Wikizionario
itwiktionary
https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
case-sensitive
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikizionario
Discussioni Wikizionario
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Appendice
Discussioni appendice
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
accademia
0
13479
4076864
4045713
2026-05-05T09:19:04Z
Ulisse
18921
4076864
wikitext
text/x-wiki
{{C|dividere le traduzioni per significato}}
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|accademie}}
# {{Term|storia|it}} {{Term|filosofia|it}} [[scuola]] di [[filosofia]] [[fondata]] nel 387 a.C. da [[w:Platone|Platone]] [[presso]] i [[giardini]] [[dedicati]] all'[[eroe]] [[leggendario]] [[w:Academo|Academo]], nei [[dintorni]] di [[Atene]]
# {{Term|geografia|it}} [[località]] ricca di giardini, situata alla periferia di [[Atene]], nella quale Platone tenne i suoi primi insegnamenti filosofici
# [[consesso]] di [[studiosi]] il cui scopo è di [[ampliare]], [[incrementare]] lo studio delle [[lettere]], delle [[arti]] o delle [[scienze]]
#* '''''Accademia''' della Crusca''
# l'insieme degli studiosi di rango [[universitario]]
#* '''''Accademia''' di Francia''
# {{Term|scuola|it}} [[istituto]] d'insegnamento e ricerca successivo alla scuola secondaria e diverso dall'[[università]], che si occupa d'arte, [[recitazione]], scienze militari e tematiche affini
#* '''''accademia''' militare''
#* {{Term|arte|it}} '''accademia di belle arti''': [[istituto]] d'[[insegnamento]] e [[ricerca]] [[successivo]] alla [[scuola]] [[secondaria]], [[specializzato]] nella [[preparazione]] all'[[esercizio]] [[professionistico]] delle [[arti]] [[applicate]] e [[visive]]
#* '''accademia''' musicale: manifestazione pubblica a pagamento in voga alla fine del '700 e all'inizio dell'800 organizzata da un cantante, strumentista o compositore, che aveva il ruolo più rilevante all'interno di un programma di brani musicali molto vario, con intervento di molti esecutori, sinonimo di [[concerto]]
#esercitazione scolastica o [[retorica]] fine a sé stessa; pura [[esibizione]] di stile, perdere tempo
#* ''fare dell''''accademia'''''
{{-sill-}}
; ac | ca | dè | mia
{{-pron-}}
{{IPA|/akkaˈdɛmja/}}
{{-etim-}}
dal {{el}} ''[[Ακαδήμεια ]]'' e poi dal latino ''[[Academīa]]'' (fonte Treccani); dal nome del bosco, sacro ad Academo, dove Platone insegnava
{{-sin-}}
*[[associazione]], [[sodalizio]], [[società]]
*scuola superiore, istituto superiore, [[università]]
* {{Fig}} [[bizantinismo]], [[esibizione]], [[formalismo]], [[preziosismo]], [[retorica]], sfoggio virtuosistico, [[virtuosismo]],
* associazione di studiosi
*scuola terziaria
* [[saggio]], [[trattenimento]]
* {{Fig}} [[cerchia]], [[cricca]]
{{-der-}}
* [[accademista]]
{{-var-}}
* [[academia]]
{{-noconf-}}
* [[università]]: gli argomenti studiati in un'accademia sono prevalentemente pratici e finalizzati al mondo del lavoro, quelli studiati all'università sono prevalentemente teorici e finalizzati all'insegnamento
{{-trad-}}
{{Trad1|geografia, località ricca di giardini, situata alla periferia di Atene}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|filosofia, scuola filosofica fondata da Platone}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|consesso di studiosi}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|istituto d'insegnamento superiore}}
:*{{bn}}: [[জ্ঞানকেন্দ্র]] (ggankendro) ''m''
:*{{sq}}: [[akademi]]
:*{{br}}: [[akademiezh]]
:*{{ca}}: [[acadèmia]]
:*{{cs}}: [[akademi]]
:*{{da}}: [[akademi]]
:*{{eo}}: [[akademio]]
:*{{fr}}: [[académie]] ''f''
:*{{fur}}: [[academie]]
:*{{gl}}: [[academia]]
:*{{cy}}: [[academi]]
:*{{en}}: [[academy]]
{{mid}}
:*{{nap}}: [[accarèmmia]], [[accadèmmia]]
:*{{no}}: [[akademi]]
:*{{nl}}: [[academie]] ''f''
:*{{pt}}: [[academia]]
:*{{ro}}: [[academie]]
:*{{sk}}: [[akadémia]]
:*{{sl}}: [[akademija]]
:*{{es}}: [[academia]] ''f''
:*{{sv}}: [[akademi]]
:*{{de}}: [[Akademie]] ''f''
:*{{hu}}: [[akadémia]]
{{Trad2}}
{{Trad1|esercitazione scolastica o retorica fine a sé stessa}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|eti}}
1rf7v5rb2r11tpuj4a1w7guj1qifblp
cacadubbi
0
19552
4076817
3387040
2026-05-05T06:32:46Z
Ulisse
18921
4076817
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ca | ca | dùb | bi
{{-etim-}}
formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
== {{-scn-}} ==
{{-espr-|scn}}
{{Pn}}
# [[pedante]]
# [[indeciso]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|dem}}
*siciliano
**{{Noref|scn}}
fuxfxfhtg3fgje2zgki2lsjvau7ow0j
4076818
4076817
2026-05-05T06:34:44Z
Ulisse
18921
4076818
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f inv''
# {{Spreg}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ca | ca | dùb | bi
{{-pron-}}
{{IPA|/,kakaˈdubbi/}}
{{-etim-}}
formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
== {{-scn-}} ==
{{-espr-|scn}}
{{Pn}}
# [[pedante]]
# [[indeciso]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|dem}}
**{{Fonte|dizit}}
*siciliano
**{{Noref|scn}}
26b48rbmkvsrc7i7d0ykisgm4finmqw
4076819
4076818
2026-05-05T06:36:31Z
Ulisse
18921
4076819
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f inv''
# {{Spreg}} individuo costantemente [[indeciso]]
{{-sill-}}
; ca | ca | dùb | bi
{{-pron-}}
{{IPA|/,kakaˈdubbi/}}
{{-etim-}}
formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
== {{-scn-}} ==
{{-espr-|scn}}
{{Pn}}
# [[pedante]]
# [[indeciso]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|dem}}
**{{Fonte|dizit}}
**{{Fonte|trec}}
*siciliano
**{{Noref|scn}}
sy7av971wxxaujzhem16tr0uyt0ine5
correre
0
49496
4076833
4041167
2026-05-05T07:46:51Z
Ulisse
18921
4076833
wikitext
text/x-wiki
{{W|Sistemare gli esempi, riordinare}}
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[procedere]] velocemente
#* '''''Corse''' via dalla paura.''
# fare qualcosa in fretta
#* '''''Corri''' troppo leggendo.''
# partecipare ad una gara di corsa.
#* ''Quel pilota '''''corre''' per la Renault.''
# affrettarsi, precipitarsi.
#* '''''Corro''' al telefono!''
# essere in corso, trascorrere
#* '''''Correva''' l'anno 1945''
# circolare
#* '''''Corrono''' molte voci a proposito''
# di corso d'acqua, scorrere.
#* ''Il fiume '''corre''' giù per al valle.''
# passare velocemente
#* ''Il tempo '''corre'''!''
# di moneta, avere corso.
#* ''La lira '''ha avuto corso''' fino al 1999.''
# percorrere una gara
#* '''''Ho corso''' i 100 metri in 12 secondi!''
# affrontare
#* '''''Corre''' il rischio di essere bocciato.''
[[File:Childhood Joy.jpg|thumb|bambini intenti a correre]]
{{-sill-}}
; cór | re | re
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈkorrere/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} [[currere|cŭrrĕre]]
{{-quote-}}
{{Quote
|Un atleta non può correre con i soldi nelle tasche. Deve correre con la speranza nel cuore e i sogni nella testa
|[[q:Emil Zátopek|Emil Zátopek]]}}
{{-sin-}}
*[[accorrere]], [[affrettarsi]], andare subito, [[filare]], muoversi velocemente, [[precipitarsi]], procedere velocemente, [[volare]]
*{{Term|ironico|it}} [[galoppare]], [[trottare]]
* ''(di liquidi)'' [[fluire]], [[scorrere]],
*''(di corsi, strade)'' [[percorrere]], [[serpeggiare]], [[snodarsi]]
* {{Fig}} ''(di strada, percorso)'' [[attraversare]], [[scendere]], [[snodarsi]], [[svolgersi]]
*''(di distanze, relazioni)'' [[esserci]], [[intercorrere]]
* {{Fig}}''(di rischi)'' [[affrontare]], andare incontro, [[incorrere]]
*{{Term|antico|it}} [[andare]], [[attraversare]], [[passare]], [[percorrere]], [[viaggiare]]
* guidare velocemente
* ''(in una gara, in una competizione)'' [[disputare]], [[gareggiare]], [[partecipare]],
* '' (di tempo)'' [[consumarsi]], [[decorrere]], [[passare]], [[trascorrere]],
* {{Fig}} (con soggetto perlopiù posposto) [[intercorrere]], [[frapporsi]]
* {{Fig}} ''(di notizia)'' [[circolare]], [[diffondersi]], [[propagarsi]],
*
{{-ant-}}
* andare piano, [[camminare]], [[fermarsi]], [[indugiare]], procedere lentamente, non affrettarsi, [[rallentare]]
* [[evitare]], [[scansare]], [[schivare]]
{{-der-}}
* [[corrimento]], [[concorrere]], [[corso]], [[decorrere]], [[discorrere]], [[incorrere]], [[ricorrere]], [[rincorrere]], [[precorrere]], [[scorrere]]
{{-prov-}}
* ''[[correre ai rimedi]] '': sistemare una situazione difficile
* ''[[correre ai ripari]] '':sistemare una situazione difficile
* ''[[correre dietro]]'': incalzare
* ''[[correre dietro le farfalle]]'':
* ''[[correre il mare]] '': esercitare la pirateria
* ''[[correre il mondo]] '': viaggiare molto
* ''[[correre la cavallina]]'': fare una vita disordinata
* ''[[correre pericolo]]'':
* ''[[correre sangue]]'': provocare la morte o il ferimento di qualcuno in una [[rissa]]
* ''[[correre voce]]'':
* ''[[corri corri]]''
* ''[[lasciar correre]]'': far finta di niente, dissimulare la vista di qualcosa di increscioso
{{-trad-}}
{{Trad1| andare veloce, affrettarsi}}
:*{{br}}: [[redek]]
:*{{cs}}: [[běžet]]
:*{{eo}}: [[kuri]]
:*{{fi}}: [[juosta]]
:*{{fr}}: [[courir]]
:*{{en}}: to [[run]]
{{mid}}
:*{{no}}: [[løpe]]
:*{{pt}}: [[correr]]
:*{{scn}}: [[fùjiri]]
:*{{es}}: [[correr]]
:*{{de}}: [[laufen]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 152
bwuxtdf0sxxug3x46y3qq0nehsidpzw
4076834
4076833
2026-05-05T07:47:59Z
Ulisse
18921
4076834
wikitext
text/x-wiki
{{W|Sistemare gli esempi, riordinare}}
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[procedere]] velocemente
#* '''''Corse''' via dalla paura.''
