Wikisource
itwikisource
https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
first-letter
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikisource
Discussioni Wikisource
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Autore
Discussioni autore
Progetto
Discussioni progetto
Portale
Discussioni portale
Pagina
Discussioni pagina
Indice
Discussioni indice
Opera
Discussioni opera
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
Dissuasio Valerii
0
62075
3853594
3800125
2026-06-28T07:14:17Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853594
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Walter Map
| Titolo =Dissuasio Valerii
| Anno di pubblicazione =XII secolo
| Lingua originale del testo =latino
| Nome e cognome del traduttore =Leon Battista Alberti
| Anno di traduzione =XV secolo
| Progetto =letteratura
| Argomento =letteratura
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu
}}
<pages index="Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu" from="373" to="386" />
nm7cnm69uftgoiz8olnziwa2t7y2nm0
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXIX
0
110469
3853552
3763358
2026-06-28T06:57:42Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853552
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Jean-François Reubell<!--Q1685535-->/Catherine-Dominique de Pérignon<!--Q434541-->|sottotitolo=LXXIX - Il Direttorio si congratula con Bonaparte della presa di Mantova, gli parla delle ulteriori operazioni militari per Roma, e per la Germania, e gl'invia una nota di M. Quirini intorno a Venezia. - Il General Perignon comunica al Direttorio le operazioni dell'Inquisizione, presso la corte di Spagna, e di Roma la necessità di sostener nel suo posto il Principe della Pace|prec=../LXXVIII|succ=../LXXX}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=161 to=164 fromsection=s2 tosection=s1 />
iey7n6w6meumq0s25q5l513ns2ufkdu
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXX
0
110471
3853551
3763363
2026-06-28T06:55:57Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853551
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXXX - Bonaparte si duole col Sen. Battaglia delle turbolenze suscitate nello stato Veneto contro i Francesi, o assicura della lealtà della Repubblica, e gli domanda un abboccamento|prec=../LXXIX|succ=../LXXXI}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=164 to=165 fromsection=s2 tosection=s1 />
lc1poi1s3jlrkknlarnb80rxxdcgvmx
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXI
0
110514
3853555
3763364
2026-06-28T06:58:56Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853555
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Jean-Baptiste Lallement|sottotitolo=LXXXI - Lallement dipinge lo stato periclitante della Repubblica Veneta scrivendo a Bonaparte, e gli spedisce una nota del Senato. Nota annessa. Vi si descrive la condotta di Ottolini, e si accennano i movimenti preparati contro i Francesi|prec=../LXXX|succ=../LXXXII}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=165 to=167 fromsection=s2 tosection=s1 />
jqb47amsdgy2leasalu780h60k8kwum
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXII
0
110584
3853562
3763365
2026-06-28T06:59:59Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853562
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Jean-François Reubell<!--Q1685535-->|sottotitolo=LXXXII - Il Direttorio scrive a Bonaparte le pretensioni affacciate dai deputati della Repub., Lombarda e Cispadana, e le massime adottate su tale obietto|prec=../LXXXI|succ=../LXXXIII}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=167 to=168 fromsection=s2 tosection=s1 />
p8lsyojuhkj4844en2woehxn7ywvipb
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXIII
0
120982
3853561
3763366
2026-06-28T06:59:40Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853561
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXXXIII - Bonaparte risponde alla municipalità di Brescia sulle vertenze di essa col Senato di Venezia, ed inculca il mantenimento dell'ordine|prec=../LXXXII|succ=../LXXXIV}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=168 to=168 fromsection=s2 />
5zhin09yfze5656bf66cnihn5erdrn2
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXIV
0
120985
3853565
3763367
2026-06-28T07:02:04Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853565
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Antoine Balland<!--Q2853633-->|sottotitolo=LXXXIV - Balland comunica a Bonaparte i provvedimenti presi contro l'insurgenza concertata de’Veronesi|prec=../LXXXIII|succ=../LXXXV}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=169 to=169 fromsection=s1 tosection=s1 />
32ge6eycxm2s8yviiknou1xj659l2wq
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXV
0
121011
3853566
3763369
2026-06-28T07:02:17Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853566
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXXXV - Bonaparte si duole aspramente col Senato Veneto degli assassinj commessi contro i Francesi, e della perfidia colla quale si corrispondeva alla lealtà della Repubblica|prec=../LXXXIV|succ=../LXXXVI}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=169 to=170 fromsection=s2 tosection=s1 />
dfvj8jy99jai9lj3fzdsuodn7f4sqqr
Supplemento alla Storia d'Italia/LXXXVI
0
121067
3853570
3763370
2026-06-28T07:03:10Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853570
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXXXVI - Bonaparte scrivendo a Lallement gli adduce le prove, che rendono innegabile la perfidia del Senato di Venezia, e gli da le corrispondenti istruzioni|prec=../LXXXV|succ=../LXXXVII}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=170 to=172 fromsection=s2 />
c805zbal13zo42jfxsqr929syme0ske
Utente:Pic57
2
282152
3853405
3853081
2026-06-27T16:50:27Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3853405
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|
· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
{{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
s5x8ep0x0yoasazzvgrd7h0bewhxuaj
3853413
3853405
2026-06-27T17:21:05Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3853413
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|
· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
{{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
fkk4xpck3tj70esfagp4cbplrqr4a55
3853414
3853413
2026-06-27T17:22:22Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3853414
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|
· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
{{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
myxjy3penaqhgnqd286x6obq7n6h3f4
3853642
3853414
2026-06-28T10:14:53Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3853642
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|
· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
{{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
p24661oyie1po3ll77wf68ttuk9jl0i
Pagina:Discorsi sopra la Prima Deca di Tito Livio (1824).djvu/177
108
299871
3853462
2150184
2026-06-27T19:47:15Z
Carbonchiolo
81333
/* Trascritta */
3853462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" /></noinclude>{{Centrato|LIBRO PRIMO}}
{{Centrato|CAPITOLO XLVI}}
''Li uomini salgono da una ambizione
a un’altra; e prima si cerca non essere
offeso, dipoi si offende altrui. ''
Avendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non te-<noinclude>
<references/></noinclude>
ojnvgsjf1kfnl6w80nf2r8204pxvhhq
3853464
3853462
2026-06-27T19:49:39Z
Carbonchiolo
81333
3853464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" /></noinclude>{{Centrato|LIBRO PRIMO}}
{{Centrato|CAPITOLO XLVI}}
''Li uomini salgono da una ambizione a un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui. ''
Avendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non te-<noinclude>
<references/></noinclude>
sgbm6294h7n2g8tz7b6ukh79wdp03q3
3853465
3853464
2026-06-27T19:50:03Z
Carbonchiolo
81333
3853465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" /></noinclude>{{Centrato|LIBRO PRIMO}}
{{Centrato|CAPITOLO XLVI}}
''Gli uomini salgono da una ambizione a un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui. ''
Avendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non te-<noinclude>
<references/></noinclude>
idhwhvxq5d1joca051fizixx3angpb0
3853466
3853465
2026-06-27T19:50:30Z
Carbonchiolo
81333
3853466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" /></noinclude>{{Centrato|LIBRO PRIMO}}
{{Centrato|CAPITOLO XLVI}}
''Gli uomini salgono da una ambizione ad un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui. ''
Avendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non te-<noinclude>
<references/></noinclude>
0mp1xpkahnlf7to3das3jrosjwsrnqd
3853468
3853466
2026-06-27T19:54:11Z
Carbonchiolo
81333
3853468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" />{{RigaIntestazione||{{Sc|libro primo}}|157}}</noinclude>{{Centrato|CAPITOLO XLVI}}
''Gli uomini salgono da una ambizione ad un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui. ''
Avendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non te-<noinclude>
<references/></noinclude>
gf6c0l7eu2s12xgbvd4uelbwdxafjmz
3853470
3853468
2026-06-27T20:01:32Z
Carbonchiolo
81333
3853470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" />{{RigaIntestazione||{{Sc|libro primo}}|157}}</noinclude>{{Centrato|{{x-larger|CAPITOLO XLVI}}}}
{{Centrato|''Gli uomini salgono da una ambizione ad un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui.''}}
{{xx-larger|A}}vendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non {{Pt|te-|}}<noinclude>
<references/></noinclude>
1bjio0ytzn7p0r29ymx1vpdpp5vmi4d
3853472
3853470
2026-06-27T20:02:58Z
Carbonchiolo
81333
3853472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" />{{RigaIntestazione||{{Sc|libro primo}}|157}}</noinclude>{{Centrato|{{x-larger|CAPITOLO XLVI}}}}
{{Centrato|''Gli uomini salgono da una ambizione ad un’altra, e prima si cerca non essere offeso, dipoi si offende altrui.''}}
{{xx-larger|A}}vendo il Popolo romano recuperata la libertà, ritornato nel suo primo grado, ed in tanto maggiore, quanto si erano fatte di molte leggi nuove in confermazione della sua potenza, pareva ragionevole che Roma qualche volta quietasse. Nondimeno per esperienza si vide in contrario, perché ogni dì vi surgeva nuovi tumulti e nuove discordie. E perché T. Livio prudentissimamente rende la ragione donde questo nasceva, non mi pare se non a proposito riferire appunto le sue parole, dove dice che sempre o il Popolo o la Nobilità insuperbiva, quando l’altro si umiliava; e stando la Plebe quieta intra i termini suoi, cominciarono i giovani nobili a ingiuriarla; ed i Tribuni vi potevano fare pochi rimedj, perché ancora loro erano violati. La Nobilità dall’altra parte, ancora che le paresse che la sua gioventù fusse troppo feroce, nondimeno aveva a caro ch' avendosi a trapassare il modo, lo trapassassero i suoi, e non la Plebe. E così il desiderio di difendere la libertà, faceva che ciascuno tanto si prevaleva, ch’egli oppressava l’altro. E l’ordine di questi accidenti è, che mentre che gli uomini cercano di non {{Pt|te-|}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ebto7tv8a4y352obj2un8p4t7emb9kb
Pagina:Discorsi sopra la Prima Deca di Tito Livio (1824).djvu/178
108
299872
3853476
2150185
2026-06-27T20:25:11Z
Carbonchiolo
81333
/* Trascritta */
3853476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" />{{RigaIntestazione|158|{{Sc|discorsi}}|}}</noinclude>{{Pt|mere|temere}}, cominciano a far temere altrui; e quella ingiuria ch'egli scacciano da loro, la pongono sopra un altro; come se fusse necessario offendere o essere offeso. Vedesi, per questo in quale modo, fra gli altri, le Repubbliche si risolvono, ed in che modo gli uomini salgono da un’ambizione ad un’altra, e come quella sentenza Salustiana, posta in bocca di Cesare è verissima; ''quod omnia mala exempla bonis initüs orta sunt''. Cercano, come di sopra è detto, quelli cittadini che ambiziosamente vivono in una Repubblica, la prima cosa di non potere essere offesi, non solamente dai privati, ma etiam da’ Magistrati; cercano, per poter fare questo, amicizie; e quelle acquistano per vie in apparenza oneste, o con sovvenire di danari, o con difenderli da’ potenti; e perché questo pare virtuoso, s'inganna facilmente ciascuno, e per questo non vi si pone rimedio; intantochè egli senza ostacolo perseverando, diventa di qualità, che i privati cittadini ne hanno paura, ed i Magistrati gli hanno rispetto. E quando egli è salito a questo grado, e non si sia prima ovviato alla sua grandezza, viene ad essere in termine, che volerlo urtare è pericolosissimo, per le ragioni che io dissi di sopra, del pericolo che è nello urtare un inconveniente che abbia già fatto augumento in una Città; tantochè la cosa si riduce in termine, che bisogna o cercare di spegnerlo con pericolo d’una subita rovina, o lasciandolo fare, entrare in una servitù manifesta, se morte, o qualche<noinclude>
<references/></noinclude>
1yfk3s1d3g5b67k67hvl21dk9kaz753
Pagina:Sonetti romaneschi III.djvu/19
108
318547
3853675
3296350
2026-06-28T11:58:18Z
Dr Zimbu
1553
3853675
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||''Sonetti del 1833''|9}}</noinclude><nowiki />
{{Ct|f=100%|v=1|t=2|LA REGAZZA DE PEPPE.<ref>La innamorata di Giueppe.</ref>}}
<poem>
Ma lo sai de cuer cefolo<ref>Babbaccio.</ref> de Peppe?
Nun z’è incazzito<ref>Perduto.</ref> appresso a cquella zozza<ref>Sozza.</ref>
Più ppeggio d’un turaccio de tinozza?
Io m’intese<ref>''Intesi'', per “sentii.„</ref> ggelà cquanno lo seppe.<ref>Seppi.</ref>
Cià una scrofola in gola che la strozza;
Un fiato che jj’odora de ggileppe,<ref>Giulebbe.</ref>
E un petto, un petto poi, che ssan Giuseppe
Je sc’è ppassato sù cco’ la pianòzza.<ref>Pialla.</ref>
Tiè ssott’ar collo un par de catenacci<ref>Le clavicole.</ref>
Che sse potrebbe chiudesce<ref>Chiuderci.</ref> una stalla.
Bbravo Peppetto mio! bbon pro jje facci.
Er gnocco j’ha ccrompato<ref>Comperano.</ref> una casuppola,
E cquanno ciaverà<ref>Ci avrà.</ref> speso una spalla,<ref>''Spendere una spalla:'' spendere quasi tutto il suo.
</ref>
Si ll’appesta, je dii de bbarb’ in cuppola.<ref>[''Dar di barba a uno:'' "superarlo in checchessia,,, o anche "farlo stare {{Ec|e|a|Sonetti romaneschi/Correzioni e Aggiunte}} dovere.„ Ma in quest'ultimo senso non s'usa, credo, altro che ironicamente, e spesso con l'aggiunto scherzoso di ''cuppola'': aggiunto che vi si mette per la identità della prima sua sillaba con la prima d'un'altra parola, che è meglio non dire. Quindi, j''e dii de barb’ in cuppola'' è come se dicesse: “Vada a ricorrere al giudice della farina.„ o, in altri termini, “non potrà far nulla contro di lei.„]</ref>
</poem>
{{a destra|margine=5em|{{smaller|Roma, 17 febbraio 1833.}}}}<noinclude><references/></noinclude>
quozmj4qrz3caby6v2owiyktqhcdynm
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/63
108
509825
3853325
1899934
2026-06-27T12:03:19Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="FARE LA CAMPANA"/>{{x-larger|'''fare la campana'''}} — far eseguire all’apparecchio un’ampia oscillazione pendolare simile al movimento di una campana. — Tale manovra si ottiene ''impennando'' fortemente l’aeroplano dopo aver tolto o rallentato il motore e mantenendolo in tale posizione fin a fermarlo in aria, farlo piombare a capofitto e quindi ''richiamarlo'' quando ha raggiunto od oltreppassato la posizione di caduta verticale.
<section end="FARE LA CAMPANA"/>
<section begin="FARE LA FOGLIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fare la foglia'''}} — scendere a motore fermo o rallentato, ''scivolando d’ala'' alternativamente a destra ed a sinistra.
<section end="FARE LA FOGLIA"/>
<section begin="FARE LA RETTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fare la retta'''}} — esercitazione con la quale l’allievo-pilota si inizia al pilotaggio percorrendo un breve volo rettilineo.
<section end="FARE LA RETTA"/>
<section begin="FARE PIATTELLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fare piattello'''}} — (''o prendere dei piattelli'') — prendere una serie di rimbalzi durante l’amarraggio, a causa delle onde o per manovra imperfetta.
<section end="FARE PIATTELLO"/>
<section begin="FARE UN OTTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fare un otto'''}} — eseguire due virate consecutive in senso opposto, facendo descrivere all’apparecchio una traiettoria a forma di 8.
<section end="FARE UN OTTO"/>
<section begin="FILI DI COMANDO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fili di comando'''}} — quelli che servono a muovere i ''timoni'' o gli ''alettoni''.
<section end="FILI DI COMANDO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 59 —|}}</noinclude>
5l3qej78attioc9ks55auq2c6g4zad0
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/64
108
509827
3853326
1902174
2026-06-27T12:21:57Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="FINEZZA"/>{{x-larger|'''finezza'''}} — facoltà dell’apparecchio o delle sue parti di avanzare nell’aria incontrando poca resistenza in virtù delle proprie forme opportunamente profilate — come ''penetrazione'' ma specialmente usato per “buona ''penetrazione''„.
<section end="FINEZZA"/>
<section begin="FLOSCIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''floscio'''}} — tipo di dirigibile il cui ''pallone'' mantiene la propria forma senza armature rigide interne — l’involucro è mantenuto teso unicamente dalla pressione del gas e reso indeformabile da un’armatura funicolare interna.
<section end="FLOSCIO"/>
<section begin="FOGLIA MORTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''foglia morta'''}} — discesa a motore fermo o rallentato eseguita facendo perdere continuamente di velocità all’apparecchio e facendolo ''scivolare d’ala'' con movimenti alternati e lenti.
<section end="FOGLIA MORTA"/>
<section begin="FORO D’USCITA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''foro d’uscita'''}} — apertura tonda praticata al centro della ''calotta'' del paracadute con funzione di sfiatatoio — serve a stabilizzare la discesa ed a diminuire le oscillazioni.
<section end="FORO D’USCITA"/>
<section begin="FORZA ASCENSIONALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''forza ascensionale'''}} — forza propria del l’aerostato che si manifesta con tendenza a salire ed è causata dal suo minor peso in confronto di quello del volume d’aria spostato dalla sua mole.
<section end="FORZA ASCENSIONALE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 60 — |}}</noinclude>
b3q7v553sw1mfywfmlmmtqeyri93iqw
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/65
108
509828
3853327
1902184
2026-06-27T12:29:40Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="FORZA DI SOSTENTAMENTO"/>{{x-larger|'''forza di sostentamento'''}} — è data dal complesso delle reazioni (pressioni ed aspirazioni) a cui sono soggetti i ''piani portanti''.
Tale forza è diretta verso l’alto e tende a sostenere o «sostentare» i piani stessi e quindi l’aereo col quale essi formano corpo.
<section end="FORZA DI SOSTENTAMENTO"/>
<section begin="FUSOLIERA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''fusoliera'''}} — la parte centrale dell’apparecchio che ne costituisce il corpo principale contenente il motore e le sue parti annesse ed i posti per gli aviatori. — La parte anteriore della ''fusoliera'' è opportunamente arrotondata o profilata in modo da fendere l’aria e porta innestate le ali — posterioramente essa si prolunga in forma affusolata e termina con la coda.
Alcuni tipi di apparecchi hanno due o più ''fusoliere'' o ''scafi-fusoliere'' accoppiati nei quali è ripartito il carico.
<section end="FUSOLIERA"/>
<section begin="GALLEGGIAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''galleggiamento'''}} — fase durante la quale l’idrovolante galleggia — vedi: ''idroplanamento''. S’intende anche per ''galleggiamento'' il comportamento dell’idrovolante riferito alle sue doti di equilibrio nel galleggiare (p. es: ''galleggiamento'' ottimo).<br />
Per ''galleggiamento'' durante l’''aeronavigazione,'' vedi: ''galleggiare''.
<section end="GALLEGGIAMENTO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 61 — |}}</noinclude>
isimzlue132szvou93wekvr0oua9xrn
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/66
108
509829
3853328
1902187
2026-06-27T12:41:09Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="GALLEGGIANTE"/>{{x-larger|'''galleggiante'''}} — scatola vuota a tenuta stagna che certi ''idrovolanti'' portano in numero e forme diverse come mezzo d’appoggio sull’acqua.<br />
Tali scatole per lo più accoppiate come le ruote del ''carrello'', sono affusolate e razionalmente profilate per slittare sull’acqua e per fendere l’aria.
<section end="GALLEGGIANTE"/>
<section begin="GALLEGGIANTE PALLONETTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''galleggiante pallonetto'''}} — ''galleggiantino'' supplementare che può venir formato quando occorre mediante un palloncino gonfiabile all’istante.
<section end="GALLEGGIANTE PALLONETTO"/>
<section begin="GALLEGGIANTINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''galleggiantino'''}} — piccolo ''galleggiante'' che in certi idrovolanti è disposto sotto ciascuna estremità delle ali per impedir loro di pescare nell’acqua durante il ''galleggiamento''.
<section end="GALLEGGIANTINO"/>
<section begin="GALLEGGIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''galleggiare'''}} — lo star sospeso in aria di un ''aerostato'' senza salire nè scendere — il che avviene quando esso si trova in una zona ove il peso del volume d’aria spostato dalla sua mole è uguale al peso dell’aerostato stesso.
<section end="GALLEGGIARE"/>
<section begin="GAMBIA DI FORZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''gamba di forza'''}} — ognuna delle grosse aste o tubi molto resistenti che costituiscono
<section end="GAMBIA DI FORZA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 62 — |}}</noinclude>
o7ds83frlx7263n5391h4kz834lmpgt
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/67
108
509830
3853329
1902189
2026-06-27T12:48:13Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="GRADINO"/>l’armatura verticale del ''carrello'' e sostengono il peso dell’apparecchio.
<section end="GAMBA DI FORZA"/>
<section begin="GRADINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''gradino'''}} — intagliatura o salto a forma di gradino praticata sul fondo dello ''scafo'' d’idrovolante nella parte che pesca nell’acqua. — Serve a facilitare il distacco dalla superficie dell’acqua durante ''l’idroplanamento''.
<section end="GRADINO"/>
<section begin="GRUPPO MOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''gruppo motore'''}} — l’insieme del macchinario che genera la forza motrice per azionare il ''propulsore''.
<section end="GRUPPO MOTORE"/>
<section begin="GRUPPO PROPULSORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''gruppo propulsore'''}} — l’assieme del ''gruppo motore'' e del ''propulsore''.
<section end="GRUPPO PROPULSORE"/>
<section begin="IDRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idro'''}} — abbreviativo per: ''idrovolante''.
<section end="IDRO"/>
<section begin="IDROAVIAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idroaviazione'''}} — parte dell’''aviazione'' che si riferisce al volo con ''idrovolanti''.
<section end="IDROAVIAZIONE"/>
<section begin="IDROPLANAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idroplanamento'''}} — lo scivolare sull’acqua dell’''idrovolante'' con una certa velocità per cui l’apparecchio, oltre a galleggiare come un’imbarcazione, è anche soggetto parzialmente al sostentamento ed all’equilibrio dei suoi ''piani aerodinamici''. — ''Idroplanamento'' è anche lo scivolare sull’acqua dell’''idroplano''.
<section end="IDROPLANAMENTO"/>
<section begin="IDROPLANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idroplano'''}} — imbarcazione a motore munita di alette laterali piazzate sotto la linea
<section end="IDROPLANO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 63 —|}}</noinclude>
phyfx4nqaetvaid6u9mn3wwj5e739kz
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/68
108
509831
3853332
1902192
2026-06-27T12:54:00Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="IDROPLANO"/>d’immersione. Tali alette durante la corsa agiscono come ''piani portanti'' nell’acqua e, sollevandosi, fanno emergere progressivamente lo scafo fino a farlo strisciare sulla superficie.<br />
L’imbarcazione raggiunge così grande velocità senza però abbandonare completamente il contatto con l’acqua.
<section end="IDROPLANO"/>
<section begin="IDROSCALO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idroscalo'''}} — località adibita alla partenza ed ''ammaraggio'' di idrovolanti, anche se non dotata di capannoni per il loro ricovero.
<section end="IDROSCALO"/>
<section begin="IDROSCIVOLANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idroscivolante'''}} — imbarcazione formata con uno o più galleggianti e munita di elica aerea che la fa scivolare sull’acqua.
<section end="IDROSCIVOLANTE"/>
<section begin="IDROVOLANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''idrovolante'''}} — macchina volante come l’aeroplano ma provvista di ''galleggianti'' o di ''scafo'' ed attrezzata in modo da compiere la partenza e la discesa unicamente in acqua.
— vedi: ''aeroplano'' ed ''anfibio''.
<section end="IDROVOLANTE"/>
<section begin="IMBARCARSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''imbarcarsi'''}} — prolungare una ''picchiata'' in posizione verticale o talmente accentuata da provocare un progressivo aumento di velocità fino ad impedire che i timoni possano funzionare per riprendere la posizione normale — detto anche: ''impegnarsi''.
<section end="IMBARCARSI"/>
<section begin="IMBARCATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''imbarcata'''}} — vedi: ''imbarcarsi''.
<section end="IMBARCATA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 64 — |}}</noinclude>
tbjg26ienxcco8lgcatnei3ka572x14
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/69
108
509832
3853335
1902196
2026-06-27T13:00:28Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="IMBARDARE"/>{{x-larger|'''imbardare'''}} — l’improvviso girare su se stesso che l’apparecchio compie talvolta durante il ''rullaggio''.<br />
Tale sbandamento avviene specialmente quando l’apparecchio corre sul terreno con velocità così ridotta che i timoni non possono efficacemente agire per correggere la tendenza a girare alla quale esso è soggetto per effetto della rotazione dell’elica, per le irregolarità del terreno e specialmente per vento laterale.
<section end="IMBARDARE"/>
<section begin="IMBARDATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''imbardata'''}} — il movimento dell’''imbardare''.
<section end="IMBARDATA"/>
<section begin="IMPEGNARSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''impegnarsi'''}} — come: ''imbarcarsi''.
<section end="IMPEGNARSI"/>
<section begin="IMPENNAGGIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''impennaggio'''}} — il complesso dei piani disposti orizzontalmente ad una certa distanza dalle ''ali'' per equilibrare l’apparecchio nel senso longitudinale e farlo salire o scendere.
L’''impennaggio'' può essere anteriore (''equilibratore'') oppure posteriore e formante la ''coda''. — In tal caso è per lo più diviso in due parti combacianti: una fissa (''stabilizzatore''), l’altra manovrabile (''timone di profondità'').
<section end="IMPENNAGGIO"/>
<section begin="IMPENNARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''impennare'''}} — puntare l’apparecchio verso l’alto.
<section end="IMPENNARE"/>
<section begin="IMPENNATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''impennata'''}} — inclinazione verso l’alto dell’apparecchio.<section end="IMPENNATA"/><br /><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 65 —|}}</noinclude>
i35np5gzi532mkjcitjjcsw9uuf85o5
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/70
108
509833
3853339
1902199
2026-06-27T13:11:34Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="IMPENNATA"/>Per ''impennata'' s’intende più specialmente: un repentino balzo verso l’alto eseguito ''impennando'' fortemente l’apparecchio.
<section end="IMPENNATA"/>
<section begin="INCIDENZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''incidenza'''}} — (delle ''ali'' o dei ''piani'') — misura del loro ''angolo d’attacco''.<br />
Per ''incidenza dell’apparecchio'' vedi: ''angolo d’incidenza''.
<section end="INCIDENZA"/>
<section begin="INCIDENZA NEGATIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''incidenza negativa'''}} — l’incidenza è detta ''negativa'' quando il suo angolo è compreso al di sotto della linea dell’orizzonte — per il caso inverso si usa semplicemente: ''incidenza'', sottintendendo ''positiva''.
<section end="INCIDENZA NEGATIVA"/>
<section begin="INCIDENZA VARIABILE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''incidenza variabile'''}} — dispositivo speciale che permette di variare ''l’incidenza'' delle ali durante il volo per modificare la velocità e la ''portanza'' dell’apparecchio.
<section end="INCIDENZA VARIABILE"/>
<section begin="INCLINARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''inclinare'''}} — mettere l’apparecchio in posizione lateralmente obliqua rispetto all’orizzonte — per l’inclinazione nel senso longitudinale, vedi: ''impennare, picchiare, tuffare''.
<section end="INCLINARE"/>
<section begin="INCLINOMETRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''inclinometro'''}} — strumento che indica le inclinazioni laterali e longitudinali che l’apparecchio assume durante il volo — ne esistono differenti tipi: a pendolo, a bolla d’aria, a livello di liquidi, a giroscopio, ecc..
<section end="INCLINOMETRO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 66 — |}}</noinclude>
1die1pwmzm5q0pedccmj5k4dkjzwyup
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/71
108
509834
3853343
1902202
2026-06-27T13:17:54Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="INDICATORE DELL’ORIZZONTE"/>{{x-larger|'''indicatore dell’orizzonte'''}} — ''inclinometro'' che riproduce le inclinazioni dell’apparecchio secondo il loro valore figurativo rispetto all’orizzonte.
<section end="INDICATORE DELL’ORIZZONTE"/>
<section begin="INDICATORE DI DERIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''indicatore di deriva'''}} — strumento che misura ''l’angolo di deriva'' — è composto di un traguardo che viene orientato in modo che i punti individuati sul terreno si vedono sfilare secondo la direzione di un filo del traguardo stesso. — Risulta così, rispetto alla direzione dell’apparecchio, con un ''angolo di deriva'' la cui lettura è fatta su un’apposito settore graduato.
<section end="INDICATORE DI DERIVA"/>
<section begin="INDICATORE DI SALITA E DI DISCESA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''indicatore di salita e di discesa'''}} — strumento che indica la velocità di salita o di discesa dell’''aereo''. — È basato sul funzionamento di una capsuletta manometrica in cui l’aria viene aspirata o compressa secondo che l’apparecchio vola in salita o in discesa.
<section end="INDICATORE DI SALITA E DI DISCESA"/>
<section begin="INDICATORE DI SBANDAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''indicatore di sbandamento'''}} — strumento che registra gli sbandamenti laterali dell’apparecchio in volo e ne indica l’intensità.
<section end="INDICATORE DI SBANDAMENTO"/>
<section begin="INDICATORE DI VELOCITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''indicatore di velocità'''}} — ''anemometro'' piazzato sull’aereo ed esposto in modo da indicare la velocità della ''corrente''. Si ottiene così la misura della ''velocità relativa'' dell’apparecchio.
<section end="INDICATORE DI VELOCITÀ"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 67 —|}}</noinclude>
8plk3ji46h8ao2ci4xnzfshz5kt3vcj
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/124
108
509835
3853486
1903153
2026-06-27T21:07:20Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="TUBAZIONE"/>{{Pt|vano|trovano}} sull’''aereo'' e servono alla circolazione dei fluidi per il funzionamento del motore (carburante, lubrificante, acqua).
<section end="TUBAZIONE"/>
<section begin="TUBO DI RIFORNIMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tubo di rifornimento'''}} — tubo flessibile che viene usato per travasare i liquidi di rifornimento da un apparecchio all’altro durante il volo — vedi: ''rifornimento aereo''.
<section end="TUBO DI RIFORNIMENTO"/>
<section begin="TUBO DI SCAPPAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tubo di scappamento'''}} — grosso tubo che raccoglie i gas che sono prodotti dalle esplosioni del motore e scaricati dalle ''valvole di scarico''.
<section end="TUBO DI SCAPPAMENTO"/>
<section begin="TUFFARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tuffare'''}} — mettere l’apparecchio in posizione di discesa — come: ''picchiare''.
<section end="TUFFARE"/>
<section begin="TUFFO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tuffo'''}} — tratto di volo eseguito tuffando l’apparecchio in modo accentuato.
<section end="TUFFO"/>
<section begin="UOMO DI MANOVRA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''uomo di manovra'''}} — persona addetta al campo d’aviazione, per lo più soldato di truppa che concorre a compiere le manovre necessarie per portare fuori o rimettere l’''aereo'' nel ''capannone''.<br />
Gli uomini di manovra servono anche col loro peso a trattenere gli aerostati a terra durante la loro ''manovra''.
<section end="UOMO DI MANOVRA"/>
<section begin="V"/><nowiki/>
{{x-larger|'''V'''}} — (delle ali) — vedi: ''ali a V''.
<section end="V"/><nowiki/></div><noinclude></noinclude>
1kjxtfm6kuumfln8bp54adr3uuljd25
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/72
108
509837
3853350
1902206
2026-06-27T13:30:46Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="INDICATORE DI VELOCITÀ RISPETTO AL SUOLO"/>{{x-larger|'''indicatore di velocità rispetto al suolo'''}} — strumento mediante il quale si può calcolare la velocità dell’''aereo'' rispetto al suolo tenendo conto dell’''angolo di deriva'', fissando un punto di riferimento e misurando il tempo intercorso fra il passaggio di tale punto su due traguardi dello strumento.
<section end="INDICATORE DI VELOCITÀ RISPETTO AL SUOLO"/>
<section begin="INDICATORE DI VIRATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''indicatore di virata'''}} — strumento che registra l’ampiezza della ''virata'' che l’aereo descrive.
<section end="INDICATORE DI VIRATA"/>
<section begin="INCROCIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''incrociare'''}} — volare mantenendosi sopra una determinata zona — vedi: ''volo di crociera''.
<section end="INCROCIARE"/>
<section begin="INCROCIATORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''incrociatore'''}} — od ''incrociatore aereo'' — apparecchio di grandi dimensioni, tipo ''da bombardamento'' ed armato di uno o più cannoni.
<section end="INCROCIATORE"/>
<section begin="INTERRUTTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''interruttore'''}} — come: ''contatto''.
<section end="INTERRUTTORE"/>
<section begin="INVERSIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''inversione'''}} — (od ''inversione di marcia'') — vedi: ''marcia invertita''.<br />
Per ''inversione'' dei ''comandi'' vedi: ''comando invertito''.
<section end="INVERSIONE"/>
<section begin="INVOLUCRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''involucro'''}} — il complesso di tessuto od altro materiale impermeabile che contiene il gas del l’''aerostato'' formando il ''pallone'' propriamente detto.
<section end="INVOLUCRO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 68 — |}}</noinclude>
t8wc6ht1jqvgn2skh30d5ybzzh10eg2
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/73
108
509838
3853351
1902208
2026-06-27T13:39:17Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="LANZIARE L’ELICA"/>{{x-larger|'''lanciare l’elica'''}} — operazione preliminare all’''avviamento'' del motore — consiste nel far compiere a mano alcune rotazioni all’elica prima di dare l’''accensione al motore'' — s’intende più propriamente la manovra necessaria per mettere in marcia i ''motori rotativi'' che esigono uno slancio di rotazione impresso all’elica per potersi avviare.
<section end="LANZIARE L’ELICA"/>
<section begin="LANCIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''lancio'''}} — manovra per imprimere ad ''aeroplani'' od a ''velivoli'' la ''velocità iniziale''.<br />
S’intende anche: una discesa dall’alto con ''paracadute''.<br />
La fase di ''lancio'' è propriamente quella durante la quale il corpo del paracadutista è proiettato nel vuoto e precipita prima dello ''sbocciamento''.
<section end="LANCIO"/>
<section begin="LANCIO"/><nowiki/>
<section end="LANCIO"/>
<section begin="LANCIO CON CATAPULTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''lancio con catapulta'''}} — ''lancio'' di un ''aeroplano'' o di un ''velivolo'' ottenuto mediante ''catapulta''.
<section end="LANCIO CON CATAPULTA"/>
<section begin="LANCIO CON ELASTICO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''lancio con elastico'''}} — ''lancio'' di un ''velivolo'' ottenuto con uno o più cavi elastici sottoposti a tensione.
<section end="LANCIO CON ELASTICO"/>
<section begin="LANCIO CON FUNE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''lancio con fune'''}} — ''lancio'' di un ''velivolo'' ottenuto trainandolo mediante una fune.
<section end="LANCIO CON FUNE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 69 —|}}</noinclude>
kkc73hbiuirjoo537l46s9jnz3r5yfl
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/125
108
509839
3853489
1903155
2026-06-27T21:14:35Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="VALVOLA AEROSTATICA"/>{{x-larger|'''valvola aerostatica'''}} — valvola piazzata al ''polo'' superiore del ''pallone'' che permette l’uscita del gas per provocare la discesa dell’aerostato o per arrestarne la caduta. La ''valvola'' serve anche allo sgonfiamento del ''pallone''.
<section end="VALVOLA AEROSTATICA"/>
<section begin="VALVOLA D’ASPIRAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''valvola d’aspirazione'''}} - valvola della quale sono provvisti i ''cilindri'' del motore per aspirare l’aria carburata.
<section end="VALVOLA D’ASPIRAZIONE"/>
<section begin="VALVOLA DEL SERBATOIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''valvola del serbatoio'''}} — valvola automatica che regola la pressione dell’aria mantenuta nei serbatoi del carburante — vedi: ''alimentazione per pressione''.
<section end="VALVOLA DEL SERBATOIO"/>
<section begin="VALVOLA DI SCARICO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''valvola di scarico'''}} — valvola della quale sono provvisti i ''cilindri'' del motore per scaricare i gas prodotti dallo scoppio della ''miscela''.
<section end="VALVOLA DI SCARICO"/>
<section begin="VALVOLA VELATURA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velatura'''}} — il complesso di tutti i ''piani'' dell’apparecchio che si trovano esposti alla ''corrente''.
<section end="VALVOLA VELATURA"/>
<section begin="VALVOLA VELEGGIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''veleggiare'''}} — il ''librarsi'' del ''velivolo'' ottenuto sfruttando la forza delle correnti aeree.
<section end="VELEGGIA"/>
<section begin="VELIVOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velivolo'''}} — ''aeroplano'' senza motore che può compiere ''voli slittati'' e ''planare'' o ''librarsi'' sfruttando la forza delle correnti aeree.<br /><section end="VELIVOLO"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 121 —|}}</noinclude>
sr8385zch527rptqqz92gwkmnvy69qb
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/74
108
509840
3853352
1902212
2026-06-27T13:41:57Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="LANCIO CON MOLLE"/>{{x-larger|'''lancio con molle'''}} — come: ''lancio con elastico'', ma con l’impiego di molle a spirale.
<section end="LANCIO CON MOLLE"/>
<section begin="LEVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''leva'''}} — o ''leva di comando'' — asta o bastone imperniato nella sua parte bassa e piazzato davanti al pilota che lo impugna per manovrare il timone di ''profondità'' con movimento dall’avanti all’indietro e lo ''svergolamento'' con movimento laterale.<br />
La ''leva'' viene così inclinata in tutti i sensi composti, sommando gli effetti delle due manovre con un solo movimento.<br />
In tal caso essa è provvista di una semplice, impugnatura o manopola ed è detta anche ''manico'' (“manche à balai„).<br />
La leva può anche essere mobile in un solo senso (dall’avanti all’indietro) per azionare il ''timone di profondità'' e può portare un’impugnatura a ''manubrio'' od a ''volante'' che serve per compiere l’altra manovra, cioè quella degli ''alettoni''.
<section end="LEVA"/>
<section begin="LIBRARSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''librarsi'''}} — mantenersi in aria in virtù di un principio che non sia basato sulla propulsione meccanica — detto dell’''aerostato'', del ''cervo volante'', del ''velivolo'' ed anche dell’''aeroplano'' quando non sia soggetto alla propulsione dell’elica — vedi: ''volo librato''.
<section end="LIBRARSI"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 70 — |}}</noinclude>
5as4fl8acbxjncbf7mg8xnjg2pe1u6i
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/75
108
509841
3853353
1902215
2026-06-27T13:44:49Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="LIBRATORE"/>{{x-larger|'''libratore'''}} — ''velivolo'' rudimentale usato dai pionieri dell’aviazione — capace di ''librarsi'' in ''voli slittati'' ma inadatto a compiere lunghi ''voli a vela''.
<section end="LIBRATORE"/>
<section begin="LINEA AEREA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''linea aerea'''}} — servizio di trasporto compiuto periodicamente con qualsiasi mezzo aereo — vedi: ''aviolinea''.
<section end="LINEA AEREA"/>
<section begin="LINEA DEI VOLI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''linea dei voli'''}} — striscia di terreno del ''campo d’aviazione'' lungo la quale si dispongono solitamente gli aeroplani per spiccare il volo.
<section end="LINEA DEI VOLI"/>
<section begin="LINEA DI CORRENTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''linea di corrente'''}} — è quella determinata dal fluire della ''corrente'' quando l’''aereo'' tiene la ''linea di volo'' — quindi è parallela al suo ''asse longitudinale''.
<section end="LINEA DI CORRENTE"/>
<section begin="LINEA DI VOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''linea di volo'''}} — posizione normale tenuta dall’''aereo'' in volo — vale a dire quando il suo ''asse longitudinale'' e quello ''trasversale'' risultano disposti orizzontalmente.
<section end="LINEA DI VOLO"/>
<section begin="LONGARONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''longarone'''}} — ognuna delle travi che si prolungano per tutta l’estensione dell’''ala'' o della ''fusoliera'' e costituiscono la principale armatura del loro scheletro.
<section end="LONGARONE"/></div>
{{Indentatura}}
<section begin="MAGNETE"/>{{x-larger|'''magnete'''}} — apparato elettrico annesso al motore per generare la corrente d’''accensione''.
Esso è principalmente costituito da calamite
<section end="MAGNETE"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 71 —|}}</noinclude>
t2lx3aomeh3bs257rkpe8casq2v0wfe
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/126
108
509842
3853493
1903157
2026-06-27T21:22:32Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="VELIVOLO"/>Il ''velivolo'' prende il volo mediante slancio iniziale che gli viene impresso con vari sistemi (vedi: ''lancio con elastico, con fune, ecc.'')
<section end="VELIVOLO"/>
<section begin="VELOCIMETRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocimetro'''}} — come: ''indicatore di velocità''.
<section end="VELOCIMETRO"/>
<section begin="VELOCITÀ AL SUOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità al suolo'''}} — velocità a quota minima — viene misurata mentre l’apparecchio vola tenendosi ad un’altezza costante al disotto dei cinquanta metri.
<section end="VELOCITÀ AL SUOLO"/>
<section begin="VELOCITÀ ASCENSIONALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità ascensionale'''}} — velocità di salita dell’aereo.
<section end="VELOCITÀ ASCENSIONALE"/>
<section begin="VELOCITÀ ASSOLUTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità assoluta'''}} — velocità che ha l’aereo rispetto all’atmosfera in seno alla quale vola — è desunta dal ''vento relativo''.
<section end="VELOCITÀ ASSOLUTA"/>
<section begin="VELOCITÀ COMMERCIALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità commerciale'''}} — velocità media degli ''apparecchi commerciali'' calcolata computando anche i tempi impiegati nella partenza, nel far quota e nell’atterrare.
<section end="VELOCITÀ COMMERCIALE"/>
<section begin="VELOCITÀ DI CROCIERA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità di crociera'''}} — velocità media degli ''aerei'' calcolata su lunghi percorsi.
<section end="VELOCITÀ DI CROCIERA"/>
<section begin="VELOCITÀ EFFETTIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità effettiva'''}} — come: ''velocità assoluta''.
<section end="VELOCITÀ EFFETTIVA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 122 —|}}</noinclude>
flw3cghqg8o4g6ibxzox1skg6kst55o
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/76
108
509843
3853354
1902219
2026-06-27T13:58:21Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="MAGNETE"/>permanenti foggiate a ferro di cavallo che racchiudono un indotto azionato dal motore.
<section end="MAGNETE"/>
<section begin="MAGNETINO DI AVVIAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''magnetino d’avviamento'''}} — piccolo ''magnete'' supplementare, non azionato dal motore, che serve a dare l’''accensione'' durante l’''avviamento''.
<section end="MAGNETINO DI AVVIAMENTO"/>
<section begin="MANCAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''mancamento'''}} — interruzione irregolare e saltuaria nella marcia del motore.
<section end="MANCAMENTO"/>
<section begin="MANAGGEVOLEZZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''maneggevolezza'''}} — attitudine dell’apparecchio a rispondere ai comandi prontamente e senza richiedere eccessivo sforzo.
<section end="MANAGGEVOLEZZA"/>
<section begin="MANETTA ANTICIPO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manetta anticipo'''}} — piccola leva imperniata su di un settore — serve a spostare in modo graduabile i meccanismi del magnete che variano la frequenza dell’''accensione''.
<section end="MANETTA ANTICIPO"/>
<section begin="MANETTA ARIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manetta aria'''}} — piccola leva {{Ec|inperniata|imperniata}} su di un settore — serve per regolare l’entrata dell’aria al ''carburatore''.
<section end="MANETTA ARIA"/>
<section begin="MANETTA BENZINA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manetta benzina'''}} — piccola leva imperniata su di un settore — serve per regolare l’afflusso della benzina al carburatore.
<section end="MANETTA BENZINA"/>
<section begin="MANETTA GAS"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manetta gas'''}} — piccola leva imperniata su di un settore — serve per regolare l’immissione della ''miscela'' nel motore.
<section end="MANETTA GAS"/>
<section begin="MANICA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manica'''}} — sacco di stoffa a forma di imbuto
<section end="MANICA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 72 — |}}</noinclude>
exax8kedqwlzq3qqgssf8unjkay2cg0
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/127
108
509844
3853501
1903160
2026-06-27T22:06:05Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="VELOCITÀ INIZIALE"/>{{x-larger|'''velocità iniziale'''}} — velocità necessaria all’apparecchio per spiccare il volo.
<section end="VELOCITÀ INIZIALE"/>
<section begin="VELOCITÀ MASSIMA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità massima'''}} — è quella che può sviluppare l’apparecchio volando a pieno motore senza salire nè scendere. — Viene calcolata sopra un tratto percorso consecutivamente nei due sensi contrari mantenendo l’apparecchio rigorosamente ad altezza costante.
<section end="VELOCITÀ MASSIMA"/>
<section begin="VELOCITÀ MASSIMA DI CADUTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità massima di caduta'''}} — è la massima velocità che può raggiungere l’apparecchio scendendo in ''picchiata'' verticale.
<section end="VELOCITÀ MASSIMA DI CADUTA"/>
<section begin="VELOCITÀ MINIMA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità minima'''}} — è la velocità indispensabile all’apparecchio per tenersi in volo senza perder quota. — Viene calcolata sopra un tratto percorso consecutivamente nei due sensi contrari riducendo il motore ed ''impennando'' leggermente l’apparecchio, in modo da volare con velocità minima tenendosi rigorosamente ad altezza costante.
<section end="VELOCITÀ MINIMA"/>
<section begin="VELOCITÀ ORIZZONTALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità orizzontale'''}} — velocità dell’''aereo'' in senso orizzontale — contrapposto a: ''velocità ascensionale''.
<section end="VELOCITÀ ORIZZONTALE"/>
<section begin="VELOCITÀ RELATIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''velocità relativa'''}} - come: ''velocità rispetto al suolo''.
<section end="VELOCITÀ RELATIVA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 123 —|}}</noinclude>
qlhjhstjik1d9mo2ki2gnfpfpkbo7on
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/77
108
509845
3853355
1902222
2026-06-27T14:05:33Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="MANICA"/>allungato che si appende alla cima di apposite antenne sui campi di aviazione — serve a segnalare la direzione del vento che, soffiandovi dentro, la mantiene tesa orizzontalmente.
<section end="MANICA"/>
<section begin="MANICO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manico'''}} — come: ''leva di comando'' — ma questa voce è usata solo quando essa non porta un impugnatura a ''volante'' od a ''manubrio'' — vedi: ''leva''.
<section end="MANICO"/>
<section begin="MANICOTTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manicotto'''}} — parte terminale del ''polo'' inferiore del ''pallone'' foggiata a tubo. — serve al gonfiamento e, durante P ascensione, consente l’eventuale uscita di gas per aumento di volume.
<section end="MANICOTTO"/>
<section begin="MANOMETRO BENZINA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manometro benzina'''}} — manometro che indica la pressione a cui è sottoposta la benzina nel serbatoio — vedi: ''alimentazione per pressione''.
<section end="MANOMETRO BENZINA"/>
<section begin="MANOMETRO OLIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manometro olio'''}} — manometro che indica la pressione a cui è sottoposto l’olio che lubrifica il motore.
<section end="MANOMETRO OLIO"/>
<section begin="MANOVRA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manovra'''}} — il susseguirsi dei movimenti che l’''aereo'' compie per correggere o variare la direzione del proprio volo o per partire od atterrare — la parola ''manovra'' indica
<section end="MANOVRA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 73 —|}}</noinclude>
15r58ddlcdfo9v8e7vq2q3llmsn50ej
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/128
108
509846
3853494
1903161
2026-06-27T21:31:04Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="VELOCITÀ RISPETTO AL SUOLO"/>{{x-larger|'''velocità rispetto al suolo'''}} — velocità dell’aereo rispetto al terreno — essa dipende dalla ''velocità assoluta'' dell’apparecchio e dalla velocità e direzione del vento in seno al quale esso si sposta.
<section end="VELOCITÀ RISPETTO AL SUOLO"/>
<section begin="VENTO RELATIVO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''vento relativo'''}} — il fluire dell’aria che l’''aereo'' risente causa la propria velocità.
<section end="VENTO RELATIVO"/>
<section begin="VENTRE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''ventre'''}} — la parte dell’aereo che è rivolta verso terra quando l’apparecchio si trova in posizione normale — e, come tale, è opposta al suo ''dorso''.
<section end="VENTRE"/>
<section begin="VIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''via'''}} — ampiezza del ''carrello'' nel senso trasversale misurata in base alla reciproca distanza delle ruote.
<section end="VIA"/>
<section begin="VIRARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''virare'''}} — cambiare la direzione del volo descrivendo una curva od un giro completo. — L’aeroplano eseguendo tale manovra deve inclinarsi lateralmente verso l’interno della curva per opporsi alla forza centrifuga — vedi: ''derapare''.
<section end="VIRARE"/>
<section begin="VIRATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''virata'''}} — la manovra del ''virare''.
<section end="VIRATA"/>
<section begin="VISIBILITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''visibilità'''}} — requisito dell’apparecchio che si riferisce alla sua più o meno ampia visuale dal posto di pilotaggio — vedi: ''periscopio''.
<section end=""VISIBILITÀ"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 124 —|}}</noinclude>
lhcoarrmghbfvmbrae6pl2er64z7syj
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/78
108
509847
3853356
1902227
2026-06-27T14:12:09Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section end="MANOVRA"/>anche i movimenti del pilota e quelli compiuti dai ''comandi'' per eseguirla.<br />
Inoltre “''la manovra''„ è l’insieme delle manovre che si fanno compiere ad un ''aereo'' quando è a terra per portarlo fuori dal ''capannone'' o per rimettervelo oppure per dislocarlo sul campo. — (fare la ''manovra'') — vedi: ''uomo di manovra''.
<section end="MANOVRA"/>
<section begin="MANOVRA AUTOMATICA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manovra automatica'''}} — è quella che si compie a mezzo di ''servomotore'' sull’''apparecchio autostabile''.
<section end="MANOVRA AUTOMATICA"/>
<section begin="MANOVRA INVERTITA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manovra invertita'''}} — eseguita scambiando reciprocamente le funzioni del ''timone di profondità'' e del ''timone di direzione'' a causa dell’inversione dei ''comandi'' per l’eccessiva inclinazione laterale dell’apparecchio o durante il ''volo rovesciato'' — vedi: ''comando invertito''.
<section end="MANOVRA INVERTITA"/>
<section begin="MANOVRA TELECOMANDATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manovra telecomandata'''}} — fatta compiere da terra o da bordo di un altro ''aereo'' ad un ''apparecchio telecomandato''.
<section end="MANOVRA TELECOMANDATA"/>
<section begin="MANUBRIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''manubrio'''}} — bilanciere con due impugnature alle sue estremità, imperniato sulla ''leva di comando'' in modo da muoverlo con spostamenti dall’avanti all’indietro per azionare il ''timone di profondità'' e con inclinazioni laterali per comandare lo ''svergolamento''.
<section end="MANUBRIO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 74 — |}}</noinclude>
cz863zdtgr57gkuaw0bbzxlm9koi1t7
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/79
108
509848
3853358
1902230
2026-06-27T14:24:36Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="MARCIA INVERTITA"/>{{x-larger|'''marcia invertita'''}} — è la rotazione dell’elica in senso contrario a quello normale — si ottiene mediante speciali dispositivi interposti fra l’''albero motore'' e l’''albero dell’elica'' ed ha per scopo di generare una controspinta che serve a frenare l’apparecchio specialmente durante l’atterraggio — è adottata anche sui ''dirigibili'' ed è molto utile per fare “la ''manovra''„.
<section end="MARCIA INVERTITA"/>
<section begin="MISCELA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''miscela'''}} — gas esplosivo composto di benzina o di altro ''carburante'' evaporato e dosato con l’aria dal ''carburatore''. La ''miscela'' viene aspirata e poi compressa nei ''cilindri'' ove scoppia in seguito all’''accensione'' e fornisce così l’energia al motore.
<section end="MISCELA"/>
<section begin="MITRAGLIERE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''mitragliere'''}} — persona dell’equipaggio di ''aerei'' da guerra addetta al funzionamento di mitragliatrici e specializzata in tale compito.
<section end="MITRAGLIERE"/>
<section begin="MONGOLFIERA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''mongolfiera'''}} — pallone aerostatico gonfiato con aria calda ed utilizzabile per ascensioni di breve durata.
<section end="MONGOLFIERA"/>
<section begin="MONOMOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''monomotore'''}} — ''apparecchio'' munito di un solo motore.
<section end="MONOMOTORE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 75 —|}}</noinclude>
swbfuou3czhmhoxyok6igv1vqc1jg8s
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/80
108
509850
3853361
1902447
2026-06-27T14:31:51Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853361
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="MONOPLANO"/>{{x-larger|'''monoplano'''}} — apparecchio munito di un solo ''piano alare'' — vedi: ''monoplano in coppia''.
<section end="MONOPLANO"/>
<section begin="MONOPLANO IN COPPIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''monoplano in coppia'''}} — o “ad ali accoppiate„ — apparecchio con due ''piani alari'' disposti uno dietro l’altro in modo che non risultino sovrapposti ma si trovino a giacere sullo stesso piano orizzontale.
<section end="MONOPLANO IN COPPIA"/>
<section begin="MONOPLANO IN COPPIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''monoplano plurialare'''}} — o semplicemente: “''plurialare''„ — come: ''monoplano in coppia'' ma cosidetto quando i ''piani alari'' sono più di due.
<section end="MONOPLANO PLURIALARE"/>
<section begin="MONOPOSTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''monoposto'''}} — ''apparecchio'' ad un solo posto.
<section end="MONOPOSTO"/>
<section begin="MONTANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''montante'''}} — ciascuna delle aste rigide che nei ''biplani'' sono disposte verticalmente od obliquamente fra le ali e servono come sostegni od appoggi per il loro collegamento — tale voce è usata anche per indicare altri pezzi similari della struttura scheletrica principale o secondaria dell’apparecchio.
<section end="MONTANTE"/>
<section begin="MONTANTINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''montantino'''}} — piccolo ''montante'' — denominazione usata anche per indicare le aste che sporgono dai piani mobili dell’apparecchio (''timoni, alettoni'', ecc.) e servono all’attacco dei fili che li comandano.
<section end="MONTANTINO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 76 — |}}</noinclude>
s723ptd4mg6xm7a9vxoipku5u1q6jbf
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/129
108
509851
3853495
1903164
2026-06-27T21:34:42Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="VITE"/>{{x-larger|'''vite'''}} — come: ''avvitamento''.
<section end="VITE"/>
<section begin="VITE ROVSCIATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''vite rovesciata'''}} — ''avvitamento'' eseguito in posizione di ''volo rovesciato'', di modo che ''il carrello'' dell’apparecchio rimane rivolto verso l’interno del giro di ''vite''.
<section end="VITE ROVSCIATA"/>
<section begin="VOLANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volante'''}} — impugnatura a cerchio della quale sono provviste certe leve di comando, specialmente quelle dei grandi apparecchi che richiedono un certo sforzo per eseguire le manovre. Il volante è piazzato verticalmente, o con leggera inclinazione, davanti al posto del pilota il quale, impugnandolo, lo fa ruotare nei due sensi opposti per comandare lo ''svergolamento'' mentre, spingendolo in avanti o tirandolo a sè, sposta la leva per azionare il ''timone di profondità''.<br />
Anche a bordo dei dirigibili vi sono ''volanti'' con impiego analogo — vedi: ''leva di comando'' e ''manubrio''.
<section end="VOLANTE"/>
<section begin="VOLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volare'''}} — sollevarsi, muoversi e dirigersi nell’atmosfera in virtù di forza propria — detto specialmente dell’''aeroplano'', dell’''elicottero'' e degli ''aerei'' che sono più pesanti dell’aria — vedi: ''librarsi, navigare, planare, slittare''.
<section end="VOLARE"/>
<section begin="VOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo'''}} — il ''volare'' — oppure: percorso eseguito ''volando''.
<section end="VOLO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 125 —|}}</noinclude>
b7m7ao87b8ywpwmfmv6j2p48voh3wog
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/81
108
509860
3853363
1902838
2026-06-27T14:37:07Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="MONTATORE"/>{{x-larger|'''montatore'''}} — operaio specializzato nel montaggio degli ''aerei'' e nella loro messa a punto per quanto riguarda la ''registrazione'' delle sue parti ad eccezione del motore.
<section end="MONTATORE"/>
<section begin="MOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore'''}} — s’intende per ''motore d’aviazione'' il tipo di motore “a scoppio„ che è universalmente adottato sugli ''aerei'' perchè riunisce i requisiti di un forte rendimento e di un minimo peso ed ingombro. — Esso è quindi simile al motore d’automobile ed ha gli stessi organi ed accessori di questo ma è più leggero ed ha qualche modifica nella sua struttura.<br />
Per i diversi tipi di motori e modi di piazzarli sugli apparecchi, vedi le voci seguenti:
<section end="MOTORE"/>
<section begin="MOTORE A V"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore a V '''}}— tipo di ''motore'' così detto perchè i suoi ''cilindri'' sono disposti in modo che, guardando il motore di fronte, formano una serie di V allineati uno dietro l’altro.
<section end="MOTORE A V"/>
<section begin="MOTORE FISSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore fisso'''}} — tipo di motore normale, detto fisso perchè viene fissato sull’apparecchio e rimane fermo anche durante il funzionamento, a differenza del ''motore rotativo''.
<section end="MOTORE FISSO"/></div>
{{indentatura}}
<section begin="MOTORE ROTATIVO"/>{{x-larger|'''motore rotativo'''}} — tipo di ''motore stellare'' detto ''rotativo'' perchè, mentre funziona, tutta la sua massa ruota attorno all’''albero motore''
<section end="MOTORE ROTATIVO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 77 —|}}</noinclude>
0itvj4w2hxqh0nlofdc4onz3muisyjs
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/130
108
509861
3853496
3104379
2026-06-27T21:40:54Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="VOLO A VELA"/>{{x-larger|'''volo a vela'''}} — il ''librarsi'' del ''velivolo'' quando si sostiene e si muove nell’atmosfera sfruttando le correnti aeree.<br />
Anche gli aeroplani possono compiere con motore fermo qualche tratto di ''volo a vela'', quando sono leggeri in confronto all’estensione della propria superficie portante e qualora possano usufruire di forte vento.
<section end="VOLO A VELA"/>
<section begin="VOLO D’ALLARME"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo d’allarme'''}} — è quello eseguito specialmente con aeroplani tipo ''caccia'' allo scopo di contrattaccare aerei nemici segnalati dall’''allarme''.
<section end="VOLO D’ALLARME"/>
<section begin="VOLO D’ALTEZZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo d’altezza'''}} — volo che ha per scopo di raggiungere una considerevole altezza prestabilita oppure la massima altezza possibile all’aereo — vedi: ''soffitto''.
<section end="VOLO D’ALTEZZA"/>
<section begin="VOLO DI BOMBARDAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di bombardamento'''}} — volo eseguito su territorio nemico allo scopo di lanciare bombe su determinati obbiettivi.
<section end="VOLO DI BOMBARDAMENTO"/>
<section begin="VOLO DI CACCIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di caccia'''}} — volo eseguito sul fronte o sul territorio nemico con la speranza d’incontrare ed abbattere aerei nemici.
<section end="VOLO DI CACCIA"/>
<section begin="VOLO DI CROCIERA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di crociera'''}} — volo eseguito ''incrociando'' sopra una determinata zona — detto specialmente degli aerei che ''incrociano''
<section end="VOLO DI CROCIERA"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 126 —|}}</noinclude>
l3bmh0bkdd0sqdk6ghqsc0zxxe9bxft
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/82
108
509862
3853364
1902962
2026-06-27T14:42:15Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="MOTORE ROTATIVO"/>il quale rimane fermo e fissato all’apparecchio — vedi: ''naso''.
<section end="MOTORE ROTATIVO"/>
<section begin="MOTORE SOVRALIMENTATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore sovralimentato'''}} — tipo di motore munito di speciali dispositivi che gli forniscono una quantità d’aria o di ossigeno supplementare per compensare la rarefazione dell’atmosfera alle grandi altezze.
<section end="MOTORE SOVRALIMENTATO"/>
<section begin="MOTORE STELLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore stellare'''}} — tipo coi cilindri disposti a raggiera attorno al proprio ''albero'' ed in modo da risultare equidistanti fra di loro.<br />
Sono detti ''stellari'' anche certi motori che si presentano con una configurazione a ventaglio anzichè a stella, cioè quelli che hanno i cilindri disposti secondo una raggiera limitata entro un settore rivolto verso l’alto.
<section end="MOTORE STELLARE"/>
<section begin="MOTORE SURCOMPRESSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motore surcompresso'''}} — tipo di motore in cui la compressione della ''miscela'' nei cilindri è notevolmente aumentata mediante appositi dispositivi allo scopo di accrescere il suo rendimento.
<section end="MOTORE SURCOMPRESSO"/>
<section begin="MOTORI ACCOPPIATI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motori accoppiati'''}} — o ''motori in coppia'' — una coppia di motori azionante una sola elica.
<section end="MOTORI ACCOPPIATI"/>
<section begin="MOTORISTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''motorista'''}} — operaio specializzato nella messa a punto, manutenzione e controllo del funzionamento del motore. Il motorista è talvolta
<section end="MOTORISTA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 78 — |}}</noinclude>
9t4z0i85lpfhp6skibb0uzzolu2n4pg
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/131
108
509863
3853498
1903167
2026-06-27T21:47:40Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="VOLO DI CROCIERA"/>sul fronte per opporsi al passaggio di ''aerei'' nemici.
<section end="VOLO DI CROCIERA"/>
<section begin="VOLO DI DISTANZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di distanza'''}} — volo che ha per scopo di raggiungere una grande distanza oppure la massima distanza consentita all’aereo.
<section end="VOLO DI DISTANZA"/>
<section begin="VOLO DI DURATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di durata'''}} — volo che ha per scopo di mantenersi in aria lungamente oppure per il maggior tempo possibile — vedi: ''rifornimento aereo''.
<section end="VOLO DI DURATA"/>
<section begin="VOLO DI RICOGNIZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di ricognizione'''}} — vedi: ''ricognizione''.
<section end="VOLO DI RICOGNIZIONE"/>
<section begin="VOLO DI SCORTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo di scorta'''}} — volo eseguito per ''scortare'' altri aerei.
<section end="VOLO DI SCORTA"/>
<section begin="VOLO LIBRATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo librato'''}} — come ''volo planato'' e come ''volo slittato''.
<section end="VOLO LIBRATO"/>
<section begin="VOLO PLANATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo planato'''}} — il ''planare'' dell’aeroplano o del ''velivolo''.
<section end="VOLO PLANATO"/>
<section begin="VOLO ROVESCIATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo rovesciato'''}} — ''acrobazia'' che consiste nel volare tenendo l’apparecchio completamente capovolto, cioè col ''ventre'' ed il ''carrello'' rivolti verso l’alto. In tale posizione l’apparecchio può eseguire manovre analoghe a quelle che si compiono in volo normale:
<section end="VOLO ROVESCIATO"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 127 —|}}</noinclude>
msgym0mfnlbfix1nmgq0mbh2avvorw0
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/83
108
509864
3853367
1902842
2026-06-27T15:21:28Z
Otourly
3383
3853367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="MOTORISTA"/>addetto a tale mansione anche durante il volo, specialmente sui dirigibili ed in tal caso fa parte del personale navigante.
<section end="MOTORISTA"/>
<section begin="MOZZO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''mozzo'''}} — (dell’''elica'') — congegno meccanico che fissa l’elica al suo asse di rotazione.<br />
Consta di due piastre circolari gemelle che serrano fra loro l’espansione centrale dell’elica mediante una corona di bulloni.<br />
Tali piastre hanno un asse comune a cavità cilindrica nella quale l’''albero dell’elica'' è infilato ed inchiavardato a vite.
<section end="MOZZO"/>
<section begin="MULTIPLANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''multiplano'''}} — apparecchio con molte ''superfici portanti'' o ''piani alari'' sovrapposti.<br />
Tale denominazione è usata per gli apparecchi che ne hanno almeno quattro — vedi:
''biplano, triplano''.
<section end="MULTIPLANO"/>
<section begin="NASO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''naso'''}} — prominenza di forma arrotondata che sporge dalla parte centrale del ''motore rotativo''. La base di tale prominenza si espande per formare la piastra di chiusura anteriore del motore, mentre il suo apice si assottiglia in forma cilindrica e porta infilata l’elica a cui fa da ''albero''.
