Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.39.0-wmf.26
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Gadget
Discussion gadget
Définition de gadget
Discussion définition de gadget
castanha
0
3122
367891
333973
2022-08-29T10:32:47Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Frucht der Edelkastanie.jpg|250px|thumb|De '''castanhas''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''castanea'', manlevat al {{etil|grc|oc}} ''κἀστανον''.
{{-pron-}}
{{pron|kasˈtaɲo|oc}}
França (Bearn) : escotar « castanha » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-castanha.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|castanha|castanhas|kaˈstaɲo|kaˈstaɲos}}
'''castanha''' {{f}}
# Fruch del [[castanhièr]] (''Castanea sativa'').
{{-drv-}}
* [[castanh]]
*[[castanheda]]
*[[castanhada]]
*[[castanhièr]]
*[[castanhon]]
{{-var-}}
*[[chastanha]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|chestnut}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|castaña}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castanya}} {{f}}
* {{cov1}}: {{trad|co|castagna}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castaña}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kaŝtano}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|châtaigne}} {{f}}
{{-}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|châtagne}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|castagna}} {{f}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanje}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenye}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castanha}} {{f}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|castàngia}} {{f}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|castagna}} {{f}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
[[Categoria:Aliments en occitan]]
haxr3y8llw6gga1ej1ck81wrn1une6g
rasim
0
3375
367898
333908
2022-08-29T11:18:49Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Autumn Royal grapes.jpg|thumb|200px|De '''rasim''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} popular *''racēmus''. Comparatz lo francés ''[[raisin]]''.
{{-pron-}}
{{pron|raˈzin|oc}}
França (Bearn) : escotar « rasim » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rasim.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|rasim|rasims|raˈzin|raˈzins}}
'''rasim''' {{m}}
# Frucha de la [[vinha]] (''Vitis vinifera'').
{{-var-}}
* [[arradim]]
* [[arrasim]]
* [[rim]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[rasimada]]
* [[rasimar]]
* [[rasimat]]
* [[rasimèla]]
{{-}}
* [[rasimet]]
* [[rasimièra]]
* [[rasimòt]]
{{)}}
Mots compausats:
* rasim bastard
* rasim de colòbra
* rasim de farda
* rasim de lop
* rasim de mar
* rasim de sèrp
* rasim de tèrra
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Weintraube}} {{f}}, {{trad|de|Traube}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|grape}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|uva}}
* {{brv1}}: {{trad|br|rezin}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|raïm}} {{m}}
* {{zhv1}}: {{trad|zh|葡萄}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|grozdje}}
* {{esv1}}: {{trad|es|uva}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|vinbero}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|viinirypäle}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|raisin}} {{m}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|uva}} {{f}}
* {{elv1}}: {{trad|el|σταφύλι}}
{{-}}
* {{idv1}}: {{trad|id|anggur}}, buah anggur
* {{itv1}}: {{trad|it|uva}} {{f}}
* {{jav1}}: {{trad|ja|ブドウ}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|포도}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|szőlő}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|winorośl}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|uva}} {{f}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|виноградина}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|druif}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vindruva}}, {{trad|sv|druva}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|виноград}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
[[Categoria:Aliments en occitan]]
t9pt1rc81oil5etkk1w9l7s9evn2gqy
vinha
0
3410
367899
342433
2022-08-29T11:28:14Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vīnĕa''.
{{-pron-}}
{{pron|ˈbiɲo|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|ˈviɲo|oc}} ''(lemosin) (provençau)''
França (Bearn) : escotar « vinha » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vinha.wav]]
{{-sil-}}
'''vi | nha''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|vinha|vinhas|ˈbiɲo|ˈbiɲos}}
'''vinha''' {{f}}
# ''Bot.'' Planta cultivada (''Vitis vinifera''), que los fruches ([[rasim]]s) servisson per fargar lo [[vin]].
#: ''El, èra a sa '''vinha'''. I a totjorn quicòm a faire dins una '''vinha''', las sagatas, lo gramenàs, la fautèrna, la pastenaga'' ([[w:Max_Roqueta|Max Roqueta]], ''Verd Paradís I'')
# ''Agr.'' Tèrra plantada de vinhas.
{{-drv-}}
* [[vinhairon]]
* [[vinhal]]
* [[vinhareda]]
* [[vinharés]]
* [[vinhièr]]
* [[vinhon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Rebe}} {{f}}, {{trad|de|Wein}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|vine}} (1), {{trad|en|vineyard}} (2)
* {{astv1}}: {{trad|ast|vide}} {{f}} (1), {{trad|ast|viña}} {{f}} (2)
* {{cav1}}: {{trad|ca|vinya}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|viña}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vigne}} {{f}}
{{-}}
* {{elv1}}: {{trad|el|αμπέλι}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vigna}} {{f}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|szőlőtő}} (1), {{trad|hu|szőlőskert}} (2)
* {{plv1}}: {{trad|pl|winorośl}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|виноград}}
{{)}}
[[Categoria:Plantas en occitan]]
aethjdfo1qb21gje881pbx14afo0jd0
notz
0
3485
367894
353141
2022-08-29T10:48:18Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Two English Walnuts edit.jpg|thumb|300px|Un parelh de '''noses''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[nux#la|nūx]]''.
