Vicipedia lfnwiki https://lfn.wikipedia.org/wiki/Paje_xef MediaWiki 1.47.0-wmf.10 first-letter Media Spesial Discute Usor Usor Discute Vicipedia Vicipedia Discute Fix Fix Discute MediaWiki MediaWiki talk Model Model Discute Aida Aida Discute Categoria Categoria Discute TimedText TimedText talk Modulo Modulo Discute Event Event talk Jesus Cristo 0 1280 43276 43271 2026-07-11T02:06:14Z Elefentistenova 13358 43276 wikitext text/x-wiki {{Biografia | imaje = Spas vsederzhitel sinay (cropped1).jpg | descrive = La [[Cristo Pantocrator (Sinai)|Cristo Pantocrator]] de la [[Monceria de San Catalina de Monte Sinai]] a [[Monte Sinai]], sentenio 6 ec | nase = 6 a 4 aec, [[rena de Herod]], Impero Roman | mori = 30 o 33 ec, [[Ieruxalim]], [[Iudea]], Impero Roman | profesa = carpentor, predicor iudi }} '''Jesus''' (s 6 a 4 aec - 30 o 33 ec),{{efn|{{lang|grc|Ἰησοῦς}}, {{peti|romanida:}} {{transleteri|grc|Iēsoús}}, probable de {{langx|he|יֵשׁוּעַ|label=[[ivri (lingua)|ivri]] o [[arami (lingua)|arami]]}}, {{peti|romanida:}} {{transleteri|und|[[Yeshua|Yēšūaʿ]]}} }} ci on nomi ance '''Jesus Cristo''',{{efn|[[copta (lingua)|copta]]: {{lang|cop|Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ́ρⲓⲥτⲟⲥ}}; [[itiopica]]: {{lang|gez|መሲህ ኢየሱስ}}; [[coine|elinica]]: {{lang|grc|Ἰησοῦς Χριστός}}; [[ivri (lingua)|ivri]]: {{lang|hbo|ישוע המשיח}}; [[latina (lingua)|latina]]: {{lang|la|Iesus Christus}}; [[slavonica vea eglesal|slavonica]]: {{lang|cu|І҆исоу́съ Хрїсто́съ}}; [[siriaca clasica|siriaca]]: {{lang|syc|ܝܫܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ}}}}, '''Jesus de Nazaret''' e otra nomes e titulos variosa, ia es un predicor [[iudisme|iudi]] e [[Jesus en cristianisme|xef relijiosa]] de la sentenio prima en la provinse roman [[Iudea]].{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} El es la figur sentral de [[cristianisme]], la relijio la plu grande de la mundo. La plu de ramos de cristianisme regarda Jesus como la [[incarne (cristianism)|incarne]] de [[Dio la Fio]] e la [[Maxia]] o [[Cristo]] espetada. La [[Evanjelio]]s, spesial la cuatro Evanjelios canonal de la [[Atesta Nova]], conteni la naras de la vive de Jesus. De la [[Lumina]], rexerca academial ia produi vistas diversa sur la fidablia istorial de la Evanjelios e la grado a cual los refleta la Jesus istorial,{{sfn|Powell|1998|pp=168–173}}{{efn|Ehrman scrive: "La mundo academial comparti jeneral la idea ce la naras de la evanjelios no es intera esata ma remane importante per la verias relijiosa cual los atenta comunica, an si persones estra de lo no conose o crede lo tan vasta."<ref>Bart D. Ehrman. [http://www.thegreatcourses.com/courses/historical-jesus.html Historical Jesus. 'Prophet of the New Millennium']. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190123155853/https://www.thegreatcourses.com/courses/historical-jesus.html |date=23 January 2019 |arcivo=1}} Course handbook, p. 10 (Lecture Three. V. B.), The Teaching Company, 2000, Lecture 24</ref><br />Sanders scrive: "La cristianes la plu temprana no ia scrive un nara de la vive de Jesus, ma plu esata los ia usa, e donce ia conserva, unias individua - pasajes corta sur sua parolas e atas. Plu tarda, autores e editores ia move e ordina esta unias. [...] Cristianes temprana ia revisa alga materias e ia crea otras."{{sfn|Sanders|1993|p=57}}}}{{Sfn|Bowman Jr.|Komoszewski|2019|p=22–23}}<ref>{{Cite journal|author-first1=Craig A. |author-last1=Evans|url=https://theologicalstudies.net/wp-content/uploads/2022/08/54.1.1.pdf|title=Life-of-Jesus Research and the Eclipse of Mythology|journal=Theological Studies |volume=54 |year=1993|pages= 13–14|quote=First, the New Testament Gospels are now viewed as useful, if not essentially reliable, historical sources. Gone is the extreme skepticism that for so many years dominated gospel research. Representative of many is the position of E. P. Sanders and Marcus Borg, who have concluded that it is possible to recover a fairly reliable picture of the historical Jesus.}}</ref> ma cuasi tota eruditas moderna de [[anticia clasica|anticia]] acorda ce Jesus ia esiste istorial.{{efn |name=exist|En un resenia de 2011 sur la state de eruditia moderna, [[Bart D. Ehrman]] ia scrive: "Sin duta el ia esiste, como cuasi cada erudita capas de la antica clasica, cristian o noncristian, acorda."{{sfn|Ehrman|2011|p=[https://archive.org/details/forged_ehrm_2011_000_10544376/page/n298 285]}} [[Richard A. Burridge]] declara: "Algas argumenta ce Jesus es mera un produida de la imajina de la Eglesa, e ce Jesus is esiste nunca. Me debe dise ce me conose no erudita criticante e respetable ci dise acel ancora."<ref>{{cite book |title=Jesus Now and Then |first1=Richard A. |last1=Burridge |first2=Graham |last2=Gould |year=2004 |isbn=978-0-8028-0977-3 |page=[https://archive.org/details/jesusnowthen0000burr/page/34 34] |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://archive.org/details/jesusnowthen0000burr/page/34}}</ref> [[Robert M. Price]] no crede ce Jesus ia esiste, ma el acorda ce esta perspetiva oposa la opinas de la majoria de eruditas. <ref>{{cite encyclopedia |first=Robert M. |last=Price |title=Jesus at the Vanishing Point |encyclopedia=The Historical Jesus: Five Views |editor-last1=Beilby |editor-last2=Eddy |year=2009 |publisher=InterVarsity |isbn=978-0-8308-7853-6 |editor-first=James K. |pages=55, 61 |url=https://books.google.com/books?id=O33P7xrFnLQC&pg=PA55 |editor2-first=Paul R. |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907112540/https://books.google.com/books?id=O33P7xrFnLQC&pg=PA55 |url-status=live}}</ref> [[James D. G. Dunn]] nomi la teorias sur la nonesiste de Jesus "un tese intera mor".<ref>{{cite encyclopedia |title=Paul's understanding of the death of Jesus |encyclopedia=Sacrifice and Redemption |first=Stephen W. |last=Sykes |year=2007 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-04460-8 |pages=35–36}}</ref> Longo [[Michael Grant]] (un clasiciste): "En anios resente [de 2004], 'no erudita seria ia osa proposa la nonesiste istorial de Jesus', o a la min vera poca ia fa lo, e los no ia susede refuta la indicas multe plu forte e vera abundante per la oposada."<ref>{{cite book |first=Michael |last=Grant |title=Jesus|publisher=Phoenix |year=2004 |isbn=978-0-684-14889-2 |page=200}}</ref> [[Robert E. Van Voorst]] declara ce eruditas biblial e istoristes clasica opina ce on ia refuta eficas la teorias sur la nonesiste de Jesus.{{sfn|Van Voorst|2000|p=16}} Scrivente en ''[[The Daily Beast]]'', [[Candida Moss]] e [[Joel Baden]] declara ce "on ave un consensa cuasi universal entre eruditas biblial – a la min la eruditas autentica – ce Jesus ia es, en fato, un om real."<ref>{{Cite news |url=https://www.thedailybeast.com/so-called-biblical-scholar-says-jesus-a-made-up-myth |title=So-Called 'Biblical Scholar' Says Jesus a Made-Up Myth |newspaper=The Daily Beast |date=5 October 2014 |author-first2=Joel |author-last2=Baden |author-link1=Candida Moss|author-first1=Candida |author-last1=Moss |access-date=14 July 2021 |archive-date=5 December 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211205210029/https://www.thedailybeast.com/so-called-biblical-scholar-says-jesus-a-made-up-myth |url-status=live}}</ref>}} Longo la tradision cristian, como la Evanjelios e la [[Atas de la Apostoles]] representa lo, sua jenitores ia [[sircoside de Jesus|sircoside Jesus]] a eda de oto dias e ia [[presenta de Jesus|presenta]] el a la [[Templo de Ieruxalim]] a 40 dias. [[Joan la Batizor]] ia [[batiza de Jesus|batiza]] el cuando el ia es un adulte joven, e, pos [[tenta de Jesus|40 dias e notes]] de juna en la tera savaje, el ia comensa sua servi publica. El ia es un ensenior vagante ci, longo la credes de sua seguores, ia posese autoria divin per interprete la lege iudi. Frecuente Jesus ia debate con otra iudis, la plu comun la [[fariseos]] e [[saduseos]], sur la modo la plu bon per segue Dio. El ia remedia maladas, ia ensenia par parabolas, e ia colie seguores, de ci el ia asinia 12 per es sua apostoles. Longo la naras de la Atesta Nova, la autoriosas ia aresta el en Ieruxalim e la [[Sanhedrin]] ia litiga el.{{sfn|Sanders|1993|p=11}} Los ia dona el a la autoriosas roman, e [[Pontio Pilato]], la prefeto roman de Iudea, ia comanda ce on [[crusi de Jesus|crusi]] el. En la [[teolojia cristian]], Cristo ia [[revive de Jesus|revive de la mores]] a la dia tre pos sua mori, e esta funda de crede ia developa a la [[cristianisme primitiva|Eglesa cristian temprana]], cual ia estende a un [[sperde de cristianisme|promove mundal]].{{sfn|Sanders|1993|pp=11, 14}} La teolojia cristian inclui la credes ce la [[Spirito Santa]] ia consepi Jesus, ce un virjin nomida [[Maria (madre de Jesus)|Maria]] ia [[nase virjinal de Jesus|pari]] el, ce el ia fa [[miracles de Jesus|miracles]], ia fundi la [[Eglesa]] cristian, ia mori par crusi como un sacrifia per espia pecas, ia revive de la mores a la dia tre, e ia [[asende de Jesus|asende]] a [[Sielo en cristianisme|Sielo]], de do el va reveni. Cristianes crede comun ce Jesus capasi ce la popla reconsilia con [[Dio en cristianisme|Dio]]. La [[Crede de Nisea]] afirma ce Jesus va [[judi final|judi la viventes e la mores]], o ante o pos lor [[revive universal|revive corpal]], un aveni cual [[escatolojia cristian]] asosia con la [[Ariva Du]] de Jesus. Multe ramos de cristianisme regarda Jesus como la incarne de Dio la Fio, la person du de la tre persones de la [[Trinia]]. A cada anio, tipal a 25 desembre, on selebra la nase de Jesus en Betlehem como [[natal]].{{efn|La plu de cristianes e [[alauistes]] selebra natal. Un parte de la eglesas de [[cristianes este|cristian este]] selebra natal a 25 desembre de [[calendario julian]]. Selebras natal comensa la [[vijila de natal]], tipal a 24 desembre.}} On onora sua [[crusi]] a [[venerdi santa]] e sua revive a soldi de [[pascua]]. La eda de calendario cual la mundo usa la plu vasta, en cual la anio presente es {{CURRENTYEAR}} [[eda comun|ec]], es fundida tradisional sur la data aprosima de la nase de Jesus. [[Iudisme]] tradisional rejeta la crede ce Jesus ia es la maxia espetada, afirmante ce el no ia reali la predises maxial, ce nun ia [[unje|unje legal]] el, e ce el ia es no divin no reviveda. Par contrasta, [[Jesus en islam|islam regarda Jesus]]{{efn|Frecuente nomida par sua nom curanal, {{transleteri|ar|ISO|[[Isa (nom)|ʿĪsā]]}}}} como la maxia e un [[profetas de islam|profeta]] de [[Dio en Islam|Dio]], ci Dio ia envia a la ivris e ci va reveni a Tera ante la [[Dia de Judi en Islam|Dia de Judi]]. [[Muslim]]es crede ce la virjin [[Maria en Islam|Maria]] ia pari Jesus, ma ce el ia es no Dio no la fio de Dio. La plu de muslimes no crede ce on ia mata o ia crusi el, ma ce Dio ia leva el a Sielo en cuando el ia es ancora vivente. {{efn|Alga muslimes medieval ia crede ce on ia crusi Jesus, como ance la membros de la promove moderna Ahmadiyya}} La credores de [[bahaisme]], [[durzi]] e [[rastafarisme]] venera ance Jesus. == Nom == Un person iudi en la tempo de Jesus ia ave tipal sola un nom, pos cual on ia ajunta a veses un espresa padral en la forma "fio de [nom de padre]", o la vila de orijina de la person.<!--<ref name="Britannica" />--> Donce, en la Atesta Nova, on nomi comun Jesus como "Jesus de [[Nazaret]]". La visinas de Jesus en Nazaret ia nomi el "la carpentor, la fio de [[Maria (madre de Jesus)|Maria]] e frate de [[Jacobo (frate de Jesus)|Jacobo]] e [[Josef (frate de Jesus)|Joses]] e [[Judas (frate de Jesus)|Judas]] e [[Simon (frate de Jesus)|Simon]]", "la fio de la carpentor", o "la fio de [[San Josef|Josef]]"; en la [[Evanjelio de Joan]], la disiplo [[Filipo la Apostol|Filipo]] refere a el como "Jesus, fio de Josef, de Nazaret". La nom Jesus es la transleteri (tra la latina ''Iesus'') de la [[elinica antica]] {{lang|grc|Ἰησοῦς}}, cual es la varia elinica de la nom [[ivri]] Joxua (יְהוֹשֻׁעַ‎ ''Yehoxua'').<ref>{{Cite web |title=Strong's Greek: 2424. Ἰησοῦς (Iésous) -- Jesus |url=https://biblehub.com/greek/2424.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''The Greek name corresponds to the Hebrew "Joshua."''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Benson Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/benson/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''The name Jesus, in Greek, answers to Joshua, or rather, Jehoshuah, in Hebrew, which signifies Jehovah shall save;''}}</ref> La nom ivri/[[arami (lingua)|arami]] ia es comun entre iudis judean a la tempo de la nase de Jesus,<ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Barnes' Notes |url=https://biblehub.com/commentaries/barnes/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''It was a very common name among the Jews.''}}</ref> an si a acel periodo popla ia corti ja lo de יְהוֹשֻׁעַ‎ (''Yehoxua'') a יֵשׁוּעַ (''Yexua''); la corti ia aveni ja en libros biblial plu tarda como [[Nehemia]],<ref>{{Cite web |title=H3442 - yēšûaʿ - Strong's Hebrew Lexicon (KJV) |url=https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/1/1/s_1001 |access-date=2026-01-15 |website=Blue Letter Bible |language=en |quote=''Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: יֵשׁוּעַ [Jeshua] a contracted form of the proper name יְהוֹשֻׁעַ‎ used in the later Hebrew ... proper name of other men, mentioned in the books of Chronicles, Ezra and Nehemiah''}}</ref> en cual on nomi [[Joxua]] como Yexua.<ref>{{Cite web |title=Nehemiah 8:17 Hebrew Interlinear: ... for the sons of Israel had not done, from the days of '''Jeshua [יֵשׁוּעַ, Yeshua] son of Nun''' ... |url=https://biblehub.com/interlinear/nehemiah/8-17.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com}}</ref> La nom sinifia "Dio salva" en ivri, leteral "[[Iaue]] salva",<ref>{{Cite web |title=Strong's Hebrew: 3091. יְהוֹשׁ֫וּעַ (Yehoshua) -- Joshua |url=https://biblehub.com/hebrew/3091.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Both Joshua son of Nun and Jesus of Nazareth bear the name "Yahweh saves"''}}</ref> de la radis ישׁע (''y-š-ʿ,'' 'salva') e la nom יְשׁוּעָה (''yexuah'', 'salva'). La [[Evanjelio de Mateo]] afirma direta la sinifia etimolojial de la nom de Jesus en la predise de la anjel a Josef sur sua nase: "tu va nomi el Jesus (Ἰησοῦς), car el va salva sua popla de lor pecas". Comentores ia dona un sinifia teolojial a la fato ce [[Joxua]], la susedor de [[Moxe]], porta la mesma nom como Jesus en la elinica, ivri, e arami orijinal, car on trasa frecuente un paralel entre la du xefes e la etimolojia de lor nom compartida ('salva'): Joxua gida la iudis a en la Tera Prometeda, en cuando la teolojia cristian dise ce Jesus salva e iudis e noniudis de lor pecas.<ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Matthew Poole's Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/poole/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Joshua had his name from the same word, because he was to be a temporal saviour to save the Jews, the whole body of the Jews, from the Canaanites their enemies. This Jesus was to save his people, all that should believe in his name, whether Jews or Gentiles, from their sins.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Vincent's Word Studies |url=https://biblehub.com/commentaries/vws/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Under Joshua the enemies of Israel were conquered, and the people established in the Promised Land. So Jesus leads his people in the fight with sin and temptation.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Benson Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/benson/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''It was not without reason that the successor of Moses was called by this name; for, by subduing the Canaanites, and putting the tribes of Israel in possession of the promised land, he showed himself to be, under God, the Saviour of his people. But this name agrees much better to our Jesus, who both delivers his followers from much more dangerous enemies, and divides unto them a much more glorious inheritance.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Cambridge Bible for Schools and Colleges |url=https://biblehub.com/commentaries/cambridge/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Joshua who led the Israelites into the Promised Land, and Joshua or Jeshua, who was high priest at the time of the return from the Babylonish Captivity, are types of Jesus Christ in respect both of work and name.''}}</ref> === Jesus Cristo === De la sentenio prima, cristianes nomi comun Jesus como "Jesus Cristo".{{sfn|Doninger|1999|p=212}} La parola Cristo no es un nom individual ma ia es orijinal un titulo o posto ("la Cristo"), sinifiante "la [[Maxia]]".{{sfn|Pannenberg|1968|pp=30–31}}<ref>{{cite book |title=Theology of the New Testament |first=Rudolf K. |last=Bultmann |year=2007 |isbn=978-1-932792-93-5 |page=80 |publisher=Baylor University Press}}</ref> La terma deriva de la elinica {{lang|grc|[[wikt:Χριστός|Χριστός]]}} ({{transleteri|grc|Christos}}),<ref>{{CathEncy |wstitle= Origin of the Name of Jesus Christ |first=Anthony J. |last= Maas}}</ref><ref>{{cite book |last=Heil |first=John P. |url=https://books.google.com/books?id=i4u42_PsPNsC&pg=PA66 |title=Philippians: Let Us Rejoice in Being Conformed to Christ |publisher=Society of Biblical Literature |year=2010 |isbn=978-1-58983-482-8 |page=66 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907173832/https://books.google.com/books?id=i4u42_PsPNsC&pg=PA66 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live}}</ref> un tradui prestada de la parola ivri {{lang|he|[[wikt:מָשִׁיחַ|משיח]]}} ({{transleteri|he|maxiakh}}), transleteri a elefen como ''maxia''.{{sfn|Vine|1940|pp=274–275}} La terma ivri sinifia "[[unjeda]]", de la verbo מָשַׁח (''maxaḥ''), "frota con olio, unje". En la [[Septuajinta]], la traduores ia usa la parola elinica χριστός (''christos''), sinifiante "unjeda",<ref>{{Cite web |title=χριστός Greek Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=χριστός&la=greek#lexicon|access-date=2026-01-21|website=www.perseus.tufts.edu|quote=of persons, anointed}}</ref> de la verbo χρίω (''chrio''), "frota con olio, unje".<ref>{{Cite web |title=χρίω Greek Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=χρίω&la=greek#lexicon|access-date=2026-01-21|website=www.perseus.tufts.edu|quote=Autenrieth: smear with oil, anoint, LSJ: rub, anoint with scented unguents or oil}}</ref> En iudisme biblial, pretes ia usa olio santa per unje persones e ojetos spesial santa como parte de lor indui relijiosa. Cristianes temprana ia nomi Jesus como "la Cristo" car los ia crede ce el es la Maxia de ci la ariva es prediseda en la [[Biblia ivri]] (Atesta Vea). En usa posbiblial, la popla ia comensa regarda ''Cristo'' como un nom — un parte de "Jesus Cristo". La parola ''[[cristian]]'', sinifiante un seguor de Cristo, es en usa de la sentenio prima.{{sfn|Mills|Bullard|1998|p=[https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC&pg=PA142 142]}} == Vive e instruis en la Atesta Nova == === Evanjelios canonal === [[File:Dublin, Chester Beatty Ms Papyrus 45 BP I ff.13-14 Luke 11.50-12.12; 12.18-37; 12.42-13.1; 13.jpg|alt=Un manoscrito de papiro de cuatro pajes cual es laserada en multe locas.|thumb|Un [[papiro]] elinica de sentenio 3 de [[Evanjelio de Lucas]]]] La cuatro [[evanjelios canonal]] ([[Evanjelio de Mateo|Mateo]], [[Evanjelio de Marco|Marco]], [[Evanjelio de Lucas|Lucas]], e [[Evanjelio de Joan|Joan]]) es la fontes xef per la vive e mesaje de Jesus.<!-- <ref name="Britannica" /> --> Otra partes de la Atesta Nova inclui ance referes a episodios clavin en sua vive, como la [[Come Ultima]] en 1 Corintianes 11:23-26. [[Atas de la Apostoles]] refere a la servi temprana de Jesus e la previde de lo par [[Joan la Batizor]].<ref>{{cite book |title=The Book of the Acts|series=New International Commentary on the New Testament|first=Frederick F. |last=Bruce |year=1988 |isbn=978-0-8028-2505-6 |page=362 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref>{{sfn|Rausch|2003|p=77}}{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} Atas 1:1-11 furni plu detalias sur la [[Asende de Jesus]] ca la evanjelios canonal.{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}} En la leteras nondisputada de Paulo, cual el ia scrive plu temprana ca la evanjelios, el sita a alga veses la parolas o instruis de Jesus. Alga grupos cristian temprana ia ave descrives separada de la vive e instruis de Jesus cual la Atesta Nova no inclui. Estas inclui la [[Evanjelio de Tomas]], la [[Evanjelio de Petro]], la [[Evanjelio de Judas]], la [[Apocrifa de Jacobo]], e multe otra scrivedas apocrifa. La plu de eruditas conclui ce autores ia scrive esta testos plu tarda, e ce los es min fidable istorial ca la evanjelios canonal.{{sfn|Brown|1997|pp=835–840}}<ref>{{cite book |last1=Evans |first1=C. A. |title=Exploring the Origins of the Bible |date=2008 |publisher=Baker |page=154}}</ref>{{sfn|Keener|2009|p=56}} ==== Autoria, data, e fidablia ==== La evanjelios canonal es cuatro naras, e la tradision atribui cada a un autor diferente. La eruditas regarda jeneral la autores de la evanjelios como usante nomes falsa. La tradision atribui los a la [[cuatro evanjelistes]], cada asosiada con Jesus o sua seguores prosima:{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} Marco a [[Joan Marco]], un acompanior de [[San Petro|Petro]];<!-- <ref name="May Metzger Mark" /> --> [[Mateo (apostol)|Mateo]] a un de la disiplos de Jesus;{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} [[Lucas (evanjeliste)|Lucas]] a un acompanior de [[Paulo (apostol)|Paulo]] notada en alga leteras;{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} e Joan a un otra de la disiplos de Jesus,{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} la "[[disiplo amada]]".{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=John, St.}} Seguente la [[primia de Marco]], la evanjelio prima cual on ia scrive ia es la [[Evanjelio de Marco]] (60-75 ec), segueda par la Evanjelio de Mateo (65-85 ec), la Evanjelio de Lucas (65-95 ec), e la Evanjelio de Joan (75-100 ec).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=l2sloGWzzV8C&pg=PA58 |title=Can We Trust the Gospels?: Investigating the Reliability of Matthew, Mark, Luke, and John |publisher=Crossway |year=2007 |page=58 |isbn=978-1-4335-1978-9 |first=Mark D. |last=Roberts |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907174109/https://books.google.com/books?id=l2sloGWzzV8C&pg=PA58 |url-status=live}}</ref> La plu de eruditas acorda ce la autores de Mateo e Lucas ia usa Marco como un fonte per lor evanjelios. Car Mateo e Lucas comparti ance alga contenida no trovada en Marco, multe eruditas dedui ce los ia usa un [[fonte Q|fonte ipotesal Q]] en ajunta a Marco, en cuando un cuantia cresente suporta la [[ipotese de Farrer]] o la Posterioria Matean, en cual Mateo e Lucas ia usa direta lunlotra.<ref name=":022">{{Cite book |last=Runesson|first=Anders|title=Jesus, New Testament, Christian Origins|date=2021|publisher=Eerdmans|isbn=9780802868923}}</ref><ref name="TSP20222">{{Cite book |title=The Synoptic Problem 2022: Proceedings of the Loyola University Conference|publisher=Peeters Pub and Booksellers|year=2023|isbn=9789042950344|pages=5|editor-first1=Olegs|editor-last1=Andrejevs|editor-first2=Simon J. |editor-last2=Joseph|editor-first3=‎Edmondo|editor-last3=Lupieri|editor-first4=Joseph|editor-last4=Verhayden}}</ref>{{sfn|Licona|2010|pp=210–221}} Lucas e Mateo trata lor fontes plu conservante ca otra istoristes antica como [[Diodoro de Sisilia]], an si la paraleles e varias de la evanjelios sinotica es tipal de biografias istorial antica.<ref name="Kloppenborg 49–79">{{Cite journal |last=Kloppenborg|first=John|title=Variation in the Reproduction of the Double Tradition and an Oral Q?|journal=Ephemerides Theologicae Lovaniensis|volume=83|issue=1|pages=49–79}}</ref><ref name="Licona 2016 XIII-XIV">{{Cite book |last=Licona |first=Mike |title=Why are there Differences in the Gospels? What we can Learn from Ancient Biography |publisher=Oxford University Press |year=2016 |isbn=978-0190264260 |pages=XIII-XIV}}</ref> Un aspeta importante de la studia de la evanjelios es la [[jenero leteratural]] a cual los parteni. La jenero "es un costum clavin cual gida e la composa e la interprete de scrivedas".<ref>{{Cite book|last1=Burridge|first1=R. A. |year=2006|chapter=Gospels|editor-first1=J. W. |editor-last1=Rogerson|editor-first2=Judith M. |editor-last2=Lieu|title=The Oxford Handbook of Biblical Studies|publisher=Oxford University Press|page=433}}</ref> Esce la autores de la evanjelios ia intende scrive novelas, mitos, istorias, o biografias ave un efeto sinifiante sur como on debe interprete lor obras. Alga studias ia sujesta ce on debe regarda la evanjelios como un forma de biografia antica.<ref>Talbert, C. H. (1977). ''What is a Gospel? The Genre of the Canonical Gospels''. Philadelphia, Pennsylvania: Fortress Press.</ref><ref>Wills, L. M. (1997). ''The Quest of the Historical Gospel: Mark, John and the Origins of the Gospel Genre''. London: Routledge. p. 10.</ref><ref>Burridge, R. A. (2004). ''What are the Gospels? A Comparison with Graeco-Roman Biography''. revised updated edn. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans.</ref> An si criticistes esiste,<ref>e.g. Vines, M. E. (2002). ''The Problem of the Markan Genre: The Gospel of Mark and the Jewish Novel''. Atlanta, Georgia: Society of Biblical Literature. pp. 161–162.</ref> la vista ce la evanjelios es un tipo de biografia antica representa la acorda jeneral entre la eruditas oji.<ref>{{cite book |last=Stanton |first=Graham N. |url=https://books.google.com/books?id=A7wNGMrAiD0C |title=Jesus and Gospel |publisher=Cambridge University Press |year=2004 |isbn=978-0-521-00802-0 |page=192 |access-date=22 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226005236/https://books.google.com/books?id=A7wNGMrAiD0C |archive-date=26 February 2020 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |last1=Rogerson |first1=J. W. |url=https://books.google.com/books?id=eKZYMifS1fAC |title=The Oxford Handbook of Biblical Studies |last2=Lieu |first2=Judith M. |publisher=Oxford University Press |year=2006 |isbn=978-0-19-925425-5 |page=437 |access-date=22 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191225204746/https://books.google.com/books?id=eKZYMifS1fAC |archive-date=25 December 2019 |url-status=live}}</ref> Consernante la esatia de la naras, la puntos de vista varia entre regarda los como descrives nonerante de la vive de Jesus,{{sfn|Grudem|1994|pp=90–91}} asta duta lor fidablia istorial a puntos diversa,{{sfn|Sanders|1993|p=3}} e asta regarda ce los furni multe poca informa istorial sur sua vive ultra la fatos fundal.{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=117–125}}{{sfn|Ehrman|1999|pp=22–23}} ==== Strutur e contenida comparativa ==== On nomi Mateo, Marco e Lucas la Evanjelios Sinotica, de la elinica {{lang|grc|σύν}} ({{transleteri|grc|syn}}, 'en junta') e {{lang|grc|ὄψις}} ({{transleteri|grc|opsis}}, 'vista'),<ref name="Haffner-2008" /><ref name="Scroggie-1995" /><ref>{{OED|synoptic}}</ref> car los es simil en contenida, ordina de nara, lingua e strutur de paragrafes, e on pote pone fasil los a lado de lunlotra per un compara sinotica.<ref name="Haffner-2008">{{cite book |title=New Testament Theology |first=Paul |last=Haffner |year=2008 |isbn=978-88-902268-0-9 |page=135 |publisher=Gracewing}}</ref><ref name="Scroggie-1995">{{cite book |title=A Guide to the Gospels |first=W. Graham |last=Scroggie |year=1995 |isbn=978-0-8254-9571-7 |page=128 |publisher=[[Kregel Publications]]}}</ref><ref>{{Britannica URL |title=Synoptic Gospels |url=topic/Synoptic-Gospels}}</ref> Eruditas acorda tipal ce lo es nonposible trova cualce relata leteratural direta entre la Evanjelios Sinotica e la Evanjelio de Joan.<ref>{{cite book |title=The Gospel of John |first1=Francis J. |last1=Moloney |first2=Daniel J. |last2=Harrington |year=1998 |isbn=978-0-8146-5806-2 |page=[https://archive.org/details/gospelofjohn0004molo/page/3 3] |publisher=Liturgical Press |url=https://archive.org/details/gospelofjohn0004molo/page/3}}</ref> Multe avenis — como la batiza de Jesus, sua crusi, e la interatas con sua apostoles — apare en la Evanjelios Sinotica, ma avenis como la [[muta de Jesus|muta]] e la [[esorsi]] de demones{{sfn|Witherington|1997|p=113}} par Jesus no apare en Joan, cual difere ance sur otra temas, como la [[purga de la Templo]].<ref>{{cite book |last=Ladd |first=George E. |title=A Theology of the New Testament |year=1993 |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-0680-2 |page=251 |url=https://books.google.com/books?id=eIdkM00EdlAC&pg=PA251 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907103156/https://books.google.com/books?id=eIdkM00EdlAC&pg=PA251 |url-status=live}}</ref> La Sinoticas asentua aspetas diferente de Jesus. En Marco, Jesus es la [[Fio de Dio (cristianisme)|Fio de Dio]], de ci sua obras potiosa demostra la presentia de la [[Rena de Dio]].<ref name="May Metzger Mark" /> La autor portrae el como un faor nonfatigable de miracles e la servor de e Dio e umanas.<ref name="ThompsonPortraits">{{Cite book|editor-last1=Thompson|editor-first1=Frank Charles|title=The Thompson Chain-Reference Bible|publisher=Kirk Bride Bible Company & Zondervan Bible Publishers|year=1983|pages= 1563–1564}}</ref> Esta evanjelio corta rejistra un cuantia relativa peti de la parolas o instruis estendeda de Jesus.<ref name="May Metzger Mark" /> La Evanjelio de Mateo asentua ce Jesus es la reali de la vole de Dio como revelada en la Atesta Vea e la Senior de la Eglesa.<ref>{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=Matthew|pages=1171–1212}}</ref> Lo presenta el como la "Fio de David", un "re", e la Maxia.<ref name="ThompsonPortraits" />{{sfn|McGrath|2006|pp=4–6}} Lucas presenta Jesus como la salvor divin-umana ci mostra compatia a la povres.<ref name="May Metzger Luke">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=Luke|pages=1240–1285}}</ref> La testo depinta el como la ami de pecores e escluidas, ci ia veni per xerca e salva la perdedas.<ref name="ThompsonPortraits" /> Esta evanjelio inclui parabolas bon conoseda, como la [[Bon Samaritan]] e la [[Fio Perosa]].<ref name="May Metzger Luke" /> La [[prologa de la Evanjelio de Joan]] identifia Jesus como un incarne de la Parola divin ([[Logos (cristianism)|Logos]]).<ref name="MayMetzgerJohn">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=John|pages=1286–1318}}</ref> Como la Parola, la testo descrive Jesus como eterna presente con Dio, ativa en tota la crea, e la fonte de la natur moral e spirital de umanas.<ref name="MayMetzgerJohn" /> En esta evanjelio, Joan portrae Jesus como no sola plu grande ca cualce profeta umana pasada, ma plu grande ca cualce profeta ta pote es: el no sola parla la Parola de Dio; el es la Parola de Dio.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} En la Evanjelio de Joan, Jesus revela publica sua rol divin e on depinta el como la [[Pan de Vive]], la [[Lus de la Mundo]], la [[Vite Vera]], e plu. La autores de la Atesta Nova ia mostra jeneral poca interesa a fundi un cronolojia asoluta de la vive de Jesus o a sincroni la episodios de sua vive con la istoria secular de la eda.{{sfn|Rahner|2004|pp=730–731}} Como Joan 21:25 declara, la evanjelios no alega furni un lista completa de la avenis de la vive de Jesus.<ref>{{cite book |last=O'Collins |first=Gerald |title=Christology: A Biblical, Historical, and Systematic Study of Jesus |publisher=Oxford University Press |year=2009 |isbn=978-0-19-955787-5 |pages=1–3}}</ref> La autores ia scrive la naras xef como documentos teolojial en la contesto de [[cristianisme temprana]], considerante la linias de tempo como minor.<ref name="Wiarda75">{{cite book |title=Interpreting Gospel Narratives: Scenes, People, and Theology |first=Timothy |last=Wiarda |year=2010 |isbn=978-0-8054-4843-6 |pages=75–78 |publisher=B&H}}</ref> La evanjelios dedica sirca un tri de lor testo a la semana final de la vive de Jesus en [[Ieruxalim]], cual on nomi la [[Pasion (cristianisme)|Pasion]].<ref name="Turner613">{{cite book |title=Matthew |first=David L. |last=Turner |year=2008 |isbn=978-0-8010-2684-3 |page=613 |publisher=Baker}}</ref> Los no furni sufisinte detalias per sasia la esijes de istoristes moderna consernante datas esata, ma on pote estrae de los un imaje jeneral de la istoria de la vive de Jesus.{{sfn|Sanders|1993|p=3}} === Jenealojia e nase === {{Xef|Nase de Jesus}} Jesus ia es iudi,{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} e [[Maria (madre de Jesus)|Maria]], la sposa de [[San Josef|Josef]], ia pari el. La Evanjelios de Mateo e Lucas ofre du naras diferente de sua [[jenealojia]]. Mateo trasa la asendentes de Jesus a [[Abraham]] tra [[David]],{{sfn|Sanders|1993|pp=80–91}} en cuando Lucas trasa la asendentes de Jesus tra [[Adam]] a Dio.{{sfn|Brown|1978|p=[https://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC&pg=PA163 163]}} La listas es identica entre Abraham e David ma difere forte pos acel punto; Mateo ave 27 jeneras de David a Josef, en cuando Lucas ave 42, cuasi sin coaveni entre la nomes en la du listas. Eruditas ia proposa teorias variosa per esplica perce la du jenealojias es tan diferente. [[File:Gerard van Honthorst - Adoration of the Shepherds (1622).jpg|thumb|left|''Adora par la Pastores'' par [[Gerard van Honthorst]], 1622|alt=Un sena natal; omes e animales ensirca Maria e la Jesus nova naseda, ci es covreda en lus]] E Mateo e Lucas descrive la nase de Jesus, spesial ce un virjin nomida Maria ia pari el en [[Betlehem]] per reali la [[profeti|profetida]]. La nara de Lucas asentua la avenis ante la [[nase de Jesus Cristo|nase de Jesus]] e foca a Maria, en cuando lo de Mateo covre xef avenis pos la nase e foca a Josef.{{sfn|Mills|Bullard|1998|p=556}}<ref name="marsh37">{{cite book |title=Jesus and the Gospels |last=Marsh |first=Clive |author-last2=Moyise|author-first2= Steve |year=2006 |isbn=978-0-567-04073-2 |page=37 |publisher=Clark International |url=https://books.google.com/books?id=ecHpPzDLkhcC&pg=PA37 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907095218/https://books.google.com/books?id=ecHpPzDLkhcC&pg=PA37 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Morris|1992|page=26}} Ambos naras declara ce Maria ia es prometeda a un om nomida Josef, ci ia es un desendente de la Re David e no ia es la padre biolojial de Jesus. Ambos suporta la dotrina de la [[nase virjin de Jesus]], longo cual la [[Spirito Santa]] ia consepi miraclosa Jesus en la utero de Maria cuando el ia es ancora un virjin.<ref name="Jeffrey">{{cite book |last=Jeffrey |first=David L. |url=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC |title=A Dictionary of biblical tradition in English literature |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1992 |isbn=978-0-85244-224-1 |pages=538–540 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=30–37}}<ref>{{cite book |title=Who's Who in the New Testament |last=Brownrigg |first=Ronald |year=2002 |isbn=978-0-415-26036-7 |pages=96–100 |publisher=Taylor & Francis}}</ref> A la mesma tempo, on ave atestas, a la min en la ''Atas de la Apostoles'' par Lucas, ce persones ia pensa ce Jesus ia ave, como multe figures en anticia, un padria dual, car on declara ala ce el ia desende de la seme de David.<ref>{{Cite journal |last=Lincoln |first=Andrew T. |date=2013 |title=Luke and Jesus' Conception: A Case of Double Paternity? |journal=Journal of Biblical Literature |volume=132 |issue=3 |pages=639–658 |jstor=23487891 |issn=0021-9231}}</ref> Par aseta Jesus como sua propre fio, on comprende ce Josef dona a el la desende nesesada de David.<ref>{{Cite web |url=http://www.thesevernforum.org.uk/palette/lecture_lincoln_2015.pdf |last1=Lincoln|first1=Andrew T. |title=Conceiving Jesus: re-examining Jesus' conception in canon, Christology, and creed|publisher=The Severn Forum|date=5 March 2015|page= 4 |access-date=2 July 2019 |archive-date=10 May 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200510100248/http://www.thesevernforum.org.uk/palette/lecture_lincoln_2015.pdf |url-status=live}}</ref> Alga eruditas sujesta ce Jesus ia ave un erita levita de Maria, fundida sur sua relata de sangue con [[Elizabeth (madre de Joan la Batizor)|Elizabeth]].<ref>For example, {{citation |title=Carmen 18}}</ref> [[File:Bellini-circumcision-NG1455-fm.jpg|thumb|alt=74.9 × 102.2&nbsp;cm|''La sircoside'' par [[Giovanni Bellini]], sirca 1500. La obra depinta la [[sircoside de Jesus]].]] En Mateo, Josef es turbada car Maria, sua prometeda, es ensinta,<ref>[[Mateo 1:19]]–[[Mateo 1:20|20]].</ref> ma en la prima de la [[sonias de San Josef|cuatro sonias de Josef]], un anjel serti a el ce el no debe teme sposi Maria, car la Spirito Santa ia consepi sua enfante.<ref name="Talbert">{{cite book |title=Matthew |first=Charles H. |last=Talbert |year=2010 |isbn=978-0-8010-3192-2 |publisher=Baker |url=https://books.google.com/books?id=tbmoR2j0-sgC |pages=29–30 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=tbmoR2j0-sgC |url-status=live}}</ref> En Mateo 2:1-12, sajas o majos de la Este trae donadas a la Jesus joven como la Re de la Iudis. Los trova el en un casa en Betlehem. [[Herode la Grande]] oia sur la nase de Jesus e, volente mata el, [[masacra de la inosentes|comanda la mata de tota bebes mas]] en Betlehem e sua visineria. An tal, un anjel averti Josef en sua sonia du, e la familia [[fuji a Ejipte]], plu tarda reveninte e abitante en Nazaret.<ref name="Talbert" />{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}}<ref>{{cite book |last=Schnackenburg |first=Rudolf |title=The Gospel of Matthew |year=2002 |isbn=978-0-8028-4438-5 |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://books.google.com/books?id=pvR39Z9O01kC&pg=PA9 |pages=9–11 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907052207/https://books.google.com/books?id=pvR39Z9O01kC&pg=PA9 |url-status=live}}</ref> En Lucas 1:31-38, Maria aprende de la anjel [[Gabriel]] ce el va consepi e pari un enfante nomida Jesus tra la ata de la Spirito Santa.