위키문헌 kowikisource https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%AC%B8%ED%97%8C:%EB%8C%80%EB%AC%B8 MediaWiki 1.47.0-wmf.8 first-letter 미디어 특수 토론 사용자 사용자토론 위키문헌 위키문헌토론 파일 파일토론 미디어위키 미디어위키토론 틀토론 도움말 도움말토론 분류 분류토론 저자 저자토론 포털 포털토론 번역 번역토론 해석 해석토론 초안 초안토론 페이지 페이지토론 색인 색인토론 TimedText TimedText talk 모듈 모듈토론 행사 행사토론 페이지:續明義錄諺解.djvu/157 250 86018 454713 437556 2026-06-28T06:30:50Z ZornsLemon 15531 454713 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 에야 가히 일셰로 ᄒᆞ여공 효연히 알게 ᄒᆞ리이다 샹이 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 가타 ᄒᆞ오시다 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 10psg7h70o9xzwbgylxfmatxhmozobw 페이지:續明義錄諺解.djvu/156 250 86019 454712 437555 2026-06-28T06:30:23Z ZornsLemon 15531 454712 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄅᆞᆯ 오히려 비답ᄒᆞ디 아니ᄒᆞ기ᄂᆞᆫ 이 일노ᄡᅥ 샹량ᄒᆞᄂᆞᆫ 배 잇ᄂᆞᆫ 연괴라 대뎌 봉죠해 ᄆᆞᄎᆞᆷ내 ᄒᆞᆫ 번도 ᄌᆞ궁ᄭᅴ 입ᄃᆡᄒᆞ디 못ᄒᆞᆷ은 실노 ᄒᆡᆼ티 못ᄒᆞᆯ 일이오 만일 이러ᄐᆞ시 쳐분ᄒᆞ디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩᄒᆞᆫ 졔방이 졈졈 플니일 념례 업디 아니ᄒᆞ니 이제ᄂᆞᆫ 린한을 토죄ᄒᆞᄂᆞᆫ 의지로 더브러 판연히 두 가지 되여시니 의리 더옥 ᄇᆞᆰ고 졔방이 더옥 엄ᄒᆞ리로다 샹쳘 등이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 셩ᄀᆈ 진실노 그러ᄒᆞ오시니 오ᄂᆞᆯ 쳐분은 맛당히 쇽명의록 ᄭᅳᆺ헤 올닌 연후{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> p3xqh4fglh6ou5n9idyui5mu4wk06qe 페이지:續明義錄諺解.djvu/155 250 86020 454711 437554 2026-06-28T06:29:09Z ZornsLemon 15531 454711 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 니니 즉시 드러오라 ᄒᆞ시니 이예 봉한이 입시ᄒᆞᆫ대 샹이 손을 잡으시고 류톄ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 경의 집이 블ᄒᆡᆼᄒᆞ니 다시 닐을 말이 어이 이시리오 오ᄂᆞᆯ날 경을 보니 내 회포ᄅᆞᆯ 억졔ᄒᆞ기 어렵ᄯᅩ다 봉한이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 톄읍ᄒᆞ고 샤례ᄒᆞᄂᆞᆫ디라 샹이 국영을 명ᄒᆞ샤 젼교ᄅᆞᆯ 쟝젼에셔 닐너 시위로 ᄒᆞ여곰 다 듯게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ시고 샹이 샹쳘 등ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 대신의 차ᄌᆞᄅᆞᆯ 맛당히 즉시 비답ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시로되 일젼 경 등의 쇽명의록 나오ᄂᆞᆫ 차ᄌᆞ{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> euie9y1wx3odqfhw49rnk3z2wrlp0lm 페이지:續明義錄諺解.djvu/154 250 86021 454710 437553 2026-06-28T06:27:46Z ZornsLemon 15531 454710 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 매 알외올 바ᄅᆞᆯ 아디 못ᄒᆞ오되 다만 신의 디쳬 만분도 다시 궐문에 드올 ᄇᆞ람이 업슨디라 ᄉᆞ관이 와 브르오시ᄂᆞᆫ 명을 젼ᄒᆞ오되 나아가믈 엇디 못ᄒᆞ오니 더옥 숑츅ᄒᆞ온 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄀᆞᆫ졀ᄒᆞ오이다 알외더이다 ᄉᆞ관이 세 번 왕반ᄒᆞ되 봉죠하 홍봉한이 ᄆᆞᄎᆞᆷ내 드러오디 아니ᄒᆞ니 샹이 하교ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 경이 만일 드러오디 아니ᄒᆞᆫ즉 내 쟝ᄎᆞᆺ 친히 님ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ가지로 드러올 ᄭᅥ시니 이 엇디 경의 신분에 평안ᄒᆞᆯ ᄲᅢ리오 여러 말 ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시 아{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> k2y2ze69i022nz09nt7v2i6ph5rj7gz 페이지:續明義錄諺解.djvu/153 250 86022 454709 437552 2026-06-28T06:26:26Z ZornsLemon 15531 454709 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 셥ᄒᆞᆷ이 업슨즉 봉죠해 쟝ᄎᆞᆺ ᄌᆞ궁ᄭᅴ 뵈ᄋᆞ올 날이 이시리로다 젼교 ᄡᅳᄋᆞᆸ기ᄅᆞᆯ ᄆᆞᄎᆞ매 샹이 뭇ᄌᆞ오시ᄃᆡ 봉죠해 이믜 드러왓ᄂᆞ냐 홍국영이 ᄃᆡ왈 ᄇᆡ야흐로 궐하에 ᄃᆡ명ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞ이다 샹이 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 봉죠해 혜경궁ᄭᅴ 입ᄃᆡᄒᆞ믈 ᄉᆞ관을 보내여 젼유ᄒᆞ라 ᄒᆞ시니 ᄉᆞ관이 도라와 알외여 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 봉죠해 ᄡᅥ ᄒᆞ오ᄃᆡ 신의 아ᄃᆞᆯ이 특별히 방셕ᄒᆞ시믈 닙ᄉᆞ오미 실노 셩샹의 하ᄂᆞᆯᄀᆞᄐᆞ신 은혜로 나시미니 황공ᄒᆞ고 감격ᄒᆞᆷ이 극ᄒᆞ{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> iiygr4zhvxyu6toa93p8baxo5zmqpv3 페이지:續明義錄諺解.djvu/152 250 86023 454708 437551 2026-06-28T06:24:47Z ZornsLemon 15531 454708 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 에 심히 관계ᄒᆞᆫ 일이 업다 ᄒᆞ시니 쇼ᄌᆡ 톄읍ᄒᆞ고 ᄀᆞᄅᆞ티시믈 니어 이 친문ᄒᆞᄂᆞᆫ 거죄 잇더니 락임이 과연 ᄇᆡᆨ탈ᄒᆞᆫ디라 다만 그 원왕ᄒᆞᆫ 거ᄉᆞᆯ 펼 ᄲᅮᆫ이 아니라 내 쟝ᄎᆞᆺ ᄌᆞ궁ᄭᅴ 뵈ᄋᆞ올 ᄂᆞᆺ치 이시니 홍락임을 특별히 방송ᄒᆞ라 오회라 내 처음 ᄯᅳᆺ이 엇디 락임의 무ᄉᆞᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 혜아려시리오 이제 다ᄒᆡᆼ이 ᄇᆡᆨ방ᄒᆞ니 이 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆞ궁 비고ᄒᆞ오신 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 감동ᄒᆞ야 그러ᄒᆞᆫ 배라 대뎌 이 일이 이믜 린한의 쳐분에 관계ᄒᆞᆷ이 업고 ᄯᅩ 계능의 모의예 간{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 60eifzsybshhl16hqq3gnw5y4zeya1q 페이지:續明義錄諺解.djvu/151 250 86024 454706 437550 2026-06-28T06:23:10Z ZornsLemon 15531 454706 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 용히 도달ᄒᆞ온즉 ᄌᆞ궁이 우르시며 날ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 내 부친이 잇고 ᄯᅩ 형뎨ᄂᆞᆫ 동긔라 엇디 쥬샹으로 ᄒᆞ여곰 이러ᄒᆞᆫ 마디 못ᄒᆞᆫ 거죄 잇고져 ᄒᆞ리오마ᄂᆞᆫ 이 거조 곳 아니면 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내 늙은 부친의 쳘텬극디ᄒᆞᆫ 원통ᄒᆞᆷ을 변ᄇᆡᆨᄒᆞᆯ 길히 업ᄉᆞ니 모로미 ᄒᆞᆫ 번 락임ᄃᆞ려 므러 과연 죄가 이시면 비록 쥬륙ᄒᆞ여도 내 뉘웃고 ᄒᆞᆫᄒᆞᆷ이 업ᄉᆞᆯ 거시오 만일 실ᄉᆡ 업슨즉 내가 이 노부ᄅᆞᆯ 볼 날이 이시리니 국가 법긔예 죠금도 휴손ᄒᆞᆷ이 업고 죠졍 졔방{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 9hf436318xth5kjpfex5rbam2nl73e8 페이지:續明義錄諺解.djvu/150 250 86591 454705 437549 2026-06-28T06:21:10Z ZornsLemon 15531 454705 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 시미니 내 능히 ᄒᆞᆫ 일 반일노ᄡᅥ ᄌᆞ궁 ᄯᅳᆺ을 깃브시계 못ᄒᆞᄋᆞᆸ고 ᄒᆞᆫ갓 ᄌᆞ궁 ᄆᆞᄋᆞᆷ만 샹ᄒᆡ오니 진실노 닐은 바 님군 되미 즐거옴이 업단 말이 졍히 이러ᄒᆞᆷ이라 단단ᄒᆞᆫ 이 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 옥루의 아ᄂᆞᆫ 배니 죠뎡에 잇ᄂᆞᆫ 졔신이야 ᄯᅩᄒᆞᆫ 엇디 다 알니오 당초에 내 ᄯᅳᆺ이 ᄒᆞᆫ 번 락임을 친히 무러 ᄡᅥ 흑ᄇᆡᆨ을 판단ᄒᆞ고져 ᄒᆞ되 ᄡᅥ ᄌᆞ져ᄒᆞᄂᆞᆫ 밧 쟈ᄂᆞᆫ ᄯᅩᄒᆞᆫ 이리ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅢᄅᆞᆯ 당ᄒᆞ면 ᄌᆞ궁 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 더옥 회포를 ᄒᆞ오시기 어려오시믈 위ᄒᆞᆫ 연괴라 일작에 틈을 타 죵{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> g0cxt3wdp1eutwci8scy6p4d0wkwq4j 페이지:續明義錄諺解.djvu/149 250 86592 454704 437548 2026-06-28T06:19:21Z ZornsLemon 15531 454704 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 러러 뵈오매 심간이 블븟ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞᆫ디라 오회라 ᄌᆞ궁이 이러ᄐᆞᆺ ᄒᆞ신 밧 쟈ᄂᆞᆫ 곳 봉죠하의 얼굴을 보디 못ᄒᆞ시므로ᄡᅥ 그러ᄒᆞ시미오 ᄒᆞᆫ갓 보디 못ᄒᆞ실 ᄯᆞᄅᆞᆷ이 아니라 쟝ᄎᆞᆺ 그 ᄉᆡᆼ젼에 면결을 못ᄒᆞ실가 ᄒᆞ시미니 므릇 텬하에 블시뎌 부뫼 업ᄂᆞᆫ 고로 ᄌᆞ궁 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 이ᄀᆞᄐᆞ시니 내 비록 여샹히 긔거ᄅᆞᆯ ᄒᆞ고 강인ᄒᆞ야 언쇼ᄅᆞᆯ ᄒᆞ나 ᄯᅩᄒᆞᆫ 엇디 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 평안ᄒᆞ리오 즁야에 ᄆᆞ양 스ᄉᆞ로 닐너 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ ᄌᆞ궁의 ᄡᅥ 지보ᄒᆞ오시ᄂᆞᆫ 배 ᄯᅩᄒᆞᆫ 오직 내 이{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> a6iakg3fh93mgmzpc7vdnp6itn8p98o 페이지:續明義錄諺解.djvu/148 250 86593 454703 437547 2026-06-28T06:17:17Z ZornsLemon 15531 454703 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄂᆞᆫ 배 ᄯᅩᄒᆞᆫ 다 근ᄉᆞᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ갓 그 말이 유리ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ이 아니라 그 ᄯᅳᆺ을 가히 알 ᄭᅥ시오 ᄒᆞ믈며 그 디쳬가 린한 후겸으로 더브러 현졀히 다른 것가 텬리와 인심에 구ᄒᆞ매 실노 이러ᄒᆞᆯ 니 업슬 ᄭᅥ시니 비록 의ᄉᆞᄒᆞᆫ 자최 이셔도 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 원셔ᄒᆞᆷ이 가ᄒᆞ거든 ᄒᆞ믈며 처음에 이 일이 업ᄉᆞᆷ가 슬프다 내 고로ᄒᆞᆫ 여ᄉᆡᆼ으로ᄡᅥ 샹금위명 ᄒᆞ기ᄂᆞᆫ 곳 ᄌᆞ궁이시니 ᄌᆞ궁이 디난 ᄀᆞᄋᆞᆯ 후로브터 식음을 젼혀 믈니시고 톄루ᄅᆞᆯ 샹ᄒᆡ 흘니오시니 ᄆᆞ양 ᄒᆞᆫ 번 우{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> e2vuo49hkrsip4iuyixo9n68qsdm7i0 페이지:續明義錄諺解.djvu/147 250 86594 454702 437546 2026-06-28T06:14:48Z ZornsLemon 15531 454702 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄃᆞᆺ도 ᄒᆞ니 만일 ᄒᆞᆫ 번 친히 뭇디 아니ᄒᆞ면 비록 범ᄒᆞᆫ 배 이신들 엇디 ᄡᅥ 법을 펴며 만일 이 일이 업ᄉᆞ면 ᄯᅩᄒᆞᆫ 엇디 원통코 민망티 아니ᄒᆞ리오 내 뎡셩ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆫ 겨를에 이 ᄯᅳᆺ으로 ᄌᆞ궁ᄭᅴ 픔ᄒᆞ온즉 ᄌᆞᄀᆈ ᄯᅩᄒᆞᆫ 그러타 ᄒᆞ시매 발포ᄒᆞᆫ 배 진실노 일노ᄡᅦ라 이제 공ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 바ᄅᆞᆯ 드르니 ᄒᆞᆫ가지ᄂᆞᆫ 샹운의 샹소 참셥ᄒᆞᆫ 일인듸 졀졀히 죠리 이셔 사라 잇ᄂᆞᆫ 샹후로ᄡᅥ 증거ᄒᆞ고 둘재ᄂᆞᆫ 츄ᄃᆡᄒᆞᆯ 제 ᄒᆞᆫ가지로 ᄭᅬᄒᆞᆫ 일인듸 단단히 다른 ᄯᅳᆺ이 업고 인거ᄒᆞ{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> oq267hfb5j1nieu0y7jax03rspprzzc 페이지:續明義錄諺解.djvu/146 250 86595 454701 437545 2026-06-28T06:11:55Z ZornsLemon 15531 454701 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄒᆞ야 셤에 위리안치 ᄒᆞ엿다가 죽기ᄅᆞᆯ 주니 제 죄ᄅᆞᆯ 용셔ᄒᆞᆷ이 아니라 이에 인명을 즁히 너기고 진장을 기ᄃᆞ림이라 오ᄂᆞᆯ날 락임을 친히 므로믈 엇디 가히 말니오나 국쳥ᄒᆞᄂᆞᆫ 계ᄉᆡ ᄯᅩᄒᆞᆫ 이믜 ᄒᆡ가 디나되 처음은 ᄎᆞᆷ아 못ᄒᆞ고 즁간은 측연ᄒᆞ다가 이제야 그러티 아니ᄒᆞᆷ을 크게 ᄭᆡᄃᆞ르니 오회라 락임의 일이 비록 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 역적의 쵸ᄉᆞ에 여러 번 낫다 ᄒᆞ나 그 근본을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ면 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ도 ᄒᆞ고 업ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ도 ᄒᆞ고 그러ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆺ도 ᄒᆞ고 그러티 아니ᄒᆞᆫ {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> hqoghxwldezmrz8yetob4u5ki70ija1 페이지:續明義錄諺解.djvu/145 250 86596 454700 437544 2026-06-28T06:10:23Z ZornsLemon 15531 454700 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄭᅥ시여든 ᄒᆞ믈며 봉죠하의 아ᄃᆞᆯ이오 ᄌᆞ궁의 지친 가내 등극ᄒᆞᆫ 후로 블ᄒᆡᆼ이 간난ᄒᆞᆫ ᄯᅢᄅᆞᆯ 만나 흉역이 ᄇᆡ츌ᄒᆞ니 귀와 눈에 친히 보고 드른 밧 쟤 아니면 다 친국을 베퍼 반문ᄒᆞ야 반ᄃᆞ시 졍을 어든 후에야 법을 ᄡᅳ기ᄂᆞᆫ 진실노 망녕도이 죽이디 아니키로ᄡᅥ ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᆷ이라 린한은 죄가 종샤에 관계ᄒᆞ야 진실노 용ᄃᆡᄒᆞ기 어려오되 처음에 오히려 근디에 귀향 보내엿더니 밋 약연의 샹소을 밧치고 샹로의 편지가 나기예 니른즉 마디 못{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> ab23y81voqvijgdntxyf79mhrux6ac1 페이지:續明義錄諺解.djvu/144 250 86597 454699 437543 2026-06-28T06:08:10Z ZornsLemon 15531 454699 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 셩ᄀᆈ ᄯᅩ 이러ᄐᆞ시 ᄀᆞᆫ측ᄒᆞ오시니 죠뎡에 잇ᄂᆞᆫ 모든 신해 뉘 감읍ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ오리잇가 샹이 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 방송ᄒᆞᄂᆞᆫ 젼교ᄅᆞᆯ 맛당히 ᄡᅥ ᄂᆞ리올 거시니 죄인을 그 ᄒᆞ여곰 칼을 벗기고 가ᄉᆞᆯ ᄡᅳ이라 ᄒᆞ시고 인ᄒᆞ야 명ᄒᆞ샤 젼교ᄅᆞᆯ ᄡᅳ여 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이제 ᄃᆡ간의 쳥ᄒᆞᄂᆞᆫ 바ᄂᆞᆫ 곳 나국이오 나라 법으로 의논ᄒᆞ매 ᄯᅩᄒᆞᆫ 가히 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 을ᄆᆡᄒᆞᆫ 터와 인귀관두에 두디 못ᄒᆞᆯ 거신 고로 ᄇᆡᆨ 가지로 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᆫ즉 다른 사ᄅᆞᆷ도 오히려 가히 이러티 아닐 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> pl4933vknd2q8tclqvs6b4508d8shvt 페이지:續明義錄諺解.djvu/143 250 86598 454698 437542 2026-06-28T06:06:25Z ZornsLemon 15531 454698 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 아니ᄒᆞ야 이제ᄭᆞ지 허티 아니ᄒᆞ엿더니 오ᄂᆞᆯ날 마디 못ᄒᆞ야 이 거죄 이시되 공ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 배 이믜 다 명ᄇᆡᆨᄒᆞ고 별노 다시 므ᄅᆞᆯ ᄭᅳᆺ히 업슨 고로 이제 쟝ᄎᆞᆺ 특방ᄒᆞ려 ᄒᆞ노니 일노브터 ᄡᅥ 후로 ᄌᆞ궁겨오셔 다시 봉죠하ᄅᆞᆯ 보오실 날이 잇ᄉᆞ오실 ᄭᅥ시오 나도 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆞ궁ᄭᅴ 뵈ᄋᆞ올 ᄂᆞᆺ치 이시니 오ᄂᆞᆯ날 쳐분은 진실노 텬리인졍에 합당ᄒᆞ고 졔 방에도 가히 더옥 굿고 해로온 배 업다 닐으리로다 샹쳘 등이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 제 공ᄉᆡ 이믜 심히 명ᄇᆡᆨᄒᆞ고 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> sj5cbxd8301pvakifa81jsidjargx0j 페이지:續明義錄諺解.djvu/142 250 86599 454697 437541 2026-06-28T06:04:51Z ZornsLemon 15531 454697 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 나오시고 톄읍ᄒᆞ시고 하교ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 내 고로ᄒᆞᆫ 여ᄉᆡᆼ으로ᄡᅥ 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ 배 오직 ᄌᆞ궁이오신듸 젼년 ᄀᆞᄋᆞᆯ 이후로브터 ᄌᆞ궁이 음담을 젼혀 믈니시고 눈믈노 날을 디내오셔 ᄆᆞ양 봉죠하의 ᄉᆡᆼ젼에 면결티 못ᄒᆞ오시므로ᄡᅥ 지통을 삼ᄉᆞ오시니 ᄆᆞ양 이 하교ᄅᆞᆯ 밧ᄌᆞ오매 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 맛당히 엇더ᄒᆞ리오 ᄃᆡ간의 계ᄉᆡ 난 디 이믜 ᄒᆡ가 디나되 나라 법을 즁히 ᄒᆞᄂᆞᆫ 도리에 가히 명ᄒᆞ야 그치라 ᄒᆞ도 못ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 경샹을 보고 시부디 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 9h64sldiijj0cry58fdntumjxjdfhgm 페이지:續明義錄諺解.djvu/141 250 86600 454696 437540 2026-06-28T06:03:06Z ZornsLemon 15531 454696 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 라 잇ᄉᆞᆸᄂᆞᆫ 거시 다 뎐하의 은혜온즉 이제 엇디 감히 일회온들 긔은ᄒᆞ리잇가 공ᄉᆞᄒᆞ기ᄅᆞᆯ ᄆᆞᄎᆞ매 샹이 샹쳘 등을 도라보와 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 공ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 배 졀졀이 됴리 이시니 웃 ᄆᆞ듸ᄂᆞᆫ 사라 잇ᄂᆞᆫ 샹후로ᄡᅥ 증인을 삼고 아랫 ᄆᆞ듸도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 다의게 이셔 단연히 다ᄅᆞᆫ ᄯᅳᆺ이 업스니 이제 다시 무ᄅᆞᆯ ᄭᅥ시 업도다 샹쳘 등이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 공ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 배 다 됴리 잇고 사라 잇ᄂᆞᆫ 샹후ᄅᆞᆯ 다히ᄂᆞᆫ 쟤 ᄯᅩᄒᆞᆫ 죡히 증게 되리로소이다 샹이 삼ᄉᆞ 졔신을 명ᄒᆞ샤 앏희 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> a23b3bgmu5p6yhkiu6d9yq3g33kwzu9 페이지:續明義錄諺解.djvu/140 250 87612 454644 437539 2026-06-27T15:35:29Z ZornsLemon 15531 454644 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 신의 아ᄌᆞ븨 연고로ᄡᅥ 나라 원망ᄒᆞᆯ ᄆᆞᄋᆞᆷ을 ᄆᆡᆼ동ᄒᆞ리잇가 신이 두 가지 큰 죄 잇ᄉᆞ오니 ᄒᆞᆫ 가지ᄂᆞᆫ 샹운으로 더브러 서로 친ᄒᆞ미오 ᄒᆞᆫ 가지ᄂᆞᆫ 신이 블ᄒᆡᆼᄒᆞ야 폐족이 되야 역적 샹길의 쵸ᄉᆞ의 남이오니 이거시 다 신의 죄로소이다 신의 부ᄌᆡ 만일 금ᄉᆔ 아니온즉 우리 뎐하ᄅᆞᆯ 밋ᄌᆞᆸ디 아니ᄒᆞ고 도로혀 샹길 홍셥의 무리로 더브러 ᄒᆞᆫ가지로 흉악ᄒᆞᆫ ᄭᅬᄅᆞᆯ 참예ᄒᆞ리잇가 뎐해 신의게 텬디ᄋᆞᆸ시고 신의게 부뫼ᄋᆞᆸ시니 신이 이제ᄭᆞ지 사{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> s7wzvm5tztuc3mgp34w0l4flh0pw67j 페이지:續明義錄諺解.djvu/139 250 87613 454643 437537 2026-06-27T15:33:13Z ZornsLemon 15531 454643 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 악ᄒᆞᆫ ᄭᅬᄅᆞᆯ 엇디 참셥ᄒᆞ올니 잇ᄉᆞ오리잇가 신의 아ᄌᆞ비 복법ᄒᆞᆫ 후로브터 흉도의 무리 신의 집으로ᄡᅥ 폐족이라 ᄒᆞ야 믄득 흉참ᄒᆞᆫ 일노ᄡᅥ 신의 집을 ᄭᅳ어 다히오나 그러나 신의 부ᄌᆡ 만일 일회나 나라희 블츙ᄒᆞᆫ 일이 잇ᄉᆞ오면 일만 번 죽어도 앗갑디 아니ᄒᆞ올 거시니 무ᄉᆞᆷ 심쟝으로ᄡᅥ 샹길의 흉악ᄒᆞᆫ ᄭᅬ에 참셥ᄒᆞ리잇가 ᄯᅩ 신의 아ᄌᆞ비 이믜 나라 법을 범ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 비록 신의 부ᄌᆡ라도 다만 즁야에 비탄ᄒᆞᆯ ᄯᆞᄅᆞᆷ이오니 엇디 감히 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 8agwqg0lu5ed93qo14tpzr6775v8cod 페이지:續明義錄諺解.djvu/138 250 87614 454642 437536 2026-06-27T15:31:08Z ZornsLemon 15531 454642 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 증거ᄒᆞᆯ ᄭᅥ리ᄅᆞᆯ 삼고져 ᄒᆞ와 주머니 가온대 깁히 ᄀᆞᆷ초와 ᄡᅥ 이제ᄭᆞ디 니르와 죠희 다 털이 낫ᄉᆞ오니 만일 하람ᄒᆞᄋᆞᆸ신즉 가히 ᄒᆞᆫ 번 보ᄋᆞᆸ셔 결단ᄒᆞᄋᆞᆸ실이이다 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 네 샹후로 더브러 면질ᄒᆞ면 능히 굴티 아닐가 시브냐 공ᄉᆞᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 면질ᄒᆞ면 반ᄃᆞ시 굴티 아닐디니 텬일이 ᄌᆡ샹ᄒᆞ시니 엇디 감히 일회온들 긔망ᄒᆞ리잇가 샹길은 신이 본ᄃᆡ 그 면목을 모로ᄋᆞᆸ고 계능의 집도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 일즉 왕ᄅᆡᄒᆞᆫ 일이 업슨즉 저희 무리의 흉{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> jh8vochp7bxe9ozlkh155hj7089036s 페이지:續明義錄諺解.djvu/137 250 87615 454641 437535 2026-06-27T15:28:34Z ZornsLemon 15531 454641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄌᆞᄅᆞᆯ ᄡᅳ고 별노 ᄒᆞᆫ 죠희에 외쳑 ᄡᅳ디 마ᄋᆞᆸ쇼셔 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄀᆞ초 ᄡᅥ시니 말이 신의 집에 쇽ᄒᆞᆷ으로ᄡᅥ ᄌᆞ셰히 ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞᄋᆞᆸ기예 신이 진실노 이믜 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 의심ᄒᆞ고 괴이히 네겻ᄉᆞᆸ더니 그 후에 왼본을 어더 보온즉 비록 신의 무식ᄒᆞ므로도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 흉참ᄒᆞᆫ 샹쇤 줄을 아온디라 양후의게 편지ᄒᆞ와 샹운의 요악ᄒᆞ고 흉참ᄒᆞᆷ을 닐으고 그 샹소ᄒᆞ야 나국 쳥ᄒᆞ믈 권ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 이 일은 양후의 형 샹후도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 아ᄂᆞᆫ디라 신이 샹운의 편지로ᄡᅥ 다른 날 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> qrmh5hu3wdaumxoqrr2gahez9f0rmrk 페이지:續明義錄諺解.djvu/136 250 87616 454640 437534 2026-06-27T15:25:06Z ZornsLemon 15531 454640 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 러나 창 밧긔 셔셔 ᄉᆞ매 가온대 ᄒᆞᆫ 간지ᄅᆞᆯ 내여 신을 블너 뵈오되 죠희예 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 말과 ᄯᅳᆺ이 다 이 헷거ᄉᆞᆯ ᄭᅮ미고 ᄉᆞᄉᆞᄅᆞᆯ 당ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이어ᄂᆞᆯ 신이 ᄭᅮ지저 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 네 디쳐로ᄡᅥ 감히 사ᄅᆞᆷ을 의논ᄒᆞ려 ᄒᆞᄂᆞ냐 샹운이 신을 믈그름 보고 가ᄋᆞᆸ더니 밋 셔유령의 샹쇠 나매 샹운이 다시 사ᄅᆞᆷ 의논ᄒᆞᆯ 계교ᄅᆞᆯ 아니ᄒᆞᄋᆞᆸ더니 그 후에 샹운이 흉ᄒᆞᆫ 샹소ᄅᆞᆯ 바티고 드듸여 즉시 여ᄃᆞᆲ 가지 죠건을 ᄡᅥ 신의게 보내엿ᄉᆞᆸᄂᆞᆫᄃᆡ 여ᄃᆞᆲ 죠건에 각각 ᄒᆞᆫ두 ᄌᆞ와 혹 서너 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 3c8r8ds78nu6ojpcap47y6hhgg6ds6s 페이지:續明義錄諺解.djvu/135 250 87617 454639 437533 2026-06-27T15:22:54Z ZornsLemon 15531 454639 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 고 아ᄂᆞ니 업ᄉᆞ니 샹운이ᄅᆞᆯ 엇디 서로 알니잇가마ᄂᆞᆫ 진실노 신의 두 형이 후겸의게 무이여 쟝ᄎᆞᆺ 원ᄉᆔ 되게 ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫ 고로 신이 마디 못ᄒᆞ야 후겸을 ᄎᆞ자 본즉 샹운이 그 좌샹에 잇ᄂᆞᆫ디라 더브러 말ᄒᆞ엿ᄉᆞᆸ더니 일노브터 샹운이 ᄌᆞ조 와 ᄎᆞᆺᄉᆞᆸ고 신도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 샹운이 후겸의게 친밀ᄒᆞᆷ으로ᄡᅥ 잘 ᄃᆡ졉ᄒᆞᄋᆞᆸ더니 을미년 과거방 난 후 샹운이 홀연이 신을 와 보ᄋᆞᆸ고 좌샹에 ᄆᆞᄎᆞᆷ 손이 잇ᄉᆞᆸ기로 샹운이 처음에 머믓기ᄂᆞᆫ 형상이 잇ᄉᆞᆸ더니 나죵에 니{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 54w94igo7ey7ozje0nmkd0avzkelpll 페이지:續明義錄諺解.djvu/134 250 87618 454638 437532 2026-06-27T15:20:03Z ZornsLemon 15531 454638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 도 ᄠᅳᆺ이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이시니 그 은휘티 말고 죵실ᄒᆞ야 직고ᄒᆞ라 문목을 닐으기ᄅᆞᆯ ᄆᆞᄎᆞ매 하교ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 오ᄂᆞᆯ은 곳 제인 귀관 뒤니 ᄒᆞ여곰 졍신을 슈습ᄒᆞ야 ᄌᆞ셰히 공ᄉᆞᄅᆞᆯ 알외게 ᄒᆞ라 락임이 공ᄉᆞᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 신이 일뉘 ᄭᅳᆫ티 아닌 젼에 이 하문ᄒᆞ시미 잇ᄉᆞ오니 셩은이 망극ᄒᆞ온디라 신이 감히 다 알외디 아니ᄒᆞ리잇가 신의 부ᄌᆡ 구ᄉᆞ블셤ᄒᆞ니 죠뎡엣 범ᄉᆞᄅᆞᆯ 감히 참예ᄒᆞ야 듯디 못ᄒᆞ고 ᄒᆞ믈며 신의 위인이 소졸ᄒᆞ야 본ᄃᆡ 친ᄒᆞ{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 2gq6qqg0oglg5l6ejgv2lbkpprmj4h8 페이지:續明義錄諺解.djvu/133 250 87619 454636 437531 2026-06-27T15:12:25Z ZornsLemon 15531 454636 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 심슐노 패악ᄒᆞᆫ 아ᄌᆞ비ᄅᆞᆯ 부동ᄒᆞ야 요괴로온 샹운을 부쵹여 내야 국텽 쵸ᄉᆞ에 나기에 니르니 그 죄 다른 사ᄅᆞᆷ에 비기면 더옥 만 번 죽엄즉ᄒᆞ고 ᄒᆞ믈며 ᄯᅩ 샹길의 무리 궁흉극악ᄒᆞᆫ 흉ᄒᆞᆫ ᄭᅬ 비슈ᄅᆞᆯ ᄭᅧ 우흘 범ᄒᆞ며 츄ᄃᆡᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 모의ᄒᆞ기에 니르거ᄂᆞᆯ 네 셩명이 ᄯᅩ 이 쵸ᄉᆞ에 나니 그 죄 맛당히 엇더ᄒᆞ료 국개 즉시 국텽ᄒᆞ야 무로믈 모로미 아니로되 오히려 잇ᄯᅢᄭᆞ디 ᄎᆞᆷ기ᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺ이 이시미오 이제 날이 오랜 후에 다시 법을 ᄀᆞ초와 친히 뭇ᄂᆞᆫ 것 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> da0up87rcrha7bw2z9xhk5ybc8cq6pq 454637 454636 2026-06-27T15:15:19Z ZornsLemon 15531 454637 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 심슐노 패악ᄒᆞᆫ 아ᄌᆞ비ᄅᆞᆯ 부동ᄒᆞ야 요괴로온 샹운을 부쵹여 내야 국텽 쵸ᄉᆞ에 나기에 니르니 그 죄 다른 사ᄅᆞᆷ에 비기면 더옥 만 번 죽엄즉ᄒᆞ고 ᄒᆞ믈며 ᄯᅩ 샹길의 무리 궁흉극악ᄒᆞᆫ 흉ᄒᆞᆫ ᄭᅬ 비슈ᄅᆞᆯ ᄭᅧ 우흘 범ᄒᆞ며 츄ᄃᆡᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 모의ᄒᆞ기에 니르거ᄂᆞᆯ 네 셩명이 ᄯᅩ 이 쵸ᄉᆞ에 나니 그 죄 맛당히 엇더ᄒᆞ료 국개 즉시 국텽ᄒᆞ야 무로믈 모로미 아니로되 오히려 잇ᄯᅢᄭᆞ디 ᄎᆞᆷ기ᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺ이 이시미오 이제 날이 오랜 후에 다시 법을 ᄀᆞ초와 친히 뭇ᄂᆞᆫ 것{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 5ejwgpkyd4g11ub4wxkbj6yfzdb8k3l 페이지:續明義錄諺解.djvu/132 250 87620 454635 437530 2026-06-27T15:09:45Z ZornsLemon 15531 454635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 오니 오ᄂᆞᆯ 친히 뭇ᄌᆞ오시면 가히 그 ᄎᆞᆷ이며 거즛 거시믈 결단ᄒᆞ리이다 밋 락임을 나입ᄒᆞ매 샹이 눈믈을 ᄲᅳ려 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이 어인 일이뇨 참연ᄒᆞ야 ᄎᆞᆷ아 보디 못ᄒᆞ니 문랑이 ᄂᆞ려가 몬져 이 ᄯᅳᆺ을 닐으라 문랑 심풍지 도라와 알외여 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 죄인이 스ᄉᆞ로 ᄒᆞ오ᄃᆡ 블쵸 무상ᄒᆞ니 만 번 죽어 앗가옴이 업세라 ᄒᆞ더이다 이예 락임ᄃᆞ려 뭇ᄌᆞ오셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 네 왕실 구친{{작게|나라 외삼촌이라}}으로 집이 ᄃᆡᄃᆡ로 은혜 바드미 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이믜 망극ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 무슨 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> agxr6ajb7crd8x9u97zfec3y3xv138t 페이지:續明義錄諺解.djvu/131 250 87621 454634 437529 2026-06-27T15:07:04Z ZornsLemon 15531 454634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 진실노 셩교ᄀᆞᆺᄌᆞ오이다 샹이 뭇ᄌᆞ오시ᄃᆡ 봉죠해 ᄯᅩ한 셩에 드러와 ᄃᆡ명ᄒᆞᄂᆞ냐 도승지 홍국영이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 도ᄉᆞ의 말을 듯ᄌᆞ오니 봉죠해 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 아ᄃᆞᆯ을 ᄯᆞᆯ와 ᄃᆞᆯ녀오되 미처 셩에 드디 못ᄒᆞ엿다 ᄒᆞᄂᆞ이다 샹이 대신을 도라보오셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 락임은 린한 후겸 모든 역적으로 더브러 디쳬 크게 ᄃᆞ르미 이시니 텬리에 구ᄒᆞ고 인졍으로ᄡᅥ 참쟉ᄒᆞ면 결단ᄒᆞ야 이러ᄒᆞᆯ 니 업ᄉᆞ리라 샹쳘 등이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 제 디쳐로ᄡᅥ 이러ᄒᆞᆯ 니 업슬 ᄃᆞᆺᄒᆞ{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> o6vsevybtioqipl941zafr52o96suux 페이지:續明義錄諺解.djvu/130 250 87622 454633 437528 2026-06-27T15:04:03Z ZornsLemon 15531 454633 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} ᄒᆞᄂᆞᆫ 배 이셔 지금 못ᄒᆞ엿더니 죵용히 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ니 만일 친히 뭇디 아니ᄒᆞ면 ᄎᆞᆷ 것과 거즛 거ᄉᆞᆯ 분변티 못ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시오 ᄎᆞᆷ 것과 거즛 거ᄉᆞᆯ 분변티 못ᄒᆞᆫ즉 ᄆᆞ양 인귀관두에 이실디라 그런 고로 내 이 ᄯᅳᆺ으로 ᄌᆞ궁ᄭᅴ 고ᄒᆞ온즉 {{sic|ᄂᆞᆫ}} ᄌᆞ궁이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그러타 ᄒᆞ오시니 오ᄂᆞᆯ {{sic|거조|거조ᄂᆞᆫ}} 실노 이러므로ᄡᅦ라 령의졍 김샹쳘 등이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 이 하교ᄅᆞᆯ 밧ᄌᆞ오니 감동ᄒᆞᄂᆞᆫ 눈믈이 스ᄉᆞ로 ᄯᅥ러디ᄂᆞᆫ 줄을 ᄭᆡᄃᆞᆺ디 못ᄒᆞ올소이다 죄인을 가히 ᄒᆞᆫ 번 아니 뭇디 못ᄒᆞ믄 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> tjjw1m7nff4t24k748qns0p68qtl9p1 페이지:續明義錄諺解.djvu/129 250 87623 454630 437526 2026-06-27T14:59:55Z ZornsLemon 15531 454630 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dawonyu" />{{옛한글/시작}}</noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 원왕ᄒᆞᆫ 거ᄉᆞᆯ 픔고 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 나라 법에 ᄲᅡ디디 아니케 ᄒᆞᆷ이라 만일 분변ᄒᆞ고져 ᄒᆞᆯ딘대 엇디 젹은 ᄎᆞᆷ아 못ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄃᆡ 걸니ᄭᅵ리오 이믜 ᄌᆞ궁ᄭᅴ 픔ᄒᆞ와시니 홍락임을 왕부로 ᄒᆞ여곰 즉시 잡아오라 잡아온 후에 금뷔 ᄡᅥ 알왼대 샹이 쟝뎐에 님어ᄒᆞ샤 대신ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이제 이 거죄 비록 마디 못ᄒᆞᆷ으로 나시나 이ᄯᅢ예 혜경궁 회푀 엇더ᄒᆞ시리오 일의 흐린 쟈ᄅᆞᆯ 가히 ᄒᆞᆫ 번 뭇디 아니티 못ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시로되 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 ᄎᆞᆷ아 못{{upe}} {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/> {{옛한글/끝}}</noinclude> 5knd83nnhxl6eehcngwszk68j0taz67 위키문헌:사랑방 4 87889 454620 454587 2026-06-27T13:58:30Z Namoroka 1939 /* What is this word? */ 454620 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = 사랑방 | 부제 = | 이전 = | 다음 = | 단축 = 문:사 | 설명 = 사랑방은 위키문헌 공동체의 토론 문서입니다. 자유롭게 질문하거나 의견을 남겨 주세요. 기존 토론에 참여하거나 [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|action=edit&section=new}} 새 문단을 만들어서] 참여하시면 됩니다. 위키미디어 재단 등의 소식은 [[위키문헌:소식지|소식지]] 문서에서 보실 수 있습니다. 또한 관리 등 [[문:관리자|관리자]]가 필요한 요청의 경우 [[문:관리자 게시판|관리자 게시판]]을 이용하면 더 빠를 수 있습니다. }} <!-- 사랑방 자동 보존을 위한 틀 --> {{사용자:Revibot/Archive |archive = 위키문헌:사랑방/보존 %(counter)d |algo = old(90d) |counter = 10 |maxarchivesize = 100K |archiveheader = {{보존}} |minthreadstoarchive = 2 |minthreadsleft = 5 }} <!-- 사랑방 자동 보존을 위한 틀 --> {{/안내문}} == 유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요? == {{토론 이동|위키문헌:질문방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} :참고로 이런 내용도 보존 봇이 동작하기 위해서는 서명이 필요합니다. 보존한 사람의 서명을 아래에 다는 정도로 처리하시면 될 것입니다. — regards, [[User:Revi C.|<span style="color:green;font-family:Courier new, serif;font-variant:small-caps">Revi</span>]] 2025년 11월 14일 (금) 15:12 (KST) == 올해의 위키인 후보 추천이 시작되었습니다. == * [[:w:위키백과:올해의 위키인/2025년]] 안녕하세요, 한국어 위키미디어 커뮤니티 내 성실하게 활동하고 있는 사용자의 노고를 기리고, 서로를 격려하는 자리인 올해의 위키인이 2025년에도 진행됩니다. 올해의 위키인 후보추천이 오늘부터 시작됩니다. 올 한해를 빛낸 활약을 펼친 위키인을 칭찬하는 자리인 올해의 위키인에 많은 칭찬과 후보 추천을 부탁드립니다. 자매 프로젝트 부분을 통해 자매 프로젝트에서 활동하신 사용자를 추천하실 수 있으며, 한국어 위키백과 페이지에서 오늘부터 11월 26일까지 진행됩니다. 감사합니다. --[[사:Youngjin (WMKR)|Youngjin (WMKR)]] ([[사토:Youngjin (WMKR)|토론]]) 2025년 11월 20일 (목) 14:26 (KST) == Help reading Hangul == Source:[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/KYUDB-GK03282-00_%E5%AD%A4%E6%9D%BE%E5%B4%94%E5%85%AC%E9%81%BA%E7%A8%BF.pdf] page 29-30 남산ᄋᆡ시믄(?푸)시씨눈어이드므돗덧고졈 으도록흣ᄆᆡ다가홈?더러(?ᄂᆡ?니)른말리플이 야셩타마(?ᄂᆞᆫ)너을밋고ᄆᆡ노라홈(?의)ᄃᆡ담호 ᄃᆡ쥬인님내말듯소(?풋)슬시므거던씨을ᄇᆡ 요못ᄒᆞ실넌가ᄱᅳᆯ(?히?ᄒᆡ)김고수만ᄒᆞᆫᄱᅳᆯ을낸들 어이ᄒᆞ리 I'm not Korean, but I can basically read and fill in the Hangul to the best of my abilities. However, I can't fill in the remaining Hangul at all. I hope those who have a better grasp of the Korean language will help correct my mistakes and ambiguities. Of course, Old Hangul is used, so please know that you will need the right font to display the text correctly. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 11:29 (KST) :남산ᄋᆡ 시믄 ᄑᆞ시 씨눈 어이 드므돗덧고 :졈으도록 흣ᄆᆡ다가 홈의더러 니른 말리 :플이야 셩타마ᄂᆞᆫ 너을 밋고 ᄆᆡ노라 :<br> :홈의 ᄃᆡ답호ᄃᆡ 쥬인님 내 말 듯소 :ᄑᆞᆺ슬 시므거던 씨을 ᄇᆡ요 못ᄒᆞ실넌가 :ᄲᅳᆯ히 깁고 수만ᄒᆞᆫ ᄺᅳᆯ을 낸들 어이 ᄒᆞ리 [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 11:40 (KST) ::[[애대군가]] 문서를 만들었습니다. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 12:40 (KST) :::@[[사용자:ZornsLemon|ZornsLemon]] I see. But why is it ᄺᅳᆯ but not ᄲᅳᆯ? I don't speak Korean by the way, so maybe there is something I don't know. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 15:34 (KST) ::::根深蔓盛兮 First ᄲᅳᆯ히 means '뿌리'(root, 根). Second ᄺᅳᆯ을 means '풀+을'(grass or vine, 蔓). / My opinion.<br> ::::But it seems that someone read the second part as ᄯᅳᆯ (庭?). For example, confer [https://encykorea.aks.ac.kr/Article/E0035213 애대군가]. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 15:51 (KST) :::::I see. Thank you! [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 00:40 (KST) :::::I asked because I am genuinely curious. Usually from what I know of the little Korean I've met (I read a lot of ancient Korean historical texts and upload them to Chinese Wikisource) the ㅅ jamo represents tensing of a consonant, so that ㅂ becomes ㅃ and ㄷ becomes ㄸ. I find it strange that there even exists something like ᄺ. How do you even tense ㅍ? Does it just become ㅂ, and ᄺ exists because in the oldest version of the world contained an ㅅ consonant sound followed by a very short and weak vowel that eventually disappeared and the remaining ㅅ consonant took on a tensing role? [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 15:10 (KST) ::::::I'm not an expert on these kinds of questions. So don't weigh too much on my opinion. Surely ㅅ合用竝書 was used for tensing generally. But some scholars assert that ㅅ was pronounced separately (but not after 18th century). I think that both arguments have their own merits. Anyway, we can find ᄺ in old literatures very very raely. So there might be another possibility... it might be a typo or a carving error. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 16:04 (KST) == archive.today 도메인 == 별다른 이견이 없으면 [[특수:CommunityConfiguration/BlockedDomain|해당 도메인을 차단]]하고자 합니다. [[특수:고유링크/402080|위키문헌:공유마당에 등록된 문서 목록]] 이외에는 사용된 곳이 전혀 없습니다. 디도스 공격 및 보존 자료의 임의 수정으로 더 이상 사용하기 곤란한 상태입니다. [[w:위키백과:archive.today 안내서]] 참고 부탁드립니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 4월 2일 (목) 10:15 (KST) :{{찬성}} 위키문헌에서 딱히 볼 일이 없을 줄 알았더니 있긴 한 게 더 신기하네요. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 4월 2일 (목) 12:53 (KST) ::추가하였습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 5월 23일 (토) 11:02 (KST) == [[행사:제헌 에디터톤|제헌 에디터톤]] 홍보 == 제헌절이 다시 공휴일이 된 것을 기념해, 7월 1일부터 31일까지 대한민국 제헌 헌법의 제정 과정을 되돌아보는 [[행사:제헌 에디터톤|제헌 에디터톤]]을 개최하고자 합니다. 7월 18일에는 종로구의 제헌회관을 돌아보는 [[행사:제헌 에디터톤/오프라인 모임|오프라인 모임]]도 개최할 예정이니 여러분의 많은 관심 부탁드립니다. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 6월 19일 (금) 13:30 (KST) == What is this word? == {{토론 이동|위키문헌:질문방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} Please leave your question at [[위키문헌:질문방]].--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 22:58 (KST) 0y7vmeednn3z82l07dw5x66r9xasjve 454621 454620 2026-06-27T13:58:59Z Namoroka 1939 454621 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = 사랑방 | 부제 = | 이전 = | 다음 = | 단축 = 문:사 | 설명 = 사랑방은 위키문헌 공동체의 토론 문서입니다. 자유롭게 질문하거나 의견을 남겨 주세요. 기존 토론에 참여하거나 [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|action=edit&section=new}} 새 문단을 만들어서] 참여하시면 됩니다. 위키미디어 재단 등의 소식은 [[위키문헌:소식지|소식지]] 문서에서 보실 수 있습니다. 또한 관리 등 [[문:관리자|관리자]]가 필요한 요청의 경우 [[문:관리자 게시판|관리자 게시판]]을 이용하면 더 빠를 수 있습니다. }}<!-- 사랑방 자동 보존을 위한 틀 --> {{사용자:Revibot/Archive |archive = 위키문헌:사랑방/보존 %(counter)d |algo = old(90d) |counter = 10 |maxarchivesize = 100K |archiveheader = {{보존}} |minthreadstoarchive = 2 |minthreadsleft = 5 }}<!-- 사랑방 자동 보존을 위한 틀 --> {{/안내문}} == 유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요? == {{토론 이동|위키문헌:질문방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} :참고로 이런 내용도 보존 봇이 동작하기 위해서는 서명이 필요합니다. 보존한 사람의 서명을 아래에 다는 정도로 처리하시면 될 것입니다. — regards, [[User:Revi C.|<span style="color:green;font-family:Courier new, serif;font-variant:small-caps">Revi</span>]] 2025년 11월 14일 (금) 15:12 (KST) == 올해의 위키인 후보 추천이 시작되었습니다. == * [[:w:위키백과:올해의 위키인/2025년]] 안녕하세요, 한국어 위키미디어 커뮤니티 내 성실하게 활동하고 있는 사용자의 노고를 기리고, 서로를 격려하는 자리인 올해의 위키인이 2025년에도 진행됩니다. 올해의 위키인 후보추천이 오늘부터 시작됩니다. 올 한해를 빛낸 활약을 펼친 위키인을 칭찬하는 자리인 올해의 위키인에 많은 칭찬과 후보 추천을 부탁드립니다. 자매 프로젝트 부분을 통해 자매 프로젝트에서 활동하신 사용자를 추천하실 수 있으며, 한국어 위키백과 페이지에서 오늘부터 11월 26일까지 진행됩니다. 감사합니다. --[[사:Youngjin (WMKR)|Youngjin (WMKR)]] ([[사토:Youngjin (WMKR)|토론]]) 2025년 11월 20일 (목) 14:26 (KST) == Help reading Hangul == Source:[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/KYUDB-GK03282-00_%E5%AD%A4%E6%9D%BE%E5%B4%94%E5%85%AC%E9%81%BA%E7%A8%BF.pdf] page 29-30 남산ᄋᆡ시믄(?푸)시씨눈어이드므돗덧고졈 으도록흣ᄆᆡ다가홈?더러(?ᄂᆡ?니)른말리플이 야셩타마(?ᄂᆞᆫ)너을밋고ᄆᆡ노라홈(?의)ᄃᆡ담호 ᄃᆡ쥬인님내말듯소(?풋)슬시므거던씨을ᄇᆡ 요못ᄒᆞ실넌가ᄱᅳᆯ(?히?ᄒᆡ)김고수만ᄒᆞᆫᄱᅳᆯ을낸들 어이ᄒᆞ리 I'm not Korean, but I can basically read and fill in the Hangul to the best of my abilities. However, I can't fill in the remaining Hangul at all. I hope those who have a better grasp of the Korean language will help correct my mistakes and ambiguities. Of course, Old Hangul is used, so please know that you will need the right font to display the text correctly. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 11:29 (KST) :남산ᄋᆡ 시믄 ᄑᆞ시 씨눈 어이 드므돗덧고 :졈으도록 흣ᄆᆡ다가 홈의더러 니른 말리 :플이야 셩타마ᄂᆞᆫ 너을 밋고 ᄆᆡ노라 :<br> :홈의 ᄃᆡ답호ᄃᆡ 쥬인님 내 말 듯소 :ᄑᆞᆺ슬 시므거던 씨을 ᄇᆡ요 못ᄒᆞ실넌가 :ᄲᅳᆯ히 깁고 수만ᄒᆞᆫ ᄺᅳᆯ을 낸들 어이 ᄒᆞ리 [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 11:40 (KST) ::[[애대군가]] 문서를 만들었습니다. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 12:40 (KST) :::@[[사용자:ZornsLemon|ZornsLemon]] I see. But why is it ᄺᅳᆯ but not ᄲᅳᆯ? I don't speak Korean by the way, so maybe there is something I don't know. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 15:34 (KST) ::::根深蔓盛兮 First ᄲᅳᆯ히 means '뿌리'(root, 根). Second ᄺᅳᆯ을 means '풀+을'(grass or vine, 蔓). / My opinion.<br> ::::But it seems that someone read the second part as ᄯᅳᆯ (庭?). For example, confer [https://encykorea.aks.ac.kr/Article/E0035213 애대군가]. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 23일 (화) 15:51 (KST) :::::I see. Thank you! [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 00:40 (KST) :::::I asked because I am genuinely curious. Usually from what I know of the little Korean I've met (I read a lot of ancient Korean historical texts and upload them to Chinese Wikisource) the ㅅ jamo represents tensing of a consonant, so that ㅂ becomes ㅃ and ㄷ becomes ㄸ. I find it strange that there even exists something like ᄺ. How do you even tense ㅍ? Does it just become ㅂ, and ᄺ exists because in the oldest version of the world contained an ㅅ consonant sound followed by a very short and weak vowel that eventually disappeared and the remaining ㅅ consonant took on a tensing role? [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 15:10 (KST) ::::::I'm not an expert on these kinds of questions. So don't weigh too much on my opinion. Surely ㅅ合用竝書 was used for tensing generally. But some scholars assert that ㅅ was pronounced separately (but not after 18th century). I think that both arguments have their own merits. Anyway, we can find ᄺ in old literatures very very raely. So there might be another possibility... it might be a typo or a carving error. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2025년 12월 24일 (수) 16:04 (KST) == archive.today 도메인 == 별다른 이견이 없으면 [[특수:CommunityConfiguration/BlockedDomain|해당 도메인을 차단]]하고자 합니다. [[특수:고유링크/402080|위키문헌:공유마당에 등록된 문서 목록]] 이외에는 사용된 곳이 전혀 없습니다. 디도스 공격 및 보존 자료의 임의 수정으로 더 이상 사용하기 곤란한 상태입니다. [[w:위키백과:archive.today 안내서]] 참고 부탁드립니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 4월 2일 (목) 10:15 (KST) :{{찬성}} 위키문헌에서 딱히 볼 일이 없을 줄 알았더니 있긴 한 게 더 신기하네요. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 4월 2일 (목) 12:53 (KST) ::추가하였습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 5월 23일 (토) 11:02 (KST) == [[행사:제헌 에디터톤|제헌 에디터톤]] 홍보 == 제헌절이 다시 공휴일이 된 것을 기념해, 7월 1일부터 31일까지 대한민국 제헌 헌법의 제정 과정을 되돌아보는 [[행사:제헌 에디터톤|제헌 에디터톤]]을 개최하고자 합니다. 7월 18일에는 종로구의 제헌회관을 돌아보는 [[행사:제헌 에디터톤/오프라인 모임|오프라인 모임]]도 개최할 예정이니 여러분의 많은 관심 부탁드립니다. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 6월 19일 (금) 13:30 (KST) == What is this word? == {{토론 이동|위키문헌:질문방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} Please leave your question at [[위키문헌:질문방]].--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 22:58 (KST) ip4ike3epzntxajfqlp0k72lc6dag6u 위키문헌:원본 4 95703 454626 399494 2026-06-27T14:25:57Z Namoroka 1939 454626 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | title = 원본 | section = | previous = [[위키문헌:색인]] | next = | shortcut = | notes = 위키문헌에 올릴 만한 퍼블릭 도메인 문헌을 찾을 수 있는 여러 자료·사이트 등의 모음집. }} == 원본 == === 이미지 있음 === ==== 한국 내 자료 ==== {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://www.nl.go.kr/ 국립중앙도서관] || 일부 || 열람은 가능하나 다운로드는 불가능한 문헌 존재 |- | [https://www.nl.go.kr/NL/contents/N10901000000.do 국립중앙도서관 근대문학종합목록] || 일부 || 국립중앙도서관 소장 자료로 연결됨 |- | [https://nl.go.kr/newspaper/ 대한민국 신문 아카이브] || 있음 || 일부 자료는 원문 데이터도 존재, 대부분은 기사의 제목 정도만 제공 |- | [https://www.nl.go.kr/korcis/index.do 한국고문헌종합목록] || 변동 || 자체에서 원문을 제공하지 않고 원문 제공 기관으로 연결해 줌 |- | [https://archives.hangeul.go.kr/collection/bibliography 디지털한글박물관 원문 해제] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://jsg.aks.ac.kr/ 디지털장서각] || 있음 || 대부분의 경우 PDF 파일 형태로 바로 다운로드 가능 |- | [https://kyudb.snu.ac.kr/ 규장각 원문검색서비스] || 일부 || 각 이미지별로 다운로드해야 함 |- | [https://dl.nanet.go.kr/ 국회전자도서관] || 일부 || |- | [https://db.history.go.kr/ 국사편찬위원회 한국사데이터베이스] || 일부 || 이미지 다운로드가 어려운 경우 많음 |- | [https://contents.history.go.kr/front/ta/main.do 우리역사넷 역대 국사교과서] || 있음 || 원문 텍스트와 이미지 모두 보유, [[포털:역대 국사 교과서]] 참조 |- | [http://www.adanmungo.org/m/ 현담문고] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://rarebook.snu.ac.kr/ 서울대학교 중앙도서관 고문헌 원문검색] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://library.yonsei.ac.kr/ 연세대학교 학술문화처] || 일부 || 전용 뷰어 사용으로 다운로드 불가 |- | [https://newslibrary.naver.com 네이버 뉴스 라이브러리] || 있음 || 열람만 가능, 사진 다운로드·텍스트 복사 불가능 |- | [https://memory.library.kr/main 경기도메모리 디지털 아카이브] || 일부 || |- | [http://db.sejongkorea.org/ 세종한글고전] || 있음 || |- | [https://map.ngii.go.kr/e-book/search/index.jsp 국토정보플랫폼 근대측량자료] || 있음 || |- | [https://nl.go.kr/aiocr/ 국립중앙박물관 공유서재] || 있음 || 사용자 참여 및 AI 기반 텍스트화 사이트 |} ; 정부 자료 {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://likms.assembly.go.kr/bill/main.do 대한민국국회 의안정보시스템] || 있음 || |- | [https://likms.assembly.go.kr/record/ 대한민국국회 국회회의록] || 있음 || |- | [https://www.gwanbo.go.kr/main.do 대한민국 전자관보] || 있음 || |- | rowspan="2" | [https://www.ccourt.go.kr/site/kor/main.do# 헌법재판소] || rowspan="2" | 있음 || 판례·결정문·공보 등, hwp 형식으로 제공하기도 해 변환 필요 |- | 대법원 등 하위 법원도 비슷하게 자체 웹사이트에서 판결문 등 공개하고 있음 |- |} ==== 한국 외 자료 ==== {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://archive.org/ 인터넷 아카이브] || 있음 || 한국어 중심 사이트가 아님 |- | [https://www.loc.gov/ 미국 의회도서관] || 있음 || 한국어 중심 사이트가 아님, [https://www.loc.gov/search/?fa=language:korean 한국어 조건] 등을 걸어 검색하는 것을 추천 |- | [https://manoa.hawaii.edu/koreanstudies/library/ 하와이대학 한국연구소] || 있음 || 하와이 한인 사회 관련 자료 공개 |- | [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/ 윌슨 센터 디지털 아카이브] || 있음 || [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/places/south-korea 남한] 및 [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/places/north-korea 북한]에 관한 자료 포함 |} === 이미지 없음 === {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://gongu.copyright.or.kr/gongu/main/main.do 공유마당] || 없음 || 텍스트 관련 파일은 원본이 아니라 추후 텍스트화한 파일로 등록되어 있음 |- | [https://db.itkc.or.kr/ 한국고전종합DB] || 없음 || 한자로만 된 원문 위주, 해석문도 같이 등재되어 있긴 하나 위키문헌에는 등재 불가 |- | [https://akorn.bab2min.pe.kr/ 어듸메] || 없음 || 국립중앙도서관 조사 자료 기반으로 원본 자료 상당수를 국립중앙도서관에서 찾을 수 있음 (전부는 아님) |- | [https://www.law.go.kr/LSW/main.html 국가법령정보센터] || 없음 || 법률·조약·판례 등 법령 관련 텍스트 전체 보유 |- | [https://kdp.aks.ac.kr/ 한국학자료통합플랫폼] || 소수 || 여러 기관의 자료를 모아서 보여주는 사이트, 텍스트 자체는 접근이 쉬우나 이미지까지 열람하기 어려운 경우 많음 |} == 같이 보기 == * [[위키문헌:원본 길라잡이]] [[분류:위키문헌]] 27z3elcd4oek1m1tv9kdlnpajxxyt7c 454627 454626 2026-06-27T14:26:29Z Namoroka 1939 /* 이미지 있음 */ 454627 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | title = 원본 | section = | previous = [[위키문헌:색인]] | next = | shortcut = | notes = 위키문헌에 올릴 만한 퍼블릭 도메인 문헌을 찾을 수 있는 여러 자료·사이트 등의 모음집. }} == 원본 == === 이미지 있음 === ==== 한국 내 자료 ==== {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://www.nl.go.kr/ 국립중앙도서관] || 일부 || 열람은 가능하나 다운로드는 불가능한 문헌 존재 |- | [https://www.nl.go.kr/NL/contents/N10901000000.do 국립중앙도서관 근대문학종합목록] || 일부 || 국립중앙도서관 소장 자료로 연결됨 |- | [https://nl.go.kr/newspaper/ 대한민국 신문 아카이브] || 있음 || 일부 자료는 원문 데이터도 존재, 대부분은 기사의 제목 정도만 제공 |- | [https://www.nl.go.kr/korcis/index.do 한국고문헌종합목록] || 변동 || 자체에서 원문을 제공하지 않고 원문 제공 기관으로 연결해 줌 |- | [https://archives.hangeul.go.kr/collection/bibliography 디지털한글박물관 원문 해제] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://jsg.aks.ac.kr/ 디지털장서각] || 있음 || 대부분의 경우 PDF 파일 형태로 바로 다운로드 가능 |- | [https://kyudb.snu.ac.kr/ 규장각 원문검색서비스] || 일부 || 각 이미지별로 다운로드해야 함 |- | [https://dl.nanet.go.kr/ 국회전자도서관] || 일부 || |- | [https://db.history.go.kr/ 국사편찬위원회 한국사데이터베이스] || 일부 || 이미지 다운로드가 어려운 경우 많음 |- | [https://contents.history.go.kr/front/ta/main.do 우리역사넷 역대 국사교과서] || 있음 || 원문 텍스트와 이미지 모두 보유, [[포털:역대 국사 교과서]] 참조 |- | [http://www.adanmungo.org/m/ 현담문고] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://rarebook.snu.ac.kr/ 서울대학교 중앙도서관 고문헌 원문검색] || 있음 || 전용 뷰어 사용으로 파일 형태로 다운로드하기 어려움 |- | [https://library.yonsei.ac.kr/ 연세대학교 학술문화처] || 일부 || 전용 뷰어 사용으로 다운로드 불가 |- | [https://newslibrary.naver.com 네이버 뉴스 라이브러리] || 있음 || 열람만 가능, 사진 다운로드·텍스트 복사 불가능 |- | [https://memory.library.kr/main 경기도메모리 디지털 아카이브] || 일부 || |- | [http://db.sejongkorea.org/ 세종한글고전] || 있음 || |- | [https://map.ngii.go.kr/e-book/search/index.jsp 국토정보플랫폼 근대측량자료] || 있음 || |- | [https://nl.go.kr/aiocr/ 국립중앙박물관 공유서재] || 있음 || 사용자 참여 및 AI 기반 텍스트화 사이트 |} ; 정부 자료 {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://likms.assembly.go.kr/bill/main.do 대한민국국회 의안정보시스템] || 있음 || |- | [https://record.assembly.go.kr/ 대한민국국회 국회회의록] || 있음 || |- | [https://www.gwanbo.go.kr/main.do 대한민국 전자관보] || 있음 || |- | rowspan="2" | [https://www.ccourt.go.kr/site/kor/main.do# 헌법재판소] || rowspan="2" | 있음 || 판례·결정문·공보 등, hwp 형식으로 제공하기도 해 변환 필요 |- | 대법원 등 하위 법원도 비슷하게 자체 웹사이트에서 판결문 등 공개하고 있음 |- |} ==== 한국 외 자료 ==== {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://archive.org/ 인터넷 아카이브] || 있음 || 한국어 중심 사이트가 아님 |- | [https://www.loc.gov/ 미국 의회도서관] || 있음 || 한국어 중심 사이트가 아님, [https://www.loc.gov/search/?fa=language:korean 한국어 조건] 등을 걸어 검색하는 것을 추천 |- | [https://manoa.hawaii.edu/koreanstudies/library/ 하와이대학 한국연구소] || 있음 || 하와이 한인 사회 관련 자료 공개 |- | [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/ 윌슨 센터 디지털 아카이브] || 있음 || [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/places/south-korea 남한] 및 [https://digitalarchive.wilsoncenter.org/places/north-korea 북한]에 관한 자료 포함 |} === 이미지 없음 === {| class="sortable wikitable" border=1 cellpadding=2 cellspacing=0 |- ! 이름 !! 스캔 파일 !! 참조 |- | [https://gongu.copyright.or.kr/gongu/main/main.do 공유마당] || 없음 || 텍스트 관련 파일은 원본이 아니라 추후 텍스트화한 파일로 등록되어 있음 |- | [https://db.itkc.or.kr/ 한국고전종합DB] || 없음 || 한자로만 된 원문 위주, 해석문도 같이 등재되어 있긴 하나 위키문헌에는 등재 불가 |- | [https://akorn.bab2min.pe.kr/ 어듸메] || 없음 || 국립중앙도서관 조사 자료 기반으로 원본 자료 상당수를 국립중앙도서관에서 찾을 수 있음 (전부는 아님) |- | [https://www.law.go.kr/LSW/main.html 국가법령정보센터] || 없음 || 법률·조약·판례 등 법령 관련 텍스트 전체 보유 |- | [https://kdp.aks.ac.kr/ 한국학자료통합플랫폼] || 소수 || 여러 기관의 자료를 모아서 보여주는 사이트, 텍스트 자체는 접근이 쉬우나 이미지까지 열람하기 어려운 경우 많음 |} == 같이 보기 == * [[위키문헌:원본 길라잡이]] [[분류:위키문헌]] az1rh88xk1sqqplpsj820d716am0fdt 위키문헌:질문방 4 95740 454619 424920 2026-06-27T13:58:28Z Namoroka 1939 /* What is this word? */ 454619 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | title = 질문방 | section = | previous = | next = | shortcut = 문:질문 | notes = 질문방은 위키문헌에서 도움이 필요하거나 조언을 구하고자 할 때 사용하는 공간입니다. 위키문헌과 관련된 질문과 의견을 자유롭게 남겨 주세요. 기존 질문의 논의에 참여하거나 [{{fullurl:위키문헌:질문방|action=edit&section=new}} 새 문단을 만들 수 있습니다]. 질문방과 별도로 [[문:카톡|카카오톡 채팅방]]이나 [[w:위키백과:디스코드 대화방|디스코드 대화방]]의 위키문헌 채널에서도 궁금한 점을 물어볼 수 있습니다. 질문 이외의 일반적인 논의는 [[문:사랑방|사랑방]]을, [[문:관리자|관리자]]가 필요한 요청의 경우 [[문:관리자 게시판|관리자 게시판]]을 이용하면 더 빠를 수 있습니다. <inputbox> type=comment hidden=yes break=no default=위키문헌:질문방 buttonlabel=새로운 질문 남기기 </inputbox> }} == 일성록 문서 완성도에 관하여 == * [[일성록/영조/36년/1월]] * [[일성록/영조/36년/2월]] 위키문헌 등재에 적합하다고 판단하여 일성록과 그 하위 문서를 만들었는데, 완성도가 좋은지 잘 모르겠습니다. [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 17:17 (KST) : 스캔 파일이 있는 상태가 이상적이긴 하지만 없어도 되는 만큼 전혀 문제 없습니다. 다만 저작권 표시와 관련하여 원문을 가져오신 출처를 토론 문서에 남겨 주세요. (출처가 없으면 저작권 침해로 간주받을 수 있습니다) --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:04 (KST) ::틀:서지 정보를 토론 문서에 넣으면 되나요? [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:54 (KST) :::네 그 방법이 제일 좋습니다. 궁극적인 목적은 다른 사람도 찾을 수 있게끔 한다는 것이어서 그 방법만 마련해주면 됩니다 {{틀|서지 정보}}는 이걸 어느 정도 정형화하는 수단이고요. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 22:58 (KST) == what is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#what is this word?}} 원문:[이만치큰?업는지라그런고로옛말의일너] 출처:[https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK03261_00] 26a [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 12:20 (KST) :Isn't it "게"? It would be even better if you mention the page number. Page number is 026a.--[[사용자:Namoroka|Namoroka]] ([[사용자토론:Namoroka|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 14:10 (KST) :I've uploaded the file and made an index file [[색인:권농절목 (1887).pdf]]. Since it is recommended using scan-based file if possible, please use this index file. And the answer is "게". [[사용자:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사용자토론:ZornsLemon|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 15:16 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_2}} ᄒᆞ는젼지을옹겨셔쳥촉ᄒᆞ는사ᄅᆞᆷ을?즉 [[페이지:권농절목 (1887).pdf/64]] [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 22:55 (KST) : Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:52 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_3}} 일은젼답잇는곳ㅇ집이갓가운작인?? [[권농절목 (1887).pdf/74]] Is it "인인즉" or "인측"?[[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 17일 (금) 09:12 (KST) : (Same with above) Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:53 (KST) == 해석 이름공간 == 먼저 위키문헌이 다시 활발하게 운영되고 있는 것 같아 보기가 좋습니다. 최근 [[위키문헌:카카오톡|채팅방]]에서 음악 가사를 [[특수:기여/Jjw|Jjw]]님께서 선보이셨는데, 음악 가사는 길이가 부담되지 않아서 저도 한 번 시도해 보려는데 이건 질문방 등의 장소에 올려야 나중에 같은 사항을 궁금해 하시는 다른 사용자분들도 참고하실 수 있으실 것 같아 씁니다. * [[Hej Sokoły]] - 폴란드 민요 * [[번역:매여]] 사실 가장 올리고 싶은 건 [[붉은 군대는 가장 강력하다]]인데, 가사 쓰신 분이 [[:d:Q4144180|1961년 소련에서 사망]]하셔서 가장 저작권 없어 보이는 주제로 먼저 여쭤 봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:27 (KST) : 악보라 할 지라도 원문은 해당 언어판에 등재하는 것이 맞겠고, 여기에 옮겨 올 때는 번역이겠죠. -- [[사용자:Jjw|Jjw]] ([[사용자토론:Jjw|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:33 (KST) ::* [[특수:고유링크/366654|연습장에 적은 예시]] ::일단 사용자 문서 하위 문서에 좀 적어 봤는데, 원문은 일반 공간에 적고 번역은 번역에 적는 것인지 여쭤봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:53 (KST) :::번역이 끝나면 원문은 안 남기는 것이 원칙이긴 합니다만, 교차 설명 같은 방식으로 원문을 같이 두셔도 괜찮습니다. 다만 번역 문서에 같이 적어 주세요. 이는 한국어 위키문헌의 목적 상 "일반 이름공간에는 한국어만"이라는 원칙이 있어서 그렇습니다. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 23:01 (KST) : 다른 언어로 된 음악을 직접 번역하시는 거면 번역 이름공간에 작성해 주시면 됩니다. 