Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.1 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk pòta 0 5667 417041 417015 2026-05-05T15:14:17Z Ricou31 591 417041 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|ˈpɔto|oc}} {{-nom-|oc|num=1}} '''pòta''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} # ''Anat.'' Caduna de las doas parts [[extèrna]]s [[carnut#oc|carnudas]] que forman la [[boca]]. #* ''Mas eles dos rafiguèron las '''pòtas''', piquèron los cavals que d'un saut passèron sus la malurosa.'' ([[w:Joan_Bodon|Joan Bodon]], L'anèl d'aur dins ''Contes del meu ostal'') {{-sin-}} * [[pòt]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Lippe}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|lip}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llavi}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|labio}} {{m}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lèvre}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|labbro}} {{m}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|lip}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lábio}} {{m}} * {{scv1}}: {{trad|sc|lavra}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|läpp}} * {{tav1}}: {{trad|ta|உதடு}} {{)}} {{-nom-|oc|num=2}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} '''pòta''' {{f}} # ''Bot.'' [[planta#oc|Planta]] [[aromatic]]a del tipe ''Thymus''. {{-sin-}} *[[frigola]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Thymian}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|thyme}} * {{cav1}}: {{trad|ca|farigola}} {{f}}, {{trad|ca|timó}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|tomillo}} {{m}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|thym}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|timo}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tomilho}} {{m}} {{)}} {{-nom-|oc|num=3}} '''pòta''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} # {{leng}} ''(zoologia)'' Animal marin del còrs [[transparent]] e [[gelatinós]] amb de [[tentacul]]s {{-sin-}} * [[carnmarina]] (lengadocian, provençau) * [[marmolha]] (gascon) scientific * [[medusa]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Qualle}} * {{env1}}: {{trad|en|jellyfish}} * {{astv1}}: {{trad|ast|aguamala}}, {{trad|ast|marmoca}} * {{euv1}}: {{trad|eu|marmoka}} * {{cav1}}: {{trad|ca|medusa}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|medusa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|méduse}} * {{itv1}}: {{trad|it|medusa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|medusa}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]] [[Categoria:Plantas en occitan]] fw4hfq3scr6k3og9jygvbndjl6zg9ml 417042 417041 2026-05-05T15:18:40Z Ricou31 591 417042 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|ˈpɔto|oc}} {{-nom-|oc|num=1}} '''pòta''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} # ''Anat.'' Caduna de las doas parts [[extèrna]]s [[carnut#oc|carnudas]] que forman la [[boca]]. #* ''Mas eles dos rafiguèron las '''pòtas''', piquèron los cavals que d'un saut passèron sus la malurosa.'' ([[w:Joan_Bodon|Joan Bodon]], L'anèl d'aur dins ''Contes del meu ostal'') {{-sin-}} * [[pòt]] {{-exp-}} * [[far la pòta]] * [[pòta de lèbre]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Lippe}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|lip}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llavi}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|labio}} {{m}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lèvre}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|labbro}} {{m}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|lip}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lábio}} {{m}} * {{scv1}}: {{trad|sc|lavra}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|läpp}} * {{tav1}}: {{trad|ta|உதடு}} {{)}} {{-nom-|oc|num=2}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} '''pòta''' {{f}} # ''Bot.'' [[planta#oc|Planta]] [[aromatic]]a del tipe ''Thymus''. {{-sin-}} *[[frigola]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Thymian}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|thyme}} * {{cav1}}: {{trad|ca|farigola}} {{f}}, {{trad|ca|timó}} {{m}} * {{esv1}}: {{trad|es|tomillo}} {{m}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|thym}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|timo}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tomilho}} {{m}} {{)}} {{-nom-|oc|num=3}} '''pòta''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}} # {{leng}} ''(zoologia)'' Animal marin del còrs [[transparent]] e [[gelatinós]] amb de [[tentacul]]s {{-sin-}} * [[carnmarina]] (lengadocian, provençau) * [[marmolha]] (gascon) scientific * [[medusa]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Qualle}} * {{env1}}: {{trad|en|jellyfish}} * {{astv1}}: {{trad|ast|aguamala}}, {{trad|ast|marmoca}} * {{euv1}}: {{trad|eu|marmoka}} * {{cav1}}: {{trad|ca|medusa}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|medusa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|méduse}} * {{itv1}}: {{trad|it|medusa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|medusa}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]] [[Categoria:Plantas en occitan]] iu2pknshxxk4q8sr568ai88hquo2bj0 abacial 0 13326 417082 376126 2026-05-05T23:51:28Z Florencedepau 2739 tablèu declinason 417082 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del [[latin]] eclesiastic ''abbatialis''. {{-pron-|oc}} {{pron|aβa'sjal|oc}} {{-sil-}} '''a | ba | cial''' (3) {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|abacial|abaciala|abacials|abacialas|aβa'sjal|aβa'sjalɔ|aβa'sjals|aβa'sjalɔs}} '''abacial''' {{leng}} # {{leng}} Qu'es relatiu a l'[[abat]] o a l'[[abadiá]]. {{-sin-}} *[[abadial]] {{-revi-}} {{(}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|batiali}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: {{trad|en|abbatial}} * {{cav1}}: {{trad|ca|abacial}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|abbatial}} * {{itv1}}: {{trad|it|abaziale}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|}} * {{rov1}}: {{trad|ro|}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|}} {{)}} {{=ca=}} {{-pron-}} [əβəsi'al] (oriental), [aβasi'al] (occidental) Espanha (Barcelona) : escotar « abacial » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-abacial.wav]] {{-adj-|ca}} '''abacial''' {{m}} {{-rev-}} *{{trad|oc|abacial}} [[ca:abacial]] [[de:abacial]] [[en:abacial]] [[es:abacial]] [[fi:abacial]] [[fr:abacial]] [[gl:abacial]] [[io:abacial]] [[it:abacial]] [[ko:abacial]] [[mg:abacial]] [[pl:abacial]] [[pt:abacial]] [[ru:abacial]] [[zh:abacial]] id2xqy0umad9iq33p4pi128tj2bex1d bandir 0 15823 417069 414749 2026-05-05T19:00:48Z Ricou31 591 417069 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}} :provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|oc}} '''bandir''' # [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a èsser cochada o