Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.9 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk vocala 0 3521 418733 406920 2026-07-07T06:21:41Z Ricou31 591 418733 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}} :provençau :França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}} '''vocala''' {{f}} # Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u. # ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]]. {{-drv-}} * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalizar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vowel}} * {{astv1}}: {{trad|ast|vocal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocala''' {{f}} # ''femenin singular de'' [[vocal]] [[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]] 4oztdjzslbq16pbows8hvsi2gp5oulr 418734 418733 2026-07-07T06:32:13Z Ricou31 591 418734 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}} :provençau :França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}} '''vocala''' {{f}} # Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u. #*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007 # ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]]. #*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003 {{-drv-}} * [[vocalisme]] * [[vocalizar]] {{-ant-}} las autras letras de l’afabet * [[consonanta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vowel}} * {{astv1}}: {{trad|ast|vocal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocala''' {{f}} # ''femenin singular de'' [[vocal]] [[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]] gsmx3ftcvf327hmldjr7g60jrz6l4dn 418735 418734 2026-07-07T06:34:05Z Ricou31 591 418735 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}} :provençau :França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}} '''vocala''' {{f}} # Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u. #*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007 # ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]]. #*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003 {{-drv-}} * [[vocalisme]] * [[vocalizar]] {{-ant-}} las autras letras de l’afabet * [[consonanta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vowel}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocala''' {{f}} # ''femenin singular de'' [[vocal]] [[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]] j8nldfn3t2z9i7zrho4w89ibs0b1sge 418736 418735 2026-07-07T06:38:28Z Ricou31 591 418736 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞|oc}} :provençau {{pron|vuˈkalə|oc}} :França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}} '''vocala''' {{f}} # Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u. #*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007 # ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]]. #*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003 {{-drv-}} * [[vocalisme]] * [[vocalizar]] {{-ant-}} las autras letras de l’afabet * [[consonanta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vowel}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocala''' {{f}} # ''femenin singular de'' [[vocal]] [[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]] oelwfim8d9bqa9ahvfk9c1k92d5n5cp 418739 418736 2026-07-07T06:39:52Z Ricou31 591 418739 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞|oc}} :provençau {{pron|vuˈkalə|oc}} :França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}} '''vocala''' {{f}} # Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u. #*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007 # ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]]. #*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003 {{-drv-}} * [[vocalisme]] * [[vocalizar]] {{-ant-}} las autras letras de l’afabet * [[consonanta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vowel}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocala''' {{f}} # ''femenin singular de'' [[vocal]] / [[vocau]] [[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]] fgqqs09wny57livq0em9u0vjdui2j76 vocal 0 5240 418728 356337 2026-07-06T22:29:42Z Ricou31 591 418728 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|oc}} '''vocal''' {{leng}} {{Declinason|nadk|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}} # Relatiu a la [[votz]]. # ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz. # ''(Tecnica)'' Que torna la votz. {{-var-}} * [[vocau]] {{-sin-}} * [[fonetic]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[vocalament]] * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalista]] * [[vocalitat]] * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] * [[vocalizador]] * [[vocalizar]] }} {{-exp-}} * [[aparelh vocal]] * [[còrda vocala]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vocal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|ca}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])'' #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|boˈkal|es}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|es}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])'' #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop [[ca:vocal]] [[chr:vocal]] [[cy:vocal]] [[de:vocal]] [[el:vocal]] [[en:vocal]] [[eo:vocal]] [[es:vocal]] [[et:vocal]] [[fa:vocal]] [[fi:vocal]] [[fr:vocal]] [[gl:vocal]] [[hu:vocal]] [[hy:vocal]] [[io:vocal]] [[ja:vocal]] [[kn:vocal]] [[ko:vocal]] [[ku:vocal]] [[la:vocal]] [[lo:vocal]] [[mg:vocal]] [[ml:vocal]] [[my:vocal]] [[nl:vocal]] [[pl:vocal]] [[pt:vocal]] [[ro:vocal]] [[sv:vocal]] [[ta:vocal]] [[te:vocal]] [[tg:vocal]] [[tr:vocal]] [[uz:vocal]] [[vi:vocal]] [[zh:vocal]] k4fak3ozvz81v8nyiuzjnojvvba5ey3 418729 418728 2026-07-06T22:42:07Z Ricou31 591 418729 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|oc}} '''vocal''' {{leng}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}} # Relatiu a la [[votz]]. # ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz. # ''(Tecnica)'' Que torna la votz. {{-var-}} * [[vocau]] {{-sin-}} * [[fonetic]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[vocalament]] * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalista]] * [[vocalitat]] * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] * [[vocalizador]] * [[vocalizar]] }} {{-exp-}} * [[aparelh vocal]] * [[còrda vocala]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vocal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|ca}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|boˈkal|es}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|es}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}} :Brasil {{pron|voˈkaw|pt}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|pt}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} [[ca:vocal]] [[chr:vocal]] [[cy:vocal]] [[de:vocal]] [[el:vocal]] [[en:vocal]] [[eo:vocal]] [[es:vocal]] [[et:vocal]] [[fa:vocal]] [[fi:vocal]] [[fr:vocal]] [[gl:vocal]] [[hu:vocal]] [[hy:vocal]] [[io:vocal]] [[ja:vocal]] [[kn:vocal]] [[ko:vocal]] [[ku:vocal]] [[la:vocal]] [[lo:vocal]] [[mg:vocal]] [[ml:vocal]] [[my:vocal]] [[nl:vocal]] [[pl:vocal]] [[pt:vocal]] [[ro:vocal]] [[sv:vocal]] [[ta:vocal]] [[te:vocal]] [[tg:vocal]] [[tr:vocal]] [[uz:vocal]] [[vi:vocal]] [[zh:vocal]] 