# fare qualcosa in fretta
#* '''''Corri''' troppo leggendo.''
# partecipare ad una gara di corsa.
#* ''Quel pilota '''''corre''' per la Renault.''
# affrettarsi, precipitarsi.
#* '''''Corro''' al telefono!''
# essere in corso, trascorrere
#* '''''Correva''' l'anno 1945''
# circolare
#* '''''Corrono''' molte voci a proposito''
# di corso d'acqua, scorrere.
#* ''Il fiume '''corre''' giù per al valle.''
# passare velocemente
#* ''Il tempo '''corre'''!''
# di moneta, avere corso.
#* ''La lira '''ha avuto corso''' fino al 1999.''
# percorrere una gara
#* '''''Ho corso''' i 100 metri in 12 secondi!''
# affrontare
#* '''''Corre''' il rischio di essere bocciato.''
[[File:Childhood Joy.jpg|thumb|bambini intenti a correre]]
{{-sill-}}
; cór | re | re
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈkorrere/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} [[currere|cŭrrĕre]]
{{-quote-}}
{{Quote
|Un atleta non può correre con i soldi nelle tasche. Deve correre con la speranza nel cuore e i sogni nella testa
|[[q:Emil Zátopek|Emil Zátopek]]}}
{{-sin-}}
*[[accorrere]], [[affrettarsi]], andare subito, [[filare]], muoversi velocemente, [[precipitarsi]], procedere velocemente, [[volare]]
*{{Term|ironico|it}} [[galoppare]], [[trottare]]
* ''(di liquidi)'' [[fluire]], [[scorrere]],
*''(di corsi, strade)'' [[percorrere]], [[serpeggiare]], [[snodarsi]]
* {{Fig}} ''(di strada, percorso)'' [[attraversare]], [[scendere]], [[snodarsi]], [[svolgersi]]
*''(di distanze, relazioni)'' [[esserci]], [[intercorrere]]
* {{Fig}}''(di rischi)'' [[affrontare]], andare incontro, [[incorrere]]
*{{Term|antico|it}} [[andare]], [[attraversare]], [[passare]], [[percorrere]], [[viaggiare]]
* guidare velocemente
* ''(in una gara, in una competizione)'' [[disputare]], [[gareggiare]], [[partecipare]],
* '' (di tempo)'' [[consumarsi]], [[decorrere]], [[passare]], [[trascorrere]],
* {{Fig}} (con soggetto perlopiù posposto) [[intercorrere]], [[frapporsi]]
* {{Fig}} ''(di notizia)'' [[circolare]], [[diffondersi]], [[propagarsi]],
*
{{-ant-}}
* andare piano, [[camminare]], [[fermarsi]], [[indugiare]], procedere lentamente, non affrettarsi, [[rallentare]]
* [[evitare]], [[scansare]], [[schivare]]
{{-der-}}
* [[corrimento]], [[concorrere]], [[corso]], [[decorrere]], [[discorrere]], [[incorrere]], [[ricorrere]], [[rincorrere]], [[precorrere]], [[scorrere]]
{{-prov-}}
* ''[[correre ai rimedi]] '': sistemare una situazione difficile
* ''[[correre ai ripari]] '':sistemare una situazione difficile
* ''[[correre dietro]]'': incalzare
* ''[[correre dietro le farfalle]]'':
* ''[[correre il mare]] '': esercitare la pirateria
* ''[[correre il mondo]] '': viaggiare molto
* ''[[correre la cavallina]]'': fare una vita disordinata
* ''[[correre pericolo]]'':
* ''[[correre sangue]]'': provocare la morte o il ferimento di qualcuno in una [[rissa]]
* ''[[correre voce]]'':
* ''[[corri corri]]''
* ''[[lasciar correre]]'': [[fare finta di niente]], dissimulare la vista di qualcosa di increscioso
{{-trad-}}
{{Trad1| andare veloce, affrettarsi}}
:*{{br}}: [[redek]]
:*{{cs}}: [[běžet]]
:*{{eo}}: [[kuri]]
:*{{fi}}: [[juosta]]
:*{{fr}}: [[courir]]
:*{{en}}: to [[run]]
{{mid}}
:*{{no}}: [[løpe]]
:*{{pt}}: [[correr]]
:*{{scn}}: [[fùjiri]]
:*{{es}}: [[correr]]
:*{{de}}: [[laufen]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 152
hqg8gep8tim4cvd03mzqiqmvtxn7j8p
collocare
0
56168
4076845
3933621
2026-05-05T08:27:33Z
Ulisse
18921
4076845
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[porre]] qualcosa in un certo luogo
#* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale''
{{-sill-}}
; col | lo | cà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/kolloˈkare]/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]"
{{-sin-}}
*[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]]
*''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]],
*''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]]
*{{Term|familiare|it}} [[sistemare]]
* [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]]
*[[maritare]], [[accasare]]
*[[investire]], mettere a frutto
{{-ant-}}
*[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]]
*[[allontanare]], [[cacciare]]
*[[acquistare]], [[comprare]]
{{-der-}}
*[[collocarsi]], [[ricollocare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere verticalmente}}
:* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange
{{Trad2}}
{{Trad1|mettere orizzontalmente}}
:*{{en}}: to place, to lay
{{Trad2}}
{{Trad1| {{Fig}}}}
:*{{en}}:to set up, to place among
{{Trad2}}
{{Trad1|[[impiegare]]}}
:*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for
{{Trad2}}
{{Trad1|vendere merci}}
:*{{en}}: to place, to sell, to find a market for
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122
tlz4dcvta0bc6dcmdmmucrzhcetimnk
4076846
4076845
2026-05-05T08:30:49Z
Ulisse
18921
4076846
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[porre]] qualcosa in un certo luogo
#* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale''
{{-sill-}}
; col | lo | cà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/kolloˈkare]/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]"
{{-sin-}}
*[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]]
*''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]],
*''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]]
*{{Term|familiare|it}} [[sistemare]]
* [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]]
*[[maritare]], [[accasare]]
*[[investire]], mettere a frutto
{{-ant-}}
*[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]]
*[[allontanare]], [[cacciare]]
*[[acquistare]], [[comprare]]
{{-der-}}
*[[collocarsi]], [[ricollocare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere verticalmente}}
:* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange
{{Trad2}}
{{Trad1|mettere orizzontalmente}}
:*{{en}}: to place, to lay
{{Trad2}}
{{Trad1| {{Fig}}}}
:*{{en}}:to set up, to place among
{{Trad2}}
{{Trad1|[[impiegare]]}}
:*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for
{{Trad2}}
{{Trad1|vendere merci}}
:*{{en}}: to place, to sell, to find a market for
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|economia|it}} [[investire]]}}
:*{{en}}: to [[invest]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|uso letterario|it}} [[maritare]]}}
:*{{en}}: to marry off, to settle
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122
7zxqmcvv6n5ntfoqdyl47tc8kt3m7jl
4076847
4076846
2026-05-05T08:31:47Z
Ulisse
18921
4076847
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[porre]] qualcosa in un certo luogo
#* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale''
{{-sill-}}
; col | lo | cà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/kolloˈkare]/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]"
{{-sin-}}
*[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]]
*''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]],
*''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]]
*{{Term|familiare|it}} [[sistemare]]
* [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]]
*[[maritare]], [[accasare]]
*[[investire]], [[mettere a frutto]]
{{-ant-}}
*[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]]
*[[allontanare]], [[cacciare]]
*[[acquistare]], [[comprare]]
{{-der-}}
*[[collocarsi]], [[ricollocare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere verticalmente}}
:* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange
{{Trad2}}
{{Trad1|mettere orizzontalmente}}
:*{{en}}: to place, to lay
{{Trad2}}
{{Trad1| {{Fig}}}}
:*{{en}}:to set up, to place among
{{Trad2}}
{{Trad1|[[impiegare]]}}
:*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for
{{Trad2}}
{{Trad1|vendere merci}}
:*{{en}}: to place, to sell, to find a market for
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|economia|it}} [[investire]]}}
:*{{en}}: to [[invest]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|uso letterario|it}} [[maritare]]}}
:*{{en}}: to marry off, to settle
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122
id3yhvgc8id0abdsy7n90tli5csutxy
scapestrato
0
57877
4076874
3877945
2026-05-05T09:44:53Z
Ulisse
18921
4076874
wikitext
text/x-wiki
{{-agg-|it}}
{{Pn}} '' m sing''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#che [[conduce]] una [[vita]] [[licenziosa]], [[dissoluta]], [[priva]] di [[freno]] e di [[ordine]]
#che conduce una vita [[disordinata]], che [[agisce]] con [[imprudenza]]
{{-sost-|it}}
{{Pn}} '' m sing''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#chi vive senza regole
#* ''quel locale è un ritrovo di '''scapestrati'''''
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[scapestrare]]
{{-sill-}}
; sca | pe | strà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/skapesˈtrato/}}
{{-sin-}}
* [[discolo]], [[spregiudicato]], [[irresponsabile]]; [[scostumato]], [[dissoluto]]
* [[irriflessivo]], [[avventato]]
* [[sregolato]], [[sfrenato]], [[licenzioso]]
* [[giovinastro]], [[scavezzacollo]], [[rompicollo]]
* [[scapigliato]], [[scioperato]], [[sregolato]]
* {{Term|familiare|it}} [[indisciplinato]], [[discolo]]
{{-ant-}}
* [[equilibrato]], [[prudente]], [[accorto]], [[avveduto]]
* [[saggio]], [[serio]], [[esemplare]], [[irreprensibile]]
{{-der-}}
* [[scapestratamente]]
{{-alter-}}
* {{Pegg}} [[scapestrataccio]]
* {{Dim}} [[scapestratello]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[imprudente]], [[vizioso]]}}
:* {{en}}: [[reckless]], [[unruly]]
{{Trad2}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[troublemaker]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di scapestrare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|writen}}
77iappi66xs743tk59h12jflp8mwqdg
commesso
0
66134
4076892
4032514
2026-05-05T10:39:09Z
Ulisse
18921
4076892
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing''
{{Tabs|commesso|commessi|commessa|commesse}}
# {{Term|professione|it}} [[chi]] svolge [[mansioni]] di [[fiducia]] per [[conto]] di un [[ente]], di [[solito]] affiancando [[operazioni]] di [[vendita]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# [[participio]] [[passato]] maschile singolare di [[commettere]]
{{-sill-}}
; com | més | so
{{-pron-}}
{{IPA|/komˈmesso/}}
{{-etim-}}
da [[commettere]]
{{-sin-}}
*addetto alle vendite, [[agente]], [[aiutante]], [[assistente]], [[fattorino]], [[garzone]], [[impiegato]], [[incaricato]], [[inserviente]], [[venditore]], [[viaggiatore]]
* ''(nel commercio)'' [[piazzista]], [[rappresentante]]
{{-ant-}}
*[[padrone]], [[principale]], [[proprietario]]
{{-rel-}}
* [[fattorino]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[commis]]
:*{{en}}:[[committed]]
:* {{la}}: [[commissus]], [[demandatus]]
:*{{pl}}:[[popełnione]]
:*{{pt}}:[[empenhada]]
:*{{es}}:[[comprometido]]
:*{{de}}:[[verpflichtet]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di commettere}}
:* {{en}}: [[committed]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
78amic6fp3ttfkb3tih6odusc6s3taz
tendere
0
71623
4076828
3975964
2026-05-05T07:32:50Z
Ulisse
18921
4076828
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[allungare]] od [[allargare]] qualcosa più che si può senza romperlo
#* ''stava per precipitare in un burrone, un suo amico dovette {{Pn}} un braccio per afferrarlo''
{{Intransitivo|it}}
# [[andare]], essendone attratto da vari motivi, in un luogo ben preciso
#* ''quell'alpinista voleva sempre {{Pn}} alla vetta''
# {{Term|matematica|it}} avvicinarsi a un determinato valore, finito o infinito
{{-sill-}}
; tèn | de | re
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtɛndere/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[tendĕre]]''
