Wiktionary
lmowiktionary
https://lmo.wiktionary.org/wiki/Pagina_principala
MediaWiki 1.39.0-wmf.25
case-sensitive
Media
Special
Ciciarada
Utent
Ciciarada Utent
Wikizzionari
Ciciarada Wikizzionari
Archivi
Ciciarada Archivi
MediaWiki
Ciciarada MediaWiki
Modell
Ciciarada Modell
Jut
Ciciarada Jut
Categoria
Ciciarada Categoria
Apendice
Ciciarada Apendice
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Ciciarada Mòdul
Accessorio
Discussioni accessorio
Definizione accessorio
Discussioni definizione accessorio
Modell:desambiguazzion
10
179
108634
63974
2022-08-19T09:19:21Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
==[[Archivi:Flag_of_Milan.svg|43px]] [[lombard|Lombard]]==
{| width="99%" align="center" style="background:#FFFF67; padding:0.5em;"
|-valign=center
|
[[Archivi:Question mark 3d.png|35px|left]]
|
|<span class="IPA" style="font-size: 100%;"> Questa chì a l'è una pagina che la serviss de la fa la '''desambiguazzion''' quand che una parola scrivuda con una grafia la voeur dì un’altra parola se la ven lesgiuda cont un’altra grafia<br>(opur l'è una variant d'un altra parola in un dialet divers). </span>
|
|}
__DISAMBIG__
<noinclude>[[Categoria:Modei de avis]]</noinclude>
9pzba7ezm7f95i3qfscsiku9967zgwi
108635
108634
2022-08-19T09:20:47Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
==[[Archivi:Flag_of_Milan.svg|43px]] [[lombard|Lombard (desambiguazzion)]]==
{| width="99%" align="center" style="background:#FFFF67; padding:0.5em;"
|-valign=center
|
[[Archivi:Question mark 3d.png|35px|left]]
|
|<span class="IPA" style="font-size: 100%;"> Questa chì a l'è una pagina che la serviss de la fa la '''desambiguazzion''' quand che una parola scrivuda con una grafia la voeur dì un’altra parola se la ven lesgiuda cont un’altra grafia<br>(opur l'è una variant d'un altra parola in un dialet divers). </span>
|
|}
__DISAMBIG__
<noinclude>[[Categoria:Modei de avis]]</noinclude>
bsp8v449nsg3hmzp9wa62exdu941egy
Modell:verb
10
236
108676
74649
2022-08-19T11:22:41Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
<br>→ Verb de la {{#switch:{{{1}}}||1=1^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la prima coniugazzion]]||2=2^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la segonda coniugazzion]]||3=3^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la terza coniugazzion]]||4=4^ coniugazzion - [[Categoria:Verb lombard de la quarta coniugazzion]]||#default=<eror ? coniugazzion>}}{{#switch:{{{2}}}||ninc= ||inc*=[[Appendix:Verb incoativ| incoativ]] - ||inc=[[Appendix:Verb incoativ| incoativ]] - || = - ||#default= - }}{{#switch:{{{3}}}||r=[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Come coniugà i verb regolar| regolar]] - ||ir=[[Appendix:Verb iregolar in lombard| iregolar]] - ||ir*=iregolar domà in d'on quai dialet - ||irpp=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad| iregolar in del participi passad]] - || a=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia| iregolar per apofonia]] - ||irpp-a=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad| iregolar in del participi passad]]'' - [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia|iregolar per apofonia]] - ||irpp-iri=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar in lombard| infinid e participi passad iregolar]]'' - ||irpp-iri*=[[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar in lombard| infinid e participi passad iregolar]]'' - ||#default=<reg?> - }}{{#switch:{{{4}}}||a= a l'è on '''[[Apendice:Verb ausiliari|verb ausiliari]]'''||t= [[transitiv]]||i= [[intransitiv]]||t-i= [[transitiv]] e [[intransitiv]]||r= [[transitiv]] in [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|forma riflessiva]][[Categoria:Verb lombard riflessiv]] ||t-r= [[transitiv]] costruid 'me se'l fudess [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|riflessiv]]||#default=- '''?'''}} - ausiliari: {{#switch:{{{5}}}||a= -||h= [[havé]] ''(in [[Jut:Dialet|lombard ocidental e alpin]])''/[[havégh]] ''(in [[Jut:Dialet|lombard oriental]])''||v= [[vesser]]||h-v= [[havé]] e [[vesser]]||#default='''???????'''}}
:::{{#switch:{{{3}}}||r=||ir=||ir*=||irpp=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]].</small>||irpp-a=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]].</small> ||irpp-iri*=<small>L'iregolarità in del participi passad la podariss vessegh o vessegh minga a segonda del dialet, varda [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Terminazzion in -ù|chichinscì]].</small>||#default=}} {{#switch:{{{2}}}||||inc=<small>A l'è possibil che 'l sia [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] minga in tut i dialet</small>||#default=}}
:''Coniugazzion'' ►►► '''[[{{PAGENAME}}/coniugazzion]]'''
<noinclude>
==Sintassi==
<nowiki>{{verb|parametro 1|parametro 2|parametro 3|parametro 4|parametro 5}}</nowiki>
indove:
===Parametro 1: coniugazzion===
Con quel parametro chì te insegnet la coniugazzion del verb:
{| class="wikitable"
!Coniugazzion!!Valor de dàgh<br>al parametro 1
|-
|1^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-à''')||1
|-
|2^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-é''')||2
|-
|3^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-er''' o '''-ar''')||3
|-
|4^ coniugazzion (verb che a l'[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]] i finissen con '''-ì''')||4
|}
===Parametro 2: coniugazzion incoativa===
Con quel parametro chì te insegnet se la [[Appendix:Verb incoativ|coniugazzion incoativa]] del verb l'è incoativa:
{| class="wikitable"
!Coniugazzion!!Valor de dàgh<br>al parametro 2
|-
|Verb minga [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]]||ninc
|-
|Verb che l'è [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] in tucc i dialet||inc*
|-
|Verb che l'è [[Appendix:Verb incoativ|incoativ]] ma minga in tucc i dialet||inc
|}
Se 'l verb l'è incoativ in del to dialet e te 'l se nò se l'è incoativ in tucc scrìv domà "inc"
===Parametro 3: iregolarità===
Con quel parametro chì te insegnet la regolarità del verb:
{| class="wikitable"
!Regolarità!!Valor de dàgh<br>al parametro 3
|-
|Verb regolar||r
|-
|Verb che 'l gh'hà tante forme verbai iregolar||ir
|-
|Verb iregolar domà in d'on quai dialet||ir*
|-
|Verb che in d'on quaj dialet o in tucc l'è iregolar domà in del participi passad<br>come despiegad [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Verb iregolar domà in del participi passad|chichinscì]]||irpp
|-
|Verb che 'l pò presentà l'iregolarità per apofonia<br>come despiegad [[Appendix:Verb iregolar in lombard#Iregolarità per apofonia|chichinscì]]||a
|-
|L'union di duu cas de prima||irpp-a
|-
|Infinid e participi passad iregolar (per esempi [[toeu]]) ||irpp-iri
|-
|Infinid iregolar, participi passad iregolar domà in d'on quai dialet (per esempi [[prodù]], [[tradù]]...)||irpp-iri*
|}
===Parametro 4: transitività===
Con quel parametro chì te insegnet la regolarità del verb:
{| class="wikitable"
!Regolarità!!Valor de dàgh<br>al parametro 4
|-
|Verb domà [[intransitiv]]||i
|-
|Verb domà [[transitiv]]||t
|-
|Verb che 'l po vesser sia transitiv sia intransitiv||t-i
|-
|Verb [[transitiv]] in [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|forma riflessiva]]||r
|-
|Verb [[transitiv]] costruid 'me se 'l fudess [[Appendix:Forma riflessiva in lombard|riflessiv]]||t-r
|-
|Verb [[ausiliari]]||a
|}
===Parametro 5: verb ausiliar===
[[Appendix:Verb ausiliar in lombard|Verb ausiliar]]
{| class="wikitable"
!Verb ausiliar!!Valor de dàgh<br>al parametro 5
|-
|havé ([[Jut:Dialet|lombard ocidental]]) - havégh ([[Jut:Dialet|lombard oriental]])||h
|-
|vesser||v
|-
|havé o vesser||h-v
|-
|nagot perché l'è domà on verb [[ausiliari]]||a
|}
[[Categoria:Modei per le vos]]</noinclude>
i0vafbi22f49jhcqxzzlceosdzoqlse
Wikizzionari:Pagina principala/Inseriment
4
416
108698
108283
2022-08-19T11:37:54Z
Gat lombard
5
No gh'è pu besogn desgià che l'è sgiamò dent in del modell: "verb"
wikitext
text/x-wiki
{{PaginainNOL}}
=Procedure guidade per l'inseriment de parolle noeuve=
<span style="color:green;">'''Atenzion''': questa pagina chì la forniss una manera semiautomatica de lavorà quand che te voeuret creà di pagine noeuve con dent di parole noeuve in lengua lombarda o fotrestera (che sien nom, agetiv, verb o averb): per di alter tipi de parole o se i pagine esisten sgiamò per esempi perchè gh'hann dent sgiamò magara l'istessa parolla in alter lengue o semper in lengua lombarda, cont un'altra fonzion come part del discors, quella procedura chì la va ben no. Te gh'hee de modifegà la pagina (varda [[Jut:Come se modifica una pagina]]) cont el sgiontà el codes che te copiaret de la pagina [[Jut:Sintassi pagine noeuve|Help:Sintassi di pagine noeuve]] che l'andarà a slongà la pagina sgiamò presenta.
Varda anca ► [[Jut:Guida essenzial|Guida essenzial]]</span>
==Te voeulet sgiontà una parolla noeuva?==
Inanz de tut regorda che la lengua lombarda la gh'hà minga un standard parlad o scrivud, i esisten vari dialet e grafie; inanz de scriver una vos noeuva controla che l'esista minga sgiamò. De fà quèst cercala in de la barra de ricerca chi de sota almanch cont el doperà i alter grafie principai, (soratut con la "Noeuva Ortografia Lombarda" - varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Noeuva_Ortografia_Lombarda] - e la "Scriver Lombard"- varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Scriver_Lombard]) 'chè magara l'è sgiamò stada scrivuda cont un'altra grafia.
{{ricerca}}
El po vesser util anca l'indes alfabetich desgià che 'l t'ajuta a trovà di parolle compagne.
{{indes}}
Stà nò a scrivela de noeuv se t'hee desquattad che l'è stada sgiamò scrivuda con un'altra grafia; i pagine a inn fade de manera che el titol el sìa fad domà cont una grafia e poeu in la pagina gh'è ona tabella che la gh'hà dent l'istessa parolla con di alter grafie.
De tucce i manere se te conosset nò i alter i grafie, preoccupess minga e fala istess, al massim in seguit i do pagine i vegnarann trade insema.
Se t'hee trovad dò pagine scrivude con do grafie o du dialet varda ► [[Jut:Come unì i vos lombarde|Ajut:Come unì i vos lombarde]].
====Se la gh'è sgiamò ma cont un'altra grafia====
Se la pagina l'esist sgiamò ma in d'un'altra grafia e/o dialet, derva la pagina sgiamò esistenta cercada con la fonzion de ricerca, poeu denter in de la pagina medemma, completa la tabella "<big>[[File:Gnome-go-down.svg|20px]] [[File:Gnome-go-up.svg|20px]] [[variant|Variant]]</big>" con la noeuva grafia specificand anca el dialet, te podet anca specificà la pronunzia in del to dialet segond l'alfabet fonetich internazzional (IPA).
Ten a ment che 'l Lombard el gh'hà sgiamò un frach de dialet e grafie, donca quand che te completet la tabella cont i grafie locai doprei domà per i dialet che a inn stade destinade. Per esempi volta no in bergamasch cont el doprà la grafia milanesa, se de nò la lista la finiss pù e 'l ven foeura un rebellot.
Quand t'hee sistemad la pagina crea on '''''redirezzion''''', o ben ona vos che la gh'hà 'me titol la toa parolla e che la mena a la vos sgiamò averta ma che la gh'hà come titol l'istessa parolla ind un'altra grafia e/o dialet che mena a la pagina sgiamò esistenta. De fà la redirezzion, met denter ind la sbarra la parolla scrivuda con la toa grafia, schiscia "crea la redirezzion" e poeu vàgh adrée al model propost (te podet fà di redirezzion anca per i plural vers el singolar).
<inputbox>
type=create
buttonlabel=Crea la redirezzion
prefix=
preload=Wikizzionari:Pagina principala/redirezzion
break=no
</inputbox>
<nowiki>*</nowiki>Indove che te ven domandad el dialet, droeuva i sigle (varda ► [[Jut:Dialet]]) in del codes infra i parentesi grafe doppie {{ }} per esempi per indicà el dialet milanes scriv in del codes <nowiki>{{-MI}}</nowiki>.
Se te gh'hee de creà la redirezzion in d'una vos che la gh'è sgiamò varda ►[[Jut:Redirezzion|Ajut:Redirezzion]]
====Se te voeulet sgiontà on definizzion in d'on grafia diferenta de quella del titol====
Se te voeulet sgiontà ona definizzion in d'ona grafia diferenta de quella del titol, per esempi ona vos l'è scrivuda in [[Jut:Grafie acetade|Scriver lombard]] e te voeulet sgiontà ona definizzion con la [[Jut:Grafie acetade|Noeuva Ortografia Lombarda]] marca la fin de la definizion con <nowiki>{{defNOL}}</nowiki> (istess con <nowiki>{{defSL}}</nowiki> in del cas de la Scriver Lombard quand che 'l titol l'è in NOL). regordes che se poden drovà per i definizzion domà i grafie acetade (varda paragraf de sota).
==== Grafie acetade ====
Se te voeuret giontà una parolla noeuva te podet fall con qualsessia grafia, te seet comunque invidà a doperà voeuna di grafie panlombarde (la "Noeuva Ortografia Lombarda" - varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Noeuva_Ortografia_Lombarda] - o la "Scriver Lombard"- varda [https://lmo.wikipedia.org/wiki/Scriver_Lombard]) cont el specificà denter ind la vos la grafia e magara anca el dialet che t'hee doprad.
►[[Jut:Grafie acetade|Jut:Grafie acetade]]. Droeuva ona grafia local domà se te seet minga bon de drovà la Noeuva Ortografia Lombarda o la Scriver Lombard e fànn segnal in alt in del codeswiki de la pagina cont el scriver " <nowiki>{{G}}</nowiki> ", un quaivun el gh'avarà de passà denter a voltà i pagine segnalade in voeuna di ortografie panlombarde acetade.
===Sgionta la vos noeuva se la gh'è nananmò!===
Per giontà 'na vos nuoeva scrivela in voeuna di sbarre chì de sota a segonda del mester che la parolla la fa in del discors (Verb, Agetiv, Nom...), poeu schiscia "Crea" e vagh adree ai modei propost. Per capì mej te podet anca vardà l''''[[Wikizzionari:Esempi_de_compilazzion/Verb_lombard|esempi de compilazzion per on verb lombard]]'''.Te podet met denter anca di parolle forestere idest minga lombarde. Indoe che te ven domandad el dialet, drova i sigle (varda ► [[Jut:Dialet]], [[Jut:Domande frequente sora la lengua lombarda]]) in del codes infra i parentesi grafe doppie {{ }} per esempi per indicà el dialet milanes scriv in del codes <nowiki>{{-MI}}</nowiki>.
{{:Wikizzionari:Pagina principala/Crea}}
Atenzion: (1) la pagina predefinida la gh'hà dent di modei che la ben per la Noeuva Ortografia Lombarda. Se te drovet la "Scriver lombard" slonga el nom del model con "SL" per esempi <nowiki>{{-hyphSL-}}</nowiki>inscambi de <nowiki>{{-hyph-}}</nowiki> e via inscì . (2) Se l'è el caso che la la parolla che te voeulet inserì l'è egual come agetiv e come nom te podet sostituì el model <nowiki>{{-noun-}}</nowiki> o <nowiki>{{-adj-}}</nowiki> con <nowiki>{{-adjnoun-}}</nowiki> e sgiontà in fond a la pagina la categoria de l'agetiv voltra quella del nom o viceversa.
(3) i verb preposizzionai inn di verb per so cunt donca [[cuntà su]] e [[cuntà]] i gh'hann de stà in su di pagine per so cunt. (Ma te podet meter in su la pagina de "cuntà" un rimand vers la pagina "cuntà su" cont el doperà i modei '''"[[Modell:locuzzion-derva|locuzzion-derva]]"''' e "'''[[Modell:locuzzion-sarra su|locuzzion-sarra su]]'''", a l'istessa manera se po fà per i locuzzion che gh'hann denter ona certa parolla). (4) A se scriven i verb domà al moeud [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|infinid]]; per i vos verbai, varda putost [[Jut:Sintassi_pagine_noeuve#Vos di verb lombard]]; (5) I [[agetiv]] e i [[nom]] se sgionten domà al singolar con quella procedura chì, pwer el plural dopera la procedura sgeneral cont el ciapà el codes de la pagina [[Jut:Sintassi pagine noeuve]].
In quant ai verb lombard 'na volta tirada in pee la pagina te podet classificà el verb (regolar, iregolar, transitiv ecc...) cont el [[Jut:Guida essenzial#Nozzion fondamentai|modificàlla]] per mez de la sgionta del modell "'''verb'''" sota la riga del modell "<nowiki>{{pn}}</nowiki>". La soa sintassi l'è despiegada [[Modell:verb|chichinscì]].
A gh'è poeu di alter modei che se poden sgiontà in di vos. Varda la [[Jut:Modei che se poden sgiontà in di vos|pagina de jut]].
====Procedura sgeneral====
Per qualsessia part del discors che la gh'è minga in di caselle chì de sora (per esempi locuzzion agetival, locuzzion nominai ecc.) a gh'è semper la procedura sgeneral, o ben scriv in la casella chi de sota:
{{:Wikizzionari:Pagina principala/Crea2}}
Quand che a se derva la pagina noeuva copiegh denter el codes ciapad de questa pagina chì: [[Jut:Sintassi pagine noeuve]] e completa.
<br>
====Ligam a Wikipedia in lengua Lombarda====
►[[Jut:Ligam a Wikipedia|Ajut:Ligam a Wikipedia]]
====Atenzion: caso rar ma dificil de gestì====
►Se la pagina la gh'è sgiamò ma l'è el caso che la parolla che te voeulevet scriver con la toa grafia la corrispond a una pagina che 'l so titol in un'altra grafia el voeul dì on'altra parolla, allora crea ona pagina che la gh'ha 'me titol la parolla che te voeulet scriver seguida del numer "/1". Fàll a l'istessa manera cont el doprà i caselle chì de sora.
Donca crea la pagina de desambiguazzion che la gh'hà come titol la parolla seguida de "/desambiguazzion". Fà la desambiguazzion in fra la vos agiamò esistenta e quella cont el numer "1" cont el scriver la vos de desambiguazzion chì de sota con l'andà adree al modell propost. Chì de sota scacela "parolla" e scrìv la parolla de "desambiguà" poeu schiscia "crea la pagina de desambiguazzion" e vagh adree al modell propost.
