}}
# [[ירק]]־גינה מטפס, ממשפחת ה[[קטנית|קטניות]] בעל [[תרמיל]]ים ירוקים אכילים.
#:*{{צט/משנה|הַפּוֹל וְהַסַּפִּיר, הַפֻּרְקְדָן וְהַטּפַח, וּפוֹל הַלָּבָן '''וְהַשְּׁעוּעִית''', אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה.|כלאים|א|א}}
#:* את '''השעועית''' היבשה יש להשרות כמה שעות במים לפני הבישול.
===גזרון===
* עפ"י המילה {{לועזית|ארמית}} {{צט/אונקלוס|שְׁעִיעַ|בראשית|כז|יא}} – [[חלק]]. יש המקשרים לאכדית: {{אכדית|8862|šu'u}} - אפונה, חומוס.
* ייתכן ושם הצמח מופיע ב[[w:פפירוס אברס|פפירוס אברס]] הכתוב ב[[w:כתב חרטומים|כתב חרטומים]]: [https://simondschweitzer.github.io/aed/151320.html šꜣwy.t]. להלן הרוגליף{{הערת שוליים|heirowords-4 עמ'-1010}}:
:<hiero>M8 - G1 - Z7 - M17 - M17 - M2:Z2 </hiero>
===מילים נרדפות===
* [[פסוליה]]
===תרגום===
{{ע|4|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|fagiolo}}
*אירית: {{ת|אירית|pónaire}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|bean}}
*גרוזינית: {{ת|גרוזינית|ლობიო}} (תעתיק: lobio)
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Bohne}}
*הולנדית: {{ת|הולנדית|boon}}
*הונגרית: {{ת|הונגרית|paszuly}}
*וייטנמית: {{ת|וייטנמית|đậu}}
*טורקית: {{ת|טורקית|fasulye}}
*יוונית: {{ת|יוונית|φασίολος}} (תעתיק: fasíolos)
*יידיש: {{ת|יידיש|פֿאַסאָליע}}
*יפנית: {{ת|יפנית|隠元}} (תעתיק: ingen)
:::{{ת|יפנית|豆}} (תעתיק: mamé)
*כורדית: {{ת|כורדית|fasûlî}}
*לטינית: {{ת|לטינית|phaseolus}}
*מלטית: {{ת|מלטית|fażola}}
*נורווגית: {{ת|נורווגית|bønne}}
*ספרדית: {{ת|ספרדית|frijol|judía|poroto}}
*ערבית: {{ת|ערבית|فاصوليا}} (תעתיק: פָאצוּלִיָא)
*פולנית: {{ת|פולנית|fasola}}
*פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|feijão}}
*צ'כית: {{ת|צ'כית|fazole}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|haricot}}
*קוריאנית: {{ת|קוריאנית|콩}} (תעתיק: kong)
*רומנית: {{ת|רומנית|fasole}}
*רוסית: {{ת|רוסית|фасоль}} (תעתיק: fasólʹ)
*שוודית: {{ת|שוודית|böna}}
*תאילנדית: {{ת|תאית|ถั่ว}} (תעתיק: tùua)
}}
===ראו גם===
* [[אספסת]]
* [[אפונה]]
* [[חמצה]]
* [[לוביה]]
* [[למשעי]]
* [[פול]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=שעועית|ויקישיתוף=Phaseolus vulgaris|שם ויקישיתוף=שעועית|ויקימינים=Phaseolus Vulgaris.L}}
===סימוכין===
[[קטגוריה:קטניות]]
dwc9x0o7vmskfpf51co219l43netrep
משי
0
16712
522237
509729
2026-07-12T05:23:31Z
~2026-31978-93
46173
/* גיזרון */
522237
wikitext
text/x-wiki
==מֶשִׁי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=משי
|הגייה='''me'''shi
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|מ|שׁ|ה}}
|דרך תצורה={{משקל|קֶטִי}}
|נטיות=מְשִׁי־
}}{{תמונה|Khotan-mercado-d53.jpg|בדי משי למכירה בשוק בסין}}
{{תמונה|Silk raw 01.jpg|חוטי משי}}
# מין [[בד]] יקר שמגעו רך ומראהו מבריק העשוי מ[[סיב]]י [[פקעת|פקעות]].
#:*{{צט/תנ"ך|וָאַלְבִּישֵׁךְ רִקְמָה וָאֶנְעֲלֵךְ תָּחַשׁ וָאֶחְבְּשֵׁךְ בַּשֵּׁשׁ וַאֲכַסֵּךְ '''מֶשִׁי'''.|יחזקאל|טז|י}}
#:*{{צטשיר|הוּא אָמַר – אִם תֵּלְכִי אַחֲרַי / לֹא קְטִיפָה תִּלְבְּשִׁי וְלֹא '''מֶשִׁי'''|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}372&wrkid{{=}}1388|זמר שלוש התשובות|נתן אלתרמן}}
#:* קניתי חולצת '''משי''' חדשה.
# שם פרטי לנקבה.
#:* לזמרת [[w:ריטה|ריטה]] יש ילדה בשם '''משי'''.
===גיזרון===
* המשי הנזכר בספר יחזקאל לא זוהה על ידי המתרגמים הקדמונים, בתרגום השבעים הוא מתורגם ״'''טְרִיכַפְּטוֹן'''״ ({{ת|יוונית|'''τρίχαπτον'''}}), דהיינו: ״'''[[תחרה]]'''״. בלשון חז"ל קרוי במספר שמות כמו: {{צט/בבלי|סיריקון|חגיגה|טז|ב}} או ״'''שיראין'''״.
* המשי המופיע במקרא אינו האריג המיוצר מסיבי הפקעות של טוואי המשי הסיני, שכן אריג זה התחיל להופיע כארצות אגן הים התיכון רק בראשית ימי הקיסרות הרומית... את המלה משי אפשר אולי לגזור מן ה'''מצרית''': תיבת ״'''מסי״''', בהוראת: ״'''סוג בגד'''״, או מן ה'''חתית''' בתיבת: ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' כנראה במשמע: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״. ההשוואה למצרית ולחתית מלמדת שהכתוב מתכוון במשי ל'''סוג של בגד''' ולא ל'''סוג של אריג.'''{{הערת שוליים|בנימין מזר,אנציקלופדיה מקראית,ה'. 1968,עמוד: 505}}
* '''סינית מסורתית''' בתיבת: ״'''שֵׂי'''״ ('''丝'''), '''סינית פשוטה''' בתיבת: ״'''שִֹ'י'''״ ('''絲''') - בהוראת: ״'''משי'''״. מקביל ליוונית עתיקה בתיבת: '''שִֹר''' (σήρ) במשמע: ״'''תולעת משי'''״, ולארמית־בבלית בתיבת: ״'''שֵׁירָא'''״, ״'''שֵׁירָאָה'''״('''šērāʾ''') בהוראת: ״'''משי'''״. בערבית תיבת ״'''מֻשִׁע'''״ ([[:en:مشع|'''مُشِعّ''']]) בהוראת: ״'''מקרין'''״. יתכן ממקור חיתי בהגיית ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' בהוראת: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״{{הערת שוליים|Hittite Words in Hebrew / Chaim Rabin. Orientalia NOVA SERIES, Vol. 32, No. 2 (1963), pp. 122}}. אכדית ממקור אוגריתי בהגיית ״'''מָשִּׁיַנֻּ״''' ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/ma%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''maššiyannu''']) בהוראת: ״'''[[אבנט]]'''״, ונגזרתו בהגיית: ״'''אַשִּׁיַנֻּ'''״ ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/a%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''aššiyannu''']) במובן: ״'''סוג בגד'''״.
===מילים נרדפות===
* {{צט/בבלי|[[שירא]]|סוטה|מח|ב}}
===צירופים===
* [[בכפפות של משי]]
* [[דרך המשי]]
* [[טואי המשי|טוואי משי]]
* [[תולעת משי]]
* [[מגע משי]]
* [[אברך משי]]
===נגזרות===
* [[משיי]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|silk}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μετάξι}}
* ערבית: {{ת|ערבית|حَرِير}} (הגייה: חַרִיר)
* פרסית: {{ת|פרסית|ابریشم}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|soie}}
* רוסית: {{ת|רוסית|шёлк}}
===ראו גם===
* [[זהורית]]
* [[קטיפה]]
* [[סין]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=משי|ויקישיתוף=Category:Silk|שם ויקישיתוף|משי}}
===סמוכין===
[[קטגוריה:טקסטיל]]
[[קטגוריה:שמות]]
tmb93j99t8tppnwrdwyju2qi0zrtcs8
522238
522237
2026-07-12T05:24:28Z
~2026-31978-93
46173
/* גיזרון */
522238
wikitext
text/x-wiki
==מֶשִׁי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=משי
|הגייה='''me'''shi
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|מ|שׁ|ה}}
|דרך תצורה={{משקל|קֶטִי}}
|נטיות=מְשִׁי־
}}{{תמונה|Khotan-mercado-d53.jpg|בדי משי למכירה בשוק בסין}}
{{תמונה|Silk raw 01.jpg|חוטי משי}}
# מין [[בד]] יקר שמגעו רך ומראהו מבריק העשוי מ[[סיב]]י [[פקעת|פקעות]].
#:*{{צט/תנ"ך|וָאַלְבִּישֵׁךְ רִקְמָה וָאֶנְעֲלֵךְ תָּחַשׁ וָאֶחְבְּשֵׁךְ בַּשֵּׁשׁ וַאֲכַסֵּךְ '''מֶשִׁי'''.|יחזקאל|טז|י}}
#:*{{צטשיר|הוּא אָמַר – אִם תֵּלְכִי אַחֲרַי / לֹא קְטִיפָה תִּלְבְּשִׁי וְלֹא '''מֶשִׁי'''|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}372&wrkid{{=}}1388|זמר שלוש התשובות|נתן אלתרמן}}
#:* קניתי חולצת '''משי''' חדשה.