{{-sin-}}
*[[allungare]], [[distendere]], [[flettere]], [[stendere]], [[spiegare]], [[svolgere]], [[tirare]]
*''(di mano)'' [[offrire]], [[porgere]], [[stendere]]
*[[inclinare]], [[mirare]], [[propendere]], [[proporsi]], [[puntare]]
* [[allargare]],
*[[dispiegare]], [[indirizzare]], [[protendere]], [[rivolgere]],
*avere inclinazione, avere tendenza, [[aspirare]], [[avvicinarsi]], essere incline, essere portato
* {{Fig}} [[desiderare]], [[organizzare]],[[predisporre]], [[preparare]],
{{-ant-}}
*[[allentare]], [[lasciare]], [[mollare]], [[riavvolgere]]
*''(la mano)'' [[ritirare]], [[ritrarre]]
*[[desistere]], [[recedere]], [[rifuggire]], [[ritirarsi]]
*[[allontanare]], [[ammorbidire]], [[avvolgere]], [[rilasciare]]
{{-der-}}
* [[distendere]], [[intendere]], [[pretendere]], [[protendere]], [[sottendere]], [[stendere]], [[tenda]], [[tendenza]], [[tenditore]], [[tensione]], [[tensore]]
{{-prov-}}
*''[[tendere l’orecchio]]'':
*''[[tendere la corda]]'':
*''[[tendere la mano]]'':
*''[[tendere le braccia]]'':
*''[[tendere le palme]]'':
*''tendere l'arco '':
*''tendere un agguato '': allestire un agguato
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere in tensione}}
:* {{en}}: to [[stretch]], to [[tighten]], to [[make]] taut
:* {{la}}: [[arrĭgĕre]], [[tendĕre]], [[prōfĕrre]],
{{Trad2}}
{{Trad1|.....}}
:* {{en}}: to [[spread]] out, to [[extend]], to [[unfold]], to [[lay]]
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-verb-|la}}
{{Pn}}
# [[tendere]], [[stendere]], [[distendere]]
# [[offrire]], [[porgere]], [[presentare]], [[protendere]]
# [[erigere]], [[costruire]], [[alzare]], [[levare]]
# [[dirigere]], [[volgere]]
# [[tramare]], [[cospirare]], [[macchinare]]
# {{Term|militare|it}} incoccare la freccia
# torturare sottoponendo a trazione
# [[gonfiare]]
# [[prolungare]], [[ritardare]], [[rimandare]]
# [[rifugiarsi]]
# dirigersi, [[andare]], [[avviarsi]], marciare verso
#essere rivolto, [[condurre]], [[giungere]], [[spingersi]], [[estendersi]]
# [[accamparsi]], piantare la tenda
# [[aspirare]], [[mirare]], [[volgersi]], tendere a un fine
# cercare di, sforzarsi
# [[adoperarsi]], [[sforzarsi]], far di tutto per giungere a uno scopo
# [[opporsi]], [[resistere]], [[lottare]], [[combattere]]
#essere incline, [[parteggiare]]
# [[distendersi]], [[calmarsi]]
# [[durare]], [[perseverare]]
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|dizit}}
** {{Fonte|sape}}
** {{Fonte|gar}}
** {{Fonte|sabco}}
**{{Fonte|sin-co}}
**AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 578
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|dem}}
*latino
** {{Fonte|dizla}}
nqva7hvf2ml0nfig4c7bb5k4ij2t35q
maestosità
0
72753
4076812
3840349
2026-05-04T20:21:13Z
Ulisse
18921
4076812
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f inv''
# Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile.
{{-sill-}}
; ma | e | sto | si | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/maestosiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[maestoso]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{fr}} [[majestuosité ]]
:* {{en}} [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]]
:* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
4t6jyno5hk7s5x66x2py1fxki95mtvl
4076813
4076812
2026-05-04T20:28:24Z
Ulisse
18921
4076813
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f inv''
# Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile.
{{-sill-}}
; ma | e | sto | si | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/maestosiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[maestoso]]
{{-sin-}}
*[[dignità]], [[fierezza]], [[grandezza]], [[gravità]], [[imponenza]], [[maestà]], [[nobiltà]], [[possanza]], [[potenza]], [[regalità]], [[solennità]], [[superbia]]
{{-ant-}}
* [[abiezione]], [[meschinità]], [[miseria]], [[modestia]], [[semplicità]], [[umiltà]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{fr}} [[majestuosité ]]
:* {{en}} [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]]
:* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
1wm2epcw01p8d86qn7ea5hsnupuo3og
4076826
4076813
2026-05-05T07:25:17Z
Ulisse
18921
4076826
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f inv''
# Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile.
{{-sill-}}
; ma | e | sto | si | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/maestosiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[maestoso]]
{{-sin-}}
*[[dignità]], [[fierezza]], [[grandezza]], [[gravità]], [[imponenza]], [[maestà]], [[nobiltà]], [[possanza]], [[potenza]], [[regalità]], [[solennità]], [[superbia]]
{{-ant-}}
* [[abiezione]], [[meschinità]], [[miseria]], [[modestia]], [[semplicità]], [[umiltà]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{fr}}: [[majestuosité ]]
:* {{en}}: [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]]
:* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
atiioruqv22n1e88qihrkuqpmlyvkn5
seriamente
0
76865
4076807
4000044
2026-05-04T19:35:59Z
Ulisse
18921
4076807
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
# in modo [[serio]], con [[serietà]]
# in modo [[preoccupante]]
{{-sill-}}
; se | ria | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/serjaˈmente/}}
{{-etim-}}
composto dall'[[aggettivo]] [[serio]] e dal [[suffisso]] [[-mente]]
{{-sin-}}
*[[austeramente]], [[correttamente]], [[coscienziosamente]], [[duramente]], [[onestamente]], [[responsabilmente]], [[scrupolosamente]], [[severamente]]
*[[assai]], [[gravemente]], [[molto]], [[notevolmente]],
*[[pericolosamente]], [[rischiosamente]]
*[[assennatamente]], [[giudiziosamente]], [[ponderatamente]] [[saggiamente]], [[sensatamente]],
{{-ant-}}
*[[irresponsabilmente]], [[scorrettamente]], [[superficialmente]],
*[[appena]], [[leggermente]], [[lievemente]], [[poco]], [[trascurabilmente]]
* [[dissennatamente]], [[insensatamente]], [[scioccamente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}:
:*{{en}}: [[seriously]]
:* {{la}}: [[graviter]], [[severe]], [[serio]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[seriamente]]
:*{{ru}}: [[серьёзно]]
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 709
fwwqtl8m0ibv5pffw92dhhm6wtpooan
contemporanea
0
77014
4076891
3635511
2026-05-05T10:32:52Z
Ulisse
18921
4076891
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|contemporaneo|contemporanei|contemporanea|contemporanee}}
# femminile di [[contemporaneo]]
#* ''la [[w:Prima guerra mondiale|prima guerra mondiale]] appartiene alla storia contemporanea''
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''f''
# femminile di [[contemporaneo]]
{{-sill-}}
; con | tem | po | rà | ne | a
{{-etim-}}
* {{Etim-link|contemporaneo}}
{{-sin-}}
* [[coeva]]
* ''(di fatti, eventi)'' [[simultanea]], [[sincrona]], [[parallela]], [[coincidente]]
* ''(di persona)'' [[coetanea]], della stessa epoca
* [[odierna]], [[moderna]], [[attuale]]
{{-ant-}}
* ''(di fatti, eventi)'' [[anteriore]], [[antecedente]], [[precedente]]
* [[posteriore]], [[successiva]]
* [[futura]], [[prossima]], [[antica]], [[passata]], [[vecchia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[contemporaneous]], [[contemporary]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co|contemporaneo}}
oyum36kjgtpbh5dvhzzeqceqw41euuo
agevolata
0
101500
4076803
3834869
2026-05-04T18:39:31Z
Ulisse
18921
4076803
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|agevolato|agevolati|agevolata|agevolate}}
#femminile di [[agevolato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato femminile di [[agevolare]]
{{-sill-}}
'''a | ge | vo | là | ta'''
{{-etim-}}
* {{Vd|agevolato}}
{{-sin-}}
*''(di attività)'' [[facilitata]]
*''(di persona)'' [[alleviata]], [[assistita]], [[favorita]], [[aiutata]], [[appoggiata]], [[avvantaggiata]]
* [[spianata]], [[venuta]] incontro
{{-ant-}}
*[[danneggiata]], [[impedita]], [[intralciata]], [[ostacolata]]
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato femminile di [[agevolare]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|dizit|agevolato}}
klewawesvbi27cll2f8525k9w06cy3z
Wikizionario:Wikizionariano/Wikizine
4
116346
4076841
4069874
2026-05-05T08:15:31Z
Dario Crespi (WMIT)
85807
4076841
wikitext
text/x-wiki
{{Box colorati|verde scuro}}'''Wikimedia News n.° 290''' del '''5 maggio 2026'''
[[wmit:Wikimedia_news/numero_290|Wiki Loves Monuments 2025. La Sacra di San Michele tra le foto più belle al mondo – Il tuo 5x1000 per la conoscenza libera. Come destinare il 5x1000 a Wikimedia Italia – La collaborazione tra Biblioteca Centrale del CNR e Wikimedia Italia. Il 19 maggio un evento dedicato ai progetti GLAM – I prossimi appuntamenti]]
{{Fine box colorati}}
<!-- FINE: NON SCRIVERE ALTRO AL DI SOTTO DI QUESTA RIGA -->
</div>
b2xcud2bdpw2extrl0cz3skapbjacgw
ineccepibilmente
0
117530
4076804
4064544
2026-05-04T18:41:27Z
Ulisse
18921
4076804
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
# in modo [[ineccepibile]]
{{-sill-}}
; i | nec | ce | pi | bil | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/inetʧepibilˈmente/}}
{{-etim-}}
composto dall'[[aggettivo]] [[ineccepibile]] e dal [[suffisso]] [[-mente]]
{{-sin-}}
* [[irreprensibilmente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
2o5igyg0es36ch734wgcpqtq5f1f8bm
accorciabili
0
117776
4076855
2809247
2026-05-05T08:50:59Z
Ulisse
18921
4076855
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f''
# plurale di [[accorciabile]]
{{-sill-}}
; ac | cor | cià | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|accorciabile}}
{{-sin-}}
* [[riducibili]]
{{-ant-}}
* [[estendibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|accorciabile}}
akqo81ghmu6d9jp5mgbxennnvjhoddo
domabili
0
118046
4076842
2912305
2026-05-05T08:15:42Z
Ulisse
18921
4076842
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[domabile]]
{{-sill-}}
; do | mà | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|domabile}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[tameable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|domabile}}
mj5wke8nvkgdfunl9mpwg76g93mky89
4076843
4076842
2026-05-05T08:17:19Z
Ulisse
18921
4076843
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[domabile]]
{{-sill-}}
; do | mà | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|domabile}}
{{-sin-}}
*[[addomesticabili]], [[ammaestrabili]]
* {{Fig}} [[controllabili]], [[dominabili]], [[riducibili]] all’obbedienza, [[vincibili]]
{{-ant-}}
* [[indomabili]]
* {{Fig}} [[incontrollabili]], [[invincibili]], [[irriducibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[tameable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|domabile}}
ldxybn88fef5z3l5u6ea1bbw24tnx00
estendibili
0
118908
4076856
2923285
2026-05-05T08:52:07Z
Ulisse
18921
4076856
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[estendibile]]
{{-sill-}}
; e | sten | dì | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|estendibile}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|estendibile}}
kijjc4b0qe4106qo9fekivgfnq9lypf
4076857
4076856
2026-05-05T08:52:55Z
Ulisse
18921
4076857
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[estendibile]]
{{-sill-}}
; e | sten | dì | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|estendibile}}
{{-var-}}
* [[estensibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|estendibile}}
shuoqlawh5nspeaja38mxn1nn3xyfdn
estensibili
0
118909
4076858
2923289
2026-05-05T08:54:46Z
Ulisse
18921
4076858
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f''
# plurale di [[estensibile]]
{{-sill-}}
