Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
pòta
0
5667
417041
417015
2026-05-05T15:14:17Z
Ricou31
591
417041
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈpɔto|oc}}
{{-nom-|oc|num=1}}
'''pòta''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
# ''Anat.'' Caduna de las doas parts [[extèrna]]s [[carnut#oc|carnudas]] que forman la [[boca]].
#* ''Mas eles dos rafiguèron las '''pòtas''', piquèron los cavals que d'un saut passèron sus la malurosa.'' ([[w:Joan_Bodon|Joan Bodon]], L'anèl d'aur dins ''Contes del meu ostal'')
{{-sin-}}
* [[pòt]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Lippe}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|lip}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llavi}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|labio}} {{m}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lèvre}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|labbro}} {{m}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|lip}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lábio}} {{m}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|lavra}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|läpp}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|உதடு}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=2}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
'''pòta''' {{f}}
# ''Bot.'' [[planta#oc|Planta]] [[aromatic]]a del tipe ''Thymus''.
{{-sin-}}
*[[frigola]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Thymian}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|thyme}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|farigola}} {{f}}, {{trad|ca|timó}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tomillo}} {{m}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|thym}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|timo}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tomilho}} {{m}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=3}}
'''pòta''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
# {{leng}} ''(zoologia)'' Animal marin del còrs [[transparent]] e [[gelatinós]] amb de [[tentacul]]s
{{-sin-}}
* [[carnmarina]] (lengadocian, provençau)
* [[marmolha]] (gascon)
scientific
* [[medusa]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Qualle}}
* {{env1}}: {{trad|en|jellyfish}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|aguamala}}, {{trad|ast|marmoca}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|marmoka}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|medusa}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|medusa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|méduse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|medusa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|medusa}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]]
[[Categoria:Plantas en occitan]]
fw4hfq3scr6k3og9jygvbndjl6zg9ml
417042
417041
2026-05-05T15:18:40Z
Ricou31
591
417042
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈpɔto|oc}}
{{-nom-|oc|num=1}}
'''pòta''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
# ''Anat.'' Caduna de las doas parts [[extèrna]]s [[carnut#oc|carnudas]] que forman la [[boca]].
#* ''Mas eles dos rafiguèron las '''pòtas''', piquèron los cavals que d'un saut passèron sus la malurosa.'' ([[w:Joan_Bodon|Joan Bodon]], L'anèl d'aur dins ''Contes del meu ostal'')
{{-sin-}}
* [[pòt]]
{{-exp-}}
* [[far la pòta]]
* [[pòta de lèbre]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Lippe}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|lip}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llavi}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|labio}} {{m}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lèvre}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|labbro}} {{m}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|lip}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lábio}} {{m}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|lavra}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|läpp}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|உதடு}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=2}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
'''pòta''' {{f}}
# ''Bot.'' [[planta#oc|Planta]] [[aromatic]]a del tipe ''Thymus''.
{{-sin-}}
*[[frigola]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Thymian}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|thyme}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|farigola}} {{f}}, {{trad|ca|timó}} {{m}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tomillo}} {{m}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|thym}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|timo}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tomilho}} {{m}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=3}}
'''pòta''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòta|pòtas|pɔto|ˈpɔtos}}
# {{leng}} ''(zoologia)'' Animal marin del còrs [[transparent]] e [[gelatinós]] amb de [[tentacul]]s
{{-sin-}}
* [[carnmarina]] (lengadocian, provençau)
* [[marmolha]] (gascon)
scientific
* [[medusa]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Qualle}}
* {{env1}}: {{trad|en|jellyfish}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|aguamala}}, {{trad|ast|marmoca}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|marmoka}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|medusa}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|medusa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|méduse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|medusa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|medusa}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]]
[[Categoria:Plantas en occitan]]
iu2pknshxxk4q8sr568ai88hquo2bj0
abacial
0
13326
417082
376126
2026-05-05T23:51:28Z
Florencedepau
2739
tablèu declinason
417082
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del [[latin]] eclesiastic ''abbatialis''.
{{-pron-|oc}}
{{pron|aβa'sjal|oc}}
{{-sil-}}
'''a | ba | cial''' (3)
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|abacial|abaciala|abacials|abacialas|aβa'sjal|aβa'sjalɔ|aβa'sjals|aβa'sjalɔs}}
'''abacial''' {{leng}}
# {{leng}} Qu'es relatiu a l'[[abat]] o a l'[[abadiá]].
{{-sin-}}
*[[abadial]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|batiali}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: {{trad|en|abbatial}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|abacial}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|abbatial}}
* {{itv1}}: {{trad|it|abaziale}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-pron-}}
[əβəsi'al] (oriental), [aβasi'al] (occidental)
Espanha (Barcelona) : escotar « abacial » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-abacial.wav]]
{{-adj-|ca}}
'''abacial''' {{m}}
{{-rev-}}
*{{trad|oc|abacial}}
[[ca:abacial]]
[[de:abacial]]
[[en:abacial]]
[[es:abacial]]
[[fi:abacial]]
[[fr:abacial]]
[[gl:abacial]]
[[io:abacial]]
[[it:abacial]]
[[ko:abacial]]
[[mg:abacial]]
[[pl:abacial]]
[[pt:abacial]]
[[ru:abacial]]
[[zh:abacial]]
id2xqy0umad9iq33p4pi128tj2bex1d
bandir
0
15823
417069
414749
2026-05-05T19:00:48Z
Ricou31
591
417069
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}}
:provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|oc}}
'''bandir'''
# [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a èsser cochada o transportada fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar.
# [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm.
# [[lançar|Lançar]] amb fòrça.
# [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s.
{{-drv-}}
*[[bandiment]] / [[bandisson]]
*[[bandida]]
*[[bandit]]
*[[embandir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[rebandir]]
*[[esbandir]]
{{-sin-}}
Condamnar a sortir d’un territòri
*[[exiliar]]
*[[faidir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[proscriure]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}}
}}
{{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ir|band}}
[[ca:bandir]]
[[en:bandir]]
[[fr:bandir]]
[[mg:bandir]]
[[pl:bandir]]
[[pt:bandir]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|ca}}
'''bandir'''
# {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||es}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|es}}
'''bandir'''
# Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt.
