Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.47.0-wmf.9 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/I 0 31544 3856230 3812653 2026-07-03T06:19:37Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856230 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=|succ=../II}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from="27" to="28" /> rqofexacdyfvyqiwemw7fxh5sdcqoou La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/II 0 31545 3856229 3716464 2026-07-03T06:19:35Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856229 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../I|succ=../III}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from=29 to=39 /> 0juhnxgbqhhxx28is51c69gpd06se23 La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/III 0 31546 3856243 3716465 2026-07-03T06:21:11Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856243 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../II|succ=../IV}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from=41 to=50 /> t9li61q6xsma1nnootgh5kdm8yqsbir La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/IV 0 31547 3856244 3716466 2026-07-03T06:21:13Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856244 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../III|succ=../V}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from=51 to=54 /> huxtqru6czr4a05msvprct5mi7xdcm0 La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/V 0 31548 3856251 3716468 2026-07-03T06:22:03Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856251 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../IV|succ=../VI}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from=55 to=58 /> 7jjqm1or4p78010m5ay006ocwh9cmos La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/La novella del buon vecchio e della bella fanciulla/VI 0 31549 3856258 3716469 2026-07-03T06:23:05Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856258 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=novelle}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../V|succ=../VII}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from=59 to=67 /> iu5qph9k8aj0x8rfjwxgbko1wqq1d1v Wikisource:Ricorrenze/giugno 4 39035 3856138 3509658 2026-07-02T16:17:32Z Candalua 1675 3856138 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di giugno |Nome categoria=Ricorrenze di giugno |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Giugno |Link livello 2=Ricorrenze/giugno }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|giugno{{NumeroCasuale|3}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry juin.jpg|250px|right|thumb|Giugno nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Juni.jpg|250px|right|thumb|Giugno in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - Juni.jpg|250px|right|thumb|Giugno nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|giugno|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 giugno|1]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 giugno|2]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 giugno|3]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 giugno|4]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 giugno|5]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 giugno|6]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 giugno|7]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 giugno|8]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 giugno|9]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 giugno|10]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 giugno|11]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 giugno|12]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 giugno|13]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 giugno|14]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 giugno|15]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 giugno|16]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 giugno|17]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 giugno|18]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 giugno|19]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 giugno|20]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 giugno|21]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 giugno|22]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 giugno|23]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 giugno|24]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 giugno|25]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 giugno|26]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 giugno|27]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 giugno|28]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 giugno|29]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 giugno|30]]</div> | {{Ricorrenze|giugno|30}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 06]] ka67e0sr96351a9rq0aojfel3fujy6f Wikisource:Ricorrenze/aprile 4 39060 3856135 3509653 2026-07-02T16:17:06Z Candalua 1675 3856135 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di aprile |Nome categoria=Ricorrenze di aprile |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Aprile |Link livello 2=Ricorrenze/aprile }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|aprile{{NumeroCasuale|5}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry avril.jpg|250px|right|thumb|Aprile nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - April.jpg|250px|right|thumb|Aprile in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - April.jpg|250px|right|thumb|Aprile nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|aprile|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 aprile|1]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 aprile|2]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 aprile|3]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 aprile|4]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 aprile|5]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 aprile|6]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 aprile|7]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 aprile|8]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 aprile|9]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 aprile|10]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 aprile|11]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 aprile|12]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 aprile|13]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 aprile|14]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 aprile|15]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 aprile|16]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 aprile|17]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 aprile|18]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 aprile|19]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 aprile|20]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 aprile|21]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 aprile|22]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 aprile|23]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 aprile|24]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 aprile|25]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 aprile|26]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 aprile|27]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 aprile|28]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 aprile|29]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 aprile|30]]</div> | {{Ricorrenze|aprile|30}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 04]] erkrkpziuqwe0zqldgsm5lfpo4imd9s Wikisource:Ricorrenze/agosto 4 39061 3856126 3509660 2026-07-02T16:15:40Z Candalua 1675 3856126 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di agosto |Nome categoria=Ricorrenze di agosto |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Agosto |Link livello 2=Ricorrenze/agosto }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|agosto{{NumeroCasuale|2}}}}</noinclude> [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry aout.jpg|250px|right|thumb|Agosto nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - August.jpg|250px|right|thumb|Agosto in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - August.jpg|250px|right|thumb|Agosto nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|agosto|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 agosto|1]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 agosto|2]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 agosto|3]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 agosto|4]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 agosto|5]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 agosto|6]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 agosto|7]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 agosto|8]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 agosto|9]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 agosto|10]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 agosto|11]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 agosto|12]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 agosto|13]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 agosto|14]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 agosto|15]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 agosto|16]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 agosto|17]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 agosto|18]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 agosto|19]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 agosto|20]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 agosto|21]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 agosto|22]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 agosto|23]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 agosto|24]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 agosto|25]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 agosto|26]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 agosto|27]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 agosto|28]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 agosto|29]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 agosto|30]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 agosto|31]]</div> | {{Ricorrenze|agosto|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 08]] 0o1vvwb6v97yq39g8kwqnoonsq5g5fl Wikisource:Ricorrenze/dicembre 4 39062 3856131 3509664 2026-07-02T16:16:19Z Candalua 1675 3856131 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di dicembre |Nome categoria=Ricorrenze di dicembre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Dicembre |Link livello 2=Ricorrenze/dicembre }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|dicembre{{NumeroCasuale|2}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry décembre.jpg|250px|right|thumb|Dicembre nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Dezember.jpg|250px|right|thumb|Dicembre in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium_Grimani_-_February.jpg|250px|right|thumb|Dicembre nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|dicembre|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 dicembre|1]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 dicembre|2]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 dicembre|3]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 dicembre|4]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 dicembre|5]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 dicembre|6]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 dicembre|7]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 dicembre|8]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 dicembre|9]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 dicembre|10]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 dicembre|11]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 dicembre|12]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 dicembre|13]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 dicembre|14]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 dicembre|15]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 dicembre|16]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 dicembre|17]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 dicembre|18]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 dicembre|19]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 dicembre|20]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 dicembre|21]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 dicembre|22]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 dicembre|23]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 dicembre|24]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 dicembre|25]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 dicembre|26]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 dicembre|27]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 dicembre|28]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 dicembre|29]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 dicembre|30]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 dicembre|31]]</div> | {{Ricorrenze|dicembre|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 12]] f0tr00ap9k08dobfktd4uz0dvl7nxxe Wikisource:Ricorrenze/febbraio 4 39063 3856133 3509655 2026-07-02T16:16:38Z Candalua 1675 3856133 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di febbraio |Nome categoria=Ricorrenze di febbraio |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Febbraio |Link livello 2=Ricorrenze/febbraio }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|febbraio{{NumeroCasuale|2}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry février.jpg|250px|right|thumb|Febbraio nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[File:15th-century unknown painters - Grimani Breviary - The Month of February - WGA15776.jpg|250px|right|thumb|Febbraio nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|febbraio|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 febbraio|1]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 febbraio|2]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 febbraio|3]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 febbraio|4]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 febbraio|5]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 febbraio|6]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 febbraio|7]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 febbraio|8]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 febbraio|9]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 febbraio|10]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 febbraio|11]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 febbraio|12]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 febbraio|13]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 febbraio|14]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 febbraio|15]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 febbraio|16]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 febbraio|17]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 febbraio|18]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 febbraio|19]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 febbraio|20]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 febbraio|21]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 febbraio|22]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 febbraio|23]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 febbraio|24]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 febbraio|25]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 febbraio|26]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 febbraio|27]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 febbraio|28]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 febbraio|29]]</div> | {{Ricorrenze|febbraio|29}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 02]] oo3k2rvihl7m4a6e1tzki6fgtzfbd2p Wikisource:Ricorrenze/gennaio 4 39064 3856132 3509654 2026-07-02T16:16:29Z Candalua 1675 3856132 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di gennaio |Nome categoria=Ricorrenze di gennaio |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2=Gennaio |Link livello 2=Ricorrenze/gennaio }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|gennaio{{NumeroCasuale|4}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry Janvier.jpg|250px|right|thumb|Gennaio nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Januar.jpg|250px|right|thumb|Gennaio in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium_Grimani_-_February.jpg|250px|right|thumb|Gennaio nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|gennaio|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 gennaio|1]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 gennaio|2]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 gennaio|3]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 gennaio|4]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 gennaio|5]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 gennaio|6]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 gennaio|7]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 gennaio|8]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 gennaio|9]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 gennaio|10]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 gennaio|11]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 gennaio|12]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 gennaio|13]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 gennaio|14]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 gennaio|15]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 gennaio|16]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 gennaio|17]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 gennaio|18]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 gennaio|19]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 gennaio|20]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 gennaio|21]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 gennaio|22]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 gennaio|23]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 gennaio|24]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 gennaio|25]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 gennaio|26]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 gennaio|27]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 gennaio|28]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 gennaio|29]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 gennaio|30]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 gennaio|31]]</div> | {{Ricorrenze|gennaio|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 01]] fu5h98s9wpiqgvs7lxmsnq3e6v8eibm Wikisource:Ricorrenze/luglio 4 39065 3856125 3509659 2026-07-02T16:15:11Z Candalua 1675 3856125 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di luglio |Nome categoria=Ricorrenze di luglio |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Luglio |Link livello 2=Ricorrenze/luglio }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|luglio{{NumeroCasuale|2}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry juillet.jpg|250px|right|thumb|Luglio nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Juli.jpg|250px|right|thumb|Luglio in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - Juli.jpg|250px|right|thumb|Luglio nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|luglio|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 luglio|1]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 luglio|2]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 luglio|3]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 luglio|4]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 luglio|5]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 luglio|6]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 luglio|7]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 luglio|8]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 luglio|9]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 luglio|10]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 luglio|11]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 luglio|12]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 luglio|13]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 luglio|14]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 luglio|15]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 luglio|16]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 luglio|17]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 luglio|18]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 luglio|19]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 luglio|20]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 luglio|21]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 luglio|22]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 luglio|23]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 luglio|24]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 luglio|25]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 luglio|26]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 luglio|27]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 luglio|28]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 luglio|29]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 luglio|30]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 luglio|31]]</div> | {{Ricorrenze|luglio|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 07]] 0pfa4mywe56y94enj5stnhgq5uczoc8 Wikisource:Ricorrenze/maggio 4 39066 3856136 3509657 2026-07-02T16:17:15Z Candalua 1675 3856136 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di maggio |Nome categoria=Ricorrenze di maggio |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Maggio |Link livello 2=Ricorrenze/maggio }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|aprile{{NumeroCasuale|4}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - Mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|maggio|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 maggio|1]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 maggio|2]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 maggio|3]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 maggio|4]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 maggio|5]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 maggio|6]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 maggio|7]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 maggio|8]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 maggio|9]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 maggio|10]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 maggio|11]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 maggio|12]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 maggio|13]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 maggio|14]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 maggio|15]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 maggio|16]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 maggio|17]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 maggio|18]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 maggio|19]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 maggio|20]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 maggio|21]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 maggio|22]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 maggio|23]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 maggio|24]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 maggio|25]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 maggio|26]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 maggio|27]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 maggio|28]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 maggio|29]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 maggio|30]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 maggio|31]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 05]] dydig3vmp0needpj5jnxzkyk3145rgo 3856137 3856136 2026-07-02T16:17:23Z Candalua 1675 3856137 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di maggio |Nome categoria=Ricorrenze di maggio |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Maggio |Link livello 2=Ricorrenze/maggio }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|maggio{{NumeroCasuale|4}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - Mai.jpg|250px|right|thumb|Maggio nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|maggio|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 maggio|1]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 maggio|2]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 maggio|3]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 maggio|4]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 maggio|5]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 maggio|6]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 maggio|7]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 maggio|8]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 maggio|9]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 maggio|10]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 maggio|11]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 maggio|12]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 maggio|13]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 maggio|14]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 maggio|15]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 maggio|16]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 maggio|17]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 maggio|18]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 maggio|19]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 maggio|20]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 maggio|21]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 maggio|22]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 maggio|23]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 maggio|24]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 maggio|25]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 maggio|26]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 maggio|27]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 maggio|28]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 maggio|29]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 maggio|30]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 maggio|31]]</div> | {{Ricorrenze|maggio|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 05]] 6vt3vwxx8td0a6xfqlafqt0o6nxjwlq Wikisource:Ricorrenze/marzo 4 39067 3856134 3509656 2026-07-02T16:16:56Z Candalua 1675 3856134 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di marzo |Nome categoria=Ricorrenze di marzo |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Marzo |Link livello 2=Ricorrenze/marzo }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|marzo{{NumeroCasuale|3}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry mars.jpg|250px|right|thumb|Marzo nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - März.jpg|250px|right|thumb|Marzo in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - März.jpg|250px|right|thumb|Marzo nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|marzo|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 marzo|1]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 marzo|2]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 marzo|3]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 marzo|4]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 marzo|5]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 marzo|6]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 marzo|7]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 marzo|8]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 marzo|9]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 marzo|10]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 marzo|11]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 marzo|12]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 marzo|13]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 marzo|14]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 marzo|15]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 marzo|16]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 marzo|17]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 marzo|18]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 marzo|19]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 marzo|20]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 marzo|21]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 marzo|22]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 marzo|23]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 marzo|24]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 marzo|25]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 marzo|26]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 marzo|27]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 marzo|28]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 marzo|29]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 marzo|30]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 marzo|31]]</div> | {{Ricorrenze|marzo|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 03]] fjvj8a4zhy715sgjdf0mbubbhfpfxnu Wikisource:Ricorrenze/novembre 4 39068 3856130 3509663 2026-07-02T16:16:09Z Candalua 1675 3856130 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di novembre |Nome categoria=Ricorrenze di novembre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Novembre |Link livello 2=Ricorrenze/novembre }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|novembre{{NumeroCasuale|4}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry novembre.jpg|250px|right|thumb|Novembre nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - November.jpg|250px|right|thumb|Novembre in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - November.jpg|250px|right|thumb|Novembre nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|novembre|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 novembre|1]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 novembre|2]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 novembre|3]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 novembre|4]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 novembre|5]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 novembre|6]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 novembre|7]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 novembre|8]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 novembre|9]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 novembre|10]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 novembre|11]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 novembre|12]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 novembre|13]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 novembre|14]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 novembre|15]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 novembre|16]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 novembre|17]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 novembre|18]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 novembre|19]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 novembre|20]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 novembre|21]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 novembre|22]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 novembre|23]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 novembre|24]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 novembre|25]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 novembre|26]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 novembre|27]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 novembre|28]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 novembre|29]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 novembre|30]]</div> | {{Ricorrenze|novembre|30}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 11]] f02lh5ejuvtzms3oajp9hgplsko79qj Wikisource:Ricorrenze/ottobre 4 39069 3856129 3509662 2026-07-02T16:16:01Z Candalua 1675 3856129 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di ottobre |Nome categoria=Ricorrenze di ottobre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Ottobre |Link livello 2=Ricorrenze/ottobre }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|ottobre{{NumeroCasuale|5}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry octobre.jpg|250px|right|thumb|Ottobre nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - Oktober.jpg|250px|right|thumb|Ottobre in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - Oktober.jpg|250px|right|thumb|Ottobre nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|ottobre|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 ottobre|1]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 ottobre|2]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 ottobre|3]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 ottobre|4]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 ottobre|5]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 ottobre|6]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 ottobre|7]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 ottobre|8]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 ottobre|9]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 ottobre|10]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 ottobre|11]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 ottobre|12]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 ottobre|13]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 ottobre|14]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 ottobre|15]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 ottobre|16]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 ottobre|17]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 ottobre|18]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 ottobre|19]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 ottobre|20]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 ottobre|21]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 ottobre|22]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 ottobre|23]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 ottobre|24]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 ottobre|25]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 ottobre|26]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 ottobre|27]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 ottobre|28]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 ottobre|29]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 ottobre|30]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|30}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/31 ottobre|31]]</div> | {{Ricorrenze|ottobre|31}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 10]] 53h8c1xntvxzh54qch3b37iv2pt8mmm Wikisource:Ricorrenze/settembre 4 39070 3856127 3509661 2026-07-02T16:15:51Z Candalua 1675 3856127 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze di settembre |Nome categoria=Ricorrenze di settembre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2= Settembre |Link livello 2=Ricorrenze/settembre }} {{Ricorrenze mesi}} {{#Section:Wikisource:Ricorrenze/Citazioni|settembre{{NumeroCasuale|4}}}} [[Immagine:Les Très Riches Heures du duc de Berry septembre.jpg|250px|right|thumb|Settembre nel salterio ''[[:w:fr:Les Très Riches Heures du duc de Berry|Les Très Riches Heures du duc de Berry]]'' (1412-1416)]] [[Immagine:Simon Bening - September.jpg|250px|right|thumb|Settembre in un calendario dei mesi di [[:w:nl:Simon Bening|Simon Bening]] (1483–1561)]] [[Immagine:Breviarium Grimani - September.jpg|250px|right|thumb|Settembre nel ''Breviarium Grimani'' di scuola fiamminga custodito nella [[:w:it:Biblioteca Nazionale Marciana|Biblioteca Marciana cod. Lat. I, 99 (=2138)]] (1510 ca.)]] {| class="wikitable" |- | colspan="2" | {{Ricorrenze|settembre|anniversario}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/1 settembre|1]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|1}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/2 settembre|2]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|2}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/3 settembre|3]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|3}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/4 settembre|4]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|4}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/5 settembre|5]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|5}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/6 settembre|6]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|6}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/7 settembre|7]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|7}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/8 settembre|8]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|8}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/9 settembre|9]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|9}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/10 settembre|10]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|10}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/11 settembre|11]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|11}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/12 settembre|12]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|12}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/13 settembre|13]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|13}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/14 settembre|14]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|14}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/15 settembre|15]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|15}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/16 settembre|16]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|16}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/17 settembre|17]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|17}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/18 settembre|18]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|18}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/19 settembre|19]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|19}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/20 settembre|20]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|20}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/21 settembre|21]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|21}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/22 settembre|22]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|22}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/23 settembre|23]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|23}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/24 settembre|24]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|24}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/25 settembre|25]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|25}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/26 settembre|26]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|26}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/27 settembre|27]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|27}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/28 settembre|28]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|28}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/29 settembre|29]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|29}} |- | <div style="padding: 10px; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 16pt; ">[[Wikisource:Ricorrenze/30 settembre|30]]</div> | {{Ricorrenze|settembre|30}} |} [[Categoria:Indici delle ricorrenze| 09]] 53tazh2we9got6pojlgqjz5x7uwf6b9 Pagina:Dialoghetti MCL 1831.pdf/2 108 78824 3856094 2402076 2026-07-02T13:31:16Z Gatto bianco 43648 3856094 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accurimbono" />{{RigaIntestazione|||1}}</noinclude><div align="center"> <p style="text-indent:0em; font-size:large">'''DIALOGHETTI'''</p> <p style="text-indent:0em; font-size:x-small">SULLE</p> <p style="text-indent:0em; font-size:medium">MATERIE CORRENTI</p> <p style="text-indent:0em; font-size:x-small">{{Sc|nell’anno 1831}}.</p> </div> <div align="right"> <p style="text-indent:0em; font-size:x-small">''La verità tutta, o niente.'' </div><noinclude> <references/></noinclude> rela0xyzkfievwd9pvq7m4zxiuf0rap Wikisource:Rilettura del mese/Award 4 218454 3856124 805162 2026-07-02T16:11:56Z Candalua 1675 3856124 wikitext text/x-wiki <div class="toccolours itwiki_template_babelbox" style="float:right; clear:right; margin-bottom:1em"> <div class="intestazione">[[Wikisource:Rilettura del mese|Attestati di rilettura]]</div> {| cellspacing="0" style="border:1px solid #999; background:#EEE; margin:1px 1px 1px 0;" ! style="width:45px; height:45px; background:#DDD; text-align:center; font-size:14pt; color:black; padding:1px; line-height:1.25em; vertical-align: middle; " | [[File:Featured article star - check.svg|40px]] | style="text-align:center; font-size:8pt; padding:4px; height:45px; line-height:1.25em; color:black; vertical-align: middle; " | Medaglia di partecipazione alla [[Wikisource:Rilettura del mese|Rilettura del mese]]: <mese-anno><br /><link al testo> |}</div> qssps0zrr304gsl6exjnkns9l3fj2pn Utente:Pic57 2 282152 3856152 3855587 2026-07-02T17:03:36Z Pic57 12729 /* Canti popolari */ 3856152 wikitext text/x-wiki <!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small> <!--== Wikimedia italia == Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]--> == Contributi == {{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}} {{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}} === Partiture trascritte === ==== Arie da Opere ==== {{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}} }} ==== Barcarole ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}} }} ==== Canti patriottici ==== {{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}} }} ==== Canti popolari ==== {{smaller| · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Chi vuol sentir cantar la veneziana}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Giovanuttin che vesti de turchino}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/La rosa è il più bel fiore}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Sta su Lazaro che fai!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Dove si stâ jersira}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/De tan piscinin che l'era}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/E gira che ti gira}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Me pader fa 'l moletta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Mi gh'hoo la mia sorella}} }} ==== Canzoni ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}} }} ==== Gavotte ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}} }} ==== Marce ==== {{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}} }} ==== Mazurche ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}} }} ==== Minuetti ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}} }} ==== Musica sacra ==== {{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}} }} ==== Ninna nanne ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}} }} ==== Polke ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}} }} ==== Romanze ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} }} ==== Valzer ==== {{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}} }} === Articoli e saggi brevi === {{smaller| {{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}} }} === Libri === {{smaller| {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]''' }} === Riviste === {{smaller| {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}} {{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}} }} {{Rule|10em|}} <poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}} {{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}} {{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem> <hr> [[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]] <hr > [[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]] == Laboratori == * [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]] * [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]] * [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]] == Education == * [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]] * [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/> * [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]] <hr /> == Statistiche di Pic57== * [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information] * [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource] == Statistiche Wikisource == * [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]] ** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]] * [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]] * [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]] * [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]] {{Rule|4em}} == [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] == == Vecchissima, ma pur sempre... Tesi == * [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]] **[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]] ''Pagine linkabili e riferimenti'' ** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi] ** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]] ** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]] ** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]] ** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]] l3geyrk94kjuesvyud5pzsvffj5ph04 Portale:Comunità/Sezioni 106 288598 3856293 3844053 2026-07-03T08:03:00Z Dario Crespi (WMIT) 62576 /* Wikimedia in Italia */ 3856293 wikitext text/x-wiki {{Intestazione gestione portale | Titolo pagina = Sezioni del Portale Comunità | Nome categoria = | Nome portale = comunità | Titolo livello 1 = Sezioni del Portale Comunità | Link livello 1 = Comunità/Sezioni }} == Intestazione == <section begin="Intestazione" /><div style="width:100%; padding-top:10px; padding-bottom:10px; border:1px solid #009900; background-color: var(--background-color-neutral, #eaecf0); color:inherit; text-align:center; border-radius:15px;"><div style="text-align:left; font-size:100%; padding:0.2em 0.4em; border-radius:100px"> <div style="text-align:center; font-size:21px; font-family:Georgia; margin-bottom:0.7em; font-weight:bold">[[Portale:Portali|<span style="color:var(--color-base, #202122)">Portale</span>]] [[:Categoria:Comunità|<span style="color:var(--color-base, #202122)">Comunità</span>]]</div> <!-- PRIMA COLONNA --><div style="float:left; width:50%"><div style="text-align:left; font-size:90%; margin:0.5em 1em; margin-bottom:-1.2em;">{{Blocco centrato}}[[File:Ambox ?.svg|20px]] '''Vuoi contribuire allo sviluppo di questa biblioteca?''' <div style="margin-bottom:0.3em"></div> ::Leggi le pagine di [[Aiuto:Aiuto|aiuto]] e [[Wikisource:Linee guida|le linee guida]] di Wikisource.{{Fine blocco}}</div></div> <!-- SECONDA COLONNA --><div style="float:right; width:50%"><div style="text-align:left; font-size:90%; margin:0.5em 1em; margin-bottom:-1.2em;">{{Blocco centrato}}[[File:Ambox blue question.svg|20px]] '''Vuoi entrare a far parte della comunità?''' <div style="margin-bottom:0.3em"></div> ::[[Aiuto:Come registrarsi|Registrati]]: avrai una pagina [[Aiuto:Namespace_utente|utente]] e una di [[Aiuto:Pagina discussione|discussione]].{{Fine blocco}} <!-- FINE COLONNE --></div></div><div style="clear:both"></div> <hr style="color:#009900; background-color:#009900; height:1px; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; margin-left:30%; margin-right:30%;"/> <div style="font-size:85%; font-family:Georgia; text-align:center;" >''Se vuoi proporre un inserimento o hai domande sul funzionamento di Wikisource''</div> <div class="plainlinks" style="text-align:center; font-size:120%; font-family:Georgia; margin-top:2px;" >'''''[{{fullurl:Wikisource:Bar|action=edit&section=new}} Chiedi al Bar!]'''''</div> </div></div> <div style="margin-top:7px; text-align: center">{{Sc|[[Wikisource:Pagina delle prove|Pagina delle prove]] • [[Wikisource:Biblioteca scolastica|Biblioteca scolastica]] • [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli|La fabbrica dei giocattoli]] • [[Wikisource:Attrezzi|Attrezzi]] • [[Wikisource:Domande tecniche|Domande tecniche]] • [[Wikisource:Sala stampa|Sala stampa]] • [[Speciale:Statistiche|Statistiche]]}}</div><section end="Intestazione" /> == Cose da fare == <section begin="Cose da fare" /><center><small><b>[[Wikisource:Benvenuto Bot/Firme|Benvenuto]]</b> ~ <b>[[Speciale:Messaggi|Messaggi di sistema]]</b> ~ <b>[[Pagina principale/Sezioni|Pagina principale:]]</b> <small>[[Wikisource:In evidenza|In evidenza]] ‐ [[Pagina principale/Proposte|Proposte]] - [[Pagina principale/Citazioni|Citazioni]] ‐ [[Wikisource:Ricorrenze|Ricorrenze]] ‐ [[Pagina principale/Sandbox|Sandbox]] ([[Pagina principale/Sezioni/Sandbox|Sezioni]])</small></small></center> {| style="width:90%; margin:0.5em auto" cellpadding="5" cellspacing="0" |- ||[[Immagine:Copyright.svg|20px]] [[:Categoria:Da cancellare per mancanza di fonte|Cercare fonte]] ({{PAGESINCATEGORY:Da cancellare per mancanza di fonte}}) {{smaller|[[:Wikisource:Fonti mancanti|Fonti mancanti]]}} ||[[Immagine:Nuvola filesystems folder cyan.png|20px]] [[:Categoria:Autori senza dati anagrafici|Cercare dati anagrafici]] ({{PAGESINCATEGORY:Autori senza dati anagrafici}}) ||[[Immagine:Nuvola apps kservices.png|20px]] [[:Categoria:Vandalismi e cancellazioni|Vandalismi e cancellazioni]] ({{PAGESINCATEGORY:Vandalismi e cancellazioni}}) |- ||[[Immagine:Noia 64 apps kdict.png|20px]] [[:Categoria:Edizione da segnalare|Cercare edizione]] ({{PAGESINCATEGORY:Edizione da segnalare}}) ||[[Immagine:WikiAiutare.png|20px]] [[:Categoria:Autori senza dati biografici|Cercare dati biografici]] ({{PAGESINCATEGORY:Autori senza dati biografici}}) ||[[Immagine:Postscript-viewer.svg|20px]] [[:Categoria:Da tradurre|Tradurre]] ({{PAGESINCATEGORY:Da tradurre}}) |- ||[[Immagine:Examine copyright icon.svg|20px]] [[:Categoria:Da controllare|Da controllare]] ({{PAGESINCATEGORY:Da controllare}}) |[[Immagine:Nuvola apps filetypes.svg|20px]] [[:Categoria:Autori con attività non censite|Attività da censire]] ({{PAGESINCATEGORY:Autori con attività non censite}}) ||[[Immagine:FinkCommander in use.png|20px]] [[:Categoria:Lavoro sporco|Lavoro sporco]] ({{PAGESINCATEGORY:Lavoro sporco}}) |- ||[[Immagine:Non encyclopedic icon.png|20px]] [[:Categoria:Da cancellare subito|Da cancellare subito]] ({{PAGESINCATEGORY:Da cancellare subito}}) ||[[Immagine:Exquisite-kwrite.png|20px]] [[:Categoria:Autori di nazionalità non censita|Nazionalità da censire]] ({{PAGESINCATEGORY:Autori di nazionalità non censita}}) ||<small>[[Immagine:Nuvola filesystems folder important.svg|20px]] [[Speciale:PagineSenzaCategorie|Senza categoria]]</small> |}<div style="padding-bottom:1em"></div><section end="Cose da fare" /> == Mondo Wikimedia == <section begin="Mondo Wikimedia" /> === Wikimedia in Italia === {{wikimedianews|292|3 luglio 2026| [WMInews] itWikiCon 2026. Aperte la call for proposals e le borse di partecipazione – Bilancio sociale 2025. Il racconto di un anno di conoscenza libera – È online il programma di FOSS4G-IT & OSMit 2026. L'evento a Trento dal 9 all'11 luglio – Arriva Wikimania! Cinque giorni per riflettere sul futuro del sapere libero – Il tuo 5x1000 per la conoscenza libera. Come destinare il 5x1000 a Wikimedia Italia – I prossimi appuntamenti}} === Altro === [[File:Wikimania.svg|27px]] [https://Wikimania.wikimedia.org Wikimania {{CURRENTYEAR}}] <section end="Mondo Wikimedia" /> == Tutti i portali e i progetti tematici == <section begin="Tutti i portali e i progetti tematici" /><!-- PRIMA COLONNA: PORTALI --><div style="float:left; width:49%"> {{Cassetto | Titolo = <div style="border:1px solid grey; border-radius:10px; padding:0.3em; margin-right:-5px; text-align:center">'''[[Portale:Portali|Portali]]'''</div> | Testo = [[File:Wikisource-logo.svg|20px]] '''Wikisource''' * [[Portale:Autori|Autori]] * [[Portale:Progetti|Progetti]] * [[Portale:Testi|Testi]] [[File:Nuvola apps kcoloredit.png|20px]] '''Arti''' * [[Portale:CantaStoria|CantaStoria]] * [[Portale:Lingue e dialetti d'Italia|Lingue e dialetti d'Italia]] * [[Portale:Teatro|Teatro]] [[File:Nuvola apps kuser.png|20px]] '''Scienze sociali''' * [[Portale:Diritto|Diritto]] * [[Portale:Economia|Economia]] [[File:Nuvola apps display.png|20px]] '''Tecnologia e scienze applicate''' * [[Portale:Ferrovie|Ferrovie]] }} <!-- SECONDA COLONNA: PROGETTI --></div><div style="float:right; width:49%"> {{Cassetto | Titolo = <div style="border:1px solid grey; border-radius:10px; padding:0.3em; margin-right:-5px; text-align:center">'''[[Portale:Progetti|Progetti]]'''</div> | Testo = [[File:Wikisource-logo.svg|20px]] '''Wikisource''' * [[Progetto:Qualità|Qualità]] <small>([[Discussioni progetto:Qualità|Bar]])</small> * [[Progetto:Aiuto|Aiuto]] <small>([[Discussioni progetto:Aiuto|Bar]])</small> * [[Progetto:Bot|Bot]] <small>([[Discussioni progetto:Bot|Bar]])</small> * [[Progetto:Template|Template]] <small>([[Discussioni progetto:Template|Bar]])</small> * [[Progetto:Traduzioni|Traduzioni]] <small>([[Discussioni progetto:Traduzioni|Bar]])</small> * [[Progetto:Trascrizioni|Trascrizioni]] <small>([[Discussioni progetto:Trascrizioni|Bar]])</small> [[File:Nuvola apps kcoloredit.png|20px]] '''Arti''' * [[Progetto:CantaStoria|CantaStoria]] <small>([[Discussioni progetto:CantaStoria|Bar]])</small> * [[Progetto:Teatro|Teatro]] <small>([[Discussioni progetto:Teatro|Bar]])</small> * [[Progetto:Letteratura|Letteratura]] <small>([[Discussioni progetto:Letteratura|Bar]])</small> ** <small>[[Progetto:Letteratura/Zibaldone|Zibaldone]] <small>([[Discussioni progetto:Letteratura/Zibaldone|Bar]])</small></small> ** <small>[[Progetto:Letteratura/Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]]</small> ** <small>[[Progetto:Letteratura/Grazia Deledda|Grazia Deledda]]</small> * [[Progetto:Duecento|Duecento]] <small>([[Discussioni progetto:Duecento|Bar]])</small> [[File:Nuvola apps kalzium.png|20px]] '''Scienze''' * [[Progetto:Testi scientifici|Testi scientifici]] <small>([[Discussioni progetto:Testi scientifici|Bar]])</small> ** <small>[[Progetto:Scientia|Scientia]] <small>([[Discussioni progetto:Testi scientifici/Scientia|Bar]])</small></small> ** <small>[[Progetto:Testi scientifici/Galileo|Galileo]] <small>([[Discussioni progetto:Testi scientifici/Galileo|Bar]])</small></small> * [[Progetto:Matematica|Matematica]] <small>([[Discussioni progetto:Matematica|Bar]])</small> [[File:Nuvola apps kuser.png|20px]] '''Scienze sociali''' * [[Progetto:Diritto|Diritto]] <small>([[Discussioni progetto:Diritto|Bar]])</small> * [[Progetto:Economia|Economia]] <small>([[Discussioni progetto:Economia|Bar]])</small> * [[Progetto:Tesi|Tesi]] <small>([[Discussioni progetto:Tesi|Bar]])</small> [[File:ReligionSymbol.svg|20px]] '''Società e religione''' * [[Progetto:Cristianesimo|Cristianesimo]] <small>([[Discussioni progetto:Cristianesimo|Bar]])</small> * [[Progetto:Bibbia|Bibbia]] <small>([[Discussioni progetto:Bibbia|Bar]])</small> ** <small>[[Progetto:Bibbia/Diodati|Bibbia Diodati]] <small>([[Discussioni progetto:Bibbia/Diodati|Bar]])</small></small> [[File:Nuvola apps display.png|20px]] '''Tecnologia e scienze applicate''' * [[Progetto:Open source|Open source]] <small>([[Discussioni progetto:Open source|Bar]])</small> }} <!-- FINE COLONNE --></div><div style="clear:both"></div> <hr style="color:#009900; background-color:#009900; height:1px; margin:0.5em 0"/> {{#section:Portale:Portali/Portale in evidenza|{{CURRENTDOW}}}} <hr style="color:#A0FFA0; background-color:#A0FFA0; height:1px; margin:0.5em 0"/> {{#section:Portale:Progetti/Progetto in evidenza|{{CURRENTDOW}}}}<section end="Tutti i portali e i progetti tematici" /> == Segnalazioni e richieste == <section begin="Segnalazioni e richieste" />[[File:Italian traffic signs - altri pericoli.svg|20px]] '''Segnalazioni''' * [[Wikisource:Segnala un errore|Segnala un errore]] * [[Wikisource:Sospette violazioni di copyright|Segnala una violazione di copyright]] <div style="padding-bottom:0.5em"></div> [[File:Nuvola apps personal.png|15px]] '''Richieste''' * [[Wikisource:Richieste agli amministratori|Fai una richiesta agli amministratori{{spazi|1}}/ <em>Administrator requests</em>]] * [[Wikisource:Richieste ai burocrati|Fai una richiesta ai burocrati{{spazi|1}}/ <em>Bureaucrat requests</em>]] * [[Progetto:Bot/Richieste di intervento|Fai una richiesta ai bot{{spazi|1}}/ <em>Bot requests</em>]] * [[Wikisource:Bot/Autorizzazioni|Richiedi il flag di bot{{spazi|1}}/ <em>Bot approval requests</em>]]<section end="Segnalazioni e richieste" /> == Spazio personalizzabile == <section begin="Spazio personalizzabile" /><div id="AngoloDiDiv">Per abilitare questa funzionalità [[Speciale:CreaAccount|registrati]] o [[Speciale:Entra|fai il login]].</div><section end="Spazio personalizzabile" /> == Collaborazioni == <section begin="Collaborazioni" /><div class="plainlinks">[[File:Seal of the University of Bologna.svg|28px]] [http://amshistorica.cib.unibo.it/scientia ''Scientia'' su AMS Historica] [[File:Open book 01.svg|30px]] [http://www.lavigna.it Biblioteca La Vigna] [[File:APULIA ANTICHI VASI GRECI.JPG|30px]] [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/ Perseus Project]</div><section end="Collaborazioni" /> == Aiuta Wikisource == <section begin="Aiuta Wikisource" />[[File:Nuvola apps korganizer.png|20px]] '''Il tuo contributo è prezioso!''' * [[Speciale:RandomInCategory/Pagine SAL 25%|Completa]], [[Speciale:RandomInCategory/Pagine SAL 50%|formatta]] o [[Speciale:RandomInCategory/Pagine SAL 75%|rileggi]] una pagina. * [[Speciale:RandomInCategory/Pagine indice SAL 25%|Completa]], [[Speciale:RandomInCategory/Pagine indice SAL 50%|formatta]] o [[Speciale:RandomInCategory/Pagine indice SAL 75%|rileggi]] un libro. <div style="padding-bottom:0.5em"></div> [[File:Nuvola apps package editors.png|20px]] '''Libri da rileggere''' <DynamicPageList> category = Pagine indice SAL 75% count = 10 order = ascending shownamespace = false </DynamicPageList> {{Centrato}}'''[[:Categoria:Pagine indice SAL 75%|Elenco completo]]''' {| style="align:center; width:238px; border:1px solid #999; background:#EEE; margin:1em auto" ! style="width:45px; height:45px; background:#DDD; text-align:left; font-size:14pt; color:black; padding:1px; line-height:1.25em; vertical-align: middle" | [[File:Featured article star - check.svg|40px]] | style="text-align:left; padding:4px; height:45px; line-height:1.25em; color:black; vertical-align: middle" | <center><div style="font-size:110%">'''[[Wikisource:Rilettura del mese|Rilettura del mese]]'''</div> <!--''{{#section:Pagina principale/Sezioni|rilettura}}''--></center> |}</div><section end="Aiuta Wikisource" /> == Discussioni == <section begin="Discussioni" />[[Wikisource:Bar/Archivio/{{CURRENTYEAR}}.{{CURRENTMONTH}}|Discussioni al bar ({{CURRENTMONTHABBREV}})]]<section end="Discussioni" /> <!-- <center style="margin-top:0.35em">'''[[Wikisource:Bibliotecario|Altri avvenimenti nel ''Bibliotecario'']]'''</center> --> == Manuale di Wikisource == <section begin="Manuale di Wikisource" /> {| style="font-size:90%" |- ! style="background:#A0FFA0; text-align:center; padding:0.5em" | Guide | style="padding:0.5em 0em 0.5em 0.5em" | [[Aiuto: Guida del percorso di qualità dei testi|Guida del percorso di qualità dei testi]] · [[Aiuto: Guida del wikisourciano principiante|Guida del wikisourciano principiante]] · [[Aiuto: Guida del lettore|Guida del lettore]] · [[Aiuto: Guida alla comunità|Guida alla comunità]] · [[Aiuto: Guida del wikisourciano esperto|Guida del wikisourciano esperto]] |- ! style="background:#A0FFA0; text-align:center; padding:0.5em" | Principali pagine di aiuto | style="padding:0.5em 0em 0.5em 0.5em" | [[Aiuto:Guida del nuovo contributore|Guida del nuovo contributore]] · [[Aiuto:Guida essenziale|Guida essenziale]] · [[Aiuto:FAQ|FAQ]] · [[Aiuto:Glossario|Glossario]] |}<section end="Manuale di Wikisource" /> l62hpczp7pajt4ixfc7sn7ago720rxc Pagina:Discorsi sopra la Prima Deca di Tito Livio (1824).djvu/187 108 299880 3856316 2150195 2026-07-03T10:17:05Z Carbonchiolo 81333 /* Trascritta */ 3856316 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carbonchiolo" />{{RigaIntestazione||{{Sc|libro primo}}|167}}</noinclude>difficultà, che sono state in lei, sono state sempre in tutte quelle Città che hanno avuto i principj simili a lei. E, benché molte volte, per suffragj pubblici e liberi, si sia data ampia autorità a pochi cittadini di potere riformarla, non pertanto mai l’hanno ordinata a comune utilità, ma sempre a proposito della parte loro; il che ha fatto non ordine, ma maggiore disordine in quella Città. E per venire a qualche esempio particolare, dico come tra l'altre cose che si hanno a considerare da uno ordinatore d’una Repubblica, è, esaminare nelle mani di quali uomini ei ponga l’autorità del sangue contro de’ suoi cittadini: questo era bene ordinato in Roma, perché ei si poteva appellare al Popolo ordinariamente; e se pure fosse occorsa cosa importante, dove il differire la esecuzione mediante l’appellazione fusse pericoloso, avevano il rifugio del Dittatore, il quale eseguiva immediate, al quale rimedio non rifuggivano mai, se non per necessità. Ma Firenze, e l'altre Città nate nel modo di lei, sendo serve, avevano questa autorità collocata in un forestiero, il quale mandato dal Principe, faceva tale ufficio. Quando dipoi vennero in libertà, mantennero questa autorità in uno forestiero, il quale chiamavano Capitano. Il che, per potere essere facilmente corrotto da’ cittadini potenti, era cosa perniciosissima. Ma dipoi mutandosi per la mutazione degli Stati questo ordine, crearono otto cittadini che facessero l’uffizio di quel Capitano. Il quale ordine di cattivo diventò<noinclude> <references/></noinclude> h9pivq5zmnmjvhqw5rf2nr47yjictjr Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/163 108 339983 3856297 3851685 2026-07-03T08:29:15Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|162|''ESPERIEN. INT. AGL’INSETTI.''|}}</noinclude>ne fanno poscia in gran numero: dalle quali nascon que’ vermi, che noi gli chiamiamo bruchi, e da’ Latini detti furono ''Erucae'': questi bruchi fino ad un certo determinato spazio di tempo si nutriscono di foglie d’alberi, e d’erbe proporzionate; ed in quel mentre s’addormentano più volte, e gettano più volte la spoglia; ma quando son finiti di crescere, alcuni tessono intorno a se un bozzolo di seta: altri non fanno bozzolo, ma si raggrinzano, e s’induriscono, e si trasformano in crisalidi, o aurelie, e nel raggrinzarsi, e nell’indurirsi cavan fuora due, o tre fili di seta, co’ quali tenacemente s’attaccano a qualche tronco d’albero, o a qualche sasso: cert’altri però d’un’altra razza, ancorchè si raggrinzino, e s’induriscano, e si trasformino in crisalidi, non filano que’ due, o tre fili di seta, e non s’attaccano a verun luogo, e possono esser trabalzati dal vento in quà, ed in là. Finalmente da’ bozzoli, e dalle crisalidi ignude nascono, o per dir meglio scappan fuora le farfalle, come da un sepolcro, ed ogni razza ha il suo preciso, e determinato tempo di nascere: imperocchè alcune razze scappan fuora in capo a pochi giorni; altre indugiano delle settimane; ed altre de’ mesi: anzi i bruchi di questa terza razza, trasformandosi in crisalidi ignude, o fabbricandosi intorno il bozzolo nel fine della<noinclude>{{PieDiPagina|||primavera,}}</noinclude> kag6fh8aqg8twoffhgznqdm5aqht2i9 Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/164 108 339985 3856298 2406227 2026-07-03T08:33:26Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||''DI FRANCESCO REDI.''|163}}</noinclude>primavera, non isfarfallano fino all’altra primavera dell’anno futuro: dalle crisalidi ignude però non escon sempre le farfalle, ma da alcune maniere di esse escon talvolta delle mosche. {{No rientro}}Nè vi prenda maraviglia di questi strani nascimenti e trasformazioni, mentre noi medesimi, per così dire, non siamo altro che bruchi, e vermi; onde pur di noi cantando il nostro divino Poeta gentilmente ebbe a dire. <poem>''Non v’ accorgete voi che noi siam vermi,'' ''Nati a formar l’angelica farfalla.''</poem> {{No rientro}}E perchè mi giova molto a mostrarvi ch’è il vero, quanto di sopra v’ho detto, piacemi di portarvi qui tutte quelle poche esperienze che per fortuna mi son rimase delle molte, che intorno a’ bruchi, ed alle farfalle ho fatte. Il giorno cinque di Giugno andando alla villa del Poggio Imperiale, vidi, che ne’ lecci dello stradone passeggiavano moltissimi bruchi, alcuni de’ quali si vedevan talvolta calar dagli alberi fino in terra giù per certi fili di seta, e dalla terra velocemente rimontare negli alberi su per gli stessi fili. Ne feci pigliare una gran quantità, e posi mente, che erano tutti vestiti d’un pelo lungo due buone dita a traverso, parte di color nero, e parte di color di ruggine, e sulla groppa erano tutti punteggiati di quattordici punti, in foggia di<noinclude>{{PieDiPagina||X 2|marghe-}}</noinclude> b82y9q840yg63wfehndcymdwrfg4zhx Corano 0 342895 3856159 3680327 2026-07-02T17:36:03Z Alex brollo 1615 3856159 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 gennaio 2024|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Maometto | Titolo = Corano | Anno di pubblicazione = 650 | Lingua originale del testo = arabo | Nome e cognome del traduttore = Vincenzo Calza | Anno di traduzione = 1847 | Progetto = | Argomento = Islam/Religione | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Corano.djvu }} <pages index="Corano.djvu" from=2 to=2 /> == Indice == * {{testo|/Prefazione}} * {{testo|/Indice}} * {{testo|/Notizia biografica su Maometto}} * {{testo|/Capitolo primo}} * {{testo|/Capitolo II}} * {{testo|/Capitolo III}} * {{testo|/Capitolo IV}} * {{testo|/Capitolo V}} * {{testo|/Capitolo VI}} * {{testo|/Capitolo VII}} * {{testo|/Capitolo VIII}} * {{testo|/Capitolo IX}} * {{testo|/Capitolo X}} * {{testo|/Capitolo XI}} * {{testo|/Capitolo XII}} * {{testo|/Capitolo XIII}} * {{testo|/Capitolo XIV}} * {{testo|/Capitolo XV}} * {{testo|/Capitolo XVI}} * {{testo|/Capitolo XVII}} * {{testo|/Capitolo XVIII}} * {{testo|/Capitolo XIX}} * {{testo|/Capitolo XX}} * {{testo|/Capitolo XXI}} * {{testo|/Capitolo XXII}} * {{testo|/Capitolo XXIII}} * {{testo|/Capitolo XXIV}} * {{testo|/Capitolo XXV}} * {{testo|/Capitolo XXVI}} * {{testo|/Capitolo XXVII}} * {{testo|/Capitolo XXVIII}} * {{testo|/Capitolo XXIX}} * {{testo|/Capitolo XXX}} * {{testo|/Capitolo XXXI}} * {{testo|/Capitolo XXXII}} * {{testo|/Capitolo XXXIII}} * {{testo|/Capitolo XXXIV}} * {{testo|/Capitolo XXXV}} * {{testo|/Capitolo XXXVI}} * {{testo|/Capitolo XXXVII}} * {{testo|/Capitolo XXXVIII}} * {{testo|/Capitolo XXXIX}} * {{testo|/Capitolo XL}} * {{testo|/Capitolo XLI}} * {{testo|/Capitolo XLII}} * {{testo|/Capitolo XLIII}} * {{testo|/Capitolo XLIV}} * {{testo|/Capitolo XLV}} * {{testo|/Capitolo XLVI}} * {{testo|/Capitolo XLVII}} * {{testo|/Capitolo XLVIII}} * {{testo|/Capitolo XLIX}} * {{testo|/Capitolo L}} * {{testo|/Capitolo LI}} * {{testo|/Capitolo LII}} * {{testo|/Capitolo LIII}} * {{testo|/Capitolo LIV}} * {{testo|/Capitolo LV}} * {{testo|/Capitolo LVI}} * {{testo|/Capitolo LVII}} * {{testo|/Capitolo LVIII}} * {{testo|/Capitolo LIX}} * {{testo|/Capitolo LX}} * {{testo|/Capitolo LXI}} * {{testo|/Capitolo LXII}} * {{testo|/Capitolo LXIII}} * {{testo|/Capitolo LXIV}} * {{testo|/Capitolo LXV}} * {{testo|/Capitolo LXVI}} * {{testo|/Capitolo LXVII}} * {{testo|/Capitolo LXVIII}} * {{testo|/Capitolo LXIX}} * {{testo|/Capitolo LXX}} * {{testo|/Capitolo LXXI}} * {{testo|/Capitolo LXXII}} * {{testo|/Capitolo LXXIII}} * {{testo|/Capitolo LXXIV}} * {{testo|/Capitolo LXXV}} * {{testo|/Capitolo LXXVI}} * {{testo|/Capitolo LXXVII}} * {{testo|/Capitolo LXXVIII}} * {{testo|/Capitolo LXXIX}} * {{testo|/Capitolo LXXX}} * {{testo|/Capitolo LXXXI}} * {{testo|/Capitolo LXXXII}} * {{testo|/Capitolo LXXXIII}} * {{testo|/Capitolo LXXXIV}} * {{testo|/Capitolo LXXXV}} * {{testo|/Capitolo LXXXVI}} * {{testo|/Capitolo LXXXVII}} * {{testo|/Capitolo LXXXVII}} * {{testo|/Capitolo LXXXIX}} * {{testo|/Capitolo XC}} * {{testo|/Capitolo XCI}} * {{testo|/Capitolo XCII}} * {{testo|/Capitolo XCIII}} * {{testo|/Capitolo XCIV}} * {{testo|/Capitolo XCV}} * {{testo|/Capitolo XCVI}} * {{testo|/Capitolo XCVII}} * {{testo|/Capitolo XCVIII}} * {{testo|/Capitolo XCIX}} * {{testo|/Capitolo C}} * {{testo|/Capitolo CI}} * {{testo|/Capitolo CII}} * {{testo|/Capitolo CIII}} * {{testo|/Capitolo CIV}} * {{testo|/Capitolo CV}} * {{testo|/Capitolo CVI}} * {{testo|/Capitolo CVII}} * {{testo|/Capitolo CVIII}} * {{testo|/Capitolo CIX}} * {{testo|/Capitolo CX}} * {{testo|/Capitolo CXI}} * {{testo|/Capitolo CXII}} * {{testo|/Capitolo CXIII}} * {{testo|/Capitolo CXIV}} [[Categoria:Religione]] bc7f3j3wttstjkttpg4f8pqdvcafgz1 Pagina:Pirandello - Enrico 4., 1922.djvu/136 108 392358 3856294 2459228 2026-07-03T08:13:05Z Un mondo a stelle e strisce 66014 3856294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Shinitas" />{{RigaIntestazione|128|''Luigi Pirandello''||riga=si}}</noinclude>{{Centrato|{{Sc|Enrico IV.}}}} Aspetta che io dica! (''Al dottore'') Sapete, dottore, che avete rischiato di rifarmi per un momento la notte nel cervello? Perdio, far parlare i ritratti, farli balzare vivi dalle cornici.... {{Centrato|{{Sc|Dottore.}}}} Ma siamo accorsi subito, tutti, avete veduto, appena loro ci hanno detto.... {{Centrato|{{Sc|Enrico IV.}}}} Già.... (''Contempla Frida e il Di Nolli, poi guarda la Marchesa e infine si guarda l’abito addosso''). Eh, bellissima la combinazione.... Due coppie.... Benissimo, benissimo, dottore: per un pazzo.... (''Accenna appena con la mano al Belcredi'') A lui sembra ora una carnevalata fuori di tempo, eh? (''Si volta a guardarlo'') Via, ormai, anche questo mio abito da mascherato! Per venirmene, con te, è vero? {{Centrato|{{Sc|Belcredi.}}}} Con me! Con noi! {{Centrato|{{Sc|Enrico IV.}}}} Dove, al circolo? In marsina e cravatta bianca? O a casa, tutti e due insieme, della Marchesa? {{Centrato|{{Sc|Belcredi.}}}} Ma dove vuoi! Vorresti rimanere qua ancora, scusa, a perpetuare — solo — quello che fu lo<noinclude> <references/></noinclude> 60zsrfh1c3rqpdwb382b62e64l6xjrp Pagina:Ariosto - Orlando furioso, secondo la stampa del 1532, Roma 1913.djvu/49 108 456352 3856105 2310444 2026-07-02T15:26:33Z Candalua 1675 3856105 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||{{Sc|''canto secondo''}}|15|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /><poem> {{gap|8em}}[78] E queſto hanno cauſato due fontane Che di diuerſo effetto hanno liquore, Ambe in Ardenna, e nō ſono lontane: D’amoroſo diſio l’una empie il core: Chi bee de l’altra ſenza amor rimane E volge tutto in ghiaccio il primo ardore Rinaldo guſto d’una, e Amor lo ſtrugge Angelica de l’altra, e l’odia e fugge. {{gap|8em}}[79] Quel liquor di ſecreto venen miſto Che muta in odio l’amoroſa cura Fa che la dōna che Rinaldo ha viſto Ne i ſereni occhi ſubito ſ’oſcura, E cō voce tremante e viſo triſto Supplica Sacripante e lo ſcōgiura Che quel guerrier piu app̄ſſo nō attenda: Ma ch’inſieme cō lei la fuga prenda. {{gap|8em}}[80] Son dunque (diſſe il Saracino) ſono Dunque in ſi poco credito cō vui? Che mi ſtimiate inutile, e nō buono Da poterui difender da coſtui? Le battaglie d’Albracca gia vi ſono Di mente vſcite? e la notte ch’io fui Per la ſalute voſtra ſolo e nudo Cōtra Agricane e tutto il campo ſcudo? {{gap|8em}}[81] Nō riſponde ella, e nō ſa che ſi faccia Percħ Rinaldo ormai l’e troppo app̄ſſo Che da lōtano al Saracin minaccia Come vide il cauallo, e conobbe eſſo, E riconohbe l’angelica faccia Che l’amoroſo incēdio ī cor gli ha meſſo Quel che ſegui tra queſti duo ſuperbi Vo che per laltro canto ſi riſerbi. </poem><section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{centrato|l=25em|CANTO SECONDO}} <poem> {{gap|8em}}[1] {{capolettera|I}}ngiuſtiſſimo Amor perche ſi raro Corriſpondenti fai noſtri deſiri: Onde perfido auuien che t’e ſi caro Il diſcorde voler ch’in duo cor miri? Gir non mi laſci al facil guado e chiaro E nel piu cieco e maggior fondo tiri, Da chi diſia il mio amor tu mi richiami E chi m’ha in odio vuoi ch’adori & ami. {{gap|8em}}[2] Fai ch’a Rinaldo Angelica par bella Quādo eſſo a lei brutto e ſpiaceuol par̄ Quando le parea bello e l’amaua ella Egli odio lei quanto ſi puo piu odiare, Hora s’affligge indarno: e ſi flagella: Coſi renduto ben gli e pare a pare Ella l’ha in odio, e l’odio e di tal ſorte Che piu toſto che lui vorria la morte. {{gap|8em}}[3] Rinaldo al Saracin cō molto orgoglio Grido, scendi ladron del mio cauallo, Che mi ſia tolto il mio patir nō ſoglio Ma ben fo a chi lo vuol caro coſtallo: E leuar queſta dōna anco ti voglio Che ſarebbe a laſciartela gran fallo: Si perfetto deſtrier, dōna ſi degna A vn ladron nō mi par che ſi cōuegna. </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 0d9tdkqivtswwpa2pb0lzj6scuyr2st Pagina:Tartufari - Roveto ardente, Roma, Roux, 1905.djvu/365 108 603277 3856308 2133404 2026-07-03T09:55:06Z AdrianaB64 78175 /* Da trascrivere */ 3856308 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Phe-bot" /></noinclude>a quell'ora, doveva essere accaduta a casa sua; ma il volto di Giorgio le apparve così terribile nell'ira, che ella si rimise a camminare per isfuggire all'ossessione di simile spettacolo terrificante. A quale partito appigliarsi? Il pensiero di tornare a casa la sconvolgeva di paura. Pensò di recarsi, come aveva detto, a prendere Balbina. Forse, in presenza di estranei, suo marito si sarebbe contenuto ed ella, per il momento, non aspirava ad altro che ad allontanare lo scoppio della catastrofe. Si diresse a via Torino, dove i Rosemberg avevano dimora, e spinse con mano tremante il bottone del campanello. Se i Rosemberg fossero già usciti, il fatto avrebbe assunto per essa le proporzioni di un disastro; ma Germano, col cappello in testa, le venne ad aprire. — Balbina è in casa? — ella domandò. — Certamente, favorisca — Germano rispose; ed appena ella ebbe varcata la soglia, chiuse la porta, togliendosi il cappello, che depose sopra una seggiola. — Si accomodi in salotto — egli disse, introducendola in una stanza disadorna e abbandonata, perchè i Rosemberg non avevano relazioni e non ricevevano nessuno. — Ho pensato di venire io stessa a prendere Balbina — spiegò Flora, rimanendo in piedi e stringendosi nella giacca per il gelo di quella stanza tetra, dove il sole non batteva mai. — Lei è stata molto gentile; ma il pranzo è per le sette ed abbiamo ancora del tempo davanti a noi. — Balbina ha detto che preferisce di venire<noinclude> <references/></noinclude> ql98yhix5vyim116vmsbfwqcp83t6ih 3856309 3856308 2026-07-03T09:55:24Z AdrianaB64 78175 /* Problematica */ 3856309 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="AdrianaB64" /></noinclude>a quell'ora, doveva essere accaduta a casa sua; ma il volto di Giorgio le apparve così terribile nell'ira, che ella si rimise a camminare per isfuggire all'ossessione di simile spettacolo terrificante. A quale partito appigliarsi? Il pensiero di tornare a casa la sconvolgeva di paura. Pensò di recarsi, come aveva detto, a prendere Balbina. Forse, in presenza di estranei, suo marito si sarebbe contenuto ed ella, per il momento, non aspirava ad altro che ad allontanare lo scoppio della catastrofe. Si diresse a via Torino, dove i Rosemberg avevano dimora, e spinse con mano tremante il bottone del campanello. Se i Rosemberg fossero già usciti, il fatto avrebbe assunto per essa le proporzioni di un disastro; ma Germano, col cappello in testa, le venne ad aprire. — Balbina è in casa? — ella domandò. — Certamente, favorisca — Germano rispose; ed appena ella ebbe varcata la soglia, chiuse la porta, togliendosi il cappello, che depose sopra una seggiola. — Si accomodi in salotto — egli disse, introducendola in una stanza disadorna e abbandonata, perchè i Rosemberg non avevano relazioni e non ricevevano nessuno. — Ho pensato di venire io stessa a prendere Balbina — spiegò Flora, rimanendo in piedi e stringendosi nella giacca per il gelo di quella stanza tetra, dove il sole non batteva mai. — Lei è stata molto gentile; ma il pranzo è per le sette ed abbiamo ancora del tempo davanti a noi. — Balbina ha detto che preferisce di venire<noinclude> <references/></noinclude> 2krj5xiulrlnahssw8ekpmh82nzfsep Pagina:Tartufari - Roveto ardente, Roma, Roux, 1905.djvu/366 108 603278 3856310 2133406 2026-07-03T10:00:22Z AdrianaB64 78175 /* Problematica */ 3856310 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="AdrianaB64" /></noinclude>presto. Comunque, posso aspettare. Mi faccia il piacere di chiamarla. Nel gelo della stanza un soffio ardente circolava. Era l'alito di Germano. Egli le si era avvicinato in modo da sfiorarle le vesti e respirava con anelito affrettato e breve. Flora indietreggiò e ripetette: — Faccia il piacere di chiamare Balbina. — Balbina non c'è — egli disse — è uscita da mezz'ora con Reginetta per la spedizione di un pacco e, non volendo fare troppe scale, si recherà direttamente a casa sua. Noi siamo soli. Flora, senza degnarlo di una parola, si avviò per uscire; ma Germano l'afferrò per la vita e divenne supplice. — Il modo con cui mi tratti è inesplicabile. Io ti amo e tu mi fuggi. Perchè, Flora, perchè? — Lasciami — ella gridò esasperata — Ti conosco adesso. Non è amore il tuo! — Non dir questo, Flora — egli balbettava smarrito. — Io ti amo e anche tu mi ami. Ti rivedo sempre, tutta bianca nelle mie braccia. Flora! Flora! — e l'orgasmo era in lui cosi violento che le parole gli morivano in un gorgoglio inintelligibile. Anche Flora aveva adesso il respiro affannoso per l'energia disperata della difesa. — Sì, è vero, ti ho amato con tutta l'anima — ella diceva, a scatti, con frasi interrotte. — Ma adesso ti giudico. Sei vile, sei egoista, sei fiacco e brutale. Hai ingannato me per Balbina, poi hai ingannato Balbina per me. Non cerchi che il tuo piacere, non ami che il tuo capriccio. Sei vile! Sei vile — e gli puntellava sul petto i piccoli pugni ed inarcava il busto per sottrarsi<noinclude> <references/></noinclude> ftswtqnwz24m8fllbfpmbfoanpkzytz Pagina:Tartufari - Roveto ardente, Roma, Roux, 1905.djvu/367 108 603280 3856311 2133408 2026-07-03T10:02:26Z AdrianaB64 78175 /* Problematica */ 3856311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="AdrianaB64" /></noinclude>alla stretta di lui, che non l'ascoltava nemmeno, reso cieco e sordo da un ritorno violento di passione tutta sensuale. Non parlavano più. Si udiva l'ansare irregolare dei respiri nella lotta. Egli, nerboruto, l'afferrava con violenza; ella, minuta e fragile, si divincolava con agilità. Germano pervenne a imprigionarle i polsi in una delle sue mani e, nonostante gli sforzi inauditi di lei, la tenne salda, la strinse con l'altra mano alla nuca, avanzando il viso per baciarla. Si trovavano presso la finestra, e Flora nel fissare con occhi di terrore il volto di Germano, credette vedere quello di una nemesi. I capelli neri gli cadevano scomposti sulla fronte, le tempie erano turgide, le pupille vermiglie, le labbra tumide mormoravano parole incoerenti di preghiera e minaccia, e su tutta la fisonomia di lui stava diffusa una espressione di stupidità feroce, che la nauseò, spaventandola. E quello era Germano? E quello era l'amore? Cacciò un urlo; il Rosemberg, richiamato in sè dalla paura di uno scandalo, lasciò la presa, ed ella fuggì, aprì a tentoni la porta, si precipitò per le scale e non si arrestò che sulla strada, a riprender fiato. Giorgio, Penelope, le mille lire, i francobolli, tutto era travolto. Ella provava uno spasimo unico, ma insostenibile. Vedeva fango da ogni parte e il coraggio di vivere le veniva meno. Il fango saliva intorno a lei denso e fetido, la circondava, la soffocava ed ella aveva fretta di sommergervisi interamente per non vedere e non udire più nulla.<noinclude> <references/></noinclude> gvznz4xo5uiztm6xw962iaxpe6a442j Pagina:Tartufari - Roveto ardente, Roma, Roux, 1905.djvu/368 108 603281 3856312 2133409 2026-07-03T10:03:02Z AdrianaB64 78175 /* Problematica */ 3856312 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="AdrianaB64" /></noinclude>Prese la via di casa e suonò con energia alla porta del suo appartamento. Potevano anche ucciderla, perchè, a ogni modo, tutto le riusciva indifferente oramai. Così ella credeva; ma, quando entrò nel salotto da pranzo dove i convitati stavano già raccolti, compreso Germano, il quale l'aveva preceduta, sentì che la coppa conteneva ancora aceto e fiele, e comprese di dover assaporare, a stilla a stilla, l'amaritudine dell'immondo beveraggio.<noinclude> <references/></noinclude> 12djzd96yxqmvu0jnamofucsu5cv390 Pagina:Tartufari - Roveto ardente, Roma, Roux, 1905.djvu/369 108 603282 3856314 2133410 2026-07-03T10:04:48Z AdrianaB64 78175 /* Problematica */ 3856314 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="AdrianaB64" /></noinclude><nowiki /> Le voci mormoranti nel salotto, concitate e sommesse quali strumenti in sordina, tacquero immediatamente all’apparire di Flora. Il silenzio divenne così assoluto che si udiva lo stridore del girarrosto in funzione nella cucina. I capelli in disordine per l'accanimento della lotta sostenuta con Germano, l'atteggiamento di paura e di sfida, lo sguardo pieno d'implorazione umile e dove, in pari tempo, lampeggiava un desiderio di rivolta, tutto il contegno incerto fra la spavalderia aggressiva di chi voglia insorgere e la docilità irosa di chi insorgere non sappia, facevano somigliare Flora a un uccello selvaggio, che, impigliato nelle reti di una pania, minacci col becco spalancato e l'arruffio delle penne, mentre il corpo trema e i lunghi gemiti striduli invocano la pietà. Nessuno si mosse ad incontrarla; nessuno trovò per lei una parola. Si sarebbe detto che la presenza di quella misera creatura avesse fatto en-<noinclude> <references/></noinclude> alujc49vf5qmmozuxz0oyfkd1whw8f8 Pagina:Nietzsche - La Nascita della Tragedia.djvu/159 108 634975 3856305 2252650 2026-07-03T09:45:47Z AdrianaB64 78175 3856305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="DLamba" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il nuovo demone}}|{{Sc|107}}}}</noinclude> una potenza demonica che parlava per bocca di {{AutoreCitato|Euripide|Euripide}}. Lo stesso Euripide, in un certo senso, era una mera maschera; la divinità che parlava per sua bocca non era Dioniso, ma nemmeno era Apollo, sibbene un demone di fresco nato per nome {{AutoreCitato|Socrate|{{spaziato|Socrate}}}}. Tale era il nuovo contrasto: l’istinto dionisiaco e la mentalità socratica, per cui effetto l’opera d’arte della tragedia greca andò in perdizione. Poté bene Euripide, ricredendosi, cercare di consolarcene; non gli venne fatto. Il più magnifico dei templi giacque nelle sue rovine: che ci giova la lamentazione del distruttore e la sua confessione, che quello era stato il più bello di tutti i templi? E anche se Euripide per la pena inflittagli dai giudici d’arte di tutti i tempi è stato mutato in serpente, ebbene, cotesto pietoso compenso chi mai riesce a contentare? E ora guardiamo da vicino cotesta {{spaziato|tendenza}} socratica, in virtù della quale Euripide ha combattuta e vinta la tragedia eschilea. Quale scopo in generale, dobbiamo adesso domandarci, l’intenzione euripidea di fondare il dramma esclusivamente sullo spirito non dionisiaco poteva prefiggersi nella suprema idealità della sua esecuzione? Quale forma del dramma era tuttora ammissibile, se le era precluso di nascere dal seno materno della musica, nel misterioso crepuscolo dell’istinto dionisiaco? Non altra, che {{spaziato|l’epos drammatizzato}}: che è un dominio artistico apollineo, nel quale per altro non è certamente dato raggiungere l’effetto {{spaziato|tragico}}. Qui<noinclude><references/></noinclude> gyf43b3f83gryh21cdit973yf1vqob2 Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 2 0 662948 3856106 3736741 2026-07-02T15:27:12Z Candalua 1675 3856106 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 maggio 2019|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Canto 2|prec=../Canto 1|succ=../Canto 3}} <pages index="Ariosto - Orlando furioso, secondo la stampa del 1532, Roma 1913.djvu" from=49 to=59 fromsection="s2" tosection="s1" /> k5pycq06bkb0ij440w1zgtvkpeae2mp Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/514 108 698428 3856273 3649997 2026-07-03T06:28:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|indice onomastico e toponomastico}}|505}}</noinclude>{{colonne}} Parravicini, p. {{pg|319}}, {{pg|321}}. Pasqualigo Giuseppe, p. {{pg|6}}. Pasturo, p. {{pg|51}}, {{pg|289}}. Pattico (De) Piazzolo, p. {{pg|167}}. Pavesi Pietro, p. {{pg|397}}. Pavia, p. {{pg|4}}, {{pg|124}}, {{pg|167}}, {{pg|221}}, {{pg|293}}, {{pg|379}}. Pedano Gian Antonio, p. {{pg|134}}. Pedroli Salvatore, p. {{pg|444}}. Pegli, p. {{pg|7}}. Pelissier Léon, p. {{pg|111}}. Pellignari Stefano, p. {{pg|460}}. Penci Giacomo, p. {{pg|156}}. Penna Bartolomeo, p. {{pg|203}}. — Battista, p. {{pg|202}}. Pennatio, p. {{pg|174}}. Pellico Silvio, p. {{pg|346}}. Penna Giov. Antonio, p. {{pg|450}}. Penrhyn, p. {{pg|343}}. Pensa, p. {{pg|378}}, {{pg|439}}, {{pg|457}}. — Ambrogio, p. {{pg|166}}. — Antonio, p. {{pg|165}}, {{pg|294}}. — Battista, p. {{pg|359}}. — Carlo, p. {{pg|237}}. — Demetrio, p. {{pg|120}}, {{pg|446}}. — Domenica, p. {{pg|166}}. — Domenico, p. {{pg|163}}, {{pg|317}}, {{pg|359}}, {{pg|466}}. — Domenico del fu Girardo, p. {{pg|153}}. — Elisabetta, p. {{pg|166}}. — Giacomo, p. {{pg|238}}. — Giovanna, p. {{pg|166}}. — Giovanni, p. {{pg|295}}. — Giov. Antonio, p. {{pg|163}}, {{pg|237}}. — Girardo, p. {{pg|130}}. — Giuseppe, p. {{pg|294}}, {{pg|359}}. — Innocente, p. {{pg|356}}. — Matteo, p. {{pg|238}}, {{pg|361}}. — Simone, p. {{pg|163}}. — Tommaso, p. {{pg|294}}. — Zaccaria, p. {{pg|360}}. Perego notaio, p. {{pg|64}}. Peregollo Girardi, p. {{pg|76}}, {{pg|445}}. Perlasco, p. {{pg|209}}, {{pg|267}}. Pero (Del), p. {{pg|303}}. Perugia, p. {{pg|157}}. Pesaro, p. {{pg|156}}, {{pg|162}}, {{pg|200}}, {{pg|225}}, {{pg|226}}, {{pg|478}}. Pescali p. {{pg|431}}. Pescallo, p. {{pg|145}}. Pescarenico, p. {{pg|316}}. Pesci Vittor Carlo, p. {{pg|5}}. Pescia, p. {{pg|163}}, {{pg|225}}, {{pg|355}}. Pessina, p. {{pg|51}}, {{pg|289}}. Petrus de Lesino, p. {{pg|447}}. Pezzini Giuseppa, p. {{pg|416}}. Petro de Cixelia, p. {{pg|22}}. Philoseno Marcello, p. {{pg|159}}. Piacenza, p. {{pg|380}}. Piacezzi Mario, p. {{pg|445}}. Pianca, p. {{pg|279}}. Piancaneda, p. {{pg|180}}. Piazzoli Giuseppe, p. {{pg|320}}. {{AltraColonna}} Piccinelli Cesare, p. {{pg|230}}. Piccolomini, p. {{pg|102}}. Piemonte, p. {{pg|328}}. Pietro detto Cresino, p. {{pg|449}}. Pieve d’Isola, p. {{pg|168}}. Pino, p. {{pg|439}}, {{pg|459}}. Pini Giov. Mario, p. {{pg|237}}. Pino generale, p. {{pg|299}} — (de), p. {{pg|18}}, {{pg|28}}, {{pg|30}}, {{pg|37}}, {{pg|39}}. — (De) Ambrosolo, p. {{pg|102}}. — (De) Antonio, p. {{pg|102}}. — Giovanni, p. {{pg|202}}. — (De) Giorgio, p. {{pg|400}}, {{pg|402}}. — isolano, p. {{pg|47}}. Pinto (de) Conte, p. {{pg|171}}. Pinzolo Ludovico, p. {{pg|74}}. Pio V, p. {{pg|124}}. Pio VII Pontefice, p. {{pg|100}}. Pioltino (de) Bertollo, p. {{pg|445}}. Pioverna, p. {{pg|209}}, {{pg|379}}. Pirelli, {{pg|125}}, {{pg|333}}, {{pg|346}}. — Angelo, p. {{pg|359}}. — Antonio, p. {{pg|295}}. — Bartolomeo, p. {{pg|336}}. — Carlo, p. {{pg|412}}, {{pg|454}}. — Don Carlo, p. {{pg|354}}, {{pg|361}}, {{pg|378}}, {{pg|432}}. — Egidio, p. {{pg|361}}. — Francesco, p. {{pg|240}}. — Enrico Vittorio Emanuele, p. {{pg|331}}. — Gaspare, p. {{pg|288}}. — Gioachino, p. {{pg|360}}. — Giorgio, p. {{pg|359}}. — Giosuè, p. {{pg|306}}. — Giovanni, p. {{pg|228}}, {{pg|276}}, {{pg|280}}, {{pg|359}}. — Giov. Battista Senatore, p. {{pg|334}}, {{pg|354}}. — Giov. Battista (Senatore) {{pg|296}}, {{pg|336}}. — Giuseppe, p. {{pg|237}}. — Luigi, p. {{pg|327}}, {{pg|336}}. — Natale, p. {{pg|287}}. — Maria, p. {{pg|421}}. — Maria Vittoria, p. {{pg|334}}. — Paolo, p. {{pg|295}}. — Pietro, p. {{pg|336}}, {{pg|421}}. — Santino, p. {{pg|238}}, {{pg|286}}, {{pg|287}}, {{pg|338}}. — Savino, p. {{pg|349}}, {{pg|454}}. — Tobia, p. {{pg|413}}. Pipitone Federico, p. {{pg|346}}. Pirovano Antonio, p. {{pg|359}}. — Carlo, p. {{pg|356}}. — Francesco, p. {{pg|130}}. Pisa, p. {{pg|225}}, {{pg|226}}. Pitriani Conte, p. {{pg|156}}. Pittara, p. {{pg|348}}. Pizzalli Romeno, p. {{pg|482}}. Pizzo, p. {{pg|338}}. Pizzoleone Gregorio, p. {{pg|98}}. Pisotti Battista, p. {{pg|120}}. Pizzotti Giacomo, p. {{pg|225}}, {{pg|226}}. — Gabriele, p. {{pg|465}}. — (De) Tommaso, p. {{pg|163}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> dq0jhqqfm8fvp3d5z0sd1e9a0sb0j9k Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/515 108 698430 3856274 3649999 2026-07-03T06:28:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|506|{{Sc|indice onomastico e toponomastico}}|}}</noinclude>{{colonne}} {{pt|Pizzotti|—}} Virgilio, p. {{pg|267}}. Pizzotto Battista, p. {{pg|148}}. — Coltrino, p. {{pg|108}}. — Matteo, p. {{pg|148}}. Platania, p. {{pg|348}}. Platone, p. {{pg|423}}. Pliniana, p. {{pg|206}}. Plinio, p. {{pg|425}}. Po, p. {{pg|320}}. Pogia de Varena, p. {{pg|20}}. Pogliani Giovanni, p. {{pg|447}}. Pola, p. {{pg|13}}. Poggi Cencio, p. {{pg|348}}. Polo (San), p. {{pg|156}}. Polonia (Re di), p. {{pg|225}}. Polvara Prof., p. {{pg|365}}. Pomi Bartolomeo, p. {{pg|101}}, {{pg|102}}. — Francesco, p. {{pg|356}}. — Paolo, p. {{pg|296}}. Pomo, p. {{pg|154}}. — Bernardo, p. {{pg|199}}. Ponchielli, p. {{pg|348}}. Poncia di Varenna, p. {{pg|20}}. Ponsonby, p. {{pg|341}}. Pontedera, p. {{pg|112}}, {{pg|113}}. Ponte (Giacomo de), p. {{pg|28}}. Ponte, p. {{pg|46}}. Pontremoli, p. {{pg|28}}. Popilio (Parma), p. {{pg|71}}. Porcacchi, p. {{pg|161}}, {{pg|472}}. Porlezza, p. {{pg|13}}, {{pg|52}}, {{pg|76}}, {{pg|78}}, {{pg|315}}, {{pg|331}}. Porris (de) Francesco, p. {{pg|446}}. — (De Girolama, p. {{pg|123}}. Porro, p. {{pg|4}}, {{pg|281}}. — Alessandro, p. {{pg|432}}. — Francesco, p. {{pg|174}}. Porta (poeta), p. {{pg|292}}. — (Giacomo della) p. {{pg|29}}. Portone, p. {{pg|96}}, {{pg|219}}, {{pg|276}}, {{pg|379}}. Porzio Balsarino, p. {{pg|76}}. Poschiavo, p. {{pg|170}}. Posteria, p. {{pg|76}}. Poterij (de) Blasino, {{pg|449}}. Pozzi Guasco, p. {{pg|431}}. Pozzo Mar’Antonio, p. {{pg|449}}. Pozzobonelli Cardinale, p. {{pg|276}}. Prato in Toscana, p. {{pg|163}}. Prayer, p. {{pg|374}}. Prealone Ugone, p. {{pg|25}}. Prealone Gerolamo, p. {{pg|188}}. Prebenula, p. {{pg|33}}. Premana, p. {{pg|51}}, {{pg|171}}. Primaluna, p. {{pg|26}}, {{pg|51}}, {{pg|101}}, {{pg|289}}. Protaso (Parrocchia di), {{pg|113}}. Pruneri Giorgio, p. {{pg|310}}. Pubella Bertramo, p. {{pg|89}}. Punta di Varenna, p. {{pg|20}}. Puricelli Amicone, p. {{pg|29}}. Pusterla Nuova, p. {{pg|179}}. Puteo (De) Antonio, p. {{pg|118}}. {{AltraColonna}} {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|'''Q'''}} Quadri, p. {{pg|339}}. Quartiroli (de) Silvestro, p. {{pg|72}}. Quartirone Bartolomeo, p. {{pg|240}}. Quartironi Giovanni Antonio, p. {{pg|195}}. Quintiliano, p. {{pg|4}}. Quinzano, p. {{pg|61}}. {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|'''R'''}} Raderico, p. {{pg|15}}. Radetzky, p. {{pg|313}}, {{pg|320}}, {{pg|322}}, {{pg|341}}. Raimondi Marchese, p. {{pg|321}}. Raimondi Vescovo, p. {{pg|40}}. Rancio, p. {{pg|229}}. Ranieri Arciduca, p. {{pg|340}}. Rapa Giovanni, p. {{pg|240}}. Rapallo, p. {{pg|348}}. Rascherico Giovanni, p. {{pg|74}}. Rascina (de) Hieronimi, p. {{pg|446}}. Rebuschini Gaspare, p. {{pg|10}}, {{pg|23}}. Regazzoni Pia, p. {{pg|431}}. Reggio (Carta di), p. {{pg|23}}. Regalini Angelica, p. {{pg|335}}. Rejna, p. {{pg|292}}. Reina Giov. Maria, p. {{pg|189}}, {{pg|193}}, {{pg|194}}. Rezia Giov. Batt., p. {{pg|230}}, {{pg|231}}, {{pg|447}}. Rezzato, p. {{pg|313}}. Rezzonico, p. {{pg|146}}. Ribaldus, p. {{pg|32}}. Ricci Alessandrina, p. {{pg|344}}. Ricchine A., p. {{pg|396}}. Ricci Corrado, p. {{pg|401}}. Ricordi, p. {{pg|348}} Rigoni, p. {{pg|395}}. Ripalta, p. {{pg|52}}. Rimini, p. {{pg|156}}. Rinaldo (Duca), p. {{pg|291}}. Ripa (De) Arnolfo, p. {{pg|95}}. Ripamonti Iacobo, p. {{pg|447}}. Rippa (De) Aurelio, p. {{pg|123}}. — Francesco, p. {{pg|123}}. Riva, p. {{pg|82}}, {{pg|99}}. — Arnolfino, p. {{pg|83}}. — Carlo Giuseppe, p. {{pg|361}}. — Eliseo, p. {{pg|356}}. Riva Ermelinda, p. {{pg|412}}. — Giacomo, p. {{pg|361}}. — Giov. Battista, p. {{pg|337}}. — Raffaele, p. {{pg|83}}. Rivalba, p. {{pg|146}}. Rivoli (Duca di), p. {{pg|158}}. Rizzo Santino, p. {{pg|132}}. Roberto arcivescovo, p. {{pg|45}}. Rocco (San), p. {{pg|372}}. Rodriquez Anna, p. {{pg|141}}. Rohan (Principe di), p. {{pg|288}}. — (di) Stefania, {{pg|354}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> hziha05yg8797k8aj6hjomgac6qh0pe Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/117 108 699394 3856275 3836308 2026-07-03T06:30:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|biografie dei consiglieri comunali di roma}} |riga=1}}</noinclude>{{nop}} {{Ct|f=1.8em|VINCENZO GALLETTI }} {{Ct|f=1.1em|{{Sc|Assessore Municipale}} }} {{capolettera|[[file:Capolettera C - Biografie dei consiglieri comunali di Roma (page 29 crop).jpg|45px|C]] | |-40px}}elebre per antichità, per blasone, per censo è la famiglia Galletti, la quale sorta in Pisa, male sofferendo le guerre che straziavano la repubblica emigrò in Sicilia, ove ai pubblici e privati negozi con onore e gloria attendendo, guadagnossi nei rappresentanti i titoli di principe di Fiume Salato e duca di San Cataldo. — In Sicilia continua la casa con titolo principesco. {{Wl|Q72849554|Vincenzo Galletti}} nel dì 1° ottobre dell’anno 1810 nasceva in Milazzo, città antichissima della Sicilia. La casa Galletti esercitava da tempo lontano il commercio, ritraendo quel decoro e quella ricchezza che resero tanto celebri i più dei casati fiorentini. Giacomo Galletti però, padre di Vincenzo, pareva disposto a sospendere nel figlio questa ereditaria professione, mostrandosi a quella vece desideroso che avesse a dedicarsi alla avvocatura. Ma ''l’uomo propone e natura dispone'', poichè per i molti rapporti commerciali che il Giacomo Galletti teneva in Roma, inviatovi nel 1827 il figlio Vincenzo, lo ebbe oltre ogni aspettazione vantaggiosissimo nel disbrigo delle principali faccende, siccome giovane intelligente ed operoso. Il padre smise per allora ogni pensiero di vedere il figlio in toga, e pensò che al banco di commercio avrebbe assai bene potuto distinguersi e guadagnarsi in appresso con bel nome anche un ricco patrimonio. Rimandollo quindi negli anni successivi a Roma, finchè il giovane Vincenzo nel 1833 attratto dalla grandezza del nome, delle memorie, delle speranze della città eterna, vi si stabilì, fondando una casa di commercio che venne ascritta nella classe dei Mercanti Ripali. {{nop}}<noinclude></noinclude> r5brr5p1yd919bhnte0vsaq9i1rvz4f Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/118 108 699411 3856276 3836307 2026-07-03T06:31:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo galletti}} |riga=7}}</noinclude> Nel 1835 dava in Roma mano di sposo a Concetta Catterina Bernini che facevalo padre di cinque figliuoli. Ma la sventura parve assidersi ferocissima sul limitare della sua casa, funestandogli gli anni più belli della vita, ed ora per il ritorno dai Borboni impedendogli di abbracciare i morenti genitori, ora immaturamente troncando le esistenze dei figli sui quali formava ogni più lieta speranza, poi rapendogli l’amata consorte, e finalmente nella primavera 1867 anche l’ultimo figliuolo, per le ferite riportate a Custoza. Tanti e così gravissimi dolori lo visitarono, mentre in Roma e con la parola e con gli scritti propugnava e validamente sosteneva la libertà di commercio in tempi ne’ quali ai più pareva utopia o demenza pensare alle comunali franchigie. Membro nel 1844 della Camera di commercio di Roma, quindi giudice nello stesso anno del Tribunale di commercio, e nel 1846 presidente, trovò nella fiducia dei colleghi ogni prova di estimazione e dalla Camera stessa fu fregiato poi con medaglie d’oro. Spuntavano intanto i giorni procellosi del 1848, e {{Wl|Q332756|Ruggiero Settimo}} lo nominava agente consolare della Sicilia in Roma, dopo che dal balcone del Quirinale il pontefice aveva benedetta l’Italia. I tempi non furono certo dei più felici per disimpegnare funzioni che collidevano gl’interessi di due paesi agitati dalla rivoluzione, ma il marchese di Torrearsa che allora n’era ministro altamente commendollo. La restaurazione borbonica nella Sicilia gli chiuse il ritorno alla patria terra. Appresso alla restaurazione pontificia venne segnato nelle liste di proscrizione, e ne dovette grazia ad un amico del Prefetto di polizia francese lo sfuggire il bando. Non più potè in allora godere la fiducia del pontificio Governo, che questi sapendolo anzi tendente a massime liberali, più volte lo fece in casa perquisire, senza che nulla vi si trovasse per giudicarlo ribelle alle leggi dello Stato. Viveasene Vincenzo Galletti per lo più ritirato, e solitario nella casa sua divenuta un santuario di ricordi per i molti dolori patiti, quando gli avvenimenti del settembre 1870 lo riscossero, e vennero a trarlo dalla solitudine per portarlo sul Campidoglio. Eletto membro della Commissione che doveva recare a Vittorio Emanuele il risultato del plebiscito con che Roma veniva annessa alla famiglia italiana, sommettendosi alla dinastia Sabauda, segnò con ciò il primo atto pubblico di sua vita politica: nel 1871 venne nominato reggente della Banca Romana, quindi fra i ventuno membri della Camera elettiva d’industria e Commercio di Roma. In questo tempo rinunziava la nomina governativa di giudice del Tribunale di Commercio, e la nomina a reggente della Banca Nazionale sede di Roma. Nel 1872 pubblicò cinque lettere sui provvedimenti finanziarî dell’onor. {{AutoreCitato|Quintino Sella|Sella}} allora ministro, quindi con 4782 voti venne eletto a Consigliere Comunale. Fu in quell’anno che dimessasi la Giunta Municipale venne nominato Assessore anziano, affidandogli la direzione del III° Ufficio «la Finanza». I lunghi studî, la pratica degli affari, avrebbero potuto servirgli a norma nella<noinclude></noinclude> 6dca80u990g6jtsxtgy33if08jzbwdv Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/119 108 699412 3856277 3836306 2026-07-03T06:32:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo galletti}} |riga=7}}</noinclude>amministrazione dilicata e difficoltosa del proprio ufficio, ma ostacoli gravissimi gli si elevavano dinnanzi, e con esso lui a chiunque si fosse sobbarcato nella impresa. Due fatti principalmente venivano a contrastare l’immediato buon successo: 1° Roma città nuovissima agli aggravi ed alla pubblica amministrazione; 2° lo sbilancio grave fra il consumo ed i prodotti, e fra le classi medesime che venivano a costituire quasi una nuova popolazione, ed a sovrapporsi all’elemento puro romano. — In Roma con l’ultimo soffio delle guerre cittadine combattuto da famiglie più che da popolo, ora per il papato, ora per la supremazia di potere in Castel Sant’Angelo, e nei principali monumenti convertiti in bastite e luoghi di difesa, erasi spenta qualunque idea di Comune: nel 1848 e 49 fu sì breve e confuso il tratto, da non potersi annoverare fra i ricordi di una vera pubblica amministrazione. — Il Governo nominava ''pro forma'' alcuni distinti cittadini, i quali però erano dispensati da qualsifosse fatica di mente e materiale occupazione: dovevano apporre il proprio nome a quanto il Governo trovava vantaggioso, quindi ''far comparsa'' in ispeciali circostanze. Il governo clerocratico unendo in sè i due poteri «spirituale e temporale» importava che il cardinale Vicario avesse un vero ufficio con cui governava le famiglie, il ministero dirigeva in ogni cosa il Comune; nulla idea quindi di quanto anche le straniere signorie facevano nel resto d’Italia. Ignota la leva militare, ciascuno viveva e moriva come piaciuto gli fosse fra le pareti domestiche: scarsi i pubblici bisogni, e per lo più provveduti con parte delle risorse che venivano dal mondo cattolico, così non gravose le imposte, e sconosciuto ogni principio burocratico e fiscale. Che fosse questo il miglior vivere del mondo, non ispetta a noi il giudicarlo, nè il farvi quivi quistione, bastandoci per lo scopo del nostro scrivere rilevare come al settembre 1870 mancasse del tutto l’idea della comunale amministrazione. Ma il formarsi Roma capitale di un regno importava nuova gente e nuove massime; con il cannone si era potuto aprire le mura, non così facilmente il cervello a molti, e persuaderli al nuovo ordine di cose. I potentati decaduti alzarono barriere che furono ostacolo quà per la opposizione, là per la inazione; i nuovi venuti trovarono un terreno ora intralciato di rovine e di triboli, ora deserto, arido, sterile; il governo prima che le buoue leggi portò le imposte, mentre per ogni porta di Roma entravano a conto a mille i sognatori della polvere d’oro: pareva un popolo che in massa avesse emigrato e che venisse ad occupare od una città di nuovo fabbricata o per morte universale deserta. Credevasi dai più che la città della Repubblica, dei Cesari, dei Papi nella pubblica cosa inselvatichita e nella privata imbarbarita, si aspettasse per rara provvidenza che il sapere, la civiltà, la ricchezza venissero quivi a segnare il principio di una nuova êra. Non è dunque a maravigliarsi se preste e molteplici furono le delusioni, dappoichè da’ parecchi che s’erano fatti promettitori di grandissime cose tappezzando i<noinclude></noinclude> ltgf0xa79hx3ulnnzhko3r38kba0p37 Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/120 108 699413 3856280 3836305 2026-07-03T06:32:24Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo galletti}}|riga=7}}</noinclude>muri delle case con le scritte di grossi capitali, agli ultimi avventurieri smaniosi di subiti guadagni, quale più quale meno trovossi in brutta pania, mentre gran parte della ''romulea gens'' anzichè rimanere spennata scodava senza certo scrupolo alla politica, chè quando s’affaccia l’interesse è costumanza generale mettere il bavaglino anche alla coscienza. Ciò tutto però portava un guaio gravissimo più che non si potesse credere nella amministrazione della pubblica cosa: quà le esigenze del governo, le fiscalità, gli aggravi enormi suscitavano il malcontento, infermavano lo sviluppo economico ai primi passi; là i bisogni cresciuti, le imperiosità di tempi, di circostanze, di persone rendevano necessarî i sacrifizî, ma spesso inefficaci al conseguimento del pubblico e privato bene. Vincenzo Galletti assumendo nel 1872 la direzione dell’ufficio 3° municipale, trovossi dinnanzi alla sfinge ed al cerbero finanziario. Nel luglio 1873 esso presentava la propria relazione sulla situazione finanziaria del Comune di Roma, severa, arcigna come può essere un calcolo matematico dal quale fatto e rifatto si ritrae sempre nella somma che leggerezza ed imprevidenza sarebbero cattive consigliere in ogni circostanza, pessime poi quando s’abbia siccome in Roma sbilancio assoluto nelle classi sulle quali più accuratamente deve invigilare l’occhio del pubblico amministrare. Il Galletti addimostrossi in questa penosa situazione uomo almeno di coscienza con il franco dire, siccome ne fa fede qualche periodo che stralciamo da tale relazione.... «Non ho bisogno, onorevoli Colleghi, rammentare che senza la buona finanza regolata dal principio dell’equilibrio fra l’entrata e l’uscita, il disordine e la rovina nell’economia Comunale ne sarebbero la conseguenza. Il Comune è una grande famiglia, all’amministrazione della quale noi siamo preposti; il suo stato economico attira tutti i nostri studî onde esso proceda ordinatamente, e senza quei disturbi e quelle scosse a cui purtroppo si alligano gl’interessi ed il benessere degl’amministrati, e Voi Signori, non occorre dirlo, siete stati sempre premurosi onde col vostro lavoro questo scopo sia raggiunto. » È doloroso per un Assessore della Finanza lo additarvi soltanto che nuovi gravami quanto prima devono pesare sui contribuenti. Egli non avrebbe avuto il coraggio di pronunziare questa ingrata parola, se il dovere del suo officio non glielo avesse imposto. Ma, o Signori, lo scopo di questa esposizione sullo stato finanziario del Comune non è soltanto rivolto a dimostrarvi l’attuate sua situazione, la quale mercè i nuovi rincari delle tasse potrebbe mantenersi in equilibrio, ma esso tende sopratutto all’avvenire. L’attuale Assessore della finanza Comunale è amico, o Signori, dei grandi nuovi lavori in progetto, onde Roma sia degna Capitale d’Italia; ma crede nel tempo stesso suo dovere di presentarvi francamente e lealmente quale futura posizione si farebbe alla nostra finanza. Si decretino pure nuovi e grandi<noinclude></noinclude> 9764qcx70vui7c3dks6dq42x9tcvh63 Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/121 108 699414 3856281 3836304 2026-07-03T06:32:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo galletti}}|riga=7}}</noinclude>lavori, e si spendano dei nuovi milioni. Si lasci alle generazioni future il peso ed il pensiero di ammortare la sorte principale, esse ne avranno i mezzi quando lo sviluppo della Città sarà nella via del suo completamento, ma gl’interessi e gli accessori per questi nuovi milioni da spendere, spetta a noi di pagarli, ed è quindi nostro dovere prima di spenderli, studiare con mente calma, ove e come questi interessi ed accessori che graveranno il bilancio ordinario annuale si potranno trovare». L’assessore Galletti non dimenticò il cittadino che aveva sempre propugnata la libertà di commercio e la tutela di ogni diritto. Che se costretto a confessioni le quali maggiormente rivelano lo stato d’imbarazzo da cui difficilmente vale a districarsene una svegliata intelligenza, un cuore retto ed un carattere franco, o non volle o non seppe toccar coraggioso quei punti che da soli avrebbero bastato a raffermare le sode speranze sopra un migliore avvenire economico. Il Galletti per il tempo lunghissimo passato in Roma, per l’avere atteso senza ingerenza e briga politica solo agli affari commerciali, avrebbe potuto bene studiare e conoscere la gravissima quistione dell’Agro romano, alla quale stà legata l’igiene, e la prosperità economica e finanziaria di tutta la provincia. Limitare le osservazioni ai semplici cespiti produttivi siccome acconsentiti dalle leggi generali, quali sono imposte, sovra imposte, centesimi addizionali ed altro, è troppo poco; il finanziere deve spingere lo sguardo, l’esame, l’azione più lontano, e trarre da tutto il criterio che valga a migliorare lo stato dei consumatori con i massimi elementi di produzione. Il prestito è parola presto detta, ma il Galletti medesimo ne conobbe la insufficienza; esso poteva portare il Comune a serie pratiche con il governo, e se v’ha il diritto di espropriazione per metter al sole quattro mura vecchie, ben più poteva darsi tale diritto per distruggere quella cintura di morte che pare circondi Roma, semenzaio di malattie, sterminata carnaia dei poveri lavoratori che per ironia coltivano pochi ettari. Sovra questi terreni destinati a ricchezza grandissima, fondato un prestito di 100 o 200 milioni con emissione di carta legale perchè sul serio garantita, ciò avrebbe aperto un largo orizzonte alle finanze municipali, e procurato un benefizio a tutta Italia; nè al 3° anno si dovrebbe lamentare il disavanzo con opere debolissime, bensì troverebbesi un vantaggio con opere veramente serie e di generale utilità. Per tale modo noi crediamo che la quistione economica non batterebbe oggi alle porte di Roma, che il malcontento non serpeggierebbe cupo ma generale, che l’avvenire non sarebbe tenebroso, che la finanza non sarebbesi intralciata fra le spine della politica, chè è duopo convenire il più delle genti misurare le condizioni e le forme dei governi dai vantaggi che ne ritraggono. Forse ciò che non si è fatto si farà: al tempo perduto potrà rimediarvi la solerzia e l’ardimento: Vincenzo Galletti ha mente per abbracciare un vasto orizzonte, e sarà con siffatta opera che potrà maggiormente assicurarsi quella stima ed affetto che {{Pt|for-|}}<noinclude></noinclude> 6dqtm8oaq689ggv142k3snxck1681u8 Pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/122 108 699415 3856283 3836303 2026-07-03T06:34:27Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3856283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo galletti}}|riga=7}}</noinclude>{{Pt|mano|formano}} il compenso ad ogni fatica, e la compiacenza fra i triboli che stanno sulla via di chiunque veste un pubblico carattere, difficilissimo poi ai contentamenti siccome è l’amministrazione finanziaria nel Comune di Roma. A noi per verità sembra impossibile che il Galletti non possa aver studiato quel grande quesito che si chiama «Agro romano:» ci sembra impossibile che nel mentre i suoi connazionali, e molti fra suoi concittadini avventuravano la vita fra le cospirazioni o nei combattimenti per la italiana indipendenza, non abbia esso rivolto un pensiero a ciò che fare si potrebbe per redimere tanta parte morta di Roma e convertirla a fonte di ricchezza. L’Agro Romano ha una storia: parecchi libri si sono scritti. — Molti popoli siccome i romani furono battaglieri, vittoriosi, conquistatori, ma nessuno al pari di loro seppe appropriarsi con il sudore della fronte il suolo dei vinti, e meritarsi per la seconda volta con l’aratro ciò che con la spada aveva guadagnato. — Uno dei primi atti della repubblica fu quello di ricondursi alla costituzione di Servio, che l’ultimo Tarquinio aveva tentato di abolire; le terre furono divise fra i cittadini in ragione di sette iugeri per ogni capo, ed il diritto di godere l'''Ager publicus'' che dapprima era privilegio dei patrizî fu esteso anche ai plebei. I terreni parte venivano destinati al popolo, parte a speciale coltura, e questi si affittavano per grossi lotti; i terreni incolti finalmente venivano acquistati per occupazione da chiunque v’intraprendesse il dissodamento, con il che non acquistavasi la proprietà, sibbene un diritto temporario di usufrutto sopra il pagamento allo Stato del decimo dei frutti. Le conquiste, le ricchezze importate in Roma svezzarono dalla agricoltura che fu affidata agli schiavi; alla divisione della proprietà successe il latifondo; nel popolo venne la brama di correr il mondo rapinando per acquistare in un giorno quanto avrebbesi dovuto guadagnare con il sudore di anni; scemò la libera e laboriosa popolazione, i campi rimasero inabitati, e l’Agro Romano divenne squallido e deserto. Alcuni pontefici ricordando l’antica ricchezza, pensarono a provvedimenti, i quali però fallirono allo scopo. {{AutoreCitato|Papa Zaccaria|Papa Zaccaria}} per lo spaventevole deserto che si era fatto intorno a Roma ordinò si fondassero tre villaggi detti ''domoculte''. {{AutoreCitato|Papa Adriano I|Adriano}} tentò la colonizzazione perchè la continuata sterilità rendeva spesse le carestie, a cui non sapeasi provvedere che con i magazzini annonari: poi fino a {{AutoreCitato|Papa Pio VI|Pio VI}} pare che tutti rimanessero spaventati, e fu questi che ordinò si mettesse a seminato circa un sesto dell’Agro, premiando chiunque piantasse un albero di ulivo, ma i rivolgimenti politici lo distrassero dallo accettare il progetto che nel 1785 aveva presentato il prete Cacherano di Bicherasio per colonizzare tutta la parte settentrionale dell’Agro. {{AutoreCitato|Papa Pio VII|Pio VII}} promise che, qualora la coltivazione riuscisse ad estendersi per quattro miglia fuori dell’abitato, il Governo con il prodotto della sovrimposta di migliorazione avrebbe fatto costruire i pubblici edifici per i nuovi villaggi, e proporzionò premi per chi avesse costrutto capanne, scavati pozzi, fornito di alberi {{Pt|uti-|}}<noinclude></noinclude> i340fh1i6d8gjzkccuu6jgba5klhy9u Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/30 108 736738 3856259 2643015 2026-07-03T06:23:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|e notizie}} ec.|25}}</noinclude>chiaro lume con Stelle cadenti la notte dei 6; amplissima, e lunghissima fu l’Aurora delli 9. 29. Or tanti fuochi interni, terreni, su perni, poichè anche gl’incendj delle Città, e delle terre, furono frequenti di troppo, ed i fulmini insignemente micidiali nel corso di quasi due anni, provano certamente un’insolita abbondanza di questo elemento a queste parti dell’aria, e della terra; e questo fuoco può aver tenuto in dissoluzione i vapori, onde poi derivata esser può questa così continuata, ed universale siccità d’Europa. 30. Un’osservazione singolare, degna da ponderarsi in quest’anno, fu l’infinità di macchie che si osservarono nel Sole, sempre, ma segnatamente nell’Inverno: continuano tuttavia, o piuttosto ripigliano, e risorgono; anche oggi 3 Novembre col Sig. Dottor {{Wl|Q3615622|Comparetti}}, Dotto Fisico, non meno che valente Medico, ne abbiamo contate almeno 17 in varj ammassi, ed alcuna di esse aveva il Diametro più grande di quello della terra, poichè certamente più d’un minuto era la loro apparente grandezza. Non sappiamo, quale alterazione questi ammassi di fumo,<noinclude></noinclude> llj5uccyr4icqk9db9nj9r7s6humeov Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/31 108 736739 3856260 2643021 2026-07-03T06:23:49Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|26|{{Sc|osservazioni}},|}}</noinclude>di aliti ardenti, metallici, bituminosi sulla superficie del Sole, possano portare nell’Atmosfera, e nel Globo nostro. Forse la diminuzione di luce, e di calore rende in generale meno copiosa l’evaporazione, o più densa l’aria per sostenere li vapori (donde anche l’altezza maggior del Barometro); forse i raggi solari vengono tinti, e caricati d’una sostanza più ignita, e disseccante; e certo negli anni 1718, e 19 furono osservate copiosissime macchie solari, e regnò quel gran secco e caldo specialmente nell’anno 1718 che si è descritto. Io faccio questi riflessi senza molto poggiarvi, poichè in fatti non ci veggo certo fondamento. 31. Vi fu anche, per dirlo, una Cometa, come in altri anni di asciutto, la quale si scorse, benchè solo col Cannocchiale, per molti mesi dell’Inverno. Essendo passata questa Cometa assai più vicina alla Terra, che al Sole (anzi essendo una di quelle la cui orbita taglia quella della Terra molto da presso) la sua Atmosfera immensa può aver fatto impressione nella nostra, o deponendovi qualche sostanza, o forse assorbendone. Ma anche questa sarebbe una congettura assai azzardata, come ho notato nella {{Pt|descri-|}}<noinclude></noinclude> 1xmanpjmv37f6vf8210mybyxni25z6j Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/32 108 736740 3856261 2643028 2026-07-03T06:23:53Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|e notizie}} ec.|27}}</noinclude>{{Pt|zione|descrizione}} dell’Inverno 1770 ({{TestoAssente|Saggio Meteorologico|Saggio Meteorol.}} part. 2. art. 9) dove ho discusso questa, ed altre rimote cagioni, che possono venir in mente in tal materia. 32. Passiamo dunque alla Terza Parte, e veggiamo se si possa indicare qualche cagione più vicina, e sicura, tanto dell’asciutto, che del freddo passato. Questa cagione sembrami, senza altro fantasticare, trovarsi nei venti Maestrali, che hanno regnato, da qualunque fonte poi provenissero. Per tutto il mese di Gennajo, Febbrajo, Marzo, il vento generalmente fu da Maestro Tramontana; ai 13 Decembre nel principio del sereno, sotto del Novilunio fu il vento gagliardo da quella plaga; replicò violento nel Plenilunio Perigeo all’entrar di Gennajo, e produsse quella gran procella nella Manica che fece perire tanti bastimenti: Fu questo il vento della Luna Solstiziale, il quale come quello dell’Equinoziale ho provato altrove dietro il Sig. {{Wl|Q563553|le Monnier}} coll’esperienza, che facendo una specie di rivulsione nell’Atmosfera, decide della stagione seguente per tre mesi, talora per sei, se il vento del Novilunio si conferma col Plenilunio come in quest’anno<noinclude></noinclude> gc2xsmr3hmovlv3nzz5fwm6dhxjrgf9 Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/33 108 736741 3856262 2643074 2026-07-03T06:23:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|28|{{Sc|osservazioni}},|}}</noinclude>(vedi {{TestoCitato|Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici/1778|Discorso nel ''Giornale Astrometeorologico'' 1778}}.). 33. Questo vento Maestrale così costante fu quello che infilando direttamente il Golfo nostro, vi tenne tanto basse le acque, come abbiamo osservato, allontanandole insieme dalle Coste del Tirreno. Questo pure mantenne sereno il nostro Cielo, ma insieme con vivo, ed ostinato freddo. 34. Note sono ne’ venti Settentrionali (quanto all’Europa Meridionale) queste due qualità di sereno, e di freddo; e queste qualità le hanno, perchè partono dalle regioni Glaciali, ed asciutte<ref>Se la precedente Estate sia stata meno calda, i ghiacci della Zona frigida si saranno meno sciolti, quindi più asciutto, e più freddo, ma non so poi quale fosse quella State avanti.</ref>. L’aria che ne proviene è pregna di aculei pungenti, e costipanti, quindi il freddo; l’aria viene asciutta, a quindi assorbe i vapori che trova nei Climi nostri, quindi il secco, e quindi anche l’elevazione del Mercurio nel Barometro, quale straordinaria, e costante si è osservata in quest’anno.<noinclude>{{Rule}} <references /></noinclude> rj3j7gnaalrssdo0v4g2wxuimyzozbn Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/34 108 736742 3856263 2643091 2026-07-03T06:23:59Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|e notizie}} ec.|29}}</noinclude>{{Nop}} 35. Da notarsi è poi un fatto che riferiscono i Fisici Viaggiatori. Succede spesso nella Groelanda, che la stagione vi prende una temperatura tutta opposta a quella dell’Europa nostra; nell’Inverno freddo 1739 era così dolce il Cielo alla Baja di Disko, che le Ocche passarono dalla Zona Temperata alla Glaciale in Gennajo; e nel grande Inverno seguente 1740, non si vide ghiaccio sino al Marzo; così nel 1763 (''{{Wl|Q229264|Buffon}}, Epoques de la Nature'' vol. {{Sc|i}}, pag. 187). Così secondo la Cronaca nostra nel 1492 fu il Verno caldo in Polonia, ed in Toscana freddo eccessivo. 36. Un tal fatto, pensandovi bene, si trova assai naturale; quando i venti hanno portato verso il Mezzodì gli elementi del freddo, e del gelo, i Paesi del Nord ne restano spogliati (poichè finalmente la massa di queste materie è finita), e quindi devono rimanere più temperati, o sia meno freddi del consueto. 37. Così accadde in quest’anno 1779. Mi scrive il celebre e dotto Fisico di Franeker Sig. {{Wl|Q513159|Wan Swinden}}, che nelle Provincie dell’Olanda l’Inverno fu affatto dolce, il Termometro non essendo arrivato al grado del Gelo che due, o tre volte nei primi di {{Pt|Gen-|}}<noinclude></noinclude> 4bgluo3bi9kqmym5wd7flby0p9w832k Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/35 108 736743 3856264 2643108 2026-07-03T06:24:08Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|30|{{Sc|osservazioni}},|}}</noinclude>{{Pt|najo,|Gennajo,}} ma l’asciutto vi fu insolito, nè forse ve n’ebbe un pari nello spazio di 40 anni. In Islanda, sotto il Cerchio Polare, la temperatura fu sì straordinaria, che il Gelo appena vi è comparso qualche giorno; e l’asciutto fu sì grande, e lungo, che per mancanza di forraggi furono costretti gli abitanti ad uccidere i loro animali; mancarono anche gli altri frutti della terra, sicchè molti perirono di miseria. In Giugno insorse un umido, e caldo soffocante con mortali malattie pe’ fanciulli, e pe’ Vecchi. (''Gazz. d’Agricolture'', n. 85 in data di ''Copenhaguen'' 15 Sett. 1779). Fu sereno insolito anche in Inghilterra. In Francia pure regnò un tempo mite, ed in pieno asciutto, sebbene qua e là vi cadessero pioggie, ed anche nevi, secondo le osservazioni del diligentissimo P. {{Wl|Q3172107|Coste}}. Forse le catene di Montagne, che chiudono al Mezzodì, ed al Levante la Francia, vi hanno arrestato qualche massa di vapori, e di freddo; lo stesso può dirsi delle Montagne della Boemia, dove furono nevi, ed inondazioni. 38. L’asciutto, ed il freddo grande in fatti regnò nell’Europa Meridionale, ma in Tracia, ed in Asia (anche in Grecia e nelle<noinclude></noinclude> h8fmmqv12kqglrxnov6rtw8rm6bl8oj Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/268 108 738907 3856266 2908438 2026-07-03T06:24:50Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|e notizie}} ec.|263}}</noinclude>{{Ct|class=capitoletto|MISURA}} {{Ct|class=anno|Della Pioggia caduta in varj luoghi d’Italia nel 1787, coi cognomi semplici degli Osservatori.}} {| class="tab26" ! ! ! Poll. ! colspan="2" | l. |- | {{Dotted|Pirano}} | {{Dotted|''Schiauzzi''}} | 42. | 7, || |- | {{Dotted|Trieste}} | {{Dotted|''Vordoni''}} | 41. | 6, || 8 |- | {{Dotted|Gorizia}} | {{Dotted|''Barzellini''}} | 66. | 9, || 2 |- | {{Dotted|Udine}} | {{Dotted|''Co: Asquini''}} | 65. | 8, || 2 |- | {{Dotted|Tolmezzo}} | {{Dotted|''Abb. Spangaro''}} | 87. | 5, || 5 |- | {{Dotted|Cercivento}} | {{Dotted|''Abb. Grassi''}} | 63. | 4, || 3 |- | {{Dotted|Sacile}} | {{Dotted|''Borgo''}} | 49. | 3, || 6 |- | {{Dotted|Mansué}} | {{Dotted|''Abb. Bruni''}} | 39. | 4, || 3 |- | {{Dotted|Conegliano}} | {{Dotted|''Graziani''}} | 42. | 6, || |- | {{Dotted|Ceneda}} | {{Dotted|''Battistuzzi''}} | 45. | 7, || |- | {{Dotted|Belluno}} | {{Dotted|''Abb. Gualandris''}} | 46. | 10, || |- | {{Dotted|Montebelluna}} | {{Dotted|''Abb. Michelon''}} | 38. | 2, || |- | {{Dotted|Feltre}} | {{Dotted|''Zambaldi''}} | 63. | 10, || 9 |- | {{Dotted|Valdobbiadine}} | {{Dotted|''Arrigoni''}} | 50. | 7, || 3 |- | {{Dotted|Chiozza}} | {{Dotted|''Vianelli''}} | 26. | 3, || 7 |- | {{Dotted|Padova}} | {{Dotted|}} | 31. | 0, || 3 |- | {{Dotted|Vicenza}} | {{Dotted|''P. G. B. da S. Mart.''}} | 45. | 8, || |- | {{Dotted|Schio}} | {{Dotted|''N. N.''}} | 29. | 2, || 3 |- | {{Dotted|Trento}} | {{Dotted|''Abb. Eberle''}} | 43. | 3, || 1 |- | {{Dotted|Brescia}} | {{Dotted|''N. N.''}} | 56. | 11 || |- | {{Dotted|Milano}} | {{Dotted|''Gli Astronomi''}} | 31. | 1, || 8 |- | {{Dotted|Parma}} | {{Dotted|''Bianchi''}} | 32. | 8, || 1 |- | {{Dotted|Fossombrone}} | {{Dotted|''Pace''}} | 25. | 11 || |} {{Ct|t=4|v=4|''Fine del Tomo Secondo''.}}<noinclude></noinclude> 0qwy3uruq9ruhuj6xcw5uex8pbnkzw7 Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 2 - 1802.djvu/269 108 738908 3856265 3120982 2026-07-03T06:24:36Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|264||}}</noinclude><noinclude>[[File:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 1 - 1802 (page 12 1 crop).png|center|450px]] {{Ct|class=capitolo|INDICE}}</noinclude> {{Ct|class=capitoletto|DELLE COSE CONTENUTE {{Pt|IN QUESTO|NEL}} SECONDO TOMO.}} {{Vi| nodots | titolo = ''{{x-larger|G}}iornale per l’Anno 1780. Ragionamento sopra la lunga siccità dell’Inverno 1779''. | indentazione = -1 | pagina = Pag. {{Pg|3|3|to2}} | larghezzap = 30 }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1781. Prefazione di alcuni Fulmini accaduti, con osservazioni e conseguenze importanti per la difesa delle fabbriche, e delle persone''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|46|46|to2}} | larghezzap = 30 }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1782. Il Saros Meteorologico, o Saggio d’un nuovo Ciclo delle Stagioni ec''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|82|82|to2}} | larghezzap = 30 }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1783. Confronto Dell’Anno 1782. cogli anni addietro 1764, 1746, 1728, ad esso corrispondenti per il Ciclo delle 223 Lune''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|107|107|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1784. Dei Principali accidenti dell’Anno 1783''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|127|127|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1785. Del Pronostico de’ Tempi, e delle Stagioni che si può prendere dal passaggio degli Uccelli''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|170|170|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Giornale dell’Anno 1786. Della Denominazione delle Lune''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|204|204|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1787. Breve Descrizione dell’Anno 1785''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|215|215|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1788''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|220|220|to2}} }} {{Vi| nodots | titolo = ''Nel Giornale dell’Anno 1789. Delle ore Oltramontane''. | indentazione = -1 | pagina = {{Pg|244|244|to2}} }} {{FI |file = Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 1 - 1802 (page 177 crop).png | width = 30% | float = center | margin-top = 4em | margin-bottom = 4em }}<noinclude></noinclude> cg5vjgmp9vwdmmh6j9sb9xv3b71qsto Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/276 108 740048 3856300 3623701 2026-07-03T08:46:39Z Casmiki 3189 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3856300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione|276|DELLE STORIE|}}</noinclude>Imperio di Caio, Claudio o Nerone: e tu anche alla nobiltà di Galba cedesti. Lo starti ora a dormire, e lasciare imbrattare e perdere la repubblica, sarebbe troppa viltà; benchè quanto disonesta, tanto ti fusse sicura la servitù. Non è più tempo da guardarsi di non parer d’aspirare all’Imperio, ma da corrervi. Ricordategli, come fu ucciso Corbulone, di sangue chiaro più di noi? sì; ma anche Nerone era più di Vitellio; assai chiaro è appresso a chi teme colui ch’è temuto. E che uno possa esser fatto principe dal suo esercito, Vitellio il sa, che senza pratica nè nome di soldato l’odio di Galba vel pinse; che oramai ha fatto desiderare Otone, come buono e gran principe, vinto non da sapere del nimico o forza di esercito, ma troppo tostana disperazione. Ora sparpaglia le legioni, disarma le compagnie, sparge ogni di nuovi semi di guerra. Se ardore e fierezza eran ne’ soldati se ne va in fumo per le cucine e per le golosità imparate dal principe. Nove legioni hai tu in Egitto, Giudea e Soria, intere, non per niuna battaglia scemate o discordia corrotte; ma per esercizio assodate, e de’Barbari domatrici: forti armate, cavalli e fanti, fedeli Re, e sopra tutto lo saper tuo„. LXXVII. „Io solo mi vanterò di non ceder a Cecina, nè a Valente; ma perchè tu non dispregi Muciano per compagno, poichè non l’hai per concorrente, ti vo’ dire che antepongo me a Vitellio, e te a me. In casa tua hai trionfi e due figliuoli, l’uno capace d’Imperio, e nelle prime milizie nei germani eserciti tanto chiaro, che sproposito saria non cedere l’Imperio a te, lo cui figliuolo adotterei se io imperassi. Del bene o male che ne avverrà, non {{Pt|an-|}}<noinclude></noinclude> 95lye429w7f43mgfld0eo72hbk57yqx Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/273 108 740073 3856301 3623690 2026-07-03T08:50:15Z Casmiki 3189 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3856301 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione||LIBRO SECONDO|273}}</noinclude>arbori, biade, orti calpesti, solitudine orribile. Nè meno inumana cosa era una parte della strada dai Cremonesi parata, fronzuta d’alloro e rose, con altari, uccisovi ostie, come a Re; le quali allegrezze tornaron poi loro in pianto. Valente e Cecina gli mostravano i luoghi della battaglia: „Qui s’affrontaron le legioni: quindi uscirono i cavalli addosso: qua circondaron gli aiuti.„ Tribuni, sergenti, ognuno diceva: „Io feci, io dissi:„ cose grandi, vere e false. Turbe di soldati saltan fuori di strada, con grida e allegrezza riconoscono ove furono le zuffe: guatano le masse dell’armi: le cataste de’corpi e strabiliano. Alcuni considerando quanto è varia la fortuna, piangevano e compativano. Vitellio niente intenerì, nè si raccapricciò di tante migliaia di cittadini rimase ai corbi, ma lieto e gaio alli Iddii del luogo sagrificava, non vedendo la rovina quasi vicina. LXXI. Fabio Valente gli fece poi la festa de’ gladiatori in Bologna, con apparato fatto venire da Roma; ove quanto più s’appressava, più era il viaggio ammorbato di mandrie, di strioni, eunuchi e del resto della scuola di Nerone; perchè Vitellio ammirava ancora lo stesso Nerone, e andandoli dietro, quando ei cantava, non per bisogno, che scusa i buoni, ma perchè ei s’era venduto per ischiavo al pappare e scialacquare. Per non tener a disagio Valente e Cecina, dell’onore del consolato, raccorciò il tempo ad altri. Marzio Macro, stato Capitano della parte d’Otone, fece vista che non fusse Consolo, e Valerio Marino, destinato da Galba, prolungò; non per alcuna offesa, ma per esser dolce uomo da non sapersene risentire. Lasciò in dietro Pedanio Costa, avendolo poco a grado; perchè contro a Nerone {{Pt|con-|}}<noinclude></noinclude> njhn09kavelfj0fvke6ra7djtmb1pzh Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/292 108 740106 3856302 3629731 2026-07-03T08:53:53Z Casmiki 3189 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3856302 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Casmiki" /></noinclude>{{Ct|f=130%|t=1|v=3|LIBRO TERZO}} {{Ct|t=1|v=2|{{Sc|sommario}}}} {{Indentatura}}''I. Mentre consultano i Duci Flaviani, Antonio Primo, viva face di guerra, persuade celerità. — IV. Aggiugnesi l’autorità di Cornelio Fosco. — V. Traggonsi al partito Sidone e Italico, Re Svevo. — VI. Antonio invade l’Italia in compagnia di Arrio Varo: molte città occupano: scelgon Verona campo di battaglia, indarno o tardi frammettendo indugi Vespasiano e Muciano. — IX. Lettere ostili de’ Vitelliani e Flaviani. —. X. Sedizioni nel campo Flaviano sedate da Antonio, — XIII Lucilio Basso e Cecina tradiscon Vitellio e son presi da’ soldati. — XIV. Vien Antonio a Bedriaco: assale i discordi Vitelliani. La zuffa pria dubbia divien per arte d’Antonio prospera a’ Flaviani. — XIX. I Flaviani ir vogliono in Cremona. — XX. Lor imprudente foia rattien Antonio. — XXI. Vitelliani a Cremona a pugna accinti: vi si preparan anco i Flaviani. — XXII. Atroce pugna: vittoria per valore ed arte d’Antonio: ucciso dal figlio un padre. — XXVI. Cremona assediata, presa, arsa: Cecina sciolto mandasi a Vespasiano. — XXXV. Disperse le vinte legioni. —XXXVI. Vitellio sopito in lusso. — XXXVII. Pur tien Senato: condanna di Cecina. Prende e lascia''<noinclude></noinclude> 1s889frwuve4m275eirf5nbzbh6exir 3856304 3856302 2026-07-03T08:56:40Z Casmiki 3189 /* Trascritta */ 3856304 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" /></noinclude>{{Ct|f=130%|t=1|v=3|LIBRO TERZO}} {{Ct|t=1|v=2|{{Sc|sommario}}}} {{Indentatura}}''I. Mentre consultano i Duci Flaviani, Antonio Primo, viva face di guerra, persuade celerità. — IV. Aggiugnesi l’autorità di Cornelio Fosco. — V. Traggonsi al partito Sidone e Italico, Re Svevi. — VI. Antonio invade l’Italia in compagnia di Arrio Varo: molte città occupano: scelgon Verona campo di battaglia, indarno o tardi frammettendo indugi Vespasiano e Muciano. — IX. Lettere ostili de’ Vitelliani e Flaviani. — X. Sedizioni nel campo Flaviano sedate da Antonio. — XII. Lucilio Basso e Cecina tradiscon Vitellio e son presi da’ soldati. — XIV. Vien Antonio a Bedriaco: assale i discordi Vitelliani. La zuffa pria dubbia divien per arte d’Antonio prospera a’ Flaviani. — XIX. I Flaviani ir vogliono in Cremona. — XX. Lor imprudente foia rattien Antonio. — XXI. Vitelliani a Cremona a pugna accinti: vi si preparan anco i Flaviani. — XXII. Atroce pugna: vittoria per valore ed arte d’Antonio: ucciso dal figlio un padre. — XXVI. Cremona assediata, presa, arsa: Cecina sciolto mandasi a Vespasiano. — XXXV. Disperse le vinte legioni. — XXXVI. Vitellio sopito in lusso. — XXXVII. Pur tien Senato: condanna di Cecina. Prende e lascia''<noinclude></noinclude> lt6fktkbjlay08vu0y5633bsmal7cno Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/293 108 750292 3856267 2670459 2026-07-03T06:25:56Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=100%|v=1|t=3|L=0px|I }} {{Ct|f=140%|v=2|L=0px|CANZONI }} <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|I }} {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|[Trissino]}} }} {{Ct|f=90%|v=1|L=0px|Parlerá della sua donna perché Amore glielo comanda.}} {{ms|7}}<poem> Amor, da che ’l ti piace che la mia lingua parle de la sola beltá del mio bel sole, questo anco a me non spiace, {{R|5}}pur che tu vogli darle a tant’alto subietto alte parole, che, accompagnate o sole, possin andar volando per bocca de le genti {{R|10}}e con soavi accenti mille belle virtú di lei narrando, faccian per ogni cuore nascer qualche disio di farle onore. Sai ben che non poss’io {{R|15}}parlarne per me stesso, ché la mia mente pur non la comprende; perché l’è come Iddio da tutto il mondo espresso, ma non inteso e sol se stesso intende. {{R|20}}Il suo bel nome pende prima dal suo bel viso, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 11142ib553eju6gw6semqxekwfiiq19 Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/294 108 750293 3856268 2670477 2026-07-03T06:26:04Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|288|{{Sc|appendice seconda}}|}}</noinclude>{{ms|7}}<poem> e dai celesti lumi pendeno i suoi costumi; tal che, scesa qua giú dal Paradiso, {{R|25}}a tempo iniquo ed empio, fa di se stessa a se medesma esempio. Quando che alli occhi miei prima costei s’offerse, come stella ch’appare a mezzo ’l giorno; {{R|30}}stupido allor mi fei, perché la vista scerse cosa qua giú da fare il cielo adorno. Benedetto il soggiorno ch’io faccio in questa vita; {{R|35}}ove, s’ebbi mai noia, tutta è conversa in gioia, vedendo al mondo una beltá compita; ne la quale io comprendo quell’ampie grazie che nel cielo attendo. {{R|40}}Poiché quell’armonia giú nel mio cuor discese, ch’uscío fra ’l mezzo di coralli e perle; dentr’all’anima mia cosí forte s’apprese {{R|45}}che le note di lei mi par vederle, non che ’n l’orecchie averle. O fortunato padre, che seminò tal frutto, e tu che l’hai produtto, {{R|50}}beata al mondo sopra ogni altra madre; e piú beata assai, se quel ch’io scorgo in lei vedesti mai. Ancor dirò piú avante, pur che ’l mi sia creduto, {{R|55}}ma chi nol crede possa il ver sentire; sotto le care piante piú volte aggio veduto l’erba lasciva a prova indi fiorire; </poem><noinclude></noinclude> e2f3izx3pa5pev4471vl8wpk3mu0d6f Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/295 108 750295 3856269 2670492 2026-07-03T06:26:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche apocrife}}|289}}</noinclude><section begin="s1" />{{ms|7}}<poem> visto ho dove il ferire {{R|60}}de’ suoi begli occhi arriva, in valle, in piaggia o in colle rider l’erbetta molle, e di mille color farsi ogni riva, l’aere chiarirsi e ’l vento {{R|65}}fermarsi al suon di sue parole attento. Ben sí come a rispetto de l’ampio ciel stellato la terra è nulla o veramente centro; cosí del mio concetto {{R|70}}quello c’aggio fuor mandato, è proprio nulla a par di quel ch’i’ ho dentro. Veggio ben ch’i’ non entro nel mar largo e profondo di sue infinite lode; {{R|75}}ché l’animo non gode gir tanto inanti, ché paventa il fondo; però lungo le rive va raccogliendo ciò che parla o scrive. So, Canzonetta mia, ch’arai vergogna {{R|80}}gir cosí nuda fuore; ma vanne pur, poiché ti manda Amore. </poem> <section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|II }} {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|[{{Sc|Amanio}}?] }} {{Smaller block|class=is}} Perché, Dio, l’Italia è cosí abbandonata? Perchè tante sciagure su di lei per opera di quegli stessi che al suo benessere e a Roma dovrebbero pensare? </div> {{ms|7}}<poem> Luce eterna del ciel, che da quel giorno che prima al nostro Adamo ti mostrasti, di etá poi in etá sempre servasti l’ordine fermo al tuo girare intorno; {{R|5}}qual nuovo impero a tant’alto soggiorno, qual mai piú strana forza, o almo Sole, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 0p79b2d6wke389zh5jyqjew69tr5uwx Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/296 108 750296 3856270 2670491 2026-07-03T06:26:44Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|290|{{Sc|appendice seconda}}|}}</noinclude>{{ms|7}}<poem> o intelligenze sole, vi ferma il corso o vi rivolge indietro? Tu, che pur sei per sí lungo diretro {{R|10}}e de la terra e di quest’aer fosco, quel che ’l tutto produci e ’l tutto allumi, d’ogni vita mortale eterno padre, qual conceputo hai nosco sí fiero sdegno, che gli usati lumi {{R|15}}nascondi a quest’afflitta orbata madre? Sotto qual sei ponente oggi sommerso, ch’ai bel montar del ciel il giorno hai perso? Smarrita, indica, mia tremante aurora, il tuo Sol, che sí bel pur dianzi hai visto {{R|20}}partir da te, or scolorito e tristo morir tel vedi innanzi ad ora ad ora. Sarebbe mai tra’ nostri fiumi ancora caduto giú da le stelle Fetonte, che l’onorata fronte {{R|25}}il sol a tutto ’l mondo oggi nasconde? Giá si ritornan fra l’amate fronde gli augei, ond’in su l’alba eran partiti. Stupido ogni nocchier ferma la nave; fermansi in mezzo i suoi campi i bifolchi, {{R|30}}e ’n tutto sbigottiti, col viso al ciel, ognun s’arresta e pave, vedendo quasi al cominciar de’ solchi mancarsi il giorno, e trema in strano orrore, se questa è notte, oppur se ’l mondo muore. {{R|35}}Tu che ’l bel volto, allor che l’aria imbruna, i tuoi pallidi raggi in questi chiostri, invece del fratel dal ciel ne mostri, regina de le stelle, alma mia luna, fra qual vai selva errando, oggi in quest’una {{R|40}}del perso Apollo tuo sorte sí avversa; od in quai monti spersa fra armenti Endimion cerchi e fra i greggi? O con qual corso de l’eterne leggi tra ’l nostro globo e ’l sol l’aurate corna {{R|45}}spandi, e fai d’esse agli occhi nostri un velo? </poem><noinclude></noinclude> tk1uqzjhuplfdp36nh0vhi5yp5pwbxj Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/297 108 750297 3856271 2670495 2026-07-03T06:26:58Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche apocrife}}|291}}</noinclude>{{ms|7}}<poem> Ahi, figliuoi di Latona, un’altra Tebe, altra Niobe torna a farvi in nube giú scender dal cielo, contra piú altiero error, piú vana plebe; {{R|50}}fosche alte ombre, aspro sdegno, e ’n strana tempra, se quest’in ciel con noi odio s’insempra! Ma insemprisi con voi, che da la rete de’ primi fondatori in tanto orgoglio sete venuti, che lá in Campidoglio {{R|55}}voi stessi in terra dèi fatti v’avete; voi vi cangiate il ciel, voi vel vendete, ponendo vostra sede in aquilone. Sol, tu n’hai ben ragione, se avvolto in nube giú dal ciel discendi; {{R|60}}prendi pur l’arco, irato Cinzio, prendi! Questi sono i giganti e quest’è Flegra; qui monte Pelio Pindo alto sostiene! Ah ruina del ciel, Bariona antico! La gente mortal egra {{R|65}}sen va con gli occhi chiusi, e colpe e pene... Or non piú... No... Io so ben quel ch’io dico. Intendami chi può, ché m’intend’io, S’altri non vuol veder, vedil tu, Iddio! Tu, che novellamente un simulacro {{R|70}}di quell’altro Pompeio a quest’inferma madre, che non ha piú dove star ferma, colonna sei in quest’ordin suo sacro, odi gridar da lunge afflitto e macro lo sposo suo: — Uscite fuor del tempio, {{R|75}}voi che vendete! Ahi, empio, che vendi le colombe, il tempio sgombra! — Odi quest’altra, cui vergogna ingombra d’esser scoperta; e grida: — O miei dolori! Negra e formosa fui; giunta è la sferza, {{R|80}}perch’io nuda men vo, squallida e fosca! Spengansi sí alti errori, alta colonna mia, innanzi terza; l’aer, tu ’l vedi, e ’l mondo e ’l cielo infosca, ch’un de’ dui, qual si sia, altri ’l distingua; {{R|85}}temo e forse il maggior lume s’estingua. — </poem><noinclude></noinclude> 251g73lbe5i36wqpzsfo2sq0a5ueee6 Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/I. - Trissino. Parlerá della sua donna... 0 750353 3856272 3727805 2026-07-03T06:27:12Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856272 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=I. - Trissino. Parlerá della sua donna...|prec=../|succ=../II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è...}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="293" to="295" fromsection="s2" tosection="s1" /> 4rhsl66usa29st6czsamnqmr9xunrc5 Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3856288 3855980 2026-07-03T06:59:03Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3856288 wikitext text/x-wiki 94883 8y9wwn6b1i68yemhcpvn4iljcc5ry0k Template:ALL PAGES 10 753894 3856289 3855981 2026-07-03T06:59:13Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3856289 wikitext text/x-wiki 627259 tqpea5l0t82f38w2ngcqgw6gpnegf6i Template:PR TEXTS 10 753895 3856290 3855982 2026-07-03T06:59:23Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3856290 wikitext text/x-wiki 85112 9gtf05fba0w9cm045n73h2v6n2o507b Template:ALL TEXTS 10 753896 3856291 3855983 2026-07-03T06:59:33Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3856291 wikitext text/x-wiki 106908 cae18ugjbtijxthawms0vzsmlqbmfur Template:PR PERCENT 10 753897 3856292 3855984 2026-07-03T06:59:43Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3856292 wikitext text/x-wiki 79.61 dq7f2g37h7fqrn3ypc5z3huwcowhq06 La fine di un Regno (1909)/Parte III/Indice dei nomi/Indice del volume I 0 771871 3856123 3812174 2026-07-02T16:09:04Z Candalua 1675 3856123 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=27 gennaio 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Indice del volume I|prec=../../Parte III/Indice dei nomi|succ=../Indice del volume II}} <pages index="La fine di un regno, parte III, 1909.djvu" from="173" to="175" tosection="s1" /> <pages index="La fine di un regno, parte III, 1909.djvu" from="175" to="177" fromsection="s2" tosection="s1" /> <pages index="La fine di un regno, parte III, 1909.djvu" from="178" to="201" /> 697jb1vk0m649qao9q9ia70rhd0inwv Pagina:Speraz - Il romanzo della morte.pdf/274 108 780005 3856306 2964728 2026-07-03T09:49:45Z AdrianaB64 78175 /* Riletta */ 3856306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="AdrianaB64" />{{RigaIntestazione||— 268 —|}}</noinclude><nowiki/> Ma se Fausto guariva?... Ah! se egli guariva, tanto più doveva morire, lei! Voleva forse condannarlo a vivere tutta la vita, supposto padre di un figlio non suo?.... Se Fausto guariva, ella doveva uccidersi. E subito. E farlo in modo che tutti credessero a una morte accidentale... Tale era il destino suo. Condannata: irreparabilmente condannata!... E tutto per quell’essere senza nome, senza forma precisa: quell’ignoto.. quel figlio di un vile che lei odiava!... Aveva dei brividi; tremava tutta, e le sue mani convulse non riescivano ad abbottonare il bell’abito azzurro, attillatissimo. Improvvisamente, ella ebbe una sensazione così strana, così nuova, così inesprimibile, che si sentì gelare, e quasi mancar la vita. Restò un momento perplessa, paralizzata, ansimante. Quella strana sensazione si rinnovò. Era<noinclude></noinclude> twhr10p386g8val7qgj3pmrvsn7tssn Pagina:Speraz - Il romanzo della morte.pdf/275 108 780006 3856307 2964729 2026-07-03T09:50:52Z AdrianaB64 78175 /* Riletta */ 3856307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="AdrianaB64" />{{RigaIntestazione||— 269 —|}}</noinclude>come se le sue viscere si fossero sollevate esultando in un impeto di gioia. Gioia, in lei che agonizzava nel dolore della condanna appena pronunciata?!... Soffocava dal caldo, e un sudore diaccio le bagnava le tempie; il cuore le balzava fortemente e uno strano terrore soggiogava il suo spirito. Che cosa avveniva dentro di lei?... Chi l’agitava così?... E perchè si ammolliva la sua fibra tesa, perchè sentiva tanta tenerezza in luogo del rancore e dell’odio di poco prima?... Quell’essere senza nome, che lei chiamava un intruso... era egli passato improvvisamente dalla vegetazione alla vera vita?... Aveva egli forse già una coscienza?... Sentiva forse, o presentiva il dolore a cui era condannato? le cieche ostilità degli uomini, che per lui — sciagurata creatura — si preannunziavano nelle ostilità della madre?... Scoppiò in singhiozzi e pianse a lungo.<noinclude></noinclude> 5bq1omwtl25t6vlyv3zlkyhnltdrxu0 Pagina:Leopardi - Canti, Starita (corretta), Napoli 1835.djvu/9 108 797066 3856096 3555734 2026-07-02T14:52:55Z Gatto bianco 43648 3856096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Xavier121" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Centrato|{{Type|f=1.5em|l=5px|w=em|'''INDICE.'''}} }} {{Vi|titolo=Notizia intorno alle edizioni di questi Canti|pagina=[[Pagina:Leopardi - Canti, Starita (corretta), Napoli 1835.djvu/11|5]]}} {{Centrato|{{Sc|Canti.}}}} {{Vi|larghezzas=100|sezione={{sd|I.||90px}}|titolo=All’Italia|pagina=7}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|II.||90px}}|titolo=Sopra il monumento di Dante che si prepara<br/>{{spazi|8}} in Firenze|pagina=13}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|III.||90px}}|titolo=Ad Angelo Mai, quand’ebbe trovato i libri<br/>{{spazi|8}} di Cicerone della Repubblica|pagina=22}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|IV.||90px}}|titolo=Nelle nozze della sorella Paolina|pagina=30}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|V.||90px}}|titolo=A un vincitore nel pallone|pagina=35}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|VI.||90px}}|titolo=Bruto minore|pagina=38}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|VII.||90px}}|titolo=Alla Primavera, o delle favole antiche|pagina=43}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|VIII.||90px}}|titolo=Inno ai Patriarchi, o de’ principii del genere umano|pagina=47}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XI.||90px}}|titolo=Ultimo canto di Saffo|pagina=52}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|X.||90px}}|titolo=Il primo amore|pagina=55}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XI.||90px}}|titolo=Il passero solitario|pagina=59}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XII.||90px}}|titolo=L’infinito|pagina=62}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XIII.||90px}}|titolo=La sera del dì di festa|pagina=63}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XIV.||90px}}|titolo=Alla luna|pagina=65}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XV.||90px}}|titolo=Il sogno|pagina=66}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XVI.||90px}}|titolo=La vita solitaria|pagina=70}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XVII.||90px}}|titolo=Consalvo|pagina=75}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XVIII.||90px}}|titolo=Alla sua donna|pagina=81}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XIX.||90px}}|titolo=Al conte Carlo Pepoli|pagina=84}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XX.||90px}}|titolo=Il risorgimento|pagina=91}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXI.||90px}}|titolo=A Silvia|pagina=98}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXII.||90px}}|titolo=Le ricordanze|pagina=101}}<noinclude></noinclude> of4wqprdcrljexxz2vkt6z5nv2httja Pagina:Leopardi - Canti, Starita (corretta), Napoli 1835.djvu/10 108 797067 3856097 3625241 2026-07-02T14:53:20Z Gatto bianco 43648 3856097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Xavier121" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXIII.||90px}}|titolo=Canto notturno di un pastore errante dell’Asia|pagina=108}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXIV.||90px}}|titolo=La quiete dopo la tempesta|pagina=114}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXV.||90px}}|titolo=Il sabato del villagio|pagina=117}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXVI.||90px}}|titolo=Il pensiero dominante|pagina=120}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXVII.||90px}}|titolo=Amore e morte|pagina=127}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXVIII.||90px}}|titolo=A se stesso|pagina=133}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXIX.||90px}}|titolo=Aspasia|pagina=134}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXX.||90px}}|titolo=Sopra un basso rilievo antico sepolcrale, dove una<br/>{{spazi|8}} giovane morta è rappresentata in atto di partire,<br/>{{spazi|8}} accomiatandosi dai suoi|pagina=139}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXI.||90px}}|titolo=Sopra il ritratto di una belladonna, scolpito<br/>{{spazi|8}} nel monumento sepolcrale della medesima|pagina=144}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXII.||90px}}|titolo=Palinodia al marchese Gino Capponi|pagina=147}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXIII.||90px}}|titolo=Il tramonto della luna|pagina=158}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXIV.||90px}}|titolo=La ginestra, o il fiore del deserto|pagina=159}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXV.||90px}}|titolo=Imitazione|pagina=158}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXVI.||90px}}|titolo=Scherzo|pagina=159}} {{Centrato|{{Sc|Frammenti.}}}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXVII.||90px}}|titolo=|pagina=161}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXVIII.||90px}}|titolo=|pagina=163}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XXXIX.||90px}}|titolo=|pagina=164}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XL.||90px}}|titolo=Dal greco di Simonide|pagina=167}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|XLI.||90px}}|titolo=Dello stesso|pagina=169}} {{Vi|larghezzas=100|sezione= {{sd|||90px}}|titolo=Note|pagina=171}}<noinclude> <references/></noinclude> omyw1v7ib7kxfnsjc12lenleu6dx9pp Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/14 108 797669 3856090 3037624 2026-07-02T12:56:23Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|{{Sc|vi}}|{{Sc|prefazione}}||riga=si}}</noinclude> è, diremmo, un altro Alfieri, ma negativo: Appio Claudio, Filippo, Creonte, Cresfonte. Un poeta che sente tanto la propria personalità da non saperla o non volerla dimenticare mai, neppure quando scrive tragedie, che crea i suoi personaggi non volgendo gli occhi al mondo esteriore, ma, soprattutto, esplorando l’anima propria, che, se piange, piange le proprie lacrime, se freme, freme dei propri fremiti, può riuscire, quando la Natura lo abbia fornito di quella acuta intelligenza e di quella straordinaria sensibilità ond’era dotato l’A., eccellente nel genere lirico. E tale a me pare sia riuscito il nostro Poeta; cosí grande, anzi, che da moltissimo tempo non se n’era veduto l’eguale. E la grandezza gli deriva in primo luogo dall’avere associati nelle sue rime, con indissolubile legame, tre diversi e disparati elementi: l’amore della Libertà, l’amore per la Donna, l’amore per l’Arte. Ciascuno dei quali riceve alimento dagli altri e agli altri lo porge: cosí, se il Poeta fissa gli occhi della sua donna, {{Ct|f=90%|t=1|v=0.7|negri, vivaci, in dolce fuoco ardenti,}} {{no rientro}}se ne riceve un sorriso, se gliene giunge una lettera, ecco si sente stimolato a compiere quelle opere che gli daranno, forse, la fama, alla quale costantemente anela, quelle opere a cui dovranno ispirarsi gli Italiani quando si sentiranno invasi da sacro e infrenabile amore per la libertà: è necessario percorrere a ritroso il cammino dei secoli e giungere sino a {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante}}, del quale l’A., con legittimo orgoglio, si stimava non ignobile discepolo, per trovare stretti in una cosí omogenea unità l’uomo, il cittadino, l’artista. E nessuno, dall’Alighieri in poi, che, non riuscendo a trovare la libertà nel mondo, la cercò per i regni della morta gente, nessuno ne andò in traccia per sé né si studiò di suscitarne in altri il desiderio cosí costantemente e cosí ardentemente come l’A., che, piú di tutto, ringraziava Dio di essere stato posto in tale condizione da non aver mai avuto bisogno di impiego alcuno per vivere, ove avrebbe dovuto curvare la schiena e rinunciare, in<noinclude></noinclude> b37jx0jeexi3fdwa7dblg7so92k1y9z Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/15 108 797670 3856091 3037623 2026-07-02T12:57:05Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856091 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|prefazione}}|{{Sc|vii}}|riga=si}}</noinclude> parte almeno, alla sua volontà; che, pur di pensare a modo suo, e di non dover tarpare le ale al proprio ingegno, lasciava alla sorella gran parte del suo patrimonio, e andava là dove lo chiamavano con voci possenti la Gloria e l’Amore. Nessuno, da {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante}} in poi, aveva fronteggiato cosí audacemente le parti come l’A. e nessuno sfolgorò mai con piú tremende parole delle sue coloro che, spacciandosi per araldi di libertà e di eguaglianza, portavano all’Italia — a giudicare dagli effetti immediati — nuove catene e una tirannia, se non peggiore, almeno uguale a quella che sino allora aveva funestata la patria nostra. C’è nel pensiero dell’A. una specie di discontinuità; può sembrare a prima vista una contraddizione nei termini aver cantata, ad esempio, la distruzione della Bastiglia e aver detto con parole, che ne ricordano altre del {{AutoreCitato|Johann Wolfgang von Goethe|Göthe}}: {{Blocco centrato|{{Type|f=90%|<poem>Ahi memorabil giorno! Atroce, è ver, ma il fin di tutte ambasce: Di libertade adorno Fia questo il dí che vera Francia nasce;</poem>}}}} {{No rientro}}e aver rovesciato poi contro i rivoluzionari francesi quante parole contumeliose conteneva il vocabolario italiano, e, non essendogli quelle piú sufficienti o non parendogli abbastanza espressive, averne create persin delle nuove, ricorrendo a lingue straniere; può sembrare in contraddizione con se stesso - e nelle mie note l’ho fatto osservare - chi, dopo aver scritto contro la Chiesa cattolica in genere, e contro l’infallibilità del Pontefice, contro la confessione, contro il celibato dei preti in particolare quello che ognuno può leggere nel libro della {{Wl|Q3705128|''Tirannide''}}, vi dice: «La Chiesa cattolica soltanto possiede la chiave della verità, il talismano della felicità degli uomini e, se qualche piccolo errore può imputarlesi, potrà facilmente correggersi»; può sembrare in aperto e inconciliabile contrasto con se medesimo chi, dopo essersi nutrito del {{AutoreCitato|Jean-Jacques Rousseau|Rousseau}}, del {{AutoreCitato|Voltaire|Voltaire}}, dell’{{AutoreCitato|Claude-Adrien Helvétius|Helvetius}}, non solo rinnega i propri maestri, ma scaglia contro essi il velenoso quadrello delle<noinclude></noinclude> o8xga4sm796j33c0g42yvnguwgegy24 Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/16 108 797735 3856092 3041614 2026-07-02T12:57:56Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856092 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|{{Sc|viii}}|{{Sc|prefazione}}||riga=si}}</noinclude>terzine che compongono {{Wl|Q102116479|L’''Antireligioneria''}} ''e'' {{Wl|Q102394145|''la Filantropineria''}}; ma la contraddizione o è solo apparente o assai men grave di quello che, sul momento, possa sembrare. Poiché lo stesso amore della libertà ispira il cantore di Parigi sbastigliata e l’autore del {{Wl|Q3859035|''Misogallo''}} e delle {{Wl|Q101560480|satire}}: prima, egli reclama la libertà per chi la pensa diversamente dai dominatori e non per questo deve essere perseguitato e colpito: poi, all’avanzarsi della marèa rivoluzionaria, reclama la stessa libertà per chi, pur rappresentando l’antico ordine di cose, ha diritto alla conservazione della propria esistenza e corre pericolo, invece, di essere travolto e sommerso. Pochi uomini sentirono, quanto l’{{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|A.}}, con l’amore della libertà, la dignità dell’arte che professarono. È universalmente noto quell’episodio narrato al capitolo ottavo dell’epoca III dell’''Autobiografia'' e ripetuto, con minore vivacità, nella seconda parte della satira {{Wl|Q102320600|''I viaggi''}}: l’A. si trovava, ventenne appena, a {{Wl|Q131330|Scoenbrunn}}, e avrebbe avuto desiderio di conoscere il grande {{AutoreCitato|Pietro Metastasio|Metastasio}}, le cui ariette erano sulle bocche di tutti; ma, quando lo vide nel giardino, genuflesso dinanzi alla Imperatrice, gliene prese tale ribrezzo, che volse le spalle né volle piú saperne di lui. L’episodio, come ho detto, è dei piú noti, ma può avere un valore simbolico sino ad oggi, forse, non traveduto: non vi sembra che il Metastasio e l’A., uno vecchio e inginocchiato, sorridendo, dinanzi a {{Wl|Q131706|Maria Teresa}}, l’altro giovane, in piedi, fremente per lo sdegno, rappresentino l’Italia e l’arte sua qual’era stata sino al sec. {{Sc|xviii}}, umile, avvilita dinanzi al potere, inconscia quasi della propria abiezione, e l’Italia e l’arte italiana quali l’A. le volle e le seppe in gran parte creare? Prossimo ad abbandonare la cetra, perché vicino a compiere quei cinquant’anni, raggiunti i quali, aveva stabilito di dare un addio alle Muse, prima che queste lo dessero a lui, l’A. ripercorreva mentalmente tutta la vasta e organica opera sua, e si compiaceva di non avere scritta una sola parola non ispirata all’amore della verità, sicché, concludeva, se le età future<noinclude></noinclude> hj96s0wn381bwoy58zsjq1id2471hka Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/18 108 797737 3856093 3627457 2026-07-02T12:58:24Z Cruccone 53 3856093 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|{{Sc|x}}|{{Sc|prefazione}}||riga=si}}</noinclude> vi è raffigurata, è un’astrazione piú che una vera persona, è l’essere fornito di ogni virtú, ricco di ogni pregio, che ci richiama alla donna evanescente e incorporea dei poeti del dolce stil nuovo, aggiuntivi molti colori che l’{{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|A.}} trae dalla tavolozza di {{AutoreCitato|Francesco Petrarca|F. Petrarca}}. E questa specie di transumanazione avviene non già perché l’A. abbia voluto di proposito falsare o tacere la verità, sí per quella stessa tendenza all’idealizzare – tanto piú pronunciata nel {{TestoCitato|Opera:Rime (Alfieri)|Canzoniere}} che è opera di poesia – per cui l’A. fu talvolta inconsciamente tratto a deviare dalla verità anche nell’{{TestoCitato|Vita (Alfieri, 1804)|''Autobiografia''}}: ivi, egli finí col darci quasi il profilo del perfetto cittadino e del perfetto scrittore; qui, l’{{Wl|Q63057|Albany}} è levata a simbolo della donna a cui non manca veruna dote né del cuore né della intelligenza perché il Poeta le possa chiedere ispirazione e consiglio. Ma, del resto, la figura della Contessa non è la più importante del Canzoniere: l’A. lo invade quasi tutto con la sua persona, e sopra di lui si riverbera, in gran parte, la luce della sua poesia. Dal 1777 in poi egli vi si descrive ora per ora in cento maniere diverse: animato dall’Amore e dalla speranza della Gloria, scoraggito perché gli sembra, dopo tanto lavoro, di non aver fatto nulla e che il suo nome non possa resistere alla innumerevole serie degli anni: ora ritorna col pensiero a’ suoi amori e si duole di aver offerto il proprio cuore a chi non erane degno, mentre gli sembra che solo la Contessa possa essere la vera sua donna: qua, avvicinandosi al luogo dov’ella è, sente quasi <poem>::::::spirar l’ambrosia, indizio del ''suo'' nume;</poem> {{No rientro}}altrove, in divoto pellegrinaggio alla {{TestoCitato|Opera:O gran padre Alighier, se dal ciel miri (Alfieri)|tomba}} del gran padre {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Alighieri}}, gli chiede che debba fare contro i suoi numerosi e codardi nemici, e, visitata la {{TestoCitato|Opera:O cameretta, che già in te chiudesti (Alfieri)|camera}} ove il Petrarca morí, lamenta che gli Italiani la lascino in isquallido oblio. È insomma nel Canzoniere tutto l’A. sdegnoso, iracondo, insofferente di giogo, geloso e superbo di tutto ciò che è bello in Italia “dall’idioma gentil, <noinclude>{{Alt|so-|sonante}}</noinclude><noinclude></noinclude> 1b0g3to8spz7c034a2kzh7bfgbfa66k Pagina:Alfieri - Rime scelte, Sansoni, 1912.djvu/19 108 797738 3856089 2873339 2026-07-02T12:55:07Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|prefazione}}|{{Sc|xi}}|riga=si}}</noinclude>{{Pt|nante|sonante}} e puro„ alle Corse del Pallio di Siena e alla Battaglia del Ponte di Pisa. Il {{AutoreCitato|Emilio Bertana|Bertana}} dice, con molta verità,<ref>''Vittorio Alfieri studiato nella vita, nel pensiero e nell’arte'', Torino, Loescher, 1902, pag. 501.</ref> che c’è nelle {{Wl|Q106223706|''Rime''}} dell’{{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|A.}}, pur sotto al consueto procedimento d’idealizzazione, a cui accennavo piú sopra, una realtà soggettiva ed una oggettiva; c’è infatti una realtà soggettiva, in quanto egli non si descrive che in quegli istati nei quali realmente ebbe a trovarsi e che vengono quasi tutti riconfermati dall’''Autobiografia'' e, talvolta, anche dall’epistolario; c’è una realtà oggettiva, perché le orride selve atre d’abeti, la bella arte – fatta selva, il piú sublime giogo delle Alpi, la spiaggia solitaria del mare, sono luoghi che il Poeta vide e abitò e che veramente suscitarono in lui quella determinata impressione. Ma, per il modo come l’A. ordinò le sue rime nella edizione di Kehl,<ref>Rime | di | Vittorio Alfieri | da Asti | Dalla {{Wl|Q99232640|Tipografia di Kehl}} | co’ caratteri di Baskerville | MDCCLXXXIX. | Nella nostra edizione abbiamo messo fra parentesi quadra il numero d’ordine dei vari componimenti nella stampa di Kehl, e a ciascuno di essi abbiamo aggiunta l’intitolazione.</ref> e come furono ordinate le altre, pubblicate dopo la sua morte,<ref>Rime | di | Vittorio Alfieri | da Asti | Londra | MDCCCIV |. Per le {{Wl|Q106366554|''Odi sull’America libera''}} ho seguito l’edizione di Kehl, 1787-88; per l’{{Wl|Q98442655|''Ode su Parigi sbastigliato''}} mi son valso della {{TestoCitato|Panegirico di Plinio a Trajano nuovamente trovato, e tradotto da Vittorio Alfieri da Asti|edizione pure di Kehl del 1789}}, dov’essa apparve col {{Wl|Q19137804|''Panegirico di Plinio a Traiano''}}; per {{Wl|Q3859035|il ''Misogallo''}}, {{Wl|Q101560480|''Le Satire''}}, {{Wl|Q99785372|''gli Epigrammi''}} ho fatto tesoro dell’ottima edizione dataci dal {{AutoreCitato|Rodolfo Renier|Renier}} (Firenze, Sansoni, 1884); per {{Wl|Q106702470|''l’Etruria vendicata''}} infine, della edizione segnata {{Sc|Italia}}, MDCCCV.