; e | sten | sì | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|estensibile}}
{{-var-}}
* [[estendibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|estendibile}}
eoorp0d1nwfpxslq3dehluu9zt92t00
4076860
4076858
2026-05-05T09:03:15Z
Ulisse
18921
4076860
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f''
# plurale di [[estensibile]]
{{-sill-}}
; e | sten | sì | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|estensibile}}
{{-sin-}}
*[[allargabili]], [[allungabili]], [[ampliabili]], [[aumentabili]], [[dilatabili]], [[espandibili]], [[incrementabili]]
{{-ant-}}
*[[abbreviabili]], [[inestensibili]], [[limitabili]], [[riducibili]]
* [[fissi]]
{{-var-}}
* [[estendibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|estendibile}}
595nf0nrihozinm7ns8ap97ehexenx0
deprecato
0
129542
4076835
3940701
2026-05-05T07:56:50Z
Ulisse
18921
4076835
wikitext
text/x-wiki
{{stub}}
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|deprecato|deprecati|deprecata|deprecate}}
# oggetto di [[biasimo]] o [[disapprovazione]].
# {{Term|informatica|it}} [[specifica]] tecnica che in passato era [[documentazione|documentata]] e considerata ufficiale, di cui attualmente si sconsiglia l'uso, perché sostituita e/o in attesa di essere dichiarata [[obsoleta]], ma che è ancora supportata per garantire la [[retrocompatibilità]]. Deriva dall'inglese ''deprecated'', che significa per l'appunto obsoleto, ma che viene tradotto in deprecato in quanto [[falso amico]] di quest'ultimo
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[deprecare]]
{{-sill-}}
; de | pre | cà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/depreˈkato/}}
{{-etim-}}
derivato dal sostantivo latino ''[[deprecatio]]''
{{-sin-}}
* [[biasimato]]
{{-rel-}}
* [[deprecare]], [[obsoleto]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[:en:deprecated|deprecated]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di deprecare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|writen}}
ixvtml8xyq29ey5xzlme7z2okhanu1l
assoggettabile
0
134740
4076836
3632622
2026-05-05T08:03:47Z
Ulisse
18921
4076836
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f'' {{Linkp|assoggettabili}}
#che è essere [[assoggettato]]
{{-sill-}}
; as | sog | get | tà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/assodʤetˈtabile}}
{{-etim-}}
da [[assoggettare]]
{{-sin-}}
* [[domabile]]
* {{Est}} [[tassabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[subduable]], [[submissive]], [[acquiescent]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
<!-- altri template utili:
{{-pron-}} per la pronuncia
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
{{-ref-}} per le fonti -->
4e754i8nt3owo4jip1gytr6bmwin5qx
gara
0
157331
4076867
4066694
2026-05-05T09:24:37Z
Ulisse
18921
4076867
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Speedway Extraliiga 22. 5. 2010 - Joni Keskinen erässä 4.jpg|thumb|i [[piloti]] di speedway Joni Keskinen, Marko Suojanen e Jiri Nieminenal durante una [[gara]] a Yyteri, in [[Finlandia]]]]
[[File:Ciclocrossasteasu.jpg|thumb|una gara di ciclocross]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|gare}}
# {{Term|sport|it}} atto o effetto del [[gareggiare]] ovvero del cercare di superarsi a [[vicenda]] in una [[competizione]] nel [[tentativo]] di conquistare un [[premio]]
# {{Term|diritto|it}} concorso pubblico per l'[[assegnazione]] mediante [[appalto]] di un'[[opera]]
{{-sill-}}
; gà | ra
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡa.ra/}}
{{-etim-}}
Poss. dall'arabe classico [[غارة]] = ''al- ġārâ'', [[assalto]], cf. spagnolo ''algarada'' <ref>''algarada''|https://es.wiktionary.org/wiki/algarada</ref>
{{-sin-}}
*[[concorso]], [[competizione]], [[lizza]], [[rivalità]], [[emulazione]], [[antagonismo]], [[concorrenza]], [[contesa]], [[contrasto]], [[disputa]], [[dissidio]], [[lotta]]
*[[prova]], [[sfida]], [[meeting]], [[incontro]], [[match]], [[corsa]], gran premio, [[derby]]
*[[campionato]], [[torneo]], [[rivalità]], [[confronto]],
*(spec. sportiva), [[partita]], [[incontro]], [[tenzone]]
{{-ant-}}
*[[intesa]], [[accordo]], [[patto]], [[collaborazione]], [[cooperazione]]
{{-rel-}}
* [[gareggiare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[course]]
:*{{en}}: [[competition]], [[contest]], [[race]]
:* {{la}}: [[contentio]], [[certamen]], [[certatio]], [[agon]]
:*{{es}}: [[carrera]]
{{Trad2}}
== {{-se-}} ==
{{-sost form-|se}}
{{Pn}}
# Genitivo singolare di [[garra]].
# Accusativo singolare di [[garra]].
{{-sill-}}
; ga | ra
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡɑ.rɑ/}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|eti}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizla}}
* {{Fonte|itfd}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
492yhuelcmsmv0rtnot7a93vktlntyu
domabile
0
175954
4076837
3638172
2026-05-05T08:06:04Z
Ulisse
18921
4076837
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}}
# {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; do | mà | bi | le
{{-etim-}}
dal latino ''[[domabĭlis]]''
{{-ant-}}
* [[indomabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|trec}}
k0uj4dmunz90ixwv9ah48gd8xcpx5ns
4076838
4076837
2026-05-05T08:10:12Z
Ulisse
18921
4076838
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}}
# {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; do | mà | bi | le
{{-etim-}}
dal latino ''[[domabĭlis]]''
{{-sin-}}
*[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]]
* {{Fig}}[[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]]
{{-ant-}}
* [[indomabile]]
* {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]],
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
96jaay1b0582pf54nhdzaqwnobp69a7
4076839
4076838
2026-05-05T08:12:31Z
Ulisse
18921
4076839
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}}
# che può essere [[domato]]
{{-sill-}}
; do | mà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/doˈmabile/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[domabĭlis]]''
{{-sin-}}
*[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]]
* {{Fig}} [[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]]
{{-ant-}}
* [[indomabile]]
* {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]],
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dizit}}
lufnlz8nl5akdiw70p8rb3g6pe12qtf
4076840
4076839
2026-05-05T08:13:53Z
Ulisse
18921
4076840
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}}
# che può essere [[domato]]
{{-sill-}}
; do | mà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/doˈmabile/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[domabĭlis]]''
{{-sin-}}
*[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]]
* {{Fig}} [[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]]
{{-ant-}}
* [[indomabile]]
* {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]],
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[tameable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dizit}}
ddb2np9mbbhvzdlmb302gnj7u4y549i
ama
0
179780
4076822
4027884
2026-05-05T06:41:36Z
Ulisse
18921
4076822
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[amare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[amare]]
{{-sill-}}
{{Nosill|it}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|amare}}
{{-quote-}}
{{Quote
|Ama la verità, ma perdona l'errore.„
|[[q:Voltaire|Voltaire]]}}
{{Quote
|C'è chi dice sia un esercito di cavalieri, c'è chi dice sia un esercito di fanti, c'è chi dice sia una flotta di navi, la cosa più bella sulla nera terra, io invece dico che è ciò che si ama
|[[q:Saffo|Saffo]]}}
{{Quote
|[[Colui che ama, fa tutto senza fatica, oppure ama la sua fatica.„
|q:Bernadette Soubirous|Bernadette Soubirous]]}}
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di amare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di amare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|writen}}
ha4ndrvgfll58s5v98e7hfiq0tiywft
sprona
0
191679
4076802
3769248
2026-05-04T18:33:15Z
Ulisse
18921
4076802
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[spronare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[spronare]]
{{-sill-}}
; sprò | na
{{-etim-}}
{{Etim-link|spronare}}
{{-sin-}}
*''(di cavallo)'' [[incita]] con gli speroni
* {{Fig}} [[sollecita]], [[stimola]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di spronare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di spronare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
t9jb985modevc6te3ha2dqljpcf1404
tentennante
0
191755
4076820
4056024
2026-05-05T06:37:36Z
Ulisse
18921
4076820
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m''ce ''f sing''{{Linkp|tentennanti}}
# che è restio a prendere una [[decisione]]
# {{Fig}} {{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio presente di [[tentennare]]
{{-sill-}}
; ten | ten | nàn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/tentenˈnante/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|tentennare}}
{{-sin-}}
*[[barcollante]], [[instabile]], [[malfermo]], [[ondeggiante]], [[oscillante]], [[pencolante]], [[smosso]], [[traballante]], [[vacillante]], [[zoppicante]]
* {{Fig}} [[dubbioso]], [[esitante]], [[incerto]], [[indeciso]], [[irresoluto]], [[perplesso]], [[titubante]]
{{-ant-}}
*ben piantato, [[fermo]], [[saldo]], [[stabile]]
* {{Fig}} [[deciso]], [[determinato]], [[risoluto]], [[sicuro]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[vacillate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Fig}}}}
:*{{en}}: [[waver]], [[falter]], [[hesitate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di tentennare}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
af73ksoe3gyugmhso7r29n9iqayfouz
versa
0
192435
4076798
3602554
2026-05-04T17:39:59Z
Ulisse
18921
4076798
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[versare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[versare]]
{{-sill-}}
; vèr | sa
{{-etim-}}
{{Etim-link|versare}}
{{-sin-}}
* [[eroga]] soldi, [[paga]]
{{-ant-}}
*[[colloca]], [[introduce]], [[mette]], [[riempie]], [[pone]]
*[[ammucchia]], [[concentra]], [[raccoglie]], [[raduna]]
* [[incamera]], [[incassa]], [[intasca]], [[riceve]], [[riscuote]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di versare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di versare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# nominativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# vocativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# ablativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# nominativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# accusativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# vocativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
{{-pron-}}
* (''pronuncia classica'') {{IPA|/wer.sa/}}
* (''pronuncia classica, ablativo femminile singolare'') {{IPA|/wer.saː/}}
{{-etim-}}
vedi [[versus#Latino|versus]], [[verto#Latino|vertō]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|writen}}
7yvh0lpwf3vazqjnz12d99hy68cr0m6
4076799
4076798
2026-05-04T17:54:43Z
Ulisse
18921
4076799
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[versare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[versare]]
{{-sill-}}
; vèr | sa
{{-etim-}}
{{Etim-link|versare}}
{{-sin-}}
* fa [[sgorgare]], fa [[uscire]], [[mesce]], [[rovescia]], [[scodella]], [[spande]], [[sparge]], [[travasa]], [[vuota]], [[scarica]], [[effonde]], [[getta]], [[riversa]], [[sgocciola]], [[spilla]], [[stilla]]
* [[accredita]], [[corrisponde]], [[deposita]], [[eroga]], [[paga]] [[sborsa]],
{{-ant-}}
*[[colloca]], [[introduce]], [[mette]], [[riempie]], [[pone]]