transportada fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar. # [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm. # [[lançar|Lançar]] amb fòrça. # [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s. {{-drv-}} *[[bandiment]] / [[bandisson]] *[[bandida]] *[[bandit]] *[[embandir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[rebandir]] *[[esbandir]] {{-sin-}} Condamnar a sortir d’un territòri *[[exiliar]] *[[faidir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[proscriure]] {{-rev-}} {{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}} }} {{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-ir|band}} [[ca:bandir]] [[en:bandir]] [[fr:bandir]] [[mg:bandir]] [[pl:bandir]] [[pt:bandir]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|ca}} '''bandir''' # {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure {{=es=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||es}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|es}} '''bandir''' # Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt. kmcr3wwbwc91kxzj17gwi2q7affg3ud 417071 417069 2026-05-05T20:05:06Z Ricou31 591 417071 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}} :provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|oc}} '''bandir''' # [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar. # [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm. #*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) # [[lançar|Lançar]] amb fòrça. # [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s. '''se bandir''' # Se tirar d’endacòm #*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa) {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[bandiment]] / [[bandisson]] *[[bandida]] *[[bandit]] *[[embandir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[rebandir]] *[[esbandir]] }} {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Condamnar a sortir d’un territòri *[[exiliar]] *[[faidir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[proscriure]] *[[alargar]] *[[desliurar]] cridar las anóncias *[[proclamar]] }} {{-rev-}} {{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}} }} {{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-ir|band}} [[ca:bandir]] [[en:bandir]] [[fr:bandir]] [[mg:bandir]] [[pl:bandir]] [[pt:bandir]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|ca}} '''bandir''' # {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure {{=es=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||es}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|es}} '''bandir''' # Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt. ouiinlyxrup5ajramvsrkrwpyg6almj 417072 417071 2026-05-05T20:17:41Z Ricou31 591 417072 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}} :provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|oc}} '''bandir''' # [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar. # [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm. #*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) # [[lançar|Lançar]] amb fòrça. #*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti) # [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s. '''se bandir''' # Se tirar d’endacòm #*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa) {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[bandiment]] / [[bandisson]] *[[bandida]] *[[bandit]] *[[embandir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[rebandir]] *[[esbandir]] }} {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Condamnar a sortir d’un territòri *[[exiliar]] *[[faidir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[proscriure]] *[[alargar]] *[[desliurar]] cridar las anóncias *[[proclamar]] }} {{-rev-}} {{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}} }} {{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-ir|band}} [[ca:bandir]] [[en:bandir]] [[fr:bandir]] [[mg:bandir]] [[pl:bandir]] [[pt:bandir]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|ca}} '''bandir''' # {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure {{=es=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||es}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|es}} '''bandir''' # Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt. tfprhcjxhqzj5lmk86b8pehj1egfsye 417073 417072 2026-05-05T20:18:32Z Ricou31 591 417073 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}} :provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|oc}} '''bandir''' # [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar. # [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm. #*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) # [[lançar|Lançar]] amb fòrça. #*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti) # [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s. '''se bandir''' # Se tirar d’endacòm #*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa) {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[bandiment]] / [[bandison]] *[[bandida]] *[[bandit]] *[[embandir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[rebandir]] *[[esbandir]] }} {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Condamnar a sortir d’un territòri *[[exiliar]] *[[faidir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[proscriure]] *[[alargar]] *[[desliurar]] cridar las anóncias *[[proclamar]] }} {{-rev-}} {{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}} }} {{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-ir|band}} [[ca:bandir]] [[en:bandir]] [[fr:bandir]] [[mg:bandir]] [[pl:bandir]] [[pt:bandir]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|ca}} '''bandir''' # {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure {{=es=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||es}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|es}} '''bandir''' # Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt. g5azarz5goudlimwl34wp2sfzu0u5gc 417074 417073 2026-05-05T20:19:44Z Ricou31 591 417074 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}} :provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|oc}} '''bandir''' # [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar. # [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm. #*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) # [[lançar|Lançar]] amb fòrça. #*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti) # [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s. '''se bandir''' # Se tirar d’endacòm #*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa) {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[bandiment]] / [[bandison]] *[[bandida]] *[[bandit]] *[[embandir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[rebandir]] *[[esbandir]] }} {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Condamnar a sortir d’un territòri *[[exiliar]] *[[faidir]] *[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]] *[[proscriure]] *[[alargar]] *[[desliurar]] cridar las anóncias *[[proclamar]] }} {{-rev-}} {{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}} }} {{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre| * {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}} * {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}} * {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-ir|band}} [[ca:bandir]] [[en:bandir]] [[fr:bandir]] [[mg:bandir]] [[pl:bandir]] [[pt:bandir]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|ca}} '''bandir''' # {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure {{=es=}} {{-etim-}} Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion). {{-pron-}} :{{pron||es}} {{-sil-}} '''ban | dir ''' (2) {{-verb-|es}} '''bandir''' # Publicar lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt. 5typ98wrt2a1uwr5ossxhwbsr2c0lwl espleitada 0 28920 417070 313730 2026-05-05T19:54:38Z Jiròni 36 417070 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{-pron-}} [es.ple'tado] França (Bearn) - Gascon : escotar « espleitada » [[Fichièr:LL-Q35735-Davidgrosclaude-espleitada.wav]] {{-sil-}} ''' es | plei | ta | da''' (4) {{-nom-|oc}} '''espleitada''' {{f}} {{gasc}} # Accion d'[[espleitar]]. {{-var-(gasc)}} *[[esplecha]] *[[espleita]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|exploitation}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esplet}} * {{frv1}}: {{trad|fr|exploitation}} {{)}} [[fr:espleitada]] [[mg:espleitada]] 5zcurviojmi5d2hnm7qe5g3q21rcsyf macedonian 0 46431 417085 279463 2026-05-05T23:56:46Z Florencedepau 2739 categoria 417085 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|maseðuˈnja|oc}} {{-sil-}} '''ma |ce | do | nian''' {{-nom-|oc}} '''macedonian''' # Persona originària de Macedònia. # ''Ling'' Lenga eslava parlada en [[Macedònia]] e dins los païses vesins. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|Mazedonisch}} * {{dev1}}: {{trad|de|Macedonian}} * {{cav1}}: {{trad|ca|macedònic}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|macédonien}} * {{mkv1}}: {{trad|mk|македонски}} {{)}} {{-vejatz-}} *[[:Categoria:macedonian|Mots en macedonian dins lo Wikiccionari]] {{WP|Macedonian (eslau)}} [[Categoria:Gentilicis en occitan]] [[Categoria:Lengas en occitan]] ddnfh3vejvhm7qs5shwvmrmltmyzzfw aranés 0 59959 417079 331959 2026-05-05T23:40:16Z Florencedepau 2739 veire tanben 417079 wikitext text/x-wiki {{veire|aranès}} {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|aɾaˈnes|oc}} França (Bearn) : escotar « aranés » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aranés.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|aranés|aranesa|araneses|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezo|aɾaˈnezes|aɾaˈnezos}} '''aranés''' {{m}} # Persona originària de Val d'[[Aran]]. # ''Ling.'' Parlar gascon originari del val d'[[Aran]], en [[Catalonha]] espanhòla. {{-rev-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|Aranese}} * {{dev1}}: {{trad|de|Aranesisch}} {{n}} (2) * {{bev1}}: {{trad|be|аранская мова}} {{f}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aranès}} {{m}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|aranés}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aranais}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|aranese}} {{m}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|аранська говірка}} {{f}} {{)}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|aranés|aranesa|araneses|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezo|aɾaˈnezes|aɾaˈnezos}} '''aranés''' {{m}} # Relatiu al Val d'Aran o al dialècte aranés. {{-rev-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|aranese}} * {{dev1}}: {{trad|de|aranesisch}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aranès}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|aranés}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aranais}} * {{itv1}}: {{trad|it|aranese}} {{)}} {{-vejatz-}} *[[:Categoria:Occitan aranés|Mots en gascon aranés dins lo Wikiccionari]] {{WP}} [[Categoria:Lengas en occitan|aranes]] [[Categoria:Gentilicis en occitan]] ijh14hox8qho7063ydy0q74rxvkor5k aranesa 0 59961 417080 310622 2026-05-05T23:41:09Z Florencedepau 2739 reorganizacion de l'article 417080 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :de ''Aran'' dab lo sufixe feminin ''-esa''. {{-pron-}} {{pron|aɾaˈnesɔ|oc}} ''(gascon, lengadocian)'' </br> {{pron|aɾaˈnesə|oc}} en ua partida de Gasconha e en Provença. {{-nom-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=gascon|aranés|aranesa|aranés|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezɔ|aɾaˈnes|aɾaˈnezɔs}} '''aranésa''' {{f}} # Hemna originària de Val d'[[Aran]]. {{-rev-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|Aranese}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aranesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|aranesa}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aranaise}} * {{itv1}}: {{trad|it|aranesa}} {{)}} {{-flex-adj-|oc}} '''aranesa''' #''Feminin singular de'' [[aranés#oc|aranés]]. [[Categoria:Gentilicis en occitan]] chtl24kq0mgsrzhz507e28ahosy7l1u corrents electrics 0 72888 417088 407238 2026-05-06T00:06:30Z Florencedepau 2739 flexion locucions norminaus 417088 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kuˌɾenz ‿ eletˈtɾiks|oc}}, {{pron|kuˌɾens ‿ elekˈtɾiks|oc}} :gascon {{pron|kuˌɾenz ‿ elekˈtɾiks|oc}} :provençau {{pron|kuˌʀẽn ‿ elekˈtʀik|oc}} {{-flex-loc-nom-|oc}} '''corrents eletrics''' # Plural de [[corrent electric]]. sxzvrttdc3ir7vyaafgkvt0qt3dzjqw interdiccion 0 74708 417075 346691 2026-05-05T21:01:34Z Ricou31 591 417075 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=interdictio}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|inteɾðiˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|inteɾðiˈksju|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿteʀdiˈksjũⁿ|oc}} :França (Bearn) : escotar « interdiccion » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interdiccion.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|in|ter|dic|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|interdiccion|interdiccions|interði't͡sju|interði't͡sjus}} '''interdiccion''' {{f}} # Accion o efècte d'[[interdire]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. #*''I aviá un òrt pron grand ambé de bancaus. Cada jorn, mon grand veniá perque aviá mes de plants de tabac maugrat l’'''interdiccion''' venent dau monopòli dau tabac e se recampava lei fuelhas que fumava. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti) # ''(drech)'' Decision qu’empacha d'exercir de fonccion professionalas reglamentadas. # ''(drech)'' Restriccion de la personalitat juridica e per consequéncia privacion de drech. {{-sin-}} *[[defensa]] *[[enebicion]] / [[enebiment]] *[[proïbicion]] *[[vedat]] (gascon) {{-sin-}} *[[interdich]] / [[interdit]] *[[interdire]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}} * {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}} * {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}} * {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}} * {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}} * {{itv1}}: {{trad|it|divieto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}} }}}} pahpl6ij2mcs0fu20il7uhihv4ac5a3 macanças 0 75421 417084 348201 2026-05-05T23:55:10Z Florencedepau 2739 flexion nom 417084 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|maŋkanˈso̞s|oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''mancanças''' {{f}} # ''Plural de'' [[mancança]]. dm223msvt2ci1f8ml2c50fkpteo5l0o bandison 0 77641 417064 354515 2026-05-05T18:49:43Z Ricou31 591 417064 wikitext text/x-wiki {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[bandir]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈsũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|son}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}} '''bandison''' {{f}} # [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]]. # [[lançament|Lançament]] # [[elargiment|Elargiment]], [[desliurança]] {{-sin-}} *[[bandiment]] *[[embandiment]] *[[fòrabandiment]] *[[faidiment]] *[[expulsion]] *[[exili]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}} * {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}} * {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}} {{)}} dyh0p3dzxii8ch4nt1z77e963z0eaia 417066 417064 2026-05-05T18:53:58Z Ricou31 591 417066 wikitext text/x-wiki {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[bandir]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|son}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}} '''bandison''' {{f}} # [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]]. # [[lançament|Lançament]] # [[elargiment|Elargiment]], [[desliurança]] {{-sin-}} *[[bandiment]] *[[embandiment]] *[[fòrabandiment]] *[[faidiment]] *[[expulsion]] *[[exili]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}} * {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}} * {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}} {{)}} j0ru7qtbetodf42aguvq9qo9eihn1ln 417067 417066 2026-05-05T18:55:47Z Ricou31 591 417067 wikitext text/x-wiki {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[bandir]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|son}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}} '''bandison''' {{f}} # [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]]. # [[lançament|Lançament]] # [[alargament|Alargament]], [[desliurança]] {{-sin-}} *[[bandiment]] *[[embandiment]] *[[fòrabandiment]] *[[faidiment]] *[[expulsion]] *[[exili]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}} * {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}} * {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}} {{)}} pa0ccn7x49zu9823kh2wrkxx9lazlo0 417068 417067 2026-05-05T18:58:33Z Ricou31 591 417068 wikitext text/x-wiki {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[bandir]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|son}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}} '''bandison''' {{f}} # [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]]. {{-sin-}} *[[bandiment]] *[[embandiment]] *[[fòrabandiment]] *[[faidiment]] *[[expulsion]] *[[exili]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}} * {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}} * {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}} {{)}} 32tilmr7y6mx7vd165vmrh65fygylou universala 0 77695 417081 354627 2026-05-05T23:48:01Z Florencedepau 2739 variantas dialectaus 417081 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|yniβeɾˈsalo̞|oc}} França (Bearn) - Lengadocian : escotar « universala » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-universala.wav]] {{-flex-adj-|oc}} '''universala''' {{auv}} {{lem}} {{leng}} {{prov}} {{viv}} # ''Femenin singular de'' [[universal#oc|universal]] / [[universau]] e8b1ng6asa64byrhnbj0on15wwr1c09 deca 0 78436 417043 417003 2026-05-05T15:27:41Z Ricou31 591 417043 wikitext text/x-wiki {{veire|déca|deça|deçà}} {{=oc=}} {{-etim-}} :Malèu del {{etil|la|oc}} ''[[decido]]'' (« falhir, mancar »). {{-pron-|oc}} {{pron|ˈdeko̞|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|deca|decas|ˈdeko̞|ˈdeko̞s}} '''deca''' {{f}} # [[imperfeccion|Imperfeccion]] sus o dins quicòm. {{-drv-}} *[[decar]] {{-sin-}} *[[defaut]] *[[tara]] *[[manca]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Makel}} * {{env1}}: {{trad|en|imperfection}}, {{trad|en|flaw}}, {{trad|en|fault}} * {{euv1}}: {{trad|eu|makur}}, {{trad|eu|makurgune}} * {{cav1}}: {{trad|ca|defecte}}, {{trad|ca|falta}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|defecto}}, {{trad|es|falta}} * {{frv1}}: {{trad|fr|défaut}}, {{trad|fr|tare}} * {{itv1}}: {{trad|it|mancanza}}, {{trad|it|difetto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|falta}}, {{trad|pt|revelia}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''deca''' # ''Tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[decar]] # ''Segonda persona del singular de l'imperatiu afirmatiu de'' [[decar]] sn0su4c3pww4b6gekjzwamk6borey1o endecar 0 83251 417045 370208 2026-05-05T16:01:54Z Ricou31 591 417045 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar» {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''endecar''' # [[alterar|Alterar]], [[damatjar]]. #*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit) # [[estropiar|Estropiar]]. #*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris) {{-revi-}} {{Reviradas|alterar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|ändern}} * {{env1}}: {{trad|en|alter}} * {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}} * {{esv1}}: {{trad|es|alterar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}} * {{itv1}}: {{trad|it|alterare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}} }}}} {{Reviradas|estropiar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}} * {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}} * {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}} }}}} 47771jc2z9c4allznzrwmpsljblnd3k 417046 417045 2026-05-05T16:06:23Z Ricou31 591 417046 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar» {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''endecar''' # [[alterar|Alterar]], [[damatjar]]. #*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit) # [[estropiar|Estropiar]]. #*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris) {{-drv-}} *[[endecat]] {{-drv-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] {{-revi-}} {{Reviradas|alterar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|ändern}} * {{env1}}: {{trad|en|alter}} * {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}} * {{esv1}}: {{trad|es|alterar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}} * {{itv1}}: {{trad|it|alterare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}} }}}} {{Reviradas|estropiar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}} * {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}} * {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}} }}}} a7jaerqcozdx1g8x7yh9e5wahvm9nfq 