<inputbox>
type=create
buttonlabel=Crea la pagina de desambiguazzion
default= parolla/desambiguazzion
prefix=
preload=Wikizzionari:Pagina principala/Desambiguazzion
break=yes
</inputbox>
Fàgh atenzion: la desambiguazzion l'è de fà domà quand che una parolla lensgiuda second do diverse grafie la voeul dì do parolle diverse, minga quand che l'istessa parolla lensgiuda con l'istessa grafia la gh'hà du significad. In quel caso chì, assee comun, te gh'heet inveci de fà nò la desambiguazzion ma putost de sgiontàgh l'alter significad in de la stessa pagina.
Quant che t'hee fad la desambiguazzion va a la pagina che l'era sgiamò esistenta e met on conligament vers la pagina de desambiguazzion cont el scriv in alt, sota <nowiki>== {{-lmo-}} ==</nowiki> in del codes de la pagina:
Per el significad in alter grafie varda ►►► <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]</nowiki><nowiki>'''</nowiki>
Questa situazzion l'è grama, ma per fortuna l'è anca sossenn rara, ancaben che la poda capità.
►Un'alter cas de desambiguazzion l'è quell che l'istessa parolla in d'un dialet la voeur dì una roba, e in d'un alter dialet la voeur dì un'altra desgià che l'è una variant d'una altra parolla sgiamò presenta in del dizzionari. In quel caso chì la desabiguazzion l'è una sorta de doppia redirezzion vers i do pagine, la ven construida a l'istessa manera con la diferenza chi in del codes di pagine se gh'hà del met denter sota <nowiki>== {{-lmo-}} ==</nowiki>:
<nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è una variant d'un'altra parolla in lengua lombarda ►►► <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla/desambiguazzion]]</nowiki><nowiki>'''</nowiki>
(ovviament al post de "parolla" met dent la parolla).
Esempi: '''[[me/desambiguazzion]]'''
►Dessorapù un'alter cas l'è chesschì.
<nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è anca el plural de <nowiki>'''</nowiki><nowiki>parolla al singolar</nowiki><nowiki>'''</nowiki> ►►► varda <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla al singolar]]</nowiki><nowiki>'''[[Categoria:Nom al plural in lombard]]</nowiki>
opur per i agetiv
<nowiki>'''</nowiki>Atenzion<nowiki>'''</nowiki>: in d'un quai dialet questa parolla chì l'è anca el plural de <nowiki>'''</nowiki><nowiki>parolla al singolar</nowiki><nowiki>'''</nowiki> ►►► varda <nowiki>'''</nowiki><nowiki>[[parolla al singolar]]</nowiki><nowiki>'''[[Categoria:Agetiv al plural in lombard]]</nowiki>
==Te voeulet scriver la coniugazzion d'un verb?==
Scriv el verb a l'infinid inscambi de "verb" poeu vagh adree a pagina proposta
<inputbox>
type=create
buttonlabel=Scriv la coniugazzion del verb in del to dialet
default= verb/coniugazzion
prefix=
preload=Wikizzionari:Pagina principala/Coniugazzion
break=yes
</inputbox>
(con la parolla del verb inscambi de verb oviament).
Pagine d'ajut util:
:► [[Jut:Pronom personai soget in lombard|Ajut:Pronom personai soget in lombard]]
:► [[Jut:Conjugazzion|Ajut:Conjugazzion]]
:► [[Jut:Sigle|Ajut:Sigle]]
{{PaginainNOL}}
[[Categoria:Pagina principala]]
h0lc20q3ro6oy6sc3mwhyezas27dkns
a garganella
0
461
108478
84121
2022-08-18T12:32:44Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-locavv-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# ''(de [[bever]])'' a lassà borlà sgiò el liquid d'una [[botija]] diretament in la [[boca]] cont el minga tocà la botija coi [[laver]]
# (est.) ''(de [[bever]])'' in [[granda|gran]] [[quantità]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Locuzzion!!Ortografia!!Dialet
|-
|a garganèlla||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[a garganella]]; (2) [[a garganella]], [[smodatamente]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 313, 80 (→ garganell). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]]
229ru5s3a39zleor7qun3ohduij48ic
abordà
0
607
108679
84201
2022-08-19T11:27:47Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# metes [[de fianch]] ''(de ona [[imbarcazzion]])'' de solit cont el fin de preparà la [[bataja]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|abordà (1)<br>bordà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|abbordà (1)<br>bordà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|abordar (1)<br>bordar (2)||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (a) | bor | dà
{{-pron-}}
{{IPA|/abur'da/}} (dialet: {{-MI}})<br>
{{IPA|/bur'da/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[abbordare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 3. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
k1zmo30ymxtg4qhxzfhq7bay7j6o8x8
alternà
0
787
108681
84266
2022-08-19T11:29:20Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} ''(ona roba a on'altra)'' <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# segutà a ripeter ''(ona segonda roba)'' dopo ona prima e poeu la prima de noeuv e via inscì
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|alternà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; alternà
{{-pron-}}
{{IPA|/alter'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: [[alternare]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 7. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
ss351tz9ohf1whtrhda5nolc6ehgq80
andà
0
879
108685
108350
2022-08-19T11:30:42Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[a longh andà]]'''
*'''[[andà a bordell]]'''
*'''[[andò a botega]]'''
*'''[[andà a fond]]'''
*'''[[andà a Palpignan]]'''
*'''[[andà a pé]]'''
*'''[[andà a robarell]]'''
*'''[[andà a rost]]'''
*'''[[andà a ris'c]]'''
*'''[[andà a testa alta]]'''
*'''[[andà al de là]]'''
*'''[[andà adree]]'''
*'''[[andà al babi]]'''
*'''[[andà al creator]]'''
*'''[[andà contra]]'''
*'''[[andà d'acord]]'''
*'''[[andà de chì e de là]]'''
*'''[[andà de corp]]'''
{{locuzzion-altra colona}}
*'''[[andà de pitura]]'''
*'''[[andà denter]]'''
*'''[[andà denter e foeura]]'''
*'''[[andà de lusso]]'''
*'''[[andà de mez]]'''
*'''[[andà de pass]]'''
*'''[[andà de gamba]]'''
*'''[[andà foeura]]'''
*'''[[andà foeura di gangher]]'''
*'''[[andà foeura di strasc]]'''
*'''[[andà sgiò]]'''
*'''[[andà sgiò de gross]]'''
*'''[[andà sgiò de scagn]]'''
*'''[[andà sota i ferr]]'''
*'''[[andà in cagnon]]'''
*'''[[andà inanz]]'''
*'''[[andà in di legn]]'''
*'''[[andà in di rane]]'''
*'''[[andà in dom]]'''
{{locuzzion-altra colona}}
*'''[[andà in fum]]'''
*'''[[andà in goga e magoga]]'''
*'''[[andà in malora]]'''
*'''[[andà in opra]]'''
*'''[[andà insema]]'''
*'''[[andà in sciambola]]'''
*'''[[andà in su l'assa]]'''
*'''[[andà in bestia]]'''
*'''[[andà per avocat]]'''
*'''[[andà sarrad]]'''
*'''[[andà su]]'''
*'''[[andà su e sgiò]]
*'''[[andà vesin]]'''
*'''[[andàgh de mez]]'''
*'''[[andànn foeura per la bella]]'''
*'''[[vos che va]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# Moeuvess vers un sit o un quaivun
# Slontanass d'un sit
# .... ► ''[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà]]''
# [[fonzionà]]
# (+ [[a]]) → → ''verb con fonzion servil'' → → varda anca ► ''[[Appendix:Verb servil in lombard#Con preposizzion "a"|Verb servil in lombard]]''
# ''(+ averbi)'' [[svilupas]] o [[proceder]] in del cors del [[temp]]
# ''(+ agetiv)'' [[comportàss]] in d'ona certa manera per manifestà on quaicoss ''(domà in certe espression)''
# ''(+ a + ''mester relativ a la religion'')'' [[diventà]] a travers d'ona longa formazzion fada a posta
# (''a la manera d'on verb ausiliar'') [[havégh]] de vesser (+ [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|participi passad]])<ref>Se dopera domà ai [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|Moeud finid]]</ref>
:Esempi:
::(6) L'è [[andà|andada]] [[mal]]
::(8) L'[[andà|è andà]] a [[frad]] = L'[[diventà|è diventad]] on [[frad]]
<h3>Note</h3>
<references/>
'''andà''' (-gh + [[a]] 'n quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# [[piasé]]gh (de persona in di confront d'un altra persona)
# [[havègh de]] vesser dad (inscambi d'un quaicoss d'alter)
# vesser necessari per on certo fin<ref>de solit seguid de nom senza articol</ref>
:Esempi:
::(2) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dàgh / pagà"
::(2) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dàgh mila euro"
::(3) "Per el stomegh d'on bon milanes ghe va roba del noster paes"
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|andà (1)<br>nà (2)<br>indà (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{+BG}}<br>(2) {{-Lagh}}{{-LC}}<br>(3) {{+BG}}{{-PV}}
|-
|andà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|andar||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; an | dà
{{-pron-}}
{{IPA|/ã:'da/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"'''andà''' al babbi"= [[morì]] ''(italian: andarsene con Dio, [[andare al creatore]])''
#"'''andà''' correlativ"= "metess d'acord in del parlà"
#"'''andà''' a Ròma senza vedè el [[Papa]] = "Portà no un lavorà a termin" ''(italian: andare a Roma e non vedere il Papa)''
#"'''andà''' in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la socetà o in una socetà" ''(italian: fare carriera)''
#"'''andà''' me el vent"="[[correr]] assosenn [[a la svelta]]"
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[portàss]]<br>
''(definizzion 8)'' [[diventà]]<br>
''(definizzion 3 - andàgh)'' [[volégh]]
{{-trad-}}
'''andà'''
*italian (1) [[andare]], [[recarsi]]; (2) [[andare]]; (3) stare per; (4) [[funzionare]]; (5) [[andare]]; (6) [[andare]]; (7) [[andare]]; (8) [[farsi]]; (9) [[andare]] ||||| '''andà''' visin ''(anca →)'': [[avvicinarsi]]; (5) [[andare]] (+ [[a]]) ||||| '''andà''' indree ''(anca →)'': [[retrocedere]], [[regredire]]
'''anda''' ''(-gh a 'n quaivun)''
*italian (1) [[piacere]] (a qualcuno); (2) [[dovere|essere dovuto]] (a qualcuno); (3) [[volerci]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9, 311 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}}
*https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 {{+BG}}
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[a tut andà]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:andà) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# moeud de fà
{{-variant-}}
► varda de sora, l'istessa del verb
{{-hyph-}}
► varda de sora, l'istessa del verb
{{-pron-}}
► varda de sora, l'istessa del verb
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
► varda de sora, l'istessa del verb
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
# "su quell'andà"="con quella manera de fà"
{{-trad-}}
*italian: (1) [[modo]] di [[fare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
[[Categoria:Verb in lombard]]
n1qsypsz6xfcr7e8o0r25z0jwrgii7n
andà adree
0
885
108688
84319
2022-08-19T11:33:50Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
'''anda'''gh '''adree''' (a un quaivun) <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# seguì (un quaivun)
# (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]'') [[seguità]] (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]'')
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[adree]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
'''anda'''gh '''adree''' (a un quaivun)
*italian: (1) seguire (qualcuno); (2) (''+ a + verb a [[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard|l'infinid]]''): continuare ''(+ [[a]])''
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
prsol03wzz1ku90sgg0twbcgf3lyrfd
andà denter
0
898
108689
84330
2022-08-19T11:34:35Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# [[moeuver|moeuvess]] vers l'interna d'un loeugh [[sarrà|sarad]]
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[denter]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1a) [[entrare]]; (1b) [[addentrarsi]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
kwlaqvhz08zzn8w4f07gtj1kkaj49fp
andà foeura
0
900
108690
84332
2022-08-19T11:34:42Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# [[sortì]]
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[foeura]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: uscire
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
4a4sd6damznqz8yv47qrvtmgdy82dmy
andà inanz
0
914
108691
84344
2022-08-19T11:34:47Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}}<!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# moeuver in la direzzion vorsuda
# vegnì prima
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[inanz]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[avanzare]]; (2) [[precedere]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
q513tgoowgg2ikjvwliu4vsxz9ryk5g
andà sgiò
0
919
108692
84347
2022-08-19T11:34:53Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[andà sgiò de gross]]'''
*'''[[andà sgiò de scagn]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# [[diminuì]]
# moeuves vers un post pussee [[bass]] de [[altezza]]
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[sgiò]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"andà sgiò el color"="scolorì"
{{-trad-}}
*italian: (1) [[diminuire]]; (2) [[scendere]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
imu4o0twbrxjuzt5blcqqb7e17h04ie
andà su
0
921
108693
93184
2022-08-19T11:35:41Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# andà in d'una [[posizzion]] pussee [[alta]]
# diventà pussee in quantità
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[su]]'''
{{-hyph-}}
; an | dà sù
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[su]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[salire]], [[risalire]]; (2) [[crescere]]
{{-ref-}}
*{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} -->
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
bpt3delr1pn90j0bhsupmfkr8rxst1t
andà vesin
0
923
108695
84353
2022-08-19T11:36:08Z
Gat lombard
5
tolta via riga de la coniugazzion perchè l'è sgiamò dent in del modell "verb" using [[Project:AWB|AWB]]
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|ir|i|v}}
# [[meter|metes]] vesin
{{-variant-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]'''
{{-hyph-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]'''
{{-pron-}}
► varda '''[[andà]]''' e '''[[vesin]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: accostarsi
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
lyf167vqi3hrapzpd1ovidr4tsfeqcr
atualizà
0
1121
108700
84441
2022-08-19T11:41:27Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# meter a pari cont i dati de [[adess]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|atualizà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; a | tu | a | li | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/atwali'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[aggiornare]]
*piemontes: (1) [[agiorné]]
{{-ref-}}
*{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} -->
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
stlmkj9nfprs7kx4wv6idkf0c6g8jew
bader
0
1194
108533
108343
2022-08-18T15:43:31Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' (pl: bader) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scriv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminl]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# persona minga tropa inteligenta, facil de vesser [[gabà|gabada]].
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|badee||badee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | dér
{{-pron-}}
{{IPA|/baˈdeː/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] / [[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], [[gadan]], (fig.) [[gabian]], (fig.) [[gambus]], (fig.) [[gasgiot]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[citrullo]] "m", [[cretino]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 16. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Elena Paredi, Andeghee milanès, & MyBook, 2009, ISBN 8896096502, pag 37. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
fd8640xwvs31rn2a7a6z5mbf6vrhd7y
baracà
0
1281
108706
84524
2022-08-19T11:46:04Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# stà insema e fà on gran [[gasaghee]], e despess [[mangià]] con bondanza
# andà [[in voltion]]<ref>{{-MI|a}}</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|baraccà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | ra | cà
{{-pron-}}
{{IPA|/bara'ka/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[baracada]], [[baraca]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[andà in sciambola]]<br>
''(definizzion 2)'' [[sgironzà]], [[zonzonà]], [[lasagnà]], [[zavajà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) fare [[baldoria]]; (1a) ''(cont el mangià, anca →)'' [[gozzovigliare]], [[bagordare]], [[bisbocciare]]; (2) [[andare]] [[a zonzo]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 18. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 68 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
geraj7vsytlyophthosqjadyx37odg1
108707
108706
2022-08-19T11:46:13Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# stà insema e fà on gran [[gasaghee]], e despess [[mangià]] con bondanza
# andà [[in voltion]]<ref>{{-MI|a}}</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|baraccà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | ra | cà
{{-pron-}}
{{IPA|/bara'ka/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[baracada]], [[baraca]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[andà in sciambola]]<br>
''(definizzion 2)'' [[sgironzà]], [[zonzonà]], [[lasagnà]], [[zavajà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) fare [[baldoria]]; (1a) ''(cont el mangià, anca →)'' [[gozzovigliare]], [[bagordare]], [[bisbocciare]]; (2) [[andare]] [[a zonzo]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 18. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 68 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
lgh74tj0812obdp6vpbxxscqtn30mr2
bastonà
0
1316
108709
84549
2022-08-19T11:47:37Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# dà di bote forte cont on [[baston]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|bastonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | sto | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/bastu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[legnà su]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[bastonare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 20. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
t8ep9dge6djv4txngd4jo8sw08f19gw
bertà
0
1375
108714
84585
2022-08-19T11:50:16Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# ridì tut quell che se [[sent]]ì a dì
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|bertà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ber | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/ber'ta/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[berta]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[ridire]] tutto quello che si [[sentì|sente]] [[dire]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
jt411q53vc0h12edfzbhcttkmuqiput
binà
0
1440
108715
84640
2022-08-19T11:52:06Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} (+ [[a]] / [[con]]) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# meter insema a on alter element [[afin]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|binà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bi | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/bi'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[abbinare]]
{{-ref-}}
* Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 2. ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
m8iqci0xhkjlmxa02lfz0fugn2hxfec
bofà
0
1481
108717
84672
2022-08-19T11:54:05Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t-i|h}}
# mandà foeura l'[[aria]] con [[forza]] ''(verb transitiv)''
# [[respirà]] con [[fadiga]] ''(verb intransitiv)''
# [[lamentàss]] [[sotvos]] ''(verb intransitiv)''
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|boffà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|bofar||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bo | fà
{{-pron-}}
{{IPA|/bu'fa/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[bof]]
{{-trad-}}
*italian: (1a) [[soffiare]]; (1b) [[sbuffare]]; (2) [[ansimare]], [[respirare]] [[affannosamente]]; (3) [[bofonchiare]], [[brontolare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 25. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
22aj7ucqrcftgq5vozf3slrrq4nbs3v
borlà
0
1527
108718
84718
2022-08-19T11:54:52Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[borlà adoss]]'''
*'''[[borlà dent]]'''
*'''[[borlà foeura a dì]]'''
*'''[[borlà sgiò]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|v}}
# moeuves [[sgirà|sgirand]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|borlà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bor | là
{{-pron-}}
{{IPA|/bur'la/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"l'è pussee de [[borlà]] che de fà [[correr]]"="l'è ona persona [[bassa]] e [[grassa]]"
# "lassà [[borlà]] in [[terra]]"="fà finta de minga [[capì]]"
{{-rel-}}
[[straborlà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[rotolare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 27. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
85vajw38irw7558tih541uwaji7ih4g
braga
0
1557
108719
84739
2022-08-19T11:56:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} (pl: braghe) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# vestid drovad in temp indree compagn di [[calzon]] ma on poo pussee [[curt]] legad su de bass sora i [[cavigia|caviage]]
# condota per [[conligà]] i [[scarich]] ai colone de scarich di [[edifizzi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!PLural!!Ortografia!!Dialet
|-
|braga||bragh||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}|| ||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; brà | ga
; grà | ←gh(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'braga/}} (dialet: {{-MI}})
ok: {{IPA|/'brag/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[braca]] "f"; (2) [[braga]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 27. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
gr6ymwucpqu933c41j0x8sxx1lj7d31
brancà su
0
1561
108720
84742
2022-08-19T11:57:32Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[ciapà]] e [[tegnì]] [[stret]] con forza (on quaivun che'l è dree a tentà de [[scapà]])
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|brancà su||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
varda '''[[brancà]]''' e '''[[su]]'''
{{-pron-}}
varda '''[[brancà]]''' e '''[[su]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: [[acciuffare]]
{{-ref-}}
*{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} -->
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
d9dlanjccpo1qwxladyfyoxd1pyjpu2
cadere
0
1663
108612
105765
2022-08-19T08:44:56Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv -->
# [[borlà sgiò]]{{nol}}, [[volà sgiò]]{{nol}}
# andà [[a tomborloni]]{{nol}}
# (di [[foeuja|foeuje]] e de la [[fruta]]) [[crodà]] {{nol}}
# (fig.) [[borlà]]{{nol}}, [[crodà]]{{nol}}
:Esempi:
::(4) L'[[impero]] [[romano]] è caduto nel 395 = L'impero roman l'[[borlà|è borlad]] in del 395
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca questa parolle chì}}
[[fare|far]] '''cadere'''<br>
''(anca)'' 1. [[voltà là]]{{nol}}
'''cadere''' a [[proposito]]<br>
# [[vegnì a taj]]{{nol}}
''(de prodot de l'agricoltura)'' che '''cade''' [[sponteaneamnte]] <small>(agetiv | che 'l [[crodà|croda]] deperlù quand che l'è madur)</small>
# [[crodell]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; ca | dé | re
{{-pron-}}
{{IPA|/ka'dere/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[caduta]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276, 238, 239 (→ voltà), 216 (→ taj), 52 (→ crodell). ISBN 978-88-6987-846-6.
