Wikizionario itwiktionary https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.47.0-wmf.1 case-sensitive Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikizionario Discussioni Wikizionario File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Appendice Discussioni appendice TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento flour 0 4014 4077359 3854535 2026-05-10T01:48:55Z Eddymitsu 75170 4077359 wikitext text/x-wiki =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} {{Linkp|flours}} #{{Term|gastronomia|en}} [[farina]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} byttpyvjsatyr6lgwryi4o7k0wmh829 bean 0 11791 4077360 3786086 2026-05-10T06:42:51Z Teangacha 76298 aggiunto sezione irlandese 4077360 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} {{Linkp|beans}} # [[fagiolo]] == {{-ga-}} == {{-sost-|ga}} '''bean''' ''f'' ''sing'' (''nom. pl.'' mná; ''gen. sing.'' mná; ''gen. pl.'' ban) # [[donna]] #* ''Nollaig na mBan'': "Epifania, 6 gennaio" (''lett.'' "Natale delle donne") # [[moglie]] (''spesso con'' [[céile|chéile]]) #* ''mo bhean'': "mia moglie" #* ''mo bhean chéile'': "mia moglie" # ''usato come pronome indefinito per referenti umani femminili'' #* ''bean de na mná'': "una delle donne" #* ''bean de na cailíní'': "una delle bambine" {{-pron-}} * {{IPA|[bʲæːn̪ˠ]}} (Cois Fharraige) {{-ant-}} * [[fear#Irlandese|fear]] {{-iperon-}} * [[duine#Irlandese|duine]] === Declinazione === {| class="wikitable" |+ Declinazione di ''bean'' |- ! !! Singolare !! Plurale |- | '''Nominativo''' || bean || mná |- | '''Genitivo''' || mná || ban |} {| class="wikitable" |+ Mutazioni consonantiche di ''bean'' |- ! Lenizione !! Eclissi |- | bhean || mbean |} {{-ref-}} * inglese ** {{Term|araldica|en}} ''[http://www.heraldsnet.org/saitou/parker/index.htm A glossary of terms used in heraldry]'' ** {{Fonte|wrenit}} ** {{Fonte|desan|en}} ** {{Fonte|tfd|bean}} ** {{Fonte|mew}} *irlandese ** {{Fonte |opera= Foclóir Gaeilge-Béarla |link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/bean |testo= bean}} ** {{Fonte |opera= New English-Irish Dictionary (2013-2025) |link= https://www.focloir.ie/en/dictionary/ei/epiphany |testo= Epiphany}} ** {{Fonte|opera=Learning Irish (1988)|altro=Ó Siadhail}} (pronuncia) 8gvdy0mfejblc0fdvmope5i2x5aw5va bullfight 0 13096 4077356 3859572 2026-05-10T01:46:39Z Eddymitsu 75170 /* {{-en-}} */ 4077356 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} {{Linkp|bullfights}} # [[corrida]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} q0bhuyf9teckntnmhf73k8csszizc19 fear 0 16037 4077355 3639290 2026-05-09T20:31:21Z Teangacha 76298 /* {{-ga-}} */ ho espanso il lemma irlandese con fonti 4077355 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} # [[paura]], [[fifa]], [[strizza]], [[timore]], [[soggezione]] {{-verb-|en}} {{Pn}} # [[impaurire]], aver paura, [[temere]] {{-pron-}} :/fɪə/ {{-etim-}} Dall'inglese medievale [[feer]], [[fere]], [[fer]], a sua volta dall'antico inglese [[fǣr]], [[ġefǣr]] (“calamità, pericolo, periglio"), dal proto-germanico *fērō, *fērą (“pericolo”), dal Proto-Indo-Europeo *per- (“rischio”). Cognato dell'olandese [[gevaar]] (“pericolo, rischio, periglio”), del tedesco [[Gefahr]] (“pericolo, rischio”), dello svedese [[fara]] (“pericolo, rischio, periglio”), del latino [[perīculum]] (“pericolo, rischio”), dell'albanese [[frikë]] (“paura, pericolo”), e del romeno [[frică]] == {{-ga-}} == {{-sost-|ga}} '''fear''' # [[uomo]] # [[marito]] (''spesso con'' [[céile]]) # ''usato come pronome indefinito per referenti uomini'' #* ''fear de na saighdiúirí'': "uno dei soldati" {{-pron-}} * {{IPA|[fʲæːɾˠ]}} (Cois Fharraige) {{-ant-}} * [[bean#Irlandese|bean]] {{-iperon-}} * [[duine#Irlandese|duine]] {{-ref-}} *inglese ** {{Fonte|writen}} *irlandese ** {{Fonte |opera= Foclóir Gaeilge-Béarla |link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/fear |testo= fear}} ** {{Fonte|opera=Learning Irish|altro=Ó Siadhail }} (pronuncia) pc1v14xa7iewjt6epodb1fkko1d6kor 4077381 4077355 2026-05-10T10:32:44Z Teangacha 76298 sistemata citazione per fonte Ó Siadhail 4077381 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} # [[paura]], [[fifa]], [[strizza]], [[timore]], [[soggezione]] {{-verb-|en}} {{Pn}} # [[impaurire]], aver paura, [[temere]] {{-pron-}} :/fɪə/ {{-etim-}} Dall'inglese medievale [[feer]], [[fere]], [[fer]], a sua volta dall'antico inglese [[fǣr]], [[ġefǣr]] (“calamità, pericolo, periglio"), dal proto-germanico *fērō, *fērą (“pericolo”), dal Proto-Indo-Europeo *per- (“rischio”). Cognato dell'olandese [[gevaar]] (“pericolo, rischio, periglio”), del tedesco [[Gefahr]] (“pericolo, rischio”), dello svedese [[fara]] (“pericolo, rischio, periglio”), del latino [[perīculum]] (“pericolo, rischio”), dell'albanese [[frikë]] (“paura, pericolo”), e del romeno [[frică]] == {{-ga-}} == {{-sost-|ga}} '''fear''' # [[uomo]] # [[marito]] (''spesso con'' [[céile]]) # ''usato come pronome indefinito per referenti uomini'' #* ''fear de na saighdiúirí'': "uno dei soldati" {{-pron-}} * {{IPA|[fʲæːɾˠ]}} (Cois Fharraige) {{-ant-}} * [[bean#Irlandese|bean]] {{-iperon-}} * [[duine#Irlandese|duine]] {{-ref-}} *inglese ** {{Fonte|writen}} *irlandese ** {{Fonte |opera= Foclóir Gaeilge-Béarla |link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/fear |testo= fear}} ** Ó Siadhail, M. (1988). ''Learning Irish'' (terza ed.). Yale University Press (pronuncia) qfe6v7t9git195jqderqxyjtj7jpxfb fibre 0 16073 4077340 3866558 2026-05-09T13:53:29Z Ulisse 18921 4077340 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} #plurale di [[fibra]] #* ''per dimagrire è utile ridurre i cibi ricchi di grassi saturi e zuccherati a favore di cibi ricchi di fibre (cereali integrali, legumi, verdura, frutta)'' #*''le fibre insolubili non modificano il tasso di colesterolo ma favoriscono la digestione: si trovano nel pane integrale, nei cereali, nelle carote, nei cavoletti di Bruxelles, nei