Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Таджики
0
31404
443490
442685
2026-06-26T23:13:47Z
Sleepycatinacap
113412
443490
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Таджики''' — [[иранские народы|иранский народ]], говорящий на различных диалектах [[персидский язык|персо]]-[[таджикский язык|таджикского]] [[Диалекты персидского языка|континуума]] и населяющий регионы к востоку и северо-востоку от [[Иран]]а, расположенные в [[Афганистан]]е, [[Таджикистан]]е, [[Узбекистан]]е и [[Пакистан]]е; живут также в Иране и других государствах.
==Цитаты==
{{Q|Люди, проживающие на этих краях, называются ''tangiquis'' (похоже, именно так воспринял слово ''tājīk'' кастильский эмиссар) и говорят на персидском языке, который немного отличается от персидского, который говорят «в Персии».|Автор=[[Руй Гонсалес де Клавихо]]|Комментарий=из записок о путешествии ко двору Тамерлана в 1404 году<ref>{{Книга|автор=Perry|год=2009|quote=Perhaps by about 1400, reference to actual Tajiks was directed mostly at Persian-speakers in Afghanistan and Central Asia; the Castilian Clavijo, on his way to Samarkand as envoy to Timur in 1404, notes on reaching Andkhuy in northwestern Afghanistan that they had now left the land of „Media”, and the inhabitants here, who spoke a variety of Persian differing in some words from that of Persia, were called „tangiquis“ (Clavijo 1943, p. 139; 1999, p. 237).}}</ref>}}
{{Q|Племя таджикское, если можно так выразится, безлично, или лучше сказать: заметно выражает в себе типы всех племён населяющих его народностей. Помесь называемая таджиками, отражает в себе типы: узбекский, татарский, еврейский, цыганский, даже славянский, арабский, персидский, индийский и у неё только одно общее – это духовная сторона. Однако, не смотря на всё вышесказанное, при достаточно внимательном наблюдении таджиков долины округа, они могут быт отнесены к двумя, весьма характерным группам. В одной из них преобладает кровь узбекская; в другой кровь остальных народностей Средней Азии. Кроме того, одна группа отличается от других языком и местом жительства, т.е. первая группа живёт по преимуществу в деревнях и говорит преимущественно на узбекском языке, вторая же имеет местом своего жительства преимущественно города и говорит преимущественно на персидском наречии. Таджики второй группы – цвет населения округа. Еврейские и персидские черты преобладают в этой группе, особенно в Самарканде, так как в Самарканде много евреев и персиян, с которыми таджики весьма охотно вступают в брак. Кроме того, молодые евреи, в следствие особых причин, в прежнее время добровольно или принуждению, обращались в мусульманство, причисляя себя к таджикскому племени. Еврей мусульманин сам себя называет таджиком. Также называют его и прочие мусульмане. Горожане, как более богатые, держали рабов и рабынь из персиян, что само собою, оставляло заметные следы в нарождающимся поколении персидской крови. Родившийся от рабыни и таджика, если хочет отец, причисляется к семье и становится таджиком.|Автор=[[Афанасий Давыдович Гребёнкин]], «Русский Туркестан» (1872)<ref>[https://centrasia.org/newsA.php?st=1531562220#gsc.tab=0 Подборка цитат о "единстве" и "чистокровности" таджиков (полемика)]</ref>}}
{{Q|В качестве эталона чистых представителей памиро-ферганской расы фигурируют обычно горные таджики и памнрцы, в составе которых монголоидная примесь практически отсутствует|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Что же касается горных таджиков и памирцев, их следует включить в состав каспийской расы|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Европеоидный компонент, представленный у горных таджиков и памирских народов, входит в состав средиземноморской ветви грацильных европеоидов и сближается с тем вариантом средиземноморской группы популяций, который характерен для древнего и современного населения Туркмении|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Узбеки и таджики ― один народ, говорящий на двух разных языках<ref>[http://www.12news.uz/news/2013/07/06/%D1%83%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B5%D0%BD-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE-%D0%B8-%D0%BF%D1%80/ Узбекистан должен вступить в НАТО и предъявить территориальные и иные претензии к некоторым странам СНГ]</ref>|Автор=[[Ислам Каримов]] (президент Узбекистана)}}
==Примечания==
{{примечания}}
[[Категория:Иранские народы]]
[[Категория:Таджики]]
rux2u2upphegebyp6os1dqiza9e5f6c
443491
443490
2026-06-26T23:16:58Z
Sleepycatinacap
113412
443491
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Таджики''' — [[иранские народы|иранский народ]], говорящий на различных диалектах [[персидский язык|персо]]-[[таджикский язык|таджикского]] [[Диалекты персидского языка|континуума]] и населяющий регионы к востоку и северо-востоку от [[Иран]]а, расположенные в [[Афганистан]]е, [[Таджикистан]]е, [[Узбекистан]]е и [[Пакистан]]е; живут также в Иране и других государствах.
==Цитаты==
{{Q|Слово таджик означает «увенчанный»; это показывает, что в прежнее время им принадлежала власть в тех местах. Во многих странах Арало-Каспийской покатости таджики называют себя «парсиван», то есть персиянами; они действительно являются остатками первоначального персидского населения Средней Азии.|Автор=[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]]|Комментарий=статья «Таджики»<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Таджики}}</ref>}}
{{Q|Люди, проживающие на этих краях, называются ''tangiquis'' (похоже, именно так воспринял слово ''tājīk'' кастильский эмиссар) и говорят на персидском языке, который немного отличается от персидского, который говорят «в Персии».|Автор=[[Руй Гонсалес де Клавихо]]|Комментарий=из записок о путешествии ко двору Тамерлана в 1404 году<ref>{{Книга|автор=Perry|год=2009|quote=Perhaps by about 1400, reference to actual Tajiks was directed mostly at Persian-speakers in Afghanistan and Central Asia; the Castilian Clavijo, on his way to Samarkand as envoy to Timur in 1404, notes on reaching Andkhuy in northwestern Afghanistan that they had now left the land of „Media”, and the inhabitants here, who spoke a variety of Persian differing in some words from that of Persia, were called „tangiquis“ (Clavijo 1943, p. 139; 1999, p. 237).}}</ref>}}
{{Q|Племя таджикское, если можно так выразится, безлично, или лучше сказать: заметно выражает в себе типы всех племён населяющих его народностей. Помесь называемая таджиками, отражает в себе типы: узбекский, татарский, еврейский, цыганский, даже славянский, арабский, персидский, индийский и у неё только одно общее – это духовная сторона. Однако, не смотря на всё вышесказанное, при достаточно внимательном наблюдении таджиков долины округа, они могут быт отнесены к двумя, весьма характерным группам. В одной из них преобладает кровь узбекская; в другой кровь остальных народностей Средней Азии. Кроме того, одна группа отличается от других языком и местом жительства, т.е. первая группа живёт по преимуществу в деревнях и говорит преимущественно на узбекском языке, вторая же имеет местом своего жительства преимущественно города и говорит преимущественно на персидском наречии. Таджики второй группы – цвет населения округа. Еврейские и персидские черты преобладают в этой группе, особенно в Самарканде, так как в Самарканде много евреев и персиян, с которыми таджики весьма охотно вступают в брак. Кроме того, молодые евреи, в следствие особых причин, в прежнее время добровольно или принуждению, обращались в мусульманство, причисляя себя к таджикскому племени. Еврей мусульманин сам себя называет таджиком. Также называют его и прочие мусульмане. Горожане, как более богатые, держали рабов и рабынь из персиян, что само собою, оставляло заметные следы в нарождающимся поколении персидской крови. Родившийся от рабыни и таджика, если хочет отец, причисляется к семье и становится таджиком.|Автор=[[Афанасий Давыдович Гребёнкин]], «Русский Туркестан» (1872)<ref>[https://centrasia.org/newsA.php?st=1531562220#gsc.tab=0 Подборка цитат о "единстве" и "чистокровности" таджиков (полемика)]</ref>}}
{{Q|В качестве эталона чистых представителей памиро-ферганской расы фигурируют обычно горные таджики и памнрцы, в составе которых монголоидная примесь практически отсутствует|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Что же касается горных таджиков и памирцев, их следует включить в состав каспийской расы|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Европеоидный компонент, представленный у горных таджиков и памирских народов, входит в состав средиземноморской ветви грацильных европеоидов и сближается с тем вариантом средиземноморской группы популяций, который характерен для древнего и современного населения Туркмении|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Узбеки и таджики ― один народ, говорящий на двух разных языках<ref>[http://www.12news.uz/news/2013/07/06/%D1%83%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B5%D0%BD-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE-%D0%B8-%D0%BF%D1%80/ Узбекистан должен вступить в НАТО и предъявить территориальные и иные претензии к некоторым странам СНГ]</ref>|Автор=[[Ислам Каримов]] (президент Узбекистана)}}
==Примечания==
{{примечания}}
[[Категория:Иранские народы]]
[[Категория:Таджики]]
icu37q9j38on01toqs092ivwr7zavq7
443492
443491
2026-06-26T23:18:38Z
Sleepycatinacap
113412
/* Цитаты */
443492
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Таджики''' — [[иранские народы|иранский народ]], говорящий на различных диалектах [[персидский язык|персо]]-[[таджикский язык|таджикского]] [[Диалекты персидского языка|континуума]] и населяющий регионы к востоку и северо-востоку от [[Иран]]а, расположенные в [[Афганистан]]е, [[Таджикистан]]е, [[Узбекистан]]е и [[Пакистан]]е; живут также в Иране и других государствах.