<ref name="marsh37" /><ref name="Jeffrey" /> Cuando Maria es a punto de pari, el e Josef viaja de Nazaret a la casa asendente de Josef en Betlehem per enscrive en la conta de abitores comandada par [[Cesar Augusto]]. Ala, Maria pari Jesus, e car los ia trova no sala en la otel, el pone la bebeta en un [[portafeno de natal|portafeno]]. Un [[anusia a la pastores|anjel anunsia la nase a un grupo de pastores]], ci vade a Betlehem per vide Jesus e a pos sperde la novas sirca la rejion. Lucas 2:21 raconta como Josef e Maria fa ce on [[sircoside de Jesus|sircoside lor bebe a la dia oto pos la nase]] e nomi el Jesus, como Gabriel ia comanda a Maria. Pos la [[presenta de Jesus a la Templo]], Josef, Maria, e Jesus reveni a Nazaret.<ref name="marsh37" /><ref name="Jeffrey" /> === Vive temprana, familia e profesa === [[File:William Holman Hunt - The Finding of the Saviour in the Temple - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.2|''[[Trova de la Salvor en la Templo]]'' par [[William Holman Hunt]], 1860|alt=Maria e Josef trova Jesus en la Templo]] La Evanjelios de Lucas e Mateo identifia la site de la enfantia de Jesus como Nazaret, un vila en [[Galilea]] en la [[Israel]] moderna, do el ia abita con sua familia. An si Josef apare en descrives de la enfantia de Jesus, la testos no nota el a pos.<ref>{{cite book |last=Perrotta |first=Louise B. |title=Saint Joseph: His Life and His Role in the Church Today |publisher=Our Sunday Visitor Publishing |year=2000 |isbn=978-0-87973-573-9 |pages=21, 110–112}}</ref><ref>{{cite book |author=Reverend Archdeacon Kinane |chapter-url=https://books.google.com/books?id=EmUhCgAAQBAJ&pg=PT138 |title=Saint Joseph: His Life, His Virtues, His Privileges, His Power |page=138 |chapter=Section VI – The perpetual virginity of St. Joseph |publisher=Aeterna Press|access-date=7 June 2021 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309230526/https://books.google.com/books?id=EmUhCgAAQBAJ&pg=PT138#v=onepage&q&f=false |url-status=live}}</ref> La Evanjelios e otra fontes nota sua otra membros de familia, incluinte sua madre Maria; sua cuatro [[frates de Jesus|frates]], [[Jacobo (frate de Jesus)|Jacobo]], [[Josef (frate de Jesus)|Joses]] (o Josef), [[Judas (frate de Jesus)|Judas]], e [[Simon (frate de Jesus)|Simon]]; e sua sores nonomida.<ref>{{cite book |title=Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth |last=Aslan |first=Reza |author-link=Reza Aslan |year=2013 |publisher=Random House |page=[https://archive.org/details/zealotlifetimeso00reza/page/756 36] |isbn=978-1-4000-6922-4 |url=https://archive.org/details/zealotlifetimeso00reza/page/756}}</ref> La [[Evanjelio de Jacobo]] nomi la avis madral de Jesus como Joachim e Ana.<ref>{{cite book |last=Brownrigg |first=Ronald |title=Who's Who in the New Testament |url=https://books.google.com/books?id=JXqBAgAAQBAJ&q=joachim |page=194 |year=2003 |publisher=Routledge |location=New York |isbn=978-1-134-50949-2 |access-date=31 March 2023 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309230540/https://books.google.com/books?id=JXqBAgAAQBAJ&q=joachim#v=snippet&q=joachim&f=false |url-status=live}}</ref> La Evanjelio de Lucas rejistra ce Maria ia es un relatada de Elizabeth, la madre de Joan la Batistor. Alga fontes contempora e estrabiblial regarda Jesus e Joan la Batistor como cusinos de grado du, fundida sur la crede ce Elizabeth ia es la fia de [[Sobe (sore de San Ana)|Sobe]], la sore de Ana.<ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 97.1325.</ref><ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 120.189.</ref><ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 145.760 ([[Nicephorus Callistus]], ''Historia ecclesiastica'', 2.3).</ref> La Evanjelio de Marco reporta ce, a la comensa de sua servi, Jesus ave un conflita con sua visinas e familia.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} La madre e frates de Jesus veni per prende el car la popla dise ce el es [[Sania mental de Jesus|loco]]. Jesus responde ce sua seguores es sua familia vera. En la Evanjelio de Joan, Jesus e sua madre atende un [[rituo de sposi en Cana]], do el fa sua miracle prima pos la solisita de sua madre. Plu tarda, el es presente a sua crusi, e Jesus espresa conserna per sua bonstate. En Marco 6:3 on nomi Jesus un {{lang|grc|τέκτων}} ({{transleteri|grc|tektōn}}), un terma cual on comprende tradisional como "carpentor" ma cual pote ance refere a fabricores de ojetos en materias diversa, incluinte construores.<ref>{{cite book |last1=Liddell |first1=Henry G. |last2=Scott |first2=Robert |title=An Intermediate Greek–English Lexicon: The Seventh Edition of Liddell and Scott's Greek–English Lexicon |publisher=Clarendon Press |year=1889 |page=797}}</ref>{{sfn|Dickson|2008|pp=68–69}} Considerante la estende semantical larga de la terma e "la realia sosioistorial de un τέκτων comun nazaretan", Matthew K. Robinson, un prete e erudita, prefere tradui τέκτων como 'construor-artisan'.<ref>{{cite journal |last1=Robinson |first1=Matthew K. |title="Is This Not the Τέκτων?": Revisiting Jesus's Vocation in Mark 6:3 |journal=Neotestamentica |date=2021 |volume=55 |issue=2 |pages=431–445 |doi=10.1353/neo.2021.0038}}</ref><ref>{{cite web |title=Matthew Robinson |url=https://www.theology.ox.ac.uk/people/matthew-robinson |publisher=[[University of Oxford]] |access-date=1 April 2025 |language=en}}</ref> La Evanjelios indica ce Jesus ia pote leje, parafrase e debate testos santa, ma esta no sinifia nesesada ce el ia reseta instrui formal de scrivistes.<ref>{{cite encyclopedia |year=2001 |title=Context, family and formation |encyclopedia=Cambridge companion to Jesus |publisher=Cambridge University Press |url=https://books.google.com/books?id=vSehrtQpcYcC&pg=PA14 |access-date=14 August 2015 |last=Evans |first=Craig A. |editor-last=Bockmuehl |editor-first=Markus N. A. |pages=14, 21 |isbn=978-0-521-79678-1 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907175830/https://books.google.com/books?id=vSehrtQpcYcC&pg=PA14 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live|doi=10.1017/CCOL0521792614.002}}</ref> La Evanjelio de Lucas reporta du viajas de Jesus e sua jenitores en Ieruxalim en sua enfantia. Los veni a la [[Templo en Ieruxalim]] per la [[presenta de Jesus]] como un bebe, acordante con la Lege iudi, do un om nomida Simeon profeti sur Jesus e Maria. Cuando Jesus, a la eda de des-du anios, perde se a un peregrina a Ieruxalim per pesah, sua jenitores [[trova en la Templo|trova el en la Templo]], sentante entre la instruores, escutante los e fante demandas, e la popla es stonada par sua comprende e respondes. Maria reproxa Jesus per perde se, a cual Jesus responde ce el debe "es en la casa de sua Padre". === Batiza e tenta === [[File:El bautismo de Jesús, por José Ferraz de Almeida Júnior.jpg|thumb|upright=0.8|''[[Batiza de Jesus|La Batiza de Cristo]] par [[Joan la Batizor]]'', par [[Almeida Júnior]], 1895|alt=Jesus ia es batizada par Joan. La Spirito Santa en la forma de un pijon es a supra.]] La [[evanjelios sinotica]] descrive la [[batiza de Jesus]] en la [[Rio Urdun]] e la [[tenta de Jesus|tentas]] cual el ia fasa tra 40 dias en la [[Deserto Iudean]] como un prepara per sua servi publica.<ref>{{cite book |last=Sheen |first=Fulton J. |title=Life of Christ |year=2008 |publisher=Random House |isbn=978-0-385-52699-9 |page=65 |url=https://books.google.com/books?id=KyqQKohpVR4C&pg=PA65 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910165309/https://books.google.com/books?id=KyqQKohpVR4C&pg=PA65 |url-status=live}}</ref> En cada de esta naras, informa sur Joan la Batizor presede la naras de la batiza de Jesus.{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=141–143}}{{sfn|McGrath|2006|pp=16–22}} Los portrae Joan predicante la repenti per la pardona de pecas, corajinte carita a la povres, batizante persones en la rejion de la Rio Urdun sirca [[Perea]], e predisente la ariva de algun "plu potiosa" ca el.<ref>{{cite book |title=Eerdmans commentary on the Bible |first1=James D. G. |last1=Dunn |first2=John W. |last2=Rogerson |year=2003 |isbn=978-0-8028-3711-0 |page=1010 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref> [[File:Ary Scheffer - The Temptation of Christ (1854).jpg|thumb|left|upright=0.8|Jesus e la Diablo depintida en ''[[Tenta de Jesus|La tenta de Jesus]]'', par [[Ary Scheffer]], 1854]] En la Evanjelio de Marco, Joan la Batizor batiza Jesus, e cuando Jesus sorti de la acua el vide la Spirito Santa desendente a el como un pijon, e un vose veni de la sielo e declara el como la Fio de Dio. Esta es un de la du avenis descriveda en la Evanjelios en cual un vose de Sielo refere a Jesus como "Fio", e la otra es la Muta. A pos, la Spirito forsa el a en la tera savaje, do Satan tenta el. Pos la aresta de Joan, Jesus comensa sua servi en Galilea. En la Evanjelio de Mateo, cuando Jesus veni a Joan per reseta la batiza, Joan protesta, disente, "Me nesesa ce tu batiza me." Jesus instrui el a continua con la batiza "per reali tota la virtua". A pos, Mateo nara tre tentas spesifiada cual Satan ofre a Jesus en la tera savaje. En la Evanjelio de Lucas, la Spirito Santa desende en forma fisical como un pijon pos cuando Joan ia batiza ja tota la persones e en cuando Jesus prea. Plu tarda, Joan reconose nonesplicada Jesus par envia sua seguores per fa demandas sur el. Lucas descrive ance tre tentas cual Jesus ia esperia en la tera savaje ante el comensa sua servi en Galilea. La Evanjelio de Joan no nara la batiza e tenta de Jesus. En loca, Joan la Batizor atesta ce el ia vide la Spirito desende e resta sur Jesus. Joan proclama publica Jesus como la Ovea de Dio, e alga seguores de Joan deveni disiplos de Jesus. Ante cuando la autoriosas prisoni Joan, Jesus gida sua seguores per batiza, e los batiza plu persones ca Joan. === Servi publica === [[File:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|thumb|''Sermon sur la Monte'', par [[Carl Bloch]], 1877, depinta [[Sermon sur la Monte|la parla importante de Jesus]].|alt=Jesus senta sur un monte, predicante a un fola]] La Sinoticas depinta du locas jeografial xef en la servi de Jesus. La prima aveni en Galilea, a norde de [[Iudea]], do Jesus gida un servi multe susedosa; la du aveni en Ieruxalim, do la autoriosas rejeta e mata el.<ref name="ISBEO">{{cite web |year=1939 |editor-last=Orr |editor-first=James |title=International Standard Bible Encyclopedia Online |url=http://www.internationalstandardbible.com/R/rabbi.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160817024703/http://www.internationalstandardbible.com/R/rabbi.html |archive-date=17 August 2016 |access-date=30 July 2016 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref> Frecuente nomida "rabi",<ref name="ISBEO" /> Jesus presenta sua mesaje par parla.<ref name="Dunn2013">{{cite book |last=Dunn |first=James D. G. |title=The Oral Gospel Tradition |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=2013 |pages=290–291}}</ref> En esta naras, el proibi ce los ci reconose el como la maxia — incluinte persones ci el remedia e demones cual, como on dise, el esorsi — parla sur lo (vide Secreta Maxial).{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}} Par contrasta, la Evanjelio de Joan portrae la servi de Jesus como aveninte xef en e sirca Ieruxalim en loca de en Galilea, e on proclama e reconose plu abrida sua natur divin.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} Eruditas divide comun la servi de Jesus a grados variosa. La servi galilean comensa cuando Jesus reveni a Galilea de la [[Deserto Iudean]] pos resiste la tentas de [[Satan]]. A pos el predica tra Galilea, e en Mateo 4:18-20, sua disiplos prima — ci va formi plu tarda la nucleo de la Eglesa temprana — encontra el e comensa segue el.{{sfn|McGrath|2006|pp=16–22}}{{sfn|Redford|2007|pp=117–130}} Esta periodo inclui la Sermon sur la Monte, un de la parlas major de Jesus,{{sfn|Redford|2007|pp=117–130}}<ref>{{cite book |title=The Sermon on the mount: a theological investigation |first=Carl G. |last=Vaught |year=2001 |publisher=Baylor University Press |isbn=978-0-918954-76-3 |pages=xi–xiv}}</ref> como ance la [[calmi de la tempesta]], la [[nuri de la 5000]], [[Jesus pasea sur acua|pasea sur acua]], e otra miracles e parabolas diversa.{{sfn|Redford|2007|pp=143–160}} Lo conclui con la [[Confesa de Petro]] e la [[Muta]].<ref>{{cite encyclopedia |title=Transfiguration, The |encyclopedia=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Son of Man-Tremellius V11 |isbn=978-1-4286-3189-2 |publisher=Funk & Wagnalls |year=1909 |url=https://books.google.com/books?id=js5-eDk13TcC&pg=PA493 |page=493 |last=Nash |first=Henry S. |editor-first=Samuel M. |editor-last=Jackson |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907052036/https://books.google.com/books?id=js5-eDk13TcC&pg=PA493 |url-status=live}}</ref><ref name="Barton132">{{cite book |last=Barton |first=Stephen C. |url=https://archive.org/details/cambridgecompani00bart_994 |title=The Cambridge Companion to the Gospels |date=23 November 2006 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-80766-1 |pages=[https://archive.org/details/cambridgecompani00bart_994/page/n138 132]–133 |url-access=limited}}</ref> En cuando Jesus viaja en dirije a Ieruxalim, en lo cual on nomi frecuente la servi perean, el reveni a la rejion do el ia es batizada, a sirca un tri de la distantia a su de la [[Mar de Galilea]] longo la Rio Urdun.{{sfn|Cox|Easley|2007|p=137}}{{sfn|Redford|2007|pp=211–229}} La fase final de sua servi, en Ieruxalim, comensa con sua entra vinsal a en la site a [[soldi de palmas]].{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} En la Evanjelios Sinotica, en acel semana Jesus [[Puri de la Templo|espulsa la intercambiores]] de la [[Templo Du]], e [[Tradi de Judas|Judas negosia per tradi]] el. Esta periodo culmina en la [[Come Ultima]] e, en la nara par Joan, la [[Parla de Adio]].{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}}{{sfn|Redford|2007|pp=257–274}} ==== Disiplos e seguores ==== [[File:Brooklyn Museum - The Exhortation to the Apostles (Recommandation aux apôtres) - James Tissot.jpg|thumb|''La recomenda a la apostoles'', par [[James Tissot]], portrae Jesus parlante a sua des-du disiplos.]] Prosima a la comensa de sua servi, Jesus asinia des-du apostoles. En Mateo e Marco, Jesus clama sua cuatro apostoles prima, ci es pexores, e la testo descrive ce los abandona direta lor redes per segue el. En Joan, la du apostoles prima de Jesus es a prima disiplos de Joan la Batizor; la Batizor vide Jesus e nomi el la Ovea de Dio, e la du, oiante esta, comensa segue Jesus.{{sfn|Brown|1988|pp=25–27}}{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=292–293}} En ajunta a la Des-du Apostoles, la introdui a la Sermon sur la Plano en Lucas identifia un grupo multe plu grande de persones como disiplos. En Lucas 10:1-16, Jesus envia [[setedes disiplos|70 o 72 de sua seguores]] en duples per prepara vilas per sua visitas futur; el instrui los a aseta ospitia, remedia maladas, e proclama la [[Rena de Dio]].<ref>{{cite encyclopedia |title=The Gospel According to Luke |encyclopedia=New Collegeville Bible Commentary: New Testament |publisher=Liturgical Press |year=2009 |url=https://books.google.com/books?id=sdooTRyPMCwC&pg=PA255 |page=255 |first=Michael F. |last=Patella |editor-first=Daniel |editor-last=Durken |isbn=978-0-8146-3260-4 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910044704/https://books.google.com/books?id=sdooTRyPMCwC&pg=PA255 |url-status=live}}</ref> ==== Instruis e miracles ==== [[File:Hoffman-ChristAndTheRichYoungRuler.jpg|thumb|''[[Jesus e la joven rica]]'' par [[Heinrich Hofmann (pintor)|Heinrich Hofmann]], 1889]] En la Sinoticas, Jesus ensenia multe — comun en parabolas{{sfn|Theissen|Merz|1998|pp=316–346}} — sur la Rena de Dio. Jesus parla ance sur la "Fio de Umana", un figur [[Apocalise|apocalisal]] ci va veni per colie la elejedas.<ref name="Britannica" /> Jesus clama la popla a repenti de lor pecas e dedica se intera a Dio.<ref name="Britannica">{{Britannica |id=303091 |title=Jesus Christ |first1=E.&nbsp;P. |last1=Sanders |first2=Jaroslav J. |last2=Pelikan}}</ref> El instrui sua seguores a obedi la [[lege iudi]], an si alga contemporas persepi ce el mesma ia rompe la lege, per esemplo en relata a la obedi a la sabat.<ref name="Britannica" /> Cuando on demanda de el cual es la comanda la plu grande, Jesus responde: "Tu va ama la Senior tua Dio con tota tua cor, e con tota tua spirito, e con tota tua mente... E la du es simil: 'Tu va ama tua visina como tu mesma.'" Otra instruis etical cual on atribui a Jesus inclui ama enemis, asteni de odia e desira sesal, ofre la otra jena, e pardona los ci ia peca contra on.<ref>{{cite book |last1=Stassen |first1=Glen H. |url=https://books.google.com/books?id=LlMVrmA-b-4C |title=Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context |last2=Gushee |first2=David P. |publisher=InterVarsity |year=2003 |isbn=978-0-8308-2668-1 |pages=102–103, 138–140, 197–198, 295–298 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226062140/https://books.google.com/books?id=LlMVrmA-b-4C |archive-date=26 February 2020 |url-status=live}}</ref> La Evanjelio de Joan presenta la instruis de Jesus no mera como sua propre predica ma como revela divin. Joan la Batizor, per esemplo, declara en Joan 3:34: "El ci Dio ia envia parla la parolas de Dio, car el dona la Spirito sin mesura." En Joan 7:16, Jesus dise, "Mea instrui no es de me ma de el ci ia envia me." El repete esta en Joan 14:10: "Tu no crede ce me es en la Padre e la Padre es en me? La parolas cual me dise a tu, me no dise de me mesma; ma la Padre ci abita en me fa sua obras."<ref name="Osborn-1993" /><ref>{{cite book |last=Köstenberger |first=Andreas J. |title=The missions of Jesus and the disciples according to the Fourth Gospel |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1998 |isbn=978-0-8028-4255-8 |pages=108–109}}</ref> [[File:Pompeo Batoni 003.jpg|thumb|left|upright=0.8|''[[Parabola de la Fio Perosa|La reveni de la fio perosa]]'' par [[Pompeo Batoni]], 1773]] Sirca 30 parabolas composa sirca un tri de la instruis rejistrada de Jesus.<ref name="Osborn-1993">{{cite book |first=Eric F. |last=Osborn |year=1993 |title=The emergence of Christian theology |url=https://archive.org/details/emergencechristi00osbo |url-access=limited |isbn=978-0-521-43078-4 |page=[https://archive.org/details/emergencechristi00osbo/page/n115 98] |publisher=Cambridge University Press}}</ref><ref>{{cite book |first=J. Dwight |last=Pentecost |year=1998 |title=The parables of Jesus: lessons in life from the Master Teacher |isbn=978-0-8254-9715-5 |page=10 |publisher=Kregel}}</ref> La parabolas apare e en sermones plu longa e a locas diversa en la nara.<ref>{{cite book |title=The Sermons of Jesus the Messiah |first=E. Keith |last=Howick |year=2003 |publisher=WindRiver |isbn=978-1-886249-02-8 |pages=7–9}}</ref> Los conteni comun simbolisme e relata tipal aspetas de la mundo fisical a realias spirital.<ref>{{cite book |first=Friedrich G. |last=Lisco |year=1850 |title=The Parables of Jesus |publisher=Daniels and Smith Publishers |pages=[https://archive.org/details/bub_gb_OoIuAAAAYAAJ/page/n12 9]–11 |url=https://archive.org/details/bub_gb_OoIuAAAAYAAJ}}</ref><ref>{{cite book |first=Ashton |last=Oxenden |year=1864 |title=The parables of our Lord? |publisher=William Macintosh Publishers |page=[https://archive.org/details/bub_gb_5bUCAAAAQAAJ/page/n15 6] |url=https://archive.org/details/bub_gb_5bUCAAAAQAAJ}}</ref> Temas comun inclui la compatia e jenerosia de Dio, como ance la periles e resultas de peca.<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=dPdANFaNgagC&pg=448 |title=Interpreting the Parables |publisher=InterVarsity |year=2012 |page=448 |isbn=978-0-8308-3967-4 |first=Craig L. |last=Blomberg |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910175429/https://books.google.com/books?id=dPdANFaNgagC&pg=448 |url-status=live}}</ref> Alga parabolas, como lo de la Fio Perosa, es relativa simple, en cuando otras, como la [[Parabola de la Seme Cresente|Seme Cresente]], es plu complicada, profonda, e difisil per interprete.<ref>{{cite web |first=Madeleine I. |last=Boucher |url=https://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/parables.html |title=The Parables |website=Frontline|publisher=PBS |access-date=3 June 2013 |archive-date=10 August 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130810144100/http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/parables.html |url-status=live}}</ref> Cuando sua disiplos demanda perce el parla a la popla en parabolas, Jesus responde ce Dio ia permete ce la disiplos elejeda "sabe la secretas de la rena de sielo", no como la resta, ajuntante: "Car a el ci ave, on va dona plu e el va ave en abunda. Ma a el ci no ave, on va priva el an plu", e el continua par dise ce la plu de lor jenera ia developa "cores lente" e no es donce capas de comprende. [[File:Christ cleans leper man.jpg|thumb|upright=0.8|''[[Jesus remediante la leprosa]]'', [[mosaica]] medieval de la [[Catedral de Monreale]], de sentenios 12 a 13|alt=Jesus, sua testas areolada, pone sua manos sur un leprosa, remediante el]] En la naras de evanjelio, Jesus dedica un parte major de sua servi a fa [[miracle]]s, spesial remedias.{{sfn|Green|McKnight |Marshall|1992|p=299}} On clasi comun esta miracles a du categorias xef: miracles de remedia e miracles natural.{{sfn|Twelftree|1999|p=350}}{{sfn|Levine|2006|p=4}}<ref>{{cite book |last1=Charlesworth |first1=James H. |url=https://books.google.com/books?id=YTIGy5t45WgC&pg=PT113 |title=The Historical Jesus: An Essential Guide |date=2008 |publisher=Abingdon Press |isbn=978-1-4267-2475-6 |page=113 |access-date=29 March 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221947/https://books.google.com/books?id=YTIGy5t45WgC&pg=PT113 |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> La miracles de remedia inclui la remedia de maladias fisical, [[esorsi]]s,{{sfn|Witherington|1997|p=113}}{{sfn|Theissen|Merz|1998|p=298}} e la revive de mores.{{sfn|Green|McKnight|Marshall|1992|p=300}}<ref name="Oxford Companion" /><ref>{{cite web |last=Tabor |first=James |date=22 March 2013 |title=What the Bible Says About Death, Afterlife, and the Future |url=https://clas-pages.uncc.edu/james-tabor/ancient-judaism/death-afterlife-future/ |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160823115040/https://clas-pages.uncc.edu/james-tabor/ancient-judaism/death-afterlife-future/ |archive-date=23 August 2016 |access-date=13 June 2015 |publisher=UNCC}}</ref><ref>{{cite book |last=Hoekema |first=Anthony A. |url=https://books.google.com/books?id=c2yT_7xw35sC |title=The Bible and the Future |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1994 |isbn=978-0-85364-624-2 |pages=88–89 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=c2yT_7xw35sC |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> La miracles natural demostra autoria supra la mundo natural e inclui [[muta acua a vino]], pasea sur acua, e calmi un tempesta, entre otras. Jesus atribui sua miracles a un fonte divin. Cuando oposores acusa el de espulsa demones par la potia de Belzebub, la prinse de demones, el responde ce el fa esta par la "Spirito de Dio" (Mateo 12:28) o la "dito de Dio", argumentante ce lo ta es nonlojical ce Satan dana sua propre rena; el ance demanda, si el esorsi par [[Belzebub]], "par ci vosa fios espulsa los?"<ref name="Britannica" /><ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=Js9nFESO0VAC&pg=PA100 |title=Zondervan King James Version Commentary: New Testament |last2=Mitchell |first2=Daniel R. |publisher=Zondervan |year=2010 |isbn=978-0-310-25150-7 |page=100 |first1=Edward E. |last1=Hindson |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910171333/https://books.google.com/books?id=Js9nFESO0VAC&pg=PA100 |url-status=live}}</ref> En Mateo 12:31-32, el declara ance ce, an si Dio pote pardona tota spesies de peca, incluinte "insultas contra Dio" o "insultas contra la Fio de Umana", Dio va pardona nunca blasfema contra "La [[Spirito Santa]]", e los ci es culpable de lo porta permanente lor peca.<ref>{{Cite web|title=Bible Gateway passage: Matthew 12:31-32 - New International Version|url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%2012%3A31-32&version=NIV|website=Bible Gateway|access-date=2026-01-30|language=en}}</ref> En Joan, la testo descrive la miracles de Jesus como "sinias", fada per evidenti sua mision e identia.<ref name="Sign" />{{sfn|Ehrman|2009|page=[https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/page/84 84]}} En la Evanjelios Sinotica, cuando alga instruores de la lege e fariseos demanda de el un sinia miraclosa per validi sua autoria, Jesus refusa,<ref name="Sign">{{cite book |title=Introducing the New Testament: Its Literature and Theology |year=2001 |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-3717-2 |page=[https://archive.org/details/introducingnewte00paul/page/198 198] |url=https://archive.org/details/introducingnewte00paul/page/198 |first1=Paul J. |last1=Achtemeier |first2=Joel B. |last2=Green |first3=Marianne M. |last3=Thompson}}</ref> disente ce Dio va dona no sinia a un jenera mal e dejenerada, con eseta de la sinia de la profeta [[Jona]]. En la Sinoticas, la folas responde tipal a sua miracles con stona e presa el per remedia lor maladas, ma en Joan, on depinta Jesus como min restrinjeda par la folas, ci responde frecuente a sua sinias con crede e fida.{{sfn|Twelftree|1999|p=236}} Un cualia comun a tota naras de miracles es ce Jesus fa los libre e no solisita o aseta paia.<ref>{{cite book |last=van der Loos |first=Hendrik |title=The Miracles Of Jesus |year=1965 |publisher=Brill |page=197 |url=https://books.google.com/books?id=n4geAAAAIAAJ&pg=PA197 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910165838/https://books.google.com/books?id=n4geAAAAIAAJ&pg=PA197 |url-status=live}}</ref> Frecuente la naras de miracles es entretexeda con instruis, e la miracles mesma porta comun un dimension instruinte.<ref>{{cite book |title=The words and works of Jesus Christ |first=J. Dwight |last=Pentecost |year=1981 |isbn=978-0-310-30940-6 |page=212 |url=https://books.google.com/books?id=bh3M_AfgXZAC&pg=PA212 |publisher=Zondervan |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910063513/https://books.google.com/books?id=bh3M_AfgXZAC&pg=PA212 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Twelftree|1999 |p=95}} Multe asentua la importa de fida: en la [[remedia de des leprosas]] e la revive de la fia de Iairo, per esemplo, Jesus dise a la beneficadas ce lor fida es la causa de lor remedia.{{sfn|Donahue|Harrington |2002|p=182}}<ref>{{cite book |last=Lockyer |first=Herbert |year=1988 |title=All the Miracles of the Bible |isbn=978-0-310-28101-6 |page=235 |publisher=Zondervan}}</ref> En ''A Marginal Jew'', erudita [[John P. Meier]] argumenta ce "la tradisiones de miracles sur la servi publica de Jesus es ja atestada tan vasta en fontes diversa" ce cualce "fabrica intera par la eglesa temprana es, en modo pratical, nonposible". El fundi esta alega sur fontes leteratural como la Evanjelios de Mateo, Lucas, e Joan, como ance sur la scrivedas de la istoriste Josefo. Meier argumenta ce la "criterio de atestas multiple de fontes e formas" suporta la conclui ce Jesus ia fa "obras estracomun" cual sua contemporas ia regarda como miracles.<ref>{{Cite book |last=John Meier |url=http://archive.org/details/Marginal-Jew_vol-2_Meier_1994 |title=A Marginal Jew/Маргинальный еврей |date=November 1994}}</ref> Erudita [[Paul J. Achtemeier]] argumenta ce tal miracles no ia es unica a Jesus en la mundo antica e ce an atestores ia persepi los como ambigua. El nota ce probable Jesus ia fa atas cual on ia comprende como esorsis, cual "ia es asetada como realia par sua contemporas", ma ce on no debe vide estas como avente "valua demostrante consernante Jesus," car atestores ia pote alega ce el ia labora o con Satan o con Dio.<ref>{{Cite journal |last=Achtemeier |first=Paul J. |date=1975 |title=Miracles and the Historical Jesus: A Study of Mark 9:14-29 |url=https://www.jstor.org/stable/43714056 |journal=The Catholic Biblical Quarterly |volume=37 |issue=4 |pages=471–491 |issn=0008-7912}}</ref> Erudita [[Gregory Sterling]] oserva ce, en la caso de la esorsis alegada fada par Jesus, "Per galileanes de la sentenio prima ci ia crede a la presentia personal de malia en forma de demones, la ata de Jesus ia es un validi de sua servi."<ref>{{Cite journal |last=Sterling |first=Gregory E. |date=1993 |title=Jesus as Exorcist: An Analysis of Matthew 17:14-20; Mark 9:14-29; Luke 9:37-43a |url=https://www.jstor.org/stable/43721315 |journal=The Catholic Biblical Quarterly |volume=55 |issue=3 |pages=467–493 |issn=0008-7912}}</ref> ==== Proclama, Muta, e Semana de Pasion ==== [[File:Transfigurationbloch.jpg|thumb|upright=0.8|La [[Muta de Jesus]], depintida par [[Carl Bloch]], sentenio 19]] Aprosima a la media de cada de la tre Evanjelios Sinotica, la autores nara du avenis sinifiante: la Confesa de [[San Petro|Petro]] e la Muta de Jesus — cual la Evanjelio de Joan no nota.<ref name="Barton132" /><ref>{{cite book |title=The Christology of Mark's Gospel |url=https://archive.org/details/christologyofmar0000king |url-access=limited |first=Jack D. |last=Kingsbury |year=1983 |isbn=978-1-4514-1007-5 |publisher=Fortress Press |pages=[https://archive.org/details/christologyofmar0000king/page/91 91]–95}}</ref>{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}}<ref name="Nobbs" />{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=John, Gospel of}} En la Confesa de Petro, Petro declara a Jesus, "Tu es la Maxia, la Fio de la Dio vivente";<ref>{{cite book |last=Karris|first=Robert J.|title=The Collegeville Bible Commentary: New Testament|publisher=Liturgical Press|year=1992|isbn=978-0-8146-2211-7|pages=885–886}}</ref><ref>{{cite book |title=Who do you say that I am? Essays on Christology|first1=Jack D.|last1=Kingsbury|first2=Mark A.|last2=Powell|first3=David R.|last3=Bauer|year=1999|isbn=978-0-664-25752-1|publisher=Westminster John Knox Press|page=xvi}}</ref>{{sfn|Donahue|Harrington|2002|p=336}} Jesus afirma ce esta es un veria divin revelada.<ref>{{cite book |last=Yieh|first=John Y. H.|url=https://books.google.com/books?id=g0-NaraCrAoC|title=One teacher: Jesus' teaching role in Matthew's gospel|publisher=Walter de Gruyter|year=2004|isbn=978-3-11-018151-7|pages=240–241|access-date=8 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221947/https://books.google.com/books?id=g0-NaraCrAoC|archive-date=8 October 2020|url-status=live}}</ref>{{sfn|Pannenberg|1968|pp=53–54}} Pos esta confesa, Jesus comensa parla a sua disiplos sur sua sufri, mori, e revive prosiminte. En la Muta,{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}}<ref name="Nobbs" /><ref name="Barton132" /> Jesus trae Petro e du otra apostoles a la culmina de un monte nonomida, do "el ia es mutada ante los, e sua fas ia brilia como la sol, e sua vestes ia deveni briliante blanca".{{sfn|Lee|2004|pp=72–76}} Un nube briliante covre los, e un vose de la nube proclama, "Esta es mea Fio, la Amada; con el me es multe plaseda; escuta a el."{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}} La descrive de la semana final de la vive de Jesus — comun nomida la [[Semana de Pasion]] — ocupa aprosima un tri de la nara en la evanjelios canonal. Esta parte comensa con la entra vinsal de Jesus a Ieruxalim e conclui con sua crusi.{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} ==== Fadas en Ieruxalim ==== [[File:Gérôme - L'entrée du Christ à Jérusalem - cadre.jpg|thumb|upright=1.2|Un depinta de la [[entra vinsal de Jesus a Ieruxalim|la entra ultima de Jesus a Ieruxalim]], par [[Jean-Léon Gérôme]], 1897|alt=Jesus, montante un asineta, viaja a Ieruxalim. Un fola grande bonveni el estra la murones.]] En la Evanjelios Sinotica, la semana final en Ieruxalim conclui la viaja tra Perea e Iudea cual Jesus ia comensa en Galilea.{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} Jesus entra a Ieruxalim montante un asino joven, evocante la motif de la asino de la Maxia de la [[Zecaria|Libro de Zecaria]], en cual la re umil de la Iudis ariva a la site en esta modo.<ref name="May Metzger Mark">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year= 1977|chapter=Mark|pages= 1213–1239}}</ref> En cuando el avansa, popla sperde capas e ramos peti de arbores (plumas de palma) sur la strada ante el e canta linias de Salmo 118:25-26.{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=256–258}}{{sfn|Majerník|Ponessa|Manhardt|2005|pp=133–134}}{{sfn|Evans|2003|pp=381–395}} Pos esta, Jesus espulsa la intercambiores de la Templo, acusante los de cambia lo a un asconderia de furores par lor comersia. La plu de eruditas acorda ce lo es multe probable ce Jesus ia fa alga cosa en la templo e ia nota sua destrui.<ref>{{cite book |last= Sanders |first= E.P. |author-link= E.P. Sanders |year= 1985 |title= Jesus and Judaism |publisher= Fortress Press |page= 61 |isbn= 978-0800620615|title-link=Jesus and Judaism}}</ref>{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}} En Joan, la Purga de la Templo aveni a la comensa de la servi de Jesus en loca de a la fini.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} Praticas antica de composa ia inclui tal deslocas e compresas cronolojial, e an biografistes fidable como [[Plutarco]] ia usa los.<ref>{{Cite journal |last=Vytlačilová |first=Magdalena |date=2023 |title=Jesus, the Gospels, and the Galilean Crisis by Tucker S. Ferda (review) |journal=Neotestamentica |volume=57 |issue=1 |pages=197–202 |doi=10.1353/neo.2023.a938405}}</ref> Jesus ave conflitas con la veas iudi, per esemplo cuando los demanda sur sua autoria e cuando el critica los e nomi los ipocritas.{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=256–258}}{{sfn|Evans|2003|pp=381–395}} [[Judas Iscariot]], un de la des-du apostoles, fini un negosia secreta con la veas iudi, prometente tradi Jesus a los per 30 monetas de arjento.<ref>{{cite book |last=Lockyer |first=Herbert |url=https://books.google.com/books?id=-Q7l-_UFHmYC |title=All the Apostles of the Bible |publisher=Zondervan |year=1988 |isbn=978-0-310-28011-8 |pages=106–111 |access-date=11 July 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200229044027/https://books.google.com/books?id=-Q7l-_UFHmYC |archive-date=29 February 2020 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |title=The Synoptic Gospels and the Book of Acts |first=Doremus A. |last=Hayes |year=2009 |isbn=978-1-313-53490-1 |page=88 |publisher=HardPress}}</ref> La Evanjelio de Joan raconta du otra festas en cual Jesus ia ensenia en Ieruxalim ante la Semana de Pasion.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} En Betania, un vileta prosima a Ieruxalim, Jesus [[revive de Lazaro|revive Lazaro de la mores]]. Esta sinia potiosa{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} grandi la tensa con la autoriosas,{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} ci conspira per mata el.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} [[Maria de Betania]] unje la pedes de Jesus, predisente sua entera.{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|pp=401–470}} A pos, Jesus fa sua entra maxial a Ieruxalim.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} La folas aclamante ci saluta Jesus cuando el entra a Ieruxalim grandi la enemia entre el e la xefes ofisial.{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} En Joan, Jesus ia purga ja la Templo Du en un visita a Ieruxalim en un pesah plu temprana. A pos, Joan raconta la Come Ultima de Jesus con sua disiplos.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} ==== Come Ultima ==== [[File:Última Cena - Juan de Juanes.jpg|thumb|upright=1.2|La [[Come Ultima]], depintida par [[Juan de Juanes]], sirca 1562|alt=Un depınta de la Come Ultıma. Jesus senta en la sentro, sua apostoles asemblada a ambos lados.]] La Come Ultima es la come final cual Jesus ia comparti con sua des-du apostoles en Ieruxalim ante sua crusi. Tota cuatro evanjelios canonal nota la Come Ultima; la Epistola Prima a la Corintianes par Paulo refere ance a lo.<ref name="Fahlbusch52">{{cite book |title=The Encyclopedia of Christianity |volume=4 |first=Erwin |last=Fahlbusch |year=2005 |isbn=978-0-8028-2416-5 |pages=53–56 |url=https://books.google.com/books?id=C5V7oyy69zgC&pg=PA53 |publisher=Wm. B. Eerdmans |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907101720/https://books.google.com/books?id=C5V7oyy69zgC&pg=PA53 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Evans|2003|pp=465–477}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=180–191}} En la come, Jesus predise ce un de sua apostoles va tradi el.{{sfn|Cox|Easley|2007|p=182}} An pos ce cada Apostol afirma ce el no va tradi el, Jesus repete ce la trador va es un de los ci es presente ala. Mateo 26:23-25 e Joan 13:26-27 identifia Judas como la trador.<ref name="Fahlbusch52" />{{sfn|Evans|2003|pp=465–477}}{{sfn|Cox|Easley|2007|p=182}} En la Sinoticas, Jesus prende pan, rompe lo, e dona lo a la disiplos, disente, "Esta es mea corpo, cual es donada per vos." A pos el fa ce los tota bevi de un copa, disente, "Esta copa cual es versada per vos es la alia nova en mea sangue."<ref name="Fahlbusch52" />{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=Eucharist}} La rituo cristian de la [[Eucaristia]] es fundida sur esta avenis. An si la Evanjelio de Joan no inclui un descrive de la rituo de pan-e-vino en la Come Ultima, la plu de eruditas acorda ce Joan 6:22-59 (la [[Parla sur la Pan de Vive]]) ave un natur eucaristial e resona con la naras de institui en la Evanjelios Sinotica e en la scrivedas de Paulo sur la Come Ultima.{{sfn|Freedman|2000|p=792}} En tota cuatro evanjelios, Jesus predise ce Petro va nega conose el a tre veses ante la [[gal]] cria en la matina seguente.<ref name="Denial">{{cite book |title=Peter: apostle for the whole church |first=Pheme |last=Perkins |publisher=Fortress Press |year=2000 |isbn=978-1-4514-1598-8 |page=85}}</ref><ref>{{cite book |title=The Gospel according to Matthew |volume=1 |first=Johann P. |last=Lange |year=1865 |publisher=Scribner |page=499}}</ref> En Lucas e Joan, el fa la predise en la Come. En Mateo e Marco, el fa la predise pos la Come; Jesus predise ance ce tota sua disiplos va abandona el.{{sfn|Walvoord|Zuck|1983|pp=83–85}} La Evanjelio de Joan furni la sola nara de Jesus lavante la pedes de sua disiplos pos la come.{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}} Joan inclui ance un sermon longa par Jesus, preparante sua disiplos (aora sin Judas) per sua parti. Capitoles 14-17 de la Evanjelio de Joan es conoseda como la [[Parla de Adio]] e es un fonte sinifiante de contenida cristolojial.