Wikizionario
itwiktionary
https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikizionario
Discussioni Wikizionario
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Appendice
Discussioni appendice
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
flour
0
4014
4077359
3854535
2026-05-10T01:48:55Z
Eddymitsu
75170
4077359
wikitext
text/x-wiki
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
{{Linkp|flours}}
#{{Term|gastronomia|en}} [[farina]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|wrenit}}
byttpyvjsatyr6lgwryi4o7k0wmh829
bean
0
11791
4077360
3786086
2026-05-10T06:42:51Z
Teangacha
76298
aggiunto sezione irlandese
4077360
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}} {{Linkp|beans}}
# [[fagiolo]]
== {{-ga-}} ==
{{-sost-|ga}}
'''bean''' ''f'' ''sing'' (''nom. pl.'' mná; ''gen. sing.'' mná; ''gen. pl.'' ban)
# [[donna]]
#* ''Nollaig na mBan'': "Epifania, 6 gennaio" (''lett.'' "Natale delle donne")
# [[moglie]] (''spesso con'' [[céile|chéile]])
#* ''mo bhean'': "mia moglie"
#* ''mo bhean chéile'': "mia moglie"
# ''usato come pronome indefinito per referenti umani femminili''
#* ''bean de na mná'': "una delle donne"
#* ''bean de na cailíní'': "una delle bambine"
{{-pron-}}
* {{IPA|[bʲæːn̪ˠ]}} (Cois Fharraige)
{{-ant-}}
* [[fear#Irlandese|fear]]
{{-iperon-}}
* [[duine#Irlandese|duine]]
=== Declinazione ===
{| class="wikitable"
|+ Declinazione di ''bean''
|-
! !! Singolare !! Plurale
|-
| '''Nominativo''' || bean || mná
|-
| '''Genitivo''' || mná || ban
|}
{| class="wikitable"
|+ Mutazioni consonantiche di ''bean''
|-
! Lenizione !! Eclissi
|-
| bhean || mbean
|}
{{-ref-}}
* inglese
** {{Term|araldica|en}} ''[http://www.heraldsnet.org/saitou/parker/index.htm A glossary of terms used in heraldry]''
** {{Fonte|wrenit}}
** {{Fonte|desan|en}}
** {{Fonte|tfd|bean}}
** {{Fonte|mew}}
*irlandese
** {{Fonte
|opera= Foclóir Gaeilge-Béarla
|link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/bean
|testo= bean}}
** {{Fonte
|opera= New English-Irish Dictionary (2013-2025)
|link= https://www.focloir.ie/en/dictionary/ei/epiphany
|testo= Epiphany}}
** {{Fonte|opera=Learning Irish (1988)|altro=Ó Siadhail}} (pronuncia)
8gvdy0mfejblc0fdvmope5i2x5aw5va
bullfight
0
13096
4077356
3859572
2026-05-10T01:46:39Z
Eddymitsu
75170
/* {{-en-}} */
4077356
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}} {{Linkp|bullfights}}
# [[corrida]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|wrenit}}
q0bhuyf9teckntnmhf73k8csszizc19
fear
0
16037
4077355
3639290
2026-05-09T20:31:21Z
Teangacha
76298
/* {{-ga-}} */ ho espanso il lemma irlandese con fonti
4077355
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
# [[paura]], [[fifa]], [[strizza]], [[timore]], [[soggezione]]
{{-verb-|en}}
{{Pn}}
# [[impaurire]], aver paura, [[temere]]
{{-pron-}}
:/fɪə/
{{-etim-}}
Dall'inglese medievale [[feer]], [[fere]], [[fer]], a sua volta dall'antico inglese [[fǣr]], [[ġefǣr]] (“calamità, pericolo, periglio"), dal proto-germanico *fērō, *fērą (“pericolo”), dal Proto-Indo-Europeo *per- (“rischio”). Cognato dell'olandese [[gevaar]] (“pericolo, rischio, periglio”), del tedesco [[Gefahr]] (“pericolo, rischio”), dello svedese [[fara]] (“pericolo, rischio, periglio”), del latino [[perīculum]] (“pericolo, rischio”), dell'albanese [[frikë]] (“paura, pericolo”), e del romeno [[frică]]
== {{-ga-}} ==
{{-sost-|ga}}
'''fear'''
# [[uomo]]
# [[marito]] (''spesso con'' [[céile]])
# ''usato come pronome indefinito per referenti uomini''
#* ''fear de na saighdiúirí'': "uno dei soldati"
{{-pron-}}
* {{IPA|[fʲæːɾˠ]}} (Cois Fharraige)
{{-ant-}}
* [[bean#Irlandese|bean]]
{{-iperon-}}
* [[duine#Irlandese|duine]]
{{-ref-}}
*inglese
** {{Fonte|writen}}
*irlandese
** {{Fonte
|opera= Foclóir Gaeilge-Béarla
|link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/fear
|testo= fear}}
** {{Fonte|opera=Learning Irish|altro=Ó Siadhail }} (pronuncia)
pc1v14xa7iewjt6epodb1fkko1d6kor
4077381
4077355
2026-05-10T10:32:44Z
Teangacha
76298
sistemata citazione per fonte Ó Siadhail
4077381
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
# [[paura]], [[fifa]], [[strizza]], [[timore]], [[soggezione]]
{{-verb-|en}}
{{Pn}}
# [[impaurire]], aver paura, [[temere]]
{{-pron-}}
:/fɪə/
{{-etim-}}
Dall'inglese medievale [[feer]], [[fere]], [[fer]], a sua volta dall'antico inglese [[fǣr]], [[ġefǣr]] (“calamità, pericolo, periglio"), dal proto-germanico *fērō, *fērą (“pericolo”), dal Proto-Indo-Europeo *per- (“rischio”). Cognato dell'olandese [[gevaar]] (“pericolo, rischio, periglio”), del tedesco [[Gefahr]] (“pericolo, rischio”), dello svedese [[fara]] (“pericolo, rischio, periglio”), del latino [[perīculum]] (“pericolo, rischio”), dell'albanese [[frikë]] (“paura, pericolo”), e del romeno [[frică]]
== {{-ga-}} ==
{{-sost-|ga}}
'''fear'''
# [[uomo]]
# [[marito]] (''spesso con'' [[céile]])
# ''usato come pronome indefinito per referenti uomini''
#* ''fear de na saighdiúirí'': "uno dei soldati"
{{-pron-}}
* {{IPA|[fʲæːɾˠ]}} (Cois Fharraige)
{{-ant-}}
* [[bean#Irlandese|bean]]
{{-iperon-}}
* [[duine#Irlandese|duine]]
{{-ref-}}
*inglese
** {{Fonte|writen}}
*irlandese
** {{Fonte
|opera= Foclóir Gaeilge-Béarla
|link= https://www.teanglann.ie/en/fgb/fear
|testo= fear}}
** Ó Siadhail, M. (1988). ''Learning Irish'' (terza ed.). Yale University Press (pronuncia)
qfe6v7t9git195jqderqxyjtj7jpxfb
fibre
0
16073
4077340
3866558
2026-05-09T13:53:29Z
Ulisse
18921
4077340
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}}
#plurale di [[fibra]]