문서명도 번역해서 써 주시면 됩니다. 음악이라면 <nowiki><score></nowiki> 태그를 이용해서 악보를 넣어 줄 수도 있습니다. 이외에는 다른 번역 문서 작업과 특별히 다른 점은 없는 것 같습니다. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:43 (KST) == 부분번역도 문서로 올릴 수 있나요? == 초안 문서의 ( [[초안:아나키스트 FAQ|https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%B4%88%EC%95%88:%EC%95%84%EB%82%98%ED%82%A4%EC%8A%A4%ED%8A%B8_FAQ]] ) 일단 해당 프로젝트의 내용에 관심이 있어서 2챕터 정도 번역을 했는데요. 앞으로도 좀 더 몇 챕터 번역할 것 같기는 한데 이 프로젝트 전체 내용이 거의 백과사전에 가까울 정도로 많아서 다 번역한다는 건 불가능할 것 같고 부분 번역을 했는데 규정을 잘 몰라서 어떻게 해야 할까요? [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:32 (KST) :일단 몇 챕터 더 번역할 것 같기는 합니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:47 (KST) ::일단 초안 관련 사항은 제안된 정책이기도 하고, 어느 정도 내용이 채워졌다면 100%가 아니더라도 {{틀|미완성}}을 붙인 후 일반 [[문:이름공간|이름공간]]으로 옮겨도 상관 없을 것 같습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:25 (KST) :::그러면 일단 그렇게 하겠습니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:37 (KST) == 유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} [[색인:만보전서언해_권15.djvu|만보전서언해 권15]] 의 [[페이지:만보전서언해 권15.djvu/2|1쪽 (djvu 파일의 2쪽)]]을 편집하다가 유니코드에 없는 것 같은 한자가 있는 것을 알게 되었습니다. '왕후'로 읽고, 王? 인데 ? 자리에 [http://yedict.com/zscontent.asp?uni=007333 링크]의 한자가 있습니다. 위 字海 자전 아래의 설명, 그리고 같은 구절이 수록되어 있는 중국어 위키문헌 [https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%91%A8%E5%85%AC%E8%A7%A3%E5%A4%A2#%E5%AE%AE%E5%AE%A4%E5%B1%8B%E5%AE%87%E5%80%89%E5%BA%AB 항목]을 참고한다면 이 '王?(왕후)'는 오늘날 한자로 쓰면 王侯가 될 것이 확실하다고 생각하지만, 유니코드에 있는 문자만으로 원문을 그대로 전사하는 것이 어려워서 여기에 여쭤봅니다. 첫 기여를 해 보려 했는데 첫 기여도 쉽지 않네요. 도움말 주시면 감사드립니다! 이 문제가 해결된 후 저 외에 다른 분께서 해당 페이지를 편집하셔도 좋습니다. [[사용자:Hjkim0/연습장|여기]]에 draft 가 있습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 05:48 (KST) :이럴 때 해결책이 딱히 통일되어 있지는 않습니다. 저는 보통 {{틀|?}} 틀로 처리하고 넘어가는데, 그냥 뜻이 같은 한자나 비슷하게 생긴 한자로 대신 적는 분들도 있고요. 해당 한자의 이미지 파일이 공용에 있는 경우 (아마 없을 가능성이 높음, 직접 업로드하셔도 무관) 문자 위치에 이미지 파일을 넣어 버리는 해결책도 일단 가능은 합니다. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 07:22 (KST) ::유니코드 표준을 따르려면 [[w:한자 모양 설명 문자|한자 모양 설명 문자]]([[w:en:Ideographic Description Characters|Ideographic Description Characters]], IDS)를 이용하여 기재하시면 됩니다. 이 경우에는 "⿰亻⿱亠夫"가 되겠네요. 아니면 기존 문자에서 뺀다는 의미로 "㇯𰥱目"로 써도 될 것 같습니다. 예: [[중간노걸대언해/四十一]] [https://namu.wiki/w/%ED%95%9C%EC%9E%90%20%EB%AA%A8%EC%96%91%20%EC%84%A4%EB%AA%85%20%EB%AC%B8%EC%9E%90 나무위키]에 조금 더 상세히 설명되어 있습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:18 (KST) ::고화질의 그림이 필요하시면 글리프위키를 이용하시면 좋습니다. [https://ko.glyphwiki.org/wiki/zihai-007333] zi.tools라는 사이트도 있습니다. [https://zi.tools/zi/⿰亻⿱亠夫] 참고로 중국어판에서는 [[:zh:模板:Unencoded Original|틀:Unencoded Original]]을 이용 중이네요..--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:21 (KST) :::유사한 𫢑는 이미 등록이 되어 있네요--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:39 (KST) :::두분 모두 감사드립니다! 한자 모양 설명 문자를 이용하여 기재하였습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 19:01 (KST) == 맥 사파리 브라우저에서 옛한글 표시 안 되는 것이 제 문제일까요 위키문헌 사이트 문제일까요? == 저는 macOS Safari 를 주로 사용하는데, 위키문헌 문서들에서 옛한글이 옛한글 틀과 무관하게 모두 깨져보여서 옛한글 틀의 효과를 이해하지 못하다가 오늘 크롬으로 조회해 보고 옛한글 틀이 무슨 작동을 하는지 이해해서 그동안 생성한 문서 쪽들에 뒤늦게 옛한글 틀을 달아두었습니다. 앞으로 전사 작업은 크롬 브라우저 등에서 해야겠습니다만, 혹시 사파리 브라우저에서 옛한글이 제대로 표시되지 않는 것이 제 문제일까요? 다른 웹 페이지에서는 (Noto Sans KR 등 옛한글이 표시되는 폰트를 로드하는 경우) 사파리에서도 옛한글을 무리없이 볼 수 있습니다. macOS Tahoe 26.1, Safari 버전 26.1(21622.2.11.11.9) 입니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 04:36 (KST) :Safari 문제인 것으로 보이네요. 현재 틀스타일 [[틀:첫가끝/styles.css]] 에서 옛한글이 지원되는 폰트가 나열되고 있고 브라우저는 이 중에 로컬에 존재하는 폰트가 있는 경우 선택하여 렌더링하는데, Safari 는 브라우저가 로컬 폰트를 사용하는 것에 조금 더 엄격하기 때문이 이 틀스타일의 font-family 설정을 무시하는 것 같습니다. 해결하기보다는 (로컬 폰트 로딩에 좀 더 자유로운) firefox, chrome 등을 대안으로 하는 것이 좋을 것 같습니다 :(현재 [[위키문헌:옛한글]] 페이지에 IE에서 동작하지 않을 수 있다는 설명에 Safari도 추가하는 것이 가능할까요?) [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 06:44 (KST) ::내용은 추가하셔도 무방합니다. 그냥 명조체로 나오는 거겠죠? 사파리에서 오류가 나면 보통 그렇게 되던데 비슷한 접속 환경이신 분이 문제를 확인할 수 있다면 좋겠네요.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 19:35 (KST) :::네, AppleMyungjo 체로 나옵니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 26일 (수) 00:29 (KST) == What is this word? == Original text: "十八 客忤{{*|{{?}}{{?}} 든 벼ᇰ}}" Text location: [https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GI40529_00] pg 12b @[[사용자:Aspere|Aspere]] I don't know how to speak Korean, but I can tell you this. The "?? 든 벼ᇰ" part is a translation of the Chinese part "客忤". "十八" is the entry number. In this case, it is the 18th entry of the 8th chapter of the book. I believe that if I give you the definition of the entry in Chinese, it would help you in determining what the Korean part means. "客忤" in Chinese is a traditional Chinese Medicinal concept. It refers to an ailment that a newborn baby is inflicted with when, while its "life spirit" is unset, it suddenly comes into contact with life, strange objects/occurances, or shocks, resulting in a pale face, constant overnight crying, seisures, and constant spitting of saliva, etc. Other effects include pain in the stomach when breathing quickly and spasms in limbs. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 4월 10일 (금) 12:08 (KST) :客忤: 옷긔 [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:38 (KST) :For example, at the page [[초안:구급간이방/권지일#卒死]] you can find that 客忤 was translated into 옷긔 several times. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:58 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?}} Original text: 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니.... ...믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 Original Image: [http://db.sejongkorea.org/front/viewer.do?imgNo=790601] Full text:[[초안:구급간이방/권지륙]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:45 (KST) :@[[사용자:Aspere|Aspere]] @[[사용자:Namoroka|Namoroka]] @[[사용자:ZornsLemon|ZornsLemon]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:46 (KST) :Oh and in case you want me to translate the Chinese portion of the text so I can give you more context: :"Between the end of spring and the beginning of summer, if a crazy dog bites a man and then the man goes crazy, after 100 days that person will be saved. It is appropriate that for the rest of his life he should not eat dog meat and silkworm pupae. If you eat these then the sickness will reoccur and there is no way to stop it. :First remove the bad blood, and apply ten burns of moxa (in moxibustion) to the wart. For each day after that, apply one burn of moxa. Stop after 100 days. Do not consume alcohol." [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:58 (KST) f2aihlbvd4mmk9t40fwpalrm6avy019 454622 454619 2026-06-27T13:59:39Z Namoroka 1939 454622 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | title = 질문방 | section = | previous = | next = | shortcut = 문:질문 | notes = 질문방은 위키문헌에서 도움이 필요하거나 조언을 구하고자 할 때 사용하는 공간입니다. 위키문헌과 관련된 질문과 의견을 자유롭게 남겨 주세요. 기존 질문의 논의에 참여하거나 [{{fullurl:위키문헌:질문방|action=edit&section=new}} 새 문단을 만들 수 있습니다]. 질문방과 별도로 [[문:카톡|카카오톡 채팅방]]이나 [[w:위키백과:디스코드 대화방|디스코드 대화방]]의 위키문헌 채널에서도 궁금한 점을 물어볼 수 있습니다. 질문 이외의 일반적인 논의는 [[문:사랑방|사랑방]]을, [[문:관리자|관리자]]가 필요한 요청의 경우 [[문:관리자 게시판|관리자 게시판]]을 이용하면 더 빠를 수 있습니다. <inputbox> type=comment hidden=yes break=no default=위키문헌:질문방 buttonlabel=새로운 질문 남기기 </inputbox> }} {{사용자:Revibot/Archive |archive = 위키문헌:질문방/보존%(counter)d |algo = old(90d) |counter = 10 |maxarchivesize = 100K |archiveheader = {{보존}} |minthreadstoarchive = 2 |minthreadsleft = 5 }}<!-- 자동 보존을 위한 틀 --> == 일성록 문서 완성도에 관하여 == * [[일성록/영조/36년/1월]] * [[일성록/영조/36년/2월]] 위키문헌 등재에 적합하다고 판단하여 일성록과 그 하위 문서를 만들었는데, 완성도가 좋은지 잘 모르겠습니다. [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 17:17 (KST) : 스캔 파일이 있는 상태가 이상적이긴 하지만 없어도 되는 만큼 전혀 문제 없습니다. 다만 저작권 표시와 관련하여 원문을 가져오신 출처를 토론 문서에 남겨 주세요. (출처가 없으면 저작권 침해로 간주받을 수 있습니다) --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:04 (KST) ::틀:서지 정보를 토론 문서에 넣으면 되나요? [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:54 (KST) :::네 그 방법이 제일 좋습니다. 궁극적인 목적은 다른 사람도 찾을 수 있게끔 한다는 것이어서 그 방법만 마련해주면 됩니다 {{틀|서지 정보}}는 이걸 어느 정도 정형화하는 수단이고요. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 22:58 (KST) == what is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#what is this word?}} 원문:[이만치큰?업는지라그런고로옛말의일너] 출처:[https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK03261_00] 26a [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 12:20 (KST) :Isn't it "게"? It would be even better if you mention the page number. Page number is 026a.--[[사용자:Namoroka|Namoroka]] ([[사용자토론:Namoroka|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 14:10 (KST) :I've uploaded the file and made an index file [[색인:권농절목 (1887).pdf]]. Since it is recommended using scan-based file if possible, please use this index file. And the answer is "게". [[사용자:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사용자토론:ZornsLemon|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 15:16 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_2}} ᄒᆞ는젼지을옹겨셔쳥촉ᄒᆞ는사ᄅᆞᆷ을?즉 [[페이지:권농절목 (1887).pdf/64]] [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 22:55 (KST) : Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:52 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_3}} 일은젼답잇는곳ㅇ집이갓가운작인?? [[권농절목 (1887).pdf/74]] Is it "인인즉" or "인측"?[[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 17일 (금) 09:12 (KST) : (Same with above) Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:53 (KST) == 해석 이름공간 == 먼저 위키문헌이 다시 활발하게 운영되고 있는 것 같아 보기가 좋습니다. 최근 [[위키문헌:카카오톡|채팅방]]에서 음악 가사를 [[특수:기여/Jjw|Jjw]]님께서 선보이셨는데, 음악 가사는 길이가 부담되지 않아서 저도 한 번 시도해 보려는데 이건 질문방 등의 장소에 올려야 나중에 같은 사항을 궁금해 하시는 다른 사용자분들도 참고하실 수 있으실 것 같아 씁니다. * [[Hej Sokoły]] - 폴란드 민요 * [[번역:매여]] 사실 가장 올리고 싶은 건 [[붉은 군대는 가장 강력하다]]인데, 가사 쓰신 분이 [[:d:Q4144180|1961년 소련에서 사망]]하셔서 가장 저작권 없어 보이는 주제로 먼저 여쭤 봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:27 (KST) : 악보라 할 지라도 원문은 해당 언어판에 등재하는 것이 맞겠고, 여기에 옮겨 올 때는 번역이겠죠. -- [[사용자:Jjw|Jjw]] ([[사용자토론:Jjw|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:33 (KST) ::* [[특수:고유링크/366654|연습장에 적은 예시]] ::일단 사용자 문서 하위 문서에 좀 적어 봤는데, 원문은 일반 공간에 적고 번역은 번역에 적는 것인지 여쭤봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:53 (KST) :::번역이 끝나면 원문은 안 남기는 것이 원칙이긴 합니다만, 교차 설명 같은 방식으로 원문을 같이 두셔도 괜찮습니다. 다만 번역 문서에 같이 적어 주세요. 이는 한국어 위키문헌의 목적 상 "일반 이름공간에는 한국어만"이라는 원칙이 있어서 그렇습니다. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 23:01 (KST) : 다른 언어로 된 음악을 직접 번역하시는 거면 번역 이름공간에 작성해 주시면 됩니다. 문서명도 번역해서 써 주시면 됩니다. 음악이라면 <nowiki><score></nowiki> 태그를 이용해서 악보를 넣어 줄 수도 있습니다. 이외에는 다른 번역 문서 작업과 특별히 다른 점은 없는 것 같습니다. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:43 (KST) == 부분번역도 문서로 올릴 수 있나요? == 초안 문서의 ( [[초안:아나키스트 FAQ|https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%B4%88%EC%95%88:%EC%95%84%EB%82%98%ED%82%A4%EC%8A%A4%ED%8A%B8_FAQ]] ) 일단 해당 프로젝트의 내용에 관심이 있어서 2챕터 정도 번역을 했는데요. 앞으로도 좀 더 몇 챕터 번역할 것 같기는 한데 이 프로젝트 전체 내용이 거의 백과사전에 가까울 정도로 많아서 다 번역한다는 건 불가능할 것 같고 부분 번역을 했는데 규정을 잘 몰라서 어떻게 해야 할까요? [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:32 (KST) :일단 몇 챕터 더 번역할 것 같기는 합니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:47 (KST) ::일단 초안 관련 사항은 제안된 정책이기도 하고, 어느 정도 내용이 채워졌다면 100%가 아니더라도 {{틀|미완성}}을 붙인 후 일반 [[문:이름공간|이름공간]]으로 옮겨도 상관 없을 것 같습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:25 (KST) :::그러면 일단 그렇게 하겠습니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:37 (KST) == 유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} [[색인:만보전서언해_권15.djvu|만보전서언해 권15]] 의 [[페이지:만보전서언해 권15.djvu/2|1쪽 (djvu 파일의 2쪽)]]을 편집하다가 유니코드에 없는 것 같은 한자가 있는 것을 알게 되었습니다. '왕후'로 읽고, 王? 인데 ? 자리에 [http://yedict.com/zscontent.asp?uni=007333 링크]의 한자가 있습니다. 위 字海 자전 아래의 설명, 그리고 같은 구절이 수록되어 있는 중국어 위키문헌 [https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%91%A8%E5%85%AC%E8%A7%A3%E5%A4%A2#%E5%AE%AE%E5%AE%A4%E5%B1%8B%E5%AE%87%E5%80%89%E5%BA%AB 항목]을 참고한다면 이 '王?(왕후)'는 오늘날 한자로 쓰면 王侯가 될 것이 확실하다고 생각하지만, 유니코드에 있는 문자만으로 원문을 그대로 전사하는 것이 어려워서 여기에 여쭤봅니다. 첫 기여를 해 보려 했는데 첫 기여도 쉽지 않네요. 도움말 주시면 감사드립니다! 이 문제가 해결된 후 저 외에 다른 분께서 해당 페이지를 편집하셔도 좋습니다. [[사용자:Hjkim0/연습장|여기]]에 draft 가 있습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 05:48 (KST) :이럴 때 해결책이 딱히 통일되어 있지는 않습니다. 저는 보통 {{틀|?}} 틀로 처리하고 넘어가는데, 그냥 뜻이 같은 한자나 비슷하게 생긴 한자로 대신 적는 분들도 있고요. 해당 한자의 이미지 파일이 공용에 있는 경우 (아마 없을 가능성이 높음, 직접 업로드하셔도 무관) 문자 위치에 이미지 파일을 넣어 버리는 해결책도 일단 가능은 합니다. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 07:22 (KST) ::유니코드 표준을 따르려면 [[w:한자 모양 설명 문자|한자 모양 설명 문자]]([[w:en:Ideographic Description Characters|Ideographic Description Characters]], IDS)를 이용하여 기재하시면 됩니다. 이 경우에는 "⿰亻⿱亠夫"가 되겠네요. 아니면 기존 문자에서 뺀다는 의미로 "㇯𰥱目"로 써도 될 것 같습니다. 예: [[중간노걸대언해/四十一]] [https://namu.wiki/w/%ED%95%9C%EC%9E%90%20%EB%AA%A8%EC%96%91%20%EC%84%A4%EB%AA%85%20%EB%AC%B8%EC%9E%90 나무위키]에 조금 더 상세히 설명되어 있습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:18 (KST) ::고화질의 그림이 필요하시면 글리프위키를 이용하시면 좋습니다. [https://ko.glyphwiki.org/wiki/zihai-007333] zi.tools라는 사이트도 있습니다. [https://zi.tools/zi/⿰亻⿱亠夫] 참고로 중국어판에서는 [[:zh:模板:Unencoded Original|틀:Unencoded Original]]을 이용 중이네요..--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:21 (KST) :::유사한 𫢑는 이미 등록이 되어 있네요--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:39 (KST) :::두분 모두 감사드립니다! 한자 모양 설명 문자를 이용하여 기재하였습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 19:01 (KST) == 맥 사파리 브라우저에서 옛한글 표시 안 되는 것이 제 문제일까요 위키문헌 사이트 문제일까요? == 저는 macOS Safari 를 주로 사용하는데, 위키문헌 문서들에서 옛한글이 옛한글 틀과 무관하게 모두 깨져보여서 옛한글 틀의 효과를 이해하지 못하다가 오늘 크롬으로 조회해 보고 옛한글 틀이 무슨 작동을 하는지 이해해서 그동안 생성한 문서 쪽들에 뒤늦게 옛한글 틀을 달아두었습니다. 앞으로 전사 작업은 크롬 브라우저 등에서 해야겠습니다만, 혹시 사파리 브라우저에서 옛한글이 제대로 표시되지 않는 것이 제 문제일까요? 다른 웹 페이지에서는 (Noto Sans KR 등 옛한글이 표시되는 폰트를 로드하는 경우) 사파리에서도 옛한글을 무리없이 볼 수 있습니다. macOS Tahoe 26.1, Safari 버전 26.1(21622.2.11.11.9) 입니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 04:36 (KST) :Safari 문제인 것으로 보이네요. 현재 틀스타일 [[틀:첫가끝/styles.css]] 에서 옛한글이 지원되는 폰트가 나열되고 있고 브라우저는 이 중에 로컬에 존재하는 폰트가 있는 경우 선택하여 렌더링하는데, Safari 는 브라우저가 로컬 폰트를 사용하는 것에 조금 더 엄격하기 때문이 이 틀스타일의 font-family 설정을 무시하는 것 같습니다. 해결하기보다는 (로컬 폰트 로딩에 좀 더 자유로운) firefox, chrome 등을 대안으로 하는 것이 좋을 것 같습니다 :(현재 [[위키문헌:옛한글]] 페이지에 IE에서 동작하지 않을 수 있다는 설명에 Safari도 추가하는 것이 가능할까요?) [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 06:44 (KST) ::내용은 추가하셔도 무방합니다. 그냥 명조체로 나오는 거겠죠? 사파리에서 오류가 나면 보통 그렇게 되던데 비슷한 접속 환경이신 분이 문제를 확인할 수 있다면 좋겠네요.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 19:35 (KST) :::네, AppleMyungjo 체로 나옵니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 26일 (수) 00:29 (KST) == What is this word? == Original text: "十八 客忤{{*|{{?}}{{?}} 든 벼ᇰ}}" Text location: [https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GI40529_00] pg 12b @[[사용자:Aspere|Aspere]] I don't know how to speak Korean, but I can tell you this. The "?? 든 벼ᇰ" part is a translation of the Chinese part "客忤". "十八" is the entry number. In this case, it is the 18th entry of the 8th chapter of the book. I believe that if I give you the definition of the entry in Chinese, it would help you in determining what the Korean part means. "客忤" in Chinese is a traditional Chinese Medicinal concept. It refers to an ailment that a newborn baby is inflicted with when, while its "life spirit" is unset, it suddenly comes into contact with life, strange objects/occurances, or shocks, resulting in a pale face, constant overnight crying, seisures, and constant spitting of saliva, etc. Other effects include pain in the stomach when breathing quickly and spasms in limbs. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 4월 10일 (금) 12:08 (KST) :客忤: 옷긔 [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:38 (KST) :For example, at the page [[초안:구급간이방/권지일#卒死]] you can find that 客忤 was translated into 옷긔 several times. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:58 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?}} Original text: 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니.... ...믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 Original Image: [http://db.sejongkorea.org/front/viewer.do?imgNo=790601] Full text:[[초안:구급간이방/권지륙]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:45 (KST) :@[[사용자:Aspere|Aspere]] @[[사용자:Namoroka|Namoroka]] @[[사용자:ZornsLemon|ZornsLemon]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:46 (KST) :Oh and in case you want me to translate the Chinese portion of the text so I can give you more context: :"Between the end of spring and the beginning of summer, if a crazy dog bites a man and then the man goes crazy, after 100 days that person will be saved. It is appropriate that for the rest of his life he should not eat dog meat and silkworm pupae. If you eat these then the sickness will reoccur and there is no way to stop it. :First remove the bad blood, and apply ten burns of moxa (in moxibustion) to the wart. For each day after that, apply one burn of moxa. Stop after 100 days. Do not consume alcohol." [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:58 (KST) 7nzfir3kr6eqadjy6okt4ctl5jry7g9 454632 454622 2026-06-27T15:01:26Z Revibot I 18776 봇: 문단 5개(90일 보다 오래됨)를 [[위키문헌:질문방/보존1]]에 보존합니다 454632 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | title = 질문방 | section = | previous = | next = | shortcut = 문:질문 | notes = 질문방은 위키문헌에서 도움이 필요하거나 조언을 구하고자 할 때 사용하는 공간입니다. 위키문헌과 관련된 질문과 의견을 자유롭게 남겨 주세요. 기존 질문의 논의에 참여하거나 [{{fullurl:위키문헌:질문방|action=edit&section=new}} 새 문단을 만들 수 있습니다]. 질문방과 별도로 [[문:카톡|카카오톡 채팅방]]이나 [[w:위키백과:디스코드 대화방|디스코드 대화방]]의 위키문헌 채널에서도 궁금한 점을 물어볼 수 있습니다. 질문 이외의 일반적인 논의는 [[문:사랑방|사랑방]]을, [[문:관리자|관리자]]가 필요한 요청의 경우 [[문:관리자 게시판|관리자 게시판]]을 이용하면 더 빠를 수 있습니다. <inputbox> type=comment hidden=yes break=no default=위키문헌:질문방 buttonlabel=새로운 질문 남기기 </inputbox> }} {{사용자:Revibot/Archive |archive = 위키문헌:질문방/보존%(counter)d |algo = old(90d) |counter = 1 |maxarchivesize = 100K |archiveheader = {{보존}} |minthreadstoarchive = 2 |minthreadsleft = 5 }}<!-- 자동 보존을 위한 틀 --> == 부분번역도 문서로 올릴 수 있나요? == 초안 문서의 ( [[초안:아나키스트 FAQ|https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%B4%88%EC%95%88:%EC%95%84%EB%82%98%ED%82%A4%EC%8A%A4%ED%8A%B8_FAQ]] ) 일단 해당 프로젝트의 내용에 관심이 있어서 2챕터 정도 번역을 했는데요. 앞으로도 좀 더 몇 챕터 번역할 것 같기는 한데 이 프로젝트 전체 내용이 거의 백과사전에 가까울 정도로 많아서 다 번역한다는 건 불가능할 것 같고 부분 번역을 했는데 규정을 잘 몰라서 어떻게 해야 할까요? [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:32 (KST) :일단 몇 챕터 더 번역할 것 같기는 합니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 16:47 (KST) ::일단 초안 관련 사항은 제안된 정책이기도 하고, 어느 정도 내용이 채워졌다면 100%가 아니더라도 {{틀|미완성}}을 붙인 후 일반 [[문:이름공간|이름공간]]으로 옮겨도 상관 없을 것 같습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:25 (KST) :::그러면 일단 그렇게 하겠습니다. [[특수:기여/121.182.115.178|121.182.115.178]] ([[사토:121.182.115.178|토론]]) 2025년 3월 16일 (일) 17:37 (KST) == 유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#유니코드에 없는 한자가 있는 경우 어찌하면 좋을까요?}} [[색인:만보전서언해_권15.djvu|만보전서언해 권15]] 의 [[페이지:만보전서언해 권15.djvu/2|1쪽 (djvu 파일의 2쪽)]]을 편집하다가 유니코드에 없는 것 같은 한자가 있는 것을 알게 되었습니다. '왕후'로 읽고, 王? 인데 ? 자리에 [http://yedict.com/zscontent.asp?uni=007333 링크]의 한자가 있습니다. 위 字海 자전 아래의 설명, 그리고 같은 구절이 수록되어 있는 중국어 위키문헌 [https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%91%A8%E5%85%AC%E8%A7%A3%E5%A4%A2#%E5%AE%AE%E5%AE%A4%E5%B1%8B%E5%AE%87%E5%80%89%E5%BA%AB 항목]을 참고한다면 이 '王?(왕후)'는 오늘날 한자로 쓰면 王侯가 될 것이 확실하다고 생각하지만, 유니코드에 있는 문자만으로 원문을 그대로 전사하는 것이 어려워서 여기에 여쭤봅니다. 첫 기여를 해 보려 했는데 첫 기여도 쉽지 않네요. 도움말 주시면 감사드립니다! 이 문제가 해결된 후 저 외에 다른 분께서 해당 페이지를 편집하셔도 좋습니다. [[사용자:Hjkim0/연습장|여기]]에 draft 가 있습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 05:48 (KST) :이럴 때 해결책이 딱히 통일되어 있지는 않습니다. 저는 보통 {{틀|?}} 틀로 처리하고 넘어가는데, 그냥 뜻이 같은 한자나 비슷하게 생긴 한자로 대신 적는 분들도 있고요. 해당 한자의 이미지 파일이 공용에 있는 경우 (아마 없을 가능성이 높음, 직접 업로드하셔도 무관) 문자 위치에 이미지 파일을 넣어 버리는 해결책도 일단 가능은 합니다. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 07:22 (KST) ::유니코드 표준을 따르려면 [[w:한자 모양 설명 문자|한자 모양 설명 문자]]([[w:en:Ideographic Description Characters|Ideographic Description Characters]], IDS)를 이용하여 기재하시면 됩니다. 이 경우에는 "⿰亻⿱亠夫"가 되겠네요. 아니면 기존 문자에서 뺀다는 의미로 "㇯𰥱目"로 써도 될 것 같습니다. 예: [[중간노걸대언해/四十一]] [https://namu.wiki/w/%ED%95%9C%EC%9E%90%20%EB%AA%A8%EC%96%91%20%EC%84%A4%EB%AA%85%20%EB%AC%B8%EC%9E%90 나무위키]에 조금 더 상세히 설명되어 있습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:18 (KST) ::고화질의 그림이 필요하시면 글리프위키를 이용하시면 좋습니다. [https://ko.glyphwiki.org/wiki/zihai-007333] zi.tools라는 사이트도 있습니다. [https://zi.tools/zi/⿰亻⿱亠夫] 참고로 중국어판에서는 [[:zh:模板:Unencoded Original|틀:Unencoded Original]]을 이용 중이네요..--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:21 (KST) :::유사한 𫢑는 이미 등록이 되어 있네요--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 10:39 (KST) :::두분 모두 감사드립니다! 한자 모양 설명 문자를 이용하여 기재하였습니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 14일 (금) 19:01 (KST) == 맥 사파리 브라우저에서 옛한글 표시 안 되는 것이 제 문제일까요 위키문헌 사이트 문제일까요? == 저는 macOS Safari 를 주로 사용하는데, 위키문헌 문서들에서 옛한글이 옛한글 틀과 무관하게 모두 깨져보여서 옛한글 틀의 효과를 이해하지 못하다가 오늘 크롬으로 조회해 보고 옛한글 틀이 무슨 작동을 하는지 이해해서 그동안 생성한 문서 쪽들에 뒤늦게 옛한글 틀을 달아두었습니다. 앞으로 전사 작업은 크롬 브라우저 등에서 해야겠습니다만, 혹시 사파리 브라우저에서 옛한글이 제대로 표시되지 않는 것이 제 문제일까요? 다른 웹 페이지에서는 (Noto Sans KR 등 옛한글이 표시되는 폰트를 로드하는 경우) 사파리에서도 옛한글을 무리없이 볼 수 있습니다. macOS Tahoe 26.1, Safari 버전 26.1(21622.2.11.11.9) 입니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 04:36 (KST) :Safari 문제인 것으로 보이네요. 현재 틀스타일 [[틀:첫가끝/styles.css]] 에서 옛한글이 지원되는 폰트가 나열되고 있고 브라우저는 이 중에 로컬에 존재하는 폰트가 있는 경우 선택하여 렌더링하는데, Safari 는 브라우저가 로컬 폰트를 사용하는 것에 조금 더 엄격하기 때문이 이 틀스타일의 font-family 설정을 무시하는 것 같습니다. 해결하기보다는 (로컬 폰트 로딩에 좀 더 자유로운) firefox, chrome 등을 대안으로 하는 것이 좋을 것 같습니다 :(현재 [[위키문헌:옛한글]] 페이지에 IE에서 동작하지 않을 수 있다는 설명에 Safari도 추가하는 것이 가능할까요?) [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 06:44 (KST) ::내용은 추가하셔도 무방합니다. 그냥 명조체로 나오는 거겠죠? 사파리에서 오류가 나면 보통 그렇게 되던데 비슷한 접속 환경이신 분이 문제를 확인할 수 있다면 좋겠네요.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2025년 11월 25일 (화) 19:35 (KST) :::네, AppleMyungjo 체로 나옵니다. [[사:Hjkim0|Hjkim0]] ([[사토:Hjkim0|토론]]) 2025년 11월 26일 (수) 00:29 (KST) == What is this word? == Original text: "十八 客忤{{*|{{?}}{{?}} 든 벼ᇰ}}" Text location: [https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GI40529_00] pg 12b @[[사용자:Aspere|Aspere]] I don't know how to speak Korean, but I can tell you this. The "?? 든 벼ᇰ" part is a translation of the Chinese part "客忤". "十八" is the entry number. In this case, it is the 18th entry of the 8th chapter of the book. I believe that if I give you the definition of the entry in Chinese, it would help you in determining what the Korean part means. "客忤" in Chinese is a traditional Chinese Medicinal concept. It refers to an ailment that a newborn baby is inflicted with when, while its "life spirit" is unset, it suddenly comes into contact with life, strange objects/occurances, or shocks, resulting in a pale face, constant overnight crying, seisures, and constant spitting of saliva, etc. Other effects include pain in the stomach when breathing quickly and spasms in limbs. [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 4월 10일 (금) 12:08 (KST) :客忤: 옷긔 [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:38 (KST) :For example, at the page [[초안:구급간이방/권지일#卒死]] you can find that 客忤 was translated into 옷긔 several times. [[사:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사토:ZornsLemon|토론]]) 2026년 4월 11일 (토) 14:58 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?}} Original text: 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니.... ...믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 Original Image: [http://db.sejongkorea.org/front/viewer.do?imgNo=790601] Full text:[[초안:구급간이방/권지륙]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:45 (KST) :@[[사용자:Aspere|Aspere]] @[[사용자:Namoroka|Namoroka]] @[[사용자:ZornsLemon|ZornsLemon]] [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:46 (KST) :Oh and in case you want me to translate the Chinese portion of the text so I can give you more context: :"Between the end of spring and the beginning of summer, if a crazy dog bites a man and then the man goes crazy, after 100 days that person will be saved. It is appropriate that for the rest of his life he should not eat dog meat and silkworm pupae. If you eat these then the sickness will reoccur and there is no way to stop it. :First remove the bad blood, and apply ten burns of moxa (in moxibustion) to the wart. For each day after that, apply one burn of moxa. Stop after 100 days. Do not consume alcohol." [[사:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사토:Blahhmosh|토론]]) 2026년 6월 27일 (토) 09:58 (KST) sfgvvtu01jajfk35tdsypocf6493a7u 위키문헌:OCR 도구 4 95980 454623 397159 2026-06-27T14:22:31Z Namoroka 1939 /* 같이 보기 */ 454623 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = | 부제 = | 이전 = [[위키문헌:교정]] | 다음 = | 단축 = 문:OCR | 설명 = 전사 및 교정 작업 시 사용할 수 있는 OCR 도구에 대해 설명합니다. }} 위키문헌의 페이지 문서에는 [[w:광학 문자 인식|광학 문자 인식]](OCR) 도구가 내장되어 있습니다. 이를 이용하면 스캔 파일의 모든 문자를 직접 타이핑할 필요 없이 자동으로 산출된 결과를 보정해 주는 정도로 전사 작업을 쉽게 만들 수 있습니다. 다만 현재 위키문헌에서 사용하는 OCR은 [[문:옛한글|옛한글]]을 전혀 인식하지 못하며, 한자 등 다른 문자도 인식 오류가 종종 발생합니다. 이로 인해 OCR은 어디까지나 보조 도구로 사용하고, 인식 후 나오는 결과 텍스트를 반드시 검토해 주시기 바랍니다. == 종류 == [[파일:Korean Wikisource OCR Option menu.png|right|thumb|페이지 문서 내 교정 도구에서 볼 수 있는 OCR 옵션. 테서랙트, 구글, 트랜스크리버스 중에서 사용하고자 하는 OCR 도구를 선택할 수 있습니다. "고급 옵션"을 누르면 [https://ocr.wmcloud.org/ 위키미디어 OCR] 도구로 넘어갈 수 있습니다.]] 위키문헌에서 바로 제공하는 OCR에는 테서랙트(Tesseract), 구글(Google), 트랜스크리버스(Transkribus)가 있으며, 이 중 테서랙트와 구글 OCR은 한국어를 지원합니다. 각 OCR 도구에는 장단점이 있으며, 모든 상황에서 완벽하게 작동하지는 않습니다. 또한 스캔 파일의 상태·배열 등에 따라 제일 잘 인식하는 도구가 다를 수도 있습니다. === 테서랙트 === {{참조|위키문헌:테서랙트 OCR}} [[w:테서랙트|테서랙트]]는 2006년부터 개발된 OCR 소프트웨어로, 위키문헌에서 "기본값"으로 사용하고 있습니다. 일반적인 한국어 가로쓰기에 더불어 세로쓰기를 인식할 수 있게끔 설정할 수 있으며, 구글 OCR에 비해 문단 구분을 더 잘 하는 모습을 보입니다. 다만 문자 오류는 더 많으며, 국한문 혼용의 경우 한자를 완전히 인식하지 못합니다. === 구글 === [https://cloud.google.com/vision 구글 클라우드 비전 API]를 이용하는 OCR 서비스입니다. 위키미디어에 도구가 내장된 것이 아니라 API를 이용해 이미지를 구글에 업로드하여 처리하는 방식으로 작동합니다. 한국어를 지원하며, 전체적으로 전사 품질이 제일 높습니다. 다만 문단 구분이 거의 이루어지지 않아 모든 줄바꿈을 그대로 남기는 단점이 있습니다. === 트랜스크리버스 === [[w:en:Transkribus|트랜스크리버스]]는 유럽연합의 지원을 받아 [[w:인스부르크 대학교|인스부르크 대학교]]에서 개발한 OCR 플랫폼으로, 손글씨 인식에 특화되어 있습니다. 다만 한국어를 지원하지 않기 때문에 한국어 위키문헌에서 큰 쓸모가 없습니다. == 사용법 == === 페이지 문서 === ==== 자동 전사 ==== [[파일:Korean Wikisource Automatic Text Layer Demo.png|right|thumb|파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 편집기에서 이를 바탕으로 한 문자 인식 결과물을 불러옵니다. 이 예시 화면에는 문서 생성하기를 누른 후 원래는 비어 있어야 할 좌측의 편집창에 이미 문자 인식을 한 결과물이 입력되어 있는 것을 볼 수 있습니다.]] 전사하는 PDF·DjVu 파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 페이지 문서를 처음 생성할 때 텍스트 입력창에 인식 결과물이 미리 입력된 상태로 표시됩니다. 전사 작업은 이 텍스트의 순서를 적절히 바꿔주고 형식(위키 문법)을 적용하는 식으로 다듬어주기만 하면 됩니다. 종종 한국어를 인식하지 못하는 OCR 엔진으로 텍스트 레이어가 만들어진 경우가 있는데, 이러면 의미가 없는 수준으로 텍스트 품질이 좋지 않을 수 있습니다. 이럴 때는 결과를 전부 지우고 밑처럼 수동으로 다시 인식시키는 것이 더 나을 수도 있습니다. ==== 수동 전사 ==== 자동 전사가 되지 않더라도 페이지 문서 오른쪽 위에 있는 "텍스트 추출" 버튼([[파일:Wikisource OCR toolbar icon.svg|25px]])을 직접 누르면 OCR을 사용할 수 있으며, 인식한 텍스트는 왼쪽 편집창에 표시됩니다. 이 때 원래 입력되어 있는 텍스트는 전부 지워지므로 조심해 주십시오. 기본값은 테서랙트 엔진이나 아래 화살표 버튼을 눌러 나오는 설정 메뉴에서 사용할 OCR 엔진을 바꿀 수 있습니다. 트랜스크리버스는 한국어를 지원하지 않고 테서랙트도 간혹 한국어를 인식하지 못하는 경우가 있어 실질적으로 구글을 제일 많이 사용합니다. === 위키미디어 OCR === [[파일:Korean Wikisource Wikimedia OCR tool demonstration.png|left|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 모습.]] [[파일:WikimediaOCR crop button.png|right|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 이미지 자르기 도구 버튼.]] {{참조|위키문헌:위키미디어 OCR}} 위키미디어 OCR 도구는 텍스트 추출 버튼의 "고급 옵션"을 눌러 표시할 수 있으며, [https://ocr.wmcloud.org/ 직접 접속]한 다음 이미지 파일의 URL을 입력하는 방식으로도 사용할 수 있습니다. 페이지 문서에서 "고급 옵션" 버튼으로 접근하는 경우 그 페이지 문서의 이미지를 자동으로 사용합니다. 여기에서도 구글, 테서랙트, 트랜스크리버스 OCR을 사용할 수 있습니다. 구글 엔진의 경우 위키문헌 내부와 거의 똑같으나, 테서랙트 엔진은 인식 설정을 더 상세히 해 줄 수 있습니다. 자세한 내용은 [[문:위키미디어 OCR#테서랙트 설정|관련 문서]]를 참조해 주십시오. 아래쪽 이미지 영역에서 자르기 도구를 이용해 인식할 영역을 좁힐 수도 있습니다. 이 때는 위의 "복사" 버튼 대신 "Transcribe area" 버튼을 눌러야 합니다. 전체로 인식시켰을 때는 읽지 못하는 글자라도 이를 이용해 그 한 글자만을 인식시키면 인식하는 경우가 있어, 어려운 한자 등 한두 글자를 모르겠는 경우 유용하게 사용할 수 있습니다. == 사용 시 주의점 == OCR 도구는 굉장히 유용하지만 '''완벽하지는 않습니다.''' 인식한 텍스트를 사용할 때는 원문(스캔 파일)과 일치하는지 한 번은 반드시 확인해 주십시오. === 문자 대체·미인식·생략 === OCR의 종류를 가리지 않고 모양이 비슷한 다른 글자로 인식하거나 완전히 생략해버리는 상황이 자주 일어납니다. 눈치채기 힘든 경우도 있는 만큼, 인식 결과물을 교정할 때 특별히 주의해 주어야 합니다. 자주 일어나는 대표적인 사례로는 다음이 있습니다. # '''한자''': 모양이 비슷해 보이는 다른 한자로 적거나 아에 사라지는 경우가 있습니다. 이 경우 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁혀 인식해보는 것이 도움이 되나, 완전히 불가능하여 외부 한자사전 등의 도움을 받아야 하는 경우도 있습니다. #* 이 경우 한자를 사용하는 다른 언어(일본어, 중국어)로 OCR 설정을 바꾸면 도움이 되는 경우가 있습니다. #* 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁히는 방법으로 해당 한자만을 넣고 인식시키면 인식될 확률이 더 높아집니다. # '''옛한글''': 완전히 인식하지 못합니다. 없는 글자처럼 건너뛰는 경우가 많습니다. # '''오타·맞춤법 차이''': 종종 현대 맞춤법에 맞게끔 바뀝니다. #* 예시) <code>있읍니다</code>를 <code>있습니다</code>로 적는 식입니다. #* 사람이 읽을 때는 자연스러워 보이므로 틀렸다는 것을 알아채기조차 굉장히 어렵습니다. # '''특수 문자''': 복잡한 특수 문자의 경우 바꾸어 인식하기도 합니다. #* 예시 1) <code>…</code>([[w:줄임표|줄임표]])를 <code>...</code>(온점 3개)로 적는 경우. #* 예시 2) <code>。</code>(고리점)을 같은 역할인 <code>.</code>(일반 온점)으로 적는 경우. === 띄어쓰기·개행·단 구성 === OCR 결과물은 일반적으로 띄어쓰기가 원본과 많이 다르며, 줄바꿈도 맥락에 따라서가 아닌 원본의 형태적 줄바꿈을 그대로 따라갑니다. 또한 텍스트가 두 단 이상으로 나누어진 경우 OCR 도구가 페이지 가운데에서 줄이 바뀌는 것을 이해하지 못하고 한 줄처럼 적기도 합니다. 테서랙트 엔진 등에서 이를 교정할 수도 있지만 완전하지 못하므로, 최종 교정 과정에서 이를 반드시 수정해주어야 합니다. == 같이 보기 == * [[위키문헌:교정]] * [[:mw:Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR|Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR]] (미디어위키) === 외부 OCR === * [https://ocr.space/ OCRSpace] * [https://aigoseo.or.kr/home/simple/ocr.do 고서번역 스마트플랫폼] * [https://ocr.nuriidt.co.kr/ocr/?m=1 누리IDT 고문헌AI시스템](유료) [[분류:위키문헌 도움말]] lqf5wtpny2zi41jod8zjm70zfti72f0 454624 454623 2026-06-27T14:22:54Z Namoroka 1939 /* 외부 OCR */ 454624 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = | 부제 = | 이전 = [[위키문헌:교정]] | 다음 = | 단축 = 문:OCR | 설명 = 전사 및 교정 작업 시 사용할 수 있는 OCR 도구에 대해 설명합니다. }} 위키문헌의 페이지 문서에는 [[w:광학 문자 인식|광학 문자 인식]](OCR) 도구가 내장되어 있습니다. 이를 이용하면 스캔 파일의 모든 문자를 직접 타이핑할 필요 없이 자동으로 산출된 결과를 보정해 주는 정도로 전사 작업을 쉽게 만들 수 있습니다. 다만 현재 위키문헌에서 사용하는 OCR은 [[문:옛한글|옛한글]]을 전혀 인식하지 못하며, 한자 등 다른 문자도 인식 오류가 종종 발생합니다. 이로 인해 OCR은 어디까지나 보조 도구로 사용하고, 인식 후 나오는 결과 텍스트를 반드시 검토해 주시기 바랍니다. == 종류 == [[파일:Korean Wikisource OCR Option menu.png|right|thumb|페이지 문서 내 교정 도구에서 볼 수 있는 OCR 옵션. 테서랙트, 구글, 트랜스크리버스 중에서 사용하고자 하는 OCR 도구를 선택할 수 있습니다. "고급 옵션"을 누르면 [https://ocr.wmcloud.org/ 위키미디어 OCR] 도구로 넘어갈 수 있습니다.]] 위키문헌에서 바로 제공하는 OCR에는 테서랙트(Tesseract), 구글(Google), 트랜스크리버스(Transkribus)가 있으며, 이 중 테서랙트와 구글 OCR은 한국어를 지원합니다. 각 OCR 도구에는 장단점이 있으며, 모든 상황에서 완벽하게 작동하지는 않습니다. 또한 스캔 파일의 상태·배열 등에 따라 제일 잘 인식하는 도구가 다를 수도 있습니다. === 테서랙트 === {{참조|위키문헌:테서랙트 OCR}} [[w:테서랙트|테서랙트]]는 2006년부터 개발된 OCR 소프트웨어로, 위키문헌에서 "기본값"으로 사용하고 있습니다. 일반적인 한국어 가로쓰기에 더불어 세로쓰기를 인식할 수 있게끔 설정할 수 있으며, 구글 OCR에 비해 문단 구분을 더 잘 하는 모습을 보입니다. 다만 문자 오류는 더 많으며, 국한문 혼용의 경우 한자를 완전히 인식하지 못합니다. === 구글 === [https://cloud.google.com/vision 구글 클라우드 비전 API]를 이용하는 OCR 서비스입니다. 위키미디어에 도구가 내장된 것이 아니라 API를 이용해 이미지를 구글에 업로드하여 처리하는 방식으로 작동합니다. 한국어를 지원하며, 전체적으로 전사 품질이 제일 높습니다. 다만 문단 구분이 거의 이루어지지 않아 모든 줄바꿈을 그대로 남기는 단점이 있습니다. === 트랜스크리버스 === [[w:en:Transkribus|트랜스크리버스]]는 유럽연합의 지원을 받아 [[w:인스부르크 대학교|인스부르크 대학교]]에서 개발한 OCR 플랫폼으로, 손글씨 인식에 특화되어 있습니다. 다만 한국어를 지원하지 않기 때문에 한국어 위키문헌에서 큰 쓸모가 없습니다. == 사용법 == === 페이지 문서 === ==== 자동 전사 ==== [[파일:Korean Wikisource Automatic Text Layer Demo.png|right|thumb|파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 편집기에서 이를 바탕으로 한 문자 인식 결과물을 불러옵니다. 이 예시 화면에는 문서 생성하기를 누른 후 원래는 비어 있어야 할 좌측의 편집창에 이미 문자 인식을 한 결과물이 입력되어 있는 것을 볼 수 있습니다.]] 전사하는 PDF·DjVu 파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 페이지 문서를 처음 생성할 때 텍스트 입력창에 인식 결과물이 미리 입력된 상태로 표시됩니다. 전사 작업은 이 텍스트의 순서를 적절히 바꿔주고 형식(위키 문법)을 적용하는 식으로 다듬어주기만 하면 됩니다. 종종 한국어를 인식하지 못하는 OCR 엔진으로 텍스트 레이어가 만들어진 경우가 있는데, 이러면 의미가 없는 수준으로 텍스트 품질이 좋지 않을 수 있습니다. 이럴 때는 결과를 전부 지우고 밑처럼 수동으로 다시 인식시키는 것이 더 나을 수도 있습니다. ==== 수동 전사 ==== 자동 전사가 되지 않더라도 페이지 문서 오른쪽 위에 있는 "텍스트 추출" 버튼([[파일:Wikisource OCR toolbar icon.svg|25px]])을 직접 누르면 OCR을 사용할 수 있으며, 인식한 텍스트는 왼쪽 편집창에 표시됩니다. 이 때 원래 입력되어 있는 텍스트는 전부 지워지므로 조심해 주십시오. 기본값은 테서랙트 엔진이나 아래 화살표 버튼을 눌러 나오는 설정 메뉴에서 사용할 OCR 엔진을 바꿀 수 있습니다. 트랜스크리버스는 한국어를 지원하지 않고 테서랙트도 간혹 한국어를 인식하지 못하는 경우가 있어 실질적으로 구글을 제일 많이 사용합니다. === 위키미디어 OCR === [[파일:Korean Wikisource Wikimedia OCR tool demonstration.png|left|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 모습.]] [[파일:WikimediaOCR crop button.png|right|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 이미지 자르기 도구 버튼.]] {{참조|위키문헌:위키미디어 OCR}} 위키미디어 OCR 도구는 텍스트 추출 버튼의 "고급 옵션"을 눌러 표시할 수 있으며, [https://ocr.wmcloud.org/ 직접 접속]한 다음 이미지 파일의 URL을 입력하는 방식으로도 사용할 수 있습니다. 페이지 문서에서 "고급 옵션" 버튼으로 접근하는 경우 그 페이지 문서의 이미지를 자동으로 사용합니다. 여기에서도 구글, 테서랙트, 트랜스크리버스 OCR을 사용할 수 있습니다. 구글 엔진의 경우 위키문헌 내부와 거의 똑같으나, 테서랙트 엔진은 인식 설정을 더 상세히 해 줄 수 있습니다. 자세한 내용은 [[문:위키미디어 OCR#테서랙트 설정|관련 문서]]를 참조해 주십시오. 아래쪽 이미지 영역에서 자르기 도구를 이용해 인식할 영역을 좁힐 수도 있습니다. 이 때는 위의 "복사" 버튼 대신 "Transcribe area" 버튼을 눌러야 합니다. 전체로 인식시켰을 때는 읽지 못하는 글자라도 이를 이용해 그 한 글자만을 인식시키면 인식하는 경우가 있어, 어려운 한자 등 한두 글자를 모르겠는 경우 유용하게 사용할 수 있습니다. == 사용 시 주의점 == OCR 도구는 굉장히 유용하지만 '''완벽하지는 않습니다.''' 인식한 텍스트를 사용할 때는 원문(스캔 파일)과 일치하는지 한 번은 반드시 확인해 주십시오. === 문자 대체·미인식·생략 === OCR의 종류를 가리지 않고 모양이 비슷한 다른 글자로 인식하거나 완전히 생략해버리는 상황이 자주 일어납니다. 눈치채기 힘든 경우도 있는 만큼, 인식 결과물을 교정할 때 특별히 주의해 주어야 합니다. 자주 일어나는 대표적인 사례로는 다음이 있습니다. # '''한자''': 모양이 비슷해 보이는 다른 한자로 적거나 아에 사라지는 경우가 있습니다. 이 경우 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁혀 인식해보는 것이 도움이 되나, 완전히 불가능하여 외부 한자사전 등의 도움을 받아야 하는 경우도 있습니다. #* 이 경우 한자를 사용하는 다른 언어(일본어, 중국어)로 OCR 설정을 바꾸면 도움이 되는 경우가 있습니다. #* 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁히는 방법으로 해당 한자만을 넣고 인식시키면 인식될 확률이 더 높아집니다. # '''옛한글''': 완전히 인식하지 못합니다. 없는 글자처럼 건너뛰는 경우가 많습니다. # '''오타·맞춤법 차이''': 종종 현대 맞춤법에 맞게끔 바뀝니다. #* 예시) <code>있읍니다</code>를 <code>있습니다</code>로 적는 식입니다. #* 사람이 읽을 때는 자연스러워 보이므로 틀렸다는 것을 알아채기조차 굉장히 어렵습니다. # '''특수 문자''': 복잡한 특수 문자의 경우 바꾸어 인식하기도 합니다. #* 예시 1) <code>…</code>([[w:줄임표|줄임표]])를 <code>...</code>(온점 3개)로 적는 경우. #* 예시 2) <code>。</code>(고리점)을 같은 역할인 <code>.</code>(일반 온점)으로 적는 경우. === 띄어쓰기·개행·단 구성 === OCR 결과물은 일반적으로 띄어쓰기가 원본과 많이 다르며, 줄바꿈도 맥락에 따라서가 아닌 원본의 형태적 줄바꿈을 그대로 따라갑니다. 또한 텍스트가 두 단 이상으로 나누어진 경우 OCR 도구가 페이지 가운데에서 줄이 바뀌는 것을 이해하지 못하고 한 줄처럼 적기도 합니다. 테서랙트 엔진 등에서 이를 교정할 수도 있지만 완전하지 못하므로, 최종 교정 과정에서 이를 반드시 수정해주어야 합니다. == 같이 보기 == * [[위키문헌:교정]] * [[:mw:Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR|Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR]] (미디어위키) == 외부 OCR == * [https://ocr.space/ OCRSpace] * [https://aigoseo.or.kr/home/simple/ocr.do 고서번역 스마트플랫폼] * [https://ocr.nuriidt.co.kr/ocr/?m=1 누리IDT 고문헌AI시스템](유료) [[분류:위키문헌 도움말]] sf96cuauppj5tilqz9pisg9t7bob19k 454628 454624 2026-06-27T14:42:15Z Namoroka 1939 /* 외부 OCR */ 454628 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = | 부제 = | 이전 = [[위키문헌:교정]] | 다음 = | 단축 = 문:OCR | 설명 = 전사 및 교정 작업 시 사용할 수 있는 OCR 도구에 대해 설명합니다. }} 위키문헌의 페이지 문서에는 [[w:광학 문자 인식|광학 문자 인식]](OCR) 도구가 내장되어 있습니다. 이를 이용하면 스캔 파일의 모든 문자를 직접 타이핑할 필요 없이 자동으로 산출된 결과를 보정해 주는 정도로 전사 작업을 쉽게 만들 수 있습니다. 다만 현재 위키문헌에서 사용하는 OCR은 [[문:옛한글|옛한글]]을 전혀 인식하지 못하며, 한자 등 다른 문자도 인식 오류가 종종 발생합니다. 이로 인해 OCR은 어디까지나 보조 도구로 사용하고, 인식 후 나오는 결과 텍스트를 반드시 검토해 주시기 바랍니다. == 종류 == [[파일:Korean Wikisource OCR Option menu.png|right|thumb|페이지 문서 내 교정 도구에서 볼 수 있는 OCR 옵션. 테서랙트, 구글, 트랜스크리버스 중에서 사용하고자 하는 OCR 도구를 선택할 수 있습니다. "고급 옵션"을 누르면 [https://ocr.wmcloud.org/ 위키미디어 OCR] 도구로 넘어갈 수 있습니다.]] 위키문헌에서 바로 제공하는 OCR에는 테서랙트(Tesseract), 구글(Google), 트랜스크리버스(Transkribus)가 있으며, 이 중 테서랙트와 구글 OCR은 한국어를 지원합니다. 각 OCR 도구에는 장단점이 있으며, 모든 상황에서 완벽하게 작동하지는 않습니다. 또한 스캔 파일의 상태·배열 등에 따라 제일 잘 인식하는 도구가 다를 수도 있습니다. === 테서랙트 === {{참조|위키문헌:테서랙트 OCR}} [[w:테서랙트|테서랙트]]는 2006년부터 개발된 OCR 소프트웨어로, 위키문헌에서 "기본값"으로 사용하고 있습니다. 일반적인 한국어 가로쓰기에 더불어 세로쓰기를 인식할 수 있게끔 설정할 수 있으며, 구글 OCR에 비해 문단 구분을 더 잘 하는 모습을 보입니다. 다만 문자 오류는 더 많으며, 국한문 혼용의 경우 한자를 완전히 인식하지 못합니다. === 구글 === [https://cloud.google.com/vision 구글 클라우드 비전 API]를 이용하는 OCR 서비스입니다. 위키미디어에 도구가 내장된 것이 아니라 API를 이용해 이미지를 구글에 업로드하여 처리하는 방식으로 작동합니다. 한국어를 지원하며, 전체적으로 전사 품질이 제일 높습니다. 다만 문단 구분이 거의 이루어지지 않아 모든 줄바꿈을 그대로 남기는 단점이 있습니다. === 트랜스크리버스 === [[w:en:Transkribus|트랜스크리버스]]는 유럽연합의 지원을 받아 [[w:인스부르크 대학교|인스부르크 대학교]]에서 개발한 OCR 플랫폼으로, 손글씨 인식에 특화되어 있습니다. 다만 한국어를 지원하지 않기 때문에 한국어 위키문헌에서 큰 쓸모가 없습니다. == 사용법 == === 페이지 문서 === ==== 자동 전사 ==== [[파일:Korean Wikisource Automatic Text Layer Demo.png|right|thumb|파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 편집기에서 이를 바탕으로 한 문자 인식 결과물을 불러옵니다. 이 예시 화면에는 문서 생성하기를 누른 후 원래는 비어 있어야 할 좌측의 편집창에 이미 문자 인식을 한 결과물이 입력되어 있는 것을 볼 수 있습니다.]] 전사하는 PDF·DjVu 파일에 이미 텍스트 레이어가 있는 경우 페이지 문서를 처음 생성할 때 텍스트 입력창에 인식 결과물이 미리 입력된 상태로 표시됩니다. 전사 작업은 이 텍스트의 순서를 적절히 바꿔주고 형식(위키 문법)을 적용하는 식으로 다듬어주기만 하면 됩니다. 종종 한국어를 인식하지 못하는 OCR 엔진으로 텍스트 레이어가 만들어진 경우가 있는데, 이러면 의미가 없는 수준으로 텍스트 품질이 좋지 않을 수 있습니다. 이럴 때는 결과를 전부 지우고 밑처럼 수동으로 다시 인식시키는 것이 더 나을 수도 있습니다. ==== 수동 전사 ==== 자동 전사가 되지 않더라도 페이지 문서 오른쪽 위에 있는 "텍스트 추출" 버튼([[파일:Wikisource OCR toolbar icon.svg|25px]])을 직접 누르면 OCR을 사용할 수 있으며, 인식한 텍스트는 왼쪽 편집창에 표시됩니다. 이 때 원래 입력되어 있는 텍스트는 전부 지워지므로 조심해 주십시오. 기본값은 테서랙트 엔진이나 아래 화살표 버튼을 눌러 나오는 설정 메뉴에서 사용할 OCR 엔진을 바꿀 수 있습니다. 트랜스크리버스는 한국어를 지원하지 않고 테서랙트도 간혹 한국어를 인식하지 못하는 경우가 있어 실질적으로 구글을 제일 많이 사용합니다. === 위키미디어 OCR === [[파일:Korean Wikisource Wikimedia OCR tool demonstration.png|left|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 모습.]] [[파일:WikimediaOCR crop button.png|right|thumb|위키미디어 OCR 페이지의 이미지 자르기 도구 버튼.]] {{참조|위키문헌:위키미디어 OCR}} 위키미디어 OCR 도구는 텍스트 추출 버튼의 "고급 옵션"을 눌러 표시할 수 있으며, [https://ocr.wmcloud.org/ 직접 접속]한 다음 이미지 파일의 URL을 입력하는 방식으로도 사용할 수 있습니다. 페이지 문서에서 "고급 옵션" 버튼으로 접근하는 경우 그 페이지 문서의 이미지를 자동으로 사용합니다. 여기에서도 구글, 테서랙트, 트랜스크리버스 OCR을 사용할 수 있습니다. 구글 엔진의 경우 위키문헌 내부와 거의 똑같으나, 테서랙트 엔진은 인식 설정을 더 상세히 해 줄 수 있습니다. 자세한 내용은 [[문:위키미디어 OCR#테서랙트 설정|관련 문서]]를 참조해 주십시오. 아래쪽 이미지 영역에서 자르기 도구를 이용해 인식할 영역을 좁힐 수도 있습니다. 이 때는 위의 "복사" 버튼 대신 "Transcribe area" 버튼을 눌러야 합니다. 전체로 인식시켰을 때는 읽지 못하는 글자라도 이를 이용해 그 한 글자만을 인식시키면 인식하는 경우가 있어, 어려운 한자 등 한두 글자를 모르겠는 경우 유용하게 사용할 수 있습니다. == 사용 시 주의점 == OCR 도구는 굉장히 유용하지만 '''완벽하지는 않습니다.''' 인식한 텍스트를 사용할 때는 원문(스캔 파일)과 일치하는지 한 번은 반드시 확인해 주십시오. === 문자 대체·미인식·생략 === OCR의 종류를 가리지 않고 모양이 비슷한 다른 글자로 인식하거나 완전히 생략해버리는 상황이 자주 일어납니다. 눈치채기 힘든 경우도 있는 만큼, 인식 결과물을 교정할 때 특별히 주의해 주어야 합니다. 자주 일어나는 대표적인 사례로는 다음이 있습니다. # '''한자''': 모양이 비슷해 보이는 다른 한자로 적거나 아에 사라지는 경우가 있습니다. 이 경우 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁혀 인식해보는 것이 도움이 되나, 완전히 불가능하여 외부 한자사전 등의 도움을 받아야 하는 경우도 있습니다. #* 이 경우 한자를 사용하는 다른 언어(일본어, 중국어)로 OCR 설정을 바꾸면 도움이 되는 경우가 있습니다. #* 위키미디어 OCR 도구에서 영역을 좁히는 방법으로 해당 한자만을 넣고 인식시키면 인식될 확률이 더 높아집니다. # '''옛한글''': 완전히 인식하지 못합니다. 없는 글자처럼 건너뛰는 경우가 많습니다. # '''오타·맞춤법 차이''': 종종 현대 맞춤법에 맞게끔 바뀝니다. #* 예시) <code>있읍니다</code>를 <code>있습니다</code>로 적는 식입니다. #* 사람이 읽을 때는 자연스러워 보이므로 틀렸다는 것을 알아채기조차 굉장히 어렵습니다. # '''특수 문자''': 복잡한 특수 문자의 경우 바꾸어 인식하기도 합니다. #* 예시 1) <code>…</code>([[w:줄임표|줄임표]])를 <code>...</code>(온점 3개)로 적는 경우. #* 예시 2) <code>。</code>(고리점)을 같은 역할인 <code>.</code>(일반 온점)으로 적는 경우. === 띄어쓰기·개행·단 구성 === OCR 결과물은 일반적으로 띄어쓰기가 원본과 많이 다르며, 줄바꿈도 맥락에 따라서가 아닌 원본의 형태적 줄바꿈을 그대로 따라갑니다. 또한 텍스트가 두 단 이상으로 나누어진 경우 OCR 도구가 페이지 가운데에서 줄이 바뀌는 것을 이해하지 못하고 한 줄처럼 적기도 합니다. 테서랙트 엔진 등에서 이를 교정할 수도 있지만 완전하지 못하므로, 최종 교정 과정에서 이를 반드시 수정해주어야 합니다. == 같이 보기 == * [[위키문헌:교정]] * [[:mw:Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR|Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR]] (미디어위키) == 외부 OCR == * [https://ocr.space/ OCRSpace] * [https://aigoseo.or.kr/home/simple/ocr.do 고서번역 스마트플랫폼] * [https://ocr.nuriidt.co.kr/ocr/?m=1 누리IDT 고문헌AI시스템](유료) * [https://ai.ugyo.net/ocr/ 한국국학진흥원 한자 문자 인식]<!