<ref>{{cite book |last1=O'Day |first1=Gail R. |title=John |last2=Hylen |first2=Susan |publisher=Westminster John Knox Press |year=2006 |isbn=978-0-664-25260-1 |pages=142–168}}</ref><ref>{{cite book |last=Ridderbos |first=Herman |title=The Gospel of John: A Theological Commentary|publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1997 |isbn=978-0-8028-0453-2 |pages=546–576}}</ref> ==== Angusa en la Jardin, tradi, e aresta ==== [[File:Caravaggio - The Taking of Christ restored.jpg|thumb|Un depinta de la [[besa de Judas]] e [[aresta de Jesus]], par [[Caravaggio]], sirca 1602|alt=Judas besa Jesus, e soldatos core per saisi esta.]] En la Sinoticas, Jesus e sua disiplos vade a la jardin [[Getsemani]], do Jesus prea per evita sua esperia difisil prosiminte. A pos Judas veni con un fola armada, enviada par la pretes xef, scrivistes e veas. El [[besa de Judas|besa Jesus]] per identifia el a la fola, cual aresta alora Jesus. En un atenta a para los, un disiplo nonomida de Jesus usa un spada per talia a via la orea de un om en la fola. Pos la aresta de Jesus, sua disiplos vade per asconde, e Petro, cuando demandada, nega a tre veses ce el conose Jesus. Pos la nega tre, Petro oia la gal cria e recorda la predise de Jesus sur sua nega. Alora Petro plora amarga.{{sfn|Walvoord|Zuck|1983|pp=83–85}}{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}}<ref name="Denial" /> En Joan 18:1-11, Jesus no prea per evita sua crusi, car la evanjelio portrae el como apena tocada par tal debilia umana.{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=Jesus}} La persones ci aresta el es soldatos roman e gardores de la Templo.<ref>{{cite book |last1=Michaels |first1=J. Ramsey |title=John |series=Understanding the Bible Commentary Series |date=2011 |publisher=Baker Books |page=187 |url=https://books.google.com/books?id=zGr-amBm4PUC&pg=PT187 |isbn=978-1-4412-3659-3 |access-date=7 September 2017 |archive-date=26 February 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226071102/https://books.google.com/books?id=zGr-amBm4PUC&pg=PT187 |url-status=live}}</ref> En loca de es tradida par un besa, Jesus proclama sua identia, e cuando el fa esta, la soldatos e ofisiales cade a la tera. La evanjelio identifia Petro como la disiplo ci ia usa la spada, e Jesus reproxa el per lo. ==== Litigas par la Sanhedrin, Herodes, e Pilato ==== Pos sua aresta, la fola prende Jesus tarda en la note a la casa privata de la prete xef, [[Caiafas]], ci la presedor de Pilato, la procurator roman [[Valerio Grato]], ia instala a ante.<ref>[[Josephus]] Antiquities 18.2.2.</ref> La [[Sanhedrin]] ia es un asembla judal iudi.{{sfn|Brown|1997|p=146}} La naras de evanjelio difere sur la detalias de la litigas.<ref>{{cite book |editor-last1=Bromiley |editor-first1=Geoffrey W. |url=https://books.google.com/books?id=yklDk6Vv0l4C&pg=PA1050 |title=International Standard Bible Encyclopedia: E–J |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1988 |isbn=978-0-8028-3782-0 |pages=1050–1052 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907182833/https://books.google.com/books?id=yklDk6Vv0l4C&pg=PA1050 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live}}</ref> En Mateo 26:57, Marco 14:53, e Lucas 22:54, la gardores prende Jesus a la casa de la prete xef, Caiafas, do persones burla e bate el a acel note. Temprana en la matina seguente, la pretes xef e scrivistes gida Jesus a en lor consilio.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608">{{cite book |title=Holman Concise Bible Dictionary |publisher=B&H Publishing Group|lccn=97-22283|year=2011 |isbn=978-0-8054-9548-5 |pages=608–609}}</ref> Joan 18:12-14 declara ce la gardores prende Jesus a prima a Anas, la padre par sposi de Caiafas, e a pos a la prete xef.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608" /> [[File:Ecce homo by Antonio Ciseri (1).jpg|thumb|upright=1.2|''Ecce homo!'' la depinta de 1871 par [[Antonio Ciseri]] de [[Pontio Pilato]] presentante Jesus a la publica|alt=Un depinta de la litiga publica de Jesus]] En la litigas Jesus parla multe poca, presenta no defende, e dona respondes multe rara e nondireta a la demandas de la pretes, causante ce un ofisial palmi el. En Mateo 26:62, la asentia de responde de Jesus causa ce Caiafas demanda el, "Tu ave no responde?".{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608" /> En Marco 14:61, la prete xef demanda alora a Jesus, "Esce tu es la Maxia, la Fio de la Bon-Diseda?". Jesus responde, "Me es", e alora predise la ariva de la Fio de Umana.<ref name="Britannica" /> Esta provoca ce Caiafas lasera sua propre roba con coleria e acusa Jesus de blasfema. En Mateo e Lucas, la responde de Jesus es plu ambigua:<ref name="Britannica" />{{sfn|Evans|2003|p=495}} en Mateo 26:64, el responde, "Tu ia dise tal", e en Lucas 22:70 el dise, "Tu dise ce me es."{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–398}}<ref>{{cite book |title=Luke's presentation of Jesus: a christology |first=Robert F. |last=O'Toole |year=2004 |isbn=978-88-7653-625-0 |page=166 |publisher=Editrice Pontificio Istituto Biblico|series=Subsidia Biblica}}</ref> La veas iudi prende Jesus a la Corte de Pilato e demanda a la governor roman, [[Pontio Pilato]], ce el judi e condena Jesus per alegas variosa: suverti la nasion, oposa la paia de tribui, alega es Cristo, un re, e alega es la fio de Dio.<ref name="Holman608" /> La usa de la parola "re" es sentral a la discute entre Jesus e Pilato. En Joan 18:36, Jesus declara, "Mea rena no es de esta mundo", ma el no nega sin ambiguia ce el es la Re de la Iudis.<ref>{{cite book |publisher=Twenty-Third Publications |title=The Names of Jesus |first=Stephen J. |last=Binz |year=2004 |isbn=978-1-58595-315-8 |pages=81–82}}</ref><ref>{{cite book |last=Ironside |first=H. A. |title=John |publisher=Kregel |year=2006 |isbn=978-0-8254-9619-6 |page=454}}</ref> En Lucas 23:7-15, Pilato reali ce Jesus es galilean, e donce veni su la autoria de [[Herodes Antipas]], la tetrarca de Galilea e Perea.{{sfn|Niswonger|1992|p=172}}{{sfn|Majerník|Ponessa|Manhardt|2005|p=181}} Pilato envia Jesus a Herodes per litiga,{{sfn|Carter|2003|pp=120–121}} ma Jesus dise cuasi no cosa en responde a la demandas de Herodes. Herodes e sua soldatos burla Jesus, pone un roba custosa sur el per fa ce el aspeta como un re, e redona el a Pilato,{{sfn|Niswonger|1992|p=172}} ci clama alora en junta la veas iudi e anunsia ce el ia "no trova esta om culpable".{{sfn|Carter|2003|pp=120–121}} Oservante un costum de pesah de la tempo, Pilato permete la relasa de un prisonida elejeda par la fola. El dona a la popla un eleje entre Jesus e un omisidor nomida [[Barabas]] ({{lang|he|[[wikt:בר-אבא|בר-אבא]]}} o Bar-abbâ, "fio de la padre", de la nom comun Abba: 'padre'). Convinseda par la veas, la fola eleje relasa Barabas e crusi Jesus.{{sfn|Blomberg|2009|pp=400–401}} Pilato scrive un sinia en ivri, latina, e elinica cual dise "Jesus de Nazaret, la Re de la Iudis" (cortida como INRI en depintas) per es afisada a la crus de Jesus,{{sfn|Brown|1988|p=93}} e alora flajeli Jesus e envia el per es crusida. La soldatos pone un [[corona de spinas]] sur la testa de Jesus e burla el como la Re de la Iudis. Los bate e burla el ante prende el a [[Calvario]],<ref>{{cite book |title=The Passion of Jesus in the Gospel of Matthew |first=Donald |last=Senior |year=1985 |isbn=978-0-8146-5460-6 |publisher=Liturgical Press |page=124}}</ref> ance nomida Golgota, per crusi.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}<ref name="Holman608" />{{sfn|Blomberg|2009|p=402}} ==== Crusi e entera ==== [[File:Cristo crucificado.jpg|alt=Un depinta de Jesus sur la crus.|thumb|La depinta de [[Diego Velázquez]] de la [[crusi de Jesus|crusi]], sirca 1632]] Tota cuatro evanjelios canonal descrive la crusi de Jesus. Pos la litigas, la gardores gida Jesus a Calvario en cuando el porta sua crus; on nomi la via cual el ia prende probable la Via Dolosa. La tre Evanjelios Sinotica indica ce [[Simon de Cirene]] aida el, forsada par la romanes a fa tal.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=211–214}} En Lucas 23:27-28, Jesus dise a la femes en la fola grande ci segue el ce los no debe plora per el ma per se mesma e lor enfantes.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}} A Calvario, un person ofre a Jesus un sponja empapada en un misca tipal ofreda per lejeri dole. Longo Mateo e Marco, el refusa lo.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=211–214}} Alora la soldatos crusi Jesus e lansa dados per sua vestes. Supra la testa de Jesus a la crus, on pone la enscrive multilingual par Pilato, "Jesus de Nazaret, la Re de la Iudis." Soldatos e pasores burla el sur lo. Soldatos crusi du furores condenada con Jesus. En Mateo e Marco, ambos furores burla Jesus. En Lucas, un de los reproxa Jesus, en cuando la otra defende el.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Doninger|1999|p=271}}{{sfn|Ehrman|2009|page=[https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/page/82 82]}} Jesus dise a la seguor: "oji tu va es con me en Paradiso." La cuatro evanjelios nota la presentia de un grupo de disiplos fema de Jesus a la crusi. En Joan, Jesus vide sua madre Maria e la disiplo amada e dise a el a cura el. En Joan 19:33-34, soldatos roman rompe la gamas de la du furores per aselera lor mori, ma no los de Jesus, car el es ja mor. En loca, un soldato perfora la lado de Jesus con un lansia, e sangue e acua flue a estra.{{sfn|Doninger|1999|p=271}} La Sinoticas reporta un periodo de oscuria, e la cortina pesosa en la Templo lasera cuando Jesus mori. En Mateo 27:51-54, un trematera abri tombas. En Mateo e Marco, asustada par la avenis, un [[senturion]] roman declara ce Jesus ia es la Fio de Dio.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=213–214}} A la mesma dia, [[Josef de Arimatea]], con la permete de Pilato e con la aida de [[Nicodemo]], sutrae la corpo de Jesus de la crus, envolve lo en un stofa limpa, e entera lo en un tomba nova escavada en roca.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}} En Mateo 27:62-66, a la dia seguente la pretes xef iudi demanda a Pilato per securi la tomba, e con la permete de Pilato la pretes pone selos sur la roca grande cual covre la entra.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Morris|1992|p=727}} === Revive e asende === [[File:Alexander Ivanov - Christ's Appearance to Mary Magdalene after the Resurrection - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.2|alt=Jesus aparente a Maria Magdalena pos sua [[Revive de Jesus|Revive]], depintida par [[Alexander Andreyevich Ivanov]].|''Apare de Jesus Cristo a Maria Magdalena'' par [[Alexander Andreyevich Ivanov]], 1835]] La Evanjelios no descrive la momento de la [[revive de Jesus]]. Los descrive la descovre de sua [[tomba vacua]] e alga apares de Jesus, con diferes clar en cada nara.<ref>{{Cite book |last=Vermes |first=Geza |url=https://books.google.com/books?id=1PYcnn9WxVcC |title=The Resurrection |publisher=Penguin |year=2008 |isbn=978-0-14-191263-9 |place=London |page=141 |access-date=30 March 2023 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309231513/https://books.google.com/books?id=1PYcnn9WxVcC |url-status=live}}</ref> En la cuatro Evanjelios, [[Maria Magdalena]] vade a la tomba a soldi matina, solitar o con un o plur otra femes.{{sfn|Harris|1985|pp=308–309}} La tomba es vacua, con la roca rolada a via, e on ave un o du anjeles, dependente de la naras. En la Sinoticas, un anjel dise a la femes ce Jesus no es asi e ce el ia revive. En Marco e Mateo, la anjel instrui ance ce los dise a la disiplos a encontra Jesus en Galilea. En Lucas, Petro visita la tomba pos cuando algun dise a el ce lo es vacua. En Joan, el vade ala con la disiplo amada. Mateo nota gardores roman a la tomba, ci reporta a la pretes de Ieruxalim lo cual ia aveni. La pretes soborna los afin los dise ce la disiplos ia fura la corpo de Jesus en la note. Poi la cuatro Evanjelios descrive apares diversa de Jesus en sua corpo reviveda. Jesus revela se prima a Maria Magdala en Marco 16:9 e Joan 20:14-17, con "la otra Maria" en Mateo 28:9, en cuando en Lucas la apare prima reportada es a du disiplos viajante a [[Emaus]]. Poi Jesus revela se a la des-un disiplos, en Ieruxalim o en Galilea. En Lucas 24:36-43, el come e mostra a los sua feris tocable per demostra ce el no es un spirito. El mostra ance los a Tomas per fini sua dutas, en Joan 20:24-29. En la Sinoticas, Jesus comanda la disiplos a sperde la mesaje de la evanjelio a tota nasiones,{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}}{{sfn|Harris|1985|pp=297–301}} en cuando en Joan 21, el dise a Petro a cura sua oveas.{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=216–226}} Lucas 24:50-53, Atas 1:1-11, e 1 Timoteo 3:16 nota o descrive la asende de Jesus a Sielo. En la Atas de la Apostoles, 40 dias pos la Revive, cuando la disiplos regarda, "un potia ia leva el a supra, e un nube ia prende el a estra lor vide". 1 Petro 3:22 declara ce Jesus ia "entra a sielo e es a la destra de Dio".{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}} La Atas de la Apostoles descrive alga apares de Jesus pos sua Asende. En Atas 7:55, Stefano regarda la sielo e vide "Jesus stante a la destra de Dio" apena ante sua mori.<ref>{{cite book |last=Bruce |first=Frederick F. |url=https://books.google.com/books?id=2lN0ibbLOHEC&pg=PA210 |title=The Acts of the Apostles |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1990 |isbn=978-0-8028-0966-7 |page=210 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222000/https://books.google.com/books?id=2lN0ibbLOHEC&pg=PA210 |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> Sur la via a [[Dimaxco]], la Apostol Paulo converti a cristianisme pos vide un lus abliante e oia un vose disente, "Me es Jesus, ci tu persegue." En Atas 9:10-18, Jesus comanda Ananias de Dimaxco en un revela a remedia Paulo.<ref>{{cite book |last1=Johnson |first1=Luke T. |title=The Acts of the Apostles |last2=Harrington |first2=Daniel J. |publisher=Liturgical Press |year=1992 |isbn=978-0-8146-5807-9 |pages=164–167}}</ref> La [[Libro de Revela]] inclui un revela de Jesus consernante la dias final de Tera.<ref>{{CathEncy |wstitle=Apocalypse |last=Van den Biesen |first=Christian}}</ref> == Notas == {{notelist}} {{notelist|30em}} == Referes == {{reflist|colwidth=20em}} === Fontes === {{refbegin|30em}} * {{cite book |first=Douglas |last=Hare |title=Matthew |publisher=Westminster John Knox Press |language=en|year=1993 |isbn=978-0-664-23433-1}} * {{cite book |first=Craig L. |last=Blomberg |author-link=Craig Blomberg |title=Jesus and the Gospels: An Introduction and Survey |year=2009 |language=en|isbn=978-0-8054-4482-7 |url=https://books.google.com/books?id=U5rIPC1UgsgC |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222031/https://books.google.com/books?id=U5rIPC1UgsgC |url-status=live}} * {{cite book |title=The People's New Testament Commentary |first1=M. Eugene |last1=Boring |first2=Fred B. |last2=Craddock |author-link2=Fred Craddock |language=en|year=2004 |isbn=978-0-664-22754-8 |publisher=Westminster John Knox Press |url=https://books.google.com/books?id=N0tLXRIiIe0C |access-date=14 August 2015 |archive-date=4 January 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140104165219/http://books.google.com/books?id=N0tLXRIiIe0C |url-status=live}} * {{cite book |first=Raymond E. |last=Brown |title=The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke |year=1977 |language=en|isbn=978-0-385-05907-7 |publisher=Doubleday}} * {{cite book |title=Mary in the New Testament |first=Raymond E. |last=Brown |year=1978 |isbn=978-0-8091-2168-7 |url=https://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC |publisher=Paulist Press |access-date=14 August 2015 |archive-date=17 September 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140917011141/http://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Gospel and Epistles of John: A Concise Commentary |first=Raymond E. |last=Brown |language=en|author-link=Raymond E. Brown |year=1988 |isbn=978-0-8146-1283-5 |publisher=Liturgical Press |url=https://archive.org/details/gospelepistleso00brow}} * {{cite book |last=Brown |first=Raymond E. |title=An Introduction to the New Testament |publisher=Doubleday |language=en|year=1997 |isbn=978-0-385-24767-2 |url=https://archive.org/details/introductiontone00brow_0}} * {{cite book |last=Carter |first=Warren |author-link=Warren Carter |title=Pontius Pilate: Portraits of a Roman Governor |year=2003 |isbn=978-0-8146-5113-1 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=mvhHcXKK0UEC |publisher=Liturgical Press |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222031/https://books.google.com/books?id=mvhHcXKK0UEC |url-status=live}} * {{cite book |title=Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research |first1=Bruce |last1=Chilton |author-link1=Bruce Chilton |first2=Craig A. |last2=Evans |author-link2=Craig A. Evans |year=1998 |isbn=978-90-04-11142-4 |publisher=Brill |language=en|url=https://books.google.com/books?id=AJM9grxOjjMC |access-date=8 October 2020 |archive-date=4 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201004084608/https://books.google.com/books?id=AJM9grxOjjMC |url-status=live}} * {{cite book |last=Bowman Jr. |first=Robert M. |title=Jesus, Skepticism & The Problem of History: Criteria and Context in the Study of Christian Origins |last2=Komoszewski |first2=J. Ed |date=2019 |language=en|publisher=Zondervan |isbn=978-0-310-53476-1 |editor1-last=Komoszewski |editor1-first=J. Ed |pages= |quote= |editor2-last=Bock |editor2-first=Darrell L.}} * {{cite book |first1=Steven L. |last1=Cox |first2=Kendell H. |last2=Easley |year=2007 |title=Harmony of the Gospels |isbn=978-0-8054-9444-0 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=QjmwuFUksOQC |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222032/https://books.google.com/books?id=QjmwuFUksOQC |url-status=live}} * {{cite book |editor-first1=Frank L. |editor-last1=Cross |language=en |editor-first2=E. A. |editor-last2=Livingstone |title=The Oxford Dictionary of the Christian Church |publisher=Oxford University Press |year=2005 |url=https://books.google.com/books?id=fUqcAQAAQBAJ |isbn=978-0-19-280290-3 |access-date=8 October 2020 |archive-date=15 May 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190515065637/https://books.google.com/books?id=fUqcAQAAQBAJ |url-status=live}} * {{cite book |first1=John D. |last1=Crossan |author-link1=John Dominic Crossan |first2=Richard G. |language=en |last2=Watts |title=Who Is Jesus?: Answers to Your Questions About the Historical Jesus |publisher=Westminster John Knox Press |year=1999 |isbn=978-0-664-25842-9 |url=https://archive.org/details/whoisjesusanswer00cros}} * {{cite book |last=De Smet |first=Daniel |year=2016 |chapter=Les racines docétistes de l'imamologie shi'ite |language=fr |editor1-last=Amir-Moezzi |editor1-first=Mohammad Ali |editor2-last=De Cillis |editor2-first=Maria |editor3-last=De Smet |editor3-first=Daniel |editor4-last=Mir-Kasimov |editor4-first=Orkhan |title=L'Ésotérisme shi'ite, ses racines et ses prolongements – Shi'i Esotericism: Its Roots and Developments |series=Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes, Sciences Religieuses |volume=177 |location=Turnhout |publisher=Brepols |pages=87–112 |doi=10.1484/M.BEHE-EB.4.01163 |isbn=978-2-503-56874-4}} * {{cite book |last=Dickson |first=John |author-link=John Dickson (author) |title=Jesus: A Short Life |publisher=Kregel Publications |year=2008 |language=en|isbn=978-0-8254-7802-4}} * {{cite book |last=Dillenberger |first=John |author-link=John Dillenberger |title=Images and Relics: Theological Perceptions and Visual Images in Sixteenth-Century Europe |language=en|publisher=Oxford University Press |year=1999 |isbn=978-0-19-976146-3}} * {{cite book |first1=John R. |last1=Donahue |first2=Daniel J. |last2=Harrington |author-link2=Daniel J. Harrington |title=The Gospel of Mark |publisher=Liturgical Press |language=en|year=2002 |url=https://books.google.com/books?id=xZAIsUZOwSQC |isbn=978-0-8146-5804-8 |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 January 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140103010742/http://books.google.com/books?id=xZAIsUZOwSQC |url-status=live}} * {{cite book |last=Doninger |first=Wendy |year=1999 |title=Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions |publisher=Merriam-Webster |language=en|url=https://archive.org/details/isbn_9780877790440 |isbn=978-0-87779-044-0}} * {{cite book |first=James D. G. |last=Dunn |author-link=James Dunn (theologian) |title=Jesus Remembered |language=en|year=2003 |isbn=978-0-8028-3931-2 |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://books.google.com/books?id=G4qpnvoautgC}} * {{cite book |last1=Eddy |first1=Paul R. |last2=Boyd |first2=Gregory A. |author-link2=Greg Boyd (theologian) |year=2007 |title=The Jesus Legend: A Case for the Historical Reliability of the Synoptic Jesus tradition |language=en|publisher=Baker |isbn=978-0-8010-3114-4 |url=https://books.google.com/books?id=U26_85NmwPUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222033/https://books.google.com/books?id=U26_85NmwPUC |url-status=live}} * {{cite book |title=Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium |first=Bart |last=Ehrman |author-link=Bart D. Ehrman |year=1999 |isbn=978-0-19-983943-8 |publisher=Oxford University Press |language=en|url=https://archive.org/details/jesusapocalyptic00ehrm |url-access=registration}} * {{cite book |title=Jesus, Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible (and Why We Don't Know About Them) |last=Ehrman |first=Bart D. |year=2009 |language=en|url=https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/ |publisher=HarperOne |isbn=978-0-06-117393-6}} * {{cite book |last=Ehrman |first=Bart D. |title=How Jesus Became God |publisher=HarperCollins |year=2014 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=dmspAgAAQBAJ |isbn=978-0-06-225219-7}} * {{cite book |first=Bart |last=Ehrman |year=2011 |title=Forged: Writing in the Name of God – Why the Bible's Authors Are Not Who We Think They Are |isbn=978-0-06-207863-6 |language=en|url=https://archive.org/details/forged_ehrm_2011_000_10544376 |url-access=registration |publisher=HarperCollins}} * {{cite book |last=Ehrman |first=Bart D. |title=Did Jesus Exist?: The Historical Argument for Jesus of Nazareth |year=2012 |publisher=HarperOne |isbn=978-0-06-208994-6 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=hf5Rj8EtsPkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200803200020/https://books.google.com/books?id=hf5Rj8EtsPkC |url-status=live}} * {{cite book |last=Evans |first=Craig A. |author-link=Craig A. Evans |year=2003 |title=The Bible Knowledge Background Commentary: Matthew–Luke |isbn=978-0-7814-3868-1 |language=en|publisher=Victor (Cook Communications Ministries)|url=https://archive.org/details/bibleknowledgeba00crai}} * {{cite book |first=Craig A. |last=Evans |url=https://books.google.com/books?id=87x8TqW6MJQC |title=Jesus and His World: The Archaeological Evidence |year=2012a |language=en|publisher=Westminster John Knox Press |isbn=978-0-664-23413-3 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222033/https://books.google.com/books?id=87x8TqW6MJQC |url-status=live}} * {{cite book |last=Evans |first=Craig A. |title=Matthew (New Cambridge Bible Commentary) |date=2012b |language=en|publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-01106-8}} * {{cite book |last=Finegan |first=Jack |title=Handbook of Biblical Chronology |year=1998 |publisher=Hendrickson Publishers |isbn=978-1-56563-143-4 |language=en|url=https://archive.org/details/handbookbiblical00fine |url-access=limited}} * {{cite book |first=David N. |last=Freedman |author-link=David Noel Freedman |title=Eerdmans Dictionary of the Bible |year=2000 |publisher=Amsterdam University Press |language=en|isbn=978-0-8028-2400-4 |url=https://books.google.com/books?id=P9sYIRXZZ2MC |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200803133406/https://books.google.com/books?id=P9sYIRXZZ2MC |url-status=live}} * {{cite book |last=Friedmann |first=Yohanan |year=1989 |title=Prophecy Continuous: Aspects of Ahmadi Religious Thought and Its Medieval Background |location=Berkeley |language=en|publisher=University of California Press |isbn=978-0-520-05772-2}} * {{cite book |first1=Robert W. |last1=Funk |first2=Roy W. |last2=Hoover |author3=The Jesus Seminar |author-link3=Jesus Seminar |title=The Five Gospels |language=en|publisher=Scribner |year=1993 |isbn=978-0-02-541949-0}} * {{cite book |first1=Joel B. |last1=Green |first2=Scot |last2=McKnight |first3=I. Howard |last3=Marshall |author-link1=Joel B. Green |author-link2=Scot McKnight |author-link3=I. Howard Marshall |title=Dictionary of Jesus and the Gospels |url=https://books.google.com/books?id=9ntwNm-tOogC |language=en|publisher=InterVarsity |year=1992 |page=442 |isbn=978-0-8308-1777-1 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=9ntwNm-tOogC |url-status=live}} * {{cite book |title=Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine |last=Grudem |first=Wayne |author-link=Wayne Grudem |year=1994 |publisher=Zondervan |language=en|location=Grand Rapids, Michigan |isbn=978-0-310-28670-7 |url=https://archive.org/details/systematictheolo00grud_0}} * {{cite book |first=Stephen L. |last=Harris |language=en|title=Understanding the Bible |publisher=Mayfield |year=1985}} * {{cite book |last=Houlden |first=J. Leslie |title=Jesus: The Complete Guide |year=2006 |isbn=978-0-8264-8011-8 |publisher=Continuum |language=en|url=https://books.google.com/books?id=Ey8mZKV_jfkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=Ey8mZKV_jfkC |url-status=live}} * {{cite journal |last1=Humphreys |first1=Colin J. |last2=Waddington |first2=W. G. |date=1992 |language=en|url=https://legacy.tyndalehouse.com/tynbul/Library/TynBull_1992_43_2_06_Humphreys_DateChristsCrucifixion.pdf |title=The Jewish Calendar, a Lunar Eclipse and the Date of Christ's Crucifixion |journal=Tyndale Bulletin |volume=43 |issue=2 |pages=331–151 |doi=10.53751/001c.30487 |s2cid=189519018 |access-date=21 April 2019 |archive-date=21 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190421091510/https://legacy.tyndalehouse.com/tynbul/Library/TynBull_1992_43_2_06_Humphreys_DateChristsCrucifixion.pdf |url-status=live}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary |language=en|date=2009b |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-6498-7}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Historical Jesus of the Gospels |date=2009 |language=en|publisher=Wm. B. Eerdmans}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Historical Jesus of the Gospels |year=2012 |language=en|publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-6292-1}} * {{cite book |first1=Andreas J. |last1=Köstenberger |first2=L. Scott |last2=Kellum |first3=Charles L. |last3=Quarles |title=The Cradle, the Cross, and the Crown: An Introduction to the New Testament |language=en|year=2009 |isbn=978-0-8054-4365-3 |url=https://books.google.com/books?id=g-MG9sFLAz0C |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=27 July 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200727131059/https://books.google.com/books?id=g-MG9sFLAz0C |url-status=live}} * {{cite book |last=Lawson |first=Todd |year=2009 |title=The Crucifixion and the Qur'an: A Study in the History of Muslim Thought |language=en|location=Oxford |publisher=Oneworld |isbn=978-1-85168-635-3}} * {{cite book |title=Transfiguration |first=Dorothy A. |last=Lee |author-link=Dorothy Lee (theologian) |year=2004 |isbn=978-0-8264-7595-4 |url=https://books.google.com/books?id=cYWwEefwCegC |publisher=Continuum |language=en|access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=cYWwEefwCegC |url-status=live}} * {{cite encyclopedia |title=Introduction |first=Amy-Jill |last=Levine |author-link=Amy-Jill Levine |encyclopedia=The Historical Jesus in Context |editor-last1=Levine |editor-last2=Allison |editor-first3=John D. |editor-last3=Crossan |language=en|publisher=Princeton University Press |isbn=978-0-691-00992-6 |year=2006 |editor1-first=Amy-Jill |editor2-first=Dale C. |editor2-link=Dale Allison |url=https://books.google.com/books?id=HIp_0N3uPPcC |access-date=8 October 2020 |archive-date=10 April 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140410102712/http://books.google.com/books?id=HIp_0N3uPPcC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus |first=Amy-Jill |last=Levine |author-link=Amy-Jill Levine |year=2007 |language=en|isbn=978-0-06-174811-0 |url=https://archive.org/details/TheMisunderstoodJewTheChurchAndTheScandalOfTheJewishJesus |publisher=HarperCollins}} * {{cite book |url=https://books.google.com/books?id=rv8xNoRBtxMC |title=The Resurrection of Jesus: A New Historiographical Approach |publisher=InterVarsity |year=2010 |isbn=978-0-8308-2719-0 |first=Michael R. |last=Licona |language=en|access-date=29 July 2015 |archive-date=18 February 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200218101307/https://books.google.com/books?id=rv8xNoRBtxMC |url-status=live}} * {{cite encyclopedia |first=Paul L. |last=Maier |author-link=Paul L. Maier |title=The Date of the Nativity and Chronology of Jesus |encyclopedia=''Chronos'', ''Kairos'', ''Christos'': Nativity and Chronological Studies |editor-last1=Finegan |editor-first2=Jerry |editor-last2=Vardaman |editor-first3=Edwin M. |editor-last3=Yamauchi |year=1989 |isbn=978-0-931464-50-8 |url=https://books.google.com/books?id=UCBBY_O88uYC&pg=PA113 |publisher=Eisenbrauns |editor-first=Jack |editor1-link=Jack Finegan |editor3-link=Edwin M. Yamauchi |language=en|access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907110057/https://books.google.com/books?id=UCBBY_O88uYC&pg=PA113 |url-status=live}} * {{cite book |title=The Synoptics: Matthew, Mark, Luke |first1=Ján |last1=Majerník |first2=Joseph |last2=Ponessa |first3=Laurie W. |last3=Manhardt |year=2005 |isbn=978-1-931018-31-9 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=cqP5xHXGYPQC |publisher=Emmaus Road |access-date=8 October 2020 |archive-date=19 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200819025434/https://books.google.com/books?id=cqP5xHXGYPQC |url-status=live}} * {{cite book |url=https://books.google.com/books?id=v26doW8jIyYC&pg=PA4 |title=Christianity: An Introduction |publisher=John Wiley & Sons |last=McGrath |first=Alister E. |author-link=Alister McGrath |year=2006 |language=en|pages=4–6 |isbn=978-1-4051-0899-7 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910073956/https://books.google.com/books?id=v26doW8jIyYC&pg=PA4 |url-status=live}} * {{cite book |last=Meier |first=John P. |author-link=John P. Meier |title=A Marginal Jew: The Roots of the Problem and the Person |year=1991 |publisher=Yale University Press |language=en|isbn=978-0-300-14018-7}} * {{cite encyclopedia |last=Meier |first=John P. |title=How do we decide what comes from Jesus |encyclopedia=The Historical Jesus in Recent Research |editor-last1=Dunn |editor-last2=McKnight |year=2006 |isbn=978-1-57506-100-9 |url=https://books.google.com/books?id=37uJRUF6btAC |editor1-first=James D. G. |publisher=Eisenbrauns |editor2-first=Scot |access-date=14 August 2015 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222035/https://books.google.com/books?id=37uJRUF6btAC |url-status=live}} * {{cite book |last1=Melton |first1=J. Gordon |year=2010 |chapter=Ahmad, Mirza Ghulam Hazrat |editor1-last=Melton |editor1-first=J. Gordon |editor2-last=Baumann |editor2-first=Martin |title=Religions of the World: A Comprehensive Encyclopedia of Beliefs and Practices |language=en|volume=1 |pages=54–56 |edition=2nd |isbn=978-1-59884-203-6 |location=Santa Barbara |publisher=ABC-CLIO |chapter-url=https://books.google.com/books?id=v2yiyLLOj88C&pg=PA55 |access-date=14 August 2015 |archive-date=21 October 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161021175959/https://books.google.com/books?id=v2yiyLLOj88C&pg=PA55 |url-status=live}} * {{cite book |last1=Mills |first1=Watson E. |last2=Bullard |first2=Roger A. |year=1998 |title=Mercer Dictionary of the Bible |publisher=Mercer University Press |isbn=978-0-86554-373-7 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC |access-date=14 August 2015 |archive-date=18 October 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171018095243/https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC |url-status=live}} * {{cite book |last=Morris |first=Leon |author-link=Leon Morris |year=1992 |title=The Gospel According to Matthew |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-85111-338-8 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=-pwaSKcHyEEC |access-date=8 October 2020 |archive-date=2 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200802002134/https://books.google.com/books?id=-pwaSKcHyEEC |url-status=live}} * {{cite book |last=Niswonger |first=Richard L. |title=New Testament History |year=1992 |isbn=978-0-310-31201-7 |language=en|publisher=Zondervan |url=https://books.google.com/books?id=uyAXaNnz9sUC}} * {{cite book |last=Pannenberg |first=Wolfhart |author-link=Wolfhart Pannenberg |url=https://books.google.com/books?id=zWfvlpURwiIC |title=Jesus: God and Man |year=1968 |isbn=978-0-334-00783-8 |language=en|publisher=S. C. M. Press |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222035/https://books.google.com/books?id=zWfvlpURwiIC |url-status=live}} * {{cite book |last=Powell |first=Mark A. |author-link=Mark Allan Powell |title=Jesus as a Figure in History: How Modern Historians View the Man from Galilee |year=1998 |language=en|isbn=978-0-664-25703-3 |url=https://archive.org/details/jesusasfigureinh0000powe |url-access=registration |publisher=Westminster John Knox Press}} * {{cite book |last=Rahner |first=Karl |author-link=Karl Rahner |title=Encyclopedia of Theology: A Concise ''Sacramentum Mundi'' |year=2004 |isbn=978-0-86012-006-3 |publisher=Continuum |url=https://books.google.com/books?id=WtnR-6_PlJAC |language=en|access-date=8 October 2020 |archive-date=27 July 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200727115653/https://books.google.com/books?id=WtnR-6_PlJAC |url-status=live}} * {{cite book |title=Who Is Jesus? An Introduction to Christology |first=Thomas P. |last=Rausch |author-link=Thomas Rausch |language=en|year=2003 |publisher=Liturgical Press |isbn=978-0-8146-5078-3 |url=https://books.google.com/books?id=8OJCa6euw5gC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=8OJCa6euw5gC |url-status=live}} * {{cite book |last=Redford |first=Douglas |title=The Life and Ministry of Jesus: The Gospels |year=2007 |language=en|isbn=978-0-7847-1900-8 |url=https://books.google.com/books?id=dDMQz5BVFbEC |publisher=Standard Publishing |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=dDMQz5BVFbEC |url-status=live}} * {{cite book |title=Archaeology and the Galilean Jesus: A Re-examination of the Evidence |first=Jonathan L. |last=Reed |year=2002 |isbn=978-1-56338-394-6 |url=https://books.google.com/books?id=Xrav1ge-A_sC |language=en|publisher=Continuum |access-date=8 October 2020 |archive-date=4 May 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160504050031/https://books.google.com/books?id=Xrav1ge-A_sC |url-status=live}} * {{cite book |last=Robinson |first=Neal |year=1991 |title=Christ in Islam and Christianity |location=Albany |language=en|publisher=State University of New York Press |isbn=978-0-7914-0559-8}} * {{cite encyclopedia |last=Robinson |first=Neal |year=2005 |title=Jesus |editor1-last=McAuliffe |editor1-first=Jane Dammen |language=en|encyclopedia=Encyclopaedia of the Qurʾān |publisher=Brill |doi=10.1163/1875-3922_q3_EQCOM_00099}} * {{cite book |last=Sanders |first=E.&nbsp;P. |author-link=E. P. Sanders |title=The Historical Figure of Jesus |language=en|publisher=Allen Lane Penguin Press |year=1993 |url=https://books.google.com/books?id=lkbTL36ZgPIC |isbn=978-0-14-192822-7 |access-date=8 October 2020 |archive-date=18 April 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170418040039/https://books.google.com/books?id=lkbTL36ZgPIC |url-status=live}} * {{cite book |last1=Theissen |first1=Gerd |author-link1=Gerd Theissen |last2=Merz |first2=Annette |author-link2=Annette Merz |year=1998 |title=The Historical Jesus: A Comprehensive Guide |isbn=978-1-4514-0863-8 |language=en|publisher=Fortress Press |url=https://books.google.com/books?id=3ZU97DQMH6UC |access-date=8 October 2020 |archive-date=5 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200805091805/https://books.google.com/books?id=3ZU97DQMH6UC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Quest for the Plausible Jesus: The Question of Criteria |first1=Gerd |last1=Theissen |first2=Dagmar |last2=Winter |year=2002 |isbn=978-0-664-22537-7 |publisher=Westminster John Knox Press |language=en|url=https://books.google.com/books?id=qB5ulgKx4OUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=qB5ulgKx4OUC |url-status=live}} * {{cite book |first=Graham H. |last=Twelftree |author-link=Graham Twelftree |title=Jesus the Miracle Worker: A Historical & Theological Study |isbn=978-0-8308-1596-8 |language=en|url=https://archive.org/details/jesusmiraclework00grah/page/95 |year=1999 |publisher=InterVarsity |page=[https://archive.org/details/jesusmiraclework00grah/page/95 95]}} * {{cite book |last=Van Voorst |first=Robert E. |year=2000 |title=Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-4368-5 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=lwzliMSRGGkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=19 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200819143206/https://books.google.com/books?id=lwzliMSRGGkC |url-status=live}} * {{cite book |title=Expository Dictionary of New Testament Words |last=Vine |first=William E. |author-link=William Edwy Vine |orig-year=1940 |language=en|year=1985|publisher=Fleming H. Revell |isbn=978-0-916441-31-9|ref={{SfnRef|Vine|1940}} }} * {{cite book |title=Jesus the Jew: A Historian's Reading of the Gospels |last=Vermes |first=Geza |author-link1=Geza Vermes |year=1981 |publisher=First Fortress |location=Philadelphia |isbn=978-0-8006-1443-0 |url=https://books.google.com/books?id=RvSEK2HALnwC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222037/https://books.google.com/books?id=RvSEK2HALnwC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Bible Knowledge Commentary: New Testament |first1=John F. |last1=Walvoord |author-link1=John Walvoord |first2=Roy B. |last2=Zuck |year=1983 |language=en|isbn=978-0-88207-812-0 |publisher=David C. Cook |url=https://books.google.com/books?id=DP4UiA4gQNMC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222037/https://books.google.com/books?id=DP4UiA4gQNMC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Jesus Quest: The Third Search for the Jew of Nazareth |first=Ben |last=Witherington |author-link=Ben Witherington III |year=1997 |isbn=978-0-8308-1544-9 |publisher=InterVarsity |language=en|url=https://books.google.com/books?id=IE_T3Xh2fyUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222039/https://books.google.com/books?id=IE_T3Xh2fyUC |url-status=live}} {{refend}} [[Categoria:Jesus Cristo]] [[Categoria:Cristianisme]] iip7eyy8e9t6nlhamgwq27yoh3k6jt7 43277 43276 2026-07-11T02:19:23Z Elefentistenova 13358 /* Evanjelios canonal */ 43277 wikitext text/x-wiki {{Biografia | imaje = Spas vsederzhitel sinay (cropped1).jpg | descrive = La [[Cristo Pantocrator (Sinai)|Cristo Pantocrator]] de la [[Monceria de San Catalina de Monte Sinai]] a [[Monte Sinai]], sentenio 6 ec | nase = 6 a 4 aec, [[rena de Herod]], Impero Roman | mori = 30 o 33 ec, [[Ieruxalim]], [[Iudea]], Impero Roman | profesa = carpentor, predicor iudi }} '''Jesus''' (s 6 a 4 aec - 30 o 33 ec),{{efn|{{lang|grc|Ἰησοῦς}}, {{peti|romanida:}} {{transleteri|grc|Iēsoús}}, probable de {{langx|he|יֵשׁוּעַ|label=[[ivri (lingua)|ivri]] o [[arami (lingua)|arami]]}}, {{peti|romanida:}} {{transleteri|und|[[Yeshua|Yēšūaʿ]]}} }} ci on nomi ance '''Jesus Cristo''',{{efn|[[copta (lingua)|copta]]: {{lang|cop|Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ́ρⲓⲥτⲟⲥ}}; [[itiopica]]: {{lang|gez|መሲህ ኢየሱስ}}; [[coine|elinica]]: {{lang|grc|Ἰησοῦς Χριστός}}; [[ivri (lingua)|ivri]]: {{lang|hbo|ישוע המשיח}}; [[latina (lingua)|latina]]: {{lang|la|Iesus Christus}}; [[slavonica vea eglesal|slavonica]]: {{lang|cu|І҆исоу́съ Хрїсто́съ}}; [[siriaca clasica|siriaca]]: {{lang|syc|ܝܫܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ}}}}, '''Jesus de Nazaret''' e otra nomes e titulos variosa, ia es un predicor [[iudisme|iudi]] e [[Jesus en cristianisme|xef relijiosa]] de la sentenio prima en la provinse roman [[Iudea]].