Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.9
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
vocala
0
3521
418733
406920
2026-07-07T06:21:41Z
Ricou31
591
418733
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}}
:provençau
:França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}}
'''vocala''' {{f}}
# Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u.
# ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]].
{{-drv-}}
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalizar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vowel}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|vocal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocala''' {{f}}
# ''femenin singular de'' [[vocal]]
[[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]]
4oztdjzslbq16pbows8hvsi2gp5oulr
418734
418733
2026-07-07T06:32:13Z
Ricou31
591
418734
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}}
:provençau
:França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}}
'''vocala''' {{f}}
# Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u.
#*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007
# ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]].
#*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003
{{-drv-}}
* [[vocalisme]]
* [[vocalizar]]
{{-ant-}}
las autras letras de l’afabet
* [[consonanta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vowel}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|vocal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocala''' {{f}}
# ''femenin singular de'' [[vocal]]
[[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]]
gsmx3ftcvf327hmldjr7g60jrz6l4dn
418735
418734
2026-07-07T06:34:05Z
Ricou31
591
418735
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkal|oc}}
:provençau
:França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}}
'''vocala''' {{f}}
# Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u.
#*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007
# ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]].
#*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003
{{-drv-}}
* [[vocalisme]]
* [[vocalizar]]
{{-ant-}}
las autras letras de l’afabet
* [[consonanta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vowel}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocala''' {{f}}
# ''femenin singular de'' [[vocal]]
[[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]]
j8nldfn3t2z9i7zrho4w89ibs0b1sge
418736
418735
2026-07-07T06:38:28Z
Ricou31
591
418736
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞|oc}}
:provençau {{pron|vuˈkalə|oc}}
:França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}}
'''vocala''' {{f}}
# Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u.
#*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007
# ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]].
#*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003
{{-drv-}}
* [[vocalisme]]
* [[vocalizar]]
{{-ant-}}
las autras letras de l’afabet
* [[consonanta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vowel}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocala''' {{f}}
# ''femenin singular de'' [[vocal]]
[[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]]
oelwfim8d9bqa9ahvfk9c1k92d5n5cp
418739
418736
2026-07-07T06:39:52Z
Ricou31
591
418739
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vocālis''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞|oc}}
:provençau {{pron|vuˈkalə|oc}}
:França (Bearn) : escotar « vocala » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vocala.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|vocala|vocalas|buˈkalo̞|buˈkalo̞s}}
'''vocala''' {{f}}
# Ensemble de letras de l'[[alfabet]]: a, e, i, o, u.
#*''Enterin que se manca una letra de l'abecedari, una '''vocala''' o una consonanta o ben se n'i a una de tròp, d'aquò l'intellect se ne joga coma lo cat de la rata, l'estimula e li fai descurbir lo mistèri inefable de la perfeccion. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa), 2007
# ''(linguistica)'' [[son|Son]] de la [[votz]] produit per la [[vibracion]] del [[laringe]] modificat per la dobertura mai o mens granda de la [[boca]].
#*''Crearem nòstras voses eolianas, bocas dubèrtas al vent que s'i engolirà, al lòc d'en sortir, congreant una melopèa unenca, lancejanta e ponhenta, ausibla de nosautres sols, un imne, tot de '''vocalas''' suavas, als elements naturals. ''«Balajum»'', (Joan Escafit, 2003
{{-drv-}}
* [[vocalisme]]
* [[vocalizar]]
{{-ant-}}
las autras letras de l’afabet
* [[consonanta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vowel}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|voyelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocale}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vogal}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocala''' {{f}}
# ''femenin singular de'' [[vocal]] / [[vocau]]
[[Categoria:Lexic en occitan de la lingüistica]]
fgqqs09wny57livq0em9u0vjdui2j76
vocal
0
5240
418728
356337
2026-07-06T22:29:42Z
Ricou31
591
418728
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''vocal''' {{leng}}
{{Declinason|nadk|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}}
# Relatiu a la [[votz]].
# ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz.
# ''(Tecnica)'' Que torna la votz.
{{-var-}}
* [[vocau]]
{{-sin-}}
* [[fonetic]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[vocalament]]
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalista]]
* [[vocalitat]]
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
* [[vocalizador]]
* [[vocalizar]]
}}
{{-exp-}}
* [[aparelh vocal]]
* [[còrda vocala]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|ca}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])''
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|boˈkal|es}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|es}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])''
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
[[ca:vocal]]
[[chr:vocal]]
[[cy:vocal]]
[[de:vocal]]
[[el:vocal]]
[[en:vocal]]
[[eo:vocal]]
[[es:vocal]]
[[et:vocal]]
[[fa:vocal]]
[[fi:vocal]]
[[fr:vocal]]
[[gl:vocal]]
[[hu:vocal]]
[[hy:vocal]]
[[io:vocal]]
[[ja:vocal]]
[[kn:vocal]]
[[ko:vocal]]
[[ku:vocal]]
[[la:vocal]]
[[lo:vocal]]
[[mg:vocal]]
[[ml:vocal]]
[[my:vocal]]
[[nl:vocal]]
[[pl:vocal]]
[[pt:vocal]]
[[ro:vocal]]
[[sv:vocal]]
[[ta:vocal]]
[[te:vocal]]
[[tg:vocal]]
[[tr:vocal]]
[[uz:vocal]]
[[vi:vocal]]
[[zh:vocal]]
k4fak3ozvz81v8nyiuzjnojvvba5ey3
418729
418728
2026-07-06T22:42:07Z
Ricou31
591
418729
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''vocal''' {{leng}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}}
# Relatiu a la [[votz]].
# ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz.
# ''(Tecnica)'' Que torna la votz.
{{-var-}}
* [[vocau]]
{{-sin-}}
* [[fonetic]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[vocalament]]
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalista]]
* [[vocalitat]]
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
* [[vocalizador]]
* [[vocalizar]]
}}
{{-exp-}}
* [[aparelh vocal]]
* [[còrda vocala]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|ca}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|boˈkal|es}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|es}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|voˈkaw|pt}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|pt}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
[[ca:vocal]]
[[chr:vocal]]
[[cy:vocal]]
[[de:vocal]]
[[el:vocal]]
[[en:vocal]]
[[eo:vocal]]
[[es:vocal]]
[[et:vocal]]
[[fa:vocal]]
[[fi:vocal]]
[[fr:vocal]]
[[gl:vocal]]
[[hu:vocal]]
[[hy:vocal]]
[[io:vocal]]
[[ja:vocal]]
[[kn:vocal]]
[[ko:vocal]]
[[ku:vocal]]
[[la:vocal]]
[[lo:vocal]]
[[mg:vocal]]
[[ml:vocal]]
[[my:vocal]]
[[nl:vocal]]
[[pl:vocal]]
[[pt:vocal]]
[[ro:vocal]]
[[sv:vocal]]
[[ta:vocal]]
[[te:vocal]]
[[tg:vocal]]
[[tr:vocal]]
[[uz:vocal]]
[[vi:vocal]]
[[zh:vocal]]
0x317z2mxl5nycg3pahdk0k37842ztj
418730
418729
2026-07-06T22:50:48Z
Ricou31
591
418730
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''vocal''' {{leng}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}}