kmcr3wwbwc91kxzj17gwi2q7affg3ud
417071
417069
2026-05-05T20:05:06Z
Ricou31
591
417071
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}}
:provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|oc}}
'''bandir'''
# [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar.
# [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm.
#*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
# [[lançar|Lançar]] amb fòrça.
# [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s.
'''se bandir'''
# Se tirar d’endacòm
#*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa)
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[bandiment]] / [[bandisson]]
*[[bandida]]
*[[bandit]]
*[[embandir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[rebandir]]
*[[esbandir]]
}}
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Condamnar a sortir d’un territòri
*[[exiliar]]
*[[faidir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[proscriure]]
*[[alargar]]
*[[desliurar]]
cridar las anóncias
*[[proclamar]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}}
}}
{{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ir|band}}
[[ca:bandir]]
[[en:bandir]]
[[fr:bandir]]
[[mg:bandir]]
[[pl:bandir]]
[[pt:bandir]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|ca}}
'''bandir'''
# {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||es}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|es}}
'''bandir'''
# Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt.
ouiinlyxrup5ajramvsrkrwpyg6almj
417072
417071
2026-05-05T20:17:41Z
Ricou31
591
417072
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}}
:provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|oc}}
'''bandir'''
# [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar.
# [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm.
#*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
# [[lançar|Lançar]] amb fòrça.
#*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)
# [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s.
'''se bandir'''
# Se tirar d’endacòm
#*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa)
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[bandiment]] / [[bandisson]]
*[[bandida]]
*[[bandit]]
*[[embandir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[rebandir]]
*[[esbandir]]
}}
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Condamnar a sortir d’un territòri
*[[exiliar]]
*[[faidir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[proscriure]]
*[[alargar]]
*[[desliurar]]
cridar las anóncias
*[[proclamar]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}}
}}
{{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ir|band}}
[[ca:bandir]]
[[en:bandir]]
[[fr:bandir]]
[[mg:bandir]]
[[pl:bandir]]
[[pt:bandir]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|ca}}
'''bandir'''
# {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||es}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|es}}
'''bandir'''
# Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt.
tfprhcjxhqzj5lmk86b8pehj1egfsye
417073
417072
2026-05-05T20:18:32Z
Ricou31
591
417073
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}}
:provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|oc}}
'''bandir'''
# [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar.
# [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm.
#*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
# [[lançar|Lançar]] amb fòrça.
#*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)
# [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s.
'''se bandir'''
# Se tirar d’endacòm
#*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa)
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[bandiment]] / [[bandison]]
*[[bandida]]
*[[bandit]]
*[[embandir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[rebandir]]
*[[esbandir]]
}}
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Condamnar a sortir d’un territòri
*[[exiliar]]
*[[faidir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[proscriure]]
*[[alargar]]
*[[desliurar]]
cridar las anóncias
*[[proclamar]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}}
}}
{{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ir|band}}
[[ca:bandir]]
[[en:bandir]]
[[fr:bandir]]
[[mg:bandir]]
[[pl:bandir]]
[[pt:bandir]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|ca}}
'''bandir'''
# {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||es}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|es}}
'''bandir'''
# Publica lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt.
g5azarz5goudlimwl34wp2sfzu0u5gc
417074
417073
2026-05-05T20:19:44Z
Ricou31
591
417074
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdi|oc}}
:provençau {{pron|bãⁿˈdi|oc}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|oc}}
'''bandir'''
# [[condemnar|Condamnar]] una persona a sortir d’un país, a [[cochar|èsser cochada]] o [[transportar|transportada]] fòra d’un territòri, amb defensa d’i tornar.
# [[expulsar|Expulsar]], [[alunhar]], [[exclure]] qualqu'un o quicòm d'endacòm.
#*''Pas qu'un imatge arrestat que l’'''aviá bandit''' de son esperit, mas qu'èra demorat en rèire plan, coma a l'espèra. ''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
# [[lançar|Lançar]] amb fòrça.
#*''Lo 6 de decembre l'Armada Roja '''aviá bandit''' sa còntra ofensiva e lei tropas nazias reculavan de mai de cent quilomètres. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)
# [[far|Far]], [[cridar]] las anóncias, [[publicar]] los [[ban]]s.
'''se bandir'''
# Se tirar d’endacòm
#*''Tanben Ramon de Miravalh, " l'avinens, l'amoros e lo cavaliers " èra un bolegon inestable, dins son castèu li restava quauquei setmanas, pasmai e '''se bandissiá''' puei per camins. ''«Viatge au fons de la mitologia'' (Pèire Pessamessa)
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[bandiment]] / [[bandison]]
*[[bandida]]
*[[bandit]]
*[[embandir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[rebandir]]
*[[esbandir]]
}}
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Condamnar a sortir d’un territòri
*[[exiliar]]
*[[faidir]]
*[[fòrabandir]] / [[hòrabandir]]
*[[proscriure]]
*[[alargar]]
*[[desliurar]]
cridar las anóncias
*[[proclamar]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|expulsar o alunhar qualqu'un o quicòm d'endacòm|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|expel}}, {{trad|en|bar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandir}}, {{trad|ca|expulsar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|expulsar}}, {{trad|es|bandir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|espellere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banir}}
}}
{{Reviradas|condamnar qualqu'un a quitar son país per sempre|
* {{dev1}}: {{trad|de|verbannen}}, {{trad|de|ausweisen}}
* {{env1}}: {{trad|en|banish}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banyar}}, {{trad|ca|exiliar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desterrar}}, {{trad|es|expulsar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bandire}}, {{trad|it|esiliare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exilar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ir|band}}
[[ca:bandir]]
[[en:bandir]]
[[fr:bandir]]
[[mg:bandir]]
[[pl:bandir]]
[[pt:bandir]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|ca}}
'''bandir'''
# {{trad|oc|bandir}} dins lo sens de fòranandir e exclure
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del gotic ''bandwjan'' (proclamar o anonciar l'exclusion).
{{-pron-}}
:{{pron||es}}
{{-sil-}}
'''ban | dir ''' (2)
{{-verb-|es}}
'''bandir'''
# Publicar lo bandiment contra un presonièr abscent, anb senténcia de mòrt.
5typ98wrt2a1uwr5ossxhwbsr2c0lwl
espleitada
0
28920
417070
313730
2026-05-05T19:54:38Z
Jiròni
36
417070
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
[es.ple'tado]
França (Bearn) - Gascon : escotar « espleitada » [[Fichièr:LL-Q35735-Davidgrosclaude-espleitada.wav]]
{{-sil-}}
''' es | plei | ta | da''' (4)
