Wikisource ptwikisource https://pt.wikisource.org/wiki/Wikisource:P%C3%A1gina_principal MediaWiki 1.47.0-wmf.1 first-letter Multimédia Especial Discussão Utilizador Utilizador Discussão Wikisource Wikisource Discussão Ficheiro Ficheiro Discussão MediaWiki MediaWiki Discussão Predefinição Predefinição Discussão Ajuda Ajuda Discussão Categoria Categoria Discussão Portal Portal Discussão Autor Autor Discussão Galeria Galeria Discussão Página Página Discussão Em Tradução Discussão Em Tradução Anexo Anexo Discussão TimedText TimedText talk Módulo Módulo Discussão Translations Translations talk Evento Evento Discussão Utilizador:Urhixidur 2 40061 551536 503108 2026-05-06T20:54:02Z Urhixidur 1651 <s> 551536 wikitext text/x-wiki {{página de usuário}} <!-- {{Page personnelle}} --> {{#babel:fr-N|en-5|pt-0}} ==Interwiki== [http://www.angelfire.com/pq/Urhixidur/index.html página pessoal] (em inglês) ---- * [[:incubator:User:Urhixidur|'''Incubator''']] * [[:mw:User:Urhixidur|'''MediaWiki''']] * [[:meta:User:Urhixidur|'''Meta''']] * [http://www.omegawiki.org/User:Urhixidur '''Omegawiki'''] * '''Wikibooks''' : [[:b:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:b:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:b:it:Utente:Urhixidur|Italiano]] &middot; [[:b:pt:Usuário:Urhixidur|Português]] * [[:commons:User:Urhixidur|'''Wikimedia Commons''']] * <s>'''Wikinews''' : [[:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:pt:Usuário:Urhixidur|Português]] (Wikinotícias)</s> * '''Wikipedia''' : [[:w:an:Usuario:Urhixidur|Aragonés]] &middot; [[:w:id:Pengguna:Urhixidur|Bahasa Indonesia]] &middot; [[:w:jv:Panganggo:Urhixidur|Basa Jawa]] &middot; [[:w:ca:Usuari:Urhixidur|Català]] &middot; [[:w:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:w:eu:Lankide:Urhixidur|Euskara]] &middot; [[:w:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:w:ga:Úsáideoir:Urhixidur|Gaeilge]] &middot; [[:w:lt:Naudotojas:Urhixidur|Lietuvių]] &middot; [[:w:nl:Gebruiker:Urhixidur|Nederlands]] &middot; [[:w:pt:Usuário:Urhixidur|Português]] &middot; [[:w:ro:Utilizator:Urhixidur|Română]] &middot; [[:w:sh:Korisnik:Urhixidur|Srpskohrvatski/Српскохрватски]] &middot; [[:w:tr:Kullanıcı:Urhixidur|Türkçe]] &middot; [[:w:uk:Користувач:Urhixidur|Українська]] &middot; [[:w:uz:Foydalanuvchi:Urhixidur|O‘zbek]] &middot; [[:w:ar:%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Urhixidur|العربية]] &middot; [[:w:ml:ഉപയോക്താവ്:Urhixidur|മലയാളം]] * '''Wikiquote''' : [[:q:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:q:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:q:it:Utente:Urhixidur|Italiano]]<!-- * '''Wikisource''' : [[:s:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:s:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:s:pt:Usuário:Urhixidur|Português]] --> * '''Wikisource''' : [[:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; '''esta página'''<!--[[:pt:Usuário:Urhixidur|Português]]--> * [[:wikispecies:User:Urhixidur|'''Wikispecies''']] * [http://wikitech.wikimedia.org/wiki/User:Urhixidur '''Wikitech'''] * '''Wiktionary''' : [[:wikt:de:Benutzer:Urhixidur|Deutsch]] &middot; [[:wikt:en:User:Urhixidur|English]] &middot; [[:wikt:es:Usuario:Urhixidur|Español]] &middot; [[:wikt:eo:Uzanto:Urhixidur|Esperanto]] &middot; [[:wikt:fr:Utilisateur:Urhixidur|Français]] &middot; [[:wikt:nl:Gebruiker:Urhixidur|Nederlands]] &middot; [[:wikt:pl:Wikipedysta:Urhixidur|Polski]] &middot; [[:wikt:pt:Usuário:Urhixidur|Português]] &middot; [[:wikt:ja:%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Urhixidur|日本語]] ---- * '''Diaspora''' : [https://diasp.org/people/711ed870b7b5013ca26928a1592b385a Urhixidur @ diasp.org] * '''Mastodon''' : [https://mstdn.ca/@Urhixidur Urhixidur @ mstdn.ca] * [http://1d4chan.org/wiki/User:Urhixidur 1d4chan] * [http://wiki.archlinux.org/index.php/User:Urhixidur Arch Linux Wiki] * [http://translatewiki.net/wiki/User:Urhixidur BetaWiki (Nuka-Wiki/Translatewiki)] * [http://wiki.documentfoundation.org/User:Urhixidur Document Foundation Wiki] * [https://dungeonuniversalis.miraheze.org/wiki/User:Urhixidur Dungeon Universalis Wiki] * [http://wiki.eclipse.org/index.php?title=User:Daniel.thibault.drdc-rddc.gc.ca Eclipse Wiki] * [http://elinux.org/User:Urhixidur Embedded Linux Wiki] * [http://wiki.mabinogiworld.com/index.php?title=User:Urhixidur Mabinogi World Wiki] * [http://www.uesp.net/wiki/User:Urhixidur Unofficial Elder Scroll Pages] * [https://community.fandom.com/wiki/User:Polytherion Central Fandom] ** '''WikIkariam''' : [https://ikariam.fandom.com/index.php?title=User:Polytherion English] &middot; [https://ikariam.fandom.com/fr/wiki/Utilisateur:Polytherion Français] ** [https://cthulhuwars.fandom.com/wiki/User:Polytherion Cthulhu Wars Strategy Wikia (English)] <!-- * http://wikinfo.org/w/index.php/User:Urhixidur, then http://wwtrade.org/m/index.php/User:Urhixidur and http://wikinfo.org/w/English/index.php/User:Urhixidur, then http://wwtrade.org/English/index.php/User:Urhixidur, then http://wwtrade.org/wikinfo/index.php/User:Urhixidur Wikinfo --> ---- [[en:User:Urhixidur]] [[fr:Utilisateur:Urhixidur]] c3pq9jzem2i3q4uwugtvz7pnfofx3be Página:Odysséa de Homero (1928).pdf/2 106 205146 551542 441367 2026-05-07T01:59:46Z Yutrobog 31067 551542 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Giro720" /></noinclude>{{c|style=font-family:serif|1= BIBLIOTHECA DE ESCRIPTORES MARANHENSES {{dhr|2em}} {{x-larger|I}} {{dhr|2em}} {{xxxx-larger|{{cor|FireBrick|ODYSSÉA}}}}<br /> {{x-larger|DE}}<br /> {{xxx-larger|HOMERO}} {{dhr|2em}} EM VERSO PORTUGUEZ<br /> {{smaller|POR}}<br /> {{larger|MANUEL ODORICO MENDES}} {{dhr|4em}} DEPOSITARIOS:<br /> '''LIVRARIA LEITE RIBEIRO'''<br /> FREITAS BASTOS & Cia.<br /> {{sc|Rio de Janeiro}}<br /> {{smaller|1928}}<br /> {{NOP}} }}<noinclude></noinclude> lsiqm0og2ypfxib6mjw3i7y4977qfc7 Página:Odysséa de Homero (1928).pdf/5 106 205220 551544 441479 2026-05-07T02:00:37Z Yutrobog 31067 551544 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Giro720" /></noinclude>{{c|style=font-family:serif|1= BIBLIOTHECA DE ESCRIPTORES MARANHENSES {{dhr|2em}} {{x-larger|I}} {{dhr|2em}} {{xxxx-larger|ODYSSÉA}}<br /> {{x-larger|DE}}<br /> {{xxx-larger|HOMERO}} {{dhr|2em}} EM VERSO PORTUGUEZ<br /> {{smaller|POR}}<br /> {{larger|MANUEL ODORICO MENDES}} {{dhr|4em}} DEPOSITARIOS:<br /> '''LIVRARIA LEITE RIBEIRO'''<br /> FREITAS BASTOS & Cia.<br /> {{sc|Rio de Janeiro}}<br /> {{smaller|1928}}<br /> {{NOP}} }}<noinclude></noinclude> fr4ir7dj3twar0k46fmlawxvjt0gg27 Predefinição:Progressos recentes 10 220893 551506 551489 2026-05-06T12:00:11Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551506 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|0|0|100|0|0|0}} | [[Index:Ato Institucional Número Dois (AI-2).pdf|Ato Institucional Número Dois]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|24|0|0|0|0|76}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> 0hpnv5309gl0l5hfchfk2mw4b0r1gpx 551518 551506 2026-05-06T14:00:10Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551518 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|0|0|100|0|0|0}} | [[Index:Ato Institucional Número Dois (AI-2).pdf|Ato Institucional Número Dois]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|25|0|0|0|0|75}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> 1lzpex0snanb5ig2t706venjt5tbgz3 551525 551518 2026-05-06T15:00:09Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551525 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|0|0|100|0|0|0}} | [[Index:Ato Institucional Número Dois (AI-2).pdf|Ato Institucional Número Dois]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|27|0|0|0|0|73}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> 5wz0ypcwobaeuu24qonh100refv6c5s 551533 551525 2026-05-06T17:00:12Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551533 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|0|0|100|0|0|0}} | [[Index:Ato Institucional Número Dois (AI-2).pdf|Ato Institucional Número Dois]] |- | {{Barra de progresso|2|0|0|0|1|97}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|27|0|0|0|0|73}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|1|0|3|96}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> jgwpv8ged4tlcx2k2dn0ilpjnhtul1m 551538 551533 2026-05-07T01:00:09Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551538 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|0|0|100|0|0|0}} | [[Index:Ato Institucional Número Dois (AI-2).pdf|Ato Institucional Número Dois]] |- | {{Barra de progresso|2|0|0|0|1|97}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|27|0|0|0|0|73}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|2|0|3|95}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> eukqwedfz5xcizq2dbrxgdmq24aobxx 551543 551538 2026-05-07T02:00:09Z AlbeROBOT 35938 bot: Atualizando progressos 551543 wikitext text/x-wiki <templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' /> {| |- | {{Barra de progresso|0|0|96|1|3|0}} | [[Index:A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf|A Wikimedia no Brasil]] |- | {{Barra de progresso|2|0|0|0|1|97}} | [[Index:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf|Chronica do Emperador Clarimundo]] |- | {{Barra de progresso|0|0|38|48|14|0}} | [[Index:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|1|0|0|0|1|98}} | [[Index:Fabulas de Narizinho.pdf|Fabulas de Narizinho]] |- | {{Barra de progresso|0|0|0|0|3|97}} | [[Index:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|Narizinho Arrebitado]] |- | {{Barra de progresso|27|0|0|0|0|73}} | [[Index:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf|No Alto Minho. Paredes de Coura]] |- | {{Barra de progresso|0|0|2|0|3|95}} | [[Index:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf|O Atheneu]] |- | {{Barra de progresso|96|0|3|0|0|1}} | [[Index:Odysséa de Homero (1928).pdf|Odysséa de Homero]] |- | {{Barra de progresso|40|0|1|25|6|28}} | [[Index:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf|Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas]] |- | {{Barra de progresso|3|0|29|0|3|65}} | [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]] |}<noinclude>{{documentação}}</noinclude> h8kz0g3efbp34a6ejs4th9ffjph4gp8 Página:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf/7 106 253184 551545 551454 2026-05-07T10:18:05Z Strudel45 38659 551545 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>{{block center|<big>'''CHRONICA'''</big><br/>}} {{block center|<big>'''DO EMPERADOR'''</big><br/>}} {{block center|<big>'''CLARIMUNDO,'''</big><br/>}} {{block center|DONDE OS REIS DE PORTUGAL<br/>}} {{block center|<big>deſcendem,</big><br/>}} {{block center|''TIRADA DA LINGUAGEM UNGARA''<br/>}} {{block center|EM A NOSSA PORTUGUEZA,<br/>}} {{block center|DIRIGIDA AO ESCLARECIDO PRINCIPE<br/>}} {{block center|<big>'''D. JOAÕ,'''</big><br/>}} {{block center|FILHO DO MUI PODEROSO REI<br/>}} {{block center|<big>'''D. MANOEL,'''</big><br/>}} {{block center|PRIMEIRO DESTE NOME.<br/>}} {{block center|POR<br/>}} {{block center|<big>'''JOAÕ DE BARROS'''</big><br/>}} {{block center|SEU CRIADO,<br/>}} {{block center|E agora novamente accreſcentada com<br/>}} {{block center|a vida deſte Eſcritor,<br/>}} {{block center|''Quinta lmpreſſaõ, fielmente impreſſa ſem mu-''<br/>}} {{block center|''dança da ſua antiga linguagem.''<br/>}} {{block center|TOMO I<br/>}} {{block center|~<br/>}} {{block center|LISBOA:<br/>}} {{block center|Na Officina de JOAÕ ANTONIO DA SILVA<br/>}} {{block center|Impreſſor de Sua Mageſtade. 1791<br/>}} {{block center|''Com licença da Real Meza da Commiſſaõ Geral''<br/>}} {{block center|''ſobre o Exame, e Cenſura dos Livros.''<br/>}} '''<noinclude></noinclude> 147irwd0pl49rv1kan4zk85jg1m369s Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/73 106 253202 551507 2026-05-06T13:14:23Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: ''dias à ponte de Ruy Vaaz e de mez em mez no ditto Couto de S. Fins dizendo, que depois desto El-Rey D. João meu Avo, cuja alma Deos haja mandara fazer paços nos Concelhos, e lugares onde fosse mais convinhavel e comarquam a todo o povo onde fossé edificado, e porque a ponte de Mantelais fosse mais comarquam fizeraõ um paço do Concelho em que todos ouvessem de ir responder. E depois que o ditto paço fora feito privaraõ todalas outras... 551507 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>''dias à ponte de Ruy Vaaz e de mez em mez no ditto Couto de S. Fins dizendo, que depois desto El-Rey D. João meu Avo, cuja alma Deos haja mandara fazer paços nos Concelhos, e lugares onde fosse mais convinhavel e comarquam a todo o povo onde fossé edificado, e porque a ponte de Mantelais fosse mais comarquam fizeraõ um paço do Concelho em que todos ouvessem de ir responder. E depois que o ditto paço fora feito privaraõ todalas outras audiencias, e as faziam no dito paço do Concelho, e depois se alguas foram feitas no dito Couto fizeraõ nas com poderio dos Abbades do dito mosteiro, na qual terra, e Couto ataqui receberam grandes perdas, e damnos e assy nos corpos''<ref>Em outra cópia lê-se - «nos campos».</ref> ''como nos averes. Os requeredores das sizas e dos nossos pedidos e assy nas talhas do Concelho e direitos de ceita<ref>Era um tributo que pagavam os povos do norte do país para não servirem pessoalmente na praça de Ceuta, que então se chamava - «Ceita». Cfr. Viterb</ref> e assy em todolos outros dr.''<sup>''tos''</sup> ''que os moradores sobredittos, não ousavam de hy requerer, nem receber, porquanto os rendeiros, e requeredores das dittas sizas, e direitos suso dittos não ousavam de ir ao ditto Couto requerer os dittos direitos, porquanto o ditto logar era no extremo de Galliza, onde andavam muitos passadores''<ref>Já seriam contrabandistas?</ref> ''de hua parte a eutra de maa usança dizendo, que os recebedores das sizas o dos pedidos e dos direitos de ceita, e das outras talhas''<ref>Contribuição, colecta, finta. Cfr. Viterbo.</ref> ''do Concelho não ousavam de hir requerer os dittos direitos ante as pagavam de suas casas pella qual cousa ao ditto Concelho era feito grande aggravo, e a nos perda porquanto sempre o ditto mosteiro sempre andara taxado, e pagava a quarta parte das sizas do ditto Concelho, e agora naõ rendia de sete quinhoes hum. E porque agora nao podiaõ mais suportar pediaõ os ouvessem de faser hir responder ao dito paço do Concelho segundo pello ditto senhor Rey Dom João fora mandado, e segundo isto, e outras cousas em sua resposta e estromento mais compridamente era contheudo, pedindo-me que the mandassedes cumprir a ditta vereaçaõ assy como por elles era ordenado, e acordado.'' ''..............e visto per nos em Relação com os do nosso Desembargo, e presentes os procuradores das partes, e vistas as escrituras, e rezoes em o ditto feita offerecidas por parte do ditto Dom Abbade, e seu mosteiro e todo que se pelo feito mostra accordamos que os Juizes do ditto Concelho naõ usem della, e cumpram e guardem ao ditto D. Abb.<sup>e</sup> seus previlegios e sentenças....... Dante em Cidade d'Evora, a vinte sete dias do mez de Janeiro (de 1444, de J. C.)'' {{c|***}} O juiz de Frayão ia ao Couto de S. Fins fazer audiência nas causas e pleitos para que o D. Abade não tinha competência. Querem alguns que aquelas audiências fossem ''vocais''. Não me parece; pois, até hoje, não encontrei documento algum, que possa fundamentar aquela opinião. Assim como não me associo aos que têm escrito, que o juiz de Frayão, com o prior do mosteiro, davam, ''conjuntamente'', audiência aos povos do julgado e Couto. As bulhas, que tenho referido, e a forma como foram resolvidas, excluem tal conceito. No Castelo de Frayão somente o juiz é que fazia audiência; e, no Couto, a sua jurisdição estendia-se apenas às causas para que o D. Prior não tinha competência, como nos casos de estupro e violência (roxo ou rausso), homicídio, ''lixo em boca'', e, conforme já notei: ''causas crimes''<ref>Mais tarde, parece que desde D. Sebastião fez doação do Couto aos Jesuítas, houve pleito entre a Coroa e o Visconde e decidiu-se que só fossem ao Couto o juiz dos Orfãos de Coura e os escrivães. Vi dezenas de processos do Couto e eram todos orfanológicos (inventários). Em 1834 é que terminou a jurisdição deste juiz no Couto.</ref>. {{c|***}} No Foral de D. Manuel fala-se de um ''casal de Frayão'', mas este casal desapareceu, e não é conhecida a sua situação, devendo, porém, supor-se que tivesse existido nas proximidades do Castelo. O sítio de Frayão, hoje ''Furna'', está completamente {{rule}}<noinclude></noinclude> jncbsjkxfj1u5jk9lbgd8yatyrb34uh Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/74 106 253203 551508 2026-05-06T13:22:43Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo;... 551508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo; juiz dos orfãos, escrivão, distribuidor, inquiridor, e contador, almotacé, todos de nomeação régia, e cinco tabeliães e alcaide, nomeados pelo Visconde de Vila Nova de Cerveira. O meu ilustrado patrício e amigo sr. tenente-coronel Cunha Brandão diz que a terra de ''Coira'' passou a chamar-se de Frayão no princípio do século IX, constituindo mais tarde, com Valença e couto de Mazedo, (Monção) até ao século XIII a circunscrição judicial do mesmo nome, que conservou durante a idade média. Desde o século XVI, continua aquele douto investigador, tem sido a denominação deste terra - ''concelho de Coura''. --imagem-- Alt. 1<sup>m</sup>,05. Larg. 0<sup>m</sup>,30. Marco divisório entre os concelhos de Coura e Valença ao norte de S. Bento da Porta Aberta Em Setembro de 1875, com a criação da comarca, passou a denominar-se: - ''Paredes de Coura''<ref>«Consagração», número único, 1906, impresso na tipografia de Costa & Carvalho, Largo dos Loios, 76, Porto.</ref>, como já informei. '''{{c|CAPÍTULO X}}''' {{c|Implantação do sistema liberal,}} {{c|aclamação de D. Maria II, eleições,}} {{c|obras municipais neste período}} {{c|e Patuleia}} A BATALHA de Almoster, ganha por Saldanha (18 de Agosto de 1834) e a da Asseiceira, pelo duque da Terceira (16 de Maio, do mesmo ano), foram os últimos golpes nas forças de D. Miguel, e determinaram a Convenção de Évora-Monte, em 26 de Maio daquele ano. Só depois deste acto é que o país aceitou o novo regimen, sob o ceptro de D. Maria II e regência de seu pai D. Pedro IV. Todavia, neste concelho, ainda antes de terminadas as lutas civis, foi proclamada a constituição e aclamada a Rainha. Para isso, veio aqui o coronel de artilharia Fernando da Costa Leal, comandante das forças ao norte do rio Lima, fazendo-se acompanhar de João Feio de Magalhães Coutinho, -coronel de milicias de Viana do Castelo; Manuel José da Cunha major; José Miguel de Carvalho-quartel-mestre; {{rule}}<noinclude></noinclude> he6r7bcpin2uyti1hh65zuis0v0cgfx 551509 551508 2026-05-06T13:23:02Z Ruiaraujo1972 38032 551509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo; juiz dos orfãos, escrivão, distribuidor, inquiridor, e contador, almotacé, todos de nomeação régia, e cinco tabeliães e alcaide, nomeados pelo Visconde de Vila Nova de Cerveira. O meu ilustrado patrício e amigo sr. tenente-coronel Cunha Brandão diz que a terra de ''Coira'' passou a chamar-se de Frayão no princípio do século IX, constituindo mais tarde, com Valença e couto de Mazedo, (Monção) até ao século XIII a circunscrição judicial do mesmo nome, que conservou durante a idade média. Desde o século XVI, continua aquele douto investigador, tem sido a denominação deste terra - ''concelho de Coura''. --imagem-- Alt. 1<sup>m</sup>,05. Larg. 0<sup>m</sup>,30. Marco divisório entre os concelhos de Coura e Valença ao norte de S. Bento da Porta Aberta Em Setembro de 1875, com a criação da comarca, passou a denominar-se: - ''Paredes de Coura''<ref>«Consagração», número único, 1906, impresso na tipografia de Costa & Carvalho, Largo dos Loios, 76, Porto.</ref>, como já informei. '''{{c|CAPÍTULO X}}''' {{c|Implantação do sistema liberal,}} {{c|aclamação de D. Maria II, eleições,}} {{c|obras municipais neste período}} {{c|e Patuleia}} A BATALHA de Almoster, ganha por Saldanha (18 de Agosto de 1834) e a da Asseiceira, pelo duque da Terceira (16 de Maio, do mesmo ano), foram os últimos golpes nas forças de D. Miguel, e determinaram a Convenção de Évora-Monte, em 26 de Maio daquele ano. Só depois deste acto é que o país aceitou o novo regimen, sob o ceptro de D. Maria II e regência de seu pai D. Pedro IV. Todavia, neste concelho, ainda antes de terminadas as lutas civis, foi proclamada a constituição e aclamada a Rainha. Para isso, veio aqui o coronel de artilharia Fernando da Costa Leal, comandante das forças ao norte do rio Lima, fazendo-se acompanhar de João Feio de Magalhães Coutinho, -coronel de milicias de Viana do Castelo; Manuel José da Cunha major; José Miguel de Carvalho-quartel-mestre; {{rule}}<noinclude></noinclude> hrjmoilabezs9z0nvkrpohy70cqspdn 551510 551509 2026-05-06T13:23:28Z Ruiaraujo1972 38032 551510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo; juiz dos orfãos, escrivão, distribuidor, inquiridor, e contador, almotacé, todos de nomeação régia, e cinco tabeliães e alcaide, nomeados pelo Visconde de Vila Nova de Cerveira. O meu ilustrado patrício e amigo sr. tenente-coronel Cunha Brandão diz que a terra de ''Coira'' passou a chamar-se de Frayão no princípio do século IX, constituindo mais tarde, com Valença e couto de Mazedo, (Monção) até ao século XIII a circunscrição judicial do mesmo nome, que conservou durante a idade média. Desde o século XVI, continua aquele douto investigador, tem sido a denominação deste terra - ''concelho de Coura''. --imagem-- Alt. 1<sup>m</sup>,05. Larg. 0<sup>m</sup>,30. Marco divisório entre os concelhos de Coura e Valença ao norte de S. Bento da Porta Aberta Em Setembro de 1875, com a criação da comarca, passou a denominar-se: - ''Paredes de Coura''<ref>«Consagração», número único, 1906, impresso na tipografia de Costa & Carvalho, Largo dos Loios, 76, Porto.