oln172wx4i5psgnt4edk416btj22qrn
108613
108612
2022-08-19T08:45:09Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv -->
# [[borlà sgiò]]{{nol}}, [[volà sgiò]]{{nol}}
# andà [[a tomborloni]]{{nol}}
# (di [[foeuja|foeuje]] e de la [[fruta]]) [[crodà]] {{nol}}
# (fig.) [[borlà]]{{nol}}, [[crodà]]{{nol}}
:Esempi:
::(4) L'[[impero]] [[romano]] è caduto nel 395 = L'impero roman l'[[borlà|è borlad]] in del 395
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca questa parolle chì}}
[[fare|far]] '''cadere'''<br>
''(anca)'' 1. [[voltà là]]{{nol}}
'''cadere''' a [[proposito]]<br>
# [[vegnì a taj]]{{nol}}
''(de prodot de l'agricoltura)'' che '''cade''' [[sponteaneamente]] <small>(agetiv | che 'l [[crodà|croda]] deperlù quand che l'è madur)</small>
# [[crodell]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; ca | dé | re
{{-pron-}}
{{IPA|/ka'dere/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[caduta]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276, 238, 239 (→ voltà), 216 (→ taj), 52 (→ crodell). ISBN 978-88-6987-846-6.
q18xq1abgrysinckr2v85iqlloyvylt
cardare
0
1808
108491
97577
2022-08-18T13:21:05Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv -->
# [[scartegià]]{{nol}}, [[spinà]]{{nol}}, [[sgarzà]]{{nol}} /[[garzà]]{{nol}}, [[cardà]]{{nol}},[[scardassà]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; car | dà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/kar'dare/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 92. ISBN 88-7955-083-7
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6
b0kqixqtr0rgwgc3zm8oxu3tcr7p39x
crocchio
0
2442
108540
105769
2022-08-18T15:54:45Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{pn}} ''m'' (pl:crocchi)
# [[scioss]]{{nol}}, [[rosc]] (de sgent){{nol}}, [[crosc]]{{nol}} /[[croeusc]]{{nol}}/[[croeusg]]{{nol}}, [[compagnia]]{{nol}}, [[gaslet]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; cròc | chio
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'krɔkkjo/}}
pl: {{IPA|/'krɔkki/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 135, 80 (→ gaslet). ISBN 88-7955-083-7. {{-MI}}
mkyqel5scbcaboxdzelrrsa5uw8gaal
di soppiatto
0
2775
108601
75672
2022-08-19T08:03:51Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì)
'''''andarsene''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}}
'''''uscire''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-sin-}}
[[di nascosto]], [[furtivamente]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6.
l3kpwa8nbza8jy83xz7igpok3814vca
108602
108601
2022-08-19T08:04:00Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì}}
'''''andarsene''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}}
'''''uscire''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-sin-}}
[[di nascosto]], [[furtivamente]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6.
kdbz37qr8gm6h4u2s24orhz49f2oyyy
108603
108602
2022-08-19T08:04:16Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# [[de scondon]]{{nol}}, [[de sfros]]{{nol}}, [[de sfugaton]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard, a gh'è anca queste parolle chì}}
'''''andarsene''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[slisà via]]{{nol}}
'''''uscire''' {{pn}}''<br>
(anca →) 1. [[passà foeura]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-sin-}}
[[di nascosto]], [[furtivamente]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 408, 144. ISBN 978-88-6987-846-6.
fxrtm175uf50bep41886oyey1y29qjk
documentà
0
2919
108677
78971
2022-08-19T11:25:24Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv -->
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[dimostrà]] per mez de [[document]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|documentà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; do | cu | men | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/dokymẽ:'ta/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[documentare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 60. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Verb in lombard]]
pqliba6jmaes0547kmzm6hkivjh311g
gareta
0
3668
108468
107654
2022-08-18T12:13:41Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[Archivi:Modern_Bartizan_(Garitta_Moderna).jpg|thumb|Ona '''gareta''' moderna]]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (mil.) costruzion militar destinada a riparà una [[sentinella]] che la ghe [[tegnì d'oeugg|ten d'oeugg]] on edifizzi o 'n' area [[cintà|cintada]]
# {{NOdef}}
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garètta||garètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | rè | ta
; ga | rè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'rɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[casella]] "f"
{{-ref-}}
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 201 (→ garita). ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
go9syogj2zjilz5atcmv3i67tfkxrrr
108469
108468
2022-08-18T12:13:48Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[Archivi:Modern_Bartizan_(Garitta_Moderna).jpg|thumb|Ona '''gareta''' moderna]]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (mil.) costruzion militar destinada a riparà una [[sentinella]] che la ghe [[tegnì d'oeugg|ten d'oeugg]] on edifizzi o 'n' area [[cintà|cintada]]
# {{Nodef}}
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garètta||garètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | rè | ta
; ga | rè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'rɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[casella]] "f"
{{-ref-}}
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 201 (→ garita). ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
sb65ybr60v04yk4hou6mf2rp36hjyd4
gat
0
3678
108595
86230
2022-08-19T07:54:08Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]]
{{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gata]]'''
# {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatt (s1-2) ghet (s3)||gat (s1)<br>gacc(s2)<br>ghet (s3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(p1-s1) {{-MI}}<br>(p1-s2) {{+BG}}<br>(s3-p3){{°TI}}
|-
|gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gàt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br>
sing: {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
pl: {{IPA|/gat/}} - (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/gatʃ/}} - (dialet: {{+BG}})<br>
pl: {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"gat in grand"=" "[[raspegon]]"
#"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe")
#"bus de gat"="[[gatiroeurla]]"
#"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è"
#"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]"
#"fà gatit"="[[trà su]]"
#"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià"
#"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà"
#"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee"
#"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]"
#"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura"
#"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]"
#"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent"
#"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]"
{{-rel-}}
[[gatonà]], [[sgatonà]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[moscian]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatto]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3itjmqonereqklyieu5xyukxd9la61q
108596
108595
2022-08-19T07:55:24Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]]
{{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gata]]'''
# {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatt (1-2) ghet (3)||gat (1)<br>gacc(2)<br>ghet (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{+BG}}<br>(3){{°TI}}
|-
|gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gàt
{{-pron-}}
sing (1-2): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}}{{+BG}})<br>
sing (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
pl (1): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl (2): {{IPA|/gatʃ/}} (dialet: {{+BG}})<br>
pl (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"gat in grand"=" "[[raspegon]]"
#"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe")
#"bus de gat"="[[gatiroeurla]]"
#"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è"
#"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]"
#"fà gatit"="[[trà su]]"
#"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià"
#"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà"
#"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee"
#"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]"
#"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura"
#"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]"
#"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent"
#"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]"
{{-rel-}}
[[gatonà]], [[sgatonà]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[moscian]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatto]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
frlc4e0cxosbz0t9sjsaky9op0j67ou
108599
108596
2022-08-19T08:01:58Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[erba di gat]]''' / '''[[erba de gat]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[Archivi:Cat03.jpg|thumb|250px|Gat]]
{{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gata]]'''
# {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatt (1-2) ghet (3)||gat (1)<br>gacc(2)<br>ghet (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{+BG}}<br>(3){{°TI}}
|-
|gatt||gatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gàt
{{-pron-}}
sing (1-2): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}}{{+BG}})<br>
sing (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
pl (1): {{IPA|/gat/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl (2): {{IPA|/gatʃ/}} (dialet: {{+BG}})<br>
pl (3): {{IPA|/get/}} (dialet: {{°TI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
#"gat in grand"=" "[[raspegon]]"
#"andà via come un gat scotad"="andà via umiliad" (iitalian: "andarsene con la coda tra le gambe")
#"bus de gat"="[[gatiroeurla]]"
#"comprà gat in sach"="comprà un quaicoss senza savé comeè che l'è"
#"el par un gat che l'hà mangià i [[luserta|luserte]]"="l'è magher e el gh'hà un bruta [[cera]]"
#"fà gatit"="[[trà su]]"
#"a gh'è el gat in sul foeugh"="per via se la situazzion de povertà a gh'è nagot de mangià"
#"a gh'è stad su el gat"="a gh'è pu nagot de fà"
#"insegnà ai gat a rampergà"="insegnà a chi ch' en sann pussee"
#"l'è un gaton"= "l'è un [[lader]]"
#"l'è stad lecad del gat"="l'è stad guarnì con cura"
#"svelt come un gat de marmor"="pigher e [[infesciad]]"
#"te podet comandà al gat"="fà nò el propotent"
#"toeuss di gat de pelà"=" andà in cerca de [[guai]]"
{{-rel-}}
[[gatonà]], [[sgatonà]], [[a gaton]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[moscian]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatto]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
8pbnjzmhxvjs1erstf3ywjyc4igr8s3
gata
0
3679
108567
86231
2022-08-18T16:36:45Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' (pl:gate) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[gat]]'''
# {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gata (s1-2)||gate (s1)<br>gacce(s2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(p1-s1) {{-MI}}{{°MesCal}}<br>(p1-s2) {{+BG}}
|-
|gatta||gatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gata/}} (dialet: {{-MI}})<br>
sing: {{IPA|/'gatʃa/}} - (dialet: {{+BG}})<br>
sing: {{IPA|/'gatɛ/}} (dialet: {{°MesCal}})
pl: {{IPA|/'gat/}} - (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/'gatʃe/}} - (dialet: {{+BG}})<br>
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
*"vesser una gata soriana"="vesser un po una [[pelanda]]"
*"le sa anca la gata de l'[[olier]]"="le san tucc"
*"via la gata bala i rat"="quand che 'l va via quell chel controla tucc i fann quell che preferissen"
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[mosciana]]
{{-rel-}}
[[gata-morta]], [[gata-morgna]], [[gata-pelosa]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatta]] "f"
*piemontes: (1) [[gata]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jzmwtih05k7mq5mndgn2rw4wnz5y5rm
grossa
0
3897
108615
86395
2022-08-19T08:58:01Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
: maschil ► '''[[gross]]'''
# de [[grandezza]] maggiora de quella tipica
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
# [[dodes]] [[donzene]]
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
== {{-it-}} ==
{{-adj-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:grosse)
:maschil ► '''[[grosso]]'''
# [[grossa]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}}
[[farle]] [[grosse]]
# [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6.
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:grosse)
# [[grossa]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6.
i751g8s4dgwpr067s61pxdoundkcctl
108616
108615
2022-08-19T08:58:33Z
Gat lombard
5
/* {{-it-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
: maschil ► '''[[gross]]'''
# de [[grandezza]] maggiora de quella tipica
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
# [[dodes]] [[donzene]]
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
== {{-it-}} ==
{{-adj-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:grosse)
:maschil ► '''[[grosso]]'''
# [[grossa]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}}
[[farle grosse]]
# [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6.
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:grosse)
# [[grossa]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6.
6rr5ha2n36euow5ppefxwjjzfkfnuda
108618
108616
2022-08-19T09:00:19Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
: maschil ► '''[[gross]]'''
# de [[grandezza]] maggiora de quella tipica
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔs/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' (pl: grosse) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}
# [[dodes]] [[donzene]]
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gròssa||gròss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
; gròs | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'grɔss/}} (dialet: {{-MI}})
{{-etim-}}
{{Noetim}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grossa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 90. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
[[Categoria:Nom in lombard]]
== {{-it-}} ==
{{-adj-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:grosse)
:maschil ► '''[[grosso]]'''
# [[grossa]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca quell moeud de dì chì}}
[[farle grosse]]
# [[gazeta|fànn de quei de andà in gazeta]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320, 81 (→ gazzètta). ISBN 978-88-6987-846-6.
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:grosse)
# [[grossa]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; gròs | sa
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'grɔssa/}}
pl: {{IPA|/'grɔsse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modèi util:
{{-rel-}} pa' i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i manere de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 320. ISBN 978-88-6987-846-6.
30dtfyjlmtc26qp5u0l70lkr7dwsvht
prigione
0
5958
108554
90792
2022-08-18T16:20:02Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:prigioni)
# [[galera]]{{nol}}, [[preson]]{{nol}}, [[carcer]]{{nol}}, (iron.) [[gata-buja]]{{nol}}, [[gabia]]{{nol}}, [[gabiot]]{{nol}}
in '''prigione'''<br>
(anca →) #[[al fresch]]{{nol}}
mettere in '''prigione'''<br>
(anca →) #[[menà dent]]{{nol}}, [[meter dent]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pri | gió | ne
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/priˈʤone/}}
pl: {{IPA|/priˈʤoni/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 374. ISBN 978-88-6987-846-6.
lo7zse09rx5amhaedl5xhfjcyhaxj8f
sabetà
0
6561
108641
88391
2022-08-19T10:20:47Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# ciciarà fasendo di [[petegolezz]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|sabettà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; sa | be | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/sabe'ta/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[pettegolare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 178. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
i3xcz3uog1dzes413nj3z7lm16v6e96
scartegià
0
6714
108498
88531
2022-08-18T13:31:43Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|scarteggià||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; scar | te | già
{{-pron-}}
{{IPA|/skarte'dʒa/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]], [[sgarzà]]
{{-rel-}}
[[spinadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardare]], [[scardassare]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 131 {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
gcmbqtcd4s388wvfwjtin8aagpx3lvo
scioss
0
6789
108543
88604
2022-08-18T15:56:23Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[fà scioss]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[Archivi:Barefooter_in_Trafalgar_Square.jpg|thumb|On '''scioss''']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:scioss) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[rosc]] de [[persona|persone]] che a inn 'dree a [[parlà]] in fra de lor
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|sciòss||sciòss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; sciòss
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ʃɔs/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]]/ [[croeusg]], [[compagnia]], [[gaslet]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[crocchio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 188. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jei42fa498b8twj09emvgsf94r1g66v
108545
108543
2022-08-18T15:57:36Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[fà scioss]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[Archivi:Barefooter_in_Trafalgar_Square.jpg|thumb|On '''scioss''']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:scioss) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[rosc]] de [[persona|persone]] che a inn 'dree a [[parlà]] in fra de lor
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|sciòss||sciòss||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; sciòss
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ʃɔs/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]]/ [[croeusg]], ≈ [[compagnia]], [[gaslet]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[crocchio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 188. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
qs6bkrqst2ssmp5v9kjlokmwe99lt8k
sgarzà
0
6995
108492
88761
2022-08-18T13:21:54Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat
# [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]]
# [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>arcaich in {{-MI}}</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|sgarzà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; sgar | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]]
{{-trad-}}
* italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta
* ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
m52riyti6iyhp7vqge16w4z3ivoal1e
108493
108492
2022-08-18T13:22:23Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat
# [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]]
# [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|sgarzà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; sgar | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]]
{{-trad-}}
* italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta
* ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
ggp3crrtx2vm3bie6jatfwbr5g3zc8h
108494
108493
2022-08-18T13:24:13Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat
# [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]]
# [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|sgarzà (1)<br>garzà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|sgarzà (1)<br>garzà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (s)gar | zà
{{-pron-}}
(1) {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})<br>
(2) {{IPA|/gar'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]]
{{-rel-}}
[[garzadora]], [[garzador]]
{{-trad-}}
* italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta
* ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
5lhrtfretsq8974x7hxpoxoews7xj0f
108495
108494
2022-08-18T13:24:22Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# render [[parallel]] (di [[fiber]] per la [[tessidura]] disposte in manera casual) per mez de [[arnes]] adat
# [[sollevà]] i [[fiber]] (d'on tessud) per fàll diventà [[moresin]]
# [[correger]] di [[error]] de [[scritura]] capitad in del scriver cont el [[ras'cià]] el [[palper]]<ref>{{-MI|a}}, '''sgarzà''' come unica variant de la parolla</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|sgarzà (1)<br>garzà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|sgarzà (1)<br>garzà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (s)gar | zà
{{-pron-}}
(1) {{IPA|/sgar'za/}} (dialet: {{-MI}})<br>
(2) {{IPA|/gar'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scartegià]], [[spinà]], [[cardà]], [[scardassà]]
{{-rel-}}
[[garzadura]], [[garzador]]
{{-trad-}}
* italian: (1) [[cardare]]; (2) [[garzare]]; (3) [[correggere]] [[errori]] di [[scrittura]] raschiando la carta
* ingles: (1) to [[card]]; (2) to [[raise]]; (3) to [[proof-read]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 195, 80 (→ garzà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
6zahxatlt86o1gr8m3x85388y8jpz8m
slisà via
0
7139
108587
88892
2022-08-19T07:39:45Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[slontanàss]] [[de scondon]] e in manera [[silenziosa]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|slisà via (1)<br>slizà via (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|slisà via (1)<br>slizà via (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]'''
{{-pron-}}
varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: [[allontanarsi]] [[alla chetichella]], [[allontanarsi]] di soppiatto
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 198. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
o218rirfxhwmpvf2s1bl61tc276zs1a
108589
108587
2022-08-19T07:45:18Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-}}
{{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[slontanàss]] [[de scondon]] e in manera [[silenziosa]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|slisà via (1)<br>slizà via (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|slisà via (1)<br>slizà via (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]'''
{{-pron-}}
varda '''[[slisà]]''' e '''[[via]]'''
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[sgatonà]] /[[gatonà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[allontanarsi]] [[alla chetichella]], [[allontanarsi]] [[di soppiatto]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 198. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
0ch6oedg782pron9h4o9w1y1ky0dzd0
toma
0
7861
108600
89483
2022-08-19T08:03:10Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:tome) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# spostament senza sostegn vers el bass fina a toca denter el paviment
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|tòma||tòmm||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; tò | ma
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'tɔma/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'tɔm/}} - (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
{{traduzzion-derva}}
*italian: [[caduta]] "f"
*piemontes: [[robaton]] "m"
{{traduzzion-sarra su}}
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 222. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3opa8rwmz59mbqhn6lth35kptfwfb95
venditore
0
8135
108663
108235
2022-08-19T11:12:37Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[venditore di fumo]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} "m" (pl: venditori)
:feminil ► '''[[venditrice]]'''
# [[venditor]]{{nol}}, quell di + "nom de la mercanzia venduda"{{nol}}, (arc.) [[girometa]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca 'ste parolle chì}}
piccolo '''venditore'''<br>
''(anca)'' 1. [[vendiroeul]]{{nol}}
'''venditore''' all'ingrosso<br>
''(anca)'' 1. [[grossista]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante<br>
# [[ambulant]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante con bancarella coperta<br>
''(anca)'' 1. [[baltrescan]]{{nol}}
'''venditore''' di cibi cotti (a basso prezzo e spesso con scarsa pulizia)<br>
''(anca)'' 1. [[bois]]{{nol}}, [[bojacher]]{{nol}}
'''venditore''' di [[castagna|castagne]] cotte al [[forno]] e infilzate con [[spago]] <small>([[venditor]] de [[filon]] de [[cuni]])</small><br>
''(anca)'' 1. [[filonat]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante di alimenti in scatola / sottosale<br>
''(anca)'' 1. [[ancioat]]{{nol}}
{{quader-altra colona}}
'''venditore''' di [[acquavite]]<br>
''(anca)'' 1. [[racanat]]{{nol}}
'''venditore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate<br>
''(anca)'' 1. [[gazosat]]{{nol}}
'''venditore''' di [[legna]] o [[carbone]]<br>
''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}}
'''venditore''' di [[gallone|galloni]]<br>
''(anca)'' 1. [[galloner]]{{nol}}
'''venditore''' di [[materiali]] da [[costruzione]]<br>
''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}}
'''venditore''' di [[occhiali]]<br>
''(anca)'' 1. [[ogialat]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; ven | di | tó | re
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/vendiˈtore/}}
pl: {{IPA|/vendiˈtori/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 434, 233, 18, 25, 9, 165, 72 (→ fironatt), 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6.
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 193 (→ gallonee) {{-MI|a}}
e232qd4szfb86bwjip8cxzu9seykugl
108664
108663
2022-08-19T11:12:56Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[venditore di fumo]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} "m" (pl: venditori)
:feminil ► '''[[venditrice]]'''
# [[venditor]]{{nol}}, quell di + "nom de la mercanzia venduda"{{nol}}, (arc.) [[girometa]]{{nol}}
{{quader-derva|Al cas, in lombard a gh'è anca 'ste parolle chì}}
piccolo '''venditore'''<br>
''(anca)'' 1. [[vendiroeul]]{{nol}}
'''venditore''' all'ingrosso<br>
''(anca)'' 1. [[grossista]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante<br>
# [[ambulant]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante con bancarella coperta<br>
''(anca)'' 1. [[baltrescan]]{{nol}}
'''venditore''' di cibi cotti (a basso prezzo e spesso con scarsa pulizia)<br>
''(anca)'' 1. [[bois]]{{nol}}, [[bojacher]]{{nol}}
'''venditore''' di [[castagna|castagne]] cotte al [[forno]] e infilzate con [[spago]] <small>([[venditor]] de [[filon]] de [[cuni]])</small><br>
''(anca)'' 1. [[filonat]]{{nol}}
'''venditore''' ambulante di alimenti in scatola / sottosale<br>
''(anca)'' 1. [[ancioat]]{{nol}}
{{quader-altra colona}}
'''venditore''' di [[acquavite]]<br>
''(anca)'' 1. [[racanat]]{{nol}}
'''venditore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br>
''(anca)'' 1. [[gazosat]]{{nol}}
'''venditore''' di [[legna]] o [[carbone]]<br>
''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}}
'''venditore''' di [[gallone|galloni]]<br>
''(anca)'' 1. [[galloner]]{{nol}}
'''venditore''' di [[materiali]] da [[costruzione]]<br>
''(anca)'' 1. [[sciostrer]]{{nol}}
'''venditore''' di [[occhiali]]<br>
''(anca)'' 1. [[ogialat]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; ven | di | tó | re
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/vendiˈtore/}}
pl: {{IPA|/vendiˈtori/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 434, 233, 18, 25, 9, 165, 72 (→ fironatt), 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6.
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 193 (→ gallonee) {{-MI|a}}
o94uzz3455641p4kbf2ibfdjivk9mq7
Apendice:Preposizzion in lombard
100
8484
108577
102032
2022-08-19T07:15:29Z
Gat lombard
5
/* Locuzzion preposizzionai */
wikitext
text/x-wiki
[[Category:Gramatega lombarda]]
{{PaginainNOL}}
==Preposizzion==
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br>
ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion
|a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br>
b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br>
c) El fa '''de''' testimoni<br>
d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br>
e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br>
f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br>
g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br>
h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br>
i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br>
j) A gh'è nagot '''de''' dì<br>
L'è assee '''de''' tirà là<br>
Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br>
k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br>
l) De man in man<br>
m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br>
n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br>
n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>
o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br>
p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br>
q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br>
q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br>
s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br>
t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br>
u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br>
v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br>
w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br>
(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br>
x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br>
y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br>
z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br>
aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br>
aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br>
ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br>
L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br>
ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br>
ad) L'è on quader '''de''' valor<br>
ae) Ona partida '''de''' des toch<br>
af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br>
Lù el lavora '''de''' sabet<br>
ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br>
ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br>
ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br>
aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss
| (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}}
|-
|'''[[da|da]]''' (2)
|a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion
|a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ
|[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}}
|-
|'''[[a|a]]''' (1)
|a) distanza
b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi
n) predicativ
o) età
|a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]]
<br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br>
n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br>
o) L'è andad in spos '''a''' vint ann
|-
|'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh
e) temp determinad
|a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br>
b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br>
c) Son passad '''in del''' prestiner<br>
d) El can l'è '''in de''' la cocia<br>
e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001
|-
|'''[[in|in]]''' (1)
|a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh
e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br>
|a)<br>
b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br>
c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br>
d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br>
e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br>
e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
f) Serom '''in''' duu<br>
f1) Spartì in trii part<br>
g) L'è vegnud '''in''' aiut<br>
h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br>
i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br>
j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br>
k) L'hà viagiad '''in''' machina
|-
|'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa
i) relazzion
|a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]]
i) Voo minga d'acord '''con''' ti
|-
|[[entro|'''entro''']] (1)
|a) temp indeterminad
|
|-
|'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2)
su (3)
|a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br>
f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br>
h) età (aprossimativ)<br>
l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br>
i) locuzzion averbiai de manera<br>
|a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br>
b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br>
c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br>
d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br>
e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br>
f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br>
g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br>
h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br>
l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br>
i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand
|(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough
g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh
o) locuzzion averbiai
|a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br>
b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br>
c) '''Per''' mì l'è inscì<br>
d) El parla '''per''' [[television|television]]<br>
e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br>
f) L'è partid '''per''' Milan
g) El camina '''per''' i vie de la cità<br>
g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br>
h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br>
i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br>
j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br>
j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br>
k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br>
l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br>
m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br>
n) L'ho trovad '''per''' strada<br>
o) '''per''' intanta
|(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref>
|a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad
e) relazzion
..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e)
|a) L'è '''intra''' i tosane<br>
b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br>
c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br>
d) Se vedom '''tra''' on'ora
e) '''Infra de''' num se intendom
...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter
|-
|'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2)
|a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ)
|a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore
|-
|'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2)
|a) paragon
|a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}}
|-
|'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1)
|a) paragon
b) predicativ
|a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
b) Lù el lavora '''come''' operari
|
|-
|'''[[sora|sora]]'''
|a) stat in loeugh<br>b) argoment
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh
|-
|'''[[sota|sota]]'''
|a) stat in loeugh
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]]
|-
|'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3)
|a) stat in loegh<br>b) temp determinad
|a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|'''[[pù|pù]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[asca|asca]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Cent franch '''asca''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2)
|a) limitazzion (opinion)
|a) '''Second''' mi l'è inscì
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[condemanch|condemanch]]''' (1)
|a) esclusion
|a)
|{{-MI}}
|-
|'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref>
|a) privazzion
|a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad
|{{-MI}}
|-
|'''[[amalastant|amalastant]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers
|{{-MI}}
|-
|'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2)
|a) temp determinad<br>b) moto a loeugh
|
|{{-MI}}
|-
|}
<references/>
==Locuzzion preposizzionai==
Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[a causa de|a causa de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers
|-
|'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1)
|a) relazzion (somijanza)
|a)
|-
|'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (2)<br>[[seconda]] (3)<br>[[segonda]] (4)
|a)
|a)
|-
|'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3)
|a) Moto per loeugh
|a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african
|-
|'''[[adree a|adree a]]''' (1)
|a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh
|a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c)
|-
|'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br>
|a) stat in loeugh
|a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan
|(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}}
|-
|'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]'''
|a) stat in loeugh
|
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|'''[[arent a|arent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh
|a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}}
|-
|'''[[a furia de|a furia de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A furia de''' lavorà se impara
|-
|'''[[a forza de|a forza de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A forza de''' lavorà se impara
|-
|'''[[al pari de|al pari de]]''' (1)
|a) paragon
|a)
|-
|'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1)
|a) argoment
|
|-
|'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1)
|a) fin
|a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda.
|-
|'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) svantagg
|a)<br>b)
|-
|'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola
|-
|(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin
|-
|'''[[de chì a|de chì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[de lì a|de lì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[de dree a|de dree a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur
|-
|'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[de là de|de là de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia
|-
|'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi
|-
|'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo
|-
|'''[[fina a|fina a]]'''
|a) temp indeterminad
|a) Domarèm '''fina a''' doman
|-
|'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|-
|'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) stat in loeugh
|a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om
|-
|'''[[front a]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1)
|a) causa
|a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà
|-
|'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2)
|a) temp indeterminad
|a1) '''in del cors''' del mes de november<br>
a2) '''duranta''' el mes de november<br>
|(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet
|-
|'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1)
|a) stat in loeugh figurad
|a)
|-
|'''[[in fris a|in fris a]]''' (1)
|a) moto per loeugh
|a)
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[in pari a|in pari a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|[[in mez a|'''in mez a''']] (1)
|a) stat in loeugh
|a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia
|-
|'''[[in quant a|in quant a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo
|-
|'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh
|a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]].
|(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}}
|-
|'''[[in quell de|in quell de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Se sem incontrad in quell de Milan
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1)
|a) ??
|
|-
|'''[[inanz de|inanz de]]''' (1)
|b) temp determinad
|b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via
|-
|'''[[inanz a|inanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[in fond a|in fond a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]]
|-
|'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in reson de|in reson de]]''' (1)
|a) causa
|a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà
|-
|'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2)
|a) compagnia
|a) Son stad '''insema a''' ti
|1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}}
|-
|[[inveci de|inveci de]]
|a) scambi
|
|
|-
|[[inscambi de|inscambi de]]
|a) scambi
|
|
|-
|'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan
|-
|'''[[lontan de|lontan de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan
|-
|'''[[per mez de|per mez de]]''' (1)
|a) mez
|a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia
|{{-MI}}
|-
|'''[[per via de|per via de]]''' (1)
|a) causa<br>b) mez
|a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b)
|-
|'''[[rispet a|rispet a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a)
|-
|'''[[tacad a|tacad a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera
|
|-
|'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera
|(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}}
|-
|'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2)
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|(1){{-MI}}
|}
86pn6i0iew2xc6t2ba0twonyrrv1i70
108578
108577
2022-08-19T07:16:09Z
Gat lombard
5
/* Locuzzion preposizzionai */
wikitext
text/x-wiki
[[Category:Gramatega lombarda]]
{{PaginainNOL}}
==Preposizzion==
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br>
ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion
|a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br>
b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br>
c) El fa '''de''' testimoni<br>
d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br>
e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br>
f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br>
g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br>
h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br>
i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br>
j) A gh'è nagot '''de''' dì<br>
L'è assee '''de''' tirà là<br>
Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br>
k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br>
l) De man in man<br>
m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br>
n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br>
n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>
o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br>
p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br>
q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br>
q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br>
s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br>
t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br>
u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br>
v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br>
w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br>
(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br>
x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br>
y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br>
z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br>
aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br>
aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br>
ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br>
L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br>
ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br>
ad) L'è on quader '''de''' valor<br>
ae) Ona partida '''de''' des toch<br>
af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br>
Lù el lavora '''de''' sabet<br>
ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br>
ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br>
ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br>
aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss
| (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}}
|-
|'''[[da|da]]''' (2)
|a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion
|a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ
|[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}}
|-
|'''[[a|a]]''' (1)
|a) distanza
b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi
n) predicativ
o) età
|a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]]
<br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br>
n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br>
o) L'è andad in spos '''a''' vint ann
|-
|'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh
e) temp determinad
|a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br>
b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br>
c) Son passad '''in del''' prestiner<br>
d) El can l'è '''in de''' la cocia<br>
e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001
|-
|'''[[in|in]]''' (1)
|a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh
e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br>
|a)<br>
b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br>
c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br>
d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br>
e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br>
e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
f) Serom '''in''' duu<br>
f1) Spartì in trii part<br>
g) L'è vegnud '''in''' aiut<br>
h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br>
i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br>
j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br>
k) L'hà viagiad '''in''' machina
|-
|'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa
i) relazzion
|a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]]
i) Voo minga d'acord '''con''' ti
|-
|[[entro|'''entro''']] (1)
|a) temp indeterminad
|
|-
|'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2)
su (3)
|a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br>
f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br>
h) età (aprossimativ)<br>
l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br>
i) locuzzion averbiai de manera<br>
|a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br>
b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br>
c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br>
d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br>
e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br>
f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br>
g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br>
h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br>
l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br>
i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand
|(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough
g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh
o) locuzzion averbiai
|a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br>
b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br>
c) '''Per''' mì l'è inscì<br>
d) El parla '''per''' [[television|television]]<br>
e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br>
f) L'è partid '''per''' Milan
g) El camina '''per''' i vie de la cità<br>
g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br>
h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br>
i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br>
j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br>
j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br>
k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br>
l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br>
m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br>
n) L'ho trovad '''per''' strada<br>
o) '''per''' intanta
|(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref>
|a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad
e) relazzion
..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e)
|a) L'è '''intra''' i tosane<br>
b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br>
c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br>
d) Se vedom '''tra''' on'ora
e) '''Infra de''' num se intendom
...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter
|-
|'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2)
|a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ)
|a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore
|-
|'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2)
|a) paragon
|a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}}
|-
|'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1)
|a) paragon
b) predicativ
|a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
b) Lù el lavora '''come''' operari
|
|-
|'''[[sora|sora]]'''
|a) stat in loeugh<br>b) argoment
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh
|-
|'''[[sota|sota]]'''
|a) stat in loeugh
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]]
|-
|'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3)
|a) stat in loegh<br>b) temp determinad
|a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|'''[[pù|pù]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[asca|asca]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Cent franch '''asca''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2)
|a) limitazzion (opinion)
|a) '''Second''' mi l'è inscì
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[condemanch|condemanch]]''' (1)
|a) esclusion
|a)
|{{-MI}}
|-
|'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref>
|a) privazzion
|a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad
|{{-MI}}
|-
|'''[[amalastant|amalastant]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers
|{{-MI}}
|-
|'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2)
|a) temp determinad<br>b) moto a loeugh
|
|{{-MI}}
|-
|}
<references/>
==Locuzzion preposizzionai==
Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[a causa de|a causa de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers
|-
|'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1)
|a) relazzion (somijanza)
|a)
|-
|'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (2)<br>[[seconda]] (3)<br>[[segonda]] (4)
|a) limitazzion
|a)
|-
|'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3)
|a) Moto per loeugh
|a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african
|-
|'''[[adree a|adree a]]''' (1)
|a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh
|a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c)
|-
|'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br>
|a) stat in loeugh
|a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan
|(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}}
|-
|'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]'''
|a) stat in loeugh
|
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|'''[[arent a|arent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh
|a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}}
|-
|'''[[a furia de|a furia de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A furia de''' lavorà se impara
|-
|'''[[a forza de|a forza de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A forza de''' lavorà se impara
|-
|'''[[al pari de|al pari de]]''' (1)
|a) paragon
|a)
|-
|'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1)
|a) argoment
|
|-
|'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1)
|a) fin
|a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda.
|-
|'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) svantagg
|a)<br>b)
|-
|'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola
|-
|(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin
|-
|'''[[de chì a|de chì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[de lì a|de lì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[de dree a|de dree a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur
|-
|'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[de là de|de là de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia
|-
|'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi
|-
|'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo
|-
|'''[[fina a|fina a]]'''
|a) temp indeterminad
|a) Domarèm '''fina a''' doman
|-
|'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|-
|'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) stat in loeugh
|a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om
|-
|'''[[front a]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1)
|a) causa
|a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà
|-
|'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2)
|a) temp indeterminad
|a1) '''in del cors''' del mes de november<br>
a2) '''duranta''' el mes de november<br>
|(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet
|-
|'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1)
|a) stat in loeugh figurad
|a)
|-
|'''[[in fris a|in fris a]]''' (1)
|a) moto per loeugh
|a)
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[in pari a|in pari a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|[[in mez a|'''in mez a''']] (1)
|a) stat in loeugh
|a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia
|-
|'''[[in quant a|in quant a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo
|-
|'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh
|a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]].
|(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}}
|-
|'''[[in quell de|in quell de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Se sem incontrad in quell de Milan
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1)
|a) ??