#* ''per dimagrire è utile ridurre i cibi ricchi di grassi saturi e zuccherati a favore di cibi ricchi di fibre (cereali integrali, legumi, verdura, frutta)''
#*''le fibre insolubili non modificano il tasso di colesterolo ma favoriscono la digestione: si trovano nel pane integrale, nei cereali, nelle carote, nei cavoletti di Bruxelles, nei cavolfiori, nelle barbabietole, nelle prugne e nelle bucce delle mele''
{{-sill-}}
; fì | bre
{{-etim-}}
deriva da [[fìbra]]
{{-sin-}}
* [[filamenti]], [[fili]]
* {{Fig}} [[costituzioni]], [[fisici]], [[corporature]], [[strutture]]; [[robustezze]], [[caratteri]], [[temperamenti]], [[vigori]]
{{-ant-}}
* [[debolezze]], [[stanchezze]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: fibre
{{Trad2}}
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
#[[fibra]]
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|sabco|fibra}}
** {{Fonte|sin-co|fibra}}
*inglese
**{{Fonte|wrenit}}
**{{Fonte|desan|en}}
**{{Fonte|lexico}}
6nc7xuyhqof08zm47ksc3zd6s7bvwmj
padiglione
0
24340
4077352
4047791
2026-05-09T19:27:07Z
Ulisse
18921
4077352
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|Padiglione}}
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|padiglioni}}
# {{Term|architettura|it}} costruzione leggera frequente soprattutto in parchi e giardini, a struttura spesso modulare; spesso facente parte di un complesso più vasto, come un ospedale o una fabbrica
# {{Term|architettura|it}} tetto a pianta poligonale, più frequentemente rettangolare, costituito da tante falde quanti sono i lati di base della costruzione; anche le falde triangolari poste alle testate delle normali costruzioni rettangolari
# {{Term|militare|it}} [[tenda]] per i capi
# {{Term|araldica|it}} una particolare forma di mantello riservato ai sovrani che è costituito da due parti: il colmo, che ne è il cappello, e le due cortine che formano il mantello vero e proprio; viene utilizzato come elemento di base per gli stemmi delle case regnanti e di poche altre casate
# {{Term|biologia|it}} {{Term|anatomia|it}} {{Term|fisiologia|it}} parte costitutiva di un organo del corpo umano
#* ''padiglione auricolare'': parte esterna dell'orecchio dei mammiferi
# {{Term|musica|it}} elemento allargato a forma di cono, frequentemente posto nella parte terminale di strumenti a fiato
# {{Term|arredamento|it}} baldacchino, usualmente di panno e discendente dal soffitto, usato in passato a copertura di un letto
# {{Term|tecnologia|it}} {{Term|elettronica|it}} {{Term|ingegneria|it}} sistema di antenne filari per onde lunghe, usata in passato specialmente sulle navi, di forma piramidale
# {{Term|poesia|it}} definizione allusiva della volta celeste
# {{Term|militare|it}} elemento della [[goletta]] dell'armatura, che si allarga sotto il collo e scende a proteggere petto, spalle e schiena
# {{Term|gioielleria|it}} parte inferiore di una pietra preziosa tagliata a [[diamante]], a forma di piramide tronca
# {{Term|marina|it}} elemento dell'alberatura del veliero costituito dalle [[manovre dormienti]] o fisse (sartie e stragli)
#* ''padiglione basso'' (o ''padiglione maggiore''), ''padiglione di gabbia'', ''padiglione alto'': manovre appartenenti, rispettivamente al tronco maggiore, all'albero di gabbia e all'alberetto
{{-sill-}}
; pa | di | glió | ne
{{-pron-}}
{{IPA|/padiʎˈʎɔne/}}
{{-etim-}}
* dal latino [[papilio, papilionis]] (farfalla e tenda militare)
{{-sin-}}
* {{Term|architettura|it}} [[pergolato]], [[pergola]], [[chiosco]], [[casetta]]
*[[ala]], [[reparto]], [[settore]], edificio secondario
*''(di esposizione)'' [[stand]]
* {{Term|militare|it}} grande tenda
* {{Term|musica|it}} [[campana]]
* [[tenda]], [[baldacchino]], [[cortinaggio]], [[cielo]], [[gazebo]],
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|architettura|it}}}}
:*{{fr}}: [[pavillon]]
:*{{en}}: [[pavilion]], [[summerhouse]], [[hunting lodge]]
:*{{es}}: [[pabellón]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|anatomia|it}}}}
:*{{fr}}: [[pavillon]] (pavillon auriculaire)
:*{{en}}: [[auricle]]
:*{{de}}: [[Muschel]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:*{{fr}}: [[pavillon]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 379
* {{Term|araldica|it}} ''Dizionario araldico, di Piero Guelfi Camajani - edito a Milano nel 1940''
* {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]''
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w=Padiglione (araldica)|etichetta=Padiglione (araldica)}}
l1n1l6ew01q9ysp8o0jlp8zrsd0tz0i
ritorno
0
46318
4077382
3997982
2026-05-10T11:27:36Z
Teodor605
20155
4077382
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|ritornò}}
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|ritorni}}
# il tornare, il venire di nuovo
#* ''viaggio di ritorno''
# essere di ritorno, ritornare
#* ''biglietto di andata e ritorno, girone di ritorno (sport)''
# propagazione di una combustione in senso inverso al flusso di alimentazione del combustibile; rinascita della passione amorosa
#* ''ritorno di fiamma''
#quello di chi, avendo imparato a leggere e a scrivere, ma trascurandone la pratica, torna analfabeta
#* ''analfabetismo di ritorno''
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]]
{{-sill-}}
; ri | tór | no
{{-pron-}}
{{IPA|/riˈtorno/}}
{{-etim-}}
derivato di '''[[ritornare]]'''
{{-quote-}}
{{Quote
|Ritorno a noi: chiunque sarà saggio vincerà nell'amore e giungerà per l'arte mia a tutto ciò che brama.
Non sempre i solchi rendono ad usura quanto loro fu dato; l vento a volte non asseconda le dubbiose vele.
