Wikisource
lawikisource
https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima
MediaWiki 1.39.0-wmf.21
first-letter
Media
Specialis
Disputatio
Usor
Disputatio Usoris
Vicifons
Disputatio Vicifontis
Fasciculus
Disputatio Fasciculi
MediaWiki
Disputatio MediaWiki
Formula
Disputatio Formulae
Auxilium
Disputatio Auxilii
Categoria
Disputatio Categoriae
Scriptor
Disputatio Scriptoris
Pagina
Disputatio Paginae
Liber
Disputatio Libri
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Pagina:Nicolai Copernici torinensis De revolutionibus orbium coelestium.djvu/400
104
27247
184290
184065
2022-07-26T22:35:06Z
Autonomous agent 5
23837
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Ratte" /></noinclude>{|style="text-align:right;border-collapse:collapse" border=1
!colspan=13 style=text-align:center|Latitudines Saturni,Iouis, & Martis<sub><sup><sub><sup><sub>'''♦'''</sub></sup></sub></sup></sub>
|-
!colspan=2 style=text-align:center|NVMEri communes<sub><sup><sub><sup><sub>'''♦'''</sub></sup></sub></sup></sub>
!style=width:1.5em|
!style=text-align:center|Semiſſ. ſubtend dup. cir.
!style=width:1.5em|
!style=text-align:left|SATVRNI latitud.
!rowspan=14 style=width:5em|
!colspan=2 style=text-align:center|IOVIS.
!style=width:1.5em|
!style=text-align:center|MARTIS.
!style=width:1.5em|
!style=text-align:left|Scrupu. proportionum<sub><sup><sub><sup><sub>'''♦'''</sub></sup></sub></sup></sub>
|-
!ꝑt.<!-- = partes circumferentiæ = gradus -->!!ſec.!!!!!!!!
!ꝑt.!!ſec.!!!!!!!!
|-
|||10<br>20<br>30||||74<span style=color:red>7</span><br>892<br>87036||||<span style=color:red>4</span><br>4<br>3
|||10<br>20<br>30||||472<br>590<br>706||||118<br>7<br>6
|-
|<br><br>61||40<br>50<br>0||||178<br>32<span style=color:red>0</span><br>462||||<span style=color:red>2</span><br>2<br>1
|<br><br>67||40<br>50<br>0||||822<br>936<br>92050||||5<br>4<br><span style=color:red>3</span>
|-
|||10<br>20<br>30||||603<br>743<br>882||||140<br>13<span style=color:red>9</span><br>9
|||10<br>20<br>30||||164<br>276<br>388||||3<br>2<br>1
|-
|<br><br>62||40<br>50<br>0||||88020<br>158<br>295||||8<br>7<br>7
|<br><br>68||40<br>50<br>0||||499<br>609<br>718||||11<span style=color:red>0</span><br>10<span style=color:red>9</span><br>9
|-
|||10<br>20<br>30||||431<br>566<br>701||||6<br>5<br>4
|||10<br>20<br>30||||827<br>935<br>93042||||8<br>7<br><span style=color:red>6</span>
|-
|<br><br>63||40<br>50<br>0||||835<br>968<br>89101||||4<br>3<br>2
|<br><br>69||40<br>50<br>0||||148<br>253<br>358||||<span style=color:red>5</span><br>5<br>4
|-
|||10<br>20<br>30||||232<br>363<br>493||||1<br>1<br>130
|||10<br>20<br>30||||462<br>565<br>667||||3<br><span style=color:red>2</span><br>2
|-
|<br><br>64||40<br>50<br>0||||62<span style=color:red>2</span><br>75<span style=color:red>1</span><br>879||||129<br>8<br>8
|<br><br>70||40<br>50<br>0||||769<br>87<span style=color:red>0</span><br>969||||1<br>100<br>99
|-
|||10<br>20<br>30||||9000<span style=color:red>6</span><br>133<br>25<span style=color:red>8</span>||||7<br>6<br><span style=color:red>6</span>
|||10<br>20<br>30||||94068<br>167<br>264||||<span style=color:red>8</span><br>8<br>7
|-
|<br><br>65||40<br>50<br>0||||383<br>507<br>631||||<span style=color:red>5</span><br>4<br>3
|<br><br>71||40<br>50<br>0||||361<br>457<br><span style=color:red>4</span>52||||6<br><span style=color:red>5</span><br><span style=color:red>4</span>
|-
|||10<br>20<br>30||||753<br>875<br>996||||2<br>1<br>1
|||10<br>20<br>30||||646<br>73<span style=color:red>9</span><br>832||||<span style=color:red>3</span><br>3<br>2
|-
|<br><br>66||40<br>50<br>0||||91116<br>23<span style=color:red>5</span><br>35<span style=color:red>4</span>||||120<br>119<br>8
|<br><br>72||40<br>50<br>0||||924<br>95015<br>10<span style=color:red>5</span>||||1<br><span style=color:red>0</span><br>90
|}<noinclude><references/></noinclude>
451y8u8zr1dbr97zwugehthimj23p9u
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/83
104
43260
184282
184279
2022-07-26T13:45:09Z
PWidergren
22206
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh|72|SERVIUS TULLIUS REX FIT}}</noinclude><section begin="XX"/>''Met.'' Rēgis mors aliquot dies cēlāta, tum dēmum palam facta est.