</ref>, como já informei. '''{{c|CAPÍTULO X}}''' '''{{c|Implantação do sistema liberal,}} {{c|aclamação de D. Maria II, eleições,}} {{c|obras municipais neste período}} {{c|e Patuleia}}''' A BATALHA de Almoster, ganha por Saldanha (18 de Agosto de 1834) e a da Asseiceira, pelo duque da Terceira (16 de Maio, do mesmo ano), foram os últimos golpes nas forças de D. Miguel, e determinaram a Convenção de Évora-Monte, em 26 de Maio daquele ano. Só depois deste acto é que o país aceitou o novo regimen, sob o ceptro de D. Maria II e regência de seu pai D. Pedro IV. Todavia, neste concelho, ainda antes de terminadas as lutas civis, foi proclamada a constituição e aclamada a Rainha. Para isso, veio aqui o coronel de artilharia Fernando da Costa Leal, comandante das forças ao norte do rio Lima, fazendo-se acompanhar de João Feio de Magalhães Coutinho, -coronel de milicias de Viana do Castelo; Manuel José da Cunha major; José Miguel de Carvalho-quartel-mestre; {{rule}}<noinclude></noinclude> nk55j1mnwf5e3k639r1922d9nvsshgp 551511 551510 2026-05-06T13:23:59Z Ruiaraujo1972 38032 551511 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo; juiz dos orfãos, escrivão, distribuidor, inquiridor, e contador, almotacé, todos de nomeação régia, e cinco tabeliães e alcaide, nomeados pelo Visconde de Vila Nova de Cerveira. O meu ilustrado patrício e amigo sr. tenente-coronel Cunha Brandão diz que a terra de ''Coira'' passou a chamar-se de Frayão no princípio do século IX, constituindo mais tarde, com Valença e couto de Mazedo, (Monção) até ao século XIII a circunscrição judicial do mesmo nome, que conservou durante a idade média. Desde o século XVI, continua aquele douto investigador, tem sido a denominação deste terra - ''concelho de Coura''. --imagem-- Alt. 1<sup>m</sup>,05. Larg. 0<sup>m</sup>,30. Marco divisório entre os concelhos de Coura e Valença ao norte de S. Bento da Porta Aberta Em Setembro de 1875, com a criação da comarca, passou a denominar-se: - ''Paredes de Coura''<ref>«Consagração», número único, 1906, impresso na tipografia de Costa & Carvalho, Largo dos Loios, 76, Porto.</ref>, como já informei. '''{{c|CAPÍTULO X}}''' '''{{c|Implantação do sistema liberal,}}''' '''{{c|aclamação de D. Maria II, eleições,}}''' '''{{c|obras municipais neste período}}''' '''{{c|e Patuleia}}''' A BATALHA de Almoster, ganha por Saldanha (18 de Agosto de 1834) e a da Asseiceira, pelo duque da Terceira (16 de Maio, do mesmo ano), foram os últimos golpes nas forças de D. Miguel, e determinaram a Convenção de Évora-Monte, em 26 de Maio daquele ano. Só depois deste acto é que o país aceitou o novo regimen, sob o ceptro de D. Maria II e regência de seu pai D. Pedro IV. Todavia, neste concelho, ainda antes de terminadas as lutas civis, foi proclamada a constituição e aclamada a Rainha. Para isso, veio aqui o coronel de artilharia Fernando da Costa Leal, comandante das forças ao norte do rio Lima, fazendo-se acompanhar de João Feio de Magalhães Coutinho, -coronel de milicias de Viana do Castelo; Manuel José da Cunha major; José Miguel de Carvalho-quartel-mestre; {{rule}}<noinclude></noinclude> lgyqecraxf9mqb09sjvh92yk0q1feqf 551512 551511 2026-05-06T13:25:03Z Ruiaraujo1972 38032 551512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>despovoado: é montanhoso, eriçado de urzes e matos, produzindo as encostas do monte magníficas pastagens. Consta do mesmo Foral que a freguesia de Formariz pagava certo foro ao dito ''casal'', pelo direito de apascentar os seus gados naquele monte. {{c|***}} O pessoal judicial do julgado de Frayão era este: juiz, três vereadores, procurador do concelho, de eleição trienal, e pelouro, à qual presidia o Corregedor de Viana do Castelo; juiz dos orfãos, escrivão, distribuidor, inquiridor, e contador, almotacé, todos de nomeação régia, e cinco tabeliães e alcaide, nomeados pelo Visconde de Vila Nova de Cerveira. O meu ilustrado patrício e amigo sr. tenente-coronel Cunha Brandão diz que a terra de ''Coira'' passou a chamar-se de Frayão no princípio do século IX, constituindo mais tarde, com Valença e couto de Mazedo, (Monção) até ao século XIII a circunscrição judicial do mesmo nome, que conservou durante a idade média. Desde o século XVI, continua aquele douto investigador, tem sido a denominação deste terra - ''concelho de Coura''. --imagem-- Alt. 1<sup>m</sup>,05. Larg. 0<sup>m</sup>,30. Marco divisório entre os concelhos de Coura e Valença ao norte de S. Bento da Porta Aberta Em Setembro de 1875, com a criação da comarca, passou a denominar-se: - ''Paredes de Coura''<ref>«Consagração», número único, 1906, impresso na tipografia de Costa & Carvalho, Largo dos Loios, 76, Porto.</ref>, como já informei. '''{{c|CAPÍTULO X}}''' '''{{c|Implantação do sistema liberal,}}''' '''{{c|aclamação de D. Maria II, eleições,}}''' '''{{c|obras municipais neste período}}''' '''{{c|e Patuleia}}''' A BATALHA de Almoster, ganha por Saldanha (18 de Agosto de 1834) e a da Asseiceira, pelo duque da Terceira (16 de Maio, do mesmo ano), foram os últimos golpes nas forças de D. Miguel, e determinaram a Convenção de Évora-Monte, em 26 de Maio daquele ano. Só depois deste acto é que o país aceitou o novo regimen, sob o ceptro de D. Maria II e regência de seu pai D. Pedro IV. Todavia, neste concelho, ainda antes de terminadas as lutas civis, foi proclamada a constituição e aclamada a Rainha. Para isso, veio aqui o coronel de artilharia Fernando da Costa Leal, comandante das forças ao norte do rio Lima, fazendo-se acompanhar de João Feio de Magalhães Coutinho,- coronel de milicias de Viana do Castelo; Manuel José da Cunha - major; José Miguel de Carvalho - quartel-mestre; {{rule}}<noinclude></noinclude> 7z0940ado7asizcurota1onhjxtfvgx Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/75 106 253204 551513 2026-05-06T13:36:45Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Gustavo César Morais de Almeida e João Pinto Casimiro Júnior - 2.<sup>ºs</sup> tenentes da brigada de marinha, e de uma força militar. Reunida a Câmara Municipal e estando presentes aqueles oficiais, fez-se a aclamação da Rainha e a proclamação da Carta Constitucional, na sessão de 7 de Abril de 1834, sendo a acta assinada pelos vereadores - António Luiz Brandão Leite de Vasconcelos e José Ricardo Pereira de Castro, e pelo Juiz ordiná... 551513 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>Gustavo César Morais de Almeida e João Pinto Casimiro Júnior - 2.<sup>ºs</sup> tenentes da brigada de marinha, e de uma força militar. Reunida a Câmara Municipal e estando presentes aqueles oficiais, fez-se a aclamação da Rainha e a proclamação da Carta Constitucional, na sessão de 7 de Abril de 1834, sendo a acta assinada pelos vereadores - António Luiz Brandão Leite de Vasconcelos e José Ricardo Pereira de Castro, e pelo Juiz ordinário - Manuel José d'Antas Montenegro Figueiroa<ref>Era presidente da Câmara.</ref>, Manuel José Pereira Pinto - procurador do concelho, e por mais alguns cidadãos<ref>Foram: João António Gomes, Felisberto Gonçalves Pereira, António Bento de Castro, Domingos Gonçalves Pereira, Fernando António Mendes da Silva Freire, António Gusmão Rodrigues, João Pedro da Cunha Lima, Bento José Gonçalves Pereira, João Ventura de Sousa Araújo e Cruz e o secretário da Câmara, - António José Freire de Andrade.</ref>. Passados poucos dias, apenas dez (17 de Abril), o juiz de Fora - José Thomaz Pereira Rocha, demitiu o juiz ordinário, dissolveu a Câmara e nomeou interinamente, para aquele cargo - João Bento Pereira d'Antas, da casa de Vermoim, freguesia de Castanheira; para vereadores: - Miguel de Antas Bacelar Barbosa<ref>Era o membro mais simpático e popular da casa do Outeiro, freguesia de Agualonga. Exerceu todos os cargos públicos mais importantes da administração concelhia. Figura esbelta, agigantada, erecta e bem proporcionada, dava na vista e salientava-se pela sua apresentação distinta. Quando D. Maria II veio a Viana do Castelo, não lhe escapou o porte gracioso e dominante do administrador do concelho de Coura, que era ele, e mandou chamá-lo à sua presença para, mais de perto, lhe admirar a máscula beleza. Querido do povo, foi pranteado, sinceramente, por todos e sobretudo pelos pobres e humildes, a quem tratava com afecto paternal. Poucos dias depois de sepultado, os paroquianos da sua freguesia, em um movimento de impulsiva saudade, tentaram desenterrar-lhe o cadáver, para o ver! Foi inhumado à porta da paroquial de Agualonga, pela parte externa.</ref>, Bento José Gonçalves Pereira<ref>Era pai do falecido conselheiro e Par do Reino Miguel Dantas Gonçalves Pereira e este, afilhado do outro Miguel d'Antas Bacelar Barbosa, já referido. Em 1835 foi nomeado secretário da Câmara, e em 1836 da administração do concelho, acumulando os dois lugares. Liberal, apoiou sempre a casa do Outeiro, com cujos membros manteve sempre a maior intimidade e cordialidade.</ref>, que ficou fiscal desta corporação, e Simão José Gonçalves. Tomaram posse no dia 19 do mesmo mês, que lhes foi conferida pelo juiz demitido. A 23 deste mesmo mês de Abril, era o juiz demitido nomeado almotacé, assim como o ex-vereador - António Luís Brandão Leite de Vasconcelos, que foram exonerados destes cargos um mês depois,- em 23 de Maio. Entretanto, a aclamação da Rainha e a proclamação da Carta podiam ser inquinadas da pécha de - ''intervenção armada'' -, visto terem tomado parte nelas a força militar e uma comissão de oficiais do exército. Cumpria afastar esta suspeição, e por isso foi convocada uma ''sessão extraordinária'' (27 de Maio), para se repetirem, ''«solenemente»'', aqueles actos. Levada a efeito, consignou-se na acta que, ''segundo o direito público'', a coroa de Portugal pertencia ao Duque de Bragança - D. Pedro; e por acto de abdicação, a sua filha, e que ''«da usurpação do governo e da lei fundamental, só tinha resultado a guerra civil e incalculável número de desgraças»''. Quem pública e solenemente, fazia tais afirmações, não era refractário às novas ideias. {{rule}}<noinclude></noinclude> o31z3aprzvn42x7iyld969djmavtjij Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/76 106 253205 551514 2026-05-06T13:48:45Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: A concorrência foi selecta e numerosa, pois 108 pessoas, de representação, assinaram a acta, e, entre elas, além do presidente, o juiz dos Orfãos - António Luiz da Cunha Martins<ref>Era meu avó materno.</ref>, o Procurador do concelho, 1 tenente-coronel, 1 major, 3 capitães, 1 tenente, 1 alferes, 1 sargento, todos de Milicias; todos os párocos (excepto os de Vascões e Paredes) e 16 sacerdotes. Entretanto, paixões mal reprezadas e quiç... 551514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>A concorrência foi selecta e numerosa, pois 108 pessoas, de representação, assinaram a acta, e, entre elas, além do presidente, o juiz dos Orfãos - António Luiz da Cunha Martins<ref>Era meu avó materno.