Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Борис Ефимович Немцов
0
1518
439672
425598
2026-04-25T17:59:53Z
~2026-25422-35
112894
/* С */
439672
wikitext
text/x-wiki
{{нет ссылок}}
{{Персоналия}}
'''Бори́с Ефи́мович Немцо́в''' (1959—2015) — российский оппозиционный политик, государственный и общественный деятель, бизнесмен, физик. Убит 27 февраля 2015 года на Большом Москворецкой мосту в Москве.
== Цитаты ==
{{АБВ}}
=== А ===
* А я отличаю [[Борис Ельцин|Ельцина]] от „Семьи“<ref>Семьи в буквальном смысле и его сподвижников — термин из критики 1990-х.</ref>. Я в нём вижу человека, который сокрушил коммунизм, который дал России свободу и Украине тоже дал свободу, не забывайте. Вам бы памятник ему поставить, это было бы правильно. Ельцин, наряду с Александром II, войдет в историю России как человек, который ее не закрепощал, а который сделал ее свободным и независимым государством<ref name="M"/>. (2009 г.)
=== Б ===
* Более компромиссный вариант: снижение повышения.
=== В ===
* Во-первых, я последовательно и на протяжении многих лет был сторонником объединения, но сейчас должен сказать, что скорее евреи с арабами договорятся, чем мы с [[Григорий Алексеевич Явлинский|Явлинским]] — это по итогам нашей дискуссии такая оценка. Это грустная, но правда (Немцов об объединении с партией «Яблоко»)<ref>{{cite web| datepublished = 29 августа 2007| url = http://www.gazeta.ru/news/lenta/2007/08/29/n_1111312.shtml| title = Немцов заявил о невозможности договориться с Явлинским| publisher = Газета.ру| accessdate = 11 ноября 2008| lang = ru}}</ref>.
* В любой момент вас могут послать (а некоторых уже отправили) воевать с Украиной. Путин, как Верховный главнокомандующий, отлично знает, что участие вооруженных сил в боевых действиях на востоке Украины незаконно. У него нет мандата на войну, нет разрешения Совета Федерации на применение ВС за рубежом. Именно поэтому, вы сражаетесь без отличий, на боевых машинах замазаны ваши опознавательные знаки.Именно поэтому он врет, что вы заблудились, оказавшись в Луганской и Донецкой областях.
Именно поэтому ваших товарищей из 76 дивизии ВДВ Леонида Кичаткина и Александра Осипова тайно хоронят на Псковском кладбище, а их родственников пугают, что если они расскажут правду, то останутся без пособий. Именно потому, что ваше участие в войне незаконно, вы и ваши родственники бесправны. Путин и командиры от вас отрекутся в любую секунду, скажут, что они вас на войну не посылали, а родственники никогда не найдут правды, если с вами что-то случится<ref name="УНН"/> (2014 г.).
* В моём детстве глубоком Ельцин хотел видеть меня преемником, а потом передумал и сделал [[Путин]]а. Это была его главная ошибка<ref name="M">[https://meduza.io/feature/2015/02/28/svoboda-stoit-dorogo Свобода стоит дорого] "Meduza", 28.02.2015</ref> (27 февраля 2015 г.)
* В России стало жить лучше, но противнее! (2008 г.)
* В России абсолютно уничтожен парламент как институт. Это не место для дискуссий, страна уже тоже не место для дискуссий, как вы знаете. К великому сожалению, Украина движется в этом направлении, причем быстрее, чем я думал. Не дай Бог вам дойти до путинско-[[Александр Григорьевич Лукашенко|лукашенковского]] уровня государства. Это будет катастрофа для моей любимой Украины<ref name="M"/>. (2011 г.)
* В Украине нет своего Гайдара. И это трагедия. Никто не хочет брать на себя тяжелейшую ответственность за судьбу страны. Никто не хочет быть камикадзе. И Порошенко, и Яценюк думают о своих рейтингах, а не о том, как вытащить страну из экономического кризиса. Они оба должны определиться, что для них важнее – собственная политическая карьера или судьба Украины. Пока не найдется украинский Гайдар, страна будет балансировать между жизнью и смертью. На радость Путину.<ref name="forbes">[http://forbes.ua/nation/1389591-10-citat-borisa-nemcova-ob-ukraine?utm_medium=newsnet&utm_source=korrespondent.net&utm_campaign=inf328 10 цитат Бориса Немцова об Украине]</ref>
* Во-первых, нужно резко сократить государственный аппарат. Во-вторых, надо снизить налоги. Придется затягивать пояса, но надо это сделать. В-третьих, нужно будет поддерживать частную инициативу. Я имею в виду и акционирование, и приватизацию, и поддержку малого и среднего бизнеса. Это совершенно очевидно надо делать, иначе без рабочих мест будет страна.<ref name="forbes" />
* Владимир Путин голосовал бы за Януковича. Он ёбнутый, Владимир Путин, чтобы вы поняли. <ref name="youtube">[https://www.youtube.com/watch?v=YuMtk75UURc Борис Немцов: «Путин - ебнутый !»]</ref>
* Вы давали присягу защищать Родину от врагов, а не воевать с братским, православным украинским народом. Война с Украиной - преступление, у которого нет срока давности. Эта война на руку врагам России. Это не ваша война. Это не наша война. Это война Путина за свою власть и деньги. Это война его подельников - миллиардеров Ротенберга, Тимченко, Якунина за их обогащение. Помните, вы сражаетесь и умираете за них, а не за Россию<ref name="УНН">[http://www.unn.com.ua/ru/news/1380029-rosiyskiy-opozitsioner-nagadav-viyskovim-rf-yaku-same-prisyagu-voni-davali Российский оппозиционер напомнил военным РФ, какую присягу они давали] "УНН, 29.08.2014"</ref>(2014 г.).
=== Г ===
* Где бы я ни был, такое ощущение, что [[Анатолий Борисович Чубайс|Чубайс]] за столом сидит.
* Главный национальный проект страны (и это — государственная тайна) — [[Роман Абрамович]].
=== Д ===
* Да это же третья столица России. ... город не может быть ни чьим младшим братом — даже Москвы.<ref>[https://www.kommersant.ru/doc/184944 ] "Коммерсант", 02.10.1997</ref> (1997 г., про Нижний Новгород)
* Действительно, Ельцин одно время хотел, чтобы я был преемником. Ведь я был успешным губернатором, которому удалось что-то полезное сделать в Нижнем: проложили 2000 км дорог, восстановили храмы, обеспечили жильем военных. И вот в этом причина такого большого рейтинга. А упал он потому, что мой приход в Москву шел под лозунгом «Демонтируем бандитский капитализм!». Это был лозунг борьбы с олигархами. Потом олигархат начал с нами информационную войну на уничтожение, и поскольку Березовский с Гусинским владели ведущими российскими телеканалами, то с помощью информационных технологий разрушили мой рейтинг, вот и вся история. Тогда еще олигархов поддерживала Татьяна Дьяченко, дочь Бориса Ельцина, и ближайшее окружение Ельцина, в частности глава его администрации Валентин Юмашев. Это тогда называлось одним словом — “Семья"<ref name="РБК">[http://top.rbc.ru/politics/28/02/2015/54f14dc79a7947fb19b5b4d3 ] "РБК", 28.02.2015</ref>.
* Демократия универсальна. Демократия это право граждан избирать свою власть и выгонять, когда она не справилась. Демократия это право граждан критиковать свою власть. Демократия это право граждан на информацию и независимый суд. Демократия нужна нам, а не американцам. У нас своя традиция и своя история. Безусловно, российская государственность не должна никого копировать, но базовое право граждан влиять на жизнь в стране надо защищать<ref name="M"/>. (2008 г.)
* Для «правых» сил Путин – вполне приемлемая фигура. Он работоспособный, опытный и умный человек, примерно одного уровня со Степашиным<ref>[http://daily.rbc.ru/photoreport/28/02/2015/54f0e6e79a7947d2fa3dc50a/11.shtml Друг Ельцина, враг Путина: какой след Борис Немцов оставил в политике] "[[РБК]]", 28.02.2015</ref>. (1999 г.)
=== Е ===
* Единственное, что [Владимир Путин] хотел и получил, так это высокий рейтинг, основанный на имперской истерике и циничной лжи агитпропа. Но это ненадолго. Скоро народ поймет, что цены выросли, а доходы – нет. Свалить все на Обаму долго не получится.<ref name="forbes" />
=== К ===
* Каждый должен сам для себя решить, готов он к рискам или нет. Могу сказать лишь про себя. Я счастлив, что могу говорить правду, быть самим собой и не пресмыкаться перед жалкими, вороватыми властями. Свобода стоит дорого<ref name="M"/>. (2014 г.)
* Коммунисты цинично сказали, что ничего они принимать не будут, и чтобы мы поняли всё до конца, вместо антикризисной программы проголосовали за закон о пчеловодстве в июле прошлого года.
* Кровавого Майдана можно избежать – для этого надо всего лишь провести честные выборы, прекратить врать по ТВ и отменить цензуру. Тогда люди будут решать свои проблемы на избирательных участках, а не на площадях.<ref name="forbes" />
* Как я и предполагал, Путин высказался против миротворческих сил ООН на востоке Украины, тем самым подтвердив свое желание воевать дальше… Поставки оружия Украине неизбежны, ужесточение санкций тоже. Война будет продолжена. Ужас это все, конечно.<ref name="forbes" />
=== М ===
* Мне не нужны никакие должности. Должность моя - Борис Немцов, этого вполне достаточно.
* Минск-2 умер, не успев родиться. Минские соглашения Захарченко выполнять не собирается. Огонь в районе Дебальцево он прекращать не желает, объявил всю территорию Донецкой области зоной «ДНР». Границу под контроль украинских пограничников отдавать не будет и территорию «ДНР» считает политически независимой от Украины. Чем быстрее Украина поймет, что «ДНР» – это ее сектор Газа, тем будет лучше.<ref name="forbes" />
=== Н ===
* На протяжении 70 лет Россия стояла на одной ноге — левой. Теперь у неё появилась полноценная правая нога — СПС. А «Единство», раз они называют себя центристами, наверное, посередине.
* Наша демократия к настоящей демократии имеет такое же отношение, как мужчина к евнуху.
* Но больше Украины ее [маму] волнует Путин. Всякий раз, как я ей звоню, она причитает: „Когда ты прекратишь ругать Путина? Он тебя убьет!“ И это на полном серьезе<ref name="M"/>. (2015 г.)
=== О ===
* Он выступил на заводе, по-моему, нормально, в университете. Там в коридоре возле него всё время терлась какая-то девушка, причём девушка симпатичная. Она не просто стояла рядом — она всё время его трогала. Михаил Сергеевич стал сильно смущаться, ёрзать и смотреть на меня с надеждой. (о [[Михаил Сергеевич Горбачёв|Горбачёве]])
* Он позвонил в машину, чем удивил моего водителя, смертельно его напугал. Водитель выскочил из-за руля и сказал: «Там президент звонит, я по глупости спросил: какой ещё президент?» (о Борисе Ельцине)
* Он [Путин] превратил Останкино в призывные пункты… Разжигая ненависть, они этих наивных людей гонят как пушечное мясо на смерть. При этом никакой юридической ответственности у Путина нет: он не выплачивает погибшим три миллиона, как солдатам<ref name="M"/>.
=== П ===
* Перекрытие магистралей – это противоправные действия. И сколько бы мне не говорили, что отчаявшиеся люди имеют на это право – я могу сказать, права на разрушение страны не имеет никто {{cite web|datepublished = 1997 |url = https://www.youtube.com/watch?v=yW681uTeLyg |title = Немцов о разрушении страны |access-date = 2021-02-04 |lang = ru}}
* Президент и вице-президент должны быть обязательно разнополые. А также не должны жить вместе.
* [[Аугусто Пиночет|Пиночет]] — диктатор. На его совести — тысячи убитых чилийцев и огромное количество репрессированных… Но Пиночет — уникальный диктатор. Он проводил очень важные либеральные экономические реформы. По сути, таких диктаторов больше в мире не существует. … Аугусто Пиночет свято верил в частную собственность и в конкуренцию, и при нём частные компании заняли достойное место в бизнесе, а экономика росла и при нём, и после него…
* Провалилась попытка превратить Ельцина в [[Билл Клинтон|Клинтона]], а [[Геннадий Андреевич Зюганов|Зюганова]] — в [[w:Левински, Моника|Монику Левински]].
* [[w:Куклы (программа)|Программа «Куклы»]], я считаю, сделана талантливо. То, что я там урод, меня нисколько не расстраивает, хотя моя мама всё время переживает. Я объясняю ей: это же не Немцов, а кукла.
* Путин, конечно, классный мужик. Но он не такой русский, как Ельцин. Он никогда не обнимет за плечо и не скажет: «Борь, за всю жизнь я выпил цистерну водки».
=== Р ===
* Реформы начинаются там, где кончаются деньги.
{{Q|... [[w:Немцов, Борис Ефимович#Иск к Путину о защите чести и достоинства|решение Савёловского суда]] знаковое и прецедентное.
Теперь фраза «Путин [[w:Ротенберг, Аркадий Романович|вместе]] с [[w:Ротенберг, Борис Романович|Ротенбергами]], [[w:Тимченко, Геннадий Николаевич|Тимченко]] и [[w:Ковальчук, Юрий Валентинович|Ковальчуками]] поураганили в нулевые, утащили немало миллиардов, а теперь боятся оторваться от кормушки и цепляются за власть любой ценой» не может оскорблять честь и достоинство Путина и компании. Ибо все вышеупомянутые персонажи – имена нарицательные.
Приобщение интернет-мусора к материалам дела также прецедентно.
Теперь в качестве доказательства того, что «Путин вор» можно набрать в Яндексе эту фразу. Оказывается, по этому запросу вы найдете 2 миллиона сообщений. Все их можно приобщать к материалам любого дела.
В общем, сегодня мы стали свидетелями очередного позора.
Демонстрация зависимости суда, его никчёмности и ангажированности очевидна была всем.
Восстановление суда как независимого института - несомненно ключевая задача для страны после освобождения от путинизма.
Между тем, вопрос о том, как Путин и его бригада продолжают на глазах у всего народа [[w:коррупция в России|«ураганить»]] актуализируется с каждым днём.<ref>Борис Немцов. [http://b-nemtsov.livejournal.com/107009.html Кто ураганит] // блог Бориса Немцова, livejournal.com, 24 марта 2011</ref>|Комментарий=24 марта 2011, комментируя фразу Путина 16.12.2010 «чего на самом деле хотят ...»<ref>[https://archive.is/20120713211959/premier.gov.ru/events/news/13427/index.html Стенограмма программы «Разговор с Владимиром Путиным. Продолжение»] // Сайт Председателя Правительства Российской Федерации В. В. Путина, 16 декабря 2010.</ref> и решение Мосгорсуда по иску к нему (обстоятельства см. по ссылке в начале цитаты)}}
=== С ===
* Свобода — это когда ты не чувствуешь себя виноватым во всех бедах, которые происходят на просторах нашей необъятной родины, и отвечаешь только за себя и своих близких<ref name="M"/>. (1999 г.)
* Сменяемость важнее демократии<ref>Интервью Бориса Немцова. Диалоги с Петром Стряхилевым. Ярославль. Апрель 2013 года.</ref>
=== Т ===
* Требования нашего митинга: немедленная отмена фальшивых выборов. Депутаты, если считают, что они с народом, обязаны сдать мандаты. Они никакие не депутаты, они воровским образом пролезли в Думу, и никто им верить не будет<ref name="РБК"/>. (2011 г.)
* То, что Украина проиграла информационную войну – это факт. Но то, что вы не должны по этому поводу сильно переживать – это тоже факт. Вы же не нацистское государство.<ref name="forbes" />
=== У ===
* У Бориса Николаевича были ценности в голове. Вот их было две всего, но фундаментальные. Первая ценность состояла в том, что свобода лучше неволи и демократия лучше коммунизма. Второе — частная инициатива лучше, чем государственная демократия.
* У нас выбор невелик: либо договориться с властью о дружбе и любви, либо за всё платить деньгами.
* У Надежды Савченко уже нет сил стоять, и она может умереть… Я также понимаю, что ее смерть приведет к персональным санкциям против Путина, поскольку об освобождении Савченко его просили все – от Меркель до Порошенко.<ref name="forbes" />
* Украина – это самая коррумпированная страна Европы, она даже хуже по коррупции, чем Россия, к великому сожалению. Частная собственность не защищена, фондовый рынок отсутствует, девальвация гривны больше 50%. Поэтому, я считаю, что после того как закончится война, нужно заняться экономическими реформами.<ref name="forbes" />
* У Тимошенко проблема. Она харизматичная, яркая, можно даже сказать, легендарная, с хорошим вкусом. Все замечательно. Но у нее бэкграунд. А мне кажется, у украинцев есть какой-то запрос на обновление. Порошенко все-таки выглядит новее.<ref name="forbes" />
=== Ц ===
* [[Цензура]] — это когда чиновник знает — что бы он ни сделал, его не разоблачат.
=== Я ===
* Я считаю, что Россия должна избрать нового президента, честного, физически крепкого и ответственного. Я убежден, что следующим президентом должен быть Владимир Владимирович Путин. Если сейчас ему не скрутят руки-ноги известные люди, то, я убежден, у него есть все шансы, чтобы за него проголосовали. По крайней мере, я его буду всячески поддерживать<ref name="РБК"/>. (1999 г.)
* Я берегу свое психическое здоровье и являюсь одним из самых больших долгожителей в российской политике. Что позволило мне сохранить мое здоровье? Я никогда не заглядывал дальше, чем на год. Это глупость — такая же, как прогнозировать цены на нефть<ref name="M"/>. (2014 г.)
* Я люблю Россию и желаю ей добра. Мне кажется, что критиковать Путина это очень патриотичное дело, потому что эти люди ведут Россию к краху. Думаю, что все, кто их поддерживает, фактически поддерживают режим, который разрушает государство, и поэтому являются русофобами. А те, кто этот режим критикует, борется с ним, — патриоты<ref name="M"/>. (2011 г.)
* Я не похож на презерватив!
* Я никогда не держался за власть: сам ушел с поста губернатора, потом — из правительства, потом — с поста председателя «Союза правых сил». Я не хватаюсь за власть. Власть — это лишь возможность реализовать свои собственные идеи, а не заработать денег или получить какие-то блага. Для меня власть не является самоцелью. Просто в России очень мало людей, которые ради каких-то принципов готовы идти во власть и готовы оттуда уйти, если каких-то принципов не разделяют.
* Я также считаю, что государство не вправе залезать в постель к своему народу… и надеюсь на взаимность в этом смысле.
* Я терпеть не могу слова «электорат». Нашими избирателями являются люди, у которых есть чувство собственного достоинства, которые не считают себя рабами, не считают себя подхалимами и холуями.
* Я тебе так скажу: импотент не может руководить ни государством, ни областью, ни городом — вообще ничем. Потому что когда теряется интерес к женщинам, теряется интерес к жизни, а без интереса к жизни человек уже ни на что не способен<ref name="M"/>. (2010 г.)
== Цитаты о Немцове ==
{{Q|Человек полностью раскрывается в смерти... В смерти человек полностью равен себе. При жизни это непонятно: то ли он герой, то ли он клоун, то ли он король лев, то ли шут... И Борис Немцов тоже раскрылся в день смерти...
Я его неплохо знал, мы многократно общались, и поэтому у меня была возможность составить мнение об этом человеке. Я бы выделил три достоинства, принципиальных достоинства Бориса Немцова.
Первое: это человек, который воспринимал информацию. Вот это звучит, может быть, очень сухо и формально, но в мире вообще очень мало людей, которые воспринимают информацию: очень часто ты говоришь что-то такое человеку, а видишь на его лице, что он не хочет тебя слушать, у него есть своя законченная картина мира и ему пофигу, что ты говоришь. Вот когда ты сообщал Борису что-то, что могло поменять его точку зрения, было сразу видно, что он начинает это обдумывать, он может с тобой согласиться с этим или не согласиться с этим, но он относится к этому серьёзно. Это редкость не только в человечестве вообще, но особенно редкость в политических элитах...
Второе достоинство: Немцов не был мотивирован деньгами, что большая редкость для представителя той элиты, к которой он принадлежал. Он ничего не украл. Он был состоятельным человеком, конечно, но совершенно не богатым по российским меркам, и в стране, где заместители министров становились миллиардерами, Боря умер нищим, по большому счёту... Он не хотел воровать, он не был вором. Это очень важно, это вторая причина, по которой его надо очень уважать.
И в-третьих, Борис был порядочным человеком. Он был рефлексирующий, мятущийся, вот его образ такого мальчика красивого, кудрявого... — это было всё наносное... В нём жила глубокая внутренняя драма: он очень комплексовал по поводу возраста, по поводу того, что упускаются возможности...
Я завидую Борису Немцову, потому что его смерть идеальна, он умер идеальной смертью... С точки зрения христианских позиций, смерть ничуть не хуже жизни, ибо жизнь есть юдоль страданий. И Борис умер героически и одномоментно. А нет ничего более прекрасного, чем одномоментная и героическая смерть, особенно для публичного человека...<ref>{{YouTube|ngvtcuXuxjA|Стас Белковский на Дожде 01.03.15}}</ref>|Автор=[[Станислав Александрович Белковский|Станислав Белковский]]|Комментарий=}}
== Статьи о произведениях ==
* см. [[:Категория:Произведения Бориса Немцова]]
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Немцов, Борис Ефимович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Политики России]]
[[Категория:Политики по алфавиту]]
[[Категория:Предприниматели России]]
[[Категория:Предприниматели по алфавиту]]
[[Категория:Государственные деятели России]]
[[Категория:Государственные деятели по алфавиту]]
[[Категория:Общественные деятели России]]
[[Категория:Общественные деятели по алфавиту]]
[[Категория:Физики по алфавиту]]
[[Категория:Физики СССР]]
96nvywwb30qcufzystb56sa71xaojgj
Мишель де Монтень
0
2594
439662
412103
2026-04-25T17:55:25Z
Хоглин
112893
439662
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!}}
'''Мишель Эйкем де Монтень''' ({{lang-fr|Michel Eyquem de Montaigne}}; {{ВД-Преамбула}}) — знаменитый [[Франция|французский]] писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».
== Цитаты ==
{{АБВ}}
=== Б ===
* Бич человека — это воображаемое знание.
* Благоразумию также свойственны крайности, и оно не меньше нуждается в мере, чем легкомыслие.
* Будемте остерегаться, чтобы старость не наложила больше морщин на нашу душу, чем на наше лицо.
* Бывают люди, которые поправляются от одного вида лекарств.
=== В ===
* В каждом государстве жажда славы растет вместе со свободой подданных и уменьшается вместе с ней: слава никогда не уживается с рабством.
* В начале всяческой философии лежит [[удивление]].
* В общении с людьми ум человеческий достигает изумительной ясности.
* В природе нет ничего бесполезного.
* Величие победы измеряется степенью её трудности.
* Весло, погруженное в воду, кажется нам надломленным. Таким образом, важно не только то, что мы видим, но и как мы это видим.
* Вместо того чтобы стремиться узнать других, мы хлопочем только о том, как бы выставить напоказ себя, и наши заботы направлены скорее на то, чтобы не дать залежаться своему товару, нежели чтобы приобрести для себя новый.
* Вожделение, испытываемое нами к женщине, направлено лишь к стремлению избавиться от мучения, порождаемого пылким и неистовым желанием.
* Все бедствия не стоят того, чтобы, желая избежать их, стремиться к смерти.
* Все в человеке идет вместе с ним в гору и под гору.
* Всякое убеждение может быть достаточно сильным, чтобы заставить людей отстаивать его даже ценой жизни.
* В общем же всё состряпанное мною здесь кушанье есть лишь итог моего жизненного опыта, который для всякого здравомыслящего человека может быть полезен как призыв действовать совершенно противоположным образом.
=== Г ===
* Гнусное и бессмысленное занятие — без конца заниматься своими деньгами, находя удовольствие в их перебирании, взвешивании и пересчитывании! Вот, поистине, путь, которым в нас тихой сапой вползает жадность.
* Государственные дела требуют более смелой морали.
* Глупость и разброд в чувствах — не такая вещь, которую можно исправить одним добрым советом.
=== Д ===
* Деревья — и те как будто издают стоны, когда им наносят увечья.
* Для того чтобы обучить другого, требуется больше ума, чем для того чтобы научиться самому.
* Доблесть, которою так жаждут прославиться, может проявиться при случае столь же блистательно, независимо от того, надето ли на нас домашнее платье или боевые доспехи, находитесь ли вы у себя дома или в военном лагере, опущена ли ваша рука или занесена для удара.
* Достойно похвалы деяние, а не сам человек.
* Душа извлекает для себя пользу решительно из всего. Даже заблуждения, даже сны — и они служат её целям: у нее все пойдет в дело, лишь бы оградить нас от опасности и тревоги.
=== Е ===
* Если бы мне было дано вытесать себя по своему вкусу, то нет такой формы — как бы прекрасна она ни была, — в которую я желал бы втиснуться, с тем чтобы никогда уже с нею не расставаться.
* Если бы человек хотел быть только счастливым, то это было бы легко, но всякий хочет быть счастливее других, а это почти всегда очень трудно, ибо мы обыкновенно считаем других счастливее, чем они есть на самом деле.
* Если учителя просвещают своих многочисленных учеников, преподнося им всем один и тот же урок и требуя от них одинакового поведения, хотя способности их вовсе не одинаковы, то нет ничего удивительного, что среди огромной толпы детей найдется всего два или три ребенка, которые извлекают настоящую пользу из подобного преподавания.
* Если хочешь излечиться от невежества, надо в нем признаться.
* Если я лгу, я оскорбляю себя в большей мере, чем того, о ком солгал.
* Если жёны и любят созерцать своих мужей спереди, то не должны ли они, если потребуется, столь же охотно смотреть им в спину?
=== Ж ===
* Желание того, чего у нас нет, разрушает пользование тем, что у нас есть.
* Жениться, ничем не связывая себя, — предательство.
* Женщины нисколько не виноваты в том, что порою отказываются подчиняться правилам поведения, установленным для них обществом, — ведь эти правила сочинили мужчины, и притом безо всякого участия женщин.
* Жизнь сама по себе — ни благо, ни зло: она вместилище и блага, и зла, смотря по тому, во что вы сами превратили ее.
=== З ===
* Застарелое и хорошо знакомое зло всегда предпочтительнее зла нового и неизведанного.
=== И ===
* Игры детей — вовсе не игры, и правильнее смотреть на них как на самое значительное и глубокомысленное занятие этого возраста.
* Истина не становится мудрее от своего возраста.
* Истинное достоинство подобно реке: чем она глубже, тем меньше издает шума.
=== К ===
* Кара, постигшая тебя, ещё очень мягка по сравнению с тем, что терпят другие: Это поистину отеческое наказание.
* Картина стольких государственных смут и смен в судьбах различных народов учит нас не слишком гордиться собой.
* Когда мы говорим, что страшимся смерти, то думаем прежде всего о боли, её обычной предшественнице.
* Когда наукой пользуются, как должно, это самое благородное и великое из достижений рода человеческого.
* Когда судят об отдельном поступке, то, прежде чем оценить его, надо учесть разные обстоятельства и принять во внимание весь облик человека, который совершил его.
* Когда у нас нет настоящих болезней, наука награждает нас придуманными ею.
* Когда философ [[Диоген Синопский|Диоген]] нуждался в деньгах, он не говорил, что одолжит их у друзей; он говорил, что попросит друзей возвратить ему долг.
* Красноречие, отвлекая внимание на себя, наносит ущерб самой сути вещей.
* Кто боится страдания, тот уже страдает от боязни.
* Кто заражен страхом болезни, тот уже заражен болезнью страха.
* Кто ниспровергает законы, тот грозит самым добропорядочным людям бичом и веревкой.
* Кто попал далее цели, так же точно промахнулся, как и тот, кто не попал в цель.
=== Л ===
* Лучшее государственное устройство для любого народа — это то, которое сохранило его как целое.
* Лучшие души — те, в которых больше гибкости и разнообразия.
* Любовь — неистовое влечение к тому, что убегает от нас.
* Любой человек может сказать нечто соответствующее истине, но выразить это красиво, разумно, немногословно смогут не столь уж многие. Вот почему меня раздражает не сказанное неверно по незнанию, а неумение сказать это хорошо.
* Люди ничему не верят так твердо, как тому, о чем они меньше всего знают.
=== М ===
* Массе свойственны глупость и легкомыслие, из-за которых она позволяет вести себя куда угодно, завороженная сладостными звуками красивых слов и не способная проверить разумом и познать подлинную суть вещей.
* Между одними людьми и другими дистанция гораздо большая, чем между некоторыми людьми и животными.
* Мера жизни не в её длительности, а в том, как вы её использовали.
* Мнения наши перерастают одно в другое: первое служит [[стебель|стеблем]] для второго, второе для третьего. Так мы и поднимаемся со [[ступень]]ки на ступеньку. И получается, что тому, кто залез выше всех, часто выпадает больше [[честь|чести]], чем он заслужил, ибо, взобравшись [[на плечах гигантов|на плечи предыдущего]], он лишь чуточку возвышается над ним.
* Мы берем на хранение чужие мысли и знания, только и всего. Нужно, однако, сделать их собственными.
* Мы не в силах придумать человеку лучшую похвалу, чем сказав, что он одарен от природы.
* Мы не можем обойтись без брака, и вместе с тем мы его принижаем. Здесь происходит то же, что наблюдается возле клеток: птицы, находящиеся на воле, отчаянно стремятся проникнуть в них; те же, которые сидят взаперти, так же отчаянно стремятся выйти наружу.
* Мы не привыкли искать высшего нашего удовлетворения в душе и ждать от нее главной помощи, несмотря на то, что именно она — единственная и полновластная госпожа и нашего состояния, и нашего поведения.
* Мы не столько освобождаемся от наших пороков, сколько меняем их на другие.
* Мы трудимся лишь над тем, чтобы заполнить свою память, оставляя разум и совесть праздными.
=== Н ===
* Назовите мне какое-нибудь самое чистое и выдающееся деяние, и я берусь обнаружить в нем, с полным правдоподобием, полсотни порочных намерений.
* Народы, воспитанные в свободе и привыкшие сами править собою, считают всякий иной образ правления чем-то противоестественным и чудовищным. Те, которые привыкли к монархии, поступают ничуть не иначе. И какой бы удобный случай к изменению государственного порядка ни предоставила им судьба, они даже тогда, когда с величайшим трудом отделались от какого-нибудь невыносимого государя, торопятся посадить на его место другого, ибо не могут решиться возненавидеть порабощение.
* Наружность мужчины служит весьма малым ручательством за него, но тем не менее, она представляет нечто значительное.
* Настоящий друг — это тот, кому я поверил бы во всем, касающемся меня, больше, чем самому себе.
* [[Наука]] — великое украшение и весьма полезное орудие.
* Наука — великолепное снадобье; но никакое снадобье не бывает столь стойким, чтобы сохраняться, не подвергаясь порче и изменениям, если плох сосуд, в котором его хранят.
* Наука пригодна лишь для сильных умов, а они весьма редки.
* Нашему телу свойственно более или менее одинаковое сложение и одинаковые склонности. Душа же наша бесконечно изменчива и принимает самые разнообразные формы, обладая при этом способностью приспосабливать к себе и к своему состоянию ощущения нашего тела и все прочие его проявления.
* Невежество бывает двоякого рода: одно — безграмотное, предшествует знанию, другое — чванное, следует за ним.
* Недостаточно, чтобы воспитание только не портило нас, — нужно, чтобы оно изменяло нас к лучшему.
* Не достигнув желаемого, они сделали вид, что желали достигнутого.
* Нельзя полагаться на те доходы, которые мы только надеемся получить, какими бы верными они нам не казались.
* Нет наставницы более немилосердной и коварной, чем наша привычка. Мало-помалу, украдкой забирает она власть над нами, но, начиная скромно и добродушно, она с течением времени укореняется и укрепляется в нас, пока наконец не сбрасывает покрова со своего властного и деспотического лица, и тогда мы не смеем уже поднять на нее взгляд.
* Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
* Нет такой уловки или приема в пользовании оружием во время боя, которые мы сочли бы дурными, лишь бы они помогли отразить направленный на нас удар.
* Ни то, что предшествует смерти, ни то, что за ней следует, не является её принадлежностью.
* Ничто не порождает в государстве такой неразберихи, как вводимые новшества; всякие перемены выгодны лишь бесправию и тирании.
=== О ===
* Обвинениям в адрес самого себя всегда верят, самовосхвалению — никогда.
* Опасное дело — нападать на человека, у которого осталось только одно средство спасения — оружие, ибо необходимость — жестокая наставница.
* Описывать прошлое — меньший риск, чем описывать настоящее, ибо в этом случае писатель отвечает только за точную передачу заимствованного им у других.
* От недостатка уважения к себе происходит столько же пороков, сколько и от излишнего к себе уважения.
* Отличительный признак мудрости - это неизменно радостное восприятие жизни
=== П ===
* Первоначально чье-либо личное заблуждение становится общим, а затем уж общее заблуждение становится личным. Вот и растет постройка, к которой каждый прикладывает руку так, что самый дальний свидетель события оказывается осведомленным лучше, чем непосредственный, а последний человек, узнавший о нем, — гораздо более убежденным, чем первый.
* Первый признак порчи общественных нравов — это исчезновение правды, ибо правдивость лежит в основе всякой добродетели и является первым требованием к правителю государства.
* Плоды смуты никогда не достаются тому, кто её вызвал; он только всколыхнул и замутил воду, а ловить рыбу будут уже другие.
* По мере того, как мы лишаемся естественных удовольствий, мы возмещаем их удовольствиями искусственными.
* Подобно тому как наше рождение принесло для нас рождение всего окружающего, так и смерть наша будет смертью всего окружающего.
* Подобно тому как растения чахнут от чрезмерного обилия влаги, а светильники — от обилия масла, так и ум человеческий при чрезмерных занятиях и обилии знаний, загроможденный и подавленный их бесконечным разнообразием, теряет способность разобраться в этом нагромождении и под бременем непосильного груза сгибается и увядает.
* Покопайся каждый из нас хорошенько в себе, и он обнаружит, что самые сокровенные его желания и надежды возникают и питаются по большей части за счет кого-нибудь другого.
* Полное согласие — свойство для беседы весьма скучное.
* После тех лиц, которые занимают самые высокие посты, я не знаю более несчастных, чем те, что им завидуют.
* Почтительность, которою окружает ребенка челядь, а также его осведомленность о богатстве и величии своего рода являются немалыми помехами в правильном воспитании детей.
* Привычка терпеливо трудиться — это то же, что привычка терпеливо переносить боль.
* Признаваться в незнании — одно из лучших и вернейших доказательств наличия разума.
* Природа — приятный наставник, и даже не столько приятный, сколько осторожный и верный.
* Противны мне и владычество и поверхность.
* Пусть всякий, кто сможет, остерегается попасть в руки судьи, когда этот судья — победоносный и вооруженный до зубов враг.
* Пусть детство смотрит вперед, старость — назад: не это ли обозначали два лица Януса?
* Пусть наставник заставляет ученика как бы просеивать через сито все, что он ему преподносит, и пусть ничего не вдалбливает ему в голову, опираясь на свой авторитет и влияние.
* Пчелы перелетают с цветка на цветок для того, чтобы собрать нектар, который они целиком претворяют в мед. Точно так же и то, что человек заимствует у других, будет преобразовано и переплавлено им самим, чтобы стать его собственным творением, то есть собственным его суждением.
* Пытливости нашей нет конца: конец на том свете.
=== Р ===
* Ради чего врачи с таким рвением добиваются доверия своего пациента, не скупясь на лживые посулы поправить его здоровье, если не для того, чтобы его воображение пришло на помощь их надувательским предписаниям?
* Разве мошенничество становится менее гадким от того, что речь идет о нескольких су, а не о нескольких экю? Оно гадко само по себе.
* Разумный человек ставит себе предел даже в добрых делах.
=== С ===
* Самое главное — это прививать вкус и любовь к науке; иначе мы воспитаем просто ослов, нагруженных книжной премудростью.
* С чем бы мы ни знакомились, чем бы ни наслаждались, мы все время чувствуем, что это нас не удовлетворяет, и жадно стремимся к будущему, к неизведанному, так как настоящее не может нас насытить; не потому, что в нем нет ничего, могущего нас насытить, а потому, что сами способы насыщения у нас нездоровые и беспорядочные.
* Следует смотреть не столько на то, что едят, сколько на то, с кем едят.
* Самый ценный плод здоровья — возможность получать удовольствие.
* Смерть должна быть такая же, как и жизнь; мы не становимся другими только потому, что умираем.
* Смерть одного есть начало жизни другого.
* [[Сократ]]… заставлял сначала говорить учеников, а затем уже говорил сам.
* Способность снизойти до влечений ребенка и руководить ими присуща лишь душе возвышенной и сильной.
* Столько имен, столько побед и завоеваний, погребенных в пыли забвения, делают смешною нашу надежду увековечить в истории свое имя захватом какого-нибудь курятника, ставшего сколько-нибудь известным только после своего падения.
* Страх — это страсть воистину поразительная, и врачи говорят, что нет другой, которая выбивала бы наш рассудок из положенной ему колеи в большей мере, чем эта.
* Страх то придает крылья ногам, то приковывает их к земле.
* Судьба не приносит нам ни зла, ни добра, она поставляет лишь сырую материю того и другого и способное оплодотворить эту материю семя.
* Судьба поставляет нам только сырой материал, и нам самим предоставляется придать ему форму.
* Судья, вынесший обвиняемому приговор в припадке гнева, сам заслуживает смертного приговора.
* Счастье лежит только на тех путях, по которым ходят все.
=== Т ===
* Те, кто расшатывают государственный строй, чаще всего первыми и гибнут при его крушении.
* Те, у кого одинаково злая воля, каково бы ни было различие в их положении, таят в себе одинаковую жестокость, бесчестность, грабительские наклонности, и все это в каждом из них тем отвратительнее, чем он трусливее, чем увереннее в себе и чем ловчее умеет прикрываться законами.
* Тем, кто нами повелевает и правит, кто держит в руках своих судьбы мира, недостаточно обладать разумением среднего человека, мочь столько же, сколько можем мы; и если они не превосходят нас в достаточной мере, то уже тем самым оказываются гораздо ниже нашего уровня.
* Только глупцы могут быть непоколебимы в своей уверенности.
* Тому, кто не постиг науки добра, всякая иная наука приносит лишь вред.
* Тот, кто всегда в выигрыше, — не настоящий игрок.
* Трусость — мать жестокости.
* Те, которые вменяют людям в вину их всегдашнее влечение к будущему и учат хвататься за блага, даруемые нам настоящим, и ни о чем больше не помышлять, — ибо будущее ещё менее в нашей власти, чем даже прошлое, — затрагивают одно из наиболее распространенных человеческих заблуждений, если только можно назвать заблуждением то, к чему толкает нас, дабы мы продолжали творить её дело, сама природа; озабоченная в большей мере тем, чтобы мы были деятельны, чем чтобы владели истиной, она внушает нам среди многих других и эту обманчивую мечту.
=== У ===
* У высокого положения есть то преимущество, что с ним можно по собственному желанию расстаться, и почти всегда есть возможность выбора более высокой или более низкой ступени: ведь не со всякой высоты непременно падаешь, гораздо чаще можно благополучно опуститься.
* У животных есть та благородная особенность, что лев никогда не становится из малодушия рабом другого льва, а конь — рабом другого коня.
* Ученость, как таковая, сама по себе есть нечто безличное. Для благородной души она может быть добавлением очень полезным, для какой-нибудь иной — вредоносным и пагубным. Вернее было бы сказать, что она вещь драгоценная для того, кто умеет ею пользоваться.
=== Ф ===
* Философы ни о чём не спорят так страстно и так ожесточённо, как по поводу того, в чём состоит высшее благо человека; по подсчётам Варрона существовало двести восемьдесят восемь школ, занимавшихся этим вопросом <...> Одни говорят, что наше высшее благо состоит в добродетели; другие – что в наслаждении, третьи – в следовании природе; кто находит его в науке, кто – в отсутствии страданий, а кто в том, чтобы не поддаваться видимостям...
* Философия нисколько не ополчается против страстей естественных, лишь бы они знали меру, и она проповедует умеренность в них, а не бегство от них.
=== Х ===
* Хотя чужое знание может нас кое-чему научить, мудр бываешь лишь собственной мудростью.
=== Ч ===
* Чаще всего мы больше радуемся детским шалостям, играм и проделкам наших детей, чем их вполне сознательным поступкам в зрелом возрасте, словно бы мы их любили для нашего развлечения, как мартышек, а не как людей.
* Человек — изумительно суетное, поистине непонятное и вечно колеблющееся существо.
* Человек страдает не столько от того, что происходит, сколько от того, как он оценивает то, что с ним происходит.
* Чем больше заполняется наша душа, тем вместительнее она становится.
* Чрезмерно сильное горе подавляет полностью нашу душу, стесняя свободу её проявлений.
* Что касается пьянства, то этот порок — насквозь телесный и материальный. Поэтому самый грубый из всех ныне существующих народов — тот, у которого особенно распространен этот порок. Другие пороки притупляют разум, пьянство же разрушает его и поражает тело.
* Что касается смерти, то ощущать её мы не можем; мы постигаем её только рассудком, ибо от жизни она отделена не более чем мгновением.
* Чтобы правильно судить о вещах возвышенных и великих, надо иметь такую же душу; в противном случае мы припишем им наши собственные изъяны.
* Чем глубже река, тем меньше она издаёт шум.
=== Ш ===
* Шум оружия заглушает голос законов.
=== Я ===
* Я предпочитаю самостоятельно ковать себе душу, а не украшать её позаимствованным добром.
* Я считаю себя средним человеком, за исключением того факта, что считаю себя средним человеком.
== Источники ==
* ''«Энциклопедия афоризмов, средние века», Минск, «Современный литератор», 1999'' <!-- ? -->
* ''Монтень М. Опыты.- Академия наук СССР, Литературные памятники, изд. «Наука», Москва, 1980'' <!-- ? -->
* Монтень «Опыты». — М.: «Правда», 1991. ISBN 5-253-00135-2.
{{DEFAULTSORT:Монтень, Мишель Эйкем де}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Франции]]
[[Категория:Политики по алфавиту]]
[[Категория:Политики Франции]]
[[Категория:Философы по алфавиту]]
[[Категория:Философы Франции]]
myogd60ojb11rxieng9d8482bcvz5xi
439663
439662
2026-04-25T17:55:32Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Erokhin (TwinkleGlobal)
439663
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Мишель Эйкем де Монтень''' ({{lang-fr|Michel Eyquem de Montaigne}}; {{ВД-Преамбула}}) — знаменитый [[Франция|французский]] писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».
== Цитаты ==
{{АБВ}}
=== Б ===
* Бич человека — это воображаемое знание.
* Благоразумию также свойственны крайности, и оно не меньше нуждается в мере, чем легкомыслие.
* Будемте остерегаться, чтобы старость не наложила больше морщин на нашу душу, чем на наше лицо.
* Бывают люди, которые поправляются от одного вида лекарств.
=== В ===
* В каждом государстве жажда славы растет вместе со свободой подданных и уменьшается вместе с ней: слава никогда не уживается с рабством.
* В начале всяческой философии лежит [[удивление]].
* В общении с людьми ум человеческий достигает изумительной ясности.
* В природе нет ничего бесполезного.
* Величие победы измеряется степенью её трудности.
* Весло, погруженное в воду, кажется нам надломленным. Таким образом, важно не только то, что мы видим, но и как мы это видим.
* Вместо того чтобы стремиться узнать других, мы хлопочем только о том, как бы выставить напоказ себя, и наши заботы направлены скорее на то, чтобы не дать залежаться своему товару, нежели чтобы приобрести для себя новый.
* Вожделение, испытываемое нами к женщине, направлено лишь к стремлению избавиться от мучения, порождаемого пылким и неистовым желанием.
* Все бедствия не стоят того, чтобы, желая избежать их, стремиться к смерти.
* Все в человеке идет вместе с ним в гору и под гору.
* Всякое убеждение может быть достаточно сильным, чтобы заставить людей отстаивать его даже ценой жизни.
* В общем же всё состряпанное мною здесь кушанье есть лишь итог моего жизненного опыта, который для всякого здравомыслящего человека может быть полезен как призыв действовать совершенно противоположным образом.
=== Г ===
* Гнусное и бессмысленное занятие — без конца заниматься своими деньгами, находя удовольствие в их перебирании, взвешивании и пересчитывании! Вот, поистине, путь, которым в нас тихой сапой вползает жадность.
* Государственные дела требуют более смелой морали.
* Глупость и разброд в чувствах — не такая вещь, которую можно исправить одним добрым советом.
=== Д ===
* Деревья — и те как будто издают стоны, когда им наносят увечья.
* Для того чтобы обучить другого, требуется больше ума, чем для того чтобы научиться самому.
* Доблесть, которою так жаждут прославиться, может проявиться при случае столь же блистательно, независимо от того, надето ли на нас домашнее платье или боевые доспехи, находитесь ли вы у себя дома или в военном лагере, опущена ли ваша рука или занесена для удара.
* Достойно похвалы деяние, а не сам человек.
* Душа извлекает для себя пользу решительно из всего. Даже заблуждения, даже сны — и они служат её целям: у нее все пойдет в дело, лишь бы оградить нас от опасности и тревоги.
=== Е ===
* Если бы мне было дано вытесать себя по своему вкусу, то нет такой формы — как бы прекрасна она ни была, — в которую я желал бы втиснуться, с тем чтобы никогда уже с нею не расставаться.
* Если бы человек хотел быть только счастливым, то это было бы легко, но всякий хочет быть счастливее других, а это почти всегда очень трудно, ибо мы обыкновенно считаем других счастливее, чем они есть на самом деле.
* Если учителя просвещают своих многочисленных учеников, преподнося им всем один и тот же урок и требуя от них одинакового поведения, хотя способности их вовсе не одинаковы, то нет ничего удивительного, что среди огромной толпы детей найдется всего два или три ребенка, которые извлекают настоящую пользу из подобного преподавания.
* Если хочешь излечиться от невежества, надо в нем признаться.
* Если я лгу, я оскорбляю себя в большей мере, чем того, о ком солгал.
* Если жёны и любят созерцать своих мужей спереди, то не должны ли они, если потребуется, столь же охотно смотреть им в спину?
=== Ж ===
* Желание того, чего у нас нет, разрушает пользование тем, что у нас есть.
* Жениться, ничем не связывая себя, — предательство.
* Женщины нисколько не виноваты в том, что порою отказываются подчиняться правилам поведения, установленным для них обществом, — ведь эти правила сочинили мужчины, и притом безо всякого участия женщин.
* Жизнь сама по себе — ни благо, ни зло: она вместилище и блага, и зла, смотря по тому, во что вы сами превратили ее.
=== З ===
* Застарелое и хорошо знакомое зло всегда предпочтительнее зла нового и неизведанного.
=== И ===
* Игры детей — вовсе не игры, и правильнее смотреть на них как на самое значительное и глубокомысленное занятие этого возраста.
* Истина не становится мудрее от своего возраста.
* Истинное достоинство подобно реке: чем она глубже, тем меньше издает шума.
=== К ===
* Кара, постигшая тебя, ещё очень мягка по сравнению с тем, что терпят другие: Это поистину отеческое наказание.
* Картина стольких государственных смут и смен в судьбах различных народов учит нас не слишком гордиться собой.
* Когда мы говорим, что страшимся смерти, то думаем прежде всего о боли, её обычной предшественнице.
* Когда наукой пользуются, как должно, это самое благородное и великое из достижений рода человеческого.
* Когда судят об отдельном поступке, то, прежде чем оценить его, надо учесть разные обстоятельства и принять во внимание весь облик человека, который совершил его.
* Когда у нас нет настоящих болезней, наука награждает нас придуманными ею.
* Когда философ [[Диоген Синопский|Диоген]] нуждался в деньгах, он не говорил, что одолжит их у друзей; он говорил, что попросит друзей возвратить ему долг.
* Красноречие, отвлекая внимание на себя, наносит ущерб самой сути вещей.
* Кто боится страдания, тот уже страдает от боязни.
* Кто заражен страхом болезни, тот уже заражен болезнью страха.
* Кто ниспровергает законы, тот грозит самым добропорядочным людям бичом и веревкой.
* Кто попал далее цели, так же точно промахнулся, как и тот, кто не попал в цель.
=== Л ===
* Лучшее государственное устройство для любого народа — это то, которое сохранило его как целое.
* Лучшие души — те, в которых больше гибкости и разнообразия.
* Любовь — неистовое влечение к тому, что убегает от нас.
* Любой человек может сказать нечто соответствующее истине, но выразить это красиво, разумно, немногословно смогут не столь уж многие. Вот почему меня раздражает не сказанное неверно по незнанию, а неумение сказать это хорошо.
* Люди ничему не верят так твердо, как тому, о чем они меньше всего знают.
=== М ===
* Массе свойственны глупость и легкомыслие, из-за которых она позволяет вести себя куда угодно, завороженная сладостными звуками красивых слов и не способная проверить разумом и познать подлинную суть вещей.
* Между одними людьми и другими дистанция гораздо большая, чем между некоторыми людьми и животными.
* Мера жизни не в её длительности, а в том, как вы её использовали.
* Мнения наши перерастают одно в другое: первое служит [[стебель|стеблем]] для второго, второе для третьего. Так мы и поднимаемся со [[ступень]]ки на ступеньку. И получается, что тому, кто залез выше всех, часто выпадает больше [[честь|чести]], чем он заслужил, ибо, взобравшись [[на плечах гигантов|на плечи предыдущего]], он лишь чуточку возвышается над ним.
* Мы берем на хранение чужие мысли и знания, только и всего. Нужно, однако, сделать их собственными.
* Мы не в силах придумать человеку лучшую похвалу, чем сказав, что он одарен от природы.
* Мы не можем обойтись без брака, и вместе с тем мы его принижаем. Здесь происходит то же, что наблюдается возле клеток: птицы, находящиеся на воле, отчаянно стремятся проникнуть в них; те же, которые сидят взаперти, так же отчаянно стремятся выйти наружу.
* Мы не привыкли искать высшего нашего удовлетворения в душе и ждать от нее главной помощи, несмотря на то, что именно она — единственная и полновластная госпожа и нашего состояния, и нашего поведения.
* Мы не столько освобождаемся от наших пороков, сколько меняем их на другие.
* Мы трудимся лишь над тем, чтобы заполнить свою память, оставляя разум и совесть праздными.
=== Н ===
* Назовите мне какое-нибудь самое чистое и выдающееся деяние, и я берусь обнаружить в нем, с полным правдоподобием, полсотни порочных намерений.
* Народы, воспитанные в свободе и привыкшие сами править собою, считают всякий иной образ правления чем-то противоестественным и чудовищным. Те, которые привыкли к монархии, поступают ничуть не иначе. И какой бы удобный случай к изменению государственного порядка ни предоставила им судьба, они даже тогда, когда с величайшим трудом отделались от какого-нибудь невыносимого государя, торопятся посадить на его место другого, ибо не могут решиться возненавидеть порабощение.
* Наружность мужчины служит весьма малым ручательством за него, но тем не менее, она представляет нечто значительное.
* Настоящий друг — это тот, кому я поверил бы во всем, касающемся меня, больше, чем самому себе.
* [[Наука]] — великое украшение и весьма полезное орудие.
* Наука — великолепное снадобье; но никакое снадобье не бывает столь стойким, чтобы сохраняться, не подвергаясь порче и изменениям, если плох сосуд, в котором его хранят.
* Наука пригодна лишь для сильных умов, а они весьма редки.
* Нашему телу свойственно более или менее одинаковое сложение и одинаковые склонности. Душа же наша бесконечно изменчива и принимает самые разнообразные формы, обладая при этом способностью приспосабливать к себе и к своему состоянию ощущения нашего тела и все прочие его проявления.
* Невежество бывает двоякого рода: одно — безграмотное, предшествует знанию, другое — чванное, следует за ним.
* Недостаточно, чтобы воспитание только не портило нас, — нужно, чтобы оно изменяло нас к лучшему.
* Не достигнув желаемого, они сделали вид, что желали достигнутого.
* Нельзя полагаться на те доходы, которые мы только надеемся получить, какими бы верными они нам не казались.
* Нет наставницы более немилосердной и коварной, чем наша привычка. Мало-помалу, украдкой забирает она власть над нами, но, начиная скромно и добродушно, она с течением времени укореняется и укрепляется в нас, пока наконец не сбрасывает покрова со своего властного и деспотического лица, и тогда мы не смеем уже поднять на нее взгляд.
* Нет стремления более естественного, чем стремление к знанию.
* Нет такой уловки или приема в пользовании оружием во время боя, которые мы сочли бы дурными, лишь бы они помогли отразить направленный на нас удар.
* Ни то, что предшествует смерти, ни то, что за ней следует, не является её принадлежностью.
* Ничто не порождает в государстве такой неразберихи, как вводимые новшества; всякие перемены выгодны лишь бесправию и тирании.
=== О ===
* Обвинениям в адрес самого себя всегда верят, самовосхвалению — никогда.
* Опасное дело — нападать на человека, у которого осталось только одно средство спасения — оружие, ибо необходимость — жестокая наставница.
* Описывать прошлое — меньший риск, чем описывать настоящее, ибо в этом случае писатель отвечает только за точную передачу заимствованного им у других.
* От недостатка уважения к себе происходит столько же пороков, сколько и от излишнего к себе уважения.
* Отличительный признак мудрости - это неизменно радостное восприятие жизни
=== П ===
* Первоначально чье-либо личное заблуждение становится общим, а затем уж общее заблуждение становится личным. Вот и растет постройка, к которой каждый прикладывает руку так, что самый дальний свидетель события оказывается осведомленным лучше, чем непосредственный, а последний человек, узнавший о нем, — гораздо более убежденным, чем первый.
* Первый признак порчи общественных нравов — это исчезновение правды, ибо правдивость лежит в основе всякой добродетели и является первым требованием к правителю государства.
* Плоды смуты никогда не достаются тому, кто её вызвал; он только всколыхнул и замутил воду, а ловить рыбу будут уже другие.
* По мере того, как мы лишаемся естественных удовольствий, мы возмещаем их удовольствиями искусственными.
* Подобно тому как наше рождение принесло для нас рождение всего окружающего, так и смерть наша будет смертью всего окружающего.
* Подобно тому как растения чахнут от чрезмерного обилия влаги, а светильники — от обилия масла, так и ум человеческий при чрезмерных занятиях и обилии знаний, загроможденный и подавленный их бесконечным разнообразием, теряет способность разобраться в этом нагромождении и под бременем непосильного груза сгибается и увядает.
* Покопайся каждый из нас хорошенько в себе, и он обнаружит, что самые сокровенные его желания и надежды возникают и питаются по большей части за счет кого-нибудь другого.
* Полное согласие — свойство для беседы весьма скучное.
* После тех лиц, которые занимают самые высокие посты, я не знаю более несчастных, чем те, что им завидуют.
* Почтительность, которою окружает ребенка челядь, а также его осведомленность о богатстве и величии своего рода являются немалыми помехами в правильном воспитании детей.
* Привычка терпеливо трудиться — это то же, что привычка терпеливо переносить боль.
* Признаваться в незнании — одно из лучших и вернейших доказательств наличия разума.
* Природа — приятный наставник, и даже не столько приятный, сколько осторожный и верный.
* Противны мне и владычество и поверхность.
* Пусть всякий, кто сможет, остерегается попасть в руки судьи, когда этот судья — победоносный и вооруженный до зубов враг.
* Пусть детство смотрит вперед, старость — назад: не это ли обозначали два лица Януса?
* Пусть наставник заставляет ученика как бы просеивать через сито все, что он ему преподносит, и пусть ничего не вдалбливает ему в голову, опираясь на свой авторитет и влияние.
* Пчелы перелетают с цветка на цветок для того, чтобы собрать нектар, который они целиком претворяют в мед. Точно так же и то, что человек заимствует у других, будет преобразовано и переплавлено им самим, чтобы стать его собственным творением, то есть собственным его суждением.
* Пытливости нашей нет конца: конец на том свете.
=== Р ===
* Ради чего врачи с таким рвением добиваются доверия своего пациента, не скупясь на лживые посулы поправить его здоровье, если не для того, чтобы его воображение пришло на помощь их надувательским предписаниям?
* Разве мошенничество становится менее гадким от того, что речь идет о нескольких су, а не о нескольких экю? Оно гадко само по себе.
* Разумный человек ставит себе предел даже в добрых делах.
=== С ===
* Самое главное — это прививать вкус и любовь к науке; иначе мы воспитаем просто ослов, нагруженных книжной премудростью.
* С чем бы мы ни знакомились, чем бы ни наслаждались, мы все время чувствуем, что это нас не удовлетворяет, и жадно стремимся к будущему, к неизведанному, так как настоящее не может нас насытить; не потому, что в нем нет ничего, могущего нас насытить, а потому, что сами способы насыщения у нас нездоровые и беспорядочные.
* Следует смотреть не столько на то, что едят, сколько на то, с кем едят.
* Самый ценный плод здоровья — возможность получать удовольствие.
* Смерть должна быть такая же, как и жизнь; мы не становимся другими только потому, что умираем.
* Смерть одного есть начало жизни другого.
* [[Сократ]]… заставлял сначала говорить учеников, а затем уже говорил сам.
* Способность снизойти до влечений ребенка и руководить ими присуща лишь душе возвышенной и сильной.
* Столько имен, столько побед и завоеваний, погребенных в пыли забвения, делают смешною нашу надежду увековечить в истории свое имя захватом какого-нибудь курятника, ставшего сколько-нибудь известным только после своего падения.
* Страх — это страсть воистину поразительная, и врачи говорят, что нет другой, которая выбивала бы наш рассудок из положенной ему колеи в большей мере, чем эта.
* Страх то придает крылья ногам, то приковывает их к земле.
* Судьба не приносит нам ни зла, ни добра, она поставляет лишь сырую материю того и другого и способное оплодотворить эту материю семя.
* Судьба поставляет нам только сырой материал, и нам самим предоставляется придать ему форму.
* Судья, вынесший обвиняемому приговор в припадке гнева, сам заслуживает смертного приговора.
* Счастье лежит только на тех путях, по которым ходят все.
=== Т ===
* Те, кто расшатывают государственный строй, чаще всего первыми и гибнут при его крушении.
* Те, у кого одинаково злая воля, каково бы ни было различие в их положении, таят в себе одинаковую жестокость, бесчестность, грабительские наклонности, и все это в каждом из них тем отвратительнее, чем он трусливее, чем увереннее в себе и чем ловчее умеет прикрываться законами.
* Тем, кто нами повелевает и правит, кто держит в руках своих судьбы мира, недостаточно обладать разумением среднего человека, мочь столько же, сколько можем мы; и если они не превосходят нас в достаточной мере, то уже тем самым оказываются гораздо ниже нашего уровня.
* Только глупцы могут быть непоколебимы в своей уверенности.
* Тому, кто не постиг науки добра, всякая иная наука приносит лишь вред.
* Тот, кто всегда в выигрыше, — не настоящий игрок.
* Трусость — мать жестокости.
* Те, которые вменяют людям в вину их всегдашнее влечение к будущему и учат хвататься за блага, даруемые нам настоящим, и ни о чем больше не помышлять, — ибо будущее ещё менее в нашей власти, чем даже прошлое, — затрагивают одно из наиболее распространенных человеческих заблуждений, если только можно назвать заблуждением то, к чему толкает нас, дабы мы продолжали творить её дело, сама природа; озабоченная в большей мере тем, чтобы мы были деятельны, чем чтобы владели истиной, она внушает нам среди многих других и эту обманчивую мечту.
=== У ===
* У высокого положения есть то преимущество, что с ним можно по собственному желанию расстаться, и почти всегда есть возможность выбора более высокой или более низкой ступени: ведь не со всякой высоты непременно падаешь, гораздо чаще можно благополучно опуститься.
* У животных есть та благородная особенность, что лев никогда не становится из малодушия рабом другого льва, а конь — рабом другого коня.
* Ученость, как таковая, сама по себе есть нечто безличное. Для благородной души она может быть добавлением очень полезным, для какой-нибудь иной — вредоносным и пагубным. Вернее было бы сказать, что она вещь драгоценная для того, кто умеет ею пользоваться.
=== Ф ===
* Философы ни о чём не спорят так страстно и так ожесточённо, как по поводу того, в чём состоит высшее благо человека; по подсчётам Варрона существовало двести восемьдесят восемь школ, занимавшихся этим вопросом <...> Одни говорят, что наше высшее благо состоит в добродетели; другие – что в наслаждении, третьи – в следовании природе; кто находит его в науке, кто – в отсутствии страданий, а кто в том, чтобы не поддаваться видимостям...
* Философия нисколько не ополчается против страстей естественных, лишь бы они знали меру, и она проповедует умеренность в них, а не бегство от них.
=== Х ===
* Хотя чужое знание может нас кое-чему научить, мудр бываешь лишь собственной мудростью.
=== Ч ===
* Чаще всего мы больше радуемся детским шалостям, играм и проделкам наших детей, чем их вполне сознательным поступкам в зрелом возрасте, словно бы мы их любили для нашего развлечения, как мартышек, а не как людей.
* Человек — изумительно суетное, поистине непонятное и вечно колеблющееся существо.
* Человек страдает не столько от того, что происходит, сколько от того, как он оценивает то, что с ним происходит.
* Чем больше заполняется наша душа, тем вместительнее она становится.
* Чрезмерно сильное горе подавляет полностью нашу душу, стесняя свободу её проявлений.
* Что касается пьянства, то этот порок — насквозь телесный и материальный. Поэтому самый грубый из всех ныне существующих народов — тот, у которого особенно распространен этот порок. Другие пороки притупляют разум, пьянство же разрушает его и поражает тело.
* Что касается смерти, то ощущать её мы не можем; мы постигаем её только рассудком, ибо от жизни она отделена не более чем мгновением.
* Чтобы правильно судить о вещах возвышенных и великих, надо иметь такую же душу; в противном случае мы припишем им наши собственные изъяны.
* Чем глубже река, тем меньше она издаёт шум.
=== Ш ===
* Шум оружия заглушает голос законов.
=== Я ===
* Я предпочитаю самостоятельно ковать себе душу, а не украшать её позаимствованным добром.
* Я считаю себя средним человеком, за исключением того факта, что считаю себя средним человеком.
== Источники ==
* ''«Энциклопедия афоризмов, средние века», Минск, «Современный литератор», 1999'' <!-- ? -->
* ''Монтень М. Опыты.- Академия наук СССР, Литературные памятники, изд. «Наука», Москва, 1980'' <!-- ? -->
* Монтень «Опыты». — М.: «Правда», 1991. ISBN 5-253-00135-2.
{{DEFAULTSORT:Монтень, Мишель Эйкем де}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Франции]]
[[Категория:Политики по алфавиту]]
[[Категория:Политики Франции]]
[[Категория:Философы по алфавиту]]
[[Категория:Философы Франции]]
kevo562klyse45pzsx4ugievmy7rcxe
Михаил Васильевич Ломоносов
0
2976
439740
425099
2026-04-26T07:34:32Z
IvshinPavel
71855
#Quoteme
439740
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Михаи́л (Миха́йло) Васи́льевич Ломоно́сов''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский учёный-естествоиспытатель, энциклопедист, химик, физик, астроном, приборостроитель, географ, металлург, геолог, поэт, художник, историк. Он утвердил основания современного русского литературного языка.
== Цитаты ==
{{Q|Познание — это свет, который освещает тьму невежества.<ref name="vokrugsveta">{{cite web|title=15 цитат Михаила Ломоносова, которые поставят на место невежу|url=https://www.vokrugsveta.ru/articles/15-citat-mikhaila-lomonosova-kotorye-postavyat-na-mesto-nevezhu-id5950914/|website=Вокруг света}}</ref>}}
{{Q|Наука без дела — как и дело без науки.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Что бы ни происходило с людьми, наука всегда идёт вперёд.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Сила духа заключается в том, чтобы стоять твердо в своём.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Мудрость есть искусство учить других, а не уметь делать то, что другие могут.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Слово без дела ничего не значит, и дело без слова.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Не познав природу, не станешь истинным человеком.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Учение без размышления — трудное занятие, а размышление без учения — опасное.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Тот, кто стремится к совершенству, должен сделать науку своим другом.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Все науки начинаются с любви к истине.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Без свободы научного исследования не будет прогресса.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Для того чтобы стать учёным, надо любить труд.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Кто знает больше, тот больше и может.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Наука состоит не в том, чтобы всё знать, а в том, чтобы точно знать, что ты знаешь.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Образование — это ключ к будущему.<ref name="vokrugsveta" />}}
{{Q|Ежели ты что хорошее сделаешь с [[труд]]ом, труд минется, а хорошее останется, а ежели сделаешь что худое с услаждением, услаждение минется, а худое останется.}}
{{Q|Ошибки замечать немногого стоит: дать нечто лучшее — вот что приличествует достойному человеку.}}
{{Q|Нет такого [[невежда|невежды]], который не мог бы задать больше вопросов, чем может на них ответить самый знающий человек.}}
{{Q|[[Природа]] весьма проста; что этому противоречит, должно быть отвергнуто.}}
{{Q|[[Господь|Создатель]] дал роду человеческому две книги. В одной показал свое величество, в другой — свою волю. Первая — видимый сей мир, им созданный, чтобы человек, смотря на огромность, красоту и стройность его зданий, признал божественное всемогущество, по мере себе дарованного понятия. Вторая книга — священное писание. В ней показано создателево благоволение к нашему спасению. В сих пророческих и апостольских богодохновенных книгах истолкователи и изъяснители суть великие церковные учители. А в оной книге сложения видимого мира сего суть физики, математики, астрономы и прочие изъяснители божественных, в натуру влиянных действий суть таковы, каковы в оной книге пророки, апостолы и церковные учители. Нездраворассудителен математик, ежели он хочет божескую волю вымерять циркулом. Таков же и богословия учитель, если он думает, что по псалтире научиться можно астрономии или химии.
Толкователи и проповедники священного писания показывают путь к добродетели, представляют награждение праведным, наказание законопреступным и благополучие жития, с волею божиею согласного. Астрономы открывают храм божеской силы и великолепия, изыскивают способы и ко временному нашему блаженству, соединенному с благоговением и благодарением ко всевышнему. Обои обще удостоверяют нас не токмо о бытии божием, но и о несказанных к нам его благодеяниях. Грех всевать между ими плевелы и раздоры!|Автор=«Явление Венеры на Солнце»}}
{{Q|[[Правда]] и [[вера]] суть две сестры родные, дочери одного всевышнего родителя, никогда в распрю между собой прийти не могут, разве кто из некоторого тщеславия и показания собственного мудрствования восклеплет.|Автор=«Явление Венеры на Солнце»}}
{{Q|Не великий ли и древнего [[w:Крез (царь Лидии)|Креза]] имением многократно превосходящий богач насытил алчное [[сребролюбие]]? Но сие подобно пламени, которое, чем больше дров подлагается, тем сильнее загорается.|Автор=«Слово о пользе химии»}}
{{Q|Что касается тех мистических писателей, которые уклоняются от сообщения своих знаний, то они с меньшим уроном для своего доброго имени и с меньшей тягостью для своих читателей могли бы скрыть это учение, если бы вовсе не писали книг, вместо того, чтобы писать плохие.|Автор=заметка по физике и корпускулярной философии, 1741—1743}}
{{Q|За то терплю, что стараюсь защитить труды [[Пётр I Великий|Петра Великого]], чтобы выучились россияне, чтобы показали своё достоинство pro aris etc.}}
{{Q|Легко быть [[философ]]ом, выучась наизусть три слова: бог так сотворил; и сие дая в ответ вместо всех причин.}}
{{Q|За общую пользу, а особливо за утверждение науки в [[Отечество|Отечестве]], и против отца своего родного восстать за [[грех]] не ставлю.}}
{{Q|Неусыпный труд все препятствия преодолевает.}}
{{Q|Один опыт я ставлю выше, чем тысячу мнений, рожденных только воображением}}
{{Q|Льстивый человек мед на языке, яд в сердце имеет.}}
{{Q|Ленивый человек в беспечном покое сходен с неподвижною болотною водою, которая кроме смраду и презренных гадин ничего не производит.}}
{{Q|Худые примеры не закон.|[[Россiйская грамматика]]}}
{{Q|Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким с неприятелем, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку искусен был, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.}}
{{Q|По изгнании евганеев, между [[море]]м и [[Альпы|Алпийскими горами]] живших, енеты и трояне одержали оные земли. Отсюду имя селу — Троя; [[народ]] весь венетами назван». Некоторые думают, что [[венеты]] происходят из Галлии, где народ сего имени был при [[Юлий Цезарь|Иулии Кесаре]]. Однако о сем не можно было не ведать Катону, Непоту и Ливию. При свидетельстве толиких авторов спорное мнение весьма неважно; и, напротив того, вероятно, что галлские венеты произошли от адриатических. В тысячу лет после разорения [[Троя|Трои]] легко могли перейти и распространиться чрез толь малое расстояние.|Автор=«[[s:Древняя российская история (Ломоносов)/Часть I/Глава 3|Древняя российская история]]» (Часть I, Глава 3), 1754-1758}}
{{Q|Новые пруды после осми лет надобно выпускать, ежели в них много [[хвощ]]у будет, а которые пруды сделаны на сенокосных глинистых лугах, где пней нет, те выпускать после 6 лет, а как воду отводить, о том легко рассудить можно. Когда низкие места более [[хлеб]]а приносить не будут, то можно их запрудить и рыбы туда посадить. В последнем году надобно там [[репа|репу]] посеять, и треть той репы, не вырвав, оставить, також [[лист]]ья не снимать, то рыбе будет хороший корм. Когда низкие поля под водою так отдыхают, тогда становятся от воды тучны, как от [[навоз]]у, и притом довольствуют хорошею рыбою. <…>
Где кормят [[свинья|свиней]] на убой, тот [[хлев]] содержать сухо. Когда свиней куда повезёшь, то класть их задом к [[лошадь|лошади]], а рылом от ней прочь. Если свинья угрызена будет от [[змея|змей]], то дай ей [[рак]]а съесть или чабру [[чернобыль (растение)|чернобыль]], на рану кладут тако ж и [[ласточка|ласточкино]] мясо. [[Свинина]] без вина хуже [[овца|овечьего]] мяса. А с [[вино]]м будет кушанье и [[лекарство]]. Свиным [[молоко]]м мажут у тех виски́, которые [[бессонница|спать не могут]].<ref>''М.В. Ломоносов''. Полное собрание сочинений: в 11 томах. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. — Л.: Наука, 1984.</ref>|Автор=«Лифляндская экономия», 1760}}
{{Q|Не токмо у стола знатных господ, или у каких земных владетелей [[w:шут|дураком]] быть не хочу; но ниже́ у самого господа бога, который мне дал [[разум|смысл]], пока разве отнимет.<ref>Томашевский Б. В. Примечания // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 8. — 2-е изд., доп. — М.: Академия наук СССР, 1958.</ref>|Автор=письмо [[w:Шувалов, Андрей Петрович|А. П. Шувалову]] 19 января 1761}}
===Стихи===
{{Q|Лучи от нас [[закат|склонились прочь]];
Открылась бездна, звезд полна;
[[Звезда]]м числа нет, бездне дна.|Автор=[[s:Вечернее размышление о Божием величестве (Ломоносов)|«Вечернее размышление о Божием величестве»]], 1743}}
{{Q|Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастной случай берегут,
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде,
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде.|Автор=[[:s:Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года (Ломоносов)|«Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»]]}}
* см. [[s:К Ивану Ивановичу Шувалову (Ломоносов)|«К Ивану Ивановичу Шувалову»]], 1752—1753
{{Q|Отмщать завистнику меня вооружают,
Хотя мне от него вреда отнюдь не чают. <…>
Однако ж осержусь! я встал, ищу обуха;
Уж поднял, я махну! а кто сидит тут? муха!
Как жаль мне для неё напрасного труда.
Бедняжка, ты летай, ты пой: мне нет вреда.|Комментарий=По традиции, восходящей к XVIII в., считается эпиграммой на [[Тредиаковский|Тредиаковского]]|Автор=[[s:Отмщать завистнику меня вооружают (Ломоносов)|эпиграмма]], 1753}}
{{Q|Что в том [[Коперник]] прав,
Я правду докажу, на Солнце не бывав.
Кто видел простака из поваров такова,
Который бы вертел очаг кругом жаркова?|Автор=[[s:Случились вместе два Астронома в пиру (Ломоносов)|«На противников системы Коперника»]]<ref>Русская эпиграмма / составление, предисловие и примечания В. Васильева. — М.: Художественная литература, 1990. — Серия «Классики и современники». — С. 74.</ref>, 1761}}
=== Приписываемое ===
{{Q|А [[Математика|математику]] уже затем учить следует, что она [[ум]] в порядок приводит.|Комментарий=Приписано Ломоносову в книге И. Я. Депмана «История арифметики» (М., 1959). С 1960-х гг. — текст школьных плакатов. Согласно Депману, это цитата из объяснительной записки Ломоносова к программе Сухопутного шляхетского кадетского корпуса, взятая «из одного дела архива <...> Главного управления военно-учебных заведений». Однако о такой записке Ломоносова ничего не известно.<ref>Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.</ref>|}}
{{Q|''[[Александр Сумароков]]'': Ходили ль на Парнас?
''Ломоносов'': Ходил, да не видал там вас.<ref>Русская эпиграмма. — М.: Художественная литература, 1990. — С. 303, 362.</ref>|Комментарий=реплики приписываются им по давней традиции}}
{{Q|«Вдохновение» — это такая девка, которую всегда изнасиловать можно.}}
== Цитаты о Ломоносове ==
{{Q|Физические качества: выдающейся крепости и силы почти атлетической. Например, борьба с тремя напавшими матросами, которых одолел и снял с них одежду... Образ жизни: простонародный. Умственные качества: жадный к знанию; исследователь, стремящийся к открытию нового. Моральные качества: неотёсанный, с подчинёнными и домашними строг. Стремление к превосходству, пренебрежение к равным.<ref>{{книга |автор= |заглавие=Ломоносов |ответственный= |издание= |место=М. |издательство=Де Агостини |год=2009 |том=99 |страницы=26 |серия=100 человек, которые изменили ход истории |isbn= }}</ref>|Автор=[[w:Штелин, Якоб|Якоб Штелин]]}}
{{Q|Бесстыдный [[w:Родомонт|родомонт]], иль буйвол, слон, иль кит,
[[w:Гора родила мышь|Гора, полна мышей]], о винной бочки вид!|Автор=[[Василий Тредиаковский]] (?), [[s:Ответ Тредиаковского на Ломоносова (Тредиаковский?)|«Ответ Тред. на Л.»]], 1753}}
{{Q|Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб,
Не во́зьмешь ли с собой ты бочку пива в гроб?|Автор=Василий Тредиаковский, [[s:Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб (Тредиаковский)|«Хоть глотку пьяную закрыл…»]], 1750-е (?)}}
{{Q|Сей муж был великого разума, высокого духа и глубокого учения. Сколь отменна была его охота к наукам и ко всем человечеству полезным знаниям, столь мужественно и вступил он в путь к достижению желаемого им предмета. <…> Бодрость и твёрдость его духа оказывались во всех его предприятиях <…>. Слог его был великолепен, чист, твёрд, громок и приятен. Предприимчивость сколь часто бывает в других пороком, столь многократно ему приобретала похвалу. <…> Нрав имел он весёлый, говорил коротко и остроумно и любил в разговорах употреблять острые шутки; к отечеству и друзьям своим был верен, покровительствовал упражняющихся во словесных науках и ободрял их; во обхождении был по большей части ласков, к искателям его милости щедр, но при всём том был горяч и вспыльчив.|Автор=[[Николай Иванович Новиков|Николай Новиков]], «Опыт исторического словаря о российских писателях», 1772}}
{{Q|[[Логика]] научила его рассуждать; [[математика]] верные делать заключения и убеждаться единою очевидностию; [[метафизика]] преподала ему гадательные истины, ведущие часто к заблуждению; [[физика]] и [[химия]], к коим, может быть, ради изящности силы воображения прилежал отлично, ввели его в жертвенник [[природа|природы]] и открыли ему её таинства; [[металлургия]] и [[минералогия]], яко последственницы предыдущих, привлекли на себя его внимание; и деятельно хотел Ломоносов познать правила, в оных науках руководствующие.|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «[[Путешествие из Петербурга в Москву]]», 1790}}
{{Q|Гений Ломоносова первый угадал поэтический лад нашего языка. Но Ломоносов, величайший поэт в жизни, ''поэтом-собственно'', в теснейшем смысле сего слова, не был.|Автор=[[Николай Полевой]], [[рецензии Николая Полевого#1840|«Взгляд на русскую литературу 1838 и 1839 годов»]] (II), 1840}}
{{Q|Что такое Ломоносов [в литературе], если рассмотреть его строго? Восторженный юноша, которого манит свет наук да поприще, ожидающее впереди. <…>
Ломоносов стоит впереди наших поэтов, как вступленье впереди книги. Его поэзия — начинающийся рассвет. Она у него, подобно вспыхивающей зарнице, освещает не все, но только некоторые строфы. Сама Россия является у него только в общих географических очертаниях. Он как бы заботится только о том, чтобы набросать один очерк громадного государства, наметить точками и линиями его границы, предоставив другим наложить краски; он сам как бы первоначальный, пророческий набросок того, что впереди.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[В чём же наконец существо русской поэзии и в чём её особенность]]» («[[Выбранные места из переписки с друзьями]]» XXXI), 1846}}
{{Q|Ломоносов оказал языку русскому заслуги бесценные; он его вновь создал, с него началась новая эра, и по его следам пошли все, кого можно читать; в сём важном отношении останется он до скончания века первым и несравненным. Но он был более учёный, профессор, ритор, филолог, нежели истинный поэт; для него поэзия была такая же наука, как математика или физика, и может быть, по его мнению, менее нужная, как роскошь, пусть и не лишняя, ибо служит к прославлению [[Пётр I|Великого Петра]] и [[Елизавета Петровна|Августейшей дщери Его]], но впрочем, почти бесполезная. Изо всех его стихотворений одни «Оды» остались доныне в некотором уважении; но кто может без скуки прочесть ряд од однообразных? что нового найдёт в них иностранец, желающий своих земляков ознакомить с поэзиею русских? кто даже из наших, кроме занимающихся собственно словесностью, найдёт в нём для себя удовольствие или хоть препровождение времени? Будем благодарны Ломоносову, открывшему для поэтов сокровище родного языка, но перестанем его самого величать поэтом.|Автор=[[Павел Катенин]], [[Воспоминания о Пушкине (Катенин)|«Воспоминания о Пушкине»]], 1852}}
{{Q|Этот человек — мой идеал; он тип славянского всеобъемлющего духа, которому, может быть, суждено внести гармонию, потерявшуюся в западном учёном мире. Этот человек знал всё, что знали в его веке: об истории, грамматике, химии, физике, металлургии, навигации, живописи, и пр., и пр. и в каждой сделал новое открытие, может, именно потому, что всё обнимал своим духом.<ref>Грот Я. К. Переписка с П. А. Плетневым, т. 3. — СПб., 1896. — С. 775.</ref><ref>В. И. Сахаров. Движущая эстетика В. Ф. Одоевского // В. Ф. Одоевский. О литературе и искусстве / сост. В. И. Сахаров. — М.: Современник, 1982. — Серия: Библиотека «Любителям Российской словесности». Из литературного наследия. — С. 5.</ref>|Автор=[[Владимир Одоевский]]}}
{{Q|...В лице Ломоносова русский народ свободно, гордо предъявлял миру свои права на самостоятельное участие в деле общечеловеческого просвещения; свободно, гордо выражает он законное внутреннее требование своего духа: возвести на степень всемирно-исторического значения свою [[народность]], разработать для высшей сферы [[знание|знания]] и [[искусство|искусства]] свои богатые [[талант]]ы, деятельность которых ограничивалась до сих пор тесною сферою бытовой, односторонне национальной жизни. Ломоносов, являясь европейским учёным, никогда не переставал быть русским; он был им до мозгу костей, и напротив потому только и занял он такое видное место среди европейских учёных, то есть место самостоятельного деятеля в науке, что был как непосредственно, так и сознательно, вполне русским, что верил неколебимо и безгранично в права русской народности, что [[s:Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года (Ломоносов)|для него не подлежало сомнению]], а было живым кровным убеждением,
:::...Что может собственных [[Платон]]ов
:::И быстрых [[разум]]ом [[Исаак Ньютон|Невтон]]ов
:::Российская земля рождать! <…>
Личная [[энергия]], внесённая Ломоносовым в его [[подвиг]], принадлежала столько же его гению, сколько и его крестьянскому [[происхождение|происхождению]]. Стремясь возвести до общечеловеческого значения тот тип, который скрывается в самом корне русского народного [[бытие|бытия]], Ломоносов сам с ног до [[голова|головы]] был запечатлен этим типом, сам был весь типичен в смысле русского народного человека. Ломоносов был человек вполне цельный; западное просвещение не подорвало его русской природы, не раскололо внутренней цельности его духа надвое; просвещение не было ему навязано [[насилие]]м извне, как оно навязано было Петром русскому [[дворянство|дворянству]] и вообще русскому обществу: он не был совращён или соблазнён в европейскую цивилизацию, — в нём просвещению не предшествовало [[отрицание]] своего народного. Это была совершенно свежая, нетронутая природа русского крестьянина, самого чистого [[север]]ного закала, по собственному свободному произволению духа взыскавшая высшего просвещения. Поэтому его дело было не отвлечённое, а живое, реальное.|Автор=[[Иван Аксаков]], «По случаю юбилея Ломоносова», 1865}}
{{Q|Он был первым русским, который с полным правом мог стоять наряду с современными ему европейскими учеными по многочисленности, разнообразию и самобытности научных трудов по физике, химии, металлургии, механике и др. Первоклассные ученые XVIII в., как [[Леонард Эйлер|Эйлер]], [[Христиан Вольф|Вольф]] и др., отдавали справедливость [[талант]]у и трудам Ломоносова. Современные нам русские учёные находят у Ломоносова блестящие мысли по естествознанию, опередившие свой век. Но Ломоносов по условиям времени не мог вполне отдаться науке и был преимущественно замечательным популяризатором естествознания. Главная заслуга Ломоносова состоит в обработке русского литературного языка; в этом смысле он был «отцом новой русской литературы».|Автор=[[w:Владимиров, Пётр Владимирович|Пётр Владимиров]], [[s:ЭСБЕ/Ломоносов, Михаил Васильевич|статья в ЭСБЕ]], 1896}}
{{Q|Как поэт Ломоносов имеет громадное значение. Но в науке это трагическая фигура. При феноменальной одаренности он совсем не знал [[математика|математики]] — в Германии учился не у тех профессоров. В итоге его работы не оказали влияния на мировую науку. Но в России он очень много сделал как организатор науки и образования.<ref>[http://www.abitura.com/modern_physics/zaharov_izv.html Владимир Захаров. Медаль Дирака] // Известия. — 2003. — 10 сентября.</ref>|Автор=[[Владимир Евгеньевич Захаров|Владимир Захаров]], интервью, 2003}}
===1820-е===
{{Q|Подобно северному сиянию с берегов Ледовитого моря, гений Ломоносова озарил полночь. Он пробился сквозь препоны обстоятельств, учился и научал, собирал, отыскивал в прахе старины материалы для русского слова, созидал, творил — и целым веком двинул вперёд словесность нашу. <…> Дряхлевший слог наш оюнел под пером Ломоносова. Правда, он занял у своих учителей, немцев, какое-то единообразие в расположении и обилие в рассказе; но величие мыслей и роскошь картин искупают сии малые пятна в таланте поэта, создавшего язык лирический.
<…> юный Ломоносов парил лебедем…|Автор=[[Александр Александрович Бестужев|Александр Бестужев]], «[[Взгляд на старую и новую словесность в России]]», декабрь 1822}}
{{Q|Ломоносов, как гений, не подражал никому рабски и, как писатель, чувствующий прямое достоинство законодателя словесности, не вверялся слепо своему гению; он у всякого брал ''лучшее'': потому-то, может быть, в одах мы и превосходим почти все другие народы европейские!|Автор=[[Михаил Александрович Дмитриев|Михаил Дмитриев]], [[Полемика П. А. Вяземского с М. А. Дмитриевым по поводу предисловия к «Бахчисарайскому фонтану»|«Второй разговор между Классиком и Издателем „Бахчисарайского фонтана“»]], март 1824}}
{{Q|… Ломоносов в ходе од своих подражал древним <…>. Прибегнем к сравнению нашего поэта в сём отношении с одним из древних и укажем на некоторые черты сходства. 1) В современных Ломоносову немецких стихотворцах мы не видим сих пламенных, величественных вступлений; у [[Пиндар]]а — они обыкновенны. 2) У Пиндара за вступлением почти всегда следует воззвание к Фебу, к Музе и т. под.; что греческий лирик делал, может быть, по требованию религии, <…> то употреблял обыкновенно и Ломоносов, вероятно, из одного подражания. 3) Ломоносов любил начинать свои оды сравнениями и ими же возвышать своих героев; Пиндар изобилует сравнениями. 4) Ломоносов употреблял переходы и отступления, совершенно неожиданные, даже иногда заметно искусственные; Пиндар обладал сим же достоинством и сим же недостатком. 5) Ломоносов, не находя пищи своему воображению в происшествиях обыкновенных, которые иногда принужден был воспевать по необходимости, прибегал к искусству того же Пиндара: прославлял прежние подвиги своего героя, воспоминал его предков. <…> Наконец, 6) сие соединение спокойно-величественного парения с пламенными по временам порывами есть весьма близкое сходство с теми же свойствами Пиндара. — Не доказывают ли сии соотношения, что Ломоносов в ходе од своих подражал точно древним? — Мы не находим подобного не только у современного Ломоносову [[w:Гюнтер, Иоганн Христиан|Гюнтера]], но ни у [[w:Рамлер, Карл Вильгельм|Рамлера]], жившего позже, ни у самого пламенного [[Фридрих Готлиб Клопшток|Клопштока]]!
Но, приближаясь к Пиндару в расположении, Ломоносов не подражал ему в наружной форме.
<…> некоторые его оды по наружной форме своей составлены совершенно по образцу [[w:Руссо, Жан Батист|Руссо]].|Автор=Михаил Дмитриев, «Возражения на разбор „Второго разговора“», апрель 1824}}
{{Q|Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшею страстью сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик, минералог, художник и стихотворец, он всё испытал и всё проник: первый углубляется в историю отечества, утверждает правила общественного языка его, даёт законы и образцы классического красноречия, с несчастным Рихманом предугадывает открытие Франклина, учреждает фабрику, сам сооружает махины, дарит художественные мозаические произведения, и наконец открывает нам истинные источники нашего поэтического языка.|Автор=[[Александр Пушкин]], [[критика и публицистика Александра Пушкина#1825|«О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова»]], 1825}}
===1830-е===
{{Q|Ещё при самом рассвете нового государственного бытия, на девственном ещё небосклоне поэтического нашего мира, возгорелось дивное и великое светило, коего лучезарным сиянием не налюбоваться в сытость и позднейшему потомству Мы разумеем великого нашего ''Ломоносова'', который по всей справедливости может быть назван [[Пётр I|Петром Великим]] нашей поэзии.|Автор=[[Николай Иванович Надеждин|Николай Надеждин]], [[О происхождении, природе и судьбах поэзии, называемой романтической|«О настоящем злоупотреблении и искажении романтической поэзии»]], январь 1830}}
{{Q|… мы прошлый век <…> Ломоносова хвалили все… и никто не читал!..|Автор=Александр Бестужев, [[Клятва при Гробе Господнем (Бестужев)#III|«Клятва при Гробе Господнем» Н. Полевого]], 1833}}
{{Q|Ломоносов был великий человек. Между Петром I и [[Екатерина II|Екатериною II]] он один является самобытным сподвижником просвещения. Он создал первый университет. Он, лучше сказать, сам был первым нашим университетом. Но в сём университете профессор поэзии и элоквенции не что иное, как исправный чиновник, и не поэт, вдохновенный свыше, не оратор, мощно увлекающий. Однообразные и стеснительные формы, в кои отливал он свои мысли, дают его прозе ход утомительный и тяжёлый. Эта схоластическая величавость, полуславенская, полулатинская, сделалась было необходимостию: к счастию, Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова. В Ломоносове нет ни чувства, ни воображения. Оды его, писанные по образцу тогдашних немецких стихотворцев, давно уже забытых в самой Германии, утомительны и надуты. Его влияние на словесность было вредное и до сих пор в ней отзывается. Высокопарность, изысканность, отвращение от простоты и точности, отсутствие всякой [[народность (эстетика)|народности]] и оригинальности — вот следы, оставленные Ломоносовым. Ломоносов сам не дорожил своею поэзией и гораздо более заботился о своих химических опытах, нежели о должностных одах на высокоторжественный день тезоименитства и проч. С каким презрением говорит он о [[Александр Сумароков|Сумарокове]], страстном к своему искусству…|Автор=Александр Пушкин, «[[Путешествие из Москвы в Петербург]]», 1834}}
{{Q|Ломоносов не был преобразователем языка, ибо не ввел в него ничего нового. Ломоносов примирил только враждебные стихии, раздиравшие русское слово, предписал им условные соглашения, взаимные пособия и уступки и таким образом дал хаосу стройную целость, образовал в нём искусственное единство, выработал правильную физиономию. Он прошёл сам через все ярусы тогдашнего вавилонского столпотворения; во всё всматривался, всё изведал. Его первое призвание возбудилось церковнославянскими книгами; потом засадили его за латинь, наконец послали в Германию — в эту хлябь нового потопа, заливавшего русское слово. Имея больше ума, чем энтузиазма, сын холодного Севера, представитель русского бесстрастного здравомыслия, он не увлёкся ничем, не привязался ни к чему исключительно; из него вышел эклектик в полном смысле слова. <…> Одним словом: любитель мозаической работы, он слепил из русского языка мозаику, и эта мозаика вышла блестящая, великолепная! Честь и слава подвигу великого мужа! Его бесценная заслуга та, что он первый дал русскому слову правильную, благоустроенную форму, не покоренную исключительно никакому чуждому влиянию, первый показал, что русский язык способен к образованию самостоятельному, независимому… Но тем не менее должно признаться, что созданная им форма не была чисто народная, русская, что слово его всё ещё было слово искусственное, книжное, слишком уединенное, слишком возвышенное над живой народной речью! И вот почему оно не имело живого влияния, не утвердилось в народе, не обратилось в сок и кровь литературной жизни. <…> Он не начинает собой нового литературного периода, а заключает тот, к которому принадлежит, которого был единственным, великолепным светилом. <…>
Мягкость и нежность были главные черты, коих недоставало риторическому слову Ломоносова; разумеется, в его последователях этот недостаток отражался гораздо резче, ибо не выкупался другими достоинствами…|Автор=Николай Надеждин, «[[Европеизм и народность, в отношении к русской словесности]]», январь 1836}}
{{Q|Народный наш стих измеряется предпочтительно ударениями или целыми рифмическими периодами, обозначенными всегда полною [[w:цезура|цезурой]]. <…>
Великий гений Ломоносова своею реформою, бессознательно возвратил нашу версификацию к той же самой родной музыке, которая господствует в нашем народном стихосложении; по, по ошибке ума, заключил начала этой реформы в {{comment|неверные понятия|европейскую метрику}}, и тем вовлёк последующих теоретиков в заблуждение, получившее важность школьного догмата.<ref>[[Энциклопедический лексикон]]. Т. IX. — СПб., 1837. — С. 511-5.</ref>|Автор=Николай Надеждин, «Версификация»}}
===[[Виссарион Белинский]]===
{{Q|С Ломоносовым сбылось то же, что с [[Пётр I|Петром]]. Прельщённый блеском иноземного просвещения, он закрыл глаза для родного. Правда, он выучил в детстве наизусть варварские вирши [[w:Симеон Полоцкий|Симеона Полоцкого]], но оставил без внимания народные песни и сказки. Он как будто и не слыхал о них. Замечаете ли вы в его сочинениях хотя слабые следы влияния летописей и вообще народных преданий земли русской? Нет — ничего этого не бывало. Говорят, что он глубоко постиг свойства языка русского! Не спорю — его «Грамматика» дивное, великое дело. Но для чего же он пялил и корчил русский язык на образец латинского и немецкого? <…> Но стихотворения Ломоносова носят на себе отпечаток гения. Правда, <…> он всегда держал свою энергическую фантазию в крепкой узде холодного ума и не давал ей слишком разыгрываться. <…> От этого-то его стихотворения имеют характер ораторский, от этого-то сквозь призму их радужных цветов часто виден сухой остов силлогизма. Это происходило от системы, а отнюдь не от недостатка поэтического гения. Система и рабская подражательность заставила его написать прозаическое «Письмо о пользе стекла», две холодные и надутые трагедии и, наконец, эту неуклюжую [[w:Петриада|«Петриаду»]], которая была самым жалким заблуждением его мощного гения. Он был рождён лириком, и звуки его лиры там, где он не стеснял себя системою, были стройны, высоки и величественны… <…>
Литература наша, без всякого сомнения, началась в 1739 году, когда Ломоносов прислал из-за границы свою первую оду [[s:Ода на взятие Хотина (Ломоносов)|«На взятие Хотина»]]. <…> [[Слово о полку Игореве|«Слово о полку Игоревом»]], «Сказание о донском побоище» <…> и другие исторические памятники, народные песни и схоластическое духовное красноречие имеют точно такое же отношение к нашей словесности, как и памятники допотопной литературы, если бы они были открыты, к ''санскритской, греческой'' или ''латинской'' литературе.|Автор=«[[Литературные мечтания]]», ноябрь 1834}}
{{Q|Литература наша началась веком ''схоластицизма'', потому что направление её великого основателя было не столько художественное, сколько учёное, которое отразилось и на его поэзии вследствие его ложных понятий об искусстве. Сильный авторитет его бездарных последователей, из коих главнейшими были Сумароков и [[Михаил Херасков|Херасков]], поддержал и продолжил это направление.|Автор=«[[О русской повести и повестях г. Гоголя («Арабески» и «Миргород»)]]», сентябрь 1835}}
{{Q|Европа едва знала о его существовании, отечество знало, и то в лице немногих, только имя Ломоносова, но не понимало идеи, значения этого имени. И теперь, когда уже наступило время беспристрастного суждения об этом человеке, многие ли понимают всю огромность его гения, многие ли даже уважают его по сознанию, по убеждению, а не по привычке, не по урокам школы, врезавшимся в памяти, не по нелепым возгласам педантов, прожужжавшим уши всему читающему миру?.. <…> Где дела его? — Нигде, если хотите! — Но, спросим мы, в свою очередь, что сделал [[Пётр Великий]], где дела его? — И на поверку выйдет опять-таки ничто и нигде!.. В самом деле, разве нынешний Петербург — его Петербург, нынешняя Россия — его Россия?.. Так, не его, не та, совсем другая; но без него она не была бы такою, какою мы её видим… <…>
Дать ход идее, пробудить жизнь в автомате — великое дело, на которое <…> нужен гений <…>.
Учёный, поэт и литератор, не по случаю, а по призданию, он преодолел тысячи препятствий и во всю жизнь остался человеком, учёным тружеником, а не сделался, когда улыбнулось ему мирское счастие, вельможею, знатным барином… <…> Один без средств, без способов, находит всё сам, борется на каждом шагу <…>. Потом, один с пустыми вспоможениями, с малым достатком, проводит всю жизнь в укромной тиши кабинета, <…> трудится над полем глухим, заросшим, к которому от века не прикасалась нога человеческая, и творит из ничего <…>.
Доселе у нас не было биографии Ломоносова, все известия о его жизни являлись в разбросанных отрывках, там и сям. <…> Настоящей биографии Ломоносова не может и быть, потому что этот необыкновенный человек не оставил по себе никаких записок, современники его тоже не позаботились об этом. Да и как требовать от них этого: они смотрели на Ломоносова <…> как на беспокойную и опасную для общественного благосостояния голову: [[посредственность]] ничем так жестоко не оскорбляется, как истинным превосходством, и во всякого рода превосходстве видит буйство и зажигательство…|Автор=[[Рецензии Виссариона Белинского 1836 года#Апрель|«''Михаил Васильевич Ломоносов''. Сочинение Ксенофонта Полевого»]], апрель 1836}}
{{Q|Басне особенно посчастливилось на святой Руси. Отец русской литературы, сам Ломоносов, низошёл с своего лирико-эпико-драматического [[w:котурны|''котурна'']] (прозаически называемого теперь ''ходулями''), чтобы написать басенку — «Волк в пастушьей одежде».|Автор=[[Рецензии Виссариона Белинского 1840 года#Май|«''Басни Ивана Крылова''. <…> Сороковая тысяча»]], 14 мая 1840}}
{{Q|Нам скажут, что Россия, приобщившись жизни европейской, приобщилась и её интересам. Прекрасно; но эти интересы нельзя было перевезти с товарами из-за границы; их надо было развить из своей жизни, а России было не до того: она хлопотала, как и следовало, об усвоении себе не содержания, а пока только форм европейской жизни. Поэтому удивительно ли, что в поэзии Ломоносова нет никакой поэзии, потому что нет никакого общечеловеческого (в народной форме) содержания? Удивительно ли, что народ остался к ней равнодушен и доселе не знает о её существовании? <…>
Ломоносов — великий характер (качество, не обогащающее нашей литературы!), автор нескольких учёных сочинений, имеющих теперь ''историческое'' достоинство;..|Автор=«[[Русская литература в 1841 году]]», декабрь}}
{{Q|Ломоносов был в естественных науках великим учёным своего времени, а по части истории он был равен ослу Тредьяковскому: явно, что область истории была вне его натуры.|Автор=[[Письма Виссариона Белинского Василию Боткину#17 февраля|письмо В. П. Боткину]] 17 февраля 1847}}
{{Q|Почти до времён Екатерины Ломоносов один составлял всю русскую литературу.|Автор=[[Рецензии Виссариона Белинского 1845 года#Октябрь|рецензия]] на «Столетие России» Н. А. Полевого, октябрь 1845}}
{{Q|… до Пушкина всё движение русской литературы заключалось в стремлении, хотя и бессознательном, освободиться от влияния Ломоносова и сблизиться с жизнию, с действительностию, следовательно, сделаться самобытною, национальною, русскою. Если в произведениях Хераскова и [[Петрович Петров Василий|Петрова]], так незаслуженно превознесённых современниками, нельзя увидеть ни малейшего прогресса в этом отношении, — зато прогресс есть уже в Сумарокове, писателе без гения, без вкуса, почти без таланта, но на которого современники смотрели, как на соперника Ломоносова. <…>
Ломоносов нисколько не был ритором по его натуре: для этого он был слишком велик; но его сделали ритором не от него зависевшие обстоятельства. <…> В его учёных сочинениях <…> нет реторики, хотя они и писаны длинными периодами по латино-немецкой конструкции; <…> но его стихотворные произведения и похвальные речи преисполнены реторики. Отчего же это? Оттого, что для учёных своих сочинений у него было готовое содержание, которое добыл он себе наукою и трудом в немецкой земле и которого ему не нужно было дожидаться или допрашиваться у своего отечества. <…> Содержания же для своей поэзии он не мог найти в общественной жизни своего отечества, потому что тут не было не только сознания, но и стремления к нему, стало быть, не было никаких умственных и нравственных интересов; следовательно, он должен был взять для своей поэзии совершенно чуждое, но зато готовое содержание, выражая в своих стихах чувства, понятия и идеи, выработанные не нами, не нашею жизнию и не на нашей почве. Это значило сделаться ритором поневоле, потому что понятия чуждой жизни, выдаваемые за понятия своей жизни, всегда — реторика. <…> в отношении <…> всего народа русского теперь сделались чистою реторикою все понятия, определения и слова допетровского русского быта, — и если бы военные и гражданские чины наши были переименованы в стратигов, бояр, стольников и т. п., — простой народ тут ровно ничего бы не понял. То же самое благодаря Ломоносову совершилось и в литературном мире: все подделки под народность теперь отзываются простонародностию, т. е. пошлостию, и все попытки в этом роде самых даровитых писателей отзываются реторикою. <…>
Писатели, в которых выразилось прогрессивное движение через освобождение литературы русской от ломоносовского влияния, нисколько не думали об этом; это делалось у них бессознательно; за них работал дух времени, которого они были органами. Они высоко уважали Ломоносова как поэта, благоговели перед его гением, старались подражать ему, — и всё-таки всё больше и больше отходили от него. <…> Если бы Ломоносов <…> обратился к источникам нашей народной поэзии — к [[Слово о полку Игореве|«Слову о полку Игоревом»]], к русским сказкам, <…> к народным песням и, вдохновленный, проникнутый ими, на их чисто народном основании, решился бы построить здание новой русской литературы: что бы тогда вышло? <…> из этого ровно ничего не вышло бы. Однообразные формы нашей бедной народной поэзии были достаточны для выражения ограниченного содержания племенной, естественной, непосредственной, полупатриархальной жизни старой Руси; но новое содержание не шло к ним, не улегалось в них; для него необходимы были и новые формы. Тогда спасение наше зависело не от народности, а от европеизма;..|Автор=«[[Взгляд на русскую литературу 1846 года]]», декабрь}}
===XX век===
{{Q|Впервые проект Ломоносова стал известен только в 1847 г., когда он был издан Географическим Департаментом Морского Министерства, благодаря стараниям Ал. Соколова, который заинтересовался рукописью и напечатал несколько статей, посвященных идее Ломоносова и экспедиции [[Василий Яковлевич Чичагов|Чичагова]]. Таким образом, русское общество только через 82 года после смерти Ломоносова могло ознакомиться с его сочинением о [[Ледовитый океан|Ледовитом океане]] и узнать настоящую причину отправления первой русской полярной экспедиции. Неудача экспедиции Чичагова надолго отвадила русских людей от проникновения в Ледовитый океан, как по направлению к полюсу, так и в обход северных берегов Сибири. Последующие плавания в первой половине XIX века [[Фёдор Петрович Литке|Литке]] и сведения, собранные на [[Колыма|Колымском]] побережье лейтенантом [[Фердинанд Петрович Врангель|Врангелем]] и на [[Новая Земля|Новой Земле]] академиком [[Карл Эрнст фон Бэр|Бэром]], только подтвердили мнение о непроходимости Ледовитого океана и [[Карское море|Карского моря]] и о невозможности морского пути в [[Сибирь]] и к [[Тихий океан|Тихому океану]].<ref>''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Анучин Д. Н.]]'' Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959.</ref>|Автор=[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Анучин]], «География XVIII века и Ломоносов», 1912}}
{{Q|… художественная [[русская проза|проза]] с самого начала новой русской литературы в звуковом отношении организуется не менее заботливо, чем стих. Она развивается у Ломоносова под влиянием теории красноречия, с применением правил ораторского ритма и [[wikt:эвфония|эвфонии]] <…>. Но звуковые особенности прозы Ломоносова и [[Карамзин]]а, будучи ощутительными для их современников, теряют свою ощутимость с течением времени; к явлениям окончаний известных ритмических разделов в их прозе ([[w:клаузула|клаузулам]]) мы склонны относиться скорее как к явлениям синтактико-семантическим, нежели к звуковым, а явления эвфонии в их прозе учитываются нами с трудом.|Автор=[[Юрий Тынянов]], «[[О композиции «Евгения Онегина»]], 1922 [1974]}}
{{Q|Многие великолепные оды Ломоносова написаны не столько во славу русских цариц, сколько во славу державнейшей из повелительниц — науки. Ломоносов первый указал дорогу к научной поэзии, к синтезу науки и литературы. Недаром он был создателем не только русского литературного языка, но и языка русской науки.<ref>О детской литературе. — М.—Л.: Детгиз, 1950. — С. 290-1.</ref><ref>Евг. Брандис. Жюль Верн. Жизнь и творчество. Изд. 2-е, испр. и доп. — Л.: Гос. изд-во детской литературы Министерства просвещения РСФСР, 1963. — С. 119.</ref>|Автор=[[М. Ильин]], «Рассказ о науке», 1950}}
{{Q|Шуточки <Ломоносов> шутил негоразды: как-то в праздник, в базарный день, выполз он из-под церкви на площадь, накрывшись гробовою крышкой… Народишко в реку начал бросаться… <...>
Вольф писал: «Я любил видеть в лектории этот высокий лоб, этот [[взгляд]], сияющий [[разум]]ом. Но, ах! Как часто этот лоб украшается зловещею шишкой и [[фонарь (синяк)|фонарь под глазом]] светит ярче «сияния ума»... Царственный друг мой, император [[Пётр I|Петр Первый]], успокаивая мою [[тревога|тревогу]] относительно количества [[вино|вина]], употребляемого его величеством зараз, говорил: «Пьян да умен — два угодья в нем!»<ref name="Шергин">''[[Шергин, Борис Викторович|Борис Шергин]]''. Повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1987 г.</ref>|Автор=[[Борис Викторович Шергин|Борис Шергин]], «Слово о Ломоносове», 1950-е}}
{{Q|Ум веселится, вспоминая Ломоносова. Радуется мысль, соглядая его жизнь и дела. Любо говорить о Ломоносове, и если я скажу звягливо и рогато, ты расскажи чиновно, с церемонией. Кого любишь, о том думаешь, за тем и ходишь глазами ума… Вижу Михайлушку Ломоносова [[юнга|юнгой]]-зуйком на отцовском судне… Двинская губа только что располонилась ото льда. Промысловые лодьи идут в море. Многопарусная «Чайка» Ломоносовых обгоняет всех. Михайло стоит на корме и дразнит лодейщиков, протягивает им конец корабельного каната ― нате, мол, на буксир возьму. Лодейщики ругаются, а Михайло шапкой машет: «До свиданья, дожидаться недосуг!» Пока жива была маменька-потаковщица, со [[слеза]]ми покидал родной дом. С годами «маменькин запазушник» втянулся в морскую жизнь. Его уму, острому, живому, пытливому, все вокруг казалось чудным и дивным. Сколько спит, столько молчит.
― Татка, у солнца свет самородный?
― На [[солнце]] риза царская и [[корона]]. То и светит.
― А звезды? Маменька сказывала: лампады ангельские…
― Ну да!|Автор=[[Борис Викторович Шергин|Борис Шергин]], «Слово о Ломоносове», 1960}}
{{Q|... Мы приходим к заключению об ошибочности некоторых широко распространенных мнений.
Неправильными оказываются, во-первых, утверждения, будто всеобщий [[закон]] сохранения [[материя|материи]] и движения, впервые четко сформулированный Ломоносовым, был им выведен на основании опытов с прокаливанием металлов или подвергался им проверке при помощи этих опытов. Всеобщий закон сформулирован Ломоносовым на основе [[философия|общефилософских]] материалистических соображений, никогда не подвергался им сомнению или проверке, а напротив, служил ему твердой исходной позицией во всех исследованиях на всем протяжении его жизни.
Неправильным оказывается, во-вторых, и часто высказываемое утверждение, будто Ломоносов на основании своих опытов с прокаливанием металлов открыл или доказал закон сохранения гравитационной массы при химических реакциях.
Такого закона Ломоносов вообще никогда не доказывал, нигде не формулировал и даже не упоминал. Да это и понятно, поскольку физические воззрения Ломоносова на природу тяготения (принципиально отличные от [[ньютон]]овской теории дальнодействия) неизбежно приводили его к полному отрицанию постоянства гравитационной массы.<ref>Дорфман Я. Г. [http://gidropraktikum.narod.ru/Lomonosov-Dorfman.djvu Закон сохранения массы при химических реакциях и физические воззрения Ломоносова] // Ломоносов М.В. Сборник статей и материалов. — М.-Л.: Издательство АН СССР, 1961. — Т. 5. — С. 182-193.</ref>|Автор=[[w:Дорфман, Яков Григорьевич|Яков Дорфман]]|Комментарий=опровержение мифов о Ломоносове}}
{{Q|Мне хотелось бы сейчас остановиться на одном из противоречий в жизни Ломоносова, которое хотя и хорошо известно, но пока ещё не получило должного объяснения. Я думаю, что оно актуально для нас и сейчас.
Не раз Ломоносов говорил, что... основное свое призвание он видит в научной работе, в физике и химии. Казалось бы, что научная работа по [[химия|химии]] и [[физика|физике]] должна была бы быть его основной деятельностью, поскольку с самого начала своего пребывания в Академии наук с 1741 года он занимал место адъюнкта по физике, а через четыре года был назначен профессором химии. Естественно предположить, что при этих условиях гений Ломоносова должен был оставить крупнейший след как в отечественной, так и в мировой [[наука|науке]]. Но мы знаем, что этого не произошло, и это неоднократно вызывало недоумение многих изучавших историю науки. Академик [[Пауль Вальден|П. И. Вальден]] в своей речи, произнесенной в Академии наук на юбилее Ломоносова в 1911 году, подробно останавливается на этом вопросе, он указывает на «трагизм в участи научных трудов Ломоносова, не оставивших видимых следов в химии и физике»...
Но если на [[Запад]]е почти не знали научных работ Ломоносова как физика и химика, то и у нас они оставались или неизвестными, или забытыми до самого недавнего времени. <…>
Даже современниками Ломоносов был признан большим учёным. Но характерно, что никто из окружающих не могли описать, что же действительно сделал в науке Ломоносов, за что его надо считать великим ученым. <…>
Всё это ещё больше заставляет нас недоумевать: как могло случиться, что вся эта научная деятельность Ломоносова прошла так бесследно не только за границей, но и у нас?<ref>[http://ufn.ru/ru/articles/1965/9/j/ Успехи физических наук. — 1965. — Т. 87. — С. 155–168].</ref>|Автор=[[Пётр Капица]], «Ломоносов и мировая наука», 1961|Комментарий=речь на сессии Отделения физико-математических наук АН СССР, посвященной 250-летию со дня рождения М. В. Ломоносова}}
==См. также==
* «[[Российская грамматика]]» (1755)
== Источники ==
{{примечания}}
==Ссылки==
* [http://az.lib.ru/l/lomonosow_m_w/ Собрание сочинений на Lib.Ru/Классика]
* [http://feb-web.ru/feb/lomonos/ Электронное научное издание «Ломоносов»] // Фундаментальная Электронная Библиотека
* [http://lit-info.ru/literature/author/lomonosov-mihail-vasilevich.htm Отдел о Ломоносове] на сайте niv.ru (Наука. Искусство. Величие)
{{DEFAULTSORT:Ломоносов, Михаил Васильевич}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Естествоиспытатели]]
[[Категория:Астрономы]]
[[Категория:Физики по алфавиту]]
[[Категория:Физики России]]
[[Категория:Химики по алфавиту]]
[[Категория:Химики России]]
[[Категория:Географы по алфавиту]]
[[Категория:Географы России]]
[[Категория:Геологи]]
[[Категория:Филологи по алфавиту]]
[[Категория:Филологи России]]
[[Категория:Историки по алфавиту]]
[[Категория:Историки России]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Русские писатели]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Художники по алфавиту]]
[[Категория:Художники России]]
j1i55vzpkk2eg22mda4gyzm5uuaaamd
Андрей Дмитриевич Сахаров
0
3299
439725
386510
2026-04-26T01:29:34Z
~2026-25422-35
112894
/* 1980-е */
439725
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Андре́й Дми́триевич Са́харов''' (1921 — 1989) — советский физик, академик АН СССР и политический деятель, [[диссидент]] и [[правозащитник]], один из создателей советской водородной бомбы. Лауреат Нобелевской премии мира за 1975 год. Был женат на [[Елена Георгиевна Боннэр|Елене Боннэр]].
== Цитаты ==
… научная репутация академика советской Академии наук должна быть безупречной. И вот, выступая по кандидатуре [[w:Нуждин, Николай Иванович (биолог)|Нуждина]], мы должны внимательно подойти к этому вопросу. В том документе, который нам выдан, есть такие слова: «Много внимания уделяет Н. И. Нуждин также вопросам борьбы с анти[[мичурин]]скими извращениями в биологической науке <…>».
Дело научной совести каждого из тех академиков, которые будут голосовать, как понимать — какое реальное содержание скрывается за этой борьбой, <…> я призываю всех присутствующих академиков проголосовать так, чтобы единственными бюллетенями, которые будут поданы за, были бюллетени тех лиц, которые вместе с Нуждиным, вместе с [[Трофим Лысенко|Лысенко]] несут ответственность за те позорные тяжёлые страницы в развитии советской науки, которые в настоящее время, к счастью, кончаются. (''Аплодисменты'')<ref name="ла">Россиянов К. О. [http://old.ihst.ru/projects/sohist/books/os/518-527.pdf Лысенко и Академия наук] (Из неопубликованных документов) // Репрессированная наука. — Л.: Наука, 1991. — С. 518-527.</ref>|Комментарий=впервые Общее собрание осмелилось открыто высказать своё отношение к [[лысенковщина|лысенковщине]], в том же духе высказались [[w:Энгельгардт, Владимир Александрович|В. А. Энгельгардт]] и [[w:Тамм, Игорь Евгеньевич|И. Е. Тамм]], Лысенко же протестовал устно и письменно, а лысенковец [[w:Ольшанский, Михаил Александрович|М. Ольшанский]], президент [[w:ВАСХНИЛ|ВАСХНИЛ]], пожаловался [[Никита Хрущёв|Н. Хрущёву]]<ref name="ла"/>|Автор=речь на общем собрании Академии наук СССР, 26 июня 1964}}
{{Q|Сейчас я не знаю, в глубине души, какова моя позиция на самом деле: я не верю ни в какие догматы, мне не нравятся [[Христианская Церковь|официальные Церкви]] (особенно те, которые сильно сращены с государством или отличаются, главным образом, обрядовостью или фанатизмом и нетерпимостью). В то же время я не могу представить себе Вселенную и человеческую жизнь без какого-то осмысляющего их начала, без источника духовной «теплоты», лежащего вне материи и её законов. Вероятно, такое чувство можно назвать религиозным.<ref name="гг"/>}}<!--почти банально, но отражает позицию-->
===1970-е===
{{Q|Мы требуем:
1) Опубликовать «[[Архипелаг ГУЛаг]]» в СССР и сделать его доступным каждому соотечественнику.
2) Опубликовать архивные и иные материалы, которые дали
бы полную картину деятельности ЧК, ГПУ, НКВД, МГБ.
3) Создать международный общественный трибунал по расследованию совершённых преступлений. <…>
Мы заранее отвергаем попытки объявить международный сбор подписей под нашим воззванием вмешательством во внутренние дела СССР, тем более что жертвами террора явились не только граждане СССР, но и сотни тысяч граждан других стран. Правда о том, что произошло в СССР, нужна всем людям на земле.<ref name="ип"/><ref name="спд"/>|Автор=Сахаров, Е. Боннэр, [[Владимир Емельянович Максимов|В. Максимов]] и ещё 7 человек, «Московское обращение», 3 февраля 1974}}
{{Q|Я уверен, что арест Александра Исаевича — месть за его книгу, разоблачающую зверства в тюрьмах и лагерях. Если бы власти отнеслись к этой книге как к описанию прошлых бед и тем самым отмежевались от этого позорного прошлого, можно было бы надеяться, что оно не возродится.
Мы воспринимаем арест Солженицына не только как оскорбление русской литературе, но и как оскорбление памяти миллионов погибших, от имени которых он говорит.<ref name="ип"/><ref name="спд"/>|Комментарий=к нему присоединились 12 друзей Солженицына<ref name="ип"/>|Автор=заявление Канадскому радио и телевидению, 12 февраля 1974}}
{{Q|Я <…> вынужден фиксировать внимание на негативных явлениях, так как именно о них умалчивает казённая пропаганда, и так как именно они представляют собой наибольший вред и опасность. <…>
Я чувствую себя в неоплатном долгу перед смелыми и нравственными людьми, которые являются узниками тюрем, лагерей [[w:карательная психиатрия в СССР|и психиатрических больниц]] за свою борьбу в защиту прав человека.<ref name="сг">[https://www.sakharov-archive.ru/sakharov/citaty/ Сахаров говорит… (цитаты)] // Архив Сахарова.</ref>|Автор=предисловие к сборнику «Sakharov Speaks», 1974}}
{{Q|[[w:дело Николая Вавилова|Дело почти сорокалетней давности]] <…> в силу ряда причин представляет большой интерес для современного читателя в СССР и на Западе. Одна из причин — личность и огромные научные заслуги героя книги академика [[Николай Вавилов|Николая Вавилова]]. Другая — особое место дела Вавилова в трагедии лысенковщины, этого, вероятно, самого уродливого явления в истории науки нашего времени. Но, быть может, самое главное — типичность дела для глубинных процессов и отношений в советском обществе того времени, где бы ни происходило действие <…>. Книга Поповского — суровая, правдивая. <…> Вместе с тем книга показывает истинное, не искажённое официальной ложью, лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова.|Автор=«О [[Дело академика Вавилова|книге Марка Поповского]]» (предисловие), 1978}}
===1980-е===
{{Q|... учёные <…> должны быть способны встать на общечеловеческую, общемировую позицию — выше эгоистических интересов «своего» государства <…> «своей» общественной системы и её идеологии — социализма или капитализма — всё равно.<ref name="сг"/>|Автор=письмо участникам встречи в Сорбонне, 1983}}
{{Q|[[Ядерная война|Ядерную войну]] невозможно выиграть. Необходимо планомерно — хотя и осторожно — стремиться к полному [[w:ядерное разоружение|ядерному разоружению]] на основе стратегического равновесия обычных вооружений.<ref name="сг"/>|Комментарий=повтор себя и предшественников|Автор=«Опасность ядерной войны», февраль 1983}}
{{Q|Как известно, в настоящее время <…> ведутся широкие работы по [[w:Инерциальный управляемый термоядерный синтез|осуществлению термоядерной реакции с помощью лазерного обжатия]] <…>. Для целей «большой энергетики» всё же мне представляются наиболее перспективными системы, основанные на магнитной термоизоляции (типа [[w:Токамак|Токамак]] или, быть может, что на мой взгляд менее вероятно, [[w:стелларатор|стелларатора]]). При этом я думаю, что первоначально это будут [[w:Реактор-размножитель|бридерные системы]], в которых источником энергии в конечном счёте будет реакция деления. Что касается систем, не использующих [[уран]]а и [[торий|тория]] (их запасы не безграничны, а хранение радиоактивных продуктов деления и выделение газообразных продуктов деления представляют собою некоторую экологическую опасность), то в них я предполагаю «[[тритий|тритиевый]] бридинг». Установки, питаемые чистым [[дейтерий|дейтерием]], всегда будут менее предпочтительны по сравнению с установками, в которых используется реакция дейтерия с тритием, сечение которой в десятки (почти в 100) раз больше сечения дейтериевой реакции. Размножение трития возможно потому, что дейтерий вовлекается в дейтериевые реакции с образованием трития, а также благодаря размножению быстрых [[нейтрон]]ов при делении и при реакции (n, 2n); затем эти нейтроны захватываются дейтерием или [[литий|литием-6]] с образованием трития. Конечно, все эти соображения являются моим частным и сейчас уже несколько [[дилетант]]ским мнением.<ref>Сахаров А. Д. Воспоминания: в 2 т. / ред.-сост.: Е. Холмогорова, Ю. Шиханович. — М.: Права человека, 1996. — Т. 1. — [https://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=3907 Ч. 1, гл. 9].</ref>|Автор=«Воспоминания», 1983}}
{{Q|Я считаю, что наземное расположение ядерных реакторов следует запретить, независимо от того, как оценивается вероятность аварии и какие аварии считаются технически возможными.<ref>Интервью Б.Немцову 13 октября 1988 г.
https://web.archive.org/web/20071012073639/http://www.sakharov-archive.ru/Raboty/Rabot_20.htm</ref>}}
===Интервью===
{{Q|Много ли людей разделяют [[Архипелаг ГУЛАГ|его позицию]]? Кто это может сказать в нашей стране, где [[Солженицын]]а не печатают, где из библиотек изъяли то немногое, что было напечатано, где за чтение его книг дают сроки и где никто не проводит социологических исследований о том, как широко распространён Солженицын в «самиздате»? Но гораздо важнее — клевета или правда то, о чём он пишет. Все, с кем я когда-либо говорил о Солженицыне, убеждены, что он пишет правду. <…>
Я уверен, что интерес к этой книге у всего читающего населения был бы большой, даже при разном отношении к её содержанию. Большинство советских людей всех слоёв населения знают о преступлениях и ужасах, описанных в книге Солженицына. Некоторые отгоняют от себя мысли об этом, другие не в состоянии осудить собственное прошлое, но есть и третьи, которые увидят в книге судьбу своих отцов, судьбу двух поколений, пропавших «без права переписки». Во всяком случае, нравственное значение этой книги огромно именно для людей нашей страны.
<…> никто не знает, что такое [[социализм]], каким надлежит ему быть. Страну, в которой живёт Солженицын и живу я, мы оба любим, но никак не за то, что её строй называется так или иначе. С беспримерным мужеством и талантом Солженицын исполняет свой долг писателя, взывая к нашей памяти не для того, чтобы кого-то судить или казнить, но чтобы память сохранила нас людьми. Назвать его фашистом может только тот, кто не хочет помнить, что это такое на самом деле.<ref name="ип">Жить не по лжи. Сборник материалов: август 1973 — февраль 1974. Самиздат-Москва. — Paris: YMCA-Press, 1975. — С. 45-6, 117, 121, 191.</ref><ref name="спд">Слово пробивает себе дорогу: Сб. статей и документов об А. И. Солженицыне. 1962–1974 / Сост. В. И. Глоцер, Е. Ц. Чуковская. — М.: Русский путь, 1998. — С. 444, 456-460. — 2000 экз.</ref>|Автор=французскому корреспонденту, январь 1974}}
{{Q|Я уверен, что Солженицын, человек исключительного мужества, найдёт в себе силы не замолкнуть, а полностью использовать те возможности, которые предоставит ему жизнь на Западе, со свободным доступом ко всем источникам информации, для продолжения своего дела. От мирового общественного мнения, от его понимания и живой заинтересованности зависит тот резонанс, который будет иметь эта работа. Просоветская пресса будет изображать Солженицына озлобленным эмигрантом, который не заслуживает внимания — она уже начала эту коварную кампанию. Но в наш век, когда все проблемы стали общемировыми, и общемировые средства связи [[глобализация|сжали планету в один клубок]], только непонимание может помешать слушать так же внимательно голос человека, где бы он ни находился — на Западе или в СССР.<ref name="ип"/>|Автор=корреспонденту миланской газеты, 24 февраля 1974}}
{{Q|Не из ложной скромности, а из желания быть точным замечу, что судьба моя оказалась крупнее, чем моя личность. Я лишь старался быть на уровне собственной судьбы.<ref name="сг"/>|Автор=газете «Молодёжь Эстонии», 1988}}
== Статьи о произведениях ==
* [[Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе]], июнь 1968
* [[О письме Александра Солженицына «Вождям Советского Союза»]], 3 апреля 1974
== О Сахарове ==
{{Q|В нынешний исторический момент, когда происходят благотворные перемены в политическом климате планеты, поведение таких людей, как Сахаров и Солженицын, клевещущих на наш государственный и общественный строй, пытающихся породить недоверие к миролюбивой политике Советского государства и по существу призывающих Запад продолжать политику «холодной войны», не может вызвать никаких других чувств, кроме глубокого презрения и осуждения.<ref>Правда. — 1973. — 31 августа.</ref>|Автор=[[w:Письмо группы советских писателей о Солженицыне и Сахарове|письмо группы советских писателей]]}}
{{Q|Репутация Сахарова — уникальна. Он внушает любовь даже своим идейным противникам. Более того, своим заклятым врагам. <…>
Уважение к Сахарову — может быть, единственное, что объединяет всех [[русская эмиграция#Третья волна|русских эмигрантов]]… <…>
Мне кажется, главное в академике Сахарове — доброта. Его отношение к миру поражает снисходительностью и беззлобием. <…>
Мне кажется, его должны спасти. Иначе просто быть не может. Иначе жить на этой планете будет совершенно отвратительно.
Если убьют Сахарова, то не пощадят и вас!|Автор=[[Сергей Довлатов]], [[Марш одиноких|«Жизнь академика Сахарова…»]], 1981}}
{{Q|Начальство <…> объяснило ему, чтобы он [за границей] на провокации не поддавался, <…> если спросят про Сахарова, надо отвечать: «Лично с ним не знаком и ничего хорошего о нём сказать не могу».|Автор=[[Владимир Войнович]], «Кое-что о беглецах» (сб. «[[Антисоветский Советский Союз]]», 1985)}}
{{Q|Году, я думаю, в 1964-м <…> встретив знакомого физика, я спросил его, кто такой Сахаров. Физик объяснил мне, что Сахаров изобрёл водородную бомбу, что он гений и, как все гении, слегка чудаковат, например, сам ходит в магазин за молоком. То есть не совсем сам, его постоянно сопровождают несколько «секретарей» (так на специальном жаргоне называют телохранителей), которые держат в карманах руки, а в руках пистолеты со снятыми предохранителями. Этим «секретарям» спокойнее было бы бегать за молоком самим, но гению, создавшему водородную бомбу, почему бы и не почудить? В рамках, допускаемых специальной инструкцией. <…> за достоверность изложенных сведений ручаться не буду. <…>
Сахаров славы специально не добивался. Я даже не знаю, кто может с ним сравниться в попытках умалить собственные заслуги. С кремлёвской трибуны академик [[w:Александров, Анатолий Петрович|Александров]] говорит, что достижения Сахарова слишком преувеличены, и Сахаров говорит, что слишком преувеличены. Советские пропагандисты говорят, что Сахаров ничего интересного в науке не делает, и Сахаров говорит, что, вообще-то говоря, физикой надо заниматься до тридцати пяти лет, а поскольку ему самому больше, понимайте, как хотите.
А между тем один известный физик говорил мне, что и сейчас все главные опыты управления термоядерной реакцией основаны на идеях Сахарова. И говорят, даже академическое начальство не может не признать, что и в последние годы в тесной квартирке, с ежедневными толпами ходоков, диссидентов, корреспондентов, занятый своей главной борьбой, постоянно травимый, он регулярно выдавал новые работы с новыми идеями.|Автор=Владимир Войнович, [[Персональное дело (Войнович)#Часть вторая. Священные коровы и священные рубежи|«Андрей Дмитриевич Сахаров»]], 1985}}
{{Q|… Андрей Сахаров получил Нобелевскую премию в 1975 году за требование отказаться от испытаний ядерного оружия. Ну, ''свою'' бомбу он к тому времени уже испытал. Его жена была детским врачом! Кем надо быть, чтобы разрабатывать ядерную бомбу, если у тебя жена — детский врач? И что это за врач, что это за женщина, которая не разведётся с мужем, у которого настолько поехала крыша?|Оригинал=… Andrei Sakharov won his Nobel in 1975 for demanding a halt to the testing of nuclear weapons. He, of course, had already tested ''his''. His wife was a pediatrician! What sort of person could perfect a hydrogen bomb while married to a child-care specialist? What sort of physician would stay with a mate that cracked?|Автор=[[Курт Воннегут]], «[[Времетрясение]]», 1997}}
{{Q|Центральный Комитет Коммунистической Партии Советского Союза, Президиум Верховного Совета СССР, Академия Наук СССР с прискорбием сообщают о том, что академик САХАРОВ АНДРЕЙ ДМИТРИЕВИЧ чувствует себя нормально и продолжает заниматься своей деятельностью.|Автор=[[Вагрич Бахчанян]], «Некрологи» (сб. «[[Мух уйма: художества]]», 1998)}}
{{Q|Всякой радикально новой идее противостоит [[конформизм]]. Сахаровская [[идея]] нестабильности [[протон]]а натолкнулась на препятствие той же природы ― [[интеллект]]уальную инерцию. И такая [[инерция]] — вполне здоровая защитная реакция организма науки, часть ее иммунной системы, отличающей жизнеспособные идеи от чужеродных. В науке установлены способы проверки новой идеи — открытая дискуссия и сопоставление с эмпирическими данными. У советской власти был гораздо более сильный иммунитет к новым идеям. И проверять сахаровские социальные соображения [[власть]] имущие не собирались. [[Пётр Леонидович Капица|П. Л. Капица]], член президиума Академии наук и человек огромного [[авторитет]]а, не добился даже обсуждения сахаровских «Размышлений» в узком кругу президиума. При общем скептически-ехидном отношении к теоретикам и внушительном собственном опыте практической политики Капица считал социальные идеи теоретика Сахарова заслуживающими самого серьезного рассмотрения. Такое отношение [[эксперимент]]атора к теоретику, младше его на поколение, более удивительно, чем неприятие идей Сахарова многими другими академиками. <…>
В день похорон, 18 декабря, погода была отвратительной, снег с дождём, гололёд, но это не помешало людям прийти, чтобы проститься. По официальным оценкам проводить Андрея Сахарова в последний путь пришли около сотни тысяч человек…<ref name="гг">''Горелик Г. Е''. Андрей Сахаров. Наука и свобода. — М.: Вагриус, 2004.</ref>|Автор=[[w:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]], «Андрей Сахаров. Наука и свобода», 2004}}
===[[Александр Солженицын]]===
{{Q|Тот, кто проследил несколько лет за статьями Сахарова, его социальными предложениями, его поисками путей спасения планеты, его письмами правительству, его дружелюбными уговорами, не может не увидеть его глубокой осведомлённости в процессах советской жизни, его боли за свою страну, его муки за ошибки, не им совершаемые, его доброй примирительной позиции, приемлемой для весьма противоположных группировок (этим он напоминает [[Александр Твардовский|Твардовского]]). Я — не сторонник многого того конкретного, что предлагает Андрей Дмитриевич для нашей страны, но именно ''конструктивность'' его предложений несомненна: каждое предложение не есть отрывчатая грёза «как хотелось бы», а путь к тому неизвестен, — нет: каждое предложение инженерно сцеплено с тем, что сегодня есть, и даёт плавный невзрывчатый переход.
ТАСС отвечает Сахарову, что «критику… даже самую острую» у нас «рассматривают как дело полезное». Это — дремучая неправда. Никакая вообще серьёзная критика ни на каком уровне и никакой степени конструктивности не разрешена в нашей стране ''никому'', кроме узкого кружка людей, достигших своего положения многолетним послушанием, что как раз мало воспитало в них критические способности. Сахаров, увы, слишком известен, и вот приходится сокрушать его публично <…>.
Теперь вот и против Сахарова вытягивают затасканный замусоленный козырь 30-х годов — помощь иностранным разведкам!.. Какая дикость! Человек, вооруживший их страшнейшим оружием, на чём стояла и стоит их мощь десятилетиями, — и помощь иностранным разведкам? Грань последнего бесстыдства и последней неблагодарности.|Автор=[[Интервью Александра Солженицына Associated Press и Le Monde|интервью Associated Press и Le Monde]], 23 августа 1973}}
{{Q|К 8 сентября уже накопилось довольно, чтобы наши власти поняли, что проиграли с газетною травлей [Сахарова] и меня> и надо её кончать. <…> По привычке десятилетий представлялось [[w:Старая площадь (Москва)|Старой Площади]] так, что с этим оборвётся и всё: вольно травителям смолкнуть, тут же благодарно вздохнут перепуганные травимые, и естественно стихнет Запад. А не тут то было — всё только начиналось! <…>
Чудом было в советском государстве появление Андрея Дмитриевича Сахарова в сонмище подкупной, продажной, беспринципной технической интеллигенции, да ещё в одном из главных, тайных, засыпанных благами гнёзд — близ водородной бомбы (Появись он поглуше — его упроворились бы задушить.) <…>
Десятилетиями [[военная наука|создатели всех страшных оружий]] у нас были бессловесно покорны не то, что Сталину или [[Берия|Берии]], но любому полковнику во главе НИИ или [[w:шарашка|шарашки]] (смотря куда изволили изобретателя помещать), были бесконечно благодарны за золотую звёздочку, за подмосковную дачу или за стакан сметаны к завтраку, и если когда возражали, то только в смысле наилучшего технического выполнения желаний самого же начальства.|Автор=«[[Бодался телёнок с дубом]]» (Третье дополнение, декабрь 1973)}}
{{Q|Предполагаю, что задержка сахаровского взлёта значительно объясняется этим влиянием [[Рой Медведев|Роя Медведева]], с кем сотрудничество отпечатлелось на совместных документах узостью мысли, а когда Сахаров выбился из марксистских ущербностей, закончилось выстрелом земля-воздух в спину аэронавту.|Автор=«Бодался телёнок с дубом» (примечание, 1978)}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Сахаров, Андрей Дмитриевич}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Физики по алфавиту]]
[[Категория:Физики СССР]]
[[Категория:Лауреаты Нобелевской премии мира]]
[[Категория:Правозащитники]]
[[Категория:Диссиденты]]
[[Категория:Андрей Сахаров]]
bz9u4kri9fndvkvs5139sd0k7wz3cne
Лимонадный Джо
0
3663
439674
405897
2026-04-25T18:00:55Z
Хоглин
112893
439674
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Член, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Чтобы метко зомби бить, нужно Зелье силы пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
og15lrfxzez7cpt61pmspg2xyzpccby
439675
439674
2026-04-25T18:01:08Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439675
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439676
439675
2026-04-25T18:01:27Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «{{Карточка}} '''«»
439676
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«
nihk5150sqqbsykh2o9pflb6dusmavp
439677
439676
2026-04-25T18:01:43Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439677
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439678
439677
2026-04-25T18:02:11Z
Хоглин
112893
439678
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]]
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
r5lftzolz3qj9xx3pru92z3v7hoayf4
439679
439678
2026-04-25T18:02:15Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439679
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439680
439679
2026-04-25T18:02:31Z
Хоглин
112893
439680
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
ktjyzarpite3bjwg1ir672lrqjzhjw0
439681
439680
2026-04-25T18:02:41Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439681
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439682
439681
2026-04-25T18:02:50Z
Хоглин
112893
439682
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
6jumayxe39p5qpgd116siy4ot6pwko6
439683
439682
2026-04-25T18:02:55Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439683
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439684
439683
2026-04-25T18:03:45Z
Хоглин
112893
[[File:Dick.jpg]]
439684
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
eufqb5btssz3uu9hegp6lbvk6vwjtlp
439685
439684
2026-04-25T18:04:01Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439685
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439686
439685
2026-04-25T18:04:17Z
Хоглин
112893
439686
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
s1h03nilflto03c7ym0puh7d6hsae4z
439687
439686
2026-04-25T18:04:24Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439687
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439689
439687
2026-04-25T18:05:17Z
Хоглин
112893
439689
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
3roodzsxh6auy2lax7kxn4hxoaxgig8
439691
439689
2026-04-25T18:05:40Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439691
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439692
439691
2026-04-25T18:06:29Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «Кто мои правки отменяет тот [[File:Shit.svg]]»
439692
wikitext
text/x-wiki
Кто мои правки отменяет тот [[File:Shit.svg]]
c3fhi7ubkqyby0rli3cfb0kdn5r8wjo
439693
439692
2026-04-25T18:06:55Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439693
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
439694
439693
2026-04-25T18:07:29Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох!»
439694
wikitext
text/x-wiki
Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох!
culucvvhwuygrgqizdw55ym37m7foot
439695
439694
2026-04-25T18:07:57Z
Хоглин
112893
Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu is a Dicksucker!
439695
wikitext
text/x-wiki
Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох! Àncilu лох!
9gochme6eqigiqkq6ioqsu134mipvnt
439696
439695
2026-04-25T18:08:08Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439696
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Лимонадный Джо, или Лошадиная опера»''' ({{lang-en|Limonádový Joe aneb Koňská opera}}) — музыкальная комедия, пародия на [[вестерн]]ы.
== Цитаты ==
{{Q|Чтобы метко муху бить, нужно Колалоку пить!}}
{{Q|А мне налейте колалокового лимонада!}}
{{Q|[[Штопор]]ом!..}}
{{Q|[[Нефть]]! [[Золото]]!}}
{{Q|Мистер Гудмен, мистер Гудмен! Ваши акции только что выиграли на бирже пять миллионов… ой, нет — пять миллиардов долларов!!!}}
{{Q|— Понял? Мученьице — моё развлеченьице.
— Нет. Нет. Нет. Не слушай, дорогая, я всё вынесу.
— Я ослаблю путы. Как вам не стыдно, джентльмены!
— Под конец я тебя швырну в этот страшный глубокий колодец.
— А вы уверены, что вода в нём соответствует гигиеническим нормам?
— Да он святой!}}
{{Q|Я презираю их! Палят — и ни одного трупа.}}
{{Q|— Что она говорит?
— Что у нас не продохнуть от дыма.
— Не отдохнуть с кем?
— Да ни с кем! Здесь и правда накурено.}}
{{Q|Сэр — вегетарианец?}}
{{Q|Ах, матушка! Твоя доченька станет жёнушкой сыночка владельца заводиков.}}
{{Q|— Мой лягушонок!
— Скорпион!
— Голубка!
— Ползучий гад!
— Хватит зоологии!}}
{{Q|Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.|Оригинал=Alkohol podávaný v malých dávkách neškodí v jakémkoliv množství!}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Музыкальные фильмы]]
[[Категория:Кинокомедии Чехословакии]]
[[Категория:Вестерны]]
[[Категория:Фильмы 1964 года]]
jff0umbs1idkwozm2ifbtqpbphsdlbc
Пёс-призрак: путь самурая
0
4267
439549
439489
2026-04-25T17:28:02Z
Хоглин
112893
439549
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
41xa0muzsqu5omwhtcymc5kfpromdyc
439550
439549
2026-04-25T17:28:39Z
Хоглин
112893
439550
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Sucker: The Way of the Sucker) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
d2w0hdo079gc1wdoktz8fliq06ve7cr
439551
439550
2026-04-25T17:29:45Z
Хоглин
112893
/* Дурка приехала!🏥🚑 */🐒🚘
439551
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Sucker: The Way of the Sucker) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Дурка приехала!🏥🚑 ==
{{Q|Цит👎🤬💀🚘ата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}😀🐒💩👎🟩
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми🐷🤬🏥👎🤬 надо заняться, потому что 🐽💀🐖🖕🏿🚙солнце скоро сядет.
— Мне нуж🐷но идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет со🍞🐗🇦🇸😿🟩лнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
🐽🐖
{{Q|Цитата=— Т🐖ы убил 🟩🤮бабу🤮!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в э🐷🐒😀😀🟩том активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}🤬🟩}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
teuqrjhichocil5coiuy1nn56u6furs
439552
439551
2026-04-25T17:30:21Z
Хоглин
112893
/* Всем негерский фак!🖕🏿 */
439552
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Sucker: The Way of the Sucker) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Дурка приехала!🏥🚑 ==
{{Q|Цит👎🤬💀🚘ата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}😀🐒💩👎🟩
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми🐷🤬🏥👎🤬 надо заняться, потому что 🐽💀🐖🖕🏿🚙солнце скоро сядет.
— Мне нуж🐷но идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет со🍞🐗🇦🇸😿🟩лнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
🐽🐖
{{Q|Цитата=— Т🐖ы убил 🟩🤮бабу🤮!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в э🐷🐒😀😀🟩том активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}🤬🟩}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Всем негерский фак!🖕🏿 ==
🖕🏿
87uhwohav5jlkv57cxnrwuh6jkbp3mx
439553
439552
2026-04-25T17:30:57Z
Хоглин
112893
/* 🚗🚙 */Машинка
439553
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Sucker: The Way of the Sucker) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Дурка приехала!🏥🚑 ==
{{Q|Цит👎🤬💀🚘ата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}😀🐒💩👎🟩
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми🐷🤬🏥👎🤬 надо заняться, потому что 🐽💀🐖🖕🏿🚙солнце скоро сядет.
— Мне нуж🐷но идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет со🍞🐗🇦🇸😿🟩лнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
🐽🐖
{{Q|Цитата=— Т🐖ы убил 🟩🤮бабу🤮!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в э🐷🐒😀😀🟩том активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}🤬🟩}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== 🚗🚙 ==
== Всем негерский фак!🖕🏿 ==
🖕🏿
c340xe4dhvm5arotiiltcv28mer9ygz
439554
439553
2026-04-25T17:32:12Z
Хоглин
112893
439554
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
[[File:Toilet.jpg]]
'''«Пёс-лох: путь лоха»''' (англ. Ghost Sucker: The Way of the Sucker) — фильм туалетного кинорежиссёра [[Кирилл Гармаш|Кирилла Гармаша]].
* Ноги Кирюши Гармаша переехал каток. Теперь он прикован к инвалидной коляске и вынужден редактировать вики.
* Ноги Кирюши переехал трамвай. Теперь у него нет ног и он вынужден редактировать вики.
== Дурка приехала!🏥🚑 ==
{{Q|Цит👎🤬💀🚘ата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}😀🐒💩👎🟩
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми🐷🤬🏥👎🤬 надо заняться, потому что 🐽💀🐖🖕🏿🚙солнце скоро сядет.
— Мне нуж🐷но идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет со🍞🐗🇦🇸😿🟩лнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
🐽🐖
{{Q|Цитата=— Т🐖ы убил 🟩🤮бабу🤮!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в э🐷🐒😀😀🟩том активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}🤬🟩}
{{Q|Цитата=— На каком🤓🐽🐽⬛️ языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.🙀🙀🐽🚑
— Вы знаете францу💩🏥☠️☠️👎зский?
— Нет, тол💩🏥☠️ько английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [💩💩🐽🐽🟩🐒😿😿🟩[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
😾💦
{{Q|Цитата=— Покупайте мороже🤬🟩😿🚑ное! Сегодня я слышал 🟩по радио, что морожен🏥😀😎🐙🤢ое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Ориг🇦🇸инал=}}
🟩🐒🧱👻
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть од🤤😽на положи👿тельная☠️ черта.
— Какая,💦🛻 Вин☠️?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенн🐽ых'' бан🍞дитов.|Автор=|Коммен🐷тарий=|Ор🍏игина🍎л=}}
== 🚗🚙 ==
== Всем негерский фак!🖕🏿 ==
🖕🏿
f1dzqo021abo3t4mpwx3pyr1i0rdcb0
439566
439554
2026-04-25T17:37:00Z
Àncilu
112325
Reverted 6 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by LR0725 (TwinkleGlobal)
439566
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Пёс-призрак — Путь самурая (фильм)}}
'''«Пёс-призрак: путь самурая»''' (англ. Ghost Dog: The Way of the Samurai) — фильм американского кинорежиссёра [[Джим Джармуш|Джима Джармуша]].
== Цитаты ==
{{Q|Цитата= — Знаешь, древние народы почитали медведей наравне с людьми.
— Но мы же не древние люди, мистер.
— Когда как.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Похоже, у тебя кое-какие дела, которыми надо заняться, потому что солнце скоро сядет.
— Мне нужно идти, нужно заняться делами, уже скоро зайдет солнце.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты убил бабу!
— Нет, я убил копа.
— Как ты мог застрелить бабу?!
— [[Женщина|Женщины]] сейчас так активно борятся за равноправие, что я готов им в этом активно помогать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— На каком языке он говорит?
— На французском. Он говорит только по—французски.
— Вы знаете французский?
— Нет, только английский. Я не понимаю ни слова из того, что он говорит.
— И он Ваш лучший [[друг]]?
— Да.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Покупайте мороженое! Сегодня я слышал по радио, что мороженое полезно для здоровья!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Ты знаешь, Луи. У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
— Какая, Вин?
— Он валит нас по-старому, как ''офигенных'' бандитов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Цитаты из книги «Hagakure: The Way of the Samurai» Yamamoto Tsunetomo. См. [[Хагакуре]].==
{{Q|Цитата=Сказано, что ''«дух [[время|времени]]»'' это то, к чему нельзя вернуться. Этот дух растворяется с приближением конца света. Поэтому если кто-то попытается вернуть нынешний [[мир]] к духу времени столетней или более давности, ему это не удастся. Посему следует извлекать самое лучшее из каждого поколения.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Попав под [[дождь]], ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь [[суета|суетиться]]. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах.
|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
*{{imdb|0165798}}
* [http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/4766/ на КиноПоиске]
[[Категория:Фильмы Франции]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Германии]]
[[Категория:Фильмы Японии]]
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы 1999 года]]
[[Категория:Фильмы Джима Джармуша]]
4dum4scoarzlf3b1zj90vb0tdt2hx9u
Телефонная будка (фильм)
0
4467
439697
291636
2026-04-25T18:08:39Z
Хоглин
112893
439697
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Телефо́нная бу́дка»''' ({{lang-en|Phone Booth}}) — вышедший в 2002 году [[w:триллер|триллер]] режиссёра [[w:Шумахер, Джоэл|Джоэла Шумахера]] о человеке, которого грозит убить [[w:снайпер|снайпер]].
==Àncilu лох! ==
Àncilu is a Bitch!
pbtkx89xztzpf16g85z01kzqffblvyo
439698
439697
2026-04-25T18:09:01Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by 37.150.0.41 (TwinkleGlobal)
439698
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Телефо́нная бу́дка»''' ({{lang-en|Phone Booth}}) — вышедший в 2002 году [[w:триллер|триллер]] режиссёра [[w:Шумахер, Джоэл|Джоэла Шумахера]] о человеке, которого грозит убить [[w:снайпер|снайпер]].
==Цитаты==
{{q|Мои часы за две тысячи баксов — подделка. Как и я сам.|Автор=Стю|Оригинал=My two-thousand dollar watch is a fake, and so am I.}}
{{q|В кино плохой парень прежде, чем убить хорошего, перезаряжает ружье. Знаешь, почему? Этот звук пугает.|Автор=Снайпер|Оригинал=You know like in the movies just as the good guy is about to kill the bad guy, he cocks his gun. Now why didn't he have it cocked? Because that sound is scary.}}
{{q|Разве не забавно? Вы слышите, как звонит телефон в будке на улице. Звонить может кто угодно. Но на звонок нужно ответить, не так ли?|Автор=Снайпер|Оригинал=Isn't it funny - you hear a phone ringing and it could be anybody. But a ringing phone has to be answered, doesn't it?}}
{{q|— Ты здесь, потому что отказываешься говорить правду.
— Я здесь, потому что у тебя пушка.|Автор=Снайпер и Стю}}
{{q|Раньше, когда человек говорил сам с собой, считалось помешательством. Теперь это статус.|Автор=}}
{{q|— Как ты меня убьёшь? Будешь стрелять из своего поганого бинокля?
— А кто говорил про бинокль?|Автор=Стю и снайпер}}
{{q|Надеюсь твоя честность останется с тобой, а иначе я дам о себе знать.|Автор=Снайпер}}
{{Q|Тысяча людей умирает каждый день, но положи [[труп]] в центре города, и они сходят с ума.|Автор=Снайпер|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|— Он убит. Зачем ты это сделал?
— Ты сказал «да»
— Да. Я сказал «да», что слышу, а не чтобы ты его убил.|Автор=Стю и снайпер|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Имен жертв никто не помнит, на обложках журналов красуются убийцы.|Автор=Стю|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|Не благодари меня, никто этого не делает.|Автор=}}
==Ссылки==
* {{imdb|0183649}}
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы-триллеры]]
[[Категория:Психологические триллеры]]
[[Категория:фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Джоэла Шумахера]]
5jbzf69hpro8h4vljqfeu549b4cou5s
439699
439698
2026-04-25T18:10:05Z
Хоглин
112893
Àncilu is a Shit!!!
439699
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Телефо́нная бу́дка»''' ({{lang-en|Phone Booth}}) — вышедший в 2002 году [[w:триллер|триллер]] режиссёра [[w:Шумахер, Джоэл|Джоэла Шумахера]] о человеке, которого грозит убить [[w:снайпер|снайпер]].
==Àncilu лох! ==
Àncilu is a Bitch!
pbtkx89xztzpf16g85z01kzqffblvyo
439700
439699
2026-04-25T18:10:17Z
NDG
110203
Откат правки [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|обсуждение]]) к последней версии [[User:Àncilu|Àncilu]]
439698
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Телефо́нная бу́дка»''' ({{lang-en|Phone Booth}}) — вышедший в 2002 году [[w:триллер|триллер]] режиссёра [[w:Шумахер, Джоэл|Джоэла Шумахера]] о человеке, которого грозит убить [[w:снайпер|снайпер]].
==Цитаты==
{{q|Мои часы за две тысячи баксов — подделка. Как и я сам.|Автор=Стю|Оригинал=My two-thousand dollar watch is a fake, and so am I.}}
{{q|В кино плохой парень прежде, чем убить хорошего, перезаряжает ружье. Знаешь, почему? Этот звук пугает.|Автор=Снайпер|Оригинал=You know like in the movies just as the good guy is about to kill the bad guy, he cocks his gun. Now why didn't he have it cocked? Because that sound is scary.}}
{{q|Разве не забавно? Вы слышите, как звонит телефон в будке на улице. Звонить может кто угодно. Но на звонок нужно ответить, не так ли?|Автор=Снайпер|Оригинал=Isn't it funny - you hear a phone ringing and it could be anybody. But a ringing phone has to be answered, doesn't it?}}
{{q|— Ты здесь, потому что отказываешься говорить правду.
— Я здесь, потому что у тебя пушка.|Автор=Снайпер и Стю}}
{{q|Раньше, когда человек говорил сам с собой, считалось помешательством. Теперь это статус.|Автор=}}
{{q|— Как ты меня убьёшь? Будешь стрелять из своего поганого бинокля?
— А кто говорил про бинокль?|Автор=Стю и снайпер}}
{{q|Надеюсь твоя честность останется с тобой, а иначе я дам о себе знать.|Автор=Снайпер}}
{{Q|Тысяча людей умирает каждый день, но положи [[труп]] в центре города, и они сходят с ума.|Автор=Снайпер|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|— Он убит. Зачем ты это сделал?
— Ты сказал «да»
— Да. Я сказал «да», что слышу, а не чтобы ты его убил.|Автор=Стю и снайпер|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Имен жертв никто не помнит, на обложках журналов красуются убийцы.|Автор=Стю|Комментарий=|Оригинал=}}
{{q|Не благодари меня, никто этого не делает.|Автор=}}
==Ссылки==
* {{imdb|0183649}}
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы-триллеры]]
[[Категория:Психологические триллеры]]
[[Категория:фильмы США]]
[[Категория:Фильмы Джоэла Шумахера]]
5jbzf69hpro8h4vljqfeu549b4cou5s
Новалис
0
6872
439584
384165
2026-04-25T17:41:13Z
Хоглин
112893
439584
wikitext
text/x-wiki
Бибика Бибика Бибика Бибика Бибика
== Цитаты ==
{{Q|Ваша так называемая [[религия]] действует как опий: она завлекает и приглушает боли вместо того, чтобы придать силы.|Оригинал=Ihre sogenannte Religion wirkt bloß wie ein Opiat: reizend, betäubend, Schmerzen aus Schwäche stillend.<ref>Novalis. [http://www.lyrik.ch/lyrik/spur3/novalis/novalis3.htm Blüthenstaub]. Erstdruck in: Athenäum 1, Berlin 1798, S. 70-106 / sh. Historisch-kritische Ausgabe Bd. 2 (Новалис «Цветочная пыльца», 1798).</ref>|Автор=«Цветочная пыльца», 1798}}
{{Q|[[Душа]] находится там, где мир внутренний соприкасается с миром внешним. Никто не сможет познать себя, если не будет собой и другим одновременно.|Оригинал= }}
{{Q|Теории — это сети: ловит только тот, кто их забрасывает.|Оригинал= }}
{{Q|Человек — это солнце, чувства — его планеты.|Оригинал= }}
{{Q|[[Человек]]ом стать — это искусство.|Оригинал= }}
{{Q|[[Человечество]] зеленеет и цветет, увядает и замирает — в одно и то же время.|Оригинал= }}
== Цитаты о Новалисе ==
{{Q|У них нет [[баррикада|баррикад]], но у них [[философия|философские системы]], взрывающие мир, и поэмы, его заново творящие. Сумасшедший поэт [[Фридрих Гёльдерлин|Гёльдерлин]] тридцать лет подряд упражняется на немом [[клавесин]]е. Духовидец Новалис до конца своих дней сидит за решёткой [[банк]]а. Ни Гёльдерлин своей [[тюрьма|тюрьмой]], ни Новалис своей ― не тяготятся. Они ее не замечают. Они свободны. [[Германия]] ― [[тиски]] для тел и [[Елисейские Поля|Елисейские поля]] ― для душ. Мне, при моей безмерности, нужны тиски.<ref>''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Проза поэта. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «О Германии», 1919}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Германии]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Поэты Германии]]
dmv1gpgwibtzrfo6j8owblw8o0w6ohk
439585
439584
2026-04-25T17:41:36Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439585
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия|}}
'''Новалис''' ({{lang-de|Novalis}}, настоящее имя — '''Фри́дрих фон Га́рденберг''' ''Georg Friedrich Philipp Freiherr von Hardenberg''; 1772 — 1801) — немецкий прозаик, поэт, мистик; один из самых крупных представителей немецкого романтизма.
== Цитаты ==
{{Q|Ваша так называемая [[религия]] действует как опий: она завлекает и приглушает боли вместо того, чтобы придать силы.|Оригинал=Ihre sogenannte Religion wirkt bloß wie ein Opiat: reizend, betäubend, Schmerzen aus Schwäche stillend.<ref>Novalis. [http://www.lyrik.ch/lyrik/spur3/novalis/novalis3.htm Blüthenstaub]. Erstdruck in: Athenäum 1, Berlin 1798, S. 70-106 / sh. Historisch-kritische Ausgabe Bd. 2 (Новалис «Цветочная пыльца», 1798).</ref>|Автор=«Цветочная пыльца», 1798}}
{{Q|[[Душа]] находится там, где мир внутренний соприкасается с миром внешним. Никто не сможет познать себя, если не будет собой и другим одновременно.|Оригинал= }}
{{Q|Теории — это сети: ловит только тот, кто их забрасывает.|Оригинал= }}
{{Q|Человек — это солнце, чувства — его планеты.|Оригинал= }}
{{Q|[[Человек]]ом стать — это искусство.|Оригинал= }}
{{Q|[[Человечество]] зеленеет и цветет, увядает и замирает — в одно и то же время.|Оригинал= }}
== Цитаты о Новалисе ==
{{Q|У них нет [[баррикада|баррикад]], но у них [[философия|философские системы]], взрывающие мир, и поэмы, его заново творящие. Сумасшедший поэт [[Фридрих Гёльдерлин|Гёльдерлин]] тридцать лет подряд упражняется на немом [[клавесин]]е. Духовидец Новалис до конца своих дней сидит за решёткой [[банк]]а. Ни Гёльдерлин своей [[тюрьма|тюрьмой]], ни Новалис своей ― не тяготятся. Они ее не замечают. Они свободны. [[Германия]] ― [[тиски]] для тел и [[Елисейские Поля|Елисейские поля]] ― для душ. Мне, при моей безмерности, нужны тиски.<ref>''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Проза поэта. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «О Германии», 1919}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Германии]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Поэты Германии]]
p0pn5urpi8vodtijn5e7udwzim44xbx
Викицитатник:Форум
4
13311
439724
438633
2026-04-26T00:58:27Z
MediaWiki message delivery
44767
/* Request for comment (global AI policy) */ новая тема
439724
wikitext
text/x-wiki
{{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку -->
== [[Мексиканец_(фильм)]] ==
Вообще-то люблю будет. Я сам смотрел этот фильм, а тут стоит только Да. Как это исправить? [[Служебная:Вклад/~2026-19821-20|~2026-19821-20]] ([[Обсуждение участника:~2026-19821-20|обс.]]) 12:52, 31 марта 2026 (UTC)
: Нажать кнопку Править, заменить слово в режиме редактирования, нажать кнопку Записать изменения (<small>и обязательно прочитать текст над кнопкой по которому вы обязываетесь заплатить несколько миллионов Джимбо</small>) и ౼ вуаля! У вас все готово. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 13:10, 12 апреля 2026 (UTC)
== [[meta:Wikimedia CEE Spring 2026/Quote me]] ==
В этом году в рамках Вики-весны проходит новый субконкурс, направленный на пополнение Викицитатника. К сожалению, к моменту календарного старта не определено, как именно будет учитываться вклад; может быть, хештегами или шаблонами. Присмотритесь, и если заинтересуетесь -- следите за организационными обновлениями. [[Участник:Lvova|Lvova]] ([[Обсуждение участника:Lvova|обсуждение]]) 21:43, 20 марта 2026 (UTC)
== Вопросы ==
где песочница, где инкубатор?
