Wikizionario itwiktionary https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.26 case-sensitive Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikizionario Discussioni Wikizionario File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Appendice Discussioni appendice TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento accademia 0 13479 4076864 4045713 2026-05-05T09:19:04Z Ulisse 18921 4076864 wikitext text/x-wiki {{C|dividere le traduzioni per significato}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|accademie}} # {{Term|storia|it}} {{Term|filosofia|it}} [[scuola]] di [[filosofia]] [[fondata]] nel 387 a.C. da [[w:Platone|Platone]] [[presso]] i [[giardini]] [[dedicati]] all'[[eroe]] [[leggendario]] [[w:Academo|Academo]], nei [[dintorni]] di [[Atene]] # {{Term|geografia|it}} [[località]] ricca di giardini, situata alla periferia di [[Atene]], nella quale Platone tenne i suoi primi insegnamenti filosofici # [[consesso]] di [[studiosi]] il cui scopo è di [[ampliare]], [[incrementare]] lo studio delle [[lettere]], delle [[arti]] o delle [[scienze]] #* '''''Accademia''' della Crusca'' # l'insieme degli studiosi di rango [[universitario]] #* '''''Accademia''' di Francia'' # {{Term|scuola|it}} [[istituto]] d'insegnamento e ricerca successivo alla scuola secondaria e diverso dall'[[università]], che si occupa d'arte, [[recitazione]], scienze militari e tematiche affini #* '''''accademia''' militare'' #* {{Term|arte|it}} '''accademia di belle arti''': [[istituto]] d'[[insegnamento]] e [[ricerca]] [[successivo]] alla [[scuola]] [[secondaria]], [[specializzato]] nella [[preparazione]] all'[[esercizio]] [[professionistico]] delle [[arti]] [[applicate]] e [[visive]] #* '''accademia''' musicale: manifestazione pubblica a pagamento in voga alla fine del '700 e all'inizio dell'800 organizzata da un cantante, strumentista o compositore, che aveva il ruolo più rilevante all'interno di un programma di brani musicali molto vario, con intervento di molti esecutori, sinonimo di [[concerto]] #esercitazione scolastica o [[retorica]] fine a sé stessa; pura [[esibizione]] di stile, perdere tempo #* ''fare dell''''accademia''''' {{-sill-}} ; ac | ca | dè | mia {{-pron-}} {{IPA|/akkaˈdɛmja/}} {{-etim-}} dal {{el}} ''[[Ακαδήμεια ]]'' e poi dal latino ''[[Academīa]]'' (fonte Treccani); dal nome del bosco, sacro ad Academo, dove Platone insegnava {{-sin-}} *[[associazione]], [[sodalizio]], [[società]] *scuola superiore, istituto superiore, [[università]] * {{Fig}} [[bizantinismo]], [[esibizione]], [[formalismo]], [[preziosismo]], [[retorica]], sfoggio virtuosistico, [[virtuosismo]], * associazione di studiosi *scuola terziaria * [[saggio]], [[trattenimento]] * {{Fig}} [[cerchia]], [[cricca]] {{-der-}} * [[accademista]] {{-var-}} * [[academia]] {{-noconf-}} * [[università]]: gli argomenti studiati in un'accademia sono prevalentemente pratici e finalizzati al mondo del lavoro, quelli studiati all'università sono prevalentemente teorici e finalizzati all'insegnamento {{-trad-}} {{Trad1|geografia, località ricca di giardini, situata alla periferia di Atene}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|filosofia, scuola filosofica fondata da Platone}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|consesso di studiosi}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|istituto d'insegnamento superiore}} :*{{bn}}: [[জ্ঞানকেন্দ্র]] (ggankendro) ''m'' :*{{sq}}: [[akademi]] :*{{br}}: [[akademiezh]] :*{{ca}}: [[acadèmia]] :*{{cs}}: [[akademi]] :*{{da}}: [[akademi]] :*{{eo}}: [[akademio]] :*{{fr}}: [[académie]] ''f'' :*{{fur}}: [[academie]] :*{{gl}}: [[academia]] :*{{cy}}: [[academi]] :*{{en}}: [[academy]] {{mid}} :*{{nap}}: [[accarèmmia]], [[accadèmmia]] :*{{no}}: [[akademi]] :*{{nl}}: [[academie]] ''f'' :*{{pt}}: [[academia]] :*{{ro}}: [[academie]] :*{{sk}}: [[akadémia]] :*{{sl}}: [[akademija]] :*{{es}}: [[academia]] ''f'' :*{{sv}}: [[akademi]] :*{{de}}: [[Akademie]] ''f'' :*{{hu}}: [[akadémia]] {{Trad2}} {{Trad1|esercitazione scolastica o retorica fine a sé stessa}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|eti}} 1rf7v5rb2r11tpuj4a1w7guj1qifblp cacadubbi 0 19552 4076817 3387040 2026-05-05T06:32:46Z Ulisse 18921 4076817 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ca | ca | dùb | bi {{-etim-}} formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} == {{-scn-}} == {{-espr-|scn}} {{Pn}} # [[pedante]] # [[indeciso]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|dem}} *siciliano **{{Noref|scn}} fuxfxfhtg3fgje2zgki2lsjvau7ow0j 4076818 4076817 2026-05-05T06:34:44Z Ulisse 18921 4076818 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f inv'' # {{Spreg}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ca | ca | dùb | bi {{-pron-}} {{IPA|/,kakaˈdubbi/}} {{-etim-}} formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} == {{-scn-}} == {{-espr-|scn}} {{Pn}} # [[pedante]] # [[indeciso]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|dem}} **{{Fonte|dizit}} *siciliano **{{Noref|scn}} 26b48rbmkvsrc7i7d0ykisgm4finmqw 4076819 4076818 2026-05-05T06:36:31Z Ulisse 18921 4076819 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f inv'' # {{Spreg}} individuo costantemente [[indeciso]] {{-sill-}} ; ca | ca | dùb | bi {{-pron-}} {{IPA|/,kakaˈdubbi/}} {{-etim-}} formato da i [[caca-]] e dal plurale di [[dubbio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} == {{-scn-}} == {{-espr-|scn}} {{Pn}} # [[pedante]] # [[indeciso]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|dem}} **{{Fonte|dizit}} **{{Fonte|trec}} *siciliano **{{Noref|scn}} sy7av971wxxaujzhem16tr0uyt0ine5 correre 0 49496 4076833 4041167 2026-05-05T07:46:51Z Ulisse 18921 4076833 wikitext text/x-wiki {{W|Sistemare gli esempi, riordinare}} == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # [[procedere]] velocemente #* '''''Corse''' via dalla paura.'' # fare qualcosa in fretta #* '''''Corri''' troppo leggendo.'' # partecipare ad una gara di corsa. #* ''Quel pilota '''''corre''' per la Renault.'' # affrettarsi, precipitarsi. #* '''''Corro''' al telefono!'' # essere in corso, trascorrere #* '''''Correva''' l'anno 1945'' # circolare #* '''''Corrono''' molte voci a proposito'' # di corso d'acqua, scorrere. #* ''Il fiume '''corre''' giù per al valle.'' # passare velocemente #* ''Il tempo '''corre'''!'' # di moneta, avere corso. #* ''La lira '''ha avuto corso''' fino al 1999.'' # percorrere una gara #* '''''Ho corso''' i 100 metri in 12 secondi!'' # affrontare #* '''''Corre''' il rischio di essere bocciato.'' [[File:Childhood Joy.jpg|thumb|bambini intenti a correre]] {{-sill-}} ; cór | re | re {{-pron-}} {{IPA|/ˈkorrere/}} {{-etim-}} dal {{la}} [[currere|cŭrrĕre]] {{-quote-}} {{Quote |Un atleta non può correre con i soldi nelle tasche. Deve correre con la speranza nel cuore e i sogni nella testa |[[q:Emil Zátopek|Emil Zátopek]]}} {{-sin-}} *[[accorrere]], [[affrettarsi]], andare subito, [[filare]], muoversi velocemente, [[precipitarsi]], procedere velocemente, [[volare]] *{{Term|ironico|it}} [[galoppare]], [[trottare]] * ''(di liquidi)'' [[fluire]], [[scorrere]], *''(di corsi, strade)'' [[percorrere]], [[serpeggiare]], [[snodarsi]] * {{Fig}} ''(di strada, percorso)'' [[attraversare]], [[scendere]], [[snodarsi]], [[svolgersi]] *''(di distanze, relazioni)'' [[esserci]], [[intercorrere]] * {{Fig}}''(di rischi)'' [[affrontare]], andare incontro, [[incorrere]] *{{Term|antico|it}} [[andare]], [[attraversare]], [[passare]], [[percorrere]], [[viaggiare]] * guidare velocemente * ''(in una gara, in una competizione)'' [[disputare]], [[gareggiare]], [[partecipare]], * '' (di tempo)'' [[consumarsi]], [[decorrere]], [[passare]], [[trascorrere]], * {{Fig}} (con soggetto perlopiù posposto) [[intercorrere]], [[frapporsi]] * {{Fig}} ''(di notizia)'' [[circolare]], [[diffondersi]], [[propagarsi]], * {{-ant-}} * andare piano, [[camminare]], [[fermarsi]], [[indugiare]], procedere lentamente, non affrettarsi, [[rallentare]] * [[evitare]], [[scansare]], [[schivare]] {{-der-}} * [[corrimento]], [[concorrere]], [[corso]], [[decorrere]], [[discorrere]], [[incorrere]], [[ricorrere]], [[rincorrere]], [[precorrere]], [[scorrere]] {{-prov-}} * ''[[correre ai rimedi]] '': sistemare una situazione difficile * ''[[correre ai ripari]] '':sistemare una situazione difficile * ''[[correre dietro]]'': incalzare * ''[[correre dietro le farfalle]]'': * ''[[correre il mare]] '': esercitare la pirateria * ''[[correre il mondo]] '': viaggiare molto * ''[[correre la cavallina]]'': fare una vita disordinata * ''[[correre pericolo]]'': * ''[[correre sangue]]'': provocare la morte o il ferimento di qualcuno in una [[rissa]] * ''[[correre voce]]'': * ''[[corri corri]]'' * ''[[lasciar correre]]'': far finta di niente, dissimulare la vista di qualcosa di increscioso {{-trad-}} {{Trad1| andare veloce, affrettarsi}} :*{{br}}: [[redek]] :*{{cs}}: [[běžet]] :*{{eo}}: [[kuri]] :*{{fi}}: [[juosta]] :*{{fr}}: [[courir]] :*{{en}}: to [[run]] {{mid}} :*{{no}}: [[løpe]] :*{{pt}}: [[correr]] :*{{scn}}: [[fùjiri]] :*{{es}}: [[correr]] :*{{de}}: [[laufen]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 152 bwuxtdf0sxxug3x46y3qq0nehsidpzw 4076834 4076833 2026-05-05T07:47:59Z Ulisse 18921 4076834 wikitext text/x-wiki {{W|Sistemare gli esempi, riordinare}} == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # [[procedere]] velocemente #* '''''Corse''' via dalla paura.'' # fare qualcosa in fretta #* '''''Corri''' troppo leggendo.'' # partecipare ad una gara di corsa. #* ''Quel pilota '''''corre''' per la Renault.'' # affrettarsi, precipitarsi. #* '''''Corro''' al telefono!'' # essere in corso, trascorrere #* '''''Correva''' l'anno 1945'' # circolare #* '''''Corrono''' molte voci a proposito'' # di corso d'acqua, scorrere. #* ''Il fiume '''corre''' giù per al valle.'' # passare velocemente #* ''Il tempo '''corre'''!'' # di moneta, avere corso. #* ''La lira '''ha avuto corso''' fino al 1999.'' # percorrere una gara #* '''''Ho corso''' i 100 metri in 12 secondi!'' # affrontare #* '''''Corre''' il rischio di essere bocciato.'' [[File:Childhood Joy.jpg|thumb|bambini intenti a correre]] {{-sill-}} ; cór | re | re {{-pron-}} {{IPA|/ˈkorrere/}} {{-etim-}} dal {{la}} [[currere|cŭrrĕre]] {{-quote-}} {{Quote |Un atleta non può correre con i soldi nelle tasche. Deve correre con la speranza nel cuore e i sogni nella testa |[[q:Emil Zátopek|Emil Zátopek]]}} {{-sin-}} *[[accorrere]], [[affrettarsi]], andare subito, [[filare]], muoversi velocemente, [[precipitarsi]], procedere velocemente, [[volare]] *{{Term|ironico|it}} [[galoppare]], [[trottare]] * ''(di liquidi)'' [[fluire]], [[scorrere]], *''(di corsi, strade)'' [[percorrere]], [[serpeggiare]], [[snodarsi]] * {{Fig}} ''(di strada, percorso)'' [[attraversare]], [[scendere]], [[snodarsi]], [[svolgersi]] *''(di distanze, relazioni)'' [[esserci]], [[intercorrere]] * {{Fig}}''(di rischi)'' [[affrontare]], andare incontro, [[incorrere]] *{{Term|antico|it}} [[andare]], [[attraversare]], [[passare]], [[percorrere]], [[viaggiare]] * guidare