*[[ammucchia]], [[concentra]], [[raccoglie]], [[raduna]]
* [[incamera]], [[incassa]], [[intasca]], [[riceve]], [[riscuote]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di versare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di versare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# nominativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# vocativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# ablativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# nominativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# accusativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
# vocativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]]
{{-pron-}}
* (''pronuncia classica'') {{IPA|/wer.sa/}}
* (''pronuncia classica, ablativo femminile singolare'') {{IPA|/wer.saː/}}
{{-etim-}}
vedi [[versus#Latino|versus]], [[verto#Latino|vertō]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|writen}}
a2unckyilkvemztnq6cngw2vswl6m8k
celiamo
0
200376
4076890
3273078
2026-05-05T10:31:20Z
Ulisse
18921
4076890
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[celare]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[celare]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[celare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|celare}}
{{-sin-}}
*non [[facciamo]] vedere
* {{Fig}} non facciamo sapere
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di celare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di celare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di celare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
2wkl8zj69l26hunwy46m2o5u2d3u7au
bloccate
0
224938
4076896
3789574
2026-05-05T10:52:16Z
Ulisse
18921
4076896
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|bloccato|bloccati|bloccata|bloccate}}
#femminile plurale di [[bloccato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[bloccare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[bloccare]]
# participio passato femminile plurale di [[bloccare]]
{{-sill-}}
; bloc | cà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|bloccare}}
{{-sin-}}
*''(di piene)'' [[fermate]], [[interrotte]], [[frenate]], [[arrestate]], [[sbarrate]], [[arginate]], [[contenute]], [[limitate]], [[sospese]]
* {{Fig}} ''(per paura)'' [[inibite]]
*''(di entrate, uscite)'' [[impedite]], [[ostacolate]], [[vietate]], [[proibite]], [[chiuse]], [[isolate]], [[ostruite]], [[serrato]]
*''(di zone)'' [[assediate]], [[circondate]], [[accerchiate]], [[asserragliate]]
*''(di persone)'' [[fermate]], [[immobilizzate]], [[trattenute]]
*[[fermate]], [[interrotte]]
*''(di cose)'' [[fermate]], [[interrotte]]
{{-ant-}}
*[[disinibite]], [[sbloccate]]
*[[aperte]], [[transitabili]], [[agibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di bloccare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di bloccare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di bloccare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
4z8c7959wahccc7ztqnmtssb53zblfl
enunciamo
0
243620
4076882
3289896
2026-05-05T10:00:08Z
Ulisse
18921
4076882
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[enunciare]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[enunciare]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[enunciare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|enunciare}}
{{-sin-}}
* [[esponiamo]] nel dettaglio
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di enunciare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di enunciare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di enunciare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
a0u60tb0x6k03gm30aiqnntkj6cp6ja
formuliamo
0
258030
4076880
3294155
2026-05-05T09:57:29Z
Ulisse
18921
4076880
wikitext
text/x-wiki
{{Controllare correttezza sillabazione}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[formulare]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[formulare]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[formulare]]
{{-sill-}}
; for | mu | lià | mo
{{-etim-}}
{{Etim-link|formulare}}
{{-sin-}}
* [[enunciamo]], [[esprimiamo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
1jz2t630unk3534tffgft6ape9i3b7u
4076881
4076880
2026-05-05T09:58:22Z
Ulisse
18921
4076881
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[formulare]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[formulare]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[formulare]]
{{-sill-}}
; for | mu | lià | mo
{{-etim-}}
{{Etim-link|formulare}}
{{-sin-}}
* [[enunciamo]], [[esprimiamo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di formulare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
6zdyq5nbw2itzykemmlf2llco6qs1pl
impostò
0
266162
4076898
4067602
2026-05-05T11:01:07Z
Ulisse
18921
4076898
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|imposto}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[impostare]]
{{-sill-}}
; im | po | stò
{{-etim-}}
{{Etim-link|impostare}}
{{-ant-}}
*[[completò]], [[concluse]], [[rifinì]], [[terminò]], [[ultimò]]
* [[ricevette]], [[ritirò]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di impostare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
cfjbnmjo25kp1u312n9cshrt5suxzm4
4076899
4076898
2026-05-05T11:06:47Z
Ulisse
18921
4076899
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|imposto}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[impostare]]
{{-sill-}}
; im | po | stò
{{-etim-}}
{{Etim-link|impostare}}
{{-sin-}}
*[[abbozzò]], [[getto]] le basi, [[organizzò]], [[predispose]], [[preordinò]], [[preparò]]
* [[avviò]], [[indirizzò]], [[instradò]], [[orientò]],
* [[imbucò]], [[spedì]]
*''(di voce)'' [[educò]]
{{-ant-}}
*[[completò]], [[concluse]], [[rifinì]], [[terminò]], [[ultimò]]
* [[ricevette]], [[ritirò]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di impostare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
i5mn3tajryqjv1zsmqe1flsiz9o702o
assassinato
0
272142
4076805
3882245
2026-05-04T18:48:19Z
Ulisse
18921
4076805
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|assassinato|assassinati|assassinata|assassinate}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[assassinare]]
#*''re [[w:Umberto I|Umberto I]] fu assassinato a Monza il 29 luglio 1900''
{{-sill-}}
; as | sas | si | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/assassiˈnato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|assassinare}}
{{-sin-}}
*[[ammazzato]], [[ucciso]],
* {{Fig}} [[danneggiato]], [[guastato]], [[maltrattato]], [[rovinato]], [[sciupato]]
*''(una poesia, un brano musicale)'' interpretato male, eseguito male
{{-ant-}}
*[[graziato]], [[mantenuto]] in vita, [[risparmiato]], [[salvato]]
* {{Fig}} fatto bene, [[rinforzato]], [[rinvigorito]], [[tirato]] su, [[tonificato]]
* {{Fig}} [[accomodato]], [[riparato]], [[migliorato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato di assassinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co|ammazzare}}
am3m0esxsm5ng6qzimjx3srwhlhnx23
occultiamo
0
285663
4076888
3315014
2026-05-05T10:26:29Z
Ulisse
18921
4076888
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[occultare]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[occultare]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[occultare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|occultare}}
{{-sin-}}
* [[nascondiamo]]
* {{Fig}} ''(di fatto)'' non [[diciamo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di occultare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di occultare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di occultare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
ksg6rt235tp3mimdumb77bif4xyi49f
immobilizzate
0
291814
4076893
3299723
2026-05-05T10:44:20Z
Ulisse
18921
4076893
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]]
# participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|immobilizzato}}
*{{Fonte|writen}}
3an3cy2bfjzhmgqpw94t26q8fo24k4l
4076894
4076893
2026-05-05T10:46:11Z
Ulisse
18921
4076894
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|immobilizzato|immmobilizzati|immobilizzata|immobilizzate}}
#femminile plurale di [[immobilizzato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]]
# participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|immobilizzato}}
*{{Fonte|writen}}
agfdue5qx5tifoednmbkq31b7tudrfr
4076895
4076894
2026-05-05T10:49:16Z
Ulisse
18921
4076895
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|immobilizzato|immmobilizzati|immobilizzata|immobilizzate}}
#femminile plurale di [[immobilizzato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]]
# participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*'''(participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]])''' non fatte [[muovere]]
* {{Fig}} [[bloccate]], [[frenate]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|immobilizzato}}
*{{Fonte|writen}}
mvl65vpazu6xgc6y1dz5qnye58z2ios
ridesta
0
296828
4076801
3965615
2026-05-04T18:30:48Z
Ulisse
18921
4076801
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[ridestare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[ridestare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|ridestare}}
{{-sin-}}
* [[sveglia]]
* {{Fig}} [[incita]], [[sprona]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di ridestare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di ridestare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
lbs51gz82jky2n38hdm2vpmdbrfhu7j
griglia
0
390323
4076823
3942160
2026-05-05T07:20:26Z
Ulisse
18921
4076823
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
[[File:2010 in Photos (4930584429).jpg|thumb|una griglia]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} '' f sing'' {{Linkp|griglie}}
# {{Term|metallurgia|it}} struttura metallica costituita essenzialmente da un telaio più o meno rigido sul quale sono fissate o ricavate una serie di sbarre parallele o disposte a croce, usata con funzione di chiusura, separazione, riparo o sostegno
# {{Term|architettura|it}} [[sinonimo]] di [[inferriata]]
# {{Est}} [[assieme]] di [[sostegni]], solitamente [[travi]], con una [[specifica]] [[armonia]] [[estetica]] e [[funzionale]] nella [[disposizione]] per la [[struttura]] [[portante]]
#parte del focolare di cucine, stufe, caldaie, forni e altri impianti termici, su cui viene disposto il combustibile solido e che permette il passaggio dell’aria comburente necessaria e lo scarico della cenere
# {{Term|gastronomia|it}} telaio a sbarre su cui si appoggia la vivanda da cuocere
#insieme di due piani graticolati paralleli, uno inferiore per il combustibile e l’altro superiore per l’appoggio della vivanda, che si inserisce o si colloca sopra il piano del focolare
# {{Term|elettronica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} elettrodo intermedio di struttura discontinua e di varie forme, presente in molti tubi elettronici col compito di regolare il flusso di elettroni dal catodo all'anodo
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[grigliare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[grigliare]]
{{-sill-}}
; grì | glia
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡriʎʎa/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|grigliare}}; dal {{fr}} ''grille'' a sua [[volta]] dal {{la}} ''craticula''
{{-sin-}}
*''(in cucina)'' [[gratella]], [[graticola]], [[grill]]
* [[ferri]], [[barbecue]]
*[[inferriata]], [[grata]], [[rete]]
*[[filtro]], [[infernata]], [[telaio]]
* {{Fig}} [[diagramma]], [[schema]], [[specchio]], [[traccia]], [[scheletro]], [[ossatura]].