{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} El es la figur sentral de [[cristianisme]], la relijio la plu grande de la mundo. La plu de ramos de cristianisme regarda Jesus como la [[incarne (cristianism)|incarne]] de [[Dio la Fio]] e la [[Maxia]] o [[Cristo]] espetada. La [[Evanjelio]]s, spesial la cuatro Evanjelios canonal de la [[Atesta Nova]], conteni la naras de la vive de Jesus. De la [[Lumina]], rexerca academial ia produi vistas diversa sur la fidablia istorial de la Evanjelios e la grado a cual los refleta la Jesus istorial,{{sfn|Powell|1998|pp=168–173}}{{efn|Ehrman scrive: "La mundo academial comparti jeneral la idea ce la naras de la evanjelios no es intera esata ma remane importante per la verias relijiosa cual los atenta comunica, an si persones estra de lo no conose o crede lo tan vasta."<ref>Bart D. Ehrman. [http://www.thegreatcourses.com/courses/historical-jesus.html Historical Jesus. 'Prophet of the New Millennium']. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190123155853/https://www.thegreatcourses.com/courses/historical-jesus.html |date=23 January 2019 |arcivo=1}} Course handbook, p. 10 (Lecture Three. V. B.), The Teaching Company, 2000, Lecture 24</ref><br />Sanders scrive: "La cristianes la plu temprana no ia scrive un nara de la vive de Jesus, ma plu esata los ia usa, e donce ia conserva, unias individua - pasajes corta sur sua parolas e atas. Plu tarda, autores e editores ia move e ordina esta unias. [...] Cristianes temprana ia revisa alga materias e ia crea otras."{{sfn|Sanders|1993|p=57}}}}{{Sfn|Bowman Jr.|Komoszewski|2019|p=22–23}}<ref>{{Cite journal|author-first1=Craig A. |author-last1=Evans|url=https://theologicalstudies.net/wp-content/uploads/2022/08/54.1.1.pdf|title=Life-of-Jesus Research and the Eclipse of Mythology|journal=Theological Studies |volume=54 |year=1993|pages= 13–14|quote=First, the New Testament Gospels are now viewed as useful, if not essentially reliable, historical sources. Gone is the extreme skepticism that for so many years dominated gospel research. Representative of many is the position of E. P. Sanders and Marcus Borg, who have concluded that it is possible to recover a fairly reliable picture of the historical Jesus.}}</ref> ma cuasi tota eruditas moderna de [[anticia clasica|anticia]] acorda ce Jesus ia esiste istorial.{{efn |name=exist|En un resenia de 2011 sur la state de eruditia moderna, [[Bart D. Ehrman]] ia scrive: "Sin duta el ia esiste, como cuasi cada erudita capas de la antica clasica, cristian o noncristian, acorda."{{sfn|Ehrman|2011|p=[https://archive.org/details/forged_ehrm_2011_000_10544376/page/n298 285]}} [[Richard A. Burridge]] declara: "Algas argumenta ce Jesus es mera un produida de la imajina de la Eglesa, e ce Jesus is esiste nunca. Me debe dise ce me conose no erudita criticante e respetable ci dise acel ancora."<ref>{{cite book |title=Jesus Now and Then |first1=Richard A. |last1=Burridge |first2=Graham |last2=Gould |year=2004 |isbn=978-0-8028-0977-3 |page=[https://archive.org/details/jesusnowthen0000burr/page/34 34] |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://archive.org/details/jesusnowthen0000burr/page/34}}</ref> [[Robert M. Price]] no crede ce Jesus ia esiste, ma el acorda ce esta perspetiva oposa la opinas de la majoria de eruditas. <ref>{{cite encyclopedia |first=Robert M. |last=Price |title=Jesus at the Vanishing Point |encyclopedia=The Historical Jesus: Five Views |editor-last1=Beilby |editor-last2=Eddy |year=2009 |publisher=InterVarsity |isbn=978-0-8308-7853-6 |editor-first=James K. |pages=55, 61 |url=https://books.google.com/books?id=O33P7xrFnLQC&pg=PA55 |editor2-first=Paul R. |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907112540/https://books.google.com/books?id=O33P7xrFnLQC&pg=PA55 |url-status=live}}</ref> [[James D. G. Dunn]] nomi la teorias sur la nonesiste de Jesus "un tese intera mor".<ref>{{cite encyclopedia |title=Paul's understanding of the death of Jesus |encyclopedia=Sacrifice and Redemption |first=Stephen W. |last=Sykes |year=2007 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-04460-8 |pages=35–36}}</ref> Longo [[Michael Grant]] (un clasiciste): "En anios resente [de 2004], 'no erudita seria ia osa proposa la nonesiste istorial de Jesus', o a la min vera poca ia fa lo, e los no ia susede refuta la indicas multe plu forte e vera abundante per la oposada."<ref>{{cite book |first=Michael |last=Grant |title=Jesus|publisher=Phoenix |year=2004 |isbn=978-0-684-14889-2 |page=200}}</ref> [[Robert E. Van Voorst]] declara ce eruditas biblial e istoristes clasica opina ce on ia refuta eficas la teorias sur la nonesiste de Jesus.{{sfn|Van Voorst|2000|p=16}} Scrivente en ''[[The Daily Beast]]'', [[Candida Moss]] e [[Joel Baden]] declara ce "on ave un consensa cuasi universal entre eruditas biblial – a la min la eruditas autentica – ce Jesus ia es, en fato, un om real."<ref>{{Cite news |url=https://www.thedailybeast.com/so-called-biblical-scholar-says-jesus-a-made-up-myth |title=So-Called 'Biblical Scholar' Says Jesus a Made-Up Myth |newspaper=The Daily Beast |date=5 October 2014 |author-first2=Joel |author-last2=Baden |author-link1=Candida Moss|author-first1=Candida |author-last1=Moss |access-date=14 July 2021 |archive-date=5 December 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211205210029/https://www.thedailybeast.com/so-called-biblical-scholar-says-jesus-a-made-up-myth |url-status=live}}</ref>}} Longo la tradision cristian, como la Evanjelios e la [[Atas de la Apostoles]] representa lo, sua jenitores ia [[sircoside de Jesus|sircoside Jesus]] a eda de oto dias e ia [[presenta de Jesus|presenta]] el a la [[Templo de Ieruxalim]] a 40 dias. [[Joan la Batizor]] ia [[batiza de Jesus|batiza]] el cuando el ia es un adulte joven, e, pos [[tenta de Jesus|40 dias e notes]] de juna en la tera savaje, el ia comensa sua servi publica. El ia es un ensenior vagante ci, longo la credes de sua seguores, ia posese autoria divin per interprete la lege iudi. Frecuente Jesus ia debate con otra iudis, la plu comun la [[fariseos]] e [[saduseos]], sur la modo la plu bon per segue Dio. El ia remedia maladas, ia ensenia par parabolas, e ia colie seguores, de ci el ia asinia 12 per es sua apostoles. Longo la naras de la Atesta Nova, la autoriosas ia aresta el en Ieruxalim e la [[Sanhedrin]] ia litiga el.{{sfn|Sanders|1993|p=11}} Los ia dona el a la autoriosas roman, e [[Pontio Pilato]], la prefeto roman de Iudea, ia comanda ce on [[crusi de Jesus|crusi]] el. En la [[teolojia cristian]], Cristo ia [[revive de Jesus|revive de la mores]] a la dia tre pos sua mori, e esta funda de crede ia developa a la [[cristianisme primitiva|Eglesa cristian temprana]], cual ia estende a un [[sperde de cristianisme|promove mundal]].{{sfn|Sanders|1993|pp=11, 14}} La teolojia cristian inclui la credes ce la [[Spirito Santa]] ia consepi Jesus, ce un virjin nomida [[Maria (madre de Jesus)|Maria]] ia [[nase virjinal de Jesus|pari]] el, ce el ia fa [[miracles de Jesus|miracles]], ia fundi la [[Eglesa]] cristian, ia mori par crusi como un sacrifia per espia pecas, ia revive de la mores a la dia tre, e ia [[asende de Jesus|asende]] a [[Sielo en cristianisme|Sielo]], de do el va reveni. Cristianes crede comun ce Jesus capasi ce la popla reconsilia con [[Dio en cristianisme|Dio]]. La [[Crede de Nisea]] afirma ce Jesus va [[judi final|judi la viventes e la mores]], o ante o pos lor [[revive universal|revive corpal]], un aveni cual [[escatolojia cristian]] asosia con la [[Ariva Du]] de Jesus. Multe ramos de cristianisme regarda Jesus como la incarne de Dio la Fio, la person du de la tre persones de la [[Trinia]]. A cada anio, tipal a 25 desembre, on selebra la nase de Jesus en Betlehem como [[natal]].{{efn|La plu de cristianes e [[alauistes]] selebra natal. Un parte de la eglesas de [[cristianes este|cristian este]] selebra natal a 25 desembre de [[calendario julian]]. Selebras natal comensa la [[vijila de natal]], tipal a 24 desembre.}} On onora sua [[crusi]] a [[venerdi santa]] e sua revive a soldi de [[pascua]]. La eda de calendario cual la mundo usa la plu vasta, en cual la anio presente es {{CURRENTYEAR}} [[eda comun|ec]], es fundida tradisional sur la data aprosima de la nase de Jesus. [[Iudisme]] tradisional rejeta la crede ce Jesus ia es la maxia espetada, afirmante ce el no ia reali la predises maxial, ce nun ia [[unje|unje legal]] el, e ce el ia es no divin no reviveda. Par contrasta, [[Jesus en islam|islam regarda Jesus]]{{efn|Frecuente nomida par sua nom curanal, {{transleteri|ar|ISO|[[Isa (nom)|ʿĪsā]]}}}} como la maxia e un [[profetas de islam|profeta]] de [[Dio en Islam|Dio]], ci Dio ia envia a la ivris e ci va reveni a Tera ante la [[Dia de Judi en Islam|Dia de Judi]]. [[Muslim]]es crede ce la virjin [[Maria en Islam|Maria]] ia pari Jesus, ma ce el ia es no Dio no la fio de Dio. La plu de muslimes no crede ce on ia mata o ia crusi el, ma ce Dio ia leva el a Sielo en cuando el ia es ancora vivente. {{efn|Alga muslimes medieval ia crede ce on ia crusi Jesus, como ance la membros de la promove moderna Ahmadiyya}} La credores de [[bahaisme]], [[durzi]] e [[rastafarisme]] venera ance Jesus. == Nom == Un person iudi en la tempo de Jesus ia ave tipal sola un nom, pos cual on ia ajunta a veses un espresa padral en la forma "fio de [nom de padre]", o la vila de orijina de la person.<!--<ref name="Britannica" />--> Donce, en la Atesta Nova, on nomi comun Jesus como "Jesus de [[Nazaret]]". La visinas de Jesus en Nazaret ia nomi el "la carpentor, la fio de [[Maria (madre de Jesus)|Maria]] e frate de [[Jacobo (frate de Jesus)|Jacobo]] e [[Josef (frate de Jesus)|Joses]] e [[Judas (frate de Jesus)|Judas]] e [[Simon (frate de Jesus)|Simon]]", "la fio de la carpentor", o "la fio de [[San Josef|Josef]]"; en la [[Evanjelio de Joan]], la disiplo [[Filipo la Apostol|Filipo]] refere a el como "Jesus, fio de Josef, de Nazaret". La nom Jesus es la transleteri (tra la latina ''Iesus'') de la [[elinica antica]] {{lang|grc|Ἰησοῦς}}, cual es la varia elinica de la nom [[ivri]] Joxua (יְהוֹשֻׁעַ‎ ''Yehoxua'').<ref>{{Cite web |title=Strong's Greek: 2424. Ἰησοῦς (Iésous) -- Jesus |url=https://biblehub.com/greek/2424.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''The Greek name corresponds to the Hebrew "Joshua."''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Benson Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/benson/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''The name Jesus, in Greek, answers to Joshua, or rather, Jehoshuah, in Hebrew, which signifies Jehovah shall save;''}}</ref> La nom ivri/[[arami (lingua)|arami]] ia es comun entre iudis judean a la tempo de la nase de Jesus,<ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Barnes' Notes |url=https://biblehub.com/commentaries/barnes/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''It was a very common name among the Jews.''}}</ref> an si a acel periodo popla ia corti ja lo de יְהוֹשֻׁעַ‎ (''Yehoxua'') a יֵשׁוּעַ (''Yexua''); la corti ia aveni ja en libros biblial plu tarda como [[Nehemia]],<ref>{{Cite web |title=H3442 - yēšûaʿ - Strong's Hebrew Lexicon (KJV) |url=https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/1/1/s_1001 |access-date=2026-01-15 |website=Blue Letter Bible |language=en |quote=''Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon: יֵשׁוּעַ [Jeshua] a contracted form of the proper name יְהוֹשֻׁעַ‎ used in the later Hebrew ... proper name of other men, mentioned in the books of Chronicles, Ezra and Nehemiah''}}</ref> en cual on nomi [[Joxua]] como Yexua.<ref>{{Cite web |title=Nehemiah 8:17 Hebrew Interlinear: ... for the sons of Israel had not done, from the days of '''Jeshua [יֵשׁוּעַ, Yeshua] son of Nun''' ... |url=https://biblehub.com/interlinear/nehemiah/8-17.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com}}</ref> La nom sinifia "Dio salva" en ivri, leteral "[[Iaue]] salva",<ref>{{Cite web |title=Strong's Hebrew: 3091. יְהוֹשׁ֫וּעַ (Yehoshua) -- Joshua |url=https://biblehub.com/hebrew/3091.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Both Joshua son of Nun and Jesus of Nazareth bear the name "Yahweh saves"''}}</ref> de la radis ישׁע (''y-š-ʿ,'' 'salva') e la nom יְשׁוּעָה (''yexuah'', 'salva'). La [[Evanjelio de Mateo]] afirma direta la sinifia etimolojial de la nom de Jesus en la predise de la anjel a Josef sur sua nase: "tu va nomi el Jesus (Ἰησοῦς), car el va salva sua popla de lor pecas". Comentores ia dona un sinifia teolojial a la fato ce [[Joxua]], la susedor de [[Moxe]], porta la mesma nom como Jesus en la elinica, ivri, e arami orijinal, car on trasa frecuente un paralel entre la du xefes e la etimolojia de lor nom compartida ('salva'): Joxua gida la iudis a en la Tera Prometeda, en cuando la teolojia cristian dise ce Jesus salva e iudis e noniudis de lor pecas.<ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Matthew Poole's Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/poole/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Joshua had his name from the same word, because he was to be a temporal saviour to save the Jews, the whole body of the Jews, from the Canaanites their enemies. This Jesus was to save his people, all that should believe in his name, whether Jews or Gentiles, from their sins.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Vincent's Word Studies |url=https://biblehub.com/commentaries/vws/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Under Joshua the enemies of Israel were conquered, and the people established in the Promised Land. So Jesus leads his people in the fight with sin and temptation.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Benson Commentary |url=https://biblehub.com/commentaries/benson/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''It was not without reason that the successor of Moses was called by this name; for, by subduing the Canaanites, and putting the tribes of Israel in possession of the promised land, he showed himself to be, under God, the Saviour of his people. But this name agrees much better to our Jesus, who both delivers his followers from much more dangerous enemies, and divides unto them a much more glorious inheritance.''}}</ref><ref>{{Cite web |title=Matthew 1 Cambridge Bible for Schools and Colleges |url=https://biblehub.com/commentaries/cambridge/matthew/1.htm |access-date=2026-01-15 |website=biblehub.com |quote=''Joshua who led the Israelites into the Promised Land, and Joshua or Jeshua, who was high priest at the time of the return from the Babylonish Captivity, are types of Jesus Christ in respect both of work and name.''}}</ref> === Jesus Cristo === De la sentenio prima, cristianes nomi comun Jesus como "Jesus Cristo".{{sfn|Doninger|1999|p=212}} La parola Cristo no es un nom individual ma ia es orijinal un titulo o posto ("la Cristo"), sinifiante "la [[Maxia]]".{{sfn|Pannenberg|1968|pp=30–31}}<ref>{{cite book |title=Theology of the New Testament |first=Rudolf K. |last=Bultmann |year=2007 |isbn=978-1-932792-93-5 |page=80 |publisher=Baylor University Press}}</ref> La terma deriva de la elinica {{lang|grc|[[wikt:Χριστός|Χριστός]]}} ({{transleteri|grc|Christos}}),<ref>{{CathEncy |wstitle= Origin of the Name of Jesus Christ |first=Anthony J. |last= Maas}}</ref><ref>{{cite book |last=Heil |first=John P. |url=https://books.google.com/books?id=i4u42_PsPNsC&pg=PA66 |title=Philippians: Let Us Rejoice in Being Conformed to Christ |publisher=Society of Biblical Literature |year=2010 |isbn=978-1-58983-482-8 |page=66 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907173832/https://books.google.com/books?id=i4u42_PsPNsC&pg=PA66 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live}}</ref> un tradui prestada de la parola ivri {{lang|he|[[wikt:מָשִׁיחַ|משיח]]}} ({{transleteri|he|maxiakh}}), transleteri a elefen como ''maxia''.{{sfn|Vine|1940|pp=274–275}} La terma ivri sinifia "[[unjeda]]", de la verbo מָשַׁח (''maxaḥ''), "frota con olio, unje". En la [[Septuajinta]], la traduores ia usa la parola elinica χριστός (''christos''), sinifiante "unjeda",<ref>{{Cite web |title=χριστός Greek Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=χριστός&la=greek#lexicon|access-date=2026-01-21|website=www.perseus.tufts.edu|quote=of persons, anointed}}</ref> de la verbo χρίω (''chrio''), "frota con olio, unje".<ref>{{Cite web |title=χρίω Greek Word Study Tool|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=χρίω&la=greek#lexicon|access-date=2026-01-21|website=www.perseus.tufts.edu|quote=Autenrieth: smear with oil, anoint, LSJ: rub, anoint with scented unguents or oil}}</ref> En iudisme biblial, pretes ia usa olio santa per unje persones e ojetos spesial santa como parte de lor indui relijiosa. Cristianes temprana ia nomi Jesus como "la Cristo" car los ia crede ce el es la Maxia de ci la ariva es prediseda en la [[Biblia ivri]] (Atesta Vea). En usa posbiblial, la popla ia comensa regarda ''Cristo'' como un nom — un parte de "Jesus Cristo". La parola ''[[cristian]]'', sinifiante un seguor de Cristo, es en usa de la sentenio prima.{{sfn|Mills|Bullard|1998|p=[https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC&pg=PA142 142]}} == Vive e instruis en la Atesta Nova == === Evanjelios canonal === [[File:Dublin, Chester Beatty Ms Papyrus 45 BP I ff.13-14 Luke 11.50-12.12; 12.18-37; 12.42-13.1; 13.jpg|alt=Un manoscrito de papiro de cuatro pajes cual es laserada en multe locas.|thumb|Un [[papiro]] elinica de sentenio 3 de [[Evanjelio de Lucas]]]] La cuatro [[evanjelios canonal]] ([[Evanjelio de Mateo|Mateo]], [[Evanjelio de Marco|Marco]], [[Evanjelio de Lucas|Lucas]], e [[Evanjelio de Joan|Joan]]) es la fontes xef per la vive e mesaje de Jesus.<!-- <ref name="Britannica" /> --> Otra partes de la Atesta Nova inclui ance referes a episodios clavin en sua vive, como la [[Come Ultima]] en 1 Corintianes 11:23-26. [[Atas de la Apostoles]] refere a la servi temprana de Jesus e la previde de lo par [[Joan la Batizor]].<ref>{{cite book |title=The Book of the Acts|series=New International Commentary on the New Testament|first=Frederick F. |last=Bruce |year=1988 |isbn=978-0-8028-2505-6 |page=362 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref>{{sfn|Rausch|2003|p=77}}{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} Atas 1:1-11 furni plu detalias sur la [[Asende de Jesus]] ca la evanjelios canonal.{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}} En la leteras nondisputada de Paulo, cual el ia scrive plu temprana ca la evanjelios, el sita a alga veses la parolas o instruis de Jesus. Alga grupos cristian temprana ia ave descrives separada de la vive e instruis de Jesus cual la Atesta Nova no inclui. Estas inclui la [[Evanjelio de Tomas]], la [[Evanjelio de Petro]], la [[Evanjelio de Judas]], la [[Apocrifa de Jacobo]], e multe otra scrivedas apocrifa. La plu de eruditas conclui ce autores ia scrive esta testos plu tarda, e ce los es min istorial fidable ca la evanjelios canonal.{{sfn|Brown|1997|pp=835–840}}<ref>{{cite book |last1=Evans |first1=C. A. |title=Exploring the Origins of the Bible |date=2008 |publisher=Baker |page=154}}</ref>{{sfn|Keener|2009|p=56}} ==== Autoria, data, e fidablia ==== La evanjelios canonal es cuatro naras, e la tradision atribui cada a un autor diferente. La eruditas regarda jeneral la autores de la evanjelios como usante nomes falsa. La tradision atribui los a la [[cuatro evanjelistes]], cada asosiada con Jesus o sua seguores prosima:{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} Marco a [[Joan Marco]], un acompanior de [[San Petro|Petro]];<!-- <ref name="May Metzger Mark" /> --> [[Mateo (apostol)|Mateo]] a un de la disiplos de Jesus;{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} [[Lucas (evanjeliste)|Lucas]] a un acompanior de [[Paulo (apostol)|Paulo]] notada en alga leteras;{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} e Joan a un otra de la disiplos de Jesus,{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|p=3}} la "[[disiplo amada]]".{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=John, St.}} Seguente la [[primia de Marco]], la evanjelio prima cual on ia scrive ia es la [[Evanjelio de Marco]] (60-75 ec), segueda par la Evanjelio de Mateo (65-85 ec), la Evanjelio de Lucas (65-95 ec), e la Evanjelio de Joan (75-100 ec).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=l2sloGWzzV8C&pg=PA58 |title=Can We Trust the Gospels?: Investigating the Reliability of Matthew, Mark, Luke, and John |publisher=Crossway |year=2007 |page=58 |isbn=978-1-4335-1978-9 |first=Mark D. |last=Roberts |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907174109/https://books.google.com/books?id=l2sloGWzzV8C&pg=PA58 |url-status=live}}</ref> La plu de eruditas acorda ce la autores de Mateo e Lucas ia usa Marco como un fonte per lor evanjelios. Car Mateo e Lucas comparti ance alga contenida no trovada en Marco, multe eruditas dedui ce los ia usa un [[fonte Q|fonte ipotesal Q]] en ajunta a Marco, en cuando un cuantia cresente suporta la [[ipotese de Farrer]] o la Posterioria Matean, en cual Mateo e Lucas ia usa direta lunlotra.<ref name=":022">{{Cite book |last=Runesson|first=Anders|title=Jesus, New Testament, Christian Origins|date=2021|publisher=Eerdmans|isbn=9780802868923}}</ref><ref name="TSP20222">{{Cite book |title=The Synoptic Problem 2022: Proceedings of the Loyola University Conference|publisher=Peeters Pub and Booksellers|year=2023|isbn=9789042950344|pages=5|editor-first1=Olegs|editor-last1=Andrejevs|editor-first2=Simon J. |editor-last2=Joseph|editor-first3=‎Edmondo|editor-last3=Lupieri|editor-first4=Joseph|editor-last4=Verhayden}}</ref>{{sfn|Licona|2010|pp=210–221}} Lucas e Mateo trata lor fontes plu conservante ca otra istoristes antica como [[Diodoro de Sisilia]], an si la paraleles e varias de la evanjelios sinotica es tipal de biografias istorial antica.<ref name="Kloppenborg 49–79">{{Cite journal |last=Kloppenborg|first=John|title=Variation in the Reproduction of the Double Tradition and an Oral Q?|journal=Ephemerides Theologicae Lovaniensis|volume=83|issue=1|pages=49–79}}</ref><ref name="Licona 2016 XIII-XIV">{{Cite book |last=Licona |first=Mike |title=Why are there Differences in the Gospels? What we can Learn from Ancient Biography |publisher=Oxford University Press |year=2016 |isbn=978-0190264260 |pages=XIII-XIV}}</ref> Un aspeta importante de la studia de la evanjelios es la [[jenero leteratural]] a cual los parteni. La jenero "es un costum clavin cual gida e la composa e la interprete de scrivedas".<ref>{{Cite book|last1=Burridge|first1=R. A. |year=2006|chapter=Gospels|editor-first1=J. W. |editor-last1=Rogerson|editor-first2=Judith M. |editor-last2=Lieu|title=The Oxford Handbook of Biblical Studies|publisher=Oxford University Press|page=433}}</ref> Esce la autores de la evanjelios ia intende scrive novelas, mitos, istorias, o biografias ave un efeto sinifiante sur como on debe interprete lor obras. Alga studias ia sujesta ce on debe regarda la evanjelios como un forma de biografia antica.<ref>Talbert, C. H. (1977). ''What is a Gospel? The Genre of the Canonical Gospels''. Philadelphia, Pennsylvania: Fortress Press.</ref><ref>Wills, L. M. (1997). ''The Quest of the Historical Gospel: Mark, John and the Origins of the Gospel Genre''. London: Routledge. p. 10.</ref><ref>Burridge, R. A. (2004). ''What are the Gospels? A Comparison with Graeco-Roman Biography''. revised updated edn. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans.</ref> An si criticistes esiste,<ref>e.g. Vines, M. E. (2002). ''The Problem of the Markan Genre: The Gospel of Mark and the Jewish Novel''. Atlanta, Georgia: Society of Biblical Literature. pp. 161–162.</ref> la vista ce la evanjelios es un tipo de biografia antica representa la acorda jeneral entre la eruditas oji.<ref>{{cite book |last=Stanton |first=Graham N. |url=https://books.google.com/books?id=A7wNGMrAiD0C |title=Jesus and Gospel |publisher=Cambridge University Press |year=2004 |isbn=978-0-521-00802-0 |page=192 |access-date=22 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226005236/https://books.google.com/books?id=A7wNGMrAiD0C |archive-date=26 February 2020 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |last1=Rogerson |first1=J. W. |url=https://books.google.com/books?id=eKZYMifS1fAC |title=The Oxford Handbook of Biblical Studies |last2=Lieu |first2=Judith M. |publisher=Oxford University Press |year=2006 |isbn=978-0-19-925425-5 |page=437 |access-date=22 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191225204746/https://books.google.com/books?id=eKZYMifS1fAC |archive-date=25 December 2019 |url-status=live}}</ref> Consernante la esatia de la naras, la puntos de vista varia entre regarda los como descrives nonerante de la vive de Jesus,{{sfn|Grudem|1994|pp=90–91}} asta duta lor fidablia istorial a puntos diversa,{{sfn|Sanders|1993|p=3}} e asta regarda ce los furni multe poca informa istorial sur sua vive ultra la fatos fundal.{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=117–125}}{{sfn|Ehrman|1999|pp=22–23}} ==== Strutur e contenida comparativa ==== On nomi Mateo, Marco e Lucas la Evanjelios Sinotica, de la elinica {{lang|grc|σύν}} ({{transleteri|grc|syn}}, 'en junta') e {{lang|grc|ὄψις}} ({{transleteri|grc|opsis}}, 'vista'),<ref name="Haffner-2008" /><ref name="Scroggie-1995" /><ref>{{OED|synoptic}}</ref> car los es simil en contenida, ordina de nara, lingua e strutur de paragrafes, e on pote pone fasil los a lado de lunlotra per un compara sinotica.<ref name="Haffner-2008">{{cite book |title=New Testament Theology |first=Paul |last=Haffner |year=2008 |isbn=978-88-902268-0-9 |page=135 |publisher=Gracewing}}</ref><ref name="Scroggie-1995">{{cite book |title=A Guide to the Gospels |first=W. Graham |last=Scroggie |year=1995 |isbn=978-0-8254-9571-7 |page=128 |publisher=[[Kregel Publications]]}}</ref><ref>{{Britannica URL |title=Synoptic Gospels |url=topic/Synoptic-Gospels}}</ref> Eruditas acorda tipal ce lo es nonposible trova cualce relata leteratural direta entre la Evanjelios Sinotica e la Evanjelio de Joan.<ref>{{cite book |title=The Gospel of John |first1=Francis J. |last1=Moloney |first2=Daniel J. |last2=Harrington |year=1998 |isbn=978-0-8146-5806-2 |page=[https://archive.org/details/gospelofjohn0004molo/page/3 3] |publisher=Liturgical Press |url=https://archive.org/details/gospelofjohn0004molo/page/3}}</ref> Multe avenis — como la batiza de Jesus, sua crusi, e la interatas con sua apostoles — apare en la Evanjelios Sinotica, ma avenis como la [[muta de Jesus|muta]] e la [[esorsi]] de demones{{sfn|Witherington|1997|p=113}} par Jesus no apare en Joan, cual difere ance sur otra temas, como la [[purga de la Templo]].<ref>{{cite book |last=Ladd |first=George E. |title=A Theology of the New Testament |year=1993 |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-0680-2 |page=251 |url=https://books.google.com/books?id=eIdkM00EdlAC&pg=PA251 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907103156/https://books.google.com/books?id=eIdkM00EdlAC&pg=PA251 |url-status=live}}</ref> La Sinoticas asentua aspetas diferente de Jesus. En Marco, Jesus es la [[Fio de Dio (cristianisme)|Fio de Dio]], de ci sua obras potiosa demostra la presentia de la [[Rena de Dio]].<ref name="May Metzger Mark" /> La autor portrae el como un faor nonfatigable de miracles e la servor de e Dio e umanas.<ref name="ThompsonPortraits">{{Cite book|editor-last1=Thompson|editor-first1=Frank Charles|title=The Thompson Chain-Reference Bible|publisher=Kirk Bride Bible Company & Zondervan Bible Publishers|year=1983|pages= 1563–1564}}</ref> Esta evanjelio corta rejistra un cuantia relativa peti de la parolas o instruis estendeda de Jesus.<ref name="May Metzger Mark" /> La Evanjelio de Mateo asentua ce Jesus es la reali de la vole de Dio como revelada en la Atesta Vea e la Senior de la Eglesa.<ref>{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=Matthew|pages=1171–1212}}</ref> Lo presenta el como la "Fio de David", un "re", e la Maxia.<ref name="ThompsonPortraits" />{{sfn|McGrath|2006|pp=4–6}} Lucas presenta Jesus como la salvor divin-umana ci mostra compatia a la povres.<ref name="May Metzger Luke">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=Luke|pages=1240–1285}}</ref> La testo depinta el como la ami de pecores e escluidas, ci ia veni per xerca e salva la perdedas.<ref name="ThompsonPortraits" /> Esta evanjelio inclui parabolas bon conoseda, como la [[Bon Samaritan]] e la [[Fio Perosa]].<ref name="May Metzger Luke" /> La [[prologa de la Evanjelio de Joan]] identifia Jesus como un incarne de la Parola divin ([[Logos (cristianism)|Logos]]).<ref name="MayMetzgerJohn">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year=1977|chapter=John|pages=1286–1318}}</ref> Como la Parola, la testo descrive Jesus como eterna presente con Dio, ativa en tota la crea, e la fonte de la natur moral e spirital de umanas.<ref name="MayMetzgerJohn" /> En esta evanjelio, Joan portrae Jesus como no sola plu grande ca cualce profeta umana pasada, ma plu grande ca cualce profeta ta pote es: el no sola parla la Parola de Dio; el es la Parola de Dio.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} En la Evanjelio de Joan, Jesus revela publica sua rol divin e on depinta el como la [[Pan de Vive]], la [[Lus de la Mundo]], la [[Vite Vera]], e plu. La autores de la Atesta Nova ia mostra jeneral poca interesa a fundi un cronolojia asoluta de la vive de Jesus o a sincroni la episodios de sua vive con la istoria secular de la eda.{{sfn|Rahner|2004|pp=730–731}} Como Joan 21:25 declara, la evanjelios no alega furni un lista completa de la avenis de la vive de Jesus.<ref>{{cite book |last=O'Collins |first=Gerald |title=Christology: A Biblical, Historical, and Systematic Study of Jesus |publisher=Oxford University Press |year=2009 |isbn=978-0-19-955787-5 |pages=1–3}}</ref> La autores ia scrive la naras xef como documentos teolojial en la contesto de [[cristianisme temprana]], considerante la linias de tempo como minor.<ref name="Wiarda75">{{cite book |title=Interpreting Gospel Narratives: Scenes, People, and Theology |first=Timothy |last=Wiarda |year=2010 |isbn=978-0-8054-4843-6 |pages=75–78 |publisher=B&H}}</ref> La evanjelios dedica sirca un tri de lor testo a la semana final de la vive de Jesus en [[Ieruxalim]], cual on nomi la [[Pasion (cristianisme)|Pasion]].<ref name="Turner613">{{cite book |title=Matthew |first=David L. |last=Turner |year=2008 |isbn=978-0-8010-2684-3 |page=613 |publisher=Baker}}</ref> Los no furni sufisinte detalias per sasia la esijes de istoristes moderna consernante datas esata, ma on pote estrae de los un imaje jeneral de la istoria de la vive de Jesus.{{sfn|Sanders|1993|p=3}} === Jenealojia e nase === {{Xef|Nase de Jesus}} Jesus ia es iudi,{{sfn|Vermes|1981|pp=20, 26, 27, 29}} e [[Maria (madre de Jesus)|Maria]], la sposa de [[San Josef|Josef]], ia pari el. La Evanjelios de Mateo e Lucas ofre du naras diferente de sua [[jenealojia]]. Mateo trasa la asendentes de Jesus a [[Abraham]] tra [[David]],{{sfn|Sanders|1993|pp=80–91}} en cuando Lucas trasa la asendentes de Jesus tra [[Adam]] a Dio.{{sfn|Brown|1978|p=[https://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC&pg=PA163 163]}} La listas es identica entre Abraham e David ma difere forte pos acel punto; Mateo ave 27 jeneras de David a Josef, en cuando Lucas ave 42, cuasi sin coaveni entre la nomes en la du listas. Eruditas ia proposa teorias variosa per esplica perce la du jenealojias es tan diferente. [[File:Gerard van Honthorst - Adoration of the Shepherds (1622).jpg|thumb|left|''Adora par la Pastores'' par [[Gerard van Honthorst]], 1622|alt=Un sena natal; omes e animales ensirca Maria e la Jesus nova naseda, ci es covreda en lus]] E Mateo e Lucas descrive la nase de Jesus, spesial ce un virjin nomida Maria ia pari el en [[Betlehem]] per reali la [[profeti|profetida]]. La nara de Lucas asentua la avenis ante la [[nase de Jesus Cristo|nase de Jesus]] e foca a Maria, en cuando lo de Mateo covre xef avenis pos la nase e foca a Josef.{{sfn|Mills|Bullard|1998|p=556}}<ref name="marsh37">{{cite book |title=Jesus and the Gospels |last=Marsh |first=Clive |author-last2=Moyise|author-first2= Steve |year=2006 |isbn=978-0-567-04073-2 |page=37 |publisher=Clark International |url=https://books.google.com/books?id=ecHpPzDLkhcC&pg=PA37 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907095218/https://books.google.com/books?id=ecHpPzDLkhcC&pg=PA37 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Morris|1992|page=26}} Ambos naras declara ce Maria ia es prometeda a un om nomida Josef, ci ia es un desendente de la Re David e no ia es la padre biolojial de Jesus. Ambos suporta la dotrina de la [[nase virjin de Jesus]], longo cual la [[Spirito Santa]] ia consepi miraclosa Jesus en la utero de Maria cuando el ia es ancora un virjin.<ref name="Jeffrey">{{cite book |last=Jeffrey |first=David L. |url=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC |title=A Dictionary of biblical tradition in English literature |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1992 |isbn=978-0-85244-224-1 |pages=538–540 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=30–37}}<ref>{{cite book |title=Who's Who in the New Testament |last=Brownrigg |first=Ronald |year=2002 |isbn=978-0-415-26036-7 |pages=96–100 |publisher=Taylor & Francis}}</ref> A la mesma tempo, on ave atestas, a la min en la ''Atas de la Apostoles'' par Lucas, ce persones ia pensa ce Jesus ia ave, como multe figures en anticia, un padria dual, car on declara ala ce el ia desende de la seme de David.<ref>{{Cite journal |last=Lincoln |first=Andrew T. |date=2013 |title=Luke and Jesus' Conception: A Case of Double Paternity? |journal=Journal of Biblical Literature |volume=132 |issue=3 |pages=639–658 |jstor=23487891 |issn=0021-9231}}</ref> Par aseta Jesus como sua propre fio, on comprende ce Josef dona a el la desende nesesada de David.<ref>{{Cite web |url=http://www.thesevernforum.org.uk/palette/lecture_lincoln_2015.pdf |last1=Lincoln|first1=Andrew T. |title=Conceiving Jesus: re-examining Jesus' conception in canon, Christology, and creed|publisher=The Severn Forum|date=5 March 2015|page= 4 |access-date=2 July 2019 |archive-date=10 May 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200510100248/http://www.thesevernforum.org.uk/palette/lecture_lincoln_2015.pdf |url-status=live}}</ref> Alga eruditas sujesta ce Jesus ia ave un erita levita de Maria, fundida sur sua relata de sangue con [[Elizabeth (madre de Joan la Batizor)|Elizabeth]].<ref>For example, {{citation |title=Carmen 18}}</ref> [[File:Bellini-circumcision-NG1455-fm.jpg|thumb|alt=74.9 × 102.2&nbsp;cm|''La sircoside'' par [[Giovanni Bellini]], sirca 1500. La obra depinta la [[sircoside de Jesus]].]] En Mateo, Josef es turbada car Maria, sua prometeda, es ensinta,<ref>[[Mateo 1:19]]–[[Mateo 1:20|20]].</ref> ma en la prima de la [[sonias de San Josef|cuatro sonias de Josef]], un anjel serti a el ce el no debe teme sposi Maria, car la Spirito Santa ia consepi sua enfante.<ref name="Talbert">{{cite book |title=Matthew |first=Charles H. |last=Talbert |year=2010 |isbn=978-0-8010-3192-2 |publisher=Baker |url=https://books.google.com/books?id=tbmoR2j0-sgC |pages=29–30 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=tbmoR2j0-sgC |url-status=live}}</ref> En Mateo 2:1-12, sajas o majos de la Este trae donadas a la Jesus joven como la Re de la Iudis. Los trova el en un casa en Betlehem. [[Herode la Grande]] oia sur la nase de Jesus e, volente mata el, [[masacra de la inosentes|comanda la mata de tota bebes mas]] en Betlehem e sua visineria. An tal, un anjel averti Josef en sua sonia du, e la familia [[fuji a Ejipte]], plu tarda reveninte e abitante en Nazaret.