-- ** [https://ai.ugyo.net/isearch/#self 고도서 이미지 검색] ** [https://ai.ugyo.net/chodic/ 초서 필사본 자전 서비스] ** [https://ai.ugyo.net/space/ 고문헌 한문 자동 문장 분절] --> [[분류:위키문헌 도움말]] osvko581wklraix2jh6fwieoq29me3l 서유견문 0 104765 454726 454485 2026-06-28T09:34:24Z ZornsLemon 15531 454726 wikitext text/x-wiki {{머리말 | 제목=서유견문 | 제목 다른 표기=西遊見聞 | 저자=[[저자:유길준|유길준]] | 연도=1895 | 설명=미국 유학 중에 배운 것과 책을 참고로 하여, 국한문 혼용체로 쓴 최초의 근대적 백과사전식 저술. }} * [[/서|서]] * [[/비고|비고]] * [[/목록|목록]] * [[/제1편|제1편]] ** [[/제1편#지구 세계의 개론|지구 세계의 개론]] ** [[/제1편#6대주의 구역|6대주의 구역]] ** [[/제1편#방국의 구별|방국의 구별]] ** [[/제1편#세계의 산|세계의 산]] * [[/제2편|제2편]] ** [[/제2편#세계의 바다|세계의 바다]] ** [[/제2편#세계의 강하|세계의 강하]] ** [[/제2편#세계의 호수|세계의 호수]] ** [[/제2편#세계의 인종|세계의 인종]] ** [[/제2편#세계의 물산|세계의 물산]] * [[/제3편|제3편]] ** [[/제3편#방국의 권리|방국의 권리]] ** [[/제3편#인민의 교육|인민의 교육]] * [[/제4편|제4편]] ** [[/제4편#인민의 권리|인민의 권리]] ** [[/제4편#인세의 경려|인세의 경려]] * [[/제5편|제5편]] ** [[/제5편#정부의 시초|정부의 시초]] ** [[/제5편#정부의 종류|정부의 종류]] ** [[/제5편#정부의 치제|정부의 치제]] * [[/제6편|제6편]] * [[/제7편|제7편]] * [[/제8편|제8편]] * [[/제9편|제9편]] * [[/제10편|제10편]] * [[/제11편|제11편]] * [[/제12편|제12편]] * [[/제13편|제13편]] * [[/제14편|제14편]] * [[/제15편|제15편]] * [[/제16편|제16편]] * [[/제17편|제17편]] * [[/제18편|제18편]] * [[/제19편|제19편]] * [[/제20편|제20편]] ==저작권== {{PD-old-100}} h9bhk8qdwc8ctqt1rte4ke9nqicdjg8 초안:구급간이방/권지륙 118 111420 454629 454588 2026-06-27T14:45:54Z Blahhmosh 13019 /* 風犬傷 미친〮 가히 믈이〮니 */ 454629 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙 머고미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈외 닐굽낫 ᄂᆞ래아ᅀᆞ니와 ᄎᆞᄡᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀프레 록두 마곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 닐굽 환곰 수레 머그라 犬糞{{*|가ᄒᆡ ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ고뎌ᇰ바기옛 블근 머리터리ᄅᆞᆯᄲᅡ혀 ᄇᆞ리라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수쥐 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一兩}}韭根{{*|염굣 불휘 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친 가히 믈여알포미 긋디 아니ᄒᆞ거든젼국 ᄒᆞᆫ 홉과 수쥐 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과염굣 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거므르ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지지 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반 랴ᇰ과지지 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친 가히 믈인 독이 다시 나거든 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᆼ아ᇰ 을 ᄀᆞ라 므레 프러 두 돈을 머그면 됴ᄒᆞ리라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친 가히 믈인도기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애 드러 답답ᄒᆞ야ᅀᅵᆫᄭᅴ 몯 ᄎᆞ리거든거믄 코ᇰ 글힌 믈 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿 업게코 ᄀᆞ라더운 므레ᄌᆞ로 머고미 됴ᄒᆞ니라 梔子皮{{*|지짓 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지짓 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두ᅀᅥ 번 곰 브티면 됴ᄒᆞ리라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ 머릿 골슈}}傅之後不復發 믄 가히ᄅᆞᆯ주겨 머리옛골슈 내야 ᄇᆞᄅᆞ면후에 다시발티 아니ᄒᆞ리라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}塡滿以楡皮{{*|느릅나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ 반나ᄎᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅나못 거플로 더퍼 헌ᄃᆡᄀᆞ리오고 ᄡᅮᆨ으로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘 열네붓만 ᄯᅳ면 즉재됴하 여ᇰ히 발티 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ샤ᇰ 믄ᄯᅡ해 ᄡᅮ처 슷고 ᄢᅢ혀 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔우니 ᄒᆞ마 나ᄂᆞ니 젼국으로 ᄡᅮ추ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻ᄂᆞ니라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯 가히 믈이니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인 사ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 닷 홉 검게 봇가ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 도ᄐᆡ 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야머주저깃 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주저깃 불휘와바ᇰ푸ᇱ 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라ᄇᆞ[ᄆᆞ]ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡ}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 굼긔 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡᄆᆡ라 鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기르메ᄆᆞ라 브티라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ ᄭᅩ리}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 벅[먹]고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든 침 주어 피 내오 오좀으로 시서조커든 더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ을 브티라 ᄯᅩ염교 ᄅᆞᆯ셕회 예 섯거 디허 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 브티거나 다시 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘어나외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘어나 염ᄀᆈ어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ 가지옴 디허 ᄧᅩᆫ 즙도 머그라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ얌 믈이니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ얌 믈여든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디 말오 벌에와ᄯᅡ햇 노히라 니ᄅᆞ고 제일후믈 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디 말라 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번 과ᄂᆞᆯ 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰 ᄒᆞ야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄇᆡ얌 믈인ᄢᅴ ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기 덥달오 누니가마 어듭거든 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 긋ᄂᆞ니라ᄒᆞ다가 져기 브ᅀᅳᆫ 긔우니 잇거든 ᄇᆡᆨ번과 소곰과ᄡᆞᆯ 글힌 믈 와부룻 불휘와ᄅᆞᆯ 세소솜 이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나 글혀 시스면 즉재ᄂᆞᆺᄂᆞ니라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워 서늘ᄒᆞᆫ ᄯᅡ해 ᄌᆞᆷ자다가 ᄇᆡ야미이베 드러ᄃᆞᆯᄋᆡ여도 나디 아니커든갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ얌의 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ어히고 ᄂᆞᆯ죠피 여름 두ᅀᅥ 나ᄎᆞᆯ 녀허 ᄡᅡ 두면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 나리라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ으로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯᄯᅳ면 즉재 나리라ᄒᆞ다가블옷 업거든 갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ 자바거스리 밧기면 즉재 나리라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암도ᄐᆡ ᄭᅩ릿그틀 버혀 피 내야 이베ᄠᅳᆮ들이면 즉재 나리라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리 ᄇᆡ얌 감겨프디 몯ᄒᆞ거든 더운 믈로저지라 더운 믈옷 업거든 사ᄅᆞᆷ으로 오좀누이라 蛇囓 人屎{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ얌 믈여든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을두터이 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡ 두면 즉재 독이 업스리라 消蠟{{*|밀}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 ᄯᅡ해브ᅀᅩᄃᆡ 됴티 아니커든 다시 노겨 브ᅀᅳ라 母猪耳中垢{{*|암도ᄐᆡ 귀옛 ᄠᆡ}}傅之 암도ᄐᆡ 귓굼긧 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두닐굽 나ᄎᆞᆯ 브레 ᄉᆞ라 수레 녀허 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕우화ᇰ 을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉 랴ᇰ을 믈 ᄒᆞᆫ마래 열 소솜 글혀멋디거든 그 므레ᄃᆞᆷ가쇼ᄃᆡ 식거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 擣紫莧{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 먹고즈ᅀᅴ란 헌ᄃᆡ죠고매 믈로 저지라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋 ᄠᆡᄅᆞᆯ 오좀애섯거 브티라 銅靑{{*|도ᇰ록}}傅瘡上 도ᇰ록 을 헌ᄃᆡ 브티라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙}}塗之良 코ᇰ니플시버 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 炙梳汗出熨之 비슬 브레ᄧᅬ야 진 나거든울ᄒᆞ라 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의 알 머리ᄅᆞᆯᄣᆞ려 믈인 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 그알히 비치 다ᄅᆞ거든 고텨 브티라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모딘 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디여 고티디 몯ᄒᆞ거든구리댓 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 므레 프러 머그면아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 믈인 ᄃᆡ로셔 누른 므리 다 나면브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고 가치 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘 ᄇᆡ얌 믈인 사ᄅᆞᆷ을 ᄲᆞᆯ리 ᄯᅡᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᆼᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡᆯ 묻고 그 우흘구디 다ᄋᆞ면 그 독이 ᄯᅡ해 드러이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 알포미우ᅀᅧᆫ커든 내라 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫 즙을 ᄧᅡ 먹거나디투 달힌 므레 믈인 ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두거나 ᄒᆞ면반날 만 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 擣薤{{*|부ᄎᆡ}}傅之 부ᄎᆡ ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗귀마릿 움 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ져[젼]쵸 두 랴ᇰ과돗귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 두 홉과셔류화ᇰ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거므르디허 믈인 ᄃᆡ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 地龍{{*|거ᇫ위 五枚}}蜈蚣{{*|지네 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위 다ᄉᆞᆺ 낫과수릿날 자ᄇᆞᆫ 발블근 지네 ᄒᆞᆫ 낫과ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 ᄂᆞᆯᄭᅴ모롭 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오 섯거 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번 두 랴ᇰ ᄀᆞ로니와삼닙 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와 돗귀마리 줄기와 닙조쳐 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ 니ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ 기름에 섯거 엷계[게] ᄒᆞ야 브티라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독샤 믈인 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ가ᄆᆞᆫ ᄡᅵ 아ᅀᆞ니 석 랴ᇰ과 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ춤 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 됴ᄒᆞ리라 生蝦蟆{{*|두터비}}一枚爛擣傅瘡上 산두터비 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴근 마ᄂᆞᆯ}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ얌 믈여 헌ᄃᆡᆫ암그로ᄃᆡ 그 도기ᄉᆞᆯ해 이셔구믈구믈 알ᄑᆞ고ᄇᆞ랍거든 굴근 마ᄂᆞᆯ와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코 더운 믈로저져 그 즙을 헌ᄃᆡ브ᅀᅩ미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ 진}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ진 을 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 시스라 頭醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른 디[대]로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴ᄒᆞᆫ 초애 프른대로ᇰ 을ᄉᆞᆯ마 믈인 ᄃᆡ마고 다혀 두면 아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 누른 믈와 거품과 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석 랴ᇰ눈 아ᅀᆞ니와 됴ᄒᆞᆫ 젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 츰[춤] 섯거니기 디허 헌ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}塗之卽愈 도ᄐᆡ 기르메 사ᄉᆞᄆᆡᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 섯거 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼 과닥니플 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 믈 조쳐ᄧᅡ 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᆷ가시라 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨집으로 오좀뉘라 獨顆蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야마ᄂᆞᆯ 엷게버혀 믈인 ᄃᆡ노코 ᄡᅮᆨ 붓글 그 우희 노하ᄯᅥ 더운 긔우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘ᄅᆞᆯ 니기 디허 헌ᄃᆡᄡᅡ 두면 즉재 됴ᄒᆞ리라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ으로 믄 ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 붓기어나 닐굽 붓기어나 ᄯᅳ면 그 알포미 즉재그츠리라 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 46kw0tdprxui9a09vx5bzzypoysbftb 454645 454629 2026-06-27T15:38:12Z Blahhmosh 13019 /* 風犬傷 미친〮 가히 믈이〮니 */ 454645 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯 가히 믈이니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인 사ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 닷 홉 검게 봇가ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 도ᄐᆡ 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야머주저깃 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주저깃 불휘와바ᇰ푸ᇱ 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라ᄇᆞ[ᄆᆞ]ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡ}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 굼긔 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡᄆᆡ라 鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기르메ᄆᆞ라 브티라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ ᄭᅩ리}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 벅[먹]고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든 침 주어 피 내오 오좀으로 시서조커든 더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ을 브티라 ᄯᅩ염교 ᄅᆞᆯ셕회 예 섯거 디허 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 브티거나 다시 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘어나외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘어나 염ᄀᆈ어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ 가지옴 디허 ᄧᅩᆫ 즙도 머그라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ얌 믈이니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ얌 믈여든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디 말오 벌에와ᄯᅡ햇 노히라 니ᄅᆞ고 제일후믈 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디 말라 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번 과ᄂᆞᆯ 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰 ᄒᆞ야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄇᆡ얌 믈인ᄢᅴ ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기 덥달오 누니가마 어듭거든 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 긋ᄂᆞ니라ᄒᆞ다가 져기 브ᅀᅳᆫ 긔우니 잇거든 ᄇᆡᆨ번과 소곰과ᄡᆞᆯ 글힌 믈 와부룻 불휘와ᄅᆞᆯ 세소솜 이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나 글혀 시스면 즉재ᄂᆞᆺᄂᆞ니라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워 서늘ᄒᆞᆫ ᄯᅡ해 ᄌᆞᆷ자다가 ᄇᆡ야미이베 드러ᄃᆞᆯᄋᆡ여도 나디 아니커든갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ얌의 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ어히고 ᄂᆞᆯ죠피 여름 두ᅀᅥ 나ᄎᆞᆯ 녀허 ᄡᅡ 두면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 나리라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ으로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯᄯᅳ면 즉재 나리라ᄒᆞ다가블옷 업거든 갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ 자바거스리 밧기면 즉재 나리라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암도ᄐᆡ ᄭᅩ릿그틀 버혀 피 내야 이베ᄠᅳᆮ들이면 즉재 나리라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리 ᄇᆡ얌 감겨프디 몯ᄒᆞ거든 더운 믈로저지라 더운 믈옷 업거든 사ᄅᆞᆷ으로 오좀누이라 蛇囓 人屎{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ얌 믈여든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을두터이 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡ 두면 즉재 독이 업스리라 消蠟{{*|밀}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 ᄯᅡ해브ᅀᅩᄃᆡ 됴티 아니커든 다시 노겨 브ᅀᅳ라 母猪耳中垢{{*|암도ᄐᆡ 귀옛 ᄠᆡ}}傅之 암도ᄐᆡ 귓굼긧 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두닐굽 나ᄎᆞᆯ 브레 ᄉᆞ라 수레 녀허 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕우화ᇰ 을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉 랴ᇰ을 믈 ᄒᆞᆫ마래 열 소솜 글혀멋디거든 그 므레ᄃᆞᆷ가쇼ᄃᆡ 식거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 擣紫莧{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 먹고즈ᅀᅴ란 헌ᄃᆡ죠고매 믈로 저지라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋 ᄠᆡᄅᆞᆯ 오좀애섯거 브티라 銅靑{{*|도ᇰ록}}傅瘡上 도ᇰ록 을 헌ᄃᆡ 브티라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙}}塗之良 코ᇰ니플시버 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 炙梳汗出熨之 비슬 브레ᄧᅬ야 진 나거든울ᄒᆞ라 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의 알 머리ᄅᆞᆯᄣᆞ려 믈인 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 그알히 비치 다ᄅᆞ거든 고텨 브티라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모딘 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디여 고티디 몯ᄒᆞ거든구리댓 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 므레 프러 머그면아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 믈인 ᄃᆡ로셔 누른 므리 다 나면브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고 가치 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘 ᄇᆡ얌 믈인 사ᄅᆞᆷ을 ᄲᆞᆯ리 ᄯᅡᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᆼᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡᆯ 묻고 그 우흘구디 다ᄋᆞ면 그 독이 ᄯᅡ해 드러이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 알포미우ᅀᅧᆫ커든 내라 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫 즙을 ᄧᅡ 먹거나디투 달힌 므레 믈인 ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두거나 ᄒᆞ면반날 만 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 擣薤{{*|부ᄎᆡ}}傅之 부ᄎᆡ ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗귀마릿 움 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ져[젼]쵸 두 랴ᇰ과돗귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 두 홉과셔류화ᇰ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거므르디허 믈인 ᄃᆡ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 地龍{{*|거ᇫ위 五枚}}蜈蚣{{*|지네 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위 다ᄉᆞᆺ 낫과수릿날 자ᄇᆞᆫ 발블근 지네 ᄒᆞᆫ 낫과ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 ᄂᆞᆯᄭᅴ모롭 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오 섯거 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번 두 랴ᇰ ᄀᆞ로니와삼닙 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와 돗귀마리 줄기와 닙조쳐 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ 니ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ 기름에 섯거 엷계[게] ᄒᆞ야 브티라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독샤 믈인 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ가ᄆᆞᆫ ᄡᅵ 아ᅀᆞ니 석 랴ᇰ과 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ춤 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 됴ᄒᆞ리라 生蝦蟆{{*|두터비}}一枚爛擣傅瘡上 산두터비 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴근 마ᄂᆞᆯ}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ얌 믈여 헌ᄃᆡᆫ암그로ᄃᆡ 그 도기ᄉᆞᆯ해 이셔구믈구믈 알ᄑᆞ고ᄇᆞ랍거든 굴근 마ᄂᆞᆯ와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코 더운 믈로저져 그 즙을 헌ᄃᆡ브ᅀᅩ미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ 진}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ진 을 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 시스라 頭醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른 디[대]로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴ᄒᆞᆫ 초애 프른대로ᇰ 을ᄉᆞᆯ마 믈인 ᄃᆡ마고 다혀 두면 아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 누른 믈와 거품과 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석 랴ᇰ눈 아ᅀᆞ니와 됴ᄒᆞᆫ 젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 츰[춤] 섯거니기 디허 헌ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}塗之卽愈 도ᄐᆡ 기르메 사ᄉᆞᄆᆡᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 섯거 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼 과닥니플 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 믈 조쳐ᄧᅡ 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᆷ가시라 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨집으로 오좀뉘라 獨顆蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야마ᄂᆞᆯ 엷게버혀 믈인 ᄃᆡ노코 ᄡᅮᆨ 붓글 그 우희 노하ᄯᅥ 더운 긔우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘ᄅᆞᆯ 니기 디허 헌ᄃᆡᄡᅡ 두면 즉재 됴ᄒᆞ리라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ으로 믄 ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 붓기어나 닐굽 붓기어나 ᄯᅳ면 그 알포미 즉재그츠리라 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 q21pey6ndrdc4cg3i3t89h5s4cu6eng 454646 454645 2026-06-27T15:39:43Z Blahhmosh 13019 /* 常犬傷샤ᇰ녯 가히 믈이니 */ 454646 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 도ᄐᆡ 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야머주저깃 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주저깃 불휘와바ᇰ푸ᇱ 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라ᄇᆞ[ᄆᆞ]ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡ}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 굼긔 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡᄆᆡ라 鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기르메ᄆᆞ라 브티라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ ᄭᅩ리}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 벅[먹]고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든 침 주어 피 내오 오좀으로 시서조커든 더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ을 브티라 ᄯᅩ염교 ᄅᆞᆯ셕회 예 섯거 디허 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 브티거나 다시 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘어나외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘어나 염ᄀᆈ어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ 가지옴 디허 ᄧᅩᆫ 즙도 머그라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ얌 믈이니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ얌 믈여든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디 말오 벌에와ᄯᅡ햇 노히라 니ᄅᆞ고 제일후믈 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디 말라 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번 과ᄂᆞᆯ 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰 ᄒᆞ야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄇᆡ얌 믈인ᄢᅴ ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기 덥달오 누니가마 어듭거든 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 긋ᄂᆞ니라ᄒᆞ다가 져기 브ᅀᅳᆫ 긔우니 잇거든 ᄇᆡᆨ번과 소곰과ᄡᆞᆯ 글힌 믈 와부룻 불휘와ᄅᆞᆯ 세소솜 이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나 글혀 시스면 즉재ᄂᆞᆺᄂᆞ니라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워 서늘ᄒᆞᆫ ᄯᅡ해 ᄌᆞᆷ자다가 ᄇᆡ야미이베 드러ᄃᆞᆯᄋᆡ여도 나디 아니커든갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ얌의 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ어히고 ᄂᆞᆯ죠피 여름 두ᅀᅥ 나ᄎᆞᆯ 녀허 ᄡᅡ 두면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 나리라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ으로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯᄯᅳ면 즉재 나리라ᄒᆞ다가블옷 업거든 갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ 자바거스리 밧기면 즉재 나리라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암도ᄐᆡ ᄭᅩ릿그틀 버혀 피 내야 이베ᄠᅳᆮ들이면 즉재 나리라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리 ᄇᆡ얌 감겨프디 몯ᄒᆞ거든 더운 믈로저지라 더운 믈옷 업거든 사ᄅᆞᆷ으로 오좀누이라 蛇囓 人屎{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ얌 믈여든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을두터이 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡ 두면 즉재 독이 업스리라 消蠟{{*|밀}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 ᄯᅡ해브ᅀᅩᄃᆡ 됴티 아니커든 다시 노겨 브ᅀᅳ라 母猪耳中垢{{*|암도ᄐᆡ 귀옛 ᄠᆡ}}傅之 암도ᄐᆡ 귓굼긧 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두닐굽 나ᄎᆞᆯ 브레 ᄉᆞ라 수레 녀허 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕우화ᇰ 을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉 랴ᇰ을 믈 ᄒᆞᆫ마래 열 소솜 글혀멋디거든 그 므레ᄃᆞᆷ가쇼ᄃᆡ 식거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 擣紫莧{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 먹고즈ᅀᅴ란 헌ᄃᆡ죠고매 믈로 저지라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋 ᄠᆡᄅᆞᆯ 오좀애섯거 브티라 銅靑{{*|도ᇰ록}}傅瘡上 도ᇰ록 을 헌ᄃᆡ 브티라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙}}塗之良 코ᇰ니플시버 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 炙梳汗出熨之 비슬 브레ᄧᅬ야 진 나거든울ᄒᆞ라 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의 알 머리ᄅᆞᆯᄣᆞ려 믈인 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 그알히 비치 다ᄅᆞ거든 고텨 브티라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모딘 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디여 고티디 몯ᄒᆞ거든구리댓 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 므레 프러 머그면아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 믈인 ᄃᆡ로셔 누른 므리 다 나면브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고 가치 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘 ᄇᆡ얌 믈인 사ᄅᆞᆷ을 ᄲᆞᆯ리 ᄯᅡᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᆼᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡᆯ 묻고 그 우흘구디 다ᄋᆞ면 그 독이 ᄯᅡ해 드러이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 알포미우ᅀᅧᆫ커든 내라 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫 즙을 ᄧᅡ 먹거나디투 달힌 므레 믈인 ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두거나 ᄒᆞ면반날 만 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 擣薤{{*|부ᄎᆡ}}傅之 부ᄎᆡ ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗귀마릿 움 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ져[젼]쵸 두 랴ᇰ과돗귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 두 홉과셔류화ᇰ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거므르디허 믈인 ᄃᆡ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 地龍{{*|거ᇫ위 五枚}}蜈蚣{{*|지네 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위 다ᄉᆞᆺ 낫과수릿날 자ᄇᆞᆫ 발블근 지네 ᄒᆞᆫ 낫과ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 ᄂᆞᆯᄭᅴ모롭 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오 섯거 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번 두 랴ᇰ ᄀᆞ로니와삼닙 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와 돗귀마리 줄기와 닙조쳐 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ 니ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ 기름에 섯거 엷계[게] ᄒᆞ야 브티라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독샤 믈인 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ가ᄆᆞᆫ ᄡᅵ 아ᅀᆞ니 석 랴ᇰ과 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ춤 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 됴ᄒᆞ리라 生蝦蟆{{*|두터비}}一枚爛擣傅瘡上 산두터비 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴근 마ᄂᆞᆯ}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ얌 믈여 헌ᄃᆡᆫ암그로ᄃᆡ 그 도기ᄉᆞᆯ해 이셔구믈구믈 알ᄑᆞ고ᄇᆞ랍거든 굴근 마ᄂᆞᆯ와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코 더운 믈로저져 그 즙을 헌ᄃᆡ브ᅀᅩ미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ 진}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ진 을 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 시스라 頭醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른 디[대]로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴ᄒᆞᆫ 초애 프른대로ᇰ 을ᄉᆞᆯ마 믈인 ᄃᆡ마고 다혀 두면 아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 누른 믈와 거품과 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석 랴ᇰ눈 아ᅀᆞ니와 됴ᄒᆞᆫ 젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 츰[춤] 섯거니기 디허 헌ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}塗之卽愈 도ᄐᆡ 기르메 사ᄉᆞᄆᆡᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 섯거 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼 과닥니플 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 믈 조쳐ᄧᅡ 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᆷ가시라 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨집으로 오좀뉘라 獨顆蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야마ᄂᆞᆯ 엷게버혀 믈인 ᄃᆡ노코 ᄡᅮᆨ 붓글 그 우희 노하ᄯᅥ 더운 긔우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘ᄅᆞᆯ 니기 디허 헌ᄃᆡᄡᅡ 두면 즉재 됴ᄒᆞ리라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ으로 믄 ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 붓기어나 닐굽 붓기어나 ᄯᅳ면 그 알포미 즉재그츠리라 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 4fynzlpewics7flot0tnoaxfr6ofjzt 454652 454646 2026-06-27T15:55:06Z Blahhmosh 13019 /* 常犬傷샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니 */ 454652 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ얌 믈이니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ얌 믈여든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디 말오 벌에와ᄯᅡ햇 노히라 니ᄅᆞ고 제일후믈 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디 말라 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번 과ᄂᆞᆯ 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰 ᄒᆞ야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄇᆡ얌 믈인ᄢᅴ ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기 덥달오 누니가마 어듭거든 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 긋ᄂᆞ니라ᄒᆞ다가 져기 브ᅀᅳᆫ 긔우니 잇거든 ᄇᆡᆨ번과 소곰과ᄡᆞᆯ 글힌 믈 와부룻 불휘와ᄅᆞᆯ 세소솜 이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나 글혀 시스면 즉재ᄂᆞᆺᄂᆞ니라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워 서늘ᄒᆞᆫ ᄯᅡ해 ᄌᆞᆷ자다가 ᄇᆡ야미이베 드러ᄃᆞᆯᄋᆡ여도 나디 아니커든갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ얌의 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ어히고 ᄂᆞᆯ죠피 여름 두ᅀᅥ 나ᄎᆞᆯ 녀허 ᄡᅡ 두면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 나리라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ으로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯᄯᅳ면 즉재 나리라ᄒᆞ다가블옷 업거든 갈ᄒᆞ로 ᄇᆡ야ᄆᆡ ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ 자바거스리 밧기면 즉재 나리라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암도ᄐᆡ ᄭᅩ릿그틀 버혀 피 내야 이베ᄠᅳᆮ들이면 즉재 나리라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리 ᄇᆡ얌 감겨프디 몯ᄒᆞ거든 더운 믈로저지라 더운 믈옷 업거든 사ᄅᆞᆷ으로 오좀누이라 蛇囓 人屎{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ얌 믈여든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을두터이 ᄇᆞᄅᆞ고헌거스로 ᄡᅡ 두면 즉재 독이 업스리라 消蠟{{*|밀}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 ᄯᅡ해브ᅀᅩᄃᆡ 됴티 아니커든 다시 노겨 브ᅀᅳ라 母猪耳中垢{{*|암도ᄐᆡ 귀옛 ᄠᆡ}}傅之 암도ᄐᆡ 귓굼긧 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두닐굽 나ᄎᆞᆯ 브레 ᄉᆞ라 수레 녀허 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕우화ᇰ 을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉 랴ᇰ을 믈 ᄒᆞᆫ마래 열 소솜 글혀멋디거든 그 므레ᄃᆞᆷ가쇼ᄃᆡ 식거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 擣紫莧{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 먹고즈ᅀᅴ란 헌ᄃᆡ죠고매 믈로 저지라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋 ᄠᆡᄅᆞᆯ 오좀애섯거 브티라 銅靑{{*|도ᇰ록}}傅瘡上 도ᇰ록 을 헌ᄃᆡ 브티라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙}}塗之良 코ᇰ니플시버 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 炙梳汗出熨之 비슬 브레ᄧᅬ야 진 나거든울ᄒᆞ라 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의 알 머리ᄅᆞᆯᄣᆞ려 믈인 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 그알히 비치 다ᄅᆞ거든 고텨 브티라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모딘 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디여 고티디 몯ᄒᆞ거든구리댓 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 므레 프러 머그면아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 믈인 ᄃᆡ로셔 누른 므리 다 나면브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고 가치 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘 ᄇᆡ얌 믈인 사ᄅᆞᆷ을 ᄲᆞᆯ리 ᄯᅡᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᆼᄀᆞ라 믈인 ᄃᆡᆯ 묻고 그 우흘구디 다ᄋᆞ면 그 독이 ᄯᅡ해 드러이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 알포미우ᅀᅧᆫ커든 내라 地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫 즙을 ᄧᅡ 먹거나디투 달힌 므레 믈인 ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두거나 ᄒᆞ면반날 만 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 擣薤{{*|부ᄎᆡ}}傅之 부ᄎᆡ ᄅᆞᆯ 즛두드려 브티라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗귀마릿 움 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든부리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ져[젼]쵸 두 랴ᇰ과돗귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 두 홉과셔류화ᇰ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거므르디허 믈인 ᄃᆡ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 地龍{{*|거ᇫ위 五枚}}蜈蚣{{*|지네 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위 다ᄉᆞᆺ 낫과수릿날 자ᄇᆞᆫ 발블근 지네 ᄒᆞᆫ 낫과ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 ᄂᆞᆯᄭᅴ모롭 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오 섯거 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번 두 랴ᇰ ᄀᆞ로니와삼닙 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와 돗귀마리 줄기와 닙조쳐 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ 니ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ 기름에 섯거 엷계[게] ᄒᆞ야 브티라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독샤 믈인 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ가ᄆᆞᆫ ᄡᅵ 아ᅀᆞ니 석 랴ᇰ과 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ춤 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 됴ᄒᆞ리라 生蝦蟆{{*|두터비}}一枚爛擣傅瘡上 산두터비 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴근 마ᄂᆞᆯ}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ얌 믈여 헌ᄃᆡᆫ암그로ᄃᆡ 그 도기ᄉᆞᆯ해 이셔구믈구믈 알ᄑᆞ고ᄇᆞ랍거든 굴근 마ᄂᆞᆯ와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코 더운 믈로저져 그 즙을 헌ᄃᆡ브ᅀᅩ미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ 진}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ진 을 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 시스라 頭醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른 디[대]로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴ᄒᆞᆫ 초애 프른대로ᇰ 을ᄉᆞᆯ마 믈인 ᄃᆡ마고 다혀 두면 아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 누른 믈와 거품과 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석 랴ᇰ눈 아ᅀᆞ니와 됴ᄒᆞᆫ 젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 츰[춤] 섯거니기 디허 헌ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}塗之卽愈 도ᄐᆡ 기르메 사ᄉᆞᄆᆡᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 섯거 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼 과닥니플 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 믈 조쳐ᄧᅡ 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᆷ가시라 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨집으로 오좀뉘라 獨顆蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야마ᄂᆞᆯ 엷게버혀 믈인 ᄃᆡ노코 ᄡᅮᆨ 붓글 그 우희 노하ᄯᅥ 더운 긔우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘ᄅᆞᆯ 니기 디허 헌ᄃᆡᄡᅡ 두면 즉재 됴ᄒᆞ리라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ으로 믄 ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 붓기어나 닐굽 붓기어나 ᄯᅳ면 그 알포미 즉재그츠리라 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 ivqjbl0zxolm7mguwkrcnheohjg12t5 454654 454652 2026-06-27T21:56:51Z Blahhmosh 13019 /* 蛇傷ᄇᆡ얌 믈이니 */ 454654 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 ᄂᆞᆯᄭᅴ모롭 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오 섯거 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번 두 랴ᇰ ᄀᆞ로니와삼닙 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와 돗귀마리 줄기와 닙조쳐 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ 니ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ 기름에 섯거 엷계[게] ᄒᆞ야 브티라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독샤 믈인 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ가ᄆᆞᆫ ᄡᅵ 아ᅀᆞ니 석 랴ᇰ과 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ춤 섯거 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티면 이ᅀᅳᆨ고 즉재 됴ᄒᆞ리라 生蝦蟆{{*|두터비}}一枚爛擣傅瘡上 산두터비 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 므르디허 믈인 ᄃᆡ 브티라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴근 마ᄂᆞᆯ}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ얌 믈여 헌ᄃᆡᆫ암그로ᄃᆡ 그 도기ᄉᆞᆯ해 이셔구믈구믈 알ᄑᆞ고ᄇᆞ랍거든 굴근 마ᄂᆞᆯ와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코 더운 믈로저져 그 즙을 헌ᄃᆡ브ᅀᅩ미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ 진}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧 ᄒᆡᆫ진 을 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로 믈인 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 시스라 頭醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른 디[대]로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴ᄒᆞᆫ 초애 프른대로ᇰ 을ᄉᆞᆯ마 믈인 ᄃᆡ마고 다혀 두면 아니한 ᄉᆞᅀᅵ예 누른 믈와 거품과 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석 랴ᇰ눈 아ᅀᆞ니와 됴ᄒᆞᆫ 젼국 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 츰[춤] 섯거니기 디허 헌ᄃᆡ 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}塗之卽愈 도ᄐᆡ 기르메 사ᄉᆞᄆᆡᄲᅳᆯ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 섯거 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼 과닥니플 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 믈 조쳐ᄧᅡ 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᆷ가시라 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨집으로 오좀뉘라 獨顆蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야마ᄂᆞᆯ 엷게버혀 믈인 ᄃᆡ노코 ᄡᅮᆨ 붓글 그 우희 노하ᄯᅥ 더운 긔우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ 죠로ᇰ박 불휘ᄅᆞᆯ 니기 디허 헌ᄃᆡᄡᅡ 두면 즉재 됴ᄒᆞ리라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ으로 믄 ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 붓기어나 닐굽 붓기어나 ᄯᅳ면 그 알포미 즉재그츠리라 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 dfos3fn9q67mepz1r8lgu4a9p7wmxvz 454655 454654 2026-06-27T22:14:11Z Blahhmosh 13019 /* 蛇傷ᄇᆡ〮얌 믈이〮니 */ 454655 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러 가짓 모딘 벌에 믈이니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모딘 벌에 믄 ᄃᆡ수유 를 소곰 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 rn82rhptoq55smb9e5r590ytsqj39vb 454656 454655 2026-06-27T22:15:22Z Blahhmosh 13019 /* 諸惡蟲傷여러 가짓 모딘 벌에 믈이니 */ 454656 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 믈로두ᅀᅥ 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최}}塗之 기르메지최 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ기름디거 블혀 헌 굼긔 마초아셔 ᄂᆡ ᄅᆞᆯᄡᅩ이면 져근덛 ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 香油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ기르메ᄎᆞ쇠 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 두고셔 ᄇᆞᄅᆞ라 膩粉生薑汁調傅傷處 됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿날 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ무저글 일브터 벼틔 ᄧᅬ요ᄃᆡ 나조ᄒᆡ드려 둣다가 믈읫 온 가짓 벌에믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 9g7pxwe0hsfkkt3ltmqm9bo3m93y9af 454659 454656 2026-06-27T23:15:28Z Blahhmosh 13019 /* 諸惡蟲傷여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니 */ 454659 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네 와ᄇᆡ얌과 젼갈 와 믈여 헌 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이 벼ᇰ이ᄌᆞᅀᅧᆫ히 됴ᄒᆞ리라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ 분 두 돈 반을 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 섯거 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 지네 믄 ᄃᆡ노하 절로 그 모딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라 거믜 죽고 알포미긋디 아니커든 다시 산 거믜를 두라 胡葱{{*|파 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파 ᄒᆞᆫ줌 을 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고죠핏 여름 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ파ᇰ이}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ파ᇰ이 ᄅᆞᆯ 소ᄂᆞ로 눌러 므를 ᄧᅡ 믄 ᄃᆡ처디 여 들에 ᄒᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 됴ᄒᆞ리라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼셋 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 수레 ᄆᆞ라 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을 초애 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ을 믈인 ᄃᆡ셰오 밀 노겨 붇ᄌᆞᄅᆞᆺ 안해 처디여 헌ᄃᆡ 가게 호ᄆᆞᆯ 서너 번만 처디면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트릿 바다ᇰ 을 브레 ᄧᅬ여ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生地龍{{*|산 거ᇫ위}}挹之卽愈 산거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈이펫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고아모거스뢰나 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇곳 불휘}}硏細先以葱湯{{*|파 글힌 믈}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을 거플와부리 와 앗고붇곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두고 몬져 파글힌 믈로 헌ᄃᆡ 싯고 ᄇᆞᄅᆞ라 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거프를브ᅀᅳ디허 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ 소곰}}塗亦效 큰마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ라도 됴ᄒᆞ리라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협 죠고맛 편 을 구무들워 믄 우희 노코 ᄡᅮᆨ으로 세 붓기나 다ᄉᆞᆺ붓기나 ᄯᅳ라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 헌 우희 ᄡᅡᄆᆡ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 竈中黃土{{*|가마 믿 마촘 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마 믿마촘 아랫누른 ᄒᆞᆰ 을 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ어나 마ᄂᆞ리어나 ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄀᆞ라ᄇᆞᅀᅡ ᄲᅵ븨요미 다 됴ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 5opkdlq4k1q2wxrkw7zgr3zt0368rhb 454660 454659 2026-06-27T23:29:18Z Blahhmosh 13019 /* 蜈蚣咬지네 믈이니 */ 454660 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네〯 와ᄇᆡ〮얌과〮 젼갈〮 와 믈여 헌〯 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이〯 벼ᇰ〯이ᄌᆞ〮ᅀᅧᆫ히〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분〮 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인〮 ᄃᆡ 됴〯ᄒᆞᆫ 분 두 돈〮 반을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두〮드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므레 섯거〮 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〯라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 지네〮 믄 ᄃᆡ노하〮 절로〮 그 모〯딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라〯 거믜〮 죽고〮 알포〮미긋디 아니〮커든〮 다시〮 산〯 거믜〯를 두라 胡葱{{*|파〮 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름〮 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파〮 ᄒᆞᆫ줌〯 을〮 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고〮죠핏 여름〯 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡ〮ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 소〮ᄂᆞ로 눌〯러〮 므〮를 ᄧᅡ〮 믄〮 ᄃᆡ〮처〮디 여〮 들〮에 ᄒᆞ면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋〮 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄉᆞ〮라 수레〯 ᄆᆞ라〮 브툐미 됴〯ᄒᆞ〮니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을〮 초애〮 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀〯}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ〮을 믈인 ᄃᆡ?셰오 밀 노겨 붇?ᄌᆞ〮ᄅᆞᆺ 안해〮 처〮디〯여〮 헌ᄃᆡ〮 가게〮 호〮?ᄆᆞᆯ 서〯너〯 번?만 처디〮면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트〮릿 바다ᇰ〮 을 브〮레 ᄧᅬ여〮ᄡᅮ츠면 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 生地龍{{*|산〯 거ᇫ위〮}}挹之卽愈 산〯거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈〮이펫 거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ〯 헌〮ᄃᆡ 브티〮고아〮모거스〮뢰나〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇〮곳 불휘〮}}硏細先以葱湯{{*|파〮 글힌〮 믈〮}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 을 거플와부리 와 앗고〮붇〮곳 불휘ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 두고〮 몬져 파〮글힌〮 믈〮로 헌〯ᄃᆡ 싯고〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ〮라〮 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫〯 ᄒᆡᆫ〮 거프를〮브〮ᅀᅳ디허〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ〮 소곰}}塗亦效 큰〮마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이〮어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ〮라도 됴〮ᄒᆞ리〮라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협〯 죠〯고〮맛〯 편〮 을 구무〯들워〮 믄 우희 노코〮 ᄡᅮᆨ으〮로 세〯 붓기〮나 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮나 ᄯᅳ〮라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ〯 헌 우희〯 ᄡᅡᄆᆡ〮면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 竈中黃土{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마〮 믿마촘〮 아랫〮누른〮 ᄒᆞᆰ 을〮 초애 ᄆᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ〮어나 마ᄂᆞ〮리어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ이〮어나 ᄀᆞ〮라ᄇᆞᅀᅡ〮 ᄲᅵ븨〮요미〮 다〯 됴〮ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌 ᄡᅬ니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로 그 ᄡᅬ인 우흘ᄡᅮᆺ고 두닐굽 번춤 받고 그 디새란 녜 잇던 ᄃᆡ 도로 다가 두라 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ 기름과 ᄢᅮᆯ 각 닷 홉과 밀 두 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 달혀걸에 ᄒᆞ야ᄎᆞ거든 ᄇᆞᄅᆞ라 酥脂{{*|수유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버릐 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之 버릐 집 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐 집을 글혀싯고 ᄯᅩ ᄉᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 燒牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 齒垢塗之 닛믜욤 을글거 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢唾擦 머리옛 ᄠᆡᄅᆞᆯ 춤에 섯거ᄡᅮ츠라 醇酢{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 븟고 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 가져다가 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ ᄀᆞᆺ 눈 오조ᄆᆞ로 시스라 尿泥塗之 오좀 눈 ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 挼藍靑葉{{*|족 닙}}及擣莖{{*|족 줄기}}實{{*|족 ᄡᅵ}}塗之 족 닙부븨니 어나 줄기어나 ᄡᅵ어나 디허 ᄇᆞᄅᆞ라 蒼耳{{*|됫고마리}}挼取汁塗之 됫고마리 ᄅᆞᆯ 부븨여 므를 ᄧᅡ ᄇᆞᄅᆞ라 生芋頭{{*|ᄂᆞᆯ 토란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토란 글거 진을 브티라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᆼ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᆼ 을 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 酒糟{{*|숤 주여미}}貼之痛止 숤주여미 ᄅᆞᆯ 브티면 알포미 그츠리라 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을 시버 ᄡᅡᄆᆡ라 急用陳醬{{*|무근 쟈ᇰ}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리무근 쟈ᇰ 을 브티면 됴ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에 빗}}火上炙熱熨之 기름 무든얼에비ᄉᆞᆯ 브레ᄧᅬ야 덥게 ᄒᆞ야울ᄒᆞ라 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 lk2np4u9al612w5gwnluj5jfbivy3yu 454661 454660 2026-06-27T23:36:46Z Blahhmosh 13019 /* 蜂蠆毒벌 ᄡᅬ니 */ 454661 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네〯 와ᄇᆡ〮얌과〮 젼갈〮 와 믈여 헌〯 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이〯 벼ᇰ〯이ᄌᆞ〮ᅀᅧᆫ히〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분〮 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인〮 ᄃᆡ 됴〯ᄒᆞᆫ 분 두 돈〮 반을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두〮드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므레 섯거〮 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〯라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 지네〮 믄 ᄃᆡ노하〮 절로〮 그 모〯딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라〯 거믜〮 죽고〮 알포〮미긋디 아니〮커든〮 다시〮 산〯 거믜〯를 두라 胡葱{{*|파〮 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름〮 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파〮 ᄒᆞᆫ줌〯 을〮 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고〮죠핏 여름〯 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡ〮ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 소〮ᄂᆞ로 눌〯러〮 므〮를 ᄧᅡ〮 믄〮 ᄃᆡ〮처〮디 여〮 들〮에 ᄒᆞ면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋〮 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄉᆞ〮라 수레〯 ᄆᆞ라〮 브툐미 됴〯ᄒᆞ〮니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을〮 초애〮 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀〯}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ〮을 믈인 ᄃᆡ?셰오 밀 노겨 붇?ᄌᆞ〮ᄅᆞᆺ 안해〮 처〮디〯여〮 헌ᄃᆡ〮 가게〮 호〮?ᄆᆞᆯ 서〯너〯 번?만 처디〮면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트〮릿 바다ᇰ〮 을 브〮레 ᄧᅬ여〮ᄡᅮ츠면 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 生地龍{{*|산〯 거ᇫ위〮}}挹之卽愈 산〯거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈〮이펫 거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ〯 헌〮ᄃᆡ 브티〮고아〮모거스〮뢰나〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇〮곳 불휘〮}}硏細先以葱湯{{*|파〮 글힌〮 믈〮}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 을 거플와부리 와 앗고〮붇〮곳 불휘ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 두고〮 몬져 파〮글힌〮 믈〮로 헌〯ᄃᆡ 싯고〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ〮라〮 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫〯 ᄒᆡᆫ〮 거프를〮브〮ᅀᅳ디허〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ〮 소곰}}塗亦效 큰〮마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이〮어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ〮라도 됴〮ᄒᆞ리〮라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협〯 죠〯고〮맛〯 편〮 을 구무〯들워〮 믄 우희 노코〮 ᄡᅮᆨ으〮로 세〯 붓기〮나 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮나 ᄯᅳ〮라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ〯 헌 우희〯 ᄡᅡᄆᆡ〮면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 竈中黃土{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마〮 믿마촘〮 아랫〮누른〮 ᄒᆞᆰ 을〮 초애 ᄆᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ〮어나 마ᄂᆞ〮리어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ이〮어나 ᄀᆞ〮라ᄇᆞᅀᅡ〮 ᄲᅵ븨〮요미〮 다〯 됴〮ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌〯 ᄡᅬ〯니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로〮 그 ᄡᅬ인 우흘〮ᄡᅮᆺ고 두닐굽〮 번춤 받고〯 그 디새란〯 녜〯 잇던〮 ᄃᆡ 도로 다가〮 두라〮 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ〮 기름〮과 ᄢᅮᆯ〮 각〮 닷 홉과〮 밀〯 두〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거 달혀〮걸〯에〮 ᄒᆞ〮야ᄎᆞ〮거든〮 ᄇᆞᄅᆞ라〯 酥脂{{*|수〮유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버〯릐〮 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和塗之 버릐〮 집 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버〯릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐〮 집을〮 글혀〮싯고〮 ᄯᅩ〮 ᄉᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 燒牛屎{{*|ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 齒垢塗之 닛〮믜욤 을〮글거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 頭垢唾擦 머리〮옛 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 춤에 섯거〮ᄡᅮ츠〮라 醇酢{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴〮ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ〮 ᄯᅡ해〮 븟고〮 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〯 가져〮다가〯 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄀᆞᆺ 눈 오조〮ᄆᆞ로〮 시스〮라 尿泥塗之 오좀〮 눈 ᄃᆡᆺ〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 挼藍靑葉{{*|족 닙〮}}及擣莖{{*|족 줄기〮}}實{{*|족 ᄡᅵ〮}}塗之 족 닙〮부븨〮니 어나〮 줄기〮어나 ᄡᅵ〮어나〮 디허〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蒼耳{{*|됫〮고〮마리〮}}挼取汁塗之 됫〮고〮마리〮 ᄅᆞᆯ 부븨〮여〮 므〮를 ᄧᅡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 生?