</ref> se io non mi sono ingannato, non tutta si appalesa quella realtà cosí soggettiva come oggettiva. In primo luogo, né le rime dell’A., nella edizione di Kehl né le altre edite a Londra, sono disposte per ordine cronologico; secondamente, avviene che molte volte noi ci chiediamo, leggendole, a quale luogo, a quale particolare circostanza, intenda precisamente riferirsi il Poeta. Per venire in chiaro di tutto, per ricostruire logicamente la vita dell’A. quale ci è tratteggiata nelle sue ''Rime'', era necessario ricorrere al tredicesimo manoscritto<noinclude>{{RuleLeft|7em}} <references/></noinclude> f60dnx6n5sft7pad8lhjej90pd4im93 Pagina:Il buon cuore - Anno X, n. 27 - 1º luglio 1911.pdf/4 108 819477 3856333 3002646 2026-07-03T11:43:01Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856333 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|212|IL BUON CUORE|}} {{Rule|100%}} {{Rule|100%}}</noinclude>{{Colonna}}{{pt|ria|giudiziaria}} ricorre all’Associazione onde abbiano esecuzione i suoi Decreti riguardanti il ricovero del minore: l’Associazione a sua volta, ricorre al Magistrato affinchè i provvedimenti che essa ha preso, o che sta per prendere nell’interesse del fanciullo, abbiano autorità legale, siano assistiti, ove occorra, da esecuzione coattiva. {{Asterismo}} «In uno dei primi giorni di quest’anno, nell’occasione di una visita da me fatta alle carceri cellulari di questa città, mi fu presentato tra i detenuti un fanciullo di 12 anni, il quale, malgrado l’età sua poco più che infantile, era già stato condannato quattro volte, tre per furto ed una per rapina, e trovavasi da alcuni giorni in attesa del quinto giudizio: era un fanciullo pallido, esile, dagli occhi vivaci e nerissimi, dall’intelligenza aperta e precocemente svegliata: indossava l’abito caratteristico, a grosse righe, dei servi di pena; abito che era stato grossolanamente raccorciato in ogni sua parte, per potersi adattare à quella tenera corporatura. «Mi si strinse il cuore dalla commozione e dal dolore, nel vedere quel piccino in quel luogo di disonore e di infelicità! «Provai ad interrogarlo sulle sue condizioni di famiglia, sui suoi precedenti: proveniva dalla provincia di Novara; il padre era quasi completamente a lui sconosciuto, perchè aveva passato gran parte della sua vita nelle carceri, e stava ancora espiando una pena di lunga durata: la madre, una donna oppressa dalla miseria e dagli stenti, traeva l’esistenza prestando qua là qualche servizio; ben poco, anzi nulla si curava del figliuolo, il quale e di notte e di giorno batteva le vie della città, associandosi a giovani randagi e pregiudicati: questi gli diedero di che sfamarsi, ma pensarono contemporaneamente di trarre profitto dalla sua precoce intelligenza, associandolo, anzi mettendolo in prima linea, nell’esecuzione di imprese criminose, che lo dovevano poi completamente demoralizzare, e rovinare per tutta la vita! «Quel fanciullo non aveva mai varcato la soglia di una scuola: i primi rudimenti di istruzione li aveva ricevuti nel carcere, dalla scuola ivi recentemente istituita pei minorenni. «Per quel giorno non ebbi più coraggio di proseguire nella mia visita: uscii da quel luogo di infelicità col cuore pieno di sconforto e di dolore, perchè mi parve iniquo che la società avesse lasciato condannare quel fanciullo abbandonato senza avergli prima apprestati i soccorsi necessari, senza aver esperito tutti i mezzi per salvarlo! «Ed uscito di là, o signori, passato in più spirabil aere, il mio sguardo si posò sur un vasto edificio, che quasi a costante ammonimento nostro è collocato di fronte al carcere cellulare; ad un vasto edificio che al sommo delle sue porte ha scritta una parola, una sola parola, che è però tutto un vasto programma di buon governo: ''prevenire''; e pensai al bene che si compie in quello ed in tutti gli altri consimili istituti; la mia mente corse subito a questa vostra Associazione, a questa casa di deposito, a questo santo asilo, e vide in esso, attraverso una atmosfera di pace e di gaudio, la numerora schiera dei vostri fanciulli, lindi, puliti, allegri, dimentichi della sventura che li ha colpiti, perchè hanno qui ritrovato quella famiglia che loro mancava, hanno qui ritrovato la buona e grande famiglia{{altraColonna}} dei loro benefattori! Pensai a tutte le istituzioni di beneficenza che fioriscono in questa città per l’assistenza della fanciullezza abbandonata: pensai a tutti quei minori che per avere a tempo trovato ricovero in essi, sono stati salvati, mentre abbandonati a se stessi, o in balia di genitori inumani, avrebbero inevitabilmente seguito la sorte di quel fanciullo disgraziato! «E sopratutto pensai che il bene che si compie pel fanciullo, non è soltanto bene individuale, a vantaggio della sua persona, ma è ''bene sociale'', perchè da esso consegue un vero utile, un grande beneficio per l’intera collettività. «Curare l’allevamento e l’educazione del fanciullo vuol dire avere una maggiore moralità nella popolazione; perchè il fanciullo rappresenta il domani, il fanciullo è l’avvenire, il progresso della società nostra; curare l’allevamento e l’educazione di lui, vuol dire innalzare a più alti destini il Paese nostro, aumentarne il prestigio nella sua vita civile e politica, accrescerne la prosperità; vuol dire diminuire i bisogni di una vigilanza continua nell’agguerrimento della lotta contro il male; diminuire i giudizî, le case di pena; vuol dire insomma realizzare una grande economia non solo sul bilancio morale, ma anche sul bilancio materiale ed economico dell’intera società. «Ed ecco perchè io saluto col più lieto animo l’apertura di questi istituti, il loro ingrandimento, il loro continuo sviluppo. Ecco perchè io unisco di tutto cuore la mia parola riconoscente al ricordo dei loro benefattori: questi istituti per me rappresentano una conquista sociale sempre maggiore, ed una nuova promessa di miglior avvenire per la Patria nostra. «E permettete, o signori, che al saluto che io mando a questa istituzione, unisca e confonda un saluto riconoscente, cordiale, vivissimo, al suo illustre Presidente, a questo valoroso pioniere che da tanti anni così fortemente, così sapientemente la dirige, e che ad essa ha dato tutta la sua grande anima ed il suo gran cuore! Permettete che io mandi un saluto riconoscente a tutti i Consiglieri che sì egregiamente lo hanno coadiuvato: alle dame gentili che, nuovi angeli della Carità, prestano la loro opera amorevole e pietosa a pro’ dei fanciulli abbandonati: a tutti i benefattori che fondarono o dotarono di censo la istituzione: e nelle lapidi e nei cuori siano sempre scolpiti i loro nomi onorati, a ricordo ed esempio della nobile opera compiuta! Permettete infine che io mandi un saluto a tutti i buoni che concorrono a sostenere l’istituzione stessa, ne favoriscono lo sviluppo benefico, e sentono nell’anima tutta la dolcezza infinita, l’altezza divina, delle parole del grande Galileo: «''Sinite parvulos venire ad me''.». {{FI |file = Il buon cuore - Anno XI, n. 32 - 10 agosto 1912 (page 6 crop).jpg | width = 60% | float = center | caption = }} {{Centrato|{{Larger|'''Offerte per l’Opera Pia Catena.'''}}}} {{Centrato|({{sc|cura di salsomaggiore)}}.}} {{Vi|titolo=Signora Galbiati Galimberti Belinda|pagina=L. 10 — }} {{Vi|titolo=» Verga Nicoli Margherita|pagina=» 10 — }} {{Vi|titolo=» Ferranti Pasta Clelia|pagina=» 10 — }} {{Vi|titolo=» B. B. per l’onomastico di G. C.|pagina=» 15 — }} {{Vi|titolo=Signori Federico e Maria per l’onomastico di Don Luigi Levati|pagina=» 10 — }} {{Vi|titolo=Banca Popolare di Milano|pagina=» 250 — }} {{Centrato|NUOVE PATRONESSE.}} Signora Galbiati Galimberti Belinda. {{Nop}} {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> egxsolwyxyzxkvq42h2x98sa3q3o3z8 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/30 108 819864 3856217 2907432 2026-07-03T06:18:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 20 —|}}</noinclude>quella macchinetta ingegnosa. Tutti i bambini amano di gridare quando corrono. Era vestita di cenci colorati. Causa la sua grande bellezza sembrava travestita. Una giubba rossa sbiadita le lasciava libero il collo, poderoso in confronto della faccina un po’ patita, e libera l’incavatura precisa che avvia dalla spalla alla delicatezza del petto. Il gonnellino azzurro era troppo breve, forse perchè nel terzo anno di guerra mancavano le stoffe. Il piedino sembrava nudo in uno scarpino di panno e il berretto azzurro le schiacciava dei riccioli neri non molto lunghi. Guardando la sola sua testa si sarebbe potuta credere un maschietto se già l’attitudine di quella sola parte non avesse tradito civetteria e vanità. Sulla piattaforma, intorno alla bella operaia, c’era tanta gente che la manovra del freno era appena possibile. Vi si trovava anche il nostro vecchio. Egli doveva arcuarsi a qualche più violento sobbalzo della vettura per non venir gettato addosso alla conduttrice. Era vestito con grande accuratezza, ma anche con la serietà conforme alla sua età. Veramente una figurina signorile e gradevole. Ben pasciuto in<noinclude> <references/></noinclude> 4p1hvpgsbma6air6hr51v2n2uqexw0q Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/31 108 819865 3856218 2907433 2026-07-03T06:18:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 21 —|}}</noinclude>mezzo a tanta gente pallida e anemica, non rappresentava per questa ancora un’offesa perchè non era nè troppo grasso nè troppo fiorente. Dal colore dei suoi capelli e dei suoi baffetti corti gli si sarebbero dati 60 anni di età o giù di lì. Non trapelava in lui alcuno sforzo di apparire più giovane. Gli anni possono impedire l’amore ed egli da molti anni non aveva pensato a quello, ma favoriscono gli affari ed egli portava i suoi anni con superbia, e, se così si può dire, giovanilmente. La prudenza era invece conforme alla sua età, e non si trovava bene in quel carrozzone mastodontico lanciato a tanta velocità. La sua prima parola rivolta alla fanciulla fu di ammonimento: — Signorina! Al vezzeggiativo signorile la fanciulla rivolse a lui i begli occhi, esitante, non essendo certa ch’egli avesse voluto parlare con lei. Il buon vecchio ricavò tanto piacere da quello sguardo luminoso che ne fu attenuata la sua paura. Mutò l’ammonimento che avrebbe avuto significato di rampogna, in uno scherzo: — Non m’importa mica di essere qualche minuto prima al Tergesteo. — Sembrò sorridesse per<noinclude> <references/></noinclude> n3o5l29m4ham2jt9x8ndejr0bev8p2m Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/32 108 819866 3856219 2907434 2026-07-03T06:18:26Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 22 —|}}</noinclude>il proprio scherzo e così potè creder la gente intorno a lui, ma invece il suo sorriso era stato rivolto a quell’occhio che gli era parso nello stesso tempo birichino e innocente. Le donne belle sembrano sempre dapprima intelligenti. Un bel colore o una bella linea sono infatti l’espressione dell’intelligenza più assoluta. Essa non sentì le parole, ma fu rassicurata perfettamente di quel sorriso che non lasciava dubbio sulle disposizioni benevole del vecchio. Comprese ch’egli si trovava a disagio in piedi e gli fece posto perchè potesse appoggiarsi accanto a lei sul parapetto. E la corsa continuò vertiginosa fino al Campo Marzio. La fanciulla, allora, guardando il buon vecchio quasi a domandargli un consenso, sospirò: — Qui comincia la grande noia! — Il carrozzone si mise infatti a traballare lento e pesante sulle rotaie. Quando un vero giovine s’innamora, il suo amore spesso provoca nel suo cervello delle reazioni che presto con il suo desiderio non hanno nulla da fare. Quanti giovani che potrebbero quietarsi beatamente in un letto ospitale, non gettano per aria almeno la loro casa<noinclude> <references/></noinclude> p9n3akld5g0kzft6o1zn6lrmp02ad6t Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/33 108 819867 3856220 2907435 2026-07-03T06:18:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 23 —|}}</noinclude>credendo che per andare a letto con una donna occorra prima conquistare, creare o distruggere. Invece i vecchi, di cui si dice che sieno meglio protetti dalle passioni, vi si abbandonano in piena consapevolezza ed entrano nel letto della colpa solo con debito riguardo ai raffreddori. Semplice l’amore non è neppure per i vecchi. Da loro viene complicato nei motivi. Essi sanno che devono scusarsi. Il nostro vecchio si disse: — Ecco la mia prima vera avventura dopo la morte di mia moglie. Secondo il linguaggio dei vecchi è vera un’avventura in cui c’entri anche il cuore. Si può dire che raramente un vecchio è tanto giovine da poter avere un’avventura non vera poichè è un’estensione che serve a mascherare una debolezza. Così i deboli quando danno un pugno impiegano non solo la mano, il braccio e la spalla, ma anche il petto e l’altra spalla. Il pugno per lo sforzo troppo esteso diventa debole mentre l’avventura perde in chiarezza e diventa più pericolosa. Poi il vecchio pensò ch’era l’occhio infantile della giovinetta che l’aveva conquiso. I vecchi<noinclude> <references/></noinclude> k1t6i1q8srokik3i4t1fkek3as17o4g Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/34 108 819868 3856221 2907436 2026-07-03T06:18:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 24 —|}}</noinclude>quando amano passano sempre per la paternità e ogni loro abbraccio è un incesto di cui ha l’acre sapore. E il terzo pensiero importante ch’ebbe il vecchio sentendosi deliziosamente colpevole e deliziosamente giovane fu: — La gioventù ritorna. — L’egoismo del vecchio è tanto grande che il suo pensiero non resta attaccato all’oggetto del suo amore neppure per un istante senza ritornare subito a vedere se stesso. Quando vuole una donna ricorda re Davide che dalle giovinette si aspettava la gioventù. Il vecchio da commedia antica convinto di poter emulare la gioventù, quando pure oggi esista, dev’essere rarissimo. Il mio vecchio continuò a monologare e si disse: — Ecco una giovinetta ch’io comprerò... se è in vendita. — Tergesteo! — Non scende? — domandò la giovinetta prima di far muovere il carrozzone. Il buon vecchio, nell’imbarazzo, guardò l’orologio: — Procederò per un altro poco, — disse. Non v’era più tanta gente ed egli non aveva più alcun pretesto per restare tanto vicino alla giovinetta. Si rizzò e si appoggiò ad un canto<noinclude> <references/></noinclude> iq8yv6t6f67i44gx3i7ks1vcwe227oi Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/35 108 819869 3856222 2907437 2026-07-03T06:18:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 25 —|}}</noinclude>donde poteva vederla con comodità. Essa dovette accorgersi di essere contemplata perchè quando la manovra non la occupava lo sbirciava con curiosità. Egli le chiese da quanto tempo si trovasse a quel lavoro tanto faticoso. — Da un mese! — Non era tanto faticoso, essa diceva nell’atto stesso in cui doveva convertire tutto il suo corpicino in una leva per azionare il freno meccanico, ma talvolta molto noioso. Il peggio di tutto era che la retribuzione che riceveva non bastava. Il padre suo lavorava ancora, ma, dato il prezzo di tutti i viveri, era difficile di uscirne. E, sempre intenta al lavoro, lo interpellò col suo nome di famiglia: — Se Lei volesse, a Lei sarebbe facile di trovarmi qualche cosa di meglio, — e lo guardò immediatamente per vedere sulla sua faccia l’effetto di quella preghiera. L’improvviso intervento del proprio nome scosse un poco il buon vecchio. Il nome di un vecchio è sempre un poco antico e impone perciò degli obblighi a chi lo porta. Egli cacciò dalla propria faccia ogni traccia di tensione che poteva tradire il suo desiderio. Non si<noinclude> <references/></noinclude> jy4ya6ge5zyxy3ltg8colpwkx0kucei Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/36 108 819871 3856223 3320522 2026-07-03T06:18:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 26 —|}}</noinclude>meravigliò che la giovinetta conoscesse il suo nome perchè la città allora era stata abbandonata da quasi tutte le famiglie più ricche e i pochi abbienti vi risaltavano. Guardò altrove e disse con serietà: — Ora è un po’ difficile! Ma ci penserò! Che cosa sa fare Lei? — essa sapeva leggere, scrivere e far conti. Di lingue non conosceva che il triestino e il friulano. Una vecchia popolana sulla piattaforma si mise a ridere rumorosamente: — Il triestino e il friulano! Ah! Questa è buona! — La giovinetta rideva anche lei mentre il vecchio, sempre irrigidito nello sforzo di non far comprendere la sua intima eccitazione, rideva di un riso falso. La popolana cui piaceva di discorrere con un simile signore non cessò più di chiacchierare e il vecchio vi si prestò per poter simulare meglio un’indifferenza. Infine essa li lasciò soli. Subito il vecchio scattò: — A che ora è libera Lei? — Alle nove di sera. — Ebbene! — disse il buon vecchio. — Venga questa sera perchè domani sono impe-<noinclude> <references/></noinclude> 21ladlypjaevg8cczex56i8mi4f7aox Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/37 108 819872 3856224 2907443 2026-07-03T06:19:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 27 —|}}</noinclude>dito. — E le diede il suo indirizzo ch’essa ripetè due o tre volte per non obliarlo. I vecchi hanno furia perchè la legge di natura sui limiti di età incombe su loro. Quell’appuntamento chiesto con l’aspetto del filantropo protettore e concesso con la dovuta gratitudine pur fece trasecolare dalla gioia il vecchio. Come le cose lo favorivano! Ma i vecchi amano la chiarezza negli affari ed egli non si decideva ancora a lasciare quella piattaforma. Si domandava ansiosamente dubitando della propria fortuna: — E basta questo? Non occorre dell’altro? E se essa credesse sul serio di essere stata invitata ad andare a prendere una raccomandazione onde ottenere un impiego? — Egli non voleva restare inutilmente eccitato fino alla sera e avrebbe voluto essere più sicuro del fatto suo. Ma come dire la parola necessaria senza compromettere il proprio avito nome neppure dinanzi alla fanciulla nel caso che essa sinceramente non volesse accettare da lui altro che un impiego? In fondo la situazione era quasi identica a quella che sarebbe stata nel caso che egli fosse stato più giovane di così. Ma egli era vecchio! I gio-<noinclude> <references/></noinclude> jfmydobw4ppsofnajo9j0y3tel8llbp Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/38 108 819873 3856225 2907442 2026-07-03T06:19:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 28 —|}}</noinclude>vani dopo un poco di esperienza od anche prima di averne alcuna trovano tutto quello che occorre mentre il vecchio è un amatore disorganizzato. La macchina per fare all’amore manca in essi di almeno una rotella. Infine il vecchio non inventò ma ricordò. Ricordò che ventenne, dunque una quarantina d’anni prima, cioè molto prima di sposarsi, ad una donna (molto più vecchia di quella sulla piattaforma della tramvia), che con un pretesto qualunque e dinanzi a terzi aveva già promesso di venire, egli, a bassa voce, ma concitatamente aveva ripetuto l’invito: — Verrà? — Sarebbe bastata quella parola. Però qui la strada che invidia l’amore dei giovani e ride di quello dei vecchi, lo guardava, e perciò non doveva esserci concitazione nella sua voce. Nell’atto di abbandonare il carrozzone egli disse alla giovinetta: — Io l’aspetto dunque questa sera alle nove. — Poi, ricordando, scoperse che la sua voce, causa la strada o causa il desiderio, aveva tremato. Ma non subito se ne avvide e quando la giovinetta rispose: — Certo! Io non mancherò! — stornando per un istante l’occhio dalle rotaie e rivolgendoglielo,<noinclude> <references/></noinclude> nfl95r5ax4vjqtszvjazv4cao1ni27g Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/39 108 819875 3856226 2907444 2026-07-03T06:19:08Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 29 —|}}</noinclude>gli parve che la promessa fosse stata fatta al filantropo. Ma, ripensandoci, tutto fu chiaro come quarant’anni prima. Nel lampo di quell’occhio s’era rivelata la malizia come nella propria voce l’ansia. Era certo che s’erano intesi. Madre natura benignamente gli concedeva un’altra volta, l’ultima, di amare.<noinclude> <references/></noinclude> myn41mtoz8gt8p9lwh6ztupw0x433lg Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/42 108 819877 3856227 2907446 2026-07-03T06:19:17Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>La tranquillità gli apparve quale una prova di forza e qui certamente si ingannava. Lasciati gli affari, s’avviò all’albergo ove sempre mangiava come molti altri abbienti che così risparmiavano le provviste immagazzinate. Continuava ad esaminarsi camminando. Il desiderio in lui era virilmente calmo, ma intero. Non aveva dubbi e non ricordava neppure che in gioventù, da persona fine quale egli era, ogni simile avventura aveva agitato nel suo petto tutti i problemi del male e del bene. Vedeva solo un lato del problema e gli pareva che ciò ch’egli prendeva gli spettasse se non altro quale un indennizzo per il tanto tempo in cui era stato privo di tanta gioia. In genere è certo che la maggior parte dei vecchi crede di aver molti diritti e soli diritti. Sapendo di non essere più raggiungibili da un’educazione, credono di poter vivere proprio come il loro organismo domanda. Il buon vecchio s’assise al tavolo con un desiderio d’assimilazione che gli ricordava la vera gioventù. Beato, pensò: — La buona e bella cura comincia. Tuttavia nel tardo pomeriggio quando, abbandonato l’ufficio, il vecchio, per risparmiar-<noinclude> <references/></noinclude> 0p3i4hace9fg6lj3jeu9havgjmd37u0 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/43 108 819878 3856228 2907447 2026-07-03T06:19:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 33 —|}}</noinclude>si l’attesa inerte in casa andò a passeggiare lungamente alla riva ed al molo, vi fu nel suo petto un lieve sobbollimento morale, che non passò senza lasciar traccia di sè nella sua anima. Non ebbe però alcuna influenza sul corso delle cose perchè egli, come tutti i vecchi e i giovani, fece quello che gli piacque pur sapendo meglio. Il tramonto estivo era chiaro e pallido. Il mare gonfio, stanco e immobile, sembrava scolorito in confronto del cielo ancora lucente. Si vedevano chiaramente i profili delle montagne digradanti verso la pianura friulana. Si intravedeva anche l’Hermada e si sentiva vibrare l’aria scossa dai colpi incessanti del cannone. Ogni manifestazione di guerra cui il vecchio assisteva, gli faceva ricordare con uno stringimento di cuore ch’egli in seguito alla guerra guadagnava tanto denaro. A lui dalla guerra risultava la ricchezza e l’abiezione. Quel giorno pensò: — Ed io tento di sedurre una fanciulla del popolo che colà soffre e sanguina! — Era abituato da lungo tempo al rimorso dei buoni affari che faceva ed egli continuava a farne ad<noinclude> <references/></noinclude> 0phkidv6jr33sci6qjxrnncemdadt7p Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/44 108 819879 3856231 2907454 2026-07-03T06:19:59Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 34 —|}}</noinclude>onta del rimorso. La sua parte di seduttore era nuova e perciò era più nuova e intensa la sua resistenza morale. I nuovi delitti non s’accordano tanto facilmente con le proprie moralissime convinzioni e ci vuole del tempo per fare adagiare pacificamente gli uni accanto alle altre, ma non c’è da disperarsene. Intanto là, al molo, in cospetto dell’Hermada in fiamme il buon vecchio abbandonò il suo proposito. Avrebbe avviata la sua giovinetta ad un sano lavoro e non sarebbe stato per lei altri che filantropo. L’ora fissata per l’appuntamento era pressochè giunta. La lotta morale aveva reso ancora meno difficile il compito di attenderla. Il proposito del filantropo accompagnò il buon vecchio a casa lasciandogli sempre il passo da conquistatore che aveva adottato la mattina scendendo da quella piattaforma della tramvia. Neppure a casa la risoluzione mutò, ma gli atti non vi si conformarono. Offrire una cenetta alla giovinetta non era più opera da filantropo. Egli aperse delle scatole di commestibili delicati e preparò una cenetta fredda pre-<noinclude> <references/></noinclude> assnz9hf45lv7mw9d9npw4mxb8jq6d4 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/45 108 819880 3856232 2907455 2026-07-03T06:20:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 35 —|}}</noinclude>libata. Sul tavolo, in mezzo a due bicchieri di cristallo, pose una bottiglia di sciampagna. Non per altro: il tempo era molto lungo. Poi venne la giovinetta. Era molto meglio vestita che alla mattina, ma ciò non fu decisivo perchè più desiderabile non poteva divenire. Il vecchio in cospetto dei dolci e dello sciampagna assunse un aspetto paterno cui la giovinetta non badò perchè teneva sempre rivolto l’occhio innocente alla buona cena. Egli le disse che intendeva di farle insegnare un po’ di tedesco di cui avrebbe abbisognato per l’impiego e allora essa ebbe una parola che fu decisiva. Dichiarò che era disposta di lavorare tutto il giorno a patto che le si lasciasse mezz’ora di tempo per il suo bagno. Il vecchio si mise a ridere: — Ci conosciamo dunque da molto tempo? Non è Lei quella giovinetta che venne da me con la mamma... Come sta quella cara Signora? La parola fu veramente decisiva prima di tutto perchè così egli aveva appreso che si conoscevano da tanto tempo. La durata dà ad un’avventura un aspetto più serio. Poi anche la garanzia del bagno quotidiano è, specie per<noinclude> <references/></noinclude> irwc8latnuk4rpqr9k5jgqkgx76qhy2 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/46 108 819881 3856233 2907457 2026-07-03T06:20:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 36 —|}}</noinclude>un vecchio, di un’importanza evidente. Adesso, appena, avrebbe potuto intendere, se ci avesse pensato, la ragione per cui la madre della giovane aveva menzionato il bagno. Il suo fare da filantropo sparì. La guardò ridendo negli occhi, quasi volesse irridere al proprio sforzo morale, l’afferrò per una mano e l’attrasse a sè. Poi il vecchio avrebbe voluto riprendere subito il suo aspetto da filantropo. Che scopo c’era ormai di conservare l’aspetto odioso del seduttore? Ebbe il buon gusto di non parlare più di impieghi. Diede invece presto del denaro. Poi, dopo una lieve esitazione, ne diede separatamente una seconda volta e questo lo destinò a quella cara Signora, alla mamma. Per apparire filantropico bisogna pur dare anche a chi non ha meritato. Poi è vero che i vecchi danno sempre il denaro a rate, mentre i giovani vuotano con un solo gesto la tasca salvo a pentirsene poi. La giovinetta ebbe così l’arduo compito di dover accettare per ben due volte il denaro, e fingere per due volte di non volerne. Per una volta è facile e tocca a tutte. Ma la seconda<noinclude> <references/></noinclude> g5td02mfsdg4cvx1w7mg77kt7witipq Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/47 108 819882 3856234 2907459 2026-07-03T06:20:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 37 —|}}</noinclude>volta? Essa non trovò la variazione che occorreva e ripetè macchinalmente la parola e il gesto che aveva impiegati la prima volta. Anche la terza volta avrebbe detto: — Del denaro? Io non ne voglio! — e l’avrebbe preso dichiarando: — Ma io ti voglio bene! — Dopo la seconda volta restò un po’ turbata e il vecchio attribuì tale turbamento al suo disinteresse. Invece può anche essere ch’essa dubitasse che l’importo datole fosse stato piccolo e frazionato in due per farlo apparire maggiore. Quest’avventura tanto semplice divenne più complessa nella mente torbida del buon vecchio. È destino! Per un verso o per l’altro, anche quando un vecchio paga sapendo che i favori non possono più essergli regalati, egli finisce sempre col falsare le avventure d’amore e merita presto il riso di Beaumarchais e la musica di Rossini. Il mio buon vecchio, — tanto intelligente — non rise delle parole pur così poco elaborate della giovinetta. L’avventura doveva restare «vera» ed egli collaborava volonteroso alla falsificazione. La giovinetta era tanto graziosa che nessuna sua parola poteva apparire stonata. Ora tale falsificazione<noinclude> <references/></noinclude> 4v3r3eojfjidg9mg22r8thxnca4qru6 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/48 108 819883 3856235 2907460 2026-07-03T06:20:08Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 38 —|}}</noinclude>ebbe qualche importanza ma solo nell’anima del vecchio. All’esterno non ne ebbe altra che di rendere un po’ più lunga la durata di quel primo abboccamento ed anche di quelli che seguirono. Se il vecchio avesse potuto comportarsi secondo il suo desiderio, avrebbe allontanata presto la giovinetta perchè i vecchi hanno l’immoralità breve. Ma con una donna che ama non si può mica procedere così alla spiccia. Egli non era un vanesio. Pensava: — La giovinetta ama il lusso del mio ufficio, della mia casa, della mia persona. Forse le piace anche la dolcezza della mia voce e la finezza dei miei modi. Ama questa mia stanza in cui vi sono tanti buoni cibi. Ama tante mie cose che un poco può amare anche me. — L’offerta dell’amore è un bellissimo complimento e piace anche quando non si sa che farsene. Alla peggio può almeno equivalere ai titoli cavallereschi delle persone che negoziano in buoi, eppure si sa che ne vanno tanto gelose. Essa gli disse, ma senza alcuna intenzione di farne una tragedia, ch’egli era stato il suo primo amante. Ed egli lo credette. Insomma il buon vecchio dovette trattenersi per non offri-<noinclude> <references/></noinclude> q7zv72fcddahhe2dz5pn4ff4isc9y29 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/49 108 819884 3856236 2907461 2026-07-03T06:20:10Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 39 —|}}</noinclude>re denaro per la terza volta. S’adagiò tanto volentieri in così grande dolcezza da sentirsi ferito allorchè essa gli disse di non amare i giovani e di preferire i vecchi. Fu un brutto risveglio di sentirsi dare del vecchio e un dolore di dover inchinarsi per ringraziare della gentile dichiarazione. Però l’abboccamento anche quando fu meno amoroso non fu certo una tortura per il buon vecchio. La fanciulla era tutta occupata a distruggere la buona cena che le era stata offerta e così lui poteva riposare a suo agio. Fu però lieto di vederla partire e di restare solo. Egli era uso alla conversazione delle persone serie e non gli era possibile di sopportare per troppo tempo il vacuo discorso della bella giovinetta. Si dirà che vi sono artisti e pensatori, gente più seria del mio vecchio commerciante, che da giovani sopportano con delizia il cinguettio di una bella bocca. Ma si vede che i vecchi per certi rapporti sono più serii dei più serii giovani. Il buon vecchio andò a coricarsi sempre un po’ preoccupato. Quando fu nel suo letto disse: — Non pensiamoci più. Forse non la vedrò<noinclude> <references/></noinclude> f9ib6l2gfg4rl1t7swyt9d3pk1s7f47 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/50 108 819885 3856237 2907463 2026-07-03T06:20:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 40 —|}}</noinclude>mai più. — Era tanto poco sicuro del proprio amore che aveva stabilito con lei che al prossimo ritrovo l’avrebbe invitata con un bigliettino. Bastava perciò non scrivere ed egli ridiveniva l’uomo virtuoso ch’era stato sempre. Prima di pigliar sonno fu torturato dalla sete. Aveva bevuto troppo e mangiato delle cose troppo condite. Chiamò la donna che gli dirigeva la casa e ne ebbe un bicchiere d’acqua e un’occhiataccia di rimprovero. Essa — non più tanto giovine — aveva sempre sperato di finire padrona della casa. Poi aveva pensato che il ritegno del vecchio fosse dovuto al suo spirito di casta e vi si era rassegnata perchè in una o nell’altra casta si nasce senza propria colpa. Ora essa aveva potuto vedere per un istante la giovinetta quando costei s’allontanò. Apprese perciò che lo spirito di casta non impediva nulla al buon vecchio. Ciò equivalse per lei ad un vero e proprio schiaffo. Si dirà che anche le qualità che rendono più o meno desiderabili non dipendono dal proprio merito o demerito. Ma essa riteneva di avere quelle qualità e perciò era colpevole il vecchio di non avvedersene.<noinclude> <references/></noinclude> 1f48q7na3y1igbd20h6trbtovpei0te Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/51 108 819886 3856238 2907465 2026-07-03T06:20:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 41 —|}}</noinclude>{{Centrato|{{larger|IV}}}} La parola con cui il vecchio richiamò la fanciulla al ritrovo fu scritta pochi giorni appresso, ben prima di quanto egli l’avesse previsto quella sera coricandosi. Le scrisse sorridendo, contento di sè. Si lusingò anche che il secondo abboccamento sarebbe stato più ricco di gioie. Invece fu identico al primo. Quando congedò la giovinetta fu altrettanto prudente come la prima volta e stabilì di nuovo ch’essa sarebbe ritornata a lui quando egli l’avrebbe richiamata. La richiamò ancor più presto al terzo abboccamento, ma il congedo fu lo stesso. Mai arrivò a stabilire subito il prossimo convegno. Perchè il buon vecchio era sempre felice:<noinclude> <references/></noinclude> 8emzbb2pzg933g1ledu38n9gzd5gdo3 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/52 108 819887 3856239 2907468 2026-07-03T06:20:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>quando chiamava la fanciulla e quando la congedava, cioè quando intendeva di ritornare alla virtù. Se, congedando la fanciulla, egli avesse subito stabilito il prossimo ritrovo, tale ritorno alla virtù sarebbe stato meno intero. Così invece mancava ogni compromissione e la sua vita restava regolata e virtuosa con l’eccezione di un brevissimo intervallo. Degli abboccamenti poco più ci sarebbe da dire se il vecchio non fosse stato colto dopo qualche tempo da una folle gelosia. Folle non per la sua violenza ma per la sua stranezza. Ecco: non si manifestava quando egli scriveva alla giovinetta perchè era il momento in cui egli la portava via agli altri; nè quando la congedava perchè era il momento in cui agli altri la consegnava, volonteroso, tutta. La gelosia da lui s’accompagnava proprio all’amore, nello spazio e nel tempo. L’amore ne era rilevato e l’avventura diveniva più «vera» che mai. Una delizia e un dolore indescrivibile. A un dato momento gli si figgeva in mente il pensiero che la giovinetta senza dubbio avesse degli altri amanti e tutti giovani quanto lui era vecchio. Se ne doleva per sè (oh! tanto!), ma an-<noinclude> <references/></noinclude> k0qi58zvkojprzwq2ame3oep7jwbnp4 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/53 108 819888 3856240 2907469 2026-07-03T06:20:53Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 43 —|}}</noinclude>che per lei che poteva perderci ogni possibilità di vita decorosa. Guai se si fosse fidata di altri come s’era fidata di lui. Nella gelosia faceva capolino la propria colpa. È perciò che a compensare il proprio iniquo esempio, il vecchio s’abituò a predicare la morale proprio quando faceva all’amore. Le spiegava quanti pericoli le potevano derivare dagli amori disordinati. La giovinetta protestava di non avere che un amore, quello per lui. — Ebbene! — gridava il vecchio nobilitato nello stesso tempo dall’amore e dalla morale, — se tu, per ritornare alla virtù dovessi risolvere di non vedermi più, io ne sarei felice. — Qui la giovinetta non rispondeva e ciò per buone ragioni. Per lei l’avventura era chiara tanto che non le era possibile di mentire come faceva lui. Non bisognava lasciare per il momento quella relazione. Era anche facile di tacere quando egli la copriva di baci. Quando però egli si permetteva uno sfogo più sincero e parlava, — attribuendoglieli — di altri amanti, allora essa ritrovava la parola: — Come poteva crederlo? Prima di tutto essa non passava le vie della città altro che in tramway, poi sua madre la<noinclude> <references/></noinclude> 9k2ycnnc8yr37lkxhdor6be3qiravkm Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/54 108 819889 3856241 2907471 2026-07-03T06:20:55Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 44 —|}}</noinclude>sorvegliava e infine nessuno voleva saperne di lei, poveretta! — E giù un paio di lagrime. Cattiva retorica quella che s’appiglia a tanti argomenti, ma intanto dal vecchio sparivano l’amore e la gelosia e si poteva ritornare alla cena. Si può da ciò vedere come funzionino regolarmente i vecchi. Dai giovani ogni singola ora è disordinatamente occupata dai sentimenti più disparati mentre dai vecchi ogni sentimento ha la sua ora, tutta. La giovinetta camminava di conserva col vecchio. Quando la voleva, veniva; se ne andava quando non la voleva più. Discutevano! Poi facevano all’amore e mangiavano indi di buonissimo umore. Il vecchio, forse, mangiava e beveva troppo. S’attaccava ad una manifestazione di forza. Non voglio mica dire che sia perciò che il vecchio ammalò. È chiaro che un eccesso di anni è più pericoloso che un eccesso di vino, di cibo e anche di amore. Può essere che uno di tali eccessi aggravi l’altro, ma a me non importa di asserire neppure tanto.<noinclude> <references/></noinclude> dk5klzl4tebou0j3sfpbsg076jzviqs Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/55 108 819890 3856242 2907472 2026-07-03T06:20:58Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 45 —|}}</noinclude>{{Centrato|{{larger|V}}}} S’era coricato tranquillo come ogni sera e specialmente quelle sere in cui finalmente dopo di aver mangiato tutto quello che le era stato offerto, la giovinetta se ne era andata. Prese presto sonno. Ricordò poi di aver sognato, ma tanto confusamente che egli niente più ricordava. Molte persone dovevano averlo circondato urlando, discutendo con lui e fra di loro; poi tutte s’erano allontanate ed egli, frastornato, s’era sdraiato su un sofà per riposare. Allora su un tavolino proprio all’altezza del sofà vide un grosso topo che lo guardava con i suoi piccoli occhi lucenti. V’era un riso, anzi una derisione in quegli occhi. Poi il topo<noinclude> <references/></noinclude> 3w18rcgtf6a8xkqoeeb96snbf952851 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/56 108 819891 3856245 2907473 2026-07-03T06:21:27Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 46 —|}}</noinclude>sparì, ma egli con spavento s’accorse che era penetrato nel suo braccio sinistro e scavando furiosamente procedeva verso il petto causandogli un dolore insopportabile. Si destò ansante, coperto di sudore. Era stato un sogno, ma qualche cosa di reale restava: il dolore insopportabile. L’immagine dell’oggetto che causava il dolore subito mutò. Non era più un topo, ma una spada confitta nella parte superiore del braccio e di cui la punta arrivava allo sterno; arcuata, non tagliente ma ruvida e velenosa perchè dove toccava comunicava il dolore. Non gli permetteva il respiro e alcun movimento. La spada si sarebbe potuta spezzare squarciandolo se egli si fosse mosso. Egli urlava e lo sapeva perchè lo sforzo di farsi sentire gli ledeva la gola, ma non sentì con certezza il suono che emetteva. C’erano molti rumori in quella stanza vuota. Vuota? In quella stanza c’era la morte. S’avvicinava a lui dal soffitto un’oscurità profonda, una nube che quando lo avrebbe raggiunto, gli avrebbe soppresso il piccolo respiro che ancora gli era concesso e l’avrebbe tagliato per sempre da ogni luce mandandolo fra le cose basse e su-<noinclude> <references/></noinclude> jc4zogaqgv2a76yfq2n03j567wsit9m Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/57 108 819892 3856246 2907474 2026-07-03T06:21:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 47 —|}}</noinclude>dice. L’oscurità s’avvicinava lentamente. Quando l’avrebbe raggiunto? Oh! certo! Poteva anche dilatarsi da un momento all’altro e avvilupparlo e strangolarlo in un attimo. Così era fatta la morte di cui aveva saputo dall’infanzia in su? Così insidiosa e accompagnata da tanto dolore? Egli si sentiva colare le lagrime dagli occhi. Piangeva dal terrore e non per destare pietà, perchè egli sapeva che pietà non c’era. E il terrore era tanto grande che a lui parve di essere privo di colpa e di peccato. Veniva strangolato a quel modo, lui buono e mite e misericordioso. Quanto tempo durò quel terrore? Egli non avrebbe saputo dirlo e avrebbe potuto credere che fosse durato tutta una notte se la notte poi non fosse stata troppo lunga. Gli parve che prima si fosse allontanata da lui l’oscurità minacciosa e poi il dolore. La morte non c’era più e il giorno appresso egli avrebbe risalutato il sole. Poi il dolore si mosse e fu subito un sollievo. Fu esiliato più in alto verso la gola donde poi sparve. Egli s’avvolse nelle coperte. Batteva i denti dal freddo e un tremito convulso gli impediva il riposo. Il ritorno alla vita era<noinclude> <references/></noinclude> 3ozt0csbv8halh4etmm5squr4cx6re6 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/58 108 819893 3856247 2907475 2026-07-03T06:21:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 48 —|}}</noinclude>però completo. Egli non gridò più e fu lieto che il suo lamento non fosse stato udito. La donna di casa — maliziosa — avrebbe ritenuto causa del male la visita della fanciulla della sera prima, per questa via egli ricordò la fanciulla e, subito, pensò: — Io all’amore non faccio più!<noinclude> <references/></noinclude> omdm6gvlrrywv9s41m4xvuxx4nt6pgs Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/59 108 819895 3856248 2907476 2026-07-03T06:21:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 49 —|}}</noinclude>{{Centrato|{{larger|VI}}}} Il dottore, chiamato alla mattina, esaminò, studiò, e non diede subito grande importanza all’accesso. Il vecchio gli aveva raccontato l’avventura della sera prima, compresovi cibo e sciampagna, e al dottore parve che il male fosse dovuto a quel disordine. Disse ch’era sicuro che il male non si sarebbe ripetuto a patto che il vecchio avesse saputo vivere in riposo, prendere regolarmente ogni due ore una certa polvere e si fosse astenuto dal vedere l’oggetto del suo amore e anche dal pensarci. Il dottore che aveva la stessa sua età ed era suo antico amico lo trattava con grande confidenza: — Tu potrai andare dalla tua amante solo quando te lo permetterò io.<noinclude> <references/></noinclude> kl1868ggwsy1z1d0g8rhhizd0xd60nn Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/60 108 819896 3856249 2907477 2026-07-03T06:21:38Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 50 —|}}</noinclude><nowiki /> Il vecchio, che ci teneva alla propria salute più del dottore, pensava invece: — Anche quando tu me lo permettessi non andrei da lei! Stavo tanto meglio prima di conoscerla! Poi, però, lasciato solo, pensò subito alla giovinetta per liberarsene definitivamente. Egli tuttavia ricordava che la giovinetta lo amava. La credeva perciò capace di venire a trovarlo dopo qualche tempo anche senza suo invito. Tutti sanno la potenza dell’amore. E allora che figura ci avrebbe fatta lui che aveva deciso di non riceverla neppure col permesso del dottore? Le scrisse che improvvisamente e per lungo tempo doveva lasciare la città. Al suo ritorno l’avrebbe avvisata. Unì alla lettera un importo di denaro destinato a saldare il conto con la propria coscienza. La lettera si chiudeva anche con un bacio, scritto dopo un istante di esitazione. No! Quel bacio non gli aveva alterato il polso. Il giorno appresso si sentì rassicurato per una notte tranquilla benchè quasi insonne. Il grande dolore non s’era ripetuto mentre egli, ad onta delle assicurazioni del medico, aveva temuto di venirne colto ogni notte nell’oscuri-<noinclude> <references/></noinclude> r5hlfxwlnv9jbva3d546j1o0xbccf92 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/61 108 819897 3856250 2907478 2026-07-03T06:21:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 51 —|}}</noinclude>tà. Si ricoricò più tranquillo e riacquistò la fiducia, ma non il sonno. Si sentiva il brontolio del cannone ed il buon vecchio si domandava; — Perchè non hanno ancora inventato il modo di ammazzarsi senza fare tanto chiasso? — Non era tanto lontano quel giorno in cui il suono del combattimento aveva destato in lui un sentimento generoso. Ma la malattia gli toglieva quel residuo di spirito sociale che la vecchiaia non era riuscita a distruggere in lui. Il dottore nei prossimi giorni cacciò delle gocce fra polveretta e polveretta. Poi, per garantire il sonno notturno, veniva di sera a fargli delle punture. Anche per l’appetito venne la medicina speciale che bisognava prendere a date ore. Non mancavano le occupazioni nella giornata del vecchio. E la donna di casa, reietta nei giorni buoni, divenne molto importante. Il vecchio, che sapeva essere riconoscente, si sarebbe forse affezionato a lei, che qualche volta doveva levarsi anche di notte per propinargli delle medicine. Ma essa aveva un difettaccio: non gli perdonava i suoi trascorsi e vi faceva allusione di sovente. La prima volta che per cura dovette propinargli una piccola<noinclude> <references/></noinclude> t8v1o5yjvugqaz6iz6sj6znl3896w7c Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/62 108 819898 3856252 2907479 2026-07-03T06:22:43Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 52 —|}}</noinclude>dose di sciampagna, l’accompagnò con l’osservazione: — È tuttavia di quella ch’era stata acquistata per tutt’altro scopo. Per qualche tempo il vecchio protestò volendo farle credere che fra lui e la giovinetta non ci fosse altro che un affetto purissimo. Poi, visto ch’essa non si lasciava smuovere dalla sua convinzione, egli cominciò a credere ch’essa la sapesse lunga e lo avesse spiato. Chissà in quale istante? Lungamente indagò per intenderlo. Arrossiva specialmente di quello che la donna sapeva perchè il resto non esisteva, ma con quella maledetta donna finiva coll’esistere tutto date quelle sue allusioni vaghissime colle quali si poteva ricordare l’avventura intera. Ne risultò ch’egli non potè più soffrire quella donna e la tollerava a sè daccanto soltanto quando di lei aveva bisogno. Vero che ne aveva bisogno anche per chiacchierare, così che neppure di quest’odio che sarebbe stato abbastanza vitale nulla risultò. Si limitò a dire a bassa voce al medico: — È brutta come il peccato. In quella lotta con la sua donna ricordava la giovinetta, ma non per rimpiangerla. Egli<noinclude> <references/></noinclude> 1b09pr1ayrv0vsyebtolbiqh6lrbc8n Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/63 108 819900 3856253 2907480 2026-07-03T06:22:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 53 —|}}</noinclude>rimpiangeva solo la salute o meglio ciò ch’egli riguardava come la propria gioventù. La gioventù era morta con l’ultima visita della giovinetta e il rimpianto di questa sussisteva nel rimpianto di quella. Ora, sul serio, egli avrebbe procurato un impiego alla giovinetta... se egli avesse riavuto la salute. Poi sarebbe ritornato alla sua grande proficua attività e non al peccato. Il peccato era quello che danneggiava la salute. L’estate andò via. Uno degli ultimi giorni sereni gli fu concesso di uscire in vettura. Il medico l’accompagnò. L’esito non fu cattivo perchè egli si sentì lieto della variazione e il suo stato non peggiorò, ma col maltempo che sopravvenne l’esperimento non si potè ripetere. Così continuò la sua vita vuota. Non v’era altra novità che nei medicinali. Ogni medicinale era buono per qualche tempo. Poi per avere lo stesso effetto bisognava aumentare la dose eppoi sostituirlo con un altro medicinale. Vero è che dopo qualche mese si ritornava da capo. In quell’organismo però si creò un certo equilibrio. Se andava verso la morte il suo mo-<noinclude> <references/></noinclude> rx8ug4hzqgbrwj6gpmfx3hj5cavm5zt Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/64 108 819901 3856254 2907481 2026-07-03T06:22:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 54 —|}}</noinclude>vimento era impercettibile. Non si trattava più del dolore, eroico per la sua intensità, di quella notte quando la morte aveva alzato il braccio per dargli il colpo decisivo. Tutt’altro. Forse — come era allora — non valeva più la pena di colpirlo. Egli credeva di stare ogni giorno meglio. Gli pareva che l’appetito anch’esso fosse ritornato. Ci metteva del tempo ad ingoiare le sue minestre insipide e credeva sinceramente di mangiare. In casa c’erano ancora di quelle scatole contenenti cibi eccitanti. Il vecchio ne prendeva una nelle mani tremanti: leggeva il nome della celebre fabbrica e la riponeva. Pensava di conservarla per il giorno in cui sarebbe stato meglio. Per quel giorno erano conservate anche bottiglie di sciampagna. S’era visto che per la malattia quel vino non giovava. La parte più importante della giornata era quella ch’egli passava ad una finestra nelle ore più calde. Quella finestra era un pertugio per cui si vedeva la vita che continuava a svolgersi sulle strade anche dacchè egli ne era stato esiliato. Se la donna del peccato (così egli la chiamava) gli era vicina, egli criticava con lei il lusso che tuttavia appariva sulle povere vie<noinclude> <references/></noinclude> ochq6mxcfxfi9u1dubr76t0s17xfk83 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/65 108 819902 3856255 2907482 2026-07-03T06:22:49Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 55 —|}}</noinclude>di Trieste o compiangeva con tono alquanto enfatico la miseria che vi transitava in processione. Di faccia alla sua casa vi era un fornaio e spesso a quella porta si schierava la fila della gente che aspettava il tozzo di pane. Il vecchio compiangeva quella gente che aspettava con tanta ansietà un pane mal cotto che a lui faceva schifo, ma qui la sua pietà era una vera ipocrisia. Egli invidiava coloro che liberamente si movevano per le vie. Puerilmente. In massima egli si trovava bene nella stanza protettrice, ben riscaldata, ma gli sarebbe piaciuto di vedere anche al di là di quella via. Gli esseri che passavano e destavano la sua curiosità, perchè vestiti troppo bene o troppo male, svoltavano ed ecco che per lui erano perduti. Una notte in cui non poteva dormire, si mise a camminare per la stanza, e nell’ansietà di moversi e di avere una distrazione andò alla finestra. La fila alla porta del fornaio era già costituita, tanto lunga che anche di notte macchiava di nero il marciapiede. Neppure allora compianse sinceramente quella gente che aveva sonno e non poteva andare a dormire. Egli<noinclude> <references/></noinclude> hqyke6gaywv8elhnqow58hwklnawhf1 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/66 108 819903 3856256 2907483 2026-07-03T06:22:52Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 56 —|}}</noinclude>aveva il letto e non poteva dormire. Stavano certo meglio i componenti della fila! In quei giorni ci fu Caporetto. Le prime notizie del disastro egli le ebbe dal suo medico venuto a trovarlo per piangere in compagnia del vecchio amico, che egli (povero medico!) credeva capace di sentire come lui. Invece il vecchio non vide in quell’evento altro che un beneficio: la guerra si allontanava da Trieste e perciò da lui. Il medico piangeva: — Non vedremo più neppure i loro velivoli! — Il vecchio mormorava: — Infatti! Forse non li vedremo più! — Sentiva nell’animo la gioconda speranza di notti tranquille, ma tentava di copiare sulla propria faccia il dolore che vedeva impresso su quella del medico. Nel pomeriggio, quando stava bene, riceveva il suo procuratore, un vecchio impiegato che godeva di tutta la sua fiducia. Negli affari il vecchio rimaneva abbastanza energico e lucido, e l’impiegato ne traeva la conclusione che la malattia del vecchio non fosse molto grave e che prima o poi sarebbe ritornato agli affari. Ma l’energia negli affari era la stessa che lo dirigeva nella tutela della sua salute. La più<noinclude> <references/></noinclude> fzlmn1b6fg3c4mo95g19r8ylw2l028s Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/67 108 819904 3856257 2907484 2026-07-03T06:22:55Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 57 —|}}</noinclude>lieve indisposizione lo induceva a rimandare gli affari al giorno dopo. E per stare meglio sapeva anche dimenticare gli affari non appena il suo impiegato se n’era andato. Si sedeva davanti alla stufa e amava di gettarvi dei pezzi di carbone che guardava poi bruciare. Poi chiudeva gli occhi abbacinati e li riapriva per riprendere lo stesso giuoco. Così passava la sera di giornate pur esse tanto vuote. Ma così non doveva finire la sua vita. È il destino di certi organismi di non lasciar alcun residuo per la morte che così non arriva ad afferrare altro che un vaso vuoto. Tutto quanto poteva ardere arse e l’ultima sua fiamma fu la più bella.<noinclude> <references/></noinclude> s3a7ypxz6g5yghvvfcpmitio93bt1wj Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/19 108 820824 3856212 3030782 2026-07-03T06:17:13Z Dr Zimbu 1553 3856212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" />{{RigaIntestazione||— 9 —|}}</noinclude>{{Centrato|NOTA INTRODUTTIVA}} ''Nel presente volume il lettore troverà riuniti per la prima volta a cura dell’editore Morreale gli scritti minori di Italo Svevo: la favola della ''Madre'' (1910), alcuni racconti: ''Una burla riuscita (1926), Vino Generoso (1926), La novella del buon vecchio e della bella fanciulla (1926)'' e l’introduzione del romanzo che avrebbe dovuto far seguito a'' {{TestoCitato|La coscienza di Zeno}}: Il Vecchione (1928). ''Nessuno di questi scritti, nemmeno la'' Novella del buon vecchio ''che non ricevette le ultime cure dell’autore, e nella quale perciò maggiormente difetta l’elaborazione formale, può essere trascurato dal pubblico sempre crescente che va accostandosi ai romanzi di Italo Svevo. Nell’opera dello Svevo troviamo scritti minori, non già'' nugae: ''e in questo caso il lettore si avvedrà, anzi, che i racconti qui riuniti sono {{Pt|le-}}''<noinclude><references/></noinclude> hwv9tbaxky5gsov9lm0nu5y8t1uqcr8 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/21 108 820833 3856213 2905639 2026-07-03T06:17:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 11 —|}}</noinclude>''e il presente vivrò già in quel tempo misto ch’è concesso ai soli uomini, i quali poi non lo sanno e parlano sulla base di una grammatica dai tempi puri utile soltanto alle bestie, le quali lottano, vivono e si spaventano solo nel presente. All’uomo la disperazione viene da tutte le parti e il suo presente è abbastanza lungo perchè egli abbia il tempo di strapparsi i capelli».'' ''Italo Svevo aveva toccato l’età necessaria a tradurre in atto il suo studio del «tempo misto». Aveva scritto nel Marzo'' 1927'', nella prefazione alla ristampa di ''{{Tc|Senilità}}: ''«Anch’io, che so ormai che cosa sia una vera senilità sorrido talvolta di aver attribuito ad essa un eccesso in amore». Ma per quanto con coteste parole lo Svevo volesse farci credere di sentirsi ormai fuori della mischia, è ben evidente che di amore — di un altro e più nobile amore — i suoi anni senili non furono scarsi. Ciò che anzi colpisce nelle ultime pagine dello Svevo — scritte da un uomo che aveva oltrepassati i sessantacinque anni — è appunto l’ardore di vita che le sconvolge, la capacità di tutto ricominciare e di tutto porre in questione ch’esse documentano. La giovane critica italiana ha molto parlato, negli ultimi tempi, e con una comprensione sempre più viva, dei tre romanzi dello {{Pt|Sve-}}''<noinclude><references/></noinclude> mp8x73ksi68zb9umcxpeznd13pb9f46 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/22 108 820835 3856214 2905641 2026-07-03T06:17:29Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3856214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 12 —|}}</noinclude>''{{Pt|vo|Svevo}}, graduando i suoi consensi ed esprimendo le sue preferenze (una mia predilezione iniziale per ''Senilità'' è stata tanto accolta da scader presto in un inaccessibile ''poncif''); ma quello che pochi hanno tenuto presente è la estrema spontaneità onde si presenta nella nostra letteratura — e in un solo uomo: lo Svevo — tutta la ''courbe'' che va dal romanzo naturalista ottocentesco fino all’integralismo dell’ultima narrativa europea degna di qualche onore. Per quanto io non ignori le ragioni che consigliano di ascrivere a un naturalismo ''sui generis'' i primi romanzi dello Svevo, e conosca altresì quanto sia provvisorio l’accostamento della commedia umana di Zeno ad altre recenti forme straniere di analismo, penso che qualche cosa di vero in questo schema rimarrà. Nè in esso solo, evidentemente, in questa più che trentennale parabola, è l’importanza dello scrittore, ma anche, e più, nella nuda e appassionata crudezza di tale esperienza, nei toni rigorosamente nostrani e indipendenti nei quali essa seppe e volle investirsi. Diciamolo chiaro ancora una volta, per comprometterci fino in fondo: Italo Svevo è stato il maggior romanziere che abbia dato la nostra letteratura dai tempi del {{AutoreCitato|Giovanni Verga|Verga}} fino ad oggi. E non sarebbe forse gran merito se il significato e l’attualità''<noinclude><references/></noinclude> 8bewecs1ap07cdngw7yc5iim0ik2ib5 Pagina:Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu/23 108 820837 3856215 2905646 2026-07-03T06:17:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3856215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||— 13 —|}}</noinclude>''dello {{Ec|scritore|scrittore}} non fossero, come sono, tali da superare le barriere dell’attuale nostra narrativa in modo ben più profondo di quello rappresentato da premi, riconoscimenti ufficiali ed altre rumorose forme di pubblicità. Soltanto ad alcuni professionali della letteratura o ad alcuni teorici di un paesanismo altrettanto angusto che umiliante per il nostro paese, questa constatazione può dispiacere. Sono ormai rimasti in pochi, per fortuna: e molti segni ci dicono che anche dal loro drappello s’alzano già lagni di convertiti e palinodie.'' {{A destra|{{Sc|Eugenio Montale.