velocemente * ''(in una gara, in una competizione)'' [[disputare]], [[gareggiare]], [[partecipare]], * '' (di tempo)'' [[consumarsi]], [[decorrere]], [[passare]], [[trascorrere]], * {{Fig}} (con soggetto perlopiù posposto) [[intercorrere]], [[frapporsi]] * {{Fig}} ''(di notizia)'' [[circolare]], [[diffondersi]], [[propagarsi]], * {{-ant-}} * andare piano, [[camminare]], [[fermarsi]], [[indugiare]], procedere lentamente, non affrettarsi, [[rallentare]] * [[evitare]], [[scansare]], [[schivare]] {{-der-}} * [[corrimento]], [[concorrere]], [[corso]], [[decorrere]], [[discorrere]], [[incorrere]], [[ricorrere]], [[rincorrere]], [[precorrere]], [[scorrere]] {{-prov-}} * ''[[correre ai rimedi]] '': sistemare una situazione difficile * ''[[correre ai ripari]] '':sistemare una situazione difficile * ''[[correre dietro]]'': incalzare * ''[[correre dietro le farfalle]]'': * ''[[correre il mare]] '': esercitare la pirateria * ''[[correre il mondo]] '': viaggiare molto * ''[[correre la cavallina]]'': fare una vita disordinata * ''[[correre pericolo]]'': * ''[[correre sangue]]'': provocare la morte o il ferimento di qualcuno in una [[rissa]] * ''[[correre voce]]'': * ''[[corri corri]]'' * ''[[lasciar correre]]'': [[fare finta di niente]], dissimulare la vista di qualcosa di increscioso {{-trad-}} {{Trad1| andare veloce, affrettarsi}} :*{{br}}: [[redek]] :*{{cs}}: [[běžet]] :*{{eo}}: [[kuri]] :*{{fi}}: [[juosta]] :*{{fr}}: [[courir]] :*{{en}}: to [[run]] {{mid}} :*{{no}}: [[løpe]] :*{{pt}}: [[correr]] :*{{scn}}: [[fùjiri]] :*{{es}}: [[correr]] :*{{de}}: [[laufen]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 152 hqg8gep8tim4cvd03mzqiqmvtxn7j8p collocare 0 56168 4076845 3933621 2026-05-05T08:27:33Z Ulisse 18921 4076845 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[porre]] qualcosa in un certo luogo #* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale'' {{-sill-}} ; col | lo | cà | re {{-pron-}} {{IPA|/kolloˈkare]/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]" {{-sin-}} *[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]] *''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]], *''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]] *{{Term|familiare|it}} [[sistemare]] * [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]] *[[maritare]], [[accasare]] *[[investire]], mettere a frutto {{-ant-}} *[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]] *[[allontanare]], [[cacciare]] *[[acquistare]], [[comprare]] {{-der-}} *[[collocarsi]], [[ricollocare]] {{-trad-}} {{Trad1|mettere verticalmente}} :* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange {{Trad2}} {{Trad1|mettere orizzontalmente}} :*{{en}}: to place, to lay {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}}}} :*{{en}}:to set up, to place among {{Trad2}} {{Trad1|[[impiegare]]}} :*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for {{Trad2}} {{Trad1|vendere merci}} :*{{en}}: to place, to sell, to find a market for {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122 tlz4dcvta0bc6dcmdmmucrzhcetimnk 4076846 4076845 2026-05-05T08:30:49Z Ulisse 18921 4076846 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[porre]] qualcosa in un certo luogo #* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale'' {{-sill-}} ; col | lo | cà | re {{-pron-}} {{IPA|/kolloˈkare]/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]" {{-sin-}} *[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]] *''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]], *''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]] *{{Term|familiare|it}} [[sistemare]] * [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]] *[[maritare]], [[accasare]] *[[investire]], mettere a frutto {{-ant-}} *[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]] *[[allontanare]], [[cacciare]] *[[acquistare]], [[comprare]] {{-der-}} *[[collocarsi]], [[ricollocare]] {{-trad-}} {{Trad1|mettere verticalmente}} :* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange {{Trad2}} {{Trad1|mettere orizzontalmente}} :*{{en}}: to place, to lay {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}}}} :*{{en}}:to set up, to place among {{Trad2}} {{Trad1|[[impiegare]]}} :*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for {{Trad2}} {{Trad1|vendere merci}} :*{{en}}: to place, to sell, to find a market for {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|economia|it}} [[investire]]}} :*{{en}}: to [[invest]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|uso letterario|it}} [[maritare]]}} :*{{en}}: to marry off, to settle {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122 7zxqmcvv6n5ntfoqdyl47tc8kt3m7jl 4076847 4076846 2026-05-05T08:31:47Z Ulisse 18921 4076847 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[porre]] qualcosa in un certo luogo #* '' devi {{Pn}} il libro al suo posto sullo scaffale'' {{-sill-}} ; col | lo | cà | re {{-pron-}} {{IPA|/kolloˈkare]/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[collocare]]'', derivazione di ''[[locus]]'' ossia "[[luogo]]" {{-sin-}} *[[posare]], [[mettere]], [[porre]], [[installare]], [[impiantare]], [[allogare]], [[situare]] *''(di merci)'' [[piazzare]], [[vendere]], *''(di lavoratori)'' [[impiegare]], [[inquadrare]], [[occupare]] *{{Term|familiare|it}} [[sistemare]] * [[disporre]], [[approntare]], [[accomodare]], [[allestire]], [[ordinare]], [[organizzare]] *[[maritare]], [[accasare]] *[[investire]], [[mettere a frutto]] {{-ant-}} *[[togliere]], [[levare]], [[spostare]], [[sgombrare]], [[rimuovere]] *[[allontanare]], [[cacciare]] *[[acquistare]], [[comprare]] {{-der-}} *[[collocarsi]], [[ricollocare]] {{-trad-}} {{Trad1|mettere verticalmente}} :* {{en}}: to place, to stand, to set, to set up, to arrange {{Trad2}} {{Trad1|mettere orizzontalmente}} :*{{en}}: to place, to lay {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}}}} :*{{en}}:to set up, to place among {{Trad2}} {{Trad1|[[impiegare]]}} :*{{en}}:to place, to settle, to find employment for, to find a job for {{Trad2}} {{Trad1|vendere merci}} :*{{en}}: to place, to sell, to find a market for {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|economia|it}} [[investire]]}} :*{{en}}: to [[invest]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|uso letterario|it}} [[maritare]]}} :*{{en}}: to marry off, to settle {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 122 id3yhvgc8id0abdsy7n90tli5csutxy scapestrato 0 57877 4076874 3877945 2026-05-05T09:44:53Z Ulisse 18921 4076874 wikitext text/x-wiki {{-agg-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #che [[conduce]] una [[vita]] [[licenziosa]], [[dissoluta]], [[priva]] di [[freno]] e di [[ordine]] #che conduce una vita [[disordinata]], che [[agisce]] con [[imprudenza]] {{-sost-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #chi vive senza regole #* ''quel locale è un ritrovo di '''scapestrati''''' {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[scapestrare]] {{-sill-}} ; sca | pe | strà | to {{-pron-}} {{IPA|/skapesˈtrato/}} {{-sin-}} * [[discolo]], [[spregiudicato]], [[irresponsabile]]; [[scostumato]], [[dissoluto]] * [[irriflessivo]], [[avventato]] * [[sregolato]], [[sfrenato]], [[licenzioso]] * [[giovinastro]], [[scavezzacollo]], [[rompicollo]] * [[scapigliato]], [[scioperato]], [[sregolato]] * {{Term|familiare|it}} [[indisciplinato]], [[discolo]] {{-ant-}} * [[equilibrato]], [[prudente]], [[accorto]], [[avveduto]] * [[saggio]], [[serio]], [[esemplare]], [[irreprensibile]] {{-der-}} * [[scapestratamente]] {{-alter-}} * {{Pegg}} [[scapestrataccio]] * {{Dim}} [[scapestratello]] {{-trad-}} {{Trad1|[[imprudente]], [[vizioso]]}} :* {{en}}: [[reckless]], [[unruly]] {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[troublemaker]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di scapestrare}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|hoep}} *{{Fonte|writen}} 77iappi66xs743tk59h12jflp8mwqdg commesso 0 66134 4076892 4032514 2026-05-05T10:39:09Z Ulisse 18921 4076892 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Tabs|commesso|commessi|commessa|commesse}} # {{Term|professione|it}} [[chi]] svolge [[mansioni]] di [[fiducia]] per [[conto]] di un [[ente]], di [[solito]] affiancando [[operazioni]] di [[vendita]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # [[participio]] [[passato]] maschile singolare di [[commettere]] {{-sill-}} ; com | més | so {{-pron-}} {{IPA|/komˈmesso/}} {{-etim-}} da [[commettere]] {{-sin-}} *addetto alle vendite, [[agente]], [[aiutante]], [[assistente]], [[fattorino]], [[garzone]], [[impiegato]], [[incaricato]], [[inserviente]], [[venditore]], [[viaggiatore]] * ''(nel commercio)'' [[piazzista]], [[rappresentante]] {{-ant-}} *[[padrone]], [[principale]], [[proprietario]] {{-rel-}} * [[fattorino]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[commis]] :*{{en}}:[[committed]] :* {{la}}: [[commissus]], [[demandatus]] :*{{pl}}:[[popełnione]] :*{{pt}}:[[empenhada]] :*{{es}}:[[comprometido]] :*{{de}}:[[verpflichtet]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di commettere}} :* {{en}}: [[committed]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} 78amic6fp3ttfkb3tih6odusc6s3taz tendere 0 71623 4076828 3975964 2026-05-05T07:32:50Z Ulisse 18921 4076828 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[allungare]] od [[allargare]] qualcosa più che si può senza romperlo #* ''stava per precipitare in un burrone, un suo amico dovette {{Pn}} un braccio per afferrarlo'' {{Intransitivo|it}} # [[andare]], essendone attratto da vari motivi, in un luogo ben preciso #* ''quell'alpinista voleva sempre {{Pn}} alla vetta'' # {{Term|matematica|it}} avvicinarsi a un determinato valore, finito o infinito {{-sill-}} ; tèn | de | re {{-pron-}} {{IPA|/ˈtɛndere/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tendĕre]]'' {{-sin-}} *[[allungare]], [[distendere]], [[flettere]], [[stendere]], [[spiegare]], [[svolgere]], [[tirare]] *''(di mano)'' [[offrire]], [[porgere]], [[stendere]] *[[inclinare]], [[mirare]], [[propendere]], [[proporsi]], [[puntare]] * [[allargare]], *[[dispiegare]], [[indirizzare]], [[protendere]], [[rivolgere]], *avere inclinazione, avere tendenza, [[aspirare]], [[avvicinarsi]], essere incline, essere portato * {{Fig}} [[desiderare]], [[organizzare]],[[predisporre]], [[preparare]], {{-ant-}} *[[allentare]], [[lasciare]], [[mollare]], [[riavvolgere]] *''(la mano)'' [[ritirare]], [[ritrarre]] *[[desistere]], [[recedere]], [[rifuggire]], [[ritirarsi]] *[[allontanare]], [[ammorbidire]], [[avvolgere]], [[rilasciare]] {{-der-}} * [[distendere]], [[intendere]], [[pretendere]], [[protendere]], [[sottendere]], [[stendere]], [[tenda]], [[tendenza]], [[tenditore]], [[tensione]], [[tensore]] {{-prov-}} *''[[tendere l’orecchio]]'': *''[[tendere la corda]]'': *''[[tendere la mano]]'': *''[[tendere le braccia]]'': *''[[tendere le palme]]'': *''tendere l'arco '': *''tendere un agguato '': allestire un agguato {{-trad-}} {{Trad1|mettere in tensione}} :* {{en}}: to [[stretch]], to [[tighten]], to [[make]] taut :* {{la}}: [[arrĭgĕre]], [[tendĕre]], [[prōfĕrre]], {{Trad2}} {{Trad1|.....