# שם פרטי לנקבה.
#:* לזמרת [[w:ריטה|ריטה]] יש ילדה בשם '''משי'''.
===גיזרון===
* המשי הנזכר בספר יחזקאל לא זוהה על ידי המתרגמים הקדמונים, בתרגום השבעים הוא מתורגם ״'''טְרִיכַפְּטוֹן'''״ ({{ת|יוונית|'''τρίχαπτον'''}}), דהיינו: ״'''[[תחרה]]'''״. בלשון חז"ל קרוי במספר שמות כמו: {{צט/בבלי|סיריקון|חגיגה|טז|ב}} או ״'''שיראין'''״.
* יתכן והמשי המופיע במקרא אינו האריג המיוצר מסיבי הפקעות של טוואי המשי הסיני, שכן אריג זה התחיל להופיע כארצות אגן הים התיכון רק בראשית ימי הקיסרות הרומית... את המלה משי אפשר אולי לגזור מן ה'''מצרית''': תיבת ״'''מסי״''', בהוראת: ״'''סוג בגד'''״, או מן ה'''חתית''' בתיבת: ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' כנראה במשמע: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״. ההשוואה למצרית ולחתית מלמדת שהכתוב מתכוון במשי ל'''סוג של בגד''' ולא ל'''סוג של אריג.'''{{הערת שוליים|בנימין מזר,אנציקלופדיה מקראית,ה'. 1968,עמוד: 505}}
* '''סינית מסורתית''' בתיבת: ״'''שֵׂי'''״ ('''丝'''), '''סינית פשוטה''' בתיבת: ״'''שִֹ'י'''״ ('''絲''') - בהוראת: ״'''משי'''״. מקביל ליוונית עתיקה בתיבת: '''שִֹר''' (σήρ) במשמע: ״'''תולעת משי'''״, ולארמית־בבלית בתיבת: ״'''שֵׁירָא'''״, ״'''שֵׁירָאָה'''״('''šērāʾ''') בהוראת: ״'''משי'''״. בערבית תיבת ״'''מֻשִׁע'''״ ([[:en:مشع|'''مُشِعّ''']]) בהוראת: ״'''מקרין'''״. יתכן ממקור חיתי בהגיית ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' בהוראת: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״{{הערת שוליים|Hittite Words in Hebrew / Chaim Rabin. Orientalia NOVA SERIES, Vol. 32, No. 2 (1963), pp. 122}}. אכדית ממקור אוגריתי בהגיית ״'''מָשִּׁיַנֻּ״''' ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/ma%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''maššiyannu''']) בהוראת: ״'''[[אבנט]]'''״, ונגזרתו בהגיית: ״'''אַשִּׁיַנֻּ'''״ ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/a%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''aššiyannu''']) במובן: ״'''סוג בגד'''״.
===מילים נרדפות===
* {{צט/בבלי|[[שירא]]|סוטה|מח|ב}}
===צירופים===
* [[בכפפות של משי]]
* [[דרך המשי]]
* [[טואי המשי|טוואי משי]]
* [[תולעת משי]]
* [[מגע משי]]
* [[אברך משי]]
===נגזרות===
* [[משיי]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|silk}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μετάξι}}
* ערבית: {{ת|ערבית|حَرِير}} (הגייה: חַרִיר)
* פרסית: {{ת|פרסית|ابریشم}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|soie}}
* רוסית: {{ת|רוסית|шёлк}}
===ראו גם===
* [[זהורית]]
* [[קטיפה]]
* [[סין]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=משי|ויקישיתוף=Category:Silk|שם ויקישיתוף|משי}}
===סמוכין===
[[קטגוריה:טקסטיל]]
[[קטגוריה:שמות]]
kouxgbjpts211a273e6bnyuxcpk3cwq
522239
522238
2026-07-12T05:26:16Z
~2026-31978-93
46173
/* גיזרון */
522239
wikitext
text/x-wiki
==מֶשִׁי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=משי
|הגייה='''me'''shi
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|מ|שׁ|ה}}
|דרך תצורה={{משקל|קֶטִי}}
|נטיות=מְשִׁי־
}}{{תמונה|Khotan-mercado-d53.jpg|בדי משי למכירה בשוק בסין}}
{{תמונה|Silk raw 01.jpg|חוטי משי}}
# מין [[בד]] יקר שמגעו רך ומראהו מבריק העשוי מ[[סיב]]י [[פקעת|פקעות]].
#:*{{צט/תנ"ך|וָאַלְבִּישֵׁךְ רִקְמָה וָאֶנְעֲלֵךְ תָּחַשׁ וָאֶחְבְּשֵׁךְ בַּשֵּׁשׁ וַאֲכַסֵּךְ '''מֶשִׁי'''.|יחזקאל|טז|י}}
#:*{{צטשיר|הוּא אָמַר – אִם תֵּלְכִי אַחֲרַי / לֹא קְטִיפָה תִּלְבְּשִׁי וְלֹא '''מֶשִׁי'''|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}372&wrkid{{=}}1388|זמר שלוש התשובות|נתן אלתרמן}}
#:* קניתי חולצת '''משי''' חדשה.
# שם פרטי לנקבה.
#:* לזמרת [[w:ריטה|ריטה]] יש ילדה בשם '''משי'''.
===גיזרון===
* המשי הנזכר בספר יחזקאל לא זוהה על ידי המתרגמים הקדמונים, בתרגום השבעים הוא מתורגם ״'''טְרִיכַפְּטוֹן'''״ ({{ת|יוונית|'''τρίχαπτον'''}}), דהיינו: ״'''[[תחרה]]'''״. בלשון חז"ל קרוי במספר שמות כמו: {{צט/בבלי|סיריקון|חגיגה|טז|ב}} או ״'''שיראין'''״.
* יתכן והמשי המופיע במקרא אינו האריג המיוצר מסיבי הפקעות של טוואי המשי הסיני, שכן אריג זה התחיל להופיע בארצות אגן הים התיכון רק בראשית ימי הקיסרות הרומית... את המלה משי אפשר אולי לגזור מן ה'''מצרית''': תיבת ״'''מסי״''', בהוראת: ״'''סוג בגד'''״, או מן ה'''חתית''' בתיבת: ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' כנראה במשמע: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״. ההשוואה למצרית ולחתית מלמדת שהכתוב מתכוון במשי ל'''סוג של בגד''' ולא ל'''סוג של אריג.'''{{הערת שוליים|בנימין מזר,אנציקלופדיה מקראית,ה'. 1968,עמוד: 505}}
* '''סינית מסורתית''' בתיבת: ״'''שֵׂי'''״ ('''丝'''), '''סינית פשוטה''' בתיבת: ״'''שִֹ'י'''״ ('''絲''') - בהוראת: ״'''משי'''״. מקביל ליוונית עתיקה בתיבת: '''שִֹר''' (σήρ) במשמע: ״'''תולעת משי'''״, ולארמית־בבלית בתיבת: ״'''שֵׁירָא'''״, ״'''שֵׁירָאָה'''״('''šērāʾ''') בהוראת: ״'''משי'''״. בערבית תיבת ״'''מֻשִׁע'''״ ([[:en:مشع|'''مُشِعّ''']]) בהוראת: ״'''מקרין'''״. יתכן ממקור חיתי בהגיית ״'''מַשִּׁיָה'''״ '''maššiya''' בהוראת: ״'''צעיף'''״, ״'''רדיד'''״{{הערת שוליים|Hittite Words in Hebrew / Chaim Rabin. Orientalia NOVA SERIES, Vol. 32, No. 2 (1963), pp. 122}}. אכדית ממקור אוגריתי בהגיית ״'''מָשִּׁיַנֻּ״''' ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/ma%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''maššiyannu''']) בהוראת: ״'''[[אבנט]]'''״, ונגזרתו בהגיית: ״'''אַשִּׁיַנֻּ'''״ ([https://www.ebl.lmu.de/dictionary/a%C5%A1%C5%A1iyannu%20I '''aššiyannu''']) במובן: ״'''סוג בגד'''״.
===מילים נרדפות===
* {{צט/בבלי|[[שירא]]|סוטה|מח|ב}}
===צירופים===
* [[בכפפות של משי]]
* [[דרך המשי]]
* [[טואי המשי|טוואי משי]]
* [[תולעת משי]]
* [[מגע משי]]
* [[אברך משי]]
===נגזרות===
* [[משיי]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|silk}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μετάξι}}
* ערבית: {{ת|ערבית|حَرِير}} (הגייה: חַרִיר)
* פרסית: {{ת|פרסית|ابریشم}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|soie}}
* רוסית: {{ת|רוסית|шёлк}}
===ראו גם===
* [[זהורית]]
* [[קטיפה]]
* [[סין]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=משי|ויקישיתוף=Category:Silk|שם ויקישיתוף|משי}}
===סמוכין===
[[קטגוריה:טקסטיל]]
[[קטגוריה:שמות]]
gbpi0p6fzc94ab94jak2rgpyyi2f97v
אוטומוביל
0
20718
522217
407121
2026-07-11T13:21:10Z
CrescentStorm
15545
522217
wikitext
text/x-wiki
==אוֹטוֹמוֹבִּיל==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אוטומוביל
|הגייה='''o'''tomobil
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה=הלחם בסיסים
|נטיות=ר' אוֹטוֹמוֹבִּילִים
}}
[[קובץ:1928 Model A Ford.jpg|ממוזער|אוטומוביל: פורד T, שנת 1928]]
# {{רובד|עברית חדשה}} [[מכונית]].
#:* "אך הנה נפוצה השמועה כי עזב זולא את פאריז ב'''„אוטומוביל“''' (מרכבה בלי סוסים)...". ("הצפירה", 2 ביוני 1898, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
===גיזרון===
* {{לועזית|צרפתית}} automobile. [[הלחם]] של auto (מן αὐτός ב[[יוונית]]), מעצמו + mobile ב[[לטינית]], מוּנָע. מצרפתית עברה המילה לאנגלית (1886) ולשפות נוספות.
