Wikisource lawikisource https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima MediaWiki 1.39.0-wmf.22 first-letter Media Specialis Disputatio Usor Disputatio Usoris Vicifons Disputatio Vicifontis Fasciculus Disputatio Fasciculi MediaWiki Disputatio MediaWiki Formula Disputatio Formulae Auxilium Disputatio Auxilii Categoria Disputatio Categoriae Scriptor Disputatio Scriptoris Pagina Disputatio Paginae Liber Disputatio Libri TimedText TimedText talk Module Module talk Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk Usor:Demetrius Talpa/harēnārium 2 28196 184306 184280 2022-07-28T16:04:59Z Demetrius Talpa 13304 wikitext text/x-wiki <p style="background-image:linear-gradient(90deg,black,blue,green);padding-bottom:3px;position:fixed;width:100%;top:0;left:0;margin:0;z-index:1"></p>[[Fasciculus:Rhomboederstumpf SketchUp massiv.svg|right|80px|Polyhedron Dureri]] [https://books.google.ru/books?id=5GsIlHMqv7sC&pg=PA212&lpg=PA212&dq=Strophe+ambrosienne&source=bl&ots=metIb7c6-H&sig=w1B0OjNqvKLSBZC7wosxE6e7DFw&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjjlLWekO7fAhUKiaYKHT2AAjEQ6AEwA3oECAYQAQ#v=onepage&q=Strophe%20ambrosienne&f=false iambiques] [https://books.google.ru/books?id=3AJxYd689XUC&pg=PA82&lpg=PA82&dq=Stropha+Ambrosiana&source=bl&ots=FVIGG9TicX&sig=fNgPFgmDGbjnRFlFEFtd501-wEE&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjah-SIju7fAhWFFSwKHakoCp4Q6AEwAXoECAUQAQ#v=onepage&q=Stropha%20Ambrosiana&f=false strophe ambrosienne] iambo-trochaïques + quaelibet Schuch [[Veni Creator Spiritus]] [[Rabanus Maurus|Rabani Mauri]] {| class="wikitable" |zu beiden händen, da||dextra atque sinistra, eo |- |wo die Sterne mir wuchsen, fern||quo stellae mihi creverunt, procul |- |allen Himmeln, nah||caelis omnibus, prope |- |allen Himmeln:||caela omnia: |- |Wie||Ut |- |wacht es sich da! Wie||vigilatur eo! Ut |- |tut sich die Welt uns auf, mitten||mundus nobis aperitur, in medio |- |durch uns!||per nos! |- |&nbsp;||&nbsp; |- |Du bist,||es |- |wo dein Aug ist, du bist||quo oculus est tuus, es |- |oben, bist||supra, es |- |unten, ich||infra, in- |- |finde hinaus.||venio extrorsum. |- |&nbsp;||&nbsp; |- |O diese wandernde leere||О istum vagans vacuum |- |gastliche Mitte. Getrennt,||hospitale medium! Seiunctus |- |fall ich dir zu, fällst||cado ad te, cadis |- |du mir zu, einander||ad me, invicem |- |entfallen, sehn wir||excidimus, desideramus |- |hindurch:||trans: |- |&nbsp;||&nbsp; |- |Das||i- |- |Selbe||dem |- |hat uns||est nobis |- |verloren, das||captum, i- |- |Selbe||dem |- |hat uns||est nostrum |- |vergessen, das||oblitum, i- |- |Selbe||dem |- |hat uns — — ||est nos — — |} {| class="wikitable" |erblindete schon heut:||caeci tamen fiatis hodie: |- |auch die Ewigkeit steht voller Augen —||etiam aeternitas plena oculorum stat — |- |darin||ibi |- |ertrinkt, was den Bildern hinweghalf||demergitur, quod imagines conficere |- |uber den Weg, den sie kamen,||iter, quo adierunt, adiuvit, |- |darin||ibi |- |erlischt, was auch dich aus der Sprache||exstinguitur, quod etiam te e sermone |- |fortnahm mit einer Geste,||uno eripuit gestu, |- |die du geschehn ließt wie||quem fieri permisisti, ut |- |den Tanz zweier Worte aus lauter||duorum verborum choreae e liquido |- |Herbst und Seide und Nichts||autumno et serico et nihilo |} {| class="wikitable" |ВЕРШИНЫ БЕРЕЗ — С ДЕТСТВА И ДО СИХ ПОР||SVMMIS IN BETVLIS — AB INFANTIA VSQVE ADHVC |- |&nbsp;||&nbsp; |- |будто||an |- |все то же:||semper idem est: |- |&nbsp;||&nbsp; |- |о||o quam |- |затихание — после||silescitur — post |- |шепота||susurrum |- |взгляда||uisumque |- |и слуха —||auditumque — |- |(и я забывал это было всю жизнь забывал колыбельную голосом бывшую чтобы всю жизнь вспоминать колыбельную будто безмолвно-первичную духом меня изначально раскрывшую шириться мне обещая свободно без края) —||(atque obliuiscebar  per totam uitam hoc erat  lallum obliuiscebar quod uox fuerat ut per totam uitam lallum reminiscerer ceu spiritu taciturne principale quod me ab origine aperuisset solutam sine limite pollicens latitudinem) — |- |&nbsp;||&nbsp; |- |о ||о |- |затиханье — (давно уже нет никого):||silescitur — (nemo iamdudum hic est): |- |&nbsp;||&nbsp; |- |воздух — в вершинах:||aer — summis in: |- |&nbsp;||&nbsp; |- |берез||betulis |} [[Fasciculus:Blason Vide Moderne 3D.svg|thumb|right|100px|<p align="right"><small>'''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAMEGEN}} {{#time:xrY}}'''</small></p>]] <small>bangitur schmangitur gubernaculum frangitur (аля улю пизда рулю)<br> Praetereant nos dolorum omnium maximi, qui sunt dominorum ira et dominorum amor.<br> Aria [https://latin.packhum.org/loc/978/1/414/1602-1610#414 ] [https://archive.org/details/bub_gb_BDm_darB0y0C/page/n223/mode/1up ] [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=umn.31951t000782085&view=1up&seq=97&skin=2021 ]</small> [[File:Censored rubber stamp.svg|right|100px|ne perdatur]] {| class="wikitable" |- |Τῶν δ' ὥς τ' ὀρνίθων πετεηνῶν ἔθνεα πολλὰ <br> χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων δουλιχοδείρων <br> Ἀσίω ἐν λειμῶνι Καϋστρίου ἀμφὶ ῥέεθρα <br> ἔνθα καὶ ἔνθα ποτῶνται ἀγαλλόμενα πτερύγεσσι <br> κλαγγηδὸν προκαθιζόντων, σμαραγεῖ δέ τε λειμών, <br> ||iam uariae pelagi uolucres et quae Asia circum <br> dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri— <br> certatim largos umeris infundere rores, <br> nunc caput obiectare fretis, nunc currere in undas <br> et studio incassum uideas gestire lauandi. <br> |} kpblrv8vrezunyz2jia8niwem2vok0w Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/50 104 43210 184310 183773 2022-07-29T01:29:38Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{rh||CERTAMEN DISCORUM|39}}</noinclude>''A.'' Velim tum rīdeas eum vīceris. Adhūc paene pares sumus. ''B.'' Nunc res agitur. Utrius discus propius saxo ceciderit, is vīcerit, … Vīci; cantā! ''A.'' Sed dēfīniendum erat quoto ludo constāret victōria. ''B.'' Dēfīniant arbitri. ''Pueri.'' Tertio. ''A.'' Placet. ''B.'' Quid ais? Agnoscisne victōrem? ''A.'' Tibi fortūna magis adspīrāvit. Nec vīribus neque arte ego tibi cessero. … Sed quod arbitri prōnuntiāverint, id sequar. ''Pueri.'' Romanus vīcit. Et hoc glōriōsior est victōria quod tālem artificem vīcerit. ''B.'' Nunc cantā, Graecē. ''A.'' Sum raucus. ''B.'' Hōc Graecis novi nihil est. Sed tamen ululā. ''A.'' Flōreat Roma ter! ''B.'' Immo ter hoc erat canendum. ''A.'' Sitīmus: bibāmus! Ibi perficiētur cantus. ''B.'' Non recūso, si ita vidētur arbitris. ''B.'' Ita commodius est. Melius canet Graecus collūto gutture. ''Pueri.'' Melius arbitri quoque!<noinclude><references/></noinclude> d0yg9ffros41jq8scu9asbnbbcbus6f Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/51 104 43211 184311 183781 2022-07-29T11:54:40Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{c|40}}</noinclude>{{c|{{x-larger|XII. NAUFRAGIUM}}}} {{c|{{sc|Scaena:}} ''Ōra maritima.''