''Marc.'' Tum dēmum nonne exarsit īra populi? Nonne Tanaquil occīsa est? Quid de Servio factum est?
''Met.'' Ūnum tantum semel respondēre possum, Marcia mea. Servius ita firmo praesidio mūnītus est ut regnare posset, quamquam iniussū populi, tamen patrum voluntāte.
''Met.'' Quid de Anci līberis?
P. Exsulātum ierant.<ref>'''Exsulatum:''' the supine expressing purpose after a verb of motion ''ierant'', ‘went to live in exile.’</ref> Multa mīra et horrenda illos dies Romae patiēbar. Quam libenter Gabios redii!
<section end="XX"/>
<section begin="XXI"/>{{c|{{x-larger|XXI. ITER PER VĪCOS RŌMĀNOS FACTUM}}}}
{{c|{{sc|Umbricius,}} ''pater'': {{sc|Milo,}} ''fīlius'': {{sc|Gallus,}} ''sodālis rusticus, qui paullum Romae commoratur.''}}
{{c|{{sc|Scaena:}} ''Ātrium.''}}
''Umbricius.'' Agite, pueri: quid vultis hodiē? Placetne in lectīca ferri et vīcos circumīre? Nondum, mi Galle, omnia vīdisti mīrācula quae praebet Roma nostra, caput urbium.
{{nop}}
<section end="XXI"/><noinclude><references/></noinclude>
hh1bsvscb57b4ntsjbcgzd1elvvsvm6
184283
184282
2022-07-26T13:45:37Z
PWidergren
22206
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh|72|SERVIUS TULLIUS REX FIT}}</noinclude><section begin="XX"/>''Met.'' Rēgis mors aliquot dies cēlāta, tum dēmum palam facta est.
''Marc.'' Tum dēmum nonne exarsit īra populi? Nonne Tanaquil occīsa est? Quid de Servio factum est?
''Met.'' Ūnum tantum semel respondēre possum, Marcia mea. Servius ita firmo praesidio mūnītus est ut regnare posset, quamquam iniussū populi, tamen patrum voluntāte.
''Met.'' Quid de Anci līberis?
''P.'' Exsulātum ierant.<ref>'''Exsulatum:''' the supine expressing purpose after a verb of motion ''ierant'', ‘went to live in exile.’</ref> Multa mīra et horrenda illos dies Romae patiēbar. Quam libenter Gabios redii!
<section end="XX"/>
<section begin="XXI"/>{{c|{{x-larger|XXI. ITER PER VĪCOS RŌMĀNOS FACTUM}}}}
{{c|{{sc|Umbricius,}} ''pater'': {{sc|Milo,}} ''fīlius'': {{sc|Gallus,}} ''sodālis rusticus, qui paullum Romae commoratur.''}}
{{c|{{sc|Scaena:}} ''Ātrium.''}}
''Umbricius.'' Agite, pueri: quid vultis hodiē? Placetne in lectīca ferri et vīcos circumīre? Nondum, mi Galle, omnia vīdisti mīrācula quae praebet Roma nostra, caput urbium.
