Wikizionario itwiktionary https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.39.0-wmf.25 case-sensitive Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikizionario Discussioni Wikizionario File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Appendice Discussioni appendice TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Accessorio Discussioni accessorio Definizione accessorio Discussioni definizione accessorio Appendice:Paesi del mondo 100 796 3869222 3795936 2022-08-22T17:07:16Z 37.160.243.247 /* Italiano */Corretta ripetizione wikitext text/x-wiki == Italiano == Questo è un elenco alfabetico dei [[paese|paesi]] del [[mondo]] e di '''regioni non-indipendenti''' che hanno link agli articoli particolari. Nota: Un "-" nella colonna ''Persona'' indica che non esiste nessuna parola specifica che significa un abitante del paese corrispondente. Si chiamano ''persona da [nome del paese]''. Un "-" nella colonna ''Aggettivo'' indica che non esiste nessun aggettivo specifico derivato dal nome del paese. Si usa invece ''di [nome di paese]''. Nota: Questa tabella è incompleta. {| border="1" | Paese | Persona | Aggettivo |- | [[Afghanistan]] | [[afgano]], [[afghano]] | [[afgano]], [[afghano]] |- | [[Akrotiri e Dhekelia]] |- | [[Albania]] | [[albanese]] | [[albanese]] |- | [[Alderney]] |- | [[Algeria]] | [[algerino]] | [[algerino]] |- | [[Andorra]] | [[andorrano]] |- | [[Angola]] | [[angolano]] | [[angolano]] |- | [[Anguilla]] |- | [[Antartide]] | | [[antartico]] |- | [[Antigua e Barbuda]] |- | [[Antille Olandesi]] |- | [[Arabia Saudita]] | [[saudita]] | [[saudita]] |- | [[Argentina]] | [[argentino]] | [[argentino]] |- | [[Armenia]] | [[armeno]] | [[armeno]] |- | [[Aruba]] |- | [[Artide]] | | [[artico]] |- | [[Atollo Palmyra]] |- | [[Atollo]] |- | [[Australia]] | [[australiano]] | [[australiano]] |- | [[Austria]] | [[austriaco]] | [[austriaco]] |- | [[Autorità Palestinese]] | [[palestinese]] | [[palestinese]] |- | [[Azerbaigian]] | [[azero]], [[azerbaigiano]] |- | [[Bahamas]] | [[bahamense]] |- | [[Bahrain]] | [[bahrayno]] |- | [[Bangladesh]] | [[bengalese]], [[bangladese]] | [[bengalese]], [[bangladese]] |- | [[Barbados]] | [[barbadiano]] |- | [[Bassas da India]] |- | [[Belgio]] | [[belga]] | [[belga]] |- | [[Belize]] |- | [[Benin]] | [[beninese]] |- | [[Bermuda]] |- | [[Bhutan]] | [[bhutanese]] |- | [[Bielorussia]] | [[bielorusso]] | [[bielorusso]] |- | [[Bolivia]] | [[boliviano]] |- | [[Boemia]] | [[boemo]] |- | [[Bosnia-Herzegovina]] | [[bosniaco]] | [[bosniaco]] |- | [[Botswana]] | [[botswano]] |- | [[Brasile]] | [[brasiliano]] | [[brasiliano]] |- | [[Brunei]] |- | [[Bulgaria]] | [[bulgaro]] | [[bulgaro]] |- | [[Burkina Faso]] | [[burkinabè]] |- | [[Burundi]] | [[burundese]] |- | [[Cambogia]] | [[cambogiano]] | [[cambogiano]] |- | [[Camerun]] | [[camerunese]], [[camerunense]] | [[camerunese]], [[camerunense]] |- | [[Canada]] | [[canadese]] | [[canadese]] |- | [[Capo Verde]] | [[capoverdiano]] | [[capoverdiano]] |- | [[Ciad]] | [[ciadiano]] | [[ciadiano]] |- | [[Cile]] | [[cileno]] | [[cileno]] |- | [[Cina]] | [[cinese]] | [[cinese]] |- | [[Cipro]] | [[cipriota]] | [[cipriota]] |- | [[Cisgiordania]] |- | [[Città del Vaticano]] | | [[vaticano]] |- | [[Colombia]] | [[colombiano]] | [[colombiano]] |- | [[Comore]] | [[comoriano]] |- | [[Corea del Nord]] | [[nordcoreano]] | [[nordcoreano]] |- | [[Corea del Sud]] | [[sudcoreano]] | [[sudcoreano]] |- | [[Costa d'Avorio]] | [[ivoriano]] | [[ivoriano]] |- | [[Costa Rica]] | [[costaricano]] | [[costaricano]] |- | [[Croazia]] | [[croato]] | [[croato]] |- | [[Cuba]] | [[cubano]] | [[cubano]] |- | [[Dalmazia]] | [[dalmata]] | [[dalmata]] |- | [[Danimarca]] | [[danese]] | [[danese]] |- | [[Dominica]] | [[dominicense]] |- | [[Ecuador]] | [[ecuadoregno]] | [[ecuadoregno]] |- | [[Egitto]] | [[egiziano]] | [[egiziano]] |- | [[El Salvador]] | [[salvadoregno]] | [[salvadoregno]] |- | [[Emirati Arabi Uniti]] | [[emiratino]] |- | [[Eritrea]] | [[eritreo]] | [[eritreo]] |- | [[Estonia]] | [[estone]] | [[estone]] |- | [[Etiopia]] | [[etiope]] | [[etiope]] |- | [[Figi]] | [[figiano]] | [[figiano]] |- | [[Filippine]] | [[filippino]] | [[filippino]] |- | [[Finlandia]] | [[finlandese]] | [[finlandese]] |- | [[Francia]] | [[francese]] | [[francese]] |- | [[Gabon]] | [[gabonese]] | [[gabonese]] |- | [[Galles]] | [[gallese]] | [[gallese]] |- | [[Gambia]] | [[gambiano]] |- | [[Georgia]] | [[georgiano]] | [[georgiano]] |- | [[Georgia del Sud e Isole Sandwich meridionali]] |- | [[Germania]] | [[tedesco]] | [[tedesco]] |- | [[Ghana]] | [[ghanese]] | [[ghanese]] |- | [[Giamaica]] | [[giamaicano]] | [[giamaicano]] |- | [[Giappone]] | [[giapponese]] | [[giapponese]] |- | [[Gibilterra]] | [[gilbertese]] |- | [[Gibuti]] |- | [[Giordania]] | [[giordano]] | [[giordano]] |- | [[Grecia]] | [[greco]] | [[greco]] |- | [[Grenada]] | [[grenadino]] |- | [[Groenlandia]] | [[groenlandese]] |- | [[Guadalupa]] | <!-- [[guadalupegni]] ? --> |- | [[Guam]] |- | [[Guatemala]] | [[guatemalteco]] | [[guatemalteco]] |- | [[Guernsey]] |- | [[Guinea Equatoriale]] | [[equatoguineano]] |- | [[Guinea]] | [[guineano]] | [[guineano]] |- | [[Guinea-Bissau]] |- | [[Guyana Francese]] |- | [[Guyana]] |- | [[Haiti]] | [[haitiano]] | [[haitiano]] |- | [[Hawaii]] | [[hawaiiano]] |- | [[Honduras]] | [[honduregno]] | [[honduregno]] |- | [[Hong Kong]] |- | [[India]] | [[indiano]] | [[indiano]] |- | [[Indonesia]] | [[indonesiano]] | [[indonesiano]] |- | [[Inghilterra]] | [[inglese]] | [[inglese]] |- | [[Iran]] | [[iraniano]] | [[iranico]] <!-- persiano? --> |- | [[Iraq]] | [[iracheno]] | [[iracheno]] |- | [[Irlanda]] | [[irlandese]] | [[irlandese]] |- | [[Irlanda del Nord]] | [[nordirlandese]] |- | [[Islanda]] | [[islandese]] | [[islandese]] |- | [[Isola Baker]] |- | [[Isola Bouvet]] |- | [[Isola Christmas]] |- | [[Isola Clipperton]] |- | [[Isola di Man]] |- | [[Isola Europa]] |- | [[Isola Howland]] |- | [[Isola Jarvis]] |- | [[Isola Juan de Nova]] |- | [[Isola Navassa]] |- | [[Isola Norfolk]] |- | [[Isola Tromelin]] |- | [[Isola Wake]] |- | [[Isole Åland]] |- | [[Isole Ashmore e Cartier]] |- | [[Isole Cayman]] |- | [[Isole Cocos]] |- | [[Isole Cook]] |- | [[Isole del Mar dei Coralli]] |- | [[Isole Falkland]] |- | [[Isole Faroe]] | [[faroese]] |- | [[Isole Glorioso]] |- | [[Isole Heard e McDonald]] |- | [[Isole Marianne Settentrionali]] |- | [[Isole Marshall]] |- | [[Isole Midway]] |- | [[Isole Paracel]] |- | [[Isole Pitcairn]] |- | [[Isole Turks and Caicos]] |- | [[Isole Vergini Britanniche]] |- | [[Isole Vergini Statunitensi]] |- | [[Israele]] | [[israeliano]] | [[israeliano]] |- | [[Italia]] | [[italiano]] | [[italiano]] |- | [[Jan Mayen]] |- | [[Jersey]] |- | [[Kazakhistan]] | [[kazaco]], [[kazako]] | [[kazaco]], [[kazako]] |- | [[Kenia]] | [[keniota]] | [[keniota]] |- | [[Kingman Reef]] |- | [[Kirghizistan]] | [[kirghiso]], [[kirghizo]] | [[kirghiso]], [[kirghizo]] |- | [[Kiribati]] |- | [[Kosovo]] | [[kosovaro]] | [[kosovaro]] |- | [[Kurdistan]] | [[curdo]] |- | [[Kuwait]] | [[kuwaitiano]] | [[kuwaitiano]] |- | [[Laos]] | [[laotiano]] | [[laotiano]] |- | [[Lesotho]] |- | [[Lettonia]] | [[lettone]] | [[lettone]] |- | [[Libano]] | [[libanese]] | [[libanese]] |- | [[Liberia]] | [[liberiano]] | [[liberiano]] |- | [[Libia]] | [[libico]] | [[libico]] |- | [[Liechtenstein]] | [[liechtensteinese]] | [[liechtensteinese]] |- | [[Lituania]] | [[lituano]] | [[lituano]] |- | [[Lussemburgo]] | [[lussemburghese]] | [[lussemburghese]] |- | [[Macao]] |- | [[Macedonia]] | [[macedone]] | [[macedone]] |- | [[Madagascar]] | [[malgascio]] | [[malgascio]] |- | [[Malawi]] | [[malawaiano]] | [[malawaiano]] |- | [[Maldive]] | [[maldiviano]] | [[maldiviano]] |- | [[Malesia]] | [[malese]] | [[malese]] |- | [[Mali]] | [[maliano]] | [[maliano]] |- | [[Malta]] | [[maltese]] | [[maltese]] |- | [[Marocco]] | [[marocchino]] | [[marocchino]] |- | [[Martinica]] |- | [[Mauritania]] | [[mauritano]] | [[mauritano]] |- | [[Mauritius]] | [[mauriziano]] | [[mauriziano]] |- | [[Mayotte]] |- | [[Messico]] | [[messicano]] | [[messicano]] |- | [[Moldavia]] | [[moldavo]] | [[moldavo]] |- | [[Mongolia]] | [[mongolo]] | [[mongolo]] |- | [[Montenegro]] | [[montenegrino]] | [[montenegrino]] |- | [[Montserrat]] | [[montserratiano]] |- | [[Mozambico]] | [[mozambicano]] | [[mozambicano]] |- | [[Myanmar]] | [[birmano]] | [[birmano]] |- | [[Namibia]] | [[namibiano]] | [[namibiano]] |- | [[Nauru]] | [[nauruano]] |- | [[Nepal]] | [[nepalese]] | [[nepalese]] |- | [[Nicaragua]] | [[nicaraguense]], [[nicaraguegno]] | [[nicaraguense]], [[nicaraguegno]] |- | [[Niger]] | [[nigerino]] | [[nigerino]] |- | [[Nigeria]] | [[nigeriano]] | [[nigeriano]] |- | [[Niue]] |- | [[Norvegia]] | [[norvegese]] | [[norvegese]] |- | [[Nuova Caledonia]] |- | [[Nuova Zelanda]] | [[neozelandese]] | [[neozelandese]] |- | [[Oman]] | [[omanita]] | [[omanita]] |- | [[Paesi Bassi]] | [[olandese]] | [[olandese]] |- | [[Pakistan]] | [[pakistano]] | [[pakistano]] |- | [[Palau]] | [[palauano]] |- | [[Panamá]] | [[panamense]] | [[panamense]] |- | [[Papua Nuova Guinea]] |- | [[Paraguay]] | [[paraguaiano]] | [[paraguaiano]] |- | [[Perù]] | [[peruviano]] | [[peruviano]] |- | [[Polinesia Francese]] | [[polinesiano]] | [[polinesiano]] |- | [[Polonia]] | [[polacco]] | [[polacco]] |- | [[Porto Rico]] | [[portoricano]] | [[portoricano]] |- | [[Portogallo]] | [[portoghese]] | [[portoghese]] |- | [[Principato di Monaco]] | [[monegasco]] | [[monegasco]] |- | [[Qatar]] | [[Qatarioto]] |- | [[Regno Unito]] | [[britannico]] | [[britannico]] |- | [[Repubblica Ceca]] | [[ceco]] | [[ceco]] |- | [[Repubblica Centrafricana]] | [[centrafricano]] | [[centrafricano]] |- | [[Repubblica del Congo]] | [[congolese]] | [[congolese]] |- | [[Repubblica Democratica del Congo]] | [[congolese]] | [[congolese]] |- | [[Repubblica Sudafricana]] | [[sudafricano]] | [[sudafricano]] |- | [[Republica Dominicana]] | [[dominicano]] | [[dominicano]] |- | [[Reunion]] |- | [[Romania]] | [[rumeno]] | [[rumeno]] |- | [[Ruanda]] | [[ruandese]] | [[ruandese]] |- | [[Russia]] | [[russo]] | [[russo]] |- | [[Saint Kitts e Nevis]] | [[nevisiano]] |- | [[Saint Pierre e Miquelon]] |- | [[Saint Vincent e Grenadine]] |- | [[Salomone]] |- | [[Samoa Americane]] | [[samoano americano]] |- | [[Samoa]] | [[samoano]] | [[samoano]] |- | [[San Marino]] | [[sammarinese]] | [[sammarinese]] |- | [[Santa Lucia]] | [[santaluciano]] |- | [[Sant'Elena]] |- | [[São Tomé e Príncipe]] |- | [[Scozia]] | [[scozzese]] | [[scozzese]] |- | [[Senegal]] | [[senegalese]] | [[senegalese]] |- | [[Serbia]] | [[serbo]] | [[serbo]] |- | [[Seychelles]] |- | [[Sierra Leone]] | [[sierraleonese]] |- | [[Singapore]] | [[singaporiano]] | [[singaporiano]] |- | [[Siria]] | [[siriano]] | [[siriano]] |- | [[Slovacchia]] | [[slovacco]] | [[slovacco]] |- | [[Slovenia]] | [[sloveno]] | [[sloveno]] |- | [[Somalia]] | [[somalo]] | [[somalo]] |- | [[Spagna]] | [[spagnolo]] | [[spagnolo]] |- | [[Sri Lanka]] | [[singalese]], [[cingalese]] |- | [[Stati Uniti d'America]] | [[statunitense]] |- | [[Striscia di Gaza]] |- | [[Sudan]] | [[sudanese]] | [[sudanese]] |- | [[Suriname]] | [[surinamese]] | [[surinamese]] |- | [[Svalbard]] |- | [[Svezia]] | [[svedese]] | [[svedese]] |- | [[Svizzera]] | [[svizzero]] | [[svizzero]] |- | [[Swaziland]] | [[swazilandese]] | [[swazilandese]] |- | [[Tagikistan]] | [[tagiko]] | [[tagiko]] |- | [[Tailandia]] | [[tailandese]] | [[tailandese]] |- | [[Taiwan]] | [[taiwanese]] | [[taiwanese]] |- | [[Tanzania]] | [[tanzaniano]] | [[tanzaniano]] |- | [[Terre Meridionali e Antartiche Francesi]] |- | [[Territori Britannici dell'Oceano Indiano]] |- | [[Timor Est]] | [[est-timorese]] |- | [[Tibet]] | [[tibetano]] | [[tibetano]] |- | [[Togo]] | [[togolese]] | [[togolese]] |- | [[Tokelau]] |- | [[Tonga]] | [[tonghese]] |- | [[Trinidad e Tobago]] | [[trinidadiano]] |- | [[Tunisia]] | [[tunisino]] | [[tunisino]] |- | [[Turchia]] | [[turco]] | [[turco]] |- | [[Turkmenistan]] | [[turkmeno]] | [[turkmeno]] |- | [[Tuvalu]] | [[tuvaluano]], [[tuvalese]] | [[tuvaluano]], [[tuvalese]] |- | [[Ucraina]] | [[ucraino]] | [[ucraino]] |- | [[Uganda]] | [[ugandese]] | [[ugandese]] |- | [[Ungheria]] | [[ungherese]] | [[ungherese]], [[magiaro]] |- | [[Uruguay]] | [[uruguaiano]] | [[uruguaiano]] |- | [[Uzbekistan]] | [[uzbeko]] | [[uzbeko]] |- | [[Vanuatu]] | [[vanuatuano]] |- | [[Venezuela]] | [[venezuelano]] | [[venezuelano]] |- | [[Vietnam]] | [[vietnamita]] | [[vietnamita]] |- | [[Wallis and Futuna]] |- | [[Yemen]] | [[yemenita]] | [[yemenita]] |- | [[Zambia]] | [[zambiano]] | [[zambiano]] |- | [[Zimbabwe]] | [[zimbabwese]] | [[zimbabwese]] |} <!-- tabella originale dallo Wiktionary inglese {| border="1" | Country | Person | Adjective |- | [[Afghanistan]] | [[Afghan]] | [[Afghan]] |- | [[Albania]] | [[Albanian]] | [[Albanian]] |- | [[Algeria]] | [[Algerian]] | [[Algerian]] |- | [[American Samoa]] | [[American Samoan]] | [[American Samoan]] |- | [[Andorra]] | [[Andorran]] | [[Andorran]] |- | [[Angola]] | [[Angolan]] | [[Angolan]] |- | [[Anguilla]] | [[Anguillan]] | [[Anguillan]] |- | [[Antarctica]] | - | [[Antarctic]] |- | [[Antigua and Barbuda]] | [[Antiguan]],<br />[[Barbudan]] or [[Barbudian]] | [[Antiguan]],<br />[[Barbudan]] or [[Barbudian]] |- | [[Argentina]] | [[Argentinian]] | [[Argentine]] or [[Argentinian]] |- | [[Armenia]] | [[Armenian]] | [[Armenian]] |- | [[Aruba]] | [[Aruban]] | [[Aruban]] |- | [[Australia]] | [[Australian]] | [[Australian]] |- | [[Austria]] | [[Austrian]] | [[Austrian]] |- | [[Azerbaijan]] | [[Azerbaijani]] or [[Azeri]] | [[Azerbaijani]] |- | [[Bahamas]] | [[Bahamian]] | [[Bahamian]] |- | [[Bahrain]] | [[Bahraini]] | [[Bahraini]] |- | [[Bangladesh]] | [[Bangladeshi]] | [[Bangladeshi]] |- | [[Barbados]] | [[Barbadian]] | [[Barbadian]] |- | [[Belarus]] | [[Belarusian]] | [[Belarusian]] |- | [[Belgium]] | [[Belgian]] | [[Belgian]] |- | [[Belize]] | [[Belizean]] or [[Belizian]] | [[Belizean]] or [[Belizian]] |- | [[Benin]] | [[Beninese]] | [[Beninese]] |- | [[Bermuda]] | [[Bermudian]] or [[Bermudan]] | [[Bermudian]] or [[Bermudan]] |- | [[Bhutan]] | [[Bhutanese]] | [[Bhutanese]] |- | [[Bolivia]] | [[Bolivian]] | [[Bolivian]] |- | [[Bosnia and Herzegovina]] | [[Bosnian]], [[Herzegovinian]] | [[Bosnian]], [[Herzegovinian]] |- | [[Botswana]] | [[Botswanan]] or [[Tswana]] | [[Botswanan]] |- | [[Bouvet Island]] | - | - |- | [[Brazil]] | [[Brazilian]] | [[Brazilian]] |- | [[British Indian Ocean Territory]] | - | - |- | [[British Virgin Islands]] | [[British Virgin Islander]] | - |- | [[Brittany]] | [[Breton]] | [[Breton]] |- | [[Brunei]] | [[Bruneian]] | [[Bruneian]] |- | [[Bulgaria]] | [[Bulgarian]] | [[Bulgarian]] |- | [[Burkina Faso]] | [[Burkinabe]] or [[Burkinese]] | [[Burkinabe]] or [[Burkinese]] |- | [[Burundi]] | [[Burundian]] | [[Burundian]] |- | [[Cambodia]] | [[Cambodian]] | [[Cambodian]] |- | [[Cameroon]] | [[Cameroonian]] | [[Cameroonian]] |- | [[Canada]] | [[Canadian]] | [[Canadian]] |- | [[Cape Verde]] | [[Cape Verdean]] | [[Cape Verdean]] |- | [[Catalonia]] | [[Catalan]] | [[Catalan]] |- | [[Cayman Islands]] | [[Caymanian]] | [[Caymanian]] |- | [[Central African Republic]] | [[Central African]] | [[Central African]] |- | [[Chad]] | [[Chadian]] | [[Chadian]] |- | [[Chile]] | [[Chilean]] | [[Chilean]] |- | [[China]], People's Republic of | [[Chinese]] | [[Chinese]] |- | [[Christmas Island]] | [[Christmas Islander]] | - |- | [[Cocos (Keeling) Islands]] | [[Cocos Islander]] | [[Cocos]] |- | [[Colombia]] | [[Colombian]] | [[Colombian]] |- | [[Comoros]] | [[Comoran]] or [[Comorian]] | [[Comoran]] or [[Comorian]] |- | [[Congo]], Democratic Republic of, the | [[Congolese]] | [[Congolese]] |- | [[Congo]], Republic of, the | [[Congolese]] | [[Congolese]] |- | [[Cook Islands]] | [[Cook Islander]] | - |- | [[Costa Rica]] | [[Costa Rican]] | [[Costa Rican]] |- | [[Côte d'Ivoire]] | [[Ivoirian]] or [[Ivorian]] | [[Ivoirian]] or [[Ivorian]] |- | [[Croatia]] | [[Croat]] or [[Croatian]] | [[Croat]] or [[Croatian]] |- | [[Cuba]] | [[Cuban]] | [[Cuban]] |- | [[Cyprus]] | [[Cypriot]] | [[Cypriot]] |- | [[Czechia]] ([[Czech Republic]]) | [[Czech]] | [[Czech]] |- | [[Denmark]] | [[Dane]] | [[Danish]] |- | [[Djibouti]] | [[Djiboutian]] | [[Djiboutian]] |- | [[Dominica]] | [[Dominican]] | [[Dominican]] |- | [[Dominican