cavolfiori, nelle barbabietole, nelle prugne e nelle bucce delle mele'' {{-sill-}} ; fì | bre {{-etim-}} deriva da [[fìbra]] {{-sin-}} * [[filamenti]], [[fili]] * {{Fig}} [[costituzioni]], [[fisici]], [[corporature]], [[strutture]]; [[robustezze]], [[caratteri]], [[temperamenti]], [[vigori]] {{-ant-}} * [[debolezze]], [[stanchezze]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: fibre {{Trad2}} == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} #[[fibra]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|sabco|fibra}} ** {{Fonte|sin-co|fibra}} *inglese **{{Fonte|wrenit}} **{{Fonte|desan|en}} **{{Fonte|lexico}} 6nc7xuyhqof08zm47ksc3zd6s7bvwmj padiglione 0 24340 4077352 4047791 2026-05-09T19:27:07Z Ulisse 18921 4077352 wikitext text/x-wiki {{Vedi|Padiglione}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|padiglioni}} # {{Term|architettura|it}} costruzione leggera frequente soprattutto in parchi e giardini, a struttura spesso modulare; spesso facente parte di un complesso più vasto, come un ospedale o una fabbrica # {{Term|architettura|it}} tetto a pianta poligonale, più frequentemente rettangolare, costituito da tante falde quanti sono i lati di base della costruzione; anche le falde triangolari poste alle testate delle normali costruzioni rettangolari # {{Term|militare|it}} [[tenda]] per i capi # {{Term|araldica|it}} una particolare forma di mantello riservato ai sovrani che è costituito da due parti: il colmo, che ne è il cappello, e le due cortine che formano il mantello vero e proprio; viene utilizzato come elemento di base per gli stemmi delle case regnanti e di poche altre casate # {{Term|biologia|it}} {{Term|anatomia|it}} {{Term|fisiologia|it}} parte costitutiva di un organo del corpo umano #* ''padiglione auricolare'': parte esterna dell'orecchio dei mammiferi # {{Term|musica|it}} elemento allargato a forma di cono, frequentemente posto nella parte terminale di strumenti a fiato # {{Term|arredamento|it}} baldacchino, usualmente di panno e discendente dal soffitto, usato in passato a copertura di un letto # {{Term|tecnologia|it}} {{Term|elettronica|it}} {{Term|ingegneria|it}} sistema di antenne filari per onde lunghe, usata in passato specialmente sulle navi, di forma piramidale # {{Term|poesia|it}} definizione allusiva della volta celeste # {{Term|militare|it}} elemento della [[goletta]] dell'armatura, che si allarga sotto il collo e scende a proteggere petto, spalle e schiena # {{Term|gioielleria|it}} parte inferiore di una pietra preziosa tagliata a [[diamante]], a forma di piramide tronca # {{Term|marina|it}} elemento dell'alberatura del veliero costituito dalle [[manovre dormienti]] o fisse (sartie e stragli) #* ''padiglione basso'' (o ''padiglione maggiore''), ''padiglione di gabbia'', ''padiglione alto'': manovre appartenenti, rispettivamente al tronco maggiore, all'albero di gabbia e all'alberetto {{-sill-}} ; pa | di | glió | ne {{-pron-}} {{IPA|/padiʎˈʎɔne/}} {{-etim-}} * dal latino [[papilio, papilionis]] (farfalla e tenda militare) {{-sin-}} * {{Term|architettura|it}} [[pergolato]], [[pergola]], [[chiosco]], [[casetta]] *[[ala]], [[reparto]], [[settore]], edificio secondario *''(di esposizione)'' [[stand]] * {{Term|militare|it}} grande tenda * {{Term|musica|it}} [[campana]] * [[tenda]], [[baldacchino]], [[cortinaggio]], [[cielo]], [[gazebo]], {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|architettura|it}}}} :*{{fr}}: [[pavillon]] :*{{en}}: [[pavilion]], [[summerhouse]], [[hunting lodge]] :*{{es}}: [[pabellón]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|anatomia|it}}}} :*{{fr}}: [[pavillon]] (pavillon auriculaire) :*{{en}}: [[auricle]] :*{{de}}: [[Muschel]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :*{{fr}}: [[pavillon]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 379 * {{Term|araldica|it}} ''Dizionario araldico, di Piero Guelfi Camajani - edito a Milano nel 1940'' * {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]'' == Altri progetti == {{Interprogetto|w=Padiglione (araldica)|etichetta=Padiglione (araldica)}} l1n1l6ew01q9ysp8o0jlp8zrsd0tz0i ritorno 0 46318 4077382 3997982 2026-05-10T11:27:36Z Teodor605 20155 4077382 wikitext text/x-wiki {{Vedi|ritornò}} == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|ritorni}} # il tornare, il venire di nuovo #* ''viaggio di ritorno'' # essere di ritorno, ritornare #* ''biglietto di andata e ritorno, girone di ritorno (sport)'' # propagazione di una combustione in senso inverso al flusso di alimentazione del combustibile; rinascita della passione amorosa #* ''ritorno di fiamma'' #quello di chi, avendo imparato a leggere e a scrivere, ma trascurandone la pratica, torna analfabeta #* ''analfabetismo di ritorno'' {{-verb form-|it}} {{Pn}} #prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]] {{-sill-}} ; ri | tór | no {{-pron-}} {{IPA|/riˈtorno/}} {{-etim-}} derivato di '''[[ritornare]]''' {{-quote-}} {{Quote |Ritorno a noi: chiunque sarà saggio vincerà nell'amore e giungerà per l'arte mia a tutto ciò che brama. Non sempre i solchi rendono ad usura quanto loro fu dato; l vento a volte non asseconda le dubbiose vele. Poche le gioie, ma le noie tante sono in amore |[[q:Ovidio|Ovidio]], [[q:L'arte di amare|L'arte di amare]], libro secondo, versi 765-772}} {{-sin-}} * [[rientro]], [[rimpatrio]] *[[abbandono]], [[scomparsa]] *[[ricevimento]], [[ritiro]] *[[riapparizione]], [[ricomparsa]], [[rinnovo]], [[ripetizione]], [[ripresa]] * ''(di fase, funzione)'' [[riattivazione]], * ''(di oggetto)''[[resa]], [[restituzione]], [[riconsegna]] * {{Fig}} [[inversione]], [[regresso]], [[retrocessione]], [[riflusso]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]])''' faccio dietro front, faccio marcia indietro, [[rientro]], [[rincaso]], [[torno]], , [[rimpatrio]] *mi reco, [[rivengo]] vado di nuovo, {{-ant-}} * [[partenza]], [[uscita]], [[allontanamento]] * ''(di fenomeno)'' [[sparizione]], [[scomparsa]] * ''(di