* [[מוביל|מוֹבַּיל או מוֹבִּיל]] בלועזית מזכיר את המילה [[הוביל|מוֹבִיל]] בעברית.
===מילים נרדפות===
* [[אוטו]] (קיצור)
* [[מכונית]]
* [[רכב]]
* עגלה מניעה את עצמה <small>(לשון ההשכלה)</small>
===תרגום===
* איטלקית: {{ת|איטלקית|automobile}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|automobile}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|automóvil}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|automobile}}
* רוסית: {{ת|רוסית|автомобиль}}
===ראו גם===
* [[אוטובוס]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקישיתוף=Category:Automobiles|שם ויקישיתוף=אוטומובילים}}
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:לטינית]]
[[קטגוריה:כלי רכב]]
[[קטגוריה:מילים שאולות מהשפה הצרפתית]]
[[קטגוריה:מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה היוונית]]
[[קטגוריה:מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה הלטינית]]
gzqp6w3h0wqwcmy35e6nvgtp1qo8zs0
איפה
0
21809
522225
521114
2026-07-11T13:47:43Z
CrescentStorm
15545
522225
wikitext
text/x-wiki
{{תוכן|אֵיפֹה|אֵיפָה}}
==אֵיפֹה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=איפה
|הגייה=e'''fo'''<br>(היגוי תקני, במלרע)<br>'''e(i̯)'''fo<br>(היגוי מקובל, במלעיל)
|חלק דיבר=מילת שאלה
|מין=
|שורש=
|דרך תצורה=[[אי#אֵי|אֵי]] + [[פה#פֹּה|פֹּה]]
|נטיות=
}}
{{נגן|קובץ=He-אֵיפֹה.ogg|כתובית=הגיה}}
# [[ב־|ב]][[איזה]] [[מקום]]?
#:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר, אֶת־אַחַי אָנֹכִי מְבַקֵּשׁ; הַגִּידָה־נָּא לִי, '''אֵיפֹה''' הֵם רֹעִים.|בראשית|לז|טז}}
#:*{{צט/תנ"ך|...וַיִּשְׁאַל וַיֹּאמֶר '''אֵיפֹה''' שְׁמוּאֵל וְדָוִד, וַיֹּאמֶר הִנֵּה בְּנָיוֹת בָּרָמָה.|שמואל א|יט|כב}}
#:*{{צט/תנ"ך|'''אֵיפֹה''' הָיִיתָ בְּיָסְדִי־אָרֶץ; הַגֵּד אִם־יָדַעְתָּ בִינָה?|איוב|לח|ד}}
#:*{{צט/תנ"ך|וַתֹּאמֶר לָהּ חֲמוֹתָהּ, '''אֵיפֹה''' לִקַּטְתְּ הַיּוֹם וְאָנָה עָשִׂית...|רות|ב|יט}}
#:*{{צטבי|'''אֵיפֹה''' יָשֵׁן לוֹ הַדֻּבִּי כְּשֶׁקַּר לוֹ? / בַּחֲנוּת צֶמֶר־גֶּפֶן בָּעִיר מוֹנְטֶה־קַרְלוֹ. / '''אֵיפֹה''' יָשֵׁן לוֹ הַכֶּלֶב כְּשֶׁחַם? / עַל שְׂפַת תְּעָלָה בָּעִיר אַמְסְטֶרְדַּם.|https://benyehuda.org/read/25726?q|אֵיפֹה יָשֵׁן הַדֻּבִּי|שולמית הראבן}}
===גיזרון===
* מהתנ"ך חיבור אֵי-פֹּה
===מילים נרדפות===
* [[אי#אֵי|אי]], [[היכן]], [[איה]]
===צירופים===
*[[איפשהו|איפה שהוא]]
===תרגום===
{{תר|תרגום}}{{ע|3|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|dove}}
*אינדונזית: {{ת|אינדונזית|di mana|ke mana}}
*אירית: {{ת|אירית|cá}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|where}}
*אספרנטו: {{ת|אספרנטו|kie}}
*ארמנית: {{ת|ארמנית|ուր}} (תעתיק: ur)
::{{ת|ארמנית|որտեղ}} (תעתיק: orteġ)
*גרוזינית: {{ת|גרוזינית|სად}} (תעתיק: sad)
*גרמנית: {{ת|גרמנית|wo}}
*דנית: {{ת|דנית|hvor}}
*הודית: {{ת|הודית|कहाँ}} (תעתיק: kahā̃)
:::{{ת|הודית|किधर}} (תעתיק: kidhar)
*הולנדית {{ת|הולנדית|waar}}
*הונגרית: {{ת|הונגרית|hol}}
*וייטנמית: {{ת|וייטנמית|ở đâu}}
*ולשית: {{ת|ולשית|lle}}
*טגלית: {{ת|טגלית|saan}}
*טורקית: {{ת|טורקית|nerede|hani}}
*יוונית: {{ת|יוונית|πού}} (תעתיק: poú)
*יידיש: {{ת|יידיש|װוּ}}
*יפנית: {{ת|יפנית|何処|どこ}} (תעתיק: doko)
*כורדית: {{ת|כורדית|kû}}
*לטינית: {{ת|לטינית|ubi}}
*מלאית: {{ת|מלאית|di mana|ke mana}}
*מלטית: {{ת|מלטית|fejn}}
*נורווגית: {{ת|נורווגית|hvor|kvar}}
*סווהילית: {{ת|סווהילית|wapi}}
*סנסקירית: {{ת|סנסקירית|कू}} (תעתיק: kū́)
:::{{ת|סנסקירית|कुत्र}} (תעתיק: kútra)
*סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|gdȅ|gdjȅ}}
*ספרדית: {{ת|ספרדית|donde}}
*ערבית: {{ת|ערבית|أين}} (תעתיק: אַיןַ)
*פולנית: {{ת|פולנית|gdzie}}
*פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|onde}}
*פינית: {{ת|פינית|missä}}
*פרסית: {{ת|פרסית|کجا}} (תעתקי: כֻגָ'א)
*צ'כית: {{ת|צ'כית|kde}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|où}}
*קוריאנית: {{ת|קוריאנית|어디}} (תעתיק: eodi)
*רומנית: {{ת|רומנית|unde}}
*רוסית: {{ת|רוסית|где}} (תעתיק: gde)
*שוודית: {{ת|שוודית|var}}
*תאילנדית: {{ת|תאילנדית|ที่ไหน}} (תעתיק: tîi-nǎi)
}}{{תר-סוף}}
===ראו גם===
*[[כאן]]
[[קטגוריה:מילות שאלה]]
==אֵיפָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=איפה
|הגייה=e'''fa'''
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש={{שרש3|י|פ|ה}}
|דרך תצורה={{משקל|אַקְטָלָה}}
|נטיות=אֵיפַת־; ר' אֵיפוֹת
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} [[מידת]] [[נפח]] קדומה, המשמשת בעיקר כדי למדוד [[קמח]].{{הפניה|1|פרשנים}}
#:* {{צט/תנ"ך|וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ אֶל־הַכֹּהֵן, וְהֵבִיא אֶת־קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ עֲשִׂירִת '''הָאֵיפָה''' קֶמַח שְׂעֹרִים...|במדבר|ה|טו}}
#:*{{צט/תנ"ך|וְגִדְעוֹן בָּא, וַיַּעַשׂ גְּדִי־עִזִּים '''וְאֵיפַת'''־קֶמַח מַצּוֹת – הַבָּשָׂר שָׂם בַּסַּל, וְהַמָּרַק שָׂם בַּפָּרוּר...|שופטים|ו|יט}}
#:*{{צט/תנ"ך|'''הָאֵיפָה''' וְהַבַּת, תֹּכֶן אֶחָד יִהְיֶה לָשֵׂאת מַעְשַׂר; הַחֹמֶר הַבָּת, וַעֲשִׂירִת הַחֹמֶר '''הָאֵיפָה''' – אֶל הַחֹמֶר יִהְיֶה מַתְכֻּנְתּוֹ.|יחזקאל|מה|יא}}
#:*{{צט/תנ"ך|לֵאמֹר מָתַי יַעֲבֹר הַחֹדֶשׁ וְנַשְׁבִּירָה שֶּׁבֶר, וְהַשַּׁבָּת וְנִפְתְּחָה־בָּר; לְהַקְטִין '''אֵיפָה''' וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל, וּלְעַוֵּת מֹאזְנֵי מִרְמָה.|עמוס|ח|ה}}
#:*{{צט/תנ"ך|וַתְּלַקֵּט בַּשָּׁדֶה עַד־הָעָרֶב; וַתַּחְבֹּט אֵת אֲשֶׁר־לִקֵּטָה, וַיְהִי '''כְּאֵיפָה''' שְׂעֹרִים.|רות|ב|יז}}
#:*{{צט/משנה|הַתּוֹדָה הָיְתָה בָאָה חָמֵשׁ סְאִין יְרוּשַׁלְמִיּוֹת, שֶׁהֵן שֵׁשׁ מִדְבָּרִיּוֹת, שְׁתֵּי '''אֵיפוֹת, וְהָאֵיפָה''' שָׁלֹשׁ סְאִין...|מנחות|ז|א}}
===גזרון===
* מצרית-קדומה אִפֶּתְ ([https://www.ancient-egypt.co.uk/transliteration/ancient_egypt_dictionary.pdf ipt ]) או ([https://en.wiktionary.org/wiki/jpt#Egyptian jpt]) מידה השוו ל 4 [[חקאת]],ראו הרוגליף (i-p-n):
:<hiero>i-p:t-U9</hiero>
===צירופים===
* [[איפה ואיפה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|ephah}}
===ראו גם===
* [[משקל]]
* [[נפח]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מידות ומשקלות תורניים}}
===הערות שוליים===
# {{הערה|פרשנים}} ערכה של האיפה ביחידות מידה המוכרות לנו כיום אינו חד משמעי. פרשנים שונים הציעו מידות שונות: '''ר' חיים נאה''': כ־25 [[ליטר]]ים!; [[w:אברהם ישעיה קרליץ|חזון אי"ש]]: כ־43 ליטרים.