<ref name="Talbert" />{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}}<ref>{{cite book |last=Schnackenburg |first=Rudolf |title=The Gospel of Matthew |year=2002 |isbn=978-0-8028-4438-5 |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://books.google.com/books?id=pvR39Z9O01kC&pg=PA9 |pages=9–11 |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907052207/https://books.google.com/books?id=pvR39Z9O01kC&pg=PA9 |url-status=live}}</ref> En Lucas 1:31-38, Maria aprende de la anjel [[Gabriel]] ce el va consepi e pari un enfante nomida Jesus tra la ata de la Spirito Santa.<ref name="marsh37" /><ref name="Jeffrey" /> Cuando Maria es a punto de pari, el e Josef viaja de Nazaret a la casa asendente de Josef en Betlehem per enscrive en la conta de abitores comandada par [[Cesar Augusto]]. Ala, Maria pari Jesus, e car los ia trova no sala en la otel, el pone la bebeta en un [[portafeno de natal|portafeno]]. Un [[anusia a la pastores|anjel anunsia la nase a un grupo de pastores]], ci vade a Betlehem per vide Jesus e a pos sperde la novas sirca la rejion. Lucas 2:21 raconta como Josef e Maria fa ce on [[sircoside de Jesus|sircoside lor bebe a la dia oto pos la nase]] e nomi el Jesus, como Gabriel ia comanda a Maria. Pos la [[presenta de Jesus a la Templo]], Josef, Maria, e Jesus reveni a Nazaret.<ref name="marsh37" /><ref name="Jeffrey" /> === Vive temprana, familia e profesa === [[File:William Holman Hunt - The Finding of the Saviour in the Temple - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.2|''[[Trova de la Salvor en la Templo]]'' par [[William Holman Hunt]], 1860|alt=Maria e Josef trova Jesus en la Templo]] La Evanjelios de Lucas e Mateo identifia la site de la enfantia de Jesus como Nazaret, un vila en [[Galilea]] en la [[Israel]] moderna, do el ia abita con sua familia. An si Josef apare en descrives de la enfantia de Jesus, la testos no nota el a pos.<ref>{{cite book |last=Perrotta |first=Louise B. |title=Saint Joseph: His Life and His Role in the Church Today |publisher=Our Sunday Visitor Publishing |year=2000 |isbn=978-0-87973-573-9 |pages=21, 110–112}}</ref><ref>{{cite book |author=Reverend Archdeacon Kinane |chapter-url=https://books.google.com/books?id=EmUhCgAAQBAJ&pg=PT138 |title=Saint Joseph: His Life, His Virtues, His Privileges, His Power |page=138 |chapter=Section VI – The perpetual virginity of St. Joseph |publisher=Aeterna Press|access-date=7 June 2021 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309230526/https://books.google.com/books?id=EmUhCgAAQBAJ&pg=PT138#v=onepage&q&f=false |url-status=live}}</ref> La Evanjelios e otra fontes nota sua otra membros de familia, incluinte sua madre Maria; sua cuatro [[frates de Jesus|frates]], [[Jacobo (frate de Jesus)|Jacobo]], [[Josef (frate de Jesus)|Joses]] (o Josef), [[Judas (frate de Jesus)|Judas]], e [[Simon (frate de Jesus)|Simon]]; e sua sores nonomida.<ref>{{cite book |title=Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth |last=Aslan |first=Reza |author-link=Reza Aslan |year=2013 |publisher=Random House |page=[https://archive.org/details/zealotlifetimeso00reza/page/756 36] |isbn=978-1-4000-6922-4 |url=https://archive.org/details/zealotlifetimeso00reza/page/756}}</ref> La [[Evanjelio de Jacobo]] nomi la avis madral de Jesus como Joachim e Ana.<ref>{{cite book |last=Brownrigg |first=Ronald |title=Who's Who in the New Testament |url=https://books.google.com/books?id=JXqBAgAAQBAJ&q=joachim |page=194 |year=2003 |publisher=Routledge |location=New York |isbn=978-1-134-50949-2 |access-date=31 March 2023 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309230540/https://books.google.com/books?id=JXqBAgAAQBAJ&q=joachim#v=snippet&q=joachim&f=false |url-status=live}}</ref> La Evanjelio de Lucas rejistra ce Maria ia es un relatada de Elizabeth, la madre de Joan la Batistor. Alga fontes contempora e estrabiblial regarda Jesus e Joan la Batistor como cusinos de grado du, fundida sur la crede ce Elizabeth ia es la fia de [[Sobe (sore de San Ana)|Sobe]], la sore de Ana.<ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 97.1325.</ref><ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 120.189.</ref><ref>[[Patrologia Graeca|PG]] 145.760 ([[Nicephorus Callistus]], ''Historia ecclesiastica'', 2.3).</ref> La Evanjelio de Marco reporta ce, a la comensa de sua servi, Jesus ave un conflita con sua visinas e familia.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} La madre e frates de Jesus veni per prende el car la popla dise ce el es [[Sania mental de Jesus|loco]]. Jesus responde ce sua seguores es sua familia vera. En la Evanjelio de Joan, Jesus e sua madre atende un [[rituo de sposi en Cana]], do el fa sua miracle prima pos la solisita de sua madre. Plu tarda, el es presente a sua crusi, e Jesus espresa conserna per sua bonstate. En Marco 6:3 on nomi Jesus un {{lang|grc|τέκτων}} ({{transleteri|grc|tektōn}}), un terma cual on comprende tradisional como "carpentor" ma cual pote ance refere a fabricores de ojetos en materias diversa, incluinte construores.<ref>{{cite book |last1=Liddell |first1=Henry G. |last2=Scott |first2=Robert |title=An Intermediate Greek–English Lexicon: The Seventh Edition of Liddell and Scott's Greek–English Lexicon |publisher=Clarendon Press |year=1889 |page=797}}</ref>{{sfn|Dickson|2008|pp=68–69}} Considerante la estende semantical larga de la terma e "la realia sosioistorial de un τέκτων comun nazaretan", Matthew K. Robinson, un prete e erudita, prefere tradui τέκτων como 'construor-artisan'.<ref>{{cite journal |last1=Robinson |first1=Matthew K. |title="Is This Not the Τέκτων?": Revisiting Jesus's Vocation in Mark 6:3 |journal=Neotestamentica |date=2021 |volume=55 |issue=2 |pages=431–445 |doi=10.1353/neo.2021.0038}}</ref><ref>{{cite web |title=Matthew Robinson |url=https://www.theology.ox.ac.uk/people/matthew-robinson |publisher=[[University of Oxford]] |access-date=1 April 2025 |language=en}}</ref> La Evanjelios indica ce Jesus ia pote leje, parafrase e debate testos santa, ma esta no sinifia nesesada ce el ia reseta instrui formal de scrivistes.<ref>{{cite encyclopedia |year=2001 |title=Context, family and formation |encyclopedia=Cambridge companion to Jesus |publisher=Cambridge University Press |url=https://books.google.com/books?id=vSehrtQpcYcC&pg=PA14 |access-date=14 August 2015 |last=Evans |first=Craig A. |editor-last=Bockmuehl |editor-first=Markus N. A. |pages=14, 21 |isbn=978-0-521-79678-1 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907175830/https://books.google.com/books?id=vSehrtQpcYcC&pg=PA14 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live|doi=10.1017/CCOL0521792614.002}}</ref> La Evanjelio de Lucas reporta du viajas de Jesus e sua jenitores en Ieruxalim en sua enfantia. Los veni a la [[Templo en Ieruxalim]] per la [[presenta de Jesus]] como un bebe, acordante con la Lege iudi, do un om nomida Simeon profeti sur Jesus e Maria. Cuando Jesus, a la eda de des-du anios, perde se a un peregrina a Ieruxalim per pesah, sua jenitores [[trova en la Templo|trova el en la Templo]], sentante entre la instruores, escutante los e fante demandas, e la popla es stonada par sua comprende e respondes. Maria reproxa Jesus per perde se, a cual Jesus responde ce el debe "es en la casa de sua Padre". === Batiza e tenta === [[File:El bautismo de Jesús, por José Ferraz de Almeida Júnior.jpg|thumb|upright=0.8|''[[Batiza de Jesus|La Batiza de Cristo]] par [[Joan la Batizor]]'', par [[Almeida Júnior]], 1895|alt=Jesus ia es batizada par Joan. La Spirito Santa en la forma de un pijon es a supra.]] La [[evanjelios sinotica]] descrive la [[batiza de Jesus]] en la [[Rio Urdun]] e la [[tenta de Jesus|tentas]] cual el ia fasa tra 40 dias en la [[Deserto Iudean]] como un prepara per sua servi publica.<ref>{{cite book |last=Sheen |first=Fulton J. |title=Life of Christ |year=2008 |publisher=Random House |isbn=978-0-385-52699-9 |page=65 |url=https://books.google.com/books?id=KyqQKohpVR4C&pg=PA65 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910165309/https://books.google.com/books?id=KyqQKohpVR4C&pg=PA65 |url-status=live}}</ref> En cada de esta naras, informa sur Joan la Batizor presede la naras de la batiza de Jesus.{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=141–143}}{{sfn|McGrath|2006|pp=16–22}} Los portrae Joan predicante la repenti per la pardona de pecas, corajinte carita a la povres, batizante persones en la rejion de la Rio Urdun sirca [[Perea]], e predisente la ariva de algun "plu potiosa" ca el.<ref>{{cite book |title=Eerdmans commentary on the Bible |first1=James D. G. |last1=Dunn |first2=John W. |last2=Rogerson |year=2003 |isbn=978-0-8028-3711-0 |page=1010 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref> [[File:Ary Scheffer - The Temptation of Christ (1854).jpg|thumb|left|upright=0.8|Jesus e la Diablo depintida en ''[[Tenta de Jesus|La tenta de Jesus]]'', par [[Ary Scheffer]], 1854]] En la Evanjelio de Marco, Joan la Batizor batiza Jesus, e cuando Jesus sorti de la acua el vide la Spirito Santa desendente a el como un pijon, e un vose veni de la sielo e declara el como la Fio de Dio. Esta es un de la du avenis descriveda en la Evanjelios en cual un vose de Sielo refere a Jesus como "Fio", e la otra es la Muta. A pos, la Spirito forsa el a en la tera savaje, do Satan tenta el. Pos la aresta de Joan, Jesus comensa sua servi en Galilea. En la Evanjelio de Mateo, cuando Jesus veni a Joan per reseta la batiza, Joan protesta, disente, "Me nesesa ce tu batiza me." Jesus instrui el a continua con la batiza "per reali tota la virtua". A pos, Mateo nara tre tentas spesifiada cual Satan ofre a Jesus en la tera savaje. En la Evanjelio de Lucas, la Spirito Santa desende en forma fisical como un pijon pos cuando Joan ia batiza ja tota la persones e en cuando Jesus prea. Plu tarda, Joan reconose nonesplicada Jesus par envia sua seguores per fa demandas sur el. Lucas descrive ance tre tentas cual Jesus ia esperia en la tera savaje ante el comensa sua servi en Galilea. La Evanjelio de Joan no nara la batiza e tenta de Jesus. En loca, Joan la Batizor atesta ce el ia vide la Spirito desende e resta sur Jesus. Joan proclama publica Jesus como la Ovea de Dio, e alga seguores de Joan deveni disiplos de Jesus. Ante cuando la autoriosas prisoni Joan, Jesus gida sua seguores per batiza, e los batiza plu persones ca Joan. === Servi publica === [[File:Bloch-SermonOnTheMount.jpg|thumb|''Sermon sur la Monte'', par [[Carl Bloch]], 1877, depinta [[Sermon sur la Monte|la parla importante de Jesus]].|alt=Jesus senta sur un monte, predicante a un fola]] La Sinoticas depinta du locas jeografial xef en la servi de Jesus. La prima aveni en Galilea, a norde de [[Iudea]], do Jesus gida un servi multe susedosa; la du aveni en Ieruxalim, do la autoriosas rejeta e mata el.<ref name="ISBEO">{{cite web |year=1939 |editor-last=Orr |editor-first=James |title=International Standard Bible Encyclopedia Online |url=http://www.internationalstandardbible.com/R/rabbi.html |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160817024703/http://www.internationalstandardbible.com/R/rabbi.html |archive-date=17 August 2016 |access-date=30 July 2016 |publisher=Wm. B. Eerdmans}}</ref> Frecuente nomida "rabi",<ref name="ISBEO" /> Jesus presenta sua mesaje par parla.<ref name="Dunn2013">{{cite book |last=Dunn |first=James D. G. |title=The Oral Gospel Tradition |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=2013 |pages=290–291}}</ref> En esta naras, el proibi ce los ci reconose el como la maxia — incluinte persones ci el remedia e demones cual, como on dise, el esorsi — parla sur lo (vide Secreta Maxial).{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}} Par contrasta, la Evanjelio de Joan portrae la servi de Jesus como aveninte xef en e sirca Ieruxalim en loca de en Galilea, e on proclama e reconose plu abrida sua natur divin.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} Eruditas divide comun la servi de Jesus a grados variosa. La servi galilean comensa cuando Jesus reveni a Galilea de la [[Deserto Iudean]] pos resiste la tentas de [[Satan]]. A pos el predica tra Galilea, e en Mateo 4:18-20, sua disiplos prima — ci va formi plu tarda la nucleo de la Eglesa temprana — encontra el e comensa segue el.{{sfn|McGrath|2006|pp=16–22}}{{sfn|Redford|2007|pp=117–130}} Esta periodo inclui la Sermon sur la Monte, un de la parlas major de Jesus,{{sfn|Redford|2007|pp=117–130}}<ref>{{cite book |title=The Sermon on the mount: a theological investigation |first=Carl G. |last=Vaught |year=2001 |publisher=Baylor University Press |isbn=978-0-918954-76-3 |pages=xi–xiv}}</ref> como ance la [[calmi de la tempesta]], la [[nuri de la 5000]], [[Jesus pasea sur acua|pasea sur acua]], e otra miracles e parabolas diversa.{{sfn|Redford|2007|pp=143–160}} Lo conclui con la [[Confesa de Petro]] e la [[Muta]].<ref>{{cite encyclopedia |title=Transfiguration, The |encyclopedia=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Son of Man-Tremellius V11 |isbn=978-1-4286-3189-2 |publisher=Funk & Wagnalls |year=1909 |url=https://books.google.com/books?id=js5-eDk13TcC&pg=PA493 |page=493 |last=Nash |first=Henry S. |editor-first=Samuel M. |editor-last=Jackson |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907052036/https://books.google.com/books?id=js5-eDk13TcC&pg=PA493 |url-status=live}}</ref><ref name="Barton132">{{cite book |last=Barton |first=Stephen C. |url=https://archive.org/details/cambridgecompani00bart_994 |title=The Cambridge Companion to the Gospels |date=23 November 2006 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-80766-1 |pages=[https://archive.org/details/cambridgecompani00bart_994/page/n138 132]–133 |url-access=limited}}</ref> En cuando Jesus viaja en dirije a Ieruxalim, en lo cual on nomi frecuente la servi perean, el reveni a la rejion do el ia es batizada, a sirca un tri de la distantia a su de la [[Mar de Galilea]] longo la Rio Urdun.{{sfn|Cox|Easley|2007|p=137}}{{sfn|Redford|2007|pp=211–229}} La fase final de sua servi, en Ieruxalim, comensa con sua entra vinsal a en la site a [[soldi de palmas]].{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} En la Evanjelios Sinotica, en acel semana Jesus [[Puri de la Templo|espulsa la intercambiores]] de la [[Templo Du]], e [[Tradi de Judas|Judas negosia per tradi]] el. Esta periodo culmina en la [[Come Ultima]] e, en la nara par Joan, la [[Parla de Adio]].{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}}{{sfn|Redford|2007|pp=257–274}} ==== Disiplos e seguores ==== [[File:Brooklyn Museum - The Exhortation to the Apostles (Recommandation aux apôtres) - James Tissot.jpg|thumb|''La recomenda a la apostoles'', par [[James Tissot]], portrae Jesus parlante a sua des-du disiplos.]] Prosima a la comensa de sua servi, Jesus asinia des-du apostoles. En Mateo e Marco, Jesus clama sua cuatro apostoles prima, ci es pexores, e la testo descrive ce los abandona direta lor redes per segue el. En Joan, la du apostoles prima de Jesus es a prima disiplos de Joan la Batizor; la Batizor vide Jesus e nomi el la Ovea de Dio, e la du, oiante esta, comensa segue Jesus.{{sfn|Brown|1988|pp=25–27}}{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=292–293}} En ajunta a la Des-du Apostoles, la introdui a la Sermon sur la Plano en Lucas identifia un grupo multe plu grande de persones como disiplos. En Lucas 10:1-16, Jesus envia [[setedes disiplos|70 o 72 de sua seguores]] en duples per prepara vilas per sua visitas futur; el instrui los a aseta ospitia, remedia maladas, e proclama la [[Rena de Dio]].<ref>{{cite encyclopedia |title=The Gospel According to Luke |encyclopedia=New Collegeville Bible Commentary: New Testament |publisher=Liturgical Press |year=2009 |url=https://books.google.com/books?id=sdooTRyPMCwC&pg=PA255 |page=255 |first=Michael F. |last=Patella |editor-first=Daniel |editor-last=Durken |isbn=978-0-8146-3260-4 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910044704/https://books.google.com/books?id=sdooTRyPMCwC&pg=PA255 |url-status=live}}</ref> ==== Instruis e miracles ==== [[File:Hoffman-ChristAndTheRichYoungRuler.jpg|thumb|''[[Jesus e la joven rica]]'' par [[Heinrich Hofmann (pintor)|Heinrich Hofmann]], 1889]] En la Sinoticas, Jesus ensenia multe — comun en parabolas{{sfn|Theissen|Merz|1998|pp=316–346}} — sur la Rena de Dio. Jesus parla ance sur la "Fio de Umana", un figur [[Apocalise|apocalisal]] ci va veni per colie la elejedas.<ref name="Britannica" /> Jesus clama la popla a repenti de lor pecas e dedica se intera a Dio.<ref name="Britannica">{{Britannica |id=303091 |title=Jesus Christ |first1=E.&nbsp;P. |last1=Sanders |first2=Jaroslav J. |last2=Pelikan}}</ref> El instrui sua seguores a obedi la [[lege iudi]], an si alga contemporas persepi ce el mesma ia rompe la lege, per esemplo en relata a la obedi a la sabat.<ref name="Britannica" /> Cuando on demanda de el cual es la comanda la plu grande, Jesus responde: "Tu va ama la Senior tua Dio con tota tua cor, e con tota tua spirito, e con tota tua mente... E la du es simil: 'Tu va ama tua visina como tu mesma.'" Otra instruis etical cual on atribui a Jesus inclui ama enemis, asteni de odia e desira sesal, ofre la otra jena, e pardona los ci ia peca contra on.<ref>{{cite book |last1=Stassen |first1=Glen H. |url=https://books.google.com/books?id=LlMVrmA-b-4C |title=Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context |last2=Gushee |first2=David P. |publisher=InterVarsity |year=2003 |isbn=978-0-8308-2668-1 |pages=102–103, 138–140, 197–198, 295–298 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226062140/https://books.google.com/books?id=LlMVrmA-b-4C |archive-date=26 February 2020 |url-status=live}}</ref> La Evanjelio de Joan presenta la instruis de Jesus no mera como sua propre predica ma como revela divin. Joan la Batizor, per esemplo, declara en Joan 3:34: "El ci Dio ia envia parla la parolas de Dio, car el dona la Spirito sin mesura." En Joan 7:16, Jesus dise, "Mea instrui no es de me ma de el ci ia envia me." El repete esta en Joan 14:10: "Tu no crede ce me es en la Padre e la Padre es en me? La parolas cual me dise a tu, me no dise de me mesma; ma la Padre ci abita en me fa sua obras."<ref name="Osborn-1993" /><ref>{{cite book |last=Köstenberger |first=Andreas J. |title=The missions of Jesus and the disciples according to the Fourth Gospel |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1998 |isbn=978-0-8028-4255-8 |pages=108–109}}</ref> [[File:Pompeo Batoni 003.jpg|thumb|left|upright=0.8|''[[Parabola de la Fio Perosa|La reveni de la fio perosa]]'' par [[Pompeo Batoni]], 1773]] Sirca 30 parabolas composa sirca un tri de la instruis rejistrada de Jesus.<ref name="Osborn-1993">{{cite book |first=Eric F. |last=Osborn |year=1993 |title=The emergence of Christian theology |url=https://archive.org/details/emergencechristi00osbo |url-access=limited |isbn=978-0-521-43078-4 |page=[https://archive.org/details/emergencechristi00osbo/page/n115 98] |publisher=Cambridge University Press}}</ref><ref>{{cite book |first=J. Dwight |last=Pentecost |year=1998 |title=The parables of Jesus: lessons in life from the Master Teacher |isbn=978-0-8254-9715-5 |page=10 |publisher=Kregel}}</ref> La parabolas apare e en sermones plu longa e a locas diversa en la nara.<ref>{{cite book |title=The Sermons of Jesus the Messiah |first=E. Keith |last=Howick |year=2003 |publisher=WindRiver |isbn=978-1-886249-02-8 |pages=7–9}}</ref> Los conteni comun simbolisme e relata tipal aspetas de la mundo fisical a realias spirital.<ref>{{cite book |first=Friedrich G. |last=Lisco |year=1850 |title=The Parables of Jesus |publisher=Daniels and Smith Publishers |pages=[https://archive.org/details/bub_gb_OoIuAAAAYAAJ/page/n12 9]–11 |url=https://archive.org/details/bub_gb_OoIuAAAAYAAJ}}</ref><ref>{{cite book |first=Ashton |last=Oxenden |year=1864 |title=The parables of our Lord? |publisher=William Macintosh Publishers |page=[https://archive.org/details/bub_gb_5bUCAAAAQAAJ/page/n15 6] |url=https://archive.org/details/bub_gb_5bUCAAAAQAAJ}}</ref> Temas comun inclui la compatia e jenerosia de Dio, como ance la periles e resultas de peca.<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=dPdANFaNgagC&pg=448 |title=Interpreting the Parables |publisher=InterVarsity |year=2012 |page=448 |isbn=978-0-8308-3967-4 |first=Craig L. |last=Blomberg |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910175429/https://books.google.com/books?id=dPdANFaNgagC&pg=448 |url-status=live}}</ref> Alga parabolas, como lo de la Fio Perosa, es relativa simple, en cuando otras, como la [[Parabola de la Seme Cresente|Seme Cresente]], es plu complicada, profonda, e difisil per interprete.<ref>{{cite web |first=Madeleine I. |last=Boucher |url=https://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/parables.html |title=The Parables |website=Frontline|publisher=PBS |access-date=3 June 2013 |archive-date=10 August 2013 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130810144100/http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/parables.html |url-status=live}}</ref> Cuando sua disiplos demanda perce el parla a la popla en parabolas, Jesus responde ce Dio ia permete ce la disiplos elejeda "sabe la secretas de la rena de sielo", no como la resta, ajuntante: "Car a el ci ave, on va dona plu e el va ave en abunda. Ma a el ci no ave, on va priva el an plu", e el continua par dise ce la plu de lor jenera ia developa "cores lente" e no es donce capas de comprende. [[File:Christ cleans leper man.jpg|thumb|upright=0.8|''[[Jesus remediante la leprosa]]'', [[mosaica]] medieval de la [[Catedral de Monreale]], de sentenios 12 a 13|alt=Jesus, sua testas areolada, pone sua manos sur un leprosa, remediante el]] En la naras de evanjelio, Jesus dedica un parte major de sua servi a fa [[miracle]]s, spesial remedias.{{sfn|Green|McKnight |Marshall|1992|p=299}} On clasi comun esta miracles a du categorias xef: miracles de remedia e miracles natural.{{sfn|Twelftree|1999|p=350}}{{sfn|Levine|2006|p=4}}<ref>{{cite book |last1=Charlesworth |first1=James H. |url=https://books.google.com/books?id=YTIGy5t45WgC&pg=PT113 |title=The Historical Jesus: An Essential Guide |date=2008 |publisher=Abingdon Press |isbn=978-1-4267-2475-6 |page=113 |access-date=29 March 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221947/https://books.google.com/books?id=YTIGy5t45WgC&pg=PT113 |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> La miracles de remedia inclui la remedia de maladias fisical, [[esorsi]]s,{{sfn|Witherington|1997|p=113}}{{sfn|Theissen|Merz|1998|p=298}} e la revive de mores.{{sfn|Green|McKnight|Marshall|1992|p=300}}<ref name="Oxford Companion" /><ref>{{cite web |last=Tabor |first=James |date=22 March 2013 |title=What the Bible Says About Death, Afterlife, and the Future |url=https://clas-pages.uncc.edu/james-tabor/ancient-judaism/death-afterlife-future/ |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160823115040/https://clas-pages.uncc.edu/james-tabor/ancient-judaism/death-afterlife-future/ |archive-date=23 August 2016 |access-date=13 June 2015 |publisher=UNCC}}</ref><ref>{{cite book |last=Hoekema |first=Anthony A. |url=https://books.google.com/books?id=c2yT_7xw35sC |title=The Bible and the Future |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1994 |isbn=978-0-85364-624-2 |pages=88–89 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221946/https://books.google.com/books?id=c2yT_7xw35sC |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> La miracles natural demostra autoria supra la mundo natural e inclui [[muta acua a vino]], pasea sur acua, e calmi un tempesta, entre otras. Jesus atribui sua miracles a un fonte divin. Cuando oposores acusa el de espulsa demones par la potia de Belzebub, la prinse de demones, el responde ce el fa esta par la "Spirito de Dio" (Mateo 12:28) o la "dito de Dio", argumentante ce lo ta es nonlojical ce Satan dana sua propre rena; el ance demanda, si el esorsi par [[Belzebub]], "par ci vosa fios espulsa los?"<ref name="Britannica" /><ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=Js9nFESO0VAC&pg=PA100 |title=Zondervan King James Version Commentary: New Testament |last2=Mitchell |first2=Daniel R. |publisher=Zondervan |year=2010 |isbn=978-0-310-25150-7 |page=100 |first1=Edward E. |last1=Hindson |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910171333/https://books.google.com/books?id=Js9nFESO0VAC&pg=PA100 |url-status=live}}</ref> En Mateo 12:31-32, el declara ance ce, an si Dio pote pardona tota spesies de peca, incluinte "insultas contra Dio" o "insultas contra la Fio de Umana", Dio va pardona nunca blasfema contra "La [[Spirito Santa]]", e los ci es culpable de lo porta permanente lor peca.<ref>{{Cite web|title=Bible Gateway passage: Matthew 12:31-32 - New International Version|url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%2012%3A31-32&version=NIV|website=Bible Gateway|access-date=2026-01-30|language=en}}</ref> En Joan, la testo descrive la miracles de Jesus como "sinias", fada per evidenti sua mision e identia.<ref name="Sign" />{{sfn|Ehrman|2009|page=[https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/page/84 84]}} En la Evanjelios Sinotica, cuando alga instruores de la lege e fariseos demanda de el un sinia miraclosa per validi sua autoria, Jesus refusa,<ref name="Sign">{{cite book |title=Introducing the New Testament: Its Literature and Theology |year=2001 |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-3717-2 |page=[https://archive.org/details/introducingnewte00paul/page/198 198] |url=https://archive.org/details/introducingnewte00paul/page/198 |first1=Paul J. |last1=Achtemeier |first2=Joel B. |last2=Green |first3=Marianne M. |last3=Thompson}}</ref> disente ce Dio va dona no sinia a un jenera mal e dejenerada, con eseta de la sinia de la profeta [[Jona]]. En la Sinoticas, la folas responde tipal a sua miracles con stona e presa el per remedia lor maladas, ma en Joan, on depinta Jesus como min restrinjeda par la folas, ci responde frecuente a sua sinias con crede e fida.{{sfn|Twelftree|1999|p=236}} Un cualia comun a tota naras de miracles es ce Jesus fa los libre e no solisita o aseta paia.<ref>{{cite book |last=van der Loos |first=Hendrik |title=The Miracles Of Jesus |year=1965 |publisher=Brill |page=197 |url=https://books.google.com/books?id=n4geAAAAIAAJ&pg=PA197 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910165838/https://books.google.com/books?id=n4geAAAAIAAJ&pg=PA197 |url-status=live}}</ref> Frecuente la naras de miracles es entretexeda con instruis, e la miracles mesma porta comun un dimension instruinte.<ref>{{cite book |title=The words and works of Jesus Christ |first=J. Dwight |last=Pentecost |year=1981 |isbn=978-0-310-30940-6 |page=212 |url=https://books.google.com/books?id=bh3M_AfgXZAC&pg=PA212 |publisher=Zondervan |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910063513/https://books.google.com/books?id=bh3M_AfgXZAC&pg=PA212 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Twelftree|1999 |p=95}} Multe asentua la importa de fida: en la [[remedia de des leprosas]] e la revive de la fia de Iairo, per esemplo, Jesus dise a la beneficadas ce lor fida es la causa de lor remedia.{{sfn|Donahue|Harrington |2002|p=182}}<ref>{{cite book |last=Lockyer |first=Herbert |year=1988 |title=All the Miracles of the Bible |isbn=978-0-310-28101-6 |page=235 |publisher=Zondervan}}</ref> En ''A Marginal Jew'', erudita [[John P. Meier]] argumenta ce "la tradisiones de miracles sur la servi publica de Jesus es ja atestada tan vasta en fontes diversa" ce cualce "fabrica intera par la eglesa temprana es, en modo pratical, nonposible". El fundi esta alega sur fontes leteratural como la Evanjelios de Mateo, Lucas, e Joan, como ance sur la scrivedas de la istoriste Josefo. Meier argumenta ce la "criterio de atestas multiple de fontes e formas" suporta la conclui ce Jesus ia fa "obras estracomun" cual sua contemporas ia regarda como miracles.<ref>{{Cite book |last=John Meier |url=http://archive.org/details/Marginal-Jew_vol-2_Meier_1994 |title=A Marginal Jew/Маргинальный еврей |date=November 1994}}</ref> Erudita [[Paul J. Achtemeier]] argumenta ce tal miracles no ia es unica a Jesus en la mundo antica e ce an atestores ia persepi los como ambigua. El nota ce probable Jesus ia fa atas cual on ia comprende como esorsis, cual "ia es asetada como realia par sua contemporas", ma ce on no debe vide estas como avente "valua demostrante consernante Jesus," car atestores ia pote alega ce el ia labora o con Satan o con Dio.<ref>{{Cite journal |last=Achtemeier |first=Paul J. |date=1975 |title=Miracles and the Historical Jesus: A Study of Mark 9:14-29 |url=https://www.jstor.org/stable/43714056 |journal=The Catholic Biblical Quarterly |volume=37 |issue=4 |pages=471–491 |issn=0008-7912}}</ref> Erudita [[Gregory Sterling]] oserva ce, en la caso de la esorsis alegada fada par Jesus, "Per galileanes de la sentenio prima ci ia crede a la presentia personal de malia en forma de demones, la ata de Jesus ia es un validi de sua servi."<ref>{{Cite journal |last=Sterling |first=Gregory E. |date=1993 |title=Jesus as Exorcist: An Analysis of Matthew 17:14-20; Mark 9:14-29; Luke 9:37-43a |url=https://www.jstor.org/stable/43721315 |journal=The Catholic Biblical Quarterly |volume=55 |issue=3 |pages=467–493 |issn=0008-7912}}</ref> ==== Proclama, Muta, e Semana de Pasion ==== [[File:Transfigurationbloch.jpg|thumb|upright=0.8|La [[Muta de Jesus]], depintida par [[Carl Bloch]], sentenio 19]] Aprosima a la media de cada de la tre Evanjelios Sinotica, la autores nara du avenis sinifiante: la Confesa de [[San Petro|Petro]] e la Muta de Jesus — cual la Evanjelio de Joan no nota.<ref name="Barton132" /><ref>{{cite book |title=The Christology of Mark's Gospel |url=https://archive.org/details/christologyofmar0000king |url-access=limited |first=Jack D. |last=Kingsbury |year=1983 |isbn=978-1-4514-1007-5 |publisher=Fortress Press |pages=[https://archive.org/details/christologyofmar0000king/page/91 91]–95}}</ref>{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}}<ref name="Nobbs" />{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=John, Gospel of}} En la Confesa de Petro, Petro declara a Jesus, "Tu es la Maxia, la Fio de la Dio vivente";<ref>{{cite book |last=Karris|first=Robert J.|title=The Collegeville Bible Commentary: New Testament|publisher=Liturgical Press|year=1992|isbn=978-0-8146-2211-7|pages=885–886}}</ref><ref>{{cite book |title=Who do you say that I am? Essays on Christology|first1=Jack D.|last1=Kingsbury|first2=Mark A.|last2=Powell|first3=David R.|last3=Bauer|year=1999|isbn=978-0-664-25752-1|publisher=Westminster John Knox Press|page=xvi}}</ref>{{sfn|Donahue|Harrington|2002|p=336}} Jesus afirma ce esta es un veria divin revelada.<ref>{{cite book |last=Yieh|first=John Y. H.|url=https://books.google.com/books?id=g0-NaraCrAoC|title=One teacher: Jesus' teaching role in Matthew's gospel|publisher=Walter de Gruyter|year=2004|isbn=978-3-11-018151-7|pages=240–241|access-date=8 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201008221947/https://books.google.com/books?id=g0-NaraCrAoC|archive-date=8 October 2020|url-status=live}}</ref>{{sfn|Pannenberg|1968|pp=53–54}} Pos esta confesa, Jesus comensa parla a sua disiplos sur sua sufri, mori, e revive prosiminte. En la Muta,{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}}<ref name="Nobbs" /><ref name="Barton132" /> Jesus trae Petro e du otra apostoles a la culmina de un monte nonomida, do "el ia es mutada ante los, e sua fas ia brilia como la sol, e sua vestes ia deveni briliante blanca".{{sfn|Lee|2004|pp=72–76}} Un nube briliante covre los, e un vose de la nube proclama, "Esta es mea Fio, la Amada; con el me es multe plaseda; escuta a el."{{sfn|Lee|2004|pp=21–30}} La descrive de la semana final de la vive de Jesus — comun nomida la [[Semana de Pasion]] — ocupa aprosima un tri de la nara en la evanjelios canonal. Esta parte comensa con la entra vinsal de Jesus a Ieruxalim e conclui con sua crusi.{{sfn|Blomberg|2009|pp=224–229}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} ==== Fadas en Ieruxalim ==== [[File:Gérôme - L'entrée du Christ à Jérusalem - cadre.jpg|thumb|upright=1.2|Un depinta de la [[entra vinsal de Jesus a Ieruxalim|la entra ultima de Jesus a Ieruxalim]], par [[Jean-Léon Gérôme]], 1897|alt=Jesus, montante un asineta, viaja a Ieruxalim. Un fola grande bonveni el estra la murones.]] En la Evanjelios Sinotica, la semana final en Ieruxalim conclui la viaja tra Perea e Iudea cual Jesus ia comensa en Galilea.{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} Jesus entra a Ieruxalim montante un asino joven, evocante la motif de la asino de la Maxia de la [[Zecaria|Libro de Zecaria]], en cual la re umil de la Iudis ariva a la site en esta modo.<ref name="May Metzger Mark">{{Cite book|editor-last1=May|editor-first1=Herbert G. |editor-first2=Bruce M. |editor-last2=Metzger|title=The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha|year= 1977|chapter=Mark|pages= 1213–1239}}</ref> En cuando el avansa, popla sperde capas e ramos peti de arbores (plumas de palma) sur la strada ante el e canta linias de Salmo 118:25-26.{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=256–258}}{{sfn|Majerník|Ponessa|Manhardt|2005|pp=133–134}}{{sfn|Evans|2003|pp=381–395}} Pos esta, Jesus espulsa la intercambiores de la Templo, acusante los de cambia lo a un asconderia de furores par lor comersia. La plu de eruditas acorda ce lo es multe probable ce Jesus ia fa alga cosa en la templo e ia nota sua destrui.<ref>{{cite book |last= Sanders |first= E.P. |author-link= E.P. Sanders |year= 1985 |title= Jesus and Judaism |publisher= Fortress Press |page= 61 |isbn= 978-0800620615|title-link=Jesus and Judaism}}</ref>{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}} En Joan, la Purga de la Templo aveni a la comensa de la servi de Jesus en loca de a la fini.{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} Praticas antica de composa ia inclui tal deslocas e compresas cronolojial, e an biografistes fidable como [[Plutarco]] ia usa los.<ref>{{Cite journal |last=Vytlačilová |first=Magdalena |date=2023 |title=Jesus, the Gospels, and the Galilean Crisis by Tucker S. Ferda (review) |journal=Neotestamentica |volume=57 |issue=1 |pages=197–202 |doi=10.1353/neo.2023.a938405}}</ref> Jesus ave conflitas con la veas iudi, per esemplo cuando los demanda sur sua autoria e cuando el critica los e nomi los ipocritas.{{sfn|Boring|Craddock|2004|pp=256–258}}{{sfn|Evans|2003|pp=381–395}} [[Judas Iscariot]], un de la des-du apostoles, fini un negosia secreta con la veas iudi, prometente tradi Jesus a los per 30 monetas de arjento.<ref>{{cite book |last=Lockyer |first=Herbert |url=https://books.google.com/books?id=-Q7l-_UFHmYC |title=All the Apostles of the Bible |publisher=Zondervan |year=1988 |isbn=978-0-310-28011-8 |pages=106–111 |access-date=11 July 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200229044027/https://books.google.com/books?id=-Q7l-_UFHmYC |archive-date=29 February 2020 |url-status=live}}</ref><ref>{{cite book |title=The Synoptic Gospels and the Book of Acts |first=Doremus A. |last=Hayes |year=2009 |isbn=978-1-313-53490-1 |page=88 |publisher=HardPress}}</ref> La Evanjelio de Joan raconta du otra festas en cual Jesus ia ensenia en Ieruxalim ante la Semana de Pasion.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} En Betania, un vileta prosima a Ieruxalim, Jesus [[revive de Lazaro|revive Lazaro de la mores]]. Esta sinia potiosa{{sfn|Harris|1985|pp=302–310}} grandi la tensa con la autoriosas,{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} ci conspira per mata el.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} [[Maria de Betania]] unje la pedes de Jesus, predisente sua entera.{{sfn|Funk|Hoover|The Jesus Seminar|1993|pp=401–470}} A pos, Jesus fa sua entra maxial a Ieruxalim.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} La folas aclamante ci saluta Jesus cuando el entra a Ieruxalim grandi la enemia entre el e la xefes ofisial.{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=155–170}} En Joan, Jesus ia purga ja la Templo Du en un visita a Ieruxalim en un pesah plu temprana. A pos, Joan raconta la Come Ultima de Jesus con sua disiplos.{{sfn|Harris|1985|pp=270–272}} ==== Come Ultima ==== [[File:Última Cena - Juan de Juanes.jpg|thumb|upright=1.2|La [[Come Ultima]], depintida par [[Juan de Juanes]], sirca 1562|alt=Un depınta de la Come Ultıma. Jesus senta en la sentro, sua apostoles asemblada a ambos lados.]] La Come Ultima es la come final cual Jesus ia comparti con sua des-du apostoles en Ieruxalim ante sua crusi. Tota cuatro evanjelios canonal nota la Come Ultima; la Epistola Prima a la Corintianes par Paulo refere ance a lo.<ref name="Fahlbusch52">{{cite book |title=The Encyclopedia of Christianity |volume=4 |first=Erwin |last=Fahlbusch |year=2005 |isbn=978-0-8028-2416-5 |pages=53–56 |url=https://books.google.com/books?id=C5V7oyy69zgC&pg=PA53 |publisher=Wm. B. Eerdmans |access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907101720/https://books.google.com/books?id=C5V7oyy69zgC&pg=PA53 |url-status=live}}</ref>{{sfn|Evans|2003|pp=465–477}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=180–191}} En la come, Jesus predise ce un de sua apostoles va tradi el.{{sfn|Cox|Easley|2007|p=182}} An pos ce cada Apostol afirma ce el no va tradi el, Jesus repete ce la trador va es un de los ci es presente ala. Mateo 26:23-25 e Joan 13:26-27 identifia Judas como la trador.<ref name="Fahlbusch52" />{{sfn|Evans|2003|pp=465–477}}{{sfn|Cox|Easley|2007|p=182}} En la Sinoticas, Jesus prende pan, rompe lo, e dona lo a la disiplos, disente, "Esta es mea corpo, cual es donada per vos." A pos el fa ce los tota bevi de un copa, disente, "Esta copa cual es versada per vos es la alia nova en mea sangue."<ref name="Fahlbusch52" />{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=Eucharist}} La rituo cristian de la [[Eucaristia]] es fundida sur esta avenis. An si la Evanjelio de Joan no inclui un descrive de la rituo de pan-e-vino en la Come Ultima, la plu de eruditas acorda ce Joan 6:22-59 (la [[Parla sur la Pan de Vive]]) ave un natur eucaristial e resona con la naras de institui en la Evanjelios Sinotica e en la scrivedas de Paulo sur la Come Ultima.{{sfn|Freedman|2000|p=792}} En tota cuatro evanjelios, Jesus predise ce Petro va nega conose el a tre veses ante la [[gal]] cria en la matina seguente.