Poche le gioie, ma le noie tante sono in amore
|[[q:Ovidio|Ovidio]], [[q:L'arte di amare|L'arte di amare]], libro secondo, versi 765-772}}
{{-sin-}}
* [[rientro]], [[rimpatrio]]
*[[abbandono]], [[scomparsa]]
*[[ricevimento]], [[ritiro]]
*[[riapparizione]], [[ricomparsa]], [[rinnovo]], [[ripetizione]], [[ripresa]]
* ''(di fase, funzione)'' [[riattivazione]],
* ''(di oggetto)''[[resa]], [[restituzione]], [[riconsegna]]
* {{Fig}} [[inversione]], [[regresso]], [[retrocessione]], [[riflusso]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]])''' faccio dietro front, faccio marcia indietro, [[rientro]], [[rincaso]], [[torno]], , [[rimpatrio]]
*mi reco, [[rivengo]] vado di nuovo,
{{-ant-}}
* [[partenza]], [[uscita]], [[allontanamento]]
* ''(di fenomeno)'' [[sparizione]], [[scomparsa]]
* ''(di oggetto)'' [[distribuzione]], [[consegna]]
* {{Fig}} [[avanzamento]], [[progresso]]
{{-trad-}}
{{Trad1|rientro}}
:*{{fr}}: [[retour]]
:*{{en}}: [[return]]
:* {{la}}: [[reditus]], [[regressus]], [[recursus]], [[reversio]]
:*{{nb}}: [[tilbakekomst]], [[retur]]
:*{{es}}: [[regreso]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[restituzione]]}}
:*{{en}}: [[repayment]], [[restitution]]
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritornare]]}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 482
pbe8723jsd84molujkg0d3vgzz91aau
infedeli
0
78350
4077354
3920384
2026-05-09T19:52:51Z
Ulisse
18921
4077354
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sill-}}
; in | fe | dè | li
{{-etim-}}
* {{Etim-link|infedele}}
{{-sin-}}
* ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]]
*{{Term|religione|it}} [[eretici]], [[pagani]], [[miscredenti]], [[apostati]]
* {{Fig}} non conformi all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]]
*[[sleali]], [[disonesti]]
* {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]]
{{-ant-}}
* [[fedeli]]
* [[credenti]], [[osservanti]]
* [[uguali]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[sleali]]}}
:* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
:* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]]
:* {{es}}:
:* {{de}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|[[adulteri]]}}
:*{{en}}: [[unfaithful]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infedele}}
ft9ynvh88la73ro7vne6z51m6pgvry6
4077367
4077354
2026-05-10T08:14:28Z
Ulisse
18921
4077367
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sill-}}
; in | fe | dè | li
{{-etim-}}
* {{Etim-link|infedele}}
{{-sin-}}
* ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]]
*{{Term|religione|it}} [[eretici]], [[pagani]], [[miscredenti]], [[apostati]]
* {{Fig}} non [[conformi]] all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]]
*[[sleali]], [[disonesti]]
* {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]]
{{-ant-}}
*[[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]]
*[[costanti]], [[fermi]]
*[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]]
* [[credenti]], [[osservanti]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[sleali]]}}
:* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
:* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]]
:* {{es}}:
:* {{de}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|[[adulteri]]}}
:*{{en}}: [[unfaithful]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infedele}}
*{{Fonte|sin-co|infedele}}
k1350mlpzkyh006ppzwr3lm4ffcv88e
4077368
4077367
2026-05-10T08:20:09Z
Ulisse
18921
4077368
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sill-}}
; in | fe | dè | li
{{-etim-}}
* {{Etim-link|infedele}}
{{-sin-}}
* ''(di coniugi)'' [[traditori]], [[adulteri]]
* {{Fig}} non [[conformi]] all’originale, [[imprecisi]], [[inesatti]], [[falsi]], [[contraffatti]]
*[[sleali]], [[disonesti]]
* {{Glossa|letterario}} [[fedifraghi]], [[infidi]]
*'''(sostantivo)''' *{{Term|religione|it}} [[apostati]], [[eretici]], [[idolatri]], [[miscredenti]] [[pagani]],
{{-ant-}}
*[[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]]
*[[costanti]], [[fermi]]
*[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]]
* [[credenti]], [[osservanti]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[sleali]]}}
:* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
:* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]]
:* {{es}}:
:* {{de}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|[[adulteri]]}}
:*{{en}}: [[unfaithful]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infedele}}
*{{Fonte|sin-co|infedele}}
rf6vt9ql1qrat8ulzt2uxlbapfhc9ll
4077369
4077368
2026-05-10T08:33:06Z
Ulisse
18921
4077369
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[infedele]]
{{-sill-}}
; in | fe | dè | li
{{-etim-}}
* {{Etim-link|infedele}}
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''''[[disonesti]], [[infidi]], [[malfidi]], [[perfidi]], [[rinnegati]], [[sleali]], [[spergiuri]],
*''(di coniugi)'' [[adulteri]], [[fedifraghi]], [[traditori]]
*[[incostanti]], [[volubili]]
*[[contraffatti]], [[errati]] [[falsi]],[[imprecisi]], [[inesatti]],
* {{Fig}} non [[conformi]] all’originale,
*'''(sostantivo)''' {{Term|religione|it}} [[apostati]], [[eretici]], [[idolatri]], [[miscredenti]], [[pagani]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[fedeli]], [[fidati]], [[fidi]], [[leali]], [[sicuri]], [[affidabili]]
*[[costanti]], [[fermi]]
*[[conformi]], [[esatti]], [[precisi]], [[uguali]], [[veritieri]]
* [[credenti]], [[osservanti]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[sleali]]}}
:* {{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
:* {{en}}: [[disloyal]], [[treacherous]]
:* {{es}}:
:* {{de}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|[[adulteri]]}}
:*{{en}}: [[unfaithful]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infedele}}
*{{Fonte|sin-co|infedele}}
nopt2z3z60493xi2cg1z7sjh6d9ildl
bestiame
0
85925
4077333
4012597
2026-05-09T13:06:14Z
Ulisse
18921
4077333
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Bestiame, Ragusa.jpg|thumb|bestiame al [[pascolo]]]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|bestiami}}
# {{Term|agricoltura|it}} gruppo di [[bestie]] d'[[allevamento]]
#* ''dobbiamo portare il bestiame ai [[pascoli]]''
# il genere delle bestie d'allevamento
#* ''oggi il bestiame rende meno di una volta''
{{-sill-}}
; be | stià | me
{{-pron-}}
{{IPA|/besˈtjame/}}
{{-etim-}}
derivazione di [[bestia]]
{{-trad-}}
{{Trad1| animali domestici allevati in una fattoria}}
:* {{nds}}: [[Veh]] ''n''
:* {{cs}}: [[dobytek]] ''m''
:* {{fr}}: [[bestiaux]] ''mpl''
{{mid}}
:* {{en}}: [[livestock]]
:* {{es}}: [[ganado]] ''m''
:* {{de}}: [[Vieh]] ''n''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 84
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Livestock management}}
20g8nkd08k2uiq4m3wgl50bx4xell4p
4077334
4077333
2026-05-09T13:08:34Z
Ulisse
18921
4077334
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Bestiame, Ragusa.jpg|thumb|bestiame al [[pascolo]]]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|bestiami}}
# {{Term|zootecnia|it}} gruppo di [[bestie]] d'[[allevamento]]
#* ''dobbiamo portare il bestiame ai [[pascoli]]''
# il genere delle bestie d'allevamento
#* ''oggi il bestiame rende meno di una volta''
{{-sill-}}
; be | stià | me
{{-pron-}}
{{IPA|/besˈtjame/}}
{{-etim-}}
derivazione di [[bestia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|zootecnia|it}} animali domestici allevati in una fattoria}}
:* {{nds}}: [[Veh]] ''n''
:* {{cs}}: [[dobytek]] ''m''
:* {{fr}}: [[bestiaux]] ''mpl''
{{mid}}
:* {{en}}: [[livestock]]
:* {{es}}: [[ganado]] ''m''
:* {{de}}: [[Vieh]] ''n''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 84
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Livestock management}}
oxml6icief544htqajgqlmzvz8lc0q7
tuttora
0
102384
4077346
3940417
2026-05-09T19:10:43Z
Teodor605
20155
4077346
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#, ancor [[oggi]]
#* ''Un impiegato '''tuttora''' in servizio.''