==Цитаты==
{{Q|Различие между тюрком и таджиком стало стереотипным, чтобы выразить симбиоз и соперничество (в идеале) кочевой военной верхушки и городской гражданской бюрократии.|Автор=[[Encyclopædia Iranica|Ираника]]|Комментарий=<ref>{{Книга|автор=Perry|год=2009|quote=The distinction between Turk and Tajik became stereotyped to express the symbiosis and rivalry of the (ideally) nomadic military executive and the urban civil bureaucracy.}}</ref>}}
{{Q|Слово таджик означает «увенчанный»; это показывает, что в прежнее время им принадлежала власть в тех местах. Во многих странах Арало-Каспийской покатости таджики называют себя «парсиван», то есть персиянами; они действительно являются остатками первоначального персидского населения Средней Азии.|Автор=[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона]]|Комментарий=статья «Таджики»<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Таджики}}</ref>}}
{{Q|Люди, проживающие на этих краях, называются ''tangiquis'' (похоже, именно так воспринял слово ''tājīk'' кастильский эмиссар) и говорят на персидском языке, который немного отличается от персидского, который говорят «в Персии».|Автор=[[Руй Гонсалес де Клавихо]]|Комментарий=из записок о путешествии ко двору Тамерлана в 1404 году<ref>{{Книга|автор=Perry|год=2009|quote=Perhaps by about 1400, reference to actual Tajiks was directed mostly at Persian-speakers in Afghanistan and Central Asia; the Castilian Clavijo, on his way to Samarkand as envoy to Timur in 1404, notes on reaching Andkhuy in northwestern Afghanistan that they had now left the land of „Media”, and the inhabitants here, who spoke a variety of Persian differing in some words from that of Persia, were called „tangiquis“ (Clavijo 1943, p. 139; 1999, p. 237).}}</ref>}}
{{Q|Племя таджикское, если можно так выразится, безлично, или лучше сказать: заметно выражает в себе типы всех племён населяющих его народностей. Помесь называемая таджиками, отражает в себе типы: узбекский, татарский, еврейский, цыганский, даже славянский, арабский, персидский, индийский и у неё только одно общее – это духовная сторона. Однако, не смотря на всё вышесказанное, при достаточно внимательном наблюдении таджиков долины округа, они могут быт отнесены к двумя, весьма характерным группам. В одной из них преобладает кровь узбекская; в другой кровь остальных народностей Средней Азии. Кроме того, одна группа отличается от других языком и местом жительства, т.е. первая группа живёт по преимуществу в деревнях и говорит преимущественно на узбекском языке, вторая же имеет местом своего жительства преимущественно города и говорит преимущественно на персидском наречии. Таджики второй группы – цвет населения округа. Еврейские и персидские черты преобладают в этой группе, особенно в Самарканде, так как в Самарканде много евреев и персиян, с которыми таджики весьма охотно вступают в брак. Кроме того, молодые евреи, в следствие особых причин, в прежнее время добровольно или принуждению, обращались в мусульманство, причисляя себя к таджикскому племени. Еврей мусульманин сам себя называет таджиком. Также называют его и прочие мусульмане. Горожане, как более богатые, держали рабов и рабынь из персиян, что само собою, оставляло заметные следы в нарождающимся поколении персидской крови. Родившийся от рабыни и таджика, если хочет отец, причисляется к семье и становится таджиком.|Автор=[[Афанасий Давыдович Гребёнкин]], «Русский Туркестан» (1872)<ref>[https://centrasia.org/newsA.php?st=1531562220#gsc.tab=0 Подборка цитат о "единстве" и "чистокровности" таджиков (полемика)]</ref>}}
{{Q|В качестве эталона чистых представителей памиро-ферганской расы фигурируют обычно горные таджики и памнрцы, в составе которых монголоидная примесь практически отсутствует|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Что же касается горных таджиков и памирцев, их следует включить в состав каспийской расы|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Европеоидный компонент, представленный у горных таджиков и памирских народов, входит в состав средиземноморской ветви грацильных европеоидов и сближается с тем вариантом средиземноморской группы популяций, который характерен для древнего и современного населения Туркмении|Автор=[[Валерий Павлович Алексеев]], «Историческая антропология и этногенез» (1989)}}
{{Q|Узбеки и таджики ― один народ, говорящий на двух разных языках<ref>[http://www.12news.uz/news/2013/07/06/%D1%83%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B5%D0%BD-%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE-%D0%B8-%D0%BF%D1%80/ Узбекистан должен вступить в НАТО и предъявить территориальные и иные претензии к некоторым странам СНГ]</ref>|Автор=[[Ислам Каримов]] (президент Узбекистана)}}
==Примечания==
{{примечания}}
[[Категория:Иранские народы]]
[[Категория:Таджики]]
gwohvndhhyoqhmbsnvlx5m55qjkz7xs
Аркадий Ильич Осташев
0
40478
443493
438618
2026-06-27T08:54:09Z
Mixrunya
57533
/* Цитаты */
443493
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Аркадий Ильич Осташев''' ({{ВД-Преамбула}}) — [[Союз Советских Социалистических Республик|советский]] и [[Россия|российский]] [[учёный]], конструктор ракетно-космических систем, [[инженер]]-механик, один из ведущих руководителей работ в области экспериментальной отработки изделий ракетной техники ОКБ-1 (РКК "Энергия" имени С.П. Королёва), участник запуска первого искусственного спутника [[Земля|Земли]] и [[Гагарин, Юрий Алексеевич|первого космонавта]], кандидат технических наук, доцент, лауреат Ленинской (1960) и Государственной (1979) премий, персональный пенсионер республиканского значения, соратник [[Сергей Павлович Королёв|С. П. Королёва]].