<section end="NASO"/>
<section begin="NAVE PORTA AEROPLANI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''nave porta aeroplani'''}} — nave di struttura speciale che può portare nella stiva {{Pt|nu-|}}
<section end="NAVE PORTA AEROPLANI"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| — 79 —|}}</noinclude>
lsrsqgmmced6fa1a996vyuk6hr0bipd
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/84
108
509865
3853392
1902843
2026-06-27T16:30:59Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="NAVE PORTA AEROPLANI"/>{{Pt|merosi|numerosi}} aeroplani completamente montati e pronti al volo. La tolda di tali navi è elevata al di sopra delle sue sovrastrutture e forma un grande spiazzo libero da ogni ostacolo ed abbastanza esteso per consentire la partenza e l’atterraggio degli apparecchi.
<section end="NAVE PORTA AEROPLANI"/>
<section begin="NAVICELLA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''navicella'''}} — parte dell’aerostato che ne contiene il carico ed è appesa al ''pallone'' mediante collegamenti rigidi o flessibili. — In certi dirigibili ''rigidi'' la navicella è formata da un’armatura che fa corpo con lo scheletro del ''pallone''. Alcuni dirigibili hanno due o più ''navicelle'' o ''cabine'' principali oltre a ''navicelle'' secondarie che possono contenere anche solo i motori.<br />
La voce “''navicella''„ fu anche usata per “''fusoliera''„ nei primi tipi di aeroplani e lo è tutt’ora quando questa è composta di una trave armata non rivestita e che lascia esposto tutto od in parte il proprio scheletro.
<section end="NAVICELLA"/>
<section begin="NAVIGARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''navigare'''}} — è usato per “navigare nell’aria„ e perciò anche per ''volare'' (''aeronavigazione'', personale ''navigante'', ecc.) — ma più propriamente si usa con riferimento al volo di aerostati.
<section end="NAVIGARE"/>
<section begin="NERVATURA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''nervatura'''}} — complesso delle parti {{Pt|secon-|}}
<section end="NERVATURA"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 80 — |}}</noinclude>
jcy3skjvfydtqpotru9eavf0bogzodf
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/132
108
509866
3853499
1899564
2026-06-27T21:54:16Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="VOLO ROVESCIATO"/>''planare, virare, spiralare'', ecc. — vedi ''spirale rovesciata e vite rovesciata''.
<section end="VOLO ROVESCIATO"/>
<section begin="VOLO SLITTATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''volo slittato'''}} — come volo ''librato'' o ''volo planato'', ma detto specialmente dei brevi voli compiuti col ''libratore''.<br />
''Volo slittato'' è anche usato come espressione generica per indicare la maniera di volare degli aeroplani e delle altre macchine volanti che procedono ad ali ferme slittando sull’aria.
<section end="VOLO SLITTATO"/>
<section begin="VUOTO D’ARIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''vuoto d’aria'''}} — disuguaglianza nella densità dell’atmosfera dovuta a cause varie ma specialmente alla differente irradiazione del terreno e perciò specialmente rilevabile d’estate e nelle ore di maggior calore.<br />
Quando l’apparecchio entra in tali zone d’aria di maggiore o di minore densità subisce un sobbalzo verso l’alto o verso il basso — vedi: ''scopola''.
<section end="VUOTO D’ARIA"/>
<section begin="ZAMPA D’OCA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''zampa d’oca'''}} — complesso di funi o cavi metallici formato da un cavo principale che si irradia in altri secondari. Tale dispositivo ha per scopo di ripartire in diverse diramazioni lo sforzo di un cavo di sospensione o di trasmissione.
<section end="ZAMPA D’OCA"/>
<section begin="ZAVORRA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''zavorra'''}} — peso supplementare aggiunto al
<section end="ZAVORRA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 128 —|}}</noinclude>
inoifw9g2wozmuhljzomiulrjd7ybws
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/133
108
509867
3853500
1903169
2026-06-27T21:56:39Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="ZAVORRA"/>carico degli ''aerostati'' e destinato ad essere lasciato cadere per facilitare l’innalzamento dell’aereo o per frenarne la discesa.<br />
È per lo più costituito da sacchetti di sabbia facilmente svuotabili o da un carico d’acqua contenuta in appositi serbatoi a rapido scarico.
<section end="ZAVORRA"/>
<section begin="ZOCCOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''zoccolo'''}} — arnese di legno fatto a cuneo che viene insinuato fra ciascuna ruota ed il terreno per trattenere l’apparecchio quando è sottoposto alla trazione dell’elica.<br />
Gli ''zoccoli'' sono per lo più provvisti di lunghi manici che servono ad impugnarli per scansare più facilmente l’elica in rotazione.<br />
Vi sono altri tipi di ''zoccoli'' che sono semplici blocchi di legno provvisti di un’incavatura ove si adagia l’asse del carrello e vengono impiegati per tenere sollevate le ruote dal terreno.
<section end="ZOCCOLO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 129 —|}}</noinclude>
noi4p1yg316gjqad93lxj4ebvm87uo5
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/85
108
509869
3853396
1902855
2026-06-27T16:33:50Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="NERVATURA"/>{{Pt|darie|secondarie}} dello scheletro dell’apparecchio che collegano la sua ''travatura'' e formano un appoggio consistente al suo rivestimento.
<section end="NERVATURA"/>
<section begin="NUOTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''nuotare'''}} (''nell’aria'') — l’insieme dei movimenti, analoghi a quelli del nuotatore, che il ''paracadutista'' o ''l’aeronauta'' di ''sferico'' compiono talvolta durante la discesa per spostare la propria traiettoria allo scopo di evitare ostacoli o per tentare di prender terra in un punto prestabilito.
<section end="NUOTARE"/>
<section begin="ORTOTTERO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''ortottero'''}} — macchina volante che tende ad imitare il volo degli uccelli — detta anche “apparecchio ad ali battenti„ perchè è formata da un corpo centrale a cui sono attaccate delle ali che “battono„ con movimenti simili a quelli degli uccelli per fornire la ''forza di sostentamento'', e la ''propulsione''.<br />
Tale soluzione del volo è rimasta alla fase di studio non essendo di pratica attuazione.
<section end="ORTOTTERO"/>
<section begin="OSSERVATORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''osservatore'''}} — ''aviatore'' specializzato nel compiere osservazioni e fare rilievi, fotografie o segnalazioni in volo — ''L’osservatore'' che vola su ''apparecchi da bombardamento'' provvede anche al puntamento per il lancio delle bombe.
<section end="OSSERVATORE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 81 —|}}</noinclude>
1stw7ixbsofndx3k4tdhf5o0v19yqt4
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/123
108
509872
3853485
1903150
2026-06-27T21:03:08Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="TRAVATURA"/>{{x-larger|'''travatura'''}} — complesso dei pezzi principali dello scheletro dell’apparecchio.
<section end="TRAVATURA"/>
<section begin="TRAVE DI CODA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''trave di coda'''}} — armatura indeformabile composta con diverse travi che si innestano alla parte centrale degli apparecchi che non hanno ''fusoliera'' e si prolungano posteriormente per reggere la ''coda'' — vedi: ''carlinga''.
<section end="TRAVE DI CODA"/>
<section begin="TRAVERSA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''traversa'''}} — elemento secondario dello ''scheletro'' dell’apparecchio — ogni asta o tubo di piccole dimensioni, piazzato trasversalmente fra i ''longaroni'' della fusoliera o fra altri pezzi della ''travatura''.
<section end="TRAVERSA"/>
<section begin="TRENO AEREO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''treno aereo'''}} — assieme di più apparecchi che volano legati fra di loro in modo che il primo rimorchia i successivi.<br />
Questi ultimi possono essere sprovvisti di motore e, per effetto della trazione dell’apparecchio rimorchiatore, si librano come ''velivoli'' o come ''cervi volanti''.
<section end="TRENO AEREO"/>
<section begin="TRIPLANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''triplano'''}} — apparecchio che ha tre ''piani alari'' sovrapposti.
<section end="TRIPLANO"/>
<section begin="TRIMOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''trimotore'''}} — apparecchio munito di tre motori azionanti ciascuno un’elica.
<section end="TRIMOTORE"/>
<section begin="TUBAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tubazione'''}} — l’insieme dei tubi che si {{Pt|tro-|}}
<section end="TUBAZIONE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|||}}</noinclude>
mkoarjxeycnq6k6rsehh5i17vv7nb0g
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/86
108
509873
3853397
1899544
2026-06-27T16:35:31Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PALA"/>{{x-larger|'''pala'''}} — ognuna delle braccia dell’elica — vedi: ''elica'' — o, più propriamente, la loro parte foggiata ad espansione elicoidale, cioè: quella parte del “braccio d’elica„ che effettivamente serve alla ''propulsione''.
<section end="PALA"/>
<section begin="PALLONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pallone'''}} — o ''pallone aerostatico'' — ''aerostato'' a forma di globo.<br />La denominazione ''pallone'' è anche usata con limitazione alla parte dell’''aerostato'' che costituisce la sua mole principale, esclusa la ''navicella'' od altre parti annesse — cioè per ''pallone'' s’intende più propriamente il solo ''involucro'' gonfiato — oppure, per certi tipi di dirigibili ''rigidi'', s’intende la carcassa rivestita che può contenere tanto l’''involucro'' propriamente detto come diversi ''palloni aerostatici'' indipendenti.
<section end="PALLONE"/>
<section begin="PALLONE DRAGO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pallone drago'''}} — detto anche semplicemente: ''drago — pallone frenato'' di forma allungata come un dirigibile — è munito di una o più saccocce ampie e dilatabili nelle quali penetra il vento che le mantiene gonfie e favorisce il suo sostentamento impedendo nello stesso tempo che l’aerostato subisca le caratteristiche oscillazioni a cui sono soggetti i ''palloni frenati.'' — È impiegato specialmente dai militari per compiere {{Pt|l’osserva-|}}
<section end="PALLONE DRAGO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 82 — |}}</noinclude>
qop0cmdec84j93i4lxsldry7ve0ew3d
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/87
108
509874
3853398
1899546
2026-06-27T16:39:51Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PALLONE DRAGO"/>{{Pt|zione|l’osservazione}} del terreno e per segnalare obbiettivi all’artiglieria.
<section end="PALLONE DRAGO"/>
<section begin="PALLONCINO DI COMPENSAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''palloncino di compensazione'''}} — piccolo pallone gonfiato con aria e disposto all’interno dell’''involucro'' di certi aerostati ove è mantenuto più o meno dilatato per modificare la pressione del gas.<br />Serve come mezzo sussidiario per salire o scendere e per regolare la tensione dell’''involucro.''
<section end="PALLONCINO DI COMPENSAZIONE"/>
<section begin="PALLONE FRENATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pallone frenato'''}} — ''pallone aerostatico'' di tipo per lo più ''sferico'', munito di corde che lo tengono legato al suolo e ne regolano l’innalzamento.
<section end="PALLONE FRENATO"/>
<section begin="PARACADUTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''paracadute'''}} — dispositivo che frena la caduta di un corpo pesante. — È costituito da una superficie convessa alla quale il peso è collegato mediante funi e la cui resistenza sull’aria durante la discesa agisce da freno.<br />Quello usato dagli aviatori per salvarsi nelle cadute, è costituito da una ''calotta'' alla quale il ''paracadutista'' è collegato elasticamente ed è munito di dispositivi atti a facilitarne lo ''sbocciamento'' ed a mantenerla spiegata.
<section end="PARACADUTE"/>
<section begin="PARACADUTISTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''paracadutista'''}} — chi usa il ''paracadute''.
<section end="PARACADUTISTA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 83 —|}}</noinclude>
sno5i14ssizc6xpr6edyfb4byusj6vz
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/122
108
509875
3853484
1903148
2026-06-27T20:57:57Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="TIRARE"/>di profondità in modo da mettere l’apparecchio in posizione di salita.<br />
Perciò ''tirare'' vale come ''impennare'' od anche come: diminuire la ''picchiata''.
<section end="TIRARE"/>
<section begin="TOLTO!"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tolto!'''}} — parola convenzionale usata fra pilota e motorista durante l’''avviamento'' del motore per confermare che è stata tolta la corrente d’accensione — vedi: ''contatto!''
<section end="TOLTO!"/>
<section begin="TORRETTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''torretta'''}} — intelaiatura metallica che si trova su certi ''apparecchi da bombardamento'' ed è piazzata in modo da servire come posto per il ''mitragliere'' e come appoggio della mitragliatrice.
<section end="TORRETTA"/>
<section begin="TORSIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''torsione'''}} — deformazione a cui è sottoposta l’ala di certi apparecchi che provvedono con tale sistema alla manovra dello ''svergolamento''. Consiste nel torcere il piano alare (che deve essere snodato o deformabile) in modo che le sue estremità contrapposte ''attacchino'' l’aria con differente incidenza e provochino l’inclinazione laterale dell’apparecchio.
<section end="TORSIONE"/>
<section begin="TRASVOLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''trasvolare'''}} — ''volare'' oltre il mare da una terra all’altra.
<section end="TRASVOLARE"/>
<section begin="TRASVOLATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''trasvolata'''}} — vedi: ''trasvolare''.
<section end="TRASVOLATA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 118 —|}}</noinclude>
m6mziotbwqs232evpyi1mdb5djzfb94
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/88
108
509876
3853400
1902872
2026-06-27T16:43:16Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PARASOLE"/>{{x-larger|'''parasole'''}} — apparecchio ''monoplano'' in cui l’ala è piazzata al di sopra della fusoliera ed è sensibilmente distanziata da questa.<br />
Anche il ''piano alare'' superiore del ''biplano'' o qualsiasi ''piano'' dell’apparecchio può esser detto ''parasole'' od “''a parasole''„ quando esso è sovrastante e distanziato dalla fusoliera o dal corpo al quale è collegato.
<section end="PARASOLE"/>
<section begin="PASSAGERO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''passeggero'''}} — persona che si trova a bordo di ''aerei'' senza essere specializzata o addetta al volo.
<section end="PASSAGERO"/>
<section begin="PASSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''passo'''}} — misura del tratto di cui dovrebbe avanzare l’elica ad ogni giro — vedi: ''passo effettivo'', — ''passo reale'' — ''regresso''.
<section end="PASSO"/>
<section begin="PASSO EFFETTIVO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''passo effettivo'''}} — misura del tratto di cui effettivamente l’elica avanza nell’aria ad ogni giro. Tale misura corrisponde al ''passo reale'' meno il ''regresso''.
<section end="PASSO EFFETTIVO"/>
<section begin="PASSO REALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''passo reale'''}} — come ''passo'' — cioè misura del ''passo'' calcolata teoricamente in base alla conformazione dell’elica, senza tener conto del ''regresso''.
<section end="PASSO REALE"/>
<section begin="PATTINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pattino'''}} — parte accessoria del ''carrello'' di certi apparecchi che ha forma di pattino ricurvo verso l’alto. Serve a facilitare la presa
<section end="PATTINO"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 84 — |}}</noinclude>
m1w400xxmnmdt7egqsp8mjvqzjgj0oo
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/89
108
509877
3853404
1902876
2026-06-27T16:48:32Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PATTINO"/>di contatto col suolo ed è costruito con materiale atto a consentire una certa flessione agli urti.<br />
Gli aeroplani moderni per lo più non portano ''pattini'' se non quando sono attrezzati per partire ed atterrare sulla neve. — vedi: ''pattino di coda'' e ''pilone''.
<section end="PATTINO"/>
<section begin="PATTINO DI CODA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pattino di coda'''}} — o semplicemente: ''pattino'' — organo accessorio dell’apparecchio che sporge sotto la sua coda ed ha la forma di un pattino piazzato obliquamente dall’alto in basso e rivolto all’indietro. Può essere variamente foggiato, molleggiante, snodato od orientabile, nonchè appuntito o provvisto di scabrosità che ne aumentano l’attrito sul terreno per frenare l’apparecchio durante la ''corsa d’arresto''.
<section end="PATTINO DI CODA"/>
<section begin="PATTUGLIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pattuglia'''}} — gruppo di ''aerei'' che vola disposto secondo formazione strategica — vedi: ''stormo''.
<section end="PATTUGLIA"/>
<section begin="PEDALIERA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pedaliera'''}} — l’appoggio dei piedi del pilota costituito da una traversa portante alle estremità le incavature o le staffe in cui i piedi sono infilati. La ''pedaliera'' è imperniata al suo centro e viene azionata per comandare il ''timone di direzione'' — vedi: ''dare piede''.
<section end="PEDALIERA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 85 —|}}</noinclude>
e9ber5h8qzrzcyp6gytp602kttn7qg9
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/121
108
509879
3853483
1903145
2026-06-27T20:54:34Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="TIMONE D’ATEZZA"/>{{x-larger|'''timone d’altezza'''}} — come: ''timone di profondità''.
<section end="TIMONE D’ATEZZA"/>
<section begin="TIMONE DI DIREZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''timone di direzione'''}} — ''timone'' che serve alla direzione dell’aereo in senso orizzontale
(''virata'').<br />
Consiste in un ''piano'' verticale, imperniato e manovrabile che fa parte per lo più della coda dell’apparecchio ove si trova isolato oppure accoppiato con la deriva della quale costituisce il prolungamento. Alcuni apparecchi di grandi dimensioni hanno più ''timoni di direzione'' affiancati che agiscono con ''comando coniugato''.
<section end="TIMONE DI DIREZIONE"/>
<section begin="TIMONE DI PROFONDITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''timone di profondità'''}} — ''timone'' che serve alla direzione dell’aereo nel senso verticale (salita e discesa).<br />
Consiste in un piano orizzontale, imperniato manovrabile e situato in coda dell’apparecchio ove si trova accoppiato al ''piano fisso'' col quale forma l’''impennaggio''.<br />
Vi sono pure ''timoni di profondità'' isolati, senza ''piani fissi'', ed anche piazzati anteriormente all’apparecchio (''equilibratore'').
<section end="TIMONE DI PROFONDITÀ"/>
<section begin="TIRARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tirare'''}} - s’intende: tirare a sè la ''leva di comando'', movimento che fa agire il timone
<section end="TIRARE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 117 —|}}</noinclude>
m8x1zkj7l95wc2cdlvaec66w7n1r3ye
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/120
108
509880
3853482
1903142
2026-06-27T20:49:25Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="TENDITORE"/>a forma di rocchetto affusolato che serve loro da madre comune. Facendo ruotare tale rocchetto, le due viti ne sporgono più o meno e regolano così la tensione dei fili che vi fanno capo.
<section end="TENDITORE"/>
<section begin="TIMONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''timone'''}} — dispositivo che serve a dirigere il volo degli ''aerei''.<br />
Consiste in un ''piano aerodinamico'' situato ad una certa distanza dai ''centri'' dell’apparecchio e disposto verticalmente oppure orizzontalmente secondo che serve alla direzione nel senso orizzontale od a quella in senso verticale.<br />
Il ''timone'' è manovrabile ed imperniato in modo che facendolo ruotare sul proprio asse agisce nella corrente provocando uno squilibrio che fa deviare la rotta dell’apparecchio.
<section end="TIMONE"/>
<section begin="TIMONE COMPENSATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''timone compensato'''}} — timone imperniato in modo da agire con ''compensazione'' oppure provvisto di ''piano di compensazione''.<br />
Vi sono anche timoni di direzione ''compensati'' mediante molle che vengono interposte nelle trasmissioni dei loro comandi e servono a tenerli costantemente deviati di un piccolo angolo sufficiente a correggere la tendenza a girare alla quale è soggetto l’apparecchio per effetto della rotazione dell’elica.
<section end="TIMONE COMPENSATO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 116 —|}}</noinclude>
fw7g5paaghwvdnc6thqp6jrdaidmlnx
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/90
108
509881
3853407
1902889
2026-06-27T16:57:49Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PENETRAZIONE"/>{{x-larger|'''penetrazione'''}} — attitudine di un ''corpo aero dinamico'' o di un ''aereo'' ad incontrare poca resistenza nel fendere l’aria (per es: buona o cattiva ''penetrazione'') — vedi: ''finezza''.
<section end="PENETRAZIONE"/>
<section begin="PERDERE VELOCITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''perdere velocità'''}} — diminuire la velocità dell’apparecchio. S’intende anche perdere la velocità necessaria al suo sostentamento, ciò che ne provoca la caduta in ''scivolata d’ala'' od in ''avvitamento''.
<section end="PERDERE VELOCITÀ"/>
<section begin="PERISCOPIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''periscopio'''}} — apparato ottico che aumenta il campo visivo del pilota mediante un canocchiale piazzato esternamente al posto da lui occupato.<br />
È usato specialmente per gli ''apparecchi a cabina'' che hanno il posto di ''pilotaggio'' chiuso.
<section end="PERISCOPIO"/>
<section begin="PESO A VUOTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''peso a vuoto'''}} — il peso dell’apparecchio, escluso rifornimenti, equipaggio e ''carico utile''.
<section end="PESO A VUOTO"/>
<section begin="PESO COMPLESSIVO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''peso complessivo'''}} — il peso dell’apparecchio in ordine di volo compreso l’equipaggio ed il ''carico utile''.
<section end="PESO COMPLESSIVO"/>
<section begin="PESO UTILE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''peso utile'''}} — come: ''carico utile''.
<section end="PESO UTILE"/>
<section begin="PIANETTO CENTRALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pianetto centrale'''}} — porzione centrale del ''piano alare'' con la quale combaciano {{Pt|late-|}}
<section end="PIANETTO CENTRALE"/><noinclude>{{PieDiPagina||— 86 — |}}</noinclude>
t0d61xq9wovuz6wu769qzo5mo4tehw9
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/91
108
509882
3853408
1902899
2026-06-27T17:05:10Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PIANETTO CENTRALE"/>{{Pt|ralmente|lateralmente}} le due ali propriamente dette, in modo da formare con essa un’unica ''superficie portante'' scomponibile in tre pezzi.
<section end="PIANETTO CENTRALE"/>
<section begin="PIANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano'''}} — vedi: ''piano aerodinamico''.
<section end="PIANO"/>
<section begin="PIANO AERODINAMICO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano aerodinamico'''}} — ogni piano o piastra o corpo appiattito e profilato secondo le leggi dell’aerodinamica che fa parte di un ''aereo'' e si trova esposto alla ''corrente'' per provocare reazioni od opporre resistenze atte a sostenere l’aereo stesso in volo oppure a dirigerlo ed a renderlo stabile.<br />
Sono detti ''piani aerodinamici'', o semplicemente ''piani'', le ''ali'', le ''superfici portanti'' in genere, i ''timoni'', le ''derive'', ecc.
<section end="PIANO AERODINAMICO"/>
<section begin="PIANO ALARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano alare'''}} — come: ''ala'' — specialmente detto delle ali che non sono due ''piani'' distinti ed innestati ai lati della fusoliera, ma formano un solo ''piano portante'' (p. es. l’ala del monoplano ''parasole'').
<section end="PIANO ALARE"/>
<section begin="PIANO COMPENSATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano compensato'''}} — ''piano'' mobile (''timone, alettone'') che ha il pernio di rotazione situato all’interno della propria superficie, di modo che, appena comincia il piano stesso a ruotare una sua porzione agisce nella corrente con effetto di compensazione vedi: — ''compensazione''.
<section end="PIANO COMPENSATO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 87 —|}}</noinclude>
mvxtk0jfqhdul96evraebegixwfewaj
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/92
108
509883
3853409
1902901
2026-06-27T17:09:43Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PIANO DI CODA"/>{{x-larger|'''piano di coda'''}} — ''piano'' che forma la coda dell’apparecchio. — Tale denominazione è usata solo per il piano che è disposto orizzontalmente cioè per la parte fissa dell’''impennaggio'', detta anche ''stabilizzatore'', mentre il piano fisso, che si trova in coda ma è disposto verticalmente, è detto ''deriva'' — vedi: ''impennaggio'' e ''deriva''.
<section end="PIANO DI CODA"/>
<section begin="PIANO DI COMPENSAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano di compensazione'''}} — piano supplementare sovrapposto ad un piano manovrabile (''alettone'' o ''timone'') per ''compensare'' lo sforzo occorrente a muoverlo — vedi: ''compensazione''.
<section end="PIANO DI COMPENSAZIONE"/>
<section begin="PIANO DI DERIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano di deriva'''}} — o semplicemente ''deriva'' — ''piano'' fisso e verticale che fa parte della ''coda'' di certi apparecchi e combacia col ''timone di direzione'' che ne costituisce il prolungamento mobile.<br />
Gli aeroplani ed i dirigibili possono essere provvisti di ''derive'' variamente situate ed anche indipendenti dal timone di direzione. Tali piani servono a rendere stabile la rotta degli ''aerei''.
<section end="PIANO DI COMPENSAZIONE"/>
<section begin="PIANO DI DERIVA"/><nowiki/>
<section begin="PIANO DI DIREZIONE"/>{{x-larger|'''piano di direzione'''}} — come: ''timone di direzione''.
<section end="PIANO DI DIREZIONE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 88 — |}}</noinclude>
ou97dc2pnq0trk8wv1pam4hobt9mprt
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/119
108
509884
3853481
1903138
2026-06-27T20:46:18Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="T"/>dell’apparecchio nell’atterrare, mentre l’asta verticale indica la direzione della ''corsa d’arresto''.
<section end="T"/>
<section begin="TACHIMETRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tachimetro'''}} — strumento che indica la velocità di rotazione dell’elica.
<section end="TACHIMETRO"/>
<section begin="TAGLIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tagliare'''}} — interrompere l’accensione al motore provocandone l’arresto.
<section end="TAGLIARE"/>
<section begin="TAGLIAVENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tagliavento'''}} — intelaiatura formata con una o più lastre di sostanza trasparente (vetro, celluloide, ecc.) piazzata davanti al posto degli aviatori in modo da proteggerli dal ''vento relativo'' senza occultare la loro visuale.
<section end="TAGLIAVENTO"/>
<section begin="TELEAVIAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''teleaviazione'''}} — parte dell’''aviazione'' che riguarda il volo di apparecchi guidati a distanza e manovrati a mezzo della radio, senza l’intervento del pilota.
<section end="TELEAVIAZIONE"/>
<section begin="TELECOMANDO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''telecomando'''}} — comando manovrato a distanza — vedi: ''apparecchio telecomandato''.
<section end="TELECOMANDO"/>
<section begin="TENDITORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''tenditore'''}} — accessorio che serve a regolare la tensione dei fili metallici e specialmente delle ''crocere'' ed è largamente impiegato nelle costruzioni aeronautiche.<br />
È composto di due viti, ad occhiello aventi passo contrario e contrapposte entro un corpo
<section end="TENDITORE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| — 115 —|}}</noinclude>
dtru6nyw4s6ps31i5p4ksl2tsp99y6d
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/93
108
509885
3853415
1902904
2026-06-27T17:22:44Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PIANO DI PROFONDITÀ"/>{{x-larger|'''piano di profondità'''}} — come: ''timone di profondità'' — ma tale denominazione è più propriamente usata quando detto piano è unico ed isolato vale a dire non è accoppiato col ''piano fisso'' col quale forma l’''impennaggio''.
<section end="PIANO DI PROFONDITÀ"/>
<section begin="PIANO DI STABILITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano di stabilità'''}} — come ''stabilizzatore'' o come ''equilibratore''.
<section end="PIANO DI STABILITÀ"/>
<section begin="PIANO FISSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano fisso'''}} — qualsiasi ''piano'' non manovrabile di un ''aereo'', ad esclusione delle ali — cioè qualsiasi piano che ha funzione di stabilizzare il volo (''deriva, stabilizzatore,'' ecc.).
<section end="PIANO FISSO"/>
<section begin="PIANO INCLINATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano inclinato'''}} — vedi: ''pista di slancio''.
<section end="PIANO INCLINATO"/>
<section begin="PIANO PORTANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano portante'''}} — un ''piano aerodinamico'' è detto ''portante'' quando ha determinate forme ed ''attacca'' l’aria con determinati angoli, in modo da provocare una ''forza di sostentamento''.
<section end="PIANO PORTANTE"/>
<section begin="PIANO REGISTRABILE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''piano registrabile'''}} — ''piano fisso'' munito di dispositivi che permettono di modificare la sua inclinazione mentre l’aereo è a terra.
<section end="PIANO REGISTRABILE"/></div>
<section begin="PIANO STABILIZZATORE"/>{{x-larger|'''piano stabilizzatore'''}} — come: ''stabilizzatore'' — denominazione usata anche per indicare i piani verticali che intersecano le ali degli apparecchi ''cellulari''.
<section end="PIANO STABILIZZATORE"/><noinclude>{{PieDiPagina|| — 89 —|}}</noinclude>
9ceikp7h98ti993jajdehrwg6cw8fk5
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/94
108
509886
3853417
1899548
2026-06-27T17:31:00Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PIATTELLO"/>{{x-larger|'''piattello'''}} — rimbalzo che prende talvolta l’idrovolante nell’''ammarare'' per imperfetta manovra od a causa delle onde — ''fare piattello'' — ''prendere dei piattelli''.
<section end="PIATTELLO"/>
<section begin="PICCHIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''picchiare'''}} — mettere l’apparecchio in posizione di discesa. — Tale voce (contrapposta a ''tirare'') si usa anche per: “diminuire l’''impennata''„ oppure: “passare dalla posizione ''impennata'' alla ''linea di volo''„ — vedi: ''tirare''.
<section end="PICCHIARE"/>
<section begin="PICCHIARE IL NASO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''picchiare il naso'''}} — battere il muso contro terra — incidente nell’atterrare in seguito al quale l’apparecchio rimane con la parte anteriore contro il terreno e con la coda drizzata verso l’alto.
<section end="PICCHIARE IL NASO"/>
<section begin="PICCHIATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''picchiata'''}} — l’effetto del ''picchiare'' — ma specialmente usata come: “''picchiata'' molto accentuata{{Ec||„}}.
<section end="PICCHIATA"/>
<section begin="PILONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilone'''}} — o ''pilone di slancio'' — catapulta per lanciare aeroplani, specialmente adottata per i primi apparecchi “Wright„ che erano senza ruote e provvisti di soli pattini.<br />Tale dispositivo consiste in un’armatura innalzata verticalmente come un’antenna alla cui sommità viene sollevato un peso attaccato
<section end="PILONE"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 90 — |}}</noinclude>
d2ujwndn0f7qx0dqmo904fdga938nys
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/95
108
509887
3853418
1899549
2026-06-27T17:33:29Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PILONE"/>ad una fune che fa capo all’aeroplano da lanciare. — Lasciando cadere il peso, l’apparecchio riceve uno strappo che lo fa scorrere su apposite rotaie e, con l’aiuto del motore, riesce a prendere il volo.
<section end="PILONE"/>
<section begin="PILOTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilota'''}} — persona che sta al posto di comando di un ''aereo'' e manovra per dirigerne il volo — più particolarmente s’intende: ''aviatore'' specializzato e munito di apposito brevetto per pilotare aeroplani.
<section end="PILOTA"/>
<section begin="PILOTAGGIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilotaggio'''}} — l’azione del ''pilotare'' oppure il modo di ''pilotare'' oppure la maniera in cui è disposto il posto del ''pilota''. — vedi le voci seguenti:
<section end="PILOTAGGIO"/>
<section begin="PILOTAGGIO AFFIANCATO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilotaggio affiancato'''}} — si ha negli apparecchi a doppio comando nei quali i posti dei piloti sono messi uno a fianco dell’altro.
— Tale disposizione è adottata specialmente per gli apparecchi plurimotori.
<section end="PILOTAGGIO AFFIANCATO"/>
<section begin="PILOTAGGIO CHIUSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilotaggio chiuso'''}} — si ha negli apparecchi che hanno il posto del pilota piazzato entro la fusoliera od in cabina chiusa — vedi: ''apparecchio a cabina''.
<section end="PILOTAGGIO CHIUSO"/>
<section begin="PILOTAGGIO IN TANDEM"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilotaggio in tandem'''}} — si ha negli apparecchi con due posti di pilotaggio situati
<section end="PILOTAGGIO IN TANDEM"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 91 —|}}</noinclude>
1qqmqqopa3paic27gab6n2emn9ea34q
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/96
108
509888
3853419
1899551
2026-06-27T17:39:13Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PILOTAGGIO IN TANDEM"/>uno dietro l’altro — disposizione specialmente adottata per gli ''apparecchi-scuola.''
<section end="PILOTAGGIO IN TANDEM"/>
<section begin="PILOTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pilotare'''}} — guidare il volo di un ''aereo'' manovrandone i ''comandi''.
<section end="PILOTARE"/>
<section begin="PINGUINARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pinguinare'''}} — ''rullare'' con un ''pinguino''.
<section end="PINGUINARE"/>
<section begin="PINGUINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pinguino'''}} — aeroplano con ali mozzate e forza motrice insufficiente a spiccare il volo costruito per lo più con apparecchi, fuori uso e con vecchi motori.<br />Serve agli allievi piloti nella prima fase di addestramento per imparare a ''rullare'' e per famigliarizzarsi colle manovre.
<section end="PINGUINO"/>
<section begin="PINNA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pinna'''}} — sporgenza simile ad una pinna di pesce che hanno certi ''scafi'' d’idrovolanti — per lo più in coppie controbilanciate lateralmente con la funzione di equilibrare e sollevare lo ''scafo'' durante l’''idroplanamento''.
<section end="PINNA"/>
<section begin="PIPA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pipa'''}} — congiunzione metallica nella quale si innestano i ''montanti'' od altri elementi dello scheletro dell’apparecchio.
<section end="PIPA"/>
<section begin="PISTA DI SLANCIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pista di slancio'''}} — tratto di terreno dell’''aerodromo'', adattato in modo che risulta inclinato in discesa (vedi: ''piano inclinato'') ed opportunamente spianato o cementato.<br />Serve a facilitare la ''corsa di slancio'' degli
<section end="PISTA DI SLANCIO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 92 — |}}</noinclude>
6h29c7y4u5xu2g64xnfpwib2x67ueyw
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/118
108
509889
3853480
1903136
2026-06-27T20:41:24Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SUPERFICIE PORTANTE"/>{{Pt|''recchio''|''dell’apparecchio''}}„ s’intende la misura complessiva dei suoi ''piani portanti''.
<section end="SUPERFICIE PORTANTE"/>
<section begin="SUPERFICIE VARIABILE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''superficie variabile'''}} — dispositivo speciale che permette di variare l’estensione della ''superficie portante'' dell’apparecchio per modificare la sua velocità e la sua ''portanza''.
<section end="SUPERFICIE VARIABILE"/>
<section begin="SVERGOLAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''svergolamento'''}} — manovra con la quale si inclina o si raddrizza lateralmente l’apparecchio — si ottiene variando in senso reciprocamente inverso l’''incidenza'' degli ''alettoni'' oppure mediante ''torsione'' dell’ala — vedi: ''alettone'' e ''torsione''.
<section end="SVERGOLAMENTO"/>
<section begin="SVERGOLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''svergolare'''}} — eseguire la manovra dello ''svergolamento''.
<section end="SVERGOLARE"/>
<section begin="SVITARSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''svitarsi'''}} — uscire o ''rimettersi'' dall’''avvitamento''.
<section end="SVITARSI"/>
<section begin="T"/><nowiki/>
{{x-larger|'''T'''}} — segnale convenzionale a forma di T che indica agli aerei la possibilità di atterraggio. Viene tracciato sui ''campi d’aviazione'' e su quelli di ''fortuna'' in modo ben visibile dall’alto ed è collocato razionalmente tenendo conto della configurazione del campo e degli ostacoli che lo circondano.<br />
L’asta orizzontale del T segna il tratto di terreno più propizio per appoggiare le ruote
<section end="T"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| — 114 —|}}</noinclude>
3q0issq7lpu0q03nkjlml6tnmfdsksq
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/97
108
509890
3853421
1902961
2026-06-27T17:48:06Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PISTA DI SLANCIO"/>apparecchi di grandi dimensioni o sovracarichi per lunghe trasvolate.
<section end="PISTA DI SLANCIO"/>
<section begin="PLANARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''planare'''}} — il volare in discesa dell’aeroplano a motore fermo oppure talmente rallentato che l’elica esercita poca o nessuna trazione, mentre i suoi ''piani di sostentamento'' gli consentono di ''slittare'' sull’aria.<br />''Planare'' è detto anche del ''velivolo'' quando vola abbassandosi per effettuare la discesa o per mancanza delle correnti d’aria che esso deve sfruttare per sostenersi.
<section end="PLANARE"/>
<section begin="PLANARE DA… A…"/><nowiki/>
{{x-larger|'''planare da... a...'''}} — (per es: ''planare'' da 1 a 10) — indica il rapporto fra l’altezza a cui si trova l’apparecchio all’inizio della ''planata'' e la distanza che può raggiungere ''planando'' rettilineamente.
<section end="PLANARE DA… A…"/>
<section begin="PLANATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''planata'''}} — tratto di volo compiuto dall’apparecchio ''planando''.
<section end="PLANATA"/>
<section begin="PLURIMOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''plurimotore'''}} — aereo a più motori.
<section end="PLURIMOTORE"/>
<section begin="POGGIA TESTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''poggia testa'''}} — parte superiore della fusoliera che serve d’appoggio alla testa del pilota in certi tipi di apparecchi e specialmente in quelli ''da caccia'' o ''da corsa''. Il ''poggia testa'' si prolunga posterioramente decrescendo in forma affusolata e fondendosi col dorsale della fusoliera. — vedi anche: ''cerchio poggia testa''{{Ec||.}}
<section end="POGGIA TESTA"/></div><noinclude>
{{PieDiPagina|| — 93 —|}}</noinclude>
iiedoo151h2sxo1p8qrlup9dt3my1ok
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/117
108
509892
3853479
1903133
2026-06-27T20:37:23Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853479
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="STATOSCOPIO"/>{{Pt|gistrazione|registrazione}} che segnalano al pilota i minimi cambiamenti di quota e gli consentono di volare ad un’altezza prestabilita.
<section end="STATOSCOPIO"/>
<section begin="STELLA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''stella'''}} — parte estrema della ''rete'' dello ''sferico'', corrispondente al suo polo superiore e formante una corona di cordami che circondano la ''valvola''.
<section end="STELLA"/>
<section begin="STELO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''stelo'''}} — asta d’acciaio affiancata a ciascun ''cilindro'' di certi motori e collegata alla rispettiva valvola della quale comanda l’apertura e la chiusura.
<section end="STELO"/>
<section begin="STORMO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''stormo'''}} — unità militare corrispondente al raggruppamento di più squadriglie — è usato anche per indicare una pattuglia di molti apparecchi oppure l’insieme di più pattuglie disposte secondo formazione strategica.
<section end="STORMO"/>
<section begin="SUPERFICIE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''superficie'''}} (''dell’apparecchio'') — è la somma delle superfici di tutti i suoi piani disposti orizzontalmente (''piani portanti, impennaggio'', ecc.).
<section end="SUPERFICIE"/>
<section begin="SUPERFICIE ALARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''superficie alare'''}} — superficie complessiva delle ali o dei piani portanti dell’apparecchio.
<section end="SUPERFICIE ALARE"/>
<section begin="SUPERFICIE PORTANTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''superficie portante'''}} — come: ''piano portante'' — per “''superficie portante {{Pt|dell’appa-|}}''
<section end="SUPERFICIE PORTANTE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 113 —|}}</noinclude>
o9w80znmt8nczmfzu2vhml1o11svutg
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/116
108
509896
3853478
3148014
2026-06-27T20:29:05Z
Otourly
3383
/* Italien */ +réfs
3853478
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="STACCARSI"/>detto degli aerei che effettuano la partenza senza prendere ''corsa di slancio'', cioè elevandosi verticalmente (dirigibili, elicotteri, ecc.).
<section end="STACCARSI"/>
<section begin="STABILITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''stabilità'''}} — facoltà dell’''aereo'' a mantenersi in posizione normale durante il volo ed a ''rimettersi'' dalle inclinazioni o dalle oscillazioni (entro certi limiti) senza richiedere manovre di correzione.
<section end="STABILITÀ"/>
<section begin="STABILIZZATORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''stabilizzatore'''}} — la parte fissa dell’''impennaggio'' o qualsiasi altro ''piano fisso'' che abbia la funzione di rendere stabile l’aereo nel senso longitudinale — usato anche come: ''equilibratore''.<br />
Lo ''stabilizzatore dell’aerostato'' è una fune lunga e pesante, attaccata al ''cerchio di carico'' e che si lascia pendere durante le rapide discese.<br />
Essa si appoggia quindi sul terreno alleggerendo gradualmente l’aerostato, in modo da ammortizzarne il colpo di contatto col suolo — oppure lo riporta ad un grado di equilibrio che gli consente di restare ancora sospeso in aria.
<section end="STABILIZZATORE"/>
<section begin="STATOSCOPIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''statoscopio'''}} — ''altimetro'' di eccezionale sensibilità, munito di dispositivi e di indici di {{Pt|re-|}}
<section end="STATOSCOPIO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| —117—|}}</noinclude>
5dsqqzh69rt8j66p1qg0t5rsm6574kr
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/115
108
509898
3853477
1902958
2026-06-27T20:25:54Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SPIRALE"/>S’intende generalmente che la ''spirale'' è compiuta in discesa — nel caso inverso si usa specificare: ''spirale in salita''.
<section end="SPIRALE"/>
<section begin="SPIRALE ROVESCIATA"/>
{{x-larger|'''spirale rovesciata'''}} — ''spirale'' eseguita in posizione di ''volo rovesciato'', di modo che il ''carrello'' si trova rivolto verso l’interno della curva che l’apparecchio descrive.
<section end="SPIRALE ROVESCIATA"/>
<section begin="SPUNTARE"/>
{{x-larger|'''spuntare'''}} — togliere e ridare alternativamente l’accensione al motore, provocando così una serie di interruzioni nella sua marcia. — Mezzo al quale si ricorre per diminuire la trazione dell’elica, specialmente coi ''motori rotativi'' che non hanno un regolare funzionamento a basso regime.
<section end="SPUNTARE"/>
<section begin="SPUNTATA"/>
{{x-larger|'''spuntata'''}} — interruzione e ripresa nella marcia del motore ottenuta con lo ''spuntare'' — (p. es: “scendere a ''spuntate''„)
<section end="SPUNTATA"/>
<section begin="SQUADRIGLIA"/>
{{x-larger|'''squadriglia'''}} — unità militare composta di un certo numero di ''aeroplani'' od ''idrovolanti'' col relativo personale e servizi sussidiari — si usa anche per indicare un gruppo di apparecchi in volo.
<section end="SQUADRIGLIA"/>
<section begin="STACCARSI"/>
{{x-larger|'''staccarsi'''}} — l’innalzarsi dell’aereo quando parte — come: ''decollare''. — ''Staccarsi'' è
<section end="STACCARSI"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| —111—|}}</noinclude>
h6fbi75h4gh4mi70n4n2q3ej6itj21l
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/114
108
509901
3853475
1902957
2026-06-27T20:18:14Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853475
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SOSTENTAMENTO"/>''di sostentamento'' o della ''spinta dell’aria'' o delle altre forze che sollevano nell’atmosfera gli ''aerei'' vincendo il loro peso — vedi: ''forza di sostentamento, spinta alare, spinta dell’aria''.
<section end="SOSTENTAMENTO"/>
<section begin="SPINTA ALARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''spinta alare'''}} — forza che agisce sui ''piani portanti'' per effetto delle pressioni e depressioni che essi provocano ''attaccando'' l’aria. Essa è diretta verso l’alto e perpendicolare al ''piano portante'' — vedi: ''centro di pressione''. Più propriamente la ''spinta alare'' è la “risultante„ delle due “componenti„: verticale (o di sollevamento) ed orizzontale (o ''resistenza passiva'').
<section end="SPINTA ALARE"/>
<section begin="SPINTA DELL’ARIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''spinta dell’aria'''}} — è la “risultante„ di tutte le pressioni che agiscono esternamente sull’involucro dell’aerostato.<br />
Essa è diretta verso l’alto ed il suo valore è uguale al peso dell’aria che il pallone occupa con la sua mole.
<section end="SPINTA DELL’ARIA"/>
<section begin="SPIRALARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''spiralare'''}} — eseguire una serie di spirali consecutive e concentriche.
<section end="SPIRALARE"/>
<section begin="SPIRALE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''spirale'''}} — manovra che consiste nel scendere o salire tenendo l’apparecchio in virata fino a compiere un giro completo.<br />
<section end="SPIRALE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||—110—|}}</noinclude>
qlb1oxxpjjejl66vhlc6be26vbqccn1
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/98
108
509902
3853424
1899555
2026-06-27T17:57:39Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="POLO"/>{{x-larger|'''polo'''}} — ognuno delle due zone dell’''involucro'' di un ''pallone'' che formano la sua calotta superiore e quella inferiore (''polo superiore'' e ''polo inferiore'').<br />
Per ''polo'' s’intende teoricamente: ciascuno dei due punti della superficie del ''pallone'' che coincidono colle estremità del suo diametro verticale.
<section end="POLO"/>
<section begin="POMPA ACQUA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pompa acqua'''}} — pompa azionata dal motore che serve a far circolare l’acqua del ''radiatore''.
<section end="POMPA ACQUA"/>
<section begin="POMPA A MANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pompa a mano'''}} — pompa a portata di mano del pilota e da lui stesso fatta agire come mezzo unico oppure sussidiario per mantener la pressione nel serbatoio della benzina — vedi: ''alimentazione per pressione'' — ''manometro benzina'' — ''pompa motore''.
<section end="POMPA A MANO"/>
<section begin="POMPA MOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pompa motore'''}} — pompa azionata dal motore per mantenere la pressione nel serbatoio della benzina. — vedi: ''alimentazione per pressione''.
<section end="POMPA MOTORE"/>
<section begin="POMPA OLIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''pompa olio'''}} — pompa azionata dal motore che serve a tenere in pressione l’olio lubrificante per farlo circolare.
<section end="POMPA OLIO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 94 — |}}</noinclude>
b50tyqs6g8yb4lrshvhkectypz5u0ll
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/99
108
509904
3853443
1902960
2026-06-27T18:02:21Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="PORTANZA"/>{{x-larger|'''portanza'''}} — facoltà di portare pesi che ha il ''piano portante'' in virtù della propria ''forza di sostentamento''.<br />
Per ''portanza'' dell’apparecchio s’intende la sua capacità di ''carico''.
<section end="PORTANZA"/>
<section begin="PRENDERE DEI BUM"/><nowiki/>
{{x-larger|'''prendere dei bum'''}} — il fare una serie di rimbalzi sul terreno che accade talvolta all’apparecchio durante l’''atterraggio'' o l’''amarraggio'' — vedi: ''bum''.
<section end="PRENDERE DEI BUM"/>
<section begin="PRENDERE DEI PIATTELI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''prendere dei piattelli'''}} — vedi: ''fare piattello''.
<section end="PRENDERE DEI PIATTELI"/>
<section begin="PRENDERE UN’IMBARDATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''prendere un’imbardata'''}} — vedi: ''imbardare''.
<section end="PRENDERE UN’IMBARDATA"/>
<section begin="PRESA DIRETTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''presa diretta'''}} — l’elica è in ''presa diretta'' quando è montata direttamente sull’''albero motore'' senza l’interposizione del ''demoltiplicatore''.
<section end="PRESA DIRETTA"/>
<section begin="PROFILO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''profilo'''}} — s’intende generalmente dell’''ala'' o di un ''piano'' — è la forma di una sua sezione — cioè la sagoma che risulta tagliando l’ala con un piano verticale disposto nel senso della sua ''profondità''.
<section end="PROFILO"/>
<section begin="PROFILO SECONDO CORRENTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''profilo secondo corrente'''}} — si ha per una parte dell’aereo quando questo oltre ad essere
<section end="PROFILO SECONDO CORRENTE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| — 95 —|}}</noinclude>
2ziz5u3bv20m0s8vls8ue0lxbsqce7p
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/113
108
509905
3853469
1899561
2026-06-27T19:56:49Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SLITTARE"/>quando non usufruiscono di forza motrice nè del sostentamento dovuto al vento — come: ''planare'', — detto specialmente del ''libratore'' (''volo slittato'').
<section end="SLITTARE"/>
<section begin="SMALTITE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''smaltite'''}} — vernice speciale a base di cellulosa ed acetone — serve a tendere ed impermeabilizzare i tessuti che rivestono le parti esposte degli aerei e specialmente le ali degli aeroplani.
<section end="SMALTITE"/>
<section begin="SOFFITTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''soffitto'''}} — altezza massima raggiungibile da un aereo.<br />
Un apparecchio giunge al suo ''soffitto'' o “fa ''soffitto''„ quando non riesce a salire più in alto, pur continuando a volare col motore in piena efficenza e malgrado le manovre del pilota.
<section end="SOFFITTO"/>
<section begin="SOLIDO DI PENETRAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''solido di penetrazione'''}} — corpo costituito da un unico blocco, compatto ed omogeneo, foggiato in modo da presentare una minima resistenza all’avanzamento (p. es. il ''galleggiante'' d’idrovolante ed il ''pallone'' del dirigibile).<br />
La forma di ''penetrazione'' varia secondo le velocità per le quali il solido è costituito.
<section end="SOLIDO DI PENETRAZIONE"/>
<section begin="SOSTENTAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sostentamento'''}} — è l’effetto della ''forza''
<section end="SOSTENTAMENTO"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 109 —|}}</noinclude>
3v049iabsi4yz844qxlez8p3umy93n9
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/100
108
509906
3853450
1902959
2026-06-27T18:32:55Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="PROFILO SECONDO CORRENTE"/>opportunamente profilata per fendere l’aria, è anche disposta in modo che la sua minore ''resistenza all’avanzamento'' viene incontrata quando l’aereo si trova in ''linea di volo''.
<section end="PROFILO SECONDO CORRENTE"/>
<section begin="PROFONDITÀ"/><nowiki/>
{{x-larger|'''profondità'''}} — l’ampiezza di un piano (''ala, timone'', ecc.) misurata secondo il senso del suo avanzamento nell’aria.
<section end="PROFONDITÀ"/>
<section begin="PROPULSIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''propulsione'''}} — spinta o trazione, ottenuta con mezzi meccanici, alla quale è soggetto l’aereo per potersi spostare nell’atmosfera — o per ottenere la velocità che a certi aerei è indispensabile per mantenersi in volo ({{Ec|p. s.|p. es.}} all’''aeroplano''{{Ec||)}}.
<section end="PROPULSIONE"/>
<section begin="PROPULSORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''propulsore'''}} — l’organo che provvede alla ''propulsione'' dell’aereo — l’''elica''.
<section end="PROPULSORE"/>
<section begin="PROVA STATICA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''prova statica'''}} — prova di sicurezza alla quale deve essere sottoposto il primo apparecchio che viene fabbricato di una serie di nuovo tipo.
Consiste nel caricarne le ali e le altre parti dopo averlo capovolto ed usando sacchi di sabbia distribuiti secondo le pressioni alle quali esso è sottoposto in volo — si provoca così la rottura delle diverse parti dell’apparecchio per misurarne la resistenza.
<section end="PROVA STATICA"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 96 — |}}</noinclude>
ab5lp0x309n8t0y5h0l7100uls0czto
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/112
108
509907
3853467
1902956
2026-06-27T19:52:34Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SFALSAMENTO"/>Si ha quando i ''piani alari'', anzichè essere esattamente sovrapposti, risultano reciprocamente spostati in avanti o all’indietro.
<section end="SFALSAMENTO"/>
<section begin="SFERICO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sferico'''}} — tipo classico dell’aerostato che ''naviga'' sfruttando le correnti atmosferiche — è formato con un ''pallone'' di forma sferica racchiuso in una ''rete'' che lo abbraccia fin sotto l’''equatore'' e sostiene la navicella mediante il ''cerchio di carico''.
<section end="SFERICO"/>
<section begin="SINCRONIZZATORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sincronizzatore'''}} — dispositivo che consente lo sparo della mitragliatrice attraverso la rotazione dell’elica — è dato da un assieme di meccanismi che, a qualsiasi velocità del motore, bloccano il percussore della mitragliatrice nell’attimo in cui davanti alla sua canna passano le pale dell’elica.
<section end="SINCRONIZZATORE"/>
<section begin="SLITTAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''slittamento'''}} — per ''slittamento'' dell’aeroplano o del ''velivolo'' — vedi: ''slittare''.<br />
È detto anche dell’elica la quale, mentre penetra nell’aria, non segue esattamente il suo sviluppo elicoidale, ma è soggetta ad un certo scarto detto appunto ''slittamento'' perchè causato dallo scivolare o slittare delle pale nell’aria senza farvi presa — vedi ''regresso''.
<section end="SLITTAMENTO"/>
<section begin="SLITTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''slittare'''}} — lo scivolare sull’aria abbassandosi che compiono l’aeroplano od il ''velivolo''
<section end="SLITTARE"/><noinclude></noinclude>
t3t82av9pmsjtm8knq3j0db7vxq0blp
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/101
108
509908
3853451
1902928
2026-06-27T18:36:11Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="RADIATORE"/>{{x-larger|'''radiatore'''}} — apparato in cui circola e si raffredda l’acqua che serve al ''raffreddamento'' del motore.
<section end="RADIATORE"/>
<section begin="RADIATORE AD ALETTE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''radiatore ad alette'''}} — ''radiatore'' composto con elementi tubolari, entro i quali circola l’acqua, muniti di numerose espansioni in forma di “alette„ parallele fra di loro e disposte perpendicolarmente agli elementi stessi.
<section end="RADIATORE AD ALETTE"/>
<section begin="RADIATORE ALARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''radiatore alare'''}} — ''radiatore'' ridotto a forma speciale e piazzato in modo da far parte della struttura dell’''ala''.
<section end="RADIATORE ALARE"/>
<section begin="RADIATORE A NIDO D’API"/><nowiki/>
{{x-larger|'''radiatore a nido d’api'''}} — ''radiatore'' cosidetto perchè composto con un agglomerato di elementi cellulari che sono simili alle cellule d’un nido d’api e formano la sua superficie radiante.
<section end="RADIATORE A NIDO D’API"/>
<section begin="RADIATORE TUBOLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''radiatore tubolare'''}} — è quello composto con fasci di tubi metallici entro cui circola l’acqua e le cui pareti costituiscono la superficie radiante.
<section end="RADIATORE TUBOLARE"/>
<section begin="RAFFREDDAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''raffreddamento'''}} — il complesso dei dispositivi che provvedono a raffreddare le parti del motore eccessivamente riscaldate e specialmente i ''cilindri''.
<section end="RAFFREDDAMENTO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 97 —|}}</noinclude>
c0fqgchhqr1e9iqwnyubntvvo107gxv
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/102
108
509909
3853452
1902932
2026-06-27T18:48:41Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="RAFFREDDAMENTO AD ACQUA"/>{{x-larger|'''raffreddamento ad acqua'''}} — è quello ottenuto mediante acqua che viene messa a contatto colle parti da raffreddare, viene fatta circolare da apposita ''pompa'' ed è raffreddata a sua volta dal ''radiatore''.
<section end="RAFFREDDAMENTO AD ACQUA"/>
<section begin="RAFFREDDAMENTO AD ARIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''raffreddamento ad aria'''}} — è quello ottenuto esponendo le parti da raffreddare all’aria della ''corrente'' oppure all’azione di appositi ventilatori.<br />
In tal caso le parti da raffreddare, come i ''cilindri'', sono per lo più munite di numerose espansioni dette “alette„ che ne aumentano la superficie radiante.
<section end="RAFFREDDAMENTO AD ARIA"/>
<section begin="RALLENTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rallentare'''}} — diminuire la velocità del motore — è usato specialmente per indicare che la velocità è ridotta al minimo o quasi — “motore ''rallentato''„ — vedi: ''ridurre''.
<section end="RALLENTARE"/>
<section begin="REGISTRARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''registrare'''}} — mettere a punto il montaggio delle ali o dei ''piani'' dell’aereo, dando loro la voluta inclinazione od ''incidenza''.
<section end="REGISTRARE"/>
<section begin="REGISTRAZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''registrazione'''}} — l’operazione del ''registrare'' — vedi: ''piano registrabile''.
<section end="REGISTRAZIONE"/>
<section begin="REGRESSO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''regresso'''}} — dell’''elica'' — scarto nel rendimento dell’elica, dovuto alla fluidità dell’aria che non consente una salda presa alla {{Pt|pene-|}}
<section end="REGRESSO"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 98 — |}}</noinclude>
4zd0zjhnwpdsm7ihthrw39wskg9ttpl
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/103
108
509910
3853453
1902934
2026-06-27T18:51:16Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="REGRESSO"/>{{Pt|trazione|penetrazione}} elicoidale. — La misura del ''regresso'' è data dalla differenza fra il ''passo reale'' dell’elica ed il suo ''passo effettivo''.
<section end="REGRESSO"/>
<section begin="RESISTENZA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''resistenza'''}} — o ''resistenza all’avanzamento'' — è la resistenza che oppone l’aria all’avanzarsi di un corpo, causa l’inerzia delle molecole che compongono il fluido atmosferico e vengono urtate e deviate.<br />
Tale resistenza si manifesta con diverse intensità, direzioni e punti d’applicazione, secondo le forme dei ''corpi'' o dei ''piani aerodinamici'' che ''attaccano'' l’aria — essa cresce proporzionalmente alla loro superficie esposta ed al quadrato della loro velocità.
<section end="RESISTENZA"/>
<section begin="RESISTENZA ATTIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''resistenza attiva'''}} — è quella parte della ''resistenza all’avanzamento'', incontrata da un ''piano aerodinamico'', che ha un effetto utile in quanto essa si trasforma in ''forza di sostentamento'' — più propriamente la ''resistenza attiva'' è la componente verticale della ''spinta alare''.
<section end="RESISTENZA ATTIVA"/>
<section begin="RESISTENZA PASSIVA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''resistenza passiva'''}} — è quella che incontrano le diverse parti dell’apparecchio (''carrello, montanti, sartiame'', ecc.) le quali, a differenza dei ''piani portanti'', non danno alcun rendimento utile al ''sostentamento'' — {{Pt|''resi-''|}}
<section end="RESISTENZA PASSIVA"/><noinclude></div>{{PieDiPagina|| — 99 —|}}</noinclude>
heu3tilemfat9q7oq1vh4olupzfb1dz
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/111
108
509911
3853463
1902955
2026-06-27T19:47:34Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SERVIZIO D’ARTIGLIERIA"/>degli ''aerei'' che consiste nel segnalare all’artiglieria, con la radio di bordo, gli obbiettivi nemici e nel rettificare i puntamenti in base all’osservazione dei tiri.
<section end="SERVIZIO D’ARTIGLIERIA"/>
<section begin="SERVOMOTORE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''servomotore'''}} — motore supplementare che serve a bordo degli aerei per scopi diversi da quelli della propulsione (p. es: azionare timoni o giroscopi, compiere manovre automatiche ecc.) — per lo più è una dinamo che prende l’energia dal motore principale.
<section end="SERVOMOTORE"/>
<section begin="SESQUIPLANO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sesquiplano'''}} — apparecchio ''biplano'' che ha l’ala inferiore molto più piccola di quella superiore.
<section end="SESQUIPLANO"/>
<section begin="SETTORE DI PERCUSSIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''settore di percussione'''}} — è il settore del disco di rotazione dell’elica attraverso il quale può avvenire lo sparo della mitragliatrice senza che l’elica stessa sia colpita — vedi: ''sincronizzatore''.
<section end="SETTORE DI PERCUSSIONE"/>
<section begin="SEZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sezione'''}} — unità militare che consta di un numero di apparecchi, personale e servizi sussidiari, rappresentanti una suddivisione della ''squadriglia''.
<section end="SEZIONE"/>
<section begin="SFALSAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sfalsamento'''}} — è lo spostamento che presentano le ali di certi ''biplani'' o ''multiplani'' nella loro disposizione in senso verticale.
<section end="SFALSAMENTO"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||—107—|}}</noinclude>
o1hty173bg2c36yta74mla0r3g7a9vd
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/104
108
509912
3853455
1902941
2026-06-27T18:58:26Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="RESISTENZA PASSIVA"/>''{{Pt|stenza|resistenza}} passiva'' è anche la componente orizzontale della ''spinta alare''.
<section end="RESISTENZA PASSIVA"/>
<section begin="RETE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rete'''}} — ricopertura fatta con corde intrecciate a maglie di rete che contiene l’involucro dell’aerostato.<br />
La ''rete'' abbraccia il ''pallone'' fin sotto l’''equatore'' e si prolunga in basso formando un fascio di funi che fanno capo al ''cerchio di carico''.
<section end="RETE"/>
<section begin="RIATTACCARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''riattaccare'''}} — ridare tutto motore dopo un tratto di volo effettuato a motore ''ridotto''.
<section end="RIATTACCARE"/>
<section begin="RICHIAMARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''richiamare'''}} — riportare l’aereo da una posizione di ''picchiata'' alla ''linea di volo'' — od anche: diminuire la ''picchiata''.
<section end="RICHIAMARE"/>
<section begin="RICOGNIZIONE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''ricognizione'''}} — volo eseguito sopra una determinata zona allo scopo di esplorare il terreno — nella terminologia militare significa: incursione sopra il territorio nemico allo scopo di prendere rilievi e fotografie e di compiere osservazioni varie — vedi: ''apparecchio da ricognizione''.
<section end="RICOGNIZIONE"/>
<section begin="RIDURRE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''ridurre'''}} — diminuire la velocità del motore pur mantenendolo ad un regime discreto, cioè senza ''rallentarlo'' al minimo (“motore ''ridotto''„ o “motore a basso regime„) — vedi: ''rallentare''.
<section end="RIDURRE"/></div><noinclude>{{PieDiPagina||— 100 — |}}</noinclude>
2pgfgk48kkjpgdsrh7zzgoxvnj3ts50
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/105
108
509914
3853456
1902944
2026-06-27T19:05:05Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="RIDUTTORE"/>{{x-larger|'''riduttore'''}} — come: ''demoltiplicatore''.
<section end="RIDUTTORE"/>
<section begin="RIFORNIMENTO AEREO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rifornimento aereo'''}} — rifornimento di un ''aereo'' eseguito durante il volo.<br />
L’apparecchio rifornitore sorvola quello da rifornire lasciando pendere un tubo flessibile (detto ''tubo di rifornimento'') che viene da questo afferrato e fatto comunicare coi serbatoi per compiere il travasamento del ''carburante'' o del lubrificante. Durante tale operazione i due apparecchi procedono, in volo alla stessa velocità mantenendosi congiunti col ''tubo di rifornimento''.<br />
Questo procedimento consente di prolungare la durata dei voli ed evita le difficili partenze con pieno carico agli apparecchi che compiono lunghe ''trasvolate''.
<section end="RIFORNIMENTO AEREO"/>
<section begin="RIGIDO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rigido'''}} — tipo di ''dirigibile'' nel quale la forma del ''pallone'' è data da una carcassa indeformabile ricoperta da un involucro e contenente il ''pallone aerostatico'' oppure diversi palloni indipendenti — vedi: ''floscio'' e ''semirigido''.
<section end="RIGIDO"/>
<section begin="RIMETTERSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rimettersi'''}} — il riprendere la posizione di volo normale dell’aereo che esce da una manovra acrobatica — ritornare in linea di volo dopo una ''picchiata'' o una ''impennata'', o dopo una ''virata'' eseguita inclinando l’apparecchio.
<section end="RIMETTERSI"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 101 —|}}</noinclude>
rmlxx7jdnqpra0er8tze31yx3ozfmpq
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/106
108
509916
3853457
1902946
2026-06-27T19:08:26Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="RIPIEGABILE"/>{{x-larger|'''ripiegabile'''}} — parte estrema dell’ala superiore di certi ''biplani'' che hanno l’ala inferiore di ''apertura'' più ridotta — tale parte è imperniata a cerniera col resto del ''piano alare'' e può essere ripiegata in basso in modo da diminuire l’''apertura'' dell’apparecchio allo scopo di occupare minore spazio quando questo viene ricoverato nel ''capannone''.
<section end="RIPIEGABILE"/>
<section begin="RITORNO DI FIAMMA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''ritorno di fiamma'''}} — incidente che avviene al ''motore'' quando, lo scoppio della ''miscela'' provoca una fiamma che si propaga fino al ''carburatore'' incendiandolo.
<section end="RITORNO DI FIAMMA"/>
<section begin="ROTEARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''roteare'''}} — volare eseguendo una serie di ''virate'' concentriche — od anche ''spiralare'' mantenendosi sopra un dato punto.