}} {{c|{{sc|Daemonēs}}{{bar|1}}{{sc|Sceparnio.}}}} ''Daemonēs.'' Prōh dī immortāles! Quid homines illi in lītore agunt? ''Sceparnio.'' Ut mea opīnio est, vocāti sunt ad prandium. ''D.'' Confracta nāvis illis in mari! ''S.'' Ita est. At hercle in terrā quoque nobis villa confracta est et tēgulae. ''D.'' Huī, miseros homunculos! Ēiecti ut natant! ''S.'' Sed o Palaemon, Neptūni comes, quod facinus video? ''D.'' Quid vides! ''S.'' Mulierculas video duas in scaphā sōlas sedentes. … Ut adflictantur miserae!—Euge, euge, perbene. Fluctus āvertit scapham ā saxo ad lītus. Salvae sunt sī illos fluctūs dēvītāverint. Nunc, nunc perīculum est: unda ēiēcit alteram—at in vadum. Iam facile ēnābit. Eugepae; surrexit: salva rēs! Cūr ista<ref>'''ista:''' neut. plur., object of ''dixisti'' to be supplied.</ref>? Quid id tuā rēfert<ref>'''tua'''. Instead of the gen. case (with ''refert'' and ''interest'') of the personal pronouns—''mei'', ''tui'', ''nostri'', ''vestri''—what looks like an abl. fem. is used.</ref>? ''S.'' Iam haec altera dēsiluit in terram. Ut in<noinclude><references/></noinclude> 5saukqzppm00ljue85l0akc0ic3tz2w Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/52 104 43212 184312 184132 2022-07-29T11:57:18Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{rh||NAUFRAGIUM|4l}}</noinclude>genua concidit! … Salva est: ex aquā ēvāsit; iam in litore est. ''D.'' Si tu dē illarum pretiis vesperi cēnātūrus es, illas cūrāre licet, Sceparnio. Sed sī apud mē ēsūrus es, mihi tē operam dare volo. ''S.'' Aequum ōras. ''D.'' Sequere me. ''S.'' Sequor. {{c|{{x-larger|XIII. BĀIAE}}}} {{c|(continued from VII)}} {{c|{{sc|Scaena}}: ''Rōma.''}} {{c|{{sc|Romanus puer{{bar|1}}Britannus puer.}}}} ''Rom. puer.'' Valdē ego gaudeo, mi Brītanne, quod rediisti. ''Brit. puer.'' Ego etiam, quod sum in Ītaliā, terrā semper aprīcā. ''R.'' Vīsne mēcum hodiē Bāias<ref>'''Baias.''' Baiae was the fashionable sea-side place on the coast of Campania.</ref> īre? ''D.'' Bāias? Ubi gentium est locus iste? ''R.'' Oppidum est in litore Campāno situm, quo Romani solent īre ut balnea frequentent. {{c|[''In viā: Bāiis adpropinquant'']}} B. Nonne procul oppidum est collibus viridantibus cinctum? O villas lepidissimas! {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> pcxbaflq7p3gm9omtku4jmk2rbk81rm Pagina:Ora Maritima.djvu/6 104 56745 184307 183730 2022-07-28T20:10:32Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude>[[File:Basilica Sancta Mariae ad Dubrascum Specula Romana.jpg|300px|center|]] {{c|{{sc|Basilica Sancta Mariae ad Dubrascum Specula Romana}}}} {{c|{{smaller|''Photographed by M. Jacolette.''}}}}<noinclude><references/></noinclude> f2r9oj73bg0cv4ys60gkv0acjhky9jl Pagina:Ora Maritima.djvu/7 104 56746 184308 183393 2022-07-28T20:11:06Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude>{{iwpages|en|Ora_Maritima.djvu|7|7}}<noinclude><references/></noinclude> mvchyvmdoz1moc1zxk5zvsmjtopjx0y Pagina:Ora Maritima.djvu/8 104 56747 184309 183422 2022-07-28T20:11:44Z Persimmon and Hazelnut 22978 /* Bis lecta */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude> {{c|FILIIS MEIS TRIBUS<br/>D. D.<br/>PATER ET PRAECEPTOR}} {{c|The previous editions of this Book appeared in ''May'', 1902; ''November'', 1902; ''November'', 1903; ''August'', 1905; and ''July'', 1906.}}<noinclude><references/></noinclude> pss4echma69h2usg8koj1pffmqqt8gt