</ref>, o Procurador do concelho, 1 tenente-coronel, 1 major, 3 capitães, 1 tenente, 1 alferes, 1 sargento, todos de Milicias; todos os párocos (excepto os de Vascões e Paredes) e 16 sacerdotes. Entretanto, paixões mal reprezadas e quiçá desforços do partido vencedor, compeliram a praticar um acto sem razão de ser, como foi ''arrancar'' dos livros das actas ''«todos os actos praticados no tempo da usurpação e fazer a sua remessa para a cabeça da comarca»''. Mas as ordens da Prefeitura<ref>A Perfeitura da província do Minho tinha a sede na cidade de Braga.</ref>, transmitidas pelo Corregedor António Barbosa Pereira Couceiro Marreca, foram estas, embora se não recomendassem pela tolerância, nem pelo zelo do interesse público. Não é fácil documentar, agora, a história da administração municipal neste concelho sob o regimen absolutista. A relativa tranquilidade que aqui tinha havido durante o acidentado e laborioso período das lutas civis, não autorizava medida tão violenta. Contudo, a Câmara tem a desculpá-la não só a sua subordinação à Prefeitura, mas o entusiasmo pela causa que perfilhara, agora vitoriosa. Demais, a vindicta pode dizer-se que não se exerceu neste concelho, pois apenas foi suspenso o escrivão, interino, dos Orfãos - António José Fernandes de Mendonça (22 de Outubro de 1834) ''«por ser um revolucionário de primeira ordem, acostumado a dar juramentos falsos contra os amantes das instituições e da Augusta Rainha a Senhora D. Maria I»''<ref>Sendo mandada ouvir a Câmara acerca da conduta do dito escrivão, esta informou, por unanimidade: 1.º que ele, em 1828, quebrou os telhados de Clemente José d'Almeida, de Mozelos, e durante três noites consecutivas lhe deu tiros pelas janelas; 2.º que levantou três forcas de madeira, dizendo que uma era para o juiz, outra para o mencionado Clemente e a terceira para Francisco Joaquim Pereira, de Padornelo; 3.º que foi o mesmo Mendonça quem levou ao guerrilheiro Lindo a relação dos constitucionais; 4.º que, quando este veio cercar Valença, tomou o pão e os gados dos constitucionais relacionados, em proveito do referido escrivão.</ref>. 1 2 154 3 Vê-se, pois, que, a despeito de quaisquer ideias legitimistas e apego à causa de D. Miguel, não foi muito laboriosa a implantação do novo regime neste concelho. Ou por conveniência e cálculo, ou por convicção, as classes preponderantes aceitaram-no facilmente e, com elas, o povo. {{c|---}} Como vimos, a Câmara foi dissolvida, sendo chamados três cidadãos para a substituir na administração interina dos negócios municipais. Urgia, pois, regularizar este estado de coisas, procedendo-se à eleição municipal. De facto, pouco tempo depois, realizou-se a primeira eleição em 22 de Junho, de 1834, sendo eleitos: Miguel d'Antas Bacelar e Barbosa, com 75 votos, Bento José Gonçalves Pereira, com 58, Simão Gonçalves da Cunha, com 50, António Brandão Leite de Vasconcelos, com 30, e António Bento da Rocha Freire de Andrade, com 19. No dia imediato, tomou posse a nova vereação, que nomeou para secretário Francisco António da Silva Freire. Iniciou os melhoramentos locais, deliberando proceder à reconstrução do ''antigo alpendre'', para aí serem expostos à venda o pão-trigo, vinho, azeite, peixe, fruta e ficar mais desafogada a feira (sessão de 11 de Outubro). {{rule}}<noinclude></noinclude> cn8fnd9rmzovbyq2y00jfhafxbhci3j 551515 551514 2026-05-06T13:49:01Z Ruiaraujo1972 38032 551515 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>A concorrência foi selecta e numerosa, pois 108 pessoas, de representação, assinaram a acta, e, entre elas, além do presidente, o juiz dos Orfãos - António Luiz da Cunha Martins<ref>Era meu avó materno.</ref>, o Procurador do concelho, 1 tenente-coronel, 1 major, 3 capitães, 1 tenente, 1 alferes, 1 sargento, todos de Milicias; todos os párocos (excepto os de Vascões e Paredes) e 16 sacerdotes. Entretanto, paixões mal reprezadas e quiçá desforços do partido vencedor, compeliram a praticar um acto sem razão de ser, como foi ''arrancar'' dos livros das actas ''«todos os actos praticados no tempo da usurpação e fazer a sua remessa para a cabeça da comarca»''. Mas as ordens da Prefeitura<ref>A Perfeitura da província do Minho tinha a sede na cidade de Braga.</ref>, transmitidas pelo Corregedor António Barbosa Pereira Couceiro Marreca, foram estas, embora se não recomendassem pela tolerância, nem pelo zelo do interesse público. Não é fácil documentar, agora, a história da administração municipal neste concelho sob o regimen absolutista. A relativa tranquilidade que aqui tinha havido durante o acidentado e laborioso período das lutas civis, não autorizava medida tão violenta. Contudo, a Câmara tem a desculpá-la não só a sua subordinação à Prefeitura, mas o entusiasmo pela causa que perfilhara, agora vitoriosa. Demais, a vindicta pode dizer-se que não se exerceu neste concelho, pois apenas foi suspenso o escrivão, interino, dos Orfãos - António José Fernandes de Mendonça (22 de Outubro de 1834) ''«por ser um revolucionário de primeira ordem, acostumado a dar juramentos falsos contra os amantes das instituições e da Augusta Rainha a Senhora D. Maria I»''<ref>Sendo mandada ouvir a Câmara acerca da conduta do dito escrivão, esta informou, por unanimidade: 1.º que ele, em 1828, quebrou os telhados de Clemente José d'Almeida, de Mozelos, e durante três noites consecutivas lhe deu tiros pelas janelas; 2.º que levantou três forcas de madeira, dizendo que uma era para o juiz, outra para o mencionado Clemente e a terceira para Francisco Joaquim Pereira, de Padornelo; 3.º que foi o mesmo Mendonça quem levou ao guerrilheiro Lindo a relação dos constitucionais; 4.º que, quando este veio cercar Valença, tomou o pão e os gados dos constitucionais relacionados, em proveito do referido escrivão.</ref>. Vê-se, pois, que, a despeito de quaisquer ideias legitimistas e apego à causa de D. Miguel, não foi muito laboriosa a implantação do novo regime neste concelho. Ou por conveniência e cálculo, ou por convicção, as classes preponderantes aceitaram-no facilmente e, com elas, o povo. {{c|---}} Como vimos, a Câmara foi dissolvida, sendo chamados três cidadãos para a substituir na administração interina dos negócios municipais. Urgia, pois, regularizar este estado de coisas, procedendo-se à eleição municipal. De facto, pouco tempo depois, realizou-se a primeira eleição em 22 de Junho, de 1834, sendo eleitos: Miguel d'Antas Bacelar e Barbosa, com 75 votos, Bento José Gonçalves Pereira, com 58, Simão Gonçalves da Cunha, com 50, António Brandão Leite de Vasconcelos, com 30, e António Bento da Rocha Freire de Andrade, com 19. No dia imediato, tomou posse a nova vereação, que nomeou para secretário Francisco António da Silva Freire. Iniciou os melhoramentos locais, deliberando proceder à reconstrução do ''antigo alpendre'', para aí serem expostos à venda o pão-trigo, vinho, azeite, peixe, fruta e ficar mais desafogada a feira (sessão de 11 de Outubro). {{rule}}<noinclude></noinclude> gqwbbukm14mbxqdzvzczylixsvvyith Página:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf/296 106 253206 551516 2026-05-06T13:51:03Z MLReis 41056 /* Revista */ 551516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="MLReis" /></noinclude>{{center|DOS VOCÁBULOS PORTUGUESES}} {{right|199}} <div style="column-count:4; column-gap:2em;"> <div>Estirar</div> <div>''Estola''</div> <div>Evangelho</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>&#63;&nbsp;Foguete</div> <div>&#63;&nbsp;Fulano</div> <div>Funil</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Gudão</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Hospital</div> <div>Hóstia</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Incenso</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Jalapa</div> <div>Jogar</div> <div>Lanterna</div> <div>Leilão</div> <div>Limão</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Maná</div> <div>Meia</div> <div>Mesa</div> <div>Mestre</div> <div>Missa</div> <div>Missionário</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Natal</div> <div>Novena</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Padre</div> <div>Pagar</div> <div>Palangana</div> <div>Pangaio</div> <div>Papa</div> <div>Papaia</div> <div>Papuses</div> <div>Páscoa</div> <div>&#63;&nbsp;Pato</div> <div>Pena</div> <div>Pera</div> <div>Pipa</div> <div>Pistola</div> <div>Polícia</div> <div>Prato</div> <div>Púlpito</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Rabeca</div> <div>Recibo</div> <div>Resma</div> <div>Ripa</div> <div>Sabão</div> <div>Sacramento</div> <div>Sacristão</div> <div>Sacristia</div> <div>&#63;&nbsp;Sagu</div> <div>Salada</div> <div>Sorte</div> <div style="height:0.8em;"></div> <div>Tabaco</div> <div>Tambor</div> <div>&#63;&nbsp;Tubo</div> <div>&#63;&nbsp;Tufão</div> <div>''Turíbulo''</div> <div>Vara</div> <div>Varanda</div> <div>Vésperas</div> <div>Visagra</div> </div> <center>'''CHINÊS'''</center> <div style="column-count:3; column-gap:2em;"> <div>Leilão</div> <div>Padre</div> <div>&#63;&nbsp;Saber</div> </div> <center>'''CONCANI'''</center> <div style="column-count:4; column-gap:2em;"> <div>''Aba'' (p. us., «''pākhoṭó''»)</div> <div>Abafado</div> <div>''Abalo''</div> <div>''Abo'' (''ābêsí'')</div> <div>''Abóbada'' (''bobd'')</div> <div>Abóbora</div> <div>''Abraço'' («''veng''»)</div> <div>Abril</div> <div>''Absolvição'' (''ābsolusámx'')</div> <div>''Abusar''</div> <div>Acabar</div> <div>Acefalear</div> <div>''Acanhado''</div> <div>''Acanho''</div> <div>Açoitar</div> <div>Açoite (''sait'')</div> <div>Acólito</div> <div>Acompanhamento <ref>Séquito nupcial. Term. vern. ''pāvní''.</ref></small> </div> <div>Acompanhante (''pāv-ṇó'')</div> <div>Acta</div> <div>''Acto'' (esp. função religiosa)</div> <div>''Acusação''</div> <div>''Acusar''</div> <div>Adeus</div> <div>''Administração''</div> <div>''Administrador''</div> <div>''Adro''</div> <div>Adufa</div> <div>''Advento''</div> <div>Advogado</div> </div><noinclude></noinclude> d1pwdbplbdgakyba5cul8o2vw34umq9 Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/77 106 253207 551517 2026-05-06T13:56:54Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: O alpendre era situado na «praça pública». E onde era esta praça? Segundo pode depreender-se da acta, aliás pouco clara, confrontava pelo nascente com a casa de Manuel José Barreiros<ref>Havia nela uns cachorros de pedra, que serviam de apoio ao antigo alpendre.</ref> e capela de S. Braz, do poente com as escadas, do norte com a calçada<ref>Creio ser a antiga calçada, em frente da casa da Botica, a qual foi aterrada, pouco depois da c... 551517 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>O alpendre era situado na «praça pública». E onde era esta praça? Segundo pode depreender-se da acta, aliás pouco clara, confrontava pelo nascente com a casa de Manuel José Barreiros<ref>Havia nela uns cachorros de pedra, que serviam de apoio ao antigo alpendre.</ref> e capela de S. Braz, do poente com as escadas, do norte com a calçada<ref>Creio ser a antiga calçada, em frente da casa da Botica, a qual foi aterrada, pouco depois da construção da estrada real. n.