Wikisource
ptwikisource
https://pt.wikisource.org/wiki/Wikisource:P%C3%A1gina_principal
MediaWiki 1.47.0-wmf.10
first-letter
Multimédia
Especial
Discussão
Utilizador
Utilizador Discussão
Wikisource
Wikisource Discussão
Ficheiro
Ficheiro Discussão
MediaWiki
MediaWiki Discussão
Predefinição
Predefinição Discussão
Ajuda
Ajuda Discussão
Categoria
Categoria Discussão
Portal
Portal Discussão
Autor
Autor Discussão
Galeria
Galeria Discussão
Página
Página Discussão
Em Tradução
Discussão Em Tradução
Anexo
Anexo Discussão
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo Discussão
Translations
Translations talk
Evento
Evento Discussão
Wikisource:Projetos/Hinos do Brasil/Pernambuco
4
13798
555396
534772
2026-07-07T13:14:37Z
Kontributor 2K
42813
1x file renamed, update redirect
555396
wikitext
text/x-wiki
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Bandeira_de_Pernambuco.svg|20px]]
|'''[[w:Pernambuco|Estado de Pernambuco]]'''
|'''[[Hino do estado de Pernambuco|hino]]'''
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
__NOTOC__
{| border="0" id="toc" style="margin: 0 auto;" align=center
| '''Índice: ''' [[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D E F|D]] | [[#D E F|E]] | [[#D E F|F]] |[[#G H|G]] | [[#G H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N O|N]] | [[#N O|O]] | [[#P Q|P]] |[[#P Q|Q]] | [[#R S|R]] | [[#R S|S]] | [[#T|T]] | [[#V X|V]] | [[#V X|X]]
|}
===A===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Abreu e Lima|Abreu e Lima]]
|[[Hino do município de Abreu e Lima|hino]]
|-
|[[Image:Bandeira de Afogados da Ingazeira, PE.svg|20px]]
|[[w:Afogados da Ingazeira|Afogados da Ingazeira]]
|[[Hino do município de Afogados da Ingazeira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Afrânio|Afrânio]]
|[[Hino do município de Afrânio|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Agrestina|Agrestina]]
|[[Hino do município de Agrestina|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Água Preta|Água Preta]]
|[[Hino do município de Água Preta|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Águas Belas (Pernambuco)|Águas Belas]]
|[[Hino do município de Águas Belas|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Alagoinha (Pernambuco)|Alagoinha]]
|[[Hino do município de Alagoinha (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Aliança (Pernambuco)|Aliança]]
|[[Hino do município de Aliança|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Altinho|Altinho]]
|[[Hino do município de Altinho|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Amaraji|Amaraji]]
|[[Hino do município de Amaraji|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Angelim|Angelim]]
|[[Hino do município de Angelim|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Araçoiaba|Araçoiaba]]
|[[Hino do município de Araçoiaba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Araripina|Araripina]]
|[[Hino do município de Araripina|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Arcoverde|Arcoverde]]
|[[Hino do município de Arcoverde|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===B===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Barra de Guabiraba|Barra de Guabiraba]]
|[[Hino do município de Barra de Guabiraba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Barreiros|Barreiros]]
|[[Hino do município de Barreiros|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Belém de Maria|Belém de Maria]]
|[[Hino do município de Belém de Maria|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Belém de São Francisco|Belém do São Francisco]]
|[[Hino do município de Belém do São Francisco|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Belo Jardim|Belo Jardim]]
|[[Hino do município de Belo Jardim|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Betânia|Betânia]]
|[[Hino do município de Betânia|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Bezerros|Bezerros]]
|[[Hino do município de Bezerros|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Bodocó|Bodocó]]
|[[Hino do município de Bodocó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Bom Conselho|Bom Conselho]]
|[[Hino do município de Bom Conselho|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Bom Jardim (Pernambuco)|Bom Jardim]]
|[[Hino do município de Bom Jardim (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Bonito (Pernambuco)|Bonito]]
|[[Hino do município de Bonito (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Brejão|Brejão]]
|[[Hino do município de Brejão|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Brejinho (Pernambuco)|Brejinho]]
|[[Hino do município de Brejinho (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Brejo da Madre de Deus|Brejo da Madre de Deus]]
|[[Hino do município de Brejo da Madre de Deus|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Buenos Aires (Pernambuco)|Buenos Aires]]
|[[Hino do município de Buenos Aires|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Buíque|Buíque]]
|[[Hino do município de Buíque|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===C===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cabo de Santo Agostinho|Cabo de Santo Agostinho]]
|[[Hino do município de Cabo de Santo Agostinho|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cabrobó|Cabrobó]]
|[[Hino do município de Cabrobó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cachoeirinha (Pernambuco)|Cachoeirinha]]
|[[Hino do município de Cachoeirinha (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Caetés (Pernambuco)|Caetés]]
|[[Hino do município de Caetés|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Calçado|Calçado]]
|[[Hino do município de Calçado|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Calumbi|Calumbi]]
|[[Hino do município de Calumbi|hino]]
|-
|[[Image:BANDEIRA DE CAMARAGIBE.svg|20px]]
|[[w:Camaragibe|Camaragibe]]
|[[Hino do município de Camaragibe|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Camocim de São Félix|Camocim de São Félix]]
|[[Hino do município de Camocim de São Félix|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Camutanga|Camutanga]]
|[[Hino do município de Camutanga|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Canhotinho|Canhotinho]]
|[[Hino do município de Canhotinho|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Capoeiras|Capoeiras]]
|[[Hino do município de Capoeiras|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Carnaíba|Carnaíba]]
|[[Hino do município de Carnaíba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Carnaubeira da Penha|Carnaubeira da Penha]]
|[[Hino do município de Carnaubeira da Penha|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Carpina|Carpina]]
|[[Hino do município de Carpina|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Caruaru|Caruaru]]
|[[Hino do município de Caruaru|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Casinhas|Casinhas]]
|[[Hino do município de Casinhas|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Catende|Catende]]
|[[Hino do município de Catende|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cedro (Pernambuco)|Cedro]]
|[[Hino do município de Cedro (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Chã de Alegria|Chã de Alegria]]
|[[Hino do município de Chã de Alegria|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Chã Grande|Chã Grande]]
|[[Hino do município de Chã Grande|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Condado (Pernambuco)|Condado]]
|[[Hino do município de Condado (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Correntes|Correntes]]
|[[Hino do município de Correntes|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cortês|Cortês]]
|[[Hino do município de Cortês|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cumaru|Cumaru]]
|[[Hino do município de Cumaru|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Cupira|Cupira]]
|[[Hino do município de Cupira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Custódia|Custódia]]
|[[Hino do município de Custódia|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===D E F===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Dormentes|Dormentes]]
|[[Hino do município de Dormentes|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Escada|Escada]]
|[[Hino do município de Escada|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Exu (Pernambuco)|Exu]]
|[[Hino do município de Exu|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Feira Nova (Pernambuco)|Feira Nova]]
|[[Hino do município de Feira Nova (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Flag of Fernando de Noronha.svg|20px]]
|[[w:Fernando de Noronha|Fernando de Noronha]]
|[[Hino do município de Fernando de Noronha|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ferreiros (Pernambuco)|Ferreiros]]
|[[Hino do município de Ferreiros|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Flores (Pernambuco)|Flores]]
|[[Hino do município de Flores|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Floresta (Pernambuco)|Floresta]]
|[[Hino do município de Floresta (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Frei Miguelinho|Frei Miguelinho]]
|[[Hino do município de Frei Miguelinho|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===G===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Gameleira|Gameleira]]
|[[Hino do município de Gameleira|hino]]
|-
|[[Image:BandGaranhuns.jpg|20px]]
|[[w:Garanhuns|Garanhuns]]
|[[Hino do município de Garanhuns|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Glória do Goitá|Glória do Goitá]]
|[[Hino do município de Glória do Goitá|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Goiana|Goiana]]
|[[Hino do município de Goiana|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Granito|Granito]]
|[[Hino do município de Granito|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Gravatá|Gravatá]]
|[[Hino do município de Gravatá|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===I===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Iati|Iati]]
|[[Hino do município de Iati|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ibimirim|Ibimirim]]
|[[Hino do município de Ibimirim|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ibirajuba|Ibirajuba]]
|[[Hino do município de Ibirajuba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Igarassu|Igarassu]]
|[[Hino do município de Igarassu|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Iguaraci|Iguaraci]]
|[[Hino do município de Iguaraci|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Inajá (Pernambuco)|Inajá]]
|[[Hino do município de Inajá (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ingazeira|Ingazeira]]
|[[Hino do município de Ingazeira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ipojuca|Ipojuca]]
|[[Hino do município de Ipojuca|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ipubi|Ipubi]]
|[[Hino do município de Ipubi|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itacuruba|Itacuruba]]
|[[Hino do município de Itacuruba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itaíba|Itaíba]]
|[[Hino do município de Itaíba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ilha de Itamaracá|Ilha de Itamaracá]]
|[[Hino do município da Ilha de Itamaracá|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itambé (Pernambuco)|Itambé]]
|[[Hino do município de Itambé (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itapetim|Itapetim]]
|[[Hino do município de Itapetim|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itapissuma|Itapissuma]]
|[[Hino do município de Itapissuma|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Itaquitinga|Itaquitinga]]
|[[Hino do município de Itaquitinga|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===J===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Bandeira JaboataodosGuararapes Pernambuco Brasil.svg|20px]]
|[[w:Jaboatão dos Guararapes|Jaboatão dos Guararapes]]
|[[Hino do município de Jaboatão dos Guararapes|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jaqueira|Jaqueira]]
|[[Hino do município de Jaqueira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jataúba|Jataúba]]
|[[Hino do município de Jataúba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jatobá (Pernambuco)|Jatobá]]
|[[Hino do município de Jatobá (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:João Alfredo|João Alfredo]]
|[[Hino do município de João Alfredo|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Joaquim Nabuco|Joaquim Nabuco]]
|[[Hino do município de Joaquim Nabuco|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jucati|Jucati]]
|[[Hino do município de Jucati|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jupi|Jupi]]
|[[Hino do município de Jupi|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Jurema (Pernambuco)|Jurema]]
|[[Hino do município de Jurema (Pernambuco)|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===L===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lagoa de Itaenga|Lagoa de Itaenga]]
|[[Hino do município de Lagoa de Itaenga|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lagoa do Carro|Lagoa do Carro]]
|[[Hino do município de Lagoa do Carro|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lagoa do Ouro|Lagoa do Ouro]]
|[[Hino do município de Lagoa do Ouro|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lagoa dos Gatos|Lagoa dos Gatos]]
|[[Hino do município de Lagoa dos Gatos|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lagoa Grande (Pernambuco)|Lagoa Grande]]
|[[Hino do município de Lagoa Grande (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Lajedo|Lajedo]]
|[[Hino do município de Lajedo|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Limoeiro (Pernambuco)|Limoeiro]]
|[[Hino do município de Limoeiro|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===M===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Macaparana|Macaparana]]
|[[Hino do município de Macaparana|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Machados|Machados]]
|[[Hino do município de Machados|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Manari|Manari]]
|[[Hino do município de Manari|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Maraial|Maraial]]
|[[Hino do município de Maraial|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Mirandiba|Mirandiba]]
|[[Hino do município de Mirandiba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Moreilândia|Moreilândia]]
|[[Hino do município de Moreilândia|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Moreno|Moreno]]
|[[Hino do município de Moreno|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===N O===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Bandeira de Olinda.png|20px]]
|[[w:Olinda|Olinda]]
|[[Hino do município de Olinda|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Orobó|Orobó]]
|[[Hino do município de Orobó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Orocó|Orocó]]
|[[Hino do município de Orocó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ouricuri|Ouricuri]]
|[[Hino do município de Ouricuri|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===P Q===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Palmares|Palmares]]
|[[Hino do município de Palmares|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Palmeirina|Palmeirina]]
|[[Hino do município de Palmeirina|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Panelas|Panelas]]
|[[Hino do município de Panelas|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Paranatama|Paranatama]]
|[[Hino do município de Paranatama|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Parnamirim (Pernambuco)|Parnamirim]]
|[[Hino do município de Parnamirim (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Passira|Passira]]
|[[Hino do município de Passira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Paudalho|Paudalho]]
|[[Hino do município de Paudalho|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Paulista (Pernambuco)|Paulista]]
|[[Hino do município de Paulista (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Pedra|Pedra]]
|[[Hino do município de Pedra|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Pesqueira|Pesqueira]]
|[[Hino do município de Pesqueira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Petrolândia (Pernambuco)|Petrolândia]]
|[[Hino do município de Petrolândia (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Petrolina|Petrolina]]
|[[Hino do município de Petrolina|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Poção|Poção]]
|[[Hino do município de Poção|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Pombos|Pombos]]
|[[Hino do município de Pombos|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Primavera (Pernambuco)|Primavera]]
|[[Hino do município de Primavera (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Quipapá|Quipapá]]
|[[Hino do município de Quipapá|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Quixaba (Pernambuco)|Quixaba]]
|[[Hino do município de Quixaba (Pernambuco)|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===R S===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Bandeira do Recife.svg|20px]]
|[[w:Recife|Recife]]
|[[Hino do município de Recife|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Riacho das Almas|Riacho das Almas]]
|[[Hino do município de Riacho das Almas|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Ribeirão|Ribeirão]]
|[[Hino do município de Ribeirão|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Rio Formoso|Rio Formoso]]
|[[Hino do município de Rio Formoso|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Sairé|Sairé]]
|[[Hino do município de Sairé|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Salgadinho (Pernambuco)|Salgadinho]]
|[[Hino do município de Salgadinho (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Salgueiro|Salgueiro]]
|[[Hino do município de Salgueiro|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Saloá|Saloá]]
|[[Hino do município de Saloá|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Sanharó|Sanharó]]
|[[Hino do município de Sanharó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Cruz (Pernambuco)|Santa Cruz]]
|[[Hino do município de Santa Cruz (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Cruz da Baixa Verde|Santa Cruz da Baixa Verde]]
|[[Hino do município de Santa Cruz da Baixa Verde|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Cruz do Capibaribe|Santa Cruz do Capibaribe]]
|[[Hino do município de Santa Cruz do Capibaribe|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Filomena (Pernambuco)|Santa Filomena]]
|[[Hino do município de Santa Filomena (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Maria da Boa Vista|Santa Maria da Boa Vista]]
|[[Hino do município de Santa Maria da Boa Vista|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Maria do Cambucá|Santa Maria do Cambucá]]
|[[Hino do município de Santa Maria do Cambucá|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Santa Terezinha (Pernambuco)|Santa Terezinha]]
|[[Hino do município de Santa Terezinha (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Benedito do Sul|São Benedito do Sul]]
|[[Hino do município de São Benedito do Sul|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Bento do Una|São Bento do Una]]
|[[Hino do município de São Bento do Una|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Caetano|São Caetano]]
|[[Hino do município de São Caetano|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São João (Pernambuco)|São João]]
|[[Hino do município de São João (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Joaquim do Monte|São Joaquim do Monte]]
|[[Hino do município de São Joaquim do Monte|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São José da Coroa Grande|São José da Coroa Grande]]
|[[Hino do município de São José da Coroa Grande|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São José do Belmonte|São José do Belmonte]]
|[[Hino do município de São José do Belmonte|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São José do Egito|São José do Egito]]
|[[Hino do município de São José do Egito|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Lourenço da Mata|São Lourenço da Mata]]
|[[Hino do município de São Lourenço da Mata|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:São Vicente Ferrer (Pernambuco)|São Vicente Férrer]]
|[[Hino do município de São Vicente Férrer|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Serra Talhada|Serra Talhada]]
|[[Hino do município de Serra Talhada|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Serrita|Serrita]]
|[[Hino do município de Serrita|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Sertânia|Sertânia]]
|[[Hino do município de Sertânia|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Sirinhaém|Sirinhaém]]
|[[Hino do município de Sirinhaém|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Solidão|Solidão]]
|[[Hino do município de Solidão|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Surubim|Surubim]]
|[[Hino do município de Surubim|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===T===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tabira|Tabira]]
|[[Hino do município de Tabira|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tacaimbó|Tacaimbó]]
|[[Hino do município de Tacaimbó|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tacaratu|Tacaratu]]
|[[Hino do município de Tacaratu|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tamandaré|Tamandaré]]
|[[Hino do município de Tamandaré|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Taquaritinga do Norte|Taquaritinga do Norte]]
|[[Hino do município de Taquaritinga do Norte|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Terezinha|Terezinha]]
|[[Hino do município de Terezinha|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Terra Nova (Pernambuco)|Terra Nova]]
|[[Hino do município de Terra Nova (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Timbaúba|Timbaúba]]
|[[Hino do município de Timbaúba|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Toritama|Toritama]]
|[[Hino do município de Toritama|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tracunhaém|Tracunhaém]]
|[[Hino do município de Tracunhaém|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Trindade (Pernambuco)|Trindade]]
|[[Hino do município de Trindade (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Triunfo (Pernambuco)|Triunfo]]
|[[Hino do município de Triunfo (Pernambuco)|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tupanatinga|Tupanatinga]]
|[[Hino do município de Tupanatinga|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Tuparetama|Tuparetama]]
|[[Hino do município de Tuparetama|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
===V X===
{| {{prettytable}}
|-
| colspan="5" style="background:#ccccff;"|
|-
|-
|-
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
| colspan="2" align="left" style="background:#efefef;"|
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Venturosa|Venturosa]]
|[[Hino do município de Venturosa|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Verdejante|Verdejante]]
|[[Hino do município de Verdejante|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Vertente do Lério|Vertente do Lério]]
|[[Hino do município de Vertente do Lério|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Vertentes|Vertentes]]
|[[Hino do município de Vertentes|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Vicência|Vicência]]
|[[Hino do município de Vicência|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Vitória de Santo Antão|Vitória de Santo Antão]]
|[[Hino do município de Vitória de Santo Antão|hino]]
|-
|[[Image:Sin bandera.svg|20px]]
|[[w:Xexéu|Xexéu]]
|[[Hino do município de Xexéu|hino]]
|-
| colspan="5" align="left" style="background:#efefef;"|
|}
c923yc01ip97o01aukndj591fi5kltd
Página:Dom João VI no Brazil, vol 1.djvu/268
106
37611
555473
364564
2026-07-08T00:01:47Z
Junglk
34905
/* Revista */
555473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|246|DOM JOÃO VI NO BRAZIL|}}</noinclude>quando não o edificio fica sem alicerces: não se pode iniciar uma construcção pela cumieira. E’ verdade que com os artistas vieram alguns operarios francezes — um ferreiro, um serralheiro, um curador de pelles e curtidor, dous carpinteiros de carros — com o fim de desenvolverem as industrias <ref>A Escola era aliás não só de artes como de officios, fundada por um espirito em todo sentido equilibrado como o de Barca para “diffundir a instrucção e conhecimentos indispensaveis aos homens destinados, tanto aos empregos publicos da administração do Estado, como ao progresso da agricultura, mineralogia, industria e commercio; de que resulta a subsistencia, commodidade e civilização dos povos, maiormente neste continente, cuja extensão não tendo ainda o devido e correspondente numero de braços indispensaveis ao amanho, e aproveitamento do terreno, precisa dos grandes soccorros da estatica para aproveitar os productos, cujo valor e preciosidade podem vir a tornar o Brazil o mais rico, e opulento dos reinos conhecidos: fazendo-se por tanto necessario aos habitantes os exercicios mecanicos, cuja pratica, perfeição e utilidade dependem dos conhecimentos theoricos daquelas artes, e diffusivas luzes das sciencias naturaes, physicas, e exactas.....”</ref>, mas não era dado aos artistas esperarem de braços cruzados que se fizesse a educação profissional do publico e que n’elle se incutisse depois o gosto mais apurado das cousas em que a technica se combina com a imaginação e o sentimento. Comtudo, para florescerem, precisam as bellas-artes de uma atmosphera adequada e de um meio propicio: sem luz e sem calor bastantes como poderiam as plantas vingar? Onde porem encontrar semelhante correspondencia, que por ser moral não era menos indispensavel que a physica, no Brazil d’aquella epocha, com ocios mas sem fortunas, e sobretudo sem um gosto vivo pelos objectos d’arte, os quaes fariam as delicias de raros entendidos e o estimulo de raras vocações, mas entre a quasi totalidade não podiam rivalizar no interesse que despertavam com a admiração mais primitiva, mais ingenua e mais immediata das bellezas naturaes, já por si propia de espiritos com certa educação?
{{nop}}<noinclude>{{lh|5em|align=left}}{{Smallrefs|fs=95%}}</noinclude>
ppqydj5ykynzihunfcaamlev2o96g5i
Página:Dom João VI no Brazil, vol 1.djvu/269
106
37612
555474
364565
2026-07-08T00:07:56Z
Junglk
34905
/* Revista */
555474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh||DOM JOÃO VI NO BRAZIL|247}}</noinclude>Citara Humboldt a Marialva o exemplo de uma Academia analoga no Mexico como de natureza a animar as esperanças de uma tal fundação. Todavia essas esperanças acabaram alli por não fructificar, assim como no Brazil foi a historia da Academia uma historia melancholica. O fallecimento quasi immediato de Barca, o seu Mecenas; aquillo que Debret intitula o geral systema de mediocridade, a saber, a indifferença pela tentativa, posto que tão suggestiva, por parte mesmo dos que se reputavam mais illustrados; a surda hostilidade dos poucos artistas nacionaes, tanto mais presumidos quanto a si proprios deviam o desenvolvimento dos seus talentos, que consideravam naturalmente inexcediveis; por fim as discussões e dissensões politicas que se abriram com a insurreição pernambucana de 1817 e se prolongaram com a revolução liberal de Portugal em 1820 e o movimento nacional da Independencia de 1821 e 1822, retardaram até 1826, depois do Imperio proclamado, reconhecido e meio pacificado, a abertura da Escola em que tanto se confiara, ou pelo menos tinham confiado seus iniciadores para a formação do gosto brazileiro, para a elevação do nivel mental do novo Reino, cuja erecção em 1815 fomentara o espirito patriotico e pode dizer-se que entrara a modelar o caracter nacional.
Foi como si houvesse começado uma era nova na existencia politica do Brazil. Principiou desde então o paiz a ter, não mais a supposição mas a consciencia da sua importancia. As capitanias estavam d’antes separadas, algumas eram até hostis. Acontecia o mesmo que na America do Norte durante o regimen de dependencia colonial. O que lá fizera a guerra de libertação e a obra do Congresso tão felizmente continuada por Washington, aqui o fez a Corôa com<noinclude></noinclude>
8dpyzdp617jvxu78wir4jc45atj1jcp
Página:Dom João VI no Brazil, vol 1.djvu/270
106
37613
555477
364567
2026-07-08T01:45:24Z
Junglk
34905
/* Revista */
555477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|248|DOM JOÃO VI NO BRAZIL|}}</noinclude>a sua generosa iniciativa, que consagrou um estado de cousas creado pelas circumstancias historicas, independentes da sua vontade, mas tambem pelas multiplas e esclarecidas medidas, filhas da sua acção. A mudança da côrte transformara com effeito o Rio de Janeiro no centro do Imperio Americano, no que Lisboa era préviamente para esses fragmentos geographicamente annexos e moralmente esparsos da monarchia portugueza, agora provincias unidas de um Reino quasi autonomo.
