Wiktionary lmowiktionary https://lmo.wiktionary.org/wiki/Pagina_principala MediaWiki 1.39.0-wmf.25 case-sensitive Media Special Ciciarada Utent Ciciarada Utent Wikizzionari Ciciarada Wikizzionari Archivi Ciciarada Archivi MediaWiki Ciciarada MediaWiki Modell Ciciarada Modell Jut Ciciarada Jut Categoria Ciciarada Categoria Apendice Ciciarada Apendice TimedText TimedText talk Mòdul Ciciarada Mòdul Accessorio Discussioni accessorio Definizione accessorio Discussioni definizione accessorio andare a genio 0 871 109168 104241 2022-08-20T18:31:38Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locverb-|it}} {{pn}} ''(a qualcuno)'' # [[andà a geni]], [[comodà]]{{nol}} ''(-gh a un quaivun)'', [[sgarbezzà]]{{nol}} ''(-gh a un quaivun)'', (fig.) vesser in sul [[candiler]]{{nol}} {{-sin-}} [[essere nelle grazie]] ''(di qualcuno)'' {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 44, 33 (→ candiler), 81 (→ geni). ISBN 978-88-6987-846-6. f65hlvo0ma4fa8vajjx86hv0nshb8ao 109169 109168 2022-08-20T18:31:49Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parola che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locverb-|it}} {{pn}} ''(a qualcuno)'' # [[andà a geni]]{{nol}}, [[comodà]]{{nol}} ''(-gh a un quaivun)'', [[sgarbezzà]]{{nol}} ''(-gh a un quaivun)'', (fig.) vesser in sul [[candiler]]{{nol}} {{-sin-}} [[essere nelle grazie]] ''(di qualcuno)'' {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 44, 33 (→ candiler), 81 (→ geni). ISBN 978-88-6987-846-6. 3i7ew19rgg1nt47w7xh5yvltatr1cw0 andà 0 879 109174 108685 2022-08-20T18:40:37Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a longh andà]]''' *'''[[andà a bordell]]''' *'''[[andò a botega]]''' *'''[[andà a fond]]''' *'''[[andà a Palpignan]]''' *'''[[andà a pé]]''' *'''[[andà a robarell]]''' *'''[[andà a rost]]''' *'''[[andà a ris'c]]''' *'''[[andà a testa alta]]''' *'''[[andà al de là]]''' *'''[[andà adree]]''' *'''[[andà al babi]]''' *'''[[andà al creator]]''' *'''[[andà contra]]''' *'''[[andà d'acord]]''' *'''[[andà de chì e de là]]''' *'''[[andà de corp]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà de pitura]]''' *'''[[andà denter]]''' *'''[[andà denter e foeura]]''' *'''[[andà de lusso]]''' *'''[[andà de mez]]''' *'''[[andà de pass]]''' *'''[[andà de gamba]]''' *'''[[andà foeura]]''' *'''[[andà foeura di gangher]]''' *'''[[andà foeura di strasc]]''' *'''[[andà sgiò]]''' *'''[[andà sgiò de gross]]''' *'''[[andà sgiò de scagn]]''' *'''[[andà sota i ferr]]''' *'''[[andà in cagnon]]''' *'''[[andà inanz]]''' *'''[[andà in di legn]]''' *'''[[andà in di rane]]''' *'''[[andà in dom]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà in fum]]''' *'''[[andà in goga e magoga]]''' *'''[[andà in malora]]''' *'''[[andà in opra]]''' *'''[[andà insema]]''' *'''[[andà in sciambola]]''' *'''[[andà in su l'assa]]''' *'''[[andà in bestia]]''' *'''[[andà per avocat]]''' *'''[[andà sarrad]]''' *'''[[andà su]]''' *'''[[andà su e sgiò]] *'''[[andà vesin]]''' *'''[[andàgh de mez]]''' *'''[[andànn foeura per la bella]]''' *'''[[vos che va]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # Moeuvess vers un sit o un quaivun # Slontanass d'un sit # .... ► ''[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà]]'' # [[fonzionà]] # (+ [[a]]) → → ''verb con fonzion servil'' → → varda anca ► ''[[Appendix:Verb servil in lombard#Con preposizzion "a"|Verb servil in lombard]]'' # ''(+ averbi)'' [[svilupas]] o [[proceder]] in del cors del [[temp]] # ''(+ agetiv)'' [[comportàss]] in d'ona certa manera per manifestà on quaicoss ''(domà in certe espression)'' # ''(+ a + ''mester relativ a la religion'')'' [[diventà]] a travers d'ona longa formazzion fada a posta # (''a la manera d'on verb ausiliar'') [[havégh]] de vesser (+ [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|participi passad]])<ref>Se dopera domà ai [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|Moeud finid]]</ref> '''andà''' (-gh + [[a]] 'n quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # [[piasé]]gh (de persona in di confront d'un altra persona) # [[havègh de]] vesser dad (inscambi d'un quaicoss d'alter) # vesser necessari per on certo fin<ref>de solit seguid de nom senza articol</ref> :Esempi: ::(6) L'è [[andà|andada]] [[mal]] ::(8) L'[[andà|è andà]] a [[frad]] = L'[[diventà|è diventad]] on [[frad]] ::(11) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dàgh / pagà" ::(11) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dàgh mila euro" ::(12) "Per el stomegh d'on bon milanes ghe va roba del noster paes" <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |andà (1)<br>nà (2)<br>indà (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{+BG}}<br>(2) {{-Lagh}}{{-LC}}<br>(3) {{+BG}}{{-PV}} |- |andà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |andar||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; an | dà {{-pron-}} {{IPA|/ã:'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"'''andà''' al babbi"= [[morì]] ''(italian: andarsene con Dio, [[andare al creatore]])'' #"'''andà''' correlativ"= "metess d'acord in del parlà" #"'''andà''' a Ròma senza vedè el [[Papa]] = "Portà no un lavorà a termin" ''(italian: andare a Roma e non vedere il Papa)'' #"'''andà''' in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la socetà o in una socetà" ''(italian: fare carriera)'' #"'''andà''' me el vent"="[[correr]] assosenn [[a la svelta]]" {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[portàss]]<br> ''(definizzion 8)'' [[diventà]]<br> ''(definizzion 3 - andàgh)'' [[volégh]] {{-trad-}} *italian (1) [[andare]], [[recarsi]]; (2) [[andare]]; (3) stare per; (4) [[funzionare]]; (5) [[andare]]; (6) [[andare]]; (7) [[andare]]; (8) [[farsi]]; (9) [[andare]]; (10) [[piacere]] (a qualcuno); (11) [[dovere|essere dovuto]] (a qualcuno); (12) [[volerci]] ||||| '''andà''' visin ''(anca →)'': [[avvicinarsi]]; (5) [[andare]] (+ [[a]]) ||||| '''andà''' indree ''(anca →)'': [[retrocedere]], [[regredire]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9, 311 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 {{+BG}} {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a tut andà]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:andà) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # moeud de fà {{-variant-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-hyph-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-pron-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "su quell'andà"="con quella manera de fà" {{-trad-}} *italian: (1) [[modo]] di [[fare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] [[Categoria:Verb in lombard]] sndidho3awoihmrksld2h48fuwcoffs 109175 109174 2022-08-20T18:41:30Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a longh andà]]''' *'''[[andà a bordell]]''' *'''[[andò a botega]]''' *'''[[andà a fond]]''' *'''[[andà a Palpignan]]''' *'''[[andà a pé]]''' *'''[[andà a robarell]]''' *'''[[andà a rost]]''' *'''[[andà a ris'c]]''' *'''[[andà a testa alta]]''' *'''[[andà al de là]]''' *'''[[andà adree]]''' *'''[[andà al babi]]''' *'''[[andà al creator]]''' *'''[[andà contra]]''' *'''[[andà d'acord]]''' *'''[[andà de chì e de là]]''' *'''[[andà de corp]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà de pitura]]''' *'''[[andà denter]]''' *'''[[andà denter e foeura]]''' *'''[[andà de lusso]]''' *'''[[andà de mez]]''' *'''[[andà de pass]]''' *'''[[andà de gamba]]''' *'''[[andà foeura]]''' *'''[[andà foeura di gangher]]''' *'''[[andà foeura di strasc]]''' *'''[[andà sgiò]]''' *'''[[andà sgiò de gross]]''' *'''[[andà sgiò de scagn]]''' *'''[[andà sota i ferr]]''' *'''[[andà in cagnon]]''' *'''[[andà inanz]]''' *'''[[andà in di legn]]''' *'''[[andà in di rane]]''' *'''[[andà in dom]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà in fum]]''' *'''[[andà in goga e magoga]]''' *'''[[andà in malora]]''' *'''[[andà in opra]]''' *'''[[andà insema]]''' *'''[[andà in sciambola]]''' *'''[[andà in su l'assa]]''' *'''[[andà in bestia]]''' *'''[[andà per avocat]]''' *'''[[andà sarrad]]''' *'''[[andà su]]''' *'''[[andà su e sgiò]] *'''[[andà vesin]]''' *'''[[andàgh de mez]]''' *'''[[andànn foeura per la bella]]''' *'''[[vos che va]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # Moeuvess vers un sit o un quaivun # Slontanass d'un sit # .... ► ''[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà]]'' # [[fonzionà]] # (+ [[a]]) → → ''verb con fonzion servil'' → → varda anca ► ''[[Appendix:Verb servil in lombard#Con preposizzion "a"|Verb servil in lombard]]'' # ''(+ averbi)'' [[svilupas]] o [[proceder]] in del cors del [[temp]] # ''(+ agetiv)'' [[comportàss]] in d'ona certa manera per manifestà on quaicoss ''(domà in certe espression)'' # ''(+ a + ''mester relativ a la religion'')'' [[diventà]] a travers d'ona longa formazzion fada a posta # (''a la manera d'on verb ausiliar'') [[havégh]] de vesser (+ [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|participi passad]])<ref>Se dopera domà ai [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|Moeud finid]]</ref> # (-gh + [[a]] 'n quaivun) [[piasé]]gh (de persona in di confront d'un altra persona) # (-gh + [[a]] 'n quaivun) [[havègh de]] vesser dad (inscambi d'un quaicoss d'alter) # (-gh + [[a]] 'n quaivun) vesser necessari per on certo fin<ref>de solit seguid de nom senza articol</ref> :Esempi: ::(6) L'è [[andà|andada]] [[mal]] ::(8) L'[[andà|è andà]] a [[frad]] = L'[[diventà|è diventad]] on [[frad]] ::(11) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dàgh / pagà" ::(11) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dàgh mila euro" ::(12) "Per el stomegh d'on bon milanes ghe va roba del noster paes" <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |andà (1)<br>nà (2)<br>indà (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{+BG}}<br>(2) {{-Lagh}}{{-LC}}<br>(3) {{+BG}}{{-PV}} |- |andà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |andar||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; an | dà {{-pron-}} {{IPA|/ã:'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"'''andà''' al babbi"= [[morì]] ''(italian: andarsene con Dio, [[andare al creatore]])'' #"'''andà''' correlativ"= "metess d'acord in del parlà" #"'''andà''' a Ròma senza vedè el [[Papa]] = "Portà no un lavorà a termin" ''(italian: andare a Roma e non vedere il Papa)'' #"'''andà''' in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la socetà o in una socetà" ''(italian: fare carriera)'' #"'''andà''' me el vent"="[[correr]] assosenn [[a la svelta]]" {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[portàss]]<br> ''(definizzion 8)'' [[diventà]]<br> ''(definizzion 3 - andàgh)'' [[volégh]] {{-trad-}} *italian (1) [[andare]], [[recarsi]]; (2) [[andare]]; (3) stare per; (4) [[funzionare]]; (5) [[andare]]; (6) [[andare]]; (7) [[andare]]; (8) [[farsi]]; (9) [[andare]]; (10) [[piacere]] (a