417047 417046 2026-05-05T16:07:38Z Ricou31 591 417047 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar» {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''endecar''' # [[alterar|Alterar]], [[damatjar]]. #*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit) # [[estropiar|Estropiar]]. #*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris) {{-drv-}} *[[endecat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] {{-revi-}} {{Reviradas|alterar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|ändern}} * {{env1}}: {{trad|en|alter}} * {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}} * {{esv1}}: {{trad|es|alterar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}} * {{itv1}}: {{trad|it|alterare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}} }}}} {{Reviradas|estropiar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}} * {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}} * {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}} }}}} 8ba8a2ekd2ozn9xhzyx5c188uix5t2h naveta parlamentària 0 84664 417087 377062 2026-05-06T00:04:19Z Florencedepau 2739 locucion nominau e categoria 417087 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[naveta]] e [[parlamentari]] {{-pron-|oc}} : lengadocian, gascon {{pron|naˌβeto̞ paɾlamenˈtaɾja|oc}} : provençau {{pron|naˌvetə paʀlamẽⁿˈtaʀi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|na|ve|ta | par|la|men|tària}} {{-loc-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|naveta parlamentària|navetas parlamentàrias|naˌβeto̞ paɾlamenˈtaɾja|naˌβeto̞s paɾlamenˈtaɾjas}} '''naveta parlamentària''' {{f}} # ''(legislacion parlamentària francesa)'' [[vai-e-vèn|Vai-e-vèn]] d’un [[projècte]] o d’una [[proposicion]] de lei entre l’assemblada nacionala e lo senat, quand aqueles an pas estats adoptats en primièra lectura per que sián examinats successivament. {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|}} }} [[Categoria:Lexic en occitan de la politica]] l7b27uslcb0zb31bmj68wf5f1s239q9 morbid 0 87286 417056 389956 2026-05-05T17:46:29Z Ricou31 591 417056 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|oc}} :{{pron|muɾˈβit|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bid}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|morbid|morbida|morbids|morbidas|muɾˈβit|muɾˈβiðo̞|muɾˈβits|muɾˈβiðo̞s}} '''morbid''' # Relatiu a la [[malautiá]]. # Qu’es [[malsan]] o [[pervèrs]]. #*''E subretot, cossí, diantre, pòt èsser possible de publicar causas tant sornas, tant '''morbidas''' ? ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule) {{var-naut}} *[[morbide]] {{-sin-}} *[[morbós]] *[[patologic]] {{-drv-}} *[[morbidament]] *[[morbiditat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|morbid}}, {{trad|de|morbide}}, {{trad|de|krankhaft}}, {{trad|de|kränklich}} * {{env1}}: {{trad|en|morbid}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|morbós}}, {{trad|ca|mòrbid}} (passat d'us.) {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|morboso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|morbide}} * {{itv1}}: {{trad|it|morboso}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|morboso}}, {{trad|pt|mórbido}}, {{trad|pt|morbígeno}} }} {{=de=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|de|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|de}} :{{pron|mɔʁˈbiːt|de}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bid}} {{-adj-|de}} '''morbid''' # {{trad|oc|morbid}} {{=en=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|en|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|en}} RU: {{pron|ˈmɔːbɪd|en}}, EUA {{pron|ˈmɔɹbɪd|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bid}} {{-adj-|en}} '''morbid''' # {{trad|oc|morbid}} rey7cyhfnvmb7ccycgkioux8nu1l4ha morbide 0 87287 417057 389957 2026-05-05T17:46:44Z Ricou31 591 417057 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|muɾˈβiðe|oc}} :provençau {{pron|muʀˈbide|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|de}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|morbide|morbida|morbides|morbidas|muɾˈβiðe|muɾˈβiðo̞|muɾˈβiðes|muɾˈβiðo̞s}} '''morbide''' # Relatiu a la [[malautiá]]. # Qu’es [[malsan]] o [[pervèrs]]. #*''E subretot, cossí, diantre, pòt èsser possible de publicar causas tant sornas, tant '''morbidas''' ? ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule) {{var-naut}} *[[morbid]] {{-sin-}} *[[morbós]] *[[patologic]] {{-drv-}} *[[morbidament]] *[[morbiditat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|morbid}}, {{trad|de|morbide}}, {{trad|de|krankhaft}}, {{trad|de|kränklich}} * {{env1}}: {{trad|en|morbid}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|morbós}}, {{trad|ca|mòrbid}} (passar d'us.) {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|morboso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|morbide}} * {{itv1}}: {{trad|it|morboso}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|morboso}}, {{trad|pt|mórbido}}, {{trad|pt|morbígeno}} }} {{=de=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|de|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|de}} :{{pron|mɔʁˈbiːdə|de}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|de}} {{-adj-|de}} '''morbide''' # {{trad|oc|morbide}} {{=fr=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|fr|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »). {{-pron-|fr}} :{{pron|mɔʁbid|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bide}} {{-adj-|fr}} '''morbide''' {{mf}}, ''(plurals: [[morbides]])'' # {{trad|oc|morbide}} e06glorqla0cypxtpelwz3q03jov8ko magistrata 0 90569 417086 406329 2026-05-05T23:59:04Z Florencedepau 2739 categorias 417086 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''magistratus'' (« magistratura », « carga », « foncion publica »)..''. {{-pron-|oc}} :gascon, lengadocian {{pron|mad͡ʒisˈtɾato̞|oc}} :gascon {{pron|maʒisˈtɾato̞|oc}} :provençau {{pron|mad͡ʒisˈtʀatə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ma|gis|tra|ta}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|magistrata|magistratas|mad͡ʒisˈtɾato̞|mad͡ʒisˈtɾato̞s}} '''magistrata''' {{f}}, ''(masculin: [[magistrat]])'' # [[oficièr|Oficièra]] [[civil]]a tenent una [[autoritat]] [[administrativa#oc|administrativa]]. # Membre de l'òdre judiciari ([[avocata]], [[conselhièra]], [[jutja]], [[procuraritz]], etc.). {{-drv-}} * [[magistratura]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Stadträtin}} * {{env1}}: {{trad|en|magistrate}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|magistrada}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|magistrada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|magistrate}} * {{itv1}}: {{trad|it|magistrata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|magistrada}} {{)}} [[Categoria:Mestièrs en occitan]] {{=it=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|it}} ''magistratus'' (« magistratura », « carga », « foncion publica »)..''