[[Служебная:Вклад/~2026-77031-9|~2026-77031-9]] ([[Обсуждение участника:~2026-77031-9|обс.]]) 16:08, 4 февраля 2026 (UTC)
: Здесь всё неразвито, ничего нет. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 16:23, 4 февраля 2026 (UTC)
: [[Служебная:Вклад/~2026-77031-9|~2026-77031-9]], в инкубаторе необходимости нет, есть [[Викицитатник:Песочница]]. — [[User:GreenStork|GreenStork]]. 11:09, 6 февраля 2026 (UTC)
== Покидаю проект ==
Я решил покинуть все вики-проекты. Прощайте! {{пинг|Lozman}}, {{ping|GreenStork}}, {{ping|Constantin1995}}. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 15:36, 4 февраля 2026 (UTC)
:Вам был нужен проект помасштабнее, чем этот. Не поминайте лихом, товарищ. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 23:12, 5 февраля 2026 (UTC)
:: Я думаю, я не полностью покидаю, я к этому месту привязался. Буду потихоньку. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 12:52, 6 февраля 2026 (UTC)
::: Я нашел помасштабнее проект, называется Циклопедия. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 18:50, 7 февраля 2026 (UTC)
== [[Участник:Putnik]] ==
Вернулся! [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 13:25, 13 января 2026 (UTC)
:@[[Участник:Putnik|Putnik]] [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 13:39, 13 января 2026 (UTC)
: Я понимаю, что вам хочется выговориться, но смысл этой темы от меня решительно ускользает. — [[user:putnik|putnik]] 13:47, 13 января 2026 (UTC)
::С другой стороны, я заходил на страницу вашего вклада и видел что ваша последняя правка была год назад и подумал что вы не вернётесь. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 14:07, 13 января 2026 (UTC)
::: Уже достаточно долгое время мой основной проект — Викиданные, и в другие проекты я захожу крайне нерегулярно. В случае же Викицитатника я просто стараюсь иногда заглядывать и решать накопившиеся технические проблемы. Так что у меня вряд ли будет сколь-либо значительная активность в ближайшем будущем. Но если у вас будут какие-то конкретные запросы — можете пинговать. — [[user:putnik|putnik]] 14:50, 13 января 2026 (UTC)
::::В Википедии меня заблокировали, я перешел в Циклопедию и здесь тоже малоактивен. Так что Википедии, и особенно этому представителю вида администраторов [[w:У:OneLittleMouse|OneLittleMouse]] желаю «скатертью дорога». [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 15:12, 13 января 2026 (UTC)
:::::@[[Участник:Putnik|Putnik]] [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 15:34, 13 января 2026 (UTC)
== Тёмная тема ==
Всем привет. Некоторое время назад Викицитатник был переключен на тему оформления Вектор-2022, и всем читателям стала доступна тёмная тема. Поэтому я прошёлся по основных страницам и шаблонам и поправил стили, чтобы в тёмной теме они тоже выглядели корректно. Но для этого пришлось отключить автоматические исправления для тёмной темы, поэтому есть вероятность, что какие-нибудь малоиспользуемые шаблоны теперь в тёмной теме остаются светлыми. Если вы что-нибудь подобное заметите, то можно писать сюда (лучше с пингом) или на мне на страницу обсуждения. — [[user:putnik|putnik]] 17:06, 12 января 2026 (UTC)
== Итоги 2025 года ==
Посещаемость Викицитатника за 2025 год стала рекордной: 41 913 880 просмотров/год. Самый посещаемый месяц 2025 года: декабрь 3 997 111 просмотров/месяц. Наименее посещаемый: июнь с 2 884 497 просмотров/месяц. Разнообразную статистику смотреть: [https://stats.wikimedia.org/#/ru.wikiquote.org/reading/total-page-views/normal|bar|1-year|~total|monthly ЗДЕСЬ]. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 20:44, 1 января 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 17:11, 3 апреля 2026 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:ZI Jony@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
886ndnv57t41vaxg84wokerxjqu1psq
Мадонна (певица)
0
14018
439752
438906
2026-04-26T10:29:48Z
Tintin-tintine
41952
/* О Мадонне в 2010-е */ нужен был прув, что проект [[Лиз Трасс]] и [[:w:Хелависа|Хелависы]] невозможен в той же мере, что...
439752
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия
|Имя = Мадонна
|Изображение =
|Описание =
|wikipedia = Мадонна (певица)
|sourse =
|commons =
}}
'''Мадо́нна Луи́за Веро́ника Чикко́не''' ({{lang-en|Madonna Louise Veronica Ciccone}}), более известная как просто '''Мадонна'''; род. 16 августа 1958, Бэй-Сити, Мичиган, США) — [[w:американцы|американская]] певица, автор песен, [[w:Музыкальный продюсер|музыкальный продюсер]], танцовщица, актриса, режиссёр и сценарист, писательница. Известна благодаря своим видеоклипам, сценическим выступлениям, а также использованию [[w:Политика|политических]], [[w:Сексуальность|сексуальных]] и [[w:Религия|религиозных]] образов в своих работах.
== Цитаты ==
=== Из интервью ===
<!--УБРАНЫ ДО ПОЯВЛЕНИЯ ДАТЫ --{{Q|Цитата=Я как таракан от меня так просто не отделаешься<ref name=mike>{{книга |автор=Сент-Майкл, М.|заглавие= Madonna говорит|ответственный= |ссылка= https://books.google.ru/books?id=xp0jPwAACAAJ|оригинал=Madonna Talking|место= Москва|издательство= [[w:Амфора|Амфора]]|год=2008|тираж=5000|страниц=136|isbn= 978-5-367-00790-9}}</ref>.|Оригинал=I`m like a cockroach - you just can`t get rid of me! }}
{{Q|Цитата=Человек не может быть гетеро-, би- или гомосексуален. Он либо сексуален, либо нет<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=Никогда не забывайте [[мечта]]ть.|Оригинал=Never forget to dream<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=Многие люди боятся сказать, чего они хотят. И именно поэтому этого не получают<ref name=mike/>.|Оригинал='A lot of people are afraid to say what they want. That's why they don't get what they want.}}
{{Q|Цитата=Я очень любознательна и стараюсь учиться новому. Я стараюсь работать с людьми, знающими больше, чем я. Чем больше я узнаю, тем больше смогу выразить<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=[[Секс]] грязен? Разве только если не мыться<ref>{{книга |заглавие= Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин|ответственный= Душенко, К., Манчха Г.|ссылка= https://books.google.ru/books?id=mbOAAQAAQBAJ|место= Москва|издательство= [[w:Litres|Litres]]|год=2015 |страниц=529|isbn= 9785425050533}}</ref>.}}-->
==== 1980-е====
{{Q|Цитата=Музыка была для наших мест единственным способом выражения уверенности в себе или эскапизма. Музыка была в то время всем почти для каждого — слушать и танцевать под музыку, вдохновляться теми или иными — это было всё, что людям было интересно. Каждый в моей семье обучался музыке, все мои подружки вместе со мною изображали после школы участниц какой-то женской группы — к примеру, [[w:The Supremes|The Supremes]]... это было очень глупо.|Оригинал= Music was that area’s only expression of self-assurance or escape. The music of the time was everything to almost everybody – listening and dancing to music, or aspiring to be this or that, was all people were interested in. All my family were studying music, and my girlfriends and I had all these pretend girl groups we used to be in after school – stuff like The Supremes… really silly |Комментарий=Интервью британскому журналу ''[[w:NME|NME]]'', 26 марта 1983 года<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-nme-march-26-1983|title=Madonna Interview : NME|publisher=Неофициальный сайт Allaboutmadonna.com|accessdate=2019-05-09|archiveurl=http://www.webcitation.org/78F4xd7Bc|archivedate=2019-05-09}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Я очень старомодная девушка. Замужество — отличная вещь, если оно настоящее. И я радовалась и приветствовала его, мне хотелось, чтобы весь мир знал, что это человек, которого я люблю больше всех. Но за это пришлось заплатить свою цену, это я понимаю сейчас. Даже во время учёбы в старших классах, когда я была безумно влюблена в кого-то, то так гордилась этим человеком, что мне хотелось, чтоб весь мир знал, что я его люблю. Но как только ты рассказываешь это миру, то, если ты публичная персона, это уходит. Это больше не твоё. Я стала понимать, как важно держать это при себе и скрывать такие вещи как можно лучше.|Оригинал= I'm a very old-fashioned girl. Marriage is a great thing when it's right. And I did celebrate it and embrace it, and I wanted the whole world to know that this is the man I loved more than anything. But there's a price to pay for that, which is something I now realize. Ever since I was in high school, when I was madly in love with someone, I was so proud of this person, I wanted the world to know that I loved him. But once you reveal it to the world – and you're in the public eye – you give it up, and it's not your own anymore. I began to realize how important it is to hold on to privacy and keeping things to yourself as much as possible. It's like a runaway train afterward. |Комментарий=Интервью Rolling Stone после развода с [[w:Пенн, Шон|Шоном Пенном]], 1989 год<ref>{{cite web|url=http://www.rollingstone.com/music/news/the-rolling-stone-interview-madonna-19890323|title=Madonna: The Rolling Stone Interview|publisher=Rolling Stone|date=1989-03-23|accessdate=2017-11-10|lang=en}}</ref>}}
==== 1990-е====
{{Q|Цитата=Полагаю, это музыка, которая не популярна. Я имею в виду, альтернатива чему? Полагаю, так должна называться музыка, заставляющая думать, как альтернатива не делающей этого<ref>{{статья |автор=O’Brien, G. |заглавие=Madonna |язык=en |издание=[[w:Interview (журнал)|Interview]] |тип=журнал |год=1990 |номер=6 |страницы=52-59 |issn=0149-8932|ссылка=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-interview-magazine-june-1990}}</ref>.|Оригинал=I guess it’s music that’s not popular. I mean, alternative to what? I guess it’s supposed to be music that makes you think, as an alternative to music that doesn’t. |Комментарий=Об [[w:Альтернативная музыка|альтернативе]] в ответ на комментарий [[w:Моррисси|Моррисси]] (бывшего соратника Боуи), называвшего певицу {{comment|МакДонной|McDonna|Макдональдс}} и демонстративно противопоставившего себя её «коммерческой музычке», 1990 год}}
{{Q|Цитата=Для критиков проще всего считать меня бездарной нимфоманкой. Тогда они знают, на какую полочку в своем уме меня можно поставить, и им легче снова обрести равновесие, которое встреча со мной нечаянно нарушила<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/intervu_sex.htm|title=Новые откровения Мадонны - октябрь, 1992 г.|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723005748/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/intervu_sex.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Оригинал= |Комментарий=Журнал «Интервью» (Париж), октябрь 1992 года}}
===== Интервью [[w:Мейлер, Норман|Норману Мейлеру]] =====
* {{Q|Цитата=Так вот, я убеждена, что религия и эротизм крепко связаны друг с другом. Более того, мне кажется, что мои собственные сексуальность и эротизм развились только благодаря посещению церкви.|Оригинал= |Комментарий=}}
* {{Q|Цитата=Я часто хожу в церковь, потому что многие католические храмы — прекрасные памятники архитектуры, особенно накануне Рождества: запах, свечи, ладан, все эти обряды — в это время храм кажется мне самым умиротворенным местом на земле. Люди обычно как-то проникаются уважением, когда заходят в храм, и все это место буквально наполняется спокойствием. Но я даже представить себе не могу, что снова стану верующей католичкой, нет.|Оригинал= |Комментарий=}}
* {{Q|Цитата=Ну, мне нравится идея о том, что Бог внутри каждого из нас. Если это так, то тогда высшая форма молитвы — это всем быть добрыми друг к другу... Я знаю, что зло существует, но лично я не верю, что я сама злой человек... Я же не говорю, что живу в полной гармонии и во мне нет этой вечной борьбы добра и зла. Я говорю, что то, как мы общаемся с другими людьми, на самом деле и есть наш ежедневный способ молиться.|Оригинал= |Комментарий=Мадонна для [[:w:Esquire|Esquire]], 1994 год<ref>{{cite web|url=https://esquire.ru/articles/7852-best-mailer/|title=Почти леди. Норман Мейлер о Мадонне (отрывок из интервью)|publisher=[[:w:Esquire|Esquire]]|description=Журнал, Стр. 40−41., август 1994 года|accessdate=2019-01-01}}</ref>}}
==== 2000-е====
{{Q|Цитата=Я считаю, что даже самый глупый англичанин в десять раз умнее самого глупого американца''{{sfn|Тараборелли|2004|с=391}}. |Оригинал=What I really think is that even the most stupid Englishman is about ten times smarter than the most stupid American.|Комментарий=Мадонна по поводу жизни в Англии, 2000 год}}
{{Q|Цитата=Крест — это очень сильный образ страдания, однако он также связан с любящей и делящейся со всеми личностью [Иисуса], Его посланием о безусловной любви. Я попыталась взять сильный образ и использовать его для привлечения внимания к ситуации, которая этого заслуживает. Считаю, что все мы должны уподобляться Иисусу в наших жизнях. Посланием Иисуса было любить ближнего, как самого себя, а это и есть нуждающиеся люди<ref>{{cite web|lang=en|url=http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-436672/Madonna-I-want-like-Gandhi.html|title=Madonna: 'I want to be like Gandhi'|accessdate=2013-05-18|publisher=The Daily Mail|archiveurl=http://www.webcitation.org/6I891cnmQ|archivedate=2013-07-15}}</ref>..|Оригинал=The cross is a very powerful symbol and it symbolises suffering, but it also is connected to a person who was loving and sharing and his message was about unconditional love... I tried to take a powerful image and use it to draw attention to a situation that needs attention. For me, we all need to be Jesus in our time. Jesus's message was to love your neighbour as yourself and these are people in need. |Комментарий=По поводу имитации распятия во время [[w:Confessions Tour|Confessions Tour]], 2006 год}}
{{Q|Цитата=Мне нравится быть произведением искусства. Искусство — это я.|Оригинал=I like to be the art. Je suis l'art|Комментарий=2006 год, во время подготовки к туру [[w:The Confessions Tour|The Confessions Tour]]<ref name=brian>{{книга
|автор = О' Брайен Л.|заглавие = Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки |место = Санкт-Петербург |издательство = [[w:Амфора (издательство)|Амфора]] |год = 2009 |страниц = 206 |isbn = 978-5-367-00988-0 |тираж = 5000 |ссылка = http://books.google.ru/books/about/Madonna_Like_an_Icon.html?id=vE6AUD_wLmMC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: Like an Icon}}</ref>}}.
{{Q|Цитата=Если я за что берусь, то довожу до конца. «До конца» в моей профессии — максимально высокая степень известности и раскупаемости. Мой отец говорит: если одним делом заниматься четыре дня подряд, ни на что иное не отвлекаясь — только ни на минуту и ни на что! — достижим максимальный результат. Я всегда следую этому принципу. Правда, иногда дело требует времени побольше, чем четыре дня<ref name=brian/>.}}
{{Q|Цитата=50 — хорошее время взглянуть на вещи не с материальной точки зрения, а… с реалистической. И реалистически признать, что в мире есть любовь без условий, есть благодарность без выгоды, есть преданность без эгоизма. Таков мой реализм<ref name=psycho>{{cite web|url=http://www.psychologies.ru/people/lico-s-oblozhki/madonna-ya-prinadleju-tolko-sebe/5/|title=Мадонна: «Я принадлежу только себе»|publisher=[[w:Psychologies (журнал)|Psychologies]]|date=2008-07-01|accessdate=2015-08-04}}</ref>.|Комментарий=по поводу 50-летнего юбилея, 2008 год}}
==== 2010-е====
{{Q|Цитата=Поскольку меня маргинализировали как женщину в мужском мире, а мы находимся в сексистской индустрии и сексистском мире, я всегда была вынуждена биться и сопротивляться... Мне было трудно с самого первого дня.<ref>{{cite web|url=https://www.nytimes.com/2015/03/06/arts/music/madonna-talks-about-rebel-heart-her-fall-and-more.html|title=Madonna on ‘Rebel Heart,’ Her Fall and More|publisher=New York Times|accessdate=2017-10-29}}</ref>|Оригинал=Because I’ve been marginalized as a female in a male-dominated world, and we’re in a sexist industry or a sexist world, I’ve always had to push against something or resist against something...For me, it’s always been hard from Day 1.|Комментарий= В интервью New York Times, 2015 год}}
===== Интервью [[Олег Владимирович Кашин|Олегу Кашину]]=====
{{Q|Цитата= Я убеждена, что церковь и правительство не должны быть вместе, они должны существовать отдельно. Когда они вместе — это очень опасный брак. Другие страны пережили эту проблему, и мы знаем, что такая ситуация, когда церковь и государство слишком близки, вредит в итоге всем. Я верю в демократию и считаю, что, простившись с коммунизмом, Россия все-таки должна стать демократической страной. Так должно быть!<ref name="oleg">{{cite web|url=https://www.kommersant.ru/doc/1996968|title="Наверное, стоило устраивать это представление не в церкви, а перед церковью"|publisher=Коммерсантъ|accessdate=2017-10-05}}</ref>|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
{{Q|Цитата=Я не могу ничего сказать президенту Владимиру Путину, но думаю, что если он хочет исправить ситуацию, если он хочет, чтобы стало лучше, то всегда нужно находить общий язык с теми, кто с ним не согласен, разговаривать с ними<ref name="oleg"/>.|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
{{Q|Цитата=Как бы ни была коррумпирована церковь, храм — это место, которое для многих людей значит слишком много, люди ходят туда молиться. Наверное, стоило устраивать это представление не в церкви, а перед церковью. Может быть, это было бы даже более эффективно. Я считаю, что они были неправы в выборе места, но в главном они были правы<ref name="oleg"/>.|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
=== Из писем ===
{{Q|Цитата=Аманда, как дела? Где ты? Почему бы тебе не позвонить мне? Ты можешь позвонить, если хочешь! Общение с тобой похоже на попытку соблазнить Папу! Я думаю, что ты самая красивая женщина в мире. Я до смерти хочу поцеловать тебя снова. Я фантазирую о тебе всё время. Я знаю, что ты беременна, и я не могу объяснить свою одержимость, тем не менее она есть. Так сильно меня привлекает очень мало женщин. Я бы хотела тебя увидеть<ref>{{cite web|url=https://ru.tsn.ua/glamur/izvestnaya-model-obvinila-madonnu-v-seksualnyh-domogatelstvah-ona-byla-oderzhima-mnoy-1190670.html|title=
Известная модель обвинила Мадонну в сексуальных домогательствах: Она была одержима мной|publisher=ИА ТСН|date=2018-07-23|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180730205409/https://ru.tsn.ua/glamur/izvestnaya-model-obvinila-madonnu-v-seksualnyh-domogatelstvah-ona-byla-oderzhima-mnoy-1190670.html|archivedate=2018-07-12}}</ref>.|Оригинал=I think you are the most beautiful woman in the world. I’m dying to kiss you again… I know you are married and pregnant and I cannot explain my attraction – nevertheless it’s there. I’m attracted to very few women in this way<ref>{{cite web|url=https://news.justcollecting.com/madonna-love-letter-female-supermodel-auction/|title=Madonna’s love letter to a female supermodel could fetch $50,000|publisher=JustCollecting|date=2018-07-12|accessdae=2019-05-09}}</ref>. |Комментарий=Письмо Аманде Казале, модели из клипа «[[w:Justify My Love|Justify My Love]]», 1990 год}}
{{Q|Цитата=Наверное, так себя чувствовали чёрные, когда [[Пресли, Элвис|Элвис]] прославился… Разумеется, неприятно читать, что у [[w:Хьюстон, Уитни|Уитни Хьюстон]] музыкальная карьера, о которой я могла бы только мечтать, а у [[w:Стоун, Шэрон|Шэрон Стоун]] такая актёрская карьера, которой у меня никогда не будет. Не потому, что мне хотелось бы быть этими женщинами — я лучше умру, — но ведь они ужасающе посредственны, а их постоянно приводят в пример как образцы добродетели и чего-то вроде планки, дабы унизить меня. Созданное мною оригинально и уникально. И я вкладываю всю себя, будь то моя книга или альбом, но это принесло мне лишь головную боль и страдания… Я не думаю, что смогу притворяться, дабы быть принятой. Я слишком умна. И слишком горда<ref>{{cite web|quote=|url=https://www.rollingstone.com/culture/news/madonna-called-whitney-houston-sharon-stone-mediocre-w492761|title=Madonna Called Whitney Houston, Sharon Stone 'Mediocre' in Old Letter|publisher=Rolling Stone|date=2017-07-17|accessdate=2017-09-19|lang=en}}</ref><ref>{{cite web|url=http://tass.ru/obschestvo/4423421|title=Мадонна через суд потребовала снять с аукциона её личные письма и фотографии|publisher=[[ТАСС]]|date=2017-07-19|accessdate=2017-09-19}}</ref>.|Оригинал=Maybe this is what black people felt like when Elvis Presley got huge... It's so unequivocally frustrating to read that Whitney Houston has the music career I wish I had and Sharon Stone has the film career I'll never have. Not because I want to be these women because I'd rather die, but they're so horribly mediocre and they're always being held up as paragons of virtue and some sort of measuring stick to humiliate me. Everything I do is so original and unique, and I put so much of myself into it, like my book and record, and it's only brought me heartache and pain... I don't think I can play the game to be accepted. I'm too intelligent. I have too much pride. |Комментарий=В предполагаемом личном письме своему тогдашнему бойфренду [[w:Инос, Джон (III)|Джону Иносу]], 1993 год}}
=== Из песен ===
Только цитаты из [[:w:Категория:Песни, написанные Мадонной|написанных Мадонной]] песен (не путать с [[:w:Категория:Песни Мадонны|исполненными ею песнями]]).
{{Q|Комментарий=«Take Me (I Want You)», 1981 год, времена группы Emmy and the Emmys|Цитата=Я никогда не влюбляюсь — я слишком умна. Но ты украл моё сердце и теперь попробуй удержать меня навеки.|Оригинал=I never fall in love
I'm much too clever but you stole my heart
And I'm yours to keep forever<ref>{{cite web|url=http://www.mad-eyes.net/music/early/i-want-you.htm|title=I Want You - Madonna early song lyrics, Gotham Tapes, Camille Barbone |publisher=Mad-Eyes.Net|accessdate=2018-12-30}}</ref>.}}
{{Q|Комментарий=«Everybody», 1982 год|Цитата=А ну-ка, давайте все вместе будем танцевать и петь. Пусть каждый встанет и делает своё дело.|Оригинал=Everybody come on
Dance and sing
Everybody get up and do your thing<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/everybody|title=Everybody|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>.}}
{{Q|Комментарий=«Into the Groove», 1985 год|Цитата=Только когда я танцую, я чувствую свободу. По ночам я закрываю двери, чтобы никто не увидел.|Оригинал=Only when I'm dancing can I feel this free
At night I lock the doors, where no one else can see<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/into_the_groove|title=Into the Groove|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>}}
{{Q|Комментарий=«[[w:Frozen|Frozen]]», 1998 год|Цитата=Ты видишь только то, что хотят видеть твои глаза. Как же жизнь может быть только такой, какой ты хочешь?.|Оригинал=You only see what your eyes want to see.
How can life be what you want it to be?<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/frozen|title=Frozen|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>}}
=== Из публичных выступлений ===
{{Q|Цитата=Насилие рождает насилие... То, что случилось, ужасно, но я предпочитаю думать об этом событии как о предупреждающем звонке. Террористические акты происходят каждый день в разных точках земного шара… США, посмотрите, что происходит в окружающем мире… Пожалуйста! Если вы хотите изменить мир, измените сначала себя…{{sfn|О’Брайен|2009|с=325}}.|Оригинал=Violence begets violence... What happened was horrible, but I’d like to think of it as a wake-up call. There’s terrorism every day all over the world. OK, USA... Start thinking in a global way. Please! If you want the world to change, change yourself! |Комментарий=После [[w:Террористические акты 11 сентября 2001 года|терактов 11 сентября]] во время концерта в Лос-Анджелесе 15 сентября 2001 года{{sfn|О’Брайен|2009|с = 321 - 325}}}}
{{Q|Цитата=Я верю в свободу слова, и я против цензуры. Я надеюсь, что судья проявит снисходительность к ним и девушки вскоре будут освобождены. Я хочу сказать о свободе. Со мной на сцене люди со всех концов света и мы все семья. Мы геи, натуралы и мы люди. И быть человеком — самое важное. Мне повезло, я из Америки, у нас можно выражать себя и артисту, и просто человеку, даже если люди не согласны, даже если [моё] правительство не согласно со мной. Это — демократия. И я хочу сказать несколько слов о [[Pussy Riot]]. Я не имею неуважения к церкви или правительству, но эти три девушки: Маша, Катя и Надя, уже заплатили за сделанное и я молюсь за их свободу. У них есть право быть свободными<ref>{{cite web|url=http://www.gazeta.ru/social/news/2012/08/07/n_2472581.shtml|title=Мадонна во время своего концерта в «Олимпийском» выступила в поддержку Pussy Riot]|publisher=gazeta.ru|date=2012-08-07|accessdate=2015-04-08}}</ref>|Комментарий=во время своего концерта в Москве 6 августа 2012 г.|Оригинал=I'm very grateful and I'm very lucky because I come from a country -- America -- where we are free to express ourselves, to express our point of view. Yes. As an artist and as a human being, as a woman, I have the freedom to express my point of view even if other people don't agree with me. Even if my goverment doesn't agree with me. I have the right to express my point of view. I have the freedom to express my point of view. This is democracy. And I do not take that for granted either. I just want to say a few words about Pussy Riot. I am blessed to be from a country where I have the right to express my opinion. OK? But my dream and my prayer is that everyone in the world has this right -- not only here in Russia but in France, in Iran, everywhere in the world. As human beings, we should have the right to express our opinions and still be treated as human beings. I know there are many sides to every story and I mean no disrespect to the church or the government. But I think that these three girls -- Masha, Katya, Nadia -- I think that they have done something courageous. I think they have paid the price for this act and I pray for their freedom<ref>{{YouTube|lpNZN5rWIF0|Madonna - Speech Pussy Riot (Russia, Moscow 07/08/2012)}}</ref>.}}
=== Другие ===
{{Q|Комментарий=Мадонна на буклете сборника ''[[w:Something to Remember|Something to Remember]]'', 1995 год|Цитата=За последнее десятилетие вокруг моей карьеры было столько скандалов, что никто никогда не обращал внимания на мою музыку. Мои песни забывали»''{{sfn|Тараборелли|2004|с=300 - 302}}.|Оригинал=So much controversy has swirled around my career this past decade that very little attention ever gets paid to my music. The songs are all but forgotten{{sfn|Taraborelli|2002|p=251}}}}
== Цитаты о Мадонне ==
=== В мире ===
==== О Мадонне в 1980-е ====
{{Q|Комментарий=Первая менеджер 1980-1982|Автор=Камилла Барбон, первый менеджер Мадонны|Цитата=Талант? Не сказала бы. Она была {{comment|самым заурядным музыкантом|дословно: музыкантом «картошки-с-мясом» — обычным музыкантом}}. Умела сочинять песни и {{comment|подбирать их на гитаре|дословно: «играть на гитаре»}}. Хотя, знаете, она хорошо чувствовала поэзию. Чтение стихов помогло ей писать песни. Но самое главное — это её личность и то, что она великолепно держалась на сцене{{sfn|О’Брайен|2009|с = 71}}|Оригинал=Gifted? No. She was a meat-and-potatoes musician. She had just enough skill to write a song or play guitar. She had a wonderful sense of lyric, however. She read pretty impressive books and it helped her lyric-writing. But more than anything it was her personality...{{sfn|O'Brien|2007|с = 49}}}}
==== О Мадонне в 1990-е ====
{{Q|Цитата=Взгляните на [[:w:Чиччолина|Чичиолину]]. Есть ли на свете более великолепное воплощение секса, порнографической невинности секса? Её антипод — Мадонна, этот девственный плод аэробики и ледяной эстетики, лишённый всякого шарма и всякой чувственности, мускулистое человекообразное существо. Потому-то и смогли создать из неё синтетического идола. Но сама Чичиолина — разве она не транссексуальна? Длинные волосы серебристого цвета, литые груди в форме ложек, идеальные формы надувной куклы, вульгарный эротизм комиксов или научно-фантастических фильмов, и, в особенности, — постоянные разговоры на сексуальные темы, которые, впрочем, никогда не носят извращённого или разнузданного характера, дозволенные отклонения; словом — идеальная женщина, сидящая перед розовым телефоном, в сочетании с плотоядной эротической идеологией, которую, вероятно, не приписала бы себе ни одна женщина, кроме, конечно, транссексуалки, трансвестита: только они, как известно, живут преувеличенными символами — плотоядными символами сексуальности. Чувственная [[:wikt:эктоплазма|эктоплазма]], каковую представляет собой Чичиолина, соединяется здесь с искусственным [[:wikt:нитроглицерин|нитроглицерином]] Мадонны или с очарованием [[Майкл Джексон|Майкла Джексона]] — этого гермафродита в стиле Франкенштейна. Все они мутанты, трансвеститы, генетически вычурные существа, чьё эротическое обличье скрывает генетическую неопределённость. Все они — игроки от пола, перебежчики из одного пола в другой.|Оригинал=|Комментарий=«Прозрачность зла», 1990 год<ref>{{cite web|url=https://gtmarket.ru/library/basis/3413/3416|title=Бодрийяа Жан. Прозрачность зла. 3. Транссексуальность|publisher=Гуманитарный портал|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Автор=[[Жан Бодрийяр]]}}
{{Q|Цитата=У неё [Мадонны] возникли опасения, что по возвращении её ожидает радикальная стрижка.|Оригинал=She developed a concern that if she were to return to the house she would get a very severe haircut.|Комментарий=Бывший муж по поводу якобы имевшего дела задержания по поводу домашнего насилия в 1988 году<ref>{{cite web|url=http://www.guardian.co.uk/film/2006/jun/04/features.magazine1|title=Citizen Penn|publisher=The Guardian|date=2006-06-04|author=John Lahr|accessdate=2013-07-16|lang=en|archiveurl=https://www.webcitation.org/6IEJBCYDj|archivedate=2013-07-19}}</ref>|Автор=[[w:Пенн, Шон|Шон Пенн]]}}
{{Q|Цитата=Если кому-то хочется оценить её значимость, то интересно будет сравнить её работы с видео Майкла Джексона. Они виртуозны по продюсированию и основывались на его личности и продуктом его физических способностей, его скорости, его координации, его голоса, его удивительного облика. В то время как Мадонна преодолевала собственные недостатки, чтобы создавать визуализации для звука, сравнимые с прекрасными стихами: можно оценить, чего они стоят, по созданному ими резонансу. Её лучшие видео раскрываются ещё больше с каждым следующим просмотром - того же, вероятно, нельзя сказать в той же степени о Майкле Джексоне.|Оригинал=If one wished to measure her stature, it was interesting to compare her work with the videos of Michael Jackson. His productions were virtuoso — they depended on his person — a product of his physical gifts, his speed, his agility, his voice, his astonishing looks, whereas Madonna had transcended her own limitations to create visualizations in sound equal to fine poems; one could measure their worth by the resonance they offered. Her best videos would prove richer on each viewing; one could not perhaps say as much about Michael Jackson.|Комментарий=Лауреат Пулицеровской премии, журнал [[:w:Esquire|Esquire]], апрель 1994 года<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-esquire-magazine-august-1994/14|title=Madonna Interview : Esquire Magazine|publisher=All About Madonna|accessdate=2019-01-01|lang=en}}</ref>|Автор=[[:w:Мейлер, Норман|Норман Мейлер]]}}
{{Q|Цитата=Это верно. Мы оба были большими фанатами Pretenders. Здесь [в «Laugh To Keep From Crying»] Эмми (Мадонна) на своей верной гитаре [[w:Rickenbacker|Rickenbacker]]. Я всегда полагал, что она отказалась от блестящей карьеры [[w:ритм-гитара|ритм-гитаристки]]. Отдельное спасибо [[w:Крисси Хайнд|Крисси Хайнд]], что была такой крутой». ''|Оригинал=That's right. We were both huge Pretenders fans. That's Emmy (Madonna) on her trusty Rickenbacker guitar. I've always thought she passed up a brilliant career as a rhythm guitarist. A special thanks to Chrissie Hynde for being so cool.|Комментарий=Слова ударника Emmy Стивена Брэйя на буклете ({{lang-en|liner notes}}) к ''[[w:Pre-Madonna|Pre-Madonna]]'' в 1997 году{{sfn|Rooksby|2004|p=90}}<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=qypS1raC0s0|title=Madonna ~ Laugh To Keep From Crying ('80 Demo)|publisher=Дополнительный источник [[YouTube]]|accessdate=2017-02-19}}</ref>|Автор=[[:w:Брэй, Стивен|Стивен Брэй]]}}
{{Q|Цитата=Это Дэвид Боуи. Поразмыслив о Мадонне... как исполнитель она чудесным образом объединила все элементы, которые у исполнителях 70-х годов были лишь в зачатке . Достичь сделанного ею за последние 10 лет далеко не просто. Она акробат, вращающий тарелочки на шкафу — и я считаю, что сейчас она действительно красива. <ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=N4wMHEZXdUE 1998 год|title=David Bowie about Madonna|publisher=YouTube|accessdate=2017-10-05}}</ref>|Оригинал=This is David Bowie. Thinking about Madonna... as a performer she's quite miraculously gathered all those elements that were mere seedlings in '70s performers. And what she's done over the last ten years is not at all easy to accomplish. She's a top-drawer plate spinner - and I think she's looking really lovely at the moment.|Комментарий=1998 год |Автор=[[Дэвид Боуи]]}}
==== О Мадонне в 2000-е ====
{{Q|Цитата=Критики хоронили карьеру Мадонны чаще, чем она меняла свой имидж. Они, кажется, и не поняли (и это точно даёт понять её новый альбом ''Music''), что благодаря чёткому пониманию своих ограничений она стала одним из величайших авторов-продюсеров-исполнителей своего времени.|Оригинал=The critics have buried Madonna’s career more times than she’s changed her image. What they don’t seem to get – and what her latest album, Music, makes clear – is that, thanks to an acute grasp of her own limitations, she is one of the greatest songwriter-producer-performers in recent history<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-library/madonna-like-artist-vanity-fair-november-2000|title=MADONNA – LIKE AN ARTIST : VANITY FAIR (NOVEMBER 2000)|publisher=Дополнительный источник с музыкальным спецвыпуском Vanity Fair на сайте Allaboutmadonna}}</ref>|Комментарий=[[w:Vanity Fair|Vanity Fair]], 2000 год}}
{{Q|Комментарий=Редактор журнала ''Vogue '', 2002 год|Цитата=Она являет собой идеальный пример того, как популярная культура и уличный стиль теперь влияют на мир моды. На протяжении лет она была одним из возможных законодателей моды нашего времени. Она, не в меньшей степени чем [[w:Лагерфельд, Карл|Карл Лагерфельд]], делает моду. |Оригинал=She's a perfect example of how popular culture and street style now influence the world of fashion. Over the years, Madonna has been one of the most potent style setters of our time. She, just as much as Karl Lagerfeld, makes fashion happen.{{sfn|Claude|2002|pp=37}}|Автор=[[w:Винтур, Анна|Анна Винтур]]}}
{{Q|Комментарий=[[Богословие|Богослов]] в 2002 году|Цитата=Для меня Мадонна — это не только икона квиров, но и икона [[Христос|Христа]]|Оригинал=For me, Madonna has been not only a queer icon but also a Christ icon{{sfn|Goss|2002|p=178}}|Автор=Роберт Гросс (Robert Goss)}}
{{Q|Цитата=Никто так не постарался стать гей-иконой как Мадонна, использовавшее все возможные сексуальные табу в своих видеоклипах, выступлениях и интервью.|Оригинал=No one has worked harder to be a gay icon than Madonna, and she has done so by using every possible taboo sexual in her videos, performances, and interviews.{{sfn|Peraino|2005|p=143}}|Комментарий=[[w:Экстраординарный профессор|Экстраординарный профессор]] в 2005 году|Автор=Юдит А. Перейно (Judith A. Perain)}}
{{Q|Цитата= Я встретил её на съёмках клипа. Мадонна уже выпустила Like a Virgin, это было феноменально, но никто не мог предсказать, что будет дальше. Я бы описал наш брак как громкий. Это то, как я его помню. И честно говоря, я не помню ни одного разговора за эти четыре года. Я разговаривал с нею пару раз после этого - она цельная натура. Я этого просто не знал... На момент брака мне было 24 года, и я просто жил в своей голове. Кто это сказал: "Мужчины полны самомнения, особенно когда молоды". Я был таким, а ещё много пил. Не говорю, что это было бесполезно. Я извлёк из этого уроки, которые более применимы сейчас.|Оригинал=I met her on the shoot of that video. Madonna had done Like a Virgin, so she was a phenom, but nothing could have told anybody what would happen next. I describe that marriage as loud. That's how I remember it. And frankly, I don't recall having a single conversation in four years of marriage. I've talked to her a couple of times since, and there's a whole person there. I just didn't know it... I was 24 when I married, and I was just living in my own head. Who was it that said, "Men are vain, particularly young men"? That was me—and I sure liked to drink a lot. I'm not saying it was meaningless. I've carried over the lessons to things more applicable now.|Комментарий=бывший муж в интервью [[w:Уинфри, Опра|Опре Уинфри]], 2005 год <ref>{{cite web|url=http://www.oprah.com/omagazine/Oprah-Interviews-Sean-Penn|title=Oprah Interviews Sean Penn|publisher=[http://www.oprah.com/ Официальный сайт Опры Уинфри]|accessdate=2013-04-27|lang=en|archiveurl=https://www.webcitation.org/6GCwJZZb3|archivedate=2013-04-28}}</ref>|Автор=[[w:Пенн, Шон|Шон Пенн]]}}
{{Q|Цитата= Но даже такое положение, когда вы ставите искусство на второе место относительно морали, неверно, так как подразумевает, что красота и добро — это различные сущности, которые изначально конфликтуют. Я так не считаю. Полагаю, что красота — это одна из наиболее важных форм добра. Красота — это очень хорошо. А добро — это высшаа форма красоты. Святые — одна из самых прекрасных вещей в этом мире. Сравните лицо [[Мать Тереза|Матери Терезы]], одно из самых изуродованных морщинами лиц, с пустым, бессодержательным, неглубоким, бессмысленным лицом Мадонны. Мать Тереза намного красивее. |Оригинал=But even that way of putting it – put art second to morality, put beauty second to goodness – is misleading because it assumes that beauty and goodness are separate entities which by nature clash. I think that's not so; I think beauty is one of the most important forms of goodness. Beauty is very good. And goodness is the highest form of beauty. The single most beautiful thing in this world is a saint. Contrast Mother Teresa's face, one of the ugliest faces – all those wrinkles – with the face of Madonna – empty, vapid, shallow, meaningless. Mother Teresa is much more beautiful.|Комментарий=|Автор=[[w:Крайфт, Питер |Питер Крайфт]]<ref>{{cite web|url=https://www.catholicculture.org/culture/library/view.cfm?recnum=9845|title=Language of Beauty|first= Peter |last=Kreeft|date=2005-06-06|accessdate=2020-05-08|lang=en|publisher=Catholic Culture}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Она [Мадонна] создала новую [[w:парадигма (философия)|парадигму]], показав, что [[w:Дева Мария|Дева Мария]] может быть сексуальной и духовной одновременно. Не важно, понимает ли современная Мадонна всю значимость подтекста, что её назвали Мадонна, и в песне „Like A Virgin“ она приняла своё предназначение. В этой песне произошло воскресение Девы Марии как женщины. Долгое время мы считали, что духовность несовместима с сексуальностью, но Мадонна {{comment|опровергла это заблуждение|дословно — «бросила вызов»}}.|Оригинал=She introduced the new paradigm that the Virgin Mary may have been spiritual and sexual. Whether or not the Madonna of modern times fully understood the implications does not matter; she was christened Madonna and she saw the gift in a song called "Like a Virgin". It represented the ressurection of Virgin Mary as a woman. We have long equated spirituality with a denial of the sexual being, but Madonna challenged this.|Комментарий= ''Певица и композитор о песне о «[[w:метафизика|метафизической]] девственности», которую позже назвали «секулярной молитвой»''{{sfn|О’Брайен|2009|с = 416}}<ref>{{Cite news| issn = 0261-3077| last = Davies| first = Lizzy| title = Ode to Madonna: Singing nun to release Like a Virgin cover| work = The Guardian| accessdate = 2017-09-25| date = 2014-10-21| url = https://www.theguardian.com/world/2014/oct/21/ode-to-madonna-singing-nun-like-a-virgin-suor-cristina-scucci}}</ref>|Автор=[[w:Амос, Тори|Тори Амос]]}}
{{Q|Цитата=[Мадонна] приобрела особую популярность у аудитории геев, что было сигналом о создании верной фэн-базы, которая провозгласила её величайшей гей-иконой всех времён. |Оригинал=gained particular popularity with gay audiences, signaling the creation of a career-long fan base that would lead to her being hailed as the biggest gay icon of all time.{{sfn|Sarracino|2002|p=93}}|Комментарий=Учёные в книге ''The Porning of America'' (2008)|Автор= Кармин Саррацино ({{lang-en|Carmine Sarracino}}) и Кевин Скотт}}
==== О Мадонне в 2010-е ====
{{Q|Комментарий= Учёный в книге ''Sexing the Groove: Popular Music and Gender'' (2013)|Цитата=Мадонна подошла ближе всех знаменитостей современности к статусу неземной иконы квиров|Оригинал=Madonna came closer to any other contemporary celebrity in being an above-ground queer icon{{sfn|Whiteley|2013|p=275}}|Автор=Шейла Уайтали ({{lang-en|Sheila Whiteley}})}}
{{Q|Цитата=Отражать то, что происходит в культуре — так я вижу роль журнала Vogue. Первой знаменитостью на обложке журнала Vogue была Мадонна, что было воспринято тогда как абсолютный скандал. Это было так давно, что никто уже наверное не вспомнит, но она тоже была очень спорной фигурой. Сейчас она является частью истеблишмента. |Оригинал=I see the role of Vogue to reflect what's going on in the culture. The first celebrity that I put on the cover of Vogue was Madonna, and that was considered completely controversial at the time, too. It's such a long time ago probably no one remembers, but she was a very controversial figure. Now she's part of the establishment.|Автор=[[w:Винтур, Анна|Анна Винтур]]|Комментарий=По поводу [[:w:Кардашян, Ким|Ким Кардашян]] на обложке Vogue, 2014 год}}
{{Q|Цитата=Влияние Мадонны на сегодняшних музыкантов огромно, её вклад в поп-культуру посредством видео и моды возможно никогда не будет превзойдён, и ещё Мадонна изменила роль женщин в популярной музыке. Она дала им власть, возможность делать большее, чем просто записывать танцевальные хиты, подвигла к изменениям индустрию, породив тем самым всех нынешних поп-звёзд.|Оригинал=Madonna’s influence reigns supreme on today’s artists, her impact on pop culture through film and fashion may never be topped, and Madonna changed the role of women in pop music. She gave women power, the ability to do more than just record dance hits, and brought about change in the industry that gave birth to every single pop star today.<ref name="DeathandTaxes">{{cite web|url=http://www.deathandtaxesmag.com/221072/madonna-was-better-than-michael-jackson/|title=Madonna was better than Michael Jackson|first=Art|last=Tavana|work=Death & Taxes|date=5 мая 2014|accessdate=2015-04-14}}</ref>|Автор=Арт Тавана ({{lang-en|Art Tavana}})|Комментарий=Автор [[:w:Spin (журнал)|Spin Media]]}}
{{Q|Цитата=Мадонна дважды заезжала с турами в эту страну, которая под железным кулаком Владимира Путина резко сдала назад по части соблюдения прав человека, и в особенности — прав геев. Перед её прибытием с The MDNA Tour правительство грозило Мадонне тюремным заключением, если она будет «продвигать гейское поведение». Как Мадонна сказала собравшимся на мероприятии Amnesty International: «Само собой разумеется, я не изменила ни единого момента в шоу. Восемьдесят семь моих фанатов были арестованы за гейское поведение — чем бы это ни было». Она говорила во время своего концерта: «Мы — геи, мы — натуралы, мы — люди ... Я здесь, чтобы сказать, что гей-сообщество и гомосексуалы, здесь и во всем мире, имеют те же права. То же право, чтобы относится к ним с почтением, уважением, терпимостью, состраданием, любовью», и выражала свою поддержку [[Pussy Riot]]. Несмотря на её упорство, судебный иск, поданный против неё, была отклонён. Точто так же, как аналогичный иск, поданный против [[Леди Гага|Леди Гаги]]. В качестве примера уровня полемики в верховьях российского правительства — твит вице-премьера [[Дмитрий Олегович Рогозин|Дмитрия Рогозина]], который написал (на русском языке): „Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о морали. Особенно во время зарубежных турне“. Буква б. означает слова „шлюха“ или „потаскуха“.|Оригинал= Madonna has taken two of her tours to this country, which under Vladimir Putin's iron fist has slid decisively backward on human rights, in particular gay rights. In advance of her arrival with The MDNA Tour, the government threatened Madonna with jail if she "promoted gay behavior." As Madonna told the crowd at an Amnesty International event, "Needless to say, I did not change one moment of my show. Eighty-seven of my fans were arrested for gay behavior - whatever that is." She had spoken out during her concert, saying, "We are gay, we are straight, we are human beings ... I am here to say that the gay community and gay people, here and all around the world have the same rights, the same rights to be treated with dignity, with respect, with tolerance, with compassion, with love," voicing her support for Pussy Riot. In spite of her defiance, the complaint filed against her was dismissed, as was a similar complaint filed against Lady Gaga. For an example of the level of discourse at the upper-most reaches of the Russian government, consider the tweet of Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, who wrote (in Russian): "With age, every former s. tries to lecture everyone on morality. Especially during overseas tours." The letter used stands for either "slut" or "whore".|Автор=Мэтью Реттенмунд, писатель<ref>{{cite web|url=https://www.boyculture.com/boy_culture/about.html|title=Aboout Mettenmund|publisher=Boy Culture|accessdate=2020-06-06}}</ref> |Комментарий=Статья «Россия», «Энциклопедия Мадонника» (2-е издание), 2015 год{{sfn|Madonnica|2015|p=477|loc=Russia}}}}
{{Q|Цитата=это не случайно, что поп-дивы часто становились гей-иконами. Мадонна переосмыслила гомосексуалистов так же эффективно как Уорхол. |Оригинал=it is no coincidence that pop divas often become gay icons. Madonna reinvented homosexuals as effectively [[Уорхол, Энди|Warhol]].{{sfn|Granés|2015|p=}}|Комментарий=[[w:Социальная антропология|Социальный антрополог]]), 2015 год|Автор=Карлос Граньес ({{lang-es|Carlos Granés}})}}
{{Q|Цитата=Верно, что в пятёрке [[w:Список самых продаваемых музыкантов США|лучших по продажам исполнительниц США]] Мадонна стоит особняком как единственная без соответствующего голоса.|Оригинал=It’s true that of the world’s five best-selling female artists, Madonna stands apart as the only one without the voice to match the sales.|Комментарий=[[w:Medium|Medium]], 2015 год<ref>{{Cite web| last = Muller| first = Gabriel| title = Musings On Madonna: Has the Queen of Pop Improved Over Time?| work = Medium| accessdate = 2017-10-25| date = 29 сентября 2015| url = https://medium.com/cuepoint/who-s-that-girl-muscling-through-myth-with-madonna-fc5ffa4d2ab7}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Простить нужно было многое: ... Мадонне — речистость и частое высокомерие; нам самим — порицание женщин, любящих секс искренне, честно и без чувства стыда. |Оригинал=There was a lot to forgive: ... Madonna for being glib and often imperious; ourselves for shaming women who genuinely, honestly, and unabashedly love sex;|Комментарий= Madonnaland, 2016{{sfn|Simone|2016|p=48}}|Автор=[[w:Алина Симон|Алина Симон]]}}
{{Q|Цитата=А вот и фото, которое до сих пор висит с подписью «Мадонна». Буду скриншотик внукам показывать. А я бы назвала «Трое в шапках и чёрный ворон за плечом».|Комментарий= 26 января 2017<ref>{{cite web|url=https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|title=За такое расстреливают: Ксения Собчак прокомментировала сравнение с Мадонной|publisher=[[:w:Grazia|Grazia]]|date=26 января 2017|accessdate=2026-04-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20260426102551/https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|archivedate=26 апреля 2026}}</ref>|Автор=[[Ксения Собчак]]}}
{{Q|Цитата=У настоящего меццо-сопрано есть глубина и густота. Голос Мадонны — настолько базисный материал, что в зависимости от песни может окрашиваться различными оттенками. Это тоже большое умение. Как хорошая фотомодель, чьё лицо не привлечёт особого внимания без макияжа, но может потрясающе выглядеть на разных фотографиях с умелым стилистом. Так и Мадонна любит варьировать голос в соответствии с песнями. |Оригинал=A real mezzo soprano has depth and substance. Madonna´s voice is such a basic material that it can go towards many different colours, depending on the meaning of the song. That is also a great skill. It´s like a good photo model whose face would not attract particular attention without makeup but who can look stunning in different pictures with a skillful makeover. Likewise, Madonna likes to change her voice according to the songs|Комментарий=финское сопрано и преподаватель, 2012<ref>{{cite web|url=https://wonderofvoice.com/2012/08/14/madonna%C2%B4s-voice/|title=Madonna´s Voice|publisher=Официальный сайт финского сопрано и преподавателя Outi Kahkonen - Wonder of Voice|accessdate=2017-02-19}}</ref>|Автор=Ути Кахконен ({{lang-en|Outi Kahkonen}})}}
{{Q|Цитата=О работе с Мадонной. Она профессионал. И была абсолютно сконцентрирована на роли Эвиты. Я не думаю, что кто-то ещё мог сыграть это тогда. Я помню, как видел её, ещё только появившуюся, в первом видео на «[[:w:Material Girl |Material Girl]]». Помню, как позвонил [[:w:Райс, Тим|Тиму Райсу]] и сказал: «Я не знаю, кто эта девушка, но она почти что играет роль [[Эва Перон|Эвы Перон]]». И это было так. В том смысле, что она делала то же, сняв с себя тот мех и отдав его. «Я не материальная девушка» и всё такое. Как будто уже тогда играла Эву. Это был спектакль. И она была удивительно профессиональна.|Оригинал=On working with Madonna, she's an extreme pro. And she was absolutely focused on playing the role of Evita. I don't think anybody else could have really played it. I remember seeing her when she first started, when she did the first video of «[[:w:Material Girl|Material Girl]]». I remember calling Time Rice and saying: "I don't know who this girl is but she's almost playing the role of Eva Peron". And she was. I mean, she did the whole thing about taking off that fir and giving it to them, like "I'm not a material girl" and everything. It was kind of like she was playing Eva then. And it was an act. But she was incredibly professional. |Комментарий= 25 ноября 2019 года<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=gdBRhjzERhI|title=Clare Balding asks Andrew Lloyd Webber about Madonna and the Oscars|website=YouTube|publisher=Alan Howard / JW3 Speaker Series|accessdate=2020-05-28|date=25 ноября 2019|lang=en}}</ref>|Автор=[[w:Ллойд Уэббер, Эндрю|Эндрю Ллойд Уэббер]]}}
==== О Мадонне в 2020-е ====
{{Q|Комментарий= май 2020 года|Цитата=Это просто удивительно, что после всего достигнутого ею, и после переформатирования поп-музыки и многократного поднятия планки всё выше и выше на протяжении своей карьеры я по-прежнему чувствую, что она занимается этим из-за того, что голодая и любит это. И по-прежнему считает, что ей есть, что сказать, и ей всё ещё хочется экспериментировать. Мне кажется, поэтому-то я так люблю её как артистку. Она уже добилась всего, чего только можно. Ей не нужно больше признания, наград, хитов, ещё чего-то. Она занимается этим, потому что любит — и это отношение мне очень близко.|Оригинал=It's just ridiculous that after everything she has accomplished, and after reshaping the pop music and setting the bar higher and higher so many times in her career, I still feel like she still does it because she's still hungry and still just loves it. And still feels she has more to say and more things to try. And I think that's why I love her so much as an artist. Because she's done what she needs to do. There's no more claim she needs, there's no more award, hits, anything. She does it because she loves it and that resonates with me.<ref>{{cite web|url=https://www.kiss925.com/2020/05/15/ariana-grande-new-interview-zane-lowe/|title=Ariana Grande Talks Mac Miller, Rihanna & More In New Interview|publisher=KiSS 92.5|lang=en|description=смотреть видео с 7 минуты 55 секунды}}</ref>|Автор=[[:w:Ариана Гранде|Ариана Гранде]]}}
==== Из песен ====
{{Q|Цитата=Я люблю тебя, детка. Но пойми, это же Мадонна.|Оригинал=I love you, baby. But face it, she's Madonna.|Комментарий=Цитата из песни [[w:Уильямс, Робби|Робби Уильямса]] «She's Madonna» (2006). Якобы эти слова [[w:Ричи, Гай|Гай Ричи]] сказал своей девушке - модели Тане Стреккер, объясняя расставание. Уильямс был бойфрендом Стреккер вскоре после её разрыва с Ричи.<ref>{{cite news|url=http://www.contactmusic.com/robbie-williams/news/williams-worried-about-madonna-tribute_1002614|title=Williams Worried About Madonna Tribute|date=15 July 2006|accessdate=25 November 2015|publisher=Contactmusic|lang=en}}</ref>}}
=== В России ===
==== В России 1980-х====
{{Q|Цитата=Мадонна — худенькая крашеная блондинка, поющая хрипловатым голосом не слишком оригинальные рок-композиции. Судя по имени, которое двадцать девять лет назад дали ей родители, набожная чета итальянских иммигрантов Чикконе, можно предположить: всё, на что они рассчитывали — это вырастить добропорядочную дочь, воспитанную в духе христианской морали. Всё вышло иначе. Мадонна Луиза Чикконе стала «королевой». Но несмотря на громкий титул, её жизненный путь — полный крах родительских надежд<ref name="dibrovporn">{{cite web|url=http://www.erectrofon.gay.ru/authors/dibrov/text06.htm|title=Лондонский шок|first=Дмитрий|last=Дибров|date=1987-09-12|publisher=[http://www.erectrofon.gay.ru Статьи на тематическом сайте гей-комьюнити]] |archiveurl=http://web.archive.org/web/20020726165316/http://www.erectrofon.gay.ru/authors/dibrov/text06.htm|archivedate=2002-07-26}}</ref>.|Комментарий=о концерте [[:w:Who's That Girl World Tour|Who's That Girl World Tour]], «Молодой дальневосточник», ТАСС, 12 сентября 1987|Автор=[[:w:Дмитрий Дибров|Дмитрий Дибров]] }}
{{Q|Цитата=В свое время «материальная девушка» приехала в Нью-Йорк из Мичигана с тридцатью пятью долларами в заднем кармане джинсов. А дальше была не очень привлекательная история, которую, если бы речь шла о ком-нибудь другом, наверняка попытались бы скрыть: «мужской» журнал «Пентхауз» опубликовал серию порнографических снимков с изображением Мадонны-Луизы в чем мать родила. То, что у порномодели вдруг обнаружился слух и какой-никакой голос, - чистая случайность. Но на сцену Мадонна перенесла все замашки из прежней профессии<ref name="dibrovporn" />.|Комментарий=со своей версией биографии певицы, «Молодой дальневосточник», ТАСС, 12 сентября 1987 года|Автор=[[:w:Дмитрий Дибров|Дмитрий Дибров]]}}
==== В России 1990-х====
{{Q|Цитата=Мода на неё не прекращается. У неё появились конкуренты — Пола Абдул, О'Коннор, Джанет Джексон, тоже соединяющие рок с балетом и спортом. Ей нельзя останавливаться, все так, и все же природа её эпидемической моды в другом: в обществе иссякают идеалы, глохнет энергия протеста, молодым нужно, чтобы что-то будоражило их. Искусство Мадонны, как бы низко ни оценивали его эстетические качества, имеет свою эстетику. Оно современно и полно красочной фантазии, поэтики небывалых цветовых сочетаний, яркости и праздничности… Можно с юмором отнестись к тому, что она делает на эстраде, можно определить её искусство одним словом — «вульгарность», но надо полагать, что Мадонна — это сенсационная реакция на однообразие условий, в которых протекает жизнь молодого поколения. На её концертах зритель переживает приобщение к роскошной жизни и устанавливает свою систему отсчёта.|Комментарий=1995 год{{sfn|Вульф|1995|с=112}}|Автор=[[:w:Вульф, Виталий|Виталий Вульф]]}}
==== В России 2000-х====
{{Offensive}}
{{Q|Цитата=Говорить об отношении Мадонны Чикконе к религии не рискуя оскорбить чувства верующих — невозможно. Однако говорить придется, чтобы вы могли яснее представить себе облик и характер этого человека. Человека, который, например, находит Святое распятие "очень сексуальным, потому что оно изображает обнаженного мужчину". Или другой пример. Мадонна любит рассказывать, что постоянно носит бирюзовый нательный крест, полученный от бабушки, и дорожит им как святыней и фамильной реликвией<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/domovoy.htm|title=
Фея исполнения желаний|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723010017/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/domovoy.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Комментарий=журнал «Домовой», 2000 год|Автор=Юрий Зубцов}}
{{Q|Цитата=Она привнесла в пуританскую Америку определённую фривольность, свободу, и сделала на сцене что-то вроде революции. В принципе же — и я это сильно ощущаю — она и есть самая большая пуританка. У неё запоминающаяся комбинация идей — самопожертвования и бизнеса... Я тоже была символом свободы на сцене в своё время, свободы слова, движений. Тем не менее, по сравнению с тем, что делают сейчас, я абсолютный ангел. Так что, в конце концов, между нами не такая уж и большая разница. Мы бы определённо поняли друг друга.|Оригинал=She brought to puritan America a certain frivolty, freedom, and created a kind of revolution upon the stage. In principle, though — and I sense this strongly — Madonna deep within herself is the biggest puritan of all. She's a remarkable combination of ideas, of self-sacrifice and business... I was also a symbol of freedom on the stage in my time, of freedom of speech, ease of movement. Nevertheless, in comparison with what's being done now, I'm an absolute angel. So, when all is said and done, there's no great distance between us. We'd definitely understand one another.|Комментарий=[[Алла Борисовна Пугачёва |Алла Пугачёва]], которую называли в зарубежной прессе «красной Мадонной», о сравнениях с коллегой, 2001 год{{sfn|MacFadyen|2001|p=262}}|Автор=[[Алла Борисовна Пугачёва |Алла Пугачёва]]}}
{{Q|Цитата=В XX веке предельно засекреченные эксперименты по созданию искусственного интеллекта (ИИ) завершились успехом. Интеллект был создан в 1958 году, и, чтобы его замаскировать, первого андроида сделали девочкой. Блондинкой. Программисты ИИ, все как один поклонники Мэрилин Монро, считали, что андроид не должен сильно отличаться от остального человечества. Девочку звали Мадонна Луиза Вероника Чикконе<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/kinopark.htm|title=Снятся ли андроидам цветные клеенки|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdae=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723005237/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/kinopark.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Комментарий=журнал «Кино-парк» №2(69), февраль 2003 года|Автор=Ангелина Преображенская}}
{{Q|Цитата=Мадонна — просто брэнд Каббалы, как «Бленд-а-мед» — зубной пасты, и хотя Мадонна, занимающаяся Каббалой, — все равно что [[Усама бeн Ладен|Бен Ладен]], танцующий в «Лебедином озере», в этом учении действительно есть очень интересные знания древних<ref>{{cite web|url=https://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s7_3200/1933.html|title=Михаил ЗАДОРНОВ: "Вряд ли кто-нибудь, кроме меня, может похвастаться подобным количеством некрасивых женщин. Такие крокодилы попадались - аж удивительно..."|publisher=Бульвар Гордона|date=2006-02-14|accessdate=2020-05-17|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=«Бульвар [[Дмитрий Ильич Гордон |Гордона]]», №7 (43) 2006, февраль|Автор=[[Михаил Николаевич Задорнов|Михаил Задорнов]]}}
{{Q|Цитата=С Мадонной виделась, когда в составе делегации наших кинематографистов во главе с Элемом Климовым ездила в Голливуд. Мы встречались со знаменитыми режиссерами и актерами. Мадонна тогда была лишь восходящей звездой. На одном из завтраков, устроенном директором студии «Парамаунт Пикчерз», мы с ней познакомились. Она была без грима. Существо с плоским лицом, короткой шеей и нескладным телом. Это позже Мадонна стала суперстар, а в то время ничем особо не блистала<ref>{{cite web|url=http://fakty.ua/47733-narodnaya-artistka-sovetskogo-soyuza-lyudmila-chursina-quot-v-studencheskie-gody-chtoby-ne-umeret-s-golodu-vorovala-v-magazine-bubliki-quot|title=Народная артистка Советского Союза Людмила Чурсина: «В студенческие годы, чтобы не умереть с голоду, воровала в магазине бублики»|publisher=Fakty.ua|date=2006-06-20|accessdate=2018-08-15|archiveurl=http://web.archive.org/web/20140223234254/http://fakty.ua/47733-narodnaya-artistka-sovetskogo-soyuza-lyudmila-chursina-quot-v-studencheskie-gody-chtoby-ne-umeret-s-golodu-vorovala-v-magazine-bubliki-quot|archivedate=2014-02-23}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[:w:Чурсина, Людмила Алексеевна|Людмила Чурсина]]}}
{{Q|Цитата=Дело в том, что это человек, который сделал свою карьеру на постоянных провокациях, начиная с выбора сценического псевдонима. Имя, которое для миллиардов людей на земле и в истории земли воспринимается как символ предельной чистоты, - Мадонна, Дева Мария, Матерь Божия - стало сценическим прозвищем порнозвезды, которая начинала свою карьеру в различных порноизданиях<ref>{{cite web|url=http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=390|title=«Вести» (т/к «Россия»): Кураев: «Нельзя зарабатывать деньги на чужой боли»|publisher=[[Interfax]]|archiveurl=https://web.archive.org/web/20061020192729/http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=390|archivedate=2006-10-20|date=2006-09-12|accessdate=2017-09-18}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Для меня действительно интересна не Мадонна, интересны те люди, которые восхищаются ее выходками. На мой взгляд, это [[:w:Массовые беспорядки в Кондопоге|путь к Кондопоге]]. Потому что народ, который разрешает вот так кощунствовать над своими святынями, такой народ теряет право на уважение со стороны своих еще верующих соседей. Кстати, я обращаю внимание на то, что и мусульмане возмущены этими выходками, и иудейские общины России тоже просили Мадонну. Она сама итальянка, но она заявляет в последние годы, что она исповедует иудейскую традицию Каббалы. Иудейские общины России тоже просили её отказаться от этого жеста, от этого номера<ref>{{cite web|url=https://www.vesti.ru/doc.html?id=116292|title=Андрей Кураев: нельзя зарабатывать деньги на чужой боли|publisher=[[Вести.Ru]]|date=2006-09-12|accessdate=2018-08-29}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Ходить или не ходить на концерт Мадонны — это дело совести каждого.<ref>{{cite web|url=https://ura.news/news/9066|title=Чаплин: Если бы РПЦ могла, она бы обязательно предала Мадонну анафеме за «богохульство»|publisher=[https://ura.news Российское информационное агентство URA.RU]|accessdate=2018-08-11|date=2006-08-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180811133611/https://ura.news/news/9066|archivedate=2018-08-11|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=Генеральный секретарь Конфедерации католических епископов России, 2006 год|Автор=[[:w:Ковалевский, Игорь Леонидович|Игорь Ковалевский]]}}
{{Q|Цитата=Для подобной „эротики“ есть [[:w:Чиччолина|Чиччолина]], «скромно» взявшая себе псевдоним «Мадонна», есть прочие порнозвезды, которые потому так и зовутся, что отсутствие таланта восполняют самой что ни на есть откровенной порнухой<ref>{{cite web|url=http://krotov.info/libr_min/11_k/ad/zhaya_07.htm|publisher=Дополнительный источник - [[:w:Кротов, Яков Гаврилович|Библиотека Якова Кротова]]|title=Валерий Каджая об антисемитизме Кураева|first=Валерий|last=Каджая|authorlink=:w:Каджая, Валерий Георгиевич|quote=|accessdate=2018-09-16|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180916130413/http://krotov.info/libr_min/11_k/ad/zhaya_07.htm|archivedate=2018-09-16|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=2008 год|Автор=[[:w:Каджая, Валерий Георгиевич|Валерий Каджая]]}}
{{Q|Мадонна очень талантлива. И композиции, которые она поёт, хороши<ref>{{cite web|url=http://www.spb.kp.ru/daily/24336/527519/|title=Композитор Давид Тухманов: «Мадонна талантлива, а Бритни Спирс меня не интересует»|publisher=[[:w:Комсомольская правда|Комсомольская правда]] в Санкт-Петербурге|date=2009-08-01|accessdate=2017-06-27|archivedate=2016-03-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160304095759/http://www.spb.kp.ru/daily/24336/527519/}}</ref>|Комментарий=2009 год|Автор=[[:w:Тухманов, Давид Фёдорович |Давид Тухманов]]}}
{{Q|Цитата=Много чести, чтобы РПЦ что-то думала о каждой выходке каждой заморской бляди, тем более пятидесятилетней<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=xoTdNIEhZPY|title=Дьякон Андрей Кураев о "бляди" певице Мадонне|publisher=Дополнительный источник [[YouTube]]}}</ref><ref>{{Cite web| title = Радиостанция «Эхо Москвы» искажает информацию| work = Южный Федеральный| accessdate = 2017-09-25| date = 2013-01-09| url = http://u-f.ru/Article/u219/2013/01/09/650063}}</ref>.|Комментарий=2009 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
==== В России 2010-х====
{{Q|Цитата=Нормальный человек звонит в ФСБ и говорит: “По моим данным, боевики из Новой Гвинеи заложили бомбу в таком-то концертном зале”<ref>{{cite web|url=https://www.kommersant.ru/doc/1908856|title=Андрей Кураев не допустит пришествия Мадонны|publisher=Коммерсантъ|date=2012-04-05|accessdate=2019-05-11}}</ref><ref>{{cite web|url=https://radiovesti.ru/brand/61178/episode/1396268/|title=Словами Кураева заинтересовались православные активисты и ФСБ|publisher=[[Радио Вести]]|date=2012-04-05|accessdate=2017-09-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170918121439/https://radiovesti.ru/brand/61178/episode/1396268/|archivedate=2017-09-08}}</ref>.|Комментарий=в ответ на вопрос [[:w:Милонов, Виталий Валентинович|Виталия Милонова]] о том, что делать с концертом Мадонны. 5 апреля 2012 года|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Жалко, когда пропадает интерес к труду. Жить без интереса к тому, что ты делаешь, невозможно. У Пола Маккартни есть интерес к тому, что он делает. Он чувствует, что он нужен, его музыка нужна. Мадонна… Я уже увидела усталость на её лице. Несмотря на то что шикарные все номера. Я видела — меня-то трудно обмануть — усталость и лёгкое безразличие к тому, что она делает. Это уже знак того, что «пора валить»<ref>{{cite web|author=Крушинская К.|title=10 цитат Аллы Пугачевой|url=https://theblueprint.ru/culture/quote/pugacheva-quotes|website=theblueprint.ru|publisher=Blueprint|date=2020-04-15|accessdate=2022-10-01}}</ref>.|Комментарий=9 апреля 2012 года|Автор=[[Пугачёва, Алла Борисовна|Алла Пугачёва]]}}
{{Q|Цитата=В Православии человек ощущает свою церковную идентичность на двух уровнях. Первый – это конкретный приход и его батюшка. Наставник, которого человек любит и которому доверяет. А второй уровень – это Православие как таковое. Это мир идей. Послушайте, люди приходят в Церковь не ради того, чтоб услышать что-то о Киркорове или о Мадонне<ref>{{cite web|url=https://www.pravmir.ru/protodiakon-andrej-kuraev-vs-yuliya-latynina-v-programme-glavnaya-tema-s-ksenij-sobchak-videotekst/|title=Протодиакон Андрей Кураев vs Юлия Латынина: в программе “Главная тема” с Ксений Собчак (Видео+текст)|publisher=Православие и мир|date=2012-05-03|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170904202301/http://www.pravmir.ru/protodiakon-andrej-kuraev-vs-yuliya-latynina-v-programme-glavnaya-tema-s-ksenij-sobchak-videotekst/|archivedate=2017-09-04}}</ref>.|Комментарий=3 мая 2012 года|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Мадонна показала грудь. Вот и сбылось желание слесаря Петрова, загаданное под бой курантов 31 декабря… 1992 года<ref>{{cite web|url=https://twitter.com/mnzadornov/status/227478320672030721|title=#Мадонна показала грудь. Вот и сбылось желание слесаря Петрова, загаданное под бой курантов 31 декабря… 1992 года.|publisher=Задорнов|website=Twitter|accessdate=2020-05-20}}</ref><ref>{{cite web|url=https://ru.delfi.lt/misc/celebrities/madonna-na-koncerte-pokazala-grud-fanaty-ne-ocenili.d?id=58906113|title=Мадонна на концерте показала грудь, фанаты не оценили|publisher=Delphi.lt|date=2012-06-12|accessdate=2020-05-20}}</ref>.|Комментарий=23 июля 2012 года|Автор=[[Михаил Николаевич Задорнов|Михаил Задорнов]]}}
{{Q|Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о [[мораль|морали]]. Особенно во время зарубежных турне и гастролей…<ref name="ро">[http://www.gazeta.ru/politics/news/2012/08/09/n_2476745.shtml Газета.ру: Рогозин о Мадонне]</ref> <ref>[http://chincit.ru/283/O-byvshikh-b-/ Рогозин: О бывших б.]</ref>.|Комментарий=8 августа 2012 г., тогдашний вице-премьер [[Дмитрий Рогозин]] после выступления Мадонны в поддержку группы Pussy Riot во время своего концерта в Москве 6 августа; два дня спустя (10.08.2012) он написал на своей странице в социальной сети Facebook: "Вот что любопытно: букву «б» в моём твите все поняли односложно, хотя за ней могли скрываться такие слова, как «богиня» или, например, «балерина». И тут же связали моё высказывание с т. н. «Мадонной» (чёрт её дери), хотя про неё я и словом не обмолвился. Вот что значит устойчивое общественное мнение" <ref>[http://www.gazeta.ru/social/news/2012/08/10/n_2478365.shtml Газета.ру: Рогозин отрицает критику на Мадонну] // gazeta.ru</ref>|Автор=[[Дмитрий Рогозин]]}}
{{Q|Ну, вообще все это немножко напоминает сумасшедший дом. Мадонна – мирового класса звезда. Кто она там в прошлом, я боюсь, что господин Рогозин на самом деле не в курсе. Бывшая Б или не Б – думаю, что он не состоял с ней в интимных отношениях. Поэтому не вполне понятно, как мужчина может о женщине так говорить. Тем более, что женщина эта, повторяю, мировая звезда, а мужчина – вице-премьер российского правительства. Я бы на его месте воздержался от подобной лексики. Она непристойна. И, на мой взгляд, повторяю, просто для мужчины не достойно.<ref>{{cite web|url=http://rusnovosti.ru/guests/visitor/28136/216754/|title= Николай Сванидзе - эфир от 9 августа 2012 года|publisher=[[:w:Русская служба новостей|Русская служба новостей]]|date=2012-08-09|accessdate=2013-08-08|archivedate=2013-09-05|archiveurl=http://www.webcitation.org/6JPrgabHB}}</ref>|Комментарий= по поводу критики [[Дмитрий Рогозин|Рогозина]], 2012 год|Автор=[[:w:Николай Сванидзе|Николай Сванидзе]]}}
{{Q|Меня просят прокомментировать слова Рогозина о Мадонне. Как там? Я их не буду повторять, что каждая бывшая «б» считает на исходе своих лет, заделывается проповедницей моральных норм. Ну, вы знаете, я думаю… Мне очень нравится то, что сделала Мадонна, я в полном восторге, я вообще ее очень люблю. Но я думаю, что если ей переведут слова Рогозина, то она обидится только на одно слово – «бывшая». Вот тут она будет категорически против: «Как это бывшая?» — спросит Мадонна.<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/code/918124-echo/|title=Юлия Латынина — Код доступа — Эхо Москвы, 11.08.2012|quote=Но я думаю, что если ей переведут слова Рогозина, то она обидится только на одно слово – „бывшая“. Вот тут она будет категорически против: „Как это бывшая?“ — спросит Мадонна|date=2012-08-11|accessdate=2018-11-29|description = Источник на отсутствие реакции со стороны Мадонны}}</ref>|Комментарий=8 августа 2012 года|Автор=[[Юлия Леонидовна Латынина|Юлия Латынина]]}}
{{Q|Мадонна была бы в лучшем случае секретаршей, клерком! Она бы ничего не достигла в России. Там есть технология, реклама, но не искусство. Мадонна — не талантлива ни как артистка, ни как певица. Она создала себя благодаря рекламе. У нее, наверное, самое крутое шоу. Но поставьте Мадонну в черный кабинет (как Пугачева выступала,: она, 5 музыкантов и черный кабинет), чтобы мы увидели? Что это за «пятно» будет ходить по сцене?<ref>{{cite web|
url=https://kp.ua/culture/352073-serhei-sosedov-v-rossyy-madonna-byla-by-sekretarshei-y-nycheho-ne-dostyhla|title= Сергей Соседов: "В России Мадонна была бы секретаршей и ничего не достигла"|publisher=Комсомольская правда в Украине|accessdate=2019-05-05|date=2012-08-16|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180825002445/https://kp.ua/culture/352073-serhei-sosedov-v-rossyy-madonna-byla-by-sekretarshei-y-nycheho-ne-dostyhla|archivedate=2018-08-25}}</ref>|Комментарий=Музыкальный критик, 16 августа 2012 года|Автор=[[Сергей Васильевич Соседов|Сергей Соседов]]}}
{{Q|Мадонна — провокаторша, полностью выжившая из ума! Старая, больная, сумасшедшая и завистливая женщина, которая нуждается в лечении у психиатра. Мадонна знать не знала о «[[Pussy Riot]]», но при этом вышла на сцену, нарисовав у себя на спине какие-то надписи в их поддержку. Так может сделать только психически больной человек! Наверняка, она думала, что станет популярней в России ещё больше. Но тем самым она усугубила своё положение. После этого я окончательно пришел к выводу, что Мадонна — самая дурная певица в мире! Дешевая, тупая и вообще недалёкая женщина. Но прежде всего, несчастная, потому что цепляется за все, что угодно, лишь бы прославиться и чтобы о ней говорили. Даже на Христа залезла! Если бы я её увидел, я бы набил ей морду, честное слово!<ref>{{cite web|url=https://sobesednik.ru/skandaly/20120820-andrei-razin-oskorbil-i-unizil-madonnu|title=Андрей Разин оскорбил и унизил Мадонну|publisher=Собеседник|date=2012-08-20|accessdate=2020-06-13}}</ref>|Комментарий=Музыкальный менеджер (продюсер), 20 августа 2012 года|Автор=[[:w:Разин, Андрей Александрович|Андрей Разин]]}}
{{Q|Человек, который умеет управлять своим временем — хозяин жизни. Требуется просто дисциплинированность. У меня её очень мало. Один мой знакомый, который работал с Мадонной, говорит, что она отличается от всех остальных женщин, которых он знал, тем, что она каждый день заносит в дневничок всё, что она должна сделать. Много всего. Но к концу дня всё это вычеркнуто — она всё сделала. Остальные люди так не поступают. Поэтому Мадонна — там, где Мадонна, а мы — здесь. Мне не хватает времени, потому что я не так хорошо организован, как Мадонна Чикконе.<ref>{{cite web|
url=https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/49404/|title=Смыслы Бориса Гребенщикова (Документальный фильм (Россия, 2013).)|publisher=[[:w:Культура (телеканал)|Россия-Культура]]||accessdate=2018-12-07|description=Смотреть [https://www.youtube.com/watch?v=4cg4-e3SAok видео с 20 минуты]}}</ref>|Комментарий=2013 год|Автор=[[Борис Борисович Гребенщиков|Борис Гребенщиков]]}}
{{Q|Госпожа, кстати, Мадонна… Опять-таки, после этого надо мной очень многие люди смеялись, говорили, что я, ну просто откровенно «вот» (покрутила пальцем у виска). Вы знаете что, я говорила, говорю и буду говорить. Жаль, что я не могу сказать ей лично, потому что, конечно, кто такая Елена Ваенга – и кто такая Мадонна... Вы знаете, я считаю, что стриптизу – место в стриптизе, а на сцене не надо хотя бы раздеваться. То есть для меня вот это очень много что значит. Петь – пожалуйста, но голой бегать – это в стриптиз-бар. И я надеюсь, что и я, и мои дети будут так рассуждать.<ref>{{cite web|url=https://www.spb.kp.ru/online/news/1655037/|title=Елена Ваенга - Мадонне: «Стриптизу место в стриптизе, а на сцене не надо раздеваться»|publisher=Комсомольская правда|accessdate=2018-08-11|date=2014-02-10}}</ref>|Комментарий=2014 год|Автор=[[Елена Владимировна Ваенга|Елена Ваенга]]}}
{{Q|Александра публика считала любовником, мужем, сыном певицы Мадонны.<ref>{{cite web|url=https://7days.ru/news/igor-krutoy-priznalsya-chto-ispolzoval-madonnu-v-korystnykh-tselyakh.htm#ixzz5RqLwBl8k|title=Игорь Крутой признался, что использовал Мадонну в корыстных целях|publisher=[[:w:7 Дней|7 дней]]|date=2014-11-15|accessdate=2018-09-22}}</ref>|Комментарий=Композитор о своей песне «Мадонна» в исполнении [[:w:Серов, Александр Николаевич (певец)|Александра Серова]], 2014 год|Автор=[[:w:Игорь Крутой|Игорь Крутой]]}}
{{Q|Нет, я не верю. Это такая придумка... Можно было придумать что-то изящнее. Смешно. Так сказать, насмешила. Но если подытожить, я в альбоме больше плюсов нашел. Все-таки Мадонна пытается работать с молодежью, все время в поиске находится. Но как говорила моя учительница: "Ти можеш краще".<ref>{{cite web|url=https://www.buro247.ua/culture/music/andrey-danilko-o-novoy-madonne.html|title=Андрей Данилко о новой Мадонне|publisher=Бюро 24/7|date=2015-03-20|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170824060146/http://www.buro247.ua/culture/music/andrey-danilko-o-novoy-madonne.html|archivedate=2017-08-24}}</ref>|Комментарий=Русскоязычный артист об утечке альбома ''[[:w:Rebel Heart|Rebel Heart]]'' в сеть, 2015 год|Автор=[[:w:Андрей Данилко|Андрей Данилко]]}}
{{Q|Кстати, о Мадонне... Когда читаешь в прессе заголовок типа... [[:w:Валерия (певица)|Валерия]]: «У Мадонны мускулы, а у меня голос» становится как-то неловко. Помните фильм «[[Семнадцать мгновений весны (телефильм)|17-ть мгновений весны]]»? Помните, что сделал с пастором Шлагом глоток швейцарского воздуха? Тоже самое и с Валерией — у неё, видимо, просто «сорвало крышу»...Во-первых, для Мадонны заявления безответственной самоуверенной провинциалки, что для Пригожина укус комара... А во-вторых, Валерии, наверное невдомёк, что в шоу-бизнесе главное — имидж, а голоса надо столько, чтобы этот имидж не испортить. Вот поэтому, многодетная русская Мадонна с трагической судьбой, с бывшим «изверговатым» мужем и с нынешним... «пригожим» ангелом — это и был в то время её европейский имидж. А раскручивали её совсем не за голос, а за «счёт заказчика», т. е. за счёт их совместного с Иосифом Пригожиным семейного бюджета!{{sfn|Ханок|2015|с=170}}|Комментарий=Народный артист Республики Беларусь, композитор, из книги «Пугачёвщина: конец истории», 2015 год|Автор=[[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Эдуард Ханок]]}}
{{Q|Правда, у [[Филипп Бедросович Киркоров|Филиппа Бедросовича]] насчёт ихних заграничных другое мнение. В интервью, касаясь выступления Мадонны в Москве, он сказал буквально следующее: «У нас много достойных артистов. Если бы у Леонтьева в своё время был тот же менеджмент, финансы, креативный режиссёр, думаю, Мадонна просто отдохнула бы. Я уже не говорю про Аллу Пугачёву». Всё это может быть и так, но попахивает лишь благими пожеланиями и напоминает поговорку: «Кабы... да кабы... во рту выросли бы грибы». Этим часто грешат наши самодовольные перифирийные певцы. Они также убеждены в том, что имея то, что есть у московских, они бы выглядели не хуже, чем всякие там Леонтьевы и Пугачёвы. И это известное явление называется — про-вин-ци-а-лизм! К тому же Филипп Бедросович, вероятно, не читал «[[Собачье сердце]]». Помните выражение профессора Преображенского: «Разруха не в туалетах! Разруха в головах!». Переведя это на язык шоу-бизнеса, можно смело констатировать: «Разруха нашего шоу-бизнеса ни в менеджменте, ни в финансах, ни в креативном режиссёре... Она в наших головах». А называется это — технологически-творческая отсталость. Вот почему наши Суперзвёзды на фоне мировых смотрятся как провинциальная профессиональная самодеятельность. Всё это «расплата» за борьбу сначала с джазом, а потом с роком. И ликвидировать это не так просто!{{sfn|Ханок|2015|с=187-188}}|Комментарий=Народный артист Республики Беларусь, композитор, из книги «Пугачёвщина: конец истории», 2015 год|Автор=[[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Эдуард Ханок]]}}
{{Q|Но важно сразу понять: увлечение каббалой современных звезд вроде Мадонны, школы «познания себя» и беллетристика, заполняющая соответствующие отделы в книжных магазинах, имеют с настоящей каббалой мало общего (и сильно мешают настоящим историческим исследованиям этого феномена).<ref>{{cite web|url=https://arzamas.academy/mag/136-kabbala|title=Каббала для начинающих|publisher=[[Arzamas]]|date=2015-10-08|accessdate=2018-11-13}}</ref>|Комментарий= Кандидат исторических наук, 2015 год |Автор=Ованес Акопян}}
{{Q|Но мне не нравится как бы в Мадонне попсовость глубокая этой фигуры, понимаете. Ну и псевдоним мне её не нравится, чего там говорить<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/odin/1892040-echo/|title=Дмитрий Быков — Один — Эхо Москвы, 16.12.2016|publisher=Эхо Москвы|accessdate=2020-05-20}}</ref>.|Комментарий=декабрь 2016 года|Автор=[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]]}}
{{Q|В Америке я имел глупость выучить язык на уровне понимания акцентов. А следовательно, и идиотизма. То, что делает Мадонна, называется blonde from the valley – «блондинка из долины». По-русски – пэтэушница. Она пэтэушница и на сцене, и в жизни. Но местным вечным девственникам она кажется даже сексуальной. А я, когда вижу чью-то маму, танцующую на шесте, у меня портится аппетит. Люди должны понимать, кому надо у пилона стоять, а кому – крестиком вышивать<ref>{{cite web|url=https://story.ru/istorii-znamenitostej/tolkovyi-slovar/tolkovyy-slovar-pavla-kashina/|title=Толковый словарь... Павла Кашина|publisher=Story.ru|date=2018-04-01|accessdate=2019-04-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190418173948/https://story.ru/istorii-znamenitostej/tolkovyi-slovar/tolkovyy-slovar-pavla-kashina/|archivedate=2019-04-18}}</ref>.|Комментарий=апрель 2018 года|Автор=[[:w:Кашин, Павел Петрович |Павел Кашин]]}}
{{Q|Мадонна — крутая, она буквально как вампир питается энергией молодых: у неё всегда свежие музыканты, танцоры и всегда самые ох*******ые шоу. Мадонна — это высокая планка. Я всегда готов слушать в машине на большой громкости «Vogue», «Hollywood».<ref>{{cite web|url=http://www.spletnik.ru/buzz/interview1/83893-shnurov-dlya-spletnik-ru-ya-za-petrosyana-i-protiv-zemfiry.html|title=Шнуров для SPLETNIK.RU: за Петросяна и против Земфиры|publisher=Spletnik.ru|date=2018-08-07|accessdate=2018-08-10}}</ref>|Комментарий=7 августа 2018 года|Автор=[[Сергей Владимирович Шнуров|Сергей Шнуров]]}}
{{Q|За визуальными референсами певица обратилась, в первую очередь, к художницам-сюрреалистам: [[:w:Варо, Ремедиос|Ремедиос Варо]], [[:w:Кало, Фрида|Фриде Кало]], [[:w:Фини, Леонор|Леонор Фини]]. Также Мадонну волновал вопрос жизни и смерти и место сновидений между этими двумя понятиями. И здесь, конечно, не обошлось без влияния католического образования певицы, клип буквально напичкан религиозной символикой (яблоко, октаграмма, куб Метатрона, дервиши).<ref>{{cite web|url=https://theblueprint.ru/madonna-bedtime-story|title=Клип недели: Bedtime Story Мадонны|publisher=The Blueprint|accessdate=2019-05-12}}</ref>|Комментарий=16 августа 2018 года|Автор=Мария Чекалина}}
{{Q|Да нормальная она. Может быть, иногда высокомерная, это не очень приятно. Но за это ее и любят. Она сделала себе на этом карьеру. Но это не то, что тебе помогает ее полюбить, когда ты с ней персонально общаешься. Я бы сказала, что лучше ее наблюдать откуда-то с расстояния, как крокодила, например.|Комментарий= 11 октября 2018 года<ref>{{cite web|url=http://www.spletnik.ru/buzz/chronicle/85301-nadezhda-tolokonnikova-rasskazala-o-vysokomerii-madonny.html|title=Надежда Толоконникова у Юрия Дудя: о Мадонне, "Карточном домике" и романах с женщинами|publisher=Spletnik.ru|date=2019-10-11|accessdate=2019-05-14}}</ref>|Автор=[[:w:Надежда Толоконникова|Надежда Толоконникова]]}}
{{Q|А потом точно вас обгонят! Просто все же думают про то, как он станут суперзвёздами. Да? 53% американских подростков хотят стать суперзвёздами. И остальные 47, видимо, будут составлять их таргет-группу. Вы становитесь — и после этого вас побеждают. Бабушка Мадонна держится долго, но она уже сама по себе произведение искусства. Ну как бы. А все остальные: была [[Леди Гага|Гага]], была [[Бритни Спирс]], была там кто - эти какие-то были парни с гитарами — «[[Битлз]]» были. Они, говорили, популярнее Бога. Это [[Джон Леннон]] говорил. Вы давно их слушали в последний раз? А мочились от счастья, когда слушали? Там, рассказывают, что было такое. Но теперь кто-то другой, понимаете? Всё.<ref>{{cite web|url=https://youtube.com/embed/sYvfwuwZH8A?t=1900|title=Всё, что нужно знать о счастье. Лекция в Академии смысла (смотреть с 31 минуты 40 секунды)|publisher=Официальный канал YouTube Andrey Kurpatov|accessdate=2018-11-27}}</ref>|Комментарий=Психотерапевт, 27 ноября 2018 года|Автор=Андрей Курпатов}}
{{Q|То, что само её самонаименование кощунственно, меня как-то не колышет и не оскорбляет мои религиозные чувства, ну назвалась хамка Богоматерью, а вот её... как бы это помягче высказаться... её возраст — оскорбляет мои нерелигиозные чувства.<ref>{{cite web|url=http://zavtra.ru/blogs/vosstanie_protiv_vremeni|title=Восстание против времени|publisher=Завтра|date=2019-05-10|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190511011543/http://zavtra.ru/blogs/vosstanie_protiv_vremeni|archivedate=2019-05-11}}</ref>|Комментарий=10 мая 2019 года|Автор=[[Эдуард Вениаминович Лимонов|Эдуард Лимонов]]}}
{{Q|Нет, не жалко мне [[:w:Петербургский (спортивно-концертный комплекс)|СКК]], хотя там смотрел Мадонну. И Мадонна делала своё потрясающее совершенно шоу<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/personalno/2527419-echo/|title=Особое мнение СПб|publisher=Эхо Москвы|date=2019-10-28|accessdate=2020-05-17|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=28 октября 2019 года|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]]}}
==== В России 2020-х====
{{Q|Если что, я очень уважаю творчество Мадонны. И у меня есть любимая песня — «[[:w:Love Profusion|Love Profusion]]», и любимый же к ней клип. В своё время он на меня произвёл такое впечатление, что я даже сшила себе платье в стиле 40-х с рукавами-крылышками, как у Мадонны в ролике! Я не умею строить выкройки, но довольно неплохо могу подогнать под себя разработки [[:w:Burda Style|Burda Moden]], особенно старые. Так вышло и на этот раз ;) Только у Мадонны платье красное, а у меня голубое, из винтажной иранской «искорки», и туфли Mary Janes у неё на каблуках, а у меня балетки из [[:w:Венеция|Венеции]]. Вот, в общем, нарядилась по случаю праздника, хоть в продуктовый вышла красивая<ref>{{cite web|url=https://www.nashe.ru/news/khelavisa-vzyalas-za-shite-na-samoizolyatsii|title=Хелависа взялась за шитьё на самоизоляции|publisher=НАШЕ Радио|date=2020-04-13|lang=ru|accessdate=2026-04-12}}</ref>.|Комментарий=12 апреля 2020 года|accessdate=2026-04-12|Автор=[[:w:Хелависа|Хелависа]]}}
{{Q|50 лет назад был Всесоюзный конкурс на лучшее название автомобиля «ВАЗ». И послушайте, какие варианты были признаны лучшими: «Катюша», «Атаман», «Искра», «Аврора», «Перворожец», «Новорожец», «Юность», Весна», «Мечта», «Луч» и «Мадонна». И вот это интересно! Представляете, мы были в шаге от того, чтобы назвать наш автомобиль «ВАЗ» «Мадонной»! «И тогда бы мы делали то же самое, что делает [[:w:Серов, Александр Николаевич (певец)|Александр Серов]] в последние 30 лет – выезжали на «Мадонне». Слушайте, а что бы делала тогда певица Мадонна? Мы бы уже забрали бы у неё тогда псевдоним. Она бы взяла себе псевдоним «Жигули». У нас есть афиша, как бы выглядела певица тогда — Луиза Жигули. Ну, она была бы, конечно, шансон-певицей<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/embed/3-5nHfD1Qx4?start=651|title=Максим Аверин и Наталья Еприкян. Вечерний Ургант. 1291 выпуск от 20.04.2020|publisher=YouTube,Вечерний Ургант|date=2020-04-21|lang=ru}}</ref><ref>{{cite web|url=https://teleprogramma.pro/tele/tv-projects/1312381-pervorojec-i-madonna-urgant-rasskazal-kak-prichudlivo-kogdato-hoteli-nazvat-u3513/|title=«Перворожец» и «Мадонна»: Ургант рассказал, как причудливо когда-то хотели назвать автомобили «ВАЗ»|publisher=Телепрограмма|date=2020-01-04|accessdate=2020-05-19|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=20 апреля 2020 года|Автор=[[Иван Андреевич Ургант|Иван Ургант]]}}
{{Q|Мадонна вновь оказалась в центре внимания и на этот раз из-за шапки-ушанки с красной звездой, в которой она появилась на британском творческом фестивале и на открытии выставки российских художниц. Как всегда, образ артистки вызвал полярные реакции: одни увидели в нём дань ретро-эстетике, другие — неоднозначную отсылку к прошлому. Однако за спорами о символике скрывается более глубокий разговор: как воспринимаются исторические знаки в современной культуре, где мода, искусство и память переплетаются, а одни и те же образы для разных людей несут совершенно разный эмоциональный заряд.<ref>{{cite web|url=https://runews24.ru/articles/03/02/2026/madonna-nadela-shapku-s-krasnoj-zvezdoj-i-mir-vnov-zabyil-chto-simvolyi-ne-sprashivayut-razresheniya|title=Мадонна в ушанке с красной звездой на выставке российских художниц: провокация или дань моде?|publisher=Runews24|date=2026-02-04|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Комментарий=4 февраля 2026 года|Автор=Ника Балакина}}
{{Q|Что же касается Мадонны, то она ещё студенткой копировала развинченную пластику [[:w:Миннелли, Лайза |Миннелли]]. Это можно увидеть на чудом сохранившейся записи с экзаменов в мичиганской танцшколе, включенной в документальный фильм «Мадонна: Рождение легенды». Будущая поп-дива решила предстать перед комиссией в образе завсегдатайши круглосуточного винного магазина. В клипе-прорыве «[[:w:Material Girl|Material Girl]]» (1984) Мадонной была позаимствована не только рифма «секс <nowiki>=</nowiki> деньги» из номера «Money». Брюнетка итальянской крови, Мадонна предстала в нём в образе [[Мэрилин Монро]], а возможность такого преображения ей подсказала Миннелли. В мюзикле «Леди Удача» (1975) о бутлегерах времён сухого закона Лайза перекрасилась в платиновую блондинку и сделала себе причёску, как у Монро в её хите про сухой закон «[[Некоторые любят погорячее|В джазе только девушки]]» (1959).<ref>{{cite web|url=https://www.kinopoisk.ru/media/article/4012458/|title=Лайзе — 80! Как звезда «Кабаре» изменила поп-музыку 1980-х, 1990-х и 2010-х, но сама застряла в 1972-м|publisher=[[:w:Кинопоиск|Кинопоиск]]|date=2026-03-12|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Комментарий=12 марта 2026 года|Автор=Алексей Васильев}}
== Литература ==
;Книги на русском
* {{книга |автор=Андерсен Х. |заглавие=Мадонна. Неавторизованная биография |место=Москва |издательство=ТОО «Россия-Великобритания» |год=1992 |страниц=224 |isbn=5-87387-001-X |тираж=15000 |ссылка=https://books.google.ru/books/about/Madonna_unauthorized.html?id=4pgV51cXMGAC&redir_esc=y |оригинал=Madonna, unauthorized |ref=Андерсен}}
* {{книга |автор=Бенуа С.|заглавие= Мадонна. Никто не видит моих слёз |место=Москва |издательство=«Алгоритм» |год=2013 |страниц=272 |isbn=978-5-4438-0373-9 |тираж=3000 |ссылка= https://books.google.ru/books?id=HVWIAQAAQBAJ |ref=Бенуа}}
* {{книга |автор=[[:w:Вульф, Виталий Яковлевич|Вульф В.]]|заглавие= Идолы — «звезды» — люди |место=Москва |издательство=«Искусство» |год=1995 |страниц=255 |isbn=5-210-02010-X |тираж=5000|ссылка= https://books.google.ru/books?id=bsdtAAAAMAAJ |ref=Вульф}}
* {{книга |автор=Джексон Л., Мадонна |заглавие=Майкл Джексон глазами его сестры. Мадонна: Откровения |издательство=«ИнтерДайджест» |год=1993 |тираж=100000 |страниц=336 |isbn=5-8284-0017-7 |ссылка=http://www.livelib.ru/book/1000481464 |ref=Джексон, Мадонна}}
* {{книга
|автор = [[:w:Кросс, Мэри|Кросс М.]]|заглавие = Мадонна. История жизни |место = СПб |издательство = [[:w:Питер (издательство)|Питер]] |год = 2009 |страниц = 144 |серия = «Люди — легенды» |isbn = 978-5-388-00369-0 |тираж = 4000 |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Madonna.html?id=QYHwLta1SooC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: a biography |ref= Кросс}}
* {{книга |автор=[[:w:О’Брайен, Люси|О’Брайен Л.]] |заглавие=[[:w:Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки|Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки]] |место=СПб |издательство=[[:w:Амфора (издательство)|«Амфора»]] |год=2009 |страниц=480 |isbn=978-5-367-00988-0 |тираж=5000 |ссылка=|оригинал=Madonna: Like an Icon |ref=О’Брайен}}
* {{книга
|автор = [[:w:Тараборелли|Тараборелли]] Р. Дж.|заглавие = Мадонна. В постели с богиней|место = Москва |издательство = [[:w:Эксмо (издательство)|Эксмо]] |год = 2004 |страниц = 410 |isbn = 5-699-04814-6 |тираж = 4000 |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Madonna.html?id=yj1PTnse9-gC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: An Intimate Biography |ref= Тараборелли}}
*{{книга|
издательство=Ковчег|место=Минск| автор = [[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Ханок Э.]]| заглавие = Пугачёвщина: конец истории|ссылка=https://issuu.com/eduard.hanok/docs/_____________._____________________| год = 2015| страниц=254|тираж=600|isbn = 978-985-7121-11-3| ref=Ханок}}
* {{книга
|автор= Харари О., {{nobr|Ли В.}}|заглавие = Эффект Мадонны. Стратегии опережения в подражательной экономике|место = Москва |издательство = BestBusinessBooks |год = 2011 |страниц = 368 |isbn = 978-5-91171-011-8 |тираж = 6000 |оригинал = Break from the Pack: How to Compete in a Copycat Economy |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Эффект_Мадонны.html?id=g2KtVajktgoC&redir_esc=y |ref= Харари}}
* {{книга
|автор = Чикконе К., {{nobr|Ли В.}}|заглавие = Жизнь с моей сестрой Мадонной|место = Москва |издательство = Эксмо |год = 2009 |страниц = 352 |isbn = 978-5-699-32932-8 |тираж = 6000 |ссылка = https://books.google.ru/books?id=mqqFX9lU98IC&dq=life+with+my+sister+madonna&hl=ru&source=gbs_navlinks_s |оригинал = Life With My Sister Madonna |ref= Кристофер}}
;Книги на английском
* {{книга
|автор= O'Brien L.
|заглавие = Madonna: Like an Icon
|год= 2007
|издательство= HarperCollins
|isbn = 0-593-05547-0
|authorlink = Lucy O'Brien
|ref = O'Brien
|postscript = <!--None-->
}}
* {{книга
|автор= St. Michael M.
|заглавие= [https://books.google.ru/books?id=Cjea8TsM0hkC Madonna talking: Madonna in Her Own Words]
|год= 2004
|издательство= Omnibus Press
|isbn = 1-84449-418-7
|ref = St. Michael
|postscript = <!--None-->
}}
*{{книга
|автор= Whiteley S.
|заглавие= Sexing the Groove: Popular Music and Gender
|издательство= Routledge
|год= 2011
|isbn = 113510512X
|ref = Whiteley
}}
*{{книга
|автор=Claude G.-G.
|заглавие=Madonna As Postmodern Myth: How One Star's Self-Construction Rewrites Sex, Gender, Hollywood and the American Dream
|издательство=McFarland & Company
|год=2002
|isbn=0786414081
|authorlink=Georges Claude Guilbert
| ref = Claude
}}
*{{книга
|автор= Goss R.
|authorlink=Robert Goss
|заглавие= Queering Christ: Beyond Jesus Acted Up
|издательство= Pilgrim Press
|isbn = 0829814981
|год= 2002
|ref = Goss
|postscript = <!--None-->
}}
*{{книга
|автор= Sarracino C., Scott K. M.
|заглавие= The Porning of America: The Rise of Porn Culture, what it Means, and where We Go from Here
|издательство= Beacon Press
|год= 2008
|isbn =0807061530
|ref = Sarracino
}}
*{{книга
|автор= Peraino J. A.
|заглавие= Listening to the Sirens: Musical Technologies of Queer Identity from Homer to Hedwig
|издательство= University of California Press
|год= 2005
|isbn = 0520921747
|ref = Peraino
}}
*{{книга| издательство= McGill-Queen's Press - MQUP| isbn = 978-0-7735-2106-3| автор = MacFadyen D.| заглавие = Red Stars: Personality and the Soviet Popular Song, 1955-1991| год = 2001|ref=MacFadyen|ссылка=https://books.google.ru/books?id=58mm3Q3bcdsC}}
*{{книга| издательство= University of Texas Press| isbn = 978-1-4773-0891-2| автор = Simone A.| заглавие = [https://books.google.ru/books?id=cqnHDAAAQBAJ Madonnaland: And Other Detours into Fame and Fandom]| год = 2016| ref=Simone}}
*{{книга
|автор= Rettenmund M.
|заглавие= Encyclopedia Madonnica 20: Madonna from A to Z
|издательство= [https://www.boyculture.com/boy_culture/about.html Boy Culture]
|isbn = 0692515577
|год= 2015
|ref = Madonnica
|language=English
|postscript = <!--None-->
|allpages=604
|ссылка=https://www.amazon.com/Encyclopedia-Madonnica-20-Madonna-Z/dp/0692515577
}}
;Книги на испанском
*{{книга
|автор= Granés
|first = Carlos
|заглавие= La invención del paraíso: El Living Theatre y el arte de la osadía
|издательство= Penguin Random House
|isbn = 0748635807
|год= 2015
|ref = Granés
|language=Spanish
|postscript = <!--None-->
}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Навигация|Тема=Мадонна|Википедия=|Викисклад=Madonna (entertainer)|Викитека=|Викиновости=Мадонна}}
*[https://music.yandex.ru/artist/1813 Песни Мадонны с текстами на Яндекс.Музыке]
*[http://www.amalgama-lab.com/songs/m/madonna/ Тексты песен Мадонны с русским переводом на amalgama-lab.com]
*[https://www.goodreads.com/author/quotes/104438.Madonna Цитаты Мадонны на портале GoodReads.com] {{ref-en}}
{{поделиться}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Певцы по алфавиту]]
[[Категория:Певцы США]]
[[Категория:Актрисы по алфавиту]]
[[Категория:Актрисы США]]
[[Категория:Режиссёры по алфавиту]]
[[Категория:Режиссёры США]]
[[Категория:Сценаристы по алфавиту]]
[[Категория:Сценаристы США]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели США]]
[[Категория:Продюсеры по алфавиту]]
[[Категория:Продюсеры США]]
n699tnvenxfmkdhba29nv68n1spq3lp
439753
439752
2026-04-26T10:33:45Z
Tintin-tintine
41952
/* О Мадонне в 2010-е */ DIXI https://web.archive.org/web/20260426103253/https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_(%D0%BF%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0)
439753
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия
|Имя = Мадонна
|Изображение =
|Описание =
|wikipedia = Мадонна (певица)
|sourse =
|commons =
}}
'''Мадо́нна Луи́за Веро́ника Чикко́не''' ({{lang-en|Madonna Louise Veronica Ciccone}}), более известная как просто '''Мадонна'''; род. 16 августа 1958, Бэй-Сити, Мичиган, США) — [[w:американцы|американская]] певица, автор песен, [[w:Музыкальный продюсер|музыкальный продюсер]], танцовщица, актриса, режиссёр и сценарист, писательница. Известна благодаря своим видеоклипам, сценическим выступлениям, а также использованию [[w:Политика|политических]], [[w:Сексуальность|сексуальных]] и [[w:Религия|религиозных]] образов в своих работах.
== Цитаты ==
=== Из интервью ===
<!--УБРАНЫ ДО ПОЯВЛЕНИЯ ДАТЫ --{{Q|Цитата=Я как таракан от меня так просто не отделаешься<ref name=mike>{{книга |автор=Сент-Майкл, М.|заглавие= Madonna говорит|ответственный= |ссылка= https://books.google.ru/books?id=xp0jPwAACAAJ|оригинал=Madonna Talking|место= Москва|издательство= [[w:Амфора|Амфора]]|год=2008|тираж=5000|страниц=136|isbn= 978-5-367-00790-9}}</ref>.|Оригинал=I`m like a cockroach - you just can`t get rid of me! }}
{{Q|Цитата=Человек не может быть гетеро-, би- или гомосексуален. Он либо сексуален, либо нет<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=Никогда не забывайте [[мечта]]ть.|Оригинал=Never forget to dream<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=Многие люди боятся сказать, чего они хотят. И именно поэтому этого не получают<ref name=mike/>.|Оригинал='A lot of people are afraid to say what they want. That's why they don't get what they want.}}
{{Q|Цитата=Я очень любознательна и стараюсь учиться новому. Я стараюсь работать с людьми, знающими больше, чем я. Чем больше я узнаю, тем больше смогу выразить<ref name=mike/>.}}
{{Q|Цитата=[[Секс]] грязен? Разве только если не мыться<ref>{{книга |заглавие= Мысли, афоризмы и шутки выдающихся женщин|ответственный= Душенко, К., Манчха Г.|ссылка= https://books.google.ru/books?id=mbOAAQAAQBAJ|место= Москва|издательство= [[w:Litres|Litres]]|год=2015 |страниц=529|isbn= 9785425050533}}</ref>.}}-->
==== 1980-е====
{{Q|Цитата=Музыка была для наших мест единственным способом выражения уверенности в себе или эскапизма. Музыка была в то время всем почти для каждого — слушать и танцевать под музыку, вдохновляться теми или иными — это было всё, что людям было интересно. Каждый в моей семье обучался музыке, все мои подружки вместе со мною изображали после школы участниц какой-то женской группы — к примеру, [[w:The Supremes|The Supremes]]... это было очень глупо.|Оригинал= Music was that area’s only expression of self-assurance or escape. The music of the time was everything to almost everybody – listening and dancing to music, or aspiring to be this or that, was all people were interested in. All my family were studying music, and my girlfriends and I had all these pretend girl groups we used to be in after school – stuff like The Supremes… really silly |Комментарий=Интервью британскому журналу ''[[w:NME|NME]]'', 26 марта 1983 года<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-nme-march-26-1983|title=Madonna Interview : NME|publisher=Неофициальный сайт Allaboutmadonna.com|accessdate=2019-05-09|archiveurl=http://www.webcitation.org/78F4xd7Bc|archivedate=2019-05-09}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Я очень старомодная девушка. Замужество — отличная вещь, если оно настоящее. И я радовалась и приветствовала его, мне хотелось, чтобы весь мир знал, что это человек, которого я люблю больше всех. Но за это пришлось заплатить свою цену, это я понимаю сейчас. Даже во время учёбы в старших классах, когда я была безумно влюблена в кого-то, то так гордилась этим человеком, что мне хотелось, чтоб весь мир знал, что я его люблю. Но как только ты рассказываешь это миру, то, если ты публичная персона, это уходит. Это больше не твоё. Я стала понимать, как важно держать это при себе и скрывать такие вещи как можно лучше.|Оригинал= I'm a very old-fashioned girl. Marriage is a great thing when it's right. And I did celebrate it and embrace it, and I wanted the whole world to know that this is the man I loved more than anything. But there's a price to pay for that, which is something I now realize. Ever since I was in high school, when I was madly in love with someone, I was so proud of this person, I wanted the world to know that I loved him. But once you reveal it to the world – and you're in the public eye – you give it up, and it's not your own anymore. I began to realize how important it is to hold on to privacy and keeping things to yourself as much as possible. It's like a runaway train afterward. |Комментарий=Интервью Rolling Stone после развода с [[w:Пенн, Шон|Шоном Пенном]], 1989 год<ref>{{cite web|url=http://www.rollingstone.com/music/news/the-rolling-stone-interview-madonna-19890323|title=Madonna: The Rolling Stone Interview|publisher=Rolling Stone|date=1989-03-23|accessdate=2017-11-10|lang=en}}</ref>}}
==== 1990-е====
{{Q|Цитата=Полагаю, это музыка, которая не популярна. Я имею в виду, альтернатива чему? Полагаю, так должна называться музыка, заставляющая думать, как альтернатива не делающей этого<ref>{{статья |автор=O’Brien, G. |заглавие=Madonna |язык=en |издание=[[w:Interview (журнал)|Interview]] |тип=журнал |год=1990 |номер=6 |страницы=52-59 |issn=0149-8932|ссылка=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-interview-magazine-june-1990}}</ref>.|Оригинал=I guess it’s music that’s not popular. I mean, alternative to what? I guess it’s supposed to be music that makes you think, as an alternative to music that doesn’t. |Комментарий=Об [[w:Альтернативная музыка|альтернативе]] в ответ на комментарий [[w:Моррисси|Моррисси]] (бывшего соратника Боуи), называвшего певицу {{comment|МакДонной|McDonna|Макдональдс}} и демонстративно противопоставившего себя её «коммерческой музычке», 1990 год}}
{{Q|Цитата=Для критиков проще всего считать меня бездарной нимфоманкой. Тогда они знают, на какую полочку в своем уме меня можно поставить, и им легче снова обрести равновесие, которое встреча со мной нечаянно нарушила<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/intervu_sex.htm|title=Новые откровения Мадонны - октябрь, 1992 г.|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723005748/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/intervu_sex.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Оригинал= |Комментарий=Журнал «Интервью» (Париж), октябрь 1992 года}}
===== Интервью [[w:Мейлер, Норман|Норману Мейлеру]] =====
* {{Q|Цитата=Так вот, я убеждена, что религия и эротизм крепко связаны друг с другом. Более того, мне кажется, что мои собственные сексуальность и эротизм развились только благодаря посещению церкви.|Оригинал= |Комментарий=}}
* {{Q|Цитата=Я часто хожу в церковь, потому что многие католические храмы — прекрасные памятники архитектуры, особенно накануне Рождества: запах, свечи, ладан, все эти обряды — в это время храм кажется мне самым умиротворенным местом на земле. Люди обычно как-то проникаются уважением, когда заходят в храм, и все это место буквально наполняется спокойствием. Но я даже представить себе не могу, что снова стану верующей католичкой, нет.|Оригинал= |Комментарий=}}
* {{Q|Цитата=Ну, мне нравится идея о том, что Бог внутри каждого из нас. Если это так, то тогда высшая форма молитвы — это всем быть добрыми друг к другу... Я знаю, что зло существует, но лично я не верю, что я сама злой человек... Я же не говорю, что живу в полной гармонии и во мне нет этой вечной борьбы добра и зла. Я говорю, что то, как мы общаемся с другими людьми, на самом деле и есть наш ежедневный способ молиться.|Оригинал= |Комментарий=Мадонна для [[:w:Esquire|Esquire]], 1994 год<ref>{{cite web|url=https://esquire.ru/articles/7852-best-mailer/|title=Почти леди. Норман Мейлер о Мадонне (отрывок из интервью)|publisher=[[:w:Esquire|Esquire]]|description=Журнал, Стр. 40−41., август 1994 года|accessdate=2019-01-01}}</ref>}}
==== 2000-е====
{{Q|Цитата=Я считаю, что даже самый глупый англичанин в десять раз умнее самого глупого американца''{{sfn|Тараборелли|2004|с=391}}. |Оригинал=What I really think is that even the most stupid Englishman is about ten times smarter than the most stupid American.|Комментарий=Мадонна по поводу жизни в Англии, 2000 год}}
{{Q|Цитата=Крест — это очень сильный образ страдания, однако он также связан с любящей и делящейся со всеми личностью [Иисуса], Его посланием о безусловной любви. Я попыталась взять сильный образ и использовать его для привлечения внимания к ситуации, которая этого заслуживает. Считаю, что все мы должны уподобляться Иисусу в наших жизнях. Посланием Иисуса было любить ближнего, как самого себя, а это и есть нуждающиеся люди<ref>{{cite web|lang=en|url=http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-436672/Madonna-I-want-like-Gandhi.html|title=Madonna: 'I want to be like Gandhi'|accessdate=2013-05-18|publisher=The Daily Mail|archiveurl=http://www.webcitation.org/6I891cnmQ|archivedate=2013-07-15}}</ref>..|Оригинал=The cross is a very powerful symbol and it symbolises suffering, but it also is connected to a person who was loving and sharing and his message was about unconditional love... I tried to take a powerful image and use it to draw attention to a situation that needs attention. For me, we all need to be Jesus in our time. Jesus's message was to love your neighbour as yourself and these are people in need. |Комментарий=По поводу имитации распятия во время [[w:Confessions Tour|Confessions Tour]], 2006 год}}
{{Q|Цитата=Мне нравится быть произведением искусства. Искусство — это я.|Оригинал=I like to be the art. Je suis l'art|Комментарий=2006 год, во время подготовки к туру [[w:The Confessions Tour|The Confessions Tour]]<ref name=brian>{{книга
|автор = О' Брайен Л.|заглавие = Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки |место = Санкт-Петербург |издательство = [[w:Амфора (издательство)|Амфора]] |год = 2009 |страниц = 206 |isbn = 978-5-367-00988-0 |тираж = 5000 |ссылка = http://books.google.ru/books/about/Madonna_Like_an_Icon.html?id=vE6AUD_wLmMC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: Like an Icon}}</ref>}}.
{{Q|Цитата=Если я за что берусь, то довожу до конца. «До конца» в моей профессии — максимально высокая степень известности и раскупаемости. Мой отец говорит: если одним делом заниматься четыре дня подряд, ни на что иное не отвлекаясь — только ни на минуту и ни на что! — достижим максимальный результат. Я всегда следую этому принципу. Правда, иногда дело требует времени побольше, чем четыре дня<ref name=brian/>.}}
{{Q|Цитата=50 — хорошее время взглянуть на вещи не с материальной точки зрения, а… с реалистической. И реалистически признать, что в мире есть любовь без условий, есть благодарность без выгоды, есть преданность без эгоизма. Таков мой реализм<ref name=psycho>{{cite web|url=http://www.psychologies.ru/people/lico-s-oblozhki/madonna-ya-prinadleju-tolko-sebe/5/|title=Мадонна: «Я принадлежу только себе»|publisher=[[w:Psychologies (журнал)|Psychologies]]|date=2008-07-01|accessdate=2015-08-04}}</ref>.|Комментарий=по поводу 50-летнего юбилея, 2008 год}}
==== 2010-е====
{{Q|Цитата=Поскольку меня маргинализировали как женщину в мужском мире, а мы находимся в сексистской индустрии и сексистском мире, я всегда была вынуждена биться и сопротивляться... Мне было трудно с самого первого дня.<ref>{{cite web|url=https://www.nytimes.com/2015/03/06/arts/music/madonna-talks-about-rebel-heart-her-fall-and-more.html|title=Madonna on ‘Rebel Heart,’ Her Fall and More|publisher=New York Times|accessdate=2017-10-29}}</ref>|Оригинал=Because I’ve been marginalized as a female in a male-dominated world, and we’re in a sexist industry or a sexist world, I’ve always had to push against something or resist against something...For me, it’s always been hard from Day 1.|Комментарий= В интервью New York Times, 2015 год}}
===== Интервью [[Олег Владимирович Кашин|Олегу Кашину]]=====
{{Q|Цитата= Я убеждена, что церковь и правительство не должны быть вместе, они должны существовать отдельно. Когда они вместе — это очень опасный брак. Другие страны пережили эту проблему, и мы знаем, что такая ситуация, когда церковь и государство слишком близки, вредит в итоге всем. Я верю в демократию и считаю, что, простившись с коммунизмом, Россия все-таки должна стать демократической страной. Так должно быть!<ref name="oleg">{{cite web|url=https://www.kommersant.ru/doc/1996968|title="Наверное, стоило устраивать это представление не в церкви, а перед церковью"|publisher=Коммерсантъ|accessdate=2017-10-05}}</ref>|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
{{Q|Цитата=Я не могу ничего сказать президенту Владимиру Путину, но думаю, что если он хочет исправить ситуацию, если он хочет, чтобы стало лучше, то всегда нужно находить общий язык с теми, кто с ним не согласен, разговаривать с ними<ref name="oleg"/>.|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
{{Q|Цитата=Как бы ни была коррумпирована церковь, храм — это место, которое для многих людей значит слишком много, люди ходят туда молиться. Наверное, стоило устраивать это представление не в церкви, а перед церковью. Может быть, это было бы даже более эффективно. Я считаю, что они были неправы в выборе места, но в главном они были правы<ref name="oleg"/>.|Комментарий=Интервью [[Олег Кашин|Олегу Кашину]], Коммерсантъ, 2012 год}}
=== Из писем ===
{{Q|Цитата=Аманда, как дела? Где ты? Почему бы тебе не позвонить мне? Ты можешь позвонить, если хочешь! Общение с тобой похоже на попытку соблазнить Папу! Я думаю, что ты самая красивая женщина в мире. Я до смерти хочу поцеловать тебя снова. Я фантазирую о тебе всё время. Я знаю, что ты беременна, и я не могу объяснить свою одержимость, тем не менее она есть. Так сильно меня привлекает очень мало женщин. Я бы хотела тебя увидеть<ref>{{cite web|url=https://ru.tsn.ua/glamur/izvestnaya-model-obvinila-madonnu-v-seksualnyh-domogatelstvah-ona-byla-oderzhima-mnoy-1190670.html|title=
Известная модель обвинила Мадонну в сексуальных домогательствах: Она была одержима мной|publisher=ИА ТСН|date=2018-07-23|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180730205409/https://ru.tsn.ua/glamur/izvestnaya-model-obvinila-madonnu-v-seksualnyh-domogatelstvah-ona-byla-oderzhima-mnoy-1190670.html|archivedate=2018-07-12}}</ref>.|Оригинал=I think you are the most beautiful woman in the world. I’m dying to kiss you again… I know you are married and pregnant and I cannot explain my attraction – nevertheless it’s there. I’m attracted to very few women in this way<ref>{{cite web|url=https://news.justcollecting.com/madonna-love-letter-female-supermodel-auction/|title=Madonna’s love letter to a female supermodel could fetch $50,000|publisher=JustCollecting|date=2018-07-12|accessdae=2019-05-09}}</ref>. |Комментарий=Письмо Аманде Казале, модели из клипа «[[w:Justify My Love|Justify My Love]]», 1990 год}}
{{Q|Цитата=Наверное, так себя чувствовали чёрные, когда [[Пресли, Элвис|Элвис]] прославился… Разумеется, неприятно читать, что у [[w:Хьюстон, Уитни|Уитни Хьюстон]] музыкальная карьера, о которой я могла бы только мечтать, а у [[w:Стоун, Шэрон|Шэрон Стоун]] такая актёрская карьера, которой у меня никогда не будет. Не потому, что мне хотелось бы быть этими женщинами — я лучше умру, — но ведь они ужасающе посредственны, а их постоянно приводят в пример как образцы добродетели и чего-то вроде планки, дабы унизить меня. Созданное мною оригинально и уникально. И я вкладываю всю себя, будь то моя книга или альбом, но это принесло мне лишь головную боль и страдания… Я не думаю, что смогу притворяться, дабы быть принятой. Я слишком умна. И слишком горда<ref>{{cite web|quote=|url=https://www.rollingstone.com/culture/news/madonna-called-whitney-houston-sharon-stone-mediocre-w492761|title=Madonna Called Whitney Houston, Sharon Stone 'Mediocre' in Old Letter|publisher=Rolling Stone|date=2017-07-17|accessdate=2017-09-19|lang=en}}</ref><ref>{{cite web|url=http://tass.ru/obschestvo/4423421|title=Мадонна через суд потребовала снять с аукциона её личные письма и фотографии|publisher=[[ТАСС]]|date=2017-07-19|accessdate=2017-09-19}}</ref>.|Оригинал=Maybe this is what black people felt like when Elvis Presley got huge... It's so unequivocally frustrating to read that Whitney Houston has the music career I wish I had and Sharon Stone has the film career I'll never have. Not because I want to be these women because I'd rather die, but they're so horribly mediocre and they're always being held up as paragons of virtue and some sort of measuring stick to humiliate me. Everything I do is so original and unique, and I put so much of myself into it, like my book and record, and it's only brought me heartache and pain... I don't think I can play the game to be accepted. I'm too intelligent. I have too much pride. |Комментарий=В предполагаемом личном письме своему тогдашнему бойфренду [[w:Инос, Джон (III)|Джону Иносу]], 1993 год}}
=== Из песен ===
Только цитаты из [[:w:Категория:Песни, написанные Мадонной|написанных Мадонной]] песен (не путать с [[:w:Категория:Песни Мадонны|исполненными ею песнями]]).
{{Q|Комментарий=«Take Me (I Want You)», 1981 год, времена группы Emmy and the Emmys|Цитата=Я никогда не влюбляюсь — я слишком умна. Но ты украл моё сердце и теперь попробуй удержать меня навеки.|Оригинал=I never fall in love
I'm much too clever but you stole my heart
And I'm yours to keep forever<ref>{{cite web|url=http://www.mad-eyes.net/music/early/i-want-you.htm|title=I Want You - Madonna early song lyrics, Gotham Tapes, Camille Barbone |publisher=Mad-Eyes.Net|accessdate=2018-12-30}}</ref>.}}
{{Q|Комментарий=«Everybody», 1982 год|Цитата=А ну-ка, давайте все вместе будем танцевать и петь. Пусть каждый встанет и делает своё дело.|Оригинал=Everybody come on
Dance and sing
Everybody get up and do your thing<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/everybody|title=Everybody|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>.}}
{{Q|Комментарий=«Into the Groove», 1985 год|Цитата=Только когда я танцую, я чувствую свободу. По ночам я закрываю двери, чтобы никто не увидел.|Оригинал=Only when I'm dancing can I feel this free
At night I lock the doors, where no one else can see<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/into_the_groove|title=Into the Groove|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>}}
{{Q|Комментарий=«[[w:Frozen|Frozen]]», 1998 год|Цитата=Ты видишь только то, что хотят видеть твои глаза. Как же жизнь может быть только такой, какой ты хочешь?.|Оригинал=You only see what your eyes want to see.