== Цитаты ==
[[File:Мемориальная доска на фасаде многоквартирного дома по улице Циолковского.jpg|thumb|Мемориальная доска на фасаде многоквартирного дома № 17 по улице Циолковского в городе Королёв Московской области]]
[[File:Выставка к 100-летию в музее космонавтики в Москве.jpg|thumb|Выставка к 100-летию Осташева А.И. в музее космонавтики в Москве]]
{{Q|В нынешний тревожный век наша социальная и, я бы сказал, жизненная стратегия нацелена на то, чтобы люди берегли [[Планета|планету]], небесное и космическое пространство, осваивали его как новосёлы мирной [[Цивилизация|цивилизации]], очистив [[жизнь]] от ядерных кошмаров и до конца раскрепостив для целей созидания, все лучшие качества такого уникального обитателя [[Вселенная|Вселенной]], как [[Человек]].}}
{{Q|…За 10 дней до гибели Евгения я был у [[начальник]]а полигона, [[Командир|командира]] НИИП-5 Константина Васильевича Герчика. Он сообщил мне, что пришёл приказ о досрочном присвоении Евгению очередного звания [[Полковник|„полковник“]]. Решено сообщить ему об этом на торжественном собрании в честь 7 ноября. А до этого Евгению объявили, что он назначен заместителем начальника НИИП-5 по ОИР вместо Александра Ивановича Носова, отбывающего на службу в [[Москва|Москву]] …<ref>''Осташев А. И.'' Испытание ракетно-космической техники − дело моей жизни. События и факты — г. Королёв, 2001. — стр. 107, [http://cosmosravelin.narod.ru/r-space/bibliografia.html], Российский государственный архив научно-технической документации. Ф. 33 оп. 1 д. 338)</ref>.}}
{{Q|«Тревожно и больно видеть сейчас, как разваливается отрасль, которая до сих пор является катализатором, стимулятором прогресса практически всех отраслей науки и народного хозяйства, и обидно, когда высшие руководители России на словах радеют за ракетно-космическую отрасль, а на деле-отказывают ей в финансировании».
''Из книги А.А. Шмелёва «Люди долга и чести»: книга 2-я, стр 56, Москва 1998 год''}}
{{Q|«Почти двадцать лет я проработал с Сергеем Павловичем Королёвым. И, наверное, не было такого времени, когда бы я не открывал в нем какие-то новые качества, новые стороны [[Характер|характер]]а. Как-то разговорились о моей [[Семья|семье]]. Он узнал, что я остался без отца, и вдруг неожиданно предложил:
– Хочешь, стану твоим творческим [[Отец|отцом]]?
– Как это? – поинтересовался я, надо сказать, не без осторожности, поскольку уже представлял, что это за непредсказуемый человек.
– Драть буду без пощады! – засмеялся он.
И, действительно, ведь «драл».
''Из книги А.И. Осташева «Сергей Павлович Королёв − гений XX века» : прижизненные личные воспоминания об академике С. П. Королёве''}}
== Интересные факты ==
{{Q|В 1997 году американский [[писатель]] Дж. Харфорд издал книгу «Королёв»{{sfn|''Harford J.''|1997}}, материалы для которой автор собирал несколько лет. Дж. Харфорд встречался и с А. И. Осташевым, и материалы интервью были использованы в книге, но с некоторыми неточностями. Получив от автора книги экземпляр и переведя его на русский язык, Аркадий Ильич написал письмо-протест Дж. Харфорду<ref name="harford">{{cite web|url=http://vystavki.rgantd.ru/ostashev/razdel2/foto_02_02.jpg|title=Письмо-протест Дж. Харфорду, автору изданной в США книги «Королев».|author=Осташев А. И. |date=2010|publisher=|accessdate=2015-12-20}}[https://web.archive.org/web/20140222035651/http://vystavki.rgantd.ru/ostashev/razdel2/foto_02_02.jpg]</ref>.}}
== Об Осташеве ==
{{Q|…Аркадий Ильич приводит целую россыпь эпизодов из жизни [[Королёв, Сергей Павлович|С. П. Королёва]] в [[Москва|Москве]] и на Байконуре, но в рассказах он никогда не подчёркивает свою роль, подчас ведущую, как будто он был рядом и только. Это умение смотреть со стороны, находясь в центре событий, эта умышленная отстранённость позволяет ему, словно хранителю ТАЙНЫ великого [[Время|ВРЕМЕНИ]], сберечь её, чтобы когда-то поделиться сокровенным, рассказать из первых уст… И ещё. С годами понимаешь, что самое трудное в жизни, как ни странно, это умение быть благодарным людям, без сроков давности сделанного тебе добра. Это качество было дано С.П.Королёву. Вот и книга «Сергей Павлович Королёв - Гений XX века» написана не только лучшим учеником Школы Королёва, талантливейшим испытателем ракетной техники XX века, но и очень честным человеком, оставшимся навсегда благодарным и преданным Главному Конструктору. <ref> Сергей Павлович Королёв-гений XX века: прижизненные личные [[воспоминания]] об академике С. П. Королёве М. ГОУ ВПО МГУЛ ISBN 978-5-8135-0510-2</ref>|Комментарий = Из воспоминаний директора Мемориального дома-музея академика С. П. Королёва Л. А. Филиной}}
{{Q| ...Аркадий Ильич очень заинтересованно относился к моим литературным трудам. Я не раз обращался к его феноменальной памяти для уточнения деталей происшествий при наземных и летных испытаниях. Иногда мы с ним не сходились в оценке характеров и роли участников событий. Однако наши споры всегда были доброжелательными и взаимно обогощающими. Последний обмен воспоминаниями с Осташевым у нас состоялся 2 июля 1998 года при посещении Новодевичьего кладбища. Мы отмечали 85-летие нашего общего друга Леонида Александровича Воскресенского . 12 июля Аркадий Осташев ушел из жизни…<ref> [http://www.famhist.ru/famhist/chertok/003802ba.htm#002a97e4.htm] библиотека семейных историй</ref>|Автор=[[Борис Евсеевич Черток|Б.Е. Черток]]}}
{{Q| ... Мне вспоминается 1966 год. Байконур. На площадке 31 в МИКе установлен первый беспилотный корабль «Союз», а в конференц-зале собрались специалисты, которые готовили корабль к пуску. Перед нами выступал Аркадий Ильич — заместитель технического руководителя испытаний. В зале — гробовая тишина. Тихим голосом (он почти никогда не повышал его), проникновенно говорил о новой и очень важной работе, которой предстоит большое будущее. И оказался прав. Транспортные пилотируемые космические корабли «Союз» четвертый десяток лет надежно служат людям, науке, обществу... - из книги ''Лоскутова А. С.'' «Телеметрия ОКБ-1»;}}
{{Q|... Почти половину суток бродил по этому печальному месту родной брат подполковника Евгения Осташева инженер-испытатель королевского ОКБ Аркадий Осташев. В состоянии тихого оцепенения, какой-то полусонной отчужденности, двигался он, словно искал не брата, а кого-то другого. Сознание конструктора работало с полной ясностью, но только через полдня он осознал, что брата уже нет в живых. Случилось это тогда, когда нашлась связка ключей с печатью Евгения Ильича Осташева, начальника научно-испытательного управления Байконура... - из книги Туля А.А. "В зоне риска";}}
{{Q|Ветеран космонавтики, житель города Королёв Московской области, соратник А. И. Осташева Геннадий Николаевич Артамонов написал стихи, посвящённые коллеге (Геннадий Артамонов "Вехи памяти", стихи, 49 стр., г. Королёв, 2012 год, стр. 37):
Горела степь, и плавился бетон,
Ракета из огня уйти пыталась,
Но не смогла, и вздрогнул полигон,
В граните черном память нам осталась.
В том парке тишина,
Молчанье плит,
Октябрь тот в Байконуре не забыт.
И вот сюда без лишних громких слов
"Пришел" и лег Аркадий Осташев,
Решил он с братом вместе "отдохнуть",
А, может, с ним продолжить Вечный путь.