oggetto)'' [[distribuzione]], [[consegna]] * {{Fig}} [[avanzamento]], [[progresso]] {{-trad-}} {{Trad1|rientro}} :*{{fr}}: [[retour]] :*{{en}}: [[return]] :* {{la}}: [[reditus]], [[regressus]], [[recursus]], [[reversio]] :*{{nb}}: [[tilbakekomst]], [[retur]] :*{{es}}: [[regreso]] {{Trad2}} {{Trad1|[[restituzione]]}} :*{{en}}: [[repayment]], [[restitution]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]]}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 482 pbe8723jsd84molujkg0d3vgzz91aau infedeli 0 78350 4077354 3920384 2026-05-09T19:52:51Z Ulisse 18921 4077354 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sill-}} ; in | fe | dè | li {{-etim-}} * {{Etim-link|infedele}} {{-sin-}} * ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]] *{{Term|religione|it}} [[eretici]], [[pagani]], [[miscredenti]], [[apostati]] * {{Fig}} non conformi all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]] *[[sleali]], [[disonesti]] * {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]] {{-ant-}} * [[fedeli]] * [[credenti]], [[osservanti]] * [[uguali]] {{-trad-}} {{Trad1|[[sleali]]}} :* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> :* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]] :* {{es}}: :* {{de}}: {{Trad2}} {{Trad1|[[adulteri]]}} :*{{en}}: [[unfaithful]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infedele}} ft9ynvh88la73ro7vne6z51m6pgvry6 4077367 4077354 2026-05-10T08:14:28Z Ulisse 18921 4077367 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sill-}} ; in | fe | dè | li {{-etim-}} * {{Etim-link|infedele}} {{-sin-}} * ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]] *{{Term|religione|it}} [[eretici]], [[pagani]], [[miscredenti]], [[apostati]] * {{Fig}} non [[conformi]] all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]] *[[sleali]], [[disonesti]] * {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]] {{-ant-}} *[[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]] *[[costanti]], [[fermi]] *[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]] * [[credenti]], [[osservanti]] {{-trad-}} {{Trad1|[[sleali]]}} :* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> :* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]] :* {{es}}: :* {{de}}: {{Trad2}} {{Trad1|[[adulteri]]}} :*{{en}}: [[unfaithful]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infedele}} *{{Fonte|sin-co|infedele}} k1350mlpzkyh006ppzwr3lm4ffcv88e 4077368 4077367 2026-05-10T08:20:09Z Ulisse 18921 4077368 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sill-}} ; in | fe | dè | li {{-etim-}} * {{Etim-link|infedele}} {{-sin-}} * ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]] * {{Fig}} non [[conformi]] all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]] *[[sleali]], [[disonesti]] * {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]] *'''(sostantivo)''' *{{Term|religione|it}} [[apostati]], [[eretici]], [[idolatri]], [[miscredenti]] [[pagani]], {{-ant-}} *[[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]] *[[costanti]], [[fermi]] *[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]] * [[credenti]], [[osservanti]] {{-trad-}} {{Trad1|[[sleali]]}} :* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> :* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]] :* {{es}}: :* {{de}}: {{Trad2}} {{Trad1|[[adulteri]]}} :*{{en}}: [[unfaithful]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infedele}} *{{Fonte|sin-co|infedele}} rf6vt9ql1qrat8ulzt2uxlbapfhc9ll 4077369 4077368 2026-05-10T08:33:06Z Ulisse 18921 4077369 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[infedele]] {{-sill-}} ; in | fe | dè | li {{-etim-}} * {{Etim-link|infedele}} {{-sin-}} *'''(aggettivo)''''[[disonesti]], [[infidi]], [[malfidi]], [[perfidi]], [[rinnegati]], [[sleali]], [[spergiuri]], *''(di coniugi)'' [[adulteri]], [[fedifraghi]], [[traditori]] *[[incostanti]], [[volubili]] *[[contraffatti]], [[errati]] [[falsi]],[[imprecisi]], [[inesatti]], * {{Fig}} non [[conformi]] all’originale, *'''(sostantivo)''' {{Term|religione|it}} [[apostati]], [[eretici]], [[idolatri]], [[miscredenti]], [[pagani]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]] *[[costanti]], [[fermi]] *[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]] * [[credenti]], [[osservanti]] {{-trad-}} {{Trad1|[[sleali]]}} :* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> :* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]] :* {{es}}: :* {{de}}: {{Trad2}} {{Trad1|[[adulteri]]}} :*{{en}}: [[unfaithful]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infedele}} *{{Fonte|sin-co|infedele}} nopt2z3z60493xi2cg1z7sjh6d9ildl bestiame 0 85925 4077333 4012597 2026-05-09T13:06:14Z Ulisse 18921 4077333 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Bestiame, Ragusa.jpg|thumb|bestiame al [[pascolo]]]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|bestiami}} # {{Term|agricoltura|it}} gruppo di [[bestie]] d'[[allevamento]] #* ''dobbiamo portare il bestiame ai [[pascoli]]'' # il genere delle bestie d'allevamento #* ''oggi il bestiame rende meno di una volta'' {{-sill-}} ; be | stià | me {{-pron-}} {{IPA|/besˈtjame/}} {{-etim-}} derivazione di [[bestia]] {{-trad-}} {{Trad1| animali domestici allevati in una fattoria}} :* {{nds}}: [[Veh]] ''n'' :* {{cs}}: [[dobytek]] ''m'' :* {{fr}}: [[bestiaux]] ''mpl'' {{mid}} :* {{en}}: [[livestock]] :* {{es}}: [[ganado]] ''m'' :* {{de}}: [[Vieh]] ''n'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 84 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Livestock management}} 20g8nkd08k2uiq4m3wgl50bx4xell4p 4077334 4077333 2026-05-09T13:08:34Z Ulisse 18921 4077334 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Bestiame, Ragusa.jpg|thumb|bestiame al [[pascolo]]]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|bestiami}} # {{Term|zootecnia|it}} gruppo di [[bestie]] d'[[allevamento]] #* ''dobbiamo portare il bestiame ai [[pascoli]]'' # il genere delle