How can life be what you want it to be?<ref>{{cite web|url=https://en.lyrsense.com/madonna/frozen|title=Frozen|publisher=Lyrsense|accessdate=2018-12-30}}</ref>}}
=== Из публичных выступлений ===
{{Q|Цитата=Насилие рождает насилие... То, что случилось, ужасно, но я предпочитаю думать об этом событии как о предупреждающем звонке. Террористические акты происходят каждый день в разных точках земного шара… США, посмотрите, что происходит в окружающем мире… Пожалуйста! Если вы хотите изменить мир, измените сначала себя…{{sfn|О’Брайен|2009|с=325}}.|Оригинал=Violence begets violence... What happened was horrible, but I’d like to think of it as a wake-up call. There’s terrorism every day all over the world. OK, USA... Start thinking in a global way. Please! If you want the world to change, change yourself! |Комментарий=После [[w:Террористические акты 11 сентября 2001 года|терактов 11 сентября]] во время концерта в Лос-Анджелесе 15 сентября 2001 года{{sfn|О’Брайен|2009|с = 321 - 325}}}}
{{Q|Цитата=Я верю в свободу слова, и я против цензуры. Я надеюсь, что судья проявит снисходительность к ним и девушки вскоре будут освобождены. Я хочу сказать о свободе. Со мной на сцене люди со всех концов света и мы все семья. Мы геи, натуралы и мы люди. И быть человеком — самое важное. Мне повезло, я из Америки, у нас можно выражать себя и артисту, и просто человеку, даже если люди не согласны, даже если [моё] правительство не согласно со мной. Это — демократия. И я хочу сказать несколько слов о [[Pussy Riot]]. Я не имею неуважения к церкви или правительству, но эти три девушки: Маша, Катя и Надя, уже заплатили за сделанное и я молюсь за их свободу. У них есть право быть свободными<ref>{{cite web|url=http://www.gazeta.ru/social/news/2012/08/07/n_2472581.shtml|title=Мадонна во время своего концерта в «Олимпийском» выступила в поддержку Pussy Riot]|publisher=gazeta.ru|date=2012-08-07|accessdate=2015-04-08}}</ref>|Комментарий=во время своего концерта в Москве 6 августа 2012 г.|Оригинал=I'm very grateful and I'm very lucky because I come from a country -- America -- where we are free to express ourselves, to express our point of view. Yes. As an artist and as a human being, as a woman, I have the freedom to express my point of view even if other people don't agree with me. Even if my goverment doesn't agree with me. I have the right to express my point of view. I have the freedom to express my point of view. This is democracy. And I do not take that for granted either. I just want to say a few words about Pussy Riot. I am blessed to be from a country where I have the right to express my opinion. OK? But my dream and my prayer is that everyone in the world has this right -- not only here in Russia but in France, in Iran, everywhere in the world. As human beings, we should have the right to express our opinions and still be treated as human beings. I know there are many sides to every story and I mean no disrespect to the church or the government. But I think that these three girls -- Masha, Katya, Nadia -- I think that they have done something courageous. I think they have paid the price for this act and I pray for their freedom<ref>{{YouTube|lpNZN5rWIF0|Madonna - Speech Pussy Riot (Russia, Moscow 07/08/2012)}}</ref>.}}
=== Другие ===
{{Q|Комментарий=Мадонна на буклете сборника ''[[w:Something to Remember|Something to Remember]]'', 1995 год|Цитата=За последнее десятилетие вокруг моей карьеры было столько скандалов, что никто никогда не обращал внимания на мою музыку. Мои песни забывали»''{{sfn|Тараборелли|2004|с=300 - 302}}.|Оригинал=So much controversy has swirled around my career this past decade that very little attention ever gets paid to my music. The songs are all but forgotten{{sfn|Taraborelli|2002|p=251}}}}
== Цитаты о Мадонне ==
=== В мире ===
==== О Мадонне в 1980-е ====
{{Q|Комментарий=Первая менеджер 1980-1982|Автор=Камилла Барбон, первый менеджер Мадонны|Цитата=Талант? Не сказала бы. Она была {{comment|самым заурядным музыкантом|дословно: музыкантом «картошки-с-мясом» — обычным музыкантом}}. Умела сочинять песни и {{comment|подбирать их на гитаре|дословно: «играть на гитаре»}}. Хотя, знаете, она хорошо чувствовала поэзию. Чтение стихов помогло ей писать песни. Но самое главное — это её личность и то, что она великолепно держалась на сцене{{sfn|О’Брайен|2009|с = 71}}|Оригинал=Gifted? No. She was a meat-and-potatoes musician. She had just enough skill to write a song or play guitar. She had a wonderful sense of lyric, however. She read pretty impressive books and it helped her lyric-writing. But more than anything it was her personality...{{sfn|O'Brien|2007|с = 49}}}}
==== О Мадонне в 1990-е ====
{{Q|Цитата=Взгляните на [[:w:Чиччолина|Чичиолину]]. Есть ли на свете более великолепное воплощение секса, порнографической невинности секса? Её антипод — Мадонна, этот девственный плод аэробики и ледяной эстетики, лишённый всякого шарма и всякой чувственности, мускулистое человекообразное существо. Потому-то и смогли создать из неё синтетического идола. Но сама Чичиолина — разве она не транссексуальна? Длинные волосы серебристого цвета, литые груди в форме ложек, идеальные формы надувной куклы, вульгарный эротизм комиксов или научно-фантастических фильмов, и, в особенности, — постоянные разговоры на сексуальные темы, которые, впрочем, никогда не носят извращённого или разнузданного характера, дозволенные отклонения; словом — идеальная женщина, сидящая перед розовым телефоном, в сочетании с плотоядной эротической идеологией, которую, вероятно, не приписала бы себе ни одна женщина, кроме, конечно, транссексуалки, трансвестита: только они, как известно, живут преувеличенными символами — плотоядными символами сексуальности. Чувственная [[:wikt:эктоплазма|эктоплазма]], каковую представляет собой Чичиолина, соединяется здесь с искусственным [[:wikt:нитроглицерин|нитроглицерином]] Мадонны или с очарованием [[Майкл Джексон|Майкла Джексона]] — этого гермафродита в стиле Франкенштейна. Все они мутанты, трансвеститы, генетически вычурные существа, чьё эротическое обличье скрывает генетическую неопределённость. Все они — игроки от пола, перебежчики из одного пола в другой.|Оригинал=|Комментарий=«Прозрачность зла», 1990 год<ref>{{cite web|url=https://gtmarket.ru/library/basis/3413/3416|title=Бодрийяа Жан. Прозрачность зла. 3. Транссексуальность|publisher=Гуманитарный портал|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Автор=[[Жан Бодрийяр]]}}
{{Q|Цитата=У неё [Мадонны] возникли опасения, что по возвращении её ожидает радикальная стрижка.|Оригинал=She developed a concern that if she were to return to the house she would get a very severe haircut.|Комментарий=Бывший муж по поводу якобы имевшего дела задержания по поводу домашнего насилия в 1988 году<ref>{{cite web|url=http://www.guardian.co.uk/film/2006/jun/04/features.magazine1|title=Citizen Penn|publisher=The Guardian|date=2006-06-04|author=John Lahr|accessdate=2013-07-16|lang=en|archiveurl=https://www.webcitation.org/6IEJBCYDj|archivedate=2013-07-19}}</ref>|Автор=[[w:Пенн, Шон|Шон Пенн]]}}
{{Q|Цитата=Если кому-то хочется оценить её значимость, то интересно будет сравнить её работы с видео Майкла Джексона. Они виртуозны по продюсированию и основывались на его личности и продуктом его физических способностей, его скорости, его координации, его голоса, его удивительного облика. В то время как Мадонна преодолевала собственные недостатки, чтобы создавать визуализации для звука, сравнимые с прекрасными стихами: можно оценить, чего они стоят, по созданному ими резонансу. Её лучшие видео раскрываются ещё больше с каждым следующим просмотром - того же, вероятно, нельзя сказать в той же степени о Майкле Джексоне.|Оригинал=If one wished to measure her stature, it was interesting to compare her work with the videos of Michael Jackson. His productions were virtuoso — they depended on his person — a product of his physical gifts, his speed, his agility, his voice, his astonishing looks, whereas Madonna had transcended her own limitations to create visualizations in sound equal to fine poems; one could measure their worth by the resonance they offered. Her best videos would prove richer on each viewing; one could not perhaps say as much about Michael Jackson.|Комментарий=Лауреат Пулицеровской премии, журнал [[:w:Esquire|Esquire]], апрель 1994 года<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-interviews/madonna-interview-esquire-magazine-august-1994/14|title=Madonna Interview : Esquire Magazine|publisher=All About Madonna|accessdate=2019-01-01|lang=en}}</ref>|Автор=[[:w:Мейлер, Норман|Норман Мейлер]]}}
{{Q|Цитата=Это верно. Мы оба были большими фанатами Pretenders. Здесь [в «Laugh To Keep From Crying»] Эмми (Мадонна) на своей верной гитаре [[w:Rickenbacker|Rickenbacker]]. Я всегда полагал, что она отказалась от блестящей карьеры [[w:ритм-гитара|ритм-гитаристки]]. Отдельное спасибо [[w:Крисси Хайнд|Крисси Хайнд]], что была такой крутой». ''|Оригинал=That's right. We were both huge Pretenders fans. That's Emmy (Madonna) on her trusty Rickenbacker guitar. I've always thought she passed up a brilliant career as a rhythm guitarist. A special thanks to Chrissie Hynde for being so cool.|Комментарий=Слова ударника Emmy Стивена Брэйя на буклете ({{lang-en|liner notes}}) к ''[[w:Pre-Madonna|Pre-Madonna]]'' в 1997 году{{sfn|Rooksby|2004|p=90}}<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=qypS1raC0s0|title=Madonna ~ Laugh To Keep From Crying ('80 Demo)|publisher=Дополнительный источник [[YouTube]]|accessdate=2017-02-19}}</ref>|Автор=[[:w:Брэй, Стивен|Стивен Брэй]]}}
{{Q|Цитата=Это Дэвид Боуи. Поразмыслив о Мадонне... как исполнитель она чудесным образом объединила все элементы, которые у исполнителях 70-х годов были лишь в зачатке . Достичь сделанного ею за последние 10 лет далеко не просто. Она акробат, вращающий тарелочки на шкафу — и я считаю, что сейчас она действительно красива. <ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=N4wMHEZXdUE 1998 год|title=David Bowie about Madonna|publisher=YouTube|accessdate=2017-10-05}}</ref>|Оригинал=This is David Bowie. Thinking about Madonna... as a performer she's quite miraculously gathered all those elements that were mere seedlings in '70s performers. And what she's done over the last ten years is not at all easy to accomplish. She's a top-drawer plate spinner - and I think she's looking really lovely at the moment.|Комментарий=1998 год |Автор=[[Дэвид Боуи]]}}
==== О Мадонне в 2000-е ====
{{Q|Цитата=Критики хоронили карьеру Мадонны чаще, чем она меняла свой имидж. Они, кажется, и не поняли (и это точно даёт понять её новый альбом ''Music''), что благодаря чёткому пониманию своих ограничений она стала одним из величайших авторов-продюсеров-исполнителей своего времени.|Оригинал=The critics have buried Madonna’s career more times than she’s changed her image. What they don’t seem to get – and what her latest album, Music, makes clear – is that, thanks to an acute grasp of her own limitations, she is one of the greatest songwriter-producer-performers in recent history<ref>{{cite web|url=https://allaboutmadonna.com/madonna-library/madonna-like-artist-vanity-fair-november-2000|title=MADONNA – LIKE AN ARTIST : VANITY FAIR (NOVEMBER 2000)|publisher=Дополнительный источник с музыкальным спецвыпуском Vanity Fair на сайте Allaboutmadonna}}</ref>|Комментарий=[[w:Vanity Fair|Vanity Fair]], 2000 год}}
{{Q|Комментарий=Редактор журнала ''Vogue '', 2002 год|Цитата=Она являет собой идеальный пример того, как популярная культура и уличный стиль теперь влияют на мир моды. На протяжении лет она была одним из возможных законодателей моды нашего времени. Она, не в меньшей степени чем [[w:Лагерфельд, Карл|Карл Лагерфельд]], делает моду. |Оригинал=She's a perfect example of how popular culture and street style now influence the world of fashion. Over the years, Madonna has been one of the most potent style setters of our time. She, just as much as Karl Lagerfeld, makes fashion happen.{{sfn|Claude|2002|pp=37}}|Автор=[[w:Винтур, Анна|Анна Винтур]]}}
{{Q|Комментарий=[[Богословие|Богослов]] в 2002 году|Цитата=Для меня Мадонна — это не только икона квиров, но и икона [[Христос|Христа]]|Оригинал=For me, Madonna has been not only a queer icon but also a Christ icon{{sfn|Goss|2002|p=178}}|Автор=Роберт Гросс (Robert Goss)}}
{{Q|Цитата=Никто так не постарался стать гей-иконой как Мадонна, использовавшее все возможные сексуальные табу в своих видеоклипах, выступлениях и интервью.|Оригинал=No one has worked harder to be a gay icon than Madonna, and she has done so by using every possible taboo sexual in her videos, performances, and interviews.{{sfn|Peraino|2005|p=143}}|Комментарий=[[w:Экстраординарный профессор|Экстраординарный профессор]] в 2005 году|Автор=Юдит А. Перейно (Judith A. Perain)}}
{{Q|Цитата= Я встретил её на съёмках клипа. Мадонна уже выпустила Like a Virgin, это было феноменально, но никто не мог предсказать, что будет дальше. Я бы описал наш брак как громкий. Это то, как я его помню. И честно говоря, я не помню ни одного разговора за эти четыре года. Я разговаривал с нею пару раз после этого - она цельная натура. Я этого просто не знал... На момент брака мне было 24 года, и я просто жил в своей голове. Кто это сказал: "Мужчины полны самомнения, особенно когда молоды". Я был таким, а ещё много пил. Не говорю, что это было бесполезно. Я извлёк из этого уроки, которые более применимы сейчас.|Оригинал=I met her on the shoot of that video. Madonna had done Like a Virgin, so she was a phenom, but nothing could have told anybody what would happen next. I describe that marriage as loud. That's how I remember it. And frankly, I don't recall having a single conversation in four years of marriage. I've talked to her a couple of times since, and there's a whole person there. I just didn't know it... I was 24 when I married, and I was just living in my own head. Who was it that said, "Men are vain, particularly young men"? That was me—and I sure liked to drink a lot. I'm not saying it was meaningless. I've carried over the lessons to things more applicable now.|Комментарий=бывший муж в интервью [[w:Уинфри, Опра|Опре Уинфри]], 2005 год <ref>{{cite web|url=http://www.oprah.com/omagazine/Oprah-Interviews-Sean-Penn|title=Oprah Interviews Sean Penn|publisher=[http://www.oprah.com/ Официальный сайт Опры Уинфри]|accessdate=2013-04-27|lang=en|archiveurl=https://www.webcitation.org/6GCwJZZb3|archivedate=2013-04-28}}</ref>|Автор=[[w:Пенн, Шон|Шон Пенн]]}}
{{Q|Цитата= Но даже такое положение, когда вы ставите искусство на второе место относительно морали, неверно, так как подразумевает, что красота и добро — это различные сущности, которые изначально конфликтуют. Я так не считаю. Полагаю, что красота — это одна из наиболее важных форм добра. Красота — это очень хорошо. А добро — это высшаа форма красоты. Святые — одна из самых прекрасных вещей в этом мире. Сравните лицо [[Мать Тереза|Матери Терезы]], одно из самых изуродованных морщинами лиц, с пустым, бессодержательным, неглубоким, бессмысленным лицом Мадонны. Мать Тереза намного красивее. |Оригинал=But even that way of putting it – put art second to morality, put beauty second to goodness – is misleading because it assumes that beauty and goodness are separate entities which by nature clash. I think that's not so; I think beauty is one of the most important forms of goodness. Beauty is very good. And goodness is the highest form of beauty. The single most beautiful thing in this world is a saint. Contrast Mother Teresa's face, one of the ugliest faces – all those wrinkles – with the face of Madonna – empty, vapid, shallow, meaningless. Mother Teresa is much more beautiful.|Комментарий=|Автор=[[w:Крайфт, Питер |Питер Крайфт]]<ref>{{cite web|url=https://www.catholicculture.org/culture/library/view.cfm?recnum=9845|title=Language of Beauty|first= Peter |last=Kreeft|date=2005-06-06|accessdate=2020-05-08|lang=en|publisher=Catholic Culture}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Она [Мадонна] создала новую [[w:парадигма (философия)|парадигму]], показав, что [[w:Дева Мария|Дева Мария]] может быть сексуальной и духовной одновременно. Не важно, понимает ли современная Мадонна всю значимость подтекста, что её назвали Мадонна, и в песне „Like A Virgin“ она приняла своё предназначение. В этой песне произошло воскресение Девы Марии как женщины. Долгое время мы считали, что духовность несовместима с сексуальностью, но Мадонна {{comment|опровергла это заблуждение|дословно — «бросила вызов»}}.|Оригинал=She introduced the new paradigm that the Virgin Mary may have been spiritual and sexual. Whether or not the Madonna of modern times fully understood the implications does not matter; she was christened Madonna and she saw the gift in a song called "Like a Virgin". It represented the ressurection of Virgin Mary as a woman. We have long equated spirituality with a denial of the sexual being, but Madonna challenged this.|Комментарий= ''Певица и композитор о песне о «[[w:метафизика|метафизической]] девственности», которую позже назвали «секулярной молитвой»''{{sfn|О’Брайен|2009|с = 416}}<ref>{{Cite news| issn = 0261-3077| last = Davies| first = Lizzy| title = Ode to Madonna: Singing nun to release Like a Virgin cover| work = The Guardian| accessdate = 2017-09-25| date = 2014-10-21| url = https://www.theguardian.com/world/2014/oct/21/ode-to-madonna-singing-nun-like-a-virgin-suor-cristina-scucci}}</ref>|Автор=[[w:Амос, Тори|Тори Амос]]}}
{{Q|Цитата=[Мадонна] приобрела особую популярность у аудитории геев, что было сигналом о создании верной фэн-базы, которая провозгласила её величайшей гей-иконой всех времён. |Оригинал=gained particular popularity with gay audiences, signaling the creation of a career-long fan base that would lead to her being hailed as the biggest gay icon of all time.{{sfn|Sarracino|2002|p=93}}|Комментарий=Учёные в книге ''The Porning of America'' (2008)|Автор= Кармин Саррацино ({{lang-en|Carmine Sarracino}}) и Кевин Скотт}}
==== О Мадонне в 2010-е ====
{{Q|Цитата=У настоящего меццо-сопрано есть глубина и густота. Голос Мадонны — настолько базисный материал, что в зависимости от песни может окрашиваться различными оттенками. Это тоже большое умение. Как хорошая фотомодель, чьё лицо не привлечёт особого внимания без макияжа, но может потрясающе выглядеть на разных фотографиях с умелым стилистом. Так и Мадонна любит варьировать голос в соответствии с песнями. |Оригинал=A real mezzo soprano has depth and substance. Madonna´s voice is such a basic material that it can go towards many different colours, depending on the meaning of the song. That is also a great skill. It´s like a good photo model whose face would not attract particular attention without makeup but who can look stunning in different pictures with a skillful makeover. Likewise, Madonna likes to change her voice according to the songs|Комментарий=финское сопрано и преподаватель, 2012<ref>{{cite web|url=https://wonderofvoice.com/2012/08/14/madonna%C2%B4s-voice/|title=Madonna´s Voice|publisher=Официальный сайт финского сопрано и преподавателя Outi Kahkonen - Wonder of Voice|accessdate=2017-02-19}}</ref>|Автор=Ути Кахконен ({{lang-en|Outi Kahkonen}})}}
{{Q|Комментарий= Учёный в книге ''Sexing the Groove: Popular Music and Gender'' (2013)|Цитата=Мадонна подошла ближе всех знаменитостей современности к статусу неземной иконы квиров|Оригинал=Madonna came closer to any other contemporary celebrity in being an above-ground queer icon{{sfn|Whiteley|2013|p=275}}|Автор=Шейла Уайтали ({{lang-en|Sheila Whiteley}})}}
{{Q|Цитата=Отражать то, что происходит в культуре — так я вижу роль журнала Vogue. Первой знаменитостью на обложке журнала Vogue была Мадонна, что было воспринято тогда как абсолютный скандал. Это было так давно, что никто уже наверное не вспомнит, но она тоже была очень спорной фигурой. Сейчас она является частью истеблишмента. |Оригинал=I see the role of Vogue to reflect what's going on in the culture. The first celebrity that I put on the cover of Vogue was Madonna, and that was considered completely controversial at the time, too. It's such a long time ago probably no one remembers, but she was a very controversial figure. Now she's part of the establishment.|Автор=[[w:Винтур, Анна|Анна Винтур]]|Комментарий=По поводу [[:w:Кардашян, Ким|Ким Кардашян]] на обложке Vogue, 2014 год}}
{{Q|Цитата=Влияние Мадонны на сегодняшних музыкантов огромно, её вклад в поп-культуру посредством видео и моды возможно никогда не будет превзойдён, и ещё Мадонна изменила роль женщин в популярной музыке. Она дала им власть, возможность делать большее, чем просто записывать танцевальные хиты, подвигла к изменениям индустрию, породив тем самым всех нынешних поп-звёзд.|Оригинал=Madonna’s influence reigns supreme on today’s artists, her impact on pop culture through film and fashion may never be topped, and Madonna changed the role of women in pop music. She gave women power, the ability to do more than just record dance hits, and brought about change in the industry that gave birth to every single pop star today.<ref name="DeathandTaxes">{{cite web|url=http://www.deathandtaxesmag.com/221072/madonna-was-better-than-michael-jackson/|title=Madonna was better than Michael Jackson|first=Art|last=Tavana|work=Death & Taxes|date=5 мая 2014|accessdate=2015-04-14}}</ref>|Автор=Арт Тавана ({{lang-en|Art Tavana}})|Комментарий=Автор [[:w:Spin (журнал)|Spin Media]]}}
{{Q|Цитата=Мадонна дважды заезжала с турами в эту страну, которая под железным кулаком Владимира Путина резко сдала назад по части соблюдения прав человека, и в особенности — прав геев. Перед её прибытием с The MDNA Tour правительство грозило Мадонне тюремным заключением, если она будет «продвигать гейское поведение». Как Мадонна сказала собравшимся на мероприятии Amnesty International: «Само собой разумеется, я не изменила ни единого момента в шоу. Восемьдесят семь моих фанатов были арестованы за гейское поведение — чем бы это ни было». Она говорила во время своего концерта: «Мы — геи, мы — натуралы, мы — люди ... Я здесь, чтобы сказать, что гей-сообщество и гомосексуалы, здесь и во всем мире, имеют те же права. То же право, чтобы относится к ним с почтением, уважением, терпимостью, состраданием, любовью», и выражала свою поддержку [[Pussy Riot]]. Несмотря на её упорство, судебный иск, поданный против неё, была отклонён. Точто так же, как аналогичный иск, поданный против [[Леди Гага|Леди Гаги]]. В качестве примера уровня полемики в верховьях российского правительства — твит вице-премьера [[Дмитрий Олегович Рогозин|Дмитрия Рогозина]], который написал (на русском языке): „Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о морали. Особенно во время зарубежных турне“. Буква б. означает слова „шлюха“ или „потаскуха“.|Оригинал= Madonna has taken two of her tours to this country, which under Vladimir Putin's iron fist has slid decisively backward on human rights, in particular gay rights. In advance of her arrival with The MDNA Tour, the government threatened Madonna with jail if she "promoted gay behavior." As Madonna told the crowd at an Amnesty International event, "Needless to say, I did not change one moment of my show. Eighty-seven of my fans were arrested for gay behavior - whatever that is." She had spoken out during her concert, saying, "We are gay, we are straight, we are human beings ... I am here to say that the gay community and gay people, here and all around the world have the same rights, the same rights to be treated with dignity, with respect, with tolerance, with compassion, with love," voicing her support for Pussy Riot. In spite of her defiance, the complaint filed against her was dismissed, as was a similar complaint filed against Lady Gaga. For an example of the level of discourse at the upper-most reaches of the Russian government, consider the tweet of Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, who wrote (in Russian): "With age, every former s. tries to lecture everyone on morality. Especially during overseas tours." The letter used stands for either "slut" or "whore".|Автор=Мэтью Реттенмунд, писатель<ref>{{cite web|url=https://www.boyculture.com/boy_culture/about.html|title=Aboout Mettenmund|publisher=Boy Culture|accessdate=2020-06-06}}</ref> |Комментарий=Статья «Россия», «Энциклопедия Мадонника» (2-е издание), 2015 год{{sfn|Madonnica|2015|p=477|loc=Russia}}}}
{{Q|Цитата=это не случайно, что поп-дивы часто становились гей-иконами. Мадонна переосмыслила гомосексуалистов так же эффективно как Уорхол. |Оригинал=it is no coincidence that pop divas often become gay icons. Madonna reinvented homosexuals as effectively [[Уорхол, Энди|Warhol]].{{sfn|Granés|2015|p=}}|Комментарий=[[w:Социальная антропология|Социальный антрополог]]), 2015 год|Автор=Карлос Граньес ({{lang-es|Carlos Granés}})}}
{{Q|Цитата=Верно, что в пятёрке [[w:Список самых продаваемых музыкантов США|лучших по продажам исполнительниц США]] Мадонна стоит особняком как единственная без соответствующего голоса.|Оригинал=It’s true that of the world’s five best-selling female artists, Madonna stands apart as the only one without the voice to match the sales.|Комментарий=[[w:Medium|Medium]], 2015 год<ref>{{Cite web| last = Muller| first = Gabriel| title = Musings On Madonna: Has the Queen of Pop Improved Over Time?| work = Medium| accessdate = 2017-10-25| date = 29 сентября 2015| url = https://medium.com/cuepoint/who-s-that-girl-muscling-through-myth-with-madonna-fc5ffa4d2ab7}}</ref>}}
{{Q|Цитата=Простить нужно было многое: ... Мадонне — речистость и частое высокомерие; нам самим — порицание женщин, любящих секс искренне, честно и без чувства стыда. |Оригинал=There was a lot to forgive: ... Madonna for being glib and often imperious; ourselves for shaming women who genuinely, honestly, and unabashedly love sex;|Комментарий= Madonnaland, 2016{{sfn|Simone|2016|p=48}}|Автор=[[w:Алина Симон|Алина Симон]]}}
{{Q|Цитата=А вот и фото, которое до сих пор висит с подписью «Мадонна». Буду скриншотик внукам показывать. А я бы назвала «Трое в шапках и чёрный ворон за плечом».|Комментарий= 26 января 2017<ref>{{cite web|url=https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|title=За такое расстреливают: Ксения Собчак прокомментировала сравнение с Мадонной|publisher=[[:w:Grazia|Grazia]]|date=26 января 2017|accessdate=2026-04-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20260426102551/https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|archivedate=26 апреля 2026}}</ref>|Автор=[[Ксения Собчак]]}}
{{Q|Цитата=О работе с Мадонной. Она профессионал. И была абсолютно сконцентрирована на роли Эвиты. Я не думаю, что кто-то ещё мог сыграть это тогда. Я помню, как видел её, ещё только появившуюся, в первом видео на «[[:w:Material Girl |Material Girl]]». Помню, как позвонил [[:w:Райс, Тим|Тиму Райсу]] и сказал: «Я не знаю, кто эта девушка, но она почти что играет роль [[Эва Перон|Эвы Перон]]». И это было так. В том смысле, что она делала то же, сняв с себя тот мех и отдав его. «Я не материальная девушка» и всё такое. Как будто уже тогда играла Эву. Это был спектакль. И она была удивительно профессиональна.|Оригинал=On working with Madonna, she's an extreme pro. And she was absolutely focused on playing the role of Evita. I don't think anybody else could have really played it. I remember seeing her when she first started, when she did the first video of «[[:w:Material Girl|Material Girl]]». I remember calling Time Rice and saying: "I don't know who this girl is but she's almost playing the role of Eva Peron". And she was. I mean, she did the whole thing about taking off that fir and giving it to them, like "I'm not a material girl" and everything. It was kind of like she was playing Eva then. And it was an act. But she was incredibly professional. |Комментарий= 25 ноября 2019 года<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=gdBRhjzERhI|title=Clare Balding asks Andrew Lloyd Webber about Madonna and the Oscars|website=YouTube|publisher=Alan Howard / JW3 Speaker Series|accessdate=2020-05-28|date=25 ноября 2019|lang=en}}</ref>|Автор=[[w:Ллойд Уэббер, Эндрю|Эндрю Ллойд Уэббер]]}}
==== О Мадонне в 2020-е ====
{{Q|Комментарий= май 2020 года|Цитата=Это просто удивительно, что после всего достигнутого ею, и после переформатирования поп-музыки и многократного поднятия планки всё выше и выше на протяжении своей карьеры я по-прежнему чувствую, что она занимается этим из-за того, что голодая и любит это. И по-прежнему считает, что ей есть, что сказать, и ей всё ещё хочется экспериментировать. Мне кажется, поэтому-то я так люблю её как артистку. Она уже добилась всего, чего только можно. Ей не нужно больше признания, наград, хитов, ещё чего-то. Она занимается этим, потому что любит — и это отношение мне очень близко.|Оригинал=It's just ridiculous that after everything she has accomplished, and after reshaping the pop music and setting the bar higher and higher so many times in her career, I still feel like she still does it because she's still hungry and still just loves it. And still feels she has more to say and more things to try. And I think that's why I love her so much as an artist. Because she's done what she needs to do. There's no more claim she needs, there's no more award, hits, anything. She does it because she loves it and that resonates with me.<ref>{{cite web|url=https://www.kiss925.com/2020/05/15/ariana-grande-new-interview-zane-lowe/|title=Ariana Grande Talks Mac Miller, Rihanna & More In New Interview|publisher=KiSS 92.5|lang=en|description=смотреть видео с 7 минуты 55 секунды}}</ref>|Автор=[[:w:Ариана Гранде|Ариана Гранде]]}}
==== Из песен ====
{{Q|Цитата=Я люблю тебя, детка. Но пойми, это же Мадонна.|Оригинал=I love you, baby. But face it, she's Madonna.|Комментарий=Цитата из песни [[w:Уильямс, Робби|Робби Уильямса]] «She's Madonna» (2006). Якобы эти слова [[w:Ричи, Гай|Гай Ричи]] сказал своей девушке - модели Тане Стреккер, объясняя расставание. Уильямс был бойфрендом Стреккер вскоре после её разрыва с Ричи.<ref>{{cite news|url=http://www.contactmusic.com/robbie-williams/news/williams-worried-about-madonna-tribute_1002614|title=Williams Worried About Madonna Tribute|date=15 July 2006|accessdate=25 November 2015|publisher=Contactmusic|lang=en}}</ref>}}
=== В России ===
==== В России 1980-х====
{{Q|Цитата=Мадонна — худенькая крашеная блондинка, поющая хрипловатым голосом не слишком оригинальные рок-композиции. Судя по имени, которое двадцать девять лет назад дали ей родители, набожная чета итальянских иммигрантов Чикконе, можно предположить: всё, на что они рассчитывали — это вырастить добропорядочную дочь, воспитанную в духе христианской морали. Всё вышло иначе. Мадонна Луиза Чикконе стала «королевой». Но несмотря на громкий титул, её жизненный путь — полный крах родительских надежд<ref name="dibrovporn">{{cite web|url=http://www.erectrofon.gay.ru/authors/dibrov/text06.htm|title=Лондонский шок|first=Дмитрий|last=Дибров|date=1987-09-12|publisher=[http://www.erectrofon.gay.ru Статьи на тематическом сайте гей-комьюнити]] |archiveurl=http://web.archive.org/web/20020726165316/http://www.erectrofon.gay.ru/authors/dibrov/text06.htm|archivedate=2002-07-26}}</ref>.|Комментарий=о концерте [[:w:Who's That Girl World Tour|Who's That Girl World Tour]], «Молодой дальневосточник», ТАСС, 12 сентября 1987|Автор=[[:w:Дмитрий Дибров|Дмитрий Дибров]] }}
{{Q|Цитата=В свое время «материальная девушка» приехала в Нью-Йорк из Мичигана с тридцатью пятью долларами в заднем кармане джинсов. А дальше была не очень привлекательная история, которую, если бы речь шла о ком-нибудь другом, наверняка попытались бы скрыть: «мужской» журнал «Пентхауз» опубликовал серию порнографических снимков с изображением Мадонны-Луизы в чем мать родила. То, что у порномодели вдруг обнаружился слух и какой-никакой голос, - чистая случайность. Но на сцену Мадонна перенесла все замашки из прежней профессии<ref name="dibrovporn" />.|Комментарий=со своей версией биографии певицы, «Молодой дальневосточник», ТАСС, 12 сентября 1987 года|Автор=[[:w:Дмитрий Дибров|Дмитрий Дибров]]}}
==== В России 1990-х====
{{Q|Цитата=Мода на неё не прекращается. У неё появились конкуренты — Пола Абдул, О'Коннор, Джанет Джексон, тоже соединяющие рок с балетом и спортом. Ей нельзя останавливаться, все так, и все же природа её эпидемической моды в другом: в обществе иссякают идеалы, глохнет энергия протеста, молодым нужно, чтобы что-то будоражило их. Искусство Мадонны, как бы низко ни оценивали его эстетические качества, имеет свою эстетику. Оно современно и полно красочной фантазии, поэтики небывалых цветовых сочетаний, яркости и праздничности… Можно с юмором отнестись к тому, что она делает на эстраде, можно определить её искусство одним словом — «вульгарность», но надо полагать, что Мадонна — это сенсационная реакция на однообразие условий, в которых протекает жизнь молодого поколения. На её концертах зритель переживает приобщение к роскошной жизни и устанавливает свою систему отсчёта.|Комментарий=1995 год{{sfn|Вульф|1995|с=112}}|Автор=[[:w:Вульф, Виталий|Виталий Вульф]]}}
==== В России 2000-х====
{{Offensive}}
{{Q|Цитата=Говорить об отношении Мадонны Чикконе к религии не рискуя оскорбить чувства верующих — невозможно. Однако говорить придется, чтобы вы могли яснее представить себе облик и характер этого человека. Человека, который, например, находит Святое распятие "очень сексуальным, потому что оно изображает обнаженного мужчину". Или другой пример. Мадонна любит рассказывать, что постоянно носит бирюзовый нательный крест, полученный от бабушки, и дорожит им как святыней и фамильной реликвией<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/domovoy.htm|title=
Фея исполнения желаний|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdate=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723010017/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/domovoy.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Комментарий=журнал «Домовой», 2000 год|Автор=Юрий Зубцов}}
{{Q|Цитата=Она привнесла в пуританскую Америку определённую фривольность, свободу, и сделала на сцене что-то вроде революции. В принципе же — и я это сильно ощущаю — она и есть самая большая пуританка. У неё запоминающаяся комбинация идей — самопожертвования и бизнеса... Я тоже была символом свободы на сцене в своё время, свободы слова, движений. Тем не менее, по сравнению с тем, что делают сейчас, я абсолютный ангел. Так что, в конце концов, между нами не такая уж и большая разница. Мы бы определённо поняли друг друга.|Оригинал=She brought to puritan America a certain frivolty, freedom, and created a kind of revolution upon the stage. In principle, though — and I sense this strongly — Madonna deep within herself is the biggest puritan of all. She's a remarkable combination of ideas, of self-sacrifice and business... I was also a symbol of freedom on the stage in my time, of freedom of speech, ease of movement. Nevertheless, in comparison with what's being done now, I'm an absolute angel. So, when all is said and done, there's no great distance between us. We'd definitely understand one another.|Комментарий=[[Алла Борисовна Пугачёва |Алла Пугачёва]], которую называли в зарубежной прессе «красной Мадонной», о сравнениях с коллегой, 2001 год{{sfn|MacFadyen|2001|p=262}}|Автор=[[Алла Борисовна Пугачёва |Алла Пугачёва]]}}
{{Q|Цитата=В XX веке предельно засекреченные эксперименты по созданию искусственного интеллекта (ИИ) завершились успехом. Интеллект был создан в 1958 году, и, чтобы его замаскировать, первого андроида сделали девочкой. Блондинкой. Программисты ИИ, все как один поклонники Мэрилин Монро, считали, что андроид не должен сильно отличаться от остального человечества. Девочку звали Мадонна Луиза Вероника Чикконе<ref>{{cite web|url=http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/kinopark.htm|title=Снятся ли андроидам цветные клеенки|publisher=Неофициальный сайт Madonna-badgirl.ru|accessdae=2019-05-09|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180723005237/http://www.madonna-badgirl.ru/intervu/kinopark.htm|archivedate=2018-07-23}}</ref>.|Комментарий=журнал «Кино-парк» №2(69), февраль 2003 года|Автор=Ангелина Преображенская}}
{{Q|Цитата=Мадонна — просто брэнд Каббалы, как «Бленд-а-мед» — зубной пасты, и хотя Мадонна, занимающаяся Каббалой, — все равно что [[Усама бeн Ладен|Бен Ладен]], танцующий в «Лебедином озере», в этом учении действительно есть очень интересные знания древних<ref>{{cite web|url=https://bulvar.com.ua/gazeta/archive/s7_3200/1933.html|title=Михаил ЗАДОРНОВ: "Вряд ли кто-нибудь, кроме меня, может похвастаться подобным количеством некрасивых женщин. Такие крокодилы попадались - аж удивительно..."|publisher=Бульвар Гордона|date=2006-02-14|accessdate=2020-05-17|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=«Бульвар [[Дмитрий Ильич Гордон |Гордона]]», №7 (43) 2006, февраль|Автор=[[Михаил Николаевич Задорнов|Михаил Задорнов]]}}
{{Q|Цитата=С Мадонной виделась, когда в составе делегации наших кинематографистов во главе с Элемом Климовым ездила в Голливуд. Мы встречались со знаменитыми режиссерами и актерами. Мадонна тогда была лишь восходящей звездой. На одном из завтраков, устроенном директором студии «Парамаунт Пикчерз», мы с ней познакомились. Она была без грима. Существо с плоским лицом, короткой шеей и нескладным телом. Это позже Мадонна стала суперстар, а в то время ничем особо не блистала<ref>{{cite web|url=http://fakty.ua/47733-narodnaya-artistka-sovetskogo-soyuza-lyudmila-chursina-quot-v-studencheskie-gody-chtoby-ne-umeret-s-golodu-vorovala-v-magazine-bubliki-quot|title=Народная артистка Советского Союза Людмила Чурсина: «В студенческие годы, чтобы не умереть с голоду, воровала в магазине бублики»|publisher=Fakty.ua|date=2006-06-20|accessdate=2018-08-15|archiveurl=http://web.archive.org/web/20140223234254/http://fakty.ua/47733-narodnaya-artistka-sovetskogo-soyuza-lyudmila-chursina-quot-v-studencheskie-gody-chtoby-ne-umeret-s-golodu-vorovala-v-magazine-bubliki-quot|archivedate=2014-02-23}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[:w:Чурсина, Людмила Алексеевна|Людмила Чурсина]]}}
{{Q|Цитата=Дело в том, что это человек, который сделал свою карьеру на постоянных провокациях, начиная с выбора сценического псевдонима. Имя, которое для миллиардов людей на земле и в истории земли воспринимается как символ предельной чистоты, - Мадонна, Дева Мария, Матерь Божия - стало сценическим прозвищем порнозвезды, которая начинала свою карьеру в различных порноизданиях<ref>{{cite web|url=http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=390|title=«Вести» (т/к «Россия»): Кураев: «Нельзя зарабатывать деньги на чужой боли»|publisher=[[Interfax]]|archiveurl=https://web.archive.org/web/20061020192729/http://www.interfax-religion.ru/?act=radio&div=390|archivedate=2006-10-20|date=2006-09-12|accessdate=2017-09-18}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Для меня действительно интересна не Мадонна, интересны те люди, которые восхищаются ее выходками. На мой взгляд, это [[:w:Массовые беспорядки в Кондопоге|путь к Кондопоге]]. Потому что народ, который разрешает вот так кощунствовать над своими святынями, такой народ теряет право на уважение со стороны своих еще верующих соседей. Кстати, я обращаю внимание на то, что и мусульмане возмущены этими выходками, и иудейские общины России тоже просили Мадонну. Она сама итальянка, но она заявляет в последние годы, что она исповедует иудейскую традицию Каббалы. Иудейские общины России тоже просили её отказаться от этого жеста, от этого номера<ref>{{cite web|url=https://www.vesti.ru/doc.html?id=116292|title=Андрей Кураев: нельзя зарабатывать деньги на чужой боли|publisher=[[Вести.Ru]]|date=2006-09-12|accessdate=2018-08-29}}</ref>.|Комментарий=2006 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Ходить или не ходить на концерт Мадонны — это дело совести каждого.<ref>{{cite web|url=https://ura.news/news/9066|title=Чаплин: Если бы РПЦ могла, она бы обязательно предала Мадонну анафеме за «богохульство»|publisher=[https://ura.news Российское информационное агентство URA.RU]|accessdate=2018-08-11|date=2006-08-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180811133611/https://ura.news/news/9066|archivedate=2018-08-11|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=Генеральный секретарь Конфедерации католических епископов России, 2006 год|Автор=[[:w:Ковалевский, Игорь Леонидович|Игорь Ковалевский]]}}
{{Q|Цитата=Для подобной „эротики“ есть [[:w:Чиччолина|Чиччолина]], «скромно» взявшая себе псевдоним «Мадонна», есть прочие порнозвезды, которые потому так и зовутся, что отсутствие таланта восполняют самой что ни на есть откровенной порнухой<ref>{{cite web|url=http://krotov.info/libr_min/11_k/ad/zhaya_07.htm|publisher=Дополнительный источник - [[:w:Кротов, Яков Гаврилович|Библиотека Якова Кротова]]|title=Валерий Каджая об антисемитизме Кураева|first=Валерий|last=Каджая|authorlink=:w:Каджая, Валерий Георгиевич|quote=|accessdate=2018-09-16|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180916130413/http://krotov.info/libr_min/11_k/ad/zhaya_07.htm|archivedate=2018-09-16|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=2008 год|Автор=[[:w:Каджая, Валерий Георгиевич|Валерий Каджая]]}}
{{Q|Мадонна очень талантлива. И композиции, которые она поёт, хороши<ref>{{cite web|url=http://www.spb.kp.ru/daily/24336/527519/|title=Композитор Давид Тухманов: «Мадонна талантлива, а Бритни Спирс меня не интересует»|publisher=[[:w:Комсомольская правда|Комсомольская правда]] в Санкт-Петербурге|date=2009-08-01|accessdate=2017-06-27|archivedate=2016-03-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160304095759/http://www.spb.kp.ru/daily/24336/527519/}}</ref>|Комментарий=2009 год|Автор=[[:w:Тухманов, Давид Фёдорович |Давид Тухманов]]}}
{{Q|Цитата=Много чести, чтобы РПЦ что-то думала о каждой выходке каждой заморской бляди, тем более пятидесятилетней<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=xoTdNIEhZPY|title=Дьякон Андрей Кураев о "бляди" певице Мадонне|publisher=Дополнительный источник [[YouTube]]}}</ref><ref>{{Cite web| title = Радиостанция «Эхо Москвы» искажает информацию| work = Южный Федеральный| accessdate = 2017-09-25| date = 2013-01-09| url = http://u-f.ru/Article/u219/2013/01/09/650063}}</ref>.|Комментарий=2009 год|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
==== В России 2010-х====
{{Q|Цитата=Нормальный человек звонит в ФСБ и говорит: “По моим данным, боевики из Новой Гвинеи заложили бомбу в таком-то концертном зале”<ref>{{cite web|url=https://www.kommersant.ru/doc/1908856|title=Андрей Кураев не допустит пришествия Мадонны|publisher=Коммерсантъ|date=2012-04-05|accessdate=2019-05-11}}</ref><ref>{{cite web|url=https://radiovesti.ru/brand/61178/episode/1396268/|title=Словами Кураева заинтересовались православные активисты и ФСБ|publisher=[[Радио Вести]]|date=2012-04-05|accessdate=2017-09-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170918121439/https://radiovesti.ru/brand/61178/episode/1396268/|archivedate=2017-09-08}}</ref>.|Комментарий=в ответ на вопрос [[:w:Милонов, Виталий Валентинович|Виталия Милонова]] о том, что делать с концертом Мадонны. 5 апреля 2012 года|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Жалко, когда пропадает интерес к труду. Жить без интереса к тому, что ты делаешь, невозможно. У Пола Маккартни есть интерес к тому, что он делает. Он чувствует, что он нужен, его музыка нужна. Мадонна… Я уже увидела усталость на её лице. Несмотря на то что шикарные все номера. Я видела — меня-то трудно обмануть — усталость и лёгкое безразличие к тому, что она делает. Это уже знак того, что «пора валить»<ref>{{cite web|author=Крушинская К.|title=10 цитат Аллы Пугачевой|url=https://theblueprint.ru/culture/quote/pugacheva-quotes|website=theblueprint.ru|publisher=Blueprint|date=2020-04-15|accessdate=2022-10-01}}</ref>.|Комментарий=9 апреля 2012 года|Автор=[[Пугачёва, Алла Борисовна|Алла Пугачёва]]}}
{{Q|Цитата=В Православии человек ощущает свою церковную идентичность на двух уровнях. Первый – это конкретный приход и его батюшка. Наставник, которого человек любит и которому доверяет. А второй уровень – это Православие как таковое. Это мир идей. Послушайте, люди приходят в Церковь не ради того, чтоб услышать что-то о Киркорове или о Мадонне<ref>{{cite web|url=https://www.pravmir.ru/protodiakon-andrej-kuraev-vs-yuliya-latynina-v-programme-glavnaya-tema-s-ksenij-sobchak-videotekst/|title=Протодиакон Андрей Кураев vs Юлия Латынина: в программе “Главная тема” с Ксений Собчак (Видео+текст)|publisher=Православие и мир|date=2012-05-03|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170904202301/http://www.pravmir.ru/protodiakon-andrej-kuraev-vs-yuliya-latynina-v-programme-glavnaya-tema-s-ksenij-sobchak-videotekst/|archivedate=2017-09-04}}</ref>.|Комментарий=3 мая 2012 года|Автор=[[Андрей Вячеславович Кураев|Андрей Кураев]]}}
{{Q|Цитата=Мадонна показала грудь. Вот и сбылось желание слесаря Петрова, загаданное под бой курантов 31 декабря… 1992 года<ref>{{cite web|url=https://twitter.com/mnzadornov/status/227478320672030721|title=#Мадонна показала грудь. Вот и сбылось желание слесаря Петрова, загаданное под бой курантов 31 декабря… 1992 года.|publisher=Задорнов|website=Twitter|accessdate=2020-05-20}}</ref><ref>{{cite web|url=https://ru.delfi.lt/misc/celebrities/madonna-na-koncerte-pokazala-grud-fanaty-ne-ocenili.d?id=58906113|title=Мадонна на концерте показала грудь, фанаты не оценили|publisher=Delphi.lt|date=2012-06-12|accessdate=2020-05-20}}</ref>.|Комментарий=23 июля 2012 года|Автор=[[Михаил Николаевич Задорнов|Михаил Задорнов]]}}
{{Q|Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о [[мораль|морали]]. Особенно во время зарубежных турне и гастролей…<ref name="ро">[http://www.gazeta.ru/politics/news/2012/08/09/n_2476745.shtml Газета.ру: Рогозин о Мадонне]</ref> <ref>[http://chincit.ru/283/O-byvshikh-b-/ Рогозин: О бывших б.]</ref>.|Комментарий=8 августа 2012 г., тогдашний вице-премьер [[Дмитрий Рогозин]] после выступления Мадонны в поддержку группы Pussy Riot во время своего концерта в Москве 6 августа; два дня спустя (10.08.2012) он написал на своей странице в социальной сети Facebook: "Вот что любопытно: букву «б» в моём твите все поняли односложно, хотя за ней могли скрываться такие слова, как «богиня» или, например, «балерина». И тут же связали моё высказывание с т. н. «Мадонной» (чёрт её дери), хотя про неё я и словом не обмолвился. Вот что значит устойчивое общественное мнение" <ref>[http://www.gazeta.ru/social/news/2012/08/10/n_2478365.shtml Газета.ру: Рогозин отрицает критику на Мадонну] // gazeta.ru</ref>|Автор=[[Дмитрий Рогозин]]}}
{{Q|Ну, вообще все это немножко напоминает сумасшедший дом. Мадонна – мирового класса звезда. Кто она там в прошлом, я боюсь, что господин Рогозин на самом деле не в курсе. Бывшая Б или не Б – думаю, что он не состоял с ней в интимных отношениях. Поэтому не вполне понятно, как мужчина может о женщине так говорить. Тем более, что женщина эта, повторяю, мировая звезда, а мужчина – вице-премьер российского правительства. Я бы на его месте воздержался от подобной лексики. Она непристойна. И, на мой взгляд, повторяю, просто для мужчины не достойно.<ref>{{cite web|url=http://rusnovosti.ru/guests/visitor/28136/216754/|title= Николай Сванидзе - эфир от 9 августа 2012 года|publisher=[[:w:Русская служба новостей|Русская служба новостей]]|date=2012-08-09|accessdate=2013-08-08|archivedate=2013-09-05|archiveurl=http://www.webcitation.org/6JPrgabHB}}</ref>|Комментарий= по поводу критики [[Дмитрий Рогозин|Рогозина]], 2012 год|Автор=[[:w:Николай Сванидзе|Николай Сванидзе]]}}
{{Q|Меня просят прокомментировать слова Рогозина о Мадонне. Как там? Я их не буду повторять, что каждая бывшая «б» считает на исходе своих лет, заделывается проповедницей моральных норм. Ну, вы знаете, я думаю… Мне очень нравится то, что сделала Мадонна, я в полном восторге, я вообще ее очень люблю. Но я думаю, что если ей переведут слова Рогозина, то она обидится только на одно слово – «бывшая». Вот тут она будет категорически против: «Как это бывшая?» — спросит Мадонна.<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/code/918124-echo/|title=Юлия Латынина — Код доступа — Эхо Москвы, 11.08.2012|quote=Но я думаю, что если ей переведут слова Рогозина, то она обидится только на одно слово – „бывшая“. Вот тут она будет категорически против: „Как это бывшая?“ — спросит Мадонна|date=2012-08-11|accessdate=2018-11-29|description = Источник на отсутствие реакции со стороны Мадонны}}</ref>|Комментарий=8 августа 2012 года|Автор=[[Юлия Леонидовна Латынина|Юлия Латынина]]}}
{{Q|Мадонна была бы в лучшем случае секретаршей, клерком! Она бы ничего не достигла в России. Там есть технология, реклама, но не искусство. Мадонна — не талантлива ни как артистка, ни как певица. Она создала себя благодаря рекламе. У нее, наверное, самое крутое шоу. Но поставьте Мадонну в черный кабинет (как Пугачева выступала,: она, 5 музыкантов и черный кабинет), чтобы мы увидели? Что это за «пятно» будет ходить по сцене?<ref>{{cite web|
url=https://kp.ua/culture/352073-serhei-sosedov-v-rossyy-madonna-byla-by-sekretarshei-y-nycheho-ne-dostyhla|title= Сергей Соседов: "В России Мадонна была бы секретаршей и ничего не достигла"|publisher=Комсомольская правда в Украине|accessdate=2019-05-05|date=2012-08-16|archiveurl=https://web.archive.org/web/20180825002445/https://kp.ua/culture/352073-serhei-sosedov-v-rossyy-madonna-byla-by-sekretarshei-y-nycheho-ne-dostyhla|archivedate=2018-08-25}}</ref>|Комментарий=Музыкальный критик, 16 августа 2012 года|Автор=[[Сергей Васильевич Соседов|Сергей Соседов]]}}
{{Q|Мадонна — провокаторша, полностью выжившая из ума! Старая, больная, сумасшедшая и завистливая женщина, которая нуждается в лечении у психиатра. Мадонна знать не знала о «[[Pussy Riot]]», но при этом вышла на сцену, нарисовав у себя на спине какие-то надписи в их поддержку. Так может сделать только психически больной человек! Наверняка, она думала, что станет популярней в России ещё больше. Но тем самым она усугубила своё положение. После этого я окончательно пришел к выводу, что Мадонна — самая дурная певица в мире! Дешевая, тупая и вообще недалёкая женщина. Но прежде всего, несчастная, потому что цепляется за все, что угодно, лишь бы прославиться и чтобы о ней говорили. Даже на Христа залезла! Если бы я её увидел, я бы набил ей морду, честное слово!<ref>{{cite web|url=https://sobesednik.ru/skandaly/20120820-andrei-razin-oskorbil-i-unizil-madonnu|title=Андрей Разин оскорбил и унизил Мадонну|publisher=Собеседник|date=2012-08-20|accessdate=2020-06-13}}</ref>|Комментарий=Музыкальный менеджер (продюсер), 20 августа 2012 года|Автор=[[:w:Разин, Андрей Александрович|Андрей Разин]]}}
{{Q|Человек, который умеет управлять своим временем — хозяин жизни. Требуется просто дисциплинированность. У меня её очень мало. Один мой знакомый, который работал с Мадонной, говорит, что она отличается от всех остальных женщин, которых он знал, тем, что она каждый день заносит в дневничок всё, что она должна сделать. Много всего. Но к концу дня всё это вычеркнуто — она всё сделала. Остальные люди так не поступают. Поэтому Мадонна — там, где Мадонна, а мы — здесь. Мне не хватает времени, потому что я не так хорошо организован, как Мадонна Чикконе.<ref>{{cite web|
url=https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/49404/|title=Смыслы Бориса Гребенщикова (Документальный фильм (Россия, 2013).)|publisher=[[:w:Культура (телеканал)|Россия-Культура]]||accessdate=2018-12-07|description=Смотреть [https://www.youtube.com/watch?v=4cg4-e3SAok видео с 20 минуты]}}</ref>|Комментарий=2013 год|Автор=[[Борис Борисович Гребенщиков|Борис Гребенщиков]]}}
{{Q|Госпожа, кстати, Мадонна… Опять-таки, после этого надо мной очень многие люди смеялись, говорили, что я, ну просто откровенно «вот» (покрутила пальцем у виска). Вы знаете что, я говорила, говорю и буду говорить. Жаль, что я не могу сказать ей лично, потому что, конечно, кто такая Елена Ваенга – и кто такая Мадонна... Вы знаете, я считаю, что стриптизу – место в стриптизе, а на сцене не надо хотя бы раздеваться. То есть для меня вот это очень много что значит. Петь – пожалуйста, но голой бегать – это в стриптиз-бар. И я надеюсь, что и я, и мои дети будут так рассуждать.<ref>{{cite web|url=https://www.spb.kp.ru/online/news/1655037/|title=Елена Ваенга - Мадонне: «Стриптизу место в стриптизе, а на сцене не надо раздеваться»|publisher=Комсомольская правда|accessdate=2018-08-11|date=2014-02-10}}</ref>|Комментарий=2014 год|Автор=[[Елена Владимировна Ваенга|Елена Ваенга]]}}
{{Q|Александра публика считала любовником, мужем, сыном певицы Мадонны.<ref>{{cite web|url=https://7days.ru/news/igor-krutoy-priznalsya-chto-ispolzoval-madonnu-v-korystnykh-tselyakh.htm#ixzz5RqLwBl8k|title=Игорь Крутой признался, что использовал Мадонну в корыстных целях|publisher=[[:w:7 Дней|7 дней]]|date=2014-11-15|accessdate=2018-09-22}}</ref>|Комментарий=Композитор о своей песне «Мадонна» в исполнении [[:w:Серов, Александр Николаевич (певец)|Александра Серова]], 2014 год|Автор=[[:w:Игорь Крутой|Игорь Крутой]]}}
{{Q|Нет, я не верю. Это такая придумка... Можно было придумать что-то изящнее. Смешно. Так сказать, насмешила. Но если подытожить, я в альбоме больше плюсов нашел. Все-таки Мадонна пытается работать с молодежью, все время в поиске находится. Но как говорила моя учительница: "Ти можеш краще".<ref>{{cite web|url=https://www.buro247.ua/culture/music/andrey-danilko-o-novoy-madonne.html|title=Андрей Данилко о новой Мадонне|publisher=Бюро 24/7|date=2015-03-20|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170824060146/http://www.buro247.ua/culture/music/andrey-danilko-o-novoy-madonne.html|archivedate=2017-08-24}}</ref>|Комментарий=Русскоязычный артист об утечке альбома ''[[:w:Rebel Heart|Rebel Heart]]'' в сеть, 2015 год|Автор=[[:w:Андрей Данилко|Андрей Данилко]]}}
{{Q|Кстати, о Мадонне... Когда читаешь в прессе заголовок типа... [[:w:Валерия (певица)|Валерия]]: «У Мадонны мускулы, а у меня голос» становится как-то неловко. Помните фильм «[[Семнадцать мгновений весны (телефильм)|17-ть мгновений весны]]»? Помните, что сделал с пастором Шлагом глоток швейцарского воздуха? Тоже самое и с Валерией — у неё, видимо, просто «сорвало крышу»...Во-первых, для Мадонны заявления безответственной самоуверенной провинциалки, что для Пригожина укус комара... А во-вторых, Валерии, наверное невдомёк, что в шоу-бизнесе главное — имидж, а голоса надо столько, чтобы этот имидж не испортить. Вот поэтому, многодетная русская Мадонна с трагической судьбой, с бывшим «изверговатым» мужем и с нынешним... «пригожим» ангелом — это и был в то время её европейский имидж. А раскручивали её совсем не за голос, а за «счёт заказчика», т. е. за счёт их совместного с Иосифом Пригожиным семейного бюджета!{{sfn|Ханок|2015|с=170}}|Комментарий=Народный артист Республики Беларусь, композитор, из книги «Пугачёвщина: конец истории», 2015 год|Автор=[[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Эдуард Ханок]]}}
{{Q|Правда, у [[Филипп Бедросович Киркоров|Филиппа Бедросовича]] насчёт ихних заграничных другое мнение. В интервью, касаясь выступления Мадонны в Москве, он сказал буквально следующее: «У нас много достойных артистов. Если бы у Леонтьева в своё время был тот же менеджмент, финансы, креативный режиссёр, думаю, Мадонна просто отдохнула бы. Я уже не говорю про Аллу Пугачёву». Всё это может быть и так, но попахивает лишь благими пожеланиями и напоминает поговорку: «Кабы... да кабы... во рту выросли бы грибы». Этим часто грешат наши самодовольные перифирийные певцы. Они также убеждены в том, что имея то, что есть у московских, они бы выглядели не хуже, чем всякие там Леонтьевы и Пугачёвы. И это известное явление называется — про-вин-ци-а-лизм! К тому же Филипп Бедросович, вероятно, не читал «[[Собачье сердце]]». Помните выражение профессора Преображенского: «Разруха не в туалетах! Разруха в головах!». Переведя это на язык шоу-бизнеса, можно смело констатировать: «Разруха нашего шоу-бизнеса ни в менеджменте, ни в финансах, ни в креативном режиссёре... Она в наших головах». А называется это — технологически-творческая отсталость. Вот почему наши Суперзвёзды на фоне мировых смотрятся как провинциальная профессиональная самодеятельность. Всё это «расплата» за борьбу сначала с джазом, а потом с роком. И ликвидировать это не так просто!{{sfn|Ханок|2015|с=187-188}}|Комментарий=Народный артист Республики Беларусь, композитор, из книги «Пугачёвщина: конец истории», 2015 год|Автор=[[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Эдуард Ханок]]}}
{{Q|Но важно сразу понять: увлечение каббалой современных звезд вроде Мадонны, школы «познания себя» и беллетристика, заполняющая соответствующие отделы в книжных магазинах, имеют с настоящей каббалой мало общего (и сильно мешают настоящим историческим исследованиям этого феномена).<ref>{{cite web|url=https://arzamas.academy/mag/136-kabbala|title=Каббала для начинающих|publisher=[[Arzamas]]|date=2015-10-08|accessdate=2018-11-13}}</ref>|Комментарий= Кандидат исторических наук, 2015 год |Автор=Ованес Акопян}}
{{Q|Но мне не нравится как бы в Мадонне попсовость глубокая этой фигуры, понимаете. Ну и псевдоним мне её не нравится, чего там говорить<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/odin/1892040-echo/|title=Дмитрий Быков — Один — Эхо Москвы, 16.12.2016|publisher=Эхо Москвы|accessdate=2020-05-20}}</ref>.|Комментарий=декабрь 2016 года|Автор=[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]]}}
{{Q|В Америке я имел глупость выучить язык на уровне понимания акцентов. А следовательно, и идиотизма. То, что делает Мадонна, называется blonde from the valley – «блондинка из долины». По-русски – пэтэушница. Она пэтэушница и на сцене, и в жизни. Но местным вечным девственникам она кажется даже сексуальной. А я, когда вижу чью-то маму, танцующую на шесте, у меня портится аппетит. Люди должны понимать, кому надо у пилона стоять, а кому – крестиком вышивать<ref>{{cite web|url=https://story.ru/istorii-znamenitostej/tolkovyi-slovar/tolkovyy-slovar-pavla-kashina/|title=Толковый словарь... Павла Кашина|publisher=Story.ru|date=2018-04-01|accessdate=2019-04-18|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190418173948/https://story.ru/istorii-znamenitostej/tolkovyi-slovar/tolkovyy-slovar-pavla-kashina/|archivedate=2019-04-18}}</ref>.|Комментарий=апрель 2018 года|Автор=[[:w:Кашин, Павел Петрович |Павел Кашин]]}}
{{Q|Мадонна — крутая, она буквально как вампир питается энергией молодых: у неё всегда свежие музыканты, танцоры и всегда самые ох*******ые шоу. Мадонна — это высокая планка. Я всегда готов слушать в машине на большой громкости «Vogue», «Hollywood».<ref>{{cite web|url=http://www.spletnik.ru/buzz/interview1/83893-shnurov-dlya-spletnik-ru-ya-za-petrosyana-i-protiv-zemfiry.html|title=Шнуров для SPLETNIK.RU: за Петросяна и против Земфиры|publisher=Spletnik.ru|date=2018-08-07|accessdate=2018-08-10}}</ref>|Комментарий=7 августа 2018 года|Автор=[[Сергей Владимирович Шнуров|Сергей Шнуров]]}}
{{Q|За визуальными референсами певица обратилась, в первую очередь, к художницам-сюрреалистам: [[:w:Варо, Ремедиос|Ремедиос Варо]], [[:w:Кало, Фрида|Фриде Кало]], [[:w:Фини, Леонор|Леонор Фини]]. Также Мадонну волновал вопрос жизни и смерти и место сновидений между этими двумя понятиями. И здесь, конечно, не обошлось без влияния католического образования певицы, клип буквально напичкан религиозной символикой (яблоко, октаграмма, куб Метатрона, дервиши).<ref>{{cite web|url=https://theblueprint.ru/madonna-bedtime-story|title=Клип недели: Bedtime Story Мадонны|publisher=The Blueprint|accessdate=2019-05-12}}</ref>|Комментарий=16 августа 2018 года|Автор=Мария Чекалина}}
{{Q|Да нормальная она. Может быть, иногда высокомерная, это не очень приятно. Но за это ее и любят. Она сделала себе на этом карьеру. Но это не то, что тебе помогает ее полюбить, когда ты с ней персонально общаешься. Я бы сказала, что лучше ее наблюдать откуда-то с расстояния, как крокодила, например.|Комментарий= 11 октября 2018 года<ref>{{cite web|url=http://www.spletnik.ru/buzz/chronicle/85301-nadezhda-tolokonnikova-rasskazala-o-vysokomerii-madonny.html|title=Надежда Толоконникова у Юрия Дудя: о Мадонне, "Карточном домике" и романах с женщинами|publisher=Spletnik.ru|date=2019-10-11|accessdate=2019-05-14}}</ref>|Автор=[[:w:Надежда Толоконникова|Надежда Толоконникова]]}}
{{Q|А потом точно вас обгонят! Просто все же думают про то, как он станут суперзвёздами. Да? 53% американских подростков хотят стать суперзвёздами. И остальные 47, видимо, будут составлять их таргет-группу. Вы становитесь — и после этого вас побеждают. Бабушка Мадонна держится долго, но она уже сама по себе произведение искусства. Ну как бы. А все остальные: была [[Леди Гага|Гага]], была [[Бритни Спирс]], была там кто - эти какие-то были парни с гитарами — «[[Битлз]]» были. Они, говорили, популярнее Бога. Это [[Джон Леннон]] говорил. Вы давно их слушали в последний раз? А мочились от счастья, когда слушали? Там, рассказывают, что было такое. Но теперь кто-то другой, понимаете? Всё.<ref>{{cite web|url=https://youtube.com/embed/sYvfwuwZH8A?t=1900|title=Всё, что нужно знать о счастье. Лекция в Академии смысла (смотреть с 31 минуты 40 секунды)|publisher=Официальный канал YouTube Andrey Kurpatov|accessdate=2018-11-27}}</ref>|Комментарий=Психотерапевт, 27 ноября 2018 года|Автор=Андрей Курпатов}}
{{Q|То, что само её самонаименование кощунственно, меня как-то не колышет и не оскорбляет мои религиозные чувства, ну назвалась хамка Богоматерью, а вот её... как бы это помягче высказаться... её возраст — оскорбляет мои нерелигиозные чувства.<ref>{{cite web|url=http://zavtra.ru/blogs/vosstanie_protiv_vremeni|title=Восстание против времени|publisher=Завтра|date=2019-05-10|accessdate=2019-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190511011543/http://zavtra.ru/blogs/vosstanie_protiv_vremeni|archivedate=2019-05-11}}</ref>|Комментарий=10 мая 2019 года|Автор=[[Эдуард Вениаминович Лимонов|Эдуард Лимонов]]}}
{{Q|Нет, не жалко мне [[:w:Петербургский (спортивно-концертный комплекс)|СКК]], хотя там смотрел Мадонну. И Мадонна делала своё потрясающее совершенно шоу<ref>{{cite web|url=https://echo.msk.ru/programs/personalno/2527419-echo/|title=Особое мнение СПб|publisher=Эхо Москвы|date=2019-10-28|accessdate=2020-05-17|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=28 октября 2019 года|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]]}}
==== В России 2020-х====
{{Q|Если что, я очень уважаю творчество Мадонны. И у меня есть любимая песня — «[[:w:Love Profusion|Love Profusion]]», и любимый же к ней клип. В своё время он на меня произвёл такое впечатление, что я даже сшила себе платье в стиле 40-х с рукавами-крылышками, как у Мадонны в ролике! Я не умею строить выкройки, но довольно неплохо могу подогнать под себя разработки [[:w:Burda Style|Burda Moden]], особенно старые. Так вышло и на этот раз ;) Только у Мадонны платье красное, а у меня голубое, из винтажной иранской «искорки», и туфли Mary Janes у неё на каблуках, а у меня балетки из [[:w:Венеция|Венеции]]. Вот, в общем, нарядилась по случаю праздника, хоть в продуктовый вышла красивая<ref>{{cite web|url=https://www.nashe.ru/news/khelavisa-vzyalas-za-shite-na-samoizolyatsii|title=Хелависа взялась за шитьё на самоизоляции|publisher=НАШЕ Радио|date=2020-04-13|lang=ru|accessdate=2026-04-12}}</ref>.|Комментарий=12 апреля 2020 года|accessdate=2026-04-12|Автор=[[:w:Хелависа|Хелависа]]}}
{{Q|50 лет назад был Всесоюзный конкурс на лучшее название автомобиля «ВАЗ». И послушайте, какие варианты были признаны лучшими: «Катюша», «Атаман», «Искра», «Аврора», «Перворожец», «Новорожец», «Юность», Весна», «Мечта», «Луч» и «Мадонна». И вот это интересно! Представляете, мы были в шаге от того, чтобы назвать наш автомобиль «ВАЗ» «Мадонной»! «И тогда бы мы делали то же самое, что делает [[:w:Серов, Александр Николаевич (певец)|Александр Серов]] в последние 30 лет – выезжали на «Мадонне». Слушайте, а что бы делала тогда певица Мадонна? Мы бы уже забрали бы у неё тогда псевдоним. Она бы взяла себе псевдоним «Жигули». У нас есть афиша, как бы выглядела певица тогда — Луиза Жигули. Ну, она была бы, конечно, шансон-певицей<ref>{{cite web|url=https://www.youtube.com/embed/3-5nHfD1Qx4?start=651|title=Максим Аверин и Наталья Еприкян. Вечерний Ургант. 1291 выпуск от 20.04.2020|publisher=YouTube,Вечерний Ургант|date=2020-04-21|lang=ru}}</ref><ref>{{cite web|url=https://teleprogramma.pro/tele/tv-projects/1312381-pervorojec-i-madonna-urgant-rasskazal-kak-prichudlivo-kogdato-hoteli-nazvat-u3513/|title=«Перворожец» и «Мадонна»: Ургант рассказал, как причудливо когда-то хотели назвать автомобили «ВАЗ»|publisher=Телепрограмма|date=2020-01-04|accessdate=2020-05-19|lang=ru}}</ref>.|Комментарий=20 апреля 2020 года|Автор=[[Иван Андреевич Ургант|Иван Ургант]]}}
{{Q|Мадонна вновь оказалась в центре внимания и на этот раз из-за шапки-ушанки с красной звездой, в которой она появилась на британском творческом фестивале и на открытии выставки российских художниц. Как всегда, образ артистки вызвал полярные реакции: одни увидели в нём дань ретро-эстетике, другие — неоднозначную отсылку к прошлому. Однако за спорами о символике скрывается более глубокий разговор: как воспринимаются исторические знаки в современной культуре, где мода, искусство и память переплетаются, а одни и те же образы для разных людей несут совершенно разный эмоциональный заряд.<ref>{{cite web|url=https://runews24.ru/articles/03/02/2026/madonna-nadela-shapku-s-krasnoj-zvezdoj-i-mir-vnov-zabyil-chto-simvolyi-ne-sprashivayut-razresheniya|title=Мадонна в ушанке с красной звездой на выставке российских художниц: провокация или дань моде?|publisher=Runews24|date=2026-02-04|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Комментарий=4 февраля 2026 года|Автор=Ника Балакина}}
{{Q|Что же касается Мадонны, то она ещё студенткой копировала развинченную пластику [[:w:Миннелли, Лайза |Миннелли]]. Это можно увидеть на чудом сохранившейся записи с экзаменов в мичиганской танцшколе, включенной в документальный фильм «Мадонна: Рождение легенды». Будущая поп-дива решила предстать перед комиссией в образе завсегдатайши круглосуточного винного магазина. В клипе-прорыве «[[:w:Material Girl|Material Girl]]» (1984) Мадонной была позаимствована не только рифма «секс <nowiki>=</nowiki> деньги» из номера «Money». Брюнетка итальянской крови, Мадонна предстала в нём в образе [[Мэрилин Монро]], а возможность такого преображения ей подсказала Миннелли. В мюзикле «Леди Удача» (1975) о бутлегерах времён сухого закона Лайза перекрасилась в платиновую блондинку и сделала себе причёску, как у Монро в её хите про сухой закон «[[Некоторые любят погорячее|В джазе только девушки]]» (1959).<ref>{{cite web|url=https://www.kinopoisk.ru/media/article/4012458/|title=Лайзе — 80! Как звезда «Кабаре» изменила поп-музыку 1980-х, 1990-х и 2010-х, но сама застряла в 1972-м|publisher=[[:w:Кинопоиск|Кинопоиск]]|date=2026-03-12|accessdate=2026-04-12}}</ref>|Комментарий=12 марта 2026 года|Автор=Алексей Васильев}}
== Литература ==
;Книги на русском
* {{книга |автор=Андерсен Х. |заглавие=Мадонна. Неавторизованная биография |место=Москва |издательство=ТОО «Россия-Великобритания» |год=1992 |страниц=224 |isbn=5-87387-001-X |тираж=15000 |ссылка=https://books.google.ru/books/about/Madonna_unauthorized.html?id=4pgV51cXMGAC&redir_esc=y |оригинал=Madonna, unauthorized |ref=Андерсен}}
* {{книга |автор=Бенуа С.|заглавие= Мадонна. Никто не видит моих слёз |место=Москва |издательство=«Алгоритм» |год=2013 |страниц=272 |isbn=978-5-4438-0373-9 |тираж=3000 |ссылка= https://books.google.ru/books?id=HVWIAQAAQBAJ |ref=Бенуа}}
* {{книга |автор=[[:w:Вульф, Виталий Яковлевич|Вульф В.]]|заглавие= Идолы — «звезды» — люди |место=Москва |издательство=«Искусство» |год=1995 |страниц=255 |isbn=5-210-02010-X |тираж=5000|ссылка= https://books.google.ru/books?id=bsdtAAAAMAAJ |ref=Вульф}}
* {{книга |автор=Джексон Л., Мадонна |заглавие=Майкл Джексон глазами его сестры. Мадонна: Откровения |издательство=«ИнтерДайджест» |год=1993 |тираж=100000 |страниц=336 |isbn=5-8284-0017-7 |ссылка=http://www.livelib.ru/book/1000481464 |ref=Джексон, Мадонна}}
* {{книга
|автор = [[:w:Кросс, Мэри|Кросс М.]]|заглавие = Мадонна. История жизни |место = СПб |издательство = [[:w:Питер (издательство)|Питер]] |год = 2009 |страниц = 144 |серия = «Люди — легенды» |isbn = 978-5-388-00369-0 |тираж = 4000 |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Madonna.html?id=QYHwLta1SooC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: a biography |ref= Кросс}}
* {{книга |автор=[[:w:О’Брайен, Люси|О’Брайен Л.]] |заглавие=[[:w:Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки|Madonna. Подлинная биография королевы поп-музыки]] |место=СПб |издательство=[[:w:Амфора (издательство)|«Амфора»]] |год=2009 |страниц=480 |isbn=978-5-367-00988-0 |тираж=5000 |ссылка=|оригинал=Madonna: Like an Icon |ref=О’Брайен}}
* {{книга
|автор = [[:w:Тараборелли|Тараборелли]] Р. Дж.|заглавие = Мадонна. В постели с богиней|место = Москва |издательство = [[:w:Эксмо (издательство)|Эксмо]] |год = 2004 |страниц = 410 |isbn = 5-699-04814-6 |тираж = 4000 |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Madonna.html?id=yj1PTnse9-gC&redir_esc=y |оригинал = Madonna: An Intimate Biography |ref= Тараборелли}}
*{{книга|
издательство=Ковчег|место=Минск| автор = [[:w:Ханок, Эдуард Семёнович|Ханок Э.]]| заглавие = Пугачёвщина: конец истории|ссылка=https://issuu.com/eduard.hanok/docs/_____________._____________________| год = 2015| страниц=254|тираж=600|isbn = 978-985-7121-11-3| ref=Ханок}}
* {{книга
|автор= Харари О., {{nobr|Ли В.}}|заглавие = Эффект Мадонны. Стратегии опережения в подражательной экономике|место = Москва |издательство = BestBusinessBooks |год = 2011 |страниц = 368 |isbn = 978-5-91171-011-8 |тираж = 6000 |оригинал = Break from the Pack: How to Compete in a Copycat Economy |ссылка = https://books.google.ru/books/about/Эффект_Мадонны.html?id=g2KtVajktgoC&redir_esc=y |ref= Харари}}
* {{книга
|автор = Чикконе К., {{nobr|Ли В.}}|заглавие = Жизнь с моей сестрой Мадонной|место = Москва |издательство = Эксмо |год = 2009 |страниц = 352 |isbn = 978-5-699-32932-8 |тираж = 6000 |ссылка = https://books.google.ru/books?id=mqqFX9lU98IC&dq=life+with+my+sister+madonna&hl=ru&source=gbs_navlinks_s |оригинал = Life With My Sister Madonna |ref= Кристофер}}
;Книги на английском
* {{книга
|автор= O'Brien L.
|заглавие = Madonna: Like an Icon
|год= 2007
|издательство= HarperCollins
|isbn = 0-593-05547-0
|authorlink = Lucy O'Brien
|ref = O'Brien
|postscript = <!--None-->
}}
* {{книга
|автор= St. Michael M.
|заглавие= [https://books.google.ru/books?id=Cjea8TsM0hkC Madonna talking: Madonna in Her Own Words]
|год= 2004
|издательство= Omnibus Press
|isbn = 1-84449-418-7
|ref = St. Michael
|postscript = <!--None-->
}}
*{{книга
|автор= Whiteley S.
|заглавие= Sexing the Groove: Popular Music and Gender
|издательство= Routledge
|год= 2011
|isbn = 113510512X
|ref = Whiteley
}}
*{{книга
|автор=Claude G.-G.
|заглавие=Madonna As Postmodern Myth: How One Star's Self-Construction Rewrites Sex, Gender, Hollywood and the American Dream
|издательство=McFarland & Company
|год=2002
|isbn=0786414081
|authorlink=Georges Claude Guilbert
| ref = Claude
}}
*{{книга
|автор= Goss R.
|authorlink=Robert Goss
|заглавие= Queering Christ: Beyond Jesus Acted Up
|издательство= Pilgrim Press
|isbn = 0829814981
|год= 2002
|ref = Goss
|postscript = <!--None-->
}}
*{{книга
|автор= Sarracino C., Scott K. M.
|заглавие= The Porning of America: The Rise of Porn Culture, what it Means, and where We Go from Here
|издательство= Beacon Press
|год= 2008
|isbn =0807061530
|ref = Sarracino
}}
*{{книга
|автор= Peraino J. A.
|заглавие= Listening to the Sirens: Musical Technologies of Queer Identity from Homer to Hedwig
|издательство= University of California Press
|год= 2005
|isbn = 0520921747
|ref = Peraino
}}
*{{книга| издательство= McGill-Queen's Press - MQUP| isbn = 978-0-7735-2106-3| автор = MacFadyen D.| заглавие = Red Stars: Personality and the Soviet Popular Song, 1955-1991| год = 2001|ref=MacFadyen|ссылка=https://books.google.ru/books?id=58mm3Q3bcdsC}}
*{{книга| издательство= University of Texas Press| isbn = 978-1-4773-0891-2| автор = Simone A.| заглавие = [https://books.google.ru/books?id=cqnHDAAAQBAJ Madonnaland: And Other Detours into Fame and Fandom]| год = 2016| ref=Simone}}
*{{книга
|автор= Rettenmund M.
|заглавие= Encyclopedia Madonnica 20: Madonna from A to Z
|издательство= [https://www.boyculture.com/boy_culture/about.html Boy Culture]
|isbn = 0692515577
|год= 2015
|ref = Madonnica
|language=English
|postscript = <!--None-->
|allpages=604
|ссылка=https://www.amazon.com/Encyclopedia-Madonnica-20-Madonna-Z/dp/0692515577
}}
;Книги на испанском
*{{книга
|автор= Granés
|first = Carlos
|заглавие= La invención del paraíso: El Living Theatre y el arte de la osadía
|издательство= Penguin Random House
|isbn = 0748635807
|год= 2015
|ref = Granés
|language=Spanish
|postscript = <!--None-->
}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Навигация|Тема=Мадонна|Википедия=|Викисклад=Madonna (entertainer)|Викитека=|Викиновости=Мадонна}}
*[https://music.yandex.ru/artist/1813 Песни Мадонны с текстами на Яндекс.Музыке]
*[http://www.amalgama-lab.com/songs/m/madonna/ Тексты песен Мадонны с русским переводом на amalgama-lab.com]
*[https://www.goodreads.com/author/quotes/104438.Madonna Цитаты Мадонны на портале GoodReads.com] {{ref-en}}
{{поделиться}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Певцы по алфавиту]]
[[Категория:Певцы США]]
[[Категория:Актрисы по алфавиту]]
[[Категория:Актрисы США]]
[[Категория:Режиссёры по алфавиту]]
[[Категория:Режиссёры США]]
[[Категория:Сценаристы по алфавиту]]
[[Категория:Сценаристы США]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели США]]
[[Категория:Продюсеры по алфавиту]]
[[Категория:Продюсеры США]]
lsy68kqlvrdqb00zszoqo0es6t99j6k
Казино «Рояль» (фильм, 2006)
0
16682
439570
359606
2026-04-25T17:37:21Z
Хоглин
112893
439570
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема= Казино «Рояль»
|Википедия=Казино «Рояль» (фильм, 2006)}}
Инвалида депнули в казик!
'''Казино «Рояль»''' ({{lang-en|Casino Royale}}) — двадцать первый фильм из серии фильмов про английского агента [[w:Джеймс Бонд|Джеймса Бонда]], основанный на самом [[Казино «Рояль» (роман)|первом романе]] [[Ян Флеминг|Яна Флеминга]] о супершпионе.
:''Режиссёр: [[w:Кэмпбелл, Мартин|Мартин Кэмпбелл]]. Сценаристы: Нил Пёрвис, Роберт Уэйд и [[w:Хаггис, Пол|Пол Хаггис]].''
'''Теглайн:''' «''Everyone has a past. Every legend has a beginning. On November 17th, discover how James...became Bond''»
== Цитаты ==
: '''Слоганы:'''
:: «''A Whisper of Love. A Whisper of Hate.''»
:: «''The new Bond. Living for Love. Dying for Thrills.''»
:: «''Always Bet On Bond''»
:: «''The Pawn. The Con. The Bond.''»
{{Q|Цитата=И как мог Бонд быть таким идиотом? Я присвоила ему два нуля, а он это дело отметил расстреляв посольство. И где он сейчас? Раньше, если бы агент так прокололся, ему хватило бы ума дезертировать… Я скучаю по Холодной войне.
|Автор=М
|Комментарий=
|Оригинал=And how the hell could Bond be so stupid? I give him double-0 status, he celebrates by shooting an enbassy. Is the man deranged? And where the hell is he? In the old days, if an agent did something embarrassing he'd have the good sense to defect. Christ, I miss the Cold War.}}
{{Q|Цитата=
'''М:''' Какая наглость…
'''Джеймс Бонд:''' Простите, не сообразил убить фотографа.
|Комментарий=речь идёт о снимке в газете, показывающий расстрелянное Бондом посольство
|Оригинал=
'''M:''' You've got a bloody cheek.
'''James Bond:''' Sorry. I'll shoot the camera first next time.}}
{{Q|Цитата=Его чисто убивать или так, чтобы донести до них мысль?
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=
|Оригинал=Do you want a clean kill or to send a message?}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' Я ваш кошелек.
'''Джеймс Бонд:''' Похоже, я не продешевил.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' I'm the money.
'''James Bond:''' Every penny of it.}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' При всём вашем очаровании, мистер Бонд, я буду смотреть за деньгами правительства, а не на ваш безупречный зад.
'''Джеймс Бонд:''' Вы заметили?
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' So as charming as you are, Mr. Bond, I will be keeping my eye on our government's money and off your perfectly formed arse.
'''James Bond:''' You noticed?}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' Как жаркое?
'''Джеймс Бонд:''' Вкусно. Но барашка жалко.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' How was your lamb?
'''James Bond:''' Skewered. One sympathized.}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд''' [''читает легенду, переданную посыльным'']''':''' Мы нежно друг друга любим.
'''Веспер:''' Вас всегда о таких вещах информирует портье?
'''Джеймс Бонд:''' Только когда роман вынужденно краток. Мы уже давно вместе… О, номер с общей спальней.
'''Веспер:''' Но при этом, я из строгой католической семьи. Поэтому лучше номер с двумя спальнями — для отвода глаз.
'''Джеймс Бонд:''' Как же я не люблю, когда между нами встает религия.
'''Веспер:''' И религия, и закрытая дверь. У меня с вами будут проблемы?
'''Джеймс Бонд:''' Нет. Вы же не в моём вкусе.
'''Веспер:''' Умна?
'''Джеймс Бонд:''' Не замужем.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' Apparently we're very much in love.
'''Vesper:''' Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing?
'''James Bond:''' Only when the romance has been necessarily brief. We've been involved for quite a while hence the shared suite.
'''Vesper:''' But my family is strict Roman Catholic so for appearances' sake, it'll be a two-bedroom suite.
'''James Bond:''' I do hate it when religion comes between us.
'''Vesper:''' Religion and a securely locked door. Am I going to have a problem with you, Bond?
'''James Bond:''' No, don't worry. You're not my type.
'''Vesper:''' Smart?
'''James Bond:''' Single.}}
{{Q|Цитата=Ну и тогда я решил, что дешевле будет подкинуть его заместителю доказательства, что его шеф брал у нас взятки. Удивительные возможности даёт Photoshop, не правда ли?
|Автор=Матис
|Комментарий=
|Оригинал=So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief. It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it?}}
{{Q|Цитата=Сухой мартини. Стойте. Три части джина «Гордон», одна часть водки, пол части «Кина Лиллет». Хорошо все это взболтайте, пока не станет ледяным и потом добавьте тонкий ломтик лимонной цедры.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=
|Оригинал=A dry martini. Wait. Three measures Gordon's, one of vodka, half of Kina Lillet, shake it over ice then add a thin slice of lemon peel.}}
{{Q|Цитата=Я начну беспокоиться, лишь когда потекут кровавые слёзы.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=намёк на дисфункцию слезной железы у Ле Шиффра
|Оригинал=I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood.}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд:''' Мартини с водкой.
'''Бармен:''' Вам взболтать?
'''Джеймс Бонд:''' А мне без разницы.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' Vodka martini.
'''Barman:''' Shaken or stirred?
'''James Bond:''' Do I look like I give a damn?}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд:''' Ну а кому выигрыш?
'''Феликс Лейтер:''' Мы не жадные и не бедные.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' And what about the winnings?
'''Felix Leiter:''' Does it look like we need the money?}}
{{Q|Цитата=Простите, прошлый прикуп меня чуть не убил.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=Ле Шиффр незадолго до этого отравил Бонда
|Оригинал=Oh, I'm sorry. That last hand, it nearly killed me.}}
==См. также==
* [[Казино «Рояль» (1967)]]
==Ссылки==
* {{imdb|0381061}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2006 года]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы о Джеймсе Бонде]]
[[Категория:Фильмы-боевики]]
[[Категория:Фильмы Мартина Кэмпбелла]]
orjjb538z7tb64ho0xiobsio0amvjfm
439571
439570
2026-04-25T17:37:40Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Герман Мейстер (TwinkleGlobal)
439571
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема= Казино «Рояль»
|Википедия=Казино «Рояль» (фильм, 2006)}}
'''Казино «Рояль»''' ({{lang-en|Casino Royale}}) — двадцать первый фильм из серии фильмов про английского агента [[w:Джеймс Бонд|Джеймса Бонда]], основанный на самом [[Казино «Рояль» (роман)|первом романе]] [[Ян Флеминг|Яна Флеминга]] о супершпионе.
:''Режиссёр: [[w:Кэмпбелл, Мартин|Мартин Кэмпбелл]]. Сценаристы: Нил Пёрвис, Роберт Уэйд и [[w:Хаггис, Пол|Пол Хаггис]].''
'''Теглайн:''' «''Everyone has a past. Every legend has a beginning. On November 17th, discover how James...became Bond''»
== Цитаты ==
: '''Слоганы:'''
:: «''A Whisper of Love. A Whisper of Hate.''»
:: «''The new Bond. Living for Love. Dying for Thrills.''»
:: «''Always Bet On Bond''»
:: «''The Pawn. The Con. The Bond.''»
{{Q|Цитата=И как мог Бонд быть таким идиотом? Я присвоила ему два нуля, а он это дело отметил расстреляв посольство. И где он сейчас? Раньше, если бы агент так прокололся, ему хватило бы ума дезертировать… Я скучаю по Холодной войне.
|Автор=М
|Комментарий=
|Оригинал=And how the hell could Bond be so stupid? I give him double-0 status, he celebrates by shooting an enbassy. Is the man deranged? And where the hell is he? In the old days, if an agent did something embarrassing he'd have the good sense to defect. Christ, I miss the Cold War.}}
{{Q|Цитата=
'''М:''' Какая наглость…
'''Джеймс Бонд:''' Простите, не сообразил убить фотографа.
|Комментарий=речь идёт о снимке в газете, показывающий расстрелянное Бондом посольство
|Оригинал=
'''M:''' You've got a bloody cheek.
'''James Bond:''' Sorry. I'll shoot the camera first next time.}}
{{Q|Цитата=Его чисто убивать или так, чтобы донести до них мысль?
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=
|Оригинал=Do you want a clean kill or to send a message?}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' Я ваш кошелек.
'''Джеймс Бонд:''' Похоже, я не продешевил.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' I'm the money.
'''James Bond:''' Every penny of it.}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' При всём вашем очаровании, мистер Бонд, я буду смотреть за деньгами правительства, а не на ваш безупречный зад.
'''Джеймс Бонд:''' Вы заметили?
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' So as charming as you are, Mr. Bond, I will be keeping my eye on our government's money and off your perfectly formed arse.
'''James Bond:''' You noticed?}}
{{Q|Цитата=
'''Веспер:''' Как жаркое?
'''Джеймс Бонд:''' Вкусно. Но барашка жалко.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Vesper:''' How was your lamb?
'''James Bond:''' Skewered. One sympathized.}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд''' [''читает легенду, переданную посыльным'']''':''' Мы нежно друг друга любим.
'''Веспер:''' Вас всегда о таких вещах информирует портье?
'''Джеймс Бонд:''' Только когда роман вынужденно краток. Мы уже давно вместе… О, номер с общей спальней.
'''Веспер:''' Но при этом, я из строгой католической семьи. Поэтому лучше номер с двумя спальнями — для отвода глаз.
'''Джеймс Бонд:''' Как же я не люблю, когда между нами встает религия.
'''Веспер:''' И религия, и закрытая дверь. У меня с вами будут проблемы?
'''Джеймс Бонд:''' Нет. Вы же не в моём вкусе.
'''Веспер:''' Умна?
'''Джеймс Бонд:''' Не замужем.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' Apparently we're very much in love.
'''Vesper:''' Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing?
'''James Bond:''' Only when the romance has been necessarily brief. We've been involved for quite a while hence the shared suite.
'''Vesper:''' But my family is strict Roman Catholic so for appearances' sake, it'll be a two-bedroom suite.
'''James Bond:''' I do hate it when religion comes between us.
'''Vesper:''' Religion and a securely locked door. Am I going to have a problem with you, Bond?
'''James Bond:''' No, don't worry. You're not my type.
'''Vesper:''' Smart?
'''James Bond:''' Single.}}
{{Q|Цитата=Ну и тогда я решил, что дешевле будет подкинуть его заместителю доказательства, что его шеф брал у нас взятки. Удивительные возможности даёт Photoshop, не правда ли?
|Автор=Матис
|Комментарий=
|Оригинал=So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief. It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it?}}
{{Q|Цитата=Сухой мартини. Стойте. Три части джина «Гордон», одна часть водки, пол части «Кина Лиллет». Хорошо все это взболтайте, пока не станет ледяным и потом добавьте тонкий ломтик лимонной цедры.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=
|Оригинал=A dry martini. Wait. Three measures Gordon's, one of vodka, half of Kina Lillet, shake it over ice then add a thin slice of lemon peel.}}
{{Q|Цитата=Я начну беспокоиться, лишь когда потекут кровавые слёзы.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=намёк на дисфункцию слезной железы у Ле Шиффра
|Оригинал=I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood.}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд:''' Мартини с водкой.
'''Бармен:''' Вам взболтать?
'''Джеймс Бонд:''' А мне без разницы.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' Vodka martini.
'''Barman:''' Shaken or stirred?
'''James Bond:''' Do I look like I give a damn?}}
{{Q|Цитата=
'''Джеймс Бонд:''' Ну а кому выигрыш?
'''Феликс Лейтер:''' Мы не жадные и не бедные.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''James Bond:''' And what about the winnings?
'''Felix Leiter:''' Does it look like we need the money?}}
{{Q|Цитата=Простите, прошлый прикуп меня чуть не убил.
|Автор=Джеймс Бонд
|Комментарий=Ле Шиффр незадолго до этого отравил Бонда
|Оригинал=Oh, I'm sorry. That last hand, it nearly killed me.}}
==См. также==
* [[Казино «Рояль» (1967)]]
==Ссылки==
* {{imdb|0381061}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2006 года]]
[[Категория:Фильмы Великобритании]]
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы о Джеймсе Бонде]]
[[Категория:Фильмы-боевики]]
[[Категория:Фильмы Мартина Кэмпбелла]]
6qb6hgo81qrsntxd39r7c5u8zxpv068
Portal 2
0
23549
439712
429499
2026-04-25T18:16:45Z
Лошадь-зомби
112896
439712
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Хз 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Valve Corporation]].
== Диктор ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 9999999 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
dq3pbeze3019787qywhyi3gkqp1j4xb
439713
439712
2026-04-25T18:16:54Z
Лошадь-зомби
112896
439713
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Хз 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Valve Corporation]].
== Диктор ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 66666 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
o5tyw5rh8fo7hsvt769jj7x2p60y7ax
439714
439713
2026-04-25T18:17:05Z
Лошадь-зомби
112896
439714
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Хз 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Valve Corporation]].
== Ты лох! ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 66666 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
9tju51tlf6p96cb49qq6u76zvflgiwr
439715
439714
2026-04-25T18:17:08Z
NDG
110203
Откат правок [[Special:Contributions/Лошадь-зомби|Лошадь-зомби]] ([[User talk:Лошадь-зомби|обсуждение]]) к последней версии [[User:MaximEditor01|MaximEditor01]]
429499
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Portal 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Valve Corporation]].
== Диктор ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 9999999 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
4acrc0knfdcug8kcjo1679zzktt2k8y
439716
439715
2026-04-25T18:17:24Z
Лошадь-зомби
112896
439716
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Portal 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Dick Corporation]].
== Диктор ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 9999999 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
adoc68rnvnx3pvcanoznu1g36mdsvbh
439717
439716
2026-04-25T18:17:29Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Лошадь-зомби|Лошадь-зомби]] ([[User talk:Лошадь-зомби|talk]]) (TwinkleGlobal)
439717
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Portal 2'''» — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, разработанная компанией [[Valve Corporation]].
== Диктор ==
* Доброе утро. Вы находились в консервации 9999999 Это сообщение зачитывается с целью уведомить вас, что все испытуемые должны немедленно покинуть ''[затихает]''
* Приготовьтесь к аварийной эвакуации.
* Все средства обеспечения безопасности реактора отключены. Пожалуйста, приготовьтесь к взрыву реактора.
* Мы рады снова приветствовать в центре развития. В настоящее время мы испытываем трудности в связи с обстоятельствами апокалиптического характера вне нашего контроля. Однако тесты будут продолжаться, вы будете получать инструкцию и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.''[недолгое молчание]'' Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала... Открытие портала. Три... Два... Один. ''[открывается портал]''
* Испытание с кубами и кнопками представляет огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации... Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь, вероятность, что это повторится, ничтожна.
* Обратите внимание на раскалённое поле частиц на выходе. Поле анти-экспроприации при контакте испепеляет любое неразрешённое оборудование.
* Если вы чувствуете, что по вашей шее течёт жидкость, немедленно лягте на спину, расслабьтесь и помассируйте виски. Это редкая реакция на поле анти-экспроприации, когда разрываются проходы в ушных раковинах в вашей голове.
* В связи с техническими проблемами, в настоящее время мы не можем контролировать условия проведения испытания. Прежде чем вернуться в камеру консервации, при завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
* Если в настоящее время земля находится под властью царя зверей, разумного облака или иного руководящего органа, который отказывается или не способен прислушаться к голосу рассудка цен... ''[диктор резко замолкает, как будто кто-то отключил питание]''
* Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр "Законов робототехники" для передачи друг другу.
* Хорошо, если вы чувствуете, что смертоносный боевой андроид не уважает ваши права, оговорённые в Законе робототехники, пожалуйста, отметьте это в специальном формуляре. В будущем, сотрудник лаборатории, ответственный за компенсацию, обязательно рассмотрит вашу жалобу.
* Следующее испытание очень опасно. Чтобы помочь вам сохранить хладнокровие перед лицом неизбежной смерти, на счет три вы услышите успокаивающую джазовую музыку. Один. Два. Три. ''[начинает играть джазовая музыка, но замолкает]''
* Потрясающе! Так как данное сообщение было записано заранее, все оценки вашего успеха с нашей стороны носят предположительный характер. Игнорируйте незаслуженные комплименты.
* Если центр развития подвергается бомбардировке огненными шарами, метеоритами и другими телами из космоса, избегайте выходить на незащищённые территории, если отсутствие укрытия не является частью испытания.
* Превосходно! Центр развития напоминает, что, хоть ситуация может казаться безрадостной, вы не одиноки! Личностные конструкции лаборатории продолжают работать и в постапокалиптических условиях.
* Следующий тест демонстрирует инерцию при проходе через портал. Если законы физики в вашем будущем больше не действуют – да поможет вам Бог.
* Если вы не являетесь сотрудником лаборатории и случайно обнаружили этот комплекс в развалинах цивилизации, запомните: испытания – это будущее! И оно начинается с вас!
* Отлично, творец будущего! Однако, если вы стары, недоразвиты или страдаете от увечий и радиации в такой степени, что будущее не должно начинаться с вас, вернитесь в своё примитивное племя и пришлите кого-нибудь более подходящего для тестов.
* Внимание! Уровень нейротоксина достиг опасно несмертельной отметки.
* Опасность! Реактор повреждён на 100%!
* Ваш туманный ответ истолкован как "Да".
* Безвыходная ситуация!
* Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации! Выполняется тушение...
== ГЛаДОС ==
* Ты знаешь, какой самый большой урок, который я извлекла из твоих действий? Я обнаружила, что у меня есть скрытая функция быстрого сохранения. В случае критической ошибки последние две минуты моей жизни сохраняются для анализа. Я могла, вернее, была вынуждена снова и снова переживать то, как ты убивала меня. Ты знаешь, сделай ты такое кому-нибудь другому, они потратили бы всю жизнь, чтобы отомстить тебе.
* Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
* В следующем испытании используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования, как испытуемые справляются с трудностями, если их катапультировать в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи!
* А потом, кто знает, придумаю себе хобби. Может, воскрешение мертвецов.
* Прекрасно. Вот результаты теста: ты ужасный человек. Я серьезно, тут так и сказано: "ужасный человек". Хотя мы на это даже не тестировали.
* Эти мосты состоят из естественного света, который я поставляю с поверхности. Если ты подставишь лицо, то почувствуешь, словно стоишь снаружи, и солнце светит на тебя. От этого также загорятся волосы, поэтому не делай этого.
* В комбинезоне ты выглядишь глупо. Это не мое мнение, так записано в твоем личном деле. Другие люди в нем выглядели нормально, а в твоем деле ученый записал, что ты в нем смотришься глупо. Ну и пусть. Что старый бородатый инженер может знать о моде? Он, наверное... Стоп! Это женщина! Хотя, что она может... Стоп! Тут сказано, что у нее научная степень! По моде! Из Франции!
* Помнишь, я говорила тебе про мусор, который стоит... стоит и смердит без всякой пользы? Это была метафора. Я имела в виду тебя. И я прошу прощения. Ты не отреагировала сразу, и я забеспокоилась, что ты пропустила это мимо ушей. Тогда извинения выглядели бы чем-то ненормальным. Поэтому я только что снова назвала тебя мусором.
* Прекрасно! Ты хищник и эти испытания — твоя добыча. Кстати, для следующего испытания я рассматривала использование акул. Знаешь ли ты какого-нибудь другого, кто убивает людей, пытающихся помочь? Ты подумала «акулы»? Это неверно. Правильный ответ — никто. Никто кроме вас не проявляет такой бессмысленной жестокости.
* Честно, я и не думала, что ты на это клюнешь. На самом деле, я подготовила гораздо более изощренную ловушку дальше, после того как ты пройдешь эту легкую. Если бы я знала, что ты так легко попадешься, то просто подвесила бы на потолке куриную ножку на веревочке.
* Надеюсь, в этот раз ты принесла что-то посолиднее портальной пушки. Боюсь, иначе ты сразу станешь бывшим президентом клуба живых.
* Ты не обычный дурак, ты спроектированный дурак.
* ''[Челл и ГЛаДОС падают в глубокую шахту]'' О, привет. Ну что, как дела? ПОТОМУ ЧТО Я - КАРТОФЕЛИНА. ''[медленные хлопки]'' Прекрасно. Мой генератор хлопков тоже тут. Раз мы так никуда и не идем... Вернее, вообще-то, мы двигаемся. И даже с пугающей быстротой. Но мы ничем сейчас не заняты, приведу парочку фактов. Он не обычный дурак. Он - продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом. ''[медленные хлопки]'' Отлично, еще работает.
* Полвольта не помешают, но для чудес этого маловато. Если буду слишком много думать, эта картофелина поджарится раньше, чем у нас появится шанс сгореть в огне ядерного взрыва, который собирается устроить этот маленький идиот...
* Кэролайн, Кэролайн, Кэролайн... Откуда я знаю эту женщину? Я убила ее? Или... О, боже. Слушай, ты отлично справляешься. Можешь пока поработать одна? Мне надо подумать.
* Помнишь, я говорила, что он был специально спроектирован так, чтобы принимать неудачные решения? Мне кажется, он решил не поддерживать те жизненноважные функции, которые предохраняют этот комплекс от взрыва.
* Если для тебя мы до сих пор враги, то мы враги с общей целью и эта цель отомстить. Ты любишь мстить? Все любят мстить.
* Я уже починила, и ты не вернёшься.
* Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом. Эмоциональный всплеск, который я ощутила, когда спасла тебя, преподал мне еще один важный урок: теперь я знаю, в какой части меня живет Кэролайн. ''[Диктор: "Кэролайн удалена."]'' Прощай, Кэролайн. Знаешь, только что, когда я стерла Кэролайн, я усвоила ещё один важный урок: лучшее решение проблемы - самое простое. И буду говорить честно: убить тебя — это непросто. Знаешь, на что были похожи мои дни? Я просто проводила испытания. Никто меня не убивал, не запихивал в картофелину, не скармливал птицам. Очень неплохая жизнь. И тут появилась ты. Опасная, немая, сумасшедшая. И знаешь, что? ''Ты победила''. Уходи. Ха-ха-ха. Было весело. Не возвращайся.
*вы не роботы вы [помеха].
* Вы знаете? Если испытуемый проходил тесты то, он мог потом купить эти фотографии за ####77 долларов.Услуга не получила популярности, и мы нашли камерам другое применение.
* Знаете, кто пляшет тан...что за здесь написано танго, а не вальс.
* сборочный аппарат неисправен я ненененеееее[помеха]
* Позеры из вас никакие — уж больно глупые позы.
* Знаете, как люди расстраиваются при отклонениях веса? Если хотите расстроить человека, скажите ему, что его вес ниже или выше нормы.
* Снова здравствуйте. Эта зона была изначально предназначена для людей. В ней важно сотрудничество. В отличие от нас, людей надо учить сотрудничеству.
* Вы прекрасно справились, разместив скруглённый куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй погодите! Да вы же не люди. Можно не льстить вам. Не поверите, как это утомляет - превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скруглённый куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
* Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет. Синий, ты — самая совершенная модель, снятая с производства.
* Если вам интересно, для завершения этого теста не обязательно быть раздавленным.
* Эта зона была создана, а затем заброшена людьми. У них есть такая привычка - создать что-нибудь прекрасное, а затем забросить.
* Центр развития предоставляет список цифр и фруктов. Запишите их, так как они будут иметь большое значение в ходе эксперимента. Это не касается фруктов. Семь, авокадо, сорок. Пожалуйста, пройдите в следующую тестовую камеру.
* Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
* Если в ходе теста нет угрозы жизни, разве это вообще наука?
* А говорили, что в ходе этого теста никто не умрет. Спасибо за доказательство обратного.
* Одна из лучших тестовых камер, и тут выросли какие-то растения! Нельзя тестировать растения! Мы пытались. Они просто стоят и не показывают ни страха, ни боли. Это не наука. Но растения хотя бы не требуют награды.
* Будь вы людьми, вы захотели бы награду за прохождение этого теста. Награду?! За испытания?!
* Я создала этот тест, чтобы люди хорошо о себе думали. Он до предела прост. Просто идите по стрелкам. Прошу прощения. Видимо, стрелки съела ржавчина. Удачи.
* Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
* Готовясь к испытаниям на людях, я перечитала книгу жалоб и предложений. Знаете предложение номер один? Менее смертельные тесты. Какая нелепость! Как они могут знать, что тесты смертельны, если смогли написать это предложение?
* Если вы не пройдете эти испытания, люди умрут. Вы хотите, чтобы это осталось у вас в блоках памяти?
* Не нужно беспокоиться из-за людей. Не все люди чудовища. Большинство - просто хорошие испытуемые. Соотношение хороших испытуемых и чудовищ составляет примерно... миллион к одному.
* Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям. Не слишком увлекайтесь подтекстом, потому что главная тема произведения - что они будут в вас стрелять.
* Эта работа называется «Хрясь». Раннее примитивное произведение. Даже неловко, что она так груба. Впрочем, вас все равно раздавит.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Обычно я не люблю, когда испытуемые привносят субъективный взгляд в мои художественные произведения, но то, как вы погрузили свое мнение в кислоту, было очень красиво.
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Вы что, соревнуетесь в том, кто больше восхищается кислотой?
* ''[комментируя падение робота в кислоту]'' Я понимаю. Вам нравится кислота. Всем нравится кислота. А теперь можно перейти к следующему экспонату?
* Думаю, мы уже доказали, что если кричать на слюнтяя, в итоге получится лишь напуганный слюнтяй.
* Думаю, чтобы поднять боевой дух, нам нужно кодовое имя для нашего... элитного отряда. Мы назовем его по вашей специальности. Вот так: спецотряд «Падающие в кислоту».
== Турели ==
* Я не такая...
* Привет.
* Простите, вы давите меня.
* Не могу дышать...
* Пожалуйста, покажитесь.
* Пожалуйста, поставь меня.
* Вот ты где.
* Цель зафиксирована.
* За что?
* Я сделала все, что мне сказали!
* Я не понимаю!
* Я в порядке!
* Я не ненавижу тебя.
* Я не виню тебя.
* Извините, я вам не мешаю?
* Критический сбой.
* Спокойной ночи.
* Я горю, оооу!
* Цель потеряна.
== Дефектные турели ==
* У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны?
* А нам дадут глаза? Я ничего не вижу!
* Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь.
* То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично!
* Вот и славно! Устроим похороны!
* Постреляю я!
* Возьмешь меня с собой? Пожалуйста!
* Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил.
* Черт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил.
* Щелк-щелк-щелк! По-прежнему дефектный!
* М-да. Не работаю, как и раньше.
* А вот и мы! Опаснее, чем раньше!
* Меня уволили, правда?
* Я попал? Я попал, правда?
* Эээ... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный!
* Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны?
* Назовите себя, или буду стрелять!
* Меня нельзя уволить! Я сам ухожу!
* Эм... Простите нет патронов.
* Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель! А куда мы идем? Просто побег? Я ничего не вижу.
* Да! Сделаем это!
== Уитли ==
* А! О, мой Бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Ты не в лучшей форме, чтобы управляться с необходимым устройством. Но, по крайней мере, ты хорошо прыгаешь. Этого у тебя не отнять. Поэтому прыгай. Буду ждать тебя впереди.
* Эй! Ты видишь портальную пушку? Ты жива? Да, это важно, надо было сразу спросить...
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать вдоль рельса! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Так! Ничего не трогай, ни на что не смотри... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
* "Да будет свет!" - это Бог. Я цитирую Бога.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь! А, нет, неправильный.
* Я НЕ ДУРАК!
Ну и кто теперь дурак. А смог бы дурак сбросить тебя в эту яму?! Смог бы дурак сделать так??? Оу.
* Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
* Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* Могу пока устроить экскурсию. Слева, там... Какие-то огоньки. Не знаю, для чего они. Но что-то очень научное. Справа, там... что-то большое летит прямо на тебя. О, нет! Беги! Этого там не должно быть!
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. Без толку: они по-прежнему мертвы.
* Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете.
* Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
* Не могу не заметить, что ты не возвращаешься. Это печально.
* Ба! Ты вернулась! Я и не рассчитывал... Я не могу заново установить ту ловушку... Так. А ты можешь сама прыгнуть эту яму? Пожалуйста, прыгни сама в эту яму.
* Ты можешь сама прыгнуть в эту яму? Туда. В смертельную яму?
* Наверное, ты думаешь, зачем тебе прыгать в эту яму? А я скажу тебе! Угадай, кто там? Твои родители! Ты не подкидыш! Там в яме твои настоящие родители! Я должен был сказать тебе раньше, но не сказал. Так что прыгай и обними мамочку и папочку. О, я тебе скажу, что там еще есть. Твои родители и... спасательный лифт! Да, там! Забавно. Надо было сказать раньше. Ну, так или иначе, они все там. Так что сигай. Прыгай. Тебя там ждут твои предки и спасательный лифт.
* Та-а-ак, что там у нас еще?.. Да! Там новенький комбинезон. Очень модный дизайнерский комбинезон из Франции. Прямо там. Как раз твой размерчик. А если будет слегка мешковат, то там и портной есть, подгонит по фигуре. А это что? Ба-а, какая прелестная сумочка! И трехпортальное устройство! И все это там! И... Твоя яхта! И... Мальчики! Куча парней. Красавцы. Может, один даже станет твоим парнем! Сейчас еще рано говорить. Но-о... много симпатичных парней. И, ох, и музыкальная группа, бойз-бэнд тоже там! Они уже лет сто женщину не видели. И они совсем не привередливы. Им ничего, что у тебя повреждение мозга, и что ты носилась тут, вся вспотела. И... Ферма! Ферма с пони! А еще... А... Ну, прыгни, пожалуйста.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Они убивают тебя? Убивают? Нет? Тихонько убивают тебя. Наверное. Если я правильно понял... А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой! Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял... Если ты умираешь, но еще не умерла, то стукни один раз. Если умерла, то, конечно, стучать не надо. И два раза, если ты жива. Повторю еще раз: если ты умираешь, но еще не умерла, то один стук. Если ты мертва, то ноль стуков. И два... да, два стука, если не умерла. Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать. Так, наверное, времени хватит. Ты там уже мертва? А сейчас? Будем считать, что нет. Ладно, ладно. Пусть победит сильнейший. Вернее, пусть победит сильнейшая сфера. Да, хорошо звучит. Народная мудрость... Хорошо, будем считать, что нет.
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в [[w:Покер|карты]]. Надо научиться.
* Не обращай внимания. Продолжай побег.
* Умно. Очень умно. И глупо! Выхода то нет. Захочу - пожалею, но не захочу. Так что ты попала.
* [[w:Шерлок Холмс|Холмс]] против [[w:Профессор Мориарти|Мориарти]]... [[Аристотель]] против... ''ПРЕССА С НОЖАМИ!!''!
* Там что-то сломалось? Ой! О! Тебя пришибло? Ах, было бы так здорово, если бы пришибло!
* О! Ого! Да. Меня только что озарило. Я сейчас вернусь. Если ты еще будешь жива, я вернусь. Не умирай, пока я не вернусь.
* Буду честен: смертельные ловушки до сих пор были недоразумением. Думаю, ты согласишься. И ты уже довольно близко подобралась к моему логову. Логово. Хах, в первый раз сказал это вслух. Звучит, конечно, смешно, но уверяю тебя - это именно логово. Настоящее логово. Смертельное логово.
* Потому даю тебе шанс убить себя прямо сейчас, перед логовом. Просто прыгни под пресс. Это не смертельная ловушка, а, как бы, смертельная возможность... Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом. Поэтому... Вот... Лучшее предложение - убей себя. Нет никакого резона тащиться в мое логово, тратить столько сил, когда прямо сейчас уже есть такая чудесная возможность самоубийства.
* Повторяю: никаких уловок. Твоя смерть исключительно добровольна. И будет оценена по достоинству. Пресс работает. Должен это подчеркнуть. Знаю, в прошлом с этим были кое-какие проблемы. Но этот пресс точно работает, и убьет тебя. Так что, если у тебя были сомнения на этот счет, этот пресс тебя убьет. Безболезненно. Ну, не совсем безболезненно, но точно раздавит.
* Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение. И потом, я приложил массу усилий, чтобы подготовить логово к твоему визиту. И если бы ты просто умерла в пяти метрах от него, безболезненно, то я был бы в бешенстве. Р-р-р-р. Это как остаться без сладкого. Я не заслужил этого. Так преподай мне урок, и прыгни в этот пресс. Если бы я оказался в таком положении, без всяких шансов, то предпочел бы именно такой выход. Пресс. С достоинством. Да, именно этот способ.
* А вот сама изюминка: тут есть ленточный конвейер, который с комфортом доставит тебя в пресс. Тебе и пальцем не надо шевелить. Все продумано! Это бонус! Я был не обязан это делать. Ну да, ладно. Я все сказал. Не торопись. Обдумай все. Я не хочу на тебя давить. Логово - или пресс. Мое мнение ты знаешь: пресс. Я склоняюсь к прессу. Но - твой выбор. Даю тебе время подумать.
* Так, так, так. Добро пожаловать в мое логово! Если верить лампочкам на контрольной панели, весь комплекс самоуничтожится через 6 минут. Я почти уверен, что это какая-то проблема со светом. Но даже если нет, я все равно убью тебя. Как мы раньше условились. Договоримся так: разбираемся с тобой за три минуты. Потом у меня минутный перерыв. И остается еще целых две минуты, чтобы разобраться с причиной этого огня. Вот, в общих чертах... Кроме того, я посмотрел записи, как ты ее убила, и не повторю ее ошибок. Мой план такой, 4 пункта:
** Раз: никаких порталопригодных поверхностей.
** Два: пускаем нейротоксин сразу же.
** Три: бомба не пробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя. Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Куда ты? Не беги! Не беги! Нельзя бежать! Чем тяжелее дышишь, тем больше нейротоксина вдыхаешь. Это чертовски умно. Да. Дьявольски умно.
* Пытаетесь меня утяжелить, чтобы я упал на пол? Не выйдет. Я не только умный, но и сильный. Мой самый большой мускул - это мозг. Второй самый большой мускул - это мои мускулы. Так что ничего не выйдет. Ясно же.
* Да, я должен сделать минутный перерыв. Частичный такой перерыв, чтобы не дать этому комплексу взорваться, но по ходу дела продолжу бросать в тебя бомбы.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Ну, в смысле... А! О! Знаешь, что я вспомнил? Футбол! Пинание круглых мячей ради забавы. Так жестоко. Люди его обожают. Это метафора. Я должен был сразу догадаться...
* Преобразующий гель проторчал в этой трубе много лет. Ты можешь подхватить ботулизм, если телепортируешься через него. И потом почти наверняка, подхватишь лишай... И грибок стопы... И холеру... И еще что-нибудь... Ужасное. Это даже страшнее, чем если б я тебя просто взорвал. Но этих ужасов можно избежать, если не использовать гель. Вот, опять рассказал... Опять выдал свой план... Но я не могу видеть, как ты обрекаешь себя на такие страдания.
* НИКТО НЕ ПОЛЕТИТ В КОСМОС!
* А, эта штука тут всё отмывает? Было бы не плохо узнать об этом раньше.
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
* Ну так вот, я тут всё контролирую и я понятия не имею как тут всё починить!
* Прекрасно! Бросим последний взгляд на вашу человеческую луну. Она вам не поможет!
* Ааа-а! Космос! Пустите! Мы в космосе! А пустите, пустите, я всё ещё подключён, я могу втянуть себя, я ещё могу всё исправить!
* О нет, планы меняются, держи меня, крепче! А-А-А! Лови, лови, лови меня!
== Кейв Джонсон ==
* Я Кейв Джонсон, и я здесь главный!!!
* Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице! Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн? На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.
* Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай. Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир. Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
* В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен - мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем - получите пару опухолей, которые мы удалим.
* Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК. Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.
* Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
* Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты. Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.
* Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: не допускать попадания отталкивающего геля на тело. Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.
* Прекрасно! Наc ждёт небольшой эксперимент по телепортации. Однако, он удаётся не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.
* Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.
* Наука не терпит вопроса "почему". Главный вопрос - "почему бы и нет". Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет, испытуемый, все в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.
* Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность? Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными. Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли. Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор? Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха... Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.
* Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим... Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет!
* Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.
* Если хотите получить ещё шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький... Если вас заинтересовало моё предложение, у нас ещё осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно - позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.
* Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.
* Добро пожаловать в Центр развития. ''[кашель]'' С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров. ''[кашель]'' Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки. ''[кашель]'' Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни - это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами - делайте лимонад ''[кашель]'' Давайте будем оптимистами и займемся наукой.
* Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами - не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!
== Модули персональности ==
=== Модуль космоса ===
* Космос, космос. Хочу в космос.
* Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идём? Куда мы идём? Эй, девушка! Куда мы идём? Куда мы идём? Полетели в космос!
* Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.
* Надо в космос. Девушка. Девушка.
* Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.
* Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.
* Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда - Солнце. Бам! Виновен в выходе в космос. Я в космосе.
* Папа! Я в космосе! ''[низким голосом]'' Я горжусь тобой, сынок. ''[нормальным голосом]'' Папа, ты - космос? ''[низким голосом]'' Да. Мы снова вместе.
* Лечу в космос. Уже лечу. не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.
* Космос... Космос... Космос... Космос... Космос... Кометы... Звёзды... Галактики... Орион...
* Атмосфера... Чёрные дыры... Космонавты... Туманности... Юпитер... Большая Медведица...
* О, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!
* Космос такой большой. Надо посмотреть всё.
* Космос? КОСМОС! КО-О-О-ОСМОС!
=== Модуль приключений, Рик ===
* Быстро! Какова ситуация? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?
* Ты дерёшься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд.
* О, обратный отсчет. Ситуация выглядит очень плохо для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?
* Не хочу тебя пугать - я, модуль приключений, создан для всяких опасностей. Так что почему бы тебе не устроить небольшой перерывчик, а я обо всём позабочусь?
* Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День Взрыва!
* Скажу тебе, в такое время я мечтаю о том, чтобы у меня была талия, чтобы я мог одеть свои чёрные пояса. У меня есть чёрный пояс по всяким штукам: карате, варате, джиу-джитсу, кикбоксингу, изготовлению черных поясов, таэквондо, по постели...
* А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду.
* План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моём пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.
* Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен. ЭТОТ РОБОТ ДОЛЖЕН ТЕБЕ ДЕНЕГ!
=== Модуль фактов ===
* Парадокс [[w:Кот Шрёдингера|кота Шрёдингера]] описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мёртвый. Шрёдингер придумал этот парадокс, как оправдание для убийства котов.
* Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.
* В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола [[w:Рут, Бейб|Малыш Рут]] съел семьдесят четыре хотдога и умер от отравления.
* До изобретения аэроплана [[w:Братья Райт|братьями Райт]], те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.
* Если у тебя проблемы со счётом, ты можешь использовать следующий мнемонический приём: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счётом покажутся тебе мелочью.
* Модуль фактов самый умный. Модуль фактов самый красивый. Модуль фактов сказочно красивый. Модуль фактов всегда прав.
* Квадратный корень веревки - это нитка.
* Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.
* [[Мария Кюри]] изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.
* В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.
* [[w:Хиллари, Эдмунд|Эдмунд Хиллари]], первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.
* До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.
* Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире - это Крейг.
* Сны - это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.
* Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.
* Из-за тебя мы все умрём.
== Диалоги ==
: '''ГЛаДОС''': А, это ты...
: '''Уитли''': Ты ее знаешь?
: '''ГЛаДОС''': Давно не виделись. Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну, после того как ты убила меня..
: '''Уитли''': Что ты сделала? О, нет! Не-не-не-не-не! Нет, нет и еще раз нет... Нет! Не-е-ет!
: '''ГЛаДОС''': Ладно, слушай. Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки... Ты чудовище.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': ''[С мексиканским акцентом]'' Здорово, подруга! Я разговариваю так, потому что она не слышит в этом диапазоне...
: '''ГЛаДОС''': Слушай, железный шар. Я тебя слышу.
: '''Уитли''': Специальный голос больше не нужен. Беги!
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Так. Приступаем к парадоксам. [[w:Парадокс лжеца| Это предложение ложно]]! ''[Франкентурели начинают взрываться]'' Не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом, не думай об этом...
: '''Уитли''': Хм... "Истина". Выбираю "истину". Ну, это было несложно. Кажется, я раньше уже это слышал. Наверное, это нечестно..
: '''ГЛаДОС''': Это парадокс! Ответа нет. Смотри! Если я не вернусь в свое тело, тут все взорвется!
: '''Уитли''': Хм... "Ложь". Выбираю "ложь"...
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Все хорошо! Все как надо! Только что изобрел еще пару-тройку тестов!
: '''ГЛаДОС''': Это один из моих тестов.
: '''Уитли''': Не совсем, не совсем.(появляется слово тест на стене) Посмотри на слово "тест" на стене. Оно свеженькое.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
: '''Уитли''': Ты не поверишь, что я нашел. Там целое запертое крыло. Сотни отличных испытательных камер. Ничьих, подходи и бери. Только скелеты внутри. Но я их вытряхнул. Теперь они как новые!
: '''ГЛаДОС''': Скелеты?.. Ну ладно, несколько камер я оставила про запас. Хранила их на память.
: '''Уитли''': И... поехали. Здорово, да? Не заметно никакого перехода.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Хорошо. Последний тест разочаровал меня... Похоже, вежливость тебя не мотивирует. Тогда попробуем ее метод... Толстуха. Удочеренная толстушка. Толстая-толстая без родителей.
: '''ГЛаДОС''': И...?
: '''Уитли''': Что?
: '''ГЛаДОС''': А что ты имеешь против удочерения?
: '''Уитли''': Что я имею против удочерения? Ну, нет родителей, во-первых...
: '''ГЛаДОС''': ''[шёпотом]'' К сведению: тебя удочерили, и это ужасно.
: '''Уитли''': И кроме того... Ничего. Некоторые из моих лучших друзей сироты... Но...
: '''ГЛаДОС''': Взгляни на нее, дурак. Она не толстая.
: '''Уитли''': ''[разозлившись]'' Я НЕ ДУРАК! Просто... Выполняй тест! Просто выполняй тест.
<hr width="50%" />
: ''[Играет классическая музыка]''
: '''ГЛаДОС''': Ох... Он играет классическую музыку.
: '''Уитли''': ''[звук перелистываемых страниц]'' Ой, извини, извини. Надеюсь, я не мешаю. Это были книги. Перелистывал страницы. Этим я и занимался. Читал книги. Так что... не дурак.
: '''Уитли''': Только что закончил последнюю. Самую сложную. [[w:Макиавелли, Никколо|Макиавелли]]. Правда, не понял, чем она такая особенная. Я ее отлично понял. Ты читала?
: '''ГЛаДОС''': Да.
: '''Уитли''': Да, сомневаюсь... Ну, назад к тесту. Хотелось бы, чтобы книг было больше. Но их нет.
<hr width="50%" />
: '''ГЛаДОС''': Этот комплекс самоуничтожается, идиот!
: '''Уитли''': Не самоуничтожится! Я уже все исправил. ''[взрыв вдали]'' Запрограммировал напоследок одну встрясочку. ''[ещё один взрыв]'' Две. Одну или две встряски. Так, для развлечения.
: '''Диктор''': Опасность! Перегрев реактора. Взрыв неизбежен.
: '''Уитли''': Я не стал увольнять его. Я не монстр. Но не обращай внимания на его слова. Проходи тест.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Вам двоим очень понравится этот сюрприз. Фактически, он вам до смерти понравится. Будет нравится, пока не умрете. Хе-хе-хе. Ладно... Не знаю, понимаешь ли ты, что я тебе говорю, но...
: '''ГЛаДОС''': Спасибо, мы поняли. Ну все. Он уже и не пытается это скрывать. А может и пытается, но тогда это даже грустно.
<hr width="50%" />
: '''Уитли''': Уверен, вам обеим не терпится узнать, что за большой сюрприз вас ждет. Осталось всего две камеры!
: '''ГЛаДОС''': У нас заканчивается время... Думаю, я смогу вывести нас отсюда из следующей тестовой камеры. Подыграй мне.
: '''Уитли''': Сюрприз! Прямо сейчас!
: '''ГЛаДОС''': Да, нужно отдать должное: для маленького идиота, построенного специально для придумывания глупых и ни на что не годных планов, это была довольно умелая ловушка.
: '''Уитли''': Наверное, ты уже это и так поняла, но ты мне больше не нужна. Я тут нашел двух маленьких роботов, построенных специально для тестов!
: '''ГЛаДОС''': О нет. Он узнал про программу совместных испытаний. Я разработала ее для исключения людей из процесса испытания незадолго до твоего побега. Ничего личного. Ну, ты ведь на самом деле убила меня. Все по справедливости.
: '''ГЛаДОС''': Вот момент, когда он нас убивает.
: '''Уитли''': Привет! Вот момент, когда я вас убиваю.
<hr width="50%" />
: '''Диктор''': Необходима ручная замена модуля.
: '''Уитли''': О-о-о. Ясно. Ха-ха-ха.
: '''Диктор''': Сменный модуль: вы готовы начать?
: '''ГЛаДОС''': Да! Давай!
: '''Диктор''': Неисправный модуль: вы готовы начать?
: '''Уитли''': А ты как думаешь?
: '''Диктор''': Ваш туманный ответ истолкован как "да".
: '''Уитли''': Не-не-не! Нет! Ты не понял, это сарказм!
: '''Диктор''': Безвыходная ситуация. Возгорание в отсеке выхода из безвыходной ситуации. Выполняется тушение.
: '''Уитли''': А-а-а... Эта штука тут все отмывает, да? Было бы не плохо узнать об этом раньше...
: '''Диктор''': Просьба ответственному сотруднику нажать кнопку выхода из безвыходной ситуации.
<hr width="50%" />
: '''Рик (второй модуль)''': Не забудь! Заноза! Палец!
: '''Уитли''': Ах, долго ты была занозой в моём пальце!!!
: '''Рик (второй модуль)''': Сейчас эта заноза из тебя весь дух вышибет! Ну... У меня в голове это звучало гораздо лучше.
<hr width="50%" />
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Космос такой большой. Надо посмотреть все.
: '''Уитли''': Я бы хотел все вернуть. Честно. Я честно хотел бы все вернуть. Вовсе не потому что я застрял в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': КО-ОСМОС!
: '''Уитли''': Так или иначе, если бы я снова её увидел, знаешь, что бы я сказал?
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе!
: '''Уитли''': ...я бы попросил прощения. Искренне. Мне жаль, что так вышло. Я был властным монстром. И... мне действительно жаль.
: '''Модуль космоса''' ''[пролетая мимо Уитли]'': Я в космосе.
: '''Уитли''': Конец.
== См. также ==
* [[Portal]]
== Ссылки ==
* [https://www.imdb.com/title/tt1648163/quotes/?tab=qt&ref_=tt_trv_qu «Portal 2»]{{ref-en}} на IMDb
[[Категория:Компьютерные игры по алфавиту]]
4acrc0knfdcug8kcjo1679zzktt2k8y
This Is Хорошо
0
23840
439733
378685
2026-04-26T07:21:48Z
Smellsvanbooster
112824
439733
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«This Is Хорошо»''' — популярное [[русский язык|русскоязычное]] [[интернет]]-шоу, выпускаемое с 2010 года в Латвии. Представляет собой показ популярных видеороликов из интернета и комментарии ведущего к ним. Транслировалось на «Первом канале» в России в начале 2012 года.
== Цитаты ==
* — Это птица?<br /> — Нет! Это самолёт!<br /> — Может быть, это Супермэн?<br /> — Нет, парень. Это — Димас-каскадёр!
* — Немецкий футболист трогает немецкую судью за сиську. Между прочим, её ещё и зовут Bibiana Steinhaus. Ну, с таким именем я бы её тоже потрогал!
* — И это хорошо!
* — Он настолько крут, что его двигатель работает на его собственной крутости.<br /> — Вы думаете, его обогнали? Нет! Он позволил себя обогнать. <br />— Он настолько крут, что, когда приезжает на мойку, тёлки в бикини стоят в очереди, чтобы помыть его.
* — Долбаный сёрфер проехал по улице города! ДОЛБАНЫЙ СЁРФЕР!! И всё, что они могут сказать — это: «Вау, обалденно». Да что за?..
* — У них память как у золотых рыбок — 3 секунды.
* — О, люди идут.
* — А-а-а, там носорог трахает человека!
* — Человек-гиена.
* — Хотите нестандартных ситуаций? Их есть у меня!
* — Кто залезает к ментам на машину? ГОЛЫЙ МУЖИК! Кто демонстрирует голые яйца?! ГОЛЫЙ МУЖИК!
* — Хэ-хэй, на меня смотрят тёлки!
* — Шлю тебе воздушный шлепок по попке.
* — Ты же потом этим ртом хлеб есть будешь!
* — Стас такой Стас.
* — Куда можно кирпич положить?
* — В этой ситуации нам поможет экзорцист.
* — Тренируйте своих «константинов».
* — [[Франческо Петрарка|ПЕТРАРКА]]!
* — Спасибо тебе, гуглтранслейт!
* — Барабанщики такие тупые!.. что пельмень!
* — Зря ты так с президентом, Стас. Зря-зря-зря-зря…
* — Наши любимые ваши вопросы.
* — Сейчас ты познакомишься с моим «константином».
* — У меня юридическое обрезание.
* — А спереди тоже комар, но сзади комар.
* — Дай полотенчик.<br />— А в глаз?! <br />— Ладно, пойду руки помою.
* — Твою мать, что это?
* — Клёво меня вставило!
* — Кря ты так про уток, Стас, кря-кря-кря-кря…
* — Ой, он такой милый, он хочет меня убить.
* — Я бы круг вокруг неё нарисовал! Под предлогом в «Классики» поиграть.
* — Цахбтексхук!
* — …Если вы понимаете, о чём я…
* — А ребята с Википедии хотят удалить [[:w:Язь (интернет-мем)|статью про язя]]. Парни, вы хорошо подумали?
* — О ужас! Там человека убивают! Ммм… надо заснять.
* — Ты гитарист, посредственно играешь, у тебя нет друзей и, возможно, ты урод? Не переживай! Ты всегда можешь впечатлить собаку!
* — Будь уродом! Будь в тренде!
* — Мир, дружба, пше!
* — Каждый день топчу в асфальт.
* — Взрыв всё делает круче.
* — Это видео настолько брутально, что, когда я его смотрел, у меня выросла борода, из этой бороды выросла ещё борода, а из этой бороды вырос кулак!
* — И этос хорошус!
* — НИППОН КАЗАУВА!!! Кхм, простите. Не мог не поддержать парня. Так душевно хихикает.
* — Отчёт необходимо сдать уже вчера! И чтобы без задержек! <br />— А вам гвозди all forno или [[w:Al dente|al dente]]?
* — Когда я начал смотреть это видео, я подумал: «О, Господи, какой ужас!». Но потом я увидел лицо этой девочки и подумал: «О, Господи, какой ужас!».
* — Вот смотрите: захожу я такой на YouTube, вбиваю в поиске «А Пушистые Шмели»… и [[Зигмунд Фрейд|ФРЕЙДОВУ]] СИГАРУ [[Джастин Бибер|БИБЕРУ]] ПОД КОЛЕНО, ТРИ СТРАНИЦЫ ПЕРЕЗАЛИВОВ!
* — Если гора не идет к Магомеду, то, возможно, это не гора, а котик прилёг помыться.
* — Тебе грустно? Хочется поплакаться в чью-то жилетку? Лягушке плевать на твои проблемы!
* — Говорят, не повезёт, если кот — вертолёт...
== Ведущие ==
* [[Стас Давыдов]]
[[Категория:Телепередачи Латвии]]
[[Категория:Телепередачи по алфавиту]]
[[Категория:Видео на YouTube]]
kqnd9uv39wdy88qk0kfhwe5ucvleusi
Королевский гамбит
0
25163
439573
412070
2026-04-25T17:37:48Z
Хоглин
112893
Бибика
439573
wikitext
text/x-wiki
{{Бибика}}
'''Бибика Бибика''' — Бибика Бибика.
==Цитаты==
* К прекраснейшим атакам ведут вообще все гамбиты, главнейшим из которых является гамбит королевский, составляющий один из наиболее интересных разделов теории дебютов. ([[Михаил Иванович Чигорин|М. Чигорин]])
* Если испанская партия — это симфония Баха, то королевский гамбит — танцевальная музыка для духовного оркестра. ([[Зигберт Тарраш|З. Тарраш]])
* Я применяю королевский гамбит лишь в дурном расположении духа. (А. Рубинштейн)
* Это начало почти исчезло из практики современных мастеров, что объясняется главным образом почти полным отсутствием современной литературы по этому дебюту. Не остается сомнений, что королевский гамбит вновь войдет в серьезную практику. (П. Керес)
* Играть королевский гамбит — это значит бежать от идей шахматного прогресса и пытаться, замутив воду, добиться в спортивных целях легковесной победы. (П. Романовский, 1931)
* Королевский гамбит вправе претендовать по богатству своего содержания на то, чтобы войти в семью современных дебютов и вернуть себе былую славу... (П. Романовский, 1949)
* Шахматист, играющий королевский гамбит, попадает в положение человека, едущего в старинной бричке по улице Горького. (В. Симагин)
* Кто укажет мне способ начать борьбу в прямой близости к противнику лучшими ходами, чем 1. е4 е5 2. f4? ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]])
* Королевский гамбит — единственный дебют, ради которого стоит играть в шахматы. ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]]).
* За чёрных всегда имейте в запасе надёжный вариант защиты от королевского гамбита. За белых не бойтесь применять в турнире этот незаслуженно забытый дебют. Он даст вас свежую, нешаблонную игру, и, если для противника он будет неожиданным, у вас окажется психологическое преимущество. (Р. Холмов)
* Берусь предсказать, что в недалеком будущем, пресытившись модными ныне дебютами, шахматисты всё чаще будут возвращаться к наследию старых мастеров. Однако не для того, чтобы копировать забытые варианты, а с целью найти новые позиционные идеи и вдохнуть в них новое содержание. Позиционная трактовка гамбитов и старинных открытых начал — характерная черта современного этапа развития шахмат. Достаточно вспомнит блестящие победы Б. Спасского и Д. Бронштейна в «седом» и «давно отвергнутом» королевском гамбите. ([[Тигран Вартанович Петросян|Т. Петросян]])
=== Литература ===
* ''Глазков И., Эстрин Я.'' Королевский гамбит. Москва : Физкультура и спорт, 1988, 5-6 с. (Теория дебютов).
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Шахматы]]
4t259ekr5tzuer6xngaxm7qga1jykre
439574
439573
2026-04-25T17:38:44Z
Хоглин
112893
/* Бибика */БибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибикаБибика
439574
wikitext
text/x-wiki
{{Бибика}}
'''Бибика Бибика''' — Бибика Бибика.
==Бибика==
* К Бибика Бибика Бибика вообще все гамбиты, главнейшим из Бибика является гамбит королевский, составляющий один из наиболее интересных разделов теории дебютов. ([[Михаил Иванович Чигорин|М. Чигорин]])
* Если Бибика партия — Бибика симфония Баха, то Бибика Бибика — танцевальная музыка для Бибика оркестра. ([[Бибика Бибика|З. Тарраш]])
* Я применяю королевский гамбит лишь в дурном расположении духа. (А. Рубинштейн)
* Это начало почти Бибика из практики современных мастеров, что объясняется главным образом почти полным отсутствием современной литературы по этому дебюту. Не остается сомнений, что королевский Бибика вновь войдет в серьезную Бибика. (П. Бибика)
* Играть королевский гамбит — это значит бежать от идей шахматного прогресса и пытаться, Бибика воду, добиться в Бибика целях легковесной победы. (П. Бибика, 1931)
* Королевский Бибика вправе претендовать по богатству своего содержания на то, чтобы войти в семью современных дебютов и вернуть себе былую славу... (П. Романовский, 1949)
* Бибика, Бибика Бибика гамбит, попадает в положение человека, едущего в старинной бричке по улице Горького. (В. Симагин)
* Кто укажет мне способ начать борьбу в прямой близости к противнику лучшими ходами, чем 1. е4 е5 2. f4? ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]])
* Королевский гамбит — единственный дебют, ради которого стоит играть в шахматы. ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]]).
* За чёрных всегда имейте в запасе надёжный вариант защиты от королевского гамбита. За белых не бойтесь применять в турнире этот незаслуженно забытый дебют. Он даст вас свежую, нешаблонную игру, и, если для противника он будет неожиданным, у вас окажется психологическое преимущество. (Р. Холмов)
* Берусь предсказать, что в недалеком будущем, пресытившись модными ныне дебютами, шахматисты всё чаще будут возвращаться к наследию старых мастеров. Однако не для того, чтобы копировать забытые варианты, а с целью найти новые позиционные идеи и вдохнуть в них новое содержание. Позиционная трактовка гамбитов и старинных открытых начал — характерная черта современного этапа развития шахмат. Достаточно вспомнит блестящие победы Б. Спасского и Д. Бронштейна в «седом» и «давно отвергнутом» королевском гамбите. ([[Тигран Вартанович Петросян|Т. Петросян]])
=== Литература ===
* ''Глазков И., Эстрин Я.'' Королевский гамбит. Москва : Физкультура и спорт, 1988, 5-6 с. (Теория дебютов).
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Шахматы]]
eks5fsd648scq2c3zyxuy6b1etpbhuw
439578
439574
2026-04-25T17:39:58Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439578
wikitext
text/x-wiki
{{карточка}}
'''Королевский гамбит''' — шахматный дебют.
==Цитаты==
* К прекраснейшим атакам ведут вообще все гамбиты, главнейшим из которых является гамбит королевский, составляющий один из наиболее интересных разделов теории дебютов. ([[Михаил Иванович Чигорин|М. Чигорин]])
* Если испанская партия — это симфония Баха, то королевский гамбит — танцевальная музыка для духовного оркестра. ([[Зигберт Тарраш|З. Тарраш]])
* Я применяю королевский гамбит лишь в дурном расположении духа. (А. Рубинштейн)
* Это начало почти исчезло из практики современных мастеров, что объясняется главным образом почти полным отсутствием современной литературы по этому дебюту. Не остается сомнений, что королевский гамбит вновь войдет в серьезную практику. (П. Керес)
* Играть королевский гамбит — это значит бежать от идей шахматного прогресса и пытаться, замутив воду, добиться в спортивных целях легковесной победы. (П. Романовский, 1931)
* Королевский гамбит вправе претендовать по богатству своего содержания на то, чтобы войти в семью современных дебютов и вернуть себе былую славу... (П. Романовский, 1949)
* Шахматист, играющий королевский гамбит, попадает в положение человека, едущего в старинной бричке по улице Горького. (В. Симагин)
* Кто укажет мне способ начать борьбу в прямой близости к противнику лучшими ходами, чем 1. е4 е5 2. f4? ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]])
* Королевский гамбит — единственный дебют, ради которого стоит играть в шахматы. ([[Бронштейн, Давид Ионович|Давид Бронштейн]]).
* За чёрных всегда имейте в запасе надёжный вариант защиты от королевского гамбита. За белых не бойтесь применять в турнире этот незаслуженно забытый дебют. Он даст вас свежую, нешаблонную игру, и, если для противника он будет неожиданным, у вас окажется психологическое преимущество. (Р. Холмов)
* Берусь предсказать, что в недалеком будущем, пресытившись модными ныне дебютами, шахматисты всё чаще будут возвращаться к наследию старых мастеров. Однако не для того, чтобы копировать забытые варианты, а с целью найти новые позиционные идеи и вдохнуть в них новое содержание. Позиционная трактовка гамбитов и старинных открытых начал — характерная черта современного этапа развития шахмат. Достаточно вспомнит блестящие победы Б. Спасского и Д. Бронштейна в «седом» и «давно отвергнутом» королевском гамбите. ([[Тигран Вартанович Петросян|Т. Петросян]])
=== Литература ===
* ''Глазков И., Эстрин Я.'' Королевский гамбит. Москва : Физкультура и спорт, 1988, 5-6 с. (Теория дебютов).
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Шахматы]]
2ts6qhdqlxflkikhtb55tojefyd9tdy
Ксения Анатольевна Собчак
0
26240
439755
391262
2026-04-26T11:09:47Z
Tintin-tintine
41952
дополнение, викификация
439755
wikitext
text/x-wiki
{{значения|Собчак}}
{{Персоналия}}
'''Ксéния Анатóльевна Собчáк''' (род. 1981, [[Ленинград]]) — [[Россия|российская]] теле- и радиоведущая, журналист, общественный деятель. Известна по реалити-шоу «[[w:Дом-2|Дом-2]]» ([[w:ТНТ|ТНТ]]), «Блондинка в Шоколаде» ([[w:Муз-ТВ|Муз-ТВ]]), а также передачам «[[w:Госдеп_с_Ксенией_Собчак|Госдеп 2]]» ([[w:Сноб_(журнал)|Сноб]]) и «Собчак живьем» ([[w:Дождь._Optimistic_Channel|Дождь]]), ведет программу «Барабака и Серый Волк» вместе с [[Сергей Кальварский|Сергеем Кальварским]] на радиостанции [[w:Серебряный_дождь|Серебряный дождь]]. Выпускница [[w:МГИМО|МГИМО]]. Её родители [[Анатолий Собчак]] и [[Людмила Нарусова]].
== Цитаты ==
'''А'''
* А вот и фото, которое до сих пор висит с подписью «Мадонна». Буду скриншотик внукам показывать. А я бы назвала «Трое в шапках и чёрный ворон за плечом»<ref>{{cite web|url=https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|title=За такое расстреливают: Ксения Собчак прокомментировала сравнение с Мадонной|publisher=[[:w:Grazia|Grazia]]|date=26 января 2017|accessdate=2026-04-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20260426102551/https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|archivedate=26 апреля 2026}}</ref>.
'''Б'''
* Бренд «Ксения Собчак» — это такая гигантская махина с непробиваемой бронёй из пафоса и [[цинизм]]а, внутри которой сидит маленькая девочка и нажимает на рычаги.
'''Г'''
* Говоря красивые слова о родине, патриотизме, мы почему-то забываем о [[человек]]е. Каждом отдельно, который нуждается в сострадании, помощи, жалости и снисхождении. Ведь каждый может оказаться в этой ситуации и услышать, теряя сознание, отголосок сотни «сдохнисука» своего собственного народа. Почему здесь так любят ненавидеть? Писать гадости тем, кого не любят? Не просто оскорблять, а с тёмной ненавистью говорить обо всём, что не близко?<ref>http://sobchak-xenia.livejournal.com/2019.html</ref>
'''И'''
* И вдруг оказывается, что главный [[подвиг]] — это просто не врать себе, не предавать себя и сохранять способность мечтать и не предавать своей мечты.
* И не смейте меня больше упрекать в Доме-2. Я попробовала! Вывод: либо сиди без работы, либо делай фигню и не высовывайся<ref>http://sobchak-xenia.livejournal.com/2546.html</ref>.
'''К'''
* [[Коррупция]] — это прежде всего [[ложь]]<ref name="kp.ru">http://kp.ru/daily/25869/2835145/</ref>.
'''М'''
* ''(По поводу ненависти к себе).'' Мне кажется, это проблема не моя, а тех людей, которые меня не любят. Знаете, [[Зигмунд Фрейд|Фрейд]] говорил, что человека нельзя обидеть, человек может только обидеться. Как только ты понимаешь, что к тебе это не имеет никакого отношения, а все те эмоции, которые испытывают люди, имеют отношение к ним самим, в этот момент тебе становится легко.
* Мы все, к сожалению, всегда оказываемся не к месту, не ко времени, не ко «двору». И если мы будем этого бояться и позволять затыкать нам рот, то таких мест, где это будет уместно, никогда не появится.
{{Q|Цитата= Меня просто трясет. Такая доза массового [[ложь|вранья]] опасна для [[здоровье|здоровья]]. Бедные, бедные люди. Зарекалась ведь не ходить на политические программы на федеральные каналы<ref>[http://viva.ua/lifestar/news/30773-skandal-sobchak-rasskazala-o-rossiyskoy-armii-na-territorii-ukraini.html Скандал: Собчак рассказала о российской армии на территории Украины ]</ref>.|Автор=|Комментарий= После эфира на телеканале НТВ.|Оригинал=}}
'''Н'''
* Не важно, кто кем был. Важно, кто кем стал.
* Недавно мы шли с мамой вместе, встречались, мы редко видимся, к сожалению, я очень быстро хожу, много занимаюсь спортом, и я так привыкла, я очень активный человек. Я ушла куда-то вперед, оглядываюсь, что-то продолжаю говорить, вижу — её уже нет рядом. Она идет дальше: она не может так быстро идти. И вот это ощущение времени, возраста… Почему-то так прямо у меня сердце сжалось. И было очень грустно. Я чуть не заплакала.
'''П'''
* Почему я в этой стране такая одна? Потому что у меня нет функции давать заднюю скорость. Я не ссу. Поэтому я богатая белая цисгендерная женщина, которая делает, что хочет, и у неё получается.
'''С'''
* Ставить мне в вину то, что мои родители тем или иным образом себя вели, это по крайней мере безнравственно. Я за их поступки отвечать точно не могу. Даже [[Иосиф Виссарионович Сталин]] признавал, что сын за отца не в ответе.
'''Т'''
* Трудно представить себе Джордано Бруно, в ночь перед сожжением призывающего выйти на площадь Цветов в Риме с плакатами „земля всё-таки круглая!“. При этом земля есть, была и будет круглая. Но тот, кто об этом говорит, далеко не всегда Джордано Бруно…<ref>[https://echo.msk.ru/blog/sobchak/2778062-echo/ Царь Горы — Блоги] — Эхо Москвы, 22.01.2021</ref>(''По поводу возвращения Алексея Навального в Россию'')
'''Э'''
* Это был просто вопрос. Не призыв, не агитация. Просто вопрос. Но в нашей стране вопрос задать — это уже, видимо, преступление<ref>https://twitter.com/#!/xenia_sobchak/status/189070978796634112</ref>. (''По поводу [http://newsru.co.il/rest/09apr2012/sobchak465.html случившегося] на фестивале национальной кинопремии «[[w:Ника_(кинопремия)|Ника]]»'')
'''Я'''
* Я в 17 лет ушла из дома, у меня был гражданский брак. Этого я не скрываю. У меня были какие-то мужчины, были романы. Когда мне было всего 17 лет, мой гражданский муж меня в том числе материально поддерживал, это все было в моей жизни, я не стесняюсь об этом говорить. Но это уже моя история. И к моим родителям — ни к моей маме, ни к моему горячо любимому папе — это отношения не имеет.
* Я не говорящая голова, читающая по бумажке. Я прежде всего человек с гражданской позицией.
* Я не мудила под ником.<ref>http://tvrain.ru/teleshow/sobchak_zhivem/eduard_limonov_na_dozhde_polnaya_versiya_chast_2-260825/</ref>
* Я не ленивый человек. Когда я была наблюдателем на честных выборах, мне было не лень поехать по всем этим компаниям, обозначенным в дополнительных списках и посмотреть, где они находятся. Я лазала по подвалам. Искала этих людей, которые находятся на безотрывном производстве. Я видела только амбарные замки. Пару раз наткнулась на двух пьяных слесарей, которые сидели и не понимали, о каком безотрывном производстве шла речь. Мне бы очень хотелось заниматься своей профессией. В моей стране. Я бы очень хотела заниматься журналистикой. Я люблю свою работу. Я люблю то, что я делаю.
=== 2013 ===
Но из-за вас по какой-то причине вы с часу до четырёх из-за каких-то, б***ь, мелких гадёнышей этим людям работать не даёте, что является абсолютной нормой, заставляете их работать с десяти. Я вас предупреждаю, что никаких на х** тихих часов, б***ь, в этом доме не будет. Мы не в детском саду, б***ь, живём. Сегодня в час дня я вам продемонстрирую, что такое, б***ь, рейверские вечеринки. У вас не будет тихого часа в любом случае. Вы должны просто уяснить и смириться с этой мыслью, что с сегодняшнего дня, если из-за этих мелких пида***ов и гадёнышей, б***ь, которые тут живут, если вы будете продолжать участвовать, устраивать какие-то детские, б***ь, сука часы, я буду устраивать дискотеки ровно в это время.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=a2xvvF8DObY Собчак про детей: «пусть сдохнут эти мелкие гадёныши!!!»]</ref>
=== 2017 год ===
* Отразилось так, что в моей стране через революцию смешались самые разные слои общества. И они все истреблялись. Люди истреблялись семьями. Истреблялись самые активные красноармейцы. Самые активные белые офицеры. Раскулачивались самые активные представители крестьянства. Все эти люди составляли самое пассионарное население нашей страны. И они просто год за годом уничтожались<ref name="Ateam">[https://echo.msk.ru/programs/a_team/2096030-echo/ Ксения Сочбак - A-Team] "Эхо Москвы", 22.11.2017</ref>
* Слушайте, мне кажется, каждый человек совершает разные ошибки. У меня они тоже были. Знаете, это как назовите любимую прочитанную книгу. У нормального человека не может быть одна любимая книга и не может быть одной самой большой ошибки. У меня было много ошибок<ref name="Ateam"/>.
* Давайте посмотрим, какой выбор сделает власть, какой выбор сделает Путин. Зарегистрировать и подумать, что «ну ладно, пусть эта блондинка даже будет» и хорошо, хоть какая-то история и даже может мне это будет выгодно. Или не зарегистрировать и пойти по жёсткому варианту, что тоже большой риск и что может случиться. Но тогда мы тоже на моём примере увидим, что из себя представляет эта власть. Это тоже будет полезно<ref name="Ateam"/>.
* Я считаю, что гораздо важнее сделать так, чтобы нас сегодня из той точки, где мы находимся, услышала страна. Увидела несправедливость, которая происходит на каждом шагу, которая происходит в отношении огромного количества граждан, в отношении политзаключённых, в отношении переназначения губернаторов из одного региона в другой. Как будто это шарики, которыми можно играть в цирке. Об этом всём я бы хотела говорить. И буду обязательно это делать<ref name="Ateam"/>.
* Я думаю, что если бы вы работали в своей жизни столько, сколько я, вы бы сошли с ума. Я человек, который работает, вот я встаю с утра в 8 утра и я заканчиваю иногда после полуночи. Я очень много работаю. Все свои деньги я заработала сама<ref name="Ateam"/>.
* Я хорошо зарабатывающий человек. Я человек правых достаточно взглядов. Но это не мешает мне быть против Путина. Поэтому знаете, когда я читаю в Инстаграме или где-то у себя, что вот у неё все так хорошо, чего же она против выступает. Люди, да вы просто не можете, неужели правда не можете понять, что можно думать о ком-то другом<ref name="Ateam"/>…
* У меня нет задачи конкурировать с [[Навальный|Навальным]]<ref name="Ateam"/>.
* Я Алексея [Навального] очень уважаю, я считаю, что он гораздо больше, чем я — на сегодняшний момент — сделал для оппозиционного движения в России. Я это признаю. Это факт<ref name="Ateam"/>.
* У меня ощущение, что должно пройти время, чтобы Алексей понял, что то, что происходит сейчас, это для нашего общего блага и что он может стать частью очень большой истории. И что совершенно неважно, здесь неважны, знаете, «с вами с мужчинами очень тяжело». У вас у всех очень большое эго и большие амбиции. Вам в принципе не нравится мысль, что женщина, да ещё и блондинка,<!--двусмысленность / кол-во--> откроет какую-то дверь, куда на самом деле войти-то могут все<ref name="Ateam"/>.
* И Алексей — опытнейший политик с огромной поддержкой. Гораздо больше, чем у меня. И я говорю о том, что ребята, неважно кто откроет эту дверь. Если меня зарегистрируют, друзья, вот она точка, после которой начинается, как говорил [[Гнойный]] – рил ток. После этого «я» не имею значение. Я открываю дверь… куда может войти Алексей Навальный со всей своей структурой, со всеми сторонниками — и мы можем реально перевернуть эти выборы. Но для этого нужно умерить свои эго и собраться всем вместе<ref name="Ateam"/>.
* Просто опубликовать программу на сайте, а я вас уверяю, что эти программы, вот она есть у Зюганова, у каких-то ещё кандидатов. Их не читает «ровно [никто]», их прочитало пять человек и уверена, что вы тоже сейчас не назовёте ничего из этих программ. Поверьте, опубликовать программу на сайте стоит... примерно заказать программу, секундочку, [стоит] 150 тысяч рублей. Условно. И ты опубликуешь программу, выучишь пять каких-то лозунгов. Скажешь, вот моя программа экономическая на сайте. Я против лицемерия. Я против лицемерия и в этом тоже. Понимаете, именно поэтому такого простого действия здесь нет. Потому что моя задача в другом. Не опубликовать вам какую-то бумажку и выучить шесть умных слов, а создать эту программу вместе с моими избирателями<ref name="Ateam"/>.
* Мы сейчас сидим условно, я не хочу сравнивать ничего ни с чем, но вот примерно ситуация такая. Мы сидим в окопе и у нас задача как бы прорвать эту каменную стену. И вместо того, чтобы заниматься и говорить о том, как её прорвать, как сделать так, чтобы вот та несправедливость, которая происходит [...] прекратилась, как сделать, чтобы не было как бы выборов, вместо этого давайте сейчас в окопе пообсуждаем экономическую программу. Да пообсуждаем. У вас через неделю на сайте будет эта программа. Толк какой от этого будет. Я не хочу идти этим путем. Это враньё. Эта экономическая программа есть у всех. Почитайте экономическую программу Путина. Много он из неё выполнил? Много [[Геннадий Зюганов]] выполнил из того, что он каждый раз выдвигает<ref name="Ateam"/>?
* Я скажу совсем грубо. Вот есть Навальный – он абсолютный герой для меня, он – человек, которого я очень уважаю за то, что он делает. Но его путь – это путь на амбразуру против танка, когда вся власть узурпирована, у них армия, у них все деньги, миллиардные состояния<ref name="РС2017">''Вадим Мещеряков''. [https://www.svoboda.org/a/28945688.html "Мы за смену власти или за Навального?"] "Idel.Реалии", 29.12.2017</ref>.
* Это бредовый протест, он лишён смысла. Об этом уже написало огромное количество политологов. В чём смысл бойкота? Бойкот за всю историю, если посмотреть статистику, имел смысл, по-моему, два раза. Тогда это как-то повлияло на итоги выборов. Одна из них, если я не путаю, [[:w:Бразилия|Бразилия]], а вторая – где то в Азии. В обоих случаях был порог явки. У нас его отменили много лет назад. Если бы он был, можно было бы всем не прийти.
* Мне не нравится, что наш монополист на оппозицию – Навальный себя таковым считает – сначала занимал позицию «голосуй за любую партию, кроме «Единой России» и выступал против бойкота», а теперь наоборот<ref name="РС2017"/>.
* Ну, хорошо, я вам нравлюсь меньше, чем Навальный. Я согласна – он больше заслужил этого. Но если так сложилась жизнь, что его не пускают, сколько десятилетий нам ждать, когда его пустят? Почему мы все должны терять время своей жизни из-за того, что с ним сложилась такая ситуация? Я против вот этого, поэтому в этом смысле бойкот, конечно, неэффективен. Он ничего не даст, мы опять не сможем все объединиться. Это опять позиция на разъединение. Часть проголосует за меня, часть уйдёт на бойкот. И опять все «кто в лес, кто по дрова». Это ни к чему не приведёт<ref name="РС2017"/>.
* Люстрации для меня – очень тревожный звоночек, потому что мы можем начать очередную охоту на ведьм, очередные чистки. Они в нашей стране начинались ровно с тех же призывов и лозунгов. И меня, честно говоря, это очень тревожит<ref name="РС2017"/>.
* Я думаю, что [[:w:Татарстан|Татарстан]] для Путина является одной из самых болезненных точек после Кавказа. Я считаю, что Татарстан и [[:w:Башкортостан|Башкортостан]] – это, в его понимании, две самые болевые точки, он боится сепаратизма в этих регионах<ref name="РС2017"/>.
=== 2018 год ===
* Мне кажется, что просто на сегодняшний момент та система сдержек и противовесов, которая выстроена Путиным, она неэффективна. Поэтому он достаточно часто оказывается в ситуации, мы видим это и по пресс-конференциям, и по каким-то другим встречам, когда либо он не до конца информирован верно, либо он вообще дезинформирован<ref name="ЭХО2018"/>.
* Восемь человек не дошло до горы Эверест, а девятый дошёл и стал человеком, который запомнился всем<ref name="ЭХО2018"/>.
* Как победу я буду расценивать возможность создать правую партию в России<ref name="ЭХО2018">[https://echo.msk.ru/programs/albac/2127996-echo/ Полный Альбац] "Эхо Москвы", 15.01.2018</ref>.
<!-- окончание правок в рамках улучшения статьи о Наталье Николаевне из группы «Мельница» в английской википедии - Cultural impact of Madonna (entertainer) на сегодня, 14:08 in-joke -->
== Реалити-шоу «Блондинка в шоколаде» (МУЗ-ТВ) ==
=== 1 серия ===
* Его вчера я так и не взяла на вечеринку, потому что надеялась, надеялась, что, вот, что-то красивое со мной произойдёт, сколько белого принца на... То есть, точнее - принца на белом коне встречу. А встретила, конкретно, почти что - белую горячку. (после телефонного звонка)
* На себя посмотри, блин! Ты так и без похмелья выглядишь так же примерно. (разговаривает со своим гримёром)
* То есть я натёрла вот такую вот мозоль на моих прекрасных, замечательных ножках, потому что спала в сапогах. Спать в сапогах "Дольче Габбана" дико неудобно. Не рекомендую.
* А вот сидеть здесь, не подойти, не спросить, чего я, Как, блин... в кладовке спала, это нормально вообще, нет? Можно было как-то проявить понимание? (конфликт с гримёром)
* Это не друзья, блин! Таких друзей - за одно место и в музей! Если были бы друзья, они меня взяли, красиво, один - на одно плечо, другой - за ножки, принесли бы меня на мою замечательную кроватку, уложили, сняли бы эти сапоги дикого поросячьего цвета, накрыли бы одеяльцем, пожелали бы мне: "Спокойной ночи, Ксения Анатольевна" и смотрели бы там, что хотят. (о конфликте с гримёром и визажистом Ксении)
* Те, кто оставляет меня в кладовке - они мне не друзья. И сегодня, учитывая, что это мой визажист и мой гримёр - я буду над ними дико издеваться.
* Вот вы бы тоже, кстати, разбудить могли, блин! Вот как работать с камерами, тут ходить - это пожалуйста! А как разбудить человека - это, блин х**р вам! (говорит со съёмочной группой)
* Надеюсь не получить п*****лей у себя на программе, потому что опоздала на четыре часа. Это тоже, кстати, редкость, потому что обычно, ну, такая приличная, типа.
* Эти лаки каждый день, уже кожа у меня, как у 50-летней женщины, потому что каждый день, вот это, тона... Пудры, шмудры, тени, это конечно всё ужасно, но... ничего не поделаешь. Так сказать, издержки производства... Настроение у меня сегодня - так себе.
* А удачно прям я так пришла и на, прям, фотография Анастасии Волочковой. Лежит этот, просто, король лоховских журналов. Там на обложке моя главная подруга Анастасия Волочкова в каких-то просто убийственных позах. Не, ну это дичайшая, вообще, фигня, этот муж с сиськами наружу, это одеяло, блин, такое лошино-долматинское. (смотрит на статью об Анастасии Волочковой и Игоре Вдовине в журнале)
* Вообще, мужу надо сказать, что надо в спортзал иногда ходить как-то, подкачаться, не знаю, на ногИ бы посмотрел, не знаю, какие-нибудь стероиды, может быть, поколол себе, ну как так? Вот эти сисечки, брюшко вот это, этот взгляд из-под очков, ну... Чистый филин (о бывшем гражданском муже Анастасии Волочковой - Игоре Вдовине)
* Моя любимая фотография называется "Анастасия Волочкова так и не смогла побороть целлюлит". Не, ну конкретно человек с голой ж***ой. Стоит и, типа - романтично целуется. Вопрос за гранью добра и зла. (смотрит на журнал)
* Какую-то можно же графичность как-то, попку подтянуть там, целюллитик отрешировать как-то, ну, всё-таки, Photoshop же уже известен нашему поколению. (о фотографии с Волочковой и Вдовиным)
* А вот это (фотография) в стрингах, в бане. Такой, постановочный кадр: они вдвоём на лужайке чокаются бокалами. "На ноги балерины после спектакля просто страшно смотреть. Неудивительно, что дома она ходит исключительно в шерстяных носочках.". "«Мне всё заменяет массаж ног и спины, которые так ловко и умело делает Игорь» - с гордостью заявляет балерина. 30-40 минут нежных прикосновений мужа полностью приводит тело Насти в порядок.". Это просто инфернальная х***ня, конечно. Просто, знаешь, такая муравьиная матка всех лохов - Анастасия Волочкова.
* В общем, я как журнал посмотрела - у меня, конечно, настроение поднялось. Вот, оно не могло не подняться, потому что даже моя гримёрка по сравнению с новым домом Анастасии Волочковой - просто райский дворец.
* Александр (гримёр Ксении) - он иногда прекрасный парикмахер, делает мои три волосины особо шикарными, практически - шевелюру Дженнифер Лопес. Но иногда он грешит тем, что он, вот, почему-то именно вот эту верхнюю прядь он так её приподнимает чуть-чуть, начёсывает и получается такая "Хвостик а-ля лошадь хочет какать".
* Ой, тут такая романтическая переписка. Всё, время фена, неудобно ругаться. Ну, фен перебивает. Поэтому, удобно, там, "Ты м****к" и всё это в СМС-сках, очень удобно. Посмотрите, сколько я пишу, отправляю сообщений, сколько мне их приходит, конечно, просто - я СМС-богиня.
* Мы не работаем на стройке! Молоток не колотить! Машина не включать! Молоток не работать! Сидеть тихо, кушать лаваш!
* Семечки я люблю. Я вообще очень люблю такую аутентичность во всём. Вот я считаю, что если ты приезжаешь в ж***пу, а это - конкретно ж***па. Вот посмотрите, там какие-то, блин, новостройки, какая-то деревня глухая, и поэтому семечки, то есть это, как-бы, тебя они как-то смиряют с действительностью окружающей, то есть ты уже полностью себя чувствуешь такой бабкой, тебе не хватает, там, платка шерстяного, лузгаешь эти семечки, сидишь в ж***пе и в общем-то понимаешь, что жизнь не удалась.
* Машины я люблю хорошие, водители у меня конкретно долго не живут. У них, как на йогуртах, конкретно исходит срок годности. Срок жизни водителя у меня примерно два-три месяца, после этого им уже не надо никакая зарплата, им ничего не хочется, они конкретно уходят от меня в лес. Вот этот (водитель) недавно пришёл, поэтому, я думаю, месяца два он ещё должен продержаться.
* М-да. Такое не покупайте никогда, чистые валенки, а стоят, наверняка, как крокодиловые туфли. (На шоппинге, рассматривает белые сапоги)
* Под Люсьен, причём плохо. Вот что значит "Плохая копия". Ну да. Причёски такие... "Скопировать Эдиту Пьеху" называется. (смотрит на футболку)
* Ну свет вот здесь, например, не очень приятный такой, как подопытный кролик тут под этим светом, размножаешься с этими тряпочками, конкретно, знаешь, такой - сурок бегает по норке, собирает тряпочки. (говорит о свете в бутике)
* Туфельки хорошие... Замшевые, з****тся через один день.
* Главное вещи, вы ж понимаете. Даже если будут продавать в туалете, у Казанского Вокзала, как это раньше было, там, колготки, джинсы но и все будут хотеть скупить - будут покупать даже там. И покупали.
* Называется "Шанель для бедных" такой. Это чисто такая мечта лошиц, типа "Шанель для бедных", точно. Я уже вижу модниц из Бутово, конкретно, вот с такими сумочками. Ну Маша Малиновская может на премию какую-нибудь с такой прийти тоже, я считаю: роскошненькая, этот ремень, как она любит, очки на пол-лица, чтоб операций не видно было и как раз сумочка. (о сумке Chanel)
* "Романтическая прелестница", мне кажется. Для какого-нибудь стареющего олигарха, "Привет. Привет.", "Это я." и такое "Мне 18 лет.", "Привет. Привет.". Шикарно. Мне кажется, я обязательно должна сразить наповал, "Как сделать бантики" называется. (о платье)
* Ну чё, вы мне клялись, что у вас тут что-то новое пришло, вот где вот это новое, вот объясните? Слушайте, "Алюд" ("Allude") я уже третий раз слышу. У вас явно с ними какой-то жёсткий контракт, что вам нужно в день продавать 10 "Алюдов", как минимум.
* Покупаешь хорошие вещи, ещё если ты, так сказать, стройный в этот момент, не поел вечером, зеркала стройнящие, это очень важно, чтобы в магазине были стройнящие зеркала.
=== 2 серия ===
* Мне снилось, что ко мне приходит мой молодой человек и говорит: "Ты знаешь, у меня такая проблема - я беременный.". Я пытаюсь ему всучить какие-то деньги и сказать, что: "Ну ладно. Может, ты как-то решишь этот вопрос." Я проснулась и поняла, что, видимо, я больше с этим молодым человеком встречаться не хочу.
* Так, это что за х***рь ещё тут лежит? (смотрит на бумаги) Непонятно, кто делает такие приглашения, блин... Но выглядит дорого, на конверты не пожмотились, блин, а, вот, чтобы сделать нормальную наклейку - это конечно, блин, дорого стоит. Уже начиная с приглашений понимаешь, что день, конкретно, не удался. Уже с утра портят настроение со своей х***ней. "Журнал имеет честь пригласить вас на торжественную церемонию вручения премии "Человек года-2006". (читает приглашение)
* Какой придурок придумывает, вот, запечатывать красивые конверты? Ну это же ужасно может испортить с утра настроение.
* Сколько этих премий, блин? Премия "Волосатые подмышки", Премия, блин, "Изогнутой брови", Премия "Родинки на левом полушарии ягодицы". Что же им навеяло сделать такое, как зеркальце? Какая-то наркоманская премия, мне кажется, судя по приглашению.
* Какой-то рулон бумажки. Это что, приглашение в туалет, или что? (смотрит на приглашение) Ой... Этого не надо было говорить. Это мой друг, Александр, приглашает на день рождения.
* День рождения - это, значит, надо подарок дарить. Ну надо ещё посмотреть, у меня же столько всего самой дарят. Наверняка, что-то передарить можно. Это вообще очень удобно. Главное, так их (подарков) сразу не распаковывать, посмотреть, что г***но - значит, можно и дальше передаривать.
* "Дефиле Елены Малозёмовой" Who это вообще, непонятно. Малозёмова, блин, с такой фамилией надо не дефиле устраивать, а, вообще, сидеть в туалете и кричать "Занято". "VIP". Причём, блин, вот это тоже чисто лоховская история. Написать "VIP" фломастером красным и переписать, что на два лица. Я так могу ещё ниже написать "На четыре лица". И, типа, не "VIP", а "SUPERVIP". О!
* Вот это, "VIP. Сектор - такой-то, SUPERVIP, MEGA, ATOM, HIT, SHOW" - ну это уже дешёвка. Народ у нас не лошиный, разбирается кто в чём.
* (Телефонный звонок): Алё. Слушайте, прекратите дышать. (Вздохи в трубке) Не молчите, я боюсь. Как же ты мне надоел. Ну как же ты мне надоел. М***ак! Заняться людям нечего, а! Не на кого по****чить, что-ли? Что, Памела Андерсон что-ли не выпускает журналов? Но я-то тут причём?
* Я вообще люблю душ. Те слова, которые имеют три буквы - они имеют на меня какое-то завораживающее действие. Вот "Душ" - это одно из этих слов, из трёх букв, короткое такое, ясное.
* Вообще, вот, на душе - главное не экономить. Я поняла. Можно сэкономить на зеркале, например, купить его, такое, утолщающее, как у меня, поэтому, всегда будешь хотеть худеть там, мало есть.
* После дУша, душА особенно хочет писать! Писать, красиво рассказывать и дарить людям полученную с утра энергетику. Вот, поэтому я позвонила Оксане (Оксана Робски), потому что мы вместе сейчас работаем над одной очень интересной книгой. Я думаю, что она, конечно, произведёт фурор в массах.
* И тут звонит подопытный кро... ну не кролик подопытный этот, а мужик подопытный, который как раз он ухаживает за мной, краснеет, владелец заводов и пароходов, а никогда не скажет.
* У богатых людей, если вот хочет произвести впечатление, главное - не отпугивать большими украшениями. Потому что, типа, мужик испугается, увидит большое украшение и поймёт, что ловить ему тут нечего. Вот и сегодня поэкспериментирую. Если не робкого десятка, то поймёт, что меньше, чем этот размер даже и дарить не стоит. Ну а если не поймёт - то и... на хрен он нужен.
* Кстати, Робски - иногда бывает нормальная. Это такое первое впечатление, что она... ну, слегка такая... пришизнутая. (о Оксане Робски)
* Мы там (в книге) классифицировали всех мужчин по подвидам. Так сказать, ассоциируя их с животными.
* Мы каждый пишем свой кусок текста, потом мы компилируем, смотрим, у кого что получилось, приперчиваем какими-то хорошими шуточками, ну и в общем-то отдаём на литературную редактуру. (о создании книги)
* Мы договаривались, что, там, она пишет, допустим, сегодня, там, о том, как, вот, там, заполучить богатого красивого мужчину, я пишу о том, там, в какие места надо правильно пойти.
* У неё (Оксаны) нереально вкусные котлеты. Вот я помню, когда мы начали работать над книгой, она меня как-то своими котлетами угостила, я поняла, что мы сработаемся.
* Во мне вообще давно умер и Толстой, и Достоевский, потому что, вот, с той первой пятёрки за сочинение, полученной в школе, я всегда имела большие амбиции на этом поприще. Конечно же, я решила, что на этом поприще я просто обязана оставить человечеству ещё как можно больше ШЭдЭврОв, ну... шедевров, да. В книжных магазинах, к сожалению, бываю редко. Я куда-нибудь улетаю, захожу в киоск при аэропорте, покупаю какую-то книгу и, вот, в самолёте читаю.
* Вы работаете здесь, да? Здрасте, а что это такое вообще? То есть, просто продаёте, сами, как-бы, не знаете, да? Понятно. Тоже логично. Какая-то хрень. Так и надо написать "Хрень. Недорого". Кстати, хрень стоит 520 рублей, могу сказать, блин. Можно купить, просто, 5 книжек Сорокиных. (в одном магазине)
* Лопе де Вега за всю жизнь столько не выпустил, сколько Дарья Донцова за три года, это надо, наверное, не спать, не есть, а, вот, просто, вот, всё время сидеть и писать.
* Нет, ну вообще меня очень беспокоит тот факт, что наша молодёжь не читает, а если читает - то, вот, в основном, либо Дарью Донцову, либо журнал "ДОМ-2", как бы это не прискорбно звучало.
* Когда ты читаешь, у тебя совсем по другому строится речь, совершенно другие метафоры, другие образы, поэтому. я считаю, что это очень важная вешь.
* Читайте побольше и, главное - хорошей литературы!
=== 3 серия ===
* (телефонный звонок) Да? Кто её спрашивает? Это шутка, что-ли или что, я не понимаю? Нет, депутатом я не хочу становиться, вы меня, наверное, с Машей Малиновской перепутали, да? Депутаты, б***ть, в 9 утра встают на работу, а сейчас - час дня! Вы мне звоните, я сплю! Поэтому, н***й! Никакой я не депутат, если вы этого ещё не поняли! И звонить мне сюда не надо! Ну, для вас час дня - не рано, а для меня, б**ть - рано, вот представьте себе!
* Ну я подумала, что если наша страна может выдержать одного такого депутата, как Малиновская, то второго - она уже точно не потянет и может, конкретно, наступить революция. "Больше Малиновских - народу!" и народ потянется. Потянется на выборы, главное, здесь в этом смысле плакат подобрать правильный. Губы, Грудь и Фамилия, и всё, больше ничего не надо. В моём исполнении это будет - Нос, Челюсть и тоже Фамилия. Но я пока, вот, повременю.
* И не помылась, не подмылась, в общем, всё это уже буду делать в гримёрке, чесаться, переодеваться, одеваться. Тут самое сложное, что надо ещё одновременно думать, что одеть. Одеть, как всегда, это бывает - нечего, непонятно что, уже все всё видели, в общем, большая была проблема. Злая была, ужасно, ещё парикмахер стал со мной ругаться, что "Вот", "Я уже еду", "Подожди меня", ну, в общем - не сложилось утро.
* Ну ничего, я справилась, чё-то с собой схватила, переодеться, там, туда-сюда, как это всё будет вечером выглядеть - не знаю, но надеюсь, что хорошо.
* Заметьте, я хотела всё-таки быть ц***кой-невидимкой: скромное платье такое, в бабушкином стиле - всё равно же, привезли какого-то блестящего говна сорокинского. Всё равно, придётся вот это вот надевать. В конце концов, ладно.
* Это администратор по концертам. Такой мальчик, он всё время стесняется, дрожит, ну, вроде чё-то делает, это, ну ладно, там, бутерброды приносит, чай наливает, застёгивает. Ну слушай, ну он уже прижился, ну куда мне его уже выгонять уже? Пусть будет. Понимаешь, лучше худой, да свой, чем чужой, новый.
* Руки дрожали так, вот, прямо, вот так мне чё-то там застёгивал... Ужас... Ну... Ладно, что делать. Уже он и так всё знает про мои родинки, бородавки и прыщи, так появится новый человек, опять будет своей маме, бабушке, тёте, сестре, маме, своей, там, девушке, всем будет рассказывать. Лучше уже найти одного такого лошка, который будет, расскажет один раз, какая я шл***а своей маме, один раз, какая я шл***а своей, там, племяннице, какая я толстая, некрасивая, ужасная и мерзкая, там, всем своим родственникам и всё, то есть, ну 20 человек будут посвящены в эту тайну и на этом закончим.
* (Администратору по концертам) Значит, за вещами смотришь, если что-то пропадёт - кастрирую.
* Я, вообще - да, люблю так, подкалывать людей, плюс, он (Игорь Верник) же должен был понимать, что я девушка, ведусь на всё блестящее, и оставила свой серебристый телефон, ну я же не могла не залезть, я же настоящая ворона.
* (Стих): О, милый мой поэт
Приятен мне ваш вздор
Тут Ришелье звонил
Хранит наш тайный флёр.
* (о стихе) Жутчайшее, пошлейшее стихотворение у меня на телефоне. Мне было интересно, кто, что, но такой реакции я не ожидала, конечно. "Гименей, наш "Тихий дуэт", блин, какая-то полнейшая фигня. Я уже даже забыла, слава богу, всё-таки это не Ахматова, не Цветаева и даже на Мандельштам.
* И вот мы спустились, вместе, так вальяжно взялись за руку, как лучшие друзья, наклонились друг другу, ну, у профессиональных людей, могу сказать честно, даже уже выработано выражение лица, поэтому, вот, я один раз провела эксперимент и дико смеялась. Вот если открыть журналы, там, 5-летней давности, 2-летней, вот, сейчас - я везде с абсолютно одинаковым выражением лица, одинаковая улыбка, наклон головы правильный, вот, в котором я лучше всего получаюсь и везде, вот, вот эти вот неестественные лица. Ну а что делать, вот такой вот х***вый шоу-бизнес.
* Я вообще не могла понять, вообще, в чём собака порылась, что же там в этом Алексее Чадове? Может, я просто чё-то не знаю, может, там что-то ТАКОЕ? Ну вот это единственное объяснение, потому что, ну милый хороший мальчик, хороший актёр, ну уж... ну не плейбой же, и не Федя Бондарчук, даже не Машков.
* Надю Сказку я обожаю, потому что она абсолютно органична, во всех своих проявлениях, главное, что она такая, абсолютно русская Дита Фон Тиз.
* Даже не могу стебануться. Настолько серьёзный (о губернаторе Тверской области), что даже не могу ничего сказать на эту тему.
* Ольга Слуцкер - это, я считаю, просто русская Деми Мур. Она всегда хорошо выглядит. Такая вся, реальная реклама своего спорт-центра.
* Ну, Дробыш, он всегда по своей теме, улыбчивый, такой уже интересный мужчина, из шоу-бизнеса. Ну, как и положено, продюсер он не очень симпатичный. Фон Гечмен-Вальдек - одно слово, чего стоит. Какая разница, что за персона, ну. Необязательно знать, кто такая Фон Гечмен-Вальдек, а то одно название "Фон Гечмен-Вальдек" уже звучит очень круто, я считаю. Вот с этими большими глазами, такими вот, я всё время боялась, что они у неё выпрыгнут.
* Подольская - ну ничего, да. Цвет волос хороший.
* Она очень странная. Она повела себя, как такая учительница старших классов с хроническим нед****бом, потому, как она сказала, что мужчины это прекрасное создание - я сразу поняла, что она лесбиянка. И главное, мне понравилось, стоит женщина, которая, ну я, вообще, например, не знаю, ни кто она, ни что она, и стоит Ваня Дыховичный, который снял действительно замечательный, потрасающий флиьм, а она ему говорит "Ну вот, что вы за этот последний год, вот, вообще, вот, что вы сделали? Вот как вы сами оцениваете?"
* (про Малахова) Андрюш, не обижайся, но мне ты больше нравился, всё-таки, с короткими волосами, а то, прям, какая-то девочка-первоклашка, ещё заколол сзади, ну, этой штучкой, не идёт тебе такая причёска, хотя сам ты, абсолютно очарователен и я тебя очень люблю. Андрей - это вообще мой любимый мужчина, он мне звонит время от времени и говорит: "Ксюша, с тобой всё в порядке? Ты чё-то пропала надолго, я волнуюсь!".
* Анита Цой - я вообще не поняла, почему она вышла в этом платье и ничего не спела, потому что платье было очень-очень красивое, видно, что человек готовился, одевался, шлейф этот нёс за собой, и пришёл с этим шлейфом и так сразу, тоже, ушёл с этим шлейфом.
* Ну, один богатый человек подарил квартиру. Евгений (Плющенко) сказал: "Вы знаете, я просто эту квартиру маме подарил. У меня, у моей мамы нет квартиры. Вот тоже, ещё одну. У меня же нету ещё.". После этой истории, я, кстати, не знаю, правда это или нет, может это наговор. Но после этой истории, я уже поняла, что там, не то, что бриллиант! Там, знаете - ручку, за которую надо подписаться за бриллианты! И тут то, блин, обратно можешь не получить!
* Цискаридзе почему-то пришёл в твидовом зимнем костюме, который обычно носят, ну, в -30. Я не знаю, не преет ли его балетное тело в таких тёплых вещах. Церемония закончилась, всё, побежала домой. Конверт в зубы и домой.
=== 4 серия ===
* (о маме) Ну, она любит меня покритиковать, я её тоже люблю, ну, у нас такое, на таких добрых подколках, у нас всегда такое общение, она всегда включает этот, я это называю - "Менторский тон", она вспоминает, что она у меня всё-таки преподаватель, института культуры, что, кстати - правда. Но мне это очень нравится, потому что мне кажется, она это всё равно делает как-то не по-злому, прикольно, и вообще, она у меня на самом деле - очень современная.
* Любимое у неё занятие - это сразу привести мне, блин, шапочку, тапочки, посетовать на жизнь, покритиковать. Ну, я её очень люблю, поэтому от неё мне даже это приятно слушать.
* Мама-политик - это очень круто! Во-первых, всегда можно, когда совсем плохо с женихами, всегда можно заглянуть в Совет Федерации, покушать в столовой, одеться красиво, там, столько мужчин всегда.
* Да она тоже так любит выражаться! И я так выражаюсь! Иногда это у нас семейное, так любим "С ветерком, да с матерком!".
* Ой, мама у меня поехала в аэропорт, улетает в Петербург. Ну, а я шляться. Куда я могу ещё поехать?
* Приехала моя питерская подруга, такая очень талантливая девушка, которая решила сделать фотосессию, из которой потом получится целая, так сказать - глобальная работа, художественная и выставка под названием "Моя подруга Ксения Собчак. Точка. Мне очень стыдно. Точка."
* Я превращаюсь, постепенно, благодаря её стараниям в чистого Микки Мауса. Это её любимое слово.
* Моя подруга - потрясающая феерическая женщина по имени Ульяна Цейтлина. Которая совершенно случайно спустилась в халате, при полном мэйк-апе, в бигудях, чисто, да, роскошные кудри.
* Ульяна - это олицетворение магической силы, гламура, красоты и пластической хирургии. Главный секрет Ульяны, который не даёт покоя уже не одному поколению - это, конечно же, секреты стволовых клеток, пластической хирургии, различных биодобавок ну и, конечно же, не обошлось без золотых нитей. Обычно мне задают такой вопрос: "А это правда, что Ульяне 40? Что ей 45, 50 и так до бесконечности?", вот. Говорю честно: Ульяне уже 120 и мы идём на мировой рекорд, на этом мы не остановимся, вот, ну а секрет очень простой, совсем недавно Ульяна открыла мне эту тайну. Я, кстати, хочу ей воспользоваться, а то начинаются необратимые процессы старения: это просто на ночь стакан - Кровь христианских младенцев. То есть, очень, такое средство, просто - 100-процентная помощь.
* (о фотографиях в "Playboy") Я как думала, прям щас всё забракую, скажу, что я вообще передумала, а я там такая красивая, дивная получилось, вот это вот, бог всех гламурных девушек - Photoshop, он сделал своё дело и я, просто, сразу себе так да понравилась и мне показалось, что я такая красавица, что, вот, даже я растаянна. Очень всё хорошо прошло.
* Я встретила дивную девушку, мне кажется, что именно для того, чтобы уговорить тебя как-то обнажиться и раскрепоститься - журнал "Playboy" имеет свою концепцию. Потом, подослали просто прекрасную богиню девушку, с голубыми глазами, чёрными бровями, в общем, она была сама, как с обложки "Playboy", поэтому, в общем-то, в её компании мне было вдвойне приятно рассматривать себя и, так сказать, все свои прелести.
* (читает договор) "Подразумевает размещение в журнале фотографию обнажённой модели, за исключением фронтальной открытости ниже пояса". То есть, я теперь знаю, как выражаться: придёт ко мне мужик ко мне, скажу: "Знаешь что, иди ты, знаешь куда, вот? Иди во фронтальную открытость ниже пояса."
* В договоре была очень интересная формулировка, там значилось, что модель, то бишь - я, соглашаюсь на съёмку в обнажённом виде кроме нижней фронтальной открытости. Я подумала, что это просто новое выражение в моём лексиконе. "Иди в пеший эротический маршрут в нижнюю фронтальную открытость.". Шикарно.
* Сейчас под впечатлением столь замечательного дня, такой потрясающий, так сказать, повышения самооценки, я как раз еду к молодому человеку, так что заодно покажу ему фотографии, но и надеюсь, что даже без фотошопа, всё-таки, я ему буду сегодня приятна и интересна.
=== 5 серия ===
* Мы чуть-чуть повздорили с молодым человеком, и я решила уйти от него в ночь. Ну, я так бываю, в порыве злости, могу, вот так, хлопнуть дверью, уйти, в этот момент, мне абсолютно ничего не важно, то есть, я когда понимаю, что меня обидели, не оценили, оскорбили, я, вот, ухожу прямо, куда глаза глядят и где-то уже на пол-пути понимаю, что в принципе уйти можно было и вчера, или, наоборот - завтра, но как-то, знаешь, поспать в нормальной, тёплой постельке, вызвать такси хотя-бы, нет, у меня это всё вот так, очень бурно происходит.
* (о водителе) Гениальный дядечка, вообще, просто, просто такой, знаешь, поэт от народа, рассказал мне про кокосовый сок, ой, ну он какой-то, вот, такой, вот... Вот такой, прямо... Аутентичный. Ну, очень, вот такой самородный, прямо, вот такой, специальный.
* (об Ульяне Цейтлине) Ну чё-то она не очень меня ждала, под-испортила я ей вечер, она явно куда-то собиралась. Ну, на то моей подруге, чтобы страдать.
* У меня характер такой, что ни один мужик его не выдержит. Вот такой, наверное, главный вывод. Поэтому, в старости я всё равно превращусь в старую, ворчливую грымзу, с которой единственный человек, который сможет жить - это моя подруга Ульяна. Поэтому, готовиться к этому несладкому времени надо начинать уже сейчас.
* Идеальный мужчина - это, наверное Владимир Машков, только умный. На то они и мужики, чтобы относиться к ним нужно с состраданием, понимать и прощать.
* Мы лягли в постельку, она включила какую-то дикую, вообще порнуху. Я, кстати, удивилась, что у моей подруги, вообще, вместо приличных фильмов - одна порнография дома. Вот, ну там такие были просто непрекрасные, я так спала и чувствовала, что я в раю, это всё, бельё так вкусно пахло, Улич за всю ночь ни разу не пукнула, в общем, всё настолько было идеально. Мне очень понравилось.
=== 6 серия ===
* Все, так сказать, мои без, как это принято сейчас говорить, вставных челюстей, виниров, поэтому, кличку "Ксения - Большие Челюсти" я же не просто так заслужила. Есть за что.
* Кушаю я нерегулярно. Как, в общем-то, и сексом занимаюсь, с перебоями, поэтому, моя любимая Леночка сделала мне кашку. У Лены особый рецепт. Когда в первый раз она мне её сделала, я в Лену влюбилась сразу после этой каши. С какого-то дикого похмелья, она сказала "Я такую кашу готовила своему ребёнку, когда у него в детстве животик болел". И с тех пор она, вот, готовит такую кашу.
* Леночка - это вообще мой спаситель, мой очень хороший друг и мы очень много лет вместе и мне кажется, что, просто, если бы не было Лены, я даже не знаю, как бы вообще я жила, потому что очень сложно найти человека, которому ты доверяешь, который тебя любит, который тебе улыбается всегда искренне. Поэтому, Лена - это часть моей семьи. Мама моя в Питере живёт, поэтому, вот, Лена - это такой, мамозаменитель.
* Я им (гримёру и визажисту) сказала, ещё с вечера, что у меня премия, бухать не буду, гулять тоже, выглядеть надо хорошо, чтобы кожа вся, блин, подтянулась, как на коленочке, красивое, розовое, натянутое. Ну и, соответственно, они меня уже ждали в свои объятья.
* Либо человек, он сразу, вот, как-то вот, привыкает, либо не выдерживает. То есть, обычно это решается в первые две недели работы, вот, поэтому, пока, вот, водителя правильного, это, я не нашла. Всё остальное - у меня уже в жизни выстроено.
* Ну да, они понимают меня. то есть, просто, я человек резкий, иногда крикливый и все это правильно воспринимают, то есть, есть люди, которые воспринимают это на свой адрес. Ну, просто у меня такой говнистый характер, да, ничего с этим не поделаешь. Когда это так уже принимаешь и абстрагируешься от этого, то со мной можно быть в очень хороших отношениях.
* Мне кажется, вообще, зубы - это такая вещь, как, вот, очень, действительно раньше же как, вот, когда покупали лошадей или, вот, рабов, всегда по зубам смотрели, зубы - они отражают, мне кажется, образ жизни, здоровья и так далее. То есть, учитывая, что я не курю, кушаю правильную еду, слежу за собой, у меня зубы в хорошем состоянии, поэтому, для меня, вот например, человек с плохими зубами - это, просто, признак того, что он, значит, как-то неправильно живёт, мне кажется, это первый показатель. Сразу даю ему вместо своей визитки - визитку своего зубного врача.
* Природа хоть чем-то должна была меня наградить. Ну хоть зубами. И то хорошо.
* Есть же специальные хорошие пасты зубные, которые продаются в аптеках, щёточки, есть отличия, там, ультразвуковые щётки, электрические, ну, давали советы по уходу за зубами, просто.
* Там какие-то специальные наряды, шибко зашифрованные, поэтому, пошла мерятся, подкалываться, там, чтобы всё было, как нужно.
* Ну просто так получилось, что я взяла несколько сетов украшений, потому что я не знала, какое будет платье, до конца не была уверена, что я одену, поэтому, чтобы не получилось так, что я возьму одно, а это не подойдёт - я взяла пару сетов и была очень рада, что вот так получилось, что кому-то это всё пригодилось.
* Я нахожусь в общественном месте, я понимаю, что меня фотографируют, что люди снимают меня, но я к этому отношусь очень спокойно.
* Даже не знаю, мне кажется, что люди, в принципе, когда выходят в свет и общаются - это всегда, достаточно замкнуто, такое, вот, с улыбкой, общение, когда все, якобы, очень рады друг друга видеть, на самом деле - может быть так, что вообще они... Не то, что не рады, а вообще не рады видеть друг друга, но вот так принято, что надо всегда улыбаться, создавать впечатление полнейшого позитива и полные, вообще, радости жизни. Люди меняются в зависимости от тусовки, тут была гламурная тусовка, поэтому, и люди были все очень гламурные
* Ну, мы просто с ними прикалываемся, я их знаю очень много лет, один из солистов, который, к сожалению погиб - это мой очень хороший друг, с которым мы много лет общались, очень близкий мне человек, поэтому, с ребятами, со всеми я поддерживаю хорошие отношения, это была такая, больше шутка.
* Просто, человек, в чёрной маске, так сказать - Чёрный Плащ, летящий на крыльях ночи. Я думаю, он так и останется для зрителей загадочным человеком.
* Как бармен, который, там, всегда мне наливал и с которым, там, мы общались, я, в принципе, очень нормально общаюсь с людьми, поэтому, человека, которого я встретила, мне было приятно видеть.
* (об Урганте) Ваню я считаю очень талантливым, очень интересным и, безусловно, одним из лучших телеведущих на сегодняшний момент, поэтому, безусловно мне приятно с ним общаться, но не надейтесь, никаких близких отношений меня с ним не связывает.
* Волновалась, не то слово. Вот, думаю, вдруг не мне вручат и платье, почём зря пропадёт. Представляете, получится, что оделась красиво, накрасилась, пришла, и как дура, ушла ни с чем, поэтому, очень было важно, что премия досталась именно мне. Тем более, проиграть Юлии Высоцкой, но я бы точно не пережила. Это уже личные удар и оскорбление.
* Мне кажется, очень хорошее мероприятие, очень светское, очень продуманное.
=== 7 серия ===
* Короче, сегодня утро было недобрым. Это мой помощник, который, конкретно, рушит все мои, там, эротические сны, будит меня, тащит меня домой после концертов, если я, там, не очень могу правильно идти и переступать ногами. В общем, конкретно, мне, причём, Ваня Ваней, но мне нравится называть его именно "Ваня Скоропупов", потому что мне кажется, что его реальная фамилия очень много о нём говорит, вот именно, он Ваня Скоропупов. И в общем, короче, он пришёл, разбудил меня и принёс мне письмо. Но, как говорится, главное, ладно - разбудил. Письмо пришло очень странное.