{{-nom-|oc}}
'''espleitada''' {{f}} {{gasc}}
# Accion d'[[espleitar]].
{{-var-(gasc)}}
*[[esplecha]]
*[[espleita]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|exploitation}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esplet}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exploitation}}
{{)}}
[[fr:espleitada]]
[[mg:espleitada]]
5zcurviojmi5d2hnm7qe5g3q21rcsyf
macedonian
0
46431
417085
279463
2026-05-05T23:56:46Z
Florencedepau
2739
categoria
417085
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|maseðuˈnja|oc}}
{{-sil-}}
'''ma |ce | do | nian'''
{{-nom-|oc}}
'''macedonian'''
# Persona originària de Macedònia.
# ''Ling'' Lenga eslava parlada en [[Macedònia]] e dins los païses vesins.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|Mazedonisch}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Macedonian}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|macedònic}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|macédonien}}
* {{mkv1}}: {{trad|mk|македонски}}
{{)}}
{{-vejatz-}}
*[[:Categoria:macedonian|Mots en macedonian dins lo Wikiccionari]]
{{WP|Macedonian (eslau)}}
[[Categoria:Gentilicis en occitan]]
[[Categoria:Lengas en occitan]]
ddnfh3vejvhm7qs5shwvmrmltmyzzfw
aranés
0
59959
417079
331959
2026-05-05T23:40:16Z
Florencedepau
2739
veire tanben
417079
wikitext
text/x-wiki
{{veire|aranès}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|aɾaˈnes|oc}}
França (Bearn) : escotar « aranés » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aranés.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|aranés|aranesa|araneses|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezo|aɾaˈnezes|aɾaˈnezos}}
'''aranés''' {{m}}
# Persona originària de Val d'[[Aran]].
# ''Ling.'' Parlar gascon originari del val d'[[Aran]], en [[Catalonha]] espanhòla.
{{-rev-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|Aranese}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Aranesisch}} {{n}} (2)
* {{bev1}}: {{trad|be|аранская мова}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aranès}} {{m}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aranés}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aranais}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|aranese}} {{m}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|аранська говірка}} {{f}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|aranés|aranesa|araneses|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezo|aɾaˈnezes|aɾaˈnezos}}
'''aranés''' {{m}}
# Relatiu al Val d'Aran o al dialècte aranés.
{{-rev-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|aranese}}
* {{dev1}}: {{trad|de|aranesisch}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aranès}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aranés}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aranais}}
* {{itv1}}: {{trad|it|aranese}}
{{)}}
{{-vejatz-}}
*[[:Categoria:Occitan aranés|Mots en gascon aranés dins lo Wikiccionari]]
{{WP}}
[[Categoria:Lengas en occitan|aranes]]
[[Categoria:Gentilicis en occitan]]
ijh14hox8qho7063ydy0q74rxvkor5k
aranesa
0
59961
417080
310622
2026-05-05T23:41:09Z
Florencedepau
2739
reorganizacion de l'article
417080
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:de ''Aran'' dab lo sufixe feminin ''-esa''.
{{-pron-}}
{{pron|aɾaˈnesɔ|oc}} ''(gascon, lengadocian)'' </br>
{{pron|aɾaˈnesə|oc}} en ua partida de Gasconha e en Provença.
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon|aranés|aranesa|aranés|aranesas|aɾaˈnes|aɾaˈnezɔ|aɾaˈnes|aɾaˈnezɔs}}
'''aranésa''' {{f}}
# Hemna originària de Val d'[[Aran]].
{{-rev-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|Aranese}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aranesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aranesa}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aranaise}}
* {{itv1}}: {{trad|it|aranesa}}
{{)}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''aranesa'''
#''Feminin singular de'' [[aranés#oc|aranés]].
[[Categoria:Gentilicis en occitan]]
chtl24kq0mgsrzhz507e28ahosy7l1u
corrents electrics
0
72888
417088
407238
2026-05-06T00:06:30Z
Florencedepau
2739
flexion locucions norminaus
417088
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kuˌɾenz ‿ eletˈtɾiks|oc}}, {{pron|kuˌɾens ‿ elekˈtɾiks|oc}}
:gascon {{pron|kuˌɾenz ‿ elekˈtɾiks|oc}}
:provençau {{pron|kuˌʀẽn ‿ elekˈtʀik|oc}}
{{-flex-loc-nom-|oc}}
'''corrents eletrics'''
# Plural de [[corrent electric]].
sxzvrttdc3ir7vyaafgkvt0qt3dzjqw
interdiccion
0
74708
417075
346691
2026-05-05T21:01:34Z
Ricou31
591
417075
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=interdictio}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|inteɾðiˈt͡sju|oc}}
:gascon {{pron|inteɾðiˈksju|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿteʀdiˈksjũⁿ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « interdiccion » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interdiccion.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|in|ter|dic|cion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|interdiccion|interdiccions|interði't͡sju|interði't͡sjus}}
'''interdiccion''' {{f}}
# Accion o efècte d'[[interdire]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm.
#*''I aviá un òrt pron grand ambé de bancaus. Cada jorn, mon grand veniá perque aviá mes de plants de tabac maugrat l’'''interdiccion''' venent dau monopòli dau tabac e se recampava lei fuelhas que fumava. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)
# ''(drech)'' Decision qu’empacha d'exercir de fonccion professionalas reglamentadas.
# ''(drech)'' Restriccion de la personalitat juridica e per consequéncia privacion de drech.
{{-sin-}}
*[[defensa]]
*[[enebicion]] / [[enebiment]]
*[[proïbicion]]
*[[vedat]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[interdich]] / [[interdit]]
*[[interdire]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}}
* {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|divieto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}}
}}}}
pahpl6ij2mcs0fu20il7uhihv4ac5a3
macanças
0
75421
417084
348201
2026-05-05T23:55:10Z
Florencedepau
2739
flexion nom
417084
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|maŋkanˈso̞s|oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''mancanças''' {{f}}
# ''Plural de'' [[mancança]].
dm223msvt2ci1f8ml2c50fkpteo5l0o
bandison
0
77641
417064
354515
2026-05-05T18:49:43Z
Ricou31
591
417064
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bandison|bandisson}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[bandir]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}}
:provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈsũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ban|di|son}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}}
'''bandison''' {{f}}
# [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]].
# [[lançament|Lançament]]
# [[elargiment|Elargiment]], [[desliurança]]
{{-sin-}}
*[[bandiment]]
*[[embandiment]]
*[[fòrabandiment]]
*[[faidiment]]
*[[expulsion]]
*[[exili]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}}
* {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}}
* {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}}
{{)}}
dyh0p3dzxii8ch4nt1z77e963z0eaia
417066
417064
2026-05-05T18:53:58Z
Ricou31
591
417066
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bandison|bandisson}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[bandir]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}}
:provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ban|di|son}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}}