{{-pron-}}
{{pron|nut͡s|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|nuː|oc}} ''(naut lemosin)''
França (Bearn) - Gascon : escotar « notz » [[Fichièr:LL-Q35735-Davidgrosclaude-notz.wav]]
{{-sil-}}
'''notz''' (1)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|notz|noses|ˈnut͡s|ˈnuzes}}
'''notz''' {{f}}
# Fruch del [[noguièr]].
{{-var-}}
*[[noga#oc|noga]]
*[[nose#oc|nose]]
*[[nòse]] ''(gascon), (provençal), (vivaroalpenc)''
*[[nòde]] ''(gascon)''
*[[nòga]] ''(gascon)''
*[[nòda]] ''(gascon)''
*[[esquilhòt]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Nuss}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|nut}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|nuez}} {{f}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|intxaur}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|nou}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nuez}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|noix}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}}
{{-}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|dió}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|orzech włoski}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|noz}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|nucă}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|nuci}}
* {{sjwv1}}: {{trad|sjw|pakaani}} ''inanimat'', {{trad|sjw|pakaana}} ''animat''
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
[[Categoria:Aliments en occitan]]
72rkb7i27tb94kqw3e70qu5i5m49fra
avelanièr
0
3585
367887
314191
2022-08-29T10:11:41Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
D'''[[avelana]]'' amb lo sufix ''-ièr''.
{{-pron-}}
{{pron|aβelaˈnjɛ|oc}}
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « avelanièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-avelanièr.wav]]
{{-sil-}}
'''a | ve | la | nièr'''
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|avelanièr|avelanièrs|aβelaˈnjɛ|aβelaˈnjɛs}}
'''avelanièr''' {{m}}
# Arbre de la familha de ''betulaceae'' : ''Corylus avellana'', que lo fruch es l'[[avelana]].
{{-var-}}
*[[vaissa]]
*[[averanèr]] ''(gascon)''
*[[averanèra]] ''(gascon)''
*[[averaèr]] ''(gascon)''
*[[aulanèir]] ''(gascon)''
*[[auraèr]] ''(gascon)''
*[[averèr]] ''(gascon)''
*[[averau]] ''(gascon)''
*[[aulanier]] ''(bas lemosin)''
*[[aulaniera]] ''(bas lemosin)''
*[[nosilhier]] ''(naut lemosin)''
*[[nòsilhier]] ''(naut lemosin)''
*[[nosilhiera]] ''(naut lemosin)''
*[[nòsilhiera]] ''(naut lemosin), (perigòrd)''
{{-drv-}}
*[[avelanièra]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Hasel}} {{f}}, {{trad|de|Haselnuss}} {{f}}, {{trad|de|Haselnussstrauch}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazel}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|ablanal}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kelvezenn}}, {{trad|br|kraoñkelvezenn}}
{{-}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|avellaner}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|avelujo}}
* {{frv1}}: {{trad|ca|noisetier}} {{m}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
s7zz1b7bx9m1nirnj1drxb41xdlqc27
avelana
0
3596
367886
314171
2022-08-29T10:06:45Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Hazelnuts.jpg|thumb|'''D'avelanas''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''(nux) abellāna''.
{{-pron-}}
{{pron|aβeˈlano|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|aveˈlano|oc}} ''(provençal)''
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « avelana » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-avelana.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|avelana|avelanas|aβeˈlano|aβeˈlanos}}