|
|-
|'''[[inanz de|inanz de]]''' (1)
|b) temp determinad
|b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via
|-
|'''[[inanz a|inanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[in fond a|in fond a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]]
|-
|'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in reson de|in reson de]]''' (1)
|a) causa
|a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà
|-
|'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2)
|a) compagnia
|a) Son stad '''insema a''' ti
|1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}}
|-
|[[inveci de|inveci de]]
|a) scambi
|
|
|-
|[[inscambi de|inscambi de]]
|a) scambi
|
|
|-
|'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan
|-
|'''[[lontan de|lontan de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan
|-
|'''[[per mez de|per mez de]]''' (1)
|a) mez
|a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia
|{{-MI}}
|-
|'''[[per via de|per via de]]''' (1)
|a) causa<br>b) mez
|a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b)
|-
|'''[[rispet a|rispet a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a)
|-
|'''[[tacad a|tacad a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera
|
|-
|'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera
|(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}}
|-
|'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2)
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|(1){{-MI}}
|}
ajg1bjiivprfr103n8jxoolxiin97in
108579
108578
2022-08-19T07:20:44Z
Gat lombard
5
/* Locuzzion preposizzionai */
wikitext
text/x-wiki
[[Category:Gramatega lombarda]]
{{PaginainNOL}}
==Preposizzion==
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br>
ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion
|a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br>
b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br>
c) El fa '''de''' testimoni<br>
d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br>
e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br>
f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br>
g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br>
h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br>
i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br>
j) A gh'è nagot '''de''' dì<br>
L'è assee '''de''' tirà là<br>
Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br>
k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br>
l) De man in man<br>
m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br>
n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br>
n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>
o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br>
p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br>
q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br>
q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br>
s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br>
t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br>
u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br>
v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br>
w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br>
(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br>
x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br>
y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br>
z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br>
aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br>
aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br>
ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br>
L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br>
ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br>
ad) L'è on quader '''de''' valor<br>
ae) Ona partida '''de''' des toch<br>
af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br>
Lù el lavora '''de''' sabet<br>
ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br>
ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br>
ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br>
aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss
| (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}}
|-
|'''[[da|da]]''' (2)
|a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion
|a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ
|[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}}
|-
|'''[[a|a]]''' (1)
|a) distanza
b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi
n) predicativ
o) età
|a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]]
<br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br>
n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br>
o) L'è andad in spos '''a''' vint ann
|-
|'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh
e) temp determinad
|a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br>
b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br>
c) Son passad '''in del''' prestiner<br>
d) El can l'è '''in de''' la cocia<br>
e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001
|-
|'''[[in|in]]''' (1)
|a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh
e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br>
|a)<br>
b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br>
c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br>
d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br>
e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br>
e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br>
f) Serom '''in''' duu<br>
f1) Spartì in trii part<br>
g) L'è vegnud '''in''' aiut<br>
h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br>
i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br>
j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br>
k) L'hà viagiad '''in''' machina
|-
|'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa
i) relazzion
|a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]]
i) Voo minga d'acord '''con''' ti
|-
|[[entro|'''entro''']] (1)
|a) temp indeterminad
|
|-
|'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2)
su (3)
|a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br>
f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br>
h) età (aprossimativ)<br>
l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br>
i) locuzzion averbiai de manera<br>
|a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br>
b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br>
c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br>
d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br>
e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br>
f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br>
g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br>
h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br>
l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br>
i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand
|(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough
g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh
o) locuzzion averbiai
|a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br>
b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br>
c) '''Per''' mì l'è inscì<br>
d) El parla '''per''' [[television|television]]<br>
e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br>
f) L'è partid '''per''' Milan
g) El camina '''per''' i vie de la cità<br>
g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br>
h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br>
i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br>
j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br>
j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br>
k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br>
l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br>
m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br>
n) L'ho trovad '''per''' strada<br>
o) '''per''' intanta
|(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}}
|-
|'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref>
|a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad
e) relazzion
..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e)
|a) L'è '''intra''' i tosane<br>
b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br>
c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br>
d) Se vedom '''tra''' on'ora
e) '''Infra de''' num se intendom
...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter
|-
|'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2)
|a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ)
|a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore
|-
|'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2)
|a) paragon
|a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}}
|-
|'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1)
|a) paragon
b) predicativ
|a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')
b) Lù el lavora '''come''' operari
|
|-
|'''[[sora|sora]]'''
|a) stat in loeugh<br>b) argoment
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh
|-
|'''[[sota|sota]]'''
|a) stat in loeugh
|a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]]
|-
|'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3)
|a) stat in loegh<br>b) temp determinad
|a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|'''[[pù|pù]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[asca|asca]]''' (1)
|a) sgionta
|a) Cent franch '''asca''' i interess
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2)
|a) limitazzion (opinion)
|a) '''Second''' mi l'è inscì
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[condemanch|condemanch]]''' (1)
|a) esclusion
|a)
|{{-MI}}
|-
|'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref>
|a) privazzion
|a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad
|{{-MI}}
|-
|'''[[amalastant|amalastant]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers
|{{-MI}}
|-
|'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2)
|a) temp determinad<br>b) moto a loeugh
|
|{{-MI}}
|-
|}
<references/>
==Locuzzion preposizzionai==
Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion
{| class="wikitable"
!Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet
|-
|'''[[a causa de|a causa de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1)
|a) concessiv
|a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers
|-
|'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1)
|a) relazzion (somijanza)
|a)
|-
|'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (scurt. [[segonda]]) (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (scurt. [[seconda]]) (2)
|a) limitazzion
|a)
|-
|'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1)
|a) svantagg
|a)
|-
|'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3)
|a) Moto per loeugh
|a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african
|-
|'''[[adree a|adree a]]''' (1)
|a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh
|a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c)
|-
|'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br>
|a) stat in loeugh
|a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan
|(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}}
|-
|'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]'''
|a) stat in loeugh
|
|(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|'''[[arent a|arent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh
|a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}}
|-
|'''[[a furia de|a furia de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A furia de''' lavorà se impara
|-
|'''[[a forza de|a forza de]]''' (1)
|a) gerundiv
|a) '''A forza de''' lavorà se impara
|-
|'''[[al pari de|al pari de]]''' (1)
|a) paragon
|a)
|-
|'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1)
|a) argoment
|
|-
|'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1)
|a) fin
|a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda.
|-
|'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) svantagg
|a)<br>b)
|-
|'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola
|-
|(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin
|-
|'''[[de chì a|de chì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[de lì a|de lì a]]''' (1)
|a) temp indeterminad
|a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[de dree a|de dree a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur
|-
|'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[de là de|de là de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia
|-
|'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi
|-
|'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo
|-
|'''[[fina a|fina a]]'''
|a) temp indeterminad
|a) Domarèm '''fina a''' doman
|-
|'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|-
|'''[[foeura de|foeura de]]'''
|a) stat in loeugh
|a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om
|-
|'''[[front a]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1)
|a) causa
|a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà
|-
|'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2)
|a) temp indeterminad
|a1) '''in del cors''' del mes de november<br>
a2) '''duranta''' el mes de november<br>
|(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet
|-
|'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1)
|a) relazzion
|a)
|-
|'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1)
|a) stat in loeugh figurad
|a)
|-
|'''[[in fris a|in fris a]]''' (1)
|a) moto per loeugh
|a)
|(1) {{-MI}}
|-
|'''[[in pari a|in pari a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1)
|a) causa
|a)
|-
|[[in mez a|'''in mez a''']] (1)
|a) stat in loeugh
|a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia
|-
|'''[[in quant a|in quant a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo
|-
|'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3)
|a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh
|a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]].
|(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}}
|-
|'''[[in quell de|in quell de]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Se sem incontrad in quell de Milan
|(1-2){{-MI}}
|-
|'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1)
|a) ??
|
|-
|'''[[inanz de|inanz de]]''' (1)
|b) temp determinad
|b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via
|-
|'''[[inanz a|inanz a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a)
|-
|'''[[in fond a|in fond a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]]
|-
|'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a)
|-
|'''[[in reson de|in reson de]]''' (1)
|a) causa
|a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà
|-
|'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2)
|a) compagnia
|a) Son stad '''insema a''' ti
|1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}}
|-
|[[inveci de|inveci de]]
|a) scambi
|
|
|-
|[[inscambi de|inscambi de]]
|a) scambi
|
|
|-
|'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan
|-
|'''[[lontan de|lontan de]]''' (1)
|a) stat in leough
|a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan
|-
|'''[[per mez de|per mez de]]''' (1)
|a) mez
|a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia
|{{-MI}}
|-
|'''[[per via de|per via de]]''' (1)
|a) causa<br>b) mez
|a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b)
|-
|'''[[rispet a|rispet a]]''' (1)
|a) limitazzion
|a)
|-
|'''[[tacad a|tacad a]]''' (1)
|a) stat in loeugh
|a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera
|
|-
|'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2)
|a) stat in loeugh
|a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera
|(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}}
|-
|'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2)
|a) esclusion
|a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda
|(1){{-MI}}
|}
1uh6ynfny7u7tmx6rjrkpuxtpaaxjp0
cornacchia
0
8640
108520
90367
2022-08-18T15:20:36Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:cornacchie)
# [[cornagia]]{{nol}}
# (fig.) [[tacola]]{{nol}}, [[ciciaron]] "m" - "[[ciciarona]] "f"{{nol}}, [[tapellon]] "m" - "[[tapellona]] "f"{{nol}}, [[bacajon]] "m" - "[[bacajona]] "f"{{nol}}, (fig.) ≈ [[gasgia]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; cor | nàc | chie
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/korˈnakkja/}}
pl: {{IPA|/korˈnakkje/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 289. ISBN 978-88-6987-846-6.
j5hrtb5n54cuut71ato4z3hrbcjhclk
108521
108520
2022-08-18T15:21:08Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:cornacchie)
# [[cornagia]]{{nol}}
# (fig.) [[tacola]]{{nol}}, [[ciciaron]] "m" - "[[ciciarona]] "f"{{nol}}, [[tapellon]] "m" - "[[tapellona]] "f"{{nol}}, [[bacajon]] "m" - "[[bacajona]] "f"{{nol}}, (fig.) ≈ [[gasgia]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; cor | nàc | chia
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/korˈnakkja/}}
pl: {{IPA|/korˈnakkje/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 289, 80 (→ gasgia). ISBN 978-88-6987-846-6.
dy7gld6pwl78a0vt0gl9lmmkfgx4lle
broncà
0
9815
108721
84763
2022-08-19T11:58:14Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
'''Atenzion''': in d'un quai dialet questa parolla chì l'è una variant d'un'altra parolla in lengua lombarda ►►► '''[[broncà/desambiguazzion]]'''
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-Br}}
{{verb|1|ninc|r|?|h}}
# [[vosà]] con forza e in manera [[disordinada]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|broncà||Milanesa classica||{{-Br}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bron | cà
{{-pron-}}
{{IPA|/'brõ:'ka/}} (dialet: {{-Br}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[crià]], [[ciocà]], [[sgarì]], [[sbragià]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gridare]], [[schiamazzare]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 155 {{-Br|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
00qey6fc4cai4yk4ky4ar60wgmroksp
gavasgia
0
9954
108636
86237
2022-08-19T10:06:19Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gavasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}}
# [[boca]] [[larga]] e [[bruta]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gavasgia (1)<br>gavascia (2)<br>sgavasgia (3)||gavasge (1)<br>gavasce (2)<br>sgavasge (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI|a}}
|-
|gavasgia (1)<br>gavascia (2)<br>sgavasgia (3)||gavasg (1)<br>gavasc (2)<br>sgavasg (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI|a}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | và | sgia
; ga | và | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing (1): {{IPA|/gava'ʒa/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing (2): {{IPA|/gava'ʃa/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing (3): {{IPA|/zgava'ʃa/}} (dialet: {{-MI|a}})
pl (1): {{IPA|/gava'ʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
pl (2): {{IPA|/gava'ʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
pl (3): {{IPA|/zgava'ʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gavascion]], [[sgavascià]] / [[sgavasgià]], [[gavasg]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[boccaccia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gavasg) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}}
:maschil ► '''[[gavasg]]'''
# voeuna che la [[parlà|parla]] trop e la dis di robe che 'l sariss mej de minga [[dì]]
# voeuna che la [[mangià|mangia]] con [[ingodisia]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gavasgia||gavasg||Milanesa classica||{{-MI|a}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | và | sgia
; ga | và | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'vaʒa/}} (dialet: {{-MI|a}})
pl: {{IPA|/ga'vaʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' ≈ (fig.) [[gasgia]], ≈ (fig.) [[gazetera]]
{{-rel-}}
[[sgavasgià]] / [[sgavascià]], [[gavasciona]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[ciarliera]] "f", [[linguacciuta]] "f";(2) [[pacchiona]] "f"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
obcvrt4fh2buv7qu8i4im71ad8f8dtk
abinàss
0
10116
108678
84194
2022-08-19T11:27:15Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|r|v}}
# incontràss in d'on sit
# tiràss arent
# [[metes d'acord]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|abinass||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; a | bi | nàss
{{-pron-}}
{{IPA|/abi'nas/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[radunàss]], [[riunìss]]<br>
''(definizzion 3)'' [[metes d'acord]], [[giustàss]], [[intendesela]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[adunarsi]], [[radunarsi]]; (2) [[concentrarsi]]; (3) [[accordarsi]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 1 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
f4jyrks29vd0cqq5quvfl0fdfq3wr6e
gabian
0
11210
108534
108345
2022-08-18T15:43:50Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Larus_californicus_Palo_Alto_May_2011_001.jpg|thumb|[[gabian]] ''(definizzion 1)'' ]]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] [[bianch]] de [[mar]] o de [[lagh]] classifegad in zoologia in la famija di ''Laridae'', sotfamija di ''Larinae''
# (fig.) [[bader]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gabbian||gabbian||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | bián
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'bjã:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[bader]], [[gadan]], [[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] /[[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], (fig.) [[gambus]], (fig.) [[gasgiot]]
{{-rel-}}
''(definizzion 2)'' [[gabianada]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gabbiano]] "m"; (2) (fig.) [[merlotto]] "m", [[babbeo]] "m", [[sciocco]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1841, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
nsih9mxoz5tsn081gdqevsc70ye0685
alzàss
0
12422
108682
94238
2022-08-19T11:29:46Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|r|v}}
# ''[[alzà]] in forma [[Apendice:Forma riflessiva in lombard|riflessiva]]''
# (de [[monument]], [[montagne]] ec.) [[disponner|vesser dispost]] in [[vertical]] d'on livell pussee bass a on livell pussee alt
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|alzass||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; al | zàss
{{-pron-}}
{{IPA|/al'sas/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[sollevarsi]], [[alzarsi]]; (2) [[ergersi]], [[alzarsi]]
{{-ref-}}
*{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} -->
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Category:Verb in lombard]]
r0f05yu0qp3jxrwidm89e7n2uvabdzz
bibita
0
12820
108665
95596
2022-08-19T11:14:33Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bibite) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[liquid]] senza [[alcol]] che 'l se [[bever|bev]] per [[scoeuder]] la [[set]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|bibita||bibite||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bì | bi | ta
; bì | bi | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'bibita/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'bibit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[bibita]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6.
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:bibite)
# [[bibita]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[veditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
# [[gazosat]]{{nol}}
[[veditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
# [[gazosata]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; bì | bi | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'bibita/}}
pl: {{IPA|/'bibite/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→gazosatt). ISBN 978-88-6987-846-6.
h3x8iywv819attr678x0xr4z9vt6po4
108666
108665
2022-08-19T11:14:47Z
Gat lombard
5
/* {{-it-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bibite) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[liquid]] senza [[alcol]] che 'l se [[bever|bev]] per [[scoeuder]] la [[set]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|bibita||bibite||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bì | bi | ta
; bì | bi | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'bibita/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'bibit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[bibita]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 22. ISBN 978-88-6987-846-6.
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:bibite)
# [[bibita]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[venditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
# [[gazosat]]{{nol}}
[[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
# [[gazosata]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; bì | bi | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'bibita/}}
pl: {{IPA|/'bibite/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→gazosatt). ISBN 978-88-6987-846-6.
l80gbr23jigw8e7xmoh4qd53hhi4dfx
acusà
0
13134
108680
96683
2022-08-19T11:28:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# dà la [[colpa]]
# [[manifestà]] (on dolor)
# [[deciarà]] i [[carta|carte]] al [[sgioeugh]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|accusà (1)<br>cusà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}}
|-
|accusà (1)<br>cusà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; a | cu | sà
{{-pron-}}
(1) {{IPA|/aky'za/}} (dialet: {{-MI}})<br>
(2) {{IPA|/ky'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[acusativ]], [[acusador]], [[acusa]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[incolpà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[accusare]], [[incolpare]]; (2) [[accusare]]; (3) [[dichiarare]] la [[carta|carte]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 4. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 375 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
1my1i3234jt7k7xn904l8oqmpdndkmk
berlusch
0
13837
108712
98600
2022-08-19T11:49:04Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-adj-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# Che l'è minga bon de vidé de vun di so [[oeugg]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}|| ||Milanesa classica||?
|-
|{{NoSL}}|| ||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ber | lùsch
{{-pron-}}
{{IPA|<!-- met denter scià la pronunzia -->}} (dialet: <!-- indica el dialet -->)
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*<!--scriv chichinscì la traduzzion in alter lengov -->
{{-ref-}}
*{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} -->
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Agetiv in lombard]]
b172jtyu3gqawxwd1pnucnsbvjojxrg
internazzional
0
14582
108710
101343
2022-08-19T11:48:15Z
Apisite
49
/* {{-lmo-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-adj-|lmo}}
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# relatriv a pussee [[nazzion]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; in | ter | na | zio | nàl
; in | ter | na | zio | nà | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[nazzion]], [[nazzional]]
{{-trad-}}
* ingles: (1) [[international]]
* italian: (1) [[internazionale]] "m f"
{{-ref-}}
* Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Agetiv in lombard]]
q1y1rtqoexn89pypu0wt5xf0ihlb3t5
108711
108710
2022-08-19T11:48:24Z
Apisite
49
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-adj-|lmo}}
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# relatriv a pussee [[nazzion]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; in | ter | na | zio | nàl
; in | ter | na | zio | nà | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[nazzion]], [[nazzional]]
{{-trad-}}
* ingles: (1) [[international]]
* italian: (1) [[internazionale]] "m f"
{{-ref-}}
* Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Agetiv in lombard]]
ext16rga9j5iv1jaqaryjbemdnvocy7
108713
108711
2022-08-19T11:49:36Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-adj-|lmo}}
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
# relatriv a pussee [[nazzion]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; in | ter | na | zio | nàl
; in | ter | na | zio | nà | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[nazzion]], [[nazzional]]
{{-trad-}}
{{traduzzion-derva}}
* ingles: (1) [[international]]
* italian: (1) [[internazionale]] "m f"
{{traduzzion-sarra su}}
{{-ref-}}
* Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Agetiv in lombard]]
aap0djd4td9j1r9bs4ccpso7nhsdy4u
aprovà
0
15124
108696
102626
2022-08-19T11:36:44Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[riconosser]] come [[giust]] o [[vorsud]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|approvà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; a | pro | và
{{-pron-}}
{{IPA|/apru'a/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[approvare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 11. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
7y7j8f3qecxeqni70jki67wuw3iu2mb
bevitore
0
15138
108659
102656
2022-08-19T11:09:25Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:bevitrice)
:feminil ► '''[[bevitrice]]'''
# [[bevidor]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}}
'''bevitore''' di [[caffè]]<br>
''(anca →)'' 1. [[caferat]]{{nol}}
'''bevitore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br>
''(anca →)'' 1. [[gazosat]]{{nol}}
'''bevitore''' di [[vino]]<br>
''(anca →)'' 1. [[ciocater]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; be | vi | tó | re
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/bevi'tore/}}
pl: {{IPA|/bevi'tori/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosat). ISBN 978-88-6987-846-6.
tulwxqk87xwqkmz896g8pn3xz2blrib
108660
108659
2022-08-19T11:10:07Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:bevitrice)
:feminil ► '''[[bevitrice]]'''
# [[bevidor]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}}
'''bevitore''' di [[caffè]]<br>
''(anca →)'' 1. [[caferat]]{{nol}}
'''bevitore''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br>
''(anca →)'' 1. [[gazosat]]{{nol}}
'''bevitore''' di [[vino]]<br>
''(anca →)'' 1. [[ciocater]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; be | vi | tó | re
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/bevi'tore/}}
pl: {{IPA|/bevi'tori/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6.
trayf8exkcxbg3dzmlcquvc0c5znhrv
bevitrice
0
15139
108661
102657
2022-08-19T11:10:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:bevitori)
:maschil ► '''[[bevitore]]'''
# [[bevidora]]{{nol}}
'''bevitrice''' di [[caffè]]<br>
(anca ) 1. [[caferata]]{{nol}}
'''bevitrice''' di [[vino]]<br>
(anca ) 1. [[ciocatera]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; be | vi | tri | ce
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/bevi'trice/}}
pl: {{IPA|/bevi'trici/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6.
e90qlr2joz6qj116exnq5icugld1psu
108662
108661
2022-08-19T11:11:29Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:bevitori)
:maschil ► '''[[bevitore]]'''
# [[bevidora]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard. al cas , al gh'è anca questa parolle chì}}
'''bevitrice''' di [[caffè]]<br>
''(anca →)'' 1. [[caferata]]{{nol}}
'''bevitrice''' di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]<br>
''(anca →)'' 1. [[gazosata]]{{nol}}
'''bevitrice''' di [[vino]]<br>
''(anca →)'' 1. [[ciocatera]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; be | vi | tri | ce
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/bevi'trice/}}
pl: {{IPA|/bevi'trici/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 271, 81 (→ gazosatt), 31 (→ cafferatt), 41 (→cioccatee). ISBN 978-88-6987-846-6.