0x317z2mxl5nycg3pahdk0k37842ztj 418730 418729 2026-07-06T22:50:48Z Ricou31 591 418730 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|oc}} '''vocal''' {{leng}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}} # Relatiu a la [[votz]]. # ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz. # ''(Tecnica)'' Que torna la votz. {{-var-}} * [[vocau]] {{-sin-}} * [[fonetic]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[vocalament]] * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalista]] * [[vocalitat]] * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] * [[vocalizador]] * [[vocalizar]] }} {{-exp-}} * [[aparelh vocal]] * [[còrda vocala]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vocal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}} }}}} {{=en=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}} :american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}} :australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|en}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocala}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|ca}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|boˈkal|es}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|es}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}} :Brasil {{pron|voˈkaw|pt}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|pt}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} [[ca:vocal]] [[chr:vocal]] [[cy:vocal]] [[de:vocal]] [[el:vocal]] [[en:vocal]] [[eo:vocal]] [[es:vocal]] [[et:vocal]] [[fa:vocal]] [[fi:vocal]] [[fr:vocal]] [[gl:vocal]] [[hu:vocal]] [[hy:vocal]] [[io:vocal]] [[ja:vocal]] [[kn:vocal]] [[ko:vocal]] [[ku:vocal]] [[la:vocal]] [[lo:vocal]] [[mg:vocal]] [[ml:vocal]] [[my:vocal]] [[nl:vocal]] [[pl:vocal]] [[pt:vocal]] [[ro:vocal]] [[sv:vocal]] [[ta:vocal]] [[te:vocal]] [[tg:vocal]] [[tr:vocal]] [[uz:vocal]] [[vi:vocal]] [[zh:vocal]] nq3ijxi2uuzmo2fm3bvw8z82nurvkpj 418731 418730 2026-07-06T22:54:39Z Ricou31 591 418731 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|oc}} '''vocal''' {{leng}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}} # Relatiu a la [[votz]]. # ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz. # ''(Tecnica)'' Que torna la votz. {{-var-}} * [[vocau]] {{-sin-}} * [[fonetic]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[vocalament]] * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalista]] * [[vocalitat]] * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] * [[vocalizador]] * [[vocalizar]] }} {{-exp-}} * [[aparelh vocal]] * [[còrda vocala]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vocal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}} }}}} {{=en=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}} :american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}} :australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|en}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocala}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|ca}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|boˈkal|es}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|es}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=fr=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|fr|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron||fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|fr}} '''vocal''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}e|vocaux|{{pn}}es|vɔkal|vɔkal|vɔko|vɔkal}} #{{trad|oc|vocal}} {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}} :Brasil {{pron|voˈkaw|pt}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|pt}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} [[ca:vocal]] [[chr:vocal]] [[cy:vocal]] [[de:vocal]] [[el:vocal]] [[en:vocal]] [[eo:vocal]] [[es:vocal]] [[et:vocal]] [[fa:vocal]] [[fi:vocal]] [[fr:vocal]] [[gl:vocal]] [[hu:vocal]] [[hy:vocal]] [[io:vocal]] [[ja:vocal]] [[kn:vocal]] [[ko:vocal]] [[ku:vocal]] [[la:vocal]] [[lo:vocal]] [[mg:vocal]] [[ml:vocal]] [[my:vocal]] [[nl:vocal]] [[pl:vocal]] [[pt:vocal]] [[ro:vocal]] [[sv:vocal]] [[ta:vocal]] [[te:vocal]] [[tg:vocal]] [[tr:vocal]] [[uz:vocal]] [[vi:vocal]] [[zh:vocal]] n7ef4rueli4kqggo9h961dbb4clzqd0 418732 418731 2026-07-06T22:56:12Z Ricou31 591 418732 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|oc}} '''vocal''' {{leng}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}} # Relatiu a la [[votz]]. # ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz. # ''(Tecnica)'' Que torna la votz. {{-var-}} * [[vocau]] {{-sin-}} * [[fonetic]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[vocalament]] * [[vocalic]] * [[vocalisme]] * [[vocalista]] * [[vocalitat]] * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] * [[vocalizador]] * [[vocalizar]] }} {{-exp-}} * [[aparelh vocal]] * [[còrda vocala]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokal}} * {{env1}}: {{trad|en|vocal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}} }}}} {{=en=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}} :american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}} :australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|en}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' #{{trad|oc|vocala}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|ca}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|boˈkal|es}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|es}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}} '''vocal''' {{f}} #{{trad|oc|vocala}} {{-nom-|es}} '''vocal''' {{mf}} #La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop {{=fr=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|fr|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :{{pron|vɔkalw|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|vo|cal}} {{-adj-|fr}} '''vocal''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}e|vocaux|{{pn}}es|vɔkal|vɔkal|vɔko|vɔkal}} #{{trad|oc|vocal}} {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]». {{-pron-}} :Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}} :Brasil {{pron|voˈkaw|pt}} {{-sil-}} '''vo | cal''' (2) {{-adj-|pt}} '''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])'' #{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}} [[ca:vocal]] [[chr:vocal]] [[cy:vocal]] [[de:vocal]] [[el:vocal]] [[en:vocal]] [[eo:vocal]] [[es:vocal]] [[et:vocal]] [[fa:vocal]] [[fi:vocal]] [[fr:vocal]] [[gl:vocal]] [[hu:vocal]] [[hy:vocal]] [[io:vocal]] [[ja:vocal]] [[kn:vocal]] [[ko:vocal]] [[ku:vocal]] [[la:vocal]] [[lo:vocal]] [[mg:vocal]] [[ml:vocal]] [[my:vocal]] [[nl:vocal]] [[pl:vocal]] [[pt:vocal]] [[ro:vocal]] [[sv:vocal]] [[ta:vocal]] [[te:vocal]] [[tg:vocal]] [[tr:vocal]] [[uz:vocal]] [[vi:vocal]] [[zh:vocal]] aqv97f08yjt6chzc58lnwm9efn9aff2 bocal 0 19846 418741 314220 2026-07-07T07:45:25Z Ricou31 591 418741 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|bucal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} :França (Bearn) - Lengadocian : escotar « bocal » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-bocal.wav]] {{-nom-|oc}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|buˈkal|buˈkals}} [[image:Abatesco embouchure-66.JPG|vinheta|100px|Lo '''bocal''' d’un riu]] [[image:Norgesglas.jpg|vinheta|100px|Un '''bocal''' de veire]] # ''(geomorfologia)'' [[embocadura|Embocadura]] d'un [[riu]], d’un [[grau]]. # [[topin|Topin]] de [[veire]] utilizat per [[servar]] d'aliments. #*''Puèi, i farián un pauc d'elevatge, de guits, de lapins, de fèdas, e podariá los fruchièrs e la vinha, tornariá metre l'òrt en servici, farián de '''bocals'''. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000 {{-var-}} *[[bocau]] {{-revi-}} {{Reviradas|bocal d’un riu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Eingang}} * {{env1}}: {{trad|en|mouth}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|embocadura}} * {{esv1}}: {{trad|es|embocadura}}, {{trad|es|desembocadura}} * {{frv1}}: {{trad|fr|embouchure}} * {{itv1}}: {{trad|it|imboccatura}}, {{trad|it|imbocco}}, {{trad|it|bocca}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embocadura}} }}}} {{Reviradas|topin de veire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Glas}}, {{trad|de|Einmachglas}} * {{env1}}: {{trad|en|jar}}, {{trad|en|glass jar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pot de vidre}}, {{trad|ca|bocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|barattolo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|frasco}}, {{trad|pt|boião}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|boˈkaɫ|ca}}, {{pron|buˈkaɫ|ca}} :Occidental: {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-nom-|ca}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} # {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire. {{=fr=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :{{pron|bɔkal|fr}} {{-nom-|fr}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|bocaux|bɔkal|bɔko}} # {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire. [[chr:bocal]] [[cs:bocal]] [[en:bocal]] [[fj:bocal]] [[fr:bocal]] [[gl:bocal]] [[hu:bocal]] [[io:bocal]] [[ko:bocal]] [[mg:bocal]] [[pl:bocal]] [[pt:bocal]] [[ro:bocal]] [[ru:bocal]] [[vi:bocal]] [[zh:bocal]] ad172118vgicxxfyasay8c7wwum1bmf 418743 418741 2026-07-07T08:27:47Z Ricou31 591 418743 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|bucal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|oc}} :França (Bearn) - Lengadocian : escotar « bocal » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-bocal.wav]] {{-nom-|oc}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|buˈkal|buˈkals}} [[image:Abatesco embouchure-66.JPG|vinheta|100px|Lo '''bocal''' d’un riu]] [[image:Norgesglas.jpg|vinheta|100px|Un '''bocal''' de veire]] # ''(geomorfologia)'' [[embocadura|Embocadura]] d'un [[riu]], d’un [[grau]]. # [[topin|Topin]] de [[veire]] utilizat per [[servar]] d'aliments. #*''Puèi, i farián un pauc d'elevatge, de guits, de lapins, de fèdas, e podariá los fruchièrs e la vinha, tornariá metre l'òrt en servici, farián de '''bocals'''. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000 {{-var-}} *[[bocau]] {{-revi-}} {{Reviradas|bocal d’un riu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Eingang}} * {{env1}}: {{trad|en|mouth}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|embocadura}} * {{esv1}}: {{trad|es|embocadura}}, {{trad|es|desembocadura}} * {{frv1}}: {{trad|fr|embouchure}} * {{itv1}}: {{trad|it|imboccatura}}, {{trad|it|imbocco}}, {{trad|it|bocca}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embocadura}} }}}} {{Reviradas|topin de veire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Glas}}, {{trad|de|Einmachglas}} * {{env1}}: {{trad|en|jar}}, {{trad|en|glass jar}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pot de vidre}}, {{trad|ca|bocal}} * {{esv1}}: {{trad|es|tarro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|bocal}} * {{itv1}}: {{trad|it|barattolo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|frasco}}, {{trad|pt|boião}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|boˈkaɫ|ca}}, {{pron|buˈkaɫ|ca}} :Occidental: {{pron|boˈkaɫ|ca}} {{-nom-|ca}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} # {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire. {{=fr=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :{{pron|bɔkal|fr}} {{-nom-|fr}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|bocaux|bɔkal|bɔko}} # {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire. {{=pt=}} {{-etim-}} :De [[boca]]. {{-pron-}} :Portugal {{pron|bukˈaɫ|pt}} :Brasil {{pron|bokˈaw|pt}} {{-nom-|pt}} '''bocal''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|bocais}} # [[obertura]], [[boca]] d’un topin. # ''(musica)'' [[embocadura]] [[chr:bocal]] [[cs:bocal]] [[en:bocal]] [[fj:bocal]] [[fr:bocal]] [[gl:bocal]] [[hu:bocal]] [[io:bocal]] [[ko:bocal]] [[mg:bocal]] [[pl:bocal]] [[pt:bocal]] [[ro:bocal]] [[ru:bocal]] [[vi:bocal]] [[zh:bocal]] 9i1d42yfqbnvnzp4lw9lym22iuudb1h vocalas 0 46764 418737 280272 2026-07-07T06:38:48Z Ricou31 591 418737 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞s|oc}} :provençau {{pron|vuˈkalə|oc}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocalas''' {{f}} # ''Femenin plural de'' [[vocal]]. {{-flex-nom-|oc}} '''vocalas''' {{f}} # ''Plural de'' [[vocala]]. cfs9du9xc2tzwj2gc4vun9tb82s4keb 418738 418737 2026-07-07T06:39:18Z Ricou31 591 418738 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞s|oc}} :provençau {{pron|vuˈkalə|oc}} {{-flex-adj-|oc}} '''vocalas''' {{f}} # ''Femenin plural de'' [[vocal]] / [[vocau]] {{-flex-nom-|oc}} '''vocalas''' {{f}} # ''Plural de'' [[vocala]]. 3y9cul3wmz4egldflf3f4dctj11z9ur còrda 0 49312 418718 319262 2026-07-06T18:50:19Z Ricou31 591 418718 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}} ''' còrda''' {{f}} [[File:Rope-2010.jpg|vinheta|Una '''còrda''']] # Ensemble de [[fial]] o fibras de [[cambe]], coton, que trenats fòrman un còs cilindric, flexible, d'espessor cambiadissa. #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #''(Géométrie)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-ref-}} 5xe9ioof9s6u7ojod8kiz3ofevue93u 418719 418718 2026-07-06T20:10:57Z Ricou31 591 418719 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}} ''' còrda''' {{f}} [[File:Rope-2010.jpg|vinheta|Una '''còrda''']] # Ensemble de [[fial]] o fibras de [[cambe]], coton, que trenats fòrman un còs cilindric, flexible, d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-ref-}} 6s7vvfdyz8ut15dsgawlklxowrq5mau 418720 418719 2026-07-06T20:59:38Z Ricou31 591 418720 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] hmci8wavp4mors58igc57o5pkuigwtn 418721 418720 2026-07-06T21:01:57Z Ricou31 591 418721 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda|Còrdas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] 3l61jxjol9nnw7d2dqzu2klv3c65psf 418722 418721 2026-07-06T21:17:40Z Ricou31 591 418722 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda|Còrdas}} {{-etim-|oc}} {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}} :escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|còr|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] 81iwkhclkyyx90pzrtqp4jx1wyg49d9 418723 418722 2026-07-06T21:18:33Z Ricou31 591 418723 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda|Còrdas}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}} :escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|còr|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] 