}} :* {{en}}: to [[spread]] out, to [[extend]], to [[unfold]], to [[lay]] {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-verb-|la}} {{Pn}} # [[tendere]], [[stendere]], [[distendere]] # [[offrire]], [[porgere]], [[presentare]], [[protendere]] # [[erigere]], [[costruire]], [[alzare]], [[levare]] # [[dirigere]], [[volgere]] # [[tramare]], [[cospirare]], [[macchinare]] # {{Term|militare|it}} incoccare la freccia # torturare sottoponendo a trazione # [[gonfiare]] # [[prolungare]], [[ritardare]], [[rimandare]] # [[rifugiarsi]] # dirigersi, [[andare]], [[avviarsi]], marciare verso #essere rivolto, [[condurre]], [[giungere]], [[spingersi]], [[estendersi]] # [[accamparsi]], piantare la tenda # [[aspirare]], [[mirare]], [[volgersi]], tendere a un fine # cercare di, sforzarsi # [[adoperarsi]], [[sforzarsi]], far di tutto per giungere a uno scopo # [[opporsi]], [[resistere]], [[lottare]], [[combattere]] #essere incline, [[parteggiare]] # [[distendersi]], [[calmarsi]] # [[durare]], [[perseverare]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|sape}} ** {{Fonte|gar}} ** {{Fonte|sabco}} **{{Fonte|sin-co}} **AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 578 ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|dem}} *latino ** {{Fonte|dizla}} nqva7hvf2ml0nfig4c7bb5k4ij2t35q maestosità 0 72753 4076812 3840349 2026-05-04T20:21:13Z Ulisse 18921 4076812 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f inv'' # Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile. {{-sill-}} ; ma | e | sto | si | tà {{-pron-}} {{IPA|/maestosiˈta/}} {{-etim-}} da [[maestoso]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{fr}} [[majestuosité ]] :* {{en}} [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]] :* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} 4t6jyno5hk7s5x66x2py1fxki95mtvl 4076813 4076812 2026-05-04T20:28:24Z Ulisse 18921 4076813 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f inv'' # Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile. {{-sill-}} ; ma | e | sto | si | tà {{-pron-}} {{IPA|/maestosiˈta/}} {{-etim-}} da [[maestoso]] {{-sin-}} *[[dignità]], [[fierezza]], [[grandezza]], [[gravità]], [[imponenza]], [[maestà]], [[nobiltà]], [[possanza]], [[potenza]], [[regalità]], [[solennità]], [[superbia]] {{-ant-}} * [[abiezione]], [[meschinità]], [[miseria]], [[modestia]], [[semplicità]], [[umiltà]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{fr}} [[majestuosité ]] :* {{en}} [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]] :* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} 1wm2epcw01p8d86qn7ea5hsnupuo3og 4076826 4076813 2026-05-05T07:25:17Z Ulisse 18921 4076826 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f inv'' # Che manifesta o denota maestà; che suscita ammirazione e rispetto imponente, nobile. {{-sill-}} ; ma | e | sto | si | tà {{-pron-}} {{IPA|/maestosiˈta/}} {{-etim-}} da [[maestoso]] {{-sin-}} *[[dignità]], [[fierezza]], [[grandezza]], [[gravità]], [[imponenza]], [[maestà]], [[nobiltà]], [[possanza]], [[potenza]], [[regalità]], [[solennità]], [[superbia]] {{-ant-}} * [[abiezione]], [[meschinità]], [[miseria]], [[modestia]], [[semplicità]], [[umiltà]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{fr}}: [[majestuosité ]] :* {{en}}: [[majesty]], [[dignity]], [[loftiness]], [[stateliness]] :* {{es}}: [[majestuosidad]], [[grandiosidad]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} atiioruqv22n1e88qihrkuqpmlyvkn5 seriamente 0 76865 4076807 4000044 2026-05-04T19:35:59Z Ulisse 18921 4076807 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} # in modo [[serio]], con [[serietà]] # in modo [[preoccupante]] {{-sill-}} ; se | ria | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/serjaˈmente/}} {{-etim-}} composto dall'[[aggettivo]] [[serio]] e dal [[suffisso]] [[-mente]] {{-sin-}} *[[austeramente]], [[correttamente]], [[coscienziosamente]], [[duramente]], [[onestamente]], [[responsabilmente]], [[scrupolosamente]], [[severamente]] *[[assai]], [[gravemente]], [[molto]], [[notevolmente]], *[[pericolosamente]], [[rischiosamente]] *[[assennatamente]], [[giudiziosamente]], [[ponderatamente]] [[saggiamente]], [[sensatamente]], {{-ant-}} *[[irresponsabilmente]], [[scorrettamente]], [[superficialmente]], *[[appena]], [[leggermente]], [[lievemente]], [[poco]], [[trascurabilmente]] * [[dissennatamente]], [[insensatamente]], [[scioccamente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: :*{{en}}: [[seriously]] :* {{la}}: [[graviter]], [[severe]], [[serio]] {{mid}} :*{{pt}}: [[seriamente]] :*{{ru}}: [[серьёзно]] :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 709 fwwqtl8m0ibv5pffw92dhhm6wtpooan contemporanea 0 77014 4076891 3635511 2026-05-05T10:32:52Z Ulisse 18921 4076891 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|contemporaneo|contemporanei|contemporanea|contemporanee}} # femminile di [[contemporaneo]] #* ''la [[w:Prima guerra mondiale|prima guerra mondiale]] appartiene alla storia contemporanea'' {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''f'' # femminile di [[contemporaneo]] {{-sill-}} ; con | tem | po | rà | ne | a {{-etim-}} * {{Etim-link|contemporaneo}} {{-sin-}} * [[coeva]] * ''(di fatti, eventi)'' [[simultanea]], [[sincrona]], [[parallela]], [[coincidente]] * ''(di persona)'' [[coetanea]], della stessa epoca * [[odierna]], [[moderna]], [[attuale]] {{-ant-}} * ''(di fatti, eventi)'' [[anteriore]], [[antecedente]], [[precedente]] * [[posteriore]], [[successiva]] * [[futura]], [[prossima]], [[antica]], [[passata]], [[vecchia]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[contemporaneous]], [[contemporary]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co|contemporaneo}} oyum36kjgtpbh5dvhzzeqceqw41euuo agevolata 0 101500 4076803 3834869 2026-05-04T18:39:31Z Ulisse 18921 4076803 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|agevolato|agevolati|agevolata|agevolate}} #femminile di [[agevolato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato femminile di [[agevolare]] {{-sill-}} '''a | ge | vo | là | ta''' {{-etim-}} * {{Vd|agevolato}} {{-sin-}} *''(di attività)'' [[facilitata]] *''(di persona)'' [[alleviata]], [[assistita]], [[favorita]], [[aiutata]], [[appoggiata]], [[avvantaggiata]] * [[spianata]], [[venuta]] incontro {{-ant-}} *[[danneggiata]], [[impedita]], [[intralciata]], [[ostacolata]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato femminile di [[agevolare]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit|agevolato}} klewawesvbi27cll2f8525k9w06cy3z Wikizionario:Wikizionariano/Wikizine 4 116346 4076841 4069874 2026-05-05T08:15:31Z Dario Crespi (WMIT) 85807 4076841 wikitext text/x-wiki {{Box colorati|verde scuro}}'''Wikimedia News n.° 290''' del '''5 maggio 2026''' [[wmit:Wikimedia_news/numero_290|Wiki Loves Monuments 2025. La Sacra di San Michele tra le foto più belle al mondo – Il tuo 5x1000 per la conoscenza libera. Come destinare il 5x1000 a Wikimedia Italia – La collaborazione tra Biblioteca Centrale del CNR e Wikimedia Italia. Il 19 maggio un evento dedicato ai progetti GLAM – I prossimi appuntamenti]] {{Fine box colorati}} <!-- FINE: NON SCRIVERE ALTRO AL DI SOTTO DI QUESTA RIGA --> </div> b2xcud2bdpw2extrl0cz3skapbjacgw ineccepibilmente 0 117530 4076804 4064544 2026-05-04T18:41:27Z Ulisse 18921 4076804 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} # in modo [[ineccepibile]] {{-sill-}} ; i | nec | ce | pi | bil | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/inetʧepibilˈmente/}} {{-etim-}} composto dall'[[aggettivo]] [[ineccepibile]] e dal [[suffisso]] [[-mente]] {{-sin-}} * [[irreprensibilmente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} 2o5igyg0es36ch734wgcpqtq5f1f8bm accorciabili 0 117776 4076855 2809247 2026-05-05T08:50:59Z Ulisse 18921 4076855 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f'' # plurale di [[accorciabile]] {{-sill-}} ; ac | cor | cià | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|accorciabile}} {{-sin-}} * [[riducibili]] {{-ant-}} * [[estendibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|accorciabile}} akqo81ghmu6d9jp5mgbxennnvjhoddo domabili 0 118046 4076842 2912305 2026-05-05T08:15:42Z Ulisse 18921 4076842 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[domabile]] {{-sill-}} ; do | mà | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|domabile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[tameable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|domabile}} mj5wke8nvkgdfunl9mpwg76g93mky89 4076843 4076842 2026-05-05T08:17:19Z Ulisse 18921 4076843 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[domabile]] {{-sill-}} ; do | mà | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|domabile}} {{-sin-}} *[[addomesticabili]], [[ammaestrabili]] * {{Fig}} [[controllabili]], [[dominabili]], [[riducibili]] all’obbedienza, [[vincibili]] {{-ant-}} * [[indomabili]] * {{Fig}} [[incontrollabili]], [[invincibili]], [[irriducibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[tameable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|domabile}} ldxybn88fef5z3l5u6ea1bbw24tnx00 estendibili 0 118908 4076856 2923285 2026-05-05T08:52:07Z Ulisse 18921 4076856 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[estendibile]] {{-sill-}} ; e | sten | dì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|estendibile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|estendibile}} kijjc4b0qe4106qo9fekivgfnq9lypf 4076857 4076856 2026-05-05T08:52:55Z Ulisse 18921 4076857 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[estendibile]] {{-sill-}} ; e | sten | dì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|estendibile}} {{-var-}} * [[estensibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|estendibile}} shuoqlawh5nspeaja38mxn1nn3xyfdn estensibili 0 118909 4076858 2923289 2026-05-05T08:54:46Z Ulisse 18921 4076858 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f'' # plurale di [[estensibile]] {{-sill-}} ; e | sten | sì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|estensibile}} {{-var-}} * [[estendibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|estendibile}} eoorp0d1nwfpxslq3dehluu9zt92t00 4076860 4076858 2026-05-05T09:03:15Z Ulisse 18921 4076860 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f'' # plurale di [[estensibile]] {{-sill-}} ; e | sten | sì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|estensibile}} {{-sin-}} *[[allargabili]], [[allungabili]], [[ampliabili]], [[aumentabili]], [[dilatabili]], [[espandibili]], [[incrementabili]] {{-ant-}} *[[abbreviabili]], [[inestensibili]], [[limitabili]], [[riducibili]] * [[fissi]] {{-var-}} * [[estendibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|estendibile}} 595nf0nrihozinm7ns8ap97ehexenx0 deprecato 0 129542 4076835 3940701 2026-05-05T07:56:50Z Ulisse 18921 4076835 wikitext text/x-wiki {{stub}} == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|deprecato|deprecati|deprecata|deprecate}} # oggetto di [[biasimo]] o [[disapprovazione]]. # {{Term|informatica|it}} [[specifica]] tecnica che in passato era [[documentazione|documentata]] e considerata ufficiale, di cui attualmente si sconsiglia l'uso, perché sostituita e/o in attesa di essere dichiarata [[obsoleta]], ma che è ancora supportata per garantire la [[retrocompatibilità]]. Deriva dall'inglese ''deprecated'', che significa per l'appunto obsoleto, ma che viene tradotto in deprecato in quanto [[falso amico]] di quest'ultimo {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[deprecare]] {{-sill-}} ; de | pre | cà | to {{-pron-}} {{IPA|/depreˈkato/}} {{-etim-}} derivato dal sostantivo latino ''[[deprecatio]]'' {{-sin-}} * [[biasimato]] {{-rel-}} * [[deprecare]], [[obsoleto]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[:en:deprecated|deprecated]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di deprecare}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} ixvtml8xyq29ey5xzlme7z2okhanu1l assoggettabile 0 134740 4076836 3632622 2026-05-05T08:03:47Z Ulisse 18921 4076836 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f'' {{Linkp|assoggettabili}} #che è essere [[assoggettato]] {{-sill-}} ; as | sog | get | tà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/assodʤetˈtabile}} {{-etim-}} da [[assoggettare]] {{-sin-}} * [[domabile]] * {{Est}} [[tassabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[subduable]], [[submissive]], [[acquiescent]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} <!