'''bandison''' {{f}}
# [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]].
# [[lançament|Lançament]]
# [[elargiment|Elargiment]], [[desliurança]]
{{-sin-}}
*[[bandiment]]
*[[embandiment]]
*[[fòrabandiment]]
*[[faidiment]]
*[[expulsion]]
*[[exili]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}}
* {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}}
* {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}}
{{)}}
j0ru7qtbetodf42aguvq9qo9eihn1ln
417067
417066
2026-05-05T18:55:47Z
Ricou31
591
417067
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bandison|bandisson}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[bandir]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}}
:provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ban|di|son}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}}
'''bandison''' {{f}}
# [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]].
# [[lançament|Lançament]]
# [[alargament|Alargament]], [[desliurança]]
{{-sin-}}
*[[bandiment]]
*[[embandiment]]
*[[fòrabandiment]]
*[[faidiment]]
*[[expulsion]]
*[[exili]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}}
* {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}}
* {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}}
{{)}}
pa0ccn7x49zu9823kh2wrkxx9lazlo0
417068
417067
2026-05-05T18:58:33Z
Ricou31
591
417068
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bandison|bandisson}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[bandir]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|bandiˈzu|oc}}
:provençau {{pron|bɑ̃ⁿdiˈzũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ban|di|son}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|bandison|bandisons|bandiˈzu|bandiˈzus}}
'''bandison''' {{f}}
# [[accion|Accion]] e efièch de [[bandir]], d'[[expulsar]].
{{-sin-}}
*[[bandiment]]
*[[embandiment]]
*[[fòrabandiment]]
*[[faidiment]]
*[[expulsion]]
*[[exili]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Acht}}, {{trad|de|Exil}}, {{trad|de|Verbannung}}
* {{env1}}: {{trad|en|banishment}}, {{trad|en|exile}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desterrua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bandiment}}, {{trad|ca|exili}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|destierro}}, {{trad|es|refugio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bannissement}}, {{trad|fr|exil}}
* {{itv1}}: {{trad|it|esilio}} ; {{trad|it|bando}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banimento}} ; {{trad|pt|desterro}}
{{)}}
32tilmr7y6mx7vd165vmrh65fygylou
universala
0
77695
417081
354627
2026-05-05T23:48:01Z
Florencedepau
2739
variantas dialectaus
417081
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|yniβeɾˈsalo̞|oc}}
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « universala » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-universala.wav]]
{{-flex-adj-|oc}}
'''universala''' {{auv}} {{lem}} {{leng}} {{prov}} {{viv}}
# ''Femenin singular de'' [[universal#oc|universal]] / [[universau]]
e8b1ng6asa64byrhnbj0on15wwr1c09
deca
0
78436
417043
417003
2026-05-05T15:27:41Z
Ricou31
591
417043
wikitext
text/x-wiki
{{veire|déca|deça|deçà}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Malèu del {{etil|la|oc}} ''[[decido]]'' (« falhir, mancar »).
{{-pron-|oc}}
{{pron|ˈdeko̞|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|deca|decas|ˈdeko̞|ˈdeko̞s}}
'''deca''' {{f}}
# [[imperfeccion|Imperfeccion]] sus o dins quicòm.
{{-drv-}}
*[[decar]]
{{-sin-}}
*[[defaut]]
*[[tara]]
*[[manca]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Makel}}
* {{env1}}: {{trad|en|imperfection}}, {{trad|en|flaw}}, {{trad|en|fault}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|makur}}, {{trad|eu|makurgune}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|defecte}}, {{trad|ca|falta}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|defecto}}, {{trad|es|falta}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|défaut}}, {{trad|fr|tare}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mancanza}}, {{trad|it|difetto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|falta}}, {{trad|pt|revelia}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''deca'''
# ''Tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[decar]]
# ''Segonda persona del singular de l'imperatiu afirmatiu de'' [[decar]]
sn0su4c3pww4b6gekjzwamk6borey1o
endecar
0
83251
417045
370208
2026-05-05T16:01:54Z
Ricou31
591
417045
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar»
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''endecar'''
# [[alterar|Alterar]], [[damatjar]].
#*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit)
# [[estropiar|Estropiar]].
#*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris)
{{-revi-}}
{{Reviradas|alterar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|ändern}}
* {{env1}}: {{trad|en|alter}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|alterar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|alterare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}}
}}}}
{{Reviradas|estropiar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}}
}}}}
47771jc2z9c4allznzrwmpsljblnd3k
417046
417045
2026-05-05T16:06:23Z
Ricou31
591
417046
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar»
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''endecar'''
# [[alterar|Alterar]], [[damatjar]].
#*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit)
# [[estropiar|Estropiar]].
#*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris)
{{-drv-}}
*[[endecat]]
{{-drv-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|alterar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|ändern}}
* {{env1}}: {{trad|en|alter}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|alterar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|alterare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}}
}}}}
{{Reviradas|estropiar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}}
}}}}
a7jaerqcozdx1g8x7yh9e5wahvm9nfq
417047
417046
2026-05-05T16:07:38Z
Ricou31
591
417047
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[deca]] amb lo prefic «en-» e lo sufix «-ar»
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈka|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈka|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''endecar'''
# [[alterar|Alterar]], [[damatjar]].
#*''Ont es aiceste tribunal que gausariá '''endecar''' mon onor, rompre mon maridatge, arroïnar mon emplèc per tan pauc ? ''«Balajum»'' (Joan Escafit)
# [[estropiar|Estropiar]].
#*''Imaginèt d'estacar una còrda a un aubre sus un costat de la rota del pont de La Fregèira, de se rescondre dins lo valat de l'autre costat, de tirar sus la còrda afin de far trabucar la cavala. Ricard cabussariá, se tuariá o s’'''endecariá''' de grèu. ''«Los crocants de Roergue»'' (Ferran Delèris)
{{-drv-}}
*[[endecat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|alterar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|ändern}}
* {{env1}}: {{trad|en|alter}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|aldatzeko}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alterar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|alterar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|altérer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|alterare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alterar}}
}}}}
{{Reviradas|estropiar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: zum {{trad|de|Krüppel}} machen, {{trad|de|verstümmeln}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}, {{trad|en|massacre}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mutilar}}, {{trad|ca|espatllar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mutilar}}, {{trad|es|estropear}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stropiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estropiar}} , {{trad|pt|mutilar}}
}}}}
8ba8a2ekd2ozn9xhzyx5c188uix5t2h
naveta parlamentària
0
84664
417087
377062
2026-05-06T00:04:19Z
Florencedepau
2739
locucion nominau e categoria
417087
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[naveta]] e [[parlamentari]]
{{-pron-|oc}}
: lengadocian, gascon {{pron|naˌβeto̞ paɾlamenˈtaɾja|oc}}
: provençau {{pron|naˌvetə paʀlamẽⁿˈtaʀi|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|na|ve|ta | par|la|men|tària}}
{{-loc-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|naveta parlamentària|navetas parlamentàrias|naˌβeto̞ paɾlamenˈtaɾja|naˌβeto̞s paɾlamenˈtaɾjas}}
'''naveta parlamentària''' {{f}}
# ''(legislacion parlamentària francesa)'' [[vai-e-vèn|Vai-e-vèn]] d’un [[projècte]] o d’una [[proposicion]] de lei entre l’assemblada nacionala e lo senat, quand aqueles an pas estats adoptats en primièra lectura per que sián examinats successivament.