[[קטגוריה:יחידות מידה]]
[[קטגוריה:פסיכומטרי]]
[[קטגוריה:מצרית]]
r9moyvhihuvojje2c4fgpfq4ywpabwb
אד
0
22014
522218
521962
2026-07-11T13:26:30Z
CrescentStorm
15545
/* תרגום */
522218
wikitext
text/x-wiki
{{פירוש נוסף|נוכחי= אויר חם|אחר=צרה ופגע|ראו=[[איד#אֵיד|אֵיד]]}}
==אֵד==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אד
|הגייה=ed
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|א|ו|ד}}
|דרך תצורה={{משקל|קָטֵל}}
|נטיות=ר' אֵדִים, אֵדֵי־
}}
[[קובץ:Watervapor cup.jpg|שמאל|ממוזער|184px|התעבות של אדי מים]]
# {{רובד|מ}} <small>(בעיקר ברבים:</small> '''אֵדִים'''<small>)</small> [[עננה]] של חומר אשר בתנאים סטנדרטיים של [[טמפרטורה]] ו[[לחץ]] מהווה [[נוזל]].
#:*{{צט/תנ"ך|'''וְאֵד''', יַעֲלֶה מִן-הָאָרֶץ; וְהִשְׁקָה, אֶת־כָּל־פְּנֵי הָאֲדָמָה.|בראשית|ב|ו}}
#:*{{צט/תנ"ך|כִּי יְגָרַע נִטְפֵי־מָיִם; יָזֹקּוּ מָטָר '''לְאֵדוֹ'''.|איוב|לו|כז}}
#:*{{צטבי|דוָדים רותחים מפעפעים שהעלו '''אדים''' ריחניים|https://benyehuda.org/read/12668|היינו כחולמים|פנחס גוברין}}
===גיזרון===
*המילה מופיעה פעמיים בלבד במקרא, בפסוקים לעיל. משמעותה במקרא לא ודאית, כיום חלק מהחוקרים משערים<ref name=":0">HALOT ערך אד. The '''H'''ebrew and '''A'''ramaic '''L'''exicon of the '''O'''ld '''T'''estament, by Ludwig Köhler, Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm, Benedikt Hartmann, Ze’Ev Ben-Hayyim, Eduard Yechezkel</ref><ref>[https://biblehub.com/commentaries/genesis/2-6.htm Cambridge Bible].</ref> שכוונת המקרא לא קיטור\ערפל אך 'מעיין' או 'הצפה', לפי האכדית {{אכדית|6154|edû}} 'הצפה', השערה מחוזקת ע"י תרגום השבעים (יוונית πηγή 'מעיין'),<ref>[https://studybible.info/interlinear/gen%202:6 תרגום השבעים].</ref> וולגטה (לטינית fons/fontis 'מעיין', משם אנגלית fountain),<ref>[https://vulgate.org/ot/genesis_2.htm וולגטה].</ref> ופשיטתא (ארמית סורית ܡܒܘܥܼܐ = מבועא<ref>[https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=mbw%28+N%20&cits=all CAL].</ref>, מקביל לעברית מבוע = מעיין).<ref>[https://cal.huc.edu/showachapter.php?fullcoord=620010206 פשיטתא בראשית ב ו].</ref>
*מצרית קדומה אִדְתְ [https://books.google.co.il/books?id=Gd6aAAAAQBAJ&pg=PA247&dq=jtrw&hl=iw&sa=X&ved=2ahUKEwj_mKmO_JHsAhUUu3EKHb31ADoQ6AEwBnoECAgQAg#v=onepage&q=jtrw&f=false jdt] בהוראת [[טל]].
===פרשנים מפרשים===
* עפ"י [https://books.google.co.il/books?id=uihZDwAAQBAJ&pg=RA1-PA23&lpg=RA1-PA23&dq=ירושלמי+תענית+אד&source=bl&ots=lMHum8x5IE&sig=ACfU3U1Skt7PEckcVXxXJ7C_3hgXzkOWyA&hl=iw&sa=X&ved=2ahUKEwiJ7a-p3cfoAhX0ThUIHbe5DmYQ6AEwBnoECAwQLg#v=onepage&q=ירושלמי%20תענית%20אד&f=false פירוש ירושלמי ] ואח"כ ע"י מנחם בן סרוק ורד"ק שקבע (כנראה, בהשראת המילה "[[אוד]]") - "ענן ערפל, הבל עשן העולה מן הארץ".
*בימי הביניים חלק מהפרשנים החלו לפרש "אד" "הבל העולה מתוך נוזל רותח, וכדומה".
* טור סיני, ומילון קליין, פירשו "אד" במשמעות נחשול פורץ ומתפרץ{{הערת שוליים|"על דרכן של מילים מקראיות קשות אל לשון ימינו"/ תמר כץ/לשונינו/אדר ב'-תשע"ד/עמ 63}}.
===צירופים===
* [[לחץ אדים]]
===מילים נרדפות===
*[[הבל]]
===תרגום===
{{ע|3|
*אנגלית: {{ת|אנגלית|vapor|fume}}
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Qualm|Dampf}}
*יוונית: {{ת|יוונית|ατμός}} (תעתיק: atmós)
*ספרדית: {{ת|ספרדית|humo|vapor}}
}}
===ראו גם===
* [[גז]]
* [[עשן]]
* [[קיטור]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=אד|ויקישיתוף=Water vapor|שם ויקישיתוף=אד}}
{{שורש|אדה}}
[[קטגוריה:כימיה]]
[[קטגוריה:מטאורולוגיה]]
[[קטגוריה:תרמודינמיקה]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
===הערות שוליים===
bt9syk4o2p8vs6d5290v57p9qkn95hq
522219
522218
2026-07-11T13:28:09Z
CrescentStorm
15545
/* תרגום */
522219
wikitext
text/x-wiki
{{פירוש נוסף|נוכחי= אויר חם|אחר=צרה ופגע|ראו=[[איד#אֵיד|אֵיד]]}}
==אֵד==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אד
|הגייה=ed
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|א|ו|ד}}
|דרך תצורה={{משקל|קָטֵל}}
|נטיות=ר' אֵדִים, אֵדֵי־
}}
[[קובץ:Watervapor cup.jpg|שמאל|ממוזער|184px|התעבות של אדי מים]]
# {{רובד|מ}} <small>(בעיקר ברבים:</small> '''אֵדִים'''<small>)</small> [[עננה]] של חומר אשר בתנאים סטנדרטיים של [[טמפרטורה]] ו[[לחץ]] מהווה [[נוזל]].
#:*{{צט/תנ"ך|'''וְאֵד''', יַעֲלֶה מִן-הָאָרֶץ; וְהִשְׁקָה, אֶת־כָּל־פְּנֵי הָאֲדָמָה.|בראשית|ב|ו}}
#:*{{צט/תנ"ך|כִּי יְגָרַע נִטְפֵי־מָיִם; יָזֹקּוּ מָטָר '''לְאֵדוֹ'''.|איוב|לו|כז}}
#:*{{צטבי|דוָדים רותחים מפעפעים שהעלו '''אדים''' ריחניים|https://benyehuda.org/read/12668|היינו כחולמים|פנחס גוברין}}
===גיזרון===
*המילה מופיעה פעמיים בלבד במקרא, בפסוקים לעיל. משמעותה במקרא לא ודאית, כיום חלק מהחוקרים משערים<ref name=":0">HALOT ערך אד. The '''H'''ebrew and '''A'''ramaic '''L'''exicon of the '''O'''ld '''T'''estament, by Ludwig Köhler, Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm, Benedikt Hartmann, Ze’Ev Ben-Hayyim, Eduard Yechezkel</ref><ref>[https://biblehub.com/commentaries/genesis/2-6.htm Cambridge Bible].</ref> שכוונת המקרא לא קיטור\ערפל אך 'מעיין' או 'הצפה', לפי האכדית {{אכדית|6154|edû}} 'הצפה', השערה מחוזקת ע"י תרגום השבעים (יוונית πηγή 'מעיין'),<ref>[https://studybible.info/interlinear/gen%202:6 תרגום השבעים].</ref> וולגטה (לטינית fons/fontis 'מעיין', משם אנגלית fountain),<ref>[https://vulgate.org/ot/genesis_2.htm וולגטה].</ref> ופשיטתא (ארמית סורית ܡܒܘܥܼܐ = מבועא<ref>[https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=mbw%28+N%20&cits=all CAL].</ref>, מקביל לעברית מבוע = מעיין).<ref>[https://cal.huc.edu/showachapter.php?fullcoord=620010206 פשיטתא בראשית ב ו].</ref>
*מצרית קדומה אִדְתְ [https://books.google.co.il/books?id=Gd6aAAAAQBAJ&pg=PA247&dq=jtrw&hl=iw&sa=X&ved=2ahUKEwj_mKmO_JHsAhUUu3EKHb31ADoQ6AEwBnoECAgQAg#v=onepage&q=jtrw&f=false jdt] בהוראת [[טל]].
===פרשנים מפרשים===
* עפ"י [https://books.google.co.il/books?id=uihZDwAAQBAJ&pg=RA1-PA23&lpg=RA1-PA23&dq=ירושלמי+תענית+אד&source=bl&ots=lMHum8x5IE&sig=ACfU3U1Skt7PEckcVXxXJ7C_3hgXzkOWyA&hl=iw&sa=X&ved=2ahUKEwiJ7a-p3cfoAhX0ThUIHbe5DmYQ6AEwBnoECAwQLg#v=onepage&q=ירושלמי%20תענית%20אד&f=false פירוש ירושלמי ] ואח"כ ע"י מנחם בן סרוק ורד"ק שקבע (כנראה, בהשראת המילה "[[אוד]]") - "ענן ערפל, הבל עשן העולה מן הארץ".