{{nop}}
<section end="XXI"/><noinclude><references/></noinclude>
brhpzyyabd3j4gs9ypshrsmsselvwb8
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/84
104
43261
184284
143032
2022-07-26T13:57:57Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh||ITER PER VICOS ROMANOS FACTUM|73}}</noinclude>''Gallus.'' Istud mihi quidem valdē placeat, modo Milo nē molestē ferat.
''Milo.'' Ego quoque libenter tecum, Galle, vīcos perambulābo. Īlicet sine morā eundum est. Sed iubeas, pater cārissime, Syrios tuos nōs portāre.
''U.'' Hōc saltem, puerule, facile impetrabis. … Sed mihi in Forum Romanum quam celerrimē festīnandum est.<ref>'''mihi ... festinandum est,''' ‘I must hurry’: lit. it must be hastened by me; the agent (here ''mihi'') is regularly expressed by the Dat. not by ''a'' and the ablative, with the gerundive.</ref> Valēte, pueri. Cūrā, Milo, ut Gallum incolumem serves. Valēte.
{{dextra|[''Exit.''}}
{{c|[''Ineunt sex Syrii servi, ingenti corpore lectīcārii.'']}}
{{c|''In vico.''}}
{{c|[''Pueri, qui in pulvīnis ōtiōsi recubant, in lectīca feruntur.'']}}
''G.'' Quam frequens hīc vicus! Quantus tumultus, quantusque strepitus! Nunquam anteā vīdi tantam cīvium, servorum, līberorum, canum turbam.
''M.'' Nec mīrum: hōra sexta est.<ref>'''hora sexta,''' that is, about noon: counting from dawn.</ref> Plērīque iam fabrorum et artificum ā negōtio cessant ut prandium edant. Ēn, ad tabernam illam quantus grex convenit!
''G.'' Cavendum est: nam in ipsā viā magnus est<noinclude><references/></noinclude>
54ol09xwl5pqadvrmz09xepr585po1e
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/85
104
43262
184285
143033
2022-07-26T14:09:48Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh|74|ITER PER VICOS ROMANOS FACTUM}}</noinclude>mūlorum numerus. Quid est? Cūr in vico tam angusto ōbiciunt sē viātōribus?
''M.'' Nonne intellegis? Ille qui procul servis imperitat redemptor est: aedes struendas, ut vidētur, nūper locāvit.<ref>'''aedes struendas … locavit,''' ‘he has contracted for the building of a house’: lit. for a house to be built. ''Struendas'' is the gerundive.</ref> Per mūlos gerulosque cūrat ut māteriēs adportētur.
''G.'' Ita. Māchinā modo ingentem lapidem torquent, modo ingens tignum. Procul dubio ‘minae mūrorum’<ref>'''minae murorum,''' a phrase from Vergil, lit. ‘threats of walls’, meaning ‘threatening walls’.</ref> erunt in hoc vico.
''M.'' Parce, Galle, vōces adhibēre Vergiliānas. Iam festi sunt dies, neque nōbīs terrōri est Orbilius. Sed iam in alium vicum itūri sumus. Hīc aliquanto est tranquillior, quanquam satis est deambulantium.
''G.'' Ā dextrā, quid est prīma taberna? Estne haec bibliothēca?
''M.'' Bibliotheca est. Ecce bibliopōla librum, ē scrīnio exceptum, philosopho iuveni porrigit. Merces a columnis, catēnis vinctae, pendent. Sed nobis praeambulo dēbet duos servos qui lapides in via compōnunt cito summovēre.
G. In proxima taberna quid vendunt?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
0wccp8t5jf3qp4f12yrxmff2c5xjk3a
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/86
104
43263
184286
143034
2022-07-26T14:11:40Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>
{{c|{{Hic est imago}}}}
{{c|{{sc|A Street in Rome.}}}}<noinclude><references/></noinclude>
2eau0k9s8vwfybsf6bd6ka9hla9x2op
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/87
104
43264
184287
143035
2022-07-26T14:26:40Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh|76|ITER PER VICOS ROMANOS FACTUM}}</noinclude>''M.'' Haec est popīna. Mulier lentes coctas vendit puero ēsurienti, homo iūs calidum. Ab uncis dēpendent pisces et pernae et tālia obsōnia. Vidēsne senem illum lippum et pauperem qui baculo nītitur et canem retinet?
