Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.39.0-wmf.26 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Gadget Discussion gadget Définition de gadget Discussion définition de gadget castanha 0 3122 367891 333973 2022-08-29T10:32:47Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Frucht der Edelkastanie.jpg|250px|thumb|De '''castanhas''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''castanea'', manlevat al {{etil|grc|oc}} ''κἀστανον''. {{-pron-}} {{pron|kasˈtaɲo|oc}} França (Bearn) : escotar « castanha » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-castanha.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|castanha|castanhas|kaˈstaɲo|kaˈstaɲos}} '''castanha''' {{f}} # Fruch del [[castanhièr]] (''Castanea sativa''). {{-drv-}} * [[castanh]] *[[castanheda]] *[[castanhada]] *[[castanhièr]] *[[castanhon]] {{-var-}} *[[chastanha]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|chestnut}} * {{astv1}}: {{trad|ast|castaña}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castanya}} {{f}} * {{cov1}}: {{trad|co|castagna}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}} * {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|castaña}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kaŝtano}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}} * {{frv1}}: {{trad|fr|châtaigne}} {{f}} {{-}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|châtagne}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|castagna}} {{f}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanje}} * {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenye}} * {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castanha}} {{f}} * {{scv1}}: {{trad|sc|castàngia}} {{f}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|castagna}} {{f}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] [[Categoria:Aliments en occitan]] haxr3y8llw6gga1ej1ck81wrn1une6g rasim 0 3375 367898 333908 2022-08-29T11:18:49Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Image:Autumn Royal grapes.jpg|thumb|200px|De '''rasim''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} popular *''racēmus''. Comparatz lo francés ''[[raisin]]''. {{-pron-}} {{pron|raˈzin|oc}} França (Bearn) : escotar « rasim » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rasim.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|rasim|rasims|raˈzin|raˈzins}} '''rasim''' {{m}} # Frucha de la [[vinha]] (''Vitis vinifera''). {{-var-}} * [[arradim]] * [[arrasim]] * [[rim]] {{-drv-}} {{(}} * [[rasimada]] * [[rasimar]] * [[rasimat]] * [[rasimèla]] {{-}} * [[rasimet]] * [[rasimièra]] * [[rasimòt]] {{)}} Mots compausats: * rasim bastard * rasim de colòbra * rasim de farda * rasim de lop * rasim de mar * rasim de sèrp * rasim de tèrra {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Weintraube}} {{f}}, {{trad|de|Traube}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|grape}} * {{astv1}}: {{trad|ast|uva}} * {{brv1}}: {{trad|br|rezin}} * {{cav1}}: {{trad|ca|raïm}} {{m}} * {{zhv1}}: {{trad|zh|葡萄}} * {{slv1}}: {{trad|sl|grozdje}} * {{esv1}}: {{trad|es|uva}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|vinbero}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|viinirypäle}} * {{frv1}}: {{trad|fr|raisin}} {{m}} * {{glv1}}: {{trad|gl|uva}} {{f}} * {{elv1}}: {{trad|el|σταφύλι}} {{-}} * {{idv1}}: {{trad|id|anggur}}, buah anggur * {{itv1}}: {{trad|it|uva}} {{f}} * {{jav1}}: {{trad|ja|ブドウ}} * {{kov1}}: {{trad|ko|포도}} * {{huv1}}: {{trad|hu|szőlő}} * {{plv1}}: {{trad|pl|winorośl}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|uva}} {{f}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|виноградина}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|druif}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vindruva}}, {{trad|sv|druva}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|виноград}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] [[Categoria:Aliments en occitan]] t9pt1rc81oil5etkk1w9l7s9evn2gqy vinha 0 3410 367899 342433 2022-08-29T11:28:14Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vīnĕa''. {{-pron-}} {{pron|ˈbiɲo|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|ˈviɲo|oc}} ''(lemosin) (provençau)'' França (Bearn) : escotar « vinha » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vinha.wav]] {{-sil-}} '''vi | nha''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|vinha|vinhas|ˈbiɲo|ˈbiɲos}} '''vinha''' {{f}} # ''Bot.'' Planta cultivada (''Vitis vinifera''), que los fruches ([[rasim]]s) servisson per fargar lo [[vin]]. #: ''El, èra a sa '''vinha'''. I a totjorn quicòm a faire dins una '''vinha''', las sagatas, lo gramenàs, la fautèrna, la pastenaga'' ([[w:Max_Roqueta|Max Roqueta]], ''Verd Paradís I'') # ''Agr.'' Tèrra plantada de vinhas. {{-drv-}} * [[vinhairon]] * [[vinhal]] * [[vinhareda]] * [[vinharés]] * [[vinhièr]] * [[vinhon]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Rebe}} {{f}}, {{trad|de|Wein}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|vine}} (1), {{trad|en|vineyard}} (2) * {{astv1}}: {{trad|ast|vide}} {{f}} (1), {{trad|ast|viña}} {{f}} (2) * {{cav1}}: {{trad|ca|vinya}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|viña}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vigne}} {{f}} {{-}} * {{elv1}}: {{trad|el|αμπέλι}} * {{itv1}}: {{trad|it|vigna}} {{f}} * {{huv1}}: {{trad|hu|szőlőtő}} (1), {{trad|hu|szőlőskert}} (2) * {{plv1}}: {{trad|pl|winorośl}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|виноград}} {{)}} [[Categoria:Plantas en occitan]] aethjdfo1qb21gje881pbx14afo0jd0 notz 0 3485 367894 353141 2022-08-29T10:48:18Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Two English Walnuts edit.jpg|thumb|300px|Un parelh de '''noses''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[nux#la|nūx]]''. {{-pron-}} {{pron|nut͡s|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|nuː|oc}} ''(naut lemosin)'' França (Bearn) - Gascon : escotar « notz » [[Fichièr:LL-Q35735-Davidgrosclaude-notz.wav]] {{-sil-}} '''notz''' (1) {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|notz|noses|ˈnut͡s|ˈnuzes}} '''notz''' {{f}} # Fruch del [[noguièr]]. {{-var-}} *[[noga#oc|noga]] *[[nose#oc|nose]] *[[nòse]] ''(gascon), (provençal), (vivaroalpenc)'' *[[nòde]] ''(gascon)'' *[[nòga]] ''(gascon)'' *[[nòda]] ''(gascon)'' *[[esquilhòt]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Nuss}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|nut}} * {{astv1}}: {{trad|ast|nuez}} {{f}} * {{euv1}}: {{trad|eu|intxaur}} * {{cav1}}: {{trad|ca|nou}} * {{esv1}}: {{trad|es|nuez}} * {{frv1}}: {{trad|fr|noix}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}} {{-}} * {{huv1}}: {{trad|hu|dió}} * {{plv1}}: {{trad|pl|orzech włoski}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|noz}} * {{rov1}}: {{trad|ro|nucă}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|nuci}} * {{sjwv1}}: {{trad|sjw|pakaani}} ''inanimat'', {{trad|sjw|pakaana}} ''animat'' {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] [[Categoria:Aliments en occitan]] 72rkb7i27tb94kqw3e70qu5i5m49fra avelanièr 0 3585 367887 314191 2022-08-29T10:11:41Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} D'''[[avelana]]'' amb lo sufix ''-ièr''. {{-pron-}} {{pron|aβelaˈnjɛ|oc}} França (Bearn) - Lengadocian : escotar « avelanièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-avelanièr.wav]] {{-sil-}} '''a | ve | la | nièr''' {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|avelanièr|avelanièrs|aβelaˈnjɛ|aβelaˈnjɛs}} '''avelanièr''' {{m}} # Arbre de la familha de ''betulaceae'' : ''Corylus avellana'', que lo fruch es l'[[avelana]]. {{-var-}} *[[vaissa]] *[[averanèr]] ''(gascon)'' *[[averanèra]] ''(gascon)'' *[[averaèr]] ''(gascon)'' *[[aulanèir]] ''(gascon)'' *[[auraèr]] ''(gascon)'' *[[averèr]] ''(gascon)'' *[[averau]] ''(gascon)'' *[[aulanier]] ''(bas lemosin)'' *[[aulaniera]] ''(bas lemosin)'' *[[nosilhier]] ''(naut lemosin)'' *[[nòsilhier]] ''(naut lemosin)'' *[[nosilhiera]] ''(naut lemosin)'' *[[nòsilhiera]] ''(naut lemosin), (perigòrd)'' {{-drv-}} *[[avelanièra]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Hasel}} {{f}}, {{trad|de|Haselnuss}} {{f}}, {{trad|de|Haselnussstrauch}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|hazel}} * {{astv1}}: {{trad|ast|ablanal}} * {{brv1}}: {{trad|br|kelvezenn}}, {{trad|br|kraoñkelvezenn}} {{-}} * {{cav1}}: {{trad|ca|avellaner}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|avelujo}} * {{frv1}}: {{trad|ca|noisetier}} {{m}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] s7zz1b7bx9m1nirnj1drxb41xdlqc27 avelana 0 3596 367886 314171 2022-08-29T10:06:45Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Hazelnuts.jpg|thumb|'''D'avelanas''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''(nux) abellāna''. {{-pron-}} {{pron|aβeˈlano|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|aveˈlano|oc}} ''(provençal)'' França (Bearn) - Lengadocian : escotar « avelana » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-avelana.