芋?頭{{*|ᄂᆞᆯ 토〮란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토〮란 글거〮 진〮을〮 브티〮라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᇰ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᇰ 을〮 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 酒糟{{*|숤 주여미〮}}貼之痛止 숤주여미〮 ᄅᆞᆯ 브티〮면 알포〮미 그츠〮리라〮 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을〮 시버〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 急用陳醬{{*|무근〮 쟈ᇰ〯}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리〮무근〮 쟈ᇰ〯 을〮 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에〮 빗〮}}火上炙熱熨之 기름〮 무든〮얼에〮비〮ᄉᆞᆯ〮 브〮레ᄧᅬ〮야〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야울〮ᄒᆞ라〮 ==蜘蛛傷<sub>거믜 믈이니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出盡卽差 거믜 믈여 모미대도히 헐어든 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ보ᄆᆡ 비즌 수를ᄆᆞᅀᆞᆷ다히 머거ᄎᆔ커든 사ᄅᆞᄆᆞ로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠 ᄒᆞᆫ 녁으로 눕디 아니케 ᄒᆞ라 이ᅀᅳᆨ고삿기 거믜 그 헌ᄃᆡ셔조ᄡᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 거시 절로 다 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}飮之愈 거믜 믈여 모매 대도히 시리 나거든 야ᇰ의져즐 마시면 됴ᄒᆞ리라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 구으니}}貼之 거믜 믈인 ᄃᆡ 사ᄅᆞᄆᆡ 오조ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ 기르ᇝ 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 브티며 ᄯᅩ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 구워 브티라 烏麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기름}}和胡粉{{*|됴ᄒᆞᆫ 분}}如泥塗上乾則易之 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢᆺ 기르메됴ᄒᆞᆫ 분 을 ᄆᆞ라 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 靑葱葉{{*|팟닙}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른팟닙 ᄒᆞᆫ 낫ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ 귿 업게 구무 짓고거ᇫ위 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 그 팟닙 가온ᄃᆡ 녀코 긔운이 나디 아니케 두 그틀 구디 자바후느러 므리 ᄃᆞ외어든 믄 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 곧 됴ᄒᆞ리라 嚼薤白{{*|부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 시버 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐 ᄯᅩᇰ을 ᄂᆞᆯ 기르메 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 蘿藦草{{*|새박 너출 }}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새박 너추ᄅᆞᆯ 디허 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 ᄡᅡᄆᆡ요ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄀᆞ라 ᄒᆞ면 독ᄒᆞᆫ 거시로ᇰᄒᆞ야 나 즉재 됴ᄒᆞ리라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름}}調塗之數揩之神驗 소곰을 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ며ᄌᆞ조 ᄡᅮ츠면 됴ᄒᆞ리라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ 기르메 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ 브툐ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해 든가 식브거든 ᄯᅩ 쉿무ᅀᅮ를 디허ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 수레 프러 머그라 雄黃末{{*|셕우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈}}尤佳 셕우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므리 더 됴ᄒᆞ니라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져즐 그 믈인 ᄃᆡ 브티라 ᄯᅩ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기르믈 ᄡᅮ츠면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초 다히라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 bib7k19tldbxkw7jchac38exnkcs3f3 454662 454661 2026-06-28T00:12:47Z Blahhmosh 13019 /* 蜘蛛傷거믜 믈이니 */ 454662 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네〯 와ᄇᆡ〮얌과〮 젼갈〮 와 믈여 헌〯 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이〯 벼ᇰ〯이ᄌᆞ〮ᅀᅧᆫ히〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분〮 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인〮 ᄃᆡ 됴〯ᄒᆞᆫ 분 두 돈〮 반을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두〮드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므레 섯거〮 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〯라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 지네〮 믄 ᄃᆡ노하〮 절로〮 그 모〯딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라〯 거믜〮 죽고〮 알포〮미긋디 아니〮커든〮 다시〮 산〯 거믜〯를 두라 胡葱{{*|파〮 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름〮 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파〮 ᄒᆞᆫ줌〯 을〮 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고〮죠핏 여름〯 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡ〮ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 소〮ᄂᆞ로 눌〯러〮 므〮를 ᄧᅡ〮 믄〮 ᄃᆡ〮처〮디 여〮 들〮에 ᄒᆞ면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋〮 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄉᆞ〮라 수레〯 ᄆᆞ라〮 브툐미 됴〯ᄒᆞ〮니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을〮 초애〮 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀〯}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ〮을 믈인 ᄃᆡ?셰오 밀 노겨 붇?ᄌᆞ〮ᄅᆞᆺ 안해〮 처〮디〯여〮 헌ᄃᆡ〮 가게〮 호〮?ᄆᆞᆯ 서〯너〯 번?만 처디〮면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트〮릿 바다ᇰ〮 을 브〮레 ᄧᅬ여〮ᄡᅮ츠면 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 生地龍{{*|산〯 거ᇫ위〮}}挹之卽愈 산〯거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈〮이펫 거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ〯 헌〮ᄃᆡ 브티〮고아〮모거스〮뢰나〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇〮곳 불휘〮}}硏細先以葱湯{{*|파〮 글힌〮 믈〮}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 을 거플와부리 와 앗고〮붇〮곳 불휘ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 두고〮 몬져 파〮글힌〮 믈〮로 헌〯ᄃᆡ 싯고〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ〮라〮 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫〯 ᄒᆡᆫ〮 거프를〮브〮ᅀᅳ디허〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ〮 소곰}}塗亦效 큰〮마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이〮어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ〮라도 됴〮ᄒᆞ리〮라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협〯 죠〯고〮맛〯 편〮 을 구무〯들워〮 믄 우희 노코〮 ᄡᅮᆨ으〮로 세〯 붓기〮나 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮나 ᄯᅳ〮라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ〯 헌 우희〯 ᄡᅡᄆᆡ〮면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 竈中黃土{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마〮 믿마촘〮 아랫〮누른〮 ᄒᆞᆰ 을〮 초애 ᄆᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ〮어나 마ᄂᆞ〮리어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ이〮어나 ᄀᆞ〮라ᄇᆞᅀᅡ〮 ᄲᅵ븨〮요미〮 다〯 됴〮ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌〯 ᄡᅬ〯니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로〮 그 ᄡᅬ인 우흘〮ᄡᅮᆺ고 두닐굽〮 번춤 받고〯 그 디새란〯 녜〯 잇던〮 ᄃᆡ 도로 다가〮 두라〮 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ〮 기름〮과 ᄢᅮᆯ〮 각〮 닷 홉과〮 밀〯 두〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거 달혀〮걸〯에〮 ᄒᆞ〮야ᄎᆞ〮거든〮 ᄇᆞᄅᆞ라〯 酥脂{{*|수〮유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버〯릐〮 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和塗之 버릐〮 집 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버〯릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐〮 집을〮 글혀〮싯고〮 ᄯᅩ〮 ᄉᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 燒牛屎{{*|ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 齒垢塗之 닛〮믜욤 을〮글거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 頭垢唾擦 머리〮옛 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 춤에 섯거〮ᄡᅮ츠〮라 醇酢{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴〮ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ〮 ᄯᅡ해〮 븟고〮 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〯 가져〮다가〯 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄀᆞᆺ 눈 오조〮ᄆᆞ로〮 시스〮라 尿泥塗之 오좀〮 눈 ᄃᆡᆺ〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 挼藍靑葉{{*|족 닙〮}}及擣莖{{*|족 줄기〮}}實{{*|족 ᄡᅵ〮}}塗之 족 닙〮부븨〮니 어나〮 줄기〮어나 ᄡᅵ〮어나〮 디허〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蒼耳{{*|됫〮고〮마리〮}}挼取汁塗之 됫〮고〮마리〮 ᄅᆞᆯ 부븨〮여〮 므〮를 ᄧᅡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 生?芋?頭{{*|ᄂᆞᆯ 토〮란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토〮란 글거〮 진〮을〮 브티〮라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᇰ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᇰ 을〮 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 酒糟{{*|숤 주여미〮}}貼之痛止 숤주여미〮 ᄅᆞᆯ 브티〮면 알포〮미 그츠〮리라〮 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을〮 시버〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 急用陳醬{{*|무근〮 쟈ᇰ〯}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리〮무근〮 쟈ᇰ〯 을〮 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에〮 빗〮}}火上炙熱熨之 기름〮 무든〮얼에〮비〮ᄉᆞᆯ〮 브〮레ᄧᅬ〮야〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야울〮ᄒᆞ라〮 ==蜘蛛傷<sub>거믜〮 믈이〮니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出?盡卽差? 거믜〮 믈여〮 모〮미대〯도〮히 헐〯어든〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞᆫ보〮ᄆᆡ〮 비즌〮 수를〮ᄆᆞᅀᆞᆷ다히〮 머거〮ᄎᆔ〯커든〮 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠〮 ᄒᆞᆫ 녁으〮로 눕디〮 아니〮케〮 ᄒᆞ라〮 이ᅀᅳᆨ고〮삿기〮 거믜〮 그 헌〯ᄃᆡ〮셔조ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞᆫ 거시〮 절로〮 다〯 나면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의〮 졋}}飮之愈 거믜〮 믈여〮 모매〯 대〯도히 시〯리〮 나〮거든〮 야ᇰ의〮져즐 마시〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 구으〮니}}貼之 거믜〮 믈인〮 ᄃᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 오조〮ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며〯 ᄯᅩ〮 기르ᇝ〮 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ〮 브티〮며 ᄯᅩ〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 구워〮 브티라 烏麻油{{*|거믄〮 ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기름〮}}和胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}如泥塗上乾則易之 거믄〮ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기르〮메됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄆᆞ라〮 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 ᄒᆞ〮야 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 靑葱葉{{*|팟〮닙〮}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위〮}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른〮팟〮닙〮 ᄒᆞᆫ 낫〯ᄲᅩ〮롣〮ᄒᆞᆫ 귿 업〯게〮 구무 짓〯고〮거ᇫ위〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〯 그〮 팟〯닙〮 가온〮ᄃᆡ〮 녀코〮 긔〮운이〮 나디〮 아니〮케 두〯 그틀 구디〮 자바〮후느〮러 므〮리 ᄃᆞ외어든〮 믄 ᄃᆡ〯 ᄇᆞᄅᆞ면〮 곧〯 됴〯ᄒᆞ리〯라 嚼薤白{{*|부〯ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부〯ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡᄅᆞᆯ〮 시〮버〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ〯쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄂᆞᆯ〮 기르〮메 ᄀᆞ〮라 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〮 蘿藦草{{*|새〯박〮 너출}}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새〯박〮 너추〮ᄅᆞᆯ 디허〮 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게 ᄒᆞ〮야 ᄡᅡ〮ᄆᆡ요〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번〮곰〮 ᄀᆞ라〮 ᄒᆞ면〮 독〮ᄒᆞᆫ 거시〮로ᇰᄒᆞ〮야 나〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름〮}}調塗之數揩之神驗 소곰을〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ며〮ᄌᆞ조〮 ᄡᅮ츠〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름〮}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 믄 ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해〮 든〮가 식브거든〮 ᄯᅩ〮 쉿〮무ᅀᅮ를〮 디허〮ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 수레 프〮러 머그〮라 雄黃末{{*|셕〮우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ 믈〮}}尤佳 셕〮우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋〮}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져〮즐 그 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 ᄯᅩ〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기〮르〮믈 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초〮 다히〮라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그양ᄌᆡ 큰 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 눈섭과입거웃괘 다ᄠᅥ러디거든 디투 글힌 소곰므레 모ᄆᆞᆯ 두ᅀᅥ 번ᄃᆞᄆᆞ고 다시소곰믈 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을머고미 됴ᄒᆞ니라 醋和粉塗之妙 초애 부늘 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 kbo3g210pr7oiw1a2j4arj6b0qdfcvl 454663 454662 2026-06-28T00:22:03Z Blahhmosh 13019 /* 蚯蚓咬거ᇫ위 믈이니 */ 454663 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네〯 와ᄇᆡ〮얌과〮 젼갈〮 와 믈여 헌〯 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이〯 벼ᇰ〯이ᄌᆞ〮ᅀᅧᆫ히〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분〮 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인〮 ᄃᆡ 됴〯ᄒᆞᆫ 분 두 돈〮 반을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두〮드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므레 섯거〮 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〯라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 지네〮 믄 ᄃᆡ노하〮 절로〮 그 모〯딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라〯 거믜〮 죽고〮 알포〮미긋디 아니〮커든〮 다시〮 산〯 거믜〯를 두라 胡葱{{*|파〮 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름〮 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파〮 ᄒᆞᆫ줌〯 을〮 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고〮죠핏 여름〯 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡ〮ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 소〮ᄂᆞ로 눌〯러〮 므〮를 ᄧᅡ〮 믄〮 ᄃᆡ〮처〮디 여〮 들〮에 ᄒᆞ면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋〮 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄉᆞ〮라 수레〯 ᄆᆞ라〮 브툐미 됴〯ᄒᆞ〮니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을〮 초애〮 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀〯}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ〮을 믈인 ᄃᆡ?셰오 밀 노겨 붇?ᄌᆞ〮ᄅᆞᆺ 안해〮 처〮디〯여〮 헌ᄃᆡ〮 가게〮 호〮?ᄆᆞᆯ 서〯너〯 번?만 처디〮면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트〮릿 바다ᇰ〮 을 브〮레 ᄧᅬ여〮ᄡᅮ츠면 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 生地龍{{*|산〯 거ᇫ위〮}}挹之卽愈 산〯거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈〮이펫 거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ〯 헌〮ᄃᆡ 브티〮고아〮모거스〮뢰나〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇〮곳 불휘〮}}硏細先以葱湯{{*|파〮 글힌〮 믈〮}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 을 거플와부리 와 앗고〮붇〮곳 불휘ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 두고〮 몬져 파〮글힌〮 믈〮로 헌〯ᄃᆡ 싯고〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ〮라〮 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫〯 ᄒᆡᆫ〮 거프를〮브〮ᅀᅳ디허〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ〮 소곰}}塗亦效 큰〮마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이〮어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ〮라도 됴〮ᄒᆞ리〮라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협〯 죠〯고〮맛〯 편〮 을 구무〯들워〮 믄 우희 노코〮 ᄡᅮᆨ으〮로 세〯 붓기〮나 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮나 ᄯᅳ〮라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ〯 헌 우희〯 ᄡᅡᄆᆡ〮면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 竈中黃土{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마〮 믿마촘〮 아랫〮누른〮 ᄒᆞᆰ 을〮 초애 ᄆᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ〮어나 마ᄂᆞ〮리어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ이〮어나 ᄀᆞ〮라ᄇᆞᅀᅡ〮 ᄲᅵ븨〮요미〮 다〯 됴〮ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌〯 ᄡᅬ〯니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로〮 그 ᄡᅬ인 우흘〮ᄡᅮᆺ고 두닐굽〮 번춤 받고〯 그 디새란〯 녜〯 잇던〮 ᄃᆡ 도로 다가〮 두라〮 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ〮 기름〮과 ᄢᅮᆯ〮 각〮 닷 홉과〮 밀〯 두〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거 달혀〮걸〯에〮 ᄒᆞ〮야ᄎᆞ〮거든〮 ᄇᆞᄅᆞ라〯 酥脂{{*|수〮유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버〯릐〮 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和塗之 버릐〮 집 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버〯릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐〮 집을〮 글혀〮싯고〮 ᄯᅩ〮 ᄉᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 燒牛屎{{*|ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 齒垢塗之 닛〮믜욤 을〮글거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 頭垢唾擦 머리〮옛 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 춤에 섯거〮ᄡᅮ츠〮라 醇酢{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴〮ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ〮 ᄯᅡ해〮 븟고〮 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〯 가져〮다가〯 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄀᆞᆺ 눈 오조〮ᄆᆞ로〮 시스〮라 尿泥塗之 오좀〮 눈 ᄃᆡᆺ〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 挼藍靑葉{{*|족 닙〮}}及擣莖{{*|족 줄기〮}}實{{*|족 ᄡᅵ〮}}塗之 족 닙〮부븨〮니 어나〮 줄기〮어나 ᄡᅵ〮어나〮 디허〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蒼耳{{*|됫〮고〮마리〮}}挼取汁塗之 됫〮고〮마리〮 ᄅᆞᆯ 부븨〮여〮 므〮를 ᄧᅡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 生?芋?頭{{*|ᄂᆞᆯ 토〮란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토〮란 글거〮 진〮을〮 브티〮라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᇰ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᇰ 을〮 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 酒糟{{*|숤 주여미〮}}貼之痛止 숤주여미〮 ᄅᆞᆯ 브티〮면 알포〮미 그츠〮리라〮 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을〮 시버〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 急用陳醬{{*|무근〮 쟈ᇰ〯}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리〮무근〮 쟈ᇰ〯 을〮 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에〮 빗〮}}火上炙熱熨之 기름〮 무든〮얼에〮비〮ᄉᆞᆯ〮 브〮레ᄧᅬ〮야〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야울〮ᄒᆞ라〮 ==蜘蛛傷<sub>거믜〮 믈이〮니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出?盡卽差? 거믜〮 믈여〮 모〮미대〯도〮히 헐〯어든〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞᆫ보〮ᄆᆡ〮 비즌〮 수를〮ᄆᆞᅀᆞᆷ다히〮 머거〮ᄎᆔ〯커든〮 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠〮 ᄒᆞᆫ 녁으〮로 눕디〮 아니〮케〮 ᄒᆞ라〮 이ᅀᅳᆨ고〮삿기〮 거믜〮 그 헌〯ᄃᆡ〮셔조ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞᆫ 거시〮 절로〮 다〯 나면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의〮 졋}}飮之愈 거믜〮 믈여〮 모매〯 대〯도히 시〯리〮 나〮거든〮 야ᇰ의〮져즐 마시〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 구으〮니}}貼之 거믜〮 믈인〮 ᄃᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 오조〮ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며〯 ᄯᅩ〮 기르ᇝ〮 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ〮 브티〮며 ᄯᅩ〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 구워〮 브티라 烏麻油{{*|거믄〮 ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기름〮}}和胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}如泥塗上乾則易之 거믄〮ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기르〮메됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄆᆞ라〮 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 ᄒᆞ〮야 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 靑葱葉{{*|팟〮닙〮}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위〮}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른〮팟〮닙〮 ᄒᆞᆫ 낫〯ᄲᅩ〮롣〮ᄒᆞᆫ 귿 업〯게〮 구무 짓〯고〮거ᇫ위〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〯 그〮 팟〯닙〮 가온〮ᄃᆡ〮 녀코〮 긔〮운이〮 나디〮 아니〮케 두〯 그틀 구디〮 자바〮후느〮러 므〮리 ᄃᆞ외어든〮 믄 ᄃᆡ〯 ᄇᆞᄅᆞ면〮 곧〯 됴〯ᄒᆞ리〯라 嚼薤白{{*|부〯ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부〯ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡᄅᆞᆯ〮 시〮버〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ〯쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄂᆞᆯ〮 기르〮메 ᄀᆞ〮라 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〮 蘿藦草{{*|새〯박〮 너출}}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새〯박〮 너추〮ᄅᆞᆯ 디허〮 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게 ᄒᆞ〮야 ᄡᅡ〮ᄆᆡ요〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번〮곰〮 ᄀᆞ라〮 ᄒᆞ면〮 독〮ᄒᆞᆫ 거시〮로ᇰᄒᆞ〮야 나〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름〮}}調塗之數揩之神驗 소곰을〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ며〮ᄌᆞ조〮 ᄡᅮ츠〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름〮}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 믄 ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해〮 든〮가 식브거든〮 ᄯᅩ〮 쉿〮무ᅀᅮ를〮 디허〮ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 수레 프〮러 머그〮라 雄黃末{{*|셕〮우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ 믈〮}}尤佳 셕〮우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋〮}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져〮즐 그 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 ᄯᅩ〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기〮르〮믈 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초〮 다히〮라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈〮}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그야ᇰᄌᆡ〮 큰〮 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ〮 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ〮야 눈섭과입거웃〮괘〮 다〯ᄠᅥ러〮디〮거든〮 디투〮 글힌 소곰므〮레 모〮ᄆᆞᆯ 두〯ᅀᅥ〮 번ᄃᆞᄆᆞ고〮 다시〮소곰믈〮 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을〮머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 醋和粉塗之妙 초애〮 부〮늘 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᆯ〮로〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인 사ᄅᆞ미어나ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 브ᅀᅥ덥다라 알ᄑᆞ거든ᄆᆞᆯ챗 귿 두 촌 기리만 ᄒᆞ니와 쥐ᄯᅩᇰ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이며 ᄇᆞᆯ인 사ᄅᆞ미 헌ᄃᆡ 독 드러브ᅀᅥ 덥다라 알ᄑᆞ거든외트리밤 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 독을내조ᄎᆞ리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인 ᄃᆡ구긧 불휫 거프를하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리 벼셋 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ 머리벼셋 피ᄅᆞᆯ 헌ᄃᆡ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나처디요ᄃᆡ 큰 ᄆᆞ리어든암ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고 져근 ᄆᆞ리어든수ᄃᆞᆰ 을 ᄒᆞ라 粟{{*|조ᄡᆞᆯ}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ채}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 브티라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리 사ᄅᆞᄆᆡ음란 을 므러 그 음란이드리디여 나거든 미러드리고 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리ᄧᆡ야 호고 오계 ᄃᆞᆰ의 간을아ᅀᅡ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 ᄡᅡᄆᆡ오 ᄯᅩᄎᆞ마 오좀 누디 말면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 6u0zdgknrmclr4gjae3juh52rtktocb 454664 454663 2026-06-28T00:32:16Z Blahhmosh 13019 /* 馬咬ᄆᆞᆯ 믈이니 */ 454664 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지륙 | 이전 = [[../권지삼|권지삼]] | 다음 = [[../권지칠|권지칠]] |연도=1489년 }} ==骨鯁<sub>ᄲᅧ〮 목의 거〯니〮 </sub>== 凡治鯁之法皆以類推如鸕鶿治魚鯁磁石治針鯁髮灰治髮鯁狸虎治骨鯁亦各隨其類也 믈읫 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮고툘 법〮은 다〯저여곰〮 류〯로 홀〮디〮니 가마오〮디 ᄂᆞᆫ〯믌〮고ᄀᆡ 가ᄉᆡ〮 건ᄃᆡ〮 {{문자 주석|ᄅᆞᆯ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고티〮고 지〮남셕〮 은바ᄂᆞᆯ 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고{{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 리〮터리〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮 ᄂᆞᆫ 머리〮터리〮 건〯 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮고ᄉᆞᆰ 과〮 범〮과〮ᄂᆞᆫ ᄲᅧ〮 건〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 고티〮ᄂᆞ니〮 ᄯᅩ 각〮각〮 제 류〮ᄅᆞᆯ〮조차〮 ᄒᆞ라〮 食諸魚骨鯁久不出 皂莢末少許吹鼻中使得嚔鯁出 여러〮 가짓〮 고기〮ᄅᆞᆯ 먹다가〮가ᄉᆡ〮 거러 오래 나디 아니〮커든〮조〯협〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 죠〯고매 고해〮 부러〮 ᄌᆞᄎᆡ〮욤 ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ면〮 가ᄉᆡ〮나〯리라 {{문자 주석|魚|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}鱗{{*|고깃〮 비늘〮}}燒灰細硏水調一錢服之 고ᄀᆡ〮 비늘〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ돈〯 만 프〮러 머그〮라 雁糞{{*|그려긔〮 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 그려긔〮 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄒᆞᆫ 돈〯만〮 프러 머그〮라 鸕鶿屎{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰ}}服方寸匕 가마오〮ᄃᆡ ᄯᅩᇰᄋᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ술〮 {{SIC|만〮|단〮}} 머그〮라 口稱鸕鶿鸕鶿則下 이〮브로〮 가마오〮디 가마오〮디 ᄒᆞ〮야니ᄅᆞ면〮 ᄂᆞ리〮리라〮 鸕鶿骨{{*|가마오〮ᄃᆡ ᄲᅧ〮}}爲末湯調服之得呑其嗉最效 가마오ᄃᆡ ᄲᅧ〮를 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 프〮러 머그〮라 그산〮멱 을〮어〮더〮 ᄉᆞᇝ교〮미 ᄀᆞ장〮 됴〯ᄒᆞ니라 仍取所餘骨左右手反復擲背後立出 나ᄆᆞᆫ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮 두녁 소ᄂᆞ로 서르 드ᇰ뒤〯헤〮 더디〮면 즉〮재 나리라 魚骨{{*|고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮}}安於頭上立愈 고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머리〮 우희〮 연저〮 이시면〮 즉재됴〮ᄒᆞ리〮라 解衣帶眼看下部不下卽出 옷과ᄯᅴ와〮ᄅᆞᆯ 밧고 미틀〮 보면〮ᄂᆞ리〮디 아니ᄒᆞ〮야 즉〮재나리〮라 含水獺骨{{*|슈〮다ᄅᆡ ᄲᅧ}}立出或爪亦得 슈다ᄅᆡ〮 ᄲᅧ〮ᄅᆞᆯ머구〮머〮 이시면〮 즉재 나ᄂᆞ니〮라톱〮 도 됴〯ᄒᆞ니〮라 白膠香細細呑下 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ 을젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 ᄂᆞ리오라〮 常含橘皮{{*|귨 거플}}卽下 샤ᇰ녜 {{문자 주석|귨 거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}프ᄅᆞᆯ 머구〮머 이시면 즉〮재ᄂᆞ리 리라 燒魚網灰{{*|고ᄀᆡ{{SIC|그|고}}믈〮 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄌᆡ}}服方寸匕又取魚網{{*|고기 잡ᄂᆞᆫ 그〮믈}}覆頭立下 고ᄀᆡ〮그믈〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ술〮 만〮 머그라 ᄯᅩ 고ᄀᆡ 잡ᄂᆞᆫ 그〮므ᄅᆞᆯ 가져〮다가〮머리〮예 무룹스면 즉〮재 ᄂᆞ리〮리라〮 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻中卽出獨顆者{{*|되〮야〮마ᄂᆞᆯ}}最良 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 고해〮 녀허 두면 즉재 나리라되야 마ᄂᆞ〮리 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 楮骨{{*|거플 벗긴〮 닥나모}}新好者硏碎緜裹含 거플벗긴 닥나모 새 됴〮ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ 브ᅀᅳᄀᆞ〮라 소오매 ᄡᅡ〮 머구므라〮 魚尾{{*|고ᄀᆡ ᄭᅩ리〮}}一枚取置衣領中卽差 고ᄀᆡ〮ᄭᅩ리 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 옷깃〮 가온〮ᄃᆡ 녀〮허〮 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 木耳{{*|남긧 버슷 }}緜裹含嚥津 남긧 버스슬 소오매 ᄡᅡ 머구머셔추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 食諸肉骨鯁 白雄雞{{*|ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆰ}}左右翮大毛各一莖燒灰細硏以水調服之 여러 가짓 고기ᄅᆞᆯ {{SIC|먹|믹}}다가ᄲᅨ 걸어든 ᄒᆡᆫ 수ᄐᆞᆯᄀᆡ 두 녁 ᄂᆞᆯ개 큰짓 각 ᄒᆞᆫ낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡ ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 므레 프러 머그라 飴糖{{*|엿}}丸如雞子黃大呑之不去更呑漸大作丸可至十丸止 여슬 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른ᄌᆞᅀᆞ 만케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 나디 아니커든 다시머고ᄃᆡ 졈졈 크게 ᄒᆞ야 열 환만 ᄒᆞ고 말라 呑猪膏{{*|모[도]ᄐᆡ 기름}}如雞子黃不瘥更呑瘥止 도ᄐᆡ 기르믈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 ᄌᆞᅀᆞ만 케 ᄒᆞ야 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴티 아니〮커든 다시 ᄉᆞᆷᄭᅧ 됴커든 말라 縮砂 甘草{{*|各 等分}}爲末緜裹少許噙之旋旋嚥津久之隨痰出 츅사 와〮감초 와ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 소오매져기 ᄡᅡ 머구머젹젹 춤 ᄉᆞᆷᄭᅧ오라연[면] 건춤 조차 나리라 先嚼白茯苓一錢重次以白礬湯嚥下 몬져 ᄒᆡᆫ북려ᇰ ᄒᆞᆫ돈 을십고 버거 ᄇᆡᆨ번 글힌 믈로 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 虎糞{{*|{{SIC|버〯|벼〯}}믜〮 ᄯᅩᇰ}}或狼糞{{*|일희 ᄯᅩᇰ}}燒灰細硏以水調一錢服之 버믜 ᄯᅩᇰ이어나일희 ᄯᅩᇰ이어나 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ돈만 프러 머그라 虎骨{{*|버〯믜 ᄲᅧ}}或狸骨{{*|ᄉᆞᆯᄀᆡ〮 {{SIC|ᄲᅧ|ᄲᅵ}}}}擣細羅爲散以水調一錢服之 버믜ᄲᅨ어나 ᄉᆞᆯᄀᆡ ᄲᅨ어나디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 䃃砂半錢口中咀嚼嚥之立下 마ᇰ사 반 돈을이베 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 ᄂᆞ리리라 貫衆{{*|회초밋〮 불휘}}不以多少煎濃汁一盞半分三服倂進 회초밋 불휘 ᄅᆞᆯ하나 져그나 디투 달혀 ᄒᆞᆫ 되닷 홉을세헤 ᄂᆞᆫ화니ᇫ워 머그라 白芍藥{{*|ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘}}細切爛嚼嚥之立消 ᄒᆡᆫ 함박곳 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 므르시바 ᄉᆞᆷᄭᅵ{{SIC|면|연}} 즉〮재노가디리라 象牙梳{{*|샤ᇰ〮아 빗}}或牙笏{{*|샤ᇰ아 홀}}等磨水嚥下桑木上虫屑{{*|ᄲᅩᇰ남긧 벌에〮 머근 ᄀᆞᄅᆞ}}米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}煎灌漱自下 샤ᇰ아 비시어나 호리어나 ᄀᆞ론 므를 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩᄲᅩᇰ남긧 벌에 머근 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 달혀〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ며양짓믈 ᄒᆞ면제 ᄂᆞ리리라 鹿角爲末含津嚥下妙 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머구머셔춤조쳐 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 椹子{{*|오도〮}}將紅者不拘多少細嚼先只嚥津後盡嚥滓用新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}呑下如無新者只欲紅陰乾爲末用之 오도 블거ᄒᆞ니 ᄅᆞᆯ 하나 져그나ᄂᆞ로니 시버 몬져 그 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 후에시본 즈ᅀᅴ ᄅᆞᆯᄀᆞᆺ 기론 므레 다 ᄉᆞᆷᄭᅵ라ᄂᆞᆯ 오도옷 업거든 블거ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᅳ라 白茯笭嚼之卽下 ᄒᆡᆫ 북려ᇰ 을 시브면 즉재 ᄂᆞ리리라 寒水石煆爲末冷水調下 한슈셕 을ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 桑螵蛸{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 당〮의〮아ᄌᆡ〮 집 }}用醋煎細細啜飮 ᄲᅩᇰ남긧다ᇰ의아ᄌᆡ 집 을 초애 달혀 젹젹 마시라 乳香二錢硏細水調徐嚥下 유햐ᇰ 두 돈을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 프러날혹ᄌᆞᄂᆞ기 ᄉᆞᆷᄭᅧᄂᆞ리오라 以所食之物骨燒冷水點服 먹던거싀 ᄲᅧ를 ᄉᆞ라 ᄎᆞᆫ므레노하 머그라 鵝鴨及鷄骨鯁在喉中 桂皮{{*|去麤皮 半兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 湯浸去白焙一分}}搗羅爲散每用一錢匕緜裹含嚥十度其骨輭漸消 거ᄋᆔ어나 올히어나 ᄃᆞᆯᄀᆡᄲᅨ어나 모ᄀᆡ 거러 잇거든계피 웃거플 아ᅀᆞ니 반 랴ᇰ과무근 귨 거플 더운 므레ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ아ᅀᅡ 브레 ᄆᆞᆯ외니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 ᄉᆞᇝ교ᄆᆞᆯ 열 번만 ᄒᆞ면 그 ᄲᅨ 연ᄒᆞ야 노가디리라 百物入咽 茯笭{{*|{{문자 주석|去皮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|貫衆|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|회초밋|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 불휘}}{{문자 주석|甘草爲|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}末米飮下一錢立愈 온 가짓 거시 모ᄀᆡ걸어든 북려ᇰ 거플 아ᅀᅳ니와회초밋 불휘와 감초와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄡᆞᆯ 글힌 므레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 諸鯁取鹿筋{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 힘 一方用牛筋}}漬之令濡合而索之大如彈丸以線繫之持筋端呑之入喉推至鯁處徐徐引之鯁着筋出 여러 가짓 가ᄉᆡ 걸어든 사ᄉᆞᄆᆡ힘 을{{*|ᄒᆞᆫ 바ᇰ문 엔 ᄉᆈ〮 힘이라}}므레 ᄃᆞᆷ가붇거든 뫼화 ᄭᅩ오ᄃᆡ 쿠미 탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ고 실로ᄆᆡ야 히ᇝ그틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ 모기[ᄀᆡ]들에 ᄒᆞ야 가ᄉᆡ건 ᄃᆡ 다ᄃᆞᆮ거든 날혹ᄌᆞᄂᆞ기ᄃᆞᆯᄋᆡ면 거렛ᄂᆞᆫ 거시 히메브터 나리라 煮薤白{{*|부ᄎᆡᆺ〯 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}令半熟小嚼之以線繫薤中央捉線呑薤下喉至鯁處牽引鯁卽出矣 부〮ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 반〯만〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야자ᇝ〯간〮 시버〮 실〯로〮 가온〮ᄃᆡ〮 ᄆᆡ야〮 싨〮 그〮틀 잡고 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮 가ᄉᆡ〮 건〯 ᄃᆡ〮 다ᄃᆞᆮ거든〯 도로 ᄃᆞᆯᄋᆡ〮면 가〮ᄉᆡ〮 즉재 나리라 野紵根{{*|모싯 불휘}}洗淨不以多少擣爛如泥每用龍眼大如被雞骨所傷以雞羹化下如被魚骨所傷以魚羹汁化下 모싯 불휘〮ᄅᆞᆯ조〮히 시서〮 하나〮 져〯그〮나므르디허〮 ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 니겨〮 료ᇰ안〯 마〮곰 ᄒᆞ〮야 ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄲᅧ〮에샤ᇰ커든〮 ᄃᆞᆰ〮타ᇰ〯으〮로 ᄂᆞ리〮오고〮 믌〮고ᄀᆡ〮 ᄲᅧ〮에 샤ᇰ커든〮 믌〮고ᄀᆡ〮탕〯 으〮로 ᄂᆞ리오라〮 不蛀皂角{{*|벌에〮 먹디〮 아니〮ᄒᆞᆫ 조〯각〮}}一片搥碎作四截銚內炒令焦黑酸米醋{{*|ᄡᆞᆯ〮초}}一盞澆之用碗覆一茶久取出放溫漱嚥下 벌에〮 먹디〮아니〮ᄒᆞᆫ 조각〮 ᄒᆞᆫ 편〮을〮 두드〮려네 헤〮 그처〮 새요ᇰ〮 안해〮 봇가〮 거머커든〮 싄 초 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ븟고 사발로〮두퍼〮 차 ᄒᆞᆫ 번 달힐〮 만〮커든〮 내〯야〮ᄃᆞᄉᆞ닐 야ᇰ〯지〮ᄒᆞ야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 覆盆子根{{*|머ᇰ덕〮ᄠᅡᆯ{{SIC|깃〮|기〮}} 불휘}}取淨洗釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}瓦礶煎濃汁用紙盖礶口留一孔令患人開口置孔熏一二時久骨自下 멍덕〮ᄠᅡᆯ〮깃 불휘〮ᄅᆞᆯ 조〮히 시서〮 됴〮ᄒᆞᆫ 초로〮딜타ᇰ〯관 애디투〮 달히〮고죠ᄒᆡ〮 로 타ᇰ〯과ᇇ〮이〮플 마 고〮ᄃᆡ ᄒᆞᆫ굼글〮 두〮어벼ᇰ〯ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 입버〯려〮 그 굼긔〮다혀〮 ᄒᆞᆫ두〯시극 만〮ᄡᅬ〯면〮 ᄲᅨ〮 절로〮 ᄂᆞ리〮리라 朴硝噙化 박쇼 ᄅᆞᆯ 머구〮머셔〮노기라 骨鯁甚者以好炭皮洗淨擣爲細末以米飮調服立愈 ᄲᅨ 모ᄀᆡ〮거러〮 ᄀᆞ장셜〯워〮ᄒᆞ〮ᄂᆞ닐〮 됴〯ᄒᆞᆫ숫 거 프ᄅᆞᆯ 조히 시서 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 食中髮鯁不下遶喉亂髮{{*|허튼〮 머리터{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}一團燒灰硏爲細散每服一錢匕粥飮調下 음식엣 머리터리 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야모ᄀᆡ 브르텟거든 허튼 머리터리 ᄒᆞᆫ무ᇰ긔요니 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰쥭므레 프러 머그라 ==誤呑針類<sub>바ᄂᆞᆯ〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑針取懸針磁石{{*|바ᄂᆞᆯ〮 븓ᄂᆞᆫ 지남셕}}末飮服方寸匕卽下 바ᄂᆞᄅᆞᆯ 몰라ᄉᆞᆷᄭᅧ든 바ᄂᆞᆯ븓ᄂᆞᆫ 지남셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ술 만 므레 프러 머그면 즉재 ᄂᆞ리리라 上好磁石{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 지〮남셕〮}}如小彈子大含之卽出 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞᆫ 지남셕을져근 탄ᄌᆞ 만 케 ᄒᆞ야머구〯머 이시면〮 즉〮재 나리라 誤呑釘針及箭鏃多食脂肥肉令飽自裹出 모〮디어나〮 바ᄂᆞ〮리어나〮삸〮미티〮어나〮 몰〮라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든 기름〮진 고기〮ᄅᆞᆯ만〯히〮 머거ᄇᆡ〯브르게〮 ᄒᆞ면〮 절로〮{{SIC|ᄡᆡ|ᄡᅵ}}여〮 나리〮라 誤呑針釘鉤 木炭{{*|숫}}爲細末每服一錢冷水調下頓服自然裹於大便中出 바ᄂᆞ리어나〮 모디어나〮낙시〯어나〮 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든숫글〮 ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯을 ᄎᆞᆫ므레 프러 믄득 머그면ᄌᆞᅀᅧᆫ히〮 큰〮ᄆᆞᆯ 볼 제〮 ᄡᆡ〮여〮 나리라 誤呑鉤若線猶在手中者莫引之但急以珠璫{{*|구슬}}若薏苡子{{*|율믯 여름}}莗穿貫着線稍稍令推至鉤處小小引之則出 낙ᄉᆞᆯ 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅧᄒᆡᇰ혀 긴히 소내 잇거든ᄃᆞᆯᄋᆡ디 말오 ᄲᆞᆯ리구스리어나 율믯 여름 트 렛 거슬들워 긴헤ᄢᅦ여 졈졈 미러낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고젹젹 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나리라 琥珀珠着線貫之推令前入至鉤又復推以牽引出矣或水精珠亦佳無珠諸堅實物磨令滑作孔用之 호박 구스를 긴헤 ᄢᅦ여 미러 낙새 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 다시 미러 ᄃᆞᆯᄋᆡ면 나ᄂᆞ니라 ᄯᅩ슈처ᇰ 구슬도 됴ᄒᆞ니구슬옷 업거든 아모거시나 구든 거슬 ᄀᆞ라ᄆᆡᆺᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ야구무 들워 ᄡᅳ라 巧匠取喉鉤將繭{{*|고티}}剪如錢大用物搥四面令軟以油潤之仍中通一竅先穿上鉤線次穿數珠三五枚令正坐開口漸添引數珠捩之到喉覺至繫鉤處乃以向下一推其鉤自下而脫卽向上急出之見繭錢向下裹定鉤線鬚而出並無所損 고ᇰ교ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 모ᄀᆡ 건 낙ᄉᆞᆯ아ᅀᅩᄃᆡ 고티 ᄅᆞᆯ돈만 케 ᄇᆞ려 네 면을 두드려 보ᄃᆞ랍게 ᄒᆞ고 기르메저져 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 구무 들워 몬져 낛 긴헤 ᄢᅦ오 버거렴쥬 세다ᄉᆞᆺ 나ᄎᆞᆯ ᄢᅦ여바ᄅᆞ 안쳐 입버리게 ᄒᆞ고 졈졈 렴쥬ᄅᆞᆯ 더미러 모ᄀᆡ 다ᄃᆞᆮ게 ᄒᆞ야 낛ᄆᆡ욘 ᄃᆡ다ᄃᆞᄅᆞᆫ가 식브거늘 아래로 ᄒᆞᆫ 번 미니 그 낙시 제 ᄂᆞ려버서디거ᄂᆞᆯ 즉재우흐로 ᄲᆞᆯ리 내야 고티ᄅᆞᆯ 보니 아래로 낛 줄와미느리 ᄡᆡ여 나 다헌ᄃᆡ 업더라 ==誤呑金銀<sub>附 銅錢금이〮어나 은이어나 몰라 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮니라〮구리돈 ᄉᆞᆷᄭᅵ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 呑金銀鐶及釵 白糖{{*|ᄒᆡᆫ 엿}}二斤一頓漸漸食之多食益佳 금은가락지어나빈혜어나 ᄉᆞᆷᄭᅧ든 ᄒᆡᆫ 엿 두 근을ᄒᆞᆫᄢᅴ 다 졈졈 머그라해 머고미 더됴〮ᄒᆞ니〮라 誤呑銀鐶及釵 水銀一兩分服之釵便下亦可以胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}一兩擣調之分再服食銀令如泥也若呑金銀物在腹中皆服之令消洋出之 은가락지〮어나〮 빈혜〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든슈〮은 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 을〮 ᄂᆞᆫ화〯 머그〮면 곧〮 ᄂᆞ리〯리라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ분〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 프〮러 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮면 ᄉᆞᆷᄭᅵᆫ〮 은을〮즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게〮 ᄒᆞ리〮라 ᄒᆡᇰ〯혀〮 금이〮어나 은이〮{{문자 주석|어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ ᄇᆡ〮 안해〮 잇거든〮 다〮 이〮 약〮으〮로 머그〮면노가〯디여 나리라 誤呑錢金銀釵鐶用鵝羽{{*|거유〮 짓〮}}數枚燒爲末米飮調服 도〯니〯어나〮 금은 빈혜〯어나〮 가락지〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든거유〮 짓〮 두〯ᅀᅥ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므〮레 프러 머그〮라 誤呑銅錢 蜀葵花煮汁服之 구리〮돈〯 을〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든쇽〮규화 글힌〮 므〮를 머그〮라 木賊草{{*|속새}}爲末每服一錢用雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 믈〮}}調下 속새 ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 돈〯곰〮 ᄒᆞ야ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알〮 안햇〮 ᄒᆡᆫ〮 므〮레 프〮러 머그〮라 滑石末餳糖丸如豆大噙化一圓 활셕〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮여〮세〮 환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ만 케〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ 환을〮 머구〮머셔〮노기〮라 末火炭酒服方寸匕水服亦得 블〮 퓌엿〮ᄂᆞᆫ 숫글〮 ᄀᆞ〮라 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮만 프〮러 머그〮라 므〮레머굼〮도 됴ᄒᆞ니〮라 煮葵菜汁{{*|아혹〮 글힌〮 믈〮}}冷飮之卽出 아혹〮 글힌〮 므ᄅᆞᆯᄎᆞ〮게 ᄒᆞ〮야 마시〮면 즉재 나리〮라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮}}細硏米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下二錢或菉豆粉{{*|록둣 ᄀᆞᄅᆞ}}冷水調下三錢 ᄲᅩᇰ나못 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 두〮 돈〯을〮 프〮러〮 머그라 ᄯᅩ〮록〮둣 ᄀᆞᆯ을〮 ᄎᆞᆫ〮므〮레 세〯 돈을〮 프〮러〮 머그〮라〮 慈菰{{*|ᄆᆞᆯ물{{SIC|옷|웃}}}}擣{{*|디허}}爛呑之移時其錢卽化冬葵根{{*|돌아혹 불휘〮}}煮汁亦可 ᄆᆞᆯ물오〮ᄌᆞᆯ〮 디허〮반〯반〮 므르거든 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면이 ᅀᅳᆨ고 그 도니〮 즉재노가〮디〮ᄂᆞ니〮라 돌〮아혹 ᄡᅵ〮 글힌 믈도 됴ᄒᆞ니〮라 濃煎艾湯{{*|디투 달힌 ᄡᅮᆨ〮믈〮}}一二盞飮之 디투 달힌ᄡᅮᆨ므〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ두〮 되〮만 머그라 百部根四兩酒一升浸一宿溫作二服 ᄇᆡᆨ〮부근 넉 랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 되〯예 ᄃᆞᆷ가ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〮야 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두〯 버ᄂᆡ〮 머그〮라 服淸蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}二盞 ᄢᅮᆯ〮 두〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 ==誤呑竹木<sub>{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어나〮 남기어나 몰〯라 ᄉᆞᆷᄭᅵ니</sub>== 誤呑挑枝竹木數數多食白糖{{*|ᄒᆡᆫ〮 엿〮}}卽自消化 복셔ᇰ화 나못 가〮지〮어나〮 대어나〮남〮기〮어나〮 몰〯라〮 ᄉᆞᆷᄭᅧ〮든ᄌᆞ조〮 ᄒᆡᆫ〮 여〮슬만〮히〮 머그〮면 즉〮재 제〮 노가〯 ᄂᆞ리〮리라〮 貫衆{{*|회〮초밋〮 불휘〮}}煎湯呷之頻漱 회〮초{{SIC|밋〮|ᄆᆡᆺ〮}} 불휘〮 글힌〮 므〮ᄅᆞᆯ 머구〮머 ᄌᆞ조〮야ᇰ지ᄒᆞ라 舊鉅子{{*|오란〮 톱}}燒赤投酒中熱飮 오란〮 토〮ᄇᆞᆯ 블게〮 ᄉᆞ〮라 수레〮드〮리텨 더우닐〮 머그〮라 ==針刺折肉中<sub>바ᄂᆞ리어나 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해〮 드러 것그〮니</sub>== 針入皮膚 酸棗{{*|예초 燒灰存性}}溫酒送下在上食前服在下食後服覺額痒卽從元入處出 바ᄂᆞ〮리갓과〮 ᄉᆞᆯ해〮 드〮렛〮거든〮 예〯초〮 ᄉᆞᄒᆡ디〮 아니케 ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯᄃᆞᄉᆞᆫ 수레〮 프러 머그〮라가ᄉᆡ 허리록 우희〮 잇거든〮 밥〮 아니 머거〮셔 먹고〮 허리〮록〮 아래〮 잇거든〮 밥〮 머근〮 후〯에〮 머그라니마히 ᄇᆞ라오면〮 즉〮재처ᅀᅥᆷ 든 ᄃᆡ〮로 나리〮라 雙杏仁{{*|어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮}}擣爛以車脂{{*|술위〮토ᇰ앳 기름}}調勻貼在針瘡上其針自出 어우러ᇰ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 ᄅᆞᆯ므르디허 술위토ᇰ 앳 {{문자 주석|기|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}르메ᄆᆞ라〮 바ᄂᆞᆯ〮 든 우희〮브티〮면 그 바ᄂᆞ리〮 절로〮 나리〮라 生薑 橘皮{{*|귨〮 거플}}解塩{{*|소곰 等分}}硏爲膏塗上以帛札定卽自出 ᄉᆡᆼ아ᇰ 과〮 귨〮 거플와〮 소곰과ᄅᆞᆯᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라ᄇᆞᄅᆞ고〮 헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉재 절로〮 나리〮라 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}硏細貼以紙花{{*|죠ᄒᆡ〮}}貼定覺痒時其針卽出 셔류화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 브티〮고 그 우희죠ᄒᆡ〮 브텨〮 ᄇᆞ라〮오면〯 그 바ᄂᆞ리 즉〮재 나리라 箭鏃及針折在咽喉胸膈不出 鼠肝{{*|쥐〯 간〯}}及腦{{*|골〮슈〮}}塗之自出 삸믿 과 바ᄂᆞ〮리것거 목ᄋᆡ나〮가ᄉᆞ〮매나〮 이셔 나디〮 아니〮커든〮 쥐〮 간〯과〮 머리〮옛〮골〮슈〮 ᄅᆞᆯᄇᆞᄅᆞ면 절로〮 나리〮라 赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ〮}}和醋塗後以瓢葉{{*|박〮 닙〮}}裹之 블근〮 ᄑᆞ〮ᄎᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞᆫ 후〯에〮박〮 니〮프〮로 ᄡᅡᄆᆡ라〮 箭幷針折在肉中 葀蔞根{{*|하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ〮랫 불휘〮}}擣爛傅之日三易自出 사〮리〮어나 바ᄂᆞ〮리〮어나〮 것거〮ᄉᆞᆳ 가온ᄃᆡ 잇거든하ᄂᆞᆳ〮ᄃᆞ랫 불휘〮ᄅᆞᆯ 므르디허 브툐〮ᄃᆡᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮ᄀᆞᆯ면 절로〮 나리〮라 齒垽{{*|닛〮믜욤 글근〮 것}}和黑虱{{*|머리옛〮 니〮}}硏傅及治惡刺 닛믜욤 글근 거슬 머리옛〮니〮 ᄅᆞᆯ섯거〮 ᄀᆞ라 브티〮라 ᄯᅩ〮모〯딘〮 가ᄉᆡ〮도 고티〮ᄂᆞ니라 ==竹木刺入肉中<sub>댓〮 가ᄉᆡ〮어나〮 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해박히니 </sub>== 被刺入肉或是針棘竹木等多日不出疼痛人參{{*|심 一兩去蘆頭}}龍葵根{{*|가마조ᅀᅵᆺ〮 불휘〮 一把淨洗取皮}}醋{{*|少許}}臘月猪脂{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기름 一兩}}和搗令勻每用時取少許傅瘡上其刺自出 ᄣᅵᆯ여〮 ᄉᆞᆯ해〮 든〮 거시〮 바ᄂᆞ리〮어나〮 가ᄉᆡ어나 대〮어나〮 남기어나 여러 날 나디〮 아니ᄒᆞ〮야알ᄑᆞ거든〮 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을머리〮 업〯게〮 ᄒᆞ니〮와가마조ᅀᅵᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ줌〯 조히 시서밧긴 거플와〮 초죠고매〮 와〮섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기름〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 디허〮고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄡᅳᆯ 제 젹젹 헌 우희 브티면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 竹刺及木刺在肉取柳樹上木耳{{*|버드〮나{{문자 주석|못|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 우희 도ᄃᆞᆫ〮 버슷 }}煎湯漸漸服之其刺自出 댓〮 가〮ᄉᆡ〮어나 나못 가ᄉᆡ어나 ᄉᆞᆯ해드〮러잇거〮든〮 버드〮나못 우희〮 도ᄃᆞᆫ〮 버슷〯 달힌 므를 졈〯졈〯 머그면 그 가ᄉᆡ 절로 나리라 槐白皮{{*|회화남긧〮 ᄒᆡᆫ 거플}}煮湯漬之愈 회화남긧 ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 두면〮 됴〮ᄒᆞ리〮라 醋二升置於大口缾中取熱糖灰一升投之以刺處就缾口熏之勿令着醋卽以衣擁缾口勿使氣泄 초 두〯 되〮를부〯리〮 어윈 병의〮녀코〮 더운〮노ᄋᆞᆯ압 ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ드리티고 가ᄉᆡ 든 ᄃᆡᆯ벼ᇱ 부리예다혀 {{SIC|ᄡᅬ|ᄡᅴ}}요ᄃᆡ 초란 다히〮디 말오 즉재 오ᄉᆞ〮로 벼ᇱ 부〯리ᄅᆞᆯᄢᅳ려〮 긔〮운이〮 나디〮 몯〯ᄒᆞ게〮 ᄒᆞ라〮 葱白{{*|팟〮 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}和塩{{*|소곰}}擣傅之便出 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ소곰 섯거 디허 브티면 즉재 나리라 爛嚼栗子黃{{*|밤〯}}傅之自出 밤을므르시버 브티면 절로 나리라 蠐螬{{*|굼〮버ᇰ이}}硏傅之刺上立出 굼버ᇰ이 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 가ᄉᆡ 든 우희 브티면 즉재 나리라 嚼爛地黃罨之卽出 디화ᇰ 을 므르시버 브티면 즉재 나리라 爛擣白茅根{{*|ᄠᅱᆺ 불휘}}傅之立出 ᄠᅱᆺ 불휘ᄅᆞᆯ므르디허 브티면 즉재 나리라 白梅{{*|ᄆᆞᆯ외〮욘 ᄆᆡ홧 여름}}細嚼傅之妙 ᄆᆞᆯ외욘 ᄆᆡ홧 여르믈 ᄂᆞ로니 시버브툐미 됴ᄒᆞ니라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}硏爛水調塗之妙 거믄 코ᇰ을므르ᄀᆞ라 므레ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴〯ᄒᆞ니라 簽刺在爪甲中痛不可忍 梔子殼{{*|지〯짓〮 다ᇰ아리}}半介塡車脂{{*|술위〮토ᇰ〮앳 기름}}滿殼中套在指上如痛處稍痒刺自然出以鑷子{{*|죡졉개}}取之 댓 가ᄉᆡ 손톱 안해 이셔알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든지짓 다ᇰ아리 반나채 술위토ᇰ 앳 기름을몃고ᄃᆡ 다ᇰ아리예ᄀᆞᄃᆞ기 ᄒᆞ야 소ᇇ가락을소아 알ᄑᆞᆫ ᄯᅡ히 져기 ᄇᆞ라오면 가ᄉᆡ ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나ᄂᆞ니죡졉개 로ᄲᅢ혀라 刺在肉中不出 牛膝根莖{{*|쇼〯무룹 불휘와 줄기〮}}生者倂擣以傅之卽出瘡已合猶出也 가ᄉᆡ ᄉᆞᆯ해 드러 나디 아니커든ᄉᆈ무룹 불휘와 줄기와ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 브티면 즉재 나리라 헌 ᄃᆡ ᄒᆞ마암ᄀᆞ라도 오히려 나리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}燒末以水和{{문자 주석|塗|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}之{{문자 주석|立|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}出久者不{{문자 주석|遷|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}一夕 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 므〮레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 나리〮라오라〮니도〯 ᄒᆞᄅᆞᆺ나〮죄 예〮셔 넘〯디〮 아니〮ᄒᆞ〮야 나리〮라 嚼豉{{*|젼국}}塗之 젼국 을 시버〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〯 溫小便{{*|오좀〮}}漬之 {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ오|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}조매 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 {{문자 주석|竹木刺在|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}皮中不出 羊屎{{*|야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}燥者燒作{{문자 주석|灰和猪脂|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|도ᄐᆡ 기름}}塗刺上若不出重塗 {{문자 주석|댓〮 가ᄉᆡ어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}나〮 나못 가ᄉᆡ〮어나〮갓 소배〮 드〮러 {{문자 주석|나디 아니|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}커든〮 야ᇰ의〮 ᄯᅩᆼᄆᆞᄅᆞ니〮 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ᄌᆡ〮 {{문자 주석|ᄃᆞ외어든 |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 가ᄉᆡ〮 우희〮 ᄇᆞ{{문자 주석|ᄅᆞ라〮ᄒᆡᇰ〯혀〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 나디 아니〮커든〮 다시 ᄇᆞᄅᆞ라〮 {{문자 주석|薔|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}薇燒灰細硏爲散每服以溫水調下二{{문자 주석|錢日|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}三{{문자 주석|服|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|쟈ᇰ미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ{{문자 주석|ᄀᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|ᄃᆞᄉᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 므〮레 두 돈곰 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ {{문자 주석|세 번|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{문자 주석|을 머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}그〮라 {{문자 주석|大棗核|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛 {{문자 주석|ᄌᆞᅀᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|燒末|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}服之 {{문자 주석|대|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}촛〮 ᄌᆞᅀᆞ〮 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 머그〮라 {{문자 주석|頭垢|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|머리옛〮 ᄠᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|塗之卽出|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|머|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮옛〮ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ {{문자 주석|ᄇᆞᄅᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}면〮 즉〮{{문자 주석|재|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} {{문자 주석|나|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}리〮라 久刺不出服王不留行卽出兼取 根爲末傅之 오란〮 가ᄉᆡ〮 나디〮 아니〮커든〮 {{문자 주석|와ᇰ블〮류ᄒᆡᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄋᆞᆯ〮 머그면 즉〮재 나리〮{{문자 주석|라〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄯᅩ〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 黑羊糞{{*|거믄〮 야ᇰ의 ᄯᅩᇰ}}水和厚傅之刺當自出 거믄〮 야ᇰ의〮 {{문자 주석|ᄯᅩᇰ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}을〮 므〮레ᄆᆞ라〮 두터이〮 브티〮{{문자 주석|면|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 가{{문자 주석|ᄉᆡ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 절로 나리〮라 惡刺 苦瓠{{*|ᄡᅳᆫ〮 박}}開口內小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀〮}}煮兩三沸浸病上 모〯딘 가ᄉᆡ〮 들〮어든〮ᄡᅳᆫ 박〮 을이플〮 내〯오〮ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오좀〮 녀허〮두〮ᅀᅥ 소솜〯 글혀 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ〮가〮시라〮 李葉{{*|오얏〮 닙}}棗葉{{*|대〯촛 닙〮}}擣絞取汁點上卽效 오얏〮 닙〮 과대〯촛〮 닙〮 디{{SIC|허〮|혀〮}}ᄧᅩᆫ〮 므〮를디그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 濃煮大豆汁{{*|코ᇰ 글힌〮 믈〮}}漬取瘥 코ᇰ디투〮 글힌 므레ᄃᆞᆷ가〮시면〮 됴〯ᄒᆞ리라 刺毒腫痛呌聲寃無血無膿不得眠硏爛松脂{{*|소〮진〯}}爲細末帛封其上免灾愆 가ᄉᆡ〮 든〮 독〮으로브ᅀᅥ 알파〮우르적〮시〮며 피〮 업〯스〮며고롬 도〮 업〯서〮 자디〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮소〮진〯 을〮 므르ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라헌〯거스〮로 그 우흘〮ᄡᅡᄆᆡ면〮 ᄌᆡ해〯 ᄅᆞᆯ 면〮ᄒᆞ리〮라 ==虎傷<sub>附狼傷 熊傷버〯믜〮게 샤ᇰᄒᆞ니〮라 일희게 샤ᇰᄒᆞ니〮와 고ᄆᆡ게 샤ᇰᄒᆞ니〮왜〮 조찻〮ᄂᆞ니라</sub>== 虎咬 濃煮葛根汁{{*|츩〮 불휘〮 글힌〮 즙〮}}洗十數徧及擣爲散以葛根汁服方寸匕日五甚者夜二 범〯믈인〮 ᄃᆡ츩〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 번 싯고〮 ᄯᅩ〮 디허〮 ᄀᆞᆯ〮이〮 ᄃᆞ외어든〮 제 즙에 프〮러 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 다ᄉᆞᆺ〮 번 머고〮ᄃᆡ 벼ᇰ〯이〮되어든〮 바ᄆᆡ〮 두〯 번 머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든 뵈〮}}急卷爲繩止一物燒一頭燃內竹筒中注瘡口熏之妙 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮 ᄅᆞᆯ되오〮 ᄆᆞ라 노 ᄭᅩ〮아 ᄒᆞᆫ그테〮 블〮 브텨〮대로ᇰ 애〮녀허〮 믈인〮굼긔〮 다혀〮 그ᄂᆡ〮 ᄡᅬ〯요미 됴〯ᄒᆞ니〮라 經衣{{*|월〮겨ᇰ슈〮 무든 것}}燒末傅傷瘡 월겨ᇰ슈〮 무든 거슬〮 ᄉᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 煮鐵{{*|소 글힌 믈〮}}令濃洗瘡 쇠〮ᄅᆞᆯ 디투〮 글혀〮 그 믈〮로 믈인〮 ᄃᆡ 시스〮라 嚼栗子{{*|밤〯}}塗之良 밤〯을〮 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라〮 嚼粟米{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}塗之卽差 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯ 시버〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 沙糖入少水調成膏傅仍服糖水一椀 사타ᇰ을〮 져〯기〮 믈〮조쳐〮 프〮러고리〮 ᄃᆞ외어든 브티〮고 ᄯᅩ〮 사타ᇰ믈〮 ᄒᆞᆫ사바〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 蠐螬虫{{*|굼〯버ᇰ이〮}}口嚼傅傷處最佳 굼〯버ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〯미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 飮酒常令大醉當吐毛出 샤ᇰ녜〮 술 머거〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 ᄎᆔ〯ᄒᆞ면〯 버〯믜〮터리〮 ᄅᆞᆯ〮 토〮ᄒᆞ리라 鼠{{*|쥐〮 一枚}}燒爲灰細硏先用漿水{{*|ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮}}洗身後傅之甚良 쥐〮 ᄒᆞ나 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 몬져ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 로 모〮ᄆᆞᆯ 시슨〮 후〯에〮 브〮툐〮미 됴〯ᄒᆞ니라 服淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮}}一碗仍用油洗瘡口甚妙 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ보ᅀᆞ〮ᄅᆞᆯ 먹고 기름〮으로 헌〯ᄃᆡ〮시소〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 爪牙所傷之孔以熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ〮}}塡炙則不畏風不腫不潰不痛 버〯믜〮톱〮 과니〮 와 들〮런헌〮 굼긔〮디흔 ᄡᅮᆨ〮 을몃 그〮고 ᄯᅳ〮면 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 븟디〮 아니〮ᄒᆞ며〮곪디〮 아니〮ᄒᆞ며〮 알ᄑᆞ디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 虎狼傷瘡 月經衣{{*|겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 것}}燒末酒服方寸匕日三 범〯과〮 일〮희게헐인〮 ᄃᆡ겨〯지븨〮 월〮겨ᇰ슈〮 무든〮 거ᄉᆞᆯ〮 ᄉᆞ〮라 ᄒᆞᆫ 술〮만 수레〮 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번곰〮 머그〮라 熊虎傷 好淸酒{{*|됴〯ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 술}}洗瘡大蒜{{*|굴근〮 마ᄂᆞᆯ〮}}擣取汗塗之又蒜及酒服之 곰과 버믜게 헐인 ᄃᆡ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술로 헌ᄃᆡ 싯고굴근 마ᄂᆞᆯ 디허 즙 내야 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 마ᄂᆞᆯ와 수ᄅᆞᆯ 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}和酒傅之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 수레 프러 ᄇᆞᄅᆞ라 栗爛嚼傅之 밤을ᄂᆞ로니 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 熊爪牙傷毒痛 燒靑布{{*|{{SIC|처ᇰ|치ᇰ}}믈 든 뵈}}以燻瘡口毒卽出 고믜 톱과니와애 허러 {{SIC|독|도}} 드러 알ᄑᆞ거든 프른 뵈ᄅᆞᆯ 블 브텨 헌ᄃᆡᄡᅬ면 독이 즉재 나리라 ==風犬傷 <sub>미친〮 가히 믈이〮니</sub>== 春末夏初狂犬咬人卽令人狂過百日乃得免當終身禁食犬肉蠶蛹食此則發不可敎也先去却惡血{{SIC|灸|失}}瘡中十壯得日{{문자 주석|以|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}後日{{문자 주석|灸一|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}壯{{SIC|百|自}}日乃止息酒 봄과 녀름괏 ᄉᆞᅀᅵ예 미친가히 믈인 사ᄅᆞ미 미치ᄂᆞ니 일ᄇᆡᆨ 나리 디나 □□ᄉᆞ니 내죠ᇰ애 죽ᄃᆞ록 가히 고기와 누에본도기 와ᄅᆞᆯ 먹디 말라 머그면 이 벼ᇰ이 발ᄒᆞ야 사디 몯ᄒᆞ리라 몬져 모딘 피ᄅᆞᆯ 내오 믈인 굼글 열붓 만ᄯᅮᄃᆡ 믈인날록 후에 날마□ □ 붓곰 ᄯᅮ믈 일ᄇᆡᆨ 날만 ᄒᆞ고 술 먹디 말라 猘犬毒 頭髮{{*|머리터리}}猬皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}各等分燒灰水和飮一杯口噤者折齒內藥 돋미친 가히 믈인 독애 머리터리와고솜도ᄐᆡ 갓 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프〮러 ᄒᆞᆫ 잔만 머고ᄃᆡ 입마고므니란 니ᄅᆞᆯ것고 브ᅀᅳ라 擣地楡{{*|외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘}}絞取汁塗瘡無生者可取乾者以水煮汁飮之亦可爲末服方寸匕日三兼傅上過百日止 외〮ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮 디허〮ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 헌〮ᄃᆡ〮 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄂᆞᆯ옷〮 업〯거든〮ᄆᆞᄅᆞ니〮ᄅᆞᆯ 므〮레 글혀〯 그 즙〮을 머그〮라 ᄯᅩ〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ술〮옴 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮브툐〮ᄆᆞᆯ 일〮ᄇᆡᆨ 날〮옷디〯나〮거든 말라 擣韭{{*|염〮교}}絞取汁飮一升日三瘡愈止亦治愈後復發者 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮옴 ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번 먹고〮 헌〯ᄃᆡ〮 됴커든〮 말〯라〮 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞᆫ 후〯에 다시〮발ᄒᆞ니 도〮 고티〮ᄂᆞ니〮라 刮虎牙{{*|버〯믜〮 니〮}}若骨服方寸匕 버믜 니어나ᄲᅨ어나 ᄀᆞᆯ가〮 ᄒᆞᆫ 수〮를 머그라 韭根{{*|염굣 불휘}}故梳{{*|ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗}}二枚以水二升煮取一升頓服 염굣 불휘〮와ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 빗둘콰ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든 믄득〮 머그〮라 桃東南枝白皮{{*|도ᇰ남녀그로 버든〮 복셔ᇰ!