Foi mediante a constituição d’essa entidade administrativa que a enorme possessão transatlantica, espiritualmente emancipada pelos esforços directos, si tardios da metropole, entrou a offerecer no seu conjuncto uma personalidade de sentimento. O fallecimento da Rainha no anno de 1816 e a acclamação do novo soberano no de 1818, actos capitaes da vida da nação sob o regimen monarchico, passaram-se logo depois de fundado o Reino no seu seio e, representando motivos de convergencia das manifestações publicas, serviram instinctivamente de elos que prenderam as populações brazileiras. Esses acontecimentos foram celebrados em cada uma das antigas capitanias, fazendo affluir de todos os lados ás cidades e villas, para assistir aos festejos ou ás cerimonias funebres, gente que vibrava sob identicas impressões. A uniformidade das sensações precedeu e determinou a uniformidade das vontades.
Percorrendo-se a formosa obra de Debret e encontrando relembradas nas suas curiosas lithographias as grandes cerimonias da côrte do Rio de Janeiro no primeiro quartel do seculo findo — acclamações, funeraes, casamentos—vê-se graphicamente onde e como se constituiu o sentimento nacional da terra. Sua expansão teria que continuar até completar-se<noinclude></noinclude>
d8vzsr4c49kk4rk0zpiklqxjpj8ufv3
Autor:Júlio Verne
102
124347
555472
549327
2026-07-07T23:48:48Z
Junglk
34905
/* Viagens Extraordinárias */
555472
wikitext
text/x-wiki
{{Autor/v2
| InicialUltimoNome = V
| nome = Júlio Verne
| nome completo =
| nome nativo =
| imagem = Jules Verne.gif
| imagem_tamanho =
| legenda =
| nacionalidade =
| data_nascimento = {{dni|8|2|1828|si}}
| data_morte = {{morte|24|3|1905|8|2|1828}}
| género =
| período =
| temas =
| abl =
| Wikipedia = Júlio Verne
| Wikiquote = Júlio Verne
| Wikicommons = Jules Verne
| MiscBio = Júlio Verne foi o filho mais velho dos cinco filhos de Pierre Verne, advogado (avoué), e Sophie Allote de la Fuÿe, esta de uma família burguesa de Nantes. É considerado por críticos literários o precursor do género de ficção científica, tendo feito predições em seus livros sobre o aparecimento de novos avanços científicos, como os submarinos, máquinas voadoras e viagem à Lua.
}}
== Obras ==
=== Viagens Extraordinárias ===
{{Lista de documentos início|tn}}
{{Documento|data=1863|título=Cinco Semanas em Balão|tn=Cinq Semaines en ballon|galeria=Júlio Verne - Cinco Semanas em Balão (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1864|título=Viagem ao Centro da Terra|tn=Voyage au centre de la Terre|galeria=Júlio Verne - Viagem ao Centro da Terra (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1865|título=[[Da Terra á Lua|Da Terra à Lua]]|tn=De la Terre à la Lune|galeria=Da Terra á Lua.pdf|progresso=4|exportar=Da Terra á Lua|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1866|título=Aventuras do Capitão Haterras|tn=Les Aventures du capitaine Hatteras |galeria=Júlio Verne - Aventuras do Capitão Hatteras, Parte 1 - Os Ingleses no Polo Norte (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1868|título=[[Os Filhos do Capitão Grant]]|tn=Les Enfants du capitaine Grant|galeria=Júlio Verne - Os Filhos do Capitão Grant, Parte 1 - América do Sul (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=3 volumes}}
{{Documento|data=1870|título=À Roda da Lua|tn=Autour de la Lune|galeria=Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1870|título=[[Vinte Mil Léguas Submarinas]]|tn=Vingt mille lieues sous les mers|galeria=Júlio Verne - Vinte Mil Léguas Submarinas, Parte 1 - O Homem das Águas (1887).pdf|progresso=|gênero=|notas=Dois volumes}}
{{Documento|data=1871|título=A Cidade Flutuante|tn=Une ville flottante|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1872|título=Aventuras de Três Russos e Três Ingleses|tn=Aventures de trois Russes et de trois Anglais|galeria=Júlio Verne - Aventuras de Três Russos e Três Ingleses (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1873|título=O País das Peles|tn=Le Pays des fourrures|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1873|título=A Volta do Mundo em 80 Dias|tn=Le Tour du monde en quatre-vingts jours|galeria=Júlio Verne - A Volta do Mundo em Oitenta Dias (1886).pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1874|título=O Doutor Ox|tn=Le Docteur Ox|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1874|título=[[Em Tradução:The Mysterious Island|A Ilha Misteriosa]]|tn=L’Île mystérieuse|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1875|título=A Galera Chancellor|tn=Le Chancellor|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1876|título=Miguel Strogoff|tn=Michel Strogoff|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1877|título=As Índias Negras|tn=Les Indes noires|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1877|título=Heitor Servadac|tn=Hector Servadac|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1878|título=A Descoberta da Terra|tn=Découverte de la Terre|galeria=|progresso=|gênero=|notas={{smaller|''As Grandes Viagens e os Grandes Viajantes''}}}}
{{Documento|data=1878|título=Um Herói de Quinze Anos|tn=Un capitaine de quinze ans|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1879|título=Atribulações de um Chinês na China|tn=Les Tribulations d’un Chinois en Chine|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1879|título=Os Navegadores do Século XVIII|tn=Les grands navigateurs du XVIII<sup>e</sup> siècle|galeria=|progresso=|gênero=|notas={{smaller|''As Grandes Viagens e os Grandes Viajantes''}}}}
{{Documento|data=1879|título=Os Quinhentos Milhões da Begun|tn=Les Cinq Cents Millions de la Bégum|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1880|título=A Casa a Vapor|tn=La Maison à vapeur|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1880|título=Os Exploradores do Século XIX|tn=Les voyageurs du XIX<sup>e</sup> siècle|galeria=|progresso=|gênero=|notas={{smaller|''As Grandes Viagens e os Grandes Viajantes''}}}}
{{Documento|data=1881|título=A Jangada|tn=La Jangada|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1882|título=A Escola dos Robinsons|tn=L’École des Robinsons|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1882|título=O Raio Verde|tn=Le rayon vert|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1883|título=Keraban, O Cabeçudo|tn=Kéraban-le-Têtu|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1884|título=Os Piratas do Arquipélago|tn=L’Archipel en feu|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1884|título=[[A Estrella do Sul|A Estrela do Sul]]|tn=L’Étoile du sud|galeria=A Estrella do Sul.pdf|progresso=4|exportar=A Estrella do Sul|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1885|título=Mathias Sandorf|tn=Mathias Sandorf|galeria=|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Lista de documentos final}}
=== Atribuição desmentida ===
* {{livro digitalizado|Descobrimento Prodigioso e suas Incalculaveis Consequências para o Futuro da Humanidade|Descobrimento prodigioso e suas incalculaveis consequências para o futuro da humanidade.pdf}}, traduzido por [[Autor:Salvador de Mendonça|Salvador de Mendonça]]
===Gutenberg===
* [https://www.gutenberg.org/ebooks/62101 Robur, O Conquistador] (1890)
{{autor-idioma
| idioma = fr
| página = Auteur:Jules Verne
}}
{{autor-traduções}}
{{autores}}
{{controle de autoridade}}
[[Categoria:Júlio Verne| ]]
[[Categoria:Autores franceses]]
fdig9znopxq934mz03zxznawt07gumk
Predefinição:Novidades no acervo
10
140260
555422
555182
2026-07-07T16:13:22Z
Erick Soares3
19404
+Da Terra á Lua
555422
wikitext
text/x-wiki
<!-- Favor, não adicionar hinos. Adicione apenas obras que tiverem sido 100% transcritas (mas não precisam estar 100% validadas).
Máximo de 8 obras. Adicione as novas no topo, abaixo do mês em que foram adicionadas, e realoque as de baixo para o arquivo abaixo.
-->
<!--Julho 2026-->
{{Novidade|Da Terra á Lua|Júlio Verne|tradutor=Henrique de Macedo|1874|imagem=Da Terra á Lua.pdf{{!}}page=3}}
{{clear}}
<!--Junho 2026-->
{{Novidade|Narizinho Arrebitado (1ª edição)|Monteiro Lobato|1921|imagem=Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf{{!}}page=1|mostrar=Narizinho Arrebitado}}
{{clear}}
{{Novidade|Revista Digital de Biblioteconomia e Ciência da Informação/Volume 21/O Legado de Aaron Swartz|Fabiano Couto Corrêa da Silva|2023|imagem=O Legado de Aaron Swartz.pdf{{!}}page=1|mostrar=O Legado de Aaron Swartz|nowiki=yes}}
{{clear}}
{{Novidade|Revista Archai/Volume 34/Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão|[[Autor:Platão|Platão]]|2024|imagem=Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão.pdf{{!}}page=1|mostrar=Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão|tradutor=Fernanda Israel Pio, Gabriele Cornelli e Agatha Pitombo Bacelari|nowiki=yes}}
{{clear}}
{{Novidade|Revista do Instituto Arqueológico, Histórico e Geográfico Pernambucano/11/O Recife de Grês do Porto de Pernambuco|Charles Darwin|1903|imagem=Revista do Instituto Archeologico e Geographico Pernambucano, Tomo XI (1904).pdf{{!}}page=214|mostrar=O Recife de Grês do Porto de Pernambuco|tradutor=Alfredo de Carvalho}}
{{clear}}
{{Novidade|O Cruzeiro (Revista)/Ano I/Nº I/10 de novembro de 1928/A Éra das Forças Hydraulicas|Ferdinando Labouriau|1928|imagem=O Cruzeiro (1928 - N001).pdf{{!}}page=29|mostrar=A Éra das Forças Hydraulicas: Uma Visão do Anno 2000}}
{{clear}}
<!--Fevereiro 2026-->
{{Novidade|A Wikimedia no Brasil|Vários|2025|imagem=A wikimedia no Brasil - o poder e os desafios do conhecimento livre.pdf{{!}}page=3}}
{{clear}}
<!--Novembro 2025-->
{{Novidade|Historia das invenções (4ª edição)|Monteiro Lobato|1944|mostrar=Historia das invenções|imagem=Historia das invenções.pdf{{!}}page=7}}
{{clear}}
<noinclude>
==Arquivo de 2025==
<!-- Adicione as entradas no topo da lista-->
{{Novidade|O Imperio Brazileiro|Oliveira Lima|1927|imagem=O imperio brazileiro.pdf{{!}}page=7}}
{{clear}}
{{Novidade|A Sciencia do Bom Homem Ricardo|Benjamin Franklin|1864|imagem=Franklin - A Sciencia do bom homem (1864).pdf{{!}}page=3}}
{{clear}}
{{Arquivo das novidades no acervo}}<!--Adicione o mês anterior quando tudo estiver abaixo do ==Arquivo de 2025==-->
{{documentação}}
</noinclude>
auqxk7tyzl4jbkxbkr8s0lhzo9kver7
Autor:Rocha Pombo
102
171336
555476
548474
2026-07-08T01:27:31Z
Junglk
34905
Alterando imagem
555476
wikitext
text/x-wiki
{{Autor/v2
| InicialUltimoNome = P
| nome = Rocha Pombo
| nome completo = José Francisco da Rocha Pombo
| nome nativo =
| imagem = Historiador brasileiro Rocha Pombo.jpg
| imagem_tamanho =
| legenda = Busto em homenagem a Rocha Pombo em praça pública de Morretes, sua cidade natal
| data_nascimento = {{dni|04|12|1857|si}}
| nacionalidade = {{BRAn|o}}
| data_morte = {{morte|26|06|1933|04|12|1857}}
| género =
| período =
| temas =
| abl = sim
| Wikipedia = Rocha Pombo
| Wikiquote =
| Wikicommons =
| MiscBio = '''José Francisco da Rocha Pombo''' foi um jornalista, advogado, professor, historiador, político e escritor brasileiro.
}}
== Obras ==
{{Lista de documentos início}}
{{Documento|data=1900|título=O Paraná no centenário|galeria=|progresso=|gênero=|notas=|autor= |scan={{digitalização externa|http://catalog.hathitrust.org/Record/012324174}}}}
{{Documento|data=1905|título=No Hospício|galeria=|progresso=|gênero=|notas=|autor= |scan={{digitalização externa|http://catalog.hathitrust.org/Record/008955799}}{{digitalização externa|http://catalog.hathitrust.org/Record/008987794}}}}
{{Documento|data=1905|título=[[História do Brasil (Pombo)|História do Brasil]]|galeria=Rocha Pombo - História do Brasil, Volume 01.pdf|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1911|título=Contos e Pontos|galeria=Contos e pontos.djvu|progresso=|gênero=|notas=}}
{{Documento|data=1918|título=Notas de Viagem|galeria=|progresso=|gênero=|autor= |notas=|scan={{digitalização externa|https://archive.org/details/notasdeviagemnor00roch}}}}
{{Documento|data=1918|título=História do Brasil para o Ensino Secundário|galeria=|progresso=|gênero=|autor= |notas=|scan={{digitalização externa|http://catalog.hathitrust.org/Record/006627177}}}}
{{Documento|data=1922|título=Imaculada|galeria=|progresso=|gênero=|autor= |notas=|scan={{digitalização externa|https://archive.org/details/immaculadapoemae00pombuoft}}}}
{{Lista de documentos final}}
;Contribuições
{{Lista de documentos início}}
{{Documento|data=1904|título=Introdução|galeria=|progresso=|gênero=|autor=Alexandre José de Melo Morais Filho|notas=In: ''[[História e Costumes]]''|scan={{digitalização externa|http://catalog.hathitrust.org/Record/011595983}}}}
{{Lista de documentos final}}
{{autores}}
{{controle de autoridade}}
{{Brasil DP-Autor|morte=1933}}
[[Categoria:Rocha Pombo| ]]
i3ks9ntohxuw1qv63fmhg4s8rf0i56g
Utilizador:Erick Soares3
2
184902
555423
555363
2026-07-07T16:14:08Z
Erick Soares3
19404
555423
wikitext
text/x-wiki
{{página de usuário}}
{{#babel:pt-br|en-3}}
{{Userbox/Idade|dia=24|mes=12|ano=1999}}
[[W:Usuário:Erick Soares3|Página na Wikipédia]].
[https://xtools.wmflabs.org/pages/pt.wikisource.org/Erick%20Soares3/all#106 Meu trabalho feito aqui]
;Trabalhos que desejo adicionar
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed"
|-
! WS !! Livro !! Páginas
|-
|pt
|[[Revista do Instituto Arqueológico, Histórico e Geográfico Pernambucano/11|Graham]]
|30
|-
|en
|[[:en:Index:Machado of Brazil (Machado).djvu|Machado of Brazil]]
|246
|-
|pt
|[https://periodicos.ufba.br/index.php/afroasia/article/view/66332 Luiz Gama]
|49
|-
|en
|[[:en:Index:The Spitting Image of a Man.pdf|The Spitting Image of a Man]]
|36
|-
|pt
|[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Santos_Dumont_nas_cataratas.pdf 1]
|127
|-
|en
|[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Santos_Dumont_at_the_falls.pdf 2]
|126
|-
|es
|[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Santos_Dumont_en_las_cataratas.pdf 3]
|126
|-
|pt
|[[:File:VLS-1 V01 (Diário da Câmara dos Deputados).pdf|V01]], [[:File:VLS-1 V02 (Diário da Câmara dos Deputados).pdf|V02]] e [[:File:Acidente de Alcântara (Diário do Congresso Nacional).pdf|V03]] [[:File:Acidente de Alcântara (Anais do Senado Federal).pdf|V03]]
|103
|-
|pt
|[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Direitos_das_mulheres_e_injusti%C3%A7a_dos_homens.pdf direitos] ([https://piaui.folha.uol.com.br/travessura-revolucionaria/ ler também])
|78
|-
|en
|[https://www.scielo.br/j/bjr/a/9H85ZdP37xWMh6QPcCgDzSy/?lang=en scandal] ([https://bjr.sbpjor.org.br/bjr/article/view/1673 1])
| 37
|-
|pt
|[[Galeria:O Saneamento do Brasil (Vol. 1).pdf|Problema]]
|150
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 1]]
|79
|-
|pt
|[https://www.jstor.org/stable/community.38768877 Evolução]
|52
|-
|pt
|[https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/4926 local no ws]
|244
|-
|pt
|[[Galeria:Lara, tr. T. A. Craveiro (1837).pdf|Lara]]
|59
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 2]]
|71
|-
|pt
|[https://www.google.com/books/edition/_/hnUlAQAAMAAJ América]
|254
|-
|pt
|[https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/4926 Revo]
|244
|-
|pt
|[https://www.google.com.br/books/edition/O_minotauro/4N3uAAAAMAAJ?hl=pt-BR&gbpv=0&bsq=%22Monteiro%20Lobato%22 Minotauro]
|220
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 3]]
|30
|-
|pt
|[[Galeria:O Federalista, 1840 (Vol. 1).pdf]]
|186
|-
|pt
|[[:File:Muito além de Leonel Brizola.pdf|Brizola]]
|215
|-
|pt
|[https://www.google.com/books/edition/_/2Qu6Ve1nPdwC Memorias]
|144
|-
|pt
|[https://web.archive.org/web/20240305091556/https://taubate.sp.gov.br/museumonteirolobato/acervo/wp-content/uploads/tainacan-items/2868/8629/mml_obr0025.pdf Viagem ao Céu]
|152
|-
|pt
|[https://www.google.com.br/books/edition/_/AjzuAAAAMAAJ?hl=pt-BR Robin Hood]
|245
|-
|pt
|[[Galeria:Os noivos (v.1).pdf|Os Noivos 1]]
|430
|-
|pt
|[[A Maravilhosa Vida de Santos=Dumont]]
|119
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 4]]
|18
|-
|pt
|[[Galeria:Jean de Léry - História de uma Viagem Feita à Terra do Brasil (trad. Monteiro Lobato, 1926).pdf|Terra do Brasil]]
|285
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (II).pdf|Napoleão 2]]
|499
|-
|pt
|[https://www.google.com/books/edition/_/QiA_AAAAIAAJ Pommery]
|210
|-
|pt
|[https://www.jstor.org/stable/community.38768246 Constituição paulista]
|43
|-
|pt
|[https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/8872 estrella]
|209
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 5]]
|53
|-
|pt
|[https://books.google.ch/books?id=p8BLAQAAIAAJ&hl=pt-BR&source=gbs_navlinks_s Exilio]
|200
|-
|en
|[[:s:en:Index:Youth and children’s adaptations to COVID-19 in Brazil.pdf|youth]]
|108
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. IV]]
|103
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. V]]
|33
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. VI-IX]]
|55
|-
|pt
||[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. X]]
|53
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. XII]]
|121
|-
|pt
|[[Galeria:História de Napoleão Bonaparte (I).pdf|Napoleão 1 Cap. XIII]]
|32
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 6]]
|16
|-
|pt
|[https://www.editorafi.org/ebook/534bolsonarismo bolf]
|159
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|On the Moon]]
|148
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Beyond the Earth]]
|169
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Goals of Stellar Navigation]]
|36
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Change on Relative Gravity]]
|23
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Living creatures]]
|18
|-
|en
|[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Biology of Dwarfs]]
|19
|-
|en
||[[:en:Index:The Path to the Stars, by K. E. Tsiolkovsky, English transl., AD0644808.pdf|Ether Island]]
|20
|-
|-
|pt
| [[:File:Diretas já (Pedro Simon, 1984).pdf|Diretas já]]
|66
|-
|pt
|[[Lincoln: narração de sua vida pessoal]]
|307
|-
|pt
|[[Galeria:Futuros Imaginarios.pdf|Futuros]]
|308
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 7]]
|81
|-
|pt
|[https://www2.senado.leg.br/bdsf/handle/id/768199 Mon to Rep]
|303
|-
|pt
|[https://www.jstor.org/stable/community.38767768 Pasteur]
|23
|-
|pt
|[[Galeria:Efêmero Revisitado.pdf]]
|193
|-
|pt
|[[Galeria:Revista da Exposição Anthropologica Brazileira (1882).pdf|Revista da exposição]]
|145
|-
|pt
|[https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/8913 Barão]
|142
|-
|pt
|[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Miseraveis 8]]
|18
|-
|pt
|[[Galeria:Os Noivos (v.2).pdf]]
|472
|-
|pt
|[[Galeria:O Federalista, 1840 (Vol. 2).pdf|Federalista 2]]
|282
|-
|pt
|[https://www.jstor.org/stable/community.38769569 O cerco do corintho]
|50
|-
|pt
|[[Galeria:Cronicas-de-um-Tetranacional-do-Software-Livre.pdf]]
|119
|-
|pt
|[[Galeria:Openldap Ultimate.pdf|Openldap]]
|199
|-
|pt
|[[Galeria:Idéas de Géca Tatú.pdf|Géca]]
|211
|-
|pt
|[[Galeria:Contos Escolhidos.pdf|Contos]]
|239
|-
|pt
|[[Galeria:A Cultura é Livre.pdf]]
|254
|-
|pt
|[[Galeria:A Onda Verde (1922).pdf]]
|214
|-
|pt
|[[:File:Preito a Camões.pdf|Camões]]
|51
|-
|en
|[https://www.jstor.org/stable/community.38767573 Minor Camões]
|33
|-
|pt
|[[Galeria:O Federalista, 1840 (Vol. 3).pdf]]
|243
|-
|pt
|[[Galeria:O Senhor D. Pedro II, imperador do Brasil, biographia, por Joaquim Pinto de Campos ; e com uma advertencia por Camillo Castello Branco.pdf|Biografia do Senhor D. Pedro II]]
|96
|-
|pt
|[[:File:Statira e Zoroastes.pdf|Statira]]
|56
|-
|pt
|[https://www.jstor.org/stable/community.38769995 Portugal, Brasil e Grã-Bretanha]
|53
|-
|en
|[https://www.jstor.org/stable/community.38768623 Portugal, Brazil and United Kingdon]
|32
|-
|pt
|[[:File:Da vida e feitos de Alexandre de Gusmão e de Bartholomeu Lourenço de Gusmão.pdf|Da vida]]
|117
|-
|pt
|{{livro digitalizado|Os Sabios Illustres|Os Sabios Illustres.pdf}}
|162
|-
|pt
|{{livro digitalizado|Galeria Illustre (Mulheres Célebres)|Galeria Illustre (Mulheres Célebres).pdf|Galeria Illustre}}
|173
|-
|pt
|{{livro digitalizado|A Genealogia da Moral|A genealogia da moral.pdf}}
|176
|-
|pt
|[https://taubate.sp.gov.br/museumonteirolobato/acervo/obras-completas/memorias-da-emilia/?order=ASC&orderby=meta_value&metakey=19&perpage=12&search=Mem%C3%B3rias&pos=0&source_list=collection&ref=%2Fmuseumonteirolobato%2Facervo%2Fobras-completas%2F Memorias da Emilia]
|122
|-
|pt
|{{livro digitalizado|Diario de um Soldado (Vol. 1)|Diario de um Soldado Vol. 1.pdf|Diário de um soldado}}
|189
|-
|pt
|{{livro digitalizado|Vida e viagens de Fernão de Magalhães|Vida e viagens de Fernão de Magalhães, por Diego de Barros Arana; traducção do hespanhol de Fernando de Magalhães Villas-Boas. Com um appendice original.pdf}}
|206
|-
|pt
|[https://taubate.sp.gov.br/museumonteirolobato/acervo/obras-completas/o-picapau-amarelo/?order=ASC&orderby=meta_value&metakey=19&perpage=12&paged=1&search=picapau%20amarelo&pos=0&source_list=collection&ref=%2Fmuseumonteirolobato%2Facervo%2Fobras-completas%2F Amarelo]
|178
|-
|pt
|[[Galeria:Quem trabalha tem alfaia.pdf|Quem trabalha tem alfaia]]
|242
|-
|en
|[[:File:Brazilian Literature (IA brazilianliterat00gold).pdf|Brazilian literature]]
|303
|-
|pt
|[https://permalinkbnd.bnportugal.gov.pt/records/item/92629-resumo-do-systema-de-medicina-e-traduccao-da-materia-medica-do-doutor-erasmo-darwin Erasmo]