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|avelana|avelanas|aβeˈlano|aβeˈlanos}} '''avelana''' {{f}} # Fruch de l'[[avelanièr]]. {{-drv-}} * [[avelanièr]] {{-var-}} *[[aulana]] ''(bas lemosin)'' *[[averan]] ''(gascon)'' {{-sin-}} *[[nosilha]] ''(naut lemosin)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Haselnuss}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|hazelnut}}, {{trad|en|filbert}} * {{astv1}}: {{trad|ast|ablana}} * {{euv1}}: {{trad|eu|hur}} * {{brv1}}: {{trad|br|kraoñenn-gelvez}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|лешник}} * {{cav1}}: {{trad|ca|avellana}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|lískový ořech}} * {{dav1}}: {{trad|da|hasselnød}} * {{esv1}}: {{trad|es|avellana}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|avelo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|hasselpähkinä}} * {{frv1}}: {{trad|fr|noisette}} {{f}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|âlâgne}}, {{trad|frp|nusèlye}} {{-}} * {{fy}}: {{trad|fy|hazzenút}} * {{itv1}}: {{trad|it|nocciola}} {{f}}, {{trad|it|nocciuola}} {{f}} * {{umuv1}}: {{trad|umu|kéhtaam}} ''inanimat'' * {{nlv1}}: {{trad|nl|hazelnoot}} * {{huv1}}: {{trad|hu|mogyoró}} * {{plv1}}: {{trad|pl|orzech laskowy}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|avelã}} * {{rov1}}: {{trad|ro|alună}} {{f}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|орех}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|nucidda}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|hasselnöt}} * {{trv1}}: {{trad|tr|fındık}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|горіх}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] dex6hhui5igjvatmgvak8qqio836ly8 ametlièr 0 3599 367889 332501 2022-08-29T10:22:02Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[amètla]]'' amb lo sufix ''-ièr''. {{-pron-}} {{pron|amelˈljɛ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|ametlièr|ametlièrs|amelˈljɛ|amelˈljɛs}} '''ametlièr''' {{m}} # ''Bot.'' Arbre de la familha de ''rosaceae'': ''Prunus amygdalus'', que lo fruch es l'[[amètla]]. {{-var-}} *[[amètler]] ''(gascon)'' *[[ametlier]] ''(provençal), (vivaroaupenc)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Mandel}}, {{trad|de|Mandelbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|almond}}, {{trad|en|almond-tree}} * {{astv1}}: {{trad|ast|almendral}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ametller}} {{m}} * {{dav1}}: {{trad|da|mandel}}, {{trad|da|mandeltræ}} * {{esv1}}: {{trad|es|almendro}} {{m}}, {{trad|es|almendrero}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|migdalujo}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|amandier}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|mandorlo}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|amandel}}, {{trad|nl|amandelboom}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|amêndoeira}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|mandelträd}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] 40l14e2mj1ow290kyjcne04cpeys0ll amètla 0 3600 367888 311482 2022-08-29T10:17:44Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Mandel Gr 99.jpg|thumb|right|200px|una '''amètla''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''amygdala'', manlevat al {{etil|grc|oc}} ἀμυγδάλη (amugdálē). {{-pron-}} {{pron|aˈmɛllo|oc}} França (Bearn) : escotar « amètla » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-amètla.wav]] {{-sil-}} '''a | mèt | la''' (3) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|amètla|amètlas|aˈmɛllo|aˈmɛllos}} '''amètla''' {{f}} # Fruch de l'[[ametlièr]]. {{-var-}} *[[ametla]] ''(provençal), (vivaroaupenc)'' {{-drv-}} {{(}} * [[ametlaireda]] * [[ametlat]] * [[ametlau]] * [[ametlenc]] -a {{-}} * [[ametlièr]] * [[ametlièra]] * [[ametlon]] {{)}} {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Mandel}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|almond}} * {{astv1}}: {{trad|ast|almendra}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|бадем}} {{m}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ametlla}} * {{hrv1}}: {{trad|hr|badem}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|almendra}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|migdalo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|amande}} {{f}} * {{elv1}}: {{trad|el|αμύγδαλο}} * {{itv1}}: {{trad|it|mandorla}} {{f}} {{-}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|migdolas}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|amandel}} * {{huv1}}: {{trad|hu|mandula}} * {{plv1}}: {{trad|pl|migdał}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|amêndoa}} * {{rov1}}: {{trad|ro|migdală}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|mandel}} {{c}} * {{trv1}}: {{trad|tr|badem}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|мигдаль}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] 28yhbisscx2w3ud3ol4wklptbjgh20b noguièr 0 3701 367896 315974 2022-08-29T10:55:57Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} *''nucarius''. {{-pron-}} {{pron|nuˈɣjɛ|oc}} Lengadocian : escotar « noguièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-noguièr.wav]] {{-sil-}} '''no | guièr''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|noguièr|noguièrs|nuˈɣjɛ|nuˈɣjɛs}} '''noguièr''' {{m}} # ''Bot.'' Arbre de la familha de ''juglandaceae'' : ''Juglans regia'', que lo fruch es la [[notz]]. {{-var-}} *[[esquilhotèr]] ''(gascon)'' *[[nogier]] ''(lemosin) *[[noguèr]] ''(gascon)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Nussbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|walnut}} * {{astv1}}: {{trad|ast|nozal}} * {{brv1}}: {{trad|br|kraoñenn}} * {{cav1}}: {{trad|ca|noguera}} {{f}}, {{trad|ca|noguer}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|nogal}} {{m}} * {{frv1}}: {{trad|fr|noyer}} {{m}} * {{gav1}}: {{trad|ga|crann gallchnó}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|gall-chnò}} {{-}} * {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|worješina}} {{f}} * {{ruq}}: {{trad|ruq|nucă}} {{f}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|notenboom}} * {{huv1}}: {{trad|hu|diófa}} * {{plv1}}: {{trad|pt|orzech}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|nogueira}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|nuc}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] khnd6o97z4jdfrbcw0xk9fja556363a castanhièr 0 4258 367892 315984 2022-08-29T10:37:35Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del [[latin]] ''castanea'' manlevat al [[grèc ancian]] ''κἀστανον''. {{-pron-}} [kasta'ŋjɛ] Lengadocian : escotar « castanhièr » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castanhièr.wav]] {{-nom-|oc}} '''castanhièr''' {{m}} # Arbre del tipe (''Castanea sativa'') que lo fruch n'es la [[castanha]]. {{-drv-}} * [[castanh]] * [[castanha]] * [[castanhal]] * [[castanheda]] {{-sin-}} * [[castanh]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}}, [[Kastanienbaum]] * {{env1}}: {{trad|en|chestnut tree}} * {{astv1}}: {{trad|ast|castañal}} {{f}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castanyer}} * {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}} * {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|castaño}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kastanujo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}} * {{frv1}}: {{trad|fr|châtaignier}} {{-}} * {{iov1}}: * {{idv1}}: * {{itv1}}: {{trad|it|castagno}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanjeboom}} * {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenyefa}} * {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castanheiro}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|castagnu}} * {{svv1}}: * {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}} {{)}} [[ca:castanhièr]] [[fr:castanhièr]] 8w8huqalbkuvbtzx99i8z05t9sheo39 vin 0 5420 367900 358679 