# Relatiu a la [[votz]].
# ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz.
# ''(Tecnica)'' Que torna la votz.
{{-var-}}
* [[vocau]]
{{-sin-}}
* [[fonetic]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[vocalament]]
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalista]]
* [[vocalitat]]
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
* [[vocalizador]]
* [[vocalizar]]
}}
{{-exp-}}
* [[aparelh vocal]]
* [[còrda vocala]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}}
:american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}}
:australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|en}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocala}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|ca}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|boˈkal|es}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|es}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|voˈkaw|pt}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|pt}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
[[ca:vocal]]
[[chr:vocal]]
[[cy:vocal]]
[[de:vocal]]
[[el:vocal]]
[[en:vocal]]
[[eo:vocal]]
[[es:vocal]]
[[et:vocal]]
[[fa:vocal]]
[[fi:vocal]]
[[fr:vocal]]
[[gl:vocal]]
[[hu:vocal]]
[[hy:vocal]]
[[io:vocal]]
[[ja:vocal]]
[[kn:vocal]]
[[ko:vocal]]
[[ku:vocal]]
[[la:vocal]]
[[lo:vocal]]
[[mg:vocal]]
[[ml:vocal]]
[[my:vocal]]
[[nl:vocal]]
[[pl:vocal]]
[[pt:vocal]]
[[ro:vocal]]
[[sv:vocal]]
[[ta:vocal]]
[[te:vocal]]
[[tg:vocal]]
[[tr:vocal]]
[[uz:vocal]]
[[vi:vocal]]
[[zh:vocal]]
nq3ijxi2uuzmo2fm3bvw8z82nurvkpj
418731
418730
2026-07-06T22:54:39Z
Ricou31
591
418731
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''vocal''' {{leng}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}}
# Relatiu a la [[votz]].
# ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz.
# ''(Tecnica)'' Que torna la votz.
{{-var-}}
* [[vocau]]
{{-sin-}}
* [[fonetic]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[vocalament]]
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalista]]
* [[vocalitat]]
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
* [[vocalizador]]
* [[vocalizar]]
}}
{{-exp-}}
* [[aparelh vocal]]
* [[còrda vocala]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}}
:american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}}
:australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|en}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocala}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|ca}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|boˈkal|es}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|es}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=fr=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|fr|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron||fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|fr}}
'''vocal'''
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}e|vocaux|{{pn}}es|vɔkal|vɔkal|vɔko|vɔkal}}
#{{trad|oc|vocal}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|voˈkaw|pt}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|pt}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
[[ca:vocal]]
[[chr:vocal]]
[[cy:vocal]]
[[de:vocal]]
[[el:vocal]]
[[en:vocal]]
[[eo:vocal]]
[[es:vocal]]
[[et:vocal]]
[[fa:vocal]]
[[fi:vocal]]
[[fr:vocal]]
[[gl:vocal]]
[[hu:vocal]]
[[hy:vocal]]
[[io:vocal]]
[[ja:vocal]]
[[kn:vocal]]
[[ko:vocal]]
[[ku:vocal]]
[[la:vocal]]
[[lo:vocal]]
[[mg:vocal]]
[[ml:vocal]]
[[my:vocal]]
[[nl:vocal]]
[[pl:vocal]]
[[pt:vocal]]
[[ro:vocal]]
[[sv:vocal]]
[[ta:vocal]]
[[te:vocal]]
[[tg:vocal]]
[[tr:vocal]]
[[uz:vocal]]
[[vi:vocal]]
[[zh:vocal]]
n7ef4rueli4kqggo9h961dbb4clzqd0
418732
418731
2026-07-06T22:56:12Z
Ricou31
591
418732
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''vocal''' {{leng}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|buˈkal|buˈkalo̞|buˈkals|buˈkalo̞s}}
# Relatiu a la [[votz]].
# ''(Tecnica)'' Qu’es comandat a la votz.
# ''(Tecnica)'' Que torna la votz.
{{-var-}}
* [[vocau]]
{{-sin-}}
* [[fonetic]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[vocalament]]
* [[vocalic]]
* [[vocalisme]]
* [[vocalista]]
* [[vocalitat]]
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
* [[vocalizador]]
* [[vocalizar]]
}}
{{-exp-}}
* [[aparelh vocal]]
* [[còrda vocala]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocal}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:general {{pron|ˈvəʊ̯k(ə)l|en}}
:american {{pron|ˈvoʊ̯k(ə)l|en}}, valencian {{pron|ˈvɔʊ̯.k(ə)l|en}}
:australian {{pron|ˈvəʉ̯k(ə)l|en}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|en}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal'''
#{{trad|oc|vocala}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|vuˈkaɫ|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|boˈkaɫ|ca}}, valencian {{pron|voˈkaɫ|ca}}, {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|ca}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocals]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|boˈkal|es}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|es}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocales]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es}}
'''vocal''' {{f}}
#{{trad|oc|vocala}}
{{-nom-|es}}
'''vocal''' {{mf}}
#La persona membra qu’a un drech de vòte dins son grop
{{=fr=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|fr|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:{{pron|vɔkalw|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vo|cal}}
{{-adj-|fr}}
'''vocal'''
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}e|vocaux|{{pn}}es|vɔkal|vɔkal|vɔko|vɔkal}}
#{{trad|oc|vocal}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|vocalis}}, de ''vox'', ''vocis'': «[[votz]]».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|vuˈkaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|voˈkaw|pt}}
{{-sil-}}
'''vo | cal''' (2)
{{-adj-|pt}}
'''vocal''' {{mf}}, ''(plurals: [[vocais]])''
#{{trad|oc|vocal}} / {{trad|oc|vocala}}
[[ca:vocal]]
[[chr:vocal]]
[[cy:vocal]]
[[de:vocal]]
[[el:vocal]]
[[en:vocal]]
[[eo:vocal]]
[[es:vocal]]
[[et:vocal]]
[[fa:vocal]]
[[fi:vocal]]
[[fr:vocal]]
[[gl:vocal]]
[[hu:vocal]]
[[hy:vocal]]
[[io:vocal]]
[[ja:vocal]]
[[kn:vocal]]
[[ko:vocal]]
[[ku:vocal]]
[[la:vocal]]
[[lo:vocal]]
[[mg:vocal]]
[[ml:vocal]]
[[my:vocal]]
[[nl:vocal]]
[[pl:vocal]]
[[pt:vocal]]
[[ro:vocal]]
[[sv:vocal]]
[[ta:vocal]]
[[te:vocal]]
[[tg:vocal]]
[[tr:vocal]]
[[uz:vocal]]
[[vi:vocal]]
[[zh:vocal]]
aqv97f08yjt6chzc58lnwm9efn9aff2
bocal
0
19846
418741
314220
2026-07-07T07:45:25Z
Ricou31
591
418741
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|bucal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
:França (Bearn) - Lengadocian : escotar « bocal » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-bocal.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|buˈkal|buˈkals}}
[[image:Abatesco embouchure-66.JPG|vinheta|100px|Lo '''bocal''' d’un riu]]
[[image:Norgesglas.jpg|vinheta|100px|Un '''bocal''' de veire]]