qualcuno); (11) [[dovere|essere dovuto]] (a qualcuno); (12) [[volerci]] ||||| '''andà''' visin ''(anca →)'': [[avvicinarsi]]; (5) [[andare]] (+ [[a]]) ||||| '''andà''' indree ''(anca →)'': [[retrocedere]], [[regredire]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9, 311 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 {{+BG}} {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a tut andà]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:andà) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # moeud de fà {{-variant-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-hyph-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-pron-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "su quell'andà"="con quella manera de fà" {{-trad-}} *italian: (1) [[modo]] di [[fare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] [[Categoria:Verb in lombard]] 58ln9dmu7d87ujg0cprzgpdjapio63q 109180 109175 2022-08-20T18:51:10Z 62.18.97.144 /* {{-lmo-}} */ wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a longh andà]]''' *'''[[andà a bordell]]''' *'''[[andò a botega]]''' *'''[[andà a fond]]''' *'''[[andà a geni]]''' *'''[[andà a Palpignan]]''' *'''[[andà a pé]]''' *'''[[andà a robarell]]''' *'''[[andà a rost]]''' *'''[[andà a ris'c]]''' *'''[[andà a testa alta]]''' *'''[[andà al de là]]''' *'''[[andà adree]]''' *'''[[andà al babi]]''' *'''[[andà al creator]]''' *'''[[andà contra]]''' *'''[[andà d'acord]]''' *'''[[andà de chì e de là]]''' *'''[[andà de corp]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà de pitura]]''' *'''[[andà denter]]''' *'''[[andà denter e foeura]]''' *'''[[andà de lusso]]''' *'''[[andà de mez]]''' *'''[[andà de pass]]''' *'''[[andà de gamba]]''' *'''[[andà foeura]]''' *'''[[andà foeura di gangher]]''' *'''[[andà foeura di strasc]]''' *'''[[andà sgiò]]''' *'''[[andà sgiò de gross]]''' *'''[[andà sgiò de scagn]]''' *'''[[andà sota i ferr]]''' *'''[[andà in cagnon]]''' *'''[[andà inanz]]''' *'''[[andà in di legn]]''' *'''[[andà in di rane]]''' *'''[[andà in dom]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[andà in fum]]''' *'''[[andà in goga e magoga]]''' *'''[[andà in malora]]''' *'''[[andà in opra]]''' *'''[[andà insema]]''' *'''[[andà in sciambola]]''' *'''[[andà in su l'assa]]''' *'''[[andà in bestia]]''' *'''[[andà per avocat]]''' *'''[[andà sarrad]]''' *'''[[andà su]]''' *'''[[andà su e sgiò]] *'''[[andà vesin]]''' *'''[[andàgh de mez]]''' *'''[[andànn foeura per la bella]]''' *'''[[vos che va]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|ir|i|v}} # Moeuvess vers un sit o un quaivun # Slontanass d'un sit # .... ► ''[[Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà]]'' # [[fonzionà]] # (+ [[a]]) → → ''verb con fonzion servil'' → → varda anca ► ''[[Appendix:Verb servil in lombard#Con preposizzion "a"|Verb servil in lombard]]'' # ''(+ averbi)'' [[svilupas]] o [[proceder]] in del cors del [[temp]] # ''(+ agetiv)'' [[comportàss]] in d'ona certa manera per manifestà on quaicoss ''(domà in certe espression)'' # ''(+ a + ''mester relativ a la religion'')'' [[diventà]] a travers d'ona longa formazzion fada a posta # (''a la manera d'on verb ausiliar'') [[havégh]] de vesser (+ [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|participi passad]])<ref>Se dopera domà ai [[Apendice:Moeud e temp verbai in lombard|Moeud finid]]</ref> # (-gh + [[a]] 'n quaivun) [[piasé]]gh (de persona in di confront d'un altra persona) # (-gh + [[a]] 'n quaivun) [[havègh de]] vesser dad (inscambi d'un quaicoss d'alter) # (-gh + [[a]] 'n quaivun) vesser necessari per on certo fin<ref>de solit seguid de nom senza articol</ref> :Esempi: ::(6) L'è [[andà|andada]] [[mal]] ::(8) L'[[andà|è andà]] a [[frad]] = L'[[diventà|è diventad]] on [[frad]] ::(11) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dàgh / pagà" ::(11) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dàgh mila euro" ::(12) "Per el stomegh d'on bon milanes ghe va roba del noster paes" <h3>Note</h3> <references/> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |andà (1)<br>nà (2)<br>indà (3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{+BG}}<br>(2) {{-Lagh}}{{-LC}}<br>(3) {{+BG}}{{-PV}} |- |andà||Milanesa classica||{{-MI}} |- |andar||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; an | dà {{-pron-}} {{IPA|/ã:'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"'''andà''' al babbi"= [[morì]] ''(italian: andarsene con Dio, [[andare al creatore]])'' #"'''andà''' correlativ"= "metess d'acord in del parlà" #"'''andà''' a Ròma senza vedè el [[Papa]] = "Portà no un lavorà a termin" ''(italian: andare a Roma e non vedere il Papa)'' #"'''andà''' in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la socetà o in una socetà" ''(italian: fare carriera)'' #"'''andà''' me el vent"="[[correr]] assosenn [[a la svelta]]" {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[portàss]]<br> ''(definizzion 8)'' [[diventà]]<br> ''(definizzion 3 - andàgh)'' [[volégh]] {{-trad-}} *italian (1) [[andare]], [[recarsi]]; (2) [[andare]]; (3) stare per; (4) [[funzionare]]; (5) [[andare]]; (6) [[andare]]; (7) [[andare]]; (8) [[farsi]]; (9) [[andare]]; (10) [[piacere]] (a qualcuno); (11) [[dovere|essere dovuto]] (a qualcuno); (12) [[volerci]] ||||| '''andà''' visin ''(anca →)'': [[avvicinarsi]]; (5) [[andare]] (+ [[a]]) ||||| '''andà''' indree ''(anca →)'': [[retrocedere]], [[regredire]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9, 311 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 {{+BG}} {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[a tut andà]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:andà) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # moeud de fà {{-variant-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-hyph-}} ► varda de sora, l'istessa del verb {{-pron-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} ► varda de sora, l'istessa del verb <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} # "su quell'andà"="con quella manera de fà" {{-trad-}} *italian: (1) [[modo]] di [[fare]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.{{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] [[Categoria:Verb in lombard]] c6l20887bczqm8vmn66vcff8h0xu9jk comodà 0 2207 109172 108739 2022-08-20T18:36:50Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[comodàss]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t-i|h}} # [[sistemà]] ben ''(verb transitiv)'' # meter [[comod]] ''(verb transitiv)'' # ''(-gh + [[a]] un quaivun)'' [[andà]]''gh'' ben ''(a un quaivun)'', [[piasé]]''gh'' ''(a un quaivun)'' ''(verb intransitiv)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |comodà (1)<br>comedà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |comodà (1)<br>comedà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; co | mo | dà {{-pron-}} (1) {{IPA|/cumu'da/}} (dialet: {{-MI}})<br> (2) {{IPA|/cume'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 3)'' [[andà a geni]] (+ [[a]]), [[andà]] (-gh + [[a]]) , [[sgarbezzà]] (-gh + [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[accomodare]], [[acconciare]]; (2) [[accomodare]]; (3) [[andare a genio]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 44. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] gwmwsirs7887dgriomamd9zduvan1dz 109176 109172 2022-08-20T18:42:54Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[comodàss]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} <!-- specifica "riflessiv" s'a l'è un verb riflessiv --> - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|1|ninc|r|t-i|h}} # [[sistemà]] ben ''(verb transitiv)'' # meter [[comod]] ''(verb transitiv)'' # ''(-gh + [[a]] un quaivun)'' [[andà]]''gh'' ben ''(a un quaivun)'', [[piasé]]''gh'' ''(a un quaivun)'' ''(verb intransitiv)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |comodà (1)<br>comedà (2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |comodà (1)<br>comedà (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; co | mo | dà {{-pron-}} (1) {{IPA|/kumu'da/}} (dialet: {{-MI}})<br> (2) {{IPA|/kume'da/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 3)'' [[andà a geni]] (+ [[a]]), [[andà]] (-gh + [[a]]) , [[sgarbezzà]] (-gh + [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[accomodare]], [[acconciare]]; (2) [[accomodare]]; (3) [[andare a genio]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 44. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] dms6ob0u7dewegguddxp5c7fpwzpx1l genoggion 0 3698 109205 68502 2022-08-20T20:04:25Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgenoggion]]'''<!--scriv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 0dianixlg48t4fsbhp1l3ggditcyaey in genoggion 0 4076 109208 68954 2022-08-20T20:05:08Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[in sgenoggion]]'''<!--scriv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] a4zkmpwjff7m1h7nuweil16b772kau0 in quant a 0 4097 109157 94965 2022-08-20T17:32:03Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locprep-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :varda anca ► '''[[Appendix:Preposizzion in lombard]]''' # per quell che 'l [[riguardà|riguarda]] :Esempi: ::'''In quant a''' mi {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in quant a||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[in sgener de]] {{-trad-}} *italiano: (1) [[quanto a]]; per quello che riguarda, [[riguardo a]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 162. ISBN 978-88-6987-846-6. [[Categoria:Locuzzion preposizzionai in lombard]] t197jfer978cal0b1svjxfxkq5qnz3p 109163 109157 2022-08-20T18:14:09Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locprep-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :varda anca ► '''[[Appendix:Preposizzion in lombard]]''' # per quell che 'l [[riguardà|riguarda]] :Esempi: ::'''In quant a''' mi {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in quant a||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[in sgener de]], [[interess de]] {{-trad-}} *italiano: (1) [[quanto a]]; per quello che riguarda, [[riguardo a]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 162. ISBN 978-88-6987-846-6. [[Categoria:Locuzzion preposizzionai in lombard]] 50spgpfijnd20fi8g538261h4kj1de1 in sgenoggion 0 4108 109206 86544 2022-08-20T20:04:48Z Gat lombard 5 Gat lombard l'hà trasformad la pagina de [[in sgenogion]] in [[in sgenoggion]] senza lassà una redirezzion.: error de ortografia wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locavv-|lmo}} [[Archivi:St_Maria_Sehnde_Gottesdienst.jpg|thumb|'''In sgenogion''' in [[gesa]]]] {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # in d'ona posizzion de manera che tut el pes del corp el sia descaregad in sui [[sgenoeugg]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in genoggion||Milanesa classica||{{-MI}} |- |in zenöciù||del Dacad||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: [[in ginocchio]] {{-ref-}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-italiano-bergamasco/lettera-g.html?page=10 {{+BG}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Locuzzion averbiai in lombard]] ore315u8j8m386jhen6ak8vtodxk4t8 in zenöciù 0 4122 109207 68996 2022-08-20T20:04:58Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografea del Ducad" ►►► varda '''[[in sgenoggion]]'''<!