7zc5bwiodixhmebqt8mtxu8s10t1fv0 418724 418723 2026-07-06T21:19:16Z Ricou31 591 418724 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda|Còrdas}} {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}} :escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|còr|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordeleta]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] 6pff1i4mio0fp0kqa46hgfq32s3h78i 418725 418724 2026-07-06T21:19:49Z Ricou31 591 418725 wikitext text/x-wiki {{veire|corda|còrda|Còrdas}} {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}} :escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|còr|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}} '''còrda''' {{f}} [[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']] [[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]] [[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]] [[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]] [[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]] # Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa. #*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952 #''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]] #*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974 #''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc. #*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008 #''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]] #*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000 #''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle. #''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck. #''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]]. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[clavicòrdi]] * [[cordar]] * [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]] * [[cordatge]] * [[cordèl]] / [[cordèu]] * [[cordelar]] * [[cordelejar]] * [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]] * [[cordelina]] * [[cordeta]] * [[cordièr]] / [[cordèr]] * [[cordifòrme]] * [[cordita]] * [[cordon]] ** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]] ** [[cordonet]] ** [[cordonièr]] * [[encordelar]] * [[monocòrda]] * [[unicòrda]] }} {{-exp-}} {{colomnas|nombre=3| * [[còrda de nos]] * [[escala de còrda]] * [[instrument de còrdas]] * [[meritar la còrda]] * [[metre en còrdas]] * [[plòu de còrdas]] * [[riscar la còrda]] * [[tirar sus la còrda]] * [[tomba de còrda]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|fial trenat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}} * {{env1}}: {{trad|en|rope}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda d’un instrument de musica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Saite}} * {{env1}}: {{trad|en|string}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|geometria| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}} * {{env1}}: {{trad|en|chord}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{Reviradas|còrda de l’ipodròm| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}} * {{env1}}: {{trad|en|rail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corda}} * {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|corde}} * {{itv1}}: {{trad|it|corda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}} }}}} {{-flex-verb-}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]] # ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]] 56hw4bx1zt1b6ugosm9hzu1e75qq2fo largar 0 93321 418706 2026-07-06T12:35:44Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]. #''(Per extension)''Donar d'ample #''(figurat)'' Donar d’un biais gene... » 418706 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]. #''(Per extension)''Donar d'ample #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #se [[separar]], s’[[alunhar]]. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} 38o47kmg1uufrrklzer3nv73w3f9lgu 418707 418706 2026-07-06T13:40:39Z Ricou31 591 418707 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela, #:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton, #:''au só coma a la ploja, au hred qui pela, #:''pescant shens aledar nat momenton ? #::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014) #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]] ##''(sens propri) ##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002 ##''(sens figurat) ##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva ! ##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva ##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon, ##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon ! ##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912 #''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar. #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #Se [[separar]], s’[[alunhar]]. #*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} l8201vczc9youwz3o7opmsmkki9sf35 418708 418707 2026-07-06T13:43:15Z Ricou31 591 418708 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela, #:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton, #:''au só coma a la ploja, au hred qui pela, #:''pescant shens aledar nat momenton ? #::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014) #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]] ##''(sens propri) ##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002 ##''(sens figurat) ##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva ! ##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva ##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon, ##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon ! ##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912 #''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar. #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #Se [[separar]], s’[[alunhar]]. #*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[delargar]] / [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} qsoisl4yxouey68aluczbgny6kvd8tg 418709 418708 2026-07-06T13:46:07Z Ricou31 591 418709 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela, #:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton, #:''au só coma a la ploja, au hred qui pela, #:''pescant shens aledar nat momenton ? #::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014) #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]] ##''(sens propri) ##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002 ##''(sens figurat) ##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva ! ##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva ##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon, ##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon ! ##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912 #''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar. #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #Se [[separar]], s’[[alunhar]]. #*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[delargar]] / [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}} fkmfbok6hrwpire32wt4eu7qrdyhd5j 418710 418709 2026-07-06T14:06:36Z Ricou31 591 418710 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela, #:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton, #:''au