Викицитатник ruwikiquote https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.10 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викицитатник Обсуждение Викицитатника Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Сергей Васильевич Лукьяненко 0 33 444985 444170 2026-07-09T22:50:26Z Erokhin 42789 444985 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Сергей Васильевич Лукьяненко''' ({{ВД-Преамбула}}) — [[русский язык|русский]] [[писатель]]-[[фантастика|фантаст]], один из самых известных современных авторов в жанре фантастики в России и странах СНГ. == Цитаты из произведений == === Из романов === * [[Ночной дозор]] * [[Дневной дозор]] * [[Сумеречный дозор]] * [[Последний дозор]] * [[Лорд с планеты Земля]] * [[Звёзды — холодные игрушки]] * [[Холодные берега]] * [[Геном]] * [[Танцы на снегу]] * [[Спектр (роман)|Спектр]] * [[Стеклянное море]] * [[Лабиринт отражений]] * [[Линия грёз]] * [[Императоры иллюзий]] * [[Фальшивые зеркала]] * [[Рыцари сорока островов]] * [[Мальчик и тьма]] * [[Черновик (роман)|Черновик]] * [[Чистовик]] * [[Осенние визиты]] * [[Недотёпа]] * [[Семь дней до Мегиддо]] {{Q|Подхватив [[крыса|крысу]] под брюшко, молодой человек посадил её на широкое плечо и, не озабочиваясь спуском лестницы, спрыгнул с трёхметровой высоты. Поступок его показался бы опрометчивым только человеку, никогда не бывавшему на [[Марс]]е и не знающему о его низкой гравитации.<br>— Какая отвратительная атмосфера, Мстислав! — воскликнул [[человек]], оказавшись на поверхности. — И ведь это первая [[терраформирование|терраформированная]] планета! Ну ничего, и не в таких передрягах бывали, верно?|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=«Кровавая оргия в марсианском аду», 2004}} === Из Живого Журнала === {{Q|Сама суть проекта «Википедия» ясно давала понять, что скоро он превратится в площадку для самолюбования тщеславных бездельников. Вот это время и наступило.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://users.livejournal.com/magister_/197359.html?thread=1601263 комментарий на пост «википеды рулят» от magister_]</ref>}} {{Q|Если наши дети не будут учить «Основы православной культуры», то наши внуки будут учить Коран.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=пост в ЖЖ<ref>[http://doctor-livsy.livejournal.com/166265.html пост «Все нынче рассуждают об изучении основ православия в школе...» в блоге Лукьяненко (doctor-livsy)]</ref>}} {{Q|Утрата Веры — разрушение самих основ жизни народа — утрата лидирующих, «государствообразующих» позиций в собственной стране. И единственный выход, единственное спасение — возвращение к Вере. К Православию.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://krylov.livejournal.com/1365327.html?thread=33682255#t33682255 комментарий на пост «На правах рекламы» от krylov]</ref>}} {{Q|[Русские] Сами посадили себе на шею коммунистов. Сами пошли в колхозное рабство. Сами раздали соседям территории. Сами терпели Сталина, Хрущёва, Брежнева и прочих. Сами ругаем себя, драпаем за границу, сводим весь подъём национального сознания к хулиганствующей молодёжи, у которой ветер в голове. Давай перестанем искать врагов — мы сами себе главный враг.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://krylov.livejournal.com/1365327.html?thread=33598799#t33598799 комментарий на пост «На правах рекламы» от krylov]</ref>}} {{Q|В целом, конечно, РИ [Российская Империя] была несравнимо прогрессивней нынешней России.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://krylov.livejournal.com/1365327.html?thread=33674575#t33674575 комментарий на пост «На правах рекламы» от krylov]</ref>}} {{Q|Я пишу про реальных людей, гражданин читатель, а не про идеальных. Если вы полагаете, что описание «правильных людей» приводит к утопии в жизни — то опыт советских лет показал — нихрена это не действует. Ну просто совершенно.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://krylov.livejournal.com/1365327.html?thread=33591119#t33591119 комментарий на пост «На правах рекламы» от krylov]</ref>}} {{Q|Грузия России не соперник. Но вздуть её надо. […] Поднять сотню бомбардировщиков — и отбомбить Грузию. Вогнать её в каменный век. Не по городам, конечно. Мосты, заводы, дороги, электростанции. Виноградники. :)|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://lemming-drover.livejournal.com/32804.html?thread=1938468#t1938468 комментарий на пост «Злобное шипение на российско-грузинскую тему» от lemming-drover]</ref>}} {{Q|С моей точки зрения — грузины сепаратисты и мятежники, поскольку нарушили свои же собственные договорённости и вышли из состава Российской Империи.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://lemming-drover.livejournal.com/32804.html?thread=1969444#t1969444 комментарий на пост «Злобное шипение на российско-грузинскую тему» от lemming-drover]</ref>}} {{Q|Очевидно, я плохой православный. Меня оправдывает лишь то, что США желали и желают смерти моей стране и моему народу.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://lemming-drover.livejournal.com/32804.html?thread=1967652#t1967652 комментарий на пост «Злобное шипение на российско-грузинскую тему» от lemming-drover]</ref>}} {{Q|Я отныне в Украину не езжу, в украинских конвентах не участвую, переводить свои книги на украинский запрещаю. […] Нет и не будет такого государства — Украина. Либо часть России, либо польский протекторат.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=комментарий в ЖЖ<ref>[http://dr-piliulkin.livejournal.com/501944.html?thread=65895864#t65895864 «Я всё сказал уже давно»]</ref>}} {{Q|Последние 23 года Украина развивалась как государство, противопоставленное России, то есть даже лозунг, в общем-то, такой был: «Украина — не Россия». И самое ужасное, что эти всходы сейчас дали плоды. Мы видим, что происходит, и в итоге страна сваливается в националистическую, едва ли не в фашистскую какую-то ситуацию. То есть речь уже идёт о посылке армейских карательных отрядов на юго-восток и так далее. Всё известно. И самое ужасное, на мой взгляд, что наш голос, позиция России не слышна, она не слышна на Западе, она всячески закрывается на самой Украине.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=прямая линия с Владимиром Путиным, 17 апреля 2014<ref>[[n:Прямая линия с Владимиром Путиным 17 апреля 2014 года|Прямая линия с Владимиром Путиным 17 апреля 2014 года]]</ref>}} === Из Telegram-канала === {{Q|Любил Горбачёва и Ельцина. Ельцина больше, потому что он против привилегий и настоящий русский патриот. :) А СССР почти вся молодёжь реально не любила и «перемен! мы ждём перемен!» Ну, дождались… Запомните, когда антропоморфные звери с масляными лицами и блестящими глазками говорят вам: «Умненький, разумненький!» — это верный признак того, что вас хотят поиметь. :)|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=Telegram-канал, 2024<ref>https://t.me/lukyanenko_post/422</ref>}} {{Q|Пытаться спрятать голову в список и сказать, что у нас ничего (плохого — прим.) нет, это худшие проявления Советского Союза.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=Telegram-канал, 2026<ref>https://nsn.fm/society/hudshie-proyavleniya-sssr-lukyanenko-osudil-tsenzuru-v-russkoi-klassike</ref>}} {{Q|Люди, в большинстве своём, рискуют жизнью и идут на смерть не только и не столько ради идеи. А ещё из-за веры в посмертное воздаяние, рай — если они верят в Бога. А также потому, что «всё равно скоро умирать».|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=Telegram-канал, 2026<ref>https://t.me/lukyanenko_post/808</ref>}} {{Q|(Про сериал «[[w:Радар (сериал)|Радар]]».) …Шестидесятые годы. Война ещё в памяти. Все взрослые прошли войну. Мысль о шпионах, о чём-то странном не вызывает неприятия — «и не такое видали». Враг может прятаться и под личиной друга. Если надо — то власть без колебаний нанесёт ядерный удар по своему же городу — чтобы спасти страну и весь мир.|Автор=Сергей Лукьяненко|Комментарий=Telegram-канал<ref>https://t.me/lukyanenko_post/851</ref>}} == О Лукьяненко == {{Q|А более частое явление — это выкладывание [[автор]]ом в собственном блоге отдельных глав с последующим обсуждением и возможной правкой в зависимости от читательских замечаний. В частности, так поступал фантаст Сергей Лукьяненко. В своём блоге он регулярно выкладывал свои произведения и отчасти модифицировал текст в зависимости от реплик читателей. Иногда даже нельзя строго определить, какая именно из границ размывается. Это связано с тем, что один и тот же комментарий может уничтожать и начальную, и конечную границы [[текст]]а. Поясню, что я имею в виду. [[Писатель]] выкладывает произведение в интернете, получает определённую критику и меняет что-то в своём произведении и далее публикует уже новую версию на бумаге. Таким образом, комментарий в интернете, с одной стороны, предшествует бумажной версии романа, с другой — завершает версию в [[интернет]]е. Так размывается начальная и конечная граница разных произведений — сетевого произведения и бумажного.|Автор=[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]|Комментарий=«Без границ», 2012<ref>''[[Максим Анисимович Кронгауз|Максим Кронгауз]]'', Без границ. — М.: «Русская жизнь» (http://russlife.ru), 2012 г.</ref>}} {{Q|Вы знаете, Сергей (можно я к Вам так обращусь?), я всё-таки с Вами не согласен. Знаю, что Вы один из наиболее интересных современных писателей, очень читаемый и хорошо издаваемый. Но я не могу согласиться с тем, что Украина — проклятая земля, я Вас просто очень прошу не употреблять таких выражений в отношении Украины.|Автор=[[Владимир Владимирович Путин|Владимир Путин]]|Комментарий=прямая линия с Владимиром Путиным, 17 апреля 2014<ref>[[n:Прямая линия с Владимиром Путиным 17 апреля 2014 года|Прямая линия с Владимиром Путиным 17 апреля 2014 года]]</ref>}} {{Q|Хотя Лукьяненко и беспокоится, что скоро будут писать ИИ «в стиле Лукьяненко», но думаю, что то, что делает его книги действительно интересными, ИИ недоступно. А это сама личность автора, глубинные ассоциации, коллективное бессознательное, которое у него прорывается, начитанность, определённая культура.|Автор=[[Яна Завацкая]]|Комментарий=2026<ref>https://t.me/blaue_kraehe/1314</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Лукьяненко, Сергей Васильевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Блогеры]] qozuhg4xagno0fk26023is1zm1mrf9r Оскар Уайльд 0 43 444990 417955 2026-07-09T23:00:19Z Erokhin 42789 444990 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''О́скар Фи́нгл О’Фла́эрти Уи́ллс Уа́йльд''' (Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde; {{ВД-Преамбула}}) — английский поэт, писатель, эссеист ирландского происхождения. Один из самых известных драматургов позднего Викторианского периода, яркая знаменитость своего времени. == Цитаты == === Разные === * [[Время]] — потеря денег. * [[Естественность]] — всего лишь поза, и к тому же самая раздражающая из всех, которые мне известны. * [[Пунктуальность]] — вор времени. * …я не выношу вульгарный реализм в литературе. Человека, называющего лопату лопатой, следовало бы заставить работать ею — только на это он и годен. («[[Портрет Дориана Грея]]») * …Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьёзно. * Амбиции — это последнее прибежище неудачников. («Заветы молодому поколению») * Бессмысленно делить людей на хороших и дурных. Люди бывают либо очаровательны, либо глупы. * Большинство из нас — это не мы. Наши мысли — это чужие суждения; наша жизнь — мимикрия; наши страсти — цитата! * Бремя наших дней слишком тяжко для того, чтобы человек мог нести его в одиночестве, а мирская боль слишком глубока для того, чтобы человек в одиночку был в состоянии её пережить. («Молодой король») * Будь собой, остальные роли заняты. * Бывать в обществе просто скучно. А быть вне общества — уже трагедия. * В Америке, в Скалистых горах я видел единственный разумный метод художественной критики. В баре над пианино висела табличка: «Не стреляйте в пианиста — он делает всё, что может». * В нашей жизни возможны только две трагедии. Одна — это когда не получаешь того, что хочешь, другая — когда получаешь. Вторая хуже, это поистине трагедия!<ref name="УаД">Оскар Уайльд. Афоризмы / составитель К. В. Душенко — М.: Эксмо-Пресс, 2000.</ref> * Всё можно пережить, кроме смерти; всё можно перенести, кроме хорошей репутации.<ref name="УаД"/> * В реальном мире фактов грешники не наказываются, праведники не вознаграждаются. Сильному сопутствует успех, слабого постигает неудача. Вот и всё. («[[Портрет Дориана Грея]]») * Верность в любви, как и последовательность и неизменность мыслей, — это попросту доказательство бессилия. * Вещь есть то, что в ней можно узреть… (De profundis) * Во всём, к чему люди относятся серьёзно, нужно видеть комическую сторону вещей. * Все мы в сточной канаве, но некоторые смотрят на звёзды. («Веер леди Виндермир») * Всегда приятно не прийти туда, где тебя ждут. * Всякий раз, когда человек допускает глупость, он делает это из самых благородных побуждений. * Дети начинают с любви к родителям. Взрослея, они начинают их судить. Иногда они их прощают. * Душа рождается старой, но становится всё моложе. Это комедия жизни. Тело рождается молодым и стареет. И вот это — трагедия. * Единственное, о чём никогда не пожалеешь, это наши ошибки и заблуждения. * Единственный способ отделаться от искушения — поддаться ему. («Портрет Дориана Грея») * Есть три вида деспотов. Первый терроризирует тело. Второй терроризирует душу. Третий — в равной степени тело и душу. Первого зовут Князь, второго зовут Папа, третьего — Народ («Душа человека при социализме») * Жизнь никогда не бывает справедливой. Для большинства из нас так оно, пожалуй, и лучше. * За прекрасным всегда скрыта какая-нибудь трагедия. Чтобы зацвёл самый скромный цветочек, миры должны претерпеть родовые муки. * Знать своих друзей — это чрезвычайно опасная вещь. * Иногда то, что мы считаем мёртвым, долго ещё не хочет умирать. («[[Портрет Дориана Грея]]») * Искусство — это самая выразительная из всех известных форм индивидуализма. («Душа человека при социализме») * Истина перестаёт быть правдой, когда больше чем один человек верит в неё. («Заветы молодому поколению») * Истинны в жизни человека не его дела, а легенды, которые его окружают. Никогда не следует разрушать легенд. Сквозь них мы можем смутно разглядеть подлинное лицо человека. * Какая прекрасная сегодня луна! — Да, но если бы вы видели её до войны… * Книги, которые мир называет аморальными, — это книги, которые демонстрируют миру его позор. * Когда боги хотят наказать нас, они отвечают на наши молитвы. («Идеальный муж») * Когда со мной сразу соглашаются, я чувствую, что я не прав. * Красота души растёт, чтоб обрести дар видеть бога («Святая блудница, или Женщина, покрытая драгоценностями») * Лечите душу ощущениями, а ощущения пусть лечит душа. * Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь. («Заветы молодому поколению») * Люди всегда разрушают то, что любят сильнее всего. * Люди всегда смеются над своими трагедиями — это единственный способ переносить их. * Материнство — факт. Отцовство — мнение. * Между капризом и вечной любовью разница та, что каприз длится несколько дольше. («Портрет Дориана Грея») * Мир делится на два класса — одни веруют в невероятное, другие совершают невозможное. * Молитва должна оставаться без ответа, иначе она перестаёт быть молитвой и становится перепиской. * Мы считаем модным то, что носим сами, и немодным то, что носят другие. * Мысль, которая неопасна, недостойна называться мыслью. * На древнегреческом портале античного мира было начертано: познай самого себя. На портале современного мира будет начертано: будь самим собой. * Немного искренности — вещь опасная, но абсолютная искренность просто фатальна. («Критик как художник») * Ничего не делать — это одно из самых сложных занятий, самое сложное и самое интеллектуальное. («Критик как художник») * Облагораживает человека только интеллект. * Образование — восхитительная вещь, но следует помнить хотя бы время от времени, что ничему тому, что действительно следует знать, обучить нельзя. («Критик как художник») * Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. * Общество испытывает поистине ненасытное любопытство ко всему, любопытства не заслуживающему. * Общество часто прощает преступника. Но не мечтателя. * Опыт — это имя, которое каждый даёт своим ошибкам. * Патриотизм — это великое бешенство. * Положительные люди действуют на нервы, плохие — на воображение. * Понятие добра и зла доступно лишь тем, кто лишён всех остальных понятий. * После хорошего [[обед]]а можно простить кого угодно, даже своих [[родственник]]ов.<ref>Н. Я. Хоромин (составитель). Энциклопедия мудрости. — Киев: книгоиздательство «Пантеон» О. Михайловскаго, 1918. — (переизд. — Энциклопедия мысли. — М.: Русская книга, 1994.)</ref> * Последовательность — последнее прибежище людей, лишенных воображения.<ref name="УаД"/> * Поэт может вынести всё, кроме опечатки. * Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой. * Правда бывает страшнее самых злых слухов. * Самые большие загадки таит в себе то, что мы видим, а не то, что скрыто от наших глаз. * Смех — неплохое начало для дружбы, и смехом же хорошо её закончить. * Совесть — официальное название трусости. * Спорить — это так вульгарно. Ведь в приличном обществе всегда придерживаются одного и того же мнения («Замечательная ракета») * Судьба не шлёт нам вестников — для этого она достаточно мудра или достаточно жестока. («[[Портрет Дориана Грея]]») * Существует только один грех — глупость. («Критик как художник») * Те, кто видит различие между душой и телом, не имеют ни тела, ни души. * Теперь хорошее воспитание — только помеха. Оно от слишком многого отгораживает. * Величайшая ошибка — не судить о людях по внешности. * Только пустые люди знают себя. («Заветы молодому поколению») * Только слова придают реальность явлениям. * Трагедия старости не в том, что ты стар, а в том, что по-прежнему считаешь себя молодым. * Трудно избежать будущего. * У каждого святого есть прошлое, у каждого же грешника есть будущее. («Веер леди Уиндермир») * У меня непритязательный вкус: мне вполне достаточно самого лучшего. * У природы, конечно, благие намерения, но, как однажды сказал Аристотель, она не в состоянии воплотить их в жизнь. * Убийство — всегда промах. Никогда не следует делать того, о чём нельзя поболтать с людьми после обеда. * Умеренность — роковое свойство. Только крайность ведёт к успеху. * Фундаментом литературной дружбы служит обмен отравленными бокалами. * Циник — человек, знающий всему цену, но не знающий ценности. * Человек должен вбирать в себя краски жизни, но никогда не помнить деталей. Детали всегда банальны. * Чтобы вернуть свою молодость, я готов делать всё — только не вставать рано, не заниматься гимнастикой и не быть полезным членом общества. * Чужие драмы всегда невыносимо банальны. * [[Эгоизм]] — это не значит жить так, как хочешь, это требование к другим жить так, как вы этого хотите. * Я всегда удивляю сам себя. Это единственное, ради чего стоит жить. * Я могу устоять против всего, кроме соблазна. * Я умираю, как жил, — не по средствам. {{Q|Наивысшая, как и наинизшая форма [[критика|критики]] — есть вид [[автобиография|автобиографии]]…<ref name = "Автомоно">{{книга|автор =[[Виктор Екимовский]]|часть = |заглавие =«Автомонография»|оригинал= |ссылка= |ответственный= |издание =первое|место =М.|издательство=Композитор|год=1997|том =|страниц =432|серия = |isbn=5-85285-197-3|тираж=300}}</ref>{{rp|8}}|Автор=}} {{Q|Цитата=Если ты джентльмен, так тебя учить нечему, тебе достаточно того, что ты знаешь. А если ты ''не'' джентльмен, то знания тебе только во вред.|Оригинал=If a man is a gentleman, he knows quite enough, and if he is not a gentleman, whatever he knows is bad for him.|Автор=«[[Портрет Дориана Грея]]»|Комментарий=глава III}} {{Q|Цитата=В наш век только бесполезные вещи и необходимы человеку.|Оригинал=…we live in an age when unnecessary things are our only necessities|Автор=«[[Портрет Дориана Грея]]»|Комментарий=глава VIII}} {{Q|Цитата=Вся прелесть прошлого в том, что оно — прошлое.|Автор=«[[Портрет Дориана Грея]]»|Комментарий=глава VIII}} === О религии и атеизме === * Атеизм нуждается в вере ничуть не меньше, чем религия. * В истины веры верят не потому, что они разумны, а потому, что их часто повторяют. * Вера не становится истиной только потому, что кто-то за неё умирает. * Как только каннибалам начинает угрожать смерть от истощения, Господь, в своём бесконечном милосердии, посылает им жирного миссионера. * Религия — очень распространённый суррогат веры. * Наука — это летопись умерших религий.<ref>books.google.com/books?id=F1EqDgAAQBAJ&pg=PT93</ref> === О мужчинах и женщинах === * [[Влюблённость]] начинается с того, что человек обманывает себя, а заканчивается тем, что он обманывает другого. * [[Женщины]] вдохновляют нас на создание шедевров, но мешают нашему вдохновению реализоваться. * [[Мужчина]], читающий мораль, обычно лицемер, а женщина, читающая мораль, непременно дурнушка. * Дружба между мужчиной и женщиной невозможна. Страсть, вражда, обожание, любовь — только не дружба. * Единственный способ, которым женщина может исправить мужчину, это довести его до такого состояния, когда он утратит какой бы то ни было интерес к жизни вообще. * Если вы хотите узнать, что на самом деле думает женщина, смотрите на неё, но не слушайте. * Есть что-то положительно скотское в спокойном характере мужчин. * Женская душа заключена в красоте, так же, как мужская — в силе. Если бы обе могли соединиться в одном человеке, мы получили бы идеал искусства, о каком люди мечтают с тех пор, как оно существует. * Женщины любят недостатки. Если этих недостатков изрядное количество, они готовы всё нам простить, даже ум… («[[Портрет Дориана Грея]]») * Женщины относятся к нам, мужчинам, так же, как человечество — к своим богам: они нам поклоняются — и надоедают, постоянно требуя чего-то. («Портрет Дориана Грея») * Женщины существуют для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали. («Сфинкс без загадки») * Женщины являются воплощением победы материи над духом — так же как мужчины воплощают победу духа над моралью. («Портрет Дориана Грея») * Как может женщина быть счастливой с человеком, который упорно желает видеть в ней разумное существо? * Книга жизни начинается с мужчины и женщины в саду… и заканчивается апокалипсисом. * Когда мужчина делает именно то, чего ждет от него женщина, он не много выигрывает в её глазах. Всегда нужно совершать поступки, которых женщина не может ожидать, и говорить то, чего она не в силах понять. * Любовь замужней женщины — великая вещь. Женатым мужчинам такое и не снилось. * Мужчин можно анализировать и обсуждать, женщин же только обожать. * Мужчина может быть счастлив с любой женщиной — при условии что он её не любит. * Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины. * Мужчины женятся со скуки, женщины — из любопытства. И те, и другие испытывают разочарование. («Портрет Дориана Грея») * Наши [[муж|мужья]] ничего в нас не ценят. За этим приходится обращаться к другим. («Идеальный муж») * Невозможное — это то единственное, чем имеет смысл заниматься. * Никогда не следует доверять женщине, которая называет вам свой возраст. Женщина, сказавшая это, может рассказать что угодно. * Самая прочная основа для брака — взаимное непонимание. * Своих мужей всегда ревнуют некрасивые женщины. Красивым — не до того, они ревнуют чужих. * Только по-настоящему хорошая женщина способна совершить по-настоящему глупый поступок. * У женщин лучший способ защиты — нападение, а лучший способ нападения — внезапное и необъяснимое отступление. * У женщины поразительная интуиция: она может догадаться обо всём, кроме самого очевидного. === О России === * В [[Россия|России]] нет ничего невозможного, кроме реформ. («Вера, или Нигилисты») == Об Уайльде == {{Q|Простой и очевидный факт состоит в том, что соображения Уайльда чаще всего верны.|Автор=[[Хорхе Луис Борхес]], «Об Оскаре Уайльде», 1952}} {{Q|Подобно [[Честертон]]у, [[Эндрю Лэнг|Лэнгу]] или [[Джеймс Босуэлл|Босуэллу]], Уайльд из тех счастливцев, которые вполне обойдутся без одобрения критики и даже благосклонности читателей, поскольку их припасённое для нас доброжелательство несокрушимо и неизменно.|Автор=Хорхе Луис Борхес, «Об Оскаре Уайльде»}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Уайльд, Оскар}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Англии]] [[Категория:Поэты по алфавиту]] [[Категория:Поэты Англии]] [[Категория:Драматурги по алфавиту]] [[Категория:Драматурги Англии]] [[Категория:Афористы]] 07ps3xj080wcsbquhlcpvuul7qhk56j Билл Гейтс 0 1047 444918 395480 2026-07-09T13:07:10Z Oleg3281 113561 /* Подтверждённые */ 444918 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Уи́льям Ге́нри Гейтс III''' ({{lang-en|William Henry Gates III}}; род. в 1955), более известный как просто '''Билл Гейтс''' ({{lang-en|Bill Gates}}) — американский предприниматель, основатель компании Microsoft. == Цитаты == === Подтверждённые === * [[Успех]] — скверный [[хуй]]. Он кружит голову. Он ненадёжен. Бизнес-план или новейшая технология — верх совершенства сегодня, завтра могут так же безнадёжно устареть, как восьмидорожечные [[магнитофон]]ы, телевизоры на электронных лампах или мэйнфреймы. Я пристально следил за тем, как это происходило. Долгое и внимательное наблюдение за множеством компаний помогло извлечь неплохие уроки, научило, как планировать на годы вперед.''(«[[Дорога в будущее]]», 1995)'' * По всему миру — в старых гаражах, и в научных институтах — вызревают новые семена конкуренции. Скажем, интернет приобретает такое значение, что Windows только выиграет, если сумеет недвусмысленно доказать, что она — лучший способ доступа к Internet. Все компании, занимающиеся операционными системами, стремятся предложить конкурентноспособную поддержку доступа к Internet. А когда, к примеру, распознавание речи станет подлинно надёжным, немедленно последуют очередные крупные изменения в операционных системах. ''(«Дорога в будущее»)'' * Но можно угодить и в глобальный-анальный бан. Если компания в глобальном бане действует так, словно её ведёт сама Фортуна, то от компании в отрицательной спирали веет обречённостью. Когда какая-то фирма начинает сдавать свои позиции на рынке или выпускает один плохой продукт, тут же возникают разговоры: «Почему ты пиздишь?», «Почему ты еблом трясёшь?», «Не советую сосать писосс». Пресса и аналитики, почуяв запах крови, бросаются выяснять, кто с кем поссорился, кто отвечает за промахи и т. д. Клиенты озадачены: стоит ли покупать продукцию этой фирмы? В самой компании тоже неспокойно, сомневаются уже во всём — даже в том, что делается отлично. (А ведь аргументом из серии «Вы просто цепляетесь за старое» можно угробить самую распрекрасную стратегию и наделать ещё больше ошибок!) И тогда компания спускается по спирали ещё ниже. Поэтому лидеры типа [[Ли Якокка]] (Lee Iacocca), способные обратить ход спирали, заслуживают высших почестей. ''(«Дорога в будущее»)'' * Мы вынуждены неустанно совершенствовать свои программные продукты, чтобы не отставать от прогресса аппаратных средств. Каждая последующая версия только в том случае получает признание у новых пользователей, если её принимают постоянные клиенты. Microsoft обязана делать новые версии настолько привлекательными по цене и своим возможностям, чтобы ими захотели заменить старые версии. А это совсем непросто, ведь любые перемены требуют больших затрат как от разработчиков, так и от покупателей. Лишь крупные достижения способны убедить достаточное число людей, что усовершенствованные версии стоят этих затрат. Видимо, новые поколения Windows будут появляться каждые 2-3 года. ''(«Дорога в будущее»)'' * Это попытка построить Вавилонскую башню на базе Unix. Это приведёт к масштабному конфликту. ''(Bill Gates, founder and chairman of Microsoft, about the Open Systems Foundation)'' * Я в основном [[работа]]ю до полуночи с перерывом на обед в компании кого-нибудь из сотрудников. Затем я отправляюсь домой и где-то около часу читаю книги или журнал 'Экономист'. В офис я обычно возвращаюсь к девяти часам следующего дня. ''(Тринадцать мужчин, которые изменили мир. сс. 198—222)'' * Я боюсь глобально-анального пидорения. Это совершенно точно. Каждый день, когда я прихожу в этот офис, я спрашиваю себя: Мы всё ещё не блокируемся от блядей? Опередил ли кто-нибудь нас? Действительно ли тот или иной продукт принимается хорошо? Что мы можем сделать ещё для его усовершенствования? ''(Тринадцать мужчин, которые изменили мир. сс. 198—222)'' * Мне кажется, наступают интересные времена. Никогда ещё не было столько возможностей делать то, что раньше казалось просто невероятным. Сейчас лучшая пора, чтобы открывать новое дело, двигать вперёд науки (например, медицину, которая улучшает качество жизни), не терять контакта с друзьями и родными. И хорошие, и плохие стороны технического прогресса очень важно обсуждать как можно шире, чтобы его направление определяло всё общество, а не только специалисты. ''(Послесловие, «Дорога в будущее»)'' * Вопрос, насколько похожим будет у этих платформ пользовательский интерфейс, остаётся открытым. Единый пользовательский интерфейс — это прекрасно, если только он Вам нравится. Одинаковы ли вкусы у дошкольника, мамы, папы и бабушки? Допустимо ли подходить ко всем с одной меркой? Веских аргументов в пользу любой точки зрения вполне достаточно, так что и здесь придётся поэкспериментировать, оставив рынку право на выбор.''(«Дорога в будущее»)'' * Любой, не спрашивая Microsoft, может разработать приложение, выполняемое на платформе Windows. ''(«Дорога в будущее»)'' * Конец для лидера рынка может наступить очень быстро. Когда тебя вдруг выбросит из цикла положительной обратной связи, тогда зачастую уже слишком поздно что-то менять: в игру вступают все прелести отрицательной спирали. Самое трудное поэтому — уловить первые признаки кризиса и начать действовать, когда, казалось бы, дела идут превосходно. По-видимому, этот парадокс придется преодолевать и компаниям, участвующим в строительстве информационной магистрали. Лично я стараюсь всегда быть начеку. Хотя, должен признаться, я и представить не мог, что Microsoft так разрастётся, а я, на пороге новой эры, вдруг осознаю себя частью истэблишмента. Сейчас моя цель — доказать, что и процветающая компания способна эффективно обновляться и не уступать лидерства. ''(«Дорога в будущее»)'' * Но вернёмся к MS-DOS. Сейчас это основная операционная система для персональных компьютеров, но постепенно она заменяется системой с графическим пользовательским интерфейсом. Заменой ей могла бы быть и Macintosh, и OS/2, и UNIX. Но получилось так, что лидером стала Windows. Однако в области высоких технологий перемены не редкость, и даже на ближайшее будущее нет никакой гарантии, что Windows сохранит лидерство ''(«Дорога в будущее»)'' * Иногда клиенты выражают мне свою обеспокоенность тем, что Microsoft — едва ли не монополист в операционных системах персональных компьютеров — может поднять цены, снизить темп инноваций или вовсе прекратить их внедрение. Так вот, если мы поступим как-нибудь в этом роде, мы не сможем продавать новые версии своих продуктов. Прежние пользователи не станут их покупать, а уж новых пользователей мы точно не приобретём. В результате наши доходы упадут, а конкуренты займут наше место. Механизм положительной обратной связи помогает всем, а значит, нельзя почивать на лаврах — конкуренты не дремлют. ''(«Дорога в будущее»)'' * Когда у Вас на руках «горячий» продукт, со всех сторон сбегаются инвесторы, жаждущие вложить деньги в Вашу компанию. Ребята с головой начинают подумывать: «Гм, все только и говорят о его компании. Я бы тоже не отказался у него поработать». А когда в компанию приходит один умный человек, вскоре появляется и другой — талантливые люди любят работать в кругу себе равных. Возникает чувство общего подъёма. Потенциальные партнеры и клиенты обращают на Вас всё большее внимание, и спираль устремляется к следующему витку, расчищая путь новому успеху. ''(«Дорога в будущее»)'' * Поначалу и первые проигрыватели аудиокомпакт-дисков продавались не очень хорошо — отчасти потому, что выбор компакт-дисков был небогат. Вдруг, как по волшебству, ассортимент и проигрывателей, и дисков начал расти, и в какой-то момент критический порог был взят. Всё больше людей покупали проигрыватели, потому что предлагалось всё больше компакт-дисков, а это заставляло компании расширять их ассортимент. Любители музыки оценили новое, высококачественное звучание и удобство компакт-дисков. Так компакт-диски превратились в стандарт de facto и вытеснили грампластинки из музыкальных магазинов. ''(«Дорога в будущее»)'' * «Мы всегда переоцениваем изменения, которые произойдут в ближайшие два года, и недооцениваем изменения следующих десяти лет.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 86'' * «Я провожу Недели Уединённых Размышлений по два раза в год — откладываю в сторону все другие дела и усиленно обдумываю наиболее сложные технические и коммерческие проблемы компании.»''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 179—180'' * «Посещение сайтов наших конкурентов превратилось в непременный утренний ритуал. Я и сейчас его соблюдаю. Один из ПК в моём кабинете используется специально для этой цели — он настроен на циклический переход по ряду сайтов, включая принадлежащие нашим конкурентам.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 178'' * «Важнейшее качество хорошего менеджера — решимость грудью встречать любые плохие новости, самому искать встречи с ними, а не прятать голову в песок. Настоящий менеджер сначала выясняет, что плохо, а уже после — что хорошо.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 169—170'' * «Когда я прочитал книгу Хаммера и Чампи „Reengeneering the Corporation“ („Проведение реинжиниринга в корпорации“), больше всего мое внимание привлекли три идеи. Во-первых, время от времени необходимо подниматься над рутиной и бросать придирчивый взгляд на используемые бизнес-процессы. Каким образом решаются задачи? Нельзя ли способы их решения упростить? Во-вторых, что, разбивая работу на множество отдельных участков и поручая их множеству отдельных работников, вы можете зайти так далеко, что уже никто не будет представлять себе процесс в целом и колёса начнут вращаться вхолостую. Наконец, в-третьих, — эта идея тесно связана со второй, — что слишком большое число „перепасовок“ создаёт слишком много точек, где вероятно возникновение сбоя.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 304—305'' * «Я считаю, что на всякое совещание следует собирать лишь ключевых работников, ответственных за принятие решений. Всем остальным лучше заниматься в это время своими прямыми обязанностями. Если в одной комнате собралось больше трёх или четырёх лиц, принимающих решения, можно быть уверенным, что существенной частью проблемы является именно избыточное число участников её решения.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 307'' * «По мнению главного исполнительного директора фирмы Johnson & Johnson Ральфа Ларсена, источник наиболее эффектных провалов технологических проектов кроется, как правило, в том, что руководители бизнеса самоустраняются от участия в крупных проектах — ведь это такая тяжёлая работа! — перекладывая всю ответственность на подразделения ИТ или на внешних подрядчиков. Опыт успешных проектов показывает, что все они осуществляюся под руководством специалистов по основной деятельности, а не по информационным технологиям.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 323'' <!--* «В будущем на рынке останется два вида компаний: те, кто в Интернет и те, кто вышел из бизнеса» ''«Бизнес со скоростью мысли»'' см. http://reflecter-k.livejournal.com/26285.html --> * «В ближайшие десять лет [[бизнес]] изменится сильнее, чем за предыдущие пятьдесят» ''«Бизнес со скоростью мысли», с.12'' * «Электронные энциклопедии уже опередили по популярности своих печатных предшественников» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 73'' * «Мы обмениваем физические запасы на информацию» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 114'' * «Переход к веб-стилю — это серьёзный культурный переворот, и он в значительной степени связан со сменой поколений» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 128'' * «Правительства получают небывалые возможности вовлечения избирателей в управление обществом» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 142'' * «Главным фактором, определяющим „скорость компании“, становится её корпоративная культура» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 165'' * «Электронная почта делает иерархическую структуру организации более плоской» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 185'' * «Бумажная цифра — мёртвая цифра, а цифра в электронной форме способна рожать мысли и действия» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 225'' * «Вся реклама неизбежно будет переведена с массовой на индивидуализированные рельсы» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 240'' * «Чтобы привлечь и удержать на работе умных людей, необходимо обеспечить им возможность общаться с другими умными людьми» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 264'' * «В электронный век необходимо переводить каждого наёмного работника, как только возможно, в категорию работников интеллектуального труда» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 302'' * «Сеть …позволяет ощутить себя хозяевами собственного здоровья» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 344'' * «В большинстве стран государственные учреждения сильно отстают от коммерческих организаций в отношении использования инструментария электронной эпохи» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 363'' * «Новаторство проявляют чаще всего правительства небольших государств» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 374'' * «Граждане, всё шире приобщающиеся к благам Сети, больше не желают соглашаться с тем, что государственная машина непременно должна быть неповоротливой и неисповедимой в путях своих» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 376'' * "Студент или ученик являются «работниками интеллектуального труда в рафинированной форме» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. З93'' * «Инвестиции в электронную инфраструктуру и сферу образования являются ключом к обеспечению будущей конкурентоспособности экономики каждой страны» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 418'' * (говоря о том, почему он не оставляет своим детям большое наследство) «Это не принесёт им пользу, так что по всем основаниям, включая и стремление к справедливости и заботу об эффективности системы, они (деньги) должны вернуться в общество». ''РИА «Новости»'' * (о планшетном компьютере, на котором можно работать без клавиатуры, делая записи прямо на экране) «Обещаю, что дешевле будет купить этот компьютер, чем набор учебников для полноценного курса обучения!» ''Газета. RU'' * «Огромное [[богатство]] идёт рука об руку с большой ответственностью, обязательствами поделиться с обществом и обеспечить наилучшее распределение этих средств тем, кто в них нуждается.» * «Неполное понимание целей является важнейшей проблемой в любом техническом проекте — именно по этой причине удача обычно чаще сопутствует тем, кто начинает со скромных масштабов, а в дальнейшем наращивает их, опираясь на полученный опыт.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 310'' * «Если бы, когда была придумана бoльшая часть сегодняшних идей, люди понимали, как выдаются патенты и получили бы их, отрасль сегодня находилась бы в полном бездействии.» ''(1991)'' * Один из важнейших уроков, преподанных компьютерной индустрии, заключается в том, что для пользователя ценность компьютера определяется преимущественно качеством и многообразием существующих программ. Мы все, занятые в этой индустрии, усвоили этот урок; кто-то учился на чужих ошибках, а кто-то — на своих. ''(«Дорога в будущее»)'' * Следующее поколение интересных программ будет на Macintosh, но не IBM PC. ''(BusinessWeek, Nov. 26, 1984, p.154)'' * OS/2 — это чрезвычайно важное программное обеспечение. Следующие 10 лет миллионы программистов и пользователей будут использовать его. ''(Foreword to «Inside OS/2» Copyright 1988 Microsoft Press ISBN 1-55615-117-9)'' * На другие версии не переходят только из-за исправленных ошибок. Это абсолютно так. Самая идиотская идея, переходить на новые версии программ из-за исправленных ошибок, о которой я когда-либо слышал. Когда мы делаем новые версии, мы добавляем туда новые свойства о которых нас просят люди. И следовательно, глупо, переходить на новые программы для повышения стабильности. Это так. ''(Интервью Juergen Scriba of FOCUS magazine, Oct. '95)'' * «Мы объясняем людям, что, если никто не смеялся хотя бы над одной из их идей, возможно, они недостаточно творчески подходят к работе»(Джанет Лоу: говорит Билл Гейтс) === Ошибочно приписанные === * «640 Кб должно быть достаточно для каждого», 1981 ''(Эту фразу ошибочно приписывают г-ну Гейтсу, не понимая о чём в сущности идёт речь)'' {{DEFAULTSORT:Гейтс, Билл}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Предприниматели США]] [[Категория:Предприниматели по алфавиту]] [[Категория:Общественные деятели США]] [[Категория:Общественные деятели по алфавиту]] 1auftxxhmvvtpuk4jo98r4ib4ukng1o 444930 444918 2026-07-09T13:47:26Z Morkoz 112988 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|talk]]) (TwinkleGlobal) 444930 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Уи́льям Ге́нри Гейтс III''' ({{lang-en|William Henry Gates III}}; род. в 1955), более известный как просто '''Билл Гейтс''' ({{lang-en|Bill Gates}}) — американский предприниматель, основатель компании Microsoft. == Цитаты == === Подтверждённые === * [[Успех]] — скверный [[учитель]]. Он кружит голову. Он ненадёжен. Бизнес-план или новейшая технология — верх совершенства сегодня, завтра могут так же безнадёжно устареть, как восьмидорожечные [[магнитофон]]ы, телевизоры на электронных лампах или мэйнфреймы. Я пристально следил за тем, как это происходило. Долгое и внимательное наблюдение за множеством компаний помогло извлечь неплохие уроки, научило, как планировать на годы вперед.''(«[[Дорога в будущее]]», 1995)'' * По всему миру — в старых гаражах, и в научных институтах — вызревают новые семена конкуренции. Скажем, интернет приобретает такое значение, что Windows только выиграет, если сумеет недвусмысленно доказать, что она — лучший способ доступа к Internet. Все компании, занимающиеся операционными системами, стремятся предложить конкурентноспособную поддержку доступа к Internet. А когда, к примеру, распознавание речи станет подлинно надёжным, немедленно последуют очередные крупные изменения в операционных системах. ''(«Дорога в будущее»)'' * Но можно угодить и в отрицательную спираль. Если компания в положительной спирали действует так, словно её ведёт сама Фортуна, то от компании в отрицательной спирали веет обречённостью. Когда какая-то фирма начинает сдавать свои позиции на рынке или выпускает один плохой продукт, тут же возникают разговоры: «Почему ты работаешь там?», «Почему ты вкладываешь в неё деньги?», «Не советую покупать у них что-нибудь». Пресса и аналитики, почуяв запах крови, бросаются выяснять, кто с кем поссорился, кто отвечает за промахи и т. д. Клиенты озадачены: стоит ли покупать продукцию этой фирмы? В самой компании тоже неспокойно, сомневаются уже во всём — даже в том, что делается отлично. (А ведь аргументом из серии «Вы просто цепляетесь за старое» можно угробить самую распрекрасную стратегию и наделать ещё больше ошибок!) И тогда компания спускается по спирали ещё ниже. Поэтому лидеры типа [[Ли Якокка]] (Lee Iacocca), способные обратить ход спирали, заслуживают высших почестей. ''(«Дорога в будущее»)'' * Мы вынуждены неустанно совершенствовать свои программные продукты, чтобы не отставать от прогресса аппаратных средств. Каждая последующая версия только в том случае получает признание у новых пользователей, если её принимают постоянные клиенты. Microsoft обязана делать новые версии настолько привлекательными по цене и своим возможностям, чтобы ими захотели заменить старые версии. А это совсем непросто, ведь любые перемены требуют больших затрат как от разработчиков, так и от покупателей. Лишь крупные достижения способны убедить достаточное число людей, что усовершенствованные версии стоят этих затрат. Видимо, новые поколения Windows будут появляться каждые 2-3 года. ''(«Дорога в будущее»)'' * Это попытка построить Вавилонскую башню на базе Unix. Это приведёт к масштабному конфликту. ''(Bill Gates, founder and chairman of Microsoft, about the Open Systems Foundation)'' * Я в основном [[работа]]ю до полуночи с перерывом на обед в компании кого-нибудь из сотрудников. Затем я отправляюсь домой и где-то около часу читаю книги или журнал 'Экономист'. В офис я обычно возвращаюсь к девяти часам следующего дня. ''(Тринадцать мужчин, которые изменили мир. сс. 198—222)'' * Я боюсь потерпеть поражение. Это совершенно точно. Каждый день, когда я прихожу в этот офис, я спрашиваю себя: Мы всё ещё хорошо работаем? Опередил ли кто-нибудь нас? Действительно ли тот или иной продукт принимается хорошо? Что мы можем сделать ещё для его усовершенствования? ''(Тринадцать мужчин, которые изменили мир. сс. 198—222)'' * Мне кажется, наступают интересные времена. Никогда ещё не было столько возможностей делать то, что раньше казалось просто невероятным. Сейчас лучшая пора, чтобы открывать новое дело, двигать вперёд науки (например, медицину, которая улучшает качество жизни), не терять контакта с друзьями и родными. И хорошие, и плохие стороны технического прогресса очень важно обсуждать как можно шире, чтобы его направление определяло всё общество, а не только специалисты. ''(Послесловие, «Дорога в будущее»)'' * Вопрос, насколько похожим будет у этих платформ пользовательский интерфейс, остаётся открытым. Единый пользовательский интерфейс — это прекрасно, если только он Вам нравится. Одинаковы ли вкусы у дошкольника, мамы, папы и бабушки? Допустимо ли подходить ко всем с одной меркой? Веских аргументов в пользу любой точки зрения вполне достаточно, так что и здесь придётся поэкспериментировать, оставив рынку право на выбор.''(«Дорога в будущее»)'' * Любой, не спрашивая Microsoft, может разработать приложение, выполняемое на платформе Windows. ''(«Дорога в будущее»)'' * Конец для лидера рынка может наступить очень быстро. Когда тебя вдруг выбросит из цикла положительной обратной связи, тогда зачастую уже слишком поздно что-то менять: в игру вступают все прелести отрицательной спирали. Самое трудное поэтому — уловить первые признаки кризиса и начать действовать, когда, казалось бы, дела идут превосходно. По-видимому, этот парадокс придется преодолевать и компаниям, участвующим в строительстве информационной магистрали. Лично я стараюсь всегда быть начеку. Хотя, должен признаться, я и представить не мог, что Microsoft так разрастётся, а я, на пороге новой эры, вдруг осознаю себя частью истэблишмента. Сейчас моя цель — доказать, что и процветающая компания способна эффективно обновляться и не уступать лидерства. ''(«Дорога в будущее»)'' * Но вернёмся к MS-DOS. Сейчас это основная операционная система для персональных компьютеров, но постепенно она заменяется системой с графическим пользовательским интерфейсом. Заменой ей могла бы быть и Macintosh, и OS/2, и UNIX. Но получилось так, что лидером стала Windows. Однако в области высоких технологий перемены не редкость, и даже на ближайшее будущее нет никакой гарантии, что Windows сохранит лидерство ''(«Дорога в будущее»)'' * Иногда клиенты выражают мне свою обеспокоенность тем, что Microsoft — едва ли не монополист в операционных системах персональных компьютеров — может поднять цены, снизить темп инноваций или вовсе прекратить их внедрение. Так вот, если мы поступим как-нибудь в этом роде, мы не сможем продавать новые версии своих продуктов. Прежние пользователи не станут их покупать, а уж новых пользователей мы точно не приобретём. В результате наши доходы упадут, а конкуренты займут наше место. Механизм положительной обратной связи помогает всем, а значит, нельзя почивать на лаврах — конкуренты не дремлют. ''(«Дорога в будущее»)'' * Когда у Вас на руках «горячий» продукт, со всех сторон сбегаются инвесторы, жаждущие вложить деньги в Вашу компанию. Ребята с головой начинают подумывать: «Гм, все только и говорят о его компании. Я бы тоже не отказался у него поработать». А когда в компанию приходит один умный человек, вскоре появляется и другой — талантливые люди любят работать в кругу себе равных. Возникает чувство общего подъёма. Потенциальные партнеры и клиенты обращают на Вас всё большее внимание, и спираль устремляется к следующему витку, расчищая путь новому успеху. ''(«Дорога в будущее»)'' * Поначалу и первые проигрыватели аудиокомпакт-дисков продавались не очень хорошо — отчасти потому, что выбор компакт-дисков был небогат. Вдруг, как по волшебству, ассортимент и проигрывателей, и дисков начал расти, и в какой-то момент критический порог был взят. Всё больше людей покупали проигрыватели, потому что предлагалось всё больше компакт-дисков, а это заставляло компании расширять их ассортимент. Любители музыки оценили новое, высококачественное звучание и удобство компакт-дисков. Так компакт-диски превратились в стандарт de facto и вытеснили грампластинки из музыкальных магазинов. ''(«Дорога в будущее»)'' * «Мы всегда переоцениваем изменения, которые произойдут в ближайшие два года, и недооцениваем изменения следующих десяти лет.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 86'' * «Я провожу Недели Уединённых Размышлений по два раза в год — откладываю в сторону все другие дела и усиленно обдумываю наиболее сложные технические и коммерческие проблемы компании.»''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 179—180'' * «Посещение сайтов наших конкурентов превратилось в непременный утренний ритуал. Я и сейчас его соблюдаю. Один из ПК в моём кабинете используется специально для этой цели — он настроен на циклический переход по ряду сайтов, включая принадлежащие нашим конкурентам.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 178'' * «Важнейшее качество хорошего менеджера — решимость грудью встречать любые плохие новости, самому искать встречи с ними, а не прятать голову в песок. Настоящий менеджер сначала выясняет, что плохо, а уже после — что хорошо.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 169—170'' * «Когда я прочитал книгу Хаммера и Чампи „Reengeneering the Corporation“ („Проведение реинжиниринга в корпорации“), больше всего мое внимание привлекли три идеи. Во-первых, время от времени необходимо подниматься над рутиной и бросать придирчивый взгляд на используемые бизнес-процессы. Каким образом решаются задачи? Нельзя ли способы их решения упростить? Во-вторых, что, разбивая работу на множество отдельных участков и поручая их множеству отдельных работников, вы можете зайти так далеко, что уже никто не будет представлять себе процесс в целом и колёса начнут вращаться вхолостую. Наконец, в-третьих, — эта идея тесно связана со второй, — что слишком большое число „перепасовок“ создаёт слишком много точек, где вероятно возникновение сбоя.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 304—305'' * «Я считаю, что на всякое совещание следует собирать лишь ключевых работников, ответственных за принятие решений. Всем остальным лучше заниматься в это время своими прямыми обязанностями. Если в одной комнате собралось больше трёх или четырёх лиц, принимающих решения, можно быть уверенным, что существенной частью проблемы является именно избыточное число участников её решения.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 307'' * «По мнению главного исполнительного директора фирмы Johnson & Johnson Ральфа Ларсена, источник наиболее эффектных провалов технологических проектов кроется, как правило, в том, что руководители бизнеса самоустраняются от участия в крупных проектах — ведь это такая тяжёлая работа! — перекладывая всю ответственность на подразделения ИТ или на внешних подрядчиков. Опыт успешных проектов показывает, что все они осуществляюся под руководством специалистов по основной деятельности, а не по информационным технологиям.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 323'' <!--* «В будущем на рынке останется два вида компаний: те, кто в Интернет и те, кто вышел из бизнеса» ''«Бизнес со скоростью мысли»'' см. http://reflecter-k.livejournal.com/26285.html --> * «В ближайшие десять лет [[бизнес]] изменится сильнее, чем за предыдущие пятьдесят» ''«Бизнес со скоростью мысли», с.12'' * «Электронные энциклопедии уже опередили по популярности своих печатных предшественников» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 73'' * «Мы обмениваем физические запасы на информацию» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 114'' * «Переход к веб-стилю — это серьёзный культурный переворот, и он в значительной степени связан со сменой поколений» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 128'' * «Правительства получают небывалые возможности вовлечения избирателей в управление обществом» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 142'' * «Главным фактором, определяющим „скорость компании“, становится её корпоративная культура» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 165'' * «Электронная почта делает иерархическую структуру организации более плоской» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 185'' * «Бумажная цифра — мёртвая цифра, а цифра в электронной форме способна рожать мысли и действия» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 225'' * «Вся реклама неизбежно будет переведена с массовой на индивидуализированные рельсы» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 240'' * «Чтобы привлечь и удержать на работе умных людей, необходимо обеспечить им возможность общаться с другими умными людьми» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 264'' * «В электронный век необходимо переводить каждого наёмного работника, как только возможно, в категорию работников интеллектуального труда» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 302'' * «Сеть …позволяет ощутить себя хозяевами собственного здоровья» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 344'' * «В большинстве стран государственные учреждения сильно отстают от коммерческих организаций в отношении использования инструментария электронной эпохи» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 363'' * «Новаторство проявляют чаще всего правительства небольших государств» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 374'' * «Граждане, всё шире приобщающиеся к благам Сети, больше не желают соглашаться с тем, что государственная машина непременно должна быть неповоротливой и неисповедимой в путях своих» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 376'' * "Студент или ученик являются «работниками интеллектуального труда в рафинированной форме» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. З93'' * «Инвестиции в электронную инфраструктуру и сферу образования являются ключом к обеспечению будущей конкурентоспособности экономики каждой страны» ''«Бизнес со скоростью мысли», с. 418'' * (говоря о том, почему он не оставляет своим детям большое наследство) «Это не принесёт им пользу, так что по всем основаниям, включая и стремление к справедливости и заботу об эффективности системы, они (деньги) должны вернуться в общество». ''РИА «Новости»'' * (о планшетном компьютере, на котором можно работать без клавиатуры, делая записи прямо на экране) «Обещаю, что дешевле будет купить этот компьютер, чем набор учебников для полноценного курса обучения!» ''Газета. RU'' * «Огромное [[богатство]] идёт рука об руку с большой ответственностью, обязательствами поделиться с обществом и обеспечить наилучшее распределение этих средств тем, кто в них нуждается.» * «Неполное понимание целей является важнейшей проблемой в любом техническом проекте — именно по этой причине удача обычно чаще сопутствует тем, кто начинает со скромных масштабов, а в дальнейшем наращивает их, опираясь на полученный опыт.» ''«Бизнес со скоростью мысли», стр. 310'' * «Если бы, когда была придумана бoльшая часть сегодняшних идей, люди понимали, как выдаются патенты и получили бы их, отрасль сегодня находилась бы в полном бездействии.» ''(1991)'' * Один из важнейших уроков, преподанных компьютерной индустрии, заключается в том, что для пользователя ценность компьютера определяется преимущественно качеством и многообразием существующих программ. Мы все, занятые в этой индустрии, усвоили этот урок; кто-то учился на чужих ошибках, а кто-то — на своих. ''(«Дорога в будущее»)'' * Следующее поколение интересных программ будет на Macintosh, но не IBM PC. ''(BusinessWeek, Nov. 26, 1984, p.154)'' * OS/2 — это чрезвычайно важное программное обеспечение. Следующие 10 лет миллионы программистов и пользователей будут использовать его. ''(Foreword to «Inside OS/2» Copyright 1988 Microsoft Press ISBN 1-55615-117-9)'' * На другие версии не переходят только из-за исправленных ошибок. Это абсолютно так. Самая идиотская идея, переходить на новые версии программ из-за исправленных ошибок, о которой я когда-либо слышал. Когда мы делаем новые версии, мы добавляем туда новые свойства о которых нас просят люди. И следовательно, глупо, переходить на новые программы для повышения стабильности. Это так. ''(Интервью Juergen Scriba of FOCUS magazine, Oct. '95)'' * «Мы объясняем людям, что, если никто не смеялся хотя бы над одной из их идей, возможно, они недостаточно творчески подходят к работе»(Джанет Лоу: говорит Билл Гейтс) === Ошибочно приписанные === * «640 Кб должно быть достаточно для каждого», 1981 ''(Эту фразу ошибочно приписывают г-ну Гейтсу, не понимая о чём в сущности идёт речь)'' {{DEFAULTSORT:Гейтс, Билл}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Предприниматели США]] [[Категория:Предприниматели по алфавиту]] [[Категория:Общественные деятели США]] [[Категория:Общественные деятели по алфавиту]] dvaqxsjb9cplmtptyehkbarpclia7lh Тайна третьей планеты 0 3084 444995 440175 2026-07-10T04:40:28Z ~2026-38968-70 113566 /* Диалоги */ 444995 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тайна третьей планеты»''' — фантастический мультфильм режиссёра Романа Качанова по мотивам повести [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]] «[[Путешествие Алисы]]» («Алиса и три капитана») из цикла «[[Приключения Алисы]]». == Цитаты == === Профессор Селезнёв === * Мы летим на планету капитанов. * Правый хвост длиннее! * Ох, Алиса, ты именно напрашиваешься! === Капитан Зелёный === * Всё это добром не кончится. «Пегасу» никогда не подняться. * Ну, что у нас плохого? * Уф… На этот раз обошлось. * Ох!.. Да… Это возмутительно! Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего! * Я же предупреждал… * Ох, не нравится мне этот «весельчак». ''(о Весельчаке У)'' * Придётся смазку менять. * Уф! Обошлось. Теперь не нужно никого спасать. * Уж больно здесь красиво! Жди беды. * Чудо враждебной техники! * Потом разберу их на запчасти. * Хулиган и невоспитанный тип! ''(о Громозеке)'' * Понесла своим птенцам новую игрушку. === [[Алиса Селезнёва|Алиса]] === * Да здравствуют капитаны! * Осторожнее, папа! А вдруг он и профессорами питается? ''(о тигрокрысе)'' * Папа, давай возьмём склисса — я буду на нём в школу летать! * Ну, я, конечно, не напрашиваюсь… === Громозека === * Сколько световых зим! ''(расцеловывает Селезнёва)'' Сколько световых лет! * Ну, я же просил четыреста капель, а тут — четыреста две! * Вот что значит две лишние капли валерьянки… * Будет знать, как кидаться на великих археологов! Привет! ''(о Зелёном)'' === Весельчак У === * До свидания, мы ещё увидимся. Запомните — меня зовут Весельчак У. * Мы не бандиты! Мы — благородные пираты… * Я же шутил! Уж и пошутить нельзя! === Говорун === * Откуда ты взялась? * {{Q|— Ты полетишь, Ким? — Ммм-да. — Будет тр-рудно, Ким, — пришлёшь Говоруна, я приду на помощь. — Спасибо, Буран!}} * Дер-р-ржи курс на систему Медузы! * Дер-р-ржи курс на систему, систему Медузы, Медузы! * Дер-р-ржаться нету больше сил! Дер-р-ржаться нету больше сил! * Ищи на третьей планете. Ищи на третьей планете. * Птица Говорун отличается умом и сообразительностью, ''умом и сообразительностью'' (вариант: отличается умом, отличается сообразительностью). * Птица Говорун стоит целого зоопарка! === Другие персонажи === * (Верховцев:) Я ничего не знаю, я никуда не летаю! * Только скорее, а то я передумаю. * Это склисс, он ничей. * Могу предложить говоруна. * Внимание! Внимание! У нас эпидемия! Помогите, кто может! Кто может — помогите! * Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами. Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растителности нет. Населена роботами. * ''[нараспев]'' Спас-и-и-и-бо, дорого-о-ой пришелец, вы спасли-и-и-и меня! [бежит в другой угол комнаты, к говоруну] Здравствуй, смееелая птица! * Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты! === Диалоги === * '''Алиса:''' А я Алиса. <br /> '''Бабушка Коли:''' Это совершенно не важно. * '''Зелёный:''' И это называется тортик?! <br /> '''Бабушка Коли:''' А как вы думаете, мой внук будет есть тортик один или с товарищами? Как вы думаете? <br /> '''Зелёный:''' Я ничего не думаю, я никуда не по-ле-чу. <br /> '''Бабушка Коли:''' Нет, вы полетите, капитан! Вы полетите! Московскому зоопарку нужны редкие звери! * '''Алиса:''' Ну, мне уже девять лет, ну, что может со мной случиться на Луне, в двадцать втором веке?! <br /> '''Зелёный:''' С тобой было бы полно хлопот даже в тихом двадцатом веке… * '''Громозека:''' Ну, как дочка? Уже говорит? <br /> '''Селезнёв:''' Слишком много говорит. Она уже второй класс кончила! <br /> '''Громозека:''' Что?.. Стареем, стареем… Так второй класс, говоришь, а? <br /> '''Селезнёв:''' Да! <br /> '''Громозека:''' Это надо отметить. Официант! Четыреста капель валерьянки и салат! * '''Громозека:''' А ты слышал о планете Капитанов? <br /> '''Селезнёв:''' Да, знакомое название. <br /> '''Громозека:''' Да там будет музей! Имени Двух Капитанов. Они вдвоём одолели джунгли Эвридики, они уничтожили гнездо пирата Глота, они такое… <br /> '''Селезнёв:''' Да-да-да, это я знаю. <br /> '''Громозека:''' А ты знаешь, что Капитаны встречали массу редких зверей?! ''(убирает тарелку из-под салата внутрь себя)'' Ну, улавливаешь? <br /> '''Селезнёв:''' Улавливаю, Громозека, спасибо! А это далеко? <br /> '''Громозека:''' Да совсем рядом, парсеков сто. * '''Селезнёв:''' Мы ищем редких зверей, а капитаны были на многих планетах и… <br /> '''Верховцев:''' Хотите чаю? * '''Зелёный:''' Не люблю я этих тайн и загадок. <br /> '''Алиса:''' А я — очень люблю! * '''Селезнёв:''' Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта птица? <br /> '''Птица:''' Н-нахал! Это я́ его пр-родаю! * '''Улитка:''' А хотите, я его стукну? Он станет фи'''о'''летовым, в кра-пин-ку! <br /> '''Селезнёв:''' Нет-нет, спасибо! Спасибо, не надо… * '''Весельчак У:''' Этот человек ушёл.<br /> '''Селезнёв:''' Давно? <br /> '''Весельчак У:''' Вчера. * '''Селезнёв:''' Засада… <br /> '''Алиса:''' Настоящая?! <br /> '''Селезнёв:''' К сожалению, да. * '''Селезнёв:''' Зелёный! Зелёный, слышишь меня? Зелёный, на помощь, на помощь! <br /> '''Зелёный:''' Слышу, слышу. Но я разобрал катер. * '''Зелёный:''' Птицы считать не умеют. <br /> '''Алиса:''' А капитаны умеют? <br /> '''Зелёный:''' Умеют, и ещё как! <br /> '''Алиса:''' Ну, тогда, значит, всё правильно! * '''Алиса:''' Человек — царь природы. <br /> '''Селезнёв:''' Только звери об этом не знают — они неграмотные. * '''Алиса:''' Как же мы сюда попали? <br /> '''Зелёный:''' Как в чайник. Крышку, значит, открыли, нас пустили, а потом закрыли. <br /> '''Селезнёв:''' Похоже. *'''Говорун:''' Охота на говорунов строго воспрещена! Говорунов строго, строго воспрещена! <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Заткни ему глотку! * '''Глот в обличье Верховцева:''' Ты чего падаешь?! Ротозей! <br /> '''Весельчак У:''' Я не упал, шеф! Меня… уронили… <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Вот я тебя уроню — не встанешь. * '''Весельчак У:''' Не верьте ему! Это Глот с планеты Катрук! Он притворяется! Убейте его! <br /> '''Капитан Ким:''' Зачем убивать? Пусть люди посмотрят на последнего пирата. * '''Капитан Буран:''' Ким… <br /> '''Капитан Ким:''' Буран… * '''Алиса:''' А когда я полечу с капитанами в другую галактику, я тебе такое привезу! <br /> '''Селезнёв:''' Алиса! Тебе учиться надо! <br /> '''Алиса:''' Да ладно, пап, не расстраивайся. Может, мы и тебя возьмём. Биологи в любой экспедиции нужны. <br /> '''Селезнёв:''' Спасибо, Алиса. Ты — настоящий друг. [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1981 года]] [[Категория:Мультфильмы Романа Качанова]] [[Категория:Экранизации произведений Кира Булычёва]] [[Категория:Союзмультфильм]] 9b81i1ybe9idz0leluwdfwah1oanhlh 444996 444995 2026-07-10T04:46:53Z ~2026-38968-70 113566 /* Диалоги */ 444996 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Тайна третьей планеты»''' — фантастический мультфильм режиссёра Романа Качанова по мотивам повести [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]] «[[Путешествие Алисы]]» («Алиса и три капитана») из цикла «[[Приключения Алисы]]». == Цитаты == === Профессор Селезнёв === * Мы летим на планету капитанов. * Правый хвост длиннее! * Ох, Алиса, ты именно напрашиваешься! === Капитан Зелёный === * Всё это добром не кончится. «Пегасу» никогда не подняться. * Ну, что у нас плохого? * Уф… На этот раз обошлось. * Ох!.. Да… Это возмутительно! Если коровы станут летать, то мне в космосе делать нечего! * Я же предупреждал… * Ох, не нравится мне этот «весельчак». ''(о Весельчаке У)'' * Придётся смазку менять. * Уф! Обошлось. Теперь не нужно никого спасать. * Уж больно здесь красиво! Жди беды. * Чудо враждебной техники! * Потом разберу их на запчасти. * Хулиган и невоспитанный тип! ''(о Громозеке)'' * Понесла своим птенцам новую игрушку. === [[Алиса Селезнёва|Алиса]] === * Да здравствуют капитаны! * Осторожнее, папа! А вдруг он и профессорами питается? ''(о тигрокрысе)'' * Папа, давай возьмём склисса — я буду на нём в школу летать! * Ну, я, конечно, не напрашиваюсь… === Громозека === * Сколько световых зим! ''(расцеловывает Селезнёва)'' Сколько световых лет! * Ну, я же просил четыреста капель, а тут — четыреста две! * Вот что значит две лишние капли валерьянки… * Будет знать, как кидаться на великих археологов! Привет! ''(о Зелёном)'' === Весельчак У === * До свидания, мы ещё увидимся. Запомните — меня зовут Весельчак У. * Мы не бандиты! Мы — благородные пираты… * Я же шутил! Уж и пошутить нельзя! === Говорун === * Откуда ты взялась? * {{Q|— Ты полетишь, Ким? — Ммм-да. — Будет тр-рудно, Ким, — пришлёшь Говоруна, я приду на помощь. — Спасибо, Буран!}} * Дер-р-ржи курс на систему Медузы! * Дер-р-ржи курс на систему, систему Медузы, Медузы! * Дер-р-ржаться нету больше сил! Дер-р-ржаться нету больше сил! * Ищи на третьей планете. Ищи на третьей планете. * Птица Говорун отличается умом и сообразительностью, ''умом и сообразительностью'' (вариант: отличается умом, отличается сообразительностью). * Птица Говорун стоит целого зоопарка! === Другие персонажи === * (Верховцев:) Я ничего не знаю, я никуда не летаю! * Только скорее, а то я передумаю. * Это склисс, он ничей. * Могу предложить говоруна. * Внимание! Внимание! У нас эпидемия! Помогите, кто может! Кто может — помогите! * Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами. Планета Шелезяка. Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растителности нет. Населена роботами. * ''[нараспев]'' Спас-и-и-и-бо, дорого-о-ой пришелец, вы спасли-и-и-и меня! [бежит в другой угол комнаты, к говоруну] Здравствуй, смееелая птица! * Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты! === Диалоги === * '''Алиса:''' А я Алиса. <br /> '''Бабушка Коли:''' Это совершенно не важно. * '''Зелёный:''' И это называется тортик?! <br /> '''Бабушка Коли:''' А как вы думаете, мой внук будет есть тортик один или с товарищами? Как вы думаете? <br /> '''Зелёный:''' Я ничего не думаю, я никуда не по-ле-чу. <br /> '''Бабушка Коли:''' Нет, вы полетите, капитан! Вы полетите! Московскому зоопарку нужны редкие звери! * '''Алиса:''' Ну мне уже девять лет, ну что может со мной случиться на Луне, в двадцать втором веке?! <br /> '''Зелёный:''' С тобой было бы полно хлопот даже в тихом двадцатом веке… * '''Громозека:''' Ну, как дочка? Уже говорит? <br /> '''Селезнёв:''' Слишком много говорит. Она уже второй класс кончила! <br /> '''Громозека:''' Что?.. Стареем, стареем… Так второй класс, говоришь, а? <br /> '''Селезнёв:''' Да! <br /> '''Громозека:''' Это надо отметить. Официант! Четыреста капель валерьянки и салат! * '''Громозека:''' А ты слышал о планете Капитанов? <br /> '''Селезнёв:''' Да, знакомое название. <br /> '''Громозека:''' Да там будет музей! Имени Двух Капитанов. Они вдвоём одолели джунгли Эвридики, они уничтожили гнездо пирата Глота, они такое… <br /> '''Селезнёв:''' Да-да-да, это я знаю. <br /> '''Громозека:''' А ты знаешь, что Капитаны встречали массу редких зверей?! ''(убирает тарелку из-под салата внутрь себя)'' Ну, улавливаешь? <br /> '''Селезнёв:''' Улавливаю, Громозека, спасибо! А это далеко? <br /> '''Громозека:''' Да совсем рядом, парсеков сто. * '''Селезнёв:''' Мы ищем редких зверей, а капитаны были на многих планетах и… <br /> '''Верховцев:''' Хотите чаю? * '''Зелёный:''' Не люблю я этих тайн и загадок. <br /> '''Алиса:''' А я — очень люблю! * '''Селезнёв:''' Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта птица? <br /> '''Птица:''' Н-нахал! Это я́ его пр-родаю! * '''Улитка:''' А хотите, я его стукну? Он станет фи'''о'''летовым, в кра-пин-ку! <br /> '''Селезнёв:''' Нет-нет, спасибо! Спасибо, не надо… * '''Весельчак У:''' Этот человек ушёл.<br /> '''Селезнёв:''' Давно? <br /> '''Весельчак У:''' Вчера. * '''Селезнёв:''' Засада… <br /> '''Алиса:''' Настоящая?! <br /> '''Селезнёв:''' К сожалению, да. * '''Селезнёв:''' Зелёный! Зелёный, слышишь меня? Зелёный, на помощь, на помощь! <br /> '''Зелёный:''' Слышу, слышу. Но я разобрал катер. * '''Зелёный:''' Птицы считать не умеют. <br /> '''Алиса:''' А капитаны умеют? <br /> '''Зелёный:''' Умеют, и ещё как! <br /> '''Алиса:''' Ну, тогда, значит, всё правильно! * '''Алиса:''' Человек — царь природы. <br /> '''Селезнёв:''' Только звери об этом не знают — они неграмотные. * '''Алиса:''' Как же мы сюда попали? <br /> '''Зелёный:''' Как в чайник. Крышку, значит, открыли, нас пустили, а потом закрыли. <br /> '''Селезнёв:''' Похоже. *'''Говорун:''' Охота на говорунов строго воспрещена! Говорунов строго, строго воспрещена! <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Заткни ему глотку! * '''Глот в обличье Верховцева:''' Ты чего падаешь?! Ротозей! <br /> '''Весельчак У:''' Я не упал, шеф! Меня… уронили… <br /> '''Глот в обличье Верховцева:''' Вот я тебя уроню — не встанешь. * '''Весельчак У:''' Не верьте ему! Это Глот с планеты Катрук! Он притворяется! Убейте его! <br /> '''Капитан Ким:''' Зачем убивать? Пусть люди посмотрят на последнего пирата. * '''Капитан Буран:''' Ким… <br /> '''Капитан Ким:''' Буран… * '''Алиса:''' А когда я полечу с капитанами в другую галактику, я тебе такое привезу! <br /> '''Селезнёв:''' Алиса! Тебе учиться надо! <br /> '''Алиса:''' Да ладно, пап, не расстраивайся. Может, мы и тебя возьмём. Биологи в любой экспедиции нужны. <br /> '''Селезнёв:''' Спасибо, Алиса. Ты — настоящий друг. [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1981 года]] [[Категория:Мультфильмы Романа Качанова]] [[Категория:Экранизации произведений Кира Булычёва]] [[Категория:Союзмультфильм]] h6kvqbbn96h3e096tz60oa60moc80lj Пёс в сапогах 0 3128 444915 444747 2026-07-09T13:02:00Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ дополнение, сортировка по времени 444915 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Пёс в сапога́х»''' — музыкальный мультфильм режиссёра [[w:Гамбург, Ефим Абрамович|Ефима Гамбурга]] по мотивам романа [[Дюма, Александр (отец)|А. Дюма]] «[[Три мушкетёра]]». == Цитаты == {{Q|Провинциальный, зато принципиальный, и приключения люблю!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Кот кардинала''': (''шипит'') Вчера хозяин был зол, как собака! И не напрасно! Ибо, клянусь валерьянкой, коты кардинала стали играть жалкую роль при дворе! Дать погладить себя против шерсти этим невежам с королевской псарни! Фу, пффф! Позор! '''Коты''' (''хором''): Ме-еа-а-асть, смя-а-а-арть и преисподняя-а-а-у!!! '''Кот кардинала''': Вы докажете: коты кардинала не зря лакают своё молоко!}} {{Q|'''Пёс''': Пардон, но я спешу. '''Благородный''': Сударь, Вы невежа! Сразу видно, что Вы прибыли издалека! '''Пёс''': Издалека. Но у меня ещё хватит сил укоротить Ваши длинные уши! '''Толстяк''': Эй, сударь! Если Вы будете задевать королевских собак, для Вас это кончится хорошей трёпкой! '''Пёс''': О-ля-ля, не слишком ли сильно сказано?! '''Толстяк''': Сказано собакой, привыкшей грудью встречать врагов! '''Пёс''': Ну, ещё бы, свой куцый хвост Вы не покажете никому! (''Толстяк стыдливо отходит'') '''Красавчик''': Сударь, хотя я, вообще-то, дерусь с неохотой… '''Пёс''': А Вам я вообще не советую совать свой длинный нос в мои дела! '''Благородный, Толстяк и Красавчик''' (''вместе''): Один за всех! '''Пёс''': И все на одного?! Извольте!}} {{Q|'''Одноглазый кот''': Вы в мышеловке, собаки! (''Псу'') А ты, щенок, рви отсюда когти! Тебя я вижу в первый раз! '''Пёс''': Так увидишь в последний!}} {{Q|— Собакам — собачья смерть!|Автор=одноглазый кот}} {{Q|— Клянусь хвостом, подобралась славная компания!|Автор=Благородный}} {{Q|Одна миска доброй похлёбки стоит дюжины хорошеньких собачек.|Автор=Толстяк}} {{Q|Я вообще временно на королевской псарне. Моя мечта — пасти овечек среди альпийских лугов и эдельвейсов…|Автор=Красавчик}} {{Q|'''Благородный''': Это же… любимая болонка… королевы! '''Пёс''': Да будь она… хоть болонкой самого короля — она будет моей!}} {{Q|Я беспороден — это минус, но благороден — это плюс.|Автор=Пёс}} {{Q|Меня не слышат — это минус, но и не гонят — это плюс!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Болонка''': Ах! Кто Вы?! '''Пёс''': Тот, чьё собачье сердце принадлежит Вам… '''Болонка''': Ах!.. Не подходите так близко! Я боюсь.}} {{Q|'''Пёс''': Надо немедленно бежать в Англию! '''Толстяк''': Как, не позавтракав?! '''Пёс''': Королева в беде! '''Благородный''': Один за всех! '''Пёс''': И все — за мной!}} {{Q|'''Кот кардинала''': Догнать! Отловить! Возьмите лучших из лучших котов! '''Миледи''': Лучшие из лучших зализывают раны… '''Кот кардинала''': Возьмите лучших из худших!}} {{Q|Знают мыши, знают блохи, Что с котами шутки плохи! Пусть теперь узнают псы, Что сочтены у них часы! Мы питаем к этой братии Чувство резкой антипатии! Только подан будет знак — Мы переловим всех собак! Превратим, ребята, псарню Мы сегодня в '''МЫЛОВАРНЮ'''!|Комментарий=Песня котов кардинала}} {{Q|Мы — бедные овечки, никто нас не пасёт. Мы таем, словно свечки, кто же нас спасёт?|Автор=Коты кардинала, замаскировавшиеся под овечек}} {{Q|'''Пёс''': Тысяча дохлых кошек! '''Благородный''': К сожалению, живых!}} {{Q|— Здесь никто так хорошо не пахнет. Ищите в Сити, сэр!|Автор=рыбацкий пёс}} {{Q|'''Пёс-сыщик''': Тихо! Ещё минута — и я его найду! '''Пёс''': Не найдёте ли вы заодно и владельца вот этой перчатки? '''Пёс-сыщик''': Мой метод, сэр-р, позволяет найти любого, кто обладает запахом!.. Клянусь р-ростбифом, это человек!}} {{Q|— Моя работа не терпит свидетелей. Не всякая собака должна знать меня в лицо, сэр-р!|Автор=пёс-сыщик}} {{Q|'''Сторожевой пёс Бэкингема''': Кроме того, я обязан учитывать возможность политических осложнений. Тори опять могут взять верх над вигами… '''Пёс''': Какие тори, какие виги?! Значит, я зря мчался сюда из Парижа? '''Сторожевой пёс Бэкингема''': Разве я это сказал? Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав!}} {{Q|'''Пёс''': Мыши? '''Летучая мышь''': Летучие, сэр! '''Пёс''': Если вы мыши, значит, тоже не любите кошек? '''Летучая мышь''': Терпеть не можем, сэр! Именно поэтому прилетели к Вам, на помощь!}} {{Q|— Вперёд, гасконец! Нас ждут великие дела!|Автор=Благородный, Толстяк и Красавчик}} {{Q|Ну, а потом — суп с котом, и адью! Не дрожать в бою за шкуру свою — Вот наш закон и девиз! Кто на пути — берегись!|Комментарий=финальная песня}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1981 года]] [[Категория:Мультфильмы Ефима Гамбурга]] ojt4trb1pjrekc62z8zzmypubvseth5 444916 444915 2026-07-09T13:05:54Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444916 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Пёс в сапога́х»''' — музыкальный мультфильм режиссёра [[w:Гамбург, Ефим Абрамович|Ефима Гамбурга]] по мотивам романа [[Дюма, Александр (отец)|А. Дюма]] «[[Три мушкетёра]]». == Цитаты == {{Q|Провинциальный, зато принципиальный, и приключения люблю!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Кот кардинала''': (''шипит'') Вчера хозяин был зол, как собака! И не напрасно! Ибо, клянусь валерьянкой, коты кардинала стали играть жалкую роль при дворе! Дать погладить себя против шерсти этим невежам с королевской псарни! Фу, пффф! Позор! '''Коты''' (''хором''): Ме-еа-а-асть, смя-а-а-арть и преисподняя-а-а-у!!! '''Кот кардинала''': Вы докажете: коты кардинала не зря лакают своё молоко!}} {{Q|'''Пёс''': Пардон, но я спешу. '''Благородный''': Сударь, Вы невежа! Сразу видно, что Вы прибыли издалека! '''Пёс''': Издалека. Но у меня ещё хватит сил укоротить Ваши длинные уши! '''Толстяк''': Эй, сударь! Если Вы будете задевать королевских собак, для Вас это кончится хорошей трёпкой! '''Пёс''': О-ля-ля, не слишком ли сильно сказано?! '''Толстяк''': Сказано собакой, привыкшей грудью встречать врагов! '''Пёс''': Ну, ещё бы, свой куцый хвост Вы не покажете никому! (''Толстяк стыдливо отходит'') '''Красавчик''': Сударь, хотя я, вообще-то, дерусь с неохотой… '''Пёс''': А Вам я вообще не советую совать свой длинный нос в мои дела! '''Благородный, Толстяк и Красавчик''' (''вместе''): Один за всех! '''Пёс''': И все на одного?! Извольте!}} {{Q|'''Одноглазый кот''': Вы в мышеловке, собаки! (''Псу'') А ты, щенок, рви отсюда когти! Тебя я вижу в первый раз! '''Пёс''': Так увидишь в последний!}} {{Q|— Собакам — собачья смерть!|Автор=одноглазый кот}} {{Q|— Клянусь хвостом, подобралась славная компания!|Автор=Благородный}} {{Q|Одна миска доброй похлёбки стоит дюжины хорошеньких собачек.|Автор=Толстяк}} {{Q|Я вообще временно на королевской псарне. Моя мечта — пасти овечек среди альпийских лугов и эдельвейсов…|Автор=Красавчик}} {{Q|'''Благородный''': Это же… любимая болонка… королевы! '''Пёс''': Да будь она… хоть болонкой самого короля!.. Она будет моей!}} {{Q|Я беспороден — это минус, но благороден — это плюс.|Автор=Пёс}} {{Q|Меня не слышат — это минус, но и не гонят — это плюс!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Болонка''': Ах! Кто Вы?! '''Пёс''': Тот, чьё собачье сердце принадлежит Вам… '''Болонка''': Ах!.. Не подходите так близко! Я боюсь.}} {{Q|'''Болонка''': Подвески уже в Англии! '''Пёс''': Ух, да хоть на [[w:Кот-д’Ивуар|берегу Слоновой Кости]]!}} {{Q|'''Пёс''': Надо немедленно бежать в Англию! '''Толстяк''': Как, не позавтракав?! '''Пёс''': Королева в беде! '''Благородный''': Один за всех! '''Пёс''': И все — за мной!}} {{Q|'''Кот кардинала''': Догнать! Отловить! Возьмите лучших из лучших котов! '''Миледи''': Лучшие из лучших зализывают раны… '''Кот кардинала''': Возьмите лучших из худших!}} {{Q|Знают мыши, знают блохи, Что с котами шутки плохи! Пусть теперь узнают псы, Что сочтены у них часы! Мы питаем к этой братии Чувство резкой антипатии! Только подан будет знак — Мы переловим всех собак! Превратим, ребята, псарню Мы сегодня в '''МЫЛОВАРНЮ'''!|Комментарий=Песня котов кардинала}} {{Q|Мы — бедные овечки, никто нас не пасёт. Мы таем, словно свечки, кто же нас спасёт?|Автор=Коты кардинала, замаскировавшиеся под овечек}} {{Q|'''Пёс''': Тысяча дохлых кошек! '''Благородный''': К сожалению, живых!}} {{Q|— Здесь никто так хорошо не пахнет. Ищите в Сити, сэр!|Автор=рыбацкий пёс}} {{Q|'''Пёс-сыщик''': Тихо! Ещё минута — и я его найду! '''Пёс''': Не найдёте ли вы заодно и владельца вот этой перчатки? '''Пёс-сыщик''': Мой метод, сэр-р, позволяет найти любого, кто обладает запахом!.. Клянусь р-ростбифом, это человек!}} {{Q|— Моя работа не терпит свидетелей. Не всякая собака должна знать меня в лицо, сэр-р!|Автор=пёс-сыщик}} {{Q|'''Сторожевой пёс Бэкингема''': Кроме того, я обязан учитывать возможность политических осложнений. Тори опять могут взять верх над вигами… '''Пёс''': Какие тори, какие виги?! Значит, я зря мчался сюда из Парижа? '''Сторожевой пёс Бэкингема''': Разве я это сказал? Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав!}} {{Q|'''Пёс''': Мыши? '''Летучая мышь''': Летучие, сэр! '''Пёс''': Если вы мыши, значит, тоже не любите кошек? '''Летучая мышь''': Терпеть не можем, сэр! Именно поэтому прилетели к Вам, на помощь!}} {{Q|— Вперёд, гасконец! Нас ждут великие дела!|Автор=Благородный, Толстяк и Красавчик}} {{Q|Ну, а потом — суп с котом, и адью! Не дрожать в бою за шкуру свою — Вот наш закон и девиз! Кто на пути — берегись!|Комментарий=финальная песня}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1981 года]] [[Категория:Мультфильмы Ефима Гамбурга]] 8b18cblj8494hi19qqmadbyikk5c55n 444917 444916 2026-07-09T13:06:45Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444917 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Пёс в сапога́х»''' — музыкальный мультфильм режиссёра [[w:Гамбург, Ефим Абрамович|Ефима Гамбурга]] по мотивам романа [[Дюма, Александр (отец)|А. Дюма]] «[[Три мушкетёра]]». == Цитаты == {{Q|Провинциальный, зато принципиальный, и приключения люблю!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Кот кардинала''': (''шипит'') Вчера хозяин был зол, как собака! И не напрасно! Ибо, клянусь валерьянкой, коты кардинала стали играть жалкую роль при дворе! Дать погладить себя против шерсти этим невежам с королевской псарни! Фу, пффф! Позор! '''Коты''' (''хором''): Ме-еа-а-асть, смя-а-а-арть и преисподняя-а-а-у!!! '''Кот кардинала''': Вы докажете: коты кардинала не зря лакают своё молоко!}} {{Q|'''Пёс''': Пардон, но я спешу. '''Благородный''': Сударь, Вы невежа! Сразу видно, что Вы прибыли издалека! '''Пёс''': Издалека. Но у меня ещё хватит сил укоротить Ваши длинные уши! '''Толстяк''': Эй, сударь! Если Вы будете задевать королевских собак, для Вас это кончится хорошей трёпкой! '''Пёс''': О-ля-ля, не слишком ли сильно сказано?! '''Толстяк''': Сказано собакой, привыкшей грудью встречать врагов! '''Пёс''': Ну, ещё бы, свой куцый хвост Вы не покажете никому! (''Толстяк стыдливо отходит'') '''Красавчик''': Сударь, хотя я, вообще-то, дерусь с неохотой… '''Пёс''': А Вам я вообще не советую совать свой длинный нос в мои дела! '''Благородный, Толстяк и Красавчик''' (''вместе''): Один за всех! '''Пёс''': И все на одного?! Извольте!}} {{Q|'''Одноглазый кот''': Вы в мышеловке, собаки! (''Псу'') А ты, щенок, рви отсюда когти! Тебя я вижу в первый раз! '''Пёс''': Так увидишь в последний!}} {{Q|— Собакам — собачья смерть!|Автор=одноглазый кот}} {{Q|— Клянусь хвостом, подобралась славная компания!|Автор=Благородный}} {{Q|Одна миска доброй похлёбки стоит дюжины хорошеньких собачек.|Автор=Толстяк}} {{Q|Я вообще временно на королевской псарне. Моя мечта — пасти овечек среди альпийских лугов и эдельвейсов…|Автор=Красавчик}} {{Q|'''Благородный''': Это же… любимая болонка… королевы! '''Пёс''': Да будь она… хоть болонкой самого короля!.. Она будет моей!}} {{Q|Я беспороден — это минус, но благороден — это плюс.|Автор=Пёс}} {{Q|Меня не слышат — это минус, но и не гонят — это плюс!|Автор=Пёс}} {{Q|'''Болонка''': Ах! Кто Вы?! '''Пёс''': Тот, чьё собачье сердце принадлежит Вам… '''Болонка''': Ах!.. Не подходите так близко! Я боюсь.}} {{Q|'''Болонка''': Подвески уже в Англии! '''Пёс''': Ух, да хоть на [[w:Кот-д’Ивуар|берегу Слоновой Кости]]!}} {{Q|'''Пёс''': Надо немедленно бежать в Англию! '''Толстяк''': Как, не позавтракав?! '''Пёс''': Королева в беде! '''Благородный''': Один за всех! '''Пёс''': И все — за мной!}} {{Q|'''Кот кардинала''': Догнать! Отловить! Возьмите лучших из лучших котов! '''Миледи''': Лучшие из лучших зализывают раны… '''Кот кардинала''': Возьмите лучших из худших!}} {{Q|Знают мыши, знают блохи, Что с котами шутки плохи! Пусть теперь узнают псы, Что сочтены у них часы! Мы питаем к этой братии Чувство резкой антипатии! Только подан будет знак — Мы переловим всех собак! Превратим, ребята, псарню Мы сегодня в '''МЫЛОВАРНЮ'''!|Комментарий=Песня котов кардинала}} {{Q|Мы — бедные овечки, никто нас не пасёт. Мы таем, словно свечки, кто же нас спасёт?|Автор=Коты кардинала, замаскировавшиеся под овечек}} {{Q|'''Пёс''': Тысяча дохлых кошек! '''Благородный''': К сожалению, живых!}} {{Q|— Здесь никто так хорошо не пахнет. Ищите в Сити, сэр!|Автор=рыбацкий пёс}} {{Q|'''Пёс-сыщик''': Тихо! Ещё минута — и я его найду! '''Пёс''': Не найдёте ли вы заодно и владельца вот этой перчатки? '''Пёс-сыщик''': Мой метод, сэр-р, позволяет найти любого, кто обладает запахом!.. Клянусь р-ростбифом, это человек!}} {{Q|— Моя работа не терпит свидетелей. Не всякая собака должна знать меня в лицо, сэр-р!|Автор=пёс-сыщик}} {{Q|'''Сторожевой пёс Бэкингема''': Кроме того, я обязан учитывать возможность политических осложнений. Тори опять могут взять верх над вигами… '''Пёс''': Какие тори, какие виги?! Значит, я зря мчался сюда из Парижа? '''Сторожевой пёс Бэкингема''': Разве я это сказал? Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав!}} {{Q|'''Пёс''': Мыши? '''Летучая мышь''': Летучие, сэр! '''Пёс''': Если вы мыши, значит, тоже не любите кошек? '''Летучая мышь''': Терпеть не можем, сэр! Именно поэтому прилетели к Вам, на помощь!}} {{Q|— Вперёд, гасконец! Нас ждут великие дела!|Автор=Благородный, Толстяк и Красавчик}} {{Q|Ну, а потом — суп с котом, и адью! Не дрожать в бою за шкуру свою — Вот наш закон и девиз! Кто на пути — берегись!|Комментарий=Финальная песня}} [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1981 года]] [[Категория:Мультфильмы Ефима Гамбурга]] 50vtw4ci30066zvykle1556fxcq96sy Василь Владимирович Быков 0 3221 445005 399717 2026-07-10T06:41:04Z Erokhin 42789 445005 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Василь Владимирович Быков''' ({{ВД-Преамбула}}) — белорусский писатель, фронтовик. == Цитаты из произведений == * [[Болгария - Белоруссия]], 1981 * [[Великая академия - жизнь]], 1975, диалог: В.Быков — Л.Лазарев * [[Во имя жизни]], 1985, интервью для газеты «Дойче Фольксцайтунг ди тат» * [[Все, что мы можем]], 1981 * [[За счастье надо бороться]], 1977 * [[Колокола Хатыни]] * [[Наша сила и воля]], 1985 * [[Свидетельство эпохи]], 1981 * [[Сотников]], 1970 * [[Ставшее жизнью и судьбой]], 1983 (о документальном фильме В.Дашука и С.Алексиевич «У войны не женское лицо») {{Шаблон:Произведения Василя Быкова}} {{DEFAULTSORT:Быков, Василь}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] c8m9cdq64slku8cy0mbn44ikah1wy6r 445006 445005 2026-07-10T06:41:49Z Erokhin 42789 445006 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Василь Владимирович Быков''' ({{ВД-Преамбула}}) — советсткий русский писатель, фронтовик. == Цитаты из произведений == * [[Болгария - Белоруссия]], 1981 * [[Великая академия - жизнь]], 1975, диалог: В.Быков — Л.Лазарев * [[Во имя жизни]], 1985, интервью для газеты «Дойче Фольксцайтунг ди тат» * [[Все, что мы можем]], 1981 * [[За счастье надо бороться]], 1977 * [[Колокола Хатыни]] * [[Наша сила и воля]], 1985 * [[Свидетельство эпохи]], 1981 * [[Сотников]], 1970 * [[Ставшее жизнью и судьбой]], 1983 (о документальном фильме В.Дашука и С.Алексиевич «У войны не женское лицо») {{Шаблон:Произведения Василя Быкова}} {{DEFAULTSORT:Быков, Василь}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] bxcdfrxqo9zhiec82rmkd1ii5wa6d1v Русский язык 0 3409 444977 395140 2026-07-09T22:41:14Z Erokhin 42789 444977 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Русский язык''' относится к восточной группе славянских языков, принадлежащих индоевропейской семье языков. Национальный язык [[Русские|русского народа]]. Он является восьмым языком в мире по численности владеющих им как родным и пятым языком в мире по общей численности говорящих. == В прозе == === Б === {{Q|Употреблять иностранное, когда есть равносильное русское слово, значит оскорблять и [[здравый смысл]], и здравый вкус<ref name="Слово живое и мертвое">{{книга|ссылка=|автор=Нора Галь.|заглавие=Слово живое и мёртвое|викитека= |ответственный=|год=2020|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=М.|издательство=АСТ|том=|страницы=|страниц=384|серия=Исключительная книга мудрости|isbn=978-5-17-120580-5|тираж=}}</ref>.|Автор=[[Виссарион Белинский]]}} === В === {{Q|Читать его [[наслаждение]]. Какой росистый русский язык, какое подробное, бережное чувство [[природа|природы]]! Это сизый дымящийся луг поутру, это гениальная [[кувшинка]] Покрова на Нерли, белокаменный кремль над рекой, это соло рожка над бензинным шоссе, это горестная хвоя над лужайкой, где погиб [[Юрий Алексеевич Гагарин|Гагарин]], ― это та с рождения одухотворившая нас [[красота]], зовущая нас не только любоваться, но и сохранять, жить ради неё. Наш автор окликает по имени все [[грибы]] и [[ягоды]], для него нет [[цветы|цветов]] вообще ― есть [[боярышник]], [[ряска]], [[кукушкины слёзки|кукушкины слёзы]], он знает даты рождения шедевров, печётся о памятниках старины, любит землю, по-мужски помогая ей.<ref>''[[Андрей Андреевич Вознесенский|Андрей Вознесенский]]''. «На виртуальном ветру». — М.: Вагриус, 1998 г.</ref>|Автор=[[Андрей Андреевич Вознесенский|Андрей Вознесенский]], «На виртуальном ветру», 1998}} === Г === {{Q|Жил в прошлом веке известный пушкиновед, замечательный знаток русского слова [[w:Бартенев, Пётр Иванович|П. И. Бартенев]]. Его внучка вспоминает: «Весьма ревностно дедушка относился к русской речи». ''Оригинальности'' Бартенев не без оснований предпочитал ''самобытность'', ''орфографии'' — ''правописание''. Его нелюбовь к иностранным словам доходила порой «до [[чудак|чудачества]]». Однажды «к деду разлетелся брандмейстер и, ''желая блеснуть образованием'', лихо начал: «Я явился… ''констатировать факт пожара'' по соседству с вашим владением и ''о мерах ликвидации оного''». Дед рассвирепел: «Что, что? Какие мерзости вы пришли мне тут рассказывать?»». Не такое уж, в сущности, чудачество<ref name="Слово живое и мертвое"/>.|Автор=[[Нора Галь]], «[[Слово живое и мёртвое]]», 1972}} {{Q|Цитата=Как гибок русский язык, и как ломают его сами же русские люди! |Автор=[[Николай Эдуардович Гейнце]], «[[s:В действующей армии (Гейнце)#Через Байкал|В действующей армии. Через Байкал]]»}} {{Q|Нет [[слово|слова]], которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. |Автор=[[Николай Васильевич Гоголь]]}} === Д === [[Файл:Azbuka Benois - 03 Cover.jpg|thumb|…будь я хоть негром преклонных годов, … Я русский бы выучил … (В. В. Маяковский)]] {{Q|Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. |Автор=[[Гавриил Романович Державин]]}} {{Q|[[Язык]] всем знаниям и всей природе ключ. |Автор=[[Гавриил Романович Державин]]}} {{Q|Глагол времён, мой гений, мой язык,<br />Скрещение судеб и мужества народа... |Автор=[[Михаил Александрович Дудин]]}} === К === {{Q|Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен<ref>[http://quotebase.ru/tags/17?page=25 Цитаты о языке]</ref>. |Автор=[[Александр Иванович Куприн]]}} {{Q|Язык — это [[история]] народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. |Автор=[[Александр Иванович Куприн]]}} === Л === {{Q|Вы не понимаете русский? Пришло время выучить!|Автор=[[Сергей Лавров]], пресс-конференция по итогам 77-й сессии Генеральной Ассамблеи [[ООН]], 24 сентября 2022 г.}} {{Q|Карл V, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, италианским с женским полом говорить прилично, но если бы он российскому языку был искусен, то к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языка|Автор= [[Михаил Васильевич Ломоносов]]}} {{Q|Красота, великолепие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда ещё не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть. |Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов]]}} === Н === {{Q|Я продирался к родному языку, как сквозь чащу... |Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]]}} {{Q|Богатый русский язык: писатель пишет, ученик списывает, директор подписывает, писарь переписывает, врач прописывает, следователь записывает, инспектор выписывает, пристав описывает. |Автор=[[Ашот Наданян]]}} {{Q|Обидно, когда язык — великий и могучий, а текст — безликий и вонючий. |Автор=[[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]]}} === П === {{Q|Многие русские слова сами по себе излучают [[поэзия|поэзию]], подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск... |Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский]]}} {{Q|Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. |Автор=[[Константин Паустовский]]}} {{Q|В реляциях твоих употребляешь ты зело много [[Польша|польские]] и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно; того ради впредь тебе реляции свои к нам писать все российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов<ref name="Слово живое и мертвое"/>.|Автор=[[Пётр I]]}} {{Q|Скромный эксперимент: попытаться без потерь перевести с русского вот такую, например, фразу: «Ну что же ты сахарку хоть пол-ложки-то себе не положишь?» |Автор=[[w:Плунгян, Владимир Александрович|Владимир Александрович Плунгян]], [http://www.itogi.ru/archive/2000/30/113725.html «Лингвистика катастроф»]}} {{Q|Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими. |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин]]}} {{Q|Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого. |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин]]}} === Т === {{Q|Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой]]}} {{Q|Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. |Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев]]}} {{Q|Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей [[родина|родины]], — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! |Автор=[[Иван Сергеевич Тургенев]]}} === Х === {{Q|Скажу более того: слова [[Иоганн Себастьян Бах|Бах]], [[Людвиг ван Бетховен|Бетховен]], [[Рихард Вагнер|Вагнер]] и проч. отныне должны стать в нашем словарном запасе сугубо ругательными и даже, может быть, очистить наш слишком богатый русский язык, заменив таким образом все прочие ругательства, которые к [[музыка|музыке]] прямого отношения не имеют, а тем не менее употребляются всуе и на каждом шагу. Господа! Очистим наш русский язык от древних наслоений грязи при помощи немецких композиторов! |Автор=[[Юрий Ханон]], «Как нам реорганизовать ЖИЗНЬ», 1993}} {{Q|Язык наш, … в его вещественной наружности и звуках, есть покров такой прозрачный, что сквозь него просвечивает постоянно умственное движение, созидающее его. |Автор=[[Алексей Степанович Хомяков]]}} === Э === {{Q|Как красив русский язык! Все преимущества [[Немецкий язык|немецкого]] без его ужасной грубости. |Автор=[[Фридрих Энгельс]]}} == В публицистике == {{Q|Заметил, странное отношение наблюдается здесь к нашему языку: будто бы знают все, но некоторые (особенно молодёжь) порой слова забывают, силясь их вспомнить. Вывески в городе выведены грузинской «абракадаброй», иногда продублированы на английском. На улицах меня пару раз называли [[wikt:батоно|«батоно»]], не сообразив сразу, что на [[w:Картвельские языки|картвельском наречии]] я [[wikt:ни бельмеса|ни бельмеса]] не понимаю. ''(Тбилиси, Грузия, ноябрь 2008)''|Автор=[[Виктор Валериевич Пинчук|Виктор Пинчук]], «[[Афганский арестант]]»}} == В стихах == {{Q|Не страшно под [[пуля]]ми мёртвыми лечь, Не горько остаться без крова, И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. |Автор=[[Анна Ахматова]]}} {{Q|Язык, великолепный наш язык. Речное и степное в нём раздолье, В нём клёкоты [[орёл|орла]] и волчий рык, Напев, и звон, и ладан богомолья.|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт]], «Русский язык»}} {{Q|Языка нашего небесна красота Не будет никогда попрана от скота. |Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов]]}} {{Q|{{лесенка2|Чтоб мне не писать| впустую оря,}} {{лесенка2|мораль| вывожу |тоже:}} {{лесенка2|то, что годится |для иностранного словаря,}} {{лесенка2|[[газета|газете]]| — не гоже.}}|Автор=[[Владимир Маяковский]], «[[О фиасках, апогеях и других неведомых вещах]]», 1923}} {{Q|Цитата= {{Лесенка2|Да будь я|и негром преклонных годов}} {{Лесенка2|и то,|без унынья и лени,}} {{Лесенка2|я русский бы выучил|только за то,}} {{Лесенка2|что им|разговаривал Ленин.}}|Автор=[[Владимир Маяковский]], [[:s:Нашему юношеству (Маяковский)|«Нашему юношеству»]], 1927|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Где слово русское, там звучны переходы, Там мощь и тонкость, там простор и пыл. Там свет горит немеркнущей свободы, Которой [[Пушкин]] песни посвятил…|Автор=[[w:Ян Судрабкалн|Ян Судрабкалн]], пер. [[Борис Леонидович Пастернак|Бориса Пастернака]]}} {{Q|…Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б меньше мог Иноплеменными словами, Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь.|Автор=[[Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}} {{Q|Как уст румяных без [[улыбка|улыбки]], Без [[грамматика|грамматической]] ошибки Я русской речи не люблю.|Автор=[[Александр Пушкин]], «[[Евгений Онегин]]»}} == См. также == * [[Русский язык на Украине]] * [[Русский язык Одессы]] == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Русский язык|*]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] hc0k6na46eurnt8kltfa0gmkz6lc12c Догма (фильм) 0 4025 444979 431658 2026-07-09T22:44:23Z Erokhin 42789 444979 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Догма»''' ({{lang-en|Dogma}}) — комедия [[w:Кевин Смит|Кевина Смита]]. Четвёртая картина в выдуманной им вселенной [[w:View Askewniverse|View Askewniverse]]. == Цитаты == *  — И вот… пьяный в хлам Локи заявляет Богу, что он увольняется, бросает свой огненный меч и складывает фигу! *  — Их сослали в ад?<br /> — Хуже… — в [[w:Висконсин|Висконсин]]. На весь срок существования человечества. *  — Какой он?<br /> — Бог?! Забавный, с отличным чувством юмора. Взять хотя бы [[секс]]: нет ничего смешнее ваших дурацких гримас при соитии.<br /> — Секс у вас повод для шуток?!<br /> — Насколько мне известно, и на Земле тоже. *  — Не гипнотизируй. А то все подумают, что у нас супружеская размолвка. *  — Нет восторга выше, нет соблазна изысканнее, чем центральный климатизатор! *  — Геноцид — самое утомительное занятие. После хоккея… *  — Собственную жену взасос не целуют! *  — Ты знал Христа?<br />— Знал?! Он должен мне двенадцать баксов! *  — Бери все, что хочешь, только не убивай и не насилуй меня!<br />— Даже захоти я, я бы не смог тебя изнасиловать. Ангелы не приспособлены. Как? Так! У меня анатомия [[w:Кен (кукла)|кукольного Кена]]. *  — Еще вчера я сомневалась, что Бог есть, а сегодня по уши в мифологии.<br />— Открою один служебный секретик: Бог не любит, когда его относят к мифологии. *  — Жёлтый дом — облом, Белый Дом — всё путём! Нальём? Нальём! Отдохнём в доме том! *  — Тебе нужно устраивать жизнь. Нужен мужик, хоть на 10 минут.<br />— Судя по моему опыту, средняя мужская особь не бывает мужчиной даже 10 минут за всю жизнь.<br />— Ты, видно, надумала сменить ориентацию?<br />— Не пойдет. Бабы — истерички.<br />— Тогда иди в церковь и попроси Господа указать тебе третий путь. <br />— Бог, кажется, мертв… <br />— Узнаю католичку. *  — До конца света остается пять минут — ну там, метеорит или ядерная бомба, — тогда отдашься?<br />— В такой маловероятной ситуации — да.<br />— Видал? Дешёвка... *  — Человек ни физически, ни психологически не способен выдержать безбрежную мощь истинного гласа господнего. Услышь ты его, твой разум закипел бы, а сердце взорвалось. Мы списали пяток Адамов, прежде чем разобрались с этим. *  — Эх вы, люди. Про что не было в кино, то и знать не обязательно, так? *  — Напомни мне потом превратить воду в вино. *  — Голый, а косяк заначил. *  — Нас послал тот, который Аз Есмь! *  — Давайте разберемся… Вы утратили веру, прочитав «Алису в стране чудес»?<br />— Нет, [[w:Алиса в Зазеркалье|«в Зазеркалье»]]. Там [[w:Морж и Плотник|стишок про Моржа и Плотника]]. Это обличение религии! Морж — толстый жизнелюб, символизирует либо Будду, либо, с учётом бивней, индуистского бога-слона Ганешу, в общем, восточные религии. Ну а Плотник — явный намёк на [[Иисус]]а, росшего сыном плотника, он представляет христианство. Чем они заняты в стишке, что они делают: лицемерно увлекают устриц за собой, чтобы потом безжалостно пожирать миллиарды беззащитных тварей. Мне ясно, что вера, основанная на мифических постулатах, разрушает внутреннюю сущность человека, религиозные институты подавляют нас, разъедают душу, сковывают действия, страхом перед бесплотно-патерналистской фигурой, грозящей нам пальцем через тысячелетия: ты, мол, только попробуй, попробуй — и я тебя выпорю. *  — Dos tequilas, por favor, и пустой стакан. *  — Знаешь, чем занимаются мертвые большую часть времени? Они наблюдают за живыми. Особенно когда те принимают душ.<br />— Класс, скорей бы сдохнуть! *  — Придумай, сделай что-нибудь!<br />— Я придумал, но этим вдвоём занимаются… *  — Девятнадцать из двадцати самых кассовых фильмов этого столетия были сделаны с моим участием.<br /> — Девятнадцать?<br /> — Двадцатым был фильм про мальчика, что остался в Рождество [[один дома]], на него напали грабители и он их победил… Кто-то продал душу дьяволу, чтобы заработать деньги на этом дерьме. *  — Не надо меня злить, офицер МакГи. Я в гневе неприятен. *  — Смерть грозит только живым. Трупы вроде меня опасаются лишь червей и некрофилов. *  — Ты католичка, и не поговорила с ними? <br />— Меня они больше ненавидят. Тебе легче, ты еврейка. Что с тебя взять? <br />— Эта отмазка отработала, когда мы распяли Христа. *  — Наконец-то твоя въедливая задница высидела жемчужину!<br />— Сравнение так себе: у меня нет ануса. *  — Знаешь, чего я не пойму в тебе? Ты знаешь точно, что Бог существует. Он с тобой лично разговаривал! И ты при этом косишь под атеиста! *  — Последние дни на земле? Ммм.. Будь у меня член, снял бы тёлку. <br /> — Можно оттянуться не хуже. <br /> — И как?<br /> — Давай убивать! (Девушке, поперхнувшейся кофе) Не Вас, девушка (улыбается). *  — Ты обдаёшь всех, кто приходит в твою комнату, из огнетушителя? Неудивительно, что ты одинока. *  — А что не так с [[w:Библия|Библией]]? <br /> — Меня в ней нет! *  — Вы, люди, не радуетесь своей вере, вы скорбите о ней. *  — Особенность мученика в том, что ты должен [[Смерть|умереть]]… *  — Вау! Я как будто Хан Соло, он — Чуви, а ты — Бен Кеноби и мы торчим в том кабаке! *  — Эту модель назвали «пургеном». На кого не направишь, сразу обделается. Оцени. <br /> — Гораздо портативнее огненного меча, но и выглядит скромно. Ну нет в нем искры божьего гнева. Как мне вселять ужас в сердца грешников с такой крохотулей? А? Что скажешь? <br /> — Зачем тебе оружие? Дави их интеллектом! <br /> — Тебе легко говорить — ты же стоял в сторонке, когда я сжигал Помпеи. <br /> — А что там… Так, маленький пожарчик… <br /> — Маленький пожарчик может сделать любой детсадовец с коробком спичек. А вот дождь из серы и пепла… Это как проверка на прочность. Я беру вот этот. *  — Чего ты на мозги капаешь? Вы тут все долбанулись? Чего у этого козла башка отлетела? *  — Я же долбаный демон… * — Ну что, товарищ? Нервы расшатаны геноцидом. Выдохся. *  — На вас нет никакой вины. Эти типы — подонки. А Вы — чистая душа. Но Вы не сказали «будь здоров», когда я чихнул!<br /> — Локи!<br /> — Легко отделалась! * — Какого черта надо? Зачем вы залезли в мой дом? — Я промок насквозь, а она орет. Вот нравы. Богородицу твою за ногу! * — Tвой приятель? — Нет, это кардинал. По лицу сейчас не скажешь, но четки выдают его с головой. * — Если прихожане услышат, что католическая церковь прикольна, они вернутся. И даже приведут друзей. Один момент. Надо заполнить скамьи. Вот в чем штука. И побольше детей. Привязать их смолоду. — Прямо как в табачной индустрии. — Боже, нам бы такие цифры. *— Католическая церковь не ошибается. — Да? А молчаливое благословение работорговли? А политика невмешательства в годы Холокоста? — Ладно, ошибки были. * — Я тебя отправлю в крестовый поход. — Для сведения: работаю в абортарии. — Ной был алкашом, но достиг всего. Хотя тебе строить ковчег не нужно. *— Tы поможешь мне исправить ошибку в книге, с которой вы все так носитесь. — Камасутра? — Библия. *  Локи: Я забыл свою куклу Вуду. Здорово похожа на Вас, правда? Если бы я верил в магию, вышел бы толк. Забавно, забавно. Чепуха. Я не верю в Вуду. <br /> ... <br /> Локи: Но, я верю вот в это! (достает пистолет) <br /> Бартелби: Что бы это могло значить? * Как я начал говорить до эпизода пожаротушения, я Метатрон. == Ссылки == * {{imdb|0120655}} {{Фильмы Кевина Смита}} [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Роуд-муви]] [[Категория:Фильмы 1999 года]] mmqveerj3cbvpuo7q6r8848rigu2rfw Пункт назначения 0 4312 445014 441631 2026-07-10T06:49:13Z Erokhin 42789 445014 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Пункт назначения»''''' ({{lang-en|Final Destination}}) — фильм [[w:2000 год в кино|2000 года]] режиссёра [[w:Вонг, Джеймс|Джеймса Вонга]]. Фильм, который положил начало серии фильмов «[[w:Пункт назначения (сериал)|Пункт назначения]]». '''Слоганы фильма:''' «''Готовы ли вы соревноваться со Смертью?''»<br>«''Никаких случайностей. Никаких совпадений. Никаких побегов. Смерть не обманешь.''» == Цитаты == {{Q|Цитата= :'''Барбара Браунинг''': Алекс? :''[Барбара входит в комнату Алекса.]'' :'''Барбара Браунинг''': Только что звонил отец Тода и Джорджа, он заедет за тобой завтра в половине четвертого. ''[Складывает вещи Алекса в чемодан.]'' Автобус от школы в аэропорт отправится в районе пяти. :'''Кен Браунинг''': Как тебе мой чемодан? |Комментарий= |Оригинал= :'''Barbara Browning''': Alex? :''[Barbara goes to the door, holding Alex's clothes.; She sees Alex and enters his room.]'' :'''Barbara Browning''': Tod and George's dad just called. He's picking you up at 3:30 tomorrow ''[puts Alex's clothes on Ken's suitcase.]'' and the bus leaves the high school for the airport around five. :''[Ken walks near the door.]'' :'''Ken Browning''': How's my suitcase working out for you?}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''''[Настоящее]''''' :'''Криста Марш''': Алекс? :''[Алекс просыпается с испуганным видом.]'' :'''Криста Марш''': Ты мог бы поменяться местами, Блейк и я хотим сидеть вместе? :''[Алекс смотрит на Тода, который делает те же движения, что и в видении.]'' :'''Криста Марш''': Она попросила Тода, но у него какие-то медицинские проблемы. :'''Блейк Драйер''': Пожалуйста? :''[Алекс в ужасе покидает своё место.; Все пассажиры смотрят на него.; Алекс спешит к месту Тода.]'' :'''Тод Ваггнер''': Что с тобой? :''[Алекс вытаскивает поломанный винтик от подноса, как и в его видении. Он в ужасе.; Криста и Блейк занимают свои места, в то время как Алекс натыкается на бортпроводника.]'' :'''Бортпроводник''': У вас какие-то проблемы? :'''Картер Хортон''': Что у тебя за проблемы? :'''Ларри Мурно''': ''[натыкаясь на Алекса.]'' Алекс? Qu'est-ce que c'est? :'''Алекс Браунинг''': ''[Покидает своё место и вскрикивает.]'' Этот чёртов самолёт разобьётся! :'''Картер Хортон''': Заткнись, Браунинг. :'''Тэрри Чейни''': ''[встаёт со своего места]'' Это совсем не смешно! :'''Бортпроводник''': Если это шутка,.. :'''Алекс Браунинг''': ''[паникует]'' Это не шутка! Это не шутка! |Комментарий= |Оригинал= :'''''[Present]''''' :'''Christa Marsh''': Alex? :''[Alex wakes up, horrified.]'' :'''Christa Marsh''': Could you trade seats so Blake and I could sit together? :''[Alex turns to Tod, who do the same actions in his premonition.]'' :'''Christa Marsh''': She asked Tod, but he had some medical thing. :'''Blake Dreyer''': Please? :''[Alex, horrified emerges out of his seat.; All the passengers were looking at him.; Alex rushes to Tod's seat.]'' :'''Tod Waggner''': What's up, dude? :''[Alex pulled out the loosed screw on the tray, from his premonition. He was horrified.; Christa and Blake take their seats, as a flight attendant stumbles Alex.]'' :'''Flight Attendant''': Is there a problem, sir? :'''Carter Horton''': What's your fucking problem? :'''Larry Murnau''': ''[stumbles to Alex.]'' Alex? Qu'est-ce que c'est? :'''Alex Browning''': ''[emerges out of the seat, screaming.]'' ''"Qu'est-ce que c'est?"'' The fucking plane's gonna explode! :'''Carter Horton''': Shut up, Browning. :'''Terry Chaney''': ''[stands up]'' You're so not funny! :'''Flight Attendant''': If this is your joke,--- :'''Alex Browning''': ''[panicked]'' It's not a joke! It's not a joke!}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Второй пилот''': Ни один из них не должен вернуться на борт. Это приказ! :'''Валери Льютон''': Пожалуйста, подождите... У меня 40 учеников, летящих в Париж, пожалуйста? Пожалуйста? :'''Второй пилот''': Послушайте, вы должны войти в моё положение. :''[Бортпроводник возвращается на борт самолёта, а Клэр выходит в терминал.]'' :'''Валери Льютон''': Я всё понимаю и прошу прощения за Алекса, но один из нас должен попасть на самолёт. Я не могу позволить ученикам улететь в Париж на десять дней. :... :''[В то время как второй пилот и мисс Льютон разговаривают, Картер пытается снова ударить Алекса.]'' :'''Ларри Мурно''': Картер, нет! :'''Терри Чейни''': Картер! :'''Тод Ваггнер''': Сядь, Картер! |Комментарий= |Оригинал= :'''Co-Pilot''': No one gets back onboard. That's my call! :'''Valerie Lewton''': Wait please!... I've got 40 students going to Paris please? Please? :'''Co-Pilot''': Look, you must understand my position. :''[The flight attendant returns to the plane as Clear goes to the terminal.]'' :'''Valerie Lewton''': I do, I understand and I apologize for Alex, but one of us needs to be on that plane. I cannot let students go to Paris for ten days. :... :''[While the co-pilot and Ms. Lewton are talking, Carter attempts to attack Alex again.]'' :'''Larry Murnau''': Carter no! :'''Terry Chaney''': Carter! :'''Tod Waggner''': Sit the fuck down, Carter!}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :''[Самолёт отправляется, Картер, Терри и Билли смотрят на самолёт.]'' :'''Терри Чейни''': Нам нужно идти. :... :'''Валери Льютон''': Алекс, поговори со мной. Расскажи мне, что произошло? :'''Алекс Браунинг''': Я видел это. Как, я не знаю, я просто видел это. Я видел взлётную полосу. Я видел, как самолёт взлетает. ''[Картер поворачивается к Алексу.]'' Я видел город из своего окна. Я видел землю... :''[Картер идет к Алексу.]'' :'''Терри Чейни''': Ах, Картер. ''[следует за Картером.]'' :'''Алекс Браунинг''': ...и салон начало трясти? И слева произошёл взрыв, и самолёт просто взорвался! И это выглядело так реально, как будто все происходило на самом деле? :'''Тод Ваггнер''': Тебе уже приходилось бывать в самолётах, которые потом взрывались? :'''Валери Льютон''': Должно быть ты уснул. :'''Картер Хортон''': Стоп, мы покинули самолёт, и теперь проведём в Париже на полдня меньше из-за того, что Браунингу приснился плохой сон? Нет, подождите, ''[издевается над Алексом]'' "Этот самолёт! Он взорвётся! Он взорвётся!" :... :'''Картер Хортон''': Ты мне за всё заплатишь, Браунинг...! :'''Алекс Браунинг''': Жаль, что ты не остался на этом самолёте!... :''[Самолёт взрывается, как в видении Алекса.]'' :'''Билли Хитчкок''': Чёрт! :''[Сила взрыва разбивает все окна. Выжившие поражаются, так как стали свидетелями взрыва.; Охранники выбегают наружу и вызывают подкрепление. Картер, Тод, мисс Льютон, Терри и Клэр в ужасе смотрят на Алекса, пока обломки самолёта падают с неба.]'' |Комментарий= |Оригинал= :''[The plane begins to depart as Carter, Terry and Billy are watching.]'' :'''Terry Chaney''': We should be going. :... :'''Valerie Lewton''': Alex talk to me. Tell me what happened? :'''Alex Browning''': I saw it. Like, I don't know, I just saw it. I saw it on the runway, I saw it take off. ''[Carter turns to Alex.]'' I saw out my window. I saw the ground... :''[Carter begins walking to Alex.]'' :'''Terry Chaney''': Uh, Carter. ''[follows Carter.]'' :'''Alex Browning''': ...and the cabin starts to shake, right? And the left side blows up and the whole plane just explodes! And it was so real, just how everything happens, you know? :'''Tod Waggner''': You've been on a lot of planes that blew up? :'''Valerie Lewton''': You must have fallen asleep. :'''Carter Horton''': Wh-whoa, we get thrown off the plane, We blow what? A half a day in Paris, all because Browning has a bad fucking dream? But wait, ''[mocks Alex]'' "The plane!, it's gonna blow up!, it's gonna blow up!" :... :'''Carter Horton''': You're paying for my trip, Browning...! :'''Alex Browning''': I wish you were on that plane!,... Damn you, You fucking prick!--- :''[The plane explodes, just like in Alex's premonition.]'' :'''Billy Hitchcock''': Oh shit! :''[Billy ducks as the force of the explosion breaks all the windows, startling the survivors when they witness the plane explode.; The guards run outside and call some back-up. Carter, Tod, Ms. Lewton, Terry and Clear look at Alex in horror as the plane's wreckage falls from the sky.]''}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Картер Хортон''': Я надеюсь ты не думаешь Браунинг, что раз моего имени нет на этой стене, то я тебе чем-то обязан. :'''Алекс Браунинг''': Не думаю. :'''Картер Хортон''': Я всем обязан этим людям ''[поворачивается к Алексу.]'' и собираюсь прожить полноценную жизнь. :'''Алекс Браунинг''': Тогда может тебе не стоит поступать в юридическую школу, Картер? :'''Картер Хортон''': ''[разозлёно хватает руку Алекса]'' Слушай! Не смей мне говорить, что мне делать, ясно?! ''[Терри подбегает к нему и Алексу.]'' Я контролирую свою жизнь, не ты! :'''Терри Чейни''': Картер! :''[Картер отпускает руку Алекса и смотрит на Терри. Затем поворачивается к Алексу.]'' :'''Картер Хортон''': Я никогда не умру. :''[Картер уходит.; Терри поворачивается к Алексу и утешает его.]'' |Комментарий= |Оригинал= :'''Carter Horton''': I hope you don't think Browning, because my name ain't on this wall that I owe you anything. :'''Alex Browning''': I don't. :'''Carter Horton''': All I owe these people ''[turns to Alex.]'' is to live my life to the fullest. :'''Alex Browning''': Then maybe you should lay off the J.D. then, Huh Carter? :'''Carter Horton''': ''[enraged; grabs Alex's arm]'' Listen!, Don't you ever fucking tell me what to do, alright?! ''[Terry rushes to him and Alex.]'' I control my life, not you! :'''Terry Chaney''': Carter! :''[Carter releases Alex's arm and turns to Terry. Then turns back to Alex.]'' :'''Carter Horton''': I'm never going to die. :''[Carter walks off.; Terry turns to Alex and gently comforts him.]''}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Алекс Браунинг''': Мисс Льютон... :'''Валери Льютон''': Не говори со мной, ты чертовски меня пугаешь. |Комментарий= |Оригинал= :'''Alex Browning''': Ms. Lewton--— :'''Valerie Lewton''': Don't talk to me, you scare the hell out of me.}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :''[В морге]'' :'''Клэр Риверс''': Это придаёт мне бодрость! :'''Алекс Браунинг''': Что? Это место? :'''Клэр Риверс''': Когда делаешь что-то непозволительное. |Комментарий= |Оригинал= :''[In the morgue]'' :'''Clear Rivers''': This gives me a rush! :'''Alex Browning''': What? This place? :'''Clear Rivers''': Doing something I'm not supposed to.}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Клэр Риверс''': Скоро осень. :'''Алекс Браунинг''': Но сейчас только конец июня. :'''Клэр Риверс''': Да, но всё всегда изменчиво. Если ты проследишь, даже сейчас, за [[лето]]м в течении одной недели, ты скоро почувствуешь приближение осени. ''[поворачивается к Алексу]'' Своего рода возможность предсказания будущего. |Комментарий= |Оригинал= :'''Clear Rivers''': Almost autumn. :'''Alex Browning''': It's only the end of June. :'''Clear Rivers''': Yeah, but everything's always in transition. If you focus, even now, just one week into summer, you can almost feel autumn coming. ''[turns toward Alex]'' Kinda like being able to see the future.}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Терри Чейни''': Прекратите! Вы оба! Они погибли, а мы остались в живых. Пора забыть об этом. :''[Она смотрит на Картера]'' :'''Терри Чейни''': Я не собираюсь делать из того что произошло на самолёте что-то самое важное ''[дважды бьёт Картера.]'' в своей жизни! ''[снова бьёт его.]'' Я ухожу, Картер... :''[начинает уходить.]'' :'''Терри Чейни''': ''[идёт спиной к дороге.]'' ...и если ты хочешь потратить свою жизнь на то чтобы выбивать из Алекса дурь при каждом разе как только ты его видишь, тогда ты уже мертвец! :''[Автобус на полной скорости сбивает Терри.]'' |Комментарий= |Оригинал= :'''Terry Chaney''': Enough!, both of you! They died, and we lived. Get over it. :''[She turns to Carter.]'' :'''Terry Chaney''': I will not let this plane crash be the most important thing in ''[hits Carter twice.]'' My life! ''[hits him again.]'' God! I'm moving on, Carter... :''[begins walking off.]'' :'''Terry Chaney''': ''[while walking backwards to the road.]'' ...and if you want to waste your life beating the shit out of Alex every time you see him, then you can just drop fucking dead! :''[A bus comes speeding down on Terry and hits her.]''}} <hr-width="50%'> {{Q|Цитата= :'''Картер Хортон''': Сейчас не моё время. ''[заводит свою машину, но не получается.]'' :''[Картер пытается завести машину снова, но безрезультатно.; Он оглядывается и видит приближающийся к нему поезд.]'' :'''Картер Хортон''': Чёрт. :'''Алекс Браунинг''': ''[смотрит на Картера.]'' Картер, послушай меня. Это не выход. Выходи из машины, Картер. :'''Клэр Риверс''': Картер, выходи из машины! :''[Картер видит тень Смерти над его машиной.]'' :'''Алекс Браунинг''': Давай! Выходи! :''[Картер в панике открывает дверь машины, но она заблокирована.; Он пытается расстегнуть свой ремень, но безрезультатно.]'' :'''Картер Хортон''': ''[в панике и испуган.]'' Я н..., я не..., Я не могу выбраться! :''[Алекс бежит к машине.]'' :'''Клэр Риверс''': Алекс! :''[Алекс пытается помочь Картеру.]'' :'''Клэр Риверс''': Нет! :''[Алекс пытается расстегнуть ремень, но напрасно и он решает вытащить Картера из машины, прежде чем они столкнуться с поездом.]'' :'''Билли Хитчкок''': Чёрт, он и правда следующий. |Комментарий= |Оригинал= :'''Carter Horton''': It ain't my time. ''[starts his car, but it doesn't.]'' :''[Carter tried starting his car again, but with no avail.; He turns around and see a train coming towards him.]'' :'''Carter Horton''': Shit. :'''Alex Browning''': ''[turns to Carter.]'' Carter listen to me. This isn't the way. Get out of the car, Carter. :'''Clear Rivers''': Carter, get out of the car! :''[Carter see a shadow of Death looms over his car.]'' :'''Alex Browning''': Come on! Get out! :''[Carter, panicked opens the car door, but it locked.; He tries to unbuckle his seat belt, but with no avail.]'' :'''Carter Horton''': ''[panicked and scared.]'' I c..., I can..., I can't get out! :''[Alex runs to the car.]'' :'''Clear Rivers''': Alex! :''[Alex attempts to help Carter.]'' :'''Clear Rivers''': No! :''[Alex tried to unbuckle the seat belt, but in vain and decides to pull Carter out of the car, before the train speeds toward them.]'' :'''Billy Hitchcock''': Man, he really is next.}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Алекс Браунинг''': Я видел это! Я видел ремень! :'''Клэр Риверс''': ''[к Картеру.]'' Теперь ты напуган? :'''Картер Хортон''': Она сломалась! :'''Клэр Риверс''': ''[к Картеру.]'' Чушь! Он спас твою жизнь снова. :''[Билли подходит к Картеру, Алексу и Клэр.]'' :'''Билли Хитчкок''': Верно! :''[Картер смотрит на Билли.]'' :'''Билли Хитчкок''': Ты следующий, Картер! Я буду держаться от тебя подальше! :'''Картер Хортон''': Заткнись, Билли! :'''Клэр Риверс''': Билли, нам сейчас не нужно этого. :'''Билли Хитчкок''': И мне не нужно. ''[к Алексу и Клэр.]'' Что вы делаете? Отойдите от него, он следующий! :'''Картер Хортон''': Эй, пошёл ты, Билли! Я не мёртв! :'''Билли Хитчкок''': Скоро будешь. Ты труп, ты труп!... И ты не утянешь меня с собой! :''[Осколок от машины ударяется о поезд и отлетает. Билли поворачивается и летящий осколок обезглавливает его на уровне подбородка.]'' |Комментарий= |Оригинал= :'''Alex Browning''': I saw it! I saw the belt. :'''Clear Rivers''': ''[to Carter.]'' You scared now? :'''Carter Horton''': It broke! :'''Clear Rivers''': ''[to Carter.]'' Bullshit! He saved your life again. :''[Billy walks to Carter, Alex and Clear.]'' :'''Billy Hitchcock''': That's right! :''[Carter turns to Billy.]'' :'''Billy Hitchcock''': You're next Carter! I'm staying the fuck away from you! :'''Carter Horton''': Shut up Billy! :'''Clear Rivers''': Billy, We don't need this shit right now. :'''Billy Hitchcock''': I don't need it ever. ''[to Alex and Clear.]'' What are you doing? Get away from him, he's next! :'''Carter Horton''': Hey, fuck you Billy. I'm not dead! :'''Billy Hitchcock''': Oh you will be. You're dead, you're dead!... And you ain't taking me with you! :''[A shrapnel was knocked over by the train and flies out. Billy turns around as the shrapnel flies and decapitates him from the jawline.]''}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Алекс Браунинг''': Ты должен был быть следующим, ты должен быть следующим после Льютон. Таков план! Таков замысел! ''[смотрит на Картера.]'' Ты должен был быть мёртвым! :'''Картер Хортон''': Значит ты чёртов демон! :'''Алекс Браунинг''': ''[смотрит на Клэр.]'' Я видел ремень! Я знал, что он порвётся! :''[Сирены приближающихся полицейских машин.]'' :'''Алекс Браунинг''': Я спас его. Также как и с самолётом. Также как и со взрывом. Я видел это! :'''Клэр Риверс''': Полиция едет. :'''Алекс Браунинг''': Чёрт! Я спас его! И потому что я спас его, ''[указывает на Картера.]'' Смерть пропустила Картера ''[указывает на труп Билли.]'' и принялась за следующего, кто был на пути взрыва, Билли. Я должен был увидеть это. И если я вижу это, я могу вмешиваться. И если я вмешиваюсь, то я обманываю замысел. :'''Картер Хортон''': Что, вмешиваешься? Так кто ты теперь, Бог?! :'''Алекс Браунинг''': Боги не боятся смерти. Боги не умирают, а мы умираем! Понимаешь? :''[Клэр подбегает к Алексу.]'' :'''Клэр Риверс''': Мы теряем время! Хорошо? Полиция будет здесь. Мы должны попасть в мой дом. Где ты сможешь спрятаться и собраться с мыслями. :'''Алекс Браунинг''': Хорошо, после Билли, я следующий. ''[смотрит на Клэр.]'' Я следующий. :'''Клэр Риверс''': А потом я. :'''Алекс Браунинг''': Эй, эй, эй, эй, эй послушай, Я не допущу, чтобы это случилось, хорошо? ''[Клэр молчит.]'' Послушай меня, хорошо? :'''Картер Хортон''': Почему бы вам обоим просто не уйти отсюда? :''[Клэр и Алекс убегают, Картер остаётся на дороге.]'' |Комментарий= |Оригинал= :'''Alex Browning''': You should've been next, You should've been next after Lewton. That's the plan! That's the design! ''[turns to Carter.]'' You should be fucking dead! :'''Carter Horton''': Well you're the fucking devil! :'''Alex Browning''': ''[turns to Clear.]'' I saw the seat belt! I knew it would rip! :''[The sound of a police car is approaching.]'' :'''Alex Browning''': That's how I saved him. Just like the plane. Just like the explosion, I saw it! :'''Clear Rivers''': The police are coming. :'''Alex Browning''': Fuck! I saved him! And because I saved him, ''[points to Carter.]'' it skipped Carter ''[points to Billy's corpse.]'' and went to the next in the path of the explosion, Billy. I have to see it. And if I see it, then I intervene. And if I intervene, I cheat the design. :'''Carter Horton''': What intervene? What are you, God now?! :'''Alex Browning''': Gods aren't afraid to die. Gods don't die, We do! You know?--- :''[Clear walks to Alex.]'' :'''Clear Rivers''': Baby you're losing it! okay? The police will be here. We have to get you to my cabin. Well, You can hide and get your head together. :'''Alex Browning''': Okay after Billy, I'm next. ''[turns to Clear.]'' I'm next. :'''Clear Rivers''': And then me. :'''Alex Browning''': Hey, hey, hey, hey, Hey Listen, I'm not gonna let it happen okay? ''[Clear doesn't respond.]'' Listen to me, all right?--- :'''Carter Horton''': Hey, hey, hey! :''[Alex and Clear turns to Carter.]'' :'''Carter Horton''': Why don't you two just get the fuck out of here. :''[Clear and Alex escape as Carter was left in the road.]''}} <hr-width="50%"> {{Q|Цитата= :'''Клэр Риверс''': Что если со всего Рейса 180 ты, Картер и я должны были остаться в живых... Может таков был замысел Смерти. :'''Картер Хортон''': ''[указывает на Алекса]'' Или ты всё ещё следующий. :'''Клэр Риверс''': Заткнись, Картер. :'''Картер Хортон''': Что? Не я придумал эти правила. Я имею в виду, что кто-то должен вмешаться, чтобы смерть пропустила его. Алекс доказал это трижды. В случае с самолётом, со мной и с тобой. Кто знает, всё может вернуться обратно и попытаться забрать нас снова. Но я в безопасности, потому что ты всё ещё ''[указывает на изображения места Алекса в самолёте]'' следующий. :''[В то время как Клэр и Картер разговаривают, Алекс видит знаки вокруг него.; Вино Клэр проливается на изображение, напуганный Алекс вспрыгивает со своего места.]'' :'''Алекс Браунинг''': Встретимся с вами в отеле, хорошо? :'''Клэр Риверс''': Я пойду с тобой. ''[Клэр начинает собирать свои вещи.]'' :'''Алекс Браунинг''': Нет-нет, останься здесь, хорошо? Клэр, останься. :''[Алекс начинает уходить.]'' :'''Картер Хортон''': ''[Алексу]'' Видишь? Это правда. Я же говорю, что ты следующий. :'''Клэр Риверс''': Прекрати, Картер. Алекс подожди. :''[Алекс останавливается и поворачивается к Клэр.]'' :'''Алекс Браунинг''': Нет, Клэр, останься здесь. Хорошо? Держись от меня подальше. :''[В то время как Алекс уходит, Клэр видит отражение автобуса в окне. Клэр смотрит на Алекса.]'' :'''Клэр Риверс''': Алекс! :''[Алекс замечает автобус и отскакивает в сторону. Потерявший контроль автобус сбивает фонарь, который ломает дорожную вывеску. Часть вывески начинает как маятник падать на Алекса.]'' :'''Клэр Риверс''': Алекс!!! :''[Картер толкает Алекса от обломка, который пролетает мимо. Картер поднимается.]'' :'''Картер Хортон''': Я же говорил, что ты следующий! :'''Алекс Браунинг''': Значит меня пропустили. :'''Картер Хортон''': Тогда кто следующий? :''[Алекс смотрит наверх, пролетевший дорожный знак возвращается и убивают Картера. Экран затемняется.]'' |Комментарий= |Оригинал= :'''Clear Rivers''': That out of everyone on Flight 180 you, me and Carter were meant to live... Maybe that was the design all along. :'''Carter Horton''': ''[points to Alex]'' Or you could still be next. :'''Clear Rivers''': Shut up, Carter. :'''Carter Horton''': What? I didn't make up the rules. I mean, somebody's gotta intervene before death can skip them. Alex proved that 3 times. On the plane, me, you. For all I know, it could circle back and get us all again. But I am the safest fucker in the world, because you're still ''[points to the sketch of Alex's seat.]'' next. :''[While Clear and Carter are talking, Alex begins seeing omens everywhere around him.; Clear's wine spills on the sketch, Alex frightened, jumps out of his seat.]'' :'''Alex Browning''': I'm gonna meet you guys back at the hotel, okay? :'''Clear Rivers''': Just wait. I'll go with you.--- ''[Clear begins picking up her stuff.]'' :'''Alex Browning''': No-No, j-just just stay here okay? Clear, just stay here. All right? :''[Alex begins walking off.]'' :'''Carter Horton''': ''[to Alex.]'' See? It's true. I told you you were next, man. :'''Clear Rivers''': Stop it, Carter. Alex wait. :''[Alex stops and turns to Clear.]'' :'''Alex Browning''': No Clear, stay there. Okay? Stay away. :''[While Alex walks away, Clear looks at the bus reflection at the window and realizes this.; Clear turns to Alex.]'' :'''Clear Rivers''': Alex! :''[Alex sees the bus and moves away. The bus loses control and hits the street light, which cuts off the bar of the sign. The part of the sign begins falling apart and begins swinging onto Alex.]'' :'''Clear Rivers''': Alex!! :''[Carter pushes Alex away from the sign, which misses him.; Carter gets up.]'' :'''Carter Horton''': I told you were next! :'''Alex Browning''': Then it just skipped me. :'''Carter Horton''': So who's next? :''[Alex look up, as the sign swings back onto Carter and kills him. The screen fades to black.]''}} == См. также == * [[Пункт назначения (серия фильмов)]] * [[Пункт назначения 2]] [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы Канады]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы-триллеры]] [[Категория:Фильмы ужасов]] [[Категория:Фильмы Джеймса Вонга]] [[Категория:Фильмы 2000 года]] q7ia5railrffggs9igmlr2gdiqnxdrh Принцесса на бобах 0 4846 445008 295680 2026-07-10T06:44:46Z Erokhin 42789 445008 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Принцесса на бобах»''' — лирическая мелодрама 1997 года режиссёра Вилена Новака по мотивам сказок «Принцесса на горошине» и «[[Золушка]]». == Цитаты == * — Ты кто у нас? Пупков? Вот Пупковым и помрёшь! * — Слушай, ты ж вчера по-венгерски лопотала!<br>— Я, милый, и по-корякски могу, если надо. * — Вадик, проводи даму и распорядись насчёт форинтов.<br>— Ну пока-пока... * — А где колбаса?<br>— Твой сожрал, единым махом.<br>— Как сожрал? Там ж на половину моей зарплаты! [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы России]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 1997 года]] [[Категория:Фильмы Вилена Новака]] gkyla7zfd4k63qycxwn4t1leu2fm69p Прогулка (фильм, 2003) 0 4853 445009 426645 2026-07-10T06:46:01Z Erokhin 42789 Erokhin переименовал страницу [[Прогулка (фильм)]] в [[Прогулка (фильм, 2003)]] без оставления перенаправления 426645 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} '''«Прогулка»''' — художественный фильм [[Алексей Учитель|Алексея Учителя]], снятый в 2003 году в России. == Цитаты == * — И висит она не у нас, а в Москве, в Третьяковской галерее<br />— Да, как всегда, всё самое хорошее в Москве. Трагедия какая-то. Единственное, что утешает, что у нас девушки образованные. *— Ну, что ж ,поздравляю, Алексей, ты тоже больной. * Если мы с тобой не будем ссориться, то как мы будем мириться? *— Я воображаю, что я сахар.<br/>— Плаваешь в стакане? *...Построили город на болоте, теперь удивляются, что вода... *— Ты губу раскатал, а она всё придумала!<br/> — Даа, а я уже мысленно мебель расставил.. *— Малахова, может уже на "ты" перейдём, а то я тебя по морде бил, а ты мне выкаешь.. *— Дура — это способ познания мира. Это честь — быть дурой! *— Девушка! А какие у вас глаза лучистые! *— Да-а-а, необыкновенная Вам девушка попалась а обыкновенные сейчас никому не нужны!... но эта точно с придурью *— Ты дурак или несчастный *— Поздравляю, ты тоже ненормальный *— Стрихнину мне *— Сильная женщина — это патология {{Q|— Я — само добродушие! Я — котенок или ягненок? Малахова, ты как считаешь, я похож на котенка? — По-моему, что-то не очень... — Жаль. Надеялся на твою интуицию. Знаешь, порою чувствую себя абсолютным котенком. Окружающие не замечают этого. Грубые люди...}} {{Q|— Оль, ну прости меня, я дурак! — А никто и не спорит...}} {{Q|— Ты у меня материнские чувства вызываешь — Чего? — Да, и у меня отцовские...}} {{Q|— Пороть тебя буду для поддержания жизненного тонуса. — Пороть, вы кстати не первый кто мне это предлагает. — Потаму что вид у тебя такой... — НЕ ПОРОТЫЙ...}} {{Q|— Я тебя поздравляю, ты тоже больной! — Ты потрясающая девушка!.. — Я тоже так думаю.}} *— [[Мечта]]ют все, ещё с детства. Только не каждый в этом признаётся. *— Не нервничайте, 100 раз давал слово не критиковать, но читать окружающих иногда слишком весело) *— Я влюблён, как пеликан, а она мне про лошадей! [[Категория:фильмы России]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 2003 года]] [[Категория:Фильмы Алексея Учителя]] g2sylufzhwxazsylv59brbjqvwhlgjr 445010 445009 2026-07-10T06:46:35Z Erokhin 42789 445010 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Прогулка»''' — художественный фильм [[Алексей Учитель|Алексея Учителя]], снятый в 2003 году в России. == Цитаты == * — И висит она не у нас, а в Москве, в Третьяковской галерее<br />— Да, как всегда, всё самое хорошее в Москве. Трагедия какая-то. Единственное, что утешает, что у нас девушки образованные. *— Ну, что ж ,поздравляю, Алексей, ты тоже больной. * Если мы с тобой не будем ссориться, то как мы будем мириться? *— Я воображаю, что я сахар.<br/>— Плаваешь в стакане? *...Построили город на болоте, теперь удивляются, что вода... *— Ты губу раскатал, а она всё придумала!<br/> — Даа, а я уже мысленно мебель расставил.. *— Малахова, может уже на "ты" перейдём, а то я тебя по морде бил, а ты мне выкаешь.. *— Дура — это способ познания мира. Это честь — быть дурой! *— Девушка! А какие у вас глаза лучистые! *— Да-а-а, необыкновенная Вам девушка попалась а обыкновенные сейчас никому не нужны!... но эта точно с придурью *— Ты дурак или несчастный *— Поздравляю, ты тоже ненормальный *— Стрихнину мне *— Сильная женщина — это патология {{Q|— Я — само добродушие! Я — котенок или ягненок? Малахова, ты как считаешь, я похож на котенка? — По-моему, что-то не очень... — Жаль. Надеялся на твою интуицию. Знаешь, порою чувствую себя абсолютным котенком. Окружающие не замечают этого. Грубые люди...}} {{Q|— Оль, ну прости меня, я дурак! — А никто и не спорит...}} {{Q|— Ты у меня материнские чувства вызываешь — Чего? — Да, и у меня отцовские...}} {{Q|— Пороть тебя буду для поддержания жизненного тонуса. — Пороть, вы кстати не первый кто мне это предлагает. — Потаму что вид у тебя такой... — НЕ ПОРОТЫЙ...}} {{Q|— Я тебя поздравляю, ты тоже больной! — Ты потрясающая девушка!.. — Я тоже так думаю.}} *— [[Мечта]]ют все, ещё с детства. Только не каждый в этом признаётся. *— Не нервничайте, 100 раз давал слово не критиковать, но читать окружающих иногда слишком весело) *— Я влюблён, как пеликан, а она мне про лошадей! [[Категория:фильмы России]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 2003 года]] [[Категория:Фильмы Алексея Учителя]] k33hd87n7zk98mo9qgx7reph8h019a0 445011 445010 2026-07-10T06:47:07Z Erokhin 42789 445011 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Прогулка»''' — российский художественный фильм [[Алексей Учитель|Алексея Учителя]], снятый в 2003 году. == Цитаты == * — И висит она не у нас, а в Москве, в Третьяковской галерее<br />— Да, как всегда, всё самое хорошее в Москве. Трагедия какая-то. Единственное, что утешает, что у нас девушки образованные. *— Ну, что ж ,поздравляю, Алексей, ты тоже больной. * Если мы с тобой не будем ссориться, то как мы будем мириться? *— Я воображаю, что я сахар.<br/>— Плаваешь в стакане? *...Построили город на болоте, теперь удивляются, что вода... *— Ты губу раскатал, а она всё придумала!<br/> — Даа, а я уже мысленно мебель расставил.. *— Малахова, может уже на "ты" перейдём, а то я тебя по морде бил, а ты мне выкаешь.. *— Дура — это способ познания мира. Это честь — быть дурой! *— Девушка! А какие у вас глаза лучистые! *— Да-а-а, необыкновенная Вам девушка попалась а обыкновенные сейчас никому не нужны!... но эта точно с придурью *— Ты дурак или несчастный *— Поздравляю, ты тоже ненормальный *— Стрихнину мне *— Сильная женщина — это патология {{Q|— Я — само добродушие! Я — котенок или ягненок? Малахова, ты как считаешь, я похож на котенка? — По-моему, что-то не очень... — Жаль. Надеялся на твою интуицию. Знаешь, порою чувствую себя абсолютным котенком. Окружающие не замечают этого. Грубые люди...}} {{Q|— Оль, ну прости меня, я дурак! — А никто и не спорит...}} {{Q|— Ты у меня материнские чувства вызываешь — Чего? — Да, и у меня отцовские...}} {{Q|— Пороть тебя буду для поддержания жизненного тонуса. — Пороть, вы кстати не первый кто мне это предлагает. — Потаму что вид у тебя такой... — НЕ ПОРОТЫЙ...}} {{Q|— Я тебя поздравляю, ты тоже больной! — Ты потрясающая девушка!.. — Я тоже так думаю.}} *— [[Мечта]]ют все, ещё с детства. Только не каждый в этом признаётся. *— Не нервничайте, 100 раз давал слово не критиковать, но читать окружающих иногда слишком весело) *— Я влюблён, как пеликан, а она мне про лошадей! [[Категория:фильмы России]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 2003 года]] [[Категория:Фильмы Алексея Учителя]] oph8wa5i25w8fxcma5vsnj4gdprhlsk Межа (мультфильм) 0 5109 444919 440172 2026-07-09T13:08:52Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444919 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Межа'''» — советский рисованный мультфильм студии «Союзмультфильм» 1967 года, созданный режиссёром Вячеславом Котёночкиным. == Цитаты == {{Q|'''Змей''' (''солдату''): А ты кто такой? '''Солдат''': Солдат. Со службы пришёл. '''Змей''': Оброк приготовил? '''Солдат''': Оброк? Так царь всё забрал! '''Змей''': Как забрал?! Деревня-то моя! '''Солдат''': А он говорит — его!}} {{Q|'''Змей''' (''реагируя на приближающегося царя''): Ну я ему покажу сейчас… Кузькину мать!}} {{Q|'''Царь''': Что? Съел? (''показывает дулю'') '''Змей''' (''запыхавшись''): Аппетита нет… Есть захочу… и съем. '''Царь''': Не съешь, труба дымогарная! Подавишься. '''Змей''': Повкусней тебя ел — не давился. '''Царь''': Молчать! Нет вкуснее царя. Мы — царь!|Комментарий=после битвы Змея Горыныча с царским войском}} {{Q|'''Солдат''': Лучше миром силой помериться. '''Царь''': Миром? '''Змей''': Миром я не умею.}} {{Q|'''Змей''': Есть хочется — хоть язык откуси!.. '''Солдат''': Что ж тебе не принёс никто? Э-э-х… Родные-то есть? '''Змей''': Проглотил, погорячился… '''Солдат''': А-а, сирота, значит. '''Змей''': Круглая… <…> Давай царя съедим? Я — мясо, ты — кости, остальное я доем? '''Солдат''': Не искушай, Триша! Нельзя.}} {{Q|'''солдат''': Ну, всё на столе есть! Всё! А рыбки да икорки нету. Можно в твоём море рыбки половить? '''Царь и Змей''' (''вместе''): Нельзя! '''Царь''': Ты что это раскомандовался, гриб поганый? '''Змей''': Моё море! И рыба моя! '''Царь''': Тогда делиться будем! '''Змей''': Делиться!!! (''идут пьяные в море'') <…> '''Солдат''': А, может, хватит делиться? '''Царь''': Икру поделим и… [''тонет вслед за Змеем'']}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1967 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] gw0919polriqqii85pd5ayo6kouq7c3 444920 444919 2026-07-09T13:10:25Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444920 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Межа'''» — советский рисованный мультфильм студии «Союзмультфильм» 1967 года, созданный режиссёром Вячеславом Котёночкиным. == Цитаты == {{Q|'''Змей''' (''солдату''): А ты кто такой? '''Солдат''': Солдат. Со службы пришёл. '''Змей''': Оброк приготовил? '''Солдат''': Оброк? Так царь всё забрал! '''Змей''': Как забрал?! Деревня-то моя! '''Солдат''': А он говорит — его!}} {{Q|'''Змей''' (''реагируя на приближающегося царя''): Ну я ему покажу сейчас… Кузькину мать!}} {{Q|'''Царь''': Что? Съел? (''показывает дулю'') '''Змей''' (''запыхавшись''): Аппетита нет… Есть захочу… и съем. '''Царь''': Не съешь, труба дымогарная! Подавишься. '''Змей''': Повкусней тебя ел — не давился. '''Царь''': Молчать! Нет вкуснее царя. Мы — царь!|Комментарий=после битвы Змея Горыныча с царским войском}} {{Q|'''Солдат''': Лучше миром силой помериться. '''Царь''': Миром? '''Змей''': Миром я не умею.}} {{Q|'''Змей''': Есть хочется — хоть язык откуси!.. '''Солдат''': Что ж тебе не принёс никто? Э-э-х… Родные-то есть? '''Змей''': Проглотил, погорячился… '''Солдат''': А-а, сирота, значит. '''Змей''': Круглая… <…> Давай царя съедим? Я — мясо, ты — кости, остальное я доем? '''Солдат''': Не искушай, Триша! Нельзя.}} {{Q|Закусывай, Гаврилыч! А то сгоришь.|Автор=Солдат Змею}} {{Q|'''солдат''': Ну, всё на столе есть! Всё! А рыбки да икорки нету. Можно в твоём море рыбки половить? '''Царь и Змей''' (''вместе''): Нельзя! '''Царь''': Ты что это раскомандовался, гриб поганый? '''Змей''': Моё море! И рыба моя! '''Царь''': Тогда делиться будем! '''Змей''': Делиться!!! (''идут пьяные в море'') <…> '''Солдат''': А, может, хватит делиться? '''Царь''': Икру поделим и… [''тонет вслед за Змеем'']}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1967 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] mlkv8l7ku49upnfdxu360wgpj50ifxq 444921 444920 2026-07-09T13:10:59Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444921 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Межа'''» — советский рисованный мультфильм студии «Союзмультфильм» 1967 года, созданный режиссёром Вячеславом Котёночкиным. == Цитаты == {{Q|'''Змей''' (''солдату''): А ты кто такой? '''Солдат''': Солдат. Со службы пришёл. '''Змей''': Оброк приготовил? '''Солдат''': Оброк? Так царь всё забрал! '''Змей''': Как забрал?! Деревня-то моя! '''Солдат''': А он говорит — его!}} {{Q|'''Змей''' (''реагируя на приближающегося царя''): Ну я ему покажу сейчас… Кузькину мать!}} {{Q|'''Царь''': Что? Съел? (''показывает дулю'') '''Змей''' (''запыхавшись''): Аппетита нет… Есть захочу… и съем. '''Царь''': Не съешь, труба дымогарная! Подавишься. '''Змей''': Повкусней тебя ел — не давился. '''Царь''': Молчать! Нет вкуснее царя. Мы — царь!|Комментарий=после битвы Змея Горыныча с царским войском}} {{Q|'''Солдат''': Лучше миром силой помериться. '''Царь''': Миром? '''Змей''': Миром я не умею.}} {{Q|'''Змей''': Есть хочется — хоть язык откуси!.. '''Солдат''': Что ж тебе не принёс никто? Э-э-х… Родные-то есть? '''Змей''': Проглотил, погорячился… '''Солдат''': А-а, сирота, значит. '''Змей''': Круглая… <…> Давай царя съедим? Я — мясо, ты — кости, остальное я доем? '''Солдат''': Не искушай, Триша! Нельзя.}} {{Q|Закусывай, Гаврилыч! А то сгоришь.|Автор=Солдат Змею}} {{Q|'''Солдат''': Ну, всё на столе есть! Всё! А рыбки да икорки нету. Можно в твоём море рыбки половить? '''Царь и Змей''' (''вместе''): Нельзя! '''Царь''': Ик! Ты что это раскомандовался, гриб поганый?.. '''Змей''': Моё море! И рыба моя! '''Царь''': Тогда делиться будем! '''Змей''': Делиться!!! (''идут пьяные в море'') <…> '''Солдат''': А, может, хватит делиться? '''Царь''': Икру поделим и… [''тонет вслед за Змеем'']}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1967 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] 27xzrlzuhpv6vgv0sololynhlq1052h Андре Моруа 0 5825 444991 396919 2026-07-09T23:00:57Z Erokhin 42789 444991 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Андре Моруа''' ({{lang-fr|André Maurois}}, настоящее имя '''Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог''', Émile Salomon Wilhelm Herzog; {{ВД-Преамбула}}) — французский писатель, биограф литераторов, член Французской академии. Впоследствии псевдоним стал его официальным именем. == Цитаты == {{Q|Я издавна люблю нежную и здоровую, тонкую и сильную поэзию [[Поль Элюар|Элюара]]; я проникся симпатией к нему как к человеку с первой встречи. Он тотчас поражал чувством братского достоинства, которым пронизано и его творчество. <…> Он писал стихи для всех, черпая у всех суть своей поэзии. <…> Из классического стиха с точными рифмами и стиха, вовсе лишённого ритма, переставшего быть стихом, он создал свой собственный оригинальный инструмент — строфу, в которой есть нечто от песни; рефрен, в котором есть нечто от молитвенного повтора; рифму, в которой есть нечто от ассонанса. Его стих прозрачен, воздушен. Элюар чем-то близок [[Перси Шелли|Шелли]]. Какие бы великие темы он ни затрагивал, сила его стиха в простоте, в ничем не замутнённой чистоте языка.|Комментарий=перевод: Л. А. Зонина<ref name="шл">Андре Моруа. Шестьдесят лет моей литературной жизни. — М.: Прогресс, 1977.</ref>|Автор=«Над могилой Поля Элюара» (Pour le tombeau de Paul Eluard), 1953}} {{Q|От башен [[w:Собор Парижской богоматери|собора Парижской богоматери]], образующих первую букву его имени (Н) к [[w:Дом инвалидов (Париж)|Дому инвалидов]], под чьими сводами знамёна ещё трепещут от его дыхания, от [[w:Триумфальная арка (Париж)|Триумфальной арки]] до [[w:Вандомская колонна|Вандомской колонны]], — весь [[Париж]] целиком кажется одой, посвящённой [[Гюго]], — поэмой, чьи строфы останутся вершинами нашей истории.<ref>Павел Антокольский. Виктор Гюго // Виктор Гюго. Собрание сочинений в десяти томах. Том 10. — М.: Правда, 1972. — С. 384.</ref>|Комментарий=о похоронах Гюго|Автор=«Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» (Olympio ou la Vie de Victor Hugo), 1954}} {{Q|[[Борхес]] создаёт вне времени и пространства воображаемые и символические миры. В этом просматривается симптом его значительности, ибо, как только мы начинаем определять его место, в памяти немедленно всплывают странные и превосходные произведения. Он похож на [[Кафка|Кафку]], на [[Эдгар По|По]], на [[Генри Джеймс]]а, на [[Герберт Уэллс|Уэллса]] и особенно на [[Поль Валери|Валери]] — резкостью парадоксов, в которых проявляется то, что получило название приватной метафизики.<ref>Тейтельбойм В. Два Борхеса: Жизнь, сновидения, загадки / пер. Ю. Ванникова. — СПб: Азбука, 2003. — С. 269 (гл. 170).</ref>|Оригинал=Borges creates, outside time and space, imaginary and symbolic worlds. It is a sign of his importance that, in placing him, only strange and perfect works can be called to mind. He is akin to Kafka, Poe, sometimes to Henry James and Wells, always to Valery by the abrupt projection of his paradoxes in what has been called “his private metaphysics.”<ref>André Maurois, [https://www.theparisreview.org/letters-essays/5559/a-note-on-jorge-luis-borges-andre-maurois A Note on Jorge Luis Borges], The Paris Review, Iss. 28 (Summer-Fall 1962).</ref>|Комментарий=см. французский оригинал либо обратный перевод<ref>Odina Sturzenegger, L'Argentine. Paris, Karthala, 2006, [https://books.google.ru/books?id=-jGblJHZ4noC&pg=RA1-PA270&lpg=RA1-PA270&dq=false#v=onepage&q&f=false p. 270].</ref>|Автор=«Заметка о Хорхе Луисе Борхесе»}} {{Q|Я уже знал красноречие [[Бернард Шоу|Шоу]], неотразимое, ироническое, всесокрушающее. В своих речах он использовал политику выжженной земли, не оставляя за собой буквально ничего. Какой же невыразительной покажется моя чисто профессорская речь после этого адского пламени! Я сел за стол рядом с Шоу и признался ему в своём беспокойстве. — Вы совершенно правы, — сказал он мне со своей обычной свирепой непринуждённостью. — После меня любой оратор покажется бесцветным.<ref>Кагарлицкий Ю. И. Вглядываясь в грядущее. — М.: Книга, 1989. — С. 223.</ref>|Автор=«Голые факты» (Choses nues), 1963}} {{Q|… считаю, что в истории литературы [[Веркор (писатель)|Веркору]] не отводится то очень высокое место, которое он заслуживает.<ref name="фн">Андре Моруа. Литературные портреты. — М.: Прогресс, 1971. — С. 8, 21.</ref>}} ===О биографии как художественном произведении=== ::Лекция, вошедшая в сборник «Аспекты биографии» (Aspect de la biographie), 1928; перевод: Л. З. Лунгина, 1978. {{Q|Коль скоро герой [жизнеописания] умер, и умер достаточно давно, чтобы у читателя не возникало чувства, что то, о чём он читает, ещё может причинять боль живому существу, женщине или ребёнку, своего рода флёр умиротворённости и спокойствия затягивает теперь уже законченную картину.}} {{Q|[[Байрон]] гораздо более сложная фигура; романист поостерёгся бы измыслить жизнь, столь богатую происшествиями, как жизнь Байрона. Тем не менее и в ней должна таиться внутренняя цельность, которую и следовало бы раскрыть.}} {{Q|[[Великий человек]] (а часто даже [[король]], которого нельзя назвать великим человеком) формируется своей функцией: он бессознательно пытается сделать из своей жизни произведение искусства, стать тем, кем хочет видеть его мир, и таким образом приобретает — не вопреки себе самому, но помимо своей воли и независимо от своей натуры — характер изваяния, который делает его хорошей моделью для художника.}} {{Q|Жизнеописанию придаёт романический интерес именно ожидание будущего, то, что мы каждый день оказываемся на краю пропасти, которая зовется Завтра, не представляя себе, что нас там ждёт. Даже когда речь идёт о знаменитом человеке и читатель прекрасно знает, что герою предназначено стать великим полководцем или великим поэтом, по-моему, довольно нелепо объявлять об этом с первой же фразы.}} ===Образцовые судьбы=== ::Destins exemplaires — сборник 1952 г. {{Q|Чтобы понять Чехова-человека, не нужно представлять его себе таким, каким мы привыкли его видеть на портретах последних лет. Утомлённое лицо, пенсне, делающее взгляд тусклым, бородка мелкого буржуа — это не подлинный Чехов. <…> Лучше взгляните, каким был Чехов в двадцать лет. Искренний, смелый взгляд, бесстрашно устремлённый на мир. Он уже успел немало выстрадать, и страдания сделали его сильнее. Никогда ещё ум более честный не наблюдал за людьми. Мы увидим, что он был великим, быть может, одним из величайших художников всех времён и всех народов. <…> Музыкальной тонкостью чувств он напоминал [[Шопен]]а. Это был не просто художник, это был человек, который открыл для себя и без всякого догматизма предложил людям особый образ жизни и мышления, героический, но чуждый фразёрства, помогающий сохранить надежду даже на грани отчаяния. <…> Попробуем разобраться, каковы же особенности театра Чехова. Прежде всего, его театр, как и рассказы, прост, персонажи разговаривают естественно. Интрига сведена к минимуму. Зритель переживает определённую ситуацию, и переживает её во времени, что сближает пьесу с романом. У Чехова, вообще, различие между ними почти не ощутимо. Текст в его пьесах важен не столько тем, что говорится, [[w:Принцип айсберга|сколько тем, о чём умалчивается]]. За ним стоит подтекст, немой и тревожный. Лишь в редкие моменты те, кто слишком сильно страдает, осмеливаются кричать о своей боли или ярости…|Комментарий=перевод: И. Кузнецова<ref name="шл"/>|Автор=«Искусство [[Чехов]]а»}} {{Q|Критики недостаточно показали, что он, с его ясновидением отчаяния, — прямой предок писателей нашего времени. Один только [[w:fr:Fernand Baldensperger|Бальдансперже]] <…> заметил, что Виньи «шёл против течения века». А идти против оптимизма века XIX — значит давать темы пессимизму века XX.|Комментарий=перевод: Л. А. Зонина<ref name="шл"/>|Автор=«[[Альфред де Виньи]]»}} ===Без источника=== * [[Бизнес]] — это сочетание войны и спорта. * В любви и литературе нас притягивает то, что выбирают другие. * В молодости не умеют таить своих чувств. * В начале любви влюблённые говорят о будущем. В конце — они говорят о прошлом. * Воображение писателя рождается из реального чувства. * [[Время]] — самый честный критик. * Всё, что соответствует нашим желаниям, кажется правильным. Всё, что противоречит им, приводит нас в ярость. * Единственное, чему учит нас [[опыт]], — что опыт ничему нас не учит. * Зависть умеряет своё бешенство, только вдоволь насладившись своей низостью. * Искусство старения заключается в том, чтобы быть для молодых опорой, а не препятствием, учителем, а не соперником, понимающим, а не равнодушным. * Каждому человеку в течение дня представляется не менее десяти возможностей изменить свою жизнь. Успех приходит к тому, кто умеет их использовать. * [[Любовь]] находит радость в любом пустяке, если его разделяет с тобою близкий человек. * Наблюдая за парой, сидящей за столиком ресторана, по длине пауз в их разговоре можно судить о том, как давно они живут вместе. * Никогда не следует сожалеть, что человека обуревают страсти. Это все равно, как если бы мы стали сожалеть, что он человек. * [[Обаяние]] — непринуждённость чувств, так же как грация — непринуждённость движений. * Отношения между родителями и детьми так же трудны, и столь же драматичны, как и отношения между любящими людьми. * Проблема не в том, чтобы иметь деньги на чёрную икру, а в том, чтобы находить в ней вкус. * [[Совет]] — это всегда исповедь. * Сцена — излюбленное оружие женщины. * Трудно придумывать идеи и легко придумывать фразы; этим объясняется успех философов. * Успешный [[Брачный союз|брак]] — это здание, которое нужно ежедневно перестраивать. == Статьи о произведениях == * См. [[:Категория:Произведения Андре Моруа]] ==О Моруа== {{Q|Умная голова, немного тяжёлая для стройного и хрупкого тела; типично французское выражение лица, которое складывается из утончённой внимательности, лёгкой усталости и какого-то гурманства, позволяющего с абсолютной точностью выбрать из окружающей обстановки такие штрихи, которые оставляли бы эстетическое впечатление. Это человек, необыкновенно много повидавший и знающий мир как свои пять пальцев. Он ездит из страны в страну, казалось бы, ничем особенно не интересуясь и в то же время интересуясь всем. В разговоре, так же как и в своих книгах, он соединяет безукоризненную лёгкость с чёткостью и глубиной мысли. Быть серьёзным, не становясь дотошным,— одна из традиционных черт французской духовной культуры. Он очень похож на свои книги; в то время как у нас ему принесли популярность беллетризованные биографии, сам он мечтает о романах и фантастических рассказах, в которых методы и выводы современной науки были бы доведены до гротеска.|Автор=[[Карел Чапек]], [[Статьи и эссе Карела Чапека#1930-е|«Андре Моруа»]], 1930}} {{Q|… преснейшие и какие-то, на мой вкус, полуинтеллигентские биографии «романсэ» а-ла Моруа.|Автор=[[Владимир Набоков]], [[письма Владимира Набокова#Г. П. Струве|письмо Г. П. Струве]] 25 августа 1933}} {{Q|Там, где Моруа не уделял должного внимания времени, эпохе, формирующей творческую личность, он побед не одерживал. <…> Но и сам Моруа увидел со временем <…> ограниченность одного лишь биографического подхода.<ref name="фн"/>|Автор=[[Фёдор Семёнович Наркирьер|Фёдор Наркирьер]], «А. Моруа — литературный критик», 1969<!--сдано в набор-->}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Моруа, Андре}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Франции]] [[Категория:Литературоведы по алфавиту]] kw2ddft3n8v62026cqltqytkengag82 Борис Борисович Гребенщиков 0 6082 445013 442950 2026-07-10T06:48:27Z Erokhin 42789 445013 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Бори́с Бори́сович Гребенщико́в''' (псевдоним — '''БГ'''; {{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и музыкант, композитор, певец и гитарист рок-группы «Аквариум», один из «отцов-основателей» русской рок-музыки. == Цитаты == {{Q|Внезапно я понял, что [[рок-музыка|всё то же самое]] можно петь по-русски. Это было так неожиданно и ясно, что я упал.<ref>А. Рыбин. Три кита…</ref>|Комментарий=слова около 1972}} {{Q|''[[w:Старцев, Александр Витальевич|А. Старцев]]: В чём причины исчезновения со сцены лиц, с которыми в течение 10 лет ассоциировался «Аквариум»?'' — Сейчас новая фаза, и мне не хочется, чтобы люди просто стояли на сцене. Понимаешь, существует нечто вроде договорённости, не произносившейся вслух, о том, что когда это необходимо, [они] дают мне определённую свободу творчества. Но когда нужно, мы играем вместе.<ref>[http://www.fedy-diary.ru/Gold/roxy/roxy9-2.htm#bg Сейчас — новая фaза] (интервью 9 апреля 1985) // Рокси. — №9 (лето 1985).</ref>}} {{Q|Мне кажется, что на сцене он больше [[Виктор Цой|Цой]], чем в жизни. <…> Когда я видел [[Кино (группа)|«Кино»]] — я видел героев, я видел живую легенду…|Автор=там же}} {{Q|По тонкости я ничего равного песням Цоя не знаю.<ref>Калгин В. Н. Виктор Цой и его «Кино». — М.: АСТ, 2015. — С. 111.</ref>|Комментарий=1980-е}} * см. «[[Мы были, как пилоты в соседних истребителях…]]», 1991 {{Q|Каждый из нас видит мир в соответствии со степенью своего совершенства.}} {{Q|Когда перестанешь исправлять других людей и начнёшь исправлять себя, ты поймёшь, что нет никаких проблем. У каждого только те проблемы, которые ему поставляет его собственное сознание.}} {{Q|В России христианская религия. Христианская религия придерживается Библии. Насколько я помню, в Библии есть два прямых указания по этому поводу, довольно мудрые. Во-первых, апостол Павел говорил, что какие власти у вас есть, вот тех и слушайтесь, потому что они вам даны, специально именно вам. Нелепо полагать, что у нас власть не та, которую мы заслужили. То, что мы имеем, то мы заслужили, поэтому бунтовать против неё совершенно бессмысленно. Нужно иметь её в виду.<ref>https://pozneronline.ru/2020/10/29969/</ref>}} {{Q|Наслушавшись прекрасной музыки середины 60-х, мы с [[w:Гуницкий, Анатолий Августович|Джорджем]] поняли: пора начинать делать что-то своё. Почему нас потянуло на абсурд — сказать сложно, а с другой стороны, очень даже просто: пронизывающая всё вокруг атмосфера неистинности, ненастоящести делала абсурд единственной разумной формой общения с миром.<ref>https://litrussia.su/2025/06/08/bg-my-po-nastoyashhemu-verili-chto-zhivjom-v-luchshee-vremya-v-luchshej-strane/</ref>}} === Песни === {{Q|Вставай, переходим эту реку вброд.|Автор=«Вброд»}} {{Q|Господи, скажи мне, кто мы, что мы так хотели, чтобы любовь — исключительно во время войны.|Автор=«Любовь во время войны»}} {{Q|Не смей подходить, пока не скажешь, кто ты такой!|Автор=«Любовь во время войны»}} {{Q|Для новых откровений нужен новый модем.|Автор=«Сутра ледоруба»}} {{Q|Но будь ты хоть «Rolls-Royce», всё равно стоять в пробке…|Автор=«Кардиограмма»}} {{Q|Извиняйте дядьку, если что-то случилось, о чём уже давно было спето…|Автор=«Zoom-Zoom-Zoom»}} {{Q|И когда гопота распинает Христа, [[Владимир Рудольфович Соловьёв|он]] объяснит, почему [[Христос]] — враг.|Автор=«Вечерний мудозвон»}} {{Q|Как обидно быть умным, знаешь всё наперёд!|Автор=«Жёлтая луна»}} {{Q|Как сказала на съезде мясников коза Маня: «Тусоваться с вами — невеликая честь».|Автор=«Феечка»}} {{Q|Когда при мне говорят: «Всё будет хорошо», — я не знаю, что они имеют в виду.|Автор=«Зимняя роза»}} {{Q|Каждый человек — он как дерево: он отсюда и больше нигде.|Автор=«[[Владимир Иванович Воронин|Капитан Воронин]]»}} {{Q|Лишь в клетках поют соловьи неизвестной учёным природы.|Автор=«Рождественская песня»}} {{Q|Мне нож по сердцу там, где хорошо. Я дома там, где херово.|Автор=«Последний поворот»}} {{Q|Мы идём вслепую в странных местах, и всё, что есть у нас — это радость и страх: страх, что мы хуже, чем можем, и радость того, что всё в Надёжных Руках.|Автор=«Сидя на красивом холме»}} {{Q|Наверно, только птицы в небе и рыбы в море знают, кто прав; но мы знаем, что о главном не пишут в газетах, и о главном молчит телеграф.|Автор=«Капитан Воронин»}} {{Q|На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть тот, кто идёт по воде.|Автор=«[[Владимир Иванович Воронин|Капитан Воронин]]»}} {{Q|Нахрена нам враги, когда у нас есть такие друзья?|Автор=«Нога судьбы»}} {{Q|Небо становится ближе с каждым днём.|Автор=«Небо становится ближе»}} {{Q|Некоторые женятся, а некоторые так.|Автор=«Некоторые женятся»}} {{Q|Не прячь от Бога глаза, а то как Он найдёт нас?|Автор=«Дубровский»}} {{Q|Плохие новости скачут, как блохи, хорошие и так ясны.|Автор=«Капитан Воронин»}} {{Q|По Голгофе бродит Будда и кричит «Аллах Акбар!»|Автор=«Великая железнодорожная симфония»}} {{Q|Пока живы растаманы из глубинки, Вавилону будет не устоять.|Автор=«Растаманы из глубинки»}} {{Q|Поколение дворников и сторожей.|Автор=«Поколение дворников»}} {{Q|Прекрасный дилетант на пути в гастроном, того ли ты ждал?|Автор=«Прекрасный дилетант»}} {{Q|Просто некоторые старятся раньше, чем успевают начать взрослеть.|Автор=«Зимняя роза»}} {{Q|Пускай я в темноте, но я вижу, где свет; моему сердцу четырнадцать лет, и я пришёл сказать, что домой возврата нет.|Автор=«Псалом 151»}} {{Q|Разве я знаю слова, чтобы сказать о тебе?|Автор=«Серебро Господа моего»}} {{Q|Рок-н-ролл мёртв, а я ещё нет.|Автор=«Рок-н-ролл мёртв»}} {{Q|Смотри, как им легко: они играют в жизнь свою на стенке за стеклом.|Автор=«С той стороны зеркального стекла»}} {{Q|Так оставим мирские дела и все уедем в Тибет!|Автор=«Из сияющей пустоты»}} {{Q|Теперь нас может спасти только сердце, потому что нас уже не спас ум; а сердцу нужны небо и корни: оно не может жить в пустоте.|Автор=«Капитан Воронин»}} {{Q|У нас был ящик со святым, но с него сбили пломбы, а где-то внутри всё равно поёт мутант-соловей.|Автор=«Zoom-Zoom-Zoom»}} {{Q|Известно, что душа имеет силу ядерной бомбы, но вокруг неё пляшут лама, священник и раввин безнадёжных степей.|Автор=«Zoom-Zoom-Zoom»}} {{Q|Чтобы стоять, я должен держаться корней.|Автор=«Держаться корней»}} {{Q|Эта земля была нашей, пока мы не увязли в борьбе. Она умрёт, если будет ничьей — пора вернуть эту землю себе.|Автор=«Поезд в огне»}} {{Q|Я смотрю, как все торопятся, хотя никто никуда не идёт.|Автор=«Брат Никотин»}} {{Q|Я где-то читал о людях, что спят по ночам. Ты можешь смеяться — клянусь, я читал это сам!|Автор=«Музыка серебряных спиц»}} {{Q|Я забыл на секунду, чтобы здесь был свет, ток должен идти по нам.|Автор=«Откуда я знаю тебя»}} {{Q|Небес без дождя не бывало ещё никогда.|Автор=«Укравший дождь»}} {{Q|Нам, русским, за границей иностранцы ни к чему!|Автор=«Афанасий Никитин Буги, или Хождение за три моря-2»}} {{Q|Все говорят, что пить нельзя, а я говорю, что буду!|Автор=«Стаканы»}} {{Q|Нету другой такой Родины на свете, каждый мечтал бы так, да их кишка тонка.|Автор=«Новая песня о Родине»}} {{Q|И люди, стрелявшие в наших отцов,<br>Строят планы на наших детей.|Автор=«Поезд в огне»}} {{Q|И всё, что есть у нас, — это радость и страх. Страх, что мы хуже, чем можем, и радость того, что всё в надёжных руках.|Автор=«Сидя на красивом холме»}} {{Q|То у нас Кондпога, то у нас хохлома. Отечество никогда не скупилось на причины сойти с ума.|Автор=«Дед Мороз блюз»}} {{Q|По улицам провинции метёт суховей. Моя Родина, как свинья, жрёт своих сыновей.|Автор=«500»}} == О Гребенщикове == {{Q|…Борис Гребенщиков заполнял «очищающей водой» дерзких метафор полифонические рамки созданного им «Аквариума».<ref>Звуковая дорожка // Московский Комсомолец. — 1988. — 25 марта.</ref><ref>А. Житинский, М. Цой. Виктор Цой. Стихи, воспоминания, документы. — СПб.: Новый Геликон, 1991. — Глава 5.</ref>|Автор=[[w:Додолев, Евгений Юрьевич|Евгений Додолев]], «Начальник „Камчатки“»}} {{Q|Гребенщиков был абсолютно неагрессивен, он не бился в стену и не ломился в закрытую дверь, ни с кем не воевал, а спокойно отходил в сторонку, открывал другую, не видимую для сторожей дверь и выходил в неё. При этом в его неагрессивности и простоте чувствовалось гораздо больше силы, чем в диких криках и грохоте первобытных рокеров. Они хотели свободы, отчаянно сражались за неё, а Б. Г. уже был свободен, он не воевал, он просто решил и ''стал'' свободным. Естественно, что на ленинградской рок-сцене «Аквариум» стоял несколько особняком. Хард-рокеры терпеть его не могли, называли «соплями», «эстрадой» (!) и так далее, говорили, что Б. Г. — педераст и мудак, ворует чужие стихи, чужую музыку и вообще чуть ли не стукач. Никто, пожалуй, из их коллег-музыкантов ни за какой проступок — ни за кражу денег, ни за нечистоплотность в любовных делах, ни за какие мелкие гадости — не вызывал у хард-рокеров такой неприязни, как Гребенщиков, просто за факт своего существования, просто за то, что был здоровым человеком среди калек. Борис приглашал всех желающих отправиться на поиски мозгов, которые были довольно успешно вышиблены из молодёжных голов средней школой, но многим казалось, что оставшегося вполне достаточно и от добра добра не ищут.|Автор=[[Алексей Викторович Рыбин|Алексей Рыбин]], «[[«Кино» с самого начала]]», 1991}} {{Q|Гребенщиков с самого начала писал песни, что называется, в каноне. <…> Песни БГ легко вплетаются в яркий и пёстрый, совершенно эклектичный, вобравший в себя все краски и звуки мира, невероятное количество музыкальных приёмов, звуков и инструментов период [[w:Свингующий Лондон|«свингующего Лондона»]]. <…> На мой взгляд, цельность, стиль Борис Гребенщиков обрёл на [[w:Русский альбом|«Русском альбоме»]].|Автор=Алексей Рыбин, «[[Три кита: БГ, Майк, Цой]]», 2013}} == Примечания == {{примечания}} {{Кино (группа)}} {{DEFAULTSORT:Гребенщиков, Борис Борисович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Музыканты по алфавиту]] [[Категория:Рок-музыканты]] [[Категория:Музыканты СССР]] [[Категория:Музыканты России]] [[Категория:Певцы СССР]] [[Категория:Певцы России]] [[Категория:Русские поэты]] 7iwoxs9s8a5ai1fji7ew9e2f3wtpz4s Родители 0 6527 444988 357579 2026-07-09T22:55:47Z Erokhin 42789 444988 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Роди́тели''' — в прямом смысле — [[мать]] и [[отец]] по отношению к своим детям. В более широком смысле — ближайшие [[родственники]] [[человек]]а, составляющие основу его [[семья|семьи]]. В общем значении — родители, прародители, предки вообще. '''Биологические родители''' — родители, зачавшие и родившие ребёнка. '''Приёмные родители''' — родители, воспитывающие ребёнка, но не являющиеся его биологическими родителями. == В афоризмах и коротких высказываниях == {{Q|Без хороших отцов нет хорошего воспитания, несмотря на все школы.|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]]}} {{Q|Берегись также, чтобы люди, заметив твоё непочтение к родителям, не стали сообща презирать тебя, и чтобы тебе не остаться вовсе без друзей, потому что, как только они заметят твою неблагодарность к родителям, никто не может быть уверен, что, сделав тебе доброе дело, получит благодарность.|Автор=[[Сократ]]}} {{Q|Берегите слёзы ваших детей, дабы они могли проливать их на вашей могиле.|Автор=[[Пифагор]]}} {{Q|Богам — почет, родителям — честь.|Автор=[[Солон]]}} {{Q|Большинство из нас становятся родителями, ещё не перестав быть детьми.|Автор=[[w:en:Mignon McLaughlin|Миньон Маклофлин]]}} {{Q|Брак — это многолетний героический труд отца и матери, поднимающих на ноги своих детей.|Автор=[[Бернард Шоу]]}} {{Q|Бывают странные отцы, до самой смерти занятые лишь одним: дать детям основания не слишком скорбеть о ней.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Быть может, самым ужасным моментом познания является тот, когда ты понимаешь, что твой отец — обычный человек из плоти и крови.|Автор=[[Фрэнк Херберт]]}} {{Q|Вам не удастся никогда создать мудрецов, если вы будете убивать в детях шалунов.|Автор=[[Жан-Жак Руссо]]}} {{Q|Вся беда в том, что родители знали нас маленькими!|Автор=[[w:Еникеева, Диля Дэрдовна|Диля Еникеева]]<ref>{{книга |ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=85483|автор=Диля Дэрдовна Еникеева.|заглавие=Мужчина и женщина: искусство любви|год=2012|часть=Трудный возраст: для подростка или его родителей?|язык=ru}}</ref>}} {{Q|Гораздо легче стать отцом, чем оставаться им.|Автор=[[Василий Осипович Ключевский|Василий Ключевский]]}} {{Q|Дети и придворные ошибаются много реже, чем родители и монархи.|Автор=[[Филип Дормер Стенхоп Честерфилд]]}} {{Q|Дети нравственнее, гораздо проницательнее взрослых, и они, часто не выказывая и даже не сознавая этого, видят не только недостатки родителей, но и худший из всех недостатков — лицемерие родителей, и теряют к ним уважение.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]]}} {{Q|Желание всех отцов — осуществить в своих сыновьях то, чего недостаёт им самим.|Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте|Иоганн Гёте]]}} {{Q|Когда же вы со мной поиграете? Папа с работы — и сейчас же за книгу. А мама — барыня какая! — сразу стирать начала.|Автор=[[Корней Иванович Чуковский|Корней Чуковский]]}} {{Q|Любовь и уважение к родителям без всякого сомнения есть чувство святое.|Автор=[[Виссарион Григорьевич Белинский|Виссарион Белинский]]}} {{Q|Мать и отец, папа и мама — это первые два авторитета, на которых для ребёнка зиждется мир, зиждется вера в жизнь, в человека, во всё честное, доброе и святое.|Автор=[[Григорий Александрович Медынский|Григорий Медынский]]}} {{Q|Мы слишком сильно любим своих детей и слишком мало — своих родителей.|Автор=[[w:en:Alfred Konar|Альфред Конар]]}} {{Q|Не дай [[Бог]] начинающим родителям планировать будущие отношения с детьми на те времена, когда последние будут подрастать; всё будет иначе.|Автор=[[Сергей Сергеевич Аверинцев|Сергей Аверинцев]]}} {{Q|Нет людей менее себялюбивых, чем хорошие родители.|Автор=[[Генрих Маркс]]}} {{Q|Ныне почитать родителей — это значит уметь кормить. Но и лошади могут тоже получить пропитание. Как же отличить одно от другого, если не будет самой почтительности?|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Первую половину жизни нам отравляют родители, вторую — дети.|Автор=[[Кларенс Дарроу]]}} {{Q|Помните, что дети ваши будут обходиться с вами так же, как вы обходитесь со своими родителями.|Автор=[[Фалес Милетский|Фалес]]}} {{Q|Проповедовать с амвона, увлекать с трибуны, учить с кафедры гораздо легче, чем воспитывать одного ребёнка.|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]]}} {{Q|Ребёнок рождает родителей.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Родители — главные путеводители.|Автор=[[Ашот Наданян]]}} {{Q|Родители меньше всего прощают своим детям те пороки, которые они сами им привили.|Автор=[[Фридрих Шиллер]]}} {{Q|Родители понемногу учатся у своих детей тому, как справляться с жизнью.|Автор=[[Мюриэл Спарк]]}} {{Q|Родители тратят на детей время и деньги, корыстно надеясь на то, что когда дети вырастут, можно будет с чистой совестью продолжать это делать.|Автор=[[w:Стас Янковский|Стас Янковский]]}} {{Q|Родитель всегда должен спрашивать себя: «В чём моя вина в создавшейся ситуации?» И просить прощения за свою ошибку, объяснив ребёнку истинную причину на доступном ему языке. Ребёнок всегда простит и будет учиться на каждой ошибке.|Автор=[[Лууле Виилма]]}} {{Q|Родитель: должность, требующая бесконечного терпения, чтобы её исполнять, и не требующая никакого терпения, чтобы её получить.|Автор=[[w:en:Leonard Levinson|Леонард Левинсон]]}} {{Q|Когда мы, наконец, готовы к появлению детей, у нас уже внуки.|Автор=жена лорда Галлюкса<ref>[http://mbc.malopolska.pl/dlibra/applet?mimetype=image/x.djvu&sec=false&handler=djvu_html5&content_url=/Content/59405/index.djvu «Пшекруй» № 858, с. 12]</ref>}} == Цитаты в прозе == {{Q|Но Тихмень таков: что раз ему втемяшилось — в том заматереет. И продолжал он пребывать в презрении к миру, к женскому полу, к детоводству: иначе Тихмень о [[любовь|любви]] не говорил. [[Дети]] эти самые — всегда ему, как [[репей]] под [[хвост]].<br>— Да помилуйте, что вы мне будете толковать? А по моему, все родители — это олухи, [[карась|караси]], пойманные на удочку, да. Дети так называемые… Да для ходу, для ходу-то — это же человеку тачка к ноге, карачун… Отцвет, продажа на слом — для родителей-то… А впрочем, господа, вы смеётесь, ну и [[чёрт]] с вами!|Автор=[[Евгений Иванович Замятин|Евгений Замятин]]|Комментарий=«На куличках», 1913<ref>''[[Евгений Иванович Замятин|Замятин Е. И.]]'' Собрание сочинений: в 5 томах. Русь — М.: Русская книга, 2003 г. том 1.</ref>}} {{Q|Сын приезжает домой, и родитель расставляет свои сети. Старику — или старухе — нечего сказать сыну. Им и надо всего-навсего, чтобы ребёнок посидел час-другой в кресле да лёг с ними спать под одной крышей. Это не любовь. Я не утверждаю, что нет такой вещи, как любовь. Я просто говорю о том, что отличается от любви, но иногда пользуется её именем. Вполне может статься, что без того, о чём я говорю, вообще бы не было никакой любви. Но само по себе это не любовь. Это в крови человека. Тяга к родной крови — это всем предопределено. Она и отличает человека от довольной твари. Когда вы рождаетесь, ваши отец и мать что-то теряют и лезут из кожи вон, чтобы это вернуть, а это и есть вы. Они знают, что всего им не вернуть, но постараются вернуть кусок побольше. И возвращение в лоно семьи, с обедом под клёнами, очень похоже на ныряние в бассейн к осьминогам.|Автор=[[Роберт Пенн Уоррен]]|Комментарий=«[[Вся королевская рать]]», 1946|Оригинал=The child comes home and the parent puts the hooks in him. The old man, or the woman, as the case may be, hasn't got anything to say to the child. All he wants is to have that child sit in a chair for a couple of hours and then go off to bed under the same roof. It's not love. I am not saying that there is not such a thing as love. I am merely pointing to something which is different from love but which sometimes goes by the name of love. It may well be that without this thing which I am talking about there would not be any love. But this thing in itself is not love. It is just something in the blood. It is a kind of blood greed, and it is the fate of a man. It is the thing which man has which distinguishes him from the happy brute creation. When you get born your father and mother lost something out of themselves, and they are going to bust a hame trying to get it back, and you are it. They know they can't get it all back but they will get as big a chunk out of you as they can. And the good old family reunion, with picnic dinner under the maples, is very much like diving into the octopus tank at the aquarium.}} == Цитаты в стихах == {{Q|Чадам скажет всяка [[мать]]: я не понимаю,<br>Как вы в чреве зачались, и совсем не знаю.<br>Тело нам, конечно, не родители творят:<br>Рождшееся токмо из утробы оно зрят.<br>В устроении того нет их малы части,<br>Не имеют никакой то составить [[власть|власти]].<br>От земли всё взято, но всевышний наш творец,<br>Мнится, в том искусство показал свое вконец.|Автор=[[Василий Кириллович Тредиаковский|Василий Тредиаковский]]|Комментарий=«Феоптия. Эпистола IV», 1754<ref>''[[Василий Кириллович Тредиаковский|В. К. Тредиаковский]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref>}} {{Q|Ввергает в горесть жизнь, и [[смерть]] ввергает в страх,<br>Не примут в гроб к себе родители мой прах.<br>Страшна я сделалась самой земной утробе<br>И недостойна быть в одном с отцами [[гроб]]е.<br>Дай волю мне и клясть греха не воспрещай,<br>Убийцу своего ты сына не прощай!|Автор=[[Михаил Матвеевич Херасков|Михаил Херасков]]|Комментарий=«Венецианская монахиня», 1758<ref>''[[Михаил Матвеевич Херасков|М. М. Херасков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1961 г.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{Дети и родители}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] l21bz3n3zwo5bv94dv6slk8nh58uymt Линус Торвальдс 0 6754 444923 443639 2026-07-09T13:19:22Z Oleg3281 113561 /* Цитаты */ 444923 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Линус Торвальдс''' ({{lang-fi|Linus Torvalds}}; {{ВД-Преамбула}}) — создатель [[w:Linux (ядро)|ядра Linux]]. == Цитаты == === Книга «Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary» === {{Q|Многие люди готовы подолгу работать в две, три или даже четыре смены. Ко мне это относится. Ни Govno, ни Xyecocna никогда не могли помешать мне хорошенько посмотреть порно. По правде сказать, я вообще большой фанат порно. Некоторые думают, что это просто лень, но я готов отрубить Линукс.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В этом и была моя жизнь: я ел, спал, иногда ходил в университет, программировал, читал прорву мейлов, сосал писосс. Я был в курсе, что некоторые мои друзья чаще занимаются сексом, но это меня не трогало. Честно говоря, большинство моих друзей тоже не создавали говно.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В жизни важны всего три вещи. Они движут и тобой, и любой живой тварью: первая — выживание, вторая — общественный уклад, третья — удовольствие. Все в жизни проходит через эти три этапа. Причём после удовольствия уже ничего нет. Отсюда вывод: смысл жизни — достичь третьего этапа. Достиг его — и дело в шляпе. Но сперва — пройди два предыдущих... Самый очевидный пример — [[секс в метро 2018]]. Очевидно это порно Инкниса, Красоткина и НБ80 лучшее.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я создавал Linux для всех, но пока что он нужен только хуесосам-метапедикам.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Мне же помогал скоротать зиму особый вид спорта для закрытых помещений: программирование.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я чудом избежал анального пидорения.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Поскольку почти все мои родственники — википедисты, я считаю себя вправе шутить с репортёрами о том, что знаю, какие они козлы.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я понимаю, что выгляжу при этом законченным хуесосом, но в нашем доме в Финляндии постоянно толклась куча репортёров, которые ни перед чем не останавливались, чтобы заполучить историю, или выдумывали историю от начала до конца, или просто всегда были слегка навеселе. Точнее: весьма навеселе.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Мама говорила своим друзьям-журналистам, что я настолько неприхотливый ребёнок, что мне для счастья достаточно чулана с компьютером, куда время от времени закидывают пачку макарон. Она была недалека от истины. Никто не боялся, что этого ребёнка похитят. (А интересно, кто-нибудь бы это заметил?)|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Кроме того, верьте — не верьте, я был в то время тощим.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И девочек я приводил домой, только когда они хотели позаниматься. Это было не так уж часто, и я никогда не был инициатором, но отец питает иллюзии, что заниматься они хотели не только математикой. (По его мнению, они купились всё на ту же формулу: значительный нос = значительный мужчина.)|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Для меня самым трудным в армии было ходить по лесам Лапландии с тоннами (как мне казалось) кабеля. Да что казалось — так оно и было!|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Конечно, такие марафоны проводились не часто, но они были. Я подсчитал, что за одиннадцать месяцев службы в армии провёл в лесу больше ста дней. Финляндия полна лесов: ими покрыто 70 процентов территории страны. У меня было ощущение, что я побывал возле каждого дерева... Кроме того, теперь мне до конца жизни есть о чём поговорить с любым финном. Некоторые даже считают, что это главная причина всеобщей воинской обязанности в стране: надо дать финнам неисчерпаемую тему для разговоров за пивом. Общее несчастье их объединяет. Служат они с отвращением, но потом с удовольствием об этом вспоминают.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|...я хочу рассказать ещё немного о Финляндии. У нас, наверное, больше северных оленей, чем в любом другом месте на Земле. Существенная доля алкоголиков и поклонников танго тоже наша. Каждый, кто провёл в Финляндии зиму, поймёт истоки повсеместного пьянства. Для любителей танго оправдания нет, но они, к счастью, сосредоточены в основном в маленьких городках, куда можно и не соваться.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В этой стране саун больше, чем автомобилей. Никто не знает, как зародился этот культ, но по традиции во многих местах сауну строят прежде, чем дом. В многоквартирных домах сауна часто располагается на первом или последнем этаже, и каждой семье выделяется своё персональное время — например, в четверг с 7 до 8 вечера (четверг и пятница часто бывают банными днями). Так можно избежать риска встретить своих соседей в голом виде.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Молчаливое страдание и непреклонная твердость — вот что помогло нам выжить, несмотря на российское господство, череду кровавых войн и поганую погоду.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Поскольку мои-то программы — ясное дело — всегда идеальны, я понял, что тут дело в другом. Пришлось пойти дальше и дизассемблировать операционную систему.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Уродство, когда для любого действия у системы есть специальный интерфейс. В Unix — всё наоборот. Она предоставляет строительные блоки, из которых можно создать что угодно. Вот что такое стройная архитектура. То же самое с языками. В английском 26 букв, и с их помощью можно написать всё. А в китайском для каждой мыслимой вещи — своя буква. В китайском вы сразу же получаете в своё распоряжение сложные вещи, которые можно комбинировать ограниченным образом. Это больше напоминает подход [[w:VMS|VMS]]: есть множество сложных вещей с интересным смыслом, которые можно использовать только одним способом. И в Windows то же самое.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Свободная любовь (с этим я пролетел — да и что бы я с ней делал?).|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Ему [Торвальдсу] было лет шесть-семь, <!-- пидорасы, заебали своим сикс севен--> когда он очень серьёзно сказал мне: «Знаешь, я никогда не думаю новые мысли. Я думаю те мысли, которые люди уже думали до меня. Я их просто переставляю. А Сара думает такие мысли, которых раньше не было».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Без этих вечеринок я был бы в ту весну полным отшельником, а так — был почти отшельником.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Исходно я хотел написать такую операционку, которую мог бы использовать вместо [[w:Minix|Minix]]. Мне не нужно было, чтобы она могла делать больше, чем Minix, но она должна была выполнять те функции Minix, которыми я пользовался, а также кое-что ещё. Например, в Minix не только была плохая эмуляция терминала, но и не было возможности перевести в фоновый режим программу, которой временно не пользуешься. И управление памятью было очень упрощённым — в Mac OS оно и сейчас такое, кстати.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я тогда подумал, а что — хорошее название, и всегда можно будет на кого-нибудь свалить. Что я и делаю.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Линус говорит, что его социальная жизнь в то время была «ничтожной». Потом, понимая, что это звучит чересчур жалобно, поправляется: «Ну, скажем, почти ничтожной».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я женился на первой же женщине, которая обратилась ко мне по мейлу.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Она выросла в нормальной семье, хотя так я называю любую семью, которая не похожа на нашу чокнутую семейку.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Зависть к успеху считается характерной чертой финнов.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Расклад тут такой: с одной стороны, огромная коварная корпорация Microsoft и злобный, жадный, отвратно богатый [[w:Билл Гейтс|Билл Гейтс]], а с другой — любовь и бесплатный софт для всех плюс скромный (с виду) народный герой Линус Б. Торвальдс. Эти ребята заканчивают учёбу и приходят на работу в корпорации, принося с собой любовь к Linux. Поэтому те, кто проникал в недра Microsoft, рассказывают, что видели моё лицо на мишенях для игры в дартс. У меня вопрос: разве можно не попасть в мой нос?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Журналистам нравилось, что в отличие от Билла Гейтса, живущего в нашпигованном электроникой дворце на берегу озера, я спотыкался об игрушки своих дочерей в нашем новом жилище — доме на две семьи в заурядной Санта-Кларе, где нам принадлежало три комнаты с плохим водопроводом. И что я ездил на заурядном «[[w:Понтиак|Понтиаке]]». И сам подходил к телефону. Разве меня можно было не полюбить?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Кто-то пустил в обиход клише «великодушный диктатор», чтобы описать мой стиль работы. Когда я услышал его впервые, то представил себе черноусого генерала какой-то солнечной страны, протягивающего бананы своему умирающему от голода народу.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Однако звонили не только журналисты и организаторы конференций. Однажды вечером мы с Туве сидели дома и читали девочкам книжки. Зазвонил телефон.<br>Я поднял трубку: «Торвальдс».<br>«А-а. Тот самый, автор Linux?»<br>«Да».<br>Секундная пауза, и трубку повесили.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Здесь я хочу рассказать о своих золотых правилах. Первое: обращайся с другими так, как ты хочешь, чтобы они обращались с тобой. Следуя этому правилу, в любой ситуации будешь знать, что делать. Второе: гордись тем, что делаешь. Третье: делай всё с удовольствием.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Каждый прочитавший эту колонку подумает, что растущие тяготы моей роли главного хакера превратили меня в сволочь. Но это неверно. Я всегда был сволочью.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Люди мне доверяют, но только потому, что до сих пор я заслуживал доверия.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И вообще, мне нравятся люди с твёрдыми моральными принципами, как Ричард [[w:Столлман|Столлман]]. Но почему они не могут держать эти принципы при себе?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Это общественная мораль суёт свою морду туда, где ей совершенно нечего делать.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Бурный протест вызывает у меня ещё только одна вещь: любители нравоучений. Никто не должен считать себя вправо выступать с проповедями.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Любой здравомыслящий человек был бы совершенно потрясён и подавлен при виде отвесной скалы, которую предстояло штурмовать. Чего стоит одна задача поддержки PC во всём их редкостном разнообразии!|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Одним словом, патентное бюро часто оказывается совершенно импотентным.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В наше время даже коммерческие тайны — по необъяснимым причинам — имеют юридическую защиту. Каждый здравомыслящий человек понимает, что если секрет раскрыли, то это больше не секрет. И только в странных и запутанных лабиринтах закона об интеллектуальной собственности секреты могут продолжать считаться секретами, даже если все знают, в чём они заключаются.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Причём интеллектуальная собственность подвергается атакам с совершенно неожиданных сторон. Кто мог вообразить, что бабушки [[w:Средний Запад|Среднего Запада]] будут по Интернету обмениваться пиратскими копиями инструкций для вязания?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Меня иногда спрашивают, как я справляюсь с бременем славы? Честно говоря, нет тут никакого «бремени».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Быть известным очень здорово, хотя некоторые известные люди из вежливости это отрицают, чтобы неизвестные люди чувствовали своё превосходство. Принято стесняться славы и делать вид, что она тебе портит жизнь.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Если кто-то жалуется вам на славу и богатство — не слушайте его. Так просто принято говорить.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Люди потеряют ко мне всякое уважение, если узнают, что я часами мучился, выбирая цвет своего нового автомобиля — гораздо менее практичного «BMW Z3». Помните — «всё ради удовольствия»! Этот автомобиль не годится ни на что, кроме удовольствия. Именно за это я его и люблю.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Во многих отношениях стал лучше, но при этом утратил часть своей естественности.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=о себе}} {{Q|Моя теория [выживание — общественный уклад — удовольствие] возникла не во время изучения звездного неба в ясную ночь и гадания о смысле бытия. Она родилась при подготовке к выступлению. Когда какая-нибудь вещь приносит вам известность, люди почему-то начинают ждать от вас небывалых откровений о совершенно посторонних вопросах, которые волновали человечество миллионы лет. И хотят, чтобы вы поделились этими откровениями с толпой абсолютно незнакомых вам людей.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|На самом деле речь идёт не столько о смысле, сколько о законе жизни, который отныне следует называть [[w:Закон Линуса|Законом Линуса]].|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|А я, как специалист по технологиям, знал, что [[Технология|технологии]] сами никуда не ведут. Это общество изменяет технологии, а вовсе не наоборот. Технология просто очерчивает границы того, что и насколько дёшево мы можем сделать.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Удовольствие не обязательно должно быть примитивным. Это может быть игра в шахматы или интеллектуальное развлечение — выяснение того, как устроен мир. Это может быть любознательность исследователя нового мира. То, что заставляет человека залезать в тесную, набитую взрывчаткой ракету, просто чтобы взглянуть на Землю из космоса, можно назвать серьёзным стимулом.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Ну и что всё это значит? Да, может, ничего особенного. В конце концов, моя теория смысла жизни не даёт никаких рекомендаций, что нужно делать. Она от силы утверждает: «Хотите — верьте, хотите — нет, но цель всего — удовольствие».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|До некоторой степени она объясняет, почему люди с радостью готовы участвовать в проектах вроде Linux по Интернету. Мне и многим другим Linux подарила сразу два стимула. Оставив выживание за скобками, Linux позволяет людям соединить удовольствие от интеллектуальных усилий и социальные отношения в единой команде её создателей. Мы не так уж часто встречались лицом к лицу, но мейлы несут не одну лишь сухую информацию. С помощью почты вполне могут завязываться дружеские и иные социальные связи.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И если нам когда-нибудь встретятся во Вселенной другие разумные существа, то их первые слова вряд ли будут: «Отведите меня к вашему главному». Скорее они скажут: «Сыграем, парень?» Хотя я могу и ошибаться.|Автор=Линус Торвальдс}} === Другие === {{Q|Я пишу (бесплатную) операционную систему (это просто хобби, она не будет такой же большой и профессиональной, как GNU) для 386(486) AT и их клонов.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.minix, 25 августа 1991 (так было положено начало Linux)}} {{Q|[[Дейкстра, Эдсгер Вайб|Дейкстра]] наверное ненавидит меня.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=комментарий в коде Linux версии 1.1.42 kernel/sched.c<ref>http://www.linuxhq.com/kernel/v1.1/42/kernel/sched.c</ref>}} {{Q|Вы скорбите по тем временам, когда мужчины были настоящими мужчинами и сами писали драйверы устройств?|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=из анонса одной из первых версий Linux («Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary», авторы Torvalds, Linus and David Diamond)}} {{Q|Только зануды делают резервные копии: настоящие мужчины просто закачивают всё важное на [[w:FTP|ftp]], позволяя остальным отзеркалировать это.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу linux.dev.kernel}} {{Q|Философия Linux — «смейся в лицо опасностям». Упс. Не то. «Делай это сам». Да, именно так.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу linux.dev.kernel}} {{Q|Знаешь, нужно быть не просто хорошим программистом, чтобы написать систему, подобную Linux. Нужно быть ещё и хитрой сволочью.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.linux.development.system}} {{Q|Переносимость нужна людям, не умеющим писать новые программы.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.minix, 29 января 1992}} {{Q|Скажи НЕТ НАРКОТИКАМ, и, может быть, ты не закончишь так же, как разработчики [[w:GNU Hurd|Hurd]].|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу mlist.linux.kernel}} {{Q|Да они обкурились!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=в адрес [[w:SCO|SCO]]<ref>http://www.eweek.com/print_article/0,3668,a=49608,00.asp</ref>}} {{Q|«[[w:Регрессионное тестирование|Регрессионное тестирование]]»? Что это? Если система компилируется, то это хорошо, если загружается, то это просто здорово!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://www.ussg.iu.edu/hypermail/linux/kernel/9804.1/0149.html</ref>}} {{Q|Я всегда прав. А на этот раз я прав как никогда.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://www.mail-archive.com/linux-kernel@vger.kernel.org/msg83284.html</ref>}} {{Q|Похоже, [[w:GNOME|GNOME]] разрабатывается интерфейс-фашистами, для которых постоянным оправданием не-делания чего бы то ни было является не «это слишком сложно сделать», а «это может привести пользователя в замешательство».|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://mail.gnome.org/archives/usability/2005-December/msg00022.html</ref>}} {{Q|Лично я поддерживаю людей в желании перейти на [[w:KDE Plasma 5|KDE]]. Ваша позиция «пользователи — идиоты, которых смущает лишняя функциональность» — это болезнь GNOME. Если вы считаете пользователей идиотами, то только идиоты будут использовать его. Я не использую GNOME, поскольку он, стремясь быть простым, уже давно достиг точки, где он просто не в состоянии делать то, что мне от него нужно.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://mail.gnome.org/archives/usability/2005-December/msg00021.html</ref>}} {{Q|Речь о «юзабельности» можно вести только в случае, если ты вообще что-то можешь делать. Но если у тебя нет как таковой возможности, разговор о юзабельности беспредметен: вещь по определению «неюзабельна», если её нельзя использовать для определённой задачи.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|Такой вещи, как «большинство пользователей», нет вообще.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=там же<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|И технический термин для обозначения того, кто берётся разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=там же<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|Я заявляю, что разработчики Mach (и, несомненно, FreeBSD) — некомпетентные идиоты.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://groups.google.com/group/fa.linux.kernel/msg/0aff8e90a185c176</ref>}} {{Q|Я действительно не хочу уничтожать Microsoft — это будет побочный эффект.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=«The Way We Live Now: Questions for Linus Torvalds», New York Times, 28 сентября 2003}} {{Q|Никто не должен браться за большой проект. Начинайте с маленького тривиального проекта, и никогда не ждите, что он станет большим. Если вы будете этого ждать, вы переусложните проект и будете считать его более значимым, чем он есть на этом уровне. Или, хуже, вас может отпугнуть объем работы, которую вы себе вообразили. Поэтому начинайте с малого и думайте о деталях. Не думайте о картине в целом и крутой конструкции. Если проект не решает текущую потребность, он почти наверняка переусложнён. И не ждите, что придут другие люди и помогут вам. Так не бывает. Вы должны сначала сделать что-то наполовину пригодное, и тогда другие скажут «эй, это мне почти подходит» и подключатся к проекту.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Linux Times, 25 октября 2004<ref>{{Cite web |url=http://web.archive.org/web/20050404020308/http://www.linuxtimes.net/modules.php?name=News&file=article&sid=145 |title=Linux Times |date=2004-10-25 |access-date=}}</ref>}} {{Q|Я очень признателен разработчикам gcc, которые создали высококачественный компилятор, которым любой может воспользоваться. Но это вовсе не значит, что они теперь имеют право выбирать своё собственное имя для системы. Ведь акушерка же не выбирает имя вашему ребенку?|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=ABCNews Chat with Linus, 5 мая 2005<ref>{{Cite web |url=http://web.archive.org/web/20000706203528/http://abcnews.go.com/sections/tech/DailyNews/Linuschat990505.html |title=ABCNews Chat with Linus |date=2005-05-05 |access-date=}}</ref>}} === Без указания источников === {{Q|Программное обеспечение словно секс: лучше, когда это бесплатно!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=конференция FSF, 1996}} {{Q|Мы все знаем, что Linux — это круто… он выполняет бесконечные циклы за 5 секунд.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Amsterdam Linux Symposium}} {{Q|Меня зовут Линус и я ваш бог.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Linux Expo in Durham, Северная Каролина, 1998}} {{Q|Управлением памятью в [[w:PowerPC|PowerPC]] можно пугать маленьких детей.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Сегодня практически все популярные программы работают в среде Linux, и администраторы Linux-систем всё реже сталкиваются с необходимостью прибегать к компромиссам. После того как лидеры компьютерной индустрии, в частности [[w:IBM|IBM]], [[w:Oracle|Oracle]] и [[w:Silicon Graphics|Silicon Graphics]], начали осваивать мир Linux, эта операционная система стала стремительно превращаться в универсальный стандарт, на который равняются остальные версии [[UNIX]].|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=апрель 2002}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Торвальдс, Линус}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Программисты]] [[Категория:Программисты Финляндии]] bo96hr7l2dl2e1zhd6y66kimvi007wz 444929 444923 2026-07-09T13:47:20Z Morkoz 112988 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|talk]]) (TwinkleGlobal) 444929 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Линус Торвальдс''' ({{lang-fi|Linus Torvalds}}; {{ВД-Преамбула}}) — создатель [[w:Linux (ядро)|ядра Linux]]. == Цитаты == === Книга «Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary» === {{Q|Многие люди готовы подолгу работать в две, три или даже четыре смены. Ко мне это не относится. Ни Transmeta, ни Linux никогда не могли помешать мне хорошенько выспаться ночью. По правде сказать, я вообще большой фанат сна. Некоторые думают, что это просто лень, но я готов забросать их подушками.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В этом и была моя жизнь: я ел, спал, иногда ходил в университет, программировал, читал прорву мейлов. Я был в курсе, что некоторые мои друзья чаще занимаются сексом, но это меня не трогало. Честно говоря, большинство моих друзей тоже не преуспевали в этой сфере.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В жизни важны всего три вещи. Они движут и тобой, и любой живой тварью: первая — выживание, вторая — общественный уклад, третья — удовольствие. Все в жизни проходит через эти три этапа. Причём после удовольствия уже ничего нет. Отсюда вывод: смысл жизни — достичь третьего этапа. Достиг его — и дело в шляпе. Но сперва — пройди два предыдущих... Самый очевидный пример — [[секс]]. Исходно он служил выживанию, потом стал частью общественного уклада: отсюда брак. А потом он переходит в разряд развлечений.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Семейным гнёздышком нам служила комната в квартире бабушки с дедушкой. Моей первой колыбелью стала корзинка для белья. К счастью, тот период мне плохо запомнился.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Мне же помогал скоротать зиму особый вид спорта для закрытых помещений: программирование.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я чудом избежал семейной журналистской стези.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Поскольку почти все мои родственники — журналисты, я считаю себя вправе шутить с репортёрами о том, что знаю, какие они козлы.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я понимаю, что выгляжу при этом законченным хамом, но в нашем доме в Финляндии постоянно толклась куча репортёров, которые ни перед чем не останавливались, чтобы заполучить историю, или выдумывали историю от начала до конца, или просто всегда были слегка навеселе. Точнее: весьма навеселе.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Мама говорила своим друзьям-журналистам, что я настолько неприхотливый ребёнок, что мне для счастья достаточно чулана с компьютером, куда время от времени закидывают пачку макарон. Она была недалека от истины. Никто не боялся, что этого ребёнка похитят. (А интересно, кто-нибудь бы это заметил?)|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Кроме того, верьте — не верьте, я был в то время тощим.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И девочек я приводил домой, только когда они хотели позаниматься. Это было не так уж часто, и я никогда не был инициатором, но отец питает иллюзии, что заниматься они хотели не только математикой. (По его мнению, они купились всё на ту же формулу: значительный нос = значительный мужчина.)|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Для меня самым трудным в армии было ходить по лесам Лапландии с тоннами (как мне казалось) кабеля. Да что казалось — так оно и было!|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Конечно, такие марафоны проводились не часто, но они были. Я подсчитал, что за одиннадцать месяцев службы в армии провёл в лесу больше ста дней. Финляндия полна лесов: ими покрыто 70 процентов территории страны. У меня было ощущение, что я побывал возле каждого дерева... Кроме того, теперь мне до конца жизни есть о чём поговорить с любым финном. Некоторые даже считают, что это главная причина всеобщей воинской обязанности в стране: надо дать финнам неисчерпаемую тему для разговоров за пивом. Общее несчастье их объединяет. Служат они с отвращением, но потом с удовольствием об этом вспоминают.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|...я хочу рассказать ещё немного о Финляндии. У нас, наверное, больше северных оленей, чем в любом другом месте на Земле. Существенная доля алкоголиков и поклонников танго тоже наша. Каждый, кто провёл в Финляндии зиму, поймёт истоки повсеместного пьянства. Для любителей танго оправдания нет, но они, к счастью, сосредоточены в основном в маленьких городках, куда можно и не соваться.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В этой стране саун больше, чем автомобилей. Никто не знает, как зародился этот культ, но по традиции во многих местах сауну строят прежде, чем дом. В многоквартирных домах сауна часто располагается на первом или последнем этаже, и каждой семье выделяется своё персональное время — например, в четверг с 7 до 8 вечера (четверг и пятница часто бывают банными днями). Так можно избежать риска встретить своих соседей в голом виде.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Молчаливое страдание и непреклонная твердость — вот что помогло нам выжить, несмотря на российское господство, череду кровавых войн и поганую погоду.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Поскольку мои-то программы — ясное дело — всегда идеальны, я понял, что тут дело в другом. Пришлось пойти дальше и дизассемблировать операционную систему.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Уродство, когда для любого действия у системы есть специальный интерфейс. В Unix — всё наоборот. Она предоставляет строительные блоки, из которых можно создать что угодно. Вот что такое стройная архитектура. То же самое с языками. В английском 26 букв, и с их помощью можно написать всё. А в китайском для каждой мыслимой вещи — своя буква. В китайском вы сразу же получаете в своё распоряжение сложные вещи, которые можно комбинировать ограниченным образом. Это больше напоминает подход [[w:VMS|VMS]]: есть множество сложных вещей с интересным смыслом, которые можно использовать только одним способом. И в Windows то же самое.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Свободная любовь (с этим я пролетел — да и что бы я с ней делал?).|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Ему [Торвальдсу] было лет шесть-семь, когда он очень серьёзно сказал мне: «Знаешь, я никогда не думаю новые мысли. Я думаю те мысли, которые люди уже думали до меня. Я их просто переставляю. А Сара думает такие мысли, которых раньше не было».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Без этих вечеринок я был бы в ту весну полным отшельником, а так — был почти отшельником.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Исходно я хотел написать такую операционку, которую мог бы использовать вместо [[w:Minix|Minix]]. Мне не нужно было, чтобы она могла делать больше, чем Minix, но она должна была выполнять те функции Minix, которыми я пользовался, а также кое-что ещё. Например, в Minix не только была плохая эмуляция терминала, но и не было возможности перевести в фоновый режим программу, которой временно не пользуешься. И управление памятью было очень упрощённым — в Mac OS оно и сейчас такое, кстати.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я тогда подумал, а что — хорошее название, и всегда можно будет на кого-нибудь свалить. Что я и делаю.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Линус говорит, что его социальная жизнь в то время была «ничтожной». Потом, понимая, что это звучит чересчур жалобно, поправляется: «Ну, скажем, почти ничтожной».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Я женился на первой же женщине, которая обратилась ко мне по мейлу.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Она выросла в нормальной семье, хотя так я называю любую семью, которая не похожа на нашу чокнутую семейку.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Зависть к успеху считается характерной чертой финнов.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Расклад тут такой: с одной стороны, огромная коварная корпорация Microsoft и злобный, жадный, отвратно богатый [[w:Билл Гейтс|Билл Гейтс]], а с другой — любовь и бесплатный софт для всех плюс скромный (с виду) народный герой Линус Б. Торвальдс. Эти ребята заканчивают учёбу и приходят на работу в корпорации, принося с собой любовь к Linux. Поэтому те, кто проникал в недра Microsoft, рассказывают, что видели моё лицо на мишенях для игры в дартс. У меня вопрос: разве можно не попасть в мой нос?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Журналистам нравилось, что в отличие от Билла Гейтса, живущего в нашпигованном электроникой дворце на берегу озера, я спотыкался об игрушки своих дочерей в нашем новом жилище — доме на две семьи в заурядной Санта-Кларе, где нам принадлежало три комнаты с плохим водопроводом. И что я ездил на заурядном «[[w:Понтиак|Понтиаке]]». И сам подходил к телефону. Разве меня можно было не полюбить?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Кто-то пустил в обиход клише «великодушный диктатор», чтобы описать мой стиль работы. Когда я услышал его впервые, то представил себе черноусого генерала какой-то солнечной страны, протягивающего бананы своему умирающему от голода народу.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Однако звонили не только журналисты и организаторы конференций. Однажды вечером мы с Туве сидели дома и читали девочкам книжки. Зазвонил телефон.<br>Я поднял трубку: «Торвальдс».<br>«А-а. Тот самый, автор Linux?»<br>«Да».<br>Секундная пауза, и трубку повесили.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Здесь я хочу рассказать о своих золотых правилах. Первое: обращайся с другими так, как ты хочешь, чтобы они обращались с тобой. Следуя этому правилу, в любой ситуации будешь знать, что делать. Второе: гордись тем, что делаешь. Третье: делай всё с удовольствием.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Каждый прочитавший эту колонку подумает, что растущие тяготы моей роли главного хакера превратили меня в сволочь. Но это неверно. Я всегда был сволочью.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Люди мне доверяют, но только потому, что до сих пор я заслуживал доверия.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И вообще, мне нравятся люди с твёрдыми моральными принципами, как Ричард [[w:Столлман|Столлман]]. Но почему они не могут держать эти принципы при себе?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Это общественная мораль суёт свою морду туда, где ей совершенно нечего делать.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Бурный протест вызывает у меня ещё только одна вещь: любители нравоучений. Никто не должен считать себя вправо выступать с проповедями.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Любой здравомыслящий человек был бы совершенно потрясён и подавлен при виде отвесной скалы, которую предстояло штурмовать. Чего стоит одна задача поддержки PC во всём их редкостном разнообразии!|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Одним словом, патентное бюро часто оказывается совершенно импотентным.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|В наше время даже коммерческие тайны — по необъяснимым причинам — имеют юридическую защиту. Каждый здравомыслящий человек понимает, что если секрет раскрыли, то это больше не секрет. И только в странных и запутанных лабиринтах закона об интеллектуальной собственности секреты могут продолжать считаться секретами, даже если все знают, в чём они заключаются.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Причём интеллектуальная собственность подвергается атакам с совершенно неожиданных сторон. Кто мог вообразить, что бабушки [[w:Средний Запад|Среднего Запада]] будут по Интернету обмениваться пиратскими копиями инструкций для вязания?|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Меня иногда спрашивают, как я справляюсь с бременем славы? Честно говоря, нет тут никакого «бремени».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Быть известным очень здорово, хотя некоторые известные люди из вежливости это отрицают, чтобы неизвестные люди чувствовали своё превосходство. Принято стесняться славы и делать вид, что она тебе портит жизнь.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Если кто-то жалуется вам на славу и богатство — не слушайте его. Так просто принято говорить.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Люди потеряют ко мне всякое уважение, если узнают, что я часами мучился, выбирая цвет своего нового автомобиля — гораздо менее практичного «BMW Z3». Помните — «всё ради удовольствия»! Этот автомобиль не годится ни на что, кроме удовольствия. Именно за это я его и люблю.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Во многих отношениях стал лучше, но при этом утратил часть своей естественности.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=о себе}} {{Q|Моя теория [выживание — общественный уклад — удовольствие] возникла не во время изучения звездного неба в ясную ночь и гадания о смысле бытия. Она родилась при подготовке к выступлению. Когда какая-нибудь вещь приносит вам известность, люди почему-то начинают ждать от вас небывалых откровений о совершенно посторонних вопросах, которые волновали человечество миллионы лет. И хотят, чтобы вы поделились этими откровениями с толпой абсолютно незнакомых вам людей.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|На самом деле речь идёт не столько о смысле, сколько о законе жизни, который отныне следует называть [[w:Закон Линуса|Законом Линуса]].|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|А я, как специалист по технологиям, знал, что [[Технология|технологии]] сами никуда не ведут. Это общество изменяет технологии, а вовсе не наоборот. Технология просто очерчивает границы того, что и насколько дёшево мы можем сделать.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Удовольствие не обязательно должно быть примитивным. Это может быть игра в шахматы или интеллектуальное развлечение — выяснение того, как устроен мир. Это может быть любознательность исследователя нового мира. То, что заставляет человека залезать в тесную, набитую взрывчаткой ракету, просто чтобы взглянуть на Землю из космоса, можно назвать серьёзным стимулом.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Ну и что всё это значит? Да, может, ничего особенного. В конце концов, моя теория смысла жизни не даёт никаких рекомендаций, что нужно делать. Она от силы утверждает: «Хотите — верьте, хотите — нет, но цель всего — удовольствие».|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|До некоторой степени она объясняет, почему люди с радостью готовы участвовать в проектах вроде Linux по Интернету. Мне и многим другим Linux подарила сразу два стимула. Оставив выживание за скобками, Linux позволяет людям соединить удовольствие от интеллектуальных усилий и социальные отношения в единой команде её создателей. Мы не так уж часто встречались лицом к лицу, но мейлы несут не одну лишь сухую информацию. С помощью почты вполне могут завязываться дружеские и иные социальные связи.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|И если нам когда-нибудь встретятся во Вселенной другие разумные существа, то их первые слова вряд ли будут: «Отведите меня к вашему главному». Скорее они скажут: «Сыграем, парень?» Хотя я могу и ошибаться.|Автор=Линус Торвальдс}} === Другие === {{Q|Я пишу (бесплатную) операционную систему (это просто хобби, она не будет такой же большой и профессиональной, как GNU) для 386(486) AT и их клонов.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.minix, 25 августа 1991 (так было положено начало Linux)}} {{Q|[[Дейкстра, Эдсгер Вайб|Дейкстра]] наверное ненавидит меня.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=комментарий в коде Linux версии 1.1.42 kernel/sched.c<ref>http://www.linuxhq.com/kernel/v1.1/42/kernel/sched.c</ref>}} {{Q|Вы скорбите по тем временам, когда мужчины были настоящими мужчинами и сами писали драйверы устройств?|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=из анонса одной из первых версий Linux («Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary», авторы Torvalds, Linus and David Diamond)}} {{Q|Только зануды делают резервные копии: настоящие мужчины просто закачивают всё важное на [[w:FTP|ftp]], позволяя остальным отзеркалировать это.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу linux.dev.kernel}} {{Q|Философия Linux — «смейся в лицо опасностям». Упс. Не то. «Делай это сам». Да, именно так.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу linux.dev.kernel}} {{Q|Знаешь, нужно быть не просто хорошим программистом, чтобы написать систему, подобную Linux. Нужно быть ещё и хитрой сволочью.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.linux.development.system}} {{Q|Переносимость нужна людям, не умеющим писать новые программы.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу comp.os.minix, 29 января 1992}} {{Q|Скажи НЕТ НАРКОТИКАМ, и, может быть, ты не закончишь так же, как разработчики [[w:GNU Hurd|Hurd]].|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=письмо в группу mlist.linux.kernel}} {{Q|Да они обкурились!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=в адрес [[w:SCO|SCO]]<ref>http://www.eweek.com/print_article/0,3668,a=49608,00.asp</ref>}} {{Q|«[[w:Регрессионное тестирование|Регрессионное тестирование]]»? Что это? Если система компилируется, то это хорошо, если загружается, то это просто здорово!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://www.ussg.iu.edu/hypermail/linux/kernel/9804.1/0149.html</ref>}} {{Q|Я всегда прав. А на этот раз я прав как никогда.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://www.mail-archive.com/linux-kernel@vger.kernel.org/msg83284.html</ref>}} {{Q|Похоже, [[w:GNOME|GNOME]] разрабатывается интерфейс-фашистами, для которых постоянным оправданием не-делания чего бы то ни было является не «это слишком сложно сделать», а «это может привести пользователя в замешательство».|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://mail.gnome.org/archives/usability/2005-December/msg00022.html</ref>}} {{Q|Лично я поддерживаю людей в желании перейти на [[w:KDE Plasma 5|KDE]]. Ваша позиция «пользователи — идиоты, которых смущает лишняя функциональность» — это болезнь GNOME. Если вы считаете пользователей идиотами, то только идиоты будут использовать его. Я не использую GNOME, поскольку он, стремясь быть простым, уже давно достиг точки, где он просто не в состоянии делать то, что мне от него нужно.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://mail.gnome.org/archives/usability/2005-December/msg00021.html</ref>}} {{Q|Речь о «юзабельности» можно вести только в случае, если ты вообще что-то можешь делать. Но если у тебя нет как таковой возможности, разговор о юзабельности беспредметен: вещь по определению «неюзабельна», если её нельзя использовать для определённой задачи.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|Такой вещи, как «большинство пользователей», нет вообще.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=там же<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|И технический термин для обозначения того, кто берётся разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=там же<ref>http://lists.osdl.org/pipermail/desktop_architects/2005-December/000395.html</ref>}} {{Q|Я заявляю, что разработчики Mach (и, несомненно, FreeBSD) — некомпетентные идиоты.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=<ref>http://groups.google.com/group/fa.linux.kernel/msg/0aff8e90a185c176</ref>}} {{Q|Я действительно не хочу уничтожать Microsoft — это будет побочный эффект.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=«The Way We Live Now: Questions for Linus Torvalds», New York Times, 28 сентября 2003}} {{Q|Никто не должен браться за большой проект. Начинайте с маленького тривиального проекта, и никогда не ждите, что он станет большим. Если вы будете этого ждать, вы переусложните проект и будете считать его более значимым, чем он есть на этом уровне. Или, хуже, вас может отпугнуть объем работы, которую вы себе вообразили. Поэтому начинайте с малого и думайте о деталях. Не думайте о картине в целом и крутой конструкции. Если проект не решает текущую потребность, он почти наверняка переусложнён. И не ждите, что придут другие люди и помогут вам. Так не бывает. Вы должны сначала сделать что-то наполовину пригодное, и тогда другие скажут «эй, это мне почти подходит» и подключатся к проекту.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Linux Times, 25 октября 2004<ref>{{Cite web |url=http://web.archive.org/web/20050404020308/http://www.linuxtimes.net/modules.php?name=News&file=article&sid=145 |title=Linux Times |date=2004-10-25 |access-date=}}</ref>}} {{Q|Я очень признателен разработчикам gcc, которые создали высококачественный компилятор, которым любой может воспользоваться. Но это вовсе не значит, что они теперь имеют право выбирать своё собственное имя для системы. Ведь акушерка же не выбирает имя вашему ребенку?|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=ABCNews Chat with Linus, 5 мая 2005<ref>{{Cite web |url=http://web.archive.org/web/20000706203528/http://abcnews.go.com/sections/tech/DailyNews/Linuschat990505.html |title=ABCNews Chat with Linus |date=2005-05-05 |access-date=}}</ref>}} === Без указания источников === {{Q|Программное обеспечение словно секс: лучше, когда это бесплатно!|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=конференция FSF, 1996}} {{Q|Мы все знаем, что Linux — это круто… он выполняет бесконечные циклы за 5 секунд.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Amsterdam Linux Symposium}} {{Q|Меня зовут Линус и я ваш бог.|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=Linux Expo in Durham, Северная Каролина, 1998}} {{Q|Управлением памятью в [[w:PowerPC|PowerPC]] можно пугать маленьких детей.|Автор=Линус Торвальдс}} {{Q|Сегодня практически все популярные программы работают в среде Linux, и администраторы Linux-систем всё реже сталкиваются с необходимостью прибегать к компромиссам. После того как лидеры компьютерной индустрии, в частности [[w:IBM|IBM]], [[w:Oracle|Oracle]] и [[w:Silicon Graphics|Silicon Graphics]], начали осваивать мир Linux, эта операционная система стала стремительно превращаться в универсальный стандарт, на который равняются остальные версии [[UNIX]].|Автор=Линус Торвальдс|Комментарий=апрель 2002}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Торвальдс, Линус}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Программисты]] [[Категория:Программисты Финляндии]] jnif0v9jngtxvmot83cti5vp1vh4om6 Клитарх 0 6922 445017 412846 2026-07-10T08:46:56Z Erokhin 42789 445017 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Клитарх''' ({{lang-el|Κλείταρχος}}; {{ВД-Преамбула}}) — древнегреческий историк, живший в IV века до н. э., сын Динона из Колофона, автора сочинений по истории Персии и о жизни [[Александр Македонский|Александра Великого]]. ==Цитата== * [[душа|Душу]] содержи как воеводу, а тело как воина, и следи, чтобы подчинялся воин воеводе, а не воевода воину. [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Историки по алфавиту]] sv0vy3nx373ovzs72iiv8zzwykbu4t7 445018 445017 2026-07-10T08:47:23Z Erokhin 42789 445018 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Клитарх''' ({{lang-el|Κλείταρχος}}; IV—III века до н. э.) — древнегреческий историк, живший в IV века до н. э., сын Динона из Колофона, автора сочинений по истории Персии и о жизни [[Александр Македонский|Александра Великого]]. ==Цитата== * [[душа|Душу]] содержи как воеводу, а тело как воина, и следи, чтобы подчинялся воин воеводе, а не воевода воину. [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Историки по алфавиту]] 1ome8o9ao6m0zj8evrzh399s4cubb36 Портрет Дориана Грея 0 7120 444989 417092 2026-07-09T22:59:40Z Erokhin 42789 444989 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Портре́т Дориа́на Грея'''» ({{lang-en|The Picture of Dorian Gray}}) — единственный опубликованный роман [[Оскар Уайльд|Оскара Уайльда]]. Философский роман с элементами готики. Был много раз экранизирован. == Цитаты == {{Q|Не приписывайте художнику нездоровых тенденций: ему дозволено изображать всё.|Комментарий=Предисловие}} {{Q|Всякое искусство совершенно бесполезно.|Оригинал=All art is quite useless.|Комментарий=Предисловие}} {{Q|Во всяком искусстве есть то, что лежит на поверхности, и символ.|Оригинал=All art is at once surface and symbol.|Комментарий=Предисловие}} {{Q|Молодость весела без причины, — в этом ее главное очарование.|Комментарий=}} {{Q|Есть грехи, которые вспоминать сладостнее, чем совершать, — своеобразные победы, которые утоляют не столько страсть, сколько гордость, и тешат душу сильнее, чем они когда-либо тешили и способны тешить чувства.|Комментарий=}} {{Q|Что пользы человеку приобрести весь мир, если он теряет собственную душу.|Комментарий=Это цитата из Евангелия от Марка гл.8 ст.36, эту фразу нельзя приписывать никому другому.}} {{Q|Совесть и трусость, в сущности, одно и то же.|Оригинал=Conscience and cowardice are really the same things...|Комментарий=глава I}} {{Q|Ты любишь всех, а любить всех — значит не любить никого. Тебе все одинаково безразличны.|Оригинал=You like every one; that is to say, you are indifferent to every one.|Комментарий=глава I}} {{Q|В близкие друзья выбираю себе людей красивых, в приятели — людей с хорошей репутацией, врагов завожу только умных.|Комментарий=глава I}} {{Q|Мы не выносим людей с теми же недостатками, что и у нас.|Комментарий=глава I}} {{Q|Спорят только безнадежные кретины.|Комментарий=глава I}} {{Q|Самая обыкновенная безделица приобретает удивительный интерес, как только начинаешь скрывать ее от людей.|Комментарий=глава I}} {{Q|Подлинная красота пропадает там, где появляется одухотворенность.|Комментарий=}} {{Q|Гений, несомненно, долговечнее Красоты.|Комментарий=глава I}} {{Q|Величайшие грехи мира рождаются в мозгу.|Комментарий=глава II}} {{Q|Между капризом и «вечной любовью» разница та, что каприз длится несколько дольше.|Комментарий=глава II}} {{Q|Пунктуальность — вор времени.|Комментарий=глава IV}} {{Q|Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого.|Комментарий=}} {{Q|Единственный способ избавиться от искушения — уступить ему.|Комментарий=глава II}} {{Q|Люблю сцену, на ней все гораздо правдивее, чем в жизни.|Комментарий=}} {{Q|Женщины вдохновляют нас на великие дела, но вечно мешают нам их творить.|Комментарий=глава VI}} {{Q|Быть хорошим — значит жить в согласии с самим собой.|Комментарий=глава VI}} {{Q|Мы приписываем нашим близким те добродетели, из которых можем извлечь выгоду для себя, и воображаем, что делаем это из великодушия.|Комментарий=}} {{Q|В сущности, Искусство — зеркало, отражающее того, кто в него смотрится.|Комментарий=Предисловие}} {{Q|Мужчины женятся от усталости, женщины выходят замуж из любопытства. И те, и другие — разочаровываются.|Комментарий=глава IV}} {{Q|Вряд ли я когда-нибудь женюсь. Я слишком влюблён.|Комментарий=глава IV}} {{Q|Самые нелепые поступки человек совершает всегда из благородных побуждений.|Комментарий=глава VI}} {{Q|Женщины в жизни — прекрасные актрисы.|Комментарий=}} {{Q|В наш век только бесполезные вещи и необходимы человеку.|Оригинал=...we live in an age when unnecessary things are our only necessities|Комментарий=глава VIII}} {{Q|Вся прелесть прошлого в том, что оно — прошлое.|Оригинал=The one charm of the past is that it is the past.|Комментарий=глава VIII}} {{Q|О жене лорда Генри: «Её наряды выглядели так, как будто были задуманы в припадке безумия и надеты в бурю».|Комментарий=глава IV}} {{Q|В наши дни люди всему знают цену, но ничего не умеют ценить.|Комментарий=глава IV}} {{Q|Никогда не следует делать того, о чем нельзя поболтать с людьми после обеда…}} {{Q|Душу лучше всего лечить ощущениями, а от ощущений лечит только душа.|Комментарий=}} {{Q|Чтобы вернуть молодость, стоит только повторить все ее безумства.|Комментарий=глава III}} {{Q|Многое мы бы охотно бросили, если бы не боязнь, что кто-нибудь другой это подберет.|Комментарий=}} {{Q|В основе оптимизма лежит чистейший страх.|Комментарий=глава VI}} {{Q|Человек способен погубить собственную душу.|Комментарий=}} {{Q|Религия — распространенный суррогат веры.|Комментарий=}} {{Q|— Я провозглашаю истины будущего. — А я предпочитаю заблуждения настоящего.|Комментарий=глава XV}} {{Q|Совесть — приличное название трусости.|Комментарий=}} {{Q|Женщина готова флиртовать с кем угодно до тех пор, пока другие обращают на это внимание.|Комментарий=глава XVIII}} {{Q|Трагедия старости не в том что человек стареет, а в том, что он душой остается молодым.|Комментарий=}} {{Q|Иногда то, что мы считаем мёртвым, долго ещё не хочет умирать.|Комментарий=глава XIV}} {{Q|Женщины любят недостатки. Если этих недостатков изрядное количество, они готовы всё нам простить, даже ум…|Комментарий=глава XV}} {{Q|… я не выношу вульгарный реализм в литературе. Человека, называющего лопату лопатой, следовало бы заставить работать ею — только на это он и годен.|Комментарий=глава XVII; Гарри Генри}} {{Q|В реальном мире фактов грешники не наказываются, праведники не вознаграждаются. Сильному сопутствует успех, слабого постигает неудача. Вот и всё.|Комментарий=глава XVIII}} {{Q|Судьба не шлёт нам вестников — для этого она достаточно мудра или достаточно жестока.|Комментарий=глава XVIII; Гарри Генри}} {{Q|Можно простить человеку, который делает нечто полезное, если только он этим не восторгается. Тому же, кто создает бесполезное,единственным оправданием служит лишь страстная любовь к своему творению.|Комментарий=}} {{Q|Недурно, если дружба начинается смехом, и лучше всего, если она им же кончается}} {{Q|Люди меня интересуют больше, чем их принципы, а интереснее всего — люди без принципов.|Комментарий=}} {{Q|Хорошего влияния не существует. Всякое влияние уже само по себе безнравственно.|Комментарий=}} {{Q|Высший долг -— это долг перед самим собой.|Комментарий=}} {{Q|Подлинная тайна жизни заключена в зримом, а не в сокровенном... }} {{Q|Женщины не бывают гениями. Они — декоративный пол. Им нечего сказать миру, но они говорят — и говорят премило.|Комментарий=глава IV}} {{Q|В детстве мы любим родителей. Став взрослыми, судим их. И бывает, что мы их прощаем.|Комментарий=глава V}} {{Q|Я никогда ничего не одобряю и не порицаю, — это нелепейший подход к жизни.|Комментарий=}} {{Q|Главный вред брака в том, что он вытравливает из человека эгоизм. А люди неэгоистичные бесцветны, они утрачивают свою индивидуальность.|Комментарий=}} {{Q|В самобичевании есть своего рода сладострастие. И когда мы сами себя виним, мы чувствуем, что никто другой не вправе более винить нас.|Комментарий=глава VIII}} {{Q|— Любовь питается повторением, и только повторение превращает простое вожделение в искусство. Притом каждый раз, когда влюбляешься, любишь впервые. Предмет страсти меняется, а страсть остается единственной и неповторимой. Перемена только усиливает её. Жизнь дарит человеку в лучшем случае лишь одно великое мгновение, и секрет счастья в том, чтобы это великое мгновение переживать как можно чаще. — Даже если оно вас тяжело ранит? — Да, в особенности тогда, когда оно вас ранит.|Комментарий=диалог Лорда Генри и герцогини Монмаунт, глава XVII}} {{Q|Детали всегда банальны.|Комментарий=}} {{Q|В радости, как и во всяком наслаждении, почти всегда есть нечто жестокое.|Комментарий=}} {{Q|Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам.|Комментарий=}} {{Q|Я слишком люблю читать книги и поэтому не пишу их.|Комментарий= глава III}} {{Q|Благие намерения - это чеки, которые люди выписывают на банк,где у них нет текущего счета.|Комментарий=глава XVIII}} {{Q|Женщины, защищаясь, всегда переходят в наступление. А их наступление часто кончается внезапной и необъяснимой сдачей.|Комментарий=глава V}} {{Q|Женщина выходит замуж вторично только в том случае, если первый муж был ей противен. А мужчина женится опять только потому, что очень любил первую жену.|Комментарий=глава XV}} {{Q|Настоящие провинциалы! Встают чуть свет, потому что у них очень много дел, и ложатся рано, потому что им думать совершенно не о чем.|Комментарий=}} {{Q|хорошие манеры важнее добродетели.|Комментарий=}}Цель жизни-самовыражение. Во всей полноте проявить свою сущность-вот для чего мы живём.{{Q|Человек должен вбирать в себя краски жизни, но никогда не помнить деталей. Детали всегда банальны.|Комментарий=}} == Перевод == М. Абкин, 1960 [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1890 года]] [[Категория:Фантастические романы]] [[Категория:Произведения Оскара Уайльда]] 5qffdt39vrh7n4motgcwmepfju3x3ss Викицитатник:Форум 4 13311 445004 444323 2026-07-10T06:39:07Z Erokhin 42789 /* */ новая тема 445004 wikitext text/x-wiki {{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку --> == Патрулирование == Отпатрулировал весь 2026 года. И согласно [[Участник:Erokhin/Патрулирование#Служебная:Статистика_проверок|Статистике проверок]] с 3 167 снизил до 886 устаревших страниц. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:38, 10 июля 2026 (UTC) == Предложения и идеи == === Замена шаблонов === Коллеги, как вы относитесь к идее заменить шаблоны <nowiki>{{Википедия}}</nowiki>, <nowiki>{{Навигация}}</nowiki>, <nowiki>{{Персоналия}}</nowiki> и тому подобные на один, универсальный шаблон <nowiki>{{Карточка}}</nowiki>? Как по мне так будет гораздо лучше. [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 17:36, 11 мая 2026 (UTC) :Не совсем так. Шаблон {{tl|Персоналия}} добавляет страницы в категорию {{cl|Персоналии по алфавиту}}, поэтому для статей о персоналиях следует использовать именно его. А для тематических статей — {{tl|Карточка}}, который работает по тому же принципу, но без добавления в категорию. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 23:47, 11 мая 2026 (UTC) ::Понятно, а что по поводу двух оставшихся шаблонов? [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 11:27, 12 мая 2026 (UTC) ::: {{За}} Я всегда заменял шаблоны Навигация и Википедия на Карточка, так что удалить, но надо консенсус сообщества (а он вряд ли будет, смотря что сюда только 1 участник присоединился) [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 11:33, 12 мая 2026 (UTC) :::Остальные можно заменять на один из этих двух, в зависимости от страницы. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 21:37, 12 мая 2026 (UTC) ::::Хорошо [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:31, 13 мая 2026 (UTC) :Ботоподобная простановка «Карточек» (вслед Erokhin'у последних лет) вне тематических страниц — малонужная замена приемлемых и заполненных шаблонов квадратно-гнездовым способом — с удалением всех ссылок, что нередко — фактически вандализм, т.к. те в ВД не везде проставлены, а если русских ВП и ВТ нет, то оригинальные шаблон [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8B%2C_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%9D%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%8B_%D0%BD%D1%8B%D0%BD%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0&diff=441351&oldid=396329 не выводит] (доделать для вывода не хотят/не могут) — шаблономенялы потому их ''обязаны'' вписывать вручную в |wikipedia= и |source=, а |Заголовок= — для статей, названных с уточнениями, чтоб те не [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%AD%D0%BC%D0%BC%D0%B0_%28%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC_%D0%94%D1%83%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%29&diff=441637&oldid=304841 повторяли их]. Как я уже неск. раз говорил, для лит-ры там чаще банальный титульник, а то и попорченный чьими-то надписями. Пошло его ставить вместо интересных иллюстраций (повторно с 2022 в [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8B_%D0%B2_%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%81&diff=441404&oldid=398911 примере]). А для б.ч. цитабельных фильмов копирайты не позволяют грузить изображения.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 11:55, 28 июня 2026 (UTC) ::Те несколько процентов качественных статей, где вы, и другие опытные участники, вручную шаблонизируете и подбираете все ссылки, это как раз хорошо, никто ж с этим не спорит. Но есть порядка 95% заброшенных и устаревших статей, которые годами заброшенные и неотпатрулированные, хотя бы эти [[Служебная:Непроверенные страницы]], их там более 1200 штук. Возьмите на себя обязательство, что скажем до конца года вы в каждую поставите карточку, какую хотите и всё свяжете с Викиданными, тогда можно будет поставить точку в карточкизации. Ежели нет, то я сам ещё за пару-тройку лет всё добью. Если в ваших хороших статьях случайно заменили и поставили не ту карточку, то можете смело отменять, я не настаиваю, что у вас есть это право, ранее уже говорил, и вы им активно пользуетесь. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 13:01, 29 июня 2026 (UTC) :::Почти всё, что нужно, с ВД давно связано, как и поставлены ссылки на родственные проекты, если ВД не выводит. А новьё с 2015 в ВЦ не патрулировать надо, а чистить (и не единолично), да интереса в проекту почти никто 20 лет не проявляет.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 21:06, 2 июля 2026 (UTC) ::::Буду только счастлив, если кто-нибудь присоединится, и вы добро пожаловать: [[Участник:Erokhin/Патрулирование]], вдвоём и бревно сподручнее нести. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 05:43, 3 июля 2026 (UTC) ::::: А если и Маршенко присоединиться будет еще лучше. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 10:08, 3 июля 2026 (UTC) ::::::Такой украинской фамилии не существует. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:57, 5 июля 2026 (UTC) ::::::Что за каверкание моего псевдонима? Фамилия читается как Марченко и была взята мной как псевдоним [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 07:58, 5 июля 2026 (UTC) ::::::: Извиняюсь, Марченко. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 10:09, 5 июля 2026 (UTC) ::::Не всё связанно, свежий пример, умерший в 2019 году [[Юрий Михайлович Лужков]] в Викицитатнике всё ещё живой, а когда на дату рождения и смерти вместо текста стоит [[Шаблон:ВД-Преамбула]], то в случае смерти автоматически дата и в Викицитатнике указывается. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:56, 5 июля 2026 (UTC) === Создание шаблонов для КБУ === Коллеги, как вы относитесь, если я для каждой категории КБУ создам свой шаблон, как в РуВики? @[[Участник:Lozman|Lozman]]? --[[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 14:28, 22 мая 2026 (UTC) : Может, просто создадим один универсальный шаблон для всех категорий? [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 14:31, 22 мая 2026 (UTC) ::Он есть, {{tl|К быстрому удалению}} [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 14:33, 22 мая 2026 (UTC) ::: В целом предложение хорошее, но у меня есть идея сделать так, чтобы в этом шаблоне <s>КГБ</s> КБУ в параметре Причина написать 01 и в результате получится разъяснительный текст, чтобы легче было. Парсер #if в этом поможет. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 14:36, 22 мая 2026 (UTC) ::::Хорошая идея, я займусь) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:02, 22 мая 2026 (UTC) ::::{{Сделано}} [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 06:16, 23 мая 2026 (UTC) ::::: Прекрасно, вам большое спасибо. [[Участник:Taratarussia|Товарищ Аарон]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 14:34, 25 мая 2026 (UTC) == Тёмная тема == Всем привет. Некоторое время назад Викицитатник был переключен на тему оформления Вектор-2022, и всем читателям стала доступна тёмная тема. Поэтому я прошёлся по основных страницам и шаблонам и поправил стили, чтобы в тёмной теме они тоже выглядели корректно. Но для этого пришлось отключить автоматические исправления для тёмной темы, поэтому есть вероятность, что какие-нибудь малоиспользуемые шаблоны теперь в тёмной теме остаются светлыми. Если вы что-нибудь подобное заметите, то можно писать сюда (лучше с пингом) или на мне на страницу обсуждения. — [[user:putnik|putnik]] 17:06, 12 января 2026 (UTC) == Статистика 2025 и 2026 года == Посещаемость Викицитатника за 2025 год стала рекордной: 41 913 880 просмотров/год. Самый посещаемый месяц 2025 года: декабрь 3 997 111 просмотров/месяц. Наименее посещаемый: июнь с 2 884 497 просмотров/месяц. Разнообразную статистику смотреть: [https://stats.wikimedia.org/#/ru.wikiquote.org/reading/total-page-views/normal|bar|1-year|~total|monthly ЗДЕСЬ]. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 20:44, 1 января 2026 (UTC) * Приближаемся к цифре 18 000 статей. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:10, 5 июля 2026 (UTC) 4ab171xknea407vx5g685xnww695nrv Железный человек (фильм) 0 15256 444981 431672 2026-07-09T22:45:33Z Erokhin 42789 444981 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Железный человек»''''' ({{lang-en|Iron Man}}) — американский фильм 2008 года, рассказывающий о приключениях [[w:Железный человек|одноимённого персонажа]] комиксов компании [[w:Marvel Comics|Marvel]]. Миллиардер-оружейник, талантливый изобретатель, плейбой и филантроп Тони Старк ведёт почти беззаботную жизнь, создавая различное вооружение и оборудование для нужд американской армии. Но после одной из демонстраций нового вооружения на конвой, перевозивший Старка, нападает банда «Десять колец» и Тони оказывается серьёзно ранен. : ''Режиссёр: [[w:Фавро, Джон|Джон Фавро]]. Сценаристы: Марк Фергус, Хоук Остби, Артур Маркам и [[w:Огаст, Джон|Джон Огаст]].'' '''Теглайн: '''«''Героями не рождаются. Героями становятся.''», «''Get ready for a different breed of heavy metal hero.''» == Цитаты == {{Q|Цитата= '''Пратт:''' Это правда, что Вы отымели все двенадцать моделей [[w:Maxim|Maxim'а]] за прошлый год? '''Тони Старк:''' Это отличный вопрос. И да и нет: с мартовской не срослось, но мне повезло — на рождественской обложке были близняшки. |Комментарий= |Оригинал= '''Pratt:''' It is true you went 12-for-12 with last year's Maxim cover models? '''Tony Stark:''' That is an excellent question. Yes and no. March and I had a sheduling conflict, but fortunately the Christmas cover was twins.}} {{Q|Цитата=Да, мир. Я люблю мир, сидел бы без работы. |Автор=Тони Старк |Комментарий=Солдат во время фотосъёмки со Старком показывает [[w:Виктория (жест)|жест «Виктория»]] |Оригинал=Yeah, peace! I love peace. I'd be outta job with peace.}} {{Q|Цитата= '''Кристин Эверхарт:''' Вас называют «[[w:Леонардо да Винчи|Да Винчи]] нашего времени». Что скажете на это? '''Тони Старк:''' Это бред — я рисовать не умею. |Комментарий= |Оригинал= '''Christine Everhart:''' You've been called tha Da Vinci of our time. What do you say to that? '''Tony Stark:''' Absolutely ridiculous. I don't paint.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Этот мир далёк от совершенства, но нам в нём жить. Если однажды оружие не понадобится для борьбы за мир, я клянусь, буду лепить кирпичи для больниц. '''Кристин Эверхарт:''' Репетировали? '''Тони Старк:''' Каждый вечер у зеркала перед сном. '''Кристин Эверхарт:''' Так и знала. '''Тони Старк:''' Я готов показать. '''Кристин Эверхарт:''' Лучше ответьте, только серьёзно. '''Тони Старк:''' Отвечу серьёзно. Мой отец говорил, что мир крепче, если у тебя дубина крепче. '''Кристин Эверхарт:''' Для торговца дубинами хороший слоган. '''Тони Старк:''' Он помог победить [[w:Национал-социалистическая немецкая рабочая партия|нацистов]] и участвовал в проекте «[[w:Манхэттенский проект|Манхэттен]]». И большинство, включая профессоров из Брауна, называли его героем. '''Кристин Эверхарт:''' Или дельцом, хорошо нажившимся на войне. '''Тони Старк:''' Скажите, а на что по-вашему разрабатываются новейшие медицинские технологии? Или особые зерновые, которые покончат с голодом? Всё это оплачивается с продаж оружия, детка. '''Кристин Эверхарт:''' Вау, значит никакой бессонницы? '''Тони Старк:''' С тобой я бы глаз не сомкнул. |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' It's an imperfect world, but it's the only one we've got. I guarantee you the day weapons are no longer needed to keep the peace we'll start making bricks and beams for baby hospitals. '''Christine Everhart:''' Rehearse that much? '''Tony Stark:''' Every night in front of the mirror before bedtime. '''Christine Everhart:''' I can see that. '''Tony Stark:''' I'd like to show you firsthand. '''Christine Everhart:''' All I want is the serious answer. '''Tony Stark:''' Okay, here is serious. My old man had a philosophy: «Peace means having a bigger stick than the other guy». '''Christine Everhart:''' That's a great line, coming from a guy selling the sticks. '''Tony Stark:''' My father helped defeat Nazis. He worked on the Manhattan Project. A lot of people, including your professors at Brown, would call that being a hero. '''Christine Everhart:''' And a lot of people would also call that war-profiteering. '''Tony Stark:''' Tell me, do you plan to report on the millions we've saved by advancing medical technology? Or kept from starvation with our intelli-crops? All those breakthroughs: military funding, honey. '''Christine Everhart:''' Wow, did you ever lose an hour of sleep your whole life? '''Tony Stark:''' I'd be prepared to lose a few with you.}} {{Q|Цитата= '''Кристин Эверхарт:''' И что, все эти годы Тони вас в чистку гоняет? '''«Пеппер» Поттс:''' Я выполняю разные распоряжения своего шефа. Знаете, тут иногда и мусор приходится выбрасывать. |Комментарий= |Оригинал= '''Christine Everhart:''' After all these years, Tony still has you picking up the dry cleaning? '''Pepper Potts:''' I do anything and everything that Mr. Stark requires. Including occasionally taking out the trash.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Спешишь от меня избавиться? У тебя планы? '''«Пеппер» Поттс:''' По правде, да. '''Тони Старк:''' Мне это не нравится. '''«Пеппер» Поттс:''' Имею право в свой день рождения. '''Тони Старк:''' Правда? '''«Пеппер» Поттс:''' Да. '''Тони Старк:''' Я знал. Сегодня? '''«Пеппер» Поттс:''' Да, это странно: в тот же день, что и каждый год. |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? '''Pepper Potts:''' As a matter of fact, I do. '''Tony Stark:''' I don't like it when you have plans. '''Pepper Potts:''' I'm allowed to have plans on my birthday. '''Tony Stark:''' It's your birthday. '''Pepper Potts:''' Yes. '''Tony Stark:''' I knew that. Already? '''Pepper Potts:''' Yeah, isn't that strange, it's the same day as last year.}} {{Q|Цитата= '''Роуди:''' Я для тебя просто нянька, и если нужно подгузник поменять — я поменяю, и согрею бутылочку. '''Тони Старк:''' Эээ, неси нам [[w:Саке|саке]], теплый, хорошо что напомнил… |Комментарий= |Оригинал= '''Rhodey:''' I'm just your babysitter and so, when you need your diaper changed let me know and I'll get you a bottle, okay? '''Tony Stark:''' Hey, heat up the sake, will you? Thanks for reminding me.}} {{Q|Цитата=Некоторые лучшим оружием называют то, из которого и стрелять не надо. Я с ними в корне не согласен. Я выберу то, которому достаточно выстрелить один раз. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=They say the best weapon is one you never have to fire. I respectifully disagree. I prefer the weapon you only have to fire once.}} {{Q|Цитата=За мир! |Автор=Тони Старк |Комментарий=тост после демонстрации действия ракеты «Иерихон» |Оригинал=To peace!}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Ты спас мне жизнь. '''Инсен:''' Не потрать зря, не потрать её зря. |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' Thank you for saving me. '''Yinsen:''' Don't waste it. Don't waste your life.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Глаза красные. Оплакивала погибшего босса? '''«Пеппер» Поттс:''' Это слёзы радости: не надо работу искать. |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' Your eyes are red. Few tears for your long lost boss? '''Pepper Potts:''' Tears of joy. I hate job hunting.}} {{Q|Цитата=У меня есть пороки, но ностальгия не в их числе. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=I've been called many things, nostalgic is not one of them.}} {{Q|Цитата=Дубина, очнись, сегодня будешь за пожарного. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=Dummy, look for light. Stand back for fire safety.}} {{Q|Цитата=Стартуем легко и изящно. Десяти процентов мощности на взлёт я думаю хватит. |Автор=Тони Старк |Комментарий=перед тем, как врезаться в потолок |Оригинал=We are gonna start up nice and easy raising 10% thrust capacity to achieve lift.}} {{Q|Цитата=То, что я привёз из Нью-Йорка пиццу, ещё не значит, что всё плохо. |Автор=Обадая Стейн |Комментарий= |Оригинал=Just because I brought pizza back from New York doesn't mean it went bad.}} {{Q|Цитата=За не имением выбора дубина остаётся за пожарного. Если огонь не появится, а ты меня снова зальёшь, подарю тебя какому-нибудь колледжу. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=For lack of a better option, Dummy is still on fire safety. If you douse me again, and I'm not on fire, I'm donating you to a city college.}} {{Q|Цитата=Не тыкай в меня огнетушителем, а то мне кажется, что я просто обязан воспламениться. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=Please, don't follow me around with it either cause I feel like I'm going to catch on fire spontaneously.}} {{Q|Цитата=Да. Я умею летать. |Автор=Тони Старк |Комментарий=после удачного теста костюма |Оригинал=Yeah. I can fly.}} {{Q|Цитата=Не можем ходить — будем бегать. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=Sometimes you gotta run before you can walk.}} {{Q|Цитата= '''Джарвис:''' Образ создан. '''Тони Старк:''' Как-то он мрачноват. '''Джарвис:''' О чём я думал, обычно у нас всё веселенькое. '''Тони Старк:''' А знаешь что? Добавь-ка немного красного. '''Джарвис:''' Да. Это поможет вам оставаться незамеченным. |Комментарий= |Оригинал= '''Jarvis:''' The render is complete. '''Tony Stark:''' Little ostentatious, don't you think? '''Jarvis:''' What was I thinking? You're usually so discrete. '''Tony Stark:''' Tell you what... throw a little hot rot red in there. '''Jarvis:''' Yes, that shall help you keep a low profile.}} {{Q|Цитата= '''Кристин Эверхарт:''' Не страшно было сюда явиться? Ну и какая реакция на всё это? '''Тони Старк:''' Паника. Да, верно, паника — моя реакция. '''Кристин Эверхарт:''' Я о причастности твоей компании к этой зверской акции. '''Тони Старк:''' Нас вписали в приглашения, не знаю, что сказать. |Комментарий=на благотворительном вечере Кристин ведёт речь о нападении на мирные поселения, о которых Тони не слышал |Оригинал= '''Christine Everhart:''' You have a lot of nerve showing up here tonight. Can I at least get a reaction from you? '''Tony Stark:''' Panic. I would say panic is my reaction. '''Christine Everhart:''' I was referring to your company's involvement in this latest atrocity. '''Tony Stark:''' They just put my name on the invitation, I don't know what to tell you.}} {{Q|Цитата= '''Обадая Стейн:''' Тони, наивность нам не по карману… '''Тони Старк:''' Это я раньше был наивным. Только и слышал: «Есть черта и переходить её нельзя — так мы ведём бизнес». А выходит, мы мухлюем под столом? |Комментарий= |Оригинал= '''Obadiah Stane:''' Tony, you can't afford to be this naive. '''Tony Stark:''' I was naive before, when they said: «Here's the line, we don't cross it, this is how we do business». If we're double-dealing under the table… are we?}} {{Q|Цитата= '''«Пеппер» Поттс:''' Что здесь происходит? '''Тони Старк:''' Скажем, это не худшее, за чем ты меня застукала. '''«Пеппер» Поттс:''' На тебе дырки от пуль? |Комментарий= |Оригинал= '''Pepper Potts:''' What's going on here? '''Tony Stark:''' Let's face it, this is not the worst thing you've caught me doing '''Pepper Potts:''' Are those bullet holes?}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Ты была со мной все эти годы пока меня кормило то, что служит разрушению. А теперь, когда я пытаюсь спасти тех, кому я принёс зло, ты меня бросаешь? '''«Пеппер» Поттс:''' Тони, это самоубийство. Я не буду в этом участвовать. '''Тони Старк:''' Я живу в долг… ради одной цели. Я не безумец, Пеппер. Я наконец-то понял, что я должен делать. И сердце подсказывает — я прав. |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' You stood by my side all these years while I reaped the benefits of destruction. And now that I'm trying to protect the people that I've put in harm's way, you going to walk out? '''Pepper Potts:''' You're gonna kill yourself, Tony. I'm not gonna be a part of it. '''Tony Stark:''' I shouldn't be alive… unless it was for a reason. I'm not crazy, Pepper. I just finally know what I have to do. And I know in my heart that it's right.}} {{Q|Цитата=Я просто не гожусь в герои — это ясно. С моим-то списком недостатков и ошибок, совершённых в основном публично. Скажу честно… Я — Железный человек. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=I'm just not the hero type, clearly. With this… long list of character defects and all the mistakes I've made largely in public. The truth is… I am Iron Man.}} ==См. также== * [[Железный человек 2]] * [[Железный человек 3]] == Ссылки == * {{imdb|0371746}} {{Киновселенная Marvel}} [[Категория:Экранизации комиксов]] [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2008 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фантастические фильмы]] [[Категория:Фильмы-боевики]] [[Категория:Фильмы-триллеры]] [[Категория:Фильмы Джона Фавро]] [[Категория:Кинематографическая вселенная Marvel]] fp902hu58tux5hz7kkpiw7iu5jz2rm6 Украинский язык 0 15370 444933 395300 2026-07-09T13:49:00Z Emilia Noah 110374 /* */ Буду создавать статью 444933 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Украи́нский язы́к''' (самоназвание: ''українська мова'') — язык [[Украинцы|украинцев]], один из славянских языков. Близок [[белорусский язык|белорусскому]] и [[Русский язык|русскому]], с которыми объединяется в восточнославянскую языковую группу, ранее назывался малороссийское наречие общего русского языка. == Цитаты == {{Q|— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: — Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…|Автор=[[Михаил Булгаков]], «[[Белая гвардия]]», 1922—1924}} {{Q|В 1956 году иеромонах [[Почаевская лавра|Почаевской лавры]] о. Северьян, как видно – [[украинец]]: и по выговору, и по обличью, – как видно – без большого богословского и общего образования человек, водил экскурсию по монастырю. К этой экскурсии примкнул и я. Кто-то из группы задал [[иеромонах]]у вопрос – без всякой подковырки, а из законного [[любопытство|любопытства]]: почему, мол, церковь совершает богослужения не на русском или – в пределах Украины – не на украинском языке, а на затруднительном для понимания церковнославянском? На это ему о. Северьян ответил так: во-первых-де, мы служим не для случайно забредших в храм, с тем чтобы поглазеть и уйти, а для тех, кто [[храм]] посещает постоянно и к церковнославянскому языку приобык, а во-вторых, как, мол, вы переведете на [[русский язык|русский]] или же на украинский язык церковнославянские выражения и обороты речи, не уронив их в будничный прах с той высоты, на каковой они красуются и блистают? – Попробуйте, – сказал он, – перевести на украинский язык: «Радуйся, Невесто Неневестная…». Ну-ка, что у вас получится? «Регочи, [[невеста|невисто]] незасватана»?.. Я вдруг представил себе, что среди экскурсантов стоит и слушает о. Северьяна [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]]. Я не сомневаюсь, что он с присущей ему пылкостью, потрясённый природным чувством [[стиль|стилевой]] иерархии, которое выказал о. Северьян, бросился бы к нему на шею и поцеловал в обе щеки.<ref name="лбмв">''[[w:Любимов, Николай Михайлович|Н. М. Любимов]]'', Неувядаемый цвет. Книга воспоминаний. Том 1. — М.: «Языки славянской культуры», 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Любимов|Николай Любимов]], «Неувядаемый цвет», 1966}} {{Q|Цитата= Я уже в зрелом возрасте прочитал книгу, которую многие считают детской — я о «[[Гарри Поттер]]е». Я не понимаю, как это сделано. И думаю, [[Джоан Роулинг]] не сможет объяснить — как. Это удивительная книга. Какую я читал, кстати, в том числе и на украинском языке. Я находился в [[Украина|Украине]] и очень быстро прочитал то, что взял с собой. Сначала купил один том «Гарри Поттера» на украинском языке. Это оказалось настолько хорошо, что я купил другой. Мне очень нравится украинский язык. Я не хочу спорить о его статусе — сейчас это очень болезненный вопрос, за это даже убивают, я слышал. Я всегда говорил: есть два языка, созданных для музыки — итальянский и украинский. По-моему, петь на этих языках просто великолепно. В книге я понимал все абсолютно. Если мы будем говорить с украинским журналистом и это не будет какая-то узкоспециальная беседа, мне не нужен будет какой-то перевод. Когда я работал в Украине во время Евро-2012, у меня был большой опыт таких бесед.<ref>[http://football24.ua/home/showSingleNews.do?utkin_ya_lyublyu_ukrainskiy_yazyik_no_slyishal_chto_za_eto_seychas_ubivayut&objectId=276801&lang=ru Уткин: Я люблю украинский язык, но слышал, что за это сейчас убивают]</ref> |Автор= Василий Вячеславович Уткин |Комментарий = |Оригинал= }} {{Q|Цитата=Малороссийское наречие общего русского языка, не смотря на некоторые полонизмы, оставшиеся в нём от бывшего польского ига, угнетавшего некогда Малороссию, так близко к русскому языку, что его может легко понимать всякий великороссиянин.|Автор={{Нет страницы|Кулжинский, Иван Григорьевич|Иван Григорьевич Кулжинский}}<ref>Кулжинский И.Г. [[s:О зарождающейся, так называемой, малороссийской литературе/Часть 1|О зарождающейся, так называемой, малороссийской литературе. Часть 1]]. — [[Киев]]: тип. И. и А. Давиденко, 1863. — С. 6</ref>|Комментарий= |Оригинал=Малороссійское нарѣчіе общаго русскаго языка, не смотря на нѣкоторые полонизмы, оставшіеся въ немъ отъ бывшаго польскаго ига, угнѣтавшаго нѣкогда Малороссію, такъ близко къ русскому языку, что его можетъ легко понимать всякій великороссіянинъ.}} == В стихах == {{Q|Цитата=...Разучите эту мову на знаменах — лексиконах алых, —<br> — Эта мова величава и проста: <br> «Чуєш, сурми заграли, час розплати настав…»<br>Разве может быть затрепанней да тише<br>слова поистасканного «Слышишь»?!<br>Я немало слов придумал вам,<br>взвешивая их,одно хочу лишь, —<br>чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуєш».|Автор=[[Владимир Маяковский]]|Комментарий=|Оригинал=[http://position.land.ru/majakov.htm ДОЛГ УКРАИНЕ]}} == См. также == * [[Украинские пословицы]] == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Языки]] jwcgnr9q76sxt6azjpl5xs5dqxde3f2 444976 444933 2026-07-09T22:40:56Z Erokhin 42789 444976 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Украи́нский язы́к''' (самоназвание: ''українська мова'') — язык [[Украинцы|украинцев]], один из славянских языков. Близок [[белорусский язык|белорусскому]] и [[Русский язык|русскому]], с которыми объединяется в восточнославянскую языковую группу, ранее назывался малороссийское наречие общего русского языка. == Цитаты == {{Q|— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: — Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…|Автор=[[Михаил Булгаков]], «[[Белая гвардия]]», 1922—1924}} {{Q|В 1956 году иеромонах [[Почаевская лавра|Почаевской лавры]] о. Северьян, как видно – [[украинец]]: и по выговору, и по обличью, – как видно – без большого богословского и общего образования человек, водил экскурсию по монастырю. К этой экскурсии примкнул и я. Кто-то из группы задал [[иеромонах]]у вопрос – без всякой подковырки, а из законного [[любопытство|любопытства]]: почему, мол, церковь совершает богослужения не на русском или – в пределах Украины – не на украинском языке, а на затруднительном для понимания церковнославянском? На это ему о. Северьян ответил так: во-первых-де, мы служим не для случайно забредших в храм, с тем чтобы поглазеть и уйти, а для тех, кто [[храм]] посещает постоянно и к церковнославянскому языку приобык, а во-вторых, как, мол, вы переведете на [[русский язык|русский]] или же на украинский язык церковнославянские выражения и обороты речи, не уронив их в будничный прах с той высоты, на каковой они красуются и блистают? – Попробуйте, – сказал он, – перевести на украинский язык: «Радуйся, Невесто Неневестная…». Ну-ка, что у вас получится? «Регочи, [[невеста|невисто]] незасватана»?.. Я вдруг представил себе, что среди экскурсантов стоит и слушает о. Северьяна [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]]. Я не сомневаюсь, что он с присущей ему пылкостью, потрясённый природным чувством [[стиль|стилевой]] иерархии, которое выказал о. Северьян, бросился бы к нему на шею и поцеловал в обе щеки.<ref name="лбмв">''[[w:Любимов, Николай Михайлович|Н. М. Любимов]]'', Неувядаемый цвет. Книга воспоминаний. Том 1. — М.: «Языки славянской культуры», 2000 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Любимов|Николай Любимов]], «Неувядаемый цвет», 1966}} {{Q|Цитата= Я уже в зрелом возрасте прочитал книгу, которую многие считают детской — я о «[[Гарри Поттер]]е». Я не понимаю, как это сделано. И думаю, [[Джоан Роулинг]] не сможет объяснить — как. Это удивительная книга. Какую я читал, кстати, в том числе и на украинском языке. Я находился в [[Украина|Украине]] и очень быстро прочитал то, что взял с собой. Сначала купил один том «Гарри Поттера» на украинском языке. Это оказалось настолько хорошо, что я купил другой. Мне очень нравится украинский язык. Я не хочу спорить о его статусе — сейчас это очень болезненный вопрос, за это даже убивают, я слышал. Я всегда говорил: есть два языка, созданных для музыки — итальянский и украинский. По-моему, петь на этих языках просто великолепно. В книге я понимал все абсолютно. Если мы будем говорить с украинским журналистом и это не будет какая-то узкоспециальная беседа, мне не нужен будет какой-то перевод. Когда я работал в Украине во время Евро-2012, у меня был большой опыт таких бесед.<ref>[http://football24.ua/home/showSingleNews.do?utkin_ya_lyublyu_ukrainskiy_yazyik_no_slyishal_chto_za_eto_seychas_ubivayut&objectId=276801&lang=ru Уткин: Я люблю украинский язык, но слышал, что за это сейчас убивают]</ref> |Автор= Василий Вячеславович Уткин |Комментарий = |Оригинал= }} {{Q|Цитата=Малороссийское наречие общего русского языка, не смотря на некоторые полонизмы, оставшиеся в нём от бывшего польского ига, угнетавшего некогда Малороссию, так близко к русскому языку, что его может легко понимать всякий великороссиянин.|Автор={{Нет страницы|Кулжинский, Иван Григорьевич|Иван Григорьевич Кулжинский}}<ref>Кулжинский И.Г. [[s:О зарождающейся, так называемой, малороссийской литературе/Часть 1|О зарождающейся, так называемой, малороссийской литературе. Часть 1]]. — [[Киев]]: тип. И. и А. Давиденко, 1863. — С. 6</ref>|Комментарий= |Оригинал=Малороссійское нарѣчіе общаго русскаго языка, не смотря на нѣкоторые полонизмы, оставшіеся въ немъ отъ бывшаго польскаго ига, угнѣтавшаго нѣкогда Малороссію, такъ близко къ русскому языку, что его можетъ легко понимать всякій великороссіянинъ.}} == В стихах == {{Q|Цитата=...Разучите эту мову на знаменах — лексиконах алых, —<br> — Эта мова величава и проста: <br> «Чуєш, сурми заграли, час розплати настав…»<br>Разве может быть затрепанней да тише<br>слова поистасканного «Слышишь»?!<br>Я немало слов придумал вам,<br>взвешивая их,одно хочу лишь, —<br>чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуєш».|Автор=[[Владимир Маяковский]]|Комментарий=|Оригинал=[http://position.land.ru/majakov.htm ДОЛГ УКРАИНЕ]}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Языки]] l4so164bizu056s2xokitkmfyclbcw7 Борат 0 15445 445015 436942 2026-07-10T06:51:24Z Erokhin 42789 Отменено 4 изменения от [[Special:Diff/428014|428014]] до [[Special:Diff/436942|436942]] 445015 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан''' ({{lang-en|Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan}}; в заключительных титрах фильма присутствует другое русское название — '''«Культурные познания Бората в Америке в пользу славы великолепной казахстанской нации»''') — псевдодокументальная комедия режиссёра Ларри Чарльза с участием британского комика [[Саша Барон Коэн|Саши Барона Коэна]], который играет казахстанского журналиста [[Борат Сагдиев|Бората Сагдиева]], а также является соавтором сценария и одним из продюсеров фильма. Исходная версия содержит множественные искажения английского языка, в рамках русского перевода фильма переводчики сочинили большое количество искажённых русскоязычных словоконструкций, пытаясь передать интонации и смысл. {{Q|''теглайн'': Приезжайте в Казахстан, {{comment|вам по'''нраица'''|It’s nice — одна из любимых фраз Бората в фильме}}!|Оригинал=Come to Kazakhstan, It’s Nice!|}} == Казахстанская гимень на мотив Асашайская гимень == [[Файл:Flag of Kazakhstan.svg|left|200px]] {{Q|''Казахстан наш народный, ''Лючший в мире страна! ''В другой над народ ''Только бабы держат власть! ''Казахстан первый мест ''По продажам навоза. ''У других в Средней Азии ''Удобренья говно-говном! ''Казахстан наш родной — ''Лючший в мире страна! ''В других разных странах ''Проживай пидарас!''|Автор=''Борат Сагдиев''}} == Цитаты == {{Q|Як ше маш ?! Моя звай Борат! Я вас люблю! Я люблю секс! Нраица! Эта моя государства Казахстан. Он середина между Тачикистан, Киргизстан и ещё урюки узбекский. Здесь моя город Кушкек. Это Уркин, насильник местный. Нехороший! А вот здесь наш детский садик. А здесь живёт Мухтар Саханов, местный механько и аборт-махер. Это моя хата. Заходи, пожалуйста! Он моя сосед. Нурсултан Тюлякбаев. Боль в моя дырка задница. Я делай окно всё из стекла, он тоже делай всё из стекла. Я делай камин, он тоже делай камин. Я закупай радио. Он не накопил. Радостно! Это Наталья! Она мой сестра. Четвёртый место проститутка всегой Казахстан! Нраица! Это мой матерь. Старейший баба на целый Кушкек. Ей сорок три. Ай, люблю! А это супруга Оксана, она тупой.}} [[Файл:George-W-Bush.jpeg|thumb|''Пусть Джордж Буш сосёт кровь каждый всякий мужчина, баба, дитя в том Ирак!'']] [[Файл:Pilav.JPG|thumb|''Я не слушаю, плов кушаю!'']] {{Q|Моя звай Борат, я к вам из Казахстан. А можно сказать начало? Мы все поддерживай ваш террор! Мы показай поддержка ковбой на Ирак! Пусть Асашай убьёт каждый грязный террорист! Пусть Джордж Буш сосёт кровь каждый всякий мужчина, баба, дитя в том Ирак! Пусть вы уничтожай их страна, чтобы потом тысяча лет даже ни один ящерица в ихних пустыня не скакал!}} {{Q|Мои хобби — диско танцуй! пинг-понг играй! Солнечные ванны принимай. Когда выходная, я поехай в столица, смотреть женщины, когда они делай туалет.}} {{Q|Чё, типа, как, белоснежка? Эээ… мы тут с зёмой и Азаматом корыто снаружи припарковали. Надо куда-то на ночь наши черные жопы приткнуть. Так что бэнг-бэнг скит-скит, нига!}} {{Q|(Борат проезжает мимо посольства Узбекистана, показывая пальцем, кричит) «Я ваш мама сунул-вынул!»}} {{Q|(кричит из машины) Соси мой грудь! Я твой гавно буду кюшать! Как, ты мой мама трах-трах?!}} {{Q|Какой мне машина покупай, чтобы привлекать баб, который брился снизу?}} {{Q|Если покупаешь тачка, пусть в ней будет бабий магнит.}} {{Q|Когда я жену покупай был..м-м.. сначала он готовил вкусно, вагинай работал хорошо, тянул сильно плуг. Но через три года, когда ей пятнадцать, он стал совсем дохлый! Голос такой низкий — «Борат, Борат», рос долгий волос на сиська, вагинай вялый как мой рукав… Откуда я знаю, что машина не будет такой?}} {{Q|На трон села, на трон села! Царь во дворца, царь во дворца! Ходи то, делай сюда — царь во дворца!}} {{Q|Ля-ля-ля весь такой косой.}} {{Q|Два людей, ноль блядей!}} {{Q|А я плов кушаю, никого не слушаю!}} == Диалоги == {{Q|— А что такая шутка с «не очень»? — Шутка с не «очень» когда хочешь разыграть кого-то. Ты делаешь утверждение, будто бы правдивое, но в конце говоришь «не очень» и выходит оно ложное. — Научай меня как пошутил. — Так. Какого цвета костюм? Он... — Костюм он серый. — Серый? На мой взгляд ммм... Ладно. — Серый! — Иссиня серый, но не черный, ведь верно? Согласны? — Он больше серый! — Допустим серый, продолжать? — Он серый. — Хорошо. Шутка со словом «не очень»: Этот костюм чёрный. Не очень! — Э-э-э... Костюм не очень чёрный! — Нет, «не очень» в конце стоит! — Ясно. — Итак? — Костюм чёрный не очень! — Костюм чёрный. Пауза. Вы о паузе слышали? — Да. — Костюм чёрный. Не очень! — Костюм чёрный. Пауза. Не очень! — Нет, не говорите пауза. Костюм чёрный. Это пауза. Не очень! — Костюм чёрный! — Ладно. Эм... Я, похоже... В общем... — НЕ ОЧЕНЬ!!!}} {{Q|— В воскресенье я ехай в Вашингтонь. Я там видел э-э-э парад. Заводил два друзей на тот парад. Эм, приглашай в гости, гостиница. Мы выпивай нормально, как в Казахстане. Бороться нормально, как в Казахстане. Э-э-э, она сказал я тебя вымой в душе и вымыла в душе. — Э-э-э... Похоже, что... Что вы познакомились с двумя.. Они геями называются. — А какой смысл «гей» что это значит? — Гомосексуалист. — Гомосексуалист, в смысле... Человек, который хотел совай резиновый кулак мне в анусай — он гомосексуалист?}} {{Q|(говорит мужчине — инструктору по вождению): — Ты мне нраишься. А я тебе нравлюсь? инструктор — Да, ты мне нравишься. — Ты мой друг? инструктор — Ты хороший молодой человек и да, я твой друг. — Ты будешь мой бойфренд? инструктор — Нет, я не могу быть твоим бойфрендом. — Но почему нет?! инструктор — Ну что поделать, ладно, бойфренд, хорошо.}} == См. также == * [[Бруно (фильм)|Бруно]] * [[Диктатор (фильм, 2012)|Диктатор]] == Ссылки == * {{imdb|0443453}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Псевдодокументальные фильмы]] [[Категория:Роуд-муви]] [[Категория:Фильмы 2006 года]] [[Категория:Фильмы Ларри Чарльза]] assdi3kca6rm0vd9d1ri24p08n3mpg4 Кир Булычёв 0 15471 445000 403591 2026-07-10T06:30:24Z Erokhin 42789 445000 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Кир Булычёв''' (настоящее имя '''И́горь Все́володович Може́йко'''; {{ВД-Преамбула}}) — советский и российский писатель-фантаст, историк и востоковед, сценарист. == Цитаты == {{Q|На [[фантастика|фантастике]] всегда лежало «клеймо чечётки». Как бы хорошо чечёточник ни владел своим искусством, его заведомо поставят ниже самого плохого исполнителя балета. Так и [[фантаст]] заранее проигрывал сравнение с автором [[w:деревенская проза|сочинений о… сельском быте]], например.<ref>[[Дмитрий Володихин]]. Фантастика // Энциклопедия для детей. Русская литература. XX век / глав. ред. М. Аксёнова. — М.: Аванта+, 2000. — С. 486.</ref>|Автор=выступление перед студентами МГУ, 1986}} {{Q|Фантастика [[Евгений Войскунский|Войскунского]] и [[Исай Лукодьянов|Лукодьянова]] — это интеллигентная литература, написанная интеллигентными людьми для интеллигентных людей.<ref>[http://www.kubikus.ru/FORUM/topic.asp?CAT_ID=5&FORUM_ID=28&TOPIC_ID=8061 Архивы Кубикуса: Форум], 06 Авг 2011</ref><ref>Б. Невский. Сказку сделать былью! // Мир фантастики. — 2013. — №7 (119). — С. 34.</ref>}} ===Художественные произведения=== <!--хронологически--> {{Q|— Местные виды фауны однополы. Обычно они никогда не покидают своего водоёма. Как только одно из животных умирает — от старости ли, от болезни, — другой сказозуб подходит к водоёму, напивается этой жидкости <…> и тут же распадается на две особи, такие же точно, как прежние. <…> Фукс предполагает, что водоём — хранитель наследственности стада. В нём содержится не вода — хотя по составу жидкость и близка к воде, — а слабый раствор фермента, может быть, несущего в себе цепочки наследственных молекул.|Автор=«Сказки: [[s:Народные русские сказки (Афанасьев)/Сестрица Алёнушка, братец Иванушка|Сестрица Алёнушка и братец Иванушка]]», 1967}} {{Q|Вечером, демонтировав очередную неудачную модель, Роберт Кямилев, по прозвищу Синяя Борода, начальник центральной лаборатории биороботов, сидел, пригорюнившись, в столовой главного корпуса и нехотя пил восьмую чашку крепчайшего чая. — Опять неудача? — спросила Геля. — Как только они получают свободу воли, тотчас же выходят из повиновения, — пожаловался ей Роберт, сокрушённо выщипывая волоски из чёрной бороды. — Система теряет надёжность. Любопытство оказывается сильнее комплекса повиновения.|Автор=«Сказки: [[Синяя Борода]]», 1967}} {{Q|Если людям разрешают раз в полсотни лет [[w:штурм Зимнего дворца|взять штурмом Зимний дворец]], то они имеют полное право немного пошалить.|Комментарий=1|Автор=«Осечка-67», 1968 [1993]}} {{Q|К восемнадцати [[Керенский]] крепко подружился со своими министрами. Они обнялись и дружно пели [[w:Боже, царя храни!|«Боже, царя храни»]]. Слов они не знали, но всё равно получалось красиво.|Комментарий=2|Автор=там же}} {{Q|— Ваша милость, <…> если случится, как мы хотим, то не будет грязных и уродливых людей. — Ах, перестань. <…> Всегда [[иерархия|кто-то остаётся наверху]]. И если вы гнилые снаружи, то мы — внутри. Вот и вся разница.|Комментарий=глава 2|Автор=«Город Наверху», 1973 [1983]}} {{Q|Заседания [симпозиума] шли в кинозале, где над экраном висел длинный плакат: «От ложного знания к истинному незнанию!»|Комментарий=<!--нецитабельный-->цикл «Институт экспертизы»|Автор=«… Хоть потоп!», 1976}} {{Q|Твоя убитая обстоятельствами подруга.|Комментарий=«Институт экспертизы» (подпись письма, парафраз фразеологизма «жертва обстоятельств»)|Автор=«Письма разных лет», 1977}}<!--прогуглено на оригинальность--> {{Q|Шварк, шварк — широкими мазками метла дворничихи закрашивает невидимой краской серый холст асфальта.|Автор=«Летнее утро», 1976}} {{Q|Любая система, нуждающаяся в [[работа|знаниях, умении, памяти человека]], бессердечна, так как она стремится выжать из него все, чтобы поскорей перейти к следующей жертве. Остаются на поверхности лишь те, кто ассоциирует себя с системой и питается тем же, чем она сама.|Автор=«Цветы», 1976 [1983]}} {{Q|За последние годы Виктор расползся и размяк. Эльзе казалось, что [[стул]]ья начинают скрипеть за секунду до того, как он на них садится.|Автор=«Чужая память», 1981}} {{Q|В тот день в городе совсем не стреляли, и я прогулялся по главной улице, среди магазинов, витрины которых мгновенно закрывались бронированными жалюзи, как только начиналась перестрелка. Вдоль тротуаров тянулись щели для пешеходов. По улице шли только мужчины, по делам. Никто не гулял. Это был осаждённый город, почти загубленный прогрессом.|Автор=«Хочешь улететь со мной?», 1986}} {{Q|Они входили поочерёдно в зал Координационного совета. Разведчики высшего класса. Резиденты в дальних мирах. Элита галактической службы. <…> Здесь каждый разделяет ответственность перед человечеством, неся свой крест на дальних планетах и в открытом космосе, защищая Землю от неожиданностей, внося свой вклад в покорение Вселенной. <…> — Я созвал вас, — сказал Координатор, — так как в этом возникла крайняя необходимость. Собравшиеся хранили молчание. Все понимали, что никогда Координатор не посмел бы оголить столь ответственные участки незримого галактического фронта, если бы не крайняя нужда. — Сегодня к нам поступил следующий документ. — Координатор вынул из папки желтоватую пластинку. — «От Земгосстата Координационному совету. Срочно. Секретно, — прочёл Координатор. Разведчики замерли в своих креслах. — Требуем по всем постам и станциям в трёхчасовой срок представить отчётность по использованию канцелярских кнопок и бумаги. А также дать объяснение по вопросу перерасхода шестидесяти трёх скрепок за период по январь текущего галактического года. Исполнение возложить лично на Верховного координатора». Воцарилась мёртвая тишина. Координатор положил пластинку на сверкающую мраморную поверхность стола. — Положение серьёзное, — произнёс он. — Сейчас же каждый из нас, включая меня, приступает к составлению отчёта. Надеюсь, что скрепки будут найдены. Как, мальчики? Свиридов, сон которого как рукой сняло, ответил за всех: — Мы не подведём вас, шеф.|Автор=«Тревога! Тревога! Тревога!», 1989}} {{Q|Показали, как жгут ведьму на Сахалине. Их там много развелось от радиоактивной воды. Ведьма сопротивлялась и предлагала себя в рабыни всем желающим. Но больше оказалось желающих поглядеть на её агонию. <…> Показывали чудо-ребёнка, который испепелял взглядом всех желающих. Желающих не нашлось — привезли заросшего бородой седого демократа из тюрьмы, и ребёнок его удачно испепелил. Потом пошли внутренние новости: конференция телепатов, которые молчали — обменивались неслышной информацией. Диктор тоже не знал, о чём они говорят. Потом показали дискуссию двух прорицателей, первый обещал землетрясение в Москве шестого сентября, а второй — извержение вулкана на Тверской примерно к концу июля. Мне стало жалко Тверскую. Потом показали, что делать со скептиком, если попадётся в руки. Оказывается, сначала надо отрубить ему правую руку, потом левую, а если он не будет сопротивляться, то и голову. В студию привели скептика — внучатого племянника какого-то атеиста — и стали отрубать ему правую руку. Племянник, совсем ещё юный, бился и вопил. Все хлопали в ладоши. В конце показали новости культуры. Премьеру телевизионного театра миниатюр «[[Сон в летнюю ночь]]». Там плясали сильфиды, обнажённые, но, как требуют приличия, в чадрах. В конце астрологи супруги [[w:Глоба, Павел Павлович|Догробы]] дали прогноз погоды и жизни на завтрашний день. Они объяснили мне, что до десяти тридцати я не должен надевать носки, желательно идти на службу босиком, но не замочить левую пятку. В двенадцать двадцать меня ждёт неблагоприятная встреча, от которой я должен спрятаться под столом, домой мне следует возвращаться ползком и ничего не есть на ужин. <…> Мне очень хотелось выключить [[телевизор]], но он не дался — отъехал в дальний угол и бил меня маленькими голубыми молниями. Так что мне пришлось смотреть на пиршество вампиров, которые господствуют на второй общероссийской программе. Сначала они всем племенем сосали кровь у хорошенькой дикторши, пока её не погубили, а затем перешли на малышей из капеллы мальчиков. <…> После учебного часа началась комедия из жизни нечисти, телевизор стал сам по себе сыто похохатывать и забыл обо мне. <…> Мне ещё повезло — у меня телевизор попался старый, ленивый, увлекающийся. Он разрешал мне спать и даже выключался, пока я ужинаю или завтракаю. У других телевизоры новенькие, шустрые и ужасно строгие. Ни на секунду не дают себя выключить. А если выключишь — бьют током…|Автор=«Час полночный», 1992}} {{Q|… вбежала бригада тяжело вооружённых водопроводчиков или подобных им существ.|Автор=«Одна ночь», 1993}} {{Q|Геннадий Альбертович Гунявый. Он же швейцар [[Эрмитаж]]а по кличке Горыныч. Помнит, как брали Кронштадт в 1921 году. А вот как брали Зимний, на всякий случай забыл. Он же вице-адмирал Гунявый, министр морских дел [[Временное правительство России|Временного правительства]].|Автор=«Осечка-67» (пьеса), 1995}} {{Q|''Голос Брежнева''. Нам нелегко было прийти к такому решению. Однако мы единогласно проголосовали на Политбюро о нанесении бомбового ракетного удара по городу героев. (''Голос Брежнева срывается, он всхлипывает.'') По городу победившего Октября, по городу Ленина… К счастью, мне тут сообщили, что в нашей державе ещё осталось более ста различных городов, и мы устроим конкурс — социалистическое соревнование, победитель которого получит название Ленинград.|Комментарий=картина 11|Автор=там же}} {{Q|… хлюпающее [слово] «[[палач]]».|Автор=«Киллер», 1997}} {{Q|— [[фэндом фантастики|Фэны]], как правило, люди никчемушные, не нашедшие места в жизни и достойной работы. Вот и ползают с [[w:en:Science fiction convention|кона]] на кон. Лето — ваше сладкое время, как у бродячих собак. Тепло и помойки открыты.|Автор=там же}} {{Q|[[Милиционер]]. Существо простое, мелкое, но крепкое телом. Совершенно непонятно, что он получил в обмен за душу.|Автор=«Товарищ „Д“», 1999}} {{Q|— Ты меня [[поцелуй|поцеловал]], и оказалось, что у тебя очень невкусные слюни!|Автор=«Крокодил на дворе», 2002}} {{Q|— В нашем государстве императорские [[указ]]ы не проверяются. Один мальчик проверил — и где он висит?|Автор=«Именины госпожи Ворчалкиной», 2003}} ====Подземелье ведьм==== ::Повесть 1987 года, [[Подземелье ведьм|экранизированная]] в 1989. {{Q|— Это был великолепный, грандиозный эксперимент. <…> Они взяли планету, на которой жизнь делала лишь первые шаги. И начали [[w:en:experimental evolution|гнать эволюцию скоростными темпами]]. Они создали для [[эволюция|эволюции]] оптимальные условия, они подгоняли генетику, они втискивали миллионы лет в годы. <…> — Но эксперимент затянулся на множество поколений… — Этого мы не знаем. <…> Мы не знаем, сколько лет они жили. Может быть, они достигли бессмертия? Может, они жили по тысяче лет? <…> — Даже если это так, они потерпели поражение, — сказал Жан. — Ты прав. Они могли разрубить горный хребет, чтобы осушить долину или соорудить болото для диплодоков. Они добились главного — создания разумного человека. Им пришлось приспосабливаться к тому, что они сами создали. Они сделали ведьм, чтобы поторопить людей и воспользоваться их верой в высшие силы. <…> Они продолжали торопить эволюцию, полагая, что прогресс социальный можно ускорить так же, как генетический. Вместо того, чтобы ждать тысячелетия, прежде чем люди сами додумаются до того, как плавить металлы, они стали выдавать им металлы. Причём уже в готовой форме — в форме оружия. Эксперимент дал результат. — Он был бесчеловечным. — Боюсь, что эта категория была ими упущена. <…> Их остановил Октин Хаш. Он отлично понял, откуда приходят наконечники стрел и кинжалы. Для того чтобы стать властелином степи, ему нужно было больше железных ножей, чем он получал. Очевидно, они отказались удовлетворить его ненасытные стремления, и он решил взять эволюцию в свои руки. — И застал их врасплох. — Они слишком хорошо знали эту планету, они были уверены, что всё здесь — создание их разума. Включая Октина Хаша… — [[Франкенштейн, или Современный Прометей|Чудовище Франкенштейна сожрало своего создателя]]? — Хуже другое: Октин Хаш набрался опыта общения с пришельцами с неба. Он вкусил их крови. И это погубило наших с тобой товарищей. [[Трудно быть богом|Опасно быть богом]]… — Опасно полагать себя богом, — поправил Андрея Жан.|Комментарий=27}} {{Q|— Очередное столкновение цивилизации и дикости закончилось в пользу дикости.|Комментарий=30}} {{Q|— Если ты не хочешь жить со мной, — сказала Белогурочка, — ты можешь жить с моей сестрой. Она тоже красивая. Она будет рада. — Ты хочешь этого? — Я хочу, чтобы ты остался. — А что ты сделаешь, если я соглашусь? — Я буду рада, — сказала Белогурочка. — А потом я убью мою сестру.|Комментарий=31}} {{Q|[[рыба|Рыбу]] тоже нельзя вытаскивать из воды, даже если можешь подарить ей отдельный дом на суше.|Комментарий=32}} ===Интервью=== * См. '''[[Интервью Кира Булычёва|отдельную статью]]''' ===Статьи и эссе=== {{Q|Значение работы [[Станислав Лем|Лема]] выходит далеко за пределы Польши. Я убеждён, что, не будь его романов, развитие советской фантастической литературы было бы замедлено. Лем как бы преодолел психологический барьер, сделал шаг, позволивший иным писателям продолжить это движение вперёд. Мне видится влияние первых романов Лема<ref>[[Астронавты (Лем)|«Астронавтов»]] и [[Магелланово облако (Лем)|«Магелланова облака»]].</ref> и на первую значительную советскую космическую утопию послевоенного периода — [[Туманность Андромеды (роман)|«Туманности Андромеды»]] [[Иван Ефремов|Ивана Ефремова]] (1957 г.) и в какой-то степени на первый роман [[Стругацкие|А. и Б. Стругацких]] «[[Страна багровых туч]]» (1959 г.). Ещё большее значение имели пионерские работы Лема для развития польской фантастической литературы. <…> Помню, несколько лет назад, будучи в Кракове, городе Лема, я зашёл в магазин старой книги. Мой спутник сказал, что в этом магазине бывает Лем. И тут же обратился к жовиальному, разговорчивому владельцу магазина с вопросом: не заходил ли сюда сегодня пан Лем. Хозяин магазина сокрушённо сообщил, что пан Станислав уже несколько дней здесь не был. Наступила горькая пауза — эфемерная надежда встретить писателя испарилась. И чтобы как-то объяснить нашу печаль, мой спутник сообщил владельцу магазина, показывая на меня: — А этот пан — фантаст из Советского Союза. Владелец магазина искренне обрадовался. Он протянул ко мне обе руки и воскликнул: — Здравствуйте, пан Стругацкий! <…> «[[Мир на Земле]]» — это пиршество для гурманов духа. <…> [[Ийон Тихий]] в романе уже не тот комментатор парадоксов и наблюдатель, как прежде. Он почти перестал шутить. Он — часть человечества, достаточно неуверенного в себе и испуганного. Он путешествует не среди абстрактных звёзд, а думает с нами вместе о главной проблеме современности — о войне и мире.<ref>Операция «Вечность»: сборник. — М.: Мир, 1988. — С. 5-18. — (Зарубежная фантастика).</ref>|Автор=«Человек современный»}} {{Q|Я убеждён, что [[Стругацкие]] настолько самобытны, что любая попытка передать их в ином виде искусства обречена на провал. Но как не хотят с этим соглашаться режиссёры! Стругацкие — постоянный вызов величайшим из них, не говоря уже о середняках с гонором. В результате маленькие режиссёры не претендуют на то, чтобы сделать Стругацких на экране. Им достаточно названия в титрах. А дальше они егозят как умеют, не обращая внимания на Стругацких. А режиссёры большие бросаются в бой со Стругацкими, потому что хотят подломить их под себя. Ничего из этого не может выйти, но смириться гордыня [[Андрей Тарковский|Тарковского]] или [[Александр Николаевич Сокуров|Сокурова]] не может. И тогда режиссёры начинают снимать для себя и о себе, борясь со Стругацкими, ибо не могут признать невозможности адекватного или достойного превращения прозы Стругацких в кино. Получаются какие-то генно-конструкторские опыты: разберём лебедя на пёрышки и молекулы, а потом сделаем из него рака — вот такого большого и красного!… Пожалуй для меня спокойнее, когда Стругацких изготовляют махонькие режиссёры. Ну, откусил и побежал в уголок жевать. А большой сам измучается, но и у Стругацких отнимет месяцы жизни и километры нервов. А вот этого я им как читатель простить не могу.<ref>Измерение-Ф. — 1990. — № 3. — С. 4.</ref>|Автор=«Не отвлекайся…»}} {{Q|Когда я говорю о том, что [[Роберт Хайнлайн|Хейнлейн]] — создатель современной американской фантастики, я имею в виду именно свежесть, актуальность его работы — каждая из его повестей могла быть опубликована сегодня, и мы бы восприняли её как сегодня написанную.<ref>Цех фантастов (Вып. 1) / Сост. И. В. Можейко. — М.: Московский рабочий, 1991. — С. 3-20.</ref>|Автор=«Первый гранд-мастер»}} {{Q|«Необходимая случайность», если признать некоторую автобиографичность его, замечательно и грустно показывает благородную слабость Романа — неистребимое стремление существовать для других. Он всегда подчеркивал свою посредническую функцию на Земле и стал лучшим редактором в фантастике <…>. Но было колоссальное различие между чистым посредником из рассказа «Необходимая случайность» и Романом, объективно рождённым с возможностью высоких достижений в различных областях знаний и искусства. Казалось бы, время энциклопедистов минуло ещё в восемнадцатом веке. Но один, оказывается, остался — Роман Подольный. <…> Природа наградила для этой цели Романа редкими качествами. Феноменальной памятью, например. <…> Мне кажется, что всю жизнь Роман старательно принижал собственные достижения, приуменьшал свои таланты, боясь обидеть или унизить собеседника. Обладая удивительным чутьём к способностям других людей, себя он недооценивал и держал в чёрном теле. <…> Другой человек, одарённый талантами и работоспособностью в десять раз меньшими, чем Роман, защитит и кандидатскую и докторскую, а то и академиком станет. А Роман ничего никогда не защитил, хотя сделать ему это было бы легко. И не из лености, а, по-моему, из уважения к профессионализму. Не считал для себя, дилетанта, возможным вторгаться в мир профессионалов, даже зная более иного профессионала. Роман сам избрал себе экологическую нишу, и, хоть и кажется нынче, что она была ему страшно тесна, вернее всего, он чувствовал себя в ней уютно, Потому что умел организовать и согреть окружающее пространство для нужной комфортности. <…> такой человек-оркестр лучше выявлен был в новеллах, в которых после [[Илья Варшавский|Ильи Варшавского]] равных Роману не было. Две страницы, три страницы, ну от силы пять страниц — на этой площади, щегольски доказывая, насколько ему всё по силам, Подольный строил и решал парадокс, обязательно идущий к человеческой судьбе. Новелла шла от мысли, мысль в ней была очевидна до обнажённости, но новелла Подольного всегда — художественная литература, потому что мысль вне личности его не интересовала.<ref>Цех фантастов (Вып. 2). — М.: Московский рабочий, 1991. — С. 150-3.</ref>|Автор=«Рассказы [[Роман Григорьевич Подольный|Романа Подольного]]» (некролог)}} {{Q|… псевдоним <…> невыразителен и собран из имён и фамилий членов семьи, потому что в то время Кир Булычёв не подозревал, что продолжит фантастические занятия. Он был занят в институте, ковал монографию на основе диссертации и начал писать научно-популярные книги, посвящённые Азии. Впоследствии разного рода доброжелатели и недоброжелатели искали в псевдониме Игоря Можейко какие-то глубокие тайные умыслы, от политических до национальных. А причины того, что Игорь Можейко стал писать фантастику под псевдонимом, были самыми житейскими. Ведь Игорь Можейко был молодым специалистом середины шестидесятых годов и подчинялся всем правилам игры для молодых специалистов. Но зачастую их нарушал. И когда он понял, что его рассказы будут напечатаны, живому воображению автора предстала картинка: его непосредственный начальник произносит разоблачительный монолог: «Хорош этот Можейко! На профсоюзное собрание не явился, овощную базу прогулял, к лаборантке Люсе отнёсся не по-товарищески, а теперь ещё пишет сказочки? Так долой его из института!» Трудно поверить, но факт, свидетельствующий о глубокой скромности автора, заключается в том, что до 1982 года в Институте, за исключением нескольких друзей, никто не знал о грехе сначала младшего, а потом и старшего научного сотрудника. Впрочем, это мало кого интересовало. А в 1982 году Кир Булычёв получил Государственную премию за сценарии к фильмам «[[Тайна третьей планеты]]» и [[Через тернии к звёздам (фильм)|«Через тернии к звёздам»]]. Сообщение об этом было опубликовано в газетах, и там же псевдоним был предательски раскрыт. Как автору стало впоследствии известно, заведующий отделом и парторг отдела, узнав об этом и не ведая, как следует реагировать, отправились к директору института с запросом о необходимых мерах. К счастью, у директора было чувство юмора, и он сказал очередную историческую фразу: «План выполняет? Выполняет. Значит, пускай выполняет его и дальше». <…> У Булычёва долгие годы была репутация оптимиста. Ему очень надоедало состоять в оптимистах, но хотелось верить в то, что наша жизнь всё же повернётся к лучшему. Скептики и борцы за свободу в последнее время укоряют Булычёва за то, что он был дитём [[период застоя|застоя]]. Каждому своё. Булычёв оказался прав в своём историческом оптимизме, а скептики вышли из диссидентов, заняли посты президентов и принялись бороться с оппозицией. Зато теперь, когда быть оптимистом не возбраняется, Булычёв достал из-под стола целый том пессимистических опусов и, с опозданием на век, предлагает читателям. Если бы он был посмелее и посерьёзнее, то напечатал бы это все давно в свободной прессе и сегодня бы приезжал оттуда советовать интеллигенции, как ей следует жить. Скинув маску оптимиста, под которой оказалось лицо оптимиста, Булычёв надел теперь маску фаталиста. Ему хочется ещё пожить в свободном обществе, но он не уверен, что судьба даст такую возможность на долгое время. Это отражается в его рассказах последнего времени. Чтобы не впадать в уныние, Булычёв уже с 1989 года, превозмогая болезни и старость, а также растущий маразм, пишет большой-большой роман. Роман называется «[[Река Хронос]]».<ref>Кир Булычев. Великий дух и беглецы. — М.: Хронос, 1993. — С. 3-10.</ref>|Автор=«Вступление»}} ==Статьи о произведениях== * См. в [[:Категория:Произведения Кира Булычёва|отдельной категории]] ==О Булычёве== {{Q|Вокруг Кира Булычёва всегда теснились люди. Тысячи вопросов, проектов, удивления. А в ответ улыбка, о которой рассказать трудно. Свет… Но свет, за которым чувствовалось что-то ироничное… Ни в коем случае не к собеседнику, к себе, это вернее.<ref>Реальность фантастики. — 2003. — №2 (октябрь). — С. 164.</ref>|Автор=[[Геннадий Прашкевич]], «Цитата Кира Булычёва», 2003}} ===О произведениях=== {{Q|Книга [http://www.fantlab.ru/work12945 «Люди как люди»] (1975 г.) — своеобразный эстетический принцип Булычева. Его рассказы привлекают читателей не картинами звёздных миров или описаниями далёкого будущего. Они подкупают нас, как это ни парадоксально, своим реализмом, точнее — реалистичностью мелких бытовых деталей, узнаваемостью черточек характеров персонажей, обстановки, логики поведения.|Автор=[[Роман Арбитман]], [[Статьи и эссе Романа Арбитмана|«Кир Булычев: что за перевалом 70-х?»]], 1983}} ==См. также== * [[:категория:Экранизации произведений Кира Булычёва]] ==Примечания== {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Булычёв, Кир}} [[Категория:Кир Булычёв]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели-фантасты]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Историки по алфавиту]] [[Категория:Историки СССР]] [[Категория:Историки России]] [[Категория:Востоковеды России]] ggxyipgtc6zc2te6ikx4y5dhp51dx3h Александр Македонский 0 15847 445019 441123 2026-07-10T08:51:09Z Erokhin 42789 445019 wikitext text/x-wiki {{значения|Александр}} {{Персоналия}}[[Файл:Istanbul - Museo archeol. - Alessandro Magno (firmata Menas) - sec. III a.C. - da Magnesia - Foto G. Dall'Orto 28-5-2006 b-n.jpg|thumb|250px|Статуя Александра Македонского. Археологический музей Стамбула]] '''Алекса́ндр Македо́нский''' (''Александр III Великий'', {{lang-grc|Ἀλέξανδρος Γ' ὁ Μέγας}}, {{lang-la|Alexander Magnus}}; {{ВД-Преамбула}}) — македонский царь с 336 до н. э., полководец, создавший огромную империю, которая распалась после его смерти. Ученик [[Аристотель|Аристотеля]]. == Цитаты == {{Q|Цитата=Во вселенной бессчётное множество миров, а я еще и одного не завоевал!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не может быть на небе двух солнц и не будет в Азии двух царей.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Войны зависят от славы, и часто ложь, которой поверили, становится истиной.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Дарий предложил Александру очень выгодные условия мира. Парменион, полководец, служивший еще Филиппу, отцу Александра, сказал — Я бы согласился, будь я Александр. — На это Александр ответил: — Я бы тоже согласился, будь я Парменион.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Чем больше ты имеешь, тем с большей жадностью стремишься к тому, чего у тебя нет. Война у тебя рождается из побед.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Александру предложили поучаствовать в Олимпийских играх, на что он сказал: — Я соглашусь, только если моими соперниками будут цари.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если я не был Александром, я стал бы [[Диоген Синопский|Диогеном]].|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вижу, что будет великое состязание над моей могилой.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я умираю от помощи слишком многих врачей.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Филиппу я обязан тем, что живу, а Аристотелю тем, что живу достойно.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Приближенные посоветовали Александру напасть на врагов ночью. Тот ответил: «Я не краду победу».|Автор=|Комментарий=[[Плутарх]]. Сравнительные жизнеописания. Александр. Глава 31, раздел 7|Оригинал=Οὐ κλέπτω τὴν νίκην }} {{Q|Цитата=Однажды, прочтя длинное письмо Антипатра с обвинениями против Олимпиады, Александр сказал: «Антипатр не знает, что одна слеза матери заставит забыть тысячи таких писем».|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Стоит добрым, честным, бескорыстным людям объединиться и начать войну во имя хорошего дела, как вскоре главнокомандующим у них непременно оказывается наихудший из злодеев. Такая уж это штука — война, хорошего от неё не жди.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Греции]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] 4rbhnee6m80g2tq8d1c0m5xqudrex27 445020 445019 2026-07-10T08:51:21Z Erokhin 42789 445020 wikitext text/x-wiki {{значения|Александр}} {{Персоналия}} '''Алекса́ндр Македо́нский''' (''Александр III Великий'', {{lang-grc|Ἀλέξανδρος Γ' ὁ Μέγας}}, {{lang-la|Alexander Magnus}}; {{ВД-Преамбула}}) — македонский царь с 336 до н. э., полководец, создавший огромную империю, которая распалась после его смерти. Ученик [[Аристотель|Аристотеля]]. == Цитаты == {{Q|Цитата=Во вселенной бессчётное множество миров, а я еще и одного не завоевал!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Не может быть на небе двух солнц и не будет в Азии двух царей.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Войны зависят от славы, и часто ложь, которой поверили, становится истиной.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Дарий предложил Александру очень выгодные условия мира. Парменион, полководец, служивший еще Филиппу, отцу Александра, сказал — Я бы согласился, будь я Александр. — На это Александр ответил: — Я бы тоже согласился, будь я Парменион.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Чем больше ты имеешь, тем с большей жадностью стремишься к тому, чего у тебя нет. Война у тебя рождается из побед.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Александру предложили поучаствовать в Олимпийских играх, на что он сказал: — Я соглашусь, только если моими соперниками будут цари.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если я не был Александром, я стал бы [[Диоген Синопский|Диогеном]].|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вижу, что будет великое состязание над моей могилой.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я умираю от помощи слишком многих врачей.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Филиппу я обязан тем, что живу, а Аристотелю тем, что живу достойно.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Приближенные посоветовали Александру напасть на врагов ночью. Тот ответил: «Я не краду победу».|Автор=|Комментарий=[[Плутарх]]. Сравнительные жизнеописания. Александр. Глава 31, раздел 7|Оригинал=Οὐ κλέπτω τὴν νίκην }} {{Q|Цитата=Однажды, прочтя длинное письмо Антипатра с обвинениями против Олимпиады, Александр сказал: «Антипатр не знает, что одна слеза матери заставит забыть тысячи таких писем».|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Стоит добрым, честным, бескорыстным людям объединиться и начать войну во имя хорошего дела, как вскоре главнокомандующим у них непременно оказывается наихудший из злодеев. Такая уж это штука — война, хорошего от неё не жди.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Военачальники Греции]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] gsqo2bqjrzkx8vc509r54p7vuwbl9na Обсуждение:Иосиф Виссарионович Сталин 1 17017 444934 415433 2026-07-09T13:51:08Z Pommity 101789 /* Я солдата на фельдмаршала не меняю */ новая тема 444934 wikitext text/x-wiki Знаменитая фраза И.Сталина "Кадры решают всё!" изначально звучала "Кадры, овладевшие техникой, решают всё!", ввиду предшествующей фразы "Раньше мы говорили, что “техника решает всё”. Этот лозунг помог нам в том отношении, что мы ликвидировали голод в области техники и создали широчайшую техническую базу во всех отраслях деятельности для вооружения наших людей первоклассной техникой. Это очень хорошо. Но этого далеко и далеко недостаточно." Вероятно, неправильное трактование фразы появилось ввиду названия статей "Кадры решают всё!" в газетах, публиковавших обращение Сталина к выпускникам Академии Красной Армии, 4 мая 1935 г. --[[Участник:Yspustud|Yspustud]] 14:52, 12 октября 2009 (UTC) == О шаблонах для цитат по собранию сочинений == Создал '''подраздел «А»''' для размещения в нём цитат, оформленнных с использованием шаблонов Википедии, в&nbsp;т.ч. шаблона библиографического описания статьи. Цель — облегчить создание сносок, а также списков литературы на других страницах Википедии путём копирования соответствующих заготовок. По отношению к подразделу «А», пожалуйста: * записывайте в него '''только цитаты по собранию сочинений''', соблюдая хронологический порядок. * цитаты, не находимые в Собрании сочинений, без указания № тома, или слишком длинные записывайте в подраздел «Б» в хронологическим порядке. * указывайте, пожалуйста, номера страниц по Собранию сочинений (<FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#124;страницы =</FONT>) * проверяйте наличие текста по внешней ссылке и не забывайте удалять <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>xxxxx<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT>…<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT>, если url не указывается * обеспечивайте уникальность имени ссылки «т''<B>NN</B>''с''<B>nnn_nnn</B>''» в <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>т''<B>NN</B>''с''<B>nnn_nnn</B>''<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT>…<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT> указывая номера томов <B>NN</B>, первой и последней страниц <B>nnn_nnn</B>, либо давать этой ссылке другое, уникальное для данной страницы имя. * параметр цитаты <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Комментарий=</FONT> заполняйте только примечаниями редакции Собрания сочинений, если таковые публикуются в конце статей. Если вы хотите, чтобы текст комментария выводился на странице с новой строки, поставьте за последним знаком текста цитаты, без пробела, тег <nowiki><br /></nowiki>. По возможности дополняйте эти правила другими полезными советами, уточняйте и исправляйте ошибки :), добавляйте свои предложения. === Пример использования === Обратите внимание: * шаблон <FONT style="color:black;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:black;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> должен заполняться дважды: ** <FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> — как значение аргумента <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Автор= </FONT> шаблона цитаты <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#123;&#123;Q|</FONT>…<FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT>, и ** <FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> — внутри тега <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>xxxxx<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT><FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья&#125;&#125;</FONT> &#91;http:&#47;/stalinism.ru заголовок ссылки&#93;<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT> ----- <nowiki><!-- начало цитаты 1 --></nowiki><br /> &#42; <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#123;&#123;Q|Цитата=</FONT>Ленинизм есть марксизм эпохи империализма и пролетарской революции.<br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Автор=</FONT><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья<br /> &#124;заглавие = </FONT>Об основах ленинизма<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;оригинал =<br /> &#124;автор = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;издание = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;тип = </FONT>Соч<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;том = </FONT>6<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;место =<br /> &#124;год =<br /> &#124;страницы =<br /> &#125;&#125;</FONT><br /> <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>т06с000_001<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT><FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья<br /> &#124;заглавие = </FONT>Об основах ленинизма<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;оригинал =<br /> &#124;автор = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;издание = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;тип = </FONT>Соч<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;том = </FONT>6<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;место =<br /> &#124;год =<br /> &#124;страницы =<br /> &#125;&#125;</FONT> &#91;http:&#47;/stalinism.ru/Tom-VI/Ob-osnovah-leninizma.html &#38;nbsp;&#93;<br /> <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT><br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Комментарий=</FONT>Правда” №№ 96, 97, 103, 105, 107, 108, 111; 26 и 30 апреля, 9, 11, 14, 15 и 18 мая 1924 г.<br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Оригинал=<br /> &#125;&#125;</FONT><br /> <nowiki><!-- конец цитаты 1 --></nowiki> С уважением, [[Участник:Cherurbino|Cherurbino]] 11:30, 18 июня 2010 (UTC) === Комментарии === * Мне ваше оформление очень понравилось. И мне кажется, что надо ещё подумать, как лучше оформить сами ссылки на цитаты, потому что в текущем виде получается как бы две ссылки: один ref и одна внешняя. Это запутывает: не ясно, куда смотреть, неопытный пользователь может растеряться. Впервые вижу настолько удачное использование горизонтальных линий. Отличная идея. --[[User:deerstop|<span style="font:89% trebuchet ms; text-transform:uppercase;">deerstop</span>]]. 14:48, 19 июня 2010 (UTC) : Вы меня вдохновляете на очередные подвиги… спасибо :). Увы, ещё утром я убедился, что половина сделанного мной псу под хвост. Скопировал то, что насоветовал тут другим, вставил по месту в статью Википедии — и фиг! шаблон <nowiki>{{Q}}</nowiki> не работает, т.е. показывает только цифры (попробуйте скопировать целую цитату между невидимыми разделителями и куда-нибудь вставить!). Пришлось переделывать назад на <nowiki>{{quote|…}}</nowiki>, а этот тег не имеет такого числа параметров, как <nowiki>{{Q}}</nowiki>. : разделительные горизонтальные линии — да тут не удача (хотя спасибо на добром слове :)!), а просто я просто был '''вынужден''' хоть как-то визуально раздвинуть, отделить одно от другого. Иначе всё сливается. В общем, как расправлюсь со своими «хвостами» по другим статьям, обязательно сюда вернусь. Насчёт двух ссылок: да, в распотрошённом виде неопытному глазу трудно разглядеть, потому я и выделял конструктивные элементы разными цветами. Но неопытному пользователю, согласен, делать тут нечего, пока не научится читать… ну хотя бы что-то типа JavaScript, где также используются фигурные скобки :). Мне-то, думаете легко было? Сам в первый раз стал работать на местном языке недели три только назад :))). Лиха беда начало! Прорвёмся. С уважением, [[Участник:Cherurbino|Cherurbino]] 17:27, 19 июня 2010 (UTC) :: ''просто я просто был вынужден хоть как-то визуально раздвинуть, отделить одно от другого'' — всё равно идея с линиями очень удачна, а уж как она к вам пришла — дело десятое. :)--[[User:deerstop|<span style="font:89% trebuchet ms; text-transform:uppercase;">deerstop</span>]]. 14:59, 1 июля 2010 (UTC) * Знаете, не увидев объяснение на странице обсуждения, я так и не понял что означают подразделы "А" и "Б". Может быть в статье это расшифровать как-то? Например сделать заголовок подраздела не "'''А'''", а "'''А (цитаты, оформленнные с использованием шаблонов)'''" ну или как-то покороче. Или же сразу после заголовка "Цитаты и афоризмы" дать расшифровку? Не каждый догадается зайти на страницу обсуждения за разъяснением. --[[Участник:Nice d|Nice d]] 16:01, 20 июня 2010 (UTC) == Удаление ОРИСС'ного раздела "Ошибочно приписываемые цитаты" == Комментирую удаление раздела, который расцениваю как [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9E%D0%A0%D0%98%D0%A1%D0%A1 ОРИСС] потому, что аргументы такого плана, как: * Данная фраза присутствует в таком-то романе '''НЕ''' доказывает, что Сталин этого '''НЕ''' произносил. * Данна фраза скорее всего приндлежит такому-то марксисту '''НЕ''' доказывает, что сам Сталин этого '''НЕ''' произносил. * Данная фраза имеет большую цитируемость в Яндексе '''НЕ''' доказывает, что Сталин этого '''НЕ''' произносил. [[Участник:Antonu|Antonu]] 12:15, 2 марта 2011 (UTC) : Зачем доказывать, что Сталин чего-то '''НЕ''' произносил? : Доказывать нужно то, что он произносил. И если этому нет доказательств, следовательно он этого не произносил. --[[Участник:Nice d|Nice d]] 15:20, 2 марта 2011 (UTC) : Вообще-то речь о известных цитатах, которые ему приписывают. А не о том, говорил он их или нет, это вообще доказать можно только анализом источников. Цитата это не то, что человек говорил. Это то, что цитируется с указанием на человека. А факт цитирования это не ОРИСС. Распространенность многих приписываемых цитат не является ОРИСС, есть достаточно популярных источников, где они цитируются именно как цитаты Сталина. Цитата является значимой, если она присутствует в другом источнике (газетная статья, теле- или радионовости и тому подобное) именно как цитата. Сюда же относятся сборники цитат, афоризмов, изречений и так далее. Факт о приписываемых цитатах связан с этой фигурой, и имеет значение, а приведенные аргумент на удаление не достаточны (по сути, один: "не доказывает, что Сталин этого не произносил", хотя это не доказывает, что фраза не является цитатой, что вообще, по моим личным ощущениям, говорит о предвзятости участника цитатника). В англоязычном цитатнике есть подобный раздел, называется "Misattributed". Предлагаю восстановить, и, возможно, переименовать раздел каким-либо более подходящим образом.[[Служебная:Contributions/92.62.62.35|92.62.62.35]] 02:11, 13 января 2012 (UTC) :: Согласен. Раздел следует восстановить. Он имеет ценность, так как собранные в нём цитаты часто приписываются Сталину, и у людей должна быть возможность узнать о степени их достоверности. [[Участник:Torbasow|Torbasow]] 17:25, 14 декабря 2012 (UTC) Есть в Английской версии - не вижу в Русской - цитата о дивизиях папы римского. Стоит добавить. [[Служебная:Вклад/92.64.145.190|92.64.145.190]] 11:17, 11 июня 2014 (UTC)Давид, Антверпен. == Я солдата на фельдмаршала не меняю == Цитата встречается дважды: в разделе подтверждённых цитат и в разделе неподтверждённых. [[Участник:Pommity|Pommity]] ([[Обсуждение участника:Pommity|обсуждение]]) 13:51, 9 июля 2026 (UTC) j0s7pjk0jsgv8mr59ulg6z1attdgzit 444937 444934 2026-07-09T14:00:16Z Pommity 101789 /* Я солдата на фельдмаршала не меняю */ 444937 wikitext text/x-wiki Знаменитая фраза И.Сталина "Кадры решают всё!" изначально звучала "Кадры, овладевшие техникой, решают всё!", ввиду предшествующей фразы "Раньше мы говорили, что “техника решает всё”. Этот лозунг помог нам в том отношении, что мы ликвидировали голод в области техники и создали широчайшую техническую базу во всех отраслях деятельности для вооружения наших людей первоклассной техникой. Это очень хорошо. Но этого далеко и далеко недостаточно." Вероятно, неправильное трактование фразы появилось ввиду названия статей "Кадры решают всё!" в газетах, публиковавших обращение Сталина к выпускникам Академии Красной Армии, 4 мая 1935 г. --[[Участник:Yspustud|Yspustud]] 14:52, 12 октября 2009 (UTC) == О шаблонах для цитат по собранию сочинений == Создал '''подраздел «А»''' для размещения в нём цитат, оформленнных с использованием шаблонов Википедии, в&nbsp;т.ч. шаблона библиографического описания статьи. Цель — облегчить создание сносок, а также списков литературы на других страницах Википедии путём копирования соответствующих заготовок. По отношению к подразделу «А», пожалуйста: * записывайте в него '''только цитаты по собранию сочинений''', соблюдая хронологический порядок. * цитаты, не находимые в Собрании сочинений, без указания № тома, или слишком длинные записывайте в подраздел «Б» в хронологическим порядке. * указывайте, пожалуйста, номера страниц по Собранию сочинений (<FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#124;страницы =</FONT>) * проверяйте наличие текста по внешней ссылке и не забывайте удалять <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>xxxxx<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT>…<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT>, если url не указывается * обеспечивайте уникальность имени ссылки «т''<B>NN</B>''с''<B>nnn_nnn</B>''» в <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>т''<B>NN</B>''с''<B>nnn_nnn</B>''<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT>…<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT> указывая номера томов <B>NN</B>, первой и последней страниц <B>nnn_nnn</B>, либо давать этой ссылке другое, уникальное для данной страницы имя. * параметр цитаты <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Комментарий=</FONT> заполняйте только примечаниями редакции Собрания сочинений, если таковые публикуются в конце статей. Если вы хотите, чтобы текст комментария выводился на странице с новой строки, поставьте за последним знаком текста цитаты, без пробела, тег <nowiki><br /></nowiki>. По возможности дополняйте эти правила другими полезными советами, уточняйте и исправляйте ошибки :), добавляйте свои предложения. === Пример использования === Обратите внимание: * шаблон <FONT style="color:black;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:black;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> должен заполняться дважды: ** <FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> — как значение аргумента <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Автор= </FONT> шаблона цитаты <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#123;&#123;Q|</FONT>…<FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT>, и ** <FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья</FONT>…<FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#125;&#125;</FONT> — внутри тега <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>xxxxx<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT><FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья&#125;&#125;</FONT> &#91;http:&#47;/stalinism.ru заголовок ссылки&#93;<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT> ----- <nowiki><!-- начало цитаты 1 --></nowiki><br /> &#42; <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#123;&#123;Q|Цитата=</FONT>Ленинизм есть марксизм эпохи империализма и пролетарской революции.<br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Автор=</FONT><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья<br /> &#124;заглавие = </FONT>Об основах ленинизма<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;оригинал =<br /> &#124;автор = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;издание = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;тип = </FONT>Соч<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;том = </FONT>6<br /><FONT style="color:crimson;font-weight:bold;"> &#124;место =<br /> &#124;год =<br /> &#124;страницы =<br /> &#125;&#125;</FONT><br /> <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;ref name="</FONT>т06с000_001<FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">"></FONT><FONT style="color:olive;font-weight:bold;">&#123;&#123;статья<br /> &#124;заглавие = </FONT>Об основах ленинизма<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;оригинал =<br /> &#124;автор = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;издание = </FONT>Сталин И.В.<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;тип = </FONT>Соч<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;том = </FONT>6<br /><FONT style="color:olive;font-weight:bold;"> &#124;место =<br /> &#124;год =<br /> &#124;страницы =<br /> &#125;&#125;</FONT> &#91;http:&#47;/stalinism.ru/Tom-VI/Ob-osnovah-leninizma.html &#38;nbsp;&#93;<br /> <FONT style="color:palevioletred;font-weight:bold;">&lt;/ref></FONT><br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Комментарий=</FONT>Правда” №№ 96, 97, 103, 105, 107, 108, 111; 26 и 30 апреля, 9, 11, 14, 15 и 18 мая 1924 г.<br /> <FONT style="color:mediumblue;font-weight:bold;">&#124;Оригинал=<br /> &#125;&#125;</FONT><br /> <nowiki><!-- конец цитаты 1 --></nowiki> С уважением, [[Участник:Cherurbino|Cherurbino]] 11:30, 18 июня 2010 (UTC) === Комментарии === * Мне ваше оформление очень понравилось. И мне кажется, что надо ещё подумать, как лучше оформить сами ссылки на цитаты, потому что в текущем виде получается как бы две ссылки: один ref и одна внешняя. Это запутывает: не ясно, куда смотреть, неопытный пользователь может растеряться. Впервые вижу настолько удачное использование горизонтальных линий. Отличная идея. --[[User:deerstop|<span style="font:89% trebuchet ms; text-transform:uppercase;">deerstop</span>]]. 14:48, 19 июня 2010 (UTC) : Вы меня вдохновляете на очередные подвиги… спасибо :). Увы, ещё утром я убедился, что половина сделанного мной псу под хвост. Скопировал то, что насоветовал тут другим, вставил по месту в статью Википедии — и фиг! шаблон <nowiki>{{Q}}</nowiki> не работает, т.е. показывает только цифры (попробуйте скопировать целую цитату между невидимыми разделителями и куда-нибудь вставить!). Пришлось переделывать назад на <nowiki>{{quote|…}}</nowiki>, а этот тег не имеет такого числа параметров, как <nowiki>{{Q}}</nowiki>. : разделительные горизонтальные линии — да тут не удача (хотя спасибо на добром слове :)!), а просто я просто был '''вынужден''' хоть как-то визуально раздвинуть, отделить одно от другого. Иначе всё сливается. В общем, как расправлюсь со своими «хвостами» по другим статьям, обязательно сюда вернусь. Насчёт двух ссылок: да, в распотрошённом виде неопытному глазу трудно разглядеть, потому я и выделял конструктивные элементы разными цветами. Но неопытному пользователю, согласен, делать тут нечего, пока не научится читать… ну хотя бы что-то типа JavaScript, где также используются фигурные скобки :). Мне-то, думаете легко было? Сам в первый раз стал работать на местном языке недели три только назад :))). Лиха беда начало! Прорвёмся. С уважением, [[Участник:Cherurbino|Cherurbino]] 17:27, 19 июня 2010 (UTC) :: ''просто я просто был вынужден хоть как-то визуально раздвинуть, отделить одно от другого'' — всё равно идея с линиями очень удачна, а уж как она к вам пришла — дело десятое. :)--[[User:deerstop|<span style="font:89% trebuchet ms; text-transform:uppercase;">deerstop</span>]]. 14:59, 1 июля 2010 (UTC) * Знаете, не увидев объяснение на странице обсуждения, я так и не понял что означают подразделы "А" и "Б". Может быть в статье это расшифровать как-то? Например сделать заголовок подраздела не "'''А'''", а "'''А (цитаты, оформленнные с использованием шаблонов)'''" ну или как-то покороче. Или же сразу после заголовка "Цитаты и афоризмы" дать расшифровку? Не каждый догадается зайти на страницу обсуждения за разъяснением. --[[Участник:Nice d|Nice d]] 16:01, 20 июня 2010 (UTC) == Удаление ОРИСС'ного раздела "Ошибочно приписываемые цитаты" == Комментирую удаление раздела, который расцениваю как [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9E%D0%A0%D0%98%D0%A1%D0%A1 ОРИСС] потому, что аргументы такого плана, как: * Данная фраза присутствует в таком-то романе '''НЕ''' доказывает, что Сталин этого '''НЕ''' произносил. * Данна фраза скорее всего приндлежит такому-то марксисту '''НЕ''' доказывает, что сам Сталин этого '''НЕ''' произносил. * Данная фраза имеет большую цитируемость в Яндексе '''НЕ''' доказывает, что Сталин этого '''НЕ''' произносил. [[Участник:Antonu|Antonu]] 12:15, 2 марта 2011 (UTC) : Зачем доказывать, что Сталин чего-то '''НЕ''' произносил? : Доказывать нужно то, что он произносил. И если этому нет доказательств, следовательно он этого не произносил. --[[Участник:Nice d|Nice d]] 15:20, 2 марта 2011 (UTC) : Вообще-то речь о известных цитатах, которые ему приписывают. А не о том, говорил он их или нет, это вообще доказать можно только анализом источников. Цитата это не то, что человек говорил. Это то, что цитируется с указанием на человека. А факт цитирования это не ОРИСС. Распространенность многих приписываемых цитат не является ОРИСС, есть достаточно популярных источников, где они цитируются именно как цитаты Сталина. Цитата является значимой, если она присутствует в другом источнике (газетная статья, теле- или радионовости и тому подобное) именно как цитата. Сюда же относятся сборники цитат, афоризмов, изречений и так далее. Факт о приписываемых цитатах связан с этой фигурой, и имеет значение, а приведенные аргумент на удаление не достаточны (по сути, один: "не доказывает, что Сталин этого не произносил", хотя это не доказывает, что фраза не является цитатой, что вообще, по моим личным ощущениям, говорит о предвзятости участника цитатника). В англоязычном цитатнике есть подобный раздел, называется "Misattributed". Предлагаю восстановить, и, возможно, переименовать раздел каким-либо более подходящим образом.[[Служебная:Contributions/92.62.62.35|92.62.62.35]] 02:11, 13 января 2012 (UTC) :: Согласен. Раздел следует восстановить. Он имеет ценность, так как собранные в нём цитаты часто приписываются Сталину, и у людей должна быть возможность узнать о степени их достоверности. [[Участник:Torbasow|Torbasow]] 17:25, 14 декабря 2012 (UTC) Есть в Английской версии - не вижу в Русской - цитата о дивизиях папы римского. Стоит добавить. [[Служебная:Вклад/92.64.145.190|92.64.145.190]] 11:17, 11 июня 2014 (UTC)Давид, Антверпен. == Я солдата на фельдмаршала не меняю == Цитата встречается дважды: в разделе подтверждённых цитат и в разделе ошибочно приписываемых. [[Участник:Pommity|Pommity]] ([[Обсуждение участника:Pommity|обсуждение]]) 13:51, 9 июля 2026 (UTC) dvp1jel2lfp7flfq17oei8lkke8t4qr Александр (фильм) 0 17066 445022 297395 2026-07-10T08:52:15Z Erokhin 42789 445022 wikitext text/x-wiki {{значения|Александр}} {{Карточка}} '''«Александр»''' ({{lang-en|Alexander}}) — исторический фильм режиссёра Оливера Стоуна о жизни и смерти полководца [[Александр Македонский|Александра Македонского]]. == Цитаты == {{Q|Царь должен знать, как причинить боль тем, кого он любит. |Автор =Филипп |Оригинал = A king must know how to hurt those he loves. }} {{Q|Слава не бывает без страданий, она это не допустит! |Автор =Филипп |Оригинал =But there's no glory without suffering and this she will not allow.}} {{Q|Однажды Александр сказал мне: — Мы наиболее одиноки в окружении мифов. |Автор =Птолемей |Оригинал =Alexander once said to me that we are most alone when we are with the myths.}} {{Q|Мы взлетаем и падаем… Взлетаем и падаем… |Автор = Александр}} {{Q|Змеи, как люди. Ты будешь кормить их, заботиться, беречь их, но они всё равно предадут тебя. |Автор =Олимпиада}} {{Q|Весь мир твой, осталось только взять его. Так возьми же его! |Автор =Олимпиада}} {{Q|Мужчины возвращаются домой из-за женщин, а у меня такой нет… |Автор =Александр }} {{Q|Страх нужно преодолеть, и я обещаю Вам, вы победите смерть. |Автор =Александр }} {{Q|Царём нельзя родиться, им можно стать, преодолев много испытаний. |Автор =Филипп }} {{Q|Всех мужчин домой влекут женщины… |Автор = }} {{Q|Без того, кого любишь, мир пуст и не значит ничего. Без его смелости, силы, света, желания быть рядом. Всегда…}} {{Q|Когда мужчины ложатся рядом, чтобы удовлетворить свою похоть, это не способствует совершенству нашего духа, как и любое проявление невоздержанности чувств. Например, ревности. Но когда они хотят поделиться знаниями, воспитать друг в друге добродетель, их любовь чиста и прекрасна. Когда они соревнуются в пробуждении добрых, лучших чувств в душах друг друга, любовь между мужчинами способна создавать государства, и вырывать нас всех из жабьих болот.||Аристотель}} == Ссылки == * {{imdb|346491}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2004 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы-биографии]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Военные фильмы]] [[Категория:Фильмы Оливера Стоуна]] 965cqjg7pvohlaxygfn9p2cp1q2xio5 Фёдор Двинятин (команда КВН) 0 17218 444993 423609 2026-07-10T02:54:15Z Vwer 113565 /* Цитаты */ добавила цитаточку потому что оч люблю ФД 444993 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} «'''Фёдор Двиня́тин и СК РОСТРА'''», до 2009 года известная как просто «'''Фёдор Двинятин'''» — команда Высшей лиги КВН (с 2008), представляла Москву и подмосковное Ступино. == Цитаты == * Однажды вечером, вечером, вечером <br />Мы собрались, чтобы поесть вареной печени, <br />И собрались мы за столом <br />Решить, какой же формы он, <br />И после диспута сошлись мы на одном: <br />Пара-а-а-а… <br />…леллипипед! *Барбекю, барбекю… <br /> Даже с маленьким IQ можно сделать барбекю! * …что смотришь на меня, как бабушка на Windows Vista ??? * ...Наше выступление превратилось в фарс. Настоясий мясной фарс… * …Если наш юмор не будет укладываться у вас в голове, возьмите мешочек.. * …Если крутить педали на велотренажере в обратную сторону, то можно потолстеть. * - А вы у нас платник? - Плотник! — В смысле? - Ну родители же плотят! * - Вы как сюда попали - за деньги или через постель? - Через постель… но там ещё доплатить пришлось… * Пени... Слово-то какое незаконченное!» * — …да, думаю в запой уйти<br />— Ой, там так хорошо… У меня там тесть живет! * …а тебе никогда не приходило в голову… копьё? * …Диета - как родео: не удержишься — разнесёт к чертовой матери! * …мать моя в коньках на босу ногу! * …Сегодня все те, кто стеснялся своих улыбок, опозорятся по полной! * …знаю я таких, как вы! Вы такие, как те, которых я знаю… * …да, я пил, пью и буду курить ещё! * …да я давеча в окно смотрю, баба с возу слезла, и кобыла реально улыбнулась… * …мозг человека изучен всего на три процента. И я живое тому…кому? -ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ!" * Я в вашем любовном треугольнике участвовать не буду — вас там и так семеро! * Учиться, учиться и ещё раз ещё раз! * …сейчас все травести умрут от зависти. * И, как сказала бы после этого кровь здорового человека: «Пора сворачиваться». * Понравилось? Щас вообще клёво будет! * — Нам срочно нужна для завтрашнего концерта русская девочка. <br />— Но есть только Гюльнара. <br />— Ну, это ничего страшного, все буквы русские. * — Что бы вы написали на памятнике вахтёрше? <br />— "Отошла на 10 минут". * — Хозяйка, хозяйка, я вашего парня увела. <br />— Так, все слышали, кто здесь хозяйка! Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Хэ-Зэ-О-Яйка!!! * И как подсказывает мне моя татуировка из хны — пора смываться. * А мы продолжаем паясничать! * А спонсор нашей программы — гель для душа «Свердловск». Гель для душа «Свердловск» — мы ищем другое название. * Саша, а вот это твое умение петь — это дар или ты просто мстишь кому-то? * Хватит петь числа, я гуманитарий! * Милые дамы и те, кто заправляет джинсы в сапоги… * Талантливые люди просто так на дороге не валяются! Видимо, что-то случилось… * Весна красна, как у макаки десна! * Над моими губами,<br />Под моими ноздрями, <br />Усики <br />Пробиваются сквозь толщу кожи! * - ...Кто старое помянет, тому глаз вон! <br />- А кто не помянет, тому глаз дополнительный?! * Спасибо нашим поварам, что отхожу к другим мирам! * Ничего человеческое нам не нужно! * Вот смотрю я на Вас, Наталья, и думаю... А отвернусь - и всё, ушла мысль. * Я в розовых стрингах на синем побережье</br>В горах притаился и думал, не найдут... * У меня заканчивается словарный запас... руккола... яишенка... брдым-даравып... Давайте, ребята, пока они без сознания! * - В ногах правды нет!</br>- Но нет её и выше! * - А сейчас, легким движением руки Гитлера! * В эфире программа "Минимум" : скандальчик, интрижка, позорище! * - Товарищи девки... * - Женя, а ты что грустишь? Оргазм вспоминаешь? * - Вашими бы устами только беляши на Казанском вокзале жрать! * - Не переборщи с порабощением! * Сейчас молодежный модер коллектив "Федор Двинятин" свернет с пути благоразумия на скользкую тропинку разврата и похоти... * Выпускник института оленеводства имени Бэмби * - Да плов с Вами! * - Сейчас кто-то латексом по ботоксу получит! * - Налейте мне борща, я ему сейчас в рожу ливану! * - Это же редиска, овощ в форме диска! * - Так, устаканила ливер! * - Робот, дай мне страсти! * - Что такие бледные? Я вам на день рождения краску для бежевой обуви подарю! * - Перегорела шмара! * Даль обмывает свой словарь в типографической столовой. Значения слов "овца" и "тварь" в столовой слышатся по новой! * - Ну ладно мы-то, но Анита Цой!.. * - Алё, это министерство культуры? Нет? Один хрен - я балуюсь * -Жена Всеволода Большое Гнездо фамилию мужа брать не хочет. Говорит " Я, Ольга Елисеева, зачем мне этот кошмар" * ...Мне 23, моему сыну 23, это нормально! Спросите, где? У нас в гримёрке [[Категория:Команды КВН по алфавиту]] [[Категория:Команды КВН из России]] si9abw3ss4gz4msdhz6uz26jdeulvx1 444994 444993 2026-07-10T02:56:39Z Vwer 113565 /* Цитаты */ тоже добавила смешнявку но это год 2007 и еще даже не вышка 444994 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} «'''Фёдор Двиня́тин и СК РОСТРА'''», до 2009 года известная как просто «'''Фёдор Двинятин'''» — команда Высшей лиги КВН (с 2008), представляла Москву и подмосковное Ступино. == Цитаты == * Однажды вечером, вечером, вечером <br />Мы собрались, чтобы поесть вареной печени, <br />И собрались мы за столом <br />Решить, какой же формы он, <br />И после диспута сошлись мы на одном: <br />Пара-а-а-а… <br />…леллипипед! *Барбекю, барбекю… <br /> Даже с маленьким IQ можно сделать барбекю! * …что смотришь на меня, как бабушка на Windows Vista ??? * ...Наше выступление превратилось в фарс. Настоясий мясной фарс… * …Если наш юмор не будет укладываться у вас в голове, возьмите мешочек.. * …Если крутить педали на велотренажере в обратную сторону, то можно потолстеть. * - А вы у нас платник? - Плотник! — В смысле? - Ну родители же плотят! * - Вы как сюда попали - за деньги или через постель? - Через постель… но там ещё доплатить пришлось… * Пени... Слово-то какое незаконченное!» * — …да, думаю в запой уйти<br />— Ой, там так хорошо… У меня там тесть живет! * …а тебе никогда не приходило в голову… копьё? * …Диета - как родео: не удержишься — разнесёт к чертовой матери! * …мать моя в коньках на босу ногу! * …Сегодня все те, кто стеснялся своих улыбок, опозорятся по полной! * …знаю я таких, как вы! Вы такие, как те, которых я знаю… * …да, я пил, пью и буду курить ещё! * …да я давеча в окно смотрю, баба с возу слезла, и кобыла реально улыбнулась… * …мозг человека изучен всего на три процента. И я живое тому…кому? -ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ!" * Я в вашем любовном треугольнике участвовать не буду — вас там и так семеро! * Учиться, учиться и ещё раз ещё раз! * …сейчас все травести умрут от зависти. * И, как сказала бы после этого кровь здорового человека: «Пора сворачиваться». * Понравилось? Щас вообще клёво будет! * — Нам срочно нужна для завтрашнего концерта русская девочка. <br />— Но есть только Гюльнара. <br />— Ну, это ничего страшного, все буквы русские. * — Что бы вы написали на памятнике вахтёрше? <br />— "Отошла на 10 минут". * — Хозяйка, хозяйка, я вашего парня увела. <br />— Так, все слышали, кто здесь хозяйка! Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Хэ-Зэ-О-Яйка!!! * И как подсказывает мне моя татуировка из хны — пора смываться. * А мы продолжаем паясничать! * А спонсор нашей программы — гель для душа «Свердловск». Гель для душа «Свердловск» — мы ищем другое название. * Саша, а вот это твое умение петь — это дар или ты просто мстишь кому-то? * Хватит петь числа, я гуманитарий! * Милые дамы и те, кто заправляет джинсы в сапоги… * Талантливые люди просто так на дороге не валяются! Видимо, что-то случилось… * Весна красна, как у макаки десна! * Над моими губами,<br />Под моими ноздрями, <br />Усики <br />Пробиваются сквозь толщу кожи! * - ...Кто старое помянет, тому глаз вон! <br />- А кто не помянет, тому глаз дополнительный?! * Спасибо нашим поварам, что отхожу к другим мирам! * Ничего человеческое нам не нужно! * Вот смотрю я на Вас, Наталья, и думаю... А отвернусь - и всё, ушла мысль. * Я в розовых стрингах на синем побережье</br>В горах притаился и думал, не найдут... * У меня заканчивается словарный запас... руккола... яишенка... брдым-даравып... Давайте, ребята, пока они без сознания! * - В ногах правды нет!</br>- Но нет её и выше! * - А сейчас, легким движением руки Гитлера! * В эфире программа "Минимум" : скандальчик, интрижка, позорище! * - Товарищи девки... * - Женя, а ты что грустишь? Оргазм вспоминаешь? * - Вашими бы устами только беляши на Казанском вокзале жрать! * - Не переборщи с порабощением! * Сейчас молодежный модер коллектив "Федор Двинятин" свернет с пути благоразумия на скользкую тропинку разврата и похоти... * Выпускник института оленеводства имени Бэмби * - Да плов с Вами! * - Сейчас кто-то латексом по ботоксу получит! * - Налейте мне борща, я ему сейчас в рожу ливану! * - Это же редиска, овощ в форме диска! * - Так, устаканила ливер! * - Робот, дай мне страсти! * - Что такие бледные? Я вам на день рождения краску для бежевой обуви подарю! * - Перегорела шмара! * Даль обмывает свой словарь в типографической столовой. Значения слов "овца" и "тварь" в столовой слышатся по новой! * - Ну ладно мы-то, но Анита Цой!.. * - Алё, это министерство культуры? Нет? Один хрен - я балуюсь * -Жена Всеволода Большое Гнездо фамилию мужа брать не хочет. Говорит " Я, Ольга Елисеева, зачем мне этот кошмар" * .. мне 23, моему сыну 23, это нормально! Спросите, где? У нас в гримёрке! * — Не надо давать мне карманных денег! — Почему? — Я спиваюсь. [[Категория:Команды КВН по алфавиту]] [[Категория:Команды КВН из России]] 50taehg6xh7w6woc03d6okfkufuuc87 445001 444994 2026-07-10T06:32:06Z Erokhin 42789 445001 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Фёдор Двиня́тин и СК РОСТРА'''», до 2009 года известная как просто «'''Фёдор Двинятин'''» — команда Высшей лиги КВН (с 2008), представляла Москву и подмосковное Ступино. == Цитаты == * Однажды вечером, вечером, вечером <br />Мы собрались, чтобы поесть вареной печени, <br />И собрались мы за столом <br />Решить, какой же формы он, <br />И после диспута сошлись мы на одном: <br />Пара-а-а-а… <br />…леллипипед! *Барбекю, барбекю… <br /> Даже с маленьким IQ можно сделать барбекю! * …что смотришь на меня, как бабушка на Windows Vista ??? * ...Наше выступление превратилось в фарс. Настоясий мясной фарс… * …Если наш юмор не будет укладываться у вас в голове, возьмите мешочек.. * …Если крутить педали на велотренажере в обратную сторону, то можно потолстеть. * - А вы у нас платник? - Плотник! — В смысле? - Ну родители же плотят! * - Вы как сюда попали - за деньги или через постель? - Через постель… но там ещё доплатить пришлось… * Пени... Слово-то какое незаконченное!» * — …да, думаю в запой уйти<br />— Ой, там так хорошо… У меня там тесть живет! * …а тебе никогда не приходило в голову… копьё? * …Диета - как родео: не удержишься — разнесёт к чертовой матери! * …мать моя в коньках на босу ногу! * …Сегодня все те, кто стеснялся своих улыбок, опозорятся по полной! * …знаю я таких, как вы! Вы такие, как те, которых я знаю… * …да, я пил, пью и буду курить ещё! * …да я давеча в окно смотрю, баба с возу слезла, и кобыла реально улыбнулась… * …мозг человека изучен всего на три процента. И я живое тому…кому? -ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ!" * Я в вашем любовном треугольнике участвовать не буду — вас там и так семеро! * Учиться, учиться и ещё раз ещё раз! * …сейчас все травести умрут от зависти. * И, как сказала бы после этого кровь здорового человека: «Пора сворачиваться». * Понравилось? Щас вообще клёво будет! * — Нам срочно нужна для завтрашнего концерта русская девочка. <br />— Но есть только Гюльнара. <br />— Ну, это ничего страшного, все буквы русские. * — Что бы вы написали на памятнике вахтёрше? <br />— "Отошла на 10 минут". * — Хозяйка, хозяйка, я вашего парня увела. <br />— Так, все слышали, кто здесь хозяйка! Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Хэ-Зэ-О-Яйка!!! * И как подсказывает мне моя татуировка из хны — пора смываться. * А мы продолжаем паясничать! * А спонсор нашей программы — гель для душа «Свердловск». Гель для душа «Свердловск» — мы ищем другое название. * Саша, а вот это твое умение петь — это дар или ты просто мстишь кому-то? * Хватит петь числа, я гуманитарий! * Милые дамы и те, кто заправляет джинсы в сапоги… * Талантливые люди просто так на дороге не валяются! Видимо, что-то случилось… * Весна красна, как у макаки десна! * Над моими губами,<br />Под моими ноздрями, <br />Усики <br />Пробиваются сквозь толщу кожи! * - ...Кто старое помянет, тому глаз вон! <br />- А кто не помянет, тому глаз дополнительный?! * Спасибо нашим поварам, что отхожу к другим мирам! * Ничего человеческое нам не нужно! * Вот смотрю я на Вас, Наталья, и думаю... А отвернусь - и всё, ушла мысль. * Я в розовых стрингах на синем побережье</br>В горах притаился и думал, не найдут... * У меня заканчивается словарный запас... руккола... яишенка... брдым-даравып... Давайте, ребята, пока они без сознания! * - В ногах правды нет!</br>- Но нет её и выше! * - А сейчас, легким движением руки Гитлера! * В эфире программа "Минимум" : скандальчик, интрижка, позорище! * - Товарищи девки... * - Женя, а ты что грустишь? Оргазм вспоминаешь? * - Вашими бы устами только беляши на Казанском вокзале жрать! * - Не переборщи с порабощением! * Сейчас молодежный модер коллектив "Федор Двинятин" свернет с пути благоразумия на скользкую тропинку разврата и похоти... * Выпускник института оленеводства имени Бэмби * - Да плов с Вами! * - Сейчас кто-то латексом по ботоксу получит! * - Налейте мне борща, я ему сейчас в рожу ливану! * - Это же редиска, овощ в форме диска! * - Так, устаканила ливер! * - Робот, дай мне страсти! * - Что такие бледные? Я вам на день рождения краску для бежевой обуви подарю! * - Перегорела шмара! * Даль обмывает свой словарь в типографической столовой. Значения слов "овца" и "тварь" в столовой слышатся по новой! * - Ну ладно мы-то, но Анита Цой!.. * - Алё, это министерство культуры? Нет? Один хрен - я балуюсь * -Жена Всеволода Большое Гнездо фамилию мужа брать не хочет. Говорит " Я, Ольга Елисеева, зачем мне этот кошмар" * .. мне 23, моему сыну 23, это нормально! Спросите, где? У нас в гримёрке! * — Не надо давать мне карманных денег! — Почему? — Я спиваюсь. [[Категория:Команды КВН по алфавиту]] [[Категория:Команды КВН из России]] j60crrlidow5q2w130dw6ct1akc6h8m 445002 445001 2026-07-10T06:32:41Z Erokhin 42789 445002 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Фёдор Двиня́тин и СК РОСТРА'''», до 2009 года известная как просто «'''Фёдор Двинятин'''» — команда Высшей лиги КВН (с 2008), представляла Москву и подмосковное [[Ступино]]. == Цитаты == * Однажды вечером, вечером, вечером <br />Мы собрались, чтобы поесть вареной печени, <br />И собрались мы за столом <br />Решить, какой же формы он, <br />И после диспута сошлись мы на одном: <br />Пара-а-а-а… <br />…леллипипед! *Барбекю, барбекю… <br /> Даже с маленьким IQ можно сделать барбекю! * …что смотришь на меня, как бабушка на Windows Vista ??? * ...Наше выступление превратилось в фарс. Настоясий мясной фарс… * …Если наш юмор не будет укладываться у вас в голове, возьмите мешочек.. * …Если крутить педали на велотренажере в обратную сторону, то можно потолстеть. * - А вы у нас платник? - Плотник! — В смысле? - Ну родители же плотят! * - Вы как сюда попали - за деньги или через постель? - Через постель… но там ещё доплатить пришлось… * Пени... Слово-то какое незаконченное!» * — …да, думаю в запой уйти<br />— Ой, там так хорошо… У меня там тесть живет! * …а тебе никогда не приходило в голову… копьё? * …Диета - как родео: не удержишься — разнесёт к чертовой матери! * …мать моя в коньках на босу ногу! * …Сегодня все те, кто стеснялся своих улыбок, опозорятся по полной! * …знаю я таких, как вы! Вы такие, как те, которых я знаю… * …да, я пил, пью и буду курить ещё! * …да я давеча в окно смотрю, баба с возу слезла, и кобыла реально улыбнулась… * …мозг человека изучен всего на три процента. И я живое тому…кому? -ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ!" * Я в вашем любовном треугольнике участвовать не буду — вас там и так семеро! * Учиться, учиться и ещё раз ещё раз! * …сейчас все травести умрут от зависти. * И, как сказала бы после этого кровь здорового человека: «Пора сворачиваться». * Понравилось? Щас вообще клёво будет! * — Нам срочно нужна для завтрашнего концерта русская девочка. <br />— Но есть только Гюльнара. <br />— Ну, это ничего страшного, все буквы русские. * — Что бы вы написали на памятнике вахтёрше? <br />— "Отошла на 10 минут". * — Хозяйка, хозяйка, я вашего парня увела. <br />— Так, все слышали, кто здесь хозяйка! Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Кто я? <br />— Хозяйка! <br />— Хэ-Зэ-О-Яйка!!! * И как подсказывает мне моя татуировка из хны — пора смываться. * А мы продолжаем паясничать! * А спонсор нашей программы — гель для душа «Свердловск». Гель для душа «Свердловск» — мы ищем другое название. * Саша, а вот это твое умение петь — это дар или ты просто мстишь кому-то? * Хватит петь числа, я гуманитарий! * Милые дамы и те, кто заправляет джинсы в сапоги… * Талантливые люди просто так на дороге не валяются! Видимо, что-то случилось… * Весна красна, как у макаки десна! * Над моими губами,<br />Под моими ноздрями, <br />Усики <br />Пробиваются сквозь толщу кожи! * - ...Кто старое помянет, тому глаз вон! <br />- А кто не помянет, тому глаз дополнительный?! * Спасибо нашим поварам, что отхожу к другим мирам! * Ничего человеческое нам не нужно! * Вот смотрю я на Вас, Наталья, и думаю... А отвернусь - и всё, ушла мысль. * Я в розовых стрингах на синем побережье</br>В горах притаился и думал, не найдут... * У меня заканчивается словарный запас... руккола... яишенка... брдым-даравып... Давайте, ребята, пока они без сознания! * - В ногах правды нет!</br>- Но нет её и выше! * - А сейчас, легким движением руки Гитлера! * В эфире программа "Минимум" : скандальчик, интрижка, позорище! * - Товарищи девки... * - Женя, а ты что грустишь? Оргазм вспоминаешь? * - Вашими бы устами только беляши на Казанском вокзале жрать! * - Не переборщи с порабощением! * Сейчас молодежный модер коллектив "Федор Двинятин" свернет с пути благоразумия на скользкую тропинку разврата и похоти... * Выпускник института оленеводства имени Бэмби * - Да плов с Вами! * - Сейчас кто-то латексом по ботоксу получит! * - Налейте мне борща, я ему сейчас в рожу ливану! * - Это же редиска, овощ в форме диска! * - Так, устаканила ливер! * - Робот, дай мне страсти! * - Что такие бледные? Я вам на день рождения краску для бежевой обуви подарю! * - Перегорела шмара! * Даль обмывает свой словарь в типографической столовой. Значения слов "овца" и "тварь" в столовой слышатся по новой! * - Ну ладно мы-то, но Анита Цой!.. * - Алё, это министерство культуры? Нет? Один хрен - я балуюсь * -Жена Всеволода Большое Гнездо фамилию мужа брать не хочет. Говорит " Я, Ольга Елисеева, зачем мне этот кошмар" * .. мне 23, моему сыну 23, это нормально! Спросите, где? У нас в гримёрке! * — Не надо давать мне карманных денег! — Почему? — Я спиваюсь. [[Категория:Команды КВН по алфавиту]] [[Категория:Команды КВН из России]] oa2hr91gy89i2vsrhekxpdj2rtcuwjp Джимми Уэйлс 0 21731 444914 443134 2026-07-09T13:00:30Z Oleg3281 113561 /* Цитаты */ 444914 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джи́мми До́нал Уэ́йлс''' ({{lang-en|Jimmy Donal Wales}}, также известный как '''Джи́мбо''' ({{lang-en|Jimbo}})&nbsp;— сооснователь [[Википедия|Википедии]], председатель Фонда Викимедиа (2003—2006). С лета 2011 года — почётный председатель Фонда Викимедиа. == Цитаты == {{Q|Представьте, что каждый педивикист сможет свободно и полноценно сосать писосс.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Лучший метод борьбы с [[троллинг|троллями]] — это отрубить себе интернет.|Комментарий=|Оригинал={{lang-en|The best way to deal with trolls is to delete their comments and ignore them}}}} === Цитаты со страницы [[w:en:User talk:Jimbo Wales]] === {{Q|По моему мнению, блокировки всегда предпочтительнее, чем уступки цензорам. Важно понять, что страх полномасштабных блокировок проекта основывается на том, что некоторые (надо полагать, небольшие) интернет-провайдеры, неспособные по техническим причинам заблокировать страницы определённых статей, начнут блокировать Википедию целиком, ссылаясь на законы своей страны. Поверьте мне, те провайдеры, которые начнут блокировать сайт целиком, тогда как другие - только определённые страницы, будут терять клиентов очень-очень быстро. Мы не слабы — мы очень сильны. Подчиняться давлению слабых и трусливых политиков — тех, которые боятся распространения знаний, — это не путь Википедии.<ref>[[w:Википедия:Форум/Архив/Новости/2013/04#Реакция Джимбо Уэйлса на попытки цензуры|перевёл]] участник википедии [[w:User:Хайзенберг|Хайзенберг]] 9 апреля 2013</ref>|Оригинал= For me, being blocked is always preferable to collaborating with censors. It's important to understand that the fear of site-wide blocking is based in concerns that some (smaller, presumably) ISPs may lack sufficient technical resources to block individual pages, forcing them to block the entire site to comply with the law. Believe me, if those ISPs block the entire site, while other ISPs only block specific pages, the ones which block all of Wikipedia will lose customers very very quickly. We are not weak, we are very powerful. Catering to the demands of weak and cowardly politicians - the kind who fear the spread of knowledge - is not the Wikipedia way.<ref>[http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk:Jimbo_Wales&oldid=549397043 User talk:Jimbo Wales, 8 April 2013]</ref>}} В интервью газете Республика Джимми Уэйлс сказал: {{начало цитаты}} Несколько лет я с интересом наблюдаю за ситуацией в Казахстане. Я осведомлен о недавних случаях нападок на прессу, и я их полностью осуждаю. Казахстанское правительство говорит, что хочет двигаться в сторону открытости и демократии, но утверждает, что это трудно и займет некоторое время. Самое худшее, что они могут сделать, следуя этим путем, это контролировать потоки информации. В эру интернета это только приведет к волнениям. Люди не только обладают правом на свободу выражения, теперь у них есть средства для получения информации, нравится это правительству или нет. Запугивание прессы приведет только к ответному удару со стороны граждан и «казахстанской весне», в которой старый режим будет отметен в сторону. Единственная надежда для них на адекватный и мирный переход (к демократии) — это разрешить людям говорить свободно. {{конец цитаты|источник=<ref>{{cite web|author=Евгения Плахина|title=Джимми Уэйлс от патронажа Масимовым открестился|url=http://www.respublika-kaz.info/news/politics/29529/|date=2013-04-02|publisher=Информационно-аналитический портал «Республика»|accessdate=2016-01-15}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Уэйлс Джимми}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Персоналии:США]] [[Категория:Википедия]] ckbu6ch5b91njemcxc3h9o9ywcjncul 444931 444914 2026-07-09T13:47:33Z Morkoz 112988 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|talk]]) (TwinkleGlobal) 444931 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Джи́мми До́нал Уэ́йлс''' ({{lang-en|Jimmy Donal Wales}}, также известный как '''Джи́мбо''' ({{lang-en|Jimbo}})&nbsp;— сооснователь [[Википедия|Википедии]], председатель Фонда Викимедиа (2003—2006). С лета 2011 года — почётный председатель Фонда Викимедиа. == Цитаты == {{Q|Представьте, что каждый человек на Земле сможет свободно и полноценно пользоваться всеми знаниями человечества.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Лучший метод борьбы с [[троллинг|троллями]] — это игнорировать их и удалять их комментарии.|Комментарий=|Оригинал={{lang-en|The best way to deal with trolls is to delete their comments and ignore them}}}} === Цитаты со страницы [[w:en:User talk:Jimbo Wales]] === {{Q|По моему мнению, блокировки всегда предпочтительнее, чем уступки цензорам. Важно понять, что страх полномасштабных блокировок проекта основывается на том, что некоторые (надо полагать, небольшие) интернет-провайдеры, неспособные по техническим причинам заблокировать страницы определённых статей, начнут блокировать Википедию целиком, ссылаясь на законы своей страны. Поверьте мне, те провайдеры, которые начнут блокировать сайт целиком, тогда как другие - только определённые страницы, будут терять клиентов очень-очень быстро. Мы не слабы — мы очень сильны. Подчиняться давлению слабых и трусливых политиков — тех, которые боятся распространения знаний, — это не путь Википедии.<ref>[[w:Википедия:Форум/Архив/Новости/2013/04#Реакция Джимбо Уэйлса на попытки цензуры|перевёл]] участник википедии [[w:User:Хайзенберг|Хайзенберг]] 9 апреля 2013</ref>|Оригинал= For me, being blocked is always preferable to collaborating with censors. It's important to understand that the fear of site-wide blocking is based in concerns that some (smaller, presumably) ISPs may lack sufficient technical resources to block individual pages, forcing them to block the entire site to comply with the law. Believe me, if those ISPs block the entire site, while other ISPs only block specific pages, the ones which block all of Wikipedia will lose customers very very quickly. We are not weak, we are very powerful. Catering to the demands of weak and cowardly politicians - the kind who fear the spread of knowledge - is not the Wikipedia way.<ref>[http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk:Jimbo_Wales&oldid=549397043 User talk:Jimbo Wales, 8 April 2013]</ref>}} В интервью газете Республика Джимми Уэйлс сказал: {{начало цитаты}} Несколько лет я с интересом наблюдаю за ситуацией в Казахстане. Я осведомлен о недавних случаях нападок на прессу, и я их полностью осуждаю. Казахстанское правительство говорит, что хочет двигаться в сторону открытости и демократии, но утверждает, что это трудно и займет некоторое время. Самое худшее, что они могут сделать, следуя этим путем, это контролировать потоки информации. В эру интернета это только приведет к волнениям. Люди не только обладают правом на свободу выражения, теперь у них есть средства для получения информации, нравится это правительству или нет. Запугивание прессы приведет только к ответному удару со стороны граждан и «казахстанской весне», в которой старый режим будет отметен в сторону. Единственная надежда для них на адекватный и мирный переход (к демократии) — это разрешить людям говорить свободно. {{конец цитаты|источник=<ref>{{cite web|author=Евгения Плахина|title=Джимми Уэйлс от патронажа Масимовым открестился|url=http://www.respublika-kaz.info/news/politics/29529/|date=2013-04-02|publisher=Информационно-аналитический портал «Республика»|accessdate=2016-01-15}}</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Уэйлс Джимми}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Персоналии:США]] [[Категория:Википедия]] 6jy0ggku5uzj3xvlfxyjdigipn74zxn Императоры иллюзий 0 23496 444984 430230 2026-07-09T22:48:31Z Erokhin 42789 444984 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Императоры иллюзий»''' — фантастический роман [[Сергей Васильевич Лукьяненко|Сергея Лукьяненко]], изданный в 1995 году. Является второй книгой цикла «Линия грёз». == Цитаты == {{Q|Сверхсила не бывает доброй или злой. Она вмещает в себя все. И не в силах человеческих её объять… можно увидеть лишь капельку бескрайнего океана. Капельку, отражающую тебя самого.|Автор=Кей}} {{Q|Мы всегда далеки меж собой, Грей. Ты говоришь об иллюзиях. Так вино даёт нам иллюзию радости, а секс – иллюзию близости.|Автор=Кей}} {{Q|Если я не стою ответов, то и ты не стоишь вопросов. В чём может быть вина, если всё дозволено?|Автор=Кей}} {{Q|— Власть – вот ваш Бог, Кей. Она туманит и твой рассудок.<br>— Я не стремлюсь к власти!<br>— Стремишься. Но понимаешь её по-другому. Тебе не нужна мишура титулов и тысячи юных самок. Тебе не нужно право даровать вечную жизнь. Ты убийца – по сути своей. И власть для тебя – свобода дарить смерть.|Автор=диалог Кея и Грея}} {{Q|— … Будь на вершине – и не пытайся потрясти мир.<br>— Мир потрясают те, кто втоптан в грязь. С Олимпа можно лишь метать молнии.|Автор=диалог Кея и Грея}} {{Q|Ни одно разумное существо, даже человек, не стремится к полной неуязвимости. Создатель Вселенной не мог хотеть беспроигрышной игры. Он должен был допустить шанс поражения — пусть и не осознавая этого.<br>…Тот, кто создал мир, должен был допустить шанс своего поражения. Иначе всё для него утратило бы смысл — как исчез смысл для Бога.|Автор=Кей}} {{Q|— Удачи вам в пути, — сказал Кей.<br>— Благодарю тебя, странный человек, ненавидящий жизнь. Пожелание удачи от врага — это проклятие. Но ты враг самому себе.|Автор=диалог Кея и Учителя}} {{Q|Первый допрос служил лишь одной цели — выявить ложь в их показаниях и аргументировать применение пыток. Кей мог рассуждать о том, что терранская луна сделана из зелёного сыра, или декламировать таблицу умножения — всё равно основания будут найдены.|Автор=от автора}} {{Q|Достоин ответа вопрос, а не спрашивающий.|Автор=Кей}} {{Q|— А что необходимо, чтобы человек сошёл с ума?<br>— Прежде всего, его наличие.|Автор=диалог Кея и Грея}} {{Q|Не вздумай искать того, кто создал наш мир, — это безнадёжно. Стань силой сам. Стань третьей силой.|Автор=Грей}} {{Q|Боги не смеются над людьми — они просто их не замечают.|Автор=Кей}} {{Q|Никто в мире не бывает «ни при чём».|Автор=Кей}} {{Q|Нет. Каждый в ответе за все. Но спросить можно лишь тех, кто взял эту роль сознательно.|Автор=Кей}} == Источники == * {{книга|автор=Сергей Лукьяненко|заглавие=Императоры иллюзий|место=М.|издательство=АСТ|год=1995|isbn=5-88196-360-X}} [[Категория:Литературные произведения на русском языке]] [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1995 года]] [[Категория:Фантастические романы]] [[Категория:Произведения Сергея Лукьяненко]] 28b29jeqvvxu2dn3btmxa23xgm3ri6y Сергей Маратович Гуриев 0 23791 445007 411427 2026-07-10T06:43:01Z Erokhin 42789 445007 wikitext text/x-wiki {{Нет источников}} {{персоналия}} '''Сергей Маратович Гуриев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский экономист. == Цитаты == * Мне так же говорят — по-русски говоришь, любишь русскую литературу — чего же ты себя русским не считаешь? Мой ответ — не хочу. * Думать, что Россия не может прожить без нефти, - это расизм. [https://www.youtube.com/watch?v=Bj7q5VAf8-w&t=3840s Интервью у Дудя] == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Экономисты России]] [[Категория:Экономисты по алфавиту]] [[Категория:Журналисты России]] [[Категория:Журналисты по алфавиту]] tb079hy9oh7ho962e3t3cwxzp7d82mh Зак и Мири снимают порно 0 24638 444980 305509 2026-07-09T22:44:50Z Erokhin 42789 444980 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Зак и Мири снимают порно»''' ({{lang-en|Zack and Miri Make a Porno}}) — комедия с мелодраматичными элементами режиссёра [[w:Кевин Смит|Кевина Смита]]. Это его второй фильм, не входящий во «[[w:View Askewniverse|Вселенную View Askew]]». == Диалоги == {{Obscene}} {{Q | Цитата = '''Зак''': Мы с ней хорошо ладим, блин. Она платит пол-аренды, моет посуду, будит меня по утрам! Зачем всё усложнять сексом? Кроме того, я её знаю с первого класса. С теми, кого знают с первого класса, не ебутся. '''Делейни''': Извини. Я свою жену знаю с детсада. Поженились в последнем классе. И с той поры — она моя королева. '''Зак''': А если вернуть время назад? '''Делейни''': Я бы дрочил и жил сам по себе. Она — кошмар всей моей жизни!}} <hr width="50%"/> {{Q | Цитата = ''На встрече выпускников:'' '''Мири''': Замужем, Бэтс? '''Бэтс''': Да! Двое детей. '''М.''': Ух ты! Прекрасно. '''Зак''': Может, позже поебёмся? '''Б.''': Нет! Я замужем! '''З.''': Ладно, клёво! Если передумаешь, я буду в зале напиваться в говно. '''М.''': Он будет. '''З.''': И чтоб ты знала — я отлизываю киски. '''М.''': Он лижет. '''Б.''': Заманчиво! Всё же нет!}} <hr width="50%"/> {{Q | Цитата = — Мириам Линки! Согласна ли ты заняться сексом со мной на камеру ради денег? — Я согласна.}} <hr width="50%"/> {{Q | Цитата = ''Придумывают пародирующее название для своего «кино»:'' '''Зак''': «[[Лоуренс Аравийский (фильм)|Лоуренс Вульвийский]]»? '''Мири''': Нет! '''З.''': Да ладно! «[[Рассвет мертвецов (фильм)|Минет мертвецов]]»? '''М.''': Ага, и как зомби будут делать это сексуально? '''З.''': „Я хочу вылизать твой мозг.. И твою попку!“ '''М.''': Чувак.. '''З.''': Научная фантастика. Да, «[[w:Близкие контакты третьей степени|Близкие контакты через задний проход]]».}} == Перевод == LeXiKC == Ссылки == * {{imdb|1007028}} {{Фильмы Кевина Смита}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Фильмы-мелодрамы]] [[Категория:Фильмы 2008 года]] [[Категория:Фильмы Кевина Смита]] gqevgain1dj3qwmg48bywed6nyhbsr6 Железный человек 2 0 25872 444982 431673 2026-07-09T22:46:11Z Erokhin 42789 444982 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''''«Железный человек 2»''''' ({{lang-en|Iron Man II}}) — фантастический боевик, [[w:Сиквел|продолжение]] фильма [[Железный человек (фильм)|«Железный человек»]] 2008 года, основанного на комиксах студии [[w:Marvel Comics|Marvel]]. Главный герой — миллиардер-изобретатель Тони Старк в одной жизни и супергерой по имени «[[w:Железный человек|Железный человек]]» в другой. : ''Режиссёр: [[w:Фавро, Джон|Джон Фавро]]. Сценарист: [[w:Теру, Джастин|Джастин Теру]].'' == Цитаты == {{Q|Цитата=С помощью технологий достижимо всё: процветание, крепкое здоровье и, впервые в человеческой истории, возможность установления мира на Земле. |Автор=Говард Старк |Комментарий= |Оригинал=Anything is possible with technology. Better life, good health. And for the first time in history of humanity, the ability world peace.}} {{Q|Цитата= '''Сенатор Стерн:''' Скажите, сейчас вы обладаете каким-то специальным [[Оружие|оружием]]? '''Тони Старк:''' Такого нет. Ну, смотря что вы называете оружием… '''Сенатор Стерн:''' Железного Человека. '''Тони Старк:''' Моё устройство не попадает в эту категорию. '''Сенатор Стерн:''' Ну а куда оно, по-вашему, попадает? '''Тони Старк:''' Я бы назвал его тем, чем он по сути является, [[w:Сенат США|сенатор]]. '''Сенатор Стерн:''' Чем? '''Тони Старк:''' Это высокотехнологичный [[w:Протезирование|протез]]. Это наиболее подходящее определение, которое я могу ему дать. '''Сенатор Стерн:''' Это оружие! Оружие, мистер Старк. Жаль, что вы не знали об этом. '''Тони Старк:''' Простите, если бы вашей целью было бы достижение мира во всём мире… '''Сенатор Стерн:''' Моя главная цель — передать мощь Железного человека народу Соединённых Штатов Америки. '''Тони Старк:''' Об этом можете забыть. Я Железный человек. Костюм и я — одно целое. И передать кому-то костюм — всё равно, что передать меня самого, а это уже попахивает [[Рабство|рабством]] или [[w:Проституция|проституцией]]. Смотря что вам нравится. Я не отдам. '''Сенатор Стерн:''' Послушайте, я, конечно, не эксперт… '''Тони Старк:''' В проституции уж точно - вы же сенатор. |Комментарий= |Оригинал= '''Senator Stern:''' Do you or do you not possess a specialized weapon? '''Tony Stark:''' I do not, well it depends how you define the word «weapon». '''Senator Stern:''' The Iron Man weapon. '''Tony Stark:''' My device does not fit that description. '''Senator Stern:''' Well, how would you describe your…? '''Tony Stark:''' I would describe it by defining it as what it is, sir. '''Senator Stern:''' As? '''Tony Stark:''' It's a high-tech prosthesis. That is, that's actually the most apt description I could make of it. '''Senator Stern:''' It's a weapon Mr Stark I hate to inform you it's a weapon. '''Tony Stark:''' Please, if your priority was actually the well-being… '''Senator Stern:''' My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people of the United States of America. '''Tony Stark:''' Well, you can forget it. I am Iron Man. The suit and I are one. To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution depending on what state you're in. I can't have it. '''Senator Stern:''' Look, I am no expert. '''Tony Stark:''' In prostitution? Of course not, you're a senator, come on!}} {{Q|Цитата=Я бы согласился на пост [[w:Министр обороны США|министра обороны]], если хорошо попросите. Подыскал бы свободное время. |Автор=Тони Старк |Комментарий=комментируя не принадлежность Железного человека юрисдикции США |Оригинал=I'm not a joiner but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. We can amend the hours a little bit.}} {{Q|Цитата=Я ваш противоядерный зонтик. Это работает, угроз нет, Америка под защитой. А мою собственность вы не можете отобрать. Я уже оказал вам большую услугу - успешно [[w:Приватизация|приватизировал]] мир во всём мире. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=I'm your nuclear deterrent. It's working. We're safe. America is secure. You want my property? You can't have it! But did I you a big favor. I've successfully privatized world peace.}} {{Q|Цитата=Разберу, утоплю [[w:Материнская плата|материнскую плату]] и сделаю из тебя вешалку. |Автор=Тони Старк |Комментарий=в угрозу на неуклюжесть робота |Оригинал=I swear to god I'll dismantle you, I'll switch your motherboard and turn you into wine rack.}} {{Q|Цитата=Она наш [[w:Юрист|юрист]], а так же потенциальный получатель огромной [[w:Компенсация в международном праве|компенсации]] за сексуальное [[w:Домогательство|домогательство]], если ты не прекратишь на неё так глазеть. |Автор=«Пеппер» Поттс |Комментарий=Старку про Натали Рашман |Оригинал=She is from legal and she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit if you keep ogling her like that.}} {{Q|Цитата=Твой софт говно! |Автор=Иван Ванко |Комментарий=После взлома системы безопасности. |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Да он мне медаль должен на самом деле. |Автор=Тони Старк |Комментарий=про сенатора Стерна после его выступления по телевидению |Оригинал=He should be giving me a medal. That's the truth.}} {{Q|Цитата= '''Роуди:''' А этот высокотехнологичный кроссворд у тебя на шее? '''Тони Старк:''' Упал с велика. |Комментарий=о видимых симптомах отравления палладием у Тони |Оригинал= '''Rhodey:''' And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? '''Tony Stark:''' Rogue rash.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' Голдстейн. '''Голдстейн:''' Да, мистер Старк? '''Тони Старк:''' Дай мощный бит, под которого я буду бить лучшего друга! |Комментарий= |Оригинал= '''Tony Stark:''' Goldstein. '''Goldstein:''' Yes, Mr. Stark? '''Tony Stark:''' Give me a fat beat to beat my buddy's ass to…}} {{Q|Цитата= '''«Пеппер» Поттс:''' Натали! '''Натали Рашман:''' Мисс Поттс? '''«Пеппер» Поттс:''' О, не мисспотскай мне! |Комментарий= |Оригинал= '''Pepper Potts:''' Natalie! '''Natalie Rushman:''' Ms. Potts… '''Pepper Potts:''' Don't you Ms. Potts me!}} {{Q|Цитата=Сэр! Вынужден попросить вас покинуть [[w:Пончик (кондитерское изделие)|пончик]]. |Автор=Ник Фьюри |Комментарий=Тони сидел в вывеске заведения, выполненной в форме огромного пончика |Оригинал=Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut.}} {{Q|Цитата=Не обижайся, но мне лучше смотреть на повязку или в глаз? Я немного с [[w:Абстинентный синдром|бодуна]], и не уверен, ты реальный или это у меня «[[w:Алкогольный делирий|белая горячка]]». |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=I'm sorry, I don't wanna get off on the wrong foot, do I look in the patch or the eye? Honestly I'm a bit hungover I'm not sure if you're real or if…}} {{Q|Цитата= '''«Пеппер» Поттс:''' Я так хочу… '''Тони Старк:''' Я тоже хочу… '''«Пеппер» Поттс:''' Чтобы ты ушёл… Живо! |Комментарий= |Оригинал= '''Pepper Potts:''' I need you… '''Tony Stark:''' And I need you too, that's what I'm trying to say. '''Pepper Potts:''' …to leave now.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' А ты чудо… ты умопомрачительно двулична. Как тебе удаётся? Ты не двойной агент, ты — тройная дрянь! Я в жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-нибудь настоящее? Говоришь на латыни? '''Натали Рашман:''' Fallaces sunt rerum species. '''Тони Старк:''' Что это? Постой, что ты сказала? '''Натали Рашман:''' Или ты сам вернёшься домой, или в моём багажнике. '''Тони Старк:''' Ты чудо! |Комментарий=«Fallaces sunt rerum species» с латыни «Внешность обманчива» |Оригинал= '''Tony Stark:''' You're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? You're a triple impostor. I've never seen anything like it. Is there anything real about you? Do you even speak Latin? '''Natalie Rushman:''' Fallaces sunt rerum species. '''Tony Stark:''' Which means? What did you just say? '''Natalie Rushman:''' It means you can either drive yourself home or I can have you collected. '''Tony Stark:''' You're good!}} {{Q|Цитата=Воевать – не лапу сосать. Придётся попотеть немного. |Автор=Тони Старк |Комментарий= |Оригинал=Drop your socks and grab your crocs, we're about to get wet on this ride.}} {{Q|Цитата= '''Тони Старк:''' «Персональный обзор: мистеру Старку присуще [[w:Компульсия|компульсивное]] поведение». Но это было давно, на прошлой неделе. «А также саморазрушение личности». Я ведь умирал! И потом, простите, с кем не бывает? «Типичный [[w:Нарциссизм|нарциссизм]]»? Согласен. Ладно, вот: «Вербовка Железного человека для Мстителей целесообразна». Я должен подумать. '''Ник Фьюри:''' Читай дальше. '''Тони Старк:''' «Тони Старк не… не рекомендуется»? Это же бессмыслица. Как можно пригласить меня и меня же отвергнуть? У меня новый мотор, есть серьёзные намерения насчёт Пеппер. У нас, вроде как, стабильные с ней отношения. '''Ник Фьюри:''' Как раз поэтому мы бы хотели использовать тебя только в качестве консультанта. '''Тони Старк:''' Денег не хватит. |Комментарий=Тони читает доклад Наташи Романофф |Оригинал= '''Tony Stark:''' «Personality overview: Mr Stark displays compulsive behavior.» In my own defense, that was last week. «Prone to self-destructive tendencies.» I was dying. I mean, please, aren't we all? «Textbook narcissism?» Agreed. «Recruitment assessment for Avenger Initiative, Iron Man, yes.» I gotta think about it. '''Nick Fury:''' Read on. '''Tony Stark:''' «Tony Stark not recommended?» That doesn't make any sense. How can you approve me but not approve me? I got a new ticker, I'm trying to do right by Pepper. I'm in a stable-ish relationship. '''Nick Fury:''' Which leads us to believe at this juncture we'd only like to use you as a consultant. '''Tony Stark:''' You can't afford me.}} == Ссылки == * {{imdb|1228705}} {{Шаблон:Киновселенная Marvel}} [[Категория:фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2010 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фильмы-боевики]] [[Категория:Фантастические фильмы]] [[Категория:Фильмы Джона Фавро]] [[Категория:Кинематографическая вселенная Marvel]] 8y937vqkgarid25eh4ydcxxyp28iff2 Александр 0 29003 445021 266942 2026-07-10T08:51:47Z Erokhin 42789 445021 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Алекса́ндр''' (др.-греч. ἀλέξω — «защищаю», ἀνδρός — «мужчина», «человек»; «Защитник людей») — одно из самых популярных мужских имён. == Известные носители == * [[Александр I]] * [[Александр II]] * [[Александр III]] * [[Александр Дюма]] * [[Александр Македонский]] * [[Александр Сергеевич Пушкин]] == См. также == * [[Александр (фильм)|«Александр»]] — исторический фильм режиссёра Оливера Стоуна. {{неоднозначность}} 5w1v3ns1o94t8e9klb0f6ui76wyh9vm Жена путешественника во времени (фильм) 0 29591 444925 183842 2026-07-09T13:27:31Z Oleg3281 113561 /* */ 444925 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} БУДУ БЛЯДЬ РЕЗАТЬ ЖИВОТ И ВЫЖИМАТЬ СОПЛИ С НОСА!!! '''«Жена путешественника во времени»''' ({{lang-en|The Time Traveler's Wife}}) — фантастический фильм Роберта Швентке, экранизация [[Жена путешественника во времени|одноимённого романа]] Одри Ниффенеггер. == Цитаты == {{Q|— Что за черт? — Не ругайся. Мы женимся.}} {{Q|Это как гравитация. Самое важное притягивает.}} {{Q|Моя жизнь не останавливается, когда ты исчезаешь.}} {{Q|— Ты женат? — Да. — И какая она? — Умная, красивая… что с тобой, Клэр? — Ничего. Просто я думала, что ты женишься на мне.||Генри 30, Клэр 9}} {{Q|— Я был на лугу сегодня, с тобой. И ты ревновала меня к моей жене. — Я знаю. Я пыталась убедить себя, что ты женат на толстухе с большими усами.||Генри 30, Клэр 22}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2009 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фантастические фильмы]] sv5o4my55qr95y643mp42mwkqwfbmhl 444928 444925 2026-07-09T13:46:57Z Morkoz 112988 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|talk]]) (TwinkleGlobal) 444928 wikitext text/x-wiki {{Википедия}} '''«Жена путешественника во времени»''' ({{lang-en|The Time Traveler's Wife}}) — фантастический фильм Роберта Швентке, экранизация [[Жена путешественника во времени|одноимённого романа]] Одри Ниффенеггер. == Цитаты == {{Q|— Что за черт? — Не ругайся. Мы женимся.}} {{Q|Это как гравитация. Самое важное притягивает.}} {{Q|Моя жизнь не останавливается, когда ты исчезаешь.}} {{Q|— Ты женат? — Да. — И какая она? — Умная, красивая… что с тобой, Клэр? — Ничего. Просто я думала, что ты женишься на мне.||Генри 30, Клэр 9}} {{Q|— Я был на лугу сегодня, с тобой. И ты ревновала меня к моей жене. — Я знаю. Я пыталась убедить себя, что ты женат на толстухе с большими усами.||Генри 30, Клэр 22}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2009 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Фантастические фильмы]] 042kpwm8gxxvw1cak1x6wecri1sww15 Максим Анисимович Кронгауз 0 31904 444986 200198 2026-07-09T22:51:23Z Erokhin 42789 444986 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Макси́м Ани́симович Кронга́уз''' ({{ВД-Преамбула}}) — [[СССР|советский]] и [[Россия|российский]] лингвист. == Цитаты == {{Q|Кто ещё обратится к первому встречному «мать» или «отец»? Только [[русские|русский]], который, несмотря на внешнюю грубость (исследований по вежливости в языке тоже хватает), переполнен душевным теплом<ref name="sovr" />.}} {{Q|Понять чужой [[народ]] не так сложно, как многие думают. Поживи с этим народом, понаблюдай за ним, походи вместе в магазины, потолкайся с ним в [[метро]], попади пару раз в неловкое положение — и волей-неволей поймешь<ref name="sovr">[http://old.russ.ru/ist_sovr/20030430_bk.html Любить по-русски], «Русский журнал» (30 апреля 2003).</ref>.}} {{Q|Какова бы ни была [[молодёжь]], найдется один такой ее представитель, который безупречно выполнит данное ей задание. А значит, и учить этого представителя нечему<ref name="russ" />.}} {{Q|Исчез язык «падонков», игры с орфографией, многие речевые клише, а «олбанский» для меня — это всевозможные особенности русского языка, бытующего в интернете, и они-то, безусловно, сохраняются и появляются<ref name="krongauz">[http://rusrep.ru/article/2013/04/16/krongauz/ 7 вопросов Максиму Кронгаузу, лингвисту, о языке Рунета], «[[Русский репортёр]]» (16 апреля 2013).</ref>.}} {{Q|…игры с орфографией легли на замечательную почву массовой неграмотности. Иначе говоря, антиграмотность стала прикрывать неграмотность<ref name="krongauz" />.}} {{Q|…могу написать «щаз» или «типо», потому что за ними закрепилось особое значение. Например, «щаз» означает отрицательный ответ на просьбу или вообще какие-то ожидания: «Ты думал, я напишу? Щаз!» Почему-то нравится речевое клише «я плакаль», хотя оно и не каноническое: раньше появилось «я плакалъ». Люблю «респект и уважуху»<ref name="krongauz" />.}} {{Q|В отличие от [[Толстой, Лев Николаевич|Толстого]] и в силу своего лингвистического образования, я как раз считаю пересказ одним из основных литературных жанров, да к тому же еще и важнейшим диагностическим критерием понимания текста (хотя бы того, который пересказывается)<ref name="russ">[http://old.russ.ru/ist_sovr/sumerki/20030630_kro.html Без понятия. Случай поучительной коммуникации], «Русский журнал» (30 Июня 2003).</ref>.}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Кронгауз, Максим Анисимович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Лингвисты по алфавиту]] [[Категория:Лингвисты СССР]] [[Категория:Лингвисты России]] 1c19esg02oscqpyaectilyvzrwk0pz8 Саша Барон Коэн 0 34280 445016 384991 2026-07-10T06:52:34Z Erokhin 42789 445016 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Саша Барон Коэн''' ({{lang-en|Sacha Noam Baron Cohen}}; {{ВД-Преамбула}}) — британский комедийный актёр, известный благодаря своим вымышленным персонажам: [[Али Джи]], [[Борат Сагдиев|Борату Сагдиеву]], [[Бруно Герард]]у и [[генерал Аладин|адмирал-генералу Аладину]]. ''Здесь приводятся цитаты Коэна, когда он не играет персонажа. Ролевые высказывания Коэна см. в соответствующих статьях.'' ==Цитаты== {{Q|Я думаю, что по существу я частное лицо, и согласовывать это с публичной известностью сложно, так что я пытаюсь и сохранить свой торт и одновременно его съесть, то есть сохранять своих персонажей известными и всё же жить нормальной жизнью, не попадая в ловушку славы и узнаваемости.|Оригинал=I think that essentially I'm a private person, and to reconcile that with being famous is a hard thing, so I've been trying to have my cake and eat it, too -— to have my characters be famous yet still live a normal life where I'm not trapped by fame and recognizability.<ref name="срс">Strauss, Neil. [http://web.archive.org/web/20070102223451/http://www.rollingstone.com/news/coverstory/sacha_baron_cohen_the_real_borat_finally_speaks. "The Man Behind The Mustache"] // Rolling Stone. — 2 January 2007.</ref>}} {{Q|Это утомительно, т.к. испытываешь очень большое напряжение, чтобы быть смешным, когда ты идёшь куда-то в образе своего комического персонажа.|Оригинал=It's exhausting, because there's a greater pressure to be funny if you turn up somewhere as your comic character.<ref name="срс"/>|Комментарий=по поводу выхода из роли Бората после съёмок фильма}} {{Q|Спасибо каждому американцу, который до сих пор не подал на меня в суд.|Оригинал=Thank you to every American who has not sued me so far.<ref>[http://www.time.com/time/quotes/0,26174,1578193,00.html Time Magazine 16 Jan 2007]</ref>|Комментарий=на церемонии вручения премии «Золотой глобус» 2007 года}} ===О диктаторах=== {{Q|Я всегда считал полковника [[Каддафи]] весёлым. Я хотел сделать персонажа, который был вдохновлён им. И вы видели всех этих других смехотворных персон, таких как [[Туркменбаши]], который был президентом и диктатором Туркменистана, он переименовал, кажется, четверг и слово «хлеб» в честь своей матери. И когда его врач сказал ему бросить курить, он запретил курение во всей стране, потому что не хотел, чтобы что-то напоминало о сигаретах. Также вы видите подобных [[Ким Чен Ир]]у, который утверждал, знаете ли, что сделал девять [[w:Гольф#Термины|хол-ин-ванов]] в первой в жизни партии в гольф, а также полковнику Каддафи, который имел тридцать охранниц-девственниц, непреднамеренно одетых как шестидесятилетние женщины, и который пускает ветры, когда даёт интервью BBC.|Оригинал=I had always found Colonel Qaddafi hilarious. I wanted to do a character that was inspired by him. And you had all these other ludicrous characters, like Turkmenbashi, who was the President and dictator of Turkmenistan, who renamed, I think, the day Thursday and the word for “bread” after his mother. And when his doctor told him to give up smoking, he banned smoking from the whole country, because he didn’t want to be reminded of cigarettes. And then you have someone like Kim Jong-il, you know, who claimed to have hit nine holes-in-one in his first-ever game of golf, and also Colonel Qaddafi, who had these sort of thirty virgin guards, dressed unintentionally like a sixty-year-old women, and who would break wind when being interviewed by the BBC, as you know.<ref>[http://www.newyorker.com/online/blogs/lauren-collins/2012/05/sacha-baron-cohen-interview.html Starring Sacha Baron Cohen as Himself] (Newyorker, 18 May 2012)</ref>}} {{Q|Диктаторы — смехотворные персонажи, и, знаете ли, в своей карьере и жизни я всегда наслаждался такими годными для насмешек типами, сверхжизненными персонажами, которые так или иначе существуют в реальном мире. И просто смотря вокруг последние 10 лет, знаете ли, я как бы стал одержим полковником [[Каддафи]], помимо прочих, но в особенности Каддафи, т.к. он выделялся среди них. Его стиль одежды был настолько же ярким, настолько и смешным. Он действительно смог добраться до такого уровня абсурда потому, что был из тех, кто непререкаем.|Оригинал=Dictators are ludicrous characters, and, you know, in my career and in my life, I've always enjoyed sort of inhabiting these ludicrous, larger-than-life characters that somehow exist in the real world. And just looking around, you know, over the last 10 years in particular, I kind of became obsessed [with] Colonel Gadhafi, amongst others, but Gadhafi in particular because he was so over the top. His dress style was so flamboyant, so ridiculous. In fact it could only really get to that level of absurdity by the fact that he was somebody who was unquestioned.<ref>[http://www.npr.org/2012/05/21/153204627/sacha-baron-cohen-the-fresh-air-interview Sacha Baron Cohen: The Fresh Air Interview] (NPR, 21 May 2012)</ref>}} ===О Борате Сагдиеве=== {{Q|... я думаю, что это довольно интересная вещь — интервью с Боратом, во время которых люди ослабляют бдительность, потому что они в комнате с кем-то, кто высказывает возмутительные мнения. Иногда они чувствуют себя гораздо более расслабленным и допускают ''своим'' возмутительным, политически некорректным, предвзятым мнениям выйти наружу.|Оригинал=... I think that's quite an interesting thing <interview> with Borat, which is people really let down their guard with him because they're in a room with somebody who seems to have these outrageous opinions. They sometimes feel much more relaxed about letting their own outrageous, politically incorrect, prejudiced opinions come out.<ref>Siegel, Robert. "[http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=3613548 Ali G: Fooling Serious Interviewees, All for a Laugh]" (NPR, 23 July 2004)</ref>}} {{Q|<Борат обычно оскорбляет интервьюируемых, однако эти высказывания> — драматическая демонстрация того, как расизм питается тупым конформизмом, больше походящим на бешеный фанатизм.|Оригинал=<Borat typically unleashes slurs interviewing subjects, so the segments are> dramatic demonstration of how racism feeds on dumb conformity, as much as rabid bigotry.<ref>[http://web.archive.org/web/20080111032901/http://movies.yahoo.com/mv/news/va/20060908/115774501000.html 'Borat' satire turns to farce at Toronto festival] (Movies.yahoo.com., September 8 2007)</ref>}} ==Цитаты о Коэне== {{Q|<Коэн> — величайший комик. Саша — [[Чарли Чаплин]] 21-го века.|Оригинал=<Cohen is> the greatest comedian. Sacha is the Charlie Chaplin of the 21st Century.<ref name="pop">[http://www.popculturemadness.com/interview/2012/Sacha-Baron-Cohen.html Sacha Baron Cohen Interview] (popculturemadness.com, May 16 2012)</ref>|Автор=[[Бен Кингсли]]}} ==Примечания== {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Барон Коэн, Саша}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] [[Категория:Актёры Великобритании]] bmlndqtnk1l13z3jjh0z0xcl8n9zxkq Алексей Ефимович Учитель 0 34841 445012 331073 2026-07-10T06:48:12Z Erokhin 42789 445012 wikitext text/x-wiki {{значения|Учитель (значения)}} {{Персоналия}} '''Алексе́й Ефи́мович Учи́тель''' ({{ВД-Преамбула}}) — [[Россия|российский]] кинорежиссёр, заслуженный деятель искусств РФ (1995), народный артист России (2002), художественный руководитель киностудии «Рок». == Цитаты == {{Q|{{comment|Здесь|В Москве}} всегда есть ощущение творческой борьбы. [[Москва]] не дает расслабиться и заставляет тебя становиться лучше и лучше, смелее, сильнее<ref name="ok">[http://www.ok-magazine.ru/exclusive/item22757.php Интервью с Алексеем Учителем], «OK!» (14 [[апрель|апреля]] 2011).</ref>.}} {{Q|…если раньше считалось, что один миллион долларов — достаточно, чтобы снять более-менее качественное кино, то сейчас этого точно мало<ref name="rusrep">[http://rusrep.ru/article/2014/05/08/u4itel_bio/ «Если выбирать, и мой отец, и я, мы выбрали не компромисс, на первом месте стояло кино»], «[[Русский репортер]]» (8 [[май|мая]] 2014).</ref>.}} {{Q|В [[СССР|советском]] кино талантливых людей было примерно такое же количество, что и сейчас. Был очень хороший средний уровень. Были крепкие ремесленники. <…> Мне кажется, что мы, помимо прочих проблем, уступаем потому, что именно средний уровень очень слабый<ref name="rusrep" />.}} {{Q|…задача [[лидер]]а — давать импульс, подпитывать энергией других, а не стучать по столу кулаком и кричать, кто здесь главный<ref name="ok" />.}} {{Q|В какие-то моменты я не то чтобы жалею, но понимаю, что уже могу не успеть сделать всё, что задумал. Я имею в виду даже не физическую смерть, а творческую — когда впадаешь в маразм и уже не соображаешь, что творишь. Вот этого я боюсь больше всего<ref name="ok" />.}} {{Q|По духу [[Гребенщиков]] мне наиболее близок. Я мог поговорить с ним на многие темы<ref name="rusrep" />.}} {{Q|[[Роман Виктюк]] покорил меня своим напором, энергией, которую он выплескивал на актеров. Потом, правда, он рассказывал мне, как получал её обратно<ref name="rusrep" />.}} == См. также == * см. [[:Категория:Фильмы Алексея Учителя‎]] == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Учитель, Алексей Ефимович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Режиссёры по алфавиту]] [[Категория:Режиссёры России]] ka9ddvy9sy4axyj0f6keg02z8k4uqct Путешествие Алисы 0 35125 444999 443070 2026-07-10T06:29:50Z Erokhin 42789 444999 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} «'''Путешествие Алисы'''» — детская фантастическая повесть [[Кир Булычёв|Кира Булычёва]], третья в цикле «[[Приключения Алисы]]». Написана в 1971 году, впервые издана в 1974. Другие названия: «Алиса и три капитана», «Девочка с Земли». В 1981 году вышла экранизация — мультфильм «[[Тайна третьей планеты]]». == Цитаты == {{Q|— Всё дело в том, что вы все — взрослые, умные люди. И вы мыслите, как ты сам говорил, логически. А я не очень умная и мыслю, как в голову взбредёт. Я так подумала: если это головасты, то потом должны быть лягушки. А лягушата всегда меньше головастиков. Вы ходили по кораблю с пистолетами и искали больших чудовищ. И даже их боялись заранее. А я сидела запертая в каюте и думала, что, наверно, не надо всегда смотреть вверх и искать что-то громадное. Может быть, посмотреть по углам и поискать ма-а-аленьких лягушат. И нашла.|Комментарий=глава 4 (на основе реальных [[w:Удивительная лягушка|Удивительных лягушек]])}} {{Q|… [[w:Говорун|странная птица]] с двумя клювами и красивой короной из <…> перьев.|Комментарий=глава 5}} {{Q|… мухокол с Фикса…|Комментарий=глава 5; инопланетное животное, больше в повестях не упоминается}} {{Q|В дверном проёме показались кустики. Зрелище было и на самом деле ужасное. Кустики вылезли из полного песку ящика и, тяжело переступая на коротких уродливых корнях, двигались на нас. Они шли полукругом, покачивая ветвями, бутоны раскрылись, и среди листьев горели, словно зловещие глаза, розовые цветы.|Комментарий=глава 6}} {{Q|С тех пор кусты мирно жили в ящике с песком. Только один из них, самый маленький и непоседливый, часто вылезал из ящика и подстерегал нас в коридоре, шелестел ветками, напевал, выпрашивал воду. Я просил Алису не перепаивать малыша — и так уж вода сочится из корней, — но Алиса его жалела и до самого конца путешествия таскала ему воду в стакане. И это ещё бы ничего. Но как-то она напоила его компотом, и теперь кустик вообще никому прохода не даёт. Топает по коридорам, оставляя за собой мокрые следы, и тупо тычется листьями в ноги людям. Разума в нём ни на грош. Но компот любит до безумия.|Комментарий=глава 6}} {{Q|Все коллекционеры и любители всяческих диковин в восьмом секторе Галактики прилетают на планету Блук. Там, у города Палапутра, раз в неделю бывает базар. В Галактике есть несколько миллиардов коллекционеров. Например, коллекционеры Солнечной системы собираются в первое воскресенье каждого месяца на [[Марс]]е, на плоскогорье у Большого канала. Мне рассказывали, что в туманности Андромеды тоже есть могучее братство коллекционеров, а на одной из планет их столько, что они взяли в свои руки власть и вся промышленность той планеты выпускает лишь альбомы для марок, пинцеты и аквариумы.|Комментарий=глава 8}} {{Q|… за ней семенил индикатор, переливаясь от нетерпения всеми цветами радуги. За стеной птичьих клеток спрятался маленький ушан с прижатыми ушами. Он держал за хвост большую белую птицу. У птицы было два клюва и золотая корона.|Комментарий=глава 10}} {{Q|— Запомните, меня знают на ста планетах и зовут [[w:Крыс и Весельчак У|Весельчак У]].|Комментарий=глава 11}} {{Q|И в том гнезде между двумя птенцами сидела Алиса. Она издали тоже показалась мне птенцом — виной тому был её жёлтый пуховый комбинезон. Птенцы при виде матери раскрыли клювы, но птица поднесла рыбину к Алисе и попыталась втолкнуть добычу Алисе в рот. Алиса отбивалась, но птица была настойчива. Полосков расхохотался. — Что с тобой? — спросил я, не отрывая глаз от странного зрелища. — Ничего Алиске не грозит, — смеялся Полосков. — Её приняли за птенца и прописали ей усиленное питание.|Комментарий=глава 15}} {{Q|… эти цветы не просто зеркала, а зеркала фотографирующие. Они могут это делать, если на их зеркале все время нарастает слой за слоем. Тончайшие слои. Миллионы слоёв. Только одно изображение закрепится в зеркале — его прикрывает следующий слой. И так далее. А когда цветок срезан, он не может дальше наращивать слои в зеркале, и они начинают слезать с него — слой за слоем. И мы видим то, что видело зеркало. Только наоборот. Как будто плёнку отматывают назад.|Комментарий=глава 17}} {{Q|… Весельчак У показал толстым, словно составленным из трёх сарделек, пальцем…|Комментарий=глава 19}} {{Q|Птица говорун охраняется законом планеты Блук как очень редкое и интересное создание. Охота на говорунов воспрещена, и нарушители этого правила подвергаются штрафу и общественному негодованию.|Комментарий=глава 20}} {{Q|— … я умею шутить, недаром меня прозвали Весельчаком. Но некоторые мои шутки кончаются слезами.|Комментарий=глава 20}} {{Q|Его зовут Крыс, и он с мёртвой планеты Крокрыс. Когда-то крокрысы перебили друг друга в войнах, и последние из них скрываются в подземельях.|Комментарий=глава 22}} {{Q|Пока корабли готовились к дальнему полёту, я выпустил склисса попастись на лужайку. Склисс тяжело прыгал от радости по траве, высоко подбрасывая копыта, мотал крыльями, но летать наотрез отказывался. — Это самая веселая корова из всех, какие мне приходилось видеть, — признался доктор Верховцев. — Но в хозяйстве такая корова неудобна. — Нам уже говорили, что их трудно пасти, — согласился я. — Зато склиссы могут перебираться через глубокие реки, если пастбище на другом берегу.|Комментарий=глава 24}} ===Глава 2=== {{Q|… механик Зелёный. Это мужчина большого роста, с пышной рыжей бородой. <…> И ещё Зелёный — большой [[пессимист]]. Он думает, что «это» добром не кончится. Что «это»? Да всё. Например, он прочитал в какой-то старинной книге, что один купец порезался бритвой и умер от заражения крови. Хотя теперь на всей Земле не найти такой бритвы, чтобы порезаться, и все мужчины смазывают утром лицо пастой, вместо того чтобы бриться, он на всякий случай отпустил бороду.}} {{Q|— Пошли извлекать «зайцев», — добавил он. — Если справимся за полчаса, останешься на корабле. Нет — летим без тебя. Последнего «зайца» мы извлекли из трюма через двадцать три минуты. Ещё через шесть они все уже стояли, страшно огорченные и печальные, у корабля, и к ним от здания космодрома бежали мамы, папы и бабушки. Всего «зайцев» на «Пегасе» оказалось сорок три человека. Я до сих пор не понимаю, как Алисе удалось их разместить на борту, а нам — ни одного из них не заметить. — Счастливо, Алиса! — крикнул снизу Алеша Наумов, когда мы наконец поднялись к люку. — Поболей за нас! И возвращайся скорее! — Земля победит!.. — ответила ему Алиса. — Нехорошо получилось, папа, — сказала она мне, когда мы уже поднялись над Землёй и взяли курс к Луне. — Нехорошо, — согласился я. — Мне за тебя стыдно. — Я не о том, — сказала Алиса. — Ведь третий «Б» улетел в полном составе ещё ночью в мешках из-под картошки на грузовой барже. Они-то будут на стадионе, а наши вторые классы — нет. Я не оправдала доверия товарищей. — А куда картошку из мешков дели? — спросил, удивившись, Полосков. — Не знаю, — сказала Алиса.}} ===Глава 3=== {{Q|… началось наше знакомство с того, что мне удалось спасти [[w:Громозека|Громозеку]] в джунглях Эвридики. Громозека отбился от археологической партии, заблудился в лесу и чуть не попал в зубы Малому дракончику — злобной твари в шестнадцать метров длиной. При виде меня Громозека спустил на пол свёрнутые для удобства щупальца, в очаровательной улыбке разинул свою полуметровую пасть, дружески потянулся мне навстречу острыми когтищами и, набирая скорость, ринулся в мою сторону. Какой-то турист, никогда раньше не видевший обитателей планеты Чумароза, взвизгнул и упал в обморок. Но Громозека на него не обиделся.}} {{Q|— Я счастлив, что тебе удалось преодолеть козни зложелателей и уехать в экспедицию. — Но у меня нет зложелателей. — Ты меня не обманешь, — сказал Громозека, тряся укоризненно перед моим носом острыми, загнутыми когтями. Я не стал возражать, потому что знал, как мнителен мой друг. — Садись! — приказал Громозека. — Робот, бутылку грузинского вина для моего лучшего друга и три литра валерьянки для меня лично.}} {{Q|— Как быстро бежит время… Тут моего друга посетила печальная мысль, и, будучи очень впечатлительной особой, Громозека оглушительно застонал, и дымящиеся едкие слёзы покатились из восьми глаз. — Что с тобой? — встревожился я. — Ты только подумай, как быстро течёт время! — произнёс Громозека сквозь слёзы. — Дети растут, а мы с тобой стареем. Он, расчувствовавшись, выпустил из ноздрей четыре струи едкого желтого дыма, окутавшего ресторан, но тут же взял себя в руки и объявил: — Извините меня, благородные посетители ресторана, я постараюсь больше не причинять вам неприятностей. Дым струился между столиками, люди кашляли, и некоторые даже ушли из зала.}} {{Q|Старушка-туристка в лиловом парике, украшенном восковыми цветами, подошла к нам и робко протянула блокнот. — Не откажетесь ли, — попросила она, — написать мне автограф на память о случайной встрече? — Почему бы и нет? — сказал Громозека, протянув когтистое щупальце за блокнотом. Старушка зажмурилась в ужасе, и её тонкая ручка задрожала. Громозека раскрыл блокнот и на чистой странице размашисто написал: «Прекрасной, юной землянке от верного поклонника с туманной планеты Чумароз. Ресторан «Селена». 3 марта». — Спасибо, — прошептала старушка и отступила мелкими шажками. — Я хорошо написал? — спросил меня Громозека. — Трогательно? — Трогательно, — согласился я. — Только не совсем точно. — А что? — Это совсем не юная землянка, а пожилая женщина. И вообще — землянкой раньше называли первобытное жилье, выкопанное в земле. — Ой, какой позор! — расстроился Громозека. — Но ведь у неё цветочки на шляпе. Сейчас же догоню её и перепишу автограф. — Не стоит, друг, — остановил я его. — Ты её только перепугаешь. — Да, тяжело бремя славы, — сказал Громозека. — Но приятно сознавать, что крупнейшего археолога Чумароза узнают даже на далёкой земной Луне. Я не стал разубеждать друга. Я подозревал, что старушка никогда в жизни не встречалась ни с одним из космоархеологов. Просто её поразил облик моего друга.}} {{Q|Из толпы выскочила Алиса. — Ну что?! — крикнула она, увидев меня. — Не помогли фиксианцам варяги с Марса! Три — один. Теперь встреча на нейтральном поле! — А как же третий «Б»? — спросил я ехидно. — Их не было, — сказала Алиса. — Я бы их обязательно увидела. Наверно, третий «Б» перехватили и отправили обратно. В мешках из-под картошки. Так им и надо! — Ты вредный человек, Алиса, — сказал я. — Нет! — взревел оскорблённо Громозека. — Ты не имеешь права так оскорблять беззащитную девочку! Я не дам её в обиду! Громозека обхватил Алису щупальцами и поднял к потолку. — Нет! — повторял он возмущённо. — Твоя дочь — моя дочь. Я не позволю. — Но я не твоя дочь, — сказала сверху Алиса. Она, к счастью, не очень испугалась. Но куда сильнее испугался механик Зелёный. Он в тот момент вошёл в холл и вдруг увидел, что Алиса бьётся в щупальцах громадного чудовища. Меня Зелёный даже не заметил. Он бросился к Громозеке, размахивая рыжей бородой, как знаменем, и с разбегу врезался в круглый живот моего друга. Громозека подхватил Зелёного свободными щупальцами и посадил на люстру. Потом осторожно опустил Алису и спросил меня: — Я немного погорячился? — Немного, — ответила за меня Алиса. — Спусти Зелёного на пол. — Не будет бросаться на археологов, — ответил Громозека.}} ===Глава 8=== {{Q|Он был очень похож на вентилятор. У него было три больших круглых уха, и когда он говорил, то вертел головой так, что поднимался ветер. Поэтому в Галактике жителей Блука прозвали ушанами.}} {{Q|Вдруг под ноги к нам бросилось непонятное существо. Оно казалось пушистым шариком на палочках и доставало до колен. Удивительного цвета было это существо — ярко-красное в белую крапинку, как мухомор. — Держи его, пап! — сказала мне Алиса. — Он убежал у кого-то. — И не подумаю, — сказал я, кладя в карман бумажник. — Может, это не животное, а коллекционер, который ищет убежавшего зверя. Я его поймаю, а он вызовет полицию за то, что я его оскорбил, не догадавшись, какой он умный. Но тут же мы увидели, как вдогонку за красным шариком спешит толстая двухголовая змея в блестящем, переливающемся скафандре. — Помогите, — кричала она. — Индикатор убежал! Красный шар пытался укрыться за моими ногами, но змея протянула одну из ста тонких ножек, болтавшихся у неё по бокам, и подхватила беглеца. Он тут же изменил цвет с красного на жёлтый и подобрал прямые ножки. — Простите, — сказал я толстой змее, — что это за животное? — Ничего интересного, — сказала змея. — Таких у нас на планете много. Мы их зовём индикаторами. Они не умеют говорить, зато меняют цвет в зависимости от настроения. И бывают очень любопытные цвета. У вас нет куска сахара? — Нет, — сказал я. — Жалко, — ответила змея и достала откуда-то кусок сахара. При виде сахара шарик пошёл лиловыми разводами. — Радуется, — сказала змея. — Правда, красиво? — Очень, — согласился я. — Мы им специально придумываем новые ощущения, чтобы найти необыкновенные цвета. Хотите, я его стукну? Он станет чёрным. — Нет, не надо, — сказал я. — А вы не продадите его нам для Московского зоопарка? — Нет, — ответила одна из голов змеи; другая тем временем молча свесилась вниз. — Обменять могу. — Но у меня не на что меняться. — Ну вот на эту штуку, на этого звереныша, — сказала змея и показала сразу десятью ножками на Алису. — Нельзя, — сказал я, стараясь не обижаться, потому что сам недавно принял разумное существо за неразумную птицу. — Это моя дочь. — Фу, какой ужас! — воскликнула гневно змея. — Я немедленно вызову блюстителей порядка. Это же запрещено! — Что запрещено? — удивился я. — Запрещено торговать своими детьми. И обменивать их на зверей тоже запрещено. Неужели вы не читали правил у входа на базар? Вы изверг и варвар! — Ничего подобного, — засмеялся я. — Я с таким же успехом могу продать Алису, как она меня. — И того хуже! — закричала змея, прижимая к груди цветной шар: индикатор, видно, перепугался и стал белым с красными крестиками вдоль спины. — Дочь торгует собственным отцом! Где вы такое видели?}} {{Q|— А ты хочешь, чтобы я тебя им отдала? Индикатор стал золотым, словно луч солнца. — Очень хочет, — перевела его эмоции змея. — Берите его, пока я не раздумала. И ещё возьмите справочник «Как кормить индикатор и как добиться нежно-розовых эмоций». — Но я не знаю, что дать вам взамен. — Ничего, — сказала змея. — Я же вас оскорбила подозрениями. Если вы в обмен на индикатор согласитесь меня простить, я до вечера буду счастлива. — Ну конечно, мы на вас не обижаемся, — сказал я. — Нисколько, — сказала Алиса. Тогда змея взмахнула множеством своих ножек, шар-индикатор взлетел в воздух и упал на руки Алисе. Он оставался золотым, только по его спине, словно живые, бежали голубые полоски.}} ===Глава 9=== {{Q|И тут птица ответила мне на хорошем космическом языке: — Я не продаюсь. Но если желаете, могу продать вам шаровика разнокрапчатого.|Комментарий=шаровик больше в повестях не упоминается}} {{Q|— А где они водятся? — Чего не знаю, того не знаю, — сказал Крабакас с Баракаса. — Может быть, они водились именно на этой планете. Я слышал, что говоруны могут летать между звёзд и всегда возвращаются к родному гнезду.}} {{Q|… я вёл на поводке купленного за бешеные деньги очень редкого, работящего, почти разумного паука-ткача-троглодита. Паук прял аккуратный шерстяной шарф в клеточку, и уже связанный конец шарфа волочился по земле.}} {{Q|— Нам с тобой, Алиса, повезло: это [[говорун|сверхпопугай]], всем попугаям попугай. Он запоминает сколько угодно слов, и притом сразу.}} ===Глава 12=== {{Q|— Я сейчас улетал в прошлое и вчера ночью взял из холодильника ананас. Но я не украл ананас, а взял его, потому что Алиса сегодня утром напомнила Полоскову, что она ещё раньше выиграла у него желание и её желание — отдать нам ананасы. Поэтому сегодня утром мы встречали Алису с благодарностью за то, что она разрешила нам брать ананасы вчера ночью… — Я сойду с ума! — сказал Полосков. — Сначала было сегодня утро, потом была вчера ночь, и вы брали ананасы, которые ещё нельзя было брать, потому что их потом можно будет брать… — А у нас осталось в жизни так мало радостей, — сказал зелёный человечек, не слушая Полоскова. — И мы никогда раньше не пробовали ананасов. Я, например, теперь буду каждый день отправляться во вчерашний день, чтобы съесть ананас, который я съел вчера… Мы некоторое время молчали, переваривали новости. Потом шешинериец вздохнул и сказал: — Не могу больше. Я пошёл в прошлое доедать ваш ананас. — Стойте, — остановил я его, — у меня к вам деловой вопрос. — Лучше и не спрашивайте, — сказал зелёный человечек. — Я же знаю, о чём вы спросите. — Ах, да, — сказал я. — Вы спросите о звере по имени [[склисс]], из-за которого вы сюда прилетели. — Конечно. — Мы можем вам привести сто склиссов, но ведь вы откажетесь от них. Вот смотрите, один лежит за углом. Вы сейчас разведёте руками и скажете: «Это же самая обыкновенная корова!» Мы заглянули за угол. Там лежала корова. Я развёл руками и сказал: — Это же самая обыкновенная корова! — Вот видите.}} {{Q|Как только наш зелёный проводник исчез, корова потянулась, медленно поднялась на ноги и развернула длинные перепончатые крылья, которые до того были обмотаны вокруг её живота. Корова вздохнула, поглядела на нас большими печальными глазами, потрясла крыльями, смахивая с них пыль, оттолкнулась стоптанными копытами и перелетела через улицу. Летела она как корова — плохо и неумело, но ведь всё-таки летела! И тогда я спросил неожиданно появившегося рядом зелёного мальчишку: — Это чья корова? — Склисс? — спросил мальчишка. — Ну да, чей это склисс? — Да ничей, — сказал мальчишка. — Кому склиссы нужны? Их пасти совершенно невозможно — разлетаются. Так что вы берите, не жалко.}} ===Глава 13=== {{Q|Я с утра устал. У индикатора болел живот, и он менял цвета, как светофор на оживлённом перекреёстке. Паук-ткач-троглодит за недостатком сырья добрался до сонного снука в соседней клетке и состриг с него всю длинную шерсть, так что я снука и не узнал. Снук в результате простудился и кашлял на весь трюм. Пришлось сооружать изолятор. Говорун всю ночь бормотал на непонятном языке, охрип и скрипел, как несмазанная телега. Пришлось его отпаивать горячим молоком с содой. Кустики перессорились ночью из-за сливовых косточек и самому маленькому обломали сучья. Алмазная черепашка прорезала острыми гранями панциря дыру в двери, ведущей в машинное отделение, и пришлось снова запереть её в сейф. Я устал, но знал, что так всегда бывает, когда везешь коллекцию редких зверей. Все эти болезни, неприятности, драки и конфликты ничто по сравнению с кормёжкой.}} {{Q|Полосков открыл последний том справочника планет и прочёл вслух: — «Планета [[w:Шелезяка|Шелезяка]]. Открыта фиксианской экспедицией. Населена металлической культурой весьма низкого уровня. Есть предположение, что жители планеты — потомки [[робот]]ов, спасшихся с неизвестного космического корабля. Отличаются прямодушием и гостеприимством. Однако очень капризны и обидчивы. Полезных ископаемых на планете нет. Воды тоже нет. Атмосферы нет. Ничего на планете нет. Если что и было, роботы всё истратили и живут в бедности».}} {{Q|И тогда робот рассказал: Когда-то, много лет назад, на этой планете потерпел аварию автоматический космический корабль, на борту его было несколько универсальных роботов. Они остались живы и построили себе хижину из обломков корабля. Потом они нашли на планете залежи железа и других металлов, нашли уран и много других полезных ископаемых. И тогда роботы начали строить себе детей, и мало-помалу роботов на планете развелось очень много. Но роботы хоть и мыслят, но не умеют заглядывать в будущее. В те времена на планете были вода и воздух, трава и деревья. Но роботам дела не было до того, что творится вокруг. Они пользовались полной свободой и скоро понастроили на планете много заводов, и все заводы изготовляли роботов, а новые роботы строили новые заводы и изготовляли новых роботов. И так продолжалось до того дня, когда весь кислород на планете был израсходован в топках, все деревья были переведены на сараи для запасных частей, все звери перемерли, все горы были срыты до основания и все моря израсходованы на охлаждение двигателей. Кончились и полезные ископаемые. Остались на голой планете только роботы — много миллионов одинаковых роботов, которым вдруг стало нечего делать. Пришлось тогда роботам кинуть жребий, и тех, кому не повезло, разбирали на запасные части или меняли на смазочное масло у пролетавших мимо кораблей или звёздных бродяг. Так и жили роботы. Понемногу их становилось все меньше, но всё равно на планете оставалось ещё несколько миллионов бездельников. Решили было роботы построить космический корабль и полететь на какую-нибудь ещё не заселённую планету, чтобы начать все дело сначала, но корабль построить они не смогли, потому что у них не было чертежей, а сами ничего изобретать они не умели. И так продолжалось до самого последнего дня. А потом на роботов напала странная эпидемия и всех их хватил паралич. — Но о каких животных вы говорите? — спросил я голову робота. — О роботных животных. Мы хотели, чтобы у нас все было как у людей. И когда мы поняли, что местные животные вымерли, потому что не смогли жить на пустой планете, мы сделали искусственных животных. Но потом нам стало не до них, и мы решили разобрать животных на запасные части для роботов. Таких теперь не делают. Но животные почувствовали опасность и убежали. До сих пор они бегают по ровным долинам планеты Шелезяка. И если вы нам поможете, мы поймаем для вас несколько совершенно необыкновенных железных животных. — Спасибо, — сказал я голове робота, а сам подумал, что такие животные вряд ли пригодятся нашему зоопарку, каждый школьник на Земле может построить механическую черепаху или электронного ежа.}} {{Q|По полу лаборатории бегали зверьки на колёсиках. Они пищали, дрались между собой и пытались карабкаться по стенам. Звери были страшненькие, но чем-то походили на мышей и кошек. Видно, когда роботы их строили, они вспомнили о настоящих кошках и мышах.}} [[Категория:Повести по алфавиту]] [[Категория:Фантастические повести]] [[Категория:Приключения Алисы]] k5a46jhwqu9axea6gatezmo9gxvecrb Голодные игры (значения) 0 41741 444910 285785 2026-07-09T12:13:51Z Erokhin 42789 444910 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Голодные игры''' ({{lang-en|The Hunger Games}}): * [[Голодные игры (трилогия)]] — трилогия романов-антиутопий [[Сьюзен Коллинз]]. Состоит из: ** [[Голодные игры (роман)|Голодные игры]] (2008); ** [[И вспыхнет пламя]] (2009); ** [[Сойка-пересмешница]] (2010). * ''Голодные игры'' — серия из 4 фильмов студии Lionsgate, экранизации трилогии. ** [[Голодные игры]] (2012); ** [[Голодные игры: И вспыхнет пламя]] (2013); ** [[Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 1]] (2014); ** [[Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 2]] (2015). {{неоднозначность}} iaz3ofcsmisg7fxwwv07l5tldjagyit Голодные игры (трилогия) 0 41743 444909 444908 2026-07-09T12:12:28Z Erokhin 42789 444909 wikitext text/x-wiki {{значения|Голодные игры (значения)}} {{Карточка}} '''«Голодные игры»''' ({{lang-en|The Hunger Games}}) — трилогия романов-антиутопий для юношества [[Сьюзен Коллинз]], выпущенных в 2008–2010 годах. Включает книги: [[Голодные игры (роман)|«Голодные игры»]], «[[И вспыхнет пламя]]», «[[Сойка-пересмешница]]». В 2020 году вышел приквел [[w:Баллада о змеях и певчих птицах|«Баллада о змеях и певчих птицах»]]. == Цитаты о трилогии == {{Q|— Значительное влияние на роман оказал древнегреческий миф о [[w:Тесей|Тесее]] и [[w:Минотавр|Минотавре]]. <…> Я сидела у телевизора и, переключая каналы между развлекательным реалити-шоу и репортажем о войне, когда история Китнисс пришла ко мне. <…> на одном канале была группа молодых людей, конкурирующих за, я не знаю, может быть, деньги? И на следующем была группа молодых людей, но сражающихся на реальной войне. И я устала, и события начали весьма тревожным образом расплываться и взаимопроникать, и я раздумывала над этой историей. <…> ''Вопрос'': «Голодные игры» поднимают такие темы, как крайняя нищета, голод, угнетение и последствия войны между противниками. <…> — Это, наверное, объясняется влиянием моего отца. Он сделал карьеру в ВВС, был военным специалистом, историком и доктором политических наук. Когда я была ребёнком, он уехал на год во Вьетнам. <…> Для него было недостаточно посетить поле боя, мы хотели понять, почему случилась битва, как она развивалась и каковы последствия. К счастью, у него был дар представлять историю в форме увлекательного рассказа. <…> ''Вопрос'': Китнисс и Гейл имеют обширные знания охоты, поиска пропитания в дикой природе, её самой и методов выживания. <…> — Некоторые вещи я знала из прослушивания рассказов моего папы о его детстве. Он вырос во время [[w:Великая депрессия|Великой депрессии]]. Для его семьи охота была <…> способом добычи мяса для стола.|Оригинал=— A significant influence would have to be the Greek myth of Theseus and the Minotaur. <…> I was channel surfing between reality TV programming and actual war coverage when Katniss's story came to me. <…> on one channel there's a group of young people competing for, I don't know, money maybe? And on the next, there's a group of young people fighting an actual war. And I was tired, and the lines began to blur in this very unsettling way, and I thought of this story. ''Q'': ''The Hunger Games'' tackles issues like severe poverty, starvation, oppression, and the effects of war among others. <…> — That was probably my dad's influence. He was career Air Force, a military specialist, a historian, and a doctor of political science. When I was a kid, he was gone for a year in Viet Nam. <…> So, it wasn't enough to visit a battlefield, we needed to know why the battle occurred, how it played out, and the consequences. Fortunately, he had a gift for presenting history as a fascinating story. <…> ''Q'': … Katniss and Gale have an extensive knowledge of hunting, foraging, wildlife, and survival techniques. <…> — Some things I knew from listening to my dad talking about his childhood. He grew up during the Depression. For his family, hunting was <…> a way to put meat on the table.<ref>Suzanne Collins: [http://mediaroom.scholastic.com/files/Suzanne_Collins_Q&A_on_Letterhead_Mockingjay.pdf A Conversation: Questions & Answers)]. Scholastic, 2010.</ref>|Автор=Сьюзен Коллинз, 2010}} {{Q|Существует ряд выдающихся антиутопичных фантазий, повествующих об Америке, но «Голодные игры» наиболее глубоко продуманы, кошмарны, романтичны, психологически правдоподобны и хорошо написаны. <…> Трилогия — это больше, чем просто очень умный футуристический триллер. Это вполне возможно, лучший НФ-роман для подростков после «[[О дивный новый мир|Дивного нового мира]]» Хаксли.|Оригинал=There have been a number of outstanding dystopian fantasies emerging from America, but The Hunger Games is the most profoundly imagined, nightmarish, romantic, psychologically plausible and well-written. <…> ''The Hunger Games'' trilogy is more than just a very clever futuristic thriller. It's quite possibly the best SF novel for teenagers since Huxley's ''Brave New World''.<ref>[http://www.thehungergames.co.uk/press-reviews/ Рецензии на официальном сайте цикла]</ref>|Автор=[[w:en:Amanda Craig|Аманда Крэйг]]}} {{Q|… трилогия предоставляет весь азарт, острые ощущения и пищу для размышлений над противоречиями прошлых великих НФ-романов, воплощает их со звёздным актёрским составом персонажей, которым читатели могут легко сопереживать. Достаточно просто перечислить по пунктам те части, которые вошли в трилогию Коллинз. Японская кросс-платформенная сенсация «[[Королевская битва]]». «[[Повелитель мух]]» [[Уильям Голдинг|Уильяма Голдинга]]. [[w:en:The Lottery|«Лотерея»]] [[Ширли Джексон]]. [[Арена (Фредерик Браун)|«Арена» Фредерика Брауна]]. [[w:en:The Most Dangerous Game|«Крайне опасная игра»]] [[w:Коннелл, Ричард|Ричарда Коннелла]]. [[Десятая жертва (роман)|«10-я жертва»]] [[Роберт Шекли|Роберта Шекли]]. «[[Туннель в небе]]» [[Хайнлайн]]а. Немного [[Удивительный волшебник из страны Оз|Оз Баума]] (девочка-подросток очутилась в чужом королевстве и ей предстоит выполнить практически неразрешимую задачу, прежде чем она сможет вернуться домой). Любое количество постапокалипсиса, «вручную собранных миров» антиутопий, от [[Герберт Уэллс|Уэллса]] и далее. И, на первом плане, реалити-сериал [[w:en:Survivor (TV series)|«Выживший»]]. Но такой хладнокровный каталог диссектора не учитывает огромного удовольствия от чтения, эмоционального воздействия и отшлифованной презентации саги Коллинз.|Оригинал=… trilogy renders all the excitement, thrills, and thought-provoking controversies of past great sf novels, incarnated by a stellar cast of characters with whom readers can easily empathize. It's easy enough to itemize the parts that went into Collins's trilogy. The Japanese cross-platform sensation "Battle Royale." William Golding's "Lord of the Flies." Shirley Jackson's "The Lottery." Fredric Brown's "Arena." Richard Connell's "The Most Dangerous Game." Robert Sheckley's "The 10th Victim." Heinlein's "Tunnel in the Sky." A bit of Baum's Oz (teenage girl stranded in a strange kingdom, and set an almost-impossible task before she can return home). Any number of post-apocalypse, "world made by hand" dystopias, from Wells on down. And, paramount, the reality-TV series Survivor. But such a cold-blooded dissector's catalogue fails to capture the sheer reading pleasure, emotional impact and polished presentation of Collins's saga.|Автор=[[w:en:Damien Broderick|Дэмиен Бродерик]], [[Пол Ди Филиппо]], «[[Science fiction: 101 лучший роман 1985–2010]]», 2012}} {{Q|Романы [[Джоан Роулинг]] о [[Гарри Поттер]]е сделали детско-юношескую фантастику лидером мирового книжного рынка. Немудрено, что толпы эпигонов принялись строчить книги <…>. Как правило, в антураже фэнтези. А если ещё учесть вал [[Сумерки (Майер)|«мистико-сумеречных»]] книг<ref>Борис Невский. [https://www.mirf.ru/book/what-is-loveburger Книжный фастфуд XXI века. Фантастический «лавбургер» — с чем его едят?] // Мир фантастики. — 2013. — № 3 (115). — С. 54–58.</ref>, подростковая научная фантастика оказалась в явном загоне. Естественно, рано или поздно возникшая на рынке лакуна должна была заполниться. И с этой задачей справился цикл Сьюзен Коллинз, <…> давший очередной толчок дальнейшей экспансии Young Adult.<ref>Мир фантастики. — 2015. — № 11 (147). — С. 21.</ref>|Автор=[[Борис Невский]], Виталий Шишикин, «Из искры возгорится пламя»}} {{Q|Вообще если поначалу «Голодные игры» показались мне детской фантастикой, чем дальше, тем больше я удивляюсь реализму и глубине этой истории.|Автор=[[Яна Завацкая]], 2026<ref>https://t.me/blaue_kraehe/1544</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Фантастические циклы]] [[Категория:Произведения Сьюзен Коллинз]] 85bpjmjzkig6bcjobx9eeebnuia61ir Николай Викторович Статкевич 0 43256 444932 405563 2026-07-09T13:48:18Z Emilia Noah 110374 /* Цитаты */ 444932 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Николай Викторович Статкевич''' — лидер незарегистрированной Белорусской социал-демократической партии (Народная Громада), бывший кандидат в президенты Республики Беларусь. Один из создателей общественного объединения Белорусское объединение военных. == Цитаты == *[[Белорусский язык]] исчез из государственных учреждений и ВУЗов, количество школьников, обучавшихся на нём, уменьшилось в десятки раз. Милиция арестовывала людей, празднующих славные даты нашей истории, или даже говорящих по-белорусски на улице.<br/>[Господин Лукашенко,] Вы так ненавидите всё белорусское и нас, белорусов, потому, что вы — не белорус? Вы русифицировали белорусов, чтобы они меньше сопротивлялись сдаче независимости нашей страны России?<ref>[https://www.belaruspartisan.org/print/?ID=318314 Статкевич задал Лукашенко пять неудобных вопросов] // [[Белорусский партизан]]</ref> == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Статкевич, Николай Викторович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Белоруссии]] bs3flsvp3mtc9jt62k3q2nkxobt62vo 444978 444932 2026-07-09T22:43:37Z Erokhin 42789 444978 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Николай Викторович Статкевич''' