Wiktionary lmowiktionary https://lmo.wiktionary.org/wiki/Pagina_principala MediaWiki 1.39.0-wmf.25 case-sensitive Media Special Ciciarada Utent Ciciarada Utent Wikizzionari Ciciarada Wikizzionari Archivi Ciciarada Archivi MediaWiki Ciciarada MediaWiki Modell Ciciarada Modell Jut Ciciarada Jut Categoria Ciciarada Categoria Apendice Ciciarada Apendice TimedText TimedText talk Mòdul Ciciarada Mòdul Accessorio Discussioni accessorio Definizione accessorio Discussioni definizione accessorio Modell:desambiguazzion 10 179 108634 63974 2022-08-19T09:19:21Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki ==[[Archivi:Flag_of_Milan.svg|43px]] [[lombard|Lombard]]== {| width="99%" align="center" style="background:#FFFF67; padding:0.5em;" |-valign=center | [[Archivi:Question mark 3d.png|35px|left]] | |<span class="IPA" style="font-size: 100%;"> Questa chì a l'è una pagina che la serviss de la fa la '''desambiguazzion''' quand che una parola scrivuda con una grafia la voeur dì un’altra parola se la ven lesgiuda cont un’altra grafia<br>(opur l'è una variant d'un altra parola in un dialet divers). </span> | |} __DISAMBIG__ <noinclude>[[Categoria:Modei de avis]]</noinclude> 9pzba7ezm7f95i3qfscsiku9967zgwi 108635 108634 2022-08-19T09:20:47Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki ==[[Archivi:Flag_of_Milan.svg|43px]] [[lombard|Lombard (desambiguazzion)]]== {| width="99%" align="center" style="background:#FFFF67; padding:0.5em;" |-valign=center | [[Archivi:Question mark 3d.png|35px|left]] | |<span class="IPA" style="font-size: 100%;"> Questa chì a l'è una pagina che la serviss de la fa la '''desambiguazzion''' quand che una parola scrivuda con una grafia la voeur dì un’altra parola se la ven lesgiuda cont un’altra grafia<br>(opur l'è una variant d'un altra parola in un dialet divers). </span> | |} __DISAMBIG__ <noinclude>[[Categoria:Modei de avis]]</noinclude> bsp8v449nsg3hmzp9wa62exdu941egy Modell:verb 10 236 108676 74649 2022-08-19T11:22:41Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki <br>→ Verb de la {{#switch:{{{1}}}||1=1^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la prima coniugazzion]]||2=2^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la segonda coniugazzion]]||3=3^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la terza coniugazzion]]||4=4^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la quarta coniugazzion]]||#default=<eror ? coniugazzion>}}{{#switch:{{{2}}}||ninc= ||inc*=[[Appendix:Verb incoativ| incoativ]] - ||inc=[[Appendix:Verb incoativ| incoativ]] - || = - ||#default= - }}{{#switch:{{{3}}}||r=[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Come coniugà i verb regolar| regolar]] - ||ir=[[Appendix:Verb iregolar in lombard| iregolar]] - ||ir*=iregolar domà in d'on quai dialet - ||irpp=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad| iregolar in del participi passad]] - || a=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia| iregolar per apofonia]] - ||irpp-a=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad| iregolar in del participi passad]]'' - [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia|iregolar per apofonia]] - ||irpp-iri=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar in lombard| infinid e participi passad iregolar]]'' - ||irpp-iri*=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar in lombard| infinid e participi passad iregolar]]'' - ||#default=<reg?> - }}{{#switch:{{{4}}}||a= a l'è on '''[[Apendice:Verb ausiliari|verb ausiliari]]'''||t= [[transitiv]]||i= [[intransitiv]]||t-i= [[transitiv]] e [[intransitiv]]||r= [[transitiv]] in [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|forma riflessiva]][[Categoria:Verb lombard riflessiv]] ||t-r= [[transitiv]] costruid 'me se'l fudess [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|riflessiv]]||#default=- '''?'''}} - ausiliari: {{#switch:{{{5}}}||a= -||h= [[havé]] ''(in [[Jut:Dialet|lombard ocidental e alpin]])''/[[havégh]] ''(in [[Jut:Dialet|lombard oriental]])''||v= [[vesser]]||h-v= [[havé]] e [[vesser]]||#default='''???????'''}} :::{{#switch:{{{3}}}||r=||ir=||ir*=||irpp=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]].</small>||irpp-a=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]].</small> ||irpp-iri*=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Terminazzion in -ù|chichinscì]].</small>||#default=}} {{#switch:{{{2}}}||||inc=<small>A l'è possibil che 'l sia [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] minga in tut i dialet</small>||#default=}} :''Coniugazzion'' ►►► '''[[{{PAGENAME}}/coniugazzion]]''' <noinclude> ==Sintassi== <nowiki>{{verb|parametro 1|parametro 2|parametro 3|parametro 4|parametro 5}}</nowiki> indove: ===Parametro 1: coniugazzion=== Con quel parametro chì te insegnet la coniugazzion del verb: {| class="wikitable" !Coniugazzion!!Valor de dàgh<br>al parametro 1 |- |1^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-à''')||1 |- |2^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-é''')||2 |- |3^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-er''' o '''-ar''')||3 |- |4^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-ì''')||4 |} ===Parametro 2: coniugazzion incoativa=== Con quel parametro chì te insegnet se la [[Appendix:Verb incoativ|coniugazzion incoativa]] del verb l'è incoativa: {| class="wikitable" !Coniugazzion!!Valor de dàgh<br>al parametro 2 |- |Verb minga [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]]||ninc |- |Verb che l'è [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] in tucc i dialet||inc* |- |Verb che l'è [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] ma minga in tucc i dialet||inc |} Se 'l verb l'è incoativ in del to dialet e te 'l se nò se l'è incoativ in tucc scrìv domà "inc" ===Parametro 3: iregolarità=== Con quel parametro chì te insegnet la regolarità del verb: {| class="wikitable" !Regolarità!!Valor de dàgh<br>al parametro 3 |- |Verb regolar||r |- |Verb che 'l gh'hà tante forme verbai iregolar||ir |- |Verb iregolar domà in d'on quai dialet||ir* |- |Verb che in d'on quaj dialet o in tucc l'è iregolar domà in del participi passad<br>come despiegad [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]]||irpp |- |Verb che 'l pò presentà l'iregolarità per apofonia<br>come despiegad [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia|chichinscì]]||a |- |L'union di duu cas de prima||irpp-a |- |Infinid e participi passad iregolar (per esempi [[toeu]]) ||irpp-iri |- |Infinid iregolar, participi passad iregolar domà in d'on quai dialet (per esempi [[prodù]], [[tradù]]...)||irpp-iri* |} ===Parametro 4: transitività=== Con quel parametro chì te insegnet la regolarità del verb: {| class="wikitable" !Regolarità!!Valor de dàgh<br>al parametro 4 |- |Verb domà [[intransitiv]]||i |- |Verb domà [[transitiv]]||t |- |Verb che 'l po vesser sia transitiv sia intransitiv||t-i |- |Verb [[transitiv]] in [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|forma riflessiva]]||r |- |Verb [[transitiv]] costruid 'me se 'l fudess [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|riflessiv]]||t-r |- |Verb [[ausiliari]]||a |} ===Parametro 5: verb ausiliar=== [[Appendix:Verb ausiliar in lombard|Verb ausiliar]] {| class="wikitable" !Verb ausiliar!!Valor de dàgh<br>al parametro 5 |- |havé ([[Jut:Dialet|lombard ocidental]]) - havégh ([[Jut:Dialet|lombard oriental]])||h |- |vesser||v |- |havé o vesser||h-v |- |nagot perché l'è domà on verb [[ausiliari]]||a |} [[Categoria:Modei per le vos]]</noinclude> i0vafbi22f49jhcqxzzlceosdzoqlse Wikizzionari:Pagina principala/Inseriment 4 416 108698 108283 2022-08-19T11:37:54Z Gat lombard 5 No gh'è pu besogn desgià che l'è sgiamò dent in del modell: "verb" wikitext text/x-wiki {{PaginainNOL}} =Procedure guidade per l'inseriment de parolle noeuve= <span style="color:green;">'''Atenzion''': questa pagina chì la forniss una manera semiautomatica de lavorà quand che te voeuret creà di pagine noeuve con dent di parole noeuve in lengua lombarda o fotrestera (che sien nom, agetiv, verb o averb): per di alter tipi de parole o se i pagine esisten sgiamò per esempi perchè gh'hann dent sgiamò magara l'istessa parolla in alter lengue o semper in lengua lombarda, cont un'altra fonzion come part del discors, quella procedura chì la va ben no. Te gh'hee de modifegà la pagina (varda [[Jut:Come se modifica una pagina]]) cont el sgiontà el codes che te copiaret de la pagina [[Jut:Sintassi pagine noeuve|Help:Sintassi di pagine noeuve]] che l'andarà a slongà la pagina sgiamò presenta. Varda anca ► [[Jut:Guida essenzial|Guida essenzial]]</span> ==Te voeulet sgiontà una parolla noeuva?== Inanz de tut regorda che la lengua lombarda la gh'hà minga un standard parlad o scrivud, i esisten vari dialet e grafie; inanz de scriver una vos noeuva controla che l'esista minga sgiamò. De fà quèst cercala in de la barra de ricerca chi de sota almanch cont el doperà i alter grafie principai, (soratut con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Noeuva_Ortografia_Lombarda] - e la "Scriver Lombard"- varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Scriver_Lombard]) 'chè magara l'è sgiamò stada scrivuda cont un'altra grafia. {{ricerca}} El po vesser util anca l'indes alfabetich desgià che 'l t'ajuta a trovà di parolle compagne. {{indes}} Stà nò a scrivela de noeuv se t'hee desquattad che l'è stada sgiamò scrivuda con un'altra grafia; i pagine a inn fade de manera che el titol el sìa fad domà cont una grafia e poeu in la pagina gh'è ona tabella che la gh'hà dent l'istessa parolla con di alter grafie. De tucce i manere se te conosset nò i alter i grafie, preoccupess minga e fala istess, al massim in seguit i do pagine i vegnarann trade insema. Se t'hee trovad dò pagine scrivude con do grafie o du dialet varda ► [[Jut:Come unì i vos lombarde|Ajut:Come unì i vos lombarde]]. ====Se la gh'è sgiamò ma cont un'altra grafia==== Se la pagina l'esist sgiamò ma in d'un'altra grafia e/o dialet, derva la pagina sgiamò esistenta cercada con la fonzion de ricerca, poeu denter in de la pagina medemma, completa la tabella "<big>[[File:Gnome-go-down.svg|20px]] [[File:Gnome-go-up.svg|20px]] [[variant|Variant]]</big>" con la noeuva grafia specificand anca el dialet, te podet anca specificà la pronunzia in del to dialet segond l'alfabet fonetich internazzional (IPA). Ten a ment che 'l Lombard el gh'hà sgiamò un frach de dialet e grafie, donca quand che te completet la tabella cont i grafie locai doprei domà per i dialet che a inn stade destinade. Per esempi volta no in bergamasch cont el doprà la grafia milanesa, se de nò la lista la finiss pù e 'l ven foeura un rebellot. Quand t'hee sistemad la pagina crea on '''''redirezzion''''', o ben ona vos che la gh'hà 'me titol la toa parolla e che la mena a la vos sgiamò averta ma che la gh'hà come titol l'istessa parolla ind un'altra grafia e/o dialet che mena a la pagina sgiamò esistenta. De fà la redirezzion, met denter ind la sbarra la parolla scrivuda con la toa grafia, schiscia "crea la redirezzion" e poeu vàgh adrée al model propost (te podet fà di redirezzion anca per i plural vers el singolar). <inputbox> type=create buttonlabel=Crea la redirezzion prefix= preload=Wikizzionari:Pagina principala/redirezzion break=no </inputbox> <nowiki>*</nowiki>Indove che te ven domandad el dialet, droeuva i sigle (varda ► [[Jut:Dialet]]) in del codes infra i parentesi grafe doppie {{ }} per esempi per indicà el dialet milanes scriv in del codes <nowiki>{{-MI}}</nowiki>. Se te gh'hee de creà la redirezzion in d'una vos che la gh'è sgiamò varda ►[[Jut:Redirezzion|Ajut:Redirezzion]] ====Se te voeulet sgiontà on definizzion in d'on grafia diferenta de quella del titol==== Se te voeulet sgiontà ona definizzion in d'ona grafia diferenta de quella del titol, per esempi ona vos l'è scrivuda in [[Jut:Grafie acetade|Scriver lombard]] e te voeulet sgiontà ona definizzion con la [[Jut:Grafie acetade|Noeuva Ortografia Lombarda]] marca la fin de la definizion con <nowiki>{{defNOL}}</nowiki> (istess con <nowiki>{{defSL}}</nowiki> in del cas de la Scriver Lombard quand che 'l titol l'è in NOL). regordes che se poden drovà per i definizzion domà i grafie acetade (varda paragraf de sota). ==== Grafie acetade ==== Se te voeuret giontà una parolla noeuva te podet fall con qualsessia grafia, te seet comunque invidà a doperà voeuna di grafie panlombarde (la "Noeuva Ortografia Lombarda" - varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Noeuva_Ortografia_Lombarda] - o la "Scriver Lombard"- varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Scriver_Lombard]) cont el specificà denter ind la vos la grafia e magara anca el dialet che t'hee doprad. ►[[Jut:Grafie acetade|Jut:Grafie acetade]]. Droeuva ona grafia local domà se te seet minga bon de drovà la Noeuva Ortografia Lombarda o la Scriver Lombard e fànn segnal in alt in del codeswiki de la pagina cont el scriver " <nowiki>{{G}}</nowiki> ", un quaivun el gh'avarà de passà denter a voltà i pagine segnalade in voeuna di ortografie panlombarde acetade. ===Sgionta la vos noeuva se la gh'è nananmò!=== Per giontà 'na vos nuoeva scrivela in voeuna di sbarre chì de sota a segonda del mester che la parolla la fa in del discors (Verb, Agetiv, Nom...), poeu schiscia "Crea" e vagh adree ai modei propost. Per capì mej te podet anca vardà l''''[[Wikizzionari:Esempi_de_compilazzion/Verb_lombard|esempi de compilazzion per on verb lombard]]'''.Te podet met denter anca di parolle forestere idest minga lombarde. Indoe che te ven domandad el dialet, drova i sigle (varda ► [[Jut:Dialet]], [[Jut:Domande frequente sora la lengua lombarda]]) in del codes infra i parentesi grafe doppie {{ }} per esempi per indicà el dialet milanes scriv in del codes <nowiki>{{-MI}}</nowiki>. {{:Wikizzionari:Pagina principala/Crea}} Atenzion: (1) la pagina predefinida la gh'hà dent di modei che la ben per la Noeuva Ortografia Lombarda. Se te drovet la "Scriver lombard" slonga el nom del model con "SL" per esempi <nowiki>{{-hyphSL-}}</nowiki>inscambi de <nowiki>{{-hyph-}}</nowiki> e via inscì . (2) Se l'è el caso che la la parolla che te voeulet inserì l'è egual come agetiv e come nom te podet sostituì el model <nowiki>{{-noun-}}</nowiki> o <nowiki>{{-adj-}}</nowiki> con <nowiki>{{-adjnoun-}}</nowiki> e sgiontà in fond a la pagina la categoria de l'agetiv voltra quella del nom o viceversa. (3) i verb preposizzionai inn di verb per so cunt donca [[cuntà su]] e [[cuntà]] i gh'hann de stà in su di pagine per so cunt. (Ma te podet meter in su la pagina de "cuntà" un rimand vers la pagina "cuntà su" cont el doperà i modei '''"[[Modell:locuzzion-derva|locuzzion-derva]]"''' e "'''[[Modell:locuzzion-sarra su|locuzzion-sarra su]]'''", a l'istessa manera se po fà per i locuzzion che gh'hann denter ona certa parolla). (4) A se scriven i verb domà al moeud [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]]; per i vos verbai, varda putost [[Jut:Sintassi_pagine_noeuve#Vos di verb lombard]]; (5) I [[agetiv]] e i [[nom]] se sgionten domà al singolar con quella procedura chì, pwer el plural dopera la procedura sgeneral cont el ciapà el codes de la pagina [[Jut:Sintassi pagine noeuve]]. In quant ai verb lombard 'na volta tirada in pee la pagina te podet classificà el verb (regolar, iregolar, transitiv ecc...) cont el [[Jut:Guida essenzial#Nozzion fondamentai|modificàlla]] per mez de la sgionta del modell "'''verb'''" sota la riga del modell "<nowiki>{{pn}}</nowiki>". La soa sintassi l'è despiegada [[Modell:verb|chichinscì]]. A gh'è poeu di alter modei che se poden sgiontà in di vos. Varda la [[Jut:Modei che se poden sgiontà in di vos|pagina de jut]]. ====Procedura sgeneral==== Per qualsessia part del discors che la gh'è minga in di caselle chì de sora (per esempi locuzzion agetival, locuzzion nominai ecc.) a gh'è semper la procedura sgeneral, o ben scriv in la casella chi de sota: {{:Wikizzionari:Pagina principala/Crea2}} Quand che a se derva la pagina noeuva copiegh denter el codes ciapad de questa pagina chì: [[Jut:Sintassi pagine noeuve]] e completa. <br> ====Ligam a Wikipedia in lengua Lombarda==== ►[[Jut:Ligam a Wikipedia|Ajut:Ligam a Wikipedia]] ====Atenzion: caso rar ma dificil de gestì==== ►Se la pagina la gh'è sgiamò ma l'è el caso che la parolla che te voeulevet scriver con la toa grafia la corrispond a una pagina che 'l so titol in un'altra grafia el voeul dì on'altra parolla, allora crea ona pagina che la gh'ha 'me titol la parolla che te voeulet scriver seguida del numer "/1". Fàll a l'istessa manera cont el doprà i caselle chì de sora. Donca crea la pagina de desambiguazzion che la gh'hà come titol la parolla seguida de "/desambiguazzion". Fà la desambiguazzion in fra la vos agiamò esistenta e quella cont el numer "1" cont el scriver la vos de desambiguazzion chì de sota con l'andà adree al modell propost. Chì de sota scacela "parolla" e scrìv la parolla de "desambiguà" poeu schiscia "crea la pagina de desambiguazzion" e vagh adree al modell propost. <inputbox> type=create buttonlabel=Crea la pagina de desambiguazzion default= parolla/desambiguazzion prefix= preload=Wikizzionari:Pagina principala/Desambiguazzion break=yes </inputbox> Fàgh atenzion: la desambiguazzion l'è de fà domà quand che una parolla lensgiuda second do diverse grafie la voeul dì do parolle diverse, minga quand che l'istessa parolla lensgiuda con l'istessa grafia la gh'hà du significad. In quel caso chì, assee comun, te gh'heet inveci de fà nò la desambiguazzion ma putost de sgiontàgh l'alter significad in de la stessa pagina. Quant che t'hee fad la desambiguazzion va a la pagina che l'era sgiamò esistenta e met on conligament vers la pagina de desambiguazzion cont el scriv in alt, sota <nowiki>== {{-lmo-}} ==</nowiki> in del codes de la pagina: Per el significad in alter grafie varda ►►► <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]</nowiki><nowiki>'''</nowiki> Questa situazzion l'è grama, ma per fortuna l'è anca sossenn rara, ancaben che la poda capità. ►Un'alter cas de desambiguazzion l'è quell che l'istessa parolla in d'un dialet la voeur dì una roba, e in d'un alter dialet la voeur dì un'altra desgià che l'è una variant d'una altra parolla sgiamò presenta in del dizzionari. In quel caso chì la desabiguazzion l'è una sorta de doppia redirezzion vers i do pagine, la ven construida a l'istessa manera con la diferenza chi in del codes di pagine se gh'hà del met denter sota <nowiki>== {{-lmo-}} ==</nowiki>: <nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è una variant d'un'altra parolla in lengua lombarda ►►► <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla/desambiguazzion]]</nowiki><nowiki>'''</nowiki> (ovviament al post de "parolla" met dent la parolla). Esempi: '''[[me/desambiguazzion]]''' ►Dessorapù un'alter cas l'è chesschì. <nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è anca el plural de <nowiki>'''</nowiki><nowiki>parolla al singolar</nowiki><nowiki>'''</nowiki> ►►► varda <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla al singolar]]</nowiki><nowiki>'''[[Categoria:Nom al plural in lombard]]</nowiki> opur per i agetiv <nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è anca el plural de <nowiki>'''</nowiki><nowiki>parolla al singolar</nowiki><nowiki>'''</nowiki> ►►► varda <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla al singolar]]</nowiki><nowiki>'''[[Categoria:Agetiv al plural in lombard]]</nowiki> ==Te voeulet scriver la coniugazzion d'un verb?