*בימי הביניים חלק מהפרשנים החלו לפרש "אד" "הבל העולה מתוך נוזל רותח, וכדומה".
* טור סיני, ומילון קליין, פירשו "אד" במשמעות נחשול פורץ ומתפרץ{{הערת שוליים|"על דרכן של מילים מקראיות קשות אל לשון ימינו"/ תמר כץ/לשונינו/אדר ב'-תשע"ד/עמ 63}}.
===צירופים===
* [[לחץ אדים]]
===מילים נרדפות===
*[[הבל]]
===תרגום===
{{ע|3|
*אנגלית: {{ת|אנגלית|vapor|fume}}
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Qualm|Dampf}}
*יוונית: {{ת|יוונית|ατμός}} (תעתיק: atmós)
*ספרדית: {{ת|ספרדית|humo|vapor}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|vapeur}}
*רוסית: {{ת|רוסית|испарение}} (תעתיק: isparénije)
}}
===ראו גם===
* [[גז]]
* [[עשן]]
* [[קיטור]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=אד|ויקישיתוף=Water vapor|שם ויקישיתוף=אד}}
{{שורש|אדה}}
[[קטגוריה:כימיה]]
[[קטגוריה:מטאורולוגיה]]
[[קטגוריה:תרמודינמיקה]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
===הערות שוליים===
ild2ubpzbv7x2qbwr0zg7n687ft0ywm
למשעי
0
24294
522233
438171
2026-07-12T05:08:08Z
~2026-31978-93
46173
/* גיזרון */
522233
wikitext
text/x-wiki
==לְמִשְׁעִי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=למשעי
|הגייה=lemish''''i'''
|חלק דיבר=תואר־הפועל
|מין=
|שורש={{שרש3|שׁ|ע|ע}}
|דרך תצורה=[[ל־]] + {{משקל|מִקְטָל}}
|נטיות=
}}
# באופן נקי וחלק.
#:*{{צט/תנ"ך|וּמוֹלְדוֹתַיִךְ, בְּיוֹם הוּלֶּדֶת אוֹתָךְ לֹא-כָרַּת שָׁרֵּךְ, וּבְמַיִם לֹא-רֻחַצְתְּ, '''לְמִשְׁעִי'''|יחזקאל|טז|ד}}
#:*{{צטבי|רֻחָץ '''לְמִשְׁעִי''' וְלֶחֶם לוֹ לָבֻשׁ שָׁנִים|yalag/yalag_086.html|קוצו של יוד|י"ל גורדון}}
===גיזרון===
* המילה מופיעה פעם יחידה במקרא, בפסוק לעיל. שורשה ומשקלה אינם ברורים, והמשמעות משוערת על פי ההקשר. יש הגוזרים אותה מן השורש ש־ע־ע, שמשמעו חלק. למשל, באונקלוס כתוב {{צט/אונקלוס|וְעַל דַהֲוָה יַעֲקב דָחִיל חֵיטָא דָחִיל דִלְמָא יְלַטְטִינֵיהּ אָבוֹי וַאֲמַר הָא עֵשָו אָחִי גְבַר שַעֲרָן וַאֲנָא גְבַר '''שְׁעִיעַ'''|בראשית|כז|יא}}. אחרים משווים לאכדית mēsu = "רחץ, ניקה", אך יש לציין כי ההקבלה אינה תואמת את מעתקי ההגאים הרגילים.
===ראו גם===
*[[משי]]
*[[שעועית]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|smoothly}}
[[קטגוריה:בכל"ם (מוספית)]]
[[קטגוריה:תואר־הפועל]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
3720kzo6ymon23ctwd8a2wy0s82b058
סנדויץ'
0
31898
522226
443977
2026-07-11T17:39:34Z
CrescentStorm
15545
522226
wikitext
text/x-wiki
==סֶנְדְּוִיץ'==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=סנדויץ'
|הגייה='''sand'''wich
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה=שאילה
|נטיות=ר' סֶנְדְוִיצִ'ים
}}{{תמונה|Sandwich.jpg|כריך החצוי לשניים}}
# מאכל המורכב משתי [[פרוסה|פרוסות]] או יותר של [[לחם]], כאשר באמצע ישנו [[מילוי]] (כגון [[בשר]], [[ירק]]ות, [[גבינה]] וכו'), ולפעמים גם [[רטב]]ים, [[תבלין|תבלינים]] וכו'.
#:*{{צטשיר|הוא היה סימפתי, דיבר איתי אנגלית / הזמין אותי '''לסנדוויץ'''' במזנון החללית.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}223&wrkid{{=}}3692|חללית|דני סנדרסון}}
#:* '''הסנדויץ'''' האהוב עלי ביותר הוא '''סנדויץ'''' עם גבינה.
===גיזרון===
*{{לועזית|אנגלית}} Sandwich ה'''סנדויץ'''' קרוי על שמו של ה[[רוזן]] הרביעי מסנדויץ', ג'ון מונטאגיו. הרוזן היה ידוע באהבתו להמר ב[[קלף|קלפים]] והוא אינו היה עושה [[הפסקה|הפסקות]] אפילו בשביל לאכול. יום אחד קראו לו [[משרת]]יו ל[[ארוחת ערב]], אך הוא שהיה עסוק בל[[המר]], צעק להם: "תשימו בשר בין שתי פרוסות לחם והביאו אותו אליי!". אמנם ה'''כריך''' היה קיים עוד הרבה לפני כן, אך היה היא בעל מעמד נמוך. הדוכס הוא זה שנתן ל'''סנדויץ'''' את [[מראה]]ו ה[[אצילי]] וכמובן את שמו.
===צירופים===
* [[ילד סנדויץ']]
===מילים נרדפות===
* [[כריך]]
===תרגום===
{{ע|3|
* איטלקית: {{ת|איטלקית|tramezzino|panino}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|sandwich}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|belegtes Brot|Sandwich}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|boterham|sandwich}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|szendvics}}
* יידיש: {{ת|אנגלית|סענדוויטש|שניטקע}}
* יפנית: {{ת|יפנית|サンドイッチ}}
* סינית: {{ת|סינית|三明治}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|sándwich|sánduche|sánguche|emparedado|torta|bocadillo}}
* ערבית: {{ת|ערבית|ساندويتش}}
* רוסית: {{ת|רוסית|сандвич|сэндвич|бутерброд}}
}}
===ראו גם===
*[[המבורגר]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=סנדויץ'|ויקישיתוף=Category:Sandwiches|שם ויקישיתוף=כריכים|ויקיספר=קטגוריה:כריכים|שם ויקיספר=קטגוריה: כריכים}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:אפונימים]]
l6tuwxd4i5kkwy24dxfll8dqhvedcpm
מרמלדה
0
32066
522227
497574
2026-07-11T21:17:08Z
CrescentStorm
15545
/* תרגום */
522227
wikitext
text/x-wiki
==מַרְמֶלָדָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=מרמלדה
|הגייה=marme'''la'''da
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' מַרְמֶלָדוֹת
}}
{{תמונה|Marmelade.jpg|[[צנצנת|צנצנות]] עם '''מרמלדה'''}}
# [[תערובת]] [[מתוק|מתוקה]] של [[פרי|פֵּרות]] מבושלים ב[[סוכר]].
#:* בתור [[קינוח]] לאחר [[ארוחה]] אני אוהב לאכול '''מרמלדה'''.
# [[מאכל]] [[צבעוני]] עם [[טעם]] מתוק העשוי מ[[ג'לי]] [[מסוכר]].
#:* הממתק ההכי אהוב עלי הוא '''מרמלדה'''.
===גיזרון===
*הגיעה לאנגלית (ומשם לעברית) דרך לשון צרפתית. במקור {{לועזית|פורטוגלית}} marmelada, מבסיס marmelo – [[חבוש]], במקור {{לועזית|יוונית}} {{יוונית|μελίμηλον|melímēlon}}, הלחם של {{יוונית|μέλι|méli}} – [[דבש]] וכן {{יוונית|μῆλον|mêlon}} – [[תפוח]], והסיומת ada- לציון [[מלא|מלוא]] הדבר לפיכך מילולית תיבת 'מרמלדה' בהוראת תפוח מלא עסיס דבש
===מילים נרדפות===
* [[רבה]] (1)
===תרגום===
'''1'''
{{ע|4|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|джем|повидло|мармеляда}}
* איטלקית: {{ת|איטלקית|marmellata}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|marmalade}}
* ארמנית: {{ת|ארמנית|ջեմ}}
* בסקית: {{ת|בסקית|marmelada}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Marmelade}}
* דנית: {{ת|דנית|syltetøj}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|marmelade|jam|confituur}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|lekvár|dzsem|íz|gyümölcsíz|marmelád}}
* ולשית: {{ת|ולשית|marmalêd}}
* טורקית: {{ת|טורקית|pekmez|marmelat}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μαρμελάδα}}
* יפנית: {{ת|יפנית|マーマレード}}
* נורבגית: {{ת|נורבגית|syltetøy}}
* סינית: {{ת|סינית|橘子果醬|橘子果酱|果醬|果酱|果子醬|果子酱}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|mermelada}}
* פולנית: {{ת|פולנית|marmolada}}
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|geleia}}
* פינית: {{ת|פינית|marmeladi}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|marmeláda}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|confiture|confiture d'oranges|marmelade d'oranges}}
* קוריאנית: {{ת|קוריאנית|마멀레이드}}
* קרואטית: {{ת|קרואטית|мармелада|пекмез|џем|marmelada|pekmez|džem}}
* רומנית: {{ת|רומנית|marmeladă}}
* רוסית: {{ת|רוסית|джем|повидло|мармелад}}
* שבדית: {{ת|שבדית|marmelad}}
}}
===ראו גם===
* [[ממתק]] (2)
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מרמלדה (ריבה)}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:מגדנאות]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:פורטוגלית]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
s4tmd1giapxaxdejatbdesc624sns1e
522228
522227
2026-07-11T21:27:53Z
CrescentStorm
15545
/* תרגום */
522228
wikitext
text/x-wiki
==מַרְמֶלָדָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=מרמלדה
|הגייה=marme'''la'''da
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' מַרְמֶלָדוֹת
}}
{{תמונה|Marmelade.jpg|[[צנצנת|צנצנות]] עם '''מרמלדה'''}}
# [[תערובת]] [[מתוק|מתוקה]] של [[פרי|פֵּרות]] מבושלים ב[[סוכר]].
#:* בתור [[קינוח]] לאחר [[ארוחה]] אני אוהב לאכול '''מרמלדה'''.