só coma a la ploja, au hred qui pela, #:''pescant shens aledar nat momenton ? #::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014) #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]] ##''(sens propri) ##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002 ##''(sens figurat) ##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva ! ##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva ##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon, ##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon ! ##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912 #''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar. #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #Se [[separar]], s’[[alunhar]]. #*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[delargar]] / [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}} {{=es=}} {{-etim-}} De ''[[largo]]'' {{-pron-|es}} :{{pron|laɾˈɣ̞aɾ|es}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|es}} '''largar''' #Se liberar d’un mal pas #''(jòcs de cartas)'' Jogar las cartas sens valor #Largar la vela {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[largo]]'' {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|lɐɾˈgaɾ|pt}} :Brasil {{pron|laɦˈgaɾ|pt}}, {{pron|laɾˈga|pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|pt}} '''largar''' #Se liberar d’un mal pas #Abandonar, desistir, daissar #Largar la vela '''se largar''' #Escapar, fugir ogxqhtyyqvqj60a5bykbx5lctje5uvw 418711 418710 2026-07-06T14:08:21Z Ricou31 591 418711 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar la [[vela]] per se’n anar. #*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela, #:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton, #:''au só coma a la ploja, au hred qui pela, #:''pescant shens aledar nat momenton ? #::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014) #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]] ##''(sens propri) ##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002 ##''(sens figurat) ##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva ! ##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva ##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon, ##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon ! ##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912 #''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar. #''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]]. '''se largar''' #Se [[separar]], s’[[alunhar]]. #*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| donar d’ample * [[destibar]] * [[lançar]] * [[mandar]] donar generosament * [[degalhar]] * [[prodigar]] }} {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[alargar]] * [[delargar]] / [[deslargar]] * [[eslargar]] * [[largada]] * [[largament]] * [[largant]] * [[largassièr]] }} {{-exp-}} * [[largar un damne]] * [[largar vela]] {{-rev-}} {{Reviradas|Daissar caire| * {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}} * {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}} }} {{Reviradas|prodigar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}} * {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}} * {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}} }}}} {{Reviradas|Daissar anar lo proïn| * {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}} * {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|soltar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}} * {{itv1}}: {{trad|it|mollare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}} {{=es=}} {{-etim-}} De ''[[largo]]'' {{-pron-|es}} :{{pron|laɾˈɣ̞aɾ|es}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|es}} '''largar''' #Se liberar d’un mal pas #''(jòcs de cartas)'' Jogar las cartas sens valor #Largar la vela {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[largo]]'' {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|lɐɾˈgaɾ|pt}} :Brasil {{pron|laɦˈgaɾ|pt}}, {{pron|laɾˈga|pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gar}} {{-vèrb-|pt}} '''largar''' #Se liberar d’un mal pas #Abandonar, desistir, daissar #Largar la vela '''se largar''' #Escapar, fugir 28twa6iv3sn0b3uz8ytqzq536rbcor4 proïn 0 93322 418712 2026-07-06T15:04:52Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Pel {{etil|la|oc|mot=prymnesius|sens=cordatge de proa}}, del {{etil|grc|oc|πρυμνήσιος}} influenciat per ''*proda'' ‘proa’, «[[proa]]» {{-pron-}} {{pron|pɾuˈi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pro|ïn}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|pɾuˈi|pɾuˈis}} '''{{pn}}''' {{m}} # ''(Marina)'' [[cordatge|Cordatge]] per [[amarrar]] una embarcacion. {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bugsiertrosse}... » 418712 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Pel {{etil|la|oc|mot=prymnesius|sens=cordatge de proa}}, del {{etil|grc|oc|πρυμνήσιος}} influenciat per ''*proda'' ‘proa’, «[[proa]]» {{-pron-}} {{pron|pɾuˈi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pro|ïn}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|pɾuˈi|pɾuˈis}} '''{{pn}}''' {{m}} # ''(Marina)'' [[cordatge|Cordatge]] per [[amarrar]] una embarcacion. {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bugsiertrosse}} * {{env1}}: {{trad|en|mooring}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|proís}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|proís}}, {{trad|es|proíz}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cordage}} * {{itv1}}: {{trad|it|ormeggio}}, {{trad|it|amarra}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cordame}} {{)}} ca815456zy7uzkv1ezlu442yskuuik0 largada 0 93323 418713 2026-07-06T15:18:42Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|ga|da}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}} #Vent del [[larg]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}} * {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}} {{-}} *... » 418713 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|ga|da}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}} #Vent del [[larg]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}} * {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|viento de mar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vent du large}} * {{itv1}}: {{trad|it|brezza marina}}, {{trad|it|vento di mare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vento de maré}} }} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #''participi passat al femenin singular de'' [[largar]] 4a4ove5ur437r0y9924ycfmx7wu3tku 418714 418713 2026-07-06T15:21:11Z Ricou31 591 418714 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|ga|da}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}} #Vent del [[larg]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}} * {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|viento de mar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vent du large}} * {{itv1}}: {{trad|it|brezza marina}}, {{trad|it|vento di mare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vento marítimo}} }} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #''participi passat al femenin