{{-sill-}}
; tut | tó | ra
{{-pron-}}
{{IPA|/tutˈtora/}}
{{-etim-}}
{{Noetim|it}}
{{-sin-}}
*[[ancora]], [[attualmente]], ancora adesso, di nuovo, [[nuovamente]], [[continuamente]]
*[[ora]], [[adesso]], [[oggi]], [[attualmente]], al presente, [[presentemente]]
{{-ant-}}
*[[ieri]], [[allora]], nel passato, prima, una volta
*[[sempre]]
*{{Term|antico|it}} [[continuamente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[still]]
:* {{nb}}: [[forsatt]], [[fremdeles]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 596
sgeix9i16v8bicejp59t5vtibvvt5rg
4077347
4077346
2026-05-09T19:11:07Z
Teodor605
20155
4077347
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#, ancor [[oggi]]
#* ''Un impiegato '''tuttora''' in servizio.''
{{-sill-}}
; tut | tó | ra
{{-pron-}}
{{IPA|/tutˈtora/}}
{{-etim-}}
{{Noetim|it}}
{{-sin-}}
*[[ancora]], [[attualmente]], ancora adesso, di nuovo, [[nuovamente]], [[continuamente]]
*[[ora]], [[adesso]], [[oggi]], [[attualmente]], al presente, [[presentemente]]
{{-ant-}}
*[[ieri]], [[allora]], nel passato, prima, una volta
*[[sempre]]
*{{Term|antico|it}} [[continuamente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[still]]
:* {{nb}}: [[fortsatt]], [[fremdeles]], [[ennå]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 596
1p4p6edi1mn8b2jlkp5xxdxe6flp7j7
rubli
0
128268
4077348
3076423
2026-05-09T19:15:20Z
Ulisse
18921
4077348
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn|w}} ''m pl''
#plurale di [[rublo]]
{{-sill-}}
; rù | bli
{{-etim-}}
{{Etim-link|rublo}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
== {{-lv-}} ==
{{-sost-|lv}}
{{Pn}} {{Lv-noun2|rub|l|ļ|is}}
# accusativo di [[rublis]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|rublo}}
po1mcd94ewcp4ddu3iy6awygcdq6jg8
grilletto
0
168635
4077361
3938408
2026-05-10T07:22:19Z
Cduvray
101003
4077361
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Grilletto sa.jpg|thumb|un grilletto]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|grilletti}}
# {{Term|militare|it}} [[levetta]] che, schiacciata con un [[dito]], muove la molla che, azionandosi, fa partire una [[fucilata]] o una [[pistolettata]]
# {{Term|volgare|it}} clitoride
{{-sill-}}
; gril | lét | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ɡrilˈletto/}}
{{-etim-}}
diminutivo di [[grillo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|dispositivio delle armi da fuoco}}
:* {{fr}}: détente ''f'', gâchette ''f''
:* {{en}}: [[trigger]]
{{Trad2}}
{{Trad1|musica}}
:* {{en}}: [[tongue]], steel tongue
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Triggers}}
d9egq19jnfhbviw6he23vedcn4wabsz
acuminato
0
168782
4077362
3675899
2026-05-10T07:29:48Z
Cduvray
101003
4077362
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}}
# [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]]
# {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]]
[[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']]
[[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[acuminare]]
{{-sill-}}
; a | cu | mi | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/akumiˈnato/}}
{{-etim-}}
participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]")
{{-sin-}}
* [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]]
* {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]]
{{-ant-}}
* [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}}
:* {{en}}: [[pointu]]
:* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]]
:* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]]
{{Trad2}}
{{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}}
:*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-agg form-|la}}
{{Pn}}
# dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-sill-}}
; ă | cū | mĭ | nā | tō
{{-pron-}}
* {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}}
* {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}}
{{-etim-}}
vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-ref-}}
* italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|sin-co}}
** {{Fonte|dizit}}
** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22
* latino
** {{Ref-link|acuminatus}}
hv3w12g6e6bgyympgc27jkzfoy0bzp7
4077363
4077362
2026-05-10T07:30:07Z
Cduvray
101003
4077363
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}}
# [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]]
# {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]]
[[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']]
[[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[acuminare]]
{{-sill-}}
; a | cu | mi | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/akumiˈnato/}}
{{-etim-}}
participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]")
{{-sin-}}
* [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]]
* {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]]
{{-ant-}}
* [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}}
:* {{fr}}: [[pointu]]
:* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]]
:* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]]
{{Trad2}}
{{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}}
:*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-agg form-|la}}
{{Pn}}
# dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-sill-}}
; ă | cū | mĭ | nā | tō
{{-pron-}}
* {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}}
* {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}}
{{-etim-}}
vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-ref-}}
* italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|sin-co}}
** {{Fonte|dizit}}
** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22
* latino
** {{Ref-link|acuminatus}}
1ufdq9nwfvmw9a30v9n5jvw9jqrlihr
4077364
4077363
2026-05-10T07:32:45Z
Cduvray
101003
4077364
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}}
# [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]]
# {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]]
[[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']]
[[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[acuminare]]
{{-sill-}}
; a | cu | mi | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/akumiˈnato/}}
{{-etim-}}
participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]")
{{-sin-}}