bestie d'allevamento #* ''oggi il bestiame rende meno di una volta'' {{-sill-}} ; be | stià | me {{-pron-}} {{IPA|/besˈtjame/}} {{-etim-}} derivazione di [[bestia]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|zootecnia|it}} animali domestici allevati in una fattoria}} :* {{nds}}: [[Veh]] ''n'' :* {{cs}}: [[dobytek]] ''m'' :* {{fr}}: [[bestiaux]] ''mpl'' {{mid}} :* {{en}}: [[livestock]] :* {{es}}: [[ganado]] ''m'' :* {{de}}: [[Vieh]] ''n'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 84 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Livestock management}} oxml6icief544htqajgqlmzvz8lc0q7 tuttora 0 102384 4077346 3940417 2026-05-09T19:10:43Z Teodor605 20155 4077346 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #, ancor [[oggi]] #* ''Un impiegato '''tuttora''' in servizio.'' {{-sill-}} ; tut | tó | ra {{-pron-}} {{IPA|/tutˈtora/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[ancora]], [[attualmente]], ancora adesso, di nuovo, [[nuovamente]], [[continuamente]] *[[ora]], [[adesso]], [[oggi]], [[attualmente]], al presente, [[presentemente]] {{-ant-}} *[[ieri]], [[allora]], nel passato, prima, una volta *[[sempre]] *{{Term|antico|it}} [[continuamente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[still]] :* {{nb}}: [[forsatt]], [[fremdeles]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 596 sgeix9i16v8bicejp59t5vtibvvt5rg 4077347 4077346 2026-05-09T19:11:07Z Teodor605 20155 4077347 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #, ancor [[oggi]] #* ''Un impiegato '''tuttora''' in servizio.'' {{-sill-}} ; tut | tó | ra {{-pron-}} {{IPA|/tutˈtora/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[ancora]], [[attualmente]], ancora adesso, di nuovo, [[nuovamente]], [[continuamente]] *[[ora]], [[adesso]], [[oggi]], [[attualmente]], al presente, [[presentemente]] {{-ant-}} *[[ieri]], [[allora]], nel passato, prima, una volta *[[sempre]] *{{Term|antico|it}} [[continuamente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[still]] :* {{nb}}: [[fortsatt]], [[fremdeles]], [[ennå]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 596 1p4p6edi1mn8b2jlkp5xxdxe6flp7j7 rubli 0 128268 4077348 3076423 2026-05-09T19:15:20Z Ulisse 18921 4077348 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn|w}} ''m pl'' #plurale di [[rublo]] {{-sill-}} ; rù | bli {{-etim-}} {{Etim-link|rublo}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} == {{-lv-}} == {{-sost-|lv}} {{Pn}} {{Lv-noun2|rub|l|ļ|is}} # accusativo di [[rublis]] {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|rublo}} po1mcd94ewcp4ddu3iy6awygcdq6jg8 grilletto 0 168635 4077361 3938408 2026-05-10T07:22:19Z Cduvray 101003 4077361 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Grilletto sa.jpg|thumb|un grilletto]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|grilletti}} # {{Term|militare|it}} [[levetta]] che, schiacciata con un [[dito]], muove la molla che, azionandosi, fa partire una [[fucilata]] o una [[pistolettata]] # {{Term|volgare|it}} clitoride {{-sill-}} ; gril | lét | to {{-pron-}} {{IPA|/ɡrilˈletto/}} {{-etim-}} diminutivo di [[grillo]] {{-trad-}} {{Trad1|dispositivio delle armi da fuoco}} :* {{fr}}: détente ''f'', gâchette ''f'' :* {{en}}: [[trigger]] {{Trad2}} {{Trad1|musica}} :* {{en}}: [[tongue]], steel tongue {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Triggers}} d9egq19jnfhbviw6he23vedcn4wabsz acuminato 0 168782 4077362 3675899 2026-05-10T07:29:48Z Cduvray 101003 4077362 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}} # [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]] # {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]] [[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']] [[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[acuminare]] {{-sill-}} ; a | cu | mi | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/akumiˈnato/}} {{-etim-}} participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]") {{-sin-}} * [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]] * {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]] {{-ant-}} * [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}} :* {{en}}: [[pointu]] :* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]] :* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]] {{Trad2}} {{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}} :*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}} :*{{en}}: {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] {{-verb form-|la}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] {{-sill-}} ; ă | cū | mĭ | nā | tō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}} {{-etim-}} vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]] {{-ref-}} * italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} ** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22 * latino ** {{Ref-link|acuminatus}} hv3w12g6e6bgyympgc27jkzfoy0bzp7 4077363 4077362 2026-05-10T07:30:07Z Cduvray 101003 4077363 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}} # [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]] # {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]] [[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']] [[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[acuminare]] {{-sill-}} ; a | cu | mi | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/akumiˈnato/}} {{-etim-}} participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]") {{-sin-}} * [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]] * {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]] {{-ant-}} * [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}} :* {{fr}}: [[pointu]] :* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]] :* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]] {{Trad2}} {{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}} :*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}} :*{{en}}: {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] {{-verb form-|la}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] {{-sill-}} ; ă | cū | mĭ | nā | tō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}} {{-etim-}} vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]] {{-ref-}} * italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} ** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22 * latino ** {{Ref-link|acuminatus}} 1ufdq9nwfvmw9a30v9n5jvw9jqrlihr 4077364 4077363 2026-05-10T07:32:45Z Cduvray 101003 4077364 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}} # [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]] # {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]] [[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']] [[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[acuminare]] {{-sill-}} ; a | cu | mi | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/akumiˈnato/}} {{-etim-}} participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]") {{-sin-}} * [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]] * {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]] {{-ant-}} * [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}} :* {{fr}}: [[pointu]] :* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]] :* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]] {{Trad2}} {{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}} :*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}} :*{{fr}}: [[acuminé]] {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] {{-verb form-|la}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] {{-sill-}} ; ă | cū | mĭ | nā | tō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}} {{-etim-}} vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]] {{-ref-}} * italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} ** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22 * latino ** {{Ref-link|acuminatus}} 2adrc4bwbnrgjzoargql4c7w7ftxzyg 4077365 4077364 2026-05-10T07:33:41Z Cduvray 101003 4077365 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}} # [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]] # {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]] [[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']] [[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato di [[acuminare]] {{-sill-}} ; a | cu | mi | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/akumiˈnato/}} {{-etim-}} participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]") {{-sin-}} * [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]] * {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]] {{-ant-}} * [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}} :* {{fr}}: [[pointu]] :* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]] :* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]] {{Trad2}} {{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}} :*{{fr}}: [[acuminé]] :*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]] {{Trad2}} {{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}} :*{{en}}: {{Trad2}} =={{-la-}}== {{-agg form-|la}} {{Pn}} # dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] # ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]] {{-verb form-|la}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] # ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]] {{-sill-}} ; ă | cū | mĭ | nā | tō {{-pron-}} * {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}} * {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}} {{-etim-}} vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]] {{-ref-}} * italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} ** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22 * latino ** {{Ref-link|acuminatus}} bwd8xlwhbprmhnjyh0fhyuntnhuajqx provoca 0 234182 4077353 3785891 2026-05-09T19:29:57Z Ulisse 18921 4077353 wikitext text/x-wiki {{C|controllare accento sillabazione}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[provocare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[provocare]] {{-sill-}} ; pro | vo | ca {{-etim-}} {{Etim-link|provocare}} {{-quote-}} {{Quote |Provoca tu un motivo al vostro amore, dai tu l'inizio. Giove si piegava a supplicare l'eroine antiche: nessuno provocò Giove divino! |[[q:Ovidio|Ovidio]], [[q:Ars amatoria|Ars amatoria]]}} {{-sin-}} *[[causa]], [[determina]], [[produce]], [[procura]], fa scoppiare, fa nascere, [[cagiona]] *[[sfida]], [[promuove]], [[sollecita]], [[stimola]], [[induce]], [[suscita]], [[fomenta]] *''(in senso erotico)'' [[eccita]] {{-ant-}} *[[evita]], [[impedisce]] *[[calma]], [[frena]], [[trattiene]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di provocare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di provocare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-verb form-|la}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di [[provoco#Latino|provocō]] {{-pron-}} * (''pronuncia classica'') {{IPA|/proː.wo.kaː/}} {{-etim-}} vedi [[provoco#Latino|provocō]] {{-ref-}} *italiano **{{Fonte|writen}} *latino **[https://www.dizionario-latino.com/dizionario-latino-italiano.php?lemma=provoco100] Dizionario Latino Olivetti, Olivetti Media Communication edizione on line te5ewqesuodeahkb0ko9o0fkkwfcnsv foraggi 0 384138 4077335 4003752 2026-05-09T13:12:14Z Ulisse 18921 4077335 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[foraggiare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[foraggiare]] {{-sill-}} ; fo | ràg | gi {{-etim-}} {{Etim-link|foraggiare}} {{-sin-}} *''(di animali)'' dai da [[mangiare]] * {{Fig}} dai [[soldi]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} atkev5oif16d2wulban37kw9j9zyfie 4077336 4077335 2026-05-09T13:20:00Z Ulisse 18921 4077336 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[foraggiare]] # prima persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # terza persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]] # terza persona