-- altri template utili: {{-pron-}} per la pronuncia {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire {{-ref-}} per le fonti --> 4e754i8nt3owo4jip1gytr6bmwin5qx gara 0 157331 4076867 4066694 2026-05-05T09:24:37Z Ulisse 18921 4076867 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Speedway Extraliiga 22. 5. 2010 - Joni Keskinen erässä 4.jpg|thumb|i [[piloti]] di speedway Joni Keskinen, Marko Suojanen e Jiri Nieminenal durante una [[gara]] a Yyteri, in [[Finlandia]]]] [[File:Ciclocrossasteasu.jpg|thumb|una gara di ciclocross]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|gare}} # {{Term|sport|it}} atto o effetto del [[gareggiare]] ovvero del cercare di superarsi a [[vicenda]] in una [[competizione]] nel [[tentativo]] di conquistare un [[premio]] # {{Term|diritto|it}} concorso pubblico per l'[[assegnazione]] mediante [[appalto]] di un'[[opera]] {{-sill-}} ; gà | ra {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡa.ra/}} {{-etim-}} Poss. dall'arabe classico [[غارة]] = ''al- ġārâ'', [[assalto]], cf. spagnolo ''algarada'' <ref>''algarada''|https://es.wiktionary.org/wiki/algarada</ref> {{-sin-}} *[[concorso]], [[competizione]], [[lizza]], [[rivalità]], [[emulazione]], [[antagonismo]], [[concorrenza]], [[contesa]], [[contrasto]], [[disputa]], [[dissidio]], [[lotta]] *[[prova]], [[sfida]], [[meeting]], [[incontro]], [[match]], [[corsa]], gran premio, [[derby]] *[[campionato]], [[torneo]], [[rivalità]], [[confronto]], *(spec. sportiva), [[partita]], [[incontro]], [[tenzone]] {{-ant-}} *[[intesa]], [[accordo]], [[patto]], [[collaborazione]], [[cooperazione]] {{-rel-}} * [[gareggiare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[course]] :*{{en}}: [[competition]], [[contest]], [[race]] :* {{la}}: [[contentio]], [[certamen]], [[certatio]], [[agon]] :*{{es}}: [[carrera]] {{Trad2}} == {{-se-}} == {{-sost form-|se}} {{Pn}} # Genitivo singolare di [[garra]]. # Accusativo singolare di [[garra]]. {{-sill-}} ; ga | ra {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡɑ.rɑ/}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|eti}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizla}} * {{Fonte|itfd}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} 492yhuelcmsmv0rtnot7a93vktlntyu domabile 0 175954 4076837 3638172 2026-05-05T08:06:04Z Ulisse 18921 4076837 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}} # {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; do | mà | bi | le {{-etim-}} dal latino ''[[domabĭlis]]'' {{-ant-}} * [[indomabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|trec}} k0uj4dmunz90ixwv9ah48gd8xcpx5ns 4076838 4076837 2026-05-05T08:10:12Z Ulisse 18921 4076838 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}} # {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; do | mà | bi | le {{-etim-}} dal latino ''[[domabĭlis]]'' {{-sin-}} *[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]] * {{Fig}}[[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]] {{-ant-}} * [[indomabile]] * {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]], {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} 96jaay1b0582pf54nhdzaqwnobp69a7 4076839 4076838 2026-05-05T08:12:31Z Ulisse 18921 4076839 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}} # che può essere [[domato]] {{-sill-}} ; do | mà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/doˈmabile/}} {{-etim-}} dal latino ''[[domabĭlis]]'' {{-sin-}} *[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]] * {{Fig}} [[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]] {{-ant-}} * [[indomabile]] * {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]], {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dizit}} lufnlz8nl5akdiw70p8rb3g6pe12qtf 4076840 4076839 2026-05-05T08:13:53Z Ulisse 18921 4076840 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|domabili}} # che può essere [[domato]] {{-sill-}} ; do | mà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/doˈmabile/}} {{-etim-}} dal latino ''[[domabĭlis]]'' {{-sin-}} *[[addomesticabile]], [[ammaestrabile]] * {{Fig}} [[controllabile]],[[dominabile]], riducibile all’obbedienza, [[vincibile]] {{-ant-}} * [[indomabile]] * {{Fig}} [[incontrollabile]], [[invincibile]], [[irriducibile]], {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[tameable]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dizit}} ddb2np9mbbhvzdlmb302gnj7u4y549i ama 0 179780 4076822 4027884 2026-05-05T06:41:36Z Ulisse 18921 4076822 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[amare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[amare]] {{-sill-}} {{Nosill|it}} {{-etim-}} {{Etim-link|amare}} {{-quote-}} {{Quote |Ama la verità, ma perdona l'errore.„ |[[q:Voltaire|Voltaire]]}} {{Quote |C'è chi dice sia un esercito di cavalieri, c'è chi dice sia un esercito di fanti, c'è chi dice sia una flotta di navi, la cosa più bella sulla nera terra, io invece dico che è ciò che si ama |[[q:Saffo|Saffo]]}} {{Quote |[[Colui che ama, fa tutto senza fatica, oppure ama la sua fatica.„ |q:Bernadette Soubirous|Bernadette Soubirous]]}} {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di amare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di amare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|writen}} ha4ndrvgfll58s5v98e7hfiq0tiywft sprona 0 191679 4076802 3769248 2026-05-04T18:33:15Z Ulisse 18921 4076802 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[spronare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[spronare]] {{-sill-}} ; sprò | na {{-etim-}} {{Etim-link|spronare}} {{-sin-}} *''(di cavallo)'' [[incita]] con gli speroni * {{Fig}} [[sollecita]], [[stimola]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di spronare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di spronare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} t9jb985modevc6te3ha2dqljpcf1404 tentennante 0 191755 4076820 4056024 2026-05-05T06:37:36Z Ulisse 18921 4076820 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m''ce ''f sing''{{Linkp|tentennanti}} # che è restio a prendere una [[decisione]] # {{Fig}} {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio presente di [[tentennare]] {{-sill-}} ; ten | ten | nàn | te {{-pron-}} {{IPA|/tentenˈnante/}} {{-etim-}} {{Etim-link|tentennare}} {{-sin-}} *[[barcollante]], [[instabile]], [[malfermo]], [[ondeggiante]], [[oscillante]], [[pencolante]], [[smosso]], [[traballante]], [[vacillante]], [[zoppicante]] * {{Fig}} [[dubbioso]], [[esitante]], [[incerto]], [[indeciso]], [[irresoluto]], [[perplesso]], [[titubante]] {{-ant-}} *ben piantato, [[fermo]], [[saldo]], [[stabile]] * {{Fig}} [[deciso]], [[determinato]], [[risoluto]], [[sicuro]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[vacillate]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Fig}}}} :*{{en}}: [[waver]], [[falter]], [[hesitate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di tentennare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} af73ksoe3gyugmhso7r29n9iqayfouz versa 0 192435 4076798 3602554 2026-05-04T17:39:59Z Ulisse 18921 4076798 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[versare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[versare]] {{-sill-}} ; vèr | sa {{-etim-}} {{Etim-link|versare}} {{-sin-}} * [[eroga]] soldi, [[paga]] {{-ant-}} *[[colloca]], [[introduce]], [[mette]], [[riempie]], [[pone]] *[[ammucchia]], [[concentra]], [[raccoglie]], [[raduna]] * [[incamera]], [[incassa]], [[intasca]], [[riceve]], [[riscuote]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di versare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di versare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-verb form-|la}} {{Pn}} # nominativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # vocativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # ablativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # nominativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # accusativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # vocativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] {{-pron-}} * (''pronuncia classica'') {{IPA|/wer.sa/}} * (''pronuncia classica, ablativo femminile singolare'') {{IPA|/wer.saː/}} {{-etim-}} vedi [[versus#Latino|versus]], [[verto#Latino|vertō]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|writen}} 7yvh0lpwf3vazqjnz12d99hy68cr0m6 4076799 4076798 2026-05-04T17:54:43Z Ulisse 18921 4076799 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[versare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[versare]] {{-sill-}} ; vèr | sa {{-etim-}} {{Etim-link|versare}} {{-sin-}} * fa [[sgorgare]], fa [[uscire]], [[mesce]], [[rovescia]], [[scodella]], [[spande]], [[sparge]], [[travasa]], [[vuota]], [[scarica]], [[effonde]], [[getta]], [[riversa]], [[sgocciola]], [[spilla]], [[stilla]] * [[accredita]], [[corrisponde]], [[deposita]], [[eroga]], [[paga]] [[sborsa]], {{-ant-}} *[[colloca]], [[introduce]], [[mette]], [[riempie]], [[pone]] *[[ammucchia]], [[concentra]], [[raccoglie]], [[raduna]] * [[incamera]], [[incassa]], [[intasca]], [[riceve]], [[riscuote]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di versare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di versare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-verb form-|la}} {{Pn}} # nominativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # vocativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # ablativo