<ref name="Denial">{{cite book |title=Peter: apostle for the whole church |first=Pheme |last=Perkins |publisher=Fortress Press |year=2000 |isbn=978-1-4514-1598-8 |page=85}}</ref><ref>{{cite book |title=The Gospel according to Matthew |volume=1 |first=Johann P. |last=Lange |year=1865 |publisher=Scribner |page=499}}</ref> En Lucas e Joan, el fa la predise en la Come. En Mateo e Marco, el fa la predise pos la Come; Jesus predise ance ce tota sua disiplos va abandona el.{{sfn|Walvoord|Zuck|1983|pp=83–85}} La Evanjelio de Joan furni la sola nara de Jesus lavante la pedes de sua disiplos pos la come.{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}} Joan inclui ance un sermon longa par Jesus, preparante sua disiplos (aora sin Judas) per sua parti. Capitoles 14-17 de la Evanjelio de Joan es conoseda como la [[Parla de Adio]] e es un fonte sinifiante de contenida cristolojial.<ref>{{cite book |last1=O'Day |first1=Gail R. |title=John |last2=Hylen |first2=Susan |publisher=Westminster John Knox Press |year=2006 |isbn=978-0-664-25260-1 |pages=142–168}}</ref><ref>{{cite book |last=Ridderbos |first=Herman |title=The Gospel of John: A Theological Commentary|publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1997 |isbn=978-0-8028-0453-2 |pages=546–576}}</ref> ==== Angusa en la Jardin, tradi, e aresta ==== [[File:Caravaggio - The Taking of Christ restored.jpg|thumb|Un depinta de la [[besa de Judas]] e [[aresta de Jesus]], par [[Caravaggio]], sirca 1602|alt=Judas besa Jesus, e soldatos core per saisi esta.]] En la Sinoticas, Jesus e sua disiplos vade a la jardin [[Getsemani]], do Jesus prea per evita sua esperia difisil prosiminte. A pos Judas veni con un fola armada, enviada par la pretes xef, scrivistes e veas. El [[besa de Judas|besa Jesus]] per identifia el a la fola, cual aresta alora Jesus. En un atenta a para los, un disiplo nonomida de Jesus usa un spada per talia a via la orea de un om en la fola. Pos la aresta de Jesus, sua disiplos vade per asconde, e Petro, cuando demandada, nega a tre veses ce el conose Jesus. Pos la nega tre, Petro oia la gal cria e recorda la predise de Jesus sur sua nega. Alora Petro plora amarga.{{sfn|Walvoord|Zuck|1983|pp=83–85}}{{sfn|Harris|1985|pp=285–296}}<ref name="Denial" /> En Joan 18:1-11, Jesus no prea per evita sua crusi, car la evanjelio portrae el como apena tocada par tal debilia umana.{{sfn|Cross|Livingstone|2005|loc=Jesus}} La persones ci aresta el es soldatos roman e gardores de la Templo.<ref>{{cite book |last1=Michaels |first1=J. Ramsey |title=John |series=Understanding the Bible Commentary Series |date=2011 |publisher=Baker Books |page=187 |url=https://books.google.com/books?id=zGr-amBm4PUC&pg=PT187 |isbn=978-1-4412-3659-3 |access-date=7 September 2017 |archive-date=26 February 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200226071102/https://books.google.com/books?id=zGr-amBm4PUC&pg=PT187 |url-status=live}}</ref> En loca de es tradida par un besa, Jesus proclama sua identia, e cuando el fa esta, la soldatos e ofisiales cade a la tera. La evanjelio identifia Petro como la disiplo ci ia usa la spada, e Jesus reproxa el per lo. ==== Litigas par la Sanhedrin, Herodes, e Pilato ==== Pos sua aresta, la fola prende Jesus tarda en la note a la casa privata de la prete xef, [[Caiafas]], ci la presedor de Pilato, la procurator roman [[Valerio Grato]], ia instala a ante.<ref>[[Josephus]] Antiquities 18.2.2.</ref> La [[Sanhedrin]] ia es un asembla judal iudi.{{sfn|Brown|1997|p=146}} La naras de evanjelio difere sur la detalias de la litigas.<ref>{{cite book |editor-last1=Bromiley |editor-first1=Geoffrey W. |url=https://books.google.com/books?id=yklDk6Vv0l4C&pg=PA1050 |title=International Standard Bible Encyclopedia: E–J |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1988 |isbn=978-0-8028-3782-0 |pages=1050–1052 |access-date=14 August 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907182833/https://books.google.com/books?id=yklDk6Vv0l4C&pg=PA1050 |archive-date=7 September 2015 |url-status=live}}</ref> En Mateo 26:57, Marco 14:53, e Lucas 22:54, la gardores prende Jesus a la casa de la prete xef, Caiafas, do persones burla e bate el a acel note. Temprana en la matina seguente, la pretes xef e scrivistes gida Jesus a en lor consilio.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608">{{cite book |title=Holman Concise Bible Dictionary |publisher=B&H Publishing Group|lccn=97-22283|year=2011 |isbn=978-0-8054-9548-5 |pages=608–609}}</ref> Joan 18:12-14 declara ce la gardores prende Jesus a prima a Anas, la padre par sposi de Caiafas, e a pos a la prete xef.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608" /> [[File:Ecce homo by Antonio Ciseri (1).jpg|thumb|upright=1.2|''Ecce homo!'' la depinta de 1871 par [[Antonio Ciseri]] de [[Pontio Pilato]] presentante Jesus a la publica|alt=Un depinta de la litiga publica de Jesus]] En la litigas Jesus parla multe poca, presenta no defende, e dona respondes multe rara e nondireta a la demandas de la pretes, causante ce un ofisial palmi el. En Mateo 26:62, la asentia de responde de Jesus causa ce Caiafas demanda el, "Tu ave no responde?".{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–400}}<ref name="Holman608" /> En Marco 14:61, la prete xef demanda alora a Jesus, "Esce tu es la Maxia, la Fio de la Bon-Diseda?". Jesus responde, "Me es", e alora predise la ariva de la Fio de Umana.<ref name="Britannica" /> Esta provoca ce Caiafas lasera sua propre roba con coleria e acusa Jesus de blasfema. En Mateo e Lucas, la responde de Jesus es plu ambigua:<ref name="Britannica" />{{sfn|Evans|2003|p=495}} en Mateo 26:64, el responde, "Tu ia dise tal", e en Lucas 22:70 el dise, "Tu dise ce me es."{{sfn|Blomberg|2009|pp=396–398}}<ref>{{cite book |title=Luke's presentation of Jesus: a christology |first=Robert F. |last=O'Toole |year=2004 |isbn=978-88-7653-625-0 |page=166 |publisher=Editrice Pontificio Istituto Biblico|series=Subsidia Biblica}}</ref> La veas iudi prende Jesus a la Corte de Pilato e demanda a la governor roman, [[Pontio Pilato]], ce el judi e condena Jesus per alegas variosa: suverti la nasion, oposa la paia de tribui, alega es Cristo, un re, e alega es la fio de Dio.<ref name="Holman608" /> La usa de la parola "re" es sentral a la discute entre Jesus e Pilato. En Joan 18:36, Jesus declara, "Mea rena no es de esta mundo", ma el no nega sin ambiguia ce el es la Re de la Iudis.<ref>{{cite book |publisher=Twenty-Third Publications |title=The Names of Jesus |first=Stephen J. |last=Binz |year=2004 |isbn=978-1-58595-315-8 |pages=81–82}}</ref><ref>{{cite book |last=Ironside |first=H. A. |title=John |publisher=Kregel |year=2006 |isbn=978-0-8254-9619-6 |page=454}}</ref> En Lucas 23:7-15, Pilato reali ce Jesus es galilean, e donce veni su la autoria de [[Herodes Antipas]], la tetrarca de Galilea e Perea.{{sfn|Niswonger|1992|p=172}}{{sfn|Majerník|Ponessa|Manhardt|2005|p=181}} Pilato envia Jesus a Herodes per litiga,{{sfn|Carter|2003|pp=120–121}} ma Jesus dise cuasi no cosa en responde a la demandas de Herodes. Herodes e sua soldatos burla Jesus, pone un roba custosa sur el per fa ce el aspeta como un re, e redona el a Pilato,{{sfn|Niswonger|1992|p=172}} ci clama alora en junta la veas iudi e anunsia ce el ia "no trova esta om culpable".{{sfn|Carter|2003|pp=120–121}} Oservante un costum de pesah de la tempo, Pilato permete la relasa de un prisonida elejeda par la fola. El dona a la popla un eleje entre Jesus e un omisidor nomida [[Barabas]] ({{lang|he|[[wikt:בר-אבא|בר-אבא]]}} o Bar-abbâ, "fio de la padre", de la nom comun Abba: 'padre'). Convinseda par la veas, la fola eleje relasa Barabas e crusi Jesus.{{sfn|Blomberg|2009|pp=400–401}} Pilato scrive un sinia en ivri, latina, e elinica cual dise "Jesus de Nazaret, la Re de la Iudis" (cortida como INRI en depintas) per es afisada a la crus de Jesus,{{sfn|Brown|1988|p=93}} e alora flajeli Jesus e envia el per es crusida. La soldatos pone un [[corona de spinas]] sur la testa de Jesus e burla el como la Re de la Iudis. Los bate e burla el ante prende el a [[Calvario]],<ref>{{cite book |title=The Passion of Jesus in the Gospel of Matthew |first=Donald |last=Senior |year=1985 |isbn=978-0-8146-5460-6 |publisher=Liturgical Press |page=124}}</ref> ance nomida Golgota, per crusi.{{sfn|Evans|2003|pp=487–500}}<ref name="Holman608" />{{sfn|Blomberg|2009|p=402}} ==== Crusi e entera ==== [[File:Cristo crucificado.jpg|alt=Un depinta de Jesus sur la crus.|thumb|La depinta de [[Diego Velázquez]] de la [[crusi de Jesus|crusi]], sirca 1632]] Tota cuatro evanjelios canonal descrive la crusi de Jesus. Pos la litigas, la gardores gida Jesus a Calvario en cuando el porta sua crus; on nomi la via cual el ia prende probable la Via Dolosa. La tre Evanjelios Sinotica indica ce [[Simon de Cirene]] aida el, forsada par la romanes a fa tal.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=211–214}} En Lucas 23:27-28, Jesus dise a la femes en la fola grande ci segue el ce los no debe plora per el ma per se mesma e lor enfantes.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}} A Calvario, un person ofre a Jesus un sponja empapada en un misca tipal ofreda per lejeri dole. Longo Mateo e Marco, el refusa lo.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=211–214}} Alora la soldatos crusi Jesus e lansa dados per sua vestes. Supra la testa de Jesus a la crus, on pone la enscrive multilingual par Pilato, "Jesus de Nazaret, la Re de la Iudis." Soldatos e pasores burla el sur lo. Soldatos crusi du furores condenada con Jesus. En Mateo e Marco, ambos furores burla Jesus. En Lucas, un de los reproxa Jesus, en cuando la otra defende el.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Doninger|1999|p=271}}{{sfn|Ehrman|2009|page=[https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/page/82 82]}} Jesus dise a la seguor: "oji tu va es con me en Paradiso." La cuatro evanjelios nota la presentia de un grupo de disiplos fema de Jesus a la crusi. En Joan, Jesus vide sua madre Maria e la disiplo amada e dise a el a cura el. En Joan 19:33-34, soldatos roman rompe la gamas de la du furores per aselera lor mori, ma no los de Jesus, car el es ja mor. En loca, un soldato perfora la lado de Jesus con un lansia, e sangue e acua flue a estra.{{sfn|Doninger|1999|p=271}} La Sinoticas reporta un periodo de oscuria, e la cortina pesosa en la Templo lasera cuando Jesus mori. En Mateo 27:51-54, un trematera abri tombas. En Mateo e Marco, asustada par la avenis, un [[senturion]] roman declara ce Jesus ia es la Fio de Dio.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Köstenberger|Kellum|Quarles|2009|pp=213–214}} A la mesma dia, [[Josef de Arimatea]], con la permete de Pilato e con la aida de [[Nicodemo]], sutrae la corpo de Jesus de la crus, envolve lo en un stofa limpa, e entera lo en un tomba nova escavada en roca.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}} En Mateo 27:62-66, a la dia seguente la pretes xef iudi demanda a Pilato per securi la tomba, e con la permete de Pilato la pretes pone selos sur la roca grande cual covre la entra.{{sfn|Evans|2003|pp=509–520}}{{sfn|Morris|1992|p=727}} === Revive e asende === [[File:Alexander Ivanov - Christ's Appearance to Mary Magdalene after the Resurrection - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1.2|alt=Jesus aparente a Maria Magdalena pos sua [[Revive de Jesus|Revive]], depintida par [[Alexander Andreyevich Ivanov]].|''Apare de Jesus Cristo a Maria Magdalena'' par [[Alexander Andreyevich Ivanov]], 1835]] La Evanjelios no descrive la momento de la [[revive de Jesus]]. Los descrive la descovre de sua [[tomba vacua]] e alga apares de Jesus, con diferes clar en cada nara.<ref>{{Cite book |last=Vermes |first=Geza |url=https://books.google.com/books?id=1PYcnn9WxVcC |title=The Resurrection |publisher=Penguin |year=2008 |isbn=978-0-14-191263-9 |place=London |page=141 |access-date=30 March 2023 |archive-date=9 March 2024 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240309231513/https://books.google.com/books?id=1PYcnn9WxVcC |url-status=live}}</ref> En la cuatro Evanjelios, [[Maria Magdalena]] vade a la tomba a soldi matina, solitar o con un o plur otra femes.{{sfn|Harris|1985|pp=308–309}} La tomba es vacua, con la roca rolada a via, e on ave un o du anjeles, dependente de la naras. En la Sinoticas, un anjel dise a la femes ce Jesus no es asi e ce el ia revive. En Marco e Mateo, la anjel instrui ance ce los dise a la disiplos a encontra Jesus en Galilea. En Lucas, Petro visita la tomba pos cuando algun dise a el ce lo es vacua. En Joan, el vade ala con la disiplo amada. Mateo nota gardores roman a la tomba, ci reporta a la pretes de Ieruxalim lo cual ia aveni. La pretes soborna los afin los dise ce la disiplos ia fura la corpo de Jesus en la note. Poi la cuatro Evanjelios descrive apares diversa de Jesus en sua corpo reviveda. Jesus revela se prima a Maria Magdala en Marco 16:9 e Joan 20:14-17, con "la otra Maria" en Mateo 28:9, en cuando en Lucas la apare prima reportada es a du disiplos viajante a [[Emaus]]. Poi Jesus revela se a la des-un disiplos, en Ieruxalim o en Galilea. En Lucas 24:36-43, el come e mostra a los sua feris tocable per demostra ce el no es un spirito. El mostra ance los a Tomas per fini sua dutas, en Joan 20:24-29. En la Sinoticas, Jesus comanda la disiplos a sperde la mesaje de la evanjelio a tota nasiones,{{sfn|Harris|1985|pp=272–285}}{{sfn|Harris|1985|pp=297–301}} en cuando en Joan 21, el dise a Petro a cura sua oveas.{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}}{{sfn|Cox|Easley|2007|pp=216–226}} Lucas 24:50-53, Atas 1:1-11, e 1 Timoteo 3:16 nota o descrive la asende de Jesus a Sielo. En la Atas de la Apostoles, 40 dias pos la Revive, cuando la disiplos regarda, "un potia ia leva el a supra, e un nube ia prende el a estra lor vide". 1 Petro 3:22 declara ce Jesus ia "entra a sielo e es a la destra de Dio".{{sfn|Evans|2003|pp=521–530}} La Atas de la Apostoles descrive alga apares de Jesus pos sua Asende. En Atas 7:55, Stefano regarda la sielo e vide "Jesus stante a la destra de Dio" apena ante sua mori.<ref>{{cite book |last=Bruce |first=Frederick F. |url=https://books.google.com/books?id=2lN0ibbLOHEC&pg=PA210 |title=The Acts of the Apostles |publisher=Wm. B. Eerdmans |year=1990 |isbn=978-0-8028-0966-7 |page=210 |access-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222000/https://books.google.com/books?id=2lN0ibbLOHEC&pg=PA210 |archive-date=8 October 2020 |url-status=live}}</ref> Sur la via a [[Dimaxco]], la Apostol Paulo converti a cristianisme pos vide un lus abliante e oia un vose disente, "Me es Jesus, ci tu persegue." En Atas 9:10-18, Jesus comanda Ananias de Dimaxco en un revela a remedia Paulo.<ref>{{cite book |last1=Johnson |first1=Luke T. |title=The Acts of the Apostles |last2=Harrington |first2=Daniel J. |publisher=Liturgical Press |year=1992 |isbn=978-0-8146-5807-9 |pages=164–167}}</ref> La [[Libro de Revela]] inclui un revela de Jesus consernante la dias final de Tera.<ref>{{CathEncy |wstitle=Apocalypse |last=Van den Biesen |first=Christian}}</ref> == Notas == {{notelist}} {{notelist|30em}} == Referes == {{reflist|colwidth=20em}} === Fontes === {{refbegin|30em}} * {{cite book |first=Douglas |last=Hare |title=Matthew |publisher=Westminster John Knox Press |language=en|year=1993 |isbn=978-0-664-23433-1}} * {{cite book |first=Craig L. |last=Blomberg |author-link=Craig Blomberg |title=Jesus and the Gospels: An Introduction and Survey |year=2009 |language=en|isbn=978-0-8054-4482-7 |url=https://books.google.com/books?id=U5rIPC1UgsgC |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222031/https://books.google.com/books?id=U5rIPC1UgsgC |url-status=live}} * {{cite book |title=The People's New Testament Commentary |first1=M. Eugene |last1=Boring |first2=Fred B. |last2=Craddock |author-link2=Fred Craddock |language=en|year=2004 |isbn=978-0-664-22754-8 |publisher=Westminster John Knox Press |url=https://books.google.com/books?id=N0tLXRIiIe0C |access-date=14 August 2015 |archive-date=4 January 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140104165219/http://books.google.com/books?id=N0tLXRIiIe0C |url-status=live}} * {{cite book |first=Raymond E. |last=Brown |title=The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke |year=1977 |language=en|isbn=978-0-385-05907-7 |publisher=Doubleday}} * {{cite book |title=Mary in the New Testament |first=Raymond E. |last=Brown |year=1978 |isbn=978-0-8091-2168-7 |url=https://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC |publisher=Paulist Press |access-date=14 August 2015 |archive-date=17 September 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140917011141/http://books.google.com/books?id=ML1mnUBwmhcC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Gospel and Epistles of John: A Concise Commentary |first=Raymond E. |last=Brown |language=en|author-link=Raymond E. Brown |year=1988 |isbn=978-0-8146-1283-5 |publisher=Liturgical Press |url=https://archive.org/details/gospelepistleso00brow}} * {{cite book |last=Brown |first=Raymond E. |title=An Introduction to the New Testament |publisher=Doubleday |language=en|year=1997 |isbn=978-0-385-24767-2 |url=https://archive.org/details/introductiontone00brow_0}} * {{cite book |last=Carter |first=Warren |author-link=Warren Carter |title=Pontius Pilate: Portraits of a Roman Governor |year=2003 |isbn=978-0-8146-5113-1 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=mvhHcXKK0UEC |publisher=Liturgical Press |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222031/https://books.google.com/books?id=mvhHcXKK0UEC |url-status=live}} * {{cite book |title=Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research |first1=Bruce |last1=Chilton |author-link1=Bruce Chilton |first2=Craig A. |last2=Evans |author-link2=Craig A. Evans |year=1998 |isbn=978-90-04-11142-4 |publisher=Brill |language=en|url=https://books.google.com/books?id=AJM9grxOjjMC |access-date=8 October 2020 |archive-date=4 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201004084608/https://books.google.com/books?id=AJM9grxOjjMC |url-status=live}} * {{cite book |last=Bowman Jr. |first=Robert M. |title=Jesus, Skepticism & The Problem of History: Criteria and Context in the Study of Christian Origins |last2=Komoszewski |first2=J. Ed |date=2019 |language=en|publisher=Zondervan |isbn=978-0-310-53476-1 |editor1-last=Komoszewski |editor1-first=J. Ed |pages= |quote= |editor2-last=Bock |editor2-first=Darrell L.}} * {{cite book |first1=Steven L. |last1=Cox |first2=Kendell H. |last2=Easley |year=2007 |title=Harmony of the Gospels |isbn=978-0-8054-9444-0 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=QjmwuFUksOQC |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222032/https://books.google.com/books?id=QjmwuFUksOQC |url-status=live}} * {{cite book |editor-first1=Frank L. |editor-last1=Cross |language=en |editor-first2=E. A. |editor-last2=Livingstone |title=The Oxford Dictionary of the Christian Church |publisher=Oxford University Press |year=2005 |url=https://books.google.com/books?id=fUqcAQAAQBAJ |isbn=978-0-19-280290-3 |access-date=8 October 2020 |archive-date=15 May 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190515065637/https://books.google.com/books?id=fUqcAQAAQBAJ |url-status=live}} * {{cite book |first1=John D. |last1=Crossan |author-link1=John Dominic Crossan |first2=Richard G. |language=en |last2=Watts |title=Who Is Jesus?: Answers to Your Questions About the Historical Jesus |publisher=Westminster John Knox Press |year=1999 |isbn=978-0-664-25842-9 |url=https://archive.org/details/whoisjesusanswer00cros}} * {{cite book |last=De Smet |first=Daniel |year=2016 |chapter=Les racines docétistes de l'imamologie shi'ite |language=fr |editor1-last=Amir-Moezzi |editor1-first=Mohammad Ali |editor2-last=De Cillis |editor2-first=Maria |editor3-last=De Smet |editor3-first=Daniel |editor4-last=Mir-Kasimov |editor4-first=Orkhan |title=L'Ésotérisme shi'ite, ses racines et ses prolongements – Shi'i Esotericism: Its Roots and Developments |series=Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes, Sciences Religieuses |volume=177 |location=Turnhout |publisher=Brepols |pages=87–112 |doi=10.1484/M.BEHE-EB.4.01163 |isbn=978-2-503-56874-4}} * {{cite book |last=Dickson |first=John |author-link=John Dickson (author) |title=Jesus: A Short Life |publisher=Kregel Publications |year=2008 |language=en|isbn=978-0-8254-7802-4}} * {{cite book |last=Dillenberger |first=John |author-link=John Dillenberger |title=Images and Relics: Theological Perceptions and Visual Images in Sixteenth-Century Europe |language=en|publisher=Oxford University Press |year=1999 |isbn=978-0-19-976146-3}} * {{cite book |first1=John R. |last1=Donahue |first2=Daniel J. |last2=Harrington |author-link2=Daniel J. Harrington |title=The Gospel of Mark |publisher=Liturgical Press |language=en|year=2002 |url=https://books.google.com/books?id=xZAIsUZOwSQC |isbn=978-0-8146-5804-8 |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 January 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140103010742/http://books.google.com/books?id=xZAIsUZOwSQC |url-status=live}} * {{cite book |last=Doninger |first=Wendy |year=1999 |title=Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions |publisher=Merriam-Webster |language=en|url=https://archive.org/details/isbn_9780877790440 |isbn=978-0-87779-044-0}} * {{cite book |first=James D. G. |last=Dunn |author-link=James Dunn (theologian) |title=Jesus Remembered |language=en|year=2003 |isbn=978-0-8028-3931-2 |publisher=Wm. B. Eerdmans |url=https://books.google.com/books?id=G4qpnvoautgC}} * {{cite book |last1=Eddy |first1=Paul R. |last2=Boyd |first2=Gregory A. |author-link2=Greg Boyd (theologian) |year=2007 |title=The Jesus Legend: A Case for the Historical Reliability of the Synoptic Jesus tradition |language=en|publisher=Baker |isbn=978-0-8010-3114-4 |url=https://books.google.com/books?id=U26_85NmwPUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222033/https://books.google.com/books?id=U26_85NmwPUC |url-status=live}} * {{cite book |title=Jesus: Apocalyptic Prophet of the New Millennium |first=Bart |last=Ehrman |author-link=Bart D. Ehrman |year=1999 |isbn=978-0-19-983943-8 |publisher=Oxford University Press |language=en|url=https://archive.org/details/jesusapocalyptic00ehrm |url-access=registration}} * {{cite book |title=Jesus, Interrupted: Revealing the Hidden Contradictions in the Bible (and Why We Don't Know About Them) |last=Ehrman |first=Bart D. |year=2009 |language=en|url=https://archive.org/details/jesusinterrupted00ehrm_0/ |publisher=HarperOne |isbn=978-0-06-117393-6}} * {{cite book |last=Ehrman |first=Bart D. |title=How Jesus Became God |publisher=HarperCollins |year=2014 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=dmspAgAAQBAJ |isbn=978-0-06-225219-7}} * {{cite book |first=Bart |last=Ehrman |year=2011 |title=Forged: Writing in the Name of God – Why the Bible's Authors Are Not Who We Think They Are |isbn=978-0-06-207863-6 |language=en|url=https://archive.org/details/forged_ehrm_2011_000_10544376 |url-access=registration |publisher=HarperCollins}} * {{cite book |last=Ehrman |first=Bart D. |title=Did Jesus Exist?: The Historical Argument for Jesus of Nazareth |year=2012 |publisher=HarperOne |isbn=978-0-06-208994-6 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=hf5Rj8EtsPkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200803200020/https://books.google.com/books?id=hf5Rj8EtsPkC |url-status=live}} * {{cite book |last=Evans |first=Craig A. |author-link=Craig A. Evans |year=2003 |title=The Bible Knowledge Background Commentary: Matthew–Luke |isbn=978-0-7814-3868-1 |language=en|publisher=Victor (Cook Communications Ministries)|url=https://archive.org/details/bibleknowledgeba00crai}} * {{cite book |first=Craig A. |last=Evans |url=https://books.google.com/books?id=87x8TqW6MJQC |title=Jesus and His World: The Archaeological Evidence |year=2012a |language=en|publisher=Westminster John Knox Press |isbn=978-0-664-23413-3 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222033/https://books.google.com/books?id=87x8TqW6MJQC |url-status=live}} * {{cite book |last=Evans |first=Craig A. |title=Matthew (New Cambridge Bible Commentary) |date=2012b |language=en|publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-01106-8}} * {{cite book |last=Finegan |first=Jack |title=Handbook of Biblical Chronology |year=1998 |publisher=Hendrickson Publishers |isbn=978-1-56563-143-4 |language=en|url=https://archive.org/details/handbookbiblical00fine |url-access=limited}} * {{cite book |first=David N. |last=Freedman |author-link=David Noel Freedman |title=Eerdmans Dictionary of the Bible |year=2000 |publisher=Amsterdam University Press |language=en|isbn=978-0-8028-2400-4 |url=https://books.google.com/books?id=P9sYIRXZZ2MC |access-date=8 October 2020 |archive-date=3 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200803133406/https://books.google.com/books?id=P9sYIRXZZ2MC |url-status=live}} * {{cite book |last=Friedmann |first=Yohanan |year=1989 |title=Prophecy Continuous: Aspects of Ahmadi Religious Thought and Its Medieval Background |location=Berkeley |language=en|publisher=University of California Press |isbn=978-0-520-05772-2}} * {{cite book |first1=Robert W. |last1=Funk |first2=Roy W. |last2=Hoover |author3=The Jesus Seminar |author-link3=Jesus Seminar |title=The Five Gospels |language=en|publisher=Scribner |year=1993 |isbn=978-0-02-541949-0}} * {{cite book |first1=Joel B. |last1=Green |first2=Scot |last2=McKnight |first3=I. Howard |last3=Marshall |author-link1=Joel B. Green |author-link2=Scot McKnight |author-link3=I. Howard Marshall |title=Dictionary of Jesus and the Gospels |url=https://books.google.com/books?id=9ntwNm-tOogC |language=en|publisher=InterVarsity |year=1992 |page=442 |isbn=978-0-8308-1777-1 |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=9ntwNm-tOogC |url-status=live}} * {{cite book |title=Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine |last=Grudem |first=Wayne |author-link=Wayne Grudem |year=1994 |publisher=Zondervan |language=en|location=Grand Rapids, Michigan |isbn=978-0-310-28670-7 |url=https://archive.org/details/systematictheolo00grud_0}} * {{cite book |first=Stephen L. |last=Harris |language=en|title=Understanding the Bible |publisher=Mayfield |year=1985}} * {{cite book |last=Houlden |first=J. Leslie |title=Jesus: The Complete Guide |year=2006 |isbn=978-0-8264-8011-8 |publisher=Continuum |language=en|url=https://books.google.com/books?id=Ey8mZKV_jfkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=Ey8mZKV_jfkC |url-status=live}} * {{cite journal |last1=Humphreys |first1=Colin J. |last2=Waddington |first2=W. G. |date=1992 |language=en|url=https://legacy.tyndalehouse.com/tynbul/Library/TynBull_1992_43_2_06_Humphreys_DateChristsCrucifixion.pdf |title=The Jewish Calendar, a Lunar Eclipse and the Date of Christ's Crucifixion |journal=Tyndale Bulletin |volume=43 |issue=2 |pages=331–151 |doi=10.53751/001c.30487 |s2cid=189519018 |access-date=21 April 2019 |archive-date=21 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190421091510/https://legacy.tyndalehouse.com/tynbul/Library/TynBull_1992_43_2_06_Humphreys_DateChristsCrucifixion.pdf |url-status=live}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary |language=en|date=2009b |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-6498-7}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Historical Jesus of the Gospels |date=2009 |language=en|publisher=Wm. B. Eerdmans}} * {{cite book |last=Keener |first=Craig S. |title=The Historical Jesus of the Gospels |year=2012 |language=en|publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-6292-1}} * {{cite book |first1=Andreas J. |last1=Köstenberger |first2=L. Scott |last2=Kellum |first3=Charles L. |last3=Quarles |title=The Cradle, the Cross, and the Crown: An Introduction to the New Testament |language=en|year=2009 |isbn=978-0-8054-4365-3 |url=https://books.google.com/books?id=g-MG9sFLAz0C |publisher=B&H |access-date=8 October 2020 |archive-date=27 July 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200727131059/https://books.google.com/books?id=g-MG9sFLAz0C |url-status=live}} * {{cite book |last=Lawson |first=Todd |year=2009 |title=The Crucifixion and the Qur'an: A Study in the History of Muslim Thought |language=en|location=Oxford |publisher=Oneworld |isbn=978-1-85168-635-3}} * {{cite book |title=Transfiguration |first=Dorothy A. |last=Lee |author-link=Dorothy Lee (theologian) |year=2004 |isbn=978-0-8264-7595-4 |url=https://books.google.com/books?id=cYWwEefwCegC |publisher=Continuum |language=en|access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222034/https://books.google.com/books?id=cYWwEefwCegC |url-status=live}} * {{cite encyclopedia |title=Introduction |first=Amy-Jill |last=Levine |author-link=Amy-Jill Levine |encyclopedia=The Historical Jesus in Context |editor-last1=Levine |editor-last2=Allison |editor-first3=John D. |editor-last3=Crossan |language=en|publisher=Princeton University Press |isbn=978-0-691-00992-6 |year=2006 |editor1-first=Amy-Jill |editor2-first=Dale C. |editor2-link=Dale Allison |url=https://books.google.com/books?id=HIp_0N3uPPcC |access-date=8 October 2020 |archive-date=10 April 2014 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140410102712/http://books.google.com/books?id=HIp_0N3uPPcC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Misunderstood Jew: The Church and the Scandal of the Jewish Jesus |first=Amy-Jill |last=Levine |author-link=Amy-Jill Levine |year=2007 |language=en|isbn=978-0-06-174811-0 |url=https://archive.org/details/TheMisunderstoodJewTheChurchAndTheScandalOfTheJewishJesus |publisher=HarperCollins}} * {{cite book |url=https://books.google.com/books?id=rv8xNoRBtxMC |title=The Resurrection of Jesus: A New Historiographical Approach |publisher=InterVarsity |year=2010 |isbn=978-0-8308-2719-0 |first=Michael R. |last=Licona |language=en|access-date=29 July 2015 |archive-date=18 February 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200218101307/https://books.google.com/books?id=rv8xNoRBtxMC |url-status=live}} * {{cite encyclopedia |first=Paul L. |last=Maier |author-link=Paul L. Maier |title=The Date of the Nativity and Chronology of Jesus |encyclopedia=''Chronos'', ''Kairos'', ''Christos'': Nativity and Chronological Studies |editor-last1=Finegan |editor-first2=Jerry |editor-last2=Vardaman |editor-first3=Edwin M. |editor-last3=Yamauchi |year=1989 |isbn=978-0-931464-50-8 |url=https://books.google.com/books?id=UCBBY_O88uYC&pg=PA113 |publisher=Eisenbrauns |editor-first=Jack |editor1-link=Jack Finegan |editor3-link=Edwin M. Yamauchi |language=en|access-date=14 August 2015 |archive-date=7 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150907110057/https://books.google.com/books?id=UCBBY_O88uYC&pg=PA113 |url-status=live}} * {{cite book |title=The Synoptics: Matthew, Mark, Luke |first1=Ján |last1=Majerník |first2=Joseph |last2=Ponessa |first3=Laurie W. |last3=Manhardt |year=2005 |isbn=978-1-931018-31-9 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=cqP5xHXGYPQC |publisher=Emmaus Road |access-date=8 October 2020 |archive-date=19 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200819025434/https://books.google.com/books?id=cqP5xHXGYPQC |url-status=live}} * {{cite book |url=https://books.google.com/books?id=v26doW8jIyYC&pg=PA4 |title=Christianity: An Introduction |publisher=John Wiley & Sons |last=McGrath |first=Alister E. |author-link=Alister McGrath |year=2006 |language=en|pages=4–6 |isbn=978-1-4051-0899-7 |access-date=14 August 2015 |archive-date=10 September 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150910073956/https://books.google.com/books?id=v26doW8jIyYC&pg=PA4 |url-status=live}} * {{cite book |last=Meier |first=John P. |author-link=John P. Meier |title=A Marginal Jew: The Roots of the Problem and the Person |year=1991 |publisher=Yale University Press |language=en|isbn=978-0-300-14018-7}} * {{cite encyclopedia |last=Meier |first=John P. |title=How do we decide what comes from Jesus |encyclopedia=The Historical Jesus in Recent Research |editor-last1=Dunn |editor-last2=McKnight |year=2006 |isbn=978-1-57506-100-9 |url=https://books.google.com/books?id=37uJRUF6btAC |editor1-first=James D. G. |publisher=Eisenbrauns |editor2-first=Scot |access-date=14 August 2015 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222035/https://books.google.com/books?id=37uJRUF6btAC |url-status=live}} * {{cite book |last1=Melton |first1=J. Gordon |year=2010 |chapter=Ahmad, Mirza Ghulam Hazrat |editor1-last=Melton |editor1-first=J. Gordon |editor2-last=Baumann |editor2-first=Martin |title=Religions of the World: A Comprehensive Encyclopedia of Beliefs and Practices |language=en|volume=1 |pages=54–56 |edition=2nd |isbn=978-1-59884-203-6 |location=Santa Barbara |publisher=ABC-CLIO |chapter-url=https://books.google.com/books?id=v2yiyLLOj88C&pg=PA55 |access-date=14 August 2015 |archive-date=21 October 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20161021175959/https://books.google.com/books?id=v2yiyLLOj88C&pg=PA55 |url-status=live}} * {{cite book |last1=Mills |first1=Watson E. |last2=Bullard |first2=Roger A. |year=1998 |title=Mercer Dictionary of the Bible |publisher=Mercer University Press |isbn=978-0-86554-373-7 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC |access-date=14 August 2015 |archive-date=18 October 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171018095243/https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC |url-status=live}} * {{cite book |last=Morris |first=Leon |author-link=Leon Morris |year=1992 |title=The Gospel According to Matthew |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-85111-338-8 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=-pwaSKcHyEEC |access-date=8 October 2020 |archive-date=2 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200802002134/https://books.google.com/books?id=-pwaSKcHyEEC |url-status=live}} * {{cite book |last=Niswonger |first=Richard L. |title=New Testament History |year=1992 |isbn=978-0-310-31201-7 |language=en|publisher=Zondervan |url=https://books.google.com/books?id=uyAXaNnz9sUC}} * {{cite book |last=Pannenberg |first=Wolfhart |author-link=Wolfhart Pannenberg |url=https://books.google.com/books?id=zWfvlpURwiIC |title=Jesus: God and Man |year=1968 |isbn=978-0-334-00783-8 |language=en|publisher=S. C. M. Press |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222035/https://books.google.com/books?id=zWfvlpURwiIC |url-status=live}} * {{cite book |last=Powell |first=Mark A. |author-link=Mark Allan Powell |title=Jesus as a Figure in History: How Modern Historians View the Man from Galilee |year=1998 |language=en|isbn=978-0-664-25703-3 |url=https://archive.org/details/jesusasfigureinh0000powe |url-access=registration |publisher=Westminster John Knox Press}} * {{cite book |last=Rahner |first=Karl |author-link=Karl Rahner |title=Encyclopedia of Theology: A Concise ''Sacramentum Mundi'' |year=2004 |isbn=978-0-86012-006-3 |publisher=Continuum |url=https://books.google.com/books?id=WtnR-6_PlJAC |language=en|access-date=8 October 2020 |archive-date=27 July 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200727115653/https://books.google.com/books?id=WtnR-6_PlJAC |url-status=live}} * {{cite book |title=Who Is Jesus? An Introduction to Christology |first=Thomas P. |last=Rausch |author-link=Thomas Rausch |language=en|year=2003 |publisher=Liturgical Press |isbn=978-0-8146-5078-3 |url=https://books.google.com/books?id=8OJCa6euw5gC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=8OJCa6euw5gC |url-status=live}} * {{cite book |last=Redford |first=Douglas |title=The Life and Ministry of Jesus: The Gospels |year=2007 |language=en|isbn=978-0-7847-1900-8 |url=https://books.google.com/books?id=dDMQz5BVFbEC |publisher=Standard Publishing |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=dDMQz5BVFbEC |url-status=live}} * {{cite book |title=Archaeology and the Galilean Jesus: A Re-examination of the Evidence |first=Jonathan L. |last=Reed |year=2002 |isbn=978-1-56338-394-6 |url=https://books.google.com/books?id=Xrav1ge-A_sC |language=en|publisher=Continuum |access-date=8 October 2020 |archive-date=4 May 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160504050031/https://books.google.com/books?id=Xrav1ge-A_sC |url-status=live}} * {{cite book |last=Robinson |first=Neal |year=1991 |title=Christ in Islam and Christianity |location=Albany |language=en|publisher=State University of New York Press |isbn=978-0-7914-0559-8}} * {{cite encyclopedia |last=Robinson |first=Neal |year=2005 |title=Jesus |editor1-last=McAuliffe |editor1-first=Jane Dammen |language=en|encyclopedia=Encyclopaedia of the Qurʾān |publisher=Brill |doi=10.1163/1875-3922_q3_EQCOM_00099}} * {{cite book |last=Sanders |first=E.