Wikisource
lawikisource
https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima
MediaWiki 1.39.0-wmf.22
first-letter
Media
Specialis
Disputatio
Usor
Disputatio Usoris
Vicifons
Disputatio Vicifontis
Fasciculus
Disputatio Fasciculi
MediaWiki
Disputatio MediaWiki
Formula
Disputatio Formulae
Auxilium
Disputatio Auxilii
Categoria
Disputatio Categoriae
Scriptor
Disputatio Scriptoris
Pagina
Disputatio Paginae
Liber
Disputatio Libri
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Usor:Demetrius Talpa/harēnārium
2
28196
184306
184280
2022-07-28T16:04:59Z
Demetrius Talpa
13304
wikitext
text/x-wiki
<p style="background-image:linear-gradient(90deg,black,blue,green);padding-bottom:3px;position:fixed;width:100%;top:0;left:0;margin:0;z-index:1"></p>[[Fasciculus:Rhomboederstumpf SketchUp massiv.svg|right|80px|Polyhedron Dureri]]
[https://books.google.ru/books?id=5GsIlHMqv7sC&pg=PA212&lpg=PA212&dq=Strophe+ambrosienne&source=bl&ots=metIb7c6-H&sig=w1B0OjNqvKLSBZC7wosxE6e7DFw&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjjlLWekO7fAhUKiaYKHT2AAjEQ6AEwA3oECAYQAQ#v=onepage&q=Strophe%20ambrosienne&f=false iambiques]
[https://books.google.ru/books?id=3AJxYd689XUC&pg=PA82&lpg=PA82&dq=Stropha+Ambrosiana&source=bl&ots=FVIGG9TicX&sig=fNgPFgmDGbjnRFlFEFtd501-wEE&hl=fr&sa=X&ved=2ahUKEwjah-SIju7fAhWFFSwKHakoCp4Q6AEwAXoECAUQAQ#v=onepage&q=Stropha%20Ambrosiana&f=false strophe ambrosienne] iambo-trochaïques
+ quaelibet Schuch
[[Veni Creator Spiritus]] [[Rabanus Maurus|Rabani Mauri]]
{| class="wikitable"
|zu beiden händen, da||dextra atque sinistra, eo
|-
|wo die Sterne mir wuchsen, fern||quo stellae mihi creverunt, procul
|-
|allen Himmeln, nah||caelis omnibus, prope
|-
|allen Himmeln:||caela omnia:
|-
|Wie||Ut
|-
|wacht es sich da! Wie||vigilatur eo! Ut
|-
|tut sich die Welt uns auf, mitten||mundus nobis aperitur, in medio
|-
|durch uns!||per nos!
|-
| ||
|-
|Du bist,||es
|-
|wo dein Aug ist, du bist||quo oculus est tuus, es
|-
|oben, bist||supra, es
|-
|unten, ich||infra, in-
|-
|finde hinaus.||venio extrorsum.
|-
| ||
|-
|O diese wandernde leere||О istum vagans vacuum
|-
|gastliche Mitte. Getrennt,||hospitale medium! Seiunctus
|-
|fall ich dir zu, fällst||cado ad te, cadis
|-
|du mir zu, einander||ad me, invicem
|-
|entfallen, sehn wir||excidimus, desideramus
|-
|hindurch:||trans:
|-
| ||
|-
|Das||i-
|-
|Selbe||dem
|-
|hat uns||est nobis
|-
|verloren, das||captum, i-
|-
|Selbe||dem
|-
|hat uns||est nostrum
|-
|vergessen, das||oblitum, i-
|-
|Selbe||dem
|-
|hat uns — — ||est nos — —
|}
{| class="wikitable"
|erblindete schon heut:||caeci tamen fiatis hodie:
|-
|auch die Ewigkeit steht voller Augen —||etiam aeternitas plena oculorum stat —
|-
|darin||ibi
|-
|ertrinkt, was den Bildern hinweghalf||demergitur, quod imagines conficere
|-
|uber den Weg, den sie kamen,||iter, quo adierunt, adiuvit,
|-
|darin||ibi
|-
|erlischt, was auch dich aus der Sprache||exstinguitur, quod etiam te e sermone
|-
|fortnahm mit einer Geste,||uno eripuit gestu,
|-
|die du geschehn ließt wie||quem fieri permisisti, ut
|-
|den Tanz zweier Worte aus lauter||duorum verborum choreae e liquido
|-
|Herbst und Seide und Nichts||autumno et serico et nihilo
|}
{| class="wikitable"
|ВЕРШИНЫ БЕРЕЗ — С ДЕТСТВА И ДО СИХ ПОР||SVMMIS IN BETVLIS — AB INFANTIA VSQVE ADHVC
|-
| ||
|-
|будто||an
|-
|все то же:||semper idem est:
|-
| ||
|-
|о||o quam
|-
|затихание — после||silescitur — post