<section end="ROTEARE"/>
<section begin="ROTTA AEREA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rotta aerea'''}} — itinerario seguito dagli aerei durante i viaggi e specialmente sulle ''linee aeree'' — La ''rotta aerea'' è tracciata in modo da sorvolare i campi d’aviazione ed i ''campi di fortuna'' o gli ''scali'' per servirsene in caso di ''atterraggi forzati''.
<section end="ROTTA AEREA"/>
<section begin="ROVESCIARSI"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rovesciarsi'''}} — capovolgere l’apparecchio volando in posizione rovesciata, cioè col ''ventre'' rivolto verso l’alto (''volo rovesciato'').
<section end="ROVESCIARSI"/>
<section begin="RULLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rullare'''}} — il correre dell’apparecchio sul {{Pt|ter-|}}
<section end="RULLARE"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 102 — |}}</noinclude>
kzx8wqi839a32h2jbhiajs6ilnn7p3c
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/107
108
509917
3853458
1902948
2026-06-27T19:16:14Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="RULLARE"/>{{Pt|reno|terreno}} per prendere lo slancio e per atterrare o comunque il suo spostarsi a terra, quando questo avvenga con mezzi propri.<br />
''Rullare'' è anche l’esercitazione dell’allievo pilota che consiste nel correre sul campo con l’apparecchio per imparare a dirigerlo. — vedi: ''pinguino'' e ''pinguinare''.
<section end="RULLARE"/>
<section begin="RULLIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''rullio'''}} — movimento oscillatorio dell’apparecchio nel senso laterale durante il volo od anche durante il ''rullaggio''.
<section end="RULLIO"/>
<section begin="SARTIAME"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sartiame'''}} — il complesso dei fili di ''crocera'' o di collegamento o di comando di un aereo che si trovano esposti alla ''corrente''.
<section end="SARTIAME"/>
<section begin="SBOCCIAMENTO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sbocciamento'''}} — l’aprirsi della ''calotta'' del ''paracadute'' fino alla sua completa distensione.
<section end="SBOCCIAMENTO"/>
<section begin="SBOCCIARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''sbocciare'''}} — vedi: ''sbocciamento''.
<section end="SBOCCIARE"/>
<section begin="SCAFO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scafo'''}} — corpo centrale dell’''idrovolante'', foggiato ad imbarcazione e costituente il suo mezzo per galleggiare sull’acqua.<br />
Lo scafo contiene i posti per gli aviatori ed il carico dell’apparecchio, mentre il motore è per lo più piazzato fra le ali, o sopra l’ala se l’idrovolante è ''monoplano''.<br />
Vi sono anche idrovolanti a due o più ''scafi'' entro i quali viene ripartito il carico.
<section end="SCAFO"/></div><noinclude>{{PieDiPagina|| — 103 —|}}</noinclude>
4yre42l3mtwcbnmpvmjriulnoquaghv
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/108
108
509957
3853459
1899556
2026-06-27T19:24:00Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Indentatura}}
<section begin="SCAFO FUSOLIERA"/>{{x-larger|'''scafo fusoliera'''}} — tipo di ''scafo'' che si prolunga posteriormente come la ''fusoliera'' dell’''aeroplano''.<br />
Lo ''scafo-fusoliera'' dell’''idrovolante'' è ricurvo verso l’alto per emergere dall’acqua con la sua parte terminale che porta la ''coda''.
<section end="SCAFO FUSOLIERA"/>
<section begin="SCALO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scalo'''}} — località adibita all’''atterraggio'' o all’''ammaraggio'' di aerei — specialmente riferito all’idroaviazione (''idroscalo'').
<section end="SCALO"/>
<section begin="SCHELETRO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scheletro'''}} — complesso dei pezzi rigidi che compongono la struttura principale e secondaria dell’apparecchio formandone l’armatura resistente e servendo d’appoggio per il suo rivestimento.<br />
Per ''scheletro'' del dirigibile ''rigido'' s’intende la sua carcassa esterna che determina la forma del ''pallone''.
<section end="SCHELETRO"/>
<section begin="SCIVOLARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scivolare'''}} — vedi: ''scivolare d’ala'' — usato anche come: ''slittare''.
<section end="SCIVOLARE"/>
<section begin="SCIVOLARE D’ALA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scivolare d’ala'''}} — il precipitare dell’apparecchio quando questo prende una posizione inclinata sul fianco e scende seguendo una traiettoria diretta verso l’ala che è rivolta in basso.
— La ''scivolata d’ala'' avviene per ''perdita di velocità'' e può risolversi in ''avvitamento'' {{Pt|op-|}}
<section end="SCIVOLARE D’ALA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina||— 104 — |}}</noinclude>
56ish1cqubjslt8txp88cbjnh253uly
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/109
108
509958
3853460
1899559
2026-06-27T19:31:17Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SCIVOLARE D’ALA"/>{{Pt|pure|oppure}} è provocata come manovra acrobatica.
<section end="SCIVOLARE D’ALA"/>
<section begin="SCIVOLARE DI CODA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scivolare di coda'''}} — il cadere dell’apparecchio quando questo si abbassa tenendo la posizione ''impennata'', come se planasse all’indietro.
<section end="SCIVOLARE DI CODA"/>
<section begin="SCIVOLATA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scivolata'''}} — ''d’ala'' e ''di coda'' — vedi: ''scivolare d’ala e scivolare di coda''.
<section end="SCIVOLATA"/>
<section begin="SCIVOLO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scivolo'''}} — o ''scivolatoio'' — gettata in cemento od in legno che sorge solitamente sulla spiaggia, presso i ''capannoni'' d’''idrovolanti'' e serve a farvi scivolare gli apparecchi per metterli in acqua.
<section end="SCIVOLO"/>
<section begin="SCOPOLA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scopola'''}} — repentino sobbalzo verso l’alto od in basso, o violenta oscillazione che riceve l’apparecchio in volo a causa dei ''vuoti d’aria'' o delle raffiche di vento.
<section end="SCOPOLA"/>
<section begin="SCORTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scorta'''}} — l’azione dello ''scortare'' — od il gruppo degli apparecchi che ''scortano''.
<section end="SCORTA"/>
<section begin="SCORTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''scortare'''}} — o ''fare la scorta'' — è detto degli ''apparecchi da caccia'' che accompagnano in volo gli ''apparecchi da bombardamento'' od altri ''aerei'' meno adatti al combattimento, per difenderli dagli attacchi degli apparecchi nemici.
<section end="SCORTARE"/>
<section begin="SEDUTA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''seduta'''}} — posizione di riposo dell’apparecchio
<section end="SEDUTA"/><noinclude>
</div>{{PieDiPagina|| — 105 —|}}</noinclude>
obsz2sk097rus0w6zzsib9lpoi90a5f
Pagina:Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu/110
108
509959
3853461
1902954
2026-06-27T19:40:15Z
Otourly
3383
Preparazione delle pagine come scritto su [[Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Inserire_un_vocabolario_sulla_Dicothèque]]
3853461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}
{{Indentatura}}</noinclude><section begin="SEDUTA"/>quando esso si trova su terreno piano e vi appoggia con le ruote e col ''pattino di coda'', restando così in posizione leggermente ''impennata'' (''angolo di seduta'').
<section end="SEDUTA"/>
<section begin="SEGGIOLINO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''seggiolino'''}} — posto ove siede il pilota — è formato da un sedile con corto schienale e munito della ''cintura'' di sicurezza.
<section end="SEGGIOLINO"/>
<section begin="SEMIRIGIDO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''semirigido'''}} — tipo di dirigibile in cui la forma del ''pallone'' è data dalla tensione dell’''involucro'' il quale però è collegato con armature rigide interne od esterne che concorrono a mantenerlo disteso.
<section end="SEMIRIGIDO"/>
<section begin="SERBATOIO"/><nowiki/>
{{x-larger|'''serbatoio'''}} — recipiente in lamiera che contiene il ''carburante'' od il lubrificante per il motore al quale è collegato con apposite tubazioni.
<section end="SERBATOIO"/>
<section begin="SERBATOIO SUPPLEMENTARE"/><nowiki/>
{{x-larger|'''serbatoio supplementare'''}} — piccolo serbatoio che contiene una riserva di ''carburante'' per alimentare il motore in caso di esaurimento o di guasto del serbatoio principale. — Il ''serbatoio supplementare'' è piazzato sull’apparecchio in posizione sopraelevata rispetto al motore in modo da fornire un’''alimentazione per gravità''.
<section end="SERBATOIO SUPPLEMENTARE"/>
<section begin="SERVIZIO D’ARTIGLIERIA"/><nowiki/>
{{x-larger|'''servizio d’artiglieria'''}} — impiego tattico
<section end="SERVIZIO D’ARTIGLIERIA"/><noinclude></div>{{PieDiPagina||— 106 — |}}</noinclude>
c5qglzjqo06sl4kmvqde1v99t98wq8x
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/164
108
523879
3853549
1933165
2026-06-28T06:55:12Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853549
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||160|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|pe|Principe}} della Pace si mantenga fermo nel suo grado: in questa idea sarò sempre premuroso di avvertirlo, se saprò che i maneggi tendenti ad allontanarlo facessero troppi progressi.
Le vedute di questo Ministro sarebbero che la Chiesa romana fosse trasferita in Sardegna; egli mi ha detto farvi parte della sua idea, e della confessione che mi ha fatto sul proposito della missione dei tre Prelati; ma ha desiderato che io la faccia direttamente e confidenzialmente: spero che non troverete malfatto che lo compiaccia. Prima di terminare, vi debbo dire ciò che siano i tre Prelati di questa missione, tutti e tre nemici apertamente conosciuti dei Francesi; l’Arcivescovo di Toledo bestia, fanatico, tristo, e pericoloso in proporzione della sua mancanza di buon senso; il confessore della regina passa per uomo di spirito, e per esser pochissimo scrupoloso in tutto; in quanto all’Arcivescovo di Siviglia gli si attribuisce più spirito; ma accorto, e ambizioso, ha l’aria, ed il tratto di un cortigiano avveduto, mestiere che una lunga esperienza gli ha reso famigliare. Questi due ultimi aspirano al Cappello: il primo lo ha da molto tempo. Si pretende che una nuova, sparsa qui questi ultimi giorni di un attacco di apoplessìa sopraggiunto al Papa, gli lasci trasparire la speranza d’ottenere la tiara.
{{A_destra|{{Sc|Il General Perignon}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Dal Quartier Generale di Bassano, li 20 ventoso anno 5<br/>(10 marzo 1797){{gap|1em}}}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXX. ''Al Sen. Battaglia Provveditore della Repubblica di Venezia a Verona''.}}
Sono stato dolorosamente commosso udendo che a Brescia è stata intorbidata la pubblica tranquillità. Io spero che, mediante la saviezza delle misure che prenderete, non vi si spargerà sangue. Voi sapete che, nella posizione attuale degli spriti in Europa, le {{Pt|per-|}}<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
st9vw3djk1x88ga1m03vkeqwhecd3po
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/165
108
523880
3853550
1933302
2026-06-28T06:55:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853550
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||161|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|secuzioni|persecuzioni}} non farebbero altro che autorizzare i malcontenti contro il Governo. Nella maggior parte delle città dello Stato veneto, vi sono alcuni che dimostrano ad ogni momento la loro parzialità per li Austriaci, che non cessano di dir male, e di mostrarsi indisposti contro i Francesi. Alcuni, ma in piccol numero, sembrano anteporre i costumi, e l’affabilità dei Francesi, alla rozzezza degli Alemanni. Sarebbe ingiusto punire quest’ultimi, ed attribuire a delitto quella parzialità, che non si ripruova quando è in favore degli Alemanni. Il Senato di Venezia non può avere alcuna specie di inquietudine, dovendo essere ben persuaso della lealtà del Governo francese, e del desiderio che abbiamo di vivere in buona amicizia colla vostra Repubblica; ma non vorrei, che sotto pretesto di cospirazione, si mettessero nei ferri del Palazzo di S. Marco, tutti quelli che non sono nemici dichiarati dell’armata francese, e che nel corso dì questa campagna, ci hanno prestato qualche servigio.
Desiderando poter influire a ristabilire la tranquillità, ad a togliere ogni specie di sospetto fra le due Repubbliche, vi prego, Signore, a farmi conoscere il luogo dove potrò aver l’onore di vedervi, e nel tempo stesso a credere ai sentimenti di stima, e di considerazione ec.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Venezia, li 27 ventoso anno 5 (17 marzo 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXI. ''Al Generale in capo''.}}
Ho ricevuto la lettera che vi siete degnato scrivermi il 22; le vostre intenzioni e i vostri voleri saranno pienamente adempiuti all’arrivo della fregata la Bruna. Ho l’onore di rimettervi qui annessa una nota che il Senato mi ha mandato questa mattina. Questo governo è nella costernazione la più grande; spedì jeri sera un corriere a Parigi, e il Senator Pesaro è incaricato di venire a portartarvi in persona le rappresentanze di esso. Il pubblico<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
3dr5l6nyzql452iutfznjdj3j12rsth
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/166
108
523881
3853553
1933168
2026-06-28T06:58:13Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853553
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||162|}}</noinclude>qui assicura che i Bergamaschi, e i Bresciani son pronti a sollevarsi. Se il fatto di cui si dolgono, è in esecuzione dei vostri ordini, non appartiene a me di cercare di approfondirne i motivi; nel caso contrario riguardo il rapporto fatto al Senato come molto equivoco, e prendo delle misure per essere esattamente informato. Del rimanente, la Repubblica di Venezia è vicina al suo termine: il governo non ha più risorse; i popoli sono giunti al disprezzo, e non bisogna che una scintilla per accendere l’incendio. Noi non vi siamo amati, ma il nome di libertà, che pronunziamo con entusiasmo, risuona da per tutto, ed i vecchi aristocratici hanno un bel proclamare le loro antiche abitudini; non fanno che affrettare il momento della loro caduta.
È il Senator Pesaro affezionatissimo al suo paese, e alla forma del suo governo: al di là lo troverete, mio Generale, sempre portato a far per voi tutto ciò che esigerete, e che non comprometterà, nè quei che egli chiama suoi sudditi, nè la loro tranquillità. Per tale l’ho conosciuto dopo che ho trattato con lui. Vi esporrà il bisogno che abbiamo qui di soccorsi; vi dirà in ciò la verità, e se non potete soccorrere i Veneziani con un poco di danaro, e di bestiami, essi non anderanno sino al termine.
{{A_destra|{{Sc|Lallement}}.}}
{{Ct|v=1|t=1|''Nota annessa''}}
Ecco ciò che ho potuto raccogliere: i Bergamaschi, ed i Bresciani sono da lungo tempo malcontenti del loro governo; l’ingresso dei Francesi in Lombardia ha dato loro l’idea di sottrarvisi. L’incertezza degli avvenimenti gli ratteneva ancora; le nostre vittorie, e la presa di Mantova gli hanno incoraggiti, e hanno posta minor attenzione a nascondersi. Ottolini, anti-francese, e debole istrumento della tirannia degl’Inquisitori di Stato, ha cominciato a vessarli. Sotto il più piccolo pretesto d’opinione favorevole ai nostri principj, carcerazioni, arresti, sparizioni, reprimende pubbliche per semplici discorsi, hanno esasperato tutti gli spiriti. Si è formato un comitato rivoluzionario segreto; si sono spediti a<noinclude></noinclude>
g37sojlsi3wh8u9ouxyjzefsv5ba3t0
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/167
108
523882
3853554
1933169
2026-06-28T06:58:28Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853554
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||163|}}</noinclude><section begin="s1" />Milano tre deputati onde domandar soccorso e protezione alla Lombardia. Si dice che il Comandante della provincia ha loro risposto che non poteva soccorrerli apertamente, che dovevano consultare bene il voto generale dei loro concittadini, e agire da per sé stessi, riservandosi a proteggerli se le circostanze l’esigessero. I Deputati, ritornati a Bergamo, vi hanno tenuto diverse assemblee; Ottolini le ha scoperte; ha vestito il suo cameriere da contadino, l’ha spedito per corriere a Venezia, per portare agli Inquisitori una nota numerosissima dei pretesi ribelli, e che comprendeva tutti i principali personaggi della città.
Si è saputa questa misura: si è denunziata al Comandante francese come un nuovo tradimento d’Ottolini: quattro ussari sono stati distaccati a perseguitare il corriere, e gli hanno levato i suoi dispacci, i quali sono stati letti al comitato. La lista delle proscrizioni li ha mossi a sdegno; si sono fatte varie proposizioni: alcuni volevano uccidere Ottolini, altri mandarlo ai ferri a Milano; finalmente i più moderati l’hanno vinta: gli si è intimato di uscire dalla città, e il comitato si è impadronito dell’amministrazione. Non si dice qual parte attiva il governo francese abbia preso in queste risoluzioni, dicesi soltanto che ignorando l’effetto di questa esplosione, e potendo puranche sospettare che era diretta contro noi, ha preso delle misure militari di sicurezza, che forse hanno autorizzato una parte dei rapporti di Ottolini.
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Parigi, 13 germinale anno 5 (2 aprile 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXII. ''Al General Bonaparte''.}}
Gl’inviati delle Repubbliche Lombarda, e Cispadana ci pressano, cittadin Generale, di manifestare le nostre intenzioni sulla loro sorte politica, ma le circostanze sono ancora tali, che noi non possiamo allontanarci dai principj che ci hanno fino qui diretti a riguardo dei governi provvisorj. Il riconoscerli come potenze, sarebbe<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
he4q768dt0j0j4g3j5nf89w4jvpz8la
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/168
108
523883
3853558
1933170
2026-06-28T06:59:24Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853558
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||164|}}</noinclude><section begin="s1" />un toglierci i diritti che la guerra dà nei paesi di conquista, e privarci delle risorse che presentano; sarebbe in oltre rapirci i mezzi di stabilire delle compensazioni favorevoli alla conclusione della pace, ed esporci a violare la garanzia che loro avessimo accordato; cosa incompatibile con la lealtà del governo francese. Ma, nel riservarci, cittadin Generale, questi vantaggi, noi lasciamo alle Repubbliche italiane la libertà di costituirsi intieramente come loro piace, e di regolarsi senza altra interposizione per parte nostra, che quella che la sicurezza, ed il ben essere dell’armata esigessero imperiosamente. Noi v’invitiamo, cittadin Generale, ad attenervi a queste vedute come base delle vostre relazioni con i differenti Stati che elle concernono.
{{A_destra|{{Sc|Rewbell Presidente}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Scheilling, 16 germile anno 5 (5 aprile 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXIII. ''Alla municipalità di Brescia, ed a quella di Bergamo''.}}
Cittadini. Ho ricevuto la lettera, che vi siete incomodati a scrivermi: non tocca a me a far da giudice tra il popolo della vostra provincia, e il Senato di Venezia; è mia intenzione però che non ci sieno nè turbolenze di qualunque specie, nè movimenti di guerra; e prenderò le misure necessarie per mantener la tranquillità alle spalle dell’armata. Le truppe francesi continueranno a vivere col popolo di Brescia nella solita neutralità, e buona intelligenza, e dal canto mio desidero l’occasione di darvi prove della stima che ho per voi.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
5xa8s870dujus55mqxtuxkliyk7jl4o
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/169
108
523884
3853563
1933171
2026-06-28T07:00:52Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||165|}}</noinclude><section begin="s1" />{{a destra|Verona, 18 germile anno 5 (7 aprile 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXIV. ''Al Generale in capo.''}}
Informato che i nobili Veronesi avevano concepito il progetto di sorprendere i forti della piazza; che si spandevano a bella posta intorno all’armata le notizie le più allarmanti; e che si invitava il popolo a profittar della circostanza per far man bassa sopra i Francesi; ho creduto utile di far conoscere a’ Veronesi quali sarebbero le conseguenze di simili tentativi, e jeri sera mi son trasferito alla Cittadella: ivi ho fatto dirigere su la piazza molte bocche da fuoco, e ne ho fatto prevenire il Governatore, dichiarandogli, che se si fosse commesso il minimo eccesso contro i Francesi, io era pronto a respingere la violenza con la forza. Nello stesso tempo gli ho fatto esporre le nostre doglianze; egli mi ha data una risposta la più obbligante, ed è stato prodigo in proteste le più amichevoli: io mi so ben io ciò che debba pensarne. Oggi mi son portato in Città: osservo, e me ne sto sempre in guardia. Fo pure provvedere il Forte di S. Pietro di cannoni, e di munizioni.
{{A_destra|{{Sc|Balland}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Indenburg, 20 germile anno 5 (9 aprile 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXV. ''Al Serenissimo Doge della Repubblica di Venezia''.}}
Tutta la Terra-ferma della Serenissima Repubblica di Venezia è in armi. Da per ogni dove il grido di riunione tra i contadini, che avete armati, è: ''Morte a’ Francesi''; e molte centinaja de’ soldati dell’armata d’Italia ne sono state già le vittime. In vano negherete gli attruppamenti che voi stesso avete organizzati: credete voi che, trovandomi io adesso nel cuor della Germania, sia impotente a far rispettare il primo popolo dell’universo? Credete che le legioni d’Italia soffriranno le stragi, che provocate? Il sangue de’ miei fratelli d’armi sarà {{pt|vendi-}}<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
qee2ur9yf6th0zz8hpy53egmarp0gsw
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/170
108
523885
3853564
1933172
2026-06-28T07:01:20Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853564
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||166|}}</noinclude><section begin="s1" />{{pt|cato|vendicato,}} e non vi ha un solo battaglione francese, che incaricato di un sì nobile ministero, non senta raddoppiare il suo coraggio, e triplicare la sue forze. Il Senato di Venezia ha corrisposto con la perfidia la più nera a’ procedimenti generosi che abbiam costantemente usati verso di lui. Io vi spedisco il mio primo Ajutante di campo perché vi consegni questa lettera. La guerra, o la pace. Se non prendete all’istante le disposizioni atte a dissipar gli attruppamenti; se non fate arrestare e consegnar nelle mie mani gli autori degli assassinj, che sono stati commessi, la guerra è dichiarata. Su le vostre frontiere non vi son Turchi; non vi è nemico che vi minacci; voi avete fatto nascere espressamente de’ pretesti per aver l’aria di giustificare un ammutinamento diretto contro l’armata: esso sia dissipato in ventiquattro ore. Noi non siamo più a’ tempi di Carlo VIII. Se contro il voto ben conosciuto del Governo francese voi mi obbligherete a far la guerra, non credete però, che ad esempio de’ soldati che avete armati, i soldati Francesi devastino le campagne del popolo innocente e sfortunato di Terra ferma: io lo proteggerò, e verrà un giorno ch’egli benedirà fino i delitti che avranno obbligato l’armata francese a sottrarlo dal vostro tirannico governo.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Indenburg, 20 germile anno 5 (9 aprile 1797)}}
{{ct|t=1.5|v=1|lh=1.4|LXXXVI. ''Al Cittadino Lallement Ministro della Repubblica Francese in Venezia''.}}
Finalmente non possiamo più dubitarne, cittadino ministro; lo scopo dell’armamento de’ Veneziani è d’intercettare le comunicazioni alle spalle dell’armata francese. Senza dubbio mi era difficile il concepire come Bergamo, che tra tutte le città dello Stato Veneto, è quella ch’era più ciecamente attaccata al Senato, fosse stata la prima ad ammutinarsi contro di esso: ed è molto più difficile concepire come, per calmare questo lieve ammutinamento, si avesse bisogno di 25,000 uomini, e {{Pt|per-}}<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
5zvg2h4k90tqj43qrtf3dwx3egbu071
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/171
108
523886
3853567
1933173
2026-06-28T07:02:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853567
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||167|}}</noinclude>{{Pt|chè|perchè}} M. Pesaro, nel tempo della nostra conferenza in Gorizia, avesse ricusata l’offerta, che io gli faceva, della mediazione della Repubblica per far rientrar nell’ordine queste piazze. Tutti i processi verbali che sono stati compilati dai differenti Provveditori di Brescia, di Bergamo, e di Crema, ov’essi attribuiscono l’insurrezione di questi paesi ai Francesi, sono una serie d’imposture, il di cui scopo sarebbe inesplicabile, se non fosse quello di mostrare agli occhi dell’Europa la perfidia del Senato Veneziano. Si è scaltramente profittato del tempo in cui si credeva che io mi trovassi imbarazzato nelle gole della Carintia, avendo a fronte l’armata del Principe Carlo, per commettere questa perfidia senza esempio, se la storia non ci avesse trasmessa quella contro Carlo VIII., ed il Vespro Siciliano. Si è mostrata più astuzia che in Roma, cogliendo un momento in cui l’armata si trovasse più occupata; ma si riuscirà ad esser più avventurosi? Il genio della Repubblica francese, che ha lottato contro tutta l’Europa, sarà forse venuto ad arrenare nelle Lagune di Venezia?
1. Un vascello da guerra veneziano ha attaccato, e maltrattato la Fregata ''la Bruna'', prendendo sotto la sua protezione un convoglio austriaco.
2. La Casa del Console di Zante è stata bruciata; il Governo ha veduto con piacere l’insulto commesso contro un agente della Repubblica francese.
3. Dieci mila contadini armati, e tenuti a soldo dal Senato, hanno assassinato più di 50 Francesi su la strada che porta da Milano a Bergamo.
4. La città di Verona, quella di Venezia, e di Padova son piene di truppe; da per ogni dove si arma, contro ciò che mi aveva promesso M. Pesaro, Savio grande della Repubblica Veneta.
5. Chiunque mai avesse dato assistenza alla Francia è arrestato, e imprigionato. Gli agenti dell’Imperatore sono festeggiati, e trovansi alla testa degli assassinj.
6. Il grido di riunione è da per tutto: ''morte ai Francesi''; da per tutto i predicatori, i quali non predicano se non ciò che vuole il Senato, fanno ripercuotere grida di furore contro la Repubblica francese.<noinclude></noinclude>
atjrepmsohumiiv8q8y0ff4h5436kpk
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/172
108
523887
3853568
1933174
2026-06-28T07:02:48Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||168|}}</noinclude>{{nop}}
7. Nel fatto dunque noi siamo in guerra con la Repubblica di Venezia, la quale ben lo sa; ed essa non ha trovato altro mezzo per mascherare il suo movimento, che disapprovare in apparenza gli stessi contadini, che in realtà arma, e tiene a soldo.
In conseguenza voi domanderete al Senato di Venezia:
1. Una spiegazione categorica fra dodici ore; cioè se siamo in pace, o in guerra; ed in quest’ultimo caso abbandonerete all’istante Venezia; nell’altro caso esigerete:
2. Che tutti gli arrestati per opinione, i quali non hanno altra colpa che di aver mostrato dell’attaccamento per la Francia, sieno all’istante posti in libertà.
3. Che tutte le truppe, eccetto le guarnigioni ordinarie, le quali esistevano cinque mesi sono nelle piazze di Terra-ferma, evacuino la Terra-ferma.
4. Che tutti i contadini sieno disarmati come lo erano un mese fa.
5. Che il Senato prenda le disposizioni per mantenere la tranquillità nella Terra-ferma, e non riconcentri tutta la sua sollecitudine nelle lagune.
6. In quanto alle turbolenze di Bergamo, e di Brescia io offro, come altra volta lo feci, al Senator Pesaro, la mediazione della Repubblica francese, per far che tutto ritorni all’ordine antico.
7. Che gli autori dell’incendio della casa del console di Zante sieno puniti; e la sua casa ripristinata a spese della Repubblica.
8. Che il Capitano di vascello, il quale ha tirato su la Fregata ''la Bruna'' sia punito, e che il valor del convoglio, che, contro la neutralità, egli ha protetto, sia rimborsato.
{{A_destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}}<noinclude></noinclude>
lw07ifsym20mvhjuiciqsjo2a5xf571
3853569
3853568
2026-06-28T07:03:02Z
Dr Zimbu
1553
3853569
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||168|}}</noinclude>{{nop}}
7. Nel fatto dunque noi siamo in guerra con la Repubblica di Venezia, la quale ben lo sa; ed essa non ha trovato altro mezzo per mascherare il suo movimento, che disapprovare in apparenza gli stessi contadini, che in realtà arma, e tiene a soldo.
In conseguenza voi domanderete al Senato di Venezia:
1. Una spiegazione categorica fra dodici ore; cioè se siamo in pace, o in guerra; ed in quest’ultimo caso abbandonerete all’istante Venezia; nell’altro caso esigerete:
2. Che tutti gli arrestati per opinione, i quali non hanno altra colpa che di aver mostrato dell’attaccamento per la Francia, sieno all’istante posti in libertà.
3. Che tutte le truppe, eccetto le guarnigioni ordinarie, le quali esistevano cinque mesi sono nelle piazze di Terra-ferma, evacuino la Terra-ferma.
4. Che tutti i contadini sieno disarmati come lo erano un mese fa.
5. Che il Senato prenda le disposizioni per mantenere la tranquillità nella Terra-ferma, e non riconcentri tutta la sua sollecitudine nelle lagune.
6. In quanto alle turbolenze di Bergamo, e di Brescia io offro, come altra volta lo feci, al Senator Pesaro, la mediazione della Repubblica francese, per far che tutto ritorni all’ordine antico.
7. Che gli autori dell’incendio della casa del console di Zante sieno puniti; e la sua casa ripristinata a spese della Repubblica.
8. Che il Capitano di vascello, il quale ha tirato su la Fregata ''la Bruna'' sia punito, e che il valor del convoglio, che, contro la neutralità, egli ha protetto, sia rimborsato.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}<noinclude></noinclude>
jpb6h142ihypv445f9weahi0o60iurw
Pagina:Cena - Homo.djvu/75
108
559883
3853670
3447260
2026-06-28T11:37:26Z
Paoleddu
37433
/* Riletta */
3853670
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Paoleddu" /></noinclude>{{ct|f=100%|v=2|t=3|'''I dissodatori.'''}}
<poem>
Lasciano a mille a mille l’alveare,
come le pecchie van nell’afa estiva.
Ove, che importa? ove si muoia o viva,
dentro i navigli che son culle e bare.
Scendono a branchi: madri nella stiva
covano bimbi e li addormenta il mare;
vecchi sognano un novo focolare
che scaldi lor la vita fuggitiva...
Tale, Italia, sei tu; lungo il tuo mare
generi e culli un’inesausta prole
e la spandi pel mondo come il grano.
Portatrice di pace ov’essa appare,
la terra scopre le sue membra al sole,
perchè il seme si levi e il fiore umano.
</poem><noinclude>{{PieDiPagina||— 65 —|}}</noinclude>
rhjhqc0vai1e9s6wr7m4h0xr4yo2d4r
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/375
108
566250
3853582
2087341
2026-06-28T07:11:14Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853582
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>
Né tacere posso né a me il parlare è lecito. In odio mi sono le gru e gli urli e ciascuna voce luttuosa. Ed ècci chi dileggia qualunque dice il vero, tale che meglio forse fia il tacere. Vorrei adatarmi al vero, né molto mi curerei compiacere ad altri o dilettare le orecchie ad altrui. E veggo molti ghiottoni essere in grazia, perché compiacciono e dilettano ad altri. E quegli in prima sono gratissimi che sanno con sue fizioni e dolci narrazioni ingannarti. Pure non posso però tacere, né saprò darti tossico melato, né saprei condurti con varie parole. Adunche forse doverrei tacere. Ma poich’io conosco che in tempo saranno mordaci loro parole e piene di veneno, parmi da non tacere la verità. Se molti saranno persuasori della voluttà facundissimi ed eloquentissimi, e io ragionando della verità ti sia in fastidio, sarà egli da non tacere. Tra chi piglia diletto solo dell’altrui parole, gli
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
brc3ws0gqnbsxc3lzz9fxvkfc94va0r
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/376
108
577192
3853583
2087339
2026-06-28T07:11:29Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3853583
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|370|{{Sc|dissuasio valerii}}|}}</noinclude>spiacerà udirci, come cantare una oca fra i cigni. Pure quando che sia fu l’oca utilissima, e non permise la terra di Roma cadere in incendio e rapina. E se tu sarai prudente, non riprenderai il mio utile favellarti. Molti desiderano cose che paiono belle, quali a chi le considera sono mostri e chimere, quali hanno faccia di leone, ventre di capra e coda di drago; né veggo si possa tacere. Piacque ad Ulisse la voce della Serena; conobbe ancora i veneni di Circes: fu la virtù in lui quale fece evitarlo il pericolo. Credo e tu sperando in Dio, imitatore d’Ulisse e non d’{{AutoreCitato|Empedocle|Empedocle}}, quale non ben consigliato si commise in Enna, udirai e serverai le mie parole quale mi pare da non tacerle. Grande credo che sia l’incendio del tuo amore altrove, e della benivolenza verso di me, ma forse maggiore verso altrui. Né vorrei ti vincesse tanto che forse doverrei tacere: ma con quello animo favellerò col quale sono tuo: giudicane che ti pare: arai da riputarmi amico, e conoscerai che la benivolenza mia verso di te mi fa parlare.
La prima moglie del primo Adamo subito dopo la creazione dell’uomo nel suo primo peccato prima ruppe il digiuno, {{Pt|inobe-|}}
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
pei28qoi4davby20xhho5c05hl5xmnz
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/377
108
577193
3853584
2065135
2026-06-28T07:11:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853584
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dissuasio valerii}}|371}}</noinclude>{{Pt|diente|inobediente}} contro al Sommo Padre e Creatore: vizio ereditario a tutte le femmine e mai da poterlo purgare! E dicoti niuna esser pari contumelia, amico mio, a uno uomo quanto la moglie inobediente. Guarti Davit nella sacra storia chiamato beato, e di cui si dice: «trovai l’uomo secondo il mio cuore»; concitato da femmina, dopo l’adulterio cadde in omicidio; come mai pare vengano gli scandali soli, tanto può la iniquità coinquinare dovunche ella entri. Bersabes, taciturna e nulla maligna, non però restò d’essere stimolo a perversione e morte del suo perfetto e inocente marito. Chi spregi eloquenza come Dalila di Sansone, e bellezza come Bersabe, saranno elle nocive. Credimi, in te non sarà cuore più virile che allora fosse in Davit. Salomon, un sole in fra gli uomini e tesoro delle delizie di Dio, tutto sapienza, pure amando ottenebrò tanto lume di sapienza e tanta sua gloria per una femmina: inchinossi a Balaim e mutossi in zabulo per cadere maggiore precipizio che Fetonte. Quale era Apolline, e’ diventò pastore. Dicoti, amico, se non sarai più savio che Salamone, che so non potrai, non sarà che non possi essere fascinato da una femmina. Apri gli occhi. Quella che più raro si truova che fenice, buona<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
mphc3u7pfwek8bocdp5womhe0dpf4m8
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/378
108
583135
3853585
2087338
2026-06-28T07:11:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853585
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|372|{{Sc|dissuasio valeri}}|}}</noinclude>femmina, potrai non amarla sanza amaritudine, paura, infortunio, sollecitudine. Maligno animale, in troppo gran copia datoci dalla natura, che si truovi luogo niuno da loro è vacuo; se tu l’ami, elle ti tormentano e godono per tenere te a sé, avere diviso te da te stesso e da tuo spirito. Solo in tanto numero Lucrezia e Penolope forse furono pudiche: ora Penolopes, Lucrezia e se alcuna fu tanta Sabina non si truovano; troverrai Siila, Mirra, Cilene e quanta vorrai turba esercitata in tutt’i vizi, qual sanno, e dilettagli tenere i suoi suggetti in profonda miseria. Giove re, detto poi Iddio, con quanta avesse amplitudine e dignità seguette Europa renduto in costumi bestiali e feroce. Fu grande Giove, e tu, credo, non però maggiore sarai di lui. Febo simile in terra con sue virtù al sole, pazzo amò Leucotea con infamia a sé e morte a lei. Marte fortissimo e ornatissimo d’infiniti trionfi, perduto in amore con Venere, fu legato da Ulgano con catene quale esso non vedea, ma certo le sentiva, e beffato da tutti gli dii satiri.
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
qxusodd62rx3h9w6l10sxwziynlveuz
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/379
108
583136
3853586
2087336
2026-06-28T07:11:55Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853586
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dissuasio valerii}}|373}}</noinclude>{{nop}}
Adunque, amico, fingi a te Leucoten, e fingi le catene quale forse in parte senti e in tempo sono da rompere, e così fuggi inanzi che tu sia simile fatto a Ulgano, non dico zoppo, ma al tutto sciancato e debole... o potere fuggire a libertà. Pallas perché non permise dilettare, ma giovare, non fu accettata da quello falso giudice degl’Idii. Ma tu, che giudicio fia il tuo? Parmi vedere qui ti fastidia quello che tu leggi, né molto gustare la sentenza, ma più tosto aspettare qualche motto o dilicato detto: non aspettarlo in queste lettere. Conviene che i rivoli sieno non dissimile al fonte suo, chiari o torbi, così mie parole simile escono al core. Per questo conoscendo me stessi, forse non voleva dissuaderti; ma non potendo tacere, parlai. E se in me fusse tanta eloquenza quanto volontà, in questa materia ti parrebbe avere utile autore. Ma poiché ancora il tuo animo in parte è libero, e a me per nostra amicizia debbi non poco, priegoti me n’oda con pazienza ed esplicherotti cose utilissime. E non mi volere così esquisito oratore
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
l5wukb0zvouehhkcp1a3k4uc79gadbx
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/380
108
583137
3853587
2087335
2026-06-28T07:12:02Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853587
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|374|{{Sc|dissuasio valerii}}|}}</noinclude>quanto confesso e duolmi non sono. Bastiti il vero udire da me e piacciati la mia buona volontà. Giulio Cesare, prencipe di tutte le cose, cadde perché poco a tempo fu sollecito conoscere quello gli scrivea il suo amico. Tu vero me udirai e consigliera’ti, e di te stessi arai cura e buon provedimento. A molti non giova esser facile e trattabile ove gli convenga sofferire, a cui sarebbe utilissimo prima aversi lasciato consigliare che necessità il premesse. A chi inconsiderato e ruinoso corresse nelle mani e nelle insidie de’ ladroni, chi sarebbe che lodasse amandolo sua sfrenata audacia e durezza di fronte? Credo a te agradirà e piacceratti avere udito, né sarà in te tanta contumacia che non degni la fede e sollecitudine di chi te ama e te vorrebbe essere felice. Gli altri errori giovano a renderne dotti ne’ nostri pericoli, e puossi sanza danno meglio correggere coll’altrui pericolo che col nostro: la nostra negligenza sempre nuoce.
Foroneo re, autore di molte e santissime leggi morendo disse a Leonzio suo fratello: «A essere felice a me nulla mancherebbe
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
a9klmpbeu01ww36tn2cgouqrewp6fqb
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/381
108
583138
3853588
2087334
2026-06-28T07:12:33Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3853588
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dissuasio valerii}}|375}}</noinclude>se mai avessi avuto moglie». Rispuosegli Leonzio: «Che nuoce avere avuto moglie?» Rispuose Foroneo: «Qualunche sia marito il sa, perché tutti il pruovano». Adunche non tu sarai quello uno a chi pure diletti essere marito. Valenzio imperadore in età d’anni ottanta vergine, mentre che molti trionfi e lode si promulgavano, «una sola mia», disse, «reputo gloria essere maggiore che qualunche di queste». E domandato rispuose questa essere che avea vinto la carne e sua inimicissima cupidità. Vuolsi come costui non pattuirsi a familiarità, ma ostare a tanta peste per vivere felice e morire glorioso. {{AutoreCitato|Marco Tullio Cicerone|Cicerone}} repudiato ch’egli ebbe Terrenzia sua moglie, «Non poteva io», disse, «alla moglie e alla filosofia insieme darmi». Fia tua prudenza adunche non a me tanto, ma a Cicerone prencipe d’eloquenza dare orecchie. Cannio poeta, ripreso ch’egli amasse numero molte femmine, diceva piacergli avere qualche notte lieta e potere nella gravezza de’ pensieri alquanto respirare, però che vivere in perpetue tenebre era simile a giacere in inferno; così godere la natura ne’ tempi e nell’altre cose con sua varietà. Non però lodo chi se pari leghi con molti
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
dsnboivndeeeufrxq4pxjwmwo1g1z48
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/382
108
585622
3853589
2087333
2026-06-28T07:12:39Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853589
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|376|{{Sc|dissuasio valerii}}|}}</noinclude>fili, né chi con una sola fortissima catena. A te piacerà più la vita libera che qual sia ottima scusa; ma pure così credo che meno nuocano molte piaghe piccole che una assidua e mortale. Paccuvvio si doleva con uno Arrio suo vicino: «Tengo nell’orto mio un arbore infilicissimo, al quale tre mie mogli s’impiccorono». Rispose Arrio: «Non mi maraviglio della furia loro, ma non so donde in te tanta fosse o stoltizia o inezia. Vorrei potessimo piantare nell’orto mio di quegli santissimi rami». Sulpizio rispuose a chi lo domandava per che cagione avesse fatto divorzio dalla moglie: «Questo mio calzare vedete quanto stia bene e bello; pure mi stringe e io so dove». A molti dole, ma tacciono non potendo deporlo. Prudente Cato disse: «Sarebbe la vita nostra pare agli Idii se fusse dataci sola sanza femmine». Vuoisi credere a chi prudente per pruova tutto conobbe. Piacciono i diletti di Cupido, ma sono mai sanza infinito dispiacere. Metello rispuose a Mario non volere la figliuola ricca, formosa, nobile e felice moglie, perché piuttosto voleva essere suo che d’altrui. A cui Mario ridisse:
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
lwqxqwkn8e4hjcjdrgdgkuf4x2osunz
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/383
108
585624
3853590
2087332
2026-06-28T07:12:46Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853590
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dissuasio valerii}}|377}}</noinclude>«Anzi sarà tua». E Metello: «Anzi conviene che l’uomo sia della moglie; ma così s’afferma che l’uno conviene che sia dell’altro». Prudente adunche chi questo conobbe e a sé provide. Ma se pure bisogna, prima considera che non t’è utile, poi vorrassi seguire l’amore, non il censo, la venustà, non le veste, i costumi e non le ricchezze. Al tutto fa che la donna si mariti, non tu a lei.
Lais corintia sopra l’altre bella solo ricettava principi e reali. Volle costei darsi a Demostene oratore e in premio domandava gran peso d’oro. Risposegli Demostene: «Non imparai comperare tanto un pentermi». E prudente chi saperà fuggendo più che pentendosi conoscerle e schifarle. Livia odiava il marito e ucciselo: Lucilia perché troppo l’amava, ancora uccise il suo, quella con veneno, questa con furore. Contrarie furono queste in volontà e fraude, pure furono femmine. Con varie e diverse fallacie in uno solo vizio comunicano i loro animi, che sono iniquissime, sempre sono maligne e malefiche. Vedesi essemplo di loro
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
25ssgfacddame06g6boczx4dq2eo0v2
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/384
108
585625
3853591
2087331
2026-06-28T07:12:52Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853591
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|378|{{Sc|dissuasio valerii}}|}}</noinclude>che amando e odiando sempre sono audace e bestiali; sempre parate a nuocere nuocono, e volendo giovare non raro ancora nuocono. Così adunche e volendo e non volendo pure nuocono. Deianira si vendicò, e quello era preparato a festività e letizia condusse a lagrime, e chi doveva vestirsi la camicia spogliò sua vita. Precipitosa femmina e sanza niuna sanità sempre reputa da seguire non quello che l’onestà e la ragione, ma quello che l’apetito persuade, e come gode piacere a tutti, così ostinata preferisce quello che a sé piace. Ercule con sue fatiche vittorioso, poi ch’ebbe superato infiniti terribilissimi mostri, solo da uno inumanissimo fu vinto: così e deplorando il suo caso e da essere deplorato finì, guasto da una femmina. Avea costui sostenuto il cielo con sue spalle, né però valse sostenere se stessi in dispregiare una vile femmina. Fallace femmine, che in sue risposte sempre sono ambigue, e negandoti sempre inframettono parole che paiono prometterti, e benché paiano negare, niuna mai niega. Contro alla copia dell’oro non valse la torre d’Acrisi, se bene interpetriamo, e Dannes per questo perdette sua pudicizia. Persino
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
dlbw4jcvzn2u8k8v3au2cw7k87ouddl
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/385
108
585626
3853592
2087330
2026-06-28T07:13:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3853592
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dissuasio valerii}}|379}}</noinclude>dal cielo vengono i corruttori della pudicizia, né uno solo vento commuove la quercia. Licia vergine in grande sua età e famosa, opressa d’Apolline dicono partorì {{AutoreCitato|Platone|Platone}}. Sicura forse fu costei vegghiando, non fu dormendo. Né ti maravigliare se come l’ape dell’ortica o altronde pigliano il mele, così io da queste favole deduca buoni essempli e argomenti. Ma molti increduli fuggono gli onesti essempli quali sono da notargli, non tanto dal lione e dallo eleofante tratti, quanto da un vile verme, massime quando il sentiamo in noi possino fare frutto. Non solo la fede e religione quanto ancora averci dissimili ne’ costumi a’ bruti animali rende noi civili e pregiati. Piacemi sopratutto ch’io abbi l’animo bene culto e ornato; ma né ancora mi pare non dovuto te porga civile. Né cosa tanto desidero in te quanto vederti giunto non a Venere,
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
7ci7iypsh42xca070ucsqwlcsn1ujp0
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/386
108
585627
3853593
2087329
2026-06-28T07:13:09Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853593
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|380|{{Sc|dissuasio valerii}}|}}</noinclude>ma a Pallade, disgiunto e segregato da ogni consorzio femminile e tutto dato allo studio e investigazione delle cose occulte e preziose, e per questo ti scrissi un poco forse acerbo più che non aspettavi. Ma non reputare crudele quello medico la cui opera ti sani; né ti si conviene impigrire in quella incominciata tua via, quale bene che sia erta e laboriosa ti conduca in suprema cognizione di cose ottime e in buona filicità.
<noinclude>
{{Iwpage|la}}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
r92kb5muryojlxdfpixvhx17fa4qv0n
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/229
108
619284
3853530
2783609
2026-06-28T06:41:34Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853530
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 219 —|}}</noinclude>{{Pt|tro|dietro}} l’osteria suburbana: e con le guance e le labbra e tutta la persona che sente già il calore dell’esuberante autista.
{{rule|2em}}
La signora, invece, andò a coricarsi. Faceva già un po’ di caldo, e non era dannoso, in quelle giornate interminabili, fare una parentesi fra le ore confortevoli del mattino e quelle melanconiche del tramonto: il tramonto che, specialmente in primavera, si divora tutta la baldanza e le illusorie speranze della prima parte della giornata. Il vento di ponente porta già la nostalgia dei mari, dei grandi spazi, delle campagne fresche, e pare inviti, con insidia maliziosa, i cittadini già fiacchi e nervosi, ad abbandonare i loro rifugi polverosi già invasi dal caldo, dagli insetti, dai cattivi odori. Specialmente la domenica è triste, nel pomeriggio, per chi rimane in casa: per questo, le serve, i loro padroni, più servi ancora, con la moglie stanca e i bambini anemici e tuttavia turbolenti, gli operai, gli studenti poveri, escono dalle loro case, vanno nelle osterie fuori porta, o, potendolo, al più vicino scalo di mare, illudendosi di cambiare vita.
Anche la signora Noemi, nel fruscìo del vento fra gli alberi del giardino di fronte, sentiva<noinclude><references/></div></noinclude>
99ngiwqnlmq5lpfdkku2ym4klf4diu5
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/230
108
619285
3853535
2783627
2026-06-28T06:42:08Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853535
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 220 —|}}</noinclude>un vago richiamo di lontananze amene, un invito di fuga. Di solito, ella non andava in villeggiatura: non ne sentiva il bisogno, poiché la sua casa era fresca, silenziosa, forse anche perché le sarebbe bastato desiderare il luogo, il paesaggio, il lido più deliziosi e costosi, per averli: inoltre era padrona assoluta della grande terrazza a nord, sopra il tetto del palazzo, nella quale il signor Francesco aveva per lei impiantato un vero giardino pensile, con alberi dentro conche di creta, una fontana, sedili, spalliere di rampicanti e persino una nicchia con una madonnina tutta cielo e stelle, inghirlandata di roselline di ogni mese. Sulla balaustrata i vasi dei gerani e dei garofani richiamavano l’ammirazione degli intenditori di fiori, tanto erano grandi e perfetti. Di lassù si dominava l’oceano della città, con le oasi dei giardini, i campi di tennis, le nuove costruzioni verso la campagna e infine si vedevano i monti, che sembravano coperti di glicini fiorite; e sull’orizzonte glauco le nuvole bianche davano l’illusione di vele: e, di sera, la luna e le immutabili stelle, amiche e compagne di rotta nel viaggio della vita. Della vita della signora Noemi, s’intende.
L’anno prima, poiché nell’inverno precedente ella aveva sentito qualche lieve dolore alle giunture, — i cardini dell’organismo umano che cominciano ad arrugginire, — era stata per due<noinclude><references/></div></noinclude>
2aub5p4xmgi96ezt4d2m7od9g0yiyv7
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/231
108
619286
3853531
2783630
2026-06-28T06:41:40Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853531
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 221 —|}}</noinclude>settimane ad una stazione d’acque salutari: luogo, oltre che di acque, di sole, di verde, di delizie naturali, con tutti gl’ingredienti, sentieri di bosco, passeggiate aeree, canti di uccelli mai prima sentiti, utili per accrescere la felicità della gente: luogo di incanto, ma non per chi è solo e non sa con chi dividere l’abbondanza di queste gioie esterne. E lei era sola, peggio che sola, in compagnia di un fantasma. Il malessere dell’inverno e dell’inizio della primavera di quest’anno, era stato ben diverso: non c’era acqua che potesse guarirlo: tuttavia ella pensò, nell’ascoltare il mormorio degli alberi del giardino accanto, che forse era bene ripetere le due settimane di cura nel bel paese di alti palazzi bianchi, di fonti, di boschi, di gente che dice di esser malata ed è la più gaudente del mondo.
«Porterò con me Pierina: troveremo certo un appartamentino dove si possa cucinare in casa».
Sentì quasi un senso di tenerezza: si era affezionata a Pierina come una bambina alla sua bella pupattola dai colori chiassosi: le piaceva la compagnia della ragazza-animale perché, come appunto quella di un cane o di un uccello, dava una certa allegria, una ventilazione di vita, alla casa inanimata: le piaceva Pierina, per la sua stessa incoscienza, per la sua voluttà incessante di godere, di piacere, di mentire: e<noinclude><references/></div></noinclude>
r18q77tptdyte7u8xoon5gyosns1eu8
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/232
108
619287
3853532
2783633
2026-06-28T06:41:47Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853532
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 222 —|}}</noinclude>quando la ragazza cantava, sentiva quasi voglia di cantare anche lei, come quelli che lo fanno perché hanno paura della solitudine o del buio.
{{rule|2em}}
Si era assopita, ma non dormiva; e, senza cercare di spiegarlo troppo a fondo, anche nel dormiveglia si ostinava a pensare a ''quel giorno'', e specialmente al sogno della perquisizione e del fantastico eppure tanto vero colloquio col commissario di pubblica sicurezza. Aveva l’impressione che i due agenti fossero nel corridoio, uno per parte della vetrata d’ingresso, alti, immobili e feroci come due mastini in agguato: eppure Pierina trovava il modo di scivolare fuori della sua camera, vestita solo con una combinazione di mussola verde, e correva dall’uno all’altro con uno svolazzare di mantide perversa e voluttuosa. D’un tratto uno degli uomini allungò la mano e l’acchiappò per le falde della vesticciuola, con atto di schiacciarla. Un senso di oppressione, e nello stesso tempo di compiacimento per il giusto castigo che aspettava la ragazza, svegliò Noemi di soprassalto: ed ebbe una delle sue frequenti sensazioni, che rasentavano l’allucinazione. Sentì cioè, che qualche cosa d’insolito doveva succedere, che anzi {{Pt|suc-|}}<noinclude><references/></div></noinclude>
26alxq9r78n5nb6ouksvjhz4co34epo
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/233
108
619288
3853533
2783636
2026-06-28T06:41:51Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853533
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 223 —|}}</noinclude>{{Pt|cedeva|succedeva}} già: una di quelle deviazioni del destino che mutano di un colpo il corso di un’esistenza.
E il campanello squillò, lieve, quasi timido, eppure insistente: come quella volta.
— Ah, no, questa volta non si apre davvero, in casa mia.
Ferma e tesa stette ad ascoltare: il campanello non suonò oltre, ed ella si rassicurò, ma non poté riprendere riposo. Sentiva che qualcuno era sempre davanti alla sua porta, e l’aspettava. Più che inquieta, sdegnata, si alzò, uscì nel corridoio, e si mise anche lei ad origliare piegata sul catenaccio ben chiuso della porta. Ed ecco le scoppiò sul viso, come un petardo innocuo, un nuovo squillo del campanello: questa volta era la realtà; ed ella non aveva paura della realtà.
Socchiuse: la realtà era lì, dietro la sbarra grigia dell’apertura del battente, nella figura alta e grossa della signora Giulia, tutta lucida nel cappotto di raso nero ondulato di frange e svolazzi: il cappellino bianco alla moda, sui capelli neri oleosi di cattiva tintura, rendeva più grottesco il suo grande viso rosso bitorzoluto, col naso costellato di puntini neri: ma ogni cosa era rischiarata e quasi cancellata dal viso buono dai grandi occhi di perfetto colore azzurro.
Era, sì, la realtà; ma accanto, per un baleno,<noinclude><references/></div></noinclude>
2alkwsm9yjafar56x0f8pozmrhph3gn
Pagina:Deledda - L'argine, Milano, Treves, 1934.djvu/234
108
619289
3853534
2783637
2026-06-28T06:42:00Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853534
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 224 —|}}</noinclude>mentre socchiudeva la porta, Noemi aveva veduto scivolare e sparire come l’ombra del suo sogno. Un uomo passava, scendeva, salutava rapidamente la signora Giulia; un attimo, ed egli era già scomparso, sprofondato nel moto delle scale: un attimo, un baleno: ma Noemi aveva intraveduto un viso noto, due occhi ch’ella già conosceva: viso ed occhi simili a quelli del Commissario di pubblica sicurezza.
{{rule|2em}}
— Disturbo? Se disturbo vado via subito e le faccio mille scuse. Me lo dica pure, senza complimenti, donna Noemi cara. Disturbo?
La vocina flautata usciva da quel corpaccio che traboccava da tutte le parti del vestito, come quella di una bambola meccanica che la signora Giulia tenesse nascosta nel petto: faceva ridere, destava curiosità e desiderio di sentirla ancora.
Noemi fu vinta: ma vinta anche da un bisogno di svago, e sopra tutto dall’istinto di sapere, in qualche, modo, il perché aveva sognato il Commissario con quel viso e quegli occhi che gli erano apparsi un minuto prima nella realtà dell’uomo che scendeva le scale, che, ne era sicura, doveva essere il signor Antioco.
— Ma entri, signora Giulia, — disse con<noinclude><references/></div></noinclude>
723s0pjok6g7qnig32x8204kw2gb363
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/85
108
728009
3853522
3631574
2026-06-28T06:39:27Z
Dr Zimbu
1553
3853522
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>
{{ct|f=100%|v=3|t=1|LETTERA I}}
{{a destra|Dai colli Euganei, 3 settembre 1797}}
Sia dunque cosí! Io vivrò lontano da quanto m’avea di piú caro, poiché non ho saputo resistere a’ tuoi consigli e alle lagrime di mia madre, che tremava per la mia vita in un paese, ov’io, caldo della divina passione di libertá, ho senza mia colpa congiurato con i ministri dei conquistatori. Non rivedrò piú la mia patria, i congiunti, gli amici; ed il ritiro ove mi son rifugiato presentemente accoglierá le mie ceneri, quando piacerá all’autore della natura di troncare il filo a’ miei giorni.
Eccovi dunque ubbiditi: ma da questo momento io m’avvolgo nella oscuritá della mia solitudine e nel manto della mia innocenza.
L’uomo dabbene, imbarazzandosi ne’ pubblici affari, non ritrarrebbe che danno per la sua patria ed infamia per sé. Quando e doveri e diritti stanno su la punta della spada, il forte scrive le leggi col sangue ed esige il sacrificio della virtú.
Se tu potessi volare su queste colline! Tu non se’ giá di quelli, o Lorenzo, che mirano la loro patria schiava, denudata, venduta, e non piangono d’ira. Invòlati all’aspetto della scelleraggine e alle persecuzioni di coloro che mercanteggiano i popoli. T’è caro l’ozio solitario della campagna: qui riderem della gloria. Infelice colui che non ha per oggetto delle sue azioni che quest’idolo vano! Egli non gusta il piacere di una vita mediocre e pacifica, non ringrazia i consigli dell’amico, non sente la soavitá del pianto secreto sparso su le disgrazie dell’uomo onesto o sul sepolcro di due amanti fedeli! Vieni: oh, ch’io desidero l’impossibile! Addio: saluta mia madre.<noinclude></noinclude>
jkv8v63gnadymnqow1jzcegm4hpbu74
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/86
108
728010
3853523
3645285
2026-06-28T06:39:34Z
Dr Zimbu
1553
3853523
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|80|{{Sc|ii - ultime lettere di iacopo ortis}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA II}}
{{a destra|7 settembre.}}
Quand’io dopo un lungo passeggio mi bagno la fronte al rio piú vicino e mi sdraio all’ombra d’un gelso, gustando del piacere di far nulla..., io medito su’ miei giorni passati e li piango quasi perduti. E in veritá, che di poche mie azioni non posso dire: «avrei potuto far meglio».
Ma il passato è perduto; e il futuro? Forse non giungerá sino a me. A che dunque divorare il presente, rattristandomi di mali irreparabili o ignoti?
Ti ringrazio delle tue cure per mia madre: ella mi scrive che le sei necessario; e certo che ha d’uopo di consolazione.
Puoi tu scordare quand’ella, baciandomi e bagnandomi il volto di lagrime, mi benedisse, mi strinse al suo petto, mi abbandonò e mi ristrinse? Giá consigliavami di partire e proferiva l’ultimo addio...; e allora pur afferrava il lembo della mia veste e s’abbandonava fra le mie braccia gemendo.
O mio Lorenzo! io non ho la pace che sperava dalla solitudine.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA III}}
{{a destra|8 settembre.}}
Ti giuro che non ho dimenticato la tua lettera in tasca per bizzarria di dimenticarla o per fare a mio modo, ma perché infatti non me ne sono piú ricordato. La casa della tua amica, alla quale è diretta, è discosta due miglia, la stagione non s’è rinfrescata: a che dunque prendersi tanta briga? Una nuova conoscenza con una donna, alla quale non dovrei fare che delle visite, non è poi l’affare di sí grande importanza da non potersi differire a due giorni.<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
cl3uzx0vqbb6dhkg3c3106kke004eui
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/87
108
728011
3853527
3656588
2026-06-28T06:40:17Z
Dr Zimbu
1553
3853527
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera iii}}|81}}</noinclude>
Questa mattina mi sono alzato per salutare l’aurora. Arrampicava a fatica per trovarmi su la cima della montagnetta che domina queste campagne, quando mi distolse un lontano fremito d’acque. Mi fu guida l’orecchio, e, dopo una discesa difficile verso la parte opposta al mio romitorio, ho veduto cinque fonticelli che s’affrettavano a unirsi tutti in un limpido lago. Come fresche erano quell’acque, ombreggiate da folti salici, i quali non poteano però impedire al sole di rompere i furtivi suoi raggi su le onde riscintillanti e agitate pel continuo cascar de’ ruscelli! Ad onta che questo mese non sia amico ai bagni, ho voluto spogliarmi ed immergermi in quel laghetto, che pareva accogliermi con voluttá. Il mio cuore cantava un inno alla natura, e la mia fantasia s’illudeva invocando le ninfe, amabili custodi delle fontane. «Illusioni!» grida il filosofo. E non è tutto illusione? tutto! — Beati gli antichi, che si credevano degni de’ baci di Venere, che sacrificavano alla Bellezza e alle Grazie, che diffondevano lo splendore della divinitá su le imperfezioni dell’uomo, e che trovavano il bello ed il vero accarezzando gl’idoli della loro immaginazione! La religione greca e romana ha educato gli artisti e gli eroi, e a questa dobbiamo i capi d’opera che il caso ha rapito alla inclemenza de’ secoli. — Cosí io riflettea, diguazzandomi. Mi son rivestito e con due grappoli còlti di fresco son ritornato a passare il resto della mattina in compagnia del mio {{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}}.
{{a destra|9 settembre.}}
Non avendo per tutto ieri veduto Michele, non mi fu possibile d’inviare questa lettera alla posta di Padova. La riapro per raccontarti un avvenimento, che porrá termine alle nostre contese.
S’avvicinava la sera, innamorato della mia nuova Tempe, ho diretto il mio passeggio verso i cinque ruscelli. Giunto appena al laghetto, mi pare di scorgere sul pendio della montagnetta una persona che meditava; cosa veramente comune, alla quale non avrei badato in tutt’altro luogo fuori che in questo ritiro, da me creduto deserto. I solitari, simili agl’infelici, s’amano<noinclude>{{PieDiPagina|{{Sc|U. Foscolo}}, ''Prose'' - {{Sc|i}}.||6}}</noinclude>
qslzq9cqyb170uovppukg1jbffjdsza
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/88
108
728012
3853528
3657546
2026-06-28T06:40:23Z
Dr Zimbu
1553
3853528
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|82|{{Sc|ii - ultime lettere di iacopo ortis}}|}}</noinclude>scambievolmente. Per potere osservar non veduto, m’avvicino fra i salici: temea di turbarlo...; ma l’opacitá delle frondi e le tenebre, che piú e piú s’addensavano, mi vietavano di distinguere. M’avvanzo un po’ piú. Quest’era un giovane seduto sul tronco d’un albero tagliato. Tenea sopra un ginocchio un pezzo di carta, che andava di tratto in tratto segnando con la matita. S’avvede ch’io lo sto osservando, gira l’occhio sopra di me, e prosiegue il suo lavoro. La notte è imminente. Egli s’alza, scende al laghetto e, passando, mi guarda e si leva il cappello. Io, rispondendo al saluto, gli domando se abitava molto discosto. — Poco piú di un miglio; appunto presso la villa di *** — Al nome della villa mi ricordo della tua lettera: la traggo dal portafoglio. — Conoscete questo nome? — Ei sorride. — ... Davvero — io prosieguo — voi potrete insegnarmi dov’abita. — Seguitate — ei mi dice — questo ramo d’acqua, ch’esce dal lago per renderlo piú capace ad accogliere le onde de’ cinque rivi: questo ramo vi guiderá diritto alla sua casa. A rivederci. — Tutto ciò è avvenuto ier sera.
Immagina di avermi veduto questa mattina sdraiato sul margine di uno de’ cinque rivi a due ore di sole, attendendo l’ora d’indirizzarmi a far la mia visita. Una voce, che pronunzia il mio nome quasi chiamandomi, mi scuote da certe vane meditazioni, ch’io ruminava guardando stupidamente il corso dell’acque. Mi volgo; ed eccomi innanzi il giovane di ier sera. In veritá non è bello, ma di una fisonomia cosí liberale, ch’io mi sono sentito, in vederlo, una delle mie solite simpatie. M’alzo per abbracciarlo, come se l’avessi conosciuto da molto tempo. — Volete avviarvi meco — ei mi dice — per recare la lettera che mi avete mostrato? — Io lo seguo. Parlando delle belle arti lungo il cammino, ci è mancato poco che non si svegliasse una contesa fra noi. Egli credeva indegno dell’immortalitá quell’artista che non si studiasse di perfezionar la natura...; io mi sentiva un certo dispetto e una smania d’interromperlo... Per buona fortuna ci siamo trovati, senza avvedercene, alla villa. Addio.<noinclude></noinclude>
gievbq00riyyd40nqoeqgyoitge9e2i
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/89
108
728013
3853524
3832521
2026-06-28T06:39:40Z
Dr Zimbu
1553
3853524
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera iv-v}}|83}}</noinclude><section begin="s1" />
{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA IV}}
{{a destra|16 settembre.}}
Sai tu chi è il giovane del quale ti ho giá parlato? L’amico di Teresa. I venti e le piogge incominciano a vietare i passeggi, ed io passo le intiere mezze giornate con Teresa e con Odoardo. Beato colui che sente per tempo i danni della gran societá! Egli si libera dal tumulto e dalla schiavitú degli affari, e rinunzia di buon grado alle ricchezze e alla gloria. Io son debitore alla perfidia degli uomini del paradiso che mi sto preparando.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA V}}
{{a destra|19 settembre.}}
Odoardo nacque pittore. Unico figlio di ricca famiglia, perdé suo padre prima di poterlo conoscere. La divota sua mamma volle consecrarlo al Signore, educandolo fra certi frati, aspiranti alla ereditá del nuovo servo di Dio. Il giovanetto, disgustato ed ozioso, si mise a disegnare. Morí frattanto sua madre: un frate malcontento lo persuase a cogliere questa opportunitá per abbandonare la solitudine del monastero. Roma, sua patria, gli somministrava i mezzi di divenir grande nella pittura. Dapprima si dedicò tutto a quest’arte; ma alcuni passeggi di brigata, qualche cenetta, l’opera e mille distrazioni innocenti avevano rapito il giovane alla prima assiduitá. Per buona sorte, conobbe a tempo Teresa; ed eccolo piú applicato e meno stanco di prima.