...Горела степь, и плавился бетон,
Октябрь тот не забудет полигон.}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
* {{книга|автор=Harford, James|заглавие=Korolev: How One Man Masterminded the Soviet Drive to Beat America to the Moon|ссылка=http://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=16350571791&searchurl=isbn%3D0471148539|место=[[Нью-Йорк|New York]]|издательство=John Wiley & Sons|год=1997|allpages=392|isbn=0-471-14853-9|ref=Harford J.}}
* {{книга|заглавие=С. П. Королёв. [[Энциклопедия]] жизни и творчества |ответственный=под ред. Лопота, Виталий Александрович |издательство=РКК «Энергия» им. С. П. Королёва |год=2014 |страниц=704 |тираж=5000 |isbn=978-5-906674-04-3 |ref=Лопота}}
* {{книга|автор=Позамантир, Раиса Дмитриевна |заглавие=«Ракетно-космический наукоград Королёв» |место=М. |издательство=ИП Струченевская О.В. |год=2018 |страниц=260 |isbn=978-5-905234-12-5 |ref=Позамантир}}
* {{книга|автор=[[Абрамов, Анатолий Петрович|Абрамов, Анатолий Петрович]] |заглавие=«Оглядываюсь и не сожалею»|место=Барнаул|отпечатано="Новый формат", ИП Колмогоров И.А. |год=2022 |страниц=256 |isbn=978-5-00202-034-8 |ref=Абрамов}}
== Ссылки ==
* [http://tripulacion.narod.ru/ Воспоминания ветерана ракетно-космической корпорации «Энергия», соратника С. П. Королёва, инженера-испытателя ракетно-космических комплексов, лауреата Ленинской и Государственной премий СССР Аркадия Ильича Осташева]
* [http://mo-akademicheskoe-spb.ru/upload/iblock/711/AV4(109).pdf "Академический вестник" 2012 год, № 109, стр 7]
* [https://regions.ru/korolev/novosti/v-koroleve-uvekovechili-pamyat-legendarnogo-konstruktora-arkadiya-ostasheva?ysclid=ly6yc3wt15804400642 В Королеве увековечили память легендарного конструктора Аркадия Осташева]
* [https://kaliningradka-korolyov.ru/news/46046/ 30 сентября 2025 года исполнилось бы 100 лет Аркадию Осташеву]
* 30 сентября 2025 года в мемориальном музее космонавтики в Москве открыта выставка [https://vkvideo.ru/playlist/-13476190_-2/video-13476190_456251633?pid=13476190" Дело жизни Аркадия Осташева"] к 100-летию со дня рождения.
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Инженеры]]
[[Категория:Конструкторы]]
[[Категория:Учёные СССР]]
3yocmcj7fsj29et5y97w7myoct7jui8
Сильвия Платт
0
54277
443494
408777
2026-06-27T10:49:09Z
Мит Сколов
61772
/* Источники */
443494
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Sylvia_Plath.jpg|thumb|Сильвия Плат. Кембридж, 1957 год]]
{{википедия}}
'''Си́львия Плат''' (''англ''. Sylvia Plath; 27 октября 1932 — 11 февраля 1963) — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. При жизни Плат вышли лишь поэтический сборник «Колосс» (англ. The Colossus & Other Poems, Лондон, 1960) и полуавтобиографический роман «Под стеклянным колпаком» (1963). В 1965 году был опубликован сборник «Ариэль», который удостоился восторженных отзывов критики, став одним из главных бестселлеров англо-американской поэзии XX века. В 1982 году за книгу Collected Poems («Собрание стихотворений») Плат получила посмертно Пулитцеровскую премию.
==Цитаты==
{{Q|Цитата=Родиться женщиной - моя страшная трагедия. С момента зачатия я обречена на то, чтобы у меня проросли груди и яичники, а не пенис и мошонка; чтобы весь круг моих действий, мыслей и чувств был жестко ограничен моей неизбежной женственностью. Да, мое непреодолимое желание общаться с дорожными бригадами, матросами и солдатами, завсегдатаями баров - быть частью этой сцены, анонимно, слушать, записывать - все это испорчено тем, что я девушка, женщина, всегда находящаяся под угрозой нападения и избиения. Мой всепоглощающий интерес к мужчинам и их жизни часто неверно истолковывается как желание соблазнить их или как приглашение к близости. Но, Господи, я хочу говорить со всеми, с кем могу, так глубоко, как только могу. Я хочу иметь возможность спать в открытом поле, ездить на запад, свободно гулять по ночам...|Автор=|Комментарий=Цитируется по The Unabridged Journals of Sylvia Plath<ref name="diaries">{{книга|автор = Plath, Sylvia |часть = |заглавие = The Unabridged Journals of Sylvia Plath
|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = |издательство = Anchor |год = 2000|том = |страницы = 732 |страниц = |серия = |isbn = 978-0385720250
|тираж = }}</ref>|Оригинал=Being born a woman is my awful tragedy. From the moment I was conceived I was doomed to sprout breasts and ovaries rather than penis and scrotum; to have my whole circle of action, thought and feeling rigidly circumscribed by my inescapable feminity. Yes, my consuming desire to mingle with road crews, sailors and soldiers, bar room regulars--to be a part of a scene, anonymous, listening, recording--all is spoiled by the fact that I am a girl, a female always in danger of assault and battery. My consuming interest in men and their lives is often misconstrued as a desire to seduce them, or as an invitation to intimacy. Yet, God, I want to talk to everybody I can as deeply as I can. I want to be able to sleep in an open field, to travel west, to walk freely at night...}}
* Я завидую мужчинам. Я завидую их физической свободе жить двойную жизнь.
** Дневниковая запись 1951 года из издания ''The Unabridged Journals of Sylvia Plath, 1950-1962'' (New York: Anchor Books) цитируется по Cordelia Jenkins [https://www.ft.com/content/57dfe41b-e7f1-4149-8175-a94047ec4641 "The 'definitive account' of Sylvia Plath"] ''Financial Times'' (November 13, 2000)
{{Q|Цитата=Как хрупко человеческое сердце должно быть —<br>мысли зеркальный пруд.|Автор=|
Комментарий="I Thought I Could Not Be Hurt," цитируется по вступлению к ''Letters Home: Correspondence 1950–1963'' (1975) как первое стихотворение Plath, написанное в 14 лет|Оригинал=How frail the human heart must be —<br/>a mirrored pool of thought.}}
{{Q|Цитата=глаза закрою - умирает мир<br/>открою вновь - он снова как живой|Автор=|Комментарий=[http://www.angelfire.com/tn/plath/madgirl.html "Mad Girl's Love Song"] (1953) из сборника ''Collected Poems'' (1981), перевод по https://tamkid.livejournal.com/487949.html|Оригинал=I shut my eyes and all the world drops dead;<br>I lift my lids and all is born again.}}
{{Q|Цитата=Так получилось, что я оказалась в Кембридже. Меня направило туда правительство США по правительственному гранту. Я прочитала несколько стихотворений Теда Хьюза в каком-то журнале и была очень впечатлена, и мне захотелось с ним встретиться. Мы познакомились на каком-то небольшом празднике. Потом мы часто виделись. Тед вернулся в Кембридж, и вдруг оказалось, что через несколько месяцев мы поженились... Мы продолжали писать друг другу стихи. Потом из этого выросло ощущение, что мы оба так много пишем и так хорошо проводим время, что мы решили, что это должно продолжаться.|Автор=|Комментарий=цитируется по интревью 1961 года: Martha Murphy. [https://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/9633302/Remembering-poet-Sylvia-Plath.html "Remembering poet Sylvia Plath"] ''The Telegraph'' (27 October 2012) и [https://www.theguardian.com/books/audio/2010/apr/15/sylvia-plath-ted-hughes "Sylvia Plath and Ted Hughes talk about their relationship"] ''The Guardian'' (15 April 2020) links to a [[w:British Library|British Library]] copy of the recording.|Оригинал=I happened to be at Cambridge. I was sent there by the [US] government on a government grant. And I'd read some of [[Ted Hughes|Ted]]'s poems in this magazine and I was very impressed and I wanted to meet him. I went to this little celebration and that's actually where we met. Then we saw a great deal of each other. Ted came back to Cambridge and suddenly we found ourselves getting married a few months later... We kept writing poems to each other. Then it just grew out of that, I guess, a feeling that we both were writing so much and having such a fine time doing it, we decided that this should keep on.}}
== О Платт ==
...На самом деле, когда наступает жизненный опыт, еще не отраженный в стихах, молодой человек, привыкший к тому, что его жизнь сопровождают стихи, чувствует себя отчаянно растерянным, как и я, когда столкнулась с отсутствием значимых стихов о таком таинственном эмоциональном потрясении, известном как материнство. Нам до сих пор не хватает великого поэта, пишущего великие стихи на эту тему, хотя Сильвия Плат сделала первый шаг.