* Я даже подумала прежним делом, что это Ваня Скоропупов сам, там, где-нибудь и написал, в подъезде.
* В общем, письмо о том, что "Просим вас быть в Mon Cafe в 16:30. Это очень важно. Прошу вас прийти, вы не пожалеете.". Обычно, вот, какие-то я чувствую такие вещи, то есть, Фигня и фигня бы. В принципе, столько конвертов мне приносят, я их всех рву, кидаю на пол и забываю, а вот тут, вот, не знаю, внутреннее, такое, чутьё подсказало, что, вот, этот конверт рвать не нужно. Ну, мало того, что он был в такой хорошей дорогой бумаге, хороший, красивый конверт, но ещё, вот, чё-то мне подсказало, что, блин, вот, одним местом чую, что конкретно надо прийти. И не ошиблась.
* Ну, сегодня я поехала на спорт, как обычно, в принципе я занимаюсь спортом каждый день, чередую занятия йогой и занятия в тренажерном зале, вот сегодня у меня был как раз день йоги, это мой любимый день.
* У меня совершенно потрясающий тренер, Володя. У нас такая, прям, любовь с первого взгляда.
* Когда попала к нему первый раз на занятие, сразу поняла, что это тот человек, который может меня спасти над самой себя, потому что у меня достаточно большие проблемы со спиной всегда, я всегда сутулюсь, у меня болит спина, много времени в машине провожу, такой, сидячий образ жизни и случайно попав на занятие, первый раз, я просто сразу поняла, что мне стало намного легче.
* То есть, у меня, как будто, такие крылья выросли, как будто мне прямо изнутри промассажировали весь позвоночник и после этого я поняла, что... Что это моё. И я не могу сказать, что я занимаюсь для того, чтобы стать, там, великим йогом, покорить Индию, вообще, стать самой гибкой, Человек-Паук и так далее, я занимаюсь для того, чтобы у меня была здоровая спина и здоровый позвоночник и я могу сказать, что не после какого массажа никогда не чувствовала себя так хорошо и свободно, как после занятий йоги.
* Мне приснился какой-то эротический сон, с Брэдом Питтом, который ради меня просто бросил Анджелину Джоли, ушёл ко мне, занялся со мной на берегу моря, на песке каким-то сумасшедшим сексом, блин, и тут звонок, блин, Вани Скоропупова.
=== 8 серия ===
* Я очень много езжу, в принципе. Иногда даже устаю, потому что, так, день-туда, день-сюда, с чемоданами, уже научилась за 5 минут собирать и разбирать чемодан.
* (о гостинице в Киеве) Ну, наверное, это, там не отель "Бристоль" в Париже, ну, просто по сравнению с теми другими прекрасными местами, в которых я побывала, я считаю, что это лучшая гостиница.
* Ну, какой-то странный Comedy Club этот украинский, конечно у х****ов во всём свои причуды, даже Камеди у них не такой, как у нас. Конечно, не Паша "Подонок" Воля, здесь совсем другие герои, ну, ничего. Прорвёмся.
* Ну я укладку делаю обычно где-то в салоне, а крашу - сама, поэтому. Я такой человек, знаете, многофункциональный, нужно всегда любой девушке уметь даже без стилистов, парикмахеров и визажистов уметь привести себя в порядок. Но пока я не в порядке, поэтому в очках, но сейчас чуть-чуть преображусь и буду практически, как красавица
* Объездила уже практически всю Россию, так что, теперь мне никто не может сказать, что "Вот, кроме Москвы и Рублёвки, ты ничего не знаешь.". Знаю все Серож****ински, которые только существуют. Ну и красивые, хорошие города тоже знаю. Вот, ну, Киев уже даже не Россия, поэтому, считайте - съездила за границу.
* Сегодня я веду здесь свадьбу Саши и Наташи, молодые люди, поклонники телепроекта.
* Судя по т****зне этих шуток, которые прописывали в сценарии - постараемся чё-то вытянуть.
* В каком бы я состоянии не была, если я понимаю, что, там, меня ждут, что люди готовились, что для них это важно - во мне включается это... "Добрый вечер" и понеслась.
* Летела вместе с Варум, Агутин её так трогательно встречал, с цветочками. То ли знал, что будут журналисты, то ли на самом деле любит, так и не могла понять. В общем, вроде... Я в нормальной компании, будет с кем выпить вечером.
* Пока на работе я не выпиваю, а просто работаю, может, и выпью. Это уж как пойдёт. Мне, тем более, сказали, что есть какой-то сугубо украинский напиток какой-то, такой... Типа Горилки, но какой-то коктейль они делают смертоубийственный, но я попробую.
* Кошмар какой-то, подошёл, вообще, инфернальный м***ак. И начал, знаешь, я в начале подумала, человек за автографом пришёл, да я так, знаешь, мило себя вела, потому что, ну, как, действительно подумает "Вот жлобиха приехала! Зазвездилась, автограф жалко дать!". А в процессе разговора, я вообще поняла, что он... Хочет мне, в общем-то, деньги за ночь предложить. Я, вообще, хотела оскорбиться, но потом я посмотрела на свой внешний вид, действительно, вся, блин, в этой блесне, как золотая рыбка, в гостинице, в фойе, в принципе, даже не могла на него обидеться, потому что, как посмотрела на себя со стороны и сама бы подумала всё то же самое.
* Какие-то пережитки гастролей, как это обычно бывает, там, после концерта - совместное братание, все друг друга любят, все выпивают, такая, актёрское братье, получается, артистическое, и в общем, мне достались эти две девушки.
* Они жили где-то в другой стороне Киева, две хохлушечки, им негде было спать, они попросили остаться у меня и мы так выпивали за украинско-российскую дружбу, гуляли, но судя по тому, что они проснулись в одежде, я поняла, что ничего совсем плохого не произошло.
* Ну я как-то с утра взглянула на них другими глазами и поняла, что как-то я не готова к продолжению братания, вечернего.
* В общем, это тяжёлая была поездочка в Киев, честно говоря. Ну, вот, как-то я справилась.
=== 9 серия ===
* (о Санкт-Петербурге) Город я люблю, город красивый, город, такой, для влюблённых, для романтичных людей, но уже сейчас как жить там, например, я вообще не представляю. Господи, как я могла тут жить? Тут же всё, вот, стоит, прям, на месте и не двигается. Это, конечно, совершенно другое ощущение, потому что в Москве всё "Фить-фить, кыш-кыш, пыш-пыш, фить", а там, прям так - всё медленно, чильно, красиво, но как-то безжизненно чуть-чуть. И когда уже привыкаешь к совершенно другому ритму, жить в ритме Санкт-Петербурга очень сложно.
* Ну, я была таким непослушным ребёнком, всё время хотела куда-то уйти погулять, потусить и как-то мама мне в этом дико мешала, потому что она в какой-то момент научилась говорить моим голосом. Последней каплей моего терпения, в общем-то, было то, что она подошла к телефону и моим голосом какому-то мальчику, который, там, приглашал меня в парк на прогулку, сказала там: "Нет. Вообще не звони мне больше, я буду занята, я вообще дома.", и повесила трубку, мальчик больше не позвонил никогда. После этого я поняла, что с мамой на одной территории мне тяжело находиться и мне надо иметь, пусть маленькую, пусть чуланчик, ну какое-то своё пространство, в котором я буду вдоволь говорить по телефону, делать всё, что я хочу, ну, в хорошем смысле этого слова, мне не очень много чего хотелось делать в 11 лет, я честно могу сказать, но, всё-таки, как-то отдельно, но было лучше.
* (о бриллиантовой свадьбе бабушки и дедушки) Мама была вся на нервяке, потому что такое событие, всё на ней, организация, привести, увести, послать машину, поставить вовремя салат Оливье в нужнее место на правильные тарелки с серебряной каёмочкой, в общем, это всё занимает у неё массу времени, она так готовится.
* Все родственники хотели пообщаться, конечно, поговорить, но уже в какой-то момент я уже поняла, что это ту мач, потому что когда подошла какая-то женщина и уже стала мне, там, давать какие-то советы из серии "Ну ты дура, что не вышла замуж!", я уже всё, я уже поняла, что... Вот я не готова с человеком, которого, в принципе, ну я, вообще, не очень хорошо знаю ещё обсуждать такие темы - я уже поняла, что это конкретно ту мач.
* Такое событие, которое в моей жизни-то уже точно никогда не произойдёт, поэтому произошло в жизни бабушки и дедушки, на самом деле, даже, когда мне моя мама впервые сказала о том, что это не какие-то там 30-40, а это уже 60 лет вместе, то есть, я была действительно удивлена, потому что, представьте: 60 лет, люди просыпаются, в одной кровати, смотрят друг на друга, едят вместе, отдыхают, проводят время, при этом у них не возникает стойкого желания друг друга убить, задушить и вообще больше не видеть никогда - ну это же странно, и как это замечательно, что такое в нашей жизни бывает.
* У них действительно была очень непростая судьба, потому что мою бабушку угнали в Германию, когда ей было 16 лет, она работала, там, в лагерях, потом встретилась с дедом, который был комендантом немецкого города и своего первого ребёнка они родили ещё в Германии, потом уже вернулись в Россию, которая была страной-победительницей, но при этом бабушку никуда не принимали на работу, потому что, человек который был в плену в 16 - он считался врагом государства.
* (о своей двоюродной сестре Алле) Моя любимая мусечка, моя девочка, Аллюсик мой, прям, моя любимая сестрёнка, она моя двоюродная сестра, мы вместе выросли. Я ей тоже с самого детства портила жизнь, она была старше меня на четыре года, в детстве эта разница сильно чувствуется, я везде за ней таскалась, не давала ей спокойно жить, но мы всё детство были вместе, как раз у бабушки, на даче мы проводили каждое лето, я её очень люблю. Хорошая девочка, она ровная противоположность мне. То есть, вот у нас всегда было, прям, такая, хорошая девочка Аллочка и такой, ужас, летящий на крыльях ночи Ксюша.
* Тётя Лариса - она всегда готовиться к праздникам, она нам всем сочинила стихи, заставила нас всех читать стихи, была подготовлена огромная стенгазета, с фотографиями, датами, вырезками. Ну, на самом деле, я завидую этому умению, потому что у меня бы не хватило терпения, всё это собирать и так делать, она в этом смысле молодец, потому что, ну... Особенно в таком возрасте больше всего ценятся именно подарки, которые настолько с душой. настолько тщательно подбирались, я думаю, что бабушка с дедушкой это оценят.
* Я подошла на вече, увидела, что мою маленькую Аллочку, мою красивую девочку, с глазками, с губками какой-то мужик лапает. Ну какая у меня могла быть реакция, конечно, подошла, стала интересоваться, кто чё, не болит ли чем, женат, не женат, богат, не богат, вот, знаете, всю информацию нужно узнать сразу, а то потом окажется, что он, там, с женой, с пятью детьми, да ещё и в коммунальной квартире, нам, знаете ли, такие женихи, знаете, не нужны, говоря так - литературным языком. Поэтому, конечно, пришлось навести справки, чуть-чуть потел, чуть-чуть, конечно, ему неловко было, но - в итоге оказался нормальный человек. Я сказала: "Аллочка, одобряю. Пока пусть живёт."
* Мама была Елизаветой II, на троне, красивая, статная. Больше всего мне понравилось, что тётю в ЗАГСе она, конкретно, подготовила, вот, знаешь, как моя мама в институте культуры готовила студентов к сдаче первой сессии, вот примерно так же она подготовила эту тётю в ЗАГСе, которая зачитывала им поздравление, потому что тётя знала всё! Где жили дедушка с бабушкой, сколько им лет, как кого зовут по имени-отчеству, в каких городах Германии они встречались после войны, к кому в плен попала моя бабушка во время войны, то есть, она имела, конкретно, всю информацию. Даже я, вообще, столько не знала о бабушке и дедушке, сколько знала тётя в ЗАГСе.
* У них было такое приподнятое настроение, они настолько радовались этому моменту, бабушка стеснялась, это, я вообще считаю, было очень трогательно, очень, так, по-детски, трогательно реагировали и это, наверное, самое большое счастье, что, вот, мы все при этом присутствовали.
* Это же не то, что пришла потусоваться, такие мероприятия они предусматривают то, что ты просто разделяешь, там, счастье других людей, поэтому ты не ждёшь того, что тебе как-то будет дико весело, ты, там, будешь танцевать, там, с кем-то тусовать, выпьешь, будешь гулять и петь в караоке. Это, как-бы, другая история, просто.
* Ну, когда есть возможность брать частный самолёт, тем более, что мне такую возможность предоставили, поэтому, в принципе, так намного, конечно, удобно, потому что пока, вот "ТУ-134 объявляет посадку" и ты дрыгаешься по этой, вот, бетонной полосе, вот так, 8 раз перекрестишься, вспомнишь, блин, все аварии за последнее время и как-то, конкретно, становится стрёмно, поэтому, в общем-то, я считаю, что бережёного бог бережёт, в этом смысле - лучше либо на поезде, либо, всё-таки, на иностранной, красивой ещё и частной машинке.
=== 10 серия ===
* Ой, ну это вообще очень хороший журнал, мне очень нравится, они придумывают такие интересные концептуальные штуки, я вошла и, честно говоря, дико ругалась, потому что, какой-то, блин, переулок Кривоколенный, Староконюшенный, токо в Москве такое бывает. Я, как человек питерский, к таким названиям вообще отношусь с опаской, типа, там, Староконюшенный, какой-нибудь ещё Мордолошадиный переулок, это, просто чисто московская история. Ну, ничего, я доехала и главное, что меня так сразу, вот, мой любимый стилист Максим так меня красиво одел сразу, что у меня настроение повысилось. Я сразу поняла, что я это всё хочу. Сразу и безповоротно.
* Ещё и образ себе выбрала другой, чё мне, там, с флажками, как дура, понимаешь, вот это вот, махать кому-то другому флажками, я лучше сама буду, там, стоять на дороге, ловить машину и образ, главное, в который легко вжиться, понимаете, и люди хотят меня, мне кажется, видеть именно в этом образе, поэтому я решила, что я буду девушкой, которая стоит на Ленинградке и пытается честно заработать свои 150 долларов.
* Потрясающе всё прошло, да. Главное, что нужно обязательно самой вносить лепту в любое дело, а то бы щас стояла, как идиотка с этими флажками, понимаешь, какой-нибудь бы Оксане Робских махала бы флажком, блин, очень весело. А так пришла, всё сама придумала, сам себе режиссёр, это очень важно.
* Ой, ну я, всё-таки, решила, что нельзя оставлять без алаверды моего поклонника, тем более, машинка, прям, настолько потрясающая, настолько мне на ней удобно и я его такими добрыми словами вспоминаю, что я решила, вот, как-то ответный жест сделать. Ну, сами понимаете, у меня же такое, не грузинской алаверды, что я, там, "А тебе в ответ мой золотой мэйбух, отороченный соболем", понимаешь, ну, это как-то глупо, поэтому, я решила, нет ничего лучше, ещё я помню, когда мне было лет 5-6, "Нет ничего лучше, чем подарок, сделанный собственными руками"
* Тема творчества - она, конечно, потрясающая. Жалко, что творчество и я - это вещи, абсолютно ничем не связанные, потому что моё творчество, вот единственное, что хорошо получается - это, вот, могу поговорить, развеселить кого-то, там, туда-сюда, а вот всё, что касается "Что-то делать" - знаете, как говорит моя бабушка "П****еть - не камушки ворочать".
* Теперь я понимаю, что когда у мужчины пять детей - это какая-то, такая, переворотная цифра в мужском сознании, вот, как только видимо их пятеро - так у него вот этот огонёк в глазах начинает проблескивать, так что, дорогие женщины, демография - это, конечно, очень важно, но советую останавливаться на четырёх. Видите, на пятом конкретно начинаются проблемы. Придёт такая, вот, менее, так сказать, приличная девушка, как я и, блин, Бориса, вместе со всеми его стёклышками, потрошками и заберёт, и вот будут тут детишки стёклышки собирать, у подъезда.
* (смотрит на витражи Бориса) Ой, ну это какие-то прямо... Можно по этим работам, мне кажется, старик Фрейд, вот, много потерял, что в его время не было вот этой прекрасной мастерской. Здесь явно глазная аномалия, человек, явно, со зрением -9, или вообще, такой вуайерист, да, любит подглядывать, смотрите, такие глаза у рыбы, это же бедная рыба с такими глазами. Вот нормальный чувак, понимаешь. Чисто цветок в стиле "Your Life", какой-то, мне кажется, начинающий рэпер Puff Daddy, какие-то, вот тут, внутри цветка сексуально-нимфовские, такие, мотивы, понимаете. Я думаю, Тимати мог вполне нарисовать эту работу. Так, ну этот, девушка. Сто процентов. Причём, посмотрите на, вот этот, приоткрытые губы этой рыбы. Девушка явно мечтает о чём-то оральном, о чём-то, так сказать, какой-то разговорный жанр ей, вот, вы посмотрите, какая-то, вот, тоже что-то, вот такое у неё практически торчит изо рта или наоборот, даже, вот, знаете, страшно подумать, ведь никогда не подумаешь, что с виду - приличная работа, а если, вот, присмотреться, вообще, вот этот взгляд, эти широко открытые, плотно сомкнутые губы вокруг чего-то, непонятно, такого белёсого. Кошмар, вообще, ужас. Детей в мастерскую пускать нельзя. Мне кажется, это какая-нибудь нимфа подарила своему олигарху, Борис трудился год над этой работой, потерял зрение, палец левой ноги, правую руку, а она потом пришла, сказала: "Любимый, это, вот, это я нарисовала, за ночь тебе, это твой любимый виноград в нашем замке в Монтрё.". В доме Волочковой эта работа нашла бы своё достойное место.
=== 11 серия ===
* После этого, я брать с собой Скоропупова перестану. Толку от него, как от мухи на стекле. Только нагадит и пользы не принесёт, понимаешь, хоть бы, мужик, всё-таки, как-никак, ну, небольшого роста, ну, не Шварценеггер, мог бы, хоть, изобразить какую-то деятельность, вот, я бы на его месте, ладно, не побежал, но хотя бы изобразил "Какой кошмар! Что происходит?", а он стоит, смотрит. Мне кажется, это его дружки какие-то, наверняка подговорил, видите, это у нас сейчас так, типа, организовали засаду, сто процентов, по наводке.
* Ой, да, чё-то не самое было удачное место встретиться, Арбат, как-то очень много народу, и так, неудачно закончилась эта моя прогулка. Я решила, что больше в кафе, там, я не буду встречаться.
* Подруга так сильно опаздывала, что я какое-то время решила её подождать, но потом когда я поняла, что это нереально и, видимо, она просто не знает, что такое московские пробки, когда она мне сказала, где она находится, я поняла, что надо с этим совсем завязывать.
* Ну надо же как-то человеку показать, что вот, в принципе, сегодняшний день обернулся хорошо не только для меня, но и для него не очень хорошо. Так что, он получил матрёшку. Я думаю, он будет на неё долго любоваться.
* Ну, людям интересно, посмотреть, а что, а как, а действительно ли она такая страшная, как её по телевизору показывают, оправдывались, что то, что это. Ну как, ну как, ходят на обезьянок в зоопарках смотреть. Так и здесь, интерес такой же, чё, как она выглядит, кусается, не кусается, съест банан, не съест банан. Примерно то же самое. Просто, в принципе, когда большая толпа, не очень сильно уютно чувствуешь, потому что, ну, люди разные, у каждого что-то своё на уме и я не тот персонаж, которого все прямо обожают, кто-то и по башке может подойти, стукнуть. Скоропупов, как мы до этого убедились, небольшая, так сказать, защита, подмога, так что, на следующий раз пойду на Арбат с кем-то.
* (о рисунке с ней) Понравилось мне не очень, но хоть время убило, и то нормально.
* После этого портрэта, поняв, что даже художник с Арбата, так сказать, не смог отразить моей красоты, оригинальности и стандартности - я уехала. По своей оси.
* Ну, вообще я ожидала, что вы бросите камеру свою, за 25 000 долларов и побежите за моей сумочкой, которая стоит, примерно, раз в 10 дешевле, но тем не менее. Ну, так как вы этого не сделали. И самое ужасное, что даже не успели его лицо, подлеца, заснять, толку от вас никакого.
* Я решила поехать на неделю высокой моды в Москве. Лучше бы уж я этого не решала.
* Больше всего меня поразило, ладно, находится в Парке Культуры, куда надо пешком добираться через все эти лужи, у меня уже вся обувь в соли, в грязи, в говнище, то есть, просто кошмар какой-то, всё, вот такое, грязное, ты идёшь по этой улице, холодно, гОлодно, приходишь и первое, что тебе дают - это прокладку в качестве рекламной акции какой-то, там, прокладочной фирмы. Ну, такое я не видела нигде, то есть, у меня был конкретный культурологический шок.
* И вот мы с этими прокладками, в этом жутком здании, какой-то, здесь какой-то зал с лаками. Там какая-то еда. Тут фотографируют, тут жрут, тут в туалет ходят, и всё это рядом, всё вместе, везде какая-то реклама, "Купи то!", "Купи это!" и, то есть, ну, просто какой-то такой СЮП. И ты сразу понимаешь, что всё это мероприятие сделано исключительно для того, чтобы втюхать людям прокладки и продать шампунь от перхоти.
* Я была очень недовольна и единственное, что меня утешило - это посещение другого мероприятия, более светского и гламурного.
* Это был дизайнер как раз этой фирмы. Он очень приятный мужчина. Пообщались, пообсуждали коллекцию, он так, прям, как ребёнок радовался, что его тут знают, и что его любят, так это было наивно и очень мило.
* Девушка с собакой - это дизайнер. Это, они работают в паре, они не муж и жена, но вот, просто такой талантливый дуэт двух талантливых людей, она с этой собачкой, которая, оказалось - не её собачкой. Такая, тоже приятная женщина, мы посплетничали, обсудили голливудских знаменитостей, в общем, всё в нашем духе, она тоже любит посидеть, пообсуждать, так что мы на этой теме и сошлись. Они, такие, очень открытые люди, это, то есть, не то, что, там, со Славой Зайцевым познакомиться, там, и целая проблема, а там - они абсолютно такие на одной с тобой волне, у них, без какого-то такого ложного пафоса, очень приятно.
* На самом деле - они очень талантливые ребята, из Америки, всего несколько лет назад открыли свою фирму, уже там, мультимиллионеры, делают потрясающую одежду, очень мило пообщались, поехали поужинали потом, до этого была такая очень приятная вечеринка, интересные люди, пару симпатичных барсичков. Всё удалось.
* Надя Сказка - лучшая. Просто, Дита Фон Тиз, и она такая, ух! Наша надежда, нашего рока, губы, шмубы, перья, бусинки, всё при ней, прямо.
* Не, ну вообще в наше время найти мужчину нашей ориентации - это хуже, чем иголку в стогу сена. Поэтому, в этом смысле, это тяжёлая история, особенно на, простите, светских раутах, посвящённых приезду в Москву известного американского дизайнера. Ну, вы можете себе представить, что бы там, вышел из офиса какой-нибудь серьёзный бизнесмен, закрыл на ключ офис, пошёл на фуршет по поводу приезда американского дизайнера? Конечно нет.
=== 12 серия ===
* Ульяна даже не представляет, что она была просто на сантиметре от дичайшего позора, перед камерами и я, прям, так, всучивала ей эту жвачку, я понимала, что если я перегну и буду слишком настойчивой, она точно её не пожуёт, потому что она знает, с кем она дружит. У Ульяны нету в этом смысле каких-то иллюзий по поводу своей лучшей подруги, поэтому, ну я так, типа, "Пожуй", "Пожуй". Надо было, конечно, сказать "Пожуй, плохо пахнет у тебя изо рта чего-то", знаешь, какую-такую тему не догадалась, но, блин, вот, не сложилось. Так что, Ульяна, знай, ты была, практически, на краю гибели.
* Андрей Фомин, мне кажется, безусловно талантливый человек в своей сфере. Ну и плюс он тоже такой человек с хорошим чувством юмора, такой, правильный, злой, в чём-то циничный, мне это в нём дико нравится.
* Оксана (Робски) - не близкая моя подруга, мы стали недавно общаться, но я могу сказать, что она производит очень приятное на меня впечатление, она на самом деле очень умная, интересная и она чётко чувствует, на чём можно заработать и из чего сделать деньги. Это потрясающее умение, потому что она очень коммерческий человек, в хорошем смысле этого слова, это редкое качество, когда человек сразу сечёт фишку и понимает, что вот тут можно нажить. Вот, это умение у неё не отнять, поэтому мне кажется, каким бы бизнесом Оксана не занималась - он всегда будет успешным.
* Среди всех, конечно, мы выделялись, но а как бы нам не выделиться, потому что мы же не думали там, типа, вкусно, невкусно, мужику понравится, не понравится, выгонит из дома, не выгонит, колечко подарит, не подарит, мы же, типа, креативили. Вот, так что это тоже, вот, мы же не сговариваясь жарили яичницу и сразу выявились, так сказать, три подружки на корню, именно, потому что творческий порыв, талант и неумение готовить - его же не скрыть. Это всегда на поверхности.
* Арно - интересная талантливая девушка, с Катей Стриженовой, мы просто близко не знакомы, поэтому, ну, то есть, не представлялось такой возможности, но Арно во всех смыслах женщина интересная, вот, поэтому, я думаю, что, я бы с удовольствием, если бы я была мужчиной, с удовольствием бы с ней пообщалась, вот. Тут, конечно, смысла рядом нет сидеть, потому что когда есть Арно, чё я буду с ней дружить, понимаете, ну, глупо как-то, лучше подальше, на контрасте.
* Завтрак получился шикарный, после чего у нас была масса свободного времени, поэтому мы пошли по выставке.
* Я столько, вообще, какого-то нереального количества абсолютно странных предметов, аксессуаров и явлений не видела давно, начиная от каких-то золочёных кроватей, каких-то идиотических машин, каких-то плохо сшитых шуб, ну какой-то, вообще, такой, праздник какого-то сумбура, но во всём этом, как ни странно, иногда находятся хорошие, интересные вещи.
* Шикарные ретро-автомобиль, замечательная витрина с украшениями, потрясающе просто, нужно было стоять и, так сказать, следить, чтобы не было рака глаза. Особенно меня поразил мобильный телефон за миллион долларов, с кнопочками из бриллиантов, это такое особое извращение, но ведь это же надо придумать, слушайте, ладно, такой телефон никто не купит никогда, но ведь сама придумка дорогого стоит, практически арт-объект.
* "Ой, Вась, Вась, посмотри, блин, кровать - миллион долларов! Офигеть, совсем народ зажрался!", "Ой, Люсь, смотри! Лодка! Нифига! Пять миллионов долларов! Офигеть!". Ну, как бы, вот, на это всё и рассчитано, этим всё и заканчивается, вот, поэтому, ходят люди, с фотоаппаратами, смотрят ценники, получают от этого дико эстетическое удовольствие почему-то, но сама идея неплохая, потому что, при этом - много фирм, всё так красиво, торжественно.
* Видимо, я поняла, что всё-таки, на вот этих "Diamonds, чего-то, Awards", который мы вели вместе - то ли я его задавила, то ли, я уж не знаю, он сам был не в том настроении, после того как я, там, в его телефон залезла. Но тут он, прямо, расцвёл пышным цветом и надо сказать, что, реально, Игорь (Верник), тебе за это спасибо, респект, потому что ничего смешнее не было давно, я просто сидела и думала, просто, от смеха я просто умру.
* Алёна Свиридова меня поразила. Вообще, конечно, вот, неумение и непонимание наших людей этикета, оно, вот, иногда даже уже так, что его не хочется об****ать, это так, вот, с улыбкой воспринимаешь. Когда Кэйт Уинслет получала свой Оскар, вот она была одета менее нарядно, чем была одета Алёна Свиридова на премию "100 самых приглашаемых персон года", и это она называла коктейльным платьем. Коктейльное - это значит, что оно укороченное. По коленО, Алёна. Поэтому, ваше платье было потрясающее и я думаю, что все звёзды Голливуда, включая Деми Мур, включая Риз Уизерспун и Шэрон Стоун - они все умерли от зависти, что не смогли одеть это платье в перьях и стразах на красную дорожку Оскара, но не называйте его коктейльным. Алёна, я вас очень прошу.
* Мы, как настоящие жертвы моды, я, Жанна Фриске и ещё какая-то женщина, мы пришли втроём в шоколадных платьях и в леггинсах, это, конечно, была катастрофа, и Верник очень верно говорит: "Ну, это уже даже самые незоркие из нас теперь понимают, друзья, что это тенденция! Целых три шоколадных платья, и все в леггинсах! Или, в гетрах, как сказала Ксения Собчак.". В общем, это было, конечно, дико смешно, потому что, действительно, такой богатый детский дом выходит на прогулку.
* Показ, да, был очень странный, такой, вот. В принципе, мне кажется, я бы могла посоветовать какие-то платья из этого показа, там, моей бабушки на бриллиантовую свадьбу очень было, кстати, несколько костюмов подошло. Ну какой-то был ужас, честно говоря. Праздник очень странных нарядов с претензией на моду, но к моде не имеющей никакого отношения.
=== 13 серия ===
* Какие-то люди в погоне за дешевыми бутербродами - тоже называется, такая, Бохэма. Бохема - это, достаточно, условно, а не богема, до того момента, как выпьют первую рюмку водки. Потом сразу вся богемность улетучивается, остаются просто такие пьяные и потрёпанные жизнью.
* Не, ну это постоянно происходит, когда подходят люди, начинают дышать мне неприятным запахом бутербродов в лицо, жать мне руку, говорят "Ксения! Давайте уже! Я вас так уважаю!". Мне кажется, очень приятно, что меня уважают и всё, но зачем подходить так близко и вот так, прям, на меня наседать? Вот, как-то, мне приятно, когда человек, там, "Ксения, здрасте. Вот, вы нам очень нравитесь.", я тоже ему скажу "Здрасте".
* Выставка как выставка, не могу сказать, что я особо понимаю в современном искусстве, то есть, живопись мне как-то меньше интересует, чем какие-то другие вещи, не могу сказать, что увлекаюсь искусством, пока ещё, как-то, сравниваю: купить какое-нибудь красивое кольцо или картину Петрова-Водкина, несмотря на то, что Петров-Водкин растёт с каждым днём, всё-таки, колечко мне как-то больше понравилось.
* Выставка, вообще, ну ничего, твёрдая троечка. По пятибалльной шкале. Ну вообще, я рекомендую знакомиться с современным искусством, посещать выставки, потому что раз на раз не приходится, но иногда бывают очень интересные вещи. Начните, всё-таки, с выставок, начните с Третьяковской Галереи, и не той, где продаются Dolche & Gabbana и Prada, а в настоящей Третьяковке, или в Пушкинском Музее, ну, всё-таки, вот такое, прям, приобщение к настоящему искусству.
* Ну я, честно говоря, не училась в музыкальной школе, ко мне приходила просто репетитор и в течении года занималась, потом поняла, что нужно это дело сворачивать, что, в общем-то, очень быстро и сделала. Так что, сейчас очень жалею.
* Встреча с художником, да, я честно говоря, удивилась, что он такой... настоящий такой шестидесятник, любитель восьмидесятых годов, эпохи его юности, поэтому, как токо он мне стал вот это всё про гениталии так раскладывать, я аж сама застеснялась, ничё себе, я так наоборот думаю, не покажется ли мой вопрос не слишком дерзким, а тут прям его, вот, Остапа понесло, думаю: "Господи, зачем он вообще начал эту тему?!".
* Искусство - это очень, мне кажется, модно, актуально сейчас и намного приятнее говорить о наших современных художниках, чем о новом "Maserati", "Lamborghini", "Ferrari" или украшение "Chopard". Хотя, это, конечно, тоже приятно.
* "Dior" пригласил Шэрон Стоун приехать в Москву открыть бутик, так как Шэрон Стоун является лицом фирмы "Christian Dior", то по контракту она приехала и посетила Москву, в принципе, действительно грандиозное событие, она здесь не первый раз, по-моему, это уже её четвёртый визит, но, я считаю, что она действительно легендарная женщина, которая может себе позволить практически всё.
* Ну класс какой-то есть, у нас, понимаешь, купил в уценённом магазине платья на распродаже коллекции "Roberto Cavalli" образца 94-го года, сделал один раз укладку, два раза сделал пилинг лица, купил тени "Chanel" и вот, считай, что ты уже человек из высшего общества, вот поэтому у нас вот так все и ходят, понимаешь: волосы торчат, штукатурочка висит, платье уже совсем и не платье как-то, ну, там другой шик, другой класс, это другая какая-то ухоженность, у нас посмотришь на красную дорожку - так это вообще, думаешь, мама рОдная, то ли они пришли на Хэллоуин, то ли они действительно пришли на серьёзное мероприятие, какие-то синие розы, кружева, какие-то бархаты и всё такое, всё блестит, всё в стразах, знаешь, такая дорогая тёлочка с Ленинградки, такая уже не за 200 долларов, а за все 550. Когда я попала на презентацию "Dior", я не очень в начале поняла вообще, что презентуют. То ли презентуют ярмарку в Коньково, то ли, может быть, презентуют магазин распродажи 90% в Бутово. И не потому что я не люблю фирму "Dior", я считаю, что это потрясающая фирма, потрясающий Гальяно и замечательное место, где они это всё делают. Но пригласить такую толпу людей, которые, конкретно, им было всё равно, что Шэрон, там, не Шэрон, Стоун, или там... не знаю, может быть, певица Наташа Королёва, им было абсолютно всё равно, публика была очень странной, я могу так и сказать. И у меня даже было ощущение, что меня просто сносит этой толпой куда-то, потому что народ, в валенках, в шубах, вот, весь куда-то шёл, этот "Dior", и вообще не знаю, как этот бутик "Dior" остался жив после всего этого, мне кажется, что там одежду должны были, причём, не просто там красть, да, или что-то, так, знаешь, клочками отрывать, вот, знаешь, клочки, и уходить каждый со своим клочком "Diorа" в руке, у меня было вот такое ощущение. Шэрон Стоун - "Dior", Ксения Собчак - пока "Savage", но при этом я могу сказать, что иногда это ничуть не хуже, чем "Dior", в "Diorе"-то, в этом тоненьком ситцевом платьице - это же не пойдёшь в -40, там, воевать с "Домом-2" на стройку? Не пойдёшь. Но мы до "Diorа"-то дойдём ещё, у нас ещё вся жизнь впереди. Шэрон Стоун в её, так сказать, 164 - конечно, уважаема, и она достойна респекта, но у нас тоже ещё лет 30 есть покарабкаться, так что, у нас в общем-то всё впереди.
* Случайно встретилась с Лерой (Кудрявцевой), я была удивлена её увидеть.
* Мне говорили давно об этом спектакле, были очень разные мнения, многие его критиковали, но я такой человек, который любит составить своё мнение и решила пойти на новый спектакль Виктюка.
* И честно говоря, была в шоке, потому что я считаю, что Роман Виктюк - безусловно очень талантливый человек, я помню, что в начале 90-ых, это было просто бомба, взрыв, совершенно потрясающий спектакль "Маркиз де Сад", "Служанки", "Рогатка", на которой я просто плакала, потому что я считаю, что это один из самых талантливейших спектаклей с Маковецким в главной роли, когда, просто, я считаю, так раскрыта тема однополой любви, настолько не пошло, настолько тонко, настолько красиво и как-то обаятельно, что "Голубая гора" или как там, "Горбатая гора" просто отдыхает, но в этом спектакле, честно говоря, я была очень поражена, потому что многие говорят о том, что в последнее время Роман Виктюк чуть-чуть сдал свои позиции, но я была удивлена, потому что я не проследила для себя ни какого-то захватывающего сюжета, то есть для меня его просто там не было, такая история женщины, описание женщины в различных её ипостасях, ракурсах, отношениях с мужчинами и так далее. То есть, такая метафора женственности и женщины вообще.
* Но при этом - очень скучно, зрителя не держат вот эти сцены, то есть, мне кажется, не дается то, что главное должно даваться режиссёру, вот так, схватить зал в кулак и заставить его сидеть, и слушать, и ждать, и не следить за временем.
* При этом какие-то остатки, вот, тех бурлескных декораций и эпатажных сцен остались, но только такие отблески, потому что уже нового ничего не сделано, а это не производит впечатление, которое бы хотелось получить.
* На Виктюке было тяжеловато, поэтому я достаточно быстро оставалась в антракте, уйти незамеченной, конечно, это не очень правильно, но, вот, как-то, ощущение того, что я теряю своё время, которого у меня и так очень мало на себя, вот, заставило меня совершить этот шаг, хотя конечно, я вам не советую, даже если не понравилось - досидите до конца, это, конечно, уважение к тем людям, которые выступают.
=== 14 серия ===
* Приехала на "Дом-2" и, так, в общем-то, всё происходит в таком сумбуре постоянном, тут там же меня и стали красить, и одевать, и готовить к вечеру, в общем-то, как говорится - убила двух зайцев: и к работе подготовилась, и на день рождения пошла красоткой.
* С водителями у меня несколько другая история, потому что они у меня конкретно, как йогурт и имеют срок годности конкретно два месяца, я уже на эту тему говорила, вот недавно у меня как раз ещё один водитель вышел из машины. У меня какая ещё проблема, я вообще участвовала в гонках в Питере, я гоняю на машине, причём так гоняю, как, вообще, мало кто умеет, это я так без лишней скромности. А проблема у меня другая, я же девушка лимитная, из Санкт-Петербурга, мы приехали в Москву, так сказать, а город-то, конечно, не очень знаем. И у меня главная проблема - это, конечно, развязки, там, переезды, поэтому моя мечта, вот, вот если вы меня спросите, о чём я мечтаю, я, конечно, мечтаю о, вот, знаете, такой кукольный водитель, вот, чтобы он, вот, был, как робот, не разговаривал, не вонял и вообще не обижался, не убегал из машины, когда я ему, там, делаю замечания, но при этом хорошо ездил быстро и ещё знал все улицы, вот.
* Мне принесли SMS и, кстати, мне всегда их приносят, поэтому ребята, если вы пишете SMS, то пишите дальше, я их получаю, даже если не всегда это есть в эфире, я всегда всё читаю. Мне понравилось, было, конечно, очень большое количество SMS, "Ты супер!", "Ты лохушка!", "Ты страшная!", "Ты красивая!", но самое, конечно, интересное, что реально большое количество людей пытаются через, вот, эти SMS найти работу, присылают телефоны водителей, так что, ребята, есть профессиональные водители - присылайте резюме, в общем-то, связалась с Михаилом, потому что с водителями действительно проблема, так что, если вы меня не боитесь и хорошо водите - присылайте. Я жду.
* Получила первые подарки, которые меня не разочаровали, мама - такая, прям, приоделась, мне очень понравились подарки её и так она встретила, в таком она была расположении духа, в общем-то, по-моему всё было очень мило.
=== 15 серия ===
* Сам момент прихода гостей - это самый, наверное, сложный момент в мероприятии, потому что людей приходит сразу много, всем нужно уделить внимание и всем улыбнуться, поцеловать, а на это физически нет времени, потому что 10, там, 40 минут, максимум час на сборы, когда одни уже пьют и ждут торжества, другие - приходят пятые с цветами, там, в проходе, а нужно как-то всё это держать и для людей собирать, сделать так, чтобы всем было весело.
* Мой молодой человек меня действительно удивил в этот вечер, мало того, что он так всё устроил, ещё это фотографии на стенах, мог бы, конечно, меня какой-нибудь гламурный, так сказать, на фотошопе, на париках, на губах, а там такой, прям, конкретный Урод, без косметики, в косынках, ну по-моему получилось очень смешно, эти маски, кстати, в этой маске Андрей Малахов вышел в эфир потом на "Первом канале", они все разошлись по людям, все ходили в этих масках, я уже так чуть-чуть выпив винца, хотела между гостей быть Ксюшей Собчак, это вот, ну всё уже, до белой горячки конкретно недалеко. Как правильно сказал Боря Немцов, что дни рождения всегда очень похожи на именниников: и по разному составу гостей, и по всему тому сюру, который происходил. День рождения - это был очень похож на меня.
* Я так люблю отмечать свои дни рождения, и надо было мне угораздить родиться пятого ноября, где люди всегда куда-то съезжаются. Как говорит моя близкая подруга Ника - "Ну, Ксюша, как всегда, правильно поступила!". День рождения уже прошёл полгода назад, но главное, что все пришли с подарочками, все всё подарили, обласкали, прилючили, ну и главное, что прошло всё неплохо, вообще, столько веселья и столько позитивных эмоций, я могу сказать, что, может быть, это не был, там, самый пафосный мой праздник, но зато он был самый весёлый, то есть, так я не веселилась никогда.
* Вообще, читающий стихи Немцов, Орлуша со своим рифмоплётством, Игорь Яковлевич Крутой, Маликов, который участвует в каких-то конкурсах, мне кажется, это всё было так здорово, так весело.
* Выступала Жанна Агузарова, которую я очень люблю, мне кажется, что она очень нестандартная и, ну всяко лучше - это три аккорда, два прихлопа, группа "Тутси" с карамелькой, ну всё-таки она необычная, удивительный голос и для меня, вот, человек абсолютно вне времени и очень нестандартный.
* В моём празднике хорошо было то, что люди многие приходили, реально пели от души, реально в виде подарка и это было намного приятней не только потому что там сэкономили деньги, а потому что люди пришли со своим отношением. Я очень благодарна Диме Билану, который специально отменил концерт, приехал ко мне, чтобы спеть свои лучшие песни, делал это от души и поверьте, это дорогого стоит. Бесплатно готовы тебе подарить свою музыку, сделать такой подарок и показать своё отношение, мне кажется - это очень важно.
* Выступал Буйнов, выступал Маликов, но это, опять же, были как именно какие-то подарки, несколько песен, несколько приятных моментов, пела моя очень хорошая подруга Миранда потрясающие грузинские песни, и как-то, вот, всё это именно не было, как такой "Щас станцуем, щас пъём, щас говорим, щас опять танцуем". Это был именно какой, такой капустник, когда смех, шутки переходили в какое-то шоу, конкурсы.
* В общем, веселье шло такое, что когда в 6:30 я сказала "Ребят, ну ладно, спасибо вам за праздник, пока." - никто, в принципе, уже не обратился: "А, ну ладно, ну давай, иди, ничё, тут дальше продолжите", вот, мне кажется - это хороший показатель того, что всё уладилось.
* Многие думали, что я напилась, как сволочь - ан нет, я была свежа, хороша собой, как пэрсик практически.
* Я решила приступить к самому главному мероприятию: что может быть приятнее праздника и дня рождения? Только одно - распаковывать подарки.
* В этом году просто потрясающее количество подарков, очень столько всего красивого, модного, никто не дарил какой-то инфернальной фигни, как это иногда бывает, например, в прошлом году приз среди подарков у меня получили домашние тапочки в форме овцы 34-го размера, всё-таки, учитывая, что у меня 37-ой, то есть, конкретно кто-то подарил детские тапочки в виде таких двух овечек, с мордами овец, это было дико смешно.
* Пару было, конечно, неудачных каких-то экспромтов, типа, картины какого-то странного художника, нарисованной, видимо, там, в школе в восьмом классе, там, или нард без замочков, и без фишек, главное, или книга про какую-то усадьбу, непонятно почему, но в принципе реально было куча красивых, хороших подарков и главное, что не то, что они дорогие или что-то, а то, что люди это сделали с душой.
* Мне очень приятно, что мы с вами познакомились, с кем-то из вас подружились, с кем-то поругались, что тоже, кстати, я считаю очень хорошо, с одной стороны стали гневные письма приходить, что "Мы теперь запрещаем детям смотреть "Дом-2" после того, как посмотрели "Блондинку в шоколаде". С другой стороны, люди, которые подходят, говорят "Ксюха, ну это так прикольно, так смешно и так стебово", и, наверное, вот это главное, потому что неважно: полюбили вы меня, или наоборот - возненавидели, главное, что вы увидели меня такой, какая я есть.
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Собчак, Ксения Анатольевна}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Блоггеры]]
[[Категория:Журналисты_России]]
[[Категория:Телеведущие по алфавиту]]
[[Категория:Телеведущие России]]
s3ql0t9p0udnbe6auwxe9hw71hllzj6
439758
439755
2026-04-26T11:34:45Z
Tintin-tintine
41952
/* Цитаты */ викификация
439758
wikitext
text/x-wiki
{{значения|Собчак}}
{{Персоналия}}
'''Ксéния Анатóльевна Собчáк''' (род. 1981, [[Ленинград]]) — [[Россия|российская]] теле- и радиоведущая, журналист, общественный деятель. Известна по реалити-шоу «[[w:Дом-2|Дом-2]]» ([[w:ТНТ|ТНТ]]), «Блондинка в Шоколаде» ([[w:Муз-ТВ|Муз-ТВ]]), а также передачам «[[w:Госдеп_с_Ксенией_Собчак|Госдеп 2]]» ([[w:Сноб_(журнал)|Сноб]]) и «Собчак живьем» ([[w:Дождь._Optimistic_Channel|Дождь]]), ведет программу «Барабака и Серый Волк» вместе с [[Сергей Кальварский|Сергеем Кальварским]] на радиостанции [[w:Серебряный_дождь|Серебряный дождь]]. Выпускница [[w:МГИМО|МГИМО]]. Её родители [[Анатолий Собчак]] и [[Людмила Нарусова]].
== Цитаты ==
'''А'''
* А вот и фото, которое до сих пор висит с подписью «[[Мадонна (певица)|Мадонна]]». Буду скриншотик внукам показывать. А я бы назвала «Трое в шапках и чёрный ворон за плечом»<ref>{{cite web|url=https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|title=За такое расстреливают: Ксения Собчак прокомментировала сравнение с Мадонной|publisher=[[:w:Grazia|Grazia]]|date=26 января 2017|accessdate=2026-04-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20260426102551/https://www.grazia.ru/news/za-takoe-rasstrelivayut-kseniya-sobchak-prokommentirovala-sravnenie-s-madonnoy/|archivedate=26 апреля 2026}}</ref>.
'''Б'''
* Бренд «Ксения Собчак» — это такая гигантская махина с непробиваемой бронёй из пафоса и [[цинизм]]а, внутри которой сидит маленькая девочка и нажимает на рычаги.
'''Г'''
* Говоря красивые слова о родине, патриотизме, мы почему-то забываем о [[человек]]е. Каждом отдельно, который нуждается в сострадании, помощи, жалости и снисхождении. Ведь каждый может оказаться в этой ситуации и услышать, теряя сознание, отголосок сотни «сдохнисука» своего собственного народа. Почему здесь так любят ненавидеть? Писать гадости тем, кого не любят? Не просто оскорблять, а с тёмной ненавистью говорить обо всём, что не близко?<ref>http://sobchak-xenia.livejournal.com/2019.html</ref>
'''И'''
* И вдруг оказывается, что главный [[подвиг]] — это просто не врать себе, не предавать себя и сохранять способность мечтать и не предавать своей мечты.
* И не смейте меня больше упрекать в Доме-2. Я попробовала! Вывод: либо сиди без работы, либо делай фигню и не высовывайся<ref>http://sobchak-xenia.livejournal.com/2546.html</ref>.
'''К'''
* [[Коррупция]] — это прежде всего [[ложь]]<ref name="kp.ru">http://kp.ru/daily/25869/2835145/</ref>.
'''М'''
* ''(По поводу ненависти к себе).'' Мне кажется, это проблема не моя, а тех людей, которые меня не любят. Знаете, [[Зигмунд Фрейд|Фрейд]] говорил, что человека нельзя обидеть, человек может только обидеться. Как только ты понимаешь, что к тебе это не имеет никакого отношения, а все те эмоции, которые испытывают люди, имеют отношение к ним самим, в этот момент тебе становится легко.
* Мы все, к сожалению, всегда оказываемся не к месту, не ко времени, не ко «двору». И если мы будем этого бояться и позволять затыкать нам рот, то таких мест, где это будет уместно, никогда не появится.
{{Q|Цитата= Меня просто трясет. Такая доза массового [[ложь|вранья]] опасна для [[здоровье|здоровья]]. Бедные, бедные люди. Зарекалась ведь не ходить на политические программы на федеральные каналы<ref>[http://viva.ua/lifestar/news/30773-skandal-sobchak-rasskazala-o-rossiyskoy-armii-na-territorii-ukraini.html Скандал: Собчак рассказала о российской армии на территории Украины ]</ref>.|Автор=|Комментарий= После эфира на телеканале НТВ.|Оригинал=}}
'''Н'''
* Не важно, кто кем был. Важно, кто кем стал.
* Недавно мы шли с мамой вместе, встречались, мы редко видимся, к сожалению, я очень быстро хожу, много занимаюсь спортом, и я так привыкла, я очень активный человек. Я ушла куда-то вперед, оглядываюсь, что-то продолжаю говорить, вижу — её уже нет рядом. Она идет дальше: она не может так быстро идти. И вот это ощущение времени, возраста… Почему-то так прямо у меня сердце сжалось. И было очень грустно. Я чуть не заплакала.
'''П'''
* Почему я в этой стране такая одна? Потому что у меня нет функции давать заднюю скорость. Я не ссу. Поэтому я богатая белая цисгендерная женщина, которая делает, что хочет, и у неё получается.
'''С'''
* Ставить мне в вину то, что мои родители тем или иным образом себя вели, это по крайней мере безнравственно. Я за их поступки отвечать точно не могу. Даже [[Иосиф Виссарионович Сталин]] признавал, что сын за отца не в ответе.
'''Т'''
* Трудно представить себе Джордано Бруно, в ночь перед сожжением призывающего выйти на площадь Цветов в Риме с плакатами „земля всё-таки круглая!“. При этом земля есть, была и будет круглая. Но тот, кто об этом говорит, далеко не всегда Джордано Бруно…<ref>[https://echo.msk.ru/blog/sobchak/2778062-echo/ Царь Горы — Блоги] — Эхо Москвы, 22.01.2021</ref>(''По поводу возвращения Алексея Навального в Россию'')
'''Э'''
* Это был просто вопрос. Не призыв, не агитация. Просто вопрос. Но в нашей стране вопрос задать — это уже, видимо, преступление<ref>https://twitter.com/#!/xenia_sobchak/status/189070978796634112</ref>. (''По поводу [http://newsru.co.il/rest/09apr2012/sobchak465.html случившегося] на фестивале национальной кинопремии «[[w:Ника_(кинопремия)|Ника]]»'')
'''Я'''
* Я в 17 лет ушла из дома, у меня был гражданский брак. Этого я не скрываю. У меня были какие-то мужчины, были романы. Когда мне было всего 17 лет, мой гражданский муж меня в том числе материально поддерживал, это все было в моей жизни, я не стесняюсь об этом говорить. Но это уже моя история. И к моим родителям — ни к моей маме, ни к моему горячо любимому папе — это отношения не имеет.
* Я не говорящая голова, читающая по бумажке. Я прежде всего человек с гражданской позицией.
* Я не мудила под ником.<ref>http://tvrain.ru/teleshow/sobchak_zhivem/eduard_limonov_na_dozhde_polnaya_versiya_chast_2-260825/</ref>
* Я не ленивый человек. Когда я была наблюдателем на честных выборах, мне было не лень поехать по всем этим компаниям, обозначенным в дополнительных списках и посмотреть, где они находятся. Я лазала по подвалам. Искала этих людей, которые находятся на безотрывном производстве. Я видела только амбарные замки. Пару раз наткнулась на двух пьяных слесарей, которые сидели и не понимали, о каком безотрывном производстве шла речь. Мне бы очень хотелось заниматься своей профессией. В моей стране. Я бы очень хотела заниматься журналистикой. Я люблю свою работу. Я люблю то, что я делаю.
=== 2013 ===
Но из-за вас по какой-то причине вы с часу до четырёх из-за каких-то, б***ь, мелких гадёнышей этим людям работать не даёте, что является абсолютной нормой, заставляете их работать с десяти. Я вас предупреждаю, что никаких на х** тихих часов, б***ь, в этом доме не будет. Мы не в детском саду, б***ь, живём. Сегодня в час дня я вам продемонстрирую, что такое, б***ь, рейверские вечеринки. У вас не будет тихого часа в любом случае. Вы должны просто уяснить и смириться с этой мыслью, что с сегодняшнего дня, если из-за этих мелких пида***ов и гадёнышей, б***ь, которые тут живут, если вы будете продолжать участвовать, устраивать какие-то детские, б***ь, сука часы, я буду устраивать дискотеки ровно в это время.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=a2xvvF8DObY Собчак про детей: «пусть сдохнут эти мелкие гадёныши!!!»]</ref>
=== 2017 год ===
* Отразилось так, что в моей стране через революцию смешались самые разные слои общества. И они все истреблялись. Люди истреблялись семьями. Истреблялись самые активные красноармейцы. Самые активные белые офицеры. Раскулачивались самые активные представители крестьянства. Все эти люди составляли самое пассионарное население нашей страны. И они просто год за годом уничтожались<ref name="Ateam">[https://echo.msk.ru/programs/a_team/2096030-echo/ Ксения Сочбак - A-Team] "Эхо Москвы", 22.11.2017</ref>
* Слушайте, мне кажется, каждый человек совершает разные ошибки. У меня они тоже были. Знаете, это как назовите любимую прочитанную книгу. У нормального человека не может быть одна любимая книга и не может быть одной самой большой ошибки. У меня было много ошибок<ref name="Ateam"/>.
* Давайте посмотрим, какой выбор сделает власть, какой выбор сделает Путин. Зарегистрировать и подумать, что «ну ладно, пусть эта блондинка даже будет» и хорошо, хоть какая-то история и даже может мне это будет выгодно. Или не зарегистрировать и пойти по жёсткому варианту, что тоже большой риск и что может случиться. Но тогда мы тоже на моём примере увидим, что из себя представляет эта власть. Это тоже будет полезно<ref name="Ateam"/>.
* Я считаю, что гораздо важнее сделать так, чтобы нас сегодня из той точки, где мы находимся, услышала страна. Увидела несправедливость, которая происходит на каждом шагу, которая происходит в отношении огромного количества граждан, в отношении политзаключённых, в отношении переназначения губернаторов из одного региона в другой. Как будто это шарики, которыми можно играть в цирке. Об этом всём я бы хотела говорить. И буду обязательно это делать<ref name="Ateam"/>.
* Я думаю, что если бы вы работали в своей жизни столько, сколько я, вы бы сошли с ума. Я человек, который работает, вот я встаю с утра в 8 утра и я заканчиваю иногда после полуночи. Я очень много работаю. Все свои деньги я заработала сама<ref name="Ateam"/>.
* Я хорошо зарабатывающий человек. Я человек правых достаточно взглядов. Но это не мешает мне быть против Путина. Поэтому знаете, когда я читаю в Инстаграме или где-то у себя, что вот у неё все так хорошо, чего же она против выступает. Люди, да вы просто не можете, неужели правда не можете понять, что можно думать о ком-то другом<ref name="Ateam"/>…
* У меня нет задачи конкурировать с [[Навальный|Навальным]]<ref name="Ateam"/>.
* Я Алексея [Навального] очень уважаю, я считаю, что он гораздо больше, чем я — на сегодняшний момент — сделал для оппозиционного движения в России. Я это признаю. Это факт<ref name="Ateam"/>.
* У меня ощущение, что должно пройти время, чтобы Алексей понял, что то, что происходит сейчас, это для нашего общего блага и что он может стать частью очень большой истории. И что совершенно неважно, здесь неважны, знаете, «с вами с мужчинами очень тяжело». У вас у всех очень большое эго и большие амбиции. Вам в принципе не нравится мысль, что женщина, да ещё и блондинка,<!--двусмысленность / кол-во--> откроет какую-то дверь, куда на самом деле войти-то могут все<ref name="Ateam"/>.
* И Алексей — опытнейший политик с огромной поддержкой. Гораздо больше, чем у меня. И я говорю о том, что ребята, неважно кто откроет эту дверь. Если меня зарегистрируют, друзья, вот она точка, после которой начинается, как говорил [[Гнойный]] – рил ток. После этого «я» не имею значение. Я открываю дверь… куда может войти Алексей Навальный со всей своей структурой, со всеми сторонниками — и мы можем реально перевернуть эти выборы. Но для этого нужно умерить свои эго и собраться всем вместе<ref name="Ateam"/>.
* Просто опубликовать программу на сайте, а я вас уверяю, что эти программы, вот она есть у Зюганова, у каких-то ещё кандидатов. Их не читает «ровно [никто]», их прочитало пять человек и уверена, что вы тоже сейчас не назовёте ничего из этих программ. Поверьте, опубликовать программу на сайте стоит... примерно заказать программу, секундочку, [стоит] 150 тысяч рублей. Условно. И ты опубликуешь программу, выучишь пять каких-то лозунгов. Скажешь, вот моя программа экономическая на сайте. Я против лицемерия. Я против лицемерия и в этом тоже. Понимаете, именно поэтому такого простого действия здесь нет. Потому что моя задача в другом. Не опубликовать вам какую-то бумажку и выучить шесть умных слов, а создать эту программу вместе с моими избирателями<ref name="Ateam"/>.
* Мы сейчас сидим условно, я не хочу сравнивать ничего ни с чем, но вот примерно ситуация такая. Мы сидим в окопе и у нас задача как бы прорвать эту каменную стену. И вместо того, чтобы заниматься и говорить о том, как её прорвать, как сделать так, чтобы вот та несправедливость, которая происходит [...] прекратилась, как сделать, чтобы не было как бы выборов, вместо этого давайте сейчас в окопе пообсуждаем экономическую программу. Да пообсуждаем. У вас через неделю на сайте будет эта программа. Толк какой от этого будет. Я не хочу идти этим путем. Это враньё. Эта экономическая программа есть у всех. Почитайте экономическую программу Путина. Много он из неё выполнил? Много [[Геннадий Зюганов]] выполнил из того, что он каждый раз выдвигает<ref name="Ateam"/>?
* Я скажу совсем грубо. Вот есть Навальный – он абсолютный герой для меня, он – человек, которого я очень уважаю за то, что он делает. Но его путь – это путь на амбразуру против танка, когда вся власть узурпирована, у них армия, у них все деньги, миллиардные состояния<ref name="РС2017">''Вадим Мещеряков''. [https://www.svoboda.org/a/28945688.html "Мы за смену власти или за Навального?"] "Idel.Реалии", 29.12.2017</ref>.
* Это бредовый протест, он лишён смысла. Об этом уже написало огромное количество политологов. В чём смысл бойкота? Бойкот за всю историю, если посмотреть статистику, имел смысл, по-моему, два раза. Тогда это как-то повлияло на итоги выборов. Одна из них, если я не путаю, [[:w:Бразилия|Бразилия]], а вторая – где то в Азии. В обоих случаях был порог явки. У нас его отменили много лет назад. Если бы он был, можно было бы всем не прийти.
* Мне не нравится, что наш монополист на оппозицию – Навальный себя таковым считает – сначала занимал позицию «голосуй за любую партию, кроме «Единой России» и выступал против бойкота», а теперь наоборот<ref name="РС2017"/>.
* Ну, хорошо, я вам нравлюсь меньше, чем Навальный. Я согласна – он больше заслужил этого. Но если так сложилась жизнь, что его не пускают, сколько десятилетий нам ждать, когда его пустят? Почему мы все должны терять время своей жизни из-за того, что с ним сложилась такая ситуация? Я против вот этого, поэтому в этом смысле бойкот, конечно, неэффективен. Он ничего не даст, мы опять не сможем все объединиться. Это опять позиция на разъединение. Часть проголосует за меня, часть уйдёт на бойкот. И опять все «кто в лес, кто по дрова». Это ни к чему не приведёт<ref name="РС2017"/>.
* Люстрации для меня – очень тревожный звоночек, потому что мы можем начать очередную охоту на ведьм, очередные чистки. Они в нашей стране начинались ровно с тех же призывов и лозунгов. И меня, честно говоря, это очень тревожит<ref name="РС2017"/>.
* Я думаю, что [[:w:Татарстан|Татарстан]] для Путина является одной из самых болезненных точек после Кавказа. Я считаю, что Татарстан и [[:w:Башкортостан|Башкортостан]] – это, в его понимании, две самые болевые точки, он боится сепаратизма в этих регионах<ref name="РС2017"/>.
=== 2018 год ===
* Мне кажется, что просто на сегодняшний момент та система сдержек и противовесов, которая выстроена Путиным, она неэффективна. Поэтому он достаточно часто оказывается в ситуации, мы видим это и по пресс-конференциям, и по каким-то другим встречам, когда либо он не до конца информирован верно, либо он вообще дезинформирован<ref name="ЭХО2018"/>.
* Восемь человек не дошло до горы Эверест, а девятый дошёл и стал человеком, который запомнился всем<ref name="ЭХО2018"/>.
* Как победу я буду расценивать возможность создать правую партию в России<ref name="ЭХО2018">[https://echo.msk.ru/programs/albac/2127996-echo/ Полный Альбац] "Эхо Москвы", 15.01.2018</ref>.
<!-- окончание правок в рамках улучшения статьи о Наталье Николаевне из группы «Мельница» в английской википедии - Cultural impact of Madonna (entertainer) на сегодня, 14:08 in-joke -->
== Реалити-шоу «Блондинка в шоколаде» (МУЗ-ТВ) ==
=== 1 серия ===
* Его вчера я так и не взяла на вечеринку, потому что надеялась, надеялась, что, вот, что-то красивое со мной произойдёт, сколько белого принца на... То есть, точнее - принца на белом коне встречу. А встретила, конкретно, почти что - белую горячку. (после телефонного звонка)
* На себя посмотри, блин! Ты так и без похмелья выглядишь так же примерно. (разговаривает со своим гримёром)
* То есть я натёрла вот такую вот мозоль на моих прекрасных, замечательных ножках, потому что спала в сапогах. Спать в сапогах "Дольче Габбана" дико неудобно. Не рекомендую.
* А вот сидеть здесь, не подойти, не спросить, чего я, Как, блин... в кладовке спала, это нормально вообще, нет? Можно было как-то проявить понимание? (конфликт с гримёром)
* Это не друзья, блин! Таких друзей - за одно место и в музей! Если были бы друзья, они меня взяли, красиво, один - на одно плечо, другой - за ножки, принесли бы меня на мою замечательную кроватку, уложили, сняли бы эти сапоги дикого поросячьего цвета, накрыли бы одеяльцем, пожелали бы мне: "Спокойной ночи, Ксения Анатольевна" и смотрели бы там, что хотят. (о конфликте с гримёром и визажистом Ксении)
* Те, кто оставляет меня в кладовке - они мне не друзья. И сегодня, учитывая, что это мой визажист и мой гримёр - я буду над ними дико издеваться.
* Вот вы бы тоже, кстати, разбудить могли, блин! Вот как работать с камерами, тут ходить - это пожалуйста! А как разбудить человека - это, блин х**р вам! (говорит со съёмочной группой)
* Надеюсь не получить п*****лей у себя на программе, потому что опоздала на четыре часа. Это тоже, кстати, редкость, потому что обычно, ну, такая приличная, типа.
* Эти лаки каждый день, уже кожа у меня, как у 50-летней женщины, потому что каждый день, вот это, тона... Пудры, шмудры, тени, это конечно всё ужасно, но... ничего не поделаешь. Так сказать, издержки производства... Настроение у меня сегодня - так себе.
* А удачно прям я так пришла и на, прям, фотография Анастасии Волочковой. Лежит этот, просто, король лоховских журналов. Там на обложке моя главная подруга Анастасия Волочкова в каких-то просто убийственных позах. Не, ну это дичайшая, вообще, фигня, этот муж с сиськами наружу, это одеяло, блин, такое лошино-долматинское. (смотрит на статью об Анастасии Волочковой и Игоре Вдовине в журнале)
* Вообще, мужу надо сказать, что надо в спортзал иногда ходить как-то, подкачаться, не знаю, на ногИ бы посмотрел, не знаю, какие-нибудь стероиды, может быть, поколол себе, ну как так? Вот эти сисечки, брюшко вот это, этот взгляд из-под очков, ну... Чистый филин (о бывшем гражданском муже Анастасии Волочковой - Игоре Вдовине)
* Моя любимая фотография называется "Анастасия Волочкова так и не смогла побороть целлюлит". Не, ну конкретно человек с голой ж***ой. Стоит и, типа - романтично целуется. Вопрос за гранью добра и зла. (смотрит на журнал)
* Какую-то можно же графичность как-то, попку подтянуть там, целюллитик отрешировать как-то, ну, всё-таки, Photoshop же уже известен нашему поколению. (о фотографии с Волочковой и Вдовиным)
* А вот это (фотография) в стрингах, в бане. Такой, постановочный кадр: они вдвоём на лужайке чокаются бокалами. "На ноги балерины после спектакля просто страшно смотреть. Неудивительно, что дома она ходит исключительно в шерстяных носочках.". "«Мне всё заменяет массаж ног и спины, которые так ловко и умело делает Игорь» - с гордостью заявляет балерина. 30-40 минут нежных прикосновений мужа полностью приводит тело Насти в порядок.". Это просто инфернальная х***ня, конечно. Просто, знаешь, такая муравьиная матка всех лохов - Анастасия Волочкова.
* В общем, я как журнал посмотрела - у меня, конечно, настроение поднялось. Вот, оно не могло не подняться, потому что даже моя гримёрка по сравнению с новым домом Анастасии Волочковой - просто райский дворец.
* Александр (гримёр Ксении) - он иногда прекрасный парикмахер, делает мои три волосины особо шикарными, практически - шевелюру Дженнифер Лопес. Но иногда он грешит тем, что он, вот, почему-то именно вот эту верхнюю прядь он так её приподнимает чуть-чуть, начёсывает и получается такая "Хвостик а-ля лошадь хочет какать".
* Ой, тут такая романтическая переписка. Всё, время фена, неудобно ругаться. Ну, фен перебивает. Поэтому, удобно, там, "Ты м****к" и всё это в СМС-сках, очень удобно. Посмотрите, сколько я пишу, отправляю сообщений, сколько мне их приходит, конечно, просто - я СМС-богиня.
* Мы не работаем на стройке! Молоток не колотить! Машина не включать! Молоток не работать! Сидеть тихо, кушать лаваш!
* Семечки я люблю. Я вообще очень люблю такую аутентичность во всём. Вот я считаю, что если ты приезжаешь в ж***пу, а это - конкретно ж***па. Вот посмотрите, там какие-то, блин, новостройки, какая-то деревня глухая, и поэтому семечки, то есть это, как-бы, тебя они как-то смиряют с действительностью окружающей, то есть ты уже полностью себя чувствуешь такой бабкой, тебе не хватает, там, платка шерстяного, лузгаешь эти семечки, сидишь в ж***пе и в общем-то понимаешь, что жизнь не удалась.
* Машины я люблю хорошие, водители у меня конкретно долго не живут. У них, как на йогуртах, конкретно исходит срок годности. Срок жизни водителя у меня примерно два-три месяца, после этого им уже не надо никакая зарплата, им ничего не хочется, они конкретно уходят от меня в лес. Вот этот (водитель) недавно пришёл, поэтому, я думаю, месяца два он ещё должен продержаться.
* М-да. Такое не покупайте никогда, чистые валенки, а стоят, наверняка, как крокодиловые туфли. (На шоппинге, рассматривает белые сапоги)
* Под Люсьен, причём плохо. Вот что значит "Плохая копия". Ну да. Причёски такие... "Скопировать Эдиту Пьеху" называется. (смотрит на футболку)
* Ну свет вот здесь, например, не очень приятный такой, как подопытный кролик тут под этим светом, размножаешься с этими тряпочками, конкретно, знаешь, такой - сурок бегает по норке, собирает тряпочки. (говорит о свете в бутике)
* Туфельки хорошие... Замшевые, з****тся через один день.
* Главное вещи, вы ж понимаете. Даже если будут продавать в туалете, у Казанского Вокзала, как это раньше было, там, колготки, джинсы но и все будут хотеть скупить - будут покупать даже там. И покупали.
* Называется "Шанель для бедных" такой. Это чисто такая мечта лошиц, типа "Шанель для бедных", точно. Я уже вижу модниц из Бутово, конкретно, вот с такими сумочками. Ну Маша Малиновская может на премию какую-нибудь с такой прийти тоже, я считаю: роскошненькая, этот ремень, как она любит, очки на пол-лица, чтоб операций не видно было и как раз сумочка. (о сумке Chanel)
* "Романтическая прелестница", мне кажется. Для какого-нибудь стареющего олигарха, "Привет. Привет.", "Это я." и такое "Мне 18 лет.", "Привет. Привет.". Шикарно. Мне кажется, я обязательно должна сразить наповал, "Как сделать бантики" называется. (о платье)
* Ну чё, вы мне клялись, что у вас тут что-то новое пришло, вот где вот это новое, вот объясните? Слушайте, "Алюд" ("Allude") я уже третий раз слышу. У вас явно с ними какой-то жёсткий контракт, что вам нужно в день продавать 10 "Алюдов", как минимум.
* Покупаешь хорошие вещи, ещё если ты, так сказать, стройный в этот момент, не поел вечером, зеркала стройнящие, это очень важно, чтобы в магазине были стройнящие зеркала.
=== 2 серия ===
* Мне снилось, что ко мне приходит мой молодой человек и говорит: "Ты знаешь, у меня такая проблема - я беременный.". Я пытаюсь ему всучить какие-то деньги и сказать, что: "Ну ладно. Может, ты как-то решишь этот вопрос." Я проснулась и поняла, что, видимо, я больше с этим молодым человеком встречаться не хочу.
* Так, это что за х***рь ещё тут лежит? (смотрит на бумаги) Непонятно, кто делает такие приглашения, блин... Но выглядит дорого, на конверты не пожмотились, блин, а, вот, чтобы сделать нормальную наклейку - это конечно, блин, дорого стоит. Уже начиная с приглашений понимаешь, что день, конкретно, не удался. Уже с утра портят настроение со своей х***ней. "Журнал имеет честь пригласить вас на торжественную церемонию вручения премии "Человек года-2006". (читает приглашение)
* Какой придурок придумывает, вот, запечатывать красивые конверты? Ну это же ужасно может испортить с утра настроение.
* Сколько этих премий, блин? Премия "Волосатые подмышки", Премия, блин, "Изогнутой брови", Премия "Родинки на левом полушарии ягодицы". Что же им навеяло сделать такое, как зеркальце? Какая-то наркоманская премия, мне кажется, судя по приглашению.
* Какой-то рулон бумажки. Это что, приглашение в туалет, или что? (смотрит на приглашение) Ой... Этого не надо было говорить. Это мой друг, Александр, приглашает на день рождения.
* День рождения - это, значит, надо подарок дарить. Ну надо ещё посмотреть, у меня же столько всего самой дарят. Наверняка, что-то передарить можно. Это вообще очень удобно. Главное, так их (подарков) сразу не распаковывать, посмотреть, что г***но - значит, можно и дальше передаривать.
* "Дефиле Елены Малозёмовой" Who это вообще, непонятно. Малозёмова, блин, с такой фамилией надо не дефиле устраивать, а, вообще, сидеть в туалете и кричать "Занято". "VIP". Причём, блин, вот это тоже чисто лоховская история. Написать "VIP" фломастером красным и переписать, что на два лица. Я так могу ещё ниже написать "На четыре лица". И, типа, не "VIP", а "SUPERVIP". О!
* Вот это, "VIP. Сектор - такой-то, SUPERVIP, MEGA, ATOM, HIT, SHOW" - ну это уже дешёвка. Народ у нас не лошиный, разбирается кто в чём.
* (Телефонный звонок): Алё. Слушайте, прекратите дышать. (Вздохи в трубке) Не молчите, я боюсь. Как же ты мне надоел. Ну как же ты мне надоел. М***ак! Заняться людям нечего, а! Не на кого по****чить, что-ли? Что, Памела Андерсон что-ли не выпускает журналов? Но я-то тут причём?
* Я вообще люблю душ. Те слова, которые имеют три буквы - они имеют на меня какое-то завораживающее действие. Вот "Душ" - это одно из этих слов, из трёх букв, короткое такое, ясное.
* Вообще, вот, на душе - главное не экономить. Я поняла. Можно сэкономить на зеркале, например, купить его, такое, утолщающее, как у меня, поэтому, всегда будешь хотеть худеть там, мало есть.
* После дУша, душА особенно хочет писать! Писать, красиво рассказывать и дарить людям полученную с утра энергетику. Вот, поэтому я позвонила Оксане (Оксана Робски), потому что мы вместе сейчас работаем над одной очень интересной книгой. Я думаю, что она, конечно, произведёт фурор в массах.
* И тут звонит подопытный кро... ну не кролик подопытный этот, а мужик подопытный, который как раз он ухаживает за мной, краснеет, владелец заводов и пароходов, а никогда не скажет.
* У богатых людей, если вот хочет произвести впечатление, главное - не отпугивать большими украшениями. Потому что, типа, мужик испугается, увидит большое украшение и поймёт, что ловить ему тут нечего. Вот и сегодня поэкспериментирую. Если не робкого десятка, то поймёт, что меньше, чем этот размер даже и дарить не стоит. Ну а если не поймёт - то и... на хрен он нужен.
* Кстати, Робски - иногда бывает нормальная. Это такое первое впечатление, что она... ну, слегка такая... пришизнутая. (о Оксане Робски)
* Мы там (в книге) классифицировали всех мужчин по подвидам. Так сказать, ассоциируя их с животными.
* Мы каждый пишем свой кусок текста, потом мы компилируем, смотрим, у кого что получилось, приперчиваем какими-то хорошими шуточками, ну и в общем-то отдаём на литературную редактуру. (о создании книги)
* Мы договаривались, что, там, она пишет, допустим, сегодня, там, о том, как, вот, там, заполучить богатого красивого мужчину, я пишу о том, там, в какие места надо правильно пойти.
* У неё (Оксаны) нереально вкусные котлеты. Вот я помню, когда мы начали работать над книгой, она меня как-то своими котлетами угостила, я поняла, что мы сработаемся.
* Во мне вообще давно умер и Толстой, и Достоевский, потому что, вот, с той первой пятёрки за сочинение, полученной в школе, я всегда имела большие амбиции на этом поприще. Конечно же, я решила, что на этом поприще я просто обязана оставить человечеству ещё как можно больше ШЭдЭврОв, ну... шедевров, да. В книжных магазинах, к сожалению, бываю редко. Я куда-нибудь улетаю, захожу в киоск при аэропорте, покупаю какую-то книгу и, вот, в самолёте читаю.
* Вы работаете здесь, да? Здрасте, а что это такое вообще? То есть, просто продаёте, сами, как-бы, не знаете, да? Понятно. Тоже логично. Какая-то хрень. Так и надо написать "Хрень. Недорого". Кстати, хрень стоит 520 рублей, могу сказать, блин. Можно купить, просто, 5 книжек Сорокиных. (в одном магазине)
* Лопе де Вега за всю жизнь столько не выпустил, сколько Дарья Донцова за три года, это надо, наверное, не спать, не есть, а, вот, просто, вот, всё время сидеть и писать.
* Нет, ну вообще меня очень беспокоит тот факт, что наша молодёжь не читает, а если читает - то, вот, в основном, либо Дарью Донцову, либо журнал "ДОМ-2", как бы это не прискорбно звучало.
* Когда ты читаешь, у тебя совсем по другому строится речь, совершенно другие метафоры, другие образы, поэтому. я считаю, что это очень важная вешь.
* Читайте побольше и, главное - хорошей литературы!
=== 3 серия ===
* (телефонный звонок) Да? Кто её спрашивает? Это шутка, что-ли или что, я не понимаю? Нет, депутатом я не хочу становиться, вы меня, наверное, с Машей Малиновской перепутали, да? Депутаты, б***ть, в 9 утра встают на работу, а сейчас - час дня! Вы мне звоните, я сплю! Поэтому, н***й! Никакой я не депутат, если вы этого ещё не поняли! И звонить мне сюда не надо! Ну, для вас час дня - не рано, а для меня, б**ть - рано, вот представьте себе!
* Ну я подумала, что если наша страна может выдержать одного такого депутата, как Малиновская, то второго - она уже точно не потянет и может, конкретно, наступить революция. "Больше Малиновских - народу!" и народ потянется. Потянется на выборы, главное, здесь в этом смысле плакат подобрать правильный. Губы, Грудь и Фамилия, и всё, больше ничего не надо. В моём исполнении это будет - Нос, Челюсть и тоже Фамилия. Но я пока, вот, повременю.
* И не помылась, не подмылась, в общем, всё это уже буду делать в гримёрке, чесаться, переодеваться, одеваться. Тут самое сложное, что надо ещё одновременно думать, что одеть. Одеть, как всегда, это бывает - нечего, непонятно что, уже все всё видели, в общем, большая была проблема. Злая была, ужасно, ещё парикмахер стал со мной ругаться, что "Вот", "Я уже еду", "Подожди меня", ну, в общем - не сложилось утро.
* Ну ничего, я справилась, чё-то с собой схватила, переодеться, там, туда-сюда, как это всё будет вечером выглядеть - не знаю, но надеюсь, что хорошо.
* Заметьте, я хотела всё-таки быть ц***кой-невидимкой: скромное платье такое, в бабушкином стиле - всё равно же, привезли какого-то блестящего говна сорокинского. Всё равно, придётся вот это вот надевать. В конце концов, ладно.
* Это администратор по концертам. Такой мальчик, он всё время стесняется, дрожит, ну, вроде чё-то делает, это, ну ладно, там, бутерброды приносит, чай наливает, застёгивает. Ну слушай, ну он уже прижился, ну куда мне его уже выгонять уже? Пусть будет. Понимаешь, лучше худой, да свой, чем чужой, новый.
* Руки дрожали так, вот, прямо, вот так мне чё-то там застёгивал... Ужас... Ну... Ладно, что делать. Уже он и так всё знает про мои родинки, бородавки и прыщи, так появится новый человек, опять будет своей маме, бабушке, тёте, сестре, маме, своей, там, девушке, всем будет рассказывать. Лучше уже найти одного такого лошка, который будет, расскажет один раз, какая я шл***а своей маме, один раз, какая я шл***а своей, там, племяннице, какая я толстая, некрасивая, ужасная и мерзкая, там, всем своим родственникам и всё, то есть, ну 20 человек будут посвящены в эту тайну и на этом закончим.
* (Администратору по концертам) Значит, за вещами смотришь, если что-то пропадёт - кастрирую.
* Я, вообще - да, люблю так, подкалывать людей, плюс, он (Игорь Верник) же должен был понимать, что я девушка, ведусь на всё блестящее, и оставила свой серебристый телефон, ну я же не могла не залезть, я же настоящая ворона.
* (Стих): О, милый мой поэт
Приятен мне ваш вздор
Тут Ришелье звонил
Хранит наш тайный флёр.
* (о стихе) Жутчайшее, пошлейшее стихотворение у меня на телефоне. Мне было интересно, кто, что, но такой реакции я не ожидала, конечно. "Гименей, наш "Тихий дуэт", блин, какая-то полнейшая фигня. Я уже даже забыла, слава богу, всё-таки это не Ахматова, не Цветаева и даже на Мандельштам.
* И вот мы спустились, вместе, так вальяжно взялись за руку, как лучшие друзья, наклонились друг другу, ну, у профессиональных людей, могу сказать честно, даже уже выработано выражение лица, поэтому, вот, я один раз провела эксперимент и дико смеялась. Вот если открыть журналы, там, 5-летней давности, 2-летней, вот, сейчас - я везде с абсолютно одинаковым выражением лица, одинаковая улыбка, наклон головы правильный, вот, в котором я лучше всего получаюсь и везде, вот, вот эти вот неестественные лица. Ну а что делать, вот такой вот х***вый шоу-бизнес.
* Я вообще не могла понять, вообще, в чём собака порылась, что же там в этом Алексее Чадове? Может, я просто чё-то не знаю, может, там что-то ТАКОЕ? Ну вот это единственное объяснение, потому что, ну милый хороший мальчик, хороший актёр, ну уж... ну не плейбой же, и не Федя Бондарчук, даже не Машков.
* Надю Сказку я обожаю, потому что она абсолютно органична, во всех своих проявлениях, главное, что она такая, абсолютно русская Дита Фон Тиз.
* Даже не могу стебануться. Настолько серьёзный (о губернаторе Тверской области), что даже не могу ничего сказать на эту тему.
* Ольга Слуцкер - это, я считаю, просто русская Деми Мур. Она всегда хорошо выглядит. Такая вся, реальная реклама своего спорт-центра.
* Ну, Дробыш, он всегда по своей теме, улыбчивый, такой уже интересный мужчина, из шоу-бизнеса. Ну, как и положено, продюсер он не очень симпатичный. Фон Гечмен-Вальдек - одно слово, чего стоит. Какая разница, что за персона, ну. Необязательно знать, кто такая Фон Гечмен-Вальдек, а то одно название "Фон Гечмен-Вальдек" уже звучит очень круто, я считаю. Вот с этими большими глазами, такими вот, я всё время боялась, что они у неё выпрыгнут.
* Подольская - ну ничего, да. Цвет волос хороший.
* Она очень странная. Она повела себя, как такая учительница старших классов с хроническим нед****бом, потому, как она сказала, что мужчины это прекрасное создание - я сразу поняла, что она лесбиянка. И главное, мне понравилось, стоит женщина, которая, ну я, вообще, например, не знаю, ни кто она, ни что она, и стоит Ваня Дыховичный, который снял действительно замечательный, потрасающий флиьм, а она ему говорит "Ну вот, что вы за этот последний год, вот, вообще, вот, что вы сделали? Вот как вы сами оцениваете?"
* (про Малахова) Андрюш, не обижайся, но мне ты больше нравился, всё-таки, с короткими волосами, а то, прям, какая-то девочка-первоклашка, ещё заколол сзади, ну, этой штучкой, не идёт тебе такая причёска, хотя сам ты, абсолютно очарователен и я тебя очень люблю. Андрей - это вообще мой любимый мужчина, он мне звонит время от времени и говорит: "Ксюша, с тобой всё в порядке? Ты чё-то пропала надолго, я волнуюсь!".
* Анита Цой - я вообще не поняла, почему она вышла в этом платье и ничего не спела, потому что платье было очень-очень красивое, видно, что человек готовился, одевался, шлейф этот нёс за собой, и пришёл с этим шлейфом и так сразу, тоже, ушёл с этим шлейфом.
* Ну, один богатый человек подарил квартиру. Евгений (Плющенко) сказал: "Вы знаете, я просто эту квартиру маме подарил. У меня, у моей мамы нет квартиры. Вот тоже, ещё одну. У меня же нету ещё.". После этой истории, я, кстати, не знаю, правда это или нет, может это наговор. Но после этой истории, я уже поняла, что там, не то, что бриллиант! Там, знаете - ручку, за которую надо подписаться за бриллианты! И тут то, блин, обратно можешь не получить!
* Цискаридзе почему-то пришёл в твидовом зимнем костюме, который обычно носят, ну, в -30. Я не знаю, не преет ли его балетное тело в таких тёплых вещах. Церемония закончилась, всё, побежала домой. Конверт в зубы и домой.
=== 4 серия ===
* (о маме) Ну, она любит меня покритиковать, я её тоже люблю, ну, у нас такое, на таких добрых подколках, у нас всегда такое общение, она всегда включает этот, я это называю - "Менторский тон", она вспоминает, что она у меня всё-таки преподаватель, института культуры, что, кстати - правда. Но мне это очень нравится, потому что мне кажется, она это всё равно делает как-то не по-злому, прикольно, и вообще, она у меня на самом деле - очень современная.
* Любимое у неё занятие - это сразу привести мне, блин, шапочку, тапочки, посетовать на жизнь, покритиковать. Ну, я её очень люблю, поэтому от неё мне даже это приятно слушать.
* Мама-политик - это очень круто! Во-первых, всегда можно, когда совсем плохо с женихами, всегда можно заглянуть в Совет Федерации, покушать в столовой, одеться красиво, там, столько мужчин всегда.
* Да она тоже так любит выражаться! И я так выражаюсь! Иногда это у нас семейное, так любим "С ветерком, да с матерком!".
* Ой, мама у меня поехала в аэропорт, улетает в Петербург. Ну, а я шляться. Куда я могу ещё поехать?
* Приехала моя питерская подруга, такая очень талантливая девушка, которая решила сделать фотосессию, из которой потом получится целая, так сказать - глобальная работа, художественная и выставка под названием "Моя подруга Ксения Собчак. Точка. Мне очень стыдно. Точка."
* Я превращаюсь, постепенно, благодаря её стараниям в чистого Микки Мауса. Это её любимое слово.
* Моя подруга - потрясающая феерическая женщина по имени Ульяна Цейтлина. Которая совершенно случайно спустилась в халате, при полном мэйк-апе, в бигудях, чисто, да, роскошные кудри.
* Ульяна - это олицетворение магической силы, гламура, красоты и пластической хирургии. Главный секрет Ульяны, который не даёт покоя уже не одному поколению - это, конечно же, секреты стволовых клеток, пластической хирургии, различных биодобавок ну и, конечно же, не обошлось без золотых нитей. Обычно мне задают такой вопрос: "А это правда, что Ульяне 40? Что ей 45, 50 и так до бесконечности?", вот. Говорю честно: Ульяне уже 120 и мы идём на мировой рекорд, на этом мы не остановимся, вот, ну а секрет очень простой, совсем недавно Ульяна открыла мне эту тайну. Я, кстати, хочу ей воспользоваться, а то начинаются необратимые процессы старения: это просто на ночь стакан - Кровь христианских младенцев. То есть, очень, такое средство, просто - 100-процентная помощь.
* (о фотографиях в "Playboy") Я как думала, прям щас всё забракую, скажу, что я вообще передумала, а я там такая красивая, дивная получилось, вот это вот, бог всех гламурных девушек - Photoshop, он сделал своё дело и я, просто, сразу себе так да понравилась и мне показалось, что я такая красавица, что, вот, даже я растаянна. Очень всё хорошо прошло.
* Я встретила дивную девушку, мне кажется, что именно для того, чтобы уговорить тебя как-то обнажиться и раскрепоститься - журнал "Playboy" имеет свою концепцию. Потом, подослали просто прекрасную богиню девушку, с голубыми глазами, чёрными бровями, в общем, она была сама, как с обложки "Playboy", поэтому, в общем-то, в её компании мне было вдвойне приятно рассматривать себя и, так сказать, все свои прелести.
* (читает договор) "Подразумевает размещение в журнале фотографию обнажённой модели, за исключением фронтальной открытости ниже пояса". То есть, я теперь знаю, как выражаться: придёт ко мне мужик ко мне, скажу: "Знаешь что, иди ты, знаешь куда, вот? Иди во фронтальную открытость ниже пояса."
* В договоре была очень интересная формулировка, там значилось, что модель, то бишь - я, соглашаюсь на съёмку в обнажённом виде кроме нижней фронтальной открытости. Я подумала, что это просто новое выражение в моём лексиконе. "Иди в пеший эротический маршрут в нижнюю фронтальную открытость.". Шикарно.
* Сейчас под впечатлением столь замечательного дня, такой потрясающий, так сказать, повышения самооценки, я как раз еду к молодому человеку, так что заодно покажу ему фотографии, но и надеюсь, что даже без фотошопа, всё-таки, я ему буду сегодня приятна и интересна.
=== 5 серия ===
* Мы чуть-чуть повздорили с молодым человеком, и я решила уйти от него в ночь. Ну, я так бываю, в порыве злости, могу, вот так, хлопнуть дверью, уйти, в этот момент, мне абсолютно ничего не важно, то есть, я когда понимаю, что меня обидели, не оценили, оскорбили, я, вот, ухожу прямо, куда глаза глядят и где-то уже на пол-пути понимаю, что в принципе уйти можно было и вчера, или, наоборот - завтра, но как-то, знаешь, поспать в нормальной, тёплой постельке, вызвать такси хотя-бы, нет, у меня это всё вот так, очень бурно происходит.
* (о водителе) Гениальный дядечка, вообще, просто, просто такой, знаешь, поэт от народа, рассказал мне про кокосовый сок, ой, ну он какой-то, вот, такой, вот... Вот такой, прямо... Аутентичный. Ну, очень, вот такой самородный, прямо, вот такой, специальный.
* (об Ульяне Цейтлине) Ну чё-то она не очень меня ждала, под-испортила я ей вечер, она явно куда-то собиралась. Ну, на то моей подруге, чтобы страдать.
* У меня характер такой, что ни один мужик его не выдержит. Вот такой, наверное, главный вывод. Поэтому, в старости я всё равно превращусь в старую, ворчливую грымзу, с которой единственный человек, который сможет жить - это моя подруга Ульяна. Поэтому, готовиться к этому несладкому времени надо начинать уже сейчас.
* Идеальный мужчина - это, наверное Владимир Машков, только умный. На то они и мужики, чтобы относиться к ним нужно с состраданием, понимать и прощать.
* Мы лягли в постельку, она включила какую-то дикую, вообще порнуху. Я, кстати, удивилась, что у моей подруги, вообще, вместо приличных фильмов - одна порнография дома. Вот, ну там такие были просто непрекрасные, я так спала и чувствовала, что я в раю, это всё, бельё так вкусно пахло, Улич за всю ночь ни разу не пукнула, в общем, всё настолько было идеально. Мне очень понравилось.
=== 6 серия ===
* Все, так сказать, мои без, как это принято сейчас говорить, вставных челюстей, виниров, поэтому, кличку "Ксения - Большие Челюсти" я же не просто так заслужила. Есть за что.
* Кушаю я нерегулярно. Как, в общем-то, и сексом занимаюсь, с перебоями, поэтому, моя любимая Леночка сделала мне кашку. У Лены особый рецепт. Когда в первый раз она мне её сделала, я в Лену влюбилась сразу после этой каши. С какого-то дикого похмелья, она сказала "Я такую кашу готовила своему ребёнку, когда у него в детстве животик болел". И с тех пор она, вот, готовит такую кашу.
* Леночка - это вообще мой спаситель, мой очень хороший друг и мы очень много лет вместе и мне кажется, что, просто, если бы не было Лены, я даже не знаю, как бы вообще я жила, потому что очень сложно найти человека, которому ты доверяешь, который тебя любит, который тебе улыбается всегда искренне. Поэтому, Лена - это часть моей семьи. Мама моя в Питере живёт, поэтому, вот, Лена - это такой, мамозаменитель.
* Я им (гримёру и визажисту) сказала, ещё с вечера, что у меня премия, бухать не буду, гулять тоже, выглядеть надо хорошо, чтобы кожа вся, блин, подтянулась, как на коленочке, красивое, розовое, натянутое. Ну и, соответственно, они меня уже ждали в свои объятья.
* Либо человек, он сразу, вот, как-то вот, привыкает, либо не выдерживает. То есть, обычно это решается в первые две недели работы, вот, поэтому, пока, вот, водителя правильного, это, я не нашла. Всё остальное - у меня уже в жизни выстроено.
* Ну да, они понимают меня. то есть, просто, я человек резкий, иногда крикливый и все это правильно воспринимают, то есть, есть люди, которые воспринимают это на свой адрес. Ну, просто у меня такой говнистый характер, да, ничего с этим не поделаешь. Когда это так уже принимаешь и абстрагируешься от этого, то со мной можно быть в очень хороших отношениях.
* Мне кажется, вообще, зубы - это такая вещь, как, вот, очень, действительно раньше же как, вот, когда покупали лошадей или, вот, рабов, всегда по зубам смотрели, зубы - они отражают, мне кажется, образ жизни, здоровья и так далее. То есть, учитывая, что я не курю, кушаю правильную еду, слежу за собой, у меня зубы в хорошем состоянии, поэтому, для меня, вот например, человек с плохими зубами - это, просто, признак того, что он, значит, как-то неправильно живёт, мне кажется, это первый показатель. Сразу даю ему вместо своей визитки - визитку своего зубного врача.
* Природа хоть чем-то должна была меня наградить. Ну хоть зубами. И то хорошо.
* Есть же специальные хорошие пасты зубные, которые продаются в аптеках, щёточки, есть отличия, там, ультразвуковые щётки, электрические, ну, давали советы по уходу за зубами, просто.
* Там какие-то специальные наряды, шибко зашифрованные, поэтому, пошла мерятся, подкалываться, там, чтобы всё было, как нужно.
* Ну просто так получилось, что я взяла несколько сетов украшений, потому что я не знала, какое будет платье, до конца не была уверена, что я одену, поэтому, чтобы не получилось так, что я возьму одно, а это не подойдёт - я взяла пару сетов и была очень рада, что вот так получилось, что кому-то это всё пригодилось.
* Я нахожусь в общественном месте, я понимаю, что меня фотографируют, что люди снимают меня, но я к этому отношусь очень спокойно.
* Даже не знаю, мне кажется, что люди, в принципе, когда выходят в свет и общаются - это всегда, достаточно замкнуто, такое, вот, с улыбкой, общение, когда все, якобы, очень рады друг друга видеть, на самом деле - может быть так, что вообще они... Не то, что не рады, а вообще не рады видеть друг друга, но вот так принято, что надо всегда улыбаться, создавать впечатление полнейшого позитива и полные, вообще, радости жизни. Люди меняются в зависимости от тусовки, тут была гламурная тусовка, поэтому, и люди были все очень гламурные
* Ну, мы просто с ними прикалываемся, я их знаю очень много лет, один из солистов, который, к сожалению погиб - это мой очень хороший друг, с которым мы много лет общались, очень близкий мне человек, поэтому, с ребятами, со всеми я поддерживаю хорошие отношения, это была такая, больше шутка.
* Просто, человек, в чёрной маске, так сказать - Чёрный Плащ, летящий на крыльях ночи. Я думаю, он так и останется для зрителей загадочным человеком.
* Как бармен, который, там, всегда мне наливал и с которым, там, мы общались, я, в принципе, очень нормально общаюсь с людьми, поэтому, человека, которого я встретила, мне было приятно видеть.
* (об Урганте) Ваню я считаю очень талантливым, очень интересным и, безусловно, одним из лучших телеведущих на сегодняшний момент, поэтому, безусловно мне приятно с ним общаться, но не надейтесь, никаких близких отношений меня с ним не связывает.
* Волновалась, не то слово. Вот, думаю, вдруг не мне вручат и платье, почём зря пропадёт. Представляете, получится, что оделась красиво, накрасилась, пришла, и как дура, ушла ни с чем, поэтому, очень было важно, что премия досталась именно мне. Тем более, проиграть Юлии Высоцкой, но я бы точно не пережила. Это уже личные удар и оскорбление.
* Мне кажется, очень хорошее мероприятие, очень светское, очень продуманное.
=== 7 серия ===
* Короче, сегодня утро было недобрым. Это мой помощник, который, конкретно, рушит все мои, там, эротические сны, будит меня, тащит меня домой после концертов, если я, там, не очень могу правильно идти и переступать ногами. В общем, конкретно, мне, причём, Ваня Ваней, но мне нравится называть его именно "Ваня Скоропупов", потому что мне кажется, что его реальная фамилия очень много о нём говорит, вот именно, он Ваня Скоропупов. И в общем, короче, он пришёл, разбудил меня и принёс мне письмо. Но, как говорится, главное, ладно - разбудил. Письмо пришло очень странное.
* Я даже подумала прежним делом, что это Ваня Скоропупов сам, там, где-нибудь и написал, в подъезде.
* В общем, письмо о том, что "Просим вас быть в Mon Cafe в 16:30. Это очень важно. Прошу вас прийти, вы не пожалеете.". Обычно, вот, какие-то я чувствую такие вещи, то есть, Фигня и фигня бы. В принципе, столько конвертов мне приносят, я их всех рву, кидаю на пол и забываю, а вот тут, вот, не знаю, внутреннее, такое, чутьё подсказало, что, вот, этот конверт рвать не нужно. Ну, мало того, что он был в такой хорошей дорогой бумаге, хороший, красивый конверт, но ещё, вот, чё-то мне подсказало, что, блин, вот, одним местом чую, что конкретно надо прийти. И не ошиблась.
* Ну, сегодня я поехала на спорт, как обычно, в принципе я занимаюсь спортом каждый день, чередую занятия йогой и занятия в тренажерном зале, вот сегодня у меня был как раз день йоги, это мой любимый день.
* У меня совершенно потрясающий тренер, Володя. У нас такая, прям, любовь с первого взгляда.
* Когда попала к нему первый раз на занятие, сразу поняла, что это тот человек, который может меня спасти над самой себя, потому что у меня достаточно большие проблемы со спиной всегда, я всегда сутулюсь, у меня болит спина, много времени в машине провожу, такой, сидячий образ жизни и случайно попав на занятие, первый раз, я просто сразу поняла, что мне стало намного легче.
* То есть, у меня, как будто, такие крылья выросли, как будто мне прямо изнутри промассажировали весь позвоночник и после этого я поняла, что... Что это моё. И я не могу сказать, что я занимаюсь для того, чтобы стать, там, великим йогом, покорить Индию, вообще, стать самой гибкой, Человек-Паук и так далее, я занимаюсь для того, чтобы у меня была здоровая спина и здоровый позвоночник и я могу сказать, что не после какого массажа никогда не чувствовала себя так хорошо и свободно, как после занятий йоги.
* Мне приснился какой-то эротический сон, с Брэдом Питтом, который ради меня просто бросил Анджелину Джоли, ушёл ко мне, занялся со мной на берегу моря, на песке каким-то сумасшедшим сексом, блин, и тут звонок, блин, Вани Скоропупова.
=== 8 серия ===
* Я очень много езжу, в принципе. Иногда даже устаю, потому что, так, день-туда, день-сюда, с чемоданами, уже научилась за 5 минут собирать и разбирать чемодан.
* (о гостинице в Киеве) Ну, наверное, это, там не отель "Бристоль" в Париже, ну, просто по сравнению с теми другими прекрасными местами, в которых я побывала, я считаю, что это лучшая гостиница.
* Ну, какой-то странный Comedy Club этот украинский, конечно у х****ов во всём свои причуды, даже Камеди у них не такой, как у нас. Конечно, не Паша "Подонок" Воля, здесь совсем другие герои, ну, ничего. Прорвёмся.
* Ну я укладку делаю обычно где-то в салоне, а крашу - сама, поэтому. Я такой человек, знаете, многофункциональный, нужно всегда любой девушке уметь даже без стилистов, парикмахеров и визажистов уметь привести себя в порядок. Но пока я не в порядке, поэтому в очках, но сейчас чуть-чуть преображусь и буду практически, как красавица
* Объездила уже практически всю Россию, так что, теперь мне никто не может сказать, что "Вот, кроме Москвы и Рублёвки, ты ничего не знаешь.". Знаю все Серож****ински, которые только существуют. Ну и красивые, хорошие города тоже знаю. Вот, ну, Киев уже даже не Россия, поэтому, считайте - съездила за границу.
* Сегодня я веду здесь свадьбу Саши и Наташи, молодые люди, поклонники телепроекта.
* Судя по т****зне этих шуток, которые прописывали в сценарии - постараемся чё-то вытянуть.
* В каком бы я состоянии не была, если я понимаю, что, там, меня ждут, что люди готовились, что для них это важно - во мне включается это... "Добрый вечер" и понеслась.
* Летела вместе с Варум, Агутин её так трогательно встречал, с цветочками. То ли знал, что будут журналисты, то ли на самом деле любит, так и не могла понять. В общем, вроде... Я в нормальной компании, будет с кем выпить вечером.
* Пока на работе я не выпиваю, а просто работаю, может, и выпью. Это уж как пойдёт. Мне, тем более, сказали, что есть какой-то сугубо украинский напиток какой-то, такой... Типа Горилки, но какой-то коктейль они делают смертоубийственный, но я попробую.
* Кошмар какой-то, подошёл, вообще, инфернальный м***ак. И начал, знаешь, я в начале подумала, человек за автографом пришёл, да я так, знаешь, мило себя вела, потому что, ну, как, действительно подумает "Вот жлобиха приехала! Зазвездилась, автограф жалко дать!". А в процессе разговора, я вообще поняла, что он... Хочет мне, в общем-то, деньги за ночь предложить. Я, вообще, хотела оскорбиться, но потом я посмотрела на свой внешний вид, действительно, вся, блин, в этой блесне, как золотая рыбка, в гостинице, в фойе, в принципе, даже не могла на него обидеться, потому что, как посмотрела на себя со стороны и сама бы подумала всё то же самое.
* Какие-то пережитки гастролей, как это обычно бывает, там, после концерта - совместное братание, все друг друга любят, все выпивают, такая, актёрское братье, получается, артистическое, и в общем, мне достались эти две девушки.
* Они жили где-то в другой стороне Киева, две хохлушечки, им негде было спать, они попросили остаться у меня и мы так выпивали за украинско-российскую дружбу, гуляли, но судя по тому, что они проснулись в одежде, я поняла, что ничего совсем плохого не произошло.
* Ну я как-то с утра взглянула на них другими глазами и поняла, что как-то я не готова к продолжению братания, вечернего.
* В общем, это тяжёлая была поездочка в Киев, честно говоря. Ну, вот, как-то я справилась.
=== 9 серия ===
* (о Санкт-Петербурге) Город я люблю, город красивый, город, такой, для влюблённых, для романтичных людей, но уже сейчас как жить там, например, я вообще не представляю. Господи, как я могла тут жить? Тут же всё, вот, стоит, прям, на месте и не двигается. Это, конечно, совершенно другое ощущение, потому что в Москве всё "Фить-фить, кыш-кыш, пыш-пыш, фить", а там, прям так - всё медленно, чильно, красиво, но как-то безжизненно чуть-чуть. И когда уже привыкаешь к совершенно другому ритму, жить в ритме Санкт-Петербурга очень сложно.
* Ну, я была таким непослушным ребёнком, всё время хотела куда-то уйти погулять, потусить и как-то мама мне в этом дико мешала, потому что она в какой-то момент научилась говорить моим голосом. Последней каплей моего терпения, в общем-то, было то, что она подошла к телефону и моим голосом какому-то мальчику, который, там, приглашал меня в парк на прогулку, сказала там: "Нет. Вообще не звони мне больше, я буду занята, я вообще дома.", и повесила трубку, мальчик больше не позвонил никогда. После этого я поняла, что с мамой на одной территории мне тяжело находиться и мне надо иметь, пусть маленькую, пусть чуланчик, ну какое-то своё пространство, в котором я буду вдоволь говорить по телефону, делать всё, что я хочу, ну, в хорошем смысле этого слова, мне не очень много чего хотелось делать в 11 лет, я честно могу сказать, но, всё-таки, как-то отдельно, но было лучше.
* (о бриллиантовой свадьбе бабушки и дедушки) Мама была вся на нервяке, потому что такое событие, всё на ней, организация, привести, увести, послать машину, поставить вовремя салат Оливье в нужнее место на правильные тарелки с серебряной каёмочкой, в общем, это всё занимает у неё массу времени, она так готовится.
* Все родственники хотели пообщаться, конечно, поговорить, но уже в какой-то момент я уже поняла, что это ту мач, потому что когда подошла какая-то женщина и уже стала мне, там, давать какие-то советы из серии "Ну ты дура, что не вышла замуж!", я уже всё, я уже поняла, что... Вот я не готова с человеком, которого, в принципе, ну я, вообще, не очень хорошо знаю ещё обсуждать такие темы - я уже поняла, что это конкретно ту мач.
* Такое событие, которое в моей жизни-то уже точно никогда не произойдёт, поэтому произошло в жизни бабушки и дедушки, на самом деле, даже, когда мне моя мама впервые сказала о том, что это не какие-то там 30-40, а это уже 60 лет вместе, то есть, я была действительно удивлена, потому что, представьте: 60 лет, люди просыпаются, в одной кровати, смотрят друг на друга, едят вместе, отдыхают, проводят время, при этом у них не возникает стойкого желания друг друга убить, задушить и вообще больше не видеть никогда - ну это же странно, и как это замечательно, что такое в нашей жизни бывает.
* У них действительно была очень непростая судьба, потому что мою бабушку угнали в Германию, когда ей было 16 лет, она работала, там, в лагерях, потом встретилась с дедом, который был комендантом немецкого города и своего первого ребёнка они родили ещё в Германии, потом уже вернулись в Россию, которая была страной-победительницей, но при этом бабушку никуда не принимали на работу, потому что, человек который был в плену в 16 - он считался врагом государства.
* (о своей двоюродной сестре Алле) Моя любимая мусечка, моя девочка, Аллюсик мой, прям, моя любимая сестрёнка, она моя двоюродная сестра, мы вместе выросли. Я ей тоже с самого детства портила жизнь, она была старше меня на четыре года, в детстве эта разница сильно чувствуется, я везде за ней таскалась, не давала ей спокойно жить, но мы всё детство были вместе, как раз у бабушки, на даче мы проводили каждое лето, я её очень люблю. Хорошая девочка, она ровная противоположность мне. То есть, вот у нас всегда было, прям, такая, хорошая девочка Аллочка и такой, ужас, летящий на крыльях ночи Ксюша.
* Тётя Лариса - она всегда готовиться к праздникам, она нам всем сочинила стихи, заставила нас всех читать стихи, была подготовлена огромная стенгазета, с фотографиями, датами, вырезками. Ну, на самом деле, я завидую этому умению, потому что у меня бы не хватило терпения, всё это собирать и так делать, она в этом смысле молодец, потому что, ну... Особенно в таком возрасте больше всего ценятся именно подарки, которые настолько с душой. настолько тщательно подбирались, я думаю, что бабушка с дедушкой это оценят.
* Я подошла на вече, увидела, что мою маленькую Аллочку, мою красивую девочку, с глазками, с губками какой-то мужик лапает. Ну какая у меня могла быть реакция, конечно, подошла, стала интересоваться, кто чё, не болит ли чем, женат, не женат, богат, не богат, вот, знаете, всю информацию нужно узнать сразу, а то потом окажется, что он, там, с женой, с пятью детьми, да ещё и в коммунальной квартире, нам, знаете ли, такие женихи, знаете, не нужны, говоря так - литературным языком. Поэтому, конечно, пришлось навести справки, чуть-чуть потел, чуть-чуть, конечно, ему неловко было, но - в итоге оказался нормальный человек. Я сказала: "Аллочка, одобряю. Пока пусть живёт."
* Мама была Елизаветой II, на троне, красивая, статная. Больше всего мне понравилось, что тётю в ЗАГСе она, конкретно, подготовила, вот, знаешь, как моя мама в институте культуры готовила студентов к сдаче первой сессии, вот примерно так же она подготовила эту тётю в ЗАГСе, которая зачитывала им поздравление, потому что тётя знала всё! Где жили дедушка с бабушкой, сколько им лет, как кого зовут по имени-отчеству, в каких городах Германии они встречались после войны, к кому в плен попала моя бабушка во время войны, то есть, она имела, конкретно, всю информацию. Даже я, вообще, столько не знала о бабушке и дедушке, сколько знала тётя в ЗАГСе.
* У них было такое приподнятое настроение, они настолько радовались этому моменту, бабушка стеснялась, это, я вообще считаю, было очень трогательно, очень, так, по-детски, трогательно реагировали и это, наверное, самое большое счастье, что, вот, мы все при этом присутствовали.
* Это же не то, что пришла потусоваться, такие мероприятия они предусматривают то, что ты просто разделяешь, там, счастье других людей, поэтому ты не ждёшь того, что тебе как-то будет дико весело, ты, там, будешь танцевать, там, с кем-то тусовать, выпьешь, будешь гулять и петь в караоке. Это, как-бы, другая история, просто.
* Ну, когда есть возможность брать частный самолёт, тем более, что мне такую возможность предоставили, поэтому, в принципе, так намного, конечно, удобно, потому что пока, вот "ТУ-134 объявляет посадку" и ты дрыгаешься по этой, вот, бетонной полосе, вот так, 8 раз перекрестишься, вспомнишь, блин, все аварии за последнее время и как-то, конкретно, становится стрёмно, поэтому, в общем-то, я считаю, что бережёного бог бережёт, в этом смысле - лучше либо на поезде, либо, всё-таки, на иностранной, красивой ещё и частной машинке.
=== 10 серия ===
* Ой, ну это вообще очень хороший журнал, мне очень нравится, они придумывают такие интересные концептуальные штуки, я вошла и, честно говоря, дико ругалась, потому что, какой-то, блин, переулок Кривоколенный, Староконюшенный, токо в Москве такое бывает. Я, как человек питерский, к таким названиям вообще отношусь с опаской, типа, там, Староконюшенный, какой-нибудь ещё Мордолошадиный переулок, это, просто чисто московская история. Ну, ничего, я доехала и главное, что меня так сразу, вот, мой любимый стилист Максим так меня красиво одел сразу, что у меня настроение повысилось. Я сразу поняла, что я это всё хочу. Сразу и безповоротно.
* Ещё и образ себе выбрала другой, чё мне, там, с флажками, как дура, понимаешь, вот это вот, махать кому-то другому флажками, я лучше сама буду, там, стоять на дороге, ловить машину и образ, главное, в который легко вжиться, понимаете, и люди хотят меня, мне кажется, видеть именно в этом образе, поэтому я решила, что я буду девушкой, которая стоит на Ленинградке и пытается честно заработать свои 150 долларов.
* Потрясающе всё прошло, да. Главное, что нужно обязательно самой вносить лепту в любое дело, а то бы щас стояла, как идиотка с этими флажками, понимаешь, какой-нибудь бы Оксане Робских махала бы флажком, блин, очень весело. А так пришла, всё сама придумала, сам себе режиссёр, это очень важно.
* Ой, ну я, всё-таки, решила, что нельзя оставлять без алаверды моего поклонника, тем более, машинка, прям, настолько потрясающая, настолько мне на ней удобно и я его такими добрыми словами вспоминаю, что я решила, вот, как-то ответный жест сделать. Ну, сами понимаете, у меня же такое, не грузинской алаверды, что я, там, "А тебе в ответ мой золотой мэйбух, отороченный соболем", понимаешь, ну, это как-то глупо, поэтому, я решила, нет ничего лучше, ещё я помню, когда мне было лет 5-6, "Нет ничего лучше, чем подарок, сделанный собственными руками"
* Тема творчества - она, конечно, потрясающая. Жалко, что творчество и я - это вещи, абсолютно ничем не связанные, потому что моё творчество, вот единственное, что хорошо получается - это, вот, могу поговорить, развеселить кого-то, там, туда-сюда, а вот всё, что касается "Что-то делать" - знаете, как говорит моя бабушка "П****еть - не камушки ворочать".
* Теперь я понимаю, что когда у мужчины пять детей - это какая-то, такая, переворотная цифра в мужском сознании, вот, как только видимо их пятеро - так у него вот этот огонёк в глазах начинает проблескивать, так что, дорогие женщины, демография - это, конечно, очень важно, но советую останавливаться на четырёх. Видите, на пятом конкретно начинаются проблемы. Придёт такая, вот, менее, так сказать, приличная девушка, как я и, блин, Бориса, вместе со всеми его стёклышками, потрошками и заберёт, и вот будут тут детишки стёклышки собирать, у подъезда.
* (смотрит на витражи Бориса) Ой, ну это какие-то прямо... Можно по этим работам, мне кажется, старик Фрейд, вот, много потерял, что в его время не было вот этой прекрасной мастерской. Здесь явно глазная аномалия, человек, явно, со зрением -9, или вообще, такой вуайерист, да, любит подглядывать, смотрите, такие глаза у рыбы, это же бедная рыба с такими глазами. Вот нормальный чувак, понимаешь. Чисто цветок в стиле "Your Life", какой-то, мне кажется, начинающий рэпер Puff Daddy, какие-то, вот тут, внутри цветка сексуально-нимфовские, такие, мотивы, понимаете. Я думаю, Тимати мог вполне нарисовать эту работу. Так, ну этот, девушка. Сто процентов. Причём, посмотрите на, вот этот, приоткрытые губы этой рыбы. Девушка явно мечтает о чём-то оральном, о чём-то, так сказать, какой-то разговорный жанр ей, вот, вы посмотрите, какая-то, вот, тоже что-то, вот такое у неё практически торчит изо рта или наоборот, даже, вот, знаете, страшно подумать, ведь никогда не подумаешь, что с виду - приличная работа, а если, вот, присмотреться, вообще, вот этот взгляд, эти широко открытые, плотно сомкнутые губы вокруг чего-то, непонятно, такого белёсого. Кошмар, вообще, ужас. Детей в мастерскую пускать нельзя. Мне кажется, это какая-нибудь нимфа подарила своему олигарху, Борис трудился год над этой работой, потерял зрение, палец левой ноги, правую руку, а она потом пришла, сказала: "Любимый, это, вот, это я нарисовала, за ночь тебе, это твой любимый виноград в нашем замке в Монтрё.". В доме Волочковой эта работа нашла бы своё достойное место.
=== 11 серия ===
* После этого, я брать с собой Скоропупова перестану. Толку от него, как от мухи на стекле. Только нагадит и пользы не принесёт, понимаешь, хоть бы, мужик, всё-таки, как-никак, ну, небольшого роста, ну, не Шварценеггер, мог бы, хоть, изобразить какую-то деятельность, вот, я бы на его месте, ладно, не побежал, но хотя бы изобразил "Какой кошмар! Что происходит?", а он стоит, смотрит. Мне кажется, это его дружки какие-то, наверняка подговорил, видите, это у нас сейчас так, типа, организовали засаду, сто процентов, по наводке.
* Ой, да, чё-то не самое было удачное место встретиться, Арбат, как-то очень много народу, и так, неудачно закончилась эта моя прогулка. Я решила, что больше в кафе, там, я не буду встречаться.
* Подруга так сильно опаздывала, что я какое-то время решила её подождать, но потом когда я поняла, что это нереально и, видимо, она просто не знает, что такое московские пробки, когда она мне сказала, где она находится, я поняла, что надо с этим совсем завязывать.
* Ну надо же как-то человеку показать, что вот, в принципе, сегодняшний день обернулся хорошо не только для меня, но и для него не очень хорошо. Так что, он получил матрёшку. Я думаю, он будет на неё долго любоваться.
* Ну, людям интересно, посмотреть, а что, а как, а действительно ли она такая страшная, как её по телевизору показывают, оправдывались, что то, что это. Ну как, ну как, ходят на обезьянок в зоопарках смотреть. Так и здесь, интерес такой же, чё, как она выглядит, кусается, не кусается, съест банан, не съест банан. Примерно то же самое. Просто, в принципе, когда большая толпа, не очень сильно уютно чувствуешь, потому что, ну, люди разные, у каждого что-то своё на уме и я не тот персонаж, которого все прямо обожают, кто-то и по башке может подойти, стукнуть. Скоропупов, как мы до этого убедились, небольшая, так сказать, защита, подмога, так что, на следующий раз пойду на Арбат с кем-то.
* (о рисунке с ней) Понравилось мне не очень, но хоть время убило, и то нормально.
* После этого портрэта, поняв, что даже художник с Арбата, так сказать, не смог отразить моей красоты, оригинальности и стандартности - я уехала. По своей оси.
* Ну, вообще я ожидала, что вы бросите камеру свою, за 25 000 долларов и побежите за моей сумочкой, которая стоит, примерно, раз в 10 дешевле, но тем не менее. Ну, так как вы этого не сделали. И самое ужасное, что даже не успели его лицо, подлеца, заснять, толку от вас никакого.
* Я решила поехать на неделю высокой моды в Москве. Лучше бы уж я этого не решала.
* Больше всего меня поразило, ладно, находится в Парке Культуры, куда надо пешком добираться через все эти лужи, у меня уже вся обувь в соли, в грязи, в говнище, то есть, просто кошмар какой-то, всё, вот такое, грязное, ты идёшь по этой улице, холодно, гОлодно, приходишь и первое, что тебе дают - это прокладку в качестве рекламной акции какой-то, там, прокладочной фирмы. Ну, такое я не видела нигде, то есть, у меня был конкретный культурологический шок.
* И вот мы с этими прокладками, в этом жутком здании, какой-то, здесь какой-то зал с лаками. Там какая-то еда. Тут фотографируют, тут жрут, тут в туалет ходят, и всё это рядом, всё вместе, везде какая-то реклама, "Купи то!", "Купи это!" и, то есть, ну, просто какой-то такой СЮП. И ты сразу понимаешь, что всё это мероприятие сделано исключительно для того, чтобы втюхать людям прокладки и продать шампунь от перхоти.
* Я была очень недовольна и единственное, что меня утешило - это посещение другого мероприятия, более светского и гламурного.
* Это был дизайнер как раз этой фирмы. Он очень приятный мужчина. Пообщались, пообсуждали коллекцию, он так, прям, как ребёнок радовался, что его тут знают, и что его любят, так это было наивно и очень мило.
* Девушка с собакой - это дизайнер. Это, они работают в паре, они не муж и жена, но вот, просто такой талантливый дуэт двух талантливых людей, она с этой собачкой, которая, оказалось - не её собачкой. Такая, тоже приятная женщина, мы посплетничали, обсудили голливудских знаменитостей, в общем, всё в нашем духе, она тоже любит посидеть, пообсуждать, так что мы на этой теме и сошлись. Они, такие, очень открытые люди, это, то есть, не то, что, там, со Славой Зайцевым познакомиться, там, и целая проблема, а там - они абсолютно такие на одной с тобой волне, у них, без какого-то такого ложного пафоса, очень приятно.
* На самом деле - они очень талантливые ребята, из Америки, всего несколько лет назад открыли свою фирму, уже там, мультимиллионеры, делают потрясающую одежду, очень мило пообщались, поехали поужинали потом, до этого была такая очень приятная вечеринка, интересные люди, пару симпатичных барсичков. Всё удалось.
* Надя Сказка - лучшая. Просто, Дита Фон Тиз, и она такая, ух! Наша надежда, нашего рока, губы, шмубы, перья, бусинки, всё при ней, прямо.
* Не, ну вообще в наше время найти мужчину нашей ориентации - это хуже, чем иголку в стогу сена. Поэтому, в этом смысле, это тяжёлая история, особенно на, простите, светских раутах, посвящённых приезду в Москву известного американского дизайнера. Ну, вы можете себе представить, что бы там, вышел из офиса какой-нибудь серьёзный бизнесмен, закрыл на ключ офис, пошёл на фуршет по поводу приезда американского дизайнера? Конечно нет.
=== 12 серия ===
* Ульяна даже не представляет, что она была просто на сантиметре от дичайшего позора, перед камерами и я, прям, так, всучивала ей эту жвачку, я понимала, что если я перегну и буду слишком настойчивой, она точно её не пожуёт, потому что она знает, с кем она дружит. У Ульяны нету в этом смысле каких-то иллюзий по поводу своей лучшей подруги, поэтому, ну я так, типа, "Пожуй", "Пожуй". Надо было, конечно, сказать "Пожуй, плохо пахнет у тебя изо рта чего-то", знаешь, какую-такую тему не догадалась, но, блин, вот, не сложилось. Так что, Ульяна, знай, ты была, практически, на краю гибели.
* Андрей Фомин, мне кажется, безусловно талантливый человек в своей сфере. Ну и плюс он тоже такой человек с хорошим чувством юмора, такой, правильный, злой, в чём-то циничный, мне это в нём дико нравится.
* Оксана (Робски) - не близкая моя подруга, мы стали недавно общаться, но я могу сказать, что она производит очень приятное на меня впечатление, она на самом деле очень умная, интересная и она чётко чувствует, на чём можно заработать и из чего сделать деньги. Это потрясающее умение, потому что она очень коммерческий человек, в хорошем смысле этого слова, это редкое качество, когда человек сразу сечёт фишку и понимает, что вот тут можно нажить. Вот, это умение у неё не отнять, поэтому мне кажется, каким бы бизнесом Оксана не занималась - он всегда будет успешным.
* Среди всех, конечно, мы выделялись, но а как бы нам не выделиться, потому что мы же не думали там, типа, вкусно, невкусно, мужику понравится, не понравится, выгонит из дома, не выгонит, колечко подарит, не подарит, мы же, типа, креативили. Вот, так что это тоже, вот, мы же не сговариваясь жарили яичницу и сразу выявились, так сказать, три подружки на корню, именно, потому что творческий порыв, талант и неумение готовить - его же не скрыть. Это всегда на поверхности.
* Арно - интересная талантливая девушка, с Катей Стриженовой, мы просто близко не знакомы, поэтому, ну, то есть, не представлялось такой возможности, но Арно во всех смыслах женщина интересная, вот, поэтому, я думаю, что, я бы с удовольствием, если бы я была мужчиной, с удовольствием бы с ней пообщалась, вот. Тут, конечно, смысла рядом нет сидеть, потому что когда есть Арно, чё я буду с ней дружить, понимаете, ну, глупо как-то, лучше подальше, на контрасте.
* Завтрак получился шикарный, после чего у нас была масса свободного времени, поэтому мы пошли по выставке.
* Я столько, вообще, какого-то нереального количества абсолютно странных предметов, аксессуаров и явлений не видела давно, начиная от каких-то золочёных кроватей, каких-то идиотических машин, каких-то плохо сшитых шуб, ну какой-то, вообще, такой, праздник какого-то сумбура, но во всём этом, как ни странно, иногда находятся хорошие, интересные вещи.
* Шикарные ретро-автомобиль, замечательная витрина с украшениями, потрясающе просто, нужно было стоять и, так сказать, следить, чтобы не было рака глаза. Особенно меня поразил мобильный телефон за миллион долларов, с кнопочками из бриллиантов, это такое особое извращение, но ведь это же надо придумать, слушайте, ладно, такой телефон никто не купит никогда, но ведь сама придумка дорогого стоит, практически арт-объект.
* "Ой, Вась, Вась, посмотри, блин, кровать - миллион долларов! Офигеть, совсем народ зажрался!", "Ой, Люсь, смотри! Лодка! Нифига! Пять миллионов долларов! Офигеть!". Ну, как бы, вот, на это всё и рассчитано, этим всё и заканчивается, вот, поэтому, ходят люди, с фотоаппаратами, смотрят ценники, получают от этого дико эстетическое удовольствие почему-то, но сама идея неплохая, потому что, при этом - много фирм, всё так красиво, торжественно.
* Видимо, я поняла, что всё-таки, на вот этих "Diamonds, чего-то, Awards", который мы вели вместе - то ли я его задавила, то ли, я уж не знаю, он сам был не в том настроении, после того как я, там, в его телефон залезла. Но тут он, прямо, расцвёл пышным цветом и надо сказать, что, реально, Игорь (Верник), тебе за это спасибо, респект, потому что ничего смешнее не было давно, я просто сидела и думала, просто, от смеха я просто умру.
* Алёна Свиридова меня поразила. Вообще, конечно, вот, неумение и непонимание наших людей этикета, оно, вот, иногда даже уже так, что его не хочется об****ать, это так, вот, с улыбкой воспринимаешь. Когда Кэйт Уинслет получала свой Оскар, вот она была одета менее нарядно, чем была одета Алёна Свиридова на премию "100 самых приглашаемых персон года", и это она называла коктейльным платьем. Коктейльное - это значит, что оно укороченное. По коленО, Алёна. Поэтому, ваше платье было потрясающее и я думаю, что все звёзды Голливуда, включая Деми Мур, включая Риз Уизерспун и Шэрон Стоун - они все умерли от зависти, что не смогли одеть это платье в перьях и стразах на красную дорожку Оскара, но не называйте его коктейльным. Алёна, я вас очень прошу.
* Мы, как настоящие жертвы моды, я, Жанна Фриске и ещё какая-то женщина, мы пришли втроём в шоколадных платьях и в леггинсах, это, конечно, была катастрофа, и Верник очень верно говорит: "Ну, это уже даже самые незоркие из нас теперь понимают, друзья, что это тенденция! Целых три шоколадных платья, и все в леггинсах! Или, в гетрах, как сказала Ксения Собчак.". В общем, это было, конечно, дико смешно, потому что, действительно, такой богатый детский дом выходит на прогулку.
* Показ, да, был очень странный, такой, вот. В принципе, мне кажется, я бы могла посоветовать какие-то платья из этого показа, там, моей бабушки на бриллиантовую свадьбу очень было, кстати, несколько костюмов подошло. Ну какой-то был ужас, честно говоря. Праздник очень странных нарядов с претензией на моду, но к моде не имеющей никакого отношения.
=== 13 серия ===
* Какие-то люди в погоне за дешевыми бутербродами - тоже называется, такая, Бохэма. Бохема - это, достаточно, условно, а не богема, до того момента, как выпьют первую рюмку водки. Потом сразу вся богемность улетучивается, остаются просто такие пьяные и потрёпанные жизнью.
* Не, ну это постоянно происходит, когда подходят люди, начинают дышать мне неприятным запахом бутербродов в лицо, жать мне руку, говорят "Ксения! Давайте уже! Я вас так уважаю!". Мне кажется, очень приятно, что меня уважают и всё, но зачем подходить так близко и вот так, прям, на меня наседать? Вот, как-то, мне приятно, когда человек, там, "Ксения, здрасте. Вот, вы нам очень нравитесь.", я тоже ему скажу "Здрасте".
* Выставка как выставка, не могу сказать, что я особо понимаю в современном искусстве, то есть, живопись мне как-то меньше интересует, чем какие-то другие вещи, не могу сказать, что увлекаюсь искусством, пока ещё, как-то, сравниваю: купить какое-нибудь красивое кольцо или картину Петрова-Водкина, несмотря на то, что Петров-Водкин растёт с каждым днём, всё-таки, колечко мне как-то больше понравилось.
* Выставка, вообще, ну ничего, твёрдая троечка. По пятибалльной шкале. Ну вообще, я рекомендую знакомиться с современным искусством, посещать выставки, потому что раз на раз не приходится, но иногда бывают очень интересные вещи. Начните, всё-таки, с выставок, начните с Третьяковской Галереи, и не той, где продаются Dolche & Gabbana и Prada, а в настоящей Третьяковке, или в Пушкинском Музее, ну, всё-таки, вот такое, прям, приобщение к настоящему искусству.
* Ну я, честно говоря, не училась в музыкальной школе, ко мне приходила просто репетитор и в течении года занималась, потом поняла, что нужно это дело сворачивать, что, в общем-то, очень быстро и сделала. Так что, сейчас очень жалею.
* Встреча с художником, да, я честно говоря, удивилась, что он такой... настоящий такой шестидесятник, любитель восьмидесятых годов, эпохи его юности, поэтому, как токо он мне стал вот это всё про гениталии так раскладывать, я аж сама застеснялась, ничё себе, я так наоборот думаю, не покажется ли мой вопрос не слишком дерзким, а тут прям его, вот, Остапа понесло, думаю: "Господи, зачем он вообще начал эту тему?!".
* Искусство - это очень, мне кажется, модно, актуально сейчас и намного приятнее говорить о наших современных художниках, чем о новом "Maserati", "Lamborghini", "Ferrari" или украшение "Chopard". Хотя, это, конечно, тоже приятно.
* "Dior" пригласил Шэрон Стоун приехать в Москву открыть бутик, так как Шэрон Стоун является лицом фирмы "Christian Dior", то по контракту она приехала и посетила Москву, в принципе, действительно грандиозное событие, она здесь не первый раз, по-моему, это уже её четвёртый визит, но, я считаю, что она действительно легендарная женщина, которая может себе позволить практически всё.
* Ну класс какой-то есть, у нас, понимаешь, купил в уценённом магазине платья на распродаже коллекции "Roberto Cavalli" образца 94-го года, сделал один раз укладку, два раза сделал пилинг лица, купил тени "Chanel" и вот, считай, что ты уже человек из высшего общества, вот поэтому у нас вот так все и ходят, понимаешь: волосы торчат, штукатурочка висит, платье уже совсем и не платье как-то, ну, там другой шик, другой класс, это другая какая-то ухоженность, у нас посмотришь на красную дорожку - так это вообще, думаешь, мама рОдная, то ли они пришли на Хэллоуин, то ли они действительно пришли на серьёзное мероприятие, какие-то синие розы, кружева, какие-то бархаты и всё такое, всё блестит, всё в стразах, знаешь, такая дорогая тёлочка с Ленинградки, такая уже не за 200 долларов, а за все 550. Когда я попала на презентацию "Dior", я не очень в начале поняла вообще, что презентуют. То ли презентуют ярмарку в Коньково, то ли, может быть, презентуют магазин распродажи 90% в Бутово. И не потому что я не люблю фирму "Dior", я считаю, что это потрясающая фирма, потрясающий Гальяно и замечательное место, где они это всё делают. Но пригласить такую толпу людей, которые, конкретно, им было всё равно, что Шэрон, там, не Шэрон, Стоун, или там... не знаю, может быть, певица Наташа Королёва, им было абсолютно всё равно, публика была очень странной, я могу так и сказать. И у меня даже было ощущение, что меня просто сносит этой толпой куда-то, потому что народ, в валенках, в шубах, вот, весь куда-то шёл, этот "Dior", и вообще не знаю, как этот бутик "Dior" остался жив после всего этого, мне кажется, что там одежду должны были, причём, не просто там красть, да, или что-то, так, знаешь, клочками отрывать, вот, знаешь, клочки, и уходить каждый со своим клочком "Diorа" в руке, у меня было вот такое ощущение. Шэрон Стоун - "Dior", Ксения Собчак - пока "Savage", но при этом я могу сказать, что иногда это ничуть не хуже, чем "Dior", в "Diorе"-то, в этом тоненьком ситцевом платьице - это же не пойдёшь в -40, там, воевать с "Домом-2" на стройку? Не пойдёшь. Но мы до "Diorа"-то дойдём ещё, у нас ещё вся жизнь впереди. Шэрон Стоун в её, так сказать, 164 - конечно, уважаема, и она достойна респекта, но у нас тоже ещё лет 30 есть покарабкаться, так что, у нас в общем-то всё впереди.
* Случайно встретилась с Лерой (Кудрявцевой), я была удивлена её увидеть.
* Мне говорили давно об этом спектакле, были очень разные мнения, многие его критиковали, но я такой человек, который любит составить своё мнение и решила пойти на новый спектакль Виктюка.
* И честно говоря, была в шоке, потому что я считаю, что Роман Виктюк - безусловно очень талантливый человек, я помню, что в начале 90-ых, это было просто бомба, взрыв, совершенно потрясающий спектакль "Маркиз де Сад", "Служанки", "Рогатка", на которой я просто плакала, потому что я считаю, что это один из самых талантливейших спектаклей с Маковецким в главной роли, когда, просто, я считаю, так раскрыта тема однополой любви, настолько не пошло, настолько тонко, настолько красиво и как-то обаятельно, что "Голубая гора" или как там, "Горбатая гора" просто отдыхает, но в этом спектакле, честно говоря, я была очень поражена, потому что многие говорят о том, что в последнее время Роман Виктюк чуть-чуть сдал свои позиции, но я была удивлена, потому что я не проследила для себя ни какого-то захватывающего сюжета, то есть для меня его просто там не было, такая история женщины, описание женщины в различных её ипостасях, ракурсах, отношениях с мужчинами и так далее. То есть, такая метафора женственности и женщины вообще.
* Но при этом - очень скучно, зрителя не держат вот эти сцены, то есть, мне кажется, не дается то, что главное должно даваться режиссёру, вот так, схватить зал в кулак и заставить его сидеть, и слушать, и ждать, и не следить за временем.
* При этом какие-то остатки, вот, тех бурлескных декораций и эпатажных сцен остались, но только такие отблески, потому что уже нового ничего не сделано, а это не производит впечатление, которое бы хотелось получить.
* На Виктюке было тяжеловато, поэтому я достаточно быстро оставалась в антракте, уйти незамеченной, конечно, это не очень правильно, но, вот, как-то, ощущение того, что я теряю своё время, которого у меня и так очень мало на себя, вот, заставило меня совершить этот шаг, хотя конечно, я вам не советую, даже если не понравилось - досидите до конца, это, конечно, уважение к тем людям, которые выступают.
=== 14 серия ===
* Приехала на "Дом-2" и, так, в общем-то, всё происходит в таком сумбуре постоянном, тут там же меня и стали красить, и одевать, и готовить к вечеру, в общем-то, как говорится - убила двух зайцев: и к работе подготовилась, и на день рождения пошла красоткой.
* С водителями у меня несколько другая история, потому что они у меня конкретно, как йогурт и имеют срок годности конкретно два месяца, я уже на эту тему говорила, вот недавно у меня как раз ещё один водитель вышел из машины. У меня какая ещё проблема, я вообще участвовала в гонках в Питере, я гоняю на машине, причём так гоняю, как, вообще, мало кто умеет, это я так без лишней скромности. А проблема у меня другая, я же девушка лимитная, из Санкт-Петербурга, мы приехали в Москву, так сказать, а город-то, конечно, не очень знаем. И у меня главная проблема - это, конечно, развязки, там, переезды, поэтому моя мечта, вот, вот если вы меня спросите, о чём я мечтаю, я, конечно, мечтаю о, вот, знаете, такой кукольный водитель, вот, чтобы он, вот, был, как робот, не разговаривал, не вонял и вообще не обижался, не убегал из машины, когда я ему, там, делаю замечания, но при этом хорошо ездил быстро и ещё знал все улицы, вот.
* Мне принесли SMS и, кстати, мне всегда их приносят, поэтому ребята, если вы пишете SMS, то пишите дальше, я их получаю, даже если не всегда это есть в эфире, я всегда всё читаю. Мне понравилось, было, конечно, очень большое количество SMS, "Ты супер!", "Ты лохушка!", "Ты страшная!", "Ты красивая!", но самое, конечно, интересное, что реально большое количество людей пытаются через, вот, эти SMS найти работу, присылают телефоны водителей, так что, ребята, есть профессиональные водители - присылайте резюме, в общем-то, связалась с Михаилом, потому что с водителями действительно проблема, так что, если вы меня не боитесь и хорошо водите - присылайте. Я жду.
* Получила первые подарки, которые меня не разочаровали, мама - такая, прям, приоделась, мне очень понравились подарки её и так она встретила, в таком она была расположении духа, в общем-то, по-моему всё было очень мило.
=== 15 серия ===
* Сам момент прихода гостей - это самый, наверное, сложный момент в мероприятии, потому что людей приходит сразу много, всем нужно уделить внимание и всем улыбнуться, поцеловать, а на это физически нет времени, потому что 10, там, 40 минут, максимум час на сборы, когда одни уже пьют и ждут торжества, другие - приходят пятые с цветами, там, в проходе, а нужно как-то всё это держать и для людей собирать, сделать так, чтобы всем было весело.
* Мой молодой человек меня действительно удивил в этот вечер, мало того, что он так всё устроил, ещё это фотографии на стенах, мог бы, конечно, меня какой-нибудь гламурный, так сказать, на фотошопе, на париках, на губах, а там такой, прям, конкретный Урод, без косметики, в косынках, ну по-моему получилось очень смешно, эти маски, кстати, в этой маске Андрей Малахов вышел в эфир потом на "Первом канале", они все разошлись по людям, все ходили в этих масках, я уже так чуть-чуть выпив винца, хотела между гостей быть Ксюшей Собчак, это вот, ну всё уже, до белой горячки конкретно недалеко. Как правильно сказал Боря Немцов, что дни рождения всегда очень похожи на именниников: и по разному составу гостей, и по всему тому сюру, который происходил. День рождения - это был очень похож на меня.
* Я так люблю отмечать свои дни рождения, и надо было мне угораздить родиться пятого ноября, где люди всегда куда-то съезжаются. Как говорит моя близкая подруга Ника - "Ну, Ксюша, как всегда, правильно поступила!". День рождения уже прошёл полгода назад, но главное, что все пришли с подарочками, все всё подарили, обласкали, прилючили, ну и главное, что прошло всё неплохо, вообще, столько веселья и столько позитивных эмоций, я могу сказать, что, может быть, это не был, там, самый пафосный мой праздник, но зато он был самый весёлый, то есть, так я не веселилась никогда.
* Вообще, читающий стихи Немцов, Орлуша со своим рифмоплётством, Игорь Яковлевич Крутой, Маликов, который участвует в каких-то конкурсах, мне кажется, это всё было так здорово, так весело.
* Выступала Жанна Агузарова, которую я очень люблю, мне кажется, что она очень нестандартная и, ну всяко лучше - это три аккорда, два прихлопа, группа "Тутси" с карамелькой, ну всё-таки она необычная, удивительный голос и для меня, вот, человек абсолютно вне времени и очень нестандартный.
* В моём празднике хорошо было то, что люди многие приходили, реально пели от души, реально в виде подарка и это было намного приятней не только потому что там сэкономили деньги, а потому что люди пришли со своим отношением. Я очень благодарна Диме Билану, который специально отменил концерт, приехал ко мне, чтобы спеть свои лучшие песни, делал это от души и поверьте, это дорогого стоит. Бесплатно готовы тебе подарить свою музыку, сделать такой подарок и показать своё отношение, мне кажется - это очень важно.
* Выступал Буйнов, выступал Маликов, но это, опять же, были как именно какие-то подарки, несколько песен, несколько приятных моментов, пела моя очень хорошая подруга Миранда потрясающие грузинские песни, и как-то, вот, всё это именно не было, как такой "Щас станцуем, щас пъём, щас говорим, щас опять танцуем". Это был именно какой, такой капустник, когда смех, шутки переходили в какое-то шоу, конкурсы.
* В общем, веселье шло такое, что когда в 6:30 я сказала "Ребят, ну ладно, спасибо вам за праздник, пока." - никто, в принципе, уже не обратился: "А, ну ладно, ну давай, иди, ничё, тут дальше продолжите", вот, мне кажется - это хороший показатель того, что всё уладилось.
* Многие думали, что я напилась, как сволочь - ан нет, я была свежа, хороша собой, как пэрсик практически.
* Я решила приступить к самому главному мероприятию: что может быть приятнее праздника и дня рождения? Только одно - распаковывать подарки.
* В этом году просто потрясающее количество подарков, очень столько всего красивого, модного, никто не дарил какой-то инфернальной фигни, как это иногда бывает, например, в прошлом году приз среди подарков у меня получили домашние тапочки в форме овцы 34-го размера, всё-таки, учитывая, что у меня 37-ой, то есть, конкретно кто-то подарил детские тапочки в виде таких двух овечек, с мордами овец, это было дико смешно.
* Пару было, конечно, неудачных каких-то экспромтов, типа, картины какого-то странного художника, нарисованной, видимо, там, в школе в восьмом классе, там, или нард без замочков, и без фишек, главное, или книга про какую-то усадьбу, непонятно почему, но в принципе реально было куча красивых, хороших подарков и главное, что не то, что они дорогие или что-то, а то, что люди это сделали с душой.
* Мне очень приятно, что мы с вами познакомились, с кем-то из вас подружились, с кем-то поругались, что тоже, кстати, я считаю очень хорошо, с одной стороны стали гневные письма приходить, что "Мы теперь запрещаем детям смотреть "Дом-2" после того, как посмотрели "Блондинку в шоколаде". С другой стороны, люди, которые подходят, говорят "Ксюха, ну это так прикольно, так смешно и так стебово", и, наверное, вот это главное, потому что неважно: полюбили вы меня, или наоборот - возненавидели, главное, что вы увидели меня такой, какая я есть.
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Собчак, Ксения Анатольевна}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Блоггеры]]
[[Категория:Журналисты_России]]
[[Категория:Телеведущие по алфавиту]]
[[Категория:Телеведущие России]]
sl2by6baihn1azf6gj2n6bbv6jhnl07
Бабло (фильм)
0
28410
439591
394399
2026-04-25T17:43:03Z
Хоглин
112893
439591
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Бабло ахахаха»''' — российская криминальная комедия 2011 года.
== Цитаты ==
* {{Q|Цитата=За Петровича ! Стоя ! Два коротких, третий раскатистый!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Петрович ===
* Что ты маячишь передо мной взад-вперёд, как по камере?
* Кризис — он, Олежик, у всех, а задержка только у вас. Может, вы залетели?
* Значит так, девочки. Либо мы щас всё здесь оформляем, вывозим, реализовываем со всеми вытекающими, либо вы нам щас рассказываете всю поднаготную о своей подружке Яне с татуировкой в виде листа конопли на ж… (поправляется) на пояснице, и работаете себе дальше как ни в чём не бывало.
* Засуетился, Зуев! Чует кошка, чьё мясо съела.
* {{Q|Цитата=С миллионом этим такая заваруха вышла! Но нашли! И сегодня, вот в торжественной обстановке, хочу тебе вручить твою пропажу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Олег ===
* Петрович, видал? И бабки, и тёлка. Два в одном!
=== Гога ===
* Узнаю Танцора! Хороший понт дороже, чем работа.
* Я говорю — не собака воет.
=== Инспектор ДПС ===
* Аккуратней на дорогах. [[Коррупция]]! (после получения взятки)
=== Важа ===
'''Важа''': Мелко здесь, Каха. В Москву надо валить. Там всё бабло. (на Харьковском вокзале)
=== Василий Хлопко ===
* Напал значит, да? Ух, Вова, Вова, (ходит) и ничего, Вова, ты мне тут не сделаешь. (во время игры в шахматы)
* Прошу уволить меня из органов Внутренних дел по собственному желанию в виду резко изменившихся жизненных обстоятельств. (рапорт Василия Хлопко)
* Эй, гимнаст! Держи вот, детишкам на молочишко. А то я смотрю, совсем ты себя не бережёшь.
=== Налоговик ===
* Это провокация, подстава! Да любой судья нас оправдает. (во время ареста)
== Диалоги ==
{{Q|— '''Олег''': Может не надо весь миллион?.
— '''Петрович''': Ксерьте, всё ксерьте.
— '''Олег''': Может не надо "лимон"?
— '''Петрович''': Нужен весь "лимон" как есть.}}
{{Q|— '''Олег''': Слушай, Петрович, я всё хотел спросить. У тебя звёзды, правда, золотые, что ли?
— '''Петрович''': Рандолевые.}}
{{Q|— '''Василий Хлопко''': Ты из батальона смертников, что-ли?
— '''Инспектор ДПС''': Не понял?
— '''Василий Хлопко''': Война давно закончилась, ты чё под колёса-то? Я вроде не на танке.}}
{{Q|— '''Операционистка в банке''': Яку сумму вы хочите внести на карту?
— '''Василий Хлопко''': Лимон, ну в смысле миллион.
— '''Операционистка в банке''': Шо?
— '''Василий Хлопко''': Ну шо «шо»? Миллион, шо.
— '''Операционистка в банке''': Миллион чего?
— '''Василий Хлопко''' (оглядывается на очередь сзади): Миллион алых роз. (уходит)}}
{{Q|— '''Григорий''': Ну он хороший парень, что ты взъелся?
— '''Петрович''': Для хороших парней ты наши тарифы знаешь. Сотка! Возбуждаемся, отрабатываем налоговиков, реализовываем. Всё в рамках правового поля.}}
{{Q|Цитата=
'''Степан Хлопко''': Слышь, Вась! Ты сильно не удивляйся, он малость контуженый. Ну это ещё по молодости.
'''Василий Хлопко''': Афганец, что-ли?
'''Степан Хлопко''': У него тут свой Афган был, не меньше народу полегло в 90-е.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Фамилию следователя знает?
'''Олег''': Козлов, вроде. Но точно не Геннадий, иначе я бы запомнил. У меня же папу Геной звали.
'''Петрович''': Гена крокодил по улице ходил.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Ты откуда их приволок?
'''Полицейский''': Спецконтингент: аферистки, мошенницы, воровки, проститутки - всё что в базе. Что мне их, с улицы грести всех подряд?
'''Петрович''': Нет, ну в рамках правового поля, естественно. Правильно я девушки говорю.
'''Девушки''': Дааааа!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Каха''': Ну, короче, он даёт нам газу! Потом открываем, а там - лям евро, прикинь!
'''Первый собутыльник''': Да ты шо! И шо?
'''Каха''': Чё, шо, а?! Когда-нибудь миллион в руках держал?
'''Первый собутыльник''': Шо-шо! А!
'''Второй собутыльник ''': Хех
'''Важа''': А мы держали! [смеются]|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2011 года]]
[[Категория:Кинокомедии России]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
cgez5s9ps7pqnb1sba5ofrskrvwy9s3
439593
439591
2026-04-25T17:43:25Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Nogin (TwinkleGlobal)
439593
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Бабло»''' — российская криминальная комедия 2011 года.
== Цитаты ==
* {{Q|Цитата=За Петровича ! Стоя ! Два коротких, третий раскатистый!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Петрович ===
* Что ты маячишь передо мной взад-вперёд, как по камере?
* Кризис — он, Олежик, у всех, а задержка только у вас. Может, вы залетели?
* Значит так, девочки. Либо мы щас всё здесь оформляем, вывозим, реализовываем со всеми вытекающими, либо вы нам щас рассказываете всю поднаготную о своей подружке Яне с татуировкой в виде листа конопли на ж… (поправляется) на пояснице, и работаете себе дальше как ни в чём не бывало.
* Засуетился, Зуев! Чует кошка, чьё мясо съела.
* {{Q|Цитата=С миллионом этим такая заваруха вышла! Но нашли! И сегодня, вот в торжественной обстановке, хочу тебе вручить твою пропажу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Олег ===
* Петрович, видал? И бабки, и тёлка. Два в одном!
=== Гога ===
* Узнаю Танцора! Хороший понт дороже, чем работа.
* Я говорю — не собака воет.
=== Инспектор ДПС ===
* Аккуратней на дорогах. [[Коррупция]]! (после получения взятки)
=== Важа ===
'''Важа''': Мелко здесь, Каха. В Москву надо валить. Там всё бабло. (на Харьковском вокзале)
=== Василий Хлопко ===
* Напал значит, да? Ух, Вова, Вова, (ходит) и ничего, Вова, ты мне тут не сделаешь. (во время игры в шахматы)
* Прошу уволить меня из органов Внутренних дел по собственному желанию в виду резко изменившихся жизненных обстоятельств. (рапорт Василия Хлопко)
* Эй, гимнаст! Держи вот, детишкам на молочишко. А то я смотрю, совсем ты себя не бережёшь.
=== Налоговик ===
* Это провокация, подстава! Да любой судья нас оправдает. (во время ареста)
== Диалоги ==
{{Q|— '''Олег''': Может не надо весь миллион?.
— '''Петрович''': Ксерьте, всё ксерьте.
— '''Олег''': Может не надо "лимон"?
— '''Петрович''': Нужен весь "лимон" как есть.}}
{{Q|— '''Олег''': Слушай, Петрович, я всё хотел спросить. У тебя звёзды, правда, золотые, что ли?
— '''Петрович''': Рандолевые.}}
{{Q|— '''Василий Хлопко''': Ты из батальона смертников, что-ли?
— '''Инспектор ДПС''': Не понял?
— '''Василий Хлопко''': Война давно закончилась, ты чё под колёса-то? Я вроде не на танке.}}
{{Q|— '''Операционистка в банке''': Яку сумму вы хочите внести на карту?
— '''Василий Хлопко''': Лимон, ну в смысле миллион.
— '''Операционистка в банке''': Шо?
— '''Василий Хлопко''': Ну шо «шо»? Миллион, шо.
— '''Операционистка в банке''': Миллион чего?
— '''Василий Хлопко''' (оглядывается на очередь сзади): Миллион алых роз. (уходит)}}
{{Q|— '''Григорий''': Ну он хороший парень, что ты взъелся?
— '''Петрович''': Для хороших парней ты наши тарифы знаешь. Сотка! Возбуждаемся, отрабатываем налоговиков, реализовываем. Всё в рамках правового поля.}}
{{Q|Цитата=
'''Степан Хлопко''': Слышь, Вась! Ты сильно не удивляйся, он малость контуженый. Ну это ещё по молодости.
'''Василий Хлопко''': Афганец, что-ли?
'''Степан Хлопко''': У него тут свой Афган был, не меньше народу полегло в 90-е.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Фамилию следователя знает?
'''Олег''': Козлов, вроде. Но точно не Геннадий, иначе я бы запомнил. У меня же папу Геной звали.
'''Петрович''': Гена крокодил по улице ходил.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Ты откуда их приволок?
'''Полицейский''': Спецконтингент: аферистки, мошенницы, воровки, проститутки - всё что в базе. Что мне их, с улицы грести всех подряд?
'''Петрович''': Нет, ну в рамках правового поля, естественно. Правильно я девушки говорю.
'''Девушки''': Дааааа!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Каха''': Ну, короче, он даёт нам газу! Потом открываем, а там - лям евро, прикинь!
'''Первый собутыльник''': Да ты шо! И шо?
'''Каха''': Чё, шо, а?! Когда-нибудь миллион в руках держал?
'''Первый собутыльник''': Шо-шо! А!
'''Второй собутыльник ''': Хех
'''Важа''': А мы держали! [смеются]|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2011 года]]
[[Категория:Кинокомедии России]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
rvrgwbyy26wx1u7jg3dl0g43dbkmcfa
439594
439593
2026-04-25T17:43:45Z
Хоглин
112893
439594
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Бабло»''' — российская криминальная комедия 2011 года.
Я — футбольный мячик!!!
== Цитаты ==
* {{Q|Цитата=За Петровича ! Стоя ! Два коротких, третий раскатистый!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Петрович ===
* Что ты маячишь передо мной взад-вперёд, как по камере?
* Кризис — он, Олежик, у всех, а задержка только у вас. Может, вы залетели?
* Значит так, девочки. Либо мы щас всё здесь оформляем, вывозим, реализовываем со всеми вытекающими, либо вы нам щас рассказываете всю поднаготную о своей подружке Яне с татуировкой в виде листа конопли на ж… (поправляется) на пояснице, и работаете себе дальше как ни в чём не бывало.
* Засуетился, Зуев! Чует кошка, чьё мясо съела.
* {{Q|Цитата=С миллионом этим такая заваруха вышла! Но нашли! И сегодня, вот в торжественной обстановке, хочу тебе вручить твою пропажу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Олег ===
* Петрович, видал? И бабки, и тёлка. Два в одном!
=== Гога ===
* Узнаю Танцора! Хороший понт дороже, чем работа.
* Я говорю — не собака воет.
=== Инспектор ДПС ===
* Аккуратней на дорогах. [[Коррупция]]! (после получения взятки)
=== Важа ===
'''Важа''': Мелко здесь, Каха. В Москву надо валить. Там всё бабло. (на Харьковском вокзале)
=== Василий Хлопко ===
* Напал значит, да? Ух, Вова, Вова, (ходит) и ничего, Вова, ты мне тут не сделаешь. (во время игры в шахматы)
* Прошу уволить меня из органов Внутренних дел по собственному желанию в виду резко изменившихся жизненных обстоятельств. (рапорт Василия Хлопко)
* Эй, гимнаст! Держи вот, детишкам на молочишко. А то я смотрю, совсем ты себя не бережёшь.
=== Налоговик ===
* Это провокация, подстава! Да любой судья нас оправдает. (во время ареста)
== Диалоги ==
{{Q|— '''Олег''': Может не надо весь миллион?.
— '''Петрович''': Ксерьте, всё ксерьте.
— '''Олег''': Может не надо "лимон"?
— '''Петрович''': Нужен весь "лимон" как есть.}}
{{Q|— '''Олег''': Слушай, Петрович, я всё хотел спросить. У тебя звёзды, правда, золотые, что ли?
— '''Петрович''': Рандолевые.}}
{{Q|— '''Василий Хлопко''': Ты из батальона смертников, что-ли?
— '''Инспектор ДПС''': Не понял?
— '''Василий Хлопко''': Война давно закончилась, ты чё под колёса-то? Я вроде не на танке.}}
{{Q|— '''Операционистка в банке''': Яку сумму вы хочите внести на карту?
— '''Василий Хлопко''': Лимон, ну в смысле миллион.
— '''Операционистка в банке''': Шо?
— '''Василий Хлопко''': Ну шо «шо»? Миллион, шо.
— '''Операционистка в банке''': Миллион чего?
— '''Василий Хлопко''' (оглядывается на очередь сзади): Миллион алых роз. (уходит)}}
{{Q|— '''Григорий''': Ну он хороший парень, что ты взъелся?
— '''Петрович''': Для хороших парней ты наши тарифы знаешь. Сотка! Возбуждаемся, отрабатываем налоговиков, реализовываем. Всё в рамках правового поля.}}
{{Q|Цитата=
'''Степан Хлопко''': Слышь, Вась! Ты сильно не удивляйся, он малость контуженый. Ну это ещё по молодости.
'''Василий Хлопко''': Афганец, что-ли?
'''Степан Хлопко''': У него тут свой Афган был, не меньше народу полегло в 90-е.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Фамилию следователя знает?
'''Олег''': Козлов, вроде. Но точно не Геннадий, иначе я бы запомнил. У меня же папу Геной звали.
'''Петрович''': Гена крокодил по улице ходил.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Ты откуда их приволок?
'''Полицейский''': Спецконтингент: аферистки, мошенницы, воровки, проститутки - всё что в базе. Что мне их, с улицы грести всех подряд?
'''Петрович''': Нет, ну в рамках правового поля, естественно. Правильно я девушки говорю.
'''Девушки''': Дааааа!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Каха''': Ну, короче, он даёт нам газу! Потом открываем, а там - лям евро, прикинь!
'''Первый собутыльник''': Да ты шо! И шо?
'''Каха''': Чё, шо, а?! Когда-нибудь миллион в руках держал?
'''Первый собутыльник''': Шо-шо! А!
'''Второй собутыльник ''': Хех
'''Важа''': А мы держали! [смеются]|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2011 года]]
[[Категория:Кинокомедии России]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
jw40xsxbz83irv8vr5gd9kywewb78ps
439595
439594
2026-04-25T17:44:01Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439595
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Бабло»''' — российская криминальная комедия 2011 года.
== Цитаты ==
* {{Q|Цитата=За Петровича ! Стоя ! Два коротких, третий раскатистый!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Петрович ===
* Что ты маячишь передо мной взад-вперёд, как по камере?
* Кризис — он, Олежик, у всех, а задержка только у вас. Может, вы залетели?
* Значит так, девочки. Либо мы щас всё здесь оформляем, вывозим, реализовываем со всеми вытекающими, либо вы нам щас рассказываете всю поднаготную о своей подружке Яне с татуировкой в виде листа конопли на ж… (поправляется) на пояснице, и работаете себе дальше как ни в чём не бывало.
* Засуетился, Зуев! Чует кошка, чьё мясо съела.
* {{Q|Цитата=С миллионом этим такая заваруха вышла! Но нашли! И сегодня, вот в торжественной обстановке, хочу тебе вручить твою пропажу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Олег ===
* Петрович, видал? И бабки, и тёлка. Два в одном!
=== Гога ===
* Узнаю Танцора! Хороший понт дороже, чем работа.
* Я говорю — не собака воет.
=== Инспектор ДПС ===
* Аккуратней на дорогах. [[Коррупция]]! (после получения взятки)
=== Важа ===
'''Важа''': Мелко здесь, Каха. В Москву надо валить. Там всё бабло. (на Харьковском вокзале)
=== Василий Хлопко ===
* Напал значит, да? Ух, Вова, Вова, (ходит) и ничего, Вова, ты мне тут не сделаешь. (во время игры в шахматы)
* Прошу уволить меня из органов Внутренних дел по собственному желанию в виду резко изменившихся жизненных обстоятельств. (рапорт Василия Хлопко)
* Эй, гимнаст! Держи вот, детишкам на молочишко. А то я смотрю, совсем ты себя не бережёшь.
=== Налоговик ===
* Это провокация, подстава! Да любой судья нас оправдает. (во время ареста)
== Диалоги ==
{{Q|— '''Олег''': Может не надо весь миллион?.
— '''Петрович''': Ксерьте, всё ксерьте.
— '''Олег''': Может не надо "лимон"?
— '''Петрович''': Нужен весь "лимон" как есть.}}
{{Q|— '''Олег''': Слушай, Петрович, я всё хотел спросить. У тебя звёзды, правда, золотые, что ли?
— '''Петрович''': Рандолевые.}}
{{Q|— '''Василий Хлопко''': Ты из батальона смертников, что-ли?
— '''Инспектор ДПС''': Не понял?
— '''Василий Хлопко''': Война давно закончилась, ты чё под колёса-то? Я вроде не на танке.}}
{{Q|— '''Операционистка в банке''': Яку сумму вы хочите внести на карту?
— '''Василий Хлопко''': Лимон, ну в смысле миллион.
— '''Операционистка в банке''': Шо?
— '''Василий Хлопко''': Ну шо «шо»? Миллион, шо.
— '''Операционистка в банке''': Миллион чего?
