Wikipedia iewiki https://ie.wikipedia.org/wiki/Principal_p%C3%A1gine MediaWiki 1.47.0-wmf.8 first-letter Media Special Discussion Usator Usator Discussion Wikipedia Wikipedia Discussion File File Discussion MediaWiki MediaWiki Discussion Avise Avise Discussion Auxilie Auxilie Discussion Categorie Categorie Discussion TimedText TimedText talk Module Module talk Event Event talk Bibliografie de Interlingue 0 18582 168404 167204 2026-06-28T17:22:42Z Dorlota 13847 /* Original litteratura */ 168404 wikitext text/x-wiki {{Unesim}} Ti-ci articul es un '''bibliografie de Interlingue'''. It prova esser un liste exhaustiv de tot ovres scrit in li [[Interlingue|lingue]] creat in 1922 de [[Edgar de Wahl]]. == Litteratura == ===Original litteratura=== * 1938: ''Krasina, raconta del subterrania del Moravian carst'', de [[Jan Amos Kajš]], Brno, Ed. Occidental, , 52 p. * 1935/1947: ''Li astres del Verne'' (original poemas), de [[Jaroslav Podobský]]. * 1929: ''Pro principie, Un parábol'', per Engelbert Pigal, aparit in Cosmoglotta A 066 (nov 1929). * 1933: ''Li censor'', de A. Kofman, publicat in Cosmoglotta A 086 (jan-feb 1933). * 1949: Li raconta ''Cacuma'', per P. Dimitriev, esset publicat in Cosmoglotta A 143 (jan 1949). * 1935: ''Curt amore'', publicat in Cosmoglotta A 105 (nov-dec 1935). * 1938: ''Vive li passate'', de S. W. Beer, in Cosmoglotta A 120 (mar 1938) * 1944: ''Li squale e li marinero'', in Cosmoglotta B 064 (nov 1944). * 1944: ''Li savagi Ganse'' in Cosmoglotta B 064 (nov 1944). * 1945: ''Li vive pende a un fil, de A.E. Cortinas, publicat in Cosmoglotta B 069 (apr 1945). * 1945: ''Li mendico'' de A.E. Cortinas, in Cosmoglotta B 074 (sep 1945). * 1946: ''Pro amore al musica'', de A.E. Cortinas, in Cosmoglotta B 080 (apr 1946). * 1947: ''Quiet vicinos'', de Ilmari Federn, in Cosmoglotta B 088 (mar 1947). * 1947: ''Li incarcerat princessa'' de A.E. Cortinas, in Cosmoglotta A 133 (apr 1947) * 1948: ''In Obscuritá'' de J. Podobský, in Cosmoglotta A 137 (apr 1948). * 2012: ''Li Munde de Sandra'', publicat per Thomas Schmidt in li jurnal Posta Mundi li 21 decembre 2012<ref>[https://web.archive.org/web/20230414075823/http://jurnal.postamundi.org/posta_mundi_21.pdf Posta Mundi 21]</ref>. * 2020: ''Li puella avan li porta - Raconta de Halloween'' de [[Dorlota Burdon]], novembre 2020. Vide [https://puellesses.wordpress.com/2020/11/15/li-puella-avan-li-porta/ textu in li blog Puellesses]. * 2021: ''Li últim rendevú o esque rendevús es dangerosi?'', de Dorlota Burdon in li internet che [https://archive.org/details/final_rendeveu_libre archive.org] (mar 2021). * 2021: ''Li unesim impression'' de [[Dorlota Burdon]]. Vide [https://puellesses.wordpress.com/2021/08/23/li-unesim-impression/ textu in li blog Puellesses] (aug 2021). * 2021: ''Alrond e li magic fox'' de [[Evgeny A. Khvalkov]] in: [[Cosmoglotta]] nró. 327 (2021) p. 2-7. * 2021: ''[[Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas]]'', de [[Vicente Costalago]]<ref>[https://web.archive.org/web/20220409004527/https://www.lulu.com/en/en/shop/vicente-costalago-v%C3%A1zquez/li-sercha-in-li-castelle-dewahl-e-altri-racontas/paperback/product-j2775p.html?page=1&pageSize=4 Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas]</ref>. * 2021 : ''Atention cámera'', de [[Dorlota Burdon]] novembre 2021 in: Posta Mundi 36, p. 14-15 che [https://drive.google.com/file/d/1pjaZ_3AScOpQMXC6Ji3cfwiO0fZYeHeH/view Posta Mundi 36]. * 2022: ''Li tresor de Fluvglant'', de Vicente Costalago in Lulu.com<ref>[https://web.archive.org/web/20220222181751/https://www.lulu.com/en/en/shop/vicente-costalago-v%C3%A1zquez/li-tresor-de-fluvglant/paperback/product-8grj8y.html?page=1&pageSize=4 Li tresor de Fluvglant]</ref> * 2022: ''Li balansuore'' de [[Dorlota Burdon]], februar 2022: in Posta Mundi 37, p. 18-20 che [https://drive.google.com/file/d/1-CO1VxGKSfZkb2ONCoooFTlUYA5D5XqB/view Posta Mundi 37] * 2022: ''Subuqti'', de Vicente Costalago in Lulu.com<ref>[https://www.lulu.com/shop/vicente-costalago-vazquez/subuqti/paperback/product-r922ev.html?q=Subuqti&page=1&pageSize=4 Subuqti]</ref> * 2022: ''Fratres e demones'' de [[Dorlota Burdon]], august 2022, in: Posta Mundi 39, p. 11-12 che [https://ia601501.us.archive.org/33/items/posta-mundi-39/39.pdf Posta Mundi 39] * 2022: ''Verses escapat de mi mente'', de Vicente Costalago<ref>[https://www.lulu.com/shop/vicente-costalago-v%C3%A1zuqez/verses-escapat-de-mi-mente/paperback/product-8p4zzq.html?q=verses+escapat+de+mi+mente&page=1&pageSize=4 Verses escapat de mi mente]</ref> * 2022: ''Anidros'', de Vicente Costalago<ref>[https://www.lulu.com/shop/vicente-costalago-vazquez/anidros/paperback/product-4p69v7.html?q=&page=1&pageSize=4 Anidros]</ref> * 2022: ''Li Crímines de Cnocorran'', de Vicente Costalago <ref>[https://occidental-lang.com/resources/Li_crimines_de_Cnocorran.pdf Li Crímines de Cnocorran]</ref> * 2023: ''Fratres e demones II - Li porta'' de [[Dorlota Burdon]], februar 2023, in: Posta Mundi 40, p.7-8 che [https://ia801600.us.archive.org/28/items/posta-mundi-40/40.pdf Posta Mundi 40] * 2023: ''Yo have ancor alquó a dir'', de Vicente Costalago * 2023: ''Exea!'', de Vicente Costalago <ref>[https://payhip.com/b/IUw5s Exea!]