Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
liure
0
3181
417129
400276
2026-05-08T18:20:41Z
Ricou31
591
417129
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliwɾe|oc}}
:naut lemosin {{pron|ˈljoʁe|oc}}, {{pron|ˈli:ɾe|oc}}
:provençau {{pron|ˈliwʀe|oc}}
França (Bearn) : escotar « liure » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-liure.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|liure|liura|liures|liuras|ˈliwɾe|ˈliwɾo|ˈliwɾes|ˈliwɾos}}
'''liure''' {{leng}}, {{gasc}}
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora,
#*''Aital cada ciutat '''liura''' poirà reglar entre sos abitadors la question de la religion e del culte. ''«La quimèra»'' (Joan Bodon)
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''Lo soldat corrís al donjon retrobar la princessa.
#:''-Lo scelerat es mòrt ... Sètz '''liura''' ! '''liura''' !
#:''La joventa amb los uèlhs plens de lagremas sauta al còl de son salvador. " Mercés ! Grand mercés ! " s'escridava.
#::«Tres palometas blancas», ''(Andrieu Lagarda)
# [[independent|Independent]].
#*''-Sèm nosautres los guerrièrs de l'Umanitat '''liura''' ?
#:''-Ès comunista ?
#:''-Non pas, anarquista soi, coma totes aicí, e per nosautres, ni dieu ni mèstre : se ne devèm morir, nos tuaràn quilhats e fièrs
#::«La nuèit folzejada», ''(Franc Bardòu)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''Quand, a jorn falhit, quiteriam Malijai, èriam una armada vertadiera, calma, disciplinada, una armada de ciutadans '''liures''', e non de mercenaris. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Un còp èra l'aiga rajava '''liura''', e a dich de cristallizar, aviá formadas de pèiras bèlas que s'avançavan en mòde de pont. ''«Lo libre dels grands jorns»'', (Joan Bodon)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
#*''Pòdon èsser escampilhats sus un airal '''liure''' o tampat per un paredon o un portal. La cort tampada existís pas. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
{{-var-}}
* [[libre#oc|libre]]
{{-drv-}}
* [[liurament]]
{{-par-}}
*[[desliurar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[a l’aire liure]]
* [[accès liure]]
* [[aiga liura]]
* [[amor liure]]
* [[aver las mans liuras]]
* [[camp liure]]
* [[candidat liure]]
* [[casuda liura]]
* [[electron liure]]
* [[estabulacion liura]]
* [[França liura]]
* [[licéncia liura]]
* [[liura associacion]]
* [[liura causida]]
* [[liura circulacion]]
* [[liura expression]]
* [[liura pensada]]
* [[liure arbitri]]
* [[liure coma l’aire]]
* [[liure consentament]]
* [[liure de]]
* [[liure pensaire]]
* [[liure servici]]
* [[logicial liure]] / [[logiciau liure]]
* [[luta liura]] / [[lucha liura]]
* [[mond liure]]
* [[nada liura]]
* [[òme liure]]
* [[radical liure]] / [[radicau liure]]
* [[ràdio liura]]
* [[relacion liura]]
* [[ròda liura]]
* [[susfàcia liura]]
* [[temps liure]]
* [[union liura]]
* [[variabla liura]]
* [[vèrs liure]]
* [[vila liura]]
* [[vocala liure]]
* [[vòl liure]]
}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''liure'''
# ''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[liurar]].
# ''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[liurar]].
iprtwynqft8nei422t35yge28p15ydp
417139
417129
2026-05-08T21:00:09Z
Ricou31
591
417139
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliwɾe|oc}}
:naut lemosin {{pron|ˈljoʁe|oc}}, {{pron|ˈli:ɾe|oc}}
:provençau {{pron|ˈliwʀe|oc}}
França (Bearn) : escotar « liure » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-liure.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|liure|liura|liures|liuras|ˈliwɾe|ˈliwɾo|ˈliwɾes|ˈliwɾos}}
'''liure''' {{leng}}, {{gasc}}
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora,
#*''Aital cada ciutat '''liura''' poirà reglar entre sos abitadors la question de la religion e del culte. ''«La quimèra»'' (Joan Bodon)
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''Lo soldat corrís al donjon retrobar la princessa.
#:''-Lo scelerat es mòrt ... Sètz '''liura''' ! '''liura''' !
#:''La joventa amb los uèlhs plens de lagremas sauta al còl de son salvador. " Mercés ! Grand mercés ! " s'escridava.
#::«Tres palometas blancas», ''(Andrieu Lagarda)
# [[independent|Independent]].
#*''-Sèm nosautres los guerrièrs de l'Umanitat '''liura''' ?
#:''-Ès comunista ?
#:''-Non pas, anarquista soi, coma totes aicí, e per nosautres, ni dieu ni mèstre : se ne devèm morir, nos tuaràn quilhats e fièrs
#::«La nuèit folzejada», ''(Franc Bardòu)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''Quand, a jorn falhit, quiteriam Malijai, èriam una armada vertadiera, calma, disciplinada, una armada de ciutadans '''liures''', e non de mercenaris. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Un còp èra l'aiga rajava '''liura''', e a dich de cristallizar, aviá formadas de pèiras bèlas que s'avançavan en mòde de pont. ''«Lo libre dels grands jorns»'', (Joan Bodon)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
#*''Pòdon èsser escampilhats sus un airal '''liure''' o tampat per un paredon o un portal. La cort tampada existís pas. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
{{-var-}}
* [[libre#oc|libre]]
{{-sin-}}
*[[desliure]]
{{-drv-}}
* [[liurament]]
{{-par-}}
*[[desliurar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[a l’aire liure]]
* [[accès liure]]
* [[aiga liura]]
* [[amor liure]]
* [[aver las mans liuras]]
* [[camp liure]]
* [[candidat liure]]
* [[casuda liura]]
* [[electron liure]]
* [[estabulacion liura]]
* [[França liura]]
* [[licéncia liura]]
* [[liura associacion]]
* [[liura causida]]
* [[liura circulacion]]
* [[liura expression]]
* [[liura pensada]]
* [[liure arbitri]]
* [[liure coma l’aire]]
* [[liure consentament]]
* [[liure de]]
* [[liure pensaire]]
* [[liure servici]]
* [[logicial liure]] / [[logiciau liure]]
* [[luta liura]] / [[lucha liura]]
* [[mond liure]]
* [[nada liura]]
* [[òme liure]]
* [[radical liure]] / [[radicau liure]]
* [[ràdio liura]]
* [[relacion liura]]
* [[ròda liura]]
* [[susfàcia liura]]
* [[temps liure]]
* [[union liura]]
* [[variabla liura]]
* [[vèrs liure]]
* [[vila liura]]
* [[vocala liure]]
* [[vòl liure]]
}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''liure'''
# ''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[liurar]].
# ''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[liurar]].
bpdljlcbqv5axm0bu2eo3ztofijfleo
libre
0
5390
417125
415755
2026-05-08T16:00:00Z
Ricou31
591
417125
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora,
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
# [[independent|Independent]].
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{(}}
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
{{-}}
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
9mb3hwjslglf380vfjt2dpws2ubdmro
417126
417125
2026-05-08T17:10:11Z
Ricou31
591
417126
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
#*''Los '''libres''', aqueles objèctes precioses e fragiles de cobesença e de glòria dempuèi l'alba de l'umanitat, son los amics meus, los consents meus. ''Balajum'', (Joan Escafit)
# Caduna de las partidas màger d’unes obratges.
#*''Atal d'adeliment nasquèron los Etrusques. Nos o conta Erodòt dins lo '''libre''' primièr de sas Istòrias. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(especialament)'' Obratge que fa referéncia a un tèxte [[sacrat]].