Osservo che Teresa lo guarda come una sua creatura, e lo ama di piú, perché ella ha il merito di averlo ricondotto al retto sentiero, dond’egli, senz’avvedersene, deviava.
Quand’io penso agli ostacoli che frappone la societá al genio ed al cuore dell’uomo, quand’io penso a mille accidenti che<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
qckjkdzjenwshf4lhs8m5k8km2yne6c
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/90
108
728014
3853525
3835111
2026-06-28T06:39:47Z
Dr Zimbu
1553
3853525
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|84|{{Sc|ii - ultime lettere di iacopo ortis}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
mi hanno piú volte gettato quasi in braccio al delitto..., io guardo il passato tremando e mi rassicuro vedendomi in porto. Sovente mi prostro a ringraziar la natura, che ci fa vincere la prepotenza delle circostanze e c’insegna ad alzarci sopra la nostra educazione. Ma pochi nondimeno son gli uomini prediletti a questa fortuna. Oh quanti si sono appressati al sepolcro, sdegnando la vita, nella quale, seguendo un corso opposto a quello che loro ha segnato la natura, hanno sentito tutti i mali dell’esistenza senza godere d’un sol bene! Quanti altri, costretti a mascherare la loro anima generosa sotto governi licenziosi o tirannici, si sono abituati a cercare la gloria anche per mezzo della scelleraggine, simili a que’ conquistatori che s’innalzano un trofeo di cadaveri e a que’ principi che nuotano al trono per un mare di sangue.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA VI}}
{{a destra|21 settembre.}}
E così, com’io ti diceva, mi rallegro vedendo che, se la sorte ha in questi contadini represse le grandi virtú, vi ha represso anche i vizi.
Quando sull’alba escono i piú giovani con le gregge, e con l’aratro i piú vecchi, io m’accompagno con uno di questi, il quale mi parla di mio nonno, che ha fabbricato questa piccola casa, e di mio padre, che si compiaceva di piantare i gelsi ed i pini su le balze piú sterili della collina. E dico fra me: — Felice colui, che, ignoto alla fama, lascia in ereditá a que’ pochi, che lo conoscevano, alcuna rimembranza di riconoscenza e di amore. —
Del resto, credo che il desiderio, nato con noi, di conoscere la storia de’ tempi andati sia figlio del nostro amor proprio, che vorrebbe illudersi e prolungar l’esistenza, unendoci agli uomini e alle cose che non esistono piú e rendendoli, per così dire, di nostra proprietá. Ama la immaginazione dell’uomo di spaziare fra i secoli e di possedere un altro universo. Con qual<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
bues5r8p02sfqta7vkrj85sexc9nm35
3853529
3853525
2026-06-28T06:40:55Z
Dr Zimbu
1553
3853529
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|84|{{Sc|ii - ultime lettere di iacopo ortis}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
mi hanno piú volte gettato quasi in braccio al delitto..., io guardo il passato tremando e mi rassicuro vedendomi in porto. Sovente mi prostro a ringraziar la natura, che ci fa vincere la prepotenza delle circostanze e c’insegna ad alzarci sopra la nostra educazione. Ma pochi nondimeno son gli uomini prediletti a questa fortuna. Oh quanti si sono appressati al sepolcro, sdegnando la vita, nella quale, seguendo un corso opposto a quello che loro ha segnato la natura, hanno sentito tutti i mali dell’esistenza senza godere d’un sol bene! Quanti altri, costretti a mascherare la loro anima generosa sotto governi licenziosi o tirannici, si sono abituati a cercare la gloria anche per mezzo della scelleraggine, simili a que’ conquistatori che s’innalzano un trofeo di cadaveri e a que’ principi che nuotano al trono per un mare di sangue.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA VI}}
{{a destra|21 settembre.}}
E cosí, com’io ti diceva, mi rallegro vedendo che, se la sorte ha in questi contadini represse le grandi virtú, vi ha represso anche i vizi.
Quando sull’alba escono i piú giovani con le gregge, e con l’aratro i piú vecchi, io m’accompagno con uno di questi, il quale mi parla di mio nonno, che ha fabbricato questa piccola casa, e di mio padre, che si compiaceva di piantare i gelsi ed i pini su le balze piú sterili della collina. E dico fra me: — Felice colui, che, ignoto alla fama, lascia in ereditá a que’ pochi, che lo conoscevano, alcuna rimembranza di riconoscenza e di amore. —
Del resto, credo che il desiderio, nato con noi, di conoscere la storia de’ tempi andati sia figlio del nostro amor proprio, che vorrebbe illudersi e prolungar l’esistenza, unendoci agli uomini e alle cose che non esistono piú e rendendoli, per cosí dire, di nostra proprietá. Ama la immaginazione dell’uomo di spaziare fra i secoli e di possedere un altro universo. Con qual<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
o6pvjjyfze3bnhtlttwmoxpqq2iy6oz
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/91
108
728015
3853526
3850051
2026-06-28T06:39:51Z
Dr Zimbu
1553
3853526
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera vii}}|85}}</noinclude><section begin="s1" />
interesse il vecchio aratore mi narrava (mentr’io sedeva sopra il suo carro, per risparmiare la strada che conduce da Teresina) la vita de’ parochi della villa viventi nella sua fanciullezza, e mi descriveva i danni della tempesta di trentacinque anni addietro, e i tempi dell’abbondanza e quei della fame, interrompendosi ad ogni tratto, ripigliando il racconto ed accusandosi d’infedeltá! Cosí, chiaccherando, io mi trovo al giardino de’ nostri amici, dond’io non mi parto che all’oscurarsi del giorno. Buona notte.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA VII}}
Certo che la benedizione del cielo si diffonde su questa ottima gente; ed io pure son divenuto con essa felice. Non cesseresti mai di bramare una sposa come Teresa ed una figliuoletta come la Giovannina. La vecchierella Margherita, che ha veduto nascere la famiglia, è ancora, a dispetto di settant’anni, affabile e gaia come una fanciulla che va a marito: tanto può la pace del cuore!
Odoardo è un angelo: buono, esatto, liberale, paziente...; non ha che un po’ di garrulitá. Bada che non incominci a parlarti de’ suoi viaggi. Egli ha il giornale degli accidenti piú frivoli: ora ti scappa con uno stranissimo sogno, or con l’esatta descrizione d’una festa di ballo. Aggiungi mille venture! mille pericoli! In séguito ti annovera gli studenti di Padova, e pesa il merito di tutti gli artisti del paese: confronta i pittori antichi ai moderni, piatisce la causa di questi e di quelli, siede ''pro tribunali'' e giudica ''in forma''. Se talvolta io lo interrompo, abbandona il primo soggetto e incomincia a tessermi la storia metereologica di tutti i giorni di questo mese. Teresa predica perché taccia; tuttavia conviene lasciarlo finire. Addio, addio.<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
k5lz24curjroodumgf1wbm19dd3la61
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/199
108
728123
3853506
2673485
2026-06-28T06:34:48Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|t=3|L=0px|ANNOTAZIONI}}
{{Ct|f=100%|v=2|L=0px|{{Sc|alle lettere di iacopo}}<ref>Informate a quel medesimo spirito di opportunismo reazionario, non foscoliano, che domina nella parte seconda, non foscoliana, di queste ''Lettere'' [Ed.].</ref>}}
''Pag. {{pg|84}}, l. 9.'' Cosí accadde sotto l’impero di Nerone, Caligola, ecc. e ne’ bollenti furori delle anarchie.
''Pag. {{pg|105}}, l. 23.'' Pensiero tratto dalla filosofia di Platone.
''Pag. {{pg|110}}, l. 29''. Giovane sciagurato! Tu corri brancolando ciecamente fra le tenebre della tua stravolta ragione; né conosci che il paradosso ti guida all’errore, l’errore alla ruina?
''Pag. {{pg|115}}, l. 23.'' La patria d’Olivo P. gemeva in seno delle turbolenze dell’anarchia.
''Pag. 115, l. 35.'' Purtroppo generalmente è vero! Ma non sempre però. V’hanno ancora degli uomini felici e virtuosi.
''Pag. {{pg|116}}, l. 17.'' Il vivo dolore di non trovare appresso degli uomini tutti quella virtú e quella sensibilitá, ch’ei possiede, lo trasporta ad una esclamazione che il suo bel cuore e le sue buone azioni smentiscono, siccome vedesi in tutta l’operetta.
''Pag. {{pg|120}}, l. 27.'' Cosí e’ chiama i suoi nemici, che lo perseguitarono.
''Pag. {{pg|129}}, l. 14.'' Intendesi de’ tempi dell’italica rivoluzione.
''Pag. {{pg|131}}, l. 10.'' Qui viene sviluppato il sistema fisico, parlandosi della sola materia, allorché è stata abbandonata dallo spirito.
''Pag. {{pg|138}}, l. 10.'' Si dipinge il quadro delle sommosse e degli anarchici cangiamenti che accaddero in Italia.
''Pag. {{pg|169}}, l. 13.'' Pensiero tratto da J [ean] J [acques] R [ousseau]. Il sofisma comincia a penetrare nel cuore del giovane filosofo; ma giá egli stesso in séguito, ed in piú luoghi, lo confessa e ne conosce il veleno.
''Pag. {{pg|171}}, l. 31''. Si legga l’''Alzira'' di monsieur di V [oltaire] e l’''Amleto''. Tale è il linguaggio di chi prova tutti gli effetti terribili d’una grande passione. O Iacopo! la fantasia non concepisce che falsitá ed errori.<noinclude></noinclude>
264loxcdeqprdqbwa6x2yhnq0zcl0ul
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/200
108
728124
3853507
2673486
2026-06-28T06:34:51Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|194|{{Sc|ii - vera stora di due amanti infelici}}|}}</noinclude>
''Pag. {{pg|179}}, 1. 14.'' Sorgono i dubbi: infine trionfa il tremendo pensiero dell’eternitá.
''Pag. 179, l. 30.'' Atterrito, dubita, cerca, si arresta, si slancia, e prova tutte le agitazioni d’un’anima ripiena di desiderio, e nel tempo stesso, di spavento della morte.<noinclude></noinclude>
46ecjcu5n0gt6lc40kpqw41untzztfa
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/201
108
728125
3853509
2673710
2026-06-28T06:36:02Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|v=1|t=3|ALCUNE MEMORIE}}
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|APPARTENENTI ALLA STORIA DI TERESA}}
{{Rule|4em|v=2}}
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=1|LETTERA I}}
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|Angelo S. ad Enrichetta D.}}}}
{{a destra|Colli Euganei, 16 luglio 1798.}}
Lo so, gentile Enrichetta, che ogni linea di quella mia lettera t’avrebbe fatto agghiacciare il sangue. Un cuor dolce e sensibile, siccome è il tuo, può non dolersi altamente e spargere alcune lagrime alla trista memoria del giovane Ortis? Amore lo spinse nella tomba; e con quale asprezza costui tiranneggi e conturbi gli umani petti, ov’è di noi chi nol sappia? Oh, se pur vedessi l’inconsolabile tua Teresa! Ma, poiché tu mi vi sforzi con tanta grazia a narrarti il restante, debb’io tacermi?... T’ubbidirò.
Giunsi, come ti è noto, ai colli Euganei sui primi di luglio. La fama, sempre ambiziosa di riportar cose funeste, avea sparso (benché incerto ed equivoco) il grido della morte di Iacopo. La dolente sua madre e l’amico Lorenzo da pochi giorni si trovavano presso di Teresa; e ciascuno viveva in una crudele dubbiezza, né osava d’interrogar qualche amico, temendo forse di dover sapere anche di troppo. A dirti il vero, io non ebbi coraggio di far pervenire, per mezzo della posta, le tre o quattro lettere, che l’infelice, avanti d’uccidersi, aveva scritte. Lorenzo però a ragione piú degli altri tremava; ma egli o si taceva o porgea consolazione e conforto a quella famiglia.
{{Smaller block|class=c95}}{{Sc|Nota}}. Ho creduto bene di pubblicare queste poche lettere, che danno un’idea degli affanni di Teresa. Essendo esse assai lunghe, ho ricavato ciò che ha rapporto semplicemente a Teresa, sopprimendo varie circostanze che debbono assolutamente tacersi. L’editore [{{Sc|Ang. Sassoli}}].</div>
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
detocfm7gg37tv616imtkhq2dtpne82
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/202
108
728126
3853510
2673488
2026-06-28T06:36:14Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|196|{{Sc|memorie sulla storia di teresa}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
Teresa, uscita poco fa da una seria malattia, avea perduto, assieme colla dolce sua vivacitá, il vago colorito delle guance e lo scintillar de’ begli occhi. Spirava nel sembiante, ne’ modi e negli atteggiamenti una soave melanconia e un esprimente languore, che la rendevano piú amabile e seducente. Si avrebbe detto che assomigliava ad una Venere in atto di sospirar la morte del suo leggiadro pastore; benché per altro le si vedesse dipinta la modestia su la fronte e le pure afflitte grazie negli occhi. Ella tacitamente piangeva, non potendo dimenticarsi la deplorabil sorte del giovane amico. Ma non sapea darsi pace (cosí sovente mi dicea) che l’amato suo sposo avesse concepito de’ gelosi sospetti; e tale idea la faceva piú misera e mesta. Per la qual cosa giammai si scostava dal fianco d’Odoardo, non cessando mai di guardarlo teneramente e di mostrargli ad ogni tratto il piú fervido e sincero amore. Esso invero leggeva negli occhi di Teresa gl’ingenui sensi del suo cuore; e spesso bagnò di pianto le pupille, ed, abbracciandola con trasporto, le chiese pace e perdono.
Quando entrai nella casa, tutti sedevano a pranzo. Annunziarvisi il mio nome, levarsi tutti ad una volta, correre verso di me, aprir la bocca, gridarmi: — Iacopo? — fu l’opera di un momento. Figúrati, Enrichetta, che terribile colpo fosse quello al mio cuore! Un freddo tremito mi assalse le membra e mi gelò le parole sui labbri. Ma il mio pallore, il silenzio, lo sguardo tristo e fiso parlarono abbastanza. Stava giá per dirli: — Egli ora è tranquillo! — che Teresa, levando le braccia, immobili e tese verso di me, con una occhiata furibonda: — Non piú! — tremando pronunziò: — v’intendo, Iacopo non è!... — Le mancarono la voce e le forze, e cadde addietro svenuta sulla terra. Odoardo e Lorenzo, spaventati, accorsero a rialzarla ed a posarla sopra un vicino sofá.
Oh! io non ho cuore di piú oltre seguire. Perdonami, o vezzosa Enrichetta; le idee mi si sconvolgono nella mente, e m’arresto. Un’altra volta ti scriverò. Il cielo non ti faccia mai provare gli atroci casi della povera Teresa!
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA II}}
{{a destra|19 luglio.}}
La desolazione di quella casa era estrema. Appena esposi brevemente, e piangendo, la ferale tragedia, che si alzò un romorio di voci, di pianti e di lamenti. Lorenzo sedeva tutto concentrato<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
8rk7pccchchh04gh9glxlznz60am3ep
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/203
108
728127
3853511
3330661
2026-06-28T06:36:27Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera ii}}|197}}</noinclude>
nel suo dolore, si copriva con le mani la faccia e sospirava. Odoardo, standosi in piedi taciturno e pensoso, si batteva tratto tratto colla destra la fronte. Leonora<ref>Nome della madre di Iacopo [A. S.].</ref>, sempre prostrata in ginocchio, e rimpetto al balcone, singhiozzava, piangeva e pregava per l’infelice suo figlio: con quali preci e quai voti non stancava il Cielo! Il grido della Natura e del sangue rendevano rispettabili e tremende le sue pene, i suoi pianti. Teresa... io nol dirò! che, giacendosi semiviva nel letto, ove ben tosto era stata riposta, non respirava piú che gli aneliti della morte. — Dio! Dio! — furono le sole mal articolate parole che fino a tarda sera pronunziò: non sparse né sospiri né lagrime; ma tutti i moti degli occhi, della bocca e dell’intero suo corpo erano veementi e convulsi. Cosí tutta notte ella soffrí.
Frattanto consegnai a Lorenzo, Odoardo e Leonora le lettere ad essi dirette, e parlai a lungo sopra la sua morte. Ben t’avvisi, Enrichetta, quai commovente colloquio quegli fosse! Leonora non terminava di chiedermi: — Il povero mio figlio penò lungo tempo, si rivolse a Dio, morí virtuoso? — Oh madre! Egli adorava l’Eterno, amava il suo simile, chiudeva un cuore ingenuo, un’anima onesta, ti rispettava, dopo il cielo...; e ti basti. Furono brevi le angosce, e la sua morte un placido sonno! —
Nel seguente giorno Teresa si riebbe alquanto da quello stato violento. Apparve languida ed abbattuta, ma pure piena di calma. Volle anzi vedermi, e mi fu forza narrarle l’orrendo caso dell’amico. Ma perché vado qui a descriverti ciò che disse ella e fece, ascoltando il mio racconto? Ti par egli ch’io pur sappia o possa dipingerti l’anima di Teresa? Oh, so bene di saper tanto poco! E poi queste cose si sentono, ma non v’ha chi le sappia descrivere: so che trasfondeva nel mio animo le agitazioni ch’essa provava in udire l’amara istoria. Il perché spesso m’arrestava e tacea, e spesso ancor piansi al suo pianto. Le dissi inoltre che l’ultimo... ultimo respiro di Iacopo suonò flebilmente del nome amato di Teresa. Enrichetta! in ciò dire, ella sparse il bianco volto d’una mortal pallidezza, trasse un doloroso gemito e s’immerse in un profondo letargo.
La vezzosetta Giovannina sempre si asside accanto alla cara sua mamma: la semplicitá de’ suoi detti, l’innocenza del suo cuore,<noinclude></noinclude>
nbt90r1trw0il70f3bycnkpvs5aqfnr
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/204
108
728128
3853512
2673490
2026-06-28T06:36:39Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|198|{{Sc|memorie sulla storia di teresa}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
i suoi gesti animati mi rammentano le tenere forosette della beata etá dell’oro. È bella e vaga quanto una vergine rosa! e forma le delizie e il conforto di Teresa. Ve’ se anch’essa, tutto che tenera ragazzetta, va consolando la madre, e poi pianino sospira e dice: — Poverino! non lo vedremo piú. —
Il giorno 10, Teresa lesse, frammezzo le lagrime ed i singulti, l’ultima lettera, che Iacopo le scrisse, ed assieme le sue memorie. Ebbe il ritratto... Inorridita, non seppe tenerlo fra le mani, e gli cadde. Lo riprese; ma glielo dovetti rapire a forza, giacché l’accesa di lei fantasia la trasportava al piú fatale e pericoloso delirio.
Oggi par che si trovi meno indisposta. Vivi felice, Enrichetta, e non scordarti d’uno sventurato! Addio.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA III}}
{{a destra|30 luglio.}}
Deh! vieni, o bella Enrichetta, ad abbracciar la tua tenera amica. Quante volte essa non ti chiama e sospira! Ed a quest’ora, io credo, avrai ricevute sue lettere. Forse amore ti trattiene?... Una breve lontananza sará nobile e degno sacrifizio che gli farai. Sorridi? Confessa che Vinegia è un amabil recinto di giovani amorosi. Perdona, i’ ti prego, l’innocente scherzo, che m’ispirarono i leggiadri vezzi della brillante tua lettera. Noi qui viviamo fra la tristezza ed il pianto. Certo che Iacopo dovea forse richiamar dal cielo l’afflitta sua madre, o essa forza non ebbe di sostener gli urti dolorosi della gemebonda natura. Ier sera, dopo aver lottato dieci e piú giorni con un fierissimo male di punta..., ma piú coll’affannoso tormento della disgrazia del figlio, chiuse per sempre gli occhi alla luce del giorno! Lei fortunata! che dalle celesti regioni tranquillamente osserva e si ride delle strane follie e delle dure ingiustizie di questi miserabili insetti, rampanti sopra cotesto vile e basso atomo di terra!
Teresa... oh, si può dire che spiri una minima aura di vita! Ed io temo purtroppo che una fatal consunzione... Ah! vieni, dunque, o Enrichetta.
P. S. Mi è pur forza di proseguire. In questo momento nuovi guai. Tu conosci quell’uomo orgoglioso, prepotente, libertino, il signor di ***. Ebbene, non so poi in qual modo, ma certo gli riuscí<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
tel3p9pvanv1n4y5uud1rlep8j0bmsz
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/205
108
728129
3853513
2673491
2026-06-28T06:37:12Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera iii}}|199}}</noinclude>
di rapir fuor di casa la Paolina, cosí modesta e cara fanciulla!... Sí, quella appunto che ti portava le uova fresche ed il latte, allorché tu qui villeggiavi. Costei è povera, ma bella. Ahi! dunque perciò l’innocenza dovrá sempre cascar vittima de’ scellerati? La vide l’iniquo, e subit’arse di sfrenata ed impura fiamma. Ma pur non gli valsero le soavi parole, non le grandi promesse, né la nobiltá, ne l’oro. S’appigliò dunque alla forza; e, trovatala forse sola, giá se la traeva piangente e disperata verso il vicino bosco. Volle il cielo che vi passasse Odoardo assieme con Lorenzo: ambedue s’accesero di sdegno al turpe atto esecrando, e, toltagli di mano la gentile preda, acremente lo rampognarono. La contesa si riscaldò. Vuolsi che le parole aspre e villane del rapitore muovessero una seria zuffa. Ti dirò che il signor di*** trasse fuori la spada, attentando contro la vita di Odoardo; ma questi, dato di piglio ad un nodoso bastone, appuntato di ferro, si scagliò ferocemente contro il ribaldo, ed a furia d’orrendi colpi giunse a disarmarlo ed a stenderlo, avvampante d’ira e di vergogna, sulla terra. Oh Dio! l’assassino è potente, ricco, ed ha giurato di vendicarsi. Il perché si teme d’ora in ora, purtroppo! per Odoardo, il quale intanto non si sgomenta, ed intrepido suol dire: — Salvai l’innocenza, difesi la mia vita, vendicai l’onore oltraggiato...; e di che debbo temere? — Di che?... Della fellonia degli uomini.
Qualora io vo meditando sopra il narrato avvenimento, non mi do pace: penetro, leggo nel cuore dell’uomo, e mi arrabbio e quasi mi sdegno di esserlo. O voi che osate di credervi tiranni della virtú, voi soli pretendete che l’onestá, l’innocenza, il candore siano un nome vano, una parola vuota di senso, un nulla. No, per voi non v’ha cosa tanto sacra su la terra, ch’esser non deggia schiava della vostra cieca libidine. E questa è pure la brutal vostra filosofia. Poi, sempre parlate di natura, di amore? Ma intendete voi dunque le loro sante voci, i legami, le leggi? È amor forse il sedurre un cuore, il comprarsi un’amante al vile lampo dell’oro, l’abusarsi della semplicitá d’una fanciulla? È amor forse l’usurpar de’ piaceri?... Ah! tiriamo una benda sopra cotesti orrori. Enrichetta, perdonami, e non m’adiro a ragione? Oh!... Addio.<noinclude></noinclude>
mk8hxz0tkz39u5p8ala5suaiiw2swnx
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/206
108
728130
3853514
2673717
2026-06-28T06:37:24Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|200|{{Sc|memorie sulla storia di teresa}}|}}</noinclude><section begin="s1" />
{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA IV}}
{{a destra|5 agosto.}}
Fremi! Il delitto trionfa e la virtú giace oppressa. Odoardo, questa mattina, è stato còlto dai sgherri... qui... in questa casa... sotto gli occhi di Teresa..., e condotto villanamente nelle carceri. Tanto può lo spirito di vendetta! Oh razza umana!
Non ti narro le strida di Teresa e le orride convulsioni. Tentava di balzar giú dal letto, e, inginocchiandosi sulla sponda del medesimo, colle man giunte pregava e scongiurava la pietá di quei pochi satelliti. Pietá? Appena la guardavano trucemente, e non rispondevano. Che amplessi, amica, quai baci e quante lagrime e lamenti!... Si dividono alfine con un addio... Enrichetta, io bagno di pianto questa carta, né so piú scriverti. Corri, vola fra le braccia di Teresa..., o forse! Tu m’intendi!....
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{ct|f=100%|v=1|t=2|LETTERA V}}
{{a destra|15 agosto.}}
Ah! rimanti, Enrichetta, rimanti. Tu qui non verresti che troppo..., sí, troppo tardi. E vedranno adunque questi occhi un’altra scena lugubre, meno orribile, è vero, ma forse piú dolorosa e lagrimevole di quella di Iacopo!... Sia pur cosí! Ma tu certo affannosa mi domandi..., piangi... e giá prevedi la mia crudele risposta. Oh, dolce Enrichetta! Coraggio! Il ciel alfine si è mosso a pietá della sventurata Teresa..., egli la vuol render contenta..., ei te la toglie; e tu volontieri non gliela doni e consacri? Qual altra cosa è la vita se non un sogno, un inganno? Noi sciagurati! ci trasciniamo continuamente nel vortice di tutte le passioni, framezzo ad infinite noie e tormenti, colla speranza d’un bene, che sempre ci fugge, o, se arriva, è un rapido lampo, che ci lascia piú tristi ed infelici di prima!
La disgrazia d’Odoardo ha dato l’ultimo crollo alla salute di Teresa. Da quel momento non ebbe un’ora sola di riposo. Or con una debole voce chiama per nome il suo sposo, alza la testa come per vederlo, e poi la china sul guanciale con un forte sospiro. Or le par di mirare l’ombra dell’estinto giovanetto. So ben dirti che
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
hjhd94btc3pcejarte5mp1365nwelt8
Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu/207
108
728131
3853515
2673493
2026-06-28T06:37:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettera v}}|201}}</noinclude>
allor piú non vede o non sente che le atroci immagini del suo delirio ed i palpiti del suo cuore agitato: mille moti diversi di spavento, di pietá, d’amore e di ribrezzo alternamente la sconvolgono e la tormentano. Con quali grida penetranti non ferisce l’aria! di quanti nomi appassionati non chiama e prega ora lo sposo ed or l’amico! e con quai profondi sentimenti non si raccomanda all’Essere supremo!
Enrichetta! come i sogni e le illusioni di Iacopo dicevano il vero!... Come... Sento che alcuno mi chiama; e poi... davvero la tristezza m’illanguidisce la mano e mi fa cadere la penna.
{{a destra|Ore 11.}}
Qui sperasi vicina la libertá di Odoardo. Ma Teresa!... Dio mio! abbandonata dai medici, in seno della religione, circondata dai ministri del cielo..., ella sta per scendere a momenti nel sepolcro... La funerea candela è accesa! tutto suona di singhiozzanti querele, di bassi gemiti... Non piú! io non resisto...; le lagrime... Addio!
{{a destra|Mezzogiorno.}}
Consoliamoci, amica: che la di lei memoria sia benedetta e sacra... fra di noi! Ella fu un angelo vivendo, e Dio l’ha voluta per sé. Pregale pace..., Enrichetta..., pace!...
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|fine.}}}}<noinclude></noinclude>
mj6ozbzjg6ob1w94ym1f3lknmefnhqc
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Annotazioni alle lettere di Iacopo
0
751359
3853508
3830233
2026-06-28T06:35:13Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853508
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Annotazioni alle lettere di Iacopo|prec=../Lettera LXV|succ=../Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="199" to="200" />
{{sezione note}}
8llopirafoqroae5m4f2f602izkn4ox
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa
0
751360
3853521
3767992
2026-06-28T06:38:47Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853521
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa|prec=../Annotazioni alle lettere di Iacopo|succ=../Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera I - Angelo S. ad Enrichetta D.}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="201" to="201" onlysection="s1" />
== Indice ==
* {{testo|/Lettera I - Angelo S. ad Enrichetta D.}}
* {{testo|/Lettera II}}
* {{testo|/Lettera III}}
* {{testo|/Lettera IV}}
* {{testo|/Lettera V}}
a7k6uuwxn7yktzwj1qpmzscckl6ry8y
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera I - Angelo S. ad Enrichetta D.
0
751361
3853516
3767996
2026-06-28T06:37:58Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853516
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera I - Angelo S. ad Enrichetta D.|prec=../../Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa|succ=../Lettera II}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="201" to="202" fromsection="s2" tosection="s1" />
pxlb1t16ojmkv4mq8f0ho20q71z96ff
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera II
0
751362
3853517
3767993
2026-06-28T06:38:00Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853517
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera II|prec=../Lettera I - Angelo S. ad Enrichetta D.|succ=../Lettera III}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="202" to="204" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
ldlbyeiaylg42qdqao4p8hdwbhoamra
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera III
0
751363
3853518
3830229
2026-06-28T06:38:32Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853518
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera III|prec=../Lettera II|succ=../Lettera IV}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="204" to="205" fromsection="s2" />
t8q62gxwq8p8nqgzvr5tco6rsnw40c4
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera IV
0
751364
3853519
3830230
2026-06-28T06:38:35Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853519
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera IV|prec=../Lettera III|succ=../Lettera V}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="206" to="206" tosection="s1" />
6w172m70qtj03fm4ts9wc0n2aqnuols
Vera storia di due amanti infelici ovvero Ultime lettere di Iacopo Ortis (1912)/Alcune memorie appartenenti alla storia di Teresa/Lettera V
0
751365
3853520
3830231
2026-06-28T06:38:37Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853520
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera V|prec=../Lettera IV|succ=}}
<pages index="Foscolo, Ugo – Prose, Vol. I, 1912 – BEIC 1822978.djvu" from="206" to="208" fromsection="s2" />
2a3rjfnp0o9201xpmxqfiu5kcmime1t
Template:PAGES NOT PROOFREAD
10
753893
3853556
3852959
2026-06-28T06:59:10Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3853556
wikitext
text/x-wiki
94913
bozkfy6hwl6i6l2laigj7y3o8zhkrd8
Template:ALL PAGES
10
753894
3853557
3852960
2026-06-28T06:59:20Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3853557
wikitext
text/x-wiki
626881
ncz2cx4mhj6dmvtt8euxhttwyyd6gcc
Template:PR TEXTS
10
753895
3853559
3852961
2026-06-28T06:59:30Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3853559
wikitext
text/x-wiki
84965
nf50ydn46edbn8gk3chxbjwug519r1j
Template:ALL TEXTS
10
753896
3853560
3852962
2026-06-28T06:59:40Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3853560
wikitext
text/x-wiki
106776
l4gxxig24r0i5i1ut2ntauoj6zhlt4i
Indice:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf
110
812040
3853580
2972237
2026-06-28T07:08:49Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853580
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Autori vari
|NomePagina=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=
|LinguaOriginale=
|Lingua=italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Tipografia Editrice L. F. Cogliati
|Città=Milano
|Anno=1912
|Fonte=Fondazione Istituto dei Ciechi di Milano
|Immagine=1
|Progetto=Archivio Meraviglioso
|Argomento=
|Qualità=100%
|Pagine=<pagelist
1=145 />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912|titolo=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912|from=1|delta=-144}}
{{Indice sommario|nome=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Educazione ed Istruzione|titolo=Educazione ed Istruzione|from=1|delta=-144}}
{{Indice sommario|nome=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Religione|titolo=Religione|from=7|delta=-144}}
{{Indice sommario|nome=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Società Amici del bene|titolo=Società Amici del bene|from=8|delta=-144}}
{{Indice sommario|nome=Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Notiziario|titolo=Notiziario|from=8|delta=-144}}
|Volumi={{Il buon cuore - Volumi}}
|Note={{Archivio Meraviglioso}}
|Css=
}}
54vig0ebbqctj1z8lk26xx6jd7ead9t
Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912
0
812042
3853581
3704427
2026-06-28T07:08:51Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853581
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Autori vari
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo = Il Buon Cuore<br>Anno XI n. 19 - 11 maggio 1912
| Anno di pubblicazione = 1912
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf
}}
{{raccolta|Il buon cuore - Anno XI - 1912}}
<pages index="Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf" from="1" to="1" fromsection="1" tosection="1" />
[[Categoria:Archivio Meraviglioso]]
rvoe3nya4pygjtnvro4zthvdzjkorto
Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/141
108
815043
3853536
2887045
2026-06-28T06:44:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853536
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|di vittorio alfieri}}|113|riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXI [{{Sc|cl}}].<ref>Il periodo che l’A. passò nella solitudine del castello di Martinsbourg fu per lui de’ piú felicemente operosi: stese nel dicembre dell’85 la {{TestoCitato|Opera:Sofonisba (Alfieri)|''Sofonisba''}} e la {{TestoCitato|Opera:Mirra (Alfieri)|''Mirra''}}, nel gennaio dell’86 il secondo e terzo libro {{TestoCitato|Opera:Del principe e delle lettere|''del Principe e delle lettere''}}, e il dialogo {{TestoCitato|Opera:La virtù sconosciuta|''La virtú sconosciuta''}}; verseggiò, in parte, l’{{TestoCitato|Opera:Abele (Alfieri)|''Abele''}}, tramelogedia, e riprese la tante volte interrotta {{TestoCitato|''Etruria vendicata''}}. In tale periodo di febbrile attività (che gli fu causa di un attacco non lieve di podagra) compose questo sonetto, il 23 di febbraio, nella Selva dei Tre Castelli.</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|L=1px|'''{{Ec|Gii|Gli}} dànno vita il desiderio della gloria e l’amore.'''}}
<poem>
:Fra queste antiche oscure selve mute,
Che fan del monte il dorso irsuto e negro,
Là donde il pian traspar culto ed allegro,
{{R|4}} Alte dolcezze io spesso ho in me godute.<ref>1-4. Veramente bella e armoniosa quartina.</ref>
:Or mille in mente fantasie piovute,<ref>5. Anche qui, come nel son. {{TestoCitato|Opera:Solo, fra i mesti miei pensieri, in riva (Alfieri)|''Solo, fra mesti miei pensieri, in riva''}}, è una eco del {{AutoreCitato|Dante Alighieri|dantesco}}:
::{{TestoCitato|Divina Commedia/Purgatorio/Canto XVII|Poi piovve dentro all’alta fantasia}}...</ref>
Forma ebber poscia di poema<ref>6. '''Poema,''' nel senso di tragedia, o di opera letteraria in genere.</ref> intégro;
Or di colei che il cor dolente ed egro
{{R|8}} Fammi, in rime<ref>7-8 '''...il cor dolente ed egro Fammi,''' con la sua lontananza. — '''In rime,''' nei componimenti di questo Canzoniere.</ref> laudai l’alta virtute.
:Cosí, sempre invisibili al mio fianco
Vengon compagni, e delirar mi fanno,
{{R|11}} Dal destro lato Gloria, Amor dal manco.
:Oh bel sollievo d’ogni umano affanno!
Viver, da prava ambizïon ben franco,<ref>13. '''Prava,''' bassa, collocata in oggetti indegni; '''franco,''' libero, esente.</ref>
{{R|14}} Tra spini e fior, quai Febo e Amor li danno.<ref>14. Intendasi: tra dolori e gioie, quali soglion darli la poesia e l’amore.</ref>
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXII [{{Sc|cli}}].<ref>Piú volte abbiamo avuto occasione di osservare come l’A., allorché meditava qualche opera o la componeva, si compiacesse di esprimerne, per via di sonetti, l’idea fondamentale. Nel gennaio dell’87, l’ho detto di sopra, egli pose mano al secondo e terzo libro del {{TestoCitato|Opera:Del principe e delle lettere|''Principe e delle lettere''}}, e in questo sonetto, che fu composto il 26 di febbraio, e in uno che qui non si inferisce, del 4 marzo 1786, è quasi una ripercussione di quei pensieri che, lungamente elaborati, avrebbe poi messi in iscritto.</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|lh=1.4|L=1px|'''Triste condizione dell’uomo di liberi sensi nato in terra schiava.'''}}
<poem>
:Duro error, che non mai poscia si ammenda,<ref>1. '''Si ammenda,''' si corregge.</ref>
Il nascer schiavo del poter d’un solo!<ref>2. Come era accaduto all’A., nato nel dispotico Piemonte.</ref>
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/>
{{PieDiPagina|{{Type|f=0.8em|l=1px|{{Sc|Alfieri}}, ''Rime varie.''}}||{{Type|f=0.8em|8}}|m=1em}}</noinclude>
pxy49zu6lr5821ndo2aug0f0equwkwa
3853537
3853536
2026-06-28T06:45:12Z
Dr Zimbu
1553
3853537
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|di vittorio alfieri}}|113|riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXI [{{Sc|cl}}].<ref>Il periodo che l’A. passò nella solitudine del castello di Martinsbourg fu per lui de’ piú felicemente operosi: stese nel dicembre dell’85 la {{TestoCitato|Opera:Sofonisba (Alfieri)|''Sofonisba''}} e la {{TestoCitato|Opera:Mirra (Alfieri)|''Mirra''}}, nel gennaio dell’86 il secondo e terzo libro {{TestoCitato|Opera:Del principe e delle lettere|''del Principe e delle lettere''}}, e il dialogo {{TestoCitato|Opera:La virtù sconosciuta|''La virtú sconosciuta''}}; verseggiò, in parte, l’{{TestoCitato|Opera:Abele (Alfieri)|''Abele''}}, tramelogedia, e riprese la tante volte interrotta {{TestoCitato|Opera:L'Etruria vendicata (Alfieri)|''Etruria vendicata''}}. In tale periodo di febbrile attività (che gli fu causa di un attacco non lieve di podagra) compose questo sonetto, il 23 di febbraio, nella Selva dei Tre Castelli.</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|L=1px|'''{{Ec|Gii|Gli}} dànno vita il desiderio della gloria e l’amore.'''}}
<poem>
:Fra queste antiche oscure selve mute,
Che fan del monte il dorso irsuto e negro,
Là donde il pian traspar culto ed allegro,
{{R|4}} Alte dolcezze io spesso ho in me godute.<ref>1-4. Veramente bella e armoniosa quartina.</ref>
:Or mille in mente fantasie piovute,<ref>5. Anche qui, come nel son. {{TestoCitato|Opera:Solo, fra i mesti miei pensieri, in riva (Alfieri)|''Solo, fra mesti miei pensieri, in riva''}}, è una eco del {{AutoreCitato|Dante Alighieri|dantesco}}:
::{{TestoCitato|Divina Commedia/Purgatorio/Canto XVII|Poi piovve dentro all’alta fantasia}}...</ref>
Forma ebber poscia di poema<ref>6. '''Poema,''' nel senso di tragedia, o di opera letteraria in genere.</ref> intégro;
Or di colei che il cor dolente ed egro
{{R|8}} Fammi, in rime<ref>7-8 '''...il cor dolente ed egro Fammi,''' con la sua lontananza. — '''In rime,''' nei componimenti di questo Canzoniere.</ref> laudai l’alta virtute.
:Cosí, sempre invisibili al mio fianco
Vengon compagni, e delirar mi fanno,
{{R|11}} Dal destro lato Gloria, Amor dal manco.
:Oh bel sollievo d’ogni umano affanno!
Viver, da prava ambizïon ben franco,<ref>13. '''Prava,''' bassa, collocata in oggetti indegni; '''franco,''' libero, esente.</ref>
{{R|14}} Tra spini e fior, quai Febo e Amor li danno.<ref>14. Intendasi: tra dolori e gioie, quali soglion darli la poesia e l’amore.</ref>
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXII [{{Sc|cli}}].<ref>Piú volte abbiamo avuto occasione di osservare come l’A., allorché meditava qualche opera o la componeva, si compiacesse di esprimerne, per via di sonetti, l’idea fondamentale. Nel gennaio dell’87, l’ho detto di sopra, egli pose mano al secondo e terzo libro del {{TestoCitato|Opera:Del principe e delle lettere|''Principe e delle lettere''}}, e in questo sonetto, che fu composto il 26 di febbraio, e in uno che qui non si inferisce, del 4 marzo 1786, è quasi una ripercussione di quei pensieri che, lungamente elaborati, avrebbe poi messi in iscritto.</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|lh=1.4|L=1px|'''Triste condizione dell’uomo di liberi sensi nato in terra schiava.'''}}
<poem>
:Duro error, che non mai poscia si ammenda,<ref>1. '''Si ammenda,''' si corregge.</ref>
Il nascer schiavo del poter d’un solo!<ref>2. Come era accaduto all’A., nato nel dispotico Piemonte.</ref>
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/>
{{PieDiPagina|{{Type|f=0.8em|l=1px|{{Sc|Alfieri}}, ''Rime varie.''}}||{{Type|f=0.8em|8}}|m=1em}}</noinclude>
g7esuwn0cae0pq49c8ymkib39jqt2i9
Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/142
108
815044
3853539
2887056
2026-06-28T06:46:18Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853539
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|rime varie}}||riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" /><poem>
Per cui su l’ali di virtute a volo
{{R|4}} L’uom non può alzarsi, ancor ch’ella<ref>4. '''Ella,''' la virtú.</ref> lo incenda.
:Se a libertade avvien ch’ei l’alma intenda,
Caldo amator del bello antico stuolo,
Desïandola invano, immenso duolo
{{R|8}} Forza è che ognor piú sventurato il renda:
:Se, fra delizie e il non pensare, ignaro
Vive ei de’ dritti a lui nel nascer tolti,
{{R|11}} Fetida vita il pon dei bruti al paro.<ref>5-11. '''Intenda,''' volga, indirizzi. — '''Caldo amator''' etc., di quegli uomini che abbondarono nell’antichità e che oggi son venuti a mancare. — '''Il non pensare,''' ciò che tutti i despoti vogliono e che spesso ottengono, immergendo il popolo nei divertimenti e nelle delizie: basti ricordare ciò che fece {{AutoreCitato|Lorenzo de' Medici|Lorenzo de’ Medici}} in Firenze. Per il pensiero di questi sei versi, mi pare opportuno richiamare i seguenti del {{AutoreCitato|Giacomo Leopardi|{{Sc|Leopardi}}}}, nella canzone {{TestoCitato|Opera:Nelle nozze della sorella Paolina|''Per le nozze della sorella Paolina''}}:
::::::::Aure soavi
::L’empio fato {{Ec|iuterdice|interdice}}
::All’umana virtude,
::Né pura in gracil petto alma si chiude...
:::O miseri o codardi
::Figliuoli avrai. Miseri eleggi. Immenso
::Tra fortuna e valor dissidio pose
::Il corrotto costume.</ref>
:Forti, o voi pochi, in rio servaggio avvolti,
Fia sola ammenda al nascer vostro amaro,<ref>13. '''Amaro,''' infelice, doloroso.</ref>
{{R|14}} L’essere in suol di libertà sepolti.
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXIII [{{Sc|clii}}].<ref>Nel ms.: «3 marzo, sulla strada di {{Wl|Q200046|Roussac}}».</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|lh=0.4|L=1px|'''Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna.'''}}
<poem>
:S’io men mia donna amassi, o men le Muse,
Mal nel rigor del verno i dí trarrei,
Quasi sul fiore ancor degli anni miei,<ref>3. Il {{AutoreCitato|Ugo Foscolo|{{Sc|Foscolo}}}}, nel son. {{TestoCitato|Opera:In morte del fratello Giovanni|''Un dí, s’io non andrò sempre fuggendo''}}:
::Il fior de’ tuoi gentili anni caduto.</ref>
{{R|4}} Qui donde son tutte allegrezze escluse.
:Solo men vivo in ermo loco, ed use
Mie rime al pianto, ognor sospiran lei;<ref>6. '''Ognor sospiran lei:''' invocan lei, sospirando.</ref>
Che, se a me riede ai dí men brevi e rei,<ref>7. '''I dí men brevi e rei,''' quelli primaverili e gli estivi.</ref>
{{R|8}} Farà ch’io men sua lontananza accuse.
:Ma ben so, ch’ove donna<ref>9. '''Donna,''' padrona, arbitra.</ref> di te stessa,
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/></noinclude>
qcd98rshgp4pjnbnbrhv5k7hrpgjwz3
3853540
3853539
2026-06-28T06:46:27Z
Dr Zimbu
1553
3853540
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|rime varie}}||riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" /><poem>
Per cui su l’ali di virtute a volo
{{R|4}} L’uom non può alzarsi, ancor ch’ella<ref>4. '''Ella,''' la virtú.</ref> lo incenda.
:Se a libertade avvien ch’ei l’alma intenda,
Caldo amator del bello antico stuolo,
Desïandola invano, immenso duolo
{{R|8}} Forza è che ognor piú sventurato il renda:
:Se, fra delizie e il non pensare, ignaro
Vive ei de’ dritti a lui nel nascer tolti,
{{R|11}} Fetida vita il pon dei bruti al paro.<ref>5-11. '''Intenda,''' volga, indirizzi. — '''Caldo amator''' etc., di quegli uomini che abbondarono nell’antichità e che oggi son venuti a mancare. — '''Il non pensare,''' ciò che tutti i despoti vogliono e che spesso ottengono, immergendo il popolo nei divertimenti e nelle delizie: basti ricordare ciò che fece {{AutoreCitato|Lorenzo de' Medici|Lorenzo de’ Medici}} in Firenze. Per il pensiero di questi sei versi, mi pare opportuno richiamare i seguenti del {{AutoreCitato|Giacomo Leopardi|{{Sc|Leopardi}}}}, nella canzone {{TestoCitato|Opera:Nelle nozze della sorella Paolina|''Per le nozze della sorella Paolina''}}:
::::::::Aure soavi
::L’empio fato {{Ec|iuterdice|interdice}}
::All’umana virtude,
::Né pura in gracil petto alma si chiude...
:::O miseri o codardi
::Figliuoli avrai. Miseri eleggi. Immenso
::Tra fortuna e valor dissidio pose
::Il corrotto costume.</ref>
:Forti, o voi pochi, in rio servaggio avvolti,
Fia sola ammenda al nascer vostro amaro,<ref>13. '''Amaro,''' infelice, doloroso.</ref>
{{R|14}} L’essere in suol di libertà sepolti.
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXIII [{{Sc|clii}}].<ref>Nel ms.: «3 marzo, sulla strada di {{Wl|Q200046|Roussac}}».</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|lh=1.4|L=1px|'''Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna.'''}}
<poem>
:S’io men mia donna amassi, o men le Muse,
Mal nel rigor del verno i dí trarrei,
Quasi sul fiore ancor degli anni miei,<ref>3. Il {{AutoreCitato|Ugo Foscolo|{{Sc|Foscolo}}}}, nel son. {{TestoCitato|Opera:In morte del fratello Giovanni|''Un dí, s’io non andrò sempre fuggendo''}}:
::Il fior de’ tuoi gentili anni caduto.</ref>
{{R|4}} Qui donde son tutte allegrezze escluse.
:Solo men vivo in ermo loco, ed use
Mie rime al pianto, ognor sospiran lei;<ref>6. '''Ognor sospiran lei:''' invocan lei, sospirando.</ref>
Che, se a me riede ai dí men brevi e rei,<ref>7. '''I dí men brevi e rei,''' quelli primaverili e gli estivi.</ref>
{{R|8}} Farà ch’io men sua lontananza accuse.
:Ma ben so, ch’ove donna<ref>9. '''Donna,''' padrona, arbitra.</ref> di te stessa,
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/></noinclude>
8lkk1lfvcovje9baxe7c5x11uwcc2ev
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXI. Gli dànno vita il desiderio della gloria e l'amore
0
815151
3853538
3754871
2026-06-28T06:45:26Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853538
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXI. Gli dànno vita il desiderio della gloria e l'amore|prec=../CIX e CX. La malattia di Fido|succ=../CXII. Triste condizione dell'uomo di liberi sensi nato in terra schiava}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="141" to="141" fromsection="1" tosection="1" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|Fra queste antiche oscure selve mute]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXII. Fra queste antiche oscure selve mute|ed. 1903}}
adadk8me5bfdz245rish6j749a0kmpg
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXII. Triste condizione dell'uomo di liberi sensi nato in terra schiava
0
815152
3853541
3754872
2026-06-28T06:46:45Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853541
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXII. Triste condizione dell'uomo di liberi sensi nato in terra schiava|prec=../CXI. Gli dànno vita il desiderio della gloria e l'amore|succ=../CXIII. Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="141" to="142" fromsection="2" tosection="1" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|Duro error che non mai poscia si ammenda]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXIII. Duro error che non mai poscia si ammenda|ed. 1903}}
imjj9qv3wb62d4vvvnszuqpjmasxbsc
Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/143
108
815366
3853542
2888025
2026-06-28T06:47:47Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853542
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|di vittorio alfieri}}|115|riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" /><poem>
Tu di tua stanza<ref>10. '''Di tua stanza,''' di stare dove meglio ti piace.</ref> appieno arbitra fossi,
{{R|11}} Mai non saria fra noi distanzia messa.
:Quindi or con quanto buon voler piú puossi,<ref>12. Il {{AutoreCitato|Francesco Petrarca|{{Sc|Petrarca}}}} ({{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)|''Rime''}}, XVI):
::{{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Movesi il vecchierel canuto et biancho|Quanto piú pò con buon voler s’aita}}.</ref>
Mia solitudin porto; e vivo d’essa;
{{R|14}} E prego Amor, che piú martír mi addossi.
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXIV [{{Sc|clxiii}}].<ref>Il 7 luglio del 1783 {{Wl|Q151321|Pietro Leopoldo I}}, granduca di Toscana, emanava un decreto, del quale riferisco la parte essenziale: «S. A. R., informata che l’Accademia Fiorentina, quella {{Wl|Q338489|della Crusca}} e l’altra detta {{Wl|Q3603972|degli Apatisti}}, allontanatesi da quell’oggetto per cui furono istituite si trovano attualmente senza vigore ed attività, e volendo altresí che nella Città di Firenze sia animato e promosso con piú profitto lo studio delle Belle Lettere per cui si fa strada alle scienze, ha ordinato i seguenti provvedimenti. Che soppresse le tre suddette accademie ne sia formata una sola, la quale potrà denominarsi Accademia Fiorentina». Tale decreto può sembrare, a prima vista, arbitrario e anche odioso di fronte a Firenze, alla Toscana, all’Italia intera; ma, se si pensa che colui il quale lo emanò era uno de’ principi piú liberali vissuti in quella seconda metà del sec. {{Sc|xviii}}, che pur ne ebbe tanti, bisogna cercar del suo atto ragioni piú sodisfacenti, e forse colse nel segno {{AutoreCitato|Ferdinando Martini|Ferdinando Martini}}, allorché, commemorando nel gennaio del 1911 il centenario della ripristinazione della R. Accademia della Crusca, a proposito del decreto granducale del 1783, diceva: «Quella avversione [di Pietro Leopoldo] alla Crusca parrebbe inesplicabile, chi non considerasse l’indole dell’uomo e la condizione dei tempi. Cosí alle opere saggie come agli errori, Pietro Leopoldo fu persuaso dalle dottrine degli enciclopedisti: le quali nelle materie della lingua dovevano due anni dopo la promulgazione di quel motuproprio, avere plaudito illustratore e legislatore {{AutoreCitato|Melchiorre Cesarotti|Melchior Cesarotti}}; quando già il {{AutoreCitato|Saverio Bettinelli|Bettinelli}} augurava ai fiorentini compilatori del {{Wl|Q4015911|Vocabolario}} mezzo secolo di sonno ristoratore, e a Napoli il {{AutoreCitato|Ferdinando Galiani|Galiani}} e a Milano i Verri e gli altri compilatori del {{Wl|Q3792578|Caffè}}, da tempo vantavano la solenne rinunzia alla purezza del parlare toscano.... Questi i tempi: all’uomo piaceva modellarsi su {{Wl|Q33550|Federigo di Prussia}} e non può dirsi che nella scelta del modello sbagliasse: che Federigo ebbe la gloria (per usare le belle parole di {{AutoreCitato|Gino Capponi|Gino Capponi}}) di avere illustrato gli ultimi anni felici da Dio concessi alla Signoria dispotica. Ma il filosofo di Sans Souci nelle lunghe conversazioni col {{AutoreCitato|Pierre Louis Moreau de Maupertuis|Maupertuis}} e col {{AutoreCitato|Voltaire|Voltaire}} pare disimparasse la propria lingua o imparasse a dispregiarla....» (''L’Accademia della Crusca e Napoleone I'', Firenze, Tip. Galileiana, 1911, 6 e segg.). Resta ora a spiegare un’altra cosa: come mai, solo tre anni dopo che l’editto era stato emanato, e precisamente il 18 marzo del 1786, l’A. scrisse il sonetto in difesa della soppressa accademia? Bisogna pensare, in primo luogo, che nel luglio dell’83 l’A. era fuori di Firenze, angustiato per tante ragioni, preoccupato prima dalla stampa delle sue tragedie, poi dalle critiche che si facevano ad esse, e che verso la metà d’ottobre lasciò l’Italia per recarsi in Inghilterra. Inoltre, l’A. dovette scrivere il suo celebre sonetto, quando gli Accademici della soppressa accademia avevano inutilmente tentata ogni via per far revocare il decreto, e mi inducono a supporlo quei due aggettivi del v. 5°: ''inesorabil, duro''.</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|L=1px|'''Per la soppressione dell’Accademia della Crusca.'''}}
<poem>
:L’idïoma gentil sonante e puro,<ref name="p115">1. '''L’idioma gentil, sonante e puro''' è il fiorentino, di cui l’A. era andato tanto studiosamente in cerca, e per impadronirsi del quale, e per usarlo correttamente, ''sudavit et alsit''. Quanto l’A. amasse la parlata de’ Fiorentini in ispecie,</ref>
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/></noinclude>
98omouie4bnfaciki5ft54ty2k3roux
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXIII. Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna
0
815367
3853543
3754873
2026-06-28T06:48:12Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853543
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXIII. Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna|prec=../CXII. Triste condizione dell'uomo di liberi sensi nato in terra schiava|succ=../CXIV. Per la soppressione dell'Accademia della Crusca}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="142" to="143" fromsection="2" tosection="1" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|S'io men mia donna amassi o men le Muse]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXIV. S'io men mia donna amassi o men le Muse|ed. 1903}}
al98w63m7odz3llfykskqleaihihlwv
Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/144
108
815474
3853544
2888466
2026-06-28T06:52:13Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|rime varie}}||riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" /><poem>
Per cui d’oro le arene Arno volgea,<ref>2. Var.: del ms:
::Per cui finissim’oro Arno volgea.</ref>
Orfano or giace, afflitto, e mal sicuro,<ref>3. '''Orfano,''' privo della propria madre, l’Accademia della Crusca, come si dirà nella quartina che segue; '''afflitto''' per il grave colpo datogli dall’editto granducale; '''mal {{Ec|sicnro|sicuro}},''' poiché nessuno piú lo proteggerà, lo invigilerà, ne impedirà la corruzione.</ref>
{{R|4}} Privo di chi il piú bel fior ne cogliea.<ref>4. «Il piú bel fior ne coglie» era ed è il motto dell’Accademia della Crusca, tratto dal verso del {{AutoreCitato|Francesco Petrarca|{{Sc|Petrarca}}}} ({{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)|''Rime''}}, LXXIII):
:::::::::::{{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Poi che per mio destino|E l’onorate}}
::Cose cercando el piú bel fior ne colse.</ref>
:Borëal scettro,<ref>5. '''Boreal Scettro,''' allusione a Pietro Leopoldo, figlio di {{Wl|Q131706|Maria Teresa}} e fratello dell’Imperatore {{Wl|Q76555|Giuseppe II}}, a cui succedette nel 1790. Dapprima l’A. aveva scritto: Sovran volere.</ref> inesorabil, duro
Sua madre spegne, e una madrigna<ref>6. '''Una madrigna,''' l’Accad. fiorentina.</ref> crea,
Che illegittimo<ref>7. '''Illegittimo:''' l’Accademia fiorentina non conserverà puro il linguaggio come aveva fatto l’Accademia della Crusca.</ref> omai farallo e oscuro,
{{R|8}} Quanto già ricco l’altro e chiaro il fea.
:L’antica madre, è ver d’inerzia ingombra,
Ebbe molt’anni l’arti sue neglette,
{{R|11}} Ma, per lei stava del gran nome l’ombra.<ref>9-11. I lavori dell’Accademia procedevano, da qualche tempo, stentatamente: l’ultima ristampa del vocabolario erasi fatta nel 1738; giova però osservare col {{Sc|Martini}} che, se l’Accademia sonnecchiava, «l’Italia sonnecchiava con lei e dopo {{Wl|Q156086|Aquisgrana}} segnatamente il dormiveglia parve letargo». — '''Ma per lei stava del gran nome l’ombra;''' per virtú di lei rimaneva un vestigio dell’antica sua grandezza: nel ms. questo verso ha una var.:
::Ma fea pur forza del gran nome l’ombra.</ref>
:Italia, a quai ti mena infami strette
Il non esser dai Goti<ref>13. L’aggettivo '''Goto,''' barbaro, va diritto diritto a colpire il Granduca; ma, se, (a parte quella colpa di essersi circondato da spie, alla quale già abbiamo accennato), principe non meritò di esser chiamato cosí, questi fu proprio Pietro Leopoldo; egli abolí in Toscana la pena di morte e la tortura, egli esonerò le farine dai dazi, egli istituí scuole per le fanciulle povere, egli invigilò scrupolosamente sulla tutela dei beni ecclesiastici, egli obbligò il clero a piú regolare condotta, fondò l’''Archivio diplomatico'', eresse l’Osservatorio astronomico, protesse e diè impulso agli studi botanici.</ref> appien disgombra!
{{R|14}} Ti son le ignude<ref>14. '''Ignude,''' semplici, pure: non che il pensiero, è impedito agli Italiani anche l’uso del loro linguaggio.</ref> voci anco interdette.
</poem><ref follow="p115">de’ Toscani in genere, è detto in cento luoghi delle sue opere. È poi da ricordarsi che già il {{AutoreCitato|Vincenzo da Filicaja|{{Sc|Filicaia}}}} aveva scritto dell’Accademia della Crusca:
::{{TestoAssente|Qui del puro natio dolce idioma}}
::L’oro si affina...</ref><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXV [{{Sc|clvi}}].<ref>Nel ms.: «20 aprile, in letto».</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|L=1px|'''La morte di Frontino.'''}}
<poem>
:Crudel comando! e per pietà<ref>1. '''Per pietà,''' dello stesso Frontino.</ref> l’ho dato,
Piangendo; e in pianto, il doloroso effetto
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/></noinclude>
4w2cqqy6745w61kpaq2nhsapuzgi8lo
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXIV. Per la soppressione dell'Accademia della Crusca
0
815476
3853545
3754874
2026-06-28T06:52:30Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853545
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXIV. Per la soppressione dell'Accademia della Crusca|prec=../CXIII. Lo confortano, nella solitudine invernale, i suoi studi e la sua donna|succ=../CXV. La morte di Frontino}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="143" to="144" fromsection="2" tosection="1" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|L'idioma gentil sonante e puro]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXXII. L'idioma gentil sonante e puro|ed. 1903}}
h1im3z4msa7qlpm8y9adwnvqogmygwn
Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/145
108
815664
3853546
2888850
2026-06-28T06:53:10Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|di vittorio alfieri}}|117|riga=si}}</noinclude>
<section begin="1" /><poem>
Di momento in momento udirne aspetto
{{R|4}} Dal percussor<ref>4. '''Dal percussor;''' da chi doveva uccidere il povero animale.</ref> feroce insanguinato.
:O buon mio Fido; a che ci tragge il fato!
Tuo pestifero morbo hammi costretto
A farti, in prova del mio lungo affetto,
{{R|8}} Tre palle (oimé!) piantare entro al costato.<ref>8. Brutto verso, anzi prosa e non verso.</ref>
:Il mio bel Falbo! il mansüeto ardente,<ref>9. '''{{Ec|Mansneto|Mansueto}} ardente:''' cosí, a proposito di Frontino, altre due volte.</ref>
Che di portar mia donna iva sí altero,
{{R|11}} Che le obbediva con sí umana mente!
:Deh! come tal sentenza uscia dal fero
Mio labro?... Eppure, egro insanabilmente...
{{R|14}} Mai non porrò piú il core<ref>14. '''Il core,''' il mio affetto.</ref> in niun destriero.
</poem><section end="1" />
<section begin="2" />
{{ct|f=110%|t=2|v=1|L=1px|CXVI [{{Sc|clvii}}].<ref>Ho detto piú sopra, accennando ai lavori dell’A. nel 1786, che, mentre viveva tutto con l’animo in essi, dové interromperli per un fiero accesso di podagra, che durò 15 giorni: «nel maggio... mercé la gran dieta e il riposo si trovò bastantemente riavuto di forze» ({{TestoCitato|Vita (Alfieri, 1804)|''Aut.''}}, IV, 16°). Il 24 aprile compose il surriferito sonetto, complemento di un altro sullo stesso argomento, scritto due giorni avanti, e che mandò all’{{AutoreCitato|Tommaso Valperga di Caluso|abate di Caluso}} con una lettera, mancante di data, ma che deve riferirsi a quei giorni (''Epist.'', pag. 127 e seg.).</ref>}}
{{ct|f=110%|v=2|lh=1.4|L=1px|'''Mestizia per la lontananza della sua donna e per la propria malattia.'''}}
<poem>
:Non bastava, che lungo intero il verno
Sepolto io stessi in solitudin trista,
Privo di quella cara ed alma vista,
{{R|4}} Che sola in tregua pon mio pianto eterno?
:Mute selve, ov’io sfogo ebbi all’interno
Mio duol, cui speme pur iva frammista;
Ecco, ognuna di voi vita racquista;
{{R|8}} E nuove fronde, e fior novelli io scerno.
:Non, lasso! in me, cui la speranza è tolta
Di riveder tra queste amene piagge
{{R|11}} Donna, in chi mia ventura<ref>11. '''Mia ventura,''' il mio bene e il mio male.</ref> e vita è accolta.
:Gioja non v’ha, che omai piú il cor m’irragge;<ref>12. '''M’irragge,''' mi illumini.</ref>
Morte mi s’è d’intorno ad esso<ref>13. '''Ad esso,''' al cuore.</ref> avvolta,
{{R|14}} E lenta lenta a sua magion mi tragge.<ref>14. Nessuna esagerazione; il pericolo fu assai grave, come dice l’A. stesso nel passo dell’''Autobiografia'' che precede quello da me sovraccitato.</ref>
</poem><section end="2" /><noinclude><br clear="all" />
<references/></noinclude>
mpa7jeynkan37kmudok51itzm2fszkn
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXV. La morte di Frontino
0
815689
3853547
3754887
2026-06-28T06:53:26Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853547
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXV. La morte di Frontino|prec=../CXIV. Per la soppressione dell'Accademia della Crusca|succ=../CXVI. Mestizia per la lontananza della sua donna e per la propria malattia}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="144" to="145" fromsection="2" tosection="1" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|Crudel comando e per pietà l'ho dato]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXVI. Crudel comando e per pietà l'ho dato|ed. 1903}}
llq4pl63woyhqbz1j1yvrl5jkkuxj8t
Rime varie (Alfieri, 1912)/CXVI. Mestizia per la lontananza della sua donna e per la propria malattia
0
815690
3853548
3754888
2026-06-28T06:53:30Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853548
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CXVI. Mestizia per la lontananza della sua donna e per la propria malattia|prec=../CXV. La morte di Frontino|succ=../CXVII. Ancóra mestizia}}
<pages index="Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu" from="145" to="145" fromsection="2" tosection="2" />
{{Sezione note}}
[[Categoria:Sonetti|Non bastava che lungo intero il verno]]
{{AltraVersione|Rime varie (Alfieri, 1903)/CLXXVII. Non bastava che lungo intero il verno|ed. 1903}}
gjtl2ko9lsgiszilc1ndolnu2yd4ctl
Pagina:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf/5
108
825669
3853571
2972030
2026-06-28T07:05:28Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||IL BUON CUORE|149}}
{{Rule|100%}}
{{Rule|100%}}</noinclude>{{Colonna}}che il ''Bahr bela-ma'', il mare senz’acqua, come gli arabi chiamano il Sàhara, si abbella di isole che spesseggiano fra la riva sinistra del Nilo e la Tripolitania. Rohlfs, le chiama oasi della ''Sirti'', come a dire, arcipelago del deserto. La più importante è Koufera o Kufra. Dista dal golfo delle Sirti 600 km. e 1000 dal Nilo. È davvero un arcipelago. Comprende cinque isole — pardon, cinque oasi — che la sabbia separa. ''Buzaïna'' e ''Kebabo'' sono le più famose. Buzaïna è assolutamente un’''Isola bella'' (per quanto il Sàhara non sia il glauco Verbano). Misura 313 km. quadrati; ha montagne, laghi e palmizi. La sua è una razza a sè. Vegetazione ricchissima. A sud-est si eleva ''Kebabo''. È la più grande (misura 8793 km. quadrati). Ha una popolazione permanente: vantaggio, senza dubbio, grandissimo. Capitale di ''Kebabo'' è ''Suya-el-Istal'', la Mecca, il focolare religioso degli ''Snussi'' o, come dicono i giornali europei, ''Senussi''. La capitale è degna di questo nome. Cinta di mura, la fortificano; una moschea di pietre le dà l’aspetto di una città europea. Il clima di Kebabo permette avere la flora subtropicale e quella del bacino mediterraneo. Una catena di montagne attraversa l’oasi. Alle falde di queste i Senussi hanno piantato giardini. Si direbbe che essi lavorano per un domani cui pure non sognano. Perchè Kufra non potrebbe, un giorno, essere una stazione di transito di prim’ordine? Dal Mediterraneo al Nilo (''ouadi Holba'') vi sono 1500 km. Kufra è a metà, a circa 700 km. dal Mare Nostro. I missionari francescani del secolo XVII scorsero questo deserto, visitarono queste oasi insieme a quelle di Fezzan e di Bornò. Vi transitarono, talora, per portarsi a Tripoli. Venivano dal sud. Non deve esser lontano il giorno in cui altri missionari vadano a rintracciare le vestigia dei valorosi.