sfjlhjj4uqgj5gs9nibwfc31qw9pz5k
gibigianà
0
15299
108642
103222
2022-08-19T10:21:09Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI|a}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[parlà adree|parlà''gh'' adree]] ai alter in del [[ciciarà]]
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Parola!!Ortografia!!Dialet
|-
|gibigianà (1)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard|| -
|-
|}
<references/>
{{-hyph-}}
; gi | bi | gia | nà
{{-pron-}}
(1) {{IPA|/dʒibidʒia'na/}} (dialet: {{-MI}}{{a}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin ligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[sabetà]], [[gibianà]] / [[giubianà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[pettegolare]], [[spettegolare]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 218 {{-MI|a}}
[[Categoria:Verb in lombard]]
23l08nszc1s40vnnr3ngdrvpkvdtswh
basletà
0
15425
108708
104144
2022-08-19T11:47:05Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# dì di robe negative (sora on quaivun quand che quess-chì el gh'è nò)
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|baslètta||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | sle | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/basle'ta/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[basletada]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[sparlare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 20. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
mi8xvbgd7nz44q2f8x5zm9ie7vns5oo
bagolà
0
15487
108701
103728
2022-08-19T11:42:35Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# ''(di [[pegora|pegore]])'' [[cagà]]
# [[cuntà su]] di [[bagola|bagole]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|bagolà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | go | là
{{-pron-}}
{{IPA|/bagu'la/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[bagola]], [[bagolada]], [[bagolon]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[defecare]]; (2) [[raccontare]] [[bugia|bugie]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 17. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
9l80797559fgiydfe3rj3vr8bcz1934
blagà
0
15554
108716
103985
2022-08-19T11:53:01Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|?|h}}
# {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|blagà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bla | gà
{{-pron-}}
{{IPA|/bla'ga/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[blagoeur]]
{{-sin-}}
[[millantà]]{{nol}}, [[ganassà]]{{nol}}, [[vapà]]{{nol}}, (fig.) [[sbrofà]]{{nol}}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[millantare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 24. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
sa5yh5qs6kgjansmg7bygo0d39xg58z
ballandranà
0
16101
108702
105367
2022-08-19T11:43:41Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# [[perder temp]] senza concluder nagot in del cors de la [[sgiornada]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|ballandranà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ba | llan | dra | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/balã:'dra'na}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[ballandran]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[bighellonare]], (fig.) [[ballonzolare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 17. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
quxrjh9q5wwr5zj2olllo8dqyvcj16l
croeusg
0
16271
108544
105767
2022-08-18T15:56:46Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}}
# [[grup]] de [[persone]] che stann insema a perder temp e [[ciciarà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; croeusg
{{-pron-}}
sing/pl (1): {{IPA|/'krødʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing/pl (2): {{IPA|/'krøʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing/pl (3): {{IPA|/'krɔʃ/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[rosc]] (de [[sgent]]), [[scioss]], [[compagnia]], [[gaslet]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[brigata]] "f", [[crocchio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 52. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
msxha6zkujbzue9xes2x0j6808kcdki
108547
108544
2022-08-18T15:58:02Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}}
# [[grup]] de [[persone]] che stann insema a perder temp e [[ciciarà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||croeugg (1)<br>croeusc (2)<br>crosc (3)||Milanesa classica||(1) {{-MI|a}}<br>(2) {{-MI|a}}<br>(3) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; croeusg
{{-pron-}}
sing/pl (1): {{IPA|/'krødʒ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing/pl (2): {{IPA|/'krøʃ/}} (dialet: {{-MI|a}})<br>
sing/pl (3): {{IPA|/'krɔʃ/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[rosc]] (de [[sgent]]), [[scioss]], ≈ [[compagnia]], [[gaslet]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[brigata]] "f", [[crocchio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 52. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI|a}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
djbs1zj49edwa61vh2kcewjdxenu4h1
foreseta
0
16787
108645
107265
2022-08-19T10:21:57Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:foresete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
[[File:F-auricularia_F_defensive_-_HngVolkstn20090519_46.jpg|thumb|Ona [[forbeseta]] ''(definizzion 2)'']]
# ''diminutiv de [[forbes]]''
# (zool.) [[inset]] de la [[cova]] biforcada che 'l stà de cà sota la sora i [[pianta|piante]]. La soa classificazzion scentifega l'è ''Forficula auricularia''
# (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[sabetà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|foresètta||foresètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; fo | re | sè | ta
; fo | re | sè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/fure'zɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/fure'zɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[foresetada]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[forbicina]] "f"; (2) [[forbicina]] "f", [[forfecchia]] "f"; (3) [[donna]] [[pettegola]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 74. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 157 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
a8sbhpg8mqdn52uplijbwqkt7mjjnep
gabiot
0
16912
108556
107650
2022-08-18T16:22:01Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gabiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[picola]] [[costruzzion]] indove che 'l stà vun a [[sorvejà]]
# (fig.) [[banch di imputad]]{{nol}}
# [[preson]]
# [[bader]]<ref>{{-MI|a}}</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gabiòtt||gabiòtt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | biòtt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'bjɔt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gabia]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[gareta]]<br>
''(definizzion 3)'' [[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], (iron.) [[gata-buja]]
''(definizzion 4)'' [[gabian]], [[bader]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[banco degli imputati]] "m"; (3) [[prigione]] "m"; (4) (fig.) [[merlotto]] "m"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
qhzx7dna7196wbe68br1k47gcgkiiir
108557
108556
2022-08-18T16:22:08Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gabiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[picola]] [[costruzzion]] indove che 'l stà vun a [[sorvejà]]
# (fig.) [[banch di imputad]]{{nol}}
# [[preson]]
# [[bader]]<ref>{{-MI|a}}</ref>
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gabiòtt||gabiòtt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | biòtt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'bjɔt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gabia]]
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[gareta]]<br>
''(definizzion 3)'' [[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], (iron.) [[gata-buja]]<br>
''(definizzion 4)'' [[gabian]], [[bader]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[garitta]] "f"; (2) [[banco degli imputati]] "m"; (3) [[prigione]] "m"; (4) (fig.) [[merlotto]] "m"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 185 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 78. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
18bg3ryummdczs70eqe02uqy5qmx9zi
gambus
0
17048
108535
108344
2022-08-18T15:44:04Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Brassica_oleracea2.jpg|thumb|'''gambus''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gambus) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (bot.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
# (fig.) [[bader]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gambus||gambus||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gam | bùs
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gam'bu:z}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[bader]], [[tandan]], [[lapagg]], [[gibian]], [[tamberlan]] / [[tambarlan]], [[bacol]], [[babuass]], [[barbagiacom]], [[gadan]], (fig.) [[gabian]], (fig.) [[gasgiot]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cavolo]] [[cappuccio]] "m"; (2) [[babbeo]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 79. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
6k67lr4djc1ub5zi52su9lima0fatp4
garbusell
0
17082
108464
2022-08-18T12:05:05Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | bu | sèll
; gar | bu | sè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}})
pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[bolzon]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[nasello]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
nvp0ot515ce1prkdp3z29ibq33bp1o0
108465
108464
2022-08-18T12:05:48Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}}{{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}}{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | bu | sèll
; gar | bu | sè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}})
pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[bolzon]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[nasello]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}} {-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jbevbj898wux3hozxdvagr81gxnoca1
108466
108465
2022-08-18T12:06:00Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garbusei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-Br}}{{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garbusell||garbusei||Milanesa classica||{{-Br}}{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | bu | sèll
; gar | bu | sè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garby'sɛl/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}})
pl: {{IPA|/garby'sɛi/}} (dialet: {{-Br}}{{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[bolzon]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[nasello]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-Br}}{{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 202 {{-Br|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
6w3x2njiso28l538dcvgm250s6iebq6
bolzon
0
17083
108467
2022-08-18T12:11:20Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bolzoni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o d..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:bolzoni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|bolzon||bolzoni||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; bol | zón
; bol | zó | ni
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/bul'sũ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/bul'suni/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[garbusell]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[nasello]] "m"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 126 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
4axb4fisx403mc0sql98q8s82f5ff9s
di traverso
0
17084
108470
2022-08-18T12:17:34Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # de [[travers]]{{nol}} # ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->"
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# de [[travers]]{{nol}}
# ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}}
{{-ref-}}
* {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
o2hvm4mv8mmt9wum52e81x6cr8vgxwn
108471
108470
2022-08-18T12:18:12Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locadj-|it}}
{{pn}}
# de [[travers]]{{nol}}
# ''(in del [[garganell]])'' sul [[garganell]]{{nol}}
{{-ref-}}
* {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
45gukhnwiyqpo35mnccqcutkd0j8fvn
108472
108471
2022-08-18T12:18:21Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locadj-|it}}
{{pn}}
# de [[travers]]{{nol}}
# ''(in del [[garganell]])'' [[sul]] [[garganell]]{{nol}}
{{-ref-}}
* {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
soytuwcowr3g30rkpjpbkgunxme5zle
garganell
0
17085
108473
2022-08-18T12:27:03Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Mergus_merganser_m.jpg|1 {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser'' # (not.) [[gargaruzz]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoM..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
File:Mergus_merganser_m.jpg|1
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser''
# (not.) [[gargaruzz]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||?
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | nèll
; gar | ga | nè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jw96fc6te8fuiv51gtcqwqiqr9xzwm1
108474
108473
2022-08-18T12:27:25Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser''
# (not.) [[gargaruzz]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||?
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | nèll
; gar | ga | nè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
86ryvb7q9kht73jxb3ejdrlyq2zsrlg
108475
108474
2022-08-18T12:27:46Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garganei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser''
# (not.) [[gargaruzz]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||?
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | nèll
; gar | ga | nè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
j3y6f6l3l9088s4n8ottex33pkfkbca
108476
108475
2022-08-18T12:28:37Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Mergus_merganser_m.jpg|thumb|On '''garganell''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garganei) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Mergus Merganser''
# (not.) [[canaruzz]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}||{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||?
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | nèll
; gar | ga | nè | i
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garga'nɛl/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garga'nɛi/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[smergo]] "m", [[mergone]] "m", [[garganello]] "m"; (2) [[esofago]] "m" |||| sul [[garganell]]: in [[gola]], [[di traverso]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
663y8ugtuqbylzii2mh7khjozhkrgws
garganei
0
17086
108477
2022-08-18T12:29:51Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garganell]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[garganell]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
ngxu2p6obuxltjeeui7qk6n6zmurgzd
gargarizà
0
17087
108479
2022-08-18T12:44:23Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # fà di [[gargarismo|gargarismi]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter g..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# fà di [[gargarismo|gargarismi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | ri | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gargarizzare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
nu78pfn25ihxu7vp5jfmwbxw1m2mr4t
108480
108479
2022-08-18T12:44:33Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# fà di [[gargarismo|gargarismi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | ri | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gargarizzare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
hh4tcmrx01ttrkdwfgg8m56egrtvg1s
108481
108480
2022-08-18T12:46:56Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# fà di [[gargarismo|gargarismi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gargarizzà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | ga | ri | zà
{{-pron-}}
{{IPA|/gargari'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gargarismo]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gargarizzare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
eniw8agbw6fou5lvg3ccwvrg42rb76w
gariboldin
0
17088
108482
2022-08-18T13:01:05Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']] {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]] # (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann creder a on quaivun ona roba per l'altra col fin di o..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann creder a on quaivun ona roba per l'altra col fin di otegnì di vantagg in manera minga lecita
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3y94w866ow3auj0p01y2tqyed0dnzpz
108483
108482
2022-08-18T13:01:43Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
1g7l2k3mv627t0v6oh3auoypk2739cc
108484
108483
2022-08-18T13:06:30Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]],
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
juomql5zukb73pv9fa1rcselr6jrsaf
108485
108484
2022-08-18T13:06:36Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
6lp9g46vgbn27k8irda1jcug882iioh
108488
108485
2022-08-18T13:16:22Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
# (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
f6u4pggzp2chtbq198wnevgbn2m3e92
108489
108488
2022-08-18T13:17:35Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
# (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ksid99nb9kfb1gzb7zl43evq0h80un8
108490
108489
2022-08-18T13:19:20Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Lockpicking-Set.jpg|thumb|Di '''gariboldit''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gariboldit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[ferr]] che 'l servìss de dervì i [[saradura|saradure]] senza la [[ciav]]
# (fig.) [[azzion]] fada di [[parolla|parolle]] che ghe fann [[creder]] a on quaivun ona [[roba]] per l'altra opur trada inanz per mez de la [[corruzion]] col fin di [[otegnì]] di [[vantagg]] in d'ona manera minga [[onesta]]
# (fig.) [[om]] [[picol]] e [[strupi]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gariboldin||gariboldit||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ri | bol | dìn
; ga | ri | bol | dìt
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/garibul'dĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/garibul'dit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[gabola]], [[ragir]], [[mascogn]], (fig.) [[ciavada]], , ≈ [[manesg]], ≈ [[ghemina]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[grimaldello]] "m"; (2) [[raggiro]] "m"; (3) [[caramogio]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 202 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
pt80s871w6yrhvvoyalio5si3nf3zpv
gariboldit
0
17089
108486
2022-08-18T13:08:16Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gariboldin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gariboldin]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
13i39m6ks7kntmmclwh24cli4f77uev
garibolditt
0
17090
108487
2022-08-18T13:08:43Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gariboldit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gariboldit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
2v8f632k28lgmwob5veeka4xoabbe5k
garzà
0
17091
108496
2022-08-18T13:25:00Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "noeuva Ortografia Lombarda" & "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgarzà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "noeuva Ortografia Lombarda" & "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgarzà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
57obosqvmpdj4qnpfn0wh4vbtn4w22b
garzadura
0
17092
108497
2022-08-18T13:30:39Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dù | ra
; gar | za | Dù | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gɒ:rza'dura/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gɒ:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]]
{{-sin-}}
[[scartegiadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatura]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
8hgtfxv5798osiuzbqxhteoigfzwhsv
108499
108497
2022-08-18T13:32:24Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dù | ra
; gar | za | Dù | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gɒ:rza'dura/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gɒ:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]]
{{-sin-}}
[[scartegiadura]], [[spinadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatura]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
54uesyfskameguctr2zjbuwe570yw3h
108500
108499
2022-08-18T13:33:20Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadure) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[operazzion]] per fà diventà [[parallel]] i [[fiber]] d'ona [[tessud]] per mez d'on [[arnes]] adat
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzadura||garzadur||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dù | ra
; gar | za | Dù | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gɒ:rza'dyra/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gɒ:rza'dy:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]]
{{-sin-}}
[[scartegiadura]], [[spinadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatura]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
a1m48nvz5mp7wsk8uslmnf9dq44sfoo
garzadure
0
17093
108501
2022-08-18T13:33:49Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadura]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadura]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
rtan94gz2pznjm5mv4y0jqp5hi5t6uh
garzadur
0
17094
108502
2022-08-18T13:34:26Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzadure]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzadure]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
2y6owvww7gf39kakzq939mo3jmakxc7
garzador
0
17095
108503
2022-08-18T13:38:59Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[garzadora]]''' # [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[garzadora]]'''
# [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dór
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatore]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
gavs5qb40afav8eu4s4u9oiz91tyd9s
108504
108503
2022-08-18T13:39:18Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[garzadora]]'''
# [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dór
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]], [[garzadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatore]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
dttmhth6f634xvk245hf9qlf3rca4a1
108513
108504
2022-08-18T13:52:03Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]'''
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzador) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[garzadora]]'''
# [[operari]] che 'l fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzador||garzador||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dór
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]], [[garzadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatore]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ncq311l9hcn179jsrzyglqruuls8wk8
garzadora
0
17096
108505
2022-08-18T13:41:14Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :maschil ► '''[[garzador]]''' # [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[garzador]]'''
# [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzadora||garzador||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dó | ra
; gar | za | dó | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga:rza'du:ra/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatrice]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
7fhrebenwte18y5wssb2q2e7se196z7
108506
108505
2022-08-18T13:41:31Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzadore) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[garzador]]'''
# [[operaia]] che la fà 'l [[mester]] de la [[garzadura]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzadora||garzador||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | za | dó | ra
; gar | za | dó | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga:rza'du:ra/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga:rza'du:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[garzà]], [[garzadura]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[cardatrice]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
8pka41j0k3un1yssrzf88rcm9yzcerf
garzella
0
17097
108507
2022-08-18T13:46:10Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzèlla||garzèll||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | zè | lla
; gar | zè |←ll(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gɒ:r'zɛla/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gɒ:r'zɛl/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[scarabeo]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
as1mfrbp5zh805iws1gsl4lcz4trtjq
108514
108507
2022-08-18T13:55:25Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Oryctes_nasicornis_male_2012_G1.jpg|thumb|Ona '''garzella''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:garzelle) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|garzèlla||garzèll||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gar | zè | lla
; gar | zè |←ll(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gɒ:r'zɛla/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gɒ:r'zɛl/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[scarabeo]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3re8fhsp87t44k1pf73aidw41gld3ay
garzadore
0
17098
108508
2022-08-18T13:46:53Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
l4djyx8txq53qntng8zz9jmnwh81w9w
108509
108508
2022-08-18T13:47:00Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzadora]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
pdye6hucnaiu70m8ugozkxrlltn180e
garzelle
0
17099
108510
2022-08-18T13:47:24Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzella]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[garzella]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
aaw08ip7x8y9k2mv05p2odqxh4adwtz
garzèll
0
17100
108511
2022-08-18T13:48:46Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzelle]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[garzelle]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
3e2w64qclaz580uzzp5hmsaqzn18i4w
garzador/desambiguazzion
0
17101
108512
2022-08-18T13:50:40Z
62.18.97.144
Creada pagina con " {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[garzador]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►►..."