singolare dell'imperativo di [[foraggiare]] {{-sill-}} ; fo | ràg | gi {{-etim-}} {{Etim-link|foraggiare}} {{-sin-}} *''(di animali)'' [[accudisci]], dai da [[mangiare]], [[governi]] * {{Fig}} dai [[soldi]] , [[finanzi]], [[mantieni]], [[paghi]], [[sovvenzioni]], [[sponsorizzi]], [[tiri]] fuori i soldi {{-ant-}} * {{Fig}} [[incassi]] [[intaschi]], [[riscuoti]] * {{Fig}} [[sfrutti]], [[spolpi]], [[tassi]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di foraggiare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} th31g216unzh5hb0q4wwjsp01wevp5e rublo 0 442761 4077349 3438496 2026-05-09T19:16:36Z Ulisse 18921 4077349 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|rubli}} # {{Term|economia|it}} [[unità]] [[monetaria]] della [[Russia]] e della [[Bielorussia]] #* ''nel 2017 per comprare un dollaro servivano 67 rubli russi o 2050 rubli bielorussi'' {{-sill-}} ; rù | blo {{-pron-}} {{IPA|/ˈrublo/}} {{-etim-}} forse dal {{ru}} рубить ovvero "[[tagliare]]" {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[rouble]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} ==Altri progetti== {{Interprogetto|w|commons=Монеты России}} mxqr1i6oiizostx26c8q549tk6w76fy diffide 0 484763 4077330 3283129 2026-05-09T12:55:10Z Ulisse 18921 4077330 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} # {{Term|diritto|it}} plurale di [[diffida]] {{-sill-}} ; dif | fì | de {{-etim-}} {{Etim-link|diffida}} {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|diritto|it}}}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|diffida}} 0ow6aro7u95jf9dt4m6izfmmvh9040c 4077331 4077330 2026-05-09T12:58:11Z Ulisse 18921 4077331 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} # {{Term|diritto|it}} plurale di [[diffida]] {{-sill-}} ; dif | fì | de {{-etim-}} {{Etim-link|diffida}} {{-sin-}} *[[ammonizioni]], [[avvertimenti]], [[avvisi]], [[ingiunzioni]], [[intimazioni]], [[notificazioni]], [[richiami]] {{-ant-}} *[[incoraggiamenti]], [[inviti]], [[suggerimenti]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|diritto|it}}}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|diffida}} 3r2gt595u4pwhw5bdlr3oxgua2pj66j transigere 0 501553 4077344 3906596 2026-05-09T14:46:36Z Ulisse 18921 4077344 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} #{{Term|diritto|it}} {{Nodef|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # [[accomodare]] una [[lite]] rinunciando alle proprie [[pretese]] e [[addivenendo]] a un [[accordo]] #* '''non transigere''': essere [[inflessibile]] nel [[proposito]] o nell'esatta [[osservanza]] di una cosa, senza [[indulgere]] concessioni {{-sill-}} ; tran | sì | ge | re {{-pron-}} {{IPA|/tranˈsid͡ʒere/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[transigere#Latino|transigere]]'', formato da ''[[trans-]]'' ("al di là") e ''igere'' per ''[[agere]]'' ("[[spingere]], [[condurre]]"), quindi "spingere al di là, fino al suo termine" {{-sin-}} *[[scendere a compromessi]] {{-trad-}} {{Trad1|[[diritto]]}} :* {{en}}: to compound, to settle {{Trad2}} {{Trad1|accomodare una lite}} :* {{en}}: to reach an [[agreement]], to come to terms, to [[compromise]], to settle a dispute {{Trad2}} {{Trad1|[[cedere]]}} :* {{en}}: to yield, to give in, to compromise {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|eti}}} * {{Fonte|zin|1624|1922}} *[https://dizionario.internazionale.it/parola/scendere-a-compromessi] {{Fonte|dem}} 8b31997ovdnepe6jnwnz3is005lt7lu 4077345 4077344 2026-05-09T14:57:54Z Ulisse 18921 4077345 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} #{{Term|diritto|it}} {{Nodef|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # [[accomodare]] una [[lite]] rinunciando alle proprie [[pretese]] e [[addivenendo]] a un [[accordo]] #* '''non transigere''': essere [[inflessibile]] nel [[proposito]] o nell'esatta [[osservanza]] di una cosa, senza [[indulgere]] concessioni {{-sill-}} ; tran | sì | ge | re {{-pron-}} {{IPA|/tranˈsid͡ʒere/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[transigere#Latino|transigere]]'', formato da ''[[trans-]]'' ("al di là") e ''igere'' per ''[[agere]]'' ("[[spingere]], [[condurre]]"), quindi "spingere al di là, fino al suo termine" {{-sin-}} *[[accomodarsi]], [[accordarsi]], [[patteggiare]], [[scendere a compromessi]], [[venire a]] compromessi, venire a patti *[[accondiscendere]], [[cedere]], [[indulgere]], [[lasciarsi]] vincere, [[piegarsi]], [[subire]] {{-ant-}} *[[discordare]], [[litigare]], [[questionare]] * essere intransigente, [[irrigidirsi]], [[ostinarsi]] {{-trad-}} {{Trad1|[[diritto]]}} :* {{en}}: to compound, to settle {{Trad2}} {{Trad1|accomodare una lite}} :* {{en}}: to reach an [[agreement]], to come to terms, to [[compromise]], to settle a dispute {{Trad2}} {{Trad1|[[cedere]]}} :* {{en}}: to yield, to give in, to compromise {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|eti}}} * {{Fonte|zin|1624|1922}} *{{Fonte|sin-co}} *[https://dizionario.internazionale.it/parola/scendere-a-compromessi] {{Fonte|dem}} dyn0046f5xupgo23g7uxmc7qndyvad0 pollen 0 617694 4077358 3934268 2026-05-10T01:48:11Z Eddymitsu 75170 /* {{-la-}} */ 4077358 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} #{{Term|botanica|en}} [[polline]] =={{-la-}}== {{-sost-|la}} {{pn}} #fior di [[farina]] {{-ref-}} *inglese **{{Fonte|wrenit}} *latino **{{Fonte|dizla}} 90t55prstgwkqoan81egoitgvsr38k9 bullfighter 0 654563 4077357 4010074 2026-05-10T01:47:12Z Eddymitsu 75170 /* {{-en-}} */ 4077357 wikitext text/x-wiki =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{Pn}} {{Linkp|bullfighters}} #[[torero]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} *{{Fonte|desan|en}} qtoniy8os15mtdveufv1kwss7str68m untuosi 0 664793 4077379 4049211 2026-05-10T09:41:45Z Ulisse 18921 4077379 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|untuoso|untuosi|untuosa|untuose}} #plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ó | si {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-sin-}} *''(di individui)'' [[melliflui]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}} 09vqapjta41m34p0ohjwnl5zdytrpqx 4077380 4077379 2026-05-10T09:57:46Z Ulisse 18921 4077380 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|untuoso|untuosi|untuosa|untuose}} #plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ó | si {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-sin-}} *[[grassi]], [[oleosi]], [[scivolosi]], [[unti]], [[viscidi]], [[viscosi]] * {{Fig}} [[adulatori]], [[affettati]], [[ambigui]], [[falsi]], [[insinuanti]], [[melliflui]][[ipocrite]], [[ossequiosi]], [[servili]], [[striscianti]], [[subdoli]], {{-ant-}} * [[asciutti]], [[magri]], [[secchi]] *[[ripuliti]], [[sgrassati]] * {{Fig}} [[chiari]], [[dignitosi]], [[fieri]], [[franchi]], [[genuini]], [[leali]], [[nobili]][[schietti]], [[sinceri]] * {{Fig}} [[aspri]], [[brutali]], [[rudi]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}} fbmluwiy980ttvv3wfdzisl3egrs4xb armosta 0 668315 4077366 4067608 2026-05-10T08:06:19Z Ulisse 18921 4077366 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|armosti}} #{{Term|storia|it}}nell''antica Grecia, particolarmente a Sparta, una specie di [[governatore]] militare nei territori popolati dai [[perieci]] o nelle città sconfitte {{-sill-}} ; ar | mò | sta {{-pron-}} {{IPA|ar'mosta}} {{-etim-}} dal greco ''[[ἁρμοστής]]'' ossia "che regola, che governa", derivazione di ''[[ἁρμόζω]]'' ossia "[[accomodare]], [[regolare]], [[governare]]" {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} o0hd8i9q1esvb2z47jkb273yh8ofa6i ripulsioni 0 673516 4077332 2026-05-09T13:02:44Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} '' f pl'' #plurale di [[ripulsione]] {{-sill-}} ; ri | pul | siò |ni {{-etim-}} {{Etim-link|ripulsione}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ripulsione}}" 4077332 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} '' f pl'' #plurale di [[ripulsione]] {{-sill-}} ; ri | pul | siò |ni {{-etim-}} {{Etim-link|ripulsione}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ripulsione}} eblgrh4nalhxyln8ebl1avd5st6ytur riscuoti 0 673517 4077337 2026-05-09T13:29:10Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *''(di denaro)'' incassi *''(di opinione)'' [[ricevi]] * {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona sin..." 4077337 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *''(di denaro)'' incassi *''(di opinione)'' [[ricevi]] * {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} aih6khhf89k1ehij72f54apctgqn6cy 4077338 4077337 2026-05-09T13:42:18Z Ulisse 18921 4077338 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[risvegli]], [[scuoti]] * [[incameri]], [[incassi]], [[percepisci]], [[ricevi]], [[ritiri]] * {{Fig}} [[consegui]], [[hai]], [[ottieni]], [[riporti]], * {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza {{-ant-}} *'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[addormenti]], [[intorpidisci]] *[[paghi]], [[sborsi]], tiri fuori, [[versi]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} shclnkzuap8koz1xw91ue6v71psk5ho 4077339 4077338 2026-05-09T13:51:53Z Ulisse 18921 4077339 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])''' [[risvegli]], [[scuoti]] * [[incameri]], [[incassi]], [[percepisci]], [[ricevi]], [[ritiri]] * {{Fig}} [[consegui]], [[hai]], [[ottieni]], [[riporti]], * {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza {{-ant-}} *'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[addormenti]], [[intorpidisci]] *[[paghi]], [[sborsi]], tiri fuori, [[versi]] * {{Fig}} [[fallisci]], [[manchi]], [[perdi]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} ci2ju9ipcfmyxlr27yrbowiqjgrgvhb temperamenti 0 673518 4077341 2026-05-09T13:58:43Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #plurale di [[temperamento]] {{-sill-}} ; tem | pe | ra mèn | ti {{-etim-}} {{Etim-link|temperamento}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|temperamento}}" 4077341 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #plurale di [[temperamento]] {{-sill-}} ; tem | pe | ra mèn | ti {{-etim-}} {{Etim-link|temperamento}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|temperamento}} 2si8cfliyu5zn5jsxolrlrs8e81fl82 4077342 4077341 2026-05-09T14:01:10Z Ulisse 18921 4077342 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #plurale di [[temperamento]] {{-sill-}} ; tem | pe | ra mèn | ti {{-etim-}} {{Etim-link|temperamento}} {{-sin-}} *[[alleviamenti]], [[mitigazioni]], [[conciliazioni]], [[compromessi]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|temperamento}} od0y0lmo6gaknbysy0wub4in8ta5fyx scendere a compromessi 0 673519 4077343 2026-05-09T14:43:36Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-loc verb-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scen | de | re - a - com | pro | més | si {{-etim-}} formato da [[scendere]] e dal plurale di [[compromesso]] {{-sin-}} * [[transigere]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4077343 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-loc verb-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scen | de | re - a - com | pro | més | si {{-etim-}} formato da [[scendere]] e dal plurale di [[compromesso]] {{-sin-}} * [[transigere]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} ffo7v1w9cmwjkzy6dlav17hehe0d73g fortsatt 0 673520 4077350 2026-05-09T19:18:57Z Teodor605 20155 Creata pagina con "== {{-nb-}} == {{-avv-|nb}} {{Pn}} #[[tuttora]] #* ''Et lag som '''fortsatt''' spiller bra fotball.'' #* ''Jeg elsker deg [[fortsatt]].'' {{-sill-}} ; fort | satt {{-pron-}} {{IPA|/få´rtʂat/|lang=nb}} {{-etim-}} {{Noetim|nb}} {{-sin-}} *[[fremdeles]], [[ennå]]" 4077350 wikitext text/x-wiki == {{-nb-}} == {{-avv-|nb}} {{Pn}} #[[tuttora]] #* ''Et lag som '''fortsatt''' spiller bra fotball.'' #* ''Jeg elsker deg [[fortsatt]].'' {{-sill-}} ; fort | satt {{-pron-}} {{IPA|/få´rtʂat/|lang=nb}} {{-etim-}} {{Noetim|nb}} {{-sin-}} *[[fremdeles]], [[ennå]] 3ahq7oqp81oyinrcdx9ojxordvq7aj4 udì 0 673521 4077351 2026-05-09T19:22:46Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]] {{-sill-}} ; udì {{-etim-}} {{Etim-link|udire}} {{-sin-}} *percepì [[suoni]], sentì * {{Fig}} [[venne]] a sapere {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}}" 4077351 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]] {{-sill-}} ; udì {{-etim-}} {{Etim-link|udire}} {{-sin-}} *percepì [[suoni]], sentì * {{Fig}} [[venne]] a sapere {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} azrqt7wwwyti5k4byt0fst2xec1dnsw malfidi 0 673522 4077370 2026-05-10T08:47:07Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|infido|infidi|infida|infide}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[untuosi]], [[viscidi]] *[[infedeli]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}}" 4077370 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|infido|infidi|infida|infide}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[untuosi]], [[viscidi]] *[[infedeli]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} tg9s9wkkhboc406jicnqnle4regphof 4077371 4077370 2026-05-10T09:01:51Z Ulisse 18921 4077371 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|infido|infidi|infida|infide}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]],n [[pericolosi]], [[sospetti]] * [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]] *[[untuosi]], [[viscidi]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]] * [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} 68suts0i0wjeszzpkotloqu581s9uvz 4077372 4077371 2026-05-10T09:19:34Z Ulisse 18921 4077372 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|infido|infidi|infida|infide}} #plurale di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]], [[pericolosi]], [[sospetti]] * [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]] *[[untuosi]], [[viscidi]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]] * [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} dv4erwrhuy6ezl7nemgauo2lm2widat 4077373 4077372 2026-05-10T09:21:40Z Ulisse 18921 4077373 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m pl'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}} #plurale di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]], [[pericolosi]], [[sospetti]] * [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]] *[[untuosi]], [[viscidi]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]] * [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} am2kf0l2ximdwybng37sem5ucn0otnc malfida 0 673523 4077374 2026-05-10T09:24:02Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}} #femminile di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | da {{-sin-}} *[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]] * [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]] *[[untuosa]], [[viscida]] {{-ant-}} * [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]] * [[fedele]], [[fidata]], [[leale]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Tra..." 4077374 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}} #femminile di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | da {{-sin-}} *[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]] * [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]] *[[untuosa]], [[viscida]] {{-ant-}} * [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]] * [[fedele]], [[fidata]], [[leale]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} gn2arh61jm5ruds4q0lmebcrxqlwrh1 4077375 4077374 2026-05-10T09:25:41Z Ulisse 18921 4077375 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}} #femminile di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | da {{-sin-}} *[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]] * [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]] *[[untuosa]], [[viscida]] {{-ant-}} * [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]] * [[fedele]], [[fidata]], [[leale]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} fejh98g5w9bib5xsrj2fy39tfysqay4 malfide 0 673524 4077376 2026-05-10T09:30:19Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}} #femminile plurale di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | de {{-sin-}} *[[dubbie]], [[ingannevoli]], [[insidiose]], [[malsicure]], [[pericolose]], [[sospette]] * [[ambigue]], [[infedeli]], [[infide]], [[sleali]] *[[untuose]], [[viscide]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicure]], [[tranquille]] * [[fedeli]], [[fidate]], [[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}..." 4077376 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}} #femminile plurale di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | de {{-sin-}} *[[dubbie]], [[ingannevoli]], [[insidiose]], [[malsicure]], [[pericolose]], [[sospette]] * [[ambigue]], [[infedeli]], [[infide]], [[sleali]] *[[untuose]], [[viscide]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicure]], [[tranquille]] * [[fedeli]], [[fidate]], [[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}} mxyqbt7x4kvcmoj0vui6ossjdwfxr75 untuose 0 673525 4077377 2026-05-10T09:37:03Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|untuoso|untuosi|untuosi|untuose}} #femminile plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ò | se {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}}" 4077377 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|untuoso|untuosi|untuosi|untuose}} #femminile plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ò | se {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}} f36s00hilu8fhqocqtnuy0czh2xy7zm 4077378 4077377 2026-05-10T09:39:31Z Ulisse 18921 4077378 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|untuoso|untuosa|untuosi|untuose}} #femminile plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ò | se {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}} 9ymoehmu0n9c6gi2zpjmkdkk4idrm0r