# ''(Commerce)'' [[registre|Registre]] qu’un mercadièr ten per marcar totas las infornacions de sos afars, las [[recèpta]]s e las [[despensa]]s, [[crompa]]s e [[venda]]s etc.
#*''De tota la jornada, los inspectors furgan. Totes los '''libres''' i passan. Puèi espepissan las facturas. Quora auràn acabat ? ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora.
#*''Tal qu'es consèrva-lo pecaire, dins sa gàbia daurada, ont vòli pus tornar. Iò, pòdi pas m'acofinar entremèg de parets; vòli demorar '''libre''' de far mon niuc, non pas dins castèl ni casal, mas dins la mofa, al pè d'un calpre o d'un genibre. ''«Lo libre dels ausèls»'', (Antonin Perbòsc)
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
# [[independent|Independent]].
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''O Dius dels Catolics, se pos, com dins un libre,
#:''Legir aigidament dins los cors bategants,
#:''Vezes, al jorn de uèi, los azirs amargants
#:''Que s'enlairan vès tu, d'un pople qu'es plus '''libre''' !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)''
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{(}}
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
{{-}}
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
i45nucmwmvcjusebnvpolm80rz4p4il
417127
417126
2026-05-08T17:29:32Z
Ricou31
591
417127
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
#*''Los '''libres''', aqueles objèctes precioses e fragiles de cobesença e de glòria dempuèi l'alba de l'umanitat, son los amics meus, los consents meus. ''Balajum'', (Joan Escafit)
# Caduna de las partidas màger d’unes obratges.
#*''Atal d'adeliment nasquèron los Etrusques. Nos o conta Erodòt dins lo '''libre''' primièr de sas Istòrias. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(especialament)'' Obratge que fa referéncia a un tèxte [[sacrat]].
# ''(Commerce)'' [[registre|Registre]] qu’un mercadièr ten per marcar totas las infornacions de sos afars, las [[recèpta]]s e las [[despensa]]s, [[crompa]]s e [[venda]]s etc.
#*''De tota la jornada, los inspectors furgan. Totes los '''libres''' i passan. Puèi espepissan las facturas. Quora auràn acabat ? ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora.
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''La Comtesa al Castèl reiral
#:''Va s'entornar en '''libra''' dama,
#:''Car, Bertrand de Born, ta grande ama
#:''Reviu dins Frederic Mistral !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)
# [[independent|Independent]].
#*''Tal qu'es consèrva-lo pecaire, dins sa gàbia daurada, ont vòli pus tornar. Iò, pòdi pas m'acofinar entremèg de parets; vòli demorar '''libre''' de far mon niuc, non pas dins castèl ni casal, mas dins la mofa, al pè d'un calpre o d'un genibre. ''«Lo libre dels ausèls»'', (Antonin Perbòsc)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''O Dius dels Catolics, se pos, com dins un libre,
#:''Legir aigidament dins los cors bategants,
#:''Vezes, al jorn de uèi, los azirs amargants
#:''Que s'enlairan vès tu, d'un pople qu'es plus '''libre''' !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)''
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Las proporcions de l'òrdre antic son suprimidas per que la decoracion pus '''libra''' poguèsse ondrar las formas las mai divèrsas de la construccion. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{(}}
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
{{-}}
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
nsiiy8jsq6cw0gic2j3px9b62b00c2n
417128
417127
2026-05-08T17:44:29Z
Ricou31
591
417128
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
#*''Los '''libres''', aqueles objèctes precioses e fragiles de cobesença e de glòria dempuèi l'alba de l'umanitat, son los amics meus, los consents meus. ''Balajum'', (Joan Escafit)
# Caduna de las partidas màger d’unes obratges.
#*''Atal d'adeliment nasquèron los Etrusques. Nos o conta Erodòt dins lo '''libre''' primièr de sas Istòrias. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(especialament)'' Obratge que fa referéncia a un tèxte [[sacrat]].
# ''(Commerce)'' [[registre|Registre]] qu’un mercadièr ten per marcar totas las infornacions de sos afars, las [[recèpta]]s e las [[despensa]]s, [[crompa]]s e [[venda]]s etc.
#*''De tota la jornada, los inspectors furgan. Totes los '''libres''' i passan. Puèi espepissan las facturas. Quora auràn acabat ? ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora.
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''La Comtesa al Castèl reiral
#:''Va s'entornar en '''libra''' dama,
#:''Car, Bertrand de Born, ta grande ama
#:''Reviu dins Frederic Mistral !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)
# [[independent|Independent]].
#*''Tal qu'es consèrva-lo pecaire, dins sa gàbia daurada, ont vòli pus tornar. Iò, pòdi pas m'acofinar entremèg de parets; vòli demorar '''libre''' de far mon niuc, non pas dins castèl ni casal, mas dins la mofa, al pè d'un calpre o d'un genibre. ''«Lo libre dels ausèls»'', (Antonin Perbòsc)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''O Dius dels Catolics, se pos, com dins un libre,
#:''Legir aigidament dins los cors bategants,
#:''Vezes, al jorn de uèi, los azirs amargants
#:''Que s'enlairan vès tu, d'un pople qu'es plus '''libre''' !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)''
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Las proporcions de l'òrdre antic son suprimidas per que la decoracion pus '''libra''' poguèsse ondrar las formas las mai divèrsas de la construccion. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
#*''Ta lengo d'oc qu'ambe le païsan
#:''An mantengut, aicital, les felibres,
#:''Per le campèstre e les espàcis '''libres''',
#:''La mantendran, Clamenso, en te lausant.
#::«La Muso Silvestro», ''(Artusto Fourès)
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{(}}
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
{{-}}
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
dpqwoul5mf0nqhpx534qk1jq8ngr5p3
417130
417128
2026-05-08T18:24:20Z
Ricou31
591
417130
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
#*''Los '''libres''', aqueles objèctes precioses e fragiles de cobesença e de glòria dempuèi l'alba de l'umanitat, son los amics meus, los consents meus. ''Balajum'', (Joan Escafit)
# Caduna de las partidas màger d’unes obratges.
#*''Atal d'adeliment nasquèron los Etrusques. Nos o conta Erodòt dins lo '''libre''' primièr de sas Istòrias. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(especialament)'' Obratge que fa referéncia a un tèxte [[sacrat]].
# ''(Commerce)'' [[registre|Registre]] qu’un mercadièr ten per marcar totas las infornacions de sos afars, las [[recèpta]]s e las [[despensa]]s, [[crompa]]s e [[venda]]s etc.
#*''De tota la jornada, los inspectors furgan. Totes los '''libres''' i passan. Puèi espepissan las facturas. Quora auràn acabat ? ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora.