Republic]] | [[Dominican]] | [[Dominican]] |- | [[East Timor]] | [[East Timorese]] | [[East Timorese]] |- | [[Ecuador]] | [[Ecuadorean]] or [[Ecuadorian]] | [[Ecuadorean]] or [[Ecuadorian]] |- | [[Egypt]] | [[Egyptian]] | [[Egyptian]] |- | [[El Salvador]] | [[Salvadoran]] or [[Salvadorean]] or<br />[[Salvadorian]] | [[Salvadoran]] or [[Salvadorean]] or<br />[[Salvadorian]] |- | [[England]] | [[Englishman]], [[Englishwoman]] | [[English]] |- | [[Equatorial Guinea]] | [[Equatorial Guinean]] | [[Equatorial Guinean]] |- | [[Eritrea]] | [[Eritrean]] | [[Eritrean]] |- | [[Estonia]] | [[Estonian]] | [[Estonian]] |- | [[European Union]] | - | - |- | [[Ethiopia]] | [[Ethiopian]] | [[Ethiopian]] |- | [[Faeroe Islands]] | [[Faeroese]] or [[Faroese]] | [[Faeroese]] or [[Faroese]] |- | [[Falkland Islands]] | [[Falkland Islander]] | - |- | [[Fiji]] | [[Fijian]] | [[Fijian]] |- | [[Finland]] | [[Finn]] | [[Finnish]] |- | [[France]] | [[Frenchman]], [[Frenchwoman]] | [[French]] |- | [[French Guiana]] | [[Guianese]] | [[Guianese]] |- | [[French Polynesia]] | [[Polynesian]] | [[Polynesian]] |- | [[French Southern and Antarctic Lands]] | - | - |- | [[Gabon]] | [[Gabonese]] | [[Gabonese]] |- | [[Gambia]], The | [[Gambian]] | [[Gambian]] |- | [[Georgia]] | [[Georgian]] | [[Georgian]] |- | [[Germany]] | [[German]] | [[German]] |- | [[Ghana]] | [[Ghanaian]] | [[Ghanaian]] |- | [[Gibraltar]] | [[Gibraltarian]] | [[Gibraltarian]] |- | [[Greece]] | [[Greek]] | [[Greek]] |- | [[Greenland]] | [[Greenlander]] | [[Greenlandic]] |- | [[Grenada]] | [[Grenadian]] | [[Grenadian]] |- | [[Guadeloupe]] | [[Guadeloupean]] or [[Guadeloupian]] | [[Guadeloupean]] or [[Guadeloupian]] |- | [[Guam]] | [[Guamanian]] | [[Guamanian]] |- | [[Guatemala]] | [[Guatemalan]] | [[Guatemalan]] |- | [[Guinea]] | [[Guinean]] | [[Guinean]] |- | [[Guinea-Bissau]] | [[Guinean]] | - |- | [[Guyana]] | [[Guyanese]] | [[Guyanese]] |- | [[Haiti]] | [[Haitian]] | [[Haitian]] |- | [[Heard Island and McDonald Islands]] | - | - |- | [[Honduras]] | [[Honduran]] | [[Honduran]] |- | [[Hungary]] | [[Hungarian]] | [[Hungarian]] |- | [[Iceland]] | [[Icelander]] | [[Icelandic]] |- | [[India]] | [[Indian]] | [[Indian]] |- | [[Indonesia]] | [[Indonesian]] | [[Indonesian]] |- | [[Iran]] | [[Iranian]] (some use [[Persian]]) | [[Iranian]] (some use [[Persian]]) |- | [[Iraq]] | [[Iraqi]] | [[Iraqi]] |- | [[Ireland]], Republic of | [[Irishman]], [[Irishwoman]] | [[Irish]] |- | [[Israel]] | [[Israeli]] | [[Israeli]] |- | [[Italy]] | [[Italian]] | [[Italian]] |- | [[Jamaica]] | [[Jamaican]] | [[Jamaican]] |- | [[Jan Mayen]] | - | - |- | [[Japan]] | [[Japanese]] | [[Japanese]] |- | [[Jordan]] | [[Jordanian]] | [[Jordanian]] |- | [[Kazakhstan]] | [[Kazakh]] | [[Kazakh]] |- | [[Kenya]] | [[Kenyan]] | [[Kenyan]] |- | [[Kiribati]] | [[Kiribatian]] | [[Kiribati]] or [[Kiribatian]] |- | [[Kuwait]] | [[Kuwaiti]] | [[Kuwaiti]] |- | [[Kyrgyzstan]] | [[Kyrgyz]] | [[Kyrgyz]] |- | [[Laos]] | [[Lao]] or [[Laotian]] | [[Lao]] or [[Laotian]] |- | [[Latvia]] | [[Latvian]] | [[Latvian]] |- | [[Lebanon]] | [[Lebanese]] | [[Lebanese]] |- | [[Lesotho]] | [[Mosotho]] (sing.), [[Basotho]] (pl.) | - |- | [[Liberia]] | [[Liberian]] | [[Liberian]] |- | [[Libya]] | [[Libyan]] | [[Libyan]] |- | [[Liechtenstein]] | [[Liechtensteiner]] | - |- | [[Lithuania]] | [[Lithuanian]] | [[Lithuanian]] |- | [[Luxembourg]] | [[Luxembourger]] | [[Luxembourgish]] |- | [[Macedonia]], Former Yugoslav Republic of | [[Macedonian]] | [[Macedonian]] |- | [[Madagascar]] | [[Madagascan]] or [[Malagasy]] | [[Madagascan]] or [[Malagasy]] |- | [[Malawi]] | [[Malawian]] | [[Malawian]] |- | [[Malaysia]] | [[Malaysian]] | [[Malaysian]] |- | [[Maldives]] | [[Maldivian]] | [[Maldivian]] |- | [[Mali]] | [[Malian]] | [[Malian]] |- | [[Malta]] | [[Maltese]] | [[Maltese]] |- | [[Marshall Islands]] | [[Marshallese]] or [[Marshall Islander]] | [[Marshallese]] |- | [[Martinique]] | [[Martinican]] | [[Martinican]] |- | [[Mauritania]] | [[Mauritanian]] | [[Mauritanian]] |- | [[Mauritius]] | [[Mauritian]] | [[Mauritian]] |- | [[Mayotte]] | [[Mahorais]] | [[Mahoran]] |- | [[Mexico]] | [[Mexican]] | [[Mexican]] |- | [[Micronesia]], Federated States of | [[Micronesian]] | [[Micronesian]] |- | [[Moldova]], Republic of | [[Moldovan]] | [[Moldovan]] |- | [[Monaco]] | [[Monacan]] or [[Monégasque]] | [[Monacan]] or [[Monégasque]] |- | [[Mongolia]] | [[Mongolian]] | [[Mongolian]] |- | [[Montserrat]] | [[Montserratian]] | [[Montserratian]] |- | [[Morocco]] | [[Moroccan]] | [[Moroccan]] |- | [[Mozambique]] | [[Mozambican]] | [[Mozambican]] |- | [[Myanmar]] | [[Burmese]] or [[Myanmarese]] | [[Burmese]] or [[Myanmarese]] |- | [[Namibia]] | [[Namibian]] | [[Namibian]] |- | [[Nauru]] | [[Nauruan]] | [[Nauruan]] |- | [[Nepal]] | [[Nepalese]] | [[Nepalese]] |- | [[Netherlands]], The | [[Dutchman]], [[Dutchwoman]] or<br />[[Netherlander]] | [[Dutch]] or [[Netherlands]] |- | [[Netherlands Antilles]] | [[Antillean]] | [[Antillean]] |- | [[New Caledonia]] | [[New Caledonian]] | [[New Caledonian]] |- | [[New Zealand]] | [[New Zealander]] | [[New Zealand]] |- | [[Nicaragua]] | [[Nicaraguan]] | [[Nicaraguan]] |- | [[Niger]] | [[Nigerien]] | [[Nigerien]] |- | [[Nigeria]] | [[Nigerian]] | [[Nigerian]] |- | [[Niue]] | [[Niuean]] | [[Niuean]] |- | [[Norfolk Island]] | [[Norfolk Islander]] | - |- | [[Northern Ireland]] | [[Northern Irish]] or [[Irish]] | [[Northern Irish]] |- | [[Northern Marianas]] | [[Northern Mariana Islander]] | - |- | [[North Korea]] | [[North Korean]] | [[North Korean]] |- | [[Norway]] | [[Norwegian]] | [[Norwegian]] |- | [[Oman]] | [[Omani]] | [[Omani]] |- | [[Pakistan]] | [[Pakistani]] | [[Pakistani]] |- | [[Palau]] | [[Palauan]] | [[Palauan]] |- | [[Palestine]] | [[Palestinian]] | [[Palestinian]] |- | [[Panama]] | [[Panamanian]] | [[Panamanian]] |- | [[Papua New Guinea]] | [[Guinean]] or [[Papua New Guinean]] | [[Guinean]] or [[Papua New Guinean]] |- | [[Paraguay]] | [[Paraguayan]] | [[Paraguayan]] |- | [[Peru]] | [[Peruvian]] | [[Peruvian]] |- | [[Philippines]] | [[Filipino]], [[Filipina]] | [[Filipino]] or [[Philippine]] |- | [[Pitcairn Islands]] | [[Pitcairner]] or [[Pitcairn Islander]] | [[Pitcairner]] |- | [[Poland]] | [[Pole]] | [[Polish]] |- | [[Portugal]] | [[Portuguese]] | [[Portuguese]] |- | [[Puerto Rico]] | [[Puerto Rican]] | [[Puerto Rican]] |- | [[Qatar]] | [[Qatari]] | [[Qatari]] |- | [[Réunion]] | [[Reunionese]] | [[Reunionese]] |- | [[Romania]] | [[Romanian]] | [[Romanian]] |- | [[Russia]] | [[Russian]] | [[Russian]] |- | [[Rwanda]] | [[Rwandan]] or [[Rwandese]] | [[Rwandan]] or [[Rwandese]] |- | [[Saint Helena]] | [[Saint Helenian]] | [[Saint Helenian]] |- | [[Saint Kitts and Nevis]] | [[Kittsian]], [[Nevisian]] | [[Kittsian]], [[Nevisian]] |- | [[Saint Lucia]] | [[Saint Lucian]] | [[Saint Lucian]] |- | [[Saint Pierre and Miquelon]] | [[Saint-Pierrais]], [[Miquelonnais]] | [[Saint-Pierrais]], [[Miquelonnais]] |- | [[Saint Vincent and the Grenadines]] | [[Saint Vincentian]] or [[Vincentian]], [[Grenadine]] | [[(Saint) Vincentian]], [[Grenadine]] |- | [[Samoa]] | [[Samoan]] | [[Samoan]] |- | [[San Marino]] | [[Sammarinese]] or [[San Marinese]] | [[Sammarinese]] or [[San Marinese]] |- | [[São Tomé and Principe]] | [[São Toméan]], [[Principean]] | [[São Toméan]], [[Principean]] |- | [[Saudi Arabia]] | [[Saudi]] or [[Saudi Arabian]] | [[Saudi]] or [[Saudi Arabian]] |- | [[Scotland]] | [[Scot]] | [[Scottish]], [[Scots]], but not *[[Scotch]]* (which is a [[liquor]]) |- | [[Senegal]] | [[Senegalese]] | [[Senegalese]] |- | [[Serbia and Montenegro]] | [[Serb]] or [[Serbian]],<br />[[Montenegrin]] | [[Serb]] or [[Serbian]],<br />[[Montenegrin]] |- | [[Seychelles]], The | [[Seychellois]] | [[Seychellois]] |- | [[Sierra Leone]] | [[Sierra Leonian]] | [[Sierra Leonian]] |- | [[Singapore]] | [[Singaporean]] | [[Singaporean]] |- | [[Slovakia]] | [[Slovak]] | [[Slovak]] or [[Slovakian]] |- | [[Slovenia]] | [[Slovenian]] (or [[Slovene]]) | [[Slovenian]] (or [[Slovene]]) |- | [[Solomon Islands]] | [[Solomon Islander]] | - |- | [[Somalia]] | [[Somali]] | [[Somali]] or [[Somalian]] |- | [[South Africa]] | [[South African]] | [[South African]] |- | [[South Georgia and the South Sandwich Islands]] | - | - |- | [[South Korea]] | [[South Korean]] | [[South Korean]] |- | [[Spain]] | [[Spaniard]] | [[Spanish]] |- | [[Sri Lanka]] | [[Sri Lankan]] | [[Sri Lankan]] |- | [[Sudafrica]] |- | [[Sudan]] | [[Sudanese]] | [[Sudanese]] |- | [[Suriname]] | [[Surinamer]] or [[Surinamese]] | [[Surinamese]] |- | [[Svalbard]] | - | - |- | [[Swaziland]] | [[Swazi]] | [[Swazi]] |- | [[Sweden]] | [[Swede]] | [[Swedish]] |- | [[Switzerland]] | [[Swiss]] | [[Swiss]] |- | [[Syria]] | [[Syrian]] | [[Syrian]] |- | [[Taiwan]] ([[Republic of China]]) | [[Chinese]]/[[Taiwanese]] | [[Chinese]]/[[Taiwanese]] |- | [[Tajikistan]] | [[Tadjik]] or [[Tajik]] | [[Tadjik]] or [[Tajik]] |- | [[Tanzania]] | [[Tanzanian]] | [[Tanzanian]] |- | [[Thailand]] | [[Thai]] | [[Thai]] |- | [[Tibet]] | [[Tibetan]] | [[Tibetan]] |- | [[Togo]] | [[Togolese]] | [[Togolese]] |- | [[Tokelau]] | [[Tokelauan]] | [[Tokelauan]] |- | [[Tonga]] | [[Tongan]] | [[Tongan]] |- | [[Trinidad and Tobago]] [[Categoria:Appendice|Paesi del mondo]] [[fr:Annexe:Pays et leurs gentilés en italien]] 4l5p2wvj17moge7s8bstkb0opm7xb8w cavolo 0 3623 3869239 3801995 2022-08-23T01:52:49Z Nauajos 49797 trad +el wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Choux 02.jpg|thumb|differenti varietà di cavolo]] {{-inter-|it}} {{Pn}} {{Linkp|cavoli}} # usato per esprimere [[stupore]] o [[disappunto]] #* ''ho perso l'autobus. '''Cavolo'''!'' {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|cavoli}} # {{Term|botanica|it}} {{Term|gastronomia|it}} [[pianta]] erbacea che si può mangiare {{-inter-|it}} {{Pn}} #[[certamente]] {{-sill-}} ; cà | vo | lo {{-pron-}} {{IPA|/'kavolo/}} {{-etim-}} dal latino tardo ''[[caulus]]'',che deriva dal [[greco]] ''[[καυλός]]'' ossia "[[fusto]], [[stelo]]" {{-quote-}} {{Quote |Il cavolo è buono come nutrimento e la bietola come rimedio |[[q:Talmud|Talmud]]}} {{-sin-}} * [[niente]], [[nulla]] * {{Term|popolare|it}} [[corno]], [[tubo]], fico secco, [[acca]], [[accidente]], [[mazza]], [[verga]], [[diavolo]] * [[accidenti]], [[perbacco]], [[caspita]] * {{Fig}} {{Term|eufemismo|it}} [[cazzo]], [[minchia]] {{-der-}} * [[cavolaia]], [[cavolata]], [[cavolo riscaldato]], [[incavolarsi]] {{-ipon-}} *[[cavolo]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[cavolino]], [[cavoletto]] * {{Accr}} [[cavolone]] * {{Pegg}} [[cavolaccio]] {{-prov-}} * '' col cavolo'' * ''andare a ingrassar cavoli'': cessare di vivere * ''essere come il cavolo a [[merenda]]'': non avere [[attinenza]] con l'[[argomento]] di [[cui]] si tratta * ''salvare capra e cavoli'': districarsi tra due pericoli opposti {{-trad-}} {{Trad1|[[botanica]]:pianta erbacea}} :*{{ca}}: [[col]] ''f'' :*{{fr}}: [[chou]], pl. choux :*{{el}}: [[λάχανο]] ''n'' (láxano) :*{{en}}: [[cabbage]] :* {{la}}: [[brassica]] {{mid}} :*{{nap}}: [[caulo]] :*{{oc}}: [[caulet]] :*{{es}}: [[col]] ''f'' :*{{hu}}: [[káposzta]] {{Trad2}} {{Trad1|interiezione}} :* {{en}}: [[sure!]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} *Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Cavolo/ Treccani] * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|gar}} *Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', edizione cartacea 2000-2001 Le Monnier pagina 379 * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sabco|2}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|hoep}} == Altri progetti == {{Interprogetto|etichetta=Brassica oleracea|w=Brassica oleracea|commons=Brassica oleracea|q=cavolo|q_preposizione sul|q_etichetta=cavolo|wikispecies=Brassica oleracea}} [[Categoria:Gastronomia-IT]] 1gkrvlgmlj69inti99lmy875neoilwa uno 0 4061 3869241 3847434 2022-08-23T05:02:20Z Pino723 14016 +aggiustamenti +traduzioni grc, ru, uk wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:uno.svg|200px|thumb|[[rappresentazione]] del [[numero]] {{Pn}}]] {{-agg num-|it}} {{-card-|it}} {{Pn|w=1 (numero)}} '''1''' {{Linkp|inv}} # {{Term|matematica|it|aritmetica}} [[numero naturale]] che segue lo [[zero]] e precede il [[due]]; è il [[primo]] [[numero]] [[dispari]] {{-art-|it}} {{Pn}} ''m sing'' : <small>nota</small> vale la stessa nota d'uso dell'aggettivo numerale. {{-pronome-|it}} {{Pn}} ''m'' {{Linkf|una}} {{Linkp|uni|une}} # pronome [[indefinito]]: indica una [[persona]] non meglio specificata: #* ''ieri ho incontrato '''uno''' al bar che mi ha detto di venire da te''; # come correlativo di [[altro]]: #* ''ci hanno messo gli '''uni''' contro gli altri''; [[File:Olimpiadi 1960 podio fioretto femminile.jpg|thumb| il gradino più alto del podio, che è destinato al vincitore della gara, raffigura il [[numero]] 1 ]] {{-sost-|it}} {{Pn}} {{Linkf|una}} ''m'' ''inv'' # [[numero]] dopo [[zero]] e prima di [[due]] #* ''[[w:Parmenide|Parmenide]] fu il filosofo dell'uno:" L'Essere è Uno perché non possono esserci due Esseri: se uno è l'essere, l'altro non sarebbe il primo, e sarebbe quindi non-essere. Allo stesso modo per cui, se A è l'essere, e B è diverso da A, allora B non è: qualcosa che non sia Essere non può essere, per definizione".'' # la [[cifra]] corrispondente alla quantità unitaria: #* ''nel numero 18 l''''uno''' ha un valore di una sola decina''; # {{Term|scuola|it}} [[voto]] di molto inferiore alla [[sufficienza]] (in scala da 1 a 10): #* ''Quella strega mi ha dato un altro '''uno'''!'' # {{Fig}} "primo senza pari" #* ''sei il numero '''uno'''!'' {{-sill-}} ; ù | no {{-pron-}} {{IPA|/'uːno/}} /ˈuːno/ (tonico come sostantivo o pronome) /u.no‿/ (generalmente atono come aggettivo numerale o articolo, si lega alla parola seguente) {{Audio|it-uno.ogg}} {{-etim-}} Dal {{la}} "''[[unus|ūnu(m)]]''", aggettivo numerale {{-quote-}} {{Quote |'''Uno''' dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». Ma l'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai timore di Dio e sei dannato alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo il giusto per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E aggiunse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso». |[[w:Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca]] {{passo biblico|Lc|23,39-43}}, testo CEI 2008}} {{-sin-}} * {{glossa|unico esemplare}} [[unico]], [[solo]] * {{glossa|numero}} [[unità]] * {{glossa|persona generica}} un tale, [[qualcuno]], uno qualunque, [[qualsivoglia]] {{-rel-}} * [[due]], [[numero uno]], [[a uno a uno]] *{{glossa|numero}} [[zero]], [[due]], [[tre]], [[quattro]], [[cinque]], [[sei]], [[sette]], [[otto]], [[nove]] {{-var-}} * {{glossa|aggettivo numerale}} {{glossa|articolo}} [[un]] {{-decl-}} ;aggettivo numerale o articolo (vedi anche [[un]]) {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' |- ! ''m'' | '''uno''' o [[un]] |- ! ''f'' | [[una]] o [[un']] |} ;pronome indefinito {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' ! ''pl'' |- ! ''m'' | '''uno''' | [[uni]] |- ! ''f'' | [[una]] | [[une]] |} {{-iperon-}} * [[numero]], [[cifra]] {{-prov-}} *''essere tutt'uno'': essere la medesima cosa'' * ''mettersi nei panni di uno'': immaginare di essere nella condizione di un altro'' * ''a uno a uno'' * ''avercela con uno'': portare livore verso qualcuno {{-trad-}} {{Trad1|numero cardinale}} :*{{akz}}: [[cháffàaka]] :*{{sq}}: [[një]] :*{{ang}}: [[an]] :*{{apw}} :[[dałaá]] :*{{ar}}: [[واحد|وَاحِد]] :*{{ay}}: [[maya]] :*{{eu}}: [[bat]] :*{{bs}}: [[jedan]] :*{{br}}: [[unan]] :*{{ca}}: [[u]] :*{{cs}}: [[jedna]] :*{{cic}}: [[chaffa]] :*{{cho}}: [[achafa]] :*{{zh}}: [[一]] ([[pinyin]]: yī) :*{{ko}}: [[일]] (il) :*{{kw}}: [[onan]] :*{{co}}: [[unu]] :*{{cr}}: [[peyak]] :*{{cro}}: [[hawáte]] :*{{da}}: [[en]] :*{{he}}: [[אחת]] (A'khat) :*{{eo}}: [[unu]] :*{{et}}: [[üks]] :*{{etr}}: [[thu]] :*{{fj}}: [[dua]] :*{{fi}}: [[yksi]] :*{{fy}}: [[ien]] :*{{fur}}: [[un]] :*{{gd}}: [[aon]] :*{{cy}}: [[un]] :*{{jw}}: [[siji]], [[setunggal]] :*{{ja}}: [[一]] ([[いち]], ichi), [[一つ]] ([[ひとつ]], hitotsu) :*{{el}}: [[ένας]] (enas) :*{{grc}}: [[εἷς]] :*{{gn}}: [[peteĩ]] :*{{hi}}: [[एक]] :*{{hop}}: [[suukya']] :*{{ia}}: [[un]] :*{{io}}: [[un]] :*{{id}}: [[satu]] :*{{ia}}: [[#Interlingua|uno]] :*{{ga}}: [[aon]] {{mid}} :*{{ka}}: [[ერთი]] :*{{kl}}: [[ataasiq]] :*{{is}}: [[einn]] :*{{pml}}: [[un]] :*{{jbo}}: [[pa]] :*{{mnc}}: [[emu]] :*{{arn}}: [[kiñe]] :*{{mh}}: [[juon]] :*{{min}}: [[Ciek]] :*{{mov}}: [[seto]] :*{{mrc}}: [[shenthik]] :*{{nah}}: [[ce]] :*{{nap}}: [[ùno]] :*{{no}}: [[en]] :*{{nn}}: [[ein]] :*{{nl}}: [[een]] :*{{ood}}: [[hemako]] :*{{fa}}: [[يک|يِک]] (yek) :*{{pl}}: [[jeden]] :*{{pt}}: [[um]] :*{{qu}}: [[huk]] :*{{rhg}}: [[ek]] :*{{ro}}: [[unu]] :*{{ru}}: [[один]] (odin) :*{{sc}}: [[unu]] :*{{scn}}: [[unu]] :*{{sl}}: [[ena]] :*{{sun}}: [[hiji]] :*{{es}}: [[uno#Italiano|uno]] :*{{tl}}: [[isa]] :*{{th}}: [[หนึ่ง]] :*{{de}}: [[eins]] :*{{tpi}}: [[wan]] :*{{tpn}}: [[îepé]], [[oîepé]] :*{{tr}}: [[bir]] :*{{uk}}: [[один]] (odyn) :*{{hu}}: [[egy]] :*{{ur}}: [[ایک]] :*{{vi}}: [[một]] {{Trad2}} {{Trad1|il articolo uno}} :*{{fr}}: [[un]] :*{{en}}: [[a]]/[[an]] :*{{pt}}: [[um]] {{mid}} :*{{nl}}: [[een]] :*{{es}}: [[un]] :*{{de}}: [[ein]] {{Trad2}} {{Trad1|la cifra uno}} :*{{ca}}: [[u]] ''m'' :*{{fr}}: [[un]] ''m'' :*{{en}}: [[one]] :*{{ia}}: [[un]] {{mid}} :*{{es}}: [[#Spagnolo|uno]] ''m'' :*{{de}}: [[Eins]] ''f'' :*{{vec}}: [[een]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|pronome indefinito}} :*{{ca}}: [[un]] :*{{fr}}: [[un]] :*{{en}}: [[one]] {{mid}} :*{{es}}: [[#Spagnolo|uno]] :*{{de}}: [[ein]] :*{{vec}}: [[#Veneto|uno]] {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # ablativo maschile singolare di [[unus#Latino|ūnus]] # ablativo neutro singolare di [[unus#Latino|ūnus]] {{-sill-}} ; ū | nō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/ˈuː.noː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/ˈu.no/}} {{-etim-}} vedi [[unus#Latino|ūnus]] == {{-pt-}} == {{-agg-|pt}} {{Pn}} #[[unico]] #[[indivisibile]] {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{IPA|/ˈunu/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[unus|ūnus]]'' == {{-es-}} == {{-agg num-|es}} {{-card-|es}} {{Pn}} #il [[numero naturale]] [[uno#Italiano|uno]], '''1''' {{-sost-|es}} {{Pn}} ''m'' #il cifro 1 {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{IPA|/ˈuno/}} {{Audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-dos.wav}} {{-etim-}} {{Vd|uno#Italiano|uno}} == {{-vec-}} == {{-pronome-|vec}} {{Pn}} ''m'' {{Tabs|uno|una|uni|une}} # pronome indefinito: [[#Italiano|uno]]; #* ''ghe xera '''uno''' che 'l dixéa cusì'': c'era uno che diceva così; {{-var-}} :* [[on]] (''regionale'') :* [[un]] (''regionale, ortografia classica'') {{-sill-}} ; uno {{-pron-}} /ˈu.no/ o /un/ o /ʊn/ {{-etim-}} dal {{la}} "''[[unus|ūnu(m)]]''", aggettivo numerale, usato in senso pronominale con estensione di significato da "[[#Italiano|uno]] [[solo]]" a "uno [[qualunque]]" {{-decl-}} {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' ! ''pl'' |- ! ''m'' | '''uno''' | [[uni]] |- ! ''f'' | [[una]] | [[une]] |} {{-Varie lingue-|ia}} {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sape}} ** {{Fonte|gar}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|sabco}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|eti}} ** {{Fonte|zin|1935|1997}} ** {{Fonte|hoep}} * latino ** {{Ref-link|unus}} *spagnolo ** {{Fonte|hoes}} *veneto ** {{Noref|vec}} *traduzioni ** {{Fonte|opera=Dizionario Greco Antico|link=https://www.grecoantico.com/dizionario-greco-antico-numeri-greci.php|testo=Numeri greci|altro=, su [http://www.grecoantico.com www.grecoantico.com]}} ** {{fonte|opera=Pinhok languages|link=https://www.pinhok.com/it/kb/lucraino/45/numeri-in-ucraino/|testo=numeri in ucraino|altro=, su [https://pinhok.com pinhok.com]}} ** {{fonte|opera=Pinhok languages|link=https://www.pinhok.com/it/kb/il-russo/36/numeri-in-russo/|testo=numeri in russo|altro=, su [https://pinhok.com pinhok.com]}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=1 (number)}} 0ksf1amxgiofwzrhem2jyfk38amu8h8 3869242 3869241 2022-08-23T05:12:58Z Pino723 14016 +aggiustamenti wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:uno.svg|200px|thumb|[[rappresentazione]] del [[numero]] {{Pn}}]] {{-agg num-|it}} {{-card-|it}} {{Pn|w=1 (numero)}} '''1''' {{Linkp|inv}} # {{Term|matematica|it|aritmetica}} [[numero naturale]] che segue lo [[zero]] e precede il [[due]]; è il [[primo]] [[numero]] [[dispari]] {{-art-|it}} {{Pn}} ''m sing'' : <small>nota</small> vale la stessa nota d'uso dell'aggettivo numerale. {{-pronome-|it}} {{Pn}} ''m'' {{Linkf|una}} {{Linkp|uni|une}} # pronome [[indefinito]]: indica una [[persona]] non meglio specificata: #* ''ieri ho incontrato '''uno''' al bar che mi ha detto di venire da te''; # come correlativo di [[altro]]: #* ''ci hanno messo gli '''uni''' contro gli altri''; [[File:Olimpiadi 1960 podio fioretto femminile.jpg|thumb| il gradino più alto del podio, che è destinato al vincitore della gara, raffigura il [[numero]] 1 ]] {{-sost-|it}} {{Pn}} {{Linkf|una}} ''m'' ''inv'' # [[numero]] dopo [[zero]] e prima di [[due]] #* ''[[w:Parmenide|Parmenide]] fu il filosofo dell'uno:" L'Essere è Uno perché non possono esserci due Esseri: se uno è l'essere, l'altro non sarebbe il primo, e sarebbe quindi non-essere. Allo stesso modo per cui, se A è l'essere, e B è diverso da A, allora B non è: qualcosa che non sia Essere non può essere, per definizione".'' # la [[cifra]] corrispondente alla quantità unitaria: #* ''nel numero 18 l''''uno''' ha un valore di una sola decina''; # {{Term|scuola|it}} [[voto]] di molto inferiore alla [[sufficienza]] (in scala da 1 a 10): #* ''Quella strega mi ha dato un altro '''uno'''!'' # {{Fig}} "primo senza pari" #* ''sei il numero '''uno'''!'' {{-sill-}} ; ù | no {{-pron-}} {{IPA|/'uːno/}} /ˈuːno/ (tonico come sostantivo o pronome) /u.no‿/ (generalmente atono come aggettivo numerale o articolo, si lega alla parola seguente) {{Audio|it-uno.ogg}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[unus|ūnus]]'', aggettivo numerale {{-quote-}} {{Quote |'''Uno''' dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!». Ma l'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai timore di Dio e sei dannato alla stessa pena? Noi giustamente, perché riceviamo il giusto per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male». E aggiunse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno». Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso». |[[w:Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca]] {{passo biblico|Lc|23,39-43}}, testo CEI 2008}} {{-sin-}} * {{glossa|unico esemplare}} [[unico]], [[solo]] * {{glossa|numero}} [[unità]] * {{glossa|persona generica}} un tale, [[qualcuno]], uno qualunque, [[qualsivoglia]] {{-rel-}} * [[due]], [[numero uno]], [[a uno a uno]] *{{glossa|numero}} [[zero]], [[due]], [[tre]], [[quattro]], [[cinque]], [[sei]], [[sette]], [[otto]], [[nove]] {{-var-}} * {{glossa|aggettivo numerale}} {{glossa|articolo}} [[un]] {{-decl-}} ;aggettivo numerale o articolo (vedi anche [[un]]) {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' |- ! ''m'' | '''uno''' o [[un]] |- ! ''f'' | [[una]] o [[un']] |} ;pronome indefinito {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' ! ''pl'' |- ! ''m'' | '''uno''' | [[uni]] |- ! ''f'' | [[una]] | [[une]] |} {{-iperon-}} * [[numero]], [[cifra]] {{-prov-}} *''essere tutt'uno'': essere la medesima cosa'' * ''mettersi nei panni di uno'': immaginare di essere nella condizione di un altro'' * ''a uno a uno'' * ''avercela con uno'': portare livore verso qualcuno {{-trad-}} {{Trad1|numero cardinale}} :*{{akz}}: [[cháffàaka]] :*{{sq}}: [[një]] :*{{ang}}: [[an]] :*{{apw}} :[[dałaá]] :*{{ar}}: [[واحد|وَاحِد]] :*{{ay}}: [[maya]] :*{{eu}}: [[bat]] :*{{bs}}: [[jedan]] :*{{br}}: [[unan]] :*{{ca}}: [[u]] :*{{cs}}: [[jedna]] :*{{cic}}: [[chaffa]] :*{{cho}}: [[achafa]] :*{{zh}}: [[一]] ([[pinyin]]: yī) :*{{ko}}: [[일]] (il) :*{{kw}}: [[onan]] :*{{co}}: [[unu]] :*{{cr}}: [[peyak]] :*{{cro}}: [[hawáte]] :*{{da}}: [[en]] :*{{he}}: [[אחת]] (A'khat) :*{{eo}}: [[unu]] :*{{et}}: [[üks]] :*{{etr}}: [[thu]] :*{{fj}}: [[dua]] :*{{fi}}: [[yksi]] :*{{fy}}: [[ien]] :*{{fur}}: [[un]] :*{{gd}}: [[aon]] :*{{cy}}: [[un]] :*{{jw}}: [[siji]], [[setunggal]] :*{{ja}}: [[一]] ([[いち]], ichi), [[一つ]] ([[ひとつ]], hitotsu) :*{{el}}: [[ένας]] (enas) :*{{grc}}: [[εἷς]] :*{{gn}}: [[peteĩ]] :*{{hi}}: [[एक]] :*{{hop}}: [[suukya']] :*{{ia}}: [[un]] :*{{io}}: [[un]] :*{{id}}: [[satu]] :*{{ia}}: [[#Interlingua|uno]] :*{{ga}}: [[aon]] {{mid}} :*{{ka}}: [[ერთი]] :*{{kl}}: [[ataasiq]] :*{{is}}: [[einn]] :*{{pml}}: [[un]] :*{{jbo}}: [[pa]] :*{{mnc}}: [[emu]] :*{{arn}}: [[kiñe]] :*{{mh}}: [[juon]] :*{{min}}: [[Ciek]] :*{{mov}}: [[seto]] :*{{mrc}}: [[shenthik]] :*{{nah}}: [[ce]] :*{{nap}}: [[ùno]] :*{{no}}: [[en]] :*{{nn}}: [[ein]] :*{{nl}}: [[een]] :*{{ood}}: [[hemako]] :*{{fa}}: [[يک|يِک]] (yek) :*{{pl}}: [[jeden]] :*{{pt}}: [[um]] :*{{qu}}: [[huk]] :*{{rhg}}: [[ek]] :*{{ro}}: [[unu]] :*{{ru}}: [[один]] (odin) :*{{sc}}: [[unu]] :*{{scn}}: [[unu]] :*{{sl}}: [[ena]] :*{{sun}}: [[hiji]] :*{{es}}: [[uno#Italiano|uno]] :*{{tl}}: [[isa]] :*{{th}}: [[หนึ่ง]] :*{{de}}: [[eins]] :*{{tpi}}: [[wan]] :*{{tpn}}: [[îepé]], [[oîepé]] :*{{tr}}: [[bir]] :*{{uk}}: [[один]] (odyn) :*{{hu}}: [[egy]] :*{{ur}}: [[ایک]] :*{{vi}}: [[một]] {{Trad2}} {{Trad1|il articolo uno}} :*{{fr}}: [[un]] :*{{en}}: [[a]]/[[an]] :*{{pt}}: [[um]] {{mid}} :*{{nl}}: [[een]] :*{{es}}: [[un]] :*{{de}}: [[ein]] {{Trad2}} {{Trad1|la cifra uno}} :*{{ca}}: [[u]] ''m'' :*{{fr}}: [[un]] ''m'' :*{{en}}: [[one]] :*{{ia}}: [[un]] {{mid}} :*{{es}}: [[#Spagnolo|uno]] ''m'' :*{{de}}: [[Eins]] ''f'' :*{{vec}}: [[een]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|pronome indefinito}} :*{{ca}}: [[un]] :*{{fr}}: [[un]] :*{{en}}: [[one]] {{mid}} :*{{es}}: [[#Spagnolo|uno]] :*{{de}}: [[ein]] :*{{vec}}: [[#Veneto|uno]] {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # ablativo maschile singolare di [[unus#Latino|ūnus]] # ablativo neutro singolare di [[unus#Latino|ūnus]] {{-sill-}} ; ū | nō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/ˈuː.noː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/ˈu.no/}} {{-etim-}} vedi [[unus#Latino|ūnus]] == {{-pt-}} == {{-agg-|pt}} {{Pn}} #[[unico]] #[[indivisibile]] {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{IPA|/ˈunu/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[unus|ūnus]]'' == {{-es-}} == {{-agg num-|es}} {{-card-|es}} {{Pn}} #il [[numero naturale]] [[uno#Italiano|uno]], '''1''' {{-sost-|es}} {{Pn}} ''m'' #il cifro 1 {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{IPA|/ˈuno/}} {{Audio|LL-Q1321 (spa)-Rodelar-dos.wav}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[unus|ūnus]]'' == {{-vec-}} == {{-pronome-|vec}} {{Pn}} ''m'' {{Tabs|uno|una|uni|une}} # pronome indefinito: [[#Italiano|uno]]; #* ''ghe xera '''uno''' che 'l dixéa cusì'': c'era uno che diceva così; {{-var-}} :* [[on]] (''regionale'') :* [[un]] (''regionale, ortografia classica'') {{-sill-}} ; uno {{-pron-}} /ˈu.no/ o /un/ o /ʊn/ {{-etim-}} dal {{la}} ''[[unus|ūnus]]'' {{-decl-}} {| {{prettytable}} |- ! ! ''sing'' ! ''pl'' |- ! ''m'' | '''uno''' | [[uni]] |- ! ''f'' | [[una]] | [[une]] |} {{-Varie lingue-|ia}} {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sape}} ** {{Fonte|gar}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|sabco}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|eti}} ** {{Fonte|zin|1935|1997}} ** {{Fonte|hoep}} * latino ** {{Ref-link|unus}} *spagnolo ** {{Fonte|hoes}} *veneto ** {{Noref|vec}} *traduzioni ** {{Fonte|opera=Dizionario Greco Antico|link=https://www.grecoantico.com/dizionario-greco-antico-numeri-greci.php|testo=Numeri greci|altro=, su [http://www.grecoantico.com www.grecoantico.com]}} ** {{fonte|opera=Pinhok languages|link=https://www.pinhok.com/it/kb/lucraino/45/numeri-in-ucraino/|testo=numeri in ucraino|altro=, su [https://pinhok.com pinhok.com]}} ** {{fonte|opera=Pinhok languages|link=https://www.pinhok.com/it/kb/il-russo/36/numeri-in-russo/|testo=numeri in russo|altro=, su [https://pinhok.com pinhok.com]}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=1 (number)}} 94v00p2dfkoh9qmkx00ucuna5hdl530 infermiera 0 4082 3869232 3622980 2022-08-22T19:50:57Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|infermiere|infermieri|infermiera|infermiere}} # femminile di [[infermiere]] [[File:Nurse administers a vaccine (1).jpg|thumb|un'infermiera mentre inietta un vaccino]] {{-sill-}} ; in | fer | miè | ra {{-etim-}} deriva [[infermiere]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[infirmière]] :*{{en}}: [[nurse]] :*{{sv}}: [[sjuksköterska]], [[sjuksyster]] :*{{hu}}: [[ápolónő]] :*{{de}}: [[Krankenschwester]], [[Krankenpflegerin]], [[Pflegerin]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem|infermiere}} 2yrqrtg1vxrsp6lfrahtvzhz4mgwxd0 derail 0 10381 3869255 3397091 2022-08-23T08:01:53Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-verb-|en}} {{Pn}} #''(di treni)'' [[deragliare]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} h2lc8cyplzij8n1de24i8lms7ufw04p aderente 0 13409 3869285 3846946 2022-08-23T10:02:54Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m e f sing'' {{Linkp|aderenti}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} ''(di [[superficie]])'' che si trova a [[stretto]] [[contatto]] con un'[[altra]] # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} che riguarda il [[peso]] del [[carico]] che aderisce su una [[ruota]] {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m e f sing'' {{Linkp|aderenti}} #chi [[aderisce]] a qualcosa {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio presente di [[aderire]] {{-sill-}} ; a | de | rèn | te {{-pron-}} {{IPA|/adeˈrɛnte/}} {{-etim-}} deriva da [[aderire]] {{-sin-}} * [[unito]], [[attaccato]], [[connesso]], [[combaciante]], [[contiguo]] * ''(di abito)'' [[attillato]], [[stretto]], [[fasciante]] * {{Fig}} ''(di articolo, traduzione, interpretazione)'' [[pertinente]], [[conforme]], [[rispondente]], [[attinente]], [[fedele]] * [[seguace]], [[socio]], [[membro]], [[associato]], [[iscritto]], [[affiliato]], [[sostenitore]], [[fautore]], [[partigiano]], [[adepto]], [[accolito]] * [[iscritto]], [[ partecipante]] {{-ant-}} * [[staccato]], [[distante]], [[disunito]] * ''(di abito)'' [[largo]] * [[estraneo]], [[oppositore]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|fisica|it}} di superficie che si trova a stretto contatto con un'altra}} :*{{bn}}: [[চিপা]] (chipa) :*{{nl}}: [[aanhanger]] ''m'' :*{{en}}: [[adherent]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|tecnologia|it}}che riguarda il peso del carico che aderisce su una ruota}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|chi aderisce a qualcosa}} :*{{bn}}: [[অনুচর]] (onuchor) :*{{es}}: [[adepto]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di aderire}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} 3fh1d8mnq7pbc05dc1sbw2jh19zrqrr avere 0 18614 3869238 3866520 2022-08-23T01:27:37Z Nauajos 49797 trad +el wikitext text/x-wiki {{stub}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|averi}} # {{Term|diritto|it}} [[bene]] di [[proprietà]] # {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}} [[insieme]] dei [[ricavi]] di un'[[azienda]] {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # essere in possesso di #* ''devo avere tutti gli album dei Metallica'' # essere in un certo stato #*''devo avere il tempo di ascoltare tutto'' # [[dovere]] #* ''deve aver finito i compiti per domani'' # [[ritenere]], [[credere]] #* ''deve avere in mente qualcosa'' {{Ausiliare|it}} # per la [[coniugazione]] dei [[tempi composti]] dei verbi transitivi: #* ''deve avere mangiato un panino'' # per la [[coniugazione]] dei tempi composti di alcuni verbi [[intransitivi]]: #* ''deve avere sonnecchiato per un'oretta'' {{-sill-}} ; a | vé | re {{-pron-}} {{IPA|/aˈvere/}} {{Audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-avere.wav}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[habere|habēre]]'', infinito presente attivo di ''[[habeo#Latino|habeo]]'' {{-quote-}} {{Quote |Allora gli furono portati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano. Gesù però disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli». E dopo avere imposto loro le mani, se ne partì. |[[w:Vangelo secondo