* [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]]
* {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]]
{{-ant-}}
* [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}}
:* {{fr}}: [[pointu]]
:* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]]
:* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]]
{{Trad2}}
{{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}}
:*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}}
:*{{fr}}: [[acuminé]]
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-agg form-|la}}
{{Pn}}
# dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-sill-}}
; ă | cū | mĭ | nā | tō
{{-pron-}}
* {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}}
* {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}}
{{-etim-}}
vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-ref-}}
* italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|sin-co}}
** {{Fonte|dizit}}
** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22
* latino
** {{Ref-link|acuminatus}}
2adrc4bwbnrgjzoargql4c7w7ftxzyg
4077365
4077364
2026-05-10T07:33:41Z
Cduvray
101003
4077365
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|acuminato|acuminati|acuminata|acuminate}}
# [[oggetto]] [[estremamente]] [[appuntito]], fatto in modo da potersi [[conficcare]] in un'altra sostanza senza troppa [[pressione]]
# {{Term|botanica|it}} ([[organo]]) che termina con una [[punta]] [[sottile]] e [[allungata]]. La punta forma un angolo [[inferiore]] a 45 [[gradi]] ed è più lunga di quella di un [[organo]] [[acuto]]
[[File:Acuminate Leaf (PSF).jpg|thumb|foglia '''[[acuminata]]''']]
[[File:Handdrawn Acuminate.png|thumb|punta '''[[acuminata]]''']]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato di [[acuminare]]
{{-sill-}}
; a | cu | mi | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/akumiˈnato/}}
{{-etim-}}
participio passato di [[acuminare]] (dal latino ''[[acuminare]]'', derivazione di ''[[acumen]]'' ossia "[[acutezza]]")
{{-sin-}}
* [[affilato]], [[appuntito]], [[aguzzo]], [[tagliente]], [[affusolato]]
* {{Fig}} [[acuto]], [[penetrante]], [[pungente]]
{{-ant-}}
* [[spuntato]], [[smussato]], [[arrotondato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo, che è estremamente appuntito, fatto in modo da potersi conficcare in un'altra sostanza senza troppa pressione}}
:* {{fr}}: [[pointu]]
:* {{en}}: [[pointed#Inglese|pointed]]
:* {{la}}: [[acuminatus#Latino|acuminatus]]
{{Trad2}}
{{Trad1|aggettivo, (botanica) (organo) che termina con una punta sottile e allungata.}}
:*{{fr}}: [[acuminé]]
:*{{en}}: [[acuminate#Inglese|acuminate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|verbo, participio passato di acuminare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
=={{-la-}}==
{{-agg form-|la}}
{{Pn}}
# dativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo maschile singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# dativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
# ablativo neutro singolare di [[acuminatus#Latino|acūminātus]]
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# terza persona singolare dell'imperativo futuro attivo di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo maschile singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# dativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
# ablativo neutro singolare del participio perfetto ([[acuminatus#Latino|acūminātus]]) di [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-sill-}}
; ă | cū | mĭ | nā | tō
{{-pron-}}
* {{La-pronclass|nocat}} {{IPA|/a.kuː.miˈnaː.toː/}}
* {{La-proneccl|nocat}} {{IPA|/a.ku.miˈna.to/}}
{{-etim-}}
vedi [[acuminatus#Latino|acūminātus]], [[acumino#Latino|acūminō]]
{{-ref-}}
* italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|sin-co}}
** {{Fonte|dizit}}
** ''Dizionario Sinonimi e contrari Mariotti'', edizione 2006, pagina 22
* latino
** {{Ref-link|acuminatus}}
bwd8xlwhbprmhnjyh0fhyuntnhuajqx
provoca
0
234182
4077353
3785891
2026-05-09T19:29:57Z
Ulisse
18921
4077353
wikitext
text/x-wiki
{{C|controllare accento sillabazione}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[provocare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[provocare]]
{{-sill-}}
; pro | vo | ca
{{-etim-}}
{{Etim-link|provocare}}
{{-quote-}}
{{Quote
|Provoca tu un motivo al vostro amore, dai tu l'inizio. Giove si piegava a supplicare l'eroine antiche: nessuno provocò Giove divino!
|[[q:Ovidio|Ovidio]], [[q:Ars amatoria|Ars amatoria]]}}
{{-sin-}}
*[[causa]], [[determina]], [[produce]], [[procura]], fa scoppiare, fa nascere, [[cagiona]]
*[[sfida]], [[promuove]], [[sollecita]], [[stimola]], [[induce]], [[suscita]], [[fomenta]]
*''(in senso erotico)'' [[eccita]]
{{-ant-}}
*[[evita]], [[impedisce]]
*[[calma]], [[frena]], [[trattiene]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di provocare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di provocare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di [[provoco#Latino|provocō]]
{{-pron-}}
* (''pronuncia classica'') {{IPA|/proː.wo.kaː/}}
{{-etim-}}
vedi [[provoco#Latino|provocō]]
{{-ref-}}
*italiano
**{{Fonte|writen}}
*latino
**[https://www.dizionario-latino.com/dizionario-latino-italiano.php?lemma=provoco100] Dizionario Latino Olivetti, Olivetti Media Communication edizione on line
te5ewqesuodeahkb0ko9o0fkkwfcnsv
foraggi
0
384138
4077335
4003752
2026-05-09T13:12:14Z
Ulisse
18921
4077335
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[foraggiare]]
# prima persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# terza persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# terza persona singolare dell'imperativo di [[foraggiare]]
{{-sill-}}
; fo | ràg | gi
{{-etim-}}
{{Etim-link|foraggiare}}
{{-sin-}}
*''(di animali)'' dai da [[mangiare]]
* {{Fig}} dai [[soldi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
atkev5oif16d2wulban37kw9j9zyfie
4077336
4077335
2026-05-09T13:20:00Z
Ulisse
18921
4077336
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[foraggiare]]
# prima persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# seconda persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# terza persona singolare del congiuntivo presente di [[foraggiare]]
# terza persona singolare dell'imperativo di [[foraggiare]]
{{-sill-}}