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''La Comtesa al Castèl reiral
#:''Va s'entornar en '''libra''' dama,
#:''Car, Bertrand de Born, ta grande ama
#:''Reviu dins Frederic Mistral !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)
# [[independent|Independent]].
#*''Tal qu'es consèrva-lo pecaire, dins sa gàbia daurada, ont vòli pus tornar. Iò, pòdi pas m'acofinar entremèg de parets; vòli demorar '''libre''' de far mon niuc, non pas dins castèl ni casal, mas dins la mofa, al pè d'un calpre o d'un genibre. ''«Lo libre dels ausèls»'', (Antonin Perbòsc)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''O Dius dels Catolics, se pos, com dins un libre,
#:''Legir aigidament dins los cors bategants,
#:''Vezes, al jorn de uèi, los azirs amargants
#:''Que s'enlairan vès tu, d'un pople qu'es plus '''libre''' !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)''
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Las proporcions de l'òrdre antic son suprimidas per que la decoracion pus '''libra''' poguèsse ondrar las formas las mai divèrsas de la construccion. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
#*''Ta lengo d'oc qu'ambe le païsan
#:''An mantengut, aicital, les felibres,
#:''Per le campèstre e les espàcis '''libres''',
#:''La mantendran, Clamenso, en te lausant.
#::«La Muso Silvestro», ''(Artusto Fourès)
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
b4xcix6xns6lsd8oqp443zrtb3d34pk
417140
417130
2026-05-08T21:02:03Z
Ricou31
591
417140
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''liber''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈliβɾe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « libre » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-libre.wav]]
:provençau {{pron|ˈlibʀe|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|libre|libres|ˈliβɾe|ˈliβɾes}}
'''libre''' {{m}}
[[Imatge:Pieni2.jpg|thumb|right|220px|Un '''libre''' dobèrt]]
# Ensems de [[fuèlh]]s de [[papièr]] [[estampar#oc|estampats]] e [[religar#oc|religats]] per tal d'èsser [[legir#oc|legit]].
#*''Los '''libres''', aqueles objèctes precioses e fragiles de cobesença e de glòria dempuèi l'alba de l'umanitat, son los amics meus, los consents meus. ''Balajum'', (Joan Escafit)
# Caduna de las partidas màger d’unes obratges.
#*''Atal d'adeliment nasquèron los Etrusques. Nos o conta Erodòt dins lo '''libre''' primièr de sas Istòrias. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(especialament)'' Obratge que fa referéncia a un tèxte [[sacrat]].
# ''(Commerce)'' [[registre|Registre]] qu’un mercadièr ten per marcar totas las infornacions de sos afars, las [[recèpta]]s e las [[despensa]]s, [[crompa]]s e [[venda]]s etc.
#*''De tota la jornada, los inspectors furgan. Totes los '''libres''' i passan. Puèi espepissan las facturas. Quora auràn acabat ? ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-drv-}}
*[[librari]]
*[[librariá]]
*[[libresc]]
*[[libret]]
*[[libron]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{sqv1}}: {{trad|sq|libër}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Buch}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|book}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liburu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|levr}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|книга}} {{f}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llibre}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|kniha}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|bog}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|kniha}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|knjiga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libro}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|libro}}
* {{etv1}}: {{trad|et|raamat}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kirja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|livre}} {{m}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leabhar}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|bók}}
* {{itv1}}: {{trad|it|libro}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|kniha}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|knyga}}
* {{mtv1}}: {{trad|mt|ktieb}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|boek}}
* {{nov1}}: {{trad|no|bok}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|könyv}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|książka}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|livro}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|carte}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|bok}}
* {{tav1}}: {{trad|ta|புத்தகம்}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kitap}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|книга}} {{f}}
* {{vov1}}: {{trad|vo|buk}}
{{)}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|libre|libra|libres|libras|ˈliβɾe|ˈliβɾo̞|ˈliβɾes|ˈliβɾo̞s}}
'''libre'''
# Qu'es pas [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora.
# Qu'es pas la proprietat d’un [[mèstre]], en parlant del èssers umans, veire dels animals, qu'a lo poder de far çò que vòl, d’[[agir]] o d'agir pas, per oposicion a [[esclau]], [[servil]], o per oposicion a [[captiu]], [[presonièr]].
#*''La Comtesa al Castèl reiral
#:''Va s'entornar en '''libra''' dama,
#:''Car, Bertrand de Born, ta grande ama
#:''Reviu dins Frederic Mistral !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)
# [[independent|Independent]].
#*''Tal qu'es consèrva-lo pecaire, dins sa gàbia daurada, ont vòli pus tornar. Iò, pòdi pas m'acofinar entremèg de parets; vòli demorar '''libre''' de far mon niuc, non pas dins castèl ni casal, mas dins la mofa, al pè d'un calpre o d'un genibre. ''«Lo libre dels ausèls»'', (Antonin Perbòsc)
# Se ditz tanben en parlant dels Estats que lo pòble participa a la poténcia legislativa, [[d'esper se]], o mejans de [[mandatari]]s, e que los drechs civils e politics son garantits per la [[constitucion]].
#*''O Dius dels Catolics, se pos, com dins un libre,
#:''Legir aigidament dins los cors bategants,
#:''Vezes, al jorn de uèi, los azirs amargants
#:''Que s'enlairan vès tu, d'un pople qu'es plus '''libre''' !
#::«La Canson Occitana», ''(Prosper Estieu)''
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]].
#*''Las proporcions de l'òrdre antic son suprimidas per que la decoracion pus '''libra''' poguèsse ondrar las formas las mai divèrsas de la construccion. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
# Qu’es pas [[barrar|barrat]], [[claus]]; qu'es pas [[ocupar|ocupat]].
#*''Ta lengo d'oc qu'ambe le païsan
#:''An mantengut, aicital, les felibres,
#:''Per le campèstre e les espàcis '''libres''',
#:''La mantendran, Clamenso, en te lausant.
#::«La Muso Silvestro», ''(Artusto Fourès)
{{-var-}}
* [[liure#oc|liure]] (gascon, lengadocian)
{{-sin-}}
*[[desliure]]
{{-drv-}}
* [[librament]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libertat#oc|libertat]]
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[a l’aire libre]]
* [[accès libre]]
* [[aiga libra]]
* [[amor libre]]
* [[aver las mans libras]]
* [[camp libre]]
* [[candidat libre]]
* [[casuda libra]]
* [[electron libre]]
* [[estabulacion libra]]
* [[França libra]]
* [[licéncia libra]]
* [[libra associacion]]
* [[libra causida]]
* [[libra circulacion]]
* [[libra expression]]
* [[libra pensada]]
* [[libre arbitri]]
* [[libre coma l’aire]]
* [[libre consentament]]
* [[libre de]]
* [[libre pensaire]]
* [[libre servici]]
* [[logicial libre]] / [[logiciau libre]]
* [[luta libra]] / [[lucha libra]]
* [[mond libre]]
* [[nada libra]]
* [[òme libre]]
* [[radical libre]] / [[radicau libre]]
* [[ràdio libra]]
* [[relacion libra]]
* [[ròda libra]]
* [[susfàcia libra]]
* [[temps libre]]
* [[union libra]]
* [[variabla libra]]
* [[vèrs libre]]
* [[vila libra]]
* [[vocala libre]]
* [[vòl libre]]
}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
{{-}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
{{)}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''liber''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈliβ̞ɾe|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|li|bre}}
{{-adj-|es}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''liber''.