|-
|шепота||susurrum
|-
|взгляда||uisumque
|-
|и слуха —||auditumque —
|-
|(и я забывал это было всю жизнь забывал колыбельную голосом бывшую чтобы всю жизнь вспоминать колыбельную будто безмолвно-первичную духом меня изначально раскрывшую шириться мне обещая свободно без края) —||(atque obliuiscebar per totam uitam hoc erat lallum obliuiscebar quod uox fuerat ut per totam uitam lallum reminiscerer ceu spiritu taciturne principale quod me ab origine aperuisset solutam sine limite pollicens latitudinem) —
|-
| ||
|-
|о ||о
|-
|затиханье — (давно уже нет никого):||silescitur — (nemo iamdudum hic est):
|-
| ||
|-
|воздух — в вершинах:||aer — summis in:
|-
| ||
|-
|берез||betulis
|}
[[Fasciculus:Blason Vide Moderne 3D.svg|thumb|right|100px|<p align="right"><small>'''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAMEGEN}} {{#time:xrY}}'''</small></p>]]
<small>bangitur schmangitur gubernaculum frangitur (аля улю пизда рулю)<br>
Praetereant nos dolorum omnium maximi, qui sunt dominorum ira et dominorum amor.<br>
Aria [https://latin.packhum.org/loc/978/1/414/1602-1610#414 ] [https://archive.org/details/bub_gb_BDm_darB0y0C/page/n223/mode/1up ] [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=umn.31951t000782085&view=1up&seq=97&skin=2021 ]</small>
[[File:Censored rubber stamp.svg|right|100px|ne perdatur]]
{| class="wikitable"
|-
|Τῶν δ' ὥς τ' ὀρνίθων πετεηνῶν ἔθνεα πολλὰ <br>
χηνῶν ἢ γεράνων ἢ κύκνων δουλιχοδείρων <br>
Ἀσίω ἐν λειμῶνι Καϋστρίου ἀμφὶ ῥέεθρα <br>
ἔνθα καὶ ἔνθα ποτῶνται ἀγαλλόμενα πτερύγεσσι <br>
κλαγγηδὸν προκαθιζόντων, σμαραγεῖ δέ τε λειμών, <br>
||iam uariae pelagi uolucres et quae Asia circum <br>
dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri— <br>
certatim largos umeris infundere rores, <br>
nunc caput obiectare fretis, nunc currere in undas <br>
et studio incassum uideas gestire lauandi. <br>
|}
kpblrv8vrezunyz2jia8niwem2vok0w
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/50
104
43210
184310
183773
2022-07-29T01:29:38Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{rh||CERTAMEN DISCORUM|39}}</noinclude>''A.'' Velim tum rīdeas eum vīceris. Adhūc paene pares sumus.
''B.'' Nunc res agitur. Utrius discus propius saxo ceciderit, is vīcerit, … Vīci; cantā!
''A.'' Sed dēfīniendum erat quoto ludo constāret victōria.
''B.'' Dēfīniant arbitri.
''Pueri.'' Tertio.
''A.'' Placet.
''B.'' Quid ais? Agnoscisne victōrem?
''A.'' Tibi fortūna magis adspīrāvit. Nec vīribus neque arte ego tibi cessero. … Sed quod arbitri prōnuntiāverint, id sequar.
''Pueri.'' Romanus vīcit. Et hoc glōriōsior est victōria quod tālem artificem vīcerit.
''B.'' Nunc cantā, Graecē.
''A.'' Sum raucus.
''B.'' Hōc Graecis novi nihil est. Sed tamen ululā.
''A.'' Flōreat Roma ter!
''B.'' Immo ter hoc erat canendum.
''A.'' Sitīmus: bibāmus! Ibi perficiētur cantus.
''B.'' Non recūso, si ita vidētur arbitris.
''B.'' Ita commodius est. Melius canet Graecus collūto gutture.
''Pueri.'' Melius arbitri quoque!<noinclude><references/></noinclude>
d0yg9ffros41jq8scu9asbnbbcbus6f
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/51
104
43211
184311
183781
2022-07-29T11:54:40Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{c|40}}</noinclude>{{c|{{x-larger|XII. NAUFRAGIUM}}}}
{{c|{{sc|Scaena:}} ''Ōra maritima.''}}
{{c|{{sc|Daemonēs}}{{bar|1}}{{sc|Sceparnio.}}}}
''Daemonēs.'' Prōh dī immortāles! Quid homines illi in lītore agunt?