2022-08-29T11:37:53Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vīnum''. {{-pron-}} :{{pron|bi|oc}} ''lengadocian)'', {{pron|vi|oc}} ''(lemosin)'', ''(provençau)'' França (Bearn) : escotar « vin » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vin.wav]] {{-sil-}} '''vin''' (1) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|vin|vins|bi|bis}} '''vin''' {{m}} # [[chuc#oc|Chuc]] de [[rasim]] qu'es passat per la [[fermentacion]] e servís d'aliment. {{-drv-}} * [[vinagre]] * [[vinar]] * [[vinari]] * [[vinassa]] * [[vinassièr]] * [[vinificacion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wein}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|wine}} * {{astv1}}: {{trad|ast|vinu}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ardo}} * {{brv1}}: {{trad|br|gwin}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vi}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|víno}} {{n}} * {{cov1}}: {{trad|co|vinu}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|vino}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|vino}} * {{etv1}}: {{trad|et|vein}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vin}} {{m}} * {{furv1}}: {{trad|fur|vin}} {{m}} * {{glv1}}: {{trad|gl|viño}} {{m}} * {{isv1}}: {{trad|is|vín}} {{-}} * {{itv1}}: {{trad|it|vino}} {{m}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vynas}} {{m}} * {{lmov1}}: {{trad|lmo|vin}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|wijn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|bor}} * {{pmsv1}}: {{trad|pms|vin}} {{m}} * {{plv1}}: {{trad|pl|wino}} {{n}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vinho}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|vin}} {{n}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|вино}} {{n}} * {{scv1}}: {{trad|sc|binu}} {{m}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|wino}} {{n}} * {{trv1}}: {{trad|tr|şarap}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|вино}} {{n}} {{)}} [[Categoria:Bevendas en occitan]] {{=ruq=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ruq}} ''vinum''. {{-pron-}} {{pron|vin|ruq}} {{-nom-|ruq}} {{Declinason|n|vin|vinur|vin|ˈvinur}} '''vin''' {{n}} # [[vin#oc|Vin]]. {{-ref-}} {{R:atanasov}} [[Categoria:Bevendas en meglenoromanés]] t50pfa1pqme3vu6rwfs96j6oae6gwgm noga 0 16922 367895 309657 2022-08-29T10:48:49Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Two English Walnuts edit.jpg|thumb|300px|Un parelh de '''nogas''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[nux#la|nūx]]''. {{-pron-}} {{pron|ˈnuɣo|oc}} {{-sil-}} '''no | ga''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|noga|nogas|ˈnuɣo|ˈnuɣos}} '''noga''' {{f}} # Fruch del [[noguièr]]. {{-var-}} *[[notz]] *[[nose]] *[[nòse]] ''(gascon), (provençal), (vivaroalpenc)'' *[[nòde]] ''(gascon)'' *[[nòga]] ''(gascon)'' *[[nòda]] ''(gascon)'' *[[esquilhòt]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Nuss}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|nut}} * {{astv1}}: {{trad|ast|nuez}} {{f}} * {{cav1}}: {{trad|ca|nou}} * {{esv1}}: {{trad|es|nuez}} * {{frv1}}: {{trad|fr|noix}} {{f}} {{-}} * {{itv1}}: {{trad|it|noce}} {{f}} * {{huv1}}: {{trad|hu|dió}} * {{plv1}}: {{trad|pl|orzech włoski}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|noz}} * {{rov1}}: {{trad|ro|nucă}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|nuci}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] {{=mva=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|mva}} {{-pron-}} {{pron||mva}} {{-nom-|mva}} '''noga''' # [[cuèissa#oc|Cuèissa]]. {{-ref-}} * Blaine Turner, 1992, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/49/45/40/49454027671969268998046954804883781263/Manam.pdf Manam Organised Phonology Data]'', Ukarumpa, SIL. [[Categoria:Lexic en manam de l'anatomia]] {{=nso=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|nso}} {{-pron-}} {{pron||nso}} {{-nom-|nso}} {{Declinason|n|noga|dinoga}} '''noga''' {{cl|9}} # [[sèrp#oc|Sèrp]]. [[Categoria:Animals en sotho del nòrd]] 6tlpfyyd9p7scdeh5w7dsb7gvem5qg7 castanh 0 27602 367893 341683 2022-08-29T10:38:35Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''castaneum'' manlevat al {{etil|grc|oc}} ''κἀστανον''. {{-pron-}} {{pron|kasˈtan|oc}}, {{pron|kasˈtaŋ|oc}} ''(gascon)'' França (Bearn) : escotar « castanh » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-castanh.wav]] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « castanh » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castanh.