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|}}
}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la politica]]
l7b27uslcb0zb31bmj68wf5f1s239q9
morbid
0
87286
417056
389956
2026-05-05T17:46:29Z
Ricou31
591
417056
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|oc}}
:{{pron|muɾˈβit|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bid}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|morbid|morbida|morbids|morbidas|muɾˈβit|muɾˈβiðo̞|muɾˈβits|muɾˈβiðo̞s}}
'''morbid'''
# Relatiu a la [[malautiá]].
# Qu’es [[malsan]] o [[pervèrs]].
#*''E subretot, cossí, diantre, pòt èsser possible de publicar causas tant sornas, tant '''morbidas''' ? ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule)
{{var-naut}}
*[[morbide]]
{{-sin-}}
*[[morbós]]
*[[patologic]]
{{-drv-}}
*[[morbidament]]
*[[morbiditat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|morbid}}, {{trad|de|morbide}}, {{trad|de|krankhaft}}, {{trad|de|kränklich}}
* {{env1}}: {{trad|en|morbid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|morbós}}, {{trad|ca|mòrbid}} (passat d'us.)
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|morboso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|morbide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|morboso}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|morboso}}, {{trad|pt|mórbido}}, {{trad|pt|morbígeno}}
}}
{{=de=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|de|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|de}}
:{{pron|mɔʁˈbiːt|de}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bid}}
{{-adj-|de}}
'''morbid'''
# {{trad|oc|morbid}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|en}}
RU: {{pron|ˈmɔːbɪd|en}}, EUA {{pron|ˈmɔɹbɪd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bid}}
{{-adj-|en}}
'''morbid'''
# {{trad|oc|morbid}}
rey7cyhfnvmb7ccycgkioux8nu1l4ha
morbide
0
87287
417057
389957
2026-05-05T17:46:44Z
Ricou31
591
417057
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|muɾˈβiðe|oc}}
:provençau {{pron|muʀˈbide|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bi|de}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|morbide|morbida|morbides|morbidas|muɾˈβiðe|muɾˈβiðo̞|muɾˈβiðes|muɾˈβiðo̞s}}
'''morbide'''
# Relatiu a la [[malautiá]].
# Qu’es [[malsan]] o [[pervèrs]].
#*''E subretot, cossí, diantre, pòt èsser possible de publicar causas tant sornas, tant '''morbidas''' ? ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule)
{{var-naut}}
*[[morbid]]
{{-sin-}}
*[[morbós]]
*[[patologic]]
{{-drv-}}
*[[morbidament]]
*[[morbiditat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|morbid}}, {{trad|de|morbide}}, {{trad|de|krankhaft}}, {{trad|de|kränklich}}
* {{env1}}: {{trad|en|morbid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|morbós}}, {{trad|ca|mòrbid}} (passar d'us.)
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|morboso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|morbide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|morboso}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|morboso}}, {{trad|pt|mórbido}}, {{trad|pt|morbígeno}}
}}
{{=de=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|de|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|de}}
:{{pron|mɔʁˈbiːdə|de}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bi|de}}
{{-adj-|de}}
'''morbide'''
# {{trad|oc|morbide}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|fr|mot=morbidus|sens= [[malaut]], [[malautís]]}}, de ''morbus'' (« malautiá », « desòrdre fisic », « malaise general »).
{{-pron-|fr}}
:{{pron|mɔʁbid|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bide}}
{{-adj-|fr}}
'''morbide''' {{mf}}, ''(plurals: [[morbides]])''
# {{trad|oc|morbide}}
e06glorqla0cypxtpelwz3q03jov8ko
magistrata
0
90569
417086
406329
2026-05-05T23:59:04Z
Florencedepau
2739
categorias
417086
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''magistratus'' (« magistratura », « carga », « foncion publica »)..''.
{{-pron-|oc}}
:gascon, lengadocian {{pron|mad͡ʒisˈtɾato̞|oc}}
:gascon {{pron|maʒisˈtɾato̞|oc}}
:provençau {{pron|mad͡ʒisˈtʀatə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ma|gis|tra|ta}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|magistrata|magistratas|mad͡ʒisˈtɾato̞|mad͡ʒisˈtɾato̞s}}
'''magistrata''' {{f}}, ''(masculin: [[magistrat]])''
# [[oficièr|Oficièra]] [[civil]]a tenent una [[autoritat]] [[administrativa#oc|administrativa]].
# Membre de l'òdre judiciari ([[avocata]], [[conselhièra]], [[jutja]], [[procuraritz]], etc.).
{{-drv-}}
* [[magistratura]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Stadträtin}}
* {{env1}}: {{trad|en|magistrate}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|magistrada}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|magistrada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|magistrate}}
* {{itv1}}: {{trad|it|magistrata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|magistrada}}
{{)}}
[[Categoria:Mestièrs en occitan]]
{{=it=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|it}} ''magistratus'' (« magistratura », « carga », « foncion publica »)..''.