{{A destra|'''Le volubili dune'''}}
Ed ora veniamo alle ''Dune''. L’azione dinamica dell’atmosfera è molteplice. Suoi sono i fenomeni di erosione e di trasporto che in certi punti, concorrono ad aumentare lo spessore della scorza terrestre e ad accentuarne il rilievo di una maniera sensibilissima, accumulando i prodotti che essa ha trasportato. Questi rilievi si chiamano ''Dune''. Esse sono meravigliose e si formano per la fine sabbia prodotta dalle disgregazioni delle roccie di squarzo spinte dal vento sopra il piano. Se nulla impedisce la sua marcia continuerebbe a camminare fino a tanto che non venisse ad accumularsi in una depressione. Ma per quanto piana sia una superficie desertica, esistono sempre delle ineguaglianze, che arrestano in certi punti il movimento della sabbia. Ciascuno di questi ostacoli diventa così l’origine di un piccolo monticello capace di trasformarsi poi in una ''Duna''.
Le ''Dune'' sono composte d’una sabbia quarzese e formano talora delle file di monticelli da 50 a 100 metri di altezza. Nè identico, nè sempre uguale è l’ordine delle dune. All’est la loro direzione dominante è da N. N. O. a S. S. S.; all’ovest da N. al S. Qualunque sia la loro direzione le dune desertiche sono suscettibili di movimento come le dune del mare e come queste sono talora stratificate.
{{AltraColonna}}
Là dove le dune spesseggiano, il Sàhara prende l’aspetto di un labirinto. Sarebbe fatale staccarsi dalla carovana e perdersi in mezzo alle dune. Ma lo spettacolo che offrono è uno dei più caratteristici. E lo spettacolo cresce in bellezza se montato una cima elevata di duna il viaggiatore volge intorno lo sguardo. Le dune che lo circondano da tutte le parti somigliano alle onde del mare, elevandosi le une dietro le altre, quasi fuggendo sino ai limiti dall’orizzonte. È come un mare di sabbia sollevato da un vento tutto ad un tratto, fatto impetuoso.
Esclusivamente quarzosi i grani delle dune sono tondi e puliti, individualmente ialini o leggermente coloriti in giallo rossastro per le traccie d’ossido di ferro, prendono in massa una tinta d’oro smorto, magnifica sotto il sole del Sàhara. Non dimenticherò mai lo spettacolo, che mi offrì il deserto contemplato in un crepuscolo dell’alto delle roccie del Kolzim. Oltre al gaudio che procura un panorama bello di bellezze strane, ebbi quello, intellettuale, di cogliere, come una sintesi scolastica, tutti i caratteri topografici del Sàhara, con le loro particolarità. Le montagne, le oasi, le steppe, le dune. La sera orientale era caduta, il silenzio avvolgeva la pianura morta. Laggiù lontano, alla mia destra, qualche cosa, solenne e calma si muoveva: il mar Rosso.
{{A destra|'''Le vene misteriose'''}}
Ed ora veniamo ad un fatto certo nella sua esistenza, misterioso nella sua origine, voglio dire le acque sotterranee.
Che il Sàhara abbia acqua e in molti punti abbondante, è un fatto di cui non si può dubitare. Esso è importantissimo come fenomeno, che la scienza deve studiare, e come causa, che andrà lentamente, ma assiduamente, modificando la storia del paese, cui senza dubbio, si prepara un avvenire migliore ad ogni punto di vista.
Nelle lunghe ore di marcia attraverso le interminabili ''ouadi'' del deserto a bordo dell’analoga e provvidenziale nave, il cammello, talora regna, nella carovana, l’allegria la più schietta e chiassosa. Allora è un brio di vita, che pervade tutti. Sono gioconde risate che trillano nel silenzio immenso, ma talora tutta la carovana procede silenziosa. La diresti un convoglio funebre. Allora nel silenzio non odi che lo scricchiolare della sabbia salina sotto il calloso e vasto piede del cammello e lo schioppettio dell’acqua, che il beccheggiar dell’animale tormenta, ostinatamente, negli otri, che pendono ai suoi fianchi. Quel doloroso mormorio dell’acqua e il dondolio della ''gulletta'' di Kene, che pende dalla orribile sella a portata di mano, richiamano alla realtà delle cose. Siamo nel deserto e da vari giorni, e ci staremo ancora, e ancora, perchè qui da per tutto è deserto. Ma perchè portare l’acqua se il deserto ne possiede? Ecco, l’acqua c’è: ma non si vede, almeno non sempre si vede, e quella che si vede non è la migliore. Anzi non è, d’ordinario, da beversi sicuramente, non ostante le sterilizzazioni benefiche dell’azione solare.
{{wl|Q605266|Stoppani}} con frase felice chiama il Sàhara un {{Pt|mo-}}
{{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude>
0mzdyk8suyuh6ex0n4oqkk0xmmi64kb
Pagina:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf/6
108
825670
3853572
2972059
2026-06-28T07:06:58Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3853572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|150|IL BUON CUORE|}}
{{Rule|100%}}
{{Rule|100%}}</noinclude>{{Colonna}}{{Pt|struoso|mostruoso}} apparato d’infiltrazione e quindi di circolazione sotterranea. Due condizioni esige il fenomeno d’infiltrazione: penetrazione lenta dell’acqua attraverso le fenditure e gli interstizi del suolo e la permeabilità dei terreni. Quando le due condizioni si avverano, presto o tardi si forma la zona acquifera, che Lapparent chiama ''nappe d’infiltration''.
{{A destra|'''Il dono del Nilo'''}}
Mirabile la zona acquifera!
Due strati impermeabili la chiudono come fra due pareti, gelosamente. L’elemento vitale è lì, scorre silenzioso, come un monaco nel solingo corridoio del suo chiostro. Per uscirne non ha bisogno che di un cenno. Se la mano dell’uomo arriva a perforare la sua prima parete, essa gli salta al collo nell’impeto vivo dell’amore, che ritrova il fratello (non chiamava {{AutoreCitato|Francesco d'Assisi|S. Francesco}} ''sirocchia'' l’acqua?) e allora abbiamo il pozzo artesiano. Se poi la pressione del suolo viene a coincidere col suo alveo, allora esce, zampillando o scrosciando, non offesa però di essere tolta alla sua calma, al suo ritiro: ma lieta per la letizia, che arreca: e allora abbiamo la sorgente.
Ma donde le acque sotterranee del Sàhara? Sarebbe forse troppo il dire che la scienza si trova innanzi a un mistero; ma il problema non è uno dei più facili della dinamica terrestre interna. Russeger attribuiva al Nilo il dono delle acque nel Sàhara Libiano. Per lui non solo l’Egitto, ma le {{Ec|aosi|oasi}} di Khargeh, Dokhar, Farafrah sarebbro doni del Nilo, che loro passerebbe l’eccesso delle sue acque. Le oasi poi della depressione nordica sarebbero per Russeger il dono delle acque, che cadono sugli altipiani della Cirenaica. Nessuna difficoltà per quest’ultima, ma per le prime Zittel insorse a sfrondare dell’aureola di padre il Nilo. Davano appoggio alla sua controtesi e la temperatura delle acque più alta della media dell’Alto Egitto, e le condizioni stratigrafiche delle oasi libiche per cui si potrebbe avere una affluenza da queste al Nilo, giammai dal Nilo all’oasi.
Checchè ne sia di queste opinioni geologiche, l’acqua esiste. Metereologicamente parlando il Sàhara parrebbe condannato ad essere in tutto, quello che gli arabi dicono della sua atmosfera, di fuoco. Ma l’acqua vi è. Lesseps ci dice che fra Biskra e il golfo di Gabes a 1200 metri dal mare, nel 1883, si scoprì a 30 metri una polla d’acqua, che dava 8000 litri al minuto.
Non per nulla il Sàhara ha il suo sistema orografico. E Dio, ci dice nel più epico dei Salmi ({{wl|Q379245|103}}) «dagli alti palagi innaffia i monti e dai monti l’acqua scende». Martin, che descrive il torrente che esce dalla montagna, si allarga, diventa poi piccolo ruscello, perchè il terreno lo beve, e scompare e le cui acque poi l’arabo, scavando, ritrova sotto la sabbia, pare faccia un commento geologico al salmo biblico. Anche una volta i monti, che circondavano il Sàhara, dai cui fianchi escono torrenti che creano i ''deserti di erosione'', come lo chiamò la prima volta Desor. I monti ci danno la più accettabile spiegazione delle acque sotterranee.
Queste parole ci determinano quello che Stoppani chiamò il sistema ''idrografia interna'', cui si deve se il{{AltraColonna}} deserto può essere abitato, a cui l’Africa tenebrosa dovrà un giorno il suo incivilimento. Le condizioni climatologiche del Sahara sono tali, che favoriscono la evaporazione più la intensa e la più rapida. Se si potesse inondarlo da farne un lago navigabile da battelli, che pescano molto, in poco tempo sarebbe prosciugato, sì forte vi è la evaporazione. Innanzi a questo, che ha fatto la Provvidenza? Ha attuato il sistema di idrografia interna. Ha nascosto le acque, perchè il sole non le bevesse, fossero così conservate alla conquista dell’uomo. Di qui i ''pozzi'' di cui è così grande traccia nella Bibbia, nel commovente racconto di Agar, nella storia dell’alleanze di Abramo, nella vita di Isacco cui l’invidia dei Palestini ostruiva i pozzi del padre suo, e che hanno somministrato ad Isaia la vivida immaginazione per rappresentarci la letizia, la vita della Redenzione (35, C). In una parola, gli antichi conoscevano e scavavano i pozzi. Fazio ci ha conservato le parole di Olimpiodoro: «Nell’oasi del Sahara gli abitanti usano praticare degli scavi di 30 a 80 metri in circa dai quali spiccia in alte colonne un’acqua limpidissima».
{{A destra|'''L’Africa di domani'''}}
Se uno spazio maggiore ci fosse consentito noi vorremmo descrivere minutamente le condizioni attuali, del Sàhara, e ciò che presumibilmente esso potrà rappresentare nell’avvenire e potrà essere quando la civiltà avrà tutto compenetrato il continente nero. Pure per la mia esperienza, per la mia lunga permanenza in quelle regioni interessanti e meravigliose posso avventurar dei presagi, che sono basati su fatti ed osservazioni che qui non è possibile riferire.
Non tutto è nero nel nero continente. Possiede anzi risorse, che sono utilizzabili in larga scala. All’Ovest e al Nord ha il mare. Abbondanza alla periferia e nell’interno di acque sotterranee, che aspettano di essere chiamate per rispondere con slancio alla voce dell’uomo, e correre apportatrici di letizia e di vita. Oasi fertili, che sotto la mano di laboriosi e intelligenti operai centuplicheranno la loro attività, i loro prodotti. Per di più le ferrovie potrebbero con poco e presto, diventare una rete, che allacciasse l’Algeria, la Tunisia e la Tripolitania al Senegal e alle regioni bagnate dal Niger e dal Nilo.
Ho detto con ''poco'' e ''presto''. Senza dubbio piene di difficoltà sono le costruzioni di ferrovie in regioni desertiche. Le difficoltà però che presenta il Sàhara, e diciamolo pure, la Tripolitania, a questo punto di vista, non sono così gravi come quelle che ebbe la Russia a combattere nell’Asia.
Le solitudini terribili fra il Caspio e Mery furono vinte. Si ricordi per giustificare il mio ''con poco'' e ''presto'' che i deserti asiatici si trovano in peggiori condizioni dei deserti sàhariani. Non hanno acque sotterranee, non fertili oasi e sono separati dal mare, il che vuol dire che sono lontani dai centri di pressione barometrica, poichè gli oceani si riscaldano meno, diventano centri di permanenti depressioni e i continenti sono causa di elevazioni forti nella temperatura. Il lavoro dell’uomo, nel Sàhara, ha per questo minori difficoltà da vincere.
Avanti dunque. È tutta una visione di creazioni {{Pt|no-}}
{{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude>
mdjm5mzqedsffo9w0zzu0r7t3m533zd
Pagina:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf/7
108
825671
3853573
2972050
2026-06-28T07:07:31Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||IL BUON CUORE|151}}
{{Rule|100%}}
{{Rule|100%}}</noinclude>{{Colonna}}{{Pt|velle|novelle}}, che si presenta allo spirito, che guarda in avanti. Perché l’Italia non avrebbe la missione di cooperare alla grande creazione? Essa per la sua posizione geografica, si allunga nel Mediterraneo, ammirabile strumento della Provvidenza, bacino unico al mondo, costruito per essere di aiuto a compiere i più grandi destini del genere umano. Per la sua etnografia deve sentire di essere la figlia di Roma, che dava la civiltà a quelle nazioni, che oggi imbastardite e guaste decadono e spariscono. Per il suo destino storico glorioso, essa ha la sede del Cristianesimo e del Papato, che è, nei secoli, la potenza insuperata e insuperabile della più feconda espansione, l’istrumento il più attivo di civiltà e di redenzione religiosa morale e sociale. L’Italia deve piantare le sue tende e la sua bandiera nel Sàhara. Deve, smesso le lotte infeconde, ingloriose e ruinose, acquistare la coscienza del suo destino; deve diventare non il persecutore di Cristo nelle sue istituzioni, ma il soldato di Cristo nelle sue espansioni. Allora il Sahara non sarà più ''Hammada-el-Kebir'', sarà il monte verdeggiante, ''Giebel Akhdnar'', sarà il ponte fra il Mediterraneo e l’Africa Meridionale, il ponte su cui passerà trionfante, l’eterno, il vero, il solo civilizzatore, il Cristianesimo.
{{A destra|margine=1em|{{Sc|{{wl|Q110215432|P. Teodosio}}}}}}
{{A destra|margine=1.5em|{{Smaller|da S. Detole.}}}}
{{FI
|file = Il buon cuore - Anno V n 19 - 5 maggio 1906 (page 5 crop).jpg
| width = 100%
| float = center}}
<section end="3" />
<section begin="4" />
{{Il buon cuore - Titolo sommario|Religione}}
{{Centrato|{{Larger|'''Vangelo della domenica quinta dopo Pasqua'''}}}}
{{Rule|6em|000}}
{{Centrato|'''Testo del Vangelo.'''}}
''Disse il Signore Gesù a’ suoi discepoli: In verità, in verità vi dico, se alcuna cosa domanderete al Padre in nome mio, ve la concederà. Fino adesso non avete chiesto cosa alcuna in nome mio: chiedete, e otterrete affinché il vostro gaudio sia completo. Ho detto a voi queste cose per via di proverbi. Ma viene il tempo che non vi parlerò più per via di proverbi, ma apertamente vi favellerò intorno al Padre. In quel giorno chiedete in nome mio: e non vi dico che pregherò io il Padre per voi; imperocchè lo stesso Padre vi ama perché avete amato me, e avete creduto che sono uscito dal Padre. Io sono uscito dal Padre, e sono venuto nel mondo; abbandono di nuovo il mondo e vado al Padre. Gli dissero i suoi discepoli: Ecco che parli chiaramente e non fai uso d’alcun proverbio. Adesso conosciamo che tu sai tutto, e non hai bisogno che alcuno t’interroghi; per questo crediamo che tu sei venuto da Dio.''
{{A destra|margine=1em|{{smaller|S. GIOVANNI, Cap. 16.}}}}
{{Centrato|'''Pensieri.'''}}
Ottimamente Cristo rimprovera a noi di non pregare a dovere, ossia male, giacchè io non credo siavi al mondo persona che faccia senza della preghiera. Per me sta questo: tutti pregano: tutti o quasi tutti si meritano invece il dolce lamento di Cristo di pregare male, di non saper pregare bene, e quindi di ottenere poco o nulla da una preghiera imperfetta, mentre ci è promessa qualunque cosa quand’essa sia chiesta al Padre suo in suo nome.
{{AltraColonna}}
Che poi tutti preghino è certo, giacchè l’uomo — nella sua imperfezione, nella sua debolezza — sente il bisogno di chiedere aiuto, affidarsi ad un essere, ad una forza di lui maggiore, che non conoscerà nè chi, nè ove sia, ma alla quale non cessa d’affidare lui — vinto e sopraffatto da una forza maggiore — la causa propria. Ma di questo non ce ne occupiamo. Piuttosto sono a ricercarsi le cause per cui molti cristiani o non pregano quasi mai o pregano assai male.
Ci pare possano riassumersi in tre: primamente in molti sta la mancanza di fede: essa sta in quei cuori se non morta, ammortizzata: si sveglia sotto i soli colpi di tempesta, di difficoltà umane, di bisogni temporali.
In secondo modo si manca, se non di fede, di riflessione: invece d’una fede che crea echi e azioni pratiche, si ha una credenza del momento, una manifestazione vivace ma fatua; in terzo luogo non si prega per mancanza d’amore a Dio: a Lui ci inchiniamo per paura non per amore.
{{Asterismo}}
Occorre alla preghiera la fede, e tale fede che non sia nè monca nè incerta. Bisogna passare oltre il materiale, sopra il sensibile, vedere sopra gli enti tutti, l’Ente Supremo: nè basta vederlo in incerto, in un ambiente chiuso, quasi nebuloso: bisogna crederlo così col nostro intelletto da possederlo.
Eppur mentre il creato e l’azzurra vôlta dei cieli dice l’opera di Dio, molti sono che non sanno leggervi il nome dell’Autore divino!...
Non ve lo scorgono: ne sono impediti dal succedersi violento, irrompente d’altre occupazioni, d’altre brighe che non siano le spirituali. L’uomo terreno — che vive del momento — atrofizza il suo spirito, lo priva della facoltà di riflettere, d’elevarsi, di parlare e di sentire e vivere con un mondo al quale s’è reso straniero ed indifferente. Colla fede nel solo presente, e momentaneo come conversare — pregando — coll’eterno, col soprasensibile, con ciò che ripugna ed esclude la materia.
Come amare poi ciò che s’ignora? Come sentire una vita di cui mai abbiamo provato desiderio?
{{Asterismo}}
Gesù che ci predicò colle sue parole, ci insegnò pur colle sue azioni. Mai — nella sua vita mortale — operò alcuna delle sue benefiche azioni senza mandare innanzi la sua preghiera al Padre. Nelle nozze di Cana, nella mancanza di chi avesse coraggio di porgergli una preghiera, anche là non si mosse senza che una gli fosse porta e fu la preghiera della Vergine sua Madre. La preghiera è la forza della nostra debolezza, è la potenza della nostra infermità, è la strana sapienza della nostra ignoranza.
Il segreto dei santi fu la preghiera: questa forza strappò preziose confessioni anche a degli infelici. {{wl|Q982058|Koch}} — l’infame romanziere — fa chiedere da un suo protagonista ad un infelice se preghi: No?! — Siete un infelice, pregate, pregate!...
Dal loto vengono ripetute le parole di Gesù «Pregate ed otterrete ed il vostro gaudio sarà pieno».
{{A destra|margine=1em|B. R.}}
{{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude>
p0g3ifn09nsu6q37h0o7h2m7t3mpr5j
Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Educazione ed Istruzione
0
825672
3853579
3704428
2026-06-28T07:08:38Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853579
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Educazione ed Istruzione|prec=../|succ=../Religione}}
<pages index="Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf" from="1" to="7" fromsection="2" tosection="3" />
195yhuoqqx7wmn076tigga8hbrlo0oi
Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Religione
0
825673
3853578
3806768
2026-06-28T07:08:22Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853578
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Religione|prec=../Educazione ed Istruzione|succ=../Società Amici del bene}}
<pages index="Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf" from="7" to="7" fromsection="4" />
crf3ertggmvoox24l5pipxp2uswcssb
Pagina:Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf/8
108
825674
3853574
2972235
2026-06-28T07:07:48Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853574
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|152|IL BUON CUORE|}}
{{Rule|100%}}
{{Rule|100%}}</noinclude><section begin="5" />{{Colonna|33%}}{{centrato|{{larger|'''Società Amici del bene'''}}}}
{{Rule|4em|000}}
{{centrato|{{larger|'''FRANCOBOLLI USATI'''}}}}
{{rule|4em|000}}
{{Vi|titolo=Lampugnani Princivalle (950 esteri)|pagina=n. 7150}}
{{Vi|titolo=Avv. Cesaris|pagina=» 2500}}
{{larger|''Si accettano sempre con riconoscenza francobolli usati.''}}
{{Rule|100%|000}}
{{Rule|100%|000}}
<section end="5" />
<section begin="6" />{{centrato|{{larger|'''NOTIZIARIO'''}}}}
{{Rule|4em|000}}
'''Il libretto-ricordo ai congedati del 7° fanteria'''. — Il comando del 7° fanteria a Derna distribuì ai suoi richiamati della classe 1888 un libretto-ricordo. Questo ha una copertina illustrata e contiene un diario colle date della partenza del reggimento, lo sbarco, i fatti d’arme a cui il 7° prese parte; un saluto rivolto ai soldati dagli ufficiali, i quali nelle copie distribuite hanno poste le proprie firme, dal colonnello ai sottotenenti. I congedati del 1888, tra i ricordi e i trofei della guerra, tengono assai caro questo libretto.
{{Rule|100%|000}}
{{Rule|100%|000}}
{{centrato|{{larger|'''Necrologio settimanale'''}}}}
{{FI
|file = Il buon cuore - Anno XI, n. 01 - 6 gennaio 1912 (page 7 crop).jpg
| width = 30%
| float = center
}}
Il ''Buon Cuore'' non può disinteressarsi dell’efferato delitto di domenica scorsa, in cui, nel cuore di Milano, nell’ora più frequentata, più persone venivano ferite, anche gravemente, ed una uccisa in pochi secondi per mano del più ignobile, odioso assassino; un Erostrato al rovescio, che si tenne pago della strage, e rinuncia — almeno fino ad oggi — a rivelare l’esser suo, nonchè alla meritata aureola.
La vittima principale, come tutti sanno, fu il sac. '''Giuseppe Della Valle''', quarantaseienne, caduto sgozzato nel pieno rigoglio delle forze, quando ancora gli arrideva tanta parte di vita, quando meno se lo aspettava, colto a tradimento e scannato, dissanguato, come una pecora da macello. Cadeva in un lago di sangue zampillante a fiotti dalla recisa carotide, senza pronunciar parola. Ma ebbe il tempo di compiere un supremo atto di adorazione — di culto al Dio della vita della morte ''coll’olocausto della sua vita''.
Accanto al raccapriccio di così tragica fine, deve esservi posto per delle considerazioni consolanti, per ineffabili speranze; che tanta sventura abbia valso alla povera vittima una sorte invidiabile oltreterrena, se è vero che «ci abbia delle situazioni senza uscita fuorchè per la via del Calvario e della sventura.... che in certe morti v’ha degli ascosi misteri di misericordia e dei colpi di grazia... l’ultimo sospiro compreso da Colui che{{altraColonna|33%|style=vertical-align:top;}} scruta i cuori può essere un gemito che fa appello al perdono» ({{wl|Q3570830|Ravignan}}). Conforta pure il largo rimpianto di tutti per la sventurata vittima di così selvaggio delitto, la esecrazione generale di una strage bestiale, in sommo contrasto colla nostra civiltà cristiana.
{{a destra|margine=1em|{{sc|{{wl|Q111431523|L. Meregalli}}}}}}
{{FI
|file = Il buon cuore - Anno XI, n. 01 - 6 gennaio 1912 (page 7 crop).jpg
| width = 30%
| float = center
}}
A Milano la nobildonna Enrica Casalbore Vignoli; — il cav. uff. Enrico Pagani, colonnello d’artiglieria nella riserva.
— A Morengo la signora Emilia Savi
ved. Bietti.
— A Torino il sig. Pugliese Alessandro.
— A Vittorio Veneto la signora Maria
Soligo Menegazzi.
— A Sanremo il cav. uff. avv. Dionigi
Castelli.
— A Verona il sig. Paolo Guarneri, veterano delle patrie battaglie.
— A Napoli il marchese Pasquale Garofalo di Camelia dei duchi di Bonito, autore di interessanti opere filosofiche e letterarie, che gli valsero onorificenze di molte Accademie italiane e straniere.
— A Bari il cav. Amilcare Stefani, colonnello direttore del genio in quella città.
— A Lecce l’avv. comm. Carlo Lopez y Royo dei duchi di Taurisano e Monteroni, ex-procuratore del Re, già consigliere provinciale e comunale. Apparteneva ad antica famiglia originaria di Spagna e stabilita in terra d’Otranto nel XVII secolo.
— A Ponzano il cav. Felice dei marchesi
Liberali, gentiluomo amato dalla popolazione
per le sue beneficenze.
{{Rule|100%|000}}
{{Rule|100%|000}}
{{centrato|{{larger|DIARIO ECCLESIASTICO}}}}
{{Rule|4em|000}}
{{Mlb|'''12 maggio''' — Domenica, S. Pancrazio.
'''13, lunedi''' — S. Natale Marinoni, arc.
'''14, martedi''' — SS. Felice e Fortunato martiri.
'''15 mercoledi''' — S. Giov. Battista La Salle.
'''16, giovedì''' — L’Ascensione di N. S, S. Giov. Nepomuceno.
'''17, venerdi''' — S. Pasquale Baylon.
'''18, sabato''' — S. Venanzio, S. Giuditta m}}
{{centrato|''Adorazione del S.S. Sacramento.''}}
{{Mlb|'''13, lunedì''' — a S Paolo.
'''17, venerdì''' — a S. Celso.}}
{{Il buon cuore/Gerente responsabile}}
{{FI
|file = Il buon cuore - Anno XI, n. 14 - 6 aprile 1912 (page 8 crop).jpg
| width = 100%
| float = center
}}
{{AltraColonna|33%}}
{{FI
|file = Il buon cuore - Anno XI, n. 16 - 20 aprile 1912 (page 8 crop).jpg
| width = 100%
| float = center
}}
{{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude>
ibatene25sqp5173x8ugs72jsjs590f
Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Società Amici del bene
0
825675
3853576
3704431
2026-06-28T07:08:16Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853576
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Società Amici del bene|prec=../Religione|succ=../Notiziario}}
<pages index="Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf" from="8" to="8" fromsection="5" tosection="5" />
5rdlbkasbydjk7sa4cjpfzsrjux48gt
Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912/Notiziario
0
825676
3853577
3806767
2026-06-28T07:08:19Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3853577
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Notiziario|prec=../Società Amici del bene|succ=}}
<pages index="Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912.pdf" from="8" to="8" fromsection="6" />
clex0z9e3mgxkoc8iarcd4qrv6wyzkq
Wikisource:GUS2Wiki
4
842099
3853473
3850908
2026-06-27T20:04:46Z
Alexis Jazz
43232
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
3853473
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
I dati che seguono sono estratti da una copia ''cache'' del database, il cui ultimo aggiornamento risale al 2026-06-25T15:26:47Z. Un massimo di {{PLURAL:5000|un risultato è disponibile|5000 risultati è disponibile}} in cache.
{| class="sortable wikitable"
! Accessorio !! data-sort-type="number" | Numero di utenti !! data-sort-type="number" | Utenti attivi
|-
|CancellazioneUltraRapida || 1 || 1
|-
|Creator || 24 || 4
|-
|CropTool || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|DPfont || 12 || 1
|-
|ErroriLint || 6 || 2
|-
|ErroriOrtograficiMultiIndice || 1 || 1
|-
|EvidenziatoreSal || 6 || 3
|-
|Fill Index || 37 || 4
|-
|GoogleOcr || 15 || 5
|-
|HotCat || 74 || 7
|-
|IngrandisciCarattere || 5 || 2
|-
|IngrandisciCarattereTrame || 2 || 0
|-
|RegexMenuFramework || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|RegexMenuFrameworkNew || 1 || 1
|-
|Tools || 90 || 12
|-
|WhatLeavesHere || 9 || 0
|-
|Wikidata1 || 24 || 3
|-
|aggregaContributi || 11 || 4
|-
|autoSal0 || 10 || 1
|-
|autoreEdizioni || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|barbaforcutanew || 8 || 1
|-
|bottone-case || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|bottone-eliminaRigheVuote || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|bottoniera || 76 || 10
|-
|corrections || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|dictLookup || 29 || 1
|-
|eis || 97 || 10
|-
|eis test || 3 || 1
|-
|espandiCategoria || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|findReplace || 7 || 5
|-
|fs || 13 || 5
|-
|indentaVersi || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|invertiColonne || 29 || 0
|-
|memoRegex || 62 || 11
|-
|popolaTestiAutore || 33 || 7
|-
|precarica || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsante-rule || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-AC || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-Sc || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-TC || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-ancora || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-centrato || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-cite || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|pulsanti-versetto || 31 || 1
|-
|pulsanti-votazione || 59 || 4
|-
|purgetab || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|rcSummary || 10 || 3
|-
|removeNewline || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|resize.menu || 12 || 1
|-
|section || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|-
|showWikiCode || 12 || 4
|-
|sommario || 9 || 1
|-
|stickyToolbar || 7 || 3
|-
|trovaTestiSenzaPages || 5 || 3
|-
|trovaTitoliSimili || 3 || 1
|-
|vis || data-sort-value="Infinity" | Predefinito || data-sort-value="Infinity" | Predefinito
|}
* [[Speciale:GadgetUsage]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
CancellazioneUltraRapida,1,1
Creator,24,4
CropTool,default,default
DPfont,12,1
ErroriLint,6,2
ErroriOrtograficiMultiIndice,1,1
EvidenziatoreSal,6,3
Fill Index,37,4
GoogleOcr,15,5
HotCat,74,7
IngrandisciCarattere,5,2
IngrandisciCarattereTrame,2,0
RegexMenuFramework,default,default
RegexMenuFrameworkNew,1,1
Tools,90,12
WhatLeavesHere,9,0
Wikidata1,24,3
aggregaContributi,11,4
autoSal0,10,1
autoreEdizioni,default,default
barbaforcutanew,8,1
bottone-case,default,default
bottone-eliminaRigheVuote,default,default
bottoniera,76,10
corrections,default,default
dictLookup,29,1
eis,97,10
eis test,3,1
espandiCategoria,default,default
findReplace,7,5
fs,13,5
indentaVersi,default,default
invertiColonne,29,0
memoRegex,62,11
popolaTestiAutore,33,7
precarica,default,default
pulsante-rule,default,default
pulsanti-AC,default,default
pulsanti-Sc,default,default
pulsanti-TC,default,default
pulsanti-ancora,default,default
pulsanti-centrato,default,default
pulsanti-cite,default,default
pulsanti-versetto,31,1
pulsanti-votazione,59,4
purgetab,default,default
rcSummary,10,3
removeNewline,default,default
resize.menu,12,1
section,default,default
showWikiCode,12,4
sommario,9,1
stickyToolbar,7,3
trovaTestiSenzaPages,5,3
trovaTitoliSimili,3,1
vis,default,default
-->
0j77lt5yevqihdqfns8oxqedoe55jzt
Pagina:Sonetti romaneschi I.djvu/141
108
853608
3853674
3075976
2026-06-28T11:56:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3853674
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||''Correzioni e Aggiunte''|{{rl|129}}}}</noinclude><noinclude>{{blocco centrato}}</noinclude><poem>
Vedo poi nella diletta
Pignoccata pallidetta
Il color tuo parigino,
Cuginetto cerotino ....
</poem>
{{fine blocco}}<!--[-->
E il Belli notò in margine di aver replicato il giorno 9, con un sonetto romanesco della sua raccolta, che è senza dubbio il presente.]{{spazi|5}} ''P. {{Pg|369|369|bII}}, n. 9, togli le parole aggiunte tra parentesi.'' {{spazi|5}} ''P. {{Pg|370|370|bII}}-71, n. 9'': asciarsi — a lasciarsi.
{{Ct|f=100%|v=1|t=2|VOLUME III. }}
''P. {{Pg|9|9|bIII}}, n. 14:'' stare e dovere, ''leggi'': stare a dovere. {{spazi|5}} ''P. {{Pg|27|27|bIII}}, n. 11:'' “''Capellari''„ — “''Cappellari''.„, {{spazi|5}} ''P. {{Pg|56|56|bIII}}, n. 8:'' agli scarafaggi — alle piattole.{{spazi|5}} ''Ibid., n. 9, dopo la parola'' domestici, ''aggiungi:'' [piattole].{{spazi|5}} ''P. {{Pg|130|130|bIII}}, n. 14:'' Al Sentire — Al sentire.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|136|136|bIII}}, infine della nota 12, aggiungi:'' [Si vedano, a questo proposito, le ultime righe della nota 8, a pag. 308 del vol. VI.]{{spazi|5}} ''P. {{Pg|172|172|bIII}}, n. 2, dopo le parole:'' per ischerzo, ''metti una virgola, e aggiungi:'' nel senso di “stizzoso, permaloso,„ come nel sonetto: ''Girolimo'' ecc., 1 ott. 31.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|177|177|bIII}}, V. 8:'' Cassandrino — Ccasandrino.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|180|180|bIII}}, infine della nota 6 aggiungi la parentesi quadra.''{{spazi|5}} ''P. {{Pg|197|197|bIII}}, n. 7:'' ora l’una o l’altra — ora l’una ora l’altra.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|224|224|bIII}}, v. 12, il num.'' 13 ''va cambiato in'' 12.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|228|228|bIII}}, correggi la nota 5 come è detto nella nota 4 a pag. 290-91 del vol. V.''{{spazi|5}} ''P. {{Pg|248|248|bIII}}, n. 10:'' dimorrò — dimorò.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|268|268|bIII}}, v. 4, aggiungi dopo'' auffa ''il num. 4; e poi, a piè di pagina, nella nota corrispondente, cancella l’ultimo periodo e leggi così:'' Il 4 luglio 1807, l’Abate Cancellieri scriveva al Barone F. della Penna: “....è un mese, da che ogni giorno trangugio due gran fiaschi di acqua santa, che p..... a tutta passata. Onde son divenuto anch’io canonizabile, e da vendersi mezzo quattrino, giacchè tutti i cinque nuovi Santi„ (quelli, cioè, canonizzati poco più di un mese prima da Pio VII) “si vendevano a un baiocco, e il ''Santissimo Padre Santo a uffa'', di cui v’era pure il ritratto, come andava strillando per le strade uno spacciatore imprudente e temerario, che fu giustamente arrestato.„ ''Ms. della Nazion. di Roma, Fondo Vitt. Em.'', 640, pag. 71.]{{spazi|5}} ''P. {{Pg|304|304|bIII}}, n. 1:'' questa città — queste città.{{spazi|5}} ''P. {{Pg|323|323|bIII}}, prima di chiudere con la parentesi l'ultima riga, aggiungi:'' Il 26 ottobre del 1835, il Belli mandava questo sonetto ''In morte di Geronimo nostro'' all’Amalia Bottini, con una “lettera dichiarativa,„ di cui ho trovato copia tra le suo carte: “I nostri discorsi (come suole accadere conversando,<noinclude></noinclude>
2ha1mezvp6p9vfb90dvq3esl3an3g8t
Pagina:Sonetti romaneschi III.djvu/37
108
854238
3853676
3318591
2026-06-28T11:58:54Z
Dr Zimbu
1553
3853676
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||''Sonetti del 1833''|27}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|t=2|LI PEGGNI.}}
<poem>
Oh bbona!<ref>Interiezione usata quando altri non vuole persuadersi delle parole o dell’operato di alcuno. L’''a'' finale deve udirsi alquanto prolungata.</ref> A Rroma s’era sempre usato
Che li Papi, ar riscéve<ref>Al ricevere.</ref> li trerreggni,
Fascéveno aridà<ref>Facevano [ridare]: restituire.</ref> ttutti li peggni,
Che li Romani aveveno impeggnato.
Prima io dunque che ffussi spubbricato<ref>Che fosse pubblicato.</ref>
Er Papa novo da sti rrossci<ref>Rossi: le Loro Eminenze.</ref> indeggni,
M’aggnéde<ref>M’andai.</ref> a pportà ar Monte<ref>Il Monte di Pietà.</ref> li mi’ ordeggni,
E cce fesce<ref>Ci feci.</ref> du’ pranzi ar Tavolato.<ref>Il ''Tavolato'' è nome di un’osteria a circa tre miglia da Roma in sulla via di Napoli.</ref>
C’avevo da sapé, ffijji mii bbelli,
Ch’er Papa dovessi èsse<ref>Dovesse essere.</ref> un Cappellaro<ref>Il cognome di {{Ac|Papa Gregorio XVI|Gregorio XVI}} è ''{{ec|Capellari|Cappellari|Sonetti romaneschi/Correzioni e Aggiunte}}'', come tutti i fedeli e gl’infedeli sanno.</ref>
Che sformassi<ref>Sformasse.</ref> sta razza de cappelli?<ref>''Sformar cappelli'', o anche semplicemente ''sformare'', significa in buona Crusca: “entrare in broncio,„ o per parlare con più farina: “prendersi collera.„</ref>
C...! annàjje<ref>Andargli.</ref> a vvienì lo schiribbizzo<ref>Capriccio.</ref>
De nun ridà li peggni de ggennaro!<ref>Il Pontefice fu creato il 2 di febbraio [1831].</ref>
Cuesta sì cche mm’arriva ar cuderizzo!<ref>Coccige. “Oh questa sì che mi giunge al vivo!„</ref>
</poem>
{{a destra|margine=5em|{{smaller|Roma, 23 febbraio 1833.}}}}<noinclude></noinclude>
mab19x0ob4gw0fxqw09gi7juzbedx97
Pagina:Da Ponte - Don Giovanni, 1867.djvu/5
108
884466
3853667
3188198
2026-06-28T11:27:09Z
Paoleddu
37433
/* Riletta */
3853667
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Paoleddu" />{{RigaIntestazione|||5}}</noinclude>{{Poem t|c=dg|
Anna+ Fuggi, crudele. Fuggi!
Lascia che mora anch’io
Ora ch’è morto, oh Dio!
Chi a me la vita diè.
Ott.+ Senti, cor mio, deh! senti
Guardami un solo istante:
Ti parla il core amante
Che vive sol per te.
Ann.+ Tu sei! perdon mio bene.
L’affanno mio.. le pene...
Ah! il padre mio dov’è?
Ott.+ Il padre.. lascia, o cara,
La rimembranza amara:
Hai sposo e padre in me.
Anna+ Ah! vendicar, se il puoi
Giura quel sangue ognor.
Ott.+ Lo giuro agli occhi tuoi
Lo giuro al nostro amor.
a 2+ Che giuramento, oh Dio!
Che barbaro tormento!
Fra cento affetti e cento
Vammi ondeggiando il cor.
+2 (''Anna parte coi servi'')
}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|'''scena iii.'''}}}}
{{Ct|v=1|{{Sc|Ottavio}} ''solo.''}}
{{Poem t|c=dg|
Come mai creder deggio,
Di delitto sì nero
Capace un cavaliere
Ah! di scoprir il vero
Ogni mezzo si cerchi. Io sento in petto
E di sposo e d’amico il dover che mi parla:
Disingannarla io voglio e vendicarla.
+3 Dalla sua pace la mia dipende,
+4 Quel che a lei piace vita mi rende,
+3 Quel che le incresce morte mi dà.
+2 S’ella sospira sospiro anch’io,
+3 È mia quel’ira quel pianto è mio,
+3 E non ho bene s’ella non l’ha. (''parte'')
}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|'''scena iv.'''}}}}
{{Ct|v=1|''Recinto d’antico castello con veduta d'una locanda'' (''Alba.'')}}
{{Ct|v=1|{{Sc|Don Giovanni}} e {{Sc|Leporello}}.}}
{{Poem t|c=dg|
Gio.+ Orsù, spicciati presto. Cosa vuoi?
Lep.+ L’affar di cui si tratta
È importante.
Gio.+6 Lo credo.
Lep.+10 È importantissimo.
Gio.+ Meglio ancora! finiscila.
Lep.+10 Giurate.
Di non andar in collera.
Gio.+ Lo giuro sul mio onore.
Purché non parli del Commendatore.
Lep.+ Siamo soli.
Gio.+5 Lo vedo.
Lep.+ Nessun ci sente.
Gio.+7 Via.
Lep.+9 Vi posso dire
Tutto liberamente...
Gio.+8 Sì.
Lep.+ Dunque, quand’è così,
}}<noinclude><references/></noinclude>
ipzkq5jg9340xkwwgymgrd1kn63e7j1
Pagina:Da Ponte - Don Giovanni, 1867.djvu/37
108
886282
3853666
3193139
2026-06-28T11:17:38Z
Paoleddu
37433
/* Riletta */
3853666
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Paoleddu" />{{RigaIntestazione|||37}}</noinclude>{{Poem t|c=dg|
Lep.+ Venne un colosso... – ma se non posso....
Tra fumo e foco... – badate un poco...
L’uomo di sasso... – fermate il passo...
Giusto là sotto.. – diede il gran botto.!.
Giusto là il diavolo - sel trangugiò.
Tutti+ Stelle che sento!
Lep.+6 Vero è l’evento.
Tutti+ Di certo è l’ombra - che m’incontrò.
Ott.+ Or che tutti, o mio tesoro!
+1 Vendicati siam dal cielo,
+1 Porgi, porgi a me un ristoro.
+1 Non mi far languire ancor.
Anna+ Lascia, o caro, un anno ancora
+1 Allo sfogo del mio cor.
+1 Al desio di chi t’adora
+1 Ceder deve un fido amor
Elv.+ Io men vado in un ritiro
+1 A finir la vita mia.
Zer. e Mas.+ Noi, <math>\begin{matrix}
\mbox{Zerlina,} \\
\mbox{Masetto,}
\end{matrix}</math> a casa andiamo)
+1 A cenar in compagnia.
Lep.+ Ed io vado all’osteria
+1 A trovar padron miglior.
Zer. Mas. e Lep.+1 Resti dunque quel birbone,
+1 Con Proserpina e Pluton.
+1 E noi tutti, buona gente
+1 Ripetiam allegramente
+1L’antichissima canzon:
Tutti+ Questo è il fin di chi fa mal!
+1 E de’ perfidi la morte
+1 Alla vita è sempre ugual.
}}
{{Ct|t=5|v=2|— {{Sc|fine}}— }}<noinclude><references/></noinclude>
0vsrnrd7q8b59xa4r5hgihrxlrv0mtf
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/34
108
956078
3853387
3465359
2026-06-27T16:07:15Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|24|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>''{{Pt|ghiozzi,|singhiozzi,}} ad altissima voce''). Ma io ho pur diritto di sapere! Debbo, voglio sapere!
{{Sc|Romeri}} (''forte anche lui''). Saprà, perdio, ma a suo tempo!
{{Sc|Giorgio}}. No: ora! ora!
{{Sc|Romeri}}. Io le dico che per ora lei non solo non deve farla parlare, ma neppur farsi vedere.
{{block|is|Agli altri:}}Lo tengano qua!
{{block|is|Ritorna indietro per l’uscio a sinistra.}}
{{Sc|Nelli}}. Vieni, Giorgio...
{{block|is|E come Giorgio, convulso, gli appoggia il capo e le mani sul petto, rompendo in pianto:}}Povero amico! povero amico mio...
{{Sc|Francesca}} (''alla signora Nelli''). La prego, signora, mi faccia la grazia d’accompagnarmi a casa la Giulietta.
{{Sc|Signora Nelli}}. Sí, signora, non dubiti. Vuole subito?
{{Sc|Francesca}}. Sí, per carità! Le dica che io resto ancora qua... finché posso... Dio mio, è già sera, e bisogna che attenda a quel poverino di mio marito... lei sa in quale stato!
{{Sc|Signora Nelli}}. Eh, lo so... Se potessi io...
{{Sc|Francesca}}. No, che! la ringrazio. Non si lascia toccare da nessuno... Ma eccola là, Giulietta...
{{block|is|Giulietta si mostra piangente all’uscio di fondo. Francesca chiamandola con la mano:}}Tu andrai via con la signora. Io verrò appena mi sarà possibile.
{{Sc|Giulietta}}. Ma Laura?
{{Sc|Francesca}}. Laura è di là!
{{Sc|Giulietta}}. E non posso neanche vederla?
{{Sc|Francesca}}. Che vuoi vedere! Bisogna che stia tranquilla per ora. Va’, va’ da quel poverino di tuo padre... Ma non dirgli nulla, per carità!
{{Sc|Giulietta}}. Ma... ma che cos’è, che cos’è?
{{Sc|Francesca}}. Non è niente! non è niente! Signora, se la porti via.
{{Sc|Signora Nelli}}. Sí. Andiamo, signorina.<noinclude></noinclude>
6kv4d9v8g07l9jqj9pdftijnl9jy248
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/35
108
956079
3853388
3465360
2026-06-27T16:18:13Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|25}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giulietta}} (''risolutamente, avvicinandosi al cognato''). Giorgio, me lo dici tu che non è niente?
{{Sc|Giorgio}}. Io?
{{Sc|Giulietta}}. Lo voglio sapere da te!
{{Sc|Giorgio}}. Io... che vuoi che ti dica io? Io non so... non so...
{{Sc|Francesca}}. Ma vai, santa figliuola! Mi fai stare qua... Va’, va’ con la signora!
{{block|is|Via per l’uscio a sinistra.}}
{{Sc|Signora Nelli}} (''conducendosi via Giulietta''). Andiamo, cara, andiamo.
{{block|is|Via per l’uscio in fondo con Giulietta.}}
{{Ct|c=scena|SCENA OTTAVA}}
{{Ct|c=personaggi|Nelli, Giorgio, ''il'' Delegato.}}
{{Sc|Giorgio}} (''al Delegato, investendolo''). Che sa lei? Mi dica, che sa? Bisogna averlo, darlo, darlo in mano a me, subito! Perché, per un delitto come questo, se lo prendono...
{{block|is|A Nelli:}}di’ tu... quanto?... due, tre anni di carcere, è vero?
{{block|is|Al Delegato:}}Mentre io ho il diritto d’ucciderlo! Lo sa lei?
{{Sc|Il delegato}}. Io non so nulla, signore. Sono qua per le indagini.
{{Sc|Nelli}}. Ma se non c’è nulla da sapere!
{{Sc|Giorgio}}. Come non c’è nulla da sapere?
{{Sc|Nelli}}. Nulla, nulla da sapere! nulla da indagare! Basta cosí, perdio!
{{Sc|Giorgio}}. Come basta?
{{Sc|Nelli}}. Ma sí! Ti dico che basta! La signora ha patito un’aggressione in una villa; il ladro...
{{Sc|Giorgio}}. Il ladro?
{{Sc|Nelli}}. Ma sí, il ladro... un miserabile qualunque, non s’è potuto rintracciare: e basta: finisce tutto cosí! Che c’è da far chiasso ancora?
{{Sc|Giorgio}}. Ah no, caro mio! T’inganni!<noinclude></noinclude>
4tak901gmz1gn2wlt54c9rayt7adpj3
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/36
108
956080
3853601
3465361
2026-06-28T08:56:48Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853601
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|26|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Il delegato}}. Io ho avuto un ordine. Il reato è d’ordine pubblico.
{{Sc|Nelli}}. Vuol dire che mi recherò io in pretura, o passerò dal Commissario. Lei se ne può andare: dia ascolto a me!
{{Sc|Giorgio}}. No! no! E io? Finisce per gli altri, cosí! Ma io?
{{Sc|Nelli}}. Tu? Che vorresti fare? Ti figuri che, se pure lo prendono, te lo daranno in mano, perché tu l’uccida? Baje! E allora? L’hai detto tu stesso. Sissignori, per un delitto che tu, offeso, potresti punire con la morte e non avresti un giorno di pena, la legge non dà che due o tre anni di carcere! Vuoi questo? E lo scandalo di un dibattimento? La pubblicazione della sentenza sui giornali? Ma via!
{{block|is|Al Delegato:}}Vada, vada, signor Delegato.
{{Sc|Il delegato}}. Io per me, tanto piú che il medico ha detto di non farla parlare per ora, posso ritirarmi.
{{Sc|Nelli}}. Sí, sí; non dubiti, passerò io dal Commissario.
{{Sc|Il delegato}}. Riverisco.
{{block|is|Il Delegato s’inchina e via per l’uscio in fondo.}}
{{Ct|c=scena|SCENA NONA}}
{{Ct|c=personaggi|Giorgio ''e'' Nelli.}}
{{Sc|Nelli}}. È un destino, perdio! A un bisogno, questa gente manca sempre! S’ostina poi a restarti tra i piedi dove è superflua e non serve ormai che a far piú danno!
{{Sc|Giorgio}}. Ma che m’importa degli altri! Che vuoi che me ne importi?
{{Sc|Nelli}}. Oggi; lo so. Ma vedrai che te ne importerà domani.
{{Sc|Giorgio}}. Prima di tutto, è inutile, perché ormai sanno tutti: qua, là dove l’hanno vista e raccolta... Ma quand’anche nessuno sapesse, se lo so io, non capisci che per me è finito tutto?
{{Sc|Nelli}}. Io capisco, Giorgio, l’orrore che tu devi provare in questo momento. Ma bisogna che tu lo vinca con la compassione che deve ispirarti quella poverina!
{{Sc|Giorgio}}. Tu parli a me di compassione?
{{Sc|Nelli}}. Non vorresti averne?<noinclude></noinclude>
l88yw7ei658yfdzd93xo8v52v545uif
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/37
108
956081
3853602
3465364
2026-06-28T09:03:43Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853602
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|27}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. Io sono il marito! Potete averla voi, la compassione, e chiunque sappia di questo scempio. Ma sono io, io solo, veramente in presenza dell’orrore di questo scempio, che non è stato fatto a lei sola, ma anche a me! E in nessun altro, piú che in me neppure in lei può essere piú vivo e piú atroce, questo orrore!
{{Sc|Nelli}}. Sí, sí, t’intendo, Giorgio, t’intendo! È crudele, sí. Ma che vorresti fare?
{{Sc|Giorgio}}. Non lo so... non lo so... Impazzisco... Compassione, tu dici? Sai quale sarebbe la compassione ''vera'' in questo momento per me? Che mi recassi là, sul letto di lei ''e per questo stesso amore'' la uccidessi, innocente.
{{Sc|Nelli}}. Ma è irragionevole, scusa!
{{Sc|Giorgio}}. Vuoi che ragioni?
{{Sc|Nelli}}. Devi pur ragionare!
{{Sc|Giorgio}}. Lo so, lo so: tu devi dirmi cosí, lo so! Ma se il caso fosse capitato a te? Ragioneresti tu?
{{Sc|Nelli}}. Ma sí, che ragionerei! Se qui non c’è colpa, scusa!
{{Sc|Giorgio}}. E appunto questa è per me la crudeltà! Che ci sia l’offesa piú brutale, senza esserci la colpa! Per me è peggio! Peggio, sí! Ci fosse la colpa, sarebbe offeso l’onore; potrei vendicarmi! È offeso invece l’amore! E non intendi che niente è piú crudele per il mio amore, che quest’obbligo che gli è fatto, di avere pietà?
{{Sc|Nelli}}. Ma il tuo amore appunto, scusa, dovrebbe ispirare a te stesso la compassione!
{{Sc|Giorgio}}. Impossibile! L’amore, no!
{{Sc|Nelli}}. Ma sarebbe allora piú crudele —
{{Sc|Giorgio}} (''interrompendo''). — piú crudele, sí! —
{{Sc|Nelli}} (''seguitando''). — di ciò che quella poverina ha patito! —
{{Sc|Giorgio}}. Sí, sí! È proprio cosí! Il non aver compassione sarebbe crudele per lei; ma averne, è crudele per me! E quanto piú tu ragioni, e quanto piú io riconosco che sono giuste le tue ragioni, tanto piú cresce la crudeltà per me! Debbo ragionare, già! Riconoscere che non c’è colpa; che lei è stata offesa piú di me, nel suo stesso corpo, e che è là che soffre della violenza, dell’onta, del ludibrio... E io che voglio? Che pretendo io? Rincarar la dose della crudeltà su lei? lasciarla cosí in quest’onta? disprezzarla? —
{{Sc|Nelli}}. — sarebbe ingeneroso! —<noinclude></noinclude>
94r4vdqwt9jewnmmdy94wnxaj73n5s2
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/38
108
956082
3853603
3465365
2026-06-28T09:07:55Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853603
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|28|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. — sarebbe vile! —
{{Sc|Nelli}}. — vedi? Lo riconosci! —
{{Sc|Giorgio}}. — vile, sí, vile! Ma se si rivela cosí vile l’amore quando si trova, come mi trovo io adesso, qua, al limite della sua piú viva gelosia, che posso farci io? che posso farci?
{{block|is|Rompe in disperati singhiozzi.}}
{{Sc|Nelli}}. Via, via, Giorgio... Tu ti strazi inutilmente... È il primo momento, credi...
{{Sc|Giorgio}}. No! È la selva! È ancora la selva! È sempre la selva originaria! Ma prima almeno c’era l’orrore sacro di quel mostruoso originario, nella natura, nel bruto... Ora, una villa coi suoi viali e le siepi e i sedili... Una signora, in cappellino, che vi sta a dipingere, seduta... Ed ecco il bruto... Ma vestito, oh! Decente. Mi par di vederlo! Chi sa se non aveva i guanti! Ma no: l’ha tutta sgraffiata! Non senti quanto è piú laido? quanto è piú vile? E io che devo esser generoso; mentre qua il sentimento mi rugge come una belva... Generoso.
{{block|is|Subito, troncando lo scherno:}}No, no. Sento che non posso. Non posso. Ho bisogno d’andarmene. Parto. Me ne vado.
{{Sc|Nelli}}. Ma come? ma dove? che dici! Vorresti davvero lasciarla cosí?
{{Sc|Giorgio}}. Sarei piú crudele, restando.
{{Sc|Nelli}}. Ma che vuoi fare? dove vuoi andare?
{{Sc|Giorgio}}. Ho bisogno di disperdere, fuggendo come un pazzo, quello che ora provo per questa ignominia!
{{Ct|c=scena|SCENA DECIMA}}
{{Ct|c=personaggi|Detti, ''la'' Signora Francesca, ''il'' Dottor Romeri.}}
{{Sc|Francesca}} (''accorrendo ansiosa, seguita dal dottor Romeri, dall’uscio a sinistra''). Giorgio... Giorgio...
{{block|is|Raffrenando a un tratto l’ansia alla vista della sovreccitazione del genero:}}Che cos’è?... Ah, figliuolo mio... sí... povero figliuolo mio... sí... sí...<noinclude></noinclude>
rvnxvgjxzj2bb93kx9p2vn0uw4u04os
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/39
108
956083
3853604
3465367
2026-06-28T09:13:10Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853604
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|29}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. Per carità, non mi s’accosti! non mi dica nulla!
{{Sc|Romeri}}. Signora, dia ascolto a me... Vede?
{{Sc|Giorgio}}. Lei comprende, dottore?
{{Sc|Romeri}}. Ma sí: comprendo che lei in questo momento...
{{Sc|Francesca}}. Ma se lo chiama di là! Se non fa altro che chieder di lui!
{{Sc|Giorgio}} (''con orrore, ritraendosi''). Non posso... ah, non posso, non posso, non posso.
{{Sc|Romeri}}. Vede? Le farebbe piú male, signora: creda a me! Ha bisogno anche lui d’aspettare un po’....
{{Sc|Giorgio}}. Che vuole che aspetti piú, io!
{{Sc|Romeri}}. Eh, un po’ di tempo...
{{Sc|Giorgio}} (''con scherno''). E la rassegnazione?
{{Sc|Francesca}}. Perché, la rassegnazione? Ma dunque, tu...
{{Sc|Nelli}}. Lasci, signora! Bisogna considerare anche lui...
{{Sc|Francesca}}. Sí, figliuolo mio, io ti considero, e come! Ma l’unico rimedio a quello che soffrite —
{{Sc|Giorgio}}. — è la pietà! Anche lei! Ma tutti, si sa! La pietà! —
{{Sc|Francesca}}. — l’uno dell’altra, sí, subito. Cosí l’intendo io, che sono una povera ignorante! Non la rassegnazione a un male che non c’è!
{{Sc|Giorgio}}. Come non c’è?
{{Sc|Francesca}}. Non c’è! non c’è! E lo deve dire il vostro amore che non c’è! Se tu ami davvero la mia figliuola! Se no, che ami tu? Che ami? Non è vero? Dica lei, signor dottore! Dica, avvocato!
{{Sc|Giorgio}} (''prorompendo di nuovo in pianto, stringendosi in sé, con le mani premute sul volto''). Io l’amavo... io l’amavo... tanto, tanto... Ma appunto perché l’amavo tanto. Voi non capite! Può essere per quella che amavo, la pietà! Ma non piú, ora...
{{Sc|Francesca}}. Non l’ami più, ora? E perché?
{{Sc|Giorgio}}. Ma se volete che ne abbia pietà! Quale pietà? Quale? La vostra, la mia, possono ajutarmi? Io ho bisogno d’essere crudele! Lei crede perché non amo sua figlia? No, sa! Appunto perché l’amo!
{{Sc|Francesca}}. Non è vero! Non è vero! Tu non ami lei cosí!
{{Sc|Giorgio}}. Ma vuole che il mio amore sia come il suo? Il fatto è forse per lei quello stesso che è per me? Quello che sento io non può sentirlo lei!
{{Sc|Francesca}}. Va bene! Ma come, come vorresti essere crudele?<noinclude></noinclude>
km08mepkrard3hf7ux9iopyk63fan0m
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/40
108
956084
3853605
3486144
2026-06-28T09:16:39Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853605
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|30|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. Come? L’ho detto come! E se lei di là sentisse quello che sento io, dovrebbe esserne contenta.
{{Sc|Francesca}}. Ma lei di là ti chiama! Che pensi di fare?
{{Sc|Giorgio}}. Non penso nulla! Ma bisogna che me ne vada, che me ne vada!
{{Sc|Francesca}}. E vuoi abbandonarla cosí?
{{Sc|Romeri}}. Ma sí, è meglio, signora! Lo lasci andare!
{{Sc|Francesca}}. Ma può restar sola, cosí di là, se sa che lui se n’è andato?
{{Sc|Romeri}}. Rimanga qua lei.
{{Sc|Nelli}}. Ecco... sarebbe opportuno...
{{Sc|Francesca}}. E chi glielo dirà? Tu che hai il cuore di farlo, dovresti anche avere il cuore di dirglielo!
{{Sc|Giorgio}} (''risolutamente''). Vuole che glielo dica io?
{{Sc|Romeri}}. No, per carità, signora!
{{Sc|Francesca}}. Ma dunque lei capisce che può morirne, la mia figliuola, a vedersi abbandonata cosí in questo momento, da colui che dovrebbe starle più vicino, se avesse un po’ di cuore?
{{Sc|Romeri}}. No, no, non è questo, signora!
{{Sc|Nelli}}. Se non riesce a vincere se stesso in questo primo momento...
{{Sc|Giorgio}}. Per me è finita! È finita! Sento che per me è finita! Posso avere la pietà di restare. Ma come resto? Non lo capite? Per gli altri, ecco! Resto. Ma sarà peggio.
{{Sc|Nelli}}. No, no! Vedrai, Giorgio...
{{Sc|Giorgio}}. Che vuoi che veda!
{{Sc|Nelli}}. Vedrai... Non voglio dirti nulla, perché capisco che ogni parola è per te una ferita in questo momento. Senta, signora: lei ha da badare a suo marito? Vada.
{{Sc|Francesca}}. Ma come?
{{Sc|Nelli}}. Vada; dia ascolto a me, e stia tranquilla. Giorgio rimane.
{{Sc|Giorgio}}. Per gli altri! per gli altri!
{{Sc|Nelli}}. Va bene, sí, per gli altri!
{{block|is|Alla signora Francesca, facendole segni e occhiate d’intelligenza per significarle che è meglio che marito e moglie restino soli:}}Ora andrà a rivestirsi, e passerà la sera con me.
{{Sc|Francesca}}. E Laura?<noinclude></noinclude>
g1tujdrci3ujbjsnjj57ctc8ubkdv6e
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/41
108
956085
3853607
3465382
2026-06-28T09:19:08Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853607
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|31}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Romeri}}. La signora ha bisogno di esser lasciata tranquilla. Vada lei a dirle che ho obbligato io il signor Banti a tenersi lontano.
{{Sc|Francesca}}. Ma sola, impazzirà!
{{Sc|Romeri}}. No, signora. Vedrà che riposerà col rimedio che le ho dato per calmare l’agitazione. Forse a quest’ora riposa. Vada, vada a vedere.
{{Sc|Francesca}}. Ecco, sí, vado, vado...
{{block|is|Francesca via per l’uscio a sinistra.}}
{{Ct|c=scena|SCENA UNDECIMA}}
{{Ct|c=personaggi|Detti, ''meno'' Francesca.}}
{{Sc|Romeri}}. E vado via anch’io.
{{block|is|Appressandosi e stringendo le mani a Giorgio:}}Mi raccomando. Bisogna sempre esser più forti della sciagura che ci colpisce.
{{Sc|Giorgio}}. Questa è peggiore per me d’una morte. Ma se l’immagina, dottore, lei ancora viva, domani, davanti a me?
{{Ct|c=scena|SCENA DODICESIMA}}
{{Ct|c=personaggi|Detti ''e'' Francesca.}}
{{Sc|Francesca}} (''sopravvenendo lieta dall’uscio a sinistra, col cappello di nuovo in capo''). Sí, sí, riposa, riposa veramente.
{{Sc|Romeri}}. Gliel’ho detto io?
{{Sc|Francesca}}. E allora vado, sí! Non posso farne a meno. Sarò qui domattina.
{{block|is|Si appressa a Giorgio.}}Addio, Giorgio. E... non ti dico... non ti dico nulla, figliuolo mio...
{{Sc|Giorgio}}. A rivederla.
{{Sc|Nelli}}. Vengo anch’io con lei, signora.
{{block|is|A Giorgio:}}Vuoi che passi a riprenderti?
{{Sc|Giorgio}}. No, no... Passerò io, se mai, da te.<noinclude></noinclude>
iun594cvknwygvq81kii1v632r80aaq
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/42
108
956086
3853608
3465386
2026-06-28T09:22:54Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853608
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|32|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Nelli}}. Quando vuoi. Sono a casa. A rivederci.
{{block|is|Alla signora Francesca e al dottore:}}Andiamo, andiamo...
{{block|is|Via con gli altri due per l’uscio in fondo.}}
{{Ct|c=scena|SCENA TREDICESIMA}}
{{Ct|c=personaggi|Giorgio ''solo, poi il'' Cameriere, ''in fine'' Laura.}}
{{Sc|Giorgio}} (''rimane un pezzo assorto nella sua sciagura, esprimendo con la contrazione del volto i sentimenti in contrasto. Poi sorge in piedi, si passa le mani sulla fronte, si volta verso l’uscio a sinistra e ripete''): Non posso... non posso...
{{block|is|Suona il campanello elettrico e compare il cameriere.}}Di’ ad Antonio che tenga pronta la macchina. Andremo in villa.
{{Sc|Il cameriere}}. Il signore... solo?
{{Sc|Giorgio}}. Solo, sí, subito. Tu preparami intanto la valigia.