*[[cancellata]]
{{-der-}}
* [[grigliatura]], [[grigliato]], [[multigriglia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|sostantivo}}
:* {{en}}: [[grating]], [[grid]], [[grill]], [[grille]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[grelha]] ''f'', [[grade]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di grigliare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di grigliare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 244
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
fq4c3ngot3mwe4svvwinkf59zkq0npd
4076824
4076823
2026-05-05T07:21:31Z
Ulisse
18921
/* Altri progetti */
4076824
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
[[File:2010 in Photos (4930584429).jpg|thumb|una griglia]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} '' f sing'' {{Linkp|griglie}}
# {{Term|metallurgia|it}} struttura metallica costituita essenzialmente da un telaio più o meno rigido sul quale sono fissate o ricavate una serie di sbarre parallele o disposte a croce, usata con funzione di chiusura, separazione, riparo o sostegno
# {{Term|architettura|it}} [[sinonimo]] di [[inferriata]]
# {{Est}} [[assieme]] di [[sostegni]], solitamente [[travi]], con una [[specifica]] [[armonia]] [[estetica]] e [[funzionale]] nella [[disposizione]] per la [[struttura]] [[portante]]
#parte del focolare di cucine, stufe, caldaie, forni e altri impianti termici, su cui viene disposto il combustibile solido e che permette il passaggio dell’aria comburente necessaria e lo scarico della cenere
# {{Term|gastronomia|it}} telaio a sbarre su cui si appoggia la vivanda da cuocere
#insieme di due piani graticolati paralleli, uno inferiore per il combustibile e l’altro superiore per l’appoggio della vivanda, che si inserisce o si colloca sopra il piano del focolare
# {{Term|elettronica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} elettrodo intermedio di struttura discontinua e di varie forme, presente in molti tubi elettronici col compito di regolare il flusso di elettroni dal catodo all'anodo
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[grigliare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[grigliare]]
{{-sill-}}
; grì | glia
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡriʎʎa/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|grigliare}}; dal {{fr}} ''grille'' a sua [[volta]] dal {{la}} ''craticula''
{{-sin-}}
*''(in cucina)'' [[gratella]], [[graticola]], [[grill]]
* [[ferri]], [[barbecue]]
*[[inferriata]], [[grata]], [[rete]]
*[[filtro]], [[infernata]], [[telaio]]
* {{Fig}} [[diagramma]], [[schema]], [[specchio]], [[traccia]], [[scheletro]], [[ossatura]].
*[[cancellata]]
{{-der-}}
* [[grigliatura]], [[grigliato]], [[multigriglia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|sostantivo}}
:* {{en}}: [[grating]], [[grid]], [[grill]], [[grille]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[grelha]] ''f'', [[grade]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di grigliare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di grigliare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 244
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Grills}}
8a3auc53cbinzlejbx8ijgszzanh61d
vagisce
0
414931
4076796
4076794
2026-05-04T17:28:57Z
Ulisse
18921
4076796
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[vagire]]
{{-sill-}}
; va | gì | sce
{{-etim-}}
{{Etim-link|vagire}}
{{-sin-}}
* [[frigna]], [[geme]], [[piange]], si lagna
{{-ant-}}
* [[gioisce]], [[ride]], [[sorride]],
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di vagire}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
l2qhbl84hw7vsxex7y9bpp94g1vzuci
esponiamo
0
447017
4076883
3291037
2026-05-05T10:02:06Z
Ulisse
18921
4076883
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|esporre}}
{{-sin-}}
* [[mettiamo]] in mostra
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
4hu702yni5785izjmg4pxu8wjoohgxq
4076884
4076883
2026-05-05T10:06:24Z
Ulisse
18921
4076884
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|esporre}}
{{-sin-}}
* [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente,
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
tdfgydg0efzwxhg3kwsofwe2zr8ldug
4076885
4076884
2026-05-05T10:07:14Z
Ulisse
18921
4076885
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|esporre}}
{{-sin-}}
* [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente, [[facciamo]] corre rischi
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
n4d3ktpjvxorclv9px52pfgmientrep
4076886
4076885
2026-05-05T10:12:13Z
Ulisse
18921
4076886
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|esporre}}
{{-sin-}}
*'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente, [[facciamo]] corre rischi
{{-ant-}}
*'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[celiamo]], [[nascondiamo]], [[occultiamo]]
*[[evitiamo]], [[omettiamo]], [passiamo]] sopra, [[sorvoliamo]], [[tacciamo]], [[tralasciamo]],
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
qo5m0mi0iw475gs2r4cs68tmljvzsz9
4076887
4076886
2026-05-05T10:19:20Z
Ulisse
18921
4076887
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|esporre}}
{{-sin-}}
*'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])'''[[esibiamo]], facciamo vedere, [[mettiamo]] fuori, mettiamo in vista, [[mettiamo]] in mostra, [[mostriamo]], [[presentiamo]]
*[[descriviamo]], [[esprimiamo]], [[interpretiamo]], [[narriamo]], [[raccontiamo]], [[riferiamo]] (ordinatamente), [[spieghiamo]],
*[[facciamo]] corre rischi
{{-ant-}}
*'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[celiamo]], [[nascondiamo]], [[occultiamo]]
*[[evitiamo]], [[omettiamo]], [[passiamo]] sopra, [[sorvoliamo]], [[tacciamo]], [[tralasciamo]],
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
rbje0gpk53m33rtkqc2talk7ldqy59y
infornare
0
449499
4076825
3904221
2026-05-05T07:24:13Z
Ulisse
18921
4076825
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[mettere]] qualcosa all'[[interno]] di un [[forno]], allo scopo di [[cuocere|cuocerlo]]
#* '''''infornare''' il [[pane]]''
{{-sill-}}
; in | for | nà | re
{{-pron-}}
* {{IPA|/iŋforˈnare/}}
{{-etim-}}
da [[forno]]
{{-der-}}
* [[infornata]]
{{-rel-}}
* [[sfornare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere qualcosa a cuocere in forno}}
:* {{fr}}: [[enfourner]]
:* {{en}}: to [[put]] (something) in the [[oven]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
t0pj8belmiyv11d3flimb0jjr8ddws7
estensibile
0
456062
4076859
3463955
2026-05-05T09:01:37Z
Ulisse
18921
4076859
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m''
{{Linkp|estensibili}}
# {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} che si può [[estendere]]
#che può svilupparsi ulteriormente
{{-sill-}}
; e | sten | sì | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/estenˈsibile/}}
{{-etim-}}
da [[estendere]]
{{-sin-}}
*[[allargabile]], [[allungabile]], [[ampliabile]], [[aumentabile]], [[dilatabile]], [[espandibile]], [[incrementabile]]
{{-ant-}}
*[[abbreviabile]], [[inestensibile]], [[limitabile]], [[riducibile]]
* [[fisso]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[extensible]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
6pksy9ghdfeisc5nrab3xegn57p4i6e
tentennanti
0
465425
4076821
3651382
2026-05-05T06:39:39Z
Ulisse
18921
4076821
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
#plurale di [[tentennante]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato plurale di [[tentennare]]
{{-sill-}}
; ten | ten | nàn | ti
{{-etim-}}
deriva da [[tentennante]]
{{-sin-}}
* [[indecisi]], [[incerti]], [[dubbiosi]], [[esitanti]], [[perplessi]], [[titubanti]], [[irresoluti]], [[indugianti]]
* [[malfermi]]
{{-ant-}}
* [[decisi]], [[sicuri]], [[determinati]], [[risoluti]]
* [[saldi]], [[stabili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[esitanti]]}}
:* {{en}}: [[undecided]], [[hesitating]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep|tentennante}}
* {{Fonte|sin-co|tentennante}}
83yjybp1825jdfuu54s4wzpx5eorhas
nascondiamo
0
482254
4076889
3313628
2026-05-05T10:28:49Z
Ulisse
18921
4076889
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona plurale dell'indicativo presente di [[nascondere]]
# prima persona plurale del congiuntivo presente di [[nascondere]]
# prima persona plurale dell'imperativo di [[nascondere]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|nascondere}}
{{-sin-}}
* [[celiamo]]
* {{Fig}} non [[rileviamo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di nascondere}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di nascondere}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di nascondere}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
rafyr66x96do8ey1hlepsqm9p4afttd
proporzionare
0
484737
4076806
3791201
2026-05-04T19:20:43Z
Ulisse
18921
4076806
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# {{Term|economia|it}} {{Term|statistica|it}} {{Term|matematica|it}} mettere in giusta proporzione gli elementi di un insieme
{{-sill-}}
; pro | por | zio | nà | re
{{-etim-}}
da [[proporzione]]
{{-sin-}}
*[[adattare]], [[adeguare]], [[armonizzare]], [[commisurare]], [[conformare]], [[equilibrare]], far corrispondere, [[rapportare]],
{{-ant-}}
*[[differenziare]], [[diversificare]], [[sproporzionare]]
{{-der-}}
*[[proporzionato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*{{Fonte|sape}}
*{{Fonte|sin-co}}
f633en7bwgxr38nu4v6syn4s6tgauzj
scriteriati
0
486948
4076868
3649350
2026-05-05T09:27:51Z
Ulisse
18921
4076868
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scriteriato|scriteriati|scriteriata|scriteriate}}
#plurale di [[scriteriato]]
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scriteriato|scriteriati|scriteriata|scriteriate}}
#plurale di [[scriteriato]]
{{-sill-}}
; scri | te | rià | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scriteriato}}
{{-sin-}}
* [[balordi]], [[folli]], [[imprudenti]], [[insensati]], [[irresponsabili]], [[pazzi]], [[scemi]], [[scervellati]], [[scimuniti]], [[sciocchi]], [[stolti]], [[stupidi]]
* [[avventati]], [[dissennati]], [[incauti]], [[irragionevoli]]
{{-ant-}}
*[[accorti]], [[assennati]], [[avveduti]], [[equilibrati]], [[giudiziosi]], [[prudenti]], [[ragionevoli]], [[sensati]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:[[scatterbrained]], [[senseless]], [[foolish]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|gar|scriteriato}}