{{-pron-|it}}
:{{pron|mad͡ʒiˈstrata|it}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ma|gis|tra|ta}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|magistrata|magistrate|mad͡ʒiˈstrata|mad͡ʒiˈstrate}}
'''magistrata''' {{f}}, ''(masculin: [[magistrato]])''
# {{trad|oc|magistrata}}
[[Categoria:Mestièrs en italian]]
gpo7e5dt5f70diy5h6m4cdyxwmmencj
endec
0
91718
417048
411449
2026-05-05T16:08:46Z
Ricou31
591
417048
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[deca]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|enˈdek|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿˈdek|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|endec|endecs|enˈdek|enˈdeks}}
'''endec''' {{m}}
# {{leng}} Estat de çò que pòrta una [[deca]]: [[defectuositat]].
# {{leng}}, {{prov}} [[raquitisme|Raquitisme]]
{{-drv-}}
*[[endecar]]
**[[endecat]]
{{-sin-}}
*[[deca]]
*[[endecum]] / [[endequitge]]
*[[tara]]
*[[sin]]
raquitisme
*[[nosadura]]
*[[endequitge]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|defectuositat|
* {{dev1}}: {{trad|de|Defekt}}, {{trad|de|Mangelhaftigkeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|defectiveness}}, {{trad|en|defect}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|falta}}, {{trad|eu|eza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|defectuositat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|defecto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|defectuositat}}
* {{itv1}}: {{trad|it|difettosità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|defeito}}, {{trad|pt|mau funcionamento}}
}}
{{Reviradas|tara|
* {{dev1}}: {{trad|de|Defekt}}, {{trad|de|Tara}} (comèrci)
* {{env1}}: {{trad|en|flaw}}, {{trad|en|blemish}}, {{trad|en|defect}}, {{trad|en|tare}} (comèrci)
* {{euv1}}: {{trad|eu|akatsa}}, {{trad|eu|tara}} (comèrci)
* {{cav1}}: {{trad|ca|tara}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tara}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tare}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tara}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tara}}
}}
{{Reviradas|raquitisme|
* {{dev1}}: {{trad|de|Rachitis}}
* {{env1}}: {{trad|en|rickets}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|raquitisme}}
* {{esv1}}: {{trad|es|raquitismo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rachitisme}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rachitismo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|raquitismo}}
}}
7ukvzu4xeen19phckk7ob5dks2m3dce
estèla de mar
0
92603
417063
415290
2026-05-05T18:42:44Z
Ricou31
591
417063
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[estèla]] e [[mar]]
{{-pron-}}
:{{pron|esˌtɛlo̞ ðe ˈmaɾ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|te|la |de| mar}}
{{-loc-nom-|oc}}
'''estèla de mar''' {{f}}
{{Declinason|n|estèla de mar|estèlas de mar|esˌtɛlo̞ ðe ˈmaɾ|esˌtɛlo̞s de ˈmaɾ}}
[[image:Etoile-de-mer Asterias-rubens Port-Vendres France (1).jpg|vinheta|'''Estèla de mar''' de Mediterranèa ''(Echinaster sepositus)'', al larg de Portvendres]]
# Animal [[marin]] dels [[equinodèrmas]] de la classa dels asteroïdèus e ofiuroïdèus, que se caracteriza per sa forma [[radial]]a, amb un còrs plan formant un disc pentagonal amb cinc [[braç|braces]] o mai.
{{-var-}}
* [[estela de mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|Asteroidea}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Seestern}}
* {{env1}}: {{trad|en|starfish}}, {{trad|en|sea star}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|itsas izarra}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estrella de mar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estrella de mar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|étoile de mer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stella di mare}}, {{trad|it|stella marina}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estrela-do-mar}}
}}}}
s1odwlkdbhhsujmcn6wzdbsj9iga2yt
estela de mar
0
92604
417062
417026
2026-05-05T18:40:20Z
Ricou31
591
417062
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[estel]] e [[mar]]
{{-pron-}}
:{{pron|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|te|la |de| mar}}
{{-loc-nom-|oc}}
'''estela de mar''' {{f}}
{{Declinason|n|estela de mar|estelas de mar|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ|esˌtelo̞ ðe ˈmaɾ}}
[[image:Etoile-de-mer Asterias-rubens Port-Vendres France (1).jpg|vinheta|'''Estela de mar''' de Mediterranèa ''(Echinaster sepositus)'', al larg de Portvendres]]
# Animal [[marin]] dels [[equinodèrmas]] de la classa dels asteroïdèus e ofiuroïdèus, que se caracteriza per sa forma [[radial]]a, amb un còrs plan formant un disc pentagonal amb cinc [[braç|braces]] o mai.
{{-var-}}
* [[estèla de mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|Asteroidea}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Seestern}}
* {{env1}}: {{trad|en|starfish}}, {{trad|en|sea star}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|estrella de mar}}, {{trad|ast|estrella}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|itsas izarra}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estrella de mar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estrella de mar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|étoile de mer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stella di mare}}, {{trad|it|stella marina}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estrela-do-mar}}
}}}}
ep6mdk1235caly9653c1ac6flc3s4tr
cultura generala
0
92701
417089
415726
2026-05-06T00:09:10Z
Florencedepau
2739
varianta dialectau
417089
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[cultura]] e [[general]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|kylˌtyɾo̞ d͡ʒeneˈɾalo̞|oc}}
:gascon {{pron|kylˌtyɾo̞ ʒeneˈɾalo̞|oc}}
:provençau {{pron|kylˈtyʀə d͡ʒeneˈʀalə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|cul|tu|ra |ge|ne|ra|la}}
{{-loc-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|cultura generala|culturas generalas|kylˌtyɾo̞ d͡ʒeneˈɾalo̞|kylˌtyɾo̞s d͡ʒeneˈɾalo̞s}}
'''cultura generala''' {{f}} {{auv}} {{lem}} {{leng}} {{prov}} {{viv}}
# Ensemble de las coneissenças [[general]]as sus la [[literatura]], l’[[istòria]], la [[filosofia]], las [[sciéncia]]s e las [[art]]s.
{{-var-}}
*[[cultura generau]] ''(gascon)''
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Allgemeinbildung}}
* {{env1}}: {{trad|en|general knowledge}}
* {{arv1}}: {{trad|ar|ثقافة عامة}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cultura general}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cultura general}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|culture générale}}
* {{elv1}}: {{trad|el|γενική κουλτούρα}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cultura generale}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|algemene kennis}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cultura geral}}
}}}}
b0qnwzv2kzn5zc0bkok9gvaqckc4q3l
decar
0
93001
417044
2026-05-05T15:43:25Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[deca]] amb lo sufix «-ar» {{-pron-|oc}} {{pron|deˈka|oc}} {{-verb-|oc}} '''decar''' # Far una [[deca]]. # [[bercar|Bercar]] {{-drv-}} *[[endecar]] {{-rev-}} {{Reviradas|bercar| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|abbrechen}} * {{env1}}: {{trad|en|chip}} * {{euv1}}: {{trad|eu|txipa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgarrapar}} * {{esv1}}: {{trad|es|desportillar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|ébrécher}} * {{itv1}}: {{trad|it|scheggiare... »
417044
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[deca]] amb lo sufix «-ar»
{{-pron-|oc}}
{{pron|deˈka|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''decar'''