# [[מאכל]] [[צבעוני]] עם [[טעם]] מתוק העשוי מ[[ג'לי]] [[מסוכר]].
#:* הממתק ההכי אהוב עלי הוא '''מרמלדה'''.
===גיזרון===
*הגיעה לאנגלית (ומשם לעברית) דרך לשון צרפתית. במקור {{לועזית|פורטוגלית}} marmelada, מבסיס marmelo – [[חבוש]], במקור {{לועזית|יוונית}} {{יוונית|μελίμηλον|melímēlon}}, הלחם של {{יוונית|μέλι|méli}} – [[דבש]] וכן {{יוונית|μῆλον|mêlon}} – [[תפוח]], והסיומת ada- לציון [[מלא|מלוא]] הדבר לפיכך מילולית תיבת 'מרמלדה' בהוראת תפוח מלא עסיס דבש
===מילים נרדפות===
* [[רבה]] (1)
===תרגום===
'''1'''
{{ע|4|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|мармеляда}} (תעתיק: marmeljáda)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|marmellata}}
* אירית: {{ת|אירית|marmaláid}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|marmalade}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|marmelado}}
* ארמנית: {{ת|ארמנית|մարմելադ}} (תעתיק: marmelad)
* בסקית: {{ת|בסקית|marmelada}}
* גרוזינית: {{ת|גרוזינית|მარმელადი}} (תעתיק: marmeladi)
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Marmelade}}
* דנית: {{ת|דנית|marmelade}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|marmelade}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|marmelád}}
* ולשית: {{ת|ולשית|marmalêd}}
* טורקית: {{ת|טורקית|marmelat}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μαρμελάδα}} (תעתיק: marmeláda)
* יידיש: {{ת|יידיש|מאַרמעלאַד}}
* יפנית: {{ת|יפנית|マーマレード}} (תעתיק: māmarēdo)
* נורווגית: {{ת|נורווגית|marmelade}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|mermelada}}
* סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|мармелада|marmelada}}
* ערבית: {{ת|ערבית|مرملاد}} (תעתיק: מַרמַלָאד)
* פולנית: {{ת|פולנית|marmolada}}
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|marmelada}}
* פינית: {{ת|פינית|marmeladi}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|marmeláda}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|marmelade}}
* קוריאנית: {{ת|קוריאנית|마멀레이드}} (תעתיק: mameolleideu)
* רומנית: {{ת|רומנית|marmeladă}}
* רוסית: {{ת|רוסית|мармелад}} (תעתיק: marmelád)
* שוודית: {{ת|שוודית|marmelad}}
}}
===ראו גם===
* [[ממתק]] (2)
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מרמלדה (ריבה)}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:מגדנאות]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:פורטוגלית]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
2j95ajscnbooa1kp0betwdnr61dbbk5
522229
522228
2026-07-11T21:28:02Z
CrescentStorm
15545
/* תרגום */
522229
wikitext
text/x-wiki
==מַרְמֶלָדָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=מרמלדה
|הגייה=marme'''la'''da
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' מַרְמֶלָדוֹת
}}
{{תמונה|Marmelade.jpg|[[צנצנת|צנצנות]] עם '''מרמלדה'''}}
# [[תערובת]] [[מתוק|מתוקה]] של [[פרי|פֵּרות]] מבושלים ב[[סוכר]].
#:* בתור [[קינוח]] לאחר [[ארוחה]] אני אוהב לאכול '''מרמלדה'''.
# [[מאכל]] [[צבעוני]] עם [[טעם]] מתוק העשוי מ[[ג'לי]] [[מסוכר]].
#:* הממתק ההכי אהוב עלי הוא '''מרמלדה'''.
===גיזרון===
*הגיעה לאנגלית (ומשם לעברית) דרך לשון צרפתית. במקור {{לועזית|פורטוגלית}} marmelada, מבסיס marmelo – [[חבוש]], במקור {{לועזית|יוונית}} {{יוונית|μελίμηλον|melímēlon}}, הלחם של {{יוונית|μέλι|méli}} – [[דבש]] וכן {{יוונית|μῆλον|mêlon}} – [[תפוח]], והסיומת ada- לציון [[מלא|מלוא]] הדבר לפיכך מילולית תיבת 'מרמלדה' בהוראת תפוח מלא עסיס דבש
===מילים נרדפות===
* [[רבה]] (1)
===תרגום===
'''3'''
{{ע|4|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|мармеляда}} (תעתיק: marmeljáda)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|marmellata}}
* אירית: {{ת|אירית|marmaláid}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|marmalade}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|marmelado}}
* ארמנית: {{ת|ארמנית|մարմելադ}} (תעתיק: marmelad)
* בסקית: {{ת|בסקית|marmelada}}
* גרוזינית: {{ת|גרוזינית|მარმელადი}} (תעתיק: marmeladi)
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Marmelade}}
* דנית: {{ת|דנית|marmelade}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|marmelade}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|marmelád}}
* ולשית: {{ת|ולשית|marmalêd}}
* טורקית: {{ת|טורקית|marmelat}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μαρμελάδα}} (תעתיק: marmeláda)
* יידיש: {{ת|יידיש|מאַרמעלאַד}}
* יפנית: {{ת|יפנית|マーマレード}} (תעתיק: māmarēdo)
* נורווגית: {{ת|נורווגית|marmelade}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|mermelada}}
* סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|мармелада|marmelada}}
* ערבית: {{ת|ערבית|مرملاد}} (תעתיק: מַרמַלָאד)
* פולנית: {{ת|פולנית|marmolada}}
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|marmelada}}
* פינית: {{ת|פינית|marmeladi}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|marmeláda}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|marmelade}}
* קוריאנית: {{ת|קוריאנית|마멀레이드}} (תעתיק: mameolleideu)
* רומנית: {{ת|רומנית|marmeladă}}
* רוסית: {{ת|רוסית|мармелад}} (תעתיק: marmelád)
* שוודית: {{ת|שוודית|marmelad}}
}}
===ראו גם===
* [[ממתק]] (2)
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מרמלדה (ריבה)}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:מגדנאות]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:פורטוגלית]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
548sseethiq3ptfim273ze2ak0e1oyc
522231
522229
2026-07-11T21:31:49Z
CrescentStorm
15545
522231
wikitext
text/x-wiki
==מַרְמֶלָדָה==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=מרמלדה
|הגייה=marme'''la'''da
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=ר' מַרְמֶלָדוֹת
}}
{{תמונה|Marmelade.jpg|[[צנצנת|צנצנות]] עם '''מרמלדה'''}}
# [[תערובת]] [[מתוק|מתוקה]] של [[פרי|פֵּרות]] מבושלים ב[[סוכר]].
#:*{{צטשיר|גבי מתוקה '''כמרמלדה''', / ודינה שערה בהיר. / יואל אז שואל אם אפשר לדבר איתן.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}314&wrkid{{=}}3676|תשע בכיכר|דני סנדרסון}}
# [[מאכל]] [[צבעוני]] עם [[טעם]] מתוק העשוי מ[[ג'לי]] [[מסוכר]].
#:*{{משפט מדגים}}
===גיזרון===
*הגיעה לאנגלית (ומשם לעברית) דרך לשון צרפתית. במקור {{לועזית|פורטוגלית}} marmelada, מבסיס marmelo – [[חבוש]], במקור {{לועזית|יוונית}} {{יוונית|μελίμηλον|melímēlon}}, הלחם של {{יוונית|μέλι|méli}} – [[דבש]] וכן {{יוונית|μῆλον|mêlon}} – [[תפוח]], והסיומת ada- לציון [[מלא|מלוא]] הדבר לפיכך מילולית תיבת 'מרמלדה' בהוראת תפוח מלא עסיס דבש
===מילים נרדפות===
* [[רבה]] (1)
===תרגום===
'''1'''
{{ע|3|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|мармеляда}} (תעתיק: marmeljáda)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|marmellata}}
* אירית: {{ת|אירית|marmaláid}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|marmalade}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|marmelado}}
* ארמנית: {{ת|ארמנית|մարմելադ}} (תעתיק: marmelad)
* בסקית: {{ת|בסקית|marmelada}}
* גרוזינית: {{ת|גרוזינית|მარმელადი}} (תעתיק: marmeladi)
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Marmelade}}
* דנית: {{ת|דנית|marmelade}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|marmelade}}
* הונגרית: {{ת|הונגרית|marmelád}}
* ולשית: {{ת|ולשית|marmalêd}}
* טורקית: {{ת|טורקית|marmelat}}
* יוונית: {{ת|יוונית|μαρμελάδα}} (תעתיק: marmeláda)
* יידיש: {{ת|יידיש|מאַרמעלאַד}}
* יפנית: {{ת|יפנית|マーマレード}} (תעתיק: māmarēdo)
* נורווגית: {{ת|נורווגית|marmelade}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|mermelada}}
* סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|мармелада|marmelada}}
* ערבית: {{ת|ערבית|مرملاد}} (תעתיק: מַרמַלָאד)
* פולנית: {{ת|פולנית|marmolada}}
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|marmelada}}
* פינית: {{ת|פינית|marmeladi}}
* צ'כית: {{ת|צ'כית|marmeláda}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|marmelade}}
* קוריאנית: {{ת|קוריאנית|마멀레이드}} (תעתיק: mameolleideu)
* רומנית: {{ת|רומנית|marmeladă}}
* רוסית: {{ת|רוסית|мармелад}} (תעתיק: marmelád)
* שוודית: {{ת|שוודית|marmelad}}
}}
===ראו גם===
* [[ממתק]] (2)
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=מרמלדה (ריבה)}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:מגדנאות]]
[[קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות]]
[[קטגוריה:יוונית]]