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguazzion}}
'''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud'''
*se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[garzador]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>-->
*se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '''[[]]'''<!-- scriv tra i parentisi quadrade la parolla in Scriver Lombard, se l'esist una vos in Scriver Lombard --><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>-->
*se t'hee doprad l'[[wikipedia:lmo:Ortografia milanesa|ortografia milanesa]] varda ►►► '''[[garzador]]''' o '''[[garzadore]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade la parolla in grafia milanesa, se l'esist una vos in Grafia Milanesa-->
<!--in manera compagna per di alter grafie-->
<h3>Note</h3>
<references/>
[[Categoria:Pagine de desambiguazzion]]
lkzf3sab65lxbeeya177loje9wa67ci
gasà
0
17102
108515
2022-08-18T15:05:12Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[sgiontagh]] del [[gass]] # [[trasformà]] in [[gass]] # (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redir..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[sgiontagh]] del [[gass]]
# [[trasformà]] in [[gass]]
# (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sà
{{-pron-}}
{{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gasagher]], [[gass]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
5az177fu0yfof3faye0a3dayjuzbdzy
108516
108515
2022-08-18T15:05:22Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[sgiontàgh]] del [[gass]]
# [[trasformà]] in [[gass]]
# (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sà
{{-pron-}}
{{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gasagher]], [[gass]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
j6enyq873zwkqtk9uwuii3egupiqz5k
108517
108516
2022-08-18T15:05:55Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[sgiontàgh]] del [[gass]]
# [[trasformà]] in [[gass]]
# (fig. sgerg.) [[render]] stra[[content]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sà
{{-pron-}}
{{IPA|/ga'za/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gasaghee]], [[gass]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gasare]]; (2) [[gassificare]]; (3) (fig.) [[gasare]], [[esaltare]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
6j8k9zcu1bkda81favwypmxcevu64x3
gasgia
0
17103
108518
2022-08-18T15:19:06Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[gasgia de mar]]''' {{locuzzion-sarra su}} [[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica'' # (fig.) persona che l'è soli..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[gasgia de mar]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica''
# (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | sgia
; ga | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ivmkonxbpo94c9hgrmtlficaj83jiv9
108519
108518
2022-08-18T15:19:25Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[gasgia de mar]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica''
# (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | sgia
; ga | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
4kiiu9a1941fq93jhfj7d3syk6q1ojn
108524
108519
2022-08-18T15:29:39Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[gasgia de mar]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica''
# (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | sgia
; ga | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gasgianà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
1f26qvw9s6hwj2d4c97sg0409efwbdh
108528
108524
2022-08-18T15:36:09Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[gasgia de mar]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica''
# (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | sgia
; ga | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gasgianà]], [[gasgiot]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
4a5llnkawp2z1oxy2pwbjykuxfsupjf
108637
108528
2022-08-19T10:07:02Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[gasgia de mar]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
[[File:Pica_pica_-_Compans_Caffarelli_-_2012-03-16.jpg|thumb|Ona '''gasgia''' ''(definizzion 1)'']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasge) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Corvus Pica'' o ''Pica Pica''
# (fig.) persona che l'è solita a [[ciciarà]] argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia||gasg||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | sgia
; ga | ←sg(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gaʒa}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gaʒ}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gazetera]]
{{-rel-}}
[[gasgianà]], [[gasgiot]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazza]] "m"; (2) [[persona]] [[ciarliera]] "f", (fig.) [[cornacchia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
nu8p5cffc2z6e5km2bnam15nx9o4sht
gasgia de mar
0
17104
108522
2022-08-18T15:26:55Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} [[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']] {{pn}} ''m'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus'' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lom..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-locnom-|lmo}}
[[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']]
{{pn}} ''m'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus''
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[ghiandaia marina]] "f"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
[[Category:Locuzzion nominai in lombard]]
teef15coti0eiifztpz5v1q9826b8x8
108523
108522
2022-08-18T15:27:15Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-locnom-|lmo}}
[[File:Ghiandaia_marina.jpg|thumb|Ona '''gasgia de mar''']]
{{pn}} ''f'' (pl:gasge de mar) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) [[usell]] che la soa classificazzion scentifega l'è ''Coracias Garrulus''
{{-variant-}}
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgia de mar||gasg de mar|Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[ghiandaia marina]] "f"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
[[Category:Locuzzion nominai in lombard]]
qpweurguy8m5revdn31yp5qfmhgheb4
gasgianà
0
17105
108525
2022-08-18T15:32:58Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun) {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa par..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun)
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sgia | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
gl7pcn1ghbhk9pr5w6m2vzd60kcxgkk
108526
108525
2022-08-18T15:34:11Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun)
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sgia | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[zavajà]], [[sgazotà]], [[tavanà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
cjfjp6qequ7dqiv4rlb8x1fszrbaxar
108527
108526
2022-08-18T15:34:33Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[parlà]] per [[scherzà]] e [[rider adree]] (a on quaivun)
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgianà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sgia | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gaʒa'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[zavajà]], [[sgazotà]], [[tavanà]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[burlare]], [[dare la baia]], [[canzonare]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
3u7ijx95ijjp2mdrt4rkypl0g57m3ps
gasge
0
17106
108529
2022-08-18T15:36:55Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
kpnlgsdiynrc8cu0p6c63hxzuueqbud
gasge de mar
0
17107
108530
2022-08-18T15:37:40Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia de mar]]'''" [[Categoria:Locuzzion nominai al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gasgia de mar]]'''"
[[Categoria:Locuzzion nominai al plural in lombard]]
28tox875qkd1qyh12l8rvspvwk8c3mt
gasg de mar
0
17108
108531
2022-08-18T15:38:07Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasge de mar]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasge de mar]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
7v2wyl8roygvhtfuxganzkmhcfsec5a
gasgiot
0
17109
108532
2022-08-18T15:43:05Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[fiolin]] de la [[gasgia]] # (fig.) [[bader]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de re..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[fiolin]] de la [[gasgia]]
# (fig.) [[bader]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgiot||gasgiot||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sgiòt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'ʒɔt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzerotto]] "m"; (2) [[babbeo]] "m", (fig.) [[merlotto]] "m"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
qcys8v5qd2ydm6oz562lh9sah5tn9uo
108573
108532
2022-08-18T19:05:31Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasgiot) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[fiolin]] de la [[gasgia]]
# (fig.) [[bader]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasgiòtt||gasgiòtt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sgiòt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'ʒɔt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzerotto]] "m"; (2) [[babbeo]] "m", (fig.) [[merlotto]] "m"
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
heck7tj4w6ze7lt8ghxh54xw30lwal4
gasgiòtt
0
17110
108536
2022-08-18T15:45:17Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasgiot]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gasgiot]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
i9uiq40xu3d4dfbh2dczvqfqtx1e1np
gaslet
0
17111
108537
2022-08-18T15:52:45Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[adunanza]] de [[persona|persone]] c..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich
# [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | slèt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
pkyrfbf4p83bqw5fgwe3hc9xzdugojf
108538
108537
2022-08-18T15:53:03Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich
# [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | slèt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
7ddns6o1rxyu784ttwsx2nlmu1npyj2
108541
108538
2022-08-18T15:55:25Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich
# [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | slèt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de sgent), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], [[compagnia]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3y29ch4qmqinqq5kkxsh8j5s2btv2u4
108542
108541
2022-08-18T15:55:37Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich
# [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | slèt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], [[compagnia]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
iuzm7t2avzk0m0k2yrikujtt7ay4dll
108546
108542
2022-08-18T15:57:47Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gaslet) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[adunanza]] de [[persona|persone]] che parlen in fra de lor in d'on loeugh publich
# [[mucc]] fad su de [[trii]] [[gandolla]] e vun sora i alter tri tirad in pee per [[sgiugà]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gaslètt||gaslètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | slèt
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zlɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 1)'' [[scioss]], [[rosc]] (de [[sgent]]), [[crosc]] /[[croeusc]] /[[croeusg]], ≈ [[compagnia]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[capannello]] "m", [[crocchio]] "m"; (2) [[castellina]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ks604np98vy8xtuk9bdgx8dogslxyu9
gaslètt
0
17112
108539
2022-08-18T15:53:24Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gaslet]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gaslet]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
52pysymy67rchijxs1z4j7qt4lmjmha
gasogen
0
17113
108548
2022-08-18T16:02:11Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasogen) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[aparecc]] de [[prodù]] el [[gass]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gasogen) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[aparecc]] de [[prodù]] el [[gass]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gasògen||gasògen||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | sò | gen
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/ga'zɔdʒẽ:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[gass]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gasogeno]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
tnshxxwbpryc0jy9xuqizcn58y21nyd
gastrica
0
17114
108549
2022-08-18T16:10:45Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gastriche) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (med.) [[malatia]] caraterizada de [[cagheta]], mal de [[panscia]], [[ingossa]] e [[trà su]] e [[fever]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament las..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gastriche) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (med.) [[malatia]] caraterizada de [[cagheta]], mal de [[panscia]], [[ingossa]] e [[trà su]] e [[fever]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gastrica||gastrich||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | stri | ca
; gà | stri | ←ch(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/'gastrika/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/'gastrik/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[influenza intestinale]] "f", [[febbre intestinale]] "f", {{a}} [[febbre gastrica]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 204 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
s7pbzuwi7lg4k11s5z57jjv9fllonlg
influenza
0
17115
108550
2022-08-18T16:13:55Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{locuzzion-derva}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:influenze) # (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}} # [[influenza]]{{nol}} {{-hyph-}} ; in | flu | én | za {{-pron-}} sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}} pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}} {{-etim-}} {{Noet..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{locuzzion-derva}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:influenze)
# (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}}
# [[influenza]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; in | flu | én | za
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}}
pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*{{Noref|ISO}}<!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
mwoh0eiq13o9zsuy1l0c305blcykufm
108551
108550
2022-08-18T16:14:14Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{locuzzion-derva}}
*'''[[influenza intestinale]]'''
{{locuzzion-sarra su}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:influenze)
# (med.) [[gripa]]{{nol}}, [[influenza]]{{nol}}
# [[influenza]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; in | flu | én | za
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/iɱflu'ɛntsa/}}
pl: {{IPA|/iɱflu'ɛntse/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*{{Noref|ISO}}<!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
nrwcj66mtvhzuzo6tadf1p149823ps4
influenza intestinale
0
17116
108552
2022-08-18T16:15:24Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locnom-|it}} {{pn}} "f" (pl:influenze intestinali) # [[gastrica]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->"
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locnom-|it}}
{{pn}} "f" (pl:influenze intestinali)
# [[gastrica]]{{nol}}
{{-ref-}}
* {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->
42sh4c6aaspy4qnna5xb6b7ztc3l23a
gata-buja
0
17117
108553
2022-08-18T16:19:34Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (pop. scherz.) [[preson]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (pop. scherz.) [[preson]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattabuia||gattabui||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - bù | ja
; gà | ta - bù | j(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'byja/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gata'byi}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gattabuia]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
redo5cs5364lwo29rpd6z7u2f7pkb8x
108555
108553
2022-08-18T16:20:54Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-buje) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (iron.) [[preson]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattabuia||gattabui||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - bù | ja
; gà | ta - bù | j(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'byja/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gata'byi}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[galera]], [[preson]], [[carcer]], [[gabia]], [[gabiot]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gattabuia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
cf0qg331tegykfu3ue24c1xzzdajvu6
gata-buje
0
17118
108558
2022-08-18T16:23:59Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-buja]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-buja]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
mj8ep9mve1skv27avp7ow6zx1dy6vl1
gattabuia
0
17119
108559
2022-08-18T16:25:07Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buja]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buja]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
irtii8va84d679b0f2yf504pgrrraom
gatabui
0
17120
108560
2022-08-18T16:25:45Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buje]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-buje]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
kdhat6x6nht1wskm4jx5huj1qomhb30
gata-morgna
0
17121
108561
2022-08-18T16:32:16Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[galant-om]] o [[galanta-dona]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu,..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[galant-om]] o [[galanta-dona]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - mòr | gna
; gà | ta - mòr | ←gn(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gattamorta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ixm9j02knrsu4l1ktu29bydbw0226zb
108574
108561
2022-08-18T19:41:19Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [persona]] [[onesta]] e [[gentil]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - mòr | gna
; gà | ta - mòr | ←gn(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gattamorta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
sqc2rpc089euzmn6xdubgv7zybstamj
108575
108574
2022-08-18T19:41:45Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gata-morgne) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[persona]] [[cativa]] che la gh'ha on [[farin]] de [[persona]] [[onesta]] e [[gentil]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattamòrgna||gattamòrgn||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - mòr | gna
; gà | ta - mòr | ←gn(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'mɔrɲa/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gata'mɔrɲ/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gattamorta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 206 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
bzaea4zdb81endm0aip3s3zidse15xo
gattamòrgna
0
17122
108562
2022-08-18T16:33:28Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgna]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgna]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
mskixldokoyyokx67aig2hwwofp065s
gata-morgne
0
17123
108563
2022-08-18T16:33:59Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
d56v8xdfo8986der5ljuv3et915hxgf
108565
108563
2022-08-18T16:35:11Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-morgne]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
a0bz3mc5glbj6o3obmtjv9u8ms0tly9
108566
108565
2022-08-18T16:35:19Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-morgna]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
e8x0bzdbwhdzv6rk5sa6of3zscsjsmm
gattamòrgn
0
17124
108564
2022-08-18T16:34:36Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-morgne]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
d56v8xdfo8986der5ljuv3et915hxgf
gata-pelosa
0
17125
108568
2022-08-18T16:41:30Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelosa (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelosa (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattapelosa||gattpelos||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - pe | ló | sa
; gà | ←t(e) - pe | ló | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'pelu:za/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gatpe'lu:z/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatta pelosa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
t0vjbw8otxmxlu8clthmtfracm2awhq
108569
108568
2022-08-18T16:41:46Z
62.18.97.144
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Hyphantria.JPG|thumb|Ona [[gata-pelosa]]]]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gate-pelose (ir.)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (zool.) {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattapelosa||gattpelos||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; gà | ta - pe | ló | sa
; gà | ←t(e) - pe | ló | ←s(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gata'pelu:za/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gatpe'lu:z/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gatta pelosa]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
2if21dbxmcavzh51qt8atvae1idxa8r
gate-pelose
0
17126
108570
2022-08-18T16:42:51Z
62.18.97.144
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-pelosa]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gata-pelosa]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
pga713rdvpewew2kfr5kndpazfmb7zg
gattapelosa
0
17127
108571
2022-08-18T16:43:17Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-pelosa]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gata-pelosa]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
2kfzon5uu0gz1zazei7srynzepusngf
gattpelos
0
17128
108572
2022-08-18T16:44:10Z
62.18.97.144
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gate-pelose]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gate-pelose]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
hxhmcxwlbahg0vyvsmbn87ftxzllnd6
a seconda di
0
17129
108576
2022-08-19T07:09:48Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[a seconda de]]{{nol}} # [[second conforma]]{{nol}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# [[a seconda de]]{{nol}}
# [[second conforma]]{{nol}}
{{-ref-}}
* Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6.
d6bcgnoqbzisfu4dsnrrw6yh518mn9j
108580
108576
2022-08-19T07:23:18Z
Gat lombard
5
"Second conforma" l'è nò preposizzion (→ Vallardi 46)
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{-locavv-|it}}
{{pn}}
# [[a seconda de]]{{nol}}
{{-ref-}}
* Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 401. ISBN 978-88-6987-846-6.
o96zktws18yzuutvwcf56e6moh1a137
a gaton
0
17130
108581
2022-08-19T07:30:12Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...)coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-locavv-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...)coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Locuzzion!!Ortografia!!Dialet
|-
|a gatton||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[carponi]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]]
sdz7ywp3h9x7jpj7ojvr8t0xn5tdpn5
108582
108581
2022-08-19T07:30:33Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-locavv-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (de ''[[andà]]'', ''[[caminà]]''...) coi [[man]] e i [[sgenoeugg]] pondad in terra compagn che se fudessen quater [[sciampa|sciampe]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Locuzzion!!Ortografia!!Dialet
|-
|a gatton||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-trad-}}
*italian: (1) [[carponi]]
{{-ref-}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 207 {{-MI|a}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 80. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]]
7ohh4hmmexp94mo4mj13g1mkqn6uhs5
a gatton
0
17131
108583
2022-08-19T07:31:02Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[a gaton]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[a gaton]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
0hyysmtri7x54sixdc7eui3zxr5jqgm
gatonà
0
17132
108584
2022-08-19T07:36:45Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t|h}} # [[andà]] [[a gaton]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàg..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|{{NoMILCLASS}}||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
4y2ycrms4dfh3yff2sn64i3v6h3stu7
108585
108584
2022-08-19T07:36:55Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
qlxssade7ajp4lk8zlnpessna7r1ir2
108588
108585
2022-08-19T07:40:15Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
c136bvaudn8z5c1a2i4gynnealh9uvi
108590
108588
2022-08-19T07:49:08Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (s)ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br>
{{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], {{a}} [[scantonarsela]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
inldmnkc8e41q3hmm9cf062pavesdio
108591
108590
2022-08-19T07:49:31Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (s)ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br>
{{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[slisà via]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], {{a}} [[scantonarsela]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
kwan51mtuo1459jxkavddr6dgxoht0w
108592
108591
2022-08-19T07:52:00Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|t|h}}
# [[andà]] [[a gaton]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonà||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[andare]] [[carponi]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
{{-verb-|lmo}}
{{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}}
{{verb|1|ninc|r|i|h}}
# [[andà]] via a la svelta in [[silenzi]] e senza fàss vedé
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Parolla!!Ortografia!!Dialet
|-
|gatonà (1)<br>sgatonà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|gattonà (1)<br>sgattonà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; (s)ga | to | nà
{{-pron-}}
{{IPA|/gatu'na/}} (dialet: {{-MI}})<br>
{{IPA|/zgatu'na/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
[[slisà via]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[svicolare]], [[andare]] via [[di soppiatto]], [[sgattaiolare]], {{a}} [[scantonarsela]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81 (→ gattonà), 195 (→ sgattonà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 18340, Vol. 2 pag. 207 (→ gattonà), 1843, Vol. 4 pag 206 (→ sgattonà) {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Verb in lombard]]
t253oq8x9f5ts2dyg3vtuv5mn0qxfox
gattonà
0
17133
108586
2022-08-19T07:37:27Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
pwy20xaj2aoomtakypin41phd5q85ns
sgatonà
0
17134
108593
2022-08-19T07:52:17Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
faz7qkr6iv7qko9nlrf30ywgzaptsj6
sgattonà
0
17135
108594
2022-08-19T07:52:59Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonà]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
pwy20xaj2aoomtakypin41phd5q85ns
carponi
0
17136
108597
2022-08-19T08:00:06Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} # [[a gaton]]{{nol}} {{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}} [[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] # [[gatonà]] {{quader-sarra su}} {{-hyph-}} ; car | pò | ni {{-pron-}} {{IPA|/kar'poni/}}..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}}
# [[a gaton]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]]
# [[gatonà]]
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; car | pò | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/kar'poni/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà). ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
thgub4f0xqk5m5e6m0eg6s8p6a3tdlf
108598
108597
2022-08-19T08:00:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}}
# [[a gaton]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]]
# [[gatonà]]
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; car | pò | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/kar'poni/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà). ISBN 978-88-6987-846-6.
3qax8ezgkrr25l30y8ncpqkhxc5k1oa
108605
108598
2022-08-19T08:09:02Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}}
# [[a gaton]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] <small>(verb)</small>
# [[gatonà]]{{nol}}
[[caduta]] [[carponi]]
# [[gatonada]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; car | pò | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/kar'poni/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà, gattonada). ISBN 978-88-6987-846-6.
7s0swwnl1scbhj5b8gv982glilomdfy
108606
108605
2022-08-19T08:09:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}}
# [[a gaton]]{{nol}}
{{quader-derva|In lombard, al cas, a gh'è anca questa parolla chì}}
[[andare]] [[carponi]], [[camminare]] [[carponi]] <small>(verb)</small>
# [[gatonà]]{{nol}}
[[caduta]] [[carponi]] <small<(nom)</small>
# [[gatonada]]{{nol}}
{{quader-sarra su}}
{{-hyph-}}
; car | pò | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/kar'poni/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Mèt chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 279, 81 (→ gattonà, gattonada). ISBN 978-88-6987-846-6.
qyhw49shtuunezssow5fbbxvbbeon0q
gatonada
0
17137
108604
2022-08-19T08:08:05Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gatonade) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[toma]] in del [[gatonà]] # (fig.) {{Nodef}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de r..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gatonade) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[toma]] in del [[gatonà]]
# (fig.) {{Nodef}}
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gattonada||gattonad||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | to | nà | da
; ga | to | nà | ←d(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gatu'nada/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gatu'na:t/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[caduta]] [[carponi]] "f" ; (2) [[salvataggio]] [[in extremis]] "m"
{{-ref-}}
Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
euqx4heod6hh6mnrx7wkz0g555ihbcb
caduta
0
17138
108607
2022-08-19T08:12:11Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:caduta) # [[toma]]{{nol}} # (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} sing: {{IPA|/ka'duta/}} pl: {{IPA|/ka'dute/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{No..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:caduta)
# [[toma]]{{nol}}
# (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ka'duta/}}
pl: {{IPA|/ka'dute/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[fine]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
2nkigsitb2iv76teeajt553lkzm7yql
108608
108607
2022-08-19T08:12:26Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:caduta)
# [[toma]]{{nol}}
# (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ka'duta/}}
pl: {{IPA|/ka'dute/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[fine]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6.