횟!홧!나못 가〮지 ᄒᆡᆫ〮 거플}}一握水二升煮取一升分二服 복셔ᇰ화 도ᇰ남녁으〮로버든 가짓 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ 줌을〮 믈 두〮 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ 되〮어든〮 두〯 번에〮 ᄂᆞᆫ!회〮!화〮! 머그라 蝦蟆灰{{*|두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ}}粥飮服之 두터비〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ쥭〮므〮레 머그〮라 梅子末{{*|ᄆᆡ실〮 ᄀᆞ〮로〮니 }}酒服之 ᄆᆡ시〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 수레〮 프〮러 머그〮라 豆醬淸{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯}}塗之日三四 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 쟈ᇰ〯을〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}浸汁服三升 쳐ᇰ믈〮 든〮뵈 ᄌᆞᆷ가〮 우러〮난 즙〮 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 머그〮라 鼠屎{{*|쥐〯ᄯᅩᇰ}}二升燒末傅瘡上 쥐ᄯᅩᇰ 두〮 되ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 ?ᄀᆞ?라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 初時用斑猫{{*|쳐ᇰ갈〮외〮}}五箇去頭足翅硏爲細末溫酒半盞送下小便下肉磈如狗兒樣者十數箇爲效如無更服加至七箇再不效加九箇直見小便下肉磈爲驗 가히 믈인〮 처〮ᅀᅥᄆᆡ〮쳐ᇰ갈〯외〮 다ᄉᆞᆺ〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 머리〮와 발〮와ᄂᆞ〮래 와〮앗〯고〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 술 반〯 잔〮애 프러 머그〮면〮 오좀애 고깃〮무적 이〮가ᄒᆡ〮 삿기〮 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 거시〮여〮라ᄆᆞᆫ〮 나〯치〮 나면〮 됴〮ᄒᆞ리라 아니〮옷〮 나〮거든〮 다시〮 닐!급〮!굽〮! 나〯ᄎᆞᆯ 더 먹고〮 ᄯᅩ〮그〮려〮도〮 아니 나〮거든〮 아홉〮 나〯ᄎᆞᆯ 더 머거〮 오〯좀〮애 고깃〮 무저기〮내〮ᅀᅡ 됴〮ᄒᆞ리〯라 擣地黃汁飮之幷以塗瘡過百度止 ᄂᆞᆯ 디〮화ᇰ 디허 ᄧᅩᆫ〮 즙〮을 먹고 헌〯ᄃᆡ〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 번만〮 ᄇᆞᄅᆞ고 말〯라〮 服蔓菁汁{{*|쉿무ᅀᅮ 즙〮}}亦佳 쉿무ᅀᅮ 즙〮 머고〮미 ᄯᅩ〮 됴〯ᄒᆞ니라 斑猫{{*|쳐ᇰ갈〯외 七介去翅}}糯米{{*|ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 一撮炒黃}}爲末糊丸如菉豆大每服七丸酒送下 쳐ᇰ갈〯외〮 닐굽〮낫〯 ᄂᆞ〮래아ᅀᆞ〮니와〮 ᄎᆞ〮ᄡᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ져봄〮 누르〮게봇그〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라밀〮프〮레 록〮두 마〮곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 닐굽〮 환곰〮 수레〮 머그〮라〮 犬糞{{*|가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}塗仍拔去頂上紅髮 가ᄒᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮뎌ᇰ〮바〮기옛〮 블근〮 머리터리〮ᄅᆞᆯᄲᅡ〮혀 ᄇᆞ리〮라 猘犬咬人疼痛不止 豉{{*|젼국 一合}}雄鼠糞{{*|수〮쥐〯 ᄯᅩᇰ 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩}}韭根{{*|염〮굣 불휘〮 一兩}}相和爛硏傅被咬處良 미친〮 가히〮 믈여〮알〮포〮미 긋디〮 아니〮ᄒᆞ〮거든〮 젼국 ᄒᆞᆫ 홉과〮 수〮쥐〯 ᄯᅩᆼ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮염〮굣 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐미 됴〯ᄒᆞ니라 白礬{{*|一兩燒灰}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}梔子灰{{*|지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 半兩}}都硏爲末傅咬損處卽差 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ와셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〯지〯지 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브티면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猘犬嚙重發用乾薑末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ ᄀᆞ〮론 ᄀᆞᄅᆞ}}以水調下二錢良 미친〮 가히〮 믈인〮 독이〮 다시〮 나거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫᄉᆡᇰ아ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 프〮러 두〯 돈〯을〮 머그〮면 됴〮ᄒᆞ리〮라 狂犬咬毒入心悶絶不識人 黑豆{{*|거믄〮 코ᇰ}}煮汁服之甚良 미친〮 가히〮 믈인도〮기 ᄆᆞᅀᆞᆷ 애〮 드러 답답ᄒᆞ〮야ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〮 ᄎᆞ〮리거든〮 거믄 코ᇰ 글힌〮 믈〮 머고〮미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯}}去皮尖硏作湯頻服之良 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〯 거플와〮ᄲᅩ〮로ᄃᆞᆫ 귿〮 업〯게〮코〮 ᄀᆞ〮라더운〮 므〮레ᄌᆞ로〮 머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 梔子皮{{*|지〯짓〮 거플 燒末}}石硫黃{{*|셔류황}}等分同硏爲末傅瘡上日二三傅之差 지〮짓〮 거플 ᄉᆞ라ᄀᆞ로니〮와 셔류화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〯 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ두〯ᅀᅥ〯 번 곰 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 殺所咬犬取腦{{*|믄 가ᄒᆡ〮 머릿 골〮슈}}傅之後不復發 믄 가히〮ᄅᆞᆯ주겨〮 머리〮옛〮골〮슈 내〯야〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮후〯에〮 다시〮발〮티〮 아니〮ᄒᆞ리〮라 桃核{{*|복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 半介}}野人乾{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니〮}}塡滿以楡皮{{*|느릅〮나못 거플}}盖定掩於傷處用艾於桃核上炙十四炷卽愈永不發 복셔ᇰ화 ᄌᆞᅀᆞ〮 반〯나〯ᄎᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞᄃᆞ기 몌오고 느릅〮나못 거플로〮 더퍼〮 헌〯ᄃᆡᄀᆞ리〮오고〮 ᄡᅮᆨ〮으〮로 복셔ᇰ홧 ᄌᆞᅀᆞᆺ 우흘〮 열〮네〯붓만〮 ᄯᅳ〮면 즉〮재됴〯하〮 여ᇰ〮히 발티〮 아니ᄒᆞ리라 生麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}硏豆豉{{*|젼국}}爲膏彈子大常常揩拭所咬傷處却掐開看豉丸內若有狗毛茸茸此毒已出豆揩至無茸毛方痊可 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 에 젼국을〮 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로ᄃᆡ탄ᄌᆞ 만케 ᄒᆞ야댜ᇰ?샤ᇰ? 믄ᄯᅡ해〮 ᄡᅮ처〮 슷고 ᄢᅢ혀〮 젼국 솝을 보ᄃᆡ 가ᄒᆡ〮터리 솜소미 이시면 독ᄒᆞᆫ긔〮우니〮 ᄒᆞ마〮 나〮ᄂᆞ니〮 젼국으〮로 ᄡᅮ추〮ᄃᆡ 솜솜ᄒᆞᆫ 터리 업ᄃᆞ록 ᄒᆞ야ᅀᅡ됻〮ᄂᆞ니〮라 ==常犬傷<sub>샤ᇰ녯〮 가히〮 믈이〮니</sub>== 凡犬嚙人 熬杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 봇그니}}五合令黑碎硏成膏傅之 믈읫 가히 믈인〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 닷 홉 검〯게 봇가〮ᄇᆞᅀᆞᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브티〮라 熱牛屎{{*|더운 ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗之佳 더운ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄇᆞᆯ로〮미 됴〯ᄒᆞ니라 鼠{{*|쥐}}一枚猪膏煎傅之 쥐 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기름에 달혀 브티라 天南星{{*|두야〮머〮주저깃〮 불휘}}防風等分爲細末乾貼立效 두야머주〮저깃〮 불휘〮와바ᇰ푸ᇱ 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ!희〮!화〮! ᄀᆞᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라!ᄇᆞ!ᄆᆞ!ᄅᆞ닐 브티면 즉재 됴〯ᄒᆞ리라 竈中熱灰{{*|브ᅀᅥ긧〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}以粉瘡中帛裹繫之 브ᅀᅥ긧 더운 ᄌᆡᄅᆞᆯ 믈인〯 굼긔〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〮거스로 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ}}爲末臘月猪膏{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ 기름}}和傅之 쥐〯ᄯᅩᇰ을〮 ᄀᆞ〯라 섯〯ᄃᆞ〮래 자ᄇᆞᆫ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메ᄆᆞ라 브티〮라 燒犬尾{{*|가ᄒᆡ〮 ᄭᅩ리〮}}爲末傅瘡日三 가ᄒᆡᄭᅩ리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 ?번?곰 ᄇᆞᄅᆞ라 頭垢{{*|머리〮옛 ᄠᆡ}}少少內瘡中 머리옛ᄠᆡ ᄅᆞᆯ젹젹 믈인 굼긔 녀흐라 火炙蠟{{*|밀〮}}以灌瘡中 브레미ᄅᆞᆯ 노겨 믈인 굼긔브ᅀᅳ라 苦酒{{*|초}}和灰塗瘡中 초애 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 믈인 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 狗咬人傷處毒痛心悶 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〯ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁生用}}桃白皮{{*|복셔ᇰ화나못 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}以水一大盞半煎至八分去滓分溫二服良久再服當吐狗毒卽差 가히 믈여 ᄀᆞ자ᇰ 알파ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 반 랴ᇰ 더운 므레불워 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화나모 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 글혀 여듧 홉만커든 즈ᅀᅴ 앗고더우닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 !벅!먹!고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시 머그면 가ᄒᆡ 독을 토ᄒᆞ야 즉재 됴ᄒᆞ리라 火炙瘡中腫上擣韭汁{{*|염〮굣 즙}}飮三合日四五服瘡差卽止 블로 믈인 ᄃᆡ와브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯᄧᅬ오 염교 디허 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ네다엿 번 머거 됴커든 말라 地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}封之當出狗毛神效 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 믈인 ᄃᆡ ᄡᅡᄆᆡ면 가ᄒᆡ 터리 헌ᄃᆡ로 나 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ리라 諸犬咬瘡不差吐白沫者爲毒入心呌喚似犬聲以髑髏骨{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ 머릿ᄃᆡ골}}燒灰硏以東流水調方寸匕 가히 믈여 헌ᄃᆡ 됴티 몯ᄒᆞ고 ᄒᆡᆫ 거품토호ᄆᆞᆫ 가ᄒᆡ 독이 솝애드러 들에요미 가ᄒᆡ 소리 ᄀᆞᆮ거든 주근 사ᄅᆞᄆᆡ머릿ᄃᆡ고ᄅᆞᆯ ᄌᆡ ᄃᆞ외에 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᇰ녀그로 흐르ᄂᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 薤汁{{*|부ᄎᆡ}}傅又飮一升日三差 부ᄎᆡᆺ 즙을 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 되를 ᄒᆞᄅᆞ 세 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 狗咬血不止急以砂糖塗之立愈 가히 믈여 피긋디 아니커든 ᄲᆞᆯ리 사타ᇰ을 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 以筆{{*|붇〮}}就所傷處書一虎字外畫圈圍之立愈 붇 으로 믈인 ᄃᆡ범호ᄍᆞ ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ 스고 밧긔 휫두루 그리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生薑炙熟熨之甚佳 ᄉᆡᆼ아ᇰ을브레 ᄧᅬ야 닉거든 믈인 ᄃᆡ울호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴〯ᄒᆞ니라 剪狗毛{{*|가ᄒᆡ〮 터리}}傅之 가ᄒᆡ 터리ᄅᆞᆯ뷔여 브티라 傷者卽時以河水或新水洗去毒血卽愈 믈인 사ᄅᆞ미 즉재가ᇱ므리어나 ᄯᅩᄀᆞᆺ 기론 므리어나 모딘 피ᄅᆞᆯ시서 ᄇᆞ리면 즉재 됴ᄒᆞ리라 萆麻子五十粒去殼井水硏成膏先以塩水洗咬處次以此膏敷貼 비마ᄌᆞ ᄡᅵ 쉰〯 나ᄎᆞᆯ 거플밧겨 우믌므레 ᄀᆞ라고리 ᄃᆞ외어든 몬져 소곰믈로 믈인 ᄃᆡ 싯고버거 이 고ᄅᆞᆯ 브티라 急於無風處嗍去瘡孔血如是乾瘡孔則針刺出血小便洗令淨用熱牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}傅或韭{{*|염〮교}}和石灰杵成餠子陰乾爲末傅更以生地黃 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ〮 불휘}}韭 生薑每取一味搗汁服之 ᄲᆞᆯ리 ᄇᆞᄅᆞᆷ 업슨〮 ᄃᆡ셔 믈인 굼긧 피ᄅᆞᆯ 싯고그 굼기 ᄆᆞᄅᆞ거든〮 침 주〮어 피〮 내〯오〮 오좀〮으〮로 시서〮조〯커든〮 더운〮 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ을〮 브티〮라 ᄯᅩ〮염〮교 ᄅᆞᆯ〮셕〮회 예〮 섯거〮 디허 ᄯᅥᆨ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ라ᄀᆞ〮ᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮라 브티〮거나〮 다시 ᄂᆞᆯ디〮화ᇱ 불휘〮어나〮외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮어나〮 염〮ᄀᆈ〮어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ〮이〮어나ᄒᆞᆫ 가지〮옴〮 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙도〮 머그〮라 ==蛇傷<sub>ᄇᆡ〮얌 믈이〮니</sub>== 凡中蛇不應言蛇皆言虫及地索勿正言其名也 믈읫 ᄇᆡ〮얌 믈여〮든 ᄇᆡ야미라니ᄅᆞ디〮 말〮오〮 벌에〮와ᄯᅡ햇〮 노히〮라 니ᄅᆞ고〮 제일후〮믈〮 바ᄅᆞ 니ᄅᆞ디〮 말〯라〮 白礬 甘草{{*|生用 各一兩}}擣細羅爲散如蛇螫着之時心頭熱躁眼前暗黑用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}服一錢卽止如有些小腫氣用白礬 塩{{*|소곰}}漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌〮 믈}}萵苣根{{*|부룻 불휘〮}}煎三五沸淋之卽除 ᄇᆡᆨ번〮 과?ᄂᆞᆯ? 감초〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ곰〮 ᄒᆞ야 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮처〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮ᄢᅴ〮 ᄆᆞᅀᆞᆷᄧᅩ기〮 덥〯달〯오〮 누〮니가〮마 어듭〮거든〮 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮레 ᄒᆞᆫ〮 돈을〮 프〮러 머그〮면 즉〮재 긋ᄂᆞ니〮라ᄒᆞ〮다가 져〮기〮 브ᅀᅳᆫ 긔〮우니〮 잇거든〮 ᄇᆡᆨ번〮과 소곰과〮ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 믈〮 와부〮룻 불휘〮와〮ᄅᆞᆯ 세〮소솜〮 이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ 소솜〮이〮어나〮 글〮혀〮 시스〮면 즉〮재ᄂᆞᆺᄂᆞ니〮라 因熱逐涼睡熟有蛇入口中挽不出以刀破蛇尾內生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피}}三兩枚裹着須臾卽出 더워〮 서〮늘〮ᄒᆞᆫ ᄯᅡ〮해〮 ᄌᆞᆷ〯자〮다가〮 ᄇᆡ〮야미〮이베〮 드〮러ᄃᆞᆯᄋᆡ〮여도〮 나디〮 아니〮커든〮갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮얌의〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯ어히〮고 ᄂᆞᆯ죠피 여름〮 두〯ᅀᅥ〯 나〮ᄎᆞᆯ〮 녀허〮 ᄡᅡ〮 두면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 즉〮재 나리〮라 艾炙蛇尾卽出若無火以刀周匝割蛇尾截令皮斷乃將皮倒脫卽出 ᄡᅮᆨ〮으〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리〮ᄅᆞᆯᄯᅳ〮면 즉〮재 나리라ᄒᆞ〮다가〮블〮옷〮 업〯거든 갈〮ᄒᆞ〮로 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮 ᄭᅩ리ᄅᆞᆯ 휫두루 어혀〮가치 긋게 ᄒᆞ고 그 가ᄎᆞᆯ〮 자바〮거스〮리 밧기〮면 즉〮재 나리〮라 割母猪尾頭瀝血着口中卽出 암〮도ᄐᆡ〮 ᄭᅩ릿〮그〮틀 버혀 피 내〮야〮 이베〮?ᄠᅳᆮ들?이면 즉〮재 나리〮라 卒爲蛇繞不解以熱湯淋之無湯令人尿之 과ᄀᆞ리〮 ᄇᆡ〮얌〮 감겨〮프〮디 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 더운 믈〮로저지〮라 더운 믈〮옷 업〮거든〮 사〯ᄅᆞᆷ으〮로 오〯좀〮누〯이〮라 蛇囓 人屎{{*|사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}厚塗帛裹卽消 ᄇᆡ〮얌 믈〮여〮든 사〯ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을〮두터이〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮헌〯거스〮로 ᄡᅡ〮 두면〮 즉〮재 독〮이 업스〮리라 消蠟{{*|밀〯}}注瘡上不瘥更消注之 미ᄅᆞᆯ〮 노겨 믈인〮 ᄯᅡ해〮브ᅀᅩ〮ᄃᆡ 됴〯티 아니〮커든〮 다시 노겨〮 브ᅀᅳ라〮 母猪耳中垢{{*|암〮도ᄐᆡ 귀옛〮 ᄠᆡ〮}}傅之 암〮도ᄐᆡ〮 귓〮굼긧〮 ᄠᆡ〮 ᄅᆞᆯ 브티라 雞屎{{*|ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}二七枚燒作灰投酒中服之 ᄃᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ두〯닐굽〮 나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄉᆞ〮라 수레〮 녀허 머그〮라 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}爲末傅上日一易 셕〮우화ᇰ 을〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 塩{{*|소곰}}四兩水一斗煮十沸沸定以湯浸冷易之 소곰 넉〯 랴ᇰ을〮 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 열〮 소솜〮 글혀〮멋디〮거든〮 그 므〮레ᄃᆞᆷ가〮쇼ᄃᆡ〮 식거든ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 擣紫莧{{*|쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}取汁飮一升以滓封瘡上以少水灌之 쇠〮비름〮 ᄂᆞᄆᆞᆯ 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮ᄅᆞᆯ 먹고〮즈ᅀᅴ란 헌〯ᄃᆡ〮죠〯고〮매 믈로 저지〮라 梳中垢{{*|비셋 ᄠᆡ}}尿和傅之 비셋〮 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 오좀〮애섯거〮 브〮?티〯라? 銅靑{{*|도ᇰ록〮}}傅瘡上 도ᇰ록〮 을〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 口嚼大豆葉{{*|코ᇰ닙〮}}塗之良 코ᇰ니플시버〮 ᄇᆞᆯ로미 됴〮ᄒᆞ니〮라 炙梳汗出熨之 비슬 브〮레ᄧᅬ〮야〮 진〯 나〮거든〮울〮ᄒᆞ라〮 破雞子頭{{*|ᄃᆞᆰ의〮 알}}附咬處雞子色變易之 ᄃᆞᆰ의〮 알〮 머리〮ᄅᆞᆯᄣᆞ려〮 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮ᄃᆡ 그알히 비〮치 다ᄅᆞ거든〮 고텨〮 브티〮라 碎苦苣{{*|싀화}}莖葉傅 싀홧 줄기〮와 닙〮과〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 惡蛇咬昜損仆不可療者 香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}爲末水調下頃刻咬處出黃水盡腫消皮合 모〮딘〮 ᄇᆡ얌 믈여 믄득업더디〮여 고티디 몯ᄒᆞ〮거든〮구리〮댓〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 므레 프러 머그〮면아니〯한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 믈인〮 ᄃᆡ로셔〮 누른〮 므〮리 다〯 나면〮브ᅀᅳᆫ ᄃᆡᄂᆞᆺ고〮 가치〮 암글리라 毒蛇螫人急掘作坎以埋瘡處堅築其上毒卽入土中須臾痛緩乃出 모딘〮 ᄇᆡ〮얌 믈인〮 사〮ᄅᆞᆷ을〮 ᄲᆞᆯ리〮 ᄯᅡ〮ᄒᆞᆯ 파굳 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 믈인〮 ᄃᆡᆯ〮 묻고〮 그 우흘〮구디〮 다ᄋᆞ면〮 그 독〮이 ᄯᅡ해〮 드〮러이ᅀᅳᆨᄒᆞ〮야 알포〮미우〯ᅀᅧᆫ커든〮 내〯라 地楡{{*|외〯ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휘〮}}生絞汁飮及濃煎漬之半日愈 외ᄂᆞᄆᆞᆳ 불휫〮 즙〮을 ᄧᅡ〮 먹거나〮디투〮 달힌〮 므레〮 믈인 ᄃᆡ〮ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두〮거나〮 ᄒᆞ면〮반〯날〮 만〮 ᄒᆞ〮야 됴〮ᄒᆞ리〮라 擣薤{{*|부〯ᄎᆡ〮}}傅之 부ᄎᆡ〮 ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 브티〮라 蛇螫疼痛 合口椒{{*|부리〮 버ᇰ으〮디〮 아니ᄒᆞᆫ 젼쵸 二兩}}蒼耳苗{{*|돗〮귀〮마릿〮 움〮 五兩}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙〮 二合}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩}}相和爛擣傅螫處良 ᄇᆡ얌 믈여 알ᄑᆞ거든〮부〯리 버ᇰ으디 아니ᄒᆞᆫ!져!젼!쵸 두 랴ᇰ과〮돗〮귀마릿 움 닷 랴ᇰ과 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즙〮 두 홉과〮셔류화ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮므르?디허? 믈인〮 ᄃᆡ 브툐〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 地龍{{*|거ᇫ위〮 五枚}}蜈蚣{{*|지네〮 一枚端午日收赤足者}}相和爛擣傅被螫處 거ᇫ위〮 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯과〮수릿〮날〮 자ᄇᆞᆫ〮 발〮블근〮 지네 ᄒᆞᆫ 낫과〮ᄅᆞᆯ 섯거 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티라 麝香{{*|一分 細硏}}雄黃{{*|셕우화ᇰ 一分 細硏}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 末一分生用}}都硏令勻傅之卽愈 샤〯햐ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니 와셕우화ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ〮로니〮와 ᄂᆞᆯᄭᅴ〮모롭〮 불휘 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라골오〮 섯거 브티면 즉〮재 됴ᄒᆞ리라 白礬{{*|二兩 硏}}大麻葉{{*|삼닙 五兩 剉}}蒼耳莖葉{{*|돗귀마리 줄기와 닙과 五兩 剉}}以水一斗煮至六升去滓下白礬末溫溫浸之 ᄇᆡᆨ번〮 두〯 랴ᇰ ᄀᆞ〮로〮니와삼닙〮 닷 랴ᇰ사ᄒᆞ〮로니〮와 돗〮귀〮마리 줄기와 닙조쳐〮 닷 랴ᇰ 사ᄒᆞ〮로니와ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 마래 글혀 반〮남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ론ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허ᄃᆞᆺᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가시라〮 虺中人以荏葉{{*|두리ᄢᅢᆺ 닙}}爛杵猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和薄傅 구러ᇰ이 믈여든두리ᄢᅢᆺ〮 니〮ᄑᆞᆯ 므르디허 도ᄐᆡ〮 기름에 섯〮거〮 엷〯!계〮!게〮! ᄒᆞ〮야 브티〮라 蝮蛇螫 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 죠피 여름〮 三兩 去目}}好豉{{*|젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 독〮샤 믈인〮 ᄃᆡ ᄂᆞᆯ죠핏 여름 가온ᄃᆡᆺ〮가ᄆᆞᆫ〮 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ니 석〮 랴ᇰ과〮 됴ᄒᆞᆫ젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ춤〮 섯거〮 므르디허〮 믈인 ᄃᆡ 브티면 이〮ᅀᅳᆨ고 즉재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生蝦蟆{{*|두터비〮}}一枚爛擣傅瘡上 산〯두터비〮 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ〮 므르디허〮 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 蛇螫人瘡已愈餘毒在肉中淫淫痛癢 大蒜{{*|굴〯근 마ᄂᆞᆯ〮}}小蒜{{*|효ᄀᆞᆫ〮 마ᄂᆞᆯ〮 各 一升}}合擣以熱湯淋以汁灌瘡大良 ᄇᆡ〮얌 믈여〮 헌〯ᄃᆡᆫ〮암그〮로ᄃᆡ〮 그 도〮기ᄉᆞᆯ해〮 이셔〮구믈구믈 알ᄑᆞ고〮ᄇᆞ랍〮거든〮 굴〯근〮 마ᄂᆞᆯ〮와효ᄀᆞᆫ 마ᄂᆞᆯ〮 각〮 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 섯거디코〮 더운〮 믈〮로저져〮 그 즙을 헌〯ᄃᆡ〮브ᅀᅩ〮미 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니라 桑樹白汁{{*|ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮 진〯}}塗瘡上日三四度塗之 ᄲᅩᇰ남긧〮 ᄒᆡᆫ〮진〯 을〮 믈인〯 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 煖酒淋洗瘡上日三四度 더운 술로〮 믈인 ᄃᆡ〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〯 번곰〮 시〮스〮라 頭醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}煮靑竹筒{{*|프른〮 !디〮!대〮!로ᇰ}}合於螫處須臾黃水沫出卽差 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 프른〮대〮로ᇰ 을〮ᄉᆞᆯ마〮 믈인〮 ᄃᆡ마고〮 다혀〮 두면〮 아니〮한 ᄉᆞᅀᅵ〮예 누〮른〮 믈〮와 거품〮과〮 나면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生椒{{*|ᄂᆞᆯ 쳔쵸 三兩 去目}}好豉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 四兩}}以唾和擣令爛熟用傅傷處須臾卽差 ᄂᆞᆯ쳔쵸 석〯 랴ᇰ눈〮 아ᅀᆞ〮니와〮 됴〯ᄒᆞᆫ 젼국 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ !츰〯!춤〯! 섯거〮니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和鹿角灰{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}塗之卽愈 도ᄐᆡ〮 기르〮메 사〮ᄉᆞ〮ᄆᆡᄲᅳᆯ〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 生麻{{*|ᄂᆞᆯ삼〮}}楮葉{{*|닥닙}}合搗以水絞去滓漬之 ᄂᆞᆯ삼〮 과닥니〮플〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 믈 조쳐〮ᄧᅡ〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᆷ가〮시라〮 令婦人尿瘡上 믈인 ᄃᆡ 겨〯집으〮로 오좀〮뉘〯라〮 獨顆蒜{{*|도야〮마ᄂᆞᆯ〮}}薄切安螫處以艾炷安在其上炙令熱徹卽愈 되야〮마ᄂᆞᆯ〮 엷〯게〮버혀〮 믈인〮 ᄃᆡ노코〮 ᄡᅮᆨ〮 붓글〮 그 우희〮 노하〮ᄯᅥ〮 더운〮 긔〮우니ᄉᆞᄆᆞᆺ게〮 ᄒᆞ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 苦葫蘆根{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박 불휘}}爛搗封瘡口上立差 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 니기〮 디허〮 헌〯ᄃᆡ〮ᄡᅡ〯 두면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 艾炙咬處五壯或七壯其痛立止 ᄡᅮᆨ〮으〮로 믄 ᄃᆡ〮 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮어나〯 닐굽〮 붓기〮어나〮 ᄯᅳ〮면 그 알포〮미 즉〮재그츠리라〮 ==諸惡蟲傷<sub>여러〮 가짓〮 모〯딘〮 벌에〮 믈이〮니</sub>== 惡蟲咬 酥{{*|수〮유}}和塩{{*|소곰}}塗之 모〯딘〮 벌에〮 믄 ᄃᆡ〮수〮유 를〮 소곰 섯거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ〮야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煮湯洗三兩度 ᄇᆡ〮야ᄆᆡ〮허ᇰ울 글힌〮 믈〮로두〯ᅀᅥ〮 번을 시스라 油浸紫草{{*|지최〮}}塗之 기르〮메지최〮 ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔〯 ᄇᆞᄅᆞ라〮 麻油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}點燈於瘡口 上對瘡口熏登時愈 ᄎᆞᆷ〮기름〮디거〮 블〮혀〮 헌〮 굼긔〮 마초〮아셔〮 ᄂᆡ〮 ᄅᆞᆯᄡᅩ〯이〮면 져근덛〮 ᄒᆞ〮야 됴〯ᄒᆞ리〮라 香油{{*|ᄎᆞᆷ〮기름〮}}浸紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠}}塗之 ᄎᆞᆷ〮기르〮메ᄎᆞ〮쇠 ᄅᆞᆯ〮 ᄃᆞᆷ가〮 두고〮셔 ᄇᆞᄅᆞ라〮 膩粉生薑汁調傅傷處 됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〯 므〮레ᄆᆞ라 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 端午日取白礬一塊自早日晒至晩收之凡百蟲所傷以此末傅效 수릿〮날 ᄇᆡᆨ번〮 ᄒᆞᆫ무저글〮 일〮브터〮 벼틔〮 ᄧᅬ〯요ᄃᆡ〮 나조ᄒᆡ〮드〮려 둣다가〮 믈읫 온〮 가짓〮 벌에〮 믈여 헌 ᄃᆡ 이ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 브툐미 됴ᄒᆞ니라 ==蜈蚣咬<sub>지네 믈이니</sub>== 蜈蚣蛇蝎傷須用眞雄黃{{*|셕우화ᇰ}}生薑汁調貼此病自安康 지네〯 와ᄇᆡ〮얌과〮 젼갈〮 와 믈여 헌〯 ᄃᆡ모로매 진짓 셕우화ᇰ 을 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 ᄆᆞ라 브티면 이〯 벼ᇰ〯이ᄌᆞ〮ᅀᅧᆫ히〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜈蚣咬 膩粉{{*|분〮 一分}}生薑汁相和調塗咬處立效 지네 믈인〮 ᄃᆡ 됴〯ᄒᆞᆫ 분 두 돈〮 반을〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두〮드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므레 섯거〮 ᄆᆞ라 믄 ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〯라 蜘蛛{{*|거믜 一枚}}咬處安當自飮其毒蜘蛛死痛不止更着生者 거믜〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 지네〮 믄 ᄃᆡ노하〮 절로〮 그 모〯딘 긔운을ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ라〯 거믜〮 죽고〮 알포〮미긋디 아니〮커든〮 다시〮 산〯 거믜〯를 두라 胡葱{{*|파〮 一握搗如泥}}椒{{*|죠핏 여름〮 一合}}以水煮椒汁洗之後封胡葱泥於咬處卽差 파〮 ᄒᆞᆫ줌〯 을〮 디허즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고〮죠핏 여름〯 ᄒᆞᆫ 홉 달힌 믈로 믄 ᄃᆡ 시슨 후에 디흔 파로 믄 ᄃᆡ〮ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝸牛{{*|ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮}}捺取汁滴入咬處須臾自差 ᄃᆞᆯ〮파ᇰ이〮 ᄅᆞᆯ 소〮ᄂᆞ로 눌〯러〮 므〮를 ᄧᅡ〮 믄〮 ᄃᆡ〮처〮디 여〮 들〮에 ᄒᆞ면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 雄雞冠血{{*|수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋 피}}塗之立效 수ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 벼셋〮 피ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 燒雞屎{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ}}酒和傅之佳又取雞屎和醋傅之 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄉᆞ〮라 수레〯 ᄆᆞ라〮 브툐미 됴〯ᄒᆞ〮니라 ᄯᅩ ᄃᆞᆯᄀᆡ ᄯᅩᇰ을〮 초애〮 ᄆᆞ라 브티라 將筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ 대}}坐所咬處鎔蠟{{*|밀〯}}滴向管內令到瘡上三四滴便止 붇 ᄌᆞᆯ〮을 믈인 ᄃᆡ?셰오 밀 노겨 붇?ᄌᆞ〮ᄅᆞᆺ 안해〮 처〮디〯여〮 헌ᄃᆡ〮 가게〮 호〮?ᄆᆞᆯ 서〯너〯 번?만 처디〮면 곧 됴ᄒᆞ리라 麻鞋履底炙以揩之卽差 메트〮릿 바다ᇰ〮 을 브〮레 ᄧᅬ여〮ᄡᅮ츠면 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 生地龍{{*|산〯 거ᇫ위〮}}挹之卽愈 산〯거ᇫ위 ᄅᆞᆯ ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 井口蚯蚓糞{{*|거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ}}濕傅瘡上以物包定卽愈 우믈〮이펫 거ᇫ위〮 ᄯᅩᇰ저즈니ᄅᆞᆯ〯 헌〮ᄃᆡ 브티〮고아〮모거스〮뢰나〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 去皮尖}}同馬蘭根{{*|붇〮곳 불휘〮}}硏細先以葱湯{{*|파〮 글힌〮 믈〮}}洗瘡然後塗之 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 을 거플와부리 와 앗고〮붇〮곳 불휘ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ라 두고〮 몬져 파〮글힌〮 믈〮로 헌〯ᄃᆡ 싯고〮 ᄇᆞ〮ᄅᆞ〮라〮 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플}}搗碎傅之卽愈 ᄲᅩᇰ나못 불휫〯 ᄒᆡᆫ〮 거프를〮브〮ᅀᅳ디허〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 大蒜塗效桑汁{{*|ᄲᅩᇰ나못 즙}}白塩{{*|ᄒᆡᆫ〮 소곰}}塗亦效 큰〮마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 됴ᄒᆞ리라 ᄲᅩᇰ나못 즙이〮어나 ᄒᆡᆫ 소고미어나ᄇᆞᆯ〮라도 됴〮ᄒᆞ리〮라 皂莢小片鑽孔着螫上艾炙三五壯 조협〯 죠〯고〮맛〯 편〮 을 구무〯들워〮 믄 우희 노코〮 ᄡᅮᆨ으〮로 세〯 붓기〮나 다ᄉᆞᆺ〮 붓기〮나 ᄯᅳ〮라 塩{{*|소곰}}封瘡上卽愈 소고ᄆᆞᆯ〯 헌 우희〯 ᄡᅡᄆᆡ〮면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 竈中黃土{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫 누른 ᄒᆞᆰ}}和苦酒{{*|초}}塗之 가마〮 믿마촘〮 아랫〮누른〮 ᄒᆞᆰ 을〮 초애 ᄆᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 胡椒蒜薑皆可硏碎擦 고ᄎᆈ〮어나 마ᄂᆞ〮리어나〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ이〮어나 ᄀᆞ〮라ᄇᆞᅀᅡ〮 ᄲᅵ븨〮요미〮 다〯 됴〮ᄒᆞ니라 ==蜂蠆毒<sub>벌〯 ᄡᅬ〯니</sub>== 蜂螫毒取瓦子{{*|디새}}磨其上唾二七遍置瓦子故處 벌ᄡᅬ인 독애디새 로〮 그 ᄡᅬ인 우흘〮ᄡᅮᆺ고 두닐굽〮 번춤 받고〯 그 디새란〯 녜〯 잇던〮 ᄃᆡ 도로 다가〮 두라〮 猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮 各五合}}蠟{{*|밀 二兩}}和煎如膏候冷以塗之 도ᄐᆡ〮 기름〮과 ᄢᅮᆯ〮 각〮 닷 홉과〮 밀〯 두〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 섯거 달혀〮걸〯에〮 ᄒᆞ〮야ᄎᆞ〮거든〮 ᄇᆞᄅᆞ라〯 酥脂{{*|수〮유}}塗之立愈 수유 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리라 燒蜂房{{*|버〯릐〮 집}}爲末猪膏{{*|도ᄐᆡ〮 기름〮}}和塗之 버릐〮 집 ᄉᆞ〮론 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ〮 도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ라 先煮蜂房{{*|버〯릐 집}}洗之又燒塗之 몬져 버릐〮 집을〮 글혀〮싯고〮 ᄯᅩ〮 ᄉᆞ〮라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 燒牛屎{{*|ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ〮}}苦酒{{*|초}}和塗之 ᄉᆈ〯ᄯᅩᇰ ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 초애〮 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라〮 齒垢塗之 닛〮믜욤 을〮글거〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 頭垢唾擦 머리〮옛 ᄠᆡ〮ᄅᆞᆯ 춤에 섯거〮ᄡᅮ츠〮라 醇酢{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초}}沃地取洗塗之 됴〮ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ〮 ᄯᅡ해〮 븟고〮 그 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〯 가져〮다가〯 ᄇᆞᄅᆞ라 嚼塩{{*|소곰}}塗之 소고ᄆᆞᆯ 시버 ᄇᆞᄅᆞ라 人尿新者洗之 사ᄅᆞᄆᆡ〮 ᄀᆞᆺ 눈 오조〮ᄆᆞ로〮 시스〮라 尿泥塗之 오좀〮 눈 ᄃᆡᆺ〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 挼藍靑葉{{*|족 닙〮}}及擣莖{{*|족 줄기〮}}實{{*|족 ᄡᅵ〮}}塗之 족 닙〮부븨〮니 어나〮 줄기〮어나 ᄡᅵ〮어나〮 디허〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 蒼耳{{*|됫〮고〮마리〮}}挼取汁塗之 됫〮고〮마리〮 ᄅᆞᆯ 부븨〮여〮 므〮를 ᄧᅡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 生?芋?頭{{*|ᄂᆞᆯ 토〮란}}刮汁傅之 ᄂᆞᆯ토〮란 글거〮 진〮을〮 브티〮라 薄荷{{*|여ᇰᄉᆡᇰ}}擦之立效 여ᇰᄉᆡᇰ 을〮 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〮ᄒᆞ리〮라 酒糟{{*|숤 주여미〮}}貼之痛止 숤주여미〮 ᄅᆞᆯ 브티〮면 알포〮미 그츠〮리라〮 人參{{*|심}}嚼而封之 심 을〮 시버〮 ᄡᅡ〮ᄆᆡ라〮 急用陳醬{{*|무근〮 쟈ᇰ〯}}傅之愈 ᄲᆞᆯ리〮무근〮 쟈ᇰ〯 을〮 브티〮면 됴〯ᄒᆞ리라 油木梳{{*|얼에〮 빗〮}}火上炙熱熨之 기름〮 무든〮얼에〮비〮ᄉᆞᆯ〮 브〮레ᄧᅬ〮야〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야울〮ᄒᆞ라〮 ==蜘蛛傷<sub>거믜〮 믈이〮니</sub>== 蜘蛛咬徧身成瘡以上好春酒任意飮之取醉使人飜轉身勿令一面臥斯須蜘蛛兒於瘡中小如粟米自出?盡卽差? 거믜〮 믈여〮 모〮미대〯도〮히 헐〯어든〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞᆫ보〮ᄆᆡ〮 비즌〮 수를〮ᄆᆞᅀᆞᆷ다히〮 머거〮ᄎᆔ〯커든〮 사〯ᄅᆞᄆᆞ〮로 모ᄆᆞᆯ두의힐훠〮 ᄒᆞᆫ 녁으〮로 눕디〮 아니〮케〮 ᄒᆞ라〮 이ᅀᅳᆨ고〮삿기〮 거믜〮 그 헌〯ᄃᆡ〮셔조ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞᆫ 거시〮 절로〮 다〯 나면〮 즉〮재 됴ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬徧身生絲 羊乳{{*|야ᇰ의〮 졋}}飮之愈 거믜〮 믈여〮 모매〯 대〯도히 시〯리〮 나〮거든〮 야ᇰ의〮져즐 마시〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蜘蛛咬毒 人尿{{*|사ᄅᆞᄆᆡ〮 오좀}}傅又油淀{{*|기르ᇝ 즈ᅀᅴ}}傅又炮薑{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 구으〮니}}貼之 거믜〮 믈인〮 ᄃᆡ〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮 오조〮ᄆᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ며〯 ᄯᅩ〮 기르ᇝ〮 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ〮 브티〮며 ᄯᅩ〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 구워〮 브티라 烏麻油{{*|거믄〮 ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기름〮}}和胡粉{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 분〮}}如泥塗上乾則易之 거믄〮ᄎᆞᆷ〮ᄢᅢᆺ〮 기르〮메됴〯ᄒᆞᆫ 분〮 을〮 ᄆᆞ라〮 즌ᄒᆞᆰᄀᆞ〮티 ᄒᆞ〮야 ᄇᆞᆯ로〮ᄃᆡᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ람〮 ᄒᆞ라〮 靑葱葉{{*|팟〮닙〮}}一莖去尖頭作孔子以地龍{{*|거ᇫ위〮}}一枚置葱葉中緊抯兩頭勿令通氣搖動之候化爲水塗所咬處便差 프른〮팟〮닙〮 ᄒᆞᆫ 낫〯ᄲᅩ〮롣〮ᄒᆞᆫ 귿 업〯게〮 구무 짓〯고〮거ᇫ위〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〯 그〮 팟〯닙〮 가온〮ᄃᆡ〮 녀코〮 긔〮운이〮 나디〮 아니〮케 두〯 그틀 구디〮 자바〮후느〮러 므〮리 ᄃᆞ외어든〮 믄 ᄃᆡ〯 ᄇᆞᄅᆞ면〮 곧〯 됴〯ᄒᆞ리〯라 嚼薤白{{*|부〯ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}傅之立效 부〯ᄎᆡᆺ〮 믿 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆡᄅᆞᆯ〮 시〮버〮 브티〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 蝙蝠糞{{*|ᄇᆞᆰ〯쥐 ᄯᅩᇰ}}生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}硏塗之 ᄇᆞᆰ쥐〮 ᄯᅩᇰ을〮 ᄂᆞᆯ〮 기르〮메 ᄀᆞ〮라 ᄇᆞ〮ᄅᆞ라〮 蘿藦草{{*|새〯박〮 너출}}擣如泥封上日三易毒化作膿出卽差 새〯박〮 너추〮ᄅᆞᆯ 디허〮 즌ᄒᆞᆰ ᄀᆞᆮ〮게 ᄒᆞ〮야 ᄡᅡ〮ᄆᆡ요〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세〯 번〮곰〮 ᄀᆞ라〮 ᄒᆞ면〮 독〮ᄒᆞᆫ 거시〮로ᇰᄒᆞ〮야 나〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 塩{{*|소곰}}和油{{*|기름〮}}調塗之數揩之神驗 소곰을〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ며〮ᄌᆞ조〮 ᄡᅮ츠〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 蕪菁{{*|쉿무ᅀᅮ}}和油{{*|기름〮}}傅恐毒入肉亦擣爲末酒服 쉿무ᅀᅮ ᄅᆞᆯ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 믄 ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ 독이ᄉᆞᆯ해〮 든〮가 식브거든〮 ᄯᅩ〮 쉿〮무ᅀᅮ를〮 디허〮ᄀᆞᆯ ᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 수레 프〮러 머그〮라 雄黃末{{*|셕〮우화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}傅藍汁{{*|족 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ 믈〮}}尤佳 셕〮우화ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 브티라족 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 羊乳{{*|야ᇰ의 졋〮}}傅其上或用淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름}}搽之卽安 야ᇰ의 져〮즐 그 믈인〮 ᄃᆡ 브티〮라 ᄯᅩ〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기〮르〮믈 ᄡᅮ츠〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 알}}輕敲一小孔合咬處 ᄃᆞᆯᄀᆡ알ᄒᆞᆯ ᄀᆞ만ᄀᆞ마니 두드려 죠고맛 굼글 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 믄 ᄃᆡ마초〮 다히〮라 ==蚯蚓咬<sub>거ᇫ위 믈이니</sub>== 蚯蚓咬其形如大風眉鬚皆落濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈〮}}浸身數遍更飮塩湯一鍾妙 거ᇫ위 믈여 그야ᇰᄌᆡ〮 큰〮 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞᆫ〮 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ〮야 눈섭과입거웃〮괘〮 다〯ᄠᅥ러〮디〮거든〮 디투〮 글힌 소곰므〮레 모〮ᄆᆞᆯ 두〯ᅀᅥ〮 번ᄃᆞᄆᆞ고〮 다시〮소곰믈〮 ᄒᆞᆫ죠ᇰ 을〮머고〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 醋和粉塗之妙 초애〮 부〮늘 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᆯ〮로〮미 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==馬咬<sub>ᄆᆞᆯ 믈이〮니</sub>== 馬嚙人及蹹人作瘡毒腫熱痛 馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿 二寸長}}鼠屎{{*|쥐〮ᄯᅩᇰ 二七枚}}合燒爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ〮 기름}}和塗之立愈 ᄆᆞᆯ 믈인〮 사〯ᄅᆞ미〮어나〮ᄇᆞᆯ인〮 사〯ᄅᆞ미〮 헌〯ᄃᆡ〮 브ᅀᅥ〮덥〯다라 알ᄑᆞ거든〮ᄆᆞᆯ챗〮 귿〮 두〯 촌〯 기리〮만 ᄒᆞ니〮와 쥐〯ᄯᅩᇰ 두〯닐굽〮 낫〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 ᄉᆞ〮라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ〮 기르〮메 ᄆᆞ라〮 ᄇᆞᄅᆞ면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 馬咬人及踏人瘡有毒腫熱痛 燒獨顆栗子灰{{*|외〮트〮리밤〯 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮}}貼瘡追毒 ᄆᆞᆯ 믈이〮며 ᄇᆞᆯ인〮 사〯ᄅᆞ미〮 헌〯ᄃᆡ 독〮 드러브ᅀᅥ 덥〮다라〮 알ᄑᆞ거든〮외〮트〮리밤 ᄉᆞ〯론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 믈인〮 ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면〮 독〮을〮내〯조ᄎᆞ〮리라 馬踢傷 地骨皮{{*|구긧 불휫〮 거플}}不拘多少爲末以水調傅瘡 ᄆᆞᆯᄎᆡ인〮 ᄃᆡ구긧 불휫〮 거프를〮하나〮 져〯그나〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 므〮레 ᄆᆞ〮라〮 헌〯ᄃᆡ〮 브티〮라 馬咬割雞冠血{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 머리〮 벼셋〮 피}}瀝着瘡中三五滴若大馬用雌雞小馬用雄雞 ᄃᆞᆯᄀᆡ〮 머리〮벼셋〮 피〮ᄅᆞᆯ 헌〯ᄃᆡ ?세? 번이어?나 다?ᄉᆞᆺ〮 번이〮어나〮처〮디〯요ᄃᆡ〮 큰〮 ᄆᆞ리〮어든〮암〮ᄐᆞᆰ 을 ᄒᆞ고〮 져〯근 ᄆᆞ리〮어든〮수〮ᄃᆞᆰ 을〮 ᄒᆞ라〮 粟{{*|조ᄡᆞᆯ〮}}細嚼傅傷處 조ᄡᆞ〮ᄅᆞᆯᄂᆞ로니 시버〮 헌〯ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 馬鞭{{*|ᄆᆞᆯ〮채〮}}燒灰貼之 ᄆᆞᆯ채〮 ᄉᆞ〮론 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 브티〮라 馬齧人陰卵脫出推內入以桑皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 거플}}細作線縫之破烏雞取肝細剉以封之且忍勿小便卽愈 ᄆᆞ리〮 사〯ᄅᆞᄆᆡ〮음란〯 을 므러〮 그 음란〮이〮드리〮디〮여 나거든〮 미러〮드〮리고〮 ᄲᅩᇰ나못 거프ᄅᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮ᄧᆡ〮야 호〮고 오계 ᄃᆞᆰ의〮 간〯을〮아ᅀᅡ〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮사ᄒᆞ〮라 ᄡᅡ〮ᄆᆡ오〮 ᄯᅩ〮ᄎᆞ〮마 오좀〮 누디 말〮면〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 馬血入瘡中服人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}如雞子大復以糞傅瘡上 ᄆᆞᆯ 피 헌ᄃᆡ 들어든 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ ᄃᆞᆰ의 알만ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 먹고 ᄯᅩ ᄯᅩᇰ을 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 婦人月水{{*|월겨ᇰ슈}}傅之神良 겨지븨 월겨ᇰ슈 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 馬咬取益母草{{*|눈비엿}}細切和醋炒傅之 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ눈비여ᄉᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 초애 섯거봇가 브티라 煮馬齒菜{{*|쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯ}}幷湯食之卽差 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄒᆞᆯ 글혀 글힌 믈조쳐 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬齒菜子{{*|쇠비름 ᄂᆞ믈 ᄡᅵ}}擣細羅爲散每服不計時候以煖酒調下一錢 쇠비름 ᄂᆞᄆᆞᆯᄡᅵ ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄢᅵ니 혜디 말오 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 瘡上塗雞血{{*|ᄃᆞᆰ의 피}}甚良 믈인 ᄃᆡ ᄃᆞᆰ의 피 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 人體先有瘡而乘汗馬若馬毛入瘡中或但爲馬氣所蒸皆致腫痛煩熱入腹則殺人燒馬鞭梢{{*|ᄆᆞᆯ챗 귿}}爲末以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}和傅之 사ᄅᆞᄆᆡ 모매 몬져 헌ᄃᆡ 이셔ᄯᆞᆷ 난 ᄆᆞᄅᆞᆯ ᄐᆞ거나 ᄒᆞ다가ᄆᆞᆯ터리 헌ᄃᆡ들어나 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ 김 들면 다 브ᅀᅥ 알파 답답고덥다ᄂᆞ니 그 독이 ᄇᆡ예 들면 죽ᄂᆞ니 ᄆᆞᆯ챗그틀 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 馬汗入人瘡疼痛煮豉{{*|젼국}}作湯及熱漬之冷復易之 ᄆᆞᆯ ᄯᆞ미 사ᄅᆞᄆᆡ 헌ᄃᆡ 드러 알ᄑᆞ거든젼국 글힌 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 두ᄃᆡ ᄎᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 忽驟乘騎來恐馬汗所傷右於衣上帶葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一莖自無所害 과ᄀᆞᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ ᄐᆞᆯ 제 ᄆᆞᆯ 김 들가저허ᄒᆞ거든 오 새 파 ᄒᆡᆫ 믿 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 가져ᄃᆞᆫ니면 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 드디 아니ᄒᆞ리라 炙瘡中及腫上差 ᄆᆞᆯ 믈인 ᄃᆡ와 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ와ᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 됴ᄒᆞ리라 ==猪咬<sub>돋 믈이니</sub>== 猪囓 松脂{{*|소진}}煉作餠貼上 돋 믈인 ᄃᆡ소진 을 달혀 ᄯᅥᆨ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 브티라 屋霤中泥{{*|집 외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ}}塗又屋漏水{{*|지븨 비 ᄉᆡᆫ 믈}}洗之 집외촘 믈 디ᄂᆞᆫ ᄃᆡᆺ ᄒᆞᆰ을 ᄇᆞᄅᆞ라 ᄯᅩ 지븨 비ᄉᆡᆫ 믈로 시스라 ==猫咬<sub>괴 믈이니</sub>== 猫兒傷硏薄荷汁{{*|여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙}}塗之 괴 믈여 헌 ᄃᆡ여ᇰᄉᆡᆼ ᄀᆞ론 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 浸椒水{{*|쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 믈}}調莽草末傅 쳔쵸 ᄃᆞᆷ갯던 므레마ᇰ초 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯ을 ᄆᆞ라 브티라 老鼠糞{{*|늘근 쥐 ᄯᅩᇰ}}燒灰麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}調塗立效 늘근 쥐 ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==鼠咬<sub>쥐 믈이니</sub>== 鼠咬用猫毛{{*|괴 터리}}燒灰麝香少許津唾調傅 쥐 믈인 ᄃᆡ 괴터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ예샤햐ᇰ 을 져기조쳐 춤 에 ᄆᆞ라 브티라 猫糞{{*|괴 ᄯᅩᇰ}}搽咬處甚妙 괴 ᄯᅩᆼ을 믈인 ᄃᆡᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 猫兒鬚{{*|괴 입거웃}}一根燒灰傅之 괴입거웃 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 猫頭{{*|괴 머리}}一枚全燒爲末每服三茶匙用溫酒下淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}調搽患處妙 괴 머리 ᄒᆞ나오로 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외에 ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 번 머고매 세찻술옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 먹고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름에 ᄆᆞ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 ==破傷風<sub>헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드리니</sub>== 破傷風 川烏頭{{*|一兩炮裂去皮臍}}塩{{*|소곰 半兩}}桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플 一兩剉}}竈突內煤{{*|브ᅀᅥᆨ 구듨 골샛 거믜여ᇰ 一兩}}麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}擣羅爲末以濃醋和拌擣一二百杵丸如梧桐子大於破處用醋硏兩破一丸封之如無風三五日其瘡便可如有風卽出却黃水便差 헌ᄃᆡᄇᆞᄅᆞᆷ 들어든쳔오두 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을죠ᄒᆡ 예 ᄡᅡ 믈저져 노ᄋᆞᆯ압ᄌᆡ 예 무더ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 아ᅀᆞ니와 소곰 반 랴ᇰ과ᄲᅩᇰ나못 불휘 옛 ᄒᆡᆫ 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ로니와브ᅀᅥᆨ 구듨골샛 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라건 초애 ᄆᆞ라 일ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을디허 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귓 여름 만 케 ᄒᆞ야 초애 ᄒᆞᆫ두 환만 ᄀᆞ라 헌ᄃᆡ 브티라 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔운곳 업스면사ᄋᆞᆯ 닷쇄 만 ᄒᆞ야 그 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆯ오 ᄇᆞᄅᆞ미 드러 이시면 즉재 누른 므리 나 곧 됴ᄒᆞ리라 黃蠟{{*|밀}}一塊熱酒化服立差 밀 ᄒᆞᆫ무저글 더운 수레 노겨 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 草烏頭{{*|바곳 불휘}}生爲末擦在傷處候覺痛以釅醋擦之 바곳 불휘ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆯ더들 기드려 됴ᄒᆞᆫ 초ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少爲末葱莢{{*|팟닙 소뱃 건 믈}}調塗破處卽時取去惡水立效 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 을 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라팟닙 소뱃 건 므레 ᄆᆞ라 헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ라 즉재모딘 므를 업게 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 路行人糞下土{{*|길 녈 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆰ}}調傅之立效 길녈 사ᄅᆞᄆᆡ 눈 ᄯᅩᇰ 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 므레 프러 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 川芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 六錢}}甘草{{*|二錢}}㕮咀水二盞煎至一盞去渣溫服不拘時候 구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 여슷 돈과감초 두 돈과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡᄢᅵ니 혜디 말라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}塩{{*|소곰}}各一撮新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調塗之 밄ᄀᆞᄅᆞ와 소곰과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ져봄 곰 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ기론 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 鰾{{*|고ᄀᆡ 부레}}不以多少於一仰一合瓦內炭火燒烟盡硏細熱酒調下汗出卽愈 고ᄀᆡ 부레 ᄅᆞᆯ 하나 져그나 두디새 마고 어픈 안해 숫블로 ᄉᆞ라ᄂᆡ 긋거든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머거ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蘇枋木{{*|다목}}剉煎濃汁灌瘡口中十數盞不令絶候瘡中黃水出爲妙 다목 사ᄒᆞ라 달힌 건 므를 헌 굼긔여라ᄆᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ브ᅀᅩᄃᆡ 그치디 아니케 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡ 누른 믈 나ᄆᆞᆯ기드료미 됴ᄒᆞ니라 破傷被風浮腫用杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}硏爛厚傅上却燃燭遙炙之 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려 븟거든ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 을므르ᄀᆞ라 두터이 브티고쵸 애 블혀 멀ᄍᆞ기셔 ᄧᅬ라 葳靈仙末{{*|半兩}}獨蒜{{*|도야마ᄂᆞᆯ 一枚}}香油{{*|ᄎᆞᆷ기름 一錢}}同擣熱酒調服汗出卽效 위려ᇰ션 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과도야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 낫과 ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 더운 수레프러 머거 ᄯᆞᆷ 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 蠐螬虫{{*|굼버ᇰ이}}口穩於破瘡口上用艾炙虫尾虫口內乾爲效 굼버ᇰ의 부리ᄅᆞᆯ헌 굼긔다히고 ᄡᅮᆨ으로 굼버ᇰ의ᄭᅩ리 ᄅᆞᆯᄯᅮᄃᆡ 굼버ᇰ의 부리 ᄆᆞᄅᆞᆯᄭᆞ자ᇰ ᄯᅮ미 됴ᄒᆞ니라 牙關口緊四肢强直用鼠一頭連尾燒作灰硏以臘猪脂{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 도ᄐᆡ 기름}}調傅 어귀 와 입괘ᄇᆞᄅᆞ며 네활기 세오 곧거든 쥐 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ ᄭᅩ리조쳐 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ도ᄐᆡ 기르메 ᄆᆞ라 브티라 風自諸瘡口入項强牙關緊欲死 防風{{*|去叉}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 湯 各等分}}爲末每服三錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至七分熱服 ᄇᆞᄅᆞ미 헌 굼그로 드러모기 세오 어귀 ᄇᆞᆯ라 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든바ᇰ푸ᇱ 불휘거린 ᄃᆡ 업게ᄒᆞ니와두야머주저깃 불휘 므레글히니 와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 세 돈곰 ᄒᆞ야ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨᄒᆞ거든더우닐 머그라 牡蠣{{*|굸죠개}}取末粉傅瘡口仍以末二錢煎甘草湯調下 굸죠갯 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 헌ᄃᆡ 브티고 ᄯᅩ 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈만 감초 달힌 므레 프러 머그라 魚膠{{*|고ᄀᆡ 부레 燒七分留性}}硏細入麝香少許每服二錢酒調下不飮酒米湯下 고ᄀᆡ 부레 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽 돈 반을ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라샤햐ᇰ 죠고매 드려 두 돈곰 수레 프러 머그라 술 몯먹ᄂᆞ닌 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 破傷無問新舊 石灰驗瘡口大小儘乾塗之不須封裹神效 헌ᄃᆡᄀᆞᆺ 헐며오라ᄆᆞᆯ 묻디 말오 헌 굼글 크며 져고ᄆᆞᆯ 보아 다 ᄆᆞᄅᆞᆫ셕회 ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 구틔여 ᄡᅡᄆᆡ디 아니ᄒᆞ야도 됴ᄒᆞ리라 瘡口作白痂無血者殺人最急治之 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ 直者是}}硏細熱酒調半盞服 헌 굼긔 ᄒᆡᆫ더데 짓고 피 업스니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리고텨ᅀᅡ ᄒᆞ리라수새 ᄯᅩᇰ이고ᄃᆞ니 긔니 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 닷홉을 머그라 破傷風死者 新生蠶蛾{{*|ᄀᆞᆺ 난 누에나ᄇᆡ 陰乾}}爲細末每服一錢溫酒調下被盖汗出爲度大效 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ 드려주그니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 난누에나ᄇᆡ ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄒᆞ야 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머기고니블 두퍼 ᄯᆞᆷ 나ᄆᆞᆯ그ᅀᅳᆷ 사모미 ᄀᆞ장 됴ᄒᆞ니라 破傷風搐搦角弓反張用蟬蛻{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二錢燒灰爲末溫酒調服 헌ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞᆷ드로ᄆᆞ로 소ᄂᆞᆯ브르쥐며 모미ᄲᅳᆯ활 두위트러 가ᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 돈 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러머기라 人耳中垢{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 귀 안햇 ᄠᆡ}}不拘多少紙上焙乾爲末入熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ}}中和勻做成小艾炷七介或十介炙患處卽愈 사ᄅᆞᄆᆡ 귀안햇 ᄠᆡ ᄅᆞᆯ 하나 져그나 죠ᄒᆡ 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 디ᄒᆞᆫ ᄡᅮᆨ에 녀허골오 섯거횩게 ᄡᅮᆨ붓글 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 닐굽 나치어나 열 나치어나 ᄒᆞ야 헌ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==白癜風<sub>附 紫癜風ᄒᆡᆫ 어르러지블근 어르러지</sub>== 白癜風徧身斑點瘙痒 礬石{{*|ᄇᆡᆨ번}}硫黃{{*|셔류화ᇰ}}等分爲末醋和塗之 ᄒᆡᆫ어르러지 모매 퍼디여어르눅고 ᄇᆞ랍거든 ᄇᆡᆨ번 과셔류화ᇰ 과 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 平旦以手掉取韭頭露{{*|염교앳 이슬}}塗之極效 아ᄎᆞᄆᆡ 소ᄂᆞ로염굣 그텟 이스를 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 酒服生胡麻油{{*|ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름}}一合日三稍稍加至五合愼生冷猪雞魚蒜等百日服五斗差 수레 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆷ기름 ᄒᆞᆫ 홉을 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머고ᄃᆡ젹젹 닷 홉애다ᄃᆞᆮ게 먹고ᄂᆞᆯ엇 과 ᄎᆞᆫ것과 돋과 ᄃᆞᆰ과 믌고기와 마ᄂᆞᆯ와 일ᄇᆡᆨ나ᄅᆞᆯ 먹디 말오 기름닷 마ᄅᆞᆯ 머그면 됴ᄒᆞ리라 蘿藦白汁{{*|새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙}}先用生布揩之令微破塗之不過三上差 새박 너추렛 ᄒᆡᆫ 즙을 몬져ᄉᆡᆼ뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯᄡᅮ처 져기 헐에 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 세 번에넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}熬摩數百過棄置草中 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ 봇가 어르러지예ᅀᅵᄇᆡᆨ 번을 ᄡᅮᆺ고프ᅀᅥ리 예ᄇᆞ리라 樹空中水{{*|솝 궁근 남긔 고온 믈}}洗桂{{*|계피}}爲末唾和塗之日三 솝 궁근 남긔고왓ᄂᆞᆫ 므레계피 ᄅᆞᆯ 시서 ᄀᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ추메 ᄆᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 水銀數數拭之令熱卽消瘥乃止 슈은 으로ᄌᆞ로 스서 덥게 ᄒᆞ면 즉재스러디리니 됴커든 말라 凡身諸處白駁漸漸長似癬 