# ''(geomorfologia)'' [[embocadura|Embocadura]] d'un [[riu]], d’un [[grau]].
# [[topin|Topin]] de [[veire]] utilizat per [[servar]] d'aliments.
#*''Puèi, i farián un pauc d'elevatge, de guits, de lapins, de fèdas, e podariá los fruchièrs e la vinha, tornariá metre l'òrt en servici, farián de '''bocals'''. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000
{{-var-}}
*[[bocau]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|bocal d’un riu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Eingang}}
* {{env1}}: {{trad|en|mouth}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|embocadura}}
* {{esv1}}: {{trad|es|embocadura}}, {{trad|es|desembocadura}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|embouchure}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imboccatura}}, {{trad|it|imbocco}}, {{trad|it|bocca}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embocadura}}
}}}}
{{Reviradas|topin de veire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Glas}}, {{trad|de|Einmachglas}}
* {{env1}}: {{trad|en|jar}}, {{trad|en|glass jar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pot de vidre}}, {{trad|ca|bocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|barattolo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|frasco}}, {{trad|pt|boião}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|boˈkaɫ|ca}}, {{pron|buˈkaɫ|ca}}
:Occidental: {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-nom-|ca}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
# {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire.
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:{{pron|bɔkal|fr}}
{{-nom-|fr}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|bocaux|bɔkal|bɔko}}
# {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire.
[[chr:bocal]]
[[cs:bocal]]
[[en:bocal]]
[[fj:bocal]]
[[fr:bocal]]
[[gl:bocal]]
[[hu:bocal]]
[[io:bocal]]
[[ko:bocal]]
[[mg:bocal]]
[[pl:bocal]]
[[pt:bocal]]
[[ro:bocal]]
[[ru:bocal]]
[[vi:bocal]]
[[zh:bocal]]
ad172118vgicxxfyasay8c7wwum1bmf
418743
418741
2026-07-07T08:27:47Z
Ricou31
591
418743
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|bucal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|oc}}
:França (Bearn) - Lengadocian : escotar « bocal » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-bocal.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|buˈkal|buˈkals}}
[[image:Abatesco embouchure-66.JPG|vinheta|100px|Lo '''bocal''' d’un riu]]
[[image:Norgesglas.jpg|vinheta|100px|Un '''bocal''' de veire]]
# ''(geomorfologia)'' [[embocadura|Embocadura]] d'un [[riu]], d’un [[grau]].
# [[topin|Topin]] de [[veire]] utilizat per [[servar]] d'aliments.
#*''Puèi, i farián un pauc d'elevatge, de guits, de lapins, de fèdas, e podariá los fruchièrs e la vinha, tornariá metre l'òrt en servici, farián de '''bocals'''. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000
{{-var-}}
*[[bocau]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|bocal d’un riu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Eingang}}
* {{env1}}: {{trad|en|mouth}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|embocadura}}
* {{esv1}}: {{trad|es|embocadura}}, {{trad|es|desembocadura}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|embouchure}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imboccatura}}, {{trad|it|imbocco}}, {{trad|it|bocca}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embocadura}}
}}}}
{{Reviradas|topin de veire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Glas}}, {{trad|de|Einmachglas}}
* {{env1}}: {{trad|en|jar}}, {{trad|en|glass jar}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pot de vidre}}, {{trad|ca|bocal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tarro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|bocal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|barattolo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|frasco}}, {{trad|pt|boião}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|buˈkaɫ|ca}}, balear {{pron|boˈkaɫ|ca}}, {{pron|buˈkaɫ|ca}}
:Occidental: {{pron|boˈkaɫ|ca}}
{{-nom-|ca}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
# {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire.
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:{{pron|bɔkal|fr}}
{{-nom-|fr}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|bocaux|bɔkal|bɔko}}
# {{trad|oc|bocal}} dins lo sens de topin de veire.
{{=pt=}}
{{-etim-}}
:De [[boca]].
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|bukˈaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|bokˈaw|pt}}
{{-nom-|pt}}
'''bocal''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|bocais}}
# [[obertura]], [[boca]] d’un topin.
# ''(musica)'' [[embocadura]]
[[chr:bocal]]
[[cs:bocal]]
[[en:bocal]]
[[fj:bocal]]
[[fr:bocal]]
[[gl:bocal]]
[[hu:bocal]]
[[io:bocal]]
[[ko:bocal]]
[[mg:bocal]]
[[pl:bocal]]
[[pt:bocal]]
[[ro:bocal]]
[[ru:bocal]]
[[vi:bocal]]
[[zh:bocal]]
9i1d42yfqbnvnzp4lw9lym22iuudb1h
vocalas
0
46764
418737
280272
2026-07-07T06:38:48Z
Ricou31
591
418737
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞s|oc}}
:provençau {{pron|vuˈkalə|oc}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocalas''' {{f}}
# ''Femenin plural de'' [[vocal]].
{{-flex-nom-|oc}}
'''vocalas''' {{f}}
# ''Plural de'' [[vocala]].
cfs9du9xc2tzwj2gc4vun9tb82s4keb
418738
418737
2026-07-07T06:39:18Z
Ricou31
591
418738
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|buˈkalo̞s|oc}}
:provençau {{pron|vuˈkalə|oc}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''vocalas''' {{f}}
# ''Femenin plural de'' [[vocal]] / [[vocau]]
{{-flex-nom-|oc}}
'''vocalas''' {{f}}
# ''Plural de'' [[vocala]].
3y9cul3wmz4egldflf3f4dctj11z9ur
còrda
0
49312
418718
319262
2026-07-06T18:50:19Z
Ricou31
591
418718
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}}
''' còrda''' {{f}}
[[File:Rope-2010.jpg|vinheta|Una '''còrda''']]
# Ensemble de [[fial]] o fibras de [[cambe]], coton, que trenats fòrman un còs cilindric, flexible, d'espessor cambiadissa.