</ref> * 2023: ''Li Portale'', de [[Dorlota Burdon]], junio 2023, in: Posta Mundu 41, p. 11-13 [https://ia802607.us.archive.org/19/items/posta-mundi-41/41.pdf Posta Mundi 41] * 2023: ''Transparent in li matine'', de [[Dorlota Burdon]], octobre 2023, in: Posta Mundi 42, p. 12-13 [https://ia800505.us.archive.org/35/items/42_20231103/42.pdf Posta Mundi 42] * 2024: ''Heroicitás'', de Vicente Costalago <ref>[https://www.lulu.com/es/shop/vicente-costalago/heroicit%C3%A1s/paperback/product-655ppyz.html?q=heroicitas&page=1&pageSize=4&fbclid=IwAR3euJkej7b6m-Pcqhd-ZKpB32HAtJbLRJUN1o68e5QfQcA6ipo8fRSnu2o Vide li libre che www.lulu.com]</ref> * 2024: ''Pro quo yo odia Cristnascentie'', de [[Dorlota Burdon]], marte 2024 in: Posta Mundi 43, p. 16-18 [https://archive.org/details/posta-mundi-43 Posta Mundi 43] * 2024: ''Poesies de amore e desamore'', de [[Vicente Costalago]] <ref>https://www.lulu.com/shop/vicente-costalago/poesies-de-amore-e-desamore/paperback/product-dym6dg7.html?q=poesies+de+amore+e+desamore Vide li libre che www.lulu.com]</ref> * 2024: ''Li via a hem'' de [[Dorlota Burdon]], junio 2024 in: Posta Mundi 44, p. 10 [https://archive.org/details/posta-mundi-44 Posta Mundi 44] * 2024: ''Reminiscenties'', de [[Vicente Costalago]], septembre 2024 <ref>https://www.lulu.com/shop/vicente-costalago/reminiscenties/paperback/product-dyjjmkz.html?q=Interlingue&page=1&pageSize=4 Vide li libre che www.lulu.com]</ref> o che [https://archive.org/details/Reminiscenties archive.org] * 2024: ''Li Ales del Libertá'' de [[Dorlota Burdon]], decembre 2024 in: Posta Mundi 45, p. 8-9 [https://archive.org/details/posta-mundi-45/ Posta Mundi 45] * 2024: ''Laura e li secrete del lanterne in li nive'', de [[Dorlota Burdon]], decembre 2024, [https://puellesses.wordpress.com/2024/12/23/laura-e-li-secrete-del-lanterne-in-li-nive/ textu in li blog Puellesses] e in li marte 2025 in: Posta Mundi 46, p. 15-18 [https://archive.org/details/posta-mundi-46/ Posta Mundi 46] * 2025 ''Yo save quo tu ha fat in li estive passat, Emma'', de [[Dorlota Burdon]], marte 2025 in: Posta Mundi 46, p. 9-11 [https://archive.org/details/posta-mundi-46/ Posta Mundi 46] * 2025 ''Li Estive del Inspiration'' de [[Dorlota Burdon]], may 2025, in Posta Mundi 47, p. 8-9 [https://archive.org/details/posta-mundi-47/ Posta Mundi 47] * 2025 ''Li magical nocte de solsticie'' de [[Patricia Schmidt]], junio 2025, in Posta Mundi 47, p. 20-21 [https://archive.org/details/posta-mundi-47/ Posta Mundi 47] * 2025 ''Blu Ocules'' de [[Patricia Schmidt]], octobre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/blu-ocules-raconta.html Blu Ocules] * 2025 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/li-ultim-candel-raconta.html Li ultim candel]'' de [[Patricia Schmidt]], novembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue. * 2025 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/12/li-nigri-candel-raconta.html Li nigri candel]'' de [[Patricia Schmidt]], decembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue. * 2025 ''[https://puellesses.wordpress.com/2025/12/30/li-moment-del-nov-annu/ Li moment in del Nov-annu]'' de [[Dorlota Burdon]], decembre 2025, in li blog [[Puellesses]]. * 2026 ''[[Li Spíritu de Edgar de Wahl e altri racontas]]'' de [[Dorlota Burdon]], 94 págines, publicat in li marte 2026 che [https://archive.org/details/li-spiritu-de-edgar-de-wahl-e-altri-racontas archive.org]. * 2026 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2026/06/elin-ex-li-nocte-del-medie-estive.html Elin ex li nocte del medie-estive]'' de [[Patricia Schmidt]], junio 2026, in li blog Li Luce de Interlingue. ===Traductiones de litteratura in Interlingue=== [[File:Un Adío, de Arvid Brenner, traductet in 1958 per Eric Ahlström.jpg|179px|right|thumb|Un Adío, de Arvid Brenner, traductet in 1958 per Eric Ahlström.]] * 1954: ''Li matre parla'', de [[Marek, Jiři]], traductet ex li tchec per [[Josef Křsina]]. 8 págines. * 1955: ''Li Alocution al chefes de Lebak'', de Multatuli. Traduction ex li originale nederlandés de P. Cleij. Baarn, Interlingue Institute Nederland, . 8p. €5. * 1957: ''Camises Nuptial'', de Karel Jaromir Erben, traductet de Josef Křesina. * 1958: ''Un adío'', de Arvid Brenner, traductet de Eric Ahlström. * 1958: ''Un Desertor'', de Bo Bergman. Traductor e editor: Eric Ahlström. Malmö, 1958, 8p. Litteratura in Interlingue (Occidental) I. 8p. * 1958: ''Episode con perspectives'', de Harald Herdal, traductet de Eric Ahlström. * 1964: ''15 poemas traductet ex divers nationes'', de [[Francis R. Pope]]. 12 págines. * 2011: ''[[Li Cartusie de Parma]]'', de Stendhal. Traduction de [[Robert Winter]] * 2014: ''Li Litt Prince'', de [[Antoine de Saint-Exupéry]]. Traduction per [[Thomas Schmidt (Interlingueist)|Thomas Schmidt]]. 75 págines. * 2019: ''[[Li Romance de Photogen e Nycteris]]'' de George MacDonald. Traduction per David MacLeod ([[Usator:Mithridates|Mithridates]]). 96 págines. * 2021: ''Antologie hispan'', excerptes del litteratura hispan traductet de [[Vicente Costalago]] * 2021: ''Fabules, racontas e mites'', de [[Vicente Costalago]] * 2024: ''Li Lunatico. Su Parabóles e Poemas'', de [[Khalil Gibran]] traductet de [[Dorlota Burdon]]. 50 págines. Inter li textus o fragmentes de textus queles on trova in Cosmoglotta, hay: * 1925: ''Hymne de Kaarlo Hammar'', traductet in Kosmoglott 1925. * 1926: ''Li reva pri li eternitá'', de Hjalmar Söderberg, traductet in Supplement al Kosmoglott 5 (1926)<ref>[http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0g&datum=1926&page=75&size=45 Supplement al Kosmoglott 5]</ref> * 1926: ''Li responsabilitá del printat parole'', de Zacharias Topelius, traductet in Supplement al Kosmoglott 5. * 1926: ''Li "micri tormentes" del Continente'', de Sent M'Ahesa, traductet Supplement al Kosmoglott 6 (1926). * 1926: Partes del ''Rubaiyat'', traductet Supplement al Kosmoglott 6 (1926). * 1927: ''Persian sententies'' de Saadi traductet in Supplement al Cosmoglotta 7 (1927) * 1927: ''Li Francia depos li guerre'' de Hermann Keyserling, traductet in Supplement al Cosmoglotta 8 (Marte 1927) * 1927: ''Suicide'' de T. G. Masaryk, traductet in Supplement al Cosmoglotta 8 (Marte 1927) * 1928: ''Prega sur Acropolis'', de Ernest Renan, traductet in Cosmoglotta A 045 (feb 1928). * 1928: ''Vive'', de N. V. Gogol, traductet in Cosmoglotta A 049 (jun 1928). * 1929: ''Mi amic Kakut'', de Thiery Mallet, traductet in Cosmoglotta A 059 (apr 1929). * 1929: ''Sociologie del film'', de Eugen Gürster, traductet in Cosmoglotta A 060 (may 1929). * 1929: ''Pisc volant'', de Max Hayek, traductet in Cosmoglotta A 060 (may 1929). * 1929: ''Du episodes'', de Tolstoy, traductet in Cosmoglotta A 060 (may 1929). * 1929: ''Contrabandistes'', de Th. M. Dostoyevski, traductet in Cosmoglotta A 061 (jun 1929). * 1929: ''Colonnes resonant'', de Marie Luise Becker, traductet in Cosmoglotta A 061 (jun 1929). * 1929: ''Du epigrammas'', de Karel Havliček Borovský, traductet in Cosmoglotta A 061 (jun 1929). * 1929: ''Fortun in negocie'', de