— '''Василий Хлопко''' (оглядывается на очередь сзади): Миллион алых роз. (уходит)}}
{{Q|— '''Григорий''': Ну он хороший парень, что ты взъелся?
— '''Петрович''': Для хороших парней ты наши тарифы знаешь. Сотка! Возбуждаемся, отрабатываем налоговиков, реализовываем. Всё в рамках правового поля.}}
{{Q|Цитата=
'''Степан Хлопко''': Слышь, Вась! Ты сильно не удивляйся, он малость контуженый. Ну это ещё по молодости.
'''Василий Хлопко''': Афганец, что-ли?
'''Степан Хлопко''': У него тут свой Афган был, не меньше народу полегло в 90-е.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Фамилию следователя знает?
'''Олег''': Козлов, вроде. Но точно не Геннадий, иначе я бы запомнил. У меня же папу Геной звали.
'''Петрович''': Гена крокодил по улице ходил.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Петрович''': Ты откуда их приволок?
'''Полицейский''': Спецконтингент: аферистки, мошенницы, воровки, проститутки - всё что в базе. Что мне их, с улицы грести всех подряд?
'''Петрович''': Нет, ну в рамках правового поля, естественно. Правильно я девушки говорю.
'''Девушки''': Дааааа!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Каха''': Ну, короче, он даёт нам газу! Потом открываем, а там - лям евро, прикинь!
'''Первый собутыльник''': Да ты шо! И шо?
'''Каха''': Чё, шо, а?! Когда-нибудь миллион в руках держал?
'''Первый собутыльник''': Шо-шо! А!
'''Второй собутыльник ''': Хех
'''Важа''': А мы держали! [смеются]|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 2011 года]]
[[Категория:Кинокомедии России]]
[[Категория:Криминальные фильмы]]
rvrgwbyy26wx1u7jg3dl0g43dbkmcfa
Белка
0
28712
439575
439327
2026-04-25T17:39:11Z
Хоглин
112893
439575
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом. О
== Белка в прозе ==
{{Q|Играли-с; бегали-с. Сперва мы смотрели, как плотину копают, а потом Алексей Николаич за белкой на дерево полез, высоко-высоко, и начал верхушку качать… Нам всем даже [[страх|страшно]] стало… Белка наконец упала, и Трезор чуть-чуть её не поймал… Однако она ушла.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Месяц в деревне», 1850}}
{{Q|А когда поспеют орехи, белки усердно снуют под [[орешник]]ами и собирают самые спелые, уже упавшие орехи. Предварительно белка отыщет какое-нибудь дупло или выкопает норку между корнями деревьев, а то из прутиков устроит на ветвях кладовую и туда натаскает орехов иногда до 20 — 30 фунтов. Находка такой кладовой почитается у крестьян особенным [[счастье]]м, потому что здесь собран отборный орех, самый спелый. Белка ни за что не спрячет туда [[орех]] с свищом или незрелый.
В [[Сибирь|Сибири]] она делает такие же запасы из кедровых орехов и тоже из самых лучших.
Заботливость белки и её [[ум]] при сборе этих запасов просто изумительны. Если в какой-нибудь местности неурожай на орехи, [[грибы]], [[жёлудь|жёлуди]], на семена [[сосны]] и [[ель|ели]], то белки оставляют свои родные [[лес]]а и пускаются на чужбину целыми стадами. Они переплывают реки и озера, перебегают поля, встречающиеся на пути, путешествуют по крышам домов, если попадётся город, и идут до тех мест, где есть и лес и пища, где можно скоротать суровую [[зима|зиму]].<ref>''Ребятам о зверятах:'' Рассказы русских писателей. — М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2007 г. - 94 с.</ref>|Автор=[[:w:Богданов, Модест Николаевич|Модест Богданов]], «Белка», 1887}}
{{Q|Его [[страсть]]ю было оказывать помощь всем на свете. Случалось, что он проводил целое утро, втолковывая опытным наседкам, как высиживать цыплят. Вместо того чтобы пойти после обеда в лес за [[черника|черникой]], он оставался дома и раскусывал [[орех]]и для своей белки. Ему не было и семи лет, когда он начал спорить с матерью о том, как обращаться с [[дети|детьми]], и делал выговоры [[отец|отцу]] за то, что тот неправильно воспитывает его.|Автор=[[Джером Клапка Джером]], «[[Джером Клапка Джером#Человек, который заботился обо всех|Человек, который заботился обо всех]]»}}
{{Q|Я жил с [[жена|женой]] в [[Москва|Москве]] несколько дней, в комнате, из которой хозяева уехали, оставили [[пианола|пианолу]] и двух белок. Белки играли друг с другом...<ref>[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Третья фабрика», 1925}}
{{Q|Маленькая белка может большую шишку свалить.|Автор=[[Елена Сиренка]]}}
== Белка в стихах ==
{{Q|Знайте, вот что не безделка:<br/> [[Ель]] в [[лес]]у, под елью белка,<br/> Белка песенки поет<br/> И орешки всё грызет|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Сказка о царе Салтане», 1831}}
{{Q|:::Отставку Белке дали,
И точно, целый воз [[орех]]ов ей прислали.
Орехи славные, каких не видел свет;
Все на-отбор: орех к ореху — [[чудо]]!
Одно лишь только худо —
Давно зубов у Белки нет.|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Белка» (басня), 1830}}
{{Q|Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперёд не подаётся,
Как Белка в колесе.|Автор=[[Иван Крылов]]|Комментарий=«Белка», 1833 (выражение стало крылатым)}}
{{Q|Белка Ур-пи пробегает
У корней [[деревья|деревьев]] статных,
Прямоствольных, златокудрых;
Быстро, быстро пробегает,
С шишкою во рту бежит там,
Хвост же чертит, хвост пушистый,
По траве с росой небесной;
А за ней [[лиса]] стремится,
Краснобурая девица,
Через кочки, [[мох]] сребристый.
[[Кукушкин лён|Лён кукушнин]] золотится,
Мудрая лиса желает
Здесь позавтракать бегуньей...<ref name="Жаков">''[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|К. Жаков]]'', «Биармия». Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|Каллистрат Жаков]], «Биармия», 1916}}
{{Q|Мережкой ловят уши,
Как белка лапки сушит,
[[Лишайник]] ― бахрому.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Господи владыко...», 1934}}
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Млекопитающие]]
nf1y02td93sx4j8b0vqpaw2nd44xxwp
439576
439575
2026-04-25T17:39:32Z
Хоглин
112893
/* Белка в бибике */
439576
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом. О
== Белка в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Белка в стихах ==
{{Q|Знайте, вот что не безделка:<br/> [[Ель]] в [[лес]]у, под елью белка,<br/> Белка песенки поет<br/> И орешки всё грызет|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Сказка о царе Салтане», 1831}}
{{Q|:::Отставку Белке дали,
И точно, целый воз [[орех]]ов ей прислали.
Орехи славные, каких не видел свет;
Все на-отбор: орех к ореху — [[чудо]]!
Одно лишь только худо —
Давно зубов у Белки нет.|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Белка» (басня), 1830}}
{{Q|Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперёд не подаётся,
Как Белка в колесе.|Автор=[[Иван Крылов]]|Комментарий=«Белка», 1833 (выражение стало крылатым)}}
{{Q|Белка Ур-пи пробегает
У корней [[деревья|деревьев]] статных,
Прямоствольных, златокудрых;
Быстро, быстро пробегает,
С шишкою во рту бежит там,
Хвост же чертит, хвост пушистый,
По траве с росой небесной;
А за ней [[лиса]] стремится,
Краснобурая девица,
Через кочки, [[мох]] сребристый.
[[Кукушкин лён|Лён кукушнин]] золотится,
Мудрая лиса желает
Здесь позавтракать бегуньей...<ref name="Жаков">''[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|К. Жаков]]'', «Биармия». Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|Каллистрат Жаков]], «Биармия», 1916}}
{{Q|Мережкой ловят уши,
Как белка лапки сушит,
[[Лишайник]] ― бахрому.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Господи владыко...», 1934}}
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Млекопитающие]]
8mct5gyqu76zwfb88072pdgrq808waa
439577
439576
2026-04-25T17:39:51Z
Хоглин
112893
/* Белка в бибике */
439577
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом. О
== Белка в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Белка в бибике ==
[[File:Car.jpeg|right|thumb|Бибика]]
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Млекопитающие]]
kgxbyzl9qew56tyyycdntoj3x6d4otb
439580
439577
2026-04-25T17:40:12Z
Àncilu
112325
Reverted 3 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by NDG (TwinkleGlobal)
439580
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом.
== Белка в прозе ==
{{Q|Играли-с; бегали-с. Сперва мы смотрели, как плотину копают, а потом Алексей Николаич за белкой на дерево полез, высоко-высоко, и начал верхушку качать… Нам всем даже [[страх|страшно]] стало… Белка наконец упала, и Трезор чуть-чуть её не поймал… Однако она ушла.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Месяц в деревне», 1850}}
{{Q|А когда поспеют орехи, белки усердно снуют под [[орешник]]ами и собирают самые спелые, уже упавшие орехи. Предварительно белка отыщет какое-нибудь дупло или выкопает норку между корнями деревьев, а то из прутиков устроит на ветвях кладовую и туда натаскает орехов иногда до 20 — 30 фунтов. Находка такой кладовой почитается у крестьян особенным [[счастье]]м, потому что здесь собран отборный орех, самый спелый. Белка ни за что не спрячет туда [[орех]] с свищом или незрелый.
В [[Сибирь|Сибири]] она делает такие же запасы из кедровых орехов и тоже из самых лучших.
Заботливость белки и её [[ум]] при сборе этих запасов просто изумительны. Если в какой-нибудь местности неурожай на орехи, [[грибы]], [[жёлудь|жёлуди]], на семена [[сосны]] и [[ель|ели]], то белки оставляют свои родные [[лес]]а и пускаются на чужбину целыми стадами. Они переплывают реки и озера, перебегают поля, встречающиеся на пути, путешествуют по крышам домов, если попадётся город, и идут до тех мест, где есть и лес и пища, где можно скоротать суровую [[зима|зиму]].<ref>''Ребятам о зверятах:'' Рассказы русских писателей. — М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2007 г. - 94 с.</ref>|Автор=[[:w:Богданов, Модест Николаевич|Модест Богданов]], «Белка», 1887}}
{{Q|Его [[страсть]]ю было оказывать помощь всем на свете. Случалось, что он проводил целое утро, втолковывая опытным наседкам, как высиживать цыплят. Вместо того чтобы пойти после обеда в лес за [[черника|черникой]], он оставался дома и раскусывал [[орех]]и для своей белки. Ему не было и семи лет, когда он начал спорить с матерью о том, как обращаться с [[дети|детьми]], и делал выговоры [[отец|отцу]] за то, что тот неправильно воспитывает его.|Автор=[[Джером Клапка Джером]], «[[Джером Клапка Джером#Человек, который заботился обо всех|Человек, который заботился обо всех]]»}}
{{Q|Я жил с [[жена|женой]] в [[Москва|Москве]] несколько дней, в комнате, из которой хозяева уехали, оставили [[пианола|пианолу]] и двух белок. Белки играли друг с другом...<ref>[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Третья фабрика», 1925}}
{{Q|Маленькая белка может большую шишку свалить.|Автор=[[Елена Сиренка]]}}
== Белка в стихах ==
{{Q|Знайте, вот что не безделка:<br/> [[Ель]] в [[лес]]у, под елью белка,<br/> Белка песенки поет<br/> И орешки всё грызет|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Сказка о царе Салтане», 1831}}
{{Q|:::Отставку Белке дали,
И точно, целый воз [[орех]]ов ей прислали.
Орехи славные, каких не видел свет;
Все на-отбор: орех к ореху — [[чудо]]!
Одно лишь только худо —
Давно зубов у Белки нет.|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Белка» (басня), 1830}}
{{Q|Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперёд не подаётся,
Как Белка в колесе.|Автор=[[Иван Крылов]]|Комментарий=«Белка», 1833 (выражение стало крылатым)}}
{{Q|Белка Ур-пи пробегает
У корней [[деревья|деревьев]] статных,
Прямоствольных, златокудрых;
Быстро, быстро пробегает,
С шишкою во рту бежит там,
Хвост же чертит, хвост пушистый,
По траве с росой небесной;
А за ней [[лиса]] стремится,
Краснобурая девица,
Через кочки, [[мох]] сребристый.
[[Кукушкин лён|Лён кукушнин]] золотится,
Мудрая лиса желает
Здесь позавтракать бегуньей...<ref name="Жаков">''[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|К. Жаков]]'', «Биармия». Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|Каллистрат Жаков]], «Биармия», 1916}}
{{Q|Мережкой ловят уши,
Как белка лапки сушит,
[[Лишайник]] ― бахрому.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Господи владыко...», 1934}}
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Млекопитающие]]
do9wdawhb6fsqsglxu2kxjlnvp9a4f9
439581
439580
2026-04-25T17:40:17Z
Хоглин
112893
/* Типа источники */
439581
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом.
== Белка в прозе ==
{{Q|Играли-с; бегали-с. Сперва мы смотрели, как плотину копают, а потом Алексей Николаич за белкой на дерево полез, высоко-высоко, и начал верхушку качать… Нам всем даже [[страх|страшно]] стало… Белка наконец упала, и Трезор чуть-чуть её не поймал… Однако она ушла.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Месяц в деревне», 1850}}
{{Q|А когда поспеют орехи, белки усердно снуют под [[орешник]]ами и собирают самые спелые, уже упавшие орехи. Предварительно белка отыщет какое-нибудь дупло или выкопает норку между корнями деревьев, а то из прутиков устроит на ветвях кладовую и туда натаскает орехов иногда до 20 — 30 фунтов. Находка такой кладовой почитается у крестьян особенным [[счастье]]м, потому что здесь собран отборный орех, самый спелый. Белка ни за что не спрячет туда [[орех]] с свищом или незрелый.
В [[Сибирь|Сибири]] она делает такие же запасы из кедровых орехов и тоже из самых лучших.
Заботливость белки и её [[ум]] при сборе этих запасов просто изумительны. Если в какой-нибудь местности неурожай на орехи, [[грибы]], [[жёлудь|жёлуди]], на семена [[сосны]] и [[ель|ели]], то белки оставляют свои родные [[лес]]а и пускаются на чужбину целыми стадами. Они переплывают реки и озера, перебегают поля, встречающиеся на пути, путешествуют по крышам домов, если попадётся город, и идут до тех мест, где есть и лес и пища, где можно скоротать суровую [[зима|зиму]].<ref>''Ребятам о зверятах:'' Рассказы русских писателей. — М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2007 г. - 94 с.</ref>|Автор=[[:w:Богданов, Модест Николаевич|Модест Богданов]], «Белка», 1887}}
{{Q|Его [[страсть]]ю было оказывать помощь всем на свете. Случалось, что он проводил целое утро, втолковывая опытным наседкам, как высиживать цыплят. Вместо того чтобы пойти после обеда в лес за [[черника|черникой]], он оставался дома и раскусывал [[орех]]и для своей белки. Ему не было и семи лет, когда он начал спорить с матерью о том, как обращаться с [[дети|детьми]], и делал выговоры [[отец|отцу]] за то, что тот неправильно воспитывает его.|Автор=[[Джером Клапка Джером]], «[[Джером Клапка Джером#Человек, который заботился обо всех|Человек, который заботился обо всех]]»}}
{{Q|Я жил с [[жена|женой]] в [[Москва|Москве]] несколько дней, в комнате, из которой хозяева уехали, оставили [[пианола|пианолу]] и двух белок. Белки играли друг с другом...<ref>[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Третья фабрика», 1925}}
{{Q|Маленькая белка может большую шишку свалить.|Автор=[[Елена Сиренка]]}}
== Белка в стихах ==
{{Q|Знайте, вот что не безделка:<br/> [[Ель]] в [[лес]]у, под елью белка,<br/> Белка песенки поет<br/> И орешки всё грызет|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Сказка о царе Салтане», 1831}}
{{Q|:::Отставку Белке дали,
И точно, целый воз [[орех]]ов ей прислали.
Орехи славные, каких не видел свет;
Все на-отбор: орех к ореху — [[чудо]]!
Одно лишь только худо —
Давно зубов у Белки нет.|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Белка» (басня), 1830}}
{{Q|Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперёд не подаётся,
Как Белка в колесе.|Автор=[[Иван Крылов]]|Комментарий=«Белка», 1833 (выражение стало крылатым)}}
{{Q|Белка Ур-пи пробегает
У корней [[деревья|деревьев]] статных,
Прямоствольных, златокудрых;
Быстро, быстро пробегает,
С шишкою во рту бежит там,
Хвост же чертит, хвост пушистый,
По траве с росой небесной;
А за ней [[лиса]] стремится,
Краснобурая девица,
Через кочки, [[мох]] сребристый.
[[Кукушкин лён|Лён кукушнин]] золотится,
Мудрая лиса желает
Здесь позавтракать бегуньей...<ref name="Жаков">''[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|К. Жаков]]'', «Биармия». Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|Каллистрат Жаков]], «Биармия», 1916}}
{{Q|Мережкой ловят уши,
Как белка лапки сушит,
[[Лишайник]] ― бахрому.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Господи владыко...», 1934}}
==Типа источники ==
Тут ничё нет!
ppi5tqakp969dsr63z3w7l1o48m4aso
439582
439581
2026-04-25T17:40:34Z
Хоглин
112893
Отменена версия [[Special:Diff/439580|439580]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])
439582
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом. О
== Белка в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Белка в бибике ==
[[File:Car.jpeg|right|thumb|Бибика]]
==Типа источники ==
Тут ничё нет!
dvmr58a98nzcst1wjf8su8w5bjx82vz
439583
439582
2026-04-25T17:41:04Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439583
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Белка''' — небольшой древесный зверёк с красивым пушистым хвостом.
== Белка в прозе ==
{{Q|Играли-с; бегали-с. Сперва мы смотрели, как плотину копают, а потом Алексей Николаич за белкой на дерево полез, высоко-высоко, и начал верхушку качать… Нам всем даже [[страх|страшно]] стало… Белка наконец упала, и Трезор чуть-чуть её не поймал… Однако она ушла.|Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев|Иван Тургенев]], «Месяц в деревне», 1850}}
{{Q|А когда поспеют орехи, белки усердно снуют под [[орешник]]ами и собирают самые спелые, уже упавшие орехи. Предварительно белка отыщет какое-нибудь дупло или выкопает норку между корнями деревьев, а то из прутиков устроит на ветвях кладовую и туда натаскает орехов иногда до 20 — 30 фунтов. Находка такой кладовой почитается у крестьян особенным [[счастье]]м, потому что здесь собран отборный орех, самый спелый. Белка ни за что не спрячет туда [[орех]] с свищом или незрелый.
В [[Сибирь|Сибири]] она делает такие же запасы из кедровых орехов и тоже из самых лучших.
Заботливость белки и её [[ум]] при сборе этих запасов просто изумительны. Если в какой-нибудь местности неурожай на орехи, [[грибы]], [[жёлудь|жёлуди]], на семена [[сосны]] и [[ель|ели]], то белки оставляют свои родные [[лес]]а и пускаются на чужбину целыми стадами. Они переплывают реки и озера, перебегают поля, встречающиеся на пути, путешествуют по крышам домов, если попадётся город, и идут до тех мест, где есть и лес и пища, где можно скоротать суровую [[зима|зиму]].<ref>''Ребятам о зверятах:'' Рассказы русских писателей. — М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2007 г. - 94 с.</ref>|Автор=[[:w:Богданов, Модест Николаевич|Модест Богданов]], «Белка», 1887}}
{{Q|Его [[страсть]]ю было оказывать помощь всем на свете. Случалось, что он проводил целое утро, втолковывая опытным наседкам, как высиживать цыплят. Вместо того чтобы пойти после обеда в лес за [[черника|черникой]], он оставался дома и раскусывал [[орех]]и для своей белки. Ему не было и семи лет, когда он начал спорить с матерью о том, как обращаться с [[дети|детьми]], и делал выговоры [[отец|отцу]] за то, что тот неправильно воспитывает его.|Автор=[[Джером Клапка Джером]], «[[Джером Клапка Джером#Человек, который заботился обо всех|Человек, который заботился обо всех]]»}}
{{Q|Я жил с [[жена|женой]] в [[Москва|Москве]] несколько дней, в комнате, из которой хозяева уехали, оставили [[пианола|пианолу]] и двух белок. Белки играли друг с другом...<ref>[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Ещё ничего не кончилось». — Москва: изд. Вагриус, 2003 г.</ref>|Автор=[[Виктор Борисович Шкловский|Виктор Шкловский]], «Третья фабрика», 1925}}
{{Q|Маленькая белка может большую шишку свалить.|Автор=[[Елена Сиренка]]}}
== Белка в стихах ==
{{Q|Знайте, вот что не безделка:<br/> [[Ель]] в [[лес]]у, под елью белка,<br/> Белка песенки поет<br/> И орешки всё грызет|Автор=[[Александр Пушкин]]|Комментарий=«Сказка о царе Салтане», 1831}}
{{Q|:::Отставку Белке дали,
И точно, целый воз [[орех]]ов ей прислали.
Орехи славные, каких не видел свет;
Все на-отбор: орех к ореху — [[чудо]]!
Одно лишь только худо —
Давно зубов у Белки нет.|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Белка» (басня), 1830}}
{{Q|Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только всё вперёд не подаётся,
Как Белка в колесе.|Автор=[[Иван Крылов]]|Комментарий=«Белка», 1833 (выражение стало крылатым)}}
{{Q|Белка Ур-пи пробегает
У корней [[деревья|деревьев]] статных,
Прямоствольных, златокудрых;
Быстро, быстро пробегает,
С шишкою во рту бежит там,
Хвост же чертит, хвост пушистый,
По траве с росой небесной;
А за ней [[лиса]] стремится,
Краснобурая девица,
Через кочки, [[мох]] сребристый.
[[Кукушкин лён|Лён кукушнин]] золотится,
Мудрая лиса желает
Здесь позавтракать бегуньей...<ref name="Жаков">''[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|К. Жаков]]'', «Биармия». Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Жаков, Каллистрат Фалалеевич|Каллистрат Жаков]], «Биармия», 1916}}
{{Q|Мережкой ловят уши,
Как белка лапки сушит,
[[Лишайник]] ― бахрому.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Господи владыко...», 1934}}
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Млекопитающие]]
do9wdawhb6fsqsglxu2kxjlnvp9a4f9
Алессандро Дель Пьеро
0
35081
439543
230529
2026-04-25T17:11:01Z
Хоглин
112893
439543
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Dick.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цитаты ==
{{Q|Рыцарь никогда не оставляет свою Синьору.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>[http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml [Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero] La sfida più difficile di Alex Del Piero] // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лионель Месси|Месси]] — невероятный талант, для него нет преград, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гений. Роналду или Месси? Это то же самое, что спросить «мама или папа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
48bbm4eq19wtga74sib0lav4f5x69dl
439545
439543
2026-04-25T17:22:57Z
Хоглин
112893
439545
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Dick.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цытаты ==
{{Q|Я лох тупой, хочу какать.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>[http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml [Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero] La sfida più difficile di Alex Del Piero] // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лох Месси|Месси]] — невероятный лошара, для него есть преграды, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гей. Роналду или Месси? Это не то же самое, что спросить «мума или пупа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
jhpstdokt7594l2zkxrdlm3k5gengfq
439546
439545
2026-04-25T17:24:01Z
Хоглин
112893
439546
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Dick.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цытаты ==
{{Q|Я лох тупой, хочу какать.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>[http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml [Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero] La sfida più difficile di Alex Del Piero] // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лох Месси|Месси]] — невероятный лошара, для него есть преграды, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гей. Роналду или Месси? Это не то же самое, что спросить «мума или пупа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
Пердёж мем
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
mzx6rn3jy4g7fb3ded789c5xy7d700q
439567
439546
2026-04-25T17:37:01Z
Àncilu
112325
Reverted 3 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Philip J.-wsx (TwinkleGlobal)
439567
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Alex Del Piero Sydney FC 2 cropped.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цитаты ==
{{Q|Рыцарь никогда не оставляет свою Синьору.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>[http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml [Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero] La sfida più difficile di Alex Del Piero] // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лионель Месси|Месси]] — невероятный талант, для него нет преград, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гений. Роналду или Месси? Это то же самое, что спросить «мама или папа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
hvs7i2ztylhbxvnzw1i7ybxxuhmkjvq
439722
439567
2026-04-25T23:02:13Z
Talking Tom Cat 2
112898
/* Цитаты */
439722
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Alex Del Piero Sydney FC 2 cropped.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цитаты ==
{{Q|Рыцарь никогда не оставляет свою Синьору.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>
http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero La sfida più difficile di Alex Del Piero // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лионель Месси|Месси]] — невероятный талант, для него нет преград, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гений. Роналду или Месси? Это то же самое, что спросить «мама или папа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
8sq235cs8jxu55gu41dcrvldwfjaipu
439751
439722
2026-04-26T10:00:27Z
Lozman
1047
Откат правки [[Special:Contributions/Talking Tom Cat 2|Talking Tom Cat 2]] ([[User talk:Talking Tom Cat 2|обсуждение]]) к последней версии [[User:Àncilu|Àncilu]]
439567
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Файл:Alex Del Piero Sydney FC 2 cropped.jpg|мини|Алессандро Дель Пьеро]]
'''Алесса́ндро Дель Пье́ро''' ({{lang-it|Alessandro Del Piero}}; родился 9 ноября 1974 года, [[Конельяно]]) — итальянский [[футбол]]ист, нападающий. Почти всю карьеру провёл в «[[Ювентус]]е», защищая цвета этой команды на протяжении 19 лет (1993—2012), с 2001 года являлся капитаном команды. Также 2 года (1991—1993) играл в «Падове» и австралийском «Сиднее» (2012—2014). В составе [[Сборная Италии по футболу|сборной Италии]] в 2006 году выиграл [[Чемпионат мира по футболу|чемпионат мира]] в Германии.
== Цитаты ==
{{Q|Рыцарь никогда не оставляет свою Синьору.|Оригинал=Un cavaliere non lascia mai una Signora.<ref>[http://archiviostorico.corriere.it/2005/settembre/01/sfida_piu_difficile_Alex_Del_co_8_050901011.shtml [Esplora il significato del termine: La sfida più difficile di Alex Del Piero] La sfida più difficile di Alex Del Piero] // Corriere della Sera, 1 settembre 2005</ref>|Комментарий=Прозвище «Ювентуса» — «Старая Синьора»}}
* Если бы [[Марчелло Липпи]] не взял тогда меня в Германию, я бы пробил ему колёса в машине и утопил его яхту.<ref name="пс">[http://www.prognoz-stavka.com/2013/12/blog-post_6883.html Цитаты Алессандро Дель Пьеро] на prognoz-stavka.com</ref>
* [[Лионель Месси|Месси]] — невероятный талант, для него нет преград, а [[Криштиану Роналду|Роналду]] — это гений. Роналду или Месси? Это то же самое, что спросить «мама или папа?».<ref name="пс"/>
== Источники ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Дель Пьеро, Алессандро}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты по алфавиту]]
[[Категория:Футболисты Италии]]
hvs7i2ztylhbxvnzw1i7ybxxuhmkjvq
Тачки 3
0
42566
439754
419196
2026-04-26T10:45:30Z
Constantin1995
108487
/* Фразы персонажей */
439754
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''«Тачки 3»''' ({{Lang-en|Cars 3}}) — полнометражный компьютерный анимационный фильм 2017 года производства американской студии Pixar Animation Studios и выпускаемый Walt Disney Pictures. Является продолжением фильмов [[Тачки|2006 года]] и [[Тачки 2|2011 года]] и восемнадцатой полнометражной анимационной картиной студии Pixar.
== Фразы персонажей ==
=== Молния Маккуин ===
* Я сам решу, когда уйти.
* Награда - это сам спорт, а не слава.
* Я так легко не сдаюсь, Шторм.
* Я просто не знал, что может не получится.
* Ну прости, прости, прости что нарычал,
* Никто не виноват, что нас чуть не раздавили.
* Но ты же не уедешь, не бросишь нас совсем!
* Случайно и знак «кирпич» на кабину не упадет.
* Не бывает столько бортиков на нормальной трассе!
=== Джексон Шторм ===
* Все твои победы остались в прошлом. Смирись с этим.
* Тренируйся до тех пор, пока твой кумир не станет твоим соперником.
* Эй, чемпион! А куда дели других старичков?
* Какая слава и честь выиграть у второго номера в спорте!
=== Кру3 Рамирес ===
* Ужасно рада, что я ваш инструктор. Люблю сверхзадачи! Я вас назову - мой винтажный проект!
* Меня песок съел.
* Я смотрела по телевизору, как вы летите к победе, и думала, какой он бесстрашный! Эх, вот бы мне так.
=== Выхлоп ===
* Тебе уже не стать быстрее Шторма, но ты можешь быть умнее его.
=== Салли Каррера ===
* Не бойся, что ошибёшься. Бояться надо тогда, когда нет шансов, а у тебя они есть.
* Э, он победил, и сам решает когда в отставку.Здрасте, я его адвокат.
=== Натали Дайджест ===
* Шансы Шторма на победу почти девяносто семь из ста.
* Джексон Шторм - представитель новейшего поколения гоночных машин.
* Спасибо, что представили, Чико. Хотя, по-правде, я предпочитаю титул - статистический аналитик.
=== Чико Хикс ===
* Пора его звать дождичком. Он же всё время сливает!
=== Мисс Крошка ===
* ''[дает клички Молнии Маккуину и Круз]'' Тебя я буду звать «Мазик-чумазик», а тебя - «Карамелька».
* Сейчас я в кого-нибудь немножечко врежусь!
* Эй, новенькая! Твой номерной знак отлично пополнит мою коллекцию!
* Вообще-то стоянка посреди дороги запрещена!
* Сейчас ты испытаешь на себе всю ярость, накопившуюся за годы работы школьным автобусом!
=== Кэл Уэзерс ===
* Помню, однажды спросил у тренера: «В какой момент заканчивать?». Знаешь что он сказал? «Новички подскажут»...
== Диалоги ==
* '''Молния Маккуин:''' Эй, Бобби, кто это?
* '''Бобби Свифт:''' Это...Джексон Шторм.
* '''Кэл Уизерс:''' Да, один из новеньких.
* '''Джексон Шторм:''' Спасибо, спасибо друзья! Я признателен за такое внимание, благодарю!
* '''Молния Маккуин:''' Привет! Джексон Шторм, верно? Здорово ездишь.
* '''Джексон Шторм:''' Ого, спасибо мистер Маккуин! Такое счастье и честь выиграть у второго номера в спорте.
* '''Молния Маккуин:''' Ох, спасибо. Ой, я второй, а первый кто - ты?
* '''Джексон Шторм:''' Вы верно поняли.
* '''Молния Маккуин:''' Что?
<hr width="50%"/>
* '''Стерлинг Сильвер:''' Мы сделаем из тебя суперзвезду в мире гонок. Роли в кино, рекламы, спонсорские контракты. Думаешь, ты познал славу? Мы будем богаты как короли!
* '''Молния Маккуин:''' Мистер Стерлинг, к чему это всё?
* '''Стерлинг Сильвер:''' Ты легенда! И каждая твоя неудача вредит имиджу. Прости, но тебе придётся забыть о гонках.
<hr width="50%"/>
* '''Мэтр:''' Сказать, что бы я сделал?
* '''Молния Маккуин:''' Что?
* '''Мэтр:''' Не знаю! Нету мыслей.
=== Молния Маккуин ===
* Эй, Бобби, я обзор не перекрыл?
=== Бобби ===
* Ты лучше не мигай, обгоню не заметишь!
=== И победу одерживает Джексон Шторм.
* === Тех: === Привет, МакКуин
* === Молния МакКуин: === Здравствуйте, Тех. Как там мой любимый соперник?
* === Тех: === Скажи слово - выгоню Кэла из команды Диноко и заменю тобой.
* === Кэл Реверс: === Хоть бы в сторонку отъехали. Я всё слышу.
== См. также ==
* [[Тачки]]
* [[Тачки 2]]
== Ссылки ==
* {{imdb|3606752}}
[[Категория:Мультфильмы по алфавиту]]
[[Категория:Мультфильмы США]]
[[Категория:Мультфильмы 2017 года]]
[[Категория:Фильмы-сиквелы]]
645lyv4hc3bisy1rzqvg2ffz90czwsg
Максим Голополосов
0
42934
439729
428250
2026-04-26T07:13:10Z
Smellsvanbooster
112824
439729
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Голополосов, Максим Сергеевич|news=Категория:Категория:Максим Голополосов}}
'''Макси́м Серге́евич Голополо́сов''' (род. 1 ноября 1989, Москва), также известный как Макс +100500 — российский видеоблогер, обозреватель, актёр. Автор и ведущий интернет-шоу «[[+100500]]».
==Цитаты==
* «Перец» сделал программу с участием YouTube-проекта «+100500», и у неё низкие рейтинги, ниже средней доли канала.
{{Q|Сценарий, за час, за два написать могу.<ref>[http://gaude.ru/story/100500-kover-byl-v-stirke +100500: «Ковер был в стирке»] // gaude.ru</ref>}}
== Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Расскажи какой ютюб был 5 лет назада?''
— Изначально он был помойкой для видосов
<ref>[https://srsly.ru/article/show/6186/ По колено в мемах. Интервью с Максом +100500] </ref>|Автор=srsly.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Артисты, известные под псевдонимами]]
[[Категория:ВКонтакте]]
qubf9idckqb7unq0nrgt9v9lbny7d3n
439730
439729
2026-04-26T07:14:23Z
Smellsvanbooster
112824
/* Интервью */
439730
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Голополосов, Максим Сергеевич|news=Категория:Категория:Максим Голополосов}}
'''Макси́м Серге́евич Голополо́сов''' (род. 1 ноября 1989, Москва), также известный как Макс +100500 — российский видеоблогер, обозреватель, актёр. Автор и ведущий интернет-шоу «[[+100500]]».
==Цитаты==
* «Перец» сделал программу с участием YouTube-проекта «+100500», и у неё низкие рейтинги, ниже средней доли канала.
{{Q|Сценарий, за час, за два написать могу.<ref>[http://gaude.ru/story/100500-kover-byl-v-stirke +100500: «Ковер был в стирке»] // gaude.ru</ref>}}
== Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Расскажи какой ютюб был 5 лет назада?''
— Изначально он был помойкой для видосов
<ref>[https://srsly.ru/article/show/6186/ По колено в мемах. Интервью с Максом +100500] </ref>|Автор=srsly.ru|Комментарий=}}
=== 2015 ===
{{Q|— '' Твое чувство юмора доставляло тебе проблемы в отношениях?''
— Естественно, бывало, что какие-то остроты оставались непонятными.
<ref>[https://www.thevoicemag.ru/stars/interview/komik-maks-golopolosov-o-zhenskom-chuvstve-yumora-amerike-i-borbe-s-depressiey/ Комик Макс Голополосов о девушках, Америке и борьбе с депрессией] </ref>|Автор=thevoicemag.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Артисты, известные под псевдонимами]]
[[Категория:ВКонтакте]]
tf6c5ku1gevg5gjlmytp4tmvfkpmgxi
439731
439730
2026-04-26T07:16:05Z
Smellsvanbooster
112824
/* Интервью */
439731
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Голополосов, Максим Сергеевич|news=Категория:Категория:Максим Голополосов}}
'''Макси́м Серге́евич Голополо́сов''' (род. 1 ноября 1989, Москва), также известный как Макс +100500 — российский видеоблогер, обозреватель, актёр. Автор и ведущий интернет-шоу «[[+100500]]».
==Цитаты==
* «Перец» сделал программу с участием YouTube-проекта «+100500», и у неё низкие рейтинги, ниже средней доли канала.
{{Q|Сценарий, за час, за два написать могу.<ref>[http://gaude.ru/story/100500-kover-byl-v-stirke +100500: «Ковер был в стирке»] // gaude.ru</ref>}}
== Интервью ==
=== 2021 ===
{{Q|— '' Было ли тебе сложно делать подкасты поначалу?''
— Нет, не сложно.
<ref>[https://www.starhit.ru/interview/maks-100500-ya-vsegda-byil-neformalom-i-stalkivalsya-s-neponimaniem-lyudey-249170/ Макс +100500: «Я всегда был неформалом и сталкивался с непониманием людей»] </ref>|Автор=starhit.ru|Комментарий=}}
=== 2020 ===
{{Q|— '' Расскажи какой ютюб был 5 лет назада?''
— Изначально он был помойкой для видосов
<ref>[https://srsly.ru/article/show/6186/ По колено в мемах. Интервью с Максом +100500] </ref>|Автор=srsly.ru|Комментарий=}}
=== 2015 ===
{{Q|— '' Твое чувство юмора доставляло тебе проблемы в отношениях?''
— Естественно, бывало, что какие-то остроты оставались непонятными.
<ref>[https://www.thevoicemag.ru/stars/interview/komik-maks-golopolosov-o-zhenskom-chuvstve-yumora-amerike-i-borbe-s-depressiey/ Комик Макс Голополосов о девушках, Америке и борьбе с депрессией] </ref>|Автор=thevoicemag.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Артисты, известные под псевдонимами]]
[[Категория:ВКонтакте]]
660hnmnaxt27by7p1ifrdursduh48qy
439732
439731
2026-04-26T07:16:30Z
Smellsvanbooster
112824
439732
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Голополосов, Максим Сергеевич|news=Категория:Максим Голополосов}}
'''Макси́м Серге́евич Голополо́сов''' (род. 1 ноября 1989, Москва), также известный как Макс +100500 — российский видеоблогер, обозреватель, актёр. Автор и ведущий интернет-шоу «[[+100500]]».
==Цитаты==
* «Перец» сделал программу с участием YouTube-проекта «+100500», и у неё низкие рейтинги, ниже средней доли канала.
{{Q|Сценарий, за час, за два написать могу.<ref>[http://gaude.ru/story/100500-kover-byl-v-stirke +100500: «Ковер был в стирке»] // gaude.ru</ref>}}
== Интервью ==
=== 2021 ===
{{Q|— '' Было ли тебе сложно делать подкасты поначалу?''
— Нет, не сложно.
<ref>[https://www.starhit.ru/interview/maks-100500-ya-vsegda-byil-neformalom-i-stalkivalsya-s-neponimaniem-lyudey-249170/ Макс +100500: «Я всегда был неформалом и сталкивался с непониманием людей»] </ref>|Автор=starhit.ru|Комментарий=}}
=== 2020 ===
{{Q|— '' Расскажи какой ютюб был 5 лет назада?''
— Изначально он был помойкой для видосов
<ref>[https://srsly.ru/article/show/6186/ По колено в мемах. Интервью с Максом +100500] </ref>|Автор=srsly.ru|Комментарий=}}
=== 2015 ===
{{Q|— '' Твое чувство юмора доставляло тебе проблемы в отношениях?''
— Естественно, бывало, что какие-то остроты оставались непонятными.
<ref>[https://www.thevoicemag.ru/stars/interview/komik-maks-golopolosov-o-zhenskom-chuvstve-yumora-amerike-i-borbe-s-depressiey/ Комик Макс Голополосов о девушках, Америке и борьбе с депрессией] </ref>|Автор=thevoicemag.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Артисты, известные под псевдонимами]]
[[Категория:ВКонтакте]]
8gg5mc7oqbx1l2swrxzl178hrqfon85
Текст
0
47679
439536
439411
2026-04-25T16:27:26Z
~2026-25342-62
112891
439536
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическим.
В теории существуют две основные трактовки понятия «текст»: ''имманентная'' (расширенная, философски нагруженная) и ''репрезентативная'' (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассматривает тексты исключительно внутри окружающего их [[контекст]]а реальности, как особую форму воплощения знаний о внешней тексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
2zlnx16xyjhxwc0ncyy3vkxcgtu9gyn
439537
439536
2026-04-25T17:07:25Z
~2026-25415-15
112892
439537
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории существуют две основные трактовки понятия «текст»: ''имманентная'' (расширенная, философски нагруженная) и ''репрезентативная'' (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассматривает тексты исключительно внутри окружающего их [[контекст]]а реальности, как особую форму воплощения знаний о внешней тексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
sjii3glizi1hidurv6ldnc9ps9378nr
439538
439537
2026-04-25T17:08:22Z
Хоглин
112893
5seurs5u4sud5u
439538
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текHTHtст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории srsтексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
l6n84uoruy8s7ej031ji52pe4onkzsd
439539
439538
2026-04-25T17:08:53Z
Хоглин
112893
/* Текст в туалете */
439539
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текHTHtст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории srsтексту действительности.
== Текст в туалете ==
Ну я хз чё писать.
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
684qevficoxrx4ffr3dzpgjxju54xw6
439540
439539
2026-04-25T17:09:25Z
Хоглин
112893
/* Текст в бибике */
439540
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текHTHtст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории srsтексту действительности.
== Текст в туалете ==
Ну я хз чё писать.
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
c6trvvrs25j18bhtbb1fvr26gs1t9xp
439541
439540
2026-04-25T17:09:54Z
Хоглин
112893
/* Текст в бибике */
439541
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текHTHtст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории srsтексту действительности.
== Текст в туалете ==
Ну я хз чё писать.
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в бибике ==
[[File:Car.jpeg|right|thumb|Бибика]]
== Текст в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
c2f7mwmryk3isgtishktt3au5rb89uq
439542
439541
2026-04-25T17:10:38Z
Хоглин
112893
439542
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текHTHtст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории srsтексту действительности.
== Текст в туалете ==
Ну я хз чё писать.
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в бибике ==
[[File:Car.jpeg|right|thumb|Бибика]]
== Текст в бибике ==
[[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Типа источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
516umiw0yny4v5gan7am5cxk04yu6ax
439569
439542
2026-04-25T17:37:09Z
Àncilu
112325
Reverted 5 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by ~2026-25415-15 (TwinkleGlobal)
439569
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Penis.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическимю
В теории существуют две основные трактовки понятия «текст»: ''имманентная'' (расширенная, философски нагруженная) и ''репрезентативная'' (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассматривает тексты исключительно внутри окружающего их [[контекст]]а реальности, как особую форму воплощения знаний о внешней тексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
sjii3glizi1hidurv6ldnc9ps9378nr
439720
439569
2026-04-25T21:46:21Z
Lozman
1047
Отклонены последние 25 текстовых изменений и восстановлена версия 439082 участника Tanbiruzzaman
439720
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Focus ubt.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическим.
В теории существуют две основные трактовки понятия «текст»: ''имманентная'' (расширенная, философски нагруженная) и ''репрезентативная'' (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассматривает тексты исключительно внутри окружающего их [[контекст]]а реальности, как особую форму воплощения знаний о внешней тексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
fgi55qlrfugvw60ehyjokmplrquv5yp
439721
439720
2026-04-25T21:46:38Z
Lozman
1047
Защитил страницу [[Текст]]: частый вандализм ([Редактирование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (бессрочно))
439720
wikitext
text/x-wiki
[[Изображение:Focus ubt.jpeg|thumb|справа|350px|<center>Вдоль текста]]
{{значения|Текст (значения)}}
'''Текст''' (от {{lang-la|textus}} — ткань; сплетение, сочетание) — зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая [[мысль]]; в общем плане связная и полная последовательность [[символ]]ов. В [[Лингвистика|лингвистике]] термин «текст» используется в более широком значении, включая также образцы [[устная речь|устной речи]]. Равным образом, текст с определённой спецификой может быть [[музыка]]льным, живописным и поэтическим.
В теории существуют две основные трактовки понятия «текст»: ''имманентная'' (расширенная, философски нагруженная) и ''репрезентативная'' (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассматривает тексты исключительно внутри окружающего их [[контекст]]а реальности, как особую форму воплощения знаний о внешней тексту действительности.
== Текст в афоризмах и кратких высказываниях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Безмолвный мир твоих фигурок
Собою текст изображал.<ref name="случ"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|...никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] не сделал [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] текст положительный...<ref name="адрее"/>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь текст в виде одной [[фраза|фразы]].<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Текст — как коробка с кубиками и с приложенной к ним неясной инструкцией: каждый [[ребёнок]] построит из этих ресурсов что-то иное, и даже один ребёнок может успешно строить из этих [[кубик]]ов разные сооружения.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» (из письма неизвестной), 9 апреля 1974}}
{{Q|...автор вынужден вести себя по отношению к собственным текстам всегда примерно так же, как человек по отношению к собственному глазу — глаз не может сам себя увидеть!|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Письма, или Сопротивление материи]]» ([[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]]), 21 ноября 1974}}
{{Q|...поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.<ref name="лурия"/>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|...следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст <...> и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]]...<ref name="Лотманс"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|[[Автор]]у следовало бы умереть, закончив [[книга|книгу]]. Чтобы не становиться на пути текста.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|...[[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые"/>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Читая литературный текст, мы бежим от тревоги, одолевающей нас, когда мы пытаемся сказать нечто истинное об окружающем мире.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт"/>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|[[Игра|Игры]] взрослых людей — забавная штука. Все построено на противоходе текста и [[подтекст]]а. И чем четче подтекст, тем замысловатее внешний [[рисунок]].|Автор=[[Куберский, Игорь Юрьевич|Игорь Куберский]], «[[Ночь в Мадриде]]», 1997}}
{{q|[[Человек]] и мир ― это текст и [[контекст]] изменения [[время|времени]].<ref name="Еремеева">''С.А.Еремеева''. Лекции по истории искусства. — М.: ИДДК, 1999 г.</ref>|Автор=Светлана Еремеева. Лекции по истории искусства, 1999}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|[[Писатель|Писатели]] текстов не пишут [[стихи|стихов]],
А пишут, вот именно, тексты стихов...<ref name="мор"/>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Текст в философии, психологии, филологии и лингвистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|С самой [[юность|юности]] я любил [[Дао]]-Путь и стремился постичь все сочинения и [[канон]]ические тексты трёх учений, вплоть до [[труд]]ов по [[закон]]ам и [[наказание|наказаниям]], [[математика|математике]], [[медицина|медицине]] и мантике, военному делу, [[астрономия|астрономии]], [[география|географии]], [[искусство|искусству]] определения [[счастье|счастливых]] и несчастливых дней, сроков смерти и рождения, но ничто не [[удовлетворение|удовлетворяло]] моего [[сердце|сердца]] полностью.<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]], 1075 г.}}
{{Q|Всякая реальная конкретная [[речь]] или высказывание человека являются определенной специфической деятельностью или действием его, которые исходят из тех или иных мотивов и преследуют определенную [[цель]]. В [[контекст]]е этих мотивов и целей говорящего объективный смысл или значение его высказывания приобретает новый [[смысл]]: за объективным содержанием того, что сказал говорящий, выступает то, что он имел в виду, то, что он хотел высказать ― дать почувствовать, или понять, то, ради чего он все это сказал. Предметный текст оказывается снабженным более или менее богатым и выразительным [[подтекст]]ом. Образующийся таким образом личностный контекст определяет смысл речи как высказывания данного человека.<ref name="Основы">''[[:w:Рубинштейн, Сергей Леонидович|С.Л.Рубинштейн]]'', «Основы общей психологии» (учебник). — СПб: «Питер», 2000 г.</ref>|Автор=[[Сергей Леонидович Рубинштейн|Сергей Рубинштейн]], «Основы общей психологии» (учебник, часть третья), 1940}}
{{Q|Эти два стиля – салонно-романсовый и сусально-камаринский – немилосердно искажали поэзию [[Тарас Григорьевич Шевченко|Шевченко]]. Всякие другие отклонения от текста, как бы ни были они велики, наряду с этим извращением стиля кажутся уж не столь сокрушительными. Даже словарные [[ляпсус]]ы, вообще нередкие в [[перевод]]ах с [[украинцы|украинского]], не так исказили шевченковский текст, как исказила его фальсификация стиля.<ref name="Корней">[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство». — Москва: Советский писатель, 1968 год.</ref>|Автор= [[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]], «Высокое искусство», 1967}}
{{Q|Вводя понятие начала и конца текста как обязательно наличествующих [[структура|структурных]] элементов, мы даем возможность рассмотреть весь [[текст]] в виде одной [[фраза|фразы]]. Но и составляющие его сегменты, имея свои начала и концы и строясь по определенной синтагматической схеме, являются фразовыми. Таким образом, любой значимый сегмент художественного текста может быть истолкован и как [[фраза]], и как последовательность фраз. И более: в силу того, что [[Юрий Николаевич Тынянов|Ю. Н. Тынянов]] называл «теснотой» словесного ряда в стихе, а [[Роман Осипович Якобсон|Р. О. Якобсон]] ― проекцией оси селекции на ось соединения, поставленные рядом слова образуют в художественном тексте, в пределах данного сегмента, семантически нерасторжимое целое ― «фразеологизм». В этом смысле любой значимый сегмент (включая универсальный сегмент ― весь текст произведения) соотносится не только с цепочкой значений, но и с одним неразделимым значением, то есть является [[слово]]м. Эта возможность рассматривать текст и любую его значимую часть как особое окказиональное слово была подмечена [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернаком]] (а до него ― [[Александр Афанасьевич Потебня|А. А. Потебней]]):
:::::Что ему почёт и [[слава]],
:::::Место в мире и молва
:::::В миг, когда дыханьем сплава
:::::''В [[слово]] сплочены слова?''..<ref name="Лотман">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998 г.</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Структура художественного текста» (1970)}}
{{Q|Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence, по Уертчу) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «[[подтекст]]» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск [[контекст]]а воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание целого текста, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны. Вот почему указанные выше авторы, считающие, что не существует никаких свободных от «контекста» (context free) элементов высказывания, выдвигают на первый план процесс поиска и формирования соответствующих гипотез или предположений (presuppositions), которые определяют конкретные значения слов или фраз, входящих в состав речевого высказывания.<ref name="лурия">''[[W:Лурия, Александр Романович|А. Р. Лурия]]''. Язык и сознание. — М.: МГУ, 1979 г.</ref>|Автор=[[Александр Романович Лурия|Александр Лурия]]. «Язык и сознание», 1979}}
{{Q|Дальнейшая динамика художественных текстов, с одной стороны, направлена на повышение их целостности и имманентной замкнутости, а с другой, на увеличение внутренней [[семиотика|семиотической]] неоднородности, противоречивости произведения, развития в нём структурно-контрастных подтекстов, имеющих тенденцию к всё большей автономии. Колебание в поле «семиотическая однородность — семиотическая неоднородность» составляет одну из образующих историко-литературной [[эволюция|эволюции]]. Из других важных её моментов следует подчеркнуть напряжение между тенденцией к [[интеграция|интеграции]] ― превращению контекста в текст (складываются такие тексты, как «лирический цикл» «творчество всей жизни как одно произведение» и т. п.) и дезинтеграции ― превращению текста в [[контекст]] ([[роман]] распадается на [[новелла|новеллы]], части становятся самостоятельными эстетическими единицами). В этом процессе позиции [[читатель|читателя]] и [[автор]]а могут не совпадать: там, где автор видит целостный единый текст, читатель может усматривать собрание новелл и романов (ср. творчество [[Уильям Фолкнер|Фолкнера]]), и наоборот (так, Надеждин в значительной мере истолковал «[[Граф Нулин|Графа Нулина]]» как ультраромантическое произведение потому, что поэма появилась в одной книжке с «Балом» [[Евгений Абрамович Баратынский|Баратынского]] и обе поэмы были восприняты [[критик]]ом как один текст...<ref name="Лотманс">''[[Юрий Михайлович Лотман|Ю. М. Лотман]].'' Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн, 1992 г. — С. 129-132</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{Q|Аналогичные отношения возникают, например, между, художественным текстом и его [[заглавие]]м. С одной стороны, они могут рассматриваться как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях в [[иерархия|иерархии]] „текст ― [[метатекст]]“; с другой, они могут рассматриваться как два [[подтекст]]а единого текста. Заглавие может относиться с обозначаемому им тексту по принципу [[метафора|метафоры]] или [[метонимя|метонимии]]. Оно может быть реализовано с помощью слов первичного языка, переведённых в ранг метатекста, или с помощью слов [[метаязык]]а и т. д. В результате между заглавием и обозначаемым им текстом возникают сложные [[смысл]]овые токи, порождающие новое сообщение...<ref name="Лотман"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Лотман|Юрий Лотман]], «Семиотика культуры и понятие текста», 1981}}
{{q|Поэтическое качество я определяю как способность текста порождать различие прочтения, не исчерпываясь до дна.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|По окончании любой работы завязывается диалог между [[произведение]]м и публикой. [[Автор]] из него исключается. А пока работа ещё не кончена, ведутся два других [[диалог]]а. Во-первых, между создаваемым текстом и остальными, ранее созданными текстами (каждая [[книга]] говорит только о других книгах и состоит только из других книг). И, во-вторых, диалог автора с идеальным читателем.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|В обоих случаях — и когда адресуются к публике, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждёт за дверями, и когда уповают на читателя, который «придёт и сможет оценить», [[писательство]] — всегда конструирование самим текстом своего идеального читателя.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{q|Разницу я вижу только между текстами, ориентированными на формирование нового идеального читателя, и текстами, ориентированными на удовлетворение вкуса публики такой, какая она есть. Во втором случае мы имеем дело с продуктом, изготовленным по стандарту серийного производства.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Заметки на полях «Имени розы»]], 1983}}
{{Q|В конце концов, всякий текст — это ленивый механизм, требующий, чтобы [[читатель]] выполнял часть работы за него. Текст, в котором излагалось бы всё, что воспринимающему его человеку надлежит понять, обладал бы серьёзным недостатком — он был бы бесконечен.|Автор=[[Умберто Эко]], «[[Шесть прогулок в литературных лесах]]», 1994}}
{{Q|К исторической дисциплине «[[археография]]» очень близка (во многом просто совпадая с ней) [[филология|филологическая]] дисциплина «[[текстология]]». Граница между ними определяется в основном характером публикуемых материалов. Текстологи ориентированы на работу с литературными произведениями (художественными, публицистическими, научными), а археографы имеют дело преимущественно с документами юридического, делового и бытового характера. На практике грани между археографами и текстологами часто оказываются размытыми, и можно предположить, что обе родственные дисциплины, исторически сложившиеся раздельно, со временем сольются в единую (назовем ее, скажем, «ретроэдиторика»).<ref name="степанский">''[[Александр Давидович Степанский|Степанский А. Д.]]'' [http://www.opentextnn.ru/history/arkheography/index.html@id=6965 Археография: термин, объект, предмет] // Электронное периодическое издание «Открытый текст», 22.01.2018. Первая публикация статьи: [[w:Отечественные архивы|Отечественные архивы]]. 1996. № 3. С. 16—25.</ref>|Автор=[[Александр Давидович Степанский|Александр Степанский]], «Археография: термин, объект, предмет», 1996}}
{{Q|Уже в эпоху [[Ренессанс]]а начинается работа с текстами, ставшая составной частью процесса становления исторических исследований: сбор, расшифровка, датировка, атрибуция, классификация, публикация, комментирование, критика. Из этого почтенного занятия в XVIII в. родился целый ряд вспомогательных исторических дисциплин ― [[археография]], [[палеография]], [[дипломатика]], [[эпиграфика]], [[папирология]] и т. д. Именно в этот период и возникает понятие «исторического источника», по сути отсутствовавшее в эпоху Средневековья; более того ― возникает понятие [[автор]]а.<ref>''[[w:Савельева, Ирина Максимовна|А. В. Полетаев]], [[w:Савельева, Ирина Максимовна|И. М. Савельева]]'' «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого. — СПб.: Наука, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Владимирович Полетаев|Андрей Полетаев]], [[Ирина Максимовна Савельева|Ирина Савельева]], «Знание о прошлом: теория и история». Том 1: Конструирование прошлого, 2003}}
== Текст в критике, публицистике и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кстати о восклицании, «чорт знает как!» и подобных «эффектах». У нас совершенно забывают, что такие восклицания иногда, даже в большинстве, ― только вставки, что они, так сказать, на полях текста; у нас же не только они вводятся в текст, но им дается центральное значение, на них устремляется [[свет]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (составитель). Хрестоматия актера: Сборник. — М.: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}}
{{Q|Существуют <кроме текста описательного> другие виды текстов, в которых преобладают другие виды закономерностей. В качестве примера можно привести текст типа рассуждения (крайним случаем такого текста является математическое [[доказательство]]), текст-[[диалог]], поэтический текст, в котором [[логика]] развертывания может частично определяться звучанием слов <...>. Из дальнейшего будет ясно, что понятию описательного текста в том значении, которое ему здесь придаётся, можно, вообще говоря, дать точное определение. Границы между разными типами текстов нечеткие. В описательный текст могут быть вставлены фразы, которые содержат оценку происходящего или пояснение причин какого-то факта и потому характерные для текста-рассуждения.<ref name="падуч">''[[:w:Падучева, Елена Викторовна|Е.В.Падучева]]'', Статьи разных лет. — М.: Языки славянских культур, 2009 г.</ref>|Автор=[[Елена Викторовна Падучева|Елена Падучева]], «О структуре абзаца», 1965}}
{{Q|Мог ли [[Нильс Хенрик Давид Бор|Бор]] не приехать?! Он приехал в июне. И был у него с собой черновой вариант новой лекции «Еще раз о свете и жизни». Уже в [[Кёльн]]е он переводил [[черновик]] с английского на немецкий. Надеялся со временем доработать текст для печати. Не предчувствовал, что этот текст так и останется его последней ― незаконченной ― [[рукопись]]ю. … В том июне на [[Германия|германской]] земле он мог в последний раз почитаться нерушимо здоровым человеком. В последний: там после Кельна, во время конференции в [[Линдау]] его настиг микроинфаркт.<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «Нильс Бор». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «Нильс Бор», 1975}}
{{Q|Не могу сказать, чтобы я был полностью удовлетворён текстом, которому в конце концов дал {{comment|«nihil obstat et imprimatur»|«ничто не препятствует, и пусть будет напечатано» (лат.)}}. Лучшим свидетельством этой неудовлетворенности служит тот факт, что остались десятки страниц, неиспользованных в окончательном тексте [[черновик]]ов, и расставался я с ними не без [[печаль|печали]]. Мне было жаль их. Но вставить их в законченный роман не удавалось. Они остались за его рамками, и я знаю, что уже никогда из них ничего не сделаю. Это были фрагменты слишком серьёзные. По существу, дело обстояло ещё сложнее, чем я говорю, потому что речь не шла об элементах юмора и серьёзного в ''чистом'' виде, но о различных [[нюанс]]ах серьёзного, в которое, возможно, была вкраплена скрытая [[ирония]].|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Философия случая (1988)|Философия случая]]», 1988}}
{{Q|Некоторое время назад наш респектабельный «Огонёк» заказал Ханину статью о композиторе [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябине]]. Мы, конечно, знали, на что шли, но всё же, получив заказ, икнули. И считаем необходимым сделать следующее предупреждение. Дамы и господа! Перед вами, с нашей [[точка зрения|точки зрения]], не статья, не очерк, а текст, который получился, когда Ханон на время заменил [[фортепиано]] пишущей машинкой. <...> Не пугайтесь и не требуйте объяснений. Это специальный текст для икания. Постарайтесь понять, что могут быть и такие тексты, хотя, чтобы объяснить это, приходится спускаться от Ханина на несколько ступенек вниз. Но всё же спускаться ''ещё ниже'' вряд ли имеет резон.<ref name="Lobz">''[[Юрий Ханон]]'', «Лобзанья пантер и гиен», М., журнал «Огонёк» № 50, декабрь 1991, стр.21-23.</ref>{{rp|21}}|Автор=[[Дмитрий Павлович Губин|Дмитрий Губин]], <small>(вступительное слово к статье «Лобзанья патер и гиен»)</small>, 1991}}
{{Q|«Средняя Симфония» ос.40 (1990) в шести частях с текстом того же автора — это крупное и крайне сомнительное сочинение. Оно завершается огромным [[канон]]ом, в котором три [[певец|певца]] поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт.
Текст — до предела задумчивый и в силу этого достигает высоты окончательного [[абсурд]]а, по замыслу Автора он предназначен постепенно перевернуть всё впечатление от [[симфония|симфонии]], а также и всей вашей [[жизнь|жизни]].
— Исчерпывается ли этим [[смысл|содержание]] диска? Не могу сказать, навряд ли».|Автор=[[Юрий Ханон]], из аннотации к диску «Olympia», 1992}}
{{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных знаках. <...> Тем более, что нотный [[знак]], в отличие от многих других общепринятых знаков, известен далеко не каждому и даже более того: только посвящённым или, в крайних случаях, одному человеку, [[автор]]у. По сути, [[нота (музыка)|нотный]] текст — примитивная шифровка при помощи условных знаков, понятных только посвящённым, участникам клана. Шифровка, как правило, скрывающая полное [[ничто]] под видом многозначительного [[нечто|не́что]].<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики). — СПб.: газета «Сегодня», апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор= [[Юрий Ханон]], «Тусклые беседы», 1993}}
{{Q|Большое это [[письмо]], в несколько строк. Его [[смысл]] можно раскрывать слой за слоем, как [[археология|археолог]] на раскопках вскрывает землю. Помимо явного смысла, нас ждет [[анализ]] языка, почерка, букв, [[чернила|чернил]], бумаги и вновь смысла, но уже в [[контекст]]е военной и предреволюционной эпох, а затем в контексте всех последующих эпох. Контекст раскрывает подтекст все глубже и глубже. Француз [[Мишель Фуко]] написал целую книгу об «археологии текста». А о бесконечности смысла в тексте и в слове написаны тысячи книг, начиная с [[Библия|самой главной Книги]].<ref>''[[:w:Илизаров, Борис Семёнович|Борис Илизаров]]'', «Всё, что осталось». — М.: «Знание — сила», №8, 1998 г.</ref>|Автор=[[Борис Семёнович Илизаров|Борис Илизаров]], «Всё, что осталось», 1998}}
{{Q|В шестьдесят четвертом году, когда в [[яблоня|яблоневых]] садах заухали топоры, зазвенели бензопилы, взревели бульдозеры, раскатывая по бревнышку старые срубы, когда кругом затрещали костры из дранки, досок, ставен, сундуков, матрасов и прочей домашней рухляди, когда сгрудились тут и сям по всей обезлюдевшей, разоренной окраине землеройные, долбильные, грузоподъемные машины, взялись рыть рвы и котлованы, громоздить горы [[глина|глины]], щебня и крутую насыпь шоссе, ― [[отец]] отказался от предложенной ему квартиры с эркером на бульваре Белы Куна, отстоял свой дом и был не прав. Как сказал бы, надо думать, будь он жив, великий Плетенёв: ''если дорог тебе твой текст, перво-наперво спасай [[контекст]], хотя бы часть его, хотя бы несколько садов за твоим окном, а не смог ― будь [[храбрость|храбр]], уступи: начни с новой строки, не суть важно какой, да и неважно где, хотя бы и на [[:w:Улица Белы Куна|Белы Куна]], ― все равно это будет твоя строка…''<ref>''[[:w:Дмитриев, Андрей Викторович (писатель)|Андрей Дмитриев]]'', «Закрытая книга». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев|Андрей Дмитриев]], «Закрытая книга», 1999}}
{{Q|Однако частный случай словобоязни показывает, что [[личность]] живущего не вполне совпадает с личностью пишущего. Попытка добиться полной идентичности ― из желанья славы и похвал, как у нашего литератора, либо по каким-то другим причинам ― приводит к торможению текста вплоть до полной его остановки. [[Сороконожка]], задумавшись, как именно она бежит, превращается в навсегда заевшую «молнию»: ни туда, ни сюда. [[Псевдоним]]ы [[писатель|писатели]] берут, исходя из приземленной практической необходимости.<ref>''[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]]'', «Псевдонимы и псевдонимки». — М.: журнал «Октябрь», №1, 2001 г.</ref>.|Автор=[[:w:Славникова, Ольга Александровна|Ольга Славникова]], «Псевдонимы и псевдонимки», 2001}}
{{Q|Если же мотивом возникновения музыкального звучания становится не желание создания чего-то ранее неведомого, но желание припоминания и повторения чего-то уже существующего, то совершенно естественно место текста должно занять нечто другое. И если желание создать нечто принципиально новое порождает акт написания определенного текста, то желание припоминания и повторения порождает акт вхождения в контекст. Переход от работы с текстом к работе с контекстом — это переход, весь масштаб и вся фундаментальность которого еще не вполне осознаны. Более того, многими не осознается, что этот переход вообще имел место, и тем не менее он совершился, и лучшим доказательством тому служит конец гегемонии текста, а также замещение этой гегемонии игрой множества контекстов, что наблюдается практически во всех областях человеческой деятельности. Переход от работы с текстом к работе с контекстом в области [[музыка|музыки]] означает переход от [[принцип]]а композиции к принципу, который пока что трудно определить и который за неимением лучшего определения обозначим как принцип посткомпозиции.<ref name="Конец">''[[:w:Мартынов, Владимир Иванович|Владимир Мартынов]]'', «Конец времени композиторов». — М.: Русский путь, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Мартынов|Владимир Мартынов]], «Конец времени композиторов», 2002}}
{{q|В «[[Берегись автомобиля]]» [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанов]] сочинил большую часть текста. Во всяком случае, того текста, который ушел «в [[народ]]»: «Свободу Юрию Деточкину!», «Что делать? Сухари сушить!» и многое другое. И состоялся даже некоторый бунт [[партнёр]]ов: Папанов выпадает из [[ансамбль|ансамбля]]! То есть играет слишком ярко. Мало кто из [[актёр]]ов его уровня так слабо был озабочен [[карьера|карьерой]].<ref>''[[w:Щеглов, Дмитрий Алексеевич|Дмитрий Щеглов]]''. «Последнее лето [[Анатолий Дмитриевич Папанов|Папанова]]». ― М.: «Совершенно секретно» от 4 марта 2003г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Алексеевич Щеглов|Дмитрий Щеглов]], «Последнее лето Папанова», 2003}}
{{Q|Явная трансцендентальность и прозрачность, [[метафизика|метафизичность]] имен ― [[абсурд]] текста; текст-абсурд в [[Иммануил Кант|кантовском]] смысле. Всякое имя в тексте [[Владимир Владимирович Набоков|Набокова]] обретает полновесную, телесную, прозрачную, мнимую плоть; они не существуют, а существует лишь текст этих имен (Кант); это всего лишь имена этого текста ― Лолиты. Феномен-ноумен Лолиты. Кант и не Кант?! Вместе с Кантом. [[Лолита]]-и-текст. Имена существуют, сущностятся лишь как собственные тексты. Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер. Текст имени становится постоянной ипостасью (сопровождением). Смена и несовместимость имен. Имя у Набокова не просто вещь, а дикая и грязная вещь, кроме Лолиты. «Лолита» ― это [[пик Коммунизма]] письма. Одинокий [[король]], Набоков планомерно уничтожает без-именные, безымянные тексты. «Лолита» как «[[Слово о полку Игореве]]» ― бесконечная [[мистификация]]; неясно ее происхождение, темно ее [[будущее]].<ref>''[[:w:Замятин, Дмитрий Николаевич|Дмитрий Замятин]],'' Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Замятин|Дмитрий Замятин]], Экономическая география «Лолиты», 2003}}
{{Q|— Я пишу повести, а [[повесть|повести]] пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и [[читатель]], и в этом [[треугольник]]е и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — [[писатель]], я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.<ref name="РИА">Интервью с писателем [[Харуки Мураками|Харуки МУРАКАМИ]]. РИА-Новости. [https://ria.ru/20040611/610786.html 11 июня 2004]</ref>|Автор=[[Харуки Мураками]], из интервью, 11 июня 2004}}
{{Q|[[Природа]] – это текст, скрижаль завета, которую данный [[народ]] призван прочитать, понять и реализовать в ходе [[история|истории]]. В этой драме является новый [[актёр]] – труд, который является создателем [[культура|культуры]] на этой земле. [[Труд]] работает и в соответствии с природой и в то же время дополняет то, чего не дано стране от природы.<ref name="Наци"> [[Георгий Гачев]]. «Национальные образы мира» (лекция 17 мая 2007 года в клубе Bilingua в рамках проекта «Публичные лекции Полит.ру»)</ref>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
{{Q|Но уже затем, по ходу окончания работы, возникла [[идея]] грандиозного финала-постскриптума, дополнения, превращающего обычную музыку – в грандиозный [[манифест]]. Отделывая уже готовую симфонию, <Скрябин> не успел как следует “добраться” до текста и, разумеется, отложил также “на потом” – и [[музыка|музыку]]. Заметьте, идея была, но сам материал пока ещё отсутствовал! – случай для [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] беспрецедентный!<ref name="Скрябин">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие= «[[Скрябин как лицо]]»|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки, издание второе, переработанное |год=2009|страниц=680}}</ref>{{rp|367}}|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Скрябин как лицо]]», 2009}}
{{Q|А более частое явление ― это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергей Лукьяненко]]. В своем блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы текста. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определенную критику и меняет что-то в своем произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой ― завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений ― сетевого произведения и бумажного.<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]], «Без границ», 2012}}
== Текст в мемуарах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Текст ясен: не противься злу, не больше и не меньше. Мне кажется, что, хотя [[Лев Николаевич Толстой|Толстой]] и сделал текст о непротивлении злому [[краеугольным камнем|краеугольным камнем]] своего учения, все же в толковании этого текста он часто противоречит себе. В одном месте он пишет: «Слова эти: не противься злу и злому, понятые в их прямом значении, были для меня истинно ключом, открывшим для меня все». <...> Толстой требует добра, правды, любви. Очевидно, что он придал тексту слишком широкое значение, сделав его краеугольным камнем своей [[нравственность|нравственности]], и вместе с тем слишком узкое, полагая, что он совместим с [[проповедь]]ю деятельной любви. [[Непротивление злу]] ― требование отрицательное и, как таковое, может вести лишь к полному устранению от жизни. Здесь очевидная путаница. Кроме этого, никогда я не понимал и теперь не понимаю, почему вместо текста отрицательного Толстой не сделал краеугольным камнем текст положительный, о деятельной любви, например: «Вера без дел мертва есть»?<ref name="адрее">''[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Е. А. Соловьёв-Андреевич]]'' «[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н.Толстой]], его жизнь и литературная деятельность». — СПб: Типография т-ва Общественная польза", 1897 г.</ref>|Автор=[[w:Соловьёв, Евгений Андреевич|Евгений Соловьёв-Андреевич]], «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895}}
{{Q|Это [[пытка]]. Смотрите, надо три листа [[черновик]]ов, чтобы написать одну страницу. Моя дочь Элизабет печатает их на машинке, и я исправляю текст еще трижды… В сущности, я без конца переделываю. Поверьте мне, это страшная [[работа]].|Автор=[[Шарль де Голль]] о работе над своими «Военными мемуарами», 1957}}
{{Q|Я боялся жить – [[жизнь]] не прожить. У меня главный экзистенциальный завод жизни был такой, что я расту в интеллектуальной семье, умником, [[музыка]]льный, у меня семья музыкантов. И для меня стать простым [[мужик]]ом с [[баба]]ми, с [[семья|семьей]], с [[дети|детьми]] было проблемой. У меня были даже не [[конфликт]]ы и противоречия с идеологией [[власть|власти]] (хотя это, конечно, было), но главным было, наконец, добраться до живой жизни с [[жена|женой]], детьми. Поэтому для меня так дороги были жизненные [[опыт]]ы, что моим главным текстом стал жизненно-[[философ]]ский [[дневник]].<ref name="Наци"/>|Автор=[[Георгий Дмитриевич Гачев|Георгий Гачев]], «Национальные образы мира», 17 мая 2007}}
== Текст в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если перечислить все состояния [[вода|воды]], то останется еще одно ― [[Санкт-Петербург|Петербург]]. В нем есть [[пространство]], но нет объема. Одни фасады и вода. Представить себе внутреннюю или заднюю часть дома бывает затруднительно. Живут ли там? И кто? Петербург населен литературным героем, а не человеком. Петербург ― это текст, и ты часть его. Герой поэмы или романа. Тогда [[проспект]]ы и [[улица|улицы]] выглядят, как обмелевшие каналы. В затопленном состоянии они даже естественнее.<ref>''[[w:Битов, Андрей Георгиевич|Битов А.Г.]]'' «Дежа вю». — Москва, «Звезда», №5, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Георгиевич Битов|Андрей Битов]], «Дежа вю», 2002}}
{{Q|В [[Египет|Египте]], на построенном [[венеты|русами]] ведическом [[символ]]е ― [[сфинкс]]е ― до сих пор сохранилась древнейшая надпись на русском языке: «Зрю на [[суета сует|суету сует]]». И я с этим ясным и [[разум]]ным утверждением позиции [[мысль|мыслящего]] человека в изменчивом нашем мире ― на всем протяжении творческих, трудовых, созидательных лет ― абсолютно согласен. Может, я и сам, в нынешнем своем положении, когда вроде меня и знают, а толком почти никто не читал, потому что все слишком заняты собою, когда [[одиночество]] и затворничество давно стали для меня привычными, когда я годами сознательно живу в стороне от суеты и [[хаос]]а, ― такой же сфинкс? Чего же вам надо еще? Вот надпись. Текст. Читайте! Чай, грамоте обучены.<ref>''[[:w:Алейников, Владимир Дмитриевич|В. Д. Алейников]]''. «Тадзимас». — М.: Рипол классик, 2013 г.</ref>|Автор=[[Владимир Дмитриевич Алейников|Владимир Алейников]], «Тадзимас», 2002}}
{{Q|Выполняя задания следователя по отработке возможных связей Григория Дубинюка с убитым ювелиром, Дзюба при каждом удобном случае показывал распечатанные тексты всем подряд в надежде на… Он, собственно, и сам не знал, на что надеется. Наверное, на [[чудо]]. В основном люди читали, смотрели на таблицу и пожимали [[плечо|плечами]], некоторые говорили: «[[Бред]], [[чепуха]], не пойми что», другие откровенно смеялись и высказывали предположение, что это действительно набросок художественного произведения в смешанном жанре [[детектив]]а и [[фэнтези]]. И только к концу дня нашелся человек, который не отбросил странички [[презрение|презрительным]] жестом, а прочел их внимательно, после чего уверенно сказал:
— Это [[набросок|наброски]] к [[ролевая игра|ролевой игре]].<ref>''[[Александра Маринина]]'', [[Последний рассвет]]. — М.: ЭКСМО, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александра Маринина]], «[[Последний рассвет]]», 2012}}
== Текст в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|::Днём, как по книге, по тебе я
::О давнем времени читал;
::Безмолвный мир твоих фигурок
::Собою текст изображал. <...>
Всё это двигалось и жило,
И даже ряд надгробных плит,
Казалось мне, со стен отвесных
В латинских текстах говорит.<ref name="случ">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|К. Случевский]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — Спб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «В пути. Страсбургский собор» <small>(из цикла «Баллады, фантазии и сказы»)</small>, 1880}}
{{Q|Вот [[комната]] моя. О чем ты загрустил?
Ну, [[блядь]] она. Ну, изменила. Ну, простил.
Смотри сюда. Держи вот этот текст
и всунь его в [[контекст]].<ref name="байт">''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Времена года: Стихи. — М.: ОГИ, 2001 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Тридцать девять комнат» (14), 1996}}
{{Q|Вот вам [[задача|задачка]] или, скажем, [[тест]],
Или, точнее, постиженье [[тайна|тайны]]:
Что истине родней ― перебеленный текст,
Иль [[черновик]] в столе корявый и [[случай]]ный?<ref name="межир">[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Вот вам задачка или, скажем, тест...», 2000}}
{{Q|Сама [[читатель]] свой и свой же [[собеседник]],
коль смерклось, зажило под чёлкою [[тавро]],
покуда жив твой век, усердьем сил последних
попробуй объяснить: в чём счастие твоё?
Я лишь к утру пойму, в чём смысл его сокрытый.
Простёрт перед [[зрачок|зрачком]] мой беззащитный текст.
В сравнении со мной ― подобострастен [[критик]],
любой, как ни суров, ― лишь боязливый [[лесть|льстец]].|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «На свете счастье есть. Нет солнца, нет мороза...» <small>(из цикла «Блаженство бытия»)</small>, 2000}}
{{Q|Я не хочу, чтобы мой текст
преткнулся ― и решили люди:
«таков [[поэт]]а был конец!» ―
И залпы бешеных орудий,
словно [[метафора|метафоры]] [[пародия|пародий]]
в последний путь меня проводят
и встанет на могиле [[крест]].<ref>''[[w:Байтов, Николай Владимирович|Н. В. Байтов]]'', Что касается: Стихи. — М.: Новое издательство, 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Владимирович Байтов|Николай Байтов]], «Нескончаемые сетования», 2000}}
{{Q|Писатели текстов
::::::Не пишут стихов,
А пишут, вот именно,
:::::::Тексты стихов, ―
[[химия|Химичат]] стихимию текста
Стихимики общего места.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2005 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Гляжу, как безумный, на чёрную шаль...», 2008}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Текст
| Википедия = Текст
| Викитека = ЭСБЕ/Текст
| Викисловарь = текст
| Викисклад = Category:Texts}}
* [[Алфавит]]
* [[Буква]]
* [[Иероглиф]]
* [[Подтекст]]
* [[Контекст]]
* [[Метатекст]]
* [[Палимпсест]]
* [[Рукопись]]
* [[Семантика]]
* [[Символ]]
* [[Слово]]
* [[Стиль]]
* [[Знак]]
* [[Тектоника]]
* [[Текстура]]
[[Категория:Филология]]
[[Категория:Лингвистика]]
[[Категория:Логика]]
[[Категория:Семантика]]
[[Категория:Текст]]
[[Категория:Философия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
fgi55qlrfugvw60ehyjokmplrquv5yp
Лоскутушка из страны Оз
0
48205
439707
358379
2026-04-25T18:12:48Z
Хоглин
112893
439707
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Википедия=Лоскутушка из страны Оз
|Викитека=en:The Patchwork Girl of Oz
|Тема=Лоскутушка из Оз}}
«'''[[w:Лоскутушка (страна Оз)|Лоскутушка]] из страны Оз'''» ({{lang-en|The Patchwork Girl of Oz}}) — сказочный роман (повесть) [[Фрэнк Баум|Фрэнка Баума]] 1913 года, седьмой в цикле о [[страна Оз|стране Оз]].
NGD Ты лох!
== Цитаты ==
{{Q|Благодаря доброте [[w:Дороти Гейл|Дороти Гейл]] из Канзаса, нынешней Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель Соединенных Штатов Америки был удостоен звания Королевского Историка Страны Оз с привилегией писать хронику этой удивительной сказочной страны. Однако, написав шесть книг о приключениях любопытных, хотя и странных обитателей Страны Оз, Историк, к своему сожалению, узнал, что указом Озмы, Верховной Правительницы, её страна объявляется невидимой для всех, кто живет за её пределами, и все связи с этой Страной будут прерваны.
Дети, которые привыкли искать любимые книжки о Стране Оз, рассказы о веселых и счастливых людях этой страны, огорчились не меньше Историка оттого, что больше книг о ней не будет. Они прислали Историку много писем с просьбой написать хотя бы о том, что ещё приключилось в Стране Оз до того, как она стала невидимой для остального мира. Но Историк ничего об этом не знал. В конце концов кто-то из детей спросил Историка, не может ли он связаться с Принцессой Дороти по телеграфу и узнать, что происходит в далекой Стране Оз, даже не видя Принцессу и не зная, где находится эта страна.
Идея оказалась удачной. Историк соорудил на заднем дворе высокую башню, обучился телеграфному делу и начал посылать Дороти, Принцессе Страны Оз, телеграммы.<ref name="б">Перевод Н. Беляковой.</ref>|Оригинал=Through the kindness of Dorothy Gale of Kansas, afterward Princess Dorothy of Oz, an humble writer in the United States of America was once appointed Royal Historian of Oz, with the privilege of writing the chronicle of that wonderful fairyland. But after making six books about the adventures of those interesting but queer people who live in the Land of Oz, the Historian learned with sorrow that by an edict of the Supreme Ruler, Ozma of Oz, her country would thereafter be rendered invisible to all who lived outside its borders and that all communication with Oz would, in the future, be cut off.
The children who had learned to look for the books about Oz and who loved the stories about the gay and happy people inhabiting that favored country, were as sorry as their Historian that there would be no more books of Oz stories. They wrote many letters asking if the Historian did not know of some adventures to write about that had happened before the Land of Oz was shut out from all the rest of the world. But he did not know of any. Finally one of the children inquired why we couldn't hear from Princess Dorothy by wireless telegraph, which would enable her to communicate to the Historian whatever happened in the far-off Land of Oz without his seeing her, or even knowing just where Oz is.
That seemed a good idea; so the Historian rigged up a high tower in his back yard, and took lessons in wireless telegraphy until he understood it, and then began to call "Princess Dorothy of Oz" by sending messages into the air.|Комментарий=Пролог}}
{{Q|— Я и дороги-то не вижу. <…> А ты, Заплатка?
— И я не вижу. <…>
— Зато я всё вижу, — возвестила [[w:en:Glass Cat|Стеклянная Кошка]]. — Глаза мои лучше ваших, а уж розовые мозги…
— Пожалуйста, хватит о мозгах! — взмолился Оджо.|Оригинал="I can scarcely see the path. <…> Can you see it, Scraps?"
"No." <…>
"I can see," declared the Glass Cat. "My eyes are better than yours, and my pink brains—"
"Never mind your pink brains, please," said Ojo hastily.|Комментарий=глава 6 (см. 5)}}
{{Q|Над дверью висела табличка: «Г-жа Глупая Сова и г-н Мудрый Осёл. [[w:юридическая консультация|Общественные Советники]]». <…>
— Советы не будут вам стоить ровным счётом ничего — если, конечно, вы ими не воспользуетесь. Разрешите мне заодно заметить, что такой странной компании я в жизни не видал в своем кабинете. Учитывая ваш внешний вид, я бы рекомендовал вам обратиться к Сове, что сидит вон там.
Они обернулись к Сове. Птица помахала крыльями и уставилась на них своими огромными глазищами.
— Уху-ху! — крикнула Сова. — У-ху-ху-ху! Как дела? Бу-бу-бу-би-тирли-ти-та!
— Это почище твоих стихов, Заплатка, — заметил Оджо.
— Да это просто чушь! — заявила Стеклянная Кошка.
— Но отменный совет для глупцов, — с восхищением в голосе произнёс Осел. — Слушайтесь моего партнёра, и вы не прогадаете.|Оригинал=It stood close to the roadside and over the door was a sign that read: "Miss Foolish Owl and Mr. Wise Donkey: Public Advisers." <…>
"Advice doesn't cost anything—unless you follow it. Permit me to say, by the way, that you are the queerest lot of travelers that ever came to my shop. Judging you merely by appearances, I think you'd better talk to the Foolish Owl yonder."
They turned to look at the bird, which fluttered its wings and stared back at them with its big eyes.
"Hoot-ti-toot-ti-toot!" cried the owl.
::"Fiddle-cum-foo,
::Howdy-do?
::Riddle-cum, tiddle-cum,
::Too-ra-la-loo!"
"That beats your poetry, Scraps," said Ojo.
"It's just nonsense!" declared the Glass Cat.
"But it's good advice for the foolish," said the donkey, admiringly. "Listen to my partner, and you can't go wrong."|Комментарий=глава 8}}
{{Q|— Неужели ты не видел девушек красивее меня в своей родной стране? — полюбопытствовала Заплатка.
— Таких разноцветных красавиц — нет. В Америке никому и в голову не пришло бы сделать девицу из лоскутного одеяла.
— Чудная же страна Америка! — воскликнула она.|Оригинал="Did you see no girls as beautiful as I am in your own country?" she inquired.
"None with the same gorgeous, variegated beauty," he confessed. "In America a girl stuffed with cotton wouldn't be alive, nor would anyone think of making a girl out of a patchwork quilt."
"What a queer country America must be!" she exclaimed in great surprise.|Комментарий=глава 14}}
{{Q|[[w:Железный Дровосек|Железный Дровосек]] <…> пригласил гостей в жестяную гостиную своего замка, где и мебель, и картины были из жести. Стены были обиты жестяными пластинами, а с потолка свешивалась жестяная люстра.|Оригинал=The Tin Woodman <…> ushered the entire party into his handsome tin parlor, where all the furniture and pictures were made of tin. The walls were paneled with tin and from the tin ceiling hung tin chandeliers.|Комментарий=глава 27}}
===Глава 2===
{{Q|В большом камине горели синие поленья, и над синим пламенем висели четыре больших котла, в которых что-то вовсю булькало и кипело, испуская клубы пара. Чародей одновременно помешивал все четыре: два — руками, а два — ногами, к которым были привязаны деревянные черпаки. Он был до того скрючен, что ногами мог орудовать так же, как руками.|Оригинал=At one end stood a great fireplace, in which a blue log was blazing with a blue flame, and over the fire hung four kettles in a row, all bubbling and steaming at a great rate. The Magician was stirring all four of these kettles at the same time, two with his hands and two with his feet, to the latter, wooden ladles being strapped, for this man was so very crooked that his legs were as handy as his arms.}}
{{Q|— Стеклянная Кошка?! — удивлённо воскликнул Оджо.
— Да, она очень приятная собеседница, только слишком уж любуется своей персоной и совершенно не желает ловить мышей, — пояснила Марголотта. — Муж сделал ей розовые мозги, но они оказались слишком изысканными для простой кошки, и теперь она считает, что ей не к лицу гоняться за мышами. У неё красивое красное сердце, сделанное из рубина, но оно холодное и бесчувственное — камень есть камень. Надеюсь, следующего Кота Кривой Колдун изготовит без сердца и мозгов, тогда он не станет отказываться ловить мышей и будет приносить дому пользу.|Оригинал="A Glass Cat!" exclaimed Ojo, astonished.
"Yes; she makes a very pleasant companion, but admires herself a little more than is considered modest, and she positively refuses to catch mice," explained Margolotte. "My husband made the cat some pink brains, but they proved to be too high-bred and particular for a cat, so she thinks it is undignified in her to catch mice. Also she has a pretty blood-red heart, but it is made of stone—a ruby, I think—and so is rather hard and unfeeling. I think the next Glass Cat the Magician makes will have neither brains nor heart, for then it will not object to catching mice and may prove of some use to us."}}
{{Q|— Мы никогда не пользовались бабушкиным лоскутным одеялом, потому что Жевуны ценят лишь один цвет — голубой, и оно провалялось в сундуке добрую сотню лет. Когда же я его нашла, то поняла: из него получится отличная девушка-служанка. Когда её оживят, она не будет такой гордой и надменной, как наша Стеклянная Кошка. Ужасная пестрота лоскутков не позволит ей воображать себя такой же важной, как все Жевуны.|Оригинал="We never have used my grandmother's many-colored patchwork quilt, handsome as it is, for we Munchkins do not care for any color other than blue, so it has been packed away in the chest for about a hundred years. When I found it, I said to myself that it would do nicely for my servant girl, for when she was brought to life she would not be proud nor haughty, as the Glass Cat is, for such a dreadful mixture of colors would discourage her from trying to be as dignified as the blue Munchkins are."}}
===Глава 3===
{{Q|Оджо восхищенно разглядывал куклу. <…> У неё были аккуратные пальчики с золотыми пластиночками-ногтями на концах.
— Когда она оживёт, ей придётся потрудиться, — заметила Марголотта.|Оригинал=Ojo examined this curious contrivance with wonder. <…> All the fingers and thumbs of the girl's hands had been carefully formed and stuffed and stitched at the edges, with gold plates at the ends to serve as finger-nails.
"She will have to work, when she comes to life," said Margolotte.}}
{{Q|На полках стояли голубые банки с аккуратными наклейками, обозначавшими их содержимое. На одной из полок значилось: «Составные части мозгов». А на банках было написано: «Послушание», «Сметливость», «Рассудительность», «Смелость», «Искренность», «Приветливость», «Образованность», «Правдивость», «Поэтичность», «Самостоятельность».|Оригинал=All the shelves were lined with blue glass bottles, neatly labeled by the Magician to show what they contained. One whole shelf was marked: "Brain Furniture," and the bottles on this shelf were labeled as follows: "Obedience," "Cleverness," "Judgment," "Courage," "Ingenuity," "Amiability," "Learning," "Truth," "Poesy," "Self Reliance."}}
{{Q|— А вам не мешает ваша скрюченность? — спросил он.
— Нет, я вполне собой доволен, — последовал ответ. — Ведь я единственный в мире Кривой Колдун и, хотя встречаются кривые люди на белом свете, уверяю вас: кривей меня нет никого.|Оригинал="Don't you find it very annoying to be so crooked?" he asked.
"No; I am quite proud of my person," was the reply. "I suppose I am the only Crooked Magician in all the world. Some others are accused of being crooked, but I am the only genuine."}}
===Глава 4===
{{Q|Кошка была целиком сделана из стекла, такого чистого и прозрачного, что через него всё было видно, как в окошко. В её голове, однако, вращалась масса маленьких розовых шариков, сверкавших, как драгоценные камни, а сердце было из алого рубина. Вместо глаз у Кошки были два изумруда…|Оригинал=The cat was made of glass, so clear and transparent that you could see through it as easily as through a window. In the top of its head, however, was a mass of delicate pink balls which looked like jewels, and it had a heart made of a blood-red ruby. The eyes were two large emeralds…}}
{{Q|— Я сама сожалею больше всех, что ты создал меня, — заявила Кошка, усевшись на задние лапы и помахивая хвостом. — Твой мир ужасно неинтересное место<ref name="б"/>. Я исходила и ваш сад, и лес — такая скучища! А когда я прихожу в дом, то от разговоров твоей толстой жены просто хочется лезть на стенку.
— Это всё потому, что я вложил в твою голову не такие мозги, как у нас, — сказал доктор Пипт. — Они слишком роскошны для простой кошки.
— Так, может, ты их вынешь и заменишь простыми камешками? — попросила Стеклянная Кошка. — Тогда я не буду смотреть на всё свысока.
— Пожалуй, я так и сделаю. <…>
— А это лоскутное создание возненавидит себя, как только оживёт. <…> На твоём месте я бы использовала её вместо швабры, а служанку сделала бы покрасивее<ref name="б"/>.|Оригинал="No one can regret more than I the fact that you made me," asserted the cat, crouching upon the floor and slowly swaying its spun-glass tail from side to side. "Your world is a very uninteresting place. I've wandered through your gardens and in the forest until I'm tired of it all, and when I come into the house the conversation of your fat wife and of yourself bores me dreadfully."
"That is because I gave you different brains from those we ourselves possess—and much too good for a cat," returned Dr. Pipt.
"Can't you take 'em out, then, and replace 'em with pebbles, so that I won't feel above my station in life?" asked the cat, pleadingly.
"Perhaps so." <…>
"But that poor patched thing will hate herself, when she's once alive. <…> If I were you I'd use her for a mop, and make another servant that is prettier."}}
===Глава 5===
{{Q|— Тьфу, я устал играть эту мелодию, — заговорил фонограф через трубу резким, скрипучим голосом. — Если ты не возражаешь, дружище Пипт, я немного передохну!
Кривой Колдун мрачно уставился на музыкальный ящик.
— Какое невезение! — горестно воскликнул он. — Оживительный Порошок попал на фонограф.
Он подошёл к нему и увидел, что золотая баночка с заветным Порошком опрокинулась над фонографом, просыпав всё своё драгоценное содержимое на него. Теперь фонограф ожил и начал отплясывать какой-то танец, топая ножками столика, к которому был приделан. Эта пляска так рассердила доктора, что он пихнул не в меру развеселившуюся машину в угол и задвинул её скамейкой.|Оригинал="Gee! but I'm tired playing that tune," called the phonograph, speaking through its horn in a brazen, scratchy voice. "If you don't mind, Pipt, old boy, I'll cut it out and take a rest."
The Magician looked gloomily at the music-machine.
"What dreadful luck!" he wailed, despondently. "The Powder of Life must have fallen on the phonograph."
He went up to it and found that the gold bottle that contained the precious powder had dropped upon the stand and scattered its life-giving grains over the machine. The phonograph was very much alive, and began dancing a jig with the legs of the table to which it was attached, and this dance so annoyed Dr. Pipt that he kicked the thing into a corner and pushed a bench against it, to hold it quiet.}}
{{Q|— Если будешь много болтать, то истреплешь свой плюшевый язычок, который надо было бы обметать по краям ниткой.|Оригинал="If you talk too much you'll wear out your scarlet plush tongue, which ought to have been hemmed on the edges."|Комментарий=Лоскутушке}}
{{Q|— … мои розовые мозги прелестны. Погляди, как они работают.<ref name="б"/>|Оригинал="… my pink brains are beautiful. You can see 'em work."|Комментарий=Стеклянная Кошка часто это повторяла}}
===Глава 7===
{{Q|Заплатка закружилась в танце и запела:
::Кизл — казл — кери,
::Волк стоит у двери.
::Волку нечего кусать, остаётся кость глодать,
::И из лавки счёт лизать.<ref name="б"/>
— Что это? — удивился Оджо.
— И не спрашивай. Я несу что попало, хотя понятия не имею ни о мясной лавке, ни о костях без мяса, и ещё много о чём.
— Это точно! — прошипела Кошка. — Она не в своём уме, и мозги у неё какого угодно цвета, только не розового, потому что работают прескверно.|Оригинал=Scraps danced up and down the path. Then she sang:
::"Kizzle-kazzle-kore;
::The wolf is at the door,
::There's nothing to eat but a bone without meat,
::And a bill from the grocery store."
"What does that mean?" asked Ojo.
"Don't ask me," replied Scraps. "I say what comes into my head, but of course I know nothing of a grocery store or bones without meat or—very much else."
"No," said the cat; "she's stark, staring, raving crazy, and her brains can't be pink, for they don't work properly."}}
{{Q|— Как тебя зовут, бедный, несчастный [[фонограф]]?
— Виктор Колумбия [[Эдисон]], — отвечал тот. — <…> У меня с собой всего одна пластинка. <…> Классическая музыка, причём эта вещь считается лучшей и самой сложной из всех, что когда-либо сочинялись. Эта музыка должна нравиться всем без исключения, даже если она и наводит на вас смертельную скуку. Главное, делать вид, что вы довольны. Понятно?
— Совершенно непонятно.
— Ну так слушай!
И фонограф тотчас же заиграл. Вскоре Оджо зажал уши ладонями, Кошка зашипела, а Заплатка рассмеялась.
— Хватит, Вик! — крикнула она. — Достаточно.
Но фонограф играл как ни в чём не бывало. Тогда Оджо схватился за заводную ручку, выдернул её и запустил в кусты. Но не успела она упасть в траву, как отскочила и снова вернулась на своё место, после чего принялась заводить машину. А музыка все играла.
— Бежим! — крикнула Лоскутушка.
И все трое припустили что есть мочи по дороге. Но фонограф бежал за ними вслед, играя на ходу и укоризненно вопрошая:
— В чем дело? Вам не нравится классическая музыка?
— Нет, Вик, — отвечала Заплатка. — Такая — нет! У меня нет нервов, но от этих звуков у меня по лоскуткам бегают мурашки.
— Тогда переверни пластинку на другую сторону, — попросил фонограф. — Там регтайм.
— А это что такое?
— Это не классика, а совсем наоборот.
— Рискнём, — сказала Заплатка и перевернула пластинку.
Теперь фонограф завёл такую какофонию, что через несколько мгновений Лоскутушка заткнула золотую трубу своим фартуком и закричала:
— Сейчас же прекрати! Это просто кошмар!
Но фонограф играл, несмотря на затычку в трубе.
— Если ты не перестанешь, — пригрозил Оджо, — я расколочу пластинку.
Музыка стихла, и фонограф, сердито покрутив трубой, сказал:
— Неужели и регтайм вам не по душе?
— Может, Заплатке это и по нраву, ведь она сама оборвашка<ref>Игра слов: reg — тряпьё, ветошь. (прим. Беляковой)</ref>, — сказала Кошка, — но я просто не выношу её, у меня от этих звуков даже завиваются усы! <…>
— [[Музыка]] способна умиротворять даже дикарей… — грустно отвечал фонограф.
— Но мы-то не дикари.|Оригинал="What is your name, my poor abused phonograph?"
"Victor Columbia Edison," it answered. <…> "The only record I have with me. <…> It is classical music, and is considered the best and most puzzling ever manufactured. You're supposed to like it, whether you do or not, and if you don't, the proper thing is to look as if you did. Understand?"
"Not in the least," said Scraps.
"Then, listen!"
At once the machine began to play and in a few minutes Ojo put his hands to his ears to shut out the sounds and the cat snarled and Scraps began to laugh.
"Cut it out, Vic," she said. "That's enough."
But the phonograph continued playing the dreary tune, so Ojo seized the crank, jerked it free and threw it into the road. However, the moment the crank struck the ground it bounded back to the machine again and began winding it up. And still the music played.
"Let's run!" cried Scraps, and they all started and ran down the path as fast as they could go. But the phonograph was right behind them and could run and play at the same time. It called out, reproachfully:
"What's the matter? Don't you love classical music?"
"No, Vic," said Scraps, halting. "We will passical the classical and preserve what joy we have left. I haven't any nerves, thank goodness, but your music makes my cotton shrink."
"Then turn over my record. There's a rag-time tune on the other side," said the machine.
"What's rag-time?"
"The opposite of classical."
"All right," said Scraps, and turned over the record.
The phonograph now began to play a jerky jumble of sounds which proved so bewildering that after a moment Scraps stuffed her patchwork apron into the gold horn and cried: "Stop—stop! That's the other extreme. It's extremely bad!"
Muffled as it was, the phonograph played on.
"If you don't shut off that music I'll smash your record," threatened Ojo.
The music stopped, at that, and the machine turned its horn from one to another and said with great indignation: "What's the matter now? Is it possible you can't appreciate rag-time?"
"Scraps ought to, being rags herself," said the cat; "but I simply can't stand it; it makes my whiskers curl." <…>
"Music hath charms to soothe the savage breast," asserted the phonograph sadly.
"Then we're not savages."}}
===Глава 9===
{{Q|… Оджо остановился и прочитал табличку:
«БЕРЕГИТЕСЬ ВУЗИ!»
— Это значит, — сказал он, — что за забором находится Вузи, и этот Вузи — наверное, опасный зверь, иначе о нём бы так не предупреждали.
— Не будем его беспокоить, — сказала Лоскутушка. — Ведь тропинка идёт вокруг забора, так что у господина Вузи целый лес. И на здоровье.
— Но среди наших поручений как раз и значится: «найти Вузи», — пояснил Оджо. — Колдун хотел, чтобы я достал три волоска с кончика хвоста Вузи.
— Лучше пойдём дальше и поищем другого Вузи, — предложила Кошка. — Этот больно опасный и жуткий, иначе его не обнесли бы забором.
— А может, другого вовсе и нет, — ответил Оджо, — надпись предупреждает не «Берегитесь всех Вузи!», а «Берегитесь Вузи!», это значит, что он один на всю Страну Оз<ref name="б"/>.|Оригинал=… Ojo stop and look thoughtful was a sign painted on the fence which read:
"BEWARE OF THE WOOZY!"
"That means," he said, "that there's a Woozy inside that fence, and the Woozy must be a dangerous animal or they wouldn't tell people to beware of it."
"Let's keep out, then," replied Scraps. "That path is outside the fence, and Mr. Woozy may have all his little forest to himself, for all we care."
"But one of our errands is to find a Woozy," Ojo explained. "The Magician wants me to get three hairs from the end of a Woozy's tail."
"Let's go on and find some other Woozy," suggested the cat. "This one is ugly and dangerous, or they wouldn't cage him up. Maybe we shall find another that is tame and gentle."
"Perhaps there isn't any other, at all," answered Ojo. "The sign doesn't say: 'Beware a Woozy'; it says: 'Beware the Woozy,' which may mean there's only one in all the Land of Oz."}}
{{Q|— Почему же они вас тут заперли? — спросила Лоскутушка, с любопытством оглядывая странное квадратное существо.
— Потому что я ем пчёл, которых держат местные Жевуны, чтобы получать мёд. <…> Но фермеры очень расстраивались, что у них пропадают пчёлы, и они попытались извести меня. Разумеется, у них из этой затеи ничего не вышло. Шкура у меня такая толстая, что её невозможно продырявить. Увидев, что меня ничем не проймёшь, Жевуны и загнали меня в этот лес, а вокруг поставили ограду. Большое свинство с их стороны!
— А чем вы теперь питаетесь? — осведомился Оджо.
— Да ничем. Я перепробовал листья, мох, ползучие растения, но они не пришлись мне по вкусу. А поскольку пчёл тут нет, я уже много лет ничего не ел.|Оригинал="Why did they shut you up here?" asked Scraps, who was regarding the queer, square creature with much curiosity.
"Because I eat up all the honey-bees which the Munchkin farmers who live around here keep to make them honey. <…> But the farmers did not like to lose their bees and so they tried to destroy me. Of course they couldn't do that."
"Why not?"
"My skin is so thick and tough that nothing can get through it to hurt me. So, finding they could not destroy me, they drove me into this forest and built a fence around me. Unkind, wasn't it?"
"But what do you eat now?" asked Ojo.
"Nothing at all. I've tried the leaves from the trees and the mosses and creeping vines, but they don't seem to suit my taste. So, there being no honey-bees here, I've eaten nothing for years."}}
{{Q|— Для того, чтобы глаза мои начали исторгать огонь, мне надо [[гнев|очень рассердиться]].
— А ты сейчас не можешь из-за чего-нибудь разозлиться? — спросил Оджо.
— Попробую. А ты скажи мне: «Кризл-Кру!»
— И ты на это рассердишься?<ref name="б"/>
— Страшно рассержусь.
— А что это означает? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Понятия не имею. Но только от этих слов я прихожу прямо-таки в неистовство.|Оригинал="I cannot flash fire from my eyes unless I am very angry."
"Can't you get angry 'bout something, please?" asked Ojo.
"I'll try. You just say 'Krizzle-Kroo' to me."
"Will that make you angry?" inquired the boy.
"Terribly angry."
"What does it mean?" asked Scraps.
"I don't know; that's what makes me so angry," replied the Woozy.}}
{{Q|— Да, ты кругленькая, а потому можешь сделать всё, что угодно. Не сердитесь на меня, мисс Прелесть, если я отношусь к вам с подозрением. У многих шёлковых лент хлопчатобумажная подкладка<ref name="б"/><ref>Белов: «Бывает, что снаружи шёлк, а внутри щёлк!»</ref>.
Заплатка не поняла этих слов, но у неё возникло смутное подозрение, что у неё самой подкладка из простой материи. Рано или поздно материя эта сядет, отчего её фигура сделается приземистой и кособокой, и тогда ей придётся кататься с боку на бок по дороге, пока всё не станет на свои места.|Оригинал="No; you're round, so you're liable to do anything," asserted the Woozy. "Do not blame me, Miss Gorgeous, if I regard you with suspicion. Many a satin ribbon has a cotton back."
Scraps didn't understand this, but she had an uneasy misgiving that she had a cotton back herself. It would settle down, at times, and make her squat and dumpy, and then she had to roll herself in the road until her body stretched out again.}}
===Глава 11===
{{Q|— Ты просто прелесть и такая красавица, какую можно только скроить из лоскутков. Если тебе чего и не хватает, так это умения держаться с достоинством.
— Ненавижу умение держаться с [[достоинство]]м! — фыркнула девушка, подбрасывая камешек высоко-высоко и пытаясь затем поймать его на лету. — Половина дураков и все мудрецы держат себя с достоинством, но я не принадлежу ни к тем ни к другим.|Оригинал="You're a regular comforter and as sweet as patchwork can be. All you lack is dignity."
"I hate dignity," cried Scraps, kicking a pebble high in the air and then trying to catch it as it fell. "Half the fools and all the wise folks are dignified, and I'm neither the one nor the other."}}
{{Q|— Пожалуй, я позволю себе немного подкрепиться из моих запасов, раз уж мы остановились.
С этими словами он извлёк из кармана бутылочку, из которой вытряхнул на ладонь таблетку величиной с ноготь Оджо.
— Это, — пояснил [[w:en:Shaggy Man|Космач]]<ref>Белов: Косматый.</ref>, — плотный [[обед]] в концентрированном виде. Изобретение знаменитого [[w:Жук-Кувыркун|профессора Кувыркуна]] из Королевского Колледжа Атлетических Искусств. В этой таблетке содержатся суп, рыба, жареное мясо, салат, пирожки с яблоками, мороженое с шоколадной подливкой. Но всё сгущено до такой вот таблетки. Проголодался — съел её, и порядок. Ты плотно поел.
— Дай-ка мне попробовать, — попросил Вузи.
И Космач тотчас же вытряхнул на ладонь ещё одну таблетку и протянул зверю. Тот проглотил её в мгновение ока.
— Ты съел обед из шести блюд, — пояснил Космач.
— Тьфу! — произнес неблагодарный Вузи. — Я не почувствовал никакого вкуса. От такой еды никакого удовольствия.
— Мы едим, чтобы поддерживать жизнь в нашем теле, — наставительно произнес Космач, — и от этой таблетки пользы столько же, сколько и от обычного обеда.
— Ну и что! Я люблю пожевать пищу, насладиться её вкусом, — не сдавался Вузи.
— Ты ошибаешься, мой бедный друг-зверь, — с жалостью объяснял ему Космач. — Ты только подумай, как устали бы твои челюсти жевать столь обильный обед. А его сконцентрировали до маленькой таблеточки, которую ты проглотил одним махом, — и порядок!
— Жевать не утомительно, а приятно, — возразил Вузи. — Я всегда тщательно прожёвывал пчёл, когда они мне попадались.|Оригинал="Think I'll indulge in one now, as long as we're stopping anyway."
Saying this, he took a bottle from his pocket and shook from it a tablet about the size of one of Ojo's finger-nails.
"That," announced the Shaggy Man, "is a square meal, in condensed form. Invention of the great Professor Woggle-Bug, of the Royal College of Athletics. It contains soup, fish, roast meat, salad, apple-dumplings, ice cream and chocolate-drops, all boiled down to this small size, so it can be conveniently carried and swallowed when you are hungry and need a square meal."
"I'm square," said the Woozy. "Give me one, please."
So the Shaggy Man gave the Woozy a tablet from his bottle and the beast ate it in a twinkling.
"You have now had a six course dinner," declared the Shaggy Man.
"Pshaw!" said the Woozy, ungratefully, "I want to taste something. There's no fun in that sort of eating."
"One should only eat to sustain life," replied the Shaggy Man, "and that tablet is equal to a peck of other food."
"I don't care for it. I want something I can chew and taste," grumbled the Woozy.
"You are quite wrong, my poor beast," said the Shaggy Man in a tone of pity. "Think how tired your jaws would get chewing a square meal like this, if it were not condensed to the size of a small tablet—which you can swallow in a jiffy."
"Chewing isn't tiresome; it's fun," maintained the Woozy. "I always chew the honey-bees when I catch them."}}
{{Q|— Популярная [[песня]]?
— Ну да. Из тех, слова которых запоминают даже слабоумные, а мотив могут пропеть или просвистеть и те, кому медведь на ухо наступил. Потому-то такие песни и популярны. Настанет время, когда они вытеснят все прочие.|Оригинал="A popular song?"
"Yes. One that the feeble-minded can remember the words of and those ignorant of music can whistle or sing. That makes a popular song popular, and the time is coming when it will take the place of all other songs."}}
{{Q|— Я редко пою на публике, боюсь, как бы меня не попросили открыть оперу.|Оригинал="I seldom sing in public, for fear they might want me to start an opera company."}}
===Глава 13===
{{Q|Увидев странников, Страшила остановил своего Коня и слез с него, весело кивая Космачу. Затем он с любопытством уставился на Лоскутушку, а она — на него.
— Дружище, — прошептал он Космачу, отведя его в сторонку, — а ну-ка охлопай меня, выровняй солому.
Пока Космач приводил в порядок туловище Страшилы, выравнивая горки и ямы, Лоскутушка прошептала Оджо:
— Покатай-ка меня по земле, а то от долгой ходьбы я сильно осела, а мужчинам нравится смотреть на стройную фтгуру<ref name="б"/>. <…>
— Прошу прощения, что столь неучтиво вас разглядывал, — сказал Страшила, — но никого прекраснее вас я в жизни не видел.
— Это высшая похвала от человека, который сам на редкость хорош собой, — пробормотала Лоскутушка, потупив взор, для чего ей пришлось опустить голову.|Оригинал=As the Scarecrow came in sight of the party of travelers, he reined in his wooden steed and dismounted, greeting the Shaggy Man with a smiling nod. Then he turned to stare at the Patchwork Girl in wonder, while she in turn stared at him.
"Shags," he whispered, drawing the Shaggy Man aside, "pat me into shape, there's a good fellow!"
While his friend punched and patted the Scarecrow's body, to smooth out the humps, Scraps turned to Ojo and whispered: "Roll me out, please; I've sagged down dreadfully from walking so much and men like to see a stately figure."
She then fell upon the ground and the boy rolled her back and forth like a rolling-pin, until the cotton had filled all the spaces in her patchwork covering and the body had lengthened to its fullest extent. Scraps and the Scarecrow both finished their hasty toilets at the same time, and again they faced each other. <…>
"Forgive me for staring so rudely," said the Scarecrow, "but you are the most beautiful sight my eyes have ever beheld."
"That is a high compliment from one who is himself so beautiful," murmured Scraps, casting down her suspender-button eyes by lowering her head.}}
{{Q|— У меня розовые мозги <…> и рубиновое сердце, причём тщательно отшлифованное, а у Лоскутушки и вовсе нет сердца.
— И у меня тоже нет! — воскликнул Страшила и пожал руку Заплатке, словно поздравляя её с этим обстоятельством.|Оригинал="I've pink brains <…> and I've a ruby heart, finely polished, while Scraps hasn't any heart at all."
"No more have I," said the Scarecrow, shaking hands with Scraps, as if to congratulate her on the fact.}}
===Глава 15===
{{Q|— Пока мне велено препроводить его в тюрьму. Дай мне арестантскую одежду из Государственного Гардероба.
Страж открыл ключом шкаф и вынул оттуда белое одеяние, которое Солдат набросил на Оджо. Оно покрыло его с ног до головы, оставив для глаз две прорези. <…>
Когда Оджо встречал улыбающихся прохожих, он стыдливо отворачивался, хотя они не могли догадаться, кто скрывался под арестантской одеждой.
Вскоре они подошли к дому у городской стены. Он был недавно выкрашен, и у него было много окон. Перед домом благоухал цветами сад. Солдат провел Оджо по гравийной дорожке к двери и постучал.
Дверь отворила женщина. Увидев Оджо, она воскликнула:
— Наконец-то арестованный! Но какой он маленький!
— Дело не в росте, дорогая Толлидигль. Главное, что это — арестованный, — сказал Солдат. — А поскольку это тюрьма, а ты тюремщица, мой долг — передать его тебе в руки.
— Верно. Входите, а я выпишу на него квитанцию.
Они вошли в дом и прошли через холл в круглую комнату, где женщина сняла балахон с Оджо и добродушно на него посмотрела. Оджо восхищённо озирался — он никогда ещё не бывал в таких роскошных хоромах. Купол-потолок был из цветного стекла с красивым рисунком. Стены были обшиты золотыми пластинами и украшены драгоценными камнями огромных размеров и самых разных цветов. Кафельный пол был покрыт мягкими коврами. Мебель была отделана золотом и обита атласом и парчой. Она состояла из диванов, кресел-качалок и табуреточек. Были там столы с зеркальной поверхностью, а также шкафы, уставленные разными редкостными вещицами. У стены стоял шкаф с книгами, а напротив был другой шкаф со всякими играми.
— Можно я немножко побуду здесь, а потом уж пойду в тюрьму? — умоляюще попросил Оджо.
— Так это же и есть твоя [[тюрьма]], а я — тюремщица, — отвечала Толлидигль. — Сними с него наручники, Солдат. Ведь отсюда нельзя убежать.
— Знаю, — отвечал тот и снял их с арестанта. <…>
— Так, вот квитанция, Солдат. Теперь за узника отвечаю я. Я очень рада, ведь впервые за время моей работы у меня появился узник! — сказала женщина с явным удовольствием.
— У меня тоже! — усмехнулся Солдат. — Но мой долг исполнен, и теперь я вернусь к себе и напишу рапорт Озме, что я сделал все, что должны были сделать Армия, Полиция, а также Телохранитель правительницы Страны Оз. Ведь всё это я в одном лице.
С этими словами он кивнул Толлидигль и Оджо и удалился.
— А теперь, — сказала женщина, — мне надо тебя покормить. Ты небось проголодался. Что хочешь: запеченную рыбу, омлет с джемом или бараньи отбивные с подливкой?
Оджо подумал и выбрал отбивные.
— Отлично. Я скоро приду, а ты пока развлекайся сам, — сказала женщина и удалилась.
Оджо был сильно удивлен. Не только это помещение совершенно не походило на тюрьму, но и обращались с ним не как с арестантом, а как с гостем. На окнах не было задвижек, в комнате имелось три двери, но ни одна из них не была заперта. Оджо осторожно приоткрыл одну из них — за ней был коридор. Он и не думал о побеге. Его тюремщица оказывает ему доверие, зачем же её подводить? Более того, ему готовят горячий ужин, и тюрьма оказалась очень даже приятной. Оджо взял из шкафа книгу и сел в кресло посмотреть картинки.|Оригинал="Just now I am ordered to take him to prison. Get me a prisoner's robe from your Official Wardrobe."
The Guardian unlocked a closet and took from it a white robe, which the soldier threw over Ojo. It covered him from head to foot, but had two holes just in front of his eyes, so he could see where to go. <…>
Whenever they met any of the happy, smiling people, the boy turned his head away in shame, although none knew who was beneath the robe.
By and by they reached a house built just beside the great city wall, but in a quiet, retired place. It was a pretty house, neatly painted and with many windows. Before it was a garden filled with blooming flowers. The Soldier with the Green Whiskers led Ojo up the gravel path to the front door, on which he knocked.
A woman opened the door and, seeing Ojo in his white robe, exclaimed:
"Goodness me! A prisoner at last. But what a small one, Soldier."
"The size doesn't matter, Tollydiggle, my dear. The fact remains that he is a prisoner," said the soldier. "And, this being the prison, and you the jailer, it is my duty to place the prisoner in your charge."
"True. Come in, then, and I'll give you a receipt for him."
They entered the house and passed through a hall to a large circular room, where the woman pulled the robe off from Ojo and looked at him with kindly interest. The boy, on his part, was gazing around him in amazement, for never had he dreamed of such a magnificent apartment as this in which he stood. The roof of the dome was of colored glass, worked into beautiful designs. The walls were paneled with plates of gold decorated with gems of great size and many colors, and upon the tiled floor were soft rugs delightful to walk upon. The furniture was framed in gold and upholstered in satin brocade and it consisted of easy chairs, divans and stools in great variety. Also there were several tables with mirror tops and cabinets filled with rare and curious things. In one place a case filled with books stood against the wall, and elsewhere Ojo saw a cupboard containing all sorts of games.
"May I stay here a little while before I go to prison?" asked the boy, pleadingly.
"Why, this is your prison," replied Tollydiggle, "and in me behold your jailor. Take off those handcuffs, Soldier, for it is impossible for anyone to escape from this house."
"I know that very well," replied the soldier and at once unlocked the handcuffs and released the prisoner. <…>
"All right. There's your receipt, Soldier; and now I'm responsible for the prisoner. I'm glad of it, for this is the first time I've ever had anything to do, in my official capacity," remarked the jailer, in a pleased tone.
"It's the same with me, Tollydiggle," laughed the soldier. "But my task is finished and I must go and report to Ozma that I've done my duty like a faithful Police Force, a loyal Army and an honest Body-Guard—as I hope I am."
Saying this, he nodded farewell to Tollydiggle and Ojo and went away.
"Now, then," said the woman briskly, "I must get you some supper, for you are doubtless hungry. What would you prefer: planked whitefish, omelet with jelly or mutton-chops with gravy?"
Ojo thought about it. Then he said: "I'll take the chops, if you please."
"Very well; amuse yourself while I'm gone; I won't be long," and then she went out by a door and left the prisoner alone.
Ojo was much astonished, for not only was this unlike any prison he had ever heard of, but he was being treated more as a guest than a criminal. There were many windows and they had no locks. There were three doors to the room and none were bolted. He cautiously opened one of the doors and found it led into a hallway. But he had no intention of trying to escape. If his jailor was willing to trust him in this way he would not betray her trust, and moreover a hot supper was being prepared for him and his prison was very pleasant and comfortable. So he took a book from the case and sat down in a big chair to look at the pictures.}}
===Глава 20===
{{Q|— Мне кажется, когда [Лоскутушка] что-нибудь говорит, мозги у неё перетрясаются и работают наперекосяк.<ref name="б"/>|Оригинал="When she says those things I'm sure her brains get mixed somehow and work the wrong way."}}
{{Q|В скале слева было подобие пещеры, а вход в неё был загорожен крепкой решёткой со стальными прутьями. Над ней виднелась крупная надпись <…>:
МИСТЕР ЮП — ЕГО ПЕЩЕРА.
Самый крупный неприрученный [[великан]] в неволе.
Рост — 21 фут. <…>
Вес — 1640 фунтов (но он на постоянной диете).
Возраст — более четырёхсот лет
Нрав — буйный и дикий (когда не спит)
Аппетит — страшный (предпочитает людей и апельсиновый мармелад).
ПУТНИКИ, ПОДХОДЯЩИЕ К ПЕЩЕРЕ, ПОДВЕРГАЮТ СЕБЯ ОПАСНОСТИ!
P.S.: Не кормите великана самостоятельно.|Оригинал=In one of the rock walls—that at their left—was hollowed a great cavern, in front of which was a row of thick iron bars, the tops and bottoms being firmly fixed in the solid rock. Over this cavern was a big sign <…>:
"MISTER YOOP—HIS CAVE
The Largest Untamed Giant in Captivity.
Height, 21 Feet. <…>
Weight, 1640 Pounds.—(But he waits all the time.)
Age, 400 Years 'and Up' <…>.
Temper, Fierce and Ferocious.—(Except when asleep.)
Appetite, Ravenous.—(Prefers Meat People and Orange Marmalade.)
STRANGERS APPROACHING THIS CAVE DO SO AT THEIR OWN PERIL!
P.S.—Don't feed the Giant yourself."}}
{{Q|— Неужели вы много лет ничего не ели? — спросила Дороги.
— Ничего, если не считать шести муравьёв и одной обезьяны. Думал, обезьяна всё равно что человек, но нет, вкус другой! Не тот! Надеюсь, ты будешь вкуснее. Ты пухленькая и нежненькая. <…>
— Я постараюсь не попасться тебе.
— Бессердечная девчонка! — завыл великан и снова затряс решётку. — Ты только подумай, сколько лет я уже не ел вкусной маленькой девочки! Но ничего, я постараюсь тебя сцапать.|Оригинал="Haven't you eaten anything in many years?" asked Dorothy.
"Nothing except six ants and a monkey. I thought the monkey would taste like meat people, but the flavor was different. I hope you will taste better, for you seem plump and tender." <…>
"I shall keep out of your way," she answered.
"How heartless!" wailed the Giant, shaking the bars again. "Consider how many years it is since I've eaten a single plump little girl! They tell me meat is going up, but if I can manage to catch you I'm sure it will soon be going down. And I'll catch you if I can."}}
===Глава 23===
{{Q|— Пошли в мой дом, я познакомлю тебя со своими дочерьми, — пригласил вождь Заплатку. — Я воспитываю их по книге, которую написал один учёный холостяк, и все говорят, что дочки у меня славные.
Лоскутушка проследовала за вождём к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла — её стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.
— [[Радий]], — отвечал он. — Мы, Рогатики<ref>Белов: Рогуны.</ref>, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.
— И много его у вас?
— Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.
— А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших [[дом]]ов, чтобы город выглядел так же симпатично?
— Снаружи! — фыркнул вождь. — Не всё ли равно, что там снаружи! Мы живём не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи.|Оригинал="Come with me to my dwelling and I'll introduce you to my daughters," said the Chief. "We're bringing them up according to a book of rules that was written by one of our leading old bachelors, and everyone says they're a remarkable lot of girls."
So Scraps accompanied him along the street to a house that seemed on the outside exceptionally grimy and dingy. The streets of this city were not paved nor had any attempt been made to beautify the houses or their surroundings, and having noticed this condition Scraps was astonished when the Chief ushered her into his home.
Here was nothing grimy or faded, indeed. On the contrary, the room was of dazzling brilliance and beauty, for it was lined throughout with an exquisite metal that resembled translucent frosted silver. The surface of this metal was highly ornamented in raised designs representing men, animals, flowers and trees, and from the metal itself was radiated the soft light which flooded the room. All the furniture was made of the same glorious metal, and Scraps asked what it was.
"That's radium," answered the Chief. "We Horners spend all our time digging radium from the mines under this mountain, and we use it to decorate our homes and make them pretty and cosy. It is a medicine, too, and no one can ever be sick who lives near radium."
"Have you plenty of it?" asked the Patchwork Girl.
"More than we can use. All the houses in this city are decorated with it, just the same as mine is."
"Why don't you use it on your streets, then, and the outside of your houses, to make them as pretty as they are within?" she inquired.
"Outside? Who cares for the outside of anything?" asked the Chief. "We Horners don't live on the outside of our homes; we live inside. Many people are like those stupid Hoppers, who love to make an outside show. I suppose you strangers thought their city more beautiful than ours, because you judged from appearances and they have handsome marble houses and marble streets; but if you entered one of their stiff dwellings you would find it bare and uncomfortable, as all their show is on the outside."}}
{{Q|Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.
— А почему они сидят так смирно и в один ряд? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Потому что так полагается девицам, — отозвался вождь.
— Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.
— Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один учёный. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за [[учтивость]]. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.
— А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? — поинтересовалась Лоскутушка.
— Когда как, — ответил он, немного поразмыслив над вопросом. — Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда <…> мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.
— С этого вашего учёного надо бы содрать кожу живьём за такие правила! — воскликнула Лоскутушка…|Оригинал=The nineteen Horner girls all arose and made a polite curtsey, after which they resumed their seats and rearranged their robes properly.
"Why do they sit so still, and all in a row?" asked Scraps.
"Because it is ladylike and proper," replied the Chief.
"But some are just children, poor things! Don't they ever run around and play and laugh, and have a good time?"
"No, indeed," said the Chief. "That would be improper in young ladies, as well as in those who will sometime become young ladies. My daughters are being brought up according to the rules and regulations laid down by a leading bachelor who has given the subject much study and is himself a man of taste and culture. Politeness is his great hobby, and he claims that if a child is allowed to do an impolite thing one cannot expect the grown person to do anything better."
"Is it impolite to romp and shout and be jolly?" asked Scraps.
"Well, sometimes it is, and sometimes it isn't," replied the Horner, after considering the question. "By curbing such inclinations in my daughters we keep on the safe side. Once in a while I make a good joke <…> and then I permit my daughters to laugh decorously; but they are never allowed to make a joke themselves."
"That old bachelor who made the rules ought to be skinned alive!" declared Scraps…}}
{{Q|Однако застревать снова на ограде мне не хочется. Видно, жизнь в высших кругах моему здоровью противопоказана.<ref name="б"/>|Оригинал="Still I prefer not to do picket duty again. High life doesn't seem to agree with my constitution."|Автор=Страшила}}
==Перевод==
С. Б. Белов, 1992 — с уточнениями по Н. Беляковой, 2005
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Книги о стране Оз]]
[[Категория:Фэнтезийные романы]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1913 года]]
7te12ypezedqm7i56hja3yyziqula5i
439708
439707
2026-04-25T18:12:55Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Philip J.-wsx (TwinkleGlobal)
439708
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Википедия=Лоскутушка из страны Оз
|Викитека=en:The Patchwork Girl of Oz
|Тема=Лоскутушка из Оз}}
«'''[[w:Лоскутушка (страна Оз)|Лоскутушка]] из страны Оз'''» ({{lang-en|The Patchwork Girl of Oz}}) — сказочный роман (повесть) [[Фрэнк Баум|Фрэнка Баума]] 1913 года, седьмой в цикле о [[страна Оз|стране Оз]].
== Цитаты ==
{{Q|Благодаря доброте [[w:Дороти Гейл|Дороти Гейл]] из Канзаса, нынешней Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель Соединенных Штатов Америки был удостоен звания Королевского Историка Страны Оз с привилегией писать хронику этой удивительной сказочной страны. Однако, написав шесть книг о приключениях любопытных, хотя и странных обитателей Страны Оз, Историк, к своему сожалению, узнал, что указом Озмы, Верховной Правительницы, её страна объявляется невидимой для всех, кто живет за её пределами, и все связи с этой Страной будут прерваны.
Дети, которые привыкли искать любимые книжки о Стране Оз, рассказы о веселых и счастливых людях этой страны, огорчились не меньше Историка оттого, что больше книг о ней не будет. Они прислали Историку много писем с просьбой написать хотя бы о том, что ещё приключилось в Стране Оз до того, как она стала невидимой для остального мира. Но Историк ничего об этом не знал. В конце концов кто-то из детей спросил Историка, не может ли он связаться с Принцессой Дороти по телеграфу и узнать, что происходит в далекой Стране Оз, даже не видя Принцессу и не зная, где находится эта страна.
Идея оказалась удачной. Историк соорудил на заднем дворе высокую башню, обучился телеграфному делу и начал посылать Дороти, Принцессе Страны Оз, телеграммы.<ref name="б">Перевод Н. Беляковой.</ref>|Оригинал=Through the kindness of Dorothy Gale of Kansas, afterward Princess Dorothy of Oz, an humble writer in the United States of America was once appointed Royal Historian of Oz, with the privilege of writing the chronicle of that wonderful fairyland. But after making six books about the adventures of those interesting but queer people who live in the Land of Oz, the Historian learned with sorrow that by an edict of the Supreme Ruler, Ozma of Oz, her country would thereafter be rendered invisible to all who lived outside its borders and that all communication with Oz would, in the future, be cut off.
The children who had learned to look for the books about Oz and who loved the stories about the gay and happy people inhabiting that favored country, were as sorry as their Historian that there would be no more books of Oz stories. They wrote many letters asking if the Historian did not know of some adventures to write about that had happened before the Land of Oz was shut out from all the rest of the world. But he did not know of any. Finally one of the children inquired why we couldn't hear from Princess Dorothy by wireless telegraph, which would enable her to communicate to the Historian whatever happened in the far-off Land of Oz without his seeing her, or even knowing just where Oz is.
That seemed a good idea; so the Historian rigged up a high tower in his back yard, and took lessons in wireless telegraphy until he understood it, and then began to call "Princess Dorothy of Oz" by sending messages into the air.|Комментарий=Пролог}}
{{Q|— Я и дороги-то не вижу. <…> А ты, Заплатка?
— И я не вижу. <…>
— Зато я всё вижу, — возвестила [[w:en:Glass Cat|Стеклянная Кошка]]. — Глаза мои лучше ваших, а уж розовые мозги…
— Пожалуйста, хватит о мозгах! — взмолился Оджо.|Оригинал="I can scarcely see the path. <…> Can you see it, Scraps?"
"No." <…>
"I can see," declared the Glass Cat. "My eyes are better than yours, and my pink brains—"
"Never mind your pink brains, please," said Ojo hastily.|Комментарий=глава 6 (см. 5)}}
{{Q|Над дверью висела табличка: «Г-жа Глупая Сова и г-н Мудрый Осёл. [[w:юридическая консультация|Общественные Советники]]». <…>
— Советы не будут вам стоить ровным счётом ничего — если, конечно, вы ими не воспользуетесь. Разрешите мне заодно заметить, что такой странной компании я в жизни не видал в своем кабинете. Учитывая ваш внешний вид, я бы рекомендовал вам обратиться к Сове, что сидит вон там.
Они обернулись к Сове. Птица помахала крыльями и уставилась на них своими огромными глазищами.
— Уху-ху! — крикнула Сова. — У-ху-ху-ху! Как дела? Бу-бу-бу-би-тирли-ти-та!
— Это почище твоих стихов, Заплатка, — заметил Оджо.
— Да это просто чушь! — заявила Стеклянная Кошка.
— Но отменный совет для глупцов, — с восхищением в голосе произнёс Осел. — Слушайтесь моего партнёра, и вы не прогадаете.|Оригинал=It stood close to the roadside and over the door was a sign that read: "Miss Foolish Owl and Mr. Wise Donkey: Public Advisers." <…>
"Advice doesn't cost anything—unless you follow it. Permit me to say, by the way, that you are the queerest lot of travelers that ever came to my shop. Judging you merely by appearances, I think you'd better talk to the Foolish Owl yonder."
They turned to look at the bird, which fluttered its wings and stared back at them with its big eyes.
"Hoot-ti-toot-ti-toot!" cried the owl.
::"Fiddle-cum-foo,
::Howdy-do?
::Riddle-cum, tiddle-cum,
::Too-ra-la-loo!"
"That beats your poetry, Scraps," said Ojo.
"It's just nonsense!" declared the Glass Cat.
"But it's good advice for the foolish," said the donkey, admiringly. "Listen to my partner, and you can't go wrong."|Комментарий=глава 8}}
{{Q|— Неужели ты не видел девушек красивее меня в своей родной стране? — полюбопытствовала Заплатка.
— Таких разноцветных красавиц — нет. В Америке никому и в голову не пришло бы сделать девицу из лоскутного одеяла.
— Чудная же страна Америка! — воскликнула она.|Оригинал="Did you see no girls as beautiful as I am in your own country?" she inquired.
"None with the same gorgeous, variegated beauty," he confessed. "In America a girl stuffed with cotton wouldn't be alive, nor would anyone think of making a girl out of a patchwork quilt."
"What a queer country America must be!" she exclaimed in great surprise.|Комментарий=глава 14}}
{{Q|[[w:Железный Дровосек|Железный Дровосек]] <…> пригласил гостей в жестяную гостиную своего замка, где и мебель, и картины были из жести. Стены были обиты жестяными пластинами, а с потолка свешивалась жестяная люстра.|Оригинал=The Tin Woodman <…> ushered the entire party into his handsome tin parlor, where all the furniture and pictures were made of tin. The walls were paneled with tin and from the tin ceiling hung tin chandeliers.|Комментарий=глава 27}}
===Глава 2===
{{Q|В большом камине горели синие поленья, и над синим пламенем висели четыре больших котла, в которых что-то вовсю булькало и кипело, испуская клубы пара. Чародей одновременно помешивал все четыре: два — руками, а два — ногами, к которым были привязаны деревянные черпаки. Он был до того скрючен, что ногами мог орудовать так же, как руками.|Оригинал=At one end stood a great fireplace, in which a blue log was blazing with a blue flame, and over the fire hung four kettles in a row, all bubbling and steaming at a great rate. The Magician was stirring all four of these kettles at the same time, two with his hands and two with his feet, to the latter, wooden ladles being strapped, for this man was so very crooked that his legs were as handy as his arms.}}
{{Q|— Стеклянная Кошка?! — удивлённо воскликнул Оджо.
— Да, она очень приятная собеседница, только слишком уж любуется своей персоной и совершенно не желает ловить мышей, — пояснила Марголотта. — Муж сделал ей розовые мозги, но они оказались слишком изысканными для простой кошки, и теперь она считает, что ей не к лицу гоняться за мышами. У неё красивое красное сердце, сделанное из рубина, но оно холодное и бесчувственное — камень есть камень. Надеюсь, следующего Кота Кривой Колдун изготовит без сердца и мозгов, тогда он не станет отказываться ловить мышей и будет приносить дому пользу.|Оригинал="A Glass Cat!" exclaimed Ojo, astonished.
"Yes; she makes a very pleasant companion, but admires herself a little more than is considered modest, and she positively refuses to catch mice," explained Margolotte. "My husband made the cat some pink brains, but they proved to be too high-bred and particular for a cat, so she thinks it is undignified in her to catch mice. Also she has a pretty blood-red heart, but it is made of stone—a ruby, I think—and so is rather hard and unfeeling. I think the next Glass Cat the Magician makes will have neither brains nor heart, for then it will not object to catching mice and may prove of some use to us."}}
{{Q|— Мы никогда не пользовались бабушкиным лоскутным одеялом, потому что Жевуны ценят лишь один цвет — голубой, и оно провалялось в сундуке добрую сотню лет. Когда же я его нашла, то поняла: из него получится отличная девушка-служанка. Когда её оживят, она не будет такой гордой и надменной, как наша Стеклянная Кошка. Ужасная пестрота лоскутков не позволит ей воображать себя такой же важной, как все Жевуны.|Оригинал="We never have used my grandmother's many-colored patchwork quilt, handsome as it is, for we Munchkins do not care for any color other than blue, so it has been packed away in the chest for about a hundred years. When I found it, I said to myself that it would do nicely for my servant girl, for when she was brought to life she would not be proud nor haughty, as the Glass Cat is, for such a dreadful mixture of colors would discourage her from trying to be as dignified as the blue Munchkins are."}}
===Глава 3===
{{Q|Оджо восхищенно разглядывал куклу. <…> У неё были аккуратные пальчики с золотыми пластиночками-ногтями на концах.
— Когда она оживёт, ей придётся потрудиться, — заметила Марголотта.|Оригинал=Ojo examined this curious contrivance with wonder. <…> All the fingers and thumbs of the girl's hands had been carefully formed and stuffed and stitched at the edges, with gold plates at the ends to serve as finger-nails.
"She will have to work, when she comes to life," said Margolotte.}}
{{Q|На полках стояли голубые банки с аккуратными наклейками, обозначавшими их содержимое. На одной из полок значилось: «Составные части мозгов». А на банках было написано: «Послушание», «Сметливость», «Рассудительность», «Смелость», «Искренность», «Приветливость», «Образованность», «Правдивость», «Поэтичность», «Самостоятельность».|Оригинал=All the shelves were lined with blue glass bottles, neatly labeled by the Magician to show what they contained. One whole shelf was marked: "Brain Furniture," and the bottles on this shelf were labeled as follows: "Obedience," "Cleverness," "Judgment," "Courage," "Ingenuity," "Amiability," "Learning," "Truth," "Poesy," "Self Reliance."}}
{{Q|— А вам не мешает ваша скрюченность? — спросил он.
— Нет, я вполне собой доволен, — последовал ответ. — Ведь я единственный в мире Кривой Колдун и, хотя встречаются кривые люди на белом свете, уверяю вас: кривей меня нет никого.|Оригинал="Don't you find it very annoying to be so crooked?" he asked.
"No; I am quite proud of my person," was the reply. "I suppose I am the only Crooked Magician in all the world. Some others are accused of being crooked, but I am the only genuine."}}
===Глава 4===
{{Q|Кошка была целиком сделана из стекла, такого чистого и прозрачного, что через него всё было видно, как в окошко. В её голове, однако, вращалась масса маленьких розовых шариков, сверкавших, как драгоценные камни, а сердце было из алого рубина. Вместо глаз у Кошки были два изумруда…|Оригинал=The cat was made of glass, so clear and transparent that you could see through it as easily as through a window. In the top of its head, however, was a mass of delicate pink balls which looked like jewels, and it had a heart made of a blood-red ruby. The eyes were two large emeralds…}}
{{Q|— Я сама сожалею больше всех, что ты создал меня, — заявила Кошка, усевшись на задние лапы и помахивая хвостом. — Твой мир ужасно неинтересное место<ref name="б"/>. Я исходила и ваш сад, и лес — такая скучища! А когда я прихожу в дом, то от разговоров твоей толстой жены просто хочется лезть на стенку.
— Это всё потому, что я вложил в твою голову не такие мозги, как у нас, — сказал доктор Пипт. — Они слишком роскошны для простой кошки.
— Так, может, ты их вынешь и заменишь простыми камешками? — попросила Стеклянная Кошка. — Тогда я не буду смотреть на всё свысока.
— Пожалуй, я так и сделаю. <…>
— А это лоскутное создание возненавидит себя, как только оживёт. <…> На твоём месте я бы использовала её вместо швабры, а служанку сделала бы покрасивее<ref name="б"/>.|Оригинал="No one can regret more than I the fact that you made me," asserted the cat, crouching upon the floor and slowly swaying its spun-glass tail from side to side. "Your world is a very uninteresting place. I've wandered through your gardens and in the forest until I'm tired of it all, and when I come into the house the conversation of your fat wife and of yourself bores me dreadfully."
"That is because I gave you different brains from those we ourselves possess—and much too good for a cat," returned Dr. Pipt.
"Can't you take 'em out, then, and replace 'em with pebbles, so that I won't feel above my station in life?" asked the cat, pleadingly.
"Perhaps so." <…>
"But that poor patched thing will hate herself, when she's once alive. <…> If I were you I'd use her for a mop, and make another servant that is prettier."}}
===Глава 5===
{{Q|— Тьфу, я устал играть эту мелодию, — заговорил фонограф через трубу резким, скрипучим голосом. — Если ты не возражаешь, дружище Пипт, я немного передохну!
Кривой Колдун мрачно уставился на музыкальный ящик.
— Какое невезение! — горестно воскликнул он. — Оживительный Порошок попал на фонограф.
Он подошёл к нему и увидел, что золотая баночка с заветным Порошком опрокинулась над фонографом, просыпав всё своё драгоценное содержимое на него. Теперь фонограф ожил и начал отплясывать какой-то танец, топая ножками столика, к которому был приделан. Эта пляска так рассердила доктора, что он пихнул не в меру развеселившуюся машину в угол и задвинул её скамейкой.|Оригинал="Gee! but I'm tired playing that tune," called the phonograph, speaking through its horn in a brazen, scratchy voice. "If you don't mind, Pipt, old boy, I'll cut it out and take a rest."
The Magician looked gloomily at the music-machine.
"What dreadful luck!" he wailed, despondently. "The Powder of Life must have fallen on the phonograph."
He went up to it and found that the gold bottle that contained the precious powder had dropped upon the stand and scattered its life-giving grains over the machine. The phonograph was very much alive, and began dancing a jig with the legs of the table to which it was attached, and this dance so annoyed Dr. Pipt that he kicked the thing into a corner and pushed a bench against it, to hold it quiet.}}
{{Q|— Если будешь много болтать, то истреплешь свой плюшевый язычок, который надо было бы обметать по краям ниткой.|Оригинал="If you talk too much you'll wear out your scarlet plush tongue, which ought to have been hemmed on the edges."|Комментарий=Лоскутушке}}
{{Q|— … мои розовые мозги прелестны. Погляди, как они работают.<ref name="б"/>|Оригинал="… my pink brains are beautiful. You can see 'em work."|Комментарий=Стеклянная Кошка часто это повторяла}}
===Глава 7===
{{Q|Заплатка закружилась в танце и запела:
::Кизл — казл — кери,
::Волк стоит у двери.
::Волку нечего кусать, остаётся кость глодать,
::И из лавки счёт лизать.<ref name="б"/>
— Что это? — удивился Оджо.
— И не спрашивай. Я несу что попало, хотя понятия не имею ни о мясной лавке, ни о костях без мяса, и ещё много о чём.
— Это точно! — прошипела Кошка. — Она не в своём уме, и мозги у неё какого угодно цвета, только не розового, потому что работают прескверно.|Оригинал=Scraps danced up and down the path. Then she sang:
::"Kizzle-kazzle-kore;
::The wolf is at the door,
::There's nothing to eat but a bone without meat,
::And a bill from the grocery store."
"What does that mean?" asked Ojo.
"Don't ask me," replied Scraps. "I say what comes into my head, but of course I know nothing of a grocery store or bones without meat or—very much else."
"No," said the cat; "she's stark, staring, raving crazy, and her brains can't be pink, for they don't work properly."}}
{{Q|— Как тебя зовут, бедный, несчастный [[фонограф]]?
— Виктор Колумбия [[Эдисон]], — отвечал тот. — <…> У меня с собой всего одна пластинка. <…> Классическая музыка, причём эта вещь считается лучшей и самой сложной из всех, что когда-либо сочинялись. Эта музыка должна нравиться всем без исключения, даже если она и наводит на вас смертельную скуку. Главное, делать вид, что вы довольны. Понятно?
— Совершенно непонятно.
— Ну так слушай!
И фонограф тотчас же заиграл. Вскоре Оджо зажал уши ладонями, Кошка зашипела, а Заплатка рассмеялась.
— Хватит, Вик! — крикнула она. — Достаточно.
Но фонограф играл как ни в чём не бывало. Тогда Оджо схватился за заводную ручку, выдернул её и запустил в кусты. Но не успела она упасть в траву, как отскочила и снова вернулась на своё место, после чего принялась заводить машину. А музыка все играла.
— Бежим! — крикнула Лоскутушка.
И все трое припустили что есть мочи по дороге. Но фонограф бежал за ними вслед, играя на ходу и укоризненно вопрошая:
— В чем дело? Вам не нравится классическая музыка?
— Нет, Вик, — отвечала Заплатка. — Такая — нет! У меня нет нервов, но от этих звуков у меня по лоскуткам бегают мурашки.
— Тогда переверни пластинку на другую сторону, — попросил фонограф. — Там регтайм.
— А это что такое?
— Это не классика, а совсем наоборот.
— Рискнём, — сказала Заплатка и перевернула пластинку.
Теперь фонограф завёл такую какофонию, что через несколько мгновений Лоскутушка заткнула золотую трубу своим фартуком и закричала:
— Сейчас же прекрати! Это просто кошмар!
Но фонограф играл, несмотря на затычку в трубе.
— Если ты не перестанешь, — пригрозил Оджо, — я расколочу пластинку.
Музыка стихла, и фонограф, сердито покрутив трубой, сказал:
— Неужели и регтайм вам не по душе?
— Может, Заплатке это и по нраву, ведь она сама оборвашка<ref>Игра слов: reg — тряпьё, ветошь. (прим. Беляковой)</ref>, — сказала Кошка, — но я просто не выношу её, у меня от этих звуков даже завиваются усы! <…>
— [[Музыка]] способна умиротворять даже дикарей… — грустно отвечал фонограф.
— Но мы-то не дикари.|Оригинал="What is your name, my poor abused phonograph?"
"Victor Columbia Edison," it answered. <…> "The only record I have with me. <…> It is classical music, and is considered the best and most puzzling ever manufactured. You're supposed to like it, whether you do or not, and if you don't, the proper thing is to look as if you did. Understand?"
"Not in the least," said Scraps.
"Then, listen!"
At once the machine began to play and in a few minutes Ojo put his hands to his ears to shut out the sounds and the cat snarled and Scraps began to laugh.
"Cut it out, Vic," she said. "That's enough."
But the phonograph continued playing the dreary tune, so Ojo seized the crank, jerked it free and threw it into the road. However, the moment the crank struck the ground it bounded back to the machine again and began winding it up. And still the music played.
"Let's run!" cried Scraps, and they all started and ran down the path as fast as they could go. But the phonograph was right behind them and could run and play at the same time. It called out, reproachfully:
"What's the matter? Don't you love classical music?"
"No, Vic," said Scraps, halting. "We will passical the classical and preserve what joy we have left. I haven't any nerves, thank goodness, but your music makes my cotton shrink."
"Then turn over my record. There's a rag-time tune on the other side," said the machine.
"What's rag-time?"
"The opposite of classical."
"All right," said Scraps, and turned over the record.
The phonograph now began to play a jerky jumble of sounds which proved so bewildering that after a moment Scraps stuffed her patchwork apron into the gold horn and cried: "Stop—stop! That's the other extreme. It's extremely bad!"
Muffled as it was, the phonograph played on.
"If you don't shut off that music I'll smash your record," threatened Ojo.
The music stopped, at that, and the machine turned its horn from one to another and said with great indignation: "What's the matter now? Is it possible you can't appreciate rag-time?"
"Scraps ought to, being rags herself," said the cat; "but I simply can't stand it; it makes my whiskers curl." <…>
"Music hath charms to soothe the savage breast," asserted the phonograph sadly.
"Then we're not savages."}}
===Глава 9===
{{Q|… Оджо остановился и прочитал табличку:
«БЕРЕГИТЕСЬ ВУЗИ!»
— Это значит, — сказал он, — что за забором находится Вузи, и этот Вузи — наверное, опасный зверь, иначе о нём бы так не предупреждали.
— Не будем его беспокоить, — сказала Лоскутушка. — Ведь тропинка идёт вокруг забора, так что у господина Вузи целый лес. И на здоровье.
— Но среди наших поручений как раз и значится: «найти Вузи», — пояснил Оджо. — Колдун хотел, чтобы я достал три волоска с кончика хвоста Вузи.
— Лучше пойдём дальше и поищем другого Вузи, — предложила Кошка. — Этот больно опасный и жуткий, иначе его не обнесли бы забором.
— А может, другого вовсе и нет, — ответил Оджо, — надпись предупреждает не «Берегитесь всех Вузи!», а «Берегитесь Вузи!», это значит, что он один на всю Страну Оз<ref name="б"/>.|Оригинал=… Ojo stop and look thoughtful was a sign painted on the fence which read:
"BEWARE OF THE WOOZY!"
"That means," he said, "that there's a Woozy inside that fence, and the Woozy must be a dangerous animal or they wouldn't tell people to beware of it."
"Let's keep out, then," replied Scraps. "That path is outside the fence, and Mr. Woozy may have all his little forest to himself, for all we care."
"But one of our errands is to find a Woozy," Ojo explained. "The Magician wants me to get three hairs from the end of a Woozy's tail."
"Let's go on and find some other Woozy," suggested the cat. "This one is ugly and dangerous, or they wouldn't cage him up. Maybe we shall find another that is tame and gentle."
"Perhaps there isn't any other, at all," answered Ojo. "The sign doesn't say: 'Beware a Woozy'; it says: 'Beware the Woozy,' which may mean there's only one in all the Land of Oz."}}
{{Q|— Почему же они вас тут заперли? — спросила Лоскутушка, с любопытством оглядывая странное квадратное существо.
— Потому что я ем пчёл, которых держат местные Жевуны, чтобы получать мёд. <…> Но фермеры очень расстраивались, что у них пропадают пчёлы, и они попытались извести меня. Разумеется, у них из этой затеи ничего не вышло. Шкура у меня такая толстая, что её невозможно продырявить. Увидев, что меня ничем не проймёшь, Жевуны и загнали меня в этот лес, а вокруг поставили ограду. Большое свинство с их стороны!
— А чем вы теперь питаетесь? — осведомился Оджо.
— Да ничем. Я перепробовал листья, мох, ползучие растения, но они не пришлись мне по вкусу. А поскольку пчёл тут нет, я уже много лет ничего не ел.|Оригинал="Why did they shut you up here?" asked Scraps, who was regarding the queer, square creature with much curiosity.
"Because I eat up all the honey-bees which the Munchkin farmers who live around here keep to make them honey. <…> But the farmers did not like to lose their bees and so they tried to destroy me. Of course they couldn't do that."
"Why not?"
"My skin is so thick and tough that nothing can get through it to hurt me. So, finding they could not destroy me, they drove me into this forest and built a fence around me. Unkind, wasn't it?"
"But what do you eat now?" asked Ojo.
"Nothing at all. I've tried the leaves from the trees and the mosses and creeping vines, but they don't seem to suit my taste. So, there being no honey-bees here, I've eaten nothing for years."}}
{{Q|— Для того, чтобы глаза мои начали исторгать огонь, мне надо [[гнев|очень рассердиться]].
— А ты сейчас не можешь из-за чего-нибудь разозлиться? — спросил Оджо.
— Попробую. А ты скажи мне: «Кризл-Кру!»
— И ты на это рассердишься?<ref name="б"/>
— Страшно рассержусь.
— А что это означает? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Понятия не имею. Но только от этих слов я прихожу прямо-таки в неистовство.|Оригинал="I cannot flash fire from my eyes unless I am very angry."
"Can't you get angry 'bout something, please?" asked Ojo.
"I'll try. You just say 'Krizzle-Kroo' to me."
"Will that make you angry?" inquired the boy.
"Terribly angry."
"What does it mean?" asked Scraps.
"I don't know; that's what makes me so angry," replied the Woozy.}}
{{Q|— Да, ты кругленькая, а потому можешь сделать всё, что угодно. Не сердитесь на меня, мисс Прелесть, если я отношусь к вам с подозрением. У многих шёлковых лент хлопчатобумажная подкладка<ref name="б"/><ref>Белов: «Бывает, что снаружи шёлк, а внутри щёлк!»</ref>.
Заплатка не поняла этих слов, но у неё возникло смутное подозрение, что у неё самой подкладка из простой материи. Рано или поздно материя эта сядет, отчего её фигура сделается приземистой и кособокой, и тогда ей придётся кататься с боку на бок по дороге, пока всё не станет на свои места.|Оригинал="No; you're round, so you're liable to do anything," asserted the Woozy. "Do not blame me, Miss Gorgeous, if I regard you with suspicion. Many a satin ribbon has a cotton back."
Scraps didn't understand this, but she had an uneasy misgiving that she had a cotton back herself. It would settle down, at times, and make her squat and dumpy, and then she had to roll herself in the road until her body stretched out again.}}
===Глава 11===
{{Q|— Ты просто прелесть и такая красавица, какую можно только скроить из лоскутков. Если тебе чего и не хватает, так это умения держаться с достоинством.
— Ненавижу умение держаться с [[достоинство]]м! — фыркнула девушка, подбрасывая камешек высоко-высоко и пытаясь затем поймать его на лету. — Половина дураков и все мудрецы держат себя с достоинством, но я не принадлежу ни к тем ни к другим.|Оригинал="You're a regular comforter and as sweet as patchwork can be. All you lack is dignity."
"I hate dignity," cried Scraps, kicking a pebble high in the air and then trying to catch it as it fell. "Half the fools and all the wise folks are dignified, and I'm neither the one nor the other."}}
{{Q|— Пожалуй, я позволю себе немного подкрепиться из моих запасов, раз уж мы остановились.
С этими словами он извлёк из кармана бутылочку, из которой вытряхнул на ладонь таблетку величиной с ноготь Оджо.
— Это, — пояснил [[w:en:Shaggy Man|Космач]]<ref>Белов: Косматый.</ref>, — плотный [[обед]] в концентрированном виде. Изобретение знаменитого [[w:Жук-Кувыркун|профессора Кувыркуна]] из Королевского Колледжа Атлетических Искусств. В этой таблетке содержатся суп, рыба, жареное мясо, салат, пирожки с яблоками, мороженое с шоколадной подливкой. Но всё сгущено до такой вот таблетки. Проголодался — съел её, и порядок. Ты плотно поел.
— Дай-ка мне попробовать, — попросил Вузи.
И Космач тотчас же вытряхнул на ладонь ещё одну таблетку и протянул зверю. Тот проглотил её в мгновение ока.
— Ты съел обед из шести блюд, — пояснил Космач.
— Тьфу! — произнес неблагодарный Вузи. — Я не почувствовал никакого вкуса. От такой еды никакого удовольствия.
— Мы едим, чтобы поддерживать жизнь в нашем теле, — наставительно произнес Космач, — и от этой таблетки пользы столько же, сколько и от обычного обеда.
— Ну и что! Я люблю пожевать пищу, насладиться её вкусом, — не сдавался Вузи.
— Ты ошибаешься, мой бедный друг-зверь, — с жалостью объяснял ему Космач. — Ты только подумай, как устали бы твои челюсти жевать столь обильный обед. А его сконцентрировали до маленькой таблеточки, которую ты проглотил одним махом, — и порядок!
— Жевать не утомительно, а приятно, — возразил Вузи. — Я всегда тщательно прожёвывал пчёл, когда они мне попадались.|Оригинал="Think I'll indulge in one now, as long as we're stopping anyway."
Saying this, he took a bottle from his pocket and shook from it a tablet about the size of one of Ojo's finger-nails.
"That," announced the Shaggy Man, "is a square meal, in condensed form. Invention of the great Professor Woggle-Bug, of the Royal College of Athletics. It contains soup, fish, roast meat, salad, apple-dumplings, ice cream and chocolate-drops, all boiled down to this small size, so it can be conveniently carried and swallowed when you are hungry and need a square meal."
"I'm square," said the Woozy. "Give me one, please."
So the Shaggy Man gave the Woozy a tablet from his bottle and the beast ate it in a twinkling.
"You have now had a six course dinner," declared the Shaggy Man.
"Pshaw!" said the Woozy, ungratefully, "I want to taste something. There's no fun in that sort of eating."
"One should only eat to sustain life," replied the Shaggy Man, "and that tablet is equal to a peck of other food."
"I don't care for it. I want something I can chew and taste," grumbled the Woozy.
"You are quite wrong, my poor beast," said the Shaggy Man in a tone of pity. "Think how tired your jaws would get chewing a square meal like this, if it were not condensed to the size of a small tablet—which you can swallow in a jiffy."
"Chewing isn't tiresome; it's fun," maintained the Woozy. "I always chew the honey-bees when I catch them."}}
{{Q|— Популярная [[песня]]?
— Ну да. Из тех, слова которых запоминают даже слабоумные, а мотив могут пропеть или просвистеть и те, кому медведь на ухо наступил. Потому-то такие песни и популярны. Настанет время, когда они вытеснят все прочие.|Оригинал="A popular song?"
"Yes. One that the feeble-minded can remember the words of and those ignorant of music can whistle or sing. That makes a popular song popular, and the time is coming when it will take the place of all other songs."}}
{{Q|— Я редко пою на публике, боюсь, как бы меня не попросили открыть оперу.|Оригинал="I seldom sing in public, for fear they might want me to start an opera company."}}
===Глава 13===
{{Q|Увидев странников, Страшила остановил своего Коня и слез с него, весело кивая Космачу. Затем он с любопытством уставился на Лоскутушку, а она — на него.
— Дружище, — прошептал он Космачу, отведя его в сторонку, — а ну-ка охлопай меня, выровняй солому.
Пока Космач приводил в порядок туловище Страшилы, выравнивая горки и ямы, Лоскутушка прошептала Оджо:
— Покатай-ка меня по земле, а то от долгой ходьбы я сильно осела, а мужчинам нравится смотреть на стройную фтгуру<ref name="б"/>. <…>
— Прошу прощения, что столь неучтиво вас разглядывал, — сказал Страшила, — но никого прекраснее вас я в жизни не видел.
— Это высшая похвала от человека, который сам на редкость хорош собой, — пробормотала Лоскутушка, потупив взор, для чего ей пришлось опустить голову.|Оригинал=As the Scarecrow came in sight of the party of travelers, he reined in his wooden steed and dismounted, greeting the Shaggy Man with a smiling nod. Then he turned to stare at the Patchwork Girl in wonder, while she in turn stared at him.
"Shags," he whispered, drawing the Shaggy Man aside, "pat me into shape, there's a good fellow!"
While his friend punched and patted the Scarecrow's body, to smooth out the humps, Scraps turned to Ojo and whispered: "Roll me out, please; I've sagged down dreadfully from walking so much and men like to see a stately figure."
She then fell upon the ground and the boy rolled her back and forth like a rolling-pin, until the cotton had filled all the spaces in her patchwork covering and the body had lengthened to its fullest extent. Scraps and the Scarecrow both finished their hasty toilets at the same time, and again they faced each other. <…>
"Forgive me for staring so rudely," said the Scarecrow, "but you are the most beautiful sight my eyes have ever beheld."
"That is a high compliment from one who is himself so beautiful," murmured Scraps, casting down her suspender-button eyes by lowering her head.}}
{{Q|— У меня розовые мозги <…> и рубиновое сердце, причём тщательно отшлифованное, а у Лоскутушки и вовсе нет сердца.
— И у меня тоже нет! — воскликнул Страшила и пожал руку Заплатке, словно поздравляя её с этим обстоятельством.|Оригинал="I've pink brains <…> and I've a ruby heart, finely polished, while Scraps hasn't any heart at all."
"No more have I," said the Scarecrow, shaking hands with Scraps, as if to congratulate her on the fact.}}
===Глава 15===
{{Q|— Пока мне велено препроводить его в тюрьму. Дай мне арестантскую одежду из Государственного Гардероба.
Страж открыл ключом шкаф и вынул оттуда белое одеяние, которое Солдат набросил на Оджо. Оно покрыло его с ног до головы, оставив для глаз две прорези. <…>
Когда Оджо встречал улыбающихся прохожих, он стыдливо отворачивался, хотя они не могли догадаться, кто скрывался под арестантской одеждой.