}}}} Aprile 1929. {{smaller block|Intorno allo Svevo cfr. il libro di F. Sternberg, il quale non manca, pur nel suo ''fatras'', di calore umano; il fascicolo del ''Convegno'' del Gennaio-Febbraio 1929, che contiene una ricca bibliografia e vari studi fra i quali, importante nella parte analitica, uno di {{AutoreCitato|Giacomo Debenedetti|Giacomo Debenedetti}}; e il numero di ''Solaria'' ch’esce contemporaneamente a questo volume ed è ricco di oltre trenta testimonianze di scrittori italiani e stranieri.}}<noinclude><references/></noinclude> fksp7wzde7mezrmd3amnwgpd6083rwe La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti/Nota introduttiva 0 820838 3856216 3812654 2026-07-03T06:17:59Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3856216 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Nota introduttiva|autore=Eugenio Montale|prec=../|succ=../La novella del buon vecchio e della bella fanciulla}} <pages index="Svevo - La novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, 1929.djvu" from="19" to="24" /> 77t9z32tpdpdyv18oz1jsa6ygd9vhcs Pagina:Sextarius Pergami saggio di ricerche metrologiche.djvu/173 108 852263 3856334 3093325 2026-07-03T11:48:38Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856334 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||173}}</noinclude>cale sopravvissuto agli spaventosi sconvolgimenti che colpirono la nostra penisola, o di un Piede introdottosi colla forestiera conquista, oltre i numerosissimi esempi pervenuti fino a noi, lo prova la significante espressione, non solo della già citata Cronaca della Novalesa, ma anche di quella di Farfa, ove leggiamo: ''res ad Modia XXII per unumquodque Modium habentia in longitudine Cannas XX et in latitudine in omni loco cannas X ad cannam pedum X legitimi cubitalis'' (Chron. Farf. in Rer. Ital. Ser. 2, 2 col. 513), il quale ''pes legitimus cubitalis'' in altri luoghi di questa Cronaca è detto anche ''pes publicus'' (ibid. col. 401). Se tale è adunque la base delle misure agrarie stabilite da re Liutprando, resterà sempre insolubile la questione, di determinare, cioè, quale fosse il valore del Piede romano a’ suoi dì. Questo, durante l’impero, soffrì un rimpicciolimento, poichè {{AutoreIgnoto|Raper}}, che ne ha dato il più ragionevole ed il più accettabile valore, scrive: ''Appare dalle misure di questi edifici che il piede romano prima del regno di Tito non fu inferiore a 970 parti su mille del piede di Londra, e nel regno di Severo e di Diocleziano rimase al di sotto di 965 parti'' (Philosophical transactions 1760 p. 820 in {{AutoreCitato|Friedrich Hultsch|Hultsch}}, Metrol. p. 75 Nota 12). Siccome, stando a questi risultati, il valore più grosso del piede romano non sarebbe stato inferiore a millimetri 295,74, così, tenendo per base il rapporto dato dallo stesso Raper tra il Piede di Parigi e quello di Londra come 10654:10000 (ibid. p: 778. Hultsch, a. l. c.), che è pur il rapporto ammesso da {{AutoreCitato|Alexis-Jean-Pierre Paucton|Paucton}} (Metrol. p. 65) e che di poco si scosta da quello stabilito dall’Accademia di Parigi ({{AutoreCitato|Girolamo Francesco Cristiani|Cristiani}}, Misure ecc. p. 19), si deve ammettete che il Piede<noinclude></noinclude> d2t37ztgwcrm79a6b7943b2dkqjfpnb 3856335 3856334 2026-07-03T11:51:06Z Cruccone 53 3856335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||173}}</noinclude>cale sopravvissuto agli spaventosi sconvolgimenti che colpirono la nostra penisola, o di un Piede introdottosi colla forestiera conquista, oltre i numerosissimi esempi pervenuti fino a noi, lo prova la significante espressione, non solo della già citata Cronaca della Novalesa, ma anche di quella di Farfa, ove leggiamo: ''res ad Modia XXII per unumquodque Modium habentia in longitudine Cannas XX et in latitudine in omni loco cannas X ad cannam pedum X legitimi cubitalis'' (Chron. Farf. in Rer. Ital. Ser. 2, 2 col. 513), il quale ''pes legitimus cubitalis'' in altri luoghi di questa Cronaca è detto anche ''pes publicus'' (ibid. col. 401). Se tale è adunque la base delle misure agrarie stabilite da re Liutprando, resterà sempre insolubile la questione, di determinare, cioè, quale fosse il valore del Piede romano a’ suoi dì. Questo, durante l’impero, soffrì un rimpicciolimento, poichè {{Wl|Q3297579|Raper}}, che ne ha dato il più ragionevole ed il più accettabile valore, scrive: ''Appare dalle misure di questi edifici che il piede romano prima del regno di Tito non fu inferiore a 970 parti su mille del piede di Londra, e nel regno di Severo e di Diocleziano rimase al di sotto di 965 parti'' (Philosophical transactions 1760 p. 820 in {{AutoreCitato|Friedrich Hultsch|Hultsch}}, Metrol. p. 75 Nota 12). Siccome, stando a questi risultati, il valore più grosso del piede romano non sarebbe stato inferiore a millimetri 295,74, così, tenendo per base il rapporto dato dallo stesso Raper tra il Piede di Parigi e quello di Londra come 10654:10000 (ibid. p: 778. Hultsch, a. l. c.), che è pur il rapporto ammesso da {{AutoreCitato|Alexis-Jean-Pierre Paucton|Paucton}} (Metrol. p. 65) e che di poco si scosta da quello stabilito dall’Accademia di Parigi ({{AutoreCitato|Girolamo Francesco Cristiani|Cristiani}}, Misure ecc. p. 19), si deve ammettete che il Piede<noinclude></noinclude> njhbjjx5v4za9rutd17en05hp913zhj Pagina:Opere complete di Giambatista Casti, Parigi, Baudry, 1838.pdf/288 108 893815 3856120 3221055 2026-07-02T16:02:38Z Karthage 66684 tai > tal 3856120 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" /></noinclude>{{Ct|f=150%|L=0.2em|SESTINE}} {{Ct|f=120%|AD UN FRATE}} {{Ct|w=0.5em|CATTIVO SUONATORE D’ORGANO}} {{Colonna}}<poem> Secondo San Matteo nel suo Vangelo: Quando il prossimo tuo non ara dritto, Da buon fratel, con carità, con zelo Ammoniscilo ben del suo delitto, Non in pubblico già, ma a tu per tu, {{R|6}}Acciò si emendi, e non lo faccia più. Ond’io far deggio a Vostra Reverenza Una fraterna e pia correzïone, E d’esserne tenuto in coscienza Credo con giusta e ferma opinïone, Acciocchè in guisa tal vi correggiate, {{R|12}}S’esser può mai che si corregga un {{Sc|frate}}. E or che siam soli, e che nessun ci sente Prendete in buona parte il zelo mio, Poichè lo fo caritatevolmente; Che, grazie al Ciel, non come quei son’io Che tuttor fan con voi l’amico e il bello {{R|18}}E dietro poi vi tagliano il mantello. Voi siete un buon vivente, un buon amico, Siete un buon religioso ed esemplare, Dica chi vuol non me ne importa un fico. Io voglio chi lo merita lodare, Siete un uom di buon cuor, d’ottima pasta, {{R|24}}Ma solamente l’{{Sc|organo}} vi guasta. Chè vi si è fitta in testa un insolente Idea, che quasi si può dir pazzia, Poichè voi vi credete bravamente Suonar l’organo al par di chicchessia; Ma troppo iniquamente, a dire il vero, {{R|30}}Strapazzate l’organico mestiero. Nel mestier della musica voi siete Un pezzo solennissimo di trave, Giacchè, poffareddio ! non distinguete La sestupla, la tripola, la chiave, </poem>{{AltraColonna}}<poem> Il be-molle, il dïesis, il be-quadro: {{R|36}}Oh che brutto suonar! che suonar ladro! Impicciate il bemmì, coll’effautte, Ed il delasolrè coll’elafà, Fate certe cadenze così brutte, Che cartiera o frullon miglior le fa; Sbagliate i tempi, confondete i tuoni, {{R|42}}Nota non accoppiate, che non stuoni. Non una voce all’altra corrisponde, Non consonanza armonica si sente, Ma dissonanti settime, e seconde Confuse stridon impetuosamente; Calate giù le man sconce e malfatte, {{R|48}}Bussate sopra, e dove batte batte. Fate un rumor quando toccate i bassi, Che par mandra di pecore e di becchi, Che dall’erboso piano al monte passi, E d’ingrato sconcerto empia gli orecchi, E per render maggior confusïone {{R|54}}Vi si aggiunga il campano del montone. Sembran gli acuti poi tanti porchetti, Allorchè il castrator fa lor la festa, Che metton certi stridi maledetti, Che assordano ed intronano la testa, Sentendosi straziar dalle coltelle, {{R|60}}E tirar fuori certe bagattelle. Con un impeto tal fate su’ tasti Cadere a piombo la pesante mano Che molle e ferri ne son rotti e guasti, E al rumor che se n’ode da lontano Sembran nacchere, o sugli intavolati, {{R|66}}Tacchi di legno e zoccoli di frati. Resto a tal chiasso sbalordito a segno Che talor penso vi bussiate sopra</poem>{{FineColonne}}<noinclude><references/></noinclude> 0t1f1gsae2bx7kqp372tztsdyfugxas Utente:Pic57/wikidiario 2 957775 3856153 3855589 2026-07-02T17:04:53Z Pic57 12729 /* https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7 */ 3856153 wikitext text/x-wiki ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7]] == In costruzione Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * Al '''15 luglio 2026''', abbiamo trascritto (131) ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Q{{Sc|uesto mese}}''': :Canti popolari :<small> · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Dove si stâ jersira}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/De tan piscinin che l'era}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/E gira che ti gira}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Me pader fa 'l moletta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Mi gh'hoo la mia sorella}} </small> :Musica colta :<small>xxxxxx</small> * '''{{Sc|Didattica}}''' — Come accennavamo a giugno, i ''frammenti'' (snippets) sono pezzi di codice precompilato riutilizzabile in contesti musicali analoghi. L'editor Frescobaldi consente di crearne di nuovi, ma esiste in pubblico dominio un'opera davvero meritoria curata dall'Università Statale di Milano e integrata nei Manuali Lilypond. Si tratta della più vasta '''antologia di frammenti (snippets)''' disponibile on line: è un'enciclopedia vera e propria, indispensabile per il neofita come per l'esperto. Offre una vasta gamma di modelli, di trucchi ecc...Non è completa (come potrebbe esserlo? Così al volo potrei suggefrire almeno due argomenti che mancano) e si presenta un po' in Italiano e un po' in Inglese, ma è assolutamente affidabile ed aggiornata alla ver. 2.24.4 di Lilypond. :Eccola: https://lilypond.org/doc/v2.24/Documentation/snippets/index ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] == ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] == == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 jsy0xqj0h236xkj0n3caizefguwfsf4 3856154 3856153 2026-07-02T17:28:58Z Pic57 12729 /* https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7 */ 3856154 wikitext text/x-wiki ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7]] == In costruzione Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * Al '''15 luglio 2026''', abbiamo trascritto (131) ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Q{{Sc|uesto mese}}''': :Canti popolari :<small> · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Dove si stâ jersira}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/De tan piscinin che l'era}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/E gira che ti gira}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Me pader fa 'l moletta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Mi gh'hoo la mia sorella}} </small> :Musica colta :<small>xxxxxx</small> * '''{{Sc|Didattica}}''' — Come accennavamo a giugno, i ''frammenti'' (snippets) sono pezzi di codice precompilato riutilizzabile in contesti musicali analoghi. L'editor Frescobaldi consente di crearne di nuovi, ma esiste in pubblico dominio un'opera davvero meritoria curata dall'Università Statale di Milano e integrata nei Manuali Lilypond. Si tratta della più vasta '''antologia di frammenti (snippets)''' disponibile on line: è un'enciclopedia vera e propria, indispensabile per il neofita come per l'esperto. Offre una vasta gamma di modelli, di trucchi ecc...Non è completa (come potrebbe esserlo? Così al volo potrei suggefrire almeno due argomenti che mancano) e si presenta un po' in Italiano e un po' in Inglese, ma è assolutamente affidabile ed aggiornata alla ver. 2.24.4 di Lilypond. :Eccola: https://lilypond.org/doc/v2.24/Documentation/snippets/index * '''{{Sc|Ricerca}}''' — Pur non avendo (ancora) in archivio un congruo numero di partiture, tuttavia si possono intravvedere alcuni percorsi di confronto critico tra versioni diverse dello stesso brano musicale. Ad esempio abbiamo 3 diverse versioni di ''Donna Lombarda'' ** Ameime mi (versione romagnola), in L'Anima musicale d'Italia di Giulio Fara ** Amememeî (versione istriana), in L'Anima musicale d'Italia di Giulio Fara **Dona lombarda (versione, in Le Canzonete dei nostri veci di Luigi Bauch (1913) ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] == ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] == == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 rnxejan5plsvu4x0inn6i7pes93ku80 3856338 3856154 2026-07-03T11:54:10Z Pic57 12729 /* https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7 */ 3856338 wikitext text/x-wiki ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.07#Musica_nel_wikiverso_2026.7 Musica nel wikiverso 2026.7]] == In costruzione Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * Al '''15 luglio 2026''', abbiamo trascritto (131) ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Q{{Sc|uesto mese}}''': :Canti popolari :<small> · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Fior di bambare}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Mi cioro}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/E su la reîva}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Fiuri de reîso}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Dove si stâ jersira}}· {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/De tan piscinin che l'era}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/E gira che ti gira}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Me pader fa 'l moletta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Mi gh'hoo la mia sorella}} </small> :Musica colta :<small>xxxxxx</small> * '''{{Sc|Didattica}}''' — Come accennavamo a giugno, i ''frammenti'' (snippets) sono '''pezzi di codice precompilato riutilizzabile in contesti musicali analoghi'''. L'editor Frescobaldi consente di crearne di nuovi, ma esiste in pubblico dominio un'opera davvero meritoria curata dall'Università Statale di Milano e integrata nei Manuali Lilypond. Si tratta della più vasta '''antologia di frammenti (snippets)''' disponibile on line: è un'enciclopedia vera e propria, indispensabile per il neofita come per l'esperto. Offre una vasta gamma di modelli, di trucchi ecc... Non è completa (come potrebbe esserlo? Così al volo potrei suggefrire almeno due argomenti che mancano) e si presenta un po' in Italiano e un po' in Inglese, ma è assolutamente affidabile ed aggiornata alla ver. 2.24.4 di Lilypond. :Eccola: https://lilypond.org/doc/v2.24/Documentation/snippets/index * '''{{Sc|Edizioni critiche}}''' — Pur avendo in archivio un numero relativamente piccolo di partiture, tuttavia si cominciano a intravvedere alcuni percorsi di rilevanza musicologica tra più versioni dello stesso brano musicale. Ad esempio abbiamo 3 diverse versioni di ''Donna Lombarda'', un canto popolare antichissimo. ** Versione dalmata {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} ** Versione romagnola: {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Romagna ed Emilia/Ameime mi}} ** Versione istriana: {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Istria/Amememeî}} * '''{{Sc|Integrazione con Wikipedia}}''' — Per rimanere nell'esempio, possiamo migliorare la relativa voce ''Donna Lombarda'' presente su wikipedia, ad es. integrandone la Bibliografia: https://it.wikipedia.org/wiki/Donna_lombarda#Bibliografia ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] == ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] == == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 hz7sb73l4i3zi5cz12zbkbceazgkior Pagina:Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu/43 108 961367 3856142 3840503 2026-07-02T16:24:10Z Candalua 1675 3856142 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 35 —|}}</noinclude><section begin="s2" />di alcuno degl’impiegati borbonici, veniva detto o commesso da parte dei dimostranti! Questi, omai, si sentivan troppo paghi di aver potuto una volta tradurre in fatto ciò che formava l’oggetto dei loro ardenti desiderii!!<ref>Non mancarono a manifestare il pubblico contentamento ed il giovanile entusiasmo dei bei versi poetici. — Riproduciamo il solo che ci è pervenuto, scritto per musica dall’Egregio Poeta Comm. {{AutoreCitato|Antonio Giuffrè|Antonino Giuffrè}}, giovane virtuoso quanto istruito, ed a cui quella sola espressione del cuore costò persecuzioni e carcere. {{Pt||{{#section:Pagina:Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu/43|s1}}}}</ref> <section end="s2" /> <section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|IL DUE SETTEMBRE 1847}} {{Ct|v=1|f=80%|PER IL POPOLO}} <poem style="margin-left:6em">Fior bellissimo nutrito De’ tuoi martiri nel sangue Guarda al Ciel, non più il gradito Tuo color vien mesto e langue. Splendi splendi, o libertà. Come il sol di carità! Carità dal sen di Dio E da quel tu scendi ancora; Tu sei l’angiolo di {{AutoreCitato|Papa Pio IX|Pio}}, Se’ il pensier che c’innamora Splendi splendi, o libertà, Come il sol di carità! Ti colori nel sorriso Dell’ardente gioventute, D’un leggiadro e caro viso Nella lucida virtute Splendi splendi, o libertà, Come il sol di carità! Vieni, o cara, e spargi il lume Di tua mistica facella Qual di gaudio un sacro fiume, Su l’''Italia'' or viva e bella. Come il sol di carità, Ci apparisti, o Libertà. </poem><section end="s1" /><noinclude></noinclude> q41mvoqwew3xtq5bu4hogh85ylzdl0r 3856144 3856142 2026-07-02T16:24:28Z Candalua 1675 3856144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 35 —|}}</noinclude><section begin="s2" />di alcuno degl’impiegati borbonici, veniva detto o commesso da parte dei dimostranti! Questi, omai, si sentivan troppo paghi di aver potuto una volta tradurre in fatto ciò che formava l’oggetto dei loro ardenti desiderii!!<ref>Non mancarono a manifestare il pubblico contentamento ed il giovanile entusiasmo dei bei versi poetici. — Riproduciamo il solo che ci è pervenuto, scritto per musica dall’Egregio Poeta Comm. {{AutoreCitato|Antonio Giuffrè|Antonino Giuffrè}}, giovane virtuoso quanto istruito, ed a cui quella sola espressione del cuore costò persecuzioni e carcere. {{Pt||{{#section:Pagina:Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu/43|s1}}}}</ref> <section end="s2" /><references/> <section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|IL DUE SETTEMBRE 1847}} {{Ct|v=1|f=80%|PER IL POPOLO}} <poem style="margin-left:6em">Fior bellissimo nutrito De’ tuoi martiri nel sangue Guarda al Ciel, non più il gradito Tuo color vien mesto e langue. Splendi splendi, o libertà. Come il sol di carità! Carità dal sen di Dio E da quel tu scendi ancora; Tu sei l’angiolo di {{AutoreCitato|Papa Pio IX|Pio}}, Se’ il pensier che c’innamora Splendi splendi, o libertà, Come il sol di carità! Ti colori nel sorriso Dell’ardente gioventute, D’un leggiadro e caro viso Nella lucida virtute Splendi splendi, o libertà, Come il sol di carità! Vieni, o cara, e spargi il lume Di tua mistica facella Qual di gaudio un sacro fiume, Su l’''Italia'' or viva e bella. Come il sol di carità, Ci apparisti, o Libertà. </poem><section end="s1" /><noinclude></noinclude> qxrlpkgcac45tyh1en03ce2xlxpjp5f Il due settembre 1847 0 961381 3856147 3705951 2026-07-02T16:25:06Z Candalua 1675 3856147 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=10 febbraio 2025|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Antonio Giuffrè | Titolo = Il due settembre 1847 | Anno di pubblicazione = XIX secolo | Lingua originale del testo = italiano | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = Reggio Calabria | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu }} {{Raccolta|Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847}} <pages index="Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu" from="43" to="43" onlysection="s1"/> 4s5ntxom0z3o53m3dqv5sa7g46gvbqi Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847/IV. Azione 0 962387 3856145 3824438 2026-07-02T16:24:42Z Candalua 1675 3856145 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=10 febbraio 2025|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV. Azione|prec=../III. Preparativi|succ=../V. Reazione}} <pages index="Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu" from="38" to="43" tosection="s2" /> <pages index="Pellicano - Ricordi intorno al movimento politico di Reggio nell'anno 1847, Morano, 1879.djvu" from="44" to="64" /> qvo7avto5kz1yxu9n5ekgp0ucsl5dp7 Pagina:Amore-ed-arte.versi.djvu/1 108 965008 3856098 3482718 2026-07-02T14:54:09Z Gatto bianco 43648 /* Riletta */ 3856098 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Ct|t=3|v=1|f=150%|AMORE ED ARTE}} {{Rule|2em|t=1|v=2}} {{Ct|t=1|v=2|VERSI}} {{Ct|v=2|f=70%|DI}} {{Ct|v=2|''Caterina Furitano''}} {{Ct|f=90%|v=.5|PALERMO}} {{Ct|f=75%|v=.5|''Tipografia dello “Statuto„''}} {{Ct|f=75%|1886}}<noinclude><references/></noinclude> 4c9sv23gqut7c086j5ehdw1kh996pcs Utente:Myron Aub 2 966244 3856317 3853083 2026-07-03T10:24:45Z Myron Aub 24422 Tolto Puskin, ora su IA 3856317 wikitext text/x-wiki Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari. Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell. In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri. '''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.''' [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta. '''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:''' Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete: '''1) testi di filosofia:''' Comte, Auguste (1798-1857) Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.] San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl. (ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178). d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo. Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812 XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm. d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare della Enciclopedia [dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866 Mill, John Stuart Augusto Comte e il positivismo / John Stuart Mill ; traduzione dall'inglese di Amedeo Dardanelli Roma : Tip. Forzani e C., 1903 230 p. ; 23 cm. '''2) Testi di religione, spiritualità e occulto''' Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939. 6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive). Lodge, Oliver Pitoni, Rinaldo <n. 1864> Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni Bari : Laterza, 1933 Marcus, Ernst (1856-1928) Rensi, Giuseppe <1871-1941> Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi Bari : G. Laterza & figli, 1938 Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884 '''3) Testi di scienza''': Darwin, Charles Autobiografia / Darwin Milano : Istituto editoriale italiano, \1919! 182 p. ; 10 cm. Baldwin, James Mark (1861-1934) L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949) Torino : Fratelli Bocca, 1904 XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm. Hampson, William (1854–1926) Paradossi della natura e della scienza, cioè fatti che sembrano contraddire generali esperienze o principi scientifici / di W. Hampson Alessandria : Boffi, 1910 Lewes, George Henry (1817-1878) Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951) Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907 XXX, 185 p. ; 20 cm. '''4) Testi di letteratura''' Antologia dell'amore turco / a cura di Edmond Fazy e Abdul-Alim Memdouh ; versione italiana di Decio Cinti Milano : Corbaccio, 1923 Capuana, Luigi Il braccialetto / Luigi Capuana Milano : Brigola di G. Marco, 1898 Della Sala Spada, Agostino Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada Testo Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois Lanciano : Carabba, 1923 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois Napoli : G. Giannini, 1920 Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz) Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola) Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923] Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de> Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti). Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930 Wells, H. G. Sodini, A. M. La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939) Milano : F. Vallardi, 1901 Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929> Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D. Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904 Zola, Émile Racconti scelti; traduzione italiana di Luigi Orsini (1873-1954); Milano : Sonzogno, [1913] '''5) altri testi:''' Pestalozzi, Johann Heinrich Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi). Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive). Squillace, Fausto Titolo La moda / Fausto Squillace Pubblicazione Milano [etc.] : Sandron, 1912 159 p. ; 19 cm. '''In pubblico dominio dal 2027:''' Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui] Capone Braga, Gaetano La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui] Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti. Primo volume sbloccabile su Google Libri qui: https://books.google.it/books?id=64AcH4mrab0C Jevons, William Stanley Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui] Pastore, Annibale Scritti di varia filosofia / Annibale Pastore Milano : Fratelli Bocca, 1940 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=8HA_AAAAIAAJ qui] Pastore, Annibale La volontà dell'assurdo : storia e crisi dell'esistenzialismo / Annibale Pastore Milano : Giovanni Bolla, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=S5Lad41dxasC qui] Stefanini, Luigi <1891-1956> Imaginismo come problema filosofico : vol. primo Padova : CEDAM, 1936 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=5BHBNszP5LUC qui] '''In pubblico dominio dal 2028:''' Della magia / Apuleio di Madaura ; testo latino, traduzione e note di Concetto Marchesi Bologna : Zanichelli, 1955 Descrizione fisica: XXX, 226 p. ; 20 cm Bonaventura : da Bagnorea <santo> Breviloquio (2 vv.) / S. Bonaventura da Bagnoregio ; a cura del p. Giuliano Piccioli (1878-1957) Siena : Ezio Cantagalli, 1931 Burckhardt, Jacob Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1954 Kierkegaard, Søren Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957) Firenze : Sansoni, 1942 Kierkegaard, Søren La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi Milano : Edizioni di Comunità, 1947 Kierkegaard, Søren L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931 Palacio Valdes, Armando Santa Rogelia Traduzione di Mario Puccini Torino : UTET, 1961 Sarmiento, Domingo Faustino Facundo o Civiltà e barbarie / Domingo F. Sarmiento ; a cura di Mario Puccini Torino : Unione tipografico-editrice torinese, stampa 1953 Simmel, Georg Banfi, Antonio <1886-1957> I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921] Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.] Milano : Hoepli, 1934 Subhadra <bhikschu> (1852-1917) De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957> Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo Napoli : Ricciardi, 1922 Whitehead, Alfred North Banfi, Antonio <1886-1957> La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1945 fc8ruoxjrqi0d8243uggjgxhokr0rzo Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/46 108 997082 3856100 3607989 2026-07-02T15:15:35Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | rowspan="3" | Filomena Ruta magistrato ordinario | Tit.: «Vuole essere un giudice» | |- | class=celato | &nbsp; | Sottot.: «'''Nuccia''', che fa l''''uditore''' giudiziari'''o'''... da magistrat'''o''' ordinari'''o''' vuol diventare magistrato militare». | |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''il magistrato donna'''...». | |- | rowspan="2" | Tribunali militari | Tit.: «Una '''donna giudice''' chiede l’ammissione nei ruoli della magistratura militare». | rowspan="2" | ''Corriere della Sera'' 6/11 p. 4 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...Margherita Gerunda, sostitut'''o''' procurat'''ore'''... '''le donne magistrato'''...» | class=celato | &nbsp; |- | rowspan="2" | Sacerdozio delle donne | Tit.: «'''Le donne—sacerdoti''' nella Chiesa inglese». | rowspan="2" | ''Il Giornale'' 17/11 p. 3 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...un‘altra '''donna''', curiosamente, è stata l‘avversario più deciso...». | class=celato | &nbsp; |- | Chiesa | Tit.: «'''Donne—prete''' e dubdbi sulla Resurrezione» | ''Il Tempo'' 18/11 p. 7 |- | Vigili urbane | Tit.: «Contestate dalle '''donne—vigili''' le uniformi tanto attese» | ''Il Messaggero'' 1/12 p. 6 |} <nowiki/> Il modificatore ‘donna’ posposto al titolo maschile (magistrato, candidato, ecc.) deriva dal sintagma: magistrato che (però) é donna. In molti di questi casi il modificatore «donna» non è neppure giustificato in quanto i termini sono epiceni e basterebbe l'articolo che li accompagna a specificare il genere {manager, giudice, vigile); in altri casi esiste un femminile regolare (candidata, magistrata). d) suffisso «—essa». {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Le vigili urbane | Cit.: «...protestano '''le vigilesse''' per il nuovo look firmato... Avremmo dovuto vedere '''le nuove vigili'''... '''alcune rappresentanti del corpo'''... il nuovo abbigliamento per '''le vigilesse'''... dopo l'infuocata assemblea di ieri '''le vigili'''...». | ''Paese Sera'' 1/12 p. 13 |} Tentativi di trovare la forma femminile per una professione finora tradizionalmente maschile. Da notare l’associazione della scelta lessicale «vigilessa» con i tipici argomenti esteriori («nuovo look» e «il nuovo abbigliamento) ». {| class=tab2 | Elezioni americane | Cit.: «...Geraldine Ferraro, la vice'''presidentessa''' mancata...». | ''Il Giornale'' 8/11 p. 3 |} Non a caso viene usato il sostantivo «presidentessa» in un articolo in cui trapela ironia verso la donna politica.<noinclude>{{PieDiPagina|||51}}</noinclude> i9pb1qw4fmsgwpvumpeqqwe1nmitubd Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/47 108 997107 3856101 3617294 2026-07-02T15:17:15Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856101 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Rubrica mondana | Cit.: «...invitate '''le presidentesse''' delle più note asso­ciazioni femminili...». | ''Il Messaggero'' 1/11 p. 9 |- | rowspan="2" | Convegno naz. dell’AIDDA (Ass.ne Imprenditri­ci e Donne Diri­genti d'Azienda) | Tit.: «M. Grazia Landi, '''presidentessa''' dell’AIDDA par­la di discriminazione» | ''Il Giornale'' 17/11 p. 9 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit.: «...M.G. Landi, la '''presidentessa''' dell'AIDDA... le 1100 imprenditrici e '''donne dirigenti''' d'azienda... ’mi risulta che la sola Emanuela Savio, che è '''pre­sidente''' della Cassa di Risparmio di Torino, sia alla guida di un importante Istituto di Credito’». | class="celato" | &nbsp; |} <nowiki/> Da notare la differenza tra le due forme linguistiche del titolo: «presidentessa» in cui si potrebbe inferire che il suffisso «—essa» sia dovuto al fatto che si tratta di un’associazione femminile (v. scheda precedente) e «presidente» in quanto a capo di «un importante Istituto di Credito». Ci si chiede se l'articolo esplicitato davanti alla parola «presidente» non sarebbe stato «il». {| class=tab2 | Servizio militare femminile | Tit.: «Si '''alle soldatesse''' purché volontarie e senza incarichi di combattimento». | ''Il Tempo'' 17/11 p. 20 |} La connotazione riduttiva del suffisso «—essa» si coniuga con la riduttività del ruolo. '''A/3''') — Sull’uso dissimmetrico di nomi, cognomi, titoli sono state raccolte 41 schede. {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | rowspan="2" | Sciopero minatori | Tit.: «Dopo la morte del tassista '''Maggie''' attacca i mi­natori». | rowspan="2" | ''Paese Sera'' 2/12 p. 7 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''La Thatcher'''... mentre l’Arcivescovo di C. Runcie... il ministro dell’Interno Brittan. ...Arthur Scargill, invece.. ». | class=celato | &nbsp; |- | rowspan="2" | Elezioni U S.A. | Tit.: «Effetto Ferraro quasi nullo ma '''Gerry''' punta al Senato » | rowspan="2" | ''Il Messaggero'' 8/11 p. 13 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''la Ferraro'''...». | class=celato | &nbsp; |- | La signora Reagan | Cit.: «...'''Nancy''', '''first lady'''...». | ''Il Messaggero'' 8/11 p. 1 |- | rowspan="2" | Donne nella ma­gistratura milita­re | Tit.: «'''Nuccia''', 29 anni, vuol essere '''un giudice''' con le stellette». | rowspan="2" | ''Il Messaggero'' 6/11 p. 1 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''Nuccia''', che fa l’udi'''tore''' giudiziario... ricorso di '''Nuccia''' Ruta non ha dubbi... l’ultimogenita Filo­mena ('''Nuccia''' per i familiari)» | class=celato | &nbsp; |- | Politica estera | Tit.: « '''Maggie—Craxi''' tra affari e geopolitica». | ''Paese Sera'' 12/11 p. 6 |}<noinclude>{{PieDiPagina|52||}}</noinclude> het83qn27skhv7juex809gfvk2y8nx3 Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/48 108 1002039 3856102 3623049 2026-07-02T15:18:52Z Accolturato 41514 /* new eis level3 */ 3856102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | rowspan=2| Processo Grimaldi | Tit.: «L'amante di '''Anna''' fa il nome di un terzo uomo». | rowspan=2| ''Corriere dalla Sera'' 28/11 p. 5 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...eppure '''Paglia''' ha dato ad '''Elena''' un grosso aiuto... '''Elena''' ha detto... '''Paglia''' conferma... il marito di '''Anna''', '''Ugo Grimaldi'''... ». | class=celato | &nbsp; |} <nowiki/> Sono qui rappresentati pochi dei molti esempi raccolti sulla prassi di designare la donna, anche e soprattutto di un certo rilievo, con il primo nome o con il nomignolo; come si vede dagli esempi, ciò contrasta con la designazione dell’uomo con il cognome o con nome e cognome. Si tratta di una forma familiare e paternalistica, come viene confermato, involontariamente, nell'articolo di {{AutoreIgnoto|Filomena Ruta}}. Ci si può anche chiedere di quanti uomini noti non si conosce il primo nome, ciò che non avviene per le donne. {| class=tab2 | rowspan=2| Morte di Indira Gandhi | Tit.: «Lo sdegno della '''Thatcher'''». | rowspan=2| ''Il Tempo'' 1/11 p. 2 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''la signora''' Gandhi... il telegramma da'''lla''' Thatcher... la morte '''della Signora''' Gandhi... da cui '''Maggie''' e il suo governo... '''la signora''' Primo Ministro...». | class=celato | &nbsp; |- | Morte di Indira Gandhi | Cit.: «...L'India attonita e sgomenta piange la '''sua signora'''...». | ''Il Tempo 1/11 p. 1 |- | Ricerca archeologica | Cit.: «...ai lavori coordinati dalla '''signora''' Roubet partecipa anche il prof. Ceccaldi...». | ''Il Messaggero'' 4/11 p. 11 |} L'uso di «signora» davanti a nomi di donne che rivestono cariche anche di rilievo (la prof. Roubet è la archeologa che presiede il Comitato di ricerca in Egitto) è improprio e dissimmetrico. Ciò che disturba, infatti, non è l’obliterazione del titolo, ma il fatto che il titolo venga obliterato solo per la donna. {| class=tab2 | rowspan=2| Club per donne | Tit.: «Care '''signore''', il maschio è servito». | rowspan=2| ''l’Espresso'' 3/11 p. 113 |- | class=celato | &nbsp; Cit.: «...Chippendales, locali riservati rigorosamente alle donne, ogni sera alle 21 centinaia di '''signore''' e '''signorine''' fanno la fila per pagare un biglietto d'ingresso di oltre 30 mila lire ed entusiasmarsi davanti ad audaci strips di nerboruti giovanotti...». | class=celato | &nbsp; |- | rowspan=2| Concorsi di bellezza | Tit.: «Niente '''Miss''', è una '''signora'''». | rowspan=2| ''Il Messaggero'' 5/11 p. 15 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...dopo vari concorsi di '''Miss''' Mondo e '''Miss''' Universo eccone uno inedito: '''Mrs. Woman''' of the World (la signora donna del mondo). L'ambito titolo riservato alle '''bellezze maritate''' è andato alla 26enne Rosy S. sposata da un anno...». | class=celato | &nbsp; |} A questa risibile assurdità quasi tautologica porta la distinzione tra «signora» e «signorina» (Mrs. e Miss) equivalente alla divisione del mondo femminile tra donne sposate e non, dissimmetrica rispetta all’unico titolo maschile «signore» (assente «signorino»).<noinclude>{{PieDiPagina|||53}}</noinclude> frzwhubktbngjlr1f3cbib4apncpoux 3856103 3856102 2026-07-02T15:19:52Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856103 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | rowspan=2| Processo Grimaldi | Tit.: «L'amante di '''Anna''' fa il nome di un terzo uomo». | rowspan=2| ''Corriere dalla Sera'' 28/11 p. 5 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...eppure '''Paglia''' ha dato ad '''Elena''' un grosso aiuto... '''Elena''' ha detto... '''Paglia''' conferma... il marito di '''Anna''', '''Ugo Grimaldi'''... ». | class=celato | &nbsp; |} <nowiki/> Sono qui rappresentati pochi dei molti esempi raccolti sulla prassi di designare la donna, anche e soprattutto di un certo rilievo, con il primo nome o con il nomignolo; come si vede dagli esempi, ciò contrasta con la designazione dell’uomo con il cognome o con nome e cognome. Si tratta di una forma familiare e paternalistica, come viene confermato, involontariamente, nell'articolo di {{AutoreIgnoto|Filomena Ruta}}. Ci si può anche chiedere di quanti uomini noti non si conosce il primo nome, ciò che non avviene per le donne. {| class=tab2 | rowspan=2| Morte di Indira Gandhi | Tit.: «Lo sdegno della '''Thatcher'''». | rowspan=2| ''Il Tempo'' 1/11 p. 2 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...'''la signora''' Gandhi... il telegramma da'''lla''' Thatcher... la morte '''della Signora''' Gandhi... da cui '''Maggie''' e il suo governo... '''la signora''' Primo Ministro...». | class=celato | &nbsp; |- | Morte di Indira Gandhi | Cit.: «...L'India attonita e sgomenta piange la '''sua signora'''...». | ''Il Tempo 1/11 p. 1 |- | Ricerca archeologica | Cit.: «...ai lavori coordinati dalla '''signora''' Roubet partecipa anche il prof. Ceccaldi...». | ''Il Messaggero'' 4/11 p. 11 |} L'uso di «signora» davanti a nomi di donne che rivestono cariche anche di rilievo (la prof. Roubet è la archeologa che presiede il Comitato di ricerca in Egitto) è improprio e dissimmetrico. Ciò che disturba, infatti, non è l’obliterazione del titolo, ma il fatto che il titolo venga obliterato solo per la donna. {| class=tab2 | rowspan=2| Club per donne | Tit.: «Care '''signore''', il maschio è servito». | rowspan=2| ''l’Espresso'' 3/11 p. 113 |- | class=celato | &nbsp; |Cit.: «...Chippendales, locali riservati rigorosamente alle donne, ogni sera alle 21 centinaia di '''signore''' e '''signorine''' fanno la fila per pagare un biglietto d'ingresso di oltre 30 mila lire ed entusiasmarsi davanti ad audaci strips di nerboruti giovanotti...». | class=celato | &nbsp; |- | rowspan=2| Concorsi di bellezza | Tit.: «Niente '''Miss''', è una '''signora'''». | rowspan=2| ''Il Messaggero'' 5/11 p. 15 |- | class=celato | &nbsp; | Cit.: «...dopo vari concorsi di '''Miss''' Mondo e '''Miss''' Universo eccone uno inedito: '''Mrs. Woman''' of the World (la signora donna del mondo). L'ambito titolo riservato alle '''bellezze maritate''' è andato alla 26enne Rosy S. sposata da un anno...». | class=celato | &nbsp; |} A questa risibile assurdità quasi tautologica porta la distinzione tra «signora» e «signorina» (Mrs. e Miss) equivalente alla divisione del mondo femminile tra donne sposate e non, dissimmetrica rispetta all’unico titolo maschile «signore» (assente «signorino»).<noinclude>{{PieDiPagina|||53}}</noinclude> ousesusprzl52po5upwpen1weruk6kb Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione 104 1003432 3856178 3655581 2026-07-02T22:31:34Z ~2026-37774-50 81412 Notifica proposta di correzione 3856178 wikitext text/x-wiki {{Intestazione indice progetto |Titolo pagina=Proposte di correzione |Nome categoria= |Nome progetto=Trascrizioni |Titolo livello 1=Proposte di correzione |Link livello 1=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione<!-- |Titolo livello 2=Archivio |Link livello 2=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione/Archivio |Titolo livello 3=Archivio del 2015 |Link livello 3=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione/Archivio/2024--> }} <noinclude>Questa pagina contiene le '''segnalazioni di errori''' presenti nei testi di Wikisource con le rispettive '''proposte di correzione''', inserite dagli utenti mediante il [[Speciale:Accessori|gadget]] "Segnala un errore". </noinclude> <includeonly>{{Ambox | tipo = avviso | testo = Per la correzione della pagina Segnalazione errori [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Progetto:Trascrizioni/Proposte_di_correzione&action=edit segui questo link]. }}</includeonly> ==Segnalazione errore Pagina:Loti_-_Pescatori_d'Islanda.djvu/55== Nella pagina: [[Pagina:Loti_-_Pescatori_d'Islanda.djvu/55]] il testo: <i>Avendone</i> dovrebbe essere corretto in <i>Avendo</i>. --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-32012-6|&#126;2026-32012-6]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-32012-6|discussione]]) 20:20, 15 gen 2026 (CET) : {{Fatto}} Grazie! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 20:51, 15 gen 2026 (CET) ==Segnalazione errore Pagina:Rusconi_-_Teatro_completo_di_Shakspeare,_1859,_V-VI.djvu/317== Nella pagina: [[Pagina:Rusconi_-_Teatro_completo_di_Shakspeare,_1859,_V-VI.djvu/317]] il testo: <i>prindpe</i> dovrebbe essere corretto in <i>prindpe</i>. Commento: principe --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-79520-5|&#126;2026-79520-5]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-79520-5|discussione]]) 23:59, 4 feb 2026 (CET) :{{Fatto}}! [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 01:27, 5 feb 2026 (CET) ==Segnalazione errore Pagina:Le_avventure_di_Pinocchio.djvu/12== Nella pagina: [[Pagina:Le_avventure_di_Pinocchio.djvu/12]] il testo: <i>Che ci sia nascosto dentro qualcuno!</i> dovrebbe essere corretto in <i>Che ci sia nascosto dentro qualcuno?</i>. --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-14762-39|&#126;2026-14762-39]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-14762-39|discussione]]) 16:01, 7 mar 2026 (CET) :{{fatto}}, grazie. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:15, 22 mar 2026 (CET) ==Segnalazione errore Pagina:Serao_-_Fantasia,_Torino,_Casanova,_1892.djvu/201== Nella pagina: [[Pagina:Serao_-_Fantasia,_Torino,_Casanova,_1892.djvu/201]] il testo: <i>è</i> dovrebbe essere corretto in <i>è</i>. Commento: è strano non ci sia nel testo guida --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-14621-63|&#126;2026-14621-63]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-14621-63|discussione]]) 16:12, 7 mar 2026 (CET) : Evidentemente è un errore di stampa, ho inserito {{tl|ec}} per chiarirlo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:17, 22 mar 2026 (CET) ==Segnalazione errore Pagina:L'Utopia_e_La_città_del_Sole.djvu/137== Nella pagina: [[Pagina:L'Utopia_e_La_città_del_Sole.djvu/137]] il testo: <i>rose</i> dovrebbe essere corretto in <i>cose</i>. --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-20119-88|&#126;2026-20119-88]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-20119-88|discussione]]) 18:09, 31 mar 2026 (CEST) :{{Fatto}} Grazie della segnalazione! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:08, 2 apr 2026 (CEST) ==Segnalazione errore Pagina:Zibaldone_di_pensieri_I.djvu/16== Nella pagina: [[Pagina:Zibaldone_di_pensieri_I.djvu/16]] il testo: <i>e,</i> dovrebbe essere corretto in <i>e</i>. Commento: nella trascrizione è presente una virgola assente nell'originale --[[Speciale:Contributi/&#126;2026-37774-50|&#126;2026-37774-50]] ([[Discussioni utente:&#126;2026-37774-50|discussione]]) 00:31, 3 lug 2026 (CEST) 29a3yoboc4nlgj5ho6zn4q4kmrkbhj6 Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/49 108 1004753 3856104 3634059 2026-07-02T15:23:19Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856104 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>Ci si chiede poi quando si assisterà ad un concorso per «bellezze ammogliate». Nella penultima scheda «signore» e «signorine» è decisamente ridicolo e consono peraltro a tutto il tono dell’articolo da cui risultano evidenti stupore e fastidio per le donne che rovesciano i ruoli. {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Presentazione enciclopedia | Cit.: «...per celebrare l’avvenimento... sono sfilati i più bei nomi del mondo delle lettere e della cultura romani. Da '''Moravia''' a '''Manganelli''', da '''Ruberti''' a '''Pedullà''', da '''Garboli''' a '''Jervis'''...».<br/> '''Immerse''' in discorsi letterari o paraletterari, '''le signore Paola Masino, Lucia Alberti, Maura Fiore, Dina Luce, Chantal Dubois, Gina Lagorio''', (accompagnata dalla '''bellissima figlia Silvia''' che, insieme a '''Carmen Liera''' raccoglieva i maggiori consensi della serata)... ha lasciato che facessero gli '''onori di casa''' le '''impeccabili signore''' del suo ufficio stampa. | ''Il Messaggero'' 13/11 p. 8 |} Parallelamente alla dissimmetria nella designazione degli uomini con il solo cognome e delle donne con nome e cognome, é evidente la discriminazione delle donne le quali, nonostante si tratti di nomi significativi nel mondo della cultura, sono escluse da ‘i più bei nomi’ e collocate a parte, introdotte dal titolo generico e riduttivo di «signore» con un tono derisorio (‘immerse in discorsi letterari '''o paraletterari'''’). Risulta inoltre che le uniche cose in cui possono eccellere sono la bellezza e gli onori di casa. {| class=tab2 | Critica cinematografica | Cit.: «...‘Scandalo a Palazzo’ è un film da consigliare alle '''signore''', mentre ‘Indiana Jones e il tempio maledetto’ è decisamente rivolto ai '''ragazzi'''...». | ''Gente'' 2/11 p. 12 |- | Concorso ‘Premiatissima’ | Cit.: «...se il fustone è vecchio può la '''signora''' vincere il superpremio?...». | ''Il Messaggero'' 28/11 p. 6 |- | Intervista a {{Wl|Q50896|Pippo Baudo}} | Didascalia a fianco della foto della figlia del presentatore: ‘la figlia del re della TV è già una '''signorina'''’. | ''Gente'' 9/11 p. 122 |} Nel primo caso, attribuendo aprioristicamenite e schematicamente un genere di film, frivolo e leggero, come confacente «alle signore» e contrapponendolo ad un film di avventura e di rischio «decisamente rivolto ai ragazzi» (ovviamente maschile marcato), si rende palese tutta la connotazione riduttiva e squalificante sottesa alla parola «le signore». Questa generalmente passa come forma gentile e di rispetto, ma ha invece valenza di condiscendenza e paternalismo, valenza presente in tutte le forme di cavalleria e galanteria, che infatti non si usano in un rapporto di parità. Altrettanto ironico il significato di «signora» nella seconda scheda, dove la donna viene identificata col suo ruolo di casalinga e proprio per questo suo ruolo chiamata in causa, mentre il concorso ufficialmente si rivolge a tutti. «Signorina», nell’ultima scheda, non si riferisce allo stato civile bensì a quello fisiologico ed è dissimmetrico rispetto al maschile: per l’uomo si sarebbe detto «il figlio di... è già un uomo».<noinclude>{{PieDiPagina|54||}}</noinclude> ox5x4sknkyid3985eehcxjyhp88dnwz Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/50 108 1004833 3856320 3634415 2026-07-03T11:26:10Z Accolturato 41514 /* new eis level3 */ 3856320 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{No rientro}}'''B''' — DISSIMETRIE SEMANTICHE Si premette che non sempre è stato possibile scindere le esemplificazioni riguardanti le dissimmetrie semantiche secondo la classificazione nei gruppi '''B/1''', '''B/2''', '''B/3''', in quanto nella stessa scheda, a volte, si ritrovano elementi catalogabili nell’uno o nell’altro gruppo e gli stessi elementi possono presentare più aspetti. In questi casi si è scelta la collocazione in base all’elemento preminente che si intendeva sottolineare. '''B/1''' — Sulle dissimmetrie semantiche relative all’uso di aggettivi, sostantivi, forme alterate e verbi sono state raccolte 108 schede. {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Intervista ad un paroliere | «...le donne son '''per natura romantiche, sognatrici, possessive, gelose, ingenue, altruiste'''... le mie canzoni parlano di sesso in maniera '''pura, angelica''', come è '''tipico dell’animo femminile'''...» | ''Gente'' 9/11 p. 104 |} Condensato dei piu tristi stereotipi «femminili» spacciati, per di piu, per «naturali». {| class=tab2 | La canzone italiana | «...pur se si mimetizzano sotto nomi anglofoni, tutti questi '''baldi ragazzotti''', tutte queste '''svenevoli fanciulle''' sono nativi del Belpaese...». | ''l’Espresso'' 2/12 p. 109 |} Anche la presa in giro è dissimmetrica: «baldo» è un aggettivo stereotipato di '''genere maschile''' «svenevole» lo è di '''genere femminile'''. {| class=tab2 | rowspan="2" | Morte della Principessa Colonna | Tit.: «'''Una donna all’antica discreta e inflessibile'''». | rowspan="2" | ''Il Tempo'' 6/11 p. 4 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit.: «...la nuora, la '''dolce''' e '''silenziosa donna''', Milagros del Drago... le '''mani fragili'''... con la '''grazia''' un pò '''altera''' del vicino Oriente francese...». | class="celato" | &nbsp; |- | Testimone di Hiroshima | Cit.: «. .Machiyo Kurokawa scrittrice giapponese... la '''mite signora''' vestita di grigio...». | ''Corriere della Sera'' 16/11 p. 1 |- | rowspan="2" | Morte di Indira Gandhi | Tit.: «L’ultimo incontro con '''Indira''': davanti a un rogo rituale». | rowspan="2" | ''Il Tempo'' 1/11 p. 3 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit: «...Una donna '''minuta, delicata, segnata'''...». | class="celato" | &nbsp; |- | Indira Gandhi | Cit.: «...Indira fu una donna '''forte'''... Feroze fu un marito mite (non sappiamo quanto felice: un po’ come il marito dell’israeliana Golda Meir) visse oscuramente...». | ''Il Messaggero'' 1/11 p. 3 |} Gli aggettivi ‘dolce’, ‘fragile’, ‘mite’, ‘minuta’, ‘delicata’ sono di genere femminile, molto rari in riferimento all’uomo. Inoltre la posizione dell’aggettivo davanti ad un no-<noinclude>{{PieDiPagina|||55}}</noinclude> t2prrukeig5d3d5ycusjfq01wypfiy2 3856321 3856320 2026-07-03T11:27:56Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{{No rientro}}'''B''' — DISSIMETRIE SEMANTICHE Si premette che non sempre è stato possibile scindere le esemplificazioni riguardanti le dissimmetrie semantiche secondo la classificazione nei gruppi '''B/1''', '''B/2''', '''B/3''', in quanto nella stessa scheda, a volte, si ritrovano elementi catalogabili nell’uno o nell’altro gruppo e gli stessi elementi possono presentare più aspetti. In questi casi si è scelta la collocazione in base all’elemento preminente che si intendeva sottolineare. '''B/1''' — Sulle dissimmetrie semantiche relative all’uso di aggettivi, sostantivi, forme alterate e verbi sono state raccolte 108 schede. {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Intervista ad un paroliere | «...le donne son '''per natura romantiche, sognatrici, possessive, gelose, ingenue, altruiste'''... le mie canzoni parlano di sesso in maniera '''pura, angelica''', come è '''tipico dell’animo femminile'''...» | ''Gente'' 9/11 p. 104 |} Condensato dei piu tristi stereotipi «femminili» spacciati, per di piu, per «naturali». {| class=tab2 | La canzone italiana | «...pur se si mimetizzano sotto nomi anglofoni, tutti questi '''baldi ragazzotti''', tutte queste '''svenevoli fanciulle''' sono nativi del Belpaese...». | ''l’Espresso'' 2/12 p. 109 |} Anche la presa in giro è dissimmetrica: «baldo» è un aggettivo stereotipato di '''genere maschile''' «svenevole» lo è di '''genere femminile'''. {| class=tab2 | rowspan="2" | Morte della Principessa Colonna | Tit.: «'''Una donna all’antica discreta e inflessibile'''». | rowspan="2" | ''Il Tempo'' 6/11 p. 4 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit.: «...la nuora, la '''dolce''' e '''silenziosa donna''', Milagros del Drago... le '''mani fragili'''... con la '''grazia''' un pò '''altera''' del vicino Oriente francese...». | class="celato" | &nbsp; |- | Testimone di Hiroshima | Cit.: «. .Machiyo Kurokawa scrittrice giapponese... la '''mite signora''' vestita di grigio...». | ''Corriere della Sera'' 16/11 p. 1 |- | rowspan="2" | Morte di Indira Gandhi | Tit.: «L’ultimo incontro con '''Indira''': davanti a un rogo rituale». | rowspan="2" | ''Il Tempo'' 1/11 p. 3 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit: «...Una donna '''minuta, delicata, segnata'''...». | class="celato" | &nbsp; |- | Indira Gandhi | Cit.: «...Indira fu una donna '''forte'''... Feroze fu un marito '''mite''' (non sappiamo quanto felice: un po’ come il marito dell’israeliana Golda Meir) visse oscuramente...». | ''Il Messaggero'' 1/11 p. 3 |} Gli aggettivi ‘dolce’, ‘fragile’, ‘mite’, ‘minuta’, ‘delicata’ sono di genere femminile, molto rari in riferimento all’uomo. Inoltre la posizione dell’aggettivo davanti ad un no-<noinclude>{{PieDiPagina|||55}}</noinclude> r8bjvu5e17t1lqc1j5colkfih4bu0p7 Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/51 108 1004859 3856322 3635189 2026-07-03T11:30:11Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856322 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>me maschile sarebbe quasi una proibizione linguística (ad es. il mite, il dolce, il fragile... signore), per la ragione che l’aggettivo davanti al nome sta spesso a rappresentare una connotazione intrinseca del nome stesso. «Forte» per la donna acquista una connotazione negativa di aggressività, «mite» per uomo una connotazione negativa di debolezza, degna di compatimento e comprensione. La legge degli opposti esige che a donna forte corrisponda uomo debole e mite e l’inevitabile conseguenza è che tale uomo deve essere «oscuro» e «infelice». {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Centro per assistenza agli handicappati | Cit.: «...cinque '''belle ragazze''' studentesse che trascorrono il loro tempo libero nel nuovo centro...». | ''Il Messaggero'' 7/12 p. 7 |- | Impiegate dell’Iran contro il chador | Cit.: «...hanno vinto quelle sei '''graziose ragazze''' romane che lavorano negli uffici...». | ''Il Messaggero'' 15/11 p. 10 |- | rowspan="2" | Fondazione a Napoli | Tit.: «A colloquio con Mirella Barracco presidente della Fondazione per la tutela della città». | rowspan="2" | ''Il Tempo'' 15/11 p. 10 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit.: «...