º 24, sendo incorporado o seu leito no quintal do sr. José Maria A. da Costa.</ref>, e do sul com as escadas do Pelourinho<ref>O Pelourinho estava colocado em frente do pátio do antigo tribunal e casa da Câmara (Paços do Concelho). Do lado poente do Pelourinho ficava a antiga cadeia, que ocupava um terreno hoje pertencente ao sr. José Guilherme Machado e aos herdeiros de Manuel Gonçalves Pereira. A cadeia foi apeada quando se construíu a actual, sendo posto em praça, pela Câmara, o terreno que ela ocupava. Fazia frente para a actual rua - Dr. Albano Barreiros.</ref> (sess. de Novembro). {{c|***}} Não deve ficar em silêncio a forma; verdadeiramente modelar, como se compreendia, naquele tempo-de lutas e de princípios-a liberdade eleitoral. Basta lembrar que, para a eleição municipal de 1835, recaíram os votos dos eleitores em quarenta e cinco cidadãos! E, seguidamente, até 1846, a multiplicidade dos votados denuncia, flagrantemente, a isenção e independência dos eleitores, de par com processos muito diversos dos de agora. Bons tempos, em que a escolha dos seus delegados era feita pelo povo! A ''chapa'' e a ''chapelada'' ou não eram conhecidas, ou tinham-se como fazenda avariada e de contrabando. Mas esta acentuada e característica liberdade eleitoral tinha, de mais a mais, o superior merecimento de fazer lembrados, para eleições futuras, nomes respeitáveis que, se na ocasião não obtinham vencimento, não tardava que o povo os fosse procurar, dando-lhes a votação precisa para serem eleitos. Só assim é que poderá explicar-se o facto sintomático de serem chamados à vereação ou à presidência, como que por escala, cidadãos que em eleições anteriores apenas tinham obtido insignificante minoria. Outro resultado desta liberdade foi que, em poucos anos, estava confeccionada, pela manifestação da urna, farta lista de considerados cidadãos, para o exercício dos cargos da administração pública. Por isso, tanto para a vereação, como para o ''Conselho municipal'', eram sempre eleitos cidadãos de reconhecida respeitabilidade e representação social. Por aquele sistema, como que se ia fazendo, a pouco e pouco, uma ''selecção'' dos indivíduos que o povo, oportunamente, escolhia para lhe administrar os seus negócios municipais. {{c|***}} A mesma ''repartição'' dos impostos, quer do Estado, quer do município, tão simples, sem ''deduções'' para a burocracia, sem tutelas deprimentes para as corporações administrativas, em que agora se aceita, como ouro de lei, a desconfiança, e se arvora em princípio redentor a negação legal da probidade dessas mesmas corporações, porque outra coisa não são tais tutelas-: essa ''repartição'' e ''lança''- {{rule}}<noinclude></noinclude> 2oyuvyacvm3n8fbo3os1qjddvk50zdg Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/78 106 253208 551519 2026-05-06T14:05:23Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: ''mento'' dizia bem com a integridade da fé política, com a austeridade de carácter desses que vinham de lutar. Bem certo é que, quanto mais nos imos afastando desses tempos, tanto maior é a decadência política, e mais nos deixamos sugestionar por uma falsa disciplina partidária, cujos resultados, no concerto geral, são problemáticos, para não dizer perniciosos. Disciplina que roça pela subserviência, é a abdicação dos direitos - ''d... 551519 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>''mento'' dizia bem com a integridade da fé política, com a austeridade de carácter desses que vinham de lutar. Bem certo é que, quanto mais nos imos afastando desses tempos, tanto maior é a decadência política, e mais nos deixamos sugestionar por uma falsa disciplina partidária, cujos resultados, no concerto geral, são problemáticos, para não dizer perniciosos. Disciplina que roça pela subserviência, é a abdicação dos direitos - ''de cidade''. Também a água, quanto mais distante da nascente se colhe, menos pura se bebe. {{c|***}} O imposto municipal, para o ano de 1835, foi votado na importância de 587$200 réis. Neste ano, foi mandado reconstruir o pontelhão do ''Bouço'', entre as freguesias de Formariz e Ferreira, sendo arrematada a obra pela quantia de 19$200 réis! O preço parece indicar, apenas um remendo; e contudo as respectivas condições denunciam um trabalho importante, pois que a ponte devia ter um arco de pedra, com a abertura de 14 palmos e 7 de altura, acima da água; as aduelas seriam a pico miudo, com 1 palmo e 3 quartos de leito. O arco, na parte superior externa, seria ladrilhado, de junta fechada; e o prazo para a conclusão da obra não chegava a um mês. O arrematante foi o pedreiro José da Cunha, da freguesia de Formariz<ref>Penso que esta obra não foi feita então, mas mais tarde, e alterado o plano, porque o pontelhão do Bouço tem três arcos.</ref>. {{c|***}} Vê-se do que fica dito que eram diminutíssimos os réditos da Câmara, e que foram extremamente modestos os seus empreendimentos materiais para beneficiar o concelho. E, nesta linha de conduta, se conservaram as nossas vereações, até lhes timonar o leme a ousada iniciativa desse benemérito conterrâneo que se chamou Miguel Dantas Gonçalves Pereira, cuja administração municipal, pela larguesa de vistas, obras realizadas e fomento concelhio, fez a ressurreição deste concelho. Quem percorrer as actas desse tempo, fica maravilhado com a febre de tanta iniciativa e de tanto melhoramento efectuado. {{c|***}} Para o ano de 1836 foram orçadas as despesas municipais em 600 000 réis, lançando-se um imposto indirecto, na importância de 200 000 réis<ref>Recaiu sobre os seguintes géneros: arroba de açúcar - 100 réis; dita de arroz - 100 réis; dita de vaca - 160 réis; cabaço de azeite - 120 réis; dito de graxa - 120 réis; alqueire de sal - 5 réis; cesto de sardinha - 20 réis; dito de peixe grande - 30 réis; dito de pão-trigo - 40 réis; dito de semea ou centeio - 20 réis. Foi arrematante Francisco Bento Pereira, do lugar de Passos, freguesia de Cerdal (Valença).</ref>. A contribuição ''directa'' - 400 000 réis- foi repartida pelas freguesias. Neste ano, foi reconstruído o pátio dos antigos Paços do Concelho, sendo adjudicada a obra a José Caetano Dias, da freguesia de Paredes, pela quantia de 18$000 réis! Como mera curiosidade, deixarei consignado que a Câmara (sess. de 4 de Novembro) mostrou interessar-se pela ''toilette'' do seu Porteiro, a ponto de mandar dar-lhe um ''vestuário'', por ele ''«andar indecente e incapaz de aparecer diante de gente»''. {{rule}}<noinclude></noinclude> awwjup8v9ulypyidctgwzb8oy0ponuw Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/79 106 253209 551520 2026-05-06T14:19:23Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Este vestuário compunha-se de - «casaco, colete, calças, chapéu, lenço para o pescoço e sapatos». Contrastando com esta rasgada generosidade camarária, o cofre municipal estava em penúria, porque o P.e Manuel José de Brito, professor de instrução primária, cedeu do seu vencimento 20$000 réis a favor daquele cofre, por este ''«não ter meios pecuniários»''<ref>Este professor vencia 90$000, pagos pelo Estado, e 20$000 pela Câmara. Foi de... 551520 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>Este vestuário compunha-se de - «casaco, colete, calças, chapéu, lenço para o pescoço e sapatos». Contrastando com esta rasgada generosidade camarária, o cofre municipal estava em penúria, porque o P.e Manuel José de Brito, professor de instrução primária, cedeu do seu vencimento 20$000 réis a favor daquele cofre, por este ''«não ter meios pecuniários»''<ref>Este professor vencia 90$000, pagos pelo Estado, e 20$000 pela Câmara. Foi desta última verba que ele cedeu.</ref>. Vejamos ainda o que de mais notável ocorreu, ''intra muros'', no ano de 1838. A revolução de Setembro, de 1836, havia proclamado a Constituição de 1822, jurada aqui no dia 22 daquele mês. A ''revolta dos marechaes'' (18 de Setembro de 1837) não vingou, e por isso foram convocadas as Cortes, para modificar aquela Constituição, cujos trabalhos só ficaram concluídos no ano seguinte (1838), sendo então posta em vigor. Este concelho não foi dos últimos em aceitá-la, porque, a 6 de Maio deste ano, o Presidente da Câmara jurou-a, sendo-lhe apresentado, para este efeito, um livro dos Evangelhos pelo abade da freguesia de Paredes - Bento Luiz Alvares da Costa<ref>Este pároco era tio do Sr. José Maria Alvares da Costa. Foi sempre legitimista.</ref>. Do breve relato acerca do período de 1834-1838, facilmente se depreende, que a implantação do regime liberal nesta localidade não foi trabalhosa nem cortada de violências, como em outras partes do país. O elemento clerical, tão ostensivamente afeiçoado à bandeira legitimista na província do Minho, e bem assim os homens que estiverem em mais evidência na realeza legitimista, parece que abraçaram o novo regime, sem relutância ou animosidade. Em todo o caso, esta relativa tranquilidade concelhia e adesão à causa da Rainha, não significa que, depois da morte de D. João VI (1826), ''todos'' seguissem as partes do Duque de Bragança e sua filha. O facto de o «General das Armas da Província» se ver obrigado a destacar para aqui uma força da armada, para conter os sequazes do absolutismo, e de mandar uma ''comissão'', composta de oficiais do exército, que se entendesse com a Câmara, para ela exercer vigilância sobre os amotinadores e perturbadores do sossego público<ref>Esta comissão era constituída por Manuel António Pereira - capitão do regimento n.º 21; Joaquim Borges de Medeiros - capitão de caçadores n.º 12; João Vasconcelos capitão de Milicias de Vila do Conde; Manuel Ignacio Faria Salgado - tenente do mesmo corpo; Joaquim Correia Machado - alferes do regimento n.º 21; João António de Sousa e José Mariano de Macedo.</ref>, confirma aquele asserto. Esta comissão fez sentir ao senado municipal que neste concelho tinha havido «quem tivesse proclamado o Senhor D. Miguel rei absoluto de Portugal» e vozes sediciosas de «morra a Constituição». Em todo o caso, o facto capital é que, quando a sorte das armas dava a vitória a D. Pedro, já se reconhecia nesta localidade, que a usurpação fora origem de «grande número de desgraças». É certo que muitos funcionários, vereadores, e autoridadesl[sic] que vinham do reinado de D. João VI e que tinham servido no tempo do Duque de Bragança e de sua filha {{rule}}<noinclude></noinclude> q0xwbmq51xwaxtyov9cy1x20sgee5op Página:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf/14 106 253210 551521 2026-05-06T14:22:31Z Strudel45 38659 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} plo com ellas deraõ, até o tempo del- Rei Noſſo Senhor, e progenitor voſſo que aſſi a todas eſcureceo, como o cla- ro Sol ás Eſtrellas cega, alcançando vi- ctoria por mar, por ·terra, e Senhorio de povos, em menos tempo do que a vontade os póde deſejar. E por tanto, com verdade ſe diz desfallecer-lhe mun- do para o conquiſtar e naõ victoria, ſaber, e induſtria, para outros alcan-... 