. {{-pron-|it}} :{{pron|mad͡ʒiˈstrata|it}} {{-sil-}} {{Sillabas|ma|gis|tra|ta}} {{-nom-|it}} {{Declinason|n|magistrata|magistrate|mad͡ʒiˈstrata|mad͡ʒiˈstrate}} '''magistrata''' {{f}}, ''(masculin: [[magistrato]])'' # {{trad|oc|magistrata}} [[Categoria:Mestièrs en italian]] gpo7e5dt5f70diy5h6m4cdyxwmmencj endec 0 91718 417048 411449 2026-05-05T16:08:46Z Ricou31 591 417048 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[deca]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|enˈdek|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿˈdek|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|endec|endecs|enˈdek|enˈdeks}} '''endec''' {{m}} # {{leng}} Estat de çò que pòrta una [[deca]]: [[defectuositat]]. # {{leng}}, {{prov}} [[raquitisme|Raquitisme]] {{-drv-}} *[[endecar]] **[[endecat]] {{-sin-}} *[[deca]] *[[endecum]] / [[endequitge]] *[[tara]] *[[sin]] raquitisme *[[nosadura]] *[[endequitge]] {{-rev-}} {{Reviradas|defectuositat| * {{dev1}}: {{trad|de|Defekt}}, {{trad|de|Mangelhaftigkeit}} * {{env1}}: {{trad|en|defectiveness}}, {{trad|en|defect}} * {{euv1}}: {{trad|eu|falta}}, {{trad|eu|eza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|defectuositat}} * {{esv1}}: {{trad|es|defecto}} * {{frv1}}: {{trad|fr|defectuositat}} * {{itv1}}: {{trad|it|difettosità}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|defeito}}, {{trad|pt|mau funcionamento}} }} {{Reviradas|tara| * {{dev1}}: {{trad|de|Defekt}}, {{trad|de|Tara}} (comèrci) * {{env1}}: {{trad|en|flaw}}, {{trad|en|blemish}}, {{trad|en|defect}}, {{trad|en|tare}} (comèrci) * {{euv1}}: {{trad|eu|akatsa}}, {{trad|eu|tara}} (comèrci) * {{cav1}}: {{trad|ca|tara}} * {{esv1}}: {{trad|es|tara}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tare}} * {{itv1}}: {{trad|it|tara}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tara}} }} {{Reviradas|raquitisme| * {{dev1}}: {{trad|de|Rachitis}} * {{env1}}: {{trad|en|rickets}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|raquitisme}} * {{esv1}}: {{trad|es|raquitismo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rachitisme}} * {{itv1}}: {{trad|it|rachitismo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|raquitismo}} }} 7ukvzu4xeen19phckk7ob5dks2m3dce estèla de mar 0 92603 417063 415290 2026-05-05T18:42:44Z Ricou31 591 417063 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[estèla]] e [[mar]] {{-pron-}} :{{pron|esˌtɛlo̞ ðe ˈmaɾ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|te|la |de| mar}} {{-loc-nom-|oc}} '''estèla de mar''' {{f}} {{Declinason|n|estèla de mar|estèlas de mar|esˌtɛlo̞ ðe ˈmaɾ|esˌtɛlo̞s de ˈmaɾ}} [[image:Etoile-de-mer Asterias-rubens Port-Vendres France (1).jpg|vinheta|'''Estèla de mar''' de Mediterranèa ''(Echinaster sepositus)'', al larg de Portvendres]] # Animal [[marin]] dels [[equinodèrmas]] de la classa dels asteroïdèus e ofiuroïdèus, que se caracteriza per sa forma [[radial]]a, amb un còrs plan formant un disc pentagonal amb cinc [[braç|braces]] o mai. {{-var-}} * [[estela de mar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{convv1}}: ''{{trad|conv|Asteroidea}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Seestern}} * {{env1}}: {{trad|en|starfish}}, {{trad|en|sea star}} * {{euv1}}: {{trad|eu|itsas izarra}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estrella de mar}} * {{esv1}}: {{trad|es|estrella de mar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|étoile de mer}} * {{itv1}}: {{trad|it|stella di mare}}, {{trad|it|stella marina}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estrela-do-mar}} }}}} s1odwlkdbhhsujmcn6wzdbsj9iga2yt estela de mar 0 92604 417062 417026 2026-05-05T18:40:20Z Ricou31 591 417062 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[estel]] e [[mar]] {{-pron-}} :{{pron|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|te|la |de| mar}} {{-loc-nom-|oc}} '''estela de mar''' {{f}} {{Declinason|n|estela de mar|estelas de mar|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ}} [[image:Etoile-de-mer Asterias-rubens Port-Vendres France (1).jpg|vinheta|'''Estela de mar''' de Mediterranèa ''(Echinaster sepositus)'', al larg de Portvendres]] # Animal [[marin]] dels [[equinodèrmas]] de la classa dels asteroïdèus e ofiuroïdèus, que se caracteriza per sa forma [[radial]]a, amb un còrs plan formant un disc pentagonal amb cinc [[braç|braces]] o mai. {{-var-}} * [[estèla de mar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{convv1}}: ''{{trad|conv|Asteroidea}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Seestern}} * {{env1}}: {{trad|en|starfish}}, {{trad|en|sea star}} * {{astv1}}: {{trad|ast|estrella de mar}}, {{trad|ast|estrella}} * {{euv1}}: {{trad|eu|itsas izarra}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estrella de mar}} * {{esv1}}: {{trad|es|estrella de mar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|étoile de mer}} * {{itv1}}: {{trad|it|stella di mare}}, {{trad|it|stella marina}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estrela-do-mar}} }}}} ep6mdk1235caly9653c1ac6flc3s4tr cultura generala 0 92701 417089 415726 2026-05-06T00:09:10Z Florencedepau 2739 varianta dialectau 417089 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[cultura]] e [[general]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|kylˌtyɾo̞ d͡ʒeneˈɾalo̞|oc}} :gascon {{pron|kylˌtyɾo̞ ʒeneˈɾalo̞|oc}} :provençau {{pron|kylˈtyʀə d͡ʒeneˈʀalə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|cul|tu|ra |ge|ne|ra|la}} {{-loc-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|cultura generala|culturas generalas|kylˌtyɾo̞ d͡ʒeneˈɾalo̞|kylˌtyɾo̞s d͡ʒeneˈɾalo̞s}} '''cultura generala''' {{f}} {{auv}} {{lem}} {{leng}} {{prov}} {{viv}} # Ensemble de las coneissenças [[general]]as sus la [[literatura]], l’[[istòria]], la [[filosofia]], las [[sciéncia]]s e las [[art]]s. {{-var-}} *[[cultura generau]] ''(gascon)'' {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Allgemeinbildung}} * {{env1}}: {{trad|en|general knowledge}} * {{arv1}}: {{trad|ar|ثقافة عامة}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cultura general}} * {{esv1}}: {{trad|es|cultura general}} * {{frv1}}: {{trad|fr|culture générale}} * {{elv1}}: {{trad|el|γενική κουλτούρα}} * {{itv1}}: {{trad|it|cultura generale}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|algemene kennis}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cultura geral}} }}}} b0qnwzv2kzn5zc0bkok9gvaqckc4q3l decar 0 93001 417044 2026-05-05T15:43:25Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo sufix «-ar» {{-pron-|oc}} {{pron|deˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''decar''' # Far una [[deca]]. # [[bercar|Bercar]] {{-drv-}} *[[endecar]] {{-rev-}} {{Reviradas|bercar| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|abbrechen}} * {{env1}}: {{trad|en|chip}} * {{euv1}}: {{trad|eu|txipa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgarrapar}} * {{esv1}}: {{trad|es|desportillar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|ébrécher}} * {{itv1}}: {{trad|it|scheggiare... » 417044 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo sufix «-ar» {{-pron-|oc}} {{pron|deˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''decar''' # Far una [[deca]]. # [[bercar|Bercar]] {{-drv-}} *[[endecar]] {{-rev-}} {{Reviradas|bercar| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|abbrechen}} * {{env1}}: {{trad|en|chip}} * {{euv1}}: {{trad|eu|txipa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgarrapar}} * {{esv1}}: {{trad|es|desportillar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|ébrécher}} * {{itv1}}: {{trad|it|scheggiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lascar}} }}}} g501lyqr9ser3gcpa5fbk9yib338jj4 endecat 0 93002 417049 2026-05-05T17:03:45Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits,... » 417049 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} jr8ro2uks5qc83brts480ieby1npyqp 417052 417049 2026-05-05T17:11:59Z Ricou31 591 417052 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]] csvlkx4j0yb3ithqn22j6om5qpkdxs9 417053 417052 2026-05-05T17:19:34Z Ricou31 591 417053 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} [[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]] # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]] 5p15cxvgfs1jn7aurzdxxxz08985pte 417054 417053 2026-05-05T17:33:43Z Ricou31 591 417054 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} [[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]] # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} [[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]] # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]] 700v5zn856n4nbcqij7pyt7vpel2q6t 417055 417054 2026-05-05T17:39:12Z Ricou31 591 417055 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} [[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]] # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desgaituta}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} [[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]] # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|minusbaliatuentzat}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]] mavfuzjw7ndbj3mg705gvv3auyr864e 417060 417055 2026-05-05T18:15:59Z Ricou31 591 417060 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} [[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]] # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[invalid]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-par-}} *[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]] *[[endecar]] *[[endecament]] {{-revi-}} {{Reviradas|Que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|estropiat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}} * {{env1}}: {{trad|en|cripple}} * {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}} * {{itv1}}: {{trad|it|storpio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}} }}}} {{Reviradas|andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|behindert}} * {{env1}}: {{trad|en|disabled}} * {{euv1}}: {{trad|eu|desgaituta}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}} * {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}} * {{itv1}}: {{trad|it|disabile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}} }}}} {{-nom-|oc}} '''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])'' {{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}} [[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]] # Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet) {{-sin-}} *[[andicapat]] / [[handicapat]] *[[despoderat]] *[[endecós]] *[[estropiat]] *[[gamat]] *[[rabrugat]] *[[tarat]] {{-revi-}} {{Reviradas|Lo que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|taré}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}} }}}} {{Reviradas|Lo qu’es andicapat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|minusbaliatuentzat}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]] 5wkz340uvyfp5bass6icq7rrjrd1b3v endecada 0 93003 417050 2026-05-05T17:11:09Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}} {{-nom-|oc}} '''endecada''' {{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}} # La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. {{-sin-}} *[[andicapada]] / [[handicapada]] *[[despoderada]] *[[endecosa]] *[[estropiada]] *[[gamada]] *[[rabrugada]] *[[tarada]] {{-revi-}} {{Reviradas|La que patís d'un... » 417050 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}} {{-nom-|oc}} '''endecada''' {{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}} # La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. {{-sin-}} *[[andicapada]] / [[handicapada]] *[[despoderada]] *[[endecosa]] *[[estropiada]] *[[gamada]] *[[rabrugada]] *[[tarada]] {{-revi-}} {{Reviradas|La que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}} }}}} {{Reviradas|La qu’es andicapada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''endecada''' # ''femenin singular de'' [[endecada]] {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]] qy5d8j4ik4elv4bef5e37fibphazr0s 417051 417050 2026-05-05T17:11:28Z Ricou31 591 417051 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}} {{-nom-|oc}} '''endecada''' {{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}} # La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. {{-sin-}} *[[andicapada]] / [[handicapada]] *[[despoderada]] *[[endecosa]] *[[estropiada]] *[[gamada]] *[[rabrugada]] *[[tarada]] {{-revi-}} {{Reviradas|La que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}} }}}} {{Reviradas|La qu’es andicapada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''endecada''' # ''femenin singular de'' [[endecat]] {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]] jcn6qz5z1itq1m8qlth7e2io2pkbuit 417061 417051 2026-05-05T18:16:27Z Ricou31 591 417061 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}} {{-nom-|oc}} '''endecada''' {{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}} # La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. {{-sin-}} *[[andicapada]] / [[handicapada]] *[[despoderada]] *[[endecosa]] *[[estropiada]] *[[gamada]] *[[invalida]] *[[rabrugada]] *[[tarada]] {{-revi-}} {{Reviradas|La que patís d'una deca| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Irre}} * {{env1}}: {{trad|en|freak}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}} * {{itv1}}: {{trad|it|pazza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}} }}}} {{Reviradas|La qu’es andicapada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}} * {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}} * {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}} * {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}} * {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''endecada''' # ''femenin singular de'' [[endecat]] {{-flex-verb-|oc}} '''endecada''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]] kovti91rrgs4tsjeij1qrfkauj8fi3i morbiditat 0 93004 417058 