|408
|-
|pt
|[https://bibliotecadigital.stf.jus.br/xmlui/handle/123456789/603 justiniano]
|138
|-
|pt
|[https://bibliotecadigital.stf.jus.br/xmlui/handle/123456789/497 Ferdinand]
|452
|-
|pt
|[https://www2.senado.leg.br/bdsf/handle/id/242552 Paraguai 1]
|570
|-
|pt
|[https://www2.senado.leg.br/bdsf/handle/id/242552 Paraguai 2]
|730
|}
<div style="clear:both;"></div>
<div style="box-shadow: 0 0 .3em #999; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1px;">
<div style="background: #ffe6a7; border-radius: .2em; color: #282828; font-size:125%; padding: .4em .8em .5em;"><span style="opacity: .7;">[[File:Icons8 flat approval.svg|25px|link=|alt=]]</span> '''Projetos Finalizados''' </div>
<div title="Projets en chantier" style="padding: 1em;font-size:80%">
<gallery heights="240px" widths="180px" mode="packed" class="center">
<!--2026-->
Ficheiro:Da Terra á Lua.pdf|page=3|thumb|'''[[Da Terra á Lua]]'''
Ficheiro:Narizinho Arrebitado (1° ed.).pdf|page=1|thumb|'''[[Narizinho Arrebitado (1ª edição)]]'''
Ficheiro:O Legado de Aaron Swartz.pdf|page=1|thumb|'''[[Revista Digital de Biblioteconomia e Ciência da Informação/Volume 21/O Legado de Aaron Swartz|O Legado de Aaron Swartz]]'''
Ficheiro:Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão.pdf|page=1|thumb|'''[[Revista Archai/Volume 34/Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão|Tradução do discurso de Fedro no Banquete de Platão]]
Ficheiro:Revista do Instituto Archeologico e Geographico Pernambucano, Tomo XI (1904).pdf|page=214|thumb|'''[[Revista do Instituto Arqueológico, Histórico e Geográfico Pernambucano/11/O Recife de Grês do Porto de Pernambuco|O Recife de Grês do Porto de Pernambuco]]'''
Ficheiro:O Cruzeiro (1928 - N001).pdf|page=29|thumb|'''[[O Cruzeiro (Revista)/Ano I/Nº I/10 de novembro de 1928/A Éra das Forças Hydraulicas|A Éra das Forças Hydraulicas]]'''
<!--2025-->
Ficheiro:Historia das invenções.pdf|page=7|thumb|'''[[Historia das invenções (4ª edição)]]'''
File:Franklin - A Sciencia do bom homem (1864).pdf|page=3|thumb|'''[[A Sciencia do Bom Homem Ricardo]]'''
File:Apontamentos de Psychologia.pdf|page=1|thumb|'''[[Apontamentos de Psychologia]]'''
File:Vida Ociosa Capa (Restored).jpg|thumb|link=Galeria:Vida Ociosa (2ª edição).pdf|'''[[Vida Ociosa (2ª edição)]]'''
File:Byron-Giaurpoema.pdf|thumb|page=2|link=Galeria:Byron-Giaurpoema.pdf|'''[[O Giaur]]'''
File:Representação à Assembléia Geral Constituinte e Legislativa do Império do Brasil sobre a escravatura.pdf|thumb|link=Galeria:Representação à Assembléia Geral Constituinte e Legislativa do Império do Brasil sobre a escravatura.pdf|'''[[Representação de José Bonifácio sobre a escravatura]]'''
File:Byron, Parisina (1905).pdf|link=Galeria:Byron, Parisina (1905).pdf|thumb|page=2|'''[[Parisina (1905)|Parisina]]'''
File:A Verdade (Honorio Lima, 1900).pdf|link=Galeria:A Verdade (Honorio Lima, 1900).pdf|page=2|thumb|'''[[A Verdade]]'''
File:Tratado de amizade e commercio entre Portugal e o Império da China.pdf|thumb|link=Galeria:Tratado de amizade e commercio entre Portugal e o Império da China.pdf|'''[[Tratado de amizade e commercio entre Portugal e o Império da China]]'''
File:Lisboa no anno três mil.pdf|thumb|page=5|link=Galeria:Lisboa no anno três mil.pdf|'''[[Lisboa no anno três mil]]'''
File:A Nova Aurora.pdf|thumb|link=Galeria:A Nova Aurora.pdf|'''[[A Nova Aurora]]'''
File:Em direção à paz.pdf|thumb|link=Galeria:Em direção à paz.pdf|'''[[Em direção à paz]]'''
File:Credo de Liberdade.pdf|page=3|thumb|link=Galeria:Credo de Liberdade.pdf|'''[[Credo de Liberdade]]'''
File:Dois Discursos (Vargas, 1940).pdf|thumb|link=Galeria:Dois Discursos (Vargas, 1940).pdf|page=2|'''[[Dois discursos]]'''
File:Poesias de Dom Pedro II.pdf|thumb|link=:oldwikisource:Index:Poesias de Dom Pedro II.pdf|page=6|'''[[:oldwikisource:Poesias de Dom Pedro II|Poesias de D. Pedro II]]'''
File:Dialogo entre dous mortos.pdf|page=3|thumb|link=Galeria:Dialogo entre dous mortos.pdf|'''[[Dialogo entre dous mortos]]'''
File:Os Noivos (filme de 1913).pdf|thumb|link=Galeria:Os Noivos (filme de 1913).pdf|page=2|'''[[Os Noivos (filme de 1913)]]'''
File:Os ultimos dias de Pompeia (filme de 1913).pdf|link=Galeria:Os ultimos dias de Pompeia (filme de 1913).pdf|thumb|page=2|'''[[Os ultimos dias de Pompeia]]'''
File:Combate de Oscar e Dermid.pdf|thumb|link=Galeria:Combate de Oscar e Dermid.pdf|page=2|'''[[Combate de Oscar e Dermid]]'''
File:Congratulação brasileira pela independência.pdf|thumb|link=Galeria:Congratulação brasileira pela independência.pdf|page=2|'''[[Congratulação brasileira pela ratificação do tratado da independencia do Brasil]]'''
File:A Constituição Americana (Luiz Vossion).pdf|thumb|link=Galeria:A Constituição Americana (Luiz Vossion).pdf|page=2|'''[[A Constituição Americana]]'''
File:Declaração das Nações Unidas e Carta do Atlântico.pdf|thumb|page=2|link=Galeria:Declaração das Nações Unidas e Carta do Atlântico.pdf|'''[[Declaração das Nações Unidas e Carta do Atlântico]]'''
File:Terceiro discurso de inauguração (FDR).pdf|thumb|page=2|link=Galeria:Terceiro discurso de inauguração (FDR).pdf|'''[[Terceiro Discurso de Investidura do Senhor Franklin D. Roosevelt]]'''
File:Discurso de Pearl Harbor.pdf|thumb|link=Galeria:Discurso de Pearl Harbor.pdf|page=2|'''[[Discurso de Pearl Harbor]]'''
File:Pushkin-Semtitulo.pdf|thumb|link=Galeria:Pushkin-Semtitulo.pdf|page=2|'''[[Sem titulo]]'''
File:Ultimo adeos de J. Washington.pdf|thumb|link=Galeria:Ultimo adeos de J. Washington.pdf|page=14|'''[[Ultimo adeos de J. Washington à nação americana]]'''
File:O Beija-Flor, No. 8, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 8, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 8|O Beija-Flor, N° 8]]'''
File:O Beija-Flor, No. 7, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 7, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 7|O Beija-Flor, N° 7]]'''
File:O Beija-Flor, No. 6, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 6, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 6|O Beija-Flor, N° 6]]'''
File:O Beija-Flor, No. 5, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 5, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 5|O Beija-Flor, N° 5]]'''
File:O Beija-Flor, No. 4, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 4, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 4|O Beija-Flor, N° 4]]'''
File:O Beija-Flor, No. 3, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 3, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 3|O Beija-Flor, N° 3]]'''
File:Byron-MazeppaLord.pdf|thumb|link=Galeria:Byron-MazeppaLord.pdf|page=2|'''[[Mazeppa]]'''
File:O descobrimento do Brasil (J. C. Rodrigues., 1905).pdf|link=Galeria:O descobrimento do Brasil (J. C. Rodrigues., 1905).pdf|thumb|page=2|'''[[O descobrimento do Brasil]]'''
File:Dialogo entre dous cidadãos do reino de Zilbra.pdf|thumb|link=Galeria:Dialogo entre dous cidadãos do reino de Zilbra.pdf|page=2|'''[[Dialogo entre dous cidadãos do reino de Zilbra]]'''
File:O Beija-Flor, No. 2, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 2, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 2|O Beija-Flor, N° 2]]'''
File:Cabral-DialogoentreBonaparte.pdf|thumb|link=Galeria:Cabral-DialogoentreBonaparte.pdf|page=2|'''[[Dialogo entre Bonaparte, seu irmão José, Berthier e Lasnnes]]'''
File:O Beija-Flor, No. 1, 1830.pdf|link=Galeria:O Beija-Flor, No. 1, 1830.pdf|thumb|'''[[O Beija-Flor (1830)/Número 1|O Beija-Flor, N° 1]]'''
File:Nosso primo americano, Machado de Assis.pdf|thumb|link=Galeria:Nosso primo americano, Machado de Assis.pdf|'''[[Machado de Assis em linha/Volume 6/Número 11/Nosso primo americano, Machado de Assis|Nosso primo americano, Machado de Assis]]'''
File:José de Anchieta à luz da Historia Patria - compilação historica.pdf|thumb|link=Galeria:José de Anchieta à luz da Historia Patria - compilação historica.pdf|'''[[José de Anchieta à Luz da Historia Patria]]'''
File:A Historia do Fantasma Inexperiente (Wells, 1923).pdf|thumb|link=Galeria:A Historia do Fantasma Inexperiente (Wells, 1923).pdf|'''[[A Historia do Fantasma Inexperiente]]'''
File:Descripçaõ do novo invento aerostatico.pdf|thumb|link=Galeria:Descripçaõ do novo invento aerostatico.pdf|'''[[Descripçaõ do novo invento aerostatico]]'''
File:Manifesto da Independencia dos Estados Unidos d'America.pdf|link=Galeria:Manifesto da Independencia dos Estados Unidos d'America.pdf|thumb|page=2|'''[[Manifesto da Independencia dos Estados Unidos d՚America]]'''
File:Poesias.pdf|page=3|link=Galeria:Poesias.pdf|thumb|'''[[Poesias (Zaluar)|Poesias]]'''
File:Patente brasileira n.3279.pdf|thumb|link=Galeria:Patente brasileira n.3279.pdf|'''[[Patente brasileira 3279]]'''
File:Democracia (Wells).pdf|link=Galeria:Democracia (Wells).pdf|thumb|'''[[Correio da Manhã/19 de fevereiro de 1928/Democracia|Democracia]]'''
File:O Teleforo.pdf|link=Galeria:O Teleforo.pdf|thumb|'''[[Jornal do Commercio/1899/O Teleforo|O Teleforo]]'''
File:Pau Brasil (Andrade, 1925) (page 7 crop).jpg|link=Galeria:Pau Brasil (Andrade, 1925).pdf|thumb|'''[[Pau Brasil]]'''
<!--2024-->
File:O escândalo do petroleo.pdf|thumb|link=Galeria:O escândalo do petroleo.pdf|page=7|'''[[O Escandalo do Petroleo]]'''
File:Cartas tupis dos Camarões.pdf|thumb|page=2|link=:oldwikisource:Index:Cartas tupis dos Camarões.pdf|'''[[: oldwikisource:Cartas tupis dos Camarões|Cartas tupis dos Camarões]]
File:Restauração historica da Villa de Santo André da Borda do Campo.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Restauração historica da Villa de Santo André da Borda do Campo.pdf|'''[[Revista do Instituto Historico e Geographico de S. Paulo/Volume 9/Restauração historica|Restauração histórica]]'''
File:Adeoses da Imperatriz Amelia ao menino-imperador adormecido.pdf|thumb|link=Galeria:Adeoses da Imperatriz Amelia ao menino-imperador adormecido.pdf|page=5|'''[[Adeoses da Imperatriz Amelia ao menino-imperador adormecido]]'''
File:Sonetos do Exilio, recolhidos por Um Brasileiro.pdf|thumb|link=Galeria:Sonetos do Exilio, recolhidos por Um Brasileiro.pdf|page=11|'''[[Sonetos do Exilio]]'''
File:Testamento de D. Pedro I do Brasil e IV de Portugal em 1832..pdf|thumb|link=Testamento de D. Pedro I do Brasil e IV de Portugal em 1832..pdf|page=3|'''[[Testamento de D. Pedro I do Brasil e IV de Portugal]]'''
File:Retrato do Imperador Marco Aurélio (livro 1 das Reflexões).pdf|thumb|link=Galeria:Retrato do Imperador Marco Aurélio (livro 1 das Reflexões).pdf|page=11|'''[[:oldwikisource:Retrato do Imperador Marco Aurélio|Retrato do Imperador Marco Aurélio]]'''
File:Os heróes brazileiros na campanha do sul em 1865.pdf|thumb|link=Galeria:Os heróes brazileiros na campanha do sul em 1865.pdf|page=5|'''[[Os heróes brazileiros na campanha do sul em 1865]]'''
File:Ballada do Enforcado.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Ballada do Enforcado.pdf|thumb|'''[[Ballada do Enforcado]]'''
File:Fabulas (9ª edição).pdf|thumb|link=Galeria:Fabulas (9ª edição).pdf|'''[[Fabulas (9ª edição)]]'''
File:A Sensibilidade nacional e estrangeira.pdf|thumb|link=Galeria:A Sensibilidade nacional e estrangeira.pdf|page=5|'''[[A Sensibilidade nacional e estrangeira]]'''
File:Vidas seccas.pdf|link=Galeria:Vidas seccas.pdf|thumb|page=5|'''[[Vidas seccas]]'''
File:Tudo-o-que-voce-sempre-quis-saber-sobre-a-urna-eletronica-brasileira.pdf|thumb|link=Galeria:Tudo-o-que-voce-sempre-quis-saber-sobre-a-urna-eletronica-brasileira.pdf|'''[[Tudo o que você sempre quis saber sobre a urna eletrônica brasileira]]'''
File:As Caçadas de Pedrinho (1ª edição).pdf|thumb|link=As Caçadas de Pedrinho (1ª edição).pdf|'''[[As Caçadas de Pedrinho]]'''
File:O precursor do abolicionismo no Brasil.pdf|link=Galeria:O precursor do abolicionismo no Brasil.pdf|thumb|page=7|'''[[O precursor do abolicionismo no Brasil]]'''
File:Memórias de um Negro (1940).pdf|thumb|page=1|'''[[Memorias de um Negro]]'''
File:Exaltação (1916).pdf|thumb|link=Galeria:Exaltação (1916).pdf|page=5|'''[[Exaltação (1916)|Exaltação]]'''
File:O Saci (8ª edição).pdf|thumb|link=Galeria:O Saci (8ª edição).pdf|'''[[O Saci (8ª edição)]]'''
File:Alice no País das Maravilhas (Trad. Lobato, 8ª edição).pdf|thumb|link=Galeria:Alice no País das Maravilhas (Trad. Lobato, 8ª edição).pdf|'''[[Alice no País das Maravilhas (Trad. Lobato, 8ª edição)]]'''
File:Yuri Gagarin (1961) - Restoration.jpg|thumb|'''[[Primeiro discurso sobre seu voo espacial]]'''
File:Alice no País do Espelho (Trad. Lobato, 2ª edição).pdf|thumb|link=Galeria:Alice no País do Espelho (Trad. Lobato, 2ª edição).pdf|'''[[Alice no País do Espelho (Trad. Lobato, 2ª edição)]]'''
File:Histórias diversas (Mml obr0050).pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Histórias diversas (Mml obr0050).pdf|'''[[Histórias diversas (anos 70)]]'''
<!--2023-->
File:Einstein e sua famosa fórmula E = mc².pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Einstein e sua famosa fórmula E = mc².pdf|'''[[Cadernos de Astronomia/Vol. 3/Nº 2/Einstein e sua famosa fórmula E = mc²|Einstein e sua famosa fórmula E = mc²]]'''
File:Aventuras de Hans Staden (6ª edição).pdf|thumb|link=Galeria:Aventuras de Hans Staden (6ª edição).pdf|page=11|'''[[Aventuras de Hans Staden (6ª edição)]]'''
File:O macaco que se fez homem (page 5 crop).jpg|link=Galeria:O macaco que se fez homem.pdf|thumb|'''[[O macaco que se fez homem]]'''
File:Cidades Mortas (1921) - Capa.jpg|link=Galeria:Cidades Mortas (contos e impressões) - 1921.pdf|'''[[Cidades Mortas (3ª edição)]]'''
File:A Reforma da Natureza (12ª edição).pdf|thumb|link=A Reforma da Natureza (12ª edição).pdf|'''[[A Reforma da Natureza (12ª edição)]]'''
File:A História do Rei Vesgo.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:A História do Rei Vesgo.pdf|'''[[Fundamentos/1948/Edições 4-5/A história do Rei Vesgo|A história do Rei Vesgo]]'''
File:Mister Slang e o Brasil.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Mister Slang e o Brasil.pdf|'''[[Mister Slang e o Brasil]]'''
File:O Garimpeiro do Rio das Garças.pdf|link=Galeria:O Garimpeiro do Rio das Garças.pdf|page=1|thumb|'''[[O Garimpeiro do Rio das Garças (4ª edição)]]'''
File:Capa Peter Pan (Colorida).jpg|link=Galeria:Peter Pan (Lobato, 1935).pdf|thumb|'''[[Peter Pan (Lobato, 1935)]]'''
File:Georgismo e Comunismo.pdf|page=1|thumb|link=Galeria:Georgismo e Comunismo|'''[[Georgismo e Comunismo]]'''
File:Urupês (1919).pdf|thumb|link=Galeria:Urupês (1919).pdf|page=4|'''[[Urupês (5ª edição)]]'''
File:O choque das raças.pdf|thumb|link=Galeria:O choque das raças.pdf|page=5|'''[[O Choque das Raças]]'''
File:O Drama do Pax.pdf|page=1|thumb|link=Galeria:O Drama do Pax.pdf|'''[[O Drama do Pax]]'''
File:As Reinações de Narizinho.pdf|link=Galeria:As Reinações de Narizinho.pdf|thumb|page=8|'''[[As Reinações de Narizinho]]'''
File:Zé Brasil.pdf|link=Galeria:Zé Brasil.pdf|page=5|thumb|'''[[Zé Brasil]]'''
File:Nenê (transcrito).pdf|link=Galeria:Nenê (transcrito).pdf|thumb|page=2|'''[[Nenê (rascunho)|Nenê]]'''
File:Mundo da Lua.pdf|link=Galeria:Mundo da Lua.pdf|thumb|page=1|'''[[Mundo da Lua]]'''
File:Emília, a cidadã-modelo soviética.pdf|link=Galeria:Emília, a cidadã-modelo soviética.pdf|thumb|page=1|'''[[DELTA/Volume 35/Número 1/Emília, a cidadã-modelo soviética|Emília, a cidadã-modelo soviética]]'''
File:A Chave do Tamanho (Lajolo).pdf|link=A Chave do Tamanho (Lajolo).pdf|page=1|thumb|'''[[Projeto História/Volume 32/A Chave do Tamanho|A Chave do Tamanho]]'''
File:Meu captiveiro entre os selvagens do Brasil.pdf|link=Galeria:Meu captiveiro entre os selvagens do Brasil.pdf|thumb|page=7|'''[[Meu Captiveiro entre os Selvagens do Brasil (2ª edição)]]'''
File:MML Em Tigelópolis.pdf|thumb|link=Galeria:MML Em Tigelópolis.pdf|'''[[Em Tigellópolis]]'''
File:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|link=Galeria:Fabulas de Narizinho (Brasiliana).pdf|page=1|thumb|'''[[Fabulas de Narizinho]]'''
File:O Dia (SC) - 1916-12-15.pdf|thumb|link=Galeria:O Dia (SC) - 1916-12-15.pdf|page=1|'''[[O Dia (Santa Catarina)/Ano XVI/Número 8453/Os sub-productos do café|Os sub-productos do café]]'''
File:A Sempre Viva (Paraná) - 1925-01-15.pdf|page=7|link=Galeria:A Sempre Viva (Paraná) - 1925-01-15.pdf|'''[[A Sempre Viva (Paraná)/Ano 1/Número 9/A suprema viagem|A suprema viagem]]'''
File:O Dia (Paraná) - 1924-04-25.pdf|link=Galeria:O Dia (Paraná) - 1924-04-25.pdf|page=5|thumb|'''[[O Dia (Paraná)/1924/Número 256/Página 5/Os Felizes|Os Felizes]]'''
File:Biographia do senador Diogo Antonio Feijó.pdf|thumb|page=5|link=Galeria:Biographia do senador Diogo Antonio Feijó.pdf|'''[[Biographia do senador Diogo Antonio Feijó]]'''
File:Cypherpunks-manifestos WEB.pdf|thumb|page=1|'''[[Manifestos Cypherpunks]]'''
File:Ideologia-californiana revisado1.pdf|thumb|link=Galeria:Ideologia-californiana revisado1.pdf|page=1|'''[[A Ideologia Californiana]]'''
File:Páginas Tímidas.pdf|link=Galeria=Páginas Tímidas.pdf|page=3|thumb|'''[[Paginas Timidas]]'''
File:O Reino de Kiato.pdf|link=Galeria:O Reino de Kiato.pdf|thumb|'''[[O Reino de Kiato]]'''
<!--2022-->
File:O homem que subiu de aeroplano até a Lua.pdf|link=Galeria:O homem que subiu de aeroplano até a Lua.pdf|thumb|page=1|'''[[O Homem que Subiu em Aeroplano até a Lua]]'''
File:Os Esquecidos no Processo de Independência.pdf|thumb|link:Galeria:Os Esquecidos no Processo de Independência.pdf|page=1|'''[[Almanack/Número 25/Os Esquecidos no Processo de Independência|Os Esquecidos no Processo de Independência]]'''
File:Traços biographicos da heroina brasileira Jovita Alves Feitosa.pdf|page=7|link=Galeria:Traços biographicos da heroina brasileira Jovita Alves Feitosa.pdf|thumb|'''[[Traços Biographicos da Heroina Brasileira Jovita Alves Feitosa]]'''
File:40 anos no interior do Brasil.pdf|page=1|thumb|link=Galeria:40 anos no interior do Brasil.pdf|'''[[40 anos no interior do Brasil]]'''
File:Benjamin Constant, fundador da Republica brasileira.pdf|link=Galeria:Benjamin Constant, fundador da Republica brasileira.pdf|thumb|page=1|'''[[Benjamin Constant]]'''
File:Deodoro da Fonseca (jornal).pdf|link=Galeria:Deodoro da Fonseca (jornal).pdf|thumb|page=1|'''[[Deodoro da Fonseca (número único)|Deodoro da Fonseca]]'''
File:Carta posthuma de D. Pedro Duque de Bragança.pdf|page=9|thumb|link=Galeria:Carta posthuma de D. Pedro Duque de Bragança.pdf|'''[[Carta posthuma de D. Pedro, Duque de Bragança aos Brasileiros]]'''
File:Decreto. Tendo de ausentar-Me desta Capital por mais de uma semana, para ir visitar a Provincia de S. Paulo, e cumprindo, (.).pdf|thumb|link=Galeria:Decreto. Tendo de ausentar-Me desta Capital por mais de uma semana, para ir visitar a Provincia de S. Paulo, e cumprindo, (.).pdf|'''[[Decreto de 13 de agosto de 1822]]'''
File:O Ganso das Neves.pdf|link=Galeria:O Ganso das Neves.pdf|thumb|page=2|'''[[O Ganso das Neves]]'''
File:A Estrella do Sul.pdf|page=9|link=Galeria:A Estrella do Sul.pdf|thumb|'''[[A Estrella do Sul]]'''
File:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|thumb|page=483|link=Galeria=Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|'''[[Revista do Brasil/Número 20/Volume 5/Cavalleria rusticana|Cavalleria rusticana]]'''
File:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|page=204|thumb|link=Galeria:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|'''[[Revista do Brasil/Número 18/Volume 5/Pollice Verso|Pollice Verso]]'''
File:A Revista (1925-1926).pdf|link=Galeria:A Revista (1925-1926).pdf|thumb|page=135|'''[[A Revista/Ano 1/Número 3/Sambinha|Sambinha]]'''
File:A Revista (1925-1926).pdf|page=27|link=Galeria:A Revista (1925-1926).pdf|thumb|'''[[A Revista/Ano 1/Número 1/Duas Figuras|Duas figuras]]'''
File:A Revista (1925-1926).pdf|page=16|thumb|link=Galeria:A Revista (1925-1926).pdf|'''[[A Revista/Ano 1/Número 1/Capitulo|Capitulo]]'''
File:A Revista (1925-1926).pdf|page=151|link=Galeria:A Revista (1925-1926).pdf|thumb|'''[[A Revista/Ano 1/Número 3/Os Caprichos da Sorte|Os Caprichos da Sorte]]'''
File:A Revista (1925-1926).pdf|link=Galeria:A Revista (1925-1926).pdf|page=95|thumb|'''[[A Revista/Ano 1/Número 2/O Carteiro|O Carteiro]]'''
File:A saga de Apsû no Enūma eliš.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:A saga de Apsû no Enūma eliš.pdf|'''[[A saga de Apsû no Enūma eliš]]'''
File:Descobrimento prodigioso e suas incalculaveis consequências para o futuro da humanidade.pdf|link=Galeria:Descobrimento prodigioso e suas incalculaveis consequências para o futuro da humanidade.pdf|page=7|thumb|'''[[Descobrimento Prodigioso e suas Incalculaveis Consequências para o Futuro da Humanidade]]'''
File:Invenção dos aeróstatos reivindicada.pdf|page=9|thumb|link=Galeria:Invenção dos aeróstatos reivindicada.pdf|'''[[Invenção dos Aeróstatos Reivindicada]]'''
File:Os Ovos de Paschoa.pdf|page=7|thumb|link=Galeria:Os Ovos de Paschoa.pdf|'''[[Os Ovos de Paschoa]]'''
File:Cinco de Maio - ode heroica.pdf|link=Galeria:Cinco de Maio - ode heroica.pdf|page=5|thumb|'''[[Cinco de Maio (1885)|Cinco de Maio]]'''
File:Os Negros (1921).pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Os Negros (1921).pdf|'''[[Os Negros]]'''
File:Meu amor! adoro-te!.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Meu amor! adoro-te!.pdf|'''[[Meu amor! adoro-te!]]'''
File:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|page=94|link=Galeria:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|thumb|[[Revista do Brasil/Volume 5/Número 17/Vida ociosa|Vida ociosa]]
File:Petição.pdf|link=Galeria:Petição.pdf|thumb|page=5|'''[[Petição do Pe. Bartholomeu de Gusmão]]'''
File:A lavoura e a guerra.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:A lavoura e a guerra.pdf|'''[[A lavoura e a guerra]]'''
File:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|thumb|link=Galeria:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|page=113|'''[[Revista do Brasil/Volume 5/Número 17/Cartas Inéditas|Cartas Inéditas]]'''
File:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|link=Galeria:Revista do Brasil, 1917, anno II, v V, n 17.pdf|page=60|thumb|'''[[Revista do Brasil/Volume 5/Número 17/O Corvo|O Corvo]]'''
File:As biografias históricas de Santos Dumont.pdf|link=Galeria:As biografias históricas de Santos Dumont.pdf|thumb|page=1|'''[[Scientiae Studia/Volume 11/Número 3/As biografias históricas de Santos Dumont|As biografias históricas de Santos Dumont]]'''
File:A toponímia indígena artificial no Brasil.pdf|link=Galeria:A toponímia indígena artificial no Brasil.pdf|thumb|page=1|'''[[A toponímia indígena artificial no Brasil]]'''
File:A Novella Semanal.pdf|link=Galeria:A Novella Semanal.pdf|page=264|thumb|'''[[A Novella Semanal/O Avô|O Avô]]'''
<!--2021-->
File:Os topônimos com a posposição tupi -pe no território brasileiro.pdf|link=Galeria:Os topônimos com a posposição tupi -pe no território brasileiro.pdf|thumb|page=1|'''[[Os topônimos com a posposição tupi -pe no território brasileiro]]'''
File:Sîn-lēqi-unninni, Ele o abismo viu (Série de Gilgámesh 1).pdf|link=Galeria:Sîn-lēqi-unninni, Ele o abismo viu (Série de Gilgámesh 1).pdf|thumb|page=1|'''[[Sîn-lēqi-unninni, Ele o abismo viu]]'''
File:Como se faz um Herói.pdf|thumb|page=1|link=Galeria:Como se faz um Herói.pdf|'''[[Como se faz um Herói]]'''
File:Santos Dumont - o vôo que mudou a história da aviação.pdf|page=1|thumb|link=Galeria:Santos Dumont - o vôo que mudou a história da aviação.pdf|'''[[Santos Dumont: o vôo que mudou a história da aviação]]'''
File:Primeiras trovas burlescas de Getulino (1904).djvu|link=Galeria:Primeiras trovas burlescas de Getulino (1904).djvu|thumb|page=1|'''[[Primeiras Trovas Burlescas de Getulino]]'''
File:Certidão de óbito de Alberto Santos Dumont.pdf|link=Galeria=Certidão de óbito de Alberto Santos Dumont.pdf|thumb|'''[[Certidão de Óbito de Alberto Santos Dumont]]'''
Ficheiro:Cadu_Simões.jpg|thumb|'''[[Sobre Domínio Público e Cultura Livre]]'''
File:Concedendo um conto de réis à Santos Dumont.pdf|link=Galeria:Concedendo um conto de réis à Santos Dumont.pdf|thumb|'''[[Concedendo um conto de réis a Santos Dumont]]'''
<!--2020-->
<!--[[Discurso do Presidente da República, Jair Bolsonaro, durante Cerimônia de Posse no Congresso Nacional (1 de janeiro de 2019)|Discruso]]-->
File:A Novella Semanal.pdf|link=Galeria:A Novella Semanal.pdf|page=9|thumb|'''[[A Novella Semanal/O 22 da "Marajó"|O 22 da Marajó]]'''
File:Machado de Assis @ A Nação (Rio de Janeiro, 13 de agosto de 1874).pdf|page=1|thumb|link=Galeria:Machado de Assis @ A Nação (Rio de Janeiro, 13 de agosto de 1874).pdf|'''[[A Nação (Rio de Janeiro)/1874/08-13/«Jerusalém» por monsenhor Pinto de Campos|«Jerusalém» por monsenhor Pinto de Campos]]'''
File:Revista Luso-Brasileira (1860), n2.pdf|link=Galeria:Revista Luso-Brasileira (1860), n2.pdf|thumb|page=25|'''[[Revista Luso-Brasileira/1860/2/Lembranças de minha mãi|Lembranças de minha mãi]]'''
File:Almanach Brazileiro Illustrado (1877).pdf|link=Galeria:Almanach Brazileiro Illustrado (1877).pdf|thumb|page=309|'''[[Almanach brazileiro illustrado/1877/Charitas|Charitas]]'''
File:Marmota Fluminense n830.pdf|link=Galeria:Marmota Fluminense n830.pdf|thumb|page=4|'''[[Marmota Fluminense/830/Beijos|Beijos]]'''
File:Almanach Brazileiro Illustrado (1878).pdf|link=Galeria:Almanach Brazileiro Illustrado (1878).pdf|thumb|page=394|'''[[Almanach brazileiro illustrado/1878/Job|Job]]'''
File:O Jequitinhonha (1862).pdf|link=Galeria:O Jequitinhonha (1862).pdf|thumb|'''[[A historia do Brasil escripta pelo Dr. Jeremias no anno de 2862]]'''
File:Fantina- (scenas da escravidão).pdf|link=Galeria:Fantina- (scenas da escravidão).pdf|thumb|page=7|'''[[Fantina]]'''
<!--2019-->
File:A propósito da exposição Malfatti.jpg|link=Galeria:A propósito da exposição Malfatti.jpg|thumb|'''[[O Estado de S. Paulo/A propósito da exposição Malfatti|A propósito da exposição Malfatti]]'''
File:86311283-Original-Version-of-Alice-s-Adventures-in-Wonderland-by-Lewis-Carroll.djvu|link=Galeria:86311283-Original-Version-of-Alice-s-Adventures-in-Wonderland-by-Lewis-Carroll.djvu|thumb|'''[[Aventuras de Alice em Baixo da Terra]]'''
File:畫麗珠萃秀 Gathering Gems of Beauty (梁木蘭) 2.jpg|link=A Balada de Mulan|thumb|'''[[A Balada de Mulan]]'''
Ficheiro%3AA_Menina_do_Narizinho_Arrebitado_(Capa).png|link=Galeria:A Menina do Narizinho Arrebitado (1920).pdf|thumb|'''[[A Menina do Narizinho Arrebitado]]'''
File:Machado de Assis aos 57 anos.jpg|link=Hynno Nacional|thumb|'''[[Hynno Nacional]]'''
File:Negrinha- Contos (1920).pdf|link=Galeria:Negrinha- Contos (1920).pdf|thumb|page=3|'''[[Negrinha (4º milheiro)]]'''
File:Monteiro Lobato.jpg|link=Rabiscando|thumb|'''[[Rabiscando]]'''
File:Meteorito de Bendegó - relatório apresentado ao ministerio da agricultura, commercio e obras publicas (...) sobre a remoção do meteorito de Bendengó do sertão da provincia da Bahia para o Museu Nacional.pdf|link=Galeria:Meteorito de Bendegó - relatório apresentado ao ministerio da agricultura, commercio e obras publicas (...) sobre a remoção do meteorito de Bendengó do sertão da provincia da Bahia para o Museu Nacional.pdf|thumb|'''[[Meteorito de Bendegó: relatorio (1888)]]'''
File:Jéca Tatuzinho (1924).pdf|link=Galeria:Jéca Tatuzinho (1924).pdf|thumb|page=1|'''[[Jéca Tatuzinho]]'''
<!--2018-->
File:Aaron Swartz at Boston Wikipedia Meetup, 2009-08-18.jpg|link=Manifesto da Guerrilha do Livre Acesso|thumb|'''[[Manifesto da Guerrilha do Livre Acesso]]'''
</gallery>
</div>
</div>
4ucckm7kv1kd9vhaalhijqarz2kny37
Hino do município de São Simão (São Paulo)
0
202882
555449
456565
2026-07-07T21:36:11Z
~2026-38655-40
43276
Correção De Erro
555449
wikitext
text/x-wiki
Hino a São Simão
letra por Flavio Roberto Mello
melodia Por Flavio Roberto Mello
Mil oitocentos e vinte e quatro,
Nasceu a nossa São Simão.
Hoje apesar de ser humilde,
Já foi comarca de Ribeirão.
São Simão Berço da Proclamação,
De um povo solidário e contente.
É um orgulho o meu vale da saúde,
Importante pra terra da gente.
Sua história se entrelaça com a nação,
Teve a honra de Dom Pedro receber.
Assim como na revolução,
Simonenses foram combater.
Maravilhosa é nossa cidade,
Ar puro, água limpa, mil recantos.
Tenho orgulho de ser simonense
E poder divulgar seus encantos.
Nossa bandeira é tão linda,
Com seu brasão sobre os braços da cruz.
O vermelho sobre o branco é o amor pátrio
E a justiça representada no azul.
São Simão belo pedaço de chão.
De um povo feliz e altaneiro.
És o meu vale da saúde,
Da prainha e do cruzeiro.
Cidade gloriosa e formosa,
Brilha sob o nosso céu anil.
São Simão sempre de portas abertas,
Mostrando seus encantos pro Brasil.
São Simão belo pedaço de chão,
De um povo feliz e altaneiro.
És o meu vale da saúde,
Da prainha e do cruzeiro.
São Simão… São Simão…
</poem>
[[Categoria:Hinos de São Paulo|Santos]]
rkbysjh9zx62ky2stx81vm0ooenwvzt
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/251
106
214406
555428
492033
2026-07-07T20:00:08Z
Junglk
34905
/* Revista */
555428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|||241}}</noinclude>{{dhr|2}}
{{c|XXXV.}}
{{dhr|3}}
{{c|{{x-larger|A EXPERIENCIA.}}}}
{{dhr|3}}
{{Ppoem|end=stanza|
{{Gcapitular|E|2em}}xperiencia! Medico tardio,
Tua voz util fôra, si mais cedo
:::Em nossa alma soasse!
De tropeço em tropeço vai-se a vida,
Como o río entre seixos se despenha;
:::Nada o curso lhe tolhe.
Das paixões o marulho estrepitoso,
Como o som da cascata caudalosa,
:::Cobre, abafa teu echo.
}}<noinclude></noinclude>
4qvy8hly566b09qhc6b04li455ufwcw
Predefinição:Progressos recentes
10
220893
555407
555395
2026-07-07T15:00:40Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555407
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|90|7|0|3}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|1|0|3|0|0|96}}
| [[Index:Livro de acórdãos 15.pdf|Livro 4º de Acórdão da Mesa e Junta]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|31|0|3|64}}
| [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
2i78ku7jvl6wr708foy7hf6adcanodb
555412
555407
2026-07-07T16:00:37Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555412
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|91|7|0|2}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|1|0|3|0|0|96}}
| [[Index:Livro de acórdãos 15.pdf|Livro 4º de Acórdão da Mesa e Junta]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|31|0|3|64}}
| [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
8u2jbid2y9pgpw7wcx1off15jblotmw
555424
555412
2026-07-07T17:00:37Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555424
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|1|0|3|0|0|96}}
| [[Index:Livro de acórdãos 15.pdf|Livro 4º de Acórdão da Mesa e Junta]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|31|0|3|64}}
| [[Index:Tratado descriptivo do Brasil em 1587.pdf|Tratado descriptivo do Brasil em 1587]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
p64b5sclmylq5qwloxdfga6ft7pgyi5
555429
555424
2026-07-07T20:00:39Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555429
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|1|0|3|0|0|96}}
| [[Index:Livro de acórdãos 15.pdf|Livro 4º de Acórdão da Mesa e Junta]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|23|0|62|5|5|5}}
| [[Index:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu|Suspiros Poéticos e Saudades]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
cnkv98dtikxmvrvhowjucxw9o967agm
555439
555429
2026-07-07T21:00:45Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555439
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|1|0|3|0|0|96}}
| [[Index:Livro de acórdãos 15.pdf|Livro 4º de Acórdão da Mesa e Junta]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|22|0|63|5|5|5}}
| [[Index:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu|Suspiros Poéticos e Saudades]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
9n1bpox71148oxx06bzsbfmo6otqpe3
555466
555439
2026-07-07T22:00:38Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555466
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|22|0|63|5|5|5}}
| [[Index:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu|Suspiros Poéticos e Saudades]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|0|0|0|100}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
hvy082k9gg00paunmuc4jbhclknachp
555471
555466
2026-07-07T23:00:41Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555471
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|0|0|82|11|6|1}}
| [[Index:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu|Arte de Grammatica da Lingoa mais Vſada na Costa do Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|21|0|64|5|5|5}}
| [[Index:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu|Suspiros Poéticos e Saudades]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|0|0|0|100}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
fnq1ktbrofo5lx5vi8tqynpkfsoy0kn
555475
555471
2026-07-08T01:00:39Z
AlbeROBOT
35938
bot: Atualizando progressos
555475
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src='Progressos recentes/styles.css' />
{|
|-
| {{Barra de progresso|83|0|5|4|4|4}}
| [[Index:Caramuru 1781.djvu|Caramurú]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|93|7|0|-8.8817841970013E-16}}
| [[Index:Da Terra á Lua.pdf|Da Terra á Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|53|0|40|2|5|0}}
| [[Index:Dom João VI no Brazil, vol 1.djvu|Dom João VI no Brasil]]
|-
| {{Barra de progresso|37|0|37|8|8|10}}
| [[Index:Historias da meia noite.djvu|Historias da meia noite]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|3|0|3|94}}
| [[Index:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|Á Roda da Lua]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|1|0|0|99}}
| [[Index:O Garimpeiro.pdf|O Garimpeiro]]
|-
| {{Barra de progresso|2|0|8|0|1|89}}
| [[Index:Peregrinaçam.pdf|Peregrinaçam]]
|-
| {{Barra de progresso|21|0|64|5|5|5}}
| [[Index:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu|Suspiros Poéticos e Saudades]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|2|0|2|96}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|-
| {{Barra de progresso|0|0|0|0|0|100}}
| [[Index:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Os Miseraveis]]
|}<noinclude>{{documentação}}</noinclude>
3932bu1nlory1ns4d7us9m99tce4qwt
Galeria:Da Terra á Lua.pdf
104
224313
555421
555369
2026-07-07T16:11:16Z
Erick Soares3
19404
555421
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Da Terra á Lua]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Júlio Verne|Julio Verne]]
|Tradutor=[[Autor:Henrique de Macedo|Henrique de Macedo]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=
|Editora=Empreza Horas Romanticas
|Gráfica=
|Local=Lisboa
|Ano=1874
|ISBN=
|Fonte=
|Imagem=
|Capa=3
|Progresso=V
|Páginas={{Revisado no Gutemberg|28341}}
{{NOP}}
<pagelist
1="Falsa folha de rosto"
2="Colofão "
3="Folha de rosto"
4=5
250=251
251="ToC"
/>
|Tomos=
|Volumes=Continua em: [[Galeria:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf|À roda da Lua]]
|Notas=
|Sumário={{Página:Da Terra á Lua.pdf/251}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
l2o9e2mhxaralo4hh5gphvuy86skgjy
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/252
106
229840
555431
492034
2026-07-07T20:15:30Z
Junglk
34905
/* Revista */
555431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|242|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=|end=|
Em jogo pueril, vendando os olhos,
O infante, na planice, embalde ensaia
:::Da estrada andar em meio.
Angulos fórma; alfim se esbarra a um tronco;
Assim andamos nós olhi-vendados
:::Pela estrada da vida!
Cai-nos a venda do barranco ás bordas,
Quando nas suas lubricas crateras
:::Já nossos pés deslizam.
Vem a velhice, que melhor te escuta,
Reflectimos então; porêm que importa!
:::O tempo é já passado!
Do que serve ao cadaver o remedio?
Um mestre ao moribundo? um guia áquelle,
:::Que marcha ao cimiterio?
}}
{{dhr|1.5}}
{{Linha customizada|sp|20|fy1|40|sp|20}}<noinclude></noinclude>
tk4znx083n1t87d9h409w55jh2ytj9p
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/253
106
231281
555432
494641
2026-07-07T20:17:27Z
Junglk
34905
/* Revista */
555432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|||243}}</noinclude>{{dhr|2}}
{{c|XXXVI.}}
{{dhr|3}}
{{c|{{x-larger|OS SUSPIROS DA PATRIA.}}}}
{{dhr|3}}
{{Ppoem|end=stanza|
{{Gcapitular|D|2em}}’onde veem estes suspiros?
D’onde veem tão magoados?
Que a mim chegam tão quebrados!
Que peito os pôde conter?
Que distancia elles venceram?
Que longos mares passaram?
Que ventos atravessaram,
Para aqui virem morrer?
}}<noinclude></noinclude>
8mwyghbddh0ma46u59y2dmunhcwqkjn
555434
555432
2026-07-07T20:21:58Z
Junglk
34905
555434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|||243}}</noinclude>{{dhr|2}}
{{c|XXXVI.}}
{{dhr|3}}
{{c|{{x-larger|OS SUSPIROS DA PATRIA.}}}}
{{dhr|3}}
{{Ppoem|end=stanza|
:::{{Gcapitular|D|2em}}’onde veem estes suspiros?
:::D’onde veem tão magoados?
:::Que a mim chegam tão quebrados!
:::Que peito os pôde conter?
:::Que distancia elles venceram?
:::Que longos mares passaram?
:::Que ventos atravessaram,
:::Para aqui virem morrer?
}}<noinclude></noinclude>
ljgsjgx1b3cv8pqx322mzzo34g0dhri
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/254
106
231282
555433
494642
2026-07-07T20:21:19Z
Junglk
34905
/* Revista */
555433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|244|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=stanza|end=follow|
:::Estes tão tristes suspiros
:::Aqui não foram nascidos;
:::Não; suspiros tão doídos
:::Quem podia aqui gerar?
:::Só uma mãe malfadada,
:::Que vê seus filhos luctando,
:::Nos céos os olhos fitando,
:::Assim póde suspirar.
:::N’uma praia solitaria
:::Bate a vaga moribunda
:::Menos triste e gemebunda,
:::Pejando o ar de seus áis.
:::Vós, gemidos dos desertos,
:::Entre as folhas vagueando,
:::Nas cavernas ululando,
:::Tanto horror vós não causais.
Suspiros, d’onde vindes? — Mal vos ouço,
Em meu peito murmura o echo vosso
}}<noinclude></noinclude>
cnbd4vji8i0ao8g6has676z5j8aoes4
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/255
106
231283
555435
494643
2026-07-07T20:48:48Z
Junglk
34905
/* Revista */
555435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh||{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|248}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
Surdo, funéreo, como a voz que sôa
Longe no ermo, da enchente que se arroja
De alpestre rocha, em borbotões fervendo,
E se esconde da terra nas entranhas;
E minha alma estremece apavorada,
Como de uma harpa a corda magoada.
Suspiros, d’onde vindes? — Sois da Patria?
Ah! sois da Patria… Sim, eu vos conheço
Por esse accento de afflicção, de angustia,
Por esta dôr, que me causais, tão agra.
:::Tu suspiras, oh Patria!
Co’ os teus os meus suspiros se misturam.
:::E que {{sic|al|mal}} fazer eu posso?
Si é surda a Providencia ás preces tuas,
Que póde a fragil mão de um filho inutil?
:::Os teus suspiros
:::A mim chegaram,
:::E me abalaram
:::O coração.
}}<noinclude></noinclude>
mjae0zy3dvlgr2zqzqwx8eom4jgl4ho
555437
555435
2026-07-07T20:53:40Z
Junglk
34905
555437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh||{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|248}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
Surdo, funéreo, como a voz que sôa
Longe no ermo, da enchente que se arroja
De alpestre rocha, em borbotões fervendo,
E se esconde da terra nas entranhas;
E minha alma estremece apavorada,
Como de uma harpa a corda magoada.
Suspiros, d’onde vindes? — Sois da Patria?
Ah! sois da Patria… Sim, eu vos conheço
Por esse accento de afflicção, de angustia,
Por esta dôr, que me causais, tão agra.
:::Tu suspiras, oh Patria!
Co’ os teus os meus suspiros se misturam.
:::E que {{sic|al|mal}} fazer eu posso?
Si é surda a Providencia ás preces tuas,
Que póde a fragil mão de um filho inutil?
::::Os teus suspiros
::::A mim chegaram,
::::E me abalaram
::::O coração.
}}<noinclude></noinclude>
dbnoyuwcc2ji2i8j8clsnrwza8y7cf2
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/256
106
231284
555436
494644
2026-07-07T20:53:07Z
Junglk
34905
/* Revista */
555436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|246|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
:::Soccorro dar-te
:::Embalde intento,
:::E só augmento
:::Minha afflicção.
:::Qual naufragante
:::Que uma onda impelle,
:::Outra o expelle
:::Ao alto mar;
:::E de onda em onda
:::Sendo rolado,
:::Já lacerado,
:::Vai encalhar.
::Mas na praia não achando
::Um asylo protector,
::O alento ultimo exhala,
::E a alma envia ao Criador.
Assim morreis, suspiros, em minha alma,
Depois de haver o Oceano magoado.
Mas, oh Patria, quem causa mágoas tuas?
Ah! não falles, não digas… soffre… espera.
}}<noinclude></noinclude>
pv7c3udfew5cbhq3m1e3fxxw8kbgkko
555438
555436
2026-07-07T20:54:30Z
Junglk
34905
555438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|246|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
::::Soccorro dar-te
::::Embalde intento,
::::E só augmento
::::Minha afflicção.
::::Qual naufragante
::::Que uma onda impelle,
::::Outra o expelle
::::Ao alto mar;
::::E de onda em onda
::::Sendo rolado,
::::Já lacerado,
::::Vai encalhar.
:::Mas na praia não achando
:::Um asylo protector,
:::O alento ultimo exhala,
:::E a alma envia ao Criador.
Assim morreis, suspiros, em minha alma,
Depois de haver o Oceano magoado.
Mas, oh Patria, quem causa mágoas tuas?
Ah! não falles, não digas… soffre… espera.
}}<noinclude></noinclude>
jy5wabuu1l206qjlr8vlqsbeuftk6i4
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/257
106
231285
555467
494645
2026-07-07T22:10:34Z
Junglk
34905
/* Revista */
555467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh||{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|247}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
Eu conheço teu mal. Ah! não são estes,
Qu’inda os pulsos teem lividos dos ferros,
Recem-livres, costumes teem de escravos,
Estes não são, que ao teu porvir brilhante
As portas abrirão; são os seus filhos.
Espera, espera, que o porvir é grande;
E a vontade do Eterno, que os teus montes,
O teu céo, os teus ríos nos revelam,
Será cumprida um dia: espera, espera.
Ainda hontem te ergueste de teu berço;
:::Mal um passo ensaiaste,
E não é crivel que amanhã já morras.
Como em torno do sol os astros gyram
:::Em circulo perpetuo,
Em torno de seu Deos as Nações marcham,
E de tal Astro á luz jamais se eclipsam;
Crê em Deos; que elle só salvar-te póde.
E vós, que a fronte ergueis de nós á cima,
Vós, que empunhais da governança o leme,
Vós, que velar devieis, até quando
Fareis da Patria o patrimonio vosso,
}}<noinclude></noinclude>
tb20onc22ql3fhhitnuvr3i1wv16wic
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/258
106
231286
555468
494646
2026-07-07T22:13:07Z
Junglk
34905
/* Revista */
555468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|248|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=|
:::E tolhereis seus passos?
Corai, corai de pejo, envergonhai-vos
De encher o excelso assento de poeira,
De poeira que sois, que um leve sopro
Dispersa, e acaba, e nem vestigios deixa
:::Para o crastino dia.
Nullidades, que humanas fórmas cobrem,
Empolas que se geram n’um minuto,
E que n’outro minuto se desfazem,
Como bolhas de espuma, que brincando,
De tenue tubo o infante cahir deixa,
E no meio da quéda desparecem:
Que fizestes, que em vossa gloria falle?
Nada!… Passastes como seccas folhas,
:::Que os ventos remoínham.
Basta, emfim basta de illusão, de engano.
:::Mira a Patria a grandeza;
Vós a empeceis; deixai o campo livre
Á Juventude, do progresso amiga.
Eu vos saúdo, Geração futura!
:::Só em vós eu confio.
}}<noinclude></noinclude>
sdlro29q50ovjcz49fu677vi9ep8k5v
555469
555468
2026-07-07T22:13:29Z
Junglk
34905
555469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh|248|{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=follow|
:::E tolhereis seus passos?
Corai, corai de pejo, envergonhai-vos
De encher o excelso assento de poeira,
De poeira que sois, que um leve sopro
Dispersa, e acaba, e nem vestigios deixa
:::Para o crastino dia.
Nullidades, que humanas fórmas cobrem,
Empolas que se geram n’um minuto,
E que n’outro minuto se desfazem,
Como bolhas de espuma, que brincando,
De tenue tubo o infante cahir deixa,
E no meio da quéda desparecem:
Que fizestes, que em vossa gloria falle?
Nada!… Passastes como seccas folhas,
:::Que os ventos remoínham.
Basta, emfim basta de illusão, de engano.
:::Mira a Patria a grandeza;
Vós a empeceis; deixai o campo livre
Á Juventude, do progresso amiga.
Eu vos saúdo, Geração futura!
:::Só em vós eu confio.
}}<noinclude></noinclude>
c9zjdw542fdeuqb2yeip8k5u2iqv5yy
Página:Suspiros poéticos e saudades (1865).djvu/259
106
231287
555470
494647
2026-07-07T22:14:36Z
Junglk
34905
/* Revista */
555470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Junglk" />{{rh||{{smaller|SUSPIROS POETICOS}}|249}}</noinclude>{{Ppoem|start=follow|end=close|
:::Crescei, mimosa planta,
Sobre a terra da Patria só regada
:::Com lagrimas e sangue.
Crescei, crescei da liberdade, oh filhos,
Para a Patria salvar, que vos aguarda.
}}
{{dhr|1.5}}
{{Linha customizada|sp|20|fy1|40|sp|20}}<noinclude></noinclude>
0c3tpy0iziveubrash0wusyn0q7oicu
Hino do município de Planaltina
0
239695
555427
546567
2026-07-07T19:13:39Z
~2026-38718-05
43275
555427
wikitext
text/x-wiki
<span lang="pt-pt" dir="ltr">Hino</span> Do Município De Planaltina
Letra Por: Maurício de Souza
Melodia Por: Antônio De Pádua Vieira (Nilo De Pádua) E Rodrigo Rocha Da Silva
Do Planalto Do Brasil, Avistei A Cidade Sonhada
Virtuosa Planaltina, Tão Querida E Muito Amada
Cerrado De Riquezas Sem Par,
Nossas Lagoas,Nossos Rios E Nossa Gente
Terra De Braços Abertos, Pra Quem Traz Boa Semente!
Planaltina, Planaltina Sua História Tem Valor
Planaltina, Planaltina Seu Povo É Trabalhador
Planaltina, Planaltina Quanta Alegria Me Trás
Palpita O Meu Coração, Oh!, Meu Tesouro De Goiás
Branco E Azul É A Nossa Bandeira,
Cerratense No Mastro Se Agita
É O Nosso Pendão Altaneiro, E Minha Alma Orgulhosa Palpita
Céu Azul De Horizonte Distante,Nuvens Brancas Da Paz Existente
Planaltina,Oh Terra Querida.Minha Vida E A Alma Da Gente
Planaltina, Planaltina Sua História Tem Valor de verdade
Planaltina, Planaltina Seu Povo É Trabalhador
Planaltina, Planaltina Quanta Alegria Me Trás
Palpita O Meu Coração, Oh!, Meu Tesouro De Goiás
Dentro Do Meu Coração,Pulsa Forte Planaltina
Suas Terras E Matas, Sertão, Cachoeiras De Águas Divinas valiosas igual ouro
Verdes Campos, Cerrado, Cascatas
Sua Fauna De Riquezas Infinda
No Meu Peito Alegria Desata
Meu Lugar,Meu Amor, Planaltina!
Planaltina, Planaltina Sua História Tem Valor de história
Planaltina, Planaltina Seu Povo É Trabalhador de mais
Planaltina, Planaltina Quanta Alegria Me Trás Aumenta o meu coração
Palpita O Meu Coração, Oh!, Meu Tesouro De Goiás
msae8hf7ezpuwjljpvpd36mg41vwuxz
Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf
104
253250
555455
552080
2026-07-07T21:43:05Z
Erick Soares3
19404
555455
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=1
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=5
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to4="–"
5="Title"
6to8="–"
9=5
193="Title"
194="–"
195=3
386="–"
387to389="ToC"
390="–"
391="Title"
392to394="–"
395=5
576="–"
577="Title"
578="–"
579=3
641to644="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=
|Notas=
|Sumário={{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/387}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/388}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/389}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
0o0bjxa996wk6cber8axz44u7wsk1qk
555465
555455
2026-07-07T21:53:51Z
Erick Soares3
19404
555465
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=1
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=5
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to4="–"
5="Title"
6to8="–"
9=5
193="Title"
194="–"
195=3
386="–"
387to389="ToC"
390="–"
391="Title"
392to394="–"
395=5
576="–"
577="Title"
578="–"
579=3
641to644="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Vol. 1]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Vol. 2]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf|Vol. 3]]
|Notas=
|Sumário={{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/387}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/388}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/389}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
puw6t8rpdzhsf7zzshfdd5ls9r7mlvm
Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf
104
253266
555450
551998
2026-07-07T21:36:42Z
Erick Soares3
19404
555450
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (Vol. 2)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=2
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=7
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to6="–"
7=65
112="–"
113to114="ToC"
115="Title"
116to118="–"
119=5
274="–"
275="Title"
276="–"
277=3
434="–"
435to437="ToC"
438="–"
439="Title"
440to442="–"
443=5
658to664="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=
|Notas=
|Sumário={{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/113}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/114}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/435}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/436}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/437}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
3qnu1t1uz6u0b8jwnz4se3xldicegih
555461
555450
2026-07-07T21:48:26Z
Erick Soares3
19404
555461
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=2
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=7
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to6="–"
7=65
112="–"
113to114="ToC"
115="Title"
116to118="–"
119=5
274="–"
275="Title"
276="–"
277=3
434="–"
435to437="ToC"
438="–"
439="Title"
440to442="–"
443=5
658to664="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=
|Notas=
|Sumário={{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/113}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/114}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/435}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/436}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/437}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
545g4i43n0xmmtkr2nb9lf8frnuo177
555464
555461
2026-07-07T21:53:22Z
Erick Soares3
19404
555464
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=2
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=7
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to6="–"
7=65
112="–"
113to114="ToC"
115="Title"
116to118="–"
119=5
274="–"
275="Title"
276="–"
277=3
434="–"
435to437="ToC"
438="–"
439="Title"
440to442="–"
443=5
658to664="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Vol. 1]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Vol. 2]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf|Vol. 3]]
|Notas=
|Sumário={{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/113}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/114}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/435}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/436}}
{{Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/437}}
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
3k2hhgadm0mx3deg1o1vueoartw1pjh
Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf
104
253267
555463
552000
2026-07-07T21:52:50Z
Erick Soares3
19404
555463
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Título=[[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)|Os Miseraveis]]
|Subtítulo=
|Language=pt
|Autor=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Tradutor=[[Autor:Justiniano José da Rocha|Justiniano José da Rocha]]
|Editor=
|Ilustrador=
|Edição=
|Volume=3
|Editora=Tipografia do Progresso
|Gráfica=
|Local=São Luis
|Ano=1862
|ISBN=
|Fonte={{commons|Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf}}
|Imagem=
|Capa=7
|Progresso=A
|Páginas=<pagelist
1to4="–"
5="Title"
6="–"
7=3
199to202="ToC"
203to204="–"
205="Title"
206to208="–"
209=5
420="–"
421="Title"
422="–"
423=3
619to620="ToC"
621to624="–"
/>
|Tomos=
|Volumes=[[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf|Vol. 1]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf|Vol. 2]] — [[Galeria:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf|Vol. 3]]
|Notas=
|Sumário=
|Epígrafe=
|Width=
|Css=
|Header=
|Footer=
|Modernização=S
}}
suinuu3wdvc737fhzq99lu0a450ozji
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/387
106
253285
555456
552200
2026-07-07T21:44:14Z
Erick Soares3
19404
555456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{c|'''INDICE'''}}
{{dhr|3}}
{{c|{{smaller|DAS MATERIAS CONTIDAS NA PRIMEIRA PARTE.}}}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''TOMO PRIMEIRO.'''}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''LIVRO PRIMEIRO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I|'''I''']]
| título = {{gap}}O senr. Myriel
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/9|5]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Myriel torna-se o revm. Bemvindo
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/13|9]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/III|'''III''']]
| título = {{gap}}A bom bispo duro bispado
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/19|15]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Taes palavras taes obras
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/22|18]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/V|'''V''']]
| título = {{gap}}O exm. revm. Bemvindo fazia aturar muito tempo as suas sotainas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/30|26]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Quem lhe guarda a casa
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/34|30]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Gravata
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/40|36]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Philosophia depois de beber
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/44|40]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}O irmão descripto pela irman
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/49|45]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/X|'''X''']]
| título = {{gap}}O bispo deante de uma luz desconhecida
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/53|49]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/XI|'''XI''']]
| título = {{gap}}Uma restricção
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/66|62]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/XII|'''XII''']]
| título = {{gap}}Solidão do bispo Bemvindo
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/71|67]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Qual era a sua crença
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/75|71]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/XIV|'''XIV''']]
| título = {{gap}}O que elle pensava
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/80|76]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SEGUNDO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}No cabo de um dia de jornada
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/83|79]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Prudencia aconselhada á virtude
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/95|91]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Heroismo da obediencia passiva
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/100|96]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Pormenores sobre as queijarias de Pontarlier
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/106|102]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Tranquilidade
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/110|106]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}João Valjean
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/112|108]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}O desespero visto por dentro
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/118|114]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}O mar e as trevas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/127|123]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Novos aggravos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/130|126]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/X|'''X''']]
| título = {{gap}}O homem acordado
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/132|128]]
}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
q13bhykqx0vkmzj2if882k3pl95a3it
Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I
0
253343
555452
552279
2026-07-07T21:41:26Z
Erick Soares3
19404
Erick Soares3 moveu [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I]] para [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I]]
552279
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=5 to=12 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
pvhrdlbh26y0p3b4v33nvsx5cu2bfau
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/388
106
253344
555441
555358
2026-07-07T21:19:49Z
Erick Soares3
19404
555441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro segundo/XI|'''XI''']]
| título = {{gap}}O que elle faz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/136|132]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro segundo/XII|'''XII''']]
| título = {{gap}}O bispo trabalha
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/141|137]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro segundo/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Gervasinho
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/145|141]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO TERCEIRO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/I|'''I''']]
| título = {{gap}}O anno de 1817
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/155|151]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Duplo quatuor
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/162|158]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Quatro a quatro
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/167|163]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Tholomyès sente-se tam alegre que canta uma canção hespanhola
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/172|168]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/V|'''V''']]
| título = {{gap}}No Bombarda
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/175|171]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Capitulo em que todos se adoram
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/178|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Sabedoria de Tholomyés
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/180|176]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Morte de um cavallo
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/186|182]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro terceiro/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Alegre fim da alegria
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/189|185]]
}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''TOMO SEGUNDO.'''}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''LIVRO QUARTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quarto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Uma māe que encontra outra
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/195|3]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quarto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Primeiro esboço de duas figuras antipathicas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/205|13]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quarto/III|'''III''']]
| título = {{gap}}A calhandra
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/208|16]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO QUINTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Historia de um progresso no fabrico das missangas pretas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/213|21]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Magdalena
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/215|23]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Sommas depositadas em casa de Laffitte
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/219|27]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}O senr. Magdalena de luto
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/223|31]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Lampejos no horisonte
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/226|34]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}O pae Cortavento
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/232|40]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Cortavento passa a ser jardineiro em Pariz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/236|44]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}A senra. Victurnien gasta trinta francos a bem da moral
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/238|46]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Triumpha a senra. Victurnien
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/242|50]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/X|'''X''']]
| título = {{gap}}O triumpho continua
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/245|53]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/XI|'''XI''']]
| título = {{gap}}Christus nos liberavit
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/251|59]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/XII|'''XII''']]
| título = {{gap}}A ociosidade do senr. Bamatabois
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/253|61]]
}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
chlg084rbe3yaodckw7gqsc54c1agau
555457
555441
2026-07-07T21:44:43Z
Erick Soares3
19404
555457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/XI|'''XI''']]
| título = {{gap}}O que elle faz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/136|132]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/XII|'''XII''']]
| título = {{gap}}O bispo trabalha
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/141|137]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro segundo/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Gervasinho
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/145|141]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO TERCEIRO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/I|'''I''']]
| título = {{gap}}O anno de 1817
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/155|151]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Duplo quatuor
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/162|158]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Quatro a quatro
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/167|163]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Tholomyès sente-se tam alegre que canta uma canção hespanhola
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/172|168]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/V|'''V''']]
| título = {{gap}}No Bombarda
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/175|171]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Capitulo em que todos se adoram
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/178|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Sabedoria de Tholomyés
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/180|176]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Morte de um cavallo
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/186|182]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro terceiro/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Alegre fim da alegria
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/189|185]]
}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''TOMO SEGUNDO.'''}}
{{dhr|3}}
{{rule|3em}}
{{dhr|3}}
{{c|'''LIVRO QUARTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quarto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Uma māe que encontra outra
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/195|3]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quarto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Primeiro esboço de duas figuras antipathicas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/205|13]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quarto/III|'''III''']]
| título = {{gap}}A calhandra
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/208|16]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO QUINTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Historia de um progresso no fabrico das missangas pretas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/213|21]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Magdalena
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/215|23]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Sommas depositadas em casa de Laffitte
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/219|27]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}O senr. Magdalena de luto
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/223|31]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Lampejos no horisonte
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/226|34]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}O pae Cortavento
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/232|40]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Cortavento passa a ser jardineiro em Pariz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/236|44]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}A senra. Victurnien gasta trinta francos a bem da moral
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/238|46]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Triumpha a senra. Victurnien
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/242|50]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/X|'''X''']]
| título = {{gap}}O triumpho continua
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/245|53]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/XI|'''XI''']]
| título = {{gap}}Christus nos liberavit
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/251|59]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/XII|'''XII''']]
| título = {{gap}}A ociosidade do senr. Bamatabois
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/253|61]]
}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
itp9gxjz3pblul0wdijxpdlu4281547
Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)
0
253373
555454
552280
2026-07-07T21:42:16Z
Erick Soares3
19404
Erick Soares3 moveu [[Os Miseraveis (Vol. 1)]] para [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)]] sem deixar um redirecionamento: Unificação
552280
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" next="[[Os Miseraveis (Vol. 2)|Vol. 2]]" from=387 to=389 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
t4a5p4a7tjscxy2dj7vm5o0rwfujvqg
555459
555454
2026-07-07T21:45:24Z
Erick Soares3
19404
555459
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=387 to=389 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
5e7mj37vgyzyks7zbb1ga78hvu6i5m3
555462
555459
2026-07-07T21:50:11Z
Erick Soares3
19404
555462
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=387 to=389 header=1 />
{{padded page break}}
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf" from=113 to=114/>
{{padded page break}}
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf" from=435 to=437/>
{{padded page break}}
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf" from=199 to=202/>
{{padded page break}}
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 3 (1862).pdf" from=619 to=620/>
{{Modernização}}
{{DP-1}}
ib5nnsg8x2rir3usda51fd3oijs775f
Em Tradução:Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Барышня-крестьянка
108
254316
555425
555217
2026-07-07T18:05:47Z
Thaissom
43167
Complementação do último parágrafo
555425
wikitext
text/x-wiki
{{em tradução}}
<div style="border: 1px solid #dfdfdf; background-color: #f8f9fa; padding: 12px; margin-bottom: 20px; border-radius: 4px; box-shadow: 0 1px 3px rgba(0,0,0,0.05); font-size: 95%;">
<div style="font-size: 130%; font-weight: bold; margin-bottom: 6px; text-align: center;">
[[s:ru:Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Барышня-крестьянка|Novelas do falecido Ivan Pietrôvitch Biêlkin<ref>Transcrição e Grafia: Nesta tradução de '''Alhexandr Púchkin''', os nomes de personagens e lugares não foram traduzidos, mas adaptados graficamente para o português. O objetivo é aproximar o leitor da verdadeira pronúncia russa, contornando as ambiguidades das habituais normas baseadas no inglês ou no francês. Já os cargos e títulos históricos da época foram traduzidos integralmente por seus equivalentes em nossa língua.
Os critérios práticos adotados para garantir essa sonoridade nativa são:
* '''Ortografia Nativa:''' Uso do '''C''' antes de A, O, U (em vez de ''K''), substituição sistemática do '''Y''' pelo '''I''' por ser a vogal natural da nossa língua, e rejeição do dígrafo '''QU''' devido à sua ambiguidade sonora (ex: ''Aculina'', ''Cúrotchkina'').
* '''Consoantes sem Estrangeirismos:''' Emprego de '''X''' para o som de /ks/ (como em ''táxi'') e do dígrafo '''CH''' para o som de /ch/ (como em ''chave''), evitando as construções não nativas ''ks'', ''cs'' ou ''sh'' (ex: ''Alhexandr'', ''Púchkin'').
* '''L Suave Espelhado:''' Representação do "л" palatalizado russo (<tt>[lʲ]</tt>) por meio de '''LH''' ou '''LHI''' diante de vogais suaves, mimetizando a fonética orgânica da nossa língua (ex: ''Saviêlhiev'', ''Alhexiêievski'').
* '''Acentuação Restritiva:''' O uso de acentos gráficos (agudo ou circunflexo) ocorre '''apenas''' quando estritamente necessário pelas leis da língua portuguesa para garantir que o estresse caia na sílaba correta (ex: ''Púchkin'', ''Pietrôvitch''; mas sem acento em ''Alhexandr'').</ref> (Púchkin) / A Senhorita-Camponesa]]
</div>
<div style="text-align: center; margin-bottom: 10px; color: #54595d;">
Por '''[[Autor:Alexandre Pushkin|Alhexandr Sierguiêievitch Púchkin]]''' (1831) — Traduzido por '''[[Usuário:Thaissom|Thaissom Schultz Conter]]'''
</div>
<hr style="border: 0; border-top: 1px solid #dfdfdf; margin: 8px 0;" />
<div style="font-size: 90%; color: #333; line-height: 1.5em;">
'''Notas de tradução:''' Tradução em andamento baseada no texto original russo da FEB ENI "Púchkin" (citado de: Púchkin, A. S. Coleção completa das composições: em 10 volumes — Leningrado: Naúca, 1978. — Volume 6. Prosa ficcional. — P. 99-115.). Texto original com acentos disponível em: [[s:ru:Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин, текст с ударениями)/Барышня-крестьянка|Барышня-крестьянка]].
</div>
</div>
== Epígrafe ==
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">Во все́х ты, Ду́шенька, наря́дах хороша́. — Богдано́вич.</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
Em todas vestimentas, tu, minh’alma<ref>No original, utiliza-se o termo ''Dúchenhca'' (Душенька), diminutivo afetivo de ''duchá'' (душа, "alma"). Trata-se de um vocativo carinhoso e romântico usado para se referir a alguém querido. A escolha por "minh'alma" em português é a tradução ideal por preservar a raiz semântica do metalínguo original e manter o mesmo teor lírico.</ref>, vês-te bonita. — Bogdanôvitch.
</div>
== Parágrafo 1 ==
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время, как он находился в отъезжем поле. Хозяйственные упражнения скоро его утешили. Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, утроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околодке, в чем и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками. В будни ходил он в плисовой куртке, по праздникам надевал сертук из сукна домашней работы; сам записывал расход, и ничего не читал, кроме Сенатских Ведомостей. Вообще его любили, хотя и почитали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин. Промотав в Москве большую часть имения своего, и на ту пору овдовев, уехал он в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать, но уже в новом роде. Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе:</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
Em uma das nossas afastadas províncias encontrava-se a casa-grande<ref>O termo original ''imiênie'' (имение) designa a propriedade rural de um nobre na Rússia imperial, englobando as terras e a residência senhorial. A opção por "casa-grande" constitui uma adaptação cultural que traduz, no contexto lusófono, o mesmo centro de autoridade econômica, social e patriarcal representado pela propriedade russa da época.</ref> de Ivan Pietrôvitch Biêriestov. Em sua juventude, ele serviu na Guarda, abdicou do cargo no começo do ano de 1797, partiu para sua aldeia e, desde então, de lá não saiu. Ele foi casado com uma pobre fidalga, a qual morreu em meio ao parto enquanto ele caçava em um campo remoto<ref>A expressão original ''otiêzjieie polhe'' (отъезжее поле) era um termo técnico da nobreza russa do século XIX para designar terras e bosques distantes da propriedade senhorial, destinados exclusivamente a longas expedições de caça com matilhas e cavalos. A tradução contextual "caçava em um campo remoto" preserva tanto o isolamento geográfico do local quanto a natureza da atividade realizada pelo personagem.</ref>. As atividades de gestão doméstica logo consolaram-no. Ele ergueu uma casa por seu próprio plano, estabeleceu nas suas terras uma fábrica de lã batida, triplicou suas rendas e passou a considerar-se a pessoa mais esperta de toda a redondeza, no que, de fato, não o contradiziam os vizinhos, que chegaram de visita com suas famílias e cachorros. Nos dias úteis, andava em um casaco de veludilho; nos feriados, vestia uma sobrecasaca de lã batida caseira; ele mesmo registrava os gastos, e não havia lido nada, a não ser o Boletim do Senado. Em geral, amavam-no, ainda que o consideravam orgulhoso. Não se entrosava com ele somente Grigóri Ivánovitch Múromski, seu vizinho mais próximo. Este era um autêntico grão-senhor<ref>O termo original ''bárin'' (барин) designa o nobre fidalgo e proprietário de terras na Rússia imperial. A tradução por "grão-senhor" foi adotada por evocar com precisão o caráter aristocrático, a opulência e a soberania social dessa figura histórica, evitando termos genéricos como "senhor" ou "patrão".</ref> russo. Tendo esbanjado, em Moscou, a maior parte de seus bens e, nessa altura, tornado-se viúvo, partiu ele para a última aldeia sua, onde seguiu travesseando, mas já de nova forma. Plantou ele um jardim inglês, no qual gastou quase todas suas rendas restantes. Seus cocheiros ficavam vestidos de jóqueis ingleses. Sua filha tinha uma governanta inglesa. Seus campos, cultivava ao método inglês:</div>
== Parágrafo 2 ==
<div style="text-align: center;">
<span style="color: red;">[[s:ru:Сатира_первая_(Шаховской)|Но на чужой манер хлеб русский не родится,]]</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">и не смотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунской Совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым. Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера. Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа, и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с!» говорил он с лукавой усмешкою; «у меня не то, что у соседа Григорья Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом.</span>
</div>
<div style="text-align: center;">[[s:ru:Сатира_первая_(Шаховской)|Mas, à moda alheia, trigo russo não nasce,]]
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
e, apesar da significativa queda das despesas, as rendas de Grigóri Ivánovitch não subiam; ele, ainda na aldeia, encontrava meios de contrair novas dívidas; com tudo isso, era considerado um homem nada tolo, porquanto foi o primeiro dos proprietários de terra da sua província a ter a astúcia de hipotecar sua propriedade no Conselho de Tutela: reviravolta que parecia, naquele tempo, extremamente complexa e ousada. Das pessoas que o condenavam, Biêriestov se exprimia da forma mais severa de todas. O ódio às inovações era um traço distintivo de seu caráter. Ele não conseguia falar indiferentemente sobre a anglomania do seu vizinho e a cada minuto encontrava uma oportunidade para criticá-lo. Caso mostrasse à visita suas posses, em resposta aos louvores por sua gestão administrativa: "Sim, senhor!", dizia ele com um sorriso astuto; "eu não tenho o que o vizinho Grigóri Ivánovitch tem. Quem somos nós para falirmos à moda inglesa! Ao menos se estivéssemos saciados à russa". Estas e outras piadas similares, graças ao empenho dos vizinhos, eram entregues ao conhecimento de Grigóri Ivánovitch com complemento e explicações. O anglomaníaco tolerava a crítica tão impacientemente quanto os nossos jornalistas. Ele endemoniava-se<ref>O verbo original ''biecítsa'' (беситься) deriva etimologicamente do substantivo ''biês'' (бес, "demônio" ou "espírito maligno"). Embora usado habitualmente como sinônimo de "enfurecer-se", a opção por "endemoniava-se" resgata a raiz filológica do termo russo, enriquecendo o texto literário ao evocar uma fúria cega e de proporções desmedidas.</ref> e chamava seu detrator de urso e provinciano.
</div>
== Parágrafo 3==
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">Таковы были сношения между сими двумя владельцами, как сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным. Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покамест барином, отпустив усы на всякий случай<ref>Вариант автографа содержит пояснение: «в надежде будущего гусарства».</ref>.</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
Assim eram as relações entre estes dois proprietários, no momento em que o filho de Biêriestov chegou à sua aldeia. Ele fora educado na universidade *** e pretendia ingressar no serviço militar, mas seu pai com isso não concordava. Para o serviço civil, o moço se sentia completamente incapaz. Eles não cediam um ao outro, e o jovem Alexei passou a viver, por ora, como fidalgo, tendo deixado seu bigode crescer por via das dúvidas<ref>A variante do autógrafo contém o esclarecimento: "na esperança de um futuro posto nos hussardos.</ref>.</div>
== Parágrafo 4 ==
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">Алексей был, в самом деле, молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир, и если бы он, вместо того, чтобы рисоваться на коне, провел свою молодость согнувшись над канцелярскими бумагами. Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника. Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь. В самом деле, ходил по рукам список с адреса одного из его писем: ''Акулине Петровне Курочкиной, в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева, а вас покорнейше прошу доставить письмо сие А. Н. Р.''</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
Alexei era, de fato, um mancebo heroico. Realmente seria uma pena se seu esbelto porte nunca fosse cingido por uma farda militar de gala, e se ele, ao invés de se exibir a cavalo, passasse sua juventude debruçado sobre papéis de escritório. Vendo como na caça ele sempre galopava primeiro, sem decifrar os caminhos, os vizinhos falavam com unanimidade que dele nunca se faria um chefe de seção competente. As nobres moças lhe lançavam olhares de relance, e algumas ainda se perdiam nele; mas Alexei pouco lhes dava atenção, e elas atribuíam o motivo de sua insensibilidade a um caso amoroso. De fato, corria de mão em mão uma cópia do endereço de uma de suas cartas: ''Aculina Pietrovna Cúrotchkina, em Moscou, em frente ao mosteiro Alhexiêievski, na casa do caldeireiro Saviêlhiev, e a Vossa Mercê, peço humildemente que entregue esta carta a A. N. R.''</div>
== Parágrafo 5 ==
<div style="text-indent: 1.5em;">
<span style="color: red;">Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание. Конечно всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями; но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное, ''особенность характера, самобытность'' ({{lang|fr|individualité}}), без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия<ref>Имеется в виду суждение [[s:ru:Жан Поль|Жан Поля Рихтера]] из книги «[[s:ru:Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его сочинений (Жан Поль)|Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его сочинений]]» (Париж, 1829): «Уважайте индивидуальность в человеке, она является корнем всего положительного». Книга была подарена Пушкину Юрием Никитичем Бартеневым 31 августа 1830 года, накануне отъезда в Болдино.</ref>. В столицах женщины получают может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж {{lang|la|Nota nostra manet}}<ref>{{lang|la|Nota nostra manet}} — наше замечание остается в силе.</ref>, как пишет один старинный комментатор.</span>
</div>
<div style="text-indent: 1.5em;">
Aqueles meus leitores que não habitaram as aldeias não são capazes de visualizar o charme que são essas senhoritas distritais! Educadas ao ar livre, à sombra de suas macieiras, extraem seu conhecimento de mundo e vida dos livros. O isolamento, a liberdade e a leitura cedo nelas acendem sentimentos e paixões, desconhecidos a nossas dispersas beldades. Para as senhoritas, o tintilar de uma sineta já é uma aventura, uma viagem à cidade próxima marca uma época na vida e a visita de um convidado deixa uma memória longa, às vezes até eterna. É claro, qualquer um pode rir de algumas de suas esquisitices; mas as piadas de um observador superficial não conseguem anular suas virtudes essenciais, dentre as quais a principal: ''a singularidade do caráter, a individualidade'' ({{lang|fr|individualité}}), sem a qual, de acordo com Jean Paul, não existe sequer a grandeza humana<ref>Tem-se em mente o julgamento de [https://pt.wikipedia.org/wiki/Jean_Paul Jean Paul Richter] do livro "Pensamentos de Jean Paul, extraídos de todas as suas obras" (Paris, 1829): "Respeitai a individualidade na pessoa, ela é a raiz de tudo que é positivo". O livro foi presenteado a Púchkin por Iúri Nikítitch Bartiêniev em 31 de agosto do ano de 1830, na véspera da sua partida para Bôldino.</ref>. Nas capitais, as mulheres recebem, talvez, uma educação melhor; mas a prática da alta sociedade logo uniformiza o caráter e deixa as almas tão invariáveis quanto os adornos de cabeça. Diga-se isto não para julgamento nem para condenação, todavia {{lang|la|Nota nostra manet}}<ref>{{lang|la|Nota nostra manet}} — nossa observação se mantém.</ref>, como escreve um antigo comentador.</div>
== Notas ==
<references />
4kwrt3jiuiwh918xn5rdmqotcdw1g3k
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/267
106
254576
555442
555353
2026-07-07T21:20:47Z
Erick Soares3
19404
555442
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{c|{{larger|'''LIVRO SEXTO.'''}}}}
{{dhr|3}}
{{rule|2em}}
{{dhr|3}}
{{c|JAVERT.}}
{{dhr|3}}
{{rule|2em}}
{{dhr|3}}
{{t2|{{sc|começa o socego.}}|'''I'''}}
{{dhr|6}}
Magdalena mandou transportar Fantina para a enfermaria que tinha em sua propria casa, confiou-a ás irmans
da caridade, que lhe deram um leito. Sobreviera-lhe uma
febre ardente. Ella passou parte da noite a delirar e a
fallar alto. Comtudo acabou por adormecer.
Já era meio-dia quando Fantina acordou. Ouviu uma
respiraçāo junto da cama, afastou o cortinado e viu
Magdalena em pé a olhar para alguma cousa por cima
da cabeça. Aquelle olhar era cheio de piedade e de angustia, e tinha uma expressāo de supplica. Seguiu-lhe
a direcçāo, e viu que elle se fitava em um crucifixo pregado na parede.
Magdalena achava-se agora transformado aos olhos
de Fantina. Parecia-lhe cingido de luz. Estava absorto
em uma especie de oraçāo. Ella o contemplou muito
tempo, sem se animar a interrompê-lo. Por fim disse-lhe timidamente:
— O que faz o senhor ahi ?
{{nop}}<noinclude></noinclude>
notgbfz6e2heqr6n6jxae3z91ffmll7
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/268
106
254577
555443
555354
2026-07-07T21:22:03Z
Erick Soares3
19404
555443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|76}}</noinclude>Magdalena estava naquelle lugar havia uma hora.
Esperava que Fantina acordasse. Pegou-lhe na māo,
tomou-lhe o pulso, e respondeu:
— Como esta ?
— Boa, dormi bem, disse ella, creio que vou melhor.
Nāo ha de ser nada.
Quanto a elle. proseguiu, respondendo á pergunta
que Fantina lhe fizera, como se só entāo acabasse de
ouvil-a :
— Orava ao martyr que está no céu.
E accrescentou mentalmente:—Pela martyr que está
neste valle de lagrimas.
Magdalena passára a noite e a manhan a tirar informaçōes. Agora tudo lhe era patente. Sabia, em todos
os seus afflictivos pormenores, a historia de Fantina.
Continuou :
— Você tem soffrido muito, pobre māe ! Oh! nāo se
queixe; agora tem o dote dos escollidos. Eʼ desta maneira que os homens fazem anjos. Nāo é culpa delles;
nāo sabem haver-se de outro modo. Olhe, este inferno
de
que você sahe, é a primeira fórma do céu. Cumpria
começar assim.
Deu um profundo suspiro. No entanto ella sorria-lhe,
e o seu sublime sorriso mostrava de menos dous dentes.
Javert naquella mesma noite escrevêra uma carta.
Levára em pessoa essa carta á agencia do correio de M.
sobre o M. A missiva era para Pariz e tinha no sobrescripto:— ''Ao snr. Chabouillet, secretario do snr. prefeito de policia''—. Como a contenda do corpo guarda se tinha divulgado, o agente do correio e algumas
outras pessoas que viram a carta antes de ser expedida
e conhecêram a lettra de Javert pensáram que elle escrevêra mandando a sua demissāo.
Magdalena deu-se pressa em escrever aos Thenardier.
Fantina devia-lbes cento e vinte francos. Elle mandou-lhes trezentos francos, dizendo que tirassem dessa somma o que lhes era devido e que trouxessem logo a menina para M. sobre o M., onde a māe, que se achava
doente, queria te-la ao pé de si.
Isto deslumbrou o Thenardier.—Com a fortuna ! disse para a mulher, nāo larguemos a pequena. A Calhandra vae tornar-se para nós uma mina de caroço. Adivinho<noinclude></noinclude>
j1hy8ejikewaqsfrvbiba6pidqka25w
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/269
106
254578
555444
555355
2026-07-07T21:23:14Z
Erick Soares3
19404
555444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|77}}</noinclude>o que é. Algum papalvo deixou-se enfeitiçar pela māe.
Respondeu mandando uma conta de quinhentos e
tantos francos muito bem feita. Neste total estava incluido o de duas outras contas incontestaveis, que orçavam em mais de trezentos francos, uma de um medico,
outra de um boticario, os quaes haviam tratado e medicamentado Eponina Azelma por occasiāo de uma
longa doença que tinham tido. Cosetta, como já dissemos, nāo estivera doente. Tudo se arranjára por meio
de uma pequenina substituiçāo de nomes. Thenardier
escreveu por baixo: ''Recebi por conta trezentos francos.''
Magdalena mandou immediatamente mais trezentos
francos, e escreveu:— Traga Cosetta quanto antes.
—Caspite ! disse o Thenardier, nāo largaremos a pequerrucha.
Entretanto Fantina nāo se restabelecia. Achava-se
ainda na enfermaria.
As irmans haviam a principio recebido e tratado
''aquella rapariga'' com repugnancia. Quem já viu os
baixos-relevos de Reins nāo ha de ter esquecido o entufamento do labio inferior das virgens puras a olharem
para as jovens perdidas. Este antigo desprezo das vestaes pelas ambubaias é um dos mais profundos instinctos da dignidade feminil ; as irmans a haviam sentido,
porem redobrado pela relegiāo. Comtudo dentro em
poucos dias Fantina as desarmára. Fallava-lhes as fallas mais meigas e submissas, e a sua qualidade de māe
commovi-as. Um dia as irmans a ouviram dizer delirando:
—Eu fui uma peccadora; mas quando tiver minha
filha junto de mim, será signal de que Deus me perdôa.
Emquanto eu era mal procedida, nāo podia querer a
minha Cosetta comigo, ser-me-hia impossivel supportar
os seus olhares admirados e tristes. Todavia era por
amor della que eu assim procedia, e é por isso que Deus
me perdôa. Eu sentirei a bençāo da sua infinita misericordia quando Cosetta aqui estiver. Cotempla-la-hei,
ha de fazer-me bem o olhar para a innocentinha. Ella
nada sabe. É um anjo, minhas irmans. Naquella edade as azas ainda nāo teem cahido.
Magdalena ia visita-la duas vezes por dia, e de cada
vez ella lhe perguntava :
{{nop}}<noinclude>34</noinclude>
l3si98k4ynf833psoqk7tpwvw3d9xme
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/389
106
254579
555401
555377
2026-07-07T14:02:54Z
Erick Soares3
19404
/* Não revisadas */
555401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Solução de algumas questões de policia municipal
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/256|64]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SEXTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Começa o socego
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/267|75]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Como de Jean pode fazer-se Champ
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/272|80]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SETIMO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/281|89]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Perspicacia de mestre Scaufflaire
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/284|92]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Tormenta dentro de uma cabeça
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/290|98]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Formas que assume o soffrimento durante o somno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/309|117]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Empecilhos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/313|121]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia posta á prova
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/325|133]]
}}<noinclude>49</noinclude>
dqgi6yqqzvtxlh1jbs0jyjeblg5ildd
555430
555401
2026-07-07T20:08:04Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
555430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Solução de algumas questões de policia municipal
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/256|64]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SEXTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Começa o socego
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/267|75]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Como de Jean pode fazer-se Champ
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/272|80]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SETIMO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/281|89]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Perspicacia de mestre Scaufflaire
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/284|92]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Tormenta dentro de uma cabeça
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/290|98]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Formas que assume o soffrimento durante o somno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/309|117]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Empecilhos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/313|121]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia posta á prova
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/325|133]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Chegando toma o viajante precauções para a volta
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/332|140]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Entrada por favor
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/337|145]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Lugar onde as convicções estão prestes a formar-se
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/341|149]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/X|'''X''']]
| título = {{gap}}Systema das negativas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/349|157]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Champmathieu cada vez mais admirado
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/357|165]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO OITAVO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Em que espelho vê Magdalena os seus cabellos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/363|171]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Fantina Feliz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/366|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Javert contente
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/371|179]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}A autoridade reassume os seus direitos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/375|183]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Tumulo condigno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/380|188]]
}}
{{nop}}<noinclude>49</noinclude>
lar6biqv2r76kejlh93dhdargh8texa
555440
555430
2026-07-07T21:19:16Z
Erick Soares3
19404
555440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro quinto/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Solução de algumas questōes de policia municipal
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/256|64]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SEXTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Começa o socego
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/267|75]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Como de Jean pode fazer-se Champ
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/272|80]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SETIMO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/281|89]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Perspicacia de mestre Scaufflaire
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/284|92]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Tormenta dentro de uma cabeça
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/290|98]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Formas que assume o soffrimento durante o somno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/309|117]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Empecilhos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/313|121]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia posta á prova
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/325|133]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Chegando toma o viajante precauçōes para a volta
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/332|140]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Entrada por favor
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/337|145]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Lugar onde as convicçōes estāo prestes a formar-se
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/341|149]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/X|'''X''']]
| título = {{gap}}Systema das negativas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/349|157]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Champmathieu cada vez mais admirado
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/357|165]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO OITAVO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Em que espelho vê Magdalena os seus cabellos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/363|171]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Fantina Feliz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/366|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Javert contente
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/371|179]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}A autoridade reassume os seus direitos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/375|183]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro oitavo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Tumulo condigno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/380|188]]
}}
{{nop}}<noinclude>49</noinclude>
mn5pzk37njbc3x37shzbosu82doi1hr
555458
555440
2026-07-07T21:45:06Z
Erick Soares3
19404
555458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro quinto/XIII|'''XIII''']]
| título = {{gap}}Solução de algumas questōes de policia municipal
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/256|64]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SEXTO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro sexto/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Começa o socego
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/267|75]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro sexto/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Como de Jean pode fazer-se Champ
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/272|80]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO SETIMO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/281|89]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Perspicacia de mestre Scaufflaire
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/284|92]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Tormenta dentro de uma cabeça
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/290|98]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}Formas que assume o soffrimento durante o somno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/309|117]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Empecilhos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/313|121]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}A irman Simplicia posta á prova
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/325|133]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/VII|'''VII''']]
| título = {{gap}}Chegando toma o viajante precauçōes para a volta
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/332|140]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/VIII|'''VIII''']]
| título = {{gap}}Entrada por favor
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/337|145]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/IX|'''IX''']]
| título = {{gap}}Lugar onde as convicçōes estāo prestes a formar-se
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/341|149]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/X|'''X''']]
| título = {{gap}}Systema das negativas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/349|157]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro setimo/VI|'''VI''']]
| título = {{gap}}Champmathieu cada vez mais admirado
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/357|165]]
}}
{{dhr|2}}
{{c|'''LIVRO OITAVO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro oitavo/I|'''I''']]
| título = {{gap}}Em que espelho vê Magdalena os seus cabellos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/363|171]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro oitavo/II|'''II''']]
| título = {{gap}}Fantina Feliz
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/366|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro oitavo/III|'''III''']]
| título = {{gap}}Javert contente
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/371|179]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro oitavo/IV|'''IV''']]
| título = {{gap}}A autoridade reassume os seus direitos
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/375|183]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro oitavo/V|'''V''']]
| título = {{gap}}Tumulo condigno
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/380|188]]
}}
{{nop}}<noinclude>49</noinclude>
6efom8wdl1y9ch2godaq34u7pbwsnb1
Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/231
106
254581
555408
555368
2026-07-07T15:42:50Z
Erick Soares3
19404
555408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{dhr|5}}
{{c|INDICE|fs=180%}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção={{smaller|Capitulos}}
|título=
|página={{smaller|Pag.}}
|nodots
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/Capitulo preliminar|CAPITULO PRELIMINAR]] —
|título=Que resume a primeira parte e serve de prefacio á segunda
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/11|5]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/I|I]]
|título=Das dez horas e vinte até ás dez horas e quarenta e sete minutos da tarde
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/17|11]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/II|II]]
|título=A primeira meia hora
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/24|18]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/III|III]]
|título=Installação
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/38|32]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/IV|IV]]
|título=Um bocadinho de algebra
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/49|43]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/V|V]]
|título=Os frios do espaço
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/59|53]]
}}<noinclude></noinclude>
s8wchzczqbzu9fz8m3kfdxx7jjqiqlq
555426
555408
2026-07-07T18:26:57Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
555426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{dhr|5}}
{{c|INDICE|fs=180%}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção={{smaller|Capitulos}}
|título=
|página={{smaller|Pag.}}
|nodots
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/Capitulo preliminar|CAPITULO PRELIMINAR]] —
|título=Que resume a primeira parte e serve de prefacio á segunda
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/11|5]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/I|I]]
|título=Das dez horas e vinte até ás dez horas e quarenta e sete minutos da tarde
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/17|11]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/II|II]]
|título=A primeira meia hora
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/24|18]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/III|III]]
|título=Installação
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/38|32]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/IV|IV]]
|título=Um bocadinho de algebra
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/49|43]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/V|V]]
|título=Os frios do espaço
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/59|53]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/VI|VI]]
|título=Perguntas e respostas
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/70|64]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/VII|VII]]
|título=Um momento de embriaguez
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/79|73]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/VIII|VIII]]
|título=A setenta e oito mil cento e quatorze leguas
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/90|84]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/IX|IX]]
|título=Consequencias de um desvio
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/100|94]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/X|X]]
|título=Os observadores da Lua
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/108|102]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XI|XI]]
|título=Phantasia e realismo
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/115|109]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XII|XII]]
|título=Pormenores orographicos
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/124|116]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XIII|XIII]]
|título=Paizagens lunares
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/134|126]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XIV|XIV]]
|título=Uma noite de cento e cincoenta e quatro horas e meia
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/143|135]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XV|XV]]
|título=Hyperbole ou parabola
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/154|146]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XVI|XVI]]
|título=O hemisph erio meridional
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/167|159]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XVII|XVII]]
|título=Tycho
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/172|164]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XVIII|XVIII]]
|título=Problemas graves
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/182|174]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XIX|XIX]]
|título=Lucta contra e impossivel
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/191|183]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XX|XX]]
|título=As sondagens da ''Susquehanna''
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/202|194]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XXI|XXI]]
|título=J.-T. Maston salvo
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/209|201]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XXII|XXII]]
|título=Salvação de vidas
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/217|209]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
|seção=[[Á Roda da Lua (5ª edição)/XXIII|XXIII]]
|título=Para concluir
|página=[[Página:Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf/226|218]]
}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0cb2bx1au8v9ivl8av1ibnc7ixlotaf
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/270
106
254598
555397
2026-07-07T13:52:39Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
555397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|78}}</noinclude>—A minha Cosetta tardará muito ?
Elle respondia-lhe :
—Talvez chegue amanhan de manham. Espero-a de
um momento para outro.
E o rosto pallido da mãe resplandecía.
—Oh ! dizia ella, como vou ser feliz !
Acabamos de dizer que ella não se restabelecia. Pelo
contrario, o seu estado parecia aggravar-se de semana
em semana. O punhado de neve applicado sobre a pelle
mua entre as duas omoplatas causara uma suppressão
subita de transpiração, em consequencia da qual a molestia, que havia alguns annos a minava, veio a declarar-se violentamente. Os facultativos começavam então
a adoptar no estudo e no tratamento das molestias de
peito os bellos preceitos de Laénnec. O medico auscultou Fantina e meneou a cabeça :
Magdalena perguntou-lhe:
—E então ?
—Ella não tem uma filha que deseja ver ? disse o medico.
—Tem, sim.
—Pois então mande busca-la quanto antes,
Magdalena estremeceu.
Fantina perguntou-lhe :
—O que foi que disse o medico ?
Magdalena fez um esforço para sorrir-se.
—Disse que mandasse buscar quanto antes a sua menina. Que você recobraria a saude tendo-a em sua companhia.
—Oh ! tornou Fantina, elle diz bem ! Mas porque é
que esses Thenardier se demoram tanto com a minha
Cosetta ! Oh ! ella vae ser-me restituida. Eis que finalmente começa para mim a felicidade.
Entretanto Thenardier não ''largava a menina'', e dava sempre mil desculpas evasivas. Ora Cosetta ainda estava um tanto fraca, não podia fazer a viagem no rigor
do inverno. Ora andava elle muito occupado em tirar as
contas de algumas quantias pequenas que lhe deviam
pela vizinhança, etc., etc.
— Mandarei uma pessoa buscar Cosetta ! disse o pae
Magdalena. Se for preciso, irei eu mesmo.
Escreveu esta carta, que foi dictada e assignada por
Fantina :
{{nop}}<noinclude></noinclude>
h3ojzo0nswspels2x1e0tozyuolr03n
555445
555397
2026-07-07T21:24:05Z
Erick Soares3
19404
555445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|78}}</noinclude>—A minha Cosetta tardará muito ?
Elle respondia-lhe :
—Talvez chegue amanhan de manham. Espero-a de
um momento para outro.
E o rosto pallido da māe resplandecía.
—Oh ! dizia ella, como vou ser feliz !
Acabamos de dizer que ella nāo se restabelecia. Pelo
contrario, o seu estado parecia aggravar-se de semana
em semana. O punhado de neve applicado sobre a pelle
mua entre as duas omoplatas causara uma suppressāo
subita de transpiraçāo, em consequencia da qual a molestia, que havia alguns annos a minava, veio a declarar-se violentamente. Os facultativos começavam entāo
a adoptar no estudo e no tratamento das molestias de
peito os bellos preceitos de Laénnec. O medico auscultou Fantina e meneou a cabeça :
Magdalena perguntou-lhe:
—E entāo ?
—Ella nāo tem uma filha que deseja ver ? disse o medico.
—Tem, sim.
—Pois entāo mande busca-la quanto antes,
Magdalena estremeceu.
Fantina perguntou-lhe :
—O que foi que disse o medico ?
Magdalena fez um esforço para sorrir-se.
—Disse que mandasse buscar quanto antes a sua menina. Que você recobraria a saude tendo-a em sua companhia.
—Oh ! tornou Fantina, elle diz bem ! Mas porque é
que esses Thenardier se demoram tanto com a minha
Cosetta ! Oh ! ella vae ser-me restituida. Eis que finalmente começa para mim a felicidade.
Entretanto Thenardier nāo ''largava a menina'', e dava sempre mil desculpas evasivas. Ora Cosetta ainda estava um tanto fraca, nāo podia fazer a viagem no rigor
do inverno. Ora andava elle muito occupado em tirar as
contas de algumas quantias pequenas que lhe deviam
pela vizinhança, etc., etc.
— Mandarei uma pessoa buscar Cosetta ! disse o pae
Magdalena. Se for preciso, irei eu mesmo.
Escreveu esta carta, que foi dictada e assignada por
Fantina :
{{nop}}<noinclude></noinclude>
24z77uvlzzgkju93hm5lrcymxklyb02
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/271
106
254599
555398
2026-07-07T13:54:11Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
555398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|79}}</noinclude>{{dhr}}
{{right|« Snr. Thenardier.}}
« Entregue Cosetta ao portador.
« Os gastos miudos ser-lhe-hão pagos.
« Tenho a honra de sauda-lo com consideração.―
''Fantina''. »
{{dhr}}
Nestes entrementes deu-se um grave incidente. Em
balde busca o homem lavrar acuradamente a pedra da
vida, a véa negra do destino reapparece sempre.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
48aia9viv63x9bh4zjgjeg71epp4r70
555446
555398
2026-07-07T21:24:28Z
Erick Soares3
19404
555446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{c|79}}</noinclude>{{dhr}}
{{right|« Snr. Thenardier.}}
« Entregue Cosetta ao portador.
« Os gastos miudos ser-lhe-hāo pagos.
« Tenho a honra de sauda-lo com consideraçāo.―
''Fantina''. »
{{dhr}}
Nestes entrementes deu-se um grave incidente. Em
balde busca o homem lavrar acuradamente a pedra da
vida, a véa negra do destino reapparece sempre.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
mel2c1c62id4koj49x8cs2gj07gs5tn
Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro sexto/I
0
254600
555399
2026-07-07T13:55:15Z
Erick Soares3
19404
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: <pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=267 to=271 header=1 /> {{Modernização}} {{DP-1}}
555399
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=267 to=271 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
dtohlc5hdai5z798mzna8lfcxcb1m3s
555402
555399
2026-07-07T14:04:02Z
Erick Soares3
19404
555402
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=267 to=271 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
[[fr:Les Misérables/Tome 1/Livre 6/01]]
ojmumzvtfo4sszgnfi5w7i2rxblviay
555451
555402
2026-07-07T21:41:02Z
Erick Soares3
19404
Erick Soares3 moveu [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo segundo/Livro sexto/I]] para [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo segundo/Livro sexto/I]] sem deixar um redirecionamento
555402
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf" from=267 to=271 header=1 />
{{Modernização}}
{{DP-1}}
[[fr:Les Misérables/Tome 1/Livre 6/01]]
ojmumzvtfo4sszgnfi5w7i2rxblviay
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/272
106
254601
555400
2026-07-07T13:59:23Z
Erick Soares3
19404
/* Revistas e corrigidas */
555400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{t2|{{sc|como de jean póde fazer—se champ.}}|'''II'''}}
{{dhr|5}}
Uma manhan, achava-se Magdalena no seu gabinete
occupado a despachar de antemão alguns negocios urgentes da ''mairie'' para o caso em que se decidisse a ir
em pessoa a Montfermeil, quando vieram dizer-lhe que
o inspector de policia Javert queria fallar-lhe. Ouvindo
este nome, Magdalena não pôde resistir a uma impressão desagradavel. Depois da aventura da estação de policia, Javert evitara—o mais do que nunca, e Magdalena
não tornára a vê-lo.
— Mande-o entrar, disse elle.
Javert entrou.
Magdalena deixara-se ficar sentado junto da chaminé,
com uma penna na mão, fitos os olhos em um maço de
papeis que folheava e annotava, e que continha autos de
infracções da policia da limpeza publica. Nem se mexeu
para receber Javert. Não podia deixar de lembrar-se da
pobre Fantina, e convinha-lhe mostrar-se glacial.
Javert comprimentou respeitosamente o snr. ''maire'',
que lhe dava as costas. O ''maire'' não olhou para elle,
è continuou a annotar os seus papeis.
Javert deu dous ou tres passos no gabinete, e parou,
sem quebrar o silencio.
O physionomista que se houvesse familiarisado com a natureza de Javert, que tivesse estudado por largo tempo aquelle selvagem ao serviço da civilisação, aquelle<noinclude></noinclude>
cu8cveh2kfdyd3ham6eyivur4gzccm7
555447
555400
2026-07-07T21:25:38Z
Erick Soares3
19404
555447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{t2|{{sc|como de jean póde fazer—se champ.}}|'''II'''}}
{{dhr|5}}
Uma manhan, achava-se Magdalena no seu gabinete
occupado a despachar de antemāo alguns negocios urgentes da ''mairie'' para o caso em que se decidisse a ir
em pessoa a Montfermeil, quando vieram dizer-lhe que
o inspector de policia Javert queria fallar-lhe. Ouvindo
este nome, Magdalena nāo pôde resistir a uma impressāo desagradavel. Depois da aventura da estaçāo de policia, Javert evitara—o mais do que nunca, e Magdalena
nāo tornára a vê-lo.
— Mande-o entrar, disse elle.
Javert entrou.
Magdalena deixara-se ficar sentado junto da chaminé,
com uma penna na māo, fitos os olhos em um maço de
papeis que folheava e annotava, e que continha autos de
infracçōes da policia da limpeza publica. Nem se mexeu
para receber Javert. Nāo podia deixar de lembrar-se da
pobre Fantina, e convinha-lhe mostrar-se glacial.
Javert comprimentou respeitosamente o snr. ''maire'',
que lhe dava as costas. O ''maire'' nāo olhou para elle,
è continuou a annotar os seus papeis.
Javert deu dous ou tres passos no gabinete, e parou,
sem quebrar o silencio.
O physionomista que se houvesse familiarisado com a natureza de Javert, que tivesse estudado por largo tempo aquelle selvagem ao serviço da civilisaçāo, aquelle<noinclude></noinclude>
4kr5hmggk3d4omupg755glv06wv1olh
Página:Da Terra á Lua.pdf/238
106
254602
555403
2026-07-07T14:07:25Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Até á noite correu pela multidão anhelante uma agitação surda, sem clamores, como a que precede as grandes catastrophes. Dominava os espiritos uma ancia indescriptivel, um torpor pesado, um sentimento indefinivel que opprimia o coração. O que todos desejavam era que «já estivesse tudo acabado». Entretanto, por volta das sete horas, dissipou-se repentinamente aquelle pesado silencio. Nascia então a Lua no horisonte, e muitos milhões de ''h...
555403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|239|borda_inferior=sim}}</noinclude>Até á noite correu pela multidão anhelante uma agitação surda, sem clamores, como a que precede as grandes catastrophes. Dominava os espiritos uma ancia indescriptivel, um torpor pesado, um sentimento indefinivel que opprimia o coração. O que todos desejavam era que «já estivesse tudo acabado».
Entretanto, por volta das sete horas, dissipou-se repentinamente aquelle pesado silencio. Nascia então a Lua no horisonte, e muitos milhões de ''hurrahs'' lhe saudaram a apparição. Era exacta ao ''rendez-vous''.
Subiram os clamores até aos céus, rebentaram applausos de todos os lados, e a loura Phoebéa brilhava serena no céu admiravel acariciando com os mais affectuosos de seus raios a multidão innebriada.
Nʼaquelle momento appareceram os tres intrepidos viajantes. Ao vê-los, redobraram em intensidade os clamores. Unanimemente, instantaneamente, soltou-se de todos aquelles peitos anhelantes a canção nacional dos Estados Unidos, e o ''Yankee doodle'', repetido em côro por cinco milhões de cantores, ergueu-se como uma tempestade sonora até ao extremo limite da atmosphera.
Depois, passado aquelle primeiro e irresistivel arranco de enthusiasmo, emmudeceu o hymno, extinguiram-se pouco e pouco as derradeiras harmonias, os echos perderam-se no espaço, e vagueou por sobre a multidão tão fundamente impressionada um rumorejar silencioso. No entretanto, o francez e os dois companheiros tinham transposto o recinto reservado em torno do qual se apertava a multidão immensa. Acompanhavam-nos os socios do Gun-Club e as deputações enviadas pelos differentes observatorios europeus.
Barbicane ia frio e sereno e dava tranquillamente as ultimas ordens. Nicholl, de beiços apertados e mãos encruzadas atrás das costas, caminhava com passo firme e pausado.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0b7i075zd7qh7pf7jnol7xf6wp5ffg8
Página:Da Terra á Lua.pdf/239
106
254603
555404
2026-07-07T14:08:40Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Miguel Ardan, sempre despreoccupado, em traje de perfeito viajante, polainas de coiro nos pés, bolsa de viagem a tiracolo, mochilla ás costas, a nadar dentro do amplo fato de velludo castanho, de charuto na bôca, distribuia na passagem cordeaes apertos de mão com prodigalidade de principe. Prosa e alegria nunca lhe faltavam; ria, chalaceava e fazia ao digno J.-T. Maston partidas de garoto, nʼuma palavra mostrava-se «francez», e, o que peio...
555404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh|240|VIAGENS MARAVILHOSAS|borda_inferior=sim}}</noinclude>Miguel Ardan, sempre despreoccupado, em traje de perfeito viajante, polainas de coiro nos pés, bolsa de viagem a tiracolo, mochilla ás costas, a nadar dentro do amplo fato de velludo castanho, de charuto na bôca, distribuia na passagem cordeaes apertos de mão com prodigalidade de principe. Prosa e alegria nunca lhe faltavam; ria, chalaceava e fazia ao digno J.-T. Maston partidas de garoto, nʼuma palavra mostrava-se «francez», e, o que peior é, «parisiense» até ao ultimo segundo.
Soaram dez horas. Era chegado o momento de tomar logar dentro do projectil, porque a manobra necessaria para descer, o aparafusar da chapa-tampa, e a safa dos guindastes e andaimes que pendiam dentro das fauces da Columbiada, sempre haviam de levar ainda algum tempo. Barbicane regulára o seu chronometro, com erro inferior a um decimo de segundo, pelo do engenheiro Murchison, encarregado de dar fogo á polvora, por meio da faísca electrica; dʼesta maneira os viajantes podiam, encerrados dentro do projectil, seguir com os olhos o ponteiro impassivel que havia de marcar o instante exacto da partida.
Chegára o momento das despedidas. Foi uma scena tocante. Miguel Ardan, apesar de toda a sua febril alegria, sentiu-se commovido. J.-T. Maston lográra encontrar sob as aridas palpebras uma velha lagrima que estava como de reserva para aquella occasião, e que o bom do secretario verteu na fronte do seu caro e estimavel presidente.
«E se eu tambem fosse? disse elle, ainda estâmos a tempo!
— É impossível, meu velho Maston», respondeu Barbicane.
Poucos instantes depois, estavam os três companheiros de viagem installados no projectil, cuja chapa-porta tinham aparafusado pela parte de dentro, e abria-se livremente para o céu, inteiramente desembaraçada a bôca da Columbiada.
Nicholl, Barbicane e Miguel Ardan estavam definitivamente entaipados no wagon de metal.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0xvgv12wr6re99nya3hjdlx1cw9cqhz
Página:Da Terra á Lua.pdf/240
106
254604
555405
2026-07-07T14:09:50Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Quem poderia pintar a anciedade universal, que então attingíra ao seu paroxysmo? A Lua ía caminhando nʼum firmamento de limpida pureza, e apagando na passagem os lumes scintillantes das estrellas; percorriam aquelle momento a constellação dos Gemeos e estava a igual distancia do horisonte e do zenith. Para todos era facil de comprehender que a pontaria era feita adiante do alvo, como a faz o caçador que aponta adiante da lebre que quer fe...
555405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|241|borda_inferior=sim}}</noinclude>Quem poderia pintar a anciedade universal, que então attingíra ao seu paroxysmo?
A Lua ía caminhando nʼum firmamento de limpida pureza, e apagando na passagem os lumes scintillantes das estrellas; percorriam aquelle momento a constellação dos Gemeos e estava a igual distancia do horisonte e do zenith. Para todos era facil de comprehender que a pontaria era feita adiante do alvo, como a faz o caçador que aponta adiante da lebre que quer ferir.
Pesava por sobre aquella scena toda um silencio atterrador. Nem um sopro de vento na terra! Nem um suspiro de tanto peito. Nem os corações ousavam palpitar. Os olhos fixavam-se todos como que assustados nas fauces abertas da Columbiada. Murchison seguia com os olhos o ponteiro do chronometro. Faltavam apenas quarenta segundos para soar o instante da partida. Cada segundo parecia um seculo.
Ao bater do vigesimo segundo tudo estremeceu; é que accudíra ao pensamento dʼaquella multidão que tambem os audaciosos viajantes encerrados no projectil contavam aquelles segundos terriveis! Soltaram-se então gritos isolados que diziam:
«Trinta e cinco! trinta e seis! trinta e sete! trinta e oito! trinta e nove! quarenta! Fogo!!!»
No mesmo instante, Murchison, carregando com o dedo no interruptor do apparelho, restabeleceu a corrente electrica e lançou a faísca para o fundo da Columbiada.
Instantaneamente produziu-se uma detonação horrorosa, inaudita, sobrehumana, de que cousa alguma poderia dar idéa, nem o ribombar do trovão, nem o estampido das erupções. Das entranhas do solo, como de uma cratera, surgiu um jacto immenso de fogo. A terra tremeu e abriu-se, e apenas um ou outro espectador pôde por instantes entrever o projectil que fendia victoriosamente os ares envolto em chammejantes vapores.
{{nop}}<noinclude>{{right|31}}</noinclude>
nkqfwvmo0o0478ysodcme47uwd1v2ce
Da Terra á Lua/XXVI
0
254605
555406
2026-07-07T14:11:12Z
Erick Soares3
19404
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: <pages index="Da Terra á Lua.pdf" from=234 to=240 fromsection="Cap. 26" header=1/> {{rule|5em|align=left}} {{Smallrefs}} {{Modernização}} {{DP-3}} [[en:From the Earth to the Moon/Chapter XXVI]] [[be:З пушкі на Луну/Ад Зямлі да Луны/XXVI]] [[it:Dalla Terra alla Luna/Capitolo XXVI]]
555406
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Da Terra á Lua.pdf" from=234 to=240 fromsection="Cap. 26" header=1/>
{{rule|5em|align=left}}
{{Smallrefs}}
{{Modernização}}
{{DP-3}}
[[en:From the Earth to the Moon/Chapter XXVI]]
[[be:З пушкі на Луну/Ад Зямлі да Луны/XXVI]]
[[it:Dalla Terra alla Luna/Capitolo XXVI]]
9gmszo1eh4w1rnja48kg7t6az2uzlj8
Á Roda da Lua (5ª edição)
0
254606
555409
2026-07-07T15:46:47Z
Erick Soares3
19404
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: <pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" include="1,5,7-10,231-232,236" prev="Da Terra á Lua" header=1/> {{Modernização}} {{Controle de autoridade}} {{DP-3}} [[Categoria:Júlio Verne]] [[Categoria:Trabalhos originalmente em francês]]
555409
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" include="1,5,7-10,231-232,236" prev="Da Terra á Lua" header=1/>
{{Modernização}}
{{Controle de autoridade}}
{{DP-3}}
[[Categoria:Júlio Verne]]
[[Categoria:Trabalhos originalmente em francês]]
npi2u7otigscmj8clizaq9x386mgxli
555410
555409
2026-07-07T15:49:23Z
Erick Soares3
19404
555410
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" include="1" prev="Da Terra á Lua" header=1/>
{{Padded page break}}
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" include="5"/>
{{Padded page break}}
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" from="7" to="10"/>
{{Padded page break}}
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" from="231" to="232"/>
{{Padded page break}}
<pages index="Júlio Verne - À Roda da Lua (1886).pdf" include="236"/>
{{Modernização}}
{{Controle de autoridade}}
{{DP-3}}
[[Categoria:Júlio Verne]]
[[Categoria:Trabalhos originalmente em francês]]
n5wx3m5ojp2vxkm3k3lnyr6vgs4x638
Página:Da Terra á Lua.pdf/241
106
254607
555411
2026-07-07T15:59:24Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{t2|{{sc|céu encoberto}}|'''CAPITULO XXVII'''}} {{dhr|3}} No momento em que se ergueu para os céus, até prodigiosa altura, o jacto incandescente, a effusão de labaredas illuminou a Florida inteira; por inapreciaveis instantes, tornou-se a noite em claro dia nʼuma extensão consideravel de territorio. Aquelle immenso penacho de fogo viu-se a cem milhas de distancia no mar, tanto no Atlantico como no golpho, e mais de um capitão de navio not...
555411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh|242|VIAGENS MARAVILHOSAS|borda_inferior=sim}}</noinclude>{{t2|{{sc|céu encoberto}}|'''CAPITULO XXVII'''}}
{{dhr|3}}
No momento em que se ergueu para os céus, até prodigiosa altura, o jacto incandescente, a effusão de labaredas illuminou a Florida inteira; por inapreciaveis instantes, tornou-se a noite em claro dia nʼuma extensão consideravel de territorio. Aquelle immenso penacho de fogo viu-se a cem milhas de distancia no mar, tanto no Atlantico como no golpho, e mais de um capitão de navio notou no diario de bordo a apparição dʼaquelle gigantesco meteoro.
A detonação da Columbiada foi acompanhada de um verdadeiro tremor de terra. A Florida sentiu-se abalada até ás entranhas. Os gazes da polvora, dilatados pelo calor, repelliram com violencia incomparavel as camadas atmosphericas, e aquelle furacão artificial, cem vezes mais rapido que o furacão das tempestades, passou como um cyclone através dos ares.
Nem um só espectador ficou de pé; homens, mulheres, creanças, todos foram deitados ao chão, como espigas pela borrasca; houve um inexprimivel tumulto, e grande numero de pessoas que ficaram gravemente feridas. J.-T. Maston, que de encontro a todos os dictames da prudencia estava perto de mais, foi arremessado a vinte toezas de distancia, e passou por sobre as cabeças dos seus concidadãos como uma bala.
Trezentas mil pessoas ficaram por alguns momentos surdas, e como que tocadas de estupor.
A corrente atmospherica depois de ter derrubado os abarracamentos, de ter virado de pernas ao ar cabanas, de ter desarrei-<noinclude></noinclude>
68fdr4vmsk2kprtrxeuq97ffjx294c1
Página:Da Terra á Lua.pdf/242
106
254608
555413
2026-07-07T16:00:49Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: gado arvores, nʼum raio de vinte milhas, de ter impellido os comboios do caminho de ferro até Tampa, caiu sobre a cidade como uma ''avalanche'', destruindo um cento de casas, entre outras a igreja de Saint-Mary, e o novo edificio da Bolsa, que abriu fendas em toda a sua extensão. Algumas das embarcações surtas no porto, abalroando umas de encontro ás outras, foram a pique, e uns dez navios fundeados no molhe foram até á costa, partidas as...
555413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|243|borda_inferior=sim}}</noinclude>gado arvores, nʼum raio de vinte milhas, de ter impellido os comboios do caminho de ferro até Tampa, caiu sobre a cidade como uma ''avalanche'', destruindo um cento de casas, entre outras a igreja de Saint-Mary, e o novo edificio da Bolsa, que abriu fendas em toda a sua extensão. Algumas das embarcações surtas no porto, abalroando umas de encontro ás outras, foram a pique, e uns dez navios fundeados no molhe foram até á costa, partidas as amarras como fios de algodão.
Mas o circulo das devastações estendeu-se muito mais ao largo, ainda alem dos limites dos Estados Unidos. O effeito da repercussão, auxiliado pelos ventos de oeste, fez-se sentir no Atlantico a mais de trezentas milhas das praias da America. Arremessou-se por sobre os navios com inaudita violencia uma tempestade artificial, uma tempestade inesperada, que nem o almirante Fitz-Roy podéra prever; muitas embarcações envolvidas nʼaquelles horrorosos turbilhões, sem tempo sequer para colher panno, sossobraram a panno largo, entre outros o ''Childe-Harold'', de Liverpool, catastrophe esta muito para lamentar, que deu origem a recriminações violentas por parte da Inglaterra.
Finalmente, para tudo relatar, aindaque o facto não offereça maior garantia do que a affirmação de alguns indigenas, asseguram os habitantes da Goréa e de Serra Leôa ter ouvido, meia hora depois da partida do projectil, um abalo surdo, derradeiro fremito das ondas sonoras, que depois de terem atravessado o Atlantico, vinham morrer nas plagas africanas.
Mas volvâmos á Florida. Passados os primeiros instantes do tumulto despertaram os surdos, os feridos, emfim a multidão inteira, e ergueram-se até aos céus clamores freneticos de: hurrah por Ardan! hurrah por Barbicane! hurrah por Nicholl! Milhões de homens de ventas para o ar, armados de telescopios, de lunetas, de oculos de alcance, interrogavam o espaço, esquecidos de contusões e emoções, para se occuparem exclusivamente do pro-<noinclude></noinclude>
hb8p8yn02b4eer1eepb2o3b6h7yhbwz
555415
555413
2026-07-07T16:03:20Z
Erick Soares3
19404
555415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|243|borda_inferior=sim}}</noinclude>gado arvores, nʼum raio de vinte milhas, de ter impellido os comboios do caminho de ferro até Tampa, caiu sobre a cidade como uma ''avalanche'', destruindo um cento de casas, entre outras a igreja de Saint-Mary, e o novo edificio da Bolsa, que abriu fendas em toda a sua extensão. Algumas das embarcações surtas no porto, abalroando umas de encontro ás outras, foram a pique, e uns dez navios fundeados no molhe foram até á costa, partidas as amarras como fios de algodão.
Mas o circulo das devastações estendeu-se muito mais ao largo, ainda alem dos limites dos Estados Unidos. O effeito da repercussão, auxiliado pelos ventos de oeste, fez-se sentir no Atlantico a mais de trezentas milhas das praias da America. Arremessou-se por sobre os navios com inaudita violencia uma tempestade artificial, uma tempestade inesperada, que nem o almirante Fitz-Roy podéra prever; muitas embarcações envolvidas nʼaquelles horrorosos turbilhões, sem tempo sequer para colher panno, sossobraram a panno largo, entre outros o ''Childe-Harold'', de Liverpool, catastrophe esta muito para lamentar, que deu origem a recriminações violentas por parte da Inglaterra.
Finalmente, para tudo relatar, aindaque o facto não offereça maior garantia do que a affirmação de alguns indigenas, asseguram os habitantes da Goréa e de Serra Leôa ter ouvido, meia hora depois da partida do projectil, um abalo surdo, derradeiro fremito das ondas sonoras, que depois de terem atravessado o Atlantico, vinham morrer nas plagas africanas.
Mas volvâmos á Florida. Passados os primeiros instantes do tumulto despertaram os surdos, os feridos, emfim a multidão inteira, e ergueram-se até aos céus clamores freneticos de: hurrah por Ardan! hurrah por Barbicane! hurrah por Nicholl! Milhões de homens de ventas para o ar, armados de telescopios, de lunetas, de oculos de alcance, interrogavam o espaço, esquecidos de contusões e emoções, para se occuparem exclusivamente do pro{{pt||jectil. Mas debalde pesquisavam, que o projectil já não podia ver-se, e força era resignar-se a esperar pelos telegrammas de Longʼs-Peak.}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0zk9janfgxi2teiebpb9a443ohiinm2
Página:Da Terra á Lua.pdf/243
106
254609
555414
2026-07-07T16:03:03Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: [[File:Delaterrelalun00vern 0178 1.png|centro|400px]] {{c|Effeito da detonação ([[Página:Da Terra á Lua.pdf/242|pag. 243]]).}} {{pt|jectil. Mas debalde pesquisavam, que o projectil já não podia ver-se, e força era resignar-se a esperar pelos telegrammas de Longʼs-Peak.}} {{nop}}
555414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh|244|VIAGENS MARAVILHOSAS|borda_inferior=sim}}</noinclude>[[File:Delaterrelalun00vern 0178 1.png|centro|400px]]
{{c|Effeito da detonação ([[Página:Da Terra á Lua.pdf/242|pag. 243]]).}}
{{pt|jectil. Mas debalde pesquisavam, que o projectil já não podia ver-se, e força era resignar-se a esperar pelos telegrammas de Longʼs-Peak.}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rcwdzvjcxfk9knstg1zsymzffnsujdk
Página:Da Terra á Lua.pdf/244
106
254610
555416
2026-07-07T16:05:19Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: [[File:Delaterrelalun00vern 0179 1.png|centro|400px]] {{c|O director estava no seu posto ([[Página:Da Terra á Lua.pdf/244|pag. 245]]).}} O director do observatorio de Cambridge<ref>J. M. Belfast.</ref> estava no seu pos-
555416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|245|borda_inferior=sim}}</noinclude>[[File:Delaterrelalun00vern 0179 1.png|centro|400px]]
{{c|O director estava no seu posto ([[Página:Da Terra á Lua.pdf/244|pag. 245]]).}}
O director do observatorio de Cambridge<ref>J. M. Belfast.</ref> estava no seu pos-<noinclude>{{smallrefs}}</noinclude>
o223bilevwwhgnb8rdw2bhalvzn1yuq
Página:Da Terra á Lua.pdf/245
106
254611
555417
2026-07-07T16:06:34Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: to, que a elle, astronomo habil e perseverante, é que tinham sido confiados os trabalhos de observação. Porém um phenomeno imprevisto, aliás facil de prever, e contra o qual nada havia a fazer, veiu dentro em pouco submetter a dura prova a impaciencia publica. O tempo até ali tão bello, mudou do repente, o céu de subito toldado cobriu-se de nuvens. Nem podia deixar de assim succeder, depois da terrivel deslocação das camadas atmosphericas...
555417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh|246|VIAGENS MARAVILHOSAS|borda_inferior=sim}}</noinclude>to, que a elle, astronomo habil e perseverante, é que tinham sido confiados os trabalhos de observação. Porém um phenomeno imprevisto, aliás facil de prever, e contra o qual nada havia a fazer, veiu dentro em pouco submetter a dura prova a impaciencia publica.
O tempo até ali tão bello, mudou do repente, o céu de subito toldado cobriu-se de nuvens. Nem podia deixar de assim succeder, depois da terrivel deslocação das camadas atmosphericas e da dispersão de tão enorme quantidade de vapores, producto da deflagração de quatrocentas mil libras de pyroxylo.
A ordem natural fôra completamente perturbada. Nem é cousa que cause admiração, visto como, nos combates navaes, por vezes se têem observado repentinas modificações do estado atmospherico, exclusivamente causadas pelas descargas de artilheria.
No dia seguinte surgiu o sol de um horisonte carregado de espessas nuvens, pesado e impenetravel véu estendido entre o céu e a terra, e que por desgraça alcançava até ás regiões das montanhas Penhascosas. Foi uma fatalidade. Ergueu-se de todos os cantos do globo um concerto de reclamações. A natureza porém pouco se commovia; decididamente já que os homens tinham perturbado a atmosphera com a detonação, justo era que lhe soffressem as consequencias.
No decurso do primeiro dia todos diligenceavam penetrar o opaco véu de nuvens; baldados esforços! Deve tambem notar-se que todos se enganavam levantando os olhos para o céu, porque em consequencia do movimento diurno do globo, o projectil corria nʼaquelle momento pela linha dos antipodas. Fosse como fosse, quando a Lua volveu acima do horisonte, envolvida como estava a Terra em noite impenetravel e profunda, foi impossivel distinguir o astro das noites; era caso para dizer que a Lua de proposito se furtava ás vistas dos temerarios que lhe tinham atirado.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rdks6owuw94nbt7coq8nzvwnow6nhsq
Página:Da Terra á Lua.pdf/246
106
254612
555418
2026-07-07T16:07:42Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: Consequentemente não havia possibilidade de observação, e os despachos de Longʼs-Peak não fizeram mais do que vir confirmar aquelle desagradavel contratempo. Entretanto, se é que a experiencia lográra feliz exito, os viajantes que tinham partido no 1.º de dezembro ás dez horas quarenta e seis minutos e quarenta segundos da tarde, deviam chegar no dia 4 á meia noite, e portanto até áquella epocha, e visto como, por fim de contas, sempre ha...
555418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh||DA TERRA Á LUA|247|borda_inferior=sim}}</noinclude>Consequentemente não havia possibilidade de observação, e os despachos de Longʼs-Peak não fizeram mais do que vir confirmar aquelle desagradavel contratempo.
Entretanto, se é que a experiencia lográra feliz exito, os viajantes que tinham partido no 1.º de dezembro ás dez horas quarenta e seis minutos e quarenta segundos da tarde, deviam chegar no dia 4 á meia noite, e portanto até áquella epocha, e visto como, por fim de contas, sempre havia de ser muito difficil observar em taes condições corpo tão pequeno como o obuz, todos se mostraram pacientes sem grande alarido.
A 4 de dezembro, das oito horas da tarde até á meia noite devia ser possivel seguir o rasto do projectil, que devia apparecer qual ponto negro no disco brilhante da Lua. Mas o céu conservou-se encoberto sem piedade, facto que levou a exasperação publica ao paroxysmo. Chegaram até a injuriar a Lua, só porque se não mostrava. Triste compensação das cousas dʼeste mundo!
J.-T. Maston, desesperado, partiu para Longʼs-Peak. Desejava observar por seus proprios olhos. Não lhe restava duvida de que os amigos deviam ter chegado ao termo da viagem. E tambem a ninguem constava que o projectil tivesse tornado a caír em qualquer ponto das ilhas ou dos continentes terrestres, e J.-T. Maston não queria admittir nem por instantes a possibilidade da quéda nos oceanos que cobrem as tres quartas partes da extensão do globo terraqueo.
No dia 5, tempo, o mesmo. Os grandes telescopios do velho mundo, o de Herschell, o de Rosse, o de Foucault estavam invariavelmente apontados para o astro das noites, porque o tempo na Europa estava exactamente nʼaquella occasião magnifico; mas o pouco alcance relativo de taes instrumentos, impedia qualquer observação util.
No dia 6, tempo, o mesmo. Mordiam-se de impaciencia as tres<noinclude></noinclude>
58qv458hnttsm790xh7uey2brfi2lzi
Página:Da Terra á Lua.pdf/247
106
254613
555419
2026-07-07T16:08:42Z
Erick Soares3
19404
/* !Páginas revisadas */ [[Ajuda:SEA|←]] nova página: quartas partes do globo. Chegaram a propor-se os meios mais insensatos para dissipar as nuvens accumuladas no ar. No dia 7, pareceu que o estado do céu se modificava um tanto. Renasceu a esperança, mas não durou por muito tempo; á noite, já as nuvens de novo acastelladas defendiam a abobada estrellada contra todas as inspecções. O caso então tornou-se serio. Effectivamente no dia 11, ás nove horas e onze minutos da manhã devia a Lua entr...
555419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erick Soares3" />{{rh|248|VIAGENS MARAVILHOSAS|borda_inferior=sim}}</noinclude>quartas partes do globo. Chegaram a propor-se os meios mais insensatos para dissipar as nuvens accumuladas no ar.
No dia 7, pareceu que o estado do céu se modificava um tanto. Renasceu a esperança, mas não durou por muito tempo; á noite, já as nuvens de novo acastelladas defendiam a abobada estrellada contra todas as inspecções.
O caso então tornou-se serio. Effectivamente no dia 11, ás nove horas e onze minutos da manhã devia a Lua entrar no ultimo quarto. Passado esse momento havia de ir declinando, e aindaque o céu limpasse diminuiriam notavelmente as probabilidades de observação; com effeito a Lua havia de mostrar então uma parte sempre decrescente do disco, até tornar-se em Lua nova, isto é, até que nascesse e se pozesse simultaneamente com o Sol, cujos raios a tornariam absolutamente invisivel. Seria portanto necessario esperar até 3 de janeiro até ao meio dia e quarenta minutos para que voltasse a Lua cheia, e se podessem recomeçar as observações.
Os jornaes publicavam estas reflexões com mil commentarios, e não occultavam ao publico, que era necessario armar-se de angelica paciencia.
No dia 8, nada. No dia 9 o sol appareceu por um instante como para zombar dos americanos. Cobriram-no de vaias, e offendido, certamente com tal acolhimento, mostrou-se avaro de seus raios.
No dia 10, nada de mudança. J.-T. Maston ia enlouquecendo, chegou a haver suas apprehensões em relação ao cerebro daquelle estimavel cavalheiro, tão bem conservado até então, pelo seu craneo de gutta-percha.
No dia 11 porém desencadeou-se na atmosphera uma dʼaquellas horrorosas tempestades privativas das regiões inter-tropicaes. Varreram fortes ventaneiras de leste as nuvens ha tanto tempo encastelladas, e á noite o disco meio corroido do astro das noites ostentou-se magestoso por entre as limpidas constellações do céu.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
haohsq9quf8i9cjuzcfli6apf7oh3v1
Da Terra á Lua/XXVII
0
254614
555420
2026-07-07T16:09:49Z
Erick Soares3
19404
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: <pages index="Da Terra á Lua.pdf" from=241 to=247 header=1/> {{rule|5em|align=left}} {{Smallrefs}} {{Modernização}} {{DP-3}} [[en:From the Earth to the Moon/Chapter XXVII]] [[be:З пушкі на Луну/Ад Зямлі да Луны/XXVII]] [[it:Dalla Terra alla Luna/Capitolo XXVII]]
555420
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Da Terra á Lua.pdf" from=241 to=247 header=1/>
{{rule|5em|align=left}}
{{Smallrefs}}
{{Modernização}}
{{DP-3}}
[[en:From the Earth to the Moon/Chapter XXVII]]
[[be:З пушкі на Луну/Ад Зямлі да Луны/XXVII]]
[[it:Dalla Terra alla Luna/Capitolo XXVII]]
9xvk0phvrlqwnetqed2f8safi1kcy7t
Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 2 (1862).pdf/113
106
254615
555448
2026-07-07T21:34:11Z
Erick Soares3
19404
/* Não revisadas */
555448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{t2|INDICE}}
{{dhr}}
{{c|{{sc|das materias contidas na segunda parte.}}}}
{{dhr}}
{{rule|2em}}
{{dhr}}
{{c|'''VOLUME III.'''}}
{{dhr}}
{{rule|2em}}
{{dhr}}
{{c|'''LIVRO PRIMEIRO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Volume III/Livro primeiro/I|'''I—''']]
| título = O que se encontra vindo de Nivelles
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/395|5]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Volume III/Livro primeiro/II|'''II—''']]
| título = Hougomont
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/398|8]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Volume III/Livro primeiro/III|'''III—''']]
| título = O dia 28 de Junho de 1815
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/406|16]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Volume III/Livro primeiro/IV|'''IV—''']]
| título = A
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/409|19]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Volume III/Livro primeiro/V|'''V—''']]
| título = O quid obscurum das batalhas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/412|22]]
}}<noinclude></noinclude>
q5meyyncxaaifbam95es79j3z4aezyg
555460
555448
2026-07-07T21:46:13Z
Erick Soares3
19404
555460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erick Soares3" /></noinclude>{{t2|INDICE}}
{{dhr}}
{{c|{{sc|das materias contidas na segunda parte.}}}}
{{dhr}}
{{rule|2em}}
{{dhr}}
{{c|'''VOLUME III.'''}}
{{dhr}}
{{rule|2em}}
{{dhr}}
{{c|'''LIVRO PRIMEIRO.'''}}
{{dhr|2}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Volume III/Livro primeiro/I|'''I—''']]
| título = O que se encontra vindo de Nivelles
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/395|5]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Volume III/Livro primeiro/II|'''II—''']]
| título = Hougomont
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/398|8]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Volume III/Livro primeiro/III|'''III—''']]
| título = O dia 28 de Junho de 1815
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/406|16]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Volume III/Livro primeiro/IV|'''IV—''']]
| título = A
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/409|19]]
}}
{{tabela|indentation=-1| largura = 36em | largura-s = 80 |largura-p=20
| seção = [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Volume III/Livro primeiro/V|'''V—''']]
| título = O quid obscurum das batalhas
| página = [[Página:Victor Hugo - Os Miseráveis, trad. Justiniano José da Rocha, Vol. 1 (1862).pdf/412|22]]
}}<noinclude></noinclude>
oy6bnw4ivl15iubndct7f28l98vmz0f
Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I
0
254616
555453
2026-07-07T21:41:26Z
Erick Soares3
19404
Erick Soares3 moveu [[Os Miseraveis (Vol. 1)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I]] para [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I]]
555453
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECIONAMENTO [[Os Miseraveis (trad. Justiniano José da Rocha)/Tomo primeiro/Livro primeiro/I]]
pjburulerpnxf2lvmqmd5fc3fwp39bx