John T. Flynn, traductet in Cosmoglotta A 062-063 (jul-aug 1929). * 1929: ''Interiore de un atom'', de Arnold Sommerfeld, traductet in Cosmoglotta A 062-063 (jul-aug 1929). * 1929: ''Cicade e Formíca'', de Lafontaine, traductet in Cosmoglotta A 062-063 (jul-aug 1929). * 1930: ''Fabul'', de Klabund, traductet in Cosmoglotta A 068 (jan-feb 1930). * 1930: ''Nationalitá'', de J.W. Goethe, traductet in Cosmoglotta A 069 (mar-apr 1930). * 1931: ''Historiette del dirigente Kalina'', de Karel Capek, traductet in Cosmoglotta A 074 (jan-feb 1931). * 1931: ''Radio e li munde'', de Karel Capek, traductet in Cosmoglotta A 075 (mar-apr 1931). * 1931: ''Li matre e li lupos'', de O.M. Fontana, traductet in Cosmoglotta A 076 (may-jun 1931). * 1931: ''Li lucio, li creve e li cigne'', de J. A. Krylov, traductet in Cosmoglotta A 079 (nov-dec 1931). * 1932: ''Prejudicies'', de H.L. Mencken, traductet in Cosmoglotta A 080 (jan-feb 1932). * 1932: ''Recreation'', de Aldous Huxley, traductet in Cosmoglotta A 081 (mar-apr 1932). * 1932: ''Heróes'', de Georges Chennevière, traductet in Cosmoglotta A 082 (may-jun 1932). * 1932: ''Vision'', de Robert Bohaty, traductet in Cosmoglotta A 084 (sep-oct 1932). * 1933: ''Li prisoneros'', de Friedrich Nietzsche, traductet in Cosmoglotta A 086 (jan-feb 1933). * 1933: ''Li tri amicos'', de Jean Christoph de Romain Rolland, traductet in Cosmoglotta A 086 (jan-feb 1933). * 1933: ''Li Banquette'', del Bible (Lucas 14:15-24), traductet in Cosmoglotta A 087 (mar-apr 1933). * 1933: ''Viage de yun Djambi in Pinguinia'', Fragment del libre "L'ile des Pingouins" de Anatole France, traductet in Cosmoglotta A 088 (may-jun 1933). * 1934: ''Li perle de amore'', de H. G. Wells, traductet in Cosmoglotta A 092 (jan 1934). * 1934: ''André e li postmastre'', de Mark Twain, traductet in Cosmoglotta A 094 (mar 1934). * 1934: ''Mersí'', de A Koffman, publicat in Cosmoglotta A 1934 * 1935: ''Li cruce de diamantes'', de Karl Federn, traductet in Cosmoglotta A 101 (mar-apr 1935). * 1935: ''Li verd parapluvie'' de Karl Federn, traductet in Cosmoglotta A 103 (jul-aug 1935). * 1935: ''Li besa in li tunel'', traductet in Cosmoglotta A 104 (sep-oct 1935). * 1935: ''Ex li ombres'', de Duhamel, traductet in Cosmoglotta A 105 (nov-dec 1935) * 1936: ''Langore'', de Niels Kaas-Johansen, traductet in Cosmoglotta A 106 (jan-feb 1936). * 1936: ''Toine'', de Guy de Maupassant, traductet in Cosmoglotta A 108 (may-jun 1936). * 1936: ''Un primitive'' in Cosmoglotta A 109 (jul-aug 1936). * 1936: ''Li don'', de Karl Federn, traductet in Cosmoglotta A 109 (jul-aug 1936) * 1936: ''Li cobold marin'', de Luis Tadde, traductet in Cosmoglotta A 111 (nov-dec 1936). * 1937: ''Li trist ballade pri li grand chef del indianos del nordic forestes'', in Cosmoglotta B 009 (feb 1937). * 1937: ''Li vrec'', de Guy de Maupassant, traductet in Cosmoglotta A 115 (jul 1937) * 1937: ''Li testament de odie'', de J.-H. Rosny, traductet in Cosmoglotta A 117 (sep-oct 1937). * 1938: ''Li old castell, traductet in Cosmoglotta A 120 (mar 1938) * 1938: ''Li vision de senior de Brion'', traductet in Cosmoglotta A 120 (mar 1938) * 1938: ''Conversationes con Goethe'', traductet in Cosmoglotta A 120 (mar 1938) * 1938: ''Li rey del Alnes 1'', de Goethe, traductet in Cosmoglotta A 121 (may 1938). * 1939: ''Li chapel'', traductet in Cosmoglotta A 124 (jan 1939). * 1942: ''Pelmel quo es li vive?'', traductet in Cosmoglotta B 036 (jul 1942). * 1942: ''Li land del storc'', traductet in Cosmoglotta B 037 (aug 1942). * 1942: ''Le dentage aurin'', traductet in Cosmoglotta B 038 (sep 1942). * 1942: ''In li protection del ciclope'', traductet in Cosmoglotta B 039 (oct 1942). * 1942: ''Sorcieríe in li gardarobe'', traductet in Cosmoglotta B 041 (dec 1942). * 1943: ''Li old urs sur li abiete'', de Pestazzoli, traductet in Cosmoglotta B 044 (mar 1943). * 1943: ''Li turre de Babilonia'', traductet in Cosmoglotta B 047 (jun 1943). * 1944: ''Odisseus e Polifem'', de [[Homeros]], traductet in Cosmoglotta B 063 (oct 1944). * 1945: ''Li obstinat vaca'', traductet in Cosmoglotta B 068 (mar 1945). * 1945: ''Li storm-avie'', traductet in Cosmoglotta B 069 (apr 1945). * 1945: ''Un drama in li deserte'', traductet in Cosmoglotta B 076 (nov 1945). * 1946: ''Li melolonte'', in Cosmoglotta A 129 (mar 1946) * 1946: ''Un ascension sur Rigi-Kulm'', de Mark Twain, in Cosmoglotta A 131 (oct 1946). * 1947: ''Canzon al verne'', traductet in Cosmoglotta B 089 (may 1947). * 1948: ''Boxero e furtard'', de Mark Twain, traductet in Cosmoglotta A 135 (jan 1948). * 1948: ''Un somnie realisabil'', traductet in Cosmoglotta B 096 (feb 1948) * 1948: ''Li viageante'', de František Ladislav Čelakovský, traductet in Cosmoglotta A 138 (jun 1948) * 1948: ''Li specialist'' de Multamuli, traductet in Cosmoglotta A 138 (jun 1948). * 1948: ''Un aventura in Calabria'', de Paul-Louis Courier, traductet in Cosmoglotta A 138 (jun 1948) * 1948: ''Li aventura de Johanillo'', traductet in Cosmoglotta A 138 (jun 1948) * 1948: ''Flores de autune'', de A.P. Beauchemin, traductet in Cosmoglotta A 139 (jul 1948) * 1948: ''Jan li botte-lapero de Brabant'', de Antoon Coolen, traductet in Cosmoglotta A 139 (jul 1948) * 1948:''Yo ama, quels me ama!'', de Friedrich Bodenstedt, traductet in Cosmoglotta A 139 (jul 1948) * 1948: ''Li prince e li amore'' de A. Goldschmidt, traductet in Cosmoglotta A 142 (dec 1948). * 1949: ''Li poete'', de William Wordsworth, traductet in Cosmoglotta A 146 (jun 1949). * 1949: ''Li confession'', de Louis Merlet, traductet in Cosmoglotta A 146 (jun 1949). * 1949: ''Terribil nocte'', traductet in Cosmoglotta A 147 (jul 1949). * 1949: ''Gulliver in Lagado'', de Jonathan Swift, traductet in Cosmoglotta A 149 (oct 1949). * 1949: ''Esser yun'', de Samuel Ullman, traductet in Cosmoglotta A 149 (oct 1949). * 1950: ''Ration e Fortuna'', publicat in Cosmoglotta A 153 (apr 1950) * 1950: ''Li vive'', de Carl A. Pfeiffer, traductet in Cosmoglotta A 157 (oct 1950) In Helvetia, on trova li sequent textus: * 1928: ''Cante'', de Alfred de Musset, traductet in Helvetia (nov 1928). * 1928: ''Li flech e li cant'', de Lonfellow, traductet in Helvetia (nov 1928). * 1929: ''Li lupo e l'agnello'', de A. Creux in Helvetia (jun 1929). * 1929: ''Un raconta de Boccace: Li cocinero'' in Helvetia (jun 1929). * 1929: ''Der Bauer und der Teufel'' in Helvetia (jul 1929). * 1929: ''Ho! Parvules'', poesie original de A. Creux, in Helvetia (jul 1929). * 1929: ''Cambillon'' (raconta de Alfred Ceresole) in Helvetia (jul 1929) e in Helvetia (aug 1929). * 1929: ''Tartempion ne es content'' (Traductet del "Feuille d'Avis de Lausanne") in Helvetia (jul 1929). * 1929: ''Li doaneros e li contrabanderos'', traductet in Helvetia (aug 1929). * 1929: Un extracte de "A Buddhist Catechism", traductet de sr. C. T. Strauss in Helvetia (nov 1929) * 1929: ''Li querco e li canne'', de Lafointaine, traductet in Helvetia (nov 1929) * 1930: ''Li Moscas'', in Helvetia (jan ). * 1930: ''Li petroleo-lampe'', de J. C. Rummel , traductet in Helvetia (jan 1930). * 1930: ''Li magic cassette'', de Christoph von Schmid, traductet in Helvetia (jan 1930). * 1930: ''Li hirund ex paper'', de Karl Erne, traductet in Helvetia (jan 1930). * 1930: ''Li river'' de Noelle Roger, traductet in Helvetia (mar 1930) * 1930: ''Criterie'', de A. Kofman, in Helvetia (may 1930). * 1930: ''Li arabo e su cavall'', de Comte Hellmuth von Moltke, traductet de J .R. Hoerbiger in Helvetia (may 1930). == Libres in Interlingue == Ti section have un liste de libres (queles ne es part del litteratura in Interlingue) scrit in interlingue. Ili es agruppat secun lor tema. === Chimie === * 1998: ''Functionament del Atom'', de Frantisek Kysela<ref>[https://web.archive.org/web/20070809120130/http://lavaleo.tripod.com/interlingue/ L'Occidental]</ref>. === Interlinguistica === * 1929: ''Historiettes in occidental'', de Ric Berger, Chapelle, Sviss Association por occidental; Occidental-Buro * 1935: ''Cours complet d'occidental : grammaire et exercices'', de Ric Berger, Chapelle, Occidental-Buro * 1938: ''Ortografic decisiones del Francés Academie'', de Ric Berger, Cosmoglotta XVII * 1947: ''Remarcas pri li activitá del Central Oficie durant li guerre e response al propositiones del vienneses'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1955: ''Proverbies interlinguistic'', de Wilfrid E. Reeve, West Ewell: The British interlingue association * 1955: ''Unesco e Mundlingue'', de [[Kurt Hamburger-Padrun|Kurt Hamburger]], Interlingue-Centrale, St.Gallen, . 16p. * 1957: ''Defectes inacceptabil de Interlingua Gode. Li Factes fundamental presentat de F. Haas'', de [[Fritz Haas]], Interlingue-Servicie Winterthur. * 1957: ''Pro quo Interlingua Gode ne posse devenir mundlingue auxiliari? Factes fundamental'', de [[Fritz Haas]], Witerthur: Interlingue-Servicie, 4p. * 1958: ''Pro quo Interlingue es li definitiv mundlingue auxiliari? Factes fundamental'', de [[Fritz Haas]], Winterthur: Interlingue-Servicie, 16p. * 1964: Tra li interlinguistica. Biblioteca de Interlingue. Contenete: [[Armas Ramstedt|A.Z. Ramstedt]]: Li psichologic e sociologic caractere de lingues. L.M. de Guesnet: Reminiscenties de un veteran mundlinguiste. [[Carl Hanns Pollog|C.H. Pollog]]: Un lingue international existe ja. Interlingue-Institute, Cheseaux. 31p. * ''Aplication de Interlingue in formal prosa''. Doc. del SAPI, I/20. 4p. * ''Comparation del interlingues Occidental e Esperanto. (Frases caracteristic por omni regules grammatical de Occidental)''. A. Koning, Bloemendaal. 2p. * Berger, Ric ''Textu comparativ Anglese, Francese, German, Esperanto, Interlingue''. Interlingue Institute, Cheseaux. Doc 190. 2p. * ''Triesim serie de defectes de Interlingua Gode''. F. Haas, Interlingue-Servicie Winterthur. sd. 6p. === Linguistica === * [[A.Z. Ramstedt|Ramstedt, A.Z.]] ''Li Psichologic e sociologic caractere del lingues'', Interlingue-Institute, Cheseaux. sd. Doc. 165 O. 8p. === Matematica === * [[Carl-Erik Sjöstedt|Sjöstedt, Carl-Erik]]: Le axiome de paralleles. De Euclides a Hilbert. Un probleme cardinal in li evolution de geografie. Excerptes in facsimile ex li principal ovres original e traduction in li lingue international Interlingue. [[Stockholm]] 1968. Editoria Natur och kultur. ''939 págines de quelles circa 500 es in Interlingue!'' ([https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxyZXZ1b3Byb2dyZXNvfGd4OjU1ZWMyMWQ2ODkzMjM4ZTM Ligation]) * [[Carl-Erik Sjöstedt|Sjöstedt, Carl-Erik]]: Vocabularie mathematic in Interlingue. Con traduction in [[angles]], [[francesi]] e [[german]]. [[Stockholm]] [[1970]]. * Costalago, Vicente: ''Mathematica'' ([https://occidental-lang.com/resources/Mathematica.pdf Ligation]) === Altri === * 1958: ''Episode con perspectives''. Harald Herdal. Literatura in Interlingue (Occidental). Traductor e editor: Eric Ahlström, Malmö * 1964: ''Micri Crestomatie''. Biblioteca de Interlingue 1. Interlingue-Institute, Cheseaux. 32p. * 1965: ''Public sanitá del future''. Biblioteca de Interlingue 3. Interlingue-Institute, Cheseaux. 32p. * 2020: ''Historie'', de [[Vicente Costalago]] * 2020: ''Cultura classic'', de [[Vicente Costalago]] * 2020: ''Geografie'', de [[Vicente Costalago]] * ''Li Via del Progress Individual'' de sr Eric Biddle == Libres pri Interlingue == ===Interlingue=== * 1925: ''Radicarium Directiv del Lingue International (Occidental). In 8 lingues''. - 178 p. - E. de Wahl - A.