{{block|is|Il cameriere, via. Giorgio fa per ritirarsi, quando Laura appare sull’uscio a sinistra, pallida, in una vestaglia violacea, con un velo nero al collo. Giorgio, appena la vede, leva le mani come a parare la pietà che gli ispira, e ha in gola un lamento, che è come un ruglio breve, cupo; d’esasperazione e di spasimo. Laura lo guarda e gli s’appressa, lenta, senza dir nulla, ma esprimendo col volto il bisogno che ha di lui, di stringersi a lui; e nel suo avanzarsi, la certezza che egli non fuggirà. Giorgio, come se la vede vicina, rompe in un pianto convulso e cecamente, in quel pianto, la abbraccia. Ella non muove un braccio: ma è lí, sua. Solo alza il volto come in uno stiramento di tragica aspettazione, che egli cancelli comunque, con la morte o con l’amore, l’onta che la uccide. E come egli, preso già dall’ebbrezza della persona di lei, sempre singhiozzando, le cerca con la bocca le ferite nel collo ancora proteso, piega la guancia appassionatamente sul capo di lui, con gli occhi chiusi.}}
</div>
{{Ct|f=100%|v=1|TELA}}<noinclude></noinclude>
d0qwnoz4f7ua3ycppx6skyphmmcogat
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/43
108
956087
3853609
3465414
2026-06-28T09:23:14Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853609
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" /><!--{{RigaIntestazione||l'innesto|33}}{{block|recita}}--></noinclude>{{Ct|c=atto|ATTO SECONDO}}<noinclude></noinclude>
ielnk3zk5tdbeh0oj6ljrq9xh6aoarh
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/44
108
956088
3853610
3465416
2026-06-28T09:23:56Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853610
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" /><!--{{RigaIntestazione|34|maschere nude|}}{{block|recita}}--></noinclude>{{vs|5}}
''Spiazzo innanzi alla villa Banti a Monteporzio. La villa si erge a sinistra, con vestibolo a loggiato. In fondo, e a destra, è tutto alberato. Autunno''.
{{vs|5}}<noinclude></noinclude>
3xaz00k9lez0c7lkqblpsr98os9abee
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/45
108
956089
3853615
3486145
2026-06-28T09:30:36Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853615
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" /><!--{{RigaIntestazione||l'innesto|35}}{{block|recita}}--></noinclude>
{{Ct|c=scena|SCENA PRIMA}}
{{block|recita}}
{{Ct|c=personaggi|Laura ''e il'' Giardiniere Filippo.}}
{{block|is|Laura è su una sedia a sdrajo, pallida, un po’ molle d’un languore ardente d’inesausta passione; presta ascolto con interesse e, insieme, con un certo turbamento che vorrebbe dissimulare, a ciò che le dice il vecchio giardiniere, il quale le sta presso, in piedi, con un sacchetto a tracolla, un fascetto di ramoscelli sotto il braccio e l’innestatojo in mano.}}
{{Sc|Filippo}}. Eh, ma l’arte ci vuole! Se non ci hai l’arte, signora, tu vai per dar vita a una pianta, e la pianta ti muore.
{{Sc|Laura}}. Perché può anche morirne, la pianta?
{{Sc|Filippo}}. E come! Si sa! Tu tagli — a croce, mettiamo — a forca — a zeppa — a zampogna — c’è tanti modi d’innestare! — applichi la buccia o la gemma, cacci dentro uno di questi talli qua;
{{block|is|mostra uno dei ramoscelli che tiene sotto il braccio}}leghi bene; impiastri o impeci — a seconda —; credi d’aver fatto l’innesto; aspetti... — che aspetti? hai ucciso la pianta. — Ci vuol l’arte, ci vuole! Ah, forse perché è l’opera d’un villano? d’un villano che, Dio liberi, se con la sua manaccia ti tocca, ti fa male? Ma questa manaccia... Ecco qua.
{{block|is|Va a prendere un grosso vaso da cui sorge una pianta frondosa, e la reca presso Laura.}}Qua c’è una pianta. Tu la guardi: è bella, sí; te la godi, ma per vista soltanto: frutto non te ne dà! Vengo io, villano, con le mie manacce; ed ecco, vedi?
{{block|is|Comincia a sfrondarla, per fare l’innesto; parla e agisce, prendendosi tutto il tempo che bisognerà per compire l’azione.}}pare che in un momento t’abbia distrutto la pianta: ho strappato; ora taglio, ecco; taglio — taglio — e ora incido — aspetta un poco — e senza che tu ne sappia niente, ti faccio dare il frutto. — Che ho fatto? Ho preso una gemma<noinclude></noinclude>
g7nntulj8qz5o950j288cg0hle2gup0
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/46
108
956090
3853617
3465432
2026-06-28T09:34:37Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853617
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|36|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>da un’altra pianta e l’ho innestata qua. — È agosto? — A primavera ventura tu avrai il frutto. — E sai come si chiama quest’innesto?
{{Sc|Laura}} (''sorride, triste''). Non so.
{{Sc|Filippo}}. A occhio chiuso. Questo è l’innesto a occhio chiuso, che si fa d’agosto. Perché c’è poi quello a occhio aperto, che si fa di maggio, quando la gemma può subito sbocciare.
{{Sc|Laura}} (''con infinita tristezza''). Ma la pianta?
{{Sc|Filippo}}. Ah, la pianta, per sé, bisogna che sia in succhio, signora! Questo, sempre. Ché se non è in succhio, l’innesto non lega!
{{Sc|Laura}}. In succhio? Non capisco.
{{Sc|Filippo}}. Eh, sí, in succhio. Vuol dire... come sarebbe?... in amore, ecco! Che voglia... che voglia il frutto che per sé non può dare!
{{Sc|Laura}} (''interessandosi vivamente''). L’amore di farlo suo, questo frutto? del suo amore?
{{Sc|Filippo}}. Delle sue radici che debbono nutrirlo; dei suoi rami che debbono portarlo.
{{Sc|Laura}}. Del suo amore, del suo amore! Senza saper piú nulla, senza piú nessun ricordo donde quella gemma le sia venuta, la fa sua, la fa del suo amore?
{{Sc|Filippo}}. Ecco, cosí! cosí!
{{block|is|Si sente da lontano, a destra, la voce di Zena, che chiama: ''«Filippo! Filippo!»''}} Ah, ecco la Zena col suo figliuolo. Vado ad aprirle!
{{block|is|Corre via, tra gli alberi, a destra.}}
{{Sc|Laura}} (''resta assorta; poi si alza, s’appressa alla pianta or ora innestata, e mette il capo fra le sue fronde, ripetendo tra sé, lentamente, con angoscia d’intenso disperato desiderio''): Del suo amore... del suo amore...
{{Ct|c=scena|SCENA SECONDA}}
{{Ct|c=personaggi|Detti ''e la'' Zena.}}
{{Sc|Filippo}} (''dall’interno''). E vieni avanti! che paura hai?
{{block|is|Rientra in iscena per la destra seguito dalla Zena, che veste a modo delle contadine della campagna romana.}}<noinclude></noinclude>
dznig9re2gvgxyk8bfnuzfjf3s81w06
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/47
108
956091
3853619
3465433
2026-06-28T09:37:40Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853619
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l'innesto|37}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>Eccola qua. Si vergogna, scioccona.
{{Sc|Zena}}. No. Che m’ho da vergognare? Buon giorno, signora.
{{Sc|Laura}}. Buon giorno.
{{block|is|La guarda, forzandosi a dissimulare la disillusione.}}Ah, sei tu la Zena?
{{Sc|Zena}}. Io, signora, sí. Eccomi qua.
{{Sc|Filippo}}. Vedi come s’è fatta brutta e vecchia?
{{Sc|Laura}}. No, perché?
{{Sc|Zena}}. Siamo poveretti, signora.
{{Sc|Filippo}}. Quanti anni hai? Non devi averne più di venticinque!
{{Sc|Zena}}. Tu mi guardi, signora? Eh, tu che non sai, hai forse ragione di meravigliarti. Ma tu, brutto vecchiaccio, che fai il signore qua in villa e sei tutto storto lí, che vuoi mettere? le fatiche tue con le mie?
{{Sc|Filippo}}. Oh! oh! Gran fatiche, sí!
{{Sc|Zena}}. E cinque figliuoli, signora, chi li ha fatti? Li ha fatti lui?
{{Sc|Filippo}} (''accorgendosi soltanto ora''). E come? Sei venuta senza il ragazzo? T’avevo detto di portarlo con te, ché la signora voleva conoscerlo.
{{Sc|Zena}}. Non l’ho portato, signora.
{{Sc|Laura}}. Perché non l’hai portato?
{{Sc|Zena}}. Ma... perché mi lavora il ragazzo, col padre.
{{Sc|Filippo}}. E non potevi chiamarlo un momento?
{{Sc|Zena}}. Già, davanti al padre, per dirgli che la signora lo voleva qua?
{{Sc|Filippo}}. E che c’era di male?
{{Sc|Zena}}. Dopo le chiacchiere che ci sono state?
{{Sc|Filippo}}. Ma va’ là! Vuoi che tuo marito pensi ancora a quelle chiacchiere?
{{Sc|Zena}}. Non ci pensa, se qualcuno non ce lo fa pensare. — Ma poi che c’entra il ragazzo qua? — Tu che volevi dal ragazzo, signora? — Noi non n’abbiamo piú parlato, da allora.
{{Sc|Laura}}. Lo so, lo so, Zena. T’ho fatto chiamare perché volevo io, ora, parlare con te. Da sola.
{{Sc|Zena}}. E di che?
{{Sc|Laura}}. Tu va’, Filippo; va’ per le tue faccende.
{{Sc|Filippo}}. Vado, sí, signora. Ma la Zena, in coscienza — {{Pt|la-|}}<noinclude></noinclude>
jt3aufur7iqsxq2vzgzwvutel4ylntt
3853620
3853619
2026-06-28T09:38:25Z
Utoutouto
16823
3853620
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|37}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>Eccola qua. Si vergogna, scioccona.
{{Sc|Zena}}. No. Che m’ho da vergognare? Buon giorno, signora.
{{Sc|Laura}}. Buon giorno.
{{block|is|La guarda, forzandosi a dissimulare la disillusione.}}Ah, sei tu la Zena?
{{Sc|Zena}}. Io, signora, sí. Eccomi qua.
{{Sc|Filippo}}. Vedi come s’è fatta brutta e vecchia?
{{Sc|Laura}}. No, perché?
{{Sc|Zena}}. Siamo poveretti, signora.
{{Sc|Filippo}}. Quanti anni hai? Non devi averne più di venticinque!
{{Sc|Zena}}. Tu mi guardi, signora? Eh, tu che non sai, hai forse ragione di meravigliarti. Ma tu, brutto vecchiaccio, che fai il signore qua in villa e sei tutto storto lí, che vuoi mettere? le fatiche tue con le mie?
{{Sc|Filippo}}. Oh! oh! Gran fatiche, sí!
{{Sc|Zena}}. E cinque figliuoli, signora, chi li ha fatti? Li ha fatti lui?
{{Sc|Filippo}} (''accorgendosi soltanto ora''). E come? Sei venuta senza il ragazzo? T’avevo detto di portarlo con te, ché la signora voleva conoscerlo.
{{Sc|Zena}}. Non l’ho portato, signora.
{{Sc|Laura}}. Perché non l’hai portato?
{{Sc|Zena}}. Ma... perché mi lavora il ragazzo, col padre.
{{Sc|Filippo}}. E non potevi chiamarlo un momento?
{{Sc|Zena}}. Già, davanti al padre, per dirgli che la signora lo voleva qua?
{{Sc|Filippo}}. E che c’era di male?
{{Sc|Zena}}. Dopo le chiacchiere che ci sono state?
{{Sc|Filippo}}. Ma va’ là! Vuoi che tuo marito pensi ancora a quelle chiacchiere?
{{Sc|Zena}}. Non ci pensa, se qualcuno non ce lo fa pensare. — Ma poi che c’entra il ragazzo qua? — Tu che volevi dal ragazzo, signora? — Noi non n’abbiamo piú parlato, da allora.
{{Sc|Laura}}. Lo so, lo so, Zena. T’ho fatto chiamare perché volevo io, ora, parlare con te. Da sola.
{{Sc|Zena}}. E di che?
{{Sc|Laura}}. Tu va’, Filippo; va’ per le tue faccende.
{{Sc|Filippo}}. Vado, sí, signora. Ma la Zena, in coscienza — {{Pt|la-|}}<noinclude></noinclude>
i3gf33o7ns5jyau505zia7spgjde6wy
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/48
108
956092
3853622
3465434
2026-06-28T09:44:49Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853622
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|38|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>{{Pt|sciamelo|lasciamelo}} dire per il male che le voglio — la Zena... — io sono vecchio e so tutto, di quando lei era qua coi padroni antichi, che aveva appena sedici anni e il signorino non ne aveva neanche venti — non fu mai lei a parlare!
{{Sc|Zena}}. Ecco! La verità, signora!
{{Sc|Filippo}}. Fu la madre, fu la madre.
{{Sc|Zena}}. Ma nessuno ci pensa piú, adesso! Neppure mia madre!
{{Sc|Laura}}. Lo so, ti dico! Non è per questo, Zena. — Vai, vai Filippo.
{{Sc|Filippo}}. Ecco, ecco, me ne vado, sí. — Scusami, signora, se ho parlato. Me ne vado.
{{block|is|Via per la sinistra.}}
{{Ct|c=scena|SCENA TERZA}}
{{Ct|c=personaggi|Laura ''e la'' Zena.}}
{{Sc|Zena}} (''subito risentita''). È forse venuto qualcuno a mia insaputa, signora, a parlarti di quel ragazzo?
{{Sc|Laura}}. No, Zena: nessuno, t’assicuro.
{{Sc|Zena}}. Signora, dimmelo! Perché una parola ebbi allora, quando avrei potuto approfittarmene, se non avessi avuto coscienza — io sola, sai? contro tutti! e una parola ho anche adesso.
{{Sc|Laura}}. Ma no, no, non è venuto nessuno: stai tranquilla. È venuto in mente a me. Cosí. Perché mi sono ricordata che, prima di sposare, mi fu detto che mio marito, qua, in villa, da giovane...
{{Sc|Zena}}. Ma che vai pensando piú, signora!
{{Sc|Laura}}. Aspetta. Io voglio sapere. Voglio parlare con te, Zena. Siedi, qua, accanto a me. {{block|is|Indica uno sgabello.}}
{{Sc|Zena}} (''sedendo, impacciata''). Ma sai che mi pare tu voglia parlarmi di un altro mondo, ormai, signora?
{{Sc|Laura}}. Sí, perché tu eri tanto ragazza, allora.
{{Sc|Zena}}. Oh, una ragazzaccia senza testa! E non ero mica cosí...
{{Sc|Laura}}. Me l’immagino. Dovevi esser bella.
{{Sc|Zena}}. Bruttaccia non ero.
{{Sc|Laura}}. Ed eri già fidanzata, è vero?<noinclude></noinclude>
nh19zotfwmkj0gswthdunm47agtkcxs
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/49
108
956093
3853625
3465435
2026-06-28T09:50:01Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853625
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|39}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Zena}}. Sissignora. Con questo che ora è mio marito.
{{Sc|Laura}}. Ah!
{{Sc|Zena}} (''con gli occhi bassi, alza un po’ le spalle e sospira''). Eh, signora, che vuoi?
{{block|is|Breve pausa.}}
{{Sc|Laura}} (''quasi con timidezza''). E lui lo sapeva?
{{Sc|Zena}} (''impronta, ma senza impudicizia''). Chi? Il signorino?
{{Sc|Laura}}. Sí; che eri fidanzata?
{{Sc|Zena}}. Sissignora, come non lo sapeva? Ma era un ragazzo anche lui, il signorino.
{{Sc|Laura}}. Sí, ma dimmi...
{{Sc|Zena}}. Signora, sono una poveretta; ma credi che se male feci allora, lo feci soltanto a me, e non volli che ne fosse fatto ad altri senza ragione!
{{Sc|Laura}}. Ti credo, Zena; lo so. Ma dimmi: ecco, io voglio sapere. «Senza ragione», hai detto. Ne eri proprio, dunque, cosí sicura tu?
{{Sc|Zena}}. Di che? Che il ragazzo non era del signorino?
{{Sc|Laura}}. Ecco, sí. Perché, tu sai, tante volte... avresti potuto tu stessa essere in dubbio.
{{Sc|Zena}} (''la guarda, sorpresa, scontrosa; poi si alza''). Perché mi fai codesto discorso, signora?
{{Sc|Laura}}. No. Perché ti turbi? Siedi, siedi...
{{Sc|Zena.}} No, non seggo piú.
{{Sc|Laura}}. Vorrei saperlo perché... perché sarei... sarei contenta che tu mi dicessi...
{{Sc|Zena}} (''la guarda, di nuovo, sorpresa, scontrosa''). Che il ragazzo era del signorino?
{{Sc|Laura}}. Tu non hai nessun dubbio?
{{Sc|Zena}} (''séguita a guardarla male, poi, come per richiamarla a sé''). Signora...
{{Sc|Laura}} (''ansiosa''). Di’ di’...
{{Sc|Zena}}. Tu dovresti esser contenta, mi pare, di quello che ho sempre detto!
{{Sc|Laura}}. Se ne sei proprio sicura...
{{Sc|Zena}} (''c. s''.) Bada, signora, che la povertà è cattiva consigliera.
{{Sc|Laura}}. Ma no: perché io anzi, ora, alla tua coscienza mi rivolgo, Zena!<noinclude></noinclude>
qdoqee25mtwbxgvu51pburkk7xp80m4
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/50
108
956094
3853627
3465441
2026-06-28T09:53:30Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853627
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|40|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Zena}}. La mia coscienza, lasciala stare. Parlò allora, la mia coscienza, e disse quello che doveva dire.
{{Sc|Laura}}. Proprio la tua coscienza? Ecco, vorrei saper questo! O non forse per timore...
{{Sc|Zena}} (''ride, quasi con ischerno''). Ma sai che tu mi stai parlando adesso, come mi parlò mia madre, allora, quando s’accorse del signorino? Proprio cosí mi disse: ragazza... inesperta... se non avevo almeno qualche dubbio... se non negavo per timore...
{{Sc|Laura}}. Anche tua madre, vedi?
{{Sc|Zena}}. Ma di mia madre lo capisco. Il male me l’ero già fatto, con quell’altro.
{{Sc|Laura}}. Col tuo fidanzato?
{{Sc|Zena}}. Sí. E già lo sapeva, lui, il mio fidanzato, che sarei stata madre. Ma tu perché, signora, adesso, dopo nove anni, mi vieni a riparlare di quel ragazzo?
{{Sc|Laura}}. Perché... perché so, ecco... so che tuo marito pretese molto danaro, allora, per sposarti.
{{Sc|Zena}}. Ah, per questo? Ma si sa, signora! Non era povero per niente... Mia madre lo mise su, facendo sapere a tutti del signorino. Non mi voleva piú sposare, pur sapendo bene che il figliuolo era suo. C’era da spillar danaro, qua, dai signori; e se ne volle anche lui approfittare. E bada che se ora viene a sapere che a te piacerebbe
{{block|is|la guarda in un modo ambiguo e provocante:}}— ''chi sa perché''... — che io avessi ancora qualche dubbio...
{{Sc|Laura}}. Ah! Tu mi fai pentire d’aver voluto parlare con te a cuore aperto, per uno scrupolo che non puoi neanche intendere!
{{Sc|Zena}}. E chi sa? forse t’intendo, signora; non ti pentire!
{{Sc|Laura}}. Che cosa intendi?
{{Sc|Zena}}. Eh, siamo furbi noi contadini! Vedo che ti piacerebbe che tuo marito avesse avuto un figlio con me. Ebbene, io ti dico questo soltanto: che io contadina, il figlio lo diedi a chi ne era il padre vero.— Ah, eccolo qua, il signorino...
{{block|is|Si trae indietro, a testa bassa.}}<noinclude></noinclude>
sclowfx46d8mzq2vkdnygwpki0wc195
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/51
108
956095
3853635
3465444
2026-06-28T10:03:08Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853635
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|41}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Ct|c=scena|SCENA QUARTA}}
{{Ct|c=personaggi|Giorgio ''e'' Detti.}}
{{block|is|Laura, appena vede entrare Giorgio, balza in piedi tutta fremente e corre ad aggrapparsi a lui in una crisi di pianto.}}
{{Sc|Laura}}. Giorgio! Giorgio! Ah Giorgio mio!
{{Sc|Giorgio}} (''soprappreso, premuroso, non badando a Zena''). Ebbene? Che cos’è?
{{Sc|Laura}}. Niente... niente...
{{Sc|Giorgio}}. Ma tu piangi?
{{Sc|Laura}}. Niente... no...
{{Sc|Giorgio}}. Come no? Che è stato?
{{Sc|Laura}}. Niente, ti dico... Cosí! La sorpresa... Non t’aspettavo cosí presto di ritorno...
{{Sc|Zena}}. Io me ne vado, signora. Addio, eh?
{{Sc|Laura}}. Sí, sí, va’, puoi andare, Zena!
{{block|is|Zena, via per la destra.}}
{{Ct|c=scena|SCENA QUINTA}}
{{Ct|c=personaggi|Laura ''e'' Giorgio.}}
{{Sc|Giorgio}} (''sorpreso, addolorato''). Ma come? tu parlavi con... Che forse è venuta a dirti qualche cosa?
{{Sc|Laura}} (''subito, negando con forza''). No, no! Ma che! Nulla! Non ci pensa piú!
{{Sc|Giorgio}}. E perché è venuta qua, allora?
{{Sc|Laura}}. No, non è venuta lei; l’ho fatta chiamare io.
{{Sc|Giorgio}}. Tu? E perché?
{{Sc|Laura}}. Per un capriccio... per una curiosità...
{{Sc|Giorgio}}. Hai fatto male, Laura! Non dovevi farlo.
{{Sc|Laura}}. Ne parlò Filippo... cosí, per caso... E mi venne desiderio di conoscerla, ecco, e di conoscere anche il ragazzo. Ma non l’ha portato! Come l’ho veduta...
{{Sc|Giorgio}}. Ti ha detto forse...
{{Sc|Laura}}. No, niente! Sai pure che negò sempre!
{{Sc|Giorgio}}. Sfido! Volevano fare un ricatto!
{{Sc|Laura}}. Lei, no! La madre. Me lo disse, difatti.<noinclude></noinclude>
t87krpuigy00g0470sy9j1r04kuba1k
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/52
108
956096
3853640
3465445
2026-06-28T10:07:39Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853640
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|42|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. Ma tu perché, allora, hai pianto?
{{Sc|Laura}}. Non per lei! non per lei! È stato... te l’ho detto... non so perché, appena t’ho visto all’improvviso... È per quello che io sento, Giorgio... E vedi che rido, ora, poiché tu sei qua di nuovo, con me...
{{Sc|Giorgio}}. Hai pur detto tu stessa che non m’aspettavi cosí presto di ritorno...
{{Sc|Laura}}. Sí, è vero. Ma ho tanto sofferto, sai? a restar sola! Ho bisogno di te, tanto! Che tu mi tenga cosí, stretta cosí, senza piú staccarti da me, mai, mai!
{{Sc|Giorgio}}. Ma io sono andato per te, Laura mia...
{{Sc|Laura}}. Lo so, sí, è vero!
{{Sc|Giorgio}}. Vedi come sono fredde queste tue manine? T’ho portato da ricoprirti bene. Siamo scappati qua tutt’a un tratto. È volato piú di un mese. È venuto il freddo...
{{Sc|Laura}}. Ma staremo qua ancora! Sarà più bello, ora, qua, soli soli... Tu non hai paura del freddo, è vero?
{{Sc|Giorgio}}. No, cara.
{{Sc|Laura}}. Non devi aver paura con me...
{{Sc|Giorgio}}. Ma io ho avuto paura di te, cara!
{{Sc|Laura}}. Non dirmi «cara» cosí!
{{Sc|Giorgio}}. Come vuoi che ti dica?
{{Sc|Laura}}. Laura... come sai dirlo tu.
{{Sc|Giorgio}}. Ebbene, Laura...
{{Sc|Laura}}. Cosí! Mi piace guardarti le labbra quando stacchi le sillabe.
{{Sc|Giorgio}}. Perché? Come le stacco?
{{Sc|Laura}}. Non so... Cosí...
{{Sc|Giorgio}}. Laura mia...
{{Sc|Laura}}. Tua, tua, sí! Ah, non puoi immaginarti come, ora! E pure vorrei ancora di piú! Ma non so come!
{{Sc|Giorgio}}. Ancora di piú?
{{Sc|Laura}}. Sí, ancora piú tua — ma non è possibile! Tu lo sai, è vero? lo sai che di piú non è possibile?
{{Sc|Giorgio}}. Sí, Laura.
{{Sc|Laura}}. Lo sai? Di piú, si morirebbe. Eppure ne vorrei morire.
{{Sc|Giorgio}}. No! Che dici?
{{Sc|Laura}}. Per me dico; per non esser piú io... non so, una cosa che senta ancora minimamente di vivere per sé... ma una<noinclude></noinclude>
ozx4u2yicy2093lyurvqcl2fl94a4lg
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/53
108
956097
3853668
3465448
2026-06-28T11:32:17Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853668
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|43}}{{block|recita}}</noinclude><noinclude>
</noinclude>cosa tua, che tu possa fare piú tua, tutta del tuo amore, del tuo amore, intendi? tutta in te, cosí, del tuo amore, come sono!
{{Sc|Giorgio}}. Sí, sí, come sei! come sei!
{{Sc|Laura}}. Tu lo senti, è vero? lo senti che sono cosí, tutta del tuo amore? e che non ho per me piú niente, niente, né un pensiero, né un ricordo per me, di nulla piú... tutta, assolutamente tua, per te, del tuo amore?
{{Sc|Giorgio}}. Sí, sí!
{{block|is|Laura, che ha proferito le parole precedenti con la più immedesimata intensità, che è quasi il succhio della pianta di cui le ha parlato il giardiniere, si fa pallidissima, sorridendo di un sorriso che vanisce nella beatitudine di un deliquio, e gli appoggia la fronte sul petto.}}Laura!
{{Sc|Laura}}. Ah?
{{Sc|Giorgio}}. Oh Dio! Laura! Che hai?
{{Sc|Laura}}. Nulla... nulla...
{{block|is|Sorride, levando il volto.}}Vedi? Nulla.
{{Sc|Giorgio}}. Ma ti sei fatta pallida!
{{Sc|Laura}}. No; non è niente.
{{Sc|Giorgio}}. Sei tutta fredda! Siedi, siedi!
{{Sc|Laura}}. Ma no... Non mi dare ajuto... Tu non capisci...
{{Sc|Giorgio}}. Che cosa?
{{Sc|Laura}}. Che è cosí... che è cosí...
{{Sc|Giorgio}}. Che cosa è cosí?
{{Sc|Laura}}. Che io sono tutta del tuo amore — cosí!
{{Sc|Giorgio}}. Ma sí, siedi... siedi qua...
{{Sc|Laura}}. L’ho toccata qua sul tuo petto... per un attimo, congiunta...
{{Sc|Giorgio}}. Che cosa?
{{Sc|Laura}}. Sí, col tuo amore e col mio, congiunta, sul tuo petto per un attimo — la vita.
{{Sc|Giorgio}}. Ma che dici?
{{Sc|Laura}} (''ha un brivido violento che la scuote tutta e di nuovo la costringe ad aggrapparsi a lui''). Oh Dio!
{{Sc|Giorgio}} (''Sorreggendola''). Ma tu ti fai male! Che hai?... Che hai?...
{{Sc|Laura}}. Niente. Un po’ di freddo. Un po’ di smarrimento.<noinclude></noinclude>
otnshxfk8d3mw5q19nb6grzdn3bwmys
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/54
108
956098
3853669
3465469
2026-06-28T11:34:52Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853669
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|44|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Giorgio}}. È troppo, vedi! Ti sei troppo...
{{Sc|Laura}} (''subito, con ardore quasi eroico''). Sí, ma voglio cosí!
{{Sc|Giorgio}}. No, cosí è male! No.
{{block|is|Le prende il volto fra le mani.}}Tu sei il mio amore; ma io non voglio, non voglio che tu ne abbia male!
{{Sc|Laura}} (''bevendo la dolcezza delle parole di lui''). No?
{{Sc|Giorgio}}. No, non voglio! Vedi? I tuoi occhi...
{{block|is|S’interrompe vedendosi guardato in un modo che gli fa perdere la voce.}}
{{Sc|Laura}} (''seguitando a guardarlo, quasi provocante''). Di’... parla, parla...
{{Sc|Giorgio}} (''ebbro''). Dio mio, Laura...
{{Sc|Laura}} (''ridendo, gaja''). I miei occhi? Ma guarda, guarda... Non vedi che ci sei tu?
{{Sc|Giorgio}}. Lo vedo. Ma tu ridi...
{{Sc|Laura}}. No, no, non rido piú!
{{Sc|Giorgio}}. È per te, bada!
{{Sc|Laura}}. Sí. Basta. Siamo buoni, ora! Siedi, siedi qua anche tu: ti faccio posto!
{{block|is|Nella sedia a sdrajo. }}
{{Sc|Giorgio}}. No, siedo qua allora!
{{block|is|Indica lo sgabello.}}
{{Sc|Laura}} (''si alza dalla sedia a sdrajo''). No, qua... e io, cosí.
{{block|is|Gli siede sulle ginocchia.}}
{{Sc|Giorgio}}. Sí, sí.
{{Sc|Laura}}. No, buoni! Di’, sei passato dalla mamma?
{{Sc|Giorgio}}. Sí, ma non l’ho trovata.
{{Sc|Laura}}. Non hai veduto neanche Giulietta?
{{Sc|Giorgio}}. Era uscita con la mamma.
{{Sc|Laura}}. E non t’hanno detto nulla a casa?
{{Sc|Giorgio}}. No, nulla. Perché?
{{Sc|Laura}}. Perché ho telefonato di qua alla mamma.
{{Sc|Giorgio}}. Tu? Stamattina?
{{Sc|Laura}}. Sí.
{{Sc|Giorgio}}. Per me? Volevi forse qualche cosa?<noinclude></noinclude>
9gz0ll1oe5g6augxokz0ivfesdgdmun
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/55
108
956099
3853671
3465471
2026-06-28T11:38:28Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853671
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|45}}{{block|recita}}</noinclude>5
{{Sc|Laura}}. No. Mi sono sentita un po’ male.
{{Sc|Giorgio}}. Ah sí? Quando?
{{Sc|Laura}}. Poco dopo che sei andato via tu. Quando mi sono levata. Ma nulla, sai? È passato!
{{Sc|Giorgio}}. Che ti sei sentita?
{{Sc|Laura}}. Nulla, ti dico. Non so. Mi son sentita mancare, appena mi sono alzata. Un momento, sai? Ecco, come dianzi!
{{Sc|Giorgio}}. E hai telefonato alla mamma per il medico?
{{Sc|Laura}}. No! Che medico! Per te. Per dire a te che tornassi presto. La mamma mi rispose che avrebbe fatto venire il dottor Romeri con te.
{{Sc|Giorgio}}. Ma non m’ha detto niente nessuno!
{{Sc|Laura}}. Meglio cosí! È stata una pensata della mamma. Io mi sono opposta. Le ho ripetuto dieci volte che non ce n’era bisogno! Ma sai com’è la mamma? Ho paura che ce la vedremo spuntare da un momento all’altro, qua, col dottor Romeri.
{{Sc|Giorgio}}. E sarà bene! Cosí vedrà...
{{Sc|Laura}}. Ma no! Che vuoi che veda! Io avevo bisogno che tornassi tu presto! Sei tornato. Basta.
{{Sc|Giorgio}}. Ma forse il medico...
{{Sc|Laura}}. Che vuoi che mi faccia il medico? Bada: se viene, non mi faccio neanche vedere!
{{Sc|Giorgio}}. Ma perché?
{{Sc|Laura}}. Perché no! Non mi faccio vedere. O se no, guarda: gli parlo cosí
{{block|is|eseguendo:}}con la faccia nascosta sotto la tua giacca. E gli dico...
{{Sc|Giorgio}} (''sorridendo''). Che è per causa mia?
{{Sc|Laura}} (''dopo una pausa, in ascolto sul petto di lui''). Aspetta!
{{Sc|Giorgio}}. Che fai?
{{Sc|Laura}}. Un bàttito forte, lento; un bàttito piccolo piccolo, lesto, èsile...
{{Sc|Giorgio}}. Che dici?
{{Sc|Laura}}. Il cuore e l’orologio!
{{Sc|Giorgio}}. Bella scoperta!
{{Sc|Laura}}. Possibile che misurino lo stesso tempo? Il mio cuore batte certo piú del tuo! Oh! Dio, no! Che brutto cuore!
{{Sc|Giorgio}} (''ridendo''). Brutto? Perché?<noinclude></noinclude>
e4k3f15r4x6cmku12opl056ypovp5iw
3853672
3853671
2026-06-28T11:38:42Z
Utoutouto
16823
3853672
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||l’innesto|45}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Laura}}. No. Mi sono sentita un po’ male.
{{Sc|Giorgio}}. Ah sí? Quando?
{{Sc|Laura}}. Poco dopo che sei andato via tu. Quando mi sono levata. Ma nulla, sai? È passato!
{{Sc|Giorgio}}. Che ti sei sentita?
{{Sc|Laura}}. Nulla, ti dico. Non so. Mi son sentita mancare, appena mi sono alzata. Un momento, sai? Ecco, come dianzi!
{{Sc|Giorgio}}. E hai telefonato alla mamma per il medico?
{{Sc|Laura}}. No! Che medico! Per te. Per dire a te che tornassi presto. La mamma mi rispose che avrebbe fatto venire il dottor Romeri con te.
{{Sc|Giorgio}}. Ma non m’ha detto niente nessuno!
{{Sc|Laura}}. Meglio cosí! È stata una pensata della mamma. Io mi sono opposta. Le ho ripetuto dieci volte che non ce n’era bisogno! Ma sai com’è la mamma? Ho paura che ce la vedremo spuntare da un momento all’altro, qua, col dottor Romeri.
{{Sc|Giorgio}}. E sarà bene! Cosí vedrà...
{{Sc|Laura}}. Ma no! Che vuoi che veda! Io avevo bisogno che tornassi tu presto! Sei tornato. Basta.
{{Sc|Giorgio}}. Ma forse il medico...
{{Sc|Laura}}. Che vuoi che mi faccia il medico? Bada: se viene, non mi faccio neanche vedere!
{{Sc|Giorgio}}. Ma perché?
{{Sc|Laura}}. Perché no! Non mi faccio vedere. O se no, guarda: gli parlo cosí
{{block|is|eseguendo:}}con la faccia nascosta sotto la tua giacca. E gli dico...
{{Sc|Giorgio}} (''sorridendo''). Che è per causa mia?
{{Sc|Laura}} (''dopo una pausa, in ascolto sul petto di lui''). Aspetta!
{{Sc|Giorgio}}. Che fai?
{{Sc|Laura}}. Un bàttito forte, lento; un bàttito piccolo piccolo, lesto, èsile...
{{Sc|Giorgio}}. Che dici?
{{Sc|Laura}}. Il cuore e l’orologio!
{{Sc|Giorgio}}. Bella scoperta!
{{Sc|Laura}}. Possibile che misurino lo stesso tempo? Il mio cuore batte certo piú del tuo! Oh! Dio, no! Che brutto cuore!
{{Sc|Giorgio}} (''ridendo''). Brutto? Perché?<noinclude></noinclude>
qo9hanvot9np5ommvk09iszzuh2q35g
Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume II - Verona, Mondadori, 1965.djvu/56
108
956100
3853673
3465478
2026-06-28T11:42:20Z
Utoutouto
16823
/* Riletta */
3853673
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|46|maschere nude|}}{{block|recita}}</noinclude>
{{Sc|Laura}}. Non te l’avevo mai sentito battere, il cuore! Ma sai come ti batte, placido, forte, lento...
{{Sc|Giorgio}}. E come vuoi che batta?
{{Sc|Laura}}. Come? Se io sapessi che tu ascolti il mio, sarebbe un precipizio! Mentre il tuo, niente: non si commuove!
{{Sc|Giorgio}}. Sfido! Parli del medico che non vuoi vedere...
{{Sc|Laura}}. No; invece parlavo del medico a cui volevo accusarti!
{{Sc|Giorgio}}. Già! Ma con la faccia nascosta! Perché tu sai bene che non sono io!
{{block|is|Non ha finito di proferir queste parole, che si turba vivamente, come se esse, rispetto al male di cui Laura soffre, d’improvviso abbiano acquistato un valore davanti a lui, altro da quello che egli intendeva dar loro.}}
{{Sc|Laura}}. Non sei tu? Come non sei tu?
{{Sc|Giorgio}} (''con sempre crescente turbamento''). No, io...
{{Sc|Laura}} (''levandosi dalle ginocchia di lui''). Giorgio, che pensi?
{{Sc|Giorgio}} (''con sempre crescente turbamento, alzandosi''). Oh Dio, nulla...
{{block|is|Poi, cupo:}}Tu credi che il dottor Romeri debba venire?
{{Sc|Laura}}. Non so... Ma perché?
{{Sc|Giorgio}}. Perché è bene che venga! Voglio che venga!
{{Sc|Laura}}. Ma, Dio mio, Giorgio, io ho scherzato...
{{Sc|Giorgio}}. Lo so, lo so!
{{Sc|Laura}}. Vuoi che possa accusarti, se non per ischerzo?
{{Sc|Giorgio}}. Ma no, Laura: non è per questo!
{{Sc|Laura}}. E che cos’è allora?
{{Sc|Giorgio}}. Ma... se tu stai male...
{{Sc|Laura}}. No! no! io non ho niente! io ho te! Ecco: te — e e non ho niente altro, che non mi venga da te! — Se godo, se soffro, se muojo — sei tu! Perchê io sono tutta cosí, come tu mi vuoi, come io mi voglio, tua. E basta! Tu lo vedi, tu lo sai!
{{Sc|Giorgio}}. Sí, sí...
{{Sc|Laura}}. E dunque — basta! Che male vuoi che abbia?
{{block|is|Si sente di nuovo vacillare.}}Dio... vedi?<noinclude></noinclude>
1s6pxbkd949sv8x9km28fjknrvcta9l
Utente:Pic57/wikidiario
2
957775
3853416
3852866
2026-06-27T17:24:50Z
Pic57
12729
3853416
wikitext
text/x-wiki
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7]] ==
In costruzione
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 luglio 2026''', abbiamo (131) ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}}
</small>
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] ==
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] ==
== 8.5.2026 ==
Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla".
Buon ascolto 🎹
Linkedin - facebook -
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]==
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]==
== 17.3.2026 ==
'''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica.
Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!''
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]==
== 22.2.2026==
<poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!'''
Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files!
Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia.
https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina.
Altri tempi!</poem>
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]==
== 27.1.2026==
:La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli.
:E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità.
:Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini.
:E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource.
:Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI.
:E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast].
:Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata.
{{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}}
== 21.1.2026 ==
All'Archivio Ricordi (info@)
Gent.ma Redazione,
... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI.
Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle?
Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista:
# Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale)
# A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale )
# [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale)
# Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale)
# Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
# Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto
== 15.1.2026 ==
Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955
{| class="wikitable sortable"
! item wikidata !! Nome !! Cognome
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin
|-style="background-color:#abcdef;"
| http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle
|-style="background-color:#abcdef;"
| |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi
|}
== 14.4.2025 ==
In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare...
Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato.
Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno).
Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio!
== 21.2.2025 ==
Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio:
[[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET)
== 21.1.2025 ==
C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]]
== 12.1.2025 ==
In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br>
''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.''
Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo.
''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».''
Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini.
== 10.1.2025 ==
Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione.
<poem>''A chi lo lasci l’aratro,
oh Lazaro, a chi lo lasci?
Chi ti vanga il campo tuo,
la tua mandra chi la pasce?''</poem>
Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione.
== 9.1.2025 ==
''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br>
''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br>
Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via...
== 4.1.2025 ==
Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo:
"Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br>
Faccio un salto sulla sedia! <br>
E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br>
Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo.
Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro
Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀
== 28.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''.
''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così!
== 22.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare.
La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare?
Io penso che li avrei torturati.
Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante.
Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu )
Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura.
Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀
== 20.12.2024 ==
Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio.
E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare.
Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno»
Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino»
Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀
rz5jemc1thvo00ytwbn65uzdu1vozdj
3853665
3853416
2026-06-28T10:57:40Z
Pic57
12729
/* https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7 */
3853665
wikitext
text/x-wiki
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7]] ==
In costruzione
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* Al '''15 luglio 2026''', abbiamo trascritto (131) ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Q{{Sc|uesto mese}}''':
:Canti popolari
:<small> · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}}
</small>
:Musica colta
:<small>xxxxxx</small>
* '''{{Sc|Didattica}}''' — Come accennavamo a giugno, i ''frammenti'' (snippets) sono pezzi di codice precompilato riutilizzabile in contesti musicali analoghi. L'editor Frescobaldi consente di crearne di nuovi, ma esiste in pubblico dominio un'opera davvero meritoria curata dall'Università Statale di Milano e integrata nei Manuali Lilypond. Si tratta della più vasta '''antologia di frammenti (snippets)''' disponibile on line: è un'enciclopedia vera e propria, indispensabile per il neofita come per l'esperto. Offre una vasta gamma di modelli, di trucchi ecc...Non è completa (come potrebbe esserlo? Così al volo potrei suggefrire almeno due argomenti che mancano) e si presenta un po' in Italiano e un po' in Inglese, ma è assolutamente affidabile ed aggiornata alla ver. 2.24.4 di Lilypond.
:Eccola: https://lilypond.org/doc/v2.24/Documentation/snippets/index
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] ==
==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] ==
== 8.5.2026 ==
Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla".
Buon ascolto 🎹
Linkedin - facebook -
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]==
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]==
== 17.3.2026 ==
'''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica.
Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!''
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]==
== 22.2.2026==
<poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!'''
Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files!
Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia.
https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina.
Altri tempi!</poem>
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]==
== 27.1.2026==
:La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli.
:E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità.
:Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini.
:E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource.
:Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI.
:E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast].
:Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata.
{{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}}
== 21.1.2026 ==
All'Archivio Ricordi (info@)
Gent.ma Redazione,
... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI.
Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle?
Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista:
# Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale)
# A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale )
# [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale)
# Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale)
# Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
# Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto
== 15.1.2026 ==
Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955
{| class="wikitable sortable"
! item wikidata !! Nome !! Cognome
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin
|-style="background-color:#abcdef;"
| http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle
|-style="background-color:#abcdef;"
| |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi
|}
== 14.4.2025 ==
In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare...
Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato.
Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno).
Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio!
== 21.2.2025 ==
Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio:
[[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET)
== 21.1.2025 ==
C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]]
== 12.1.2025 ==
In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br>
''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.''
Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo.
''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».''
Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini.
== 10.1.2025 ==
Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione.
<poem>''A chi lo lasci l’aratro,
oh Lazaro, a chi lo lasci?
Chi ti vanga il campo tuo,
la tua mandra chi la pasce?''</poem>
Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione.
== 9.1.2025 ==
''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br>
''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br>
Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via...
== 4.1.2025 ==
Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo:
"Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br>
Faccio un salto sulla sedia! <br>
E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br>
Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo.
Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro
Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀
== 28.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''.
''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così!
== 22.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare.
La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare?
Io penso che li avrei torturati.
Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante.
Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu )
Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura.
Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀
== 20.12.2024 ==
Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio.
E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare.
Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno»
Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino»
Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀
cjc005ljvr2ugrb3j5kvl9dmzidho04
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/130
108
1014207
3853330
3663763
2026-06-27T12:52:37Z
Alex brollo
1615
3853330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 127 —|}}</noinclude>
{{Ct|c=t1|VIII. Morte di Bîderefsh e fuga di re Argiâsp.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1089-1094).}}
<poem>
:Isfendïàr intese allor che ucciso
Giacea quel prode cavalier, di prenci
Figlio bennato. Il padre tuo, fu detto,
D’alto affanno si strugge. Or sì! che un’aspra
Vendetta chiederà pel caro estinto!
:Palma a palma battè quel valoroso.
Inclito in guerra, ed esclamò: La rea
Sorte nemica opra così! Quand’io
Il vidi là ne l’orrida battaglia,
Di questo giorno desolato e tristo
Sempre temetti. Oh! chi trafisse adunque
L’inclito sire, ad elefante eguale,
Gagliardo e forte? Oh! chi svellea dal suolo
L’erta montagna di lucente ferro?
:La sua bandiera e de’ suoi la falange
E il loco suo lasciò a’ fratelli suoi,
Poscia, movendo, al medio punto entrava
Delle squadre, cingea l’armi guerriere
Ed il vessillo imperïal ghermìa
Rapidamente in pugno. Avea quel prode
Cinque fratelli atti a sedersi in trono.
Famosi tutti, a re simili in vista,
Quali solean dinanzi a lui tenersi
Fermi a’ lor posti, che di lui, sì forte.
Era costume sbaragliar falangi
In quell’impeto suo. L’uom valoroso,
Sostegno ai forti, così disse allora
A’ prenci accolti: Eroi famosi in guerra,
</poem><noinclude></noinclude>
mc32tfiujybjrtbxuj29c0245cpx79v
3853331
3853330
2026-06-27T12:52:49Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 127 —|}}</noinclude>
{{Ct|c=t1|VIII. Morte di Bîderefsh e fuga di re Argiâsp.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1089-1094).}}
<poem>
:Isfendïàr intese allor che ucciso
Giacea quel prode cavalier, di prenci
Figlio bennato. Il padre tuo, fu detto,
D’alto affanno si strugge. Or sì! che un’aspra
Vendetta chiederà pel caro estinto!
:Palma a palma battè quel valoroso.
Inclito in guerra, ed esclamò: La rea
Sorte nemica opra così! Quand’io
Il vidi là ne l’orrida battaglia,
Di questo giorno desolato e tristo
Sempre temetti. Oh! chi trafisse adunque
L’inclito sire, ad elefante eguale,
Gagliardo e forte? Oh! chi svellea dal suolo
L’erta montagna di lucente ferro?
:La sua bandiera e de’ suoi la falange
E il loco suo lasciò a’ fratelli suoi,
Poscia, movendo, al medio punto entrava
Delle squadre, cingea l’armi guerriere
Ed il vessillo imperïal ghermìa
Rapidamente in pugno. Avea quel prode
Cinque fratelli atti a sedersi in trono.
Famosi tutti, a re simili in vista,
Quali solean dinanzi a lui tenersi
Fermi a’ lor posti, che di lui, sì forte.
Era costume sbaragliar falangi
In quell’impeto suo. L’uom valoroso,
Sostegno ai forti, così disse allora
A’ prenci accolti: Eroi famosi in guerra,
</poem><noinclude></noinclude>
7v7pesgt345057pnnfo08kr1huqw2ka
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/131
108
1014208
3853333
3663764
2026-06-27T12:55:22Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 128 —|}}</noinclude>
<poem>
progenie di re, ciò ch’io pur dico,
Ascoltate con cura ed alma intenta,
Fidando in quella de l’eterno Iddio
Religïon verace. Anche vi sia,
O prenci illustri, e manifesto e aperto
Che questo è il dì che fede impura e stolta
Disciolta si farà da vera e santa
Religïon. Ma della morte o d’altro
Danno improvviso non temete; alcuno
Mai non perì se non al tempo suo.
Che se qui a morte la fortuna avversa
Tutti vi mena, quale è mai più bella
Cosa quaggiù di glorïosa morte
In un assalto? Ai già caduti eroi
Non volgete gli sguardi, oh! non cercate
Aita mai, nulla stimando questa
Vita mortal. Da meditar nel core
Codarda fuga rifuggendo fermi,
Evitando il timor di scender meco
In aspro assalto, de le lancie fulgide
Sospingete le punte in fiera giostra,
Insistendo pugnate, ardua mostrando
Prova e cospicua di valor. Se retta
Darete al cenno mio l’obbedïenza,
Albergherà queste mie membra ancora
L’anima dolce, e grande per la terra
Il vostro nome si farà; qui, tutto
L’esercito morrà del vecchio lupo.
:Isfendïàr era in tal’opra. Allora
Chiara venia del padre suo la voce
Dalla montagna. O prenci miei, dicea,
Rinomati fra noi, tutti a me uniti
Si come al corpo l’alma mia si aggiunge,
Delle freccie, dell’aste e de le spade
Non abbiate timor, che non è un varco
Di fuga innanzi al nostro fato. Giuro
</poem><noinclude></noinclude>
sgfk4uo4i2kex1u32e4hmmdvr7owumh
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/132
108
1014209
3853334
3663765
2026-06-27T12:58:31Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 129 —|}}</noinclude>
<poem>
Per la fede di Dio, per quel gagliardo
Isfendïàr, per l’anima diletta
Di Zerìr cavalier nobile e grande
Che in paradiso or si raccolse, ch’io
Un regal foglio già inviai con cura
A principe Lohràsp. Dinanzi a lui,
Antico re, questa promessa feci.
Che, quando fosse aiutatrice mia
La sorte amica, al ritornar da questo
Campo dell’armi, donerò la fulgida
Corona mia col trono mio regale
A Isfendïàr. — Tosto che udì la voce
Del genitor dalla montana vetta
Isfendïàr gagliardo eroe, signore
Di regal seggio e de le membra sue
Impetüoso, lagrimando innanzi
Chinò la fronte. Ei s’avanzò con l’asta
In pugno stretta, reclinato il capo,
Del genitor per la vergogna offeso.
:Così, montato a un alto palafreno
Che bruna striscia avea sul dorso, pari
A Devo ardito che balzò dai ceppi,
Impetiüoso fra le schiere avverse
Il giovinetto si calò. Davvero!
Che così cade su le rame sparte
Di vaga rosa la tempesta! Uccise
Turani assai, troncò lor teste, e quelli
Che da lungo il vedean, morìan per tema.
:Intanto, di Zerìr gran cavaliero,
Nestùr, il figlio eletto, uscì con impeto
Dalla sua tenda e corse de’ reali
Puledri al guardian. Dal guardiano
Del padre suo veloce un palafreno
Ei dimandò, qual monte che sobbalza.
D’erbe pasciuto e di sue forze integro.
Indi gl’impose una dorata sella,
</poem><noinclude></noinclude>
im9mpfcceg6wiap39meee8g4j3knyef
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/133
108
1014210
3853336
3663766
2026-06-27T13:01:12Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 130 —|}}</noinclude>
<poem>
Tutto adornollo e sopra artificiosa
Una gualdrappa gli gittò, sospese
Al culmo dell’arcion quel suo nodoso
Laccio regal. Cinse l’usbergo, e poi
Balzava in sella e fieramente al campo
Con l’asta in pugno discendea. Sen venne
Da quella parte al contrastato loco,
La via cercando sino al padre ucciso,
E corse e ratto il palafren sospinse,
Assalendo, uccidendo e combattendo,
E a chi vedea de’ nobili di Persia
In quell’aspra sua via, chiedendo venne
Indizio alcun de l’inclita falange
Del padre suo. Zerìr, dicea, mi dite
In qual loco si giacque, il padre mio,
Il forte cavalier, famoso in armi.
:Eravi un prode valoroso, illustre
Domator di gagliardi e cavaliero;
Avea nome Ardeshìr. Quel giovinetto
E nobil figlio dimandò a costui
La via diritta, e quell’eroe mostravagli
Ratto la via fino a color che ucciso
Gli aveano il padre. Ecco! dicea, nel mezzo
A un ampio stuol, d’accanto a quel vessillo
Bruno che vedi, giace il padre tuo.
Va, va, t’affretta, che a quel loco appunto
Ei cadde. Forse una fiata ancora
Il volto ne vedrai! — Spronò il destriero
Quel figliuolo dei re; destò nel campo,
Con sterminio d’eroi, fiero tumulto.
Tanto incitò il destrier che il disïato
Padre raggiunse. Quando ucciso il vide
Sul tristo suol, mancògli il cor, la mente
Gli si smarrì, e sopra a lui gittossi
Dal culmo dell’arcion sul duro suolo
Alto gemendo, e disse: Oh! padre mio.
</poem><noinclude></noinclude>
48mmkt3onacshuxlbic91dmoghzmoe7
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/134
108
1014211
3853337
3663767
2026-06-27T13:04:03Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 131 —|}}</noinclude>
<poem>
Che a me splendevi quale intatta luna,
Luce al mio cor, pupilla mia, diletta
Anima mia, tu con fatica e stento
Sì m’allevasti un dì, ma, poi che lungi
Andar volesti, a chi di me la cura
Hai lasciata perenne? Allor che queste
Inclite schiere t’affidò Lohraspe
Mentre donava la corona e il trono
A Gushtàsp regnator, la terra nostra
E l’iraniche squadre in bella guisa
Ordinasti col senno, e la battaglia
Chiedevi in tuo desìo! Chiaro si fea
L’inclito nome tuo per l’ampia terra
A tue voglie conforme; ucciso fosti,
Nè ogni tua brama si compìa. Ma intanto
Io sì ne andrò dal fratel tuo, d’Irania
Al maggior prence, e gli dirò: «Discendi
Dal loco ove ti stai lieto e sicuro!».
:Anche restò per alcun tempo in atto
D’uom ch’è dolente, indi balzò in arcioni
E se n’andò con lamentoso pianto
Nella presenza del suo re, che assiso
Teneasi ancora al loco suo difeso.
:Dissegli il re dei regi: Anima dolce
Del padre tuo, che festi onde le ciglia
Molli rechi di pianto? — E il generoso
Figlio de’ Kay così rispose: Oh! vieni.
Vieni, signor dell’ampia terra, e vendica
11 padre mio, che veramente giace
Su quell’arido suol quel mio signore,
Ei che un giorno solca, fra le delizie,
Di muschio profumar la negra barba!
:Dal garzoncello come udì que’ detti
Prence Gushtàspe, nuovamente il chiaro
Giorno per lui s’intenebrò. Davvero!
Che s’oscurò la dilettosa vista
</poem><noinclude></noinclude>
3vfk539uw4bvoxxzchhz9ujpr2j4q2x
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/135
108
1014212
3853338
3663768
2026-06-27T13:06:44Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 132 —|}}</noinclude>
<poem>
A lui del mondo e quella sua persona
Alta e possente si piegò rattnatta!
Ma disse poi: Recatemi, suvvia!
Il mio bruno destrier, la sopravveste
Ch’io reco in guerra e la celata ancora!
Oggi, per vendicar l’estinto illustre,
Di sangue di valenti orrido fiume
Scorrer farò. Tale nel mondo un vasto
Incendio desterò, che gli astri in cielo
Rasenterà da questo campo il fumo.
:Come gli eroi, dal loco de l’assalto,
Da quel campo fatai de’ combattenti
Nell’ombre avvolto, che s’armava il sire
Chiaramente scovrîr, pronto a discendere
Per dimandar la sua vendetta, Oh! noi,
Dicean gridando, non sarem più mai
Consenzïenti che il signor del mondo
E re dei re discenda a la battaglia,
Vendetta a dimandar! Perchè ordinarsi
Dovean le squadre? — Al re si volse allora
Il savio consigliero. Al fatal loco
Della battaglia non è bello, disse,
Che tu discenda. Il tuo destrier piuttosto,
Per ch’ei vi salga, tu a Nestùr confida
E del nemico a l’orrida battaglia
L’invia con quello. Ei si, del padre suo
Si piglierà fiera vendetta, meglio,
Meglio d’assai di quanto puoi tu stesso.
:Prence Gushtàspe al giovinetto eroe
Diè il suo Bihzàd e un nereggiante usbergo
E un elmo in bruno acciar. Si cinse i fianchi
Del prence estinto il figlio giovinetto
E in arcioni balzò del palafreno
Di color bruno. Allor, con fiero incesso,
Al medio loco dell’accolto esercito
Ei s’avanzò, montato al dorso eretto
</poem><noinclude></noinclude>
idh2vcsv8b1opw8kzycdcduhozti1w8
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/136
108
1014213
3853340
3663769
2026-06-27T13:12:21Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 133 —|}}</noinclude>
<poem>
Di quel bruno destrier vago e leggiadro.
Là, nel cospetto degli ordini lunghi
Dell’oste avversa, egli fermossi, e un alto
Liberando dal cor mesto sospiro,
Così gridò: Nestùr son io, del prode
Zerìr il figlio, contro a cui non scendono
Leoni arditi a contrastar. Ma dove,
Dov’è quel mago Biderèfsh che tolse
La bandiera di Kàveh? — Allor che niuno
Al nobile guerrier diedè risposta,
Il suo Bihzàd, nero qual notte, innanzi
Egli sospinse. Trucidò ben molti
De’ più possenti fra le avverse schiere,
Ma niuno incontro a tenzonar gli venne.
:Principe Isfendïàr da questa parte
Senza novero o computo o misura
Nemici eroi mandava a morte; e allora
Che di Cina il signor lungi scoverse
Nestùr gagliardo, stirpe di guerrieri
E del seme de’ Kay, Deh! chi è costui,
Disse a’ Turani, che menar l’acuta
Asta ben sa? De’ prenci miei travolse
Infinita una gente. redivivo
Egli è forse Zerìr, gran cavaliere?
Quando Zerìr la prima volta scese
A me di contro, così appunto il suo
Destriero egli incitò. Dov’è quel mio
Eletto Biderèfsh? Dategli voce
E qui ’l chiamate innanzi a me! — Sen venne
Biderèfsh a l’istante. In pugno avea
Di Kàveh il drappo vïoletto, assiso
Al dorso eretto del real destriero,
Cinto l’usbergo rilucente, quale
Un eroe suol recar. Così sen venne
Fino a prence Nestùr con fiero incesso,
A lui, che figlio era di prenci ed alma
</poem><noinclude></noinclude>
hiy0o03u16k32olxdchgihjho3e7q6e
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/137
108
1014214
3853341
3663770
2026-06-27T13:15:22Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 134 —|}}</noinclude>
<poem>
Luce al drappel do’ combattenti. In pugno
Aveasi ancor quel brando avvelenato
Onde conquiso avea Zerìr gagliardo,
Agitator di palafreni. Allora
Con frecce e spade orribile tenzone
Fecer cotesti, il principe de’ maghi,
Nato in Turania, e di Zerìr il figlio.
:Ma dell’orrido assalto al valoroso
Isfendïàr, figlio di re, fu tosto
Recato annunzio, ond’ei spronava ratto
Il suo destrier fin che raggiunse i due.
De’ maghi il prence come tosto il vide,
Ei pure, ei pur, dal mezzo de l’assalto.
Incitò il suo destrier, poscia, scorgendo
Incontro a lui precipitarsi ardito
L’iranio prode, il velenoso brando
Gli avventò con gran forza alla persona.
Ben disiò di toglier la sua luce
A quella fronte che splendea; ma il ferro
Avvelenato non raggiunse il prode.
Allora, il prence cavalier la sua
Spada lucente strinse in pugno e un colpo,
Colpo vero d’eroe, drizzò al nemico
Là, del fegato al loco, e di tal guisa,
Che uscì la punta da l’opposto lato,
E il turanio guerrier dal palafreno
Cadde e spirò. Così vedea costui
Quale han poter di gran monarca i figli!
:Isfendïàr discese dal cavallo
E il vecchio mago dispogliò di quelle
Armi lucenti di Zerìr estinto,
Famoso eroe. La testa gli recise
Dal corpo sfatto e di Zerìr si tolse
Il palafren di bel color, col suo
Alto vessillo. Anche portò la testa
Di Biderèfsh abietta. Un fero grido
</poem><noinclude></noinclude>
ley3z9n0pv2y63l4vlydeqgzj95zkzg
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/138
108
1014215
3853342
3663771
2026-06-27T13:17:37Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 135 —|}}</noinclude>
<poem>
Levò la schiera imperïal. Davvero!
Che le chiostre del ciel quel fiero grido
Salendo penetrò! Vinse, fu detto
In liete voci, ed atterrò il nemico
Il prence nostro; or sì! ch’egli discese
E il palafren di color baio addusse
Dell’estinto Zerìr! — Quell’animoso,
Figlio di prenci, cavalier gagliardo,
Il palafren di color baio addusse
Di Zerìr al suo re, posegli innanzi
Del vecchio mago la recisa testa
E disse poi: Di tal che atterra e uccide,
Questo è costume e questa è legge, o padre!
:Come compiuta ebbe la gran vendetta,
Al destrier di Zerìr novellamente
La sella ei pose, fieramente al campo
Dell’armi si calò. Tre parti ei fece
Dell’esercito suo, degno d’un sire;
Una affidava a quell’eroe che gloria
Era de’ prodi suoi, figlio bennato,
A Nestùr giovinetto, e l’altra al suo
Dolce fratel. D’Irania eran cotesti
I gagliardi e gli eroi, principi illustri.
Per sè la terza ei riserbava, e un grido
Levò tremendo fra gli accolti eroi,
Qual nuvola tonante. Il garzoncello
Che alta recava la cervice e aspetto
Avea gentil, Nestùr valente, e l’altro,
Inclito e forte, Nush-azèr, quel prence
Belligero e gagliardo, in questi detti
Fecero allora giuramento: S’anche
Il suol profondo la nemica spada
Squarciar potesse, da l’orrendo assalto
Vivi non tornerem, non ritrarremo
Da questi empi giammai la nostra mano!
:E stringean fermamente a l’ardua sella,
</poem><noinclude></noinclude>
347d4htkuvjf4pa3m89zayok4kj1498
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/139
108
1014216
3853344
3663772
2026-06-27T13:20:25Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 136 —|}}</noinclude>
<poem>
In così dir, la cinghia e s’avanzavano
Al fatal loco de la pugna. Allora
Che là dal mezzo i rapidi cavalli
Spronâr cotesti, i giovinetti irani,
Tutti gli eroi, balzarono dal loco
In un sol gruppo, e coi fulgidi usberghi
Fêr più bello quel campo. Oh! quanti caddero,
Da lor trafitti, cavalieri in giostra,
Sì che angusto si fe’ l’orrido loco
Della battaglia! Tanto sangue in monte
E in piano scorse allor, che dentro al sangue
Volsero allora del mulin le rote.
:Argiàsp che vide, s’avanzò con tutti
I prodi suoi, co’ suoi famosi, e intanto
Isfendïàr, quel forte, alto sterminio
D’eroi nemici, dirizzò la lancia
Contro lo stuol dei Devi ardimentosi,
Semenza di Peghù, l’irsuto petto
Ne inchiovando alla schiena, onde ben molti
De’ più possenti ei trucidò. Ma quando
Vide e conobbe il principe di Cina
Che stanchezza venìa ne’ prodi suoi,
E niuno ardìa balzargli incontro e tutta
Iva a scompiglio la falange e indietro
Andava ancora impaurita, fermo
Tennesi al loco suo fin che del giorno
La luce declinò. Caduto il giorno,
Ratto in fuga ei si volse e ratto andonne
E al deserto volgea. Gl’Irani intanto
S’avventâr fieramente a quell’esercito
Senza confin d’eroi di Cina ed ampia
La strage ne menâr da tutte parti.
Nè alcun, per lo stordir della sua mente,
Ebbe d’alcun pietà. Ma poi che videro
Fuggirsi Argiàspe di Turania i principi,
Or che scendean da tutte parti rapidi
</poem><noinclude></noinclude>
m8zt4o07d4t7lwai5vpwu6rdirrxuw5
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/140
108
1014217
3853345
3663773
2026-06-27T13:22:45Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853345
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 137 —|}}</noinclude>
<poem>
Colpi di spade, tutti a piè discesero
I più possenti ed all’eroe sen vennero,
Isfendïàr. Al campo elli gittarono
Gli archi turani, e le corazze fulgide
Atte agli assalti dispogliando, in gemiti
Così rompendo a quell’eroe si volsero:
:Oh! se grazia farà l’inclito prence
AI viver dolce de’ suoi servi, noi
A sua religïon devotamente
Ci accosterem pregando e adoreremo
I sacri Fuochi per la terra. — Eppure
Quelle parole non degnâr di pregio
I guerrieri di Persia in niuna via,
Ma tanti trucidâr pel vasto campo
Nemici eroi, che re Gushtàspe un’alta
Pietà ne sentì al cor. Come le voci
Lamentose egli udì, grazia concesse
A lor persone ed a la dolce vita,
E all’esercito suo, gagliardo e prode.
Mandò tal grido, ei valoroso prence,
Figlio illustre di regi: Incliti Irani,
Addietro omai dall’ampio stuol di Cina
Vi ritraete. Or che disperso e rotto
È l’avverso drappel, la man si tolga
Dall’eccidio per voi. Dolenti ei sono.
Caduti d’alma e abbandonati. Oh! via,
A questi cani fate grazia omai
Di lor vita sì grama! Anche dal prenderli
Ritraete la man, d’aspre catene
Non li gravate, non spargete il sangue,
Non fate impeto in lor, non calpestate
Gli uccisi eroi, ma percorrendo il campo
Chi ebbe ferita, numerate, e niuno
Si faccia prigionier per quella santa
Anima di Zerìr, nè vi tenete
Più lungamente al palafren sul dorso!