&nbsp;P. |author-link=E. P. Sanders |title=The Historical Figure of Jesus |language=en|publisher=Allen Lane Penguin Press |year=1993 |url=https://books.google.com/books?id=lkbTL36ZgPIC |isbn=978-0-14-192822-7 |access-date=8 October 2020 |archive-date=18 April 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170418040039/https://books.google.com/books?id=lkbTL36ZgPIC |url-status=live}} * {{cite book |last1=Theissen |first1=Gerd |author-link1=Gerd Theissen |last2=Merz |first2=Annette |author-link2=Annette Merz |year=1998 |title=The Historical Jesus: A Comprehensive Guide |isbn=978-1-4514-0863-8 |language=en|publisher=Fortress Press |url=https://books.google.com/books?id=3ZU97DQMH6UC |access-date=8 October 2020 |archive-date=5 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200805091805/https://books.google.com/books?id=3ZU97DQMH6UC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Quest for the Plausible Jesus: The Question of Criteria |first1=Gerd |last1=Theissen |first2=Dagmar |last2=Winter |year=2002 |isbn=978-0-664-22537-7 |publisher=Westminster John Knox Press |language=en|url=https://books.google.com/books?id=qB5ulgKx4OUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222036/https://books.google.com/books?id=qB5ulgKx4OUC |url-status=live}} * {{cite book |first=Graham H. |last=Twelftree |author-link=Graham Twelftree |title=Jesus the Miracle Worker: A Historical & Theological Study |isbn=978-0-8308-1596-8 |language=en|url=https://archive.org/details/jesusmiraclework00grah/page/95 |year=1999 |publisher=InterVarsity |page=[https://archive.org/details/jesusmiraclework00grah/page/95 95]}} * {{cite book |last=Van Voorst |first=Robert E. |year=2000 |title=Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence |publisher=Wm. B. Eerdmans |isbn=978-0-8028-4368-5 |language=en|url=https://books.google.com/books?id=lwzliMSRGGkC |access-date=8 October 2020 |archive-date=19 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200819143206/https://books.google.com/books?id=lwzliMSRGGkC |url-status=live}} * {{cite book |title=Expository Dictionary of New Testament Words |last=Vine |first=William E. |author-link=William Edwy Vine |orig-year=1940 |language=en|year=1985|publisher=Fleming H. Revell |isbn=978-0-916441-31-9|ref={{SfnRef|Vine|1940}} }} * {{cite book |title=Jesus the Jew: A Historian's Reading of the Gospels |last=Vermes |first=Geza |author-link1=Geza Vermes |year=1981 |publisher=First Fortress |location=Philadelphia |isbn=978-0-8006-1443-0 |url=https://books.google.com/books?id=RvSEK2HALnwC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222037/https://books.google.com/books?id=RvSEK2HALnwC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Bible Knowledge Commentary: New Testament |first1=John F. |last1=Walvoord |author-link1=John Walvoord |first2=Roy B. |last2=Zuck |year=1983 |language=en|isbn=978-0-88207-812-0 |publisher=David C. Cook |url=https://books.google.com/books?id=DP4UiA4gQNMC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222037/https://books.google.com/books?id=DP4UiA4gQNMC |url-status=live}} * {{cite book |title=The Jesus Quest: The Third Search for the Jew of Nazareth |first=Ben |last=Witherington |author-link=Ben Witherington III |year=1997 |isbn=978-0-8308-1544-9 |publisher=InterVarsity |language=en|url=https://books.google.com/books?id=IE_T3Xh2fyUC |access-date=8 October 2020 |archive-date=8 October 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201008222039/https://books.google.com/books?id=IE_T3Xh2fyUC |url-status=live}} {{refend}} [[Categoria:Jesus Cristo]] [[Categoria:Cristianisme]] hzx3ilsydftbgdm5rhlym84y6376buf Modulo:Wd/i18n 828 6650 43274 40845 2026-07-10T19:15:31Z Uzume 3741 Update from [[d:Special:GoToLinkedPage/enwiki/Q29879601|master]] using [[mw:Synchronizer| #Synchronizer]] 43274 Scribunto text/plain -- The values and functions in this submodule should be localized per wiki. local p = {} function p.init(aliasesP) p = { ["version"] = "8", -- increment this each time the below parameters are changed to avoid reference conflict errors ["errors"] = { ["unknown-data-type"] = "Unknown or unsupported datatype '%s'.", ["missing-required-parameter"] = "No required parameters defined, needing at least one", ["extra-required-parameter"] = "Parameter '%s' must be defined as optional", ["no-function-specified"] = "You must specify a function to call", -- equal to the standard module error message ["main-called-twice"] = 'The function "main" cannot be called twice', ["no-such-function"] = 'The function "%s" does not exist', -- equal to the standard module error message ["no-such-reference-template"] = 'Error: template "%s", which is set in %s as the output template for the citation-output type "%s", does not exist', -- Parts of the error message signalling a malformed reference. ["malformed-reference-header"] = "<span style=\"color:#dd3333\">\nError: Unable to display the reference from Wikidata properly. Technical details:\n", ["malformed-reference-footer"] = "See [[Module:wd/doc#References|the documentation]] for further details.\n</span>\n[[Category:Module:Wd reference errors]]", ["template-failure-reason"] = "* Reason for the failure of {{tl|%s}}: %s\n", ["missing-mandatory-param"] = 'The output template call would miss the mandatory parameter <code>%s</code>.', ["unknown-property-in-ref"] = 'The Wikidata reference contains the property {{property|%s}}, which is not assigned to any parameter of this template.' }, ["info"] = { ["edit-on-wikidata"] = "Edit this on Wikidata" }, ["numeric"] = { ["decimal-mark"] = ".", ["delimiter"] = "," }, ["datetime"] = { ["prefixes"] = { ["decade-period"] = "" }, ["suffixes"] = { ["decade-period"] = "s", ["millennium"] = " millennium", ["century"] = " century", ["million-years"] = " million years", ["billion-years"] = " billion years", ["year"] = " year", ["years"] = " years" }, ["julian-calendar"] = "Julian calendar", -- linked page title ["julian"] = "Julian", ["BCE"] = "BCE", ["CE"] = "CE", ["common-era"] = "Common Era" -- linked page title }, ["coord"] = { ["latitude-north"] = "N", ["latitude-south"] = "S", ["longitude-east"] = "E", ["longitude-west"] = "W", ["degrees"] = "°", ["minutes"] = "'", ["seconds"] = '"', ["separator"] = ", " }, ["values"] = { ["unknown"] = "unknown", ["none"] = "none" }, ["cite"] = { ["output-types"] = {"web", "q"}, -- In this order, the output types will be tried ["param-mapping"] = { ["web"] = { -- <= left side: all allowed reference properties for *web page sources* per https://www.wikidata.org/wiki/Help:Sources -- => right side: corresponding parameter names in (equivalent of) [[:en:Template:Cite web]] (if non-existent, keep empty i.e. "") [aliasesP.statedIn] = "website", [aliasesP.referenceURL] = "url", [aliasesP.publicationDate] = "date", [aliasesP.lastUpdate] = "date", [aliasesP.retrieved] = "access-date", [aliasesP.title] = "title", [aliasesP.subjectNamedAs] = "title", [aliasesP.archiveURL] = "archive-url", [aliasesP.archiveDate] = "archive-date", [aliasesP.language] = "language", [aliasesP.author] = "author", [aliasesP.authorNameString] = "author", [aliasesP.publisher] = "publisher", [aliasesP.quote] = "quote", [aliasesP.pages] = "pages", -- extra option [aliasesP.publishedIn] = "website", [aliasesP.sectionVerseOrParagraph] = "at" }, ["q"] = { -- <= left side: all allowed reference properties for *sources other than web pages* per https://www.wikidata.org/wiki/Help:Sources -- => right side: corresponding parameter names in (equivalent of) [[:en:Template:Cite Q]] (if non-existent, keep empty i.e. "") [aliasesP.statedIn] = "1", [aliasesP.pages] = "pages", [aliasesP.column] = "at", [aliasesP.chapter] = "chapter", [aliasesP.sectionVerseOrParagraph] = "section", ["external-id"] = "id", -- used for any type of database property ID [aliasesP.title] = "title", [aliasesP.publicationDate] = "date", [aliasesP.lastUpdate] = "date", [aliasesP.retrieved] = "access-date" } }, ["config"] = { -- supported fields: -- - template: name of the template used for output -- - numbered-params: citation params accepting an arbitrary number of values by numbering the params (e.g. author1, author2) -- - raw-value-params: params taking a raw value (which means the property is rendered with getValue with raw=true) -- - mandatory-params: params that are required be in the template call (after potentially appending numbers to params listed in numbered-params) -- - prioritization: table associating a list of properties, in the order in which they are preferred, to template parameters; -- properties not mentioned here have the lowest priority; -- prioritization of properties handled through additionalProcessedProperties is unsupported; -- no key of this table can be from numbered-params -- Leaving out the "template" field causes the output type to be ignored. ["web"] = { ["template"] = "Cite web", ["numbered-params"] = {"author"}, ["mandatory-params"] = {"url"}, ["prioritization"] = { ["date"] = {aliasesP.lastUpdate, aliasesP.publicationDate}, ["title"] = {aliasesP.title, aliasesP.subjectNamedAs} } }, ["q"] = { ["template"] = "Cite Q", ["raw-value-params"] = {"1"}, -- the first, unnamed parameter of CiteQ takes a QID, not the name of the item cited ["mandatory-params"] = {"1"}, ["prioritization"] = { ["date"] = {aliasesP.lastUpdate, aliasesP.publicationDate} } } } } } p.getOrdinalSuffix = function(num) if tostring(num):sub(-2,-2) == '1' then return "th" -- 10th, 11th, 12th, 13th, ... 19th end num = tostring(num):sub(-1) if num == '1' then return "st" elseif num == '2' then return "nd" elseif num == '3' then return "rd" else return "th" end end p.addDelimiters = function(n) local left, num, right = string.match(n, "^([^%d]*%d)(%d*)(.-)$") if left and num and right then return left .. (num:reverse():gsub("(%d%d%d)", "%1" .. p['numeric']['delimiter']):reverse()) .. right else return n end end return p end return p pgkxz3kqyoyu0zj2nmtkjkdr0ntnin5 Modulo:Wd 828 7547 43275 40840 2026-07-10T19:15:37Z Uzume 3741 Update from [[d:Special:GoToLinkedPage/enwiki/Q24733825|master]] using [[mw:Synchronizer| #Synchronizer]] 43275 Scribunto text/plain -- Original module located at [[:en:Module:Wd]] and [[:en:Module:Wd/i18n]]. require("strict") local p = {} local module_arg = ... local i18n local i18nPath local function loadI18n(aliasesP, frame) local title if frame then -- current module invoked by page/template, get its title from frame title = frame:getTitle() else -- current module included by other module, get its title from ... title = module_arg end if not i18n then i18nPath = title .. "/i18n" i18n = require(i18nPath).init(aliasesP) end end p.claimCommands = { property = "property", properties = "properties", qualifier = "qualifier", qualifiers = "qualifiers", reference = "reference", references = "references" } p.generalCommands = { label = "label", title = "title", description = "description", alias = "alias", aliases = "aliases", badge = "badge", badges = "badges" } p.flags = { linked = "linked", short = "short", raw = "raw", multilanguage = "multilanguage", unit = "unit", ------------- preferred = "preferred", normal = "normal", deprecated = "deprecated", best = "best", future = "future", current = "current", former = "former", edit = "edit", editAtEnd = "edit@end", mdy = "mdy", single = "single", sourced = "sourced" } p.args = { eid = "eid", page = "page", date = "date", globalSiteId = "globalSiteId" } local aliasesP = { coord = "P625", ----------------------- image = "P18", author = "P50", authorNameString = "P2093", publisher = "P123", importedFrom = "P143", wikimediaImportURL = "P4656", statedIn = "P248", pages = "P304", language = "P407", hasPart = "P527", publicationDate = "P577", startTime = "P580", endTime = "P582", chapter = "P792", retrieved = "P813", referenceURL = "P854", sectionVerseOrParagraph = "P958", archiveURL = "P1065", title = "P1476", formatterURL = "P1630", quote = "P1683", shortName = "P1813", definingFormula = "P2534", archiveDate = "P2960", inferredFrom = "P3452", typeOfReference = "P3865", column = "P3903", subjectNamedAs = "P1810", wikidataProperty = "P1687", publishedIn = "P1433", lastUpdate = "P5017" } local aliasesQ = { percentage = "Q11229", prolepticJulianCalendar = "Q1985786", citeWeb = "Q5637226", citeQ = "Q22321052" } local parameters = { property = "%p", qualifier = "%q", reference = "%r", alias = "%a", badge = "%b", separator = "%s", general = "%x" } local formats = { property = "%p[%s][%r]", qualifier = "%q[%s][%r]", reference = "%r", propertyWithQualifier = "%p[ <span style=\"font-size:85\\%\">(%q)</span>][%s][%r]", alias = "%a[%s]", badge = "%b[%s]" } local hookNames = { -- {level_1, level_2} [parameters.property] = {"getProperty"}, [parameters.reference] = {"getReferences", "getReference"}, [parameters.qualifier] = {"getAllQualifiers"}, [parameters.qualifier.."\\d"] = {"getQualifiers", "getQualifier"}, [parameters.alias] = {"getAlias"}, [parameters.badge] = {"getBadge"} } -- default value objects, should NOT be mutated but instead copied local defaultSeparators = { ["sep"] = {" "}, ["sep%s"] = {","}, ["sep%q"] = {"; "}, ["sep%q\\d"] = {", "}, ["sep%r"] = nil, -- none ["punc"] = nil -- none } local rankTable = { ["preferred"] = 1, ["normal"] = 2, ["deprecated"] = 3 } local function replaceAlias(id) if aliasesP[id] then id = aliasesP[id] end return id end local function errorText(code, ...) local text = i18n["errors"][code] if arg then text = mw.ustring.format(text, unpack(arg)) end return text end local function throwError(errorMessage, ...) error(errorText(errorMessage, unpack(arg))) end local function replaceDecimalMark(num) return mw.ustring.gsub(num, "[.]", i18n['numeric']['decimal-mark'], 1) end local function padZeros(num, numDigits) local numZeros local negative = false if num < 0 then negative = true num = num * -1 end num = tostring(num) numZeros = numDigits - num:len() for _ = 1, numZeros do num = "0"..num end if negative then num = "-"..num end return num end local function replaceSpecialChar(chr) if chr == '_' then -- replace underscores with spaces return ' ' else return chr end end local function replaceSpecialChars(str) local chr local esc = false local strOut = "" for i = 1, #str do chr = str:sub(i,i) if not esc then if chr == '\\' then esc = true else strOut = strOut .. replaceSpecialChar(chr) end else strOut = strOut .. chr esc = false end end return strOut end local function buildWikilink(target, label) if not label or target == label then return "[[" .. target .. "]]" else return "[[" .. target .. "|" .. label .. "]]" end end -- used to make frame.args mutable, to replace #frame.args (which is always 0) -- with the actual amount and to simply copy tables local function copyTable(tIn) if not tIn then return nil end local tOut = {} for i, v in pairs(tIn) do tOut[i] = v end return tOut end -- used to merge output arrays together; -- note that it currently mutates the first input array local function mergeArrays(a1, a2) for i = 1, #a2 do a1[#a1 + 1] = a2[i] end return a1 end local function split(str, del) local out = {} local i, j = str:find(del) if i and j then out[1] = str:sub(1, i - 1) out[2] = str:sub(j + 1) else out[1] = str end return out end local function parseWikidataURL(url) local id if url:match('^http[s]?://') then id = split(url, "Q") if id[2] then return "Q" .. id[2] end end return nil end local function parseDate(dateStr, precision) precision = precision or "d" local i, j, index, ptr local parts = {nil, nil, nil} if dateStr == nil then return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end -- 'T' for snak values, '/' for outputs with '/Julian' attached i, j = dateStr:find("[T/]") if i then dateStr = dateStr:sub(1, i-1) end local from = 1 if dateStr:sub(1,1) == "-" then -- this is a negative number, look further ahead from = 2 end index = 1 ptr = 1 i, j = dateStr:find("-", from) if i then -- year parts[index] = tonumber(dateStr:sub(ptr, i-1), 10) -- explicitly give base 10 to prevent error if parts[index] == -0 then parts[index] = tonumber("0") -- for some reason, 'parts[index] = 0' may actually store '-0', so parse from string instead end if precision == "y" then -- we're done return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end index = index + 1 ptr = i + 1 i, j = dateStr:find("-", ptr) if i then -- month parts[index] = tonumber(dateStr:sub(ptr, i-1), 10) if precision == "m" then -- we're done return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end index = index + 1 ptr = i + 1 end end if dateStr:sub(ptr) ~= "" then -- day if we have month, month if we have year, or year parts[index] = tonumber(dateStr:sub(ptr), 10) end return parts[1], parts[2], parts[3] -- year, month, day end local function datePrecedesDate(aY, aM, aD, bY, bM, bD) if aY == nil or bY == nil then return nil end aM = aM or 1 aD = aD or 1 bM = bM or 1 bD = bD or 1 if aY < bY then return true end if aY > bY then return false end if aM < bM then return true end if aM > bM then return false end if aD < bD then return true end return false end local function getHookName(param, index) if hookNames[param] then return hookNames[param][index] elseif param:len() > 2 then return hookNames[param:sub(1, 2).."\\d"][index] else return nil end end local function alwaysTrue() return true end -- The following function parses a format string. -- -- The example below shows how a parsed string is structured in memory. -- Variables other than 'str' and 'child' are left out for clarity's sake. -- -- Example: -- "A %p B [%s[%q1]] C [%r] D" -- -- Structure: -- [ -- { -- str = "A " -- }, -- { -- str = "%p" -- }, -- { -- str = " B ", -- child = -- [ -- { -- str = "%s", -- child = -- [ -- { -- str = "%q1" -- } -- ] -- } -- ] -- }, -- { -- str = " C ", -- child = -- [ -- { -- str = "%r" -- } -- ] -- }, -- { -- str = " D" -- } -- ] -- local function parseFormat(str) local chr, esc, param, root, cur, prev, new local params = {} local function newObject(array) local obj = {} -- new object obj.str = "" array[#array + 1] = obj -- array{object} obj.parent = array return obj end local function endParam() if param > 0 then if cur.str ~= "" then cur.str = "%"..cur.str cur.param = true params[cur.str] = true cur.parent.req[cur.str] = true prev = cur cur = newObject(cur.parent) end param = 0 end end root = {} -- array root.req = {} cur = newObject(root) prev = nil esc = false param = 0 for i = 1, #str do chr = str:sub(i,i) if not esc then if chr == '\\' then endParam() esc = true elseif chr == '%' then endParam() if cur.str ~= "" then cur = newObject(cur.parent) end param = 2 elseif chr == '[' then endParam() if prev and cur.str == "" then table.remove(cur.parent) cur = prev end cur.child = {} -- new array cur.child.req = {} cur.child.parent = cur cur = newObject(cur.child) elseif chr == ']' then endParam() if cur.parent.parent then new = newObject(cur.parent.parent.parent) if cur.str == "" then table.remove(cur.parent) end cur = new end else if param > 1 then param = param - 1 elseif param == 1 then if not chr:match('%d') then endParam() end end cur.str = cur.str .. replaceSpecialChar(chr) end else cur.str = cur.str .. chr esc = false end prev = nil end endParam() -- make sure that at least one required parameter has been defined if not next(root.req) then throwError("missing-required-parameter") end -- make sure that the separator parameter "%s" is not amongst the required parameters if root.req[parameters.separator] then throwError("extra-required-parameter", parameters.separator) end return root, params end local function sortOnRank(claims) local rankPos local ranks = {{}, {}, {}, {}} -- preferred, normal, deprecated, (default) local sorted = {} for _, v in ipairs(claims) do rankPos = rankTable[v.rank] or 4 ranks[rankPos][#ranks[rankPos] + 1] = v end sorted = ranks[1] sorted = mergeArrays(sorted, ranks[2]) sorted = mergeArrays(sorted, ranks[3]) return sorted end local function isValueInTable(searchedItem, inputTable) for _, item in pairs(inputTable) do if item == searchedItem then return true end end return false end local Config = {} -- allows for recursive calls function Config:new() local cfg = {} setmetatable(cfg, self) self.__index = self cfg.separators = { -- single value objects wrapped in arrays so that we can pass by reference ["sep"] = {copyTable(defaultSeparators["sep"])}, ["sep%s"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%s"])}, ["sep%q"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%q"])}, ["sep%r"] = {copyTable(defaultSeparators["sep%r"])}, ["punc"] = {copyTable(defaultSeparators["punc"])} } cfg.entity = nil cfg.entityID = nil cfg.propertyID = nil cfg.propertyValue = nil cfg.qualifierIDs = {} cfg.qualifierIDsAndValues = {} cfg.bestRank = true cfg.ranks = {true, true, false} -- preferred = true, normal = true, deprecated = false cfg.foundRank = #cfg.ranks cfg.flagBest = false cfg.flagRank = false cfg.periods = {true, true, true} -- future = true, current = true, former = true cfg.flagPeriod = false cfg.atDate = {parseDate(os.date('!%Y-%m-%d'))} -- today as {year, month, day} cfg.mdyDate = false cfg.singleClaim = false cfg.sourcedOnly = false cfg.editable = false cfg.editAtEnd = false cfg.inSitelinks = false cfg.langCode = mw.language.getContentLanguage().code cfg.langName = mw.language.fetchLanguageName(cfg.langCode, cfg.langCode) cfg.langObj = mw.language.new(cfg.langCode) cfg.siteID = mw.wikibase.getGlobalSiteId() cfg.states = {} cfg.states.qualifiersCount = 0 cfg.curState = nil cfg.prefetchedRefs = nil return cfg end local State = {} function State:new(cfg, type) local stt = {} setmetatable(stt, self) self.__index = self stt.conf = cfg stt.type = type stt.results = {} stt.parsedFormat = {} stt.separator = {} stt.movSeparator = {} stt.puncMark = {} stt.linked = false stt.rawValue = false stt.shortName = false stt.anyLanguage = false stt.unitOnly = false stt.singleValue = false return stt end -- if id == nil then item connected to current page is used function Config:getLabel(id, raw, link, short) local label = nil local prefix, title= "", nil if not id then id = mw.wikibase.getEntityIdForCurrentPage() if not id then return "" end end id = id:upper() -- just to be sure if raw then -- check if given id actually exists if mw.wikibase.isValidEntityId(id) and mw.wikibase.entityExists(id) then label = id end prefix, title = "d:Special:EntityPage/", label -- may be nil else -- try short name first if requested if short then label = p._property{aliasesP.shortName, [p.args.eid] = id} -- get short name if label == "" then label = nil end end -- get label if not label then label = mw.wikibase.getLabel(id) end end if not label then label = "" elseif link then -- build a link if requested if not title then if id:sub(1,1) == "Q" then title = mw.wikibase.getSitelink(id) elseif id:sub(1,1) == "P" then -- properties have no sitelink, link to Wikidata instead prefix, title = "d:Special:EntityPage/", id end end label = mw.text.nowiki(label) -- escape raw label text so it cannot be wikitext markup if title then label = buildWikilink(prefix .. title, label) end end return label end function Config:getEditIcon() local value = "" local prefix = "" local front = "&nbsp;" local back = "" if self.entityID:sub(1,1) == "P" then prefix = "Property:" end if self.editAtEnd then front = '<span style="float:' if self.langObj:isRTL() then front = front .. 'left' else front = front .. 'right' end front = front .. '">' back = '</span>' end value = "[[File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg|frameless|text-top|10px|alt=" .. i18n['info']['edit-on-wikidata'] .. "|link=https://www.wikidata.org/wiki/" .. prefix .. self.entityID .. "?uselang=" .. self.langCode if self.propertyID then value = value .. "#" .. self.propertyID elseif self.inSitelinks then value = value .. "#sitelinks-wikipedia" end value = value .. "|" .. i18n['info']['edit-on-wikidata'] .. "]]" return front .. value .. back end -- used to create the final output string when it's all done, so that for references the -- function extensionTag("ref", ...) is only called when they really ended up in the final output function Config:concatValues(valuesArray) local outString = "" local j, skip for i = 1, #valuesArray do -- check if this is a reference if valuesArray[i].refHash then j = i - 1 skip = false -- skip this reference if it is part of a continuous row of references that already contains the exact same reference while valuesArray[j] and valuesArray[j].refHash do if valuesArray[i].refHash == valuesArray[j].refHash then skip = true break end j = j - 1 end if not skip then -- add <ref> tag with the reference's hash as its name (to deduplicate references) outString = outString .. mw.getCurrentFrame():extensionTag("ref", valuesArray[i][1], {name = valuesArray[i].refHash}) end else outString = outString .. valuesArray[i][1] end end return outString end function Config:convertUnit(unit, raw, link, short, unitOnly) local space = " " local label = "" local itemID if unit == "" or unit == "1" then return nil end if unitOnly then space = "" end itemID = parseWikidataURL(unit) if itemID then if itemID == aliasesQ.percentage then return "%" else label = self:getLabel(itemID, raw, link, short) if label ~= "" then return space .. label end end end return "" end function State:getValue(snak) return self.conf:getValue(snak, self.rawValue, self.linked, self.shortName, self.anyLanguage, self.unitOnly, false, self.type:sub(1,2)) end function Config:getValue(snak, raw, link, short, anyLang, unitOnly, noSpecial, type) if snak.snaktype == 'value' then local datatype = snak.datavalue.type local subtype = snak.datatype local datavalue = snak.datavalue.value if datatype == 'string' then if subtype == 'url' and link then -- create link explicitly if raw then -- will render as a linked number like [1] return "[" .. datavalue .. "]" else return "[" .. datavalue .. " " .. datavalue .. "]" end elseif subtype == 'commonsMedia' then if link then return buildWikilink("c:File:" .. datavalue, datavalue) elseif not raw then return "[[File:" .. datavalue .. "]]" else return datavalue end elseif subtype == 'geo-shape' and link then return buildWikilink("c:" .. datavalue, datavalue) elseif subtype == 'math' and not raw then local attribute = nil if (type == parameters.property or (type == parameters.qualifier and self.propertyID == aliasesP.hasPart)) and snak.property == aliasesP.definingFormula then attribute = {qid = self.entityID} end return mw.getCurrentFrame():extensionTag("math", datavalue, attribute) elseif subtype == 'external-id' and link then local url = p._property{aliasesP.formatterURL, [p.args.eid] = snak.property} -- get formatter URL if url ~= "" then url = mw.ustring.gsub(url, "$1", datavalue) return "[" .. url .. " " .. datavalue .. "]" else return datavalue end else return datavalue end elseif datatype == 'monolingualtext' then if anyLang or datavalue['language'] == self.langCode then return datavalue['text'] else return nil end elseif datatype == 'quantity' then local value = "" local unit if not unitOnly then -- get value and strip + signs from front value = mw.ustring.gsub(datavalue['amount'], "^%+(.+)$", "%1") if raw then return value end -- replace decimal mark based on locale value = replaceDecimalMark(value) -- add delimiters for readability value = i18n.addDelimiters(value) end unit = self:convertUnit(datavalue['unit'], raw, link, short, unitOnly) if unit then value = value .. unit end return value elseif datatype == 'time' then local y, m, d, p, yDiv, yRound, yFull, value, calendarID, dateStr local yFactor = 1 local sign = 1 local prefix = "" local suffix = "" local mayAddCalendar = false local calendar = "" local precision = datavalue['precision'] if precision == 11 then p = "d" elseif precision == 10 then p = "m" else p = "y" yFactor = 10^(9-precision) end y, m, d = parseDate(datavalue['time'], p) if y < 0 then sign = -1 y = y * sign end -- if precision is tens/hundreds/thousands/millions/billions of years if precision <= 8 then yDiv = y / yFactor -- if precision is tens/hundreds/thousands of years if precision >= 6 then mayAddCalendar = true if precision <= 7 then -- round centuries/millenniums up (e.g. 20th century or 3rd millennium) yRound = math.ceil(yDiv) if not raw then if precision == 6 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['millennium'] else suffix = i18n['datetime']['suffixes']['century'] end suffix = i18n.getOrdinalSuffix(yRound) .. suffix else -- if not verbose, take the first year of the century/millennium -- (e.g. 1901 for 20th century or 2001 for 3rd millennium) yRound = (yRound - 1) * yFactor + 1 end else -- precision == 8 -- round decades down (e.g. 2010s) yRound = math.floor(yDiv) * yFactor if not raw then prefix = i18n['datetime']['prefixes']['decade-period'] suffix = i18n['datetime']['suffixes']['decade-period'] end end if raw and sign < 0 then -- if BCE then compensate for "counting backwards" -- (e.g. -2019 for 2010s BCE, -2000 for 20th century BCE or -3000 for 3rd millennium BCE) yRound = yRound + yFactor - 1 end else local yReFactor, yReDiv, yReRound -- round to nearest for tens of thousands of years or more yRound = math.floor(yDiv + 0.5) if yRound == 0 then if precision <= 2 and y ~= 0 then yReFactor = 1e6 yReDiv = y / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to millions of years only if we have a whole number of them precision = 3 yFactor = yReFactor yRound = yReRound end end if yRound == 0 then -- otherwise, take the unrounded (original) number of years precision = 5 yFactor = 1 yRound = y mayAddCalendar = true end end if precision >= 1 and y ~= 0 then yFull = yRound * yFactor yReFactor = 1e9 yReDiv = yFull / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to billions of years if we're in that range precision = 0 yFactor = yReFactor yRound = yReRound else yReFactor = 1e6 yReDiv = yFull / yReFactor yReRound = math.floor(yReDiv + 0.5) if yReDiv == yReRound then -- change precision to millions of years if we're in that range precision = 3 yFactor = yReFactor yRound = yReRound end end end if not raw then if precision == 3 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['million-years'] elseif precision == 0 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['billion-years'] else yRound = yRound * yFactor if yRound == 1 then suffix = i18n['datetime']['suffixes']['year'] else suffix = i18n['datetime']['suffixes']['years'] end end else yRound = yRound * yFactor end end else yRound = y mayAddCalendar = true end if mayAddCalendar then calendarID = parseWikidataURL(datavalue['calendarmodel']) if calendarID and calendarID == aliasesQ.prolepticJulianCalendar then if not raw then if link then calendar = " ("..buildWikilink(i18n['datetime']['julian-calendar'], i18n['datetime']['julian'])..")" else calendar = " ("..i18n['datetime']['julian']..")" end else calendar = "/"..i18n['datetime']['julian'] end end end if not raw then local ce = nil if sign < 0 then ce = i18n['datetime']['BCE'] elseif precision <= 5 then ce = i18n['datetime']['CE'] end if ce then if link then ce = buildWikilink(i18n['datetime']['common-era'], ce) end suffix = suffix .. " " .. ce end value = tostring(yRound) if m then dateStr = self.langObj:formatDate("F", "1-"..m.."-1") if d then if self.mdyDate then dateStr = dateStr .. " " .. d .. "," else dateStr = d .. " " .. dateStr end end value = dateStr .. " " .. value end value = prefix .. value .. suffix .. calendar else value = padZeros(yRound * sign, 4) if m then value = value .. "-" .. padZeros(m, 2) if d then value = value .. "-" .. padZeros(d, 2) end end value = value .. calendar end return value elseif datatype == 'globecoordinate' then -- logic from https://github.com/DataValues/Geo (v4.0.1) local precision, unitsPerDegree, numDigits, strFormat, value, globe local latitude, latConv, latValue, latLink local longitude, lonConv, lonValue, lonLink local latDirection, latDirectionN, latDirectionS, latDirectionEN local lonDirection, lonDirectionE, lonDirectionW, lonDirectionEN local degSymbol, minSymbol, secSymbol, separator local latDegrees = nil local latMinutes = nil local latSeconds = nil local lonDegrees = nil local lonMinutes = nil local lonSeconds = nil local latDegSym = "" local latMinSym = "" local latSecSym = "" local lonDegSym = "" local lonMinSym = "" local lonSecSym = "" local latDirectionEN_N = "N" local latDirectionEN_S = "S" local lonDirectionEN_E = "E" local lonDirectionEN_W = "W" if not raw then latDirectionN = i18n['coord']['latitude-north'] latDirectionS = i18n['coord']['latitude-south'] lonDirectionE = i18n['coord']['longitude-east'] lonDirectionW = i18n['coord']['longitude-west'] degSymbol = i18n['coord']['degrees'] minSymbol = i18n['coord']['minutes'] secSymbol = i18n['coord']['seconds'] separator = i18n['coord']['separator'] else latDirectionN = latDirectionEN_N latDirectionS = latDirectionEN_S lonDirectionE = lonDirectionEN_E lonDirectionW = lonDirectionEN_W degSymbol = "/" minSymbol = "/" secSymbol = "/" separator = "/" end latitude = datavalue['latitude'] longitude = datavalue['longitude'] if latitude < 0 then latDirection = latDirectionS latDirectionEN = latDirectionEN_S latitude = math.abs(latitude) else latDirection = latDirectionN latDirectionEN = latDirectionEN_N end if longitude < 0 then lonDirection = lonDirectionW lonDirectionEN = lonDirectionEN_W longitude = math.abs(longitude) else lonDirection = lonDirectionE lonDirectionEN = lonDirectionEN_E end precision = datavalue['precision'] if not precision or precision <= 0 then precision = 1 / 3600 -- precision not set (correctly), set to arcsecond end -- remove insignificant detail latitude = math.floor(latitude / precision + 0.5) * precision longitude = math.floor(longitude / precision + 0.5) * precision if precision >= 1 - (1 / 60) and precision < 1 then precision = 1 elseif precision >= (1 / 60) - (1 / 3600) and precision < (1 / 60) then precision = 1 / 60 end if precision >= 1 then unitsPerDegree = 1 elseif precision >= (1 / 60) then unitsPerDegree = 60 else unitsPerDegree = 3600 end numDigits = math.ceil(-math.log10(unitsPerDegree * precision)) if numDigits <= 0 then numDigits = tonumber("0") -- for some reason, 'numDigits = 0' may actually store '-0', so parse from string instead end strFormat = "%." .. numDigits .. "f" if precision >= 1 then latDegrees = strFormat:format(latitude) lonDegrees = strFormat:format(longitude) if not raw then latDegSym = replaceDecimalMark(latDegrees) .. degSymbol lonDegSym = replaceDecimalMark(lonDegrees) .. degSymbol else latDegSym = latDegrees .. degSymbol lonDegSym = lonDegrees .. degSymbol end else latConv = math.floor(latitude * unitsPerDegree * 10^numDigits + 0.5) / 10^numDigits lonConv = math.floor(longitude * unitsPerDegree * 10^numDigits + 0.5) / 10^numDigits if precision >= (1 / 60) then latMinutes = latConv lonMinutes = lonConv else latSeconds = latConv lonSeconds = lonConv latMinutes = math.floor(latSeconds / 60) lonMinutes = math.floor(lonSeconds / 60) latSeconds = strFormat:format(latSeconds - (latMinutes * 60)) lonSeconds = strFormat:format(lonSeconds - (lonMinutes * 60)) if not raw then latSecSym = replaceDecimalMark(latSeconds) .. secSymbol lonSecSym = replaceDecimalMark(lonSeconds) .. secSymbol else latSecSym = latSeconds .. secSymbol lonSecSym = lonSeconds .. secSymbol end end latDegrees = math.floor(latMinutes / 60) lonDegrees = math.floor(lonMinutes / 60) latDegSym = latDegrees .. degSymbol lonDegSym = lonDegrees .. degSymbol latMinutes = latMinutes - (latDegrees * 60) lonMinutes = lonMinutes - (lonDegrees * 60) if precision >= (1 / 60) then latMinutes = strFormat:format(latMinutes) lonMinutes = strFormat:format(lonMinutes) if not raw then latMinSym = replaceDecimalMark(latMinutes) .. minSymbol lonMinSym = replaceDecimalMark(lonMinutes) .. minSymbol else latMinSym = latMinutes .. minSymbol lonMinSym = lonMinutes .. minSymbol end else latMinSym = latMinutes .. minSymbol lonMinSym = lonMinutes .. minSymbol end end latValue = latDegSym .. latMinSym .. latSecSym .. latDirection lonValue = lonDegSym .. lonMinSym .. lonSecSym .. lonDirection value = latValue .. separator .. lonValue if link then globe = parseWikidataURL(datavalue['globe']) if globe then globe = mw.wikibase.getLabelByLang(globe, "en"):lower() else globe = "earth" end latLink = table.concat({latDegrees, latMinutes, latSeconds}, "_") lonLink = table.concat({lonDegrees, lonMinutes, lonSeconds}, "_") value = "[https://geohack.toolforge.org/geohack.php?language="..self.langCode.."&params="..latLink.."_"..latDirectionEN.."_"..lonLink.."_"..lonDirectionEN.."_globe:"..globe.." "..value.."]" end return value elseif datatype == 'wikibase-entityid' then local label local itemID = datavalue['numeric-id'] if subtype == 'wikibase-item' then itemID = "Q" .. itemID elseif subtype == 'wikibase-property' then itemID = "P" .. itemID else return '<strong class="error">' .. errorText('unknown-data-type', subtype) .. '</strong>' end label = self:getLabel(itemID, raw, link, short) if label == "" then label = nil end return label else return '<strong class="error">' .. errorText('unknown-data-type', datatype) .. '</strong>' end elseif snak.snaktype == 'somevalue' and not noSpecial then if raw then return " " -- single space represents 'somevalue' else return i18n['values']['unknown'] end elseif snak.snaktype == 'novalue' and not noSpecial then if raw then return "" -- empty string represents 'novalue' else return i18n['values']['none'] end else return nil end end function Config:getSingleRawQualifier(claim, qualifierID) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[qualifierID] end if qualifiers and qualifiers[1] then return self:getValue(qualifiers[1], true) -- raw = true else return nil end end function Config:snakEqualsValue(snak, value) local snakValue = self:getValue(snak, true) -- raw = true if snakValue and snak.snaktype == 'value' and snak.datavalue.type == 'wikibase-entityid' then value = value:upper() end return snakValue == value end function Config:setRank(rank) local rankPos if rank == p.flags.best then self.bestRank = true self.flagBest = true -- mark that 'best' flag was given return end if rank:sub(1,9) == p.flags.preferred then rankPos = 1 elseif rank:sub(1,6) == p.flags.normal then rankPos = 2 elseif rank:sub(1,10) == p.flags.deprecated then rankPos = 3 else return end -- one of the rank flags was given, check if another one was given before if not self.flagRank then self.ranks = {false, false, false} -- no other rank flag given before, so unset ranks self.bestRank = self.flagBest -- unsets bestRank only if 'best' flag was not given before self.flagRank = true -- mark that a rank flag was given end if rank:sub(-1) == "+" then for i = rankPos, 1, -1 do self.ranks[i] = true end elseif rank:sub(-1) == "-" then for i = rankPos, #self.ranks do self.ranks[i] = true end else self.ranks[rankPos] = true end end function Config:setPeriod(period) local periodPos if period == p.flags.future then periodPos = 1 elseif period == p.flags.current then periodPos = 2 elseif period == p.flags.former then periodPos = 3 else return end -- one of the period flags was given, check if another one was given before if not self.flagPeriod then self.periods = {false, false, false} -- no other period flag given before, so unset periods self.flagPeriod = true -- mark that a period flag was given end self.periods[periodPos] = true end function Config:qualifierMatches(claim, id, value) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[id] end if qualifiers then for _, v in pairs(qualifiers) do if self:snakEqualsValue(v, value) then return true end end elseif value == "" then -- if the qualifier is not present then treat it the same as the special value 'novalue' return true end return false end function Config:rankMatches(rankPos) if self.bestRank then return (self.ranks[rankPos] and self.foundRank >= rankPos) else return self.ranks[rankPos] end end function Config:timeMatches(claim) local startTime = nil local startTimeY = nil local startTimeM = nil local startTimeD = nil local endTime = nil local endTimeY = nil local endTimeM = nil local endTimeD = nil if self.periods[1] and self.periods[2] and self.periods[3] then -- any time return true end startTime = self:getSingleRawQualifier(claim, aliasesP.startTime) if startTime and startTime ~= "" and startTime ~= " " then startTimeY, startTimeM, startTimeD = parseDate(startTime) end endTime = self:getSingleRawQualifier(claim, aliasesP.endTime) if endTime and endTime ~= "" and endTime ~= " " then endTimeY, endTimeM, endTimeD = parseDate(endTime) end if startTimeY ~= nil and endTimeY ~= nil and datePrecedesDate(endTimeY, endTimeM, endTimeD, startTimeY, startTimeM, startTimeD) then -- invalidate end time if it precedes start time endTimeY = nil endTimeM = nil endTimeD = nil end if self.periods[1] then -- future if startTimeY and datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], startTimeY, startTimeM, startTimeD) then return true end end if self.periods[2] then -- current if (startTimeY == nil or not datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], startTimeY, startTimeM, startTimeD)) and (endTimeY == nil or datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], endTimeY, endTimeM, endTimeD)) then return true end end if self.periods[3] then -- former if endTimeY and not datePrecedesDate(self.atDate[1], self.atDate[2], self.atDate[3], endTimeY, endTimeM, endTimeD) then return true end end return false end function Config:processFlag(flag) if not flag then return false end if flag == p.flags.linked then self.curState.linked = true return true elseif flag == p.flags.raw then self.curState.rawValue = true if self.curState == self.states[parameters.reference] then -- raw reference values end with periods and require a separator (other than none) self.separators["sep%r"][1] = {" "} end return true elseif flag == p.flags.short then self.curState.shortName = true return true elseif flag == p.flags.multilanguage then self.curState.anyLanguage = true return true elseif flag == p.flags.unit then self.curState.unitOnly = true return true elseif flag == p.flags.mdy then self.mdyDate = true return true elseif flag == p.flags.single then self.singleClaim = true return true elseif flag == p.flags.sourced then self.sourcedOnly = true return true elseif flag == p.flags.edit then self.editable = true return true elseif flag == p.flags.editAtEnd then self.editable = true self.editAtEnd = true return true elseif flag == p.flags.best or flag:match('^'..p.flags.preferred..'