Вскоре они подошли к дому у городской стены. Он был недавно выкрашен, и у него было много окон. Перед домом благоухал цветами сад. Солдат провел Оджо по гравийной дорожке к двери и постучал.
Дверь отворила женщина. Увидев Оджо, она воскликнула:
— Наконец-то арестованный! Но какой он маленький!
— Дело не в росте, дорогая Толлидигль. Главное, что это — арестованный, — сказал Солдат. — А поскольку это тюрьма, а ты тюремщица, мой долг — передать его тебе в руки.
— Верно. Входите, а я выпишу на него квитанцию.
Они вошли в дом и прошли через холл в круглую комнату, где женщина сняла балахон с Оджо и добродушно на него посмотрела. Оджо восхищённо озирался — он никогда ещё не бывал в таких роскошных хоромах. Купол-потолок был из цветного стекла с красивым рисунком. Стены были обшиты золотыми пластинами и украшены драгоценными камнями огромных размеров и самых разных цветов. Кафельный пол был покрыт мягкими коврами. Мебель была отделана золотом и обита атласом и парчой. Она состояла из диванов, кресел-качалок и табуреточек. Были там столы с зеркальной поверхностью, а также шкафы, уставленные разными редкостными вещицами. У стены стоял шкаф с книгами, а напротив был другой шкаф со всякими играми.
— Можно я немножко побуду здесь, а потом уж пойду в тюрьму? — умоляюще попросил Оджо.
— Так это же и есть твоя [[тюрьма]], а я — тюремщица, — отвечала Толлидигль. — Сними с него наручники, Солдат. Ведь отсюда нельзя убежать.
— Знаю, — отвечал тот и снял их с арестанта. <…>
— Так, вот квитанция, Солдат. Теперь за узника отвечаю я. Я очень рада, ведь впервые за время моей работы у меня появился узник! — сказала женщина с явным удовольствием.
— У меня тоже! — усмехнулся Солдат. — Но мой долг исполнен, и теперь я вернусь к себе и напишу рапорт Озме, что я сделал все, что должны были сделать Армия, Полиция, а также Телохранитель правительницы Страны Оз. Ведь всё это я в одном лице.
С этими словами он кивнул Толлидигль и Оджо и удалился.
— А теперь, — сказала женщина, — мне надо тебя покормить. Ты небось проголодался. Что хочешь: запеченную рыбу, омлет с джемом или бараньи отбивные с подливкой?
Оджо подумал и выбрал отбивные.
— Отлично. Я скоро приду, а ты пока развлекайся сам, — сказала женщина и удалилась.
Оджо был сильно удивлен. Не только это помещение совершенно не походило на тюрьму, но и обращались с ним не как с арестантом, а как с гостем. На окнах не было задвижек, в комнате имелось три двери, но ни одна из них не была заперта. Оджо осторожно приоткрыл одну из них — за ней был коридор. Он и не думал о побеге. Его тюремщица оказывает ему доверие, зачем же её подводить? Более того, ему готовят горячий ужин, и тюрьма оказалась очень даже приятной. Оджо взял из шкафа книгу и сел в кресло посмотреть картинки.|Оригинал="Just now I am ordered to take him to prison. Get me a prisoner's robe from your Official Wardrobe."
The Guardian unlocked a closet and took from it a white robe, which the soldier threw over Ojo. It covered him from head to foot, but had two holes just in front of his eyes, so he could see where to go. <…>
Whenever they met any of the happy, smiling people, the boy turned his head away in shame, although none knew who was beneath the robe.
By and by they reached a house built just beside the great city wall, but in a quiet, retired place. It was a pretty house, neatly painted and with many windows. Before it was a garden filled with blooming flowers. The Soldier with the Green Whiskers led Ojo up the gravel path to the front door, on which he knocked.
A woman opened the door and, seeing Ojo in his white robe, exclaimed:
"Goodness me! A prisoner at last. But what a small one, Soldier."
"The size doesn't matter, Tollydiggle, my dear. The fact remains that he is a prisoner," said the soldier. "And, this being the prison, and you the jailer, it is my duty to place the prisoner in your charge."
"True. Come in, then, and I'll give you a receipt for him."
They entered the house and passed through a hall to a large circular room, where the woman pulled the robe off from Ojo and looked at him with kindly interest. The boy, on his part, was gazing around him in amazement, for never had he dreamed of such a magnificent apartment as this in which he stood. The roof of the dome was of colored glass, worked into beautiful designs. The walls were paneled with plates of gold decorated with gems of great size and many colors, and upon the tiled floor were soft rugs delightful to walk upon. The furniture was framed in gold and upholstered in satin brocade and it consisted of easy chairs, divans and stools in great variety. Also there were several tables with mirror tops and cabinets filled with rare and curious things. In one place a case filled with books stood against the wall, and elsewhere Ojo saw a cupboard containing all sorts of games.
"May I stay here a little while before I go to prison?" asked the boy, pleadingly.
"Why, this is your prison," replied Tollydiggle, "and in me behold your jailor. Take off those handcuffs, Soldier, for it is impossible for anyone to escape from this house."
"I know that very well," replied the soldier and at once unlocked the handcuffs and released the prisoner. <…>
"All right. There's your receipt, Soldier; and now I'm responsible for the prisoner. I'm glad of it, for this is the first time I've ever had anything to do, in my official capacity," remarked the jailer, in a pleased tone.
"It's the same with me, Tollydiggle," laughed the soldier. "But my task is finished and I must go and report to Ozma that I've done my duty like a faithful Police Force, a loyal Army and an honest Body-Guard—as I hope I am."
Saying this, he nodded farewell to Tollydiggle and Ojo and went away.
"Now, then," said the woman briskly, "I must get you some supper, for you are doubtless hungry. What would you prefer: planked whitefish, omelet with jelly or mutton-chops with gravy?"
Ojo thought about it. Then he said: "I'll take the chops, if you please."
"Very well; amuse yourself while I'm gone; I won't be long," and then she went out by a door and left the prisoner alone.
Ojo was much astonished, for not only was this unlike any prison he had ever heard of, but he was being treated more as a guest than a criminal. There were many windows and they had no locks. There were three doors to the room and none were bolted. He cautiously opened one of the doors and found it led into a hallway. But he had no intention of trying to escape. If his jailor was willing to trust him in this way he would not betray her trust, and moreover a hot supper was being prepared for him and his prison was very pleasant and comfortable. So he took a book from the case and sat down in a big chair to look at the pictures.}}
===Глава 20===
{{Q|— Мне кажется, когда [Лоскутушка] что-нибудь говорит, мозги у неё перетрясаются и работают наперекосяк.<ref name="б"/>|Оригинал="When she says those things I'm sure her brains get mixed somehow and work the wrong way."}}
{{Q|В скале слева было подобие пещеры, а вход в неё был загорожен крепкой решёткой со стальными прутьями. Над ней виднелась крупная надпись <…>:
МИСТЕР ЮП — ЕГО ПЕЩЕРА.
Самый крупный неприрученный [[великан]] в неволе.
Рост — 21 фут. <…>
Вес — 1640 фунтов (но он на постоянной диете).
Возраст — более четырёхсот лет
Нрав — буйный и дикий (когда не спит)
Аппетит — страшный (предпочитает людей и апельсиновый мармелад).
ПУТНИКИ, ПОДХОДЯЩИЕ К ПЕЩЕРЕ, ПОДВЕРГАЮТ СЕБЯ ОПАСНОСТИ!
P.S.: Не кормите великана самостоятельно.|Оригинал=In one of the rock walls—that at their left—was hollowed a great cavern, in front of which was a row of thick iron bars, the tops and bottoms being firmly fixed in the solid rock. Over this cavern was a big sign <…>:
"MISTER YOOP—HIS CAVE
The Largest Untamed Giant in Captivity.
Height, 21 Feet. <…>
Weight, 1640 Pounds.—(But he waits all the time.)
Age, 400 Years 'and Up' <…>.
Temper, Fierce and Ferocious.—(Except when asleep.)
Appetite, Ravenous.—(Prefers Meat People and Orange Marmalade.)
STRANGERS APPROACHING THIS CAVE DO SO AT THEIR OWN PERIL!
P.S.—Don't feed the Giant yourself."}}
{{Q|— Неужели вы много лет ничего не ели? — спросила Дороги.
— Ничего, если не считать шести муравьёв и одной обезьяны. Думал, обезьяна всё равно что человек, но нет, вкус другой! Не тот! Надеюсь, ты будешь вкуснее. Ты пухленькая и нежненькая. <…>
— Я постараюсь не попасться тебе.
— Бессердечная девчонка! — завыл великан и снова затряс решётку. — Ты только подумай, сколько лет я уже не ел вкусной маленькой девочки! Но ничего, я постараюсь тебя сцапать.|Оригинал="Haven't you eaten anything in many years?" asked Dorothy.
"Nothing except six ants and a monkey. I thought the monkey would taste like meat people, but the flavor was different. I hope you will taste better, for you seem plump and tender." <…>
"I shall keep out of your way," she answered.
"How heartless!" wailed the Giant, shaking the bars again. "Consider how many years it is since I've eaten a single plump little girl! They tell me meat is going up, but if I can manage to catch you I'm sure it will soon be going down. And I'll catch you if I can."}}
===Глава 23===
{{Q|— Пошли в мой дом, я познакомлю тебя со своими дочерьми, — пригласил вождь Заплатку. — Я воспитываю их по книге, которую написал один учёный холостяк, и все говорят, что дочки у меня славные.
Лоскутушка проследовала за вождём к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла — её стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.
— [[Радий]], — отвечал он. — Мы, Рогатики<ref>Белов: Рогуны.</ref>, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.
— И много его у вас?
— Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.
— А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших [[дом]]ов, чтобы город выглядел так же симпатично?
— Снаружи! — фыркнул вождь. — Не всё ли равно, что там снаружи! Мы живём не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи.|Оригинал="Come with me to my dwelling and I'll introduce you to my daughters," said the Chief. "We're bringing them up according to a book of rules that was written by one of our leading old bachelors, and everyone says they're a remarkable lot of girls."
So Scraps accompanied him along the street to a house that seemed on the outside exceptionally grimy and dingy. The streets of this city were not paved nor had any attempt been made to beautify the houses or their surroundings, and having noticed this condition Scraps was astonished when the Chief ushered her into his home.
Here was nothing grimy or faded, indeed. On the contrary, the room was of dazzling brilliance and beauty, for it was lined throughout with an exquisite metal that resembled translucent frosted silver. The surface of this metal was highly ornamented in raised designs representing men, animals, flowers and trees, and from the metal itself was radiated the soft light which flooded the room. All the furniture was made of the same glorious metal, and Scraps asked what it was.
"That's radium," answered the Chief. "We Horners spend all our time digging radium from the mines under this mountain, and we use it to decorate our homes and make them pretty and cosy. It is a medicine, too, and no one can ever be sick who lives near radium."
"Have you plenty of it?" asked the Patchwork Girl.
"More than we can use. All the houses in this city are decorated with it, just the same as mine is."
"Why don't you use it on your streets, then, and the outside of your houses, to make them as pretty as they are within?" she inquired.
"Outside? Who cares for the outside of anything?" asked the Chief. "We Horners don't live on the outside of our homes; we live inside. Many people are like those stupid Hoppers, who love to make an outside show. I suppose you strangers thought their city more beautiful than ours, because you judged from appearances and they have handsome marble houses and marble streets; but if you entered one of their stiff dwellings you would find it bare and uncomfortable, as all their show is on the outside."}}
{{Q|Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.
— А почему они сидят так смирно и в один ряд? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Потому что так полагается девицам, — отозвался вождь.
— Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.
— Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один учёный. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за [[учтивость]]. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.
— А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? — поинтересовалась Лоскутушка.
— Когда как, — ответил он, немного поразмыслив над вопросом. — Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда <…> мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.
— С этого вашего учёного надо бы содрать кожу живьём за такие правила! — воскликнула Лоскутушка…|Оригинал=The nineteen Horner girls all arose and made a polite curtsey, after which they resumed their seats and rearranged their robes properly.
"Why do they sit so still, and all in a row?" asked Scraps.
"Because it is ladylike and proper," replied the Chief.
"But some are just children, poor things! Don't they ever run around and play and laugh, and have a good time?"
"No, indeed," said the Chief. "That would be improper in young ladies, as well as in those who will sometime become young ladies. My daughters are being brought up according to the rules and regulations laid down by a leading bachelor who has given the subject much study and is himself a man of taste and culture. Politeness is his great hobby, and he claims that if a child is allowed to do an impolite thing one cannot expect the grown person to do anything better."
"Is it impolite to romp and shout and be jolly?" asked Scraps.
"Well, sometimes it is, and sometimes it isn't," replied the Horner, after considering the question. "By curbing such inclinations in my daughters we keep on the safe side. Once in a while I make a good joke <…> and then I permit my daughters to laugh decorously; but they are never allowed to make a joke themselves."
"That old bachelor who made the rules ought to be skinned alive!" declared Scraps…}}
{{Q|Однако застревать снова на ограде мне не хочется. Видно, жизнь в высших кругах моему здоровью противопоказана.<ref name="б"/>|Оригинал="Still I prefer not to do picket duty again. High life doesn't seem to agree with my constitution."|Автор=Страшила}}
==Перевод==
С. Б. Белов, 1992 — с уточнениями по Н. Беляковой, 2005
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Книги о стране Оз]]
[[Категория:Фэнтезийные романы]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1913 года]]
indc3fxnrofe2uffkdnurcgylxgxg0q
439709
439708
2026-04-25T18:14:21Z
~2026-25442-69
112895
439709
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Википедия=Лоскутушка из страны Оз
|Викитека=en:The Patchwork Girl of Oz
|Тема=Лоскутушка из Оз}}
«'''[[w:Лоскутушка (страна Оз)|Лоскутушка]] из страны Оз'''» ({{lang-en|The Patchwork Girl of Oz}}) — сказочный роман (повесть) [[Фрэнк Баум|Фрэнка Баума]] 1913 года, седьмой в цикле о [[страна Оз|стране Оз]].
== Цитаты ==
Àncilu — С.О.С.И Х.У.Й СЫН Ш.Л.Ю.Х.И Е.Б.А.Н.О.Й!
{{Q|Благодаря доброте [[w:Дороти Гейл|Дороти Гейл]] из Канзаса, нынешней Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель Соединенных Штатов Америки был удостоен звания Королевского Историка Страны Оз с привилегией писать хронику этой удивительной сказочной страны. Однако, написав шесть книг о приключениях любопытных, хотя и странных обитателей Страны Оз, Историк, к своему сожалению, узнал, что указом Озмы, Верховной Правительницы, её страна объявляется невидимой для всех, кто живет за её пределами, и все связи с этой Страной будут прерваны.
Дети, которые привыкли искать любимые книжки о Стране Оз, рассказы о веселых и счастливых людях этой страны, огорчились не меньше Историка оттого, что больше книг о ней не будет. Они прислали Историку много писем с просьбой написать хотя бы о том, что ещё приключилось в Стране Оз до того, как она стала невидимой для остального мира. Но Историк ничего об этом не знал. В конце концов кто-то из детей спросил Историка, не может ли он связаться с Принцессой Дороти по телеграфу и узнать, что происходит в далекой Стране Оз, даже не видя Принцессу и не зная, где находится эта страна.
Идея оказалась удачной. Историк соорудил на заднем дворе высокую башню, обучился телеграфному делу и начал посылать Дороти, Принцессе Страны Оз, телеграммы.<ref name="б">Перевод Н. Беляковой.</ref>|Оригинал=Through the kindness of Dorothy Gale of Kansas, afterward Princess Dorothy of Oz, an humble writer in the United States of America was once appointed Royal Historian of Oz, with the privilege of writing the chronicle of that wonderful fairyland. But after making six books about the adventures of those interesting but queer people who live in the Land of Oz, the Historian learned with sorrow that by an edict of the Supreme Ruler, Ozma of Oz, her country would thereafter be rendered invisible to all who lived outside its borders and that all communication with Oz would, in the future, be cut off.
The children who had learned to look for the books about Oz and who loved the stories about the gay and happy people inhabiting that favored country, were as sorry as their Historian that there would be no more books of Oz stories. They wrote many letters asking if the Historian did not know of some adventures to write about that had happened before the Land of Oz was shut out from all the rest of the world. But he did not know of any. Finally one of the children inquired why we couldn't hear from Princess Dorothy by wireless telegraph, which would enable her to communicate to the Historian whatever happened in the far-off Land of Oz without his seeing her, or even knowing just where Oz is.
That seemed a good idea; so the Historian rigged up a high tower in his back yard, and took lessons in wireless telegraphy until he understood it, and then began to call "Princess Dorothy of Oz" by sending messages into the air.|Комментарий=Пролог}}
{{Q|— Я и дороги-то не вижу. <…> А ты, Заплатка?
— И я не вижу. <…>
— Зато я всё вижу, — возвестила [[w:en:Glass Cat|Стеклянная Кошка]]. — Глаза мои лучше ваших, а уж розовые мозги…
— Пожалуйста, хватит о мозгах! — взмолился Оджо.|Оригинал="I can scarcely see the path. <…> Can you see it, Scraps?"
"No." <…>
"I can see," declared the Glass Cat. "My eyes are better than yours, and my pink brains—"
"Never mind your pink brains, please," said Ojo hastily.|Комментарий=глава 6 (см. 5)}}
{{Q|Над дверью висела табличка: «Г-жа Глупая Сова и г-н Мудрый Осёл. [[w:юридическая консультация|Общественные Советники]]». <…>
— Советы не будут вам стоить ровным счётом ничего — если, конечно, вы ими не воспользуетесь. Разрешите мне заодно заметить, что такой странной компании я в жизни не видал в своем кабинете. Учитывая ваш внешний вид, я бы рекомендовал вам обратиться к Сове, что сидит вон там.
Они обернулись к Сове. Птица помахала крыльями и уставилась на них своими огромными глазищами.
— Уху-ху! — крикнула Сова. — У-ху-ху-ху! Как дела? Бу-бу-бу-би-тирли-ти-та!
— Это почище твоих стихов, Заплатка, — заметил Оджо.
— Да это просто чушь! — заявила Стеклянная Кошка.
— Но отменный совет для глупцов, — с восхищением в голосе произнёс Осел. — Слушайтесь моего партнёра, и вы не прогадаете.|Оригинал=It stood close to the roadside and over the door was a sign that read: "Miss Foolish Owl and Mr. Wise Donkey: Public Advisers." <…>
"Advice doesn't cost anything—unless you follow it. Permit me to say, by the way, that you are the queerest lot of travelers that ever came to my shop. Judging you merely by appearances, I think you'd better talk to the Foolish Owl yonder."
They turned to look at the bird, which fluttered its wings and stared back at them with its big eyes.
"Hoot-ti-toot-ti-toot!" cried the owl.
::"Fiddle-cum-foo,
::Howdy-do?
::Riddle-cum, tiddle-cum,
::Too-ra-la-loo!"
"That beats your poetry, Scraps," said Ojo.
"It's just nonsense!" declared the Glass Cat.
"But it's good advice for the foolish," said the donkey, admiringly. "Listen to my partner, and you can't go wrong."|Комментарий=глава 8}}
{{Q|— Неужели ты не видел девушек красивее меня в своей родной стране? — полюбопытствовала Заплатка.
— Таких разноцветных красавиц — нет. В Америке никому и в голову не пришло бы сделать девицу из лоскутного одеяла.
— Чудная же страна Америка! — воскликнула она.|Оригинал="Did you see no girls as beautiful as I am in your own country?" she inquired.
"None with the same gorgeous, variegated beauty," he confessed. "In America a girl stuffed with cotton wouldn't be alive, nor would anyone think of making a girl out of a patchwork quilt."
"What a queer country America must be!" she exclaimed in great surprise.|Комментарий=глава 14}}
{{Q|[[w:Железный Дровосек|Железный Дровосек]] <…> пригласил гостей в жестяную гостиную своего замка, где и мебель, и картины были из жести. Стены были обиты жестяными пластинами, а с потолка свешивалась жестяная люстра.|Оригинал=The Tin Woodman <…> ushered the entire party into his handsome tin parlor, where all the furniture and pictures were made of tin. The walls were paneled with tin and from the tin ceiling hung tin chandeliers.|Комментарий=глава 27}}
===Глава 2===
{{Q|В большом камине горели синие поленья, и над синим пламенем висели четыре больших котла, в которых что-то вовсю булькало и кипело, испуская клубы пара. Чародей одновременно помешивал все четыре: два — руками, а два — ногами, к которым были привязаны деревянные черпаки. Он был до того скрючен, что ногами мог орудовать так же, как руками.|Оригинал=At one end stood a great fireplace, in which a blue log was blazing with a blue flame, and over the fire hung four kettles in a row, all bubbling and steaming at a great rate. The Magician was stirring all four of these kettles at the same time, two with his hands and two with his feet, to the latter, wooden ladles being strapped, for this man was so very crooked that his legs were as handy as his arms.}}
{{Q|— Стеклянная Кошка?! — удивлённо воскликнул Оджо.
— Да, она очень приятная собеседница, только слишком уж любуется своей персоной и совершенно не желает ловить мышей, — пояснила Марголотта. — Муж сделал ей розовые мозги, но они оказались слишком изысканными для простой кошки, и теперь она считает, что ей не к лицу гоняться за мышами. У неё красивое красное сердце, сделанное из рубина, но оно холодное и бесчувственное — камень есть камень. Надеюсь, следующего Кота Кривой Колдун изготовит без сердца и мозгов, тогда он не станет отказываться ловить мышей и будет приносить дому пользу.|Оригинал="A Glass Cat!" exclaimed Ojo, astonished.
"Yes; she makes a very pleasant companion, but admires herself a little more than is considered modest, and she positively refuses to catch mice," explained Margolotte. "My husband made the cat some pink brains, but they proved to be too high-bred and particular for a cat, so she thinks it is undignified in her to catch mice. Also she has a pretty blood-red heart, but it is made of stone—a ruby, I think—and so is rather hard and unfeeling. I think the next Glass Cat the Magician makes will have neither brains nor heart, for then it will not object to catching mice and may prove of some use to us."}}
{{Q|— Мы никогда не пользовались бабушкиным лоскутным одеялом, потому что Жевуны ценят лишь один цвет — голубой, и оно провалялось в сундуке добрую сотню лет. Когда же я его нашла, то поняла: из него получится отличная девушка-служанка. Когда её оживят, она не будет такой гордой и надменной, как наша Стеклянная Кошка. Ужасная пестрота лоскутков не позволит ей воображать себя такой же важной, как все Жевуны.|Оригинал="We never have used my grandmother's many-colored patchwork quilt, handsome as it is, for we Munchkins do not care for any color other than blue, so it has been packed away in the chest for about a hundred years. When I found it, I said to myself that it would do nicely for my servant girl, for when she was brought to life she would not be proud nor haughty, as the Glass Cat is, for such a dreadful mixture of colors would discourage her from trying to be as dignified as the blue Munchkins are."}}
===Глава 3===
{{Q|Оджо восхищенно разглядывал куклу. <…> У неё были аккуратные пальчики с золотыми пластиночками-ногтями на концах.
— Когда она оживёт, ей придётся потрудиться, — заметила Марголотта.|Оригинал=Ojo examined this curious contrivance with wonder. <…> All the fingers and thumbs of the girl's hands had been carefully formed and stuffed and stitched at the edges, with gold plates at the ends to serve as finger-nails.
"She will have to work, when she comes to life," said Margolotte.}}
{{Q|На полках стояли голубые банки с аккуратными наклейками, обозначавшими их содержимое. На одной из полок значилось: «Составные части мозгов». А на банках было написано: «Послушание», «Сметливость», «Рассудительность», «Смелость», «Искренность», «Приветливость», «Образованность», «Правдивость», «Поэтичность», «Самостоятельность».|Оригинал=All the shelves were lined with blue glass bottles, neatly labeled by the Magician to show what they contained. One whole shelf was marked: "Brain Furniture," and the bottles on this shelf were labeled as follows: "Obedience," "Cleverness," "Judgment," "Courage," "Ingenuity," "Amiability," "Learning," "Truth," "Poesy," "Self Reliance."}}
{{Q|— А вам не мешает ваша скрюченность? — спросил он.
— Нет, я вполне собой доволен, — последовал ответ. — Ведь я единственный в мире Кривой Колдун и, хотя встречаются кривые люди на белом свете, уверяю вас: кривей меня нет никого.|Оригинал="Don't you find it very annoying to be so crooked?" he asked.
"No; I am quite proud of my person," was the reply. "I suppose I am the only Crooked Magician in all the world. Some others are accused of being crooked, but I am the only genuine."}}
===Глава 4===
{{Q|Кошка была целиком сделана из стекла, такого чистого и прозрачного, что через него всё было видно, как в окошко. В её голове, однако, вращалась масса маленьких розовых шариков, сверкавших, как драгоценные камни, а сердце было из алого рубина. Вместо глаз у Кошки были два изумруда…|Оригинал=The cat was made of glass, so clear and transparent that you could see through it as easily as through a window. In the top of its head, however, was a mass of delicate pink balls which looked like jewels, and it had a heart made of a blood-red ruby. The eyes were two large emeralds…}}
{{Q|— Я сама сожалею больше всех, что ты создал меня, — заявила Кошка, усевшись на задние лапы и помахивая хвостом. — Твой мир ужасно неинтересное место<ref name="б"/>. Я исходила и ваш сад, и лес — такая скучища! А когда я прихожу в дом, то от разговоров твоей толстой жены просто хочется лезть на стенку.
— Это всё потому, что я вложил в твою голову не такие мозги, как у нас, — сказал доктор Пипт. — Они слишком роскошны для простой кошки.
— Так, может, ты их вынешь и заменишь простыми камешками? — попросила Стеклянная Кошка. — Тогда я не буду смотреть на всё свысока.
— Пожалуй, я так и сделаю. <…>
— А это лоскутное создание возненавидит себя, как только оживёт. <…> На твоём месте я бы использовала её вместо швабры, а служанку сделала бы покрасивее<ref name="б"/>.|Оригинал="No one can regret more than I the fact that you made me," asserted the cat, crouching upon the floor and slowly swaying its spun-glass tail from side to side. "Your world is a very uninteresting place. I've wandered through your gardens and in the forest until I'm tired of it all, and when I come into the house the conversation of your fat wife and of yourself bores me dreadfully."
"That is because I gave you different brains from those we ourselves possess—and much too good for a cat," returned Dr. Pipt.
"Can't you take 'em out, then, and replace 'em with pebbles, so that I won't feel above my station in life?" asked the cat, pleadingly.
"Perhaps so." <…>
"But that poor patched thing will hate herself, when she's once alive. <…> If I were you I'd use her for a mop, and make another servant that is prettier."}}
===Глава 5===
{{Q|— Тьфу, я устал играть эту мелодию, — заговорил фонограф через трубу резким, скрипучим голосом. — Если ты не возражаешь, дружище Пипт, я немного передохну!
Кривой Колдун мрачно уставился на музыкальный ящик.
— Какое невезение! — горестно воскликнул он. — Оживительный Порошок попал на фонограф.
Он подошёл к нему и увидел, что золотая баночка с заветным Порошком опрокинулась над фонографом, просыпав всё своё драгоценное содержимое на него. Теперь фонограф ожил и начал отплясывать какой-то танец, топая ножками столика, к которому был приделан. Эта пляска так рассердила доктора, что он пихнул не в меру развеселившуюся машину в угол и задвинул её скамейкой.|Оригинал="Gee! but I'm tired playing that tune," called the phonograph, speaking through its horn in a brazen, scratchy voice. "If you don't mind, Pipt, old boy, I'll cut it out and take a rest."
The Magician looked gloomily at the music-machine.
"What dreadful luck!" he wailed, despondently. "The Powder of Life must have fallen on the phonograph."
He went up to it and found that the gold bottle that contained the precious powder had dropped upon the stand and scattered its life-giving grains over the machine. The phonograph was very much alive, and began dancing a jig with the legs of the table to which it was attached, and this dance so annoyed Dr. Pipt that he kicked the thing into a corner and pushed a bench against it, to hold it quiet.}}
{{Q|— Если будешь много болтать, то истреплешь свой плюшевый язычок, который надо было бы обметать по краям ниткой.|Оригинал="If you talk too much you'll wear out your scarlet plush tongue, which ought to have been hemmed on the edges."|Комментарий=Лоскутушке}}
{{Q|— … мои розовые мозги прелестны. Погляди, как они работают.<ref name="б"/>|Оригинал="… my pink brains are beautiful. You can see 'em work."|Комментарий=Стеклянная Кошка часто это повторяла}}
===Глава 7===
{{Q|Заплатка закружилась в танце и запела:
::Кизл — казл — кери,
::Волк стоит у двери.
::Волку нечего кусать, остаётся кость глодать,
::И из лавки счёт лизать.<ref name="б"/>
— Что это? — удивился Оджо.
— И не спрашивай. Я несу что попало, хотя понятия не имею ни о мясной лавке, ни о костях без мяса, и ещё много о чём.
— Это точно! — прошипела Кошка. — Она не в своём уме, и мозги у неё какого угодно цвета, только не розового, потому что работают прескверно.|Оригинал=Scraps danced up and down the path. Then she sang:
::"Kizzle-kazzle-kore;
::The wolf is at the door,
::There's nothing to eat but a bone without meat,
::And a bill from the grocery store."
"What does that mean?" asked Ojo.
"Don't ask me," replied Scraps. "I say what comes into my head, but of course I know nothing of a grocery store or bones without meat or—very much else."
"No," said the cat; "she's stark, staring, raving crazy, and her brains can't be pink, for they don't work properly."}}
{{Q|— Как тебя зовут, бедный, несчастный [[фонограф]]?
— Виктор Колумбия [[Эдисон]], — отвечал тот. — <…> У меня с собой всего одна пластинка. <…> Классическая музыка, причём эта вещь считается лучшей и самой сложной из всех, что когда-либо сочинялись. Эта музыка должна нравиться всем без исключения, даже если она и наводит на вас смертельную скуку. Главное, делать вид, что вы довольны. Понятно?
— Совершенно непонятно.
— Ну так слушай!
И фонограф тотчас же заиграл. Вскоре Оджо зажал уши ладонями, Кошка зашипела, а Заплатка рассмеялась.
— Хватит, Вик! — крикнула она. — Достаточно.
Но фонограф играл как ни в чём не бывало. Тогда Оджо схватился за заводную ручку, выдернул её и запустил в кусты. Но не успела она упасть в траву, как отскочила и снова вернулась на своё место, после чего принялась заводить машину. А музыка все играла.
— Бежим! — крикнула Лоскутушка.
И все трое припустили что есть мочи по дороге. Но фонограф бежал за ними вслед, играя на ходу и укоризненно вопрошая:
— В чем дело? Вам не нравится классическая музыка?
— Нет, Вик, — отвечала Заплатка. — Такая — нет! У меня нет нервов, но от этих звуков у меня по лоскуткам бегают мурашки.
— Тогда переверни пластинку на другую сторону, — попросил фонограф. — Там регтайм.
— А это что такое?
— Это не классика, а совсем наоборот.
— Рискнём, — сказала Заплатка и перевернула пластинку.
Теперь фонограф завёл такую какофонию, что через несколько мгновений Лоскутушка заткнула золотую трубу своим фартуком и закричала:
— Сейчас же прекрати! Это просто кошмар!
Но фонограф играл, несмотря на затычку в трубе.
— Если ты не перестанешь, — пригрозил Оджо, — я расколочу пластинку.
Музыка стихла, и фонограф, сердито покрутив трубой, сказал:
— Неужели и регтайм вам не по душе?
— Может, Заплатке это и по нраву, ведь она сама оборвашка<ref>Игра слов: reg — тряпьё, ветошь. (прим. Беляковой)</ref>, — сказала Кошка, — но я просто не выношу её, у меня от этих звуков даже завиваются усы! <…>
— [[Музыка]] способна умиротворять даже дикарей… — грустно отвечал фонограф.
— Но мы-то не дикари.|Оригинал="What is your name, my poor abused phonograph?"
"Victor Columbia Edison," it answered. <…> "The only record I have with me. <…> It is classical music, and is considered the best and most puzzling ever manufactured. You're supposed to like it, whether you do or not, and if you don't, the proper thing is to look as if you did. Understand?"
"Not in the least," said Scraps.
"Then, listen!"
At once the machine began to play and in a few minutes Ojo put his hands to his ears to shut out the sounds and the cat snarled and Scraps began to laugh.
"Cut it out, Vic," she said. "That's enough."
But the phonograph continued playing the dreary tune, so Ojo seized the crank, jerked it free and threw it into the road. However, the moment the crank struck the ground it bounded back to the machine again and began winding it up. And still the music played.
"Let's run!" cried Scraps, and they all started and ran down the path as fast as they could go. But the phonograph was right behind them and could run and play at the same time. It called out, reproachfully:
"What's the matter? Don't you love classical music?"
"No, Vic," said Scraps, halting. "We will passical the classical and preserve what joy we have left. I haven't any nerves, thank goodness, but your music makes my cotton shrink."
"Then turn over my record. There's a rag-time tune on the other side," said the machine.
"What's rag-time?"
"The opposite of classical."
"All right," said Scraps, and turned over the record.
The phonograph now began to play a jerky jumble of sounds which proved so bewildering that after a moment Scraps stuffed her patchwork apron into the gold horn and cried: "Stop—stop! That's the other extreme. It's extremely bad!"
Muffled as it was, the phonograph played on.
"If you don't shut off that music I'll smash your record," threatened Ojo.
The music stopped, at that, and the machine turned its horn from one to another and said with great indignation: "What's the matter now? Is it possible you can't appreciate rag-time?"
"Scraps ought to, being rags herself," said the cat; "but I simply can't stand it; it makes my whiskers curl." <…>
"Music hath charms to soothe the savage breast," asserted the phonograph sadly.
"Then we're not savages."}}
===Глава 9===
{{Q|… Оджо остановился и прочитал табличку:
«БЕРЕГИТЕСЬ ВУЗИ!»
— Это значит, — сказал он, — что за забором находится Вузи, и этот Вузи — наверное, опасный зверь, иначе о нём бы так не предупреждали.
— Не будем его беспокоить, — сказала Лоскутушка. — Ведь тропинка идёт вокруг забора, так что у господина Вузи целый лес. И на здоровье.
— Но среди наших поручений как раз и значится: «найти Вузи», — пояснил Оджо. — Колдун хотел, чтобы я достал три волоска с кончика хвоста Вузи.
— Лучше пойдём дальше и поищем другого Вузи, — предложила Кошка. — Этот больно опасный и жуткий, иначе его не обнесли бы забором.
— А может, другого вовсе и нет, — ответил Оджо, — надпись предупреждает не «Берегитесь всех Вузи!», а «Берегитесь Вузи!», это значит, что он один на всю Страну Оз<ref name="б"/>.|Оригинал=… Ojo stop and look thoughtful was a sign painted on the fence which read:
"BEWARE OF THE WOOZY!"
"That means," he said, "that there's a Woozy inside that fence, and the Woozy must be a dangerous animal or they wouldn't tell people to beware of it."
"Let's keep out, then," replied Scraps. "That path is outside the fence, and Mr. Woozy may have all his little forest to himself, for all we care."
"But one of our errands is to find a Woozy," Ojo explained. "The Magician wants me to get three hairs from the end of a Woozy's tail."
"Let's go on and find some other Woozy," suggested the cat. "This one is ugly and dangerous, or they wouldn't cage him up. Maybe we shall find another that is tame and gentle."
"Perhaps there isn't any other, at all," answered Ojo. "The sign doesn't say: 'Beware a Woozy'; it says: 'Beware the Woozy,' which may mean there's only one in all the Land of Oz."}}
{{Q|— Почему же они вас тут заперли? — спросила Лоскутушка, с любопытством оглядывая странное квадратное существо.
— Потому что я ем пчёл, которых держат местные Жевуны, чтобы получать мёд. <…> Но фермеры очень расстраивались, что у них пропадают пчёлы, и они попытались извести меня. Разумеется, у них из этой затеи ничего не вышло. Шкура у меня такая толстая, что её невозможно продырявить. Увидев, что меня ничем не проймёшь, Жевуны и загнали меня в этот лес, а вокруг поставили ограду. Большое свинство с их стороны!
— А чем вы теперь питаетесь? — осведомился Оджо.
— Да ничем. Я перепробовал листья, мох, ползучие растения, но они не пришлись мне по вкусу. А поскольку пчёл тут нет, я уже много лет ничего не ел.|Оригинал="Why did they shut you up here?" asked Scraps, who was regarding the queer, square creature with much curiosity.
"Because I eat up all the honey-bees which the Munchkin farmers who live around here keep to make them honey. <…> But the farmers did not like to lose their bees and so they tried to destroy me. Of course they couldn't do that."
"Why not?"
"My skin is so thick and tough that nothing can get through it to hurt me. So, finding they could not destroy me, they drove me into this forest and built a fence around me. Unkind, wasn't it?"
"But what do you eat now?" asked Ojo.
"Nothing at all. I've tried the leaves from the trees and the mosses and creeping vines, but they don't seem to suit my taste. So, there being no honey-bees here, I've eaten nothing for years."}}
{{Q|— Для того, чтобы глаза мои начали исторгать огонь, мне надо [[гнев|очень рассердиться]].
— А ты сейчас не можешь из-за чего-нибудь разозлиться? — спросил Оджо.
— Попробую. А ты скажи мне: «Кризл-Кру!»
— И ты на это рассердишься?<ref name="б"/>
— Страшно рассержусь.
— А что это означает? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Понятия не имею. Но только от этих слов я прихожу прямо-таки в неистовство.|Оригинал="I cannot flash fire from my eyes unless I am very angry."
"Can't you get angry 'bout something, please?" asked Ojo.
"I'll try. You just say 'Krizzle-Kroo' to me."
"Will that make you angry?" inquired the boy.
"Terribly angry."
"What does it mean?" asked Scraps.
"I don't know; that's what makes me so angry," replied the Woozy.}}
{{Q|— Да, ты кругленькая, а потому можешь сделать всё, что угодно. Не сердитесь на меня, мисс Прелесть, если я отношусь к вам с подозрением. У многих шёлковых лент хлопчатобумажная подкладка<ref name="б"/><ref>Белов: «Бывает, что снаружи шёлк, а внутри щёлк!»</ref>.
Заплатка не поняла этих слов, но у неё возникло смутное подозрение, что у неё самой подкладка из простой материи. Рано или поздно материя эта сядет, отчего её фигура сделается приземистой и кособокой, и тогда ей придётся кататься с боку на бок по дороге, пока всё не станет на свои места.|Оригинал="No; you're round, so you're liable to do anything," asserted the Woozy. "Do not blame me, Miss Gorgeous, if I regard you with suspicion. Many a satin ribbon has a cotton back."
Scraps didn't understand this, but she had an uneasy misgiving that she had a cotton back herself. It would settle down, at times, and make her squat and dumpy, and then she had to roll herself in the road until her body stretched out again.}}
===Глава 11===
{{Q|— Ты просто прелесть и такая красавица, какую можно только скроить из лоскутков. Если тебе чего и не хватает, так это умения держаться с достоинством.
— Ненавижу умение держаться с [[достоинство]]м! — фыркнула девушка, подбрасывая камешек высоко-высоко и пытаясь затем поймать его на лету. — Половина дураков и все мудрецы держат себя с достоинством, но я не принадлежу ни к тем ни к другим.|Оригинал="You're a regular comforter and as sweet as patchwork can be. All you lack is dignity."
"I hate dignity," cried Scraps, kicking a pebble high in the air and then trying to catch it as it fell. "Half the fools and all the wise folks are dignified, and I'm neither the one nor the other."}}
{{Q|— Пожалуй, я позволю себе немного подкрепиться из моих запасов, раз уж мы остановились.
С этими словами он извлёк из кармана бутылочку, из которой вытряхнул на ладонь таблетку величиной с ноготь Оджо.
— Это, — пояснил [[w:en:Shaggy Man|Космач]]<ref>Белов: Косматый.</ref>, — плотный [[обед]] в концентрированном виде. Изобретение знаменитого [[w:Жук-Кувыркун|профессора Кувыркуна]] из Королевского Колледжа Атлетических Искусств. В этой таблетке содержатся суп, рыба, жареное мясо, салат, пирожки с яблоками, мороженое с шоколадной подливкой. Но всё сгущено до такой вот таблетки. Проголодался — съел её, и порядок. Ты плотно поел.
— Дай-ка мне попробовать, — попросил Вузи.
И Космач тотчас же вытряхнул на ладонь ещё одну таблетку и протянул зверю. Тот проглотил её в мгновение ока.
— Ты съел обед из шести блюд, — пояснил Космач.
— Тьфу! — произнес неблагодарный Вузи. — Я не почувствовал никакого вкуса. От такой еды никакого удовольствия.
— Мы едим, чтобы поддерживать жизнь в нашем теле, — наставительно произнес Космач, — и от этой таблетки пользы столько же, сколько и от обычного обеда.
— Ну и что! Я люблю пожевать пищу, насладиться её вкусом, — не сдавался Вузи.
— Ты ошибаешься, мой бедный друг-зверь, — с жалостью объяснял ему Космач. — Ты только подумай, как устали бы твои челюсти жевать столь обильный обед. А его сконцентрировали до маленькой таблеточки, которую ты проглотил одним махом, — и порядок!
— Жевать не утомительно, а приятно, — возразил Вузи. — Я всегда тщательно прожёвывал пчёл, когда они мне попадались.|Оригинал="Think I'll indulge in one now, as long as we're stopping anyway."
Saying this, he took a bottle from his pocket and shook from it a tablet about the size of one of Ojo's finger-nails.
"That," announced the Shaggy Man, "is a square meal, in condensed form. Invention of the great Professor Woggle-Bug, of the Royal College of Athletics. It contains soup, fish, roast meat, salad, apple-dumplings, ice cream and chocolate-drops, all boiled down to this small size, so it can be conveniently carried and swallowed when you are hungry and need a square meal."
"I'm square," said the Woozy. "Give me one, please."
So the Shaggy Man gave the Woozy a tablet from his bottle and the beast ate it in a twinkling.
"You have now had a six course dinner," declared the Shaggy Man.
"Pshaw!" said the Woozy, ungratefully, "I want to taste something. There's no fun in that sort of eating."
"One should only eat to sustain life," replied the Shaggy Man, "and that tablet is equal to a peck of other food."
"I don't care for it. I want something I can chew and taste," grumbled the Woozy.
"You are quite wrong, my poor beast," said the Shaggy Man in a tone of pity. "Think how tired your jaws would get chewing a square meal like this, if it were not condensed to the size of a small tablet—which you can swallow in a jiffy."
"Chewing isn't tiresome; it's fun," maintained the Woozy. "I always chew the honey-bees when I catch them."}}
{{Q|— Популярная [[песня]]?
— Ну да. Из тех, слова которых запоминают даже слабоумные, а мотив могут пропеть или просвистеть и те, кому медведь на ухо наступил. Потому-то такие песни и популярны. Настанет время, когда они вытеснят все прочие.|Оригинал="A popular song?"
"Yes. One that the feeble-minded can remember the words of and those ignorant of music can whistle or sing. That makes a popular song popular, and the time is coming when it will take the place of all other songs."}}
{{Q|— Я редко пою на публике, боюсь, как бы меня не попросили открыть оперу.|Оригинал="I seldom sing in public, for fear they might want me to start an opera company."}}
===Глава 13===
{{Q|Увидев странников, Страшила остановил своего Коня и слез с него, весело кивая Космачу. Затем он с любопытством уставился на Лоскутушку, а она — на него.
— Дружище, — прошептал он Космачу, отведя его в сторонку, — а ну-ка охлопай меня, выровняй солому.
Пока Космач приводил в порядок туловище Страшилы, выравнивая горки и ямы, Лоскутушка прошептала Оджо:
— Покатай-ка меня по земле, а то от долгой ходьбы я сильно осела, а мужчинам нравится смотреть на стройную фтгуру<ref name="б"/>. <…>
— Прошу прощения, что столь неучтиво вас разглядывал, — сказал Страшила, — но никого прекраснее вас я в жизни не видел.
— Это высшая похвала от человека, который сам на редкость хорош собой, — пробормотала Лоскутушка, потупив взор, для чего ей пришлось опустить голову.|Оригинал=As the Scarecrow came in sight of the party of travelers, he reined in his wooden steed and dismounted, greeting the Shaggy Man with a smiling nod. Then he turned to stare at the Patchwork Girl in wonder, while she in turn stared at him.
"Shags," he whispered, drawing the Shaggy Man aside, "pat me into shape, there's a good fellow!"
While his friend punched and patted the Scarecrow's body, to smooth out the humps, Scraps turned to Ojo and whispered: "Roll me out, please; I've sagged down dreadfully from walking so much and men like to see a stately figure."
She then fell upon the ground and the boy rolled her back and forth like a rolling-pin, until the cotton had filled all the spaces in her patchwork covering and the body had lengthened to its fullest extent. Scraps and the Scarecrow both finished their hasty toilets at the same time, and again they faced each other. <…>
"Forgive me for staring so rudely," said the Scarecrow, "but you are the most beautiful sight my eyes have ever beheld."
"That is a high compliment from one who is himself so beautiful," murmured Scraps, casting down her suspender-button eyes by lowering her head.}}
{{Q|— У меня розовые мозги <…> и рубиновое сердце, причём тщательно отшлифованное, а у Лоскутушки и вовсе нет сердца.
— И у меня тоже нет! — воскликнул Страшила и пожал руку Заплатке, словно поздравляя её с этим обстоятельством.|Оригинал="I've pink brains <…> and I've a ruby heart, finely polished, while Scraps hasn't any heart at all."
"No more have I," said the Scarecrow, shaking hands with Scraps, as if to congratulate her on the fact.}}
===Глава 15===
{{Q|— Пока мне велено препроводить его в тюрьму. Дай мне арестантскую одежду из Государственного Гардероба.
Страж открыл ключом шкаф и вынул оттуда белое одеяние, которое Солдат набросил на Оджо. Оно покрыло его с ног до головы, оставив для глаз две прорези. <…>
Когда Оджо встречал улыбающихся прохожих, он стыдливо отворачивался, хотя они не могли догадаться, кто скрывался под арестантской одеждой.
Вскоре они подошли к дому у городской стены. Он был недавно выкрашен, и у него было много окон. Перед домом благоухал цветами сад. Солдат провел Оджо по гравийной дорожке к двери и постучал.
Дверь отворила женщина. Увидев Оджо, она воскликнула:
— Наконец-то арестованный! Но какой он маленький!
— Дело не в росте, дорогая Толлидигль. Главное, что это — арестованный, — сказал Солдат. — А поскольку это тюрьма, а ты тюремщица, мой долг — передать его тебе в руки.
— Верно. Входите, а я выпишу на него квитанцию.
Они вошли в дом и прошли через холл в круглую комнату, где женщина сняла балахон с Оджо и добродушно на него посмотрела. Оджо восхищённо озирался — он никогда ещё не бывал в таких роскошных хоромах. Купол-потолок был из цветного стекла с красивым рисунком. Стены были обшиты золотыми пластинами и украшены драгоценными камнями огромных размеров и самых разных цветов. Кафельный пол был покрыт мягкими коврами. Мебель была отделана золотом и обита атласом и парчой. Она состояла из диванов, кресел-качалок и табуреточек. Были там столы с зеркальной поверхностью, а также шкафы, уставленные разными редкостными вещицами. У стены стоял шкаф с книгами, а напротив был другой шкаф со всякими играми.
— Можно я немножко побуду здесь, а потом уж пойду в тюрьму? — умоляюще попросил Оджо.
— Так это же и есть твоя [[тюрьма]], а я — тюремщица, — отвечала Толлидигль. — Сними с него наручники, Солдат. Ведь отсюда нельзя убежать.
— Знаю, — отвечал тот и снял их с арестанта. <…>
— Так, вот квитанция, Солдат. Теперь за узника отвечаю я. Я очень рада, ведь впервые за время моей работы у меня появился узник! — сказала женщина с явным удовольствием.
— У меня тоже! — усмехнулся Солдат. — Но мой долг исполнен, и теперь я вернусь к себе и напишу рапорт Озме, что я сделал все, что должны были сделать Армия, Полиция, а также Телохранитель правительницы Страны Оз. Ведь всё это я в одном лице.
С этими словами он кивнул Толлидигль и Оджо и удалился.
— А теперь, — сказала женщина, — мне надо тебя покормить. Ты небось проголодался. Что хочешь: запеченную рыбу, омлет с джемом или бараньи отбивные с подливкой?
Оджо подумал и выбрал отбивные.
— Отлично. Я скоро приду, а ты пока развлекайся сам, — сказала женщина и удалилась.
Оджо был сильно удивлен. Не только это помещение совершенно не походило на тюрьму, но и обращались с ним не как с арестантом, а как с гостем. На окнах не было задвижек, в комнате имелось три двери, но ни одна из них не была заперта. Оджо осторожно приоткрыл одну из них — за ней был коридор. Он и не думал о побеге. Его тюремщица оказывает ему доверие, зачем же её подводить? Более того, ему готовят горячий ужин, и тюрьма оказалась очень даже приятной. Оджо взял из шкафа книгу и сел в кресло посмотреть картинки.|Оригинал="Just now I am ordered to take him to prison. Get me a prisoner's robe from your Official Wardrobe."
The Guardian unlocked a closet and took from it a white robe, which the soldier threw over Ojo. It covered him from head to foot, but had two holes just in front of his eyes, so he could see where to go. <…>
Whenever they met any of the happy, smiling people, the boy turned his head away in shame, although none knew who was beneath the robe.
By and by they reached a house built just beside the great city wall, but in a quiet, retired place. It was a pretty house, neatly painted and with many windows. Before it was a garden filled with blooming flowers. The Soldier with the Green Whiskers led Ojo up the gravel path to the front door, on which he knocked.
A woman opened the door and, seeing Ojo in his white robe, exclaimed:
"Goodness me! A prisoner at last. But what a small one, Soldier."
"The size doesn't matter, Tollydiggle, my dear. The fact remains that he is a prisoner," said the soldier. "And, this being the prison, and you the jailer, it is my duty to place the prisoner in your charge."
"True. Come in, then, and I'll give you a receipt for him."
They entered the house and passed through a hall to a large circular room, where the woman pulled the robe off from Ojo and looked at him with kindly interest. The boy, on his part, was gazing around him in amazement, for never had he dreamed of such a magnificent apartment as this in which he stood. The roof of the dome was of colored glass, worked into beautiful designs. The walls were paneled with plates of gold decorated with gems of great size and many colors, and upon the tiled floor were soft rugs delightful to walk upon. The furniture was framed in gold and upholstered in satin brocade and it consisted of easy chairs, divans and stools in great variety. Also there were several tables with mirror tops and cabinets filled with rare and curious things. In one place a case filled with books stood against the wall, and elsewhere Ojo saw a cupboard containing all sorts of games.
"May I stay here a little while before I go to prison?" asked the boy, pleadingly.
"Why, this is your prison," replied Tollydiggle, "and in me behold your jailor. Take off those handcuffs, Soldier, for it is impossible for anyone to escape from this house."
"I know that very well," replied the soldier and at once unlocked the handcuffs and released the prisoner. <…>
"All right. There's your receipt, Soldier; and now I'm responsible for the prisoner. I'm glad of it, for this is the first time I've ever had anything to do, in my official capacity," remarked the jailer, in a pleased tone.
"It's the same with me, Tollydiggle," laughed the soldier. "But my task is finished and I must go and report to Ozma that I've done my duty like a faithful Police Force, a loyal Army and an honest Body-Guard—as I hope I am."
Saying this, he nodded farewell to Tollydiggle and Ojo and went away.
"Now, then," said the woman briskly, "I must get you some supper, for you are doubtless hungry. What would you prefer: planked whitefish, omelet with jelly or mutton-chops with gravy?"
Ojo thought about it. Then he said: "I'll take the chops, if you please."
"Very well; amuse yourself while I'm gone; I won't be long," and then she went out by a door and left the prisoner alone.
Ojo was much astonished, for not only was this unlike any prison he had ever heard of, but he was being treated more as a guest than a criminal. There were many windows and they had no locks. There were three doors to the room and none were bolted. He cautiously opened one of the doors and found it led into a hallway. But he had no intention of trying to escape. If his jailor was willing to trust him in this way he would not betray her trust, and moreover a hot supper was being prepared for him and his prison was very pleasant and comfortable. So he took a book from the case and sat down in a big chair to look at the pictures.}}
===Глава 20===
{{Q|— Мне кажется, когда [Лоскутушка] что-нибудь говорит, мозги у неё перетрясаются и работают наперекосяк.<ref name="б"/>|Оригинал="When she says those things I'm sure her brains get mixed somehow and work the wrong way."}}
{{Q|В скале слева было подобие пещеры, а вход в неё был загорожен крепкой решёткой со стальными прутьями. Над ней виднелась крупная надпись <…>:
МИСТЕР ЮП — ЕГО ПЕЩЕРА.
Самый крупный неприрученный [[великан]] в неволе.
Рост — 21 фут. <…>
Вес — 1640 фунтов (но он на постоянной диете).
Возраст — более четырёхсот лет
Нрав — буйный и дикий (когда не спит)
Аппетит — страшный (предпочитает людей и апельсиновый мармелад).
ПУТНИКИ, ПОДХОДЯЩИЕ К ПЕЩЕРЕ, ПОДВЕРГАЮТ СЕБЯ ОПАСНОСТИ!
P.S.: Не кормите великана самостоятельно.|Оригинал=In one of the rock walls—that at their left—was hollowed a great cavern, in front of which was a row of thick iron bars, the tops and bottoms being firmly fixed in the solid rock. Over this cavern was a big sign <…>:
"MISTER YOOP—HIS CAVE
The Largest Untamed Giant in Captivity.
Height, 21 Feet. <…>
Weight, 1640 Pounds.—(But he waits all the time.)
Age, 400 Years 'and Up' <…>.
Temper, Fierce and Ferocious.—(Except when asleep.)
Appetite, Ravenous.—(Prefers Meat People and Orange Marmalade.)
STRANGERS APPROACHING THIS CAVE DO SO AT THEIR OWN PERIL!
P.S.—Don't feed the Giant yourself."}}
{{Q|— Неужели вы много лет ничего не ели? — спросила Дороги.
— Ничего, если не считать шести муравьёв и одной обезьяны. Думал, обезьяна всё равно что человек, но нет, вкус другой! Не тот! Надеюсь, ты будешь вкуснее. Ты пухленькая и нежненькая. <…>
— Я постараюсь не попасться тебе.
— Бессердечная девчонка! — завыл великан и снова затряс решётку. — Ты только подумай, сколько лет я уже не ел вкусной маленькой девочки! Но ничего, я постараюсь тебя сцапать.|Оригинал="Haven't you eaten anything in many years?" asked Dorothy.
"Nothing except six ants and a monkey. I thought the monkey would taste like meat people, but the flavor was different. I hope you will taste better, for you seem plump and tender." <…>
"I shall keep out of your way," she answered.
"How heartless!" wailed the Giant, shaking the bars again. "Consider how many years it is since I've eaten a single plump little girl! They tell me meat is going up, but if I can manage to catch you I'm sure it will soon be going down. And I'll catch you if I can."}}
===Глава 23===
{{Q|— Пошли в мой дом, я познакомлю тебя со своими дочерьми, — пригласил вождь Заплатку. — Я воспитываю их по книге, которую написал один учёный холостяк, и все говорят, что дочки у меня славные.
Лоскутушка проследовала за вождём к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла — её стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.
— [[Радий]], — отвечал он. — Мы, Рогатики<ref>Белов: Рогуны.</ref>, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.
— И много его у вас?
— Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.
— А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших [[дом]]ов, чтобы город выглядел так же симпатично?
— Снаружи! — фыркнул вождь. — Не всё ли равно, что там снаружи! Мы живём не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи.|Оригинал="Come with me to my dwelling and I'll introduce you to my daughters," said the Chief. "We're bringing them up according to a book of rules that was written by one of our leading old bachelors, and everyone says they're a remarkable lot of girls."
So Scraps accompanied him along the street to a house that seemed on the outside exceptionally grimy and dingy. The streets of this city were not paved nor had any attempt been made to beautify the houses or their surroundings, and having noticed this condition Scraps was astonished when the Chief ushered her into his home.
Here was nothing grimy or faded, indeed. On the contrary, the room was of dazzling brilliance and beauty, for it was lined throughout with an exquisite metal that resembled translucent frosted silver. The surface of this metal was highly ornamented in raised designs representing men, animals, flowers and trees, and from the metal itself was radiated the soft light which flooded the room. All the furniture was made of the same glorious metal, and Scraps asked what it was.
"That's radium," answered the Chief. "We Horners spend all our time digging radium from the mines under this mountain, and we use it to decorate our homes and make them pretty and cosy. It is a medicine, too, and no one can ever be sick who lives near radium."
"Have you plenty of it?" asked the Patchwork Girl.
"More than we can use. All the houses in this city are decorated with it, just the same as mine is."
"Why don't you use it on your streets, then, and the outside of your houses, to make them as pretty as they are within?" she inquired.
"Outside? Who cares for the outside of anything?" asked the Chief. "We Horners don't live on the outside of our homes; we live inside. Many people are like those stupid Hoppers, who love to make an outside show. I suppose you strangers thought their city more beautiful than ours, because you judged from appearances and they have handsome marble houses and marble streets; but if you entered one of their stiff dwellings you would find it bare and uncomfortable, as all their show is on the outside."}}
{{Q|Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.
— А почему они сидят так смирно и в один ряд? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Потому что так полагается девицам, — отозвался вождь.
— Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.
— Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один учёный. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за [[учтивость]]. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.
— А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? — поинтересовалась Лоскутушка.
— Когда как, — ответил он, немного поразмыслив над вопросом. — Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда <…> мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.
— С этого вашего учёного надо бы содрать кожу живьём за такие правила! — воскликнула Лоскутушка…|Оригинал=The nineteen Horner girls all arose and made a polite curtsey, after which they resumed their seats and rearranged their robes properly.
"Why do they sit so still, and all in a row?" asked Scraps.
"Because it is ladylike and proper," replied the Chief.
"But some are just children, poor things! Don't they ever run around and play and laugh, and have a good time?"
"No, indeed," said the Chief. "That would be improper in young ladies, as well as in those who will sometime become young ladies. My daughters are being brought up according to the rules and regulations laid down by a leading bachelor who has given the subject much study and is himself a man of taste and culture. Politeness is his great hobby, and he claims that if a child is allowed to do an impolite thing one cannot expect the grown person to do anything better."
"Is it impolite to romp and shout and be jolly?" asked Scraps.
"Well, sometimes it is, and sometimes it isn't," replied the Horner, after considering the question. "By curbing such inclinations in my daughters we keep on the safe side. Once in a while I make a good joke <…> and then I permit my daughters to laugh decorously; but they are never allowed to make a joke themselves."
"That old bachelor who made the rules ought to be skinned alive!" declared Scraps…}}
{{Q|Однако застревать снова на ограде мне не хочется. Видно, жизнь в высших кругах моему здоровью противопоказана.<ref name="б"/>|Оригинал="Still I prefer not to do picket duty again. High life doesn't seem to agree with my constitution."|Автор=Страшила}}
==Перевод==
С. Б. Белов, 1992 — с уточнениями по Н. Беляковой, 2005
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Книги о стране Оз]]
[[Категория:Фэнтезийные романы]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1913 года]]
fq8pyptnws5ji4bynqn44rmumpwbi42
439719
439709
2026-04-25T21:42:41Z
Lozman
1047
Откат правки [[Special:Contributions/~2026-25442-69|~2026-25442-69]] ([[User talk:~2026-25442-69|обсуждение]]) к последней версии [[User:Àncilu|Àncilu]]
439708
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Википедия=Лоскутушка из страны Оз
|Викитека=en:The Patchwork Girl of Oz
|Тема=Лоскутушка из Оз}}
«'''[[w:Лоскутушка (страна Оз)|Лоскутушка]] из страны Оз'''» ({{lang-en|The Patchwork Girl of Oz}}) — сказочный роман (повесть) [[Фрэнк Баум|Фрэнка Баума]] 1913 года, седьмой в цикле о [[страна Оз|стране Оз]].
== Цитаты ==
{{Q|Благодаря доброте [[w:Дороти Гейл|Дороти Гейл]] из Канзаса, нынешней Принцессы Дороти из Страны Оз, скромный писатель Соединенных Штатов Америки был удостоен звания Королевского Историка Страны Оз с привилегией писать хронику этой удивительной сказочной страны. Однако, написав шесть книг о приключениях любопытных, хотя и странных обитателей Страны Оз, Историк, к своему сожалению, узнал, что указом Озмы, Верховной Правительницы, её страна объявляется невидимой для всех, кто живет за её пределами, и все связи с этой Страной будут прерваны.
Дети, которые привыкли искать любимые книжки о Стране Оз, рассказы о веселых и счастливых людях этой страны, огорчились не меньше Историка оттого, что больше книг о ней не будет. Они прислали Историку много писем с просьбой написать хотя бы о том, что ещё приключилось в Стране Оз до того, как она стала невидимой для остального мира. Но Историк ничего об этом не знал. В конце концов кто-то из детей спросил Историка, не может ли он связаться с Принцессой Дороти по телеграфу и узнать, что происходит в далекой Стране Оз, даже не видя Принцессу и не зная, где находится эта страна.
Идея оказалась удачной. Историк соорудил на заднем дворе высокую башню, обучился телеграфному делу и начал посылать Дороти, Принцессе Страны Оз, телеграммы.<ref name="б">Перевод Н. Беляковой.</ref>|Оригинал=Through the kindness of Dorothy Gale of Kansas, afterward Princess Dorothy of Oz, an humble writer in the United States of America was once appointed Royal Historian of Oz, with the privilege of writing the chronicle of that wonderful fairyland. But after making six books about the adventures of those interesting but queer people who live in the Land of Oz, the Historian learned with sorrow that by an edict of the Supreme Ruler, Ozma of Oz, her country would thereafter be rendered invisible to all who lived outside its borders and that all communication with Oz would, in the future, be cut off.
The children who had learned to look for the books about Oz and who loved the stories about the gay and happy people inhabiting that favored country, were as sorry as their Historian that there would be no more books of Oz stories. They wrote many letters asking if the Historian did not know of some adventures to write about that had happened before the Land of Oz was shut out from all the rest of the world. But he did not know of any. Finally one of the children inquired why we couldn't hear from Princess Dorothy by wireless telegraph, which would enable her to communicate to the Historian whatever happened in the far-off Land of Oz without his seeing her, or even knowing just where Oz is.
That seemed a good idea; so the Historian rigged up a high tower in his back yard, and took lessons in wireless telegraphy until he understood it, and then began to call "Princess Dorothy of Oz" by sending messages into the air.|Комментарий=Пролог}}
{{Q|— Я и дороги-то не вижу. <…> А ты, Заплатка?
— И я не вижу. <…>
— Зато я всё вижу, — возвестила [[w:en:Glass Cat|Стеклянная Кошка]]. — Глаза мои лучше ваших, а уж розовые мозги…
— Пожалуйста, хватит о мозгах! — взмолился Оджо.|Оригинал="I can scarcely see the path. <…> Can you see it, Scraps?"
"No." <…>
"I can see," declared the Glass Cat. "My eyes are better than yours, and my pink brains—"
"Never mind your pink brains, please," said Ojo hastily.|Комментарий=глава 6 (см. 5)}}
{{Q|Над дверью висела табличка: «Г-жа Глупая Сова и г-н Мудрый Осёл. [[w:юридическая консультация|Общественные Советники]]». <…>
— Советы не будут вам стоить ровным счётом ничего — если, конечно, вы ими не воспользуетесь. Разрешите мне заодно заметить, что такой странной компании я в жизни не видал в своем кабинете. Учитывая ваш внешний вид, я бы рекомендовал вам обратиться к Сове, что сидит вон там.
Они обернулись к Сове. Птица помахала крыльями и уставилась на них своими огромными глазищами.
— Уху-ху! — крикнула Сова. — У-ху-ху-ху! Как дела? Бу-бу-бу-би-тирли-ти-та!
— Это почище твоих стихов, Заплатка, — заметил Оджо.
— Да это просто чушь! — заявила Стеклянная Кошка.
— Но отменный совет для глупцов, — с восхищением в голосе произнёс Осел. — Слушайтесь моего партнёра, и вы не прогадаете.|Оригинал=It stood close to the roadside and over the door was a sign that read: "Miss Foolish Owl and Mr. Wise Donkey: Public Advisers." <…>
"Advice doesn't cost anything—unless you follow it. Permit me to say, by the way, that you are the queerest lot of travelers that ever came to my shop. Judging you merely by appearances, I think you'd better talk to the Foolish Owl yonder."
They turned to look at the bird, which fluttered its wings and stared back at them with its big eyes.
"Hoot-ti-toot-ti-toot!" cried the owl.
::"Fiddle-cum-foo,
::Howdy-do?
::Riddle-cum, tiddle-cum,
::Too-ra-la-loo!"
"That beats your poetry, Scraps," said Ojo.
"It's just nonsense!" declared the Glass Cat.
"But it's good advice for the foolish," said the donkey, admiringly. "Listen to my partner, and you can't go wrong."|Комментарий=глава 8}}
{{Q|— Неужели ты не видел девушек красивее меня в своей родной стране? — полюбопытствовала Заплатка.
— Таких разноцветных красавиц — нет. В Америке никому и в голову не пришло бы сделать девицу из лоскутного одеяла.
— Чудная же страна Америка! — воскликнула она.|Оригинал="Did you see no girls as beautiful as I am in your own country?" she inquired.
"None with the same gorgeous, variegated beauty," he confessed. "In America a girl stuffed with cotton wouldn't be alive, nor would anyone think of making a girl out of a patchwork quilt."
"What a queer country America must be!" she exclaimed in great surprise.|Комментарий=глава 14}}
{{Q|[[w:Железный Дровосек|Железный Дровосек]] <…> пригласил гостей в жестяную гостиную своего замка, где и мебель, и картины были из жести. Стены были обиты жестяными пластинами, а с потолка свешивалась жестяная люстра.|Оригинал=The Tin Woodman <…> ushered the entire party into his handsome tin parlor, where all the furniture and pictures were made of tin. The walls were paneled with tin and from the tin ceiling hung tin chandeliers.|Комментарий=глава 27}}
===Глава 2===
{{Q|В большом камине горели синие поленья, и над синим пламенем висели четыре больших котла, в которых что-то вовсю булькало и кипело, испуская клубы пара. Чародей одновременно помешивал все четыре: два — руками, а два — ногами, к которым были привязаны деревянные черпаки. Он был до того скрючен, что ногами мог орудовать так же, как руками.|Оригинал=At one end stood a great fireplace, in which a blue log was blazing with a blue flame, and over the fire hung four kettles in a row, all bubbling and steaming at a great rate. The Magician was stirring all four of these kettles at the same time, two with his hands and two with his feet, to the latter, wooden ladles being strapped, for this man was so very crooked that his legs were as handy as his arms.}}
{{Q|— Стеклянная Кошка?! — удивлённо воскликнул Оджо.
— Да, она очень приятная собеседница, только слишком уж любуется своей персоной и совершенно не желает ловить мышей, — пояснила Марголотта. — Муж сделал ей розовые мозги, но они оказались слишком изысканными для простой кошки, и теперь она считает, что ей не к лицу гоняться за мышами. У неё красивое красное сердце, сделанное из рубина, но оно холодное и бесчувственное — камень есть камень. Надеюсь, следующего Кота Кривой Колдун изготовит без сердца и мозгов, тогда он не станет отказываться ловить мышей и будет приносить дому пользу.|Оригинал="A Glass Cat!" exclaimed Ojo, astonished.
"Yes; she makes a very pleasant companion, but admires herself a little more than is considered modest, and she positively refuses to catch mice," explained Margolotte. "My husband made the cat some pink brains, but they proved to be too high-bred and particular for a cat, so she thinks it is undignified in her to catch mice. Also she has a pretty blood-red heart, but it is made of stone—a ruby, I think—and so is rather hard and unfeeling. I think the next Glass Cat the Magician makes will have neither brains nor heart, for then it will not object to catching mice and may prove of some use to us."}}
{{Q|— Мы никогда не пользовались бабушкиным лоскутным одеялом, потому что Жевуны ценят лишь один цвет — голубой, и оно провалялось в сундуке добрую сотню лет. Когда же я его нашла, то поняла: из него получится отличная девушка-служанка. Когда её оживят, она не будет такой гордой и надменной, как наша Стеклянная Кошка. Ужасная пестрота лоскутков не позволит ей воображать себя такой же важной, как все Жевуны.|Оригинал="We never have used my grandmother's many-colored patchwork quilt, handsome as it is, for we Munchkins do not care for any color other than blue, so it has been packed away in the chest for about a hundred years. When I found it, I said to myself that it would do nicely for my servant girl, for when she was brought to life she would not be proud nor haughty, as the Glass Cat is, for such a dreadful mixture of colors would discourage her from trying to be as dignified as the blue Munchkins are."}}
===Глава 3===
{{Q|Оджо восхищенно разглядывал куклу. <…> У неё были аккуратные пальчики с золотыми пластиночками-ногтями на концах.
— Когда она оживёт, ей придётся потрудиться, — заметила Марголотта.|Оригинал=Ojo examined this curious contrivance with wonder. <…> All the fingers and thumbs of the girl's hands had been carefully formed and stuffed and stitched at the edges, with gold plates at the ends to serve as finger-nails.
"She will have to work, when she comes to life," said Margolotte.}}
{{Q|На полках стояли голубые банки с аккуратными наклейками, обозначавшими их содержимое. На одной из полок значилось: «Составные части мозгов». А на банках было написано: «Послушание», «Сметливость», «Рассудительность», «Смелость», «Искренность», «Приветливость», «Образованность», «Правдивость», «Поэтичность», «Самостоятельность».|Оригинал=All the shelves were lined with blue glass bottles, neatly labeled by the Magician to show what they contained. One whole shelf was marked: "Brain Furniture," and the bottles on this shelf were labeled as follows: "Obedience," "Cleverness," "Judgment," "Courage," "Ingenuity," "Amiability," "Learning," "Truth," "Poesy," "Self Reliance."}}
{{Q|— А вам не мешает ваша скрюченность? — спросил он.
— Нет, я вполне собой доволен, — последовал ответ. — Ведь я единственный в мире Кривой Колдун и, хотя встречаются кривые люди на белом свете, уверяю вас: кривей меня нет никого.|Оригинал="Don't you find it very annoying to be so crooked?" he asked.
"No; I am quite proud of my person," was the reply. "I suppose I am the only Crooked Magician in all the world. Some others are accused of being crooked, but I am the only genuine."}}
===Глава 4===
{{Q|Кошка была целиком сделана из стекла, такого чистого и прозрачного, что через него всё было видно, как в окошко. В её голове, однако, вращалась масса маленьких розовых шариков, сверкавших, как драгоценные камни, а сердце было из алого рубина. Вместо глаз у Кошки были два изумруда…|Оригинал=The cat was made of glass, so clear and transparent that you could see through it as easily as through a window. In the top of its head, however, was a mass of delicate pink balls which looked like jewels, and it had a heart made of a blood-red ruby. The eyes were two large emeralds…}}
{{Q|— Я сама сожалею больше всех, что ты создал меня, — заявила Кошка, усевшись на задние лапы и помахивая хвостом. — Твой мир ужасно неинтересное место<ref name="б"/>. Я исходила и ваш сад, и лес — такая скучища! А когда я прихожу в дом, то от разговоров твоей толстой жены просто хочется лезть на стенку.
— Это всё потому, что я вложил в твою голову не такие мозги, как у нас, — сказал доктор Пипт. — Они слишком роскошны для простой кошки.
— Так, может, ты их вынешь и заменишь простыми камешками? — попросила Стеклянная Кошка. — Тогда я не буду смотреть на всё свысока.
— Пожалуй, я так и сделаю. <…>
— А это лоскутное создание возненавидит себя, как только оживёт. <…> На твоём месте я бы использовала её вместо швабры, а служанку сделала бы покрасивее<ref name="б"/>.|Оригинал="No one can regret more than I the fact that you made me," asserted the cat, crouching upon the floor and slowly swaying its spun-glass tail from side to side. "Your world is a very uninteresting place. I've wandered through your gardens and in the forest until I'm tired of it all, and when I come into the house the conversation of your fat wife and of yourself bores me dreadfully."
"That is because I gave you different brains from those we ourselves possess—and much too good for a cat," returned Dr. Pipt.
"Can't you take 'em out, then, and replace 'em with pebbles, so that I won't feel above my station in life?" asked the cat, pleadingly.
"Perhaps so." <…>
"But that poor patched thing will hate herself, when she's once alive. <…> If I were you I'd use her for a mop, and make another servant that is prettier."}}
===Глава 5===
{{Q|— Тьфу, я устал играть эту мелодию, — заговорил фонограф через трубу резким, скрипучим голосом. — Если ты не возражаешь, дружище Пипт, я немного передохну!
Кривой Колдун мрачно уставился на музыкальный ящик.
— Какое невезение! — горестно воскликнул он. — Оживительный Порошок попал на фонограф.
Он подошёл к нему и увидел, что золотая баночка с заветным Порошком опрокинулась над фонографом, просыпав всё своё драгоценное содержимое на него. Теперь фонограф ожил и начал отплясывать какой-то танец, топая ножками столика, к которому был приделан. Эта пляска так рассердила доктора, что он пихнул не в меру развеселившуюся машину в угол и задвинул её скамейкой.|Оригинал="Gee! but I'm tired playing that tune," called the phonograph, speaking through its horn in a brazen, scratchy voice. "If you don't mind, Pipt, old boy, I'll cut it out and take a rest."
The Magician looked gloomily at the music-machine.
"What dreadful luck!" he wailed, despondently. "The Powder of Life must have fallen on the phonograph."
He went up to it and found that the gold bottle that contained the precious powder had dropped upon the stand and scattered its life-giving grains over the machine. The phonograph was very much alive, and began dancing a jig with the legs of the table to which it was attached, and this dance so annoyed Dr. Pipt that he kicked the thing into a corner and pushed a bench against it, to hold it quiet.}}
{{Q|— Если будешь много болтать, то истреплешь свой плюшевый язычок, который надо было бы обметать по краям ниткой.|Оригинал="If you talk too much you'll wear out your scarlet plush tongue, which ought to have been hemmed on the edges."|Комментарий=Лоскутушке}}
{{Q|— … мои розовые мозги прелестны. Погляди, как они работают.<ref name="б"/>|Оригинал="… my pink brains are beautiful. You can see 'em work."|Комментарий=Стеклянная Кошка часто это повторяла}}
===Глава 7===
{{Q|Заплатка закружилась в танце и запела:
::Кизл — казл — кери,
::Волк стоит у двери.
::Волку нечего кусать, остаётся кость глодать,
::И из лавки счёт лизать.<ref name="б"/>
— Что это? — удивился Оджо.
— И не спрашивай. Я несу что попало, хотя понятия не имею ни о мясной лавке, ни о костях без мяса, и ещё много о чём.
— Это точно! — прошипела Кошка. — Она не в своём уме, и мозги у неё какого угодно цвета, только не розового, потому что работают прескверно.|Оригинал=Scraps danced up and down the path. Then she sang:
::"Kizzle-kazzle-kore;
::The wolf is at the door,
::There's nothing to eat but a bone without meat,
::And a bill from the grocery store."
"What does that mean?" asked Ojo.
"Don't ask me," replied Scraps. "I say what comes into my head, but of course I know nothing of a grocery store or bones without meat or—very much else."
"No," said the cat; "she's stark, staring, raving crazy, and her brains can't be pink, for they don't work properly."}}
{{Q|— Как тебя зовут, бедный, несчастный [[фонограф]]?
— Виктор Колумбия [[Эдисон]], — отвечал тот. — <…> У меня с собой всего одна пластинка. <…> Классическая музыка, причём эта вещь считается лучшей и самой сложной из всех, что когда-либо сочинялись. Эта музыка должна нравиться всем без исключения, даже если она и наводит на вас смертельную скуку. Главное, делать вид, что вы довольны. Понятно?
— Совершенно непонятно.
— Ну так слушай!
И фонограф тотчас же заиграл. Вскоре Оджо зажал уши ладонями, Кошка зашипела, а Заплатка рассмеялась.
— Хватит, Вик! — крикнула она. — Достаточно.
Но фонограф играл как ни в чём не бывало. Тогда Оджо схватился за заводную ручку, выдернул её и запустил в кусты. Но не успела она упасть в траву, как отскочила и снова вернулась на своё место, после чего принялась заводить машину. А музыка все играла.
— Бежим! — крикнула Лоскутушка.
И все трое припустили что есть мочи по дороге. Но фонограф бежал за ними вслед, играя на ходу и укоризненно вопрошая:
— В чем дело? Вам не нравится классическая музыка?
— Нет, Вик, — отвечала Заплатка. — Такая — нет! У меня нет нервов, но от этих звуков у меня по лоскуткам бегают мурашки.
— Тогда переверни пластинку на другую сторону, — попросил фонограф. — Там регтайм.
— А это что такое?
— Это не классика, а совсем наоборот.
— Рискнём, — сказала Заплатка и перевернула пластинку.
Теперь фонограф завёл такую какофонию, что через несколько мгновений Лоскутушка заткнула золотую трубу своим фартуком и закричала:
— Сейчас же прекрати! Это просто кошмар!
Но фонограф играл, несмотря на затычку в трубе.
— Если ты не перестанешь, — пригрозил Оджо, — я расколочу пластинку.
Музыка стихла, и фонограф, сердито покрутив трубой, сказал:
— Неужели и регтайм вам не по душе?
— Может, Заплатке это и по нраву, ведь она сама оборвашка<ref>Игра слов: reg — тряпьё, ветошь. (прим. Беляковой)</ref>, — сказала Кошка, — но я просто не выношу её, у меня от этих звуков даже завиваются усы! <…>
— [[Музыка]] способна умиротворять даже дикарей… — грустно отвечал фонограф.
— Но мы-то не дикари.|Оригинал="What is your name, my poor abused phonograph?"
"Victor Columbia Edison," it answered. <…> "The only record I have with me. <…> It is classical music, and is considered the best and most puzzling ever manufactured. You're supposed to like it, whether you do or not, and if you don't, the proper thing is to look as if you did. Understand?"
"Not in the least," said Scraps.
"Then, listen!"
At once the machine began to play and in a few minutes Ojo put his hands to his ears to shut out the sounds and the cat snarled and Scraps began to laugh.
"Cut it out, Vic," she said. "That's enough."
But the phonograph continued playing the dreary tune, so Ojo seized the crank, jerked it free and threw it into the road. However, the moment the crank struck the ground it bounded back to the machine again and began winding it up. And still the music played.
"Let's run!" cried Scraps, and they all started and ran down the path as fast as they could go. But the phonograph was right behind them and could run and play at the same time. It called out, reproachfully:
"What's the matter? Don't you love classical music?"
"No, Vic," said Scraps, halting. "We will passical the classical and preserve what joy we have left. I haven't any nerves, thank goodness, but your music makes my cotton shrink."
"Then turn over my record. There's a rag-time tune on the other side," said the machine.
"What's rag-time?"
"The opposite of classical."
"All right," said Scraps, and turned over the record.
The phonograph now began to play a jerky jumble of sounds which proved so bewildering that after a moment Scraps stuffed her patchwork apron into the gold horn and cried: "Stop—stop! That's the other extreme. It's extremely bad!"
Muffled as it was, the phonograph played on.
"If you don't shut off that music I'll smash your record," threatened Ojo.
The music stopped, at that, and the machine turned its horn from one to another and said with great indignation: "What's the matter now? Is it possible you can't appreciate rag-time?"
"Scraps ought to, being rags herself," said the cat; "but I simply can't stand it; it makes my whiskers curl." <…>
"Music hath charms to soothe the savage breast," asserted the phonograph sadly.
"Then we're not savages."}}
===Глава 9===
{{Q|… Оджо остановился и прочитал табличку:
«БЕРЕГИТЕСЬ ВУЗИ!»
— Это значит, — сказал он, — что за забором находится Вузи, и этот Вузи — наверное, опасный зверь, иначе о нём бы так не предупреждали.
— Не будем его беспокоить, — сказала Лоскутушка. — Ведь тропинка идёт вокруг забора, так что у господина Вузи целый лес. И на здоровье.
— Но среди наших поручений как раз и значится: «найти Вузи», — пояснил Оджо. — Колдун хотел, чтобы я достал три волоска с кончика хвоста Вузи.
— Лучше пойдём дальше и поищем другого Вузи, — предложила Кошка. — Этот больно опасный и жуткий, иначе его не обнесли бы забором.
— А может, другого вовсе и нет, — ответил Оджо, — надпись предупреждает не «Берегитесь всех Вузи!», а «Берегитесь Вузи!», это значит, что он один на всю Страну Оз<ref name="б"/>.|Оригинал=… Ojo stop and look thoughtful was a sign painted on the fence which read:
"BEWARE OF THE WOOZY!"
"That means," he said, "that there's a Woozy inside that fence, and the Woozy must be a dangerous animal or they wouldn't tell people to beware of it."
"Let's keep out, then," replied Scraps. "That path is outside the fence, and Mr. Woozy may have all his little forest to himself, for all we care."
"But one of our errands is to find a Woozy," Ojo explained. "The Magician wants me to get three hairs from the end of a Woozy's tail."
"Let's go on and find some other Woozy," suggested the cat. "This one is ugly and dangerous, or they wouldn't cage him up. Maybe we shall find another that is tame and gentle."
"Perhaps there isn't any other, at all," answered Ojo. "The sign doesn't say: 'Beware a Woozy'; it says: 'Beware the Woozy,' which may mean there's only one in all the Land of Oz."}}
{{Q|— Почему же они вас тут заперли? — спросила Лоскутушка, с любопытством оглядывая странное квадратное существо.
— Потому что я ем пчёл, которых держат местные Жевуны, чтобы получать мёд. <…> Но фермеры очень расстраивались, что у них пропадают пчёлы, и они попытались извести меня. Разумеется, у них из этой затеи ничего не вышло. Шкура у меня такая толстая, что её невозможно продырявить. Увидев, что меня ничем не проймёшь, Жевуны и загнали меня в этот лес, а вокруг поставили ограду. Большое свинство с их стороны!
— А чем вы теперь питаетесь? — осведомился Оджо.
— Да ничем. Я перепробовал листья, мох, ползучие растения, но они не пришлись мне по вкусу. А поскольку пчёл тут нет, я уже много лет ничего не ел.|Оригинал="Why did they shut you up here?" asked Scraps, who was regarding the queer, square creature with much curiosity.
"Because I eat up all the honey-bees which the Munchkin farmers who live around here keep to make them honey. <…> But the farmers did not like to lose their bees and so they tried to destroy me. Of course they couldn't do that."
"Why not?"
"My skin is so thick and tough that nothing can get through it to hurt me. So, finding they could not destroy me, they drove me into this forest and built a fence around me. Unkind, wasn't it?"
"But what do you eat now?" asked Ojo.
"Nothing at all. I've tried the leaves from the trees and the mosses and creeping vines, but they don't seem to suit my taste. So, there being no honey-bees here, I've eaten nothing for years."}}
{{Q|— Для того, чтобы глаза мои начали исторгать огонь, мне надо [[гнев|очень рассердиться]].
— А ты сейчас не можешь из-за чего-нибудь разозлиться? — спросил Оджо.
— Попробую. А ты скажи мне: «Кризл-Кру!»
— И ты на это рассердишься?<ref name="б"/>
— Страшно рассержусь.
— А что это означает? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Понятия не имею. Но только от этих слов я прихожу прямо-таки в неистовство.|Оригинал="I cannot flash fire from my eyes unless I am very angry."
"Can't you get angry 'bout something, please?" asked Ojo.
"I'll try. You just say 'Krizzle-Kroo' to me."
"Will that make you angry?" inquired the boy.
"Terribly angry."
"What does it mean?" asked Scraps.
"I don't know; that's what makes me so angry," replied the Woozy.}}
{{Q|— Да, ты кругленькая, а потому можешь сделать всё, что угодно. Не сердитесь на меня, мисс Прелесть, если я отношусь к вам с подозрением. У многих шёлковых лент хлопчатобумажная подкладка<ref name="б"/><ref>Белов: «Бывает, что снаружи шёлк, а внутри щёлк!»</ref>.
Заплатка не поняла этих слов, но у неё возникло смутное подозрение, что у неё самой подкладка из простой материи. Рано или поздно материя эта сядет, отчего её фигура сделается приземистой и кособокой, и тогда ей придётся кататься с боку на бок по дороге, пока всё не станет на свои места.|Оригинал="No; you're round, so you're liable to do anything," asserted the Woozy. "Do not blame me, Miss Gorgeous, if I regard you with suspicion. Many a satin ribbon has a cotton back."
Scraps didn't understand this, but she had an uneasy misgiving that she had a cotton back herself. It would settle down, at times, and make her squat and dumpy, and then she had to roll herself in the road until her body stretched out again.}}
===Глава 11===
{{Q|— Ты просто прелесть и такая красавица, какую можно только скроить из лоскутков. Если тебе чего и не хватает, так это умения держаться с достоинством.
— Ненавижу умение держаться с [[достоинство]]м! — фыркнула девушка, подбрасывая камешек высоко-высоко и пытаясь затем поймать его на лету. — Половина дураков и все мудрецы держат себя с достоинством, но я не принадлежу ни к тем ни к другим.|Оригинал="You're a regular comforter and as sweet as patchwork can be. All you lack is dignity."
"I hate dignity," cried Scraps, kicking a pebble high in the air and then trying to catch it as it fell. "Half the fools and all the wise folks are dignified, and I'm neither the one nor the other."}}
{{Q|— Пожалуй, я позволю себе немного подкрепиться из моих запасов, раз уж мы остановились.
С этими словами он извлёк из кармана бутылочку, из которой вытряхнул на ладонь таблетку величиной с ноготь Оджо.
— Это, — пояснил [[w:en:Shaggy Man|Космач]]<ref>Белов: Косматый.</ref>, — плотный [[обед]] в концентрированном виде. Изобретение знаменитого [[w:Жук-Кувыркун|профессора Кувыркуна]] из Королевского Колледжа Атлетических Искусств. В этой таблетке содержатся суп, рыба, жареное мясо, салат, пирожки с яблоками, мороженое с шоколадной подливкой. Но всё сгущено до такой вот таблетки. Проголодался — съел её, и порядок. Ты плотно поел.
— Дай-ка мне попробовать, — попросил Вузи.
И Космач тотчас же вытряхнул на ладонь ещё одну таблетку и протянул зверю. Тот проглотил её в мгновение ока.
— Ты съел обед из шести блюд, — пояснил Космач.
— Тьфу! — произнес неблагодарный Вузи. — Я не почувствовал никакого вкуса. От такой еды никакого удовольствия.
— Мы едим, чтобы поддерживать жизнь в нашем теле, — наставительно произнес Космач, — и от этой таблетки пользы столько же, сколько и от обычного обеда.
— Ну и что! Я люблю пожевать пищу, насладиться её вкусом, — не сдавался Вузи.
— Ты ошибаешься, мой бедный друг-зверь, — с жалостью объяснял ему Космач. — Ты только подумай, как устали бы твои челюсти жевать столь обильный обед. А его сконцентрировали до маленькой таблеточки, которую ты проглотил одним махом, — и порядок!
— Жевать не утомительно, а приятно, — возразил Вузи. — Я всегда тщательно прожёвывал пчёл, когда они мне попадались.|Оригинал="Think I'll indulge in one now, as long as we're stopping anyway."
Saying this, he took a bottle from his pocket and shook from it a tablet about the size of one of Ojo's finger-nails.
"That," announced the Shaggy Man, "is a square meal, in condensed form. Invention of the great Professor Woggle-Bug, of the Royal College of Athletics. It contains soup, fish, roast meat, salad, apple-dumplings, ice cream and chocolate-drops, all boiled down to this small size, so it can be conveniently carried and swallowed when you are hungry and need a square meal."
"I'm square," said the Woozy. "Give me one, please."
So the Shaggy Man gave the Woozy a tablet from his bottle and the beast ate it in a twinkling.
"You have now had a six course dinner," declared the Shaggy Man.
"Pshaw!" said the Woozy, ungratefully, "I want to taste something. There's no fun in that sort of eating."
"One should only eat to sustain life," replied the Shaggy Man, "and that tablet is equal to a peck of other food."
"I don't care for it. I want something I can chew and taste," grumbled the Woozy.
"You are quite wrong, my poor beast," said the Shaggy Man in a tone of pity. "Think how tired your jaws would get chewing a square meal like this, if it were not condensed to the size of a small tablet—which you can swallow in a jiffy."
"Chewing isn't tiresome; it's fun," maintained the Woozy. "I always chew the honey-bees when I catch them."}}
{{Q|— Популярная [[песня]]?
— Ну да. Из тех, слова которых запоминают даже слабоумные, а мотив могут пропеть или просвистеть и те, кому медведь на ухо наступил. Потому-то такие песни и популярны. Настанет время, когда они вытеснят все прочие.|Оригинал="A popular song?"
"Yes. One that the feeble-minded can remember the words of and those ignorant of music can whistle or sing. That makes a popular song popular, and the time is coming when it will take the place of all other songs."}}
{{Q|— Я редко пою на публике, боюсь, как бы меня не попросили открыть оперу.|Оригинал="I seldom sing in public, for fear they might want me to start an opera company."}}
===Глава 13===
{{Q|Увидев странников, Страшила остановил своего Коня и слез с него, весело кивая Космачу. Затем он с любопытством уставился на Лоскутушку, а она — на него.
— Дружище, — прошептал он Космачу, отведя его в сторонку, — а ну-ка охлопай меня, выровняй солому.
Пока Космач приводил в порядок туловище Страшилы, выравнивая горки и ямы, Лоскутушка прошептала Оджо:
— Покатай-ка меня по земле, а то от долгой ходьбы я сильно осела, а мужчинам нравится смотреть на стройную фтгуру<ref name="б"/>. <…>
— Прошу прощения, что столь неучтиво вас разглядывал, — сказал Страшила, — но никого прекраснее вас я в жизни не видел.
— Это высшая похвала от человека, который сам на редкость хорош собой, — пробормотала Лоскутушка, потупив взор, для чего ей пришлось опустить голову.|Оригинал=As the Scarecrow came in sight of the party of travelers, he reined in his wooden steed and dismounted, greeting the Shaggy Man with a smiling nod. Then he turned to stare at the Patchwork Girl in wonder, while she in turn stared at him.
"Shags," he whispered, drawing the Shaggy Man aside, "pat me into shape, there's a good fellow!"
While his friend punched and patted the Scarecrow's body, to smooth out the humps, Scraps turned to Ojo and whispered: "Roll me out, please; I've sagged down dreadfully from walking so much and men like to see a stately figure."
She then fell upon the ground and the boy rolled her back and forth like a rolling-pin, until the cotton had filled all the spaces in her patchwork covering and the body had lengthened to its fullest extent. Scraps and the Scarecrow both finished their hasty toilets at the same time, and again they faced each other. <…>
"Forgive me for staring so rudely," said the Scarecrow, "but you are the most beautiful sight my eyes have ever beheld."
"That is a high compliment from one who is himself so beautiful," murmured Scraps, casting down her suspender-button eyes by lowering her head.}}
{{Q|— У меня розовые мозги <…> и рубиновое сердце, причём тщательно отшлифованное, а у Лоскутушки и вовсе нет сердца.
— И у меня тоже нет! — воскликнул Страшила и пожал руку Заплатке, словно поздравляя её с этим обстоятельством.|Оригинал="I've pink brains <…> and I've a ruby heart, finely polished, while Scraps hasn't any heart at all."
"No more have I," said the Scarecrow, shaking hands with Scraps, as if to congratulate her on the fact.}}
===Глава 15===
{{Q|— Пока мне велено препроводить его в тюрьму. Дай мне арестантскую одежду из Государственного Гардероба.
Страж открыл ключом шкаф и вынул оттуда белое одеяние, которое Солдат набросил на Оджо. Оно покрыло его с ног до головы, оставив для глаз две прорези. <…>
Когда Оджо встречал улыбающихся прохожих, он стыдливо отворачивался, хотя они не могли догадаться, кто скрывался под арестантской одеждой.
Вскоре они подошли к дому у городской стены. Он был недавно выкрашен, и у него было много окон. Перед домом благоухал цветами сад. Солдат провел Оджо по гравийной дорожке к двери и постучал.
Дверь отворила женщина. Увидев Оджо, она воскликнула:
— Наконец-то арестованный! Но какой он маленький!
— Дело не в росте, дорогая Толлидигль. Главное, что это — арестованный, — сказал Солдат. — А поскольку это тюрьма, а ты тюремщица, мой долг — передать его тебе в руки.
— Верно. Входите, а я выпишу на него квитанцию.
Они вошли в дом и прошли через холл в круглую комнату, где женщина сняла балахон с Оджо и добродушно на него посмотрела. Оджо восхищённо озирался — он никогда ещё не бывал в таких роскошных хоромах. Купол-потолок был из цветного стекла с красивым рисунком. Стены были обшиты золотыми пластинами и украшены драгоценными камнями огромных размеров и самых разных цветов. Кафельный пол был покрыт мягкими коврами. Мебель была отделана золотом и обита атласом и парчой. Она состояла из диванов, кресел-качалок и табуреточек. Были там столы с зеркальной поверхностью, а также шкафы, уставленные разными редкостными вещицами. У стены стоял шкаф с книгами, а напротив был другой шкаф со всякими играми.
— Можно я немножко побуду здесь, а потом уж пойду в тюрьму? — умоляюще попросил Оджо.
— Так это же и есть твоя [[тюрьма]], а я — тюремщица, — отвечала Толлидигль. — Сними с него наручники, Солдат. Ведь отсюда нельзя убежать.
— Знаю, — отвечал тот и снял их с арестанта. <…>
— Так, вот квитанция, Солдат. Теперь за узника отвечаю я. Я очень рада, ведь впервые за время моей работы у меня появился узник! — сказала женщина с явным удовольствием.
— У меня тоже! — усмехнулся Солдат. — Но мой долг исполнен, и теперь я вернусь к себе и напишу рапорт Озме, что я сделал все, что должны были сделать Армия, Полиция, а также Телохранитель правительницы Страны Оз. Ведь всё это я в одном лице.
С этими словами он кивнул Толлидигль и Оджо и удалился.
— А теперь, — сказала женщина, — мне надо тебя покормить. Ты небось проголодался. Что хочешь: запеченную рыбу, омлет с джемом или бараньи отбивные с подливкой?
Оджо подумал и выбрал отбивные.
— Отлично. Я скоро приду, а ты пока развлекайся сам, — сказала женщина и удалилась.
Оджо был сильно удивлен. Не только это помещение совершенно не походило на тюрьму, но и обращались с ним не как с арестантом, а как с гостем. На окнах не было задвижек, в комнате имелось три двери, но ни одна из них не была заперта. Оджо осторожно приоткрыл одну из них — за ней был коридор. Он и не думал о побеге. Его тюремщица оказывает ему доверие, зачем же её подводить? Более того, ему готовят горячий ужин, и тюрьма оказалась очень даже приятной. Оджо взял из шкафа книгу и сел в кресло посмотреть картинки.|Оригинал="Just now I am ordered to take him to prison. Get me a prisoner's robe from your Official Wardrobe."
The Guardian unlocked a closet and took from it a white robe, which the soldier threw over Ojo. It covered him from head to foot, but had two holes just in front of his eyes, so he could see where to go. <…>
Whenever they met any of the happy, smiling people, the boy turned his head away in shame, although none knew who was beneath the robe.
By and by they reached a house built just beside the great city wall, but in a quiet, retired place. It was a pretty house, neatly painted and with many windows. Before it was a garden filled with blooming flowers. The Soldier with the Green Whiskers led Ojo up the gravel path to the front door, on which he knocked.
A woman opened the door and, seeing Ojo in his white robe, exclaimed:
"Goodness me! A prisoner at last. But what a small one, Soldier."
"The size doesn't matter, Tollydiggle, my dear. The fact remains that he is a prisoner," said the soldier. "And, this being the prison, and you the jailer, it is my duty to place the prisoner in your charge."
"True. Come in, then, and I'll give you a receipt for him."
They entered the house and passed through a hall to a large circular room, where the woman pulled the robe off from Ojo and looked at him with kindly interest. The boy, on his part, was gazing around him in amazement, for never had he dreamed of such a magnificent apartment as this in which he stood. The roof of the dome was of colored glass, worked into beautiful designs. The walls were paneled with plates of gold decorated with gems of great size and many colors, and upon the tiled floor were soft rugs delightful to walk upon. The furniture was framed in gold and upholstered in satin brocade and it consisted of easy chairs, divans and stools in great variety. Also there were several tables with mirror tops and cabinets filled with rare and curious things. In one place a case filled with books stood against the wall, and elsewhere Ojo saw a cupboard containing all sorts of games.
"May I stay here a little while before I go to prison?" asked the boy, pleadingly.
"Why, this is your prison," replied Tollydiggle, "and in me behold your jailor. Take off those handcuffs, Soldier, for it is impossible for anyone to escape from this house."
"I know that very well," replied the soldier and at once unlocked the handcuffs and released the prisoner. <…>
"All right. There's your receipt, Soldier; and now I'm responsible for the prisoner. I'm glad of it, for this is the first time I've ever had anything to do, in my official capacity," remarked the jailer, in a pleased tone.
"It's the same with me, Tollydiggle," laughed the soldier. "But my task is finished and I must go and report to Ozma that I've done my duty like a faithful Police Force, a loyal Army and an honest Body-Guard—as I hope I am."
Saying this, he nodded farewell to Tollydiggle and Ojo and went away.
"Now, then," said the woman briskly, "I must get you some supper, for you are doubtless hungry. What would you prefer: planked whitefish, omelet with jelly or mutton-chops with gravy?"
Ojo thought about it. Then he said: "I'll take the chops, if you please."
"Very well; amuse yourself while I'm gone; I won't be long," and then she went out by a door and left the prisoner alone.
Ojo was much astonished, for not only was this unlike any prison he had ever heard of, but he was being treated more as a guest than a criminal. There were many windows and they had no locks. There were three doors to the room and none were bolted. He cautiously opened one of the doors and found it led into a hallway. But he had no intention of trying to escape. If his jailor was willing to trust him in this way he would not betray her trust, and moreover a hot supper was being prepared for him and his prison was very pleasant and comfortable. So he took a book from the case and sat down in a big chair to look at the pictures.}}
===Глава 20===
{{Q|— Мне кажется, когда [Лоскутушка] что-нибудь говорит, мозги у неё перетрясаются и работают наперекосяк.<ref name="б"/>|Оригинал="When she says those things I'm sure her brains get mixed somehow and work the wrong way."}}
{{Q|В скале слева было подобие пещеры, а вход в неё был загорожен крепкой решёткой со стальными прутьями. Над ней виднелась крупная надпись <…>:
МИСТЕР ЮП — ЕГО ПЕЩЕРА.
Самый крупный неприрученный [[великан]] в неволе.
Рост — 21 фут. <…>
Вес — 1640 фунтов (но он на постоянной диете).
Возраст — более четырёхсот лет
Нрав — буйный и дикий (когда не спит)
Аппетит — страшный (предпочитает людей и апельсиновый мармелад).
ПУТНИКИ, ПОДХОДЯЩИЕ К ПЕЩЕРЕ, ПОДВЕРГАЮТ СЕБЯ ОПАСНОСТИ!
P.S.: Не кормите великана самостоятельно.|Оригинал=In one of the rock walls—that at their left—was hollowed a great cavern, in front of which was a row of thick iron bars, the tops and bottoms being firmly fixed in the solid rock. Over this cavern was a big sign <…>:
"MISTER YOOP—HIS CAVE
The Largest Untamed Giant in Captivity.
Height, 21 Feet. <…>
Weight, 1640 Pounds.—(But he waits all the time.)
Age, 400 Years 'and Up' <…>.
Temper, Fierce and Ferocious.—(Except when asleep.)
Appetite, Ravenous.—(Prefers Meat People and Orange Marmalade.)
STRANGERS APPROACHING THIS CAVE DO SO AT THEIR OWN PERIL!
P.S.—Don't feed the Giant yourself."}}
{{Q|— Неужели вы много лет ничего не ели? — спросила Дороги.
— Ничего, если не считать шести муравьёв и одной обезьяны. Думал, обезьяна всё равно что человек, но нет, вкус другой! Не тот! Надеюсь, ты будешь вкуснее. Ты пухленькая и нежненькая. <…>
— Я постараюсь не попасться тебе.
— Бессердечная девчонка! — завыл великан и снова затряс решётку. — Ты только подумай, сколько лет я уже не ел вкусной маленькой девочки! Но ничего, я постараюсь тебя сцапать.|Оригинал="Haven't you eaten anything in many years?" asked Dorothy.
"Nothing except six ants and a monkey. I thought the monkey would taste like meat people, but the flavor was different. I hope you will taste better, for you seem plump and tender." <…>
"I shall keep out of your way," she answered.
"How heartless!" wailed the Giant, shaking the bars again. "Consider how many years it is since I've eaten a single plump little girl! They tell me meat is going up, but if I can manage to catch you I'm sure it will soon be going down. And I'll catch you if I can."}}
===Глава 23===
{{Q|— Пошли в мой дом, я познакомлю тебя со своими дочерьми, — пригласил вождь Заплатку. — Я воспитываю их по книге, которую написал один учёный холостяк, и все говорят, что дочки у меня славные.
Лоскутушка проследовала за вождём к дому, который был особенно темен и уныл. Вообще улицы не отличались ни чистотой, ни красотой и не были замощены. Тем больше удивилась Лоскутушка тому, что увидела в доме. Внутри не было ничего тусклого и темного. Напротив, комната сияла — её стены были отделаны редкостным металлом, напоминавшим прозрачное серебро. По металлу были выведены узоры с изображением людей, животных, цветов и деревьев. Металл излучал мягкий свет, наполнявший комнату. Мебель была сделана из такого же металла. Заплатка спросила, что это такое.
— [[Радий]], — отвечал он. — Мы, Рогатики<ref>Белов: Рогуны.</ref>, проводим много времени в рудниках, добывая радий, которым и отделываем наши комнаты. Он обладает целительным действием, и у нас нет болезней.
— И много его у вас?
— Больше чем нужно. Все комнаты в наших домах отделаны так же, как и эта.
— А почему вы не украсите им улицы и внешние стены ваших [[дом]]ов, чтобы город выглядел так же симпатично?
— Снаружи! — фыркнул вождь. — Не всё ли равно, что там снаружи! Мы живём не снаружи домов, а внутри. Есть глупцы вроде Прыгунов, которые тратят все силы на внешний вид своего города. Вам, наверное, показалось, что они живут куда лучше нашего, потому что дома и улицы у них отделаны мрамором, но если бы вы зашли в один такой дом, то увидели бы, что внутри пусто и неуютно и весь блеск остался снаружи.|Оригинал="Come with me to my dwelling and I'll introduce you to my daughters," said the Chief. "We're bringing them up according to a book of rules that was written by one of our leading old bachelors, and everyone says they're a remarkable lot of girls."
So Scraps accompanied him along the street to a house that seemed on the outside exceptionally grimy and dingy. The streets of this city were not paved nor had any attempt been made to beautify the houses or their surroundings, and having noticed this condition Scraps was astonished when the Chief ushered her into his home.
Here was nothing grimy or faded, indeed. On the contrary, the room was of dazzling brilliance and beauty, for it was lined throughout with an exquisite metal that resembled translucent frosted silver. The surface of this metal was highly ornamented in raised designs representing men, animals, flowers and trees, and from the metal itself was radiated the soft light which flooded the room. All the furniture was made of the same glorious metal, and Scraps asked what it was.
"That's radium," answered the Chief. "We Horners spend all our time digging radium from the mines under this mountain, and we use it to decorate our homes and make them pretty and cosy. It is a medicine, too, and no one can ever be sick who lives near radium."
"Have you plenty of it?" asked the Patchwork Girl.
"More than we can use. All the houses in this city are decorated with it, just the same as mine is."
"Why don't you use it on your streets, then, and the outside of your houses, to make them as pretty as they are within?" she inquired.
"Outside? Who cares for the outside of anything?" asked the Chief. "We Horners don't live on the outside of our homes; we live inside. Many people are like those stupid Hoppers, who love to make an outside show. I suppose you strangers thought their city more beautiful than ours, because you judged from appearances and they have handsome marble houses and marble streets; but if you entered one of their stiff dwellings you would find it bare and uncomfortable, as all their show is on the outside."}}
{{Q|Девятнадцать девиц разом поднялись, сделали учтивый реверанс и опустились на стулья, оправляя платья.
— А почему они сидят так смирно и в один ряд? — полюбопытствовала Лоскутушка.
— Потому что так полагается девицам, — отозвался вождь.
— Но некоторые из них совсем малютки. Им бы пошалить, повозиться, посмеяться.
— Нет, это не к лицу молодым особам, а также тем, кто со временем станет молодыми особами. Я воспитываю дочерей по правилам, которые изложил один учёный. Он посвятил этому вопросу много умственных сил и отличается вкусом и культурой. Особенно он стоит за [[учтивость]]. Если, по его словам, ребенок совершает неучтивый поступок, то, когда он вырастет, от него и подавно нечего ждать благовоспитанности.
— А разве неблаговоспитанно веселиться, возиться, смеяться? — поинтересовалась Лоскутушка.
— Когда как, — ответил он, немного поразмыслив над вопросом. — Но на всякий случай мы подавляем подобные устремления в наших дочках. Иногда <…> мне удается неплохо пошутить, и тогда я позволяю дочкам благовоспитанно посмеяться, но я не позволяю им самим шутить.
— С этого вашего учёного надо бы содрать кожу живьём за такие правила! — воскликнула Лоскутушка…|Оригинал=The nineteen Horner girls all arose and made a polite curtsey, after which they resumed their seats and rearranged their robes properly.
"Why do they sit so still, and all in a row?" asked Scraps.
"Because it is ladylike and proper," replied the Chief.
"But some are just children, poor things! Don't they ever run around and play and laugh, and have a good time?"
"No, indeed," said the Chief. "That would be improper in young ladies, as well as in those who will sometime become young ladies. My daughters are being brought up according to the rules and regulations laid down by a leading bachelor who has given the subject much study and is himself a man of taste and culture. Politeness is his great hobby, and he claims that if a child is allowed to do an impolite thing one cannot expect the grown person to do anything better."
"Is it impolite to romp and shout and be jolly?" asked Scraps.
"Well, sometimes it is, and sometimes it isn't," replied the Horner, after considering the question. "By curbing such inclinations in my daughters we keep on the safe side. Once in a while I make a good joke <…> and then I permit my daughters to laugh decorously; but they are never allowed to make a joke themselves."
"That old bachelor who made the rules ought to be skinned alive!" declared Scraps…}}
{{Q|Однако застревать снова на ограде мне не хочется. Видно, жизнь в высших кругах моему здоровью противопоказана.<ref name="б"/>|Оригинал="Still I prefer not to do picket duty again. High life doesn't seem to agree with my constitution."|Автор=Страшила}}
==Перевод==
С. Б. Белов, 1992 — с уточнениями по Н. Беляковой, 2005
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Книги о стране Оз]]
[[Категория:Фэнтезийные романы]]
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1913 года]]
indc3fxnrofe2uffkdnurcgylxgxg0q
Пишущая машинка
0
48426
439589
425028
2026-04-25T17:42:24Z
Хоглин
112893
439589
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
[[Файл:Ass.jpg|thumb|right|Американские марки «Ундервуд» и «Ремингтон» в свое время были в русском языке почти синонимами пишущей машины вообще.]]
'''Пишущая машинка''' — механическое или электромеханическое устройство с клавиатурой для печатания текста на бумаге. Появилась в последней четверти XIX века и использовалась повсеместно вплоть до широкого распространения компьютерных методов подготовки документов.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=О ты, явивший мне писательну машину,
Поведай мне, как ею управлять,
Дабы я мог чувствительну стишину
Тебе на той машине написать.
|Автор=[[Всеволод Гаршин]] В. Г. Черткову, 1887<ref>[http://libclub.com/G/GarshinVM/GarshinVM-78-9.htm Всеволод Михайлович Гаршин. Избранные письма]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На базаре была куплена старая пишущая машинка «Адлер», в которой не хватало буквы «е», и ее пришлось заменить буквой «э». Поэтому первое же отношение, отправленное [[Остап Бендер|Остапом]] в магазин канцелярских принадлежностей, звучало так:
«Отпуститэ податэлю сэго курьэру т. Паниковскому для Чэрноморского отдэлэния на 150 рублэй (сто пятьдэсят) канцпринадлежностэй в крэдит за счэт Правлэния в городэ Арбатовэ.
Приложэниэ: бэз приложэний».
— Вот послал бог дурака уполномоченного по копытам! — сердился Остап. — Ничего поручить нельзя. Купил машинку с турецким акцентом! Значит, я начальник отдэлэния? Свинья вы, Шура, после этого!|Автор=[[Илья Ильф]] и [[Евгений Петров]], «[[Золотой телёнок]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Однажды, прося маму намазать ему бутерброд, он сказал:
— Мама, намажь мне брамапутер…
— Боже мой, — сказала мама, — это какой-то [[вундеркинд]]!
Через день Оська сказал:
— Мама! А в конторе тоже есть вундеркинд: на нем стукают и печатают.
Он перепутал «вундеркинд» и «ундервуд».|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Над головой беспрерывно во втором этаже стучали ремингтоны. Там был военный отдел. Однажды ночью машинки застучали слишком часто и громко. Утром нам объяснили, что это пробовали новый [[пулемёт]].|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пишущая машинка — амфитеатр [[Буква|букв]].|Автор=[[Гомес де ла Серна]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/698/7 «Пшекруй», № 698, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я всегда был за то, чтобы опасное оружие не попадало в руки к [[дурак]]ам. Давайте начнём с пишущих машинок.|Автор=[[:w:Райт, Фрэнк Ллойд|Фрэнк Ллойд Райт]]<ref>[https://www.goodreads.com/quotes/312645-i-m-all-in-favor-of-keeping-dangerous-weapons-out-of]</ref>, американский архитектор|Комментарий=|Оригинал=I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.}}
{{Q|Цитата=Их имён с эстрад не рассиропили,
В супер их не тискают облаточный:
«Эрика» берёт четыре копии,
Вот и всё!
…А этого достаточно.
…
Есть — стоит картина на подрамнике!
Есть — отстуканы четыре копии!
Есть [[магнитофон]] системы «Яуза»!
Этого достаточно!
|Автор=[[Александр Галич]], «Мы не хуже Горация»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Все три письма напечатаны в домашней обстановке, — неторопливо сказала Кибрит, работа ее несколько успокоила. — Машинка «Москва». Старая, давно не чистилась. Напечатано одним лицом. Непрофессионально. Лицо это — женщина. Молодая или средних лет.
— Блондинка, брюнетка? — снова не выдержал Томин.
— В официальном заключении я этого не напишу, но думаю, что брюнетка.
— Зинаида, не морочь голову! — воздел он руки.
— Может, пояснишь ход рассуждений? - предложил более осторожный Знаменский.
Кибрит аккуратно завернула письма в чистую бумагу, сняла перчатки.
— Пожалуйста. Буквы, расположенные в левой части клавиатуры, оттиснуты на бумаге чуть бледнее. У профессиональных же машинисток сила удара левой и правой руки практически одинакова. Затем — многие знаки как бы сдвоены. Значит, удар по клавише был не вертикальный, а несколько спереди, подушечкой пальца. Так печатает женщина с длинными ногтями с маникюром. Нетрудно сделать заключение о возрасте. «Москва» — машинка портативная, в учреждениях ее не держат. Так что, скорее всего, это — тихое надомное производство. Остальное совсем элементарно, даже скучно объяснять.
— Не женщина, а просто — удивительное рядом! Только вот насчет брюнетки…
— Шурик, прими на веру.
— Воспитание не дозволяет! — он старался замотать тягостное впечатление от письма.
— По-моему, у брюнеток обычно и ногти крепче, и удар более порывистый.|Автор=[[Ольга и Александр Лавровы]]. «Чёрный маклер»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шелленберг устроил громадный спектакль в Венло, в Голландии. Рискуя жизнью, он выкрал Беста и Стефенса. Их допрашивали всю ночь, и так как стенографист потом перепечатывал протоколы допросов английских [[Разведка|разведчиков]] на специальной пишущей машинке, где буквы были в три раза больше обычных, Шелленберг понял, что все эти материалы немедленно уходят к [[Адольф Гитлер|фюреру]]: он не мог читать мелкий шрифт, он мог читать только большие, жирно пропечатанные буквы.|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «Семнадцать мгновений весны»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=За стеной моей комнаты день и ночь стучит машинка. В нашей квартире не принято ворчать по этому поводу: работа есть работа. И когда в коридоре раздается один никому не адресованный звонок, дверь открывает тот, кто оказался ближе.
— К машинистке? Вторая дверь налево.
Посетитель исчезает за указанной дверью, и если задержаться в коридоре, то почти всегда услышишь один и тот же диалог:
— Ваша машинка берет пять экземпляров?
— Семь. У меня хорошая машинка. У меня старая «Олимпия».
Итальянский фильм «[[Рим, 11 часов]]» она любила больше всех фильмов. Это был фильм о машинистках, а значит, о ней. Она смотрела его двадцать восемь раз и знала наизусть:
«— О, вы прямо [[пулемёт]]!..
— Старый пулемёт, синьор...»
Слезы текли по ее лицу, и она очень стеснялась, потому что в зрительном зале больше никто не плакал. Она торопливо вытирала глаза скомканным платочком, кусала губы, но слезы все равно текли и текли и мешали смотреть. От слез затуманивались очки, их приходилось снимать, а фильм не ждал, фильм шел дальше, и тогда она плакала без очков.
— Семь экземпляров. У меня старая «Олимпия».
Она говорила с печальной гордостью. Она гордилась своей машинкой и считала старой не ее, а себя. И все во дворе называли ее «Старой Олимпией». Разумеется, за глаза. |Автор=[[Борис Васильев]], «Старая „Олимпия“»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Как на пишущей машинке
Две хорошенькие свинки:
Туки-туки-туки-тук!
Туки-туки-туки-тук!
:И постукивают,
:И похрюкивают:
:«Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!
:Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!»|Автор=[[Корней Чуковский]], «Свинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Печатная машинка — посреди
Земли, освобождённой от людей,
Нет ни души, куда ни погляди,
В машинке — лист бумаги — для идей!
|Автор=[[Юнна Мориц]], «Не для печати»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На лице твоём морщинка, вот ещё, и вот…
Засыпай моя машинка, ангельский живот.
Знаю, знаю, люди — суки:
прочь от грязных лап!
Спи, мой олджэ. Спи, мой йцукен.
Спи, моя фывап.|Автор=[[Александр Кабанов]], «Колыбельная для пишущей машинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Когда в 90-е годы XIX века в конторы хлынула первая волна секретарш-машинисток, производители плевательниц увидели в этом примету надвигающегося конца. Они были правы. Но что ещё важнее, единообразные ряды следящих за модой секретарш-машинисток сделали возможной революцию в индустрии одежды. То, что они носили, хотела носить каждая крестьянская девушка, ведь машинистка была популярным образом предприимчивости и мастерства. Она была диктатором стиля, к тому же страстно стремящимся не отставать от стилей. Как и пишущая машинка, машинистка привнесла в бизнес новое измерение единообразия, гомогенности и непрерывности, сделавшее пишущую машинку незаменимой в любом аспекте механической индустрии.|Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Поэт и романист сочиняют теперь на пишущей машинке. Пишущая машинка сплавляет воедино сочинение и публикацию, рождая совершенно новое отношение к письменному и печатному слову. Сочинение на пишущей машинке изменило формы языка и литературы; лучше всего это видно на примере поздних новелл Генри Джеймса, продиктованных мисс Теодоре Босанкет <…> Для Генри Джеймса пишущая машинка к 1907 году прочно вошла в привычку, а его новый стиль приобрёл особое лёгкое и завораживающее качество. Его секретарша рассказывает, что диктовка оказалась для него работой не только более лёгкой, но и более вдохновляющей, чем сочинение от руки. Он признался ей: «В речи все как будто выходит из меня гораздо эффективнее и неустаннее, чем в письме». В самом деле, Генри Джеймс настолько привязался к постукиванию своей пишущей машинки, что, лежа на смертном одре, попросил, чтобы рядом с постелью работал его «Ремингтон». |Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Людям блаженные снятся сны:
Блеск заграницы и бизнес-рынка.
А мне вот нужны лишь четыре стены,
Губы твои, что любви полны,
Книги да пишущая машинка.|Автор=[[Эдуард Асадов]]<ref>[http://asadove.ru/lyudyam-blazhennye-snyatsya-sny/ Эдуард Асадов - Людям блаженные снятся сны]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Той зимой я разработал проект пишущей машинки, на которой можно работать не только руками, но и ногами. Клавиатура предполагалась в два яруса: на уровне стола — для рук, на уровне пола — для ног. Я высчитал, что после трехмесячной тренировки любой грамотный человек сможет печатать на моей машинке всеми двадцатью пальцами, и это вдвое повысит производительность труда. Помимо прочих благ, массовое внедрение в жизнь пишущих машинок класса «руки — ноги» сулило новый взлет гигиены и подъем мыловаренной промышленности. Ведь каждый работающий на такой машинке должен был перед началом трудового процесса снимать обувь и носки; чтобы не ударить лицом в грязь, он вынужден был бы чаще мыть ноги.|Автор=[[Вадим Шефнер]], «Когда я был русалкой»<ref>[http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_ty/shefnv16.htm?1/2]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…У меня была старая пишущая машинка и большая идея.|Автор=[[Джоан Роулинг]]<ref>[http://www.ted.com/talks/jk_rowling_the_fringe_benefits_of_failure JK Rowling. JK Rowling: The fringe benefits of failure (англ.), TED (June 2008). Проверено 5 марта 2011. «Failure & imagination».]</ref>|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=В этом кабинете [[Жорж Сименон|Сименон]] только пишет… Ничего лишнего. Трубки, на маленьком столике — пишущая машинка.
— Инструмент пыток, — говорит Сименон и показывает твёрдую мозоль на указательном пальце.|Автор=[[Алла Демидова]], «Ностальгия – это память»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=У моей пишущей машинки очень отяжелели клавиши — тугие стали. Костенеет старушка. Ведь ей уже не меньше тридцати четырех лет — немецкая, трофейная еще, для ротных канцелярий машинка, под бомбежками кувыркалась, на первый гонорар ее купил. И вот уже ногти болят от железных клавиш, но какое-то суеверие не разрешает перейти на новенькую машинку, которая давно скучает под диваном.
<…>
Сижу в каюте на лесовозе «Колымалес», печатаю эти заметки и никак не могу найти для «Эрики» удобное место. Стол такой, что под него колени не всовываются. В результате не по тем клавишам попадаешь, а это злит. И меня, и «Эрику». Она разговорчивая старушка. Шипит:
— Слушай, обормот, когда это мучение кончится?
<…>
То, что я нынче пишу, слишком часто напоминает, увы, смесь из печальных акул и зеленых лошадей. Когда сам буланой масти, то до сокрушительного краха рукой подать.
— Что ты об этом думаешь, старушка? Тебе-то уж все про меня известно?
— Примерь [[джинсы]]. Тебе же этого очень хочется. И дай мне перекурить, — сказала «Эрика».
— Джинсы, конечно, замечательные, — сказал я. — Видишь, на заднице даже изображена какая-то дохлая курица.
— Осел, это же фирменный орел, — сказала моя ворчливая машинка.
— Не очень-то я люблю джинсы, — сказал я. — В них карманы тугие. А в тугом кармане дулю не сложишь.
— Да, тут ты прав, — вздохнула «Эрика». — Этакий шкурный страх давненько уже привел и тебя, да и всех твоих товарищей к рабскому казанию кукишей только в карманах.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Никто пути пройдённого у нас не отберёт»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Дайте человеку пишущую машинку, и он станет [[Писатель|писателем]].|Автор =[[Чарльз Буковски]], «[[Хлеб с ветчиной]]», 1982}}
{{Q|Цитата=Старая пишущая машинка лучше новой — она опытней и грамотней.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Кто печатает на машинке одним пальцем — стремится пощекотать её в пупок.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]<ref>«Пшекруй» № 838, с. 13</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{заготовка}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Техника]]
gfia9dnimi91uy7kxam0r1q54x1arxs
439590
439589
2026-04-25T17:42:41Z
Хоглин
112893
439590
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
[[Файл:Ass.jpg|thumb|right|Американские марки «Ундервуд» и «Ремингтон» в свое время были в русском языке почти синонимами пишущей машины вообще.]]
'''Пишущая машинка''' — механическое или электромеханическое устройство с клавиатурой для печатания текста на бумаге. Появилась в последней четверти XIX века и использовалась повсеместно вплоть до широкого распространения компьютерных методов подготовки документов.
== Цитаты ОКАК ==
{{Q|Цитата=О ты, явивший мне писательну машину,
Поведай мне, как ею управлять,
Дабы я мог чувствительну стишину
Тебе на той машине написать.
|Автор=[[Всеволод Гаршин]] В. Г. Черткову, 1887<ref>[http://libclub.com/G/GarshinVM/GarshinVM-78-9.htm Всеволод Михайлович Гаршин. Избранные письма]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На базаре была куплена старая пишущая машинка «Адлер», в которой не хватало буквы «е», и ее пришлось заменить буквой «э». Поэтому первое же отношение, отправленное [[Остап Бендер|Остапом]] в магазин канцелярских принадлежностей, звучало так:
«Отпуститэ податэлю сэго курьэру т. Паниковскому для Чэрноморского отдэлэния на 150 рублэй (сто пятьдэсят) канцпринадлежностэй в крэдит за счэт Правлэния в городэ Арбатовэ.
Приложэниэ: бэз приложэний».
— Вот послал бог дурака уполномоченного по копытам! — сердился Остап. — Ничего поручить нельзя. Купил машинку с турецким акцентом! Значит, я начальник отдэлэния? Свинья вы, Шура, после этого!|Автор=[[Илья Ильф]] и [[Евгений Петров]], «[[Золотой телёнок]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Однажды, прося маму намазать ему бутерброд, он сказал:
— Мама, намажь мне брамапутер…
— Боже мой, — сказала мама, — это какой-то [[вундеркинд]]!
Через день Оська сказал:
— Мама! А в конторе тоже есть вундеркинд: на нем стукают и печатают.
Он перепутал «вундеркинд» и «ундервуд».|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Над головой беспрерывно во втором этаже стучали ремингтоны. Там был военный отдел. Однажды ночью машинки застучали слишком часто и громко. Утром нам объяснили, что это пробовали новый [[пулемёт]].|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пишущая машинка — амфитеатр [[Буква|букв]].|Автор=[[Гомес де ла Серна]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/698/7 «Пшекруй», № 698, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я всегда был за то, чтобы опасное оружие не попадало в руки к [[дурак]]ам. Давайте начнём с пишущих машинок.|Автор=[[:w:Райт, Фрэнк Ллойд|Фрэнк Ллойд Райт]]<ref>[https://www.goodreads.com/quotes/312645-i-m-all-in-favor-of-keeping-dangerous-weapons-out-of]</ref>, американский архитектор|Комментарий=|Оригинал=I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.}}
{{Q|Цитата=Их имён с эстрад не рассиропили,
В супер их не тискают облаточный:
«Эрика» берёт четыре копии,
Вот и всё!
…А этого достаточно.
…
Есть — стоит картина на подрамнике!
Есть — отстуканы четыре копии!
Есть [[магнитофон]] системы «Яуза»!
Этого достаточно!
|Автор=[[Александр Галич]], «Мы не хуже Горация»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Все три письма напечатаны в домашней обстановке, — неторопливо сказала Кибрит, работа ее несколько успокоила. — Машинка «Москва». Старая, давно не чистилась. Напечатано одним лицом. Непрофессионально. Лицо это — женщина. Молодая или средних лет.
— Блондинка, брюнетка? — снова не выдержал Томин.
— В официальном заключении я этого не напишу, но думаю, что брюнетка.
— Зинаида, не морочь голову! — воздел он руки.
— Может, пояснишь ход рассуждений? - предложил более осторожный Знаменский.
Кибрит аккуратно завернула письма в чистую бумагу, сняла перчатки.
— Пожалуйста. Буквы, расположенные в левой части клавиатуры, оттиснуты на бумаге чуть бледнее. У профессиональных же машинисток сила удара левой и правой руки практически одинакова. Затем — многие знаки как бы сдвоены. Значит, удар по клавише был не вертикальный, а несколько спереди, подушечкой пальца. Так печатает женщина с длинными ногтями с маникюром. Нетрудно сделать заключение о возрасте. «Москва» — машинка портативная, в учреждениях ее не держат. Так что, скорее всего, это — тихое надомное производство. Остальное совсем элементарно, даже скучно объяснять.
— Не женщина, а просто — удивительное рядом! Только вот насчет брюнетки…
— Шурик, прими на веру.
— Воспитание не дозволяет! — он старался замотать тягостное впечатление от письма.
— По-моему, у брюнеток обычно и ногти крепче, и удар более порывистый.|Автор=[[Ольга и Александр Лавровы]]. «Чёрный маклер»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шелленберг устроил громадный спектакль в Венло, в Голландии. Рискуя жизнью, он выкрал Беста и Стефенса. Их допрашивали всю ночь, и так как стенографист потом перепечатывал протоколы допросов английских [[Разведка|разведчиков]] на специальной пишущей машинке, где буквы были в три раза больше обычных, Шелленберг понял, что все эти материалы немедленно уходят к [[Адольф Гитлер|фюреру]]: он не мог читать мелкий шрифт, он мог читать только большие, жирно пропечатанные буквы.|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «Семнадцать мгновений весны»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=За стеной моей комнаты день и ночь стучит машинка. В нашей квартире не принято ворчать по этому поводу: работа есть работа. И когда в коридоре раздается один никому не адресованный звонок, дверь открывает тот, кто оказался ближе.
— К машинистке? Вторая дверь налево.
Посетитель исчезает за указанной дверью, и если задержаться в коридоре, то почти всегда услышишь один и тот же диалог:
— Ваша машинка берет пять экземпляров?
— Семь. У меня хорошая машинка. У меня старая «Олимпия».
Итальянский фильм «[[Рим, 11 часов]]» она любила больше всех фильмов. Это был фильм о машинистках, а значит, о ней. Она смотрела его двадцать восемь раз и знала наизусть:
«— О, вы прямо [[пулемёт]]!..
— Старый пулемёт, синьор...»
Слезы текли по ее лицу, и она очень стеснялась, потому что в зрительном зале больше никто не плакал. Она торопливо вытирала глаза скомканным платочком, кусала губы, но слезы все равно текли и текли и мешали смотреть. От слез затуманивались очки, их приходилось снимать, а фильм не ждал, фильм шел дальше, и тогда она плакала без очков.
— Семь экземпляров. У меня старая «Олимпия».
Она говорила с печальной гордостью. Она гордилась своей машинкой и считала старой не ее, а себя. И все во дворе называли ее «Старой Олимпией». Разумеется, за глаза. |Автор=[[Борис Васильев]], «Старая „Олимпия“»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Как на пишущей машинке
Две хорошенькие свинки:
Туки-туки-туки-тук!
Туки-туки-туки-тук!
:И постукивают,
:И похрюкивают:
:«Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!
:Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!»|Автор=[[Корней Чуковский]], «Свинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Печатная машинка — посреди
Земли, освобождённой от людей,
Нет ни души, куда ни погляди,
В машинке — лист бумаги — для идей!
|Автор=[[Юнна Мориц]], «Не для печати»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На лице твоём морщинка, вот ещё, и вот…
Засыпай моя машинка, ангельский живот.
Знаю, знаю, люди — суки:
прочь от грязных лап!
Спи, мой олджэ. Спи, мой йцукен.
Спи, моя фывап.|Автор=[[Александр Кабанов]], «Колыбельная для пишущей машинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Когда в 90-е годы XIX века в конторы хлынула первая волна секретарш-машинисток, производители плевательниц увидели в этом примету надвигающегося конца. Они были правы. Но что ещё важнее, единообразные ряды следящих за модой секретарш-машинисток сделали возможной революцию в индустрии одежды. То, что они носили, хотела носить каждая крестьянская девушка, ведь машинистка была популярным образом предприимчивости и мастерства. Она была диктатором стиля, к тому же страстно стремящимся не отставать от стилей. Как и пишущая машинка, машинистка привнесла в бизнес новое измерение единообразия, гомогенности и непрерывности, сделавшее пишущую машинку незаменимой в любом аспекте механической индустрии.|Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Поэт и романист сочиняют теперь на пишущей машинке. Пишущая машинка сплавляет воедино сочинение и публикацию, рождая совершенно новое отношение к письменному и печатному слову. Сочинение на пишущей машинке изменило формы языка и литературы; лучше всего это видно на примере поздних новелл Генри Джеймса, продиктованных мисс Теодоре Босанкет <…> Для Генри Джеймса пишущая машинка к 1907 году прочно вошла в привычку, а его новый стиль приобрёл особое лёгкое и завораживающее качество. Его секретарша рассказывает, что диктовка оказалась для него работой не только более лёгкой, но и более вдохновляющей, чем сочинение от руки. Он признался ей: «В речи все как будто выходит из меня гораздо эффективнее и неустаннее, чем в письме». В самом деле, Генри Джеймс настолько привязался к постукиванию своей пишущей машинки, что, лежа на смертном одре, попросил, чтобы рядом с постелью работал его «Ремингтон». |Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Людям блаженные снятся сны:
Блеск заграницы и бизнес-рынка.
А мне вот нужны лишь четыре стены,
Губы твои, что любви полны,
Книги да пишущая машинка.|Автор=[[Эдуард Асадов]]<ref>[http://asadove.ru/lyudyam-blazhennye-snyatsya-sny/ Эдуард Асадов - Людям блаженные снятся сны]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Той зимой я разработал проект пишущей машинки, на которой можно работать не только руками, но и ногами. Клавиатура предполагалась в два яруса: на уровне стола — для рук, на уровне пола — для ног. Я высчитал, что после трехмесячной тренировки любой грамотный человек сможет печатать на моей машинке всеми двадцатью пальцами, и это вдвое повысит производительность труда. Помимо прочих благ, массовое внедрение в жизнь пишущих машинок класса «руки — ноги» сулило новый взлет гигиены и подъем мыловаренной промышленности. Ведь каждый работающий на такой машинке должен был перед началом трудового процесса снимать обувь и носки; чтобы не ударить лицом в грязь, он вынужден был бы чаще мыть ноги.|Автор=[[Вадим Шефнер]], «Когда я был русалкой»<ref>[http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_ty/shefnv16.htm?1/2]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…У меня была старая пишущая машинка и большая идея.|Автор=[[Джоан Роулинг]]<ref>[http://www.ted.com/talks/jk_rowling_the_fringe_benefits_of_failure JK Rowling. JK Rowling: The fringe benefits of failure (англ.), TED (June 2008). Проверено 5 марта 2011. «Failure & imagination».]</ref>|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=В этом кабинете [[Жорж Сименон|Сименон]] только пишет… Ничего лишнего. Трубки, на маленьком столике — пишущая машинка.
— Инструмент пыток, — говорит Сименон и показывает твёрдую мозоль на указательном пальце.|Автор=[[Алла Демидова]], «Ностальгия – это память»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=У моей пишущей машинки очень отяжелели клавиши — тугие стали. Костенеет старушка. Ведь ей уже не меньше тридцати четырех лет — немецкая, трофейная еще, для ротных канцелярий машинка, под бомбежками кувыркалась, на первый гонорар ее купил. И вот уже ногти болят от железных клавиш, но какое-то суеверие не разрешает перейти на новенькую машинку, которая давно скучает под диваном.
<…>
Сижу в каюте на лесовозе «Колымалес», печатаю эти заметки и никак не могу найти для «Эрики» удобное место. Стол такой, что под него колени не всовываются. В результате не по тем клавишам попадаешь, а это злит. И меня, и «Эрику». Она разговорчивая старушка. Шипит:
— Слушай, обормот, когда это мучение кончится?
<…>
То, что я нынче пишу, слишком часто напоминает, увы, смесь из печальных акул и зеленых лошадей. Когда сам буланой масти, то до сокрушительного краха рукой подать.
— Что ты об этом думаешь, старушка? Тебе-то уж все про меня известно?
— Примерь [[джинсы]]. Тебе же этого очень хочется. И дай мне перекурить, — сказала «Эрика».
— Джинсы, конечно, замечательные, — сказал я. — Видишь, на заднице даже изображена какая-то дохлая курица.
— Осел, это же фирменный орел, — сказала моя ворчливая машинка.
— Не очень-то я люблю джинсы, — сказал я. — В них карманы тугие. А в тугом кармане дулю не сложишь.
— Да, тут ты прав, — вздохнула «Эрика». — Этакий шкурный страх давненько уже привел и тебя, да и всех твоих товарищей к рабскому казанию кукишей только в карманах.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Никто пути пройдённого у нас не отберёт»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Дайте человеку пишущую машинку, и он станет [[Писатель|писателем]].|Автор =[[Чарльз Буковски]], «[[Хлеб с ветчиной]]», 1982}}
{{Q|Цитата=Старая пишущая машинка лучше новой — она опытней и грамотней.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Кто печатает на машинке одним пальцем — стремится пощекотать её в пупок.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]<ref>«Пшекруй» № 838, с. 13</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{заготовка}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Техника]]
4hu4u8z3y2jvtqzdj20j87eflr74wvr
439592
439590
2026-04-25T17:43:12Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by KVK2005 (TwinkleGlobal)
439592
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
[[Файл:Underwood-overview.jpg|thumb|right|Американские марки «Ундервуд» и «Ремингтон» в свое время были в русском языке почти синонимами пишущей машины вообще.]]
'''Пишущая машинка''' — механическое или электромеханическое устройство с клавиатурой для печатания текста на бумаге. Появилась в последней четверти XIX века и использовалась повсеместно вплоть до широкого распространения компьютерных методов подготовки документов.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=О ты, явивший мне писательну машину,
Поведай мне, как ею управлять,
Дабы я мог чувствительну стишину
Тебе на той машине написать.
|Автор=[[Всеволод Гаршин]] В. Г. Черткову, 1887<ref>[http://libclub.com/G/GarshinVM/GarshinVM-78-9.htm Всеволод Михайлович Гаршин. Избранные письма]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На базаре была куплена старая пишущая машинка «Адлер», в которой не хватало буквы «е», и ее пришлось заменить буквой «э». Поэтому первое же отношение, отправленное [[Остап Бендер|Остапом]] в магазин канцелярских принадлежностей, звучало так:
«Отпуститэ податэлю сэго курьэру т. Паниковскому для Чэрноморского отдэлэния на 150 рублэй (сто пятьдэсят) канцпринадлежностэй в крэдит за счэт Правлэния в городэ Арбатовэ.
Приложэниэ: бэз приложэний».
— Вот послал бог дурака уполномоченного по копытам! — сердился Остап. — Ничего поручить нельзя. Купил машинку с турецким акцентом! Значит, я начальник отдэлэния? Свинья вы, Шура, после этого!|Автор=[[Илья Ильф]] и [[Евгений Петров]], «[[Золотой телёнок]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Однажды, прося маму намазать ему бутерброд, он сказал:
— Мама, намажь мне брамапутер…
— Боже мой, — сказала мама, — это какой-то [[вундеркинд]]!
Через день Оська сказал:
— Мама! А в конторе тоже есть вундеркинд: на нем стукают и печатают.
Он перепутал «вундеркинд» и «ундервуд».|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Над головой беспрерывно во втором этаже стучали ремингтоны. Там был военный отдел. Однажды ночью машинки застучали слишком часто и громко. Утром нам объяснили, что это пробовали новый [[пулемёт]].|Автор=[[Лев Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пишущая машинка — амфитеатр [[Буква|букв]].|Автор=[[Гомес де ла Серна]]<ref>[https://przekroj.pl/en/archive/issues/698/7 «Пшекруй», № 698, с. 13]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я всегда был за то, чтобы опасное оружие не попадало в руки к [[дурак]]ам. Давайте начнём с пишущих машинок.|Автор=[[:w:Райт, Фрэнк Ллойд|Фрэнк Ллойд Райт]]<ref>[https://www.goodreads.com/quotes/312645-i-m-all-in-favor-of-keeping-dangerous-weapons-out-of]</ref>, американский архитектор|Комментарий=|Оригинал=I'm all in favor of keeping dangerous weapons out of the hands of fools. Let's start with typewriters.}}
{{Q|Цитата=Их имён с эстрад не рассиропили,
В супер их не тискают облаточный:
«Эрика» берёт четыре копии,
Вот и всё!
…А этого достаточно.
…
Есть — стоит картина на подрамнике!
Есть — отстуканы четыре копии!
Есть [[магнитофон]] системы «Яуза»!
Этого достаточно!
|Автор=[[Александр Галич]], «Мы не хуже Горация»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=— Все три письма напечатаны в домашней обстановке, — неторопливо сказала Кибрит, работа ее несколько успокоила. — Машинка «Москва». Старая, давно не чистилась. Напечатано одним лицом. Непрофессионально. Лицо это — женщина. Молодая или средних лет.
— Блондинка, брюнетка? — снова не выдержал Томин.
— В официальном заключении я этого не напишу, но думаю, что брюнетка.
— Зинаида, не морочь голову! — воздел он руки.
— Может, пояснишь ход рассуждений? - предложил более осторожный Знаменский.
Кибрит аккуратно завернула письма в чистую бумагу, сняла перчатки.
— Пожалуйста. Буквы, расположенные в левой части клавиатуры, оттиснуты на бумаге чуть бледнее. У профессиональных же машинисток сила удара левой и правой руки практически одинакова. Затем — многие знаки как бы сдвоены. Значит, удар по клавише был не вертикальный, а несколько спереди, подушечкой пальца. Так печатает женщина с длинными ногтями с маникюром. Нетрудно сделать заключение о возрасте. «Москва» — машинка портативная, в учреждениях ее не держат. Так что, скорее всего, это — тихое надомное производство. Остальное совсем элементарно, даже скучно объяснять.
— Не женщина, а просто — удивительное рядом! Только вот насчет брюнетки…
— Шурик, прими на веру.
— Воспитание не дозволяет! — он старался замотать тягостное впечатление от письма.
— По-моему, у брюнеток обычно и ногти крепче, и удар более порывистый.|Автор=[[Ольга и Александр Лавровы]]. «Чёрный маклер»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Шелленберг устроил громадный спектакль в Венло, в Голландии. Рискуя жизнью, он выкрал Беста и Стефенса. Их допрашивали всю ночь, и так как стенографист потом перепечатывал протоколы допросов английских [[Разведка|разведчиков]] на специальной пишущей машинке, где буквы были в три раза больше обычных, Шелленберг понял, что все эти материалы немедленно уходят к [[Адольф Гитлер|фюреру]]: он не мог читать мелкий шрифт, он мог читать только большие, жирно пропечатанные буквы.|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «Семнадцать мгновений весны»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=За стеной моей комнаты день и ночь стучит машинка. В нашей квартире не принято ворчать по этому поводу: работа есть работа. И когда в коридоре раздается один никому не адресованный звонок, дверь открывает тот, кто оказался ближе.
— К машинистке? Вторая дверь налево.
Посетитель исчезает за указанной дверью, и если задержаться в коридоре, то почти всегда услышишь один и тот же диалог:
— Ваша машинка берет пять экземпляров?
— Семь. У меня хорошая машинка. У меня старая «Олимпия».
Итальянский фильм «[[Рим, 11 часов]]» она любила больше всех фильмов. Это был фильм о машинистках, а значит, о ней. Она смотрела его двадцать восемь раз и знала наизусть:
«— О, вы прямо [[пулемёт]]!..
— Старый пулемёт, синьор...»
Слезы текли по ее лицу, и она очень стеснялась, потому что в зрительном зале больше никто не плакал. Она торопливо вытирала глаза скомканным платочком, кусала губы, но слезы все равно текли и текли и мешали смотреть. От слез затуманивались очки, их приходилось снимать, а фильм не ждал, фильм шел дальше, и тогда она плакала без очков.
— Семь экземпляров. У меня старая «Олимпия».
Она говорила с печальной гордостью. Она гордилась своей машинкой и считала старой не ее, а себя. И все во дворе называли ее «Старой Олимпией». Разумеется, за глаза. |Автор=[[Борис Васильев]], «Старая „Олимпия“»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Как на пишущей машинке
Две хорошенькие свинки:
Туки-туки-туки-тук!
Туки-туки-туки-тук!
:И постукивают,
:И похрюкивают:
:«Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!
:Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк!»|Автор=[[Корней Чуковский]], «Свинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Печатная машинка — посреди
Земли, освобождённой от людей,
Нет ни души, куда ни погляди,
В машинке — лист бумаги — для идей!
|Автор=[[Юнна Мориц]], «Не для печати»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На лице твоём морщинка, вот ещё, и вот…
Засыпай моя машинка, ангельский живот.
Знаю, знаю, люди — суки:
прочь от грязных лап!
Спи, мой олджэ. Спи, мой йцукен.
Спи, моя фывап.|Автор=[[Александр Кабанов]], «Колыбельная для пишущей машинки»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=…Когда в 90-е годы XIX века в конторы хлынула первая волна секретарш-машинисток, производители плевательниц увидели в этом примету надвигающегося конца. Они были правы. Но что ещё важнее, единообразные ряды следящих за модой секретарш-машинисток сделали возможной революцию в индустрии одежды. То, что они носили, хотела носить каждая крестьянская девушка, ведь машинистка была популярным образом предприимчивости и мастерства. Она была диктатором стиля, к тому же страстно стремящимся не отставать от стилей. Как и пишущая машинка, машинистка привнесла в бизнес новое измерение единообразия, гомогенности и непрерывности, сделавшее пишущую машинку незаменимой в любом аспекте механической индустрии.|Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Поэт и романист сочиняют теперь на пишущей машинке. Пишущая машинка сплавляет воедино сочинение и публикацию, рождая совершенно новое отношение к письменному и печатному слову. Сочинение на пишущей машинке изменило формы языка и литературы; лучше всего это видно на примере поздних новелл Генри Джеймса, продиктованных мисс Теодоре Босанкет <…> Для Генри Джеймса пишущая машинка к 1907 году прочно вошла в привычку, а его новый стиль приобрёл особое лёгкое и завораживающее качество. Его секретарша рассказывает, что диктовка оказалась для него работой не только более лёгкой, но и более вдохновляющей, чем сочинение от руки. Он признался ей: «В речи все как будто выходит из меня гораздо эффективнее и неустаннее, чем в письме». В самом деле, Генри Джеймс настолько привязался к постукиванию своей пишущей машинки, что, лежа на смертном одре, попросил, чтобы рядом с постелью работал его «Ремингтон». |Автор=[[Маршалл Маклюэн]], «Понимание медиа. Внешние расширения человека», гл. 26<ref>[https://gtmarket.ru/library/basis/3528/3555]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Людям блаженные снятся сны:
Блеск заграницы и бизнес-рынка.
А мне вот нужны лишь четыре стены,
Губы твои, что любви полны,
Книги да пишущая машинка.|Автор=[[Эдуард Асадов]]<ref>[http://asadove.ru/lyudyam-blazhennye-snyatsya-sny/ Эдуард Асадов - Людям блаженные снятся сны]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Той зимой я разработал проект пишущей машинки, на которой можно работать не только руками, но и ногами. Клавиатура предполагалась в два яруса: на уровне стола — для рук, на уровне пола — для ног. Я высчитал, что после трехмесячной тренировки любой грамотный человек сможет печатать на моей машинке всеми двадцатью пальцами, и это вдвое повысит производительность труда. Помимо прочих благ, массовое внедрение в жизнь пишущих машинок класса «руки — ноги» сулило новый взлет гигиены и подъем мыловаренной промышленности. Ведь каждый работающий на такой машинке должен был перед началом трудового процесса снимать обувь и носки; чтобы не ударить лицом в грязь, он вынужден был бы чаще мыть ноги.|Автор=[[Вадим Шефнер]], «Когда я был русалкой»<ref>[http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_ty/shefnv16.htm?1/2]</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…У меня была старая пишущая машинка и большая идея.|Автор=[[Джоан Роулинг]]<ref>[http://www.ted.com/talks/jk_rowling_the_fringe_benefits_of_failure JK Rowling. JK Rowling: The fringe benefits of failure (англ.), TED (June 2008). Проверено 5 марта 2011. «Failure & imagination».]</ref>|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=В этом кабинете [[Жорж Сименон|Сименон]] только пишет… Ничего лишнего. Трубки, на маленьком столике — пишущая машинка.
— Инструмент пыток, — говорит Сименон и показывает твёрдую мозоль на указательном пальце.|Автор=[[Алла Демидова]], «Ностальгия – это память»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=У моей пишущей машинки очень отяжелели клавиши — тугие стали. Костенеет старушка. Ведь ей уже не меньше тридцати четырех лет — немецкая, трофейная еще, для ротных канцелярий машинка, под бомбежками кувыркалась, на первый гонорар ее купил. И вот уже ногти болят от железных клавиш, но какое-то суеверие не разрешает перейти на новенькую машинку, которая давно скучает под диваном.
<…>
Сижу в каюте на лесовозе «Колымалес», печатаю эти заметки и никак не могу найти для «Эрики» удобное место. Стол такой, что под него колени не всовываются. В результате не по тем клавишам попадаешь, а это злит. И меня, и «Эрику». Она разговорчивая старушка. Шипит:
— Слушай, обормот, когда это мучение кончится?
<…>
То, что я нынче пишу, слишком часто напоминает, увы, смесь из печальных акул и зеленых лошадей. Когда сам буланой масти, то до сокрушительного краха рукой подать.
— Что ты об этом думаешь, старушка? Тебе-то уж все про меня известно?
— Примерь [[джинсы]]. Тебе же этого очень хочется. И дай мне перекурить, — сказала «Эрика».
— Джинсы, конечно, замечательные, — сказал я. — Видишь, на заднице даже изображена какая-то дохлая курица.
— Осел, это же фирменный орел, — сказала моя ворчливая машинка.
— Не очень-то я люблю джинсы, — сказал я. — В них карманы тугие. А в тугом кармане дулю не сложишь.
— Да, тут ты прав, — вздохнула «Эрика». — Этакий шкурный страх давненько уже привел и тебя, да и всех твоих товарищей к рабскому казанию кукишей только в карманах.|Автор=[[Виктор Конецкий]], «Никто пути пройдённого у нас не отберёт»|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Дайте человеку пишущую машинку, и он станет [[Писатель|писателем]].|Автор =[[Чарльз Буковски]], «[[Хлеб с ветчиной]]», 1982}}
{{Q|Цитата=Старая пишущая машинка лучше новой — она опытней и грамотней.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Кто печатает на машинке одним пальцем — стремится пощекотать её в пупок.|Автор=[[Рамон Гомес де ла Серна]]<ref>«Пшекруй» № 838, с. 13</ref>|Комментарий=|Оригинал=}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{заготовка}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Техника]]
5gqj57r7gmqmtuy6s9i1phqdkjqpkb6
Руслан Усачев
0
49267
439743
428247
2026-04-26T07:41:41Z
Smellsvanbooster
112824
439743
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Усачев, Руслан|}}
'''Руслáн Усáчев''' (настоящее имя — '''Руслáн Эдуáрдович Вихля́нцев'''; род. 20 мая 1989) — российский видеоблогер, ведущий, путешественник, художник и организатор фестивалей.
== Цитаты.==
{{Q|Если в новости — «В американском гей-клубе арабский террорист расстрелял 50 человек» какая-то часть заставила вас улыбнуться, то вы конченная мразь.<ref>[https://citaty.info/man/ruslan-usachev Руслан Усачёв – цитаты] citaty.info ('''не АИ''')</ref>}}
==Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Как живется блогеру на карантине в Петербурге?''
— Сильно ничего не изменилось. Основная моя работа проходит дома.
<ref>[https://style.rbc.ru/people/5ea2f1d19a7947bd8c7c4987 Блогер Руслан Усачев — о мотивации к благотворительности, соцсетях и космосе] </ref>|Автор=style.rbc.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Руслан Усачев}}
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:ВКонтакте]]
b2dur7lhsblov6nft03ssrhdljaxn3w
439744
439743
2026-04-26T07:43:50Z
Smellsvanbooster
112824
439744
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Усачев, Руслан|}}
'''Руслáн Усáчев''' (настоящее имя — '''Руслáн Эдуáрдович Вихля́нцев'''; род. 20 мая 1989) — российский видеоблогер, ведущий, путешественник, художник и организатор фестивалей.
== Цитаты.==
{{Q|Если в новости — «В американском гей-клубе арабский террорист расстрелял 50 человек» какая-то часть заставила вас улыбнуться, то вы конченная мразь.<ref>[https://citaty.info/man/ruslan-usachev Руслан Усачёв – цитаты] citaty.info ('''не АИ''')</ref>}}
=== 2015 ===
{{Q|Не могу себя назвать популярным. Я субкультурно популярен. В детстве очень радовался, что не принадлежу ни к одной культуре, ко всем этим рэперам, панкам, рокерам, эмо.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/videobloger_ruslan_usachev_hochetsya_verit_chto_ya_osobennyiy/ Видеоблогер Руслан Усачев: «Хочется верить, что я особенный»] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
==Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Как живется блогеру на карантине в Петербурге?''
— Сильно ничего не изменилось. Основная моя работа проходит дома.
<ref>[https://style.rbc.ru/people/5ea2f1d19a7947bd8c7c4987 Блогер Руслан Усачев — о мотивации к благотворительности, соцсетях и космосе] </ref>|Автор=style.rbc.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Руслан Усачев}}
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:ВКонтакте]]
6yvefjlpuvz4giilaguy1wte9x104z2
439745
439744
2026-04-26T07:44:42Z
Smellsvanbooster
112824
439745
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Усачев, Руслан|Категория:Руслан Усачев}}
'''Руслáн Усáчев''' (настоящее имя — '''Руслáн Эдуáрдович Вихля́нцев'''; род. 20 мая 1989) — российский видеоблогер, ведущий, путешественник, художник и организатор фестивалей.
== Цитаты.==
{{Q|Если в новости — «В американском гей-клубе арабский террорист расстрелял 50 человек» какая-то часть заставила вас улыбнуться, то вы конченная мразь.<ref>[https://citaty.info/man/ruslan-usachev Руслан Усачёв – цитаты] citaty.info ('''не АИ''')</ref>}}
=== 2015 ===
{{Q|Не могу себя назвать популярным. Я субкультурно популярен. В детстве очень радовался, что не принадлежу ни к одной культуре, ко всем этим рэперам, панкам, рокерам, эмо.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/videobloger_ruslan_usachev_hochetsya_verit_chto_ya_osobennyiy/ Видеоблогер Руслан Усачев: «Хочется верить, что я особенный»] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
==Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Как живется блогеру на карантине в Петербурге?''
— Сильно ничего не изменилось. Основная моя работа проходит дома.
<ref>[https://style.rbc.ru/people/5ea2f1d19a7947bd8c7c4987 Блогер Руслан Усачев — о мотивации к благотворительности, соцсетях и космосе] </ref>|Автор=style.rbc.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Руслан Усачев}}
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:ВКонтакте]]
reto5tlrp25k6dcljl0emdtd4ykz49v
439746
439745
2026-04-26T07:45:41Z
Smellsvanbooster
112824
439746
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Усачев, Руслан|news=Категория:Руслан Усачев}}
'''Руслáн Усáчев''' (настоящее имя — '''Руслáн Эдуáрдович Вихля́нцев'''; род. 20 мая 1989) — российский видеоблогер, ведущий, путешественник, художник и организатор фестивалей.
== Цитаты.==
{{Q|Если в новости — «В американском гей-клубе арабский террорист расстрелял 50 человек» какая-то часть заставила вас улыбнуться, то вы конченная мразь.<ref>[https://citaty.info/man/ruslan-usachev Руслан Усачёв – цитаты] citaty.info ('''не АИ''')</ref>}}
=== 2015 ===
{{Q|Не могу себя назвать популярным. Я субкультурно популярен. В детстве очень радовался, что не принадлежу ни к одной культуре, ко всем этим рэперам, панкам, рокерам, эмо.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/videobloger_ruslan_usachev_hochetsya_verit_chto_ya_osobennyiy/ Видеоблогер Руслан Усачев: «Хочется верить, что я особенный»] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
==Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Как живется блогеру на карантине в Петербурге?''
— Сильно ничего не изменилось. Основная моя работа проходит дома.
<ref>[https://style.rbc.ru/people/5ea2f1d19a7947bd8c7c4987 Блогер Руслан Усачев — о мотивации к благотворительности, соцсетях и космосе] </ref>|Автор=style.rbc.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Руслан Усачев}}
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:ВКонтакте]]
r4psxdlqmfgv0orqfx3zrka5luzwur7
439747
439746
2026-04-26T07:49:12Z
Smellsvanbooster
112824
/* 2015 */
439747
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Усачев, Руслан|news=Категория:Руслан Усачев}}
'''Руслáн Усáчев''' (настоящее имя — '''Руслáн Эдуáрдович Вихля́нцев'''; род. 20 мая 1989) — российский видеоблогер, ведущий, путешественник, художник и организатор фестивалей.
== Цитаты.==
{{Q|Если в новости — «В американском гей-клубе арабский террорист расстрелял 50 человек» какая-то часть заставила вас улыбнуться, то вы конченная мразь.<ref>[https://citaty.info/man/ruslan-usachev Руслан Усачёв – цитаты] citaty.info ('''не АИ''')</ref>}}
=== 2015 ===
{{Q|Не могу себя назвать популярным. Я субкультурно популярен. В детстве очень радовался, что не принадлежу ни к одной культуре, ко всем этим рэперам, панкам, рокерам, эмо.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/videobloger_ruslan_usachev_hochetsya_verit_chto_ya_osobennyiy/ Видеоблогер Руслан Усачев: «Хочется верить, что я особенный»] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
=== 2018 ===
{{Q|У каждого теперь есть шоу с интервью. Мне, наверное, тоже надо своё сделать. Надо только найти, откуда украсть идею сначала
<ref>[https://78.ru/articles/2018-06-01/videobloger-ruslan-usachev-o-shou-pora-valit-epidemii-dudya-i-festivale-blogerov Видеоблогер Руслан Усачев — о шоу «Пора валить», «эпидемии Дудя» и фестивале блогеров] </ref>|Автор=78.ru|Комментарий=}}
==Интервью ==
=== 2020 ===
{{Q|— '' Как живется блогеру на карантине в Петербурге?''
— Сильно ничего не изменилось. Основная моя работа проходит дома.
<ref>[https://style.rbc.ru/people/5ea2f1d19a7947bd8c7c4987 Блогер Руслан Усачев — о мотивации к благотворительности, соцсетях и космосе] </ref>|Автор=style.rbc.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Руслан Усачев}}
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:ВКонтакте]]
mfi7pp40ffcej38rfgat0bwp0nzvuzq
Юрий Цолакович Оганесян
0
50979
439555
383071
2026-04-25T17:33:31Z
Хоглин
112893
439555
wikitext
text/x-wiki
{{Ы}}
'''Ю́рий Цола́кович Оганеся́н''' (арм. Յուրի Ցոլակի Հովհաննիսյան; род. 14 апреля 1933 года, Ростов-на-Дону) — советский и российский учёный, специалист в области экспериментальной ядерной физики, академик РАН (2003), научный руководитель Лаборатории ядерных реакций им. Г. Н. Флёрова в Объединённом институте ядерных исследований в Дубне, заведующий кафедрой ядерной физики университета «Дубна».
В честь Оганесяна назван 118-й химический элемент [[оганесон]].