# Far una [[deca]].
# [[bercar|Bercar]]
{{-drv-}}
*[[endecar]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|bercar|
{{colomnas|nombre=2
* {{dev1}}: {{trad|de|abbrechen}}
* {{env1}}: {{trad|en|chip}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|txipa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgarrapar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desportillar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|ébrécher}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scheggiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lascar}}
}}}}
g501lyqr9ser3gcpa5fbk9yib338jj4
endecat
0
93002
417049
2026-05-05T17:03:45Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}} {{-adj-|oc}} '''endecat''' {{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}} # Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. #*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits,... »
417049
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
jr8ro2uks5qc83brts480ieby1npyqp
417052
417049
2026-05-05T17:11:59Z
Ricou31
591
417052
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]]
csvlkx4j0yb3ithqn22j6om5qpkdxs9
417053
417052
2026-05-05T17:19:34Z
Ricou31
591
417053
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
[[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]]
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]]
5p15cxvgfs1jn7aurzdxxxz08985pte
417054
417053
2026-05-05T17:33:43Z
Ricou31
591
417054
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
[[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]]
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
[[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]]
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]]
700v5zn856n4nbcqij7pyt7vpel2q6t
417055
417054
2026-05-05T17:39:12Z
Ricou31
591
417055
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
[[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]]
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desgaituta}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
[[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]]
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|minusbaliatuentzat}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]]
mavfuzjw7ndbj3mg705gvv3auyr864e
417060
417055
2026-05-05T18:15:59Z
Ricou31
591
417060
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkat|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkat|oc}}
{{-adj-|oc}}
'''endecat'''
{{Declinason|adj|endecat|endecada|endecats|endecadas|enðeˈkat|enðeˈkaðo̞|enðeˈkats|enðeˈkaðo̞s}}
[[image:Paris Velib' station no 07004 Raspail Varenne 28 bld Raspail 20100914 broken velib'.jpg|vinheta|Bicicletas '''endecadas''' (marcadas per la sèla capvirada)]]
# Que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''D'autant mai que se cresián melhor plaçats que non pas nosautres, rufats, '''endecats''' de setanta ans de colonialisme.'' «Memòris»'' (Ferran Delèris)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[invalid]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-par-}}
*[[endec]] / [[endecum]] / [[endequitge]]
*[[endecar]]
*[[endecament]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|estropiat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verkrüppelt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cripple}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|elbarri}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esguerrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lisiado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|estropié}}
* {{itv1}}: {{trad|it|storpio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aleijado}}
}}}}
{{Reviradas|andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|behindert}}
* {{env1}}: {{trad|en|disabled}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|desgaituta}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discapacitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discapacitado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|disabile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|com deficiência}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''endecat''' {{m}}, ''(femenin: [[endecada]])''
{{Declinason|n|endecat|endecats|enðeˈkat|enðeˈkats}}
[[image:Disabled parking sign outside of the IKEA, Groningen (2019) 03.jpg|vinheta|Plaça reservada als '''endecats'''.]]
# Lo que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
#*''Se serián fachs batre per d’'''endecats''', per de tipes qu'èran pas tan bons coma eles, de borgesòts, plan equipats, plan noirits, plan entraïnats, favorisats per aquesta bordilha d'arbitre per subrepés e que se la jogavan superior e tot.''«Vida e engranatges»'' (Florian Vernet)
{{-sin-}}
*[[andicapat]] / [[handicapat]]
*[[despoderat]]
*[[endecós]]
*[[estropiat]]
*[[gamat]]
*[[rabrugat]]
*[[tarat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Lo que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|atzeratu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|taré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazzo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarado}}
}}}}
{{Reviradas|Lo qu’es andicapat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Mensch mit Behinderung}}, {{trad|de|Behinderter}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|minusbaliatuentzat}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuït}}, {{trad|ca|invàlid}}, {{trad|ca|minusvàlid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuido}}, {{trad|es|minusválido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapé}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[endecar]]
5wkz340uvyfp5bass6icq7rrjrd1b3v
endecada
0
93003
417050
2026-05-05T17:11:09Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[endecar]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}} {{-nom-|oc}} '''endecada''' {{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}} # La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]]. {{-sin-}} *[[andicapada]] / [[handicapada]] *[[despoderada]] *[[endecosa]] *[[estropiada]] *[[gamada]] *[[rabrugada]] *[[tarada]] {{-revi-}} {{Reviradas|La que patís d'un... »
417050
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''endecada'''
{{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}}
# La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
{{-sin-}}
*[[andicapada]] / [[handicapada]]
*[[despoderada]]
*[[endecosa]]
*[[estropiada]]
*[[gamada]]
*[[rabrugada]]
*[[tarada]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|La que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}}
}}}}
{{Reviradas|La qu’es andicapada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''endecada'''
# ''femenin singular de'' [[endecada]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]]
qy5d8j4ik4elv4bef5e37fibphazr0s
417051
417050
2026-05-05T17:11:28Z
Ricou31
591
417051
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''endecada'''
{{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}}
# La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
{{-sin-}}
*[[andicapada]] / [[handicapada]]
*[[despoderada]]
*[[endecosa]]
*[[estropiada]]
*[[gamada]]
*[[rabrugada]]
*[[tarada]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|La que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}}
}}}}
{{Reviradas|La qu’es andicapada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''endecada'''
# ''femenin singular de'' [[endecat]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]]
jcn6qz5z1itq1m8qlth7e2io2pkbuit
417061
417051
2026-05-05T18:16:27Z
Ricou31
591
417061
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[endecar]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|enðeˈkaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ẽⁿdeˈkadə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''endecada'''
{{Declinason|n|endecada|endecadas|enðeˈkaðo̞|enðeˈkaðo̞s}}
# La que patís d'una [[deca]], d'una [[manca]] o d'un [[vici]].
{{-sin-}}
*[[andicapada]] / [[handicapada]]
*[[despoderada]]
*[[endecosa]]
*[[estropiada]]
*[[gamada]]
*[[invalida]]
*[[rabrugada]]
*[[tarada]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|La que patís d'una deca|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Irre}}
* {{env1}}: {{trad|en|freak}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tarada}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tarée}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pazza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tarada}}
}}}}
{{Reviradas|La qu’es andicapada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Behinderte}}
* {{env1}}: {{trad|en|person with a disability}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|persona amb discapacitat}}, {{trad|ca|disminuïda}}, {{trad|ca|invàlida}}, {{trad|ca|minusvàlida}}
* {{esv1}}: {{trad|es|persona con discapacidad}}, {{trad|es|disminuida}}, {{trad|es|minusválida}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|handicapée}}, {{trad|fr|personne placée en sitution de handicap}}
* {{itv1}}: {{trad|it|handicappata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deficiente}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''endecada'''
# ''femenin singular de'' [[endecat]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''endecada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[endecar]]
kovti91rrgs4tsjeij1qrfkauj8fi3i
morbiditat
0
93004
417058
2026-05-05T18:10:47Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[morbid]] amb lo sufix «-itat» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}} :provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mor|bi|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}} '''morbiditat''' {{f}} # Caractèr [[malautís]] ensemble de causas que pòdon produire una [[malautiá]]. # Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels mala... »
417058
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[morbid]] amb lo sufix «-itat»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}}
:provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bi|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}}
'''morbiditat''' {{f}}
# Caractèr [[malautís]] ensemble de causas que pòdon produire una [[malautiá]].
# Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels [[malaut]]s dins un grop donat e pendent un temps determinat.