; fo | ràg | gi
{{-etim-}}
{{Etim-link|foraggiare}}
{{-sin-}}
*''(di animali)'' [[accudisci]], dai da [[mangiare]], [[governi]]
* {{Fig}} dai [[soldi]] , [[finanzi]], [[mantieni]], [[paghi]], [[sovvenzioni]], [[sponsorizzi]], [[tiri]] fuori i soldi
{{-ant-}}
* {{Fig}} [[incassi]] [[intaschi]], [[riscuoti]]
* {{Fig}} [[sfrutti]], [[spolpi]], [[tassi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare del congiuntivo presente di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'imperativo di foraggiare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
th31g216unzh5hb0q4wwjsp01wevp5e
rublo
0
442761
4077349
3438496
2026-05-09T19:16:36Z
Ulisse
18921
4077349
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing''{{Linkp|rubli}}
# {{Term|economia|it}} [[unità]] [[monetaria]] della [[Russia]] e della [[Bielorussia]]
#* ''nel 2017 per comprare un dollaro servivano 67 rubli russi o 2050 rubli bielorussi''
{{-sill-}}
; rù | blo
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈrublo/}}
{{-etim-}}
forse dal {{ru}} рубить ovvero "[[tagliare]]"
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[rouble]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w|commons=Монеты России}}
mxqr1i6oiizostx26c8q549tk6w76fy
diffide
0
484763
4077330
3283129
2026-05-09T12:55:10Z
Ulisse
18921
4077330
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}}
# {{Term|diritto|it}} plurale di [[diffida]]
{{-sill-}}
; dif | fì | de
{{-etim-}}
{{Etim-link|diffida}}
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|diritto|it}}}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep|diffida}}
0ow6aro7u95jf9dt4m6izfmmvh9040c
4077331
4077330
2026-05-09T12:58:11Z
Ulisse
18921
4077331
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}}
# {{Term|diritto|it}} plurale di [[diffida]]
{{-sill-}}
; dif | fì | de
{{-etim-}}
{{Etim-link|diffida}}
{{-sin-}}
*[[ammonizioni]], [[avvertimenti]], [[avvisi]], [[ingiunzioni]], [[intimazioni]], [[notificazioni]], [[richiami]]
{{-ant-}}
*[[incoraggiamenti]], [[inviti]], [[suggerimenti]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|diritto|it}}}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep|diffida}}
3r2gt595u4pwhw5bdlr3oxgua2pj66j
transigere
0
501553
4077344
3906596
2026-05-09T14:46:36Z
Ulisse
18921
4077344
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
#{{Term|diritto|it}} {{Nodef|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[accomodare]] una [[lite]] rinunciando alle proprie [[pretese]] e [[addivenendo]] a un [[accordo]]
#* '''non transigere''': essere [[inflessibile]] nel [[proposito]] o nell'esatta [[osservanza]] di una cosa, senza [[indulgere]] concessioni
{{-sill-}}
; tran | sì | ge | re
{{-pron-}}
{{IPA|/tranˈsid͡ʒere/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[transigere#Latino|transigere]]'', formato da ''[[trans-]]'' ("al di là") e ''igere'' per ''[[agere]]'' ("[[spingere]], [[condurre]]"), quindi "spingere al di là, fino al suo termine"
{{-sin-}}
*[[scendere a compromessi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[diritto]]}}
:* {{en}}: to compound, to settle
{{Trad2}}
{{Trad1|accomodare una lite}}
:* {{en}}: to reach an [[agreement]], to come to terms, to [[compromise]], to settle a dispute
{{Trad2}}
{{Trad1|[[cedere]]}}
:* {{en}}: to yield, to give in, to compromise
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|eti}}}
* {{Fonte|zin|1624|1922}}
*[https://dizionario.internazionale.it/parola/scendere-a-compromessi] {{Fonte|dem}}
8b31997ovdnepe6jnwnz3is005lt7lu
4077345
4077344
2026-05-09T14:57:54Z
Ulisse
18921
4077345
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
#{{Term|diritto|it}} {{Nodef|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[accomodare]] una [[lite]] rinunciando alle proprie [[pretese]] e [[addivenendo]] a un [[accordo]]
#* '''non transigere''': essere [[inflessibile]] nel [[proposito]] o nell'esatta [[osservanza]] di una cosa, senza [[indulgere]] concessioni
{{-sill-}}
; tran | sì | ge | re
{{-pron-}}
{{IPA|/tranˈsid͡ʒere/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[transigere#Latino|transigere]]'', formato da ''[[trans-]]'' ("al di là") e ''igere'' per ''[[agere]]'' ("[[spingere]], [[condurre]]"), quindi "spingere al di là, fino al suo termine"
{{-sin-}}
*[[accomodarsi]], [[accordarsi]], [[patteggiare]], [[scendere a compromessi]], [[venire a]] compromessi, venire a patti
*[[accondiscendere]], [[cedere]], [[indulgere]], [[lasciarsi]] vincere, [[piegarsi]], [[subire]]
{{-ant-}}
*[[discordare]], [[litigare]], [[questionare]]
* essere intransigente, [[irrigidirsi]], [[ostinarsi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[diritto]]}}
:* {{en}}: to compound, to settle
{{Trad2}}
{{Trad1|accomodare una lite}}
:* {{en}}: to reach an [[agreement]], to come to terms, to [[compromise]], to settle a dispute
{{Trad2}}
{{Trad1|[[cedere]]}}
:* {{en}}: to yield, to give in, to compromise
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|eti}}}
* {{Fonte|zin|1624|1922}}
*{{Fonte|sin-co}}
*[https://dizionario.internazionale.it/parola/scendere-a-compromessi] {{Fonte|dem}}
dyn0046f5xupgo23g7uxmc7qndyvad0
pollen
0
617694
4077358
3934268
2026-05-10T01:48:11Z
Eddymitsu
75170
/* {{-la-}} */
4077358
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
#{{Term|botanica|en}} [[polline]]
=={{-la-}}==
{{-sost-|la}}
{{pn}}
#fior di [[farina]]
{{-ref-}}
*inglese
**{{Fonte|wrenit}}
*latino
**{{Fonte|dizla}}
90t55prstgwkqoan81egoitgvsr38k9
bullfighter
0
654563
4077357
4010074
2026-05-10T01:47:12Z
Eddymitsu
75170
/* {{-en-}} */
4077357
wikitext
text/x-wiki
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
{{Linkp|bullfighters}}
#[[torero]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|wrenit}}
*{{Fonte|desan|en}}
qtoniy8os15mtdveufv1kwss7str68m
untuosi
0
664793
4077379
4049211
2026-05-10T09:41:45Z
Ulisse
18921
4077379
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|untuoso|untuosi|untuosa|untuose}}
#plurale di [[untuoso]]
{{-sill-}}
; un | tu | ó | si
{{-etim-}}
{{Etim-link|untuoso}}
{{-sin-}}
*''(di individui)'' [[melliflui]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|untuoso}}
09vqapjta41m34p0ohjwnl5zdytrpqx