</poem><noinclude></noinclude>
6zf69014bb74u82z79xfm4egxuzop04
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/141
108
1014218
3853346
3663774
2026-06-27T13:25:04Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 138 —|}}</noinclude>
<poem>
Come la voce del suo prence intese
L’esercito fedel, si volse a dietro
Da que’ feriti. Fean ritorno tutti
Agli steccati, e ritornando lieti
Di lor vittoria, fieramente i timpani
Di colpi tempestâr, sì che per molta
Gioia che avean, per quella notte al sonno
Le ciglia non chiudean. Di Rùstem prode
Era ben degna tal vittoria! Allora
Che si fuggì la tenebrosa notte,
Mentre pel piano e pel deserto il sangue
Ancor scorrea, coi duci de l’esercito
Discese a contemplar l’orrido campo
L’inclito sire e valoroso. Attorno
Ei s’aggirò fra quegli uccisi, e quale
Vedendo ei conoscea, piangeane il fato
Oltre passando. Anche il fratello ei vide
Miseramente trucidato, al suolo
Giacente in guisa turpe. Oh! quando il vide
Così trafitto e abbandonato e misero,
La veste imperïal tutta da l’alto
Sul petto ei si squarciò! Ratto discese
Dal suo destrier di vaghe tinte al suolo
E cacciossi le mani entro la barba.
Re dei forti di Balkh, amara, ei disse,
Per te noi femmo nostra vita! Oh! prence,
Oh! re sovrano, oh! cavalier pugnace,
Eletto eroe! Sostegno mio tu fosti
E difesa alla terra, a nostra stirpe
Gioconda luce e serto d’ogni prode!
:E s’avanzò, raccolse quell’estinto
Dal suol calpesto e di sua man ne asterse
Il chiaro volto. Entro d’un’aurea bara
Ei lo depose. Oh! detto avresti, nato
In sua famiglia mai Zerìr non fosse!
In arche ei fe’ depor nel suo cospetto
</poem><noinclude></noinclude>
4j310mem03c2wneson6u6ijkhs5nyi2
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/142
108
1014219
3853347
3663775
2026-06-27T13:27:53Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 139 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Gli eroi più illustri e ì giovani guerrieri
E comandò che tutti numerati
Fossero i morti e qual cadea ferito,
Fuor si traesse. Al loco de l’assalto
Attorno s’aggirâr gli eroi superstiti,
Il piano, il monte, i rapidi sentieri
E il deserto cercando. E fûr gli uccisi
D’iranio sangue trentamila; i prenci
A mille ne salîr con cento ancora
Sessanta e sei. Mille e quaranta gl’incliti
Ch’ebber ferita, quali pur di sotto
Eran scampati a le tremende piote
Degli elefanti. Ma fûr centomila
De’ nemici gii estinti, ed ottocento
Ne fûr gl’illustri e gl’incliti fra l’armi.
Quando a tremila con dugento ancora
I feriti salìan. — Deh! a questa terra,
Fin che tu puoi, non soffermarti a lungo!
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|IX. Propagazione della fede di Zerdusht per Isfendyàr.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1095-1097).}}
<poem>
:De’ Kay l’inclito re, prence famoso,
Dal fatal campo della pugna al suo
Trono si rese. Allor si volse e disse
A Nestùr giovinetto: Al primo albore
Che diman spunterà, questa mia gente
All’inclita addurrai terra d’Irania.
:Il duce eletto, al primo albor che apparve,
I timpani battè, sì che le ricche
Suppellettili sue l’iranio stuolo
Tutte raccolse. Ver l’irania terra
Lieti s’incamminâr, festosi in core,
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
149i9a3c7v854b0j6b47yrz6joga8xh
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/143
108
1014220
3853357
3663776
2026-06-27T14:23:17Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 140 —|}}</noinclude>
<poem>
Bramosi ancor d’altre battaglie, e ancora
Tutti seco portâr gli eroi feriti,
Non uno abbandonâr di que’ trafitti
E non un di que’ morti. Al suol d’Irania
Li reser tutti o a gente in medic’arte
Esperta e dotta li affidâr pur anco.
:Poi che tornato a l’inclita sua reggia
Fu il signor de la terra, al maggior figlio
La dolce figlia sua diedè in isposa,
Humày leggiadra, ma lo stuol de’ forti
A Nestùr affidò nobile e grande,
Che tale era a que’ dì norma e giustizia
Della gente di Persia. A lui la cura
Di diecimila de’ suoi prenci ei diede,
Astati e forti e cavalieri, amanti
Di gloria in terra, e fe’ precetto e disse:
:Eroe che l’asta impugni, or del turanio
Prence su l’orme corri tu. Passando
Di Khallùkh e d’Ayàs per le campagne,
Quale ritroverai vivo mortale.
Del padre tuo per la vendetta uccidi.
:Quindi, ogni cosa ch’era d’uopo a lui,
Qual d’aita sarìa, liberalmente
Senza misura o computo gli volle
Il gran prence donar. Nell’ora istessa
Trasse con sè l’esercito guerriero
Nestùr, ed al suo trono e al loco suo
Il re si assise de la terra e in fronte
Serto cinse regal; tutti in un gruppo
Accolse i prodi suoi. Schiudendo allora
De’ tesori le porte, ampi donando
E ricchi doni, fe’ beato e lieto
L’armigero drappel. Città munite
Ai principi donò, tutti onorando,
E alcun che senza doni ivi restasse,
Lasciar non volle. Di regal dominio
</poem><noinclude></noinclude>
ey91fxkrmpz6y09xh8p8kcromgeofkc
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/144
108
1014221
3853359
3663777
2026-06-27T14:27:19Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 141 —|}}</noinclude>
<poem>
A chi degno gli fu, regal dominio
Conferì liberal; dié dignitadi
A chi di nobil grado aveasi merto.
E come poi, qual convennesi a stato
D’ognuno, un dono ei diè, tutti a lor case
Rimandò salutando. In lieta pompa
Tornando poscia al trono suo reale.
Chiuse le porte della reggia, e l’alto
Suo trono imperïal novellamente
Salì. Precetto ei fea che s’accendesse
Il sacro Fuoco, ed aloè che invia
India ferace, vi si ardesse. Il tempio
Del sacro Fuoco di purissim’auro
Il pavimento s’ebbe, i legni suoi
Fûr d’aloè, d’ambra splendente e pura
Il suol cosparso. L’opera del tempio
Ei si compiè con giuste norme e leggi,
Indi la Casa di Gushtàspe il disse.
Cenno fe’ poi che su le porte sante
Di quel delubro sacerdote eletto
Stesse Giamàspe, indi un suo foglio ei scrisse
Ai sapïenti per la terra. Iddio
Non volle, ei scrisse, umilïarci. In chiaro
Giorno ei voltò le nostre notti oscure,
Che vincenti ei ne fe’ per tutte nostre
Più dolci brame. Maledetto andonne
Argiàsp, restammo noi qui benedetti.
Chi seppe ciò se non chi fece il mondo?
Ma voi, come udirete esta vittoria
Del vostro re, date tributi e doni
A chi s’inchina al fiammeggiante Fuoco.
:L’imperator, sire di Grecia, allora
Ch’ebbe novella andar beato e lieto
L’iranio sire, Argiàsp caduto, un messo
Con doni eletti gl’inviò, fanciulli
E destrieri bardati. Anche de’ Bèrberi
</poem><noinclude></noinclude>
eqkry9ds8wudhwevykcp2r2sqfxph06
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/145
108
1014222
3853360
3663778
2026-06-27T14:30:27Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 142 —|}}</noinclude>
<poem>
Il maggior prence e tutti i re dell’India,
Tutti i regi del Sind, mandâr tributi.
:L’eroe famoso, d’inclita fortuna,
Sedendo un giorno al trono suo reale,
Sì glorïoso per la terra, accolse
Nel suo cospetto i prenci tutti, i grandi,
I re discesi da regal semenza,
Del suo dominio. Anche innanzi gli venne
Isfendïàr, famoso eroe, recando
Dal capo di giovenca in pugno stretta
La ferrea clava. Su la fronte avea
Di regal foggia un elmo, e sotto a l’elmo
Risplendea come luna in ciel sereno
Il volto suo leggiadro. Ei s’arrestava
Nel cospetto del re sì come servo.
Chinato il capo ed inserte a le ascelle
In atto umìl le braccia. Allor che in volto
Il rimirò de l’ampia terra il sire,
Davver! che più d’assai della sua vita
E del suo regno l’ebbe caro! Un poco
Sorrise e disse: E che? di far battaglia.
Guerriero Isfendïàr, non ti vien forse
Desìo potente in cor? — Rispose il forte,
Di spada gran maestro: È tuo, signore.
Il far comando, che regnante sei
E tutto il mondo t’è soggetto. — Allora
Prence Gushtàspe rinomata un’aurea
Corona gli donò, tutte gli schiuse
De’ tesori le porte. Anche affidògli
Tutte d’Irania le solerti cure.
Che possanza d’eroe veracemente
Il giovinetto avea. Gli diè un vessillo.
Tesori e mano di gagliardi ancora,
E sì gli favellò: Non è ancor tempo,
Figlio, per te di regal seggio! — Balza,
Balza, gli disse poi, ratto in arcioni
</poem><noinclude></noinclude>
tfq0uc09rxk83bhhjbkzn3u1ejvasr6
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/146
108
1014223
3853362
3663779
2026-06-27T14:33:44Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 143 —|}}</noinclude>
<poem>
E adduci alla mia fè tutte le sparse
Terre del mondo. — Allor, quel valoroso,
Figlio di re, di spada gran maestro.
Con l’esercito suo tutte correndo
Le sparse regioni, in Grecia e in India
Discese ratto e passò il mare e quella
Terra toccò che ognor nell’ombre è avvolta.
:D’India e di Grecia, della terra adusta
Di Yemèn i possenti, ecco! a quel prode
Epistole inviâr. La fede buona
Accolsero da lui, ne dimandando
Esplicazion verace. E quella fede
Buona esplicava Isfendïàr, cedendo
A precetto di Dio, possente, altore;
E come poi di quella fè preclara
Ebber certa notizia, inclita norma
E legge vera si prendean da lui,
Gl’idoli ardean, da l’alto de’ lor troni
Gittati al suol, degl’idoli nel loco
Le sacre vampe a suscitar correndo.
A re Gushtàspe anche invïâr concordi
Lor lettere così: La fè novella
Da Isfendïàr noi ricevemmo. Il sacro
Cingolo a’ fianchi ci siam stretto, ed ei
Compiva il rito. Or non si vuol tributo
Richiedere da noi, che noi ci femmo
Adoratori d’una fede e giusti
Fummo per essa. Mandaci, signore,
Il Zendavesta di Zerdùsht profeta!
:Come lesse de’ principi que’ fogli
Sire Gushtàspe, al trono suo tornando
I suoi fedeli convocò. Mandava
Il Zendavesta in ogni parte attorno,
Ad ogni prence, ad ogni in armi illustre,
E comandava che quel figlio suo,
Eroe famoso, tutte percorresse
</poem><noinclude></noinclude>
tlf5z5inykofwz2zwkytpm8brprh9wr
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/147
108
1014224
3853368
3663780
2026-06-27T15:24:04Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 144 —|}}</noinclude>
<poem>
Le quattro regïon dell’ampia terra.
Il prence allora, in ogni loco o parte
Ov’ei scendesse, non trovò che alcuno,
Per voglia rea di contrastar, venisse
A lui di contro. Cessero volenti
Al cenno suo tutti i gagliardi e i tristi
Dal mondo si celâr tutti d’un tratto.
Come poi l’ampia terra al padre suo
Cesse così, novellamente l’aureo
Cinto disciolse il giovane guerriero
Da’ fianchi e in trono si posò, qual prence
Della stirpe de’ Kay. Breve riposo
Prendeasi allor co’ suoi guerrieri, e intanto
Il suo fratello Fershid-vèrd chiamava,
Fuori traeva armigeri valenti
E un ampio stuolo. A Fershid-vèrd allora
Molte donò monete d’or, d’argento
Gran copia ancora col dominio aggiunto
Di Khorassàn, e accommiatollo poi.
:Dopo ciò, come volse in ciel stagione,
Per lui di certo a la novella fede
Il mondo si voltò. Mandava un messo
Al genitore Isfendïàr. Signore
Inclito e vincitor, gli annunziava,
Io veramente ricondussi il mondo
Alla gloria di Dio; per l’ampia terra
L’ombra si stese del vessillo tuo
Che un’aquila sormonta. Ecco! timore
Alcun non ha di questo o quello; in terra
Non è mortal che senz’argento ed oro
Viva meschino. Splende omai qual loco
Di paradiso questo mondo, e colti
Son tutti i campi ed ogni loco i semi
Accoglie e nutre. I cavalieri miei
Ne hanno il governo e cura l’opre agresti
Il pio colono a’ campi suoi fiorenti.
</poem><noinclude></noinclude>
ag0dmyx6xsmql6fmudip8r2lgqpmz93
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/148
108
1014225
3853369
3663781
2026-06-27T15:26:37Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 145 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
:Così per alcun tempo a questa legge
Il mondo intero s’informò. Celata
Allor si tenne ogni opera malvagia.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|X. Sospetti di Gushtâsp.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1097-1101).}}
<poem>
:Il re guerrier sedeva un giorno e liete
Passava l’ore con alquanti amici.
Ma un uom superbo eravi ancor che nome
Avea Gurèzm, illustre in guerra e d’armi
Esperto assai. Nel core avea costui
Per Isfendïàr un odio antico, e quale
Fosse principio a l’ostinata cura
Davver non so; ma udii che di Gushtàspe
Congiunto egli era, e di Gushtàspe al figlio
Sempre nemico e avverso. Ogni fïata
Che si tenea d’Isfendïàr parola,
Molto mal ne dicea, molto biasmava
Quel valoroso. Anch’ei sedea, quel giorno.
Nella presenza del monarca illustre.
Pallido per invidia ambe le gote,
Dell’odio antico nero il cor. Sermone
Cadeva allor sul regal figlio. — Or vedi
Qual diè principio all’arti sue quel tristo. —
Palma a palma ei battè subitamente
E gridò fiero: È qual nemico un figlio
Di cor malvagio! Non è bello tanto
Esaltarlo così nella presenza,
Che sì mi disse d’illibata fede
Un sacerdote: «Allor che prence un figlio
Si fa con molto ardir, tristi più assai
Del padre suo fannosi i giorni. A servo
Che si ribella al suo signor, la testa
Recidere convien, si come è giusto».
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
26hruoc42zbf8z8aapgs65qh8ucos9g
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/149
108
1014226
3853616
3663782
2026-06-28T09:31:25Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853616
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 146 —|}}</noinclude>
<poem>
:Poi che Gushtàspe dimandò cotesto
A quell’uom da secreti, a lui, che tutto
Ciò conoscea, qual fè, qual di colui
Secreto fosse, al re de’ Kay rispose
Il mentitor: Non è ben questa, o prence,
Ora propizia a dir secreti! — Sgombro
Fe’ allora il loco il re dei re, poi disse
Al tristo ingannator: Vienmi da presso.
Svela ciò che sai tu, partitamente
E innanzi a me, qual è secreto ascoso
D’esti nemici miei, che l’infernale
Serpe adoran prostesi. — Ecco! rispose
Gurèzm ingannator, prudenza antica
Nulla richiede fuor di ciò ch’è bello
E si conviene. Liberommi il prence
D’alta necessità dalla rancura
In questa vita, e ben sarà che nulla
Io nasconda al mio re. Non io per certo
I miei consigli tacerò al cospetto
De l’iranio signor, quand’anche il detto
Non gli piacesse, nè il secreto mio
In alcun modo celerò, quand’anche
Ch’io gli parlassi ei non volesse. Ancora
S’io favellassi, ed ei già non gradisse
Ciò ch’io dico, ascoltar, meglio sarìa
Che alto secreto gli covrir. Ma sappi,
Sappi adunque, o signor, che guerra appresta
Isfendïàr. S’accolgon presso a lui
Schiere infinite, che da lui sen vanno
Tutti gli audaci di tua terra. E a tale
Egli è già, che ben tosto in rie catene
Ei ti porrà, che questa ei non gradisce
Tua possanza di re. Che s’ei ti vince
E ti carca di ceppi, il mondo intero
Dominerà con l’armi sue. Tu sai
Che Isfendïàr tale è guerrier che pari
</poem><noinclude></noinclude>
ntdhbh8dkpt56cegsaqvajjbutfm8pp
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/150
108
1014227
3853624
3663783
2026-06-28T09:48:26Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853624
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 147 —|}}</noinclude>
<poem>
Non ha in battaglia. S’egli attorce il suo
Laccio tremendo, no davver! che incontro
Nè manco il sol discendergli vorrìa!
Veracemente quel che udii, signore,
Io qui ti dissi. Tu fa senno e pensa,
Chè a te consiglio, a te comando spetta.
:Poi che disse Gurèzm queste parole
A l’iranio signor, l’inclito sire
Attonito restò. Disse: Oh! chi mai
Cosa vedea strana cotanto? — Mesto
Fecesi e sdegno contro il figlio accolse
Nè il vino delibò, nè alla sua gioia
Si volle abbandonar, ma sospiroso
In disparte sedette e senza cena.
Poi, quella notte, non discese a lui
Fra’ suoi pensieri il dolce sonno, accolta
Entro nel petto una mordace cura
Pel figlio Isfendïàr. Quando sul monte
La prima aurora si mostrò, nel tempo
Che spegnesi degli astri in ciel la luce,
L’avveduto Giamàspe ei si chiamava,
Qual era consiglier di re Gushtàspe,
E gli dicea: Tu vanne, amico mio.
Da Isfendïàr; chiamalo a te, poi ratto
A me l’adduci. E digli in pria: «Faccenda
Grave s’appresentò; vieni! o signore
Di regïoni, che di te fa d’uopo;
Senza di te non si potrla l’impresa
In niun modo compir». — Così dicendo,
Lettera scrisse ancor ferma e severa
In questi accenti: Fortunato ed inclito
Isfendïàr, questo Giamàspe antico
Io sì ti mando, lui, che già vedea
Il volto santo di Lohràspe. Allora
Che tu il vedrai, t’accingi ratto a’ fianchi,
Vieni con lui sovra un destrier veloce.
</poem><noinclude></noinclude>
guu61ibdnjemevksjiibste2jzgi3j1
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/151
108
1014228
3853626
3663784
2026-06-28T09:51:26Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853626
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 148 —|}}</noinclude>
<poem>
Che se tu dormi, rapido ti leva,
Se in piè tu sei, non indugiarti. — Il saggio
Così partìa, recandosi l’epistola
Del suo signor, passando le montagne,
Superando il deserto arido e nudo.
:Isfendïàr in dilettosa caccia
Era al deserto da que’ dì; una voce
Dal deserto gli diede un de’ compagni,
Aver mandato l’inclito signore
Giamàspe antico. Ed ei meravigliossi
Quella voce in udir, crucciossi, eppure
Sorrider volle. Quattro figli eletti
Isfendïàr si avea, leggiadri in volto,
Cavalieri in battaglia. Uno era detto
Belimèn e l’altro Mihr-i-nùs, il terzo
Azer-afrùz, in Tus nudrito, e il quarto
Nusli-azèr valoroso; era costui
Sempre intento a levar del sacro Fuoco
I templi arcati. Or, così disse al prence
Belimèn, inclito figlio: Il capo tuo
Adorni, o padre, giovinezza eterna!
Ma il mio padre e signor tale fe’ un riso,
Che rinvenirne non poss’io la strada
A intendere che sia. Dimmi, signore;
Perchè hai sorriso qui? Deh! perchè mai
Al rider lieto ci chiudesti il labbro!
:Rispose: O figlio, alcuno a me qui viene
Del re nostro da parte in questo tempo!
Ira ei si prese contro a me; quel core
Contro al suo servo s’aggravò. — Soggiunse
L’incuto figlio: Oh! perchè mai? Che festi
Contro al signor di nostra terra? — O figlio,
Disse quel prence di regnanti, colpa
Io non conosco in verso al padre mio.
Se non forse che in terra io la novella
Fede insegnai, per tutto il mondo i sacri
</poem><noinclude></noinclude>
87fc90i26iqaamgpgh698ryjpnxveru
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/152
108
1014229
3853628
3663785
2026-06-28T09:53:40Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853628
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 149 —|}}</noinclude>
<poem>
Fuochi accendendo. Alla diritta via
Col tagliente mio brando io ricondussi
Ogni mortal. Ma qual potrìa nel core
Odio aver contro a me d’Irania il prence?
Quel cor più veramente un tristo Devo
Guastò con l’arti sue, ch’ei follemente
A pormi in ceppi disïando anela.
:A questo punto il giovinetto prence
Era col figlio suo, quando la polve
Di gente che venìa, lungi mostrossi,
E Isfendïàr come da lungi, a l’alto
Della montagna, la volante polve
Ratto scoverse, ben conobbe a lui
Venirne un messaggier. Così gli andava
Rapido incontro de’ regnanti il figlio.
:Come l’un l’altro in quel sentier scoverse,
Dai veloci destrier d’un moto istesso
Giù balzarono al suol, vennero a piedi
Ambo gl’illustri, il giovinetto prode
E il vecchio saggio. Isfendïàr fe’ inchieste
E disse: Oh! come sta l’inclito e forte
Signor d’Irania? — Bene sta, rispose,
E lieto ei vive, — E gli baciò la fronte
E porse il foglio, indi annunzio gli diede
Veracemente d’ogni cosa, un Devo
D’Irania il prence dalla via de’ giusti
Aver distratto. Disse allor quel prode
Al sapïente: Oh! che mai pensi in questa
Ora per me? Che s’io discendo teco
Alle porte del re, non certo il padre
Farà di me giusto governo; e s’io
Obbedïente non mi torno a lui,
Chiaro farassi che la fronte altera
Sottratta avrò da servitù. Deh! pensa
Ferma difesa in ciò, saggio vegliardo,
Che non è bello ch’io rimanga incerto
</poem><noinclude></noinclude>
iepf632c2p2wtja7pid5068p05pef1b
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/153
108
1014230
3853630
3852164
2026-06-28T09:55:53Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853630
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 150 —|}}</noinclude>
<poem>
E inerte qui. — Belligero sovrano,
Il savio disse, che se’ vecchio in tua
Alta prudenza e giovinetto ancora
Nella persona tua, tu sai che l’ira
D’un genitor contro il suo figlio stesso
È più dolce d’amor caldo {{ec||e||Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/708}} verace
Che abbiasi un figlio inverso al padre. E devi,
Devi partir; questa è la via, che sempre
Egli è tuo re, qualunque cosa ei faccia.
:Raffermaronsi in ciò, quindi tornarono
II messaggiero e ’l giovinetto prence
Che alta recava la cervice. Accolse
Isfendïàr in dilettoso loco
Il vecchio saggio, e delibâr la stilla
Ambo d’un vin giocondo. Alto sedette
All’altro giorno Isfendïàr sul trono,
E poi che l’assemblea di tutti i prodi
Ebbesi innanzi, a Behmèn valoroso
L’esercito affidò. Partiasi allora
Da que’ lochi deserti in compagnia
D’alquanti eroi, del nobile sovrano
Alla reggia scendea, con l’elmo in capo,
Col cinto a’ fianchi. AUor che intese il prence
Che il suo figlio venia postasi in fronte
La celata de’ Kay, tutti raccolse
E grandi e umili a sè dinanzi, e innanzi
Il Zendavesta si locò. Fe’ assidere
A’ lor sedili i sacerdoti e poi
Fe’ menarsi quel giovane sovrano,
Di spada vibrator. Venne l’eroe
Levate ambe le man, venne, e accostandosi
Omaggio rese al padre suo. Fermossi
A lui dinanzi come servo, il capo
Chinato innanzi, ambe le mani inserte
Sotto le ascelle. Il re de’ regi allora
Ai sacerdoti, ai sapïenti, a tutti
I duci degli eroi, si volse e disse:
</poem><noinclude></noinclude>
5zxugblcibbxi7vips0tup37evj2bsw
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/154
108
1014231
3853631
3663787
2026-06-28T09:58:21Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853631
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 151 —|}}</noinclude>
<poem>
Deh! che direste voi se nobii prence
Si nutricasse con disagio e cura
Un figlio suo, nel tempo ch’è del latte,
Alla nutrice l’affidasse, e poi
Ponessegli sul capo aurea corona
E sì ’l curasse fin che grande ei fosse,
Apprendendogli ancor la via diritta,
E n’avesse rancura? E l’uomo illustre
Grave disagio si torrebbe, l’arte
Del cavalcar, già di battaglie sperto,
Mostrando al figlio suo. Giunge a’ perfetti
Suoi dì frattanto il nobile rampollo,
Come raggiugne l’alto suo splendore
L’auro all’uscir dalla miniera. Cercalo
Chi l’ama e vuol, favellano di lui
I dicitori assai. Ed egli intanto
Vince in battaglia e cavalier si mostra
Abile e forte, in genïal convito,
In aspro assalto egli è signor di tutti.
Così ei conquista l’ampia terra e degno
Si fa del serto imperïal. Ma intanto
Ch’egli è vincente e leva in alto il capo
E la persona, invecchia il padre suo
E siede solitario entro la reggia.
Quel padre allor nulla non ha del trono
Della corona in fuor, ma tiensi in casa,
Di masserizie qual custode, e il figlio
Regge la terra ed ha vessilli e squadre,
Mentre d’un serto d’or, d’un regal seggio
La vuota pompa al genitor rimane.
Ma niuno ciò credea. Ciò udì qualcuno,
Forse, a narrar di voi? Sì, sì, per trista
Voglia di serto e di regale elmetto,
Al padre suo recidere la testa
Brama dal busto un figlio ingrato, e ancora
Mena a l’assalto contro a l’infelice
</poem><noinclude></noinclude>
ghekmjpulu7x5t6nn5ylpfhhjsnzm7y
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/155
108
1014232
3853634
3663788
2026-06-28T10:02:18Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853634
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 152 —|}}</noinclude>
<poem>
I suoi gagliardi, accomodando il core
A pensier truce di pugnar con lui!
Vecchi, che dite voi? Qual di tal figlio
Degno governo far dovrebbe il padre?
:Risposero que’ saggi: O re, tal cosa
Mai non piovve ad alcuno entro la mente.
Un padre vivo e di regal possanza
Bramoso un figlio, cosa è tal che nulla
Cercar potresti di più avverso e duro.
:Ecco quel figlio, sclamò il re, che i giorni
Minaccia al padre suo! Ma, qual n’è degno,
Di ceppi il graverò, di tal catena,
Che d’essa mai non aggravò qualcuno
Un temerario. — Oh! nobile signore,
Dissegli ’l figlio, disïar tua morte
Come, oh! come potrei? Colpa non veggo,
Inclito re, che in tutti i giorni miei
Abbia commessa; e quando mai, signore
Di libero voler, pensato avrei
Questo nel cor per minacciar tuoi giorni?
Ma tu sei re, comando a te si spetta,
Ed io son tuo, son cosa tua le ferree
Catene e il carcer tetro. Or tu comanda
I ceppi miei, m’uccidi anche, se il vuoi;
Ma tranquillo è il cor mio, calma è la mente.
:E il re dei re: Ceppi recate, forte
Impigliate costui, nè vi restate!
:I fabbri allor catene e ferrei ceppi
E vincoli recar sonanti e grevi,
E all’infelice, del signor del mondo,
Là, nel cospetto, avvinsero le mani
Ed avvinsero i piè. Così gli avvinsero
Con ferrei nodi i piè, che amaramente
Ognun che il vide, lagrimò. Fu addotto
Un elefante allor fiero e selvaggio
Qual è di fiume rapida corrente,
</poem><noinclude></noinclude>
4mjwu62elcjvg2q1lq9mkwd1ie4poue
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/156
108
1014233
3853636
3663789
2026-06-28T10:04:11Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3853636
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 153 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
E Isfendïàr levarono sul tergo
Della furente belva. Ecco! il menarono
Yia dal cospetto del suo padre illustre,
Di Gunbedàn fino al castello, d’atra
Polve di duol sparsa la fronte, e quivi
Nel castello il chiudean su la montagna.
Quattro colonne di lucente ferro
Drizzaron poi, con ferrei nodi a quelle
Fermamente il legar. — Deh! che dal trono
Così ei cadea, così precipitava
La sua fortuna! — Ma custodi a lui
Ponea Gushtàspe alquanti valorosi,
Figli d’antichi eroi, trafitti al core
D’antica doglia, co’ sembianti offesi.
Così vivea nel suo dolor, piangeva
A quando a quando il misero guerriero.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|XI. Riscossa d’Argiâsp.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1102-1103).}}
<poem>
:Lunga stagion passò, quando si volse
Per andarne al Sistàn l’iranio prence,
Ivi a bandir la spirital dottrina
Del Zendavesta, a farne i sacerdoti
Testimoni con lui. Come vi giunse
L’inclito re, vennegli incontro il duce
Degli armigeri accolti in quella terra.
Principe del Nimrùz, qual si chiamava
Rùstem, gagliardo cavalier, di molte
Cose già sperto, eguale a Sam. Ne venne
Con l’antico Destàn ch’eragli padre,
Con principi ed eletti, alla sua reggia
Avvezzi ad albergar. Menaron seco
Per l’ampio calle e musici e cantori,
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
r310ccmklvvpey25aa02mjuzqbx393q
Indice:L'Anima musicale d'Italia.djvu
110
1018103
3853411
3853080
2026-06-27T17:19:30Z
Pic57
12729
3853411
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Giulio Fara
|NomePagina=L'Anima musicale d'Italia
|Titolo=L'Anima musicale d'Italia
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=La canzone del popolo
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=Italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Ausonia
|Città=Roma
|Anno=1920
|Fonte=[https://dn790001.ca.archive.org/0/items/fara-anima-musicale-italia/FaraAnimaMusicaleItalia.pdf dn790001.ca.archive.org]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia|titolo=L'Anima musicale d'Italia|from=1|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Dedica|titolo=Dedica|from=7|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Prefazione|titolo=Prefazione|from=9|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/La canzone del popolo e la canzone popolare|titolo=La canzone del popolo e la canzone popolare|from=13|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Germi e forme sentimentali|titolo=Germi e forme sentimentali|from=23|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Influenze e caratteri etnici|titolo=Influenze e caratteri etnici|from=29|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/I caratteri principali della canzone dei vari popoli d'Europa|titolo=I caratteri principali della canzone dei vari popoli d'Europa|from=35|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/La nostra canzone|titolo=La nostra canzone|from=49|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Piemonte|titolo=Piemonte|from=61|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lombardia|titolo=Lombardia|from=80|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Venezia|titolo=Venezia|from=89|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria|titolo=Istria|from=104|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî|titolo=27. Amememeî|from=244|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reiso|titolo=28. Fiuri de reiso|from=244|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro|titolo=29. Mi cioro|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva|titolo=30. E su la reîva|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia|titolo=Romagna ed Emilia|from=110|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi|titolo=31. Ameime mi|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare|titolo=32. Fior di bambare|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana|titolo=Toscana|from=119|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi fiorenti|titolo=39. Peschi fiorenti|from=247|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata|titolo=40. Ora che m'hai lasciata|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore|titolo=41. La rosa è il più bel fiore|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino|titolo=42. Giovanuttin che vesti de turchino|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana|titolo=43. Chi vuol sentir cantar la veneziana|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!|titolo=44. Sta su Lazaro che fai!|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio|titolo=Lazio|from=127|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra|titolo=45. M'affaccio a la finestra|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa|titolo=46. La cas'è bbassa|from=250|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò|titolo=47. Quanno Noene l'arca frabbicò|from=250|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni|titolo=48. Fior di grispigni |from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola|titolo=49. Fior di viola|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei|titolo=50. Più bella sei|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori|titolo=51. Il mazzolin di fiori|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi|titolo=Abruzzi|from=142|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma|titolo=52. O mamma mamma|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto|titolo=53. Tu nel tuo letto|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo|titolo=54. Stava lo grillo|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè|titolo=55. Fi mè|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Campania|titolo=Campania|from=148|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Calabria|titolo=Calabria|from=155|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Sicilia|titolo=Sicilia|from=162|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Sardegna|titolo=Sardegna|from=175|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Corsica|titolo=Corsica|from=189|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Bibliografia|titolo=Bibliografia|from=213|delta=0}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
npaji3dzbxhzj187o01b3xwmj4ta83o
3853613
3853411
2026-06-28T09:28:05Z
Pic57
12729
3853613
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Giulio Fara
|NomePagina=L'Anima musicale d'Italia
|Titolo=L'Anima musicale d'Italia
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=La canzone del popolo
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=Italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Ausonia
|Città=Roma
|Anno=1920
|Fonte=[https://dn790001.ca.archive.org/0/items/fara-anima-musicale-italia/FaraAnimaMusicaleItalia.pdf dn790001.ca.archive.org]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia|titolo=L'Anima musicale d'Italia|from=1|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Dedica|titolo=Dedica|from=7|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Prefazione|titolo=Prefazione|from=9|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/La canzone del popolo e la canzone popolare|titolo=La canzone del popolo e la canzone popolare|from=13|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Germi e forme sentimentali|titolo=Germi e forme sentimentali|from=23|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Influenze e caratteri etnici|titolo=Influenze e caratteri etnici|from=29|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/I caratteri principali della canzone dei vari popoli d'Europa|titolo=I caratteri principali della canzone dei vari popoli d'Europa|from=35|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/La nostra canzone|titolo=La nostra canzone|from=49|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Piemonte|titolo=Piemonte|from=61|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lombardia|titolo=Lombardia|from=80|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Venezia|titolo=Venezia|from=89|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria|titolo=Istria|from=104|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî|titolo=27. Amememeî|from=244|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso|titolo=28. Fiuri de reîso|from=244|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro|titolo=29. Mi cioro|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva|titolo=30. E su la reîva|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia|titolo=Romagna ed Emilia|from=110|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi|titolo=31. Ameime mi|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare|titolo=32. Fior di bambare|from=245|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana|titolo=Toscana|from=119|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi fiorenti|titolo=39. Peschi fiorenti|from=247|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata|titolo=40. Ora che m'hai lasciata|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore|titolo=41. La rosa è il più bel fiore|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino|titolo=42. Giovanuttin che vesti de turchino|from=248|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana|titolo=43. Chi vuol sentir cantar la veneziana|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!|titolo=44. Sta su Lazaro che fai!|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio|titolo=Lazio|from=127|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra|titolo=45. M'affaccio a la finestra|from=249|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa|titolo=46. La cas'è bbassa|from=250|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò|titolo=47. Quanno Noene l'arca frabbicò|from=250|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni|titolo=48. Fior di grispigni |from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola|titolo=49. Fior di viola|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei|titolo=50. Più bella sei|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori|titolo=51. Il mazzolin di fiori|from=251|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi|titolo=Abruzzi|from=142|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma|titolo=52. O mamma mamma|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto|titolo=53. Tu nel tuo letto|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo|titolo=54. Stava lo grillo|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè|titolo=55. Fi mè|from=252|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Campania|titolo=Campania|from=148|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Calabria|titolo=Calabria|from=155|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Sicilia|titolo=Sicilia|from=162|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Sardegna|titolo=Sardegna|from=175|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Corsica|titolo=Corsica|from=189|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=L'Anima musicale d'Italia/Bibliografia|titolo=Bibliografia|from=213|delta=0}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
8jkoi8i1ink8obyelud8sb6jdvg44hd
Wikisource:Bar/Archivio/2026.06
4
1019063
3853365
3853135
2026-06-27T14:57:37Z
Alex brollo
1615
/* Zend-Avesta */ nuova sezione
3853365
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi ncuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potro dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
53009nx4pc0exnpdlfbj0qqzsc283dw
3853366
3853365
2026-06-27T14:59:11Z
Alex brollo
1615
/* Zend-Avesta */
3853366
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
ezcmw1oqzca89bbrkq99hprlh36usfd
3853454
3853366
2026-06-27T18:52:56Z
Francyskus
76680
/* Zend-Avesta */ Risposta
3853454
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
t0n0rvyblbgb7ni8yv4bybuknxmk96c
3853503
3853454
2026-06-27T22:44:17Z
Otourly
3383
/* Inserire un vocabolario sulla Dicothèque */
3853503
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
::: {{ping|Candalua|Alex brollo}} La prima fase è finita, le sezione sono state aggiunte. Ho fatto una prova su un articolo solo : [[Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera]]. Però, il titolo è rosso perché la trasclusione sta cercando l’opera nel namespace Wikisource.
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
0kcnksohj3ysmcyhf5iecq2o3iaergc
3853504
3853503
2026-06-27T22:44:44Z
Otourly
3383
/* Inserire un vocabolario sulla Dicothèque */ errore
3853504
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
t0n0rvyblbgb7ni8yv4bybuknxmk96c
3853505
3853504
2026-06-27T22:44:58Z
Otourly
3383
/* Inserire un vocabolario sulla Dicothèque */ Risposta
3853505
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
:::{{ping|Candalua|Alex brollo}} La prima fase è finita, le sezione sono state aggiunte. Ho fatto una prova su un articolo solo : [[Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera]]. Però, il titolo è rosso perché la trasclusione sta cercando l’opera nel namespace Wikisource. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 00:44, 28 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
aav308b8y0p2pxggh7uo2o10gbjo13s
3853606
3853505
2026-06-28T09:18:25Z
Alex brollo
1615
/* Zend-Avesta */ Risposta
3853606
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
:::{{ping|Candalua|Alex brollo}} La prima fase è finita, le sezione sono state aggiunte. Ho fatto una prova su un articolo solo : [[Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera]]. Però, il titolo è rosso perché la trasclusione sta cercando l’opera nel namespace Wikisource. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 00:44, 28 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Francyskus|Francyskus]] Grazie. Qui il caricamento: [[Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu]]. Non ha strato OCR, ma il tool per l'OCR Google, come al solito, fa un ottimo lavoro. Header e footer sono "anomali", coi numeri pagina nel footer e altre indicazioni nell'header; ma gli automatismi funzionano. Ultima nota: non si tratta della traduzione integrale, ma di frammenti selezionati; una specie di ''antologia''. Intanto, meglio che niente (su IA, volendo, c'è anche un'altra traduzione ma più recente, 1944, e potendo scegliere preferisco le edizioni ben frollate; inoltre non è una traduzione dal persiano, ma da una traduzione in tedesco). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:18, 28 giu 2026 (CEST)
j16ix4qw55jbfwgufejz8fww60gyw0r
3853611
3853606
2026-06-28T09:25:53Z
Alex brollo
1615
/* Zend-Avesta */
3853611
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
:::{{ping|Candalua|Alex brollo}} La prima fase è finita, le sezione sono state aggiunte. Ho fatto una prova su un articolo solo : [[Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera]]. Però, il titolo è rosso perché la trasclusione sta cercando l’opera nel namespace Wikisource. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 00:44, 28 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Francyskus|Francyskus]] Grazie. Qui il caricamento: [[Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu]]. Non ha strato OCR, ma il tool per l'OCR Google, come al solito, fa un ottimo lavoro. Header e footer sono "anomali", coi numeri pagina nel footer e altre indicazioni nell'header; ma gli automatismi funzionano. Ultima nota: non si tratta della traduzione integrale, ma di frammenti selezionati; una specie di ''antologia''. Intanto, meglio che niente (su IA, volendo, c'è anche un'altra traduzione ma più recente, 1944, e potendo scegliere preferisco le edizioni ben frollate; inoltre non è una traduzione dal persiano, ma da una traduzione in tedesco).
:: Nei ritagli di tempo, proverò comunque a fare un "caricamento preformattato" per tenere in movimento alcuni attrezzi, che mi hanno dato grande soddisfazione per [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:18, 28 giu 2026 (CEST)
49amyu7gt8r2rdtf3uqcjcm75zd0rdo
3853637
3853611
2026-06-28T10:04:39Z
Francyskus
76680
/* Zend-Avesta */ Risposta
3853637
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
:NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
:Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
:Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)
::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>.
::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)
:::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]])
{{ping|Candalua|Alex brollo}} Bene, mi potreste per favore, dirmi se potrei iniziare la prova ? E se sì, dove aggiungo le pagine dei articoli ? Grazie [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 06:59, 19 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Otourly|Otourly]]: per me va bene, usando come dicevamo il namespace Wikisource. Se la prova andrà bene, possiamo poi creare un namespace dedicato. Per le section va benissimo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 19 giu 2026 (CEST)
::Molto bene, inizio la prima fase, aggiungere delle sezioni a [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]] par tutti i voci del dizionario. È invisibile per i lettori. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 07:43, 27 giu 2026 (CEST)
:::{{ping|Candalua|Alex brollo}} La prima fase è finita, le sezione sono state aggiunte. Ho fatto una prova su un articolo solo : [[Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera]]. Però, il titolo è rosso perché la trasclusione sta cercando l’opera nel namespace Wikisource. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 00:44, 28 giu 2026 (CEST)
== Lilypond non funzionante ==
''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.''
Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)
:Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]].
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171]
'''Updates for technical contributors'''
* The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945]
* '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W24"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 -->
== Pagine uguali ma avviso diverso ==
Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)
:La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST)
::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)
== UN burorate in meno ==
Cari amici,
in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.
Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)
:::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416]
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page.
* Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change.
* The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited.
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server].
* The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4).
* Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W25"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 -->
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese:
* # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''').
* '''Questo mese''':
:<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small>
* '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
**L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
* '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''.
:Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}})
* '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
:Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
* '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
:Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]]
* '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.''
:[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]].
Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)
::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Sono semplicemente strabiliato. o_O [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se ti va di andare "in trasferta", sulla Wikisource veneta ci sarebbe [[:vec:Pagina:La Note del Redentor (1894).djvu/4|La note del redentor]]. Le pagine sono allo 0% perché disperavo di trovare mai qualcuno in grado di trascriverle! :D I template non sono esattamente gli stessi, ma nel caso aggiusto io il testo, se tu riesci a fare lo spartito. Grazie molte! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:46, 20 giu 2026 (CEST)
::::::@Pic57 A proposito, mi è venuto in mente che non so se [[Le Canzonete dei nostri veci]] sia da considerare parte di Wikisource italiana o se sia meglio spostarlo nella Wikisource veneta. Il dialetto di quelle canzoni sarebbe "veneto dalmata" ma non so se Wikisource veneta comprende solo tesi delle parlate venete presenti dentro la regione italiana del Veneto oppure considera parti del veneto anche idiomi come il triestino, il "talian" diffuso oggi in Brasile e altre parlate che possono essere percepite come raggruppabili dentro il "veneto". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:47, 20 giu 2026 (CEST)
:::::::Questa @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] è questione assai interessante su cui riflettere. Modestamente - a caldo - opterei per una interpretazione della lingua veneta che travalichi i confini geografici della regione veneto. In fondo questo criterio vale per tutte le lingue: l'Italiano parlato in Somalia, non è meno Italiano dell'Italiano parlato in Italia. Sempre che - come dici tu - le differenze tra la lingua veneta, dalmata, triestina e talian non siano tali da farne lingue diverse. Ma non mi pare che sia così. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:15, 20 giu 2026 (CEST)
::::::Ma te varda! Ok,@[[Utente:Candalua|Candalua]] metto in coda... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:06, 20 giu 2026 (CEST)
:::Sì, @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] e @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], Lilypond è un programma molto potente. Nonostante ormai lo esplori da più di 1 anno, mi accorgo che ho ancora parecchio da studiare, e non solo sul versante della trascrizione della partitura in senso stretto, ma anche su quello della interpretazione MIDI. Perché in fondo una partitura è fatta per essere eseguita, o, meglio, interpretata. Su wikisource le due cose possono andare di pari passo, come avrete notato ultimamente, perché il MIDI completo - in testa alla partitura - tiene conto di tanti e tali abbellimenti scritti, che tuttavia ne muterebbero l'aspetto se il codice fosse scritto direttamente nella partitura. Ciò implica che ogni partitura abbia 2 file: il primo è quello letterale ed "eseguito" dal MIDI in calce alla pagina. Il secondo è quello dell'interprete - in questo caso MIDI - che aggiunge altro codice non pubblicato, (ma basta poco per essere scoperto: magari ne parlo più diffusamente nel prossimo numero). '''E tutto ciò vale ovviamente solo per la musica colta.''' Per la trascrizione dei canti popolari basta la versione letterale (che non contempla infatti gli abbellimenti) posta in calce. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:04, 20 giu 2026 (CEST)
== Dubbio sulle barre di navigazione ns0 ==
Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?
Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Giusto. Grazie. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)
== Lettere più strette ==
Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{Tl|ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)
== Il Libro dei Re ==
@[[Utente:DLamba|DLamba]] Anche il [[Il Libro dei Re - Volume IV|volume IV]] è andato. Siamo a metà dell'opera e comincio ad essere ottimista sulla possibilità di portarla a SAL 75% entro il 2026. Il poema è lunghetto: molto più lungo dell'Iliade e dell'Odissea prese insieme o_O.
Nota: per ora ho conservato i volumi come "opere principali", e così posso nominarli negli Ultimi arrivi; ma in realtà la struttura è già stata unificata in un'unica pagina principale. Alla fine le pagine specifiche per volume saranno cancellate e resterà solo una pagina principale: [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:27, 23 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bisognerà fare una cosa simile anche per i due volumi de [[Il Roseto]]? Anche qui i due volumi sono separati, con relativa numerazione separata delle pagine... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 20:23, 26 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] In questo caso la struttura del testo in nso è già organizzata in un'unica pagina principale [[Il Roseto]]; manca solo il completamento del suo Indice, con l'aggiunta delle sezioni del secondo volume. Anni fa, era indispensabile, per come era scritto autoNs0, che esistesse una pagina principale per ciascun nsIndice, e che in questa pagina principale ci fosse l'elenco completo di tutti i template {{Tl|Testo}} delle sottopagine di nsIndice; adesso non è più necessario (grazie a un astuto intervento di {{ping|Candalua}} di parecchio tempo fa). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 03:59, 27 giu 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] {{Fatto}}; io però alleggerirei il pauroso Indice della [[Il Roseto|pagina principale]], lasciando solo i link alle sezioni di primo livello. Non è indispensabile ma la visualizzazione della pagina diventerebbe più vispa e il server sarebbe un pochino alleggerito :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 04:27, 27 giu 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-26</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W26"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Feature summary|Growth features]] are [[phab:T418115|now available at Wikidata]]. This update enables access to Mentorship ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|if configured]]), Impact module, the Help Panel, and a simplified Newcomer Homepage (without Suggested Edits). Wikidata administrators are still configuring the features through Community Configuration.
'''Updates for editors'''
* The special page [[{{#special:RangeCalculator}}]] has been created. It allows users to find an IP range without needing to rely on external tools. Until now, this tool was only available to CheckUsers. [https://phabricator.wikimedia.org/T268429]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]] is a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details. It will be deployed to most small and medium-sized Wikipedia language versions on June 23. The [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#deployment|FAQ]] lists possible actions to take on your wiki to support the deployment. Check the [[:phab:T414094|rollout plan]] for the next deployment steps. [https://phabricator.wikimedia.org/T428902]
* Starting next week, users will get a notification when they are blocked or unblocked from editing, or if this block changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T100974]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]].
'''Updates for technical contributors'''
* Starting next week, abuse filters that are set to "require CAPTCHA verification" will begin to also affect users with the <code>skipcaptcha</code> right, which includes most autoconfirmed users. Bots are exempted. This change only affects edits that trigger an abuse filter. The <code>skipcaptcha</code> right will continue to exempt users from having to solve CAPTCHAs in the ordinary course of using the wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T402595]
* Reference documentation for the [[wikitech:Machine_Learning/LiftWing/API|Lift Wing API]] has moved from the API Portal to the interactive [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?api=lift-wing&title=Special%3ARestSandbox REST Sandbox].
* The API Portal wiki is now closed. For API documentation, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. All API Portal wiki URLs (https://api.wikimedia.org/wiki/) will redirect to the mediawiki.org page starting June 22. [https://phabricator.wikimedia.org/T427537]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.8|MediaWiki]]
'''Meetings and events'''
* Join an online call on 25 June at 2:30pm UTC to meet the current Wikimedia interns for [[mw:Google_Summer_of_Code/2026|Google Summer of Code]] and [[mw:Outreachy/Round_32|Outreachy]]. Interns will provide an overview of their projects and a brief demo of their work so far. Attendees are encouraged to [[mw:event:Google_Summer_of_Code/Summer_2026_June_Internship_open_session|share ideas and connections in their community]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/26|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W26"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:05, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Trizek (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30722494 -->
== RFC about AI-generated content in Wikimedia Commons ==
<bdi lang="en" dir="ltr">Apologies for writing in English, please help translate this message to your language. You are invited to participate in a [[c:Commons:Requests for comment/Policy update for AI content|request for comment on Wikimedia Commons about a policy update for AI content]]. This may affect files that are uploaded to Wikimedia Commons for use on this project. Thank you. [[m:User:Codename Noreste|Codename Noreste]] ([[m:User talk:Codename Noreste|discussione]])</bdi> 19:12, 23 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== itWikiCon 2026: apertura della fase di raccolta di temi per il programma ==
Ciao a tutti,
è ufficialmente aperta la fase della raccolta di temi per il '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|programma]]''' per '''itWikiCon 2026''', il convegno annuale della comunità Wikimedia italofona! Queste prime idee serviranno come contenitori per le proposte specifiche in estate. Il convegno si terrà dal '''6 all'8 novembre 2026 a Vezia (Lugano)'''.
Il programma lo costruiamo insieme: chiunque può inviare proposte di argomenti per presentazioni, discussioni o workshop. Tutte le informazioni e le istruzioni sono disponibili '''[[m:ItWikiCon/2026/Programma|sulla pagina dedicata al Programma]]'''.
Anche quest’anno vogliamo dare particolare spazio ai formati interattivi come workshop o discussioni.
Vorremmo cogliere l’occasione del convegno per rafforzare lo spirito di comunità e anche per sviluppare soluzioni alle sfide comuni.
La selezione delle proposte avverrà in estate, seguita dalla conferma dei relatori. Aggiornamenti sulle borse di partecipazione seguiranno la prossima settimana.
Infine, ti ricordiamo che il periodo delle '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' è ancora in corso. Grazie mille a tutti coloro che si sono già iscritti!
Per domande o suggerimenti scrivici sulla [[metawiki:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o via e-mail a info{{@}}itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di conoscere le vostre idee!
Il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[User:Vallema|Vallema]], [[User:cassinam|Cassinam]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]], [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 11:40, 25 giu 2026 (CEST)
== Inserimento di un collegamento ai contatti legali e di sicurezza nel footer della vostra wiki ==
<section begin="Message"/>
'''Contatti legali e di sicurezza'''
Salve, la Wikimedia Foundation ha creato una [[wmf:Special:MyLanguage/Legal:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contact Information|pagina unica di contatto per materie legali e di sicurezza]] che andrà linkata nel footer della vostra wiki, per assicurare l'accesso a informazioni legali accurate. Questa è una necessità di legge. Abbiamo già inserito il link sulle versioni inglese, tedesca, spagnola, italiana e altre ancora di Wikipedia e inseriremo il link anche nel vostro footer presto. Consultate [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Legal_and_Safety_Contacts_FAQ|la pagina di progetto]] per saperne di più, per commenti utilizzate questo thread oppure la [[m:Special:MyLanguage/Talk:Wikimedia Foundation Legal and Safety Contacts FAQ|pagina di discussione su Meta]].
<section end="Message"/>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:31, 25 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Sannita (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=30731267 -->
== problem convertion rtf, txt ecc. file, service off line ==
In conversion for download give error
ITA:
Errore
Impossibile raggiungere questo servizio web. Si prega di contattare un responsabile del progetto.
I manutentori possono trovare le istruzioni per la risoluzione dei problemi nella nostra documentazione su Wikitech .
ENG:
Error
Unable to reach this web service. Please contact a project administrator.
Maintainers can find troubleshooting instructions in our documentation on Wikitech. [[Speciale:Contributi/~2026-36760-70|~2026-36760-70]] ([[Discussioni utente:~2026-36760-70|discussione]]) 10:52, 26 giu 2026 (CEST)
== Zend-Avesta ==
Intanto che lavoro su [[Il Libro dei Re]], vol. V, trovo la menzione di un ''Zendavesta'', e scopro che si tratta del libro sacro base del zoroastrismo, cosa che mi incuriosisce parecchio. Ci sono due traduzioni in italiano su archive.org, ma preferirei quella di [[Autore:Italo Pizzi]], priva di qualsiasi problema di copyright: {{IA|PizziAvesta}}. Quasi quasi la caricherei, ma non potrò dedicare al testo alcuna cura, se non un primo grossolano sgrezzamento. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:57, 27 giu 2026 (CEST)
:Non è una malvagia idea, anche nel roseto si cita qualche volta l'Avesta, mi piacerebbe imparare ad aggiungere libri da internet archive (o da qualsivoglia biblioteca digitale, o anche dalla mia libreria) a Commons, o anche come caricarlo di seguito qui.
:Sembra un'opera alquanto intrigante, me ne potrei occupare dopo che concludo [[Il Roseto]].
:P.S. Molto interessante che [[Autore:Italo Pizzi|Italo Pizzi]] svariate opere tra cui [[Divina Commedia (Guerri)|La Divina Commedia]] e anche svariate volte [[Il Libro dei Re]]. [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 20:52, 27 giu 2026 (CEST)
::@[[Utente:Francyskus|Francyskus]] Grazie. Qui il caricamento: [[Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu]]. Non ha strato OCR, ma il tool per l'OCR Google, come al solito, fa un ottimo lavoro. Header e footer sono "anomali", coi numeri pagina nel footer e altre indicazioni nell'header; ma gli automatismi funzionano. Ultima nota: non si tratta della traduzione integrale, ma di frammenti selezionati; una specie di ''antologia''. Intanto, meglio che niente (su IA, volendo, c'è anche un'altra traduzione ma più recente, 1944, e potendo scegliere preferisco le edizioni ben frollate; inoltre non è una traduzione dal persiano, ma da una traduzione in tedesco).
:: Nei ritagli di tempo, proverò comunque a fare un "caricamento preformattato" per tenere in movimento alcuni attrezzi, che mi hanno dato grande soddisfazione per [[Il Libro dei Re]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:18, 28 giu 2026 (CEST)
:::Grazie mille! [[User:Francyskus|Francyskus]] ([[User talk:Francyskus|disc.]]) 12:04, 28 giu 2026 (CEST)
6xk1i42jpwjvryu2poiq445jkrb7urg
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/338
108
1019642
3853378
3845279
2026-06-27T15:28:25Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/329
108
1019924
3853386
3845567
2026-06-27T15:30:00Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/331
108
1019926
3853385
3845569
2026-06-27T15:29:47Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/332
108
1019927
3853384
3845570
2026-06-27T15:29:36Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/333
108
1019928
3853383
3845571
2026-06-27T15:29:27Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/334
108
1019929
3853382
3845572
2026-06-27T15:29:14Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/335
108
1019930
3853381
3845573
2026-06-27T15:29:04Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/336
108
1019931
3853380
3845574
2026-06-27T15:28:54Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/337
108
1019932
3853379
3845575
2026-06-27T15:28:44Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude></noinclude>
b1q1x5qe7sry3v4gsqbczs42i86ng3o
L'Anima musicale d'Italia/Lombardia
0
1020343
3853633
3847654
2026-06-28T09:58:53Z
Pic57
12729
3853633
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=13 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lombardia|prec=../Piemonte|succ=../Venezia}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="80" to="88" fromsection="s2" tosection="s2" />
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="89" to="89" fromsection="s1" tosection="s1" />
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="241" to="242" fromsection="s1" tosection="s1"/>
tgemebvkc12y53qdk4bkjh1g3j8kjfj
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/241
108
1020344
3853632
3848682
2026-06-28T09:58:22Z
Pic57
12729
3853632
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /><section end="s1" />
<section begin="s2" />
13
14
15<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
ldv5vudt2119a9pvimkulc1rklt5z2e
3853641
3853632
2026-06-28T10:09:27Z
Pic57
12729
3853641
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />
<section end="s1" />
<section begin="s2" />
<section begin="s13" />
{{Centrato|'''13. Dove si stâ jersira'''}}
<section end="s13" />
<section begin="s14" />
{{Centrato|'''14. De tan piscinin che l'era'''}}
<section end="s14" />
<section begin="s15" />
{{Centrato|'''15. E gira che te gira'''}}
<section end="s15" />
<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
n30rqro8j6be3hx0ah8kw4ttvibc944
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/245
108
1020779
3853399
3853078
2026-06-27T16:42:38Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3853399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="sIstria" /><section begin="s29" />
{{Centrato|'''29. Mi cioro'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 4/4
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key a \major
%rigo 1.1
\partial 16 e'16|
\autoBeamOff e4. cis8 d4 fis|
e4 cis8. d16 e4. cis8|
d4 fis e cis8. d16|
\break
%rigo 1.2
e4. cis8 d4. b8|
cis4 r8 cis8 cis8 cis cis cis|
d4 b8 fis'8 fis fis fis fis|
\break
%rigo 1.3
fis8 e16 d16 cis8. d16 e4 d8 cis|
d4 cis8 b8 cis4 r4 \bar "|."
}
\addlyrics{
Mi cio -- ro soûn quil mon -- to, Mi cio -- ro soûn quil mon -- to Do-
ve se li -- va el sul Mi cio -- ro soûn quil monto Cuor po del -- la mia
Neî -- na lò lû, _ Du -- ve se li -- va el sul.
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s29" />
<section begin="s30" />
{{Centrato|'''30. E su la reîva'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 6/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key a \major
%rigo 1.1
\partial 4. e'4.|
\autoBeamOff fis4 e8 cis a8.^\fermata r8|
fis'4 e8 b4 e8|
fis4 e8 cis a8^\fermata r8|
\break
%rigo 1.2
fis'4 e8 b4 r8|
b8 cis dis e4 e8|
e8 dis4 dis8 e8 fis|
\break
%rigo 1.3
gis4 fis8 e4.|
b8 dis8 cis b4 a8|
gis8 e4 r4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
E su la reî -- va de lo mar, E su la reî -- va de lo mar
stan -- zia una pa -- stu -- rie -- la, che pa scul-
a -- gnî -- lûn Soûn qui -- la ger -- ba bie -- la.
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s30" />
<section end="sIstria" />
<section begin="sRomagna" /><section begin="s31" />
{{Centrato|'''31. Ameime mi'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 3/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key ees \major
%rigo 1.1
\autoBeamOff g'8 ^\markup{\bold "Allegretto"} c8. d16|
ees8 c4|
aes'8 g8. ees16|
d8 c4|
g8 c8. d16
ees8 c4|
\break
%rigo 1.2
aes'8 g8. ees16|
d8 c4|
ees8 d b|
c4 r8|
ees8 d b|
c4 r8|
\break
%rigo 1.3
ees8 d b|
c4.~|
c4.~|
c8 r r \bar "|."
}
\addlyrics{
A -- mei -- me -- mi, _ do -- na lom -- bar -- da A -- mei -- me -- mi _
do -- na lom -- bar -- da A -- mei -- me -- mi A -- mei -- me -- mi
A mei -- me -- mi
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s31" />
<section begin="s32" />
{{Centrato|'''32. Fior di bambare'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 4/4
\omit Score.MetronomeMark
\tempo 4=90
\key ees \major
%rigo 1.1
\autoBeamOff r2 ^\markup{\bold "Sostenuto quasi lento"} c'8[ g'] g8[ ees8]|
ees2 c4~ c8 r|
\override TupletBracket.bracket-visibility=##f
\tupletUp \tuplet 3/2{c8( g' g)} g8 g aes g ees8. f16|
\break
%rigo 1.2
ees2 d4 r8 d8|
d8 d ees f g8. f16 ees8 d|
d2\( c\) \bar "|."
}
\addlyrics{
Fior di bambare _ Quando ch'i Tur -- chi abbracce -- ra la
cro -- sa A... lo -- ra tra nun du fa -- rem la pa -- ce
}
\layout {
%ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s32" />
<section end="sRomagna" /><noinclude><references/></noinclude>
5wewolht1wn9yj3xrnzq7shn1u8nnbu
3853406
3853399
2026-06-27T16:53:29Z
Pic57
12729
3853406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="sIstria" /><section begin="s29" />
{{Centrato|'''29. Mi cioro'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 4/4
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key a \major
%rigo 1.1
\partial 16 e'16|
\autoBeamOff e4. cis8 d4 fis|
e4 cis8. d16 e4. cis8|
d4 fis e cis8. d16|
\break
%rigo 1.2
e4. cis8 d4. b8|
cis4 r8 cis8 cis8 cis cis cis|
d4 b8 fis'8 fis fis fis fis|
\break
%rigo 1.3
fis8 e16 d16 cis8. d16 e4 d8 cis|
d4 cis8 b8 cis4 r4 \bar "|."
}
\addlyrics{
Mi cio -- ro soûn quil mon -- to, Mi cio -- ro soûn quil mon -- to Do-
ve se li -- va el sul Mi cio -- ro soûn quil monto Cuor po del -- la mia
Neî -- na lò lû, _ Du -- ve se li -- va el sul.
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s29" />
<section begin="s30" />
{{Centrato|'''30. E su la reîva'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 6/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key a \major
%rigo 1.1
\partial 4. e'4.|
\autoBeamOff fis4 e8 cis a8^\fermata r8|
fis'4 e8 b4 e8|
fis4 e8 cis a8^\fermata r8|
\break
%rigo 1.2
fis'4 e8 b4 r8|
b8 cis dis e4 e8|
e8 dis4 dis8 e8 fis|
\break
%rigo 1.3
gis4 fis8 e4.|
b8 dis8 cis b4 a8|
gis8 e4 r4 r8 \bar "|."
}
\addlyrics{
E su la reî -- va de lo mar, E su la reî -- va de lo mar
stan -- zia una pa -- stu -- rie -- la, che pa scul-
a -- gnî -- lûn Soûn qui -- la ger -- ba bie -- la.
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s30" />
<section end="sIstria" />
<section begin="sRomagna" /><section begin="s31" />
{{Centrato|'''31. Ameime mi'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 3/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key ees \major
%rigo 1.1
\autoBeamOff g'8 ^\markup{\bold "Allegretto"} c8. d16|
ees8 c4|
aes'8 g8. ees16|
d8 c4|
g8 c8. d16
ees8 c4|
\break
%rigo 1.2
aes'8 g8. ees16|
d8 c4|
ees8 d b|
c4 r8|
ees8 d b|
c4 r8|
\break
%rigo 1.3
ees8 d b|
c4.~|
c4.~|
c8 r r \bar "|."
}
\addlyrics{
A -- mei -- me -- mi, _ do -- na lom -- bar -- da A -- mei -- me -- mi _
do -- na lom -- bar -- da A -- mei -- me -- mi A -- mei -- me -- mi
A mei -- me -- mi
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s31" />
<section begin="s32" />
{{Centrato|'''32. Fior di bambare'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 4/4
\omit Score.MetronomeMark
\tempo 4=90
\key ees \major
%rigo 1.1
\autoBeamOff r2 ^\markup{\bold "Sostenuto quasi lento"} c'8[ g'] g8[ ees8]|
ees2 c4~ c8 r|
\override TupletBracket.bracket-visibility=##f
\tupletUp \tuplet 3/2{c8( g' g)} g8 g aes g ees8. f16|
\break
%rigo 1.2
ees2 d4 r8 d8|
d8 d ees f g8. f16 ees8 d|
d2\( c\) \bar "|."
}
\addlyrics{
Fior di bambare _ Quando ch'i Tur -- chi abbracce -- ra la
cro -- sa A... lo -- ra tra nun du fa -- rem la pa -- ce
}
\layout {
%ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s32" />
<section end="sRomagna" /><noinclude><references/></noinclude>
7zvf4yn1jno4ai63aqnsoulo0hnhcps
Pagina:Alpi e Appenini.djvu/304
108
1021014
3853575
3850996
2026-06-28T07:07:48Z
Cruccone
53
3853575
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 299 —|riga=si|}}</noinclude>che chiudono l’orizzonte Nord alle nostre spalle. In pochi minuti giungiamo al sommo del colle (2010 m.) ed in un quarto d’ora all’Ospizio (25 chilom. da Brieg), vasto edificio a 4 piani, rimasto incompiuto, acquistato e messo in assetto dai monaci del Gran S. Bernardo, che lo governano tuttora colle medesime regole e coll’eguale spirito di carità e d’abnegazione.