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|castanh|castanhs|kasˈtan|kasˈtans}} '''castanh''' {{m}} # Arbre del tipe (''Castanea sativa'') que lo fruch n'es la [[castanha]]. {{-var-}} * [[chastanh]] ''(lemosin)'' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|castanh|castanha|castanhs|castanhas|kasˈtan|kasˈtaɲo|kasˈtans|kasˈtaɲos}} '''castanh''' {{m}} # Color, o de la color de la castanha. {{color|8B6C42|pichon}} {{-revi-}} {{Reviradas|(a arrengar)| * {{dev1}}: {{trad|de|Kastanie}} {{f}}, [[Kastanienbaum]] * {{env1}}: {{trad|en|chestnut tree}} ; [[chestnut]]-coloured, [[brown]] * {{astv1}}: {{trad|ast|castañal}} {{f}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|кестен}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castanyer}}; {{trad|ca|castany}} * {{csv1}}: {{trad|cs|kaštan}} {{m}} * {{slv1}}: {{trad|sl|kostanj}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|castaño}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kastanujo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|kastanja}} * {{frv1}}: {{trad|fr|châtaignier}}; {{trad|fr|châtain}} | * {{itv1}}: {{trad|it|castagno}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|kastanjeboom}} * {{huv1}}: {{trad|hu|gesztenyefa}} * {{plv1}}: {{trad|pl|kasztan}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castanheiro}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|castagnu}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kestane}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|каштан}} {{m}} }} [[Categoria:Arbres en occitan]] [[Categoria:Colors en occitan]] [[ca:castanh]] [[fr:castanh]] 6lebla8gcbr05hg069ryy37sfhjgb79 cacauèt 0 51535 367890 310988 2022-08-29T10:28:55Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Peanuts.jpg|thumb|130px|De '''cacauèts''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|nci|oc}} ''cacahuatl'' portat per l'{{etil|es|oc}} ''cacahuete''. {{-pron-}} {{pron|kakaˈwɛt|oc}} França (Bearn) : escotar « cacauèt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cacauèt.wav]] {{-sil-}} '''ca | ca | uèt''' {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|cacauèt|cacauèts|kakaˈwɛt|kakaˈwɛts}} '''cacauèt''' {{m}} # [[fruch#oc|Fruch]] de l'[[arachida]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Erdnuss}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|peanut}} * {{astv1}}: {{trad|ast|cacagüés}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cacauet}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|cacahuete}} {{m}}, ''Mexic'' : {{trad|es|cacahuate}} {{m}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cacahuète}} {{f}} * {{mcb}}: {{trad|ncb|inki}} * {{mov}}: {{trad|moh|kaawat}} * {{tzh}}: {{trad|tzh|kaxlanchenek'}} {{)}} [[Categoria:Frucha en occitan]] [[Categoria:Aliments en occitan]] 1pcily3kiwtc5lgdodepk37v9ev72i4 pastèca 0 72003 367897 365958 2022-08-29T11:07:01Z Limotecariu 941 wikitext text/x-wiki {{veire|pasteca|pastèca}} [[Imatge:Watermelons.jpg|thumb|right|De '''pastècas''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|pt|oc}} ''pateca'', manlevat a l'{{etil|ar|oc}} [[بَطِيخَة]]‎ (baṭīḵa). {{-pron-}} {{pron|pasˈtɛko|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|pastèca|pastècas|pasˈtɛko|pasˈtɛkos}} '''pastèca''' {{f}} # Planta de nom scientific ''Citrullus lanatus''. # Fruch d'aquèla planta. {{-var-}} * [[pasteca]] ''(lemosin), (vivaroaupenc)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wassermelone}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|watermelon}} * {{astv1}}: {{trad|ast|sandía}} {{f}} * {{azv1}}: {{trad|az|qarpız}} * {{cav1}}: {{trad|ca|síndria}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|sandía}} {{f}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pastèque}} {{f}}, {{trad|fr|melon d'eau}} {{m}} * {{movv1}}: {{trad|mov|kam'iito hukthar}} * {{osav1}}: {{trad|osa|sáhku}} * {{trv1}}: {{trad|tr|karpuz}} {{)}} [[Categoria:Plantas en occitan]] [[Categoria:Frucha en occitan]] [[Categoria:Aliments en occitan]] omlikxxcwf5svdxzepd3dnxylqccszm