*Хелен Вендлер<ref>https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_2001_HelenVendler.pdf</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
c8qc7p9wmy7hfvagyqmkdq7v2n5g4rv
443495
443494
2026-06-27T10:49:26Z
Мит Сколов
61772
/* О Платт */
443495
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Sylvia_Plath.jpg|thumb|Сильвия Плат. Кембридж, 1957 год]]
{{википедия}}
'''Си́львия Плат''' (''англ''. Sylvia Plath; 27 октября 1932 — 11 февраля 1963) — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. При жизни Плат вышли лишь поэтический сборник «Колосс» (англ. The Colossus & Other Poems, Лондон, 1960) и полуавтобиографический роман «Под стеклянным колпаком» (1963). В 1965 году был опубликован сборник «Ариэль», который удостоился восторженных отзывов критики, став одним из главных бестселлеров англо-американской поэзии XX века. В 1982 году за книгу Collected Poems («Собрание стихотворений») Плат получила посмертно Пулитцеровскую премию.
==Цитаты==
{{Q|Цитата=Родиться женщиной - моя страшная трагедия. С момента зачатия я обречена на то, чтобы у меня проросли груди и яичники, а не пенис и мошонка; чтобы весь круг моих действий, мыслей и чувств был жестко ограничен моей неизбежной женственностью. Да, мое непреодолимое желание общаться с дорожными бригадами, матросами и солдатами, завсегдатаями баров - быть частью этой сцены, анонимно, слушать, записывать - все это испорчено тем, что я девушка, женщина, всегда находящаяся под угрозой нападения и избиения. Мой всепоглощающий интерес к мужчинам и их жизни часто неверно истолковывается как желание соблазнить их или как приглашение к близости. Но, Господи, я хочу говорить со всеми, с кем могу, так глубоко, как только могу. Я хочу иметь возможность спать в открытом поле, ездить на запад, свободно гулять по ночам...|Автор=|Комментарий=Цитируется по The Unabridged Journals of Sylvia Plath<ref name="diaries">{{книга|автор = Plath, Sylvia |часть = |заглавие = The Unabridged Journals of Sylvia Plath
|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = |издательство = Anchor |год = 2000|том = |страницы = 732 |страниц = |серия = |isbn = 978-0385720250
|тираж = }}</ref>|Оригинал=Being born a woman is my awful tragedy. From the moment I was conceived I was doomed to sprout breasts and ovaries rather than penis and scrotum; to have my whole circle of action, thought and feeling rigidly circumscribed by my inescapable feminity. Yes, my consuming desire to mingle with road crews, sailors and soldiers, bar room regulars--to be a part of a scene, anonymous, listening, recording--all is spoiled by the fact that I am a girl, a female always in danger of assault and battery. My consuming interest in men and their lives is often misconstrued as a desire to seduce them, or as an invitation to intimacy. Yet, God, I want to talk to everybody I can as deeply as I can. I want to be able to sleep in an open field, to travel west, to walk freely at night...}}
* Я завидую мужчинам. Я завидую их физической свободе жить двойную жизнь.
** Дневниковая запись 1951 года из издания ''The Unabridged Journals of Sylvia Plath, 1950-1962'' (New York: Anchor Books) цитируется по Cordelia Jenkins [https://www.ft.com/content/57dfe41b-e7f1-4149-8175-a94047ec4641 "The 'definitive account' of Sylvia Plath"] ''Financial Times'' (November 13, 2000)
{{Q|Цитата=Как хрупко человеческое сердце должно быть —<br>мысли зеркальный пруд.|Автор=|
Комментарий="I Thought I Could Not Be Hurt," цитируется по вступлению к ''Letters Home: Correspondence 1950–1963'' (1975) как первое стихотворение Plath, написанное в 14 лет|Оригинал=How frail the human heart must be —<br/>a mirrored pool of thought.}}
{{Q|Цитата=глаза закрою - умирает мир<br/>открою вновь - он снова как живой|Автор=|Комментарий=[http://www.angelfire.com/tn/plath/madgirl.html "Mad Girl's Love Song"] (1953) из сборника ''Collected Poems'' (1981), перевод по https://tamkid.livejournal.com/487949.html|Оригинал=I shut my eyes and all the world drops dead;<br>I lift my lids and all is born again.}}
{{Q|Цитата=Так получилось, что я оказалась в Кембридже. Меня направило туда правительство США по правительственному гранту. Я прочитала несколько стихотворений Теда Хьюза в каком-то журнале и была очень впечатлена, и мне захотелось с ним встретиться. Мы познакомились на каком-то небольшом празднике. Потом мы часто виделись. Тед вернулся в Кембридж, и вдруг оказалось, что через несколько месяцев мы поженились... Мы продолжали писать друг другу стихи. Потом из этого выросло ощущение, что мы оба так много пишем и так хорошо проводим время, что мы решили, что это должно продолжаться.|Автор=|Комментарий=цитируется по интревью 1961 года: Martha Murphy. [https://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/9633302/Remembering-poet-Sylvia-Plath.html "Remembering poet Sylvia Plath"] ''The Telegraph'' (27 October 2012) и [https://www.theguardian.com/books/audio/2010/apr/15/sylvia-plath-ted-hughes "Sylvia Plath and Ted Hughes talk about their relationship"] ''The Guardian'' (15 April 2020) links to a [[w:British Library|British Library]] copy of the recording.|Оригинал=I happened to be at Cambridge. I was sent there by the [US] government on a government grant. And I'd read some of [[Ted Hughes|Ted]]'s poems in this magazine and I was very impressed and I wanted to meet him. I went to this little celebration and that's actually where we met. Then we saw a great deal of each other. Ted came back to Cambridge and suddenly we found ourselves getting married a few months later... We kept writing poems to each other. Then it just grew out of that, I guess, a feeling that we both were writing so much and having such a fine time doing it, we decided that this should keep on.}}
== О Платт ==
...На самом деле, когда наступает жизненный опыт, еще не отраженный в стихах, молодой человек, привыкший к тому, что его жизнь сопровождают стихи, чувствует себя отчаянно растерянным - как и я, когда столкнулась с отсутствием значимых стихов о таком таинственном эмоциональном потрясении, известном как материнство. Нам до сих пор не хватает великого поэта, пишущего великие стихи на эту тему, хотя Сильвия Плат сделала первый шаг.
*Хелен Вендлер<ref>https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_2001_HelenVendler.pdf</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
1n8hekx68vmfbha1k7vks04aqgu3lac
443496
443495
2026-06-27T10:50:10Z
Мит Сколов
61772
/* О Платт */
443496
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Sylvia_Plath.jpg|thumb|Сильвия Плат. Кембридж, 1957 год]]
{{википедия}}
'''Си́львия Плат''' (''англ''. Sylvia Plath; 27 октября 1932 — 11 февраля 1963) — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. При жизни Плат вышли лишь поэтический сборник «Колосс» (англ. The Colossus & Other Poems, Лондон, 1960) и полуавтобиографический роман «Под стеклянным колпаком» (1963). В 1965 году был опубликован сборник «Ариэль», который удостоился восторженных отзывов критики, став одним из главных бестселлеров англо-американской поэзии XX века. В 1982 году за книгу Collected Poems («Собрание стихотворений») Плат получила посмертно Пулитцеровскую премию.
==Цитаты==
{{Q|Цитата=Родиться женщиной - моя страшная трагедия. С момента зачатия я обречена на то, чтобы у меня проросли груди и яичники, а не пенис и мошонка; чтобы весь круг моих действий, мыслей и чувств был жестко ограничен моей неизбежной женственностью. Да, мое непреодолимое желание общаться с дорожными бригадами, матросами и солдатами, завсегдатаями баров - быть частью этой сцены, анонимно, слушать, записывать - все это испорчено тем, что я девушка, женщина, всегда находящаяся под угрозой нападения и избиения. Мой всепоглощающий интерес к мужчинам и их жизни часто неверно истолковывается как желание соблазнить их или как приглашение к близости. Но, Господи, я хочу говорить со всеми, с кем могу, так глубоко, как только могу. Я хочу иметь возможность спать в открытом поле, ездить на запад, свободно гулять по ночам...|Автор=|Комментарий=Цитируется по The Unabridged Journals of Sylvia Plath<ref name="diaries">{{книга|автор = Plath, Sylvia |часть = |заглавие = The Unabridged Journals of Sylvia Plath
|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = |издательство = Anchor |год = 2000|том = |страницы = 732 |страниц = |серия = |isbn = 978-0385720250
|тираж = }}</ref>|Оригинал=Being born a woman is my awful tragedy. From the moment I was conceived I was doomed to sprout breasts and ovaries rather than penis and scrotum; to have my whole circle of action, thought and feeling rigidly circumscribed by my inescapable feminity. Yes, my consuming desire to mingle with road crews, sailors and soldiers, bar room regulars--to be a part of a scene, anonymous, listening, recording--all is spoiled by the fact that I am a girl, a female always in danger of assault and battery. My consuming interest in men and their lives is often misconstrued as a desire to seduce them, or as an invitation to intimacy. Yet, God, I want to talk to everybody I can as deeply as I can. I want to be able to sleep in an open field, to travel west, to walk freely at night...}}
* Я завидую мужчинам. Я завидую их физической свободе жить двойную жизнь.
** Дневниковая запись 1951 года из издания ''The Unabridged Journals of Sylvia Plath, 1950-1962'' (New York: Anchor Books) цитируется по Cordelia Jenkins [https://www.ft.com/content/57dfe41b-e7f1-4149-8175-a94047ec4641 "The 'definitive account' of Sylvia Plath"] ''Financial Times'' (November 13, 2000)
{{Q|Цитата=Как хрупко человеческое сердце должно быть —<br>мысли зеркальный пруд.|Автор=|
Комментарий="I Thought I Could Not Be Hurt," цитируется по вступлению к ''Letters Home: Correspondence 1950–1963'' (1975) как первое стихотворение Plath, написанное в 14 лет|Оригинал=How frail the human heart must be —<br/>a mirrored pool of thought.}}
{{Q|Цитата=глаза закрою - умирает мир<br/>открою вновь - он снова как живой|Автор=|Комментарий=[http://www.angelfire.com/tn/plath/madgirl.html "Mad Girl's Love Song"] (1953) из сборника ''Collected Poems'' (1981), перевод по https://tamkid.livejournal.com/487949.html|Оригинал=I shut my eyes and all the world drops dead;<br>I lift my lids and all is born again.}}
{{Q|Цитата=Так получилось, что я оказалась в Кембридже. Меня направило туда правительство США по правительственному гранту. Я прочитала несколько стихотворений Теда Хьюза в каком-то журнале и была очень впечатлена, и мне захотелось с ним встретиться. Мы познакомились на каком-то небольшом празднике. Потом мы часто виделись. Тед вернулся в Кембридж, и вдруг оказалось, что через несколько месяцев мы поженились... Мы продолжали писать друг другу стихи. Потом из этого выросло ощущение, что мы оба так много пишем и так хорошо проводим время, что мы решили, что это должно продолжаться.|Автор=|Комментарий=цитируется по интревью 1961 года: Martha Murphy. [https://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/9633302/Remembering-poet-Sylvia-Plath.html "Remembering poet Sylvia Plath"] ''The Telegraph'' (27 October 2012) и [https://www.theguardian.com/books/audio/2010/apr/15/sylvia-plath-ted-hughes "Sylvia Plath and Ted Hughes talk about their relationship"] ''The Guardian'' (15 April 2020) links to a [[w:British Library|British Library]] copy of the recording.|Оригинал=I happened to be at Cambridge. I was sent there by the [US] government on a government grant. And I'd read some of [[Ted Hughes|Ted]]'s poems in this magazine and I was very impressed and I wanted to meet him. I went to this little celebration and that's actually where we met. Then we saw a great deal of each other. Ted came back to Cambridge and suddenly we found ourselves getting married a few months later... We kept writing poems to each other. Then it just grew out of that, I guess, a feeling that we both were writing so much and having such a fine time doing it, we decided that this should keep on.}}
== О Платт ==
...На самом деле, когда наступает жизненный опыт, еще не отраженный в стихах, молодой человек, привыкший к тому, что его жизнь сопровождают стихи, чувствует себя отчаянно растерянным - как и я, когда столкнулась с отсутствием значимых стихов о таком таинственном эмоциональном потрясении, известном как [[материнство]]. Нам до сих пор не хватает великого поэта, пишущего великие стихи на эту тему, хотя Сильвия Плат сделала первый шаг.
*Хелен Вендлер<ref>https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_2001_HelenVendler.pdf</ref>
== Источники ==
{{примечания}}
et1vat2soc830e2lqssuqpyup7gm5bx
Хелен Вендлер
0
58004
443497
2026-06-27T11:07:36Z
Мит Сколов
61772
Новая страница: «{{Персоналия}} '''Хелен Вендлер''' ({{ВД-Преамбула}}) — американская исследовательница и литературный критик. == Цитаты [https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_2001_HelenVendler.pdf] == Выбор одного жанра в качестве области специализации до сих пор редко упоминается в объявлен...»
443497
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Хелен Вендлер''' ({{ВД-Преамбула}}) — американская исследовательница и литературный критик.
== Цитаты [https://www.acls.org/wp-content/uploads/2021/11/Haskins_2001_HelenVendler.pdf] ==
Выбор одного жанра в качестве области специализации до сих пор редко упоминается в объявлениях о работе, однако сколько ученых или критиков могут одинаково хорошо преподавать все жанры? Фундаментально различные структуры литературы — линейная в повествовании, диалектическая в драме и концентрическая в лирике — и исторические неудачи (за исключением необычных случаев) великих поэтов в написании жизнеспособных пьес или романов (или великих романистов в написании запоминающихся лирических произведений) указывают на принципиальную несовместимость между жанрами. Лишь однажды, из-за нехватки денег, я согласилась написать рецензию на роман (Мэри Маккарти, «Птицы Америки» - для книжного обозрения «Нью-Йорк Таймс»); и хотя я не думаю, что рецензия была ошибочной, я испытывала такое чувство вины за то, что сфальсифицировала свою компетентность, что больше никогда не соглашалсь писать о художественной литературе.
С самого раннего детства я постоянно задавалась вопросом, читая произведения поэтов, почему одни тексты казались мне гораздо более совершенными и трогательными, чем другие. Почему «L’Allegro» Мильтона было более удачным, чем его «О смерти прекрасного младенца, умирающего от кашля»? Я верила и до сих пор верю, что любой, кто разбирается в поэзии, мог бы увидеть, что одно превосходит другое. (Те, кто считает, что нет критериев для таких суждений, лишь демонстрируют свою неспособность.)
В подростковом возрасте мне постоянно приходилось задаваться вопросом, что я на самом деле думаю, если не думаю так, как думают все вокруг меня без исключения; затем мне приходилось спрашивать, почему я думаю именно так; а затем искать подтверждение своим взглядам в других источниках (операх, стихах, автобиографиях, но никогда не в романах).
Исходя из первых классических комментариев и до наших дней, предполагается, что литературные произведения достаточно сложны по смыслу и стилю, чтобы вызывать детальное интеллектуальное осмысление.
Молодежь откликается на поэзию по той же
причине, по которой я откликалась в их возрасте: стихи рассказывают сложные истины о человеческой реакции, и они структурируют слова с особой силой, остроумием,
очарованием, интеллектуальной ответственностью и проникновенностью.
== Примечания ==
{{примечания}}
{{stub}}
{{DEFAULTSORT:Вендлер, Хелен}}
rqyyscuz25f7nu4vch8amxbv3wlhvw0
Олег Владимирович Демидов
0
58005
443498
2026-06-27T11:24:42Z
GreenFoFil
97018
Новая страница: «{{Персоналия}} '''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед. == Цитаты == {{Q|...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же...»
443498
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед.
== Цитаты ==
{{Q|...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же предыдущие тексты и сборники? Я так понимаю, что это вообще первая книга... То есть фигура поэта вызывает одни вопросы. И главный из них сводится к простой мысли: а не розыгрыш ли это? Не мистификация ли?..
Если и так, то можно сказать вослед Пушкину: «Я сам обманываться рад». Уж больно стихи хорошие.
«Фрилансер» открывается небольшой портретной галереей: Блок, Олеша, Евтушенко, Кушнер, Венцлова, Бродский и т.д. Вполне понятная и даже типичная для филолога писательская стратегия — перевести в поэтическую плоскость свои впечатления от прочитанного и энергетического подключения к биографиям гениев. Получается точно, внятно и местами изящно.|Автор=Олег Демидов (2021)<ref>Демидов О. В. [https://pechorin.net/articles/view/iavlieniie-alieksandra-pavlovskogho-o-knighie-alieksandra-pavlovskogho-frilansier?fbclid=IwAR0h7IKvTpKlcVtZJCpDa6hTozMS1HUWahOdMuH2-d1WwaYHbZpS573Sw-4 Явление Александра Павловского. О книге Александра Павловского «Фрилансер»]. pechorin.net. 24.08.2021.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики России]]
stqj7tdibkez5u7vb2nhlt0k6787ziw
443499
443498
2026-06-27T11:29:10Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ уточнение
443499
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед.
== Цитаты ==
{{Q|Но где же всё это время был [[Александр Сергеевич Павловский|Александр Павловский]] и откуда он?
...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же предыдущие тексты и сборники? Я так понимаю, что это вообще первая книга... То есть фигура поэта вызывает одни вопросы. И главный из них сводится к простой мысли: а не розыгрыш ли это? Не мистификация ли?..
Если и так, то можно сказать вослед Пушкину: «Я сам обманываться рад». Уж больно стихи хорошие.
«Фрилансер» открывается небольшой портретной галереей: Блок, Олеша, Евтушенко, Кушнер, Венцлова, Бродский и т.д. Вполне понятная и даже типичная для филолога писательская стратегия — перевести в поэтическую плоскость свои впечатления от прочитанного и энергетического подключения к биографиям гениев. Получается точно, внятно и местами изящно.|Автор=Олег Демидов (2021)<ref>Демидов О. В. [https://pechorin.net/articles/view/iavlieniie-alieksandra-pavlovskogho-o-knighie-alieksandra-pavlovskogho-frilansier?fbclid=IwAR0h7IKvTpKlcVtZJCpDa6hTozMS1HUWahOdMuH2-d1WwaYHbZpS573Sw-4 Явление Александра Павловского. О книге Александра Павловского «Фрилансер»]. pechorin.net. 24.08.2021.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики России]]
ttirkqiqnno2f1zbnc5l9unts3s6sue
443500
443499
2026-06-27T11:34:38Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ дополнение
443500
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед.
== Цитаты ==
{{Q|Но где же всё это время был [[Александр Сергеевич Павловский|Александр Павловский]] и откуда он?
...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же предыдущие тексты и сборники? Я так понимаю, что это вообще первая книга... То есть фигура поэта вызывает одни вопросы. И главный из них сводится к простой мысли: а не розыгрыш ли это? Не мистификация ли?..
Если и так, то можно сказать вослед Пушкину: «Я сам обманываться рад». Уж больно стихи хорошие.
«Фрилансер» открывается небольшой портретной галереей: Блок, Олеша, Евтушенко, Кушнер, Венцлова, Бродский и т.д. Вполне понятная и даже типичная для филолога писательская стратегия — перевести в поэтическую плоскость свои впечатления от прочитанного и энергетического подключения к биографиям гениев. Получается точно, внятно и местами изящно.|Автор=Олег Демидов (2021)<ref>Демидов О. В. [https://pechorin.net/articles/view/iavlieniie-alieksandra-pavlovskogho-o-knighie-alieksandra-pavlovskogho-frilansier?fbclid=IwAR0h7IKvTpKlcVtZJCpDa6hTozMS1HUWahOdMuH2-d1WwaYHbZpS573Sw-4 Явление Александра Павловского. О книге Александра Павловского «Фрилансер»]. pechorin.net. 24.08.2021.</ref>}}
== Цитаты об Олеге Демидовом ==
{{Q|…Его стихотворные опыты открыто, скандально филологичны, как будто бы он специально поставил такую задачу — написать книгу стихов „о поэте и поэзии“, причём без особого пиетета как к тому, так и к другому. Как Ницше философствовал молотом, так Демидов критикует стихами. Нет, это не систематическое изложение взглядов и оценок автора. Это скорее коллекция маргиналий, лёгких заметок на полях, напоминающих рисунки женских головок и ножек в пушкинских рукописях. То, что нельзя вставить в „серьёзное“ исследование или попросту невозможно вербализировать с помощью штатного литературоведческого аппарата. Только в наше время такие маргиналии не набрасываются гусиным пером на краю листа, а размещаются в социальных сетях, например, в Facebook. Количество литераторов разных эпох и направлений, упомянутое в „Акафистах“, не поддаётся разумному подсчёту. На протяжении трети текста я дошёл до пятидесяти и сбился, наткнувшись на свою фамилию. А есть ещё и те, о ком сказано намёками! А есть и живописцы! Целая толпа персонажей, которые что-то делают, как-то друг с другом взаимодействуют, соотносятся, как на картине старшего Брейгеля про фламандские пословицы.|Автор=[[Игорь Александрович Караулов|Игорь Караулов]] (2018)<ref>Караулов А. К. Предисловие/ Демидов О.В. Акафисты. — М.: Homo Legens, 2018. ISBN 978-5-9907902-1-6.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики России]]
6ll1zpiiurro5z8jhanb0m4tbeclxzm
443501
443500
2026-06-27T11:42:28Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты об Олеге Демидовом */ дополнение
443501
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед.
== Цитаты ==
{{Q|Но где же всё это время был [[Александр Сергеевич Павловский|Александр Павловский]] и откуда он?