4077380
4077379
2026-05-10T09:57:46Z
Ulisse
18921
4077380
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|untuoso|untuosi|untuosa|untuose}}
#plurale di [[untuoso]]
{{-sill-}}
; un | tu | ó | si
{{-etim-}}
{{Etim-link|untuoso}}
{{-sin-}}
*[[grassi]], [[oleosi]], [[scivolosi]], [[unti]], [[viscidi]], [[viscosi]]
* {{Fig}} [[adulatori]], [[affettati]], [[ambigui]], [[falsi]], [[insinuanti]], [[melliflui]][[ipocrite]], [[ossequiosi]], [[servili]], [[striscianti]], [[subdoli]],
{{-ant-}}
* [[asciutti]], [[magri]], [[secchi]]
*[[ripuliti]], [[sgrassati]]
* {{Fig}} [[chiari]], [[dignitosi]], [[fieri]], [[franchi]], [[genuini]], [[leali]], [[nobili]][[schietti]], [[sinceri]]
* {{Fig}} [[aspri]], [[brutali]], [[rudi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|untuoso}}
fbmluwiy980ttvv3wfdzisl3egrs4xb
armosta
0
668315
4077366
4067608
2026-05-10T08:06:19Z
Ulisse
18921
4077366
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|armosti}}
#{{Term|storia|it}}nell''antica Grecia, particolarmente a Sparta, una specie di [[governatore]] militare nei territori popolati dai [[perieci]] o nelle città sconfitte
{{-sill-}}
; ar | mò | sta
{{-pron-}}
{{IPA|ar'mosta}}
{{-etim-}}
dal greco ''[[ἁρμοστής]]'' ossia "che regola, che governa", derivazione di ''[[ἁρμόζω]]'' ossia "[[accomodare]], [[regolare]], [[governare]]"
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
o0hd8i9q1esvb2z47jkb273yh8ofa6i
ripulsioni
0
673516
4077332
2026-05-09T13:02:44Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} '' f pl'' #plurale di [[ripulsione]] {{-sill-}} ; ri | pul | siò |ni {{-etim-}} {{Etim-link|ripulsione}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|ripulsione}}"
4077332
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} '' f pl''
#plurale di [[ripulsione]]
{{-sill-}}
; ri | pul | siò |ni
{{-etim-}}
{{Etim-link|ripulsione}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|ripulsione}}
eblgrh4nalhxyln8ebl1avd5st6ytur
riscuoti
0
673517
4077337
2026-05-09T13:29:10Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere {{-sill-}} ; {{-etim-}} {{Etim-link|riscuotere}} {{-sin-}} *''(di denaro)'' incassi *''(di opinione)'' [[ricevi]] * {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona sin..."
4077337
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere
{{-sill-}}
;
{{-etim-}}
{{Etim-link|riscuotere}}
{{-sin-}}
*''(di denaro)'' incassi
*''(di opinione)'' [[ricevi]]
* {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
aih6khhf89k1ehij72f54apctgqn6cy
4077338
4077337
2026-05-09T13:42:18Z
Ulisse
18921
4077338
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere
{{-sill-}}
;
{{-etim-}}
{{Etim-link|riscuotere}}
{{-sin-}}
*'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[risvegli]], [[scuoti]]
* [[incameri]], [[incassi]], [[percepisci]], [[ricevi]], [[ritiri]]
* {{Fig}} [[consegui]], [[hai]], [[ottieni]], [[riporti]],
* {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza
{{-ant-}}
*'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[addormenti]], [[intorpidisci]]
*[[paghi]], [[sborsi]], tiri fuori, [[versi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
shclnkzuap8koz1xw91ue6v71psk5ho
4077339
4077338
2026-05-09T13:51:53Z
Ulisse
18921
4077339
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere
{{-sill-}}
;
{{-etim-}}
{{Etim-link|riscuotere}}
{{-sin-}}
*'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])''' [[risvegli]], [[scuoti]]
* [[incameri]], [[incassi]], [[percepisci]], [[ricevi]], [[ritiri]]
* {{Fig}} [[consegui]], [[hai]], [[ottieni]], [[riporti]],
* {{Fig}} [[sollevi]] da tristezza
{{-ant-}}
*'''(seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]])'''[[addormenti]], [[intorpidisci]]
*[[paghi]], [[sborsi]], tiri fuori, [[versi]]
* {{Fig}} [[fallisci]], [[manchi]], [[perdi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'indicativo presente di [[riscuotere]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di riscuotere}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
ci2ju9ipcfmyxlr27yrbowiqjgrgvhb
temperamenti
0
673518
4077341
2026-05-09T13:58:43Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} ''m pl'' #plurale di [[temperamento]] {{-sill-}} ; tem | pe | ra mèn | ti {{-etim-}} {{Etim-link|temperamento}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|temperamento}}"
4077341
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
#plurale di [[temperamento]]
{{-sill-}}
; tem | pe | ra mèn | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|temperamento}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|temperamento}}
2si8cfliyu5zn5jsxolrlrs8e81fl82
4077342
4077341
2026-05-09T14:01:10Z
Ulisse
18921
4077342
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
#plurale di [[temperamento]]
{{-sill-}}
; tem | pe | ra mèn | ti
{{-etim-}}
{{Etim-link|temperamento}}
{{-sin-}}
*[[alleviamenti]], [[mitigazioni]], [[conciliazioni]], [[compromessi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|temperamento}}
od0y0lmo6gaknbysy0wub4in8ta5fyx
scendere a compromessi
0
673519
4077343
2026-05-09T14:43:36Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-loc verb-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; scen | de | re - a - com | pro | més | si {{-etim-}} formato da [[scendere]] e dal plurale di [[compromesso]] {{-sin-}} * [[transigere]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4077343
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-loc verb-|it}}
{{Pn}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; scen | de | re - a - com | pro | més | si
{{-etim-}}
formato da [[scendere]] e dal plurale di [[compromesso]]
{{-sin-}}
* [[transigere]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
ffo7v1w9cmwjkzy6dlav17hehe0d73g
fortsatt
0
673520
4077350
2026-05-09T19:18:57Z
Teodor605
20155
Creata pagina con "== {{-nb-}} == {{-avv-|nb}} {{Pn}} #[[tuttora]] #* ''Et lag som '''fortsatt''' spiller bra fotball.'' #* ''Jeg elsker deg [[fortsatt]].'' {{-sill-}} ; fort | satt {{-pron-}} {{IPA|/få´rtʂat/|lang=nb}} {{-etim-}} {{Noetim|nb}} {{-sin-}} *[[fremdeles]], [[ennå]]"
4077350
wikitext
text/x-wiki
== {{-nb-}} ==
{{-avv-|nb}}
{{Pn}}
#[[tuttora]]
#* ''Et lag som '''fortsatt''' spiller bra fotball.''