--scriv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{+BG}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] ep5nayhfb4ukgwtkowvw55en2pwt5mi inclinazzion 0 4164 109185 86578 2022-08-20T19:04:36Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:inclinazzion) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # el vesser [[inclinà|inclinad]] # [[atitudin]] ''(a vess bon de fà on quaicoss)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |inclinazion||inclinazion||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; in | cli | naz | zión {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/ĩ:klina'ziũ:/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 2)'' [[tendenza]], [[geni]] {{-trad-}} *italian: (1) [[inclinazione]] "f"; (2) [[inclinazione]] "f", [[tendenza]] "f", [[disposizione]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 219. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] dahod0p8gtp9yqq13uhzui4aq7dsgo6 sgener 0 7005 109156 88770 2022-08-20T17:31:02Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn|x}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:sgener) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}{{-Vtel}}{{+BG}} # el prim [[mes]] de l'[[ann]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |sgener (s1)<br>sgenar (s2)<br>sginer (s3)||sgener (p1)<br>sgenar (p2)<br>sginer (s3)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}{{+BG}}{{-Vtel}}<br>(2) {{-MI}}{{-PV}}<br>(3) {{-Vtel}} |- |zenér (s1)<br>genér (s2)||zenér (p1)<br>genér (s2)||del Ducad||{{+BG}} |- |sgenee (s1)<br>genar (s2)<br>genee (s3)||sgenee (p1)<br>genar (p2)<br>genee (s3)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | nér {{-pron-}} sing/pl (1-2): {{IPA|/ʒe'ne:/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/dʒe'nɒ:r/}} (dialet: {{-MI}}{{-PV}})<br> sing/pl (1): {{IPA|/ʒe'ne:/}} (dialet: {{-MI}}{{-Vtel}})<br> sing/pl (1): {{IPA|/ʒe'ne:r/}} (dialet: {{+BG}})<br> sing/pl (1): {{IPA|/ze'ne:r/}} (dialet: {{+BG}})<br> sing/pl (3): {{IPA|/dʒi'ne:r/}} (dialet: {{-Vtel}})<br> sing/pl (3): {{IPA|/dʒi'ne:/}} (dialet: {{-Vtel}})<br> sing/pl (3): {{IPA|/ʒi'ne:/}} (dialet: {{-Vtel}})<br> <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: [[gennaio]] "m" {{-ref-}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-z2.html?page=2 {{-MI}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 322. ISBN 88-7955-083-7 {{-MI}} *{{Noref|lmo}}{{-Vtel}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[in sgener de]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m'' (pl: gener) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}}{{+BG}} # [[marid]] de la [[fioeula]] # [[grup]] de [[robe]] o de [[persone]] con di [[caratteristica|caratteristiche]] compagne # [[mercanzia]], [[prodot]] che 'l [[fa]] [[part]] d'una [[certa]] [[categoria]] # (bot.) in la [[tassonomia]], la [[categoria]] compresa intra la [[famija]] e la [[specie]] # [[agnavoeuna]] di categorie [[grammaticai]] second i quai i [[nom]] a inn classificad in manera indipendenta del [[numer]]. I alter [[part del discorso]] i gh'hann de [[sgiustàss]] con lù. (in la gramatica lombarda a gh'è du sgener: [[maschil]] e [[feminil]]) # insema di [[carater]] che vegnen del vesser [[mas'c]] o [[femina]] # [[manera]] de espression artistica # [[tipo]] # [[tipo]] de [[persona]] :Esempi: ::(9) l'è un bell '''sgener''' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |sgener (s1)<br>sgender (s2)||sgener (p1)<br>sgender (p2)||Noeuva Ortografia Lombarda||(1) {{-MI}}{{+BG}}<br>(2) {{+BG}} |- |gener||gener||Milanesa classica||{{-MI}} |- |zèner||zèner||del Ducad||{{+BG}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgé | ner {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/'dʒener/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (1): {{IPA|/'zener/}} (dialet: {{+BG}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/'zender/}} (dialet: {{+BG}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/'dʒener/}} (dialet: {{+BG}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-prov-}} #"andà mal in '''sgener''', numer e cas"="andà mal in tuscoss" {{-trad-}} *italian: (1) [[genero]] "m"; (2-7) [[genere]] "m"; (8) [[tipo]] "m", [[genere]] "m"; (9) [[tipo]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-z2.html?page=2 {{+BG}} [[Categoria:Nom in lombard]] abw4pbighkegeei59hes4a9y3efmp8m sgenoggion 0 7011 109210 88776 2022-08-20T20:05:24Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:-) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} {{e anca|in sgenoggion}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parola!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoggion||Milanesa classica||{{-MI}} |- |zenöciù||del Ducat||{{+BG}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | no | gión {{-pron-}} {{IPA|/dʒeno'dʒũ:/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/zenø'tʃu/}} (dialet: {{+BG}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} * ► varda [[in sgenogion]] {{-ref-}} *{{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-italiano-bergamasco/lettera-g.html?page=10 {{+BG}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] h8scrpj2ea6nfxz65zzympytxqjidnt 109211 109210 2022-08-20T20:05:34Z Gat lombard 5 Gat lombard l'hà trasformad la pagina de [[sgenogion]] in [[sgenoggion]] senza lassà una redirezzion.: error de ortografia wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:-) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} {{e anca|in sgenoggion}} {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parola!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoggion||Milanesa classica||{{-MI}} |- |zenöciù||del Ducat||{{+BG}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | no | gión {{-pron-}} {{IPA|/dʒeno'dʒũ:/}} (dialet: {{-MI}})<br> {{IPA|/zenø'tʃu/}} (dialet: {{+BG}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} * ► varda [[in sgenogion]] {{-ref-}} *{{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->{{-MI}} *https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-italiano-bergamasco/lettera-g.html?page=10 {{+BG}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] h8scrpj2ea6nfxz65zzympytxqjidnt soldad 0 7198 109190 88946 2022-08-20T19:11:40Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[soldad del geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: soldad) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}}{{-VA}}{{-Br}}{{-PV}}{{-LC}} :<!-- se el nom l'è maschil e l'esist on feminil scriv inscì: "feminil ► '''[[nom de la vos in feminl]]''' " ; fà in manera compagna se 'l nom l'è feminil e l'esist on maschil --> [[Archivi:Esercito_jap2.jpg|thumb|Di '''soldad''' in '''guerra''' [[spostà|sposten]] un [[canon]]]] # [[persona]] che la part di forze armade d'un [[stat]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |soldaa||soldaa||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sol | dàd {{-pron-}} {{IPA|/sulˈdaː/}} (dialet: {{-MI}}{{-PV}}{{-Br}}{{-VA}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"andà a soldad"="andà a fà el servizzi militar" #"soldad de la [[pissa]]"="soldad vigliach" {{-trad-}} *forlan: [[soldât]] *italian: [[soldato]] *piemontes: [[soldà]] {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] q3m9ce7afxn3knsd0nzoz4onms9cx66 tendenza 0 7741 109184 90988 2022-08-20T19:04:09Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:tendenze) - scrivud con la {{NOL}} - dialet: {{-MI}} # [[atitudin]] ''(a vess bon de fà on quaicoss)'' # el vesinàss ''(a ona certa condizzion)'' {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |tendenza||tendenz||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ten | dén | za {{-pron-}} sing: {{IPA|/ten'dẽ:sa/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/ten'dẽ:s/}} (dialet: {{-MI}}) {{-etim-}} {{Noetim}} {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[inclinazzion]], [[geni]] {{-trad-}} *italian: (1) [[tendenza]] "f", [[disposizione]] "f", [[inclinazione]] "f";(2) [[tendenza]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 219. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} [[Categoria:Nom in lombard]] == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''f'' (pl:tendenza) # [[tendenza]]{{nol}} # [[tendenza]]{{nol}}, [[disposizzion]]{{nol}}, [[inclinazzion]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ten | dén | za ; ten | dén | ←z(e) {{-pron-}} sing: {{IPA|/ten'dɛntsa/}} pl: {{IPA|/ten'dɛntse/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 422. ISBN 978-88-6987-846-6 p4lvo91ckbo8fl67olqr81nksu30rfz zenöciù 0 8377 109209 73843 2022-08-20T20:05:15Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografea del Ducad" ►►► varda '''[[in sgenoggion]]'''<!