{{-sil-}}
:{{Sillabas|libre}}
{{-pron-}}
:{{pron|libʁ|fr}}
{{-adj-|fr}}
'''libre''' {{mf}}, ''(plurals: [[libres]])''
#{{trad|oc|libre}}
9ikr38yisttdnf7ctmcc9gy054ax6e5
liberal
0
74461
417132
399214
2026-05-08T20:04:17Z
Ricou31
591
417132
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondós]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|oc}}
{{pron|liβe'ɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|liberal|liberala|liberals|liberalas|liβe'ɾal|liβe'ɾalo̞|liβe'ɾals|liβe'ɾalo̞s}}
'''liberal'''
# Qu'[[agradar|agrada]] donar, que se [[plaire|plai]] a donar.
# Qu'es [[digne]] d’un [[òme]] [[liure]].
# Qu'[[exercir|exercís]] una [[profession liberala]].
# Qu'es [[favorable]] a la [[libertat]] [[civil]]a [[politic]]a, [[religiós|religiosa]], [[economic]]a.
# Que se [[raportar|rapòrta]] al [[liberalisme]] economic, coma [[doctrina]] [[presicar|presicant]] la [[libertat]] de las [[fòrças del mercat]] e una [[intervencion]] [[minimal]]a de l’[[Estat]].
# Qu'es de la natura d'una [[profession liberala]].
# ''(Politica)'' Que se rapòrta a un [[partit politic]] se reclamant del [[liberalisme]] [[politic]].
{{-var-}}
[[liberau]]
{{-drv-}}
*[[Arts liberals]]
{{-par-}}
*[[liberalisme]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|liberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|liberal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberal}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberale}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liberal}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberal}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|liberal|libeɾals|libe'ɾal|libe'ɾals}}
'''liberal''' ''(equivalent femenin '''[[liberala]]''')''
# Lo que [[professar|professa]] lo [[liberalisme]] en [[filosofia]], en [[morala]], en [[politica]] o en [[economia]] politic.
# Lo qu'exercís una [[profession liberala]].
{{=de=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|de}}
{{pron|libeˈraːl|de}}
{{-sil-|de}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|de}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|en}}
:RU {{pron|ˈlɪbɹəl|en}}
:EUA {{pron|ˈlɪbəɹəl|en}}
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-liberal.wav]]
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|en}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|ca}}
:{{pron|libəˈɾal|en}}
:Valencian {{pron|libeˈɾal|en}}
:Espanha (Barcelona) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-liberal.wav]]
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|ca}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|es}}
:{{pron|liβeˈɾal|es}}
:Colómbia (Cartagena) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-liberal.wav]]
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|es}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|es}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|liβɨˈɾaɫ|pt}}
: Brasil {{pron|libeˈɾaw|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|pt}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|pt}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
9go8n9gl5l5p4et5hzw1gw9729h5it4
liberar
0
74669
417123
411080
2026-05-08T15:07:52Z
Ricou31
591
417123
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberare}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾa|oc}}
:provençau {{pron|libeˈɾa|oc}}
:França (Bearn) : escotar « liberar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-liberar.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|oc}}
'''liberar'''
# Far venir [[liure]] una [[persona]] o un [[objècte]] qu'[[retenir|es rentengut]] per una [[lei]] o una [[persona]].
#*''— Qué caldriá ?
#:''— D'abòrd tuar lo leonàs que corrís pel grand bòsc e que, podètz plan creire, se daissariá pas far; puèi, que de sa ventralha òm '''libèresse''' la palomba que dins sas tripas pòrta l'uòu : un uòu que sol un òme de coratge deuriá gausar me venir esclafar sul front !
#:: Tres palometas blancas, ''(Andrieu Lagarda)
# [[relaxar|Relaxar]] qualqu’un retengut contra son [[grat]].
# [[levar|Levar]] d'un [[territòri]] e sa [[populacion]] l’[[influéncia]] d’[[autrú]].
# Far de plaça a l'entorn d’un objècte, sus una superficia o dins un espaci determinat.
# ''(drech)'' [[descargar|Descargar]] d’un [[deute]], d’una [[servitud]].
#* '''''Liberar''' son ostal de l'iptèca.''
# ''(quimia)'' Far qu'un [[ligam]] [[quimic]] s'acabe.
# ''(informatica)'' Desconectar doas entitats umanas o informaticas de sus una linha telefonica o internauta.
# ''(militar)'' Far tornar dins [[lor]]s [[fogal]]s, [[remandar]] los [[soldat]]s d’una [[classa]], après [[lor]] [[temps]] de [[servici]] [[complir|complit]].
'''Se liberar'''
# S’[[aquitar]].
#* ''Es sempre permés a un debitor de '''se liberar'''.''
# Se [[desfar]] d’una [[partida]] [[constituent]]a.
{{-sin-}}
*[[desliurar]]
{{-drv-}}
*[[liberat]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberator]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|befreien}}, {{trad|de|entledigen}}, {{trad|de|erledigen}}, {{trad|de|freilassen}}, {{trad|de|frei machen}}
* {{env1}}: {{trad|en|release}}, {{trad|en|set free}}, {{trad|en|free}}, {{trad|en|liberate}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberar}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|askatzeko}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberar}}, {{trad|pt|libertar}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|dislaxhî}}, {{trad|wa|rinde libe}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|liber|libèr}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=liberare}}
{{-pron-}}Veneçuèla : escotar « liberar » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-liberar.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|liβe'ɾaɾ|oc}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|oc}}
'''liberar'''
# [[liberar#oc|liberar]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=liberare}}
{{-pron-|pt}}
{{pron||pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|pt}}
'''liberar'''
# [[liberar#oc|liberar]]
fe9yorldb5fymgn4n6z3exbdif3pdba
417124
417123
2026-05-08T15:25:17Z
Ricou31
591
417124
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberare}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾa|oc}}
:provençau {{pron|libeˈɾa|oc}}
:França (Bearn) : escotar « liberar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-liberar.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|oc}}
'''liberar'''
# Far venir [[liure]] una [[persona]] o un [[objècte]] qu'[[retenir|es rentengut]] per una [[lei]] o una [[persona]].
#*''— Qué caldriá ?
#:''— D'abòrd tuar lo leonàs que corrís pel grand bòsc e que, podètz plan creire, se daissariá pas far; puèi, que de sa ventralha òm '''libèresse''' la palomba que dins sas tripas pòrta l'uòu : un uòu que sol un òme de coratge deuriá gausar me venir esclafar sul front !
#:: Tres palometas blancas, ''(Andrieu Lagarda)
# [[relaxar|Relaxar]] qualqu’un retengut contra son [[grat]].
# [[levar|Levar]] d'un [[territòri]] e sa [[populacion]] l’[[influéncia]] d’[[autrú]].
# Far de plaça a l'entorn d’un objècte, sus una superficia o dins un espaci determinat.
#*''Lo torment s'acabèt sus la darrièra nòta de la cançon, seguida de la votz del passadisc que demandava al public de '''liberar''' l'empont central. ''«Un estiu sus la talvera»'', (Sèrgi Gairal)
# Se [[desfar]] de [[quicòm]].
#* ''Vos anatz deure '''liberar''' de vòstres escrupuls perimats. ''«Las Trèvas d'Orador'', (Alain Lercher)
# ''(drech)'' [[descargar|Descargar]] d’un [[deute]], d’una [[servitud]].
#* '''''Liberar''' son ostal de l'iptèca.''