è una nobildonna napoletana, '''giovane, bella e dinamica''', docente universitaria...». | class="celato" | &nbsp; |} Qualunque sia la loro attribuzione, carica, occupazione, le donne debbono essere sempre connotate per i loro attributi fisici. Nella prima scheda il superfluo «belle» farebbe pensare che queste «ragazze» sono tanto più meritorie in quanto potrebbero sfruttare in altro modo le loro doti. L’aggettivo «graziose» della seconda scheda, è un altro aggettivo di genere femminile; per l’uomo non si usa né prima né dopo il nome. {| class=tab2 | {{Wl|Q228584|Svetlana Stalin}} | Cit.: «...il caso di una donna '''nervosa''' e '''isterica'''...». | ''Corriere della Sera'' 3/11 p. 1 |} ’Isterica’ è un aggettivo decisamente di genere femminile, sia per ragioni etimologiche, peraltro non da tutti conosciute, sia per l’uso che abitualmente se ne fa. {| class=tab2 | Critica letteraria (romanzo storico di Michele di Grecia) | Cit.: «...le avventure della '''bella''' e '''ambiziosa''' Aimée (dall’intuito e decisione politica da far invidia ad una Thatcher)...». | ''Il Tempo'' 7/11 p. 5 |} (Aimée Dubec, protagonista del romanzo, portata come schiava nel serraglio di Istanbul, fece carriera come favorita di due sultani e diventò «la mente direttiva e l’ispiratrice di una riforma istituzionale» assolutamente storica, secondo lo scrittore). Se una donna è intelligente, capace e costruttiva diventa una donna ambiziosa. Questo aggettivo ha connotazioni riduttive e negative soprattutto quando si riferisce a donne: segnala il desiderio, non il successo.<noinclude>{{PieDiPagina|56||}}</noinclude> 016tjkbubphc26dcq7gczxpi7nih7cj Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/52 108 1005030 3856324 3635409 2026-07-03T11:32:56Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude><nowiki/> (Devoto-Oli 1971: «ambizioso: — dominato dall’ambizione, che rivela un eccesso di ottimismo e presunzione... ambizione: — desiderio assiduo di affermarsi e distinguersi: si è lasciato accecare dall’ambizione; una donna piena di ambizioni»). {| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Cadavere di donna nel Tevere | Cit.: «...A. Maria Grandoni... era una donna molto '''appariscente ma tranquilla, simpatica''', con un grande '''attaccamento ai tre figli'''...». | ''Paese Sera'' 22/11 p. 10 |- | Cronaca mondana | Cit.: «...Arcinotti, club notturno in Via della Fontanella; vi si può trovare di tutto: aristocratici..., '''ragazze''' molto '''fatue, ragazze da bene'''...». | ''Il Messaggero'' 6/12 p. 10 |} Il «ma» che contrappone «tranquilla», «simpatica» e «con un grande attaccamento ai tre figli» all’attributo «appariscente» ne indica la connotazione sessuale e chiaramente... perversa. Nella seconda scelta la contrapposizione avviene tra due cotegorie, quella del male (molto fatue) e quella del bene (da bene), ove si ripropone la solita dicotomia tra puttane e madonne. {| class=tab2 | {{Wl|Q1149|Indira Gandhi}} | Cit.: «...il tragitto terreno di Indira Gandhi sarebbe stato già '''straordinario se lo avesse percorso un uomo'''. Diventa '''unico'''... '''perché lo ha percorso una piccola donna''', dalla apparenza '''fragile e mite'''... la signora primo ministro mi aspettava in una '''villetta'''... '''minuta e rotondetta''', con una '''voce un po’ scampanellante'''. Indossava come sempre il sari, sotto il quale (faceva '''freddino''') aveva una '''maglia di lana'''... ma poi le sue risposte e il modo '''fermo fino all’arroganza''' mí fecero capire quanto '''acciaio''' fosse nascosto in quell’'''involucro fragile e morbido'''... una '''piccola donna''', fisicamente, ma predestinata al suo ruolo... Indira proseguí con un '''tocco''', a volte, di '''femminile nevrosi'''...». | ''Gente'' 16/11 p. 19 |} Oltre alla ripetizione degli aggettivi «piccola», «fragile» rinforzati da «minuta», «scampanellante», oltre alla metonimia «involucro fragile e morbido», ai diminutivi diretti: «rotondetta» e quelli proiettati sulle cose «villetta», «freddino», oltre ai singoli elementi, tutto il tono del discorso non si userebbe mai per un uomo: ad esempio per il grande predecessore {{Wl|Q1001|Mahatma Gandhi}} che, piccolo, fragile, minuto era e ben più di Indira. Qui è messo in risalto, come al solito, il contrasto tra la fragilità (tutta «femminile») e la durezza propria del ruolo «maschile» di potere, dando come inevitabile risultato il «tocco di femminile nevrosi». {| class=tab2 | Convegno SACIS | Cit.: «...'''mammina casalinga e prolifica'''...». | ''Il Tempo'' 12/12 p. 5 |}<noinclude>{{PieDiPagina|||57}}</noinclude> t0dc6tgbhxccygd6p6aocbpk9x8uykf Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/53 108 1005093 3856327 3636251 2026-07-03T11:36:35Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856327 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | rowspan="2" | Arresto di attrice per relazione con camorrista | Tit.: «Gaby Palazzolo, una '''piccola stella''' nata sulle macerie della dolce vita». | rowspan="2" | ''Corriere della Sera'' 2/12 p. 7 |- | class="celato" | &nbsp; | Cit.: «...John Barrymore Jr... con '''mogliettina''' al seguito... la delusa '''mogliettina''' provò a consolarsi...». | class="celato" | &nbsp; |- | Incidente stradale | Cit.: «...Elena Vallone, '''stellina''' dal viso interessante e dal fisico perfetto...» | ''Paese Sera'' 26/12 p. 12 |- | Manifestazione in Sicilia | Cit.: «...c’è anche Maria Varotta, una '''donnina''' che, ad ottantacinque anni, lavora ancora la terra...». | ''Corriere della Sera'' 25/11 p. 2 |- | Recensione libro (Marguerite Duras) | Cit.: «...la Madonna degli Happy Fews (''sic'')... la passione delle '''sartine'''...». | ''l’Espresso'' 2/12 p. 149 |- | Assassinio vecchie | Tit.: «Un mostro uccide le '''vecchiette''' di Parigi». | ''Il Tempo'' 11/11 p. 22 |- | Assassinio vecchie | Cit.: «...altre due '''vecchiette''' massacrate a Parigi...». | ''Il Tempo'' 13/11 p. 20 |} <nowiki/> Il diminutivo è una caratteristica intrinseca alla donna, per cui non ha una connotazione così negativa e riduttiva come quando è riferito ad un uomo. La valenza riduttiva riguarda quindi non tanto la singola donna quanto la specie donna. Alcuni esempi di diminutivi, quasi sempre dissimmetrici: «mammina» — il corrispettivo «papino» non si usa mai, anche se esiste nel linguaggio infantile e intimo; «stellina» — il diminutivo non si usa mai per il maschio, anche se viene usato sempre più frequentemente il sostantivo «star» talvolta «stella» per i più noti cantanti, campioni, ecc.; «mogliettina» — il corrispettivo ’maritino’ esiste ma si usa esclusivamente in contesti familiari, quando l’uomo viene considerato come un bambino da accudire; «donnina» — il corrispettivo «omino» è molto raro ed ha una connotazione decisamente spregiativa; «sartina» — il corrispettivo «sartino», poco usato, è molto più squalificante; «vecchietta» — le donne vecchie sono sempre e soltanto «vecchiette»! La parola «vecchia» è talmente squalificante, molto più di «vecchio», che si sente la necessità di ammorbidirla con un diminutivo. La donna deve pure avere il diritto di chiamarsi «vecchia» senza vergogna e camuffamenti. {| class=tab2 | Processo Grimaldi | Cit.: «...Anna Grimaldi donna '''libera e bella'''...». | ''Il Messaggero'' 18/11 p. 16 |- | Cronaca nera: cadavere di donna nel Tevere | Cit.: «...la vittima è una madre di tre figli... la descrivono come una donna '''seria e coscienziosa'''...». | ''Corriere della Sera'' 22/11 p. 5 |}<noinclude>{{PieDiPagina|58||}}</noinclude> q8iwizlean52nm1e0cg7s8posneughj Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/54 108 1005398 3856329 3636968 2026-07-03T11:39:02Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude>{| class=tab2 ! argomento !! citazione !! fonte e data |- | Intervista ad {{Wl|Q3723227|Elisabetta Gardini}} | Cit.: «...una gemelli '''fisicamente dotata, alta, simpatica, carina'''... (frequenta la facoltà di filosofia, è attrice)...». | ''Il Messaggero'' 8/12 p. 13 |} <nowiki/> Alcuni di questi aggettivi sono esempi di polarizzazione semantica: «libero» se riferito ad uomo ha connotazioni morali e intellettuali, se riferito a donna connota chiaramente il suo comportamento sessuale; «serio» per un uomo qualifica la sua dirittura morale in senso lato e «coscienzioso» il suo comportamento corretto soprattutto sul lavoro, mentre per la donna «seria» connota il suo comportamento sessuale e «coscienzioso» le sue doti materne e casalinghe; carino, per un uomo ne connota il comportamento gentile, gradevole, garbato; {{No rientro}}«carina», per una donna connota quasi sempre il suo fisico, soprattutto se è in posizione attributiva; in posizione predicativa («essere carina con qualcuno») può implicare una «concessione di favori sessuali». {| class=tab2 | Morte di Eduardo | Cit.: «...al suo commovente grande '''maestro'''...». | ''Il Tempo'' 3/11 p. 2 |- | Mafia | Cit.: «...era stato insignito persino dalla mafia del titolo di ’'''uomo d’onore'''». | ''L’Espresso'' 11/11 p. 23 |- | Inchiesta politica in Sardegna | Cit.: «...a seconda che le si rivolga ai sardi... o invece '''ai governanti''' centrali...». | ''L’Espresso'' 11/11 p. 43 |- | Intervista a {{Wl|Q466195|Laura Biagiotti}} | Cit.: «...in questa casa... viviamo in tanti: i miei genitori, Lavinia, una '''governante''' dolce e tenera...». | ''Anna'' 3/11 p. 26 |- | I prezzi ai mercati generali | Cit.: «...tra i tanti guai che incontrano le '''massaie''' nel far la spesa...». | ''Il Messaggero'' 29/11 p. 9 |} La polarizzazione semantica in questi casi si riferisce a sostantivi: «maestro/maestra» hanno una denotazione simmetrica quando si riferiscono all’insegnamento nella scuola elementare, ma per l’uomo, «maestro», acquista notoriamente una connotazione di altissimo livello qualitativo, mancante per la donna. (Infatti una «grande maestra » è tutt’al più una maestra di scuola più alta del normale)! Solo la storia è « maestra di vita». A prescindere dal valore contestuale della citazione, '''uomo d’onore''' non ha il corrispettivo per la donna, al massimo una donna può essere '''onorata''' o '''disonorata''' participio passato con connotazione sessuale passiva. L’onore è un attributo unicamente maschile. '''Governante''' per uomo significa che governa la ''res-publica'', mentre per la donna che governa la casa. '''Dolce e tenera''' sono i soliti aggettivi di «genere femminile».<noinclude>{{PieDiPagina|||59}}</noinclude> a0u3uo9upm3dlfodzs8arx4bxwkfk7f Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/55 108 1005525 3856337 3637128 2026-07-03T11:52:59Z Accolturato 41514 /* new eis level4 */ 3856337 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" /></noinclude><nowiki/> Dal Dizionario della Lingua Italiana di Devoto-Oli: {| | Massaio | Saggio amministratore e risparmiatore del proprio. | |- | (''senso maschile'') | arc.: coltivatore di un manso — amministratore di una proprietà fondiaria o di un tesoro o ente pubblico o sociale. | |- | Massaia | rowspan="2" | La donna in quanto opera nell’ambito dell’economia domestica. |- | (''senso femminile'') | class="celato" | &nbsp; | |- | Recensione di un romanzo di {{Wl|Q75612|I.B. Singer}} | Cit.: ...«personaggi emarginati e perdenti... come la '''vecchia zitella''' che trova la morte nel letto del giovanissimo amante...». | ''Gente'' 9/11 p. 166 |} «Zitella» è un sostantivo dissimmetrico poiché il maschile «zitello» è, come dice il Dizionario di Devoto-Oli, ’arcaico e raro’: quando si parla di un uomo non sposato, di qualsiasi età, i termini a disposizione sono «celibe». e «scapolo»; celibe è oggi prevalentemente usato nel linguaggio burocratico; il suo corrispettivo femminile «nubile» è simmetrico nel linguaggio burocratico, ma ha un uso più ampio di celibe ed è la controparte «buona» di scapolo, poichè quella «cattiva» e totalmente dissimmetrica è «zitella». Riportiamo le definizioni per i quattro termini dal Dizionario di Devoto-Oli e le etimologie relative dall’''{{TestoAssente|Avviamento alla etimologia italiana}}'' di {{Wl|Q964032|G. Devoto}}; «Zitella», senso femminile — 1) com.: donna nubile di età avanzata; per lo più in senso ironico o spreg. per mettere in risalto una femminilità appassita e un umore bisbetico... 2) arc. e non com.: ragazza da marito senza alcuna connotazione ironica o spregiativa». Etimologia: «vezzeggiativo di ’zitta’, forma toscanizzata di ’citta’ ragazza (abbreviaz. di piccitta)». È da notare qui il deterioramento che è avvenuto nel tempo del significato di «zitella». «Scapolo» senso maschile e agg.: celibe, spesso con riferimento agli aspetti più o meno invidiabili della libertà maschile nei rapporti con la donna... oppure della solitudine e della mancanza di un affetto coniugale e domestico: «è uno scapolo impenitente» «le notti dello scapolo»; «una stanza da scapolo»; «la vita di scapolo '''mi ha stancato'''...».<ref name="n1">Sottolineature nostre.</ref> Etimologia: «nome deverb. da ’scapolare’: libero da cappio». «Nubile»: agg. di donna non maritata (specialmente nel linguaggio burocratico, con riferimento allo stato civile. Etimologia: «nubile dal latino «nubilis», agg. verb. di nubere» (dunque considerata in direzione passiva «sposabile»). «Celibe»: agg. e s.m. di uomo che non ha '''preso moglie'''<ref name="n1 /> es. «'''mantenersi celibe''';<ref name="n1" /> un vecchio celibe». Etimologia: dal latino caelebs-ibis», privo di connessioni accettabili. Va rilevato l’uso dei verbi «prendere moglie» e «mantenersi celibe», che enfatizzano il ruolo attivo attribuito all’uomo.<noinclude>{{RuleLeft|8em}} <references /> {{PieDiPagina|60||}}</noinclude> frboh9hydxkhtxkd7ysnhwghmdr65gk Pagina:Montgomery - Incompreso, traduzione di Sofia Bisi Albini, Milano, Baldini e Castoldi, 1915.djvu/4 108 1008684 3856340 3647821 2026-07-03T11:55:27Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856340 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{Nop}} {{Rule|4em}} {{Ct|t=1|v=1|PROPRIETÀ LETTERARIA}} {{Rule|4em}}<noinclude><references/></noinclude> 7kok6k49h9qb98azgtm94ejtv7qna52 Pagina:'Till The End O' The World With You.djvu/5 108 1009574 3856295 3651512 2026-07-03T08:18:58Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3856295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||5}}</noinclude><score sound=1> << % Apre Canto e Piano %Rigo accordi e tastiera (quando sarà possible per ukulele) << \new ChordNames { \chordmode { % Rigo accordi 3.9 c2.:7\startTextSpan | s2. | f2. \stopTextSpan \startTextSpan | s2. | bes2\stopTextSpan \startTextSpan s4 | c2.:7\startTextSpan | s2.| s2.| a2.\stopTextSpan |\startTextSpan s2.\stopTextSpan % Rigo accordi 3.11 \startTextSpan f| s2.| c2.:7\stopTextSpan \startTextSpan s2.\stopTextSpan | % Rigo accordi 3.12 \startTextSpan s2. bes2\stopTextSpan \startTextSpan c2:7\stopTextSpan \startTextSpan f2\stopTextSpan \startTextSpan c2.:7 \stopTextSpan \startTextSpan f \stopTextSpan \startTextSpan s4 s2 s2. \stopTextSpan } %Chiude Chordmode dei Names }%Chiude ChordNames \new FretBoards { \chordmode { %non imposta le 4 corde per l'ukulele pure riconoscendo gli accordi. Pare che il motore di rendering di WS sia bloccato su una configurazione predefinita per chitarra (6 corde) } %Chiude Chordmode dei fretboards }%Chiude Fretboards >> \new Staff = "Canto" \with { } \relative c' { \clef treble \key aes \major \time 3/4 \tempo 4=104 %rigo canto 3.9 << \new Voice { \voiceOne \magnifyMusic 0.63{des'!2.~|des2 c8\noBeam c|ees4. d8 ees4|c2 ees4|f2 ees4|} } { \voiceTwo bes2.~|bes2 ees,8\noBeam aes|c4. b8 c4|aes2 c4| des2 c4| } >> \voiceOne \break %rigo canto 3.10 << \new Voice { \voiceOne \magnifyMusic 0.63{des2 des8\noBeam des|des4. c!8 des4|des2 f4( |e2.~)| e4 s4 c8\noBeam c8|} } { \voiceTwo bes2 ees,8\noBeam g|bes4. a8 bes4|g2 des'4|c2.| c4 bes4\rest ees,8\noBeam aes| } >> \voiceOne \break %rigo canto 3.11 << \new Voice { \voiceOne \magnifyMusic 0.63{ees'4. d8\noBeam ees4|c2 ees4|g4. fis8 g4|ees2 des8\noBeam ees|g2 g8\noBeam ges| } } { \voiceTwo c,4. b8 c4|aes2 c4|bes4. a8 bes4|g2 bes8\noBeam c|ees2 ees8\noBeam d| } >> \voiceOne \break %rigo canto 3.12 << \new Voice { \voiceOne \magnifyMusic 0.63{f2 ees4|c2.(|c4) s4 c8\noBeam c8|\bar ":|." c2.^(|c2) s4\bar "|." } } { \voiceTwo des!2 c4|aes2.~|aes4 ^\markup {\bold \fontsize #4 "1."} r4 ees8\noBeam aes|\bar ":|." aes2._(^\markup {\bold \fontsize #4 "2."}|aes2) s4\bar "|." } >> \voiceOne }%Chiude relative Canto \addlyrics { you, __ Just to have and to hold you to my heart, Just to kiss those sweet lips so true, __ Let me live as of yore, I ask for no more, ’Till the end o’ the world with you. __ ’Till the you. __ } \addlyrics { } %Chiude new staff canto \new PianoStaff << \new Staff="up" { \set PianoStaff.connectArpeggios = ##t \clef treble \key aes \major \time 3/4 \relative c' { %rigo up 3.9 <des'! bes>4^( <f, des!>^- <aes des,>^-|<g des>^- <ees des>^-) ees8( aes)| <<{s4 \magnifyMusic 0.63 {<c' aes ees c>4\arpeggio} s4|s4 \magnifyMusic 0.63 {<c aes ees c>4\arpeggio} c,4^\(|des2\)^\( c4\)|} \\ {\stemUp <c ees,>4._( <b d,>8 <c ees,>4|<aes ees c>2) ees4_(|\stemDown f4)_\( fes ees\)} >> \break %rigo up 3.10 <<{s4 \magnifyMusic 0.63{<ees'' bes g ees>4^>} s4|s4 \magnifyMusic 0.63{<ees bes g ees>4} s4|s4 \magnifyMusic 0.63{<ees bes g ees>4} s4|c,2.^\(|c2\) ees,8( aes)|} \\ {\stemUp <bes des,>2 ees,8 g|<bes des,>4._\( <a c,>8 <bes des,>4|<g^( des>2\))_( <des' f,>4)|\stemDown <e, c>4_\( <g e><ges ees>4|<f d>4 <e c>4\)r4} >> \break %rigo up 3.11 <<{s4 \magnifyMusic 0.63 {<c'' aes ees c>4\arpeggio} s4|s4 \magnifyMusic 0.63 {<c aes ees c>4\arpeggio} s4} \\ {\stemUp <c, ees,>4._( <b d,>8 <c ees,>4|<aes ees c>2) <c^( ees,_(>4|} >> <g'^( bes,_(>4.)) <fis a,>8 <g bes,>4| <ees g,>2)) <bes^\( des,_(>8 <c ees,>| <ees g,>2\)) \stemUp <ees g,(>8 <d fis,)>| \break %rigo up 3.12 <<{des2^( c4)|aes4 g'4^- d!^-|f^- \stemDown <ees des!>4^- s4\bar ":|." } \\ {f,!4( fes ees)| \stemUp <ees c>\stemDown b'2_\( _\markup{\italic "cres."}|bes!4\) g \stemUp ees8( aes) \bar ":|."} >>\stemUp <aes ees c>4 <c aes ees c>\arpeggio <ees c aes ees>\arpeggio|\stemDown <aes ees c aes>2\arpeggio\fermata s4 \bar "|." } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff Down \new Staff = "down" { \clef bass \key aes \major \time 3/4 \relative c{ %rigo down 3.9 <ees ees,>4 f4^- fes^-|ees^- g^- r4| <<{r4 <c aes ees>4 <c aes ees>|r4 <c aes ees>4 <c aes ees>|r4 <des bes ees,><des bes ees,>|} \\ {<f,, f,>2.|<f f,>|<ees' ees,>} >> \break %rigo down 3.10 <<{r4 <des' bes ees,>r4|r4 <\parenthesize des bes ees,> <bes ees,>4|r4 <bes g><des bes ees,>|r4 bes( a| aes! g) s4|} \\ {<ees ees,>2.|<ees ees,>2.|<ees ees,>2.|<c c,>2.~|<c c,>2des4\rest} >> \break %rigo down 3.11 <<{r4 <c' aes ees><c aes ees>|r4 <c aes ees><c aes ees>|r4 <ees bes g><ees bes g>|r4 <ees bes g> s4|r4 <des bes ees,>s4} \\ {<aes, aes,>2.|<aes aes,>2.|<ees' ees,>2.|<ees ees,>2 r4|<ees ees,>2 d4\rest} >> \break %rigo down 3.12 <<{r4 <des' bes ees,>4 <des bes ees,>|} \\ {<ees, ees,>2.} >><aes, aes,>4 d'2^-( |des!4)^- <ees>4^_ r4 \bar ":|." <aes,, aes,>4 <ees' ees,>\arpeggio <c c,>\arpeggio| <aes aes,>2\fermata\arpeggio s4\bar "|." } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >>%Fine Base Piano >> %Chiude Canto e Piano \layout { \context { \ChordNames \override ChordName.font-series = #'bold chordChanges = ##t % Abilitiamo l'incisore delle linee di testo \consists "Text_spanner_engraver" % Configurazione linea continua \override TextSpanner.style = #'line \override TextSpanner.thickness = #2 \override TextSpanner.bound-details.left.padding = #6.5 \override TextSpanner.bound-details.right.padding = #3.5 % Posizionamento verticale (0.5 è l'altezza media delle lettere) \override TextSpanner.bound-details.left.Y = #0.6 \override TextSpanner.bound-details.right.Y = #0.6 } \context { \Staff \RemoveAllEmptyStaves } \context { \PianoStaff \consists "Span_stem_engraver" } \context{ \Staff \consists "Slur_engraver" \consists "Span_arpeggio_engraver" } \context{ \Voice \remove "Slur_engraver" } %indent = 3\cm %short-indent = 2\cm ragged-right = ##f ragged-last = ##f } \midi { } </score><noinclude><references/></noinclude> rzk8ckpofify66z7992d0zpe79ez21f Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/317 108 1014394 3856085 3856080 2026-07-02T12:13:05Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856085 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 314 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|VII. Incontro di Rustem e d’Isfendyâr suir Hîrmend.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1177-1181).}} <poem> :Da Rùstem come udì, Behmèn andava, Ratto scendea co’ sacerdoti eletti, E Rùstem valoroso in quella via Stava alcun tempo fermo. A sè dinanzi Feramùrz appellò, Zevàreh ancora, E fe’ parole: Deh! salite voi Di qui a Destàn, salite a quella vaga Ch’è luna del Zabùl, Rudàbeh adorna, E dite che discese a questi lochi Isfendïàr, che venne un forte, il mondo D’acquistarsi bramoso. Entro a le stanze Rizzate adunque i troni d’or, sovr’essi Gittate vesti, quali di regnanti Son del costume, qual si fece un giorno Per Kàvus regnator; ma più d’assai S’adorni ancor la nostra casa. Facciasi Qual cibo eletto più si dee, che mai Non manchino vivande, or che del sire Da noi giunse il figliuol, giunse nel core Con amor di vendetta, e disïoso È di battaglie. Eroe d’inclita fama E re animoso egli è, nè alcun pensiero Di leoni ei si dà ne’ fieri assalti Entro al deserto. Or io rapido e pronto A lui discenderò, se invito accoglie Da me cortese, e nascerà di bene Alcuna speme in ogni cor. Se in lui Vedrò pensieri e voglie oneste, un aureo </poem><noinclude></noinclude> r8sx0ap6wp8yhua0tr4440b3ahb54ne Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/318 108 1014395 3856086 3663953 2026-07-02T12:15:31Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856086 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 315 —|}}</noinclude> <poem> Serto in rubini rilucenti in rosso Gli recherò, nè risparmiar vogl’io Gemme o tesori, non gualdrappe o clave, Non ferri acuti. E s’egli mi respinge Senza speranza, e se con lui non splende Chiaro il mio giorno su nel ciel, tu sai Che l’attorto mio laccio entro a’ suoi nodi Degli elefanti furïosi in giostra Coglier suol la cervice. — Oh! di cotesto, fratel mio, non darti alcun pensiero, Zevàreh disse, che non cerca assalti Quale odio in cor non ha quaggiù. Nel mondo Re non conosco di consiglio e d’alta Virtù guerriera come il valoroso Isfendïàr, nè mostrasi malvagia Opra in uom che ha virtù, ned egli mai Toccavasi da noi codarda offesa. :A Zal così ne andò Zevàreh allora, E Rùstem di rincontro, alta levando La cervice, scendea rapido in corsa Dell’Hirmènd a le spiagge. Era la mente Vinta ed assorta in un pensier per tema Di vicino periglio. Ivi, dinanzi Al regal fiume, al suo destrier le redini Forte ritrasse ed aspettò che dolce Recassegii Behmèn del valoroso Un saluto; e Behmèn che innanzi entrava Là fra i recinti, si fermò del padre Nella presenza in piè. L’interrogava Isfendïàr nobile e grande: Quale Ti diè risposta l’inclito guerriero? Come l’udì, sedette innanzi al padre Il giovinetto e a lui partitamente Le udite cose ripetè. Dapprima Gli fe’ di Rùstem il saluto, e fece Ricordo ancor de l’alto suo messaggio, </poem><noinclude></noinclude> 4355tumzxuqse7g5d88acdorsjpd5ap Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/319 108 1014396 3856183 3663954 2026-07-03T04:40:56Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856183 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 316 —|}}</noinclude> <poem> Della risposta ancor. Narrava al padre Ciò che pur vide, e ciò che visto ancora In segreto si avea, nè di vederlo Era onesto per lui. Dissegli poi: :In tante genti mai non vidi alcuno A Rùstem battaglier che ugual si fosse! Egli ha cor di leone e di gagliardo Elefante le membra, e dall’azzurre Acque dei fiumi trae gli alligatori Con lieve sforzo. Ed or, fino a le spiagge Discese dell’Hirmènd, ned ha corazza, Non elmo o clava, non un laccio. Vennegli Alto desio di rimirar l’aspetto Del suo signor, ne quale in cor si celi Causa segreta inverso a te, ben veggo. :Contro a Behmèn si corruccio quel forte Isfendïàr e fecegli al cospetto De’ prenci tutti onta e vergogna. Disse: :Ad uom che reca alta la fronte, bello, Bello non torna assidersi con donne In secreto a piatir, nè bello torna Mandar fanciulli a troppo grandi imprese! Mai non sarà che generoso e grande Quell’uom si faccia. E tu, che non udisti Cavalli scalpitar, dove l’aspetto Veder potesti de’ gagliardi in guerra. Se Rùstem del Zabùl quale un belligero Elefante a me narri e infrangi il core Di questa gente ch’è famosa in armi? :Ma poi secreto a Beshutèn: Quel forte. Battagliero leon, dal capo eretto, Giovenilmente si comporta, e nulla Gli vien iattura da’ molt’anni suoi! :E comandò che al bruno suo destriero Ponessero la sella, ardua sul dorso La ponessero e d’or tutta splendente. </poem><noinclude></noinclude> bp6jhdoev24d891b2mrpwddtezmvrbr Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/320 108 1014397 3856185 3663955 2026-07-03T04:43:23Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856185 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 317 —|}}</noinclude> <poem> Vennero allor da l’inclite sue squadre Con prence Isfendïàr cento guerrieri Tutti a cavallo. Da l’opposta spiaggia Levò Rakhsh un nitrito, e dell’eroe Di serti donator, da questa parte, Nitriva il palafren. Balzò di sella Rùstem d’un tratto e venne a piè, un saluto Recando al forte, e poi, benedicendo, Così esclamò: Davver! che una preghiera Io feci a Dio perch’ei ti fosse guida Fino a menarti in questo loco eletto Co’ prenci tuoi, con le falangi tue, Bello e forte di membra! Oh! ci sia dato Sederci qui, con nobili parole Cominciando il sermon, rendendo onesta Risposta poi! Sappi che in testimonio M’è Iddio signor (m’è guida alta prudenza In questo detto mio) che gloria alcuna Non vogl’io, non splendor, da ciò che dico, Nè la menzogna in alcun tempo mai Rasenterò. S’io qui mirassi il volto Di Siyavìsh, davver! che in questa guisa Non aprirei a tanta gioia il volto! A Siyavìsh, oh sì! che tu somigli, A lui monarca, a lui che dispensava I regni in terra! Oh! fortunato il sire Che un figlio ha come te! Gioisce il padre Al tuo bel volto, alla statura tua, E fortunate le città d’Irania Che van soggette al trono tuo, soggette Alla tua sorte vigile e propizia! Ma sventurato chi da te si cerca Aspro un assalto! Ei cade sì dall’alto Del trono suo, dalla sua sorte amica, Giù nella polve! Di spavento pieni Vadano tutti i tuoi nomici, e in due </poem><noinclude></noinclude> 3khlsihgor7sytiu2shdmjev1l87gq9 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/321 108 1014398 3856187 3663956 2026-07-03T04:46:02Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856187 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 318 —|}}</noinclude> <poem> Fendasi il cor di chi t’è avverso, e intanto, Per tutti gli anni tuoi, la tua fortuna Senta vittoria e a te le notti ombrose Del dì chiaro e sereno abbian la luce! :Isfendïàr, come ascoltò que’ detti, Dal regio palafren discese ratto E dell’eroe la vigorosa e grande Persona al petto si serrò. Deh! questa, Egli gridò con molti auguri, è grazia Di Dio, del regno o gran vassallo, ch’io Qui al fin ti veggo e lieto e avventurato E d’anima serena! Il far tue lodi Cosa è ben degna, e a’ piedi tuoi sgabello Esser dovrìan di questa terra i forti! Quegli è felice ch’ebbesi a te pari Un figlio eletto! Ei vedesi daccanto Un vivo ramo che di frutti è ricco! Quegli è felice che ha cotal difesa Quale sei tu! Davver! ch’ei va sicuro D’ogni suo fato avverso! Allor che in viso Ti contemplai, Zerìr mi venne in mente, Quel leon valoroso, incitatore Di palafreni e condottier d’eroi. :Rùstem gli disse: Eroe, sire del mondo. Vigile e accorto e d’anima serena, Ho in core, o prence, alto desio (deh! almeno Mi sia dato ottenerlo!), ed è che al mio Ostel tu salga in tutta pompa e lieta Con la presenza tua mi renda l’alma. Che se degna di te, fra quante sono, Cosa non trovi in mia dimora, noi Ci darem cura e stenderem la mano A procacciarla. — Erede inclito e illustre Degli eroi della terra, a lui rispose Isfendïàr, quando è cotale al mondo Che abbia nome qual tu, sì che d’Irania </poem><noinclude></noinclude> r3xwbyr27ktbufibiaonteh3jsc7cxx Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/322 108 1014399 3856188 3663957 2026-07-03T04:48:48Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856188 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 319 —|}}</noinclude> <poem> S’allietano per lui ville e castella, Dal suo consiglio dilungar nessuno Veramente dovrìa, non violarne la terra o la sede. Oh! ma non io Distoglierò quest’anima dal cenno Del re del mondo, e non apertamente, Non in segreto! Non permise a noi Indugi nel Zabùl, non co’ famosi Di questa terra che in battaglie è illustre. Ed or tu fa ciò che da tua fortuna Ora vieni toccando, e t’incammina Dietro a comando del tuo re. Ti poni Le catene suvvia! senza un indugio A’ piedi, che non scende onta o vergogna Dalle catene del gran re. Ma quando IO t’avrò addotto ne’ tuoi ferrei ceppi Al mio signor, tutta su lui la colpa Ritornerà. Trafitto è questo core Per i tuoi ceppi; ma son io qui accinto Innanzi a te, nè soffrirò che in ceppi Fino alla notte tu rimanga, danno Non vo’ che venga alla tua vita. O forse Di noi sospetti, o generoso? Male Non ti verrà, che non v’è dubbio, o forte, Da l’iranio signor. Dissemi il prence: «Io ti darò co’ fulgidi tesori. Col serto ancora, questo eburneo seggio». Ed io, ratto che avrò sul capo mio Il dïadema, l’ampia terra intorno Al tuo potere affiderò. Nè questo Sarà peccato inverso a Dio, nò alcuna Vergogna a me verrà dinanzi al prence. Che se un dì ritornarti alla tua terra Tu vorrai del Zabùl, quando i giardini Si vestono di fiori, ecco! t’avrai Tanti doni da me, che la tua terra Ne andrà felice e più leggiadra e adorna. </poem><noinclude></noinclude> ony78o3b9g4k7crd8sucsnif0pa5di3 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/323 108 1014400 3856189 3663958 2026-07-03T04:52:06Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856189 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 320 —|}}</noinclude> <poem> :Rùstem gli disse allor: Famoso eroe, A Dio, giusto signor, sì dimandai Ch’io potessi allietar questo mio core Nella tua vista. Le parole tue Ora ascoltai pur anche. E veramente Noi due siam forti da l’alta cervice, L’un vecchio e l’altro giovinetto, eppure Vigili eroi di molto senno. Temo, Temo però che levisi maligno Occhio su noi, che da’ suoi dolci sonni Ei si ridesti, e fra noi due sua via Trovisi un Devo, e il tuo bel cor, per voglia Di regal seggio e di corona, ad empie Arti declini. Che vergogna ed onta Io sì m’avrei da ciò, quali in eterno Invecchiar non potrian, se un condottiero Quale sei tu, di regal seme e prence, Lìon da l’alto capo e valoroso, Non entrasse in mia casa un solo istante, Ospite a me non fosse in questa terra. Dalla tua mente ogni pensier se scacci Di guerra e metti cura e fiero incanto Ordisci ai Devi, ciò che vuoi, sì certo Io ti farò, farò per la tua vista A quest’anima mia dolce conforto. Ma lascia i ceppi; dalle tue catene Vergogna mi verrìa, grave iattura Sarìa cotesta ed opra infame. In ceppi Vivo alcun mai non fia che mi contempli, Che a ciò non piega, e basti ciò, la mia Alma serena. Che se il capo ancora Sotto a una roccia tu mi seppellissi, Meglio sarìa che d’onta e di vergogna 11 mio nome coprir. — Così rispose Isfendïàr: Di valorosi in terra Nobile erede, tu dicesti il vero </poem><noinclude></noinclude> nhw3a7e51met9pnw7od7ukhtchdc91g Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/324 108 1014401 3856190 3663959 2026-07-03T04:54:49Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856190 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 321 —|}}</noinclude> <poem> Nè menzogna è la tua, che gloria e luce Non acquistansi gli uomini guerrieri Per tristi inganni. Ma del re il precetto Beshutèn ascoltò, qual cosa ingiunse Allor ch’io scesi in questa via. «T’appresta, Ei disse a me, di Rùstem a l’impresa. Nulla dimanderai fuor che catene E un aspro assalto». Ed or, se alle tue case Vengo con te qual ospite beato E vincitor, poi l’amistà del sale E del pane dimentico, ben sai Che nobiltà del nascimento mio In dubbio si cadrà, tosto che teco Scenda in aspra tenzon, la generosa Fiera assalendo che desia la pugna. E s’io la fronte da real comando Rivolgo a dietro, fra le vampe eterne Sarà ’l mio loco in altra vita. Intanto, Poi che ti venne tal desìo nel core, Quest’oggi almeno a le ricolme tazze Stendiam le destre. Che sarà dimani, Chi veramente sa? Davver! che licito Non è parlar di queste cose oscure! :Così farò, disse quel forte. Andando, Mi toglierò questa mia veste attorno Che in via soglio recar. Per sette giorni Cacciai ne’ boschi e d’agnelletti in loco D’onagri mi cibai. Ma tu, nell’ora Del banchettar, di là mi chiama e siedi Alla tua mensa co’ famigli tuoi. :A Rakhsh di là balzò in arcioni e a molti Pensieri avvinse il ferito suo core. Salì correndo, e come entrò nell’ampio Ostello suo, di Zal, di Sam progenie. Rampollo di Nirèm, la gota ei vide. Dissegli: Prence di gran nome, scesi </poem><noinclude></noinclude> 4exix0jbd86vuj8hp53d3x22snckiqv Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu/325 108 1014402 3856195 3663960 2026-07-03T04:57:43Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3856195 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 322 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Da Isfendïàr, e vidi un cavaliere Qual agile cipresso. Egli ha prudenza E cortesia con portamento eletto. Ben tu diresti che Fredùn gagliardo Veracemente egli è, che un di gli diede La sapïenza e la grandezza. Intanto Più dal veder che da l’udir s’accresce Ogni suo pregio, e maestà sovrana Da lui riluce qual di gran monarca. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|VIII. Il diniego dell’invito.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 1181-1184).}} <poem> :Ratto che dell’Hirmènd abbandonava Rùstem la riva, l’inclito signore Pensoso ritornò. Ma entrava allora Nel suo recinto Beshutèn, del sire Fidato consiglier. Dissegli il prode Isfendïàr: Di cosa grave e dura Lieve stima noi femmo! Alla dimora Di Rùstem battaglier nulla ho che farmi, E fino a me non vedesi sentiero Pel valoroso. Or io, s’egli non viene Da sè medesmo, non farògli invito, Che, se per un di noi del viver dolce La misura si colma, ecco! che duolo Del superstite ha il cor per quell’ucciso, E la sua mente si conturba e geme Per l’amistà che sì ci avea congiunti. :Dissegli Beshutèn: Famoso eroe. Chi possiede fratel che pari sia Al forte Isfendïàr? Giuro per Dio Che come prima là nel campo voi Con quest’occhi mirai, quando nessuno </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> mrrninfh9zq3p5on26ium99dq331nyf Indice:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu 110 1019112 3856210 3852514 2026-07-03T06:15:53Z OrbiliusMagister 129 3856210 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Marco Tullio Cicerone |NomePagina=Degli uffici |Titolo=Degli uffici |TitoloOriginale=Volgarizzamento degli Uffici di Cicerone |Sottotitolo=Testo inedito del buon secolo della favella toscana |LinguaOriginale=latino |Lingua= |Traduttore=Anonimo |Illustratore= |Curatore=Francesco Palermo |Editore=Tipografia Trani |Città=Napoli |Anno=1840 |Fonte={{GB|Pds7AQAAMAAJ}} |Immagine=9 |Progetto=Letteratura |Argomento=Politica/filosofia |Qualità=25% |Pagine=<pagelist 1to8=- 9=1 9to20=roman 21=1 329to338=- /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Degli uffici|titolo=Degli uffici|from=9|delta=i}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Prefazione|titolo=Prefazione|from=11|delta=iii}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo|titolo=Libro primo|from=21|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Proemio|titolo=Proemio|from=21|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo I|titolo=Capo I|from=26|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo II|titolo=Capo II|from=28|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo III|titolo=Capo III|from=29|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo IV|titolo=Capo IV|from=33|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo V|titolo=Capo V|from=35|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo VI|titolo=Capo VI|from=37|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo VII|titolo=Capo VII|from=39|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo VIII|titolo=Capo VIII|from=39|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo IX|titolo=Capo IX|from=40|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo X|titolo=Capo X|from=42|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XI|titolo=Capo XI|from=45|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XII|titolo=Capo XII|from=47|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XIII|titolo=Capo XIII|from=48|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XIV|titolo=Capo XIV|from=52|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XV|titolo=Capo XV|from=54|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XVI|titolo=Capo XVI|from=55|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XVII|titolo=Capo XVII|from=56|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XVIII|titolo=Capo XVIII|from=57|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XIX|titolo=Capo XIX|from=59|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XX|titolo=Capo XX|from=60|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXI|titolo=Capo XXI|from=61|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXII|titolo=Capo XXII|from=64|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXIII|titolo=Capo XXIII|from=67|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXIV|titolo=Capo XXIV|from=69|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXV|titolo=Capo XXV|from=73|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXVI|titolo=Capo XXVI|from=75|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXIX|titolo=Capo XXIX|from=79|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXX|titolo=Capo XXX|from=83|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXI|titolo=Capo XXXI|from=84|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXII|titolo=Capo XXXII|from=86|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXIII|titolo=Capo XXXIII|from=88|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXIV|titolo=Capo XXXIV|from=89|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXV|titolo=Capo XXXV|from=90|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXVI|titolo=Capo XXXVI|from=91|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXVII|titolo=Capo XXXVII|from=91|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXVIII|titolo=Capo XXXVIII|from=92|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XXXIX|titolo=Capo XXXIX|from=93|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XL|titolo=Capo XL|from=94|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLI|titolo=Capo XLI|from=95|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLII|titolo=Capo XLII|from=96|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLIII|titolo=Capo XLIII|from=97|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLIV|titolo=Capo XLIV|from=101|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLV|titolo=Capo XLV|from=101|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLVI|titolo=Capo XLVI|from=103|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLVII|titolo=Capo XLVII|from=104|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLVIII|titolo=Capo XLVIII|from=106|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo XLIX|titolo=Capo XLIX|from=109|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo L|titolo=Capo L|from=116|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LI|titolo=Capo LI|from=118|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LII|titolo=Capo LIII|from=119|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LIII|titolo=Capo LIII|from=119|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LIV|titolo=Capo LIV|from=121|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LV|titolo=Capo LV|from=121|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LVI|titolo=Capo LVI|from=124|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LVII|titolo=Capo LVII|from=126|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LVIII|titolo=Capo LVIII|from=126|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LIX|titolo=Capo LIX|from=130|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LX|titolo=Capo LX|from=131|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXI|titolo=Capo LXI|from=134|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXII|titolo=Capo LXII|from=135|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXIII|titolo=Capo LXIII|from=139|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXIV|titolo=Capo LXIV|from=140|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXV|titolo=Capo LXV|from=141|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXVI|titolo=Capo LXVI|from=143|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro primo/Capo LXVII|titolo=Capo LXVII|from=143|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo|titolo=Libro II|from=142|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Proemio|titolo=Proemio|from=142|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo I|titolo=Capo I|from=157|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo II|titolo=Capo II|from=158|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo III|titolo=Capo III|from=159|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo IV|titolo=Capo IV|from=162|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo V|titolo=Capo V|from=163|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo VI|titolo=Capo VI|from=165|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo VII|titolo=Capo VII|from=168|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo VIII|titolo=Capo VIII|from=171|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo IX|titolo=Capo IX|from=175|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo X|titolo=Capo X|from=176|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XI|titolo=Capo XI|from=177|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XII|titolo=Capo XII|from=179|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XIII|titolo=Capo XIII|from=182|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XIV|titolo=Capo XIV|from=184|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XV|titolo=Capo XV|from=185|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XVI|titolo=Capo XVI|from=188|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XVII|titolo=Capo XVII|from=189|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XVIII|titolo=Capo XVIII|from=190|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XIX|titolo=Capo XIX|from=191|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XX|titolo=Capo XX|from=194|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXI|titolo=Capo XXI|from=194|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXII|titolo=Capo XXII|from=195|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIII|titolo=Capo XXIII|from=198|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIV|titolo=Capo XXIV|from=203|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXV|titolo=Capo XXV|from=205|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVI|titolo=Capo XXVI|from=206|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVII|titolo=Capo XXVII|from=207|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVIII|titolo=Capo XXVIII|from=209|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIX|titolo=Capo XXIX|from=214|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXX|titolo=Capo XXX|from=216|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXI|titolo=Capo XXXI|from=216|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXII|titolo=Capo XXXII|from=217|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXIII|titolo=Capo XXXIII|from=217|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXIV|titolo=Capo XXXIV|from=228|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo|titolo=Libro III|from=230|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Proemio|titolo=Proemio|from=230|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo I|titolo=Capo I|from=234|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo II|titolo=Capo II|from=238|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo III|titolo=Capo III|from=243|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo IV|titolo=Capo IV|from=246|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo V|titolo=Capo V|from=250|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo VI|titolo=Capo VI|from=252|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo VII|titolo=Capo VII|from=253|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo VIII|titolo=Capo VIII|from=256|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo IX|titolo=Capo IX|from=259|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo X|titolo=Capo X|from=261|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XI|titolo=Capo XI|from=263|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XII|titolo=Capo XII|from=267|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XIII|titolo=Capo XIII|from=273|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XIV|titolo=Capo XIV|from=278|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XV|titolo=Capo XV|from=284|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XVI|titolo=Capo XVI|from=289|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XVII|titolo=Capo XVII|from=298|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XVIII|titolo=Capo XVIII|from=305|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XIX|titolo=Capo XIX|from=306|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XX|titolo=Capo XX|from=309|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XXI|titolo=Capo XXI|from=321|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Libro terzo/Capo XXII|titolo=Capo XXII|from=323|delta=20}} {{Indice sommario|nome=Degli uffici/Esortazione|titolo=Esortazione|from=325|delta=20}} |Volumi= |Note=La suddivisione in capitoli salta per errore da XXVI a XXIX, numeri di pagina e testo procedono corretti. |Css= }} klgeokwkm43r2w0ixfhmfvgdk8c7xvq Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/161 108 1019752 3856143 3852881 2026-07-02T16:24:24Z OrbiliusMagister 129 /* Trascritta */ 3856143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||141}}</noinclude>ste cose i condotti delle acque, i rivi menati da fiumi, il dare le acque a’ campi, le moli contrapposte alle onde, i porti fatti con mano; le quali cose onde le potremmo avere senza l’opera degli uomini? Per le quali cose, e per molte altre, è chiaro, che frutti e che utilità sieno prese dalle cose inanimate: e che queste tali cose in nessuno suolo potrebbono essere prese, senza la mano e opera umana. Che frutto e quale commodità potrebbe essere presa dalle bestie, se gli uomini non vi aggiugnessino l’opera loro? Imperocchè chi furono i principali del trovare, che utilità noi potessimo trarre da ciascuna bestia? Per certo gli uomini furono. E in questo tempo, senza l’opera degli uomini noi non potremmo pascere quelle, nè domarle, nè difenderle, nè di quelle trarre il frutto al tempo. Da questi medesimi uomini sono uccise quelle bestie, le quali nuocono, e sono prese quelle, le quali possono essere a alcuna utilità. E cosi si è fatto che la vita nostra fosse più fornita; e nel dare e nel ricevere, e nello scambiare commodi e facultà, noi<noinclude></noinclude> oj38zh8u4i23raxar43gjh27l9zmcd8 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/167 108 1019758 3856161 3852894 2026-07-02T18:30:04Z OrbiliusMagister 129 /* Trascritta */ 3856161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||147}}</noinclude>a coloro i quali si sforzano a quella rifuggire: imperocchè male sta il fatto, quando quello che si debbe fare con virtù, è tentato con pecunia. Ma perchè questo sussidio alcuna volta è necessario, come e’ si debba usare allora lo diremo, se prima avremo detto di quelle cose, le quali sono più propinque alla virtù. £ ancora gli uomini sottomettono sè alla signoria e potenza di altri, per più cagioni: imperocchè a questo essi sono menati o per benevolenza, o per grandezza di benefica, o per eccellenza di dignità, o per isperanza di quello gli debba essere utile, o per paura; acciocchè essi non sieno costretti ubbidire per forza; o perchè e’sono presi dalla speranza di donazione, e di promessa; o ultimamente perchè essi sono condotti a prezzo; come spesso noi veggiamo nella repubblica nostra.<noinclude></noinclude> 0nh9839tnykzljb9bj812eur1kkkecy 3856162 3856161 2026-07-02T18:31:39Z OrbiliusMagister 129 3856162 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||147}}</noinclude>a coloro i quali si sforzano a quella rifuggire: imperocchè male sta il fatto, quando quello che si debbe fare con virtù, è tentato con pecunia. Ma perchè questo sussidio alcuna volta è necessario, come e’ si debba usare allora lo diremo, se prima avremo detto di quelle cose, le quali sono più propinque alla virtù. E ancora gli uomini sottomettono sè alla signoria e potenza di altri, per più cagioni: imperocchè a questo essi sono menati o per benevolenza, o per grandezza di benefica, o per eccellenza di dignità, o per isperanza di quello gli debba essere utile, o per paura; acciocchè essi non sieno costretti ubbidire per forza; o perchè e’sono presi dalla speranza di donazione, e di promessa; o ultimamente perchè essi sono condotti a prezzo; come spesso noi veggiamo nella repubblica nostra.<noinclude></noinclude> 757cs8vytzrhqsy2kt4g2uag2ydugvo Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/176 108 1019767 3856166 3847772 2026-07-02T18:36:19Z OrbiliusMagister 129 /* Trascritta */ 3856166 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|156||}}</noinclude><section begin="s1" />ella t’ha fede, se eon maraviglia essa giudica, che tu sia degno di essere onorato. Ma questo, se conviene essere detto semplicemente e con brevità, per che fatti da ciascuni in ispezialità sono fatte le cose, per quegli medesimi quasi sono fatte dalla moltitudine. Ma egli è ancora un altro certo modo, pel quale noi andiamo alla gloria della moltitudine, che noi possiamo come trascorrere negli animi universalmente di ognuno.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|t=3|v=2|f=80%|CAPO X.}} {{Ct|t=1|v=2|lh=1.5|''Delle cagioni per te quali si piglia la benevolenza.''}} E primamente diciamo di quelle cose, le quali sopra io dissi: e prima reggiamo i pre«etti della benevolenza; la quale spezialmente è presa pe’ henefrcii: ma nel secondo luogo la benevolenza è mossa per la benevola volontà; benchè ancora forse non vi sia facultà di potere fare benefici». Ma l’amore della moltitudine molto si muove per essa fama, e per la opinione della liberalità, e beneficenza, e giustizia, e fede, e di tutte<section end="s2" /><noinclude></noinclude> cpbpxvimfuham0k1slt9o7seajn90z6 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/182 108 1019773 3856173 3854827 2026-07-02T19:51:27Z OrbiliusMagister 129 3856173 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|162||}}</noinclude><section begin="s1" />che debba essere ragguardato. Adunque quelle tre cose, le quali noi proponemmo appartenersi alla gloria, tutte la giustizia le fa, e la benevolenza: perchè essa vuol fare prò a molti: e per questa medesima cagione, essa fa la fede, e l’ammirazione; perchè essa spregia quelle cose, alle quali molti, infiammati, sono rapiti.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|t=3|v=2|f=80%|CAPO XIII.}} {{Ct|t=1|v=2|lh=1.5|''Che la giustizia a tutti è necessaria; conciosiacosa che eziandio i ladroni l’usino.''}} Ma la sentenza mia è, che ogni ragione e ordine di vita, desidera gli aiuti degli uomini: prima, che essa abbia con chi ella possa familiarmente conferire i ragionamenti; la qual cosa è difficile, se tu non vivi come buon uomo. Adunque l’opinione della giustizia è necessaria anche all’uomo solitario, e al vivente in villa: e per questo più, che se essi non l’avranno, saranno tenuti ingiusti: e perchè e’ nou saranno attorniati di alcuni aiuti, riceveranno molte ingiurie. Ancora è necessaria la giustizia al fare<section end="s2" /><noinclude></noinclude> r6dsq8k3t1yla4l7fpmadlqwtuuepk8 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/210 108 1019802 3856201 3855894 2026-07-03T05:00:46Z OrbiliusMagister 129 3856201 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|190||}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|vare|giovare}} a altri, essi ad alcuni altri non nuocano. Imperocchè spesse volte eglino offendono coloro ch’e’ non debbono, o coloro ch’e’ non bisogna: e se lo fanno imprudentemente, debbono essere chiamati negligenti; e se saputamente, temerari. Ancora si debbe usare scusa, qualunque tu puoi, inverso coloro, i quali malvolentieri tu offenda: per che cagione a te fusse di necessità avere fatto quello, e che altrimenti tu non potevi fare: e dovrai con tutte le altre opere e uffici, ragguagliare quello che tu hai violato.