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#''(Géométrie)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-ref-}}
5xe9ioof9s6u7ojod8kiz3ofevue93u
418719
418718
2026-07-06T20:10:57Z
Ricou31
591
418719
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}}
''' còrda''' {{f}}
[[File:Rope-2010.jpg|vinheta|Una '''còrda''']]
# Ensemble de [[fial]] o fibras de [[cambe]], coton, que trenats fòrman un còs cilindric, flexible, d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-ref-}}
6s7vvfdyz8ut15dsgawlklxowrq5mau
418720
418719
2026-07-06T20:59:38Z
Ricou31
591
418720
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
hmci8wavp4mors58igc57o5pkuigwtn
418721
418720
2026-07-06T21:01:57Z
Ricou31
591
418721
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda|Còrdas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo|ˈkɔɾðos}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
3l61jxjol9nnw7d2dqzu2klv3c65psf
418722
418721
2026-07-06T21:17:40Z
Ricou31
591
418722
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda|Còrdas}}
{{-etim-|oc}}
{{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}}
:escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|còr|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
81iwkhclkyyx90pzrtqp4jx1wyg49d9
418723
418722
2026-07-06T21:18:33Z
Ricou31
591
418723
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda|Còrdas}}
{{-etim-|oc}}
:Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}}
:escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|còr|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
7zc5bwiodixhmebqt8mtxu8s10t1fv0
418724
418723
2026-07-06T21:19:16Z
Ricou31
591
418724
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda|Còrdas}}
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
:Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}}
:escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|còr|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordeleta]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
6pff1i4mio0fp0kqa46hgfq32s3h78i
418725
418724
2026-07-06T21:19:49Z
Ricou31
591
418725
wikitext
text/x-wiki
{{veire|corda|còrda|Còrdas}}
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
:Del {{etil|la|oc|chorda|sens=[[budèl]], còrda}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈkɔɾðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈkɔʀdə|oc}}
:escotar « còrda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-còrda.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|còr|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|còrda|còrdas|ˈkɔɾðo̞|ˈkɔɾðo̞s}}
'''còrda''' {{f}}
[[image:Rope-2010.jpg|vinheta|Una ''còrda'']]
[[image:Austin County Jail Museum - Noose (4323801490).jpg|vinheta|Una ''còrda'' pel suplici]]
[[image:Grand piano string - Copper and Steel Strings, at piano shop Steinway Pianos of Calgary.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' d’un piano]]
[[image:Vocal Folds.jpg|vinheta|Las ''còrdas'' vocalas]]
[[image:Chord in mathematics.svg|vinheta|Un cercle amb una linha <math>AB</math> pel center <math>(M)</math> e un ''còrda'' <math>BX</math> (en roge) entre lo punts de l’arc del cercle.]]
# Ensemble de [[fial]]s o fibras de [[cambe]], coton, … que trenats fòrman un còs [[cilindric]], [[flexible]], d'espessor cambiadissa.
#*''Lo seguèron los soldats. Anèron quèrre Doloria dins la cambra. La liguèron amb de '''còrdas''' de cambe e la davalèron al pus prigond de las fondacions. ''«Contes de Viaur», ''(Joan Bodon), 1952
#''(suplici)'' Instrument de suplici per penjar lo condemnat: [[forca]]
#*''Los jutges trantalhan solament entre lo fuòc, la ròda o la '''còrda'''. «La quimèra», (Joan Bodon), 1974
#''(Musica)'' Fial de [[budèl]] o de metal, etc., qu’òm tiba sus unes instruments de musica e qu’òm fa sonar amb lo dets, o amb un [[arquet]], o amb de [[tòca]]s, etc.
#*''Aquí, sobre un mòde minor, se doblavan la guitarra dotze '''còrdas''' de Richard mai lo dulcimer de Jones, contrafaiçon enganaira del sitar indian. «Ciutats», (Joan Ros), 2008
#''(Anatomia)'' [[ligament|Ligament]] inferior de la [[glòta]], que produtz lo son de la [[votz]]: [[còrda vocala]]
#*'' … me diguèt qu'existisson d'unes procediments modèrnes revolucionaris ( d'aparelhs d'aerosòls, de rais lasèr, etc.) que fan de meravilhas pels problèmas de còrdas vocalas. Soi estonat que me los ajan pas prepausats,… ''«Los fadinèls», ''Joan Escafit, 2000
#''(Geometria)'' [[segment|Segment]] que jònh los dos tèrmes d’un [[arc]], en particular d’un arc de cercle.
#''(Fisica, teoria de las còrdas)'' [[constituent|Constituent]] ultim de la matèria encora ipotetic del diamètre de l’escala de Planck.
#''(Espòrts ipics)'' Costat interior de la [[pista]] d'un [[ipodròm]], materializada per una [[liça]], una [[barralha]] o de marcas e per extension costat interior de pista de [[correguda]].
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[clavicòrdi]]
* [[cordar]]
* [[cordariá]] / [[cordaria]] / [[corderiá]]
* [[cordatge]]
* [[cordèl]] / [[cordèu]]
* [[cordelar]]
* [[cordelejar]]
* [[cordelièr]] / [[cordelier]] / [[cordelèr]]
* [[cordelina]]
* [[cordeta]]
* [[cordièr]] / [[cordèr]]
* [[cordifòrme]]
* [[cordita]]
* [[cordon]]
** [[cordonariá]] / [[cordonaria]] / [[cordoneriá]]
** [[cordonet]]
** [[cordonièr]]
* [[encordelar]]
* [[monocòrda]]
* [[unicòrda]]
}}
{{-exp-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[còrda de nos]]
* [[escala de còrda]]
* [[instrument de còrdas]]
* [[meritar la còrda]]
* [[metre en còrdas]]
* [[plòu de còrdas]]
* [[riscar la còrda]]
* [[tirar sus la còrda]]
* [[tomba de còrda]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas|fial trenat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schnur}}, {{trad|de|Seil}}, {{trad|de|Kordel}}
* {{env1}}: {{trad|en|rope}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}, {{trad|es|soga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda d’un instrument de musica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Saite}}
* {{env1}}: {{trad|en|string}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|geometria|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sehne}}
* {{env1}}: {{trad|en|chord}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{Reviradas|còrda de l’ipodròm|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Innenbahn}}, {{trad|de|Innenkante}}
* {{env1}}: {{trad|en|rail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corda}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cuerda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|corde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|corda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|corda}}
}}}}
{{-flex-verb-}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[cordar]]
# ''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[cordar]]
56hw4bx1zt1b6ugosm9hzu1e75qq2fo
largar
0
93321
418706
2026-07-06T12:35:44Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[larg]] {{-pron-|ca}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}} :provençau {{pron|laʀˈga|oc}} :França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]] {{-vèrb-|oc}} '''largar''' #''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]]. #''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]. #''(Per extension)''Donar d'ample #''(figurat)'' Donar d’un biais gene... »
418706
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|ca}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]].
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]].
#''(Per extension)''Donar d'ample
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#se [[separar]], s’[[alunhar]].
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
38o47kmg1uufrrklzer3nv73w3f9lgu
418707
418706
2026-07-06T13:40:39Z
Ricou31
591
418707
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|ca}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]].
#*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela,
#:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton,
#:''au só coma a la ploja, au hred qui pela,
#:''pescant shens aledar nat momenton ?
#::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014)
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]
##''(sens propri)
##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002
##''(sens figurat)
##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva !
##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva
##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon,
##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon !
##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912
#''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar.
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#Se [[separar]], s’[[alunhar]].
#*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
l8201vczc9youwz3o7opmsmkki9sf35
418708
418707
2026-07-06T13:43:15Z
Ricou31
591
418708
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|ca}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]].
#*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela,
#:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton,
#:''au só coma a la ploja, au hred qui pela,
#:''pescant shens aledar nat momenton ?
#::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014)
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]
##''(sens propri)
##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002
##''(sens figurat)
##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva !
##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva
##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon,
##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon !
##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912
#''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar.
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#Se [[separar]], s’[[alunhar]].
#*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[delargar]] / [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
qsoisl4yxouey68aluczbgny6kvd8tg
418709
418708
2026-07-06T13:46:07Z
Ricou31
591
418709
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|ca}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]].
#*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela,
#:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton,
#:''au só coma a la ploja, au hred qui pela,
#:''pescant shens aledar nat momenton ?
#::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014)
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]
##''(sens propri)
##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002
##''(sens figurat)
##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva !
##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva
##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon,
##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon !
##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912
#''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar.
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#Se [[separar]], s’[[alunhar]].
#*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[delargar]] / [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}}
fkmfbok6hrwpire32wt4eu7qrdyhd5j
418710
418709
2026-07-06T14:06:36Z
Ricou31
591
418710
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar una [[vela]].
#*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela,
#:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton,
#:''au só coma a la ploja, au hred qui pela,
#:''pescant shens aledar nat momenton ?
#::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014)
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]
##''(sens propri)
##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002
##''(sens figurat)
##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva !
##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva
##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon,
##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon !
##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912
#''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar.
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#Se [[separar]], s’[[alunhar]].
#*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[delargar]] / [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
De ''[[largo]]''
{{-pron-|es}}
:{{pron|laɾˈɣ̞aɾ|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|es}}
'''largar'''
#Se liberar d’un mal pas
#''(jòcs de cartas)'' Jogar las cartas sens valor
#Largar la vela
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[largo]]''
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|lɐɾˈgaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|laɦˈgaɾ|pt}}, {{pron|laɾˈga|pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|pt}}
'''largar'''
#Se liberar d’un mal pas
#Abandonar, desistir, daissar
#Largar la vela
'''se largar'''
#Escapar, fugir
ogxqhtyyqvqj60a5bykbx5lctje5uvw
418711
418710
2026-07-06T14:08:21Z
Ricou31
591
418711
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[larg]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾˈɣa|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈga|oc}}
:França (Bearn) : escotar « largar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-largar.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''largar'''
#''(Navegacion)'' Daissar anar lo [[proïn]] o desplegar la [[vela]] per se’n anar.
#*''Adrets qui sus la mar '''largant''' la vela,
#:''s'avièn de Mamisan, de Capbreton,
#:''au só coma a la ploja, au hred qui pela,
#:''pescant shens aledar nat momenton ?
#::Morta e viva, ''(Miquèu de Camelat) 1913 (Adapt. Grafia classica E. Gonzalez 2014)
#''(Per extension)'' Daissar escapar quicòm, lo daissar [[caire]]
##''(sens propri)
##*''E se uei se pausa la question de la legitimitat d’'''aver largat''' de bombas atomicas, a l'epòca, dins l'opinion publica, foguèt considerat un pauc coma normau. ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti),2002
##''(sens figurat)
##*''Mas '''largatz''' contra ieu vòstra colèra auriva !
##:''Se non volètz m'aucir, fazètz-me cremar viva
##:''O dins païs lentan mandatz-me à l'abandon,
##:''E que ma Maire, vòstra Sòrre, aje perdon !
##::«Lo Romancero Occitan», ''Prosper Estieu, 1912
#''(Per extension)'' Donar d'ample, se n’anar.
#''(figurat)'' Donar d’un biais [[generós]].
'''se largar'''
#Se [[separar]], s’[[alunhar]].
#*'' E pr'aquò esitava a '''se largar''' e a se desseparar de la sola certitud que li demorava : lo contacte material amb la fusta del lièit. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
donar d’ample
* [[destibar]]
* [[lançar]]
* [[mandar]]
donar generosament
* [[degalhar]]
* [[prodigar]]
}}
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[alargar]]
* [[delargar]] / [[deslargar]]
* [[eslargar]]
* [[largada]]
* [[largament]]
* [[largant]]
* [[largassièr]]
}}
{{-exp-}}
* [[largar un damne]]
* [[largar vela]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Daissar caire|
* {{dev1}}: {{trad|de|abwerfen}}, {{trad|de|fallen lassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|drop}}, {{trad|en|release}}, {{trad|en|dump}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|deixar anar}}, {{trad|ca|llançar}}, {{trad|ca|deixar caure}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}, {{trad|es|dejar caer}}, {{trad|es|lanzar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sganciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|deixar cair}}
}}
{{Reviradas|prodigar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vergeuden}}, {{trad|de|verschwenden}}
* {{env1}}: {{trad|en|lavish}}, {{trad|en|squander}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prodigar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prodigar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prodiguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prodigare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prodigar}}, {{trad|pt|prodigalizar}}
}}}}
{{Reviradas|Daissar anar lo proïn|
* {{dev1}}: {{trad|de|loswerfen}}, {{trad|de|loslassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|cast off}}, {{trad|en|let go}}, {{trad|en|let out}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|amollar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|soltar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|larguer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mollare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|largar}}, {{trad|pt|soltar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-gar|lar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
De ''[[largo]]''
{{-pron-|es}}
:{{pron|laɾˈɣ̞aɾ|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|es}}
'''largar'''
#Se liberar d’un mal pas
#''(jòcs de cartas)'' Jogar las cartas sens valor
#Largar la vela
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[largo]]''
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|lɐɾˈgaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|laɦˈgaɾ|pt}}, {{pron|laɾˈga|pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gar}}
{{-vèrb-|pt}}
'''largar'''
#Se liberar d’un mal pas
#Abandonar, desistir, daissar
#Largar la vela
'''se largar'''
#Escapar, fugir
28twa6iv3sn0b3uz8ytqzq536rbcor4
proïn
0
93322
418712
2026-07-06T15:04:52Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Pel {{etil|la|oc|mot=prymnesius|sens=cordatge de proa}}, del {{etil|grc|oc|πρυμνήσιος}} influenciat per ''*proda'' ‘proa’, «[[proa]]» {{-pron-}} {{pron|pɾuˈi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pro|ïn}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|pɾuˈi|pɾuˈis}} '''{{pn}}''' {{m}} # ''(Marina)'' [[cordatge|Cordatge]] per [[amarrar]] una embarcacion. {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bugsiertrosse}... »
418712
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Pel {{etil|la|oc|mot=prymnesius|sens=cordatge de proa}}, del {{etil|grc|oc|πρυμνήσιος}} influenciat per ''*proda'' ‘proa’, «[[proa]]»
{{-pron-}}
{{pron|pɾuˈi|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pro|ïn}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|pɾuˈi|pɾuˈis}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# ''(Marina)'' [[cordatge|Cordatge]] per [[amarrar]] una embarcacion.