Matteo|Vangelo secondo Matteo]] {{Passo biblico|Mt|19,13-15}}}} {{Quote |Avere il coraggio di dire ai giovani che essi sono tutti sovrani, per cui l'obbedienza non è ormai più una virtù, ma la più subdola delle tentazioni, che non credano di potersene far scudo né davanti agli uomini né davanti a Dio, che bisogna che si sentano ognuno l'unico responsabile di tutto. |[[q:Lorenzo Milani|Lorenzo Milani]]}} {{-sin-}} *''(in contabilità)'' [[credito]], [[attivo]] *''(bene materiale)'' [[possedere]], essere padrone, essere provvisto, essere fornito *[[tenere]] *''(indumento)'' [[portare]], [[indossare]], [[vestire]], [[calzare]] *''(premio)'' [[ricevere]], [[ottenere]], [[guadagnare]], [[prendere]], [[acquistare]], [[conquistare]], [[entrare]] in possesso, [[ricavare]], [[conseguire]], [[trarre]] *{{Term|popolare|it}} [[pigliare]] *''(malessere, malattia)'' [[soffrire]], essere affetto, [[sentire]], [[provare]], [[avvertire]] {{-ant-}} * [[mancare]], essere sprovvisto *venire privati {{-der-}} * [[avuto]], [[riavere]] {{-prov-}} *''[[avere l'occhio]]'' *''avere una brutta cera'': sembrare in pessime condizioni di salute * ''avere un ramo di pazzia'' * ''eh, se ne '''ho'''...'': sottinteso ''da dirti'', in genere per esprimere un desiderio di vicinanza oppure anche nel lavoro per giustificare la propria presenza per qualcuno appunto con qualcosa da proporre in modo più completo {{-trad-}} {{Trad1|sostantivo, ciò che si possiede, bene di cui si è in possesso}} :* {{fr}}: [[avoir]] ''m'', [[possession#Francese|possession]] ''f'' :* {{en}}: [[belonging]](s), [[possession#Inglese|possession]] :* {{pt}}: [[possessão]] {{mid}} :* {{es}}: [[posesión]] :* {{de}}: [[Besitz]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, possedere, essere in possesso di}} :*{{cs}}: [[mít]] :*{{zh}}: [[有]] (''yŏu'') :*{{eo}}: [[havi]] :*{{fi}}: [[olla]] (jollakulla), [[omistaa]] :*{{fr}}: [[avoir]] :*{{fur}}: [[vê]] :*{{el}}: [[έχω]] (''éxw'') :*{{en}}: to [[have]] :*{{is}}: [[hafa]] :*{{la}}: [[habeo]] {{mid}} :*{{nap}}: [[avè]], [[tenè]] :*{{nb}}: [[ha]] :*{{pt}}: [[ter#Portoghese|ter]] :*{{ru}}: [[иметь]] (''imet''') (come transitivo) :*{{scn}}: [[aviri]] :*{{es}}: [[tener#Spagnolo|tener]] :*{{sv}}: att [[ha]] (att [[hava]], forma antiquata) :*{{de}}: [[haben]] :*{{vec}}: [[aver]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, provare una emozione o condizione fisica}} :*{{zh}}: [[很]] (''hěn'') (+ aggettivo) :*{{fr}}: [[avoir]] (+ sostantivo) :*{{en}}: to [[feel]] (+ aggettivo), to [[be#Inglese|be]] (+ aggettivo) {{mid}} :*{{pt}}: [[ter]] (+ sostantivo) :*{{es}}: [[tener#Spagnolo|tener]] (+ sostantivo) :*{{de}}: [[haben]] (+ sostantivo) {{Trad2}} {{Trad1|verbo, dovere, avere l'obbligo di}} :*{{zh}}: {{zh-tradsem|[[應該]]|[[应该]]}} (''yīnggāi''), [[要]] (''yào'') :*{{fr}}: [[devoir]] :*{{en}}: to [[have to]], to [[must]] {{mid}} :*{{pt}}: [[ter]] ([[de]]) :*{{es}}: [[tener#Spagnolo|tener]] ([[de#Spagnolo|de]]) :*{{de}}: [[müssen]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, dell'età, avere X anni}} :* {{zh}}: (X) {{zh-tradsem|[[歲]] [[了]]|[[岁]] [[了]]}} (''suì le'') :* {{fr}}: [[avoir]] (X [[ans#Francese|ans]]) :* {{en}}: to [[be#Inglese|be]] (X [[years]] [[old]]) :* {{la}}: ([[aliquot#Latino|aliquot]] [[annos#Latino|annos]]) [[habeo#Latino|habeo]], ([[aliquot#Latino|aliquot]] [[annos#Latino|annos]]) [[natus#Latino|natus]] [[sum#Latino|sum]] {{mid}} :* {{pt}}: [[ter#Portoghese|ter]] (X [[anos#Portoghese|anos]]) :* {{es}}: [[tener#Spagnolo|tener]] (X [[años]]) :* {{de}}: [[haben]] (X [[Jahren]]) {{Trad2}} {{Trad1|verbo ausiliare per la costruzione dei tempi composti}} :* {{fr}}: [[avoir]] (transitivi e alcuni intransitivi), [[être]] (alcuni intransitivi e tutti i riflessivi) :* {{en}}: to [[have]] (per i tempi perfetti), to [[be]] (per i tempi continuativi, come present o past continuous) :* {{la}}: [[sum#Latino|sum]] (per i tempi perfetti in forma passiva e per i tempi perfetti in forma attiva dei verbi deponenti e semideponenti; i verbi non deponenti in forma attiva non richiedono ausiliare) {{mid}} :* {{pt}}: [[haver]] (tutti i verbi) :* {{es}}: [[haber#Spagnolo|haber]] (tutti i verbi) :* {{de}}: [[haben]] (tutti i verbi) {{Trad2}} {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sape}} ** {{Fonte|gar}} ** {{Fonte|sabco}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|dem}} ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} [[Categoria:Ragioneria-IT|avere]] d5hdomduy7lw2vyody65p01s5x491sj obbligo 0 31169 3869252 3821084 2022-08-23T07:56:45Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi||obbligò}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|obblighi}} # {{Term|filosofia|it}} {{Term|diritto|it}} [[dipendenza]] [[materiale]] e [[morale]] di una [[persona]] da un'[[altra]] o dalla [[legge]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #1ª persona singolare del presente semplice indicativo di [[obbligare]] {{-sill-}} ; òb | bli | go {{-pron-}} {{IPA|/'ɔbbligo/}} {{-etim-}} derivazione di [[obbligare]], dal latino ''[[obligare]]'', formato da [[ob-]] e ''[[ligare]]'' cioè "[[legare]]" {{-sin-}} *[[carico]], [[debito]], [[dovere]], [[impegno]], [[necessità]], * [[imposizione]], [[vincolo]], [[coercizione]], [[peso]], [[onere]], [[responsabilità]], [[obbligazione]], [[costrizione]], [[necessità]] * ''(di accordo)'' [[condizione]], [[clausola]], [[patto]] * ''(verso benefattori)'' [[gratitudine]], [[riconoscenza]] {{-rel-}} * [[precettistica]] {{-prov-}} * ''sentirsi in obbliogo'': sentirsi tenuto a {{-trad-}} {{Trad1|[[regola]]}} :*{{en}}: [[requirement]] {{Trad2}} {{Trad1|[[impegno]], [[dovere]]}} :* {{en}}: [[obligation]], [[duty]], [[commitment]] :* {{la}}: [[munia]], [[debitum]], [[officium]], [[obligatio]], [[adactio]], [[necessitudo]] :*{{de}}: [[Pflicht]], [[Verpflichtung]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di obbligare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|obbligare}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 363 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} jcva0c62771a7f7y0tzlfjq51ne7aid bruco 0 49335 3869240 3869180 2022-08-23T04:38:11Z Torvalu4 23735 /* {{-it-}} */ wikitext text/x-wiki [[File:Euploea core-Kadavoor-2016-09-08-002.jpg|thumb|bruco della farfalla Euploea core che si nutre di foglie di carissa.]] [[File:Gynaephora selenitica - kuu-villkäpa röövik sirplutsernil.jpg|thumb|un [[bruco]]]] [[File:Caterpillar-lagarta-chenille4b.jpg|280px|right|thumb|Un bruco [[variopinto]] che sta su un ramo]] [[File:Eligma narcissus-Kadavoor-2017-06-04-002.jpg|thumb|bruco di Eligma narcissus, [[falena]] della famiglia Nolidae.]] == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m'' {{Linkp|bruchi}} # {{Term|biologia|it}}, {{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} [[larva]] d’[[insetto]], specialmente della [[farfalla]], dal corpo [[vermiforme]], allungato, nudo o coperto di peli, talvolta urticanti, con antenne ridotte, apparato boccale masticatore, tre paia di zampe e di pseudozampe {{-sill-}} ; brù | co {{-pron-}} {{IPA|/bruko/}} {{-etim-}} dal latino tardo ''[[bruchus|brūchus]]'' ‘larva di locusta’, che è dall’antico greco ''broûkhos'' ([[βροῦχος]]) o ''broûkos'' ([[βροῦκος]]) ‘locusta’ {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare qualche bruco se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-sin-}} * ''(di farfalla)'' [[larva]] * {{Est}} ''(di insetto)'' [[verme]], [[lombrico]], [[baco]] * [[magagna]], [[tarlo]] * ''(informatica)'' [[bug]] {{-der-}} * [[autobruco]], [[brucare]] {{-var-}} * {{Glossa|toscano}} [[brucio]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[bruchetto]], [[bruchino]], [[brucolino]] {{-trad-}} {{Trad1|larva}} :* {{sq}}: [[vemje]] ''f'' :* {{ar}}: [[يَرَقَة]] (yaraqa) ''f'' :* {{as}}: [[পলু]] (polu), [[বিছা]] (bisa) :* {{fi}}: [[perhostoukka]] :* {{fr}}: [[chenille]] ''f'' :* {{fur}}: [[ruie]] ''f'' :* {{el}}: [[κάμπια]] (kámpia) ''f'' :* {{en}}: [[caterpillar]] :* {{la}}: [[eruca]] {{mid}} :* {{mt}}: [[xagħat]] :* {{oc}}: [[eruga]] ''f'', [[canilha]] ''f'', [[tòra]] ''f'' :* {{nl}}: [[rups]] ''f'' :* {{pl}}: [[gąsienica]] ''f'' :* {{pt}}: [[lagarta]] ''f'' :* {{rm}}: [[rasulauna]] ''f'' :* {{sh}}: [[гу̏сеница]] (gȕsenica) ''f'' :* {{es}}: [[oruga]] ''f'' :* {{de}}: [[Raupe]] ''f'' :* {{tr}}: [[tırtıl]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} == Altri progetti == {{Interprogetto|etichetta=bruco|commons_preposizione=sul|commons=Category:Caterpillars|w=bruco|w_preposizione=sul|q=Bruco|q_preposizione=sul}} tnceqnc30bdzfpqrzkzdz68ptuxyl0p deragliare 0 69366 3869254 3835653 2022-08-23T07:59:11Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # {{Term|trasporti|it}} [[uscire]] [[accidentalmente]] dal proprio [[binario]], perdendo il controllo della propria [[traiettoria]] {{-sill-}} ; de | ra | glià | re {{-pron-}} {{IPA|/deraʎ'ʎare/}} {{-etim-}} dal [[francese]] ''[[dérailler]]'' che deriva da ''[[rail]]'' cioè "[[rotaia]]", dall’inglese [[rail]] ( fonte Treccani); è un [[anglicismo]], desunto dal termine {{en}} ''[[derailment]]'' che indica per l'appunto l'uscita di un veicolo dal suo binario. {{-sin-}} * [[sviare]], uscire dalle rotaie, [[deviare]] {{-der-}} * [[deragliato]], [[deragliamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: to [[derail]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} ijjf30w9le2mdnuql44j1vmib85n3hn manica 0 72862 3869291 3759423 2022-08-23T10:16:04Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Long sleeve.jpg|thumb|disegno raffigurante una manica]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|maniche}} # {{Term|abbigliamento|it}} parte di un [[indumento]], [[abito]] che copre [[totalmente]] o [[parzialmente]] il [[braccio]] # {{Glossa|antico}} {{Term|militare|it}} [[schiera]] di [[soldati]] ai lati dell'[[esercito]] # {{Fig}} {{Spreg}} gruppo di persone, [[banda]] #* ''Una {{Pn}} di imbecilli entrò nella affollata locanda.'' # {{Glossa|popolare}} grande [[quantità]], gran [[numero]] {{-sill-}} ; mà | ni | ca {{-pron-}} {{IPA|/manika/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[#Latino|manĭca]]'' che deriva da ''[[manus]]'' cioè "[[mano]] {{-sin-}} * {{Est}} [[tubo]], [[condotto]], [[manicotto]] * [[segnavento]], [[banderuola]] * [[banda]], [[accozzaglia]], [[cricca]] * {{Term|letterario|it}} [[manipolo]] {{-der-}} * [[ammanicarsi]], [[ammanicato]], [[manicotto]] {{-rel-}} * [[mano]], [[mandrino]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[manichetta]], [[manichina]] * {{Accr}} [[manicona]] * {{Pegg}} [[manicaccia]] {{-prov-}} * ''essere in maniche di camicia'': essere senza [[giacca]] * ''rimboccarsi, tirarsi su le maniche (per essere più libero nei movimenti)'': prepararsi a compiere qualche [[impresa]] [[impegnativa]], che richiede [[zelo]] * ''essere di manica larga, stretta'': essere [[indulgente]], oppure [[intollerante]], [[esigente]] * ''è un altro paio di maniche'': si tratta di una cosa completamente diversa * ''avere l'asso (o un asso) nella manica'': avere una risorsa [[nascosta]], ma [[decisiva]], che consente di volgere a proprio favore una situazione {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|abbigliamento|it}}}} :*{{en}}: [[muff]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|meccanica|it}}}} :*{{en}}: [[sleeve]] {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{la}}: [[manica]] :*{{ru}}: [[рукав]] ''m'' {{Trad2}} == {{-la-}} == {{La-decl-sost|1|manĭca}} {{-sost-|la}} {{Pn}} ''f sing, prima declinazione'' {{Linkg|manicae}} # {{Term|abbigliamento|la}} [[#Italiano|manica]] # {{Glossa|soprattutto al plurale}} [[manette]], [[catene]] # [[manopole]] dei [[soldati]] # [[guanti]] del [[gladiatore]] # {{Term|marina|la}} [[raffio]], [[uncino]], rampone per l'abbordaggio {{-pron-}} * {{La-pronclass}} {{IPA|/ˈma.ni.ka/}} {{-etim-}} da ''[[manus]]'' {{-der-}} ; discendenti in altre lingue :* {{it}}: [[#Italiano|manica]] :* {{ca}}: [[màniga]], [[mànega]] :* {{fr}}: [[manche]] :* {{pt}}: [[manga#Portoghese|manga]] :* {{ro}}: [[mânecă]] :* {{es}}: [[manga#Spagnolo|manga]] :* {{vec}}: [[mànega]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} *latino ** {{Fonte|dizla}} ** {{Fonte|perseus-la}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w= Manica (abbigliamento)|commons=Category:Sleeves}} 0qfc4l4k2mbrov94vyfrdut8n9mj1s9 3869294 3869291 2022-08-23T10:22:01Z Ulisse 18921 Annullate le modifiche di [[Special:Contributions/Ulisse|Ulisse]] ([[User talk:Ulisse|discussione]]), riportata alla versione precedente di [[User:Wim bot|Wim bot]] wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Long sleeve.jpg|thumb|disegno raffigurante una manica]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|maniche}} # {{Term|abbigliamento|it}} parte di un [[indumento]], [[abito]] che copre [[totalmente]] o [[parzialmente]] il [[braccio]] # {{Glossa|antico}} {{Term|militare|it}} [[schiera]] di [[soldati]] ai lati dell'[[esercito]] # {{Fig}} {{Spreg}} gruppo di persone, [[banda]] #* ''Una {{Pn}} di imbecilli entrò nella affollata locanda.'' # {{Glossa|popolare}} grande [[quantità]], gran [[numero]] {{-sill-}} ; mà | ni | ca {{-pron-}} {{IPA|/manika/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[#Latino|manĭca]]'' che deriva da ''[[manus]]'' cioè "[[mano]] {{-sin-}} * {{Est}} [[tubo]], [[condotto]], [[manicotto]] * [[segnavento]], [[banderuola]] * [[banda]], [[accozzaglia]], [[cricca]] * {{Term|letterario|it}} [[manipolo]] {{-der-}} * [[ammanicarsi]], [[ammanicato]], [[manicotto]] {{-rel-}} * [[mano]], [[mandrino]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[manichetta]], [[manichina]] * {{Accr}} [[manicona]] * {{Pegg}} [[manicaccia]] {{-prov-}} * ''essere in maniche di camicia'': essere senza [[giacca]] * ''rimboccarsi, tirarsi su le maniche (per essere più libero nei movimenti)'': prepararsi a compiere qualche [[impresa]] [[impegnativa]], che richiede [[zelo]] * ''essere di manica larga, stretta'': essere [[indulgente]], oppure [[intollerante]], [[esigente]] * ''è un altro paio di maniche'': si tratta di una cosa completamente diversa * ''avere l'asso (o un asso) nella manica'': avere una risorsa [[nascosta]], ma [[decisiva]], che consente di volgere a proprio favore una situazione {{-trad-}} {{Trad1|parte di indumento}} :*{{en}}: [[sleeve]] :* {{la}}: [[manica]] :*{{ru}}: [[рукав]] ''m'' {{Trad2}} == {{-la-}} == {{La-decl-sost|1|manĭca}} {{-sost-|la}} {{Pn}} ''f sing, prima declinazione'' {{Linkg|manicae}} # {{Term|abbigliamento|la}} [[#Italiano|manica]] # {{Glossa|soprattutto al plurale}} [[manette]], [[catene]] # [[manopole]] dei [[soldati]] # [[guanti]] del [[gladiatore]] # {{Term|marina|la}} [[raffio]], [[uncino]], rampone per l'abbordaggio {{-pron-}} * {{La-pronclass}} {{IPA|/ˈma.ni.ka/}} {{-etim-}} da ''[[manus]]'' {{-der-}} ; discendenti in altre lingue :* {{it}}: [[#Italiano|manica]] :* {{ca}}: [[màniga]], [[mànega]] :* {{fr}}: [[manche]] :* {{pt}}: [[manga#Portoghese|manga]] :* {{ro}}: [[mânecă]] :* {{es}}: [[manga#Spagnolo|manga]] :* {{vec}}: [[mànega]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} *latino ** {{Fonte|dizla}} ** {{Fonte|perseus-la}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w= Manica (abbigliamento)|commons=Category:Sleeves}} kdc8p1dr27xl70tshwp452l2eeyk5gp manicotto 0 72863 3869290 3855097 2022-08-23T10:12:18Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{W|dividere le traduzioni per i loro significato}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|manicotti}} # {{Term|abbigliamento|it}} cilindro foderato in cui inserire le mani per difendersi dal freddo # {{Term|meccanica|it}}Parte finale del manubrio di biciclette o moto {{-sill-}} ; ma | ni | còt | to {{-etim-}} deriva da [[manica]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[muff]], [[sleeve]], [[coupling]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|trec}} 1krycp4v0hpzlr79w10iaw8jswpkln1 3869292 3869290 2022-08-23T10:19:00Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{W|dividere le traduzioni per i loro significato}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|manicotti}} # {{Term|abbigliamento|it}} cilindro foderato in cui inserire le mani per difendersi dal freddo # {{Term|meccanica|it}}Parte