== Scriv el verb a l'infinid inscambi de "verb" poeu vagh adree a pagina proposta <inputbox> type=create buttonlabel=Scriv la coniugazzion del verb in del to dialet default= verb/coniugazzion prefix= preload=Wikizzionari:Pagina principala/Coniugazzion break=yes </inputbox> (con la parolla del verb inscambi de verb oviament). Pagine d'ajut util: :► [[Jut:Pronom personai soget in lombard|Ajut:Pronom personai soget in lombard]] :► [[Jut:Conjugazzion|Ajut:Conjugazzion]] :► [[Jut:Sigle|Ajut:Sigle]] {{PaginainNOL}} [[Categoria:Pagina principala]] h0lc20q3ro6oy6sc3mwhyezas27dkns a garganella 0 461 108478 84121 2022-08-18T12:32:44Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # ''(de [[bever]])'' a lassà borlà sgiò el liquid d'una [[botija]] diretament in la [[boca]] cont el minga tocà la botija coi [[laver]] # (est.) ''(de [[bever]])'' in [[granda|gran]] [[quantità]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |a garganèlla||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[a garganella]]; (2) [[a garganella]], [[smodatamente]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 313, 80 (→ garganell). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]] 229ru5s3a39zleor7qun3ohduij48ic abordà 0 607 108679 84201 2022-08-19T11:27:47Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # metes [[de fianch]] ''(de ona [[imbarcazzion]])'' de solit cont el fin de preparà la [[bataja]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |abordà (1)<br>bordà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |abbordà (1)<br>bordà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |abordar (1)<br>bordar (2)||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (a) | bor | dà {{-pron-}} {{IPA|/abur'da/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/bur'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[abbordare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 3. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] k1zmo30ymxtg4qhxzfhq7bay7j6o8x8 alternà 0 787 108681 84266 2022-08-19T11:29:20Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} ''(ona roba a on'altra)'' <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # segutà a ripeter ''(ona segonda roba)'' dopo ona prima e poeu la prima de noeuv e via inscì {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |alternà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; alternà {{-pron-}} {{IPA|/alter'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: [[alternare]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 7. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] ss351tz9ohf1whtrhda5nolc6ehgq80 andà 0 879 108685 108350 2022-08-19T11:30:42Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a longh andà]]''' *'''[[andà a bordell]]''' *'''[[andò a botega]]''' *'''[[andà a fond]]''' *'''[[andà a Palpignan]]''' *'''[[andà a pé]]''' *'''[[andà a robarell]]''' *'''[[andà a rost]]''' *'''[[andà a ris'c]]''' *'''[[andà a testa alta]]''' *'''[[andà al de là]]''' *'''[[andà adree]]''' *'''[[andà al babi]]''' *'''[[andà al creator]]''' *'''[[andà contra]]''' *'''[[andà d'acord]]''' *'''[[andà de chì e de là]]''' *'''[[andà de corp]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà de pitura]]''' *'''[[andà denter]]''' *'''[[andà denter e foeura]]''' *'''[[andà de lusso]]''' *'''[[andà de mez]]''' *'''[[andà de pass]]''' *'''[[andà de gamba]]''' *'''[[andà foeura]]''' *'''[[andà foeura di gangher]]''' *'''[[andà foeura di strasc]]''' *'''[[andà sgiò]]''' *'''[[andà sgiò de gross]]''' *'''[[andà sgiò de scagn]]''' *'''[[andà sota i ferr]]''' *'''[[andà in cagnon]]''' *'''[[andà inanz]]''' *'''[[andà in di legn]]''' *'''[[andà in di rane]]''' *'''[[andà in dom]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà in fum]]''' *'''[[andà in goga e magoga]]''' *'''[[andà in malora]]''' *'''[[andà in opra]]''' *'''[[andà insema]]''' *'''[[andà in sciambola]]''' *'''[[andà in su l'assa]]''' *'''[[andà in bestia]]''' *'''[[andà per avocat]]''' *'''[[andà sarrad]]''' *'''[[andà su]]''' *'''[[andà su e sgiò]] *'''[[andà vesin]]''' *'''[[andàgh de mez]]''' *'''[[andànn foeura per la bella]]''' *'''[[vos che va]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # Moeuvess vers un sit o un quaivun # Slontanass d'un sit # .... ► ''[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà]]'' # [[fonzionà]] # (+ [[a]]) → → ''verb con fonzion servil'' → → varda anca ► ''[[Appendix:Verb servil in lombard#Con preposizzion "a"|Verb servil in lombard]]'' # ''(+ averbi)'' [[svilupas]] o [[proceder]] in del cors del [[temp]] # ''(+ agetiv)'' [[comportàss]] in d'ona certa manera per manifestà on quaicoss ''(domà in certe espression)'' # ''(+ a + ''mester relativ a la religion'')'' [[diventà]] a travers d'ona longa formazzion fada a posta # (''a la manera d'on verb ausiliar'') [[havégh]] de vesser (+ [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|participi passad]])<ref>Se dopera domà ai [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|Moeud finid]]</ref> :Esempi: ::(6) L'è [[andà|andada]] [[mal]] ::(8) L'[[andà|è andà]] a [[frad]] = L'[[diventà|è diventad]] on [[frad]] <h3>Note</h3> <references/> '''andà''' (-gh + [[a]] 'n quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # [[piasé]]gh (de persona in di confront d'un altra persona) # [[havègh de]] vesser dad (inscambi d'un quaicoss d'alter) # vesser necessari per on certo fin<ref>de solit seguid de nom senza articol</ref> :Esempi: ::(2) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dàgh / pagà" ::(2) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dàgh mila euro" ::(3) "Per el stomegh d'on bon milanes ghe va roba del noster paes" <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |andà (1)<br>nà (2)<br>indà (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{+BG}}<br>(2) {{-Lagh}}{{-LC}}<br>(3) {{+BG}}{{-PV}} |- |andà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |andar||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; an | dà {{-pron-}} {{IPA|/ã:'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"'''andà''' al babbi"= [[morì]] ''(italian: andarsene con Dio, [[andare al creatore]])'' #"'''andà''' correlativ"= "metess d'acord in del parlà" #"'''andà''' a Ròma senza vedè el [[Papa]] = "Portà no un lavorà a termin" ''(italian: andare a Roma e non vedere il Papa)'' #"'''andà''' in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la socetà o in una socetà" ''(italian: fare carriera)'' #"'''andà''' me el vent"="[[correr]] assosenn [[a la svelta]]" {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[portàss]]<br> ''(definizzion 8)'' [[diventà]]<br> ''(definizzion 3 - andàgh)'' [[volégh]] {{-trad-}} '''andà''' *italian (1) [[andare]], [[recarsi]]; (2) [[andare]]; (3) stare per; (4) [[funzionare]]; (5) [[andare]]; (6) [[andare]]; (7) [[andare]]; (8) [[farsi]]; (9) [[andare]] ||||| '''andà''' visin ''(anca →)'': [[avvicinarsi]]; (5) [[andare]] (+ [[a]]) ||||| '''andà''' indree ''(anca →)'': [[retrocedere]], [[regredire]] '''anda''' ''(-gh a 'n quaivun)'' *italian (1) [[piacere]] (a qualcuno); (2) [[dovere|essere dovuto]] (a qualcuno); (3) [[volerci]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9, 311 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 {{+BG}} {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a tut andà]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:andà) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # moeud de fà {{-variant-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-hyph-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-pron-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "su quell'andà"="con quella manera de fà" {{-trad-}} *italian: (1) [[modo]] di [[fare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] [[Categoria:Verb in lombard]] n1qsypsz6xfcr7e8o0r25z0jwrgii7n andà adree 0 885 108688 84319 2022-08-19T11:33:50Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} '''anda'''gh '''adree''' (a un quaivun) <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # seguì (un quaivun) # (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]'') [[seguità]] (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]'') {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} '''anda'''gh '''adree''' (a un quaivun) *italian: (1) seguire (qualcuno); (2) (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]''): continuare ''(+ [[a]])'' {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] prsol03wzz1ku90sgg0twbcgf3lyrfd andà denter 0 898 108689 84330 2022-08-19T11:34:35Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # [[moeuver|moeuvess]] vers l'interna d'un loeugh [[sarrà|sarad]] {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1a) [[entrare]]; (1b) [[addentrarsi]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] kwlaqvhz08zzn8w4f07gtj1kkaj49fp andà foeura 0 900 108690 84332 2022-08-19T11:34:42Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # [[sortì]] {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: uscire {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 4a4sd6damznqz8yv47qrvtmgdy82dmy andà inanz 0 914 108691 84344 2022-08-19T11:34:47Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}}<!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # moeuver in la direzzion vorsuda # vegnì prima {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[avanzare]]; (2) [[precedere]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] q513tgoowgg2ikjvwliu4vsxz9ryk5g andà sgiò 0 919 108692 84347 2022-08-19T11:34:53Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà sgiò de gross]]''' *'''[[andà sgiò de scagn]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # [[diminuì]] # moeuves vers un post pussee [[bass]] de [[altezza]] {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"andà sgiò el color"="scolorì" {{-trad-}} *italian: (1) [[diminuire]]; (2) [[scendere]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] imu4o0twbrxjuzt5blcqqb7e17h04ie andà su 0 921 108693 93184 2022-08-19T11:35:41Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # andà in d'una [[posizzion]] pussee [[alta]] # diventà pussee in quantità {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[su]]''' {{-hyph-}} ; an | dà sù {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[su]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[salire]], [[risalire]]; (2) [[crescere]] {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] bpt3delr1pn90j0bhsupmfkr8rxst1t andà vesin 0 923 108695 84353 2022-08-19T11:36:08Z Gat lombard 5 tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]] wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # [[meter|metes]] vesin {{-variant-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]''' {{-hyph-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]''' {{-pron-}} ► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: accostarsi {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] lyf167vqi3hrapzpd1ovidr4tsfeqcr atualizà 0 1121 108700 84441 2022-08-19T11:41:27Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # meter a pari cont i dati de [[adess]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |atualizà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; a | tu | a | li | zà {{-pron-}} {{IPA|/atwali'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[aggiornare]] *piemontes: (1) [[agiorné]] {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] stlmkj9nfprs7kx4wv6idkf0c6g8jew bader 0 1194 108533 108343 2022-08-18T15:43:31Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl: bader) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scriv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminl]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # persona minga tropa inteligenta, facil de vesser [[gabà|gabada]]. {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |badee||badee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | dér {{-pron-}} {{IPA|/baˈdeː/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] / [[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], [[gadan]], (fig.) [[gabian]], (fig.) [[gambus]], (fig.) [[gasgiot]] {{-trad-}} *italian: (1) [[citrullo]] "m", [[cretino]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 16. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Elena Paredi, Andeghee milanès, & MyBook, 2009, ISBN 8896096502, pag 37. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] fd8640xwvs31rn2a7a6z5mbf6vrhd7y baracà 0 1281 108706 84524 2022-08-19T11:46:04Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # stà insema e fà on gran [[gasaghee]], e despess [[mangià]] con bondanza # andà [[in voltion]]<ref>{{-MI|a}}</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |baraccà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | ra | cà {{-pron-}} {{IPA|/bara'ka/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[baracada]], [[baraca]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[andà in sciambola]]<br> ''(definizzion 2)'' [[sgironzà]], [[zonzonà]], [[lasagnà]], [[zavajà]] {{-trad-}} *italian: (1) fare [[baldoria]]; (1a) ''(cont el mangià, anca →)'' [[gozzovigliare]], [[bagordare]], [[bisbocciare]]; (2) [[andare]] [[a zonzo]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 18. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 68 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] geraj7vsytlyophthosqjadyx37odg1 108707 108706 2022-08-19T11:46:13Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # stà insema e fà on gran [[gasaghee]], e despess [[mangià]] con bondanza # andà [[in voltion]]<ref>{{-MI|a}}</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |baraccà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | ra | cà {{-pron-}} {{IPA|/bara'ka/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[baracada]], [[baraca]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[andà in sciambola]]<br> ''(definizzion 2)'' [[sgironzà]], [[zonzonà]], [[lasagnà]], [[zavajà]] {{-trad-}} *italian: (1) fare [[baldoria]]; (1a) ''(cont el mangià, anca →)'' [[gozzovigliare]], [[bagordare]], [[bisbocciare]]; (2) [[andare]] [[a zonzo]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 18. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 68 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] lgh74tj0812obdp6vpbxxscqtn30mr2 bastonà 0 1316 108709 84549 2022-08-19T11:47:37Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # dà di bote forte cont on [[baston]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |bastonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | sto | nà {{-pron-}} {{IPA|/bastu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[legnà su]] {{-trad-}} *italian: (1) [[bastonare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 20. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] t8ep9dge6djv4txngd4jo8sw08f19gw bertà 0 1375 108714 84585 2022-08-19T11:50:16Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # ridì tut quell che se [[sent]]ì a dì {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |bertà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ber | tà {{-pron-}} {{IPA|/ber'ta/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[berta]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ridire]] tutto quello che si [[sentì|sente]] [[dire]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] jt411q53vc0h12edfzbhcttkmuqiput binà 0 1440 108715 84640 2022-08-19T11:52:06Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} (+ [[a]] / [[con]]) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # meter insema a on alter element [[afin]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |binà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bi | nà {{-pron-}} {{IPA|/bi'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[abbinare]] {{-ref-}} * Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 2. ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] m8iqci0xhkjlmxa02lfz0fugn2hxfec bofà 0 1481 108717 84672 2022-08-19T11:54:05Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t-i|h}} # mandà foeura l'[[aria]] con [[forza]] ''(verb transitiv)'' # [[respirà]] con [[fadiga]] ''(verb intransitiv)'' # [[lamentàss]] [[sotvos]] ''(verb intransitiv)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |boffà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |bofar||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bo | fà {{-pron-}} {{IPA|/bu'fa/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[bof]] {{-trad-}} *italian: (1a) [[soffiare]]; (1b) [[sbuffare]]; (2) [[ansimare]], [[respirare]] [[affannosamente]]; (3) [[bofonchiare]], [[brontolare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 25. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 22aj7ucqrcftgq5vozf3slrrq4nbs3v borlà 0 1527 108718 84718 2022-08-19T11:54:52Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[borlà adoss]]''' *'''[[borlà dent]]''' *'''[[borlà foeura a dì]]''' *'''[[borlà sgiò]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|v}} # moeuves [[sgirà|sgirand]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |borlà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bor | là {{-pron-}} {{IPA|/bur'la/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"l'è pussee de [[borlà]] che de fà [[correr]]"="l'è ona persona [[bassa]] e [[grassa]]" # "lassà [[borlà]] in [[terra]]"="fà finta de minga [[capì]]" {{-rel-}} [[straborlà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[rotolare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 27. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 85vajw38irw7558tih541uwaji7ih4g braga 0 1557 108719 84739 2022-08-19T11:56:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} (pl: braghe) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # vestid drovad in temp indree compagn di [[calzon]] ma on poo pussee [[curt]] legad su de bass sora i [[cavigia|caviage]] # condota per [[conligà]] i [[scarich]] ai colone de scarich di [[edifizzi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!PLural!!Ortografia!!Dialet |- |braga||bragh||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}|| ||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; brà | ga ; grà | ←gh(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'braga/}} (dialet: {{-MI}}) ok: {{IPA|/'brag/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[braca]] "f"; (2) [[braga]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 27. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gr6ymwucpqu933c41j0x8sxx1lj7d31 brancà su 0 1561 108720 84742 2022-08-19T11:57:32Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[ciapà]] e [[tegnì]] [[stret]] con forza (on quaivun che'l è dree a tentà de [[scapà]]) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |brancà su||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} varda '''[[brancà]]''' e '''[[su]]''' {{-pron-}} varda '''[[brancà]]''' e '''[[su]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: [[acciuffare]] {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] d9dlanjccpo1qwxladyfyoxd1pyjpu2 cadere 0 1663 108612 105765 2022-08-19T08:44:56Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> # [[borlà sgiò]]{{nol}}, [[volà sgiò]]{{nol}} # andà [[a tomborloni]]{{nol}} # (di [[foeuja|foeuje]] e de la [[fruta]]) [[crodà]] {{nol}} # (fig.) [[borlà]]{{nol}}, [[crodà]]{{nol}} :Esempi: ::(4) L'[[impero]] [[romano]] è caduto nel 395 = L'impero roman l'[[borlà|è borlad]] in del 395 {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca questa parolle chì}} [[fare|far]] '''cadere'''<br> ''(anca)'' 1. [[voltà là]]{{nol}} '''cadere''' a [[proposito]]<br> # [[vegnì a taj]]{{nol}} ''(de prodot de l'agricoltura)'' che '''cade''' [[sponteaneamnte]] <small>(agetiv | che 'l [[crodà|croda]] deperlù quand che l'è madur)</small> # [[crodell]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; ca | dé | re {{-pron-}} {{IPA|/ka'dere/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[caduta]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276, 238, 239 (→ voltà), 216 (→ taj), 52 (→ crodell). ISBN 978-88-6987-846-6. oln172wx4i5psgnt4edk416btj22qrn 108613 108612 2022-08-19T08:45:09Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> # [[borlà sgiò]]{{nol}}, [[volà sgiò]]{{nol}} # andà [[a tomborloni]]{{nol}} # (di [[foeuja|foeuje]] e de la [[fruta]]) [[crodà]] {{nol}} # (fig.) [[borlà]]{{nol}}, [[crodà]]{{nol}} :Esempi: ::(4) L'[[impero]] [[romano]] è caduto nel 395 = L'impero roman l'[[borlà|è borlad]] in del 395 {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca questa parolle chì}} [[fare|far]] '''cadere'''<br> ''(anca)'' 1. [[voltà là]]{{nol}} '''cadere''' a [[proposito]]<br> # [[vegnì a taj]]{{nol}} ''(de prodot de l'agricoltura)'' che '''cade''' [[sponteaneamente]] <small>(agetiv | che 'l [[crodà|croda]] deperlù quand che l'è madur)</small> # [[crodell]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; ca | dé | re {{-pron-}} {{IPA|/ka'dere/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[caduta]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276, 238, 239 (→ voltà), 216 (→ taj), 52 (→ crodell). ISBN 978-88-6987-846-6. q18xq1abgrysinckr2v85iqlloyvylt cardare 0 1808 108491 97577 2022-08-18T13:21:05Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> # [[scartegià]]{{nol}}, [[spinà]]{{nol}}, [[sgarzà]]{{nol}} /[[garzà]]{{nol}}, [[cardà]]{{nol}},[[scardassà]]{{nol}} {{-hyph-}} ; car | dà | re {{-pron-}} {{IPA|/kar'dare/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 92. ISBN 88-7955-083-7 *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6 b0kqixqtr0rgwgc3zm8oxu3tcr7p39x crocchio 0 2442 108540 105769 2022-08-18T15:54:45Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} ''m'' (pl:crocchi) # [[scioss]]{{nol}}, [[rosc]] (de sgent){{nol}}, [[crosc]]{{nol}} /[[croeusc]]{{nol}}/[[croeusg]]{{nol}}, [[compagnia]]{{nol}}, [[gaslet]]{{nol}} {{-hyph-}} ; cròc | chio {{-pron-}} sing: {{IPA|/'krɔkkjo/}} pl: {{IPA|/'krɔkki/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 135, 80 (→ gaslet). ISBN 88-7955-083-7. {{-MI}} mkyqel5scbcaboxdzelrrsa5uw8gaal di soppiatto 0 2775 108601 75672 2022-08-19T08:03:51Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì) '''''andarsene''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}} '''''uscire''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-sin-}} [[di nascosto]], [[furtivamente]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6. l3kpwa8nbza8jy83xz7igpok3814vca 108602 108601 2022-08-19T08:04:00Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì}} '''''andarsene''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}} '''''uscire''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-sin-}} [[di nascosto]], [[furtivamente]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6. kdbz37qr8gm6h4u2s24orhz49f2oyyy 108603 108602 2022-08-19T08:04:16Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì}} '''''andarsene''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}} '''''uscire''' {{pn}}''<br> (anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-sin-}} [[di nascosto]], [[furtivamente]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6. fxrtm175uf50bep41886oyey1y29qjk documentà 0 2919 108677 78971 2022-08-19T11:25:24Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[dimostrà]] per mez de [[document]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |documentà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; do | cu | men | tà {{-pron-}} {{IPA|/dokymẽ:'ta/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[documentare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 60. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Verb in lombard]] pqliba6jmaes0547kmzm6hkivjh311g gareta 0 3668 108468 107654 2022-08-18T12:13:41Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[Archivi:Modern_Bartizan_(Garitta_Moderna).jpg|thumb|Ona '''gareta''' moderna]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (mil.) costruzion militar destinada a riparà una [[sentinella]] che la ghe [[tegnì d'oeugg|ten d'oeugg]] on edifizzi o 'n' area [[cintà|cintada]] # {{NOdef}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garètta||garètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | rè | ta ; ga | rè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'rɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'rɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[casella]] "f" {{-ref-}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 201 (→ garita). ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] go9syogj2zjilz5atcmv3i67tfkxrrr 108469 108468 2022-08-18T12:13:48Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[Archivi:Modern_Bartizan_(Garitta_Moderna).jpg|thumb|Ona '''gareta''' moderna]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (mil.) costruzion militar destinada a riparà una [[sentinella]] che la ghe [[tegnì d'oeugg|ten d'oeugg]] on edifizzi o 'n' area [[cintà|cintada]] # {{Nodef}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garètta||garètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | rè | ta ; ga | rè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'rɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'rɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[casella]] "f" {{-ref-}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 201 (→ garita). ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] sb65ybr60v04yk4hou6mf2rp36hjyd4 gat 0 3678 108595 86230 2022-08-19T07:54:08Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]] {{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gata]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gatt (s1-2) ghet (s3)||gat (s1)<br>gacc(s2)<br>ghet (s3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(p1-s1) {{-MI}}<br>(p1-s2) {{+BG}}<br>(s3-p3){{°TI}} |- |gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gàt {{-pron-}} sing: {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing: {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) pl: {{IPA|/gat/}} - (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/gatʃ/}} - (dialet: {{+BG}})<br> pl: {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"gat in grand"=" "[[raspegon]]" #"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe") #"bus de gat"="[[gatiroeurla]]" #"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è" #"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]" #"fà gatit"="[[trà su]]" #"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià" #"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà" #"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee" #"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]" #"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura" #"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]" #"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent" #"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]" {{-rel-}} [[gatonà]], [[sgatonà]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[moscian]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gatto]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3itjmqonereqklyieu5xyukxd9la61q 108596 108595 2022-08-19T07:55:24Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]] {{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gata]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gatt (1-2) ghet (3)||gat (1)<br>gacc(2)<br>ghet (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{+BG}}<br>(3){{°TI}} |- |gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gàt {{-pron-}} sing (1-2): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}}{{+BG}})<br> sing (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) pl (1): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl (2): {{IPA|/gatʃ/}} (dialet: {{+BG}})<br> pl (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"gat in grand"=" "[[raspegon]]" #"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe") #"bus de gat"="[[gatiroeurla]]" #"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è" #"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]" #"fà gatit"="[[trà su]]" #"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià" #"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà" #"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee" #"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]" #"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura" #"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]" #"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent" #"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]" {{-rel-}} [[gatonà]], [[sgatonà]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[moscian]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gatto]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] frlc4e0cxosbz0t9sjsaky9op0j67ou 108599 108596 2022-08-19T08:01:58Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]] {{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gata]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gatt (1-2) ghet (3)||gat (1)<br>gacc(2)<br>ghet (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{+BG}}<br>(3){{°TI}} |- |gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gàt {{-pron-}} sing (1-2): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}}{{+BG}})<br> sing (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) pl (1): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl (2): {{IPA|/gatʃ/}} (dialet: {{+BG}})<br> pl (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}}) {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"gat in grand"=" "[[raspegon]]" #"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe") #"bus de gat"="[[gatiroeurla]]" #"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è" #"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]" #"fà gatit"="[[trà su]]" #"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià" #"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà" #"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee" #"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]" #"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura" #"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]" #"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent" #"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]" {{-rel-}} [[gatonà]], [[sgatonà]], [[a gaton]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[moscian]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gatto]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 8pbnjzmhxvjs1erstf3ywjyc4igr8s3 gata 0 3679 108567 86231 2022-08-18T16:36:45Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:gate) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[gat]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gata (s1-2)||gate (s1)<br>gacce(s2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(p1-s1) {{-MI}}{{°MesCal}}<br>(p1-s2) {{+BG}} |- |gatta||gatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gata/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing: {{IPA|/'gatʃa/}} - (dialet: {{+BG}})<br> sing: {{IPA|/'gatɛ/}} (dialet: {{°MesCal}}) pl: {{IPA|/'gat/}} - (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/'gatʃe/}} - (dialet: {{+BG}})<br> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} *"vesser una gata soriana"="vesser un po una [[pelanda]]" *"le sa anca la gata de l'[[olier]]"="le san tucc" *"via la gata bala i rat"="quand che 'l va via quell chel controla tucc i fann quell che preferissen" {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[mosciana]] {{-rel-}} [[gata-morta]], [[gata-morgna]], [[gata-pelosa]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gatta]] "f" *piemontes: (1) [[gata]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jzmwtih05k7mq5mndgn2rw4wnz5y5rm grossa 0 3897 108615 86395 2022-08-19T08:58:01Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} : maschil ► '''[[gross]]''' # de [[grandezza]] maggiora de quella tipica {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} # [[dodes]] [[donzene]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-adj-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:grosse) :maschil ► '''[[grosso]]''' # [[grossa]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}} [[farle]] [[grosse]] # [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:grosse) # [[grossa]]{{nol}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6. i751g8s4dgwpr067s61pxdoundkcctl 108616 108615 2022-08-19T08:58:33Z Gat lombard 5 /* {{-it-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} : maschil ► '''[[gross]]''' # de [[grandezza]] maggiora de quella tipica {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} # [[dodes]] [[donzene]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-adj-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:grosse) :maschil ► '''[[grosso]]''' # [[grossa]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}} [[farle grosse]] # [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:grosse) # [[grossa]]{{nol}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6. 6rr5ha2n36euow5ppefxwjjzfkfnuda 108618 108616 2022-08-19T09:00:19Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} : maschil ► '''[[gross]]''' # de [[grandezza]] maggiora de quella tipica {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} # [[dodes]] [[donzene]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gròs | sa ; gròs | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-trad-}} *italian: (1) [[grossa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-adj-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:grosse) :maschil ► '''[[grosso]]''' # [[grossa]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}} [[farle grosse]] # [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320, 81 (→ gazzètta). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:grosse) # [[grossa]]{{nol}} {{-hyph-}} ; gròs | sa {{-pron-}} sing: {{IPA|/'grɔssa/}} pl: {{IPA|/'grɔsse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modèi util: {{-rel-}} pa' i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6. 30dtfyjlmtc26qp5u0l70lkr7dwsvht prigione 0 5958 108554 90792 2022-08-18T16:20:02Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:prigioni) # [[galera]]{{nol}}, [[preson]]{{nol}}, [[carcer]]{{nol}}, (iron.) [[gata-buja]]{{nol}}, [[gabia]]{{nol}}, [[gabiot]]{{nol}} in '''prigione'''<br> (anca →) #[[al fresch]]{{nol}} mettere in '''prigione'''<br> (anca →) #[[menà dent]]{{nol}}, [[meter dent]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pri | gió | ne {{-pron-}} sing: {{IPA|/priˈʤone/}} pl: {{IPA|/priˈʤoni/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 374. ISBN 978-88-6987-846-6. lo7zse09rx5amhaedl5xhfjcyhaxj8f sabetà 0 6561 108641 88391 2022-08-19T10:20:47Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # ciciarà fasendo di [[petegolezz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sabettà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sa | be | tà {{-pron-}} {{IPA|/sabe'ta/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[pettegolare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 178. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] i3xcz3uog1dzes413nj3z7lm16v6e96 scartegià 0 6714 108498 88531 2022-08-18T13:31:43Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |scarteggià||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; scar | te | già {{-pron-}} {{IPA|/skarte'dʒa/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]], [[sgarzà]] {{-rel-}} [[spinadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardare]], [[scardassare]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 131 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] gcmbqtcd4s388wvfwjtin8aagpx3lvo scioss 0 6789 108543 88604 2022-08-18T15:56:23Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[fà scioss]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[Archivi:Barefooter_in_Trafalgar_Square.jpg|thumb|On '''scioss''']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:scioss) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[rosc]] de [[persona|persone]] che a inn 'dree a [[parlà]] in fra de lor {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |sciòss||sciòss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sciòss {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ʃɔs/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]]/ [[croeusg]], [[compagnia]], [[gaslet]] {{-trad-}} *italian: (1) [[crocchio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 188. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jei42fa498b8twj09emvgsf94r1g66v 108545 108543 2022-08-18T15:57:36Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[fà scioss]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[Archivi:Barefooter_in_Trafalgar_Square.jpg|thumb|On '''scioss''']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:scioss) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[rosc]] de [[persona|persone]] che a inn 'dree a [[parlà]] in fra de lor {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |sciòss||sciòss||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sciòss {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ʃɔs/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]]/ [[croeusg]], ≈ [[compagnia]], [[gaslet]] {{-trad-}} *italian: (1) [[crocchio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 188. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] qs6bkrqst2ssmp5v9kjlokmwe99lt8k sgarzà 0 6995 108492 88761 2022-08-18T13:21:54Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat # [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]] # [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>arcaich in {{-MI}}</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarzà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgar | zà {{-pron-}} {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]] {{-trad-}} * italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta * ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] m52riyti6iyhp7vqge16w4z3ivoal1e 108493 108492 2022-08-18T13:22:23Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat # [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]] # [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarzà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgar | zà {{-pron-}} {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]] {{-trad-}} * italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta * ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] ggp3crrtx2vm3bie6jatfwbr5g3zc8h 108494 108493 2022-08-18T13:24:13Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat # [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]] # [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarzà (1)<br>garzà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |sgarzà (1)<br>garzà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (s)gar | zà {{-pron-}} (1) {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})<br> (2) {{IPA|/gar'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]] {{-rel-}} [[garzadora]], [[garzador]] {{-trad-}} * italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta * ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 5lhrtfretsq8974x7hxpoxoews7xj0f 108495 108494 2022-08-18T13:24:22Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat # [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]] # [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarzà (1)<br>garzà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |sgarzà (1)<br>garzà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (s)gar | zà {{-pron-}} (1) {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})<br> (2) {{IPA|/gar'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]] {{-rel-}} [[garzadura]], [[garzador]] {{-trad-}} * italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta * ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 6zahxatlt86o1gr8m3x85388y8jpz8m slisà via 0 7139 108587 88892 2022-08-19T07:39:45Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[slontanàss]] [[de scondon]] e in manera [[silenziosa]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |slisà via (1)<br>slizà via (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |slisà via (1)<br>slizà via (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]''' {{-pron-}} varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: [[allontanarsi]] [[alla chetichella]], [[allontanarsi]] di soppiatto {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 198. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] o218rirfxhwmpvf2s1bl61tc276zs1a 108589 108587 2022-08-19T07:45:18Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[slontanàss]] [[de scondon]] e in manera [[silenziosa]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |slisà via (1)<br>slizà via (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |slisà via (1)<br>slizà via (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]''' {{-pron-}} varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]''' <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[sgatonà]] /[[gatonà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[allontanarsi]] [[alla chetichella]], [[allontanarsi]] [[di soppiatto]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 198. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 0ch6oedg782pron9h4o9w1y1ky0dzd0 toma 0 7861 108600 89483 2022-08-19T08:03:10Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:tome) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # spostament senza sostegn vers el bass fina a toca denter el paviment {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |tòma||tòmm||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; tò | ma {{-pron-}} sing: {{IPA|/'tɔma/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'tɔm/}} - (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} {{traduzzion-derva}} *italian: [[caduta]] "f" *piemontes: [[robaton]] "m" {{traduzzion-sarra su}} {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 222. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3opa8rwmz59mbqhn6lth35kptfwfb95 venditore 0 8135 108663 108235 2022-08-19T11:12:37Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} *'''[[venditore di fumo]]''' {{locuzzion-sarra su}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} "m" (pl: venditori) :feminil ► '''[[venditrice]]''' # [[venditor]]{{nol}}, quell di + "nom de la mercanzia venduda"{{nol}}, (arc.) [[girometa]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca 'ste parolle chì}} piccolo '''venditore'''<br> ''(anca)'' 1. [[vendiroeul]]{{nol}} '''venditore''' all'ingrosso<br> ''(anca)'' 1. [[grossista]]{{nol}} '''venditore''' ambulante<br> # [[ambulant]]{{nol}} '''venditore''' ambulante con bancarella coperta<br> ''(anca)'' 1. [[baltrescan]]{{nol}} '''venditore''' di cibi cotti (a basso prezzo e spesso con scarsa pulizia)<br> ''(anca)'' 1. [[bois]]{{nol}}, [[bojacher]]{{nol}} '''venditore''' di [[castagna|castagne]] cotte al [[forno]] e infilzate con [[spago]] <small>([[venditor]] de [[filon]] de [[cuni]])</small><br> ''(anca)'' 1. [[filonat]]{{nol}} '''venditore''' ambulante di alimenti in scatola / sottosale<br> ''(anca)'' 1. [[ancioat]]{{nol}} {{quader-altra colona}} '''venditore''' di [[acquavite]]<br> ''(anca)'' 1. [[racanat]]{{nol}} '''venditore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate<br> ''(anca)'' 1. [[gazosat]]{{nol}} '''venditore''' di [[legna]] o [[carbone]]<br> ''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}} '''venditore''' di [[gallone|galloni]]<br> ''(anca)'' 1. [[galloner]]{{nol}} '''venditore''' di [[materiali]] da [[costruzione]]<br> ''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}} '''venditore''' di [[occhiali]]<br> ''(anca)'' 1. [[ogialat]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; ven | di | tó | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/vendiˈtore/}} pl: {{IPA|/vendiˈtori/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 434, 233, 18, 25, 9, 165, 72 (→ fironatt), 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6. *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 193 (→ gallonee) {{-MI|a}} e232qd4szfb86bwjip8cxzu9seykugl 108664 108663 2022-08-19T11:12:56Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} *'''[[venditore di fumo]]''' {{locuzzion-sarra su}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} "m" (pl: venditori) :feminil ► '''[[venditrice]]''' # [[venditor]]{{nol}}, quell di + "nom de la mercanzia venduda"{{nol}}, (arc.) [[girometa]]{{nol}} {{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca 'ste parolle chì}} piccolo '''venditore'''<br> ''(anca)'' 1. [[vendiroeul]]{{nol}} '''venditore''' all'ingrosso<br> ''(anca)'' 1. [[grossista]]{{nol}} '''venditore''' ambulante<br> # [[ambulant]]{{nol}} '''venditore''' ambulante con bancarella coperta<br> ''(anca)'' 1. [[baltrescan]]{{nol}} '''venditore''' di cibi cotti (a basso prezzo e spesso con scarsa pulizia)<br> ''(anca)'' 1. [[bois]]{{nol}}, [[bojacher]]{{nol}} '''venditore''' di [[castagna|castagne]] cotte al [[forno]] e infilzate con [[spago]] <small>([[venditor]] de [[filon]] de [[cuni]])</small><br> ''(anca)'' 1. [[filonat]]{{nol}} '''venditore''' ambulante di alimenti in scatola / sottosale<br> ''(anca)'' 1. [[ancioat]]{{nol}} {{quader-altra colona}} '''venditore''' di [[acquavite]]<br> ''(anca)'' 1. [[racanat]]{{nol}} '''venditore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br> ''(anca)'' 1. [[gazosat]]{{nol}} '''venditore''' di [[legna]] o [[carbone]]<br> ''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}} '''venditore''' di [[gallone|galloni]]<br> ''(anca)'' 1. [[galloner]]{{nol}} '''venditore''' di [[materiali]] da [[costruzione]]<br> ''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}} '''venditore''' di [[occhiali]]<br> ''(anca)'' 1. [[ogialat]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; ven | di | tó | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/vendiˈtore/}} pl: {{IPA|/vendiˈtori/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 434, 233, 18, 25, 9, 165, 72 (→ fironatt), 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6. *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 193 (→ gallonee) {{-MI|a}} o94uzz3455641p4kbf2ibfdjivk9mq7 Apendice:Preposizzion in lombard 100 8484 108577 102032 2022-08-19T07:15:29Z Gat lombard 5 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (2)<br>[[seconda]] (3)<br>[[segonda]] (4) |a) |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} 86pn6i0iew2xc6t2ba0twonyrrv1i70 108578 108577 2022-08-19T07:16:09Z Gat lombard 5 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (2)<br>[[seconda]] (3)<br>[[segonda]] (4) |a) limitazzion |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} ajg1bjiivprfr103n8jxoolxiin97in 108579 108578 2022-08-19T07:20:44Z Gat lombard 5 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (scurt. [[segonda]]) (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (scurt. [[seconda]]) (2) |a) limitazzion |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} 1uh6ynfny7u7tmx6rjrkpuxtpaaxjp0 cornacchia 0 8640 108520 90367 2022-08-18T15:20:36Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:cornacchie) # [[cornagia]]{{nol}} # (fig.) [[tacola]]{{nol}}, [[ciciaron]] "m" - "[[ciciarona]] "f"{{nol}}, [[tapellon]] "m" - "[[tapellona]] "f"{{nol}}, [[bacajon]] "m" - "[[bacajona]] "f"{{nol}}, (fig.) ≈ [[gasgia]]{{nol}} {{-hyph-}} ; cor | nàc | chie {{-pron-}} sing: {{IPA|/korˈnakkja/}} pl: {{IPA|/korˈnakkje/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 289. ISBN 978-88-6987-846-6. j5hrtb5n54cuut71ato4z3hrbcjhclk 108521 108520 2022-08-18T15:21:08Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:cornacchie) # [[cornagia]]{{nol}} # (fig.) [[tacola]]{{nol}}, [[ciciaron]] "m" - "[[ciciarona]] "f"{{nol}}, [[tapellon]] "m" - "[[tapellona]] "f"{{nol}}, [[bacajon]] "m" - "[[bacajona]] "f"{{nol}}, (fig.) ≈ [[gasgia]]{{nol}} {{-hyph-}} ; cor | nàc | chia {{-pron-}} sing: {{IPA|/korˈnakkja/}} pl: {{IPA|/korˈnakkje/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 289, 80 (→ gasgia). ISBN 978-88-6987-846-6. dy7gld6pwl78a0vt0gl9lmmkfgx4lle broncà 0 9815 108721 84763 2022-08-19T11:58:14Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == '''Atenzion''': in d'un quai dialet questa parolla chì l'è una variant d'un'altra parolla in lengua lombarda ►►► '''[[broncà/desambiguazzion]]''' {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-Br}} {{verb|1|ninc|r|?|h}} # [[vosà]] con forza e in manera [[disordinada]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |broncà||Milanesa classica||{{-Br}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bron | cà {{-pron-}} {{IPA|/'brõ:'ka/}} (dialet: {{-Br}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[crià]], [[ciocà]], [[sgarì]], [[sbragià]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gridare]], [[schiamazzare]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 155 {{-Br|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 00qey6fc4cai4yk4ky4ar60wgmroksp gavasgia 0 9954 108636 86237 2022-08-19T10:06:19Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gavasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} # [[boca]] [[larga]] e [[bruta]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gavasgia (1)<br>gavascia (2)<br>sgavasgia (3)||gavasge (1)<br>gavasce (2)<br>sgavasge (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI|a}} |- |gavasgia (1)<br>gavascia (2)<br>sgavasgia (3)||gavasg (1)<br>gavasc (2)<br>sgavasg (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | và | sgia ; ga | và | ←sg(e) {{-pron-}} sing (1): {{IPA|/gava'ʒa/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing (2): {{IPA|/gava'ʃa/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing (3): {{IPA|/zgava'ʃa/}} (dialet: {{-MI|a}}) pl (1): {{IPA|/gava'ʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> pl (2): {{IPA|/gava'ʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> pl (3): {{IPA|/zgava'ʃ/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gavascion]], [[sgavascià]] / [[sgavasgià]], [[gavasg]] {{-trad-}} *italian: (1) [[boccaccia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gavasg) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} :maschil ► '''[[gavasg]]''' # voeuna che la [[parlà|parla]] trop e la dis di robe che 'l sariss mej de minga [[dì]] # voeuna che la [[mangià|mangia]] con [[ingodisia]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gavasgia||gavasg||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | và | sgia ; ga | và | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'vaʒa/}} (dialet: {{-MI|a}}) pl: {{IPA|/ga'vaʒ/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' ≈ (fig.) [[gasgia]], ≈ (fig.) [[gazetera]] {{-rel-}} [[sgavasgià]] / [[sgavascià]], [[gavasciona]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ciarliera]] "f", [[linguacciuta]] "f";(2) [[pacchiona]] "f" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] obcvrt4fh2buv7qu8i4im71ad8f8dtk abinàss 0 10116 108678 84194 2022-08-19T11:27:15Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|r|v}} # incontràss in d'on sit # tiràss arent # [[metes d'acord]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |abinass||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; a | bi | nàss {{-pron-}} {{IPA|/abi'nas/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[radunàss]], [[riunìss]]<br> ''(definizzion 3)'' [[metes d'acord]], [[giustàss]], [[intendesela]] {{-trad-}} *italian: (1) [[adunarsi]], [[radunarsi]]; (2) [[concentrarsi]]; (3) [[accordarsi]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 1 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] f4jyrks29vd0cqq5quvfl0fdfq3wr6e gabian 0 11210 108534 108345 2022-08-18T15:43:50Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Larus_californicus_Palo_Alto_May_2011_001.jpg|thumb|[[gabian]] ''(definizzion 1)'' ]] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] [[bianch]] de [[mar]] o de [[lagh]] classifegad in zoologia in la famija di ''Laridae'', sotfamija di ''Larinae'' # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gabbian||gabbian||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | bián {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'bjã:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[bader]], [[gadan]], [[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] /[[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], (fig.) [[gambus]], (fig.) [[gasgiot]] {{-rel-}} ''(definizzion 2)'' [[gabianada]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gabbiano]] "m"; (2) (fig.) [[merlotto]] "m", [[babbeo]] "m", [[sciocco]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1841, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] nsih9mxoz5tsn081gdqevsc70ye0685 alzàss 0 12422 108682 94238 2022-08-19T11:29:46Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|r|v}} # ''[[alzà]] in forma [[Apendice:Forma riflessiva in lombard|riflessiva]]'' # (de [[monument]], [[montagne]] ec.) [[disponner|vesser dispost]] in [[vertical]] d'on livell pussee bass a on livell pussee alt {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |alzass||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; al | zàss {{-pron-}} {{IPA|/al'sas/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[sollevarsi]], [[alzarsi]]; (2) [[ergersi]], [[alzarsi]] {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Category:Verb in lombard]] r0f05yu0qp3jxrwidm89e7n2uvabdzz bibita 0 12820 108665 95596 2022-08-19T11:14:33Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bibite) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[liquid]] senza [[alcol]] che 'l se [[bever|bev]] per [[scoeuder]] la [[set]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |bibita||bibite||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bì | bi | ta ; bì | bi | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'bibita/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'bibit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[bibita]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:bibite) # [[bibita]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[veditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] # [[gazosat]]{{nol}} [[veditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] # [[gazosata]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; bì | bi | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/'bibita/}} pl: {{IPA|/'bibite/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→gazosatt). ISBN 978-88-6987-846-6. h3x8iywv819attr678x0xr4z9vt6po4 108666 108665 2022-08-19T11:14:47Z Gat lombard 5 /* {{-it-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bibite) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[liquid]] senza [[alcol]] che 'l se [[bever|bev]] per [[scoeuder]] la [[set]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |bibita||bibite||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bì | bi | ta ; bì | bi | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'bibita/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'bibit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[bibita]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:bibite) # [[bibita]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[venditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] # [[gazosat]]{{nol}} [[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] # [[gazosata]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; bì | bi | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/'bibita/}} pl: {{IPA|/'bibite/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→gazosatt). ISBN 978-88-6987-846-6. l80gbr23jigw8e7xmoh4qd53hhi4dfx acusà 0 13134 108680 96683 2022-08-19T11:28:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # dà la [[colpa]] # [[manifestà]] (on dolor) # [[deciarà]] i [[carta|carte]] al [[sgioeugh]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |accusà (1)<br>cusà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |accusà (1)<br>cusà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; a | cu | sà {{-pron-}} (1) {{IPA|/aky'za/}} (dialet: {{-MI}})<br> (2) {{IPA|/ky'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[acusativ]], [[acusador]], [[acusa]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[incolpà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[accusare]], [[incolpare]]; (2) [[accusare]]; (3) [[dichiarare]] la [[carta|carte]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 4. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 375 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 1my1i3234jt7k7xn904l8oqmpdndkmk berlusch 0 13837 108712 98600 2022-08-19T11:49:04Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-adj-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # Che l'è minga bon de vidé de vun di so [[oeugg]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!plural!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}|| ||Milanesa classica||? |- |{{NoSL}}|| ||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ber | lùsch {{-pron-}} {{IPA|<!-- met denter scià la pronunzia -->}} (dialet: <!-- indica el dialet -->) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *<!--scriv chichinscì la traduzzion in alter lengov --> {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Agetiv in lombard]] b172jtyu3gqawxwd1pnucnsbvjojxrg internazzional 0 14582 108710 101343 2022-08-19T11:48:15Z Apisite 49 /* {{-lmo-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-adj-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # relatriv a pussee [[nazzion]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; in | ter | na | zio | nàl ; in | ter | na | zio | nà | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[nazzion]], [[nazzional]] {{-trad-}} * ingles: (1) [[international]] * italian: (1) [[internazionale]] "m f" {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Agetiv in lombard]] q1y1rtqoexn89pypu0wt5xf0ihlb3t5 108711 108710 2022-08-19T11:48:24Z Apisite 49 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-adj-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # relatriv a pussee [[nazzion]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; in | ter | na | zio | nàl ; in | ter | na | zio | nà | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[nazzion]], [[nazzional]] {{-trad-}} * ingles: (1) [[international]] * italian: (1) [[internazionale]] "m f" {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Agetiv in lombard]] ext16rga9j5iv1jaqaryjbemdnvocy7 108713 108711 2022-08-19T11:49:36Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-adj-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # relatriv a pussee [[nazzion]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; in | ter | na | zio | nàl ; in | ter | na | zio | nà | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[nazzion]], [[nazzional]] {{-trad-}} {{traduzzion-derva}} * ingles: (1) [[international]] * italian: (1) [[internazionale]] "m f" {{traduzzion-sarra su}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Agetiv in lombard]] aap0djd4td9j1r9bs4ccpso7nhsdy4u aprovà 0 15124 108696 102626 2022-08-19T11:36:44Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[riconosser]] come [[giust]] o [[vorsud]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |approvà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; a | pro | và {{-pron-}} {{IPA|/apru'a/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[approvare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 11. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 7y7j8f3qecxeqni70jki67wuw3iu2mb bevitore 0 15138 108659 102656 2022-08-19T11:09:25Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:bevitrice) :feminil ► '''[[bevitrice]]''' # [[bevidor]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}} '''bevitore''' di [[caffè]]<br> ''(anca →)'' 1. [[caferat]]{{nol}} '''bevitore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br> ''(anca →)'' 1. [[gazosat]]{{nol}} '''bevitore''' di [[vino]]<br> ''(anca →)'' 1. [[ciocater]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; be | vi | tó | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/bevi'tore/}} pl: {{IPA|/bevi'tori/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6. tulwxqk87xwqkmz896g8pn3xz2blrib 108660 108659 2022-08-19T11:10:07Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:bevitrice) :feminil ► '''[[bevitrice]]''' # [[bevidor]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}} '''bevitore''' di [[caffè]]<br> ''(anca →)'' 1. [[caferat]]{{nol}} '''bevitore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br> ''(anca →)'' 1. [[gazosat]]{{nol}} '''bevitore''' di [[vino]]<br> ''(anca →)'' 1. [[ciocater]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; be | vi | tó | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/bevi'tore/}} pl: {{IPA|/bevi'tori/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6. trayf8exkcxbg3dzmlcquvc0c5znhrv bevitrice 0 15139 108661 102657 2022-08-19T11:10:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:bevitori) :maschil ► '''[[bevitore]]''' # [[bevidora]]{{nol}} '''bevitrice''' di [[caffè]]<br> (anca ) 1. [[caferata]]{{nol}} '''bevitrice''' di [[vino]]<br> (anca ) 1. [[ciocatera]]{{nol}} {{-hyph-}} ; be | vi | tri | ce {{-pron-}} sing: {{IPA|/bevi'trice/}} pl: {{IPA|/bevi'trici/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6. e90qlr2joz6qj116exnq5icugld1psu 108662 108661 2022-08-19T11:11:29Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:bevitori) :maschil ► '''[[bevitore]]''' # [[bevidora]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}} '''bevitrice''' di [[caffè]]<br> ''(anca →)'' 1. [[caferata]]{{nol}} '''bevitrice''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br> ''(anca →)'' 1. [[gazosata]]{{nol}} '''bevitrice''' di [[vino]]<br> ''(anca →)'' 1. [[ciocatera]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; be | vi | tri | ce {{-pron-}} sing: {{IPA|/bevi'trice/}} pl: {{IPA|/bevi'trici/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6. sfjlhjj4uqgj5gs9nibwfc31qw9pz5k gibigianà 0 15299 108642 103222 2022-08-19T10:21:09Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI|a}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà adree|parlà''gh'' adree]] ai alter in del [[ciciarà]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Parola!!Ortografia!!Dialet |- |gibigianà (1)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard|| - |- |} <references/> {{-hyph-}} ; gi | bi | gia | nà {{-pron-}} (1) {{IPA|/dʒibidʒia'na/}} (dialet: {{-MI}}{{a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[sabetà]], [[gibianà]] / [[giubianà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[pettegolare]], [[spettegolare]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 218 {{-MI|a}} [[Categoria:Verb in lombard]] 23l08nszc1s40vnnr3ngdrvpkvdtswh basletà 0 15425 108708 104144 2022-08-19T11:47:05Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # dì di robe negative (sora on quaivun quand che quess-chì el gh'è nò) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |baslètta||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | sle | tà {{-pron-}} {{IPA|/basle'ta/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[basletada]] {{-trad-}} *italian: (1) [[sparlare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 20. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] mi8xvbgd7nz44q2f8x5zm9ie7vns5oo bagolà 0 15487 108701 103728 2022-08-19T11:42:35Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # ''(di [[pegora|pegore]])'' [[cagà]] # [[cuntà su]] di [[bagola|bagole]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |bagolà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | go | là {{-pron-}} {{IPA|/bagu'la/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[bagola]], [[bagolada]], [[bagolon]] {{-trad-}} *italian: (1) [[defecare]]; (2) [[raccontare]] [[bugia|bugie]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 17. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 9l80797559fgiydfe3rj3vr8bcz1934 blagà 0 15554 108716 103985 2022-08-19T11:53:01Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|?|h}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |blagà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bla | gà {{-pron-}} {{IPA|/bla'ga/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[blagoeur]] {{-sin-}} [[millantà]]{{nol}}, [[ganassà]]{{nol}}, [[vapà]]{{nol}}, (fig.) [[sbrofà]]{{nol}} {{-trad-}} *italian: (1) [[millantare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 24. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] sa5yh5qs6kgjansmg7bygo0d39xg58z ballandranà 0 16101 108702 105367 2022-08-19T11:43:41Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # [[perder temp]] senza concluder nagot in del cors de la [[sgiornada]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |ballandranà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ba | llan | dra | nà {{-pron-}} {{IPA|/balã:'dra'na}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[ballandran]] {{-trad-}} *italian: (1) [[bighellonare]], (fig.) [[ballonzolare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 17. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] quxrjh9q5wwr5zj2olllo8dqyvcj16l croeusg 0 16271 108544 105767 2022-08-18T15:56:46Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} # [[grup]] de [[persone]] che stann insema a perder temp e [[ciciarà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}} |- |croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; croeusg {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/'krødʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/'krøʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing/pl (3): {{IPA|/'krɔʃ/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[rosc]] (de [[sgent]]), [[scioss]], [[compagnia]], [[gaslet]] {{-trad-}} *italian: (1) [[brigata]] "f", [[crocchio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 52. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] msxha6zkujbzue9xes2x0j6808kcdki 108547 108544 2022-08-18T15:58:02Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} # [[grup]] de [[persone]] che stann insema a perder temp e [[ciciarà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}} |- |croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; croeusg {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/'krødʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/'krøʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br> sing/pl (3): {{IPA|/'krɔʃ/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[rosc]] (de [[sgent]]), [[scioss]], ≈ [[compagnia]], [[gaslet]] {{-trad-}} *italian: (1) [[brigata]] "f", [[crocchio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 52. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] djbs1zj49edwa61vh2kcewjdxenu4h1 foreseta 0 16787 108645 107265 2022-08-19T10:21:57Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:foresete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} [[File:F-auricularia_F_defensive_-_HngVolkstn20090519_46.jpg|thumb|Ona [[forbeseta]] ''(definizzion 2)'']] # ''diminutiv de [[forbes]]'' # (zool.) [[inset]] de la [[cova]] biforcada che 'l stà de cà sota la sora i [[pianta|piante]]. La soa classificazzion scentifega l'è ''Forficula auricularia'' # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[sabetà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |foresètta||foresètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; fo | re | sè | ta ; fo | re | sè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/fure'zɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/fure'zɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[foresetada]] {{-trad-}} *italian: (1) [[forbicina]] "f"; (2) [[forbicina]] "f", [[forfecchia]] "f"; (3) [[donna]] [[pettegola]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 74. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 157 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] a8sbhpg8mqdn52uplijbwqkt7mjjnep gabiot 0 16912 108556 107650 2022-08-18T16:22:01Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gabiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[picola]] [[costruzzion]] indove che 'l stà vun a [[sorvejà]] # (fig.) [[banch di imputad]]{{nol}} # [[preson]] # [[bader]]<ref>{{-MI|a}}</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gabiòtt||gabiòtt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | biòtt {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'bjɔt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gabia]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[gareta]]<br> ''(definizzion 3)'' [[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], (iron.) [[gata-buja]] ''(definizzion 4)'' [[gabian]], [[bader]] {{-trad-}} *italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[banco degli imputati]] "m"; (3) [[prigione]] "m"; (4) (fig.) [[merlotto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] qhzx7dna7196wbe68br1k47gcgkiiir 108557 108556 2022-08-18T16:22:08Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gabiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[picola]] [[costruzzion]] indove che 'l stà vun a [[sorvejà]] # (fig.) [[banch di imputad]]{{nol}} # [[preson]] # [[bader]]<ref>{{-MI|a}}</ref> <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gabiòtt||gabiòtt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | biòtt {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'bjɔt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gabia]] {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[gareta]]<br> ''(definizzion 3)'' [[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], (iron.) [[gata-buja]]<br> ''(definizzion 4)'' [[gabian]], [[bader]] {{-trad-}} *italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[banco degli imputati]] "m"; (3) [[prigione]] "m"; (4) (fig.) [[merlotto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 18bg3ryummdczs70eqe02uqy5qmx9zi gambus 0 17048 108535 108344 2022-08-18T15:44:04Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Brassica_oleracea2.jpg|thumb|'''gambus''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gambus) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gambus||gambus||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gam | bùs {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gam'bu:z}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[bader]], [[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] / [[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], [[gadan]], (fig.) [[gabian]], (fig.) [[gasgiot]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cavolo]] [[cappuccio]] "m"; (2) [[babbeo]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 79. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 6k67lr4djc1ub5zi52su9lima0fatp4 garbusell 0 17082 108464 2022-08-18T12:05:05Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | bu | sèll ; gar | bu | sè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}}) pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[bolzon]] {{-trad-}} *italian: (1) [[nasello]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] nvp0ot515ce1prkdp3z29ibq33bp1o0 108465 108464 2022-08-18T12:05:48Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}}{{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}}{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | bu | sèll ; gar | bu | sè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}}) pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[bolzon]] {{-trad-}} *italian: (1) [[nasello]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}} {-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jbevbj898wux3hozxdvagr81gxnoca1 108466 108465 2022-08-18T12:06:00Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}}{{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}}{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | bu | sèll ; gar | bu | sè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}}) pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[bolzon]] {{-trad-}} *italian: (1) [[nasello]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}}{{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-Br|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 6w3x2njiso28l538dcvgm250s6iebq6 bolzon 0 17083 108467 2022-08-18T12:11:20Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bolzoni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o d..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bolzoni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |bolzon||bolzoni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; bol | zón ; bol | zó | ni {{-pron-}} sing: {{IPA|/bul'sũ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/bul'suni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[garbusell]] {{-trad-}} *italian: (1) [[nasello]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 126 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 4axb4fisx403mc0sql98q8s82f5ff9s di traverso 0 17084 108470 2022-08-18T12:17:34Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # de [[travers]]{{nol}} # ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->" wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # de [[travers]]{{nol}} # ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> o2hvm4mv8mmt9wum52e81x6cr8vgxwn 108471 108470 2022-08-18T12:18:12Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locadj-|it}} {{pn}} # de [[travers]]{{nol}} # ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> 45gukhnwiyqpo35mnccqcutkd0j8fvn 108472 108471 2022-08-18T12:18:21Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locadj-|it}} {{pn}} # de [[travers]]{{nol}} # ''(in del [[garganell]])'' [[sul]] [[garganell]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> soytuwcowr3g30rkpjpbkgunxme5zle garganell 0 17085 108473 2022-08-18T12:27:03Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Mergus_merganser_m.jpg|1 {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[gargaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoM..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Mergus_merganser_m.jpg|1 {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[gargaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||? |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | nèll ; gar | ga | nè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jw96fc6te8fuiv51gtcqwqiqr9xzwm1 108474 108473 2022-08-18T12:27:25Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[gargaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||? |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | nèll ; gar | ga | nè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 86ryvb7q9kht73jxb3ejdrlyq2zsrlg 108475 108474 2022-08-18T12:27:46Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garganei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[gargaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||? |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | nèll ; gar | ga | nè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] j3y6f6l3l9088s4n8ottex33pkfkbca 108476 108475 2022-08-18T12:28:37Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garganei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[canaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||? |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | nèll ; gar | ga | nè | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 663y8ugtuqbylzii2mh7khjozhkrgws garganei 0 17086 108477 2022-08-18T12:29:51Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garganell]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garganell]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] ngxu2p6obuxltjeeui7qk6n6zmurgzd gargarizà 0 17087 108479 2022-08-18T12:44:23Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # fà di [[gargarismo|gargarismi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter g..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # fà di [[gargarismo|gargarismi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | ri | zà {{-pron-}} {{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gargarizzare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] nu78pfn25ihxu7vp5jfmwbxw1m2mr4t 108480 108479 2022-08-18T12:44:33Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # fà di [[gargarismo|gargarismi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | ri | zà {{-pron-}} {{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gargarizzare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] hh4tcmrx01ttrkdwfgg8m56egrtvg1s 108481 108480 2022-08-18T12:46:56Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # fà di [[gargarismo|gargarismi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | ga | ri | zà {{-pron-}} {{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gargarismo]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gargarizzare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] eniw8agbw6fou5lvg3ccwvrg42rb76w gariboldin 0 17088 108482 2022-08-18T13:01:05Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann creder a on quaivun ona roba per l'altra col fin di o..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann creder a on quaivun ona roba per l'altra col fin di otegnì di vantagg in manera minga lecita {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3y94w866ow3auj0p01y2tqyed0dnzpz 108483 108482 2022-08-18T13:01:43Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 1g7l2k3mv627t0v6oh3auoypk2739cc 108484 108483 2022-08-18T13:06:30Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]], {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] juomql5zukb73pv9fa1rcselr6jrsaf 108485 108484 2022-08-18T13:06:36Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]] {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 6lp9g46vgbn27k8irda1jcug882iioh 108488 108485 2022-08-18T13:16:22Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] # (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]] {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] f6u4pggzp2chtbq198wnevgbn2m3e92 108489 108488 2022-08-18T13:17:35Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] # (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]] {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ksid99nb9kfb1gzb7zl43evq0h80un8 108490 108489 2022-08-18T13:19:20Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra opur trada inanz per mez de la [[corruzion]] col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]] # (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ri | bol | dìn ; ga | ri | bol | dìt {{-pron-}} sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]] {{-trad-}} *italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] pt80s871w6yrhvvoyalio5si3nf3zpv gariboldit 0 17089 108486 2022-08-18T13:08:16Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gariboldin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gariboldin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] 13i39m6ks7kntmmclwh24cli4f77uev garibolditt 0 17090 108487 2022-08-18T13:08:43Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gariboldit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gariboldit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 2v8f632k28lgmwob5veeka4xoabbe5k garzà 0 17091 108496 2022-08-18T13:25:00Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "noeuva Ortografia Lombarda" & "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgarzà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "noeuva Ortografia Lombarda" & "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgarzà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 57obosqvmpdj4qnpfn0wh4vbtn4w22b garzadura 0 17092 108497 2022-08-18T13:30:39Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dù | ra ; gar | za | Dù | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gɒ:rza'dura/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gɒ:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]] {{-sin-}} [[scartegiadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatura]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 8hgtfxv5798osiuzbqxhteoigfzwhsv 108499 108497 2022-08-18T13:32:24Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dù | ra ; gar | za | Dù | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gɒ:rza'dura/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gɒ:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]] {{-sin-}} [[scartegiadura]], [[spinadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatura]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 54uesyfskameguctr2zjbuwe570yw3h 108500 108499 2022-08-18T13:33:20Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dù | ra ; gar | za | Dù | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gɒ:rza'dyra/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gɒ:rza'dy:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]] {{-sin-}} [[scartegiadura]], [[spinadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatura]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] a1m48nvz5mp7wsk8uslmnf9dq44sfoo garzadure 0 17093 108501 2022-08-18T13:33:49Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadura]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadura]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] rtan94gz2pznjm5mv4y0jqp5hi5t6uh garzadur 0 17094 108502 2022-08-18T13:34:26Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzadure]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzadure]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 2y6owvww7gf39kakzq939mo3jmakxc7 garzador 0 17095 108503 2022-08-18T13:38:59Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[garzadora]]''' # [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[garzadora]]''' # [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dór {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatore]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gavs5qb40afav8eu4s4u9oiz91tyd9s 108504 108503 2022-08-18T13:39:18Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[garzadora]]''' # [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dór {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]], [[garzadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatore]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] dttmhth6f634xvk245hf9qlf3rca4a1 108513 108504 2022-08-18T13:52:03Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]''' {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[garzadora]]''' # [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dór {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]], [[garzadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatore]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ncq311l9hcn179jsrzyglqruuls8wk8 garzadora 0 17096 108505 2022-08-18T13:41:14Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[garzador]]''' # [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[garzador]]''' # [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzadora||garzador||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dó | ra ; gar | za | dó | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga:rza'du:ra/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatrice]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 7fhrebenwte18y5wssb2q2e7se196z7 108506 108505 2022-08-18T13:41:31Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[garzador]]''' # [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzadora||garzador||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | za | dó | ra ; gar | za | dó | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga:rza'du:ra/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[garzà]], [[garzadura]] {{-trad-}} *italian: (1) [[cardatrice]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 8pka41j0k3un1yssrzf88rcm9yzcerf garzella 0 17097 108507 2022-08-18T13:46:10Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzèlla||garzèll||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | zè | lla ; gar | zè |←ll(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gɒ:r'zɛla/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gɒ:r'zɛl/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[scarabeo]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] as1mfrbp5zh805iws1gsl4lcz4trtjq 108514 108507 2022-08-18T13:55:25Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Oryctes_nasicornis_male_2012_G1.jpg|thumb|Ona '''garzella''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |garzèlla||garzèll||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gar | zè | lla ; gar | zè |←ll(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gɒ:r'zɛla/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gɒ:r'zɛl/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[scarabeo]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3re8fhsp87t44k1pf73aidw41gld3ay garzadore 0 17098 108508 2022-08-18T13:46:53Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] l4djyx8txq53qntng8zz9jmnwh81w9w 108509 108508 2022-08-18T13:47:00Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] pdye6hucnaiu70m8ugozkxrlltn180e garzelle 0 17099 108510 2022-08-18T13:47:24Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzella]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzella]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] aaw08ip7x8y9k2mv05p2odqxh4adwtz garzèll 0 17100 108511 2022-08-18T13:48:46Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzelle]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzelle]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 3e2w64qclaz580uzzp5hmsaqzn18i4w garzador/desambiguazzion 0 17101 108512 2022-08-18T13:50:40Z 62.18.97.144 Creada pagina con " {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[garzador]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►►..." wikitext text/x-wiki {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[garzador]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '''[[]]'''<!-- scriv tra i parentisi quadrade la parolla in Scriver Lombard, se l'esist una vos in Scriver Lombard --><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad l'[[wikipedia:lmo:Ortografia milanesa|ortografia milanesa]] varda ►►► '''[[garzador]]''' o '''[[garzadore]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade la parolla in grafia milanesa, se l'esist una vos in Grafia Milanesa--> <!--in manera compagna per di alter grafie--> <h3>Note</h3> <references/> [[Categoria:Pagine de desambiguazzion]] lkzf3sab65lxbeeya177loje9wa67ci gasà 0 17102 108515 2022-08-18T15:05:12Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[sgiontagh]] del [[gass]] # [[trasformà]] in [[gass]] # (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redir..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[sgiontagh]] del [[gass]] # [[trasformà]] in [[gass]] # (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sà {{-pron-}} {{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gasagher]], [[gass]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 5az177fu0yfof3faye0a3dayjuzbdzy 108516 108515 2022-08-18T15:05:22Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[sgiontàgh]] del [[gass]] # [[trasformà]] in [[gass]] # (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sà {{-pron-}} {{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gasagher]], [[gass]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] j6enyq873zwkqtk9uwuii3egupiqz5k 108517 108516 2022-08-18T15:05:55Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[sgiontàgh]] del [[gass]] # [[trasformà]] in [[gass]] # (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sà {{-pron-}} {{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gasaghee]], [[gass]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 6j8k9zcu1bkda81favwypmxcevu64x3 gasgia 0 17103 108518 2022-08-18T15:19:06Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è soli..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | sgia ; ga | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ivmkonxbpo94c9hgrmtlficaj83jiv9 108519 108518 2022-08-18T15:19:25Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | sgia ; ga | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 4kiiu9a1941fq93jhfj7d3syk6q1ojn 108524 108519 2022-08-18T15:29:39Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | sgia ; ga | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gasgianà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 1f26qvw9s6hwj2d4c97sg0409efwbdh 108528 108524 2022-08-18T15:36:09Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | sgia ; ga | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gasgianà]], [[gasgiot]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 4a5llnkawp2z1oxy2pwbjykuxfsupjf 108637 108528 2022-08-19T10:07:02Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | sgia ; ga | ←sg(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gazetera]] {{-rel-}} [[gasgianà]], [[gasgiot]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] nu8p5cffc2z6e5km2bnam15nx9o4sht gasgia de mar 0 17104 108522 2022-08-18T15:26:55Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} [[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']] {{pn}} ''m'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus'' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lom..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} [[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']] {{pn}} ''m'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus'' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[ghiandaia marina]] "f" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} [[Category:Locuzzion nominai in lombard]] teef15coti0eiifztpz5v1q9826b8x8 108523 108522 2022-08-18T15:27:15Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} [[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']] {{pn}} ''f'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus'' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[ghiandaia marina]] "f" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} [[Category:Locuzzion nominai in lombard]] qpweurguy8m5revdn31yp5qfmhgheb4 gasgianà 0 17105 108525 2022-08-18T15:32:58Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa par..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sgia | nà {{-pron-}} {{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] gl7pcn1ghbhk9pr5w6m2vzd60kcxgkk 108526 108525 2022-08-18T15:34:11Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sgia | nà {{-pron-}} {{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[zavajà]], [[sgazotà]], [[tavanà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] cjfjp6qequ7dqiv4rlb8x1fszrbaxar 108527 108526 2022-08-18T15:34:33Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sgia | nà {{-pron-}} {{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[zavajà]], [[sgazotà]], [[tavanà]] {{-trad-}} *italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]], [[canzonare]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 3u7ijx95ijjp2mdrt4rkypl0g57m3ps gasge 0 17106 108529 2022-08-18T15:36:55Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] kpnlgsdiynrc8cu0p6c63hxzuueqbud gasge de mar 0 17107 108530 2022-08-18T15:37:40Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia de mar]]'''" [[Categoria:Locuzzion nominai al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia de mar]]'''" [[Categoria:Locuzzion nominai al plural in lombard]] 28tox875qkd1qyh12l8rvspvwk8c3mt gasg de mar 0 17108 108531 2022-08-18T15:38:07Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasge de mar]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasge de mar]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 7v2wyl8roygvhtfuxganzkmhcfsec5a gasgiot 0 17109 108532 2022-08-18T15:43:05Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[fiolin]] de la [[gasgia]] # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de re..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[fiolin]] de la [[gasgia]] # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgiot||gasgiot||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sgiòt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'ʒɔt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzerotto]] "m"; (2) [[babbeo]] "m", (fig.) [[merlotto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] qcys8v5qd2ydm6oz562lh9sah5tn9uo 108573 108532 2022-08-18T19:05:31Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[fiolin]] de la [[gasgia]] # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgiòtt||gasgiòtt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sgiòt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'ʒɔt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzerotto]] "m"; (2) [[babbeo]] "m", (fig.) [[merlotto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] heck7tj4w6ze7lt8ghxh54xw30lwal4 gasgiòtt 0 17110 108536 2022-08-18T15:45:17Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasgiot]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasgiot]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] i9uiq40xu3d4dfbh2dczvqfqtx1e1np gaslet 0 17111 108537 2022-08-18T15:52:45Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] c..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich # [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | slèt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] pkyrfbf4p83bqw5fgwe3hc9xzdugojf 108538 108537 2022-08-18T15:53:03Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich # [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | slèt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 7ddns6o1rxyu784ttwsx2nlmu1npyj2 108541 108538 2022-08-18T15:55:25Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich # [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | slèt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de sgent), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], [[compagnia]] {{-trad-}} *italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3y29ch4qmqinqq5kkxsh8j5s2btv2u4 108542 108541 2022-08-18T15:55:37Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich # [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | slèt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], [[compagnia]] {{-trad-}} *italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] iuzm7t2avzk0m0k2yrikujtt7ay4dll 108546 108542 2022-08-18T15:57:47Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich # [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | slèt {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], ≈ [[compagnia]] {{-trad-}} *italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ks604np98vy8xtuk9bdgx8dogslxyu9 gaslètt 0 17112 108539 2022-08-18T15:53:24Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gaslet]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gaslet]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 52pysymy67rchijxs1z4j7qt4lmjmha gasogen 0 17113 108548 2022-08-18T16:02:11Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasogen) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[aparecc]] de [[prodù]] el [[gass]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasogen) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[aparecc]] de [[prodù]] el [[gass]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasògen||gasògen||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | sò | gen {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ga'zɔdʒẽ:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gass]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gasogeno]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] tnshxxwbpryc0jy9xuqizcn58y21nyd gastrica 0 17114 108549 2022-08-18T16:10:45Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gastriche) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (med.) [[malatia]] caraterizada de [[cagheta]], mal de [[panscia]], [[ingossa]] e [[trà su]] e [[fever]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament las..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gastriche) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (med.) [[malatia]] caraterizada de [[cagheta]], mal de [[panscia]], [[ingossa]] e [[trà su]] e [[fever]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gastrica||gastrich||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | stri | ca ; gà | stri | ←ch(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/'gastrika/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/'gastrik/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[influenza intestinale]] "f", [[febbre intestinale]] "f", {{a}} [[febbre gastrica]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] s7pbzuwi7lg4k11s5z57jjv9fllonlg influenza 0 17115 108550 2022-08-18T16:13:55Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:influenze) # (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}} # [[influenza]]{{nol}} {{-hyph-}} ; in | flu | én | za {{-pron-}} sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}} pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}} {{-etim-}} {{Noet..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:influenze) # (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}} # [[influenza]]{{nol}} {{-hyph-}} ; in | flu | én | za {{-pron-}} sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}} pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *{{Noref|ISO}}<!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> mwoh0eiq13o9zsuy1l0c305blcykufm 108551 108550 2022-08-18T16:14:14Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} *'''[[influenza intestinale]]''' {{locuzzion-sarra su}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:influenze) # (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}} # [[influenza]]{{nol}} {{-hyph-}} ; in | flu | én | za {{-pron-}} sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}} pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *{{Noref|ISO}}<!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> nrwcj66mtvhzuzo6tadf1p149823ps4 influenza intestinale 0 17116 108552 2022-08-18T16:15:24Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locnom-|it}} {{pn}} "f" (pl:influenze intestinali) # [[gastrica]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->" wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locnom-|it}} {{pn}} "f" (pl:influenze intestinali) # [[gastrica]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> 42sh4c6aaspy4qnna5xb6b7ztc3l23a gata-buja 0 17117 108553 2022-08-18T16:19:34Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (pop. scherz.) [[preson]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (pop. scherz.) [[preson]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattabuia||gattabui||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - bù | ja ; gà | ta - bù | j(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'byja/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gata'byi}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gattabuia]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] redo5cs5364lwo29rpd6z7u2f7pkb8x 108555 108553 2022-08-18T16:20:54Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (iron.) [[preson]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattabuia||gattabui||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - bù | ja ; gà | ta - bù | j(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'byja/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gata'byi}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], [[gabiot]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gattabuia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] cf0qg331tegykfu3ue24c1xzzdajvu6 gata-buje 0 17118 108558 2022-08-18T16:23:59Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-buja]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-buja]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] mj8ep9mve1skv27avp7ow6zx1dy6vl1 gattabuia 0 17119 108559 2022-08-18T16:25:07Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buja]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buja]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] irtii8va84d679b0f2yf504pgrrraom gatabui 0 17120 108560 2022-08-18T16:25:45Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buje]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buje]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] kdhat6x6nht1wskm4jx5huj1qomhb30 gata-morgna 0 17121 108561 2022-08-18T16:32:16Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[galant-om]] o [[galanta-dona]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu,..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[galant-om]] o [[galanta-dona]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - mòr | gna ; gà | ta - mòr | ←gn(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gattamorta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ixm9j02knrsu4l1ktu29bydbw0226zb 108574 108561 2022-08-18T19:41:19Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [persona]] [[onesta]] e [[gentil]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - mòr | gna ; gà | ta - mòr | ←gn(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gattamorta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] sqc2rpc089euzmn6xdubgv7zybstamj 108575 108574 2022-08-18T19:41:45Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[persona]] [[onesta]] e [[gentil]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - mòr | gna ; gà | ta - mòr | ←gn(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gattamorta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] bzaea4zdb81endm0aip3s3zidse15xo gattamòrgna 0 17122 108562 2022-08-18T16:33:28Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgna]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgna]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] mskixldokoyyokx67aig2hwwofp065s gata-morgne 0 17123 108563 2022-08-18T16:33:59Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] d56v8xdfo8986der5ljuv3et915hxgf 108565 108563 2022-08-18T16:35:11Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-morgne]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] a0bz3mc5glbj6o3obmtjv9u8ms0tly9 108566 108565 2022-08-18T16:35:19Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-morgna]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] e8x0bzdbwhdzv6rk5sa6of3zscsjsmm gattamòrgn 0 17124 108564 2022-08-18T16:34:36Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] d56v8xdfo8986der5ljuv3et915hxgf gata-pelosa 0 17125 108568 2022-08-18T16:41:30Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelosa (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelosa (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattapelosa||gattpelos||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - pe | ló | sa ; gà | ←t(e) - pe | ló | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'pelu:za/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gatpe'lu:z/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gatta pelosa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] t0vjbw8otxmxlu8clthmtfracm2awhq 108569 108568 2022-08-18T16:41:46Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelose (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattapelosa||gattpelos||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gà | ta - pe | ló | sa ; gà | ←t(e) - pe | ló | ←s(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gata'pelu:za/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gatpe'lu:z/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gatta pelosa]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 2if21dbxmcavzh51qt8atvae1idxa8r gate-pelose 0 17126 108570 2022-08-18T16:42:51Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-pelosa]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-pelosa]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] pga713rdvpewew2kfr5kndpazfmb7zg gattapelosa 0 17127 108571 2022-08-18T16:43:17Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-pelosa]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-pelosa]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 2kfzon5uu0gz1zazei7srynzepusngf gattpelos 0 17128 108572 2022-08-18T16:44:10Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gate-pelose]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gate-pelose]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] hxhmcxwlbahg0vyvsmbn87ftxzllnd6 a seconda di 0 17129 108576 2022-08-19T07:09:48Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[a seconda de]]{{nol}} # [[second conforma]]{{nol}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[a seconda de]]{{nol}} # [[second conforma]]{{nol}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6. d6bcgnoqbzisfu4dsnrrw6yh518mn9j 108580 108576 2022-08-19T07:23:18Z Gat lombard 5 "Second conforma" l'è nò preposizzion (→ Vallardi 46) wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[a seconda de]]{{nol}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6. o96zktws18yzuutvwcf56e6moh1a137 a gaton 0 17130 108581 2022-08-19T07:30:12Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...)coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...)coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |a gatton||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[carponi]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]] sdz7ywp3h9x7jpj7ojvr8t0xn5tdpn5 108582 108581 2022-08-19T07:30:33Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...) coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |a gatton||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[carponi]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]] 7ohh4hmmexp94mo4mj13g1mkqn6uhs5 a gatton 0 17131 108583 2022-08-19T07:31:02Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[a gaton]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[a gaton]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 0hyysmtri7x54sixdc7eui3zxr5jqgm gatonà 0 17132 108584 2022-08-19T07:36:45Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàg..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 4y2ycrms4dfh3yff2sn64i3v6h3stu7 108585 108584 2022-08-19T07:36:55Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] qlxssade7ajp4lk8zlnpessna7r1ir2 108588 108585 2022-08-19T07:40:15Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] c136bvaudn8z5c1a2i4gynnealh9uvi 108590 108588 2022-08-19T07:49:08Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (s)ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], {{a}} [[scantonarsela]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] inldmnkc8e41q3hmm9cf062pavesdio 108591 108590 2022-08-19T07:49:31Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (s)ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[slisà via]] {{-trad-}} *italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], {{a}} [[scantonarsela]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] kwan51mtuo1459jxkavddr6dgxoht0w 108592 108591 2022-08-19T07:52:00Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gattonà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|i|h}} # [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; (s)ga | to | nà {{-pron-}} {{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[slisà via]] {{-trad-}} *italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], [[sgattaiolare]], {{a}} [[scantonarsela]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81 (→ gattonà), 195 (→ sgattonà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] t253oq8x9f5ts2dyg3vtuv5mn0qxfox gattonà 0 17133 108586 2022-08-19T07:37:27Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] pwy20xaj2aoomtakypin41phd5q85ns sgatonà 0 17134 108593 2022-08-19T07:52:17Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] faz7qkr6iv7qko9nlrf30ywgzaptsj6 sgattonà 0 17135 108594 2022-08-19T07:52:59Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] pwy20xaj2aoomtakypin41phd5q85ns carponi 0 17136 108597 2022-08-19T08:00:06Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] # [[gatonà]] {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}}..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] # [[gatonà]] {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} thgub4f0xqk5m5e6m0eg6s8p6a3tdlf 108598 108597 2022-08-19T08:00:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] # [[gatonà]] {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà). ISBN 978-88-6987-846-6. 3qax8ezgkrr25l30y8ncpqkhxc5k1oa 108605 108598 2022-08-19T08:09:02Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] <small>(verb)</small> # [[gatonà]]{{nol}} [[caduta]] [[carponi]] # [[gatonada]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà, gattonada). ISBN 978-88-6987-846-6. 7s0swwnl1scbhj5b8gv982glilomdfy 108606 108605 2022-08-19T08:09:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] <small>(verb)</small> # [[gatonà]]{{nol}} [[caduta]] [[carponi]] <small<(nom)</small> # [[gatonada]]{{nol}} {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà, gattonada). ISBN 978-88-6987-846-6. qyhw49shtuunezssow5fbbxvbbeon0q gatonada 0 17137 108604 2022-08-19T08:08:05Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gatonade) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[toma]] in del [[gatonà]] # (fig.) {{Nodef}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de r..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gatonade) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[toma]] in del [[gatonà]] # (fig.) {{Nodef}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gattonada||gattonad||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | to | nà | da ; ga | to | nà | ←d(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gatu'nada/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gatu'na:t/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[caduta]] [[carponi]] "f" ; (2) [[salvataggio]] [[in extremis]] "m" {{-ref-}} Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] euqx4heod6hh6mnrx7wkz0g555ihbcb caduta 0 17138 108607 2022-08-19T08:12:11Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{No..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[fine]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} 2nkigsitb2iv76teeajt553lkzm7yql 108608 108607 2022-08-19T08:12:26Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[fine]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. 2xkega19obx1l6dx68vk70cnnjv9x60 108609 108608 2022-08-19T08:14:16Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} # [[crodada]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[fine]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 qegapamlallzmx39jz3vi8mvddlhjaf 108610 108609 2022-08-19T08:16:26Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} # ''(de prodot de l'agricoltura che 'l bolrà sgiò deperlù, specialment [[foeuja|foeuje]] e [[frut]])'' [[crodada]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[fine]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 mff9a1j1vgq9yr4zgz8kaeg0hti5del 108611 108610 2022-08-19T08:43:57Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} # ''(de prodot de l'agricoltura che 'l bolrà sgiò deperlù, specialment [[foeuja|foeuje]] e [[frut]])'' [[crodada]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[cadere]] {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[fine]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 oyguv1qag6dkky6sfgt4hdihjjwmoy7 gazeta 0 17139 108614 2022-08-19T08:56:23Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà d..