'''avelana''' {{f}}
# Fruch de l'[[avelanièr]].
{{-drv-}}
* [[avelanièr]]
{{-var-}}
*[[aulana]] ''(bas lemosin)''
*[[averan]] ''(gascon)''
{{-sin-}}
*[[nosilha]] ''(naut lemosin)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Haselnuss}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazelnut}}, {{trad|en|filbert}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|ablana}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|hur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kraoñenn-gelvez}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|лешник}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|avellana}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|lískový ořech}}
* {{dav1}}: {{trad|da|hasselnød}}
* {{esv1}}: {{trad|es|avellana}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|avelo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|hasselpähkinä}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|noisette}} {{f}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|âlâgne}}, {{trad|frp|nusèlye}}
{{-}}
* {{fy}}: {{trad|fy|hazzenút}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nocciola}} {{f}}, {{trad|it|nocciuola}} {{f}}
* {{umuv1}}: {{trad|umu|kéhtaam}} ''inanimat''
* {{nlv1}}: {{trad|nl|hazelnoot}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|mogyoró}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|orzech laskowy}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|avelã}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|alună}} {{f}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|орех}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|nucidda}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|hasselnöt}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|fındık}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|горіх}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
dex6hhui5igjvatmgvak8qqio836ly8
ametlièr
0
3599
367889
332501
2022-08-29T10:22:02Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[amètla]]'' amb lo sufix ''-ièr''.
{{-pron-}}
{{pron|amelˈljɛ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|ametlièr|ametlièrs|amelˈljɛ|amelˈljɛs}}
'''ametlièr''' {{m}}
# ''Bot.'' Arbre de la familha de ''rosaceae'': ''Prunus amygdalus'', que lo fruch es l'[[amètla]].
{{-var-}}
*[[amètler]] ''(gascon)''
*[[ametlier]] ''(provençal), (vivaroaupenc)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Mandel}}, {{trad|de|Mandelbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|almond}}, {{trad|en|almond-tree}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|almendral}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ametller}} {{m}}
* {{dav1}}: {{trad|da|mandel}}, {{trad|da|mandeltræ}}
* {{esv1}}: {{trad|es|almendro}} {{m}}, {{trad|es|almendrero}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|migdalujo}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|amandier}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mandorlo}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|amandel}}, {{trad|nl|amandelboom}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|amêndoeira}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|mandelträd}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
40l14e2mj1ow290kyjcne04cpeys0ll
amètla
0
3600
367888
311482
2022-08-29T10:17:44Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Mandel Gr 99.jpg|thumb|right|200px|una '''amètla''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''amygdala'', manlevat al {{etil|grc|oc}} ἀμυγδάλη (amugdálē).
{{-pron-}}
{{pron|aˈmɛllo|oc}}
França (Bearn) : escotar « amètla » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-amètla.wav]]
{{-sil-}}
'''a | mèt | la''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|amètla|amètlas|aˈmɛllo|aˈmɛllos}}
'''amètla''' {{f}}
# Fruch de l'[[ametlièr]].
{{-var-}}
*[[ametla]] ''(provençal), (vivaroaupenc)''
{{-drv-}}
{{(}}
* [[ametlaireda]]
* [[ametlat]]
* [[ametlau]]
* [[ametlenc]] -a
{{-}}
* [[ametlièr]]
* [[ametlièra]]
* [[ametlon]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Mandel}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|almond}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|almendra}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|бадем}} {{m}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ametlla}}
* {{hrv1}}: {{trad|hr|badem}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|almendra}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|migdalo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|amande}} {{f}}
* {{elv1}}: {{trad|el|αμύγδαλο}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mandorla}} {{f}}
{{-}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|migdolas}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|amandel}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|mandula}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|migdał}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|amêndoa}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|migdală}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|mandel}} {{c}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|badem}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|мигдаль}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
28yhbisscx2w3ud3ol4wklptbjgh20b
noguièr
0
3701
367896
315974
2022-08-29T10:55:57Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} *''nucarius''.
{{-pron-}}
{{pron|nuˈɣjɛ|oc}}
Lengadocian : escotar « noguièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-noguièr.wav]]
{{-sil-}}
'''no | guièr''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|noguièr|noguièrs|nuˈɣjɛ|nuˈɣjɛs}}
'''noguièr''' {{m}}
# ''Bot.'' Arbre de la familha de ''juglandaceae'' : ''Juglans regia'', que lo fruch es la [[notz]].
{{-var-}}
*[[esquilhotèr]] ''(gascon)''
*[[nogier]] ''(lemosin)
*[[noguèr]] ''(gascon)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Nussbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|walnut}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|nozal}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kraoñenn}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|noguera}} {{f}}, {{trad|ca|noguer}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nogal}} {{m}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|noyer}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|crann gallchnó}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|gall-chnò}}
{{-}}
* {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|worješina}} {{f}}
* {{ruq}}: {{trad|ruq|nucă}} {{f}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|notenboom}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|diófa}}
* {{plv1}}: {{trad|pt|orzech}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|nogueira}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|nuc}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
khnd6o97z4jdfrbcw0xk9fja556363a
castanhièr
0
4258
367892
315984
2022-08-29T10:37:35Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del [[latin]] ''castanea'' manlevat al [[grèc ancian]] ''κἀστανον''.