2026-05-05T18:10:47Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[morbid]] amb lo sufix «-itat» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}} :provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}} '''morbiditat''' {{f}} # Caractèr [[malautís]] ensemble de causas que pòdon produire una [[malautiá]]. # Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels mala... » 417058 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[morbid]] amb lo sufix «-itat» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}} :provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}} '''morbiditat''' {{f}} # Caractèr [[malautís]] ensemble de causas que pòdon produire una [[malautiá]]. # Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels [[malaut]]s dins un grop donat e pendent un temps determinat. # Caractèr [[morbid]], [[malsan]]. {{-par-}} *[[morbid]] / [[morbide]] *[[morbidament]] *[[morbós]] *[[morbosament]] {{-drv-}} *[[comorbiditat]] {{-exp-}} *[[taus de morbiditat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Morbidität}} * {{env1}}: {{trad|en|morbidity}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gaixotasun}} * {{cav1}}: {{trad|ca|morbilitat}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|morbilidad}} * {{frv1}}: {{trad|fr|morbidité}} * {{itv1}}: {{trad|it|morbidità}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|morbilidade}} }} ayr9wzgo5baq1tmcrl0jxzsmjxncwsq 417059 417058 2026-05-05T18:11:38Z Ricou31 591 417059 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[morbid]] amb lo sufix «-itat» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}} :provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}} '''morbiditat''' {{f}} # Caractèr [[malautís]], ensemble de las causas que pòdon produire una [[malautiá]]. # Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels [[malaut]]s dins un grop donat e pendent un temps determinat. # Caractèr [[morbid]], [[malsan]]. {{-par-}} *[[morbid]] / [[morbide]] *[[morbidament]] *[[morbós]] *[[morbosament]] {{-drv-}} *[[comorbiditat]] {{-exp-}} *[[taus de morbiditat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Morbidität}} * {{env1}}: {{trad|en|morbidity}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gaixotasun}} * {{cav1}}: {{trad|ca|morbilitat}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|morbilidad}} * {{frv1}}: {{trad|fr|morbidité}} * {{itv1}}: {{trad|it|morbidità}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|morbilidade}} }} hfoy5eisjm33xwvs5k51a61jfoqd79l bandisson 0 93005 417065 2026-05-05T18:53:33Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdisu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿˈdisũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|sson}} {{-flex-verb-|oc}} '''bandisson''' # ''tresena persona del plural de present de l’indcatiu de'' [[bandir]] » 417065 wikitext text/x-wiki {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdisu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿˈdisũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|sson}} {{-flex-verb-|oc}} '''bandisson''' # ''tresena persona del plural de present de l’indcatiu de'' [[bandir]] aexdpco7e2y8jluw6lgo01uxxzgtv52 enebicion 0 93006 417076 2026-05-05T21:40:16Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}} :provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}} '''enebicion''' {{f}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. {{-sin-}} *[[defendre]] *[[devesar]] *[[inibir]] *int... » 417076 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}} :provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}} '''enebicion''' {{f}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. {{-sin-}} *[[defendre]] *[[devesar]] *[[inibir]] *[[interdire]] *[[prosciure]] *[[proïbir]] {{-drv-}} [[enebit]] {{-par-}} [[enebiment]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}} * {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}} * {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}} * {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}} * {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}} * {{itv1}}: {{trad|it|divieto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}} }}}} 16tuyflebjro8h5csh19ua1qm2lh467 417078 417076 2026-05-05T22:05:36Z Ricou31 591 417078 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}} :provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}} '''enebicion''' {{f}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. {{-sin-}} *[[defensas]] *[[inibicion]] *[[interdiccion]] *[[proïbicion]] {{-drv-}} [[enebit]] {{-par-}} [[enebiment]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}} * {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}} * {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}} * {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}} * {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}} * {{itv1}}: {{trad|it|divieto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}} }}}} hp8p8m5nsx6gan43ft0a984d4zvzrik enebiment 0 93007 417077 2026-05-05T22:03:58Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[enebir]] am lo sufix «-ment» {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈment|oc}} :provençau {{pron|enebiˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|ment}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebiment|enebiments|eneβiˈment|eneβiˈments}} '''enebiment''' {{m}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. #*''Deu pas, tanben, far bastir tròp prèp dels vesins, o alara, téner compte de las v... » 417077 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[enebir]] am lo sufix «-ment» {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈment|oc}} :provençau {{pron|enebiˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|ment}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebiment|enebiments|eneβiˈment|eneβiˈments}} '''enebiment''' {{m}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. #*''Deu pas, tanben, far bastir tròp prèp dels vesins, o alara, téner compte de las vistas ( '''enebiment''' de veire en dirèct la proprietat vesina) o del prospèct ( nautor de la bastison per rapòrt a la dels vesins). ''«L'arquitectura»'' (Miquèu Gonin) {{-sin-}} *[[defensa]] *[[enebicion]] *[[interdiccion]] *[[proïbicion]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}} * {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}} * {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}} * {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}} * {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}} * {{itv1}}: {{trad|it|divieto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}} }}}} iz5hfqnio2kmymt553sdhlngcm3m6e1 abacials 0 93008 417083 2026-05-05T23:53:11Z Florencedepau 2739 flexion adj en lengadocian 417083 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|aβa'sjals|oc}} {{-flex-adj-|oc}} '''abacials''' {{leng}} #''Masculin plurau de'' [[abacial#oc|abacial]]. 22eg8i8dgdfx5bobzijhmwq4ztjgffx