# ''(quimia)'' Far qu'un [[ligam]] [[quimic]] s'acabe.
# ''(informatica)'' Desconectar doas entitats umanas o informaticas de sus una linha telefonica o internauta.
# ''(militar)'' Far tornar dins [[lor]]s [[fogal]]s, [[remandar]] los [[soldat]]s d’una [[classa]], après [[lor]] [[temps]] de [[servici]] [[complir|complit]].
'''Se liberar'''
# S’[[aquitar]].
#* ''Es sempre permés a un debitor de '''se liberar'''.''
# Se [[desfar]] d’una [[partida]] [[constituent]]a.
{{-sin-}}
*[[desliurar]]
{{-drv-}}
*[[liberat]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberator]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|befreien}}, {{trad|de|entledigen}}, {{trad|de|erledigen}}, {{trad|de|freilassen}}, {{trad|de|frei machen}}
* {{env1}}: {{trad|en|release}}, {{trad|en|set free}}, {{trad|en|free}}, {{trad|en|liberate}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberar}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|askatzeko}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberar}}, {{trad|pt|libertar}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|dislaxhî}}, {{trad|wa|rinde libe}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|liber|libèr}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=liberare}}
{{-pron-}}Veneçuèla : escotar « liberar » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-liberar.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|liβe'ɾaɾ|oc}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|oc}}
'''liberar'''
# [[liberar#oc|liberar]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=liberare}}
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|libɨˈɾaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|libeˈɾa(ɾ)|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|li|be|rar}}
{{-verb-|pt}}
'''liberar'''
# [[liberar#oc|liberar]]
peoavnypccbfmk02qfbaotckj17ake3
emancipador
0
80796
417134
363129
2026-05-08T20:35:55Z
Ricou31
591
417134
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|emansipaˈðu|oc}}
:provençau {{pron|emãⁿsipaˈdu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|e|man|ci|pa|dor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=procençau|emancipador|emancipairitz|emancipadors|emancipairitz|emãⁿsipaˈdu|emãⁿsipajˈɾit͡s|emãⁿsipaˈdu|emãⁿsipajˈɾit͡s}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|emancipador|emancipairitz|emancipadors|emancipairises|emansipaˈðu|emansipajˈɾit͡s|emansipaˈðus|emansipajˈɾizes}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon|emancipador|emancipadora|emancipadors|emancipadoras|emansipaˈðu|emansipaˈðuɾo̞|emansipaˈðus|emansipajˈemansipaˈðuɾo̞s}}
'''emancipador'''
# Qu'[[emancipar|emancipa]].
{{-sin-}}
* [[liberator]]
* [[liberatòri]]
{{-par-}}
* [[emancipacion]]
* [[emancipar]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Emanzipator}}
* {{env1}}: {{trad|en|emancipator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|emancipador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|emancipador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|émanciparateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|emancipatóre}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|emancipatório}}, {{trad|pt|emancipador}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|emancipador|emancipadors|emansipaˈðu|emansipaˈðus}}
'''emancipador''' {{m}}, ''(femenin: [[emancipairitz]] / [[emancipadora]])''
# Lo qu'[[emancipar|emancipa]].
{{-sin-}}
* [[liberator]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Emanzipator}}
* {{env1}}: {{trad|en|emancipator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|emancipador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|emancipador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|émanciparateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|emancipatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|emancipatório}}, {{trad|pt|emancipador}}
}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|ca}}
{{pron||ca}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|emancipador|emancipadora|emancipadors|emancipadores}}
'''emancipador'''
# {{trad|oc|emancipador}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|emancipador|emancipadores}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|es}}
{{pron||es}}
{{-adj-|es}}
{{Declinason|adj|emancipador|emancipadora|emancipadores|emancipadoras}}
'''emancipador'''
# {{trad|oc|emancipador}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|emancipador|emancipadores}}
'''emancipador''' {{m}}, ''(equivalent femenin: [[emancipadora]])''
# {{trad|oc|emancipador}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|pt}}
Portugal {{pron|imɐ̃sipɐˈdoɾ|pt}}; Brasil {{pron|ẽmɐ̃sipaˈdoɾ|pt}}, {{pron|emə̃sipaˈdoɾ|pt}}
{{-adj-|pt}}
{{Declinason|adj|emancipador|emancipadora|emancipadors|emancipadoras}}
'''emancipador'''
# {{trad|oc|emancipador}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|emancipador|emancipadors}}
'''emancipador''' {{m}}, ''(equivalent femenin: [[emancipadora]])''
# {{trad|oc|emancipador}}
atyfhu3p98qsaax2mw2ii1catfbcddu
emancipadors
0
80797
417135
363130
2026-05-08T20:37:04Z
Ricou31
591
417135
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|emansipaˈðus|oc}}
:provençau {{pron|emãⁿsipaˈdu|oc}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''emancipadors'''
# ''Plural de'' [[emancipador#oc|emancipador]].
{{-flex-nom-|oc}}
'''emancipadors'''
# ''Masculin plural de'' [[emancipador#oc|emancipador]].
{{=ca=}}
{{-pron-|ca}}
{{pron||ca}}
{{-flex-adj-|ca}}
'''emancipadors'''
# ''Plural de'' [[emancipador#ca|emancipador]].
{{-flex-nom-|ca}}
'''emancipadors'''
# ''Masculin plural de'' [[emancipador#ca|emancipador]].
{{=pt=}}
{{-pron-|pt}}
Portugal {{pron|imɐ̃sipɐˈdoɾʃ|pt}}; Brasil {{pron|ẽmɐ̃sipaˈdoɾʃ|pt}}, {{pron|emə̃sipaˈdoɾs|pt}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''emancipadors'''
# ''Plural de'' [[emancipador#ca|emancipador]].
{{-flex-nom-|pt}}
'''emancipadors'''
# ''Masculin plural de'' [[emancipador#ca|emancipador]].
ng3mq0ybfdb0j6tcftxe218rjetejhj
liberator
0
93019
417120
2026-05-08T14:24:59Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|grc|oc|mot=liberator}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|liβeɾaˈtu|oc}} :provençau {{pron|libeʀaˈtu|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|ra|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtuɾo̞|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtuɾo̞s}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}s|liberatrises|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtus|liβeɾa... »
417120
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|grc|oc|mot=liberator}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtu|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtu|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtuɾo̞|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtuɾo̞s}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}s|liberatrises|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtrizes}}
{{Declinason|adj|dialècte=provençau|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}|liberatritz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz}}
'''{{pn}}'''
# Que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]].
#*''E mai aquò se compren : jamai de la vida i agèt pas tant de monde a Bugarag e totes auràn pas lo papafard '''liberator'''. Sens aqueste cap de salut ! ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule)
# ''(sens figurat, psicologia)'' Que balha un sentiment de [[desliurança]] o de [[libertat]] al vejaire de las [[constrencha]]s [[social]]as, [[psiquic]]as, [[material]]as, etc.