t76vt7ua9f5seqcbhpj5nq09514bqjg
scapestratamente
0
491245
4076875
3649053
2026-05-05T09:46:04Z
Ulisse
18921
4076875
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#in maniera [[scapestrata]]
{{-sill-}}
; sca | pe | stra | ta | mén | te
{{-sin-}}
* [[dissolutamente]], [[licenziosamente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|dem}}
g0k6wpp2y9ry8878cz7fh2ourkun3vi
4076876
4076875
2026-05-05T09:46:49Z
Ulisse
18921
4076876
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#in maniera [[scapestrata]]
{{-sill-}}
; sca | pe | stra | ta | mén | te
{{-sin-}}
* [[dissolutamente]], [[licenziosamente]], [[scriteriatamente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|dem}}
t0nyubnwbaokopf9vvlt1q3hdrv9mh3
agguato
0
500069
4076829
4029937
2026-05-05T07:33:50Z
Ulisse
18921
4076829
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|agguati}}
# {{Term|militare|it}} [[assalto]] [[repentino]] [[contro]] un [[nemico]]
{{-sill-}}
; ag | guà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/aɡˈɡwato/}}
{{-etim-}}
da [[agguatare]] derivazione di [[guatare]]
{{-sin-}}
* [[inganno]], [[insidia]], [[trabocchetto]], [[tranello]], [[trappola]],
* [[aggressione]], [[assalto]], [[attacco]], [[imboscata]]
* [[appostamento]], [[nascondiglio]]
* {{Fig}} [[inganno]]
{{-ant-}}
*[[aiuto]], [[soccorso]]
{{-var-}}
* {{Term|antico|it}} [[aguato]]
{{-prov-}}
* ''[[in agguato]]'': anche con riferimento ad alcuni tipi di animali, quali gatti e simili
* ''stare in agguato '': essere nascosto pronto ad assaltare il nemico
*''tendere un agguato '':
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{fr}}: guet-apens ''m'', embuscade ''f''
:* {{en}}: [[ambush]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[assalto]] ''m'', [[ataque]] ''m'', [[emboscada]] ''f''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|agguatare}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|gar}}
esmizzitl68c8as0c1iggm00jcyr0ah
appostare
0
505688
4076827
3835000
2026-05-05T07:28:59Z
Ulisse
18921
4076827
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn}}
# {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ap | po | stà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/apposˈtare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[posta]]
{{-sin-}}
* [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], prendere di mira, [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, fare la posta, [[aspettare]] al varco
{{-ant-}}
*[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]],
{{-der-}}
* [[appostamento]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
i39q1splrvka1e38ll3wilqazal77s6
4076830
4076827
2026-05-05T07:34:46Z
Ulisse
18921
4076830
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn}}
# {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ap | po | stà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/apposˈtare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[posta]]
{{-sin-}}
* [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, fare la posta, [[aspettare]] al varco
{{-ant-}}
*[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]],
{{-der-}}
* [[appostamento]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
ix1lke173pm8r3b57y9l3cak8kosmcu
4076831
4076830
2026-05-05T07:35:27Z
Ulisse
18921
4076831
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn}}
# {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ap | po | stà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/apposˈtare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[posta]]
{{-sin-}}
* [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, [[fare la posta]], [[aspettare]] al varco
{{-ant-}}
*[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]],
{{-der-}}
* [[appostamento]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
p7m46lcpac81ns9lfl51el1tb2i4b2l
4076832
4076831
2026-05-05T07:36:20Z
Ulisse
18921
4076832
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn}}
# {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ap | po | stà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/apposˈtare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[posta]]
{{-sin-}}
* [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, [[fare la posta]], [[aspettare al varco]]
{{-ant-}}
*[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]]
{{-der-}}
* [[appostamento]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
g9edzhlx0lm2cpgko8ro17ahhve62iv
defezionare
0
580997
4076897
4041163
2026-05-05T10:56:06Z
Ulisse
18921
4076897
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[abbandonare]], [[andare]] [[via]] da una [[associazione]], [[gruppo]] di [[persone]], [[comunità]] a cui si [[apparteneva]] fino a quel [[momento]], [[mancando]] agli [[impegni]] [[presi]] verso di essa; detto in particolare di [[partiti]] o [[fazioni]] [[politiche]]
#* '''''defezionare''' da un [[partito]]''
#* ''numerosi [[deputati]] del [[partito]] '''hanno defezionato''' e sono [[passati]] con la [[fazione]] [[opposta]]''
# {{Est}} sottrarsi ad una [[promessa]]
{{-sill-}}
; de | fe | zio | nà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/defettsjoˈnare/}}
{{-etim-}}
da [[defezione]], a sua volta dal {{la}} ''[[defectio#Latino|defectio]]'', "[[diserzione]]", e su influenza del {{fr}} ''[[défectionner#Francese|défectionner]]''
{{-sin-}}
* [[disertare]], [[fuggire]], passare al nemico, [[tradire]]
* [[abbandonare]], [[allontanarsi]], [[lasciare]], [[ritirarsi]],
{{-ant-}}
*[[rimanere]]
*[[perseverare]]
{{-rel-}}
* [[defezione]]
{{-trad-}}
{{Trad1|abbandonare un gruppo cui si appartiene, mancando agli impegni presi}}
:* {{fr}}: [[défectionner#Francese|défectionner]]
:* {{en}}: to [[defect#Inglese|defect]], to [[desert#Inglese|desert]]
:* {{la}}: [[desero#Latino|desero]], [[relinquo#Latino|relinquo]], [[deficio#Latino|deficio]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|sin-co}}
qea8hxhxdsyhlqytt7tdwcxninr6k1n
riscuote
0
586916
4076800
3675208
2026-05-04T18:27:29Z
Ulisse
18921
4076800
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]
{{-sill-}}
;
{{-etim-}}
{{Etim-link|riscuotere}}
{{-sin-}}
*[[risveglia]], [[scuote]], [[ridesta]]
*''(una somma)'' [[incassa]], [[percepisce]], [[riceve]], [[ritira]], [[incamera]], [[intasca]]
* {{Fig}} ''(consenso, successo)'' [[ottiene]], [[riporta]], [[consegue]], [[raggiunge]]
{{-ant-}}
*[[paga]], [[versa]], [[sborsa]]
* {{Fig}} ''(consenso, successo)'' [[fallisce]], [[manca]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di riscuotere}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
b039x0cgw1538xudzsc28bgsyabfro8
Habicht
0
588480
4076795
3679806
2026-05-04T12:46:15Z
Jeuwre
66946
sillabazione, pronuncia
4076795
wikitext
text/x-wiki
== {{-de-}} ==
{{-sost-|de}}
{{Pn}}
# [[falco]]
{{-sill-}}
;Ha | bicht
{{-pron-}}
:{{Audio|De-Habicht2.ogg|/ˈhaːbɪçt/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dwds}}
*{{Fonte|dud}}
bmqpgr98x87ecgq7aye2xy857up09m0
bezoar
0
622625
4076797
3980703
2026-05-04T17:34:13Z
Carnby
438
4076797
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{pn}}
''m''
#{{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[concrezione]] di [[peli]] o [[filamenti]] [[vegetali]] [[che]] si [[forma]] nello [[stomaco]] e nell'[[intestino]] dell'[[uomo]] e dei [[ruminanti]]
{{-sill-}}
; be | zo | àr
{{-pron-}}
{{IPA|/bedd͡zoˈar/}}
{{-etim-}}
Dal [[persiano]] ''pādzahr'' "[[antidoto]]"
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
ip7yj45mswh6w3amy2agw4d0x2rdmpj
Zohar
0
639142
4076808
4066972
2026-05-04T19:45:06Z
EMA10ORSHINEST
103533
4076808
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} m
# anche detto [[w:Zohar|Sefer haZohar]], è uno tra i principali testi esoterico-mistici ebraici della dottrina della [[cabala]]
#* ''Rabbi citato anche nel [[Talmud]], lo {{Pn}} è stato rivelato a Rabbi [[w:Shimon bar Yochai|Shimon bar Yochai]]<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Ox1TrUHaSLU&list=RDOx1TrUHaSLU&start_radio=1 “לג בעומר רבי שמעון בר יוחאי Rabbi Shimon bar Yochai Lag Ba'omer” (YouTube)]</ref> nascosto in una grotta per essersi espresso con una sorta di giudizio contro un imperatore romano [[Cesare]] allora in Terra d'[[Israele]]''
#* ''per le varie descrizioni dei paesaggi in cui si muovono i Rabbanim descritti nello {{Pn}}, alcuni hanno affrontato una discussione accademica non religiosa sospettando, pare senza fonti attendibili, dell'origine dello stesso''
{{-etim-}}
''Zohar'' significa "splendore" e fa riferimento alla ''luce divina''; in [[ebraico]] tale splendore viene scritto זוהר
==Link esterni==
<references/>
ayjkr4izoxydu97eoz2s6x33pmx9y43
4076810
4076808
2026-05-04T19:48:11Z
Àncilu
84533
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/EMA10ORSHINEST|EMA10ORSHINEST]] ([[User talk:EMA10ORSHINEST|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
4076810
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} m
# anche detto [[w:Zohar|Sefer haZohar]], è uno tra i principali testi esoterico-mistici ebraici della dottrina della [[cabala]]
#* ''Rabbi citato anche nel [[Talmud]], lo {{Pn}} è stato rivelato a Rabbi [[w:Shimon bar Yochai|Shimon bar Yochai]] nascosto in una grotta per essersi espresso con una sorta di giudizio contro un imperatore romano [[Cesare]] allora in Terra d'[[Israele]]''
#* ''per le varie descrizioni dei paesaggi in cui si muovono i Rabbanim descritti nello {{Pn}}, alcuni hanno affrontato una discussione accademica non religiosa sospettando, pare senza fonti attendibili, dell'origine dello stesso''
{{-etim-}}
''Zohar'' significa "splendore" e fa riferimento alla ''luce divina''; in [[ebraico]] tale splendore viene scritto זוהר
coyxvx4kvtnp29ktnlazt40epktkh0q
stagnaio
0
652824
4076809
3998658
2026-05-04T19:45:12Z
Ulisse
18921
4076809
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|stagnaio|stagnai|stagnaia|stagnaie}}
# Artigiano che salda lo [[stagno]] ed esegue lavori in latta e lamiera. SIN. Lattoniere.
#{{Term|metallurgia|it}}
# {{Est}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; man | dri | à | no
{{-pron-}}
{{IPA|/stagnˈaio/}}
{{-etim-}}
Deriva dal latino [[stannum]], in relazione con [[stagnum]], sec. XVI.