鰻鱺魚脂{{*|ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름}}塗之先揩病上使痛然後塗 모매 두루 ᄒᆡᆫ 어르러지 졈졈퍼디여 버즘 ᄀᆞᆮ거든ᄇᆡ얌댜ᇰ어 기름을 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 몬져 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 알ᄑᆞ게 ᄒᆞ고 ᄇᆞᄅᆞ라 黑麻油{{*|거믄 ᄎᆞᆷᄢᅢ 二升 九蒸九曝去皮}}桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 五兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}生乾地黃{{*|五兩}}擣細羅爲散每服蜜水調下三錢日再服 거믄ᄎᆞᆷᄢᅢ 두 되ᄅᆞᆯ 아홉 번ᄠᅧ 아홉 번 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 거플아ᅀᆞ니와 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 솝 닷 랴ᇰ 더운 므레ᄌᆞ마 거플와ᄲᅩ로ᄃᆞᆫ 귿과어우러ᇰ이 앗고밄기울 조쳐 져기 누르게 봇그니와ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄆᆞᆯ외요니 닷 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅮᆯ므레 프러 서 돈곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰 머그라 硫黃{{*|셔류화ᇰ 一兩半}}香墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹 一兩半}}同硏如粉以生布揩癜上微傷用醋和如膏塗之作瘡未差更塗之 셔류화ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 분ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ뵈로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 져기 헐어든 초애 ᄆᆞ라골 ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 ᄇᆞᄅᆞ면 헐리니 됴티 아니커든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 初生靑胡桃{{*|ᄀᆞᆺ 여러 프른 다ᇰ츄ᄌᆞ 五顆}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 半兩 細硏}}白礬{{*|二錢半 細硏}}都硏爲膏日三兩上塗之差 ᄀᆞᆺ여러 프른다ᇰ츄ᄌᆞ 다ᄉᆞᆺ 낫과 셔류화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 楸木白皮{{*|ᄀᆞ래나모 ᄒᆡᆫ 거플 五斤}}細剉以水五斗煎取五升濾去滓却於慢火上再煎如稠膏用不津器收每取膏摩於所患處日二三上效 ᄀᆞ래나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ 거플 닷 근을 ᄀᆞᄂᆞ리사ᄒᆞ라 믈 닷 마래 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거러 앗고ᄯᅳᆨᄒᆞᆫ 브레 다시 글혀 골 ᄀᆞᆮ거든믌긔 업슨그르세 다마 두고ᄆᆡ야ᇰ 어르러지예 ᄡᅮ초ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 驢尿{{*|라귀 오좀}}生薑汁{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ즙}}等分相和洗拭所患處 라귀 오좀과 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 섯거 어르러지ᄅᆞᆯ 시스며스스라 桑柴灰{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 二斗}}大甑內蒸使氣溜取釜中湯淋汁熱洗不過五六度差 ᄲᅩᇰ나모 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 두 마ᄅᆞᆯ 큰실의 ᄠᅧ 긔우니젓거든 가마앳 더운 믈로 즙바타 더운 제 시스면다엿 번 넘디 아니ᄒᆞ야 됴ᄒᆞ리라 紫癜風 雄黃{{*|셕우화ᇰ 七錢半}}硫黃{{*|셔류화ᇰ 七錢半}}白礬{{*|一兩}}都硏如粉以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름}}調令勻每取塗於患處日三度用之 블근 어르러지예셕우화ᇰ 닐굽 돈 반과셔류화ᇰ 닐굽 돈 반과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 도ᄐᆡ 기름에골오 섯거 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 ᄇᆞᄅᆞ라 桑枝{{*|ᄲᅩᇰ나못 가지 十斤剉}}益母草{{*|눈비엿 불휘三斤剉}}以水五斗慢火煮至五升濾去滓入小鐺內熬爲膏每夜臥時用溫酒調服半合 ᄲᅩᇰ나못 가지사ᄒᆞ로니 열 근과눈비엿 불휘 사ᄒᆞ로니 서 근과ᄅᆞᆯ 믈 닷 말로ᄯᅳᆫ 브레 글혀 닷 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ거려 앗고 죠고맛소ᄐᆡ 녀허고아 걸어든 ᄆᆡᅀᅵᆯ 바ᄆᆡ누을 제 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 반 홉곰 머그라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}不拘多少用馬齒莧{{*|쇠비름}}擣取汁調傅卽差 셕우화ᇰ을하나 져그나 쇠비름 디허 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 브티면 즉재 됴ᄒᆞ리라 舶上硫黃{{*|셔류화ᇰ}}不以多少用米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}化開將茄蔕蘸硫黃醋磨擦癜風處 셔류화ᇰ을 하나 져그나 ᄡᆞᆯ로 ᄆᆡᇰᄀᆞᆫ 초애 프러가짓 고고리 로 셔류화ᇰ을디거 초애 ᄀᆞ라 어르러지예ᄲᅵ븨라 知母磨醋擦 디못 불휘ᄅᆞᆯ 초애 ᄀᆞ라 ᄲᅵ븨라 紫白癜 白附子 硫黃{{*|셔류화ᇰ}}細末薑汁調勻先以布擦洗其瘡令損却以茄蔕蘸藥擦 블근 어르러지 ᄒᆡᆫ 어르러지예ᄇᆡᆨ부ᄌᆞ 와 셔류화ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙에 ᄆᆞ라 몬져뵈 로 어르러지ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 싯고 헐어든 가짓 고고리로 약을 디거 ᄲᅵ븨라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}煎汁傅之 ᄇᆡ야ᄆᆡ허ᇰ울 글힌 즙을 ᄇᆞᄅᆞ라 楡樹皮{{*|느름나못 거플}}燒灰存性爲末糟茄蘸擦 느릅나못 거프ᄅᆞᆯᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 즙디헛 가지 로 디거 ᄲᅵ븨라 諸般癜風用猪牙皂角不以多少用炭火上燒成灰每服一錢空心好酒調服 여러 가짓 어르러지예 도ᄐᆡ엄 ᄀᆞᄐᆞᆫ조각 을 하나 져그나숫브레 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄒᆞᆫ 돈곰고ᇰ심 에 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머그라 ==治癜痕<sub>허렛던 허믈 고툠</sub>== 滅癜痕以猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 三斤}}飼烏雞一隻三日令盡後取白屎內{{*|오계 ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 各一兩}}煎白芷色黃去滓內鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}半兩攪令調傅之日三 헌ᄃᆡ허믈 업게홀뎬 도ᄐᆡ 기름 서 근을오 계 ᄒᆞ나ᄒᆞᆯ사ᄋᆞ래 다 머겨 ᄒᆡᆫ ᄯᅩᇰ뉘여 구리댓 불휘와스ᇰ암촛 불휘 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ애 녀허 달혀 구리댓 불휫 비치누르거든 즈ᅀᅴ 앗고 매ᄯᅩᆼ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 녀허저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 브티라 禹餘糧 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以鷄子黃{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 누른 믈}}和先以新布拭瘢處令赤後用藥傅之勿見風日二十日差十年者亦滅 우여랴ᇰ 과ᄭᅴ모롭 불휘와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라ᄃᆞᆯᄀᆡ 알소뱃 누른 므레 ᄆᆞᆯ오 몬져 새 뵈로 허므ᄅᆞᆯ ᄡᅮ처 븕거든 브텨 ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와뵈디 말라 스므 날만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ᄯᅩ 열ᄒᆡ디난 허믈도 업스리라 蜜蜂{{*|ᄢᅮᆯ벌}}陰乾爲末用鷄子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}等分塗瘢痕 ᄢᅮᆯ버ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃ᄒᆡᆫ 믈 와 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 허므레 ᄇᆞᄅᆞ라 瘢痕凸出 鷹屎白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 一兩}}衣白魚{{*|옷 소뱃 반대좀 二七枚}}爲末蜜和以傅日三五度良 허므리블어 냇거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 옷 소뱃반대좀 두닐굽 낫 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번이어나 다ᄉᆞᆺ 번이어나 브툐미 됴ᄒᆞ니라 熱瓦熨之 더운디새 로울ᄒᆞ라 一切瘡差後赤黑瘢痕不滅時復痒不止 鷹糞白{{*|매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}鷰窠中草{{*|져븨 집 깃}}燒爲灰等分都硏爲末以人乳汁{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋}}和塗於瘢上日三四度夜臥時准前塗之旦以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}洗自然肉平如故 대도ᄒᆞᆫ 헌ᄃᆡ암ᄀᆞᆫ 후에 븕거나 검거나 허므리가ᄉᆡ디 아니코잇다감 ᄇᆞ랍거든 매ᄯᅩᇰ ᄒᆡᆫ ᄃᆡ와져븨 집 안햇 깃과ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 사ᄅᆞᄆᆡ져제 ᄆᆞ라 허믈 우희 ᄒᆞᄅᆞ 서너 번곰 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 바ᄆᆡ누을 제나ᄌᆡ ᄇᆞᆯ롬과 ᄀᆞ티 ᄇᆞᄅᆞ고 아ᄎᆞᄆᆡᄡᆞᆯ 글힌 믈 로 시스면 절로 ᄉᆞᆯ히펴ᇰᄒᆞ야 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ리라 熱毒瘡差後瘢痕不滅 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚酒浸七日後取黃}}白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 二七枚搗末}}相和令勻先以布察瘡瘢赤痛塗之甚效 ᅀᅧᆯ독 으로 허러 암ᄀᆞᆫ 후에 허므리 업디 아니커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 수레 ᄃᆞ마닐웨 후에 소뱃 누른 ᄃᆡ와 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 두닐굽 낫디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 몬져 뵈로 허므를 ᄡᅮ처 븕고 알ᄑᆞ거든 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 滅瘡痕無問新舊必除 鷄子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 五七枚}}熟煮取黃於鐺中炒如黑脂成膏以物先揩破瘡瘢然後塗膏日三兩度自然瘢滅與舊肉無別救急簡易方 卷之六 헌ᄃᆡᆺ 허믈 오라며 아니오라닐 다 업게홀뎬 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 다ᄉᆞᆺ 나치어나 닐굽 나치어나니기 ᄉᆞᆯ마 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ 솓 안해 봇가 거믄곱 ᄀᆞᆮᄒᆞ야골 ᄃᆞ외어든 몬져 ᄡᅮ처 허므리 헐어든 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ 번곰 브티면 절로 허므리 업서 녯ᄉᆞᆯ콰 다ᄅᆞ디 아니ᄒᆞ리라 pwc2wzrr9g3sqp9o8l486ut9mfn3zz9 초안:구급간이방/권지칠 118 111421 454657 454555 2026-06-27T22:19:48Z Blahhmosh 13019 /* 産後膓出아기 나ᄒᆞᆫ 후에 아래오랫 거시 밧긔 나드디 몯ᄒᆞᄂᆞᆫ 벼ᇰ */ 454657 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지칠 | 이전 = [[../권지륙|권지륙]] |연도=1489년 }} ==姙娠中風<sub>아기ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마ᄌᆞ니 </sub>== 宜服和劑方至寶丹御藥院方保安圓婦人大全良方防風散 {{밑줄|화졔바ᇰ}}애 지보단 과어약원바ᇰ 애보안원 과부ᅀᅵᆫ대젼랴ᇰ바ᇰ 애바ᇰ푸ᇰ산 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 姙娠中風失音不語心神冒悶 梨汁{{*|ᄇᆡᆺ믈 二合}}竹瀝{{*|댓진 二合}}生地黃汁{{*|二合}}牛乳{{*|ᄉᆈ졋 一合}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半合}}相和令勻每服溫飮一小盞 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자 목쉬여 말 몯ᄒᆞ고ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄇᆡ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 두 홉과댓진 두 홉과ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 즙 두 홉과ᄉᆈ졋 ᄒᆞᆫ 홉과ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 홉과ᄅᆞᆯ고ᄅᆞ게 섯거 서홉곰 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야머그라 姙娠中風口面喎斜語澁舌不轉 獨活{{*|一兩剉}}竹瀝{{*|댓진 二合}}生地黃汁{{*|二合}}先以水一大盞煎獨活至六分去滓下竹瀝地黃汁攪勻更煎一沸分溫二服 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자 입과ᄂᆞᆺ 과기울오 말ᄉᆞ미 굳고 혀ᄅᆞᆯ놀이디 몯거든 몬져 믈 ᄒᆞᆫ되예 독활 ᄒᆞᆫ랴ᇰ 사ᄒᆞ로니 ᄅᆞᆯ달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 댓진 두 홉과ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘즙 두 홉과ᄅᆞᆯ녀허 저ᅀᅥ 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 다시 ᄒᆞᆫ소솜 만 달혀ᄃᆞᄉᆞ닐 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 姙娠中風語澁心煩項强背拘急眼澁頭疼昏昏多睡 阿膠{{*|갓플 半兩搗碎炒令黃燥}}竹瀝{{*|댓진 五合}}荊瀝{{*|가ᄉᆡ나모진 三合}}相和令勻每服溫飮一小盞 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자 말ᄉᆞ미 굳고 ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ며모기 곧고 드ᇰ이ᄇᆞᄅᆞ고 누니 ᄠᅥᆲ고 머리알파 혼팀ᄒᆞ야 ᄆᆡᅀᅣᇰ 자고져 커든 갓플 반 랴ᇰ디허 ᄇᆞᅀᅡ 누르게 봇고니와 댓진 닷 홉과가ᄉᆡ나모 진 서 홉과ᄅᆞᆯ 고ᄅᆞ게 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉곰 마시라 姙娠中風口噤言語不得 白朮{{*|삽듓 불휘 一兩半}}獨活{{*|一兩}}黑豆{{*|거믄코ᇰ 一合炒令熟}}細剉以酒三升煎取一升半去滓分溫四服拗口灌之得汗卽差 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자이블 마고믈오 말몯ᄒᆞ거든 삽듓 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과독홠 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과거믄코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉봇가 니그니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 술 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 네 번에 ᄂᆞᆫ화 이블버리혀고 브ᅀᅳ라 ᄯᆞᆷ 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 姙娠中風痙口噤四肢强直反張 羌活{{*|一兩半}}防風{{*|一兩 去蘆頭}}黑豆{{*|거믄코ᇰ 每用 一合}}搗麤羅爲末以好酒五升漬一宿每服用黑豆一合炒令烟出投入藥酒一大盞候沸住去滓拗開口分兩度灌之 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자 이블 마고믈오 네활기 고ᄃᆞ며 두위틀어든 강활 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과바ᇰ푸ᇱ 불휘삭 나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ업게 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 됴ᄒᆞᆫ 술 닷 되예ᄃᆞᆷ가 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤 재여 머글제마다 거믄코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을ᄂᆡ 나게누르봇가 그 술 ᄒᆞᆫ 되예 녀허글혀 멋디거든 즈ᅀᅴ 앗고 이블 버리혀고 두 번에 ᄂᆞᆫ화 브ᅀᅳ라 姙娠中風痙通身冷直口噤不開 白朮{{*|삽듓 불휘}}獨活{{*|各一兩}}搗麤羅爲散以酒二大盞煎至一大盞去滓分溫二服拗開口灌之 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆞᄅᆞᆷ 마자모미 다ᄎᆞ고 고다 이블 마고므러 버리디 몯ᄒᆞ거든 삽듓 불휘와 독활와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 디허 굵게 처 술 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 이블 버리혀고 브ᅀᅳ라 荊瀝{{*|가ᄉᆡ나모 진 三合}}竹瀝{{*|댓진 五合}}梨汁{{*|ᄇᆡᆺ믈 三合}}相和令勻分溫兩度灌之 가ᄉᆡ나모 진 서 홉과 댓진 닷 홉과ᄇᆡ 즛두드려ᄧᅩᆫ 믈 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ고 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두 번에 ᄂᆞᆫ화이베 브ᅀᅳ라 竹瀝{{*|댓진 五合}}人乳{{*|사ᄅᆞᄆᆡ 졋 二合}}陳醬汁{{*|무근 쟈ᇰ즙 半合}}相和分溫二服拗開口灌之 댓진 닷 홉과사ᄅᆞᄆᆡ 졋 두 홉과무근 쟈ᇰ즙 반 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 두 번에 ᄂᆞᆫ화 이블 버리혀고 브ᅀᅳ라 ==姙娠心腹痛<sub>아기 ᄇᆡ여셔 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 알ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方當歸芍藥散加減四物湯 화졔(쳬)바ᇰ 애다ᇰ귀샤약산 과가감ᄉᆞ믈타ᇰ 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 姙娠忽苦心腹痛 燒塩令赤熱三指撮許酒服之立差 아기 ᄇᆡ여셔과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡᄀᆞ자ᇰ 알ᄑᆞ거든소곰 을븕게 ᄉᆞ라 세소ᇇ가락 으로지버 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 姙娠傷胎結血心腹痛 小兒尿{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}二升頓服之立瘥大良 아기 ᄇᆡ여셔ᄇᆡ욘 아기샤ᇰᄒᆞ야 피얼의여 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 두 되ᄅᆞᆯ믄득 머그면 즉재우ᅀᅧᆫᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 姙娠中惡心腹痛 新生雞子{{*|ᄀᆞᆺ 나ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}二枚破着杯中以糯米粉{{*|ᄎᆞᄡᆞᆳ ᄀᆞᄅᆞ}}和如粥頓服 아기 ᄇᆡ여셔모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든ᄀᆞᆺ 나ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 두나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 자내 담고ᄎᆞᄡᆞᆳ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 섯거쥭 ᄀᆞᆮ거든 믄득 머그라 水三升洗夫靴{{*|남진의 훠}}剔汁溫服 믈 서 되로 제남진 의훠 를시서 글군 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 生乾地黃{{*|一兩}}枳殼{{*|ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플}}木香{{*|各 三分}}細末酒調下 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᄅᆞᆫ 디화ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플 와목햐ᇰ 과 각닐굽 돈 반을 ᄀᆞᄂᆞ리ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 姙娠卒心痛氣欲絶 芎藭{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}茯笭 厚朴{{*|炙 各三兩}}以水六升煎取二升分爲兩服立愈 아기 ᄇᆡ여셔 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 구ᇰ구ᇰ잇 불휘와스ᇰ암촛 불휘와북려ᇰ 과후박 브레 ᄧᅬ니 와 각 석 랴ᇰ을 믈엿 되예 달혀 두 되 ᄃᆞ외어든 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그면즉재 됴ᄒᆞ리라 姙娠卒心痛不可忍 白朮{{*|삽듓 불휘 一兩}}黃芩{{*|솝서근픐 불휘 一兩半}}赤芍藥{{*|블근 함박곳 불휘 一兩}}搗麤羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分去滓不計時候稍熱服 아기 ᄇᆡ여셔 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ알호ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯거든삽듓 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과블근 함박곳 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허굵게 처 서 돈곰 믈 닷 홉애 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고ᄢᅵ니 혜디 말오 자ᇝ간 더우닐 머그라 姙娠心痛煩悶 牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}炒令燋擣細羅爲散每服不計時候以冷水調下二錢 아기 ᄇᆡ여셔 가ᄉᆞᆷ 알파 답답ᄒᆞ거든ᄉᆈᄯᅩᇰ 을봇가 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 두 돈곰ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 姙娠心痛 靑竹皮{{*|프른 댓 거플}}一升以酒二升煮三兩沸頓服之 아기 ᄇᆡ여셔 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든프른 댓 거플 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 술 두 되예두ᅀᅥ 소솜 만 글혀 믄득 머그라 破生雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}一枚酒和服之 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 수레 프러 머그라 蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一升和井底泥泥心下 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 되예우믌 미틧 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄆᆞ라 가ᄉᆞᆷ 아래ᄇᆞᄅᆞ라 燒棗{{*|대초}}二七枚爲末尿服之立愈 대초 두닐굽 나ᄎᆞᆯᄉᆞ라 ᄀᆞ라 오조매 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 姙娠腹痛不可忍安胎止痛 芎藭{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 切焙 各一兩}}擣羅爲散溫酒調下二錢匕不拘時 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆡ ᄎᆞᆷ디몯게 알ᄑᆞ거든ᄇᆡ욘 아기 편안케 ᄒᆞ며알호ᄆᆞᆯ 긋게 호ᄃᆡ 구ᇰ구ᇰ잇 불휘와스ᇰ암촛 불휘사ᄒᆞ라 ᄆᆞᆯ외요니 와 각{{*|ᄒᆞᆫ 랴ᇰ}}을 디허 처 두 돈을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 ᄢᅵ니 혜디 말오 머그라 姙娠腹中痛 蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一升頓服良 아기 ᄇᆡ여셔 ᄇᆡ안히 알ᄑᆞ거든 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믄득머구미 됴ᄒᆞ니라 ==姙娠大小便不通<sub>아기 ᄇᆡ여셔큰ᄆᆞᆯ 져근ᄆᆞᆯ 몯 봄</sub>== 宜服三因方苦參元得效方八正散 삼인바ᇰ 애고ᄉᆞᆷ원 과득효바ᇰ 애팔져ᇰ산 과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 姙娠大小便不通 冬葵子{{*|돌아혹 ᄡᅵ 二兩微炒}}大黃{{*|一兩剉炒}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓食前溫服 아기 ᄇᆡ여셔 큰ᄆᆞᆯ 져근ᄆᆞᆯ 몯 보거든돌아 혹 ᄡᅵ 두 랴ᇰ 자ᇝ간 봇그니와대화ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ라봇그니와ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 아니 머거셔ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生冬葵根{{*|돌아혹 불휘 洗二斤細切爛搗生細布捩取汁三合}}生薑{{*|四兩洗切爛硏生細布絞取汁半合}}同和令勻分作三服空心日一服未利再服又未利盡三服 ᄂᆞᆯ 돌아혹 불휘 두 근을 시서 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라므르디허 ᄀᆞᄂᆞᆫ ᄉᆡᆼ뵈 예뷔트러 ᄧᅩᆫ 즙 서 홉과ᄉᆡᆼ아ᇰ 넉 랴ᇰ 시서 사ᄒᆞ라므르ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞᆫ ᄉᆡᆼ뵈예 ᄧᅩᆫ 즙 반 홉과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ 섯거 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 세 번에 ᄂᆞᆫ화고ᇰ심 에ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번곰 머고ᄃᆡ 몯 누거든 다시 머그라그려도 누디 몯거든 세 번을 다 머그라 姙娠大便結塞不通臍腹鞭脹不能安臥氣上喘逆 枳殼{{*|ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플 去穰麩炒一兩半}}大黃{{*|微炒 二兩半}}擣羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服二十丸空心米飮下未通再服以通爲度 아기 ᄇᆡ여셔 큰ᄆᆞᆯ마가 누디 몯ᄒᆞ야 ᄇᆡᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ야 부러 편안히 눕디 몯ᄒᆞ며 긔운이티와텨 수미 ᄀᆞᆸ바 티거든 ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플솝 앗고 밄기울 조쳐 봇그니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과대화ᇱ 불휘 자ᇝ간 봇그니 두 랴ᇰ 반과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 달인 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라머귀여름 만 케 비븨여 스믈환 곰 고ᇰ심에ᄡᆞᆯ 글힌 므레 머그라 누디 몯거든 다시 머고ᄃᆡ누ᄃᆞ록 머그라 姙娠大便不通膓脇堅脹 枳殼{{*|ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플 去穰麩炒爲末}}大麻仁{{*|열ᄡᅵ 別硏 各一兩}}再硏勻煉蜜和丸如梧桐子大每服三十丸食前溫水下生薑湯亦得 아기 ᄇᆡ여셔 큰ᄆᆞᆯ 몯 보아 ᄇᆡ안콰 녑괘 ᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ야붇거든 ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플 솝 앗고 밄기울조쳐 봇가ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과열ᄡᅵ 닫 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 다시 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 달힌 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀여름만 케 비븨여셜흔 환곰 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 머그라 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 머곰도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 姙娠小便不通臍下妨悶 車前子{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ 一兩}}川大黃{{*|半兩剉碎微炒}}擣羅爲細散每於食前以蜜水調下二錢 아기 ᄇᆡ여셔 져근ᄆᆞᆯ 보디 몯ᄒᆞ야ᄇᆡᆺ기슬기 답답ᄒᆞ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과쳔대화ᇱ 불휘 반 랴ᇰ 사ᄒᆞ라ᄇᆞᅀᅡ 자ᇝ간 봇그니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 밥 아니 머거셔 두 돈곰 ᄢᅮᆯ므레 프러 머그라. 滑石{{*|一兩}}寒水石{{*|一兩}}葵子{{*|아혹 ᄡᅵ 一兩}}擣麤羅爲散每服三錢以水一中盞入葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}七寸煎至六分去滓不計時候溫服 활셕 ᄒᆞᆫ 량과한슈셕 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과아혹 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 서 돈곰 믈 닷 홉애팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ닐굽 촌 만 조쳐녀허 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ}}赤茯笭 籧麥{{*|셕듁화 여름 各一兩}}擣細羅爲散每服不計時候以溫水調下一錢 아혹 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과블근 북려ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과셕듁화 여름 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그라 姙娠小便不利 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ 一升}}楡白皮{{*|느릅나모 ᄒᆡᆫ 거플 一把切}}以水五升煮五沸每服一升日三 아기 ᄇᆡ여셔 져근ᄆᆞᆯ 보디 몯ᄒᆞ거든 아혹 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 되와느릅나모 ᄒᆡᆫ거플 ᄒᆞᆫ줌 사ᄒᆞ로니 와ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 다ᄉᆞᆺ소솜 만 글혀 ᄒᆞᆫ되옴 ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 蕪菁子{{*|쉿무ᅀᅮ ᄡᅵ}}七合爲末溫水和服方寸匕日三 쉿무ᅀᅮ ᄡᅵ 닐굽 홉을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ술 옴 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}滑石{{*|一兩搗末}}先擣熟杏仁後入滑石末以軟飯和丸如小豆大每服不計時候煎葱白湯{{*|팟믿 글힌 믈}}下二十丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운 므레ᄃᆞᆷ가 거플와부리 와어우러ᇰ 이 앗고 밄기울 조쳐 자ᇝ간 누르게 봇그니와활셕 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 디허 ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ 몬져 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ니기 디흔 후에 활셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허므른 바배 ᄆᆞ라ᄑᆞᆺ 낫 만 케 비븨여 ᄢᅵ니 혜디 말오팟 믿 글힌 므레 스믈 환곰 머그라 滑石末水和泥臍下二寸卽差 활셕ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 므레 ᄆᆞ라ᄇᆡᆺ복 아래 두치 만 ᄒᆞᆫᄃᆡᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 二十介 去皮尖熬令變色}}擣圓如大豆燈心煎湯{{*|골솝 달힌 믈}}呑七粒立得利 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝스믈 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리와 앗고비치 누르게 봇가 디허 코ᇰ 낫만 케비븨여 골솝 달힌 므레 닐굽 나ᄎᆞᆯ 머그면 즉재훤히 누리라 ==姙娠咳嗽<sub>아기 ᄇᆡ여셔기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方華盖散人參款花膏 화졔바ᇰ 애화개산 과ᅀᅵᆫᄉᆞᆷ관화고 와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 姙娠咳嗽痰盛嘔逆 白朮{{*|삽듓 불휘 二兩}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一兩生薑汁浸一宿焙}}麤搗篩每服三錢匕水一盞生薑三片同煎至半盞去滓食後溫服日三 아기 ᄇᆡ여셔 기춤기처 추미 하고 욕욕ᄒᆞ거든 삽듓 불휘 두 랴ᇰ과ᄭᅴ모롭 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆡᆼ아ᇰ 즙에 ᄃᆞᆷ가 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤재여 브레 ᄆᆞᆯ외요니와ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ 세편 조쳐 달혀 반되어든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 姙娠傷寒涎多咳嗽 知母 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝}}天門冬 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나모 ᄒᆡᆫ 거플 等分}}㕮咀每服三錢水一盞煎至七分去滓服 아기 ᄇᆡ여셔ᄎᆞᆫ 긔운 에샤ᇰᄒᆞ야 추미 하고기춤 깃거든디못 불휘와 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝과텬문도ᇱ 불휘와ᄲᅩᇰ나모 ᄒᆡᆫ 거플와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 머그라 姙娠咳嗽 人參{{*|심}}陳橘皮{{*|무근 귨 거플 湯浸去白焙}}甘草{{*|炙 各三兩}}生薑{{*|五兩洗切作片子焙}}擣羅爲散每服二錢匕沸湯調下 아기 ᄇᆡ여셔 기춤 깃거든심 과무근 귨거 플 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 솝 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 앗고 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 감초 브레ᄧᅬ니 와 각 석 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ시서 사ᄒᆞ라 브레 ᄆᆞᆯ외요니와ᄅᆞᆯ 디허 처 두 돈곰솟글힌 므레 프러 머그라 ==兒在腹中哭<sub>아기 ᄇᆡ 안해셔 우ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 兒在腹中哭用多年空屋下鼠穴中土{{*|여러 ᄒᆡ 뷘 지븻 쥐굼긧 ᄒᆞᆰ}}一塊令孕婦噙之卽止 아기 ᄇᆡ 안해셔울어든 여러ᄒᆡ 뷘 지븻 쥐굼긧 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ무저글 그 아기 ᄇᆡᆫ 겨집으로머구머시면 즉재 그츠리라 川黃連煎汁令母呷之 쳔화ᇰ련 달힌 므를 어미ᄅᆞᆯ머기라 黃連{{*|二錢}}生甘草{{*|一錢}}濃煎汁令母呷之 화ᇰ련 두 돈과ᄂᆞᆯ 감초 ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ디투 달혀 그 므를 어미ᄅᆞᆯ 머기라 ==子死腹中<sub>ᄌᆞ시기 ᄇᆡ 안해셔 주그니 </sub>== 宜服得效方勝金散催生丸烏金散 득효바ᇰ 애스ᇰ금산 과최ᄉᆡᆼ환 과오금산 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 子死腹中不出 牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗母腹上立出 ᄌᆞ시기 ᄇᆡ 안해셔 주거 나디 아니커든ᄉᆈᄯᅩᇰ 을어ᄆᆡ ᄇᆡ우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 나리라 夫尿{{*|제 남진의 오좀}}二升煮令沸飮之 제남진 의오좀 두 되ᄅᆞᆯ글혀 마시라 酢{{*|초}}二升拗口開灌之 초 두 되ᄅᆞᆯ이블 버리혀고 브ᅀᅳ라 呑槐子{{*|회화ᄡᅵ}}二七枚 회화ᄡᅵ 두닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 瞿麥{{*|셕듁화}}一斤以水八升煮取二升一服一升不出再服 셕듁화 ᄒᆞᆫ 근을 믈 여듧 되예 글혀 두 되만 커든 ᄒᆞᆫ 번에 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ머고ᄃᆡ 나디 아니커든 다시 머그라 苦酒{{*|초}}濃煮大豆每服一升死胎立出不能頓服分再服 초에 코ᇰ을 디투 글혀 ᄒᆞᆫ되옴 머그면 주근 ᄌᆞ시기 즉재 나리니 믄득 다 몯 먹거든 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 楡白皮{{*|느릅나모 ᄒᆡᆫ 거플}}細切煮汁三升服之卽下 느릅나모 ᄒᆡᆫ 거플ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 글힌 즙서 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 나리라 熬蟻垤土{{*|가야ᄆᆡ 몃}}囊盛熨心下 가야ᄆᆡ 며슬 봇가쟐의 녀허 가ᄉᆞᆷ 아래울ᄒᆞ라 末竈突中墨{{*|구듨골샛 거믜여ᇰ}}三指撮許以水苦酒{{*|초}}調服立出當着兒頭生 구듨골샛 거믜여ᇰ 을 ᄀᆞ라 세소ᇇ가락 으로지보니만 믈와 초와애 프러 머그면 즉재나리니아ᄀᆡ 머리예 무더 나리라 夫內衣{{*|제 남진의 솝옷}}盖井上立出 제 남진의솝오ᄉᆞᆯ 우믈 우희두프면 즉재 나리라 伏龍肝{{*|가마 미틧 ᄒᆞᆰ}}三錢末以酒調服之土當兒頭上戴出 가마 미틧 ᄒᆞᆰ 서 돈을 ᄀᆞ라 수레 프러 머그면 ᄒᆞᆯ기 아ᄀᆡ 머리예이여 나리라 雄雞糞{{*|수ᄐᆞᆰ의 ᄯᅩᇰ}}十一枚以水二升煎取五合下米作粥食胎卽出 수ᄐᆞᆰ 의 ᄯᅩᇰ 열ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 닷 홉이어든ᄡᆞᆯ 녀허 쥭 수워 머그면 아기 즉재 나리라 黑豆{{*|거믄코ᇰ}}三合以醋一升煎取八合分爲三服空腹 거믄코ᇰ 서 홉을 초 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 여듧 홉이어든 세 번에 ᄂᆞᆫ화고ᇰ심 에 머그라. 水銀十二分拗口開灌之如口不開於鼻中灌下亦得子立出 슈은 열두 분 을 이블 버리혀고 브ᅀᅩᄃᆡ 입 버리디 몯거든곳굼긔 브ᅀᅥ도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니 ᄌᆞ시기 즉재 나리라 蓖麻子{{*|二枚}}鼠粘子{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 一分}}擣細羅爲散以醋麪糊調塗於心上以紙貼之卽生 비마ᄌᆞ 두 낫과ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 초로순 밀프레 ᄆᆞ라 가ᄉᆞᆷ애 ᄇᆞᄅᆞ고죠ᄒᆡ ᄅᆞᆯ브티면 즉재 나리라 利斧頭{{*|도ᄎᆡᆺ 머리}}燒令通赤置酒中待微溫令飮之其子便下 도ᄎᆡᆺ 머리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라ᄉᆞᄆᆞᆺ 븕거든 수레 녀허 수리ᄃᆞᄉᆞ거든 머기면 그 ᄌᆞ시기 즉재 나리라 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚取黃用}}生薑汁{{*|一合}}將雞子黃入薑汁調頓服得分娩後喫芸臺粥良 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 낫 누른ᄌᆞᅀᆞᄅᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙 ᄒᆞᆫ 홉애 녀허 프러 믄득 머거 ᄌᆞ식나ᄒᆞᆫ 후에운ᄃᆡ 쥭을 머고미 됴ᄒᆞ니라 甘草不用犯鐵器搥碎一兩酒一椀煮服卽下 감초 ᄅᆞᆯ 쇠그릇뵈디 마오 두드려ᄇᆞᅀᅡ ᄒᆞᆫ랴ᇰ을 술 ᄒᆞᆫ 사발애 달혀 머그면 즉재 나리라 朴硝爲末以二錢溫童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}調下 박쇼 ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두 돈만ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 더운 오좀애 프러 머그라 鬼臼{{*|두야머주저깃 불휘 크니}}不拘多少黃色者去毛碾爲末以手指撚之如粉極細爲度每服二錢用無灰酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 술}}一盞同煎至八分通口服立生如神此藥不用羅只碾令極細 두야머주저깃 불휘크닐 하나 져그나 누른비쳇 치 ᄅᆞᆯ터리 앗고 ᄀᆞ라 소ᇇ가락으로비븨여 분 ᄀᆞ티ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄒᆞ야 두 돈곰 됴ᄒᆞᆫ 술 ᄒᆞᆫ잔 애 달혀 여듧 홉만커든 머그면 즉재 나리니 이 약을츠디 마오매예 ᄀᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄒᆞ라 艾葉{{*|ᄡᅮᆨ닙}}半斤酒四升煮取一升服 ᄡᅮᆨ 닙 반 근을 술 넉 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 머그라 鹿角屑{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}二三方寸匕煮葱豉湯{{*|파와 젼국과 글힌 믈}}和服之立出 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두ᅀᅥ술 만파 와젼국 과 글힌 므레 프러 머그면 즉재 나리라 牛膝{{*|ᄉᆈ무룹 불휘}}一兩水二升煮取一升服 ᄉᆈ무룹 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 믈 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 머그라 蓮花葉燒飮之 려ᇇ곳 과 닙과ᄅᆞᆯᄉᆞ라 마시라 胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}三合分三一分付頂上二分飮之 ᄎᆞᆷ기름 서 홉을 세헤 ᄂᆞᆫ화 ᄒᆞᆫ분 으란 머릿뎌ᇰ바기 예 ᄇᆞᄅᆞ고 두 분으란 마시라 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 一升}}猪脂{{*|도ᄐᆡ 기름 一升}}酒{{*|一升}}合煎取二升分二服 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 되와도ᄐᆡ 기름 ᄒᆞᆫ 되와 술 ᄒᆞᆫ 되와ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 두 되만 커든 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 左手執夫帶云父入子出如此三七遍卽出 왼소ᄂᆞ로 제남진 의ᄯᅴ ᄅᆞᆯ자바셔 닐오ᄃᆡ 아비ᄂᆞᆫ들오 아ᄃᆞᄅᆞᆫ 나라 호ᄆᆞᆯ 세닐굽 번만 ᄒᆞ면 즉재 나리라 ==難産<sub>附 橫生逆産아기믄득 몯난ᄂᆞ니와 ᄀᆞᄅᆞ 난ᄂᆞ니와 갓고로 난ᄂᆞ니 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 宜服得效方催生丹琥珀黑散烏金散楡白皮湯 득효바ᇰ애 최ᄉᆡᆼ단과 호박흑산과 오금산과 유ᄇᆡᆨ피타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 婦人産難橫生倒産一切危險不能産及死胎不下者親試有效 眞麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}好白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 各半盞}}煎沸急取起候溫作一服卽時下 아기ᄅᆞᆯ 믄득 몯나ᄒᆞ며 ᄀᆞᄅᆞ 나ᄒᆞ며 갓고로 나ᄒᆞ며 여러 가지로 어려워나티 몯ᄒᆞᄂᆞ니와 ᄇᆡ안해셔 주근 아기 나디아니호매 친히ᄡᅥ ᄒᆞ니 ᄀᆞ자ᇰ됴터라 ᄎᆞᆷ기름 반 잔과 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 잔과ᄅᆞᆯ 달혀글커든 즉재 내야 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄒᆞᆫ 번에 머그면 즉재나ᄒᆞ리라 産難累日氣力之盡不能得生此是宿有病者 阿膠{{*|갓플 二兩}}赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ 二升}}以水九升煮豆令熟去滓內膠令烊每服五合不覺更服不過三服卽出 아기 몯나호미 여러 나리라 긔운과 힘과 업서 나티 몯호ᄆᆞᆫ본ᄃᆡ 벼ᇰ이 이셔 그러ᄒᆞ니 블근ᄑᆞᆺ 두 되ᄅᆞᆯ 믈 아홉 되예 글혀 ᄑᆞ치 닉거든거려 앗고갓플 두 랴ᇰ을 녀허노겨 닷 홉곰 머고ᄃᆡ 나디 아니커든 다시 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 나ᄒᆞ리라 産難或半生或胎衣不下或子死腹中或着脊及坐草數日不産血氣上搶母面無顔色氣欲絶者 醇酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 술 二升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ}}成煎猪膏{{*|달힌 도ᄐᆡ 기름 各一升}}合煎取二升分再服不能再服可隨所能服之 아기 믄득 몯낟ᄂᆞ니와 반만 나거나뒤조치 나디 아니커나 ᄌᆞ시기 ᄇᆡ 안해셔 죽거나드ᇰᄆᆞᆯᄅᆡ 븓거나 거저긔 안자 여러 나ᄅᆞᆯ 나티 몯ᄒᆞ야혈긔 우흐로티소아 어믜 ᄂᆞᆺ비치 업서 주글ᄃᆞᆺ거든 됴ᄒᆞᆫ 술 두 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ와 달혀ᄆᆡᇰᄀᆞ론 도ᄐᆡ 기름과 각 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ뫼화 달혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 두 번에 머고ᄃᆡ 수이 두 번에 먹디 몯거든수이 머글야ᇰ 으로 머그라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}生呑七枚若良久不下卽是女也又呑七枚卽産 블근ᄑᆞᆺ ᄂᆞᆯ 닐굽나ᄎᆞᆯ 머그라오래옷 아니 나면갓나ᄒᆡ 니 ᄯᅩ 닐굽을 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 水馬手中持之則易産 슈마 ᄅᆞᆯ소내 주여시면 수이 나ᄒᆞ리라 兩手各把一石燕立出 두 소내셕연 을 ᄒᆞᆫ 낫곰 주여시면 즉재 나ᄒᆞ리라 細墨{{*|됴ᄒᆞᆫ 먹}}一寸爲末冷水調下 됴ᄒᆞᆫ 먹 ᄒᆞᆫ촌 을 ᄀᆞ라ᄎᆞᆫ므레 프러 머그라 鼠頭{{*|쥐머리}}燒作屑井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}服方寸匕日三 쥐머리ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ술만 프러ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 車軸脂{{*|술윗토ᇰ앳 기름}}呑大豆許兩丸 술윗토ᇰ 앳 기름을 코ᇰ낫만 비븨여 두 나ᄎᆞᆯ 머그라 槐子{{*|회화 여름 十四枚}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一合}}內酒中溫服須臾不生再服之水服亦得 회화 여름 열네 낫과부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 홉과ᄅᆞᆯ 수레 녀허 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라이ᅀᅳᆨ고 아니 나거든 다시 머그라 ᄯᅩ 므레 머거도 됴ᄒᆞ니라 彈丸土{{*|탄ᄌᆞᆺᄒᆞᆰ}}末一錢匕熱酒調服之大有功效 탄ᄌᆞᆺᄒᆞᆰ 을ᄇᆞᅀᅡ ᄒᆞᆫ 돈만 더운 수레 프러 머그면 ᄀᆞ자ᇰ효험 이이시리라 猪槽上垢及土{{*|도ᄐᆡ 구이옛 ᄠᆡ와 ᄒᆞᆰ}}一合和麵{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}半升烏豆{{*|거믄코ᇰ}}二十顆煮取汁服之 도ᄐᆡ 구이 우흿ᄠᆡ 와 ᄒᆞᆰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ 홉만밄ᄀᆞ ᄅᆞ 반 되예 섯거거믄콩 스므 낫 과 달혀 그 즙을 머그라 白雞距及腦{{*|ᄒᆡᆫᄃᆞᆰ의 며ᄂᆞᆯ톱과 머릿 골슈}}燒灰酒服之 ᄒᆡᆫᄃᆞᆯᄀᆡ 며ᄂᆞᆯ톱 과 머릿골슈 ᄉᆞ론ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 呑大豆七枚 코ᇰ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 머그라 小麥{{*|밀}}二七介呑之 밀두닐굽 나ᄎᆞᆯ 머그라 夫妻名書呑 남진 의일훔 과 겨집의 일훔과ᄅᆞᆯ써 비븨여ᄉᆞᆷᄭᅵ라 臘月兎頭{{*|섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 톳ᄀᆡ 머리}}一枚燒爲灰細硏以葱白一握煎取湯去滓調下二錢立産 섯ᄃᆞ래 자ᄇᆞᆫ 톳ᄀᆡ 머리 ᄒᆞᆫ 낫 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 달힌 므를즈ᅀᅴ 앗고 두 돈만 프러 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 烏牛糞{{*|거믄ᄉᆈᄯᅩᇰ 一錢}}萆麻子{{*|三顆去皮}}擣塗布上貼於脚心下候産了卽去却急洗之勿令遲也 거믄ᄉᆈᄯᅩᇰ ᄒᆞᆫ 돈과비마ᄌᆞ 세 낫거플 밧기니와ᄅᆞᆯ 디허 뵈 우희 ᄇᆞᆯ라밧바다ᇰ애 브텨 나거ᄃᆞᆫ 즉재ᄠᅦ혀고 시소ᄃᆡ 날혹ᄌᆞᄂᆞ기 말라 皂莢末少許吹鼻中令嚔其子便下 조협 을 ᄀᆞ라져고매 곳굼긔 부러 ᄌᆞᄎᆡ욤 ᄒᆞ게 ᄒᆞ면 아기 즉재 나리라 門限裏土{{*|무ᇇ젼 아랫 ᄒᆞᆰ}}三指撮酒調服之 무ᇇ젼 아랫 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ 세 소ᇇ가락으로지버 수레 프러 머그라 呑雞子白二枚卽産 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 두 나ᄎᆞᆯ 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 厠前已用草{{*|뒷간앳 요목}}二七枚燒作屑水調服之 뒷간 앳요목 두닐굽 낫 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 므레 프러 머그라 桃仁{{*|복셔ᇰ화 ᄡᅵ}}分破一片書可字一片書出字依前還合令母呑之便下 복셔ᇰ화 ᄡᅵ ᄅᆞᆯᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫᄧᅡᆨ 애직 가 ᄍᆞ ᄅᆞᆯ 쓰고 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ앤날 츌 ᄍᆞ ᄅᆞᆯ 써 도로마초아 아기낟 ᄂᆞᆫ 어미ᄅᆞᆯ 머기면 즉재 나ᄒᆞ리라 呑皂莢子二枚 조협 ᄡᅵ 두 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 生薑汁 生地黃汁{{*|各半升}}合煎熟頓服之 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙과ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휫 즙과 각 반 되ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 닉거든 믄득 머그라 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}一枚燒刮取末以酒調方寸匕服 산야ᇰ 의ᄲᅳᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 프러 머그라 含醋噀面悶卽噀之 초ᄅᆞᆯ머구머 ᄂᆞᄎᆡ ᄲᅮ모ᄃᆡ 답답ᄒᆞᆫ저기어든 즉재 ᄲᅮ므라 兎皮{{*|톳ᄀᆡ 갓}}和毛燒灰酒調兩錢匕服卽産 톳ᄀᆡ 갓 터리 조쳐 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 두 돈만 프러 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 大麻根{{*|사ᇝ 불휘}}三莖以水一升煎取半升頓服立産 사ᇝ 불휘 세 줄기ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반되어든 믄득 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 弓弩弦{{*|활시울}}燒灰爲末酒調方寸匕 활시울 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라 酸漿皮{{*|ᄭᅪ릿 거플}}和水少許頓服 ᄭᅪ릿 거플을 믈져기 조쳐 믄득 머그라 令夫從外含水吐着産婦口中卽出 제 남진이밧고로셔 므를머구머 와 아기 낟ᄂᆞᆫ 어믜이베 비와ᄐᆞ면 즉재 나ᄒᆞ리라 箭一隻燒末以水服之産 살 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 므레 프러 머그면 나ᄒᆞ리라 鱉甲{{*|쟈래 다ᇰ아리}}燒末服方寸匕立出未生再服 쟈래 다ᇰ아리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 술만 머그면 즉재 나ᄒᆞ리니 아니 나거든 다시 머그라 雞肝{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 간}}一具切以酒一大盞煎至六分去肝分溫二服 달ᄀᆡ 간 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 술 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 간 앗고ᄃᆞᄉᆞ닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 蓖麻子四粒去殼水硏取汁少塗産婦脚心纔主便洗却幷貼臍中亦良 비마ᄌᆞ 네 나ᄎᆞᆯ거플 밧기고 므레 ᄀᆞ라 즙을 져기 아기 낟ᄂᆞᆫ 어믜 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡᄀᆞᆺ 나하ᄃᆞᆫ 즉재시서 ᄇᆞ리라 ᄇᆡᆺ복 애 조쳐브툐미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 擣羅滑石末溫酒調下一錢立效 디허 츤 활셕 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 土瓜根{{*|쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘}}擣細羅爲散以醋湯調下二錢便生 쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 두 돈을 더운 초애 프러 머그면 즉재 나ᄒᆞ리라 赤馬皮{{*|졀다ᄆᆞᆯ 갓}}臨産鋪之令産母坐上 졀다ᄆᆞᆯ 가ᄎᆞᆯ 아기 나ᄒᆞᆯ 제ᄭᆞᆯ오 아기 낟ᄂᆞᆫ 어미ᄅᆞᆯ 그 우희안치라 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ}}一合擣破以水二升煮取一升已下日可半升去滓頓服之則小便與兒便出切須在意勿上厠昔有人如此立撲兒入厠中 아혹 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 믈 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되어든 ᄒᆞᄅᆞ 반되옴 머고ᄃᆡ 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면져근ᄆᆞᆯ 와 아기왜 즉재 나리니 모로매 조심ᄒᆞ야뒷간 애 가디 말라녜 ᄒᆞᆫ나히 이 약 먹고 뒷간애 가니 아기 뒷간애ᄲᅡ 디니라 百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}香白芷{{*|구리댓 불휘}}等分細末每服二錢童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}好醋{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}各一茶脚許調勻更以沸湯浸四五分服止一服見功甚者再服已分免矣 솓 미틧 거믜여ᇰ 과구리댓 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀져고매 와 됴ᄒᆞᆫ 초 져고매와애 ᄆᆞ라 글힌 므레ᄃᆞᆷ가 네 버니어나 다ᄉᆞᆺ 버니어나 ᄂᆞᆫ화 머그라 ᄒᆞᆫ 번 머고매 나ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 몯나하 ᄒᆞ리란 두 번만 머기면 나ᄒᆞ리라 葵根{{*|아혹 불휘}}淨洗硏絞取汁飮 아혹 불휘조히 시서 ᄀᆞ라ᄧᅩᆫ 즙을 마시라 夫褌帶{{*|제 남진의 고읫 긴}}五寸燒末存性酒調服 제 남진의고읫 긴 반자ᄒᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}投淸酒煖服 부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 수레녀허 덥게 ᄒᆞ야 머그라 葱根{{*|팟 믿}}一把好酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 술}}二升煮取一升頓服 팟믿 ᄒᆞᆫ줌 을 됴ᄒᆞᆫ 술 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되어든 믄득 머그라 槐子{{*|회화 여름 二七 枚}}芥子{{*|계ᄌᆞ 二七 枚}}爲末酒服 회화 여름 두닐굽 낫과계ᄌᆞ 두닐굽 낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 晩蠶蛾紙{{*|누에 낸 죠ᄒᆡ}}燒灰細硏暖水調下一錢立效 누에 낸 죠ᄒᆡ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 므레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 牛糞中大豆{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ읫 코ᇰ}}一枚擘作兩片一片書父入一片書子出却合以水呑之立産 ᄉᆈᄯᅩᇰᄋᆡᆺ 코ᇰ ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫᄧᅡᆨ 애아비 부 ᄍᆞ 와들 입 ᄍᆞ 와스고 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ앤아ᄃᆞ ᄌᆞ ᄍᆞ 와날 츌 ᄍᆞ ᄅᆞᆯ써 도로마초아 므레ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 나ᄒᆞ리라 令夫唾婦口中二七過立出 제 남진이 겨지븨이베 추믈 두닐굽 번바ᄐᆞ면 즉재 나ᄒᆞ리라 油{{*|기름}}二合熱服 기름 두 홉을 덥게 ᄒᆞ야 머그라 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 四分}}芎藭{{*|구ᇰ구ᇰ잇 불휘 六分}}以水六升煎取二升爲二服便安胎已死卽下酒煎亦得神驗 스ᇰ암촛 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과구ᇰ구ᇰ잇 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닷 돈과ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 달혀 두 되어든 두 번에 머그면 편안ᄒᆞ며ᄌᆞ시기 주거셔도 즉재 나리니 수레 달혀도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니 ᄀᆞ자ᇰ신험 ᄒᆞ니라 淸油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}四兩熬熟候冷令産婦服之後飮酒一呷如不會飮酒喫冷淸粥一口卽下 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름 넉 랴ᇰ을 달혀닉거든 ᄎᆡ와 아기 낟ᄂᆞᆫ 어미머긴 후에 술 ᄒᆞᆫ머구믈 머기라 술 몯 먹거든ᄎᆞᆫ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭을 ᄒᆞᆫ 머굼만 머기면 즉재 나ᄒᆞ리라 母已死子不出者水銀如彈子大斡開口灌之扶令坐食頃又扶令倚立子卽出 어미ᄂᆞᆫ 죽고 ᄌᆞ식ᄋᆞᆫ 몯낫거든 슈은 탄ᄌᆞ 만ᄒᆞ닐 이블 글희혀(여) 븟고 븓드러 안치고 밥 머글ᄣᅢ 만 ᄒᆞ야 ᄯᅩ 븓드러지여 셔게 ᄒᆞ면 ᄌᆞ시기 즉재 나리라 橫生牛屎{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ}}塗母腹上卽便順生 아기ᄀᆞᄅᆞ 디여 몯 나하커든 ᄉᆈᄯᅩᇰ을어믜 ᄇᆡ예 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재올히 나ᄒᆞ리라 桂心{{*|계핏 솝}}不拘多少不見火爲細末每服一大錢痛陣密時煖童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 더운 오좀}}調下神效 계핏 솝 을하나 져그나 블 뵈디 말오 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄇᆡ ᄀᆞ자ᇰ알ᄑᆞᆯ 제 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 더운 오좀애 프러 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 退下兎毫筆{{*|ᄡᅳ던 톳ᄀᆡ 터리 붇}}洗淨收之取其毫燒灰細硏每服三錢以生藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}調服冬月畏冷卽略溫之神妙 ᄡᅳ다가 ᄇᆞ린 톳ᄀᆡ 터리 붇 을조히 시서ᄀᆞᆫ초아 뒷다가 그 터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 서 돈곰ᄂᆞᆯ 려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙에 프러 머그라겨ᅀᅳ레 ᄎᆞᆯ가 식브거든 져기 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 梁上塵{{*|보 우흿 드틀}}竈突墨{{*|브ᅀᅮ목읫 거믜여ᇰ}}等分細硏酒服方寸匕 보 우흿 드틀 와부ᅀᅮ목 읫거믜여ᇰ 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 수레 프러 ᄒᆞᆫ수ᄅᆞᆯ 머그라 取夫陰毛{{*|제 남진의 슈신엣 터리}}二七莖燒以猪膏和丸如大豆呑之兒手卽持丸出神驗 제 남진의슈신 엣 터리 두닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라도ᄐᆡ 기름에 ᄆᆞ라 코ᇰ 낫만케 비븨여 머그면 아기소내 그 약을주여 나리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 燒蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}爲末服三指撮面向東酒服卽順 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ우ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 소ᇇ가락으로지버 수레 프러 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞ야셔 머그면 즉재 올히 나ᄒᆞ리라 蟬殼{{*|ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}二枚治爲末三指撮許溫酒服之 ᄆᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 두 낫ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 세 소ᇇ가락으로 지버 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머그라 父名書兒足下卽順生 아ᄇᆡ 일후믈 아ᄀᆡ 밧바다ᇰ애스면 즉재 올히 나ᄒᆞ리라 菟絲子{{*|새ᅀᅡᆷ 여름}}末酒若米汁服方寸匕卽生車前子{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ}}亦好服如上法 새ᅀᅡᆷ 여름 을 ᄀᆞ라수레어나 ᄡᆞᆯ 글힌므레 어나 ᄒᆞᆫ 수를 프러 머그면 즉재 나ᄒᆞ리니뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니 새ᅀᅡᆷ 여름 먹ᄃᆞᆺ ᄒᆞ라 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ 二合}}黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}滑石末{{*|各一兩}}水一盞半煎至一盞去滓分作二服 아혹 ᄡᅵ 두 홉과누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 와활셕 ᄀᆞᄅᆞ와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 달혀 ᄒᆞᆫ 되어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 取夫十指瓜甲{{*|제 남진의 손톱 버효니}}各少許燒灰細硏溫酒調服之 제 남진의 열 소ᇇ가락손토ᄇᆞᆯ 각각 져고매버혀 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머그라 朱書兒左足下作千字右足下作里字手出者亦效 쥬사 로 아ᄀᆡ왼녁 발 아래즈믄 쳔ᄍᆞ ᄅᆞᆯ 쓰고올ᄒᆞᆫ녁 발 아래ᄆᆞᅀᆞᆯ 리ᄍᆞ ᄅᆞᆯ 쓰라 손나니 도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一兩 湯洗七次去滑焙乾}}白歛{{*|가ᄒᆡ톳 불휘 一兩}}搗羅爲散以炒生薑酒調下二錢立效 ᄭᅴ모롭 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운 므레 닐굽 번 시서믯믜즌 것 업게코 브레 ᄆᆞᆯ외니 와가ᄒᆡ톳 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ봇곤 ᄉᆡᆼ아ᇰ조쳐 수레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 孕婦欲産時遇腹痛不肯舒伸行動多是曲腰眠臥忍痛其兒在腹中不得轉動故脚先出謂之逆生須臾不救子母俱亡用槐子{{*|회화 ᄡᅵ}}二七粒新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}呑之無槐子用小絹針於小兒脚心刺三五刺急用塩少許塗脚心刺處卽時順生子母俱活用稻尖刺脚心尤妙 겨지비 아기ᄇᆡ여셔 나호려 ᄒᆞᆯ저긔 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 모ᄆᆞᆯ 펴니러 ᄃᆞᆫ니디 아니ᄒᆞ야 허리ᄅᆞᆯ구피고 누워ᄌᆞ올며 알포ᄆᆞᆯᄎᆞᄆᆞ니 그 아기 ᄇᆡ안해셔 도라 나디 몯ᄒᆞ야 바리 몬져나ᄆᆞᆯ 닐오ᄃᆡ갓고로 나ᄂᆞ다 ᄒᆞᄂᆞ니져근덛 고티디 아니ᄒᆞ면 아기와 어미와 다 죽ᄂᆞ니회화 ᄡᅵ 두닐굽 나ᄎᆞᆯ새배 몬져기론 므레 머그라회홧 ᄡᅵ옷 업거든기블 ᄲᅩ롣게 비븨여 아ᄀᆡ 밧바다ᇰᄋᆞᆯ 세 번 다ᄉᆞᆺ 번만ᄣᅵᄅᆞ고 ᄲᆞᆯ리 소고ᄆᆞᆯ 져고매 밧바다ᇰ ᄣᅵᄅᆞᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ면 즉재올히 나 아기와 어미왜 다 살리라우켓 ᄲᅩ롣ᄒᆞᆫ부리 로 밧바다ᇰᄋᆞᆯᄣᅵᆯ옴 도 됴ᄒᆞ니라 燒錢令赤納酒中飮之 도ᄂᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 수레녀허 마시라 弓弩弦{{*|쇠놋긴}}縛腰及燒弩牙令赤納酒中飮之 쇠놋 긴흘 허리예ᄆᆡ며 쇠놋 가퇴 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 수레 녀허 마시라 麻子{{*|열ᄡᅵ}}二七粒呑之 열ᄡᅵ 두닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 塩{{*|소곰}}塗兒足底又可急搔爪之幷以塩摩産婦腹上卽愈 소고ᄆᆞᆯ 아ᄀᆡ 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ고 ᄲᆞᆯ리 손톱으로글그며 소고ᄆᆞᆯ 아기낟ᄂᆞᆫ 어믜 ᄇᆡ예 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재나ᄒᆞ리라 梁上塵{{*|보 우흿 드틀}}如彈丸許二枚治末三指撮溫酒服之 보 우흿드틀 탄ᄌᆞ 만ᄒᆞ니 두 나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 소ᇇ가락으로 지버 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러 머그라 竈屋上墨{{*|브ᅀᅥᆨ 집 우흿 거믜여ᇰ}}以酒煮一兩沸取汁服 브ᅀᅥᆨ 집 우흿 거믜여ᇰ 을 수레 ᄒᆞᆫ 소솜이나 두소솜 이나 글혀 그 수를 머그라 兒足洗之令母飮 아ᄀᆡ내와ᄃᆞᆫ 바ᄅᆞᆯ 시서 어미ᄅᆞᆯ 머기라 ==胞衣不下<sub>뒤조치 몯낟ᄂᆞ니 </sub>== 宜服得效方琥珀黑散黑神散和劑方牛膝湯 득효바ᇰ 애호박 흑산과흑신산 과화졔바ᇰ 애우슬타ᇰ 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 心頭迷悶胎衣逆上衝心須臾不治其母卽亡 大附子{{*|一枚炮去皮臍爲末}}乾漆{{*|半兩爲末}}已上用大黃爲末半兩酒醋熬乾却前二味爲丸如梧桐子大每服三丸淡酒湯呑下須臾又進二服胎衣立下此藥可預先合下爲妙 ᄆᆞᅀᆞ미 답답고 뒤조치거스리 올아 가ᄉᆞ매 다와텨 아니 한 ᄉᆞᅀᅵ 고티디 아니ᄒᆞ면그 어미 즉재 죽ᄂᆞ니 큰부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 ᄩᅥ디게 구워 거플와브르도ᄃᆞᆫ 것 앗고 ᄀᆞ론ᄀᆞᄅᆞ와 ᄆᆞᄅᆞᆫ 옷 반 랴ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와대화ᇱ 불휘 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰᄋᆞᆯ 술와 초애고아 특특거든 우흿 두 가짓 약을 섯거ᄆᆞ라 환 지ᅀᅩᄃᆡ 머귀 여름 만 케 ᄒᆞ야 머글제 세 환곰ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 더운 수레 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 아니 한더데 ᄯᅩ 두 번을 머그면 뒤조치 즉재 나리니 이 약은 미리몬져 머고미 됴ᄒᆞ니라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升炒過用水三升煮取二升去豆取汁溫服其胎衣立下 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 믈 서 되예 달혀 두 되 ᄃᆞ외어든ᄑᆞᆺ그란 앗고ᄃᆞᄉᆞᆫ 즙을 머기면 뒤조치 즉재 나리라 婦人自己手足指甲{{*|제 손톱과 발톱}}燒灰酒調下須臾又進一服更令有力婦人抱起將竹筒{{*|대로ᇰ}}於心下趕下爲妙 겨지븨 제 손톱 발톱 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러머교ᄃᆡ 이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 번 머겨 힘센 겨집으로아나 니르왇고 대로ᇰᄋᆞᆯ 가져셔 가ᄉᆞᆷ 아래구우료미 됴ᄒᆞ니라 産母鞋底火炙熱熨小腹上下三次 아기 낟ᄂᆞᆫ 어믜신챠ᇰ ᄋᆞᆯ브레 ᄧᅬ야 덥거든 ᄇᆡ아라우흘 울호ᄃᆡ 세 번을 ᄒᆞ라 五靈脂揀去沙石及鐵屑之類一半炒一半生爲細末每二錢小酒調下亦治惡血衝心 오려ᇰ지 ᄅᆞᆯ몰애 와돌콰 쇳ᄇᆞᅀᆞ라기 ᄀᆞᄐᆞᆫ 거슬ᄀᆞᆯᄒᆡ야 ᄇᆞ리고 반으란봇고 반으란ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 져기 수레 프러 머그라 ᄯᅩ 모딘 피 가ᄉᆞ매다딜여 이숌도 고티ᄂᆞ니라 浸苧水濃煮溫服二椀卽下 모시 ᄌᆞᆷ갯던 므를디투 달혀ᄃᆞᄉᆞ니 두사바ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 나리라 黑豆{{*|거믄 코ᇰ}}一合炒令熟入醋一小盞煎三五沸去滓分溫三服 거믄 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을 봇가 닉거든 초 서 홉애 녀허 세소소미나 다ᄉᆞᆺ 소소미나 달혀즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에 머그라 牛膝{{*|ᄉᆈ무롭 불휘 一兩去苗}}葵子{{*|아혹 ᄡᅵ 一合}}擣碎以水一大盞半煎至一盞去滓分溫二服效 ᄉᆈ무롭 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ움 아ᅀᆞ니와 아혹 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 홉과ᄅᆞᆯ디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 ᄒᆞᆫ 되 반애 달혀 ᄒᆞᆫ 되어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두 번에 머그면 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}十莖幷鬚以銅盆中熱水烹之候冷熱得所令産婦就上坐以氣熏須臾卽下 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 열 줄기ᄅᆞᆯ 불휘조쳐 구리 그릇더운 므레 글혀 ᄎᆞ며 더우믈맛게 ᄒᆞ야 아기 나ᄒᆞᆫ 겨지블 그 우희안쳐 김을ᄡᅬ면 아니한더데 나리라 夫單衣{{*|제 남진의 ᄒᆞ옷 옷}}盖井上立出 제 남진의ᄒᆞ옷 오ᄉᆞᆯ 우믈 우희두프면 즉재 나리라 洗兒水{{*|아기 싯긴 믈}}令産母飮半盞其衣便下勿令産婦知 아기싯긴 믈 반 잔을 어미ᄅᆞᆯ 머기면 그뒤조치 즉재 나리니 아기 나ᄒᆞᆫ 어미ᄅᆞᆯ알에 말라 小麥{{*|밀}}合小豆{{*|ᄑᆞᆺ}}煮令濃飮其汁立出 밀콰 ᄑᆞᆺ과섯거 디투글혀 그 즙을 마시면 즉재 나리라 紅花{{*|니ᅀᅵᆺ곳}}一兩水煮濃汁服 니ᅀᅵᆺ곳 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 므레 디투 글힌 즙을 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}如棗許以井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}服 부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ대초 만ᄒᆞ닐 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론우믌므레 프러 머그라 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚}}苦酒{{*|초 一合}}和飮之 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 섯거 마시라 大豆{{*|코ᇰ 一升}}苦酒{{*|초 五升}}煮取三升分爲三服 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 초 닷 되예 글혀 서 되 ᄃᆞ외어든 세 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 皂角取少許末安着鼻中一兩度自出 조각 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ져고매 고해 ᄒᆞᆫ두 번만녀흐면 절로 나리라 以水噀其面神驗 므ᄅᆞᆯ머구머 아기 나ᄒᆞᆫ 겨집의ᄂᆞᄎᆡ ᄲᅮ모미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 竈屋上塵墨{{*|브ᅀᅥᆨ 집 우흿 드틀와 거믜여ᇰ}}溫酒調服二錢立下 브ᅀᅥᆨ 집 우흿드틀 와거믜여ᇰ 과ᄅᆞᆯ ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈만 프러 머그면 즉재 나리라 川山甲炮爲末酒調一錢服 쳔산갑 을죠ᄒᆡ 예ᄡᅡ 믈저져 브레 구워ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ 돈만 프러 머그라 蓮葉及房{{*|련닙과 소ᇰ이}}水煎服 련닙 과소ᇰ이 와ᄅᆞᆯ 므레 달혀 머그라 大麻根{{*|사ᇝ 불휘}}三莖水煎服 사ᇝ 불휘 세 줄기ᄅᆞᆯ 므레 달혀 머그라 蛇退皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}炒焦細末酒調下 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 봇가ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 㗸自己髮尾{{*|제 머리터럭 귿}}於口中令嘔噦衣卽下 제머리터릿 그틀 이베 머구머욕죠기 케 ᄒᆞ면 뒤조치 즉재 나리라 牛膝{{*|ᄉᆈ무룹 불휘}}半斤以水九升煎取三升分三服 ᄉᆈ무룹 불휘 반 근을 믈 아홉 되예 달혀 서 되 ᄃᆞ외어든 세 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生男呑小豆七枚生女者呑十四枚卽出 나ᄒᆞᆫᄌᆞ시기 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ어든 ᄑᆞᆺ 닐굽나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ고갓나ᄒᆡ 어든 열네 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재나리라 墨{{*|먹}}三寸爲末酒服 먹 세촌 만 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 ==産後血不止<sub>아기 나ᄒᆞᆫ 후에 피긋디 아니ᄒᆞᄂᆞ니 </sub>== 宜服和劑方芎歸湯人蔘當歸散 화졔바ᇰ 애구ᇰ귀타ᇰ 과ᅀᅵᆫᄉᆞᆷ다ᇰ귀산 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 産後崩中下血不止 艾葉{{*|ᄡᅮᆨ 닙 一握微炒}}伏龍肝{{*|가마 미틧 ᄒᆞᆰ 一雞子大}}相和以酒一大盞煎至六分去滓食前分溫二服 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 피만히 나 긋디 아니커든ᄡᅮᆨ 닙 ᄒᆞᆫ 줌자ᇝ간 봇고니 와가마 미틧 ᄒᆞᆰ ᄃᆞᆯᄀᆡ알만치 와 섯거 술 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞ닐 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 牡蠣{{*|굸죠개 一兩燒爲粉}}兎骨{{*|톳ᄀᆡ ᄲᅧ 一兩塗醋炙微黃}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 굸죠개 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와톳ᄀᆡ ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 초ᄇᆞᆯ라 브레ᄧᅬ야 자ᇝ간누르니 와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 荷葉{{*|련닙 一兩 七月七日者}}鹿角膠{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ로 고온 플 二兩擣碎炒令黃燥}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 련닙 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 칠월 초닐웻 날ᄠᆞ니와 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ 로고온 플 두 랴ᇰ 디허ᄇᆞᅀᅡ 누르게 봇가ᄆᆞᄅᆞ니 와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 産後崩中下血不止心神煩亂 生地黃汁{{*|半小盞}}益母草汁{{*|눈비엿 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 半小盞}}入酒一小盞相和煎三五沸分爲三服頻頻服之效 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 피 만히 나 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ미 