finale del manubrio di biciclette o moto {{-sill-}} ; ma | ni | còt | to {{-etim-}} deriva da [[manica]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|abbigliamento|it}}}} :*{{en}}: [[muff]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|meccanica|it}}}} :*{{en}}: [[sleeve]], [[coupling]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|trec}} 8d3rbu63oammoa5h00v4a93dl9ls49g 3869293 3869292 2022-08-23T10:19:44Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|manicotti}} # {{Term|abbigliamento|it}} cilindro foderato in cui inserire le mani per difendersi dal freddo # {{Term|meccanica|it}}Parte finale del manubrio di biciclette o moto {{-sill-}} ; ma | ni | còt | to {{-etim-}} deriva da [[manica]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|abbigliamento|it}}}} :*{{en}}: [[muff]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|meccanica|it}}}} :*{{en}}: [[sleeve]], [[coupling]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|trec}} td1lhytluq7lpu0nntiyy9b9p4579mv obeso 0 73188 3869248 3655241 2022-08-23T07:35:21Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Tabs|obeso|obesi|obesa|obese}} # {{Term|medicina|it}} che presenta un [[eccesso]] [[patologico]] di [[grassi]] nell'[[organismo]], [[dovuto]] a [[squilibri]] [[alimentari]] #* ''una persona sedentaria è considerata obesa se il suo rapporto tra peso in chilogrammi e quadrato della statura in metri è pari almeno a 30'' # {{Est}} [[estremamente]] [[grasso]] #* ''non ti basta la XXXL di quel [[brand]]: scusa, ma sei {{Pn}}'' {{-sost-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Tabs|obeso|obesi|obesa|obese}} # {{Term|medicina|it}} [[persona]] che presenta un [[eccesso]] [[patologico]] di [[grassi]] nell'[[organismo]], [[dovuto]] a [[squilibri]] [[alimentari]] {{-sill-}} ; o | bè | so {{-pron-}} {{IPA|/o'bɛzo/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[obesus]]'', derivazione di ''[[edĕre]]'' ovvero "[[mangiare]]", più la particella intensitiva ''[[ob]]'' ; il significato letterale è pertanto: "[[colui]] [[che]] ha ecceduto [[nel]] [[mangiare]]" {{-sin-}} * [[grasso]], [[lardoso]], [[ciccione]], molto grasso,[[ adiposo]], [[pingue]], [[rigonfio]], [[corpulento]], eccessivamente corpulento * [[paffuto]] [[corpacciuto]] * {{Term|popolare|it}} [[trippone]] * {{Term| familiarmente|it}} [[panciuto]] {{-ant-}} *[[esile]], [[magro]], [[scarno]], [[scheletrico]], [[segaligno]], [[snello]] * [[asciutto]], [[secco]], [[emaciato]], [[macilento]], [[gracile]], [[mingherlino]] {{-der-}} *[[obesometro]] {{-trad-}} {{Trad1|molto grasso}} :* {{en}}: [[obese]], [[overwight]] {{Trad2}} {{Trad1|individuo obeso}} :* {{en}}:obese person, overweight person {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[stout]], [[very]] [[fat]], [[extremely]] [[corpulent]] :* {{es}}: [[obeso]], [[gordo]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dem}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 363 d2dkj91fv2ib0upnumrqo5j3djmfoav pressione 0 73613 3869289 3862333 2022-08-23T10:09:57Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{W|mancano altre definizioni}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|pressioni}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} grandezza fisica intensiva, pari al [[rapporto]] tra il [[modulo]] della forza agente ortogonalmente su una superficie e l'area di quest'ultima #*''la pressione arteriosa va misurata al mattino prima della colazione o alla sera prima di cena'' #* {{Term|fisiologia|it}} {{Term|medicina|it}} '''pressione del sangue''': differenza tra la pressione esercitata dal sangue sulle pareti dei vasi e la pressione atmosferica #** '''pressione arteriosa''': pressione di sangue arterioso sistemico misurata a livello del cuore, che viene espressa in millimetri di mercurio #** ''' pressione venosa''': valore pressorio rilevato nel tratto terminale della vena cava superiore, che corrisponde alla pressione vigente nell'atrio destro #* {{Term|geografia|it}}'''pressione atmosferica o barometrica''':{{Nodef|it}} #** '''alta pressione''': bel tempo #** '''bassa pressione''': brutto tempo #* {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}}'''pressione tributaria''': la relazione fra l'[[assommare]] dei tributi e dei contributi e il reddito nazionale #* {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} '''pressione osmotica''': quella effettuata dalle molecole nella loro propensione a passare attraverso membrane ad esse non permeabili # {{Est}} anche per le [[proporzioni]] delle [[forze]] nei [[campi]] [[elettromagnetici]] #* '''pressione sull'acqua''': per esempio sulle [[maree]] o secondo la [[profondità]] #* '''pressione nell'aria''': per esempio sull'[[effetto]] dei [[venti]] # {{Term|gergale|it}} [[comportamento]] [[insistente]] verso qualcuno ma non [[esageratamente]] come l'[[oppressione]] #* ''Mi stai facendo un po' troppa {{Pn}}, non ho voglia di stressarmi'' {{-sill-}} ; pres | siò | ne {{-pron-}} {{IPA|/prɛsjɔne/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[pressio]]'', derivazione di ''[[premere|premĕre]]'' ossia "[[premere]]" {{-quote-}} {{Quote |Cambia tutto vivere sotto pressione. Certe persone le spremi e si svegliano, altre crollano. |[[q:L'avvocato del diavolo|L'avvocato del diavolo]]}} {{-sin-}} * [[schiacciamento]], [[compressione]], [[pigiatura]], [[pressatura]], [[torchiatura]]; [[peso]], [[stretta]], [[tensione]] * {{Fig}} [[necessità]], [[urgenza]], [[incitamento]], [[insistenza]], [[sollecitazione]], [[stimolo]], [[premura]], [[impellenza]] * [[forza]] * ''(per ottenere qualcosa)'' [[spinta]] * {{Est}} [[tensione]], [[gravitazione]], [[equilibrio]] {{-der-}} * [[pressuruzzare]], [[a bassa pressione]] [[pressione arteriosa]], [[pressione atmosferica]], [[pressione sanguigna]], [[pressoflessione]], [[pressofusione]], [[pressoiniezione]], [[pressorio]], [[pressostato]], [[pressoterapia]], [[sotto pressione]] {{-ant-}} * [[allentamento]] * {{Fig}} [[rinuncia]], [[disinteresse]] * {{Term|raro|it}} [[rilascio]] * [[distensione]] {{-der-}} * [[sottopressione]] {{-rel-}} * [[impressione]], [[premere]], [[pressurizzare]], [[sovrimpressione]] * {{Est}} [[w:Archimede|Archimede]] {{-prov-}} * ''tenere qualcuno sotto-{{Pn}}'': riguarda l'insistenza affinché si faccia qualcosa, spesso non necessaria e persino causa dell'effetto contrario {{-trad-}} {{Trad1|fisiologia}} :* {{en}}: [[blood pressure]] {{mid}} :* {{de}}: [[Blutdruck]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|}} :*{{fi}}: [[paine]] :*{{fr}}: [[pression]] ''f'' :*{{ja}}: [[圧力]] ([[あつりょく]], [[atsuryoku]]) :*{{en}}: [[pressure]], [[squeeze]], [[constriction]], [[push]], [[press]], [[leverage]], [[steam]] {{mid}} :*{{nl}}: [[druk]] ''m'' :*{{pl}}: [[ciśnienie]] ''n'' :*{{de}}: [[Druck]] ''m'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|rep}} * {{Fonte|itfd}} * {{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 423 == Altri progetti == {{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|w=Pressione (disambigua)|w_oggetto=una disambigua|w_preposizione=omonima:}} [[Categoria:Fisco-IT|pressione]] rk2579ywctifd5kr2t0rt4dxscwfjsa tormento 0 75530 3869278 3854992 2022-08-23T09:47:29Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|tormentò}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|tormenti}} # [[fitta]] corporea acuta e prolungata #{{Est}} persona che infastidisce {{-verb form-|it}} #prima persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]] {{-sill-}} ; tor | mén | to {{-pron-}} {{IPA|/torˈmento/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tormentum]]'', derivazione di ''[[torquere|torquēre]]'' ossia "[[torcere]]" {{-sin-}} * ''(di qualcosa di subito)'' [[tortura]], [[supplizio]], [[angheria]], [[martirio]], [[sevizia]], [[dolore]], [[spasmo]], [[strazio]], [[persecuzione]], [[maltrattamenti]] * ''(di fame, sete, caldo)'' [[disturbo]], [[fastidio]], [[seccatura]], [[assillo]] * {{Term|familiare|it}} [[scocciatura]] * {{Est}} ''(morale, psicologico)'' [[sofferenza]], [[pena]], [[patimento]], [[angoscia]], [[cruccia]], [[fastidio]], [[incubo]], [[molestia]], [[ossessione]], [[scocciatura]], [[affanno]], [[afflizione]], [[oppressione]], [[preoccupazione]], [[inquietudine]], [[angustia]], [[cruccio]] * {{Fig}} [[castigo]], [[disgrazia]], [[croce]] * ''(di persona)'' [[importuno]], [[seccatore]] * {{Term|popolare|it}} [[rompiscatole]] {{-ant-}} *[[godimento]], [[piacere]], [[sollievo]] *[[conforto]], [[consolazione]], [[diletto]], [[gioia]], [[letizia]], [[svago]] {{-der-}} * [[tormentare]] {{-rel-}} * [[spasmo]], [[angoscia]] {{-trad-}} {{Trad1|dolore fisico}} :* {{en}}: [[torment]], physical pain :* {{la}}: [[afflictio]], [[dolor]] {{Trad2}} {{Trad1|dolore intimo}} :* {{en}}:[[agony]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]]}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 585 *{{Fonte|writen}} 3xcx3257nfceigfac9ucm5a33mcdgkg 3869279 3869278 2022-08-23T09:48:14Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|tormentò}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|tormenti}} # [[fitta]] corporea acuta e prolungata #{{Est}} persona che infastidisce {{-verb form-|it}} #prima persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]] {{-sill-}} ; tor | mén | to {{-pron-}} {{IPA|/torˈmento/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tormentum]]'', derivazione di ''[[torquere|torquēre]]'' ossia "[[torcere]]" {{-sin-}} * ''(di qualcosa di subito)'' [[tortura]], [[supplizio]], [[angheria]], [[martirio]], [[sevizia]], [[dolore]], [[spasmo]], [[strazio]], [[persecuzione]], [[maltrattamenti]] * ''(di fame, sete, caldo)'' [[disturbo]], [[fastidio]], [[seccatura]], [[assillo]] * {{Term|familiare|it}} [[scocciatura]] * {{Est}} ''(morale, psicologico)'' [[sofferenza]], [[pena]], [[patimento]], [[angoscia]], [[cruccia]], [[fastidio]], [[incubo]], [[molestia]], [[ossessione]], [[scocciatura]], [[affanno]], [[afflizione]], [[oppressione]], [[preoccupazione]], [[inquietudine]], [[angustia]], [[cruccio]] * {{Fig}} [[castigo]], [[disgrazia]], [[croce]] * ''(di individuo)'' [[importuno]], [[seccatore]] * {{Term|popolare|it}} [[rompiscatole]] {{-ant-}} *[[godimento]], [[piacere]], [[sollievo]] *[[conforto]], [[consolazione]], [[diletto]], [[gioia]], [[letizia]], [[svago]] {{-der-}} * [[tormentare]] {{-rel-}} * [[spasmo]], [[angoscia]] {{-trad-}} {{Trad1|dolore fisico}} :* {{en}}: [[torment]], physical pain :* {{la}}: [[afflictio]], [[dolor]] {{Trad2}} {{Trad1|dolore intimo}} :* {{en}}:[[agony]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]]}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 585 *{{Fonte|writen}} 6yyk151emyulit2lbqrbpfm4ng5zbk7 tecnologico 0 75734 3869223 3818966 2022-08-22T17:49:57Z 93.38.64.69 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|tecnologico|tecnologici|tecnologica|tecnologiche}} # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} relativo alla [[tecnologia]] #* ''il [[processo]] {{Pn}} è in continua [[evoluzione]], anche con piccole [[variazioni]] quasi ogni giorno'' #'''giardini tecnologici''': [[integrare]] tecnologia e Natura negli spazi pubblici del paesaggio urbano, per esempio con supporti [[multimediali]], accesso ad [[internet]] con rispettivi impianti ad accesso pur misurato, talvolta dimostrazioni delle innovazioni, anche con guide esperte dei settori preposti, e favorire così maggiore [[senso civico]] e pacifica socialità diversificata #* ''con la [[riqualificazone]] delle aree urbane del territorio, i '''giardini tecnologici''' facilitano i processi di comunicazione tra cittadini nella vita pubblica'' #* ''oltre ai classici [[w:salotto da giardino|salotti da giardino]], i '''giardini tecnologici''' potrebbero per esempio ospitare i presenti in strutture tipo [https://www.sm-milani.com/prodotti/people-home/ People Home]'' {{-sill-}} ; tec | no | lò | gi | co {{-pron-}} {{IPA|/tekno'lɔʤiko/}} {{-etim-}} {{Etim-link|tecnologia}} {{-sin-}} * [[tecnico]] {{-der-}} * [[ecotecnologico]], [[prototecnologico]], [[tecnologicamente]], [[tecnologizzaare]], [[ultratecnologico]] {{-rel-}} * [[tecnologia]] {{-trad-}} {{Trad1|relativo alla tecnologia}} :*{{en}}: [[technological]] {{Trad2}} {{Trad1|[[tecnico]]}} :* {{en}}: [[technical]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} 8mmhwxxj3ru7ds9w4kci4ox08hlmwid 3869224 3869223 2022-08-22T17:50:46Z 93.38.64.69 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|tecnologico|tecnologici|tecnologica|tecnologiche}} # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} relativo alla [[tecnologia]] #* ''il [[processo]] {{Pn}} è in continua [[evoluzione]], anche con piccole [[variazioni]] quasi ogni giorno'' #'''giardini tecnologici''': [[integrare]] tecnologia e Natura negli spazi pubblici del paesaggio urbano, per esempio con supporti [[multimediali]], accesso ad [[internet]] con rispettivi impianti ad accesso pur misurato, talvolta dimostrazioni delle innovazioni, anche con guide esperte dei settori preposti, e favorire così maggiore [[senso civico]] e pacifica socialità diversificata #* ''con la [[riqualificazone]] delle aree urbane del territorio, i '''giardini tecnologici''' facilitano i processi di comunicazione tra cittadini nella vita pubblica'' #* ''oltre ai classici [[salotto da giardino|salotti da giardino]], i '''giardini tecnologici''' potrebbero per esempio ospitare i presenti in strutture tipo [https://www.sm-milani.com/prodotti/people-home/ People Home]'' {{-sill-}} ; tec | no | lò | gi | co {{-pron-}} {{IPA|/tekno'lɔʤiko/}} {{-etim-}} {{Etim-link|tecnologia}} {{-sin-}} * [[tecnico]] {{-der-}} * [[ecotecnologico]], [[prototecnologico]], [[tecnologicamente]], [[tecnologizzaare]], [[ultratecnologico]] {{-rel-}} * [[tecnologia]] {{-trad-}} {{Trad1|relativo alla tecnologia}} :*{{en}}: [[technological]] {{Trad2}} {{Trad1|[[tecnico]]}} :* {{en}}: [[technical]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} g53dg1cf4xl9iv8r247h1obdl958wyk 3869225 3869224 2022-08-22T17:52:29Z 93.38.64.69 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|tecnologico|tecnologici|tecnologica|tecnologiche}} # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} relativo alla [[tecnologia]] #* ''il [[processo]] {{Pn}} è in continua [[evoluzione]], anche con piccole [[variazioni]] quasi ogni giorno'' #'''giardini tecnologici''': [[integrare]] tecnologia e Natura negli spazi pubblici del paesaggio urbano, per esempio con supporti [[multimediali]], accesso ad [[internet]] con rispettivi impianti ad accesso pur misurato, talvolta dimostrazioni delle innovazioni, anche con guide esperte dei settori preposti, e favorire così maggiore [[senso civico]] e pacifica socialità diversificata #* ''con la [[riqualificazone]] delle aree urbane del territorio, i '''giardini tecnologici''' facilitano i processi di comunicazione tra cittadini nella vita pubblica'' #* ''oltre ai classici [[salotto da giardino|salotti da giardino]], i '''giardini tecnologici''' potrebbero per esempio ospitare i presenti in strutture-tipo come [https://www.sm-milani.com/prodotti/people-home/ People Home]'' {{-sill-}} ; tec | no | lò | gi | co {{-pron-}} {{IPA|/tekno'lɔʤiko/}} {{-etim-}} {{Etim-link|tecnologia}} {{-sin-}} * [[tecnico]] {{-der-}} * [[ecotecnologico]], [[prototecnologico]], [[tecnologicamente]], [[tecnologizzaare]], [[ultratecnologico]] {{-rel-}} * [[tecnologia]] {{-trad-}} {{Trad1|relativo alla tecnologia}} :*{{en}}: [[technological]] {{Trad2}} {{Trad1|[[tecnico]]}} :* {{en}}: [[technical]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} 5eufcz9yb5idkn8qu8q0rexpfm7viln 3869237 3869225 2022-08-22T20:59:24Z Emanueleg 84376 tolto esempio promozionale e non esplicativo wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|tecnologico|tecnologici|tecnologica|tecnologiche}} # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} relativo alla [[tecnologia]] #* ''il [[processo]] {{Pn}} è in continua [[evoluzione]], anche con piccole [[variazioni]] quasi ogni giorno'' #'''giardini tecnologici''': [[integrare]] tecnologia e Natura negli spazi pubblici del paesaggio urbano, per esempio con supporti [[multimediali]], accesso ad [[internet]] con rispettivi impianti ad accesso pur misurato, talvolta