[+-]?$') or flag:match('^'..p.flags.normal..'[+-]?$') or flag:match('^'..p.flags.deprecated..'[+-]?$') then self:setRank(flag) return true elseif flag == p.flags.future or flag == p.flags.current or flag == p.flags.former then self:setPeriod(flag) return true elseif flag == "" then -- ignore empty flags and carry on return true else return false end end function Config:processFlagOrCommand(flag) local param = "" if not flag then return false end if flag == p.claimCommands.property or flag == p.claimCommands.properties then param = parameters.property elseif flag == p.claimCommands.qualifier or flag == p.claimCommands.qualifiers then self.states.qualifiersCount = self.states.qualifiersCount + 1 param = parameters.qualifier .. self.states.qualifiersCount self.separators["sep"..param] = {copyTable(defaultSeparators["sep%q\\d"])} elseif flag == p.claimCommands.reference or flag == p.claimCommands.references then param = parameters.reference else return self:processFlag(flag) end if self.states[param] then return false end -- create a new state for each command self.states[param] = State:new(self, param) -- use "%x" as the general parameter name self.states[param].parsedFormat = parseFormat(parameters.general) -- will be overwritten for param=="%p" -- set the separator self.states[param].separator = self.separators["sep"..param] -- will be nil for param=="%p", which will be set separately if flag == p.claimCommands.property or flag == p.claimCommands.qualifier or flag == p.claimCommands.reference then self.states[param].singleValue = true end self.curState = self.states[param] return true end function Config:processSeparators(args) local sep for i, v in pairs(self.separators) do if args[i] then sep = replaceSpecialChars(args[i]) if sep ~= "" then self.separators[i][1] = {sep} else self.separators[i][1] = nil end end end end function Config:setFormatAndSeparators(state, parsedFormat) state.parsedFormat = parsedFormat state.separator = self.separators["sep"] state.movSeparator = self.separators["sep"..parameters.separator] state.puncMark = self.separators["punc"] end -- determines if a claim has references by prefetching them from the claim using getReferences, -- which applies some filtering that determines if a reference is actually returned, -- and caches the references for later use function State:isSourced(claim) self.conf.prefetchedRefs = self:getReferences(claim) return (#self.conf.prefetchedRefs > 0) end function State:resetCaches() -- any prefetched references of the previous claim must not be used self.conf.prefetchedRefs = nil end function State:claimMatches(claim) local matches, rankPos -- first of all, reset any cached values used for the previous claim self:resetCaches() -- if a property value was given, check if it matches the claim's property value if self.conf.propertyValue then matches = self.conf:snakEqualsValue(claim.mainsnak, self.conf.propertyValue) else matches = true end -- if any qualifier values were given, check if each matches one of the claim's qualifier values for i, v in pairs(self.conf.qualifierIDsAndValues) do matches = (matches and self.conf:qualifierMatches(claim, i, v)) end -- check if the claim's rank and time period match rankPos = rankTable[claim.rank] or 4 matches = (matches and self.conf:rankMatches(rankPos) and self.conf:timeMatches(claim)) -- if only claims with references must be returned, check if this one has any if self.conf.sourcedOnly then matches = (matches and self:isSourced(claim)) -- prefetches and caches references end return matches, rankPos end function State:out() local result -- collection of arrays with value objects local valuesArray -- array with value objects local sep = nil -- value object local out = {} -- array with value objects local function walk(formatTable, result) local valuesArray = {} -- array with value objects for i, v in pairs(formatTable.req) do if not result[i] or not result[i][1] then -- we've got no result for a parameter that is required on this level, -- so skip this level (and its children) by returning an empty result return {} end end for _, v in ipairs(formatTable) do if v.param then valuesArray = mergeArrays(valuesArray, result[v.str]) elseif v.str ~= "" then valuesArray[#valuesArray + 1] = {v.str} end if v.child then valuesArray = mergeArrays(valuesArray, walk(v.child, result)) end end return valuesArray end -- iterate through the results from back to front, so that we know when to add separators for i = #self.results, 1, -1 do result = self.results[i] -- if there is already some output, then add the separators if #out > 0 then sep = self.separator[1] -- fixed separator result[parameters.separator] = {self.movSeparator[1]} -- movable separator else sep = nil result[parameters.separator] = {self.puncMark[1]} -- optional punctuation mark end valuesArray = walk(self.parsedFormat, result) if #valuesArray > 0 then if sep then valuesArray[#valuesArray + 1] = sep end out = mergeArrays(valuesArray, out) end end -- reset state before next iteration self.results = {} return out end -- level 1 hook function State:getProperty(claim) local value = {self:getValue(claim.mainsnak)} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getQualifiers(claim, param) local qualifiers if claim.qualifiers then qualifiers = claim.qualifiers[self.conf.qualifierIDs[param]] end if qualifiers then -- iterate through claim's qualifier statements to collect their values; -- return array with multiple value objects return self.conf.states[param]:iterate(qualifiers, {[parameters.general] = hookNames[parameters.qualifier.."\\d"][2], count = 1}) -- pass qualifier state with level 2 hook else return {} -- return empty array end end -- level 2 hook function State:getQualifier(snak) local value = {self:getValue(snak)} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getAllQualifiers(claim, param, result, hooks) local out = {} -- array with value objects local sep = self.conf.separators["sep"..parameters.qualifier][1] -- value object -- iterate through the output of the separate "qualifier(s)" commands for i = 1, self.conf.states.qualifiersCount do -- if a hook has not been called yet, call it now if not result[parameters.qualifier..i] then self:callHook(parameters.qualifier..i, hooks, claim, result) end -- if there is output for this particular "qualifier(s)" command, then add it if result[parameters.qualifier..i] and result[parameters.qualifier..i][1] then -- if there is already some output, then add the separator if #out > 0 and sep then out[#out + 1] = sep end out = mergeArrays(out, result[parameters.qualifier..i]) end end return out end -- level 1 hook function State:getReferences(claim) if self.conf.prefetchedRefs then -- return references that have been prefetched by isSourced return self.conf.prefetchedRefs end if claim.references then -- iterate through claim's reference statements to collect their values; -- return array with multiple value objects return self.conf.states[parameters.reference]:iterate(claim.references, {[parameters.general] = hookNames[parameters.reference][2], count = 1}) -- pass reference state with level 2 hook else return {} -- return empty array end end -- level 2 hook function State:getReference(statement) local citeParamMapping = i18n['cite']['param-mapping'] local citeConfig = i18n['cite']['config'] local citeTypes = i18n['cite']['output-types'] -- will hold rendered properties of the reference which are not directly from statement.snaks, -- Namely, is URL generated from an external ID. local additionalProcessedProperties = {} -- for each citation type, there will be an associative array that associates lists of rendered properties -- to citation-template parameters local candidateParams = {} -- like above, but only associates one rendered property to each parameter; if the above variable -- contains more strings for a parameter, the strings will be assigned to numbered params (e.g. "author1") local citeParams = {} local citeErrors = {} local referenceEmpty = true -- will be set to false if at least one parameter is left unremoved local version = 12 -- increment this each time the below logic is changed to avoid conflict errors if not statement.snaks then return {} end -- don't use bot-added references referencing Wikimedia projects or containing "inferred from" (such references are not usable on Wikipedia) if statement.snaks[aliasesP.importedFrom] or statement.snaks[aliasesP.wikimediaImportURL] or statement.snaks[aliasesP.inferredFrom] then return {} end -- don't include "type of reference" if statement.snaks[aliasesP.typeOfReference] then statement.snaks[aliasesP.typeOfReference] = nil end -- don't include "image" to prevent littering if statement.snaks[aliasesP.image] then statement.snaks[aliasesP.image] = nil end -- don't include "language" if it is equal to the local one if self:getReferenceDetail(statement.snaks, aliasesP.language) == self.conf.langName then statement.snaks[aliasesP.language] = nil end if statement.snaks[aliasesP.statedIn] and not statement.snaks[aliasesP.referenceURL] then -- "stated in" was given but "reference URL" was not. -- get "Wikidata property" properties from the item in "stated in" -- if any of the returned properties of the external-id datatype is in statement.snaks, generate a link from it and use the link in the reference -- find the "Wikidata property" properties in the item from "stated in" local wikidataPropertiesOfSource = mw.text.split(p._properties{p.flags.raw, aliasesP.wikidataProperty, [p.args.eid] = self.conf:getValue(statement.snaks[aliasesP.statedIn][1], true, false)}, ", ", true) for i, wikidataPropertyOfSource in pairs(wikidataPropertiesOfSource) do if statement.snaks[wikidataPropertyOfSource] and statement.snaks[wikidataPropertyOfSource][1].datatype == "external-id" then local tempLink = self:getReferenceDetail(statement.snaks, wikidataPropertyOfSource, false, true) -- not raw, linked if mw.ustring.match(tempLink, "^%[%Z- %Z+%]$") then -- getValue returned a URL in square brackets. -- the link is in wiki markup, so strip the square brackets and the display text -- gsub also returns another, discarted value, therefore the result is assigned to tempLink first tempLink = mw.ustring.gsub(tempLink, "^%[(%Z-) %Z+%]$", "%1") additionalProcessedProperties[aliasesP.referenceURL] = {tempLink} statement.snaks[wikidataPropertyOfSource] = nil break end end end end -- initialize candidateParams and citeParams for _, citeType in ipairs(citeTypes) do candidateParams[citeType] = {} citeParams[citeType] = {} end -- fill candidateParams for _, citeType in ipairs(citeTypes) do -- This will contain value--priority pairs for each param name. local candidateValuesAndPriorities = {} -- fill candidateValuesAndPriorities for refProperty in pairs(statement.snaks) do if citeErrors[citeType] then break end repeat -- just a simple wrapper to emulate "continue" -- set mappingKey and prefix local mappingKey local prefix = "" if statement.snaks[refProperty][1].datatype == 'external-id' then mappingKey = "external-id" prefix = self.conf:getLabel(refProperty) if prefix ~= "" then prefix = prefix .. " " end else mappingKey = refProperty end local paramName = citeParamMapping[citeType][mappingKey] -- skip properties with empty parameter name if paramName == "" then break -- skip this property for this value of citeType end -- handle unknown properties in the reference if not paramName then referenceEmpty = false local error_message = errorText("unknown-property-in-ref", refProperty) assert(error_message) -- Should not be nil citeErrors[citeType] = error_message break end -- set processedProperty local processedProperty local raw = false -- if the value is wanted raw if isValueInTable(paramName, citeConfig[citeType]["raw-value-params"] or {}) then raw = true end if isValueInTable(paramName, citeConfig[citeType]["numbered-params"] or {}) then -- Multiple values may be given. processedProperty = self:getReferenceDetails(statement.snaks, refProperty, raw, self.linked, true) -- anyLang = true else -- If multiple values are given, all but the first suitable one are discarted. processedProperty = {self:getReferenceDetail(statement.snaks, refProperty, raw, self.linked and (statement.snaks[refProperty][1].datatype ~= 'url'), true)} -- link = true/false, anyLang = true end if #processedProperty == 0 then break end referenceEmpty = false -- add an empty entry to candidateValuesAndPriorities, if there isn't one already if not candidateValuesAndPriorities[paramName] then candidateValuesAndPriorities[paramName] = {} end -- find the priority of refProperty local thisPropertyPriority = -1 local thisParamPrioritization = citeConfig[citeType]["prioritization"][paramName] if thisParamPrioritization then for i_priority, i_property in ipairs(thisParamPrioritization) do if i_property == refProperty then thisPropertyPriority = i_priority end end end for _, propertyValue in pairs(processedProperty) do table.insert( candidateValuesAndPriorities[paramName], {prefix .. propertyValue, thisPropertyPriority} ) end until true end -- fill candidateParams[citeType] if not citeErrors[citeType] then local compareValuePriorities = function(pair1, pair2) if pair1[2] == -1 and pair2[2] ~= -1 then return false end if pair1[2] ~= -1 and pair2[2] == -1 then return true end return pair1[2] < pair2[2] end -- fill candidateParams[citeType][paramName] for each used param for paramName, _ in pairs(candidateValuesAndPriorities) do table.sort(candidateValuesAndPriorities[paramName], compareValuePriorities) candidateParams[citeType][paramName] = {} for _, valuePriorityPair in ipairs(candidateValuesAndPriorities[paramName]) do table.insert(candidateParams[citeType][paramName], valuePriorityPair[1]) end end end end -- handle additional properties for refProperty in pairs(additionalProcessedProperties) do for _, citeType in ipairs(citeTypes) do repeat -- skip if there already have been errors if citeErrors[citeType] then break end local paramName = citeParamMapping[citeType][refProperty] -- handle unknown properties in the reference if not paramName then -- Skip this additional property, but do not cause an error. break end if paramName == "" then break end referenceEmpty = false if not candidateParams[citeType][paramName] then candidateParams[citeType][paramName] = {} end for _, propertyValue in pairs(additionalProcessedProperties[refProperty]) do table.insert(candidateParams[citeType][paramName], propertyValue) end until true end end -- fill citeParams for _, citeType in ipairs(citeTypes) do for paramName, paramValues in pairs(candidateParams[citeType]) do if #paramValues == 1 or not isValueInTable(paramName, citeConfig[citeType]["numbered-params"] or {}) then citeParams[citeType][paramName] = paramValues[1] else -- There is more than one value for this parameter - the values will -- go into separate numbered parameters (e.g. "author1", "author2") for paramNum, paramValue in pairs(paramValues) do citeParams[citeType][paramName .. paramNum] = paramValue end end end end -- handle missing mandatory parameters for the templates for _, citeType in ipairs(citeTypes) do for _, requiredCiteParam in pairs(citeConfig[citeType]["mandatory-params"] or {}) do if not citeParams[citeType][requiredCiteParam] then -- The required param is not present. if citeErrors[citeType] then -- Do not override the previous error, if it exists. break end local error_message = errorText("missing-mandatory-param", requiredCiteParam) assert(error_message) -- Should not be nil citeErrors[citeType] = error_message end end end local citeTypeToUse = nil -- choose the output template for _, citeType in ipairs(citeTypes) do if not citeErrors[citeType] then citeTypeToUse = citeType break end end -- set refContent local refContent = "" if citeTypeToUse then local templateToUse = citeConfig[citeTypeToUse]["template"] local paramsToUse = citeParams[citeTypeToUse] if not templateToUse or templateToUse == "" then throwError("no-such-reference-template", tostring(templateToUse), i18nPath, citeTypeToUse) end -- if this module is being substituted then build a regular template call, otherwise expand the template if mw.isSubsting() then for i, v in pairs(paramsToUse) do refContent = refContent .. "|" .. i .. "=" .. v end refContent = "{{" .. templateToUse .. refContent .. "}}" else xpcall( function () refContent = mw.getCurrentFrame():expandTemplate{title=templateToUse, args=paramsToUse} end, function () throwError("no-such-reference-template", templateToUse, i18nPath, citeTypeToUse) end ) end -- If the citation couldn't be displayed using any template, but is not empty (barring ignored propeties), throw an error. elseif not referenceEmpty then refContent = errorText("malformed-reference-header") for _, citeType in ipairs(citeTypes) do refContent = refContent .. errorText("template-failure-reason", citeConfig[citeType]["template"], citeErrors[citeType]) end refContent = refContent .. errorText("malformed-reference-footer") end -- wrap refContent local ref = {} if refContent ~= "" then ref = {refContent} if not self.rawValue then -- this should become a <ref> tag, so save the reference's hash for later ref.refHash = "wikidata-" .. statement.hash .. "-v" .. (tonumber(i18n['version']) + version) end return {ref} else return {} end end -- gets a detail of one particular type for a reference function State:getReferenceDetail(snaks, dType, raw, link, anyLang) local switchLang = anyLang local value = nil if not snaks[dType] then return nil end -- if anyLang, first try the local language and otherwise any language repeat for _, v in ipairs(snaks[dType]) do value = self.conf:getValue(v, raw, link, false, anyLang and not switchLang, false, true) -- noSpecial = true if value then break end end if value or not anyLang then break end switchLang = not switchLang until anyLang and switchLang return value end -- gets the details of one particular type for a reference function State:getReferenceDetails(snaks, dType, raw, link, anyLang) local values = {} if not snaks[dType] then return {} end for _, v in ipairs(snaks[dType]) do -- if nil is returned then it will not be added to the table values[#values + 1] = self.conf:getValue(v, raw, link, false, anyLang, false, true) -- noSpecial = true end return values end -- level 1 hook function State:getAlias(object) local value = object.value local title = nil if value and self.linked then if self.conf.entityID:sub(1,1) == "Q" then title = mw.wikibase.getSitelink(self.conf.entityID) elseif self.conf.entityID:sub(1,1) == "P" then title = "d:Property:" .. self.conf.entityID end if title then value = buildWikilink(title, value) end end value = {value} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end -- level 1 hook function State:getBadge(value) value = self.conf:getLabel(value, self.rawValue, self.linked, self.shortName) if value == "" then value = nil end value = {value} -- create one value object if #value > 0 then return {value} -- wrap the value object in an array and return it else return {} -- return empty array if there was no value end end function State:callHook(param, hooks, statement, result) -- call a parameter's hook if it has been defined and if it has not been called before if not result[param] and hooks[param] then local valuesArray = self[hooks[param]](self, statement, param, result, hooks) -- array with value objects -- add to the result if #valuesArray > 0 then result[param] = valuesArray result.count = result.count + 1 else result[param] = {} -- an empty array to indicate that we've tried this hook already return true -- miss == true end end return false end -- iterate through claims, claim's qualifiers or claim's references to collect values function State:iterate(statements, hooks, matchHook) matchHook = matchHook or alwaysTrue local matches = false local rankPos = nil local result, gotRequired for _, v in ipairs(statements) do -- rankPos will be nil for non-claim statements (e.g. qualifiers, references, etc.) matches, rankPos = matchHook(self, v) if matches then result = {count = 0} -- collection of arrays with value objects local function walk(formatTable) local miss for i2, v2 in pairs(formatTable.req) do -- call a hook, adding its return value to the result miss = self:callHook(i2, hooks, v, result) if miss then -- we miss a required value for this level, so return false return false end if result.count == hooks.count then -- we're done if all hooks have been called; -- returning at this point breaks the loop return true end end for _, v2 in ipairs(formatTable) do if result.count == hooks.count then -- we're done if all hooks have been called; -- returning at this point prevents further childs from being processed return true end if v2.child then walk(v2.child) end end return true end gotRequired = walk(self.parsedFormat) -- only append the result if we got values for all required parameters on the root level if gotRequired then -- if we have a rankPos (only with matchHook() for complete claims), then update the foundRank if rankPos and self.conf.foundRank > rankPos then self.conf.foundRank = rankPos end -- append the result self.results[#self.results + 1] = result -- break if we only need a single value if self.singleValue then break end end end end return self:out() end local function getEntityId(arg, eid, page, allowOmitPropPrefix, globalSiteId) local id = nil local prop = nil if arg then if arg:sub(1,1) == ":" then page = arg eid = nil elseif arg:sub(1,1):upper() == "Q" or arg:sub(1,9):lower() == "property:" or allowOmitPropPrefix then eid = arg page = nil else prop = arg end end if eid then if eid:sub(1,9):lower() == "property:" then id = replaceAlias(mw.text.trim(eid:sub(10))) if id:sub(1,1):upper() ~= "P" then id = "" end else id = replaceAlias(eid) end elseif page then if page:sub(1,1) == ":" then page = mw.text.trim(page:sub(2)) end id = mw.wikibase.getEntityIdForTitle(page, globalSiteId) or "" end if not id then id = mw.wikibase.getEntityIdForCurrentPage() or "" end id = id:upper() if not mw.wikibase.isValidEntityId(id) then id = "" end return id, prop end local function nextArg(args) local arg = args[args.pointer] if arg then args.pointer = args.pointer + 1 return mw.text.trim(arg) else return nil end end local function claimCommand(args, funcName) local cfg = Config:new() cfg:processFlagOrCommand(funcName) -- process first command (== function name) local lastArg, parsedFormat, formatParams, claims, value local hooks = {count = 0} -- set the date if given; -- must come BEFORE processing the flags if args[p.args.date] then cfg.atDate = {parseDate(args[p.args.date])} cfg.periods = {false, true, false} -- change default time constraint to 'current' end -- process flags and commands repeat lastArg = nextArg(args) until not cfg:processFlagOrCommand(lastArg) -- get the entity ID from either the positional argument, the eid argument or the page argument cfg.entityID, cfg.propertyID = getEntityId(lastArg, args[p.args.eid], args[p.args.page], false, args[p.args.globalSiteId]) if cfg.entityID == "" then return "" -- we cannot continue without a valid entity ID end cfg.entity = mw.wikibase.getEntity(cfg.entityID) if not cfg.propertyID then cfg.propertyID = nextArg(args) end cfg.propertyID = replaceAlias(cfg.propertyID) if not cfg.entity or not cfg.propertyID then return "" -- we cannot continue without an entity or a property ID end cfg.propertyID = cfg.propertyID:upper() if not cfg.entity.claims or not cfg.entity.claims[cfg.propertyID] then return "" -- there is no use to continue without any claims end claims = cfg.entity.claims[cfg.propertyID] if cfg.states.qualifiersCount > 0 then -- do further processing if "qualifier(s)" command was given if #args - args.pointer + 1 > cfg.states.qualifiersCount then -- claim ID or literal value has been given cfg.propertyValue = nextArg(args) end for i = 1, cfg.states.qualifiersCount do -- check if given qualifier ID is an alias and add it cfg.qualifierIDs[parameters.qualifier..i] = replaceAlias(nextArg(args) or ""):upper() end elseif cfg.states[parameters.reference] then -- do further processing if "reference(s)" command was given cfg.propertyValue = nextArg(args) end -- check for special property value 'somevalue' or 'novalue' if cfg.propertyValue then cfg.propertyValue = replaceSpecialChars(cfg.propertyValue) if cfg.propertyValue ~= "" and mw.text.trim(cfg.propertyValue) == "" then cfg.propertyValue = " " -- single space represents 'somevalue', whereas empty string represents 'novalue' else cfg.propertyValue = mw.text.trim(cfg.propertyValue) end end -- parse the desired format, or choose an appropriate format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) elseif cfg.states.qualifiersCount > 0 then -- "qualifier(s)" command given if cfg.states[parameters.property] then -- "propert(y|ies)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.propertyWithQualifier) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.qualifier) end elseif cfg.states[parameters.property] then -- "propert(y|ies)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.property) else -- "reference(s)" command given parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.reference) end -- if a "qualifier(s)" command and no "propert(y|ies)" command has been given, make the movable separator a semicolon if cfg.states.qualifiersCount > 0 and not cfg.states[parameters.property] then cfg.separators["sep"..parameters.separator][1] = {";"} end -- if only "reference(s)" has been given, set the default separator to none (except when raw) if cfg.states[parameters.reference] and not cfg.states[parameters.property] and cfg.states.qualifiersCount == 0 and not cfg.states[parameters.reference].rawValue then cfg.separators["sep"][1] = nil end -- if exactly one "qualifier(s)" command has been given, make "sep%q" point to "sep%q1" to make them equivalent if cfg.states.qualifiersCount == 1 then cfg.separators["sep"..parameters.qualifier] = cfg.separators["sep"..parameters.qualifier.."1"] end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hooks that should be called (getProperty, getQualifiers, getReferences); -- only define a hook if both its command ("propert(y|ies)", "reference(s)", "qualifier(s)") and its parameter ("%p", "%r", "%q1", "%q2", "%q3") have been given for i, v in pairs(cfg.states) do -- e.g. 'formatParams["%q1"] or formatParams["%q"]' to define hook even if "%q1" was not defined to be able to build a complete value for "%q" if formatParams[i] or formatParams[i:sub(1, 2)] then hooks[i] = getHookName(i, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end end -- the "%q" parameter is not attached to a state, but is a collection of the results of multiple states (attached to "%q1", "%q2", "%q3", ...); -- so if this parameter is given then this hook must be defined separately, but only if at least one "qualifier(s)" command has been given if formatParams[parameters.qualifier] and cfg.states.qualifiersCount > 0 then hooks[parameters.qualifier] = getHookName(parameters.qualifier, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- create a state for "properties" if it doesn't exist yet, which will be used as a base configuration for each claim iteration; -- must come AFTER defining the hooks if not cfg.states[parameters.property] then cfg.states[parameters.property] = State:new(cfg, parameters.property) -- if the "single" flag has been given then this state should be equivalent to "property" (singular) if cfg.singleClaim then cfg.states[parameters.property].singleValue = true end end -- if the "sourced" flag has been given then create a state for "reference" if it doesn't exist yet, using default values, -- which must exist in order to be able to determine if a claim has any references; -- must come AFTER defining the hooks if cfg.sourcedOnly and not cfg.states[parameters.reference] then cfg:processFlagOrCommand(p.claimCommands.reference) -- use singular "reference" to minimize overhead end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark); -- must come AFTER creating the additonal states cfg:setFormatAndSeparators(cfg.states[parameters.property], parsedFormat) -- process qualifier matching values, analogous to cfg.propertyValue for i, v in pairs(args) do i = tostring(i) if i:match('^[Pp]%d+$') or aliasesP[i] then v = replaceSpecialChars(v) -- check for special qualifier value 'somevalue' if v ~= "" and mw.text.trim(v) == "" then v = " " -- single space represents 'somevalue' end cfg.qualifierIDsAndValues[replaceAlias(i):upper()] = v end end -- first sort the claims on rank to pre-define the order of output (preferred first, then normal, then deprecated) claims = sortOnRank(claims) -- then iterate through the claims to collect values value = cfg:concatValues(cfg.states[parameters.property]:iterate(claims, hooks, State.claimMatches)) -- pass property state with level 1 hooks and matchHook -- if desired, add a clickable icon that may be used to edit the returned values on Wikidata if cfg.editable and value ~= "" then value = value .. cfg:getEditIcon() end return value end local function generalCommand(args, funcName) local cfg = Config:new() cfg.curState = State:new(cfg) local lastArg local value = nil repeat lastArg = nextArg(args) until not cfg:processFlag(lastArg) -- get the entity ID from either the positional argument, the eid argument or the page argument cfg.entityID = getEntityId(lastArg, args[p.args.eid], args[p.args.page], true, args[p.args.globalSiteId]) if cfg.entityID == "" or not mw.wikibase.entityExists(cfg.entityID) then return "" -- we cannot continue without an entity end -- serve according to the given command if funcName == p.generalCommands.label then value = cfg:getLabel(cfg.entityID, cfg.curState.rawValue, cfg.curState.linked, cfg.curState.shortName) elseif funcName == p.generalCommands.title then cfg.inSitelinks = true if cfg.entityID:sub(1,1) == "Q" then value = mw.wikibase.getSitelink(cfg.entityID) end if cfg.curState.linked and value then value = buildWikilink(value) end elseif funcName == p.generalCommands.description then value = mw.wikibase.getDescription(cfg.entityID) else local parsedFormat, formatParams local hooks = {count = 0} cfg.entity = mw.wikibase.getEntity(cfg.entityID) if funcName == p.generalCommands.alias or funcName == p.generalCommands.badge then cfg.curState.singleValue = true end if funcName == p.generalCommands.alias or funcName == p.generalCommands.aliases then if not cfg.entity.aliases or not cfg.entity.aliases[cfg.langCode] then return "" -- there is no use to continue without any aliasses end local aliases = cfg.entity.aliases[cfg.langCode] -- parse the desired format, or parse the default aliases format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.alias) end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hook that should be called (getAlias); -- only define the hook if the parameter ("%a") has been given if formatParams[parameters.alias] then hooks[parameters.alias] = getHookName(parameters.alias, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark) cfg:setFormatAndSeparators(cfg.curState, parsedFormat) -- iterate to collect values value = cfg:concatValues(cfg.curState:iterate(aliases, hooks)) elseif funcName == p.generalCommands.badge or funcName == p.generalCommands.badges then if not cfg.entity.sitelinks or not cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID] or not cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID].badges then return "" -- there is no use to continue without any badges end local badges = cfg.entity.sitelinks[cfg.siteID].badges cfg.inSitelinks = true -- parse the desired format, or parse the default aliases format if args["format"] then parsedFormat, formatParams = parseFormat(args["format"]) else parsedFormat, formatParams = parseFormat(formats.badge) end -- process overridden separator values; -- must come AFTER tweaking the default separators cfg:processSeparators(args) -- define the hook that should be called (getBadge); -- only define the hook if the parameter ("%b") has been given if formatParams[parameters.badge] then hooks[parameters.badge] = getHookName(parameters.badge, 1) hooks.count = hooks.count + 1 end -- set the parsed format and the separators (and optional punctuation mark) cfg:setFormatAndSeparators(cfg.curState, parsedFormat) -- iterate to collect values value = cfg:concatValues(cfg.curState:iterate(badges, hooks)) end end value = value or "" if cfg.editable and value ~= "" then -- if desired, add a clickable icon that may be used to edit the returned value on Wikidata value = value .. cfg:getEditIcon() end return value end -- modules that include this module should call the functions with an underscore prepended, e.g.: p._property(args) local function establishCommands(commandList, commandFunc) for _, commandName in pairs(commandList) do local function wikitextWrapper(frame) local args = copyTable(frame.args) args.pointer = 1 loadI18n(aliasesP, frame) return commandFunc(args, commandName) end p[commandName] = wikitextWrapper local function luaWrapper(args) args = copyTable(args) args.pointer = 1 loadI18n(aliasesP) return commandFunc(args, commandName) end p["_" .. commandName] = luaWrapper end end establishCommands(p.claimCommands, claimCommand) establishCommands(p.generalCommands, generalCommand) -- main function that is supposed to be used by wrapper templates function p.main(frame) if not mw.wikibase then return nil end local f, args loadI18n(aliasesP, frame) -- get the parent frame to take the arguments that were passed to the wrapper template frame = frame:getParent() or frame if not frame.args[1] then throwError("no-function-specified") end f = mw.text.trim(frame.args[1]) if f == "main" then throwError("main-called-twice") end assert(p["_"..f], errorText('no-such-function', f)) -- copy arguments from immutable to mutable table args = copyTable(frame.args) -- remove the function name from the list table.remove(args, 1) return p["_"..f](args) end return p j5a6l03tjwodgrvfnv3lb4x5up93wlv Txetxnia 0 8024 43272 2026-07-10T12:39:58Z Flamme-Bleue 2866 Paje creada con "[[File:Flag of the Chechen Republic.svg|250px|right|thumb|La flag de la republica]] La '''Republica de Txetxnia''' es un rejion en [[Rusia]]. La republica ia es creada en la anio 1993. Lo borda la republicas de Dagestan, Inguxetia, Ossetia Norde, la crai Stavropol e con la pais Sacartvelo. La Republica de Txetxnia ave un area de 16 171 km². La popla es 1 576 552 persones, e la densia de popla es 97,49 persones/km². La sentro de la rejion es la site [[Grozni]]. {{Divi..." 43272 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of the Chechen Republic.svg|250px|right|thumb|La flag de la republica]] La '''Republica de Txetxnia''' es un rejion en [[Rusia]]. La republica ia es creada en la anio 1993. Lo borda la republicas de Dagestan, Inguxetia, Ossetia Norde, la crai Stavropol e con la pais Sacartvelo. La Republica de Txetxnia ave un area de 16 171 km². La popla es 1 576 552 persones, e la densia de popla es 97,49 persones/km². La sentro de la rejion es la site [[Grozni]]. {{Divides political de Rusia}} [[Categoria:Republicas de Rusia]] jek9p6ckqu24qemawrh8pdqz7prnkx7 43273 43272 2026-07-10T15:08:33Z Flamme-Bleue 2866 43273 wikitext text/x-wiki [[File:Flag of the Chechen Republic.svg|250px|right|thumb|La flag de la republica]] La '''Republica de Txetxnia''' es un rejion en [[Rusia]]. La republica ia es creada en la anio 1993. Lo borda la republicas de [[Dagestan]], [[Inguxetia]], [[Osetia Norde]], la [[crai de Stavropol]] e con la pais [[Sacartvelo]]. La Republica de Txetxnia ave un area de 16 171 km². La popla es 1 576 552 persones, e la densia de popla es 97,49 persones/km². La sentro de la rejion es la site [[Grozni]]. {{Divides political de Rusia}} [[Categoria:Republicas de Rusia]] nyzjrcnn5uyzmc5j1qev9dgsxkbhg9h