singular de'' [[largar]] 1yuzu4uhdldmmjdsv7emlci499j1n6f largant 0 93324 418715 2026-07-06T15:35:46Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣant|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgãⁿ|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gant}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|laɾˈɣant|laɾˈɣato̞|laɾˈɣants|laɾˈɣato̞s}} #Que dona [[largament]]. {{-sin-}} *[[generós]] *[[larg]] *[[liberal]] *[[prodig]] {{-rev-}} {{Reviradas|generós| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|großzügig}}... » 418715 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣant|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgãⁿ|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gant}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|laɾˈɣant|laɾˈɣato̞|laɾˈɣants|laɾˈɣato̞s}} #Que dona [[largament]]. {{-sin-}} *[[generós]] *[[larg]] *[[liberal]] *[[prodig]] {{-rev-}} {{Reviradas|generós| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|großzügig}} * {{env1}}: {{trad|en|generous}} * {{euv1}}: {{trad|eu|escuzabala}} * {{brv1}}: {{trad|br|brokus}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|щедър}} * {{cav1}}: {{trad|ca|generós}} * {{csv1}}: {{trad|cs|štědrý}} * {{esv1}}: {{trad|es|generoso}} * {{isv1}}: {{trad|is|örlátur}} * {{itv1}}: {{trad|it|generoso}} * {{huv1}}: {{trad|hu|nagylelkű}} * {{plv1}}: {{trad|pl|szczodry}} * {{rov1}}: {{trad|ro|generos}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|щедрый}} * {{trv1}}: {{trad|tr|eliaçık}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|щедрий}} }}}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣant|laɾˈɣants}} #Lo que dona [[largament]]. {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #''participi present de'' [[largar]] 2s5u44ivk6tal2xvpb4l6326lit2jll largament 0 93325 418716 2026-07-06T16:48:34Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}} :provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lar|ga|ment}} {{-adv-|oc}} '''{{pn}}''' # D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s. # D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]]. # D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]]. {{... » 418716 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}} :provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lar|ga|ment}} {{-adv-|oc}} '''{{pn}}''' # D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s. # D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]]. # D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]]. {{-par-}} * [[larg]] * [[largant]] {{-ant-}} * [[estrechament]] / [[estreitament]] {{-revi-}} {{Reviradas|D'un biais largant, amb larguesa| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}} * {{env1}}: {{trad|en|generously}}, {{trad|en|amply}}, {{trad|en|plentifully}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|abundantment}}, {{trad|ca|generosament}} * {{esv1}}: {{trad|es|ampliamente}}, {{trad|es|en gran medida}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in larga misura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|generosamente}}, {{trad|pt|abundantemente}} }}}} {{Reviradas|D'un biais larg, de biais genaral| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|allgemein}} * {{env1}}: {{trad|en|broadly}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|en termes generals}} * {{esv1}}: {{trad|es|en términos generales}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in generale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|de forma geral}} }}}} {{Reviradas|D'un biais espandit o ample| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}} * {{env1}}: {{trad|en|widely}}, {{trad|en|spaciously}}, {{trad|en|broadly}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ampliament}} * {{esv1}}: {{trad|es|amplamente}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|amplamente}}, {{trad|pt|largamente}} }}}} kek6xkfvhcei3xlgfgzwxt71m7wbnd1 418717 418716 2026-07-06T17:07:31Z Ricou31 591 418717 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}} :provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lar|ga|ment}} {{-adv-|oc}} '''{{pn}}''' # D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s. #*''D'un biais general aquelas taulas explicativas son totas engenhiadas amb una amira pedagogica. Una volontat, d'alhors, '''largament''' capitada talament son plan engimbradas, que siá al nivèl de la documentacion coma de l'illustracion. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule), 2012 # D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]]. #*''Cal que pògue noirir una ostalala '''largament''', e permetre al cap-d'ostal de metre quauque sòu de costat, malgrat la grèla e la secada. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948 # D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]]. #*''Lo sistèma del vòltament en copòlas permetiá d'escartar tota crenta de fuòc a l'encòp que donava la facilitat de cobrir de fòrça largs espandis sens los subdevesir e dobrir pro '''largament''' las parets lateralas entre las pilas sens comprometre la soliditat. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011 {{-par-}} * [[larg]] * [[largant]] {{-ant-}} * [[estrechament]] / [[estreitament]] {{-revi-}} {{Reviradas|D'un biais largant, amb larguesa| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}} * {{env1}}: {{trad|en|generously}}, {{trad|en|amply}}, {{trad|en|plentifully}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|abundantment}}, {{trad|ca|generosament}} * {{esv1}}: {{trad|es|ampliamente}}, {{trad|es|en gran medida}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in larga misura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|generosamente}}, {{trad|pt|abundantemente}} }}}} {{Reviradas|D'un biais larg, de biais genaral| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|allgemein}} * {{env1}}: {{trad|en|broadly}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|en termes generals}} * {{esv1}}: {{trad|es|en términos generales}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in generale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|de forma geral}} }}}} {{Reviradas|D'un biais espandit o ample| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}} * {{env1}}: {{trad|en|widely}}, {{trad|en|spaciously}}, {{trad|en|broadly}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ampliament}} * {{esv1}}: {{trad|es|amplamente}} * {{frv1}}: {{trad|fr|largement}} * {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|amplamente}}, {{trad|pt|largamente}} }}}} qo3q9g69afyiby5nkt7nkkfj19nnvab glòta 0 93326 418726 2026-07-06T21:41:08Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈglɔto̞|oc}} :provençau {{pron|ˈglɔtə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ta}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔto̞|ˈglɔto̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per... » 418726 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈglɔto̞|oc}} :provençau {{pron|ˈglɔtə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ta}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔto̞|ˈglɔto̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]]. {{-var-}} * [[glòti]] (lengadocian) {{-drv-}} * [[epiglòta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Glottis}} * {{env1}}: {{trad|en|glottis}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|glotis}} * {{esv1}}: {{trad|es|glotis}} * {{frv1}}: {{trad|fr|glotte}} * {{itv1}}: {{trad|it|glote}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|glote}} }}}} 9jb3n7bb89wf4788bneot364pwhz0xd glòti 0 93327 418727 2026-07-06T21:43:02Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈglɔti|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ti}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔti|ˈglɔtis}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]]. {{-var-}} * [[glòta]] {{-drv-}} * [[epiglòti]] {{-revi-... » 418727 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈglɔti|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ti}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔti|ˈglɔtis}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]]. {{-var-}} * [[glòta]] {{-drv-}} * [[epiglòti]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Glottis}} * {{env1}}: {{trad|en|glottis}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|glotis}} * {{esv1}}: {{trad|es|glotis}} * {{frv1}}: {{trad|fr|glotte}} * {{itv1}}: {{trad|it|glote}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|glote}} }}}} 4n9bboas65umdcstxi0o23qkuwdkvip vocalizar 0 93328 418740 2026-07-07T06:54:31Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[vocal]] amb lo sufix «-izar» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|bukaliˈza|oc}} :provençau {{pron|vukaliˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Musica)'' Passar en [[cantar|cantant]] una escala de [[sons]] per se formar la [[votz]], far d’exercicis de [[cant]] sens nomenar las nòtas. # ''(linguistica)'' Se ditz d’una [[consonanta]] al venir [[vocala]]. {{-drv-}} * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] {{-revi-}} {{Revirad... » 418740 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[vocal]] amb lo sufix «-izar» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|bukaliˈza|oc}} :provençau {{pron|vukaliˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Musica)'' Passar en [[cantar|cantant]] una escala de [[sons]] per se formar la [[votz]], far d’exercicis de [[cant]] sens nomenar las nòtas. # ''(linguistica)'' Se ditz d’una [[consonanta]] al venir [[vocala]]. {{-drv-}} * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|vokalisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|vocalize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vocalitzar}} * {{esv1}}: {{trad|es|vocalizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vocaliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|vocalizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vocalizar}} }}}} gurkg4h36gdouzpml9etvi5r17vmz4x bucal 0 93329 418742 2026-07-07T08:19:32Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{veire|bocal|bucal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :{{pron|byˈkal|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|byˈkal|byˈkalo̞|byˈkals|byˈkalo̞s}} # ''(anatomia)'' Relatiu a la [[boca]]. #*''Chucar aquela sang generosa, m'embucar de son plasmà, aver la boca empastada dels globuls blancs e de las plaquetas que s'i pegan, sentir... » 418742 wikitext text/x-wiki {{veire|bocal|bucal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :{{pron|byˈkal|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|byˈkal|byˈkalo̞|byˈkals|byˈkalo̞s}} # ''(anatomia)'' Relatiu a la [[boca]]. #*''Chucar aquela sang generosa, m'embucar de son plasmà, aver la boca empastada dels globuls blancs e de las plaquetas que s'i pegan, sentir qualque emacia esclatar, son chuc rajar dins mas pèças '''bucalas''', m'eissugar d'un revèrs de pata anteriora. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000 {{-var-}} *[[bucau]] {{-sin-}} *[[oral]] {{-exp-}} *[[cavitat bucala]] *[[glandolas bucalas]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|oral}} * {{env1}}: {{trad|en|oral}}, {{trad|en|buccal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bucal}} * {{esv1}}: {{trad|es|bucal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|buccal}} * {{itv1}}: {{trad|it|buccale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|bucal}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :{{pron|buˈkaɫ|ca}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|ca}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucals]])'' # {{trad|oc|bucal}} {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :{{pron|buˈkal|es}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|es}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucales]])'' # {{trad|oc|bucal}} {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :Portugal {{pron|bukˈaɫ|pt}} :Brasil {{pron|bukˈaw|pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|pt}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucais]])'' # {{trad|oc|bucal}} 2i27i7cbdzufoctkjlyet5mz4f74hf8 liça 0 93330 418744 2026-07-07T09:31:06Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}} : provençau {{pron|ˈlisə|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}} #''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc. ##''(Per metonim... » 418744 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}} : provençau {{pron|ˈlisə|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}} #''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc. ##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]]. ##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps. #''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas. #''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara. #''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]]. # [[filat|Filat]] de pescaire. {{-exp-}} *[[dintrar en liça]] {{-rev-}} {{Reviradas|palenca| * {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}} }} {{Reviradas|camp enclaus per las justas| * {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|lizza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}} }} {{Reviradas|element de fortificacion| * {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}} * {{env1}}: {{trad|en|bailey}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}} }} {{Reviradas|boloard| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}} }} {{Reviradas|teissedura| * {{dev1}}: {{trad|de|Litze}} * {{env1}}: {{trad|en|heddle}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|liccio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}} }} 8mgdopg39ey5jjp3xn6jbwyyg2jlknt 418745 418744 2026-07-07T09:47:05Z Ricou31 591 418745 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}} : provençau {{pron|ˈlisə|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}} #''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc. #*''Per quant ai dònas, s'alucavan ambé tristesa, non que se tafurèsson per seis òmes mai sabián, per experiéncia antica, que se deurián tenir desenant sus lo costat de la '''liça'''. La jota èra per començar. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu), 2013 ##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]]. ##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps. #''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas. #*''-lo castèl a una dobla encinta al sègle xii : las doas muralhas ( o emparas o rampars) son desseparadas per las lissas ( o '''liças'''). ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011 #''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara. #''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]]. # [[filat|Filat]] de pescaire. {{-exp-}} *[[dintrar en liça]] {{-sin-}} *[[lissa]] {{-rev-}} {{Reviradas|palenca| * {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}} }} {{Reviradas|camp enclaus per las justas| * {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|lizza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}} }} {{Reviradas|element de fortificacion| * {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}} * {{env1}}: {{trad|en|bailey}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}} }} {{Reviradas|boloard| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}} }} {{Reviradas|teissedura| * {{dev1}}: {{trad|de|Litze}} * {{env1}}: {{trad|en|heddle}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|liccio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}} }} guk6j46yemw5kxy2tpa9czlexpvpd1t 418746 418745 2026-07-07T10:03:55Z Ricou31 591 418746 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}} : provençau {{pron|ˈlisə|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}} [[image:Histoire universelle des théâtres de toutes les nations, depuis Thespis jusqu'à nos jours (1779) (14761529696).jpg|vinheta|Una '''liça''' de torneg]] [[image:Cité - remparts et lice (Carcassonne) (5).jpg|vinheta|La '''liça''' entre los barris de la ciutat de Carcassona]] [[image:LoomShedRearView.jpg|vinheta|Las '''liças''' montadas sul telièr]] #''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc. #*''Per quant ai dònas, s'alucavan ambé tristesa, non que se tafurèsson per seis òmes mai sabián, per experiéncia antica, que se deurián tenir desenant sus lo costat de la '''liça'''. La jota èra per començar. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu), 2013 ##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]]. ##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps. #''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas. #*''-lo castèl a una dobla encinta al sègle xii : las doas muralhas ( o emparas o rampars) son desseparadas per las lissas ( o '''liças'''). ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011 #''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara. #''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]]. # [[filat|Filat]] de pescaire. {{-exp-}} *[[dintrar en liça]] {{-sin-}} *[[lissa]] {{-rev-}} {{Reviradas|palenca| * {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}} }} {{Reviradas|camp enclaus per las justas| * {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}} * {{env1}}: {{trad|en|lists}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|lizza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}} }} {{Reviradas|element de fortificacion| * {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}} * {{env1}}: {{trad|en|bailey}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}} }} {{Reviradas|boloard| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}} }} {{Reviradas|teissedura| * {{dev1}}: {{trad|de|Litze}} * {{env1}}: {{trad|en|heddle}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|liza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lice}} * {{itv1}}: {{trad|it|liccio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}} }} 4rsckqizwr5b589ykeddkh4rn7ecrn7 baloard 0 93331 418747 2026-07-07T10:59:27Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloar... » 418747 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974 #''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats. #*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 #''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres. {{-sin-}} *[[liça]] {{-rev-}} {{Reviradas|plaça fòrta| * {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}} * {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bastión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}} }} {{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}} }} {{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}} }} dyoakcdi02lqedz5vdaxtml4tb22fbs 418748 418747 2026-07-07T11:05:11Z Ricou31 591 418748 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974 #''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats. #*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 #''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres. #*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999 {{-sin-}} *[[liça]] {{-rev-}} {{Reviradas|plaça fòrta| * {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}} * {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bastión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}} }} {{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}} }} {{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}} }} ax9mnyd43isxqfr1bw800vgugo913u1 418749 418748 2026-07-07T11:09:22Z Ricou31 591 418749 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} [[image:Toulouse - Boulevard de Strasbourg 3.jpg|vinheta|Lo '''baloard''' d’Estrasborg a Tolosa]] #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974 #''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats. #*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 #''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres. #*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999 {{-sin-}} *[[liça]] {{-rev-}} {{Reviradas|plaça fòrta| * {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}} * {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bastión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}} }} {{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}} }} {{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}} }} cayypsskurghsp0ke858xppxip4799p 418750 418749 2026-07-07T11:19:03Z Ricou31 591 418750 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} [[image:Rhodes-TerrePleinSpain.JPG|vinheta|Lo '''baloard''' d’una plaça fòrta]] [[image:Toulouse - Boulevard de Strasbourg 3.jpg|vinheta|Lo '''baloard''' d’Estrasborg a Tolosa]] #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974 #''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats. #*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001 #''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres. #*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999 {{-sin-}} *[[liça]] {{-rev-}} {{Reviradas|plaça fòrta| * {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}} * {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bastión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}} }} {{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}} }} {{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres| * {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}} * {{env1}}: {{trad|en|boulevard}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}} * {{itv1}}: {{trad|it|viale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}} }} r1fy699tf4b7vlcs2lr00dgkm9tr7wp