[[קטגוריה:פורטוגלית]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
3wxlmowwp2dso4hl2z5e9423ogpe52g
ארה
0
51355
522216
522213
2026-07-11T12:46:38Z
CrescentStorm
15545
522216
wikitext
text/x-wiki
==אָרָה {{משני|א}}==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=ארה
|שורש וגזרה={{שרש3|א|ר|ה}}
|בניין=קל
}}
# {{רובד|המקרא}} [[לקט#לִקֵּט|ליקט]] ו[[אסף]] תוצרת חקלאית.
#:*{{צט/תנ"ך|בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה '''אָרִיתִי''' מוֹרִי עִם בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם דִּבְשִׁי|שיר השירים|ה|א}}
#:*{{צט/תנ"ך|לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ; '''וְאָרוּהָ''' כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ?|תהלים|פ|יג}}{{הבהרה|הלא סביר משורש א־ר־ר?}}
#:*{{צטפדיה|כִּ אִי '''אָרֻ''' לַן כֶּסֶף, אִי '''אָרֻ''' לַן חָרֻץ, וכֹל מִנִם מִשֹּׁד; בִּלְתִּ אָנֹךִ שֹׁכֵב בַּאֲרֹן זֶ.|הסרקופג של תבנת}}
===גיזרון===
* שורש מקראי<ref>{{מקור/לקסיקון BDB|אָרָה|717}}</ref>. מקביל לארמית אָרָה, ולפיניקית 𐤀𐤓 (אר) במשמעות אסף (ראו ציטוט לעיל).
* מצוי במקרא כשם עצם בצורת "אֹרֹת", ראו {{צט/תנ"ך|וַיֵּצֵא אֶחָד אֶל-הַשָּׂדֶה, לְלַקֵּט '''אֹרֹת'''|מלכים ב|ד|לט}}. יש שפרשו "ארת" בהוראת עשבי בר ראויים למאכל. תרגום יונתן:<ref>[https://cal.huc.edu/showtargum.php?bookname=11&chapter=4&verse=39&Peshitta=ON&Sam=ON תרגום יונתן בCAL].</ref> כשם קיבוצי לעשבי תיבול "יֵרוֹקָנִין" (לשון ירקות)<ref>[https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=yrqwn+N&cits=all CAL].</ref> שפורש בהוראת "עשבי תיבול".
* התנא רבי מאיר בתלמוד בבלי מפרש 'ארת' כמקביל ל{{צט/בבלי|גרגיר|יומא|יח|ב}} שבלשון חז"ל מזוהה כ[[w:בן-חרדל מצוי|בן-חרדל מצוי]] הגדל בר בישראל ומזרעיו ניתן להפיק שמן. רשי מפרש ארוג"א (אורוגולה/[[ערוגה]]?)
===נגזרות===
* [[אריה#אֲרִיָּה|ארייה]]
===מילים נרדפות===
* [[לקט|לָקַט]]
* [[קטף|קָטַף]]
* [[בצר]]
* [[מסק]]
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
{{שורש|ארה}}
==אָרָה {{משני|ב}}==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=ארה
|הגייה='''a'''ra
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=נקבה
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=אָרַת־; ר' אָרוֹת
}}{{תמונה|Ara macao, Ara ararauna and Ara militaris (cropped).jpg|שלושה מיני ארות}}
# [[תוכי]] גדל־ממדים שמוצאו מ[[יער גשם|יערות הגשם]] שב[[אמריקה]]; פניו לבנות ו[[מקור]]ו ה[[מאנקל|מאונקל]] שחור.
#:*{{משפט מדגים}}
===גיזרון===
*{{לועזית|השם המדעי}} Ara. במקור מ[[W:שפות טופי|שפת הטופי]]: ara – [[עוף]].
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|macaw}}
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=ארה|ויקימינים=Ara|ויקישיתוף=CATEGORY:Ara|שם ויקישיתוף=ארות}}
[[קטגוריה:בעלי חיים]]
[[קטגוריה:עופות]]
pi89us52u0irqb57f9b4pfit1rjqq0m
גזז
0
55565
522221
512863
2026-07-11T13:33:42Z
CrescentStorm
15545
522221
wikitext
text/x-wiki
==גָּזַז==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=
|שורש וגזרה={{שרש3|ג|ז|ז}}
|בניין=קל
}}{{תמונה|BladeShearing.jpg|רועה גוזז את צאנו.}}
# [[גזר]] צמר מבעל חיים עפ"ר לצורך שימוש בו
#:*{{צט/תנ"ך|וְלָבָן הָלַךְ '''לִגְזֹז''' אֶת-צֹאנוֹ וַתִּגְנֹב רָחֵל אֶת-הַתְּרָפִים אֲשֶׁר לְאָבִיהָ.|בראשית|לא|יט}}
#:*{{צט/תנ"ך|וְעַתָּה שָׁמַעְתִּי כִּי '''גֹזְזִים''' לָךְ עַתָּה הָרֹעִים אֲשֶׁר-לְךָ הָיוּ עִמָּנוּ לֹא הֶכְלַמְנוּם וְלֹא-נִפְקַד לָהֶם מְאוּמָה כָּל-יְמֵי הֱיוֹתָם בַּכַּרְמֶל.|שמואל א|כה|ז}}
#:*{{צט/משנה|גָּזַל פָּרָה, וְנִתְעַבְּרָה אֶצְלוֹ וְיָלְדָה, רָחֵל, וְנִטְעֲנָה אֶצְלוֹ '''וּגְזָזָהּ''', מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה.|בבא קמא|ט|א}}
===גיזרון===
* מן המקרא גם גָּז
===נגזרות===
* [[נגזז]]
* [[גזוז#גָּזוּז|גָּזוּז]]
* [[גזה#גִּזָּה|גִּזָּה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|shear}}
===ראו גם===
* [[גזם]]
* [[גזר]]
* [[קצר]]
* [[תלש]]
{{שורש|גזז}}
{{אבות מלאכה}}
02vividu8uvdx07kxcjvu5z6s7vudxq
522222
522221
2026-07-11T13:34:31Z
CrescentStorm
15545
522222
wikitext
text/x-wiki
==גָּזַז==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=
|שורש וגזרה={{שרש3|ג|ז|ז}}
|בניין=קל
}}{{תמונה|BladeShearing.jpg|רועה גוזז את צאנו.}}
# [[גזר]] צמר מבעל חיים עפ"ר לצורך שימוש בו
#:*{{צט/תנ"ך|וְלָבָן הָלַךְ '''לִגְזֹז''' אֶת־צֹאנוֹ; וַתִּגְנֹב רָחֵל אֶת-הַתְּרָפִים אֲשֶׁר לְאָבִיהָ.|בראשית|לא|יט}}
#:*{{צט/תנ"ך|וְעַתָּה שָׁמַעְתִּי כִּי '''גֹזְזִים''' לָךְ, עַתָּה הָרֹעִים אֲשֶׁר־לְךָ הָיוּ עִמָּנוּ; לֹא הֶכְלַמְנוּם וְלֹא־נִפְקַד לָהֶם מְאוּמָה, כָּל־יְמֵי הֱיוֹתָם בַּכַּרְמֶל.|שמואל א|כה|ז}}
#:*{{צט/משנה|גָּזַל פָּרָה, וְנִתְעַבְּרָה אֶצְלוֹ וְיָלְדָה, רָחֵל, וְנִטְעֲנָה אֶצְלוֹ '''וּגְזָזָהּ''', מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה.|בבא קמא|ט|א}}
===גיזרון===
* מן המקרא גם גָּז
===נגזרות===
* [[נגזז]]
* [[גזוז#גָּזוּז|גָּזוּז]]
* [[גזה#גִּזָּה|גִּזָּה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|shear}}
===ראו גם===
* [[גזם]]
* [[גזר]]
* [[קצר]]
* [[תלש]]
{{שורש|גזז}}
{{אבות מלאכה}}
6hg014dzlsjeq3lk881hvoy6vwliyj6
522223
522222
2026-07-11T13:34:54Z
CrescentStorm
15545
522223
wikitext
text/x-wiki
==גָּזַז==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=
|שורש וגזרה={{שרש3|ג|ז|ז}}
|בניין=קל
}}{{תמונה|BladeShearing.jpg|רועה גוזז את צאנו.}}
# [[גזר]] צמר מבעל חיים עפ"ר לצורך שימוש בו
#:*{{צט/תנ"ך|וְלָבָן הָלַךְ '''לִגְזֹז''' אֶת־צֹאנוֹ; וַתִּגְנֹב רָחֵל אֶת-הַתְּרָפִים אֲשֶׁר לְאָבִיהָ.|בראשית|לא|יט}}
#:*{{צט/תנ"ך|וְעַתָּה שָׁמַעְתִּי כִּי '''גֹזְזִים''' לָךְ, עַתָּה הָרֹעִים אֲשֶׁר־לְךָ הָיוּ עִמָּנוּ; לֹא הֶכְלַמְנוּם וְלֹא־נִפְקַד לָהֶם מְאוּמָה, כָּל־יְמֵי הֱיוֹתָם בַּכַּרְמֶל.|שמואל א|כה|ז}}
#:*{{צט/משנה|גָּזַל פָּרָה, וְנִתְעַבְּרָה אֶצְלוֹ וְיָלְדָה, רָחֵל, וְנִטְעֲנָה אֶצְלוֹ '''וּגְזָזָהּ''', מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה.|בבא קמא|ט|א}}
===גיזרון===
*במקרא מופיעה גם הצורה החלופית גָּז
===נגזרות===
* [[נגזז]]
* [[גזוז#גָּזוּז|גָּזוּז]]
* [[גזה#גִּזָּה|גִּזָּה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|shear}}
===ראו גם===
* [[גזם]]
* [[גזר]]
* [[קצר]]
* [[תלש]]
{{שורש|גזז}}
{{אבות מלאכה}}
ck8w5zjq3xx4f8dyo2rb9d5akskmm46
חיש
0
62498
522224
474585
2026-07-11T13:36:30Z
CrescentStorm
15545
522224
wikitext
text/x-wiki
==חִישׁ==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=
|הגייה=chish
|חלק דיבר=תואר־הפועל
|שורש={{שרש3|ח|ו|ש}}
|דרך תצורה={{משקל|קִיל}}
|נטיות=
}}
#{{רובד|המקרא}} בזמן קצר. ב[[זריזות]].