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|t=3|v=2|f=80%|CAPO XXIX.}} {{Ct|t=1|v=2|lh=1.5|''Che nell aiutare gli uomini, più si debba attendere a costumi che alla fortuna.''}} Ma conciosiacosa che nell’aiutare gli uomini sogliono essere considerati o i costumi o la fortuna; nel dire è facile cosa, e siamovi inchinati. E così nel volgo gli uomini dicono, che nell’allogare i beneficii, seguitano i costumi degli uomini, e non la fortuna. Questa è onesta ragione. Ma chi finalmente è, il quale nel dare l’opera sua non anteponga<section end="s2" /><noinclude></noinclude> 05b8speibjdt7cp48vgrl85gfj4v1eg Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/223 108 1019815 3856107 3845458 2026-07-02T15:38:56Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856107 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||203}}</noinclude>sarebbe senza ingiuria, ch’e’non si convenisse, a coloro essere tolte quelle possessioni, e a quegli altri, di chi esse erano state, non si fusse soddisfatto. Adunque quando esso ebbe deliberato, che questa faccenda non poteva essere fatta con concordia, senza pecunia, disse che voleva ire in Alessandria; e comandò che nessuno si partisse dal luogo suo, insino che esso tornasse. E costui velocemente ne andò a Tolomeo, col quale ei soleva alcuna volta tornarsi; il quale era il secondo re, poi che Alessandria era stata edificata. Al quale quando egli ebbe sposto, che ei voleva liberare la patria, e mostrò la cagione; questo sommo uomo facilmente impetrò da Tolomeo, ch’ei fusse aiutato di grande pecunia. La quale quando l’ebbe portata a Sicione, aggiunse al suo consiglio quindici de’ principali, e conobbe le ragioni, e di coloro che avevano perduto i loro beni, e di coloro che tenevano l’altrui: e que’quindici prepose allo stimare le possessioni; e che a coloro ei persuadessino, che piuttosto ei volessino la pecunia, e cedessino alle possessioni; e a quegli altri, ch’essi stimassino, a loro essere maggiore commodità ricevere<noinclude></noinclude> 8oidxaimwelea0dwzh88hzci4oxztqe Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/224 108 1019817 3856108 3845460 2026-07-02T15:40:34Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|204||}}</noinclude>tanta pecunia di quanto pregio erano le lo ro possessioni, che ripigliarle. E così si fece che d’accordo, tutti senza rammaricanza si divisono. Oh, uomo grande e degno d’essere nato nella nostra repubblica! Così è giusta cosa vivere co’ cittadini: e non come già due volte noi abbiamo veduto, porre l’asta nella piazza, e sottoporre i beni de’cittadini alla voce del banditore. Ma quel Greco stimò, ch’e’ si doveva egualmente fare utile a ognuno; la qual cosa s’appartiene al savio ed eccellente uomo. E quello che fu fatto da costui, fu con somma ragione e sapienza di buono cittadino, non divellere i commodi de’ cittadini, e contenere tutti colla stessa, equità. Abitino costoro in dono nelle possessioni altrui. Perchè questo? che, quando io le ho edificate, o comperate, o difese, o fattovi spesa, tu usi le cose che sono mie? or che altra cosa è il torre i beni altrui, e il donare le cose altrui a di chi esse non sono? E le nuove carte che hanno dimostrazione, se non è che colla mia pecunia tu comperi il podere, conciosiacosa che tu abbia la pecunia, ed io no? Per la qual cosa e’ si debbe provvedere, che<noinclude></noinclude> jzf93ewrc964rqi2hyoa1nsxklp05m3 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/225 108 1019818 3856109 3845461 2026-07-02T15:41:55Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||205}}</noinclude>e’ non si faccia debito, il quale nuoca alla repubblica: la qual cosa può essere schifata con molte ragioni. Se e’ non si farà che i ricchi perdano i beni loro, e i debitori guadagnino gli altrui. Imperocchè nessuna cosa maggiormente mantiene la repubblica, che la fede; la quale in nessuno modo può essere, se e’ non vi saranno i necessari pagamenti delle cose credute. Non mai con maggiore animo tale cosa fu fatta, che quando’ io era consolo. Imperocchè con arme e con eserciti, fu tentato il fatto, da ogni generazione e ordine di uomini: a’ quali io feci tale resistenza, che tutto questo male fu rimosso della repubblica. Non mai fu maggiore debito, nè più agevolmente, nè meglio fu pagato. Imperocchè Com’e’ fu rimossa la speranza dell’ingannare conseguitò la necessità del pagamento. Ma questo nostro vincitore, ma allora vinto, dette a perfezione quello ch’egli avea pensato. E conciosiacosa che a lui già niente fusse di utilità, tanto piacere in lui fu del peccare, che questo medesimo peccare a lui dava grande dilett;$ benchè ancora esso non avesse cagione. Da questo modo di danaro, cioè che al-<noinclude></noinclude> fp3j6koft5sebwug3jbwirnjyzb7vgl Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/226 108 1019819 3856110 3845462 2026-07-02T15:42:56Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856110 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|206||}}</noinclude>l’uno si tolga, e all’altro si doni, si discosteranuo coloro, i quali difenderanno la repubblica. E nelle prime cose, costoro procureranno che ciascheduno tenga il suo, per l’equità delle leggi e de’ giudizi, e che i poveri per la loro vile condizione, non sieno sopraffatti; e a’ ricchi non nuoca l’invidia, al mantenere o al racquistare le cose loro. Oltra questo daranno opera, che con qualunque cose potranno, o nell’esercito, o nella città, essi accrescano la repubblica di signorie, e di poderi, e di rendite. Queste sono le cose, le quali s’appartengono agli uomini grandi; queste furono spesso fatte appresso agli antichi nostri. Chi questi tali uffici seguiterà, costui con somma utilità della repubblica, ancora per sè acquisterà grande grazia e gloria. Ma in questi precetti della utilità, Antipatre da Tiro stoico, il quale a Atene nuovamente è morto, giudica che da Panezio sieno state lasciale due cose, cioè la cura della sanità, e la cura della pecunia. Le quali cose io penso essere state passate da quello sommo filosofo, perchè esse erano facili; ma per certo elle sono utili.<noinclude></noinclude> 6peyyvh7cri7z6rw9sa8ijagoqk9m51 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/227 108 1019820 3856111 3845463 2026-07-02T15:43:27Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||207}}</noinclude><nowiki /> Ma la sanità è sostentata colla notizia del suo corpo, e colla diligente cognizione e riguardo di quelle cose, le quali sogliono o fare pro, o nuocere; e colla contenenza in ogni vitto e governo, per cagione di difendere il corpo; e con lasciare addietro i carnali piaceri; e nell’ultimo coll’arte di coloro, alla scienza de’ quali si appartengono queste cose. La roba familiare debb’essere cerca con quelle cose, delle quali si discosta la bruttezza; ma essere conservata con diligenza e masserizia, e con queste medesime cose debbe ancora essere accresciuta. Queste cose Senofonte socratico diligentemente trattò in quel libro, il quale è intitolato libro economico: il quale quando noi eravamo in questa età, nella quale se’ ora tu, lo traducemmo di greco in latino.<noinclude></noinclude> d9kqxgzchdgdbf4w93cqn1se603ssf2 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/228 108 1019821 3856112 3845464 2026-07-02T15:48:00Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|208||}}</noinclude> {{Ct|t=3|v=2|f=80%|CAPO XXXIV.}} {{Ct|t=1|v=2|lh=1.5|''Della comparazione delle utilità fra di loro.''}} Ma la comparazione delle utilità (perchè questo era il quarto luogo lasciato da Panezio) spesse volte è necessaria. Imperocchè 1 Leni del corpo con quegli della fortuna, e i beni della fortuna con quegli del corpo, sogliono venire in comparazione. E questi. ancora tra loro: come i beni della fortuna, coi beni della fortuna; e quegli del corpo, con quegli del corpo. Fassi comparazione de’ beni della fortuna con quegli del corpo, in questo modo: se si debba più tosto volere essere ricco che gagliardo: e de’ beni del corpo con quegli della fortuna, se tu vuogli più tosto essere sano che ricco. E de’ beni del corpo tra loro, si fa comparazione così: se la sani tà debba essere preposta alla voluttà, e le forze alla velocità. E di quegli della fortuna così: se la gloria debba essere preposta alle ricchezze, e le rendite della città a quelle del contado. Del quale modo di comparazione è quello, che disse Catone vecchio: il quale quando ei<noinclude></noinclude> qp63xanv9s22p3w0485hv8qs8m7px83 Pagina:Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu/229 108 1019822 3856116 3845465 2026-07-02T15:55:05Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 25% */ 3856116 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||209}}</noinclude>fu domandato, che cosa spezialmente fusse utile nella roba familiare, rispose: bene pascere. E quando e’ fu domandato, quale fusse la seconda, rispose: assai bene pascere. E la terza disse, ch’era bene vestire. E domandato della quarta, rispose: arare. Quando colui che l’avea domandato, disse: or, il prestare a usura? Allora Catone disse: or, l’uccidere l’uomo? Per la qualcosa, e per molte altre, si debbe intendere, soler essere fatte le comparazioni delle utilità; e che rettamente questo quarto modo del cercare gli uffici, ci è stato aggiunto. Ma di tutto questo modo, e del cercare, e dell’allogare pecunia, e dell’usarla, più commodamente se ne disputa da alcuni ottimi uomini, sedenti a mezzo la via di Giano, che nelle scuole da alcuni filosofi. Nientedimeno quelle cose debbono essere conosciute: imperocchè elle si appartengono all’utilità, della quale si è disputato in questo libro. Le cose che ci restano, noi ora per ordine daremo in esecuzione. {{Ct|t=2|v=2|''Fine del secondo libro.''}}<noinclude></noinclude> atm7h69u4g6m8ss216wd10vyih1qyr6 3856117 3856116 2026-07-02T15:55:12Z OrbiliusMagister 129 /* Pagine SAL 75% */ 3856117 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||209}}</noinclude>fu domandato, che cosa spezialmente fusse utile nella roba familiare, rispose: bene pascere. E quando e’ fu domandato, quale fusse la seconda, rispose: assai bene pascere. E la terza disse, ch’era bene vestire. E domandato della quarta, rispose: arare. Quando colui che l’avea domandato, disse: or, il prestare a usura? Allora Catone disse: or, l’uccidere l’uomo? Per la qualcosa, e per molte altre, si debbe intendere, soler essere fatte le comparazioni delle utilità; e che rettamente questo quarto modo del cercare gli uffici, ci è stato aggiunto. Ma di tutto questo modo, e del cercare, e dell’allogare pecunia, e dell’usarla, più commodamente se ne disputa da alcuni ottimi uomini, sedenti a mezzo la via di Giano, che nelle scuole da alcuni filosofi. Nientedimeno quelle cose debbono essere conosciute: imperocchè elle si appartengono all’utilità, della quale si è disputato in questo libro. Le cose che ci restano, noi ora per ordine daremo in esecuzione. {{Ct|t=2|v=2|''Fine del secondo libro.''}}<noinclude></noinclude> fntra19phuf19f6dgfrgk1xtvv6yc97 Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/241 108 1020344 3856114 3855830 2026-07-02T15:50:13Z Pic57 12729 3856114 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /> <section end="s1" /> <section begin="s2" /> <section begin="s13" /> {{Centrato|'''13. Dove si stâ jersira'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 6/8 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key bes \major %rigo 1.1 \partial 8 d8 ^\markup{\bold "Andante"}| \autoBeamOff g4 g8 g4 a8 \stemUp bes8 a g g4 a8| bes a g bes a g| \break %rigo 1.2 a4 r8 r4 \stemDown cis8| d4 \stemUp a8 a4 \stemUp bes8| \stemDown bes2.| bes4 \stemDown a8 r r \stemUp d,8| g4 g8 g4 a8| \break %rigo 1.3 bes8 a g g4 a8| bes8 a g bes a g| a4. r8 r \stemDown d| ees4 \stemUp a,8 a[( bes]) c| \break %rigo 1.4 \stemDown c4. bes4 \stemUp a8| g4 g8 bes4 a8| g4 r8 r4 r8 \bar "|." } \addlyrics{ Do -- ve si stâ jer -- si -- ra. Fi -- gliuol mio ca -- ro fio -- ri -- doro gen- til? Do -- ve si stâ jer -- si -- _ ra? Son stâ dal -- la mia da - ma. _ Signo -- ra mamma, mio co -- re stâ mal! Son stâ dal -- la mia da -- ma Ohi -- me! ch'io mo -- ro, ohime! } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s13" /> <section begin="s14" /> {{Centrato|'''14. De tan piscinin che l'era'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 6/8 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key d \major %rigo 1.1 \autoBeamOff r4 r8 r a' a fis4 fis8 fis4 fis8| fis4 e8 r e fis| g4 g8 g4 gis8| \break %rigo 1.2 a4 a8 r a a| b4 b8 cis4 cis8| d4 d8 a4 a8| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.3 d4 fis,8 a4 a8| b4 g8 g4 g8| \cadenzaOn fis4 r8 r4 r8 a8 a \cadenzaOff \bar "|" fis4 fis8 fis4 fis8| \break %rigo 1.4 g4 e8 r8 e8 fis8| g4 g8 g4 gis8| a4 fis8 r a a| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.5 d4 fis,8 b4 b8| b4 g8 b4 b8| b4 fis b8 b8| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.6 d4 fis,8 a4 a8| b4 g8 g4 g8| fis4 r8 r4 r8 \bar "|." } \addlyrics{ De tan pi -- sci --nin che l'e -- ra el ba -- la -- va vo -- len- te -- ra el bal -- la_va in -- seime quat -- trin de tant che l'e -- ra pi -- sci- nin, di tant che l'e -- ra pi -- sci -- nin. Cont -- on brar -- za de fu- stagn... _ L'haa faa foeu -- ra tutt i_pagn _ M haa van iaa ancamò on cie- cin _ l'haa faa foeu -- ra el gi -- le rin... tant che l'e -- ra pi -- sci- nin... _ tant che l'e -- ra pi -- sci -- nin. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s14" /> <section begin="s15" /> {{Centrato|'''15. E gira che ti gira'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 2/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key des \major %rigo 1.1 \partial 8 aes'8 \autoBeamOff des8 des c8. bes16| c8 c4 bes8| des8 des bes bes| aes8 f r f| \break } \addlyrics{ E gi -- ra che ti gi -- ra, Oh po -- ve -- ro mol -- let -- ta. Per } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s15" /> <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> gr6utywvf7g3jo75kotm6a64ppfja65 3856115 3856114 2026-07-02T15:54:19Z Pic57 12729 3856115 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /> <section end="s1" /> <section begin="s2" /> <section begin="s13" /> {{Centrato|'''13. Dove si stâ jersira'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 6/8 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key bes \major %rigo 1.1 \partial 8 d8 ^\markup{\bold "Andante"}| \autoBeamOff g4 g8 g4 a8 \stemUp bes8 a g g4 a8| bes a g bes a g| \break %rigo 1.2 a4 r8 r4 \stemDown cis8| d4 \stemUp a8 a4 \stemUp bes8| \stemDown bes2.| bes4 \stemDown a8 r r \stemUp d,8| g4 g8 g4 a8| \break %rigo 1.3 bes8 a g g4 a8| bes8 a g bes a g| a4. r8 r \stemDown d| ees4 \stemUp a,8 a[( bes]) c| \break %rigo 1.4 \stemDown c4. bes4 \stemUp a8| g4 g8 bes4 a8| g4 r8 r4 r8 \bar "|." } \addlyrics{ Do -- ve si stâ jer -- si -- ra. Fi -- gliuol mio ca -- ro fio -- ri -- doro gen- til? Do -- ve si stâ jer -- si -- _ ra? Son stâ dal -- la mia da - ma. _ Signo -- ra mamma, mio co -- re stâ mal! Son stâ dal -- la mia da -- ma Ohi -- me! ch'io mo -- ro, ohime! } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s13" /> <section begin="s14" /> {{Centrato|'''14. De tan piscinin che l'era'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 6/8 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key d \major %rigo 1.1 \autoBeamOff r4 r8 r a' a fis4 fis8 fis4 fis8| fis4 e8 r e fis| g4 g8 g4 gis8| \break %rigo 1.2 a4 a8 r a a| b4 b8 cis4 cis8| d4 d8 a4 a8| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.3 d4 fis,8 a4 a8| b4 g8 g4 g8| \cadenzaOn fis4 r8 r4 r8 a8 a \cadenzaOff \bar "|" fis4 fis8 fis4 fis8| \break %rigo 1.4 g4 e8 r8 e8 fis8| g4 g8 g4 gis8| a4 fis8 r a a| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.5 d4 fis,8 b4 b8| b4 g8 b4 b8| b4 fis b8 b8| b4 b8 cis4 cis8| \break %rigo 1.6 d4 fis,8 a4 a8| b4 g8 g4 g8| fis4 r8 r4 r8 \bar "|." } \addlyrics{ De tan pi -- sci --nin che l'e -- ra el ba -- la -- va vo -- len- te -- ra el bal -- la_va in -- seime quat -- trin de tant che l'e -- ra pi -- sci- nin, di tant che l'e -- ra pi -- sci -- nin. Cont -- on brar -- za de fu- stagn... _ L'haa faa foeu -- ra tutt i_pagn _ M haa van iaa ancamò on cie- cin _ l'haa faa foeu -- ra el gi -- le rin... tant che l'e -- ra pi -- sci- nin... _ tant che l'e -- ra pi -- sci -- nin. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s14" /> <section begin="s15" /> {{Centrato|'''15. E gira che ti gira'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 2/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key des \major %rigo 1.1 \partial 8 aes'8 \autoBeamOff des8 des c8. bes16| c8 c4 bes8| des8 des bes bes| aes8 f r f| \break %rigo 1.2 bes8 bes aes aes| ges8 ees4 ees8| aes8. aes16 ges8 ges| des'8 des c8. c16| \break %rigo 1.3 c8 c4 bes8| c8 c bes8 bes aes8 f r f| bes8 bes aes aes| ges8 ees4 ges8| \break %rigo 1.4 bes8 bes c c| des8 s8 s4 \bar "|." } \addlyrics{ E gi -- ra che ti gi -- ra, Oh po -- ve -- ro mol -- let -- ta. Per ti -- rà a ca una li -- ra. Ghe voeur del gran gi -- rà! Al pove -- ro mol- let -- ta Ghe toc_ca la -- vo -- rà! To -- sann la for -- be -- set -- ta Ve- gnù_chi a fa' mol -- là! } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s15" /> <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> dywhbt3ce4maw4zebgxs4fop6pdjk37 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/391 108 1021172 3856087 3851888 2026-07-02T12:22:27Z Spinoziano (BEIC) 60217 3856087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|297}}</noinclude> L'accordo fra questi due risultati è tale da dispensarci anche da qualsiasi considerazione sui pesi da adottare per i valori ottenuti, sia in riguardo al numero delle osservazioni che vi hanno concorso, sia in base alla lunghezza del periodo durante il quale si dovette trasportare il tempo di Greenwich; in questo caso furono interposti 22 giorni per la determinazione di longitudine all'andata (ossia il tempo di Greenwich fu trasportato per 22 giorni), di fronte ad una media di circa 5 giorni di trasporto di tempo per la determinazione del ritorno. Dato altresì il grado di precisione che si può esigere, in rapporto ai mezzi ed al tempo ristretto di cui la Spedizione disponeva, si ritiene il caso di adottare come valore della longitudine di Ibanda la media dei due risultati, ossia: Ibanda.... λ = 2<sup>h</sup> 0<sup>m</sup> 43.2 E. G. Nel tratto fra Entebbe e Fort Portal si hanno altri due punti che offrono le stesse condizioni e che concorrono quindi a fornire dei mezzi di controllo: di Kichiomi, che è uno di questi punti, si ha, mediante l'osservazione di un'altezza meridiana all'andata e un'altra al ritorno (Osservazioni N.° 10 e 99): Kichiomi . . . . φ = 0° 31' 20" N. Adottando valore per il calcolo della longitudine siquesto ricava: all'andata: Kichiomi; Osserv. N.° 11 . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 27<sup>s</sup>.3 E. G. al ritorno: Kichiomi; Osserv. N.° 100 . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.0 E. G. ΙΟΙ 25.9 Media 2h 4m 265.0 L'accordo fra i due risultati è anche qui soddisfacente, e per le considerazioni precedentemente esposte si ritiene, come valore definitivo, la media dei due risultati, ossia: Kichiomi . . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.7. Si segue analogo procedimento per Mujongo. Quivi la latitudine φ = 0° 30' 41' N fu ottenuta da due circummeridiane (Osservazioni N.° 12 e 13) osservate all'andata; introducendo tal valore nel calcolo per la longitudine, per la quale si hanno due serie d'altezze per l'andata e due serie pel ritorno, si ottiene: all'andata: <poem> Mujongo; Osserv. N.° 14 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 56<sup>s</sup>.5{{spazi|2}}E. G. {{spazi|23}}»{{spazi|8}}»{{spazi|4}}15 . . . . » ={{spazi|13}}55 .8{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|43}}Media λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 56<sup>s</sup>.2 E. G. </poem><noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|38}}}}</noinclude> 718ioekttltkf3gdtiiw0dlj9atr6m7 3856088 3856087 2026-07-02T12:31:28Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Trascritta */ 3856088 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|297}}</noinclude> L'accordo fra questi due risultati è tale da dispensarci anche da qualsiasi considerazione sui pesi da adottare per i valori ottenuti, sia in riguardo al numero delle osservazioni che vi hanno concorso, sia in base alla lunghezza del periodo durante il quale si dovette trasportare il tempo di Greenwich; in questo caso furono interposti 22 giorni per la determinazione di longitudine all'andata (ossia il tempo di Greenwich fu trasportato per 22 giorni), di fronte ad una media di circa 5 giorni di trasporto di tempo per la determinazione del ritorno. Dato altresì il grado di precisione che si può esigere, in rapporto ai mezzi ed al tempo ristretto di cui la Spedizione disponeva, si ritiene il caso di adottare come valore della longitudine di Ibanda la media dei due risultati, ossia: Ibanda.... λ = 2<sup>h</sup> 0<sup>m</sup> 43 .2 E. G. Nel tratto fra Entebbe e Fort Portal si hanno altri due punti che offrono le stesse condizioni e che concorrono quindi a fornire dei mezzi di controllo: di Kichiomi, che è uno di questi punti, si ha, mediante l'osservazione di un'altezza meridiana all'andata e un'altra al ritorno (Osservazioni N.° 10 e 99): Kichiomi . . . . φ = 0° 31' 20" N. Adottando valore per il calcolo della longitudine siquesto ricava: all'andata: Kichiomi; Osserv. N.° 11 . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 27<sup>s</sup>.3 E. G. al ritorno: <poem> Kichiomi; Osserv. N.° 100 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.0{{spazi|2}}E. G. {{spazi|27}}»{{spazi|12}}101 . . . . » ={{spazi|13}}25 .9{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|45}}Media λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.0{{spazi|4}}» </poem> L'accordo fra i due risultati è anche qui soddisfacente, e per le considerazioni precedentemente esposte si ritiene, come valore definitivo, la media dei due risultati, ossia: Kichiomi . . . . λ = 2<sup>h</sup> 4<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.7. Si segue analogo procedimento per Mujongo. Quivi la latitudine φ = 0° 30' 41' N fu ottenuta da due circummeridiane (Osservazioni N.° 12 e 13) osservate all'andata; introducendo tal valore nel calcolo per la longitudine, per la quale si hanno due serie d'altezze per l'andata e due serie pel ritorno, si ottiene: all'andata: <poem> Mujongo; Osserv. N.° 14 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 56<sup>s</sup>.5{{spazi|2}}E. G. {{spazi|23}}»{{spazi|8}}»{{spazi|4}}15 . . . . » ={{spazi|13}}55 .8{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|43}}Media λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 56<sup>s</sup>.2 E. G. </poem><noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|38}}}}</noinclude> 3ig7i067mchcjy41a3f8i6mb1k8vw8j Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/392 108 1021173 3856299 3852307 2026-07-03T08:43:43Z Spinoziano (BEIC) 60217 3856299 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|298|APPENDICE ''B''|}}</noinclude> al ritorno: <poem> Mujongo; Osserv. N.° 97 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.4{{spazi|2}}E. G. {{spazi|27}}»{{spazi|11}}98 . . . . » ={{spazi|13}}54 .6{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|44}}Media λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.0{{spazi|3}}» </poem> ossia facendo la media semplice: Mujongo . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.6 E. S. Otteniamo così una terza prova sull'attendibilità delle adottate correzioni diurne del cronometro. E poichè ripetutamente i risultati di longitudine furono concordanti in modo superiore all'attesa, si può procedere al calcolo degli elementi di posizione di tutti gli altri punti determinati durante il viaggio, convinti di non incorrere in errori rilevanti. ''Bujongolo'' (presso il lago Isolde). — La latitudine fu ottenuta con un'altezza meridiana<ref>Le altezze osservate furono sempre altezze di sole.</ref> osservata all'andata (Osservazione N.° 1) e la longitudine con due serie di altezze, pure all'andata (Osservazioni N.° 2 e 3): <poem> 19 Maggio φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.4 E.G. {{spazi|9}}»{{spazi|48}}» = 2{{spazi|3}}7{{spazi|3}}54<sup>s</sup>.5{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── Bujongolo φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.9{{spazi|3}}» (Lago Isolde){{spazi|35}}» = 31° 58' 28"{{spazi|2}}E. G </poem> ''Bimbye''. — Determinata la latitudine con due altezze meridiane (andata, ritorno, Osservazioni N.° 4 e 107). — La longitudine con due serie di altezze (ritorno, Osservazioni N.° 108, 109): <poem> 20 Maggio φ = 0° 31' 56" N; 10 Agosto » = 0 31 57 » ; 11 » λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.1 E. G. 11 » λ = 2 7 26<sup>s</sup>.4 Bimbye φ = 0° 31' 56" N; λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.3 » = 31° 51' 54" E. G. </poem> ''Kijemula''. — Determinata la latitudine con un'altezza meridiana (ritorno, Osservazione N.° 106) stimando la longitudine = 2<sup>h</sup> 6<sup>m</sup> E. G. Kijemula, 9 Agosto φ = 0° 35' 55" N.<noinclude><references/></noinclude> rylugyow4neaep6qc6r3xxw7hid2f8v 3856303 3856299 2026-07-03T08:55:53Z Spinoziano (BEIC) 60217 3856303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|298|APPENDICE ''B''|}}</noinclude> al ritorno: <poem> Mujongo; Osserv. N.° 97 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.4{{spazi|2}}E. G. {{spazi|27}}»{{spazi|11}}98 . . . . » ={{spazi|13}}54 .6{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|44}}Media λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.0{{spazi|3}}» </poem> ossia facendo la media semplice: Mujongo . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.6 E. S. Otteniamo così una terza prova sull'attendibilità delle adottate correzioni diurne del cronometro. E poichè ripetutamente i risultati di longitudine furono concordanti in modo superiore all'attesa, si può procedere al calcolo degli elementi di posizione di tutti gli altri punti determinati durante il viaggio, convinti di non incorrere in errori rilevanti. ''Bujongolo'' (presso il lago Isolde). — La latitudine fu ottenuta con un'altezza meridiana<ref>Le altezze osservate furono sempre altezze di sole.</ref> osservata all'andata (Osservazione N.° 1) e la longitudine con due serie di altezze, pure all'andata (Osservazioni N.° 2 e 3): <poem> 19 Maggio φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.4 E.G. {{spazi|9}}»{{spazi|48}}» = 2{{spazi|3}}7{{spazi|3}}54<sup>s</sup>.5{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── Bujongolo φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.9{{spazi|3}}» (Lago Isolde){{spazi|35}}» = 31° 58' 28"{{spazi|2}}E. G </poem> ''Bimbye''. — Determinata la latitudine con due altezze meridiane (andata, ritorno, Osservazioni N.° 4 e 107). — La longitudine con due serie di altezze (ritorno, Osservazioni N.° 108, 109): <poem> 20 Maggio φ = 0° 31' 56" N; 10 Agosto{{spazi|3}}» = 0{{spazi|3}}31{{spazi|2}}57{{spazi|3}}» ; 11{{spazi|6}}»{{spazi|48}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.1 E. G. 11{{spazi|6}}»{{spazi|48}}λ = 2{{spazi|2}}7{{spazi|2}}26<sup>s</sup>.4{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── {{spazi|9}}»{{spazi|48}}» = 2{{spazi|3}}7{{spazi|3}}54<sup>s</sup>.5{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── {{spazi|5}}Bimbye φ = 0° 31' 56" N;{{spazi|9}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.3{{spazi|3}}» {{spazi|35}}» = 31° 51' 54" E. G. </poem> ''Kijemula''. — Determinata la latitudine con un'altezza meridiana (ritorno, Osservazione N.° 106) stimando la longitudine = 2<sup>h</sup> 6<sup>m</sup> E. G. Kijemula, 9 Agosto{{spazi|8}}φ = 0° 35' 55" N.<noinclude><references/></noinclude> c15h8o954k5myhnfo4us9ux406srlkd 3856313 3856303 2026-07-03T10:03:11Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Trascritta */ 3856313 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|298|APPENDICE ''B''|}}</noinclude> al ritorno: <poem> Mujongo; Osserv. N.° 97 . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.4{{spazi|2}}E. G. {{spazi|27}}»{{spazi|11}}98 . . . . » ={{spazi|13}}54 .6{{spazi|4}}» {{spazi|63}}─────── {{spazi|44}}Media λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.0{{spazi|3}}» </poem> ossia facendo la media semplice: Mujongo . . . . λ = 2<sup>h</sup> 3<sup>m</sup> 55<sup>s</sup>.6 E. S. Otteniamo così una terza prova sull'attendibilità delle adottate correzioni diurne del cronometro. E poichè ripetutamente i risultati di longitudine furono concordanti in modo superiore all'attesa, si può procedere al calcolo degli elementi di posizione di tutti gli altri punti determinati durante il viaggio, convinti di non incorrere in errori rilevanti. ''Bujongolo'' (presso il lago Isolde). — La latitudine fu ottenuta con un'altezza meridiana<ref>Le altezze osservate furono sempre altezze di sole.</ref> osservata all'andata (Osservazione N.° 1) e la longitudine con due serie di altezze, pure all'andata (Osservazioni N.° 2 e 3): <poem> 19 Maggio φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.4 E.G. {{spazi|9}}»{{spazi|48}}» = 2{{spazi|3}}7{{spazi|3}}54<sup>s</sup>.5{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── Bujongolo φ = 0° 25' 44" N;{{spazi|8}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 53<sup>s</sup>.9{{spazi|3}}» (Lago Isolde){{spazi|35}}» = 31° 58' 28"{{spazi|2}}E. G </poem> ''Bimbye''. — Determinata la latitudine con due altezze meridiane (andata, ritorno, Osservazioni N.° 4 e 107). — La longitudine con due serie di altezze (ritorno, Osservazioni N.° 108, 109): <poem> 20 Maggio φ = 0° 31' 56" N; 10 Agosto{{spazi|3}}» = 0{{spazi|3}}31{{spazi|2}}57{{spazi|3}}»; 11{{spazi|6}}»{{spazi|48}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.1 E. G. 11{{spazi|6}}»{{spazi|48}}» = 2{{spazi|3}}7{{spazi|4}}26<sup>s</sup>.4{{spazi|3}}» {{spazi|27}}───────{{spazi|19}}─────── {{spazi|6}}Bimbye φ = 0° 31' 56" N;{{spazi|9}}λ = 2<sup>h</sup> 7<sup>m</sup> 26<sup>s</sup>.3{{spazi|3}}» {{spazi|61}}» = 31° 51' 54" E. G. </poem> ''Kijemula''. — Determinata la latitudine con un'altezza meridiana (ritorno, Osservazione N.° 106) stimando la longitudine = 2<sup>h</sup> 6<sup>m</sup> E. G. Kijemula, 9 Agosto{{spazi|8}}φ = 0° 35' 55" N.<noinclude><references/></noinclude> oc4njul783m76rx4mo6en2vxk3yuo2y Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu 110 1021528 3856155 3853474 2026-07-02T17:29:57Z Alex brollo 1615 3856155 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Zarathustra |NomePagina=L'Avesta |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo=tradotto, premessa una introduzione storica |LinguaOriginale=persiano |Lingua=italiano |Traduttore=Italo Pizzi |Illustratore= |Curatore= |Editore=Istituto Editoriale Italiano |Città=Milano |Anno=1914 |Fonte={{IA|PizziAvesta}} |Immagine=1 |Progetto= |Argomento= |Qualità=25% |Pagine=<pagelist /> |Sommario={{Indice sommario|nome=L'Avesta|titolo=L'Avesta|from=1|delta=0}} |Volumi= |Note= |Css= }} iu7o6x36ga34w8apzwljseu5hqf412l Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/242 108 1021546 3856113 3853763 2026-07-02T15:49:09Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3856113 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /> <section begin="s15bis" /><score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 2/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key des \major %rigo 1.2 bes'8 bes aes aes| ges8 ees4 ees8| aes8. aes16 ges8 ges| des'8 des c8. c16| \break %rigo 1.3 c8 c4 bes8| c8 c bes8 bes aes8 f r f| bes8 bes aes aes| ges8 ees4 ges8| \break %rigo 1.4 bes8 bes c c| des8 s8 s4 \bar "|." } \addlyrics{ ti -- rà a ca una li -- ra. Ghe voeur del gran gi -- rà! Al pove -- ro mol- let -- ta Ghe toc_ca la -- vo -- rà! To -- sann la for -- be -- set -- ta Ve- gnù_chi a fa' mol -- là! } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score><section end="s15bis" /> <section begin="s16" /> '''16. Me pader fa 'l moletta''' <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 4/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key g \major %rigo 1.1 \autoBeamOff r2 r4 r8 d| g8 g a a b4 g8 g| b8 a g fis g4 r8 d| \break %rigo 1.2 g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r8 b| a8. g16 fis8. e16 fis8. g16 a8. b16| \break %rigo 1.3 a8 g fis e d4 r8 d8| g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r4 \bar "|." } \addlyrics{ Me pa -- der fa 'l mo -- let -- ta_E mi fo_'l mo -- let -- tin quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò el mo -- let -- ta_mi E zon, e zon, e zon, e zon; E zon e zon e zi; Quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò_'l mo -- let -- ta mi } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s16" /> <section begin="s17" /> '''17. Mi gh'hoo la mia sorella''' <section end="s17" /> <section end="s1" /> <section begin="s2" /> <section begin="s18" /> '''18. O giovanoti''' <section end="s18" /> <section begin="s19" /> '''19. Canto l'armi pietose''' <section end="s19" /> <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 7f2flh8ioueeztofxwrmur2wqlp1djt 3856118 3856113 2026-07-02T15:59:06Z Pic57 12729 3856118 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /> <section begin="s16" /> {{Centrato|'''16. Me pader fa 'l moletta'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 4/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key g \major %rigo 1.1 \autoBeamOff r2 r4 r8 d| g8 g a a b4 g8 g| b8 a g fis g4 r8 d| \break %rigo 1.2 g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r8 b| a8. g16 fis8. e16 fis8. g16 a8. b16| \break %rigo 1.3 a8 g fis e d4 r8 d8| g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r4 \bar "|." } \addlyrics{ Me pa -- der fa 'l mo -- let -- ta_E mi fo_'l mo -- let -- tin quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò el mo -- let -- ta_mi E zon, e zon, e zon, e zon; E zon e zon e zi; Quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò_'l mo -- let -- ta mi } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s16" /> <section begin="s17" /> {{Centrato|'''17. Mi gh'hoo la mia sorella'''}} <section end="s17" /> <section end="s1" /> {{Ct|f=150%|VENEZIA}} <section begin="s2" /> <section begin="s18" /> {{Centrato|'''18. O giovanoti'''}} <section end="s18" /> <section begin="s19" /> {{Centrato|'''19. Canto l'armi pietose'''}} <section end="s19" /> <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 3m5b55jzuq3zggek7qdx5afnt3n8rl0 3856150 3856118 2026-07-02T16:57:07Z Pic57 12729 3856150 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" /> <section begin="s16" /> {{Centrato|'''16. Me pader fa 'l moletta'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 4/4 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key g \major %rigo 1.1 \autoBeamOff r2 r4 r8 d| g8 g a a b4 g8 g| b8 a g fis g4 r8 d| \break %rigo 1.2 g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r8 b| a8. g16 fis8. e16 fis8. g16 a8. b16| \break %rigo 1.3 a8 g fis e d4 r8 d8| g8 g a a b4 d8 e| d8 b c a g4 r4 \bar "|." } \addlyrics{ Me pa -- der fa 'l mo -- let -- ta_E mi fo_'l mo -- let -- tin quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò el mo -- let -- ta_mi E zon, e zon, e zon, e zon; E zon e zon e zi; Quand sa -- rà mort me pa -- der, fa -- rò_'l mo -- let -- ta mi } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s16" /> <section begin="s17" /> {{Centrato|'''17. Mi gh'hoo la mia sorella'''}} <score sound=1> \relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"voice oohs" \time 3/8 \tempo 4=90 \omit Score.MetronomeMark \key ees \major %rigo 1.1 \autoBeamOff g'8 g g| g8 aes bes| aes4.| g8 aes g| ees4 d8| ees8 f g| \break %rigo 1.2 g4.| f4.| bes8 bes bes| bes4 c8| bes4 aes8| f4.| aes8 aes aes| bes4 aes8| g4.| ees4 r8| } \addlyrics{ Mi gh'hoo la mi -- a so -- rel -- la Che de nomm se ciam -- ma Ra- chel -- la: Ai vun -- des or -- de -- si -- _ ra_La me -- ni al -- l'o -- spi -- ta -- le } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score> <section end="s17" /> <section end="s1" /> {{Ct|f=150%|VENEZIA}} <section begin="s2" /> <section begin="s18" /> {{Centrato|'''18. O giovanoti'''}} <section end="s18" /> <section begin="s19" /> {{Centrato|'''19. Canto l'armi pietose'''}} <section end="s19" /> <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> q1plymppuu6z0igkzi5ktn0bj1i7ve2 Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/78 108 1021859 3856171 3854588 2026-07-02T19:13:06Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3856171 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|{{Sc|lxxiv}}|INTRODUZIONE.||riga=sì}}</noinclude>apportano rettificazioni il milesio Olimpico, l’afrodisco Menemaco, e l’efesio {{AutoreCitato|Sorano di Efeso|Sorano}}. {{AutoreCitato|Ateneo di Naucrati|Ateneo}} surroga ai quattro elementi le loro proprietà speciali, cioè a dire il caldo, il freddo, l’umido, il secco, cui aggiunge lo ''spirito'', siccome il vero moderatore della salute, e si costituisce la scuola ''pneumatica''. Arriva finalmente {{AutoreCitato|Galeno|Galeno}}, dogmatico in teoria, empirico nella pratica, raccoglie e coordina tutte le teorie de’ suoi predecessori, ed offre nella maravigliosa moltiplicità delle sue opere libri diagnostici, pronostici, terapeutici, clinici, dietetici; i polsi, le orine, i segni dei mali, le cagioni, le sedi, le crisi, i rimedii, tutto tratta e sviluppa nel modo il più ampio e compiuto che non si fosse peranco fatto da alcuno. Ma è fatalmente creatore di quell’umorismo che, perchè connesso alla celebrità ed all’autorità della sua vasta dottrina, tiranneggia la scienza per lo spazio di ben mille e duecento anni. {{AutoreCitato|Ammonio Sacca|Ammonio Sacca}}, fondatore del ''neoplatonismo'' in Alessandria, apre la via nella medicina al misticismo orientale; le parole magiche, gli esorcismi, gli amuleti traviano la terapeutica, e mettonsi in luogo della materia medica. {{AutoreCitato|Oribasio|Oribasio}}, {{AutoreCitato|Celio Aureliano|Celio Aureliano}}, i due Marcelli, {{AutoreCitato|Quinto Sereno Sammonico|Sereno Samonico}}, {{AutoreCitato|Vindiciano|Vindiciano}}, {{AutoreCitato|Prisciano|Prisciano}} sono in questo periodo impotente ritegno a quelle strane aberrazioni della scienza<ref>Vedi {{AutoreCitato|Albrecht von Haller|Haller}}, ''Biblioth. medicinæ practicæ etc. - {{AutoreCitato|Kurt Sprengel|Sprengel}}, ''Storia prammatica della medicina''. - {{AutoreCitato|Daniel Le Clerc|Le Clerc}}, ''Hist. de la médecine.'' - {{AutoreCitato| Johann Christian Gottlieb Ackermann|Ackermann}}, ''Institutiones historiæ medicinæ''. - {{AutoreIgnoto|Good}}, ''History of medicine''. - {{AutoreCitato|François Broussais|Broussais}}, ''Examen de la doctrine médicale'', l’edizione del 1829.</ref>. È pure in questo periodo che la farmacia si separò dal resto della medicina per opera principalmente della scuola alessandrina, e che le preparazioni medicamentose, state per l’innanzi l’opera dei medici stessi, cominciarono ad avere degli speciali trattatisti. {{AutoreCitato|Mantias|Mantias}}, {{AutoreCitato|Eraclide Pontico|Eraclide di Ponto}}, {{AutoreCitato|Nicandro|Nicandro Colofone}} e gli stessi monarchi di Pergamo e del Ponto, Attalo Filometore e Mitridate Eupatore, emersero distinti in queste preparazioni. In seguito Filone di Tarso, {{AutoreCitato|Damocrate|Servilio Damocrate}}, {{AutoreCitato|Menecrate|Menecrate}}, {{AutoreCitato|Scribonio Largo|Scribonio Largo}} il più antico noto raccoglitore delle formole di medicamenti, {{AutoreCitato|Andromaco il Vecchio|Andromaco di Creta}}, Asclepiade, giovarono chi più chi meno, i progressi di questa scienza sino alla comparsa di Galeno, che tutto riassume e coordina, come già fece nelle altre mediche discipline; nè la farmacia fece più oltre un passo sino al secolo VIII, in cui, siccome vedremo, ebbe innovazioni ed incremento dallo studio degli Arabi<ref>Vedi {{AutoreCitato|Carl August Dempwolff|Dempwolf}}, ''De origine, progressu et hodierno statu pharmaciæ'' (1807).</ref>. Da {{AutoreCitato|Ippocrate|Ippocrate}}, {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotele}} e {{AutoreCitato|Teofrasto|Teofrasto}} in poi la materia medica ottiene notevoli avanzamenti dalla scuola alessandrina, da Zopiro, Cleofante specialmente da {{AutoreCitato|Dioscoride|Dioscoride}} e da Galeno, dopo i quali è invasa dalle più matte superstizioni e dalla magia per un lungo ordine di secoli<ref>{{AutoreCitato|Rudolf Augustin Vogel|Vogel}}, ''Historia materiæ medicæ ad novissima tempora producta''.</ref>. La chirurgia dividesi nelle scuole d’Alessandria nella sua professione dalla medicina, e comincia farsi una scienza sempre più progressiva mediante lo studio esclusivo di alcuni suoi rami particolari; sì che Filossene diviene il più famoso oculista; Ammonio, Sostrate e Megete i più celebri operatori della cistotomia; Eraclide di Taranto il migliore operatore dell’anchiloblefaro, del simblefaro e della trichiasi<ref>{{AutoreCitato|Johann Adrian Slevogt|Slevogat}}, ''De fatis chirurgiæ'', pag. 17. </ref>; Nicandro il più esperto chirurgo delle ferite prodotte dalle morsicature dei serpenti; Pasicrate, Nileo e Ninfodoro inventano alcuni apparecchi proprii alla riduzione delle fratture<ref>{{AutoreCitato|Andreas Ottomar Goelicke|Goelicke}}, ''Historia chirurgiæ antiqua; passim''.</ref>; {{AutoreCitato|Erasistrato|Erasistrato}} apre l’addomine per gli ascessi del fegato, a fine di medicare le parti in modo diretto; Erofilo perfeziona la teoria e la pratica dell’ostetricia. In progresso Asclepiade surroga in Roma alle atrocità di Arcagato una chirurgia blanda e meglio illuminata<ref>{{AutoreCitato|Antoine Portal|Portal}}, ''Histoire de l’anatomie et de la chirurgie'', tom. I, pag. 27.</ref>, pratica la broncotomia, scarifica la gola in anginoso, e trova un gran numero di nuovi medicamenti esterni; {{AutoreCitato|Temisone di Laodicea|Temisone}} introduce pel primo l’uso delle sanguisughe. Finalmente arriva {{AutoreCitato|Aulo Cornelio Celso|Celso}} il più dotto di tutti i chirurgi dell’antichità, ed offre un molto prezioso sommario di tutti i lavori chirurgici dai più rimoti tempi fino a lui, sì che per lui noi veggiamo allora la cateratta per depressione fatta mediante un ago portato attraverso la sclerotica dietro la iride, e col quale rompevasi il corpo opaco e riascendevasi onde disperderne i frammenti: processo stato anche in questi ultimi tempi raccomandato dal grande {{AutoreCitato|Antonio Scarpa|Scarpa}} nelle cateratte caseose o lattee; il cauterio preferirsi ai caustici nella operazione della fistola lagrimale; ridursi l’ernia inguinale incarcerata dopo dilatato l’anello su cui il chirurgo applicava un cauterio per provocarne il rinserramento e prevenire il ritorno del male; operarsi l’idrocele con la eccisione della tonaca vaginale; incidersi, per estrarre i calcoli vescicali, il perineo sul corpo estraneo, spinto innanzi dalle dita introdotte nel retto; metodo chiamato il ''piccolo apparato'', e praticato fin verso gli ultimi secoli; i caustici e le legature essere i processi più usitati<noinclude><references/></noinclude> 1bo3i3g1lf2fq94ax47lx29la5xjfdt Wikisource:Bar/Archivio/2026.07 4 1021929 3856099 3855446 2026-07-02T15:07:47Z Accolturato 41514 /* A volte ritornano (tabella da "smarginare") */ nuova sezione 3856099 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == A volte ritornano (tabella da "smarginare") == Salve a tutti, sono riemerso dalla nebbia per rileggere Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf un testo che fra l'altro era avantissimo - considerato che è stato redatto nella sua forma finale nel 1987. Dato che mi sono dimenticato quasi tutto l'editing wiki, vi chiederei un favore: se potete modificare questa tabella (poi lo applicherò a tutte le altre tabelle del testo) https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/45 In pratica non riesco a inserire spazi di margine tra il testo e il limite celle e quindi i testi delle tabelle (che sono anche giustificati) vengono a appiccicarsi creando non solo un brutto effetto estetico ma anche errori di lettura. Ho provato un po' a maneggiare con gap e vari ma non riesco a ottenere che risultati parziali. Vi ringrazio come sempre per la vostra infinita pazienza. [[User:Accolturato|Accolturato]] ([[User talk:Accolturato|disc.]]) 17:07, 2 lug 2026 (CEST) 4kamrhacxndggq0pxj4sujd69p052bq 3856318 3856099 2026-07-03T10:58:24Z Myron Aub 24422 /* Sui testi anonimi */ nuova sezione 3856318 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == A volte ritornano (tabella da "smarginare") == Salve a tutti, sono riemerso dalla nebbia per rileggere Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf un testo che fra l'altro era avantissimo - considerato che è stato redatto nella sua forma finale nel 1987. Dato che mi sono dimenticato quasi tutto l'editing wiki, vi chiederei un favore: se potete modificare questa tabella (poi lo applicherò a tutte le altre tabelle del testo) https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/45 In pratica non riesco a inserire spazi di margine tra il testo e il limite celle e quindi i testi delle tabelle (che sono anche giustificati) vengono a appiccicarsi creando non solo un brutto effetto estetico ma anche errori di lettura. Ho provato un po' a maneggiare con gap e vari ma non riesco a ottenere che risultati parziali. Vi ringrazio come sempre per la vostra infinita pazienza. [[User:Accolturato|Accolturato]] ([[User talk:Accolturato|disc.]]) 17:07, 2 lug 2026 (CEST) == Sui testi anonimi == In una discussione recente si è ricordato la seguente regola [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]] che dice "I testi anonimi di accreditata rilevanza storica sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un amministratore o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare." Non riesco a capire la ratio di questa regola. I testi anonimi di epoca moderna (e anche oggi) sono diffusissimi ad esempio dentro le pubblicazioni periodiche (riviste, giornali...) dove vari articoli non sono firmati perché la pubblicazione vuole evidenziare non il punto di vista dell'autore ma il fatto che il contenuto sia condiviso dalla linea editoriale. Inoltre testi anonimi sono spesso stati usati quando l'autore non voleva essere "perseguitato" da autorità politiche o religiose, ad esempio il seguente testo [https://archive.org/details/QuarantaProposizioni Le Quaranta Proposizioni condannate di Antonio Rosmini] dove l'autore anonimo (poi identificato con Fabrizio Montebugnoli) dissentiva dalla condanna da parte del Sant'Uffizio di varie affermazioni del filosofo e sacerdote Antonio Rosmini e non voleva però essere a sua volta condannato dalle autorità cattoliche. Discorso analogo si può fare per il seguente testo [https://archive.org/details/irredentismo-italiano-in-dalmazia L'irredentismo italiano in Dalmazia] dove l'autore anonimo sostenitore degli italiani di Dalmazia non vuole essere identificato dalle autorità politiche straniere in quella terra e così via. Poi ci sono casi dove più banalmente le informazioni sono generiche e oggettive e il nome dell'autore ha importanza minore, ad esempio guide geografiche come [[Bergamo e sue valli, Brescia e sue valli, Lago d'Iseo, Valcamonica]]. Dunque non è chiaro quali "testi anonimi dal valore non riconosciuto" debbano essere tolti da Wikisource. Poi ci sarebbero i casi di testi anonimi che sono stati "rivendicati" ovvero poi si è scoperto il nome dell'autore ma in tal caso dunque i testi non sono più anonimi. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 12:58, 3 lug 2026 (CEST) qp9qjq3h7nnx3mn9p1kvdrqf1gonuh8 3856319 3856318 2026-07-03T11:20:26Z Myron Aub 24422 /* Testi compilatori */ nuova sezione 3856319 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == A volte ritornano (tabella da "smarginare") == Salve a tutti, sono riemerso dalla nebbia per rileggere Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf un testo che fra l'altro era avantissimo - considerato che è stato redatto nella sua forma finale nel 1987. Dato che mi sono dimenticato quasi tutto l'editing wiki, vi chiederei un favore: se potete modificare questa tabella (poi lo applicherò a tutte le altre tabelle del testo) https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/45 In pratica non riesco a inserire spazi di margine tra il testo e il limite celle e quindi i testi delle tabelle (che sono anche giustificati) vengono a appiccicarsi creando non solo un brutto effetto estetico ma anche errori di lettura. Ho provato un po' a maneggiare con gap e vari ma non riesco a ottenere che risultati parziali. Vi ringrazio come sempre per la vostra infinita pazienza. [[User:Accolturato|Accolturato]] ([[User talk:Accolturato|disc.]]) 17:07, 2 lug 2026 (CEST) == Sui testi anonimi == In una discussione recente si è ricordato la seguente regola [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]] che dice "I testi anonimi di accreditata rilevanza storica sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un amministratore o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare." Non riesco a capire la ratio di questa regola. I testi anonimi di epoca moderna (e anche oggi) sono diffusissimi ad esempio dentro le pubblicazioni periodiche (riviste, giornali...) dove vari articoli non sono firmati perché la pubblicazione vuole evidenziare non il punto di vista dell'autore ma il fatto che il contenuto sia condiviso dalla linea editoriale. Inoltre testi anonimi sono spesso stati usati quando l'autore non voleva essere "perseguitato" da autorità politiche o religiose, ad esempio il seguente testo [https://archive.org/details/QuarantaProposizioni Le Quaranta Proposizioni condannate di Antonio Rosmini] dove l'autore anonimo (poi identificato con Fabrizio Montebugnoli) dissentiva dalla condanna da parte del Sant'Uffizio di varie affermazioni del filosofo e sacerdote Antonio Rosmini e non voleva però essere a sua volta condannato dalle autorità cattoliche. Discorso analogo si può fare per il seguente testo [https://archive.org/details/irredentismo-italiano-in-dalmazia L'irredentismo italiano in Dalmazia] dove l'autore anonimo sostenitore degli italiani di Dalmazia non vuole essere identificato dalle autorità politiche straniere in quella terra e così via. Poi ci sono casi dove più banalmente le informazioni sono generiche e oggettive e il nome dell'autore ha importanza minore, ad esempio guide geografiche come [[Bergamo e sue valli, Brescia e sue valli, Lago d'Iseo, Valcamonica]]. Dunque non è chiaro quali "testi anonimi dal valore non riconosciuto" debbano essere tolti da Wikisource. Poi ci sarebbero i casi di testi anonimi che sono stati "rivendicati" ovvero poi si è scoperto il nome dell'autore ma in tal caso dunque i testi non sono più anonimi. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 12:58, 3 lug 2026 (CEST) == Testi compilatori == Sempre nella sezione "Cosa non mettere su Wikisource" ci sarebbe la seguente regola [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente materiale compilatorio|Niente materiale compilatorio]] "Wikisource non incoraggia l'inserimento di materiale puramente numerico o compilatorio come Costanti matematiche (come i decimali di pi greco) Tabelle di dati matematici o scientifici (tabelle logaritmiche o risultati di votazioni) Materiale crittografico Codice sorgente di programmi o altro materiale informatico" In effetti questa esclusione è sensata in quanto questi documenti non sono "testi" in senso stretto, può essere però che a volte contengano anche materiale testuale interessante. Non so se si è discusso se inserire o no il seguente testo compilatorio [[Statistica delle elezioni generali politiche 1904]] e come mai si è deciso di tenerlo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:20, 3 lug 2026 (CEST) 5hxodvslza4emcywdg4xc8u7olwude0 Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/3/VII 0 1022009 3856196 3856079 2026-07-03T04:58:05Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3856196 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|3]] - VII. - Incontro di Rustem e d'Isfendyâr sull'Hîrmend|prec=../VI|succ=../VIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="317" to="325" tosection="s1" /> 8db5fsmoqt523ahn51taup9yvsjg75t Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/84 108 1022012 3856095 2026-07-02T14:19:17Z Panz Panz 3665 /* Da trascrivere */ 3856095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Panz Panz" /></noinclude>LXXX - INTROD Ma mentre i progressi dello spirito umano si estendevano a tanta latitudine sopra l'Europa, l'Asia, l'Africa e le Americhe; mentre la civiltà romana portava su tante parti del così detto mondo antico le sue leggi, i suoi costumi, la sua lingua, i suoi vizii, le sue virtà e i primi germogli di quella forza stessa sotto cui doveva poi soccombere, quali erano le fasi politiche che le varie nazioni avevano subite e che operarono quella centraliz- zazione romana, il quale forma il carattere speciale di questo vasto periodo? Gettiamo uno sguardo su gli annali di Roma, e noi vedremo innanzi tutto la guerra tarentina, in cui torreggiano le figure di Pirro, Cinea, Fabrizio e Curio Dentato, la quale principia colla sconfitta toccata dai Romani ad Eraclea, e si compie colla vittoria ottenuta dai medesimi a Benevento, incamminar Roma al do- minio generale dell' Italia. D'altra parte la bat- taglia d'Ipso una delle più celebri della storia antica aveva già determinata la sorte della mag- gior parte dell'Asia, dell'Egitto e della Grecia. Tolomeo Sotero, Cassandro, Lisimaco, Seleuco, eransi ripartito in quattro regni l'impero d'Ales- sandro. Successivamente nella Grecia si stringe la lega achea, ed Arato, Agide, Cleomene, Filo- pemene, danno le ultime scintille dell'antico va- lore ellenico. La prima guerra punica, in eui risplendono i romani Appio Claudio, Duillio, Re- golo, Lutazio, il cartaginese Amilcare Barca padre del grande Annibale, e lo spartano Xantippo, acquista a Roma le isole che stanno fra l'Italia e l'Africa. La seconda fa Annibale vincitore dei Romani al Ticino, alla Trebbia, al Trasimeno, a Canne; ma prevale contro di lui la fortuna di Scipione sui campi di Zama, e Cartagine soc- combe spogliata d'ogni dominio, senza armi e marina. Flaminino, Acilio, Scipione l'asiatico, Paolo Emilio, Licinio, fanno la guerra contro Filippo, gli Etoli, Perseo, Antioco, e le vittorie di Cino- cefalo, delle Termopile, di Magnesia, di Pidna acquistano a Roma il dominio della Macedonia e dell'Asia Minore. Una terza lotta si rappicca fra Roma e Cartagine: questa dopo tre anni di di- sperata difesa finisce sepolta sotto le sue ruine. Alla distruzione di Cartagine tien presso quella di Corinto, e la Grecia in un colla Macedonia insorta e risoggiogata da Metello, sono divenute province romane. Il lasitano Viriate insorge nelle Spagne contro la prepotenza di Roma, ma dopo 14 anni di lotta cade vittima del tradimento; Nu- manzia continua la invitta resistenza di Viriate; domata dalla fame, antepone alla perdita della li- bertà, la distruzione e la morte con volontario incendio: ma la Spagna è pur fatta alla fine essa UZIONE. pure provincia romana. I Teutoni ed i Cimbri, gli Ambroni, i Tigurini dopo aver devastate le rin del Danubio ed i Galli, minacciano momentanea mente la futura regina dell' universo; i consoli Carbone, Silano, Scauro, toccano vergognos sconfitte; una ancor più vergognosa ne tocca Cas sio presso il lago Lemano, nè miglior ventura incontrano le legioni di Cepione e Manlio; Te toboch e Botorige sono il terrore dell'Italia. Se non che il vincitore di Giugurta, passa dalla Ne midia in Italia; alla comparsa di Mario, Teutoni e Cimbri sono interamente annientati. Mitridate, tutti re del Ponto, disegna di riunire in una Lega i popoli che abitavano dal Tanai sino alle Alpi, dirigere il loro coraggio colla sagace sua tattica, e piombare con essi su l'Italia. Comincia la gue coll'assassinio di ben 80,000 Romani sparsi nelle varie città dell'Asia Minore. L'insurrezione scop pia dovunque nel medesimo giorno. La Grecia congiunge al re del Ponto, e Roma sostiene p ben 25 anni una lotta sanguinosa per la conqui del mondo. Silla gloriosamente comincia, Luculla prosegue, e Pompeo compie le vittorie della guerra mitridatica che acquista a Roma la Siria, dei la Cilicia, la Fenicia e la Giudea. Le rivolte gladiatori che minacciano la tranquillità Stato, sono domate da Crasso. Cicerone sventa congiura di Catilina, e Cesare, mentre acquista di Roma il dominio della Gallia, suscita contro dello terribili e numerosi rivali capitanati da Pomper che egli vince sui campi di Farsaglia; e corread di vittoria in vittoria doma l'Egitto, il re del Ponto la Mauritania, la Spagna insorti a favore dei Po peiani. La morte di Cesare assassinato in pi senato produce il triumvirato di Lepido, Antonio ed Ottavio cagione di sanguinose battaglie civili finchè quest'ultimo raccoglie alla battaglia di A i frutti della vittoria di Cesare sui campi di 5 Far saglia, e la repubblica romana con tutto l' menso suo dominio, è divenuta patrimoni del l'imperatore Ottavio, che cambia il suo troppo abborrito nome in quello di Augusto. Da August (30) ad Augustolo (476) la storia di Roma è ar cor maggiormente quella del mondo: in tat questo periodo l'umanità è ravvolta in tre specie di guerre generali; in quelle dell' Europa, quali la lotta è contro le nazioni germaniche, nelle sul Reno e sul Danubio; in quelle dell'Asia contry// Parti e i Persi sull'Eufrate e sul Tigri: ea guerre civili suscitate da particolari ambizioni c dalla licenza dei soldati. Le conseguenze furono l'alternativo ampliamento nelle di esso o smembra mento dell'impero romano, la strada aperta a devastazioni dei barbariche compiono quest'epocs/ alle<noinclude><references/></noinclude> c215lebo5fv9n2ki8fgkx62rhy421f2 Degli uffici/Libro secondo 0 1022013 3856119 2026-07-02T15:59:44Z OrbiliusMagister 129 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3856119 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Libro II|prec=../Libro primo/Capo LXVII|succ=../Libro secondo/Proemio}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="151" to="151" fromsection="s1" tosection="s1" /> == Indice == *{{Testo|/Proemio}} *{{Testo|/Capo I}} *{{Testo|/Capo II}} *{{Testo|/Capo III}} *{{Testo|/Capo IV}} *{{Testo|/Capo V}} *{{Testo|/Capo VI}} *{{Testo|/Capo VII}} *{{Testo|/Capo VIII}} *{{Testo|/Capo IX}} *{{Testo|/Capo X}} *{{Testo|/Capo XI}} *{{Testo|/Capo XII}} *{{Testo|/Capo XIII}} *{{Testo|/Capo XIV}} *{{Testo|/Capo XV}} *{{Testo|/Capo XVI}} *{{Testo|/Capo XVII}} *{{Testo|/Capo XVIII}} *{{Testo|/Capo XIX}} *{{Testo|/Capo XX}} *{{Testo|/Capo XXI}} *{{Testo|/Capo XXII}} *{{Testo|/Capo XXIII}} *{{Testo|/Capo XXIV}} *{{Testo|/Capo XXV}} *{{Testo|/Capo XXVI}} *{{Testo|/Capo XXVII}} *{{Testo|/Capo XXVIII}} *{{Testo|/Capo XXIX}} *{{Testo|/Capo XXX}} *{{Testo|/Capo XXXI}} *{{Testo|/Capo XXXII}} *{{Testo|/Capo XXXIII}} *{{Testo|/Capo XXXIV}} ox3rqngts5me2yngvdnoput0rgj6olm 3856211 3856119 2026-07-03T06:16:58Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856211 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Libro secondo|prec=../Libro primo/Capo LXVII|succ=../Libro secondo/Proemio}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="151" to="151" fromsection="s1" tosection="s1" /> == Indice == *{{Testo|/Proemio}} *{{Testo|/Capo I}} *{{Testo|/Capo II}} *{{Testo|/Capo III}} *{{Testo|/Capo IV}} *{{Testo|/Capo V}} *{{Testo|/Capo VI}} *{{Testo|/Capo VII}} *{{Testo|/Capo VIII}} *{{Testo|/Capo IX}} *{{Testo|/Capo X}} *{{Testo|/Capo XI}} *{{Testo|/Capo XII}} *{{Testo|/Capo XIII}} *{{Testo|/Capo XIV}} *{{Testo|/Capo XV}} *{{Testo|/Capo XVI}} *{{Testo|/Capo XVII}} *{{Testo|/Capo XVIII}} *{{Testo|/Capo XIX}} *{{Testo|/Capo XX}} *{{Testo|/Capo XXI}} *{{Testo|/Capo XXII}} *{{Testo|/Capo XXIII}} *{{Testo|/Capo XXIV}} *{{Testo|/Capo XXV}} *{{Testo|/Capo XXVI}} *{{Testo|/Capo XXVII}} *{{Testo|/Capo XXVIII}} *{{Testo|/Capo XXIX}} *{{Testo|/Capo XXX}} *{{Testo|/Capo XXXI}} *{{Testo|/Capo XXXII}} *{{Testo|/Capo XXXIII}} *{{Testo|/Capo XXXIV}} 1bk63mnkab4j1q7kadgstxglorp7ib3 L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Me pader fa 'l moletta 0 1022014 3856121 2026-07-02T16:04:12Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3856121 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Lombardia]] - 16. Me pader fa 'l moletta|prec=../E gira che ti gira|succ=../Mi gh'hoo la mia sorella |argomentp=Partiture}} <pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="242" to="242" fromsection="s16" tosection="s16" /> b37e4f9e3w1mei3tpsys4cmspnyagwy 3856122 3856121 2026-07-02T16:05:21Z Pic57 12729 3856122 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Lombardia]] - 16. Me pader fa 'l moletta|prec=../E gira che ti gira|succ=../Mi gh'hoo la mia sorella |argomento=Partiture}} <pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="242" to="242" fromsection="s16" tosection="s16" /> 7gia2wsqh6d4h0c0p6a9zaei93bumj7 Degli uffici/Libro secondo/Proemio 0 1022015 3856128 2026-07-02T16:15:54Z OrbiliusMagister 129 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3856128 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Proemio|prec=../../Libro secondo|succ=../Capo I}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="151" to="156" /> ei3derrojwektlr8frpmfcrvxx77uqx 3856209 3856128 2026-07-03T06:15:13Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856209 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Proemio|prec=../../Libro secondo|succ=../Capo I}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="151" to="156" /> sfz08qwtb8j0194326m5vwz76x2iahj Degli uffici/Libro secondo/Capo I 0 1022016 3856139 2026-07-02T16:18:03Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856139 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo I|prec=../Proemio|succ=../Capo II}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="157" to="158" tosection="s1" /> gee00glth06uz1mv6qf4sk9gukqmqxm Degli uffici/Libro secondo/Capo II 0 1022017 3856140 2026-07-02T16:22:43Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856140 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo II|prec=../Capo I|succ=../Capo III}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="158" to="159" fromsection="s2" tosection="s1" /> n09c3qykbna51nhvuhkw0umpx679b1x Degli uffici/Libro secondo/Capo III 0 1022018 3856141 2026-07-02T16:23:12Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856141 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo III|prec=../Capo II|succ=../Capo IV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="159" to="162" fromsection="s2" tosection="s1" /> cwo2sdwsnr1wfj2nuipy37o729qii4s Degli uffici/Libro secondo/Capo IV 0 1022019 3856146 2026-07-02T16:24:56Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856146 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo IV|prec=../Capo III|succ=../Capo V}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="162" to="163" fromsection="s2" tosection="s1" /> 0h9vewwztajiiqflu4ojswko5ll3i4z Degli uffici/Libro secondo/Capo V 0 1022020 3856148 2026-07-02T16:49:38Z OrbiliusMagister 129 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3856148 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo V|prec=../Capo IV|succ=../Capo VI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="163" to="164" fromsection="s2" tosection="s1" /> 6fnuu69mr01m3nlksews9iaddij04it 3856149 3856148 2026-07-02T16:49:51Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856149 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo V|prec=../Capo IV|succ=../Capo VI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="163" to="164" fromsection="s2" tosection="s1" /> qgugdm8y9ydmgikpqx7ptihgvuafdqm L'Anima musicale d'Italia/Lombardia/Mi gh'hoo la mia sorella 0 1022021 3856151 2026-07-02T16:58:24Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3856151 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Lombardia]] - 17. Mi gh'hoo la mia sorella|prec=../Me pader fa 'l moletta|succ=../../Venezia |argomento=Partiture}} <pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="242" to="242" fromsection="s17" tosection="s17" /> 0pbu7ylnoszdkof70bd1k4s8343xin9 L'Avesta 0 1022022 3856156 2026-07-02T17:32:16Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3856156 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Zarathustra | Nome e cognome del curatore = | Titolo =L'Avesta | Anno di pubblicazione = antichità | Lingua originale del testo = persiano | Nome e cognome del traduttore = Italo Pizzi | Anno di traduzione =1914 | Progetto = | Argomento = religioni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu }} <pages index="Zarathustra - L'Avesta.djvu" from="1" to="250" /> k6z92a8m5iu4hghmdsgwbf1oure4p4a 3856157 3856156 2026-07-02T17:32:39Z Alex brollo 1615 3856157 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Zarathustra | Nome e cognome del curatore = | Titolo =L'Avesta | Anno di pubblicazione = Antichità | Lingua originale del testo = persiano | Nome e cognome del traduttore = Italo Pizzi | Anno di traduzione =1914 | Progetto = | Argomento = religioni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu }} <pages index="Zarathustra - L'Avesta.djvu" from="1" to="250" /> qzryh7moc67jj4ae02vdqztoqzxnmtp 3856158 3856157 2026-07-02T17:34:24Z Alex brollo 1615 3856158 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Zarathustra | Nome e cognome del curatore = | Titolo =L'Avesta | Anno di pubblicazione = Antichità | Lingua originale del testo = persiano | Nome e cognome del traduttore = Italo Pizzi | Anno di traduzione =1914 | Progetto = | Argomento = religione | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Zarathustra - L'Avesta.djvu }} <pages index="Zarathustra - L'Avesta.djvu" from="1" to="1" /> hxxvdxwl95kbp9kj77cezzeg6cetijx Degli uffici/Libro secondo/Capo VI 0 1022023 3856160 2026-07-02T17:39:29Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856160 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo VI|prec=../Capo V|succ=../Capo VII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="165" to="167" /> ld41xgd8a76c896pjbe5gs8xgcnipvt Degli uffici/Libro secondo/Capo VII 0 1022024 3856163 2026-07-02T18:33:29Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856163 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo VII|prec=../Capo VI|succ=../Capo VIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="168" to="170" /> s83s480if35q1isxce0uo3jz68o39gt Degli uffici/Libro secondo/Capo VIII 0 1022025 3856164 2026-07-02T18:34:01Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856164 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo VIII|prec=../Capo VII|succ=../Capo IX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="171" to="175" tosection="s1" /> 4pv7joumd7sws6jri8x3w5hxuen6nwy Degli uffici/Libro secondo/Capo IX 0 1022026 3856165 2026-07-02T18:35:01Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856165 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo IX|prec=../Capo VIII|succ=../Capo X}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="175" to="176" fromsection="s2" tosection="s1" /> cuqonca0s4gta5i90xulmn3ig1kf5e4 Degli uffici/Libro secondo/Capo X 0 1022027 3856167 2026-07-02T18:53:52Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856167 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo X|prec=../Capo IX|succ=../Capo XI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="176" to="177" fromsection="s2" tosection="s1" /> jfliijmzxifee2wio5lnmyq9nz2w3nd Degli uffici/Libro secondo/Capo XI 0 1022028 3856168 2026-07-02T18:54:26Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856168 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XI|prec=../Capo X|succ=../Capo XII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="177" to="179" fromsection="s2" tosection="s1" /> 97r255r8w2n0fr989vmctqn49zu1k0s Degli uffici/Libro secondo/Capo XII 0 1022029 3856169 2026-07-02T19:04:08Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856169 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XII|prec=../Capo XI|succ=../Capo XIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="179" to="182" fromsection="s2" tosection="s1" /> su908ho8kocu6ts477cymbrxs3nnkvs Degli uffici/Libro secondo/Capo XIII 0 1022030 3856170 2026-07-02T19:05:09Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856170 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XIII|prec=../Capo XII|succ=../Capo XIV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="182" to="184" fromsection="s2" tosection="s1" /> 8ueicwdp16iuf1ll8zb4hc4tvqj5h2d Categoria:Pagine in cui è citato Antonio Scarpa 14 1022031 3856172 2026-07-02T19:13:24Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Antonio Scarpa}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Scarpa, Antonio]] 3856172 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Antonio Scarpa}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Scarpa, Antonio]] jsth1xs1ab88qfpdnlr86qa6rtuzumb Degli uffici/Libro secondo/Capo XIV 0 1022032 3856174 2026-07-02T20:04:21Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856174 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XIV|prec=../Capo XIII|succ=../Capo XV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="184" to="185" fromsection="s2" tosection="s1" /> ccmat6ybc6smzye81fv8m25y5wvlme2 Degli uffici/Libro secondo/Capo XV 0 1022033 3856175 2026-07-02T20:05:06Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856175 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XV|prec=../Capo XIV|succ=../Capo XVI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="185" to="186" fromsection="s2" /> rgyll2xzypaqv8hcmmr193yqtdzpkvf Degli uffici/Libro secondo/Capo XVI 0 1022034 3856176 2026-07-02T20:49:17Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856176 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XVI|prec=../Capo XV|succ=../Capo XVII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="187" to="188" /> 36qa7vsv8uwiy9nzvdt9wrkt8oq09fd Degli uffici/Libro secondo/Capo XVII 0 1022035 3856177 2026-07-02T20:50:21Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856177 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=2 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XVII|prec=../Capo XVI|succ=../Capo XVIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="189" to="190" tosection="s1" /> 26tsq1rociq83a2swdohmop0ty5u0ks Degli uffici/Libro secondo/Capo XVIII 0 1022036 3856179 2026-07-03T04:38:22Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856179 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XVIII|prec=../Capo XVII|succ=../Capo XIX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="190" to="191" fromsection="s2" tosection="s1" /> qyjfvx23dcox34cd0tb44ueadg5teo1 Degli uffici/Libro secondo/Capo XIX 0 1022037 3856180 2026-07-03T04:39:15Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856180 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XIX|prec=../Capo XVIII|succ=../Capo XX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="191" to="193" fromsection="s2" /> gsiox7hn5vr969zrw61cd1hi2vnpgxl Degli uffici/Libro secondo/Capo XX 0 1022038 3856181 2026-07-03T04:39:48Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856181 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XX|prec=../Capo XIX|succ=../Capo XXI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="194" to="194" fromsection="s1" tosection="s1" /> lhl1rq8gry511qa63025jrsy2to6m8j Degli uffici/Libro secondo/Capo XXI 0 1022039 3856182 2026-07-03T04:40:40Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856182 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXI|prec=../Capo XX|succ=../Capo XXII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="194" to="194" fromsection="s2" tosection="s2" /> ngajr9f0vx2otyx1qd32fbwuu8msev7 Degli uffici/Libro secondo/Capo XXII 0 1022040 3856184 2026-07-03T04:41:03Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856184 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXII|prec=../Capo XXI|succ=../Capo XXIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="195" to="197" /> pbcvjpbe7wkh959ebv8pl8czzdd55k2 3856186 3856184 2026-07-03T04:44:04Z OrbiliusMagister 129 3856186 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXII|prec=../Capo XXI|succ=../Capo XXIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="195" to="198" tosection="s1" /> eqhezsl73zann7cdj2b12ihtvw7jnqq Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIII 0 1022041 3856191 2026-07-03T04:55:13Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856191 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXIII|prec=../Capo XXII|succ=../Capo XXIV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="198" to="203" fromsection="s2" tosection="s1" /> be4ilezanfgh152dkk273alghgkpypx Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIV 0 1022042 3856192 2026-07-03T04:56:12Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856192 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXIV|prec=../Capo XXIII|succ=../Capo XXV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="203" to="205" fromsection="s2" tosection="s1" /> 4exjnc6jg3syey1q6faph7babzhlszs Degli uffici/Libro secondo/Capo XXV 0 1022043 3856193 2026-07-03T04:57:00Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856193 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXV|prec=../Capo XXIV|succ=../Capo XXVI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="205" to="206" fromsection="s2" tosection="s1" /> hvd5c1gs45x7glzpbplkdxkp1ggj1hn Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVI 0 1022044 3856194 2026-07-03T04:57:37Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856194 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXVI|prec=../Capo XXV|succ=../Capo XXVII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="206" to="207" fromsection="s2" tosection="s1" /> kwxnljcejb1d3z0bnh3g5jfxgy9ruql Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVII 0 1022045 3856197 2026-07-03T04:58:37Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856197 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXVII|prec=../Capo XXVI|succ=../Capo XXVIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="207" to="209" fromsection="s2" tosection="s1" /> 5vf9km72t4puo0f5dqj6zsxqw1nov5u Il Libro dei Re/Il re Gushtâsp/3/VIII 0 1022046 3856198 2026-07-03T04:58:51Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3856198 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|3]] - VIII. - Il diniego dell'invito|prec=../VII|succ=../IX}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="325" to="332" fromsection="s2" tosection="s1" /> nrjitb7ccv96ully68rv2c4pmfc7qux Degli uffici/Libro secondo/Capo XXVIII 0 1022047 3856199 2026-07-03T04:59:34Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856199 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXVIII|prec=../Capo XXVII|succ=../Capo XXIX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="209" to="210" fromsection="s2" /> qc885gppmgw79vutwsy1h77av0b5y4o 3856202 3856199 2026-07-03T05:01:06Z OrbiliusMagister 129 3856202 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXVIII|prec=../Capo XXVII|succ=../Capo XXIX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="209" to="210" fromsection="s2" tosection="s1" /> 05fc63lyouu59ideftttbn6ol0hamtv Degli uffici/Libro secondo/Capo XXIX 0 1022048 3856200 2026-07-03T05:00:06Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856200 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXIX|prec=../Capo XXVIII|succ=../Capo XXX}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="214" to="215" /> 7tgfqxlawqkewhwredmb6dc0a2940ce Degli uffici/Libro secondo/Capo XXX 0 1022049 3856203 2026-07-03T06:11:22Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856203 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXX|prec=../Capo XXIX|succ=../Capo XXXI}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="216" to="216" fromsection="s1" tosection="s1" /> o9upi64ujex2iemzkvswf0qwmbmit3n Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXI 0 1022050 3856204 2026-07-03T06:11:46Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856204 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXXI|prec=../Capo XXX|succ=../Capo XXXII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="216" to="217" fromsection="s2" tosection="s1" /> 2rxnw3tb9j2jl2ulxm7noipv8qk42pq Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXII 0 1022051 3856205 2026-07-03T06:12:10Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856205 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXXII|prec=../Capo XXXI|succ=../Capo XXXIV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="217" to="227" fromsection="s2" /> slrjbqiiongizbohjjyo3bf9d8f5f8y 3856207 3856205 2026-07-03T06:13:17Z OrbiliusMagister 129 3856207 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXXII|prec=../Capo XXXI|succ=../Capo XXXIII}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="217" to="219" fromsection="s2" /> p2ftudipof67unvsep393r5slujwa33 Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXIV 0 1022052 3856206 2026-07-03T06:12:27Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856206 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXXIV|prec=../Capo XXXII|succ=../../Libro terzo}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="228" to="229" /> 0bgk2dunu2avgavtvtwyla8dcz9rcu9 Degli uffici/Libro secondo/Capo XXXIII 0 1022053 3856208 2026-07-03T06:14:40Z OrbiliusMagister 129 Porto il SAL a SAL 75% 3856208 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 luglio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro secondo]] - Capo XXXIII|prec=../Capo XXXII|succ=../Capo XXXIV}} <pages index="Cicerone - Degli uffici, 1840.djvu" from="220" to="227" /> sa8b5jg9660cs02kffzyfz1jlkb1379 Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/80 108 1022054 3856278 2026-07-03T06:32:01Z Panz Panz 3665 /* Da trascrivere */ 3856278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Panz Panz" /></noinclude>LXXVI INTRODU di corno di lanterne lucido e trasparente onde meglio studiare il lavoro delle api. Molto maggiori furono gli avanzamenti avuti dalla botanica in questo periodo, nel quale oltre a Glaukia illustratore dei cardi ('), Fania illustra- tore delle ortiche ("), Genzio re dell'Iliria scopri- tore ed illustratore della genziana (), Moschione illustratore dei rafani (), Apollodoro scopritore ed illustratore della sensitiva (), Giuba re della Mauritania scopritore ed illustratore dell'eufor- bia (), oltre alle opere De plantagine di Temi- sone (), De bupleuro oleraceo di Glaucone (*), De kytiso di Archiloco, il Tanitro di Asclepiade, e tutte le altre di M. Catone, di C. Valgio, di Var- rone, di Columella, di Celso e più altri, ci basti accennare quelle opere botaniche di Mitridate Eupatore che Pompeo fece tradurre in latino da Pomponio Lena, e che segnarono i veri principii di questa scienza presso i Romani ("); quell'Anto- nio Castore autore di un orto botanico, dovizioso di tutte le piante e le erbe del mondo allora co- nosciuto (52 a. C.) ("); quel Dioscoride illustratore delle virtù medicinali di oltre seicento piante e primo autore d'un sistema della materia medica("); Plinio che riassume nella sua storia tutta la sa- pienza botanica dei suoi tempi, e Galeno che meglio di ogni altro applica i vegetali alla cura dei mali ("). La fisica generale e particolare è tuttavia deli- rante in sistemi metafisici, la chimica è tutta cri- sopeia. La filosofia intanto, dopo le grandi intellettuali architetture di Pitagora, di Platone e di Aristo- tele, non ebbe alcun reale progresso in questo periodo che nel positivismo dei Romani, e nelle sublimi innovazioni del cristianesimo. Lo spirito filosofico di Grecia importato ad Alessandria andò sempre più decadendo, ed alle grandi concezioni originali del pensiero si surrogavano commentari, (1) Plinio, lib. x, cap. xxi. () Id. lib. xxII, cap. XIII. (3) Id. lib. xxv, cap. VII. (*) Id. () Id. lib. XIX, cap. v. lib. XXIV, cap. XVII. (9 Id. lib. xxv, cap. VII. () Id. lib. xxxv, cap. IX. (*) Galeno, Oper., tom. v, P. I. (") Plinio, lib. xxv, cap. VIII. (10) Id. lib. xxv, cap. II. (11) Nel suo sistema le piante sono divise in quattro classi: 1° le aromatiche: 2° le alimentari; 3° le medicinali; 4° le velenose. I migliori traduttori di Dioscoride furono Ruelle nell'anno 1516; Cornaro nell'anno 1557; Saraceno nel- l'anno 1598; il più celebre de' suoi commentatori fu il Mattioli nel 1554. (1) De simpl. med. fac. UZIONE. ed confronti, miscellanee, compilazioni (). Ma in Roma, ove le speculazioni stesse filosofiche erano sempre rivolte a qualche sociale bisogno, ebbe la filosofia un cultore profondo ed eloquente in C- cerone il quale colle sue opere De finibus, de n tura Deorum, de divinatione, de fato, de legibus de officiis, mostrò come sulle pedate altrui (spe cialmente degli Stoici, di Platone, di Aristotele anche di Epicuro, si potesse emergere pensatore originale (). Lucrezio, Plinio 1, Luciano, Diogene Laerzio, Celso, professarono, illustrarono le teo rie di Epicuro (). Atenodoro, Masonio Rufo Annio Cornuto, Cheremone, Eufrate, Dione Cri sostomo, e specialmente Seneca, Epitteto e Mar Aurelio Antonino svilupparono meglio quelle dello stoicismo (); Andronico da Rodi, Cratippo, cola Damasceno, Xenarco, Alessandro Egeo, specialmente Alessandro d'Afrodisia si argomen tarono a diffondere la filosofia d'Aristotele ( Sestio e Sozione d'Alessandria, Apollonio Tian il pitagorismo ; ma di tutti costoro più grand i neoplatonici fra i quali distinguonsi Trasillo, Teone, Alcinoo, Albino, Plutarco, Calvisio Tauro, Apuleio, Massin coda Tiro, Galeno, Favorino; Enesidemo rinora le teorie del dubbio (7), e con esso sorge lo in fama ed in numero emergono N e scel ticismo della scuola eminentemente rappresentat da Sesto Empirico (8); Filone e Giuseppe, ameo due ebrei, rivestono il giudaismo delle spoglie filosofiche dei Greci (); con Simone Mago, nandro, Cerinto, Sirio Saturnino, Arpocrate. Me Va lentino, Marcione, Cerdone, Bardesane e Manele sorge e si propaga il gnosticismo ("); Amm d'Alessandria si sforza di ravvicinare Platone ed Aristotele sulle più capitali quistioni ("), e di qui () Heyne, De genio sæculi Ptolemæorum, Opusc. acad tom. 1, pag. 76. (") Meiners, De philosophia Ciceronis etc. Faccidat Vita Ciceronis litteraria.- Hulsemann, De indole philos phica M. T. Ciceronis. (3) Vedi il Tennemann, part. 1, period. 1, §. 181. (*) Wegscheider, Ethices Stoicorum recentiorum fund menta etc. e P ૧ d C la () Patricius, Discussionum peripateticarum, tom. quibus aristotelice philosophia universa historia atque dogmata cum veterum placitis collata eleganter et erudite declarantur. (") Tennemann, Manuale, part. 1, period. 1, §. (") Eusebius, Præp. evang., XIV. 1. 18. 184 () Vedi l'ediz, delle opere di Sesto Empirico, di Struve Regiom. 1823. () Vedi lo Stahl, lo Schreiter, citati dal Tenneman part. 1, per. 1, §. 197. (10) Oltre le opere di Walsch, Lewald, Neander, sobre, vedi Matter, Histoire critique du gnosticisme, Beau 1828 in st he VO (1) Roester, De commentitiis philosophia Ammoniace fraudibus et noxis, 1786. de do Pr Ka in le Ve me dri Ap Bil Bu re Di la f 3 170 181 app Poli ediz loso Ind 1824 tom. ment<noinclude><references/></noinclude> fk98ij6kxlu1p9wqeezuhpk8v88rsjq Pagina:Olesia.djvu/403 108 1022055 3856279 2026-07-03T06:32:02Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|386||}}</noinclude>{{Pt|la|nella}} notte, una figura misteriosa traversare la camera; il suo piede toccava appena la terra, il suo volto era bianco come l’alabastro; è ella un oggetto reale ovvero un’ombra leggera prodotta dal mio delirio? — Non è un’ombra; è un angelo che noi chiamiamo Noemi. — La sua bellezza m’ha sorpresa. — Le sue figlie di Sidone in tutto lo sfarzo del loro abbigliamento non furon mai tanto belle quanto Noemi nella sua semplicità. — È maritata? — La benda nuziale le copre la fronte, e i suoi capelli sono nascosti. — Da che deriva quel suo pallore sì commovente? — Ella passa le notti senza dormire, e le sue giornate son triste. Witold tacque e sospirò; egli ricominciava a vivere, ed a qual fine? per chi? Non più speranza per la sua patria, non più speranza nell’amor suo. Egli resterà solo fra le rovine di tutti quei brillanti edifizii che la sua immaginazione aveva innalzati.<noinclude><references/></noinclude> d9umm8ufvpa2w3ektvwa23cfj8suntj Pagina:Olesia.djvu/404 108 1022056 3856282 2026-07-03T06:34:09Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||387}}</noinclude> In mezzo alla sua melanconia, Witold sorprendeva talvolta in fondo al suo cuore un movimento di affetto per quella giovine ebrea che si appellava Noemi. Un pallore eccessivo, una grande magrezza, un abito straniero rendevano Olesia irriconoscibile. Il suo viso era allungato, la sua statura stessa sembrava più alta; l’espressione de’ suoi occhi e del sorriso ch’errava ancora sulle sue labbra aveva un non so che di doloroso e di penetrante che cambiava del tutto quella fisonomia non ha guari sì fresca e ridente. Witold non la vedendo che in barlume, e giammai vicinissima a lui, non la riconosceva; per altro nel contemplare Noemi ei pensava ad Olesia, e come un esiliato non può staccare i suoi sguardi da un sito che gli rammenta la propria patria, così gli occhi di lui non si partivano dalla giovine ebrea. Ma i giorni scorrevano, e Olesia vedeva con orrore avvicinarsi il momento in cui doveva soddisfare alla sua promessa. Poco sperando nel carattere di Witold, ella esitava a farsi<noinclude><references/></noinclude> gkl8fkeulcfrc6mlfx8hnys0llrz6ju Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/81 108 1022057 3856284 2026-07-03T06:34:41Z Panz Panz 3665 /* Da trascrivere */ 3856284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Panz Panz" /></noinclude>INTROD l'entusiasta neoplatonismo di Plotino in cui distin- guonsi Longino, Origene, Erennio, Porfirio, Ame- lio d'Etruria (), il misticismo filosofico di Giam- blico (3), seguito da una innumerevole caterva di discepoli, fra i quali Dessippo, Sopatere d'Apamea, Edesio, Eunapo, l'imperatore Giuliano, Macrobio, specialmente Proclo il quale ebbe a seguaci e Marino suo biografo, Isidoro, Zenodoto, Ascle- piade, Egias, Ulpiano, Stobeo, Damascio ultimo ad insegnare il neoplatonismo ad Atene (529 dC) (). Ma fra l'avvicendamento di tutte queste | speculazioni sorgeva sempre più grandeggiante il la sua unione intima colla morale e per l'indole | cristianesimo, il quale per la sua semplicità, per ad un tempo stesso severa ed umana del suo culto, in una parola per la sua religione divina, era co- stituito per diventare una religione universale e nel tempo stesso la irraggiatrice di tutti i più in- voluti problemi della filosofia. E questa l'epoca dei santi Fu padri della Chiesa. donando agli eruditi le quistioni cronologiche di precedenza, ebbe in Kan'ada il suo Talete, in in Evasa il suo Platone, in Gotama il suo Aristo- tele, in Patandjali il suo Zenone (). pure in questo periodo che l'India, abban- Ma intanto tutti i molteplici rami della lettera- tura subivano in questo periodo vicende ben di- verse in Grecia, in Egitto, a Roma. E la storia, mentre si estingue affatto in Atene, e in Alessan- distemperasi in una morta erudizione, sorge dria alfatto mo nell'arte storica il pragmatismo didascalico ( Apollodoro scrive le perdute sue Croniche e la sua Biblioteca mitologica la quale, avvegnachè perve- nuta a noi mutilata, è pur sempre la più conside- rigenerata con Polibio, che introduce pri- revole opera Dionigi d'Alicarnasso offre nelle sue storie, vera dell'antichità sulla storia favolosa ("); () Vedi le opere di Plotino, traduz. del Ficino, 1580, e la filosofia neoplatonica di Fülleborn nei Beiträge, m° fasc., (2) Habenstreit, De Jamblici philosophi syri doctrina etc., 1704 1819-24, Sui tempi così detti eclettici della filosofia, cui Procli philosophi platonici opera, ediz. di Cousin, Poli nel Manuale di Tennemann, part. 1, per. 1, pag. 295, appartiene in gran parte questo periodo, vedi la nota del , di Milano, 1852. () Opinione di Jones. Vedi Pouthier, Essai sur la phi losophie des Hindous.- - lade, e specialmente il Colebrooke, Asiatic Researches, 4 De Marlès, Histoire générale de 1824-27. tom. 1.-Creuzer, L'arte storica dei Greci, pag. 319-320. () Ficker, Manuale della storia della letteratura, §. 100, ment. societ. philol., 1802. () Siebel, Observationes in Apollodorum in Beckii com LXXVII scuola degli uomini di Stato, vera filosofia in esem- pi, le più minute particolarità, le più profonde osservazioni che siansi mai fatte dagli antichi sulla prisca costituzione di Roma ("); Diodoro di Sicilia nella sua Biblioteca storica, seritta con principii e metodo affatto opposti a quelli sapientemente ragionati nella sua prefazione, presenta un tesoro di materiali storici e di frammenti di antiche e belle opere ch'egli solo fra gli antichi ci fa cono- scere; e di documenti di inestimabile pregio per la cronologia, per la geografia e pei miti dell'an- tichità (); Nicolò Damasceno compone una storia universale di 144 libri, di cui pervenne a noi solo qualche frammento conservatoci da Stobeo (); Memnone compone una storia dei tiranni d'Era- clea, di cui non ci sono rimasti più che i fram- menti che abbiamo in Fozio (*); Giuseppe Flavio ebreo scrive la storia della guerra della Giudea di cui fu contemporaneo, le Antichità giudaiche che costituiscono una storia de'Giudei dalla crea- zione del mondo sino al XII anno di Nerone, di- fende la buona fede storica e l'onore della sua nazione contro le calunnie di Appione in due libri dell'antichità della nazione giudaica, e porge con tutto ciò l'unica fonte cui si possa ricorrere per supplire alle lacune storiche della sacra Scrit- tura ("); Adriano mette a disposizione di Plutarco tutti i documenti raccolti nel Campidoglio e nelle altre biblioteche; e questi scrive le celebri bio- grafie parallele degli uomini illustri di Grecia e di Roma, fonti copiosissime della storia greca e ro- mana (); Flavio Arriano porge nella storia della spedizione di Alessandro e degli avvenimenti del- l'India un incomparabile modello di chiarezza, di esattezza nelle più minute particolarità ('); Ap- piano colla sua storia romana dai più rimoti tempi ad Augusto, e dei 24 libri della quale rimasero a noi nemmeno la metà, avvegnachè più compilatore che storico critico, ci dà una molto profonda co- noscenza della militare costituzione di Roma (*); Dione Cassio scrive la storia romana dalla venuta (1) Schulin, De Dionys. Halic., Eidelberga 1821. (2) Heyne, De fontibus et auctoritatibus historiarum Diodori etc. nell'edizione Bipontina, vol. I. (3) Sévin, Mémoir. de l'Acad. des Inscript., tom. IX.- Creuzer, Fragm. historic. græc., Eidelberga 1806. (*) Vedi l'edizione dell'Orelli, Lipsia 1816. (") Chrestomathia Flaviana a J. G. Frendelenburg, Li- psia 1789. (") Heeren, De fontibus et auctoritate vitarum paralle larum Plutarchi, Gotting. 1820. () P. O. van der Chys, Comm. in Arian. de expedit. Alex., Leida 1828. (5) Schweighäuser, Opusc. Acad., Strasburgo 1806.- Wyttenbach, Bibl. crit., tom. III. Vedi Mai e Lucht pei fram- menti nuovamente scoperti e pubblicati.<noinclude><references/></noinclude> 1zkap4ait896ymjojurrg0sgtu9hqnd Pagina:Olesia.djvu/405 108 1022058 3856285 2026-07-03T06:35:53Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|388||}}</noinclude>conoscere. Era per altro passato il tempo, che una commozione troppo forte sarebbe stata pericolosa. La convalescenza di Witold faceva ogni giorno felice progressi; ancora un mese, ed egli doveva lasciar Varsavia. Con lo spirito tormentato da un orribile perplessità, ella si scoraggiva per la difficoltà della sua situazione. Witold le doveva la vita; ella sapeva quanto e’ l’amava; sarebb’egli un delitto di profittare, pel comun loro bene, del primo slancio della sua riconoscenza e d’incatenare il loro avvenire? Dall’altro canto la severa delicatezza che l’avea sempre guidata, le segnava una linea alla quale ella doveva fermarsi, e il suo cuore indeciso temeva egualmente o d’oltrepassare il limite, o di rimanere indietro. Ma nella sua speranza come nelle sue pene, il solo nome di Witold era da lei pronunziato; ella viveva con l’idea d’appartenere un giorno ad un’altro, come quegli che ama l’esistenza vive con l’idea della morte, senza osare d’internarvisi.<noinclude><references/></noinclude> syt7y9kxfwgxifkjjv03je4coxyeqdi Pagina:Olesia.djvu/406 108 1022059 3856286 2026-07-03T06:37:17Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||389}}</noinclude> Una sera, la luna, sì brillante nel nord, illuminava vivamente la camera di Witold; il tristo lume della lucerna che avea fatta porre accanto al suo letto ne era ecclissato, Egli avea letto alcuni momenti, nel mentre che Olesia pensosa, presso alla finestra, contemplava una scena imponente e tranquilla. Ella mirava il mesto sobborgo di Praga: la maggior parte delle case eran distrutte od abbandonate, e sotto la neve che vi penetrava da tutte le parti si distinguevano ancora le nere tracce del fuoco. In mezzo ad alcune altre, una sola finestra illuminata indicava l’unico asilo della famiglia che vi si era ritirata. Il convento situato sopra una altura copriva delle sue rovine tutti i contorni; le mura della chiesa erano sprofondate, e si vedeva il vento agitare dei fiocchi di neve sul marmo delle tombe e su quel dell’altare. Olesia fu distratta dalla sua meditazione dalla voce di Witold. — Noemi! egli disse; era questa la prima volta che le dava un tal nome, e che<noinclude><references/></noinclude> gpd9dd5oox5yzoxeps51xho9lvo4xwx Pagina:Olesia.djvu/407 108 1022060 3856287 2026-07-03T06:39:57Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856287 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|390||}}</noinclude>parlava direttamente a lei. Olesia rabbrividì e rivolgendo la testa: — Che volete? rispose con voce appena intelligibile. — Noemi, riprese il principe accennando un liuto alla muraglia, quello strumento appartiene a voi? Olesia fece un segno affermativo. — Voi che m’avete prodigate tante attenzioni, e che ho ragione di creder sì buona, io oserei pregarvi d’un favore: calmate co’ vostri accenti la melanconia che m’invade; la vostra voce mi gioverà, la dev’esser sì dolce! Olesia s’alzò in silenzio, prese il liuto, tornò a posarsi accanto alla finestra, e dopo alcuni preludii, cantò con voce commossa ed in tedesco parole che posson tradursi così: „Giovine figlia d’Israele, eccoti schiava in Babilonia; ma un dolce sonno consola la tua miseria. Dormi, dormi, e possano sogni felici trasportarti al paese de’ tuoi padri. Gli occhi tuoi, allorchè si risveglieranno su questa terra d’esiglio, non riconosceranno che il cielo. Dormi, dormi;<noinclude><references/></noinclude> r241gxsucfqb782slmb61j6x2gx7uf7 Discussioni pagina:'Till The End O' The World With You.djvu/5 109 1022061 3856296 2026-07-03T08:19:30Z Cruccone 53 /* Rilettura */ nuova sezione 3856296 wikitext text/x-wiki == Rilettura == {{ping|Pic57}} *Primo rigo: vanno aggiunti < e > *Secondo rigo: nelle lyrics "true" va sulla battuta prima Grazie [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 10:19, 3 lug 2026 (CEST) mk82hffy4ixqb6ookjhfcaz56dd23g2 Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/90 108 1022062 3856315 2026-07-03T10:16:15Z Pic57 12729 Gadget AutoreCitato 3856315 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 88 —|}}</noinclude>{{Pt|mente|poeticamente}}, sdegnosamente e fastosamente bella delle più rare e preziose signorilità delle più squisite raffinatezze dei lussi più intellettuali, così diversa da tutte le altre città del mondo, con caratteri così originalmente propri, che, pur civilissima, pare dalla moderma civiltà non tocca e rimanere quella che è stata per ben oltre dieci secoli sotto il pomposo e terribile dominio dei dogi. E al mondo non v’è città che meglio e più sia l’esponente d’una contrada, come Venezia del veneto. E tutti i caratteri etnici si manifestano subblimati dall’arte nella loggetta del {{AutoreCitato|Francesco Sansovino|Sansovino}}, nei dipinti del {{AutoreCitato|Tiziano Vecellio|Tiziano}} e del {{AutoreCitato|Paolo Veronese|Veronese}}; nelle miracolose e fragili costruzioni delle vetrerie di Murano che sembrano fantasticherie che un soffio può dispendere, che un urto può infrangere in mille stelle; ne i finissimi merletti di Burano che pure nelle trasparenti squisitezze di fiori, di draghi, di leoni di una fauna e flora fantastiche, sono una direttissima discendenza di quelle stesse semplici reti che le umili mani del pescatore intreccia in quello stesso isolotto e che già conosceva l’uomo dell’epoca della pietra levigata; nei quadri di {{Ec|Antonio|Giacomo}} {{AutoreCitato|Giacomo Favretto|Favretto}}, nella poesia di {{AutoreCitato|Riccardo Selvatico|Selvatico}}, nel canto dei gondolieri. La canzone del popolo trascinata al bordello, costretta a continuati immondi connubi con straniere musiche dolci di suono come il {{Pt|diruggini|}}-<noinclude><references/></noinclude> eo74ac7zyums2im7omik0hdrtlpzxih Pagina:Olesia.djvu/408 108 1022063 3856323 2026-07-03T11:32:33Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||391}}</noinclude>poichè, fuorchè i tuoi sogni, nulla è tuo in questi luoghi. „Tu ti desti, e già i tuoi sguardi cercano i campi della Giudea e il tetto paterno; ha son ben lungi, e tu non li rivedrai. Fuggi quest’immensa città che si spiega al tuo sguardo: fuggi; poichè nulla è tuo in questi luoghi. „Sospendi la tua arpa a quell’arboscello, e lascia che solo il vento ne tragga dei suoni. Non v’unir più la tua voce; se i tuoi accenti venissero da questa riva, e turberebbero i tuoi fratelli estinti. Piangi, è questo il canto della schiavitù; piangi, poichè, fuori delle tue lacrime, nulla è tuo in questi luoghi. „Povera giovinetta! tu hai perduto tutto. Tu non hai più madre per asciugar le tue lacrime, non più fratelli per proteggerti; essi ti stendon le braccia dal soggiorno celeste, ma le catene della schiavitù ti ritengono sulla terra. Se tu vuoi morire ed unirti a loro, pensa al passato, poichè la memoria d’un bene che non è più somiglia a quei veleni che {{Pt|ine-|}}<noinclude><references/></noinclude> gzwa913l7kjklw2pwwd61puwa4rfto7 Pagina:Olesia.djvu/409 108 1022064 3856325 2026-07-03T11:33:52Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|392||}}</noinclude>{{Pt|briano|inebriano}} e uccidono; pensa al passato, poichè, fuori delle tue memorie, nulla è tuo in questi luoghi. „Ma qual pensiero viene ad agitare il tuo cuore? tu sospiri, e le tue lacrime sono ardenti. Ti ricordi tu di aver conosciuto l’amore? Ti ricordi tu di quelle tenere parole che risuonavano si dolcemente al tuo orecchio? Sotto la palma, nella tua capanna, ti seguiva uno sguardo appassionato. Taci; le tue labbra non devon più parlare di felicità, ma il tuo cuore può occuparsene ancora, poichè, fuori del tuo segreto d’amore, nulla è tuo in questi luoghi. „Gli occhi tuoi son sorpresi dalla pompa del paese de’ tuoi signori; tu contempli quelle barche eleganti che coprono due maestosi fiumi; esse recano ogni giorno il loro tributo a piè dell’orgogliosa città che le domina. Mira que’ magici palazzi coronati di verdura, quei muri su cui volano carri leggeri. In questo mondo immenso, tra la moltitudine che lo riempie, in mezzo a questa fiorita campagna che lo circonda, tu sei sola; non un<noinclude><references/></noinclude> amkbeunwwohrx19ji4aq0lecamz2pvr Pagina:Olesia.djvu/410 108 1022065 3856326 2026-07-03T11:35:17Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||393}}</noinclude>cuore, non una capanna, nulla è tuo in questi luoghi. Olesia cantava tremando, e la commozione cangiava il suono della sua voce. Witold non riconobbe quel talento brillante che l’aveva altre volte sorpreso e dilettato, ma il suo cuore ne fu intenerito. Volle ringraziar Noemi, e le sue labbra rimasero mezzo aperte, poichè il suo orecchio, udiva ancora dei suoni ch’erano svaniti. Olesia s’alzò, rispose al suo luogo il liuto, e quando ripassò presso al letto di Witold, il principe la prese per mano e la trasse dolcemente verso di sè; essa si sentì venir meno, si lasciò cadere sopra una sedia, e con la mano rimasta libera si coprì il volto. Witold contemplava in silenzio la vezzosa creatura che gli era accanto; regnava in tutta la sua persona una tale armonia, ch’egli ne concepì turbamento insieme e stupore: il lume situato dietro a lei non illuminava che il suo collo d’alabastro, mentre sul suo volto scintillavano i raggi {{Pt|del-|}}<noinclude><references/></noinclude> askzudbsxwrogkvd94o79sa0ze95ylq Pagina:Olesia.djvu/411 108 1022066 3856328 2026-07-03T11:37:13Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856328 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|394||}}</noinclude>{{Pt|la|della}} luna; una semplice gonna scura, e un giustacuore turchino componevano tutto il suo abbigliamento; l’ampie maniche di tela batista si riunivano increspandosi sotto una striscia di ricamo che serrava il polso, e lasciavano veder per intero l’ammirabile perfezione delle sue mani; il berretto di teletta d’argento, che le copriva la testa, guarnito di alcuni ordini di perle, veniva fin sotto alle ciglia, e non celava la pura bellezza del suo profilo. Nell’ammirare quella figura affatto aerea, Witold domandava a sè stesso s’ella apparteneva alla terra; si rammentava gli accenti che avevan penetrato il suo cuore, e nel vedere attraverso a quelle vaghe dita due lunghe ciglia nere, brillanti di lacrime, si sentiva agitato da una commozione indefinibile. — Parlami, disse finalmente; la tua voce è la voce d’un angelo; ch’ella si faccia udire al mio cuore. Queste parole furon pronunziate con una gran tenerezza. Olesia tremò; riflettendo che non eran dirette<noinclude><references/></noinclude> 9g099keyh3g6cpi2bfuyzzf320nmr03 Pagina:Olesia.djvu/412 108 1022067 3856330 2026-07-03T11:39:11Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856330 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||395}}</noinclude>a lei, un sentimento sconosciuto venne a sorprenderla, e quando il principe con un movimento di passione le strinse la mano, la ritirò con isdegno. Ella temeva ch’egli dimenticasse per una sconosciuta colei che avea tanto amata. — E che importa? disse poscia fra sè; la mia immaginazione si è riscaldata, quando io l’ho credato perfetto; ch’io lo scopra reo d’un torto, e non lo temerò più. — Restate presso di me, disse Witold ritenendo fra le sue la mano di Olesia; non abbiate timore veruno. Non è amore il sentimento che mi ispirate. Oh! quanto v’odierei in seguito se potessi amarvi un solo momento! Ignoro io stesso qual sia il sentimento che provo; ma parmi di respirare più leggermente vicino a voi. Io vorrei vedervi continuamente, e quando voi mi lasciate, il mio cuore crede di perdere ancora l’oggetto che tanto desidera. Ahimè! Noemi, questo cuore che senza le vostre cure avrebbe cessato di battere, e già dato irrevocabilmente ad altri. Io amo: il destino ha voluto ch’io riponessi i<noinclude><references/></noinclude> re9xxihtvstse24hda9w69dknvtjpvh Pagina:Olesia.djvu/413 108 1022068 3856331 2026-07-03T11:40:46Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856331 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|396||}}</noinclude>miei affetti e la mia riconoscenza nella vostra tribù: io ho consacrato il mio amore alla figlia di un israelita. Ella è bella, giovine, dolce al pari di voi. Talvolta nelle mie notti di dolore, quando voi passaste d’accanto al mio letto, io vi presi per l’ombra di lei. Dacchè noi siam separati, io porto meco il disgusto della vita, misuro incessantemente la barriera che s’è frapposta fra noi, e sul punto di slanciarmi io m’arresto, perchè non voglio nè debbo oltrepassarla. Ma la vostra mano trema nella mia; e veggo scorrer sul vostro viso le lacrime. Ah! Noemi, se voi l’aveste conosciuta, comprendereste ancor meglio quanto io sono infelice. Da un anno in qua io ignoro il suo destino; noi non viviamo più nella medesima sfera. Forse voi la incontrerete prima di me; oh! se la vedete, ditele che il suo nome fu l’ultimo che si fermò sulle mie labbra agghiacciate, il solo ch’io pronunziai nel mio delirio; ditele che non potendo consacrarle la mia vita, io abbandonai il mondo con gioia!.... Ma la vostra mano<noinclude><references/></noinclude> aclsfgho30d2ijw6wuu1hja8r2t2k1b Pagina:Olesia.djvu/414 108 1022069 3856332 2026-07-03T11:42:37Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856332 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||397}}</noinclude>stringe la mia, i vostri singhiozzi raddoppiano; io v’ho forse richiamato all’anima qualche doloroso sentimento: amereste voi pure senza speranza? A questa domanda Olesia lasciò cader la sua testa sul letto di Witold, e abbandonossi senza ritegno al suo dolore. Questo movimento scompiglio i suoi lunghi capelli, e il loro peso trasportando il berretto che li copriva, si sparsero in disordine sulle spalle. Il principe sorpreso la considerò un momento in silenzio; lo stato lacrimevole di quella giovine donna feriva il suo cuore; ei voleva calmarla, ed egli stesso non era più in sè. Quegli accenti dolorosi che non potevano più lasciarlo in dubbio, quei ricci neri e lucenti che aveva si spesso ammirati, facevan nascere dei sospetti ch’e’rigettava come fallaci chimere; in sì orribile perplessità, un sudore gelido copriva il suo volto. Olesia sentì la mano di lui raffreddarsi e scuotersi per un moto convulso. Spaventata ella alzò la testa, e gridò con {{Pt|vo-|}}<noinclude><references/></noinclude> l0w3jgy1bj01f19t6g2oshjpdtlwav5 Pagina:Olesia.djvu/415 108 1022070 3856336 2026-07-03T11:52:54Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856336 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|398||}}</noinclude>{{Pt|ce|voce}} da strappare il cuore: — Witold! Il suo colorito s’era animato, gli occhi suoi fissandosi sul principe avevan ripresa la primiera loro espressione, ed il lume rischiarava il suo volto. A quel nome pronunziato con la più gran tenerezza, a quell’apparizione improvvisa, Witold si credè fatto giuoco d’un nuovo delirio. — Potenze del cielo, egli sclamò, avete voi operato un prodigio? e chiudendo gli occhi ad un tratto: — No, soggiunse, egli è un sogno; ah! per pietà non mi risvegliate. — Witold, riprese Olesia con voce bassa e tremante, calmate i vostri sensi e riconoscetemi. Ad accenti sì dolci, Witold aprì gli occhi, guardò lungo tempo estatico colei che adorava, e non trovando parole per esprimere la traboccante sua tenerezza, coprì la mano d’Olesia di baci e di lacrime. Quanto dolci furono i giorni che successero a quello che abbiamo descritto! Witold, felice nella povera casa d’un’ebrea, in preda tutto intero alla riconoscenza e all’amore, {{Pt|di-|}}<noinclude><references/></noinclude> hxcnhhn3wz4rv9t3qhn6ww16wj19zu9 Pagina:Olesia.djvu/416 108 1022071 3856339 2026-07-03T11:54:50Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856339 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||399}}</noinclude>{{Pt|menticava|dimenticava}} il rimanente della sua vita, e gli alti destini a’ quali poteva ancora aspirare. La speranza d’uno sguardo, d’un sorriso, di dolci parole, abbelliva le prime ore del mattino; la sera, la rimembranza di tutti questi beni era l’unico suo pensiero. Olesia divideva con lui la medesima contentezza, ella raccoglieva in cuor suo ogni promessa d’amore, e, sedotta dall’illusione fra un passato che avrebbe dovuto avvisarla ed un avvenire incerto, non estendeva i suoi sguardi al di là d’una giornata. Ma il tempo, che versa a piene mani nel cuore degli uomini i desiderii e i progetti, che fa succedere alla speranza soddisfatta una speranza novella, impresse finalmente l’orma del suo passaggio sopra due esseri che sembrava avere dimenticati. Una felicità costante non è punto in armonia con l’umano destino; noi non abbiamo che la facoltà di meditarla. Per quell’inclinazione invincibile che ci porta al cangiamento, noi stessi ci prendiam cura di confermare la verità di questa trista massima.<noinclude><references/></noinclude> dv5mo4efn6c7bkxcp8y72r4jp0j2lhj Pagina:Olesia.djvu/417 108 1022072 3856341 2026-07-03T11:56:03Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3856341 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|400||}}</noinclude>Simile a quegli audaci navigatori che si dedicano alle scoperte, che sdegnano i luoghi cogniti e vanno in traccia di quei che suppongono, l’intera nostra vita non è che una ricerca continua, nella quale i nostri desiderii si smarriscono rivolgendosi sovente con ansietà al punto da cui son partiti. Witold riflettè finalmente alla sua situazione, e si sdegnò della propria inerzia. Essendosi da lungo tempo ristabilita la sua salute, ei si convinse della necessità d’abbracciare un partito. Vergognandosi di celarsi, e dall’altro canto geloso di conservare una libertà che poteva ancora esser utile al suo paese; ignorando che il generale Igor vegliava misteriosamente alla sua sicurezza, egli riconobbe l’imprudenza di confidare più a lungo al caso il segreto, e risolvè di lasciare Varsavia. Dall’ultima divisione della Polonia in poi, le sue proprietà si trovavano sul territorio austriaco; onde poteva recarvisi senza pericolo. Ei non ascose il progetto di partenza ad Olesia; questa ne {{Pt|riconob-|}}<noinclude><references/></noinclude> j3svw2omsixrq8x5rtwsrko5le1qfrp