답답ᄒᆞ거든ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ홉 반과눈비엿 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉 반과애 술 서 홉을 녀허 섯거 세 소소미나 다ᄉᆞᆺ 소소미나 달혀 세 번에 ᄂᆞᆫ화 머고ᄃᆡᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 産後惡露不絶 牡蠣{{*|굸죠개 一兩燒}}龜甲{{*|거붑의 다ᇰ아리 一兩塗醋炙令黃}}搗細羅硏爲散每服食前以溫酒調下二錢 아기 나ᄒᆞᆫ 후에이스리 긋디 아니커든굸 죠개 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ로니와 거붑 의다ᇰ아리 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 초 ᄇᆞᆯ라 브레 ᄧᅬ야 자ᇝ간 누르니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 阿膠{{*|갓플 炙令燥}}牛角䚡{{*|ᄉᆈᄲᅳᆯ 고ᄀᆡ양 燒灰}}龍骨{{*|煆 各一兩}}擣羅爲散每服二錢匕薄粥飮調服 갓플 봇가ᄆᆞᄅᆞ니와 ᄉᆈᄲᅳᆯ 고ᄀᆡ야ᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ와료ᇰ골 브레구으니 와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 디허 처ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 두 돈곰ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 프러 머그라 産後漏血不止 芍藥{{*|함박곳 불휘}}阿膠{{*|갓플 炙令燥 各一兩半}}烏賊魚骨{{*|미긔치 去皮甲 一兩}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 切焙三分}}擣羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大空心以葱湯下三十丸日三 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 피 나미 긋디 아니커든함박곳 불휘와 갓플 봇가 ᄆᆞᄅᆞ니 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반과미긔치 거플 아ᅀᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과스ᇰ암촛 불휘사ᄒᆞ라 브레ᄆᆞᆯ외요니 닐굽 돈 반과ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 달힌ᄢᅮ레 ᄆᆞ라머귀 여름 만 케 비븨여고ᇰ심 에파 글힌 므레 셜흔 환을 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙 炙乾 二兩}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 切焙}}禹餘粮{{*|燒醋淬 七徧 各一兩半}}麤搗篩每服三錢匕水一盞入薤白二寸細切同煎至七分去滓食前溫服日三 즉ᄇᆡᆨ닙 브레 ᄆᆞᆯ외요니 두 랴ᇰ과 스ᇰ암촛 불휘 사ᄒᆞ라 브레 ᄆᆞᆯ외요니와우여랴ᇰ ᄉᆞ라 닐굽 번 초애 ᄃᆞᆷ가내니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반을 디허 굵게 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예부ᄎᆡᆺ 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ 두 촌 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 녀허 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 아니 머거셔 ᄃᆞᄉᆞ닐 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 細麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ 微炒}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}二錢用無灰好酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 술}}調服極妙 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 자ᇝ간 봇그니와솓 미틧 거믜여ᇰ 두 돈과ᄅᆞᆯ 됴ᄒᆞᆫ 수레 프러 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 乾艾{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄡᅮᆨ 半兩}}生薑{{*|半兩}}濃煎湯服 ᄆᆞᄅᆞᆫᄡᅮᆨ 반 랴ᇰ과 ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디투 달혀더우니 머그라 百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}三錢硏細好酒調服 솓 미틧 거믜여ᇰ세 돈 을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 됴ᄒᆞᆫ수레 프러 머그라 乾菖蒲{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 쇼ᇰ의맛 불휘}}三兩以淸酒五升漬煮取三升分再服卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ쇼ᇰ의맛 불휘 석 량을 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 술 닷 되예 ᄃᆞᆷ가 서 되ᄃᆞ외에 달혀 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그면 즉재 그츠리라 蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}二兩以水二升煎取八合頓服 부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ 두 랴ᇰ을 믈 두 되예 달혀 여듧 홉만커든 믄득 머그라 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알}}三枚醋半升好酒二升煎取一升分爲四服如人行三二里微煖進之 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫과 초 반 되와 됴ᄒᆞᆫ 술 두 되와ᄅᆞᆯ 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 네 번에 ᄂᆞᆫ화 머고ᄃᆡ 사ᄅᆞ미두ᅀᅥ 리 갈만 커든 져기ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}末酒調服 가마 믿마촘 아랫ᄒᆞᆰ 을 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 以水洗馬舌飮之 믈로ᄆᆞᆯ 혀 시서 마시라 乾地黃爲末酒調下一匙頭須臾三四服 ᄆᆞᄅᆞᆫ 디화ᇱ 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술 만 프러 머고ᄃᆡ 아니 한ᄉᆞᅀᅵ 예 서너 번을 머그라 ==産後血不下<sub>附 血暈아기 나ᄒᆞᆫ 후에 피 아니 나ᄂᆞ니라피 몯 나ᄆᆞ로 어즐호미 조찻ᄂᆞ니라 </sub>== 宜服得效方當歸養血圓淸魂散和劑方加減四物湯 득효바ᇰ 애다ᇰ귀야ᇰ혈원 과쳐ᇰ혼산 과화졔바ᇰ 애가감ᄉᆞ믈타ᇰ 과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 産後惡露不下 鬼箭羽{{*|ᄇᆞᄃᆡ회 一兩}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불 휘 一兩 剉微炒}}益母草{{*|눈비엿 불휘 半兩}}擣細羅爲散每服以溫酒調下二錢 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 모딘이슬 나디 아니커든ᄇᆞᄃᆡ회 옛셰 도ᄃᆞᆫ 것 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과스ᇰ암촛 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ라 자ᇝ간봇그니와 눈비엿 불휘 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 益母草{{*|눈비엿 불휘}}搗絞取汁每服一小盞入酒一合煖過攪勻服之 눈비엿 불휘 디허ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉애 술 ᄒᆞᆫ 홉곰 녀허 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 고ᄅᆞ게저ᅀᅥ 머그라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}七枚以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半盞酒半盞相和絞取汁煖過服之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반 잔과 술 반 잔과 섯거 즙 ᄧᅡ ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 水蛭{{*|거머리}}燒作灰每服以牛膝{{*|ᄉᆈ무룹픐 불휘}}酒調下一錢 거머리 ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든ᄉᆈ무룹 픐 불휘ᄌᆞᄆᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 惡露不盡血上衝心 荷葉{{*|련닙}}灰藕節煎湯{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 글힌 믈}}調服 이스리 다 나디 아니ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ애티와텨 잇거든련닙 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ려ᇇᄀᆞᆫ 글힌 므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}末酒調服 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 을 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 血暈者産後氣血暴虛未得安靜血隨氣上迷亂心神故眼前生花極甚者令人悶絶不知人口噤神昏氣冷以醋噀面甦來飮醋仍少與解之 혈운 은 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 혈긔가ᄀᆞ기 뷔여 잔치디 몯ᄒᆞ야 핏 긔운 조차올아 ᄆᆞᅀᆞᄆᆞᆯ어즐케 ᄒᆞᆯᄉᆡ누ᇇ벼로기 나ᄂᆞ니 ᄀᆞ자ᇰ심ᄒᆞ닌 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 모ᄅᆞ고이비 ᄆᆡ좃고 져ᇰ신이 아ᄃᆞᆨᄒᆞ고 긔운이 ᄎᆞᄂᆞ니 초ᄅᆞᆯᄂᆞᄎᆡ ᄲᅮᆷ고 ᄭᆡ어든 초ᄅᆞᆯ머교ᄃᆡ 져기 주어 살 만ᄒᆞ라 洗兒水飮三合良 아기시슨 믈 서 홉을 머교미 됴ᄒᆞ니라 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}洗不以多少爲末圓如大豆納鼻中卽省 ᄭᅴ모롭 불휘ᄅᆞᆯ 시서 하나 져그나 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라환 지ᅀᅩᄃᆡ 코ᇰ 낫만 케 ᄒᆞ야곳굼긔 녀흐면 즉재ᄎᆞ리리라 舊漆器猛燒烟逼面熏之 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 옷칠 ᄒᆞᆫ 그릇ᄉᆞ외 ᄉᆞ론ᄂᆡ예 ᄂᆞᄎᆞᆯ다혀 ᄡᅬ라 韭葉{{*|염굣 닙}}切入藏甁中以米醋燒以紙密封甁中勿令泄氣以甁觜向産婦鼻熏之立醒 염굣 니플 사ᄒᆞ라호벼ᇰ 에녀코 초ᄅᆞᆯ 글혀븟고 죠ᄒᆡ로벼ᇱ부릴 ᄡᅡ 구디 ᄆᆡ야 기미 나디몯게 ᄒᆞ고 벼ᇱ부리ᄅᆞᆯ 아기 나ᄒᆞᆫ 어믜고해 다혀 ᄡᅬ면 즉재 ᄭᆡ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ 五枚焙乾}}生地黃{{*|一兩 切炒乾}}擣細末每服一錢不計時候以生薑汁調下 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ 다ᄉᆞᆺ 낫 브레ᄆᆞᆯ외니 와ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 사ᄒᆞ라 봇가ᄆᆞᄅᆞ니 와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰ᄢᅵ니 혜디 마오ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙에 프러 머그라 神麴{{*|누룩}}爲末熱水調下二錢 됴ᄒᆞᆫ누룩 을 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더운 므레 두 돈만 프러 머그라 ==産後膓出<sub>아기 나ᄒᆞᆫ 후에 아래오랫 거시 밧긔 나드디 몯ᄒᆞᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 産後子膓下出不能收者年深者皆治之?以?枳殼{{*|ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플}}去穰二兩煎湯溫浸良久卽入 아기 나ᄒᆞᆫ 거시 아래로 나드리디 몯ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ과나건 디 ᄒᆡ ᄑᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 다 고티ᄂᆞ니ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플솝 앗고 두 랴ᇰ 글힌 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야ᄃᆞᆷ가 오래이시면 즉재 들리라 子膓脫出 茱萸三升酒五升煎取二升分溫三服 아기 나ᄒᆞᆫ 거시ᄲᅡ디옛거든 슈유 서 되ᄅᆞᆯ 술 닷 되예 달혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세 번에 ᄂᆞᆫ화ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 萆麻子去殼硏膏貼頂心立收 비마ᄌᆞ ᄅᆞᆯ 거플밧기고 ᄀᆞ라골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머릿뎌ᇰ바기 예브티면 즉재거두혀 들리라 細辛 麝香爲末搐鼻得噴嚔則膓收矣 세시ᇇ 불휘와 샤햐ᇰ 과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 곳굼긔 부러ᄌᆞᄎᆡ욤 ᄒᆞ면 즉재 ᄲᅡ딘 거시 들리라 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}末搐鼻中 ᄭᅴ모롭 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 곳굼긔 불라 以大紙撚蘸麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}點起後却吹滅以烟熏産母鼻其膓自收 죠ᄒᆡ ᄅᆞᆯ 크게 비븨여 ᄎᆞᆷ기름저져 블혓다가 부러 ᄢᅥ ᄇᆞ리고 ᄂᆡᄅᆞᆯ 아기 나ᄒᆞᆫ 어믜 고해ᄡᅬ이면 그 ᄲᅡ딘 거시 절로 들리라 以新水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}入醋少許攪勻令人含水少許噀産母面每噀時一奮迅則一縮三噀已收盡矣 ᄀᆞᆺ 기론 므레 초 져기 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 사ᄅᆞᄆᆞ로 져고매머구머 아기 나ᄒᆞᆫ 어믜 ᄂᆞᄎᆡ ᄲᅮ므라 ᄲᅮ믈 제마다 모미드러치게 ᄒᆞ면 아래 난 거시 ᄒᆞᆫ 번곰움처들리니 세번곳 ᄲᅮ므면 다 들리라 朴硝煎湯浸膓令暖自然收縮 박쇼 달힌 므레냇ᄂᆞᆫ 거슬 ᄃᆞᆷ가 덥게 ᄒᆞ면ᄌᆞᅀᅧᆫ히 움처들리라 白礬末一兩調米醋{{*|ᄡᆞᆯ초}}一椀淨洗小桶以硬炭火{{*|ᄆᆡ온 숫블}}置內急以醋澆産母坐其上熏之 ᄇᆡᆨ번 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄡᆞᆯ 로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 초 ᄒᆞᆫ 사발애 프러 져근 토ᇰ을 조히 싯고ᄆᆡ온 숫브를 토ᇰ애 담고 초ᄅᆞᆯ 브레 ᄲᆞᆯ리 븟고 아기 나ᄒᆞᆫ 어미 그 우희안자 ᄡᅬ라 鱉頭{{*|쟈래 머리}}燒灰傅膓上仍用水調服 쟈래 머리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 아래낫ᄂᆞᆫ 것 우희ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 므레 프러 머그라 燒兎頭{{*|톳ᄀᆡ 머리}}末傅之 톳ᄀᆡ 머리 ᄉᆞ론 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 羌活酒服 가ᇰ활 을 수레 프러 머그라 全蝎細末口含水以藥搐鼻立效 젼갈 을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 이베 믈 머굼고 그 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고해 불면 즉재 됴ᄒᆞ리라 卷栢{{*|부텨손플 半兩剉碎}}瓷甁水煎熱熏溫洗 부텨손플 반 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라사벼ᇰ 에 믈로 달혀 더운 제 ᄡᅬ며 ᄃᆞ시 시스라 枳殼{{*|ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플}}荊芥{{*|뎌ᇰ가}}煎湯熏洗五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ}}末粉膓上 ᄐᆡᇰᄌᆞᆺ 거플와뎌ᇰ가 와ᄅᆞᆯ 달혀 ᄡᅬ며 싯고우ᄇᆡᄌᆞᆺ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 ==乳瘇<sub>附 嬭頭裂져젯 죠ᇰ긔 라졋부리 허니 조챗ᄂᆞ니라 </sub>== 宜服和劑方消毒犀角飮宜用得效方靑桑膏玉龍膏丹參膏 화졔바ᇰ 애쇼독셔각음 을 머고미 맛다ᇰᄒᆞ며득효바ᇰ 애쳐ᇰ사ᇰ고 와옥료ᇰ고 와단ᄉᆞᆷ고 와ᄅᆞᆯᄡᅮ미 맛다ᇰᄒᆞ니라 婦人乳癰汁不出稸積內結因成膿腫一名妬乳 露蜂房{{*|ᄆᆞᆯ버릐 집 一分微炙}}以水二大盞煮取一盞去滓細細服之當日令盡 겨지비 져제 죠ᇰ긔 나 져지 나디 아니ᄒᆞ야 안해얼의여 브ᅀᅥ 곪ᄂᆞ니 일후미투ᅀᆔ라 ᄆᆞᆯ버릐 집 두 돈 반을 자ᇝ간 봇가 믈 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 즈ᅀᅴ 앗고젹젹 머고ᄃᆡ그 날 다 머그라 葵莖灰{{*|아혹 줄기 ᄉᆞ론 ᄌᆡ}}擣篩飮服方寸匕日三卽愈 아혹 줄기 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 디허처 ᄒᆞᆫ 술만 므레 프러 ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}治下篩以猪脂上淸汁服方寸匕不過再服亦可以醋漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 싄 믈}}服 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳ를 ᄇᆞᅀᅡ 처도ᄐᆡ 기름 우희ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 즙에 ᄒᆞᆫ 술만 머고ᄃᆡ 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리니ᄡᆞᆯ 글힌 싄 므레 머거도 됴ᄒᆞ니라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}擣傅之幷絞汁一升頓服卽愈 팟믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄅᆞᆯ 디허 브티며 ᄯᅩ 즙ᄧᅡ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믄득 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 嬭癰將潰以小長罐{{*|져고맛 대하ᇰ}}燒灰紙納於其中急以罐口安在嬭上盡吸毒氣入罐卽愈 져제 죠ᇰ긔ᄩᅥ딜가 식브거든 져고맛 대하ᇰ 애 죠ᄒᆡ 녀허ᄉᆞᆯ오 ᄲᆞᆯ리 대하ᇱ 부리ᄅᆞᆯ졋 우희어퍼 모딘 긔운을 다드리ᄲᆞᆯ에 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 瘡久不差膿汁出疼痛欲死不可忍 鹿角{{*|사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}燒作灰酒調抹立愈 죠ᇰ긔 오래 됴티 아니ᄒᆞ야고로미 나고알파 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄎᆞᆷ디 몯거든 사ᄉᆞᄆᆡ ᄲᅳ를ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 수레ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 乳癰二三百日衆療不差但堅紫色 柳根{{*|버듨 불휘}}削取上皮擣令熟熬令溫盛着練囊中熨乳上乾則易之一宿卽愈 져제 죠ᇰ긔ᅀᅵ삼ᄇᆡᆨ 나ᄅᆞᆯ 여러 가지로 고툐ᄃᆡ 됴티 아니ᄒᆞ야ᄃᆞᆮᄃᆞᆮᄒᆞ고 비치 븕거든버듨 불휘 웃거플 밧겨니기 디허 봇가ᄃᆞ ᄉᆞ게 ᄒᆞ야보ᄃᆞ라온 주머니예 녀허 졋 우흘울호ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤만 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 乳癰毒氣不散 冬瓜皮{{*|도ᇰ홧 거플 硏取汁}}當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 半兩末}}以冬瓜汁調塗之以差爲度 져제 죠ᇰ긔 나 모딘 긔운이 업디 아니커든도ᇰ홧 거플 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙에스ᇰ암촛 불휘 반 량ᄀᆞ로니 ᄅᆞᆯ ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 一兩燒灰}}赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ 一兩}}擣細羅爲散用鷄子白調塗乳上乾卽再塗 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 블근ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ애 ᄆᆞ라 졋 우희 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 다시 ᄇᆞᄅᆞ라 蔓菁根幷葉{{*|쉿무ᅀᅮ 믿과 닙}}淨擇去土勿洗以塩擣貼嬭上頻換不過三五度差若是野生者妙冬無葉卽用根也 쉿무ᅀᅮ 미틀 닙 조쳐 조히 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 ᄒᆞᆰ 업게 호ᄃᆡ 싯디 마오 소곰 조쳐 디허 졋 우희브툐ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ라 세 번 다ᄉᆞᆺ 번 넘디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라드르헤 절로나니 더 됴ᄒᆞ니겨ᅀᅳ레 닙곳 업거든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 鑿下馬蹄{{*|갓가 ᄇᆞ린 ᄆᆞᆯ굽}}燒爲灰細硏以酥調塗緋帛上貼日二換之 갓가 ᄇᆞ린ᄆᆞᆯ굽 을 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라수유 에 ᄆᆞ라 블근헌거싀 ᄇᆞᆯ라 져제 브툐ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두 번곰ᄀᆞ라 ᄒᆞ라 蝦蟆{{*|두터비 一枚 五月五日收陰乾者}}罐子盛燒令赤候冷取出細硏爲散每服以熱酒調下二錢 두터비 ᄒᆞᆫ 낫 오월초닷쇗날 자바ᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외요닐 딜그르세 다마 ᄉᆞ라 븕거든ᄎᆡ와 내야 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 더운 수레 프러 머그라 白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}半斤炒令黃色用醋煮爲糊塗於乳上卽消 밄ᄀᆞᄅᆞ 반 근을 봇가 누르거든 글힌 초애 ᄆᆞ라 졋 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재스러디리라 鱓魚{{*|드러ᇰ허리}}皮燒灰擣細羅爲散空心以煖酒調二錢服之 드러ᇰ허리 가ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처고ᇰ심 에 두 돈만 더운 수레 프러 머그라 米粉{{*|ᄡᆞᆳᄀᆞᄅᆞ 一合}}雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 三枚}}相和塗帛上以貼疽帛上開一小眼以洩毒氣燥卽易之 ᄡᆞᆳᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 홉과 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 세 낫과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 섯거헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 죠ᇰ긔예 브툐ᄃᆡ 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 져근굼글 들워 모딘 긔운이 나게 ᄒᆞ고 ᄆᆞᄅᆞ거든ᄀᆞ람 브티라 釜底土{{*|가마 미틧 ᄒᆞᆰ 一兩}}雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 三枚}}擣相和塗之如少破彌良 가마 미틧 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 세 낫과ᄅᆞᆯ 디허 섯거 ᄇᆞᄅᆞ라 져기 헐면 더욱 됴ᄒᆞ니라 黃蘗{{*|一兩 搗末}}雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 三枚}}相和厚塗數易之卽愈 화ᇰ벽피 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 디흔 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 세나채 섯거두터이 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 半夏末{{*|ᄭᅴ모롭 불휫 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 三枚}}和塗之極效 ᄭᅴ모롭 불휫 ᄀᆞᄅᆞ 한 랴ᇰ을 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆞ 세 나채 섯거 ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 一枚}}打破熱酒調爲一服五七服卽瘡愈 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 한 나ᄎᆞᆯᄣᆞ려 더운 수레 프러 ᄒᆞᆫ 번에 머고ᄃᆡ 다ᄉᆞᆺ 번이어나 닐굽 번이어나머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 車前子{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末用煖酒調二錢日三服 뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 디허츤 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을 더운 수레 프러 ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 和泥葱{{*|ᄒᆞᆰ 조ᄎᆞᆫ 파}}七莖擣如泥以水二升煮取一升半瀉於小口瓷甁中熏患處三五度差 ᄒᆞᆰ조ᄎᆞᆫ 파 닐굽 줄기ᄅᆞᆯ 디허니겨 믈 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되 닷 홉이어든부리 조ᄇᆞᆫ사벼ᇰ 에브ᅀᅥ 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᄡᅬ요ᄃᆡ 세 번 다ᄉᆞᆺ 번만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 和泥芥菜{{*|ᄒᆞᆰ 조ᄎᆞᆫ 갓}}擣以水二升煮取一升半瀉於小口瓷甁中熏患處三五度差 ᄒᆞᆰ 조ᄎᆞᆫ가ᄉᆞᆯ 디허 믈 두 되예 글혀 ᄒᆞᆫ 되 닷 홉이어든 부리 조ᄇᆞᆫ 사벼ᇰ에 브ᅀᅥ 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ ᄡᅬ요ᄃᆡ 세 번 다ᄉᆞᆺ 번만 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 擣茺蔚子苗{{*|눈비엿 움}}傅之 눈비엿 움 을 디허 브티라 天南星{{*|두야머주저깃 불휘}}爲細末生薑自然汁調塗自散纔作便用之 두야머주저깃 불휘ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 절로 스러디리니ᄀᆞᆺ 시작ᄒᆞᆯ 제 즉재 ᄡᅳ라 黃葀蔞{{*|누른 하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一二箇連皮穰子剉碎用無灰常酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 술}}一二升於沙甁內煮存一升去滓時時溫服酒盡再煮滓服如覺初時便服此藥卽時痛止更不成瘡如已成瘡服之其瘡自穿其痛自止 누른하ᄂᆞᆳᄃᆞ래 ᄒᆞᆫ두 낫오로 사ᄒᆞ로니와 됴ᄒᆞᆫ 술 ᄒᆞᆫ두 되와ᄅᆞᆯ 사벼ᇰ에 녀허 글혀 ᄒᆞᆫ 되만 잇거든즈ᅀᅴ 앗고니ᇫ워 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머고ᄃᆡ 그 술 다 먹고 즈ᅀᅴᄅᆞᆯ 다시 글혀 머그라 ᄀᆞᆺ 시작ᄒᆞ얫거든 이 약을 머그면 즉재알포미 업고 다시브ᅀᅳ르미 ᄃᆞ외디 아니ᄒᆞ리니 ᄇᆞᆯ셔 브ᅀᅳ르미 ᄃᆞ외얏거든 머그면 그 브ᅀᅳ르미 절로ᄩᅥ디며 그 알폼도 절로그츠리라 牛馬矢{{*|ᄆᆞ쇼 ᄯᅩᇰ}}傅並佳此並消去 ᄆᆞ쇼 ᄯᅩᇰᄇᆞᆯ로미 다 됴ᄒᆞ니 이 다ᄀᆞᆯ안ᄭᅦ ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시라 葡萄一枚於燈焰上燎過硏細熱酒調服 보도 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그라 胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ ᄉᆞᆯ}}幷核燒存性爲末酒調下 다ᇰ츄ᄌᆞ ᄅᆞᆯ 거플 조쳐ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 燒人糞{{*|사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ}}作灰頭醋{{*|숟초}}和如泥塗腫處乾數易大妙 사ᄅᆞᄆᆡ ᄯᅩᇰ을 ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든숟초 애 ᄆᆞ라브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄌᆞ조 ᄀᆞ람 호미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 梁上塵{{*|집보 우흿 드틀}}醋和塗之妙 집보 우흿드트를 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로미 됴ᄒᆞ니라 雀兒糞{{*|새ᄯᅩᇰ}}半兩爲末每服一錢匕溫酒調無時服 새ᄯᅩᇰ 반 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 프러아모 제 나 머그라 鼠糞{{*|쥐ᄯᅩᇰ}}七粒好酒半椀同硏熱服盖覆汗出卽愈 쥐ᄯᅩᇰ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 됴ᄒᆞᆫ 술 반 사발와 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 덥게 ᄒᆞ야 먹고둡더퍼 ᄯᆞᆷ 내면 즉재 됴ᄒᆞ리라 芝麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ}}炒焦硏如泥燈盞調塗日換 ᄎᆞᆷᄢᅢ ᄅᆞᆯ 봇가 ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ라 드ᇰ자ᇇ 기름에 ᄆᆞ라 ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 날마다 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 黃大豆{{*|코ᇰ}}細末以水和塗 코ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 麻子{{*|열ᄡᅵ}}去皮細硏和苦酒{{*|초}}塗 열ᄡᅵ ᄅᆞᆯ 거플 밧기고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ라 嬭癰初發靑皮焙乾爲末熱酒調下 져제 죠ᇰ긔 ᄀᆞᆺ긔톡ᄒᆞᆯ 제쳐ᇰ피 ᄅᆞᆯ 브레 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그라 嬭頭裂 秋後冷露茄子裂開者陰乾燒存性水調傅之如未是秋時但是裂開者亦可用 졋부리 헐어든 ᄀᆞᅀᆞᆳ ᄎᆞᆫ이스레 ᄩᅥ딘가지 ᄅᆞᆯᄀᆞᄂᆞᆯ해 ᄆᆞᆯ외야 ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 므레 ᄆᆞ라 브티라 ᄀᆞᅀᆞᆯ히 아니라도ᄩᅥ디니 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 丁香末摻之 뎌ᇰ햐ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞ라 燕脂{{*|三分}}蚌蛤粉{{*|구죠갯 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}硏細塗乳裂處神效 연지 닐굽 돈 반과구죠갯 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 졋부리헌ᄃᆡ ᄇᆞᆯ로미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ==乳汁不下<sub>졋 아니 나ᄂᆞ니</sub>== 宜服得效方猪蹄湯漏蘆散 득효바ᇰ애뎨뎨타ᇰ 과루로산 과 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 産後無乳汁 萵苣{{*|부룻대}}三五枚一味煎湯服乳汁自淋漓 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 져지 나디 아니커든부룻대 세나치나 다ᄉᆞᆺ 나치나 글혀 므를 머그면 져지 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리라 土瓜根{{*|쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘}}漏蘆{{*|各 三兩}}甘草{{*|二兩}}通草{{*|이흐름 너출 四兩}}以水八升煎取二升分溫三服 쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘 석 랴ᇰ과루롯 불휘 석 량과감초 두 랴ᇰ과이흐름 너출 넉 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 여듧 되예 달혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에 머그라 産後下乳 黃葀蔞{{*|누른 하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一枚取子以水一升煎取六合下酒合煎勻分二服 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 졋 나게홀뎬 누른하ᄂᆞᆳᄃᆞ래 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄡᅵ 아ᅀᅡ 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 엿 홉이 ᄃᆞ외어든 술노하 고ᄅᆞ게 달혀 두 번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 産後乳汁不通 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ 一分}}土瓜根{{*|쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘 一兩}}漏蘆{{*|半兩}}擣細羅爲散不計時候以溫酒調下二錢 아기 나ᄒᆞᆫ 후에 져지 아니 나거든아혹 ᄡᅵ 두 돈 반과 쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘 ᄒᆞᆫ 량과 루롯 불휘 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈만 프러 머그라 葡萄根{{*|보돗 불휘 末一分}}萵苣子{{*|부룻 ᄡᅵ 末一分}}以水一大盞煎至七分去滓分二服冬用根秋夏用心葉 보돗 불휘ᄀᆞ로니 두 돈 반과부룻 ᄡᅵ ᄀᆞ로니 두 돈 반과ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 두 번에 머고ᄃᆡ겨ᅀᅳ리어든 보돗 불휘ᄅᆞᆯᄡᅳ고 ᄀᆞᅀᆞᆯ콰 녀르미어든 솝니플 ᄡᅳ라 獐肉{{*|놀의 고기}}臛食勿令婦人知野猪脂{{*|묏도ᄐᆡ 기름}}酒服下乳汁可乳五兒 놀의 고기ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄀᆡᇰ ᄆᆡᇰᄀᆞ라머교ᄃᆡ 졋 가진 겨집을알외디 말며묏도ᄐᆡ 기름을수레 프러 머기면 져지 나어루 다ᄉᆞᆺ아ᄒᆡ 라도 머기리라 燒鵲巢{{*|가ᄎᆡ 집}}三指撮酒服之又末土瓜根{{*|쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘}}半錢匕若石膏一匕米飮服之日三 가ᄎᆡ 집을 ᄉᆞ라 세 소ᇇ가락으로지버 수레 프러 머그며 ᄯᅩ 쥐ᄎᆞᄆᆡᆺ 불휘 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반 돈이어나셕고 ᄒᆞᆫ수리어나 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 葵子{{*|아혹 ᄡᅵ}}煎湯飮 아혹 ᄡᅵᄅᆞᆯ 달혀 므를 머그라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}煮汁頓飮乳如泉流 블근ᄑᆞᆺ 글힌 즙을 믄득 머그면 져지ᄉᆡ멧 믈 흐르ᄃᆞᆺ ᄒᆞ리라 鹿肉{{*|사ᄉᆞᄆᆡ 고기}}四兩洗切水三椀煮入五味作臛任意食之 사ᄉᆞᄆᆡ 고기 넉 랴ᇰ을 시서 사ᄒᆞ라 믈 세 사발애 글혀초쟈ᇰ 녀허 ᄀᆡᇰ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글야ᇰ 으로 머그라 婦人乳少且聽言買取穿山甲五錢硏碎米泔{{*|ᄡᆞᆯ 시슨 ᄯᅳ믈}}連夜飮乳流恰似幷中泉救急簡易方 卷之七 겨지비 져지 져기 나거든쳔산갑 닷 돈을 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 시슨ᄯᅳ므레 프러 바ᄆᆡ니ᇫ워 머그면 졋흘로미 우믌믈 ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ리라 li4h2pomgg4hjcd0xw0kuqnc4fmkq1s 위키문헌:옛한글 입력 4 112576 454625 429944 2026-06-27T14:24:13Z Namoroka 1939 /* 외부 웹사이트 이용 */ 454625 wikitext text/x-wiki {{절차 머리말 | 제목 = | 부제 = | 이전 = | 다음 = | 단축 = 문:옛한글입력 | 설명 = 이 문서에서는 [[문:옛한글|옛한글]]을 입력하기 위한 방법을 구체적으로 설명합니다. }} 통상적인 한글 입력 환경, 즉 일상적으로 사용하는 한글 자판에서는 [[문:옛한글|옛한글]]을 입력하기 어려운 경우가 많습니다. 옛한글을 입력하는 데 사용할 수 있는 방법에는 여러 가지가 있으며, 여기서는 위키문헌에 기여할 때 주로 사용되는 방법을 소개합니다. == CharInsert 소도구 내 옛한글 탭 == [[파일:CharInsert 옛한글 예시.png|right|thumb|CharInsert 소도구에 있는 옛한글 메뉴를 표시한 모습. 여기서 각 글자 버튼을 누르면 한 자씩 입력할 수 있습니다.]] [[:m:Extension:CharInsert|CharInsert]] 확장기능은 편집창 아래에 새로운 란을 만들어, 원하는 기호를 누르면 편집창에 입력할 수 있게끔 해 주는 소도구입니다. 한국어 위키문헌에서는 소도구 설정을 일부 수정하여 옛한글 란이 추가되어 있으며,<ref>상세한 내용은 [[미디어위키:Gadget-charinsert-core.js]]에서 보실 수 있습니다.</ref> 해당 기호를 하나씩 누르면 한 글자씩 입력할 수 있습니다. CharInsert 소도구는 기본적으로 활성화되어 있습니다. 직접 켜 줘야 할 필요가 있다면, [[특수:환경설정|환경설정]]의 '소도구' 탭에 소도구를 켜고 끌 수 있는 란이 있습니다. [[파일:CharInsert 옛한글 예시.gif|right|thumb|CharInsert 소도구를 이용해 '나랏〮말〯ᄊᆞ미〮'를 입력하는 모습.]] 문자 입력 순서는 초성→중성→종성(받침)→방점 순으로 이루어집니다. 구체적으로는 다음과 같습니다. # 초성 글자를 누르면 무조건 새 문자가 만들어집니다. 또한, 종성 대신 초성을 사용할 수 없습니다. #* 예를 들어, '각' 이라고 입력하고 싶으면 {{u|초성 ㄱ}}(<code>ᄀ</code>)→{{u|중성 ㅏ}}(<code>ᅡ</code>)→{{du|종성 ㄱ}}(<code>ᆨ</code>) 순으로 입력해야 하며, 받침을 입력할 때 종성 ㄱ 대신 초성 ㄱ을 사용하면 '가ㄱ'로 입력됩니다. # 초성과 중성이 없는 경우, 각각 해당 메뉴 제일 앞에 있는 공백 문자(<code>ᅟᅟ</code> 및 <code>ᅠᅠ</code>)를 입력하면 됩니다. # 방점은 문자를 다 입력한 다음 마지막에 입력합니다. 다시 말해, 다음 글자의 초성을 입력하기 직전에 입력합니다. #* 중간 문자에 방점을 추가하고 싶은 경우, 해당 글자를 드래그해 선택한 상태에서 누르면 입력할 수 있습니다. 이 방법은 직관적이지 않고 입력에 오랜 시간이 걸린다는 제일 큰 단점이 있으며, 다음과 같은 기술적 문제도 존재합니다. * 자바스크립트를 기반으로 작동하므로, 자바스크립트를 사용할 수 없는 환경에서 사용할 수 없음. * 모바일 스킨(미네르바)의 경우, 편집 화면의 레이아웃이 달라 해당 소도구가 표시되지 않음. * OS 또는 브라우저 자체가 옛한글을 지원하지 않는 경우, 입력 란이 깨져서 보이므로 실질적으로 사용할 수 없음.<ref>입력기 자체는 동작합니다. 즉 어느 위치에 어느 글자가 있는지를 기억하고 있다면 이론 상 입력이 가능하나, 글자 수가 많아 전부 외우기는 현실적으로 어려우며 옛한글을 지원하지 않는 브라우저의 경우 입력 결과도 깨져 보일 것이므로 실질적으로 사용할 수 없습니다.</ref> == 외부 웹사이트 이용 == 웹사이트 중에는 옛한글을 입력할 수 있게끔 해 주는 웹사이트도 있습니다. 위키문헌에서 흔히 사용하는 웹사이트에는 다음이 있습니다. * [https://ohi.pat.im/?ko=2-KSX5002&y=1 온라인 한글 입력기 (Online HanGeul IME)] ** 키보드 모양을 표시해 주기 때문에 키보드의 어느 키를 누르면 어느 글자가 입력되는지를 직관적으로 알 수 있습니다. ** 화상 키보드로도 작동하므로, 화면의 키 버튼을 누르는 방식으로도 입력할 수 있습니다. ** 흔히 사용되는 두벌식 자판 이외에도 여러 자판을 지원합니다. ** 옛한글이 입력되지 않을 경우, 키보드의 한영키를 누르면 작동합니다.<ref>화면 상에 표시되는 화상 키보드의 한영키가 아닌, 실제 물리적 키보드의 한영키입니다.</ref> * [https://됬.xyz/ 옛한글 입력기(됬.xyz)] ** [[문:한양 PUA|한양 PUA]]를 첫가끝 코드로 변환하는 기능이 내장되어 있습니다. ** 옛한글이 입력되지 않을 경우, 키보드의 한영키를 누르면 작동합니다. * [https://yet-hangul.mathpaul3.synology.me/ 옛한글 입력기(@mathpaul3)] * [https://oldhangul.kro.kr/ 옛한글 툴] == 마이크로소프트 옛한글 입력기 == [[:w:마이크로소프트 윈도우|윈도우]] 운영체제에서는 두벌식 자판을 기반으로 한 옛한글 입력기를 지원하고 있습니다. 설정→언어 설정→키보드 자판 추가에서 '마이크로스프트 옛한글 키보드'를 선택하여 설치할 수 있습니다. 이 방법은 그 어떠한 방법보다 직관적이라는 장점이 있으나, 모바일을 포함해 윈도우 운영체제가 아닌 경우 사용할 수 없다는 문제가 있습니다. 또한, 다음과 같은 기술적인 문제도 있습니다. * [[:w:크로미움 (웹 브라우저)|크로미움]]을 기반으로 한 웹 브라우저에서 인식하지 못함. 이러한 브라우저에서 입력을 시도할 경우, 영문 키보드로 입력됨. * 자판에 방점이 존재하지 않아, 방점 입력을 위해서는 별도로 문자를 복사해 붙여넣어야 할 필요가 있음. == 외부 프로그램 사용 == === 한/글 입력기 === {{위키백과|한/글}} [[:w:한/글|한/글]] (ᄒᆞᆫ글, '아래아한글') 소프트웨어에 내장되어 있는 한컴 다국어 입력기를 이용해서 옛한글을 입력할 수 있습니다. 소프트웨어 내 '입력기 환경 설정'에서 '두벌식 옛글' 또는 '세벌식 옛글'을 선택하면 한/글 내 입력창에서 옛한글을 입력할 수 있습니다. === 날개셋 입력기 === {{위키백과|날개셋 한글 입력기}} [[파일:2023하반기 옛한글 OT - 5B2 날개셋한글입력기 설치.webm|섬네일|오른쪽|날개셋 한글 입력기 설치 및 설정 ([[위키문헌:옛한글 문헌 전자화 프로젝트|옛한글 문헌 전자화 프로젝트]]의 안내 영상)]] [[:w:날개셋 한글 입력기|날개셋 입력기]]에서도 옛한글 입력을 지원합니다. == 같이 보기 == * [[위키문헌:한양 PUA]] * [[사용자:Aspere/옛한글 입력 방법]]: 마이크로소프트 옛한글 입력기에 관한 사용자 수필 == 각주 == {{각주}} [[분류:도움말]] o7doh8jqecylhhxkasqvgbuqxidzxly 서유견문/제4편 0 112779 454725 454351 2026-06-28T09:33:57Z ZornsLemon 15531 454725 wikitext text/x-wiki {{머리말 |부제= 제4편 |저자= [[저자:유길준|유길준]] |이전= [[../제3편|제3편]] |다음= [[../제5편|제5편]] |설명= }} <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=131 to=131 fromsection="제4편" tosection="제4편" /> ===인민의 권리=== <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=131 to=151 fromsection="인민의 권리" tosection="인민의 권리" /> ===인세의 경려=== <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=151 to=156 fromsection="인세의 경려" /> ==저작권== {{PD-old-100}} o56yep9znfj1vsu4z3v4qhp7zmnyiif 서유견문/제5편 0 112884 454724 454486 2026-06-28T09:31:59Z ZornsLemon 15531 454724 wikitext text/x-wiki {{머리말 |부제= 제5편 |저자= [[저자:유길준|유길준]] |이전= [[../제4편|제4편]] |다음= [[../제6편|제6편]] |설명= }} <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=157 to=157 fromsection="제5편" tosection="제5편" /> ===정부의 시초=== <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=157 to=164 fromsection="정부의 시초" tosection="정부의 시초" /> ===정부의 종류=== <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=164 to=174 fromsection="정부의 종류" tosection="정부의 종류" /> ===정부의 치제=== <pages index="CNTS-00076805887 西遊見聞.pdf" from=174 to=176 fromsection="정부의 치제" /> ==저작권== {{PD-old-100}} s77dcqmnvlh94nwr0grbbuxfwvi4isp 위키문헌:질문방/보존1 4 112928 454631 2026-06-27T15:01:16Z Revibot I 18776 봇: [[위키문헌:질문방]]에서 문단 5개를 보존합니다 454631 wikitext text/x-wiki {{보존}} == 일성록 문서 완성도에 관하여 == * [[일성록/영조/36년/1월]] * [[일성록/영조/36년/2월]] 위키문헌 등재에 적합하다고 판단하여 일성록과 그 하위 문서를 만들었는데, 완성도가 좋은지 잘 모르겠습니다. [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 17:17 (KST) : 스캔 파일이 있는 상태가 이상적이긴 하지만 없어도 되는 만큼 전혀 문제 없습니다. 다만 저작권 표시와 관련하여 원문을 가져오신 출처를 토론 문서에 남겨 주세요. (출처가 없으면 저작권 침해로 간주받을 수 있습니다) --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:04 (KST) ::틀:서지 정보를 토론 문서에 넣으면 되나요? [[사용자:Korbine287|Korbine287]] ([[사용자토론:Korbine287|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 20:54 (KST) :::네 그 방법이 제일 좋습니다. 궁극적인 목적은 다른 사람도 찾을 수 있게끔 한다는 것이어서 그 방법만 마련해주면 됩니다 {{틀|서지 정보}}는 이걸 어느 정도 정형화하는 수단이고요. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 15일 (수) 22:58 (KST) == what is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#what is this word?}} 원문:[이만치큰?업는지라그런고로옛말의일너] 출처:[https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK03261_00] 26a [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 12:20 (KST) :Isn't it "게"? It would be even better if you mention the page number. Page number is 026a.--[[사용자:Namoroka|Namoroka]] ([[사용자토론:Namoroka|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 14:10 (KST) :I've uploaded the file and made an index file [[색인:권농절목 (1887).pdf]]. Since it is recommended using scan-based file if possible, please use this index file. And the answer is "게". [[사용자:ZornsLemon|Z.Lemon]] ([[사용자토론:ZornsLemon|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 15:16 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_2}} ᄒᆞ는젼지을옹겨셔쳥촉ᄒᆞ는사ᄅᆞᆷ을?즉 [[페이지:권농절목 (1887).pdf/64]] [[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 16일 (목) 22:55 (KST) : Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:52 (KST) == What is this word? == {{토론 가져옴|위키문헌:사랑방#What is this word?_3}} 일은젼답잇는곳ㅇ집이갓가운작인?? [[권농절목 (1887).pdf/74]] Is it "인인즉" or "인측"?[[사용자:Blahhmosh|Blahhmosh]] ([[사용자토론:Blahhmosh|토론]]) 2025년 1월 17일 (금) 09:12 (KST) : (Same with above) Might be late, but another contributor added missing character. Also you can use {{틀|?}} to mark the unidentified character. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 1월 18일 (토) 14:53 (KST) == 해석 이름공간 == 먼저 위키문헌이 다시 활발하게 운영되고 있는 것 같아 보기가 좋습니다. 최근 [[위키문헌:카카오톡|채팅방]]에서 음악 가사를 [[특수:기여/Jjw|Jjw]]님께서 선보이셨는데, 음악 가사는 길이가 부담되지 않아서 저도 한 번 시도해 보려는데 이건 질문방 등의 장소에 올려야 나중에 같은 사항을 궁금해 하시는 다른 사용자분들도 참고하실 수 있으실 것 같아 씁니다. * [[Hej Sokoły]] - 폴란드 민요 * [[번역:매여]] 사실 가장 올리고 싶은 건 [[붉은 군대는 가장 강력하다]]인데, 가사 쓰신 분이 [[:d:Q4144180|1961년 소련에서 사망]]하셔서 가장 저작권 없어 보이는 주제로 먼저 여쭤 봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:27 (KST) : 악보라 할 지라도 원문은 해당 언어판에 등재하는 것이 맞겠고, 여기에 옮겨 올 때는 번역이겠죠. -- [[사용자:Jjw|Jjw]] ([[사용자토론:Jjw|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:33 (KST) ::* [[특수:고유링크/366654|연습장에 적은 예시]] ::일단 사용자 문서 하위 문서에 좀 적어 봤는데, 원문은 일반 공간에 적고 번역은 번역에 적는 것인지 여쭤봅니다. --[[사용자:Jeebeen|Jeebeen]] ([[사용자토론:Jeebeen|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:53 (KST) :::번역이 끝나면 원문은 안 남기는 것이 원칙이긴 합니다만, 교차 설명 같은 방식으로 원문을 같이 두셔도 괜찮습니다. 다만 번역 문서에 같이 적어 주세요. 이는 한국어 위키문헌의 목적 상 "일반 이름공간에는 한국어만"이라는 원칙이 있어서 그렇습니다. [[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 23:01 (KST) : 다른 언어로 된 음악을 직접 번역하시는 거면 번역 이름공간에 작성해 주시면 됩니다. 문서명도 번역해서 써 주시면 됩니다. 음악이라면 <nowiki><score></nowiki> 태그를 이용해서 악보를 넣어 줄 수도 있습니다. 이외에는 다른 번역 문서 작업과 특별히 다른 점은 없는 것 같습니다. --[[사용자:Aspere|Aspere]] ([[사용자토론:Aspere|토론]]) 2025년 2월 11일 (화) 22:43 (KST) thkisdhl81wncpzrlcbv1cs3krtk1kn 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/640 250 112929 454647 2026-06-27T15:46:47Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 여지고 셩문이 문허져서 망ᄒᆞ리라 {{절||十三}} 텬하만민 즁에셔 이러ᄒᆞᆫ 일이 잇스리니 맛치 감람나무를 흔드ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ고 포도를 거둔 후에 그 ᄂᆞᆷ은 거슬 줍ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ흐리라 {{절||十四}} 뎌희가 소ᄅᆡ를 놉혀 노래ᄒᆞ고 여호와의 위엄을 인ᄒᆞ야 바다 가흐로브터 즐거히 부르리니 {{절||十五}} 이럼으로 너희가 동방에셔 여호와ᄭᅴ 영화... 454647 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>여지고 셩문이 문허져서 망ᄒᆞ리라 {{절||十三}} 텬하만민 즁에셔 이러ᄒᆞᆫ 일이 잇스리니 맛치 감람나무를 흔드ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ고 포도를 거둔 후에 그 ᄂᆞᆷ은 거슬 줍ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ흐리라 {{절||十四}} 뎌희가 소ᄅᆡ를 놉혀 노래ᄒᆞ고 여호와의 위엄을 인ᄒᆞ야 바다 가흐로브터 즐거히 부르리니 {{절||十五}} 이럼으로 너희가 동방에셔 여호와ᄭᅴ 영화를 돌니고 바다 모든 셤에셔 {{du|이스라엘}} 하ᄂᆞ님 여호와의 일홈에 영화를 돌니라 {{절||十六}} ᄯᅡ ᄭᅳᆺ흐로브터 우리가 노래소ᄅᆡ를 드르니 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 의로 오신쟈의게 영화를돌니세 ᄒᆞ나 오직나는 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 나는 쇠잔ᄒᆞ고 쇠잔ᄒᆞ니 앙화 잇스리로다 궤휼ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 궤휼을 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 궤휼ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈ᄂᆞᆫ 궤휼을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||十七}} ᄯᅡ에 사ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이여 두려옴과 함졍과 올모가 네게 림ᄒᆞ니 {{절||十八}} 두려온 소ᄅᆡ에셔 도망ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 함졍에 ᄲᅡ지고 함졍에셔 울나오ᄂᆞᆫ쟈가 올모에 걸니리니 대개 우에 잇ᄂᆞᆫ 문이 열니고 ᄯᅡ의 터가 진동ᄒᆞ리로다 {{절||十九}} ᄯᅡ이 다 문허지고 갈나지고 심히 흔들녀서 {{절||二十}} 비틀거리기를 ᄎᆔᄒᆞᆫ쟈 ᄀᆞᆺ치 하고 요동ᄒᆞ기를 그네 ᄀᆞᆺ치 하리니 그 두에 죄얼이 심히 무거워 ᄯᅥ러지고 다시 니러나지 못ᄒᆞ리라 {{절||二一}} 그 날이 니르면 여호와ᄭᅴ셔 놉흔 ᄃᆡ셔는 놉흔 ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 모든 군ᄉᆞ를 징벌ᄒᆞ시고 ᄯᅡ에셔는 ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 여러<noinclude><references/></noinclude> tm7ezlawuianuylu8d1ivdhcogyrsh4 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/641 250 112930 454648 2026-06-27T15:48:15Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 왕을 징벌ᄒᆞ시리니 {{절||二二}} 뎌희를 모호기를 잡은쟈를 구류간에 모홈 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 옥에 가도앗다가 여러날 후에 징벌ᄒᆞ시리라 {{절||二三}} 그 ᄯᅢ에 ᄃᆞᆯ은 괴란ᄒᆞ고 날은 실ᄉᆡᆨᄒᆞ리니 대개 만유의 여호와ᄭᅴ셔 {{du|시온}} 산과 {{du|예루살넴}}에셔 님군이 되샤 그 쟝로들 압헤셔 영광을 나타내시리라 == 이십오쟝 == {{머리글자 장식|二十五}}... 454648 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>왕을 징벌ᄒᆞ시리니 {{절||二二}} 뎌희를 모호기를 잡은쟈를 구류간에 모홈 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 옥에 가도앗다가 여러날 후에 징벌ᄒᆞ시리라 {{절||二三}} 그 ᄯᅢ에 ᄃᆞᆯ은 괴란ᄒᆞ고 날은 실ᄉᆡᆨᄒᆞ리니 대개 만유의 여호와ᄭᅴ셔 {{du|시온}} 산과 {{du|예루살넴}}에셔 님군이 되샤 그 쟝로들 압헤셔 영광을 나타내시리라 == 이십오쟝 == {{머리글자 장식|二十五}} {{절||一}} 여호와여 쥬는 나의 하ᄂᆞ님이시니 내가 쥬를 놉히고 쥬의 일홈을 찬양ᄒᆞᆯ 거슨 쥬ᄭᅴ셔 긔ᄉᆞ를 ᄒᆡᆼᄒᆞ샤 졍셩되고 진실ᄒᆞ심으로 녜전브터 뎡ᄒᆞ신ᄯᅳᆺ을 일우심이니이다 {{절||二}} 대개 쥬ᄭᅴ셔 셩을 변ᄒᆞ야 돌 무덕이가 되게 ᄒᆞ시고 견고ᄒᆞᆫ 셩읍을 변ᄒᆞ야 문허진 언덕이 되게 ᄒᆞ시고 외인의 도읍이 업서셔 영영히 다시 세우지못ᄒᆞ게 되게 ᄒᆞ시니 {{절||三}} 그런고로 강ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩 이 쥬를 영화롭게 ᄒᆞ고 포학ᄒᆞᆫ 나라의 셩읍이 쥬를 경외ᄒᆞ리이다 {{절||四}} 쥬ᄭᅴ셔 간난ᄒᆞᆫ쟈의게도 산셩이 되시고 환난을 당ᄒᆞᆫ 궁핍ᄒᆞᆫ쟈의게도 산셩이 되시고 폭우를 피ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 보호쳐도 되시고 폭양을 피ᄒᆞᄂᆞᆫ 그늘도 되시니 대개 포학ᄒᆞᆫ쟈의 긔셰는 맛치 담을 문허트리ᄂᆞᆫ 폭우와 ᄀᆞᆺ도소이다 {{절||五}} 쥬ᄭᅴ셔 외인의 헌화를 졔어ᄒᆞ시기를 메ᄆᆞ른 ᄯᅡ에 폭양을 졔ᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시고 포악ᄒᆞᆫ쟈의 개가를 긋치게 ᄒᆞ시기를 구름 그늘이<noinclude><references/></noinclude> qf8lzbatklm9h2tpyfau24tc9sj0geq 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/642 250 112931 454649 2026-06-27T15:49:50Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 폭양을 ᄀᆞ리움 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시리이다 {{절||六}} 만유의 여호와ᄭᅴ셔 이 산에셔 만민을 위ᄒᆞ야 잔ᄎᆡ를 베프시리니 살진 즘ᄉᆡᆼ이며 ᄆᆞᆰ은 술이며 골이 ᄀᆞ득ᄒᆞ고 살진 고기며 도쳥ᄒᆞᆫ 술이라 {{절||七}} ᄯᅩ 이산에셔 만민을 ᄀᆞ리우ᄂᆞᆫ 낫 슈건과 만국을 두루ᄂᆞᆫ 휘쟝을 졔ᄒᆞ시리로다 {{절||八}} 쥬 여호와ᄭᅴ셔 ᄉᆞ망을 영원히 멸ᄒ... 454649 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>폭양을 ᄀᆞ리움 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시리이다 {{절||六}} 만유의 여호와ᄭᅴ셔 이 산에셔 만민을 위ᄒᆞ야 잔ᄎᆡ를 베프시리니 살진 즘ᄉᆡᆼ이며 ᄆᆞᆰ은 술이며 골이 ᄀᆞ득ᄒᆞ고 살진 고기며 도쳥ᄒᆞᆫ 술이라 {{절||七}} ᄯᅩ 이산에셔 만민을 ᄀᆞ리우ᄂᆞᆫ 낫 슈건과 만국을 두루ᄂᆞᆫ 휘쟝을 졔ᄒᆞ시리로다 {{절||八}} 쥬 여호와ᄭᅴ셔 ᄉᆞ망을 영원히 멸ᄒᆞ샤 모든 얼골에 눈물을 씻기시고 온 텬하에셔 ᄌᆞ긔ᄇᆡᆨ셩의 슈치를 졔ᄒᆞ시리니 대개 여호와ᄭᅴ셔 말ᄉᆞᆷᄒᆞ셧ᄂᆞ니라 ○ {{절||九}} 이 날에 사ᄅᆞᆷ들이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이는 우리 하ᄂᆞ님이시라 우리가 그를 기ᄃᆞ렷스니 그가 우리를 구원ᄒᆞ시리라 그는 여호와시니 우리가 그를 기ᄃᆞ렷고 우리가 그의 구원ᄒᆞ심을 즐거워ᄒᆞ고 깃버ᄒᆞ리로다 {{절||十}} 여호와의 손을 이 산에 언지시리니 {{du|모압}}이 ᄌᆞ긔 곳에셔 ᄇᆞᆲ히기를 맛치 북덕이를 거름 구덩이 물에 ᄇᆞᆲᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 하리니 {{절||十一}} {{du|모압}} 사ᄅᆞᆷ이 그 즁에셔 손펴기를 맛치 헤염치ᄂᆞᆫ 쟈가 손을 펴셔 헤염치듯ᄒᆞ나 오직 여호와ᄭᅴ셔 그 교만ᄒᆞᆷ과 밋 궤휼ᄒᆞᆫ 손을 누르시리로다 {{절||十二}} {{du|모압}} 사ᄅᆞᆷ이여 너희 놉흔 산셩의 셩텹을 여호와ᄭᅴ셔 헐어 ᄂᆞᆺ초시고 ᄯᅡ의 ᄯᅴᄭᅳᆯ에 던지시리라 == 이십륙쟝 == {{머리글자 장식|二十六}} {{절||一}} 그 날에 {{du|유다}} ᄯᅡ에셔 이 노래를 블너ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리의게 견고ᄒᆞᆫ 셩이<noinclude><references/></noinclude> 32cencyj14npo2hbsds9fhw9cp4j9w9 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/643 250 112932 454650 2026-06-27T15:51:47Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 잇슴이여 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 구원으로써 ᄂᆡ셩과 외셩을 삼으시리로다 {{절||二}} 너희는 모든 문을 열어 신을 직히ᄂᆞᆫ 의로온 나라로 ᄒᆞ여곰 드러오게 ᄒᆞᆯ지어다 {{절||三}} ᄆᆞᄋᆞᆷ을 굿게 뎡ᄒᆞᆫ쟈를 쥬ᄭᅴ셔 직히시고 온젼히 평강을 엇게 ᄒᆞ심은 쥬를 의뢰 ᄒᆞᆷ이니 {{절||四}} 너희는 영원토록 여호와를 의뢰ᄒᆞ라 대개 여호와는 만셰 반셕 되... 454650 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>잇슴이여 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 구원으로써 ᄂᆡ셩과 외셩을 삼으시리로다 {{절||二}} 너희는 모든 문을 열어 신을 직히ᄂᆞᆫ 의로온 나라로 ᄒᆞ여곰 드러오게 ᄒᆞᆯ지어다 {{절||三}} ᄆᆞᄋᆞᆷ을 굿게 뎡ᄒᆞᆫ쟈를 쥬ᄭᅴ셔 직히시고 온젼히 평강을 엇게 ᄒᆞ심은 쥬를 의뢰 ᄒᆞᆷ이니 {{절||四}} 너희는 영원토록 여호와를 의뢰ᄒᆞ라 대개 여호와는 만셰 반셕 되신 여호와시로다 {{절||五}} 놉흔ᄃᆡ 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩을 쥬ᄭᅴ셔 ᄂᆞᆺ초시고 놉흔 셩을 헐어 ᄯᅡ에 업흐시고 ᄯᅴᄭᅳᆯ에 던지시매 {{절||六}} 발노 ᄇᆞᆲ으리니 간난ᄒᆞᆫ쟈의 발이오 궁핍ᄒᆞᆫ쟈의 거름이로다 {{절||七}} 의로온쟈의 길은 졍직ᄒᆞ니 졍직ᄒᆞ신 쥬ᄭᅴ셔 의로온쟈의 쳡경을 평탄ᄒᆞ게 ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 {{절||八}} 여호와여 우리가 심판 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 길에서 쥬가 림ᄒᆞ시기를 기ᄃᆞ렷스며 쥬의 올흠과 쥬를 긔억케 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 우리 즁심에 ᄉᆞ모ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||九}} 밤에 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 쥬를 ᄉᆞ모ᄒᆞ고 내 심신이 쥬를 ᄀᆞᆫ졀히 구ᄒᆞ오니 대개 쥬ᄭᅴ셔 셰샹을 ᄎᆡᆨ벌ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 셰계 인민이 의를 ᄇᆡ호리이다 {{절||十}} 악인은 비록 은춍을 닙으나 의를 ᄇᆡ호지아니ᄒᆞ고 션ᄒᆞᆫ ᄯᅡ에셔도 불의를 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 여호와의 위엄을 도라보지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 ○ {{절||十一}} 여호와여 손을 놉히 드시나 뎌희가 보지아니ᄒᆞᄂᆞ이다 그러나 쥬ᄭᅴ셔 ᄇᆡᆨ셩을 위ᄒᆞ야 열심 내시ᄂᆞ 거슬 뎌희가<noinclude><references/></noinclude> p03dlls49j3ft7gqh64y6r9tdlwnydh 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/644 250 112933 454651 2026-06-27T15:53:19Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 보고 붓그러워ᄒᆞᆯ 거시오 불이 쥬의 원슈를 살오리이다 {{절||十二}} 여호와여 우리를 위ᄒᆞ야 화평ᄒᆞᆫ 거슬 베프시리니 대개 쥬ᄭᅴ셔 우리를 위ᄒᆞ샤 모든 일을 일우셧ᄂᆞ이다 {{절||十三}} 여호와 우리 하ᄂᆞ님이여 쥬 외에도 우리가 다른 쥬의 관할을 밧앗ᄉᆞ오나 오직 쥬만 의뢰ᄒᆞ고 쥬의 일홈을 긔념ᄒᆞ리이다 {{절||十四}} 뎌희는 죽엇스니 다시... 454651 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>보고 붓그러워ᄒᆞᆯ 거시오 불이 쥬의 원슈를 살오리이다 {{절||十二}} 여호와여 우리를 위ᄒᆞ야 화평ᄒᆞᆫ 거슬 베프시리니 대개 쥬ᄭᅴ셔 우리를 위ᄒᆞ샤 모든 일을 일우셧ᄂᆞ이다 {{절||十三}} 여호와 우리 하ᄂᆞ님이여 쥬 외에도 우리가 다른 쥬의 관할을 밧앗ᄉᆞ오나 오직 쥬만 의뢰ᄒᆞ고 쥬의 일홈을 긔념ᄒᆞ리이다 {{절||十四}} 뎌희는 죽엇스니 다시 살지못ᄒᆞᆯ 거시오 임의 음부의 혼이 되엿스니 다시 니러나지못ᄒᆞ리이다 대개 쥬ᄭᅴ셔 벌을 ᄂᆞ리샤 멸ᄒᆞ시고 모든 긔념ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 다 업시ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{절||十五}} 여호와여 이 나라를 더 크게 ᄒᆞ셧고 이 나라를 더 크게 ᄒᆞ샤 영광을 엇으셧스며 이 ᄯᅡ의 모든 디경을 넓게 열엇ᄂᆞ이다 {{절||十六}} 여호와여 ᄇᆡᆨ셩이 환난 즁에셔 쥬를 앙모ᄒᆞ고 쥬의 징벌이 뎌희의게 림할 ᄯᅢ에 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 쏫아 가는 말노 긔도ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||十七}} 여호와여 맛치 잉ᄐᆡᄒᆞᆫ 녀인이 ᄒᆡ산긔약이 림박ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 압흐메 압흠을 인ᄒᆞ야 부르지짐 ᄀᆞᆺ치 우리가 쥬의 압헤셔 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이와 ᄀᆞᆺ치 되엿ᄂᆞ이다 {{절||十八}} 우리는 잉ᄐᆡᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ하셔 압하ᄒᆞ다가 나흔 거슨 바람ᄲᅮᆫ이라 능히 구원을 이 나라에 베플지못ᄒᆞ엿고 셰계 인민을 능히 낫치못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{절||十九}} 너의 죽은쟈들이 부활ᄒᆞᆯ 거시오 내게 쇽ᄒᆞᆫ 신톄들이 다시 니러나리니 ᄯᅴᄭᅳᆯ에<noinclude><references/></noinclude> gklovguswk3ijhc8dikz0c3lfnzbqta 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/645 250 112934 454653 2026-06-27T15:56:27Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 누은 쟈여 너희는 ᄭᅢ여 노래ᄒᆞᆯ지어다 대개 쥬의 이슬은 ᄎᆡ소 우에 이슬 ᄀᆞᆺ흐니 ᄯᅡ이 죽은쟈를 내여 보내리라 ○ {{절||二十}} 내 ᄇᆡᆨ셩이여 밀실에 드러가 그 문을 닷고 잠간 숨어셔 분노ᄒᆞ심이 지나가기를 기ᄃᆞ리라 {{절||二一}} 볼지어다 여호와ᄭᅴ셔 그 쳐소에셔 나오샤 셰샹 인민의 죄를 인ᄒᆞ야 형벌코져ᄒᆞ시ᄂᆞ니 ᄯᅡ이 ᄯᅩᄒᆞᆫ... 454653 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>누은 쟈여 너희는 ᄭᅢ여 노래ᄒᆞᆯ지어다 대개 쥬의 이슬은 ᄎᆡ소 우에 이슬 ᄀᆞᆺ흐니 ᄯᅡ이 죽은쟈를 내여 보내리라 ○ {{절||二十}} 내 ᄇᆡᆨ셩이여 밀실에 드러가 그 문을 닷고 잠간 숨어셔 분노ᄒᆞ심이 지나가기를 기ᄃᆞ리라 {{절||二一}} 볼지어다 여호와ᄭᅴ셔 그 쳐소에셔 나오샤 셰샹 인민의 죄를 인ᄒᆞ야 형벌코져ᄒᆞ시ᄂᆞ니 ᄯᅡ이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그우에 자졋든 피를 드러내고 그 죽임을 닙은쟈를 다시 ᄀᆞ리우지아니ᄒᆞ리로다 == 이십칠쟝 == {{머리글자 장식|二十七}} {{절||一}} 그 날에 여호와ᄭᅴ셔 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞ고 크고 강ᄒᆞᆫ 검으로 {{물결밑줄|레위야단}}이라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 날낸 ᄇᆡ암곳 {{물결밑줄|레위야단}}이라ᄒᆞᄂᆞᆫ 곱을곱을ᄒᆞᆫ ᄇᆡ암을 징벌ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 바다에 잇ᄂᆞᆫ 룡을 죽이시리로다 ○ {{절||二}} 그날에 이 노래를 부르리니 술을 내ᄂᆞᆫ 포도원을 두고 노래 ᄒᆞᆯ지어다 {{절||三}} 나 여호와는 이 포도원을 직히ᄂᆞᆫ쟈라 ᄯᅢᄯᅢ로 물을 주고 해ᄒᆞᆯ쟈가 잇슬가 ᄒᆞ야 밤낫으로 보호ᄒᆞ리로다 {{절||四}} 내가 포도원에 ᄃᆡᄒᆞ야 진노ᄒᆞᆯ거시 업도다 가시나무와 ᄶᅵᆯ네나무가 나로 더브러 싸홀 것 ᄀᆞᆺ흐면 내가 압흐로 나아가셔 ᄒᆞᆫ겁에 불살오리이다 {{절||五}} 뎌는 도리켜 나의 힘을 의지ᄒᆞ야 나로 더브러 화친ᄒᆞᆯ지어다 화친ᄒᆞᆯ지어다 {{절||六}} 후일에 {{u|야곱}}의 ᄲᅮ리가 깁히 박이고 {{du|이스라엘}}이 ᄭᅩᆺ치 퓌여 열ᄆᆡ가 ᄆᆡ지<noinclude><references/></noinclude> kqrev1j93bf3dsu60bwecbm7opowjyt 사용자:配合比全额更好(说说而已) 2 112935 454658 2026-06-27T22:23:52Z 配合比全额更好(说说而已) 19513 새 문서: 안녕하세요!나는 配合比全额更好(说说而已). 454658 wikitext text/x-wiki 안녕하세요!