{{-pron-}}
[kasta'ŋjɛ]
Lengadocian : escotar « castanhièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castanhièr.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''castanhièr''' {{m}}
# Arbre del tipe (''Castanea sativa'') que lo fruch n'es la [[castanha]].
{{-drv-}}
* [[castanh]]
* [[castanha]]
* [[castanhal]]
* [[castanheda]]
{{-sin-}}
* [[castanh]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}}, [[Kastanienbaum]]
* {{env1}}: {{trad|en|chestnut tree}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|castañal}} {{f}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castanyer}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castaño}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kastanujo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|châtaignier}}
{{-}}
* {{iov1}}:
* {{idv1}}:
* {{itv1}}: {{trad|it|castagno}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanjeboom}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenyefa}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castanheiro}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|castagnu}}
* {{svv1}}:
* {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}}
{{)}}
[[ca:castanhièr]]
[[fr:castanhièr]]
8w8huqalbkuvbtzx99i8z05t9sheo39
vin
0
5420
367900
358679
2022-08-29T11:37:53Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vīnum''.
{{-pron-}}
:{{pron|bi|oc}} ''lengadocian)'', {{pron|vi|oc}} ''(lemosin)'', ''(provençau)''
França (Bearn) : escotar « vin » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vin.wav]]
{{-sil-}}
'''vin''' (1)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|vin|vins|bi|bis}}
'''vin''' {{m}}
# [[chuc#oc|Chuc]] de [[rasim]] qu'es passat per la [[fermentacion]] e servís d'aliment.
{{-drv-}}
* [[vinagre]]
* [[vinar]]
* [[vinari]]
* [[vinassa]]
* [[vinassièr]]
* [[vinificacion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wein}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|wine}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|vinu}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ardo}}
* {{brv1}}: {{trad|br|gwin}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vi}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|víno}} {{n}}
* {{cov1}}: {{trad|co|vinu}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vino}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|vino}}
* {{etv1}}: {{trad|et|vein}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vin}} {{m}}
* {{furv1}}: {{trad|fur|vin}} {{m}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|viño}} {{m}}
* {{isv1}}: {{trad|is|vín}}
{{-}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vino}} {{m}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vynas}} {{m}}
* {{lmov1}}: {{trad|lmo|vin}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|wijn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|bor}}
* {{pmsv1}}: {{trad|pms|vin}} {{m}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|wino}} {{n}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vinho}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|vin}} {{n}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|вино}} {{n}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|binu}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|wino}} {{n}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|şarap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|вино}} {{n}}
{{)}}
[[Categoria:Bevendas en occitan]]
{{=ruq=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ruq}} ''vinum''.
{{-pron-}}
{{pron|vin|ruq}}
{{-nom-|ruq}}
{{Declinason|n|vin|vinur|vin|ˈvinur}}
'''vin''' {{n}}
# [[vin#oc|Vin]].
{{-ref-}}
{{R:atanasov}}
[[Categoria:Bevendas en meglenoromanés]]
t50pfa1pqme3vu6rwfs96j6oae6gwgm
noga
0
16922
367895
309657
2022-08-29T10:48:49Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Two English Walnuts edit.jpg|thumb|300px|Un parelh de '''nogas''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[nux#la|nūx]]''.
{{-pron-}}
{{pron|ˈnuɣo|oc}}
{{-sil-}}
'''no | ga''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|noga|nogas|ˈnuɣo|ˈnuɣos}}
'''noga''' {{f}}
# Fruch del [[noguièr]].
{{-var-}}
*[[notz]]
*[[nose]]
*[[nòse]] ''(gascon), (provençal), (vivaroalpenc)''
*[[nòde]] ''(gascon)''
*[[nòga]] ''(gascon)''
*[[nòda]] ''(gascon)''
*[[esquilhòt]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Nuss}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|nut}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|nuez}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|nou}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nuez}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|noix}} {{f}}
{{-}}
* {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|dió}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|orzech włoski}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|noz}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|nucă}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|nuci}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
{{=mva=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|mva}}
{{-pron-}}
{{pron||mva}}
{{-nom-|mva}}
'''noga'''
# [[cuèissa#oc|Cuèissa]].
{{-ref-}}
* Blaine Turner, 1992, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/49/45/40/49454027671969268998046954804883781263/Manam.pdf Manam Organised Phonology Data]'', Ukarumpa, SIL.