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bugsiertrosse}}
* {{env1}}: {{trad|en|mooring}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|proís}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|proís}}, {{trad|es|proíz}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cordage}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ormeggio}}, {{trad|it|amarra}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cordame}}
{{)}}
ca815456zy7uzkv1ezlu442yskuuik0
largada
0
93323
418713
2026-07-06T15:18:42Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|ga|da}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}} #Vent del [[larg]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}} * {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}} {{-}} *... »
418713
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[largar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|ga|da}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}}
#Vent del [[larg]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}}
* {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|viento de mar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vent du large}}
* {{itv1}}: {{trad|it|brezza marina}}, {{trad|it|vento di mare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vento de maré}}
}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''participi passat al femenin singular de'' [[largar]]
4a4ove5ur437r0y9924ycfmx7wu3tku
418714
418713
2026-07-06T15:21:11Z
Ricou31
591
418714
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[largar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|laɾˈɣaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈgadə|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|ga|da}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣaðo̞|laɾˈɣaðo̞s}}
#Vent del [[larg]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Seewind}}
* {{env1}}: {{trad|en|sea breeze}}, {{trad|en|onshore wind}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vent de mar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|viento de mar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vent du large}}
* {{itv1}}: {{trad|it|brezza marina}}, {{trad|it|vento di mare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vento marítimo}}
}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''participi passat al femenin singular de'' [[largar]]
1yuzu4uhdldmmjdsv7emlci499j1n6f
largant
0
93324
418715
2026-07-06T15:35:46Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[largar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|laɾˈɣant|oc}} :provençau {{pron|laʀˈgãⁿ|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|lar|gant}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|laɾˈɣant|laɾˈɣato̞|laɾˈɣants|laɾˈɣato̞s}} #Que dona [[largament]]. {{-sin-}} *[[generós]] *[[larg]] *[[liberal]] *[[prodig]] {{-rev-}} {{Reviradas|generós| {{colomnas|nombre=2 * {{dev1}}: {{trad|de|großzügig}}... »
418715
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[largar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|laɾˈɣant|oc}}
:provençau {{pron|laʀˈgãⁿ|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|lar|gant}}
{{-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|laɾˈɣant|laɾˈɣato̞|laɾˈɣants|laɾˈɣato̞s}}
#Que dona [[largament]].
{{-sin-}}
*[[generós]]
*[[larg]]
*[[liberal]]
*[[prodig]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|generós|
{{colomnas|nombre=2
* {{dev1}}: {{trad|de|großzügig}}
* {{env1}}: {{trad|en|generous}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|escuzabala}}
* {{brv1}}: {{trad|br|brokus}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|щедър}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|generós}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|štědrý}}
* {{esv1}}: {{trad|es|generoso}}
* {{isv1}}: {{trad|is|örlátur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|generoso}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|nagylelkű}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|szczodry}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|generos}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|щедрый}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|eliaçık}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|щедрий}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|laɾˈɣant|laɾˈɣants}}
#Lo que dona [[largament]].
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''participi present de'' [[largar]]
2s5u44ivk6tal2xvpb4l6326lit2jll
largament
0
93325
418716
2026-07-06T16:48:34Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}} :provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lar|ga|ment}} {{-adv-|oc}} '''{{pn}}''' # D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s. # D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]]. # D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]]. {{... »
418716
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}}
:provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lar|ga|ment}}
{{-adv-|oc}}
'''{{pn}}'''
# D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s.
# D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]].
# D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]].
{{-par-}}
* [[larg]]
* [[largant]]
{{-ant-}}
* [[estrechament]] / [[estreitament]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|D'un biais largant, amb larguesa|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}}
* {{env1}}: {{trad|en|generously}}, {{trad|en|amply}}, {{trad|en|plentifully}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|abundantment}}, {{trad|ca|generosament}}
* {{esv1}}: {{trad|es|ampliamente}}, {{trad|es|en gran medida}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in larga misura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|generosamente}}, {{trad|pt|abundantemente}}
}}}}
{{Reviradas|D'un biais larg, de biais genaral|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|allgemein}}
* {{env1}}: {{trad|en|broadly}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|en termes generals}}
* {{esv1}}: {{trad|es|en términos generales}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in generale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|de forma geral}}
}}}}
{{Reviradas|D'un biais espandit o ample|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}}
* {{env1}}: {{trad|en|widely}}, {{trad|en|spaciously}}, {{trad|en|broadly}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ampliament}}
* {{esv1}}: {{trad|es|amplamente}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|amplamente}}, {{trad|pt|largamente}}
}}}}
kek6xkfvhcei3xlgfgzwxt71m7wbnd1
418717
418716
2026-07-06T17:07:31Z
Ricou31
591
418717
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
A partir de [[larg]] -a amb lo sufix ''-ment''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|laɾɣaˈmen|oc}}
:provençau {{pron|laʀgaˈmẽⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lar|ga|ment}}
{{-adv-|oc}}
'''{{pn}}'''
# D'un biais [[larg]], de biais [[general]] sens dintrar dins los [[detalh]]s.
#*''D'un biais general aquelas taulas explicativas son totas engenhiadas amb una amira pedagogica. Una volontat, d'alhors, '''largament''' capitada talament son plan engimbradas, que siá al nivèl de la documentacion coma de l'illustracion. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule), 2012
# D'un biais [[largant]], amb [[larguesa]]: [[abondosament]], [[generosament]], [[prodigament]].
#*''Cal que pògue noirir una ostalala '''largament''', e permetre al cap-d'ostal de metre quauque sòu de costat, malgrat la grèla e la secada. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948
# D'un biais [[espandit]] o [[ample]]: [[amplament]].
#*''Lo sistèma del vòltament en copòlas permetiá d'escartar tota crenta de fuòc a l'encòp que donava la facilitat de cobrir de fòrça largs espandis sens los subdevesir e dobrir pro '''largament''' las parets lateralas entre las pilas sens comprometre la soliditat. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011
{{-par-}}
* [[larg]]
* [[largant]]
{{-ant-}}
* [[estrechament]] / [[estreitament]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|D'un biais largant, amb larguesa|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}}
* {{env1}}: {{trad|en|generously}}, {{trad|en|amply}}, {{trad|en|plentifully}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|abundantment}}, {{trad|ca|generosament}}
* {{esv1}}: {{trad|es|ampliamente}}, {{trad|es|en gran medida}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in larga misura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|generosamente}}, {{trad|pt|abundantemente}}
}}}}
{{Reviradas|D'un biais larg, de biais genaral|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|allgemein}}
* {{env1}}: {{trad|en|broadly}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|en termes generals}}
* {{esv1}}: {{trad|es|en términos generales}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}, {{trad|it|in generale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|de forma geral}}
}}}}
{{Reviradas|D'un biais espandit o ample|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|reichlich}}, {{trad|de|großzügig}}
* {{env1}}: {{trad|en|widely}}, {{trad|en|spaciously}}, {{trad|en|broadly}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ampliament}}
* {{esv1}}: {{trad|es|amplamente}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|largement}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ampiamente}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|amplamente}}, {{trad|pt|largamente}}
}}}}
qo3q9g69afyiby5nkt7nkkfj19nnvab
glòta
0
93326
418726
2026-07-06T21:41:08Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈglɔto̞|oc}} :provençau {{pron|ˈglɔtə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ta}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔto̞|ˈglɔto̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per... »
418726
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
:Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]».
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈglɔto̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈglɔtə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|glò|ta}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔto̞|ˈglɔto̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]].