dimostrazioni delle innovazioni, anche con guide esperte dei settori preposti, e favorire così maggiore [[senso civico]] e pacifica socialità diversificata #* ''con la [[riqualificazone]] delle aree urbane del territorio, i '''giardini tecnologici''' facilitano i processi di comunicazione tra cittadini nella vita pubblica'' {{-sill-}} ; tec | no | lò | gi | co {{-pron-}} {{IPA|/tekno'lɔʤiko/}} {{-etim-}} {{Etim-link|tecnologia}} {{-sin-}} * [[tecnico]] {{-der-}} * [[ecotecnologico]], [[prototecnologico]], [[tecnologicamente]], [[tecnologizzaare]], [[ultratecnologico]] {{-rel-}} * [[tecnologia]] {{-trad-}} {{Trad1|relativo alla tecnologia}} :*{{en}}: [[technological]] {{Trad2}} {{Trad1|[[tecnico]]}} :* {{en}}: [[technical]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} 1bi4dheedt261iyd7ovb81gn8sm4cwr anomala 0 76261 3869295 3377630 2022-08-23T10:24:13Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f'' {{Tabs|anomalo|anomali|anomala|anomale}} #femminile di [[anomalo]] {{-sill-}} ; a | nò | ma | la {{-etim-}} * {{Vd|anomalo}} {{-sin-}} * [[anormale]], [[irregolare]], [[strana]], [[inconsueta]], [[particolare]], [[singolare]], [[eccezionale]], [[atipica]] {{-ant-}} * [[normale]], [[regolare]], [[comune]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[anomalous]], [[abnormal]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit|anomalo}} nhzbbr9197sma9btqsfgteor6klmuvc russe 0 79976 3869230 3759505 2022-08-22T19:40:06Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|Russe}} == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|russo|russi|russa|russe}} #plurale di [[russa]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|russo|russi|russa|russe}} #plurale di [[russa]] {{-etim-}} * {{Vd|russa}} {{-prov-}} * ''montagne russe'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} == {{-fr-}} == {{-agg-|fr}} {{Pn}} # [[russo]] {{-sost-|fr}} {{Pn}} # {{Glossa|lingua}} [[russo]] {{-pron-}} * [[w:IPA|IPA]]: /ʁys/ * [[w:SAMPA|SAMPA]]: /Rys/ {{-rel-}} * [[Russie]] * [[russifier]] * [[boire à la russe]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|dizit|russo}} *francese **{{Noref|fr}} 9kotmcy1n324j0xo80828xgupn316rm nemici 0 90314 3869233 3570947 2022-08-22T20:00:22Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|nemico|nemici|nemica|nemiche}} # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sill-}} ; ne | mì | ci {{-etim-}} {{Etim-link|nemico}} {{-ant-}} * [[amici]], [[alleati]], [[sostenitori]] * [[favorevoli]] * [[salutari]] * [[socii]], [[compagni]] * ''(di individui)'' [[benevoli]] * [[consigli]] {{-trad-}} {{Trad1|che prova ostilità (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|sfavorevole (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|che è avverso (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|dannoso, nocivo (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|persona che non "sostiene" e/o né aiuta (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi nutre ostilità verso qualcosa o qualcuno (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi appartiene all'esercito o allo stato contro cui si è in guerra (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|qualcosa che ci è contrario (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} 1uzo2x4288l5pav5ahl9u6134pkuyb3 3869234 3869233 2022-08-22T20:03:04Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|nemico|nemici|nemica|nemiche}} # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sill-}} ; ne | mì | ci {{-etim-}} {{Etim-link|nemico}} {{-sin-}} * ''(di individui)'' [[rivali]], [[avversari]], [[antagonisti]], [[malevoli]] * [[avversi]], [[contrarii]], [[ostili]], [[maldisposti]] * {{Est}} [[provocatori]] * [[dannosi]], [[pericolosi]], [[nocivi]], [[controindicati]] * [[oppositori]], [[controparti]] * [[denigratori]], [[detrattori]], [[sabotatori]]; [[pericoli]], [[minacce]] {{-ant-}} * [[amici]], [[alleati]], [[sostenitori]] * [[favorevoli]] * [[salutari]] * [[socii]], [[compagni]] * ''(di individui)'' [[benevoli]] * [[consigli]] {{-trad-}} {{Trad1|che prova ostilità (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|sfavorevole (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|che è avverso (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|dannoso, nocivo (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|persona che non "sostiene" e/o né aiuta (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi nutre ostilità verso qualcosa o qualcuno (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi appartiene all'esercito o allo stato contro cui si è in guerra (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|qualcosa che ci è contrario (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} k9va1sxb0yvkoqc7pdi1utcjulyinvg 3869235 3869234 2022-08-22T20:06:24Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|nemico|nemici|nemica|nemiche}} # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[nemico#Italiano|nemico]] {{-sill-}} ; ne | mì | ci {{-etim-}} {{Etim-link|nemico}} {{-sin-}} * ''(di individui)'' [[rivali]], [[avversari]], [[antagonisti]], [[malevoli]] * [[avversi]], [[contrarii]], [[ostili]], [[maldisposti]] * {{Est}} [[provocatori]] * [[dannosi]], [[pericolosi]], [[nocivi]], [[controindicati]] *'''(sostantivo)''' [[oppositori]], [[controparti]] * [[denigratori]], [[detrattori]], [[sabotatori]]; [[pericoli]], [[minacce]] {{-ant-}} * [[amici]], [[alleati]], [[sostenitori]] * [[favorevoli]] * [[salutari]] * ''(di individui)'' [[benevoli]] * [[consigli]] *'''(sostantivo)''' [[soci]], [[compagni]] {{-trad-}} {{Trad1|che prova ostilità (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|sfavorevole (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|che è avverso (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|dannoso, nocivo (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|persona che non "sostiene" e/o né aiuta (aggettivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi nutre ostilità verso qualcosa o qualcuno (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|chi appartiene all'esercito o allo stato contro cui si è in guerra (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|qualcosa che ci è contrario (sostantivo) }} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} ahssyvpqlci2zq71w96bl7l4zclp0yu quadri 0 91240 3869226 3856540 2022-08-22T19:27:45Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|quadro|quadri|quadra|quadre}} #plurale di [[quadro]] {{-sost form-|it}} [[File:01 of diamonds A.svg|thumb|150px|[[asso]] di {{Pn}}]] {{Pn|w=quadro}} ''m pl'' #plurale di [[quadro]] # {{Term|carte|it}} uno dei [[seme|semi]] delle [[carta|carte]] da gioco [[francesi]] o da [[poker]], di colore rosso e raffigurante dei [[rombi]] (♢) {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[quadrare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[quadrare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di quadrare #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[quadrare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[quadrare]] {{-sill-}} ; quà | dri {{-pron-}} ['kwadri] {{-etim-}} * {{Etim-link|quadro }} {{-sin-}} *''(aggettivo)'' [[quadrati]] *{{Term|matematica|it}} [[quadrati]] * {{Fig}} ''(di individui)'' [[robusti]], [[saldi]] *[[giudiziosi]], [[saggi]], [[accorti]], [[prudenti]] * spazi quadrati, [[riquadri]] *''(di pitture)'' [[tele]], [[tavole]], [[pitture]], [[dipinti]], [[incisioni]] *''(di azienda)'' [[funzionari]], [[dirigenti]]. {{-ant-}} * {{Fig}} ''(di individui)'' [[esili]] *[[avventati]], [[imprudenti]] {{-rel-}} * ''(carte da gioco)'': [[cuori]], [[fiori]], [[picche]] {{-trad-}} {{Trad1|}} ;seme delle carte da gioco :*{{en}}: [[diamonds]] {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[ambiti]], [[contesti]]}} :*{{en}} {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[quadrare]]}} :*{{en}} {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[quadrare]]}} :*{{en}} {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di quadrare}} :*{{en}} {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[quadrare]]}} :*{{en}} {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[quadrare]]}} :*{{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} n9k9qy5e9iv7l1rjh9fjtzomjzxz524 fantomatico 0 114161 3869306 3639199 2022-08-23T11:07:21Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} Dal {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' "fantasma" {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *[http://www.treccani.it/Portale/homePage.html Versione online del Vocabolario Italiano Treccani (italiano monolingue, gratuito)] *[http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml Sabatini-Coletti, Dizionario della lingua italiana, versione on-line] *[http://www.garzantilinguistica.it/index.html Garzanti linguistica, dizionari consultabili previa iscrizione gratuita] *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> f945s21sv98hnin4rdmu9l8wepvtryl 3869307 3869306 2022-08-23T11:08:44Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} Dal {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' "fantasma" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *[http://www.treccani.it/Portale/homePage.html Versione online del Vocabolario Italiano Treccani (italiano monolingue, gratuito)] *[http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml Sabatini-Coletti, Dizionario della lingua italiana, versione on-line] *[http://www.garzantilinguistica.it/index.html Garzanti linguistica, dizionari consultabili previa iscrizione gratuita] *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> qeu4i85g1uiogktznba151vrob9wn5e 3869308 3869307 2022-08-23T11:09:46Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} Dal {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' "fantasma" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *[http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml Sabatini-Coletti, Dizionario della lingua italiana, versione on-line] *[http://www.garzantilinguistica.it/index.html Garzanti linguistica, dizionari consultabili previa iscrizione gratuita] *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> 60ovt58kg48iarrd810dbi54lvvqlxr 3869309 3869308 2022-08-23T11:11:21Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} dl {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' cioè "[[fantasma]]" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *[http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano.shtml Sabatini-Coletti, Dizionario della lingua italiana, versione on-line] *[http://www.garzantilinguistica.it/index.html Garzanti linguistica, dizionari consultabili previa iscrizione gratuita] *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> p5hhobv0jvbug0tdw0mv90acujzzm0w 3869310 3869309 2022-08-23T11:13:04Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} dl {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' cioè "[[fantasma]]" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sabco}} *[http://www.garzantilinguistica.it/index.html Garzanti linguistica, dizionari consultabili previa iscrizione gratuita] *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> jphvdq61kh7x7bpv29hb6zy8hqlslns 3869311 3869310 2022-08-23T11:14:04Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} dl {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' cioè "[[fantasma]]" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|gar}} *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> 18j0tzq2rayy8z9c39b2vwfv0qa7a6m 3869312 3869311 2022-08-23T11:39:44Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} dl {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' cioè "[[fantasma]]" {{-sin-}} *[[spettrale]], [[irreale]], [[immaginario]], [[inafferrabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|desan|F}} *{{Fonte|gar}} *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> 1ch961on0h9rjtuyeyrn96r3du5tkda 3869313 3869312 2022-08-23T11:46:41Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # [[inconsistente]], privo di una concreta [[tangibilità]] come un [[fantasma]]; [[immaginario]] # {{Est}} di chi, entrando in [[scena]] o [[colpire|colpendo]] quando e dove nessuno se l'[[aspettarsi|aspetta]], riesce sempre a [[sfuggire]] o a [[mantenere]] [[inalterato]] l'[[alone]] di [[mistero]] che lo circonda #* ''un ladro [[fantomatico]]'' # {{Est}} detto di chi o di ciò di cui si hanno [[notizie]] [[frammentario|frammentarie]] o [[contraddittorio|contraddittorie]] sia a riguardo della propria [[identità]] che a riguardo delle proprie [[attività]] #* ''Chiedo, poi, se il generale Siracusa possa darci qualche informazione sull'esistenza del '''fantomatico''' ufficio UCSI, che avrebbe o si arrogherebbe competenze in questa materia (da ''Verbali della Commissione Parlamentare Antimafia'', seduta 9, Presidente: Tiziana Parenti <ref> Gli Atti della Commissione Parlamentare Antimafia sono verbali pubblici liberamente distribuibili, data la particolare natura dei testi, tuttavia, ricordiamo che la diffusione di versioni alterate degli stessi può costituire reato </ref>) {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | co {{-etim-}} dl {{fr}} ''[[fantômatique]]'' che deriva da ''[[fantôme]]'' cioè "[[fantasma]]" {{-sin-}} *[[immaginario]], [[irreale]], [[favoloso]], [[fantastico]], [[fantasmagorico]], [[chimerico]] *[[inafferrabile]], [[imprendibile]], [[irreperibile]] *[[spettrale]] {{-ant-}} *[[reale]], [[vero]], [[autentico]], [[concreto]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[fantômatique]] :*{{en}}: [[mysterious]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|desan|F}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|gar}} *[http://www.sapere.it Enciclopedia e dizionari, Sapere.it] *G. Devoto, G.C. Oli, Vocabolario illustrato della lingua italiana (Milano, 1977) *Zingarelli, vocabolario della lingua italiana (Zanichelli, 1999) *Biblioteca (progetto Manuzio) di ''[http://www.liberliber.it/biblioteca/index.htm Liber Liber]'' <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> p6ic3qvoalmy5oqb47lg5hcaopruaaa fantomatica 0 125586 3869304 3173515 2022-08-23T11:02:01Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # femminile singolare di [[fantomatico]] {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | ca {{-etim-}} {{Vd|fantomatico}} {{-trad-}} {{Trad1|[[inafferrabile]]}} :*{{en}}: [[elusive]], [[mysterious]], [[uncatchable]] {{Trad2}} <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire {{-ref-}} per le fonti --> 9qwpeqbiiiio0wnfg3d4sfse3jh70ab 3869305 3869304 2022-08-23T11:06:16Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|fantomatico|fantomatici|fantomatica|fantomatiche}} # femminile singolare di [[fantomatico]] {{-sill-}} ; fan | to | mà | ti | ca {{-etim-}} {{Vd|fantomatico}} {{-sin-}} *[[immaginaria]], [[irreale]] *[[inafferrabile]] {{-trad-}} {{Trad1|[[immaginaria]], [[irreale]]}} :*{{en}}: [[phantom]], [[imaginary]], [[ghostly]] {{Trad2}} {{Trad1|[[inafferrabile]]}} :*{{en}}: [[elusive]], [[mysterious]], [[uncatchable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|fantomatico}} <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire {{-ref-}} per le fonti --> 3gnt0vg5hfzjlfwuwqf34k8ik5hc4h5 bruchi 0 142203 3869256 3782364 2022-08-23T08:04:02Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] 1° persona singolare del congiuntivo presente 2° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} 7t020artcz07z1f6vuhqh2adeinhwl3 3869257 3869256 2022-08-23T08:05:04Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] 2° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} dzhmk5msgm80ihxbaym2bwhk2t9ga16 3869258 3869257 2022-08-23T08:05:52Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] 3° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} b90l6m2wp8a30idilimpyf7drlqwhkf 3869259 3869258 2022-08-23T08:06:59Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} cxvfhzsi803bdkly1fuelx03efl498l 3869260 3869259 2022-08-23T08:08:53Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} mreky0jkaz72dmabjlh9wqadb9p5zq0 3869261 3869260 2022-08-23T09:15:18Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} 578fdrlxm4xdptogid2npold2491rw3 