''G.'' Video: quid vēnāle habet in manu?
''M.'' Iste haud scio an trans Tiberim cum cētera vī pauperum habitet. Sulphurāta venditat duōdecim sēmisse vel fractis vitreis. Aspice in illo angiportu quae multitūdo sit. Artifices frequentes ad prandium undique eunt.
''G.'' Ubi tot operae habitant cum uxōribus līberisque? Num tōta Roma tantum capit gregem?
''M.'' In grandibus aedificiis, nōmine insulis: sed maximum vel in officīna vel popīna tempus terunt.
''G.'' Quid facit turba? Cūr columnam suspicit?
''M.'' Scripta tabella inest. Cum propius accesserimus, facilius perlegemus. … Iam legi potest. Velim legas tu.
''G.'' [''Recitat.''] ‘Puer in balneo nuper aberrāvit, annorum circā {{sc|xvi}}, crispus, mollis, formōsus, nōmine Gītōn: si quis eum vel reddere vel commonstrare voluerit, accipiet nummos mille.’ Spēro vehementer puerum ipsum domum mox reditūrum.
''M.'' At satis diu, opīnor, nos inter tonsōres, caupōnes, coquos, lanios versāti sumus. Ego quidem<noinclude><references/></noinclude>
r7es070tr1w5g912y18ocdtwg1947cy
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/88
104
43265
184288
143036
2022-07-26T14:37:59Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh||ITER PER VICOS ROMANOS FACTUM|77}}</noinclude><section begin="XXI"/>pulvere et sōle et strepitu fatiseor. Placetne tibi,
Galle, domum redīre?
''G.'' Placet. Mē haec per vīcos deambulātio<ref>'''haec per vicos deambulatio,''' ‘this walk through the
streets.’ The phrase ''per vicos'' is an adjective qualifying ''deamlulatio'': such a phrase cannot be used in Latin unless it is placed betweon the noun and a word in agreement with it, here between ''haec'' and ''deambulatio.''</ref> valdē
dēlectāvit.
<section end="XXI"/>
<section begin="XXII"/>{{c|{{x-larger|XXII. ITER ARĪCĪNUM}}}}
{{c|{{sc|Gallus}}{{bar|1}}{{sc|Milo.}}}}
''Milo.'' Haec est Porta Capēna: suprā portam
aquae ductum suspicis. Mox ad Camēnas<ref>'''Camenas:''' the temple of the Muses.</ref> adveniēmus.
''Gallus.'' Gaudeo quod hodiē, sōle tam splendido,
rūris amoenitātes vidēbo. … Nē pater quidem
meus via Appia iter fēcit. Iūre hōc iter prae mē
iactabo.
''M.'' At hīc manet rēda. Duos equos Gallicos
nuper ēmit pater. Nonne speciē lepidissimi sunt?
''G.'' Quam terga nitent!
''M.'' Ascendamus. … Agitātor, equos flagello<section end="XXII"/><noinclude><references/></noinclude>
54bngtcljihz4vbe2l2itkvfuwr0swx
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/125
104
56869
184289
2022-07-26T15:36:58Z
PWidergren
22206
/* Emendata */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{rh|114|VOCABULARY}}</noinclude>'''dēmitto,''' -ere, dēmīsi, dēmissum, {{nowrap|''v. a.''}}, send or put down; '''dēmissus,''' ''partic.'', humble.
'''dēmum,''' ''adv.'', at last.
'''dēnārius,''' -i, ''m.'', denarius, a coin worth about 10''d''.
'''dēnique,''' ''adv.'', in short.
'''densus,''' -a, -um, ''adj.'', thick.
'''dēpōno,''' -ere, -posui, -positum, {{nowrap|''v. a.''}}, put down, deposit.
'''dērigesco,''' -ere, dērigui, ''no sup.'', {{nowrap|''v. n.''}}, curdle.