551521 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>{{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} plo com ellas deraõ, até o tempo del- Rei Noſſo Senhor, e progenitor voſſo que aſſi a todas eſcureceo, como o cla- ro Sol ás Eſtrellas cega, alcançando vi- ctoria por mar, por ·terra, e Senhorio de povos, em menos tempo do que a vontade os póde deſejar. E por tanto, com verdade ſe diz desfallecer-lhe mun- do para o conquiſtar e naõ victoria, ſaber, e induſtria, para outros alcan- çar, (ſe os ahi houveſſe neſte;) que no outro, ſegundo ſuas pias, e virtuoſas obras, aſſaz tem ganhado de glona. E ajnda que V. Alteza delle herdaſſe, naõ inclinardes os ouvidos a couſas de voſ- ſo louvor, naõ me parece juſto chegar a huas, e a outras, ſem pagar o de- bito, e tributo por Deos ordenado: Que he louvar a quem bem obra. Por- que com o tal louvor damos graças a elle eterno Miniſtrador das virtuoſas operações, e miraculoſas façanhas. Pois quem ſerá de tanta ingratidaõ, Princi- pe mui eſclarecido, que ſe naõ entre- meta a quere-Las louvar, principalmente aquelles com quem neſta parte de bem dizer, a natureza communicou ſua gra- ça? E porque quanto me ella aqui tem ne-<noinclude></noinclude> 6qjxkhtsbzwcs625ttqx10p5tofg0l0 Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/80 106 253211 551522 2026-05-06T14:27:53Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: (1826-1828), já nos aparecem, em 1834, ocupando os seus antigos lugares de confiança e até de eleição. Daqui é lícito inferir, que tinham abraçado a nova ordem de coisas. Serenados os espíritos e amortecido o fogo das paixões políticas, restabeleceu-se, por completo, a ordem e tranquilidade públicas, sem derramamento de sangue, nem vindictas populares. {{c|***}} Em 1846, o movimento da - ''Patuleia'' - é que, segundo penso, se repe... 551522 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>(1826-1828), já nos aparecem, em 1834, ocupando os seus antigos lugares de confiança e até de eleição. Daqui é lícito inferir, que tinham abraçado a nova ordem de coisas. Serenados os espíritos e amortecido o fogo das paixões políticas, restabeleceu-se, por completo, a ordem e tranquilidade públicas, sem derramamento de sangue, nem vindictas populares. {{c|***}} Em 1846, o movimento da - ''Patuleia'' - é que, segundo penso, se repercutiu aqui com certa vivacidade. De facto, a casa do ''Outeiro'', tão prestigiosa nos negócios públicos do concelho, desapareceu da representação municipal, bem como o secretário Bento José Gonçalves Pereira. Assim é que, desde a sessão camarária de 2 de Maio de 1846, até 17 de Junho de 1847, em que, por Alvará do Governador Civil de Viana do Castelo, ''expedido de Caminha'', foi dissolvida a vereação que tomou o lugar daquela em que preponderava a referida casa do Outeiro, esta afastou-se da sua habitual interferência directa nas coisas do município e da administração do concelho. Os seus mais distintos membros, - Miguel d'Antas, José Joaquim d'Antas e António d'Antas -, foram votados a um ostracismo temporário. Que houve de anormal, durante este curto intervalo da revolução do Minho? Apenas pude averiguar, que, em 2 de Maio de 1846, era Presidente da Câmara - Francisco Luiz Vieira Machado e vereadores - José Brandão Pereira de Castro, José Joaquim d'Antas Bacelar e Barbosa e António d'Antas Bacelar e Barbosa; e que em 6 de Junho, do mesmo ano, aparece, como presidente, Francisco António Pereira Varajão, e vereadores - João Luiz Pereira Soares, Francisco António d'Antas Montenegro, José Thomaz Gachineiro e António José Barbosa da Cunha. Administrador, interino, foi António Telmo de Meneses Montenegro. A 17 de Maio, deste ano, dissolvida esta Câmara, foi nomeada uma ''comissão'', constituída, ''precisamente'', pelos indivíduos que compunham aquela corporação. O Governador Civil era Gaspar d'Azevedo Araújo e Gama. Para secretário da Câmara, em substituição de Bento José Gonçalves Pereira, - criatura da casa do Outeiro -, foi nomeado Bento José Alves de Faria. Em 21 de Setembro, deste mesmo ano, procedeu-se à eleição municipal, e os membros daquela casa continuam fora da cena política. Chega, porém, o dia 17 de Junho de 1847, e é dissolvida a Câmara, sendo já administrador do concelho - Miguel d'Antas Bacelar e Barbosa. Foi nomeada outra ''comissão'', para tomar conta dos negócios municipais, na qual entraram: - António d'Antas Bacelar e Barbosa - irmão do administrador -, António José Pereira d'Oliveira, Francisco Joaquim Pereira, José Thomaz Gachineiro e Manuel José Rodrigues. O Alvará da nomeação desta comissão, ainda foi expedido de - ''Caminha''. Na sessão camarária de 17 de Julho, o secretário, que já era Bento José Gonçalves Pereira, por haver sido reintegrado, requereu um exame directo nos livros das actas durante o período ''setembrista'', ao qual se procedeu logo,<noinclude></noinclude> 24s3ih577yh4s2pd9440ka5ku4xc8zs Página:No Alto Minho Paredes de Coura.pdf/81 106 253212 551523 2026-05-06T14:42:26Z Ruiaraujo1972 38032 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: verificando-se que eles estavam viciados e que a comissão anterior começara a funcionar ''sem nomeação''. Deu-se conhecimento do ocorrido ao magistrado do M. Público. Entretanto, pela sessão de 7 de Outubro, deste mesmo ano (1847), a propósito da criação de uma multa para aqueles que continuassem a ir à feira d'Antas, na freguesia de Rubiães, que tinha sido extinta, reconhece-se que no concelho tinha havido - ''«anarquia e dissolução... 551523 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>verificando-se que eles estavam viciados e que a comissão anterior começara a funcionar ''sem nomeação''. Deu-se conhecimento do ocorrido ao magistrado do M. Público. Entretanto, pela sessão de 7 de Outubro, deste mesmo ano (1847), a propósito da criação de uma multa para aqueles que continuassem a ir à feira d'Antas, na freguesia de Rubiães, que tinha sido extinta, reconhece-se que no concelho tinha havido - ''«anarquia e dissolução social»''<ref>Por ocasião da ''Patuleia'', foram intimados muitos lavradores deste concelho, para se apresentarem com escadas nas proximidades da praça de Valença, afim de serem escaladas as muralhas!</ref>. Depois da ''Patuleia'', tiveram os ''Cartistas'' decidido apoio na casa do Outeiro e no secretário da Câmara, o já mencionado Bento José Gonçalves Pereira. Este facto explica, satisfatoriamente, o ''ostracismo'' temporário, a que estiveram condenados os membros daquela casa, durante a revolução da Maria da Fonte. Em 12 de Fevereiro, de 1849, o Directório Cartista dirigia a Bento José Gonçalves Pereira esta carta: ''«Ill.<sup>mo</sup> Snr. Tendo o Centro Director Cartista resolvido crear as diversas Commissões, que em harmonia com os principios do mesmo Centro estabelecidos devem desde já começar os seus trabalhos; e tendo igualmente examinado as qualidades de que V. Sª é dotado e que o tornam digno a todos os respeitos de coadjuvar os trabalhos do mesmo Centro: resolveu dirigir-se a V. Sª para o convidar a ser membro da Commissão filial do Concelho de Coura, de que é Presidente o Ill.<sup>mo</sup> Snr. Miguel d'Antas Bacelar Barbosa.'' ''O Centro Director espera que V. S.ª se prestará a este novo serviço ao partido Cartista e que de intelligencia com o mencionado Presidente começarão desde já os seus trabalhos.'' ''Aproveitamos esta occasião para nos confessar com a maior estima e consideraçaõ'' ''{{c|De V. S.ª....}}'' ''{{c|(aa) Duque de Saldanha}}'' ''{{c|Duque da Terceira}}'' ''{{c|Marquez de Fronteira}}'' ''{{c|Conde de Thomar}}''<ref>O original encontra-se em poder do Sr. Júlio de Lemos.</ref>. Em conclusão, vê-se que no concelho houve ''setembristas'' e ''cartistas'', sendo a casa de Outeiro sectária destes últimos. Damos, a seguir, dois mapas, indo num, ''tarifados'' os géneros no período da implantação do regime liberal, desde 1833-1838, e noutro, a tarifa de 1838, para o efeito do lançamento das côngruas. --imagem-- Tarifa dos géneros, em 1837, pela média dos últimos cinco anos {{rule}}<noinclude></noinclude> 1trisvmtz3bklvh045hg4i1oq7efofm 551524 551523 2026-05-06T14:43:24Z Ruiaraujo1972 38032 551524 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ruiaraujo1972" /></noinclude>verificando-se que eles estavam viciados e que a comissão anterior começara a funcionar ''sem nomeação''. Deu-se conhecimento do ocorrido ao magistrado do M. Público. Entretanto, pela sessão de 7 de Outubro, deste mesmo ano (1847), a propósito da criação de uma multa para aqueles que continuassem a ir à feira d'Antas, na freguesia de Rubiães, que tinha sido extinta, reconhece-se que no concelho tinha havido - ''«anarquia e dissolução social»''<ref>Por ocasião da ''Patuleia'', foram intimados muitos lavradores deste concelho, para se apresentarem com escadas nas proximidades da praça de Valença, afim de serem escaladas as muralhas!</ref>. Depois da ''Patuleia'', tiveram os ''Cartistas'' decidido apoio na casa do Outeiro e no secretário da Câmara, o já mencionado Bento José Gonçalves Pereira. Este facto explica, satisfatoriamente, o ''ostracismo'' temporário, a que estiveram condenados os membros daquela casa, durante a revolução da Maria da Fonte. Em 12 de Fevereiro, de 1849, o Directório Cartista dirigia a Bento José Gonçalves Pereira esta carta: ''«Ill.<sup>mo</sup> Snr. Tendo o Centro Director Cartista resolvido crear as diversas Commissões, que em harmonia com os principios do mesmo Centro estabelecidos devem desde já começar os seus trabalhos; e tendo igualmente examinado as qualidades de que V. Sª é dotado e que o tornam digno a todos os respeitos de coadjuvar os trabalhos do mesmo Centro: resolveu dirigir-se a V. Sª para o convidar a ser membro da Commissão filial do Concelho de Coura, de que é Presidente o Ill.<sup>mo</sup> Snr. Miguel d'Antas Bacelar Barbosa.'' ''O Centro Director espera que V. S.ª se prestará a este novo serviço ao partido Cartista e que de intelligencia com o mencionado Presidente começarão desde já os seus trabalhos.'' ''Aproveitamos esta occasião para nos confessar com a maior estima e consideraçaõ'' {{c|''De V. S.ª....''}} {{c|''(aa) Duque de Saldanha''}} {{c|''Duque da Terceira''}} {{c|''Marquez de Fronteira''}} {{c|''Conde de Thomar''}}<ref>O original encontra-se em poder do Sr. Júlio de Lemos.</ref>. Em conclusão, vê-se que no concelho houve ''setembristas'' e ''cartistas'', sendo a casa de Outeiro sectária destes últimos. Damos, a seguir, dois mapas, indo num, ''tarifados'' os géneros no período da implantação do regime liberal, desde 1833-1838, e noutro, a tarifa de 1838, para o efeito do lançamento das côngruas. --imagem-- Tarifa dos géneros, em 1837, pela média dos últimos cinco anos {{rule}}<noinclude></noinclude> sga1b6nzhb24ct6ig02v6g2kho182sm Página:Sebastião Rodolfo Dalgado - Influência do Vocabulário Português em Línguas Asiáticas (1913).pdf/297 106 253213 551526 2026-05-06T16:29:25Z MLReis 41056 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: 200 {{center|LISTAS PARTICULARES}} <div style="column-count:4; column-gap:2em;"> <div>''Advogar''</div> <div>''Afecto'' (''moypás'')</div> <div>Afectuoso</div> <div>''Afelição'' (''philsámv'')</div> <div>''Afilhada''</div> <div>''Afilhado'' (''philýd'')</div> <div>''Afinar''</div> <div>''Afição'' (''duḥkho'')</div> <div>''Aflito''</div> <div>''Afogador'' (''phugador'', ''joia'')</div> <div>''Afogar''</div> <div>Afonsa</div> <div>''Af... 551526 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="MLReis" /></noinclude>200 {{center|LISTAS PARTICULARES}} <div style="column-count:4; column-gap:2em;"> <div>''Advogar''</div> <div>''Afecto'' (''moypás'')</div> <div>Afectuoso</div> <div>''Afelição'' (''philsámv'')</div> <div>''Afilhada''</div> <div>''Afilhado'' (''philýd'')</div> <div>''Afinar''</div> <div>''Afição'' (''duḥkho'')</div> <div>''Aflito''</div> <div>''Afogador'' (''phugador'', ''joia'')</div> <div>''Afogar''</div> <div>Afonsa</div> <div>''Aforamento''</div> <div>Agente («''kārbhāri''»)</div> <div>Agosto</div> <div>Água-benta</div> <div>''Aguador'' (''jarro'')</div> <div>''Agua e sal'' (''ágsāl'', espécie de molho)</div> <div>''Aguas-furtadas'' (''ág-phurtad'')</div> <div>Aia</div> <div>''Ajuda'' (clister)</div> <div>Ajudante</div> <div>Ajudar</div> <div>Ajustar</div> <div>''Ajuste'' (''akhand'')</div> <div>Alavanca</div> <div>Alça</div> <div>Alçapão</div> <div>Alcatifa</div> <div>Aleatrão</div> <div>Alenquha</div> <div>''Aldrava''</div> <div>Alecrim</div> <div>Alegação</div> <div>Alegre</div> <div>''Alegrete'' (vaso de flores) <sup>1</sup></div> <div>Aleluia</div> <div>Alerta</div> <div>''Aletria'' (''letri'')</div> <div>Alface</div> <div>Alfaiate</div> <div>Alfândega</div> <div>Alfazema</div> <div>Alferes</div> <div>Alfinete</div> <div>Algarismo</div> <div>Algoz</div> <div>''Alimónte'' (''auns'')</div> <div>''Alinhar'' (''linhôr'')</div> <div>''Alma'' (''atuno'') <sup>2</sup></div> <div>''Almaqueque'' (''panching'')</div> <div>Almeirão</div> <div>Almirante</div> <div>Almôço</div> <div>Almofares</div> <div>''Almorreimas'' (''almorens'')</div> <div>Alpaca</div> <div>Altar</div> <div>Alteia</div> <div>''Alto'' (p. us., “antes”)</div> <div>Alva</div> <div>''Alviçaras'' (''ālvis'')</div> <div>Alvorada</div> <div>Ama</div> <div>Âmbar</div> <div>Amen</div> <div>Amêndoa</div> <div>Amito</div> <div>''Amigo'' (''mitr'')</div> <div>''Amizade'' (''eistagat'')</div> <div>Amora</div> <div>Amostra</div> <div>Ananás</div> <div>&#63;&nbsp;Andor</div> <div>Animal</div> <div>Anisete</div> <div>Aniversário</div> <div>Anjo</div> <div>Anona</div> <div>Anticristo</div> <div>Anzento</div> <div>''Anzol'' (''ānzul'')</div> <div>''Aparo'' (“pena de aço”)</div> <div>Apelação</div> <div>Apelar</div> <div>Apontar</div> <div>Apoplexia</div> <div>Apostema (''kustem'', ''edukhêntem'')</div> <div>''Apostila'' (''postil'')</div> <div>Apóstolo</div> </div> «Aquelas flores que estão naquele '''alegrete'''». Garcia da Orta. Diz-se especialmente das figuras esqueléticas do corpo humano, que se expõem em certas igrejas no dia dos finados, e metafóricamente, de uma pessoa muito magra. No Minho a palavra ''alminhas'' designa o «painel das almas». Vid. Gonçalves Viana, ''Apostilas''.<noinclude></noinclude> ne3dua6gpf0iyrva26mvcnc1pn5fui5 Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/8 106 253214 551527 2026-05-06T16:34:24Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551527 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 4 — euphemismo apenas,igual aos outros que nos alimentam, a saudade dos dias que correram como melhores. Bem considerando, a actualidade é a mesma em todas as datas. Feita a compensação dos desejos que variam, das aspirações que se transformam, alentadas perpetuamente do mesmo ardor, sobre a mesma base phantastica de esperanças, a actualidade é uma. Sob a coloração cambiante das horas, um pouco de ouro mais pela manhã, um pouco mais de purpura ao crepúsculo —— a paizagem é a mesma de cada lado, beirando a estrada da vida. Eu tinha onze annos. Frequentara como externo, durante alguns mezes, uma escola familiar do Caminho Novo, onde algumas senhoras inglezas, sob a direcção do pai, distribuíam educação á infância como melhor lhes parecia. Entrava ás nove horas timidamente, ignorando as lições com a maior regularidade, e bocejava até ás duas, torcendo-me de insipidez sobre os carcomidos bancos que o collegio comprara, de pinho e usados, lustrosos do contacto da malandragem de não sei quantas gerações de pequenos. Ao meio dia, davam-nos pão com manteiga. Esta recordação gulosa é o que mais pronun-<noinclude></noinclude> o84rtotna6axbvuke70yd0d4vzw5s11 551528 551527 2026-05-06T16:34:51Z Yutrobog 31067 551528 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 4 — euphemismo apenas, igual aos outros que nos alimentam, a saudade dos dias que correram como melhores. Bem considerando, a actualidade é a mesma em todas as datas. Feita a compensação dos desejos que variam, das aspirações que se transformam, alentadas perpetuamente do mesmo ardor, sobre a mesma base phantastica de esperanças, a actualidade é uma. Sob a coloração cambiante das horas, um pouco de ouro mais pela manhã, um pouco mais de purpura ao crepúsculo —— a paizagem é a mesma de cada lado, beirando a estrada da vida. Eu tinha onze annos. Frequentara como externo, durante alguns mezes, uma escola familiar do Caminho Novo, onde algumas senhoras inglezas, sob a direcção do pai, distribuíam educação á infância como melhor lhes parecia. Entrava ás nove horas timidamente, ignorando as lições com a maior regularidade, e bocejava até ás duas, torcendo-me de insipidez sobre os carcomidos bancos que o collegio comprara, de pinho e usados, lustrosos do contacto da malandragem de não sei quantas gerações de pequenos. Ao meio dia, davam-nos pão com manteiga. Esta recordação gulosa é o que mais pronun-<noinclude></noinclude> 8nx55d8ihys76vvbdv9zk6miv0m3q1a Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/9 106 253215 551529 2026-05-06T16:40:35Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551529 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 5 — ciadamente me ficou dos mezes de externato. E a lembrança de alguns companheiros, um que gostava de fazer rir á aula, especie interessante de mono louro, arrepiado, vivendo a morder, nas costas da mão esquerda, uma protuberancia callosa que tinha; outro, a lamado, elegante, sempre retirado, que vinha á escola de branco,engommadinho e radioso, fechada a blusa em diagonal do hombro á cinta por botões de madreperola. Mais ainda: a primeira vez que ouvi certa injuria crespa, um palavrão cercado de terror no estabelecimento, que os partistas denunciavam ás mestras por duas iniciaes como em monogramma. Lecionou-me depois um professor em domicilio. Apezar d'este ensaio da vida escolar a que me sujeitou a família, antes da verdadeira provação, eu estava perfeitamente virgem para as sensações novas da nova phase. O internato! Destacada do conchego placentario da dieta caseira, vinha próximo o momento de se definir a minha individualidade. Lamentei por antecipação o divorcio das alegrias; olhei triste, os brinquedos, antigos já, os queridos pelotões de chumbo! espécie de museu militar de todas as fardas, de todas as<noinclude></noinclude> gvjfejnsu7dikibzwty5toiyv2afsn8 Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/10 106 253216 551530 2026-05-06T16:44:44Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551530 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 6 — bandeiras, escolhida amostra da força dos estados, em proporções de microscopio, que eu fazia formar a combate como uma ameaça tenebrosa ao equilíbrio do mundo; que eu fazia guerrear em desordenado aperto,—massa tempestuosa das antipathias geographicas, encontro definitivo e ebulição dos seculares odios de fronteira e de raça; que eu pacificava por fim, com uma facilidade de Providencia Divina, intervindo sabiamente, resolvendo as pendências pela concórdia promiscua das caixas de pau. Força deixar á ferrugem do abandono o elegante vapor da linha circular do lago, no jardim, onde talvez não mais tornasse a perturbar com a palpitação das rodas a somnolencia morosa dos peixinhos, rubros, dourados, argentados, pensativos á sombra dos tinhorões, na transparência adamantina da água. Mas um movimento animou-me, primeiro estimulo sério da vaidade: distanciava-me da communhão da família, como um homem! ia por minha conta empenhar a lucta dos merecimentos; a confiança nas próprias forças sobrava. Quando me disseram que estava a escolha feita da casa de educação que me devia receber, a noticia veiu achar-me em armas para a conquista audaciosa do desconhecido.<noinclude></noinclude> ro1f38njo7xsx85acnktqcjdkuzbkw4 Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/11 106 253217 551531 2026-05-06T16:52:27Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551531 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 7 — Um dia, meu pai tomou-me pela mão, minha mãi beijou-me a testa, molhando-me de lagrimas os cabellos, eu parti. Duas vezes fôra visitar o ''Atheneu'' antes da installação. ''Atheneu'' era o grande collegio da época. Afamado por um systema de nutrida reclame, mantido por um director que de tempos a tempos reformava o estabelecimento, pintando-o geitosamente de uovidade, como os negociantes que liquidam para recomeçar com artigos de ultima remessa, o ''Atheneu'' desde muito tinha consolidado credito na preferencia dos pais, sem levar em conta a sympathia da meninada, a cercar de acclamações o bombo vistoso dos annuncios. O Dr. Aristarcho Argollo de Ramos, da conhecida .família do visconde de Ramos, do Norte. enchia o imperio com o seu renome de pedagogo. Eram boletins de propaganda pelas provincias, conferencias em diversos pontos da cidade, a pedidos, á sustância, atochando a imprensa dos logarejos, caixões, sobre tudo, de livros elementares, fabricados ás pressas com o offegante e esbaforido concurso de professores prudentemente anonymos, caixões e mais caixões de volumes cartona-<noinclude></noinclude> i2t7rxyov7nlpm8wtu03orbboho3jkh Página:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf/15 106 253218 551532 2026-05-06T16:55:51Z Strudel45 38659 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} negado, acreſcentou em deſejo de vos ſervir, beijarei voſſas Reais mãos, por que perdoeis a meu fraco, e atrevido engenho, commetter eſtes commettimen- tos de louvor, pois a outras peſſoas de mais ſaber, e authoridade he permiti- da licença de navegar pelo mar de ſuas grandes obras, dignas de tal memoria. Porque a pouca ſufficiencia de meu en genho, ainda agora em pequenos rios... 551532 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>{{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} negado, acreſcentou em deſejo de vos ſervir, beijarei voſſas Reais mãos, por que perdoeis a meu fraco, e atrevido engenho, commetter eſtes commettimen- tos de louvor, pois a outras peſſoas de mais ſaber, e authoridade he permiti- da licença de navegar pelo mar de ſuas grandes obras, dignas de tal memoria. Porque a pouca ſufficiencia de meu en genho, ainda agora em pequenos rios póde ſer perdida; naõ tendo idade, e eſtudo pera em taõ a1to golfaõ me en- tremeter ao qual Livio, Saluſtio, Vir- gilio, nem Lucano, creio que deraõ principio, pois taõ difficultoſo lhes fo- ra de achar meio, e fim. E como eu, Principe mui poderoſo, nas obras que eſtes compuſeraõ gaſtaſſe o que me reſ- tava de tempo, depois que em outras couſas vos ſervia, offereceo ſe caſo, que todo em voſſo ſeryiço empregado foſſe. Digo iſto, preclaro Senhor, porque en- tre alguns Alemães, e Eſtrangeiros, que com a Rainha noſſa Senhora a eſtes Rei- nos de Portugal vieraõ, foi Carlim De- lamor (homem fidalgo, e bem docto em todalas couſas que a tal peſſoa co- vinhaõ.) E como as ſuas me contenta- vaõ,<noinclude></noinclude> 6v1uwhb6f7xj9j38wmr30sfufxkqtqn Página:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf/99 106 253219 551534 2026-05-06T18:10:36Z Strudel45 38659 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Pag. I {{block center|'''CHRONICA'''<br/>}} {{block center|DO EMPERADOR<br/>}} {{block center|'''<big>CLARIMUNDO</big>''',<br/>}} {{block center|DONDE OS REIS DE PORTUGAL .<br/>}} {{block center|deſcendem.<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'''<big>LIVRO I</big>'''<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'... 551534 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>Pag. I {{block center|'''CHRONICA'''<br/>}} {{block center|DO EMPERADOR<br/>}} {{block center|'''<big>CLARIMUNDO</big>''',<br/>}} {{block center|DONDE OS REIS DE PORTUGAL .<br/>}} {{block center|deſcendem.<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'''<big>LIVRO I</big>'''<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'''<big>CAPITULO I</big>'''<br/>}} <big>N</big>O tempo, que o grande Adriano em Ungria reynava, era taõ te- mido, e amado o ſeu bom Regi- mento, e esforço; que nas caſas dos Reys, e Príncipes, que delle tinhaõ co- nhecimento, nunca ſe praticava em al, ſenaõ com quanto amor aos amigos, e rigor aos inimigos tratava; nam perdo- ando ao mal, e favorecendo ſempre o bem. E por eſta virtude, que com ou- tras muitas tinha, imprimio tanto amor nos coraçoens de ſeus naturaes, e aſſi eſtrangeiros, que mais a vida delle, que as ſuas proprias eſtimavaõ. E como a Clau-<noinclude></noinclude> kz3mwyl9dn8mcg2mykluioww6w4lti3 551535 551534 2026-05-06T18:18:39Z Strudel45 38659 551535 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Pag. I ******************************************************* {{block center|'''CHRONICA'''<br/>}} {{block center|DO EMPERADOR<br/>}} {{block center|'''<big>CLARIMUNDO</big>''',<br/>}} {{block center|DONDE OS REIS DE PORTUGAL .<br/>}} {{block center|deſcendem.<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'''<big>LIVRO I</big>'''<br/>}} ---------------------------------------------------------------------------- {{block center|'''<big>CAPITULO I</big>'''<br/>}} <big>N</big>O tempo, que o grande Adriano em Ungria reynava, era taõ te- mido, e amado o ſeu bom Regi- mento, e esforço; que nas caſas dos Reys, e Príncipes, que delle tinhaõ co- nhecimento, nunca ſe praticava em al, ſenaõ com quanto amor aos amigos, e rigor aos inimigos tratava; nam perdo- ando ao mal, e favorecendo ſempre o bem. E por eſta virtude, que com ou- tras muitas tinha, imprimio tanto amor nos coraçoens de ſeus naturaes, e aſſi eſtrangeiros, que mais a vida delle, que as ſuas proprias eſtimavaõ. E como a Clau-<noinclude></noinclude> o0lhwt1k23erqqstf64r9xklbexu8dn Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/12 106 253220 551537 2026-05-07T00:56:50Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551537 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 8 — dos em Leipzig, inundando as escolas publicas de toda parte com a sua invasão de capas azues, roseas, amarellas, em que o nome de Aristarcho, inteiro e sonoro, offerecia-se ao pasmo venerador dos esfaimados de alphabeto dos confins da patria. Os logares que os não procuravam eram um bello dia sorprehendidos pela enchente, gratuita, espontanea, irresistivel! E não havia senão aceitar a farinha d'aquella marca para o pão do espirito. E engordavam as lettras, á força, d'aquelle pão. Um benemerito. Não admira que em dias de gala, intima ou nacional, festas do collegio ou recepções da coroa, o largo peito do grande educador desapparecesse sob constellações de pedraria, opulentando a nobreza de todos os honorificos berloques. Nas occasiões de apparato é que se podia tomar o pulso ao homem. Não só as condecorações gritavam-lhe do peito como uma couraça de grillos: ''Atheneu! Atheneu!'' Aristarcho todo era um annuncio. Os gestos, calmos, soberanos, eram de um rei — o autocrata excelso dos syllabarios; a pausa hieratica do andar deixava sentir o esforço, a cada passo, que elle fazia para levar adiante, de empurrão, o progresso do ensino publico; o<noinclude></noinclude> g9wbcr4i1f15dwui7scknhv54tzkpr1 551539 551537 2026-05-07T01:01:13Z Yutrobog 31067 551539 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 8 — dos em Leipzig, inundando as escolas publicas de toda parte com a sua invasão de capas azues, roseas, amarellas, em que o nome de Aristarcho, inteiro e sonoro, offerecia-se ao pasmo venerador dos esfaimados de alphabeto dos confins da patria. Os logares que os não procuravam eram um bello dia sorprehendidos pela enchente, gratuita, espontanea, irresistivel! E não havia senão aceitar a farinha d'aquella marca para o pão do espirito. E engordavam as lettras, á força, d'aquelle pão. Um benemerito. Não admira que em dias de gala, intima ou nacional, festas do collegio ou recepções da coroa, o largo peito do grande educador desapparecesse sob constellações de pedraria, opulentando a nobreza de todos os honorificos berloques. Nas occasiões de apparato é que se podia tomar o pulso ao homem. Não só as condecorações gritavam-lhe do peito como uma couraça de grillos: ''Atheneu''! ''Atheneu''! Aristarcho todo era um annuncio. Os gestos, calmos, soberanos, eram de um rei — o autocrata excelso dos syllabarios; a pausa hieratica do andar deixava sentir o esforço, a cada passo, que elle fazia para levar adiante, de empurrão, o progresso do ensino publico; o<noinclude></noinclude> l7jezjwrv2eej44pzyjcwetxzxtvanz Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/13 106 253221 551540 2026-05-07T01:50:30Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551540 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>— 9 — olhar fulgurante, sob a crispação áspera dos supercilios de monstro japonez, penetrando de luz as almas circumstantes—era a educação da intelligencia; o queixo, severamente escanhoado, de orelha a orelha, lembrava a lisura das consciencias limpas—era a educação moral. A propria estatura, na immobilidade do gesto, na mudez do vulto, a simples estatura dizia d'elle: aqui está um grande homem... Não vêem que tem seis covados e palmo? Retorça-se sobre tudo isto um par de bigodes, volutas massiças de fios alvos, torneadas a capricho, cobrindo os labios, fecho de prata sobre o silencio de ouro, que tão bellamente impunha como o retrahimento fecundo do seu espírito, — teremos esboçado, moralmente, materialmente, o perfil do illustre director. Em summa, um personagem que, ao primeiro exame, produzia-nos a impressão de um enfermo. d'esta enfermidade agudissima e estranha: a obsessão da própria estatua. Como tardava a estatua, Aristarcho interinamente satisfazia-se com a affluencia dos estudantes ricos para o seu instituto. De facto, os educandos do ''Atheneu'' significavam a fina flôr da mocidade brasileira<noinclude></noinclude> 7hi22vjez713vzltumiwladcwjj77h9 Página:O Atheneu (Chronica de saudades).pdf/14 106 253222 551541 2026-05-07T01:57:48Z Yutrobog 31067 /* Revista */ 551541 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Yutrobog" /></noinclude>—— 10 —— A irradiação da reclame alongava de tal modo os tentaculos através do paiz, que não havia familia de dinheiro, enriquecida pela septentrional borracha ou pela xarqueada do sul, que não reputasse um compromisso de honra com a posteridade domestica mandar dos seus jovens, um, dois, três representantes abeberar-se á fonte espiritual do ''Atheneu''. Fiados n'esta selecção apuradora, que é commum o erro sensato de julgar melhores familias as mais ricas, succedia que muitos, indifferentes mesmo e sorrindo do estardalhaço da fama, lá mandavam os filhos. Assim entrei. A primeira vez que vi o estabelecimento, foi por uma festa de encerramento de trabalhos. Transformou-se em amphitheatro uma das grandes salas da frente do edificio, exactamente a que servia de capella, paredes estucadas de sumptuosos relevos e o tecto; notando-se no forro um largo medalhão pintado com maestria, onde uma aberta de céu azul despenhava aos cachos deliciosos anginhos, ostentandoatrevimentos roseos de carne, agitando os minusculos pés e as mãosinhas, desatando fitas de gaze no ar. Desarmado o<noinclude></noinclude> 96l457zl65k9b9jhrftwdgw32kdrbbq Página:Chronica do Emperador Clarimundo - Tomo I.pdf/16 106 253223 551546 2026-05-07T10:42:38Z Strudel45 38659 /* !Páginas não revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} vaõ, trabalhei por alcançar delle ſua converſaçaõ, e amizade. E conhecendo e1le iſto de mim , deome tanta parte della, que ſatisfez a meu deſejo. E em quanto neſtes Reinos eſteve, entre mui- tas couſas de paſſatempo que neſte ti- nha-mos, era contar elle as grandezas dos Emperadores de Alemanha, e Conſ- tantinopla, com tanta ordem, e con- certo, que parecia ter o proprio origi-... 551546 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Strudel45" /></noinclude>{{block center|'''<big>PROLOGO</big>'''<br/>}} vaõ, trabalhei por alcançar delle ſua converſaçaõ, e amizade. E conhecendo e1le iſto de mim , deome tanta parte della, que ſatisfez a meu deſejo. E em quanto neſtes Reinos eſteve, entre mui- tas couſas de paſſatempo que neſte ti- nha-mos, era contar elle as grandezas dos Emperadores de Alemanha, e Conſ- tantinopla, com tanta ordem, e con- certo, que parecia ter o proprio origi- nal dellas na memoria. E as que alli luſ- travaõ em mais admiraçaõ, e grandeza, eraõ do Emperador Clarimundo, que, ſegundo ſaõ maravilhoſas, fazem preſu- mir, ſerem mais favor d'eſcriptores, que verdadeira relaçaõ da verdade. Po- rém, pois das antigas couſas naõ temos outra certeza, he neceſſario darmos-lhe tanta fé, quanta nos ella teſtificaõ. Quan- to mais, que a experiencia das noſſas preſentes autorizaõ todalas ſuas paſſa- das. E quem neſta verdade duvidar, po- nha os olhos na grandeza das obras del- Rei voſſo padre, e desfará'a roda do pouco credito, que a todalas outras der. E já no tempo deſte, naõ menos Chriſ- tianiſſimo, que esforçado Principe, moſ- trava huma figura do que os de ſua lin- gua<noinclude></noinclude> nqxmnbgpw2h00y5gjgibgm4oawixl7j