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{br}} : [[adstaener]]
:* {{zh}} : [[锡匠]] xījiang [[錫匠]]
:* {{hr}} : [[kalajdžija]], [[kotlokrp]]
:* {{en}} : [[tinner]] tinsmith, tinplater, whitesmith
:* {{ia}} : [[stannator]], f. stannatrix
:* {{la}} : [[stagnator]], f. stagnatrix
:* {{oc}} : [[estamaire]]
:* {{ru}} : [[лудильщик]]
:* {{es}} : [[estañador]], f. estañadora
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
sosnoyk2srq14bkqjsq0f1uw44u6rvi
4076811
4076809
2026-05-04T19:49:50Z
Ulisse
18921
4076811
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|stagnaio|stagnai|stagnaia|stagnaie}}
# Artigiano che salda lo [[stagno]] ed esegue lavori in latta e lamiera. SIN. Lattoniere.
#{{Term|metallurgia|it}}
# {{Est}} {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; man | dri | à | no
{{-pron-}}
{{IPA|/stagnˈaio/}}
{{-etim-}}
Deriva dal latino [[stannum]], in relazione con [[stagnum]], sec. XVI
{{-sin-}}
*[[calderaio]], [[lastraio]], [[lattoniere]]
*{{Term|regionale|it}} [[stagnino]]
* [[idraulico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{br}} : [[adstaener]]
:* {{zh}} : [[锡匠]] xījiang [[錫匠]]
:* {{hr}} : [[kalajdžija]], [[kotlokrp]]
:* {{en}} : [[tinner]] tinsmith, tinplater, whitesmith
:* {{ia}} : [[stannator]], f. stannatrix
:* {{la}} : [[stagnator]], f. stagnatrix
:* {{oc}} : [[estamaire]]
:* {{ru}} : [[лудильщик]]
:* {{es}} : [[estañador]], f. estañadora
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica 2009, pagina 753
cm9xabbh41u0q0fdq9yu8vp8dgqscnv
cyclocross
0
653973
4076865
4007136
2026-05-05T09:22:37Z
Ulisse
18921
4076865
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
# {{Term|sport|en}} [[ciclocross]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|desan|en}}
f8gp2hy9k5wtzu7cm3glicffrula18i
4076866
4076865
2026-05-05T09:23:49Z
Ulisse
18921
4076866
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
# {{Term|sport|en}} [[ciclocross]]
[[File:Ciclocrossasteasu.jpg|thumb|una gara di ciclocross]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|wrenit}}
b096j7eri8uxp2kfhxnkprv4m280khw
𒆍𒀭𒊏𒆠
0
673352
4076814
2026-05-04T21:06:57Z
Àncilu
84533
Creata pagina con "== {{-sux-}} == {{-nome-|sux}} [[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]] {{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>'' # {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]]. {{-pron-}} {{Nopron|sux}} {{-etim-}} {{Noetim|sux}} {{-ref-}} * {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}}"
4076814
wikitext
text/x-wiki
== {{-sux-}} ==
{{-nome-|sux}}
[[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]]
{{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>''
# {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]].
{{-pron-}}
{{Nopron|sux}}
{{-etim-}}
{{Noetim|sux}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}}
of727yo7bq7kswl0xhbrkagd12owh3r
4076815
4076814
2026-05-04T21:10:52Z
Àncilu
84533
/* {{-sux-}} */
4076815
wikitext
text/x-wiki
,== {{-sux-}} ==
{{-nome-|sux}}
[[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]]
{{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>''
# {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]], antica città della Mesopotamia, situata immediatamente a sud dell'odierna Baghdad.
{{-pron-}}
{{Nopron|sux}}
{{-etim-}}
{{Noetim|sux}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}}
3cq6upewtf7kftcnycld992xsehcn81
4076816
4076815
2026-05-04T21:11:03Z
Àncilu
84533
4076816
wikitext
text/x-wiki
== {{-sux-}} ==
{{-nome-|sux}}
[[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]]
{{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>''
# {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]], antica città della Mesopotamia, situata immediatamente a sud dell'odierna Baghdad.
{{-pron-}}
{{Nopron|sux}}
{{-etim-}}
{{Noetim|sux}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}}
3gj4r3q2x4w1rj1dgxligpact3i1a46
riducibili
0
673353
4076844
2026-05-05T08:21:34Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[riducibile]] {{-sill-}} ; ri | du | cì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|riducibile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[reducible]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|riducibile}}"
4076844
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
#plurale di [[riducibile]]
{{-sill-}}
; ri | du | cì | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|riducibile}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[reducible]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|riducibile}}
pm2kv180zyi1qivgwnsu2kyaa7v2kif
reducible
0
673354
4076848
2026-05-05T08:35:11Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-en-}} == {{-agg-|en}} {{Pn}} #[[riducibile]] {{-ref-}} *{{Fonte|desan|en}}"
4076848
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-agg-|en}}
{{Pn}}
#[[riducibile]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|desan|en}}
j9d4ip6jbrqdmmd82oeff6405lk4n2j
accorciabile
0
673355
4076849
2026-05-05T08:38:27Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}}"
4076849
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#{{Nodef|it}}
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
rf6gm72y2akrr9tbup0f3iyl8cgbbts
4076850
4076849
2026-05-05T08:39:29Z
Ulisse
18921
4076850
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#{{Nodef|it}}
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-sin-}}
* [[riducibile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
im1zflv2gv0b3llbhb2ajp12ak3itsx
4076851
4076850
2026-05-05T08:40:36Z
Ulisse
18921
4076851
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ac | cor | cià | bi | le
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-sin-}}
* [[riducibile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
sy26vdk39lqsb7z8olulxwoo67bzazw
4076852
4076851
2026-05-05T08:41:46Z
Ulisse
18921
4076852
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ac | cor | cià | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/akkorˈʧabile/}}
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-sin-}}
* [[riducibile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
shyj8y07r0lncln5ze3h4dkoxklo2cc
4076853
4076852
2026-05-05T08:44:58Z
Ulisse
18921
4076853
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ac | cor | cià | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/akkorˈʧabile/}}
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-sin-}}
* [[riducibile]]
{{-ant-}}
* [[estendibile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: that can be shortened
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sape}}
5fhwy0v8g9oa1y8iuu4tr2m8sdjhmv2
4076854
4076853
2026-05-05T08:47:44Z
Ulisse
18921
4076854
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|accorciabii}}
#che può essere [[ridotto]]
{{-sill-}}
; ac | cor | cià | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/akkorˈʧabile/}}
{{-etim-}}
deriva da [[accorciare]]
{{-sin-}}
* [[riducibile]]
{{-ant-}}
* [[estendibile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: that can be shortened
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|gar}}
kh21wprm06d4yf38p9t5x2a28w31k61
ampliabili
0
673356
4076861
2026-05-05T09:08:02Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[ampliabile]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|ampliabili}} {{-sin-}} * [[sviluppabili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ampliabile}} *{{Fonte|dem|ampliabile}}"
4076861
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
#plurale di [[ampliabile]]
{{-sill-}}
; am | pli | à | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|ampliabili}}
{{-sin-}}
* [[sviluppabili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|ampliabile}}
*{{Fonte|dem|ampliabile}}
kbe1g0sin7mieqcf2ur1dwuztb6u1hh
ampliabile
0
673357
4076862
2026-05-05T09:12:22Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}} #che si può [[allungare]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | le {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[sviuppabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4076862
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}}
#che si può [[allungare]]
{{-sill-}}
; am | pli | à | bi | le
{{-etim-}}
{{Noetim|it}}
{{-sin-}}
*[[sviuppabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
ky21szcxdim6lfusnmbf9rd74lkd3jn
4076863
4076862
2026-05-05T09:13:01Z
Ulisse
18921
4076863
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}}
#che si può [[allungare]]
{{-sill-}}
; am | pli | à | bi | le
{{-etim-}}
deriva da [[ampliare]]
{{-sin-}}
*[[sviluppabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
153lkhsqs7nwdnrmenptqs0maq4zp7p
scervellati
0
673358
4076869
2026-05-05T09:32:06Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}} #plurale di [[scervellato]] {{-sill-}} ; scer | vel | là | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scervellato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scervellato}}"
4076869
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}}
#plurale di [[scervellato]]
{{-sill-}}
; scer | vel | là | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scervellato}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|scervellato}}
hcshpiw8wnk9lpflj46hfgc6a8070u7
4076870
4076869
2026-05-05T09:33:16Z
Ulisse
18921
4076870
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}}
#plurale di [[scervellato]]
{{-sill-}}
; scer | vel | là | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scervellato}}
{{-sin-}}
*[[dissennati]], [[scriteriati]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|scervellato}}
9yua6q7kmqyttqpahqiumuycl5q2mft
4076871
4076870
2026-05-05T09:36:00Z
Ulisse
18921
4076871
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}}
#plurale di [[scervellato]]
{{-sill-}}
; scer | vel | là | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scervellato}}
{{-sin-}}
*[[balordi]], [[dissennati]], [[imprudenti]], [[incoscienti]], privi di giudizio, [[sbadati]], [[scapati]], [[scapestrati]], [[sciocchi]], [[sconsiderati]], [[scriteriati]], [[stolti]], [[sventati]] .
{{-ant-}}
*[[accorti]], [[attenti]], [[circospetti]], [[coscienziosi]], [[prudenti]], [[responsabili]], [[saggi]], [[seri]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|scervellato}}
oujb0g0tsk8o9gsl9fvuoj3nijq10ac
scapestrati
0
673359
4076872
2026-05-05T09:40:11Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sill-}} ; sca | pe | strà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scapestrato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scapestrato}}"
4076872
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#plurale di [[scapestrato]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#plurale di [[scapestrato]]
{{-sill-}}
; sca | pe | strà | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scapestrato}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|scapestrato}}
7cjqc3zym5w8geve23draemz98ez24n
4076873
4076872
2026-05-05T09:43:49Z
Ulisse
18921
4076873
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#plurale di [[scapestrato]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}}
#plurale di [[scapestrato]]
{{-sill-}}
; sca | pe | strà | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|scapestrato}}
{{-sin-}}
* [[discoli]], [[spregiudicati]], [[irresponsabili]]; [[scostumati]], [[dissoluti]]
* [[irriflessivi]], [[avventati]]
* [[sregolati]], [[sfrenati]], [[licenziosi]]
* [[giovinastri]], [[scavezzacolli]], [[rompicollo]]
* [[scapigliati]], [[scioperati]], [[sregolati]]
* {{Term|familiare|it}} [[indisciplinati]], [[discoli]]
{{-ant-}}
* [[equilibrati]], [[prudenti]], [[accorti]], [[avveduti]]
* [[saggi]], [[seri]], [[esemplari]], [[irreprensibili]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|scapestrato}}
805gunqu9cbdvcwkah6yml0ztf49vhx
scriteriatamente
0
673360
4076877
2026-05-05T09:49:43Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scri | te | ria | ta | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4076877
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; scri | te | ria | ta | mén | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|scriteriato}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
fu4unnnakgjx3s5sq95gv0ry8i2dozd
4076878
4076877
2026-05-05T09:51:00Z
Ulisse
18921
4076878
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; scri | te | ria | ta | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/skriterjataˈmente/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|scriteriato}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
qg4d909geoejp8zxzshte5ndofcbh10
4076879
4076878
2026-05-05T09:53:55Z
Ulisse
18921
4076879
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#in modo [[sconsiderato]]
{{-sill-}}
; scri | te | ria | ta | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/skriterjataˈmente/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|scriteriato}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
tcskc4q3up169mh6nky4gjgwi49mw5y