femminile singolare del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # nominativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # accusativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] # vocativo neutro plurale del participio perfetto ([[versus#Latino|versus]]) di [[verto#Latino|vertō]] {{-pron-}} * (''pronuncia classica'') {{IPA|/wer.sa/}} * (''pronuncia classica, ablativo femminile singolare'') {{IPA|/wer.saː/}} {{-etim-}} vedi [[versus#Latino|versus]], [[verto#Latino|vertō]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|writen}} a2unckyilkvemztnq6cngw2vswl6m8k celiamo 0 200376 4076890 3273078 2026-05-05T10:31:20Z Ulisse 18921 4076890 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[celare]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[celare]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[celare]] {{-etim-}} {{Etim-link|celare}} {{-sin-}} *non [[facciamo]] vedere * {{Fig}} non facciamo sapere {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di celare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di celare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di celare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 2wkl8zj69l26hunwy46m2o5u2d3u7au bloccate 0 224938 4076896 3789574 2026-05-05T10:52:16Z Ulisse 18921 4076896 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|bloccato|bloccati|bloccata|bloccate}} #femminile plurale di [[bloccato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[bloccare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[bloccare]] # participio passato femminile plurale di [[bloccare]] {{-sill-}} ; bloc | cà | te {{-etim-}} {{Etim-link|bloccare}} {{-sin-}} *''(di piene)'' [[fermate]], [[interrotte]], [[frenate]], [[arrestate]], [[sbarrate]], [[arginate]], [[contenute]], [[limitate]], [[sospese]] * {{Fig}} ''(per paura)'' [[inibite]] *''(di entrate, uscite)'' [[impedite]], [[ostacolate]], [[vietate]], [[proibite]], [[chiuse]], [[isolate]], [[ostruite]], [[serrato]] *''(di zone)'' [[assediate]], [[circondate]], [[accerchiate]], [[asserragliate]] *''(di persone)'' [[fermate]], [[immobilizzate]], [[trattenute]] *[[fermate]], [[interrotte]] *''(di cose)'' [[fermate]], [[interrotte]] {{-ant-}} *[[disinibite]], [[sbloccate]] *[[aperte]], [[transitabili]], [[agibili]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di bloccare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di bloccare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di bloccare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 4z8c7959wahccc7ztqnmtssb53zblfl enunciamo 0 243620 4076882 3289896 2026-05-05T10:00:08Z Ulisse 18921 4076882 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[enunciare]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[enunciare]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[enunciare]] {{-etim-}} {{Etim-link|enunciare}} {{-sin-}} * [[esponiamo]] nel dettaglio {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di enunciare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di enunciare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di enunciare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} a0u60tb0x6k03gm30aiqnntkj6cp6ja formuliamo 0 258030 4076880 3294155 2026-05-05T09:57:29Z Ulisse 18921 4076880 wikitext text/x-wiki {{Controllare correttezza sillabazione}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[formulare]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[formulare]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[formulare]] {{-sill-}} ; for | mu | lià | mo {{-etim-}} {{Etim-link|formulare}} {{-sin-}} * [[enunciamo]], [[esprimiamo]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 1jz2t630unk3534tffgft6ape9i3b7u 4076881 4076880 2026-05-05T09:58:22Z Ulisse 18921 4076881 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[formulare]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[formulare]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[formulare]] {{-sill-}} ; for | mu | lià | mo {{-etim-}} {{Etim-link|formulare}} {{-sin-}} * [[enunciamo]], [[esprimiamo]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di formulare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 6zdyq5nbw2itzykemmlf2llco6qs1pl impostò 0 266162 4076898 4067602 2026-05-05T11:01:07Z Ulisse 18921 4076898 wikitext text/x-wiki {{Vedi|imposto}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[impostare]] {{-sill-}} ; im | po | stò {{-etim-}} {{Etim-link|impostare}} {{-ant-}} *[[completò]], [[concluse]], [[rifinì]], [[terminò]], [[ultimò]] * [[ricevette]], [[ritirò]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di impostare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} cfjbnmjo25kp1u312n9cshrt5suxzm4 4076899 4076898 2026-05-05T11:06:47Z Ulisse 18921 4076899 wikitext text/x-wiki {{Vedi|imposto}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[impostare]] {{-sill-}} ; im | po | stò {{-etim-}} {{Etim-link|impostare}} {{-sin-}} *[[abbozzò]], [[getto]] le basi, [[organizzò]], [[predispose]], [[preordinò]], [[preparò]] * [[avviò]], [[indirizzò]], [[instradò]], [[orientò]], * [[imbucò]], [[spedì]] *''(di voce)'' [[educò]] {{-ant-}} *[[completò]], [[concluse]], [[rifinì]], [[terminò]], [[ultimò]] * [[ricevette]], [[ritirò]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di impostare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} i5mn3tajryqjv1zsmqe1flsiz9o702o assassinato 0 272142 4076805 3882245 2026-05-04T18:48:19Z Ulisse 18921 4076805 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|assassinato|assassinati|assassinata|assassinate}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[assassinare]] #*''re [[w:Umberto I|Umberto I]] fu assassinato a Monza il 29 luglio 1900'' {{-sill-}} ; as | sas | si | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/assassiˈnato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|assassinare}} {{-sin-}} *[[ammazzato]], [[ucciso]], * {{Fig}} [[danneggiato]], [[guastato]], [[maltrattato]], [[rovinato]], [[sciupato]] *''(una poesia, un brano musicale)'' interpretato male, eseguito male {{-ant-}} *[[graziato]], [[mantenuto]] in vita, [[risparmiato]], [[salvato]] * {{Fig}} fatto bene, [[rinforzato]], [[rinvigorito]], [[tirato]] su, [[tonificato]] * {{Fig}} [[accomodato]], [[riparato]], [[migliorato]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato di assassinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co|ammazzare}} am3m0esxsm5ng6qzimjx3srwhlhnx23 occultiamo 0 285663 4076888 3315014 2026-05-05T10:26:29Z Ulisse 18921 4076888 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[occultare]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[occultare]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[occultare]] {{-etim-}} {{Etim-link|occultare}} {{-sin-}} * [[nascondiamo]] * {{Fig}} ''(di fatto)'' non [[diciamo]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di occultare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di occultare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di occultare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} ksg6rt235tp3mimdumb77bif4xyi49f immobilizzate 0 291814 4076893 3299723 2026-05-05T10:44:20Z Ulisse 18921 4076893 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]] # participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|immobilizzato}} *{{Fonte|writen}} 3an3cy2bfjzhmgqpw94t26q8fo24k4l 4076894 4076893 2026-05-05T10:46:11Z Ulisse 18921 4076894 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|immobilizzato|immmobilizzati|immobilizzata|immobilizzate}} #femminile plurale di [[immobilizzato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]] # participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|immobilizzato}} *{{Fonte|writen}} agfdue5qx5tifoednmbkq31b7tudrfr 4076895 4076894 2026-05-05T10:49:16Z Ulisse 18921 4076895 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|immobilizzato|immmobilizzati|immobilizzata|immobilizzate}} #femminile plurale di [[immobilizzato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[immobilizzare]] # participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | liẓ | ẓà | te {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *'''(participio passato femminile plurale di [[immobilizzare]])''' non fatte [[muovere]] * {{Fig}} [[bloccate]], [[frenate]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|immobilizzato}} *{{Fonte|writen}} mvl65vpazu6xgc6y1dz5qnye58z2ios ridesta 0 296828 4076801 3965615 2026-05-04T18:30:48Z Ulisse 18921 4076801 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[ridestare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[ridestare]] {{-etim-}} {{Etim-link|ridestare}} {{-sin-}} * [[sveglia]] * {{Fig}} [[incita]], [[sprona]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di ridestare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di ridestare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} lbs51gz82jky2n38hdm2vpmdbrfhu7j griglia 0 390323 4076823 3942160 2026-05-05T07:20:26Z Ulisse 18921 4076823 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== [[File:2010 in Photos (4930584429).jpg|thumb|una griglia]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} '' f sing'' {{Linkp|griglie}} # {{Term|metallurgia|it}} struttura metallica costituita essenzialmente da un telaio più o meno rigido sul quale sono fissate o ricavate una serie di sbarre parallele o disposte a croce, usata con funzione di chiusura, separazione, riparo o sostegno # {{Term|architettura|it}} [[sinonimo]] di [[inferriata]] # {{Est}} [[assieme]] di [[sostegni]], solitamente [[travi]], con una [[specifica]] [[armonia]] [[estetica]] e [[funzionale]] nella [[disposizione]] per la [[struttura]] [[portante]] #parte del focolare di cucine, stufe, caldaie, forni e altri impianti termici, su cui viene disposto il combustibile solido e che permette il passaggio dell’aria comburente necessaria e lo scarico della cenere # {{Term|gastronomia|it}} telaio a sbarre su cui si appoggia la vivanda da cuocere #insieme di due piani graticolati paralleli, uno inferiore per il combustibile e l’altro superiore per l’appoggio della vivanda, che si inserisce o si colloca sopra il piano del focolare # {{Term|elettronica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} elettrodo intermedio di struttura discontinua e di varie forme, presente in molti tubi elettronici col compito di regolare il flusso di elettroni dal catodo all'anodo {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[grigliare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[grigliare]] {{-sill-}} ; grì | glia {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡriʎʎa/}} {{-etim-}} {{Etim-link|grigliare}}; dal {{fr}} ''grille'' a sua [[volta]] dal {{la}} ''craticula'' {{-sin-}} *''(in