# Caractèr [[morbid]], [[malsan]].
{{-par-}}
*[[morbid]] / [[morbide]]
*[[morbidament]]
*[[morbós]]
*[[morbosament]]
{{-drv-}}
*[[comorbiditat]]
{{-exp-}}
*[[taus de morbiditat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Morbidität}}
* {{env1}}: {{trad|en|morbidity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gaixotasun}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|morbilitat}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|morbilidad}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|morbidité}}
* {{itv1}}: {{trad|it|morbidità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|morbilidade}}
}}
ayr9wzgo5baq1tmcrl0jxzsmjxncwsq
417059
417058
2026-05-05T18:11:38Z
Ricou31
591
417059
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[morbid]] amb lo sufix «-itat»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|muɾβidiˈta|oc}}
:provençau {{pron|muʀbidiˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mor|bi|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|morbiditat|morbiditats|muɾβidiˈta|muɾβidiˈtas}}
'''morbiditat''' {{f}}
# Caractèr [[malautís]], ensemble de las causas que pòdon produire una [[malautiá]].
# Nombre [[absolut]] o [[relatiu]] dels [[malaut]]s dins un grop donat e pendent un temps determinat.
# Caractèr [[morbid]], [[malsan]].
{{-par-}}
*[[morbid]] / [[morbide]]
*[[morbidament]]
*[[morbós]]
*[[morbosament]]
{{-drv-}}
*[[comorbiditat]]
{{-exp-}}
*[[taus de morbiditat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Morbidität}}
* {{env1}}: {{trad|en|morbidity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gaixotasun}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|morbilitat}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|morbilidad}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|morbidité}}
* {{itv1}}: {{trad|it|morbidità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|morbilidade}}
}}
hfoy5eisjm33xwvs5k51a61jfoqd79l
bandisson
0
93005
417065
2026-05-05T18:53:33Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{veire|bandison|bandisson}} {{=oc=}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|banˈdisu|oc}} :provençau {{pron|bɑ̃ⁿˈdisũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ban|di|sson}} {{-flex-verb-|oc}} '''bandisson''' # ''tresena persona del plural de present de l’indcatiu de'' [[bandir]] »
417065
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bandison|bandisson}}
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|banˈdisu|oc}}
:provençau {{pron|bɑ̃ⁿˈdisũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ban|di|sson}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''bandisson'''
# ''tresena persona del plural de present de l’indcatiu de'' [[bandir]]
aexdpco7e2y8jluw6lgo01uxxzgtv52
enebicion
0
93006
417076
2026-05-05T21:40:16Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}} :provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}} '''enebicion''' {{f}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. {{-sin-}} *[[defendre]] *[[devesar]] *[[inibir]] *int... »
417076
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}}
:provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|e|ne|bi|cion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}}
'''enebicion''' {{f}}
# Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm.
{{-sin-}}
*[[defendre]]
*[[devesar]]
*[[inibir]]
*[[interdire]]
*[[prosciure]]
*[[proïbir]]
{{-drv-}}
[[enebit]]
{{-par-}}
[[enebiment]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}}
* {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|divieto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}}
}}}}
16tuyflebjro8h5csh19ua1qm2lh467
417078
417076
2026-05-05T22:05:36Z
Ricou31
591
417078
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=inhibitio|sens=accion de remar en sens contrari}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|eneβiˈsju|oc}}
:provençau {{pron|enebiˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|e|ne|bi|cion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|enebicion|enebicions|eneβiˈsju|eneβiˈsjus}}
'''enebicion''' {{f}}
# Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm.
{{-sin-}}
*[[defensas]]
*[[inibicion]]
*[[interdiccion]]
*[[proïbicion]]
{{-drv-}}
[[enebit]]
{{-par-}}
[[enebiment]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}}
* {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|divieto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}}
}}}}
hp8p8m5nsx6gan43ft0a984d4zvzrik
enebiment
0
93007
417077
2026-05-05T22:03:58Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[enebir]] am lo sufix «-ment» {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|eneβiˈment|oc}} :provençau {{pron|enebiˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|e|ne|bi|ment}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|enebiment|enebiments|eneβiˈment|eneβiˈments}} '''enebiment''' {{m}} # Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm. #*''Deu pas, tanben, far bastir tròp prèp dels vesins, o alara, téner compte de las v... »
417077
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[enebir]] am lo sufix «-ment»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|eneβiˈment|oc}}
:provençau {{pron|enebiˈmẽⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|e|ne|bi|ment}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|enebiment|enebiments|eneβiˈment|eneβiˈments}}
'''enebiment''' {{m}}
# Accion o efècte d'[[enebir]], d'[[empachar]] o de [[defendre]] de far quicòm.
#*''Deu pas, tanben, far bastir tròp prèp dels vesins, o alara, téner compte de las vistas ( '''enebiment''' de veire en dirèct la proprietat vesina) o del prospèct ( nautor de la bastison per rapòrt a la dels vesins). ''«L'arquitectura»'' (Miquèu Gonin)
{{-sin-}}
*[[defensa]]
*[[enebicion]]
*[[interdiccion]]
*[[proïbicion]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Interdikt}}, {{trad|de|Verbot}}
* {{env1}}: {{trad|en|prohibition}}, {{trad|en|proscription}}, {{trad|en|veto}}, {{trad|en|disallowance}}, {{trad|en|interdiction}}, {{trad|en|ban}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|debekua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|interdicció}}, {{trad|ca|prohibició}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prohibición}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|interdiction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|divieto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|proibição}}
}}}}
iz5hfqnio2kmymt553sdhlngcm3m6e1
abacials
0
93008
417083
2026-05-05T23:53:11Z
Florencedepau
2739
flexion adj en lengadocian
417083
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|aβa'sjals|oc}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''abacials''' {{leng}}
#''Masculin plurau de'' [[abacial#oc|abacial]].
22eg8i8dgdfx5bobzijhmwq4ztjgffx