#:*{{צט/תנ"ך|יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה, וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה; וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן, כִּי־גָז '''חִישׁ''' וַנָּעֻפָה.|תהלים|צ|י}}
#:*{{צטשיר|ליד התחנה לבדה עמדה / וכשעברתי הושיטה ידה / את הרכב עצרתי '''חיש''' על המקום / חוץ מזה היה אדום|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}225&wrkid{{=}}5774|ככה היא באמצע|דני סנדרסון}}
#:* הוא לקח את התיק '''חיש''' מהר ורץ אל התחנה.
#:* האויב יעלה עליהם '''חיש''' מהר כעננים העולים ברוב השמים <small>{{צט/תנ"ך|מצודות דוד|ירמיהו|ד|יג}}</small>
===גיזרון===
*המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל.
*ברוב לשון ציווי חיש כמו [[חש#חָשׁ א|חוּש]] או [[החיש|הָחִיש]] חִישׁ חִישׁ אֲלוּפִי יִשְׁעֲךָ אֵלי־־יָה (פיוט) [ בדומה למילה [[מהר]]{{הערת שוליים|לדוגמה במקום "מהרי ובואי" יאמר "בואי מהר"}} ]
===צירופים===
* [[חיש קל]]
===מילים נרדפות===
* [[מהר]]
* [[כהרף עין]]
* [[צ'יק צ'ק|צִ'יק צַ'ק]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|fast}}
===ראו גם===
*
[[קטגוריה:תואר־הפועל]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
==חַיִשׁ==
# {{משלב|ארמית}} [[חש#חָשׁ ב|חָשׁ]], [[חשש|חָשַׁשׁ]]
===נגזרות===
*[[חישן|חיישן]]
===ראו גם===
*[[חישה|חִישָׁה]]
r38r9iwr17b9rs5jhg8xj5chz0z1zj0
מאחר
0
63576
522230
510427
2026-07-11T21:30:18Z
CrescentStorm
15545
522230
wikitext
text/x-wiki
{{חסר|מֵאַחַר}}
==מְאֻחָר==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=מאוחר
|הגייה=meu'''char'''
|חלק דיבר=תואר
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|א|ח|ר}}
|דרך תצורה={{משקל|מְקֻטָּל}}
|נטיות=נ' מְאֻחֶרֶת, ר' מְאֻחָרִים, נ"ר מְאֻחָרוֹת
}}
#{{רובד|חזל}} המופיע לקראת [[סוף]] [[תקופה]] או משכבר [[חלף]] ה[[מועד]] המיוחל.
#:*{{צט/משנה|שְׁטָרֵי חוֹב הַמֻּקְדָּמִים, פְּסוּלִים; '''וְהַמְאֻחָרִים''', כְּשֵׁרִים.|שביעית|י|ה}}
#:*{{צטשיר|אמא לא תהיה עד '''מאוחר''' / ואבא לא נמצא בעיר|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}314&wrkid{{=}}3676|תשע בכיכר|דני סנדרסון}}
#:* {{צטשיר|שובי אל ביתי / תשובי להביט בעיניי / ערב שוב יורד וכבר נהיה '''מאוחר'''.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}1333&wrkid{{=}}13601|שובי אל ביתי|עידן רייכל}}
===גיזרון===
*בינוני סביל מן [[אחר#אִחֵר|איחר]] המקראי
===ניגודים===
* [[מקדם#מֻקְדָּם|מוקדם]]
===תרגום===
{{ע|3|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|tardo}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|late}}
*גרמנית: {{ת|גרמנית|spät}}
*יוונית: {{ת|יוונית|αργά}} (תעתיק: argá)
*ספרדית: {{ת|ספרדית|tarde|atrasado}}
*ערבית: {{ת|ערבית|متأخر}} (תעתיק: מֻתַאַחִּ'ר)
*צרפתית: {{ת|צרפתית|tard}}
*רוסית: {{ת|רוסית|поздний}} (תעתיק: pózdnij)
}}
{{שורש|אחר}}
[[קטגוריה:זמן]]
o6d42yjoq3j6j02y7os2k81jjrit01c
תהה
0
63831
522240
511765
2026-07-12T07:38:05Z
~2026-31978-93
46173
/* תָּהָה */
522240
wikitext
text/x-wiki
{{אין לבלבל עם|תעה}}{{אין לבלבל עם|טעה}}
{{שהות}}
==תָּהָה==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=תהה
|שורש וגזרה={{שרש3|ת|ה|ה}}
|בניין=קל
}}
# מהרהר חושב לפעמים מתוך בלבול ומבוכה
#:* {{צט|נבון דומה לשולחני עני כשמביאים לו לראות רואה כשאין מביאין לו לראות יושב '''ותוהה'''.| ספרי דברים פרשת דברים פיסקא יג}}
#:* {{הדגשה|'''תהיתי''' לעצמי האם טהיטי קרובה לאיי האיטי, או שמא כנראה וטעיתי|}}
===גיזרון===
*{{רובד|חז"ל}} יתכן שהשורש מקראי. הפועל גם בארמית '''תהי'''.
===צירופים===
* [[תהה על קנקנו|תהה על קנקן]]
===נגזרות===
* [[תהיה]]
* [[תהו]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}}
===ראו גם===
* [[בהה]]
{{שורש|תהה}}
1jd4eh6cugxv44ssb6xp487bdl34s57
522241
522240
2026-07-12T07:38:31Z
~2026-31978-93
46173
/* תָּהָה */
522241
wikitext
text/x-wiki
{{אין לבלבל עם|תעה}}{{אין לבלבל עם|טעה}}
{{שהות}}
==תָּהָה==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=תהה
|שורש וגזרה={{שרש3|ת|ה|ה}}
|בניין=קל
}}
# מהרהר חושב לפעמים מתוך בלבול ומבוכה
#:* {{צט|נבון דומה לשולחני עני כשמביאים לו לראות רואה כשאין מביאין לו לראות יושב '''ותוהה'''.| ספרי דברים פרשת דברים פיסקא יג}}
#:* {{הדגשה|'''תהיתי''' לעצמי האם טהיטי קרובה לאיי האיטי, או שכנראה טעיתי|}}
===גיזרון===
*{{רובד|חז"ל}} יתכן שהשורש מקראי. הפועל גם בארמית '''תהי'''.
===צירופים===
* [[תהה על קנקנו|תהה על קנקן]]
===נגזרות===
* [[תהיה]]
* [[תהו]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}}
===ראו גם===
* [[בהה]]
{{שורש|תהה}}
21pgzwyb0fgwvxkjo5w00nlqhnxns8o
522242
522241
2026-07-12T07:39:01Z
~2026-31978-93
46173
/* תָּהָה */
522242
wikitext
text/x-wiki
{{אין לבלבל עם|תעה}}{{אין לבלבל עם|טעה}}
{{שהות}}
==תָּהָה==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=תהה
|שורש וגזרה={{שרש3|ת|ה|ה}}
|בניין=קל
}}
# מהרהר חושב לפעמים מתוך בלבול ומבוכה
#:* {{צט|נבון דומה לשולחני עני כשמביאים לו לראות רואה כשאין מביאין לו לראות יושב '''ותוהה'''.| ספרי דברים פרשת דברים פיסקא יג}}
#:* {{הדגשה|'''תהיתי''' לעצמי האם טהיטי קרובה לאיי האיטי, או שכנראה טעיתי?|}}
===גיזרון===
*{{רובד|חז"ל}} יתכן שהשורש מקראי. הפועל גם בארמית '''תהי'''.
===צירופים===
* [[תהה על קנקנו|תהה על קנקן]]
===נגזרות===
* [[תהיה]]
* [[תהו]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}}
===ראו גם===
* [[בהה]]
{{שורש|תהה}}
cx3pbieupz150sy6eiikr41lmh5jt7n
522243
522242
2026-07-12T07:40:39Z
~2026-31978-93
46173
/* תָּהָה */
522243
wikitext
text/x-wiki
{{אין לבלבל עם|תעה}}{{אין לבלבל עם|טעה}}
{{שהות}}
==תָּהָה==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=תהה
|שורש וגזרה={{שרש3|ת|ה|ה}}
|בניין=קל
}}
# מהרהר חושב לפעמים מתוך בלבול ומבוכה
#:* {{צט|נבון דומה לשולחני עני כשמביאים לו לראות רואה כשאין מביאין לו לראות יושב '''ותוהה'''.| ספרי דברים פרשת דברים פיסקא יג}}
#:* {{הדגשה|'''תהיתי''' לעצמי האם טהיטי קרובה ל[[האיטי]], או שכנראה טעיתי?|}}
===גיזרון===
*{{רובד|חז"ל}} יתכן שהשורש מקראי. הפועל גם בארמית '''תהי'''.
===צירופים===
* [[תהה על קנקנו|תהה על קנקן]]
===נגזרות===
* [[תהיה]]
* [[תהו]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|word}}
===ראו גם===
* [[בהה]]
{{שורש|תהה}}
oq1ntic3f4rkbvu03jlcgmmnywusgsh