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zè | ta ; ga | zè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude" {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzetta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jc80mm7sbq64cvz6lxmmbosirrvcc08 108617 108614 2022-08-19T08:59:03Z Gat lombard 5 Gat lombard l'hà trasformad la pagina de [[gazetta]] in [[gazeta]] senza lassà una redirezzion.: error de ortografia wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zè | ta ; ga | zè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude" {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzetta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] jc80mm7sbq64cvz6lxmmbosirrvcc08 108619 108617 2022-08-19T09:01:32Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zè | ta ; ga | zè | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude" {{-rel-}} [[gazeter]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzetta]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] hn6mcq8u18o75vxybn9kkl5itkh7rof gazete 0 17140 108620 2022-08-19T09:02:01Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazeta]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazeta]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] jx7smhqzuanb31uwhwud92007p4lqti gatonade 0 17141 108621 2022-08-19T09:02:30Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gatonada]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gatonada]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] i7pd9i1xs5bk9lnu1yearwqcmwkp7h5 gattonada 0 17142 108622 2022-08-19T09:02:55Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonada]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonada]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 3uwuoaxvs1137k23lzvxkoyhxt9fhqo gattonad 0 17143 108623 2022-08-19T09:03:21Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonade]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonade]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] rz357kbloob22bgmvpyols3pobtwk4d gazètta 0 17144 108624 2022-08-19T09:04:45Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazeta]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazeta]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] f61d5mwg3j396oz3mge6rlq8xqqjpz3 gazètt 0 17145 108625 2022-08-19T09:05:20Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazete]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazete]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 03iu3pwp7kmx3gry9c3f3wyx9wjruz6 gazeter 0 17146 108626 2022-08-19T09:11:45Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | tér {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] mvuopsux3emkahlzm009aylmicaws01 108627 108626 2022-08-19T09:12:15Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té(r) {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 7x5dphdgnh6k43kzh28djxg6l1gp4qk 108628 108627 2022-08-19T09:12:37Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :feminil ► '''[[gazetera]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té(r) {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 8aai20kk3o4vcwkoohcxd4yx6m5hyb7 108632 108628 2022-08-19T09:16:57Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]''' {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gazetera]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té(r) {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 1n5n3nw0x1yvg4dlceutjy2wl2cnmim 108644 108632 2022-08-19T10:21:39Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]''' {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gazetera]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[om]] che l'è solita a [[sabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té(r) {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] sjaikjk59gskv9nbt19nrl7m7f52ylr gazetera 0 17147 108629 2022-08-19T09:14:16Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILC..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té |ra ; ga | ze | te | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] iqe9be6go1tf43q0u7ubwaxo6oaqrqb 108630 108629 2022-08-19T09:14:32Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té |ra ; ga | ze | te | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 00zpby7qes6xh0fnwldktx5xopuj90z 108638 108630 2022-08-19T10:07:44Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té |ra ; ga | ze | te | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' ≈ [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gasgia]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] rkfie2anfodomm5ksdf87jpt9usjlwd 108643 108638 2022-08-19T10:21:26Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[sabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | ze | té |ra ; ga | ze | te | ←r(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br> pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' ≈ [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gasgia]] {{-trad-}} *italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3gyalr6sk4amr6nvr6a8up1anmjvupl gazetere 0 17148 108631 2022-08-19T09:15:15Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetera]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetera]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] 4aocu7evyemy1ul7lol3d90cnpf4zls gazeter/desambiguazzion 0 17149 108633 2022-08-19T09:17:29Z Gat lombard 5 Creada pagina con " {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[gazeter]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '..." wikitext text/x-wiki {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[gazeter]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '''[[]]'''<!-- scriv tra i parentisi quadrade la parolla in Scriver Lombard, se l'esist una vos in Scriver Lombard --><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad l'[[wikipedia:lmo:Ortografia milanesa|ortografia milanesa]] varda ►►► '''[[gazeter]]''' o '''[[gazetere]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade la parolla in grafia milanesa, se l'esist una vos in Grafia Milanesa--> <!--in manera compagna per di alter grafie--> <h3>Note</h3> <references/> [[Categoria:Pagine de desambiguazzion]] ixjx344j9wehwmzvyu3o1w0plr9zqk4 gazetin 0 17150 108639 2022-08-19T10:18:38Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> # (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, s..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> # (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zé |tin {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ppho04nqtpk3d2up37wbd4701j8mnih 108640 108639 2022-08-19T10:19:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --><ref>{{-MI|a}}</ref> # (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]] <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zé |tin {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] adg1l53ow29wynnkj0lir14euxyy4x0 108647 108640 2022-08-19T10:26:09Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --><ref>{{-MI|a}}</ref> # (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]] <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zé |tin {{-pron-}} sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m", [[pettegolo]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] emfymfsb9hm3k0diz35yh0lt0to69dr pettegolo 0 17151 108646 2022-08-19T10:25:40Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:pettegoli) :feminil ► '''[[pettegola]]''' # [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | lo {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegolo/}} pl: {{IPA|/pet'tegoli/}} {{-etim-}} {{..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:pettegoli) :feminil ► '''[[pettegola]]''' # [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | lo {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegolo/}} pl: {{IPA|/pet'tegoli/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6. *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7 0bokd3wh5ejgey2aodbmy79kpmuq0da 108649 108646 2022-08-19T10:28:29Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:pettegoli) :feminil ► '''[[pettegola]]''' # [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | lo {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegolo/}} pl: {{IPA|/pet'tegoli/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6. *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7 {{-adj-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:pettegoli) :feminil ► '''[[pettegola]]''' # [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | lo {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegolo/}} pl: {{IPA|/pet'tegoli/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6. *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7 hr025ag6xov7in124z2auq5w2jf0t58 pettegola 0 17152 108648 2022-08-19T10:28:01Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:pettegole) :maschil ► '''[[pettegolo]]''' # [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | la {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegola/}} pl: {{IPA|/pet'tegole/}} {{-etim-}}..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:pettegole) :maschil ► '''[[pettegolo]]''' # [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | la {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegola/}} pl: {{IPA|/pet'tegole/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6. *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7. {{-adj-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:pettegole) :maschil ► '''[[pettegolo]]''' # [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | la {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegola/}} pl: {{IPA|/pet'tegole/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6. *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7. 1h733nbx3p96iz99th3fst4a1c3y7hg gazettin 0 17153 108650 2022-08-19T10:29:15Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetin]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetin]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] c78xdy6u8wdj3sjsbev0678m3burqie gazettitt 0 17154 108651 2022-08-19T10:29:38Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] n3cxqx1rj0e4ca73d5p23a8oxwl29yb gazetit 0 17155 108652 2022-08-19T10:30:08Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] e4kg09vydgbp19n2a95ogfjtegk3hlp gazia 0 17156 108653 2022-08-19T10:34:57Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dia..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zì | a ; ga | zì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'sie/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gaggia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 39zn883c27n9mvhgfzpl0qld1soxpox 108654 108653 2022-08-19T10:35:06Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zì | a ; ga | zì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'sie/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gaggia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] k98j66uafyt2p3yvqgybs9j3bmoxbc5 108657 108654 2022-08-19T10:37:07Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zì | a ; ga | zì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'sii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gaggia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 55oknqake7sjcd0r5toodc9brrdwbqp 108658 108657 2022-08-19T10:37:23Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) [[albor]] che la soa classificazzion [[scentifega]] l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zì | a ; ga | zì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ga'sii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[gaggia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 2dqpap3nxhtr6b5l9vw1w68aqr3ioa8 gazie 0 17157 108655 2022-08-19T10:36:17Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] dmaxyauws84h6vmvxm5l01k4budtdvs gazii 0 17158 108656 2022-08-19T10:36:52Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazie]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazie]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 3ilxs59h87s3ux5coeqoolyxadcf1tm gazosata 0 17159 108667 2022-08-19T11:15:50Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament las..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazosatta||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zo | sà | ta ; ga | zo | sà | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gazu'zata/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gazu'zat}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]; (2) [[bevitrice]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 457hka7h3rgyxmyasyiqbsfzwfbkmje 108670 108667 2022-08-19T11:17:41Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[gazosat]]''' # [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazosatta||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zo | sà | ta ; ga | zo | sà | ←t(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/gazu'zata/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/gazu'zat}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]; (2) [[bevitrice]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gx462iaxq2jxe5vpoma7a7a288epf99 buddha 0 17160 108668 2022-08-19T11:16:37Z Apisite 49 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}" wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} 69rlode73j1ij3girtqdnpz0bd2zyu9 108669 108668 2022-08-19T11:16:45Z Apisite 49 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} b7m5sf2z0fi7zv6gphi9lb1g0xiodra 108672 108669 2022-08-19T11:18:46Z Apisite 49 /* {{-en-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} rvopd2ezmuzn6c7hlh0no5bivg5a1vx 108686 108672 2022-08-19T11:32:30Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # (rel. stor.) [[buda]]{{nol}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} br74ra4n4n3r0o9byb51wqcz8fmzlv5 108697 108686 2022-08-19T11:37:12Z Apisite 49 /* {{-en-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: buddhas) # (rel. stor.) [[buda]]{{nol}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} 2yc0iteawyqbtk6mxzu7sy9xixj6gfu gazosat 0 17161 108671 2022-08-19T11:18:43Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gazosata]]''' # [[venditor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafi..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gazosata]]''' # [[venditor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gazosatt||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ga | zo | sà | t {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/gazu'zat/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[venditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] "m"; (2) [[bevitore]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] p4z62kk3v3j2j5748i8646m7x77dlv3 gazosate 0 17162 108673 2022-08-19T11:19:55Z Gat lombard 5 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazosata]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazosata]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]] q2fiwpwvamo41g1kbu9y1e0e7a59hg6 gazosatta 0 17163 108674 2022-08-19T11:20:27Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosata]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosata]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] ji934oxkpvfm1uwsgxe3xt8uzu4qbrq gazosatt 0 17164 108675 2022-08-19T11:21:26Z Gat lombard 5 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosat]]''' o '''[[gazosate]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosat]]''' o '''[[gazosate]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 7vw7ost27zme7x78nmtdkan4kapixwc sutra 0 17165 108683 2022-08-19T11:29:56Z Apisite 49 Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: sutras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[सूत्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}" wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: sutras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[सूत्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} d1dt3z6dwwlh06yiop57hscxy7tzav3 108684 108683 2022-08-19T11:30:30Z Apisite 49 /* {{-en-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: sutras) # {{Nodef}} {{-variant-}} * Sutra, sūtra, Sūtra * [[sutta]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[सूत्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} 9f5mpww94ru1l9v4hjlv7y13tn3hmzc 108687 108684 2022-08-19T11:33:28Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: sutras) # (rel.) [[sutra]]{{nol}} {{-variant-}} * Sutra, sūtra, Sūtra * [[sutta]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[सूत्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} ghs1a713eonhn3qgt9v4yrpmwhauida mandala 0 17166 108694 2022-08-19T11:36:00Z Apisite 49 Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: mandalas) # {{Nodef}} {{-variant-}} * [[maṇḍala]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[मण्डल]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}" wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: mandalas) # {{Nodef}} {{-variant-}} * [[maṇḍala]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[मण्डल]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} ev7ulu64md1p69927xmoylgqqha7xe3 108699 108694 2022-08-19T11:39:04Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: mandalas) # [[mandala]]{{nol}} {{-variant-}} * [[maṇḍala]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[मण्डल]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} c8kqsvq71qfdaosrvraazzofg0j5cjt yantra 0 17167 108703 2022-08-19T11:44:11Z Apisite 49 Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: yantras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; yan | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[यन्त्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}" wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: yantras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; yan | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[यन्त्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} 1s88nh9fpldfgxfki78sndolb8gxvex 108704 108703 2022-08-19T11:44:25Z Apisite 49 /* {{-en-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: yantras) # {{Nodef}}<!---jantra?---> {{-hyph-}} ; yan | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[यन्त्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} j9rkuzauq79s2l48jvtzc587ga6cnqm 108705 108704 2022-08-19T11:45:38Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: yantras) # [[yantra]]{{nol}} /[[jantra]]{{nol}} {{-hyph-}} ; yan | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[यन्त्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}} mstqqmr6gr822fb7yqndj466e722fjs