--scriv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 9yrynpdp8b284lib21yh5ed08ioq5gu Apendice:Preposizzion in lombard 100 8484 109159 108579 2022-08-20T17:36:18Z 62.18.97.144 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (scurt. [[segonda]]) (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (scurt. [[seconda]]) (2) |a) limitazzion |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in sgener de|in sgener de]]''' (1) |a) limitazzion | |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} mhui3orokw02y42z5mkur6z1op2fajo 109164 109159 2022-08-20T18:15:29Z 62.18.97.144 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (scurt. [[segonda]]) (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (scurt. [[seconda]]) (2) |a) limitazzion |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in sgener de|in sgener de]]''' (1) |a) limitazzion |(1) {{-MI}} |- |'''[[interess de|interess de]]''' (1) |a) limitazzion |(1) {{-MI|a}} |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} imq0ziq4ew0siu518w3gjy901boghcj 109165 109164 2022-08-20T18:15:58Z 62.18.97.144 /* Locuzzion preposizzionai */ wikitext text/x-wiki [[Category:Gramatega lombarda]] {{PaginainNOL}} ==Preposizzion== {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion / complement!!Esempi!!Dialet |- |'''[[de|de]]''' (1)<br> '''[[da|da]]''' (2)|| a) bondanza o mancanza<br>b) agent<br>c) predicativ<br>d) causa<br>e) caosa eficienta<br>f) colpa<br>g) condizzion<br>h) forma consecutiva<br>i) denominazzion<br>j) dipendenza de infinid<br><br><br>k) distanza<br>l) distributiv (de ... in in 'na quai locuzzion)<br>m) locuzzion averbiai<br>n) intervall (de...a)<br><br>n1) intervall de temp (de ..con) <br>o) limitazzion<br>p) limit (de...a)<br>q) moto per leough <br>q1) moto per loeugh (de...in)<br>r) materia<br>s) mez<br><br>t) manera<br>u) moto de leough<br>v) origin<br>w) paragon<br><br>x) partitiv<br>y) oget <ref>oget minga definid in di fras negative del verb [[havé|havé]]</ref><br>z) qualità<br>aa) fin<br>aa1) fin, con dipendenza de infinid<br>ab) separazzion / slontanament<br>ac) spefificazzion<br>ad) stima/prezzi<br>ae) quantità<br>af) temp determinad<br><br> ag) argoment<br>ah) pena<br><br>ai) dipendenza<br>ai) privazion |a) El [[cavagn|cavagn]] l'è tut [[pien|pien]] '''de''' nos<br> b) El [[lader|lader]] l'è stad ciapad '''de'''l [[poler]]<br> c) El fa '''de''' testimoni<br> d) El [[barbon|barbon]] l'è mort '''de''' la [[fam|fam]] <br> e) L'[[edifizzi|edifizzi]] l'è stad trad sgiò '''de'''l [[teremot|teremot]]<br> f) El president l'è stad acusad '''de''' [[coruzzion|coruzzion]]<br> g) D'''e''' fioeu la mia mama la me compagnava a scoeula<br> h) L'è stad tant svelt '''de''' finì in cinch minut<br> i) Stoo de cà in la [[cità|cità]] '''de''' Milan<br> j) A gh'è nagot '''de''' dì<br> L'è assee '''de''' tirà là<br> Sperém '''de''' vegnìnn foeura<br> k) Sem rivad a des chilometri '''de''' Vares<br> l) De man in man<br> m) [[de sicur|'''De''' sicur]] la finissarà inscì<br> n) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''de'''l 15 '''a'''l 12 de febrar<br>'''d''''on dì '''a''' l'alter<br> n1) '''d''''on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br> o) L'è [[curt|curt]] '''de''' [[cervell|cervell]]<br> p) Hoo tirad in pee l'opera '''de'''l principi '''a''' la fin<br> q) Per andà a Sondri se passa '''de''' Lech<br> q1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> r) El [[rampin|rampin]] l'è fad '''de''' [[ferr|ferr]]<br> s) [[tegnì|Tegnì]] '''de''' [[man|man]] un quaivun <br>L'hoo ricongnussud '''de''' la vos<br> t) Hoo lavorà '''de''' pressa<br> u) Lù el [[vegnì|ven]] '''de''' Vares<br> v) L'è nassud '''d''''un [[pader|pader]] [[piemontes|piemontes]]<br> w) El March l'è pussee bell '''de'''l Lessi<br> (varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''')<br> x) Domà trii '''de''' lor a inn bon de [[scriver|scriver]]<br> y) Gh'hoo minga '''de''' [[daner|daner]]<br> z) L'è on oget '''de''' [[valor|valor]]<br> aa) Lee la gh'ha su i [[scarpe|scarpe]] '''de''' [[tenis|tenis]]<br> aa1) El firlaforla l'è on arnes che 'l serviss '''de''' fà i bus<br> ab) Separèm i bon '''d'''i cativ<br> L'è borlad sgià '''de''' la bicicleta<br> ac) El [[compiuter|compiuter]] '''de'''l Giovann el va no<br> ad) L'è on quader '''de''' valor<br> ae) Ona partida '''de''' des toch<br> af) [[de 'sti dì|'''De''' 'sti dì]] a gh'hoo on frach de lavorà de fà<br> Lù el lavora '''de''' sabet<br> ag) Sem 'dree a parlà '''de''' animai selvadigh<br> ah) L'è stad multad '''de''' desmila euro<br> ai) El prezzi de la benzina el dipend '''de'''l prezzi del petroli<br> aj) Privà on quaivun '''d''''on quaicoss | (1) {{-MI}}{{-Lagh}}<br>(2) {{°TI}}{{-VA}} |- |'''[[da|da]]''' (2) |a) caosa eficienta<br>b) interval (da..a)<br>c) moto de loeugh<br>d) origin<br>e) separazzion |a) L'edifizzi l'è stad trad sgiò '''da'''l teremot<br>b) Gh'avaroo de fà quell lavorà chì '''da'''l 15 al 12 de febrar<br>c) Lù el ven '''da''' Vares<br>d) L'è nassud '''d''''on pader piemontes<br>e) Separèm i bon '''da''' i cativ |[[italianada|italianada]] inscambi de '''de''' domà in {{-MI}} |- |'''[[a|a]]''' (1) |a) distanza b) distributiv<br>c) gerundiv<br>d) limitazzion<br>e) locuzzion averbiai distributive (a...a)<br>f) manera<br>g) moto a loeugh<br>h) pena<br>i) stat in loeugh<br>j) temp determinad<br>k) termin<br>l) dipendenza de infinid (verb con fonzion servil)<br>m) prezzi n) predicativ o) età |a) Sem rivad '''a''' des chilomtri de Vares<br>b) Caminmèm in fila '''a''' duu '''a''' duu<br>c) '''A''' lavorà se impara<br>d) <br>e) [[a poch a poch|'''a''' poch '''a''' poch]] <br>f) Sèm andad '''a''' pee<br>g) Sont andad '''a''' Milan<br>h) L'è stad condanad '''a''' des ann de [[prison|prison]]<br>i) Stoo de cà '''a''' Milan<br>j) '''A'''l [[moment|moment]] de [[partì|partì]] l'era minga [[pront|pront]]<br>k) Gh'hoo imprestad on [[liber|liber]] '''a''' la mia [[amisa|amisa]]<br> l) Hoo tacad '''a''' studià la musega<br>m) L'hoo dad via '''a''' vint franch<br> n) L'è stad miss '''a'''l comand del stat magior de l'armada<br> o) L'è andad in spos '''a''' vint ann |- |'''in de''' (1)||a) gerundiv<br>b) moto a leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>c) moto per leough<ref>domà "'''de'''" denanz ai [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref><br>d) stat in loeugh e) temp determinad |a) Hoo imparad '''in de'''l scriver<br> b) L'è andad i'''n de'''l prestinee<br> c) Son passad '''in del''' prestiner<br> d) El can l'è '''in de''' la cocia<br> e) Wikipedia l'è stada fondada '''in de'''l 2001 |- |'''[[in|in]]''' (1) |a) limitazzion<br>b) locuzzion averbiai (in..su)<br>c) manera<br>d) moto a loeugh<br>e) moto per loeugh e1) moto per loeugh (de ..in)<br>f) quantità: numer<br>f1) quantità: division<br>g) fin<br>h) stat in leough<br>i) temp determinad<br>j) traformazzion<br>k) mez (de trasport)<br> |a)<br> b) [[de tant in tant|de tant '''in''' tant]]<br> c) El paes l'è '''in''' [[agitazzion|agitazzion]]<br> d) L'è andad '''in''' [[gesa|gesa]]<br> e) Voo '''in''' [[campagna|campagna]]<br> e1) El viagia '''de''' paes '''in''' paes<br> f) Serom '''in''' duu<br> f1) Spartì in trii part<br> g) L'è vegnud '''in''' aiut<br> h1)borlà '''in''' [[tera|tera]] | h2)stà '''in''' [[cà|cà]]<br> i) El [[sol|sol]] el scalda [[pussee|pussee]] '''in''' estad<br> j) El liber l'è stad voltad '''in''' lombard<br> k) L'hà viagiad '''in''' machina |- |'''[[con|con]] / cont''' (inanz de vocal) (1)||a) circostanza<br>b) compagnia / union / relazzion<br>c) gerundiv<br>d) concessiv<br>e) manera<br>f) qualità<br>g) intervall de temp (de ... con)<br>h) mez / causa i) relazzion |a) El pioveva '''col''' sol <br>b) Mi stoo '''con''' la mia morosa<br>c) Mi lavori '''cont''' el doprà el martel<br>d) '''Cont''' el [[frecc|frecc]] che 'l faseva son sortid istess<br>e) L'hà lavorad '''con''' impegn<br>f) L'era onest ma '''coi''' man longhe<br>g) d'on [[dì|dì]] '''con''' l'[[alter|alter]]<br>g) Hoo fad el bus '''cont''' el [[firlaforla|firlaforla]] i) Voo minga d'acord '''con''' ti |- |[[entro|'''entro''']] (1) |a) temp indeterminad | |- |'''in [[su|su]]''' (1)<br>'''in [[soeu|soeu]]''' (2) su (3) |a) argoment<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in leough<br>d) stima/prezzi<br>e) temp determinad (aprossimativ)<br> f) locuzzion averbiai de temp<br>g) temp indeterminad (aprosimativ)<br> h) età (aprossimativ)<br> l) quantità: misura - pes - distanza - misura (aprosimativ)<br> i) locuzzion averbiai de manera<br> |a) Ier hem fad on [[discors|discors]] '''in su''' i [[animai|animai]] selvadigh<br> b) L'è andad su '''in sul''' [[tecc|tecc]]<br> c) El [[gat|gat]] l'è '''in sul''' tavol<br> d) L'è stad stimad '''in sui''' duu franch<br> e) Se vedom '''in sul''' calà del [[sol|sol]]<br> f) [[in sul moment|'''in sul''' moment]]<br> g) a ghe calarann '''in sui''' trii mes<br> h) el gh'avarà '''in sui''' trent 'ann<br> l) El coridor l'è longh '''in sui''' vot meter<br> i) Lavorà '''sul''' seri<br> Fà ona roba '''su''' comand |(1){{-MI}}{{-VA}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[per|per]]''' (1)<br>'''[[par|par]]''' (2) ||a) caosa<br>b) distributiv<br>c) limitazzion<br>d) mez<br>e) manera<br>f) moto a leough g) moto per loeugh<br>g) azzion in sul pont de comenzà<br>h) distruibutiv<br>i) scambi<br>j) fin, con dipendenza de infinid<br>j) fin<br>k) stima/prezzi<br>l) temp indeterminad<br>m) vantagg<br> n) stat in loeugh o) locuzzion averbiai |a) L'ha finid de lavorà '''per''' la crisi economica<br> b) Camimèm in [[fila|fila]] '''per''' [[duu|duu]]<br> c) '''Per''' mì l'è inscì<br> d) El parla '''per''' [[television|television]]<br> e) L'hoo ciamad '''per''' nom<br> f) L'è partid '''per''' Milan g) El camina '''per''' i vie de la cità<br> g) [[vesser adree per|Seri adree '''per''']] basala<br> h) Ghe n'è assee '''per''' tucc<br> i) L'hà scambiad ona roba '''per''' l'altra<br> j) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' [[viver|viver]]<br> j1) A se [[lavorà|lavora]] '''per''' la soa [[vita|vita]]<br> k) Quest anell chì l'è stad valutad '''per''' des milion<br> l) L'hà lavorad '''per''' vot ore<br> m) Lù el lavorà '''per''' i so fioeul<br> n) L'ho trovad '''per''' strada<br> o) '''per''' intanta |(1){{-MI}}<br>(2){{-Lagh}} |- |'''[[intra|intra]]''' (1)<br>'''tra''' (1)<br>'''infra''' (1)<br>'''fra''' (1)<br><ref>anca "'''infra de/tra de'''" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> |a) compagnia<br>b) partitiv<br>c) stat in leough<br>d) temp determinad e) relazzion ..) intervall in stime de diverse sorte (tra ... e) |a) L'è '''intra''' i tosane<br> b) Un quaivun '''infra de''' num el conoss el spagnoeul<br> c) '''Infra''' i du edifizzi a gh'è un sgiardin<br> d) Se vedom '''tra''' on'ora e) '''Infra de''' num se intendom ...) el palazz l'è alt '''intra''' i des '''e''' i quindes meter |- |'''[[vers|vers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (1)<br>|'''[[invers|invers]]'''<br><ref>"vers de" denanz di [[Help:Pronom personai soget in lombard|pronom personal soget]])</ref> (2) |a) moto a loeugh<br>b) temp determinad (aprossimativ) |a) Lu el corr '''vers de''' lee<br>b)Se vedom '''vers''' i vundes ore |- |'''[[che|che]]''' (1)<br>[[ca|'''ca''']] (2) |a) paragon |a) El March l'è pussee bel '''che''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-VA}} |- |'''[[come|come]]'''<ref>anca scurtad con "[['me|'me]]"</ref> (1) |a) paragon b) predicativ |a) El March l'è bell '''come''' 'l Lessi<br>(varda anca ► '''[[Appendix:Paragon in lombard|Paragon]]''') b) Lù el lavora '''come''' operari | |- |'''[[sora|sora]]''' |a) stat in loeugh<br>b) argoment |a) El [[gat|gat]] l'è '''sora''' 'l [[tecc|tecc]]<br>b) Ier hem fad on discors [[sora|sora]] i animai selvadigh |- |'''[[sota|sota]]''' |a) stat in loeugh |a) El [[gat|gat]] l'è '''sota''' 'l [[tavol|tavol]] |- |'''[[oltra|oltra]]''' (1)<br>'''[[olter|olter]]''' (2)<br>'''[[voltra|voltra]]''' (3) |a) stat in loegh<br>b) temp determinad |a)'''Oltra''' el mur gh'è la ferovia<br>b) '''Oltra''' el mes de magg la riva l'estaa |(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI}}<br>(3) {{-MI}} |- |'''[[pù|pù]]''' (1) |a) sgionta |a) Ciapi i mè daner '''pù''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[asca|asca]]''' (1) |a) sgionta |a) Cent franch '''asca''' i interess |(1) {{-MI}} |- |'''[[second|second]]''' (1)<br>'''[[segond|segond]]''' (2) |a) limitazzion (opinion) |a) '''Second''' mi l'è inscì |(1) {{-MI}} |- |'''[[condemanch|condemanch]]''' (1) |a) esclusion |a) |{{-MI}} |- |'''[[senza|senza]]''' (1)<br><ref>"'''senza de'''" denanz di [[Appendix:Pronom personai soget in lombard|pronom personai soget]]</ref> |a) privazzion |a) '''Senza de''' mi el ghe sariss mai stad |{{-MI}} |- |'''[[amalastant|amalastant]]''' (1) |a) concessiv |a) '''amalastant''' la soa aparenza l'era divers |{{-MI}} |- |'''[[vers]]''' (1)<br>'''[[invers]]''' (2) |a) temp determinad<br>b) moto a loeugh | |{{-MI}} |- |} <references/> ==Locuzzion preposizzionai== Locuzzion fade su de averb e prepoiszzion che fann el mester di preposizzion {| class="wikitable" !Preposizzion!!Utilizazzion (complement)!!Esempi!!Dialet |- |'''[[a causa de|a causa de]]''' (1) |a) causa |a) |- |'''[[a dagn de|a dagn de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a dispet de|a dispet de]]''' (1) |a) concessiv |a) '''a dispet de''' la soa aparenza l'era divers |- |'''[[a l'uso de|a l'uso de]]''' (1) |a) relazzion (somijanza) |a) |- |'''[[a segonda de|a segonda de]]''' (scurt. [[segonda]]) (1)<br>'''[[a seconda de]]''' (scurt. [[seconda]]) (2) |a) limitazzion |a) |- |'''[[a svantagg de|a svantagg de]]''' (1) |a) svantagg |a) |- |'''[[a travers de|a travers de]]''' (1)<br>'''[[a travers a|a travers a]]''' (2)<br> '''[[a travers|a travers]]''' (3) |a) Moto per loeugh |a) El fium Nil el passa '''a travers''' set stad african |- |'''[[adree a|adree a]]''' (1) |a) temp indeterminad<br>b) moto a loeugh<br>c) stat in loeugh |a) '''adree''' ai feste<br>b){{...}}<br>c) |- |'''[[apress a|apress a]]''' (1) <br>'''[[aproeuv a|aproeuv a]]''' (2) <br> |a) stat in loeugh |a) Stoo de ca' '''apress''' a Milan |(1) {{-MI}}<br> (2) {{+BG}} |- |'''[[apos a|apos a]]''' (1)<br>'''[[depos a|depos a]]''' |a) stat in loeugh | |(1) {{-MI}}<br>(2)  {{-MI}} |- |'''[[arent a|arent a]]''' (1) |a) stat in loeugh<br>b) moto a loeugh<br>c) moto per loeugh |a) El [[municipi|municipi]] l'è '''arent a''' la [[gesa|gesa]]<br>b){{...}}<br>c){{...}} |- |'''[[a furia de|a furia de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A furia de''' lavorà se impara |- |'''[[a forza de|a forza de]]''' (1) |a) gerundiv |a) '''A forza de''' lavorà se impara |- |'''[[al pari de|al pari de]]''' (1) |a) paragon |a) |- |'''[[a proposit de|a proposit de]]''' (1) |a) argoment | |- |'''[[cont el fin de|cont el fin de]]''' (1) |a) fin |a) La Noeuva Ortografia Lombarda l'è una grafia '''cont el fin de''' ciapà dent tute i variant locai de la lengua lombarda. |- |'''[[contra de|contra de]]''' (1)<br>'''[[contra a|contra a]]''' (2)<br>'''[[contra|contra]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) svantagg |a)<br>b) |- |'''[[dent|dent]]''' (1)<br>'''[[denter in|denter in]]'''/'''[[denter in|denter in]]'''<br>(2) '''[[dent a|dent a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''Denter in de'''l frut a gh'è el gandola |- |(in) '''[[di part de|di part de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Lù el stà de cà (in) '''di part d'''el Vigentin |- |'''[[de chì a|de chì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'andarà in spos '''de chì a''' la fin de l'nn |(1) {{-MI}} |- |'''[[de lì a|de lì a]]''' (1) |a) temp indeterminad |a) El Giovann l'avariss avud de andà in spos '''de lì a''' la fin de l'ann |(1) {{-MI}} |- |'''[[dedent de|dedent de]]''' (1)<br>'''[[dedent a|dedent a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[de dree a|de dree a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) L'alber l'è '''de dree a'''l mur |- |'''[[de fianch de|de fianch de]]''' (1)/'''[[a fianch de|a fianch de]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) La gesa l'è '''de fianch de'''l municipi |(1-2){{-MI}} |- |'''[[de là de|de là de]]''' (1) |a) stat in leough |a) '''De là de'''l mur gh'è la ferovia |- |'''[[denanz de|denanz de]]''' (1)<br>'''[[denanz a|denanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) La gesa l'è '''denanz a'''l municipi |- |'''[[dessoravia de|dessoravia de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Ghe n'hoo fina '''dessoravia de'''l coo |- |'''[[fina a|fina a]]''' |a) temp indeterminad |a) Domarèm '''fina a''' doman |- |'''[[foeura che|foeura che]]'''<br>'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''foeura che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |- |'''[[foeura de|foeura de]]''' |a) stat in loeugh |a) '''Foeura de''' la porta a gh'è on om |- |'''[[front a]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[grazzie a|grazzie a]]''' (1) |a) causa |a) '''Grazzie a''' ti son riessi a ultimà el lavorà |- |'''[[in del cors de|in del cors de]]''' (1)<br> [[duranta|duranta]] (2) |a) temp indeterminad |a1) '''in del cors''' del mes de november<br> a2) '''duranta''' el mes de november<br> |(1) {{-MI}}<br>(2) [[italianada|italianada]] doprada in d'un quai dialet |- |'''[[in di confront de|in di confront de]]''' (1) |a) relazzion |a) |- |'''[[in di pagn de|in di pagn de]]''' (1) |a) stat in loeugh figurad |a) |- |'''[[in fris a|in fris a]]''' (1) |a) moto per loeugh |a) |(1) {{-MI}} |- |'''[[in pari a|in pari a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in grazzia de|in grazzia de]]''' (1) |a) causa |a) |- |[[in mez a|'''in mez a''']] (1) |a) stat in loeugh |a) Stirling l'è una cità '''in mez a''' la Scozia |- |'''[[in sgener de|in sgener de]]''' (1) |a) limitazzion | |(1) {{-MI}} |- |'''[[interess de|interess de]]''' (1) |a) limitazzion | |(1) {{-MI|a}} |- |'''[[in quant a|in quant a]]''' (1) |a) limitazzion |a) '''In quant a''' la matematica l'è assee bravo |- |'''[[intorna de|intorna de]]''' (1)/'''[[intorna a|intorna a]]''' (2)<br>'''[[entoren a|entoren a]]''' (3) |a) stat in loeugh<br>b) moto per loeugh |a) '''Intorna a''' la cità gh'è la campagna<br>b) La [[cometa|cometa]] la gira intorna al [[sol|sol]]. |(1) {{-MI}}(2) {{-MI}}<br>(3) {{+}} |- |'''[[in quell de|in quell de]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Se sem incontrad in quell de Milan |(1-2){{-MI}} |- |'''[[in sul pont de|in sul pont de]]''' (1) |a) ?? | |- |'''[[inanz de|inanz de]]''' (1) |b) temp determinad |b) '''Inanz de''' sera gh'hem de [[andà|'ndà]] via |- |'''[[inanz a|inanz a]]''' (1) |a) stat in leough |a) |- |'''[[in fond a|in fond a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) '''In fond al''' prad gh'è on [[cavall|cavall]] |- |'''[[in groppa a|in groppa a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) |- |'''[[in reson de|in reson de]]''' (1) |a) causa |a) '''In reson de'''l temporal gh'hem avud de stà sarad su in cà |- |'''[[insema de|insema de]]''' (1)<br>'''[[insema a|insema a]]''' (2) |a) compagnia |a) Son stad '''insema a''' ti |1){{-Lagh}}<br>2){{-MI}} |- |[[inveci de|inveci de]] |a) scambi | | |- |[[inscambi de|inscambi de]] |a) scambi | | |- |'''[[lì adree a|lì adree a]]''' (1) |a) stat in leough |a) El stà de cà '''lì adree a''' Milan |- |'''[[lontan de|lontan de]]''' (1) |a) stat in leough |a) Stoo de cà '''lontan de''' Milan |- |'''[[per mez de|per mez de]]''' (1) |a) mez |a) El pee l'è conligad a la gamba '''per mez de''' la cavigia |{{-MI}} |- |'''[[per via de|per via de]]''' (1) |a) causa<br>b) mez |a) '''Per via de'''l temporal sem stad sarad su in cà<br>b) |- |'''[[rispet a|rispet a]]''' (1) |a) limitazzion |a) |- |'''[[tacad a|tacad a]]''' (1) |a) stat in loeugh |a) Com l'è '''tacad a''' la forntiera con la svizzera | |- |'''[[vesin a|vesin a]]''' (1)<br>'''[[visin a|visin a]]''' (2) |a) stat in loeugh |a) El Lagh de Com l'è '''visin a''' la frontiera con la svizzera |(1){{-MI}}{{+BG}}<br>(1){{-MI}} |- |'''[[via de|via de]]''' (1)<br>'''[[via che|via che]]''' (2) |a) esclusion |a) Tucc i dialet de la lombardia '''via''' '''che''' 'l mantovan i partegnen a la lengua lombarda |(1){{-MI}} |} tjdgn5o82oe85g9vz0pvo7qasmqx39e Wikizzionari:Scancellament/Preload 4 8576 109153 109147 2022-08-20T13:02:04Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki <includeonly> <!-- Template che 'l vegn caregà in di scancelament --> <big> PAGINA PROPOSTA : '''[[{{SUBPAGENAME}}]]''' </big> {{Del-status|d}} <!-- c per scancellaa, cv per scancellada per votazzion, t per tegnida --> <!-- Breve descrizzion e pagine de scancellà --> La votazzion l'è dervida el {{subst:#time:j F Y H:i}}, se nissun l'è contra e l'ha vodad almanch vun de là de quell che l'ha propost el scancellament, a termin del regolament ([[Wikizzionari:Pagine de scancellà]]) la pagina la sarà scancellada despoeu de 30 dì. Domà i utent con '''[[Wikizzionari:Dirit de voto]]''' i poden votà. <!-- desmenteghet minga de firmà! --> ==Scancellà== *... *... *... ==Tegnì== *... *... *... ==Comment== *... *... *... [[Category:Votazzion sora i contegnud averte]] </includeonly> <noinclude>[[Category:Pagine de precaregà]]</noinclude> s5yoetu10hzq2n0587vjn19uujl0xu9 gera 0 9455 109216 86250 2022-08-21T07:09:16Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} [[File:Gravel_on_a_beach_in_Thirasia,_Santorini,_Greece.jpg|thumb|de la '''gera''']] {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gere) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tochell|tochei]] de [[rocia]] de [[diametro]] compres in tra on quai [[millimetro|millimetri]] e on quai [[centimetro]] # [[part]] d'on [[fium]] indove che de norma gh'è minga l'aqua, foeura che in del cors di [[piena|piene]], [[quatà|quatada]] sgiò de [[gera]] ''(second la definizzion 1)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gera||ger||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ra {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒera/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/dʒe:r/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[geros]], [[geron]], [[geram]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ghiaia]] "f"; (2) [[greto]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 82. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] cpyeog77z1einyjonda1ekweks28g55 romper 0 9470 109212 95521 2022-08-20T20:08:49Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[romper sgiò]]''' *'''[[romper el giazz]]''' *'''[[romper i balle]]''' *'''[[romper i scatole]]''' {{locuzzion-altra colona}} *'''[[romper i zebedee]]''' *'''[[romper la gerla]]''' *'''[[romper la scufia]]''' *'''[[romper la torta]]''' *'''[[romper l'anima]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} {{verb|3|ninc|irpp|t|h}} # trà in [[toch]] # fà on [[dagn]] de manera che ''(on quaicoss)'' el fonzioni pù # [[inserì]] ona [[pausa]] dedenter d'on ''[[azzion]]'' che [[diversament]] la sariss continua in del cors del [[temp]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |romp||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; rómp {{-pron-}} {{IPA|/rump/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-prov-}} #"'''romp'''es el coo"="[[struzziàss]] per risolver on [[problema]]" {{-rel-}} [[rompa-balle]] {{-trad-}} *italian: (1-2) [[rompere]]; (3) [[rompere]], [[interrompere]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 176. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 9240pon5f7i76xdtt4ns2nhquifpskr geret 0 9566 109213 86252 2022-08-21T07:05:45Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (not.) in di [[boeuv]] e in di [[cavall|cavai]] l'[[articolazzion]] in fra la [[gamba]] e 'l [[calcagn]] # (cus.) {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)<br>girètt (2)||gerètt (1)<br>girètt (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/dʒi'rɛt/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garretto]] "m"; (2) [[stinco]] (di [[maiale]] o di [[vitello]]) "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 82. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:giret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[gera]] [[piscinina]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)||gerètt (1)||Milanesa classica||(1) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gera]] {{-trad-}} *italian:(3) [[ghiaietto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 7gmbhh7i08hc0wu08ly8hu0ar7l88k0 109214 109213 2022-08-21T07:05:56Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (not.) in di [[boeuv]] e in di [[cavall|cavai]] l'[[articolazzion]] in fra la [[gamba]] e 'l [[calcagn]] # (cus.) {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)<br>girètt (2)||gerètt (1)<br>girètt (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/dʒi'rɛt/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garretto]] "m"; (2) [[stinco]] (di [[maiale]] o di [[vitello]]) "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 82. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:giret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[gera]] [[piscinina]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)||gerètt (1)||Milanesa classica||(1) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gera]] {{-trad-}} *italian:(1) [[ghiaietto]] "m" {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] l2sw0c8zx6z5lqkqsyoj7w1ashbtroe 109215 109214 2022-08-21T07:08:50Z 62.18.97.144 minga coerent con la font wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (not.) in di [[boeuv]] e in di [[cavall|cavai]] l'[[articolazzion]] in fra la [[gamba]] e 'l [[calcagn]] # (cus.) {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)<br>girètt (2)||gerètt (1)<br>girètt (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/dʒi'rɛt/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garretto]] "m"; (2) [[stinco]] (di [[maiale]] o di [[vitello]]) "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 82. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gv30ckwnjjcsdtjuu2wlwp8yiarzuge 109217 109215 2022-08-21T07:17:05Z 62.18.97.144 tovada la font wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (not.) in di [[boeuv]] e in di [[cavall|cavai]] l'[[articolazzion]] in fra la [[gamba]] e 'l [[calcagn]] # (cus.) {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)<br>girètt (2)||gerètt (1)<br>girètt (2)||Milanesa classica||(1) {{-MI}}<br>(2) {{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> sing/pl (2): {{IPA|/dʒi'rɛt/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[garretto]] "m"; (2) [[stinco]] (di [[maiale]] o di [[vitello]]) "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 82. ISBN 978-88-6987-846-6 {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 231 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:giret) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (not.) {{Nodef|lmo}} # (cus.) {{Nodef|lmo}} # (cus.) {{Nodef|lmo}} # [[gera]] [[piscinina]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gerètt (1)||gerètt (1)||Milanesa classica||(1) {{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | rèt {{-pron-}} sing/pl (1): {{IPA|/dʒe'rɛt/}} (dialet: {{-MI}})<br> <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gera]] {{-trad-}} *italian:(1) [[garreto]]; (2) stinco di vitello; (3) stinco di maiale; (4) [[ghiaietto]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 232. ISBN 978-88-6987-846-6. <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov giontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gx6tqu16lmj8bts7s54iy7g66u8ye1b sgarbezzà 0 9987 109170 108954 2022-08-20T18:32:10Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} (-gh + [[a]] on quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI|a}} {{verb|1|ninc|r|i|?}} # vesser [[gradid]] ''(a on quaivun)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarbezzà||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgar | be | zà {{-pron-}} {{IPA|/sgarbe'sa/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[comodà]] (+ [[a]]), [[andà]] (+ [[a]]), [[andà a geni]] (+ [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[garbare]], [[andare a verso]], [[andare a genio]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] 8umo494kx2furyr7nldemn9e8k1uqgc 109171 109170 2022-08-20T18:33:33Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} (-gh + [[a]] on quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI|a}} {{verb|1|ninc|r|i|?}} # vesser [[gradid]] ''(a on quaivun)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarbezzà||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgar | be | zà {{-pron-}} {{IPA|/sgarbe'sa/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[comodà]] (+ [[a]]), [[andà]] (+ [[a]]), ≈ [[andà a geni]] (+ [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[garbare]], [[andare a verso]], [[andare a genio]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] li0lmmndpfms3w7cvrswpr1gmv0spow 109173 109171 2022-08-20T18:38:23Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-verb-|lmo}} {{pn}} (-gh + [[a]] on quaivun) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI|a}} {{verb|1|ninc|r|i|?}} # vesser [[gradid]] ''(a on quaivun)'' {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scriv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fagh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee de besògn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Parolla!!Ortografia!!Dialet |- |sgarbezzà||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sgar | be | zà {{-pron-}} {{IPA|/sgarbe'sa/}} (dialet: {{-MI|a}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin ligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} [[comodà]] (+ [[a]]), [[andà a geni]] (+ [[a]]), ≈ [[andà]] (+ [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[garbare]], [[andare a verso]], [[andare a genio]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1843, Vol. 4 pag. 206 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Verb in lombard]] nssd0sgt0hhehmv9gq02xoiwprapqtm internazzional 0 14582 109154 109092 2022-08-20T14:16:08Z Apisite 49 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-adj-|lmo}} {{pn}} ''m f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl: internazzionai) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL-->- dialet: {{-MI}} # relativ a pussee [[nazzion]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te see 'dree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'hee besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |internazional||internazionai||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; in | ter | na | zio | nàl ; in | ter | na | zio | nà | i {{-pron-}} sing: {{IPA|/internasjuˈnɒːl/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/internasjuˈnai/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}} <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[nazzion]], [[nazzional]] {{-trad-}} {{traduzzion-derva}} * forlan: (1) [[internazionâl]] "m f" * ingles: (1) [[international]] {{traduzzion-altra colona}} * italian: (1) [[internazionale]] "m f" * piemontes: (1) [[internassional]] "m f" {{traduzzion-sarra su}} {{-ref-}} * Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 103. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Agetiv in lombard]] 4q5l0ympds7unee5m5vks3dug8d6wnv Wikizzionari:Scancellament/sgiornà 4 17168 109152 109151 2022-08-20T13:01:17Z Gat lombard 5 wikitext text/x-wiki <!-- Template che 'l vegn caregà in di scancelament --> <big> PAGINA PROPOSTA : [[{{SUBPAGENAME}}]] </big> {{Del-status|d}} <!-- c per scancellaa, cv per scancellada per votazzion, t per tegnida --> <!-- Breve descrizzion e pagine de scancellà --> La votazzion l'è dervida el 19 Agost 2022 14:56, se nissun l'è contra e l'ha vodad almanch vun de là de quell che l'ha propost el scancellament, a termin del regolament ([[Wikizzionari:Pagine de scancellà]]), la pagina la sarà scancellada despoeu de '''30''' dì. Domà i utent con '''[[Wikizzionari:Dirit de voto]]''' i poden votà. <!-- desmenteghet minga de firmà! --> ==Scancellà== *--[[Utent:Gat lombard|Gat lombard]] ([[Ciciarada Utent:Gat lombard|ciciarade]]) 16:56, 19 Ago 2022 (CEST) *--[[Utent:Lacky77|Lacky77]] ([[Ciciarada Utent:Lacky77|ciciarade]]) 12:58, 20 Ago 2022 *... *... ==Tegnì== *... *... *... ==Comment== *... *... *... [[Category:Votazzion sora i contegnud averte]] g8u2ad9a8emkmuo76t0ofsxsdbntqj2 109155 109152 2022-08-20T16:09:25Z Eafoð 29 wikitext text/x-wiki <!-- Template che 'l vegn caregà in di scancelament --> <big> PAGINA PROPOSTA : [[{{SUBPAGENAME}}]] </big> {{Del-status|d}} <!-- c per scancellaa, cv per scancellada per votazzion, t per tegnida --> <!-- Breve descrizzion e pagine de scancellà --> La votazzion l'è dervida el 19 Agost 2022 14:56, se nissun l'è contra e l'ha vodad almanch vun de là de quell che l'ha propost el scancellament, a termin del regolament ([[Wikizzionari:Pagine de scancellà]]), la pagina la sarà scancellada despoeu de '''30''' dì. Domà i utent con '''[[Wikizzionari:Dirit de voto]]''' i poden votà. <!-- desmenteghet minga de firmà! --> ==Scancellà== *--[[Utent:Gat lombard|Gat lombard]] ([[Ciciarada Utent:Gat lombard|ciciarade]]) 16:56, 19 Ago 2022 (CEST) *--[[Utent:Lacky77|Lacky77]] ([[Ciciarada Utent:Lacky77|ciciarade]]) 12:58, 20 Ago 2022 *--[[Utent:Eafoð|Eafoð]] ([[Ciciarada Utent:Eafoð|ciciarade]]) 18:09, 20 Ago 2022 (CEST) *... ==Tegnì== *... *... *... ==Comment== *... *... *... [[Category:Votazzion sora i contegnud averte]] 95rnk0zf4pduwfc1i7gdytkw4f8m6ut in sgener de 0 17178 109158 2022-08-20T17:34:09Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locprep-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} :varda anca ► '''[[Appendix:Preposizzion in lombard]]''' # per quell che 'l [[riguardà|riguarda]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in gener de||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[in quant a]] {{-trad-}} *italiano: (1) [[in fatto di]] {{-ref-}} *Fran..