cucina)'' [[gratella]], [[graticola]], [[grill]] * [[ferri]], [[barbecue]] *[[inferriata]], [[grata]], [[rete]] *[[filtro]], [[infernata]], [[telaio]] * {{Fig}} [[diagramma]], [[schema]], [[specchio]], [[traccia]], [[scheletro]], [[ossatura]]. *[[cancellata]] {{-der-}} * [[grigliatura]], [[grigliato]], [[multigriglia]] {{-trad-}} {{Trad1|sostantivo}} :* {{en}}: [[grating]], [[grid]], [[grill]], [[grille]] {{mid}} :*{{pt}}: [[grelha]] ''f'', [[grade]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di grigliare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di grigliare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 244 == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} fq4c3ngot3mwe4svvwinkf59zkq0npd 4076824 4076823 2026-05-05T07:21:31Z Ulisse 18921 /* Altri progetti */ 4076824 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== [[File:2010 in Photos (4930584429).jpg|thumb|una griglia]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} '' f sing'' {{Linkp|griglie}} # {{Term|metallurgia|it}} struttura metallica costituita essenzialmente da un telaio più o meno rigido sul quale sono fissate o ricavate una serie di sbarre parallele o disposte a croce, usata con funzione di chiusura, separazione, riparo o sostegno # {{Term|architettura|it}} [[sinonimo]] di [[inferriata]] # {{Est}} [[assieme]] di [[sostegni]], solitamente [[travi]], con una [[specifica]] [[armonia]] [[estetica]] e [[funzionale]] nella [[disposizione]] per la [[struttura]] [[portante]] #parte del focolare di cucine, stufe, caldaie, forni e altri impianti termici, su cui viene disposto il combustibile solido e che permette il passaggio dell’aria comburente necessaria e lo scarico della cenere # {{Term|gastronomia|it}} telaio a sbarre su cui si appoggia la vivanda da cuocere #insieme di due piani graticolati paralleli, uno inferiore per il combustibile e l’altro superiore per l’appoggio della vivanda, che si inserisce o si colloca sopra il piano del focolare # {{Term|elettronica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} elettrodo intermedio di struttura discontinua e di varie forme, presente in molti tubi elettronici col compito di regolare il flusso di elettroni dal catodo all'anodo {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[grigliare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[grigliare]] {{-sill-}} ; grì | glia {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡriʎʎa/}} {{-etim-}} {{Etim-link|grigliare}}; dal {{fr}} ''grille'' a sua [[volta]] dal {{la}} ''craticula'' {{-sin-}} *''(in cucina)'' [[gratella]], [[graticola]], [[grill]] * [[ferri]], [[barbecue]] *[[inferriata]], [[grata]], [[rete]] *[[filtro]], [[infernata]], [[telaio]] * {{Fig}} [[diagramma]], [[schema]], [[specchio]], [[traccia]], [[scheletro]], [[ossatura]]. *[[cancellata]] {{-der-}} * [[grigliatura]], [[grigliato]], [[multigriglia]] {{-trad-}} {{Trad1|sostantivo}} :* {{en}}: [[grating]], [[grid]], [[grill]], [[grille]] {{mid}} :*{{pt}}: [[grelha]] ''f'', [[grade]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di grigliare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di grigliare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 244 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Grills}} 8a3auc53cbinzlejbx8ijgszzanh61d vagisce 0 414931 4076796 4076794 2026-05-04T17:28:57Z Ulisse 18921 4076796 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[vagire]] {{-sill-}} ; va | gì | sce {{-etim-}} {{Etim-link|vagire}} {{-sin-}} * [[frigna]], [[geme]], [[piange]], si lagna {{-ant-}} * [[gioisce]], [[ride]], [[sorride]], {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di vagire}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} l2qhbl84hw7vsxex7y9bpp94g1vzuci esponiamo 0 447017 4076883 3291037 2026-05-05T10:02:06Z Ulisse 18921 4076883 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|esporre}} {{-sin-}} * [[mettiamo]] in mostra {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} 4hu702yni5785izjmg4pxu8wjoohgxq 4076884 4076883 2026-05-05T10:06:24Z Ulisse 18921 4076884 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|esporre}} {{-sin-}} * [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente, {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} tdfgydg0efzwxhg3kwsofwe2zr8ldug 4076885 4076884 2026-05-05T10:07:14Z Ulisse 18921 4076885 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|esporre}} {{-sin-}} * [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente, [[facciamo]] corre rischi {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} n4d3ktpjvxorclv9px52pfgmientrep 4076886 4076885 2026-05-05T10:12:13Z Ulisse 18921 4076886 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|esporre}} {{-sin-}} *'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[mettiamo]] in mostra, [[riferiamo]] ordinatamente, [[facciamo]] corre rischi {{-ant-}} *'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[celiamo]], [[nascondiamo]], [[occultiamo]] *[[evitiamo]], [[omettiamo]], [passiamo]] sopra, [[sorvoliamo]], [[tacciamo]], [[tralasciamo]], {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} qo5m0mi0iw475gs2r4cs68tmljvzsz9 4076887 4076886 2026-05-05T10:19:20Z Ulisse 18921 4076887 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[esporre]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[esporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|esporre}} {{-sin-}} *'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])'''[[esibiamo]], facciamo vedere, [[mettiamo]] fuori, mettiamo in vista, [[mettiamo]] in mostra, [[mostriamo]], [[presentiamo]] *[[descriviamo]], [[esprimiamo]], [[interpretiamo]], [[narriamo]], [[raccontiamo]], [[riferiamo]] (ordinatamente), [[spieghiamo]], *[[facciamo]] corre rischi {{-ant-}} *'''(prima persona plurale dell'indicativo presente di [[esporre]])''' [[celiamo]], [[nascondiamo]], [[occultiamo]] *[[evitiamo]], [[omettiamo]], [[passiamo]] sopra, [[sorvoliamo]], [[tacciamo]], [[tralasciamo]], {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di esporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} rbje0gpk53m33rtkqc2talk7ldqy59y infornare 0 449499 4076825 3904221 2026-05-05T07:24:13Z Ulisse 18921 4076825 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[mettere]] qualcosa all'[[interno]] di un [[forno]], allo scopo di [[cuocere|cuocerlo]] #* '''''infornare''' il [[pane]]'' {{-sill-}} ; in | for | nà | re {{-pron-}} * {{IPA|/iŋforˈnare/}} {{-etim-}} da [[forno]] {{-der-}} * [[infornata]] {{-rel-}} * [[sfornare]] {{-trad-}} {{Trad1|mettere qualcosa a cuocere in forno}} :* {{fr}}: [[enfourner]] :* {{en}}: to [[put]] (something) in the [[oven]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} t0pj8belmiyv11d3flimb0jjr8ddws7 estensibile 0 456062 4076859 3463955 2026-05-05T09:01:37Z Ulisse 18921 4076859 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' {{Linkp|estensibili}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} che si può [[estendere]] #che può svilupparsi ulteriormente {{-sill-}} ; e | sten | sì | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/estenˈsibile/}} {{-etim-}} da [[estendere]] {{-sin-}} *[[allargabile]], [[allungabile]], [[ampliabile]], [[aumentabile]], [[dilatabile]], [[espandibile]], [[incrementabile]] {{-ant-}} *[[abbreviabile]], [[inestensibile]], [[limitabile]], [[riducibile]] * [[fisso]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[extensible]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} 6pksy9ghdfeisc5nrab3xegn57p4i6e tentennanti 0 465425 4076821 3651382 2026-05-05T06:39:39Z Ulisse 18921 4076821 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[tentennante]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato plurale di [[tentennare]] {{-sill-}} ; ten | ten | nàn | ti {{-etim-}} deriva da [[tentennante]] {{-sin-}} * [[indecisi]], [[incerti]], [[dubbiosi]], [[esitanti]], [[perplessi]], [[titubanti]], [[irresoluti]], [[indugianti]] * [[malfermi]] {{-ant-}} * [[decisi]], [[sicuri]], [[determinati]], [[risoluti]] * [[saldi]], [[stabili]] {{-trad-}} {{Trad1|[[esitanti]]}} :* {{en}}: [[undecided]], [[hesitating]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|tentennante}} * {{Fonte|sin-co|tentennante}} 83yjybp1825jdfuu54s4wzpx5eorhas nascondiamo 0 482254 4076889 3313628 2026-05-05T10:28:49Z Ulisse 18921 4076889 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona plurale dell'indicativo presente di [[nascondere]] # prima persona plurale del congiuntivo presente di [[nascondere]] # prima persona plurale dell'imperativo di [[nascondere]] {{-etim-}} {{Etim-link|nascondere}} {{-sin-}} * [[celiamo]] * {{Fig}} non [[rileviamo]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona plurale dell'indicativo presente di nascondere}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale del congiuntivo presente di nascondere}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona plurale dell'imperativo di nascondere}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} rafyr66x96do8ey1hlepsqm9p4afttd proporzionare 0 484737 4076806 3791201 2026-05-04T19:20:43Z Ulisse 18921 4076806 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # {{Term|economia|it}} {{Term|statistica|it}} {{Term|matematica|it}} mettere in giusta proporzione gli elementi di un insieme {{-sill-}} ; pro | por | zio | nà | re {{-etim-}} da [[proporzione]] {{-sin-}} *[[adattare]], [[adeguare]], [[armonizzare]], [[commisurare]], [[conformare]], [[equilibrare]], far corrispondere, [[rapportare]], {{-ant-}} *[[differenziare]], [[diversificare]], [[sproporzionare]] {{-der-}} *[[proporzionato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|sape}} *{{Fonte|sin-co}} f633en7bwgxr38nu4v6syn4s6tgauzj scriteriati 0 486948 4076868 3649350 2026-05-05T09:27:51Z Ulisse 18921 4076868 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scriteriato|scriteriati|scriteriata|scriteriate}} #plurale di [[scriteriato]] {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scriteriato|scriteriati|scriteriata|scriteriate}} #plurale di [[scriteriato]] {{-sill-}} ; scri | te | rià | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-sin-}} * [[balordi]], [[folli]], [[imprudenti]], [[insensati]], [[irresponsabili]], [[pazzi]], [[scemi]], [[scervellati]], [[scimuniti]], [[sciocchi]], [[stolti]], [[stupidi]] * [[avventati]], [[dissennati]], [[incauti]], [[irragionevoli]] {{-ant-}} *[[accorti]], [[assennati]], [[avveduti]], [[equilibrati]], [[giudiziosi]], [[prudenti]], [[ragionevoli]], [[sensati]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}:[[scatterbrained]], [[senseless]], [[foolish]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|gar|scriteriato}} t76vt7ua9f5seqcbhpj5nq09514bqjg scapestratamente 0 491245 4076875 3649053 2026-05-05T09:46:04Z Ulisse 18921 4076875 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #in maniera [[scapestrata]] {{-sill-}} ; sca | pe | stra | ta | mén | te {{-sin-}} * [[dissolutamente]], [[licenziosamente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|dem}} g0k6wpp2y9ry8878cz7fh2ourkun3vi 4076876 4076875 2026-05-05T09:46:49Z Ulisse 18921 4076876 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #in maniera [[scapestrata]] {{-sill-}} ; sca | pe | stra | ta | mén | te {{-sin-}} * [[dissolutamente]], [[licenziosamente]], [[scriteriatamente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|dem}} t0nyubnwbaokopf9vvlt1q3hdrv9mh3 agguato 0 500069 4076829 4029937 2026-05-05T07:33:50Z Ulisse 18921 4076829 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|agguati}} # {{Term|militare|it}} [[assalto]] [[repentino]] [[contro]] un [[nemico]] {{-sill-}} ; ag | guà | to {{-pron-}} {{IPA|/aɡˈɡwato/}} {{-etim-}} da [[agguatare]] derivazione di [[guatare]] {{-sin-}} * [[inganno]], [[insidia]], [[trabocchetto]], [[tranello]], [[trappola]], * [[aggressione]], [[assalto]], [[attacco]], [[imboscata]] * [[appostamento]], [[nascondiglio]] * {{Fig}} [[inganno]] {{-ant-}} *[[aiuto]], [[soccorso]] {{-var-}} * {{Term|antico|it}} [[aguato]] {{-prov-}} * ''[[in agguato]]'': anche con riferimento ad alcuni tipi di animali, quali gatti e simili * ''stare in agguato '': essere nascosto pronto ad assaltare il nemico *''tendere un agguato '': {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{fr}}: guet-apens ''m'', embuscade ''f'' :* {{en}}: [[ambush]] {{mid}} :*{{pt}}: [[assalto]] ''m'', [[ataque]] ''m'', [[emboscada]] ''f'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|agguatare}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|gar}} esmizzitl68c8as0c1iggm00jcyr0ah appostare 0 505688 4076827 3835000 2026-05-05T07:28:59Z Ulisse 18921 4076827 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn}} # {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ap | po | stà | re {{-pron-}} {{IPA|/apposˈtare/}} {{-etim-}} deriva da [[posta]] {{-sin-}} * [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], prendere di mira, [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, fare la posta, [[aspettare]] al varco {{-ant-}} *[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]], {{-der-}} * [[appostamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} i39q1splrvka1e38ll3wilqazal77s6 4076830 4076827 2026-05-05T07:34:46Z Ulisse 18921 4076830 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn}} # {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ap | po | stà | re {{-pron-}} {{IPA|/apposˈtare/}} {{-etim-}} deriva da [[posta]] {{-sin-}} * [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, fare la posta, [[aspettare]] al varco {{-ant-}} *[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]], {{-der-}} * [[appostamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} ix1lke173pm8r3b57y9l3cak8kosmcu 4076831 4076830 2026-05-05T07:35:27Z Ulisse 18921 4076831 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn}} # {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ap | po | stà | re {{-pron-}} {{IPA|/apposˈtare/}} {{-etim-}} deriva da [[posta]] {{-sin-}} * [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, [[fare la posta]], [[aspettare]] al varco {{-ant-}} *[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]], {{-der-}} * [[appostamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} p7m46lcpac81ns9lfl51el1tb2i4b2l 4076832 4076831 2026-05-05T07:36:20Z Ulisse 18921 4076832 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn}} # {{Term|antico|it}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ap | po | stà | re {{-pron-}} {{IPA|/apposˈtare/}} {{-etim-}} deriva da [[posta]] {{-sin-}} * [[spiare]], tendere un agguato, tendere un’imboscata, [[insidiare]], [[prendere di mira]], [[adocchiare]], [[spiare]], [[tentare]] di scoprire, [[fare la posta]], [[aspettare al varco]] {{-ant-}} *[[correre]] in aiuto, [[difendere]], [[soccorrere]] {{-der-}} * [[appostamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} g9edzhlx0lm2cpgko8ro17ahhve62iv defezionare 0 580997 4076897 4041163 2026-05-05T10:56:06Z Ulisse 18921 4076897 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # [[abbandonare]], [[andare]] [[via]] da una [[associazione]], [[gruppo]] di [[persone]], [[comunità]] a cui si [[apparteneva]] fino a quel [[momento]], [[mancando]] agli [[impegni]] [[presi]] verso di essa; detto in particolare di [[partiti]] o [[fazioni]] [[politiche]] #* '''''defezionare''' da un [[partito]]'' #* ''numerosi [[deputati]] del [[partito]] '''hanno defezionato''' e sono [[passati]] con la [[fazione]] [[opposta]]'' # {{Est}} sottrarsi ad una [[promessa]] {{-sill-}} ; de | fe | zio | nà | re {{-pron-}} {{IPA|/defettsjoˈnare/}} {{-etim-}} da [[defezione]], a sua volta dal {{la}} ''[[defectio#Latino|defectio]]'', "[[diserzione]]", e su influenza del {{fr}} ''[[défectionner#Francese|défectionner]]'' {{-sin-}} * [[disertare]], [[fuggire]], passare al nemico, [[tradire]] * [[abbandonare]], [[allontanarsi]], [[lasciare]], [[ritirarsi]], {{-ant-}} *[[rimanere]] *[[perseverare]] {{-rel-}} * [[defezione]] {{-trad-}} {{Trad1|abbandonare un gruppo cui si appartiene, mancando agli impegni presi}} :* {{fr}}: [[défectionner#Francese|défectionner]] :* {{en}}: to [[defect#Inglese|defect]], to [[desert#Inglese|desert]] :* {{la}}: [[desero#Latino|desero]], [[relinquo#Latino|relinquo]], [[deficio#Latino|deficio]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|sin-co}} qea8hxhxdsyhlqytt7tdwcxninr6k1n riscuote 0 586916 4076800 3675208 2026-05-04T18:27:29Z Ulisse 18921 4076800 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *[[risveglia]], [[scuote]], [[ridesta]] *''(una somma)'' [[incassa]], [[percepisce]], [[riceve]], [[ritira]], [[incamera]], [[intasca]] * {{Fig}} ''(consenso, successo)'' [[ottiene]], [[riporta]], [[consegue]], [[raggiunge]] {{-ant-}} *[[paga]], [[versa]], [[sborsa]] * {{Fig}} ''(consenso, successo)'' [[fallisce]], [[manca]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di riscuotere}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} b039x0cgw1538xudzsc28bgsyabfro8 Habicht 0 588480 4076795 3679806 2026-05-04T12:46:15Z Jeuwre 66946 sillabazione, pronuncia 4076795 wikitext text/x-wiki == {{-de-}} == {{-sost-|de}} {{Pn}} # [[falco]] {{-sill-}} ;Ha | bicht {{-pron-}} :{{Audio|De-Habicht2.ogg|/ˈhaːbɪçt/}} {{-ref-}} *{{Fonte|dwds}} *{{Fonte|dud}} bmqpgr98x87ecgq7aye2xy857up09m0 bezoar 0 622625 4076797 3980703 2026-05-04T17:34:13Z Carnby 438 4076797 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{pn}} ''m'' #{{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[concrezione]] di [[peli]] o [[filamenti]] [[vegetali]] [[che]] si [[forma]] nello [[stomaco]] e nell'[[intestino]] dell'[[uomo]] e dei [[ruminanti]] {{-sill-}} ; be | zo | àr {{-pron-}} {{IPA|/bedd͡zoˈar/}} {{-etim-}} Dal [[persiano]] ''pādzahr'' "[[antidoto]]" {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} ip7yj45mswh6w3amy2agw4d0x2rdmpj Zohar 0 639142 4076808 4066972 2026-05-04T19:45:06Z EMA10ORSHINEST 103533 4076808 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} m # anche detto [[w:Zohar|Sefer haZohar]], è uno tra i principali testi esoterico-mistici ebraici della dottrina della [[cabala]] #* ''Rabbi citato anche nel [[Talmud]], lo {{Pn}} è stato rivelato a Rabbi [[w:Shimon bar Yochai|Shimon bar Yochai]]<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Ox1TrUHaSLU&list=RDOx1TrUHaSLU&start_radio=1 “לג בעומר רבי שמעון בר יוחאי Rabbi Shimon bar Yochai Lag Ba'omer” (YouTube)]</ref> nascosto in una grotta per essersi espresso con una sorta di giudizio contro un imperatore romano [[Cesare]] allora in Terra d'[[Israele]]'' #* ''per le varie descrizioni dei paesaggi in cui si muovono i Rabbanim descritti nello {{Pn}}, alcuni hanno affrontato una discussione accademica non religiosa sospettando, pare senza fonti attendibili, dell'origine dello stesso'' {{-etim-}} ''Zohar'' significa "splendore" e fa riferimento alla ''luce divina''; in [[ebraico]] tale splendore viene scritto זוהר ==Link esterni== <references/> ayjkr4izoxydu97eoz2s6x33pmx9y43 4076810 4076808 2026-05-04T19:48:11Z Àncilu 84533 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/EMA10ORSHINEST|EMA10ORSHINEST]] ([[User talk:EMA10ORSHINEST|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal) 4076810 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} m # anche detto [[w:Zohar|Sefer haZohar]], è uno tra i principali testi esoterico-mistici ebraici della dottrina della [[cabala]] #* ''Rabbi citato anche nel [[Talmud]], lo {{Pn}} è stato rivelato a Rabbi [[w:Shimon bar Yochai|Shimon bar Yochai]] nascosto in una grotta per essersi espresso con una sorta di giudizio contro un imperatore romano [[Cesare]] allora in Terra d'[[Israele]]'' #* ''per le varie descrizioni dei paesaggi in cui si muovono i Rabbanim descritti nello {{Pn}}, alcuni hanno affrontato una discussione accademica non religiosa sospettando, pare senza fonti attendibili, dell'origine dello stesso'' {{-etim-}} ''Zohar'' significa "splendore" e fa riferimento alla ''luce divina''; in [[ebraico]] tale splendore viene scritto זוהר coyxvx4kvtnp29ktnlazt40epktkh0q stagnaio 0 652824 4076809 3998658 2026-05-04T19:45:12Z Ulisse 18921 4076809 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|stagnaio|stagnai|stagnaia|stagnaie}} # Artigiano che salda lo [[stagno]] ed esegue lavori in latta e lamiera. SIN. Lattoniere. #{{Term|metallurgia|it}} # {{Est}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; man | dri | à | no {{-pron-}} {{IPA|/stagnˈaio/}} {{-etim-}} Deriva dal latino [[stannum]], in relazione con [[stagnum]], sec. XVI. {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{br}} : [[adstaener]] :* {{zh}} : [[锡匠]] xījiang [[錫匠]] :* {{hr}} : [[kalajdžija]], [[kotlokrp]] :* {{en}} : [[tinner]] tinsmith, tinplater, whitesmith :* {{ia}} : [[stannator]], f. stannatrix :* {{la}} : [[stagnator]], f. stagnatrix :* {{oc}} : [[estamaire]] :* {{ru}} : [[лудильщик]] :* {{es}} : [[estañador]], f. estañadora {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} sosnoyk2srq14bkqjsq0f1uw44u6rvi 4076811 4076809 2026-05-04T19:49:50Z Ulisse 18921 4076811 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|stagnaio|stagnai|stagnaia|stagnaie}} # Artigiano che salda lo [[stagno]] ed esegue lavori in latta e lamiera. SIN. Lattoniere. #{{Term|metallurgia|it}} # {{Est}} {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; man | dri | à | no {{-pron-}} {{IPA|/stagnˈaio/}} {{-etim-}} Deriva dal latino [[stannum]], in relazione con [[stagnum]], sec. XVI {{-sin-}} *[[calderaio]], [[lastraio]], [[lattoniere]] *{{Term|regionale|it}} [[stagnino]] * [[idraulico]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{br}} : [[adstaener]] :* {{zh}} : [[锡匠]] xījiang [[錫匠]] :* {{hr}} : [[kalajdžija]], [[kotlokrp]] :* {{en}} : [[tinner]] tinsmith, tinplater, whitesmith :* {{ia}} : [[stannator]], f. stannatrix :* {{la}} : [[stagnator]], f. stagnatrix :* {{oc}} : [[estamaire]] :* {{ru}} : [[лудильщик]] :* {{es}} : [[estañador]], f. estañadora {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica 2009, pagina 753 cm9xabbh41u0q0fdq9yu8vp8dgqscnv cyclocross 0 653973 4076865 4007136 2026-05-05T09:22:37Z Ulisse 18921 4076865 