3869262 3869261 2022-08-23T09:17:00Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}} [[vermi]]}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} qibi4w8mcsl8e129af1db8helnvik36 3869263 3869262 2022-08-23T09:17:46Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} {{Vd|bruco}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}} [[vermi]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} 2ttc0hsj5hts106nzyq41d43npa1mql 3869264 3869263 2022-08-23T09:19:21Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Vd|bruco}} *''(voce vernale)'' {{Etim-link|brucare}} {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}} [[vermi]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} goi42qs90wgiaw54r7pyevxij1fd3q3 3869265 3869264 2022-08-23T09:21:22Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} plurale di [[bruco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]] {{-sill-}} ; brù | chi {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Vd|bruco}} *''(voce vernale)'' {{Etim-link|brucare}} {{-sin-}} * ''(di farfalla)'' [[larve]] * {{Est}} ''(di insetti)'' [[vermi]], [[lombrichi]], [[bachi]] * [[magagne]], [[tarli]] * ''(informatica)'' [[bug]] {{-quote-}} {{Quote |Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle |[[q:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}} [[vermi]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[brucare ]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|bruco}} *{{Fonte|writen}} g5or5sz41lb61g1vvwxc3ojr6sxyb7o bachi 0 143035 3869266 2844671 2022-08-23T09:24:29Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] 2° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare del congiuntivo presente 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 79r18zp13i4wtarg5ctffr4bjuxiy5c 3869267 3869266 2022-08-23T09:26:11Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] 3° persona singolare dell'imperativo presente {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} puaz6dvajgg03en44p8nf18vjljmzod 3869268 3869267 2022-08-23T09:28:09Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} t3vlni1ojwlaf37wiqvlqzj4fpp3159 3869269 3869268 2022-08-23T09:30:51Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-trad-}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} ts3xc1eqzosdljxf2kfgvjb2j2gx8e9 3869270 3869269 2022-08-23T09:34:52Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' # plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-sill-}} ; bà |chi {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-sin-}} * {{Fig}} [[rovelli]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}}}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|baco}} s5jnz39wcl2o1fnu01pkpi4hmjzlyel 3869271 3869270 2022-08-23T09:35:34Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|entomologia|it}} plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-sill-}} ; bà |chi {{-etim-}} {{Vd|baco}} {{-sin-}} * {{Fig}} [[rovelli]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}}}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|baco}} 9hxqkg8o9pfo6v5mx78nx7lq090w5re 3869272 3869271 2022-08-23T09:36:45Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|entomologia|it}} plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-sill-}} ; bà |chi {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Vd|baco}} *''(voce verbale )'' {{Vd|bacare}} {{-sin-}} * {{Fig}} [[rovelli]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}}}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|baco}} f42dz8igo2n7uz1frw2vpvnrwzhzh3m 3869273 3869272 2022-08-23T09:39:13Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|entomologia|it}} plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-sill-}} ; bà |chi {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Vd|baco}} *''(voce verbale )'' {{Vd|bacare}} {{-sin-}} {{-sin-}} * ''(zoologia)'' [[larve]], [[bombici]], [[bigatti]], [[filugelli]] * ''(zoologia)'' [[bruchi]], [[vermi]] * {{Fig}} ''(dell’invidia, della gelosia)'' pensieri fissi, [[fissazioni]], [[ossessioni]], [[tarli]], [[assilli]], [[rodimenti]] * {{Fig}} [[rovelli]] * ''(informatica)'' [[bug]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}}}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|baco}} ji3gogil37tjnj9rquq6olyfohfoxzu 3869274 3869273 2022-08-23T09:41:16Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #{{Term|entomologia|it}} plurale di [[baco]] # {{Fig}} plurale di [[baco]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]] #prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]] #terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]] {{-sill-}} ; bà |chi {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Vd|baco}} *''(voce verbale )'' {{Vd|bacare}} {{-sin-}} {{-sin-}} * ''(zoologia)'' [[larve]], [[bombici]], [[bigatti]], [[filugelli]] * ''(zoologia)'' [[bruchi]], [[vermi]] * {{Fig}} ''(dell’invidia, della gelosia)'' pensieri fissi, [[fissazioni]], [[ossessioni]], [[tarli]], [[assilli]], [[rodimenti]] * {{Fig}} [[rovelli]], [[tormenti]] * ''(informatica)'' [[bug]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|entomologia|it}}}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} [[rovelli]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo presente di [[bacare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|baco}} boi2d5t0vfer0s4hymd7ki9g123egkl lancia 0 143804 3869250 3790699 2022-08-23T07:48:33Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|lance}} # {{Term|armi|it}} [[arma]] che veniva usata nel [[passato]], composta da un [[manico]], solitamente in [[legno]], lungo da 1 a 6 metri e da una [[punta]] di [[pietra]] o di vari [[metalli]] # {{Term|marina|it}} [[piccola]] [[imbarcazione]] a [[remi]] usata come [[mezzo]] di [[servizio]] per [[navi]] [[militari]] e [[mercantili]] #* ''ho visto in mare una lancia di salvataggio'' {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare indicativo presente del verbo [[lanciare]] # seconda persona singolare imperativo del verbo [[lanciare]] {{-sill-}} ; làn | cia {{-pron-}} {{IPA|/ˈlanʧa/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[lancĕa]]'' {{-quote-}} {{Quote |È la lancia la regina dell'armi a cavallo |[[q:Raimondo Montecuccoli|Raimondo Montecuccoli]]}} {{-sin-}} * ''(marina)'' battello di servizio, [[scialuppa]] * [[asta]], [[picca]], [[alabarda]], [[giavellotto]], [[zagaglia]] * {{Est}} [[fiocina]] {{-der-}} *[[lancetta]] {{-rel-}} * [[lanceolato]], [[lancetta]], [[lanciare]], [[lanciata]], [[lanciere]], [[ferro di lancia]], [[resta]] {{-alter-}} * {{Accr}} [[lancione]] {{-prov-}} * ''partire con la lancia in resta'': prendere in esame un problema con decisione * ''spezzare una lancia a favore'': aiutare qualcuno {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|armi|it}}}} :*{{fr}}: [[lance]] :*{{hrx}}: [[Lanz]] :*{{en}}: [[lance]], [[spear]], [[launch]] {{mid}} :*{{lb}}: [[Lanz]] :*{{oc}}: [[lança]] :*{{de}}: [[Lanze]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|nautica|it}}}} :*{{en}}: motor boat, spped boat {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di [[lanciare]]}} :* {{en}} {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di lanciare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep|1}} * {{Fonte|hoep|2}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sin-co|1}} * {{Fonte|sin-co|2}} *{{Fonte|writen}} * {{Term|araldica|it}} ''Dizionario araldico, di Piero Guelfi Camajani - edito a Milano nel 1940'' * {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]'' * {{Fonte|dizla}} * {{Fonte|dem}} == Altri progetti == {{Interprogetto|etichetta=Lancia (arma)|w=Lancia (arma)|commons=Category:Spears|q=lancia|etichetta1=Lancia (imbarcazione)|w1= Lancia (imbarcazione)|commons1=Category:Barkassen }} d8or99jy26z262dbi1r65x07j7zvjm5 tigna 0 155097 3869243 3447223 2022-08-23T05:16:06Z Torvalu4 23735 /* {{-it-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f'' {{Linkp|tigne}} # [[affezione]] della [[cute]] causata da [[funghi]] Ifomiceti; [[provoca]] [[eruzioni]] [[cutanee]] e intenso [[prurito]] # {{Term|figurato|it}}''grattare la tigna'' significa [[malmenare]], [[percuotere]] [[qualcuno]] {{-rel-}} * [[tignare]], [[tignola]], [[tignuola]] {{-etim-}} dal latino ''tinea'' o ''tinia'' ‘verme, pidocchio’ {{-sin-}} * {{Fig}} {{Term|regionale|it}} [[testardaggine]], [[cocciutaggine]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{sq}}: [[qere]] ''f'' :* {{fr}}: [[teigne]] ''f'' :* {{fur}}: [[tegne]] ''f'' :* {{el}}: [[ψώρα]] (psóra) ''f'' :* {{en}}: [[ringworm]] {{mid}} :* {{nl}}: [[ringworm]] ''m'' :* {{pl}}: [[parch]] ''m'', [[grzybica woszczynowa]] ''f'', [[strupień woszczynowy]] ''m'' :* {{pt}}: [[tinha]] ''f'' :* {{es}}: [[tiña]] ''f'' :* {{de}}: [[Ringelflechte]] ''f'', [[Flechtengrind]] ''m'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|eti}} ni81j9ozdja8e69184mdmb0qo98fdg1 segale 0 167762 3869249 3807769 2022-08-23T07:45:30Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w=Secale cereale}} ''f sing'' # {{Term|botanica|it}} [[graminacea]] con molte radici, [[fusto]] sottile, alto sino a 2 m con molte foglie [[lineari]] e una [[spighetta]] [[biflora]] che da ultimo sta chinata, e la [[glumella]] di ogni fiore porta una [[resta]] lunga e dritta; il [[grano]] ha un colorito grigiastro, dà [[farina]] poco nutriente che può servire per fare [[acquavite]] e [[birra]] {{-sill-}} ; sé | ga | le {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[sēcăle]]'' o ''[[sēcāle]]'', connesso a ''[[seco#Latino|secare]]'' ("[[tagliare]], [[mietere]]") {{-der-}} * [[segaligno]] {{-var-}} * [[segala]] {{-trad-}} {{Trad1|cereale}} :*{{fr}}: [[seigle]] ''m'' :*{{en}}: [[rye]] :*{{de}}: [[Roggen]] ''m'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|zin|1424|1922}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Secale cereale}} 0acbq7w2zg3euntcm3xwo94pzhecyy3 Dante 0 175934 3869244 3866947 2022-08-23T06:58:06Z Pino723 14016 /* Italiano */ wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-nome-|it}} {{Pn|w=Dante (nome)}} ''m'' #nome proprio di persona maschile #* ''{{Pn}} [[Alighieri]] è stato un importante [[poeta]] italiano del XIII-XIV secolo'' {{-sill-}} ; Dan | te {{-etim-}} forma abbreviata del [[nome]] [[Durante]] che dal {{la}} ''[[durans]]'' vuol dire "colui che [[dura]]", nel senso di "essere [[forte]]" {{-ref-}} *{{Fonte|trec-enc}} *{{Fonte|opera=Nomix|link=https://www.nomix.it/significato-nome/durante.php|testo=Durante}} hjsmx8yk1t2or13skukd22pamsa2ucm mitragliatrice 0 176810 3869296 3644193 2022-08-23T10:26:52Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|mitragliatore|mitragliatori|mitragliatrice|mitragliatrici}} #femminile di [[mitragliatore]] [[File:SIG MG 710-3.jpg|thumb|due mitragliatrici]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|mitragliatrici}} # {{Term|armi|it}} [[arma]] da fuoco portatile, automatica, a tiro continuo o intermittente, con cadenza da 800 a 1400 colpi al minuto {{-sill-}} ; mi | tra | glia | trì | ce {{-pron-}} {{IPA|//mitraʎʎaˈtriʧe//}} {{-etim-}} femminile di [[mitragliatore]] {{-sin-}} * [[mitraglia]] {{-der-}} * [[autoblindomitragliatrice]], [[automitragliatrice]] {{-prov-}} * ''parlare come una mitragliatrice'': parlare velocemente ed ininterrottamente {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|armi|it}} arma da fuoco}} :* {{en}}: machine gun {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Machine guns}} 6taw5g61zhltxv04r2of5c23zjjnpzl svago 0 177760 3869280 3792106 2022-08-23T09:51:09Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|svagò}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} '' m sing''{{Linkp|svaghi}} # [[distacco]] da ciò che si fa normalmente per rilassarsi o divertirsi # {{Est}} [[risorsa]] che può [[ispirare]] [[riscoperte]] [[inaspettate]] #* ''leggendo molti libri per {{Pn}}, ha trovato uno [[sbocco]] decisivo'' {{-verb form-|it}} {{Pn}} #prima persona singolare dell'indicativo presente di [[svagare]] {{-sill-}} ; svà | go {{-pron-}} {{IPA|/'zva.go/}} {{-etim-}} da [[svagare]] dal [[latino]] ''[[exvagare]]'', formato da ''[[ex-]]'' e "via da" e da ''[[vagari]]'' cioè ''[[vagare]], andare di qua e di là'' {{-sin-}} * [[divertimento]], [[distrazione]], [[passatempo]], [[diversivo]], [[distensione]], [[ricreazione]], [[spasso]], [[sollievo]] {{-ant-}} * [[lavoro]], [[studio]] {{-trad-}} {{Trad1|[[distrazione]], [[divagazione]]}} :* {{en}}: [[amusement]], [[recreation]], [[diversion]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di svagare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|desan|S}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|svagare}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} *Alessandro Masi, "Per ricaricare le batterie ci vuole un po' di svago" in "Sette" (settimanale del "Corriere della sera" ), 26 agosto 2016 pagina 23 4std856vo3or4j1ekpf96heuoqrmq7y illuminati 0 186513 3869228 3809877 2022-08-22T19:33:43Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato maschile plurale di [[illuminare]] {{-sill-}} ; il | lu | mi | nà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|illuminare}} {{-sin-}} *[[chiari]], [[luminosi]], [[rischiarati]] * {{Fig}} [[saggi]], [[sapienti]], [[intelligenti]], [[dotti]], [[superiori]], [[istruiti]], [[informati]]; [[aperti]], [[liberali]], [[progressisti]], [[riformatori]], [[riformisti]] {{-ant-}} *[[bui]], [[oscurati]] {{-trad-}} {{Trad1|[[saggi]], [[assennati]]}} :*{{en}}: [[illuminated]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato plurale di [[illuminare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-verb form-|la}} {{Pn}} # nominativo maschile plurale del participio perfetto ([[illuminatus#Latino|illuminatus]]) di [[illumino#Latino|illuminō]] # genitivo maschile singolare del participio perfetto ([[illuminatus#Latino|illuminatus]]) di [[illumino#Latino|illuminō]] # vocativo maschile plurale del participio perfetto ([[illuminatus#Latino|illuminatus]]) di [[illumino#Latino|illuminō]] # genitivo neutro singolare del participio perfetto ([[illuminatus#Latino|illuminatus]]) di [[illumino#Latino|illuminō]] {{-pron-}} * (''pronuncia classica'') {{IPA|/il.luː.mi.naː.tiː/}} {{-etim-}} vedi [[illuminatus#Latino|illuminatus]], [[illumino#Latino|illuminō]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|writen}} *latino **{{Noref|la}} fdo5oahe0jom4yqhh5nxmoog2j990bn clinica 0 222675 3869303 3793656 2022-08-23T10:58:44Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|clinico|clinici|clinica|cliniche}} # [[femminile]] di [[clinico]] {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f'' ''sing'' {{Linkp|cliniche}} # {{Term|medicina|it}} [[ramo]] della [[medicina]] che si occupa del [[riconoscimento]] delle [[malattie]] # {{Est}} {{Term|edilizia|it}} {{Term|architettura|it}} [[ospedale]] #* ''poiché, tra i [[migliori]], il [[vero]] [[psichiatra]] è un [[medico]] che [[cura]] la [[salute]] di [[mente]], [[corpo]] e [[loro]] [[modalità]], il più delle volte [[semplicemente]] [[analizzare|analizzandoli]] [[tramite]] delle [[sedute]], ne [[concludo]] che può essere un [[primario]] di una {{Pn}} [[pressoché]] [[innovativa]] [[dove]] poter [[sottoporre]] i [[pazienti]] a [[varie]] [[terapie]] [[sue]] [[contingenti]]'' # '''clinica privata''' # {{Term|epistemologia|it}} assetto [[epistemologico]] [[empirico]] e ravvicinato alla realtà [[fenomenica]] che è oggetto di studio # {{Term|pedagogia|it}} [[metodologia]] [[pedagogica]] orientata alla singolarità della [[persona]] {{-sill-}} ; clì | ni | ca {{-pron-}} {{IPA|/ˈklinika/}} {{-etim-}} da [[clinico]], dal latino [[clinicus|clinĭcus]], che deriva dal [[greco]] ''[[κλίνη]]'' cioè "[[letto]]" {{-sin-}} *[[cura]], [[medicina]], [[terapia]] *''(luogo di cura)'' casa di cura, [[ospedale]] {{-trad-}} {{Trad1|femminile di clinico}} :*{{en}}: [[clinical]] {{Trad2}} {{Trad1|[[medico]]}} :* {{en}}: [[clinicial]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|clinico}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|clinico}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 119 6tbfgqdnfwsf6vqym52swwseqg84di2 controindicati 0 226487 3869236 2881936 2022-08-22T20:10:17Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato maschile plurale di [[controindicare]] {{-sill-}} ; con | tro | in | di | cà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|controindicare}} {{-trad-}} {{Trad1|participio passato plurale di [[controindicare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|controindicato}} a05jas3holngfkxhf9mqhl5deiw6qhy svagò 0 239365 3869281 3782159 2022-08-23T09:52:40Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|svago}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[svagare]] {{-sill-}} ; sva | gò {{-etim-}} {{Etim-link|svagare}} {{-sin-}} *[[distrasse]], [[deconcentrò]], [[divertì]], [[distolse]], [[ricreò]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di svagare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 5vsi9n5vufaeax06sgb4sy3ncbw66uz saggi 0 247212 3869227 3669640 2022-08-22T19:29:06Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|saggio|saggi|saggia|sagge}} #plurale di [[saggio]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|saggio|saggi|saggia|sagge}} #plurale di [[saggio]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[saggiare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[saggiare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[saggiare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[saggiare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[saggiare]] {{-sill-}} ; sàg | gi {{-etim-}} {{Etim-link|saggiare}} {{-sin-}} * [[sapienti]], [[esperti]] *(di individui) [[assennati]], [[giudiziosi]], [[sensati]], [[equilibrati]], di buon senso, [[raziocinanti]] * ''(di oggetti)'' [[ponderati]], [[meditati]], [[oculati]], [[ illuminati]] {{-ant-}} * [[stupidi]], [[cretini]], [[idioti]], [[stolti]] * ''(di individui)'' [[lenti]], [[ottusi]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo}} :* {{en}}: [[wise]] {{Trad2}} {{Trad1|sostantivo}} :* {{en}}: wise persons {{Trad2}} {{Trad1|sapienti}} :* {{en}}: learned persons {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di saggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di saggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di saggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di saggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di saggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co|saggio}} k5k79m227ceaff1oo1669440h0u6s1a tormenti 0 269367 3869275 3348373 2022-08-23T09:42:00Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost form-|it}} {{Pn}} #plurale di [[tormento]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[tormentare]] {{-sill-}} ; tor | mén | ti {{-etim-}} {{Etim-link|tormentare}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|tormento}} *{{Fonte|writen}} 9n5ipq9wyhzjr9m41h8z6djw71mkocf 3869276 3869275 2022-08-23T09:43:57Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost form-|it}} {{Pn}} #plurale di [[tormento]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[tormentare]] {{-sill-}} ; tor | mén | ti {{-etim-}} {{Etim-link|tormentare}} {{-sin-}} * {{Fig}} [[seccature]] {{-trad-}} {{Trad1|plurale di tormento}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|tormento}} *{{Fonte|writen}} e7jxhn90qye93ws2hvd5h0b43bg3j78 3869277 3869276 2022-08-23T09:46:33Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost form-|it}} {{Pn}} #plurale di [[tormento]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[tormentare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[tormentare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[tormentare]] {{-sill-}} ; tor | mén | ti {{-etim-}} *''(sostantivo)'' {{Etim-link|tormento}} *''(voce verbale)''{{Etim-link|tormentare}} {{-sin-}} * {{Fig}} [[seccature]] {{-trad-}} {{Trad1|plurale di tormento}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di tormentare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|tormento}} *{{Fonte|writen}} 2d3qoo1yqzkckby8sb4qqouih7imjnt ricreò 0 275640 3869282 3058391 2022-08-23T09:54:14Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki {{Vedi|ricreo}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[ricreare]] {{-etim-}} {{Etim-link|ricreare}} {{-trad-}} {{Trad1| terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[ricreare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} mifl8qlsa7skhrtvf8oobk9c1aty8jj svegliati 0 389676 3869283 3850197 2022-08-23T09:57:53Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato maschile plurale di [[svegliare]] # seconda persona singolare imperativo di [[svegliarsi]] {{-sill-}} ; sve | glià | ti {{-etim-}} {{Etim-link|svegliare}} {{-ant-}} * [[addormentati]], fatti addormentati * {{Fig}} ''(dall’inerzia)'' [[placati]], lasciati nel torpore, [[sopiti]] * {{Fig}} ''(di sentimenti, sensazioni)'' [[soffocati]], [[smorzati]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato plurale di [[svegliare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} rsl7yxtexm45ezjfb3d8m4mec7fhhce aderenti 0 414969 3869286 3246248 2022-08-23T10:04:50Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''m e f plur'' # participio presente plurale di [[aderire]] {{-etim-}} {{Etim-link|aderire}} {{-trad-}} {{Trad1|[[stretti]]}} :*{{en}}: [[snug]], [[close-fitting]], [[tight]] {{Trad2}} 8ki0wltzyql0x28d0lz92vqim3ah0i6 sballato 0 431882 3869297 3775879 2022-08-23T10:34:14Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} cie1r7ak59sqd5tck3xzavap1byz8yp 3869298 3869297 2022-08-23T10:37:39Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-trad-}} {{Trad1|[[scorretto]], [[anormale]]}} :*{{en}}: [[wacky]], [[absurd]], [[nonsensical]], [[ridiculous]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} 2j8it5avfnya6xou8ypsrlzrcw7tpm6 3869299 3869298 2022-08-23T10:38:58Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-sin-}} *[[scorretto]], [[anormale]] *{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scorretto]], [[anormale]]}} :*{{en}}: [[wacky]], [[absurd]], [[nonsensical]], [[ridiculous]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} c2jqcondzxn7z4zm0zm97dxvpftyw9t 3869300 3869299 2022-08-23T10:40:28Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} #{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-sin-}} *[[scorretto]], [[anormale]] *{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scorretto]], [[anormale]]}} :*{{en}}: [[wacky]], [[absurd]], [[nonsensical]], [[ridiculous]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} 930ddmni388n7uobv81kqsxt0d39912 3869301 3869300 2022-08-23T10:55:08Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} #{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-sin-}} *[[aperto]], [[scartato]] *{{Term|familiare |it}} ''(di ragionamento)'' [[infondato]], campato in aria, privo di fondamento, senza senso, [[insensato ]], [[assurdo]], [[illogico]], [[irragionevole]], [[pazzesco]], [[spropositato, [[sconclusionato, [[errato]] * {{Fig}} ''(di comunicato)'' [[esagerato]], [[falso]], [[inventato]], [[menzognero]] * {{Fig}} {{Term|familiare|it}}''(di individuo)'' [[squilibrato]], [[sbandato]], [[balordo]], [[svitato]] *[[scorretto]], [[anormale]] {{-ant-}} *[[imballato]], [[chiuso]], [[incartato]], [[impacchettato]] *{{Term|familiare |it}} ''(di ragionamento)'' [[fondato]], [[motivato]], [[logico]] * Fig ''(di comunicato)'' [[sincero]], [[vero]] * {{Fig}} ''(di individuo)'' [[ragionevole]], [[affidabile]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scorretto]], [[anormale]]}} :*{{en}}: [[wacky]], [[absurd]], [[nonsensical]], [[ridiculous]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} pn1ag9ztnqaxufpmurjc98oo2etjlf5 3869302 3869301 2022-08-23T10:55:58Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sballato|sballati|sballata|sballate}} #{{Nodef|it}} #{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sballare]] {{-sill-}} ; sbal | là | to {{-pron-}} {{IPA|/zbalˈlato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sballare}} {{-sin-}} *[[aperto]], [[scartato]] *{{Term|familiare |it}} ''(di ragionamento)'' [[infondato]], campato in aria, privo di fondamento, senza senso, [[insensato ]], [[assurdo]], [[illogico]], [[irragionevole]], [[pazzesco]], [[spropositato]], [[sconclusionato]], [[errato]] * {{Fig}} ''(di comunicato)'' [[esagerato]], [[falso]], [[inventato]], [[menzognero]] * {{Fig}} {{Term|familiare|it}}''(di individuo)'' [[squilibrato]], [[sbandato]], [[balordo]], [[svitato]] *[[scorretto]], [[anormale]] {{-ant-}} *[[imballato]], [[chiuso]], [[incartato]], [[impacchettato]] *{{Term|familiare |it}} ''(di ragionamento)'' [[fondato]], [[motivato]], [[logico]] * {{Fig}} ''(di comunicato)'' [[sincero]], [[vero]] * {{Fig}} ''(di individuo)'' [[ragionevole]], [[affidabile]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scorretto]], [[anormale]]}} :*{{en}}: [[wacky]], [[absurd]], [[nonsensical]], [[ridiculous]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}} ''(di individuo)'' [[svitato]], [[balordo]]}} :*{{en}}: high, off your head {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sballare}} :*{{en}}: [[unpacked]], [[over-revved]], gone bust {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} 68di4ky1px61qwxojfjd3d2auge58ng deragliano 0 436758 3869253 2897325 2022-08-23T07:58:00Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona plurale dell'indicativo presente di [[deragliare]] {{-sill-}} {{Nosill|it}} {{-etim-}} {{Etim-link|deragliare}} {{-trad-}} {{Trad1|terza persona plurale dell'indicativo presente di [[deragliare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} byzh10bx62hrewzzygan8w4yryyo8xz subingresso 0 449687 3869251 3445113 2022-08-23T07:53:17Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|subingressi}} # {{Term|diritto|it}} il [[subentrare]] ad [[altri]] in un [[obbligo]] {{-sill-}} ; su | bin | grès | so {{-pron-}} {{IPA|/subinˈgrɛsso/}} {{-etim-}} Da [[sub-]] ed [[ingresso]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|diritto|it}}}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} g5qw30sogr185im97jm44k31ecmdpnv patriottico 0 459179 3869247 3798980 2022-08-23T07:30:19Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|patriottico|patriottici|patriottica|patriottiche}} #inerente ai [[patrioti]] {{-sill-}} ; pa | triòt | ti | co {{-pron-}} {{IPA|/patriˈɔttiko/}} {{-etim-}} deriva da [[patriota]] {{-quote-}} {{Quote |Non puoi essere patriottico quando accetti e abiliti le bugie.„ |[[q:Joe Biden|Joe Biden]]}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[patriotic]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} 79v3eyiablsbkwhx853g7jlw6b7pyc0 infermieri 0 460964 3869231 3302830 2022-08-22T19:46:00Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|infermiere|infermieri|infermiera|infermiere}} #{{Term|medicina|it}} plurale di [[infermiere]] {{-sill-}} ; in | fer | miè | ri {{-etim-}} deriva [[infermiere]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|medicina|it}}}} :*{{en}}: [[nurse]] :*{{hu}}: [[ápolónő]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem|infermiere}} du08xtkwnwpranhfyog6br8cf6bv34q clinostatico 0 487456 3869288 3634854 2022-08-23T10:07:08Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|clinostatico|clinostatici|clinostatica|clinostatiche}} # {{Term|medicina|it}} di una posizione da decubito, sdraiata o semi-sdraiata {{-sill-}} ; cli | no | stà | ti | co {{-pron-}} {{IPA|/klinosˈtatiko/}} {{-etim-}} formato da [[clino-]] (formato dal [[greco]] ''[[κλίνη]]'' cioè "[[letto]]") e [[-statico]] {{-ant-}} * [[ortostatico]] {{-der-}} * [[posizione clinostatica]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} 2twc4k0xdmk7hlqpbf8gp0c5hgibm41 ortostatico 0 492856 3869287 3645261 2022-08-23T10:06:26Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|ortostatico|ortostatici|ortostatica|ortostatiche}} # {{Term|medicina|it}} [[relativo]] alla [[posizione]] [[eretta]] del [[corpo]] {{-sill-}} ; or | to | stà | ti | co {{-pron-}} {{IPA|/,ɔrtosˈtatiko/}} {{-etim-}} dal greco ''[[orthóstatos]]'', "[[eretto]]"; composto dal prefisso [[orto-]] e dal suffisso [[-stato]] {{-ant-}} * [[clinostatico]] {{-der-}} * [[ortostatismo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[orthostatic]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|gar}} hm0mottqvcg28jtbtvvz97ynywdaxiz spettrale 0 585323 3869314 3837728 2022-08-23T11:50:05Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|spettrali}} #{{Nodef|it}} #{{Term|fisica|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spet | trà | le {{-pron-}} {{IPA|/spetˈtrale/}} {{-etim-}} deriva da [[spettro]] {{-sin-}} * {{Fig}} [[sinistra]], [[irreale]] * {{Fig}} [[lugubre]], [[desolato]] {{-trad-}} {{Trad1| {{Fig}} [[lugubre]]}} :*{{en}}: [[mournful]], [[gloomy]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|fisica|it}}}} :* {{en}}: [[spectral]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} lj7hw95asl9o7z1hvt613gpthjckarm 3869315 3869314 2022-08-23T11:55:19Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|spettrali}} #{{Nodef|it}} #{{Term|fisica|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spet | trà | le {{-pron-}} {{IPA|/spetˈtrale/}} {{-etim-}} deriva da [[spettro]] {{-sin-}} *''(di luce)'' [[livido]], [[lugubre]] *''(di viso)'' [[pallido]] , [[cadaverico]], [[smorto]], [[esangue]], [[emaciato]] * {{Fig}} [[sinistra]], [[irreale]] * {{Fig}} [[lugubre]], [[desolato]] {{-ant-}} *''(di viso)'' [[colorito]], [[roseo]] {{-trad-}} {{Trad1| {{Fig}} [[lugubre]]}} :*{{en}}: [[mournful]], [[gloomy]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|fisica|it}}}} :* {{en}}: [[spectral]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} 9ej5m03plphl9zcs0tlkiobpmcbg543 iperteso 0 637994 3869284 3868113 2022-08-23T10:01:31Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|iperteso|ipertesi|ipertesa|ipertese}} #{{Term|medicina|it}} che ha un'alta [[pressione]] arteriosa {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|iperteso|ipertesi|ipertesa|ipertese}} #{{Term|medicina|it}} chi ha un'alta pressione arteriosa {{-sill-}} ; i | per | té | so {{-pron-}} {{IPA|/iperˈteso/}} {{-etim-}} formato da [[iper-]] (dal [[greco]] ''[[ὑπέ]]'', ''[[ὑπερ-]]'' e poi dal latino scientifico ''[[hyper-]]'' ovvero "[[sopra]]") e [[teso]], participio passato di [[tendere]] {{-ant-}} *[[ipoteso]] {{-rel-}} *[[normoteso]] {{-trad-}} {{Trad1|(aggettivo)}} :*{{en}}: [[hypertensive]] {{Trad2}} {{Trad1|(sostantivo)}} :*{{en}}: [[hypertensive]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|trec|iper}} 6fc9yeyf5uszn76sb4k1bsfis6ou6ub Discussioni utente:WhitneyBarnhill 3 638123 3869229 2022-08-22T19:38:16Z Ulisse 18921 Creata pagina con "{{Benvenuto|--~~~~}}" wikitext text/x-wiki {{Benvenuto|--[[Utente:Ulisse|Ulisse]] <small>[[Discussioni utente:Ulisse|scrivimi]]</small> 21:38, 22 ago 2022 (CEST)}} oivgfc7m84m0lnt13ovd4blazaoahot schiattare 0 638124 3869245 2022-08-23T07:22:40Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{intrans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; schiat | tà | re {{-pron-}} {{IPA|/skjatˈtare/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[scoppiare]], [[crepare]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scoppiare]], [[crepare]]}} :*{{en}}: to [[die]],to [[burst]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}}" wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{intrans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; schiat | tà | re {{-pron-}} {{IPA|/skjatˈtare/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[scoppiare]], [[crepare]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scoppiare]], [[crepare]]}} :*{{en}}: to [[die]],to [[burst]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} n3wf31eeuatwvgfhrodg77bqtan3hmj 3869246 3869245 2022-08-23T07:26:33Z Ulisse 18921 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{intrans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; schiat | tà | re {{-pron-}} {{IPA|/skjatˈtare/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[morire]], [[crepare]], [[cedere]], [[crollare]], [[schiantare ]] *''(di injvidia, di rabbia) [[scoppiare]] {{-trad-}} {{Trad1|[[scoppiare]], [[crepare]]}} :*{{en}}: to [[die]],to [[burst]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} 78j83l152hp0052el31ehvp7stbwy22