'''descendo,''' -ere, -di, -sum, {{nowrap|''v. n.''}}, descend.
'''descrībo,''' -ere, -scripsi, -ptum, {{nowrap|''v. a.''}}, write down.
'''dēsīderium,''' -ii., ''n.'', longing.
'''dēsidero,''' -ārē, -āvi, -ātum, {{nowrap|''v. a.''}}, long for, miss.
'''dēsidia,''' -ae, ''f.'', sloth.
'''dēsilio,''' -ere, -ui, -sultum, {{nowrap|''v. n.''}}, leap down, alight.
'''dēsino,''' -ere, dēsii, -itum, {{nowrap|''v. n.''}}, cease.
'''despicio,''' -ere, -spexi, -spectum, {{nowrap|''v. a.''}}, look down on, despise.
'''despondeo,''' -ēre, -di, -sum, {{nowrap|''v. a.''}}, promise, betroth.
'''destringo,''' -ere, -strinxi, -strictum, {{nowrap|''v. a.''}}, rub.
'''dēsum,''' deesse, dēfui, no sup., {{nowrap|''v. n.''}}, am wanting.
'''dētineo,''' -ēre, -ui, -tentum, {{nowrap|''v. a.''}}, detain, hold back.
'''dētrecto,''' -ārē, -āvi, -ātum, {{nowrap|''v. a.''}}, refuse.
'''deus,''' -i, ''m.'', god.
'''dēversōrium,''' -ii, ''n.'', lodging-house.
'''dēvīto,''' -ārē, -āvi, -ātum, {{nowrap|''v. a.''}}, avoid.
'''dexter,''' -era, -erum, ''adj.'', on the right, favourable.
'''dextra,''' -ae, ''f.'', right hand.
'''diadēma,''' -atis, ''n.'', diadem, tiara.
'''dīco,''' -ere, -xi, -ctum, {{nowrap|''v. a.''}}, say, tell, call.
'''dicto,''' -ārē, -āvi, -ātum, {{nowrap|''v. a.''}}, declare, pronounce, dictate.
'''diēs,''' -ei, ''c.'', day.
'''differo,'''-ferre, distuli, dīlātum, {{nowrap|''v. a.''}}, put off.
'''difficilis,''' -e, ''adj.,'' difficult.
'''digitus,''' -i, ''m.'', finger, toe.
'''dignor,''' -āri, -ātus sum, {{nowrap|''v. dep. n.''}}, deign.
'''dignus,''' -a, -um, ''adj.'', worthy.
'''dīligens,''' -tis, ''adj.'', diligent, careful.
'''dīlūcesco,''' -ere, dīluxi, ''no sup.'', {{nowrap|''v. n.''}}, grow light.
'''dīlūtus,''' -a, -um, ''partic.'' '''dīluo,''' weak, thin.
'''dīmidium,''' -ii, ''n.'', half.
'''dīmitto,''' -ere, -mīsi, missum, {{nowrap|''v. a.''}}, send off, dismiss, release.
'''discēdo,''' -ere, -cessi, -cessum, {{nowrap|''v. n.''}}, depart.
'''discerno,''' -ere, -crēvi, -crētum, {{nowrap|''v. n.''}}, distinguish, discern.
'''discipulus,''' -i, ''m.'', pupil.
'''disco,''' -ere, didici, no sup., {{nowrap|''v. a.''}}, learn.
'''discolor,''' -ōris, ''adj.'', of different colours.
'''discrīmen,''' -inis, ''n.'', difference, crisis.
'''discus,''' -i, ''m.'', quoit.
'''discutio,''' -ere, -cussi, -cussum, {{nowrap|''v. a.''}}, shake off.
'''dispicio,''' -ere, -spexi, -spectum, {{nowrap|''v. a.''}}, descry.
'''dissimilis,''' -e, ''adj.'', unlike.
'''distinguo,''' -ere, -xi, -ctum, {{nowrap|''v. a.''}}, distinguish; distincte, adv., distinctly.
'''distribuo,''' -ere, -i, -tum, {{nowrap|''v. a.''}}, hand round, distribute.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
okbjtol2rhaf4bp8esebhg7ntnkeckk