Dallo sterile pianoro del colle, somigliante ad un lago disseccato, si scende al vecchio ospizio (1737 m.), alta torre quadrata, che oggi serve ai pastori, indi al settimo rifugio; si fiancheggiano a destra le colossali morene del ghiacciaio di ''Rossboden'', poco al disotto della settima cantoniera, ed arrivasi al villaggio di Sempione, il ''Simpeln'' dei Tedeschi (da cui è abitato il versante italiano fino a ''Gondo''), bel villaggio situato a 1480 m. d’altezza fra verdeggianti pascoli e fornito di due ottimi alberghi. Si scende lungo la valletta del ''Kruammbach'' fino al suo confluente col ''Laquin'', presso i casali di ''Gsteig'' o ''Algaby'' (1252 m.), al disotto dei quali il torrente prende il nome di ''Doveria''; nell’entrare in questa valle la postale piega bruscamente dalla direzione di mezzodì verso levante. Passiamo la galleria d’Algaby ed alla sua uscita penetriamo nella ''gorge'' di Gondo, una delle più selvaggie e grandiose delle Alpi; essa divien ad ogni passo più stretta e profonda, talchè le roccie schistose la chiudono affatto in qualche punto, e la strada resta serrata, coperta da formidabili dirupi a picco, strapiombanti fuori di essa sulla muggente Doveria. Vi incontriamo l’ottavo rifugio rovinato, il ''Ponte Alto'', ed un altro torrente presso la nona cantoniera (1071 m.), e, traversata l’enorme roccia che pare voglia sbarrarci la via, entriamo nella celebre ''galleria di Gondo'', lunga 223 m., di cui gli Svizzeri munirono nel 1830 l’ingresso con porte e ferritoje. All’uscita dell’oscura galleria eccoti un arditissimo ponte scavalcare il torrente ''Fressinone'', che si rovescia da una grande altezza nella Doveria, la quale pure spumeggiante cade a precipizio fra due pareti addossate a perpendicolo fino all’enorme altezza di 650 metri; questo ''defilè'' sorpassa, secondo il parere degli intelligenti d’orridi alpini, i tratti più vantati della via Mala. Dall’altro lato, il destro, della valle scorgonsi gli avanzi della vecchia stradicciuola ed in mezz’ora di cammino si trovano ancora piccole cascate ed il meschino villaggio di ''Gondo'' (859 m.), il ''Gunz'' o ''Ruden'' dei Tedeschi, l’ultimo in territorio elvetico; vi sorge tuttodì, trasformata in più che modesto albergo, un’alta torre quadrata a sette piani, costrutta dalla famiglia Stokalper perchè servisse di ricovero ai viandanti, molto prima che s’aprisse la nuova strada. Una colonna di granito segna la frontiera italiana 10 minuti sotto Gondo; il primo villaggio italiano è ''S. Marco'', dopo il quale la valle prende il nome di ''Val di Vedro'', sino al suo sbocco nella Toce. Mezz’ora di cammino ci porta ad ''Iselle'' (665 m.), dogana italiana, a 48 chilom. da Brieg; s’incontra discendendo il villaggio di ''Trasquora'', la val ''Cherasca'', che traversiamo e per la quale si monta all’alpe ''Diveglia'' ed al colle di ''Boccareccio'' (vedi sotto), e poscia il grosso paese di ''Varzo''; qui comincia la vegetazione italiana in tutto il suo splendore. Ancora una gola solitaria, la galleria di ''Crevola'', lunga 302 metri, ed il villaggio omonimo (335 m.); da questo parte la via che guida a ''Premia'' e ''Foppiano'' nell’alta valle della Toce, detta d’''Antigorio'' e più in alto ''Formazza'', laddove sotto lo stesso villaggio appellasi l’''Ossola'' fino al lago Maggiore. Troviamo per l’ultima volta la Doveria sul grandioso ponte di Crevola, a due archi, alto 40 metri, e si fiancheggia l’ampia valle della Toce, che da qui diventa navigabile; bellissimo il panorama, ricca la vegetazione, ma pur troppo frequenti i danni delle piene. Eccoci infine a Domodossola, (305 m.) bella cittadina di 3500 abitanti, che nel venturo anno vedrà ristabilita la ferrovia per Orta, costrutta fin dal 1856 in buona parte da una Società fallita; il nuovo tronco in costruzione si spingerà fino ad Iselle, ''en attendant'', la migliore soluzione tecnico-finanziaria del problema del gran tunnel.<noinclude></noinclude>
r9idtysdlyw8zaojny5794alowojy2i
L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro
0
1021428
3853402
3853079
2026-06-27T16:46:40Z
Pic57
12729
3853402
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=26 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Istria]] - 29. Mi cioro|prec=../Fiuri de reiso|succ=../30. E su la reîva
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="245" to="245" fromsection="s29" tosection="s29" />
stspk1e8vrzdanzmyd9vzrhdyf0acdi
3853403
3853402
2026-06-27T16:47:04Z
Pic57
12729
3853403
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=26 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Istria]] - 29. Mi cioro|prec=../Fiuri de reiso|succ=../E su la reîva
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="245" to="245" fromsection="s29" tosection="s29" />
0kb9wp6p816tfk5m78w3cdyvay5b9cv
Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/1/VIII
0
1021437
3853348
3853234
2026-06-27T13:28:24Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3853348
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|1]] - VIII. - Morte di Bîderefsh e fuga di re Argiâsp|prec=../VII|succ=../IX}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="130" to="142" tosection="s1" />
eqlapyrqwwqybefnern9dogar93nirp
Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/1/IX
0
1021483
3853349
2026-06-27T13:28:52Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3853349
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|1]] - IX. - Propagazione della fede di Zerdusht per Isfendyâr|prec=../VIII|succ=../X}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="142" to="148" fromsection="s2" tosection="s1" />
2kelvya6t3laz5za548ghr557nhsv9w
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/1
108
1021484
3853370
2026-06-27T15:26:49Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/2
108
1021485
3853371
2026-06-27T15:27:01Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/3
108
1021486
3853372
2026-06-27T15:27:11Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/4
108
1021487
3853373
2026-06-27T15:27:18Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/5
108
1021488
3853374
2026-06-27T15:27:26Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/6
108
1021489
3853375
2026-06-27T15:27:33Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/1/X
0
1021490
3853376
2026-06-27T15:27:41Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3853376
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|1]] - X. - Sospetti di Gushtâsp|prec=../IX|succ=../XI}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="148" to="156" fromsection="s2" tosection="s1" />
l9vpcdzuixsmdc0lnhit21i6c6u8656
3853638
3853376
2026-06-28T10:04:41Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3853638
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|1]] - X. - Sospetti di Gushtâsp|prec=../IX|succ=../XI}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="148" to="156" fromsection="s2" tosection="s1" />
h28v3wp0hvbowzgs8fwpquqcb2d5lgf
Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/8
108
1021491
3853377
2026-06-27T15:27:52Z
Federicor
9718
/* Senza testo */
3853377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Federicor" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
031kjwqe21brko480xbgp2b7esuh73c
Autore:Aristillo
102
1021492
3853389
2026-06-27T16:29:06Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Aristillo | Cognome = | Attività = astronomo | Nazionalità = greco antico | Professione e nazionalità = }}
3853389
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Aristillo
| Cognome =
| Attività = astronomo
| Nazionalità = greco antico
| Professione e nazionalità =
}}
47e00scg78vbyq9yly2xhglmmjk5pw0
Categoria:Pagine in cui è citato Aristillo
14
1021493
3853390
2026-06-27T16:29:34Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Aristillo}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Aristillo]]
3853390
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Aristillo}}
[[Categoria:Pagine per autore citato|Aristillo]]
j6s8t4vg9uo1bp2lne4wgb8ne0umtzm
Autore:Timocari
102
1021494
3853391
2026-06-27T16:30:41Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Timocari | Cognome = | Attività = astronomo/filosofo | Nazionalità = greco antico | Professione e nazionalità = }}
3853391
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Timocari
| Cognome =
| Attività = astronomo/filosofo
| Nazionalità = greco antico
| Professione e nazionalità =
}}
syeyuw0ew4wxit45teddelgwxg3gqs6
Categoria:Pagine in cui è citato Timocari
14
1021495
3853393
2026-06-27T16:31:27Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Timocari}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Timocari]]
3853393
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Timocari}}
[[Categoria:Pagine per autore citato|Timocari]]
mlf95pphck6qgbouwal0ikyg9sj6wc4
Autore:Jean-Baptiste Marcoz
102
1021496
3853394
2026-06-27T16:33:09Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Jean-Baptiste | Cognome = Marcoz | Attività = politico/scrittore | Nazionalità = francese | Professione e nazionalità = }}
3853394
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Jean-Baptiste
| Cognome = Marcoz
| Attività = politico/scrittore
| Nazionalità = francese
| Professione e nazionalità =
}}
geqde2cj2m7qoq24tfud51k8h2z4v78
Categoria:Pagine in cui è citato Jean-Baptiste Marcoz
14
1021497
3853395
2026-06-27T16:33:24Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Jean-Baptiste Marcoz}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Marcoz, Jean-Baptiste]]
3853395
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Jean-Baptiste Marcoz}}
[[Categoria:Pagine per autore citato|Marcoz, Jean-Baptiste]]
881sdfx9e5p6lg62vbcwqpwky374a1g
L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva
0
1021498
3853401
2026-06-27T16:45:32Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3853401
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Istria]] - 30. E su la reîva|prec=../Mi cioro|succ=../../Romagna ed Emilia
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="245" to="245" fromsection="s30" tosection="s30" />
mlagrj7a1fmpp7lezz3oss12mmsuyd8
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/244
108
1021499
3853410
2026-06-27T17:17:26Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3853410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>
<section begin="s27" />
{{Centrato|'''27. Amememeî'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 3/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key d \major
%rigo 1.1
\partial 8 cis'16 d|
\autoBeamOff e8[dis] e|
e8 dis e|
fis g fis|
e cis cis16[ d]|
e8[ dis] e8
\break
%rigo 1.2
e8 dis e|
fis g fis|
e cis e|
d8[ cis] b|
cis4 e8|
d8 cis b|
cis4. \bar "|."
}
\addlyrics{
A -- _ me -- me -- me -- î o don -- na Lum -- bar -- da A -- me -- me
me -- î o don -- na Lum -- bar -- da A -- me meî A -- me -- meî
}
\layout {
%ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s27" /><noinclude><references/></noinclude>
6cjw42znq95e87jerekz6aretsojye3
3853612
3853410
2026-06-28T09:27:00Z
Pic57
12729
/* Da trascrivere */
3853612
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude>
<section begin="s27" />
{{Centrato|'''27. Amememeî'''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\time 3/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key d \major
%rigo 1.1
\partial 8 cis'16 d|
\autoBeamOff e8[dis] e|
e8 dis e|
fis g fis|
e cis cis16[ d]|
e8[ dis] e8
\break
%rigo 1.2
e8 dis e|
fis g fis|
e cis e|
d8[ cis] b|
cis4 e8|
d8 cis b|
cis4. \bar "|."
}
\addlyrics{
A -- _ me -- me -- me -- î o don -- na Lum -- bar -- da A -- me -- me
me -- î o don -- na Lum -- bar -- da A -- me meî A -- me -- meî
}
\layout {
%ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score>
<section end="s27" />
<section begin="s28" />
{{Centrato|'''28. Fiuri de reîso '''}}
<score sound=1>
\relative c' {
\set Staff.midiInstrument = #"voice oohs"
\time 3/8
\tempo 4=90
\omit Score.MetronomeMark
\key ees \major
%rigo 1.1
ees'4.|
\autoBeamOff f4 ees8
d8 bes4\fermata|
r8 d ees|
f4 ees8|
d4 c8|
bes4 c8|
\break
%rigo 1.2
d8 bes4|
r8 r g|
g4 g8|
g4 aes8|
\stemUp bes4 f8|
f4 g8|
f8 ees4^\fermata \bar "|."
}
\addlyrics{
Fiu -- ri de reî -- so! Tan -- to tem -- po ch'i son_in pur -- ga
tuo-- rio A -- dies -- so_i me ne va -- go_in pa -- ra deî -- so
}
\layout {
ragged-last = ##t
}
\midi {}
</score><section end="s28" /><noinclude><references/></noinclude>
f8w663ggbqua086mbr5haxoky7iterc
L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî
0
1021500
3853412
2026-06-27T17:20:25Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3853412
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Istria]] - 27. Amememeî|prec=../../Istria|succ=../Fiuri de reisoù
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="244" to="244" fromsection="s27" tosection="s27" />
kjp1rzi2i164q7gkga90jruai003lo2
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/138
108
1021501
3853420
2026-06-27T17:42:35Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude>{{Ct|f=120%|56. SUPERIORITÀ FALSA}}
Non ti meravigliare se la parola d'un saggio, nell'assemblea dei villani ignoranti, non ha effetto alcuno, poiché il suono d'un liuto non può vincere il fracasso dei tamburi e la fragranza dell'ambra rimane vinta sempre dal fetore dell'aglio.
<poem>
L'ignorante ciarlon fa lo smargiasso
perché, né si vergogna, a starsi muto
costringe un sapïente.
Oh! non sai tu che d'Higiàz l'armonia<ref>È un specie di tono musicale arabo e persiano.</ref>
vinta riman del militar tamburo
al risonar strepente?
</poem>
Una perla, anche se cade in un pantano, è pur sempre cosa preziosa; la polvere, anche se monta al cielo, è pur sempre vile. Capacità naturale senza insegnamenti è pur cosa misera, e l'insegnare a chi non è capace, è opera perduta. La cenere, quantunque sia di origine illustre poiché il fuoco è di natura eccelsa, da che in se stessa non ha pregio alcuno, in grado è simile alla terra. Il pregio dello zucchero non procede dalla canna, ma quel pregio consiste nella sua stessa qualità particolare. Il muschio è quello che di per sé odora, non quello di cui tanto va ciarlando il droghiere. Il sapiente è come il desco del droghiere che tace e pur fa conoscere il proprio valore, e l'ignorante è come il tamburo che ha una gran voce, ma dentro è vuoto e non manda che un inutile fracasso.
<poem>
D'un sapïente in mezzo a tanti tangheri
gente sincera ha fatto questa immagine:
</poem><noinclude><references/>{{PieDiPagina||134|}}</noinclude>
m4ibolwdkd28equlxq9v953fiao5eik
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/139
108
1021502
3853422
2026-06-27T17:51:12Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|135}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
"A bel garzone in mezzo a ciechi è simile,
è qual Corano in casa degli eretici,
poi ch'era Canaan stolto dell'indole,
non gli diè merto origine profetica.<ref>Secondo i Musulmani, Canaàn era figlio, non nipote di Noè, profeta e patriarca.</ref>
Virtú addimostra, se n'hai forza ed indole!
Ibrahim da un Azèr<ref>Il profeta e patriarca Abramo, figlio, secondo i Musulmani, di Azer adoratore degl'idoli.</ref> dovette nascere;
deve la rosa dalle spine assorgere!"
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|57. NON OFFENDERE GLI AMICI}}
Un amico che si è tenuto caro per tutta quanta la vita, non conviene offenderlo in un momento di malumore.
<poem>
Ben può accader che in rubino convertasi
una pietra degli anni col trapasso.
Guarda però che d'un sol tratto in pezzi
tu non la faccia con un altro sasso!
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|58. FACILE SCHIAVITÚ}}
Il senno tanto facilmente si fa schiavo della passione quanto un nom debole si fa schiavo d'una sgualdrina.
<poem>
Della gioia la porta avrai serrata<ref>Cioè non entrerai.</ref>
a quella casa donde intenderai
voce di donna uscir rubesta e ingrata.
</poem><noinclude><references/></noinclude>
7vdg0rw6xnav2mebm3dt9zgcbisu763
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/140
108
1021503
3853423
2026-06-27T17:57:08Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|59. PRUDENZA E FORZA}}
Prudenza senza forza è inganno e astuzia; forza senza prudenza è ignoranza e follia.
<poem>
Vuolsi prudenza aver, discernimento
e mente; e ne procede potestà.
E regno e potestà d'uomo ignorante
armi son che in suo danno ei tiene ed ha.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|60. DEVOZIONE FALSA}}
Uom generoso che goda e doni, è migliore d'un devoto che digiuni e accumuli denari. Chi rinuncia ai propri desiderî per aver lode dalla gente, da un desiderio lecito cade in un desiderio illecito.
<poem>
Quei che in un canto, per amor di Dio,
non sta devoto e pio,
in uno specchio tutto oscurità
che mai veder potrà?
Un poco ove s'aggiunga ad altro poco,
molto diviene e molto.
Grano con grano un cumulo diventa
in un granaio accolto.
</poem>
Un poco con un altro poco diventa moltitudine, una stilla con un'altra stilla diventa una corrente.<ref>Queste due ultime sentenze, una in versi, l'altra in prosa, stanno come da sé e non hanno nulla da fare con ciò che precede.</ref><noinclude><references/>{{PieDiPagina||136|}}</noinclude>
no0aw55wgzy2aqe6ofdnnwb2d5qtr23
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/37. Disputa vana e inopportuna
0
1021504
3853425
2026-06-27T17:57:59Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853425
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 37. Disputa vana e inopportuna|prec=../36. Quale sia il rimedio dell'ignoranza|succ=../38. Effetto delle compagnie cattive}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="131" to="131" fromsection="s1" tosection="s1" />
np0fnfvm83f2uimr8euffpb01grtqge
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/38. Effetto delle compagnie cattive
0
1021505
3853426
2026-06-27T17:58:09Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853426
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 38. Effetto delle compagnie cattive|prec=../37. Disputa vana e inopportuna|succ=../39. Non rivelare un difetto segreto}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="131" to="131" fromsection="s2" tosection="s2" />
1k5w4mqv8oj1gd2xiidr5izyca73y4m
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/39. Non rivelare un difetto segreto
0
1021506
3853427
2026-06-27T17:58:29Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853427
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 39. Non rivelare un difetto segreto|prec=../38. Effetto delle compagnie cattive|succ=../40. Scienza inutile!}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="131" to="131" fromsection="s3" />
mvs0p07dwakal3lg4ipw194bzc7d8be
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/40. Scienza inutile!
0
1021507
3853428
2026-06-27T17:58:39Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853428
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 40. Scienza inutile!|prec=../39. Non rivelare un difetto segreto|succ=../41. Devozione senza valore}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="132" to="132" fromsection="s1" tosection="s1" />
h21gvufs8mcwyqqsqmhbncxayl3ebjd
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/41. Devozione senza valore
0
1021508
3853429
2026-06-27T17:58:53Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853429
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 41. Devozione senza valore|prec=../40. Scienza inutile!|succ=../42. Altro è disputare, e altro è saper fare}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="132" to="132" fromsection="s2" tosection="s2" />
qiuqj0qwv397pklqqdxug3o7sbmu5p1
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/42. Altro è disputare, e altro è saper fare
0
1021509
3853430
2026-06-27T17:59:09Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853430
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 42. Altro è disputare, e altro è saper fare|prec=../41. Devozione senza valore|succ=../43. Valore che scema}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="132" to="132" fromsection="s3" tosection="s3" />
fdt3xua6qwpmtg8c1wsqb124isc8qq9
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/43. Valore che scema
0
1021510
3853431
2026-06-27T17:59:28Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853431
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 43. Valore che scema|prec=../42. Altro è disputare, e altro è saper fare|succ=../44. Le apparenze ingannano}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="132" to="133" fromsection="s4" tosection="s1" />
8x7ny39n6oel6tpwgar5k9tv7pkqrcb
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/44. Le apparenze ingannano
0
1021511
3853432
2026-06-27T17:59:41Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853432
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 44. Le apparenze ingannano|prec=../43. Valore che scema|succ=../45. Follia del contrastare ai grandi}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="133" to="133" fromsection="s2" tosection="s2" />
a5fndrqoef4lxv1dujtc7murkj19otq
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/45. Follia del contrastare ai grandi
0
1021512
3853433
2026-06-27T17:59:56Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853433
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 45. Follia del contrastare ai grandi|prec=../44. Le apparenze ingannano|succ=../46. Ardire temerario}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="133" to="133" fromsection="s3" tosection="s3" />
f9nl4vg08r0eyv28ahe2e3f7xw2khuu
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/46. Ardire temerario
0
1021513
3853434
2026-06-27T18:00:10Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853434
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 46. Ardire temerario|prec=../45. Follia del contrastare ai grandi|succ=../47. Vana presunzione}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="133" to="134" fromsection="s4" tosection="s1" />
d5ploe9yvuwbbfhjbr7q2hys39yocnc
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/47. Vana presunzione
0
1021514
3853435
2026-06-27T18:00:22Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853435
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 47. Vana presunzione|prec=../46. Ardire temerario|succ=../48. Desiderio di aver rabbuffi}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="134" to="134" fromsection="s2" tosection="s2" />
ie84qrq74sfzjn66jp5m23abw186jxi
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/48. Desiderio di aver rabbuffi
0
1021515
3853436
2026-06-27T18:00:32Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853436
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 48. Desiderio di aver rabbuffi|prec=../47. Vana presunzione|succ=../49. Gl'ignoranti e i cani da piazza}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="134" to="134" fromsection="s3" tosection="s3" />
i4mkwxnay6ia6349wqn3mo63u0dsg5p
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/49. Gl'ignoranti e i cani da piazza
0
1021516
3853437
2026-06-27T18:00:44Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853437
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 49. Gl'ignoranti e i cani da piazza|prec=../48. Desiderio di aver rabbuffi|succ=../50. Maldicenza d'invidiosi}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="134" to="134" fromsection="s4" />
3cmxcmlbfyz100une23ftu4z65cu98c
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/50. Maldicenza d'invidiosi
0
1021517
3853438
2026-06-27T18:00:58Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853438
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 50. Maldicenza d'invidiosi|prec=../49. Gl'ignoranti e i cani da piazza|succ=../51. Potenza della fame}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="135" to="135" fromsection="s1" tosection="s1" />
j44bl2gd0wkxrjxy606jtftdwhbpz00
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/51. Potenza della fame
0
1021518
3853439
2026-06-27T18:01:09Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853439
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 51. Potenza della fame|prec=../50. Maldicenza d'invidiosi|succ=../52. Ghiottoneria dei falsi religiosi}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="135" to="135" fromsection="s2" tosection="s2" />
s1506npso824b43ra896pjw187y58jm
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/52. Ghiottoneria dei falsi religiosi
0
1021519
3853440
2026-06-27T18:01:29Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853440
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 52. Ghiottoneria dei falsi religiosi|prec=../51. Potenza della fame|succ=../53. Perfidie}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="135" to="136" fromsection="s3" tosection="s1" />
ig7i5n2kepw2jukyxlz4apprvo5s179
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/53. Perfidie
0
1021520
3853441
2026-06-27T18:01:44Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853441
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 53. Perfidie|prec=../52. Ghiottoneria dei falsi religiosi|succ=../54. Un nemico di se stesso}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="136" to="136" fromsection="s2" tosection="s2" />
3i7cybaxjsmjkx3lls201yqtr6p55pm
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/54. Un nemico di se stesso
0
1021521
3853442
2026-06-27T18:02:12Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853442
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 54. Un nemico di se stesso|prec=../53. Perfidie|succ=../55. Inutile vittoria}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="136" to="137" fromsection="s3" tosection="s1" />
2dsankl5ifle4836awcuy9gxxxzqhfw
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/55. Inutile vittoria
0
1021522
3853444
2026-06-27T18:02:28Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853444
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 55. Inutile vittoria|prec=../54. Un nemico di se stesso|succ=../56. Superiorità falsa}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="137" to="137" fromsection="s2" />
feigof4fpdm08nshabdx37iy1v2lmwq
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/56. Superiorità falsa
0
1021523
3853445
2026-06-27T18:02:50Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853445
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 56. Superiorità falsa|prec=../55. Inutile vittoria|succ=../57. Non offendere gli amici}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="138" to="139" tosection="s1" />
4pwywfac0ko6rldxex9galfx5h7fi7o
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/57. Non offendere gli amici
0
1021524
3853446
2026-06-27T18:03:45Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853446
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 57. Non offendere gli amici|prec=../56. Superiorità falsa|succ=../58. Facile schiavitú}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="139" to="139" fromsection="s2" tosection="s2" />
ipi1ddmbcc7x0cq8n7bpqiwxv4ooul3
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/58. Facile schiavitú
0
1021525
3853447
2026-06-27T18:03:54Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853447
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 58. Facile schiavitú|prec=../57. Non offendere gli amici|succ=../59. Prudenza e forza}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="139" to="139" fromsection="s3" />
11h9c9ixm51ji3lplb2qtl5jhgh53rt
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/59. Prudenza e forza
0
1021526
3853448
2026-06-27T18:04:05Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853448
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 59. Prudenza e forza|prec=../58. Facile schiavitú|succ=../60. Devozione falsa}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="140" to="140" fromsection="s1" tosection="s1" />
tg2ia6veghwtfanexlq1vz2qimudxq7
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/60. Devozione falsa
0
1021527
3853449
2026-06-27T18:04:13Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853449
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=27 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 60. Devozione falsa|prec=../59. Prudenza e forza|succ=../61. Non vuolsi passar sopra all'abiettezza dell'ignorante}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="140" to="140" fromsection="s2" />
aqwuvfawha4ekjlqfibl4ag7yw5sok9
Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu
110
1021528
3853471
2026-06-27T20:01:50Z
Alex brollo
1615
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina:
3853471
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Zarathustra
|NomePagina=L'Avesta
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=tradotto, premessa una introduzione storica
|LinguaOriginale=
|Lingua=
|Traduttore=Italo Pizzi
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Istituto Editoriale Italiano
|Città=Milano
|Anno=1914
|Fonte={{IA|PizziAvesta}}
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=L'Avesta|titolo=L'Avesta|from=1|delta=1}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
jmw5ir7j270cjrcs07l7iefh8m6os2m
3853474
3853471
2026-06-27T20:07:16Z
Alex brollo
1615
3853474
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Zarathustra
|NomePagina=L'Avesta
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=tradotto, premessa una introduzione storica
|LinguaOriginale=persiano
|Lingua=italiano
|Traduttore=Italo Pizzi
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Istituto Editoriale Italiano
|Città=Milano
|Anno=1914
|Fonte={{IA|PizziAvesta}}
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=L'Avesta|titolo=L'Avesta|from=1|delta=1}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
7ehaox1h92tpeoaqoeb46gqs68ef36f
Pagina:Zarathustra - L'Avesta.djvu/11
108
1021529
3853487
2026-06-27T21:11:47Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3853487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{Rule}}{{Rule|v=5}}</noinclude>
Più volte si è udito lamentare che da noi, in Italia,
manchi tuttora una traduzione dell’Avesta, del libro sacro
che l’antichità e la testimonianza costante dei Parsi
attribuiscono a Zarathustra, cioè a Zoroastro. Mentre poi
il nome di Zarathustra, da che è stato assunto a significare
ciò che non ancora si sa bene che sia e che voglia
dire, è noto al pubblico dotto e all’indotto, nulla si conosce
veramente dell’opera di lui. Traduzioni tedesche.
inglesi, francesi dell’Avesta, vi sono, ed eccellenti, ma
nessuna italiana. Da ciò il lamento. Ma, se il lamento
è giusto, difficile il rimediare alla lamentata mancanza!
L’Avesta non è un libro organico, non è l opera di
una mente sola creatrice e pensatrice, sì bene la raccolta
di più opere, anzi di frammenti di più opere andate
perdute. Esso perciò, per la varia natura delle parti che
lo compongono, può interessare il pubblico e gli studiosi
in due maniere ben distinte e diverse. Può interessare il
filosofo e il teologo come codice sacro d’una religione
già famosa nell’antichità; può interessare lo storico, il
letterato, il poeta, in quella parte di esso che tocca la
vita e i costumi, le idee di genti vissute in età remote,
e ne esprime, massime nella parte poetica, i pensieri, gli
affetti, i voti, le aspirazioni. Per i filosofi pertanto e per<noinclude>{{PieDiPagina||— 11 —|}}</noinclude>
ko3rl5dl1pjufdxk4wn41kpuesbp6xp
Pagina:Zarathustra - L'Avesta.djvu/12
108
1021530
3853488
2026-06-27T21:13:42Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3853488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione|ITALO PIZZI||}}</noinclude>i teologi nostri possono bastare, nel riguardo dei loro
studi, le versioni dell'Avesta curate da dotti stranieri, i
quali, con mirabile pazienza, hanno tradotto oltre il re-
sto anche le lunghe, interminabili litanie, ripetute le cen-
tinaia di volte con le stesse parole, anche le minutissi-
me regole e prescrizioni per purificarsi dal contatto delle
ossa umane incominciando dal capo fino all'ultima fa-
lange del dito mignolo del piede sinistro! (Vendi-
dad, VIII).
Ma, per quel pubblico nostro che ama la parte bella
e vitale d'una letteratura quale manifestazione genuina
e schietta dell'animo ed effusione spontanea del cuore,
metteva e mette conto, pensiamo, l'apprestare una tra-
duzione di quei passi dell'Avesta che sono appunto di
questa natura particolare. Lasciata pertanto ai teologi e
ai casisti della teologia e della liturgia la parte che loro
spetta nell'Avesta, serbiamone ad ogni amante del bello,
del grande, dell'ingenuo sentire, tutta la parte poetica,
cioè gl'inni al sole, agli astri, alle acque, la descrizione
delle battaglie primordiali fra il Dio del bene e lo Spirito
del male, le visioni fantastiche dell'oltretomba, i voti per
la venuta del profetato Saosyant che, alla fine del mon-
do, ricondurrà per sempre il regno del bene.
Per questo riguardo adunque, volendo porgere al
pubblico italiano un'idea di quel grande movimento re-
ligioso e civile che fu il Zoroastrismo, e del suo promo-
tore Zarathustra, da tutto l'Avesta ho scelto largamente i
capitoli e i passi più importanti nel riguardo storico, mo-
rale, religioso, i più belli per l'ispirazione poetica, i più
caratteristici per le idee dei tempi, dei luoghi, della {{Pt|gen-|}}<noinclude>{{PieDiPagina||— 12 —|}}</noinclude>
3sblrde0piiiwkn9h1c7az4hslf4lka
Pagina:Zarathustra - L'Avesta.djvu/13
108
1021531
3853490
2026-06-27T21:15:30Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3853490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione|||PREFAZIONE}}</noinclude>
{{Pt|te,|gente,}} della civiltà a cui appartengono. Qualche breve e
scarsa eccezione ho fatta tuttavia (desiderando di porgere
un concetto quanto più esteso si poteva dell’Avesta) per
alcuni punti, veramente singolari, di casistica zoroastriana.
Nè si meravigli qualcuno della varietà grande delle
cose accozzate nell’Avesta in generale e in questa stessa
parte, abbastanza considerevole, che ne abbiamo qui
tradotta. L’Introduzione che ho premessa alla presente
versione dichiarerà e farà conoscere al lettore la storia
e la vicenda fortunosa di esso e le peripezie a cui è soggiaciuto,
e dirà anche del personaggio poco meno che
misterioso a cui la tradizione lo attribuisce, e quanto
spetti a lui e quanto ad altri in quella singolar dottrinal
che è una delle più semplici e pure dell’antichità.
Quanta fatica e quanto studio abbia costato il presente
lavoro, potrà intendere e attestare soltanto chi ha,
anche per un poco, assaggiato questa parte di filologia
orientale, irta da capo a fondo di gravissime difficoltà.
Ma confido che esso raggiungerà lo scopo presso quel
pubblico che ama istruirsi e intendere, cooperandovi anche,
ne son certo, l’essere esso stato accolto nel grande
quadro della pubblicazione degli Immortali, intrapresa
con tanto profitto della cultura generale dall’Istituto Editoriale
Italiano.
Se le nazioni straniere hanno preceduto la nostra,
sappiasi tuttavia che qualche saggio di versione italiana
dell’Avesta si è pure avuto di recente. E però, anche perchè
il caso è sommamente pietoso, ricorderò con affetto
di memoria il nome del messinese Francesco Adolfo
Cannizzaro, rapito agli studi nella ancor fiorente età<noinclude>{{PieDiPagina||— 13 —|}}</noinclude>
hqefoqr30xu67jk9k927cz5jjap9af3
Pagina:Zarathustra - L'Avesta.djvu/14
108
1021532
3853491
2026-06-27T21:19:01Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3853491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione|ITALO PIZZI||}}</noinclude>
d’anni quarantasei mentre aveva già dato belle prove di sè in questi studi. L’anno scorso, poco prima di morire, aveva pubblicato una sua diligente traduzione d’un capitolo del primo libro dell’Avesta, risguardante l’agricoltura, corredandola d’un erudito commento critico e di una bella introduzione<ref>F. A. CANNIZZARO: il Capitolo georgico dell’Avesta, Vendidad III, Messina, 1913, Tipi D’Angelo.</ref>. Il padre superstite, letterato e poeta illustre, che ne ha pianto in commoventi versi la morte immatura, si accinge ora a pubblicar l’intera versione (opera postuma) di quel primo libro, il Vendidad, a cura dell’Accademia Peloritana di Messina.
L’Avesta, quale è pervenuto a noi, appare tutto quanto dettato in prosa, eccetto certi inni, detti le Gâtha, per i quali veggasi l’Introduzione. Ma la critica moderna ha riconosciuto in quella prosa una originale struttura metrica, facile tuttavia da ricostruirsi, mentre rimangono in prosa i passi rituali e casistici. Dato ciò, io mi sono avventurato, massime per quanto di sopra ho detto, a tradurre in versi tutte le parti metriche trascelte per questo mio libro. Soggiungo subito però per affidar gli studiosi che, pure essendo in versi, la traduzione mia è mantenuta fedelissima sempre al testo. Ho fatto l’Avesta ciò che ho fatto per il Libro dei Re, di Firdusi, che fu opera di gran lunga assai maggiore. Chi, del resto, volesse accertarsene, potrà far sempre qualche confronto e {{Pt|inizia-|}}<noinclude><references/>
{{vs|2}}{{PieDiPagina||— 14 —|}}</noinclude>
koiuvqrgr28ugrph6u9orv2z8rbyvkg
Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu/styles.css
110
1021533
3853492
2026-06-27T21:19:53Z
Alex brollo
1615
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: .ri td {font-style:italic;}
3853492
sanitized-css
text/css
.ri td {font-style:italic;}
6rgqzooskoioaoh5d83nov49pz8fwh6
Utente:配合比全额更好(说说而已)
2
1021534
3853497
2026-06-27T21:42:14Z
配合比全额更好(说说而已)
81343
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Ciao!Io sono 配合比全额更好(说说而已).
3853497
wikitext
text/x-wiki
Ciao!Io sono 配合比全额更好(说说而已).
99mg6mm9pht2hu04zkduhlrxuzv59ou
Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Volo di crociera
4
1021535
3853502
2026-06-27T22:38:43Z
Otourly
3383
Pour test
3853502
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Marinetti - Primo dizionario aereo italiano, 1929.djvu" from=130 to=131 fromsection="VOLO DI CROCIERA" tosection="VOLO DI CROCIERA" header=1 prev="[[../Volo di caccia/]]" next="[[../Volo di distanza/]]" />
1sglkvk6ds5fijvbdy9nkxqn4lnba0l
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/141
108
1021536
3853595
2026-06-28T08:23:59Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853595
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|61. NON VUOLSI PASSAR SOPRA}}
{{Ct|f=120%|ALL'ABIETTEZZA DELL'IGNORANTE}}
Non conviene ad un sapiente passar sopra con dolcezza alle scioccherie d'un ignorante, perché c'è danno per l'una parte e per l'altra. Scema la dignità di quello, si consolida l'ignoranza di quest'altro.
<poem>
Quando, parlando all'ignorante, adopri
gentilezza e bontà,
superbia in lui con alterigia a un tratto
crescere si vedrà.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|62. CHI HA DEMERITO MAGGIORE?}}
Una magagna, in chiunque si trovi, non piace mai, ma assai piú è spiacente nelle persone istruite, perché il sapere dovrebbe essere un arma per combatiere contro Satana. Ora, quando chi possiede quest'arma è menato via prigioniero, tanto piú si accresce l'onta sua.
<poem>
Ignorante del volgo che fortuna
ebbe avversa, è miglior del sapïente
protervo e scapestrato!
Dal diritto sentier quei si svïava
per cecità; costui, con ambo gli occhi,
dentro un fosso è cascato.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|63. ESPERIENZA DELLA SVENTURA}}
Nessuno si ricorda del nome di tutti quelli di cui,
quando erano vivi, non ha mangiato il pane. Conosce
la povera vedova il sapore dell'uva; non lo conosce il<noinclude><references/>{{PieDiPagina||137|}}</noinclude>
c4i21gctppz3afh6hcz4ycc4ne4172v
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/142
108
1021537
3853596
2026-06-28T08:31:25Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853596
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" />{{PieDiPagina|138|IL ROSETO|}}</noinclude><section begin="s1" />proprietario di tal prodotto! Yusuf, sincero devoto (che Iddio gli dia pace!), negli anni di carestia dell'Egitto, non si saziava mai nei suoi pasti per non dimenticar quelli che pativano la fame.
<poem>
Quei che visse negli agi e nei piaceri,
come intender potria dell'affamato
quale si sia lo stato?
Condizïon degl'indigenti niuno
ben si conosce fuor di tal che a prova
in angustie si trova.
Tu che cavalchi rapido destriero,
bada che cadde nel pantano al misero
taglialegne il somiero!
Al vicino ch'è povero, del fuoco
non chieder tu, ché doglia è del suo core
il fumo che dal tetto gli esce fuore.<ref>È un tal quale bisticcio chiamandosi sovente, dai Persiani, fumo del cuore l'interno affanno.</ref>
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|64. PAROLE INUTILI IN MOMENTO}}
{{Ct|f=120%|DI BISOGNO}}
A un poverello in cattivo stalo non domanderai tu, nell'anno della carestia e della siccità: "Come stai?"
a meno che tu non apponga un balsamo alle sue piaghe
o non gli metta dinanzi certa somma di denari.
<poem>
Se un asinel tu vedi insieme al carico
caduto nel pantano, abbine in core
misericordia, ma non l'accostare!
Che se l'accosti e di qual guisa ei cadde
chieder vuo' all'asinaio, oh! meglio assai
che tu ti accinga, come un uom di core,
l'asino per la coda a rilevare.
</poem><noinclude><references/></noinclude>
robmuy1bgwxw2sgozzfmukkeh98bkxp
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/61. Non vuolsi passar sopra all'abiettezza dell'ignorante
0
1021538
3853597
2026-06-28T08:31:59Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853597
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 61. Non vuolsi passar sopra all'abiettezza dell'ignorante|prec=../60. Devozione falsa|succ=../62. Chi ha demerito maggiore?}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="141" to="141" fromsection="s1" tosection="s1" />
q7u931i2zbk7xxy3egurjgwom9b9ibb
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/62. Chi ha demerito maggiore?
0
1021539
3853598
2026-06-28T08:32:16Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853598
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 62. Chi ha demerito maggiore?|prec=../61. Non vuolsi passar sopra all'abiettezza dell'ignorante|succ=../63. Esperienza della sventura}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="141" to="141" fromsection="s2" tosection="s2" />
cjeokcxgjj12zux3gd1e4og9qz59cy4
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/63. Esperienza della sventura
0
1021540
3853599
2026-06-28T08:32:35Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853599
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 63. Esperienza della sventura|prec=../62. Chi ha demerito maggiore?|succ=../64. Parole inutili in momento di bisogno}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="141" to="142" fromsection="s3" tosection="s1" />
s7v9m9mfufih7uzn05rxr3irm4h2v3f
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/64. Parole inutili in momento di bisogno
0
1021541
3853600
2026-06-28T08:32:44Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853600
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 64. Parole inutili in momento di bisogno|prec=../63. Esperienza della sventura|succ=../65. Desiderî e voti assurdi}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="142" to="142" fromsection="s2" />
3gf74vcl2f0fk248to1zj64tt2relza
L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso
0
1021542
3853614
2026-06-28T09:29:31Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3853614
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Istria]] - 28. Fiuri de reîso|prec=../Amememeî|succ=../Mi cioro
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="244" to="244" fromsection="s28" tosection="s28" />
5ez8569903k6lws7ic2wjozu74fuo1t
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/87
108
1021543
3853618
2026-06-28T09:35:50Z
Pic57
12729
/* Trascritta */ Gadget Pt
3853618
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 85 —|}}</noinclude>{{Centrato|⁂}}
Ancora un tema. ''La bella Rachele''.
È questo il tipo generico della mesta canzone amorosa lombarda. Canzone di dominio del popolo, ma non popolaresca creazione (Tav. n. 17).
{{Centrato|⁂}}
Se, come è detto in principio, Milano non ha la sua Marsigliese, ha bene però una canzone sua, tutta sua, della intiera Lombardia anzi, divenuta un'abitudine, una seconda natura, un incosciente bisogno dell'animo, canticchiata dal villico come dal cittadino, dall'organetto in istrada come dal pianoforte nel salotto, dall'orchestra in teatro, come dalle voci avvinazzate nella bettola. Questa canzone ripete il fatto della Marsigliese in quanto un musicista esprime il pensiero del popolo; ma più della Marsigliese è del popolo perchè prima di essere scritta, di ricevere l'impronta dell'artista che doveva fissarla in forme durature e perenni, di avere quel regolare passaporto fra gli uomini che è la denunzia di nascita innanzi all'uficiale di stato civile, il battesimo, già vagava nell'aria, era nel petto e nell'anima di tutti i lombardi, bisogno sentito, non formulato, non appagato con forma {{Pt|concre-|}}<noinclude><references/></noinclude>
effvducejv57ak7e520a5vt2wrhqe8k
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/88
108
1021544
3853621
2026-06-28T09:42:25Z
Pic57
12729
/* Trascritta */ Gadget Pt
3853621
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 86 —|}}</noinclude>{{Pt|ta|concreta}}. Ed è per questo che mentre la Marsigliese è canzone dotta divenuta popolare, quella lombarda di cui discorro, è invece genuina espressione del popolo e ne ha tutti i caratteri peculiari etnici.
Un giovinetto doveva compiere il miracolo, portare al popolo la lieta novella, proferire l'attesa parola. Il giovinetto era milanese di nascita e si chiamava {{AutoreCitato|Paolo Giorza|Paolo Giorza}}. La canzone è quella che andata prima, per poco tempo, sotto il titolo di ''Daghela avanti un passo'' è ora generalmente conosciuta sotto il nome di ''La bella Gigogin'' e che allo scoccare della mezzanotte dell'ultimo giorno di carnevale dell'anno 1858, nel teatro Carcano, veniva eseguita da un'orchestra composta di settanta suonatori e che dopo fuori, dinanzi al palazzo del governatore austriaco e del capo della polizia, veniva intuonata da oltre ventimila squillanti e ma-
schie voci, di quel così detto «bonaccione» popolo lombardo. All'austriaco padrone quel ''Daghela avanti un passo'' ha forse suonato come imperioso invito a darne addietro altrettanti lui e la sua odiosa nazione.
Ridete pure, o lettori, se volete, che il riso fa buon sangue, ma pensate pure che questa «canzonetta» formò la delizia, la distrazione, fu l'amica più cara ed intima di molti se non di tutti quei giovani soldati che furono nel sessanta gli<noinclude><references/></noinclude>
7cn5ug4wlj9bzrxa8jhkanc4g1dw57n
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/89
108
1021545
3853623
2026-06-28T09:46:57Z
Pic57
12729
/* Trascritta */ Gadget Pt
3853623
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 87 —|}}</noinclude><section begin="s1" />eroi dell'ultima guerra che potè ancora colorarsi di poesia, come se ne colorarono tutte le azioni d'armi in cui fiammeggiò la rossa camicia del grande magnanimo eroe nizzardo.<section end="s1" />
<section begin="s2" />
{{Ct|f=200%|VENEZIA.}}
Di qualunque altra regione che fosse stata come questa da tanti secoli e così intensamente e variamente rastrellata, arata, piallata per lungo e per largo da civiltà sue e straniere, sarebbe stata vana speme credere di poterne rintracciare una qualsiasi traccia di colore locale ne' canti del suo popolo.
Ma tant'è così fortemente originale la disposizione di tutto questo paese, che il dialetto, il gestire, il carattere, tutta la fisonomia degli abitanti rimane pur sempre fra le più caratteristiche d'Italia, con arguzie, finezze, eleganze, servilità e signorilità e superbie, di pensieri, movimenti modi di dire, forme, toni e colori, timbri, cadenze e ritmi vocali che si accentuano e si accendono e si accentrano e concentrano in Venezia la regina dell'Adriatico, la città del sogno, del misterioso, del fantastico, più dell'Andalusia dell' Arabia della stessa Costantinopoli.
Tutta bella, anche nelle sue più umili ''calle'', a tutte le ore, in tutte le stagioni e così {{Pt|poetica-|}}<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
j7p5tj4tm2e4tc47lhqazn74vo5lnqf
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/242
108
1021546
3853629
2026-06-28T09:53:59Z
Pic57
12729
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" />16 17 <section end="s1" /> 18. 19.
3853629
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />16
17
<section end="s1" />
18.
19.<noinclude><references/></noinclude>
sz0sa6aqeuq558ro2nvqd9kplai6s5q
Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/1/XI
0
1021547
3853639
2026-06-28T10:05:17Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3853639
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|1]] - XI. - Riscossa di Argiâsp|prec=../X|succ=../XII}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="156" to="159" fromsection="s2" />
ch5e7a8rz99td233lul0mtlte7tcf9g
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/143
108
1021548
3853643
2026-06-28T10:16:20Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853643
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|65. DESIDERÎ E VOTI ASSURDI}}
Due cose riescono assurde alla mente nostra: il voler mangiare oltre la porzione assegnata dalla Provvidenza, e il temer di morire prima del tempo destinato.
<poem>
Oh, non si cangia per sospiri e omei,
per grazie e lai ch'erompano dal labbro,
l'assegnalo destino!
L'Angel che all'arca dei venti è custode,<ref>Custode del tesoro (cosí nel testo) in cui stanno rinchiusi i venti, è l'Arangelo Michele.</ref>
si dorrà forse ove di antica vedova.
spengasi il lumicino?<ref>Cioè: si curerà di cose molto dappoco?</ref>
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|66. NON AFFANNARTI PER CIÒ CHE}}
{{Ct|f=120%|CERTAMENTE NON MANCHERÀ}}
Tu che cerchi il pane giornaliero, siedi e confortati
alquanto! Tu che sei cercato dalla morte, non fuggire!
Già non salverai la vita!
<poem>
Sia che ti affanni o non ti affanni in cerca
del pane giornaliero, Iddio mai seinpre
possente e grande a te l'invïerà.
Se di lïone o tigre entro alle fauci
cadrai tu, non faranno di te pasto
se non al dí che il morir tuo sarà.
</poem><noinclude><references/>{{PieDiPagina||139|}}</noinclude>
gqlmhq4yxruecx3591pks27mmu2bboi
Pagina:Olesia.djvu/335
108
1021549
3853644
2026-06-28T10:23:38Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853644
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|322||}}</noinclude>essere un’ de’ liberatori della sua patria, e la sua giovine anima vedea finalmente
aprirsi davanti a sè quella carriera di gloria che tanto aveva sospirata.
Si parlava d’eleggere un capo supremo di tutte le forze nazionali; il nome di Kosciusko era, è vero, pronunziato dal maggior numero, ma quello di Witold L***, sì illustre pei suoi antenatie da lui illustrato più che mai, non poteva egli sostenere la gara? Witold s’abbandonava così a chimeriche speranze; desiderando con un ardore appassionato il successo delle armi polacche, egli avrebbe voluto soprattutto che fosse questo successo ottenuto per mezzo suo. Conoscendo poco Kosciusko, egli ammirava i suoi talenti nel tempo stesso che ne provava una pena secreta. Parevagli da lungo tempo che fosse questi il sol uomo che potesse attraversare il suo cammino, e impedire i suoi passi.
E’ si viddero finalmente ne’ contorni di Cracovia, in mezzo ad una pianura ov’era riunita tutta la nobiltà. Il cuore di Witold palpitò per la {{Pt|com-|}}<noinclude><references/></noinclude>
dhb06i0s07gj6o8dvs25bjith37d504
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/144
108
1021550
3853645
2026-06-28T10:24:34Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853645
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|67. DESTINO IRREMOVIBLE}}
A cosa non destinata mano umana non arriva, e cosa destinata in qualunque luogo uno si trovi, lo raggiunge.
<poem>
Udito hai tu che Sikendèr giugnea
delle tenébre alla remota sponda?
Per quanta ei vi ponesse industria e cura,
ber non poté di quella vitale onda.<ref>Tradizione che si trova nel [[il Libro dei Re|''Libro dei Re'']] di [[Autore: ferdowsi|Firdusi]], in diversi poemi romanzeschi persiani, nel ''Corano,'' cap. XVIII, secondo cui Sikender o Iskender (Alessandro Magno) avrebbe cercato di penetrar nel lontano paese delle tenebre, all'estremo Occidente, guidato dal profela Khisr, per bervi dell'acqua della vita donatrice di giovinezza eterna. Vi penetrò, ma non poté ber dell'onda vitale, perché la misteriosa fonte, appena veduta da lui, si dileguò.</ref>
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|68. RINCORSO DALLA MORTE!}}
Un pescatore a cui il destino ha negato il pane giornaliero, non piglierà mai per tutto il Tigri un solo pesce; e un pesce, quando non abbia toccato il dí del suo morire, non morirà nemmeno sulla terra asciutta.
<poem>
Il meschino voglioso, ecco! egli corre
per tutto il mondo e va dietro al suo pane,
e dietro è a lui la morte, e lo rincorre.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|69. CHE SIA IL RICCO E CHE SIA IL POVERO}}
Un ricco scapestrato è un mattone incrostato d'oro, e un poverello onesto è un bel garzone ricoperto di fango. Questi è il mantello rappezzato di Mosè, e quello<noinclude><references/>{{PieDiPagina||140|}}</noinclude>
j9b1phpbcbwvcqr7715m1jmuup1bcll
Pagina:Olesia.djvu/336
108
1021551
3853646
2026-06-28T10:26:34Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853646
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||323}}</noinclude>{{Pt|mozione.|commozione.}} L’aria aperta, e i movimenti del suo cavallo nascosero agli aspettatori il suo rossore e la sua agitazione. Fa in questo giorno che Kosciusko, già scelto, fu rivestito d’un potere illimitato. Se l’anima di Witold fosse stata men nobile e meno prudente, egli avrebbe rinnovate facilmente in quest’occasione le scene tumultuose di quelle ''diete a cavallo,'' nelle quali si sguainavan le sciable senza motivi più ragionevoli di quelli che Witold avrebbe potuto far valere. Circondato da amici fedeli, pronti a secondarlo in tutte le sue intraprese, egli esitò qualche minuto prima d’eleggersi un superiore. Egli non approvava d’altronde il piano che si era stabilito; sembrava ad esso cosa imprudente con le poche truppe allora riunite, avanzarsi nell’interno della Polonia, e far fronte su tutti i punti, nel paese più piano d’Europa, sprovvisto affatto di fortezze, ad armate ben equipaggiate, ben fornite, e che occupavano già una parte della contrada. Ei concepì per un istante l’idea di non lasciar la Gallizia, di<noinclude><references/></noinclude>
8aqnnltfgbde36jhs9r7rhnq79xqzjc
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/145
108
1021552
3853647
2026-06-28T10:29:21Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853647
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|141}}</noinclude><section begin="s1" />è la barba di Faraone tutta adorna di gemme. La sventura dei buoni ha la faccia rivolta alla gioia, e il potere dei malvagi pende con la fronte sul precipizio.
<poem>
Quel che ha ricchezza e potestà, l'interno
cor, perciò, non discerne di cotale
che ha l'anima ferita.
Gli dirai tu che potestà e ricchezza
mai non sarà che nell'ostello ei trovi
della superna vita.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|70. CHE SIA L'INVIDIOSO}}
L'invidioso è uno che vorrebbe far da spilorcio sui benefizî del Signore, ed è intanto un nemico di chi non ne ha colpa.
<poem>
Un ometto vid'io di poca testa
d'un tale mormorar ch'era salito
in alto a dignità.
"Messere," gli diss'io, "se sventurato
siete voi, di costui ch'è fortunato
la colpa qual sarà?"
All'uom ch'è invidïoso, oh! ben ti guarda
male dall'augurar, ché la sua avversa
fortuna è il mal ch'egli ha.
Perché, dimmi, osteggiar tale vorresti
cui tal nemico, l'invidia sua mente,
sempre sull'orme sta?
</poem><noinclude><references/></noinclude>
hj9s3g5pv6dr6vzh95vlx5se4houckv
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/65. Desiderî e voti assurdi
0
1021553
3853648
2026-06-28T10:29:51Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853648
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 65. Desiderî e voti assurdi|prec=../64. Parole inutili in momento di bisogno|succ=../66. Non affannarti per ciò che certamente non mancherà}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="143" to="143" fromsection="s1" tosection="s1" />
6yhwj3xdc3y6kbd21862v6lyd3deklb
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/66. Non affannarti per ciò che certamente non mancherà
0
1021554
3853649
2026-06-28T10:30:04Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853649
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 66. Non affannarti per ciò che certamente non mancherà|prec=../65. Desiderî e voti assurdi|succ=../67. Destino irremovibile}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="143" to="143" fromsection="s2" />
stof14jfibx2euprxxpidbnhbayify6
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/67. Destino irremovibile
0
1021555
3853650
2026-06-28T10:30:15Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853650
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 67. Destino irremovibile|prec=../66. Non affannarti per ciò che certamente non mancherà|succ=../68. Rincorso della morte!}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="144" to="144" fromsection="s1" tosection="s1" />
ske5wwi47ihq1ze4chh7gjfek62ahkh
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/68. Rincorso della morte!
0
1021556
3853651
2026-06-28T10:30:27Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853651
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 68. Rincorso della morte!|prec=../67. Destino irremovibile|succ=../69. Che sia il ricco e che sia il povero}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="144" to="144" fromsection="s2" tosection="s2" />
te07xoy4qwh9cxze9bbb3hrtg7e1j87
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/69. Che sia il ricco e che sia il povero
0
1021557
3853652
2026-06-28T10:30:43Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853652
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 69. Che sia il ricco e che sia il povero|prec=../68. Rincorso della morte!|succ=../70. Che sia l'invidioso}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="144" to="145" fromsection="s3" tosection="s1" />
jyisnmjsmwgfxmmtg1r7yz1p3g6ymvy
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/70. Che sia l'invidioso
0
1021558
3853653
2026-06-28T10:30:54Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853653
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 70. Che sia l'invidioso|prec=../69. Che sia il ricco e che sia il povero|succ=../71. Gente inutile}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="145" to="145" fromsection="s2" />
lby93pdu8l51pvmvaqajrb6gvj05q4s
Pagina:Olesia.djvu/337
108
1021559
3853654
2026-06-28T10:32:20Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853654
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|324||}}</noinclude>gettarsi nelle montagne che dividono il mezzodi di questa provincia, e di formarvi un partito tanto più pericoloso alla Russia in quanto ne sarebbe stato più lontano, e che avrebbe potuto divenir formidabile prima d’esporsi ad esser distrutto.
Ma Witold stava talmente in guardia contro sè stesso quando trattavasi dell’interesse del suo paese, ch’ei rigettò questo pensiero, forse saggio, come se gli fosse stato suggerito dal suo amor proprio. Egli osservò la piccola armata di Kosciusko, ammirò il suo zelo, ed arrossì della divisione che avea progettata. Quindi sguainando la sciabla e agitandola in aria, fece cenno a tutti i suoi di seguirlo, e venne a porsi sotto gli ordini del nuovo capo, e a giurangli obbedienza.
Allorquando Witold conobbe a fondo Kosciusko, si compiacque della vittoria che avea riportata sopra sè stesso; era quegli il sol uomo che, in circostanze sì difficili, potesse comandare ai Polacchi.
Witold era già informato delle particolarità della sua vita. Sapea che<noinclude><references/></noinclude>
pnxsejhxml0nwsapnz1xndgm2iavy5p
Pagina:Olesia.djvu/338
108
1021560
3853655
2026-06-28T10:33:55Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853655
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||325}}</noinclude>una passione senza speranza l’aveva allontanato dalla sua patria, che s’era distinto in America in qualità d’aiutante di Washington, e che tornato in Polonia avea acquistati in differenti tempi una grande riputazione militare. Witold non si stancava di studiare quest’uomo insigne; ei rendeva giustizia a’ suoi talenti, ma ammirava ancor più la bellezza del suo carattere, e si maravigliava che l’umana
perfezione potesse andare tant’oltre. Ei non lo abbandonò un momento in quest’ultimo periodo della sua carriera militare, periodo sì corto e sì brillante malgrado la disfatta con la quale finì.
Il nuovo dittatore pubblicò un manifesto, e non esitò ad attaccare i Russi. Tutti quelli ch’erano accantonati nel Palatinato di Cracovia si riunirono a marcia forzata; ei li battè e li pose in fuga dopo un combattimento di quattr’ore. Kosciusko in questo giorno memorabile aveva appena al suo comando cinquemila uomini; ei sapeva che il nemico era più forte del doppio, ma fu inaccessibile<noinclude><references/></noinclude>
f6da3oumf8zjhymdqmfuc50e9ksp7lz
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/146
108
1021561
3853656
2026-06-28T10:40:20Z
Francyskus
76680
/* Trascritta */
3853656
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|71. GENTE INUTILE}}
Discepolo svogliato è un amante senza denaro. Viaggiatore inesperto è un uccello senz'ali. Sapiente inoperoso è un albero che non fa frutti, Religioso ignorante è un palagio senza porta.
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|72. IL PERCHÉ DELLA RIVELAZIONE}}
Lo scopo dell'aver rivelato il Corano fu quello d'inculcare un retto modo di vivere, non di raccomandare
il borbottarne i capitoli che vi sono scritti. Ora, l'ignorante devoto è un pedone che cammina; un sapiente neghittoso è un cavaliere che s'addormenta lungo la via: un peccatore che leva le mani a Dio per domandar perdono, è migliore d'un devoto che leva ribelle la fronte.
<poem>
Ufficial che ha buon core e gentilezza
è d'un dotto miglior che della gente
fa governo con astio e ruvidezza.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|73. DOTTRINA INUTILE}}
Persona dotta che non mette in pratica il proprio sapere, è un ape che non dà miele.
<poem>
Alla vespa crudele aspra e stizzosa,
"Poiché miele non dài,
col pungiglione tuo tu non toccarmi!!"
dir cosí tu potrai.
</poem><noinclude><references/>{{PieDiPagina||142|}}</noinclude>
3d66noab3aic2liu4di6msfilqe7ygk
Pagina:Olesia.djvu/339
108
1021562
3853657
2026-06-28T10:40:48Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853657
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|326||}}</noinclude>al timore, giudicando che in quel primo momento d’entusiasmo ciascun Polacco sarebbe un eroe. Questo successo raddoppiò la fiducia dei soldati nel loro capo, e determinò una sollevazione generale.
L’ambasciadore russo fu costretto a fuggire precipitosamente di Varsavia. Stanislao, fosse finzione o fosse pentimento, si pose dal partito nazionale; ma perdendo la dignità del suo grado ei ne avea perduto tutto il potere, e Kosciusko entrato in Varsavia fu il vero sovrano. Ei conservò la stessa semplicità, la stessa modestia; in una posizione così elevata come difficile non meritò un solo rimprovero; niun riguardo personale mai lo guidò; l’unico scopo che avesse era la liberazione del suo paese.
Resistendo nel tempo stesso ai Russi e ai Prussiani, egli attaccò a Szczekocin, gli 8 giugno 1794, Federico Guglielmo II, la cui armata era tre volte superiore alla sua. Ma dopo un combattimento micidiale, in cui ebbe due cavalli morti sotto<noinclude><references/></noinclude>
7wo7cuuvib0p3qkivvswn0jlsws085m
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/71. Gente inutile
0
1021563
3853658
2026-06-28T10:40:50Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853658
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 71. Gente inutile|prec=../70. Che sia l'invidioso|succ=../72. Il perché della rivelazione}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="146" to="146" fromsection="s1" tosection="s1" />
1hy4g389z7rjjdst90x2yz302e22fdt
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/72. Il perché della rivelazione
0
1021564
3853659
2026-06-28T10:41:02Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853659
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 72. Il perché della rivelazione|prec=../71. Gente inutile|succ=../73. Dottrina inutile}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="146" to="146" fromsection="s2" tosection="s2" />
ng706mrmaap4y0zggew3htvi9t7rhx8
Il Roseto/Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società/73. Dottrina inutile
0
1021565
3853660
2026-06-28T10:41:18Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 75%
3853660
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo ottavo - Delle buone maniere in società]] - 73. Dottrina inutile|prec=../72. Il perché della rivelazione|succ=../74. Duo magagne}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="146" to="146" fromsection="s3" />
bcvghko8xuwwpiu18gesa44595cz2tp
Pagina:Olesia.djvu/340
108
1021566
3853661
2026-06-28T10:48:24Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853661
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||327}}</noinclude>di sè, si vide costretto a ritirarsi nelle trincere che coprivan Varsavia, e lo difese per due mesi contro i ripetuti attacchi de’ Prussiani.
L’insurrezione della gran Polonia avendo richiamato Federico Guglielmo sulle frontiere de’ suoi stati, Kosciusko tentò d’impedire la riunione di Suwarow e di Fersen; ei rincontrò quest’ultimo a Maceiowice. Questo luogo, di memoria sì trista per tutti i Polacchi, fu testimone della loro rovina. Attaccati da forze di gran lunga superiori, disputarono un’intera giornata la vittoria; ma l’eroe che li comandava cadde coperto di ferite.
Witold, coperto del proprio sangue e di quel del nemico, si trovava accanto a Kosciusko quando fu rovesciato da cavallo; ei lo vide cadere nelle mani de’ Russi, e lo ascoltò con languida voce chieder la morte, e articolare quelle parole memorabili: — ''Finis Poloniae''. Ei fu testimone di quella scena sorprendente in in cui il vinto, grande ancora in mezzo alla sua sconfitta, fu colmo<noinclude><references/></noinclude>
gx59lxwsbmfik7qf8hhlyg4u8o2i33m
Pagina:Olesia.djvu/341
108
1021567
3853662
2026-06-28T10:52:02Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853662
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|328||}}</noinclude>del rispetto, delle cure, delle consolazioni de’ suoi nemici.
Dimenticando il pericolo che lo minacciava, Witold, mentre tutti fuggivano, non poteva staccarsi dal campo di battaglia, ove avrebbe voluto lasciare la vita. Ei seguiva con gli occhi Kosciusko portato da soldati e circondato da ufficiali russi, che usavangli tanti riguardi quanti a un generale adorato. — Ah! diceva egli fra sè, la stima di tutti i partiti, ecco la vera gloria!
Intanto Suwarow s’avanzava alla testa d’un formidabile esercito; Caterina, giusta apprezzatrice de’ suoi talenti militari, gli aveva affidato l’incarico di terminar questa guerra. Per disgrazia della Polonia, questo generale, attivo non meno che intraprendente, era dotato di quella ferma volontà che si dirige costantemente al fine che si è proposta, e sembra sdegnare gli ostacoli; di quella sicurezza imperturbabile che giustifica le più azzardate intraprese. Concepire ed eseguire eran due atti che si succedevano in lui con la {{Pt|ra-|}}<noinclude><references/></noinclude>
3dzcsqa7x7h21jocweq7cw2pni4rij5
Pagina:Olesia.djvu/342
108
1021568
3853663
2026-06-28T10:54:06Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3853663
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||329}}</noinclude>{{Pt|pidità|rapidità}} del fulmine, e nulla aveva ancor resistito a quegli attacchi sì subitani e sì vivi, che portavano nelle file nemiche lo spavento e la confusione.
Dopo aver disfatti i Polacchi a Kobilka, ei s’avanzò verso Praga, vasto sobborgo di Varsavia, situato dirimpetto a questa città sulla diritta riva della Vistola. Era in questo luogo ch’erano stati riuniti gli avanzi dell’armata polacca. Nella città la desolazione era giunta al colmo: il popolo s’agitava sulle pubbliche piazze; i palazzi non eran più occupati che da donne, e ciascuna di esse, con gli occhi fissi sul campo che conteneva l’unica speranza della patria, poteva dalle sue finestre vedere immolare il padre, lo sposo od il figlio.
Prima d’intraprendere il racconto di quelle giornate spaventevoli, gioverà tornare un passo indietro.<noinclude><references/></noinclude>
r1l2ydv2c8e1bxhjhg86f5j5rbn30ka
Olesia, o la Polonia/Capitolo XII
0
1021569
3853664
2026-06-28T10:54:22Z
Piaz1606
10206
Porto il SAL a SAL 75%
3853664
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo XII|prec=../Capitolo XI|succ=../Capitolo XIII}}
<pages index="Olesia.djvu" from="324" to="342" />
m4878ngb32z8rouzr41xwgpz2b3phvy