나는 配合比全额更好(说说而已). coxgqd7cbjn0x37914sdxune47v1edq 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/646 250 112936 454665 2026-06-28T01:07:19Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 리니 그 과실이 셰계 디면에 츙만ᄒᆞ리로다 ○ {{절||七}} 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩 치시기를 엇지 그 ᄇᆡᆨ셩 친쟈를 치심과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시며 ᄯᅩ 그 ᄇᆡᆨ셩의 당ᄒᆞᆫ 살육이 엇지 그 ᄇᆡᆨ셩 살육ᄒᆞᆫ쟈의 당ᄒᆞᄂᆞᆫ 살육과 ᄀᆞᆺ흐리오 {{절||八}} 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩을 ᄶᅩᆺ차 내실 ᄯᅢ에 뎌희 분량대로 징벌ᄒᆞ시고 동풍부ᄂᆞᆫ 날에 폭풍... 454665 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>리니 그 과실이 셰계 디면에 츙만ᄒᆞ리로다 ○ {{절||七}} 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩 치시기를 엇지 그 ᄇᆡᆨ셩 친쟈를 치심과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시며 ᄯᅩ 그 ᄇᆡᆨ셩의 당ᄒᆞᆫ 살육이 엇지 그 ᄇᆡᆨ셩 살육ᄒᆞᆫ쟈의 당ᄒᆞᄂᆞᆫ 살육과 ᄀᆞᆺ흐리오 {{절||八}} 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩을 ᄶᅩᆺ차 내실 ᄯᅢ에 뎌희 분량대로 징벌ᄒᆞ시고 동풍부ᄂᆞᆫ 날에 폭풍으로 뎌희를 흣흐셧도다 {{절||九}} 그럼으로 {{u|야곱}}의 불의를 쇽ᄒᆞ시고 그 죄를 업시ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 모든 결과는 이거스로 말ᄆᆡ암을지니 곳 졔단의 모든 돌노 ᄒᆞ여곰 부스러진 회돌 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ고 {{물결밑줄|아세라}} 목샹과 태양 우샹으로 다시 서지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ심이라 {{절||十}} 견고ᄒᆞ던 셩읍이 황무ᄒᆞ고 거쳐ᄒᆞ던 쳐소가 폐ᄒᆞ야바리매 광야 ᄀᆞᆺ흐리니 송아지가 거긔셔 먹기도 ᄒᆞ고 거긔셔 눕기도 ᄒᆞ고 그 가지를 먹기도 ᄒᆞ리라 {{절||十一}} 가지가 ᄆᆞ른후에 ᄭᅥᆨ거지면 녀인이 와셔 불살오리니 이 ᄇᆡᆨ셩들이 무지ᄒᆞᆷ으로 그 지으신쟈가 불샹히 녁이지아니ᄒᆞ시고 만드신쟈가 은혜를 베프지 아니ᄒᆞ시리로다 ○ {{절||十二}} 그 날이 니르면 여호와ᄭᅴ셔 {{du|유브라데}} 큰 강으로브터 {{du|애굽}} 시내ᄭᆞ지 곡식을 타작ᄒᆞᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 너희 {{du|이스라엘}} ᄌᆞ손을 낫낫치 모호시리로다 ○ {{절||十三}} 그날이 니르면 큰 라발을 불니니 {{du|앗수르}} ᄯᅡ에셔 류리ᄒᆞ던쟈와 {{du|애굽}} ᄯᅡ으로<noinclude><references/></noinclude> aofw26izzsqcad9z6tycwqw0lcf1q95 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/647 250 112937 454666 2026-06-28T01:09:01Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: ᄶᅩᆺ겨갓던쟈가 도라와 {{du|예루살넴}} 거륵ᄒᆞᆫ 샨에셔 여호와ᄭᅴ 슝ᄇᆡᄒᆞ리로다 == 이십팔쟝 == {{머리글자 장식|二十八}} {{절||一}} 화 잇슬진뎌 {{du|에브라임}} ᄎᆔᄒᆞᆫ쟈의 교만ᄒᆞᆫ 면류관과 영화로온 화관의 쇠잔한 ᄭᅩᆺ치여 술에 ᄲᅡ진쟈의 기름진 골ᄶᅡᆨ이 뫼부리에 세운 셩이로다 {{절||二}} 볼지어다 쥬ᄭᅴ 강ᄒᆞ고 힘센쟈 ᄒᆞ나이... 454666 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>ᄶᅩᆺ겨갓던쟈가 도라와 {{du|예루살넴}} 거륵ᄒᆞᆫ 샨에셔 여호와ᄭᅴ 슝ᄇᆡᄒᆞ리로다 == 이십팔쟝 == {{머리글자 장식|二十八}} {{절||一}} 화 잇슬진뎌 {{du|에브라임}} ᄎᆔᄒᆞᆫ쟈의 교만ᄒᆞᆫ 면류관과 영화로온 화관의 쇠잔한 ᄭᅩᆺ치여 술에 ᄲᅡ진쟈의 기름진 골ᄶᅡᆨ이 뫼부리에 세운 셩이로다 {{절||二}} 볼지어다 쥬ᄭᅴ 강ᄒᆞ고 힘센쟈 ᄒᆞ나이 잇스니 긔셰가 우박이 쏫아짐ᄀᆞᆺ고 문허트리ᄂᆞᆫ 광풍ᄀᆞᆺ고 큰 물이 넘쳐 쏫아지는 것 ᄀᆞᆺ흔지라 젼능ᄒᆞ신 손으로 그 화관을 ᄯᅡ에 던지시리니 {{절||三}} {{du|에브라임}} ᄎᆔᄒᆞᆫ쟈의 교만ᄒᆞᆫ 면류관이 발 아래 ᄇᆞᆲ힐 거시오 {{절||四}} ᄯᅩ 기름진 골ᄶᅡᆨ이 뫼부리에 잇ᄂᆞᆫ 영화로온 화관에 쇠잔ᄒᆞᆫ 곳치 맛치 녀름 젼에 처음 닉은 무화과와 ᄀᆞᆺ흐리니 보ᄂᆞᆫ쟈가 보고 손에 ᄯᅡ셔 곳 삼키리라 {{절||五}} 그 날에 만유의 여호와ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔 ᄂᆞᆷ은 ᄇᆡᆨ셩의게 영화로온 면류관과 아름다온 관이 되시고 {{절||六}} ᄌᆡ판소에 안즌쟈의게 판단ᄒᆞᄂᆞᆫ 신이 되시며 셩문에 싸홈을 물니치ᄂᆞᆫ쟈의게 힘이 되시리로다 {{절||七}} 이 사ᄅᆞᆷ도 술노 인ᄒᆞ야 녑거름치며 독쥬로 인ᄒᆞ야 비틀거리고 졔ᄉᆞ쟝과 션지자들도 독쥬로 인ᄒᆞ야 녑거름치고 술에 ᄲᅡ지며 독쥬로 인ᄒᆞ야 비틀거리고 믁시밧을 ᄯᅢ에도 녑거름치고 ᄌᆡ판ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 씨러지ᄂᆞᆫ도다 {{절||八}} 모든 상에 토ᄒᆞᆫ 더러온 거시 ᄀᆞ득ᄒᆞ야 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞᆫ 곳이<noinclude><references/></noinclude> dl80diwyx3urek1kg962uaedj54ptgf 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/648 250 112938 454667 2026-06-28T01:11:01Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 업더라 ○ {{절||九}} 뎌가 뉘게 지식을 ᄀᆞ르치며 누구로 ᄒᆞ여곰 도를 알게 ᄒᆞ라ᄂᆞ냐 우리가 엇지 졋 ᄯᅥ러진쟈와 품을 ᄯᅥ난쟈일가보나 {{복원|{{절||十}}}} 대개 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ명ᄒᆞ며 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ 명ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 여긔셔도 조곰ᄒᆞ고 뎌긔셔도 조곰 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 ᄒᆞ니 {{절||十一}} 대개 쥬ᄭᅴ... 454667 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>업더라 ○ {{절||九}} 뎌가 뉘게 지식을 ᄀᆞ르치며 누구로 ᄒᆞ여곰 도를 알게 ᄒᆞ라ᄂᆞ냐 우리가 엇지 졋 ᄯᅥ러진쟈와 품을 ᄯᅥ난쟈일가보나 {{복원|{{절||十}}}} 대개 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ명ᄒᆞ며 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ 명ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 여긔셔도 조곰ᄒᆞ고 뎌긔셔도 조곰 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 ᄒᆞ니 {{절||十一}} 대개 쥬ᄭᅴ셔 어룰ᄒᆞᆫ 입셜과 이방 혀로써 이 ᄇᆡᆨ셩의게 말ᄉᆞᆷ ᄒᆞ시리라 {{절||十二}} 임의 닐ᄋᆞ시기를 이는 안식과 평강이니 너희가 곤비ᄒᆞᆫ쟈로 ᄒᆞ여곰 안식ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ셧스나 뎌희가 듯기르 슬혀ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||十三}} 이럼으로 여호와ᄭᅴ셔 뎌희게 말ᄉᆞᆷᄒᆞ샤 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ 명ᄒᆞ며 명ᄒᆞ고 ᄯᅩ 명ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 경계ᄒᆞ고 ᄯᅩ 경계ᄒᆞ며 여긔셔도 조곰ᄒᆞ고 뎌긔셔도 조곰 ᄒᆞ시리니 이는 뎌희로 ᄒᆞ여곰 가다가 잣바져 샹ᄒᆞ야 올모에 걸녀 잡히게 ᄒᆞ심이라 ○ {{절||十四}} 그럼으로 {{du|예루살넴}}에셔 이 ᄇᆡᆨ셩을 다ᄉᆞ리는 너희 죠롱ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들이 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 드를지어다 {{절||十五}} 너희가 닐ᄋᆞ기를 우리가 ᄉᆞ망으로 더브러 언약ᄒᆞ고 음부로 더브러 약됴 ᄒᆞ엿스니 챵일ᄒᆞᆫ 물과 치ᄂᆞᆫ 채ᄶᅵᆨᄀᆞᆺ흔 뎍군이 지날 ᄯᅢ에 우리의게 밋치지못ᄒᆞ리니 대개 우리는 거짓말노 피란쳐를 삼고 간샤ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 숨엇도다 ᄒᆞ니 {{절||十六}} 그런고로 쥬 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 볼지어다 내가<noinclude><references/></noinclude> sno8dmoaofnvfh8olq08a7k7wpaczz3 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/649 250 112939 454668 2026-06-28T01:12:41Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: ᄒᆞᆫ 돌을 {{du|시온}}에 두어 터를 삼으니 시험ᄒᆞᆫ 돌이오 보ᄇᆡ롭고 견고ᄒᆞᆫ 모통이 돌이라 무릇 밋ᄂᆞᆫ쟈가 급ᄒᆞᆫᄃᆡ 니르지아니ᄒᆞ리로다 {{절||十七}} 나ᄂᆞᆫ 공평ᄒᆞᆷ으로 먹줄을 삼고 의로 다림판을 삼으리니 거짓말노 삼은 피란쳐를 우박이 쳐셔 ᄇᆞ리고 그 숨은 곳에 물이 넘치리라 {{절||十八}} 너희가 ᄉᆞ망으로 더브러 세운 언약이... 454668 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>ᄒᆞᆫ 돌을 {{du|시온}}에 두어 터를 삼으니 시험ᄒᆞᆫ 돌이오 보ᄇᆡ롭고 견고ᄒᆞᆫ 모통이 돌이라 무릇 밋ᄂᆞᆫ쟈가 급ᄒᆞᆫᄃᆡ 니르지아니ᄒᆞ리로다 {{절||十七}} 나ᄂᆞᆫ 공평ᄒᆞᆷ으로 먹줄을 삼고 의로 다림판을 삼으리니 거짓말노 삼은 피란쳐를 우박이 쳐셔 ᄇᆞ리고 그 숨은 곳에 물이 넘치리라 {{절||十八}} 너희가 ᄉᆞ망으로 더브러 세운 언약이 폐ᄒᆞ고 음부로 더브러 뎡ᄒᆞᆫ 약됴가 서지못ᄒᆞᆯ 거시오 턍일ᄒᆞᆫ 물과 치ᄂᆞᆫ 채ᄶᅵᆨ ᄀᆞᆺ흔 뎍군이 지날 ᄯᅢ에 너희가 뎌희게 ᄇᆞᆲ히리라 {{절||十九}} 뎌희가 지날ᄯᅢ 마다 너희를 잡을 거시오 아ᄎᆞᆷ마다 지나고 밤낫 지나리니 오직 환난이 너희로 ᄒᆞ여곰 그 도를 ᄇᆞᆰ히 알게 ᄒᆞ리라 {{절||二十}} 대개 침상이 ᄶᅡᆯ나 사ᄅᆞᆷ이 능히 몸을 펴지못ᄒᆞ고 니불이 좁아 능히 몸을 싸지못ᄒᆞ리로다 {{절||二一}} 여호와ᄭᅴ셔 {{du|브라심}} 산에셔 니러나심과 ᄀᆞᆺ치 니러나시고 {{du|기브온}} 골ᄶᅡᆨ이에셔 진노ᄒᆞ심과 ᄀᆞᆺ치 진노ᄒᆞ샤 그 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시리니 비샹ᄒᆞᆫ 일이라 그 ᄒᆡᆼ젹을 일우시리니 긔이한 ᄒᆡᆼ젹이로다 {{절||二二}} 지금 너희는 죠롱ᄒᆞ지말고 너희 결박이 더 엄ᄒᆞᆯ가 두려워ᄒᆞ라 대개 쥬 만유의 여호와ᄭᅴ셔 그 뎡ᄒᆞ신 명을 내가 드럿스니 온 ᄯᅡ흘 멸ᄒᆞ시리라 ○ {{절||二三}} 너희는 귀를 기우려 내 음셩을 듯고 내 말을 ᄌᆞ셰히 드르라 {{절||二四}} 농부가 락종ᄒᆞ랴ᄒᆞ매 엇지 날마다<noinclude><references/></noinclude> rdez3py1jjllyy55er40npc0kcasmrg 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/650 250 112940 454669 2026-06-28T01:14:24Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 갈기만 ᄒᆞ며 그 ᄯᅡ를 ᄀᆡᄀᆞᆫᄒᆞ고 고로게 ᄒᆞ기만 하겟ᄂᆞ냐 {{절||二五}} 밧면을 평평히 ᄒᆞᆫ후에 곳 ᄋᆡᆼ속각을 ᄲᅮ리고 회향을 ᄲᅵ우고 밀을 줄줄이 심으며 보리를 작뎡ᄒᆞᆫ 곳에 심으고 그 가에 귀리를 심으지안켓ᄂᆞ냐 {{절||二六}} 대개 그 하ᄂᆞ님이 지혜를 주샤 ᄀᆞᄅᆞ치심이로다 {{절||二七}} 대개 ᄋᆡᆼ속각은 리로온 긔계로 ᄯᅥ... 454669 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>갈기만 ᄒᆞ며 그 ᄯᅡ를 ᄀᆡᄀᆞᆫᄒᆞ고 고로게 ᄒᆞ기만 하겟ᄂᆞ냐 {{절||二五}} 밧면을 평평히 ᄒᆞᆫ후에 곳 ᄋᆡᆼ속각을 ᄲᅮ리고 회향을 ᄲᅵ우고 밀을 줄줄이 심으며 보리를 작뎡ᄒᆞᆫ 곳에 심으고 그 가에 귀리를 심으지안켓ᄂᆞ냐 {{절||二六}} 대개 그 하ᄂᆞ님이 지혜를 주샤 ᄀᆞᄅᆞ치심이로다 {{절||二七}} 대개 ᄋᆡᆼ속각은 리로온 긔계로 ᄯᅥᆯ지아니ᄒᆞ고 회향은 수레 박회로 굴니지아니ᄒᆞ고 오직 ᄋᆡᆼ속각은 막닥이로 ᄯᅥᆯ고 회향은 몽동이로 ᄯᅥᄂᆞᆫ 거시라 {{절||二八}} 곡식은 ᄶᅵ을 거시오 ᄒᆞᆼ샹 ᄯᅥᆯ기만ᄒᆞᆯ거시 아니라 비록 수레 박회와 ᄆᆞᆯ노 그 우에 모라 헷쳐도 부셔지지안케 ᄒᆞᄂᆞ니 {{절||二九}} 이도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 만유의 여호와ᄭᅴ로 말ᄆᆡ암아 난 거시니 쥬의 모략이 긔묘ᄒᆞ고 쥬의 지혜가 아름답도다 == 이십구쟝 == {{머리글자 장식|二十八}} {{절||一}} 슯흐다 {{du|아리엘}}이여 {{du|아리엘}}이여 {{u|다윗}}의 진친 셩읍이여 너희는 졀긔로 ᄒᆞ여곰 년부년 도라오게 ᄒᆞ라 {{절||二}} 내가 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 {{du|아리엘}}노 ᄒᆞ여곰 환난을 맛나 탄식ᄒᆞ꼬 슯허ᄒᆞ게 ᄒᆞ리니 {{du|예루살넴}}이 과연 내 압헤셔 {{du|아리엘}}ᄀᆞᆺ치 되리라 {{절||三}} 내가 너를 향ᄒᆞ야 ᄉᆞ면에 진을 치며 토둔을 쌋코 너를 에워 싸며 보쟝을 쌋코 너를 치리니 {{절||四}} 네가 ᄂᆞ자져서 ᄯᅡ에 업드려 말ᄒᆞ리니 네 말 소ᄅᆡ가 ᄯᅴᄭᅳᆯ 가온ᄃᆡ셔 가늘게 나을 거시오 네 소ᄅᆡ가 귀신의<noinclude><references/></noinclude> 4nv3i9v1hzz9z2nsamjp8vsc6p5pb64 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/651 250 112941 454670 2026-06-28T01:15:51Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 소ᄅᆡ와 ᄀᆞᆺ치 ᄯᅡ에셔 나올 거시오 네 말 소ᄅᆡ가 ᄯᅴᄭᅳᆯ 가온ᄃᆡ셔 □□거리리라 {{절||五}} 그러나 네 원슈의 무리는 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 가는 ᄯᅴᄭᅳᆯ ᄀᆞᆺ고 강포ᄒᆞᆫ쟈들의 무리는 불녀가ᄂᆞᆫ 겨와 ᄀᆞᆺ흐리니 그 일이 호연히 경각간에 일우리라 {{절||六}} 만유의 여호와ᄭᅴ셔 벽력과 디진과 우레와 회리바람과 폭풍과 ᄆᆡᆼ렬한 불ᄭᅩ... 454670 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>소ᄅᆡ와 ᄀᆞᆺ치 ᄯᅡ에셔 나올 거시오 네 말 소ᄅᆡ가 ᄯᅴᄭᅳᆯ 가온ᄃᆡ셔 □□거리리라 {{절||五}} 그러나 네 원슈의 무리는 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 가는 ᄯᅴᄭᅳᆯ ᄀᆞᆺ고 강포ᄒᆞᆫ쟈들의 무리는 불녀가ᄂᆞᆫ 겨와 ᄀᆞᆺ흐리니 그 일이 호연히 경각간에 일우리라 {{절||六}} 만유의 여호와ᄭᅴ셔 벽력과 디진과 우레와 회리바람과 폭풍과 ᄆᆡᆼ렬한 불ᄭᅩᆺ으로 원슈들을 징벌 ᄒᆞ시리니 {{절||七}} 그 ᄯᅢ에 {{du|아리엘}}을 쳐셔 싸호ᄂᆞᆫ 모든 나라 무리 곳 {{du|아리엘}}과 그 보쟝을 쳐셔 싸화 괴롭게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 쟈들이 ᄭᅮᆷ ᄭᅮᆫ것 ᄀᆞᆺ고 밤즁에 믁시 봄과 ᄀᆞᆺ흐리니 {{절||八}} 맛치 주린쟈가 ᄭᅮᆷ에 먹고 ᄭᆡ면 여젼히 ᄇᆡ곱흐고 목 ᄆᆞ른쟈가 ᄭᅮᆷ에 마시고 ᄭᆡ면 여젼히 곤비ᄒᆞ고 갈증 나ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 {{du|시온}} 산을 쳐셔 싸호ᄂᆞᆫ 모든 나라 무리가 이와 ᄀᆞᆺ흐리라 {{절||九}} 너희는 ᄀᆞ만히 서셔 이샹히 녁이라 너희가 연락ᄒᆞ다가 눈이 멀니니 뎌희의 ᄎᆔᄒᆞᆷ이 술노 인ᄒᆞᆷ이 아니오 비틀거름이 독쥬로 인ᄒᆞᆷ이 아니라 {{절||十}} 대개 여호와ᄭᅴ셔 깁히 잠들게 하ᄂᆞᆫ 신을 너희 우에 부어주샤 너희 눈을 감기시고 너희 머리를 덥흐셧스니 너희 눈은 곳 션지쟈요 너희 머리는 곳 션견자라 {{절||十一}} 무릇 믁시가 너희의게 ᄃᆡᄒᆞ야 맛치 봉셔의 말과 ᄀᆞᆺ흐니 혹이 유식ᄒᆞᆫ쟈의게 주며 닐ᄋᆞ기를 쳥켠대 이거슬<noinclude><references/></noinclude> i2lc7kqtvihmi32b4l3qdont6htj1rn 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/652 250 112942 454671 2026-06-28T01:17:32Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 닑으라 ᄒᆞ면 그의 말이 봉ᄒᆞ엿스니 닑지못ᄒᆞ겟노라 ᄒᆞᆯ 거시오 {{절||十二}} 만일 무식ᄒᆞᆫ쟈의게 주며 닐ᄋᆞ기를 쳥켠대 이거슬 닑으라 ᄒᆞ면 그의 말이 나는 무식ᄒᆞ다 ᄒᆞ리라 ○ {{절||十三}} 쥬ᄭᅴ셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이 ᄇᆡᆨ셩들이 내개 나아와셔 입과 입셜노만 나를 존경ᄒᆞ고 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ은 내게셔 멀니 ᄯᅥ낫스며 나를 경외ᄒᆞᄂ... 454671 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>닑으라 ᄒᆞ면 그의 말이 봉ᄒᆞ엿스니 닑지못ᄒᆞ겟노라 ᄒᆞᆯ 거시오 {{절||十二}} 만일 무식ᄒᆞᆫ쟈의게 주며 닐ᄋᆞ기를 쳥켠대 이거슬 닑으라 ᄒᆞ면 그의 말이 나는 무식ᄒᆞ다 ᄒᆞ리라 ○ {{절||十三}} 쥬ᄭᅴ셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이 ᄇᆡᆨ셩들이 내개 나아와셔 입과 입셜노만 나를 존경ᄒᆞ고 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ은 내게셔 멀니 ᄯᅥ낫스며 나를 경외ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 사ᄅᆞᆷ의 유젼ᄒᆞᄂᆞᆫ 계명을 ᄇᆡ혼 것ᄲᅮᆫ이니 {{절||十四}} 이럼으로 내가 이 ᄇᆡᆨ셩 가온ᄃᆡ셔 긔이한 일을 다시ᄒᆡᆼᄒᆞ리니 긔이하고 ᄯᅩ 긔이ᄒᆞ도다 그 지혜로온쟈의 지혜가 업서지고 명쳘ᄒᆞᆫ쟈의 명쳘이 ᄀᆞᆷ초이리라 ○ {{절||十五}} 화 잇슬진뎌 ᄌᆞ긔의 모략을 여호와 압헤셔 ᄀᆞᆷ초ᄂᆞᆫ쟈여 뎌희가 어두온 가온ᄃᆡ셔 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 닐ᄋᆞᄃᆡ 누가 우리를 보며 누가 우리를 알니오 ᄒᆞ도다 {{절||十六}} 너희 완악ᄒᆞᆷ이 심ᄒᆞ도다 엇지 토긔쟝이를 진흙과 ᄀᆞᆺ치 녁이ᄂᆞ냐 지음을 밧은 물건이 엇지 지은쟈의게 ᄃᆡᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 뎌가 나를 짓지 아니ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 비짐을 닙은 거시 엇지 비진쟈의게 ᄃᆡᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 뎌가 지식이 없다 ᄒᆞ리오 {{절||十七}} ᄯᅢ가 오래지아니ᄒᆞ야 {{du|레바논}}이 변ᄒᆞ야 기름진 밧치 되며 기름진 밧츨 수플노 녁이지 안켓ᄂᆞ냐 {{절||十八}} 그 날에 귀먹은쟈가 그 글의 말을 듯고 어둡고 캄캄ᄒᆞᆫ ᄃᆡ셔 쇼경의 눈이 볼 거시오 {{절||十九}} 겸손<noinclude><references/></noinclude> d99dguu0o5qijv6n0pukeqpdzw3yfyw 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/653 250 112943 454672 2026-06-28T01:19:36Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: ᄒᆞᆫ쟈가 여호와를 인ᄒᆞ야 더욱 깃버ᄒᆞ고 사ᄅᆞᆷ즁 빈핍ᄒᆞᆫ쟈가 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신쟈를 인ᄒᆞ야 즐거워ᄒᆞ리니 {{절||二十}} 대개 강포ᄒᆞᆫ쟈가 폐하고 조롱ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈가 긋치고 죄악을 힘쓰던쟈가 ᄭᅳᆫ허졋도다 {{절||二一}} 뎌 무리의 숑ᄉᆞ할 ᄯᅢ에 무죄ᄒᆞᆫ쟈를 죄인으로 ᄆᆞᆫ들고 셩문에셔 판단ᄒᆞᆫ쟈의게 올모를 놋코... 454672 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>ᄒᆞᆫ쟈가 여호와를 인ᄒᆞ야 더욱 깃버ᄒᆞ고 사ᄅᆞᆷ즁 빈핍ᄒᆞᆫ쟈가 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신쟈를 인ᄒᆞ야 즐거워ᄒᆞ리니 {{절||二十}} 대개 강포ᄒᆞᆫ쟈가 폐하고 조롱ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈가 긋치고 죄악을 힘쓰던쟈가 ᄭᅳᆫ허졋도다 {{절||二一}} 뎌 무리의 숑ᄉᆞ할 ᄯᅢ에 무죄ᄒᆞᆫ쟈를 죄인으로 ᄆᆞᆫ들고 셩문에셔 판단ᄒᆞᆫ쟈의게 올모를 놋코 헛된 거스로 의인을 그릇 되게 ᄒᆞ니 {{절||二二}} 이럼으로 녜전에 {{u|아브라함}}을 구쇽ᄒᆞ신 여호와ᄭᅴ셔 {{u|야곱}}의 족쇽을 의론ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 이제 {{u|야곱}}이 붓그러워ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 얼골이 실ᄉᆡᆨᄒᆞ지아니ᄒᆞ리라 {{절||二三}} 그 ᄌᆞ손들이 나의 손으로 그 가온ᄃᆡ ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 일을 보면 내 일홈을 거륵다 ᄒᆞ며 {{u|야곱}}의 거륵ᄒᆞᆫ쟈를 거륵다 ᄒᆞ고 {{du|이스라엘}}의 하ᄂᆞ님을 경외ᄒᆞᆯ 거시오 {{절||二四}} ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ이 혼미ᄒᆞᆫ 쟈가 지식을 엇고 패역ᄒᆞᆫ 쟈가 교훈을 밧으리라 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라 == 삼십쟝 == {{머리글자 장식|三十}} {{절||一}} 여호와ᄭᅴ셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 화 잇슬진뎌 패역ᄒᆞᆫ ᄌᆞ식들이여 뎌희가 ᄭᅬ를 베프나 내게로 말ᄆᆡ암지아니ᄒᆞ고 약됴를 ᄆᆡ지나 내 신으로 말ᄆᆡ암지아니ᄒᆞ야 좌우에 죄를 더ᄒᆞ도다 {{절||二}} 뎌희가 ᄯᅥ나 {{du|애굽}}으로 ᄂᆞ려갈 ᄯᅢ에 내게 명령을 구ᄒᆞ지안코 {{u|바로}}의 셰력을 힘닙어 스ᄉᆞ로 강ᄒᆞ려ᄒᆞ며 {{du|애굽}}의 그늘에 피ᄒᆞ려ᄒᆞ더니 {{절||三}} 다만 {{u|바로}}의 셰력이 너희 욕이 되며<noinclude><references/></noinclude> qt3zte4h72qzlo7mfhe7vqck9pxmrdl 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/654 250 112944 454673 2026-06-28T01:21:37Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 그늘에 피ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 너희 슈치가 되리라 {{절||四}} 뎌희 방ᄇᆡᆨ들이 {{du|소안}}에 니르고 그 ᄉᆞ신들이 {{du|하네스}}에 밋치매 {{절||五}} 오직 뎌희가 무익ᄒᆞᆫ 나라를 인ᄒᆞ야 붓그러워ᄒᆞ리니 그 나라이 도아주고 유익ᄒᆞ게 ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯᄲᅮᆫ 아니라 도로혀 욕되게 ᄒᆞ며 슈치 되게 ᄒᆞ리로다 {{절||六}} 남방 즘ᄉᆡᆼ에 ᄃᆡᄒᆞ야 믁시 엇은... 454673 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>그늘에 피ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 너희 슈치가 되리라 {{절||四}} 뎌희 방ᄇᆡᆨ들이 {{du|소안}}에 니르고 그 ᄉᆞ신들이 {{du|하네스}}에 밋치매 {{절||五}} 오직 뎌희가 무익ᄒᆞᆫ 나라를 인ᄒᆞ야 붓그러워ᄒᆞ리니 그 나라이 도아주고 유익ᄒᆞ게 ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯᄲᅮᆫ 아니라 도로혀 욕되게 ᄒᆞ며 슈치 되게 ᄒᆞ리로다 {{절||六}} 남방 즘ᄉᆡᆼ에 ᄃᆡᄒᆞ야 믁시 엇은 말ᄉᆞᆷ이라 그 ᄉᆞ신들이 ᄌᆡ물을 어린 라귀 등에 싯고 보물을 약ᄃᆡ 제물안쟝에 붓치고 무익ᄒᆞᆫ 나라로 향ᄒᆞ야 위험ᄒᆞ고 곤고ᄒᆞᆫ ᄯᅡ흘 지날 ᄯᅢ에 그 ᄯᅡ에셔 암ᄉᆞᄌᆞ와 슈 ᄉᆞ자와 독샤와 ᄂᆞᆯ나가ᄂᆞᆫ 불 ᄇᆡ암이 나오ᄂᆞᆫ도다 {{절||七}} {{du|애굽}}의 도음이 헛되고 무익ᄒᆞ니 그런고로 내가 {{du|애굽}}을 닐ᄏᆞ러 ᄀᆞ만히 안즌 {{u|라합}}이라 ᄒᆞ엿노라 {{절||八}} 이제 너는 ᄇᆡᆨ셩 압헤셔 셔판에 긔록ᄒᆞ고 ᄎᆡᆨ에 써셔 후셰에 젼ᄒᆞ야 영원히 잇게 ᄒᆞ라 {{절||九}} 이는 패역ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이오 거즛말ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆞ식이오 여호와의 교훈을 듯기 슬혀ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆞ식이라 {{절||十}} 뎌희가 션견쟈의게 고ᄒᆞ기를 션견치말나 ᄒᆞ고 믁시 밧ᄂᆞᆫ쟈의게 고ᄒᆞ기를 우리의게 졍직ᄒᆞᆫ 거스로 써 믁시를 젼ᄒᆞ지말고 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄒᆞ며 거즛 믁시를 젼ᄒᆞ며 {{절||十一}} 졍로를 ᄯᅥ나고 쳡경에셔 치우쳐 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신 쟈로 ᄒᆞ여곰 우리 압헤셔 옴기라 ᄒᆞ니 {{절||十二}} 그런고로 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신<noinclude><references/></noinclude> scp57igmf7gdhnp1rn0dbqix3pt4s6s 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/655 250 112945 454674 2026-06-28T01:23:25Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 쟈의 말ᄉᆞᆷ이 너희가 이 명령을 ᄇᆞ리고 강포ᄒᆞᆫ 것과 허망ᄒᆞᆫ 거슬 밋고 거긔 의뢰ᄒᆞ니 {{절||十三}} 그럼으로 너희 죄악이 맛치 문허지게 된 놉흔 담이 터져 즁동이 불숙 나와 경각간에 홀연히 문허짐 ᄀᆞᆺ흐리니 {{절||十四}} 쥬ᄭᅴ셔 이 나라를 훼파ᄒᆞ시기를 맛치 토긔쟝이의 질그릇을 부숨 ᄀᆞᆺ치 앗기지안코 부수시리니 그 부슨 가온ᄃᆡ 아... 454674 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>쟈의 말ᄉᆞᆷ이 너희가 이 명령을 ᄇᆞ리고 강포ᄒᆞᆫ 것과 허망ᄒᆞᆫ 거슬 밋고 거긔 의뢰ᄒᆞ니 {{절||十三}} 그럼으로 너희 죄악이 맛치 문허지게 된 놉흔 담이 터져 즁동이 불숙 나와 경각간에 홀연히 문허짐 ᄀᆞᆺ흐리니 {{절||十四}} 쥬ᄭᅴ셔 이 나라를 훼파ᄒᆞ시기를 맛치 토긔쟝이의 질그릇을 부숨 ᄀᆞᆺ치 앗기지안코 부수시리니 그 부슨 가온ᄃᆡ 아궁이에셔 불 ᄯᅳᆯ 조각도 업고 우믈에셔 물 ᄯᅳᆯ 조각도 업스리라 {{절||十五}} {{du|이스라엘}}의 거륵 ᄒᆞ신쟈 곳 쥬 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 너희가 도리켜 안졍ᄒᆞ여야 구원을 엇을 거시오 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ고 의뢰ᄒᆞ여야 힘을 엇을 터인ᄃᆡ 너희가 원치아니ᄒᆞ고 {{절||十六}} 닐ᄋᆞ기를 그럿치안토다 우리가 ᄆᆞᆯ을 ᄐᆞ고 도망ᄒᆞ리라 ᄒᆞᆫ고로 너희가 도망ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ 닐ᄋᆞ기를 우리가 ᄲᆞ른 즘ᄉᆡᆼ을 ᄐᆞ리라 ᄒᆞᆫ고로 너희를 ᄶᅩᆺᄂᆞᆫ쟈가 ᄲᆞ르리라 {{절||十七}} ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 ᄭᅮ지지면 쳔 사ᄅᆞᆷ이 도망ᄒᆞ고 다ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ이 ᄭᅮ지지면 너희가 도망ᄒᆞ야 너희 ᄂᆞᆷ은쟈가 겨우 산 ᄭᅩᆨ닥이의 외로히 선 나무와 뫼ᄲᅮ리 우에 세운 긔대와 ᄀᆞᆺ흐리라 {{절||十八}} 여호와ᄭᅴ셔 기ᄃᆞ리심은 너희게 은혜를 주려ᄒᆞ심이오 놉히 ᄯᅥ나심은 너희게 긍휼을 베플녀ᄒᆞ심이니 대개 여호와는 공의를 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이시라 무릇 그를 앙모ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 복이 잇스리로다 {{절||十九}} 오직<noinclude><references/></noinclude> mnul8eyx8eizes0a9hzzsy0a5rh6hla 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/656 250 112946 454675 2026-06-28T01:25:16Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{du|예루살넴}} {{du|시온}}에 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩들이여 너희는 다시 통곡ᄒᆞ지말나 쥬ᄭᅴ셔 너희 부르지지ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 인ᄒᆞ야 반ᄃᆞ시 너희게 은혜를 주실 거시오 드르실 ᄯᅢ에 너희게 응낙ᄒᆞ시리니 {{절||二十}} 쥬ᄭᅴ셔 비록 너희의게 환난의 ᄯᅥᆨ과 고ᄉᆡᆼ의 물노 주시나 그러나 너희 스승은 다시 숨지아니ᄒᆞ리니 너희 눈이 너희 스승을 볼 거... 454675 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>{{du|예루살넴}} {{du|시온}}에 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩들이여 너희는 다시 통곡ᄒᆞ지말나 쥬ᄭᅴ셔 너희 부르지지ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 인ᄒᆞ야 반ᄃᆞ시 너희게 은혜를 주실 거시오 드르실 ᄯᅢ에 너희게 응낙ᄒᆞ시리니 {{절||二十}} 쥬ᄭᅴ셔 비록 너희의게 환난의 ᄯᅥᆨ과 고ᄉᆡᆼ의 물노 주시나 그러나 너희 스승은 다시 숨지아니ᄒᆞ리니 너희 눈이 너희 스승을 볼 거시오 {{절||二一}} 너희가 우편으로 가던지 좌편으로 가던지 너희 뒤에 말 소ᄅᆡ가 너희 귀에 들녀 닐ᄋᆞ기를 이는 졍로니 너희는 그리로 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ리니 {{절||二二}} 너희의 아로샥인 우샹 우에 닙힌 은과 부어 ᄆᆞᆫ든 우샹 우에 올닌 금을 너희가 더럽게 녁여 던져ᄇᆞ리기를 맛치 셔답을 ᄇᆞ림 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ며 닐ᄋᆞ기를 나가라 ᄒᆞ리라 {{절||二三}} 너희 ᄯᅡ에 심은 죵ᄌᆞ에 쥬ᄭᅴ셔 비를 ᄂᆞ리샤 ᄯᅡ의 소산의 량식을 풍비ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 그 날에 너희 륙츅을 광활ᄒᆞᆫ 초쟝에셔 기를 거시오 {{절||二四}} 밧 가ᄂᆞᆫ 소와 밋 어린 라귀가 키와 륙지창으로 ᄭᅡ불너 소곰 친 ᄌᆡ료를 먹으리라 {{절||二五}} 크게 살육을 당ᄒᆞᄂᆞᆫ 날과 놉흔 망ᄃᆡ가 문허질 ᄯᅢ에 각쳐 고산 준령에 시내물과 내물이 흐를 거시오 {{절||二六}} 여호와ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩의 샹쳐를 싸ᄆᆡ시고 그 마자 샹ᄒᆞᆫ ᄃᆡ를 곳치시ᄂᆞᆫ 날에 ᄃᆞᆯ빗치 날빗 ᄀᆞᆺ고 날빗치 칠ᄇᆡ가 더ᄒᆞ야 칠일 빗과 ᄀᆞᆺ흐리라 ○ {{절||二七}} 볼지어다<noinclude><references/></noinclude> b0tdjkde10vqs39wlergufd83kqq5fp 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/657 250 112947 454676 2026-06-28T01:26:57Z Ellif 1043 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 여호와의 일홈이 원방으로 브터 오매 진노가 불 붓듯ᄒᆞ야 ᄲᆡᆨᄲᆡᆨᄒᆞᆫ 연긔가 니러나고 입설에는 분노가 ᄀᆞ득ᄒᆞ며 그 혀는 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 불 ᄀᆞᆺ고 {{절||二八}} 그 코의 긔운은 챵일ᄒᆞᆫ 내물이 목에ᄭᆞ지 밋침 ᄀᆞᆺ하셔 그 멸망 식히ᄂᆞᆫ 키로 써 렬국을 ᄭᅡ부를 거시오 그룻 인도ᄒᆞᄂᆞᆫ 굴네를 만민의 ᄲᅣᆷ에 씌우리로다 {{절||... 454676 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>여호와의 일홈이 원방으로 브터 오매 진노가 불 붓듯ᄒᆞ야 ᄲᆡᆨᄲᆡᆨᄒᆞᆫ 연긔가 니러나고 입설에는 분노가 ᄀᆞ득ᄒᆞ며 그 혀는 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 불 ᄀᆞᆺ고 {{절||二八}} 그 코의 긔운은 챵일ᄒᆞᆫ 내물이 목에ᄭᆞ지 밋침 ᄀᆞᆺ하셔 그 멸망 식히ᄂᆞᆫ 키로 써 렬국을 ᄭᅡ부를 거시오 그룻 인도ᄒᆞᄂᆞᆫ 굴네를 만민의 ᄲᅣᆷ에 씌우리로다 {{절||二九}} 너희가 노래 ᄒᆞ기를 거륵ᄒᆞᆫ 졀긔 직히ᄂᆞᆫ 밤에 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ 것과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ ᄆᆞᄋᆞᆷ에 즐거워ᄒᆞ기를 뎌를 불며 {{du|이스라엘}} 반셕되신 여호와의 산으로 가ᄂᆞᆫ 것과 ᄀᆞᆺ차 하리니 {{절||三十}} 여호와ᄭᅴ셔 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 그 위엄 잇ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 듯게 ᄒᆞ시고 혁혁히 진노ᄒᆞ샤 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 불ᄭᅩᆺ과 폭풍과 폭우와 우박으로 그 능력의 팔을 나타내시리라 {{절||三一}} {{du|앗수르}}가 여호와의 소ᄅᆡ를 인ᄒᆞ야 락담ᄒᆞ리니 쥬ᄭᅴ셔 그 막닥이로 치시리로다 {{절||三二}} 여호와ᄭᅴ셔 뎡ᄒᆞ신 ᄆᆡ로 뎌를 ᄯᅡ리실 ᄯᅢ마다 쇼고와 거믄고 소ᄅᆡ가 나리니 대개 쥬ᄭᅴ셔 흔드시ᄂᆞᆫ 팔노 싸화 {{du|앗수르}}를 치시리로다 {{절||三三}} 대개 {{du|도벳}}은 녯적브터 셜립ᄒᆞᆫ 거시니 곳 왕을 위ᄒᆞ야 예비ᄒᆞ야 깁고 넓게 ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 불 살오ᄂᆞᆫ 마당에 불이 잇고 셥이 만흐니 여호와의 코 기운이 류황 개쳔 ᄀᆞᆺ하셔 거긔 불 붓게 ᄒᆞ시리로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 0wucsyoxci89y05djwt4dtevbysiptf 색인:濟州島方言集.pdf 252 112948 454677 2026-06-28T02:12:25Z Jjw 148 새 문서: 454677 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |종류=book |제목=濟州島方言集 |언어=ko |권= |저자=石宙明 |번역자= |편집자= |삽화가= |학교= |출판사= |위치=서울 |연도=1947 |정렬 키= |ISBN= |OCLC= |LCCN= |BNF_ARK= |ARC= |DOI= |출처=pdf |그림=1 |진행 상황=X |쪽별 색인=<pagelist /> |권별 색인= |목차= |너비= |머리말= |꼬리말= }} ewi7crox71onzy9nk1uxts6dwhsalod 454718 454677 2026-06-28T07:17:08Z Jjw 148 454718 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |종류=book |제목=濟州島方言集 |언어=ko |권= |저자=石宙明 |번역자= |편집자= |삽화가= |학교= |출판사= |위치=서울 |연도=1947 |정렬 키= |ISBN= |OCLC= |LCCN= |BNF_ARK= |ARC= |DOI= |출처=pdf |그림=1 |진행 상황=X |쪽별 색인=<pagelist 1=표지 2=내표지 3=- 4=서문 /> |권별 색인= |목차= |너비= |머리말= |꼬리말= }} myy4dabp2vwadxzr7a6p6bu8ugwiju9 454719 454718 2026-06-28T07:17:54Z Jjw 148 454719 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |종류=book |제목=濟州島方言集 |언어=ko |권= |저자=石宙明 |번역자= |편집자= |삽화가= |학교= |출판사= |위치=서울 |연도=1947 |정렬 키= |ISBN= |OCLC= |LCCN= |BNF_ARK= |ARC= |DOI= |출처=pdf |그림=1 |진행 상황=X |쪽별 색인=<pagelist 1=표지 2=내표지 3=- 4=서문 5=- 6=5 /> |권별 색인= |목차= |너비= |머리말= |꼬리말= }} 7sfpygz90sylu99y8hyu19nyjdl65xu 454722 454719 2026-06-28T07:36:45Z Jjw 148 454722 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |종류=book |제목=濟州島方言集 |언어=ko |권= |저자=石宙明 |번역자= |편집자= |삽화가= |학교= |출판사= |위치=서울 |연도=1947 |정렬 키= |ISBN= |OCLC= |LCCN= |BNF_ARK= |ARC= |DOI= |출처=pdf |그림=1 |진행 상황=X |쪽별 색인=<pagelist 1=표지 2=내표지 3=- 4=서문 5=- 6=5 190=서지 191=뒷표지/> |권별 색인= |목차= |너비= |머리말= |꼬리말= }} c7jbnwk0yo7elshqfun6j40dskgj7vv 페이지:濟州島方言集.pdf/1 250 112949 454678 2026-06-28T02:13:48Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데|{{더크게|濟州島放言集}} }} {{가운데|{{크게|石宙明 著}} 454678 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{더크게|濟州島放言集}} }} {{가운데|{{크게|石宙明 著}}<noinclude><references/></noinclude> tj08q880557yl50l2122pa75xjqmqkn 454679 454678 2026-06-28T02:14:00Z Jjw 148 454679 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{더크게|濟州島放言集}} }} {{가운데|{{크게|石宙明 著}} }}<noinclude><references/></noinclude> cwebqu0wff3hjwo9x3tawhiaoe4079z 454682 454679 2026-06-28T02:15:49Z Jjw 148 454682 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{더크게|濟州島方言集}} }} {{가운데|{{크게|石宙明 著}} }}<noinclude><references/></noinclude> eqbr7p35obuk8qpxg3lbg64wf16o4p0 페이지:濟州島方言集.pdf/2 250 112950 454680 2026-06-28T02:14:56Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데| {{크게|濟州島方言集}} }} {{가운데|石宙明}} 454680 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데| {{크게|濟州島方言集}} }} {{가운데|石宙明}}<noinclude><references/></noinclude> 1yv5cfvi7xwqmtpba8ofaf99iehz87x 454681 454680 2026-06-28T02:15:32Z Jjw 148 454681 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude> {{가운데|{{크게|濟州島方言集}} }} {{가운데|石宙明}}<noinclude><references/></noinclude> ej5rotmwv6lhcmwny1whpgkmjgkgi0i 페이지:濟州島方言集.pdf/3 250 112951 454683 2026-06-28T02:16:09Z Jjw 148 /* 텍스트 없음 */ 454683 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Jjw" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjwtv54wyp9voz28x172q6y7p2n363m 페이지:濟州島方言集.pdf/4 250 112952 454684 2026-06-28T02:33:18Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데|{{크게|序}} {{들여쓰기/시작}} 1943年 4月부터 1945年 5月까지 滿 2個年餘를 筆者는 濟州島에서 生活할 機會를 가졌다. 京城帝國大學附屬生藥硏究所濟州島試驗場에서 勤務하였었는데, 專門하는 學問外에 틈틈이 蒐輯한 濟州島資料의 하나가 이것이고, 日本帝國主義時代의 末葉의 일이라 勿論 露骨的으로는 못하였으나, 所謂 大學의 官吏라고해서 比較的 自... 454684 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|序}} {{들여쓰기/시작}} 1943年 4月부터 1945年 5月까지 滿 2個年餘를 筆者는 濟州島에서 生活할 機會를 가졌다. 京城帝國大學附屬生藥硏究所濟州島試驗場에서 勤務하였었는데, 專門하는 學問外에 틈틈이 蒐輯한 濟州島資料의 하나가 이것이고, 日本帝國主義時代의 末葉의 일이라 勿論 露骨的으로는 못하였으나, 所謂 大學의 官吏라고해서 比較的 自由로운 몸이었든 關係로 能率을 내었다. 1945年 5月에 開成에 있는 本所로 轉勤할 때도 多幸히 아모 損失이 없이 와서, 內面的으로 틈틈이 整理하다가, 8月 15日 우리 民族이 解放되자, 먼저 우리말을 찾고서는 곧 이것을 表面에 내놓고 整理에 奔忙하였었다. 그리고 1947年 6月에 들어와서야 脫稿하게 되었으니 이 일은 前後 5個年에 宜하야 된 것이다. 이것을 完成하기에는 標準語를 비롯하야 地方語를 敎示하야 주신 여러 동무들의 도움을 많이 얻었는데, 責任을 分明케 하기 위하야, 그곳마다 그 동무들의 尊名을 記錄하야 敬意를 表하였다. 이제 다시 이긔서 感謝의 뜻을 表하고 싶다. 여긔서 本書의 內容에 對하여 조곰 記錄하고 싶다. 第1篇 方言集의 內容인 語彙는 좀더 長期間을 許한다면 좀더 蒐輯할 수가 있겠고, 이 第1篇을 基礎로 한 第2篇 考察은 語學者라면 좀더 發展시켰을 것이다. 專門외인 筆者라도 共通方言을 %로 計算해보고도 싶었으나 字細한 것은 專門家에게 밀기로 하고 筆者는 그 傾向만 알 수 있는 것으로 滿足하기로 하였다. {{들여쓰기/끝}} {{가운데|1947. 6. 25 서울에서 <br /> 지은이 적음}}<noinclude><references/></noinclude> r5iw5xmnboz6w1tebcu6u4jw080fegd 454685 454684 2026-06-28T02:33:33Z Jjw 148 454685 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|序}} }} {{들여쓰기/시작}} 1943年 4月부터 1945年 5月까지 滿 2個年餘를 筆者는 濟州島에서 生活할 機會를 가졌다. 京城帝國大學附屬生藥硏究所濟州島試驗場에서 勤務하였었는데, 專門하는 學問外에 틈틈이 蒐輯한 濟州島資料의 하나가 이것이고, 日本帝國主義時代의 末葉의 일이라 勿論 露骨的으로는 못하였으나, 所謂 大學의 官吏라고해서 比較的 自由로운 몸이었든 關係로 能率을 내었다. 1945年 5月에 開成에 있는 本所로 轉勤할 때도 多幸히 아모 損失이 없이 와서, 內面的으로 틈틈이 整理하다가, 8月 15日 우리 民族이 解放되자, 먼저 우리말을 찾고서는 곧 이것을 表面에 내놓고 整理에 奔忙하였었다. 그리고 1947年 6月에 들어와서야 脫稿하게 되었으니 이 일은 前後 5個年에 宜하야 된 것이다. 이것을 完成하기에는 標準語를 비롯하야 地方語를 敎示하야 주신 여러 동무들의 도움을 많이 얻었는데, 責任을 分明케 하기 위하야, 그곳마다 그 동무들의 尊名을 記錄하야 敬意를 表하였다. 이제 다시 이긔서 感謝의 뜻을 表하고 싶다. 여긔서 本書의 內容에 對하여 조곰 記錄하고 싶다. 第1篇 方言集의 內容인 語彙는 좀더 長期間을 許한다면 좀더 蒐輯할 수가 있겠고, 이 第1篇을 基礎로 한 第2篇 考察은 語學者라면 좀더 發展시켰을 것이다. 專門외인 筆者라도 共通方言을 %로 計算해보고도 싶었으나 字細한 것은 專門家에게 밀기로 하고 筆者는 그 傾向만 알 수 있는 것으로 滿足하기로 하였다. {{들여쓰기/끝}} {{가운데|1947. 6. 25 서울에서 <br /> 지은이 적음}}<noinclude><references/></noinclude> f4ay5r2e0ckep61pb4k9q3fi6jnycgq 페이지:濟州島方言集.pdf/5 250 112953 454686 2026-06-28T02:34:27Z Jjw 148 /* 텍스트 없음 */ 454686 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Jjw" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjwtv54wyp9voz28x172q6y7p2n363m 페이지:濟州島方言集.pdf/6 250 112954 454687 2026-06-28T03:36:48Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데|{{크게|目 次}}}} {{크게|序}} {{점선 요약|{{크게|第1篇 濟州島方言集}}|7}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄱ|12}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄴ|25}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄷ|30}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄹ|35}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅁ|37}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}... 454687 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|目 次}}}} {{크게|序}} {{점선 요약|{{크게|第1篇 濟州島方言集}}|7}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄱ|12}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄴ|25}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄷ|30}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㄹ|35}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅁ|37}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅂ|44}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅅ|53}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅇ|64}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅈ|72}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅊ|82}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅋ|85}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅌ|87}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅍ|89}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|ㅎ|91}}{{들여쓰기/끝}} {{점선 요약|{{크게|第2篇 考 察}}|95}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第1章 濟州島方言과 全羅道方言의 共通語|91}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第2章 濟州島方言과 慶尙道方言의 共通語|102}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第3章 濟州島方言과 咸鏡道方言의 共通語|107}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第4章 濟州島方言과 平安道方言의 共通語|108}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第5章 濟州島方言과 半島代表의 4方言|114}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第6章 濟州島方言中 全羅道, 慶尙道, 咸鏡道, 平安道 諸地의 方言과 一致하고 所謂 標準語와는 相異한 諸語|115}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第7章 濟州島方과 全羅道方言과 慶尙道方言의 共通語|115}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第8章 濟州島方과 慶尙道方言과 咸鏡道方言의 共通語|117}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第9章 濟州島方과 全羅道方言과 咸鏡道方言의 共通語|118}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第10章 濟州島方과 咸鏡道方言과 平安道方言의 共通語|119}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第11章 濟州島方과 慶尙道方言과 平安道方言의 共通語|119}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第12章 濟州島方과 全羅道方言과 平安道方言의 共通語|119}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第13章 濟州島方과 他 4方言의 相關度|120}}{{들여쓰기/끝}}<noinclude><references/></noinclude> 067581zho1cu80jzmamaxiurothbcex 페이지:濟州島方言集.pdf/7 250 112955 454688 2026-06-28T03:53:40Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第14章 濟州島方과 半島方言 3個씩을 組合해서 吟味함|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|가 濟州島方과 全羅道方言과 慶尙道方言과 咸鏡道方言의 共通語|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|나 濟州島方과 慶尙道方言과 咸鏡道方言과 平安道方言의 共通語|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선... 454688 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第14章 濟州島方과 半島方言 3個씩을 組合해서 吟味함|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|가 濟州島方과 全羅道方言과 慶尙道方言과 咸鏡道方言의 共通語|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|나 濟州島方과 慶尙道方言과 咸鏡道方言과 平安道方言의 共通語|120}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|다 濟州島方과 全羅道方言과 咸鏡道方言과 平安道方言의 共通語|121}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|라 濟州島方과 全羅道方言과 慶尙道方言과 平安道方言의 共通語|121}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|마 本章의 總括|121}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第15章 濟州島의 北部語 및 南部語와 半島 各地方語의 關係|121}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|가 北部語와 各地方語의 共通語|121}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|나 南部語와 各地方語의 共通語|122}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|다 本章의 總括|122}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第16章 濟州島方言中 朝鮮古語인것|123}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第17章 外國語에서 由來한 濟州島方言|127}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|가 濟州島方言中 蒙古語와 關係있는것|127}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|나 濟州島方言中 支那語와 關係있는것|127}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|다 濟州島方言中 滿洲語와 關係있는것|130}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|라 濟州島方言中 日本語와 關係있는것|131}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|마 本章의 總括|131}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|3}}{{점선 요약|第18章 參考文獻|132}}{{들여쓰기/끝}} {{들여쓰기/시작|5}}{{점선 요약|後 記|136}}{{들여쓰기/끝}} {{점선 요약|{{크게|第3篇 隨 筆}}|137}}<noinclude><references/></noinclude> b6es2bnqazfahm1unykotelr57jsyqp 페이지:濟州島方言集.pdf/8 250 112956 454689 2026-06-28T03:53:59Z Jjw 148 /* 텍스트 없음 */ 454689 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Jjw" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjwtv54wyp9voz28x172q6y7p2n363m 454690 454689 2026-06-28T03:54:52Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 454690 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude> {{가운데|{{크게|第1篇 濟州島方言集}} }}<noinclude></noinclude> 2sfg0e7g44xs3lz914cj7fj9lj8urk1 페이지:濟州島方言集.pdf/9 250 112957 454691 2026-06-28T03:55:03Z Jjw 148 /* 텍스트 없음 */ 454691 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Jjw" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjwtv54wyp9voz28x172q6y7p2n363m 페이지:濟州島方言集.pdf/10 250 112958 454692 2026-06-28T04:29:25Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{내어쓰기/시작|2}}1. 여기 蒐集한 말은 筆者의 濟州島生活 2個年間에, 道內各處에서 蒐集한 것이나, 主로는 涯月面 出身 張周鉉, 西歸面 好近里 出身 金南雲 兩君의 助力으로 文世榮氏의 朝鮮語辭典을 『텍스트』로 하야 모흔것이다. 2. 그러나 筆者의 生活한 場所가 西歸面 吐坪里이니, 南部語가 比較的으 로 많을 것이다. 3. 濟州島語는 1方言으로 볼 수 있으나 濟... 454692 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{내어쓰기/시작|2}}1. 여기 蒐集한 말은 筆者의 濟州島生活 2個年間에, 道內各處에서 蒐集한 것이나, 主로는 涯月面 出身 張周鉉, 西歸面 好近里 出身 金南雲 兩君의 助力으로 文世榮氏의 朝鮮語辭典을 『텍스트』로 하야 모흔것이다. 2. 그러나 筆者의 生活한 場所가 西歸面 吐坪里이니, 南部語가 比較的으 로 많을 것이다. 3. 濟州島語는 1方言으로 볼 수 있으나 濟州, 旌義, 大靜의 3地方語로 다 시 논흘 수도 있고, 또 一地方語도 部落마다 多少 相達하니 細分한다면 끝이 없다. 그래서 便宜上 上記의 兩君을 通하야 系統的으로 漢拏山을 中心으로 北部語와 南部語로 二分하야 蒐集하얐다. 4. 方言이라 해도 單語에 限하지 않고 必要에 依해서는 語句까지를 包含 해서 言語現像 全體를 取扱하얐다. 5. 1語 或은 1句에는 1枚의 카-드를 使用키로 하고, 濟州語, 標準語 及 日本語를 記錄하야 그 資料를 整理하였다. 6. 濟州島에는 半島에서는 벌써 소멸된 『ᅟᆞ』의 發音이 아직 남어 있는데, 이것이 濟州島에서는 極히 많이 쓰인다. 卽 ㅏ도 안이요, ㅓ도 안이요, ㅗ도 안이라, 거진 ᅿ의 발음으로 『ᅟᆞ』字를 復活시키는 수박게 없었다. 7. 2個年間에 蒐集한 카-드의 數는, 約 1萬枚이였으나 重複된 것도 있었 고, 僅微의 綴字의 相違에 不過한 것도 적지않었서 適當히 選定키로 하였다. 다음의 表는 綴字選定의 標準이라고도 볼 수 있고, 卽 앞字는 選定된 것, 뒷字는 落選된 것들이다. 그리고 同意語는 =로 連絡해서 同一한 場所에서 볼 수 있도록 하였다. {{내어쓰기/끝}} <center> {{Col-begin|width=70%}} {{Col-4}} <poem> 꺼 = ᄁᆞ 겁 = ᄀᆞᆸ 껍 = ᄁᆞᆸ 것 = ᄀᆞᆺ 게 = 개 께 = 깨 겡 = 갱 구 = 그 군 = 군 </poem> {{Col-4}} <poem> 굼 = 금 굽 = 급 굿 = 긋 궹 = 궹 귀 = 긔, 기 글 = 굴 금 = 굼 기 = 긔 나 = 다(終止形) </poem> {{Col-4}} <poem> 남 = 람 낭 = 남(木) 내 = 래 네 = 내 넷 = 냇 냉 = 랭 누 = 느 늘 = 눌 니 - 늬 </poem> {{Col-4}} <poem> 데 = 대 뎅 = 댕 뗑 = 땡 동 = 덩 두 = 드 뚝 = 뜩 둘 = 들 디 = 듸 띠 = 띄 </poem> {{Col-end}} </center><noinclude><references/></noinclude> 9so2as7senuyituugzvvcursfzhs20i 454693 454692 2026-06-28T04:41:25Z Jjw 148 454693 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{내어쓰기/시작|1}}1. 여기 蒐集한 말은 筆者의 濟州島生活 2個年間에, 道內各處에서 蒐集한 것이나, 主로는 涯月面 出身 張周鉉, 西歸面 好近里 出身 金南雲 兩君의 助力으로 文世榮氏의 朝鮮語辭典을 『텍스트』로 하야 모흔것이다. 2. 그러나 筆者의 生活한 場所가 西歸面 吐坪里이니, 南部語가 比較的으 로 많을 것이다. 3. 濟州島語는 1方言으로 볼 수 있으나 濟州, 旌義, 大靜의 3地方語로 다 시 논흘 수도 있고, 또 一地方語도 部落마다 多少 相達하니 細分한다면 끝이 없다. 그래서 便宜上 上記의 兩君을 通하야 系統的으로 漢拏山을 中心으로 北部語와 南部語로 二分하야 蒐集하얐다. 4. 方言이라 해도 單語에 限하지 않고 必要에 依해서는 語句까지를 包含 해서 言語現像 全體를 取扱하얐다. 5. 1語 或은 1句에는 1枚의 카-드를 使用키로 하고, 濟州語, 標準語 及 日本語를 記錄하야 그 資料를 整理하였다. 6. 濟州島에는 半島에서는 벌써 소멸된 『ᅟᆞ』의 發音이 아직 남어 있는데, 이것이 濟州島에서는 極히 많이 쓰인다. 卽 ㅏ도 안이요, ㅓ도 안이요, ㅗ도 안이라, 거진 ᅿ의 발음으로 『ᅟᆞ』字를 復活시키는 수박게 없었다. 7. 2個年間에 蒐集한 카-드의 數는, 約 1萬枚이였으나 重複된 것도 있었 고, 僅微의 綴字의 相違에 不過한 것도 적지않었서 適當히 選定키로 하였다. 다음의 表는 綴字選定의 標準이라고도 볼 수 있고, 卽 앞字는 選定된 것, 뒷字는 落選된 것들이다. 그리고 同意語는 =로 連絡해서 同一한 場所에서 볼 수 있도록 하였다. {{내어쓰기/끝}} <center> {{Col-begin|width=70%}} {{Col-4}} <poem> 꺼 = ᄁᆞ 겁 = ᄀᆞᆸ 껍 = ᄁᆞᆸ 것 = ᄀᆞᆺ 게 = 개 께 = 깨 겡 = 갱 구 = 그 군 = 군 </poem> {{Col-4}} <poem> 굼 = 금 굽 = 급 굿 = 긋 궹 = 궹 귀 = 긔, 기 글 = 굴 금 = 굼 기 = 긔 나 = 다(終止形) </poem> {{Col-4}} <poem> 남 = 람 낭 = 남(木) 내 = 래 네 = 내 넷 = 냇 냉 = 랭 누 = 느 늘 = 눌 니 - 늬 </poem> {{Col-4}} <poem> 데 = 대 뎅 = 댕 뗑 = 땡 동 = 덩 두 = 드 뚝 = 뜩 둘 = 들 디 = 듸 띠 = 띄 </poem> {{Col-end}} </center><noinclude><references/></noinclude> 9onkxal4uvke21eiynl715e9qvlzyud 페이지:濟州島方言集.pdf/11 250 112959 454694 2026-06-28T05:13:29Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: <center> {{Col-begin|width=70%}} {{Col-4}} <poem> 랑 = 랭 렁 = 렝 레 = 래, 례 렝 = 랭 렵 = 룝 루 = 르 룬 = 른 룸 = 름 룹 = 륩, 릅 마 = 매 망 = 맹 미 = 멕 메 = 매 멕 = 맥 멘 = 맨 멥 = 맵 멧 = 멘 멩 = 맹 몽 = ᄆᆞᆼ 뭄 = 믐 뭇 = 믓 ᄆᆞᆯ = 멀 뻬 = 빼 베 = 배 벡 = 백 벨 = 밸 </poem> {{Col-4}} <poem> 벡 = 백 벨 = 밸 뽄 = ᄈᆞᆫ ᄈᆞᆫ = 빤 ᄇᆞᆯ = 볼 상 = 샹 서 = 셔 선 = 션 설 = 셜 성 = 셩, ᄉᆞ... 454694 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude><center> {{Col-begin|width=70%}} {{Col-4}} <poem> 랑 = 랭 렁 = 렝 레 = 래, 례 렝 = 랭 렵 = 룝 루 = 르 룬 = 른 룸 = 름 룹 = 륩, 릅 마 = 매 망 = 맹 미 = 멕 메 = 매 멕 = 맥 멘 = 맨 멥 = 맵 멧 = 멘 멩 = 맹 몽 = ᄆᆞᆼ 뭄 = 믐 뭇 = 믓 ᄆᆞᆯ = 멀 뻬 = 빼 베 = 배 벡 = 백 벨 = 밸 </poem> {{Col-4}} <poem> 벡 = 백 벨 = 밸 뽄 = ᄈᆞᆫ ᄈᆞᆫ = 빤 ᄇᆞᆯ = 볼 상 = 샹 서 = 셔 선 = 션 설 = 셜 성 = 셩, ᄉᆞᆼ 세 = 새, 세 섹 = 색 센 = 샌 센 = 생 소 = 쇼, ᄉᆞ 수 = 쓰 숙 = 슉 숩 = 습 숭 = 승 ᄊᆞᆷ = 썸 에 = 애, 에 엑 = 액 엣 = 앳 역 = 옉 우 = 으 울 = 을 </poem> {{Col-4}} <poem> 우 = 으 울 = 을 움 = 음 이 = 의 자 = 쟈 작 = 쟉 잘 = 쟐 잠 = 쟝 장 = 쟁, 쟝, 젱 저 = 져 쩌 = 쪄 적 = 젹 전 = 젼 절 = 졀 접 = 졉 젓 = 졋 정 = 졍 제 = 재, 째제 쩨 = 째 젯 = 잿, 졧 젱 = 쟁 조 = 죠 족 = ᄌᆞᆨ 존 = 죤 </poem> {{Col-4}} <poem> 족 = ᄌᆞᆨ 존 = 죤 졸 = ᄌᆞᆯ 좁 = 죱 종 = 죵 주 = 쥬 준 = 쥰 줄 = 쥴 중 = 즁 잘 = 쟐 처 = 쳐 천 = 쳔 철 = 쳘 첩 = 쳡 첫 = 쳣 청 = 쳥, 쳉 체 = 채, 쳬 쳉 = 챙 추 = 츄 케 = 캐 텅 = 텡 테 = 태 텡 = 탱 툴 = 틀 페 = 패 펭 = 팽 푸 = 프 피 = 핏 헤 = 해 히 = 희 </poem> {{Col-end}} </center> {{내어쓰기/시작|1}}8. 〈,〉는 强弱, 大小 及 頻稀를 意味한다. 9. 濟州語中 (括孤內)에 있는字자는, 그 有無에 不關하고 意味가 같다. 10. 便宜를 爲하여 反對語는 兩方 共히 同一個所에 重複되게 記入하고, 連續的語는 最初語個所에 重複하여 系統的으로 全部를 記{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> rzy05r83ew3cuswr7v62tjig8wccgmi 페이지:濟州島方言集.pdf/12 250 112960 454695 2026-06-28T05:24:29Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 入하였다. 11. 形便에 따라 說明語 又는 用例는 附記하였다. 12. 이 冊은 辭典이 않이요. 어떤 것은 語尾의 變化같은 것도 실려서 體制가 좋지 않은 것도 있으나, 이것을 基礎로 그 文法을 歸納함에 便케하였다. 13. 『〃』의 表는 同上 或은 同前의 뜻이다. 14. 半島 標準語가 없는 것에는 ----를 附하고 말었다. 그러나 若干의 新稱도 부하였다. 15. 勿論 半島標準語로... 454695 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>入하였다. 11. 形便에 따라 說明語 又는 用例는 附記하였다. 12. 이 冊은 辭典이 않이요. 어떤 것은 語尾의 變化같은 것도 실려서 體制가 좋지 않은 것도 있으나, 이것을 基礎로 그 文法을 歸納함에 便케하였다. 13. 『〃』의 表는 同上 或은 同前의 뜻이다. 14. 半島 標準語가 없는 것에는 ----를 附하고 말었다. 그러나 若干의 新稱도 부하였다. 15. 勿論 半島標準語로도 通하는 것이 많고, 標準語가 一層 廣範圍로 쓰 일 때라도 同意語의 濟州語가 있다면, 이 冊의 目的대로 濟州語만을 採擇하였다. 16. 全體로 보아, 統一되지 않은 點이 많은 것은 筆者도 遺憾히 생각하는 바이다. 17. 半島標準語中에는 京城出身 徐廷俊, 開成出身 金器重 兩氏의 도움으로 記錄한 것이 적지 않다. 18. 特殊語들은 따로 모아, 다음의 諸篇을 編輯하였다. {{내어쓰기/끝}} :① 植物의 濟州島名 :② 動物의 濟州島名 :③ 濟州島의 洞里名<noinclude><references/></noinclude> tf0rwot6hjbhvvu7bcfwoiluxif8m5i 페이지:濟州島方言集.pdf/13 250 112961 454707 2026-06-28T06:24:09Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데|{{크게|ㄱ}}}} <center> {| |- style="width:100%; text-align:center; " ! 濟州語 !! 標準語 !! 濟州語 !! 標準語 |- | 가개비(南部語) || 청개구리(北部語-ᄀᆞᆯ개비) || 가물다(北部語) || 다물다(南部語-다물다) |- | 가개비참외 || 개구리참외 || 가반 || 가방 |- | 가그네=강 || 가서 || 가산 || 우산 |- | 가난 || 가며는 || 가세츅-흑츅 || 생강나무(개동백나무 아구사리) |- | 가내 || 안... 454707 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|ㄱ}}}} <center> {| |- style="width:100%; text-align:center; " ! 濟州語 !! 標準語 !! 濟州語 !! 標準語 |- | 가개비(南部語) || 청개구리(北部語-ᄀᆞᆯ개비) || 가물다(北部語) || 다물다(南部語-다물다) |- | 가개비참외 || 개구리참외 || 가반 || 가방 |- | 가그네=강 || 가서 || 가산 || 우산 |- | 가난 || 가며는 || 가세츅-흑츅 || 생강나무(개동백나무 아구사리) |- | 가내 || 안해 || 가소름=가시오름 || 가시리加時里 (表善面) |- | 가냥ᄒᆞᆫ다=강적ᄒᆞᆫ다 || 간직한다 || 가스래기 || 사스레피나무열매 |- | 가네덜 || 그애들 || 가스래기낭=가스르기낭 =가시릉낭=가스릉낭 || 사스레피나무 및 섬쥐ᄯᅩᆼ나무 |- | 가는ᄭᅩᆺ || 세화리細花里 (舊左面) || 가스릉낭 || 〃 |- | 가는새 || 세천동細泉洞 (濟州邑) || 가스르기낭 || 〃 |- | 가라ᄆᆞᆯ || 검은말 || 가스새=가시새 || ①눌외(橫椳)<br />②파리폴 |- |colspan="2" style="text-align:left; "| :: 먹가라 - 眞黑色馬로 最優良種 | 가슬드린다 || ᄯᅡᆼ을 놀린다 |- |colspan="2" style="text-align:left; "| :: 추가라 - 茶褐色馬 | 가슬왓 || 검은그루(휘그루-번ᄒᆞᆫ밧) |- | 가래기 || 가락(絲具실감개) || 가승마 || 삼지구엽초(음양각) |- | 가로기=ᄀᆞᆯ래기=ᄀᆞᆯ루기 || 쌍동이 || 가시(낭여름)=ᄎᆞ낭열매 || 도토리 |- | 가를(北部語) || 가루(南部語-ᄀᆞ루) || 가시나물 || 녕평리寧坪里 (濟州邑) |- | 가름=ᄆᆞ을 || 마을 || 가시낭봉오지 || 가시목동(加時木洞) |- | 가름팟 || 동리안의밧 || 가시덤벌 || 가시덤불 |- | 가림 || 사리(系束數) || 가시릉낭=가스릉낭 =가스래기낭=가스르기낭 || 사스레피나무 및 섬쥐ᄯᅩᆼ나무 |- | 가단<가당 || 가다가 || 가시리 || 우무ᄭᅡ사리 |- | 가달=각=종에 || 다리 || 가시아방 || 장인(丈人)敬語-처부(妻父) |- | 가달춤 || 갈랙질 || 가시어멍 || 장모(丈母)敬語-처모(妻母) |- | 가닷담 || 거섭 || 가시엄낭 || 엄나무 |- | 가당>가단 || 가다가 || 가시오름=가소름 || 가시리加時里 (表善面) |- | 가마귀ᄯᅩᆼ || 섬음나무 || 가시틀 || 산ᄯᅡᆯ나무의 變種 |- | 가마귀ᄯᅩᆼ케우리듯 || 가마귀ᄯᅩᆼ해치듯 || 가시할망 || 장조모(丈祖母) 敬語-처조모(妻祖母) |- | 가마귀막게 || 가마귀베개(푸대추나무) || 가시할으방 || 장조부(丈祖父) 敬語-처조부(妻祖父) |- | 가마귀머림 || 닭집의지봉그물 || 가시허물=보푸래미 || ᄲᅭ루지 |- | 가마귀ᄆᆞ루 || 하레리下禮里 (南元面) || 가심 || 가슴 |- | 가마귀바농(北部語) || 도ᄭᅢ비바눌(南部語-개바농) || 가오랏수다=간오랏수다 || 갓다왓소이다 |- | 가마귀수ᄭᅡ락=산마=살마=반화 || 반하(ᄭᅵ무룟) || 가원 || 과원(果園) |- | 가마귀연줄=생이연줄(南部語) || 팽이밥 || 가이 || 그애 |- | 가마귀와=고냉이풀(北部語) || 〃 || 가젱이 || 가지(枝) |- | 가마귀지장=소새ᄭᅮᆯ =소새쿨=왕소새 || 솔새 || 가죽허리ᄯᅵ || 혁대 |- | 가망ᄒᆞ다=거멍ᄒᆞ다 || ᄭᅥ멋타 『짓가망ᄒᆞ다』 보다 程度가 弱함 || 가지(接尾語) || 대(約다섯대 以下에는 『쿨』을 使用) |- | 가맹이 || 섬 가마니 || 가지=집가지=집가제 || 처마 기스락 |- | 가맹이터기 || 가마닛더기 || 가지갱이=개지 || 바리ᄯᅮᄭᅥᆼ |- | 가메 || 가마(釜, 旋毛) || 가지ᄭᅢᆼ이고장 =촉교화=접시ᄭᅩᆺ || 촉규화 |- | 가메=독게=됙기 || 가마, 승교(乘轎) || 가지물=지슷물(南部語) || 가스락물, 기슭물, 낙숫물(北部語-지싯물) |- | 가문돔=거문돔=흑돔 || 검은되미 || || |- | 가문유미 || 흑갈색마(黑褐色馬) || || |- | 가문질 || 월령리月令里 (翰林面) || || |- | 가물개 || 신산리新山里 (城山面) || || |} </center><noinclude><references/></noinclude> aeiuwqg6fzqgckzv8xe75yq9l5i580h 454714 454707 2026-06-28T06:33:14Z Jjw 148 454714 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|ㄱ}}}} <center> {| |- style="width:100%; text-align:center; " ! 濟州語 !! 標準語 !! 濟州語 !! 標準語 |- | 가개비(南部語) || 청개구리(北部語-ᄀᆞᆯ개비) || 가물다(北部語) || 다물다(南部語-다물다) |- | 가개비참외 || 개구리참외 || 가반 || 가방 |- | 가그네=강 || 가서 || 가산 || 우산 |- | 가난 || 가며는 || 가세츅-흑츅 || 생강나무(개동백나무 아구사리) |- | 가내 || 안해 || 가소름=가시오름 || 가시리加時里 (表善面) |- | 가냥ᄒᆞᆫ다=강적ᄒᆞᆫ다 || 간직한다 || 가스래기 || 사스레피나무열매 |- | 가네덜 || 그애들 || 가스래기낭=가스르기낭 =가시릉낭=가스릉낭 || 사스레피나무 및 섬쥐ᄯᅩᆼ나무 |- | 가는ᄭᅩᆺ || 세화리細花里 (舊左面) || 가스릉낭 || 〃 |- | 가는새 || 세천동細泉洞 (濟州邑) || 가스르기낭 || 〃 |- | 가라ᄆᆞᆯ || 검은말 || 가스새=가시새 || ①눌외(橫椳)<br />②파리폴 |- |colspan="2"| :: 먹가라 - 眞黑色馬로 最優良種 | 가슬드린다 || ᄯᅡᆼ을 놀린다 |- |colspan="2"| :: 추가라 - 茶褐色馬 | 가슬왓 || 검은그루(휘그루-번ᄒᆞᆫ밧) |- | 가래기 || 가락(絲具실감개) || 가승마 || 삼지구엽초(음양각) |- | 가로기=ᄀᆞᆯ래기=ᄀᆞᆯ루기 || 쌍동이 || 가시(낭여름)=ᄎᆞ낭열매 || 도토리 |- | 가를(北部語) || 가루(南部語-ᄀᆞ루) || 가시나물 || 녕평리寧坪里 (濟州邑) |- | 가름=ᄆᆞ을 || 마을 || 가시낭봉오지 || 가시목동(加時木洞) |- | 가름팟 || 동리안의밧 || 가시덤벌 || 가시덤불 |- | 가림 || 사리(系束數) || 가시릉낭=가스릉낭 =가스래기낭=가스르기낭 || 사스레피나무 및 섬쥐ᄯᅩᆼ나무 |- | 가단<가당 || 가다가 || 가시리 || 우무ᄭᅡ사리 |- | 가달=각=종에 || 다리 || 가시아방 || 장인(丈人)敬語-처부(妻父) |- | 가달춤 || 갈랙질 || 가시어멍 || 장모(丈母)敬語-처모(妻母) |- | 가닷담 || 거섭 || 가시엄낭 || 엄나무 |- | 가당>가단 || 가다가 || 가시오름=가소름 || 가시리加時里 (表善面) |- | 가마귀ᄯᅩᆼ || 섬음나무 || 가시틀 || 산ᄯᅡᆯ나무의 變種 |- | 가마귀ᄯᅩᆼ케우리듯 || 가마귀ᄯᅩᆼ해치듯 || 가시할망 || 장조모(丈祖母) 敬語-처조모(妻祖母) |- | 가마귀막게 || 가마귀베개(푸대추나무) || 가시할으방 || 장조부(丈祖父) 敬語-처조부(妻祖父) |- | 가마귀머림 || 닭집의지봉그물 || 가시허물=보푸래미 || ᄲᅭ루지 |- | 가마귀ᄆᆞ루 || 하레리下禮里 (南元面) || 가심 || 가슴 |- | 가마귀바농(北部語) || 도ᄭᅢ비바눌(南部語-개바농) || 가오랏수다=간오랏수다 || 갓다왓소이다 |- | 가마귀수ᄭᅡ락=산마=살마=반화 || 반하(ᄭᅵ무룟) || 가원 || 과원(果園) |- | 가마귀연줄=생이연줄(南部語) || 팽이밥 || 가이 || 그애 |- | 가마귀와=고냉이풀(北部語) || 〃 || 가젱이 || 가지(枝) |- | 가마귀지장=소새ᄭᅮᆯ =소새쿨=왕소새 || 솔새 || 가죽허리ᄯᅵ || 혁대 |- | 가망ᄒᆞ다=거멍ᄒᆞ다 || ᄭᅥ멋타 『짓가망ᄒᆞ다』 보다 程度가 弱함 || 가지(接尾語) || 대(約다섯대 以下에는 『쿨』을 使用) |- | 가맹이 || 섬 가마니 || 가지=집가지=집가제 || 처마 기스락 |- | 가맹이터기 || 가마닛더기 || 가지갱이=개지 || 바리ᄯᅮᄭᅥᆼ |- | 가메 || 가마(釜, 旋毛) || 가지ᄭᅢᆼ이고장 =촉교화=접시ᄭᅩᆺ || 촉규화 |- | 가메=독게=됙기 || 가마, 승교(乘轎) || 가지물=지슷물(南部語) || 가스락물, 기슭물, 낙숫물(北部語-지싯물) |- | 가문돔=거문돔=흑돔 || 검은되미 || || |- | 가문유미 || 흑갈색마(黑褐色馬) || || |- | 가문질 || 월령리月令里 (翰林面) || || |- | 가물개 || 신산리新山里 (城山面) || || |} </center><noinclude><references/></noinclude> 3mdigd5vox2yswo1e9lx2fb1ncdas6v 페이지:용비어천가 권3-4.djvu/88 250 112962 454715 2026-06-28T06:34:46Z EighteenChild 14114 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 得已而從之與諸将度水追文徳{{분주|度通|作渡}}文徳見述 軍士有飢色故欲疲之每戰輙走{{분주|有心為|之曰故}}述一日 之中七戰皆捷既恃驟勝又逼群議於是遂進東 濟薩水去平壤城三十里因山為營文徳復遣使詐降請於述曰若旋師者當奉髙元朝行在𠩄{{분주|天|于}} {{분주|以四海為家故謂|所居為行在所}}述見士卒疲弊不可復戰又平 平城險故度難猝援遂因其詐而𮟃{{... 454715 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="EighteenChild" /></noinclude>得已而從之與諸将度水追文徳{{분주|度通|作渡}}文徳見述 軍士有飢色故欲疲之每戰輙走{{분주|有心為|之曰故}}述一日 之中七戰皆捷既恃驟勝又逼群議於是遂進東 濟薩水去平壤城三十里因山為營文徳復遣使詐降請於述曰若旋師者當奉髙元朝行在𠩄{{분주|天|于}} {{분주|以四海為家故謂|所居為行在所}}述見士卒疲弊不可復戰又平 平城險故度難猝援遂因其詐而𮟃{{분주|度入聲猝蒼|沒切急也}} 述等為方陳而行髙{{이체자|麗}}四面鈔撃{{분주|鈔椘交初教二|切或作抄略取}} {{분주|也|}}述等且戰且行至薩水軍半濟髙{{이체자|麗}}自後撃其<noinclude><references/></noinclude> 00x085eakkxiu4je1wzch42ja8k49rk 페이지:용비어천가 권3-4.djvu/89 250 112963 454716 2026-06-28T06:52:48Z EighteenChild 14114 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: 後軍辛世雄戰死於是諸軍俱潰不可禁止将士 {{?}}𮟃一日一夜副社長鴨緑水行四百五十里将軍王 𫝆恭為殿撃髙{{이체자|麗}}却之{{분주|殿丁錬切|軍後曰殿}}護兒聞述等敗 亦引𮟃唯交昇一軍獨全初九軍度遼凡三十萬 五千及𮟃至遼東城唯二千七百人資儲𠾖械巨 萬計失亡蕩盡煬帝大怒鎖繋述等引𮟃{{분주|聞如字|度通作}} {{분주|渡下同械下介切内成口𠾖甲胄兠鍪... 454716 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="EighteenChild" /></noinclude>後軍辛世雄戰死於是諸軍俱潰不可禁止将士 {{?}}𮟃一日一夜副社長鴨緑水行四百五十里将軍王 𫝆恭為殿撃髙{{이체자|麗}}却之{{분주|殿丁錬切|軍後曰殿}}護兒聞述等敗 亦引𮟃唯交昇一軍獨全初九軍度遼凡三十萬 五千及𮟃至遼東城唯二千七百人資儲𠾖械巨 萬計失亡蕩盡煬帝大怒鎖繋述等引𮟃{{분주|聞如字|度通作}} {{분주|渡下同械下介切内成口𠾖甲胄兠鍪之屬|外成曰械戈矛弓戟之屬}}初百濟王璋 遣使請討髙{{이체자|麗}}{{분주|百濟其地東至{{복원|智}}異山西南至大|海北至漢江髙句{{이체자|麗}}東明王朱蒙}}<noinclude><references/></noinclude> svm7z3g9wlsv9aech8nwwvjc9sjo4k7 페이지:濟州島方言集.pdf/14 250 112964 454717 2026-06-28T07:13:00Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: <center> {| |- style="width:100%; text-align:center; " ! 濟州語 !! 標準語 !! 濟州語 !! 標準語 |- | 가프다 || 갑다 || 간젼이>씰간젼이 || 이마에 힌줄이 코ᄭᅡ지 잇는 말 |- | ᄭᅡᄭᅡ룹다 || ᄭᅡ다롭다 || 간죽대=ᄀᆞ대 || 오죽(烏竹) |- | ᄭᅡᄯᅡᆨᄭᅡᄯᅡᆨ = ᄭᅡ들락ᄭᅡ들락 || 가드락가드락 || 간지 || 옷걸이 |- | ᄭᅡ들락거리다 || 가드락거리다 || 갈궁이 || 갈고리 |- | ᄭ... 454717 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude><center> {| |- style="width:100%; text-align:center; " ! 濟州語 !! 標準語 !! 濟州語 !! 標準語 |- | 가프다 || 갑다 || 간젼이>씰간젼이 || 이마에 힌줄이 코ᄭᅡ지 잇는 말 |- | ᄭᅡᄭᅡ룹다 || ᄭᅡ다롭다 || 간죽대=ᄀᆞ대 || 오죽(烏竹) |- | ᄭᅡᄯᅡᆨᄭᅡᄯᅡᆨ = ᄭᅡ들락ᄭᅡ들락 || 가드락가드락 || 간지 || 옷걸이 |- | ᄭᅡ들락거리다 || 가드락거리다 || 갈궁이 || 갈고리 |- | ᄭᅡ먹다 || 이긴다(勝) || 갈남 || ᄯᅥᆨ갈나무 |- | ᄭᅡ볍다=개볍다 || 가볍다 || 갈ᄯᅢ || 대의 一種 |- | ᄭᅡ불리다 || ᄭᅡ불다 || 갈ᄯᅱ다리 || 뒤다리ᄲᅵ여진 病身牛 或은 病身馬 |- | ᄭᅡ치 || 가치(價値) || 갈ᄯᅱ지다 || 뒷다리가 ᄲᅵ여지다 |- | 각=가달=종에 || 다리(脚) || 갈라먹는다 || 나누어먹는다 |- | 각단 || 새의 짧은 것 || 갈라안진다=ᄀᆞᆯ안는다 || 가라안다(沈) |- | 각매기 || 고갱이, 빈이삭 || 갈라주다 || 나누어주다 |- | colspan="2" | :: 나록각매기-벼고갱이 | 갈라지다 || 헤여지다 |- | colspan="2" | :: 보리ᄭᅡᆨ매기-보리고갱이 | 갈라지다=데싸지다 || ①자ᄲᅡ지다<br />②큰대자로누다 |- | colspan="2" | :: 조칵매기-조고갱이 | 갈래죽 || 삽(鍤) |- | colspan="2" | :: 모멀각매기-모밀고갱이 | 갈래줄 || 갈랫줄 |- | colspan="2" | :: 콩ᄭᅡᆨ매기-콩ᄭᅡᆨ지 | 갈량갈량 || 가량가량 |- | 각물=각재기=각지 || ᄭᅩ투리 || 갈를별 || 다를별(別字) |- | 각씨 || ①부인<br />②안해 || 갈리=ᄀᆞᆯ리=골리(接尾語) || 알톨(堅果) |- | 각씨가 아ᄭᅡ우면 처가칩 주멍낭도<br /> 아ᄭᅡ워ᄒᆞᆫ다 || 색씨가 고우면 처가집 오양간<br /> 말ᄯᅮᆨ에도 절한다 || 갈리갈리 || 갈갈이 |- | 각씨를 내분다 || 기처한다(棄妻) || 갈ᄇᆞ룸 || 서풍(西風) |- | 각재기=각지=각물 || ᄭᅩ투리 || 갈젹삼 || 감물올린적삼 |- | 각지 || 등잔(燈盞) || 갈졍뱅이 || 감물올린잠방에 |- | 각지=각재기=각물 || ᄭᅩ투리 || 갈중이 || 감물올린바지 |- | 각트다 || 각ᄯᅳ다 || 갈치ᄭᅩᆯ랭이 || 칼치(巡鹽) |- | ᄭᅡᆨ || 총(신의) || 갈판말판 || 갈팡질팡 |- | ᄭᅡᆨᄭᅡᆨ지른다 || ᄭᅩᆨᄭᅩᆨᄶᅵ른다 || 감(接尾語) || 갈이 |- | ᄭᅡᆨ노릴대 || 쇠ᄭᅩ리채 |colspan="2"| : 밧감-밧갈이 |- | ᄭᅡᆨ덱이 || ᄭᅡᆨ두기 |colspan="2"| : 논감-논갈이 |- | ᄭᅡᆨᄯᅵ || ᄯᅵ, 각ᄯᅵ || 감기판=당귀=남밧초 || 가막사리 |- | 간가르다 || 간막이한다 || 감등거리 || 감물올린등거리 |- | 간남 || ―(玉椿) || 감병 || 병구완 |- | 간ᄯᅡᆫᄒᆞ다 || 간단하다 || 감비역 | ᄭᅡᆷ보기 |- | 간대기 || 풍로(風爐) || 감사ᄒᆞ심니다 || 감사합니다 |- | 간드락 || 간월동看月洞 (濟州邑) || 감수가 || 감니ᄭᅡ |- | 간벌터 || 간막이 || 감수다 || 감니다 |- | 간상부리다 || 야죽거리다 || 감슴니가 || 가십니ᄭᅡ |- | 간상ᄒᆞ다 || 간사하다 || 감옷 || 감물올린옷 |- | 간성(奸聲) || 말썽 || 감장돈다 || 매암돈다 |- | 간성ᄒᆞᆫ다 || ᄭᅡᆫ본다 || 감재 || 광(狂) |- | 간세 || 간살, 간새 || 감재들럿다<감재미쳣다 || 광이되엿다 |- | 간세다리 || 게으름장이 || 감재미쳣다 || 〃 |- | 간세터럭 || 솜털 || 감져 || 고그마 |- | 간세ᄒᆞ다 || 나타하다(賴陰) || 감져논다 || 고그미심근다 |- | 간오랏수다=가오랏수다 || 갓다왓소이다 || 감져우동 || 당면 唐麵 |- | 간잘귀 || 개ᄯᅩᆼ참외 || 감쥐=ᄃᆞᆫ술 || 감주, 식혜(食醯) |- | 간절미=큇낭열매 || 구지ᄲᅩᆼ나무열매 || 감쥐주시 || 엿발, 감쥐ᄶᅵᄶᅵ |- || || || 감태(甘苔 || 김 |}<noinclude><references/></noinclude> 0m6baqf3ah0jgqgpxx2w998qlmoyymp 페이지:濟州島方言集.pdf/191 250 112965 454720 2026-06-28T07:19:24Z Jjw 148 /* 텍스트 없음 */ 454720 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Jjw" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjwtv54wyp9voz28x172q6y7p2n363m 페이지:濟州島方言集.pdf/190 250 112966 454721 2026-06-28T07:35:57Z Jjw 148 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{가운데|{{크게|濟州島方言集}}}} : 西紀一九四七年十一月二十九日 印刷 : 西紀一九四七年十一月二十日 發行 :::: 臨時定價二五○圓 :: 著 者 {{크게|石 宙 明}} :::: 서울市西大門區□□洞二街三五 :: 發行者 {{크게|河 敬 德}} :::: 서울市□□區□□洞十一의二九 ::印刷者 {{크게|金 元 植}} :::: 서울市鍾路區□□洞六四 : 發行處 {{크게|서울신문社出版部}} :::: 서울... 454721 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Jjw" /></noinclude>{{가운데|{{크게|濟州島方言集}}}} : 西紀一九四七年十一月二十九日 印刷 : 西紀一九四七年十一月二十日 發行 :::: 臨時定價二五○圓 :: 著 者 {{크게|石 宙 明}} :::: 서울市西大門區□□洞二街三五 :: 發行者 {{크게|河 敬 德}} :::: 서울市□□區□□洞十一의二九 ::印刷者 {{크게|金 元 植}} :::: 서울市鍾路區□□洞六四 : 發行處 {{크게|서울신문社出版部}} :::: 서울市中區太平路一街三一<noinclude><references/></noinclude> kqbplmavge12mcjzcg0sxm8t1h0yywy 페이지:용비어천가 권3-4.djvu/90 250 112967 454723 2026-06-28T08:37:07Z EighteenChild 14114 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{분주|温祚及朱蒙在北扶餘所生長子類利来為太子|沸流温祚恐為太子所不容遂與鳥干馬𥟖䓁十}} {{분주|臣南行百姓從之者多遂至漢山發負兒嶽雍可|居之地沸流欲居於海{{이체자|濱}}十臣諌不聴分其民歸}} {{분주|彌鄒忽居之温祚都河南慰禮城以十臣為輔翼|國𭈹十濟沸流以彌鄒忽土濕水醎不得安居歸}} {{분주|見慰禮都邑完盛慙悔而死後以来時百姓樂從|改𭈹百濟其... 454723 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="EighteenChild" /></noinclude>{{분주|温祚及朱蒙在北扶餘所生長子類利来為太子|沸流温祚恐為太子所不容遂與鳥干馬𥟖䓁十}} {{분주|臣南行百姓從之者多遂至漢山發負兒嶽雍可|居之地沸流欲居於海{{이체자|濱}}十臣諌不聴分其民歸}} {{분주|彌鄒忽居之温祚都河南慰禮城以十臣為輔翼|國𭈹十濟沸流以彌鄒忽土濕水醎不得安居歸}} {{분주|見慰禮都邑完盛慙悔而死後以来時百姓樂從|改𭈹百濟其世系與髙勾{{이체자|麗}}同出扶餘故以扶餘}} {{분주|為氏移都漢山即今廣州也璋|諸良切武王名也法王之子也}}煬帝使之覘髙{{이체자|麗}} 動静{{분주|使如字覘丑廉丑𧰟|二切候也{{?}}視也}}璋内與髙{{이체자|麗}}{{이체자|潛}}通隋軍 将出璋使其臣國知牟来請師期{{분주|将如字|國姓也}}煬帝大悅𫝗加賞𧶽遣尚書起部郎席律{{이체자|詣}}百濟告以期 㑹{{분주|隋制起部郎屬工部尚書席姓也告以|期㑹謂告以起師之期及㑹師之日也}}及隋軍<noinclude><references/></noinclude> smp5synwi1687r1y24ltayzusl8dlr5