{{-var-}}
* [[glòti]] (lengadocian)
{{-drv-}}
* [[epiglòta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Glottis}}
* {{env1}}: {{trad|en|glottis}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|glotis}}
* {{esv1}}: {{trad|es|glotis}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|glotte}}
* {{itv1}}: {{trad|it|glote}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|glote}}
}}}}
9jb3n7bb89wf4788bneot364pwhz0xd
glòti
0
93327
418727
2026-07-06T21:43:02Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} :Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]». {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈglɔti|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|glò|ti}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔti|ˈglɔtis}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} # ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]]. {{-var-}} * [[glòta]] {{-drv-}} * [[epiglòti]] {{-revi-... »
418727
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
:Del {{etil|grc|oc|γλῶττίς, γλῶσσίς}} diminutiu de ''[[γλῶττα]], [[γλῶσσα]]'': «[[lenga]]».
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈglɔti|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|glò|ti}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈglɔti|ˈglɔtis}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}}
# ''(Anatomia)'' [[orifici|Orifici]] del [[laringe]] que servís per emetre la [[votz]].
{{-var-}}
* [[glòta]]
{{-drv-}}
* [[epiglòti]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Glottis}}
* {{env1}}: {{trad|en|glottis}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|glotis}}
* {{esv1}}: {{trad|es|glotis}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|glotte}}
* {{itv1}}: {{trad|it|glote}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|glote}}
}}}}
4n9bboas65umdcstxi0o23qkuwdkvip
vocalizar
0
93328
418740
2026-07-07T06:54:31Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[vocal]] amb lo sufix «-izar» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|bukaliˈza|oc}} :provençau {{pron|vukaliˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Musica)'' Passar en [[cantar|cantant]] una escala de [[sons]] per se formar la [[votz]], far d’exercicis de [[cant]] sens nomenar las nòtas. # ''(linguistica)'' Se ditz d’una [[consonanta]] al venir [[vocala]]. {{-drv-}} * [[vocaliza]] * [[vocalizacion]] {{-revi-}} {{Revirad... »
418740
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[vocal]] amb lo sufix «-izar»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|bukaliˈza|oc}}
:provençau {{pron|vukaliˈza|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''(Musica)'' Passar en [[cantar|cantant]] una escala de [[sons]] per se formar la [[votz]], far d’exercicis de [[cant]] sens nomenar las nòtas.
# ''(linguistica)'' Se ditz d’una [[consonanta]] al venir [[vocala]].
{{-drv-}}
* [[vocaliza]]
* [[vocalizacion]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|vokalisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|vocalize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vocalitzar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vocalizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vocaliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vocalizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vocalizar}}
}}}}
gurkg4h36gdouzpml9etvi5r17vmz4x
bucal
0
93329
418742
2026-07-07T08:19:32Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{veire|bocal|bucal|vocal}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=bucca|sens=[[boca]]}}. {{-pron-}} :{{pron|byˈkal|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|bu|cal}} {{-adj-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|byˈkal|byˈkalo̞|byˈkals|byˈkalo̞s}} # ''(anatomia)'' Relatiu a la [[boca]]. #*''Chucar aquela sang generosa, m'embucar de son plasmà, aver la boca empastada dels globuls blancs e de las plaquetas que s'i pegan, sentir... »
418742
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bocal|bucal|vocal}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=bucca|sens=[[boca]]}}.
{{-pron-}}
:{{pron|byˈkal|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|bu|cal}}
{{-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|byˈkal|byˈkalo̞|byˈkals|byˈkalo̞s}}
# ''(anatomia)'' Relatiu a la [[boca]].
#*''Chucar aquela sang generosa, m'embucar de son plasmà, aver la boca empastada dels globuls blancs e de las plaquetas que s'i pegan, sentir qualque emacia esclatar, son chuc rajar dins mas pèças '''bucalas''', m'eissugar d'un revèrs de pata anteriora. ''«Los fadinèls»'', (Joan Escafit), 2000
{{-var-}}
*[[bucau]]
{{-sin-}}
*[[oral]]
{{-exp-}}
*[[cavitat bucala]]
*[[glandolas bucalas]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|oral}}
* {{env1}}: {{trad|en|oral}}, {{trad|en|buccal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bucal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bucal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|buccal}}
* {{itv1}}: {{trad|it|buccale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|bucal}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=bucca|sens=[[boca]]}}.
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkaɫ|ca}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|bu|cal}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucals]])''
# {{trad|oc|bucal}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=bucca|sens=[[boca]]}}.
{{-pron-}}
:{{pron|buˈkal|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|bu|cal}}
{{-adj-|es}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucales]])''
# {{trad|oc|bucal}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=bucca|sens=[[boca]]}}.
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|bukˈaɫ|pt}}
:Brasil {{pron|bukˈaw|pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|bu|cal}}
{{-adj-|pt}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[bucais]])''
# {{trad|oc|bucal}}
2i27i7cbdzufoctkjlyet5mz4f74hf8
liça
0
93330
418744
2026-07-07T09:31:06Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}} : provençau {{pron|ˈlisə|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}} #''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc. ##''(Per metonim... »
418744
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}}
: provençau {{pron|ˈlisə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}}
#''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc.
##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]].
##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps.
#''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas.
#''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara.
#''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]].
# [[filat|Filat]] de pescaire.
{{-exp-}}
*[[dintrar en liça]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|palenca|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}}
}}
{{Reviradas|camp enclaus per las justas|
* {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lizza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}}
}}
{{Reviradas|element de fortificacion|
* {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}}
* {{env1}}: {{trad|en|bailey}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}}
}}
{{Reviradas|boloard|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}
}}
{{Reviradas|teissedura|
* {{dev1}}: {{trad|de|Litze}}
* {{env1}}: {{trad|en|heddle}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liccio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}}
}}
8mgdopg39ey5jjp3xn6jbwyyg2jlknt
418745
418744
2026-07-07T09:47:05Z
Ricou31
591
418745
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}}
: provençau {{pron|ˈlisə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}}
#''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc.
#*''Per quant ai dònas, s'alucavan ambé tristesa, non que se tafurèsson per seis òmes mai sabián, per experiéncia antica, que se deurián tenir desenant sus lo costat de la '''liça'''. La jota èra per començar. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu), 2013
##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]].
##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps.
#''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas.
#*''-lo castèl a una dobla encinta al sègle xii : las doas muralhas ( o emparas o rampars) son desseparadas per las lissas ( o '''liças'''). ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011
#''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara.
#''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]].