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locprep-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} :varda anca ► '''[[Appendix:Preposizzion in lombard]]''' # per quell che 'l [[riguardà|riguarda]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in gener de||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[in quant a]] {{-trad-}} *italiano: (1) [[in fatto di]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 209 {{-MI|a}} [[Categoria:Locuzzion preposizzionai in lombard]] a5o0xpswchhuy4z95qf1zg2vfu2d55f 109162 109158 2022-08-20T18:13:55Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locprep-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI|a}} :varda anca ► '''[[Appendix:Preposizzion in lombard]]''' # per quell che 'l [[riguardà|riguarda]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |in gener de||Milanesa classica||{{-MI|a}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[in quant a]], [[interess de]] {{-trad-}} *italiano: (1) [[in fatto di]] {{-ref-}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1839, Vol. 1 pag. 209 {{-MI|a}} [[Categoria:Locuzzion preposizzionai in lombard]] sp7c1xuzsi57uinxgk8ey7vppo737no in fatto di 0 17179 109160 2022-08-20T18:11:44Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[in sgener de]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua -->" wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[in sgener de]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> fj5x8iv78oc6zcsg2e238hzn17e5vqw 109161 109160 2022-08-20T18:13:28Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} ==<!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a met denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{-locavv-|it}} {{pn}} # [[in sgener de]]{{nol}}, [[interess de]]{{nol}} {{-ref-}} * {{Noref|ISO}} <!-- s'a se conoss 'na fonte metela denter scià inscambi de {{Noref|ISO}}, se de nò specifegà el codes ISO de la lengua --> n2o59nqc5xrm4h9n27rpc4upuvmsouh gengivari 0 17180 109166 2022-08-20T18:29:19Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[liquid]] [[disinfetant]] per [[saguacià]] la [[boca]] cont el fin de prevegnì [[cairoeul|cairoeui]] e [[gengivite|gengiviti]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa paro..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[liquid]] [[disinfetant]] per [[saguacià]] la [[boca]] cont el fin de prevegnì [[cairoeul|cairoeui]] e [[gengivite|gengiviti]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gengivari||gengivari||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gen | gi | và | ri {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/dʒẽ:dʒi'vɒ:ri/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[collutorio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 9bbm2c1cj25zwn1i46kzdjdhuy4jd1m 109167 109166 2022-08-20T18:29:54Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:gengivari) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[liquid]] [[disinfetant]] per [[saguacià]] la [[boca]] cont el fin de prevegnì [[cairoeul|cairoeui]] e [[gengivite|gengiviti]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |gengivari||gengivari||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gen | gi | và | ri {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/dʒẽ:dʒi'vɒ:ri/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[gengiva]], [[gengival]] {{-trad-}} *italian: (1) [[collutorio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] l6mz0q46nu2jj96c9hqgixz2k70i6kh andà a geni 0 17181 109177 2022-08-20T18:49:02Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locverb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (-gh a on quaivun) vesser sossenn [[gradid]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |andà a geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[comodà]] ([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]]), [[sgarbezzà]] (Apendice:Pronom_comp..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locverb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (-gh a on quaivun) vesser sossenn [[gradid]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |andà a geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[comodà]] ([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]]), [[sgarbezzà]] ([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]]), [[andà]] (-[[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombardgh|-gh]] + [[a]]) {{-trad-}} *italian: (1) [[andare a genio]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Category:Locuzzion verbai in lombard]] fu38xi34rbqkybiv4vnpd8entuptnex 109178 109177 2022-08-20T18:49:27Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locverb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # (-gh a on quaivun) vesser sossenn [[gradid]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |andà a geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[comodà]] ''([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]])'', [[sgarbezzà]] ''([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]])'', [[andà]] (''-[[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombardgh|-gh]] + [[a]])'' {{-trad-}} *italian: (1) [[andare a genio]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Category:Locuzzion verbai in lombard]] gd4kyj8imc4mcd9umkiyq6gctotzike 109179 109178 2022-08-20T18:50:17Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locverb-|lmo}} {{pn}} - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # ([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] [[a]] on quaivun) vesser sossenn [[gradid]] {{-variant-}} {| class="wikitable" !Locuzzion!!Ortografia!!Dialet |- |andà a geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-sin-}} [[comodà]] ''([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]])'', [[sgarbezzà]] ''([[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombard|-gh]] + [[a]])'', [[andà]] (''-[[Apendice:Pronom_complement_e_particole_pronominai_in_lombardgh|-gh]] + [[a]])'' {{-trad-}} *italian: (1) [[andare a genio]] {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Category:Locuzzion verbai in lombard]] p83pvxdw0oj9oia81jotcd0204jre2z geni 0 17182 109181 2022-08-20T19:01:44Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] {{-variant-..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: <!-- indica el dialet --> # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m"; (2) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] l6n68e5sbwe5yaedj12ik3zrx749fbb 109182 109181 2022-08-20T19:02:27Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[inclinazzion]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m"; (2) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] pmbr7flla8xd6lks1xqr7vpdhlxihbv 109183 109182 2022-08-20T19:03:16Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ckivxc82vutecnjlbonkz2xnjm1ds5p 109186 109183 2022-08-20T19:05:03Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[tendenza]], [[inclinazzion]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] nrbobi4qdxfe8bi22haersk3xfxnmel 109187 109186 2022-08-20T19:07:55Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] # (est.) [[corp]] istituid per fà di mester [[publich]] o [[militar]] {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[tendenza]], [[inclinazzion]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m"; (2) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] dmabejga1z9y8crfxpqo252eodr7r2e 109188 109187 2022-08-20T19:10:13Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] # (est.) [[corp]] istituid per fà di mester [[publich]] o [[militar]] # [[abilità]] intelletual foeura de l'ordinari # (est.) persona che la gh'ha di abilità inteletuai foeura de l'ordinari {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[tendenza]], [[inclinazzion]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m"; (3) [[genio]] "m"; (4) [[genio]] "m"; (5) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] hn70eno9lnjgqb3c3fjzdz2nt4ttz73 109189 109188 2022-08-20T19:11:06Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' *'''[[soldad del geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] # (est.) [[corp]] istituid per fà di mester [[publich]] o [[militar]] # [[abilità]] intelletual foeura de l'ordinari # (est.) persona che la gh'ha di abilità inteletuai foeura de l'ordinari {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[tendenza]], [[inclinazzion]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m"; (3) [[genio]] "m"; (4) [[genio]] "m"; (5) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] gkzptux6yw2mm1nablevwbsqwjtr9dx 109194 109189 2022-08-20T19:22:42Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{locuzzion-derva}} *'''[[andà a geni]]''' *'''[[soldad del geni]]''' {{locuzzion-sarra su}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:geni) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[tendenza]] [[natural]] a [[capì]] o imprender facilment on'[[arte]] o on [[mester]] o di [[nozzion]] # {{a}} [[corp]] di [[ingegner]] [[militar]] # (est.) [[corp]] istituid per fà di mester [[publich]] o [[militar]] # [[abilità]] intelletual foeura de l'ordinari # (est.) persona che la gh'ha di abilità inteletuai foeura de l'ordinari {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |geni||geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; gé | ni {{-pron-}} sing/pl: {{IPA|/'dʒeni/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-sin-}} ''(definizzion 1)'' [[tendenza]], [[inclinazzion]] {{-rel-}} [[genios]], [[genial]] {{-trad-}} *italian: (1) [[genio]] "m", [[incinazione]] "f"; (2) [[genio]] "m"; (3) [[genio]] "m"; (4) [[genio]] "m"; (5) [[genio]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} *Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, 1840, Vol. 2 pag. 210 {{-MI|a}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 6mmjj5hi394otagb3hhtoz8fu3vl879 geniere 0 17183 109191 2022-08-20T19:15:37Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:geniere) :feminil ► '''[[geniera]]''' # [[soldad del geni]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ge | nié | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/ʤe'njere/}} pl: {{IPA|/ʤe'njera/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi..." wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-noun-|it}} <!