[[Categoria:Lexic en manam de l'anatomia]]
{{=nso=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|nso}}
{{-pron-}}
{{pron||nso}}
{{-nom-|nso}}
{{Declinason|n|noga|dinoga}}
'''noga''' {{cl|9}}
# [[sèrp#oc|Sèrp]].
[[Categoria:Animals en sotho del nòrd]]
6tlpfyyd9p7scdeh5w7dsb7gvem5qg7
castanh
0
27602
367893
341683
2022-08-29T10:38:35Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''castaneum'' manlevat al {{etil|grc|oc}} ''κἀστανον''.
{{-pron-}}
{{pron|kasˈtan|oc}}, {{pron|kasˈtaŋ|oc}} ''(gascon)''
França (Bearn) : escotar « castanh » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-castanh.wav]]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « castanh » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castanh.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|castanh|castanhs|kasˈtan|kasˈtans}}
'''castanh''' {{m}}
# Arbre del tipe (''Castanea sativa'') que lo fruch n'es la [[castanha]].
{{-var-}}
* [[chastanh]] ''(lemosin)''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|castanh|castanha|castanhs|castanhas|kasˈtan|kasˈtaɲo|kasˈtans|kasˈtaɲos}}
'''castanh''' {{m}}
# Color, o de la color de la castanha. {{color|8B6C42|pichon}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|(a arrengar)|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}}, [[Kastanienbaum]]
* {{env1}}: {{trad|en|chestnut tree}} ; [[chestnut]]-coloured, [[brown]]
* {{astv1}}: {{trad|ast|castañal}} {{f}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castanyer}}; {{trad|ca|castany}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castaño}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kastanujo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|châtaignier}}; {{trad|fr|châtain}}
|
* {{itv1}}: {{trad|it|castagno}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanjeboom}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenyefa}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castanheiro}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|castagnu}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}}
}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
[[Categoria:Colors en occitan]]
[[ca:castanh]]
[[fr:castanh]]
6lebla8gcbr05hg069ryy37sfhjgb79
cacauèt
0
51535
367890
310988
2022-08-29T10:28:55Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Peanuts.jpg|thumb|130px|De '''cacauèts''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|nci|oc}} ''cacahuatl'' portat per l'{{etil|es|oc}} ''cacahuete''.
{{-pron-}}
{{pron|kakaˈwɛt|oc}}
França (Bearn) : escotar « cacauèt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cacauèt.wav]]
{{-sil-}}
'''ca | ca | uèt'''
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|cacauèt|cacauèts|kakaˈwɛt|kakaˈwɛts}}
'''cacauèt''' {{m}}
# [[fruch#oc|Fruch]] de l'[[arachida]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Erdnuss}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|peanut}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|cacagüés}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cacauet}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cacahuete}} {{m}}, ''Mexic'' : {{trad|es|cacahuate}} {{m}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cacahuète}} {{f}}
* {{mcb}}: {{trad|ncb|inki}}
* {{mov}}: {{trad|moh|kaawat}}
* {{tzh}}: {{trad|tzh|kaxlanchenek'}}
{{)}}
[[Categoria:Frucha en occitan]]
[[Categoria:Aliments en occitan]]
1pcily3kiwtc5lgdodepk37v9ev72i4
pastèca
0
72003
367897
365958
2022-08-29T11:07:01Z
Limotecariu
941
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pasteca|pastèca}}
[[Imatge:Watermelons.jpg|thumb|right|De '''pastècas''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|pt|oc}} ''pateca'', manlevat a l'{{etil|ar|oc}} [[بَطِيخَة]] (baṭīḵa).
{{-pron-}}
{{pron|pasˈtɛko|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|pastèca|pastècas|pasˈtɛko|pasˈtɛkos}}
'''pastèca''' {{f}}
# Planta de nom scientific ''Citrullus lanatus''.
# Fruch d'aquèla planta.
{{-var-}}
* [[pasteca]] ''(lemosin), (vivaroaupenc)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wassermelone}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|watermelon}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|sandía}} {{f}}
* {{azv1}}: {{trad|az|qarpız}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|síndria}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|sandía}} {{f}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pastèque}} {{f}}, {{trad|fr|melon d'eau}} {{m}}
* {{movv1}}: {{trad|mov|kam'iito hukthar}}
* {{osav1}}: {{trad|osa|sáhku}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|karpuz}}
{{)}}
[[Categoria:Plantas en occitan]]
[[Categoria:Frucha en occitan]]
[[Categoria:Aliments en occitan]]
omlikxxcwf5svdxzepd3dnxylqccszm