# [[filat|Filat]] de pescaire.
{{-exp-}}
*[[dintrar en liça]]
{{-sin-}}
*[[lissa]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|palenca|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}}
}}
{{Reviradas|camp enclaus per las justas|
* {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lizza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}}
}}
{{Reviradas|element de fortificacion|
* {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}}
* {{env1}}: {{trad|en|bailey}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}}
}}
{{Reviradas|boloard|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}
}}
{{Reviradas|teissedura|
* {{dev1}}: {{trad|de|Litze}}
* {{env1}}: {{trad|en|heddle}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liccio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}}
}}
guk6j46yemw5kxy2tpa9czlexpvpd1t
418746
418745
2026-07-07T10:03:55Z
Ricou31
591
418746
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|frk|oc|*līstia|sens=[[bòrd]], [[broa]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|ˈliso̞|oc}}
: provençau {{pron|ˈlisə|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈliso̞|ˈliso̞s}}
[[image:Histoire universelle des théâtres de toutes les nations, depuis Thespis jusqu'à nos jours (1779) (14761529696).jpg|vinheta|Una '''liça''' de torneg]]
[[image:Cité - remparts et lice (Carcassonne) (5).jpg|vinheta|La '''liça''' entre los barris de la ciutat de Carcassona]]
[[image:LoomShedRearView.jpg|vinheta|Las '''liças''' montadas sul telièr]]
#''(Edat Mejana)'' [[palenca|Palenca]], en particular la que delimita lo camp enclaus enartada pels jòcs e exercicis [[equèstre]]s, las [[justa]]s, [[torneg]]s, etc.
#*''Per quant ai dònas, s'alucavan ambé tristesa, non que se tafurèsson per seis òmes mai sabián, per experiéncia antica, que se deurián tenir desenant sus lo costat de la '''liça'''. La jota èra per començar. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu), 2013
##''(Per metonimia)'' Lo quite camp [[enclaus]].
##''(Per metonimia)'' Las justas que se debanan dins los quites camps.
#''(Arquitectura militara)'' Espaci de terren daissat liure entre dos barris dins los castèls o las fortalesas.
#*''-lo castèl a una dobla encinta al sègle xii : las doas muralhas ( o emparas o rampars) son desseparadas per las lissas ( o '''liças'''). ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin), 2011
#''(Per extension)'' [[baloard|Baloard]] urban sovent bastit en luòc d’una liça militara.
#''(Teissedura)'' [[fial|Fial]] de trama del [[telièr]].
# [[filat|Filat]] de pescaire.
{{-exp-}}
*[[dintrar en liça]]
{{-sin-}}
*[[lissa]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|palenca|
* {{dev1}}: {{trad|de|Schranke}}, {{trad|de|Absperrung}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}, {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|palizzata}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|paliçada}}
}}
{{Reviradas|camp enclaus per las justas|
* {{dev1}}: {{trad|de|Turnierplatz}}, {{trad|de|Turnierfeld}}
* {{env1}}: {{trad|en|lists}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lizza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|campo fechado}}, {{trad|pt|pista de justas}}
}}
{{Reviradas|element de fortificacion|
* {{dev1}}: {{trad|de|Zwinger}}
* {{env1}}: {{trad|en|bailey}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lissa}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cammino di ronda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|barbacã}}
}}
{{Reviradas|boloard|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}
}}
{{Reviradas|teissedura|
* {{dev1}}: {{trad|de|Litze}}
* {{env1}}: {{trad|en|heddle}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lliça}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liccio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liço}}
}}
4rsckqizwr5b589ykeddkh4rn7ecrn7
baloard
0
93331
418747
2026-07-07T10:59:27Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}} {{-pron-}} : lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}} : provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}} #''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]]. #*''Pr'aquò las pòrtas del baloar... »
418747
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}}
: provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}}
#''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]].
#*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974
#''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats.
#*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
#''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres.
{{-sin-}}
*[[liça]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|plaça fòrta|
* {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}}
* {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bastión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}}
}}
{{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}}
}}
{{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}}
}}
dyoakcdi02lqedz5vdaxtml4tb22fbs
418748
418747
2026-07-07T11:05:11Z
Ricou31
591
418748
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}}
: provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}}
#''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]].
#*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974
#''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats.
#*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
#''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres.
#*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999
{{-sin-}}
*[[liça]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|plaça fòrta|
* {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}}
* {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bastión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}}
}}
{{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}}
}}
{{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}}
}}
ax9mnyd43isxqfr1bw800vgugo913u1
418749
418748
2026-07-07T11:09:22Z
Ricou31
591
418749
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}}
: provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}}
[[image:Toulouse - Boulevard de Strasbourg 3.jpg|vinheta|Lo '''baloard''' d’Estrasborg a Tolosa]]
#''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]].
#*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974
#''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats.
#*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
#''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres.
#*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999
{{-sin-}}
*[[liça]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|plaça fòrta|
* {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}}
* {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bastión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}}
}}
{{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}}
}}
{{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}}
}}
cayypsskurghsp0ke858xppxip4799p
418750
418749
2026-07-07T11:19:03Z
Ricou31
591
418750
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Del {{etil|odt|fr|mot=bolwerk|sens=[[diga]], [[bastion]], [[barri]]}}
{{-pron-}}
: lengadocian, gascon {{pron|baˈlɥaɾt|oc}}
: provençau {{pron|baˈlɥaʀ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|baˈlɥaɾt|baˈlɥaɾts}}
[[image:Rhodes-TerrePleinSpain.JPG|vinheta|Lo '''baloard''' d’una plaça fòrta]]
[[image:Toulouse - Boulevard de Strasbourg 3.jpg|vinheta|Lo '''baloard''' d’Estrasborg a Tolosa]]
#''(Arquitectura militara)'' [[tèrraplen|Tèrraplen]] d’un [[barri]], terren d’un [[bastion]] o d’una [[cortina]].
#*''Pr'aquò las pòrtas del baloard grand èran dobèrtas e los òmes del rei dintrèron dins la vila ensenhas desplegadas, menats per Robèrt lo Bufèc… ''«La quimèra»'', (Joan Bodon), 1974
#''(Per extension, transport)'' [[passejada|Passejada]] plantada d’arbres, que fa lo torn d’una vila e que pren la plaça dels barris desrocats.
#*''A l'epòca èra encara lo campèstre, e la rota que passava davant l'ostal èra sonque un batut; la vila demorava embarrada al dintre de la cinta dels '''baloards'''. ''«L'estilò negre»'', (Bernat Bergé), 2001
#''(Per extension, transport)'' [[via|Via]] urbana larga, mai sovent plantada d’arbres.
#*''Percorreguèrem a fum carrièras, avengudas e '''baloards''', pr'aquò claufits de mond, civils e soldats, blancs e natius. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris), 1999
{{-sin-}}
*[[liça]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|plaça fòrta|
* {{dev1}}: {{trad|de|Bollwerk}}
* {{env1}}: {{trad|en|bulwark}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|baluard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bastión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|baluardo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|bastião}}, {{trad|pt|fortaleza}}
}}
{{Reviradas|passejada que fa lo torn de la vila|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|passeig}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|alameda}}, {{trad|pt|avenida}}
}}
{{Reviradas|via urbana larga plantada d’arbres|
* {{dev1}}: {{trad|de|Boulevard}}
* {{env1}}: {{trad|en|boulevard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|boulevard}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|bulevar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|boulevard}}
* {{itv1}}: {{trad|it|viale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|avenida}}
}}
r1fy699tf4b7vlcs2lr00dgkm9tr7wp