-- sostituiss "ISO" cont el codes ISO de la lengua de la parolla che se se 'dree a meter denter: en per ingles, de per tedesch, es par spagnoeul, fr per frances, it par italian, pt per portoghes... --> {{pn}} ''m'' (pl:geniere) :feminil ► '''[[geniera]]''' # [[soldad del geni]]{{nol}} {{-hyph-}} ; ge | nié | re {{-pron-}} sing: {{IPA|/ʤe'njere/}} pl: {{IPA|/ʤe'njera/}} {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-ref-}} *Ambrogio Maria Antonini (1996). Vocabolario Italiano Milanese. Libreria Milanese, pag. 203. ISBN 88-7955-083-7 6l90hdwpc0bno76n7cg73yaw12vi8b5 soldad del geni 0 17184 109192 2022-08-20T19:20:33Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:soldad del geni) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[soldatessa del geni]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |soldaa del geni||soldaa del geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-locnom-|lmo}} {{pn}} ''m'' (pl:soldad del geni) - scrivud con la "{{NOL}}"<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} :feminil ► '''[[soldatessa del geni]]''' # {{Nodef}} <!-- Scriv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}} {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |soldaa del geni||soldaa del geni||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-trad-}} *italian: (1) [[geniere]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} [[Category:Locuzzion nominai in lombard]] ihys78sf42jcq7txa1y6camtlljr9za soldaa del geni 0 17185 109193 2022-08-20T19:21:01Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[soldad del geni]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[soldad del geni]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] j83xvhbv1dgol6jc99sfp9cno7jerpo genia 0 17186 109195 2022-08-20T19:29:28Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:genie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[grup]] de [[persona|persone]] de l'istessa [[discendenza]] # (sprez.) [[grup]] de cative [[persona|caraterizade]] , per esempi [[lader]], [[baloss]]... {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:genie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[grup]] de [[persona|persone]] de l'istessa [[discendenza]] # (sprez.) [[grup]] de cative [[persona|caraterizade]] , per esempi [[lader]], [[baloss]]... {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genia||genii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | nì | a ; ge | nì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒe'nia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/dʒe'nii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genia]] "f"; (2) [[genia]] "f", [[accozzaglia]] "f", [[gentaglia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] oduxcswqzibcvmxk393plrn4pt8ksx5 109196 109195 2022-08-20T19:29:44Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:genie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[grup]] de [[persona|persone]] de l'istessa [[discendenza]] # (sprez.) [[grup]] de cative [[persona|persone]] , per esempi [[lader]], [[baloss]]... {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genia||genii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | nì | a ; ge | nì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒe'nia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/dʒe'nii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genia]] "f"; (2) [[genia]] "f", [[accozzaglia]] "f", [[gentaglia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 81w7jcl6rf24x63rma0jtsiuq8m7cyt 109197 109196 2022-08-20T19:30:27Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:genie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[grup]] de [[persona|persone]] de l'istessa [[discendenza]] # (sprez.) [[grup]] de cative [[persona|persone]] [[propensa|propense]] a di atività [[criminal|criminai]], per esempi [[lader]], [[baloss]]... {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genia||genii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | nì | a ; ge | nì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒe'nia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/dʒe'nii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genia]] "f"; (2) [[genia]] "f", [[accozzaglia]] "f", [[gentaglia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 9f37rtyc6ovq59mjpuwq9usdqxj46i6 109198 109197 2022-08-20T19:30:52Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:genie) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[grup]] de [[persona|persone]] de l'istessa [[discendenza]] # (sprez.) [[grup]] de cative [[persona|persone]] [[propensa|propense]] a di atività [[criminal|criminai]], per esempi [[lader]], [[baloss]] ec. {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genia||genii||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; ge | nì | a ; ge | nì | e {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒe'nia/}} (dialet: {{-MI}}) pl: {{IPA|/dʒe'nii/}} (dialet: {{-MI}}) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[genia]] "f"; (2) [[genia]] "f", [[accozzaglia]] "f", [[gentaglia]] "f" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 94tuf893hfig5gd5f08vwdzw36l0zt0 sgenoggina 0 17187 109199 2022-08-20T19:42:50Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:(sgenoggine)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[meter]] el propi [[sgenoeugg]] a [[contat]] con quell d'on altra persona in del [[fà la cort]] o [[morosà]] Soratut in l'espression "fà la sgenogina" {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istess..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:(sgenoggine)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[meter]] el propi [[sgenoeugg]] a [[contat]] con quell d'on altra persona in del [[fà la cort]] o [[morosà]] Soratut in l'espression "fà la sgenogina" {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoggina||(genogginn)||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | no | gì | na {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒenu'dʒina/}} (dialet: {{-MI}}) (pl: {{IPA|/dʒenu'dʒin/}} (dialet: {{-MI}})) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-trad-}} *italian: (1) [[ginocchietto]] "m", [[ginocchino]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] ood70eitzke2eogp44byl6b5h4slj98 109200 109199 2022-08-20T19:43:08Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:(sgenoggine)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[meter]] el propi [[sgenoeugg]] a [[contat]] con quell d'on altra persona in del [[fà la cort]] o [[morosà]] Soratut in l'espression "fà la sgenoggina" {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoggina||(genogginn)||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | no | gì | na {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒenu'dʒina/}} (dialet: {{-MI}}) (pl: {{IPA|/dʒenu'dʒin/}} (dialet: {{-MI}})) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[sgenoeugg]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ginocchietto]] "m", [[ginocchino]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] mcpwssa9u8yui3nwul9eaqcl1oxvh2b 109201 109200 2022-08-20T19:43:22Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''f''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:(sgenoggine)) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # [[meter]] el propi [[sgenoeugg]] a [[contat]] con quell d'on altra persona in del [[fà la cort|fàgh la cort]] o [[morosà]] Soratut in l'espression "fà la sgenoggina" {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoggina||(genogginn)||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | no | gì | na {{-pron-}} sing: {{IPA|/dʒenu'dʒina/}} (dialet: {{-MI}}) (pl: {{IPA|/dʒenu'dʒin/}} (dialet: {{-MI}})) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[sgenoeugg]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ginocchietto]] "m", [[ginocchino]] "m" {{-ref-}} *Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 81. ISBN 978-88-6987-846-6. {{-MI}} <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3ha7j6tk0ojt1xfhb6pohnf6m4ga8o5 genoggina 0 17188 109202 2022-08-20T19:44:47Z 62.18.97.144 Creada pagina con " == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgenogina]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]]" wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgenogina]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 0htrenqxqfsasaneg3bqn2zbtb3wkyv 109203 109202 2022-08-20T19:44:54Z 62.18.97.144 wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{pn}} scrivud in "ortografia milanesa" ►►► varda '''[[sgenoggina]]'''<!--scrìv intra i parentesi quadrade la pagina sgiamò esistenta in altra grafia--> <br>dialet: {{-MI}} [[Categoria:Pagine de redirezzion de la lengua lombarda]] 99mg7twmb6orz067f4hb9haay2n84ep sgenoeugg 0 17189 109204 2022-08-20T19:49:09Z 62.18.97.144 Creada pagina con "== {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in al..." wikitext text/x-wiki == {{-lmo-}} == {{-noun-|lmo}} {{pn}} ''m''<!-- insegna se l'è maschil con "m" o feminil con "f"--> (pl:<!--scriv chinscì el plural-->) - scrivud con la {{NOL}}<!--per la Scriver Lombard cambia NOL con SL--> - dialet: {{-MI}} # {{Nodef}} <!-- Scrìv chichinscì la definizzion inscambi de {{Nodef}}, se te ghe l'hee minga lassa scrivud {{Nodef}} --> {{-variant-}}<!-- Se te 'l see, scrìv in la tabella al post di modei {{NoSL}} e/o {{NoMILCLASS}} l'istessa parolla in alter grafie e/o dialet, diversament lassà i modei; poeu, quand che t'hee finid fà di pagine, de redirezzion che menen chì de l'istessa parolla scrivuda cont i alter grafie. Fàgh atenzion poeu: questa pagina l'è pensada se te se adree a scriver con la Noeuva Ortografia Lombarda, se inveci te see 'dree a scriver con l'ortografia Scriver Lombard te gh'è anca de scriver "Noeuva Ortografia Lombarda" inscambi de "Scriver Lombard" o ben {{NoNOL}} inscambi de {{NoSL}}. De sorapù ten in cunt che te podet slongà la tabella se te gh'heet besogn per di alter grafie o dialet--> {| class="wikitable" !Singolar!!Plural!!Ortografia!!Dialet |- |genoeugg||genoeugg||Milanesa classica||{{-MI}} |- |{{NoSL}}||{{NoSL}}||Scriver lombard||- |- |} {{-hyph-}} ; sge | noeùgg {{-pron-}} sing: {{IPA|<!-- mèt denter scià la pronunzia -->}} (dialet: <!-- indica el dialet -->) pl: {{IPA|<!-- mèt denter scià la pronunzia del plural -->}} (dialet: <!-- indica el dialet -->) <!--se poden giontà i alter pronunzie di alter dialet in manera compagna--> {{-etim-}} {{Noetim}}<!-- Met chichiscì l'etimologia inscambi de {{Noetim}}. Se de nò lassa {{Noetim}} --> <!-- alter modei util: {{-rel-}} per i termin conligad {{-prov-}} per i proverbi e i moeud de dì --> {{-rel-}} [[sgenoggion]], [[sgenoggera]], [[sgenoggiada]], [[sgenoggiàss]], [[sgenoggiatori]], [[sgenoggina]] {{-trad-}} *italian: (1) [[ginocchio]] "m" {{-ref-}} *{{Noref|lmo}} <!--indica scià una font inscambi de {{Noref|lmo}}, se te gh'hee minga di font scriv lassa scrivud inveci domà {{Noref|lmo}} --> <!--Se quella parolla chì l'esist anca in una/di alter lengov sgiontegh adree el codes per i alter lengov--> [[Categoria:Nom in lombard]] 3jje4lhj5w6g8pjbbmopcztzglpqw8f