...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же предыдущие тексты и сборники? Я так понимаю, что это вообще первая книга... То есть фигура поэта вызывает одни вопросы. И главный из них сводится к простой мысли: а не розыгрыш ли это? Не мистификация ли?..
Если и так, то можно сказать вослед Пушкину: «Я сам обманываться рад». Уж больно стихи хорошие.
«Фрилансер» открывается небольшой портретной галереей: Блок, Олеша, Евтушенко, Кушнер, Венцлова, Бродский и т.д. Вполне понятная и даже типичная для филолога писательская стратегия — перевести в поэтическую плоскость свои впечатления от прочитанного и энергетического подключения к биографиям гениев. Получается точно, внятно и местами изящно.|Автор=Олег Демидов (2021)<ref>Демидов О. В. [https://pechorin.net/articles/view/iavlieniie-alieksandra-pavlovskogho-o-knighie-alieksandra-pavlovskogho-frilansier?fbclid=IwAR0h7IKvTpKlcVtZJCpDa6hTozMS1HUWahOdMuH2-d1WwaYHbZpS573Sw-4 Явление Александра Павловского. О книге Александра Павловского «Фрилансер»]. pechorin.net. 24.08.2021.</ref>}}
== Цитаты об Олеге Демидовом ==
{{Q|…Его стихотворные опыты открыто, скандально филологичны, как будто бы он специально поставил такую задачу — написать книгу стихов „о поэте и поэзии“, причём без особого пиетета как к тому, так и к другому. Как Ницше философствовал молотом, так Демидов критикует стихами. Нет, это не систематическое изложение взглядов и оценок автора. Это скорее коллекция маргиналий, лёгких заметок на полях, напоминающих рисунки женских головок и ножек в пушкинских рукописях. То, что нельзя вставить в „серьёзное“ исследование или попросту невозможно вербализировать с помощью штатного литературоведческого аппарата. Только в наше время такие маргиналии не набрасываются гусиным пером на краю листа, а размещаются в социальных сетях, например, в Facebook. Количество литераторов разных эпох и направлений, упомянутое в „Акафистах“, не поддаётся разумному подсчёту. На протяжении трети текста я дошёл до пятидесяти и сбился, наткнувшись на свою фамилию. А есть ещё и те, о ком сказано намёками! А есть и живописцы! Целая толпа персонажей, которые что-то делают, как-то друг с другом взаимодействуют, соотносятся, как на картине старшего Брейгеля про фламандские пословицы.|Автор=[[Игорь Александрович Караулов|Игорь Караулов]] (2018)<ref>Караулов А. К. Предисловие/ Демидов О.В. Акафисты. — М.: Homo Legens, 2018. ISBN 978-5-9907902-1-6.</ref>}}
{{Q|Дебютный сборник молодого московского поэта Олега Демидова называется „Белендрясы“, что означает шутки и весёлые россказни. В общем-то, такое название почти полностью исчерпывает содержание книги, разве что в какие-то моменты поэт по интонации и глубине обобщения приближается к неподражаемому Козьме Пруткову. По книге заметно, что её автор ещё находится в поиске своей поэтической манеры, и потому пытается писать совершенно по-разному. Тем не менее нужно отметить, что эта книжка получилась по-настоящему весёлой, а это у молодых поэтов, неизбежно тяготеющих к пафосу и вселенской серьёзности, встречается не так уж часто…|Автор=[[Анна Анатольевна Голубкова|Анна Голубкова]] (2013)<ref>Голубкова А. Внезапно рецензия // [[Волга (журнал)|Волга]]. — 2013. — № 9.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики России]]
7m7zqiomcbro710nfx6nfi3hlh4zvnr
443502
443501
2026-06-27T11:45:30Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты об Олеге Демидовом */ внутренние ссылки
443502
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Олег Владимирович Демидов''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт, критик и литературовед.
== Цитаты ==
{{Q|Но где же всё это время был [[Александр Сергеевич Павловский|Александр Павловский]] и откуда он?
...самое удивительное: двухтомник «Фрилансер» — это избранное за три последних года! Редко там встречаются более ранние стихи. Но где же предыдущие тексты и сборники? Я так понимаю, что это вообще первая книга... То есть фигура поэта вызывает одни вопросы. И главный из них сводится к простой мысли: а не розыгрыш ли это? Не мистификация ли?..
Если и так, то можно сказать вослед Пушкину: «Я сам обманываться рад». Уж больно стихи хорошие.
«Фрилансер» открывается небольшой портретной галереей: Блок, Олеша, Евтушенко, Кушнер, Венцлова, Бродский и т.д. Вполне понятная и даже типичная для филолога писательская стратегия — перевести в поэтическую плоскость свои впечатления от прочитанного и энергетического подключения к биографиям гениев. Получается точно, внятно и местами изящно.|Автор=Олег Демидов (2021)<ref>Демидов О. В. [https://pechorin.net/articles/view/iavlieniie-alieksandra-pavlovskogho-o-knighie-alieksandra-pavlovskogho-frilansier?fbclid=IwAR0h7IKvTpKlcVtZJCpDa6hTozMS1HUWahOdMuH2-d1WwaYHbZpS573Sw-4 Явление Александра Павловского. О книге Александра Павловского «Фрилансер»]. pechorin.net. 24.08.2021.</ref>}}
== Цитаты об Олеге Демидовом ==
{{Q|…Его стихотворные опыты открыто, скандально филологичны, как будто бы он специально поставил такую задачу — написать книгу стихов „о поэте и поэзии“, причём без особого пиетета как к тому, так и к другому. Как Ницше философствовал молотом, так Демидов критикует стихами. Нет, это не систематическое изложение взглядов и оценок автора. Это скорее коллекция маргиналий, лёгких заметок на полях, напоминающих рисунки женских головок и ножек в пушкинских рукописях. То, что нельзя вставить в „серьёзное“ исследование или попросту невозможно вербализировать с помощью штатного литературоведческого аппарата. Только в наше время такие маргиналии не набрасываются гусиным пером на краю листа, а размещаются в социальных сетях, например, в [[Facebook]]. Количество литераторов разных эпох и направлений, упомянутое в „Акафистах“, не поддаётся разумному подсчёту. На протяжении трети текста я дошёл до пятидесяти и сбился, наткнувшись на свою фамилию. А есть ещё и те, о ком сказано намёками! А есть и живописцы! Целая толпа персонажей, которые что-то делают, как-то друг с другом взаимодействуют, соотносятся, как на картине старшего Брейгеля про фламандские пословицы.|Автор=[[Игорь Александрович Караулов|Игорь Караулов]] (2018)<ref>Караулов А. К. Предисловие/ Демидов О.В. Акафисты. — М.: Homo Legens, 2018. ISBN 978-5-9907902-1-6.</ref>}}
{{Q|Дебютный сборник молодого московского поэта Олега Демидова называется „Белендрясы“, что означает шутки и весёлые россказни. В общем-то, такое название почти полностью исчерпывает содержание книги, разве что в какие-то моменты поэт по интонации и глубине обобщения приближается к неподражаемому [[Козьма Прутков|Козьме Пруткову]]. По книге заметно, что её автор ещё находится в поиске своей поэтической манеры, и потому пытается писать совершенно по-разному. Тем не менее нужно отметить, что эта книжка получилась по-настоящему весёлой, а это у молодых поэтов, неизбежно тяготеющих к пафосу и вселенской серьёзности, встречается не так уж часто…|Автор=[[Анна Анатольевна Голубкова|Анна Голубкова]] (2013)<ref>Голубкова А. Внезапно рецензия // [[Волга (журнал)|Волга]]. — 2013. — № 9.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Русские поэты]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики России]]
0kdsxqahz1yyykvbb2in3uyn7suiti5