-S. "Ühiselu" Trükk. Pikk Uul. 42, Tallinn. * 1930: ''Occidental es li modern lingue international'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1933: ''Orígines de Occidental'', de Ric Berger, Chapelle, Sviss Association por Occidental * 1937: ''Li derivation in li lingue international'', de Ric Berger, Cosmoglotta * 1937: ''Li ver historie del lingue international'', de Ric Berger, Cosmoglotta * 1938: ''Vocabularium del centres de interesse'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1938: ''Spiritu de Occidental. Li Ovre de Edgar de Wahl'', de Ilmari Federn, Chapelle. * 1942: ''OCCIDENTAL die internationale Welthilfssprache'', de Alphonse Matejka * 1943~44: ''Vocabularium fundamental de Occidental'', de Ric Berger * 1946: ''L'Occidental en 5 leçons'', de Ric Berger * 1947: ''Fundamental vocabularium de occidental'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1947: ''Li lingue international justificat'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1947: ''Lexico del finales in li lingue international'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1947: ''Vers un instruction lingual plu rational'', de H. Littlewood, Institute Occidental: Chapelle (Vaud) * 1948: ''Fraseologie de Occidental'', de [[Jan Amos Kajš]], Brno: Editoria Occidental, 32 p. * 1949: ''Interlingue die natürliche Welthilfssprache, für Millionen geschaffen, von Millionen verstanden. Vollständiger Lehrgang in 20 Lektionen'', de Alphonse Matejka * 1950: ''Interlingue occidental : frases caracteristic por omni regules grammatical'', de Ric Berger, Chapelle, Institute Occidental * 1950: ''Interlingue occidental: frases caracteristic por omni regules grammatical'', de Ric Berger, Institute Occidental: Chapelle (Vaud) * 1950: ''Vocabularium filatelic: in interlingue occidental, anglese, francese, german, italian e hispan'', de Kurt Feder, Interlingue Institute: Cheseaux-sur-Lausanne. * 1956: ''Grammatica de Interlingue in Interlingue'', de Dr.F. Haas, Winterthur: Interlingue-Servicie === Dansk === * 1937: ''Occidental-Dansk Ordbog: Indeholder ca. 1500 af de vigtigste Occidentalord samt en kortfattet Oversigt over Udtale og Grammatik'', de Ilmari Federn ===Deutsch=== * 1928: ''Wörterbuch Deutsch-Occidental. Mit einem Vorwort'' von E. v. Wahl. - 460 p. - Joseph Gär - Occidental-Union. * 1930: ''Occidental, die Weltsprache. Einführung samt Lehrkursus, Lesestücken, Häufigkeitswörterverzeichnis u.a.'' - E. Pigal Herausgeber. - Frankh'sche Verlagshandlung Stuttgart. * 1945: ''Wörterbuch Occidental-Deutsch und Deutsch-Occidental''. - 133 p. - A. Matejka - Verlag: Institute Occidental. Chapelle (Vaud) Schweiz. * 1950: ''Quo es interlingue?'' Pierre Sanche. Interlingue-Institute, Cheseau. 1p. * 1955: ''Interlingue. Vollständiger Lehrgang in 20 Lektionen'' - A. Matejka - Verlag Interlingue-Centrale - St. Gallen. * 1955: ''Interlingue die natürliche Welthilfssprache für Milionen geschaffen, von Millionen verstanden. Vollständiger Lehrgang in 20 Lektionen'' von A. Matejka in interlingue, der internationalen Welthilfssprache. * 1956: ''Interlingue, die moderne Weltsprache''. H. Fischer, Escholzmatt Kt. Luzern. Sinderabdrueck aus Ciba-Symposium. 1p. ===English=== * Grand Dictionarium Anglesi-Interlingue de Kemp/Pope * Grammar of Interlingue in English by Haas * Occidental Course in 10 Lessons (English translation) * 1952: Interlingue English Vocabulary. Federn –Kemp –Haislund. Interlingue-Institute, Cheseaux. 16p. * 1966: Interlingue for beginners. Wilfrid E. Reeve. Interlingue-Institute, Cheseaux. 28p. * New Occidental-Course for English Studentes === Español === * 1956: Interlingüe, la moderna lengua mundial. H. Fischer, Escholzmatt (Suiza). "Tirada aparte del "Symposium Ciba" Tomo3 n° 6. 1p. €4. * 1958: Interlingue en una leccion, El. C. Varela. 11p. Edicion de Interlingue-Centrale, St-Gallen. €6 === Français === * 1956: Interlingue L', langue internationale moderne. H. Fischer, Escholzmatt(Suisse)."Tirage à part du Symposium CIBA"Volume 3 numero 6, 1p. €4. * 1964: Lexico Interlingue-Francesi. Fred Leybold–Willy Wellenkens. Interlingue-Institute, Cheseaux. 52p. * Langue auxiliaire? Une. Pourquoi? Comment? L'Interlingue. Langue de compréhension immédiate. Paul Laeng, Altkirch, sd. 20p. * Vocabulaire interlingue-français. Supplément au manuel "L'Interlingue en 5 leçons" 4p. === Italiano === * 1949: ''Vocabolario italiano-interlingue'', de J. Federn + J. Ritter. Interlingue-Institute, Cheseaux, . 12p. * [[Corso di Occidental per gli Italiani]] === Nederlands === * 1925: ''Woordvorming van interlingue'', Interlingue Institute Nederland: Groningen * 1953: Micri vocabularium. 1e deel.Interlingue-Nederlands. Interlingue Institute Nederland.22p. * 1956: Interlingue, de moderne wereldtaal. H. Fischer, Escholzmatt (Zwitserland). Overdruk uit het Ciba-Symposium. 1p. * Interlingue, de Internationale Taal. Textu comparativ Interlingue Esperanto. Interlingue Institut Nederland.4p. * Internationale Woorden. Interlingue Institute Nederland, Groningen. sd. 3p. * Korte grammatica van Interlingue. Uitspraak. Interlingue Institute Nederland, Groningen. sd. 4p. * Woordvorming van Interlingue. Interlingue Institute Nederland, Groningen. sd. 8p. === Português === * Que é Interlingue? Interlingue Institute, Cheseaux-sur-Lausanne. sd. 2p. === Tchek === * 1935: ''Occidental: moderní jazyk mezinárodní: Učebnice pro samouky i kursy'', de [[Jan Amos Kajš]], Brno, Editoria Occidental, 64 p. * 1936: ''Slovník česko-occidentalský - Asi 4500 slov'', de [[Jan Amos Kajš]], Praha, A. Seidl, Libreria Occidental, 69 p. * 1948: ''Slovník mezinárodně-český'', de [[Jan Amos Kajš]], Brno, Editoria Occidental, 54 p. (Vortaro internacia-ĉeĥa) * 1993: ''Slovník mezinárodních slov (internacionalismů) interlingue-český'', de [[Jan Amos Kajš]], Žďár nad Sázavou, Interlingue club, 26 p. == Dictionariums == Ti es un '''liste de dictionariums in Interlingue'''. * {{cite book |last=Bevilacqua |first=Giuseppe |date= |title=Dictionarium Italian-Occidental e Occidental-Italian |trans-title= |url= |language= italian e interlingue |location= |publisher= |isbn=}} * {{cite book |last=Berger |first=Ric |date= |title=Vocabularium classificat de Occidental |trans-title= |url= |language= |location=|publisher= |isbn=}} * {{cite book |last=Berger |first=Ric |date=1947|title=Vocabulaire occidental-français |trans-title= |url= |language= |location=Chapelle |publisher=Institute Occidental |isbn=}} * {{cite book |last=Berger |first=Ric |date=1929 |title=Index occidental-français |trans-title= |url= |language= |location=Chapelle |publisher=Sviss Association por occidentalOccidental-Buro ; Occidental-Buro |isbn=}} * {{cite book |last=Berger |first=Ric |date=1929 |title=Dictionnaire français-occidental |trans-title= |url= |language= |location=Chapelle |publisher=Occidental-Buro |isbn=}} * {{cite book |last=Berger |first=Ric |author-link= |date=1933|title= Vortaro occidental-esperanto kaj esperanto-occidental |url= |location=Chapelle |publisher=Occidental-Buro |page= |isbn=}} * {{cite book |last=de Wahl |first=Edgar |author-link= |date=1928 |title=Wörterbuch Deutsch-Occidental. Mit einem Vorwort |url= |language= german e interlingue |location= |publisher=Occidental-Union |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Federn |first=Ilmari |author-link= |date=1937 |title=Occidental-Dansk Ordbog: Indeholder ca. 1500 af de vigtigste Occidentalord samt en kortfattet Oversigt over Udtale og Grammatik |url=https://github.com/occidental-lang/occidental-lang.github.io/blob/master/resources/Dansk_Ordbog.pdf |language= danesi e interlingue|location= |publisher= |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Federn |first=J |date=1949 |title=Vocabolario italiano-interlingue |trans-title= |url= |url-status= |url-access= |format= |language= italian e interlingue |location=Cheseaux |publisher=Interlingue-Institute |isbn= |archive-url= |archive-date= |via= |quote=}} * {{cite book |last=Kajš |first=Jan Amos |author-link= |date=1936 |title=Slovník česko-occidentalský - Asi 4500 slov |url= |language= tchek e interlingue |location=Praha |publisher= Libreria Occidental|page=69 |isbn=}} * {{cite book |last=Kajš |first=Jan Amos |author-link= |date=1948 |title=Slovník mezinárodně-český |url= |language= tchek e interlingue |location=Brno |publisher=Editoria Occidental |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Kajš |first=Jan Amos |author-link= |date=1993 |title=Slovník mezinárodních slov (internacionalismů) interlingue-český |url= |language= tchek e interlingue |location= |publisher=Interlingue club |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Leybold–Willy Wellenkens |first=Fred |author-link= |date=1964 |title=Lexico Interlingue-Francesi |url= |language= francesi e interlingue |location=Cheseaux |publisher=Interlingue-Institute |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Matejka |first=Alphonse |author-link= |date=1945 |title=Wörterbuch Occidental-Deutsch und Deutsch-Occidental |url= |language= german e interlingue |location=Chapelle (Vaud) |publisher=Institute Occidental |page= |isbn=}} * {{cite book |last=Sjöstedt |first= Carl-Erik |date=1970 |title=Vocabularie mathematic in Interlingue. Con traduction in angles, francesi e german |trans-title= |url= |location=Stockholm |publisher=|isbn=}} * {{cite book |last=Schmidt |first=Thomas |author-link= |date=2020 |title= Grosses Modernes Wörterbuch Interlingue (Occidental) - Deutsch |url=https://www.ie-munde.com/get_file.php?id=34194930&vnr=863981 |location= |publisher= |page= |isbn=}} * A. Kofman: Dictionarium Russ-Occidental<ref>http://cosmoglotta.pbworks.com/w/page/133028796/Cosmoglotta%20A%20091%20%28nov-dec%201933%29</ref> == Vide anc == * [[Litteratura in Interlingue]] == Referenties == <references/> {{Interlingue}} [[Categorie:Listes pri Interlingue]] [[Categorie:Litteratura in Interlingue]] [[Categorie:Bibliografies]] t6ia1rvo3ocvfsgpan1anwwn0a6e1l1 Patricia Schmidt 0 20703 168405 167076 2026-06-28T17:23:50Z Dorlota 13847 /* Ovres original in Interlingue */ 168405 wikitext text/x-wiki {{Biografie |nómine = Patricia Schmidt |foto = Patriciaschmidt2025.jpg| |land = {{DEU}} |nascentie = 21-im de junio 2010(?) |nasc_loc = München |morte = |mort_loc = |ocupation = Interlingueiste }} '''Patricia Schmidt''' es un [[Liste del Interlinguistes e Occidentalistes|Interlinguiste]]. Ella nascet li 21-im de junio 2010(?) in [[München]] e es li filia del Interlinguist [[Thomas Schmidt (Interlingueist)|Thomas Schmidt]]. Patricia Schmidt es desde li annu 2025 activ in li internet por [[Interlingue]]. Ella es activ por li [[Facebook]]-gruppe de [[Interlingue]], scri racontas, poemas e canzones in [[Interlingue]]. Patrica Schmidt iniciat li [[YouTube]] canal [[Noi canta in Interlingue-Occidental!]] in li junio 2025. Li musica del canal es creat del [[Intelegentie artificial]] [[Suno AI]] e ella scri li textus e crea li conceptiones del canzones. de Desde li octobre 2025 Patricia Schmidt scri li blog [[Li Luce de Interlingue]]. Ta ella publica su racontas, textus del canzones, original e traductet poemas. Patricia e anc activ por li [[Wikipedia|Wikipedie]] de Interlingue desde li 6-im de junio 2025. ==Ovres original in Interlingue== * 2025 ''Li magical nocte de solsticie'', raconta, junio 2025, in Posta Mundi 47, p. 20-21 [https://archive.org/details/posta-mundi-47/ Posta Mundi 47]. * 2025 ''Li calme de autun'', poema, octobre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/li-calme-del-autun-poema.html Li calme de autun]. * 2025 ''Blu ocules'', raconta por yunes, octobre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/blu-ocules-raconta.html Blu Ocules]. * 2025 ''Li ultim candel'', raconta, novembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/li-ultim-candel-raconta.html Li ultim candel]. * 2025 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/12/li-nigri-candel-raconta.html Li nigri candel]'', raconta, decembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue. * 2026 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2026/06/elin-ex-li-nocte-del-medie-estive.html Elin ex li nocte del medie-estive]'' de [[Patricia Schmidt]], junio 2026, in li blog Li Luce de Interlingue. ==Ligamentes extern== * [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/ Li Luce de Interlingue] * [https://www.youtube.com/@emilydewahl Noi Canta in Interlingue-Occidental!] [[Categorie:Occidentalistes]] {{DEFAULTSORT:Schmidt, Patricia}} 2350icgjn558si1ntu2f8d27u7bs28v 168406 168405 2026-06-28T17:24:06Z Dorlota 13847 /* Ovres original in Interlingue */ 168406 wikitext text/x-wiki {{Biografie |nómine = Patricia Schmidt |foto = Patriciaschmidt2025.jpg| |land = {{DEU}} |nascentie = 21-im de junio 2010(?) |nasc_loc = München |morte = |mort_loc = |ocupation = Interlingueiste }} '''Patricia Schmidt''' es un [[Liste del Interlinguistes e Occidentalistes|Interlinguiste]]. Ella nascet li 21-im de junio 2010(?) in [[München]] e es li filia del Interlinguist [[Thomas Schmidt (Interlingueist)|Thomas Schmidt]]. Patricia Schmidt es desde li annu 2025 activ in li internet por [[Interlingue]]. Ella es activ por li [[Facebook]]-gruppe de [[Interlingue]], scri racontas, poemas e canzones in [[Interlingue]]. Patrica Schmidt iniciat li [[YouTube]] canal [[Noi canta in Interlingue-Occidental!]] in li junio 2025. Li musica del canal es creat del [[Intelegentie artificial]] [[Suno AI]] e ella scri li textus e crea li conceptiones del canzones. de Desde li octobre 2025 Patricia Schmidt scri li blog [[Li Luce de Interlingue]]. Ta ella publica su racontas, textus del canzones, original e traductet poemas. Patricia e anc activ por li [[Wikipedia|Wikipedie]] de Interlingue desde li 6-im de junio 2025. ==Ovres original in Interlingue== * 2025 ''Li magical nocte de solsticie'', raconta, junio 2025, in Posta Mundi 47, p. 20-21 [https://archive.org/details/posta-mundi-47/ Posta Mundi 47]. * 2025 ''Li calme de autun'', poema, octobre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/li-calme-del-autun-poema.html Li calme de autun]. * 2025 ''Blu ocules'', raconta por yunes, octobre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/blu-ocules-raconta.html Blu Ocules]. * 2025 ''Li ultim candel'', raconta, novembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/10/li-ultim-candel-raconta.html Li ultim candel]. * 2025 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2025/12/li-nigri-candel-raconta.html Li nigri candel]'', raconta, decembre 2025, in li blog Li Luce de Interlingue. * 2026 ''[https://lucedeinterlingue.blogspot.com/2026/06/elin-ex-li-nocte-del-medie-estive.html Elin ex li nocte del medie-estive]'', junio 2026, in li blog Li Luce de Interlingue. ==Ligamentes extern== * [https://lucedeinterlingue.blogspot.com/ Li Luce de Interlingue] * [https://www.youtube.com/@emilydewahl Noi Canta in Interlingue-Occidental!] [[Categorie:Occidentalistes]] {{DEFAULTSORT:Schmidt, Patricia}} itc76bhbevqya5ihvxyc4sqwm30r5ms Noi canta in Interlingue-Occidental! 0 20857 168407 168222 2026-06-28T17:33:18Z Dorlota 13847 168407 wikitext text/x-wiki [[File:Noi canta in Interlingue.jpg||280px|thumb|right|Li image del profil del canale "Noi canta in Interlingue-Occidental!"]] '''Noi canta in Interlingue-Occidental''' es un canale che [[YouTube]]. In ti canale es publicat musica in [[Interlingue]]. ''Noi canta in Interlingue-Occidental'' esset creat ye li 6-im de junio 2025. Ye li 28-im de junio 2026 li canale havet 34 abonnatores e li 11 videos esset cliccat 3272 vezes.<ref>Statistica secun YouTube ye li 28-im de junio 2026, vide [https://www.youtube.com/@emilydewahl]</ref>. Til li 28-im de junio 2026 12 videos esset publicat. Li fictiv cantatora in li canale porta li nómine ''Emily De Wahl''. Li musica es creat per li auxilie del [[inteligentie artificial]] [[Suno AI]]. Li conception e textus del canale es creat de [[Patricia Schmidt]], [[Thomas Schmidt (Interlingueist)|Thomas Schmidt]] e [[Dorlota Burdon]]. Omni canzones es cantat in Interlingue e li videos have subtitules in [[Interlingue]]. ==Stil== Li stil del canzones varia, ma li max grand parte es dark wave e gotic musica. Li canzones have sempre un yun féminin voce quam cantatora. In li [[Crist-nascentie]]-canzon ''Li Nocte del Miracul'' un féminin infante canta. Li max successosi canzon esset li curt video ''Li Dansa del Ombres'', quel esset cliccat 1786 vezes til li 2-im de junio 2026<ref>[https://youtube.com/shorts/K5zWUqDNZbw Li Dansa del Ombres che YouTube]</ref>. ==Videos== === 2025 === * Yun estive (6-im junio 2025) cliccat 125 vezes (til 28-im de junio 2026). * Passu pos passu (18-im de junio 2025) cliccat 184 vezes (til 28-im de junio 2026). * Li Dansa del Ombres (29-im de junio 2025) cliccat 1793 vezes (til 28-im de junio 2026). (Curt video) * Blu noctes in Finland (2-im de septembre 2025) cliccat 185 vezes ((til 28-im de junio 2026). * Li Luce del Autun (7-im octobre 2025) cliccat 86 vezes (til 28-im de junio 2026). * In li labirinte de mi mente (11-im de octobre 2025) cliccat 87 vezes (til 28-im de junio 2026). * Inter li árbores (23-im de octobre 2025) cliccat 279 vezes (til 28-im de junio 2026). * Li Nocte del Miracul (14-im de decembre 2025) cliccat 115 vezes (til 28-im de junio 2026). ===2026=== * In li grisi cité (8-im de februar 2026) cliccat 132 vezes (til 28-im de junio 2026).<ref>[https://youtube.com/shorts/xuRxUcrSJYI In li grisi cité che YouTube]</ref>. * Captet (19-im de marte 2026) cliccat 197 vezes (til 28-im de junio 2026). * Amicas por sempre (1-im de junio 2026), cliccat 93 vezes (til 28-im de junio 2026). * Elin ex li nocte del medie-estive (28-im de junio). ==Ligamentes extern== * [https://www.youtube.com/@emilydewahl Li canale Noi canta in Interlingue-Occidental che YouTube] ==Referenties== <references/> [[Categorie:Interlingue]] 8ob3vd3v5qs2bxpt6m69d7mkdei1nay 168408 168407 2026-06-28T17:34:32Z Dorlota 13847 168408 wikitext text/x-wiki [[File:Noi canta in Interlingue.jpg||280px|thumb|right|Li image del profil del canale "Noi canta in Interlingue-Occidental!"]] '''Noi canta in Interlingue-Occidental''' es un canale che [[YouTube]]. In ti canale es publicat musica in [[Interlingue]]. ''Noi canta in Interlingue-Occidental'' esset creat ye li 6-im de junio 2025. Ye li 28-im de junio 2026 li canale havet 34 abonnatores e li 12 videos esset cliccat 3272 vezes.<ref>Statistica secun YouTube ye li 28-im de junio 2026, vide [https://www.youtube.com/@emilydewahl]</ref>. Li fictiv cantatora in li canale porta li nómine ''Emily De Wahl''. Li musica es creat per li auxilie del [[inteligentie artificial]] [[Suno AI]]. Li conception e textus del canale es creat de [[Patricia Schmidt]], [[Thomas Schmidt (Interlingueist)|Thomas Schmidt]] e [[Dorlota Burdon]]. Omni canzones es cantat in Interlingue e li videos have subtitules in [[Interlingue]]. ==Stil== Li stil del canzones varia, ma li max grand parte es dark wave e gotic musica. Li canzones have sempre un yun féminin voce quam cantatora. In li [[Crist-nascentie]]-canzon ''Li Nocte del Miracul'' un féminin infante canta. Li max successosi canzon esset li curt video ''Li Dansa del Ombres'', quel esset cliccat 1786 vezes til li 2-im de junio 2026<ref>[https://youtube.com/shorts/K5zWUqDNZbw Li Dansa del Ombres che YouTube]</ref>. ==Videos== === 2025 === * Yun estive (6-im junio 2025) cliccat 125 vezes (til 28-im de junio 2026). * Passu pos passu (18-im de junio 2025) cliccat 184 vezes (til 28-im de junio 2026). * Li Dansa del Ombres (29-im de junio 2025) cliccat 1793 vezes (til 28-im de junio 2026). (Curt video) * Blu noctes in Finland (2-im de septembre 2025) cliccat 185 vezes ((til 28-im de junio 2026). * Li Luce del Autun (7-im octobre 2025) cliccat 86 vezes (til 28-im de junio 2026). * In li labirinte de mi mente (11-im de octobre 2025) cliccat 87 vezes (til 28-im de junio 2026). * Inter li árbores (23-im de octobre 2025) cliccat 279 vezes (til 28-im de junio 2026). * Li Nocte del Miracul (14-im de decembre 2025) cliccat 115 vezes (til 28-im de junio 2026). ===2026=== * In li grisi cité (8-im de februar 2026) cliccat 132 vezes (til 28-im de junio 2026).<ref>[https://youtube.com/shorts/xuRxUcrSJYI In li grisi cité che YouTube]</ref>. * Captet (19-im de marte 2026) cliccat 197 vezes (til 28-im de junio 2026). * Amicas por sempre (1-im de junio 2026), cliccat 93 vezes (til 28-im de junio 2026). * Elin ex li nocte del medie-estive (28-im de junio). ==Ligamentes extern== * [https://www.youtube.com/@emilydewahl Li canale Noi canta in Interlingue-Occidental che YouTube] ==Referenties== <references/> [[Categorie:Interlingue]] redhbcnbdpxlc0dyy6zb88clpdrrq0j Kabardino-Balkaria 0 21107 168403 2026-06-28T12:47:36Z Flamme-Bleue 21481 Creat págine contenente «{{Infobox subdivision in Russia | name = Republica de Kabardino-Balkaria | flagg = Flag of Kabardino-Balkaria.svg | blason = Coat of Arms of Kabardino-Balkaria.svg | bild = | districte = | reg_economic = | area = 12 470 | habitantes = 908 214 | hab_datum = 2025 | densitá = 72,83 | website = | position = Map of Russia - Kabardino-Balkaria (Crimea disputed).svg | pos_categorie = Russia }}...» 168403 wikitext text/x-wiki {{Infobox subdivision in Russia | name = Republica de Kabardino-Balkaria | flagg = Flag of Kabardino-Balkaria.svg | blason = Coat of Arms of Kabardino-Balkaria.svg | bild = | districte = | reg_economic = | area = 12 470 | habitantes = 908 214 | hab_datum = 2025 | densitá = 72,83 | website = | position = Map of Russia - Kabardino-Balkaria (Crimea disputed).svg | pos_categorie = Russia }} Li '''Republica de Kabardino-Balcaria''' es un region in [[Russia]]. Li republica esset creat in li annu 1921 quam li oblast autonom. It es adjacent con li krai Stavropol, li republicas de Ossetia del Nord d Kabardino-Balkaria e con li pais Georgia. Li republica de Kabardino-Balkaria have un area de 12 470 km². Li population es 908 214 persones, e li densitá de population es 72,83 pers./km². Li centre del region es li cité de [[Nalchik]]. == Division administrativ == '''Structura de guvernament:''' * 10 districtes (rayones) * 3 cités de significantie regional {{Subdivisiones de Russia}} [[Categorie:Russia]] tsol3xrycq7jazqw6j5vgg5h0yh69ia Jude Bellingham 0 21108 168409 2026-06-28T18:03:35Z FiliadeInterlingue 22279 Creat págine contenente «{{Biografie |nómine = Jude Bellingham |foto = 2022 FIFA World Cup - Bellingham (cropped).jpg |land = {{GBR}} |nascentie = 29-im de junio 2003 |nasc_loc = [[Stourbridge]] ([[Anglia]]) |morte = |mort_loc = |ocupation = Sportiste (Footballero) }} '''Jude Bellingham''' es un professional [[football|footballero]] de [[Anglia]]. Il nascet ye li 29-im de junio 2003 in [[Stourbridge]] ([[Anglia]]) e lude desde li annu 2023 por li football-club [[Real Madrid]] (His...» 168409 wikitext text/x-wiki {{Biografie |nómine = Jude Bellingham |foto = 2022 FIFA World Cup - Bellingham (cropped).jpg |land = {{GBR}} |nascentie = 29-im de junio 2003 |nasc_loc = [[Stourbridge]] ([[Anglia]]) |morte = |mort_loc = |ocupation = Sportiste (Footballero) }} '''Jude Bellingham''' es un professional [[football|footballero]] de [[Anglia]]. Il nascet ye li 29-im de junio 2003 in [[Stourbridge]] ([[Anglia]]) e lude desde li annu 2023 por li football-club [[Real Madrid]] ([[Hispania]]) e desde li annu 2020 por li [[National selection de Anglia in li football]]. Jude Bellingham es 1,86 metre alt e lude in li central/ofensiv medie-camp. Il anc have li civitá de [[Irland]]. ==Clubs== * 2010-2020 [[Birmingham City]] * 2020-2023 [[Borussia Dortmund]] ([[Germania]]) * 2020-2023 [[Real Madrid]] ([[Hispania]]) ==National selection de Anglia in li football== Desde li 12-im de novembre 2020 Jude Bellingham lude por li [[National selection de Anglia in li football]]. Til li 27-im de junio 2026 Jude Bellimgham fat 51 ludes e tirat 8 goles por li [[National selection de Anglia in li football]]. Il partiprendet con li [[National selection de Anglia in li football] in li championatus europan de football 2021 e 2024 e in li [Championatu mundal de football 2022]] in [[Quatar]]. In li annu 2026 il partiprendet in li [[Championatu mundal de football 2026]] in li [[Unit States de America]], [[Canada]] e [[Mexico]]. ==Successes== * 2024 [[UEFA Liga del Championes]] con [[Real Madrid]]. * 2024 Champion de [[Hispania]] con [[Real Madrid]]. * 2021 Bocale de Germania con [[Borussia Dortmund]]. {{DEFAULTSORT: Bellingham, Jude}} [[Categorie:Football]] cd89yzxo31t2x5egkfi1j9bwt3pdmbh Apple 0 21109 168410 2026-06-29T11:27:18Z ~2026-37463-43 24659 Creat págine contenente «Apple, inc. es un firma de informatica [[Unit States de America|americana]]. Creat de Steve Jobs e Steve Wozniak in 1976. Lis productes principales de Apple son li Mac, un [[computator]] personal, li iPhone, un [[smartfon]], e li iPad, un tuchabil computator. == Ligament external == [[Informatica]]» 168410 wikitext text/x-wiki Apple, inc. es un firma de informatica [[Unit States de America|americana]]. Creat de Steve Jobs e Steve Wozniak in 1976. Lis productes principales de Apple son li Mac, un [[computator]] personal, li iPhone, un [[smartfon]], e li iPad, un tuchabil computator. == Ligament external == [[Informatica]] dammrru8dk8lhe31giretufi8xy582z