''Sceparnio.'' Ut mea opīnio est, vocāti sunt ad prandium.
''D.'' Confracta nāvis illis in mari!
''S.'' Ita est. At hercle in terrā quoque nobis villa confracta est et tēgulae.
''D.'' Huī, miseros homunculos! Ēiecti ut natant!
''S.'' Sed o Palaemon, Neptūni comes, quod facinus video?
''D.'' Quid vides!
''S.'' Mulierculas video duas in scaphā sōlas sedentes. … Ut adflictantur miserae!—Euge, euge, perbene. Fluctus āvertit scapham ā saxo ad lītus. Salvae sunt sī illos fluctūs dēvītāverint. Nunc, nunc perīculum est: unda ēiēcit alteram—at in vadum. Iam facile ēnābit. Eugepae; surrexit: salva rēs!
Cūr ista<ref>'''ista:''' neut. plur., object of ''dixisti'' to be supplied.</ref>? Quid id tuā rēfert<ref>'''tua'''. Instead of the gen. case (with ''refert'' and ''interest'') of the personal pronouns—''mei'', ''tui'', ''nostri'', ''vestri''—what looks like an abl. fem. is used.</ref>?
''S.'' Iam haec altera dēsiluit in terram. Ut in<noinclude><references/></noinclude>
5saukqzppm00ljue85l0akc0ic3tz2w
Pagina:Dialogues of Roman Life.djvu/52
104
43212
184312
184132
2022-07-29T11:57:18Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" />{{rh||NAUFRAGIUM|4l}}</noinclude>genua concidit! … Salva est: ex aquā ēvāsit; iam in litore est.
''D.'' Si tu dē illarum pretiis vesperi cēnātūrus es, illas cūrāre licet, Sceparnio. Sed sī apud mē ēsūrus es, mihi tē operam dare volo.
''S.'' Aequum ōras.
''D.'' Sequere me.
''S.'' Sequor.
{{c|{{x-larger|XIII. BĀIAE}}}}
{{c|(continued from VII)}}
{{c|{{sc|Scaena}}: ''Rōma.''}}
{{c|{{sc|Romanus puer{{bar|1}}Britannus puer.}}}}
''Rom. puer.'' Valdē ego gaudeo, mi Brītanne, quod rediisti.
''Brit. puer.'' Ego etiam, quod sum in Ītaliā, terrā semper aprīcā.
''R.'' Vīsne mēcum hodiē Bāias<ref>'''Baias.''' Baiae was the fashionable sea-side place on the coast of Campania.</ref> īre?
''D.'' Bāias? Ubi gentium est locus iste?
''R.'' Oppidum est in litore Campāno situm, quo Romani solent īre ut balnea frequentent.
{{c|[''In viā: Bāiis adpropinquant'']}}
B. Nonne procul oppidum est collibus viridantibus cinctum? O villas lepidissimas!
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
pcxbaflq7p3gm9omtku4jmk2rbk81rm
Pagina:Ora Maritima.djvu/6
104
56745
184307
183730
2022-07-28T20:10:32Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude>[[File:Basilica Sancta Mariae ad Dubrascum Specula Romana.jpg|300px|center|]]
{{c|{{sc|Basilica Sancta Mariae ad Dubrascum Specula Romana}}}}
{{c|{{smaller|''Photographed by M. Jacolette.''}}}}<noinclude><references/></noinclude>
f2r9oj73bg0cv4ys60gkv0acjhky9jl
Pagina:Ora Maritima.djvu/7
104
56746
184308
183393
2022-07-28T20:11:06Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude>{{iwpages|en|Ora_Maritima.djvu|7|7}}<noinclude><references/></noinclude>
mvchyvmdoz1moc1zxk5zvsmjtopjx0y
Pagina:Ora Maritima.djvu/8
104
56747
184309
183422
2022-07-28T20:11:44Z
Persimmon and Hazelnut
22978
/* Bis lecta */
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Persimmon and Hazelnut" /></noinclude>
{{c|FILIIS MEIS TRIBUS<br/>D. D.<br/>PATER ET PRAECEPTOR}}
{{c|The previous editions of this Book appeared in ''May'', 1902; ''November'', 1902; ''November'', 1903; ''August'', 1905; and ''July'', 1906.}}<noinclude><references/></noinclude>
pss4echma69h2usg8koj1pffmqqt8gt