{{-sin-}}
*[[emencipator]]
*[[liberatòri]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreiend}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtus}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}s|libeʀaˈtu}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[liberatora]] / [[liberatritz]])''
# Lo que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]] quicòm mai, un pòble, una vila, de la [[captivitat]], de la [[servitud]] o quin que siá [[perilh]] màger.
{{-sin-}}
*[[salvador]] / [[sauvador]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Befreier}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libertador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
6x6pyh0r1n20loszwc1yyuhd8bx0pty
417121
417120
2026-05-08T14:30:05Z
Ricou31
591
417121
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberator}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtu|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtu|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtuɾo̞|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtuɾo̞s}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}s|liberatrises|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtrizes}}
{{Declinason|adj|dialècte=provençau|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}|liberatritz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz}}
'''{{pn}}'''
# Que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]].
#*''E mai aquò se compren : jamai de la vida i agèt pas tant de monde a Bugarag e totes auràn pas lo papafard '''liberator'''. Sens aqueste cap de salut ! ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule)
# ''(sens figurat, psicologia)'' Que balha un sentiment de [[desliurança]] o de [[libertat]] al vejaire de las [[constrencha]]s [[social]]as, [[psiquic]]as, [[material]]as, etc.
{{-sin-}}
*[[emencipator]]
*[[liberatòri]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreiend}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtus}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}s|libeʀaˈtu}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[liberatora]] / [[liberatritz]])''
# Lo que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]] quicòm mai, un pòble, una vila, de la [[captivitat]], de la [[servitud]] o quin que siá [[perilh]] màger.
{{-sin-}}
*[[salvador]] / [[sauvador]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Befreier}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libertador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|mot=liberator}}
{{-pron-|en}}
: general {{pron|ˈlɪbəɹeɪtə|en}}
: EUA {{pron|ˈlɪbəɹeɪtəɹ|en}}
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|li|be|ra|tor}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|en|liberator}}
shlgjcteatv3m3xq4bmq5ftw67yulle
417133
417121
2026-05-08T20:10:19Z
Ricou31
591
417133
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberator}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtu|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtu|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtuɾo̞|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtuɾo̞s}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}s|liberatrises|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtus|liβeɾaˈtrizes}}
{{Declinason|adj|dialècte=provençau|{{pn}}|liberatritz|{{pn}}|liberatritz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz|libeʀaˈtu|libeʀaˈtʀitz}}
'''{{pn}}'''
# Que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]].
#*''E mai aquò se compren : jamai de la vida i agèt pas tant de monde a Bugarag e totes auràn pas lo papafard '''liberator'''. Sens aqueste cap de salut ! ''«Fotuda planeta !»'' (Sèrgi Viaule)
# ''(sens figurat, psicologia)'' Que balha un sentiment de [[desliurança]] o de [[libertat]] al vejaire de las [[constrencha]]s [[social]]as, [[psiquic]]as, [[material]]as, etc.
{{-sin-}}
*[[emancipador]]
*[[liberatòri]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreiend}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|liβeɾaˈtu|liβeɾaˈtus}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}s|libeʀaˈtu}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[liberatora]] / [[liberatritz]])''
# Lo que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]] quicòm mai, un pòble, una vila, de la [[captivitat]], de la [[servitud]] o quin que siá [[perilh]] màger.
{{-sin-}}
*[[salvador]] / [[sauvador]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Befreier}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libertador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libérateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|mot=liberator}}
{{-pron-|en}}
: general {{pron|ˈlɪbəɹeɪtə|en}}
: EUA {{pron|ˈlɪbəɹeɪtəɹ|en}}
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|li|be|ra|tor}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|en|liberator}}
ac0t5pnif715t9f6hujx9gq9u77o6g6
liberatritz
0
93020
417122
2026-05-08T14:41:45Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=liberator}} {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|liβeɾaˈtɾitz|oc}} :provençau {{pron|libeʀaˈtʀitz|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|ra|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatrises|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtrizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|libeʀaˈtʀitz}} '''{{pn}}''' {{f}}, ''(masculin: [[liberator]])'' # La que [[liberar|libèra]], que desliu... »
417122
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberator}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtɾitz|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtʀitz|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatrises|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtrizes}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|libeʀaˈtʀitz}}
'''{{pn}}''' {{f}}, ''(masculin: [[liberator]])''
# La que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]] quicòm mai, un pòble, una vila, de la [[captivitat]], de la [[servitud]] o quin que siá [[perilh]] màger.
{{-var-}}
*[[liberatora]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[salvairitz]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Befreierin}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberadora}}, {{trad|ca|llibertadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libertadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libératrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertadora}}
}}}}
{{-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''femenin singular de'' [[liberator]]
4lhr8rieoc1kz1pxdg5tuv4rf7e8055
417137
417122
2026-05-08T20:56:03Z
Ricou31
591
417137
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=liberator}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtɾitz|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtʀitz|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|liberatrises|liβeɾaˈtɾitz|liβeɾaˈtrizes}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|libeʀaˈtʀitz}}
'''{{pn}}''' {{f}}, ''(masculin: [[liberator]])''
# La que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]] quicòm mai, un pòble, una vila, de la [[captivitat]], de la [[servitud]] o quin que siá [[perilh]] màger.
{{-var-}}
*[[liberatora]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[emancipairitz]]
*[[salvairitz]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Befreierin}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberadora}}, {{trad|ca|llibertadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|libertadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libératrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertadora}}
}}}}
{{-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''femenin singular de'' [[liberator]]
1xat79adalgrgh3qs5mynluu6isnc84
liberatòri
0
93021
417131
2026-05-08T20:03:03Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberator]], [[liberacion]] amb lo sufix «-òri» {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|liβeɾaˈtɔɾi|oc}} :provençau {{pron|libeʀaˈtɔʀi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|ra|tò|ri}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=gascon, gascons|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtɔɾi|liβeɾaˈtɔɾio̞|liβeɾaˈtɔɾis|liβeɾaˈtɔɾio̞s}} {{Declinason|adj|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|libeʀa... »
417131
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberator]], [[liberacion]] amb lo sufix «-òri»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|liβeɾaˈtɔɾi|oc}}
:provençau {{pron|libeʀaˈtɔʀi|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ra|tò|ri}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=gascon, gascons|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeɾaˈtɔɾi|liβeɾaˈtɔɾio̞|liβeɾaˈtɔɾis|liβeɾaˈtɔɾio̞s}}
{{Declinason|adj|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|libeʀaˈtɔʀi|libeʀaˈtɔʀiə|libeʀaˈtɔʀi|libeʀaˈtɔʀiə}}
'''{{pn}}'''
# Que [[liberar|libèra]], que [[desliurar|desliura]].
# ''(drech)'' Que descarga d’un deute, d’una servitud.
#*''Lo poder '''liberatòri''' de la moneda''
# ''(sens figurat, psicologia)'' Que balha un sentiment de [[desliurança]] o de [[libertat]] al vejaire de las [[constrencha]]s [[social]]as, [[psiquic]]as, [[material]]as, etc.
#*''Adieu lei punicions sistematicas, acabadas lei òbras suplementàrias, enfin de recreacions '''liberatòrias''' !''«Esquissas per un retrach de l'ombra»'' (Magalí Bizot-Dargent)
{{-sin-}}
*[[emencipator]]
*[[liberator]]
{{-par-}}
*[[liberable]]
*[[liberacion]]
*[[liberal]] / [[liberau]]
*[[liberar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreiend}}
* {{env1}}: {{trad|en|discharging}}, {{trad|en|releasing}}, {{trad|en|settling}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberador}}, {{trad|ca|llibertador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberatorio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libératoire}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberatorio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertador}}
}}}}
o62tzozageps1cya9abz258vug2d9d3
emancipairitz
0
93022
417136
2026-05-08T20:47:18Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[emancipar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|emancipajˈɾitz|oc}} :procençau {{pron|emãⁿcipajˈʀitz|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|e|man|ci|pai|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|emancipairitz|emancipairitz|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀitz}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|emancipairitz|emancipairises|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀizes}} '''emancipairitz''' {{f}}, ''(masculin: emancip... »
417136
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|emancipajˈɾitz|oc}}
:procençau {{pron|emãⁿcipajˈʀitz|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|e|man|ci|pai|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|emancipairitz|emancipairitz|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀitz}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|emancipairitz|emancipairises|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀizes}}
'''emancipairitz''' {{f}}, ''(masculin: [[emancipador]])''
# La qu'[[emancipar|emancipa]].
{{-sin-}}
* [[liberatritz]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Emanzipatorin}}
* {{env1}}: {{trad|en|emancipator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|emancipadora}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|emancipadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|émancipatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|emancipatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|emancipadora}}
}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''emancipairitz'''
# ''femenin singular de'' de [[emancipador]].
hyinzvfc0oop7if5b8ju0l5xaq3i007
417138
417136
2026-05-08T20:56:32Z
Ricou31
591
417138
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[emancipar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|emancipajˈɾitz|oc}}
:procençau {{pron|emãⁿcipajˈʀitz|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|e|man|ci|pai|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|emancipairitz|emancipairitz|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀitz}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|emancipairitz|emancipairises|emãⁿcipajˈʀitz|emãⁿcipajˈʀizes}}
'''emancipairitz''' {{f}}, ''(masculin: [[emancipador]])''
# La qu'[[emancipar|emancipa]].
{{-sin-}}
* [[liberatritz]]
*[[salvairitz]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Emanzipatorin}}
* {{env1}}: {{trad|en|emancipator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|emancipadora}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|emancipadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|émancipatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|emancipatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|emancipadora}}
}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''emancipairitz'''
# ''femenin singular de'' de [[emancipador]].
er4sb2mt1z0qd01r64x2v8xcfbeq35q
desliure
0
93023
417141
2026-05-08T22:09:38Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[liure]] amb lo prefix «des-» {{-pron-}} : {{pron|desˈliwɾe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|liu|re}}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]]. # Que sentís pas cap de [... »
417141
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[liure]] amb lo prefix «des-»
{{-pron-}}
: {{pron|desˈliwɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]].
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]]
# Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliurar]]
{{-exp-}}
* [[en mar desliure]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|liure|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
}}}}
{{Reviradas|desliurat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}} : {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}} : {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{Reviradas|exempt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}
* {{env1}}: {{trad|en|exempt}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}}
* {{esv1}}: {{trad|es|exento}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scevro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}}
}}}}
nnyhvnpnbdmh41yzcu8tsk536t8hujj
417142
417141
2026-05-08T22:22:19Z
Ricou31
591
417142
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[liure]] amb lo prefix «des-»
{{-pron-}}
: {{pron|desˈliwɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]].
#*''Atanben es recebut en Curdistan '''desliure''' coma un convidat de marca. ''«Curdistan : una nacion camina de cap a son independéncia»'', (Sèrgi Viaule)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]]
#*'''''Desliure''' e content, lo dròllet s'entornèt a l'ostal abans la nuèit. ''«La paraula a bon conte»'', (Sèrgi Viaule)
#Qu’es pas barrat, claus; qu'es pas ocupat.
# Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliurar]]
{{-exp-}}
* [[en mar desliure]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|liure|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
}}}}
{{Reviradas|desliurat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}} : {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}} : {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{Reviradas|exempt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}
* {{env1}}: {{trad|en|exempt}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}}
* {{esv1}}: {{trad|es|exento}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scevro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}}
}}}}
hf8x53jaewy609m86dwa9xivexxmc7a
417144
417142
2026-05-08T22:42:45Z
Ricou31
591
417144
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[liure]] amb lo prefix «des-»
{{-pron-}}
: {{pron|desˈliwɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]].
#*''Atanben es recebut en Curdistan '''desliure''' coma un convidat de marca. ''«Curdistan : una nacion camina de cap a son independéncia»'', (Sèrgi Viaule)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]]
#*'''''Desliure''' e content, lo dròllet s'entornèt a l'ostal abans la nuèit. ''«La paraula a bon conte»'', (Sèrgi Viaule)
#Qu’es pas barrat, claus; qu'es pas ocupat.
# Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliurar]]
{{-exp-}}
* [[en mar desliure]]
* [[mar desliure]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|liure|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
}}}}
{{Reviradas|desliurat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}} : {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}} : {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{Reviradas|exempt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}
* {{env1}}: {{trad|en|exempt}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}}
* {{esv1}}: {{trad|es|exento}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scevro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}}
}}}}
d0w3emmnfrgv8ulmdxr2iliwgr8qsjy
417149
417144
2026-05-08T22:55:53Z
Ricou31
591
417149
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[liure]] amb lo prefix «des-»
{{-pron-}}
: {{pron|desˈliwɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|liu|re}}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]].
#*''Atanben es recebut en Curdistan '''desliure''' coma un convidat de marca. ''«Curdistan : una nacion camina de cap a son independéncia»'', (Sèrgi Viaule)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]]
#*'''''Desliure''' e content, lo dròllet s'entornèt a l'ostal abans la nuèit. ''«La paraula a bon conte»'', (Sèrgi Viaule)
#Qu’es pas barrat, claus; qu'es pas ocupat.
# Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliurar]]
{{-exp-}}
* [[en mar desliura]]
* [[mar desliura]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|liure|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
}}}}
{{Reviradas|desliurat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}} : {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}} : {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{Reviradas|exempt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}
* {{env1}}: {{trad|en|exempt}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}}
* {{esv1}}: {{trad|es|exento}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scevro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}}
}}}}
jr7r84vvhoq1iw04e6swrtga2tte0qk
en mar desliura
0
93025
417145
2026-05-08T22:43:42Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[en]], [[mar]], e [[desliure]] {{-pron-}} : lengadocian {{pron|em ‿ maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}} : lengadocian {{pron|ẽⁿ ‿ maʀ desˈliwʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| mar| des|liu|ra}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Dins la mar nauta, fòrça alunhat del [[fèrm]] {{-sin-}} *[[en auta mar]] / [[en nauta mar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|auf hoher See}} * {{env1}} : {{trad|en... »
417145
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[en]], [[mar]], e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|em ‿ maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: lengadocian {{pron|ẽⁿ ‿ maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|en| mar| des|liu|ra}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Dins la mar nauta, fòrça alunhat del [[fèrm]]
{{-sin-}}
*[[en auta mar]] / [[en nauta mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|auf hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|offshore}}, {{trad|en|out at sea}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|en alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|en alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|en haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|in alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|no alto mar}}
}}}}
7ig9seqc30meizgrkt9ym51d7dwvnbl
417153
417145
2026-05-08T23:02:22Z
Ricou31
591
417153
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[en]], [[mar]], e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|em ‿ maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: lengadocian {{pron|ẽⁿ ‿ maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|en| mar| des|liu|ra}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Dins la mar nauta, fòrça alunhat del [[fèrm]]
{{-sin-}}
*[[en auta mar]] (provençau) / [[en public]]nauta mar]] (lengadocian) / [[en hauta mar]] (gascon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|auf hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|offshore}}, {{trad|en|out at sea}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|en alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|en alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|en haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|in alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|no alto mar}}
}}}}
4fihrl0yduk2yxtudat5ebn4npgqm2x
417154
417153
2026-05-08T23:02:45Z
Ricou31
591
417154
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[en]], [[mar]], e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|em ‿ maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: lengadocian {{pron|ẽⁿ ‿ maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|en| mar| des|liu|ra}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Dins la mar nauta, fòrça alunhat del [[fèrm]]
{{-sin-}}
*[[en auta mar]] (provençau) / [[en nauta mar]] (lengadocian) / [[en hauta mar]] (gascon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|auf hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|offshore}}, {{trad|en|out at sea}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|en alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|en alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|en haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|in alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|no alto mar}}
}}}}
o8orpmdtawtb2c8lxgcetgumgc6qcqn
mar desliure
0
93026
417147
2026-05-08T22:50:52Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[mar]] e [[desliure]] {{-pron-}} : lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}} : lengadocian {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mar| des|liu|ra}} {{-loc-nom-}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}} # Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]] {{-sin-}} *[[auta mar]] / [[nauta mar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}} * {{env1}} : {{trad... »
417147
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[mar]] e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: lengadocian {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mar| des|liu|ra}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}}
# Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]]
{{-sin-}}
*[[auta mar]] / [[nauta mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
7vtuq9gidakpaokk0f6bax263f09wja
417148
417147
2026-05-08T22:55:00Z
Ricou31
591
417148
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[mar]] e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: provençau {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mar| des|liu|ra}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}}
# Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]]
#*''E subran quicòm de jamai vist : una esclapa de filha coma gisclada d'una planeta desconeguda, una catamarana de '''mar desliura''', se venguèt ataular. ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
{{-sin-}}
*[[auta mar]] / [[nauta mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
3pmccgtyn57eiktp0baxenhemfa8wbg
417150
417148
2026-05-08T22:56:53Z
Ricou31
591
Resumit automatic : contengut remplaçat per « {{supression}} ».
417150
wikitext
text/x-wiki
{{supression}}
hcnkv6nsl04x32gf40c3xloheff7ko6
mar desliura
0
93027
417151
2026-05-08T22:57:18Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[mar]] e [[desliure]] {{-pron-}} : lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}} : provençau {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mar| des|liu|ra}} {{-loc-nom-}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}} # Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]] #*''E subran quicòm de jamai vist : una esclapa de filha coma gisclada d'una planeta desconeguda, una catamarana de '''mar desliura''', se ven... »
417151
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[mar]] e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: provençau {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mar| des|liu|ra}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}}
# Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]]
#*''E subran quicòm de jamai vist : una esclapa de filha coma gisclada d'una planeta desconeguda, una catamarana de '''mar desliura''', se venguèt ataular. ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
{{-sin-}}
*[[auta mar]] / [[nauta mar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
3pmccgtyn57eiktp0baxenhemfa8wbg
417152
417151
2026-05-08T23:01:25Z
Ricou31
591
417152
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[mar]] e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: provençau {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mar| des|liu|ra}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}}
# Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]]
#*''E subran quicòm de jamai vist : una esclapa de filha coma gisclada d'una planeta desconeguda, una catamarana de '''mar desliura''', se venguèt ataular. ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
{{-sin-}}
*[[auta mar]] (provençau) / [[nauta mar]] (lengadocian) / [[hauta mar]] (gascon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
fnrkzpaj3x9k2dqbbzqqpfgwccww8in
417156
417152
2026-05-08T23:16:45Z
Ricou31
591
417156
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[mar]] e [[desliure]]
{{-pron-}}
: lengadocian {{pron|maɾ ðesˈliwɾo̞|oc}}
: provençau {{pron|maʀ desˈliwʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mar| des|liu|ra}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{prov}}; {{inv}}
# Aigas marinas alunadas del [[fèrm]] e situadas al delà de l'[[orizont]]
#*''E subran quicòm de jamai vist : una esclapa de filha coma gisclada d'una planeta desconeguda, una catamarana de '''mar desliura''', se venguèt ataular. ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
{{-sin-}}
*[[auta mar]] (provençau) / [[nauta mar]] (lengadocian) / [[hauta mar]] (gascon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|itsaso zabala}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
7tzb0kfqt4304y1nqatc8svey75oyje
nauta mar
0
93028
417155
2026-05-08T23:15:50Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[nauta]] e [[mar]] {{-pron-}} : {{pron|nawto̞ maɾ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|nau|ta| mar}} {{-loc-nom-}} '''{{pn}}''' {{s}} # La mar qu’es al delà de l’[[orizont]], fòra de vista del [[fèrm]]. #''(per extension, drech)'' Zona maritima qu’es sota l’autoritat de pas cap d’Estat. {{-var-}} *[[auta mar]] (provençau) / [[hauta mar]] (gascon) {{-sin-}} *[[mar desliura]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{d... »
417155
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[nauta]] e [[mar]]
{{-pron-}}
: {{pron|nawto̞ maɾ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|nau|ta| mar}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{s}}
# La mar qu’es al delà de l’[[orizont]], fòra de vista del [[fèrm]].
#''(per extension, drech)'' Zona maritima qu’es sota l’autoritat de pas cap d’Estat.
{{-var-}}
*[[auta mar]] (provençau) / [[hauta mar]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[mar desliura]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|itsaso zabala}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
6j3be2c3q9ed0qjmiaq7sdeykfaoexn
417157
417155
2026-05-08T23:24:11Z
Ricou31
591
417157
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[nauta]] e [[mar]]
{{-pron-}}
: {{pron|nawto̞ maɾ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|nau|ta| mar}}
{{-loc-nom-}}
'''{{pn}}''' {{s}}
# La mar qu’es al delà de l’[[orizont]], fòra de vista del [[fèrm]].
#*''-Òc-ben-òc, sèm a costat del vent. Ausissèm lo bruch luènh de las tempèstas, poiriam desvistar, s'o voliam, pels fenestròts redonds de las muralhas, las velas conflas dels bastiments de '''nauta mar''' ... ''A costat del vent'' (Cristian Rapin)
#''(per extension, drech)'' Zona maritima qu’es sota l’autoritat de pas cap d’Estat.
{{-var-}}
*[[auta mar]] (provençau) / [[hauta mar]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[mar desliura]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|hoher See}}
* {{env1}} : {{trad|en|open sea}}, {{trad|en|high seas}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|itsaso zabala}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alta mar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|alta mar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|haute mer}}
* {{itv1}} : {{trad|it|alto mare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|alto mar}}
}}}}
cwvov55lp2y7ysjmrrajo2g1owujcfr