#* ''Jeg elsker deg [[fortsatt]].''
{{-sill-}}
; fort | satt
{{-pron-}}
{{IPA|/få´rtʂat/|lang=nb}}
{{-etim-}}
{{Noetim|nb}}
{{-sin-}}
*[[fremdeles]], [[ennå]]
3ahq7oqp81oyinrcdx9ojxordvq7aj4
udì
0
673521
4077351
2026-05-09T19:22:46Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]] {{-sill-}} ; udì {{-etim-}} {{Etim-link|udire}} {{-sin-}} *percepì [[suoni]], sentì * {{Fig}} [[venne]] a sapere {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}}"
4077351
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]]
{{-sill-}}
; udì
{{-etim-}}
{{Etim-link|udire}}
{{-sin-}}
*percepì [[suoni]], sentì
* {{Fig}} [[venne]] a sapere
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[udire]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
azrqt7wwwyti5k4byt0fst2xec1dnsw
malfidi
0
673522
4077370
2026-05-10T08:47:07Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|infido|infidi|infida|infide}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; mal | fì | di {{-sin-}} *[[untuosi]], [[viscidi]] *[[infedeli]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|infido}}"
4077370
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|infido|infidi|infida|infide}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; mal | fì | di
{{-sin-}}
*[[untuosi]], [[viscidi]]
*[[infedeli]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
tg9s9wkkhboc406jicnqnle4regphof
4077371
4077370
2026-05-10T09:01:51Z
Ulisse
18921
4077371
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|infido|infidi|infida|infide}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; mal | fì | di
{{-sin-}}
*[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]],n [[pericolosi]], [[sospetti]]
* [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]]
*[[untuosi]], [[viscidi]]
{{-ant-}}
* [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]]
* [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
68suts0i0wjeszzpkotloqu581s9uvz
4077372
4077371
2026-05-10T09:19:34Z
Ulisse
18921
4077372
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|infido|infidi|infida|infide}}
#plurale di [[malfido]]
{{-sill-}}
; mal | fì | di
{{-sin-}}
*[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]], [[pericolosi]], [[sospetti]]
* [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]]
*[[untuosi]], [[viscidi]]
{{-ant-}}
* [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]]
* [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
dv4erwrhuy6ezl7nemgauo2lm2widat
4077373
4077372
2026-05-10T09:21:40Z
Ulisse
18921
4077373
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m pl''
{{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}}
#plurale di [[malfido]]
{{-sill-}}
; mal | fì | di
{{-sin-}}
*[[dubbi]], [[ingannevoli]], [[insidiosi]], [[malsicuri]], [[pericolosi]], [[sospetti]]
* [[ambigui]], [[infedeli]], [[infidi]], [[sleali]]
*[[untuosi]], [[viscidi]]
{{-ant-}}
* [[affidabili]], [[sicuri]], [[tranquilli]]
* [[fedeli]], , [[fidati]],[[leali]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
am2kf0l2ximdwybng37sem5ucn0otnc
malfida
0
673523
4077374
2026-05-10T09:24:02Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}} #femminile di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | da {{-sin-}} *[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]] * [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]] *[[untuosa]], [[viscida]] {{-ant-}} * [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]] * [[fedele]], [[fidata]], [[leale]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}} {{Tra..."
4077374
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|malfido|malfidi|malfida|nalfide}}
#femminile di [[malfido]]
{{-sill-}}
; mal | fì | da
{{-sin-}}
*[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]]
* [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]]
*[[untuosa]], [[viscida]]
{{-ant-}}
* [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]]
* [[fedele]], [[fidata]], [[leale]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
gn2arh61jm5ruds4q0lmebcrxqlwrh1
4077375
4077374
2026-05-10T09:25:41Z
Ulisse
18921
4077375
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}}
#femminile di [[malfido]]
{{-sill-}}
; mal | fì | da
{{-sin-}}
*[[dubbia]], [[ingannevole]], [[insidiosa]], [[malsicura]], [[pericolosa]], [[sospetta]]
* [[ambigua]], [[infedele]], [[infida]], [[sleale]]
*[[untuosa]], [[viscida]]
{{-ant-}}
* [[affidabile]], [[sicura]], [[tranquilla]]
* [[fedele]], [[fidata]], [[leale]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
fejh98g5w9bib5xsrj2fy39tfysqay4
malfide
0
673524
4077376
2026-05-10T09:30:19Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}} #femminile plurale di [[malfido]] {{-sill-}} ; mal | fì | de {{-sin-}} *[[dubbie]], [[ingannevoli]], [[insidiose]], [[malsicure]], [[pericolose]], [[sospette]] * [[ambigue]], [[infedeli]], [[infide]], [[sleali]] *[[untuose]], [[viscide]] {{-ant-}} * [[affidabili]], [[sicure]], [[tranquille]] * [[fedeli]], [[fidate]], [[leali]] {{-etim-}} {{Etim-link|malfido}} {{-trad-}..."
4077376
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|malfido|malfidi|malfida|malfide}}
#femminile plurale di [[malfido]]
{{-sill-}}
; mal | fì | de
{{-sin-}}
*[[dubbie]], [[ingannevoli]], [[insidiose]], [[malsicure]], [[pericolose]], [[sospette]]
* [[ambigue]], [[infedeli]], [[infide]], [[sleali]]
*[[untuose]], [[viscide]]
{{-ant-}}
* [[affidabili]], [[sicure]], [[tranquille]]
* [[fedeli]], [[fidate]], [[leali]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|malfido}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[untrustworthy]], [[unreliable]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|infido}}
mxyqbt7x4kvcmoj0vui6ossjdwfxr75
untuose
0
673525
4077377
2026-05-10T09:37:03Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|untuoso|untuosi|untuosi|untuose}} #femminile plurale di [[untuoso]] {{-sill-}} ; un | tu | ò | se {{-etim-}} {{Etim-link|untuoso}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|untuoso}}"
4077377
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|untuoso|untuosi|untuosi|untuose}}
#femminile plurale di [[untuoso]]
{{-sill-}}
; un | tu | ò | se
{{-etim-}}
{{Etim-link|untuoso}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|untuoso}}
f36s00hilu8fhqocqtnuy0czh2xy7zm
4077378
4077377
2026-05-10T09:39:31Z
Ulisse
18921
4077378
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|untuoso|untuosa|untuosi|untuose}}
#femminile plurale di [[untuoso]]
{{-sill-}}
; un | tu | ò | se
{{-etim-}}
{{Etim-link|untuoso}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|untuoso}}
9ymoehmu0n9c6gi2zpjmkdkk4idrm0r