2xkega19obx1l6dx68vk70cnnjv9x60
108609
108608
2022-08-19T08:14:16Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:caduta)
# [[toma]]{{nol}}
# (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}}
# [[crodada]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ka'duta/}}
pl: {{IPA|/ka'dute/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[fine]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365
qegapamlallzmx39jz3vi8mvddlhjaf
108610
108609
2022-08-19T08:16:26Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:caduta)
# [[toma]]{{nol}}
# (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}}
# ''(de prodot de l'agricoltura che 'l bolrà sgiò deperlù, specialment [[foeuja|foeuje]] e [[frut]])'' [[crodada]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ka'duta/}}
pl: {{IPA|/ka'dute/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[fine]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365
mff9a1j1vgq9yr4zgz8kaeg0hti5del
108611
108610
2022-08-19T08:43:57Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:caduta)
# [[toma]]{{nol}}
# (fig.) [[toma]]{{nol}}, [[fin]]{{nol}}
# ''(de prodot de l'agricoltura che 'l bolrà sgiò deperlù, specialment [[foeuja|foeuje]] e [[frut]])'' [[crodada]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ka'duta/}}
pl: {{IPA|/ka'dute/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-rel-}}
[[cadere]]
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' [[fine]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 276. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 365
oyguv1qag6dkky6sfgt4hdihjjwmoy7
gazeta
0
17139
108614
2022-08-19T08:56:23Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà d..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zè | ta
; ga | zè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
# "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude"
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzetta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jc80mm7sbq64cvz6lxmmbosirrvcc08
108617
108614
2022-08-19T08:59:03Z
Gat lombard
5
Gat lombard l'hà trasformad la pagina de [[gazetta]] in [[gazeta]] senza lassà una redirezzion.: error de ortografia
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zè | ta
; ga | zè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
# "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude"
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzetta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
jc80mm7sbq64cvz6lxmmbosirrvcc08
108619
108617
2022-08-19T09:01:32Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazete) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[foeuj]] de [[notizzia|notizze]] publicad in manera periodica
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazètta||gazètt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zè | ta
; ga | zè | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'zɛta/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'zɛt/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-prov-}}
# "fànn de quei de andà in gazeta" = "fà di robe pesante minga permetude"
{{-rel-}}
[[gazeter]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzetta]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
hn6mcq8u18o75vxybn9kkl5itkh7rof
gazete
0
17140
108620
2022-08-19T09:02:01Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazeta]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazeta]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
jx7smhqzuanb31uwhwud92007p4lqti
gatonade
0
17141
108621
2022-08-19T09:02:30Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gatonada]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gatonada]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
i7pd9i1xs5bk9lnu1yearwqcmwkp7h5
gattonada
0
17142
108622
2022-08-19T09:02:55Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonada]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonada]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
3uwuoaxvs1137k23lzvxkoyhxt9fhqo
gattonad
0
17143
108623
2022-08-19T09:03:21Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonade]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gatonade]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
rz357kbloob22bgmvpyols3pobtwk4d
gazètta
0
17144
108624
2022-08-19T09:04:45Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazeta]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazeta]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
f61d5mwg3j396oz3mge6rlq8xqqjpz3
gazètt
0
17145
108625
2022-08-19T09:05:20Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazete]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazete]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
03iu3pwp7kmx3gry9c3f3wyx9wjruz6
gazeter
0
17146
108626
2022-08-19T09:11:45Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | tér
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
mvuopsux3emkahlzm009aylmicaws01
108627
108626
2022-08-19T09:12:15Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
:<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scrìv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminil]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil -->
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té(r)
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
7x5dphdgnh6k43kzh28djxg6l1gp4qk
108628
108627
2022-08-19T09:12:37Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
:feminil ► '''[[gazetera]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té(r)
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
8aai20kk3o4vcwkoohcxd4yx6m5hyb7
108632
108628
2022-08-19T09:16:57Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]'''
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gazetera]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[om]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té(r)
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
1n5n3nw0x1yvg4dlceutjy2wl2cnmim
108644
108632
2022-08-19T10:21:39Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
Per el significad in alter grafie varda ►►► '''[[{{PAGENAME}}/desambiguazzion]]'''
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazeter) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gazetera]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[om]] che l'è solita a [[sabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettee||gazetee||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té(r)
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gaze'te:/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "m"; (2) [[chiacchierone]] "m", (fig.) [[gazzettante]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
sjaikjk59gskv9nbt19nrl7m7f52ylr
gazetera
0
17147
108629
2022-08-19T09:14:16Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> :maschil ► '''[[gazeter]]''' # [[sgiornalista]] [[del lella]] # (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILC..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet -->
:maschil ► '''[[gazeter]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té |ra
; ga | ze | te | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
iqe9be6go1tf43q0u7ubwaxo6oaqrqb
108630
108629
2022-08-19T09:14:32Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[gazeter]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té |ra
; ga | ze | te | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
00zpby7qes6xh0fnwldktx5xopuj90z
108638
108630
2022-08-19T10:07:44Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[gazeter]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[zabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té |ra
; ga | ze | te | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' ≈ [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gasgia]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
rkfie2anfodomm5ksdf87jpt9usjlwd
108643
108638
2022-08-19T10:21:26Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[gazeter]]'''
# [[sgiornalista]] [[del lella]]
# (fig.) [[dona]] che l'è solita a [[sabetà]] e [[ciciarà]] de argoment senza [[fondament]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettera||gazeter||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | ze | té |ra
; ga | ze | te | ←r(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'te:ra/}} (dialet: {{-MI}})<br>
pl: {{IPA|/gaze'te:r/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-sin-}}
''(definizzion 2)'' ≈ [[gavasgia]], ≈ (fig.) [[gasgia]]
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gazzettante]] "f"; (2) [[chiacchierona]] "f", (fig.) [[gazzettante]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 1 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
3gyalr6sk4amr6nvr6a8up1anmjvupl
gazetere
0
17148
108631
2022-08-19T09:15:15Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetera]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetera]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
4aocu7evyemy1ul7lol3d90cnpf4zls
gazeter/desambiguazzion
0
17149
108633
2022-08-19T09:17:29Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " {{desambiguazzion}} '''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud''' *se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[gazeter]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>--> *se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '..."
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguazzion}}
'''Specifica la grafia per mez de la qual t'hee scrivud'''
*se t'hee doprad la [[Apendice:Noeuva Ortografia Lombarda|Noeuva Ortografia Lombarda]] varda ►►► '''[[gazeter]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade scià la parolla, se l'esist ona vos in Noeuva Ortografia Lombarda--><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>-->
*se t'hee doprad la grafia Scriver Lombard [[Apendice:Scriver Lombard|Scriver Lombard]] varda ►►► '''[[]]'''<!-- scriv tra i parentisi quadrade la parolla in Scriver Lombard, se l'esist una vos in Scriver Lombard --><!--se gh'è besogn indica el dialet in fra <ref> e </ref>-->
*se t'hee doprad l'[[wikipedia:lmo:Ortografia milanesa|ortografia milanesa]] varda ►►► '''[[gazeter]]''' o '''[[gazetere]]'''<!-- scriv tra i parentesi quadrade la parolla in grafia milanesa, se l'esist una vos in Grafia Milanesa-->
<!--in manera compagna per di alter grafie-->
<h3>Note</h3>
<references/>
[[Categoria:Pagine de desambiguazzion]]
ixjx344j9wehwmzvyu3o1w0plr9zqk4
gazetin
0
17150
108639
2022-08-19T10:18:38Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> # (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, s..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} -->
# (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zé |tin
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
ppho04nqtpk3d2up37wbd4701j8mnih
108640
108639
2022-08-19T10:19:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --><ref>{{-MI|a}}</ref>
# (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]]
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zé |tin
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
adg1l53ow29wynnkj0lir14euxyy4x0
108647
108640
2022-08-19T10:26:09Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazetit) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --><ref>{{-MI|a}}</ref>
# (fig.) [[persona]] [[curiosa]] se savé i [[storia|storie]] di alter e che ghe pias a [[cuntà su|cuntài su]]
<h3>Note</h3>
<references/>
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazettin||gazettitt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zé |tin
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gaze'tĩ:/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gaze'tit/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) foglietti segreti; (2) [[pettegolone]] "m", {{a}} [[novelliere]] "m", [[pettegolo]] "m"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
emfymfsb9hm3k0diz35yh0lt0to69dr
pettegolo
0
17151
108646
2022-08-19T10:25:40Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:pettegoli) :feminil ► '''[[pettegola]]''' # [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | lo {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegolo/}} pl: {{IPA|/pet'tegoli/}} {{-etim-}} {{..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:pettegoli)
:feminil ► '''[[pettegola]]'''
# [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pet | tè | go | lo
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/pet'tegolo/}}
pl: {{IPA|/pet'tegoli/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7
0bokd3wh5ejgey2aodbmy79kpmuq0da
108649
108646
2022-08-19T10:28:29Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:pettegoli)
:feminil ► '''[[pettegola]]'''
# [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pet | tè | go | lo
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/pet'tegolo/}}
pl: {{IPA|/pet'tegoli/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7
{{-adj-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''m'' (pl:pettegoli)
:feminil ► '''[[pettegola]]'''
# [[petegol]]{{nol}}, [[sabeton]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pet | tè | go | lo
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/pet'tegolo/}}
pl: {{IPA|/pet'tegoli/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7
hr025ag6xov7in124z2auq5w2jf0t58
pettegola
0
17152
108648
2022-08-19T10:28:01Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:pettegole) :maschil ► '''[[pettegolo]]''' # [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}} {{-hyph-}} ; pet | tè | go | la {{-pron-}} sing: {{IPA|/pet'tegola/}} pl: {{IPA|/pet'tegole/}} {{-etim-}}..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:pettegole)
:maschil ► '''[[pettegolo]]'''
# [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}}, (fig.) [[gazetin]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pet | tè | go | la
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/pet'tegola/}}
pl: {{IPA|/pet'tegole/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7.
{{-adj-|it}}
<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... -->
{{pn}} ''f'' (pl:pettegole)
:maschil ► '''[[pettegolo]]'''
# [[petegola]]{{nol}}, [[sabetona]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; pet | tè | go | la
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/pet'tegola/}}
pl: {{IPA|/pet'tegole/}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 368. ISBN 978-88-6987-846-6.
*Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 317. ISBN 88-7955-083-7.
1h733nbx3p96iz99th3fst4a1c3y7hg
gazettin
0
17153
108650
2022-08-19T10:29:15Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetin]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetin]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
c78xdy6u8wdj3sjsbev0678m3burqie
gazettitt
0
17154
108651
2022-08-19T10:29:38Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazetit]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
n3cxqx1rj0e4ca73d5p23a8oxwl29yb
gazetit
0
17155
108652
2022-08-19T10:30:08Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetin]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazetin]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
e4kg09vydgbp19n2a95ogfjtegk3hlp
gazia
0
17156
108653
2022-08-19T10:34:57Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dia..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana''
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zì | a
; ga | zì | e
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'sie/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gaggia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
39zn883c27n9mvhgfzpl0qld1soxpox
108654
108653
2022-08-19T10:35:06Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana''
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zì | a
; ga | zì | e
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'sie/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gaggia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
k98j66uafyt2p3yvqgybs9j3bmoxbc5
108657
108654
2022-08-19T10:37:07Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (bot.) Albor che la soa classificazzion sentifega l'è ''Acacia Farnesiana''
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zì | a
; ga | zì | e
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'sii/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gaggia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
55oknqake7sjcd0r5toodc9brrdwbqp
108658
108657
2022-08-19T10:37:23Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
[[File:Acacia-minuta-habit.jpg|thumb|Ona '''gazia''']]
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# (bot.) [[albor]] che la soa classificazzion [[scentifega]] l'è ''Acacia Farnesiana''
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazia||gazii||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zì | a
; ga | zì | e
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/ga'sia/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/ga'sii/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[gaggia]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
*Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 208 {{-MI|a}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
2dqpap3nxhtr6b5l9vw1w68aqr3ioa8
gazie
0
17157
108655
2022-08-19T10:36:17Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazia]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazia]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
dmaxyauws84h6vmvxm5l01k4budtdvs
gazii
0
17158
108656
2022-08-19T10:36:52Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazie]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazie]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
3ilxs59h87s3ux5coeqoolyxadcf1tm
gazosata
0
17159
108667
2022-08-19T11:15:50Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament las..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
# [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
# [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazosatta||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zo | sà | ta
; ga | zo | sà | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gazu'zata/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gazu'zat}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]; (2) [[bevitrice]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
457hka7h3rgyxmyasyiqbsfzwfbkmje
108670
108667
2022-08-19T11:17:41Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosate) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:maschil ► '''[[gazosat]]'''
# [[venditora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
# [[bevidora]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazosatta||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zo | sà | ta
; ga | zo | sà | ←t(e)
{{-pron-}}
sing: {{IPA|/gazu'zata/}} (dialet: {{-MI}})
pl: {{IPA|/gazu'zat}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[venditrice]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]; (2) [[bevitrice]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]]
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
gx462iaxq2jxe5vpoma7a7a288epf99
buddha
0
17160
108668
2022-08-19T11:16:37Z
Apisite
49
Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} {{pn}} (pl: buddhas) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; bud | dha {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}"
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-noun-|it}}
{{pn}} (pl: buddhas)
# {{Nodef}}
{{-hyph-}}
; bud | dha
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
69rlode73j1ij3girtqdnpz0bd2zyu9
108669
108668
2022-08-19T11:16:45Z
Apisite
49
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|it}}
{{pn}} (pl: buddhas)
# {{Nodef}}
{{-hyph-}}
; bud | dha
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
{{Noetim}}
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
b7m5sf2z0fi7zv6gphi9lb1g0xiodra
108672
108669
2022-08-19T11:18:46Z
Apisite
49
/* {{-en-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|it}}
{{pn}} (pl: buddhas)
# {{Nodef}}
{{-hyph-}}
; bud | dha
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
rvopd2ezmuzn6c7hlh0no5bivg5a1vx
108686
108672
2022-08-19T11:32:30Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|it}}
{{pn}} (pl: buddhas)
# (rel. stor.) [[buda]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; bud | dha
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
br74ra4n4n3r0o9byb51wqcz8fmzlv5
108697
108686
2022-08-19T11:37:12Z
Apisite
49
/* {{-en-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: buddhas)
# (rel. stor.) [[buda]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; bud | dha
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Pali [[buddha]] e sanscrit [[बुद्ध]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
2yc0iteawyqbtk6mxzu7sy9xixj6gfu
gazosat
0
17161
108671
2022-08-19T11:18:43Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[gazosata]]''' # [[venditor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] # [[bevidor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafi..."
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gazosat) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}
:feminil ► '''[[gazosata]]'''
# [[venditor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
# [[bevidor]] de [[bibita|bibite]] [[gasada|gasade]]
{{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet-->
{| class="wikitable"
!Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet
|-
|gazosatt||gazosatt||Milanesa classica||{{-MI}}
|-
|{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||-
|-
|}
{{-hyph-}}
; ga | zo | sà | t
{{-pron-}}
sing/pl: {{IPA|/gazu'zat/}} (dialet: {{-MI}})
<!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna-->
{{-etim-}}
{{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} -->
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-trad-}}
*italian: (1) [[venditore]] di [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] "m"; (2) [[bevitore]] du [[bibita|bibite]] [[gassata|gassate]] "f"
{{-ref-}}
*Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}}
<!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov-->
[[Categoria:Nom in lombard]]
p4z62kk3v3j2j5748i8646m7x77dlv3
gazosate
0
17162
108673
2022-08-19T11:19:55Z
Gat lombard
5
Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}} {{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazosata]]'''" [[Categoria:Nom al plural in lombard]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{-noun-|lmo}}
{{pn}} ''f'' - scrivud in "Noeuva Ortografia Lombarda" - dialet {{-MI}}
{{pl(nom)|lmo}} "'''[[gazosata]]'''"
[[Categoria:Nom al plural in lombard]]
q2fiwpwvamo41g1kbu9y1e0e7a59hg6
gazosatta
0
17163
108674
2022-08-19T11:20:27Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosata]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosata]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
ji934oxkpvfm1uwsgxe3xt8uzu4qbrq
gazosatt
0
17164
108675
2022-08-19T11:21:26Z
Gat lombard
5
Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosat]]''' o '''[[gazosate]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]"
wikitext
text/x-wiki
== {{-lmo-}} ==
{{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[gazosat]]''' o '''[[gazosate]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia-->
<br>dialet: {{-MI}}
[[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]
7vw7ost27zme7x78nmtdkan4kapixwc
sutra
0
17165
108683
2022-08-19T11:29:56Z
Apisite
49
Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: sutras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[सूत्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}"
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: sutras)
# {{Nodef}}
{{-hyph-}}
; su | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[सूत्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
d1dt3z6dwwlh06yiop57hscxy7tzav3
108684
108683
2022-08-19T11:30:30Z
Apisite
49
/* {{-en-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: sutras)
# {{Nodef}}
{{-variant-}}
* Sutra, sūtra, Sūtra
* [[sutta]]
{{-hyph-}}
; su | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[सूत्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
9f5mpww94ru1l9v4hjlv7y13tn3hmzc
108687
108684
2022-08-19T11:33:28Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: sutras)
# (rel.) [[sutra]]{{nol}}
{{-variant-}}
* Sutra, sūtra, Sūtra
* [[sutta]]
{{-hyph-}}
; su | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[सूत्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
ghs1a713eonhn3qgt9v4yrpmwhauida
mandala
0
17166
108694
2022-08-19T11:36:00Z
Apisite
49
Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: mandalas) # {{Nodef}} {{-variant-}} * [[maṇḍala]] {{-hyph-}} ; su | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[मण्डल]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}"
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: mandalas)
# {{Nodef}}
{{-variant-}}
* [[maṇḍala]]
{{-hyph-}}
; su | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[मण्डल]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
ev7ulu64md1p69927xmoylgqqha7xe3
108699
108694
2022-08-19T11:39:04Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: mandalas)
# [[mandala]]{{nol}}
{{-variant-}}
* [[maṇḍala]]
{{-hyph-}}
; su | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[मण्डल]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
c8kqsvq71qfdaosrvraazzofg0j5cjt
yantra
0
17167
108703
2022-08-19T11:44:11Z
Apisite
49
Creada pagina con "== {{-en-}} == {{-noun-|en}} {{pn}} (pl: yantras) # {{Nodef}} {{-hyph-}} ; yan | tra {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}} {{-etim-}} Sanscrit [[यन्त्र]] <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} * {{Noref|en}}"
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: yantras)
# {{Nodef}}
{{-hyph-}}
; yan | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[यन्त्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
1s88nh9fpldfgxfki78sndolb8gxvex
108704
108703
2022-08-19T11:44:25Z
Apisite
49
/* {{-en-}} */
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: yantras)
# {{Nodef}}<!---jantra?--->
{{-hyph-}}
; yan | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[यन्त्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
j9rkuzauq79s2l48jvtzc587ga6cnqm
108705
108704
2022-08-19T11:45:38Z
Gat lombard
5
wikitext
text/x-wiki
== {{-en-}} ==
{{-noun-|en}}
{{pn}} (pl: yantras)
# [[yantra]]{{nol}} /[[jantra]]{{nol}}
{{-hyph-}}
; yan | tra
{{-pron-}}
sing: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
pl: {{IPA|<!-- scriv scià la prononzia -->}}
{{-etim-}}
Sanscrit [[यन्त्र]]
<!-- alter modei util:
{{-rel-}} per i termin conligad
{{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì -->
{{-ref-}}
* {{Noref|en}}
mstqqmr6gr822fb7yqndj466e722fjs