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} # {{Term|sport|en}} [[ciclocross]] {{-ref-}} *{{Fonte|desan|en}} f8gp2hy9k5wtzu7cm3glicffrula18i 4076866 4076865 2026-05-05T09:23:49Z Ulisse 18921 4076866 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} # {{Term|sport|en}} [[ciclocross]] [[File:Ciclocrossasteasu.jpg|thumb|una gara di ciclocross]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} b096j7eri8uxp2kfhxnkprv4m280khw 𒆍𒀭𒊏𒆠 0 673352 4076814 2026-05-04T21:06:57Z Àncilu 84533 Creata pagina con "== {{-sux-}} == {{-nome-|sux}} [[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]] {{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>'' # {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]]. {{-pron-}} {{Nopron|sux}} {{-etim-}} {{Noetim|sux}} {{-ref-}} * {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}}" 4076814 wikitext text/x-wiki == {{-sux-}} == {{-nome-|sux}} [[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]] {{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>'' # {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]]. {{-pron-}} {{Nopron|sux}} {{-etim-}} {{Noetim|sux}} {{-ref-}} * {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}} of727yo7bq7kswl0xhbrkagd12owh3r 4076815 4076814 2026-05-04T21:10:52Z Àncilu 84533 /* {{-sux-}} */ 4076815 wikitext text/x-wiki ,== {{-sux-}} == {{-nome-|sux}} [[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]] {{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>'' # {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]], antica città della Mesopotamia, situata immediatamente a sud dell'odierna Baghdad. {{-pron-}} {{Nopron|sux}} {{-etim-}} {{Noetim|sux}} {{-ref-}} * {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}} 3cq6upewtf7kftcnycld992xsehcn81 4076816 4076815 2026-05-04T21:11:03Z Àncilu 84533 4076816 wikitext text/x-wiki == {{-sux-}} == {{-nome-|sux}} [[File:Babylon, 1932.jpg|miniatura]] {{Lang|sux|{{Pn}}}}, ''babilim₂<sup>ki</sup>'' # {{Term|toponimo|sux}} {{Term|storia|sux}} {{Term|archeologia|sux}} [[Babilonia]], antica città della Mesopotamia, situata immediatamente a sud dell'odierna Baghdad. {{-pron-}} {{Nopron|sux}} {{-etim-}} {{Noetim|sux}} {{-ref-}} * {{Fonte|Università della Pennsylvania|https://oracc.museum.upenn.edu/epsd2/sux/o0026446|ePSD2|lemma {{Lang|sux|𒆍𒀭𒊏𒆠}} (''Babilim'')}} 3gj4r3q2x4w1rj1dgxligpact3i1a46 riducibili 0 673353 4076844 2026-05-05T08:21:34Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[riducibile]] {{-sill-}} ; ri | du | cì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|riducibile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[reducible]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|riducibile}}" 4076844 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[riducibile]] {{-sill-}} ; ri | du | cì | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|riducibile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[reducible]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|riducibile}} pm2kv180zyi1qivgwnsu2kyaa7v2kif reducible 0 673354 4076848 2026-05-05T08:35:11Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-en-}} == {{-agg-|en}} {{Pn}} #[[riducibile]] {{-ref-}} *{{Fonte|desan|en}}" 4076848 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-agg-|en}} {{Pn}} #[[riducibile]] {{-ref-}} *{{Fonte|desan|en}} j9d4ip6jbrqdmmd82oeff6405lk4n2j accorciabile 0 673355 4076849 2026-05-05T08:38:27Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}}" 4076849 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} rf6gm72y2akrr9tbup0f3iyl8cgbbts 4076850 4076849 2026-05-05T08:39:29Z Ulisse 18921 4076850 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-sin-}} * [[riducibile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} im1zflv2gv0b3llbhb2ajp12ak3itsx 4076851 4076850 2026-05-05T08:40:36Z Ulisse 18921 4076851 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ac | cor | cià | bi | le {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-sin-}} * [[riducibile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} sy26vdk39lqsb7z8olulxwoo67bzazw 4076852 4076851 2026-05-05T08:41:46Z Ulisse 18921 4076852 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ac | cor | cià | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/akkorˈʧabile/}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-sin-}} * [[riducibile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} shyj8y07r0lncln5ze3h4dkoxklo2cc 4076853 4076852 2026-05-05T08:44:58Z Ulisse 18921 4076853 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e 'f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ac | cor | cià | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/akkorˈʧabile/}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-sin-}} * [[riducibile]] {{-ant-}} * [[estendibile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: that can be shortened {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sape}} 5fhwy0v8g9oa1y8iuu4tr2m8sdjhmv2 4076854 4076853 2026-05-05T08:47:44Z Ulisse 18921 4076854 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|accorciabii}} #che può essere [[ridotto]] {{-sill-}} ; ac | cor | cià | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/akkorˈʧabile/}} {{-etim-}} deriva da [[accorciare]] {{-sin-}} * [[riducibile]] {{-ant-}} * [[estendibile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: that can be shortened {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|gar}} kh21wprm06d4yf38p9t5x2a28w31k61 ampliabili 0 673356 4076861 2026-05-05T09:08:02Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[ampliabile]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|ampliabili}} {{-sin-}} * [[sviluppabili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ampliabile}} *{{Fonte|dem|ampliabile}}" 4076861 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' #plurale di [[ampliabile]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|ampliabili}} {{-sin-}} * [[sviluppabili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ampliabile}} *{{Fonte|dem|ampliabile}} kbe1g0sin7mieqcf2ur1dwuztb6u1hh ampliabile 0 673357 4076862 2026-05-05T09:12:22Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}} #che si può [[allungare]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | le {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[sviuppabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4076862 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}} #che si può [[allungare]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | le {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[sviuppabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} ky21szcxdim6lfusnmbf9rd74lkd3jn 4076863 4076862 2026-05-05T09:13:01Z Ulisse 18921 4076863 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|ampliabili}} #che si può [[allungare]] {{-sill-}} ; am | pli | à | bi | le {{-etim-}} deriva da [[ampliare]] {{-sin-}} *[[sviluppabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} 153lkhsqs7nwdnrmenptqs0maq4zp7p scervellati 0 673358 4076869 2026-05-05T09:32:06Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}} #plurale di [[scervellato]] {{-sill-}} ; scer | vel | là | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scervellato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scervellato}}" 4076869 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}} #plurale di [[scervellato]] {{-sill-}} ; scer | vel | là | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scervellato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scervellato}} hcshpiw8wnk9lpflj46hfgc6a8070u7 4076870 4076869 2026-05-05T09:33:16Z Ulisse 18921 4076870 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}} #plurale di [[scervellato]] {{-sill-}} ; scer | vel | là | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scervellato}} {{-sin-}} *[[dissennati]], [[scriteriati]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scervellato}} 9yua6q7kmqyttqpahqiumuycl5q2mft 4076871 4076870 2026-05-05T09:36:00Z Ulisse 18921 4076871 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scervellato|scervellati|scervellata|scervellate}} #plurale di [[scervellato]] {{-sill-}} ; scer | vel | là | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scervellato}} {{-sin-}} *[[balordi]], [[dissennati]], [[imprudenti]], [[incoscienti]], privi di giudizio, [[sbadati]], [[scapati]], [[scapestrati]], [[sciocchi]], [[sconsiderati]], [[scriteriati]], [[stolti]], [[sventati]] . {{-ant-}} *[[accorti]], [[attenti]], [[circospetti]], [[coscienziosi]], [[prudenti]], [[responsabili]], [[saggi]], [[seri]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scervellato}} oujb0g0tsk8o9gsl9fvuoj3nijq10ac scapestrati 0 673359 4076872 2026-05-05T09:40:11Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sill-}} ; sca | pe | strà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scapestrato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scapestrato}}" 4076872 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sill-}} ; sca | pe | strà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scapestrato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scapestrato}} 7cjqc3zym5w8geve23draemz98ez24n 4076873 4076872 2026-05-05T09:43:49Z Ulisse 18921 4076873 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|scapestrato|scapestrati|scapestrata|scapestrate}} #plurale di [[scapestrato]] {{-sill-}} ; sca | pe | strà | ti {{-etim-}} {{Etim-link|scapestrato}} {{-sin-}} * [[discoli]], [[spregiudicati]], [[irresponsabili]]; [[scostumati]], [[dissoluti]] * [[irriflessivi]], [[avventati]] * [[sregolati]], [[sfrenati]], [[licenziosi]] * [[giovinastri]], [[scavezzacolli]], [[rompicollo]] * [[scapigliati]], [[scioperati]], [[sregolati]] * {{Term|familiare|it}} [[indisciplinati]], [[discoli]] {{-ant-}} * [[equilibrati]], [[prudenti]], [[accorti]], [[avveduti]] * [[saggi]], [[seri]], [[esemplari]], [[irreprensibili]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|scapestrato}} 805gunqu9cbdvcwkah6yml0ztf49vhx scriteriatamente 0 673360 4076877 2026-05-05T09:49:43Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scri | te | ria | ta | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4076877 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scri | te | ria | ta | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} fu4unnnakgjx3s5sq95gv0ry8i2dozd 4076878 4076877 2026-05-05T09:51:00Z Ulisse 18921 4076878 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scri | te | ria | ta | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/skriterjataˈmente/}} {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} qg4d909geoejp8zxzshte5ndofcbh10 4076879 4076878 2026-05-05T09:53:55Z Ulisse 18921 4076879 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #in modo [[sconsiderato]] {{-sill-}} ; scri | te | ria | ta | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/skriterjataˈmente/}} {{-etim-}} {{Etim-link|scriteriato}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} tcskc4q3up169mh6nky4gjgwi49mw5y