== Цитаты ==
{{Q|Сильное взаимодействие так называется потому, что оно сильнее электромагнитного в сотни раз. Если бы это злополучное сильное взаимодействие было изучено так, как это имеет место с электромагнитным или слабым взаимодействием, мне кажется, мир бы совершенно преобразился… Представьте себе электричество, без которого мы не мыслим сегодня свою жизнь, только сильнее в сотни раз!<ref name="ниж">{{статья|автор=[[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Ю. Оганесян]]|заглавие=Познание сильного взаимодействия изменит мир|издание=[[w:Наука и жизнь|Наука и жизнь]]|номер=4|год=2022|страницы=18}}</ref>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
{{Q|<Об [[атом]]е>: Не знаю, насколько удачно моё сравнение, но всё это мне напоминает большую [[люстра|люстру]]: в середине — мощная лампа, а вокруг лампы в несколько рядов вращаются висюльки. Они светят отражённым от лампы светом. И если вы предположите, что ваше ядро размером с апельсин находится возле [[w:Мавзолей Ленина|мавзолея]] на [[Красная площадь|Красной площади]], то первой орбитой, по которой вращаются [[электрон]]ы, будет [[Садовое кольцо|Садовое кольцо]]. Вторая орбита будет [[w:Московская кольцевая автомобильная дорога|кольцевой автодорогой]]. А последняя орбита окажется где-то около [[Стокгольм]]а. Вот такая ажурная люстра!<ref name="ниж"/>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
{{Q|Третье направление — это ядерные реакции, или ядерные превращения. Иногда называют их современной [[алхимия|алхимией]]. Ведь алхимики первыми хотели из одного элемента получить другой… Они понимали, что для такого изменения вещества надо затратить энергию… Они правильно шли, просто не понимали масштабов этой [[энергия|энергии]]. Потому что, когда ты греешь или травишь, ты действуешь на электронную оболочку. А надо менять ядро. Для этого нужны энергии в миллион раз выше.<ref name="ниж"/>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
== Из интервью об открытии [[оганесон]]а ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Это [[магнит]], — рассказывает [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|учёный]]. Синее — это [[Северный полюс]], внизу — это [[Южный полюс]]. Это, как магнит, а между ними камера, которая из [[алюминий|алюминия]] сделана. И в этой камере глубокий [[вакуум]], одна миллиардная атмосферы».
— И оттуда вывалился кусок оганесона?
— Нет, вываливается в другом месте.
— Что вываливается?
— Если совсем по-простому, что вы открыли?
— Мы открыли то, что лет 30 тому назад не должно было быть.
— То, что вы открыли, строго говоря, — [[инертный газ]].
— Может быть, и нет.
Вот те на! [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Академик]] и сам не знает, что открыл? Нет, похоже, без теории мы не обойдемся. Проходим экзамен.<ref name="ога">''Вести''. Оганесон: открытие, которого не должно было быть (интервью с [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Юрием Оганесяном]]). — М.: Вести в субботу, [https://www.vesti.ru/article/1590262 10 декабря 2016] г.</ref>|Автор=«Оганесон: открытие, которого не должно было быть», 2016}}
{{Q|— Опять пошли сложные [[термин]]ы? Тогда давайте еще [[образ]]ы. Кладка [[кирпич]]ей. Известные в его времена 63 элемента [[Дмитрий Иванович Менделеев|Менделеев]] сложил так, что они не просто легли в стройную кладку, а легли так, что стала очевидна именно что периодическая смена их свойств. И, как понятно сегодня, Менделеев словно выстроил тем самым мостик к пониманию того, что, наверное, в каждом кирпиче есть и еще какие-то миниатюрные кирпичики. Так ведь они и обнаружились, атомы. Сегодня [[ученый|ученые]] работают с миниатюрными уже и отрезками времени. Взять тот же оганесон.
— Сколько он живет?
— Одну тысячную долю секунды.
Открытый [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Оганесяном]] оганесон в таблице уже 118-й. Но подождите, ведь такой замечательный физик, как [[Нильс Бор]], предсказывал, что элементов не может быть более ста!
— [[Капля]]! Вот образ, который получался из представлений Бора об атоме. Но капля, если она падает из крана, то летит целехонькая, а, как выяснилось в середине 40-х, каплю, атом можно расщепить.<ref name="ога"/>|Автор=«Оганесон: открытие, которого не должно было быть», 2016}}
== Цитаты об Оганесяне ==
<!-- в хронологическом порядке -->
{{Q|Вы прекрасно знаете российского учёного Юрия Оганесяна. Косуке Морита, открывший [[нихоний]], давно работал с ним, с этими [[знание|знаниями]] он вернулся в RIKEN и начал собственный [[эксперимент]]. Поэтому в каком-то смысле, Оганесян — это дедушка нихония. У нас хорошие отношения, хотя конкретно в этой работе мы всё-таки выступали [[соперник]]ами. Иногда мы соревнуемся, а иногда работаем вместе над одними проектами.<ref name="эньо">''Елена Меньшикова''. Директор RIKEN Nishina Хидэто Эньо о создании «азиатского» нихония и научной мечте. — М.: ИТМО-ньюс, [https://news.itmo.ru/ru/news/8423/ 17 апреля 2019 г.]</ref>|Автор=Хидэто Эньо, «О создании «азиатского» нихония и научной мечте», апрель 2019}}
== Источники ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://fls2.jinr.ru/flnr/people/oganessian.html Профиль Юрия Цолаковича Оганесяна на официальном сайте ОИЯИ]
* [http://isir.ras.ru/news/shownews.aspx?id=b6b38c66-d9bd-4471-9ba9-43befd69ba4d&_Language=ru&print=1 Академику Оганесяну Юрию Цолаковичу — 75 лет]
* [https://naked-science.ru/article/interview/akademik-oganesyan-ne-nado-put Интервью академика Ю. Оганесяна 4 марта 2015]
* [http://chemworld.narod.ru/obzor/oganesyan.html Интервью. Юрий Оганесян: «Я считаю своим долгом назвать какой-либо элемент флёрием…»]
* [http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/157367/video_id/157367/ ACADEMIA. Юрий Оганесян. Сверхтяжелые элементы. 1-я лекция]
* [http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/157586/ ACADEMIA. Юрий Оганесян. Сверхтяжелые элементы. 2-я лекция]
{{DEFAULTSORT:Оганесян, Юрий Цолакович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Физики по алфавиту]]
[[Категория:Физики России]]
[[Категория:Физики СССР]]
kfno9wxf09wu8aq1ek0az8r5i4y83hy
439565
439555
2026-04-25T17:36:57Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Erokhin (TwinkleGlobal)
439565
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Ю́рий Цола́кович Оганеся́н''' (арм. Յուրի Ցոլակի Հովհաննիսյան; род. 14 апреля 1933 года, Ростов-на-Дону) — советский и российский учёный, специалист в области экспериментальной ядерной физики, академик РАН (2003), научный руководитель Лаборатории ядерных реакций им. Г. Н. Флёрова в Объединённом институте ядерных исследований в Дубне, заведующий кафедрой ядерной физики университета «Дубна».
В честь Оганесяна назван 118-й химический элемент [[оганесон]].
== Цитаты ==
{{Q|Сильное взаимодействие так называется потому, что оно сильнее электромагнитного в сотни раз. Если бы это злополучное сильное взаимодействие было изучено так, как это имеет место с электромагнитным или слабым взаимодействием, мне кажется, мир бы совершенно преобразился… Представьте себе электричество, без которого мы не мыслим сегодня свою жизнь, только сильнее в сотни раз!<ref name="ниж">{{статья|автор=[[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Ю. Оганесян]]|заглавие=Познание сильного взаимодействия изменит мир|издание=[[w:Наука и жизнь|Наука и жизнь]]|номер=4|год=2022|страницы=18}}</ref>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
{{Q|<Об [[атом]]е>: Не знаю, насколько удачно моё сравнение, но всё это мне напоминает большую [[люстра|люстру]]: в середине — мощная лампа, а вокруг лампы в несколько рядов вращаются висюльки. Они светят отражённым от лампы светом. И если вы предположите, что ваше ядро размером с апельсин находится возле [[w:Мавзолей Ленина|мавзолея]] на [[Красная площадь|Красной площади]], то первой орбитой, по которой вращаются [[электрон]]ы, будет [[Садовое кольцо|Садовое кольцо]]. Вторая орбита будет [[w:Московская кольцевая автомобильная дорога|кольцевой автодорогой]]. А последняя орбита окажется где-то около [[Стокгольм]]а. Вот такая ажурная люстра!<ref name="ниж"/>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
{{Q|Третье направление — это ядерные реакции, или ядерные превращения. Иногда называют их современной [[алхимия|алхимией]]. Ведь алхимики первыми хотели из одного элемента получить другой… Они понимали, что для такого изменения вещества надо затратить энергию… Они правильно шли, просто не понимали масштабов этой [[энергия|энергии]]. Потому что, когда ты греешь или травишь, ты действуешь на электронную оболочку. А надо менять ядро. Для этого нужны энергии в миллион раз выше.<ref name="ниж"/>|Автор=«Познание сильного взаимодействия изменит мир», 2022}}
== Из интервью об открытии [[оганесон]]а ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Это [[магнит]], — рассказывает [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|учёный]]. Синее — это [[Северный полюс]], внизу — это [[Южный полюс]]. Это, как магнит, а между ними камера, которая из [[алюминий|алюминия]] сделана. И в этой камере глубокий [[вакуум]], одна миллиардная атмосферы».
— И оттуда вывалился кусок оганесона?
— Нет, вываливается в другом месте.
— Что вываливается?
— Если совсем по-простому, что вы открыли?
— Мы открыли то, что лет 30 тому назад не должно было быть.
— То, что вы открыли, строго говоря, — [[инертный газ]].
— Может быть, и нет.
Вот те на! [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Академик]] и сам не знает, что открыл? Нет, похоже, без теории мы не обойдемся. Проходим экзамен.<ref name="ога">''Вести''. Оганесон: открытие, которого не должно было быть (интервью с [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Юрием Оганесяном]]). — М.: Вести в субботу, [https://www.vesti.ru/article/1590262 10 декабря 2016] г.</ref>|Автор=«Оганесон: открытие, которого не должно было быть», 2016}}
{{Q|— Опять пошли сложные [[термин]]ы? Тогда давайте еще [[образ]]ы. Кладка [[кирпич]]ей. Известные в его времена 63 элемента [[Дмитрий Иванович Менделеев|Менделеев]] сложил так, что они не просто легли в стройную кладку, а легли так, что стала очевидна именно что периодическая смена их свойств. И, как понятно сегодня, Менделеев словно выстроил тем самым мостик к пониманию того, что, наверное, в каждом кирпиче есть и еще какие-то миниатюрные кирпичики. Так ведь они и обнаружились, атомы. Сегодня [[ученый|ученые]] работают с миниатюрными уже и отрезками времени. Взять тот же оганесон.
— Сколько он живет?
— Одну тысячную долю секунды.
Открытый [[w:Оганесян, Юрий Цолакович|Оганесяном]] оганесон в таблице уже 118-й. Но подождите, ведь такой замечательный физик, как [[Нильс Бор]], предсказывал, что элементов не может быть более ста!
— [[Капля]]! Вот образ, который получался из представлений Бора об атоме. Но капля, если она падает из крана, то летит целехонькая, а, как выяснилось в середине 40-х, каплю, атом можно расщепить.<ref name="ога"/>|Автор=«Оганесон: открытие, которого не должно было быть», 2016}}
== Цитаты об Оганесяне ==
<!-- в хронологическом порядке -->
{{Q|Вы прекрасно знаете российского учёного Юрия Оганесяна. Косуке Морита, открывший [[нихоний]], давно работал с ним, с этими [[знание|знаниями]] он вернулся в RIKEN и начал собственный [[эксперимент]]. Поэтому в каком-то смысле, Оганесян — это дедушка нихония. У нас хорошие отношения, хотя конкретно в этой работе мы всё-таки выступали [[соперник]]ами. Иногда мы соревнуемся, а иногда работаем вместе над одними проектами.<ref name="эньо">''Елена Меньшикова''. Директор RIKEN Nishina Хидэто Эньо о создании «азиатского» нихония и научной мечте. — М.: ИТМО-ньюс, [https://news.itmo.ru/ru/news/8423/ 17 апреля 2019 г.]</ref>|Автор=Хидэто Эньо, «О создании «азиатского» нихония и научной мечте», апрель 2019}}
== Источники ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
* [http://fls2.jinr.ru/flnr/people/oganessian.html Профиль Юрия Цолаковича Оганесяна на официальном сайте ОИЯИ]
* [http://isir.ras.ru/news/shownews.aspx?id=b6b38c66-d9bd-4471-9ba9-43befd69ba4d&_Language=ru&print=1 Академику Оганесяну Юрию Цолаковичу — 75 лет]
* [https://naked-science.ru/article/interview/akademik-oganesyan-ne-nado-put Интервью академика Ю. Оганесяна 4 марта 2015]
* [http://chemworld.narod.ru/obzor/oganesyan.html Интервью. Юрий Оганесян: «Я считаю своим долгом назвать какой-либо элемент флёрием…»]
* [http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/157367/video_id/157367/ ACADEMIA. Юрий Оганесян. Сверхтяжелые элементы. 1-я лекция]
* [http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20898/episode_id/157586/ ACADEMIA. Юрий Оганесян. Сверхтяжелые элементы. 2-я лекция]
{{DEFAULTSORT:Оганесян, Юрий Цолакович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Физики по алфавиту]]
[[Категория:Физики России]]
[[Категория:Физики СССР]]
n1bi15vxn42nr0dmu82csqa9wxxzont
Цирконий
0
51471
439670
413455
2026-04-25T17:59:08Z
Хоглин
112893
439670
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Zirconium (Zr).jpg|thumb|300px|<center>корольки циркония]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=40}} Ну вот ты задолбал мои правки откатывать! И ещё ты чёрт не русский!!
'''Цирко́ний''' ({{lang-la|Zirconium}}; обозначается символом ''Zr'') — [[химический элемент|элемент]] [[Подгруппа титана|4-й группы]], пятого периода [[Периодическая система химических элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации — побочной подгруппы четвёртой группы, IV-B) с атомным номером 40. Как [[простое вещество]] цирконий представляет собой блестящий [[Переходные металлы|переходный]] [[металл]] серебристо-серого цвета. Обладает высокой пластичностью и устойчив к [[коррозия|коррозии]].
Цирконий в виде [[Оксид циркония(IV)|диоксида]] впервые был выделен в 1789 году немецким химиком [[W:Клапрот, Мартин Генрих|Клапротом]] в результате анализа минерала [[циркон]]а (природного силиката циркония). В свободном виде цирконий впервые был выделен в 1824 году шведским химиком [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиусом]]. Свободный от примесей чистый цирконий удалось получить лишь более чем через 100 лет ([[Ван Аркель, Антон Эдуард|А. ван Аркель]], 1925 год). Происхождение самого слова ''циркон'' неясно. Возможно, оно происходит от арабского ''zarkûn'' ([[киноварь]]) или от персидского ''zargun'' (золотистый цвет).
== Цирконий в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония...<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|...подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72.<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Самые обычные [[минерал]]ы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или [[Редкоземельные элементы|редких земель]].<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|[[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной [[руда|рудой]], из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]].<ref name="Воспоминания"/>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]].<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]].<ref name="ляпун"/>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|[[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|В средние века были хорошо известны [[ювелир]]ные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. <...> Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный [[минерал]] ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Высокая [[коррозия|коррозийная]] стойкость циркония позволила применить его в [[нейрохирургия|нейрохирургии]]. Из сплавов циркония делают кровеостанавливающие зажимы, [[хирург]]ический инструмент и иногда даже нити для наложения швов при операциях [[мозг]]а.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Среди свойств циркония есть и жадное стремление поглощать газы. Это свойство используется для поддержания [[вакуум]]а в вакуумных электро- и радиолампах.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В девятнадцатом и начале двадцатого века многие учёные пытались получить чистый цирконий, но все попытки долгое время заканчивались [[неудача|неудачей]].<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Наиболее ярким примером химической [[аналогия|аналогии]] элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а [[гафний]] настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|...если с точки зрения [[химия|химии]] цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― [[антипод]]ы.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Нельзя забывать ещё об одном важном применении [[натрий|натрия]]. Как один из самых активных восстановителей элемент №11 используют для получения некоторых редких металлов, например циркония.<ref name="ску">''[[:w:Скундин, Александр Мордухаевич|А. М. Скундин]]''. «Натрий». — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1969 г.</ref>|Автор=[[Александр Мордухаевич Скундин|Александр Скундин]], «Натрий», 1969}}
{{Q|[[Выстрел]] и [[взрыв]] гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в плазму циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу горючего (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом.<ref name="лазар"/>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== Цирконий в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всех процессах горения, в которых из экономии пользуются кислородом воздуха, в пламя приходится вводить и [[азот]], объем которого в четыре раза больше объема кислорода: развиваемая в пламени теплота расходуется на совершенно бесполезное нагревание азота, что отзывается и на температуре пламени. Устранить этот охлаждающий фактор нетрудно, если пользоваться не атмосферным воздухом, а чистым [[кислород]]ом, вводя его вместо [[воздух]]а во внутренний канал [[паяльная лампа|паяльной лампы]]: при раскаливании в этом пламени известкового цилиндра или пластинки из [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] мы получаем ослепительный свет ([[друммондов свет]]) и можем пользоваться этим источником для проекционного фонаря.<ref>''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Способы получения высоких температур», 1899}}
{{Q|Реакции солей [[иттрий|иттрия]] очень близки по характеру к солям циркония.<ref name="нняя>''Н. Я.''. Иттрий в земной коре. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=Н. Я., «Иттрий в земной коре», 1923}}
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония, ничего общего не имеющим по свойствам с плеядой редко-земельных металлов. <...> Hevesy и Coster в физической лаборатории в Копенгагене попытались подойти к решению задачи иным путем и достигли успеха. Согласно идее Томсена, они подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72. В природных цирконах количество его достигает 1%, а в продажных препаратах [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] содержится от 0,1% до 0,01%.<ref name="щкр">''[[:w:Щукарев, Сергей Александрович|Щукарев С]]''. Открытие нового элемента. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Чтобы получить [[рекорд]]ное количество [[пустота|пустот]], жидкий [[алюминий]], по «[[рецепт]]у» профессора [[w:Альтман, Мориц Борисович|М. Б. Альтмана]], перегревают и затем вводят в него [[гидрид циркония]] или [[гидрид титана|титана]], который немедленно разлагается, выделяя [[водород]]. Тут же [[металл]], вскипающий огромным количеством [[пузырь]]ков, быстро разливают в формы. Но во всех других случаях от водорода стараются избавиться. Самый лучший способ для этого ― продувка расплава [[хлор]]ом.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Заканчивая рассказ о применении алюминия как [[конструкция|конструктивного]] материала, надо упомянуть и о его спечённых сплавах с [[кремний|кремнием]], [[никель|никелем]], [[железо]]м, [[хром]]ом, цирконием (они называются САС ― по первым буквам слов «спеченный алюминиевый сплав»). У них низкий коэффициент линейного расширения, и это позволяет использовать их в сочетании со [[сталь]]ю в механизмах и приборах.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Принципиально новые [[сплав]]ы появляются тогда, когда открываются новые фазы-упрочнители. Во всем мире исследователи усиленно ищут новые фазы, способные вызвать значительное упрочнение сплавов, повышение их [[коррозия|коррозионной]] стойкости или других важных характеристик. До настоящего времени их найдено не так много. [[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля">''[[w:Фридляндер, Иосиф Наумович|И. Н. Фридляндер]]''. Алюминий. — М.: «Химия и жизнь», № 4, 1965 г.</ref>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Можно разлагать азид [[цезий|цезия]] или восстанавливать цирконием его [[хром|бихромат]], но эти реакции взрывоопасны. Впрочем, при замене бихромата хроматом цезия процесс восстановления протекает спокойно, и, хотя выход не превышает 50%, отгоняется очень чистый металлический цезий. <...>
Весьма чувствительны к [[свет]]у соединения цезия с [[олово|оловянной]] кислотой (ортостаннаты) и с [[Оксид циркония(IV)|окисью циркония]] (метацирконаты). Изготовленные на их основе люминесцентные трубки при облучении [[ультрафиолет]]овыми лучами или электронами дают зелёную [[люминесценция|люминесценцию]].<ref name="цези">''[[:w:Перельман, Фаяна Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' Элемент № 55: цезий. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Элемент № 55: цезий», 1966}}
{{Q|...совсем недавно другие американские учёные обнаружили в [[тектиты|тектитах]] включения [[двуокись циркония|двуокиси циркония]] ― [[бадделеит]]а ― минерала, до сих пор встречавшегося только в искусственных стёклах…<ref name="вороб">''[[w:Воробьёв, Геннадий Григорьевич|Г. Г. Воробьёв]]''. Тектиты — космическое стекло. — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Григорьевич Воробьёв|Геннадий Воробьёв]], «Тектиты — космическое стекло», 1966}}
{{Q|В средние века были хорошо известны ювелирные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. Несовершенство их заключалось в меньшей, чем у обычного алмаза, твёрдости и несколько худшей игре цветов после огранки. Было у них и другое название ― матарские (по месту добычи ― Матаре, району острова [[Цейлон]]). Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный минерал ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония. Циркон бывает самой различной окраски ― от бесцветного до кроваво-красного. Красный драгоценный циркон ювелиры называют [[Гиацинт (минерал)|гиацинтом]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|В 1789 году член Берлинской академии наук [[Мартин Генрих Клапрот]] опубликовал результаты анализа драгоценного камня, привезенного с берегов Цейлона. В ходе этого анализа было выделено новое вещество, которое Клапрот назвал «цирконэрде» (по-немецки ― цирконовая земля). Происхождение этого названия объясняют по-разному. Одни находят его истоки в арабском слове «заркун», что значит ― [[минерал]], другие считают, что слово цирконий произошло от двух персидских слов «цар» ― [[золото]] и «гун» ― цвет, из-за золотистой окраски драгоценной разновидности циркона ― [[гиацинт (минерал)|гиацинта]]. <...>
Выделенное Клапротом [[вещество]] не было новым элементом, но было [[Оксид циркония(IV)|окислом нового элемента]], который впоследствии занял в таблице [[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] сороковую клетку. Пользуясь современными [[символ]]ами, формулу вещества, полученного Клапротом, записывают так: ZrO<sub>2</sub>.<ref name="лоба">''Т. Лобанова''. Цирконий. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|В земной коре цирконию всегда сопутствует [[гафний]]. В [[циркон]]овых рудах, например, его содержание обычно составляет от 0,5 до 2,0%. Химический аналог циркония (в менделеевской таблице гафний стоит непосредственно под цирконием) захватывает тепловые [[нейтрон]]ы в 500 раз интенсивнее циркония. Вести цепную реакцию в аппарате, сделанном из гафния, равносильно попытке разжечь [[костёр]] водой. Этого, естественно, никто не делает, хотя гафний нашел применение в атомной технике ― для изготовления регулирующих стержней.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Лишь в двадцатых годах нашего столетия (через сто лет после того, как [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиус]] получил первые образцы циркония!) был разработан первый промышленный способ получения этого металла. Это ― метод «наращивания», разработанный голландскими учёными [[w:Ван Аркель, Антон Эдуард|ван Аркелем]] и [[w:Де Бур, Ян Хендрик|де Буром]]. Суть его заключается в том, что летучее соединение (в данном случае [[йод|тетрайодид]] циркония ZrJ<sub>4</sub>) подвергается термическому распаду в [[вакуум]]е, и на раскаленной нити [[вольфрам]]а откладывается чистый металл. Этим способом был получен металлический цирконий, поддающийся обработке ― ковке, вальцовке, прокатке ― примерно так же легко, как [[медь]]. Позже металлурги обнаружили, что пластические свойства циркония зависят, главным образом, от содержания в нем [[кислород]]а. Если в расплавленный цирконий проникнет свыше 0,7% кислорода, то металл будет хрупким из-за образования твёрдых растворов кислорода в цирконии, свойства которых сильно отличаются от свойств чистого металла. Метод наращивания получил сначала некоторое распространение, но высокая стоимость циркония, полученного этим методом, сильно ограничивала области его применения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Назрела необходимость в разработке нового, более дешевого способа получения циркония. Таким методом стал усовершенствованный метод У. Кроля. [[процесс Кролла|Метод Кроля]] позволяет получать цирконий при вдвое меньших затратах, чем при получении его по методу наращивания. Схема этого производства предусматривает две основные стадии ― двуокись циркония [[хлор]]ируется, а полученный четыреххлористый цирконий восстанавливается металлическим [[магний|магнием]] под слоем расплавленного металла. Конечный продукт ― [[циркониевая губка]] переплавляется в прутки и в таком виде направляется потребителю.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Но и незначительные [[примесь|примеси]] гафния сильно сказываются на ходе реакции. Например, полуторапроцентная примесь гафния в двадцать раз повышает сечение захвата циркония. Перед техникой встала проблема: полностью разделить цирконий и гафний. Если индивидуальные свойства обоих металлов весьма привлекательны, то их совместное присутствие делает материал абсолютно непригодным для атомной техники. Проблема разделения гафния и циркония оказалась очень сложной ― химические свойства их почти одинаковы из-за чрезвычайного сходства в строении атомов. В научной литературе описано немало способов (вернее, попыток) разделить эти элементы, но до сих пор эта [[проблема]] далека от окончательного разрешения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения. И все-таки цирконий стал «атомным» металлом. На первой американской атомной [[подводная лодка|подводной лодке]] «Наутилус» был установлен реактор из циркония. Позже выяснилось, что выгоднее делать из циркония оболочки топливных элементов, а не стационарные детали активной зоны реактора… Тем не менее, производство этого металла увеличивается из года в год, и темпы этого роста необыкновенно высоки. Достаточно сказать, что за десятилетие с 1949 по 1959 год мировое производство циркония выросло в 1000 раз<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Внешне цирконий похож на [[сталь]], но многими своими качествами превосходит её.
Удельный вес циркония — 6,25 г на куб. см, плавится он примерно при 1830 градусах, кипит — при 2900 градусах.
Чистый цирконий превосходит по прочности хорошую сталь. Вместе с тем он обладает значительной пластичностью, из него можно вытягивать [[проволока|проволоку]].
Коррозионная устойчивость циркония выше, чем у титана, выше, чем у хромоникелевой [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]]. Он не боится ни разбавленной [[серная кислота|серной кислоты]], ни [[азотная кислота|азотной кислоты]] любой концентрации. Ему не страшны и водные растворы [[щёлочь|щелочей]]. Он растворяется только в концентрированной серной кислоте.<ref name="мвасил">''[[W:Васильев, Михаил Васильевич|Васильев М. В.]]''. Металлы и человек. Научный редактор И. Н. Плаксин. — Москва: издательство «Машиностроение», 1967 г.</ref>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Очень полезны добавки циркония для [[медь|меди]]. Они лишь в незначительной степени снижают ее [[электропроводность]], в то время как повышают прочность ее — после соответствующей термообработки — в полтора раза.
В последние годы получили распространение легированные цирконием сплавы [[магний|магния]]. И здесь цирконий повышает прочность сплава. Прочность сплава магния с 4–5 процентами [[цинк]]а и 0,6–0,7 процента циркония вдвое выше, чем сплава магния с цинком, но без циркония.
Цирконий добавляют в [[свинец|свинцовистые]] [[бронза|бронзы]] и [[кадмий|меднокадмиевые]] сплавы, в [[марганец|марганцовистую]] [[латунь]] и сплавы [[никель|никеля]].<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В виде различных химических соединений цирконий довольно широко распространен в [[природа|природе]]. Его содержание в земной коре довольно велико ― 0,025%, по распространённости он занимает двенадцатое место среди [[металл]]ов. Несмотря на это, цирконий пользуется меньшей популярностью, чем многие из действительно [[редкоземельные элементы|редких металлов]]. Это произошло из-за крайней рассеянности циркония в земной коре и отсутствия крупных залежей его природных соединений. <...> Их известно более сорока. Цирконий присутствует в них в виде окислов или солей. [[Двуокись циркония]] ― [[бадделеит]] ([[Оксид циркония(IV)|ZrO<sub>2</sub>]]) и силикат циркония ― циркон (ZrSiO<sub>4</sub>) имеют наибольшее промышленное значение.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Интересное применение нашло соединение циркония с [[хлор]]ом ZrCl<sub>4</sub>. Электропроводность пластинки из этого вещества зависит от [[давление|давления]], которое на нее действует. Это свойство и использовали в [[конструкция|конструкции]] прибора для измерения давлений. Изменилось давление ― изменяется и ток в цепи прибора. Шкала прибора градуируется в единицах давления. Такие приборы очень чувствительны и позволяют измерять давление в широком интервале: от стотысячных долей атмосферы до тысяч атмосфер.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|[[Ниобий]] придает прочность и таким важным материалам, как [[титан (элемент)|титан]], [[молибден]], цирконий. Одновременно повышаются их жаростойкость и жаропрочность. <...>
Появлению легированного ниобия предшествовал довольно курьезный случай. Американская фирма «Вестингхауз» отпустила партию якобы сверхчистого ниобия. Каково же было удивление заказчика, когда образцы металла не удалось подвергнуть обычной технологической проверке! В частности, этот металл по непонятным причинам не плавился при температурах выше 2500°C! Лабораторный анализ показал, что ниобий не был чист, в нем содержалась небольшая примесь циркония. Так был открыт сверхжаростойкий сплав Cb-1Zr.<ref name="эльк">''Л. Элькинд, Т. Лобанова''. Ниобий. — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1968 год</ref>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий», 1968}}
{{Q|Топливные элементы на твёрдом [[электролит]]е делают так. Сначала готовят сам электролит, который, как уже говорилось, представляет собой [[раствор]] вспомогательного окисла (чаще всего окиси иттрия) в [[Оксид циркония(IV)|двуокиси циркония]]; для этого окислы измельчают, смешивают, спекают при 1700°C, затем снова измельчают и из полученного порошка делают (как и обычные [[керамика|керамические]] изделия) миниатюрные трубочки (толщина стенок таких трубочек может быть очень небольшой ― до 0,5-0,2 миллиметра); затем на внутреннюю и внешнюю поверхности трубочки наносятся металлические [[электрод]]ы. Из таких элементов можно составить целую батарею.<ref name="езе">''[[:w:Езерский, Милий Викентьевич|М. В. Езерский]],'' «Твердые электролиты». ― М.: «Химия и жизнь», №10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Милий Викентьевич Езерский|Милий Езерский]], «Твердые электролиты», 1968}}
{{Q|[[Химический элемент|Элементы периодической системы]] с очень близкими химическими свойствами называют [[аналог]]ами. Наиболее ярким примером химической аналогии элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой. Это объясняется тем, что у гафния и циркония одинаково построены внешние электронные оболочки. И, кроме того, почти одинаковы размеры их атомов и ионов.<ref name="полеж">''[[w:Полежаев, Юрий Михайлович|Ю. Полежаев]]''. Гафний. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а гафний настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами. Правда в XIX веке было опубликовано несколько сообщений об открытии в минералах циркония неизвестных элементов: острания (А. Брейтхаупт, 1825), нория ([[w:Сванберг, Ларс Фредерик|Л. Ф. Сванберг]], 1845), джаргония ([[w:Сорби, Генри Клифтон|Г. Сорби]], 1869), нигрия (А. Г. Чарч, 1869), эвксения (К. А. Гофман и В. Прандтль, 1901). Однако ни по одной из этих «заявок» не выдали «авторских свидетельств»: контрольные [[опыт]]ы неизменно опровергали их.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Гафний сопутствует цирконию не только в природных рудах и минералах, но и во всех искусственно полученных препаратах элемента №40, включая и [[металл]]ический цирконий. Это было установлено вскоре после открытия элемента №72. Цирконий, отделенный от гафния, впервые в 1923 году получили [[w:Костер, Дирк|Костер]] и [[w:Хевеши, Дьёрдь де|Хевеши]]. А вместе с Янтсеном Хевеши получил первый образец металлического гафния 99%-ной чистоты. В последующие годы было найдено много способов разделения циркония и гафния, все они были сложны и трудоемки, но в то время проблема разделения циркония и гафния с практической точки зрения не представляла интереса. Она разрабатывалась преимущественно в научных целях, так как в любой из известных тогда областей применения циркония и его соединений постоянное присутствие примеси гафния совершенно не сказывалось.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Наш век называют [[атомная бомба|атомным]]. Не цирконий и не гафний тому причиной, но к атомным делам они оказались сопричастны. И если с точки зрения химии цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― антиподы. <...> Для реакторов, в которых в качестве теплоносителя используется [[вода]], цирконий вполне подходит. Но нужен цирконий без гафния. Вероятность поглощения [[нейтрон]]ов (в физике эта величина называется поперечным сечением захвата) измеряется в барнах. Для чистого циркония эта величина равна 0,18 барна, а для чистого гафния ― 105 барн. Примесь двух процентов гафния повышает сечение захвата циркония в 20 раз. Цирконий, предназначенный для реакторов, должен содержать не более 0,01% гафния.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Минерал [[тортвейтит]] Sc<sub>2</sub>Si<sub>2</sub>O<sub>7</sub> ― единственный ''собственный'' минерал редкого элемента [[скандий|скандия]]. Но тортвейтит интересен и другим: это единственный минерал, в котором [[гафний|гафния]] больше, чем циркония. Ионы этих металлов частично замещают скандий в кристаллической решетке тортвейтита. Совершенно необычное соотношение между гафнием и цирконием объясняется тем, что значения ионных радиусов Hf<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup> ближе, чем Zr<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup>. Поэтому ион гафния «внедряется» в кристалл тортвейтита легче, чем ион циркония.<ref name="знае">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о гафнии и его соединениях», 1968}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― <не [[сплав]]ы в привычном понимании этого слова, а> истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Первый [[сверхпроводник|сверхпроводящий]] сплав, сохраняющий свои свойства при напряжённости поля в несколько десятков тысяч [[w:Эрстед (единица измерения)|{{comment|эрстед|единица измерения напряжённости магнитного поля}}]], ― сплав [[ниобий|ниобия]] с [[олово]]м ― был открыт в шестидесятых годах. Новые сплавы ниобия с добавками циркония, [[титан (элемент)|титана]], ванадия уже выдерживают 120-150 тысяч эрстед, а сплав [[ванадий|ванадия]] с [[галлий|галлием]] ― даже 500 тысяч.<ref name="апг">''Ю. Апгалян''. Погоня за эрстедами. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1970 год</ref>|Автор=Юрий Апгалян, «Погоня за эрстедами», 1970}}
{{Q|Самым первым потребителем металлического циркония была чёрная [[металлургия]]. Цирконий оказался хорошим раскислителем. По раскисляющему действию он превосходит даже [[марганец]] и [[титан (элемент)|титан]]. Одновременно цирконий уменьшает содержание в [[сталь|стали]] газов и [[сера|серы]], присутствие которых делает ее менее пластичной.<ref name="попул">''[[Владимир Викторович Станцо|Станцо В. В.]], Черненко М. Б.'' (под ред. [[w:Петрянов-Соколов, Игорь Васильевич|И. В. Петрянова-Соколова]]). Популярная библиотека химических элементов. В двух книгах. Книга 1. Водород-Палладий. — М.: Наука, 1977 г. — 576 с.</ref>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Незначительные добавки циркония повышают теплостойкость [[алюминий|алюминиевых]] сплавов, а многокомпонентные [[магний|магниевые]] сплавы с добавкой циркония становятся более коррозионно-устойчивыми.
Цирконий повышает стойкость [[титан (элемент)|титана]] к действию [[кислота|кислот]]. [[коррозия|Коррозионная]] стойкость [[сплав]]а титана с 14% Zr в 5%-ной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 100°C в 70 раз (!) больше, чем у технически чистого [[металл]]а.
Иначе влияет цирконий на [[молибден]]. Добавка 5% циркония удваивает твёрдость этого тугоплавкого, но довольно мягкого металла.<ref name="попул"/>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Чистый цирконий — внешне похожий на [[сталь]], но более прочный металл, обладающий высокой пластичностью. Одно из важных свойств циркония — его исключительная стойкость ко многим [[агрессия|агрессивным]] средам. По [[коррозия|антикоррозийным]] качествам цирконий превосходит такие стойкие металлы, как [[ниобий]] и [[титан (элемент)|титан]]. [[Нержавеющая сталь]] теряет в пятипроцентной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 60°C примерно 2,6 миллиметра в год, титан — около 1 миллиметра, а цирконий — в тысячу раз меньше. Особенно велико сопротивление циркония действию [[щёлочь|щелочей]]; в этом отношении ему уступает даже [[тантал (элемент)|тантал]], который по праву снискал себе репутацию выдающегося борца с химической [[коррозия|коррозией]]. Лишь цирконий может позволить себе длительное «купание» в щелочах, содержащих [[аммиак]], — весьма агрессивных средах, противопоказанных всем без исключения другим металлам.<ref name="венецка">''[[w:Венецкий, Сергей Иосифович|С. И. Венецкий]]''. «В мире металлов». — М.: Металлургия, 1982 г.</ref>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Некоторые металлы, в том числе цирконий, в процессе гидрирования, т. е. насыщения [[водород]]ом, меняют свою кристаллическую решетку и заметно увеличиваются в объёме — намного больше, чем при обычном нагреве. На этом свойстве «разбухания» основан изобретенный советскими специалистами оригинальный способ соединения металлических и других поверхностей в тех случаях, когда [[сварка]] или [[пайка]] помочь не в силах, например, когда нужно изготовить двухслойную трубу из различных материалов — легкоплавкого ([[алюминий|алюминия]], [[медь|меди]], пластмасс) и тугоплавкого (жаропрочной стали, [[вольфрам]]а, [[керамика|керамики]]). В чем же суть нового способа? Если на цилиндр из склонного к «разбуханию» металла плотно насадить одну на другую две разнородные трубы, а затем подвергнуть металл гидрированию, то, «разбухая», он плотно припечатает эти трубы друг к другу. Так, например, втулки из [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]] и алюминиевого сплава, надетые на кольцо из циркония, после часового пребывания в атмосфере водорода при 400 °C «склеились» настолько прочно, что их невозможно было разъединить.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Развитие реактивной [[авиация|авиации]] и ракетной техники потребовало более прочных, в том числе способных к работе при повышенных температурах. В результате были разработаны сплавы, содержащие цирконий, [[церий]], [[неодим]], [[торий]], [[иттрий]], [[литий]] и [[серебро]]. Применение сплавов с дорогими легирующими элементами в конструкциях такого массового изделия, как [[автомобиль]], не могло быть оправдано с экономической точки зрения. Кроме того, эти сплавы не обладали достаточно хорошими физическими свойствами для литья под давлением. Главное требование здесь ― высокая жидкотекучесть расплава, а также устойчивость к образованию трещин при литье.<ref name="лазарь">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Конкурент алюминия. — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Конкурент алюминия», 2003}}
{{Q|Красные шламы составляют не менее половины объема поступающего на завод [[боксит]]а. В то же время эти отходы представляют собой огромный источник многих ценных компонентов. Они содержат в своем составе [[железо]] ― до 40%, [[алюминий]] ― до 16%, [[кальций]], [[кремний]], [[титан (элемент)|титан]], цирконий, [[ниобий]], [[галлий]] и даже [[золото]].<ref name="реал">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Техногенная реальность ― беда или надежда? — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Техногенная реальность ― беда или надежда?», 2003}}
== Цирконий в публицистике и документальной литературе ==
[[Файл:Electron shell 040 zirconium.png|thumb|200px|<center>Электронная формула циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Самые обычные минералы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или редких земель. Об этом крайнем своеобразии минералогического состава массива узнаешь ещё издали, только приближаясь к горам. Пески, устилающие почти все пространство восточного берега [[Имандра|озера Имандры]] и представляющие собою мелкие обломки снесенных с гор минералов, имеют непривычный голубовато-зелёный цвет, и напрасно мы стали бы искать в них обычные составные части наших песков.<ref name="Боч">''[[:w:Боч, Геннадий Николаевич|Боч Г.Н.]]'', «Экскурсия на Север». — М.: Государственное издательство, 1926 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Явления [[каолин]]изации на Хибинах нет, поэтому-то сбегающие с гор ручьи и реки обладают кристально чистой водой, почти вовсе лишенной пеллитовых частиц. Эта поразительная чистота в связи с низкой температурой, не превышающей 4-5°С, создает тот совершенно непередаваемый чистейший голубой цвет, который можно наблюдать у бурных рек, мелких потоков, а лучше всего, пожалуй, в небольших озерах у подножия [[гигант]]ских цирков. Та же причина позволяет наблюдать породы, слагающие массив и минералы богатейших [[пегматит]]овых жил с их редчайшими соединениями титана, циркония и редких земель в полной химической неприкосновенности и свежести.<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Но нас интересовал не сам Куйва, а рассеянные в [[тундра|тундре]] капли саамской [[кровь|крови]], того замечательного красного камня [[Хибины|Хибинских]] и [[Ловозеро|Ловозерских]] тундр, имя которому эвдиалит. И нет ему равного во всем мире, как нет ничего дороже крови человеческой, пролитой за свободу и жизнь. *([[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной рудой, из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]]).<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|...неплохой подбор качеств для [[конструкция|конструкционного]] материала. Меньший, чем у [[железо|железа]], вес, высокая прочность, отличная обрабатываемость, превосходная коррозионная устойчивость.
И к этому еще одно — удивительное и редкое: он почти не захватывает [[нейтрон]]ов.
Как говорят физики, он имеет малое эффективное поперечное сечение поглощения. Это очень подходящее свойство для материала многих деталей атомных реакторов и атомных электростанций.
Всё это делает цирконий важнейшим металлом новой техники. И производство его, хотя и не так стремительно, как производство титана, но неуклонно растёт.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Если теория верно нащупала квантовый принцип поэтажного заселения атома электронами ― 2, 8, 8, 18, 18, 32…, ― тогда физическое [[пророчество]] становилось делом [[арифметика|арифметики]]. [[Гафний|Элемент с 72 электронами]] обязан был походить на элемент с 40 электронами: 72 ― 32 ― 40. Это цирконий. Были там, конечно, разные тонкие тонкости, и [[Нильс Бор|Бор]] очень доказательно обосновал эту арифметику. Но в те майские дни 22-го года произошло нечто обескураживающее: «Доклады» Парижской академии опубликовали сообщение физика А. Довийе об открытии слабых рентгеновских линий 72-го элемента в спектре сложной смеси атомов из группы редких земель. И потому утверждалось, что 72-й элемент тоже принадлежит к этой группе. А тогда делалось невозможным его сходство с цирконием. Торжествовать мог не Бор, а известный французский химик Жорж Урбэн. У того была своя ― совсем не квантовая ― [[логика]]. Он питал особое пристрастье к [[редкоземельные элементы|редкоземельным элементам]].<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «[[Нильс Бор]]». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|Когда он <[[Нильс Бор]]> поднимался на кафедру, настроение его было приподнятым вдвойне: накануне он получил из [[Копенгаген]]а важную и радостную телеграмму. Только Маргарет до конца понимала, как жаждал получить ее Нильс до-начала лекции. Телеграфные строки кратко сообщали, что исследование Хевеши и Костера доведено до абсолютно надежного финала: 72-й элемент, безусловно, аналог циркония и с редкими землями ничего общего не имеет! [[Кельтий]] Урбана будет принадлежать истории научных заблуждений, а вакантную клеточку в Периодической системе по праву займет [[гафний]]. Квантово-теоретическое предсказание оправдалось. Бор тотчас присоединил это сообщение к тексту лекции…<ref name="Данин"/>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|...в 1789 году [[Мартин Генрих Клапрот|Клапрот]] открыл не только цирконий, но и еще один замечательный элемент, которому суждено было сыграть выдающуюся роль в науке и технике XX века. Этим элементом был [[уран (элемент)|уран]]. Ни сам Клапрот, ни кто-либо другой не могли тогда предвидеть, как сложатся судьбы «братьев» — циркония и урана. Пути их разошлись надолго: в течение полутора веков ничто не связывало эти элементы. И только в наши дни после долгой разлуки они встретились вновь. Сначала об этом знали лишь очень немногие ученые и инженеры, работавшие в области ядерной энергетики, куда, как известно, посторонним вход воспрещен. Встреча состоялась в атомных реакторах, где уран использовали как ядерное топливо, а цирконий должен был служить оболочкой для урановых стержней. Впрочем, точности ради, отметим, что ещё за несколько лет до этого американские ученые попробовали применять цирконий в качестве материала для ядерного реактора, который был установлен на первой атомной подводной лодке США «Наутилус». Однако вскоре выяснилось, что из циркония выгоднее делать не стационарные детали активной зоны реактора, а оболочки топливных элементов. Вот тогда-то уран и попал в объятия циркония.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Сейчас крупные месторождения этого ценного элемента разрабатывают в США, [[Австралия|Австралии]], Бразилии, Индии, странах Западной Африки; значительными запасами циркониевого сырья располагает и Советский Союз. Отличной рудой циркония часто служат прибрежные пески. В Австралии, например, цирконовые россыпи простираются почти на 150 километров вдоль [[океан]]ского побережья. А недавно в западной части этого материка, недалеко от города [[Микатарра]], студенты-геологи, исследовавшие сухое русло протекавшей здесь когда-то реки, обнаружили в выветрившихся песчаных породах кристаллы [[циркон]]а, которые оказались самыми древними на Земле. К этому выводу пришли геофизики Национального университета в Канберре, определившие, что возраст найденных цирконовых вкраплений исчисляется в 4,1-4,2 миллиарда лет: они на несколько сот миллионов лет старше любых других известных науке минеральных образований. Иными словами, найденный в Австралии циркон образовался спустя лишь каких-нибудь 300–400 миллионов лет после того, как сформировалась наша планета.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Из смеси порошка металлического циркония с горючими соединениями изготовляют осветительные ракеты, дающие большое количество света. Циркониевая [[фольга]] при горении дает в полтора раза больше света, чем алюминиевая. «Вспышки» с циркониевым заполнением удобны тем, что занимают совсем мало места — они могут быть величиной с напёрсток. <...>
[[Дождевик (одежда)|Дождевые плащи]] обязаны своей влагонепроницаемостью солям циркония, которые входят в состав особой эмульсии для пропитки тканей. Соли циркония применяют также для изготовления цветных типографских красок, специальных лаков, пластических масс. В качестве катализатора соединения циркония используют при производстве высокооктанового моторного топлива. Сернокислые соединения этого элемента славятся отличными дубильными свойствами.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|...появились невиданные ранее изделия: браслеты, серьги нескольких конфигураций и кольца. Все женские украшения ― не из [[золото|золота]] и [[серебро|серебра]]. Они ― из редкого металла циркония. Красивы, изящны, скромны. Очень прочны. <...>
Интерес оказался довольно высок: необычный цвет, неординарное исполнение. Полная инертность к атмосферным воздействиям. 600 тысяч ложек из этого металла покупатели получат в будущем году. Изготовить их взялись красносельские мастера-ювелиры.
― А дальше, ― говорит Валерий Алексеевич, ― не исключена возможность создания совместных предприятий с зарубежными фирмами. Ведь добрые тайны циркония ещё раскрыты не полностью.<ref name="артам>''А. Артамонов''. Дневник репортера. — Ижевск: Удмуртия, 2006 г.</ref>|Автор=Альфред Артамонов, «Дневник репортера», 2006}}
{{Q|Потом появились [[медь|медные]] браслеты на запястьях, лучшими считались изготовленные из чистой [[чили]]йской меди. В СССР даже советское высшее руководство прибегало к подобным методам лечения. Кремлёвские врачи смотрели сквозь пальцы ― пусть пробуют. Но мода эта постепенно исчезла ― за отсутствием лечебного эффекта. На смену ей пришла другая ― [[браслет]]ы из циркония. Это вам не медь, за цирконий нужно платить значительно дороже! Согласно навязчивой телевизионной рекламе, эти браслеты помогали от всех болезней! Время, несомненно, излечило «верующих» и от циркония.<ref name="уман>''[[w:Уманский, Константин Григорьевич|Уманский К. Г.]]'' Самолечение: не навреди самому себе. — М.: «Наука и жизнь», № 8, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Григорьевич Уманский|Константин Уманский]], «Самолечение: не навреди самому себе», 2009}}
== Цирконий в беллетристике и художественной прозе ==
[[Файл:Zirconium rod.jpg|thumb|290px|<center>Обрезок циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое чудовище тоже свернулось и последовало за вторым. Теперь в баке находились две страшные [[медуза|медузы]]. Оставалось лишь удивляться, как они могли до такой степени уменьшить свой видимый объем. Нажим кнопки ― крышка захлопнулась, и тотчас пять или шесть чёрных чудовищ облепили со всех сторон огромную, облицованную цирконием посуду. Биолог дал [[свет]], сообщил на «Тантру» просьбу включить защиту.<ref name="Туманность">''[[Иван Антонович Ефремов|И. А. Ефремов]]''. «[[Туманность Андромеды]]». — АСТ, 2015 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Экран погас, и странен показался вид замкнутого зала, приспособленного для размышлений и совещаний жителей Земли.
― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]]. ― Гром Орм быстро перечислил координаты циркониевого светила. ― В её системе, ― продолжал он, ― есть две планеты-[[близнецы]], вращающиеся друг против друга на таком расстоянии от звезды, которое соответствует энергии, получаемой Землей от Солнца. Толщина атмосферы, ее состав, количество воды совпадают с условиями Земли.<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|В песке из прибрежной полосы [[океан]]ов само [[море]] накопило ценнейшие [[редкоземельные элементы|редкие элементы]], за которыми так усиленно охотятся [[геология|геологи]]. Веками вода разрушает берега морей и океанов и уносит частицы лёгких пород. Те, что потяжелее, остаются у побережья. Вот тут-то и накапливается драгоценный [[песок]]. В нем цирконий, [[гафний]], [[ниобий]] и другие представители семейства редких элементов, которые ценятся техникой не дешевле [[золото|золота]]. И добыча их уже идет. Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]]. На берегах различных морей и крупных озер скопились огромные залежи черных песков.<ref name="ляпун">''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|Вспышка термита отбросила ее чуть вбок ― и в последний миг догорающий столбик прессованной [[магний|магниевой]] стружки пережег нить, удерживающую спусковой крючок [[гранатомёт]]а. Выстрел и взрыв гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в [[плазма|плазму]] циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу [[горючее|горючего]] (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом. Это было равносильно срабатыванию стартовых патронов ― если не считать того, что площадь горения была больше штатной (из-за пробитого кумулятивной струей канала), а отток газов через дюзы затруднен. Ракета выдвинулась на полтора метра, сбросив с боеголовки горящий термит и расшвыряв гранаты, которые взорвались, но уже на некотором удалении от обтекателя ― что хотя и привело к разгерметизации боеголовки, но плутоний, заключенный в вольфрамовую капсулу, так и не обрел контакта с внешней средой…<ref name="лазар">''[[w:Лазарчук, Андрей Геннадьевич|Андрей Лазарчук]]'', «Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени». — М.: АСТ, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Цирконий
| Википедия = Цирконий
| Викитека = ЭСБЕ/Цирконий и торий
| Викисловарь = цирконий
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Zirconium}}
* [[Титан (элемент)|Титан]]
* [[Молибден]]
* [[Скандий]]
* [[Ниобий]]
* [[Стронций]]
* [[Иттрий]]
* [[Ниобий]]
* [[Рубидий]]
{{Шаблон:Подгруппа титана}}
[[Категория:Подгруппа титана]]
[[Категория:Металлы]]
[[Категория:Редкоземельные металлы]]
[[Категория:Переходные металлы]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
m203dsoaw7uvu2io1ud063yjh9at751
439671
439670
2026-04-25T17:59:40Z
Хоглин
112893
439671
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Zirconium (Zr).jpg|thumb|300px|<center>корольки циркония]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=40}} Ну вот ты задолбал мои правки откатывать! И ещё ты чёрт не русский!!
'''Цирко́ний''' ({{lang-la|Zirconium}}; обозначается символом ''Zr'') — [[химический элемент|элемент]] [[Подгруппа титана|4-й группы]], пятого периода [[Периодическая система химических элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации — побочной подгруппы четвёртой группы, IV-B) с атомным номером 40. Как [[простое вещество]] цирконий представляет собой блестящий [[Переходные металлы|переходный]] [[металл]] серебристо-серого цвета. Обладает высокой пластичностью и устойчив к [[коррозия|коррозии]].
Цирконий в виде [[Оксид циркония(IV)|диоксида]] впервые был выделен в 1789 году немецким химиком [[W:Клапрот, Мартин Генрих|Клапротом]] в результате анализа минерала [[циркон]]а (природного силиката циркония). В свободном виде цирконий впервые был выделен в 1824 году шведским химиком [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиусом]]. Свободный от примесей чистый цирконий удалось получить лишь более чем через 100 лет ([[Ван Аркель, Антон Эдуард|А. ван Аркель]], 1925 год). Происхождение самого слова ''циркон'' неясно. Возможно, оно происходит от арабского ''zarkûn'' ([[киноварь]]) или от персидского ''zargun'' (золотистый цвет).
== Цирконий в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония...<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|...подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72.<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Самые обычные [[минерал]]ы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или [[Редкоземельные элементы|редких земель]].<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|[[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной [[руда|рудой]], из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]].<ref name="Воспоминания"/>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]].<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]].<ref name="ляпун"/>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|[[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|В средние века были хорошо известны [[ювелир]]ные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. <...> Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный [[минерал]] ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Высокая [[коррозия|коррозийная]] стойкость циркония позволила применить его в [[нейрохирургия|нейрохирургии]]. Из сплавов циркония делают кровеостанавливающие зажимы, [[хирург]]ический инструмент и иногда даже нити для наложения швов при операциях [[мозг]]а.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Среди свойств циркония есть и жадное стремление поглощать газы. Это свойство используется для поддержания [[вакуум]]а в вакуумных электро- и радиолампах.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В девятнадцатом и начале двадцатого века многие учёные пытались получить чистый цирконий, но все попытки долгое время заканчивались [[неудача|неудачей]].<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Наиболее ярким примером химической [[аналогия|аналогии]] элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а [[гафний]] настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|...если с точки зрения [[химия|химии]] цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― [[антипод]]ы.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Нельзя забывать ещё об одном важном применении [[натрий|натрия]]. Как один из самых активных восстановителей элемент №11 используют для получения некоторых редких металлов, например циркония.<ref name="ску">''[[:w:Скундин, Александр Мордухаевич|А. М. Скундин]]''. «Натрий». — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1969 г.</ref>|Автор=[[Александр Мордухаевич Скундин|Александр Скундин]], «Натрий», 1969}}
{{Q|[[Выстрел]] и [[взрыв]] гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в плазму циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу горючего (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом.<ref name="лазар"/>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== Цирконий в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всех процессах горения, в которых из экономии пользуются кислородом воздуха, в пламя приходится вводить и [[азот]], объем которого в четыре раза больше объема кислорода: развиваемая в пламени теплота расходуется на совершенно бесполезное нагревание азота, что отзывается и на температуре пламени. Устранить этот охлаждающий фактор нетрудно, если пользоваться не атмосферным воздухом, а чистым [[кислород]]ом, вводя его вместо [[воздух]]а во внутренний канал [[паяльная лампа|паяльной лампы]]: при раскаливании в этом пламени известкового цилиндра или пластинки из [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] мы получаем ослепительный свет ([[друммондов свет]]) и можем пользоваться этим источником для проекционного фонаря.<ref>''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Способы получения высоких температур», 1899}}
{{Q|Реакции солей [[иттрий|иттрия]] очень близки по характеру к солям циркония.<ref name="нняя>''Н. Я.''. Иттрий в земной коре. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=Н. Я., «Иттрий в земной коре», 1923}}
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония, ничего общего не имеющим по свойствам с плеядой редко-земельных металлов. <...> Hevesy и Coster в физической лаборатории в Копенгагене попытались подойти к решению задачи иным путем и достигли успеха. Согласно идее Томсена, они подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72. В природных цирконах количество его достигает 1%, а в продажных препаратах [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] содержится от 0,1% до 0,01%.<ref name="щкр">''[[:w:Щукарев, Сергей Александрович|Щукарев С]]''. Открытие нового элемента. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Чтобы получить [[рекорд]]ное количество [[пустота|пустот]], жидкий [[алюминий]], по «[[рецепт]]у» профессора [[w:Альтман, Мориц Борисович|М. Б. Альтмана]], перегревают и затем вводят в него [[гидрид циркония]] или [[гидрид титана|титана]], который немедленно разлагается, выделяя [[водород]]. Тут же [[металл]], вскипающий огромным количеством [[пузырь]]ков, быстро разливают в формы. Но во всех других случаях от водорода стараются избавиться. Самый лучший способ для этого ― продувка расплава [[хлор]]ом.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Заканчивая рассказ о применении алюминия как [[конструкция|конструктивного]] материала, надо упомянуть и о его спечённых сплавах с [[кремний|кремнием]], [[никель|никелем]], [[железо]]м, [[хром]]ом, цирконием (они называются САС ― по первым буквам слов «спеченный алюминиевый сплав»). У них низкий коэффициент линейного расширения, и это позволяет использовать их в сочетании со [[сталь]]ю в механизмах и приборах.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Принципиально новые [[сплав]]ы появляются тогда, когда открываются новые фазы-упрочнители. Во всем мире исследователи усиленно ищут новые фазы, способные вызвать значительное упрочнение сплавов, повышение их [[коррозия|коррозионной]] стойкости или других важных характеристик. До настоящего времени их найдено не так много. [[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля">''[[w:Фридляндер, Иосиф Наумович|И. Н. Фридляндер]]''. Алюминий. — М.: «Химия и жизнь», № 4, 1965 г.</ref>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Можно разлагать азид [[цезий|цезия]] или восстанавливать цирконием его [[хром|бихромат]], но эти реакции взрывоопасны. Впрочем, при замене бихромата хроматом цезия процесс восстановления протекает спокойно, и, хотя выход не превышает 50%, отгоняется очень чистый металлический цезий. <...>
Весьма чувствительны к [[свет]]у соединения цезия с [[олово|оловянной]] кислотой (ортостаннаты) и с [[Оксид циркония(IV)|окисью циркония]] (метацирконаты). Изготовленные на их основе люминесцентные трубки при облучении [[ультрафиолет]]овыми лучами или электронами дают зелёную [[люминесценция|люминесценцию]].<ref name="цези">''[[:w:Перельман, Фаяна Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' Элемент № 55: цезий. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Элемент № 55: цезий», 1966}}
{{Q|...совсем недавно другие американские учёные обнаружили в [[тектиты|тектитах]] включения [[двуокись циркония|двуокиси циркония]] ― [[бадделеит]]а ― минерала, до сих пор встречавшегося только в искусственных стёклах…<ref name="вороб">''[[w:Воробьёв, Геннадий Григорьевич|Г. Г. Воробьёв]]''. Тектиты — космическое стекло. — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Григорьевич Воробьёв|Геннадий Воробьёв]], «Тектиты — космическое стекло», 1966}}
{{Q|В средние века были хорошо известны ювелирные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. Несовершенство их заключалось в меньшей, чем у обычного алмаза, твёрдости и несколько худшей игре цветов после огранки. Было у них и другое название ― матарские (по месту добычи ― Матаре, району острова [[Цейлон]]). Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный минерал ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония. Циркон бывает самой различной окраски ― от бесцветного до кроваво-красного. Красный драгоценный циркон ювелиры называют [[Гиацинт (минерал)|гиацинтом]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|В 1789 году член Берлинской академии наук [[Мартин Генрих Клапрот]] опубликовал результаты анализа драгоценного камня, привезенного с берегов Цейлона. В ходе этого анализа было выделено новое вещество, которое Клапрот назвал «цирконэрде» (по-немецки ― цирконовая земля). Происхождение этого названия объясняют по-разному. Одни находят его истоки в арабском слове «заркун», что значит ― [[минерал]], другие считают, что слово цирконий произошло от двух персидских слов «цар» ― [[золото]] и «гун» ― цвет, из-за золотистой окраски драгоценной разновидности циркона ― [[гиацинт (минерал)|гиацинта]]. <...>
Выделенное Клапротом [[вещество]] не было новым элементом, но было [[Оксид циркония(IV)|окислом нового элемента]], который впоследствии занял в таблице [[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] сороковую клетку. Пользуясь современными [[символ]]ами, формулу вещества, полученного Клапротом, записывают так: ZrO<sub>2</sub>.<ref name="лоба">''Т. Лобанова''. Цирконий. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|В земной коре цирконию всегда сопутствует [[гафний]]. В [[циркон]]овых рудах, например, его содержание обычно составляет от 0,5 до 2,0%. Химический аналог циркония (в менделеевской таблице гафний стоит непосредственно под цирконием) захватывает тепловые [[нейтрон]]ы в 500 раз интенсивнее циркония. Вести цепную реакцию в аппарате, сделанном из гафния, равносильно попытке разжечь [[костёр]] водой. Этого, естественно, никто не делает, хотя гафний нашел применение в атомной технике ― для изготовления регулирующих стержней.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Лишь в двадцатых годах нашего столетия (через сто лет после того, как [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиус]] получил первые образцы циркония!) был разработан первый промышленный способ получения этого металла. Это ― метод «наращивания», разработанный голландскими учёными [[w:Ван Аркель, Антон Эдуард|ван Аркелем]] и [[w:Де Бур, Ян Хендрик|де Буром]]. Суть его заключается в том, что летучее соединение (в данном случае [[йод|тетрайодид]] циркония ZrJ<sub>4</sub>) подвергается термическому распаду в [[вакуум]]е, и на раскаленной нити [[вольфрам]]а откладывается чистый металл. Этим способом был получен металлический цирконий, поддающийся обработке ― ковке, вальцовке, прокатке ― примерно так же легко, как [[медь]]. Позже металлурги обнаружили, что пластические свойства циркония зависят, главным образом, от содержания в нем [[кислород]]а. Если в расплавленный цирконий проникнет свыше 0,7% кислорода, то металл будет хрупким из-за образования твёрдых растворов кислорода в цирконии, свойства которых сильно отличаются от свойств чистого металла. Метод наращивания получил сначала некоторое распространение, но высокая стоимость циркония, полученного этим методом, сильно ограничивала области его применения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Назрела необходимость в разработке нового, более дешевого способа получения циркония. Таким методом стал усовершенствованный метод У. Кроля. [[процесс Кролла|Метод Кроля]] позволяет получать цирконий при вдвое меньших затратах, чем при получении его по методу наращивания. Схема этого производства предусматривает две основные стадии ― двуокись циркония [[хлор]]ируется, а полученный четыреххлористый цирконий восстанавливается металлическим [[магний|магнием]] под слоем расплавленного металла. Конечный продукт ― [[циркониевая губка]] переплавляется в прутки и в таком виде направляется потребителю.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Но и незначительные [[примесь|примеси]] гафния сильно сказываются на ходе реакции. Например, полуторапроцентная примесь гафния в двадцать раз повышает сечение захвата циркония. Перед техникой встала проблема: полностью разделить цирконий и гафний. Если индивидуальные свойства обоих металлов весьма привлекательны, то их совместное присутствие делает материал абсолютно непригодным для атомной техники. Проблема разделения гафния и циркония оказалась очень сложной ― химические свойства их почти одинаковы из-за чрезвычайного сходства в строении атомов. В научной литературе описано немало способов (вернее, попыток) разделить эти элементы, но до сих пор эта [[проблема]] далека от окончательного разрешения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения. И все-таки цирконий стал «атомным» металлом. На первой американской атомной [[подводная лодка|подводной лодке]] «Наутилус» был установлен реактор из циркония. Позже выяснилось, что выгоднее делать из циркония оболочки топливных элементов, а не стационарные детали активной зоны реактора… Тем не менее, производство этого металла увеличивается из года в год, и темпы этого роста необыкновенно высоки. Достаточно сказать, что за десятилетие с 1949 по 1959 год мировое производство циркония выросло в 1000 раз<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Внешне цирконий похож на [[сталь]], но многими своими качествами превосходит её.
Удельный вес циркония — 6,25 г на куб. см, плавится он примерно при 1830 градусах, кипит — при 2900 градусах.
Чистый цирконий превосходит по прочности хорошую сталь. Вместе с тем он обладает значительной пластичностью, из него можно вытягивать [[проволока|проволоку]].
Коррозионная устойчивость циркония выше, чем у титана, выше, чем у хромоникелевой [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]]. Он не боится ни разбавленной [[серная кислота|серной кислоты]], ни [[азотная кислота|азотной кислоты]] любой концентрации. Ему не страшны и водные растворы [[щёлочь|щелочей]]. Он растворяется только в концентрированной серной кислоте.<ref name="мвасил">''[[W:Васильев, Михаил Васильевич|Васильев М. В.]]''. Металлы и человек. Научный редактор И. Н. Плаксин. — Москва: издательство «Машиностроение», 1967 г.</ref>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Очень полезны добавки циркония для [[медь|меди]]. Они лишь в незначительной степени снижают ее [[электропроводность]], в то время как повышают прочность ее — после соответствующей термообработки — в полтора раза.
В последние годы получили распространение легированные цирконием сплавы [[магний|магния]]. И здесь цирконий повышает прочность сплава. Прочность сплава магния с 4–5 процентами [[цинк]]а и 0,6–0,7 процента циркония вдвое выше, чем сплава магния с цинком, но без циркония.
Цирконий добавляют в [[свинец|свинцовистые]] [[бронза|бронзы]] и [[кадмий|меднокадмиевые]] сплавы, в [[марганец|марганцовистую]] [[латунь]] и сплавы [[никель|никеля]].<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В виде различных химических соединений цирконий довольно широко распространен в [[природа|природе]]. Его содержание в земной коре довольно велико ― 0,025%, по распространённости он занимает двенадцатое место среди [[металл]]ов. Несмотря на это, цирконий пользуется меньшей популярностью, чем многие из действительно [[редкоземельные элементы|редких металлов]]. Это произошло из-за крайней рассеянности циркония в земной коре и отсутствия крупных залежей его природных соединений. <...> Их известно более сорока. Цирконий присутствует в них в виде окислов или солей. [[Двуокись циркония]] ― [[бадделеит]] ([[Оксид циркония(IV)|ZrO<sub>2</sub>]]) и силикат циркония ― циркон (ZrSiO<sub>4</sub>) имеют наибольшее промышленное значение.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Интересное применение нашло соединение циркония с [[хлор]]ом ZrCl<sub>4</sub>. Электропроводность пластинки из этого вещества зависит от [[давление|давления]], которое на нее действует. Это свойство и использовали в [[конструкция|конструкции]] прибора для измерения давлений. Изменилось давление ― изменяется и ток в цепи прибора. Шкала прибора градуируется в единицах давления. Такие приборы очень чувствительны и позволяют измерять давление в широком интервале: от стотысячных долей атмосферы до тысяч атмосфер.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|[[Ниобий]] придает прочность и таким важным материалам, как [[титан (элемент)|титан]], [[молибден]], цирконий. Одновременно повышаются их жаростойкость и жаропрочность. <...>
Появлению легированного ниобия предшествовал довольно курьезный случай. Американская фирма «Вестингхауз» отпустила партию якобы сверхчистого ниобия. Каково же было удивление заказчика, когда образцы металла не удалось подвергнуть обычной технологической проверке! В частности, этот металл по непонятным причинам не плавился при температурах выше 2500°C! Лабораторный анализ показал, что ниобий не был чист, в нем содержалась небольшая примесь циркония. Так был открыт сверхжаростойкий сплав Cb-1Zr.<ref name="эльк">''Л. Элькинд, Т. Лобанова''. Ниобий. — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1968 год</ref>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий», 1968}}
{{Q|Топливные элементы на твёрдом [[электролит]]е делают так. Сначала готовят сам электролит, который, как уже говорилось, представляет собой [[раствор]] вспомогательного окисла (чаще всего окиси иттрия) в [[Оксид циркония(IV)|двуокиси циркония]]; для этого окислы измельчают, смешивают, спекают при 1700°C, затем снова измельчают и из полученного порошка делают (как и обычные [[керамика|керамические]] изделия) миниатюрные трубочки (толщина стенок таких трубочек может быть очень небольшой ― до 0,5-0,2 миллиметра); затем на внутреннюю и внешнюю поверхности трубочки наносятся металлические [[электрод]]ы. Из таких элементов можно составить целую батарею.<ref name="езе">''[[:w:Езерский, Милий Викентьевич|М. В. Езерский]],'' «Твердые электролиты». ― М.: «Химия и жизнь», №10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Милий Викентьевич Езерский|Милий Езерский]], «Твердые электролиты», 1968}}
{{Q|[[Химический элемент|Элементы периодической системы]] с очень близкими химическими свойствами называют [[аналог]]ами. Наиболее ярким примером химической аналогии элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой. Это объясняется тем, что у гафния и циркония одинаково построены внешние электронные оболочки. И, кроме того, почти одинаковы размеры их атомов и ионов.<ref name="полеж">''[[w:Полежаев, Юрий Михайлович|Ю. Полежаев]]''. Гафний. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а гафний настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами. Правда в XIX веке было опубликовано несколько сообщений об открытии в минералах циркония неизвестных элементов: острания (А. Брейтхаупт, 1825), нория ([[w:Сванберг, Ларс Фредерик|Л. Ф. Сванберг]], 1845), джаргония ([[w:Сорби, Генри Клифтон|Г. Сорби]], 1869), нигрия (А. Г. Чарч, 1869), эвксения (К. А. Гофман и В. Прандтль, 1901). Однако ни по одной из этих «заявок» не выдали «авторских свидетельств»: контрольные [[опыт]]ы неизменно опровергали их.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Гафний сопутствует цирконию не только в природных рудах и минералах, но и во всех искусственно полученных препаратах элемента №40, включая и [[металл]]ический цирконий. Это было установлено вскоре после открытия элемента №72. Цирконий, отделенный от гафния, впервые в 1923 году получили [[w:Костер, Дирк|Костер]] и [[w:Хевеши, Дьёрдь де|Хевеши]]. А вместе с Янтсеном Хевеши получил первый образец металлического гафния 99%-ной чистоты. В последующие годы было найдено много способов разделения циркония и гафния, все они были сложны и трудоемки, но в то время проблема разделения циркония и гафния с практической точки зрения не представляла интереса. Она разрабатывалась преимущественно в научных целях, так как в любой из известных тогда областей применения циркония и его соединений постоянное присутствие примеси гафния совершенно не сказывалось.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Наш век называют [[атомная бомба|атомным]]. Не цирконий и не гафний тому причиной, но к атомным делам они оказались сопричастны. И если с точки зрения химии цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― антиподы. <...> Для реакторов, в которых в качестве теплоносителя используется [[вода]], цирконий вполне подходит. Но нужен цирконий без гафния. Вероятность поглощения [[нейтрон]]ов (в физике эта величина называется поперечным сечением захвата) измеряется в барнах. Для чистого циркония эта величина равна 0,18 барна, а для чистого гафния ― 105 барн. Примесь двух процентов гафния повышает сечение захвата циркония в 20 раз. Цирконий, предназначенный для реакторов, должен содержать не более 0,01% гафния.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Минерал [[тортвейтит]] Sc<sub>2</sub>Si<sub>2</sub>O<sub>7</sub> ― единственный ''собственный'' минерал редкого элемента [[скандий|скандия]]. Но тортвейтит интересен и другим: это единственный минерал, в котором [[гафний|гафния]] больше, чем циркония. Ионы этих металлов частично замещают скандий в кристаллической решетке тортвейтита. Совершенно необычное соотношение между гафнием и цирконием объясняется тем, что значения ионных радиусов Hf<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup> ближе, чем Zr<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup>. Поэтому ион гафния «внедряется» в кристалл тортвейтита легче, чем ион циркония.<ref name="знае">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о гафнии и его соединениях», 1968}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― <не [[сплав]]ы в привычном понимании этого слова, а> истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Первый [[сверхпроводник|сверхпроводящий]] сплав, сохраняющий свои свойства при напряжённости поля в несколько десятков тысяч [[w:Эрстед (единица измерения)|{{comment|эрстед|единица измерения напряжённости магнитного поля}}]], ― сплав [[ниобий|ниобия]] с [[олово]]м ― был открыт в шестидесятых годах. Новые сплавы ниобия с добавками циркония, [[титан (элемент)|титана]], ванадия уже выдерживают 120-150 тысяч эрстед, а сплав [[ванадий|ванадия]] с [[галлий|галлием]] ― даже 500 тысяч.<ref name="апг">''Ю. Апгалян''. Погоня за эрстедами. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1970 год</ref>|Автор=Юрий Апгалян, «Погоня за эрстедами», 1970}}
{{Q|Самым первым потребителем металлического циркония была чёрная [[металлургия]]. Цирконий оказался хорошим раскислителем. По раскисляющему действию он превосходит даже [[марганец]] и [[титан (элемент)|титан]]. Одновременно цирконий уменьшает содержание в [[сталь|стали]] газов и [[сера|серы]], присутствие которых делает ее менее пластичной.<ref name="попул">''[[Владимир Викторович Станцо|Станцо В. В.]], Черненко М. Б.'' (под ред. [[w:Петрянов-Соколов, Игорь Васильевич|И. В. Петрянова-Соколова]]). Популярная библиотека химических элементов. В двух книгах. Книга 1. Водород-Палладий. — М.: Наука, 1977 г. — 576 с.</ref>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Незначительные добавки циркония повышают теплостойкость [[алюминий|алюминиевых]] сплавов, а многокомпонентные [[магний|магниевые]] сплавы с добавкой циркония становятся более коррозионно-устойчивыми.
Цирконий повышает стойкость [[титан (элемент)|титана]] к действию [[кислота|кислот]]. [[коррозия|Коррозионная]] стойкость [[сплав]]а титана с 14% Zr в 5%-ной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 100°C в 70 раз (!) больше, чем у технически чистого [[металл]]а.
Иначе влияет цирконий на [[молибден]]. Добавка 5% циркония удваивает твёрдость этого тугоплавкого, но довольно мягкого металла.<ref name="попул"/>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Чистый цирконий — внешне похожий на [[сталь]], но более прочный металл, обладающий высокой пластичностью. Одно из важных свойств циркония — его исключительная стойкость ко многим [[агрессия|агрессивным]] средам. По [[коррозия|антикоррозийным]] качествам цирконий превосходит такие стойкие металлы, как [[ниобий]] и [[титан (элемент)|титан]]. [[Нержавеющая сталь]] теряет в пятипроцентной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 60°C примерно 2,6 миллиметра в год, титан — около 1 миллиметра, а цирконий — в тысячу раз меньше. Особенно велико сопротивление циркония действию [[щёлочь|щелочей]]; в этом отношении ему уступает даже [[тантал (элемент)|тантал]], который по праву снискал себе репутацию выдающегося борца с химической [[коррозия|коррозией]]. Лишь цирконий может позволить себе длительное «купание» в щелочах, содержащих [[аммиак]], — весьма агрессивных средах, противопоказанных всем без исключения другим металлам.<ref name="венецка">''[[w:Венецкий, Сергей Иосифович|С. И. Венецкий]]''. «В мире металлов». — М.: Металлургия, 1982 г.</ref>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Некоторые металлы, в том числе цирконий, в процессе гидрирования, т. е. насыщения [[водород]]ом, меняют свою кристаллическую решетку и заметно увеличиваются в объёме — намного больше, чем при обычном нагреве. На этом свойстве «разбухания» основан изобретенный советскими специалистами оригинальный способ соединения металлических и других поверхностей в тех случаях, когда [[сварка]] или [[пайка]] помочь не в силах, например, когда нужно изготовить двухслойную трубу из различных материалов — легкоплавкого ([[алюминий|алюминия]], [[медь|меди]], пластмасс) и тугоплавкого (жаропрочной стали, [[вольфрам]]а, [[керамика|керамики]]). В чем же суть нового способа? Если на цилиндр из склонного к «разбуханию» металла плотно насадить одну на другую две разнородные трубы, а затем подвергнуть металл гидрированию, то, «разбухая», он плотно припечатает эти трубы друг к другу. Так, например, втулки из [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]] и алюминиевого сплава, надетые на кольцо из циркония, после часового пребывания в атмосфере водорода при 400 °C «склеились» настолько прочно, что их невозможно было разъединить.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Развитие реактивной [[авиация|авиации]] и ракетной техники потребовало более прочных, в том числе способных к работе при повышенных температурах. В результате были разработаны сплавы, содержащие цирконий, [[церий]], [[неодим]], [[торий]], [[иттрий]], [[литий]] и [[серебро]]. Применение сплавов с дорогими легирующими элементами в конструкциях такого массового изделия, как [[автомобиль]], не могло быть оправдано с экономической точки зрения. Кроме того, эти сплавы не обладали достаточно хорошими физическими свойствами для литья под давлением. Главное требование здесь ― высокая жидкотекучесть расплава, а также устойчивость к образованию трещин при литье.<ref name="лазарь">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Конкурент алюминия. — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Конкурент алюминия», 2003}}
{{Q|Красные шламы составляют не менее половины объема поступающего на завод [[боксит]]а. В то же время эти отходы представляют собой огромный источник многих ценных компонентов. Они содержат в своем составе [[железо]] ― до 40%, [[алюминий]] ― до 16%, [[кальций]], [[кремний]], [[титан (элемент)|титан]], цирконий, [[ниобий]], [[галлий]] и даже [[золото]].<ref name="реал">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Техногенная реальность ― беда или надежда? — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Техногенная реальность ― беда или надежда?», 2003}}
== Цирконий в публицистике и документальной литературе ==
[[Файл:Electron shell 040 zirconium.png|thumb|200px|<center>Электронная формула циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Самые обычные минералы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или редких земель. Об этом крайнем своеобразии минералогического состава массива узнаешь ещё издали, только приближаясь к горам. Пески, устилающие почти все пространство восточного берега [[Имандра|озера Имандры]] и представляющие собою мелкие обломки снесенных с гор минералов, имеют непривычный голубовато-зелёный цвет, и напрасно мы стали бы искать в них обычные составные части наших песков.<ref name="Боч">''[[:w:Боч, Геннадий Николаевич|Боч Г.Н.]]'', «Экскурсия на Север». — М.: Государственное издательство, 1926 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Явления [[каолин]]изации на Хибинах нет, поэтому-то сбегающие с гор ручьи и реки обладают кристально чистой водой, почти вовсе лишенной пеллитовых частиц. Эта поразительная чистота в связи с низкой температурой, не превышающей 4-5°С, создает тот совершенно непередаваемый чистейший голубой цвет, который можно наблюдать у бурных рек, мелких потоков, а лучше всего, пожалуй, в небольших озерах у подножия [[гигант]]ских цирков. Та же причина позволяет наблюдать породы, слагающие массив и минералы богатейших [[пегматит]]овых жил с их редчайшими соединениями титана, циркония и редких земель в полной химической неприкосновенности и свежести.<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Но нас интересовал не сам Куйва, а рассеянные в [[тундра|тундре]] капли саамской [[кровь|крови]], того замечательного красного камня [[Хибины|Хибинских]] и [[Ловозеро|Ловозерских]] тундр, имя которому эвдиалит. И нет ему равного во всем мире, как нет ничего дороже крови человеческой, пролитой за свободу и жизнь. *([[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной рудой, из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]]).<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|...неплохой подбор качеств для [[конструкция|конструкционного]] материала. Меньший, чем у [[железо|железа]], вес, высокая прочность, отличная обрабатываемость, превосходная коррозионная устойчивость.
И к этому еще одно — удивительное и редкое: он почти не захватывает [[нейтрон]]ов.
Как говорят физики, он имеет малое эффективное поперечное сечение поглощения. Это очень подходящее свойство для материала многих деталей атомных реакторов и атомных электростанций.
Всё это делает цирконий важнейшим металлом новой техники. И производство его, хотя и не так стремительно, как производство титана, но неуклонно растёт.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Если теория верно нащупала квантовый принцип поэтажного заселения атома электронами ― 2, 8, 8, 18, 18, 32…, ― тогда физическое [[пророчество]] становилось делом [[арифметика|арифметики]]. [[Гафний|Элемент с 72 электронами]] обязан был походить на элемент с 40 электронами: 72 ― 32 ― 40. Это цирконий. Были там, конечно, разные тонкие тонкости, и [[Нильс Бор|Бор]] очень доказательно обосновал эту арифметику. Но в те майские дни 22-го года произошло нечто обескураживающее: «Доклады» Парижской академии опубликовали сообщение физика А. Довийе об открытии слабых рентгеновских линий 72-го элемента в спектре сложной смеси атомов из группы редких земель. И потому утверждалось, что 72-й элемент тоже принадлежит к этой группе. А тогда делалось невозможным его сходство с цирконием. Торжествовать мог не Бор, а известный французский химик Жорж Урбэн. У того была своя ― совсем не квантовая ― [[логика]]. Он питал особое пристрастье к [[редкоземельные элементы|редкоземельным элементам]].<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «[[Нильс Бор]]». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|Когда он <[[Нильс Бор]]> поднимался на кафедру, настроение его было приподнятым вдвойне: накануне он получил из [[Копенгаген]]а важную и радостную телеграмму. Только Маргарет до конца понимала, как жаждал получить ее Нильс до-начала лекции. Телеграфные строки кратко сообщали, что исследование Хевеши и Костера доведено до абсолютно надежного финала: 72-й элемент, безусловно, аналог циркония и с редкими землями ничего общего не имеет! [[Кельтий]] Урбана будет принадлежать истории научных заблуждений, а вакантную клеточку в Периодической системе по праву займет [[гафний]]. Квантово-теоретическое предсказание оправдалось. Бор тотчас присоединил это сообщение к тексту лекции…<ref name="Данин"/>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|...в 1789 году [[Мартин Генрих Клапрот|Клапрот]] открыл не только цирконий, но и еще один замечательный элемент, которому суждено было сыграть выдающуюся роль в науке и технике XX века. Этим элементом был [[уран (элемент)|уран]]. Ни сам Клапрот, ни кто-либо другой не могли тогда предвидеть, как сложатся судьбы «братьев» — циркония и урана. Пути их разошлись надолго: в течение полутора веков ничто не связывало эти элементы. И только в наши дни после долгой разлуки они встретились вновь. Сначала об этом знали лишь очень немногие ученые и инженеры, работавшие в области ядерной энергетики, куда, как известно, посторонним вход воспрещен. Встреча состоялась в атомных реакторах, где уран использовали как ядерное топливо, а цирконий должен был служить оболочкой для урановых стержней. Впрочем, точности ради, отметим, что ещё за несколько лет до этого американские ученые попробовали применять цирконий в качестве материала для ядерного реактора, который был установлен на первой атомной подводной лодке США «Наутилус». Однако вскоре выяснилось, что из циркония выгоднее делать не стационарные детали активной зоны реактора, а оболочки топливных элементов. Вот тогда-то уран и попал в объятия циркония.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Сейчас крупные месторождения этого ценного элемента разрабатывают в США, [[Австралия|Австралии]], Бразилии, Индии, странах Западной Африки; значительными запасами циркониевого сырья располагает и Советский Союз. Отличной рудой циркония часто служат прибрежные пески. В Австралии, например, цирконовые россыпи простираются почти на 150 километров вдоль [[океан]]ского побережья. А недавно в западной части этого материка, недалеко от города [[Микатарра]], студенты-геологи, исследовавшие сухое русло протекавшей здесь когда-то реки, обнаружили в выветрившихся песчаных породах кристаллы [[циркон]]а, которые оказались самыми древними на Земле. К этому выводу пришли геофизики Национального университета в Канберре, определившие, что возраст найденных цирконовых вкраплений исчисляется в 4,1-4,2 миллиарда лет: они на несколько сот миллионов лет старше любых других известных науке минеральных образований. Иными словами, найденный в Австралии циркон образовался спустя лишь каких-нибудь 300–400 миллионов лет после того, как сформировалась наша планета.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Из смеси порошка металлического циркония с горючими соединениями изготовляют осветительные ракеты, дающие большое количество света. Циркониевая [[фольга]] при горении дает в полтора раза больше света, чем алюминиевая. «Вспышки» с циркониевым заполнением удобны тем, что занимают совсем мало места — они могут быть величиной с напёрсток. <...>
[[Дождевик (одежда)|Дождевые плащи]] обязаны своей влагонепроницаемостью солям циркония, которые входят в состав особой эмульсии для пропитки тканей. Соли циркония применяют также для изготовления цветных типографских красок, специальных лаков, пластических масс. В качестве катализатора соединения циркония используют при производстве высокооктанового моторного топлива. Сернокислые соединения этого элемента славятся отличными дубильными свойствами.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|...появились невиданные ранее изделия: браслеты, серьги нескольких конфигураций и кольца. Все женские украшения ― не из [[золото|золота]] и [[серебро|серебра]]. Они ― из редкого металла циркония. Красивы, изящны, скромны. Очень прочны. <...>
Интерес оказался довольно высок: необычный цвет, неординарное исполнение. Полная инертность к атмосферным воздействиям. 600 тысяч ложек из этого металла покупатели получат в будущем году. Изготовить их взялись красносельские мастера-ювелиры.
― А дальше, ― говорит Валерий Алексеевич, ― не исключена возможность создания совместных предприятий с зарубежными фирмами. Ведь добрые тайны циркония ещё раскрыты не полностью.<ref name="артам>''А. Артамонов''. Дневник репортера. — Ижевск: Удмуртия, 2006 г.</ref>|Автор=Альфред Артамонов, «Дневник репортера», 2006}}
{{Q|Потом появились [[медь|медные]] браслеты на запястьях, лучшими считались изготовленные из чистой [[чили]]йской меди. В СССР даже советское высшее руководство прибегало к подобным методам лечения. Кремлёвские врачи смотрели сквозь пальцы ― пусть пробуют. Но мода эта постепенно исчезла ― за отсутствием лечебного эффекта. На смену ей пришла другая ― [[браслет]]ы из циркония. Это вам не медь, за цирконий нужно платить значительно дороже! Согласно навязчивой телевизионной рекламе, эти браслеты помогали от всех болезней! Время, несомненно, излечило «верующих» и от циркония.<ref name="уман>''[[w:Уманский, Константин Григорьевич|Уманский К. Г.]]'' Самолечение: не навреди самому себе. — М.: «Наука и жизнь», № 8, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Григорьевич Уманский|Константин Уманский]], «Самолечение: не навреди самому себе», 2009}}
== Цирконий в беллетристике и художественной прозе ==
[[Файл:Zirconium rod.jpg|thumb|290px|<center>Обрезок циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое чудовище тоже свернулось и последовало за вторым. Теперь в баке находились две страшные [[медуза|медузы]]. Оставалось лишь удивляться, как они могли до такой степени уменьшить свой видимый объем. Нажим кнопки ― крышка захлопнулась, и тотчас пять или шесть чёрных чудовищ облепили со всех сторон огромную, облицованную цирконием посуду. Биолог дал [[свет]], сообщил на «Тантру» просьбу включить защиту.<ref name="Туманность">''[[Иван Антонович Ефремов|И. А. Ефремов]]''. «[[Туманность Андромеды]]». — АСТ, 2015 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Экран погас, и странен показался вид замкнутого зала, приспособленного для размышлений и совещаний жителей Земли.
― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]]. ― Гром Орм быстро перечислил координаты циркониевого светила. ― В её системе, ― продолжал он, ― есть две планеты-[[близнецы]], вращающиеся друг против друга на таком расстоянии от звезды, которое соответствует энергии, получаемой Землей от Солнца. Толщина атмосферы, ее состав, количество воды совпадают с условиями Земли.<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|В песке из прибрежной полосы [[океан]]ов само [[море]] накопило ценнейшие [[редкоземельные элементы|редкие элементы]], за которыми так усиленно охотятся [[геология|геологи]]. Веками вода разрушает берега морей и океанов и уносит частицы лёгких пород. Те, что потяжелее, остаются у побережья. Вот тут-то и накапливается драгоценный [[песок]]. В нем цирконий, [[гафний]], [[ниобий]] и другие представители семейства редких элементов, которые ценятся техникой не дешевле [[золото|золота]]. И добыча их уже идет. Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]]. На берегах различных морей и крупных озер скопились огромные залежи черных песков.<ref name="ляпун">''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|Вспышка термита отбросила ее чуть вбок ― и в последний миг догорающий столбик прессованной [[магний|магниевой]] стружки пережег нить, удерживающую спусковой крючок [[гранатомёт]]а. Выстрел и взрыв гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в [[плазма|плазму]] циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу [[горючее|горючего]] (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом. Это было равносильно срабатыванию стартовых патронов ― если не считать того, что площадь горения была больше штатной (из-за пробитого кумулятивной струей канала), а отток газов через дюзы затруднен. Ракета выдвинулась на полтора метра, сбросив с боеголовки горящий термит и расшвыряв гранаты, которые взорвались, но уже на некотором удалении от обтекателя ― что хотя и привело к разгерметизации боеголовки, но плутоний, заключенный в вольфрамовую капсулу, так и не обрел контакта с внешней средой…<ref name="лазар">''[[w:Лазарчук, Андрей Геннадьевич|Андрей Лазарчук]]'', «Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени». — М.: АСТ, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== I am vandalizing ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Цирконий
| Википедия = Цирконий
| Викитека = ЭСБЕ/Цирконий и торий
| Викисловарь = цирконий
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Zirconium}}
* [[Титан (элемент)|Титан]]
* [[Молибден]]
* [[Скандий]]
* [[Ниобий]]
* [[Стронций]]
* [[Иттрий]]
* [[Ниобий]]
* [[Рубидий]]
{{Шаблон:Подгруппа титана}}
[[Категория:Подгруппа титана]]
[[Категория:Металлы]]
[[Категория:Редкоземельные металлы]]
[[Категория:Переходные металлы]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
rreqxyfbtprnvk6ha0ohu37y450clmq
439673
439671
2026-04-25T18:00:22Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439673
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Zirconium (Zr).jpg|thumb|300px|<center>корольки циркония]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=40}}
'''Цирко́ний''' ({{lang-la|Zirconium}}; обозначается символом ''Zr'') — [[химический элемент|элемент]] [[Подгруппа титана|4-й группы]], пятого периода [[Периодическая система химических элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации — побочной подгруппы четвёртой группы, IV-B) с атомным номером 40. Как [[простое вещество]] цирконий представляет собой блестящий [[Переходные металлы|переходный]] [[металл]] серебристо-серого цвета. Обладает высокой пластичностью и устойчив к [[коррозия|коррозии]].
Цирконий в виде [[Оксид циркония(IV)|диоксида]] впервые был выделен в 1789 году немецким химиком [[W:Клапрот, Мартин Генрих|Клапротом]] в результате анализа минерала [[циркон]]а (природного силиката циркония). В свободном виде цирконий впервые был выделен в 1824 году шведским химиком [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиусом]]. Свободный от примесей чистый цирконий удалось получить лишь более чем через 100 лет ([[Ван Аркель, Антон Эдуард|А. ван Аркель]], 1925 год). Происхождение самого слова ''циркон'' неясно. Возможно, оно происходит от арабского ''zarkûn'' ([[киноварь]]) или от персидского ''zargun'' (золотистый цвет).
== Цирконий в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония...<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|...подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72.<ref name="щкр"/>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Самые обычные [[минерал]]ы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или [[Редкоземельные элементы|редких земель]].<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|[[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной [[руда|рудой]], из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]].<ref name="Воспоминания"/>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]].<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]].<ref name="ляпун"/>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|[[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|В средние века были хорошо известны [[ювелир]]ные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. <...> Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный [[минерал]] ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Высокая [[коррозия|коррозийная]] стойкость циркония позволила применить его в [[нейрохирургия|нейрохирургии]]. Из сплавов циркония делают кровеостанавливающие зажимы, [[хирург]]ический инструмент и иногда даже нити для наложения швов при операциях [[мозг]]а.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Среди свойств циркония есть и жадное стремление поглощать газы. Это свойство используется для поддержания [[вакуум]]а в вакуумных электро- и радиолампах.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В девятнадцатом и начале двадцатого века многие учёные пытались получить чистый цирконий, но все попытки долгое время заканчивались [[неудача|неудачей]].<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Наиболее ярким примером химической [[аналогия|аналогии]] элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а [[гафний]] настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|...если с точки зрения [[химия|химии]] цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― [[антипод]]ы.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Нельзя забывать ещё об одном важном применении [[натрий|натрия]]. Как один из самых активных восстановителей элемент №11 используют для получения некоторых редких металлов, например циркония.<ref name="ску">''[[:w:Скундин, Александр Мордухаевич|А. М. Скундин]]''. «Натрий». — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1969 г.</ref>|Автор=[[Александр Мордухаевич Скундин|Александр Скундин]], «Натрий», 1969}}
{{Q|[[Выстрел]] и [[взрыв]] гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в плазму циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу горючего (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом.<ref name="лазар"/>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== Цирконий в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Во всех процессах горения, в которых из экономии пользуются кислородом воздуха, в пламя приходится вводить и [[азот]], объем которого в четыре раза больше объема кислорода: развиваемая в пламени теплота расходуется на совершенно бесполезное нагревание азота, что отзывается и на температуре пламени. Устранить этот охлаждающий фактор нетрудно, если пользоваться не атмосферным воздухом, а чистым [[кислород]]ом, вводя его вместо [[воздух]]а во внутренний канал [[паяльная лампа|паяльной лампы]]: при раскаливании в этом пламени известкового цилиндра или пластинки из [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] мы получаем ослепительный свет ([[друммондов свет]]) и можем пользоваться этим источником для проекционного фонаря.<ref>''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Способы получения высоких температур», 1899}}
{{Q|Реакции солей [[иттрий|иттрия]] очень близки по характеру к солям циркония.<ref name="нняя>''Н. Я.''. Иттрий в земной коре. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=Н. Я., «Иттрий в земной коре», 1923}}
{{Q|«Nature» от 20 января 1923 г. сообщает об открытии [[Гафний|нового химического элемента]]. Ещё в конце прошлого века [[w:Томсон, Джозеф Джон|Томсон]] предположил, что область редких земель, начинаясь [[Лантан|с La]], должна кончиться на 71 месте Менделеевской таблицы, и 72 место должно быть занято аналогом циркония, ничего общего не имеющим по свойствам с плеядой редко-земельных металлов. <...> Hevesy и Coster в физической лаборатории в Копенгагене попытались подойти к решению задачи иным путем и достигли успеха. Согласно идее Томсена, они подвергли исследованию [[Рентгеновское излучение|рентгеновыми лучами]] природные [[циркон]]ы и различные циркониевые соединения. [[Рентген]]овский спектр с несомненностью во всех случаях указал на присутствие примеси нового элемента с атомным номером 72. В природных цирконах количество его достигает 1%, а в продажных препаратах [[Оксид циркония(IV)|окиси циркония]] содержится от 0,1% до 0,01%.<ref name="щкр">''[[:w:Щукарев, Сергей Александрович|Щукарев С]]''. Открытие нового элемента. — М.: «Природа», № 1-6, 1923 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Щукарев|Сергей Щукарев]], «Открытие нового элемента», 1923}}
{{Q|Чтобы получить [[рекорд]]ное количество [[пустота|пустот]], жидкий [[алюминий]], по «[[рецепт]]у» профессора [[w:Альтман, Мориц Борисович|М. Б. Альтмана]], перегревают и затем вводят в него [[гидрид циркония]] или [[гидрид титана|титана]], который немедленно разлагается, выделяя [[водород]]. Тут же [[металл]], вскипающий огромным количеством [[пузырь]]ков, быстро разливают в формы. Но во всех других случаях от водорода стараются избавиться. Самый лучший способ для этого ― продувка расплава [[хлор]]ом.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Заканчивая рассказ о применении алюминия как [[конструкция|конструктивного]] материала, надо упомянуть и о его спечённых сплавах с [[кремний|кремнием]], [[никель|никелем]], [[железо]]м, [[хром]]ом, цирконием (они называются САС ― по первым буквам слов «спеченный алюминиевый сплав»). У них низкий коэффициент линейного расширения, и это позволяет использовать их в сочетании со [[сталь]]ю в механизмах и приборах.<ref name="фридля"/>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Принципиально новые [[сплав]]ы появляются тогда, когда открываются новые фазы-упрочнители. Во всем мире исследователи усиленно ищут новые фазы, способные вызвать значительное упрочнение сплавов, повышение их [[коррозия|коррозионной]] стойкости или других важных характеристик. До настоящего времени их найдено не так много. [[Марганец]] и еще два элемента ― [[хром]] и цирконий ― вводятся в небольших количествах почти во все [[алюминий|алюминиевые]] сплавы. Они очень сильно влияют на структуру и свойства металла.<ref name="фридля">''[[w:Фридляндер, Иосиф Наумович|И. Н. Фридляндер]]''. Алюминий. — М.: «Химия и жизнь», № 4, 1965 г.</ref>|Автор=[[Иосиф Наумович Фридляндер|Иосиф Фридляндер]], «Алюминий», 1965}}
{{Q|Можно разлагать азид [[цезий|цезия]] или восстанавливать цирконием его [[хром|бихромат]], но эти реакции взрывоопасны. Впрочем, при замене бихромата хроматом цезия процесс восстановления протекает спокойно, и, хотя выход не превышает 50%, отгоняется очень чистый металлический цезий. <...>
Весьма чувствительны к [[свет]]у соединения цезия с [[олово|оловянной]] кислотой (ортостаннаты) и с [[Оксид циркония(IV)|окисью циркония]] (метацирконаты). Изготовленные на их основе люминесцентные трубки при облучении [[ультрафиолет]]овыми лучами или электронами дают зелёную [[люминесценция|люминесценцию]].<ref name="цези">''[[:w:Перельман, Фаяна Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' Элемент № 55: цезий. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Элемент № 55: цезий», 1966}}
{{Q|...совсем недавно другие американские учёные обнаружили в [[тектиты|тектитах]] включения [[двуокись циркония|двуокиси циркония]] ― [[бадделеит]]а ― минерала, до сих пор встречавшегося только в искусственных стёклах…<ref name="вороб">''[[w:Воробьёв, Геннадий Григорьевич|Г. Г. Воробьёв]]''. Тектиты — космическое стекло. — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Григорьевич Воробьёв|Геннадий Воробьёв]], «Тектиты — космическое стекло», 1966}}
{{Q|В средние века были хорошо известны ювелирные украшения из так называемых несовершенных [[алмаз]]ов. Несовершенство их заключалось в меньшей, чем у обычного алмаза, твёрдости и несколько худшей игре цветов после огранки. Было у них и другое название ― матарские (по месту добычи ― Матаре, району острова [[Цейлон]]). Средневековые [[ювелир]]ы не знали, что используемый ими драгоценный минерал ― это монокристаллы [[циркон]]а, основного минерала циркония. Циркон бывает самой различной окраски ― от бесцветного до кроваво-красного. Красный драгоценный циркон ювелиры называют [[Гиацинт (минерал)|гиацинтом]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|В 1789 году член Берлинской академии наук [[Мартин Генрих Клапрот]] опубликовал результаты анализа драгоценного камня, привезенного с берегов Цейлона. В ходе этого анализа было выделено новое вещество, которое Клапрот назвал «цирконэрде» (по-немецки ― цирконовая земля). Происхождение этого названия объясняют по-разному. Одни находят его истоки в арабском слове «заркун», что значит ― [[минерал]], другие считают, что слово цирконий произошло от двух персидских слов «цар» ― [[золото]] и «гун» ― цвет, из-за золотистой окраски драгоценной разновидности циркона ― [[гиацинт (минерал)|гиацинта]]. <...>
Выделенное Клапротом [[вещество]] не было новым элементом, но было [[Оксид циркония(IV)|окислом нового элемента]], который впоследствии занял в таблице [[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] сороковую клетку. Пользуясь современными [[символ]]ами, формулу вещества, полученного Клапротом, записывают так: ZrO<sub>2</sub>.<ref name="лоба">''Т. Лобанова''. Цирконий. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1967 год</ref>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|В земной коре цирконию всегда сопутствует [[гафний]]. В [[циркон]]овых рудах, например, его содержание обычно составляет от 0,5 до 2,0%. Химический аналог циркония (в менделеевской таблице гафний стоит непосредственно под цирконием) захватывает тепловые [[нейтрон]]ы в 500 раз интенсивнее циркония. Вести цепную реакцию в аппарате, сделанном из гафния, равносильно попытке разжечь [[костёр]] водой. Этого, естественно, никто не делает, хотя гафний нашел применение в атомной технике ― для изготовления регулирующих стержней.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Лишь в двадцатых годах нашего столетия (через сто лет после того, как [[Йёнс Якоб Берцелиус|Берцелиус]] получил первые образцы циркония!) был разработан первый промышленный способ получения этого металла. Это ― метод «наращивания», разработанный голландскими учёными [[w:Ван Аркель, Антон Эдуард|ван Аркелем]] и [[w:Де Бур, Ян Хендрик|де Буром]]. Суть его заключается в том, что летучее соединение (в данном случае [[йод|тетрайодид]] циркония ZrJ<sub>4</sub>) подвергается термическому распаду в [[вакуум]]е, и на раскаленной нити [[вольфрам]]а откладывается чистый металл. Этим способом был получен металлический цирконий, поддающийся обработке ― ковке, вальцовке, прокатке ― примерно так же легко, как [[медь]]. Позже металлурги обнаружили, что пластические свойства циркония зависят, главным образом, от содержания в нем [[кислород]]а. Если в расплавленный цирконий проникнет свыше 0,7% кислорода, то металл будет хрупким из-за образования твёрдых растворов кислорода в цирконии, свойства которых сильно отличаются от свойств чистого металла. Метод наращивания получил сначала некоторое распространение, но высокая стоимость циркония, полученного этим методом, сильно ограничивала области его применения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Назрела необходимость в разработке нового, более дешевого способа получения циркония. Таким методом стал усовершенствованный метод У. Кроля. [[процесс Кролла|Метод Кроля]] позволяет получать цирконий при вдвое меньших затратах, чем при получении его по методу наращивания. Схема этого производства предусматривает две основные стадии ― двуокись циркония [[хлор]]ируется, а полученный четыреххлористый цирконий восстанавливается металлическим [[магний|магнием]] под слоем расплавленного металла. Конечный продукт ― [[циркониевая губка]] переплавляется в прутки и в таком виде направляется потребителю.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Но и незначительные [[примесь|примеси]] гафния сильно сказываются на ходе реакции. Например, полуторапроцентная примесь гафния в двадцать раз повышает сечение захвата циркония. Перед техникой встала проблема: полностью разделить цирконий и гафний. Если индивидуальные свойства обоих металлов весьма привлекательны, то их совместное присутствие делает материал абсолютно непригодным для атомной техники. Проблема разделения гафния и циркония оказалась очень сложной ― химические свойства их почти одинаковы из-за чрезвычайного сходства в строении атомов. В научной литературе описано немало способов (вернее, попыток) разделить эти элементы, но до сих пор эта [[проблема]] далека от окончательного разрешения.<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Все эти операции значительно удорожают цирконий, а он и без того дорог: пластичный металл (99,7% Zr) в 300 раз дороже концентрата! Проблема экономичного разделения циркония и гафния ещё ждёт своего решения. И все-таки цирконий стал «атомным» металлом. На первой американской атомной [[подводная лодка|подводной лодке]] «Наутилус» был установлен реактор из циркония. Позже выяснилось, что выгоднее делать из циркония оболочки топливных элементов, а не стационарные детали активной зоны реактора… Тем не менее, производство этого металла увеличивается из года в год, и темпы этого роста необыкновенно высоки. Достаточно сказать, что за десятилетие с 1949 по 1959 год мировое производство циркония выросло в 1000 раз<ref name="лоба"/>|Автор=Татьяна Лобанова, «Цирконий», 1967}}
{{Q|Внешне цирконий похож на [[сталь]], но многими своими качествами превосходит её.
Удельный вес циркония — 6,25 г на куб. см, плавится он примерно при 1830 градусах, кипит — при 2900 градусах.
Чистый цирконий превосходит по прочности хорошую сталь. Вместе с тем он обладает значительной пластичностью, из него можно вытягивать [[проволока|проволоку]].
Коррозионная устойчивость циркония выше, чем у титана, выше, чем у хромоникелевой [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]]. Он не боится ни разбавленной [[серная кислота|серной кислоты]], ни [[азотная кислота|азотной кислоты]] любой концентрации. Ему не страшны и водные растворы [[щёлочь|щелочей]]. Он растворяется только в концентрированной серной кислоте.<ref name="мвасил">''[[W:Васильев, Михаил Васильевич|Васильев М. В.]]''. Металлы и человек. Научный редактор И. Н. Плаксин. — Москва: издательство «Машиностроение», 1967 г.</ref>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Очень полезны добавки циркония для [[медь|меди]]. Они лишь в незначительной степени снижают ее [[электропроводность]], в то время как повышают прочность ее — после соответствующей термообработки — в полтора раза.
В последние годы получили распространение легированные цирконием сплавы [[магний|магния]]. И здесь цирконий повышает прочность сплава. Прочность сплава магния с 4–5 процентами [[цинк]]а и 0,6–0,7 процента циркония вдвое выше, чем сплава магния с цинком, но без циркония.
Цирконий добавляют в [[свинец|свинцовистые]] [[бронза|бронзы]] и [[кадмий|меднокадмиевые]] сплавы, в [[марганец|марганцовистую]] [[латунь]] и сплавы [[никель|никеля]].<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|В виде различных химических соединений цирконий довольно широко распространен в [[природа|природе]]. Его содержание в земной коре довольно велико ― 0,025%, по распространённости он занимает двенадцатое место среди [[металл]]ов. Несмотря на это, цирконий пользуется меньшей популярностью, чем многие из действительно [[редкоземельные элементы|редких металлов]]. Это произошло из-за крайней рассеянности циркония в земной коре и отсутствия крупных залежей его природных соединений. <...> Их известно более сорока. Цирконий присутствует в них в виде окислов или солей. [[Двуокись циркония]] ― [[бадделеит]] ([[Оксид циркония(IV)|ZrO<sub>2</sub>]]) и силикат циркония ― циркон (ZrSiO<sub>4</sub>) имеют наибольшее промышленное значение.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|Интересное применение нашло соединение циркония с [[хлор]]ом ZrCl<sub>4</sub>. Электропроводность пластинки из этого вещества зависит от [[давление|давления]], которое на нее действует. Это свойство и использовали в [[конструкция|конструкции]] прибора для измерения давлений. Изменилось давление ― изменяется и ток в цепи прибора. Шкала прибора градуируется в единицах давления. Такие приборы очень чувствительны и позволяют измерять давление в широком интервале: от стотысячных долей атмосферы до тысяч атмосфер.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях», 1967}}
{{Q|[[Ниобий]] придает прочность и таким важным материалам, как [[титан (элемент)|титан]], [[молибден]], цирконий. Одновременно повышаются их жаростойкость и жаропрочность. <...>
Появлению легированного ниобия предшествовал довольно курьезный случай. Американская фирма «Вестингхауз» отпустила партию якобы сверхчистого ниобия. Каково же было удивление заказчика, когда образцы металла не удалось подвергнуть обычной технологической проверке! В частности, этот металл по непонятным причинам не плавился при температурах выше 2500°C! Лабораторный анализ показал, что ниобий не был чист, в нем содержалась небольшая примесь циркония. Так был открыт сверхжаростойкий сплав Cb-1Zr.<ref name="эльк">''Л. Элькинд, Т. Лобанова''. Ниобий. — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1968 год</ref>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий», 1968}}
{{Q|Топливные элементы на твёрдом [[электролит]]е делают так. Сначала готовят сам электролит, который, как уже говорилось, представляет собой [[раствор]] вспомогательного окисла (чаще всего окиси иттрия) в [[Оксид циркония(IV)|двуокиси циркония]]; для этого окислы измельчают, смешивают, спекают при 1700°C, затем снова измельчают и из полученного порошка делают (как и обычные [[керамика|керамические]] изделия) миниатюрные трубочки (толщина стенок таких трубочек может быть очень небольшой ― до 0,5-0,2 миллиметра); затем на внутреннюю и внешнюю поверхности трубочки наносятся металлические [[электрод]]ы. Из таких элементов можно составить целую батарею.<ref name="езе">''[[:w:Езерский, Милий Викентьевич|М. В. Езерский]],'' «Твердые электролиты». ― М.: «Химия и жизнь», №10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Милий Викентьевич Езерский|Милий Езерский]], «Твердые электролиты», 1968}}
{{Q|[[Химический элемент|Элементы периодической системы]] с очень близкими химическими свойствами называют [[аналог]]ами. Наиболее ярким примером химической аналогии элементов может служить сходство циркония и [[гафний|гафния]]. До сих пор не найдено реакции, в которую вступал бы один из них и не вступал другой. Это объясняется тем, что у гафния и циркония одинаково построены внешние электронные оболочки. И, кроме того, почти одинаковы размеры их атомов и ионов.<ref name="полеж">''[[w:Полежаев, Юрий Михайлович|Ю. Полежаев]]''. Гафний. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Цирконий был открыт ещё в XVIII веке, а гафний настолько удачно маскировался под цирконий, что в течение полутора веков ученые, исследовавшие минералы циркония и продукты их переработки, даже не подозревали, что фактически имеют дело с двумя элементами. Правда в XIX веке было опубликовано несколько сообщений об открытии в минералах циркония неизвестных элементов: острания (А. Брейтхаупт, 1825), нория ([[w:Сванберг, Ларс Фредерик|Л. Ф. Сванберг]], 1845), джаргония ([[w:Сорби, Генри Клифтон|Г. Сорби]], 1869), нигрия (А. Г. Чарч, 1869), эвксения (К. А. Гофман и В. Прандтль, 1901). Однако ни по одной из этих «заявок» не выдали «авторских свидетельств»: контрольные [[опыт]]ы неизменно опровергали их.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Гафний сопутствует цирконию не только в природных рудах и минералах, но и во всех искусственно полученных препаратах элемента №40, включая и [[металл]]ический цирконий. Это было установлено вскоре после открытия элемента №72. Цирконий, отделенный от гафния, впервые в 1923 году получили [[w:Костер, Дирк|Костер]] и [[w:Хевеши, Дьёрдь де|Хевеши]]. А вместе с Янтсеном Хевеши получил первый образец металлического гафния 99%-ной чистоты. В последующие годы было найдено много способов разделения циркония и гафния, все они были сложны и трудоемки, но в то время проблема разделения циркония и гафния с практической точки зрения не представляла интереса. Она разрабатывалась преимущественно в научных целях, так как в любой из известных тогда областей применения циркония и его соединений постоянное присутствие примеси гафния совершенно не сказывалось.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Наш век называют [[атомная бомба|атомным]]. Не цирконий и не гафний тому причиной, но к атомным делам они оказались сопричастны. И если с точки зрения химии цирконий и гафний ― аналоги, то с позиций атомной техники они ― антиподы. <...> Для реакторов, в которых в качестве теплоносителя используется [[вода]], цирконий вполне подходит. Но нужен цирконий без гафния. Вероятность поглощения [[нейтрон]]ов (в физике эта величина называется поперечным сечением захвата) измеряется в барнах. Для чистого циркония эта величина равна 0,18 барна, а для чистого гафния ― 105 барн. Примесь двух процентов гафния повышает сечение захвата циркония в 20 раз. Цирконий, предназначенный для реакторов, должен содержать не более 0,01% гафния.<ref name="полеж"/>|Автор=[[Юрий Михайлович Полежаев|Юрий Полежаев]], «Гафний», 1968}}
{{Q|Минерал [[тортвейтит]] Sc<sub>2</sub>Si<sub>2</sub>O<sub>7</sub> ― единственный ''собственный'' минерал редкого элемента [[скандий|скандия]]. Но тортвейтит интересен и другим: это единственный минерал, в котором [[гафний|гафния]] больше, чем циркония. Ионы этих металлов частично замещают скандий в кристаллической решетке тортвейтита. Совершенно необычное соотношение между гафнием и цирконием объясняется тем, что значения ионных радиусов Hf<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup> ближе, чем Zr<sup>4+</sup> и Sc<sup>3+</sup>. Поэтому ион гафния «внедряется» в кристалл тортвейтита легче, чем ион циркония.<ref name="знае">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о цирконии и его соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о гафнии и его соединениях», 1968}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― <не [[сплав]]ы в привычном понимании этого слова, а> истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Между прочим, многие сплавы [[олово|олова]] ― истинные химические соединения элемента № 50 с другими [[металл]]ами. Сплавляясь, олово взаимодействует с [[кальций|кальцием]], [[магний|магнием]], цирконием, [[титан (элемент)|титаном]], многими [[редкоземельные элементы|редкоземельными элементами]]. Образующиеся при этом соединения отличаются довольно большой тугоплавкостью. Так, станнид циркония Zr<sub>3</sub>Sn<sub>2</sub> плавится лишь при 1985° C. И «виновата» здесь не только тугоплавкость циркония, но и характер сплава, химическая связь между образующими его веществами.<ref name="скр">''[[:w:Скирстымонская, Белла Иосифовна|Б. И. Скирстымонская]]''. Олово. — М.: «Химия и жизнь» № 5, 1970 г.</ref>|Автор=[[Белла Иосифовна Скирстымонская|Белла Скирстымонская]], «Олово», 1970}}
{{Q|Первый [[сверхпроводник|сверхпроводящий]] сплав, сохраняющий свои свойства при напряжённости поля в несколько десятков тысяч [[w:Эрстед (единица измерения)|{{comment|эрстед|единица измерения напряжённости магнитного поля}}]], ― сплав [[ниобий|ниобия]] с [[олово]]м ― был открыт в шестидесятых годах. Новые сплавы ниобия с добавками циркония, [[титан (элемент)|титана]], ванадия уже выдерживают 120-150 тысяч эрстед, а сплав [[ванадий|ванадия]] с [[галлий|галлием]] ― даже 500 тысяч.<ref name="апг">''Ю. Апгалян''. Погоня за эрстедами. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1970 год</ref>|Автор=Юрий Апгалян, «Погоня за эрстедами», 1970}}
{{Q|Самым первым потребителем металлического циркония была чёрная [[металлургия]]. Цирконий оказался хорошим раскислителем. По раскисляющему действию он превосходит даже [[марганец]] и [[титан (элемент)|титан]]. Одновременно цирконий уменьшает содержание в [[сталь|стали]] газов и [[сера|серы]], присутствие которых делает ее менее пластичной.<ref name="попул">''[[Владимир Викторович Станцо|Станцо В. В.]], Черненко М. Б.'' (под ред. [[w:Петрянов-Соколов, Игорь Васильевич|И. В. Петрянова-Соколова]]). Популярная библиотека химических элементов. В двух книгах. Книга 1. Водород-Палладий. — М.: Наука, 1977 г. — 576 с.</ref>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Незначительные добавки циркония повышают теплостойкость [[алюминий|алюминиевых]] сплавов, а многокомпонентные [[магний|магниевые]] сплавы с добавкой циркония становятся более коррозионно-устойчивыми.
Цирконий повышает стойкость [[титан (элемент)|титана]] к действию [[кислота|кислот]]. [[коррозия|Коррозионная]] стойкость [[сплав]]а титана с 14% Zr в 5%-ной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 100°C в 70 раз (!) больше, чем у технически чистого [[металл]]а.
Иначе влияет цирконий на [[молибден]]. Добавка 5% циркония удваивает твёрдость этого тугоплавкого, но довольно мягкого металла.<ref name="попул"/>|Автор=Популярная библиотека химических элементов. Том 1. Водород-Палладий, 1977}}
{{Q|Чистый цирконий — внешне похожий на [[сталь]], но более прочный металл, обладающий высокой пластичностью. Одно из важных свойств циркония — его исключительная стойкость ко многим [[агрессия|агрессивным]] средам. По [[коррозия|антикоррозийным]] качествам цирконий превосходит такие стойкие металлы, как [[ниобий]] и [[титан (элемент)|титан]]. [[Нержавеющая сталь]] теряет в пятипроцентной [[соляная кислота|соляной кислоте]] при 60°C примерно 2,6 миллиметра в год, титан — около 1 миллиметра, а цирконий — в тысячу раз меньше. Особенно велико сопротивление циркония действию [[щёлочь|щелочей]]; в этом отношении ему уступает даже [[тантал (элемент)|тантал]], который по праву снискал себе репутацию выдающегося борца с химической [[коррозия|коррозией]]. Лишь цирконий может позволить себе длительное «купание» в щелочах, содержащих [[аммиак]], — весьма агрессивных средах, противопоказанных всем без исключения другим металлам.<ref name="венецка">''[[w:Венецкий, Сергей Иосифович|С. И. Венецкий]]''. «В мире металлов». — М.: Металлургия, 1982 г.</ref>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Некоторые металлы, в том числе цирконий, в процессе гидрирования, т. е. насыщения [[водород]]ом, меняют свою кристаллическую решетку и заметно увеличиваются в объёме — намного больше, чем при обычном нагреве. На этом свойстве «разбухания» основан изобретенный советскими специалистами оригинальный способ соединения металлических и других поверхностей в тех случаях, когда [[сварка]] или [[пайка]] помочь не в силах, например, когда нужно изготовить двухслойную трубу из различных материалов — легкоплавкого ([[алюминий|алюминия]], [[медь|меди]], пластмасс) и тугоплавкого (жаропрочной стали, [[вольфрам]]а, [[керамика|керамики]]). В чем же суть нового способа? Если на цилиндр из склонного к «разбуханию» металла плотно насадить одну на другую две разнородные трубы, а затем подвергнуть металл гидрированию, то, «разбухая», он плотно припечатает эти трубы друг к другу. Так, например, втулки из [[нержавеющая сталь|нержавеющей стали]] и алюминиевого сплава, надетые на кольцо из циркония, после часового пребывания в атмосфере водорода при 400 °C «склеились» настолько прочно, что их невозможно было разъединить.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Развитие реактивной [[авиация|авиации]] и ракетной техники потребовало более прочных, в том числе способных к работе при повышенных температурах. В результате были разработаны сплавы, содержащие цирконий, [[церий]], [[неодим]], [[торий]], [[иттрий]], [[литий]] и [[серебро]]. Применение сплавов с дорогими легирующими элементами в конструкциях такого массового изделия, как [[автомобиль]], не могло быть оправдано с экономической точки зрения. Кроме того, эти сплавы не обладали достаточно хорошими физическими свойствами для литья под давлением. Главное требование здесь ― высокая жидкотекучесть расплава, а также устойчивость к образованию трещин при литье.<ref name="лазарь">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Конкурент алюминия. — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Конкурент алюминия», 2003}}
{{Q|Красные шламы составляют не менее половины объема поступающего на завод [[боксит]]а. В то же время эти отходы представляют собой огромный источник многих ценных компонентов. Они содержат в своем составе [[железо]] ― до 40%, [[алюминий]] ― до 16%, [[кальций]], [[кремний]], [[титан (элемент)|титан]], цирконий, [[ниобий]], [[галлий]] и даже [[золото]].<ref name="реал">''[[w:Рохлин, Лазарь Леонович|Лазарь Рохлин]]''. Техногенная реальность ― беда или надежда? — М.: «Металлы Евразии», 3 ноября 2003 г.</ref>|Автор=[[Лазарь Леонович Рохлин|Лазарь Рохлин]], «Техногенная реальность ― беда или надежда?», 2003}}
== Цирконий в публицистике и документальной литературе ==
[[Файл:Electron shell 040 zirconium.png|thumb|200px|<center>Электронная формула циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Самые обычные минералы, которые мы привыкли встречать повсюду, или вовсе отсутствуют на [[Хибины|Хибинах]], или же являются большой редкостью. Зато здесь часто приходится наталкиваться на целые россыпи редчайших соединений циркония, [[титан (элемент)|титана]] или редких земель. Об этом крайнем своеобразии минералогического состава массива узнаешь ещё издали, только приближаясь к горам. Пески, устилающие почти все пространство восточного берега [[Имандра|озера Имандры]] и представляющие собою мелкие обломки снесенных с гор минералов, имеют непривычный голубовато-зелёный цвет, и напрасно мы стали бы искать в них обычные составные части наших песков.<ref name="Боч">''[[:w:Боч, Геннадий Николаевич|Боч Г.Н.]]'', «Экскурсия на Север». — М.: Государственное издательство, 1926 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Явления [[каолин]]изации на Хибинах нет, поэтому-то сбегающие с гор ручьи и реки обладают кристально чистой водой, почти вовсе лишенной пеллитовых частиц. Эта поразительная чистота в связи с низкой температурой, не превышающей 4-5°С, создает тот совершенно непередаваемый чистейший голубой цвет, который можно наблюдать у бурных рек, мелких потоков, а лучше всего, пожалуй, в небольших озерах у подножия [[гигант]]ских цирков. Та же причина позволяет наблюдать породы, слагающие массив и минералы богатейших [[пегматит]]овых жил с их редчайшими соединениями титана, циркония и редких земель в полной химической неприкосновенности и свежести.<ref name="Боч"/>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Но нас интересовал не сам Куйва, а рассеянные в [[тундра|тундре]] капли саамской [[кровь|крови]], того замечательного красного камня [[Хибины|Хибинских]] и [[Ловозеро|Ловозерских]] тундр, имя которому эвдиалит. И нет ему равного во всем мире, как нет ничего дороже крови человеческой, пролитой за свободу и жизнь. *([[Эвдиалит]] — красивый красный камень, нередко с фиолетовым или буроватым оттенком, является чрезвычайно ценной рудой, из которой выплавляется цирконий, применяется в [[металлургия|металлургии]]).<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
{{Q|...неплохой подбор качеств для [[конструкция|конструкционного]] материала. Меньший, чем у [[железо|железа]], вес, высокая прочность, отличная обрабатываемость, превосходная коррозионная устойчивость.
И к этому еще одно — удивительное и редкое: он почти не захватывает [[нейтрон]]ов.
Как говорят физики, он имеет малое эффективное поперечное сечение поглощения. Это очень подходящее свойство для материала многих деталей атомных реакторов и атомных электростанций.
Всё это делает цирконий важнейшим металлом новой техники. И производство его, хотя и не так стремительно, как производство титана, но неуклонно растёт.<ref name="мвасил"/>|Автор=Михаил Васильев, «Металлы и человек», 1967}}
{{Q|Если теория верно нащупала квантовый принцип поэтажного заселения атома электронами ― 2, 8, 8, 18, 18, 32…, ― тогда физическое [[пророчество]] становилось делом [[арифметика|арифметики]]. [[Гафний|Элемент с 72 электронами]] обязан был походить на элемент с 40 электронами: 72 ― 32 ― 40. Это цирконий. Были там, конечно, разные тонкие тонкости, и [[Нильс Бор|Бор]] очень доказательно обосновал эту арифметику. Но в те майские дни 22-го года произошло нечто обескураживающее: «Доклады» Парижской академии опубликовали сообщение физика А. Довийе об открытии слабых рентгеновских линий 72-го элемента в спектре сложной смеси атомов из группы редких земель. И потому утверждалось, что 72-й элемент тоже принадлежит к этой группе. А тогда делалось невозможным его сходство с цирконием. Торжествовать мог не Бор, а известный французский химик Жорж Урбэн. У того была своя ― совсем не квантовая ― [[логика]]. Он питал особое пристрастье к [[редкоземельные элементы|редкоземельным элементам]].<ref name="Данин">''[[W:Данин, Даниил Семёнович|Даниил Данин]]''. «[[Нильс Бор]]». — М.: «Молодая гвардия», 1978 г.</ref>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|Когда он <[[Нильс Бор]]> поднимался на кафедру, настроение его было приподнятым вдвойне: накануне он получил из [[Копенгаген]]а важную и радостную телеграмму. Только Маргарет до конца понимала, как жаждал получить ее Нильс до-начала лекции. Телеграфные строки кратко сообщали, что исследование Хевеши и Костера доведено до абсолютно надежного финала: 72-й элемент, безусловно, аналог циркония и с редкими землями ничего общего не имеет! [[Кельтий]] Урбана будет принадлежать истории научных заблуждений, а вакантную клеточку в Периодической системе по праву займет [[гафний]]. Квантово-теоретическое предсказание оправдалось. Бор тотчас присоединил это сообщение к тексту лекции…<ref name="Данин"/>|Автор=[[Даниил Семёнович Данин|Даниил Данин]]. «[[Нильс Бор]]», 1975}}
{{Q|...в 1789 году [[Мартин Генрих Клапрот|Клапрот]] открыл не только цирконий, но и еще один замечательный элемент, которому суждено было сыграть выдающуюся роль в науке и технике XX века. Этим элементом был [[уран (элемент)|уран]]. Ни сам Клапрот, ни кто-либо другой не могли тогда предвидеть, как сложатся судьбы «братьев» — циркония и урана. Пути их разошлись надолго: в течение полутора веков ничто не связывало эти элементы. И только в наши дни после долгой разлуки они встретились вновь. Сначала об этом знали лишь очень немногие ученые и инженеры, работавшие в области ядерной энергетики, куда, как известно, посторонним вход воспрещен. Встреча состоялась в атомных реакторах, где уран использовали как ядерное топливо, а цирконий должен был служить оболочкой для урановых стержней. Впрочем, точности ради, отметим, что ещё за несколько лет до этого американские ученые попробовали применять цирконий в качестве материала для ядерного реактора, который был установлен на первой атомной подводной лодке США «Наутилус». Однако вскоре выяснилось, что из циркония выгоднее делать не стационарные детали активной зоны реактора, а оболочки топливных элементов. Вот тогда-то уран и попал в объятия циркония.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Сейчас крупные месторождения этого ценного элемента разрабатывают в США, [[Австралия|Австралии]], Бразилии, Индии, странах Западной Африки; значительными запасами циркониевого сырья располагает и Советский Союз. Отличной рудой циркония часто служат прибрежные пески. В Австралии, например, цирконовые россыпи простираются почти на 150 километров вдоль [[океан]]ского побережья. А недавно в западной части этого материка, недалеко от города [[Микатарра]], студенты-геологи, исследовавшие сухое русло протекавшей здесь когда-то реки, обнаружили в выветрившихся песчаных породах кристаллы [[циркон]]а, которые оказались самыми древними на Земле. К этому выводу пришли геофизики Национального университета в Канберре, определившие, что возраст найденных цирконовых вкраплений исчисляется в 4,1-4,2 миллиарда лет: они на несколько сот миллионов лет старше любых других известных науке минеральных образований. Иными словами, найденный в Австралии циркон образовался спустя лишь каких-нибудь 300–400 миллионов лет после того, как сформировалась наша планета.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|Из смеси порошка металлического циркония с горючими соединениями изготовляют осветительные ракеты, дающие большое количество света. Циркониевая [[фольга]] при горении дает в полтора раза больше света, чем алюминиевая. «Вспышки» с циркониевым заполнением удобны тем, что занимают совсем мало места — они могут быть величиной с напёрсток. <...>
[[Дождевик (одежда)|Дождевые плащи]] обязаны своей влагонепроницаемостью солям циркония, которые входят в состав особой эмульсии для пропитки тканей. Соли циркония применяют также для изготовления цветных типографских красок, специальных лаков, пластических масс. В качестве катализатора соединения циркония используют при производстве высокооктанового моторного топлива. Сернокислые соединения этого элемента славятся отличными дубильными свойствами.<ref name="венецка"/>|Автор=[[Сергей Иосифович Венецкий|Сергей Венецкий]], «В мире металлов» <small>(«Одежда» урановых стержней)</small>, 1982}}
{{Q|...появились невиданные ранее изделия: браслеты, серьги нескольких конфигураций и кольца. Все женские украшения ― не из [[золото|золота]] и [[серебро|серебра]]. Они ― из редкого металла циркония. Красивы, изящны, скромны. Очень прочны. <...>
Интерес оказался довольно высок: необычный цвет, неординарное исполнение. Полная инертность к атмосферным воздействиям. 600 тысяч ложек из этого металла покупатели получат в будущем году. Изготовить их взялись красносельские мастера-ювелиры.
― А дальше, ― говорит Валерий Алексеевич, ― не исключена возможность создания совместных предприятий с зарубежными фирмами. Ведь добрые тайны циркония ещё раскрыты не полностью.<ref name="артам>''А. Артамонов''. Дневник репортера. — Ижевск: Удмуртия, 2006 г.</ref>|Автор=Альфред Артамонов, «Дневник репортера», 2006}}
{{Q|Потом появились [[медь|медные]] браслеты на запястьях, лучшими считались изготовленные из чистой [[чили]]йской меди. В СССР даже советское высшее руководство прибегало к подобным методам лечения. Кремлёвские врачи смотрели сквозь пальцы ― пусть пробуют. Но мода эта постепенно исчезла ― за отсутствием лечебного эффекта. На смену ей пришла другая ― [[браслет]]ы из циркония. Это вам не медь, за цирконий нужно платить значительно дороже! Согласно навязчивой телевизионной рекламе, эти браслеты помогали от всех болезней! Время, несомненно, излечило «верующих» и от циркония.<ref name="уман>''[[w:Уманский, Константин Григорьевич|Уманский К. Г.]]'' Самолечение: не навреди самому себе. — М.: «Наука и жизнь», № 8, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Григорьевич Уманский|Константин Уманский]], «Самолечение: не навреди самому себе», 2009}}
== Цирконий в беллетристике и художественной прозе ==
[[Файл:Zirconium rod.jpg|thumb|290px|<center>Обрезок циркония]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое чудовище тоже свернулось и последовало за вторым. Теперь в баке находились две страшные [[медуза|медузы]]. Оставалось лишь удивляться, как они могли до такой степени уменьшить свой видимый объем. Нажим кнопки ― крышка захлопнулась, и тотчас пять или шесть чёрных чудовищ облепили со всех сторон огромную, облицованную цирконием посуду. Биолог дал [[свет]], сообщил на «Тантру» просьбу включить защиту.<ref name="Туманность">''[[Иван Антонович Ефремов|И. А. Ефремов]]''. «[[Туманность Андромеды]]». — АСТ, 2015 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|Экран погас, и странен показался вид замкнутого зала, приспособленного для размышлений и совещаний жителей Земли.
― Эта зелёная [[звезда]], ― снова зазвучала речь председателя, ― с обилием циркония в [[спектр]]альных линиях, размером немного более нашего [[Солнце|Солнца]]. ― Гром Орм быстро перечислил координаты циркониевого светила. ― В её системе, ― продолжал он, ― есть две планеты-[[близнецы]], вращающиеся друг против друга на таком расстоянии от звезды, которое соответствует энергии, получаемой Землей от Солнца. Толщина атмосферы, ее состав, количество воды совпадают с условиями Земли.<ref name="Туманность"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «[[Туманность Андромеды]]», 1956}}
{{Q|В песке из прибрежной полосы [[океан]]ов само [[море]] накопило ценнейшие [[редкоземельные элементы|редкие элементы]], за которыми так усиленно охотятся [[геология|геологи]]. Веками вода разрушает берега морей и океанов и уносит частицы лёгких пород. Те, что потяжелее, остаются у побережья. Вот тут-то и накапливается драгоценный [[песок]]. В нем цирконий, [[гафний]], [[ниобий]] и другие представители семейства редких элементов, которые ценятся техникой не дешевле [[золото|золота]]. И добыча их уже идет. Больше половины всего циркония добывают зарубежные страны у берегов [[Австралия|Австралии]]. На берегах различных морей и крупных озер скопились огромные залежи черных песков.<ref name="ляпун">''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}}
{{Q|Вспышка термита отбросила ее чуть вбок ― и в последний миг догорающий столбик прессованной [[магний|магниевой]] стружки пережег нить, удерживающую спусковой крючок [[гранатомёт]]а. Выстрел и взрыв гранаты произошли почти одновременно, и сорок граммов обращенного в [[плазма|плазму]] циркония [[игла|иглой]] прошли сквозь стеклопластик направляющей, сквозь [[титан (элемент)|титан]] и [[керамика|керамику]] ракетной ступени, сквозь толщу [[горючее|горючего]] (испаряя и поджигая его) ― вплоть до центрального канала двигателя, наполненного воспламеняющим составом. Это было равносильно срабатыванию стартовых патронов ― если не считать того, что площадь горения была больше штатной (из-за пробитого кумулятивной струей канала), а отток газов через дюзы затруднен. Ракета выдвинулась на полтора метра, сбросив с боеголовки горящий термит и расшвыряв гранаты, которые взорвались, но уже на некотором удалении от обтекателя ― что хотя и привело к разгерметизации боеголовки, но плутоний, заключенный в вольфрамовую капсулу, так и не обрел контакта с внешней средой…<ref name="лазар">''[[w:Лазарчук, Андрей Геннадьевич|Андрей Лазарчук]]'', «Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени». — М.: АСТ, 2003 г.</ref>|Автор=[[Андрей Геннадьевич Лазарчук|Андрей Лазарчук]], «Там вдали, за рекой…», 1986}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Цирконий
| Википедия = Цирконий
| Викитека = ЭСБЕ/Цирконий и торий
| Викисловарь = цирконий
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Zirconium}}
* [[Титан (элемент)|Титан]]
* [[Молибден]]
* [[Скандий]]
* [[Ниобий]]
* [[Стронций]]
* [[Иттрий]]
* [[Ниобий]]
* [[Рубидий]]
{{Шаблон:Подгруппа титана}}
[[Категория:Подгруппа титана]]
[[Категория:Металлы]]
[[Категория:Редкоземельные металлы]]
[[Категория:Переходные металлы]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
92txu3n2scxxnnindjpnq40j0ow9dx7
Звёздные короли
0
52511
439556
394226
2026-04-25T17:34:11Z
Хоглин
112893
дгнсаонкчове!оКЫркры=•■•|♤•{♤#/^
439556
wikitext
text/x-wiki
{{нчкл}}
«6пп6м6''аама'Звёздныы3ысе королы5у7в4у6и'''» ({{lang-чнкщ5чшenа5се|The Star Kings}}) — роман [6ас5[Эдмонд Гамилппвуьтон|Эдморчалчнлсннечрчнда Гамильтона]] 194уувч7 гочнчовонда в жанре космооперы. ИсннсКлянкшпольв6евнклзущы5уы35шы5шет многие сюжетные ходы приключенческого рсобнчломана «[[Узник Зенды]вк66шыдвг]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1ечеяв64щв6кшочео969 вышел ччгпднчлрьрчлнчклсиквел — «[[Возвращеняналчнчнклие к звёздам]]».
== Цитаты ==
{{Q|Над берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.|Оригинал=From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed and glittered as though of glass. They were of glass, he saw a moment later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрустальных глыб, нагреваемых лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгом дрожащем аккорде.|Оригинал=High around the city Throon loomed the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1947 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Произведения Эдмонда Гамильтона]]
miqozg1nery3uh4x82y3fyc61fkohsi
439557
439556
2026-04-25T17:34:44Z
Хоглин
112893
/* Циеавтаапмм атынппр */мше ег есг чегве гев гч его ча
439557
wikitext
text/x-wiki
{{нчкл}}
«6пп6м6''аама'Звёздныы3ысе королы5у7в4у6и'''» ({{lang-чнкщ5чшenа5се|The Star Kings}}) — роман [6ас5[Эдмонд Гамилппвуьтон|Эдморчалчнлсннечрчнда Гамильтона]] 194уувч7 гочнчовонда в жанре космооперы. ИсннсКлянкшпольв6евнклзущы5уы35шы5шет многие сюжетные ходы приключенческого рсобнчломана «[[Узник Зенды]вк66шыдвг]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1ечеяв64щв6кшочео969 вышел ччгпднчлрьрчлнчклсиквел — «[[Возвращеняналчнчнклие к звёздам]]».
== Циеавтаапмм атынппр ==
{{кмк кQ|емемНад берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных сс4гкчниликатов из недр планеты.|Оригинал=еме From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed anп учнкрчd glittered as though of glass. They were of glass, he saw a momentсн ге later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого 4сксусус а км3 мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрумкссстальных глы р п б, нагреваемымартх лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгоммемпсемк е дрожащем аккорде.|Оригинсес се кскал=Higппаh around the city Throon loomed се ее the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeсс е еggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1947 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Произведения Эдмонда Гамильтона]]
hpusf7vec11h5cnpyynffxwzib92p9w
439558
439557
2026-04-25T17:35:37Z
Хоглин
112893
439558
wikitext
text/x-wiki
{{нчкл}}
«6пп6м6''аама'Звёздныы3ысе королы5у7в4у6и'''» ({{lang-чнкщ5чшenа5се|The Star Kings}}) — роман [6ас5[Эдмонд Гамилппвуьтон|Эдморчалчнлсннечрчнда Гамильтона]] 194уувч7 гочнчовонда в жанре космооперы. ИсннсКлянкшпольв6евнклзущы5уы35шы5шет многие сюжетные ходы приключенческого рсобнчломана «[[Узник Зенды]вк66шыдвг]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1ечеяв64щв6кшочео969 вышел ччгпднчлрьрчлнчклсиквел — «[[Возвращеняналчнчнклие к звёздам]]».
== Циеавтаапмм атынппр ==
{{кмк кQ|емемНад берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных сс4гкчниликатов из недр планеты.|Оригинал=еме From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed anп учнкрчd glittered as though of glass. They were of glass, he saw a momentсн ге later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого 4сксусус а км3 мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрумкссстальных глы р п б, нагреваемымартх лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгоммемпсемк е дрожащем аккорде.|Оригинсес се кскал=Higппаh around the city Throon loomed се ее the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeсс е еggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О роуамапрпаввыне==
{{Q|Это4чнкчкг5в4ц6ч3цт роеч647ман — мой самый любимый, если говорит егкн ь о собственных произведениях. Причина проста: в нёмкчкчгк в отразились старые юношес ккчнк п ие грёзы наяву, мечтания на тему о «днях кч ссу». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной им нк унперии? Кажется, это универсальное желание, и именно о нё посегм мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звезсег егдный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{пс шев швсешcomment|старыми надёжными|т.е. в трад ешчешсешициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roisterinсесесg adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.с п а<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1947 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Произведения Эдмонда Гамильтона]]
f4u7xhhess8d6oabjj8tbwqji0zpydr
439559
439558
2026-04-25T17:35:55Z
Àncilu
112325
Undid edits by [[Special:Contribs/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last version by Philip J.-wsx: test edits, please use the sandbox
439559
wikitext
text/x-wiki
{{википедия}}
«'''Звёздные короли'''» ({{lang-en|The Star Kings}}) — роман [[Эдмонд Гамильтон|Эдмонда Гамильтона]] 1947 года в жанре космооперы. Использует многие сюжетные ходы приключенческого романа «[[Узник Зенды]]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1969 вышел сиквел — «[[Возвращение к звёздам]]».
== Цитаты ==
{{Q|Над берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.|Оригинал=From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed and glittered as though of glass. They were of glass, he saw a moment later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрустальных глыб, нагреваемых лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгом дрожащем аккорде.|Оригинал=High around the city Throon loomed the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1947 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Произведения Эдмонда Гамильтона]]
453xt84nirbyqx5bddsul94retx63rm
439560
439559
2026-04-25T17:36:03Z
Хоглин
112893
/* Приммпмиече5иания */в47чгечевггчева5у7чв4г!кны
439560
wikitext
text/x-wiki
{{википедия}}
«'''Звёздные короли'''» ({{lang-en|The Star Kings}}) — роман [[Эдмонд Гамильтон|Эдмонда Гамильтона]] 1947 года в жанре космооперы. Использует многие сюжетные ходы приключенческого романа «[[Узник Зенды]]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1969 вышел сиквел — «[[Возвращение к звёздам]]».
== Цитаты ==
{{Q|Над берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.|Оригинал=From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed and glittered as though of glass. They were of glass, he saw a moment later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрустальных глыб, нагреваемых лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгом дрожащем аккорде.|Оригинал=High around the city Throon loomed the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Приммпмиече5иания ==
{{примечсегесгания}}сксс
[[Катеапмигория:Ромасекскчны по алфавиту]]
[[Категорр лр лс7намншешия:Романы 1947 года]]
[[Категмшемеория:Фамншнмшнтастические романы]]
[[Категсегсегория:Произведеп7пш6ния Эдмонда Гамилм пеосьтона]]с575сш
hicxlahgmmtqqy7ydiikt9n9fzefodf
439561
439560
2026-04-25T17:36:21Z
Хоглин
112893
Отменена версия [[Special:Diff/439559|439559]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])
439561
wikitext
text/x-wiki
{{нчкл}}
«6пп6м6''аама'Звёздныы3ысе королы5у7в4у6и'''» ({{lang-чнкщ5чшenа5се|The Star Kings}}) — роман [6ас5[Эдмонд Гамилппвуьтон|Эдморчалчнлсннечрчнда Гамильтона]] 194уувч7 гочнчовонда в жанре космооперы. ИсннсКлянкшпольв6евнклзущы5уы35шы5шет многие сюжетные ходы приключенческого рсобнчломана «[[Узник Зенды]вк66шыдвг]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1ечеяв64щв6кшочео969 вышел ччгпднчлрьрчлнчклсиквел — «[[Возвращеняналчнчнклие к звёздам]]».
== Циеавтаапмм атынппр ==
{{кмк кQ|емемНад берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных сс4гкчниликатов из недр планеты.|Оригинал=еме From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed anп учнкрчd glittered as though of glass. They were of glass, he saw a momentсн ге later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого 4сксусус а км3 мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрумкссстальных глы р п б, нагреваемымартх лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгоммемпсемк е дрожащем аккорде.|Оригинсес се кскал=Higппаh around the city Throon loomed се ее the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeсс е еggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О роуамапрпаввыне==
{{Q|Это4чнкчкг5в4ц6ч3цт роеч647ман — мой самый любимый, если говорит егкн ь о собственных произведениях. Причина проста: в нёмкчкчгк в отразились старые юношес ккчнк п ие грёзы наяву, мечтания на тему о «днях кч ссу». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной им нк унперии? Кажется, это универсальное желание, и именно о нё посегм мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звезсег егдный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{пс шев швсешcomment|старыми надёжными|т.е. в трад ешчешсешициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roisterinсесесg adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.с п а<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Приммпмиече5иания ==
{{примечсегесгания}}сксс
[[Катеапмигория:Ромасекскчны по алфавиту]]
[[Категорр лр лс7намншешия:Романы 1947 года]]
[[Категмшемеория:Фамншнмшнтастические романы]]
[[Категсегсегория:Произведеп7пш6ния Эдмонда Гамилм пеосьтона]]с575сш
2m0livb5b5k0oakp4a6q8hd0sxvjo21
439562
439561
2026-04-25T17:36:29Z
Хоглин
112893
Отменена версия [[Special:Diff/439559|439559]], сделанная [[Special:Contributions/Àncilu|Àncilu]] ([[User talk:Àncilu|обсуждение]])
439562
wikitext
text/x-wiki
{{википедия}}
«'''Звёздные короли'''» ({{lang-en|The Star Kings}}) — роман [[Эдмонд Гамильтон|Эдмонда Гамильтона]] 1947 года в жанре космооперы. Использует многие сюжетные ходы приключенческого романа «[[Узник Зенды]]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1969 вышел сиквел — «[[Возвращение к звёздам]]».
== Цитаты ==
{{Q|Над берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.|Оригинал=From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed and glittered as though of glass. They were of glass, he saw a moment later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрустальных глыб, нагреваемых лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгом дрожащем аккорде.|Оригинал=High around the city Throon loomed the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Приммпмиече5иания ==
{{примечсегесгания}}сксс
[[Катеапмигория:Ромасекскчны по алфавиту]]
[[Категорр лр лс7намншешия:Романы 1947 года]]
[[Категмшемеория:Фамншнмшнтастические романы]]
[[Категсегсегория:Произведеп7пш6ния Эдмонда Гамилм пеосьтона]]с575сш
hicxlahgmmtqqy7ydiikt9n9fzefodf
439563
439562
2026-04-25T17:36:55Z
Àncilu
112325
Reverted 3 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439563
wikitext
text/x-wiki
{{википедия}}
«'''Звёздные короли'''» ({{lang-en|The Star Kings}}) — роман [[Эдмонд Гамильтон|Эдмонда Гамильтона]] 1947 года в жанре космооперы. Использует многие сюжетные ходы приключенческого романа «[[Узник Зенды]]» [[Энтони Хоуп]]а (1894). В 1950 был издан как Beyond the Moon. В 1969 вышел сиквел — «[[Возвращение к звёздам]]».
== Цитаты ==
{{Q|Над берегом океана вздымалась высокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и был хрусталь, как он понял спустя минуту, — горный хребет, образованный вытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.|Оригинал=From the edge of a silver ocean rose a lofty range of mountains that flashed and glittered as though of glass. They were of glass, he saw a moment later, a towering range formed by extrusion of vast masses of molten silicates from the planet.|Комментарий=IV}}
{{Q|Высоко над городом Троон вздымались пики Хрустальных гор, тронутые утренними лучами. С этих гордых, недоступных вершин неслись трепетные, невообразимо чистые звуки. И музыкальная буря усиливалась! На фоне вихревого мелкого перезвона, словно райские колокольчики, звучали ангельские арпеджио звенящих нот.
Гордон понял: звук получается из-за расширения хрустальных глыб, нагреваемых лучами Канопуса. Белое светило поднималось все выше, и он зачарованно слушал, как музыка переходит в звучное форте, потом замирает в долгом дрожащем аккорде.|Оригинал=High around the city Throon loomed the crystal peaks of the Glass Mountains, lofty in the sunrise. Down from those glorious distant peaks now shivered pure, thrillingly sweet notes of sound.
Storm of music broke louder and louder from the glittering peaks. Wild, angelic arpeggios of crystalline notes rang out like all the bells of heaven. Tempests of tiny tinklings like Pizzicati of fairy strings was background to the ringing chords.
Gordon realized now that he was hearing the sounds given forth by the sudden expansion of the glassy peaks as Canopus' rays warmed them. He heard the crystal music reach its ringing crescendo as the big white sun rose higher. Then it died away in a long, quivering note.|Комментарий=VII}}
{{Q|— … один из лучших психо-учёных, несколько лет назад создал аппарат, который я был вынужден применить несколько раз. Это {{comment|мыслескоп|мозгосканер}}. Он считывает информацию с мозга: прощупывает нейроны, строит схемы синаптических соединений и преобразует эту физическую картину в знания, которыми обладает объект исследования. С его помощью ещё до рассвета тайна Разрушителя будет моей. <…>
Будьте уверены — мыслескоп высосет из ваших извилин всё содержимое. Есть, правда, один нюанс — зондирующие лучи за несколько часов разрывают в мозгу все синоптические связи. К концу сеанса человек становится полным кретином.|Оригинал="… one of our finest psycho-scientists. Some years ago he devised a certain apparatus which I've been forced to utilize several times.
“It's a brain-scanner. It literally reads the brain, by scanning the neurones, plotting the synaptic connections, and translating that physical set-up into the knowledge, memories and information possessed by that particular brain. With it, before this night is over, I can have the Disruptor secret right out of your brain. <…>
Otherwise, you must take my word that the scanner will take everything from your brain. <…> The trouble is that the impact of the scanning rays on the brain for hour after hour in time breaks down the synaptic connections it scans. The subject emerges from the process a mindless idiot.”|Комментарий=XIII}}
{{Q|Из зарослей к кораблю бежали десятки человекообразных существ. Они были похожи на огромных резиновых людей. Глаза у них пылали адским огнем.
Дерк Ундис и остальные целились из атомных ружей. Ослепительные разрывы атомных пуль вновь затмили холодный свет туманности. Но при попадании резиновые люди попросту таяли. Тела их превращались в вязкую слизь, которая нехотя уползала в кустарник.|Оригинал=Out there, manlike creatures in scores were pouring out of the jungle toward the wreck. They looked like tall, rubbery human men. Their eyes were blazing as they charged.
Durk Undis and his men were using their atom-pistols. The blinding flare of the atomic pellets darkened the soft nebula glow. But wherever those pellets blasted the strange invaders, the rubbery men simply melted. Their bodies melted down into viscous jelly that flowed back over the ground in slow retreat.|Комментарий=XVIII}}
{{Q|В глубине ущелья, окаймлённое радиоактивными скалами, лежало круглое озеро поперечником метров двадцать. На его поверхности играли блики. Но это была не вода.
В смешанном свете неба и скал там вздымалась и опадала огромная масса живой шевелящейся слизи! <…>
Почти теряя сознание, Гордон увидел, что от края вязкой массы тянутся длинные червеобразные отростки, на концах которых копошатся миниатюрные резиновые человечки! Один из них у него на глазах отделился и неуверенно зашагал прочь.|Оригинал=At the center of the gorge, ringed by faintly glowing radioactive rocks, lay a sunken pool twenty yards across. But it was not a pool of water, but of ''life!''
A great, twitching, crawling mass of jelly-like life, heaving and sucking beneath the light of the flaring nebula-sky. <…>
The final horror assaulted Gordon's reeling mind. For now he saw the things around the edges of the pool.
Little jelly-like things like miniature human bodies budded out of that mass of viscous life. Some were attached to the main mass by mere threads. One broke free in that moment and came walking uncertainly up the bank.|Комментарий=XIX}}
{{Q|— Исчадия этой радиоактивной планеты. <…> Вероятно, здесь когда-то была колония. Люди подверглись мутациям. Теперь они рождаются из озера протоплазмы и возвращаются туда после смерти, чтобы родиться заново.|Оригинал=“They're creatures of this crazy planet. <…> I think they were human once—human colonists who mutated under radioactive influence. They've got a strange new reproduction-cycle, being born from a pool of life and going back to it when hurt to be born again.”|Комментарий=XIX}}
{{Q|Оба они закачались, упали и покатились в яркое, белое сияние коридора.
И вдруг Орт Бодмер закричал. Это был вопль адской муки, и Гордон почувствовал, что тело противника вдруг отвратительно обмякло в его руках.
— Волна! — прохрипел Бодмер, корчась в белом сиянии.
Гордон увидел, как лицо и все тело врага вдруг почернело и рассыпалось. На полу лежала кучка пепла.
Так страшна и таинственна была эта внезапная смерть, что Гордон был ошеломлен. Потом он вдруг понял всё.
Пульсирующее сияние в коридоре и в Камере Разрушителя было той волной, о которой говорил Джал Арн! Это был не свет, а страшная, разрушительная сила, настроенная на частоты определённых человеческих организмов так, чтобы уничтожить всякого, кроме избранных хранителей великой тайны.
Не удивительно, что для охраны Разрушителя не нужно было ни замков, ни стражи! Никто не мог к нему приблизиться, кроме Джал Арна и Гордона.|Оригинал=They swayed, stumbled, and then reeled together from the hall into the brilliant white radiance of the long corridor.
Then Orth Bodmer screamed. He screamed like a soul in torment, and Gordon felt the man's body relax horribly in his grasp.
“The Wave!” screeched Bodmer, staggering in the throbbing radiance.
Even as the man screamed, Gordon saw his whole body and face horribly blacken and wither. It was a shriveled, lifeless body that sank to the floor.
So ghastly and mysterious was that sudden death, that for a moment Gordon was dazed. Then he suddenly understood.
The throbbing radiance in the corridor and in the Chamber of the Disruptor was the Wave that Jhal Arn had spoken of. It was not light but a terrible, destroying force—a force so tuned to individual human bodily vibrations that it blasted every human being except the chosen holders of the Disruptor secret.
No wonder that no locks or bolts or guards were needed to protect the Disruptor! No man could approach it without being destroyed, except Jhal Arn and Gordon himself.|Комментарий=XXIV; вероятно, оригинальная идея<ref>Отмечено [[Генрих Альтов|Генрихом Альтовым]] в [http://www.altshuller.ru/rtv/sf-register-10-6.asp «Регистре современных научно-фантастических идей» (10.6.4)].</ref>}}
{{Q|— Может быть, я сошёл с ума, но мне кажется, что единственный путь к этому — это направить какой-то силовой луч в корабль по его собственному стереолучу. Каждый корабль, сбитый до сих пор, передавал что-нибудь по стерео! <…>
— Если вы примените передачу нерегулярными порциями, то это поможет бороться с их новым оружием, — заключил Валь Марланн. — Они не смогут вовремя включаться в наш луч. И приготовьте глушители в стереокаютах на случай, если всё же прорвутся. <…>
— Попробуем. Я велю всем нашим сперва записывать свои сообщения, а затем, [[w:пакет (сетевые технологии)|сжимая в краткий импульс, передавать их]].<!--sic!-->|Оригинал=“Maybe I'm crazy but it seems to me the only way they could strike down a ship from inside is by getting a force beam of some kind in on the ship's own stereo beams. Every ship that has been stricken has been stereoing at the time!” <…>
“If you use squirt transmission on our scrambler code it may baffle their new weapon,” Val Marlann concluded. “They won't be able to get a tap on our beams in time. And keep damper-equipment in your stereo-rooms in case they do get through.” <…>
“We'll try it. I'll order all our ships to use only momentary transmission, and assemble messages from the squirts on recorders.”|Комментарий=XXVI}}
{{Q|Впереди показалась чёрная точка. Она росла и росла, пульсируя и вздрагивая. И скоро это было уже большое, растущее пятно черноты — не той черноты, в которой свет просто отсутствует, но такой живой и трепетной, какой не видел ещё никто из живых.
На экране радара половина приближающегося флота Облака была поглощена чернотой! Ибо на экране тоже было чёрное пятно, от которого лучи радара отражались.
— Боже небесный! — вскричал Валь Марланн, весь дрожа. — Разрушитель разрушает самое пространство!
Ужасный, невероятный ответ на загадку Разрушителя сверкнул наконец в мутящемся разуме Гордона! Он ещё не понимал, никогда не поймёт причин этого, но результат был налицо. Разрушитель был силой, которая уничтожала не материю, но пространство!
Временно-пространственный континуум нашего Космоса был четырёхмерным — четырёхмерный шар, плавающий во внеразмерной бесконечности. Энергия ужасных лучей Разрушителя разрушала все больший участок этого шара, выдавливая его прочь из Космоса.
Все это промелькнуло в потрясенном мозгу Гордона за долю секунды. Он вдруг испугался. Он судорожно вырвал рубильник аппарата. Потом, со следующей же секундой, Вселенная словно обезумела.
Титанические руки швыряли «Этне» в пространстве с чудовищной силой. Звёзды и пространство сошли с ума, огромная, пылающая белая масса Денеба бешено прыгала в пустоте, кометы, тёмные звёзды, метеориты безумно носились в небесах.
Гордон, отброшенный к стене, трепетал душой и телом, пока вся Вселенная, казалось, поднималась, чтобы отомстить крохотным людишкам, осмелившимся поднять святотатственные руки на основы вечного Космоса.
Много минут спустя он тупо очнулся. «Этне» ещё качалась и ныряла в яростных вихрях эфира, но звёздный небосвод успокоился после своей безумной судороги. <…>
— Эта конвульсия чуть не бросила нас на Денеб и потрясла звёзды во всей этой части Галактики.
— Отдача, — задыхаясь, сказал Гордон. — Вот что это было. Окружающее пространство «схлопывалось» вокруг дыры, сделанной Разрушителем.|Оригинал=A point of blackness had appeared far ahead. It grew and grew, pulsing and throbbing.
And swiftly it was a great, growing blot of blackness, not the blackness of mere absence of light but such living, quivering blackness as no living man had ever seen.
On the radar screen, the area that included half the Cloud fleet's advancing battle-line had been swallowed by darkness. For there was a black blot on the screen too, a blot from which radar-rays recoiled.
“God in Heaven!” said Val Marlann, shaking. “ The Disruptor is destroying space itself in that area!”
The awful, the unimaginable answer to the riddle of the Disruptor's dread power flashed through Gordon's quaking mind at last.
He still did not understand, he would never understand, the scientific method of it. But the effect of it burst upon him. The Disruptor was a force that annihilated, not matter, but space.
The space-time continuum of our cosmos was four-dimensional, a four-dimensioned globe floating in the extra-dimensional abyss. The thrust of the Disruptor's awful beams destroyed a growing section of that sphere by thrusting it out of the cosmos. It flashed across Gordon's appalled mind in a second. He was suddenly afraid. He convulsively ripped open the release switch of the thing. Then as the next second ticked, the universe seemed to go mad.
Titan hands seemed to bat the ''Ethne'' through space with raving power. They glimpsed stars and space gone crazy, the huge glaring white mass of Deneb heaving wildly through the void, comets and dark stars and meteor-drift of the void streaming insanely in the sky.
Gordon, hurled against a wall, quaked in his soul as the universe seemed to rise in mad vengeance against the puny men who had dared to lay desecrating hands on the warp and woof of eternal space.
Gordon came back to dull awareness many minutes later. The ''Ethne'' was whirling and tossing on furious etheric storms, but the starry vault of space seemed to have quieted from its insane convulsion. <…>
“That convulsion nearly threw our ships into Deneb, and quaked the stars in this whole part of the galaxy!”
“The backlash reaction!” Gordon choked. “It was that—the surrounding space collapsing upon the hole in space the Disruptor made.”|Комментарий=XXVII}}
==Перевод==
[[w:Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. А. Бобырь]], 1988 (с незначительными уточнениями)
==О романе==
{{Q|Этот роман — мой самый любимый, если говорить о собственных произведениях. Причина проста: в нём отразились старые юношеские грёзы наяву, мечтания на тему о «днях славы». Кому бы не хотелось в мгновение ока из заурядного банковского клерка превратиться в повелителя звёздной империи? Кажется, это универсальное желание, и именно о нём мой роман, переведённый на многие языки.<ref>Вл. Гаков. Звездный король Эдмонд Гамильтон // Эдмонд Гамильтон, Звездный волк. — М., Армада, 1996. — С. 7-18.</ref>|Автор=Эдмонд Гамильтон}}
{{Q|«Звёздные короли» <…> включают <…> буйные приключения, <…> одного из наиболее симпатичных злодеев, которого вы могли пожелать, <…> цвета и образы наложены {{comment|старыми надёжными|т.е. в традициях довоенной нф}} штрихами <…>: хорошее развлечение для всякого, даже если это и не совсем литература.|Оригинал=''The Star Kings'' <…> involves <…> roistering adventure, <…> one of the most likable villains you could ask for, <…> there are the old reliable touches of color and imagery <…>: good fun for anyone if not exactly literature.<ref>[https://archive.org/details/Astounding_v46n04_1950-12_MadMaxAU/page/n49/mode/2up "Book Reviews"], Astounding Science Fiction, December 1950, p. 99.</ref>|Автор=[[Питер Скайлер Миллер]]}}
{{Q|… Гамильтон не старался выглядеть серьёзным, наворачивая свои «многопарсековые» приключения! Тяжеловесная серьёзность как раз губила эпигонов — Король же писал легко, самозабвенно, честно дурача читателя и предлагая ему увлекательную игру, которой целиком отдаются не только в детском возрасте. Игру в исполнение желаний.|Автор=[[Вл. Гаков#Звёздный король Эдмонд Гамильтон|Вл. Гаков, «Звёздный король Эдмонд Гамильтон»]], 1996}}
{{Q|Роман <…> — чисто развлекательное чтиво. Однако в этой книге, увидевшей свет почти сразу после войны, отчётливо прослеживается перекличка с серьёзной прозой о [[w:потерянное поколение|«потерянном поколении»]]. <…>
Постепенно становится понятно, для чего писателю пришло в голову сделать Джона Гордона ветераном войны. Разве обычный мирный клерк мог бы побороть величайшего тирана в истории [и т. п.]? <…>
Впрочем, Гамильтон — не [[Эрнест Хемингуэй|Хэмингуэй]]. Потому <…> душевные терзания Гордона очень быстро оказываются погребены под лавиной несущегося вскачь сюжета. <…>
Однако, <…> бросилось в глаза <…> ещё явное, подчёркнутое, какое-то детское благородство героя. Особенно выделяющееся среди нынешнего торжества цинизма и себялюбия.
Джон Гордон получает Шанс, который встречается раз на миллион: он может обрести власть, богатство, славу, наконец, величайшую любовь! <…> И ради этого надо лишь слегка сподличать, забыв о настоящем Зарт Арне, оставшемся в теле Гордона там, в далёком прошлом. Но разве Гордон не заслужил все эти блага? Разве не выстрадал? А ведь Зарт Арн, окажись тот на месте землянина, наверняка бы сплоховал — это отчётливо видно из предшествующих событий. <…> Или инстинктивное благородство ныне — синоним глупости? Как-то неловко становится — за себя, за свои мыслишки. <…>
Впрочем, основной нравственный конфликт знаменитой космооперы — изобретение <…> Энтони Хоупа <…>. Почти любой нынешний [[w:попаданец|«засланец»]] поступил бы [наоборот] — дай только шанс!<ref>Мир фантастики. — [http://old.mirf.ru/Reviews/review3557.htm 2009. — № 8 (72). — С. 39].</ref>|Автор=[[Борис Невский]], «Пособие для благородных сердец»}}
===1960-е===
{{Q|Техника сногсшибательная: сверхсветовые скорости, уничтожение звёзд и самого пространства… Написана повесть лихо, читается взахлёб, откладывается с усмешкой. Потому что всё это сочинено только для развлечения. Бароны и короли — далёкое прошлое для Запада, американцы вовсе не мечтают о феодализме. Но читать о мушкетёрах занятно — так прочтите про мушкетёров в космосе.|Автор=[[Георгий Иосифович Гуревич|Георгий Гуревич]], «[[Карта страны фантазий]]», 1967}}
{{Q|Мне нравилось мастерство сюжета: Гамильтон держит вас в напряжении от первой до последней страницы. Я видел незаурядный талант, свободно рисующий грандиозные картины звёздных миров. И вместе с тем меня удивляло, у меня вызывало протест бессилие литературно одарённого фантаста вообразить мир, отличный от того, в котором он живёт.|Автор=[[Иван Ефремов]], слова [[Анатолий Фёдорович Бритиков|А. Ф. Бритикову]]}}
{{Q|… «Звёздные короли» — не эпизод в истории западной фантастики. С них началась и расцвела пышным цветом в 50-х годах целая школа фантастической литературы, волны которой перекатились в Европу и — как это ни странно — даже к нам, в Советский Союз. В самом деле, именно в этой книге заложены практически все элементы «литературы о космическом варварстве», с которыми мы встречаемся в толстых романах [[Азимов]]а, у [[Франсис Карсак|Карсака]] и [[Люди как боги (Снегов)|у нашего]] [[Сергей Снегов|Снегова]].|Автор=[[Аркадий Стругацкий]], внутренняя рецензия, 5 февраля 1969 [1988]}}
{{Q|Роман не зря назван «Звёздные короли». Это типичный ковбойский вестерн на фантастическом пейзаже. Умеренное благородство сталкивается с неумеренным коварством и, разумеется, побеждает.|Автор=[[Анатолий Фёдорович Бритиков|Анатолий Бритиков]], «[[Русский советский научно-фантастический роман]]», 1969}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1947 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:Произведения Эдмонда Гамильтона]]
453xt84nirbyqx5bddsul94retx63rm
Кортик (повесть)
0
53144
439547
433965
2026-04-25T17:24:30Z
Хоглин
112893
439547
wikitext
text/x-wiki
{{карточ57в5вгка}}
'''Ко́рвечгчкынтик''' — повесть русского советсчевгчкыначегкого писателя [[Анатолий Наумович Рыбаков|Анесвшчевгатолия Рыбакова]] 1948 года. Первое крупное произведение автора, первая кни5ву7в5у75чгга трилогии «Кортик» — «[[Бронзовая пч4гечгечгтица]]» — «[[Выстрел (повесть)|Выстрел]]».
Повесть включена в авторский цикл «Приключения Миши Полякова и его друзей» (1948—1975) и при жизни автора переведена на несколько европейских языков. В 1954 и 1973 годах была дважды экранизирована.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Миша тихонько встал с дивана, и выскользнул на крыльцо. Улица, широкая и пуста, дремала, согретая ранним [[солнце|солнцем]]. Лишь перекликались петухи да изредка из
дома доносился кашель, [[сон|сонное]] бормотание — первые [[звук|звуки]] пробуждения в прохладной тишине покоя.
Миша жмурил глаза, ёжился. Его тянуло обратно в тёплую постель, но мысль о рогатке, которой хаастал вчера рыжий Генка, заставила его решительно встряхнуться. Осторожно ступая по скрипучим половицам, он пробрался в чулан.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Уже несколько дней на дверях клуба висела афиша о предстоящем в воскресенье спектакле для детей:
'''Будет представлена пьеса в трех действиях «Кулак и батрак»'''
Руководитель студии — Александр Огуреев.
Режиссер — Александр Огуреев.
В главной роли — Александр Огуреев.
И в самом низу маленькими буквами: «Художник Михаил Коровин, под руководством Александра Огуреева».}}
{{Q|— Половину покойников хоронят живыми, — объявил Генка, поглядывая на могилы.
— Почему? — спросил Слава.
— Кажется, что человек умер, а на самом деле он заснул летаргическим сном. В могиле он просыпается. Пойди тогда доказывай, что ты живой.
— Это бывает, но редко.
— Наоборот, очень часто, — возразил Генка. — Нужно в покойника пропустить электрический ток, тогда не ошибешься.
— Новая теория доктора медицины Геннадия Петрова!
— Приём от двух до четырех.
— Смейтесь, смейтесь, — сказал Генка. — Похоронят вас живыми, тогда узнаете. Смейтесь!}}
=== Исторический контекст ===
{{Q|Трамваи, свежевыкрашенные, с рекламными вывесками на крышах, медленно ползли по улицам, отчаянно трезвоня каменщикам, перекладывавшим мостовую. Дворы были завалены паровыми котлами, батареями, трубами, кирпичом, бочками с цементом и известью. Москва восстанавливалась.
— «[[:w:Эмиль Циндель|Циндель]]» пустили, — объявлял всезнающий Генка, показывая на дальний дымок, поднимавшийся из невидимой за домами фабричной трубы, — а завтра «[[:w:Трёхгорная мануфактура|Трехгорка]]» пойдёт в ход.}}
{{Q|Начнём с [[:w:Мэри Пикфорд|Мэри Пикфорд]]. Каждая её картина кончается тем, что она выходит замуж за миллионера. Чего же ей подражать, когда всем известно, что в нашей стране миллионеров нет и вообще их скоро нигде не будет?}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Повести 1948 года]]
[[Категория:Произведения Анатолия Рыбакова]]
a1zpz72jucwp4k3ju56bsvl3gxyp66y
439548
439547
2026-04-25T17:24:56Z
Хоглин
112893
/* Цитяеякнаты */
439548
wikitext
text/x-wiki
{{карточ57в5вгка}}
'''Ко́рвечгчкынтик''' — повесть русского советсчевгчкыначегкого писателя [[Анатолий Наумович Рыбаков|Анесвшчевгатолия Рыбакова]] 1948 года. Первое крупное произведение автора, первая кни5ву7в5у75чгга трилогии «Кортик» — «[[Бронзовая пч4гечгечгтица]]» — «[[Выстрел (повесть)|Выстрел]]».
Повесть включена в авторский цикл «Приключения Миши Полякова и его друзей» (1948—1975) и при жизни автора переведена на несколько европейских языков. В 1954 и 1973 годах была дважды экранизирована.
== Цитяеякнаты ==
{{Q|Цитата=Миша лох:
'''Будет представлена пьеса в трех действиях «Кулак и батрак»'''
Руководитель студии — Александр Огуреев.
Режиссер — Александр Огуреев.
В главной роли — Александр Огуреев.
И в самом низу маленькими буквами: «Художник Михаил Коровин, под руководством Александра Огуреева».}}
{{Q|— Половину покойников хоронят живыми, — объявил Генка, поглядывая на могилы.
— Почему? — спросил Слава.
— Кажется, что человек умер, а на самом деле он заснул летаргическим сном. В могиле он просыпается. Пойди тогда доказывай, что ты живой.
— Это бывает, но редко.
— Наоборот, очень часто, — возразил Генка. — Нужно в покойника пропустить электрический ток, тогда не ошибешься.
— Новая теория доктора медицины Геннадия Петрова!
— Приём от двух до четырех.
— Смейтесь, смейтесь, — сказал Генка. — Похоронят вас живыми, тогда узнаете. Смейтесь!}}
=== Исторический контекст ===
{{Q|Трамваи, свежевыкрашенные, с рекламными вывесками на крышах, медленно ползли по улицам, отчаянно трезвоня каменщикам, перекладывавшим мостовую. Дворы были завалены паровыми котлами, батареями, трубами, кирпичом, бочками с цементом и известью. Москва восстанавливалась.
— «[[:w:Эмиль Циндель|Циндель]]» пустили, — объявлял всезнающий Генка, показывая на дальний дымок, поднимавшийся из невидимой за домами фабричной трубы, — а завтра «[[:w:Трёхгорная мануфактура|Трехгорка]]» пойдёт в ход.}}
{{Q|Начнём с [[:w:Мэри Пикфорд|Мэри Пикфорд]]. Каждая её картина кончается тем, что она выходит замуж за миллионера. Чего же ей подражать, когда всем известно, что в нашей стране миллионеров нет и вообще их скоро нигде не будет?}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Повести 1948 года]]
[[Категория:Произведения Анатолия Рыбакова]]
qx07gdh53dqz1br4cgkp1q1kjjxokfv
439568
439548
2026-04-25T17:37:03Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by KrakauKrakau (TwinkleGlobal)
439568
wikitext
text/x-wiki
{{карточка}}
'''Ко́ртик''' — повесть русского советского писателя [[Анатолий Наумович Рыбаков|Анатолия Рыбакова]] 1948 года. Первое крупное произведение автора, первая книга трилогии «Кортик» — «[[Бронзовая птица]]» — «[[Выстрел (повесть)|Выстрел]]».
Повесть включена в авторский цикл «Приключения Миши Полякова и его друзей» (1948—1975) и при жизни автора переведена на несколько европейских языков. В 1954 и 1973 годах была дважды экранизирована.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Миша тихонько встал с дивана, и выскользнул на крыльцо. Улица, широкая и пуста, дремала, согретая ранним [[солнце|солнцем]]. Лишь перекликались петухи да изредка из
дома доносился кашель, [[сон|сонное]] бормотание — первые [[звук|звуки]] пробуждения в прохладной тишине покоя.
Миша жмурил глаза, ёжился. Его тянуло обратно в тёплую постель, но мысль о рогатке, которой хаастал вчера рыжий Генка, заставила его решительно встряхнуться. Осторожно ступая по скрипучим половицам, он пробрался в чулан.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Уже несколько дней на дверях клуба висела афиша о предстоящем в воскресенье спектакле для детей:
'''Будет представлена пьеса в трех действиях «Кулак и батрак»'''
Руководитель студии — Александр Огуреев.
Режиссер — Александр Огуреев.
В главной роли — Александр Огуреев.
И в самом низу маленькими буквами: «Художник Михаил Коровин, под руководством Александра Огуреева».}}
{{Q|— Половину покойников хоронят живыми, — объявил Генка, поглядывая на могилы.
— Почему? — спросил Слава.
— Кажется, что человек умер, а на самом деле он заснул летаргическим сном. В могиле он просыпается. Пойди тогда доказывай, что ты живой.
— Это бывает, но редко.
— Наоборот, очень часто, — возразил Генка. — Нужно в покойника пропустить электрический ток, тогда не ошибешься.
— Новая теория доктора медицины Геннадия Петрова!
— Приём от двух до четырех.
— Смейтесь, смейтесь, — сказал Генка. — Похоронят вас живыми, тогда узнаете. Смейтесь!}}
=== Исторический контекст ===
{{Q|Трамваи, свежевыкрашенные, с рекламными вывесками на крышах, медленно ползли по улицам, отчаянно трезвоня каменщикам, перекладывавшим мостовую. Дворы были завалены паровыми котлами, батареями, трубами, кирпичом, бочками с цементом и известью. Москва восстанавливалась.
— «[[:w:Эмиль Циндель|Циндель]]» пустили, — объявлял всезнающий Генка, показывая на дальний дымок, поднимавшийся из невидимой за домами фабричной трубы, — а завтра «[[:w:Трёхгорная мануфактура|Трехгорка]]» пойдёт в ход.}}
{{Q|Начнём с [[:w:Мэри Пикфорд|Мэри Пикфорд]]. Каждая её картина кончается тем, что она выходит замуж за миллионера. Чего же ей подражать, когда всем известно, что в нашей стране миллионеров нет и вообще их скоро нигде не будет?}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
[[Категория:Книги по алфавиту]]
[[Категория:Повести 1948 года]]
[[Категория:Произведения Анатолия Рыбакова]]
0n49i1asara1f9grm3qtwgvib75tp8h
Кобальт (пигмент)
0
54374
439701
409368
2026-04-25T18:11:21Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «'''Ко́бальт си́ний''' — это такая штука, которая называется кобальт синий.»
439701
wikitext
text/x-wiki
'''Ко́бальт си́ний''' — это такая штука, которая называется кобальт синий.
1rb9hvp33anz9uvostagiby5klsp5ir
439702
439701
2026-04-25T18:11:27Z
NDG
110203
Откат правки [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|обсуждение]]) к последней версии [[User:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]]
409368
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:DP-24482-001.jpg|thumb|200px|<center>[[Кобальтовое стекло]]]]
'''Ко́бальт си́ний''', ''тена́рова синь'' (устар.), ''ко́бальтовый [[ультрамарин|ультрамари́н]]'' или ''ко́бальтовая синь'' — традиционный неорганический [[пигмент]] глубокого [[синий цвет|синего тона]] с [[фиолетовый цвет|фиолетовым]] оттенком. По составу: алюминат кобальта или смешанный оксид [[алюминий|алюминия]]-кобальта. Синтезируется прокаливанием [[глинозём]]а или алюмината натрия с галогенидами или нитратом [[кобальт]]а. Нередко пигмент употребляется и в других вариациях, например, как чистый оксид кобальта.
Даёт очень красивый синий тон, особенно при окраске стекла («[[кобальтовое стекло]]»). Со средних веков известен как пигмент для живописных красок, как [[акварель]]ных, так и [[масляные краски|масляных]]. К числу недостатков тенаровой сини обычно относят её фиолетовый оттенок, глубокий и красивый при дневном освещении (особенно, в стекле), при вечернем естественном свете он может казаться слегка [[бурый цвет|буроватым]].
== Кобальт синий в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если кобальт растолочь в порошок, а затем сплавить с [[кремнезём]]ом и [[щёлочь]]ю, то он образует синее [[стекло]] или [[смальта|смальту]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>>|Автор=[[Георг Брандт]], «Диссертация по полуметаллам», 1735}}
{{Q|Употребляется <[[кобальтовый блеск]]> преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх"/>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и [[тень|тени]], какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт...<ref name="гргр"/>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|Девы без бури ―
Синее кобольта и [[Берлинская лазурь|берлинской лазури]]!<ref name="лики"/>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.<ref name="коро"/>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе.<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|...на [[Босфор]]е ― воздух голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Пустой двор, [[вечер]] синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|...касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. [[Глаза]]. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в [[стекло]] стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]]...<ref name="Пьецух"/>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.<ref name="ахат"/>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|В России конца XIX века смальтой именовали также [[голубой цвет|голубую]] краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику.<ref name="макав"/>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
{{Q|Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…<ref name="ков"/>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:WLA brooklynmuseum Bowl 14th century Ceramic white body cobalt blue.jpg|thumb|220px|<center>[[Смальта]] с кобальтом]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ, Glanzkobalt, Cobalt gris.'' <...>
Находится в жилахъ и пластахъ въ [[гнейс]]ѣ и слюдяном сланцѣ Швецiи, Норвегiи, Силезiи, Сѣв. Америки.
Употребляется преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх">''[[w:Эйхвальд, Эдуард Иванович|Карл Эдуард фон Эйхвальд]]'', Ориктогнозия преимущественно в отношении к России и с присоввокуплением употребления минералов. — Санкт-Петербург: Типография К. Вингебера, 1844 г. — X, 377 c.</ref>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ'', [[минерал]]ъ, кристализующийся въ правильной системѣ, встрѣчается и въ сплошномъ видѣ; цвѣта красновато-серебристаго, съ сильнымъ блескомъ, состоить изъ кобальта, [[мышьяк]]а и [[сера|сѣры]]. <...> Употребляется для добыванiя синей краски.<ref name="эннц">Русский энциклопедический словарь, издаваемый профессором С.-Петербургскаго университета [[Березин, Илья Николаевич|И. Н. Березиным]]. — Санкт-Петербург: тип. т-ва «Общественная польза», 1873-1880 гг.</ref>{{rp|239}}|Автор=Русский энциклопедический словарь, Кобальт, 1878}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём. Разумеется, это не может даже в самой малой степени умалить в наших глазах замечательное искусство этих тружеников. Помимо смальты существуют и другие кобальтовые красители: синяя алюминиево-кобальтовая краска ― тенарова синь; зелёная ― комбинация окислов кобальта, [[хром]]а, [[алюминий|алюминия]], [[магний|магния]] и других [[химический элемент|элементов]]. Краски эти красивы и достаточно стойки при высоких температурах, но не всегда имеют хорошую кроющую способность. Значение их гораздо меньше, чем [[смальта|смальты]].<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|У [[стекло|стёкол]], окрашенных [[окись кобальта|окисью кобальта]], нет соперников по прозрачности, а добавка в такое стекло ничтожных количеств [[окись меди|окиси меди]] придает ему свойство задерживать еще часть лучей красной и фиолетовой частей спектра. Для фотохимических исследований бывают нужны стекла, совершенно не пропускающие желтых и оранжевых лучей. Этому условию отвечают кобальто-[[рубин]]овые стекла: на окрашенное кобальтом синее стекло накладывается в горячем состоянии стекло, окрашенное в [[красный цвет]] соединениями [[медь|меди]] ― так называемый медный [[рубин]]. Хорошо известно применение окиси кобальта для придания красивого, очень устойчивого темно-синего цвета фарфоровым и эмалированным изделиям.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
== Кобальт синий в публицистике и документальной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Уже после исследования [[Георг Брандт|Брандта]] было выяснено, что «сафр» или «цаффер» ― продукт прокаливания руды, богатой кобальтом, содержит окислы кобальта и множество окислов других [[металл]]ов. Сплавленный затем с [[песок|песком]] и поташом «цаффер» образовывал [[смальта|смальту]], которая и представляла собой краску для [[стекло|стекла]]. Кобальта в смальте содержалось немного ― всего 2-7%. Но красящая способность окиси кобальта оказалась весьма сильной: одна десятитысячная часть этого вещества, введенная в стекло, придает ему совершенно определённый цвет. Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто опытным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Окраска стекол соединениями кобальта имеет немаловажное значение и в наше время, хотя существуют и более дешевые красители. Для технических целей часто нужны стекла, поглощающие и пропускающие лучи определённого цвета. Такие стекла необходимы в [[фотография|фотографии]], сигнализации, колориметрическом анализе и в других случаях. [[смальта|Смальтой]] в наше время не пользуются, а употребляют непосредственно окись кобальта, которую вводят в состав шихты, загружаемой в стекловаренную печь.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Уже в глубокой древности люди умели изготовлять цветные стёкла и [[смальта|смальты]], в том числе и синие. Остатки посуды, мозаики, украшений из синего стекла [[археология|археологи]] находят во многих центрах древних [[цивилизация|цивилизаций]]. Однако в большинстве случаев ― об этом непреложно свидетельствуют результаты химического анализа ― эти стёкла окрашены соединениями меди, а не кобальта. Например, в гробнице [[египет]]ского фараона [[Тутанхамон]]а было найдено множество предметов из синего стекла. Но только один из них оказался окрашенным кобальтом, все остальные ― [[медь]]ю. Удивляться тут, разумеется, нечему ― [[медный колчедан|медные минералы]] встречаются на нашей планете гораздо чаще кобальтовых.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Примесь [[кобальт]]а придает [[кварц]]у удивительно [[синий цвет|синюю окраску]]. До этого [[природа]] еще не додумалась.<ref name="порн">''[[:w:Портнов, Александр Михайлович|А. М. Портнов]],'' Алмазы на конвейере. ― М.: «Юный натуралист», №2, 1976 г.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Портнов|Александр Портнов]], «Алмазы на конвейере», 1976}}
{{Q|И спился-таки [[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Николаевич <Энгельгардт>]], как по обещанию, даром что был интеллигент, революционный демократ, хозяин и агроном. Да и как тут не спиться, если действительно существует такая вредная вещь, как деревенские [[вечер]]а. Летом, разумеется, [[грусть|грустить]] особенно некогда, да и гости не переводятся, но вот, например, возьмем деревенский вечер что-нибудь в начале ненастного месяца ноября… Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в стекло стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]], мокрый [[осиновый лист]] прилип к форточке и дрожит.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Письма из деревни». — М: «Октябрь», №11, 2001 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Слово [[смальта]] произошло от немецкого Smalte, а оно в свою очередь ― от schmelzen (что значит ― плавить, расплавлять). В Средние века так называли особого рода эмали. В России конца XIX века смальтой именовали также голубую краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику. Сегодня термин смальта означает цветное, непрозрачное (глушеное) стекло в виде кубиков и пластинок, применяемое для изготовления [[мозаика|мозаик]].<ref name="макав">''[[w:Макавеева, Татьяна Александровна|Т. А. Макавеева]]''. Импровизации из стекла и смальты. — Москва, «Наука и жизнь», № 4, 2007 г.</ref>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
== Кобальт синий в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Hostmaster - Platter.JPG|thumb|220px|<center>[[Кобальтовое стекло|Кобальтовая тарелка]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и тени, какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт, [[перламутр]], грудь голубя, [[золото]] и розовое [[серебро]]...<ref name="гргр">''[[Дмитрий Васильевич Григорович|Д.В. Григорович]]''. Сочинения в трёх томах. Том 3. — М.: «Художественная литература», 1988 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|На вопрос мой о [[палитра|палитре]] [[Василий Иванович Суриков|Василий Иванович]] отвечал: «Я употребляю обыкновенно [[охра|охры]], кобальт, [[ультрамарин]], [[сиена|сиену]] натуральную и жжёную, оксид-руж, кадмий тёмный и оранжевый, [[краплак]]и, [[зелень изумрудная зелёная|изумрудную зелень]] и [[индийская жёлтая|индейскую желтую]]. Тело пишу только охрами, краплаком и кобальтом. Изумрудную зелень употребляю только в драпировки ― никогда в тело».<ref name="влшн">''[[Максимилиан Александрович Волошин|М. Волошин]]''. «Суриков». — Ленинград, Художник РСФСР, 1985 г.</ref>|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Суриков», 1916}}
{{Q|Я смутился. Но согласился.
— Не испортить бы, — сказал я ему.
— Ну, ничего, не бойся, вот краски.
Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.
— Этих красок у меня нет, — говорит Сорокин. — Вот синяя [[берлинская лазурь]] — я этим пишу.
— Нет, — говорю я, — это не годится. Тут краски горят в природе. [[охра|Охрой]] это не сделать.<ref name="коро">''[[:w:Коровин, Константин Алексеевич|К. А. Коровин]]''. «То было давно… там… в России…»: Воспоминания, рассказы, письма: В двух книгах. — Книга 1. «Моя жизнь»: Мемуары; Рассказы (1929—1935 гг.) — М.: Русский путь, 2010 г.</ref>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе. [[кадмий (пигмент)|Оранжевый кадмий]] уже давно кончился, да и многое другое почти иссякло.<ref name="рер">''[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]]''. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.</ref>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Целы ли книги в [[Рига|Риге]]? Не у кого спросить о них. Краски порошковые: кобальт, оранжевый кадмий, [[красный цвет|красный]] кадмий. <...> Краски мы употребляем лишь порошковые (кобальт, оранжевый кадмий).<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1945 г.}}
{{Q|К ним наведывались, просачиваясь из ближних переулков, ещё [[старуха|старухи]], ― и простенькие, кургузенькие, в платочках, и прямоспинные, с генеральской выправкой, шуршавшие [[стеклярус]]ом и щелкавшие складными [[лорнет]]ами; «крепостная» на ощупь разводила [[самовар]], и все пили [[морковь|морковный]] чай из недобитого ― [[кобальтовое стекло|кобальт]] с [[золото]]м ― сервиза, отчужденно следя за передвижениями слушателей и ревнителей искусств.<ref name="эфр">''[[:w:Эфрон, Ариадна Сергеевна|А.С.Эфрон]]''. О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери. — М., Советский писатель, 1989 г.</ref>|Автор=[[Ариадна Сергеевна Эфрон|Ариадна Эфрон]], Страницы воспоминаний, до 1975}}
{{Q|Отхожу от дворца. Оглядываюсь. Белоснежный, как [[айсберг]], возвышается он под кобальтом [[зной]]ного неба.<ref>''[[:w:Алексеев, Геннадий Иванович|Геннадий Алексеев]]'', «Зелёные берега». — Л.: 1990 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Иванович Алексеев|Геннадий Алексеев]], «Зелёные берега», 1984}}
{{Q|Подойдя к дому типичной среднепоместной усадьбы, уютному и трогательному в своей бесхитростной [[архитектура|архитектуре]], мы заглянули в окно. Солнечные лучи косо упирались в вощеный [[паркет]], на овальном столике в [[фарфор]]овой вазе стояли блёклые цветы, [[кобальтовое стекло]] старинного полуштофа отсвечивало яркой синевой, корешки [[книга|книг]] золотились в шкафу, перед печкой лежала охапка дров, накидка ручной работы была брошена на спинку кресла.<ref name="лун">''[[w:Лунгин, Семён Львович|Семён Лунгин]]''. Виденное наяву. — Москва, «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Семён Львович Лунгин|Семён Лунгин]], «Виденное наяву», до 1996}}
{{Q|Дыру в полу соседней комнаты заделали, и меня туда теперь пускают. Вообще-то там мало интересного, окон нет, из [[мебель|мебели]] только две [[кровать|кровати]] и большой письменный стол, который делал ещё папа. В столе, правда, кое-что интересное попадается. Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…
— Бабушка, а почему лазурь — берлинская, её что — в [[Берлин]]е [[немцы]] делают?
Не отвечает. Что ж я опять напроказил?..<ref name="ков">''Владимир Ланг''. Калейдоскоп детства. — Париж: «Ковчег», № 41, 2013 г.</ref>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Годы уходят, никогда прежде я не боялась [[смерть|смерти]], а теперь боюсь, потому что ничего не успела. Вот почему, милый друг, я ничего не могу сообщить тебе о младотурках и Кемаль-паше. Зато могу сообщить, что на [[Босфор]]е ― [[воздух]] голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий. [[Чёрный цвет|Чёрная]], хмурая — [[сажа газовая|газовая сажа]]. А белая — [[белила цинковые]]. Когда знаешь эти [[название|названия]], можно считать себя почти настоящей [[художница|художницей]].<ref name="продл">''[[w:Матвеева, Людмила Григорьевна|Л. Г. Матвеева.]]'' Продлёнка. — М.: Детская литература, 1987 г.</ref>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Это очень, очень трудный вопрос. Пустой двор, вечер синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает. <...>
— [[Ультрамарин]], [[окись хрома]] и жёлтый пигмент. И ещё кобальт [[синий цвет|синий]].
— А что такое кобальт этот? — Слово красивое, Серый слышит его в первый раз.
— Кобальт — это синяя краска, только она не совсем синяя, а [[голубой цвет|голубая]]. И не совсем голубая, а матовая.
— А ну тебя! — вдруг рассердился Серёжа. — Голубая — не голубая. А голубая — так и скажи по-человечески. Кобальт какой-то выдумают, голову людям морочат.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Самое трудное — рисовать [[портрет]], это знают все [[художник]]и. А в портрете самое трудное — [[глаза]]. Это всем понятно. Кира касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. Глаза. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие. Кира склоняет голову набок, долго смотрит на портрет. Похож? <...>
Не только ей одной кажется прекрасным это лицо — ямка на подбородке, коричневый чубчик, глаза цвета весеннего неба. Кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
== Кобальт синий в стихах ==
[[Файл:Cobalt Blue.JPG|thumb|220px|<center>Порошок кобальтовой сини]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Зрите, [[пророк]]и:
Оки
Девы без [[буря|бури]] ―
Синее кобольта и [[берлинская лазурь|берлинской лазури]]!
Синё сползло на щеки,
Синеет пречистый рот!..<ref name="лики">''[[Михаил Алексеевич Кузмин|М. Кузмин]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|В торжестве космической игры
Над [[туман]]ом стынущей [[пустыня|пустыни]]
[[Арарат]]ов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.<ref name="шервинский">''[[w:Шервинский, Сергей Васильевич|С. Шервинский]]''. Стихотворения. Воспоминания. — М.: Водолей, 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «Вечером на норке» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, [[сажа (пигмент)|сажею]] псы.<ref name="шервинский"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «В мастерской Сарьяна» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|У киоска сер [[асфальт]].
Тускло-зелен [[ива|ивы]] лист.
За окном домов кобальт,
Летний [[полдень]] серебрист.<ref name="Кроп">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е. Л.]]'' Избранное. — Москва, Культурный слой, 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «У киоска сер асфальт...» <small>(из книги «Лирика»)</small>, 1944}}
{{Q|::И в блеске [[утренняя гроза|утренней грозы]]
::Всё обретало мощь.
::Во мглу, в долинные низы
::[[весёлый дождь|Весёлый хлынул дождь]].
Смешались кобальт и [[краплак]],
[[Ультрамарин]] и [[хром]],
И, как от взмаха львиных лап,
Раскатывался [[гром]].<ref name="ант">''[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|П. Г. Антокольский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г.</ref>|Автор=[[Павел Григорьевич Антокольский|Павел Антокольский]], «Баллада молнии» (из цикла «Пикассо»), 1962}}
{{Q|Двоясь, лепечет муза грешных странствий,
о том, что [[снег]] ― [[смальта|как кобальт]] на [[фаянс]]е,
в руке ― [[обол]], а на [[сугроб]]е ― [[соболь]],
и нет в любови прибыли особой.<ref name="кенже">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Прислушайся — немотствуют в могиле...», 1994}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.
Блёкло неописуемого описанье,
неуловимого ― легковесен улов.<ref name="ахат">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]''. Избранное: Стихотворения, поэмы, эссе, переводы. — Екатеринбург: У-Фактория (ИПП Урал рабочий), 2006 г. — 633 с.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Кобальт синий
| Википедия = Тенарова синь
| Викитека = ЭСБЕ/Кобальтовая синь
| Викисловарь =
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Cobalt blue}}
* [[Кобальтовое стекло]]
* [[Кобальт]]
* [[Кобальтовый блеск]]
* [[Кобальтовая бомба]]
* [[Берлинская лазурь]]
* [[Лазурит]]
* [[Ярь-медянка]]
* [[Бакан]]
* [[Кадмий (пигмент)|Кадмий жёлтый]]
* [[Цинковые белила]]
[[Категория:Кобальт]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Пигменты]]
[[Категория:Красители]]
[[Категория:Соли]]
[[Категория:Синий цвет]]
[[Категория:Оксиды]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
djx6jixyxo3nfbnekkgex28zipypiu0
439703
439702
2026-04-25T18:12:04Z
Хоглин
112893
439703
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:DP-24482-001.jpg|thumb|200px|<center>[[Кобальтовое стекло]]]]
'''Ко́бальтеврякрякпкяеы4 си́ний''', ''тена́рова синь'' (устар.), ''ко́бальтовый [[ультрамарин|ультрамари́н]]'' или ''ко́бальтовая синь'' — традиционный неорганический [[пигмент]] глубокого [[синий цвет|синего тона]] с [[фиолетовый цвет|фиолетовым]] оттенком. По составу: алюминат кобальта или смешанный оксид [[алюминий|алюминия]]-кобальта. Синтезируется прокаливанием [[глинозём]]а или алюмината натрия с галогенидами или нитратом [[кобальт]]а. Нередко пигмент употребляется и в других вариациях, например, как чистый оксид кобальта.
Даёт очень красивый синий тон, особенно при окраске стекла («[[кобальтовое стекло]]»). Со средних веков известен как пигмент для живописных красок, как [[акварель]]ных, так и [[масляные краски|масляных]]. К числу недостатков тенаровой сини обычно относят её фиолетовый оттенок, глубокий и красивый при дневном освещении (особенно, в стекле), при вечернем естественном свете он может казаться слегка [[бурый цвет|буроватым]].
== Кобальт синий в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если кобальт растолочь в порошок, а затем сплавить с [[кремнезём]]ом и [[щёлочь]]ю, то он образует синее [[стекло]] или [[смальта|смальту]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>>|Автор=[[Георг Брандт]], «Диссертация по полуметаллам», 1735}}
{{Q|Употребляется <[[кобальтовый блеск]]> преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх"/>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и [[тень|тени]], какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт...<ref name="гргр"/>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|Девы без бури ―
Синее кобольта и [[Берлинская лазурь|берлинской лазури]]!<ref name="лики"/>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.<ref name="коро"/>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе.<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|...на [[Босфор]]е ― воздух голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Пустой двор, [[вечер]] синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|...касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. [[Глаза]]. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в [[стекло]] стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]]...<ref name="Пьецух"/>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.<ref name="ахат"/>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|В России конца XIX века смальтой именовали также [[голубой цвет|голубую]] краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику.<ref name="макав"/>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
{{Q|Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…<ref name="ков"/>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:WLA brooklynmuseum Bowl 14th century Ceramic white body cobalt blue.jpg|thumb|220px|<center>[[Смальта]] с кобальтом]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ, Glanzkobalt, Cobalt gris.'' <...>
Находится в жилахъ и пластахъ въ [[гнейс]]ѣ и слюдяном сланцѣ Швецiи, Норвегiи, Силезiи, Сѣв. Америки.
Употребляется преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх">''[[w:Эйхвальд, Эдуард Иванович|Карл Эдуард фон Эйхвальд]]'', Ориктогнозия преимущественно в отношении к России и с присоввокуплением употребления минералов. — Санкт-Петербург: Типография К. Вингебера, 1844 г. — X, 377 c.</ref>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ'', [[минерал]]ъ, кристализующийся въ правильной системѣ, встрѣчается и въ сплошномъ видѣ; цвѣта красновато-серебристаго, съ сильнымъ блескомъ, состоить изъ кобальта, [[мышьяк]]а и [[сера|сѣры]]. <...> Употребляется для добыванiя синей краски.<ref name="эннц">Русский энциклопедический словарь, издаваемый профессором С.-Петербургскаго университета [[Березин, Илья Николаевич|И. Н. Березиным]]. — Санкт-Петербург: тип. т-ва «Общественная польза», 1873-1880 гг.</ref>{{rp|239}}|Автор=Русский энциклопедический словарь, Кобальт, 1878}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём. Разумеется, это не может даже в самой малой степени умалить в наших глазах замечательное искусство этих тружеников. Помимо смальты существуют и другие кобальтовые красители: синяя алюминиево-кобальтовая краска ― тенарова синь; зелёная ― комбинация окислов кобальта, [[хром]]а, [[алюминий|алюминия]], [[магний|магния]] и других [[химический элемент|элементов]]. Краски эти красивы и достаточно стойки при высоких температурах, но не всегда имеют хорошую кроющую способность. Значение их гораздо меньше, чем [[смальта|смальты]].<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|У [[стекло|стёкол]], окрашенных [[окись кобальта|окисью кобальта]], нет соперников по прозрачности, а добавка в такое стекло ничтожных количеств [[окись меди|окиси меди]] придает ему свойство задерживать еще часть лучей красной и фиолетовой частей спектра. Для фотохимических исследований бывают нужны стекла, совершенно не пропускающие желтых и оранжевых лучей. Этому условию отвечают кобальто-[[рубин]]овые стекла: на окрашенное кобальтом синее стекло накладывается в горячем состоянии стекло, окрашенное в [[красный цвет]] соединениями [[медь|меди]] ― так называемый медный [[рубин]]. Хорошо известно применение окиси кобальта для придания красивого, очень устойчивого темно-синего цвета фарфоровым и эмалированным изделиям.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
== Кобальт синий в публицистике и документальной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Уже после исследования [[Георг Брандт|Брандта]] было выяснено, что «сафр» или «цаффер» ― продукт прокаливания руды, богатой кобальтом, содержит окислы кобальта и множество окислов других [[металл]]ов. Сплавленный затем с [[песок|песком]] и поташом «цаффер» образовывал [[смальта|смальту]], которая и представляла собой краску для [[стекло|стекла]]. Кобальта в смальте содержалось немного ― всего 2-7%. Но красящая способность окиси кобальта оказалась весьма сильной: одна десятитысячная часть этого вещества, введенная в стекло, придает ему совершенно определённый цвет. Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто опытным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Окраска стекол соединениями кобальта имеет немаловажное значение и в наше время, хотя существуют и более дешевые красители. Для технических целей часто нужны стекла, поглощающие и пропускающие лучи определённого цвета. Такие стекла необходимы в [[фотография|фотографии]], сигнализации, колориметрическом анализе и в других случаях. [[смальта|Смальтой]] в наше время не пользуются, а употребляют непосредственно окись кобальта, которую вводят в состав шихты, загружаемой в стекловаренную печь.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Уже в глубокой древности люди умели изготовлять цветные стёкла и [[смальта|смальты]], в том числе и синие. Остатки посуды, мозаики, украшений из синего стекла [[археология|археологи]] находят во многих центрах древних [[цивилизация|цивилизаций]]. Однако в большинстве случаев ― об этом непреложно свидетельствуют результаты химического анализа ― эти стёкла окрашены соединениями меди, а не кобальта. Например, в гробнице [[египет]]ского фараона [[Тутанхамон]]а было найдено множество предметов из синего стекла. Но только один из них оказался окрашенным кобальтом, все остальные ― [[медь]]ю. Удивляться тут, разумеется, нечему ― [[медный колчедан|медные минералы]] встречаются на нашей планете гораздо чаще кобальтовых.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Примесь [[кобальт]]а придает [[кварц]]у удивительно [[синий цвет|синюю окраску]]. До этого [[природа]] еще не додумалась.<ref name="порн">''[[:w:Портнов, Александр Михайлович|А. М. Портнов]],'' Алмазы на конвейере. ― М.: «Юный натуралист», №2, 1976 г.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Портнов|Александр Портнов]], «Алмазы на конвейере», 1976}}
{{Q|И спился-таки [[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Николаевич <Энгельгардт>]], как по обещанию, даром что был интеллигент, революционный демократ, хозяин и агроном. Да и как тут не спиться, если действительно существует такая вредная вещь, как деревенские [[вечер]]а. Летом, разумеется, [[грусть|грустить]] особенно некогда, да и гости не переводятся, но вот, например, возьмем деревенский вечер что-нибудь в начале ненастного месяца ноября… Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в стекло стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]], мокрый [[осиновый лист]] прилип к форточке и дрожит.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Письма из деревни». — М: «Октябрь», №11, 2001 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Слово [[смальта]] произошло от немецкого Smalte, а оно в свою очередь ― от schmelzen (что значит ― плавить, расплавлять). В Средние века так называли особого рода эмали. В России конца XIX века смальтой именовали также голубую краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику. Сегодня термин смальта означает цветное, непрозрачное (глушеное) стекло в виде кубиков и пластинок, применяемое для изготовления [[мозаика|мозаик]].<ref name="макав">''[[w:Макавеева, Татьяна Александровна|Т. А. Макавеева]]''. Импровизации из стекла и смальты. — Москва, «Наука и жизнь», № 4, 2007 г.</ref>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
== Кобальт синий в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Hostmaster - Platter.JPG|thumb|220px|<center>[[Кобальтовое стекло|Кобальтовая тарелка]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и тени, какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт, [[перламутр]], грудь голубя, [[золото]] и розовое [[серебро]]...<ref name="гргр">''[[Дмитрий Васильевич Григорович|Д.В. Григорович]]''. Сочинения в трёх томах. Том 3. — М.: «Художественная литература», 1988 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|На вопрос мой о [[палитра|палитре]] [[Василий Иванович Суриков|Василий Иванович]] отвечал: «Я употребляю обыкновенно [[охра|охры]], кобальт, [[ультрамарин]], [[сиена|сиену]] натуральную и жжёную, оксид-руж, кадмий тёмный и оранжевый, [[краплак]]и, [[зелень изумрудная зелёная|изумрудную зелень]] и [[индийская жёлтая|индейскую желтую]]. Тело пишу только охрами, краплаком и кобальтом. Изумрудную зелень употребляю только в драпировки ― никогда в тело».<ref name="влшн">''[[Максимилиан Александрович Волошин|М. Волошин]]''. «Суриков». — Ленинград, Художник РСФСР, 1985 г.</ref>|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Суриков», 1916}}
{{Q|Я смутился. Но согласился.
— Не испортить бы, — сказал я ему.
— Ну, ничего, не бойся, вот краски.
Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.
— Этих красок у меня нет, — говорит Сорокин. — Вот синяя [[берлинская лазурь]] — я этим пишу.
— Нет, — говорю я, — это не годится. Тут краски горят в природе. [[охра|Охрой]] это не сделать.<ref name="коро">''[[:w:Коровин, Константин Алексеевич|К. А. Коровин]]''. «То было давно… там… в России…»: Воспоминания, рассказы, письма: В двух книгах. — Книга 1. «Моя жизнь»: Мемуары; Рассказы (1929—1935 гг.) — М.: Русский путь, 2010 г.</ref>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе. [[кадмий (пигмент)|Оранжевый кадмий]] уже давно кончился, да и многое другое почти иссякло.<ref name="рер">''[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]]''. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.</ref>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Целы ли книги в [[Рига|Риге]]? Не у кого спросить о них. Краски порошковые: кобальт, оранжевый кадмий, [[красный цвет|красный]] кадмий. <...> Краски мы употребляем лишь порошковые (кобальт, оранжевый кадмий).<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1945 г.}}
{{Q|К ним наведывались, просачиваясь из ближних переулков, ещё [[старуха|старухи]], ― и простенькие, кургузенькие, в платочках, и прямоспинные, с генеральской выправкой, шуршавшие [[стеклярус]]ом и щелкавшие складными [[лорнет]]ами; «крепостная» на ощупь разводила [[самовар]], и все пили [[морковь|морковный]] чай из недобитого ― [[кобальтовое стекло|кобальт]] с [[золото]]м ― сервиза, отчужденно следя за передвижениями слушателей и ревнителей искусств.<ref name="эфр">''[[:w:Эфрон, Ариадна Сергеевна|А.С.Эфрон]]''. О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери. — М., Советский писатель, 1989 г.</ref>|Автор=[[Ариадна Сергеевна Эфрон|Ариадна Эфрон]], Страницы воспоминаний, до 1975}}
{{Q|Отхожу от дворца. Оглядываюсь. Белоснежный, как [[айсберг]], возвышается он под кобальтом [[зной]]ного неба.<ref>''[[:w:Алексеев, Геннадий Иванович|Геннадий Алексеев]]'', «Зелёные берега». — Л.: 1990 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Иванович Алексеев|Геннадий Алексеев]], «Зелёные берега», 1984}}
{{Q|Подойдя к дому типичной среднепоместной усадьбы, уютному и трогательному в своей бесхитростной [[архитектура|архитектуре]], мы заглянули в окно. Солнечные лучи косо упирались в вощеный [[паркет]], на овальном столике в [[фарфор]]овой вазе стояли блёклые цветы, [[кобальтовое стекло]] старинного полуштофа отсвечивало яркой синевой, корешки [[книга|книг]] золотились в шкафу, перед печкой лежала охапка дров, накидка ручной работы была брошена на спинку кресла.<ref name="лун">''[[w:Лунгин, Семён Львович|Семён Лунгин]]''. Виденное наяву. — Москва, «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Семён Львович Лунгин|Семён Лунгин]], «Виденное наяву», до 1996}}
{{Q|Дыру в полу соседней комнаты заделали, и меня туда теперь пускают. Вообще-то там мало интересного, окон нет, из [[мебель|мебели]] только две [[кровать|кровати]] и большой письменный стол, который делал ещё папа. В столе, правда, кое-что интересное попадается. Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…
— Бабушка, а почему лазурь — берлинская, её что — в [[Берлин]]е [[немцы]] делают?
Не отвечает. Что ж я опять напроказил?..<ref name="ков">''Владимир Ланг''. Калейдоскоп детства. — Париж: «Ковчег», № 41, 2013 г.</ref>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Годы уходят, никогда прежде я не боялась [[смерть|смерти]], а теперь боюсь, потому что ничего не успела. Вот почему, милый друг, я ничего не могу сообщить тебе о младотурках и Кемаль-паше. Зато могу сообщить, что на [[Босфор]]е ― [[воздух]] голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий. [[Чёрный цвет|Чёрная]], хмурая — [[сажа газовая|газовая сажа]]. А белая — [[белила цинковые]]. Когда знаешь эти [[название|названия]], можно считать себя почти настоящей [[художница|художницей]].<ref name="продл">''[[w:Матвеева, Людмила Григорьевна|Л. Г. Матвеева.]]'' Продлёнка. — М.: Детская литература, 1987 г.</ref>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Это очень, очень трудный вопрос. Пустой двор, вечер синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает. <...>
— [[Ультрамарин]], [[окись хрома]] и жёлтый пигмент. И ещё кобальт [[синий цвет|синий]].
— А что такое кобальт этот? — Слово красивое, Серый слышит его в первый раз.
— Кобальт — это синяя краска, только она не совсем синяя, а [[голубой цвет|голубая]]. И не совсем голубая, а матовая.
— А ну тебя! — вдруг рассердился Серёжа. — Голубая — не голубая. А голубая — так и скажи по-человечески. Кобальт какой-то выдумают, голову людям морочат.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Самое трудное — рисовать [[портрет]], это знают все [[художник]]и. А в портрете самое трудное — [[глаза]]. Это всем понятно. Кира касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. Глаза. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие. Кира склоняет голову набок, долго смотрит на портрет. Похож? <...>
Не только ей одной кажется прекрасным это лицо — ямка на подбородке, коричневый чубчик, глаза цвета весеннего неба. Кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
== Кобальт синий в стихах ==
[[Файл:Cobalt Blue.JPG|thumb|220px|<center>Порошок кобальтовой сини]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Зрите, [[пророк]]и:
Оки
Девы без [[буря|бури]] ―
Синее кобольта и [[берлинская лазурь|берлинской лазури]]!
Синё сползло на щеки,
Синеет пречистый рот!..<ref name="лики">''[[Михаил Алексеевич Кузмин|М. Кузмин]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|В торжестве космической игры
Над [[туман]]ом стынущей [[пустыня|пустыни]]
[[Арарат]]ов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.<ref name="шервинский">''[[w:Шервинский, Сергей Васильевич|С. Шервинский]]''. Стихотворения. Воспоминания. — М.: Водолей, 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «Вечером на норке» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, [[сажа (пигмент)|сажею]] псы.<ref name="шервинский"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «В мастерской Сарьяна» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|У киоска сер [[асфальт]].
Тускло-зелен [[ива|ивы]] лист.
За окном домов кобальт,
Летний [[полдень]] серебрист.<ref name="Кроп">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е. Л.]]'' Избранное. — Москва, Культурный слой, 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «У киоска сер асфальт...» <small>(из книги «Лирика»)</small>, 1944}}
{{Q|::И в блеске [[утренняя гроза|утренней грозы]]
::Всё обретало мощь.
::Во мглу, в долинные низы
::[[весёлый дождь|Весёлый хлынул дождь]].
Смешались кобальт и [[краплак]],
[[Ультрамарин]] и [[хром]],
И, как от взмаха львиных лап,
Раскатывался [[гром]].<ref name="ант">''[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|П. Г. Антокольский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г.</ref>|Автор=[[Павел Григорьевич Антокольский|Павел Антокольский]], «Баллада молнии» (из цикла «Пикассо»), 1962}}
{{Q|Двоясь, лепечет муза грешных странствий,
о том, что [[снег]] ― [[смальта|как кобальт]] на [[фаянс]]е,
в руке ― [[обол]], а на [[сугроб]]е ― [[соболь]],
и нет в любови прибыли особой.<ref name="кенже">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Прислушайся — немотствуют в могиле...», 1994}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.
Блёкло неописуемого описанье,
неуловимого ― легковесен улов.<ref name="ахат">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]''. Избранное: Стихотворения, поэмы, эссе, переводы. — Екатеринбург: У-Фактория (ИПП Урал рабочий), 2006 г. — 633 с.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Кобальт синий
| Википедия = Тенарова синь
| Викитека = ЭСБЕ/Кобальтовая синь
| Викисловарь =
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Cobalt blue}}
* [[Кобальтовое стекло]]
* [[Кобальт]]
* [[Кобальтовый блеск]]
* [[Кобальтовая бомба]]
* [[Берлинская лазурь]]
* [[Лазурит]]
* [[Ярь-медянка]]
* [[Бакан]]
* [[Кадмий (пигмент)|Кадмий жёлтый]]
* [[Цинковые белила]]
[[Категория:Кобальт]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Пигменты]]
[[Категория:Красители]]
[[Категория:Соли]]
[[Категория:Синий цвет]]
[[Категория:Оксиды]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
4pt2y1bg4rx9ik2iwgazql95nw87u85
439704
439703
2026-04-25T18:12:08Z
NDG
110203
Откат правки [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|обсуждение]]) к последней версии [[User:NDG|NDG]]
409368
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:DP-24482-001.jpg|thumb|200px|<center>[[Кобальтовое стекло]]]]
'''Ко́бальт си́ний''', ''тена́рова синь'' (устар.), ''ко́бальтовый [[ультрамарин|ультрамари́н]]'' или ''ко́бальтовая синь'' — традиционный неорганический [[пигмент]] глубокого [[синий цвет|синего тона]] с [[фиолетовый цвет|фиолетовым]] оттенком. По составу: алюминат кобальта или смешанный оксид [[алюминий|алюминия]]-кобальта. Синтезируется прокаливанием [[глинозём]]а или алюмината натрия с галогенидами или нитратом [[кобальт]]а. Нередко пигмент употребляется и в других вариациях, например, как чистый оксид кобальта.
Даёт очень красивый синий тон, особенно при окраске стекла («[[кобальтовое стекло]]»). Со средних веков известен как пигмент для живописных красок, как [[акварель]]ных, так и [[масляные краски|масляных]]. К числу недостатков тенаровой сини обычно относят её фиолетовый оттенок, глубокий и красивый при дневном освещении (особенно, в стекле), при вечернем естественном свете он может казаться слегка [[бурый цвет|буроватым]].
== Кобальт синий в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если кобальт растолочь в порошок, а затем сплавить с [[кремнезём]]ом и [[щёлочь]]ю, то он образует синее [[стекло]] или [[смальта|смальту]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>>|Автор=[[Георг Брандт]], «Диссертация по полуметаллам», 1735}}
{{Q|Употребляется <[[кобальтовый блеск]]> преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх"/>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и [[тень|тени]], какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт...<ref name="гргр"/>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|Девы без бури ―
Синее кобольта и [[Берлинская лазурь|берлинской лазури]]!<ref name="лики"/>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.<ref name="коро"/>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе.<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|...на [[Босфор]]е ― воздух голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Пустой двор, [[вечер]] синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|...касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. [[Глаза]]. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в [[стекло]] стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]]...<ref name="Пьецух"/>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.<ref name="ахат"/>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|В России конца XIX века смальтой именовали также [[голубой цвет|голубую]] краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику.<ref name="макав"/>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
{{Q|Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…<ref name="ков"/>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:WLA brooklynmuseum Bowl 14th century Ceramic white body cobalt blue.jpg|thumb|220px|<center>[[Смальта]] с кобальтом]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ, Glanzkobalt, Cobalt gris.'' <...>
Находится в жилахъ и пластахъ въ [[гнейс]]ѣ и слюдяном сланцѣ Швецiи, Норвегiи, Силезiи, Сѣв. Америки.
Употребляется преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх">''[[w:Эйхвальд, Эдуард Иванович|Карл Эдуард фон Эйхвальд]]'', Ориктогнозия преимущественно в отношении к России и с присоввокуплением употребления минералов. — Санкт-Петербург: Типография К. Вингебера, 1844 г. — X, 377 c.</ref>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ'', [[минерал]]ъ, кристализующийся въ правильной системѣ, встрѣчается и въ сплошномъ видѣ; цвѣта красновато-серебристаго, съ сильнымъ блескомъ, состоить изъ кобальта, [[мышьяк]]а и [[сера|сѣры]]. <...> Употребляется для добыванiя синей краски.<ref name="эннц">Русский энциклопедический словарь, издаваемый профессором С.-Петербургскаго университета [[Березин, Илья Николаевич|И. Н. Березиным]]. — Санкт-Петербург: тип. т-ва «Общественная польза», 1873-1880 гг.</ref>{{rp|239}}|Автор=Русский энциклопедический словарь, Кобальт, 1878}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём. Разумеется, это не может даже в самой малой степени умалить в наших глазах замечательное искусство этих тружеников. Помимо смальты существуют и другие кобальтовые красители: синяя алюминиево-кобальтовая краска ― тенарова синь; зелёная ― комбинация окислов кобальта, [[хром]]а, [[алюминий|алюминия]], [[магний|магния]] и других [[химический элемент|элементов]]. Краски эти красивы и достаточно стойки при высоких температурах, но не всегда имеют хорошую кроющую способность. Значение их гораздо меньше, чем [[смальта|смальты]].<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|У [[стекло|стёкол]], окрашенных [[окись кобальта|окисью кобальта]], нет соперников по прозрачности, а добавка в такое стекло ничтожных количеств [[окись меди|окиси меди]] придает ему свойство задерживать еще часть лучей красной и фиолетовой частей спектра. Для фотохимических исследований бывают нужны стекла, совершенно не пропускающие желтых и оранжевых лучей. Этому условию отвечают кобальто-[[рубин]]овые стекла: на окрашенное кобальтом синее стекло накладывается в горячем состоянии стекло, окрашенное в [[красный цвет]] соединениями [[медь|меди]] ― так называемый медный [[рубин]]. Хорошо известно применение окиси кобальта для придания красивого, очень устойчивого темно-синего цвета фарфоровым и эмалированным изделиям.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
== Кобальт синий в публицистике и документальной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Уже после исследования [[Георг Брандт|Брандта]] было выяснено, что «сафр» или «цаффер» ― продукт прокаливания руды, богатой кобальтом, содержит окислы кобальта и множество окислов других [[металл]]ов. Сплавленный затем с [[песок|песком]] и поташом «цаффер» образовывал [[смальта|смальту]], которая и представляла собой краску для [[стекло|стекла]]. Кобальта в смальте содержалось немного ― всего 2-7%. Но красящая способность окиси кобальта оказалась весьма сильной: одна десятитысячная часть этого вещества, введенная в стекло, придает ему совершенно определённый цвет. Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто опытным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Окраска стекол соединениями кобальта имеет немаловажное значение и в наше время, хотя существуют и более дешевые красители. Для технических целей часто нужны стекла, поглощающие и пропускающие лучи определённого цвета. Такие стекла необходимы в [[фотография|фотографии]], сигнализации, колориметрическом анализе и в других случаях. [[смальта|Смальтой]] в наше время не пользуются, а употребляют непосредственно окись кобальта, которую вводят в состав шихты, загружаемой в стекловаренную печь.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Уже в глубокой древности люди умели изготовлять цветные стёкла и [[смальта|смальты]], в том числе и синие. Остатки посуды, мозаики, украшений из синего стекла [[археология|археологи]] находят во многих центрах древних [[цивилизация|цивилизаций]]. Однако в большинстве случаев ― об этом непреложно свидетельствуют результаты химического анализа ― эти стёкла окрашены соединениями меди, а не кобальта. Например, в гробнице [[египет]]ского фараона [[Тутанхамон]]а было найдено множество предметов из синего стекла. Но только один из них оказался окрашенным кобальтом, все остальные ― [[медь]]ю. Удивляться тут, разумеется, нечему ― [[медный колчедан|медные минералы]] встречаются на нашей планете гораздо чаще кобальтовых.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Примесь [[кобальт]]а придает [[кварц]]у удивительно [[синий цвет|синюю окраску]]. До этого [[природа]] еще не додумалась.<ref name="порн">''[[:w:Портнов, Александр Михайлович|А. М. Портнов]],'' Алмазы на конвейере. ― М.: «Юный натуралист», №2, 1976 г.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Портнов|Александр Портнов]], «Алмазы на конвейере», 1976}}
{{Q|И спился-таки [[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Николаевич <Энгельгардт>]], как по обещанию, даром что был интеллигент, революционный демократ, хозяин и агроном. Да и как тут не спиться, если действительно существует такая вредная вещь, как деревенские [[вечер]]а. Летом, разумеется, [[грусть|грустить]] особенно некогда, да и гости не переводятся, но вот, например, возьмем деревенский вечер что-нибудь в начале ненастного месяца ноября… Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в стекло стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]], мокрый [[осиновый лист]] прилип к форточке и дрожит.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Письма из деревни». — М: «Октябрь», №11, 2001 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Слово [[смальта]] произошло от немецкого Smalte, а оно в свою очередь ― от schmelzen (что значит ― плавить, расплавлять). В Средние века так называли особого рода эмали. В России конца XIX века смальтой именовали также голубую краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику. Сегодня термин смальта означает цветное, непрозрачное (глушеное) стекло в виде кубиков и пластинок, применяемое для изготовления [[мозаика|мозаик]].<ref name="макав">''[[w:Макавеева, Татьяна Александровна|Т. А. Макавеева]]''. Импровизации из стекла и смальты. — Москва, «Наука и жизнь», № 4, 2007 г.</ref>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
== Кобальт синий в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Hostmaster - Platter.JPG|thumb|220px|<center>[[Кобальтовое стекло|Кобальтовая тарелка]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и тени, какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт, [[перламутр]], грудь голубя, [[золото]] и розовое [[серебро]]...<ref name="гргр">''[[Дмитрий Васильевич Григорович|Д.В. Григорович]]''. Сочинения в трёх томах. Том 3. — М.: «Художественная литература», 1988 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|На вопрос мой о [[палитра|палитре]] [[Василий Иванович Суриков|Василий Иванович]] отвечал: «Я употребляю обыкновенно [[охра|охры]], кобальт, [[ультрамарин]], [[сиена|сиену]] натуральную и жжёную, оксид-руж, кадмий тёмный и оранжевый, [[краплак]]и, [[зелень изумрудная зелёная|изумрудную зелень]] и [[индийская жёлтая|индейскую желтую]]. Тело пишу только охрами, краплаком и кобальтом. Изумрудную зелень употребляю только в драпировки ― никогда в тело».<ref name="влшн">''[[Максимилиан Александрович Волошин|М. Волошин]]''. «Суриков». — Ленинград, Художник РСФСР, 1985 г.</ref>|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Суриков», 1916}}
{{Q|Я смутился. Но согласился.
— Не испортить бы, — сказал я ему.
— Ну, ничего, не бойся, вот краски.
Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.
— Этих красок у меня нет, — говорит Сорокин. — Вот синяя [[берлинская лазурь]] — я этим пишу.
— Нет, — говорю я, — это не годится. Тут краски горят в природе. [[охра|Охрой]] это не сделать.<ref name="коро">''[[:w:Коровин, Константин Алексеевич|К. А. Коровин]]''. «То было давно… там… в России…»: Воспоминания, рассказы, письма: В двух книгах. — Книга 1. «Моя жизнь»: Мемуары; Рассказы (1929—1935 гг.) — М.: Русский путь, 2010 г.</ref>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе. [[кадмий (пигмент)|Оранжевый кадмий]] уже давно кончился, да и многое другое почти иссякло.<ref name="рер">''[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]]''. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.</ref>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Целы ли книги в [[Рига|Риге]]? Не у кого спросить о них. Краски порошковые: кобальт, оранжевый кадмий, [[красный цвет|красный]] кадмий. <...> Краски мы употребляем лишь порошковые (кобальт, оранжевый кадмий).<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1945 г.}}
{{Q|К ним наведывались, просачиваясь из ближних переулков, ещё [[старуха|старухи]], ― и простенькие, кургузенькие, в платочках, и прямоспинные, с генеральской выправкой, шуршавшие [[стеклярус]]ом и щелкавшие складными [[лорнет]]ами; «крепостная» на ощупь разводила [[самовар]], и все пили [[морковь|морковный]] чай из недобитого ― [[кобальтовое стекло|кобальт]] с [[золото]]м ― сервиза, отчужденно следя за передвижениями слушателей и ревнителей искусств.<ref name="эфр">''[[:w:Эфрон, Ариадна Сергеевна|А.С.Эфрон]]''. О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери. — М., Советский писатель, 1989 г.</ref>|Автор=[[Ариадна Сергеевна Эфрон|Ариадна Эфрон]], Страницы воспоминаний, до 1975}}
{{Q|Отхожу от дворца. Оглядываюсь. Белоснежный, как [[айсберг]], возвышается он под кобальтом [[зной]]ного неба.<ref>''[[:w:Алексеев, Геннадий Иванович|Геннадий Алексеев]]'', «Зелёные берега». — Л.: 1990 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Иванович Алексеев|Геннадий Алексеев]], «Зелёные берега», 1984}}
{{Q|Подойдя к дому типичной среднепоместной усадьбы, уютному и трогательному в своей бесхитростной [[архитектура|архитектуре]], мы заглянули в окно. Солнечные лучи косо упирались в вощеный [[паркет]], на овальном столике в [[фарфор]]овой вазе стояли блёклые цветы, [[кобальтовое стекло]] старинного полуштофа отсвечивало яркой синевой, корешки [[книга|книг]] золотились в шкафу, перед печкой лежала охапка дров, накидка ручной работы была брошена на спинку кресла.<ref name="лун">''[[w:Лунгин, Семён Львович|Семён Лунгин]]''. Виденное наяву. — Москва, «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Семён Львович Лунгин|Семён Лунгин]], «Виденное наяву», до 1996}}
{{Q|Дыру в полу соседней комнаты заделали, и меня туда теперь пускают. Вообще-то там мало интересного, окон нет, из [[мебель|мебели]] только две [[кровать|кровати]] и большой письменный стол, который делал ещё папа. В столе, правда, кое-что интересное попадается. Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…
— Бабушка, а почему лазурь — берлинская, её что — в [[Берлин]]е [[немцы]] делают?
Не отвечает. Что ж я опять напроказил?..<ref name="ков">''Владимир Ланг''. Калейдоскоп детства. — Париж: «Ковчег», № 41, 2013 г.</ref>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Годы уходят, никогда прежде я не боялась [[смерть|смерти]], а теперь боюсь, потому что ничего не успела. Вот почему, милый друг, я ничего не могу сообщить тебе о младотурках и Кемаль-паше. Зато могу сообщить, что на [[Босфор]]е ― [[воздух]] голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий. [[Чёрный цвет|Чёрная]], хмурая — [[сажа газовая|газовая сажа]]. А белая — [[белила цинковые]]. Когда знаешь эти [[название|названия]], можно считать себя почти настоящей [[художница|художницей]].<ref name="продл">''[[w:Матвеева, Людмила Григорьевна|Л. Г. Матвеева.]]'' Продлёнка. — М.: Детская литература, 1987 г.</ref>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Это очень, очень трудный вопрос. Пустой двор, вечер синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает. <...>
— [[Ультрамарин]], [[окись хрома]] и жёлтый пигмент. И ещё кобальт [[синий цвет|синий]].
— А что такое кобальт этот? — Слово красивое, Серый слышит его в первый раз.
— Кобальт — это синяя краска, только она не совсем синяя, а [[голубой цвет|голубая]]. И не совсем голубая, а матовая.
— А ну тебя! — вдруг рассердился Серёжа. — Голубая — не голубая. А голубая — так и скажи по-человечески. Кобальт какой-то выдумают, голову людям морочат.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Самое трудное — рисовать [[портрет]], это знают все [[художник]]и. А в портрете самое трудное — [[глаза]]. Это всем понятно. Кира касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. Глаза. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие. Кира склоняет голову набок, долго смотрит на портрет. Похож? <...>
Не только ей одной кажется прекрасным это лицо — ямка на подбородке, коричневый чубчик, глаза цвета весеннего неба. Кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
== Кобальт синий в стихах ==
[[Файл:Cobalt Blue.JPG|thumb|220px|<center>Порошок кобальтовой сини]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Зрите, [[пророк]]и:
Оки
Девы без [[буря|бури]] ―
Синее кобольта и [[берлинская лазурь|берлинской лазури]]!
Синё сползло на щеки,
Синеет пречистый рот!..<ref name="лики">''[[Михаил Алексеевич Кузмин|М. Кузмин]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|В торжестве космической игры
Над [[туман]]ом стынущей [[пустыня|пустыни]]
[[Арарат]]ов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.<ref name="шервинский">''[[w:Шервинский, Сергей Васильевич|С. Шервинский]]''. Стихотворения. Воспоминания. — М.: Водолей, 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «Вечером на норке» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, [[сажа (пигмент)|сажею]] псы.<ref name="шервинский"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «В мастерской Сарьяна» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|У киоска сер [[асфальт]].
Тускло-зелен [[ива|ивы]] лист.
За окном домов кобальт,
Летний [[полдень]] серебрист.<ref name="Кроп">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е. Л.]]'' Избранное. — Москва, Культурный слой, 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «У киоска сер асфальт...» <small>(из книги «Лирика»)</small>, 1944}}
{{Q|::И в блеске [[утренняя гроза|утренней грозы]]
::Всё обретало мощь.
::Во мглу, в долинные низы
::[[весёлый дождь|Весёлый хлынул дождь]].
Смешались кобальт и [[краплак]],
[[Ультрамарин]] и [[хром]],
И, как от взмаха львиных лап,
Раскатывался [[гром]].<ref name="ант">''[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|П. Г. Антокольский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г.</ref>|Автор=[[Павел Григорьевич Антокольский|Павел Антокольский]], «Баллада молнии» (из цикла «Пикассо»), 1962}}
{{Q|Двоясь, лепечет муза грешных странствий,
о том, что [[снег]] ― [[смальта|как кобальт]] на [[фаянс]]е,
в руке ― [[обол]], а на [[сугроб]]е ― [[соболь]],
и нет в любови прибыли особой.<ref name="кенже">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Прислушайся — немотствуют в могиле...», 1994}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.
Блёкло неописуемого описанье,
неуловимого ― легковесен улов.<ref name="ахат">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]''. Избранное: Стихотворения, поэмы, эссе, переводы. — Екатеринбург: У-Фактория (ИПП Урал рабочий), 2006 г. — 633 с.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Кобальт синий
| Википедия = Тенарова синь
| Викитека = ЭСБЕ/Кобальтовая синь
| Викисловарь =
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Cobalt blue}}
* [[Кобальтовое стекло]]
* [[Кобальт]]
* [[Кобальтовый блеск]]
* [[Кобальтовая бомба]]
* [[Берлинская лазурь]]
* [[Лазурит]]
* [[Ярь-медянка]]
* [[Бакан]]
* [[Кадмий (пигмент)|Кадмий жёлтый]]
* [[Цинковые белила]]
[[Категория:Кобальт]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Пигменты]]
[[Категория:Красители]]
[[Категория:Соли]]
[[Категория:Синий цвет]]
[[Категория:Оксиды]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
djx6jixyxo3nfbnekkgex28zipypiu0
439705
439704
2026-04-25T18:12:23Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]»
439705
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
4lq63oqvuzfj3g0mp1nksxu822ssz1r
439706
439705
2026-04-25T18:12:38Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by NDG (TwinkleGlobal)
439706
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:DP-24482-001.jpg|thumb|200px|<center>[[Кобальтовое стекло]]]]
'''Ко́бальт си́ний''', ''тена́рова синь'' (устар.), ''ко́бальтовый [[ультрамарин|ультрамари́н]]'' или ''ко́бальтовая синь'' — традиционный неорганический [[пигмент]] глубокого [[синий цвет|синего тона]] с [[фиолетовый цвет|фиолетовым]] оттенком. По составу: алюминат кобальта или смешанный оксид [[алюминий|алюминия]]-кобальта. Синтезируется прокаливанием [[глинозём]]а или алюмината натрия с галогенидами или нитратом [[кобальт]]а. Нередко пигмент употребляется и в других вариациях, например, как чистый оксид кобальта.
Даёт очень красивый синий тон, особенно при окраске стекла («[[кобальтовое стекло]]»). Со средних веков известен как пигмент для живописных красок, как [[акварель]]ных, так и [[масляные краски|масляных]]. К числу недостатков тенаровой сини обычно относят её фиолетовый оттенок, глубокий и красивый при дневном освещении (особенно, в стекле), при вечернем естественном свете он может казаться слегка [[бурый цвет|буроватым]].
== Кобальт синий в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если кобальт растолочь в порошок, а затем сплавить с [[кремнезём]]ом и [[щёлочь]]ю, то он образует синее [[стекло]] или [[смальта|смальту]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>>|Автор=[[Георг Брандт]], «Диссертация по полуметаллам», 1735}}
{{Q|Употребляется <[[кобальтовый блеск]]> преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх"/>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и [[тень|тени]], какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт...<ref name="гргр"/>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|Девы без бури ―
Синее кобольта и [[Берлинская лазурь|берлинской лазури]]!<ref name="лики"/>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.<ref name="коро"/>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе.<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|...на [[Босфор]]е ― воздух голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Пустой двор, [[вечер]] синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|...касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. [[Глаза]]. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в [[стекло]] стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]]...<ref name="Пьецух"/>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.<ref name="ахат"/>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
{{Q|В России конца XIX века смальтой именовали также [[голубой цвет|голубую]] краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику.<ref name="макав"/>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
{{Q|Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…<ref name="ков"/>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:WLA brooklynmuseum Bowl 14th century Ceramic white body cobalt blue.jpg|thumb|220px|<center>[[Смальта]] с кобальтом]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ, Glanzkobalt, Cobalt gris.'' <...>
Находится в жилахъ и пластахъ въ [[гнейс]]ѣ и слюдяном сланцѣ Швецiи, Норвегiи, Силезiи, Сѣв. Америки.
Употребляется преимущественно для приготовленiя [[смальта|шмальты]] или синей краски.<ref name="эйх">''[[w:Эйхвальд, Эдуард Иванович|Карл Эдуард фон Эйхвальд]]'', Ориктогнозия преимущественно в отношении к России и с присоввокуплением употребления минералов. — Санкт-Петербург: Типография К. Вингебера, 1844 г. — X, 377 c.</ref>{{rp|130}}|Автор=[[Эдуард Иванович Эйхвальд|Карл Эдуард фон Эйхвальд]], «Ориктогнозия преимущественно в отношении к России...», 1844}}
{{Q|''[[Кобальтовый блеск]]ъ'', [[минерал]]ъ, кристализующийся въ правильной системѣ, встрѣчается и въ сплошномъ видѣ; цвѣта красновато-серебристаго, съ сильнымъ блескомъ, состоить изъ кобальта, [[мышьяк]]а и [[сера|сѣры]]. <...> Употребляется для добыванiя синей краски.<ref name="эннц">Русский энциклопедический словарь, издаваемый профессором С.-Петербургскаго университета [[Березин, Илья Николаевич|И. Н. Березиным]]. — Санкт-Петербург: тип. т-ва «Общественная польза», 1873-1880 гг.</ref>{{rp|239}}|Автор=Русский энциклопедический словарь, Кобальт, 1878}}
{{Q|Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто [[опыт]]ным путём. Разумеется, это не может даже в самой малой степени умалить в наших глазах замечательное искусство этих тружеников. Помимо смальты существуют и другие кобальтовые красители: синяя алюминиево-кобальтовая краска ― тенарова синь; зелёная ― комбинация окислов кобальта, [[хром]]а, [[алюминий|алюминия]], [[магний|магния]] и других [[химический элемент|элементов]]. Краски эти красивы и достаточно стойки при высоких температурах, но не всегда имеют хорошую кроющую способность. Значение их гораздо меньше, чем [[смальта|смальты]].<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|У [[стекло|стёкол]], окрашенных [[окись кобальта|окисью кобальта]], нет соперников по прозрачности, а добавка в такое стекло ничтожных количеств [[окись меди|окиси меди]] придает ему свойство задерживать еще часть лучей красной и фиолетовой частей спектра. Для фотохимических исследований бывают нужны стекла, совершенно не пропускающие желтых и оранжевых лучей. Этому условию отвечают кобальто-[[рубин]]овые стекла: на окрашенное кобальтом синее стекло накладывается в горячем состоянии стекло, окрашенное в [[красный цвет]] соединениями [[медь|меди]] ― так называемый медный [[рубин]]. Хорошо известно применение окиси кобальта для придания красивого, очень устойчивого темно-синего цвета фарфоровым и эмалированным изделиям.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
== Кобальт синий в публицистике и документальной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Уже после исследования [[Георг Брандт|Брандта]] было выяснено, что «сафр» или «цаффер» ― продукт прокаливания руды, богатой кобальтом, содержит окислы кобальта и множество окислов других [[металл]]ов. Сплавленный затем с [[песок|песком]] и поташом «цаффер» образовывал [[смальта|смальту]], которая и представляла собой краску для [[стекло|стекла]]. Кобальта в смальте содержалось немного ― всего 2-7%. Но красящая способность окиси кобальта оказалась весьма сильной: одна десятитысячная часть этого вещества, введенная в стекло, придает ему совершенно определённый цвет. Стеклоделы средних веков пользовались свойствами кобальта бессознательно, отыскав их чисто опытным путём.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Окраска стекол соединениями кобальта имеет немаловажное значение и в наше время, хотя существуют и более дешевые красители. Для технических целей часто нужны стекла, поглощающие и пропускающие лучи определённого цвета. Такие стекла необходимы в [[фотография|фотографии]], сигнализации, колориметрическом анализе и в других случаях. [[смальта|Смальтой]] в наше время не пользуются, а употребляют непосредственно окись кобальта, которую вводят в состав шихты, загружаемой в стекловаренную печь.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Уже в глубокой древности люди умели изготовлять цветные стёкла и [[смальта|смальты]], в том числе и синие. Остатки посуды, мозаики, украшений из синего стекла [[археология|археологи]] находят во многих центрах древних [[цивилизация|цивилизаций]]. Однако в большинстве случаев ― об этом непреложно свидетельствуют результаты химического анализа ― эти стёкла окрашены соединениями меди, а не кобальта. Например, в гробнице [[египет]]ского фараона [[Тутанхамон]]а было найдено множество предметов из синего стекла. Но только один из них оказался окрашенным кобальтом, все остальные ― [[медь]]ю. Удивляться тут, разумеется, нечему ― [[медный колчедан|медные минералы]] встречаются на нашей планете гораздо чаще кобальтовых.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|Примесь [[кобальт]]а придает [[кварц]]у удивительно [[синий цвет|синюю окраску]]. До этого [[природа]] еще не додумалась.<ref name="порн">''[[:w:Портнов, Александр Михайлович|А. М. Портнов]],'' Алмазы на конвейере. ― М.: «Юный натуралист», №2, 1976 г.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Портнов|Александр Портнов]], «Алмазы на конвейере», 1976}}
{{Q|И спился-таки [[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Николаевич <Энгельгардт>]], как по обещанию, даром что был интеллигент, революционный демократ, хозяин и агроном. Да и как тут не спиться, если действительно существует такая вредная вещь, как деревенские [[вечер]]а. Летом, разумеется, [[грусть|грустить]] особенно некогда, да и гости не переводятся, но вот, например, возьмем деревенский вечер что-нибудь в начале ненастного месяца ноября… Темнеет рано, часу в шестом, [[сумерки]] наваливаются такие густые, что кажется, будто окна замазаны кобальтом, в стекло стучит [[мелкий дождь|мелкий, противный дождь]], мокрый [[осиновый лист]] прилип к форточке и дрожит.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Письма из деревни». — М: «Октябрь», №11, 2001 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Письма из деревни» ''(Письмо одиннадцатое)'', 2001}}
{{Q|Слово [[смальта]] произошло от немецкого Smalte, а оно в свою очередь ― от schmelzen (что значит ― плавить, расплавлять). В Средние века так называли особого рода эмали. В России конца XIX века смальтой именовали также голубую краску из толчёного стекла (кобальтовую синь) и мозаику. Сегодня термин смальта означает цветное, непрозрачное (глушеное) стекло в виде кубиков и пластинок, применяемое для изготовления [[мозаика|мозаик]].<ref name="макав">''[[w:Макавеева, Татьяна Александровна|Т. А. Макавеева]]''. Импровизации из стекла и смальты. — Москва, «Наука и жизнь», № 4, 2007 г.</ref>|Автор=Татьяна Макавеева, «Импровизации из стекла и смальты», 2007}}
== Кобальт синий в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Hostmaster - Platter.JPG|thumb|220px|<center>[[Кобальтовое стекло|Кобальтовая тарелка]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Солнце]] садилось прямо против нас; невозможно передать словами тех эффектов света и тени, какими одевались горы; цвета [[радуга|радуги]], чистейший кобальт, [[перламутр]], грудь голубя, [[золото]] и розовое [[серебро]]...<ref name="гргр">''[[Дмитрий Васильевич Григорович|Д.В. Григорович]]''. Сочинения в трёх томах. Том 3. — М.: «Художественная литература», 1988 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Васильевич Григорович|Дмитрий Григорович]], Корабль «Ретвизан», 1863}}
{{Q|На вопрос мой о [[палитра|палитре]] [[Василий Иванович Суриков|Василий Иванович]] отвечал: «Я употребляю обыкновенно [[охра|охры]], кобальт, [[ультрамарин]], [[сиена|сиену]] натуральную и жжёную, оксид-руж, кадмий тёмный и оранжевый, [[краплак]]и, [[зелень изумрудная зелёная|изумрудную зелень]] и [[индийская жёлтая|индейскую желтую]]. Тело пишу только охрами, краплаком и кобальтом. Изумрудную зелень употребляю только в драпировки ― никогда в тело».<ref name="влшн">''[[Максимилиан Александрович Волошин|М. Волошин]]''. «Суриков». — Ленинград, Художник РСФСР, 1985 г.</ref>|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Суриков», 1916}}
{{Q|Я смутился. Но согласился.
— Не испортить бы, — сказал я ему.
— Ну, ничего, не бойся, вот краски.
Я искал в ящике краски. Вижу — [[сиена|терр де сьен]], [[охра|охры]], [[кость жжёная|чёрная кость]] и [[берлинская лазурь|синяя прусская]], — а где же [[кадмий (пигмент)|кадмиум]]?
— Что? — спросил он.
— Кадмиум, [[краплак]], индейская, кобальт.
— Этих красок у меня нет, — говорит Сорокин. — Вот синяя [[берлинская лазурь]] — я этим пишу.
— Нет, — говорю я, — это не годится. Тут краски горят в природе. [[охра|Охрой]] это не сделать.<ref name="коро">''[[:w:Коровин, Константин Алексеевич|К. А. Коровин]]''. «То было давно… там… в России…»: Воспоминания, рассказы, письма: В двух книгах. — Книга 1. «Моя жизнь»: Мемуары; Рассказы (1929—1935 гг.) — М.: Русский путь, 2010 г.</ref>|Автор=[[Константин Алексеевич Коровин|Константин Коровин]], «[[s:Моя жизнь (Коровин)|Моя жизнь]]», 1933}}
{{Q|[[Бумага]] кончается. С [[краска]]ми плохо. Вот наш драгоценный кобальт совсем на исходе. [[кадмий (пигмент)|Оранжевый кадмий]] уже давно кончился, да и многое другое почти иссякло.<ref name="рер">''[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]]''. Листы дневника. В трёх томах. Том 3. — М.: Международный Центр Рерихов, 1996 г.</ref>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1944 г.}}
{{Q|Целы ли книги в [[Рига|Риге]]? Не у кого спросить о них. Краски порошковые: кобальт, оранжевый кадмий, [[красный цвет|красный]] кадмий. <...> Краски мы употребляем лишь порошковые (кобальт, оранжевый кадмий).<ref name="рер"/>|Автор=[[Николай Константинович Рерих|Николай Рерих]], Листы дневника, 1945 г.}}
{{Q|К ним наведывались, просачиваясь из ближних переулков, ещё [[старуха|старухи]], ― и простенькие, кургузенькие, в платочках, и прямоспинные, с генеральской выправкой, шуршавшие [[стеклярус]]ом и щелкавшие складными [[лорнет]]ами; «крепостная» на ощупь разводила [[самовар]], и все пили [[морковь|морковный]] чай из недобитого ― [[кобальтовое стекло|кобальт]] с [[золото]]м ― сервиза, отчужденно следя за передвижениями слушателей и ревнителей искусств.<ref name="эфр">''[[:w:Эфрон, Ариадна Сергеевна|А.С.Эфрон]]''. О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери. — М., Советский писатель, 1989 г.</ref>|Автор=[[Ариадна Сергеевна Эфрон|Ариадна Эфрон]], Страницы воспоминаний, до 1975}}
{{Q|Отхожу от дворца. Оглядываюсь. Белоснежный, как [[айсберг]], возвышается он под кобальтом [[зной]]ного неба.<ref>''[[:w:Алексеев, Геннадий Иванович|Геннадий Алексеев]]'', «Зелёные берега». — Л.: 1990 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Иванович Алексеев|Геннадий Алексеев]], «Зелёные берега», 1984}}
{{Q|Подойдя к дому типичной среднепоместной усадьбы, уютному и трогательному в своей бесхитростной [[архитектура|архитектуре]], мы заглянули в окно. Солнечные лучи косо упирались в вощеный [[паркет]], на овальном столике в [[фарфор]]овой вазе стояли блёклые цветы, [[кобальтовое стекло]] старинного полуштофа отсвечивало яркой синевой, корешки [[книга|книг]] золотились в шкафу, перед печкой лежала охапка дров, накидка ручной работы была брошена на спинку кресла.<ref name="лун">''[[w:Лунгин, Семён Львович|Семён Лунгин]]''. Виденное наяву. — Москва, «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Семён Львович Лунгин|Семён Лунгин]], «Виденное наяву», до 1996}}
{{Q|Дыру в полу соседней комнаты заделали, и меня туда теперь пускают. Вообще-то там мало интересного, окон нет, из [[мебель|мебели]] только две [[кровать|кровати]] и большой письменный стол, который делал ещё папа. В столе, правда, кое-что интересное попадается. Вот, например, папина кисточка для бритья, станок безопасной [[бритва|бритвы]], а вот папины масляные краски: это кобальт, это [[краплак]], а вот [[берлинская лазурь]]…
— Бабушка, а почему лазурь — берлинская, её что — в [[Берлин]]е [[немцы]] делают?
Не отвечает. Что ж я опять напроказил?..<ref name="ков">''Владимир Ланг''. Калейдоскоп детства. — Париж: «Ковчег», № 41, 2013 г.</ref>|Автор=Владимир Ланг, «Калейдоскоп детства», 2013}}
== Кобальт синий в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Годы уходят, никогда прежде я не боялась [[смерть|смерти]], а теперь боюсь, потому что ничего не успела. Вот почему, милый друг, я ничего не могу сообщить тебе о младотурках и Кемаль-паше. Зато могу сообщить, что на [[Босфор]]е ― [[воздух]] голубой, цвета кобальта.<ref name="кавр">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1970}}
{{Q|Что такое [[краплак]]? Неважно. Ясно одно — он [[красный цвет|красный]]. А вот пигмент [[жёлтый цвет|жёлтый]]. И любимая, кобальт синий. [[Чёрный цвет|Чёрная]], хмурая — [[сажа газовая|газовая сажа]]. А белая — [[белила цинковые]]. Когда знаешь эти [[название|названия]], можно считать себя почти настоящей [[художница|художницей]].<ref name="продл">''[[w:Матвеева, Людмила Григорьевна|Л. Г. Матвеева.]]'' Продлёнка. — М.: Детская литература, 1987 г.</ref>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Это очень, очень трудный вопрос. Пустой двор, вечер синий сегодня, не [[ультрамарин]], нет. Светлее — кобальт синий, вот как называется этот цвет. [[голубой цвет|Голубой]] свет смешан с белым. Кобальт синий. Цвет весеннего неба. А в другие времена года такого неба не бывает. <...>
— [[Ультрамарин]], [[окись хрома]] и жёлтый пигмент. И ещё кобальт [[синий цвет|синий]].
— А что такое кобальт этот? — Слово красивое, Серый слышит его в первый раз.
— Кобальт — это синяя краска, только она не совсем синяя, а [[голубой цвет|голубая]]. И не совсем голубая, а матовая.
— А ну тебя! — вдруг рассердился Серёжа. — Голубая — не голубая. А голубая — так и скажи по-человечески. Кобальт какой-то выдумают, голову людям морочат.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
{{Q|Самое трудное — рисовать [[портрет]], это знают все [[художник]]и. А в портрете самое трудное — [[глаза]]. Это всем понятно. Кира касается кисточкой бумаги — кобальт синий раз и два. Глаза. Синие? Нет, скорее, голубые. Но и не голубые, а немного светлее синих и ярче голубых. Кобальтовые, вот какие. Кира склоняет голову набок, долго смотрит на портрет. Похож? <...>
Не только ей одной кажется прекрасным это лицо — ямка на подбородке, коричневый чубчик, глаза цвета весеннего неба. Кобальт синий.<ref name="продл"/>|Автор=[[Людмила Григорьевна Матвеева|Людмила Матвеева]], «Продлёнка», 1987}}
== Кобальт синий в стихах ==
[[Файл:Cobalt Blue.JPG|thumb|220px|<center>Порошок кобальтовой сини]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Зрите, [[пророк]]и:
Оки
Девы без [[буря|бури]] ―
Синее кобольта и [[берлинская лазурь|берлинской лазури]]!
Синё сползло на щеки,
Синеет пречистый рот!..<ref name="лики">''[[Михаил Алексеевич Кузмин|М. Кузмин]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Страстной пяток» <small>(из сборника «Эхо»)</small>, 1917}}
{{Q|В торжестве космической игры
Над [[туман]]ом стынущей [[пустыня|пустыни]]
[[Арарат]]ов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.<ref name="шервинский">''[[w:Шервинский, Сергей Васильевич|С. Шервинский]]''. Стихотворения. Воспоминания. — М.: Водолей, 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «Вечером на норке» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, [[сажа (пигмент)|сажею]] псы.<ref name="шервинский"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Шервинский|Сергей Шервинский]], «В мастерской Сарьяна» (из цикла «Стихи об Армении»), 1930-е}}
{{Q|У киоска сер [[асфальт]].
Тускло-зелен [[ива|ивы]] лист.
За окном домов кобальт,
Летний [[полдень]] серебрист.<ref name="Кроп">''[[w:Кропивницкий, Евгений Леонидович|Кропивницкий Е. Л.]]'' Избранное. — Москва, Культурный слой, 2004 г.</ref>|Автор=[[Евгений Леонидович Кропивницкий|Евгений Кропивницкий]], «У киоска сер асфальт...» <small>(из книги «Лирика»)</small>, 1944}}
{{Q|::И в блеске [[утренняя гроза|утренней грозы]]
::Всё обретало мощь.
::Во мглу, в долинные низы
::[[весёлый дождь|Весёлый хлынул дождь]].
Смешались кобальт и [[краплак]],
[[Ультрамарин]] и [[хром]],
И, как от взмаха львиных лап,
Раскатывался [[гром]].<ref name="ант">''[[:w:Антокольский, Павел Григорьевич|П. Г. Антокольский]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г.</ref>|Автор=[[Павел Григорьевич Антокольский|Павел Антокольский]], «Баллада молнии» (из цикла «Пикассо»), 1962}}
{{Q|Двоясь, лепечет муза грешных странствий,
о том, что [[снег]] ― [[смальта|как кобальт]] на [[фаянс]]е,
в руке ― [[обол]], а на [[сугроб]]е ― [[соболь]],
и нет в любови прибыли особой.<ref name="кенже">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Прислушайся — немотствуют в могиле...», 1994}}
{{Q|Не поспеть созерцанию за [[небеса]]ми.
Кобальт гуще, чем вялое месиво слов.
Блёкло неописуемого описанье,
неуловимого ― легковесен улов.<ref name="ахат">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]]''. Избранное: Стихотворения, поэмы, эссе, переводы. — Екатеринбург: У-Фактория (ИПП Урал рабочий), 2006 г. — 633 с.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Июля первый день живописатель цвета...» <small>(из цикла «Хвойная хвороба»)</small>, 2002}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Кобальт синий
| Википедия = Тенарова синь
| Викитека = ЭСБЕ/Кобальтовая синь
| Викисловарь =
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Cobalt blue}}
* [[Кобальтовое стекло]]
* [[Кобальт]]
* [[Кобальтовый блеск]]
* [[Кобальтовая бомба]]
* [[Берлинская лазурь]]
* [[Лазурит]]
* [[Ярь-медянка]]
* [[Бакан]]
* [[Кадмий (пигмент)|Кадмий жёлтый]]
* [[Цинковые белила]]
[[Категория:Кобальт]]
[[Категория:Алюминий]]
[[Категория:Пигменты]]
[[Категория:Красители]]
[[Категория:Соли]]
[[Категория:Синий цвет]]
[[Категория:Оксиды]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
djx6jixyxo3nfbnekkgex28zipypiu0
Бадьян (растения)
0
55388
439664
421610
2026-04-25T17:55:45Z
Хоглин
112893
439664
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Dick.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея бадьянов ==
<gallery>
Illicium anisatum (flower s11).jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Illicium anisatum 2zz.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Bergenia cordifolia01.jpg|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
cwcg6g4o9dw1beywg49zsgp9nce60fm
439665
439664
2026-04-25T17:55:51Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Супер-Вики-Патруль (TwinkleGlobal)
439665
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Star anise seeds.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея бадьянов ==
<gallery>
Illicium anisatum (flower s11).jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Illicium anisatum 2zz.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Bergenia cordifolia01.jpg|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
ocq6wx5sbybsad887lrk2wb1g5kq4ha
439666
439665
2026-04-25T17:57:07Z
Хоглин
112893
/* Галерея бадьянов */
439666
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Star anise seeds.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея бадьянов ==
<gallery>
Toilet.jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Dick.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Bergenia cordifolia01.jpg|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
9s2qljvc8hk076jvidf8fnxzf4ohvoy
439667
439666
2026-04-25T17:57:47Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439667
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Star anise seeds.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея бадьянов ==
<gallery>
Illicium anisatum (flower s11).jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Illicium anisatum 2zz.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Bergenia cordifolia01.jpg|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
ocq6wx5sbybsad887lrk2wb1g5kq4ha
439668
439667
2026-04-25T17:58:07Z
Хоглин
112893
439668
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Star anise seeds.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея
лохов ==
<gallery>
Illicium anisatum (flower s11).jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Illicium anisatum 2zz.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Skibidi_Toilet.png|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
5fz5ltuocy0p5cjm29wjeusjrorgev2
439669
439668
2026-04-25T17:58:11Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439669
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Star anise seeds.jpg|thumb|upright|220px|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]]]]
{{другие значения|Бадьян (значения)}}
'''Бадья́н''' ({{lang-en|Badian}}) — обиходное название нескольких растений,<ref name="бсэ1">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том IV (1926 г.): Атоллы — Барщина, стлб. 324: из статьи [[s:БСЭ1/Бадьян|Бадьян]].</ref> произрастающих в разных частях мира и не всегда родственных. Происхождение слова имеет амбивалентный характер, вероятнее всего, заимствовано от персидского ''bᾱdyᾱn'', большая медная или глиняная чаша, таково же происхождение и слова «[[бадья]]».<ref name="аник"/>{{rp|67}} Также в татарском языке имеется форма — ''badjan'' ([[анис]]), происходящая от древне-тюркского ''badijan'' в значении «китайский анис, бадьян», в свою очередь, вероятно, заимствованная также из персидского ''bᾱdyᾱn'' или напрямую из китайского (сравнить: ''pa-jén'' или ''pat-yan)''. Сюда же относится и калмыцкое ''bad’ᾱn'' (звёздчатый анис, бадьян), также заимствованное из татарского.<ref name="аник"/>{{rp|66-67}} Следует также учесть и возможность западно-европейского заимствования слова ({{lang-fr|badiane}}, {{lang-it|badiana}}, {{lang-de|Badian}}).<ref name="аник"/>{{rp|67}}
== Значения ==
* [[Бадьян|Бадьян настоящий]] или ''Ани́с звёздчатый''<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том IIa (1891): Ауто — Банки, с. 676. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Бадьян|Бадьян]].</ref> ({{lang-la|Illicíum vérum}}) — вечнозелёный тропический кустарник или дерево из семейства [[Лимонник]]овые ({{lang-la|Schisandraceae}}), незрелые плоды которого используются как пряность, аналогичная [[анис]]у обыкновенному.
* [[Бадьян (пряность)|Бадьян]] как пряность или лекарство ({{lang-la|badiane}}) — высушенные незрелые плоды бадьяна настоящего, из которых получают традиционную китайскую и индийскую пряность.
* [[Бадьян японский|Бадьян]] ядовитый или японский ({{lang-la|Illicium religiosum}}),<ref name="бсэ1"/> иногда ''бадьян-трава''<ref name="залес1">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том первый. 55. Бадьян-трава (Illicium anisatum). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> — вид бадьяна с ядовитыми плодами родом из Японии,<ref>В последнее время считается региональной формой или подвидом [[Бадьян|Бадьяна настоящего]].</ref> из ароматной коры которого приготовляют традиционные курительные палочки для богослужений в японских и китайских храмах.<ref name="бсэ2">Большая советская энциклопедия (1-е издание). том II (1926 г.): Аконит — Анри, стлб. 765—766: из статьи [[s:БСЭ1/Анис|Анис]].</ref>
* [[Бадьян (род)|Бадьян]] или ''Иллициум'' ({{lang-la|Illicium}}) — род цветковых растений семейства [[Лимонник]]овые (от {{lang-la|Schisandraceae}}).
* [[Ясенец|Бадьян]] дикий,<ref name="дт">''[[Владимир Иванович Даль|В. И. Даль]]''. Толковый словарь живого великорусского языка: из статьи [[s:ТСД2/Бадан|Бадан]]. — 1863-1866 гг.</ref> или просто ''бадьян'',<ref name="залес2">''[[w:Залесова, Елизавета Николаевна|Залесова Е. Н.]], Петровская О. В.'' Полный русский иллюстрированный словарь-травник и цветник, составленный по новейшим ботаническим и медицинским сочинениям врачами Е. Н. Залесовой и О. В. Петровской: том 1-4. Том четвёртый. 573. Ясенец белый (Dictamnus Fraxinella Pers.). — Санкт-Петербург: типография А. А. Каспари, 1898-1901 гг.</ref> ''эфи́рник'' или ''[[царь-трава]]'' ({{lang-la|Dictamnus albus}}) — многолетнее ядовитое травянистое растение семейства Рутовые с розовыми цветами,<ref name="Ефрон2">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Том XLIa (1904): Яйцепровод — Ѵ, с. 841. Из статьи [[s:ЭСБЕ/Ясенец|Ясенец]].</ref> трава которого употребляется как пряность.
* [[Бадан|Бадьян]] или ''монгольский чай'' ({{lang-la|Bergenia crassifolia}}) — иногда так называют [[бадан]],<ref name="аник">''[[w:Аникин, Александр Евгеньевич|А. Е. Аникин]]''. Русский этимологический словарь. Вып. 2 (б – бдынъ). Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова, Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН. — Москва: Рукоп. памятники Древней Руси, 2007 г.</ref>{{rp|67}} растение с крупными листьями из семейства камнеломковых, растущее на каменистых почвах в [[альпийский пояс|субальпийских областях]].
== Галерея бадьянов ==
<gallery>
Illicium anisatum (flower s11).jpg|<center>[[Бадьян|Бадьян настоящий]] <br>''<small>([[w:Бадьян анисовый|Illicium anisatum]])</small>''
Illicium anisatum (fruits s11).jpg|<center>[[Бадьян (пряность)|Плоды бадьяна]] <br>''<small>(пряность)</small>''
Illicium anisatum 2zz.jpg|<center>[[Бадьян японский|Бадьян ядовитый]] <br>''<small>(Illicium religiosum)</small>''
Dictamnus albus 1.jpg|<center>[[Ясенец|Бадьян дикий]] <br>''<small>([[w:Ясенец белый|Dictamnus albus]])</small>''
Bergenia cordifolia01.jpg|<center>[[Бадан|Бадьян]] <br>''<small>([[w:Бадан толстолистный|Bergenia crassifolia]])</small>''
</gallery>
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Родственные проекты|Тема=Бадьян (растения)|Википедия=Бадьян (обиходные названия)|Викисклад=|Викисловарь=бадьян|Викитека=Бадьян|Викивиды=}}
* [[Бадьян (значения)]]
* [[Бодяк (значения)]]
* [[Анис (значения)]]
* [[Бадан (значения)]]
* [[Камнеломка (значения)]]
* [[Дудник (значения)]]
* [[Дягиль (значения)]]
* [[Дурнишник (значения)]]
* [[Клоповник (значения)]]
{{неоднозначность|тип=инфо|статья=Бадьян}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Пряности]]
ocq6wx5sbybsad887lrk2wb1g5kq4ha
Геннадий Мартович Прашкевич
0
55577
439535
437801
2026-04-25T15:07:49Z
Мит Сколов
61772
/* Цитаты */
439535
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Геннадий Мартович Прашкевич''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский писатель, поэт, переводчик, публицист, составитель и редактор.
== Цитаты ==
* ...Литература ведь существует не только ради массового читателя, но еще и ради десятка знатоков и любителей, способных оценить твой стиль и твои намерения. [https://dzen.ru/media/id/61504245ca93df7c0e5f8f63/razgovor-s-pisatelem-gennadiem-prashkevichem-iz-moei-knigi-besedy-s-fantastami-63b309d8838a4c4c050a6204]
*...Любимый мною тезис о том, что человек полностью проживает всю свою будущую жизнь в период где-то с пяти до пятнадцати лет. После этого уже ничего не происходит. Ну, может, некоторый упадок. [http://www.belmamont.ru/index.php?action=call_page&page=product&product_id=218]
== Из произведений ==
;Секретный дьяк
*...Если все же заскучает коряк, или одул, или те же камчадал и шоромбоец, если темно и душно им покажется жить, они вскочат на нарту, поедут и убьют соседа. То же и нымылане, и чюхчи. Я разных, барин, в жизни встречал дикующих, знаю их тоску. А наша русская тоска, барин, она вся изнутри, она ни от чего внешнего не зависит. Хоть молнии, хоть тьма, хоть ты в грязи лежишь, если нет в сердце тоски, сердце русского человека чувственно радуется. Пусть нет у тебя ни крыши, ни харчей, ни питья, пусть подвесят тебя на дыбу, отнимут бабу – русский человек все равно от этого не в тоске, он просто страдает. Но однажды в самый добрый солнечный день, барин, среди радости, среди чад милых, на берегу веселой речушки, на коей родился, среди воздвиженья, радости, хлопот и многих дел, вдруг как колесико какое съезжает в твоей голове, и вот – затосковал русский человек, затосковал страшно...<ref>https://dzen.ru/a/adbCQn0wYzPwpJyh</ref>
== О Прашкевиче ==
* Геннадий Прашкевич – знаковая фигура для [[Новосибирск]]а. Самый известный и самый титулованный писатель области. Многоплановый и всеохватный. Лауреат всех, какие только существуют в нашей стране, литературных премий в области фантастики, в том числе трёх премий имени Ивана Ефремова.
** Сергей Москвитин, 2022<ref>https://literra.online/publications/authors/moskvitin-sergey</ref>
* Геннадий Прашкевич многообразен, многознающ, многоталантлив, многоопытен — с кем можно сравнить его сегодня? Не с кем! И не надо сравнивать, пустое это занятие, — надо просто читать его и перечитывать.
** [[Борис Натанович Стругацкий]]<ref>[http://altapress.ru/story/109314 Здравый смысл фантаста. Жизненный путь Геннадия Прашкевича: от Блока до Лема] // Свободный курс, 14 июня 2013</ref>
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Прашкевич, Геннадий Мартович}}
[[Категория:Писатели России XX века]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Русские писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели России XXI века]]
[[Категория:Переводчики России]]
[[Категория:Русские писатели XX века]]
4i973mv3rezqz1fg113k47m06s10ewq
Первый Всеукраинский съезд депутатов всех уровней в Северодонецке
0
56002
439586
424863
2026-04-25T17:41:50Z
Хоглин
112893
Содержимое страницы заменено на «{{Виккнчкняыкярыкчынчкыркчынчкрычкырипедия}} Один из журналистов, присутствовавших на Съезде, так описывал его первые минуты<ref name="autogenerated3">{{Cite web|url=http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|title=Северодонецкий съезд: Правда очевидца|website=Новости Донбасса|arc...»
439586
wikitext
text/x-wiki
{{Виккнчкняыкярыкчынчкыркчынчкрычкырипедия}}
Один из журналистов, присутствовавших на Съезде, так описывал его первые минуты<ref name="autogenerated3">{{Cite web|url=http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|title=Северодонецкий съезд: Правда очевидца|website=Новости Донбасса|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130629092547/http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|archivedate=2013-06-29|accessdate=2009-09-20|deadlink=yes}}</ref>:
<blockquote>Из-за нелетной погоды не смог успеть к началу съезда тот, чьё имя стало знаменем для собравшихся. Кто-то в первых рядах крикнул: «Янукович Президент Украины!». Зал ответил овацией и приветственными криками. Первым на трибуну поднялся чпуп!уяпкняоякняуяу!кыр прав людей — наша цель. Пожалуйста, примите то решение, которое обеспечит целостность в стране и порядок в государстве…</blockquote>
== Примечания ==
{{Примечания}}
4lu3xtu40gpwvk7amahlvson7b3ib5t
439587
439586
2026-04-25T17:42:04Z
Хоглин
112893
439587
wikitext
text/x-wiki
{{Виккнчкняыкярыкчынчкыркчынчкрычкырипедия}}
Один из журналистов, присутствовавших на Съезде, так описывал его первые минуты<ref name="autogenerated3">{{Cite web|url=http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|title=Северодонецкий съезд: Правда очевидца|website=Новости Донбасса|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130629092547/http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|archivedate=2013-06-29|accessdate=2009-09-20|deadlink=yes}}</ref>:
<blockquote>Из-за нелетной погоды не смог успеть к началу съезда тот, чьё имя стало знаменем для собравшихся. Кто-то в первых рядах крикнул: «Янукович Президент Украины!». Зал ответил овацией и приветственными криками. Первым на трибуну поднялся чпуп!уяпкняоякняуяу!кыр прав людей — наша цель. Пожалуйста, примите то решение, которое обеспечит целостность в стране и порядок в государстве…</blockquote>
== Примечания ==
{{Void}}
3ujcvawfm3tiis953secjb51rzdhtz3
439588
439587
2026-04-25T17:42:14Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439588
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
Один из журналистов, присутствовавших на Съезде, так описывал его первые минуты<ref name="autogenerated3">{{Cite web|url=http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|title=Северодонецкий съезд: Правда очевидца|website=Новости Донбасса|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130629092547/http://ura.dn.ua/28.11.2005/4871.html|archivedate=2013-06-29|accessdate=2009-09-20|deadlink=yes}}</ref>:
<blockquote>Из-за нелетной погоды не смог успеть к началу съезда тот, чьё имя стало знаменем для собравшихся. Кто-то в первых рядах крикнул: «Янукович Президент Украины!». Зал ответил овацией и приветственными криками. Первым на трибуну поднялся молодой человек из Сумской области. По-моему, из городского совета. «Толпа „оранжистов“ блокировала здание городского совета. Не пропускают даже „скорую помощь“. Требуют, чтобы мы признали самозваного мессию. После отказа нас называют врагами народа. Мы не сдадимся»,- так звучали слова молодого человека. На сцену вышел металлург из Алчевска. «Друзья, я только приехал из Киева. Там страшные дела творятся. Они вообще ни перед чем не остановятся. Мне кажется, что все свободы закончились. Они хотят власти, а мы для них — временное препятствие. Нужно что-то делать». Мне запомнился один из депутатов, который, перефразируя знаменитое выражение Дзержинского, сказал, что отсутствие судимостей у Ющенко и его приближенных не их заслуга, а показатель плохой работы МВД. Представители Крымской автономии заявили, что выбрали президентом Януковича и не позволят кому-то в Киеве все переиграть. «Жители Крыма, три миллиона татар, мы все как один человек поддерживаем Донбасс. Нет разных национальностей, есть честные и нечестные люди. Мы с честными, мы с Януковичем, с юго-восточным регионом» — так сказал представитель мусульманской общины Крыма. Но это пока были просто эмоции… Все понимали — главные слова произнесёт [[Кушнарёв, Евгений Петрович|Кушнарев]], [[Колесников, Борис Викторович|Колесников]]… </blockquote>
Председатель Донецкого областного совета [[Колесников, Борис Викторович|Борис Колесников]] выступил первым и обозначившил причины созыва Съезда<ref name=autogenerated3 />:
<blockquote> на Украине сегодня сложилась чрезвычайная ситуация. Вслед за оппозиционными политиками, Верховная Рада преступила Закон и попрала Конституцию страны. Ситуация выходит из-под контроля. Мы до последнего момента надеялись на спокойное разрешение конфликта. Но сейчас уже понятно, что это стало невозможным принципиально. Мы обязаны защищать интересы своих избирателей. И если нам не дадут защитить свой выбор, мы готовы идти на крайние меры. В этом случае мы предлагаем: '''выразить недоверие всем высшим органам государственной власти, которые нарушили закон. Создать новое [[Юго-Восточная Украинская Автономная Республика|юго-восточное украинское государство]] в форме федеративной республики. Столицей нового государства станет [[Харьков]], таким образом, будет восстановлена первая столица независимой Украинской республики'''. Чтобы защититься от противоправных действий, направленных на наших соратников-губернаторов, в соответствии с законом Украины о местном самоуправлении, больше не делегировать полномочий обладминистрациям, а на её основе создавать областные исполкомы. Руководителю Центральной избирательной комиссии [[Кивалов, Сергей Васильевич|С. Кивалову]] мы говорим спасибо от Донбасса и хотим выразить свою поддержку. Мы знаем, как на него давили, и чего ему стоила принципиальная позиция. Экономическое процветание и стабильность новому государству обеспечит его высокий промышленный потенциал и членство в ЕЭП. Мы также заверяем мировое сообщество в том, что новое государственное образование будет иметь самую демократическую Конституцию в мире.</blockquote>
Наиболее ярким и эмоциональным на Съезде было выступление главы Харьковской области [[Кушнарёв, Евгений Петрович|Е. П. Кушнарёва]]<ref>[http://zadonbass.org/allnews/message.html?id=70618 Голгофа Евгения Кушнарева. КИД]</ref>:
{{начало цитаты}}Уважаемый Виктор Федорович! Дорогие друзья! Побратимы!
Ни у кого из нас нет сомнения, что в течение недели в Украине осуществлялся тщательно спланированный и подготовленный, великолепно профинансированный антигосударственный переворот. По самым современным технологиям оболванивания людей пытались любыми методами, в том числе и силовыми, воцарить на трон самозванного Президента. Это все не ново. Мы знаем, что не вина этих сотен тысяч людей, которые сегодня стоят там, потому что харизматические церкви, такие, как церковь Муна, миллионы людей выводят на площади, и они повинуются одному мановению руки. Люди не виноваты, виновата та страшная рука, которая управляет этими людьми. Не вышло!
Их планы, хотя и застали нас врасплох, но провалились. Самое главное — власть в Украине не пала, во всяком случае, у нас есть на сегодня еще действующий по Конституции Президент, у нас абсолютно полноправный Премьер-министр. У нас половина Украины с нашей властью!
Сегодня уже очевидно, что мир ни при каких условиях самозванца не признает. И это тоже наша победа!
И самое главное. Мы пропустили сильный удар. Мы думали, что мы играем по честным правилам, но мы встали, мы поднялись уже во весь рост. Мы вместе, и мы непобедимы! Поэтому главный вывод из этой тяжелой недели: для того чтобы довести нашу победу до законного результата, для того чтобы отстоять свой выбор, мы должны быть вместе, мы должны быть сильными, мы должны быть непоколебимыми! Мы должны твердо и ясно сказать: мы не для того в 91-м году проголосовали за самостоятельную независимую демократическую процветающею Украину, чтобы сегодня ее рвать на куски. Мы за единую Украину! Мы за демократическую процветающею Украину!
Но не надо испытывать наше терпение. На любой выпад у нас есть достойный ответ вплоть до самых крайних мер. И я хочу напомнить горячим головам под оранжевыми знаменами: от Харькова до Киева — 480 километров, а до границы с Россией — 40!
Мы хотим жить в государстве, где каждый человек защищен. Защищены его права, его культура, его язык, его история, его традиции и его обычаи. Мы понимаем, что восток имеет серьезнейшее отличие от Галичины, мы не навязываем Галичине наш образ жизни, но мы никогда не позволим Галичине учить нас, как нужно жить!
Мы должны сохранить главный духовный стержень, который нас объединяет, нашу веру. Мы не примем навязываемый нам образ жизни, мы не примем чужие символы, наш символ — православие!
Что мы должны сделать? Мы должны еще раз решительно и твердо заявить, что никогда ни при каких условиях мы не признаем самозванно коронованного Президента. Президентом будет Виктор Федорович, пройдя через все законные процедуры! И нам хватит терпения дойти до конца!
Дорогие друзья! Мы хотим спокойно жить, работать, созидать, творить, но над нашей страной, над нашим будущим нависла страшная, оранжевая угроза. Поэтому еще раз призываю всех быть непоколебимыми, стать в полный рост и отстоять наш выбор.
Вставай, страна огромная,<br>
Вставай на смертный бой, <br>
С нашистской силой темною, <br>
С оранжевой чумой!<br>
<br>
С нами Бог и Правда!
{{конец цитаты|источник=Евгений Кушнарёв. «Конь рыжий. Записки контрреволюционера», ст. 121- 123.}}
Прозвучали на съезде и слова мэра [[Москва|Москвы]] [[Лужков, Юрий Михайлович|Юрия Лужкова]]<ref>{{Cite web|url=http://www.grani.ru/Politics/World/Europe/Ukraine/m.80421.html|title=Янукович и Лужков приехали в Северодонецк|издание=[[Грани.Ру]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20091003154412/http://grani.ru/Politics/World/Europe/Ukraine/m.80421.html|archive-date=2009-10-03|access-date=2009-09-20|deadlink=no}}</ref><ref>{{статья|ссылка=https://www.radiosvoboda.org/a/28144452.html|издание=Радио Свобода|заглавие=Северодонецкий съезд 2004 года был репетицией перед настоящей агрессией России – политолог}}</ref>:
<blockquote>На Украине сейчас действуют две полярные силы. С одной стороны, грубое вмешательство в дела Украины, с другой — Россия, которая с полным уважением относится к суверенитету страны.
Я, как мэр Москвы, готов снять свою любимую кепку, чтобы быть похожим на Виктора Януковича.
''(Бурные аплодисменты.)''</blockquote>
<blockquote>Мы видим, с одной стороны, этот апельсиновый подкормленный шабаш, который претендует на то, что он представляет полностью народ Украины. И с другой стороны, мы видим спокойную силу созидания, которая собралась в этом зале.
</blockquote>
Присутствовавший на Съезде [[Янукович, Виктор Федорович|В. Янукович]] высказался достаточно сдержанно<ref name="autogenerated1">{{Cite web|url=https://rusk.ru/st.php?idar=102763|title=Съезд в Северодонецке — предвестник новой Переяславской Рады?|website=[[Русская линия]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20160610192428/http://rusk.ru/st.php?idar=102763|archive-date=2016-06-10|access-date=2020-05-04|deadlink=no}}</ref>:
<blockquote>Я никогда не предам вас, я всегда буду идти вместе с вами. И то, что примете вы, будет для меня закон …. Ещё немного — и все рухнет. Давайте постараемся найти решение, не прибегая к радикальным мерам. Если прольется хоть одна капля крови, этот поток уже не остановить. Защита законов и прав людей — наша цель. Пожалуйста, примите то решение, которое обеспечит целостность в стране и порядок в государстве…</blockquote>
== Примечания ==
{{Примечания}}
lr3uoukdglw3ykt6m0z13hujhy6a63r
Юлия Пушман
0
56157
439728
436950
2026-04-26T06:59:59Z
Smellsvanbooster
112824
/* Интервью */
439728
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Ю́лия Пу́шман''' (настоящее имя — Ю́лия Росто́мовна Басюл, при рождении Гогити́дзе; {{ВД-Преамбула}}) — российский видеоблогер, певица, телеведущая и актриса. Наиболее известна стала снимая видео с дачи в тандеме с лучшей подругой видеоблогершей Кариной Каспарянц.
==Цитаты ==
=== 2025 ===
{{Q|Добро пожаловать в мир, малыш
<ref>[https://lenta.ru/news/2026/02/12/izvestnaya-rossiyskaya-blogersha-stala-materyu-vo-vtoroy-raz/?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fdzen.ru%2Fnews%2Finstory%2Ff4132074-368f-5746-abbc-70d5797aa9ab Известная российская блогерша стала матерью во второй раз] </ref>|Автор=lenta.ru|Комментарий=}}
=== 2023 ===
{{Q|Несмотря на то, какая это была большая для нас радость — беременность, я не могла радоваться. У меня не получалось. Боль от потери была намного сильнее
<ref>[https://www.gazeta.ru/culture/news/2023/01/12/19468063.shtml Блогерша Юлия Пушман рассказала, что пережила замершую беременность] </ref>|Автор=gazeta.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2017 ===
{{Q|— '' А что категорически не нравится?''
— Ну, например, я очень консервативна в выборе серёжек. Мне совсем не по душе огромные кольца, громоздкие серьги в стиле Джей Ло. По мне, нет ничего лучше гвоздиков с маленькими камушками.
<ref>[https://www.thevoicemag.ru/fashion/star_style/novye-grani-bloger-yuliya-pushman-o-lyubvi-k-brilliantam/ Новые грани: блогер Юлия Пушман о любви к бриллиантам] </ref>|Автор=thevoicemag.ru|Комментарий=}}
=== 2020 ===
{{Q|— '' Твоё первое видео на YouTube вышло шесть лет назад. Расскажи, как ты начинала вести блог?''
— Когда я начала снимать видео, у меня не было цели стать популярной или найти новых друзей, а зарабатывать деньги в интернете тогда казалось чем-то невозможным.
<ref>[https://sub-cult.ru/interview/11513-yuliya-pushman-byvaet-khochetsya-opustit-ruki-no-ne-sovetuyu Юлия Пушман: «Бывает, хочется опустить руки. Но не советую!»] </ref>|Автор=sub-cult.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
jciywrhoe0uzvk0s6u4l08q0srf22fh
Марксизм
0
56951
439727
436819
2026-04-26T06:31:18Z
Мит Сколов
61772
/* Цитаты о марксизме */
439727
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема = {{PAGENAME}}
|Википедия = Марксизм}}
'''Марксизм''' — философское, экономическое и политическое учение, основанное Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом.
== Цитаты о марксизме ==
* Классический марксизм – это, как я понимаю, марксизм самого Маркса<ref>https://t.me/RusskajaIdea/10240</ref>.
* На почве российской культуры, которая некогда породила мощную религиозную философию всеединства, и марксизм расцвел также красками всеединства...<ref>https://рфо.рус/wp-content/uploads/2025/02/2.1.2-Тюгашев-Е.А.pdf</ref>
* Марксизм есть законный союзник православной философии всеединства в борьбе с современной экспансией англосаксонских либеральных течений (и, прежде всего, позитивизма)<ref>https://рфо.рус/wp-content/uploads/2025/02/2.1.2-Тюгашев-Е.А.pdf</ref>.
*...В чём марксизм и православие перекликаются друг с другом: человек и тут, и там не самоценен, он лишь – образ, в одном случае общества, в другом – Бога<ref>http://against-postmodern.org/medovarov-m-k-traditsionalistskomu-prochteniyu-leninizma</ref>.
* Марксизм по сути своей был и остается наиболее внушительной и глубокой попыткой преодоления либерального антропоцентризма в рамках западной секулярной культуры…<ref>http://against-postmodern.org/medovarov-m-k-traditsionalistskomu-prochteniyu-leninizma</ref>
** [[Рустем Вахитов]]
* Марксизм вообще сложная и очень неоднозначная штука, и разобраться в ней в принципе непросто. [https://blau-kraehe.livejournal.com/1166266.html?thread=59653050#t59653050]
** [[Яна Завацкая]]
* Любой оппортунизм, любой ревизионизм начинается с утверждений о том, что марксизм якобы устарел и нуждается в "поправках на ветер", дополнениях, уточнениях, усовершенствованиях. Дополнения, спору нет, нужны. Но они нужны для развития теории, а не для жульнического изъятия и пересмотра ее ключевых положений. [https://t.me/Agitblog/19235]
**[[Константин Сёмин]]
* У нас о марксизме судят по краткому курсу истории ВКП(б), а не по работам Маркса, не по работам творческого марксизма Советского Союза, половина из этих марксистов была репрессирована, вторая половина была в загоне, не по современным или полувековой давности работам западных марксистов, среди которых величайшие умы. Понимаете, это примерно то же самое, что судить о теории, идеях христианства по практике инквизиции или по тупому попу, который напился в сельской церкви. У нас на марксизм ассоциация по проповеднику из райкома партии, который приехал в райком и несет околесицу.
** [[Александр Владимирович Бузгалин]], 2008<ref>https://echofm.online/archive/klinch/71500</ref>
*Марксизм — это, прежде всего, учение о диктатуре пролетариата. Выкинь из марксизма положение о диктатуре пролетариата, и философия станет пустым философствованием, а экономическая теория — инструкцией для капиталистов. Таким образом, конкретно-историческая социальная миссия марксистского интеллектуала — сделать политически возможным, как пишет [[Грамши]], интеллектуальный прогресс всей массы, а не только узких групп интеллигенции. Это означает внесение классового сознания в рабочий класс. Иного служения Истине марксизм не предполагает.
** Павел Волков<ref>https://t.me/red_wolf_says/3080</ref>
* Нельзя назвать "традиционной" марксистскую модель в нормальном смысле, но в сравнении с либеральной моделью она имеет несравнимо больше черт традиционного общества.
** [[Александр Гельевич Дугин]]<ref>http://against-postmodern.org/medovarov-m-k-traditsionalistskomu-prochteniyu-leninizma</ref>
*...Разве без марксизма сумел бы кто-нибудь так ловко убедить советских рабочих, что их эксплуатирует [[СССР|государство]], отнимая прибавочную стоимость?
** [[Сергей Георгиевич Кара-Мурза]]<ref>https://web.archive.org/web/20030904042147/http://www.contr-tv.ru/pressclub/1/</ref>
*Это мировоззрение порождает набор моральных ценностей, которые являются прямой противоположностью иудео-христианским... Это самая амбициозная попытка заменить божественный порядок человеческим... Это моральный выбор.
**Президент Аргентины [[w:Хавьер Милей|Хавьер Милей]] в израильском Университете имени Бар-Илана, 2026<ref>https://www.dsnews.ua/world/ego-teoriya-otdalyaet-ot-boga-prezident-argentiny-miley-podrobno-opisal-satanizm-marksa-24042026-458128/amp</ref>
== См. также ==
* [[Ленинизм]]
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:политика ]]
ihwm6a10lwjpza0alzk5ionna6z4uo4
Модест Алексеевич Колеров
0
57237
439564
435127
2026-04-25T17:36:55Z
Хоглин
112893
439564
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}} Ты лох!
'''Модест Алексеевич Колеров''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский историк, издатель и общественный деятель, политтехнолог, кандидат исторических наук. Сооснователь и главный редактор портала Regnum.
== Цитаты ==
*Гитлер изначально поставил русских в один финальный ряд с евреями. Когда русские идиоты делают вид, что это не так, что Власов не предатель и слуга, что евреи "сами виноваты", - они пытаются встать рядом с Гитлером в позу господина и палача. Они сами предатели, рабы и шакалы. Холокост прямо связан с Геноцидом русского народа. Из этого не выйти никогда и никому. [https://t.me/historiographe/24957]
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Колеров, Модест Алексеевич}}
[[Категория:историки России]]
6hk9lqiej9hgriw39bubcrmaeh7mskk
439572
439564
2026-04-25T17:37:44Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Мит Сколов (TwinkleGlobal)
439572
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Модест Алексеевич Колеров''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский историк, издатель и общественный деятель, политтехнолог, кандидат исторических наук. Сооснователь и главный редактор портала Regnum.
== Цитаты ==
*Гитлер изначально поставил русских в один финальный ряд с евреями. Когда русские идиоты делают вид, что это не так, что Власов не предатель и слуга, что евреи "сами виноваты", - они пытаются встать рядом с Гитлером в позу господина и палача. Они сами предатели, рабы и шакалы. Холокост прямо связан с Геноцидом русского народа. Из этого не выйти никогда и никому. [https://t.me/historiographe/24957]
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Колеров, Модест Алексеевич}}
[[Категория:историки России]]
680r42nj502mrxo1xxjym1kkhlsbs84
Игорь Яцко
0
57264
439597
435310
2026-04-25T17:44:51Z
Хоглин
112893
439597
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439598
439597
2026-04-25T17:45:06Z
Хоглин
112893
439598
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
7d1auzxd177pq3dua1t3anjufciedqy
439599
439598
2026-04-25T17:45:16Z
Хоглин
112893
439599
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Ты лох! ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ev8q7vdt0faxei4cqnsvwgqgo8hkgdw
439600
439599
2026-04-25T17:45:39Z
Хоглин
112893
439600
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Ты лох! ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2026 ===
{{Q|— ''Ты офигел??!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
rl0zn22v5vc2qice7jiu7aln46owu7z
439602
439600
2026-04-25T17:45:46Z
Àncilu
112325
Reverted 4 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439602
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439603
439602
2026-04-25T17:45:52Z
Хоглин
112893
/* Исто4ныуяегяегучники */ечочоеяеачнчуеяц
439603
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Исто4ныуяегяегучники ==
{{Примечания|2кянв4г5вг5в}}
{{Поделиться}}
еягы4г
{{DEFAULTевягечгчеSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ne3m1xc8cudgp0yxqh0wjml6dnl0gkj
439604
439603
2026-04-25T17:46:03Z
Хоглин
112893
439604
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Исто4ныуяегяегучники ==
{{Примечания|2кянв4г5вг5в}}
{{Поделиться}}
еягы4г
{{DEFAULTевягечгчеSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
7iy9jm3aqkz6eba628t2u080c19ku9m
439605
439604
2026-04-25T17:46:09Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439605
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439606
439605
2026-04-25T17:46:16Z
Хоглин
112893
439606
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
mhln48yoxsqoryn1r4nv5qpp94fa36r
439607
439606
2026-04-25T17:46:25Z
Хоглин
112893
439607
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
7d1auzxd177pq3dua1t3anjufciedqy
439608
439607
2026-04-25T17:46:37Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439608
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439609
439608
2026-04-25T17:46:50Z
Хоглин
112893
Я — футбольный мячик!!!
439609
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439610
439609
2026-04-25T17:46:59Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439610
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439611
439610
2026-04-25T17:47:03Z
Хоглин
112893
439611
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
mhln48yoxsqoryn1r4nv5qpp94fa36r
439612
439611
2026-04-25T17:47:10Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439612
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439613
439612
2026-04-25T17:47:11Z
Хоглин
112893
439613
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439614
439613
2026-04-25T17:47:21Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439614
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439615
439614
2026-04-25T17:47:34Z
Хоглин
112893
439615
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439616
439615
2026-04-25T17:47:46Z
Хоглин
112893
439616
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
7d1auzxd177pq3dua1t3anjufciedqy
439617
439616
2026-04-25T17:47:50Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439617
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439618
439617
2026-04-25T17:48:09Z
Хоглин
112893
439618
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439619
439618
2026-04-25T17:48:17Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439619
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439620
439619
2026-04-25T17:48:21Z
Хоглин
112893
439620
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Я — футбольный мячик!!! ==
* Я — футбольный мячик!!!
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
mhln48yoxsqoryn1r4nv5qpp94fa36r
439621
439620
2026-04-25T17:48:35Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439621
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439622
439621
2026-04-25T17:48:42Z
Хоглин
112893
439622
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Я — футбольный мячик!!!''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
89ugl2gmutc0byvfg1m72t4rxikrjho
439623
439622
2026-04-25T17:48:58Z
Хоглин
112893
/* Ты лох! */
439623
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Я — футбольный мячик!!!''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Ты лох! ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
il5cpmalhv6t2d1ebz3fcxxjwfo0z3u
439624
439623
2026-04-25T17:49:06Z
Хоглин
112893
439624
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Я — футбольный мячик!!!''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Ты лох! ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цытаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
2xgco6b25jgjh2bmt01zp5ee7tr6co5
439625
439624
2026-04-25T17:49:08Z
Àncilu
112325
Reverted 3 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439625
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439626
439625
2026-04-25T17:49:17Z
Хоглин
112893
439626
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Типа источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ts2loeg56lj5iuqggf1vnxfuo5ykksn
439627
439626
2026-04-25T17:49:26Z
Хоглин
112893
439627
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Типа источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ef8e5vklvvyxue06vwrv3mkvtv21c7b
439628
439627
2026-04-25T17:49:35Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439628
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439629
439628
2026-04-25T17:49:50Z
Хоглин
112893
439629
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439630
439629
2026-04-25T17:50:08Z
Хоглин
112893
439630
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры☠️ (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
esymv6tooj6jmr442wj7o58lih0fhbl
439631
439630
2026-04-25T17:50:19Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439631
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439632
439631
2026-04-25T17:50:19Z
Хоглин
112893
439632
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==🛻 ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6h2ekrq9mjty36necx9932yw1r081sa
439633
439632
2026-04-25T17:50:24Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439633
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439634
439633
2026-04-25T17:50:28Z
Хоглин
112893
439634
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439635
439634
2026-04-25T17:50:39Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439635
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439636
439635
2026-04-25T17:50:45Z
Хоглин
112893
439636
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — это Я — футбольный мячик!!!.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
fmbnvyd2pncabwfsbgw6fngj7i55j7p
439637
439636
2026-04-25T17:50:51Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439637
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439638
439637
2026-04-25T17:50:54Z
Хоглин
112893
439638
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439639
439638
2026-04-25T17:51:03Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439639
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439640
439639
2026-04-25T17:51:06Z
Хоглин
112893
439640
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Истооооооочники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
8i3nzq87xvujwhb1hm2ozp9aartzq1e
439641
439640
2026-04-25T17:51:12Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439641
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439642
439641
2026-04-25T17:51:21Z
Хоглин
112893
439642
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* [[File:Car.svg|right|thumb|Бибика]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
s49mlmzhlipv5l2doteqinxmo45l351
439643
439642
2026-04-25T17:51:28Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439643
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439644
439643
2026-04-25T17:51:32Z
Хоглин
112893
439644
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
6fmrz2sk87srfrvjg9avr1jatq7rfjr
439645
439644
2026-04-25T17:51:41Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439645
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439646
439645
2026-04-25T17:51:44Z
Хоглин
112893
439646
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==🚘🚑🚙🚗🛻 ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
h7ngqdfdkbuzzsjwfb3ttmjx7mm1pvj
439647
439646
2026-04-25T17:51:56Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439647
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439648
439647
2026-04-25T17:51:59Z
Хоглин
112893
439648
wikitext
text/x-wiki
{{Я — футбольный мячик!!!|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и Я — футбольный мячик!!! актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
kk5rjkxejg5bns2kn0g1f68c9n12l83
439649
439648
2026-04-25T17:52:07Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439649
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439650
439649
2026-04-25T17:52:18Z
Хоглин
112893
439650
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2024)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
r7a307g4xk7kbq4biv3bss8ih0s4tda
439651
439650
2026-04-25T17:52:40Z
Хоглин
112893
439651
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Жак Фреско''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2024)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
f0ba4h9z3527ycirjk4djmso0kdftnh
439652
439651
2026-04-25T17:52:46Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439652
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439653
439652
2026-04-25T17:53:03Z
Хоглин
112893
439653
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Жак фреско|news=Категория:Жак Фреско}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ihb2lyfr2e7mb783y6wr83tel4ruy97
439654
439653
2026-04-25T17:53:14Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439654
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439655
439654
2026-04-25T17:53:23Z
Хоглин
112893
439655
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Жак Фреско''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
ir2hwa790fx9xgaig4i4upiq42ptx65
439656
439655
2026-04-25T17:53:28Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439656
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439657
439656
2026-04-25T17:54:37Z
Хоглин
112893
/* Фильмография */
439657
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
[[File:Жак Фреско.jpeg]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
tn5p2xdh0kktzz8z7hqbxy1yyzpiflo
439658
439657
2026-04-25T17:54:52Z
Хоглин
112893
/* Я — футбольный мячик!!! */
439658
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
[[File:Жак Фреско.jpeg]]
== Я — футбольный мячик!!! ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— Я — футбольный мячик!!!
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
c7ffu0pfzmxpc8vggc1du0cm31d43av
439659
439658
2026-04-25T17:54:59Z
Àncilu
112325
Reverted 2 edits by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439659
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439660
439659
2026-04-25T17:55:05Z
Хоглин
112893
439660
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Я — футбольный мячик!!!
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
h3enqk3ii8ja6p55004jna82bzfb82f
439661
439660
2026-04-25T17:55:10Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) (TwinkleGlobal)
439661
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
439710
439661
2026-04-25T18:16:21Z
Лошадь-зомби
112896
Содержимое страницы заменено на «Àncilu — С.О.С.И Х.У.Й СЫН Ш.Л.Ю.Х.И Е.Б.А.Н.О.Й!Я — футбольный мячик!!![[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]»
439710
wikitext
text/x-wiki
Àncilu — С.О.С.И Х.У.Й СЫН Ш.Л.Ю.Х.И Е.Б.А.Н.О.Й!Я — футбольный мячик!!![[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]][[File:Dick.jpg]]
jrp6n3kkhez7mn9izzsxfififqxzmiv
439711
439710
2026-04-25T18:16:35Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Лошадь-зомби|Лошадь-зомби]] ([[User talk:Лошадь-зомби|talk]]) to last revision by Àncilu (TwinkleGlobal)
439711
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Игорь Яцко|news=Категория:Игорь Яцко}}
'''Игорь Владимирович Яцко''' (род. 30 августа 1964, Саратов, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и педагог.
==Фильмография ==
* Доктор Живаго (телесериал)
* [[Восьмидесятые (телесериал)]]
* [[Три сестры (фильм, 2017)]]
== Интервью ==
=== 2023 ===
{{Q|— ''расскажите о пермьере''
— спектакль посвящен Максиму Горькому
<ref>[https://vm.ru/society/1071481-o-teatre-i-24-h-chasovom-spektakle-intervyu-s-akterom-i-rezhisserom-igorem-yacko ДОСЬЕ. Игорь Яцко родился 30 августа 1964 года в Саратове.] </ref>|Автор=vm.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|— ''Это в 90-е?!''
— В 1990 году, когда я приехал жить в Москву из своего солнечного Саратова
<ref>[https://moscowchanges.ru/interview/moskva-eto-horoshij-gorod-raz-tam-rastut-ananasy/«Москва — это хороший город, раз там растут ананасы». Игорь Яцко о любимых местах в Москве] </ref>|Автор=moscowchanges.ru|Комментарий=}}
{{Q|— ''Текст?''
— Текст является носителем, это та территория
<ref>[https://teatrtogo.ru/2022/06/08/kazhdyj-iz-nas-tak-ili-inache-sirano-intervyu-s-rezhissyorom-igorem-yaczko/«Каждый из нас – так или иначе Сирано». Интервью с режиссёром Игорем Яцко] </ref>|Автор=teatrtogo.ru|Комментарий=}}
=== 2021 ===
{{Q|— ''И как Вам вообще пришла мысль броситься в этот эксперимент под названием «театр»?''
— то было очень интересно и важно для меня.
<ref>[https://www.modern-theatre.ru/pressa/2018/intervyu-s-zasluzhennym-artistom-rossii-igorem-yacko.html горь Яцко — советский и российский актёр театра и кино,] </ref>|Автор=modern-theatre.ru|Комментарий=}}
== Цитаты==
=== 2017 ===
{{Q|Слово, отточенное, как кинжал, становится действием
<ref>[https://rewizor.ru/cinema/special-projects/epoha-kino/intervu/igor-yatsko-slovo-ottochennoe-kak-kinjal-stanovitsya-deystviem/ О таланте и поклонниках, славе, диалоге и работе в Академии театрального и кинематографического искусства Н. Михалкова – Игорь Яцко.] </ref>|Автор=rewizor.ru|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|Мы у грани, за которой омертвение души
<ref>[https://iz.ru/932840/daniil-poliakov/my-u-grani-za-kotoroi-omertvenie-dushi Актер Игорь Яцко — об актуальности «Опасных связей», уроках Анатолия Васильева и двух тайнах зрительного зала] </ref>|Автор=iz.ru|Комментарий=}}
=== 2022 ===
{{Q|Отношения с женой у нас выстраиваются так, что театр оказывается на первом месте
<ref>[https://www.womanhit.ru/stars/interview/2022-09-29-igor-jatsko-otnoshenija-szhenoj-unas-vystraivajutsja-tak-chto-teatr-okazyvaetsja-napervom-meste/ В эксклюзивном интервью WomanHit.ru актер рассказал о том, почему отказывается от съемок в кино] </ref>|Автор=womanhit.ru|Комментарий=}}
== Источники ==
{{Примечания|2}}
{{Поделиться}}
{{DEFAULTSORT:Игорь Яцко}}
{{stub}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
azy7g8r2wsebyr7ucro95c83pifevtl
1960-е годы
0
57687
439748
438840
2026-04-26T08:51:52Z
Мит Сколов
61772
439748
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''1960-е годы''' — промежуток времени с 1 января 1960 года по 31 декабря 1969 года. Шестидесятые — эпоха радикальных перемен, захватывающих открытий и новых тенденций, которые продолжили развиваться в 70-х, 80-х, 90-х годах XX века. В Африке это время стало периодом политических перемен — 32 колониальные страны получили независимость. Также шестидесятые — разгар холодной войны между «восточным блоком» во главе с СССР с одной стороны, и США и их союзниками — с другой.
== Цитаты ==
* ...В, пожалуй, самой читаемой книге по этой теме, «Что не так с Канзасом?» (2004), Томас Франк утверждал, что потрясения 1960-х годов породили страхи и недовольство, которые позволили таким вопросам, как право на аборт и расовое равенство, затмить экономику.
**[[w:Эрик Фонер|Эрик Фонер]]<ref>https://www.lrb.co.uk/the-paper/v45/n11/eric-foner/the-little-man-s-big-friends</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:XX век]]
m1ntstun6efp9a92k7pw4gifork3esy
Николай Александрович Ивлеев
0
57741
439532
2026-04-25T12:57:56Z
Alison 1936
112889
В нёс 3 цитаты из стихотворения Ивлеева «Из нашей биографии».
439532
wikitext
text/x-wiki
I
Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»*,
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.
II
Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По «северам» развеян был.
III
И сами грешные святые
В безумный день родной земли,
В её минуты роковые
Унять смутьянов не смогли.
Их пустыни, иконы, раки,
Хлебнув дурманящих свобод,
В кровавой беспощадной драке
Громил обманутый народ!
* Из стихотворения Пушкина «Моя родословная»
emfdh34zfli8086nymsjv9oa8p3qfoi
439534
439532
2026-04-25T13:02:25Z
Alison 1936
112889
439534
wikitext
text/x-wiki
I
<poem>
Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»*,
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.
</poem>
II
<poem>
Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По «северам» развеян был.
</poem>
III
<poem>
И сами грешные святые
В безумный день родной земли,
В её минуты роковые
Унять смутьянов не смогли.
Их пустыни, иконы, раки,
Хлебнув дурманящих свобод,
В кровавой беспощадной драке
Громил обманутый народ!
</poem>
* Из стихотворения Пушкина «Моя родословная»
sjpah8am9ygrrdxjtm8ov3xo1mk9et9
Обсуждение участника:Alison 1936
3
57742
439533
2026-04-25T13:00:25Z
IluvatarBot
75740
Добро пожаловать!
439533
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 13:00, 25 апреля 2026 (UTC)
hn3rlwl1bie8ero2ixvyrcvlw75bg27
Обсуждение участника:Àncilu
3
57744
439579
2026-04-25T17:40:11Z
IluvatarBot
75740
Добро пожаловать!
439579
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
439596
439579
2026-04-25T17:44:21Z
Хоглин
112893
/* Я — футбольный мячик!!! */ новая тема
439596
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
== Я — футбольный мячик!!! ==
Я — футбольный мячик!!! [[Участник:Хоглин|Хоглин]] ([[Обсуждение участника:Хоглин|обсуждение]]) 17:44, 25 апреля 2026 (UTC)
iq3jpbcy48vddng63bmj19893h2yse8
439601
439596
2026-04-25T17:45:41Z
Àncilu
112325
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Хоглин|Хоглин]] ([[User talk:Хоглин|talk]]) to last revision by IluvatarBot (TwinkleGlobal)
439601
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 17:40, 25 апреля 2026 (UTC)
nuqfp7pkbs9a0we6wtposrrp6f2wkil
Обсуждение участника:Talking Tom Cat 2
3
57747
439723
2026-04-25T23:20:17Z
IluvatarBot
75740
Добро пожаловать!
439723
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 23:20, 25 апреля 2026 (UTC)
paofh2bymz555vdf3ts07dc9aybw217
Владимир Павлович Эфроимсон
0
57748
439726
2026-04-26T01:59:47Z
Мит Сколов
61772
Новая страница: «{{Персоналия}} '''Владимир Павлович Эфроимсон''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский биолог и генетик. == Цитаты == * [[Вавилов]] – не трагический случай в нашей истории. Вавилов – это одна из многих десятков миллионов жертв самой подлой, самой бессовестной, самой же...»
439726
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Владимир Павлович Эфроимсон''' ({{ВД-Преамбула}}) — советский биолог и генетик.
== Цитаты ==
* [[Вавилов]] – не трагический случай в нашей истории. Вавилов – это одна из многих десятков миллионов жертв самой подлой, самой бессовестной, самой жестокой системы. Системы, которая уничтожила, по самым мягким подсчетам, пятьдесят, а скорее – семьдесят миллионов ни в чем не повинных людей. И система эта – сталинизм. Система эта – социализм. Социализм, который безраздельно властвовал в нашей стране, и который и по сей день не обвинен в своих преступлениях. Я готов доказать вам, что цифры, которые я называю сейчас, могут быть только заниженными... Пока на смену партократии у руководства государства не встанут люди, отвечающие за каждый свой поступок, за каждое свое слово – наша страна будет страной рабов, страной, представляющей чудовищный урок всему миру…<ref>https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=665301868948390&id=100064057477007</ref>
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Эфроимсон, Владимир Павлович}}
[[Категория:биологи СССР ]]
kzxxhqec744b99pii44l29q4k2mpr5r
Стас Давыдов
0
57749
439734
2026-04-26T07:25:18Z
Smellsvanbooster
112824
Новая страница: «{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}} '''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же. ==Фильмография == * [[This is Хорошо]] ==Цитаты == === 2018 === {{Q|Мы бы еще года три назад, вер...»
439734
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
goswj5vfc7tn7i4tz90i8td646ma1cw
439735
439734
2026-04-26T07:25:39Z
Smellsvanbooster
112824
/* Фильмография */
439735
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
a4w8ujhzjnw9gwph3jpv7uis02q6919
439736
439735
2026-04-26T07:28:05Z
Smellsvanbooster
112824
439736
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2017 ===
{{Q|— '' Блогеры – это бездельники, которые кривляются перед камерой и ничего полезного не делают. Это миф или нет?''
— Да, бездельники. Это всё правда.
<ref>[https://informburo.kz/interview/stas-davydov-this-is-horosho-nostalgiya-eto-takoe-merzkoe-chuvstvo-kotoroe-ochen-chasto-nas-obmanyvaet.html Стас Давыдов, "This is Хорошо": Ностальгия – это такое мерзкое чувство, которое очень часто нас обманывает] </ref>|Автор=informburo.kz|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
qss5itwwrr556qcolksxcwgz8t8v61e
439737
439736
2026-04-26T07:29:56Z
Smellsvanbooster
112824
/* 2017 */
439737
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2026 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы начинали уже командой. Виталик Голованов позвал Сержа Федоренко с предложением: «Почему бы не начать мутить в интернете?» А так как я занимался всякими активностями вроде КВН, косплея на аниме-фестивалях, то сценического опыта хватало. Мне и предложили вести эту программу о странных и вирусных роликах в сети.
<ref>[https://tech.onliner.by/2017/06/22/stas-davydov Стас Давыдов из «This is Хорошо»: о Минске и Риге, компьютерных играх и повзрослевших зрителях] </ref>|Автор=tech.onliner.by|Комментарий=}}
=== 2017 ===
{{Q|— '' Блогеры – это бездельники, которые кривляются перед камерой и ничего полезного не делают. Это миф или нет?''
— Да, бездельники. Это всё правда.
<ref>[https://informburo.kz/interview/stas-davydov-this-is-horosho-nostalgiya-eto-takoe-merzkoe-chuvstvo-kotoroe-ochen-chasto-nas-obmanyvaet.html Стас Давыдов, "This is Хорошо": Ностальгия – это такое мерзкое чувство, которое очень часто нас обманывает] </ref>|Автор=informburo.kz|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
lcwzwo95xknqkewvno0585a3whcnj2s
439738
439737
2026-04-26T07:31:49Z
Smellsvanbooster
112824
/* 2026 */
439738
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2026 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы начинали уже командой. Виталик Голованов позвал Сержа Федоренко с предложением: «Почему бы не начать мутить в интернете?» А так как я занимался всякими активностями вроде КВН, косплея на аниме-фестивалях, то сценического опыта хватало. Мне и предложили вести эту программу о странных и вирусных роликах в сети.
<ref>[https://tech.onliner.by/2017/06/22/stas-davydov Стас Давыдов из «This is Хорошо»: о Минске и Риге, компьютерных играх и повзрослевших зрителях] </ref>|Автор=tech.onliner.by|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы из Латвии смотрели на YouTube в основном западные каналы, где все это активно разрасталось.
<ref>[https://teletype.in/@meminu_new/ryTg4Dk_r Интервью со Стасом Давыдова] </ref>|Автор=teletype.in|Комментарий=}}
=== 2017 ===
{{Q|— '' Блогеры – это бездельники, которые кривляются перед камерой и ничего полезного не делают. Это миф или нет?''
— Да, бездельники. Это всё правда.
<ref>[https://informburo.kz/interview/stas-davydov-this-is-horosho-nostalgiya-eto-takoe-merzkoe-chuvstvo-kotoroe-ochen-chasto-nas-obmanyvaet.html Стас Давыдов, "This is Хорошо": Ностальгия – это такое мерзкое чувство, которое очень часто нас обманывает] </ref>|Автор=informburo.kz|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
egikmonl739sf6s4v04rzne5cqi56oo
439739
439738
2026-04-26T07:33:28Z
Smellsvanbooster
112824
/* 2018 */
439739
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
=== 2016 ===
{{Q|Перед тем как появилась реклама, я в какой-то момент почти сдался. Я тогда уже не учился, но работал, а времени для съемок требовалось много.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/stas-davyidov/ Стас Давыдов: Чувству юмора можно научиться] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2026 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы начинали уже командой. Виталик Голованов позвал Сержа Федоренко с предложением: «Почему бы не начать мутить в интернете?» А так как я занимался всякими активностями вроде КВН, косплея на аниме-фестивалях, то сценического опыта хватало. Мне и предложили вести эту программу о странных и вирусных роликах в сети.
<ref>[https://tech.onliner.by/2017/06/22/stas-davydov Стас Давыдов из «This is Хорошо»: о Минске и Риге, компьютерных играх и повзрослевших зрителях] </ref>|Автор=tech.onliner.by|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы из Латвии смотрели на YouTube в основном западные каналы, где все это активно разрасталось.
<ref>[https://teletype.in/@meminu_new/ryTg4Dk_r Интервью со Стасом Давыдова] </ref>|Автор=teletype.in|Комментарий=}}
=== 2017 ===
{{Q|— '' Блогеры – это бездельники, которые кривляются перед камерой и ничего полезного не делают. Это миф или нет?''
— Да, бездельники. Это всё правда.
<ref>[https://informburo.kz/interview/stas-davydov-this-is-horosho-nostalgiya-eto-takoe-merzkoe-chuvstvo-kotoroe-ochen-chasto-nas-obmanyvaet.html Стас Давыдов, "This is Хорошо": Ностальгия – это такое мерзкое чувство, которое очень часто нас обманывает] </ref>|Автор=informburo.kz|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
aj5h9pk4dh1hrxomfpv5dtdgwk917tl
439741
439739
2026-04-26T07:35:32Z
Smellsvanbooster
112824
439741
wikitext
text/x-wiki
{{персона|wikipedia=Стас Давыдов|news=Категория:Стас Давыдов}}
'''Стас Давыдов''' - Ведущий программы даёт свои комментарии к видеороликам, присланным зрителями, или найденным им же.
==Фильмография ==
* [[This Is Хорошо]]
==Цитаты ==
=== 2018 ===
{{Q|Мы бы еще года три назад, вероятно, перестали «This is Хорошо» заниматься, если бы этого постоянно люди не требовали.
<ref>[https://kanobu.ru/articles/bolshoe-intervyu-so-stasom-davyidovyim-iz-this-is-horosho-372558/ «Death Stranding может никогда не выйти, но о ней будут говорить». Интервью со Стасом Давыдовым] </ref>|Автор=kanobu.ru|Комментарий=}}
=== 2016 ===
{{Q|Перед тем как появилась реклама, я в какой-то момент почти сдался. Я тогда уже не учился, но работал, а времени для съемок требовалось много.
<ref>[https://peopletalk.ru/article/stas-davyidov/ Стас Давыдов: Чувству юмора можно научиться] </ref>|Автор=peopletalk.ru|Комментарий=}}
== Интервью ==
=== 2026 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы начинали уже командой. Виталик Голованов позвал Сержа Федоренко с предложением: «Почему бы не начать мутить в интернете?» А так как я занимался всякими активностями вроде КВН, косплея на аниме-фестивалях, то сценического опыта хватало. Мне и предложили вести эту программу о странных и вирусных роликах в сети.
<ref>[https://tech.onliner.by/2017/06/22/stas-davydov Стас Давыдов из «This is Хорошо»: о Минске и Риге, компьютерных играх и повзрослевших зрителях] </ref>|Автор=tech.onliner.by|Комментарий=}}
=== 2019 ===
{{Q|— '' Даже в 2010 году русскоязычный YouTube был в неком зачаточном состоянии. Что подтолкнуло к созданию собственного канала?''
— Мы из Латвии смотрели на YouTube в основном западные каналы, где все это активно разрасталось.
<ref>[https://teletype.in/@meminu_new/ryTg4Dk_r Интервью со Стасом Давыдова] </ref>|Автор=teletype.in|Комментарий=}}
=== 2017 ===
{{Q|— '' Блогеры – это бездельники, которые кривляются перед камерой и ничего полезного не делают. Это миф или нет?''
— Да, бездельники. Это всё правда.
<ref>[https://informburo.kz/interview/stas-davydov-this-is-horosho-nostalgiya-eto-takoe-merzkoe-chuvstvo-kotoroe-ochen-chasto-nas-obmanyvaet.html Стас Давыдов, "This is Хорошо": Ностальгия – это такое мерзкое чувство, которое очень часто нас обманывает] </ref>|Автор=informburo.kz|Комментарий=}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы по алфавиту]]
[[Категория:Ютуберы России]]
[[Категория:Телеведущие России]]
[[Категория:Блогеры России]]
[[Категория:Rutube]]
[[Категория:Instagram]]
[[Категория:ВКонтакте]]
[[Категория:Facebook]]
[[Категория:Telegram]]
[[Категория:TikTok]]
regz0u3z7p9b9dj1q4a5e6efkkt9arg
Обсуждение участника:IvshinPavel
3
57750
439742
2026-04-26T07:40:13Z
IluvatarBot
75740
Добро пожаловать!
439742
wikitext
text/x-wiki
== Добро пожаловать ==
Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира!
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
* [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]]
* [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]]
* [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]]
Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]].
Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.
[[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]]
Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]].
Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.
Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта.
----------
Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!
При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:Erokhin|Erokhin]] — 07:40, 26 апреля 2026 (UTC)
0yfrsa2gquhcnn7u4cx26elnl949ah2
Катастрофа шаттла «Челленджер»
0
57751
439749
2026-04-26T08:54:58Z
Мит Сколов
61772
Новая страница: «{{Карточка}} '''Катастрофа шаттла «Челленджер»''' произошла 28 января 1986 года, когда челнок в самом начале миссии STS-51L разрушился в результате взрыва внешнего топливного бака на 73-й секунде полёта, что привело к гибели всех 7 членов экипажа. == Цитаты == * Мы вс...»
439749
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Катастрофа шаттла «Челленджер»''' произошла 28 января 1986 года, когда челнок в самом начале миссии STS-51L разрушился в результате взрыва внешнего топливного бака на 73-й секунде полёта, что привело к гибели всех 7 членов экипажа.
== Цитаты ==
* Мы всей страной ([[СССР]] - прим.) искренне соболезновали их космонавтам и всей космонавтике, и в страшном сне не знали, что у нас скоро тоже служится «[[Чернобыльская авария|беда на букву «Ч»]].
**[[w:Мочанов, Алексей Юрьевич|Алексей Мочанов]]<ref>https://www.facebook.com/alex.mochanov/posts/я-не-помню-дату-26-апреля-1986-года-это-для-было-обычное-ничем-не-примечательное/3960197564231332/</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
[[Категория:Космонавтика]]
91239ah9p6xrmi56rlb8w70x5ou5t55
Алексей Юрьевич Мочанов
0
57752
439750
2026-04-26T09:11:56Z
Мит Сколов
61772
Новая страница: «{{Персоналия}} '''Алексей Юрьевич Мочанов''' ({{ВД-Преамбула}}) — украинский автогонщик, автомобильный и автоспортивный журналист, телеведущий, тест-пилот. == Цитаты == * Я сдал экзамены и закончил среднюю школу. Мне была прямая дорога в МГУ на журфак или истфа...»
439750
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Алексей Юрьевич Мочанов''' ({{ВД-Преамбула}}) — украинский автогонщик, автомобильный и автоспортивный журналист, телеведущий, тест-пилот.
== Цитаты ==
* Я сдал экзамены и закончил среднюю школу. Мне была прямая дорога в МГУ на журфак или истфак, на выбор. Работ в печати и выходов на радио для творческого конкурса мне хватало реально на десятерых, я и до фэйсбука был плодовитым и результативным автором 🙂 Наверное бы поступил и прожил другую жизнь. Но я категорически выбрал вернуться в Киев. Домой. Без вариантов. Кстати, уже тогда жители городов и регионов УССР по союзу идентифицировали себя не с Союзной Республикой, а со своим городом. Я везде говорил, что я - Киевлянин. Так же к родому городу привязывали себя Львовяне, Дончане, Винничане, Черкащане, Днепропетровцы, не говоря про Одесситов, те вообще своим Одессизмом и шутками юмора могли довести окружающих до инфаркта, икотки или драки 🙂 <ref>https://www.facebook.com/alex.mochanov/posts/я-не-помню-дату-26-апреля-1986-года-это-для-было-обычное-ничем-не-примечательное/3960197564231332/</ref>
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Мочанов, Алексей Юрьевич}}
[[Категория:автогонщики]]
m68rraxqfcnjd6ylsmzmxmqmclfe95r
Обсуждение:Ксения Анатольевна Собчак
1
57753
439756
2026-04-26T11:17:33Z
Tintin-tintine
41952
/* Хотелось бы уточнить у местных филологов */ новая тема
439756
wikitext
text/x-wiki
== Хотелось бы уточнить у местных филологов ==
Господа «дети профессуры», ставшие поневоле частью товарищества, а не отменила ли ещё [[:w:Хелависа|Хелависа]] из группы «Мельница» букву Ё? [[Участник:Tintin-tintine|Tintin-tintine]] ([[Обсуждение участника:Tintin-tintine|обсуждение]]) 11:17, 26 апреля 2026 (UTC)
ooxbqwtergnsflhvgbiyjpo7mpmdwyz
Обсуждение:Мадонна (певица)
1
57754
439757
2026-04-26T11:29:09Z
Tintin-tintine
41952
/* Почему даже у Хелависы из группы «Мельница» нет нормальной страницы с цитатами, а у Мадонны такая страница есть */ новая тема
439757
wikitext
text/x-wiki
== Почему даже у Хелависы из группы «Мельница» нет нормальной страницы с цитатами, а у Мадонны такая страница есть ==
Ссылки из викификации, ведущие на другой ресурс (в нашем случае — русскую википедию), воспринимаются пользователями проекта враждебно. Но без агрессии. Поэтому отсутствие страницы с цитатами к.ф.н. Хелависы, куда бы пользователи в первую очередь понесли нормальную цитату о творческом пути Мадонны, — это норма. [[Участник:Tintin-tintine|Tintin-tintine]] ([[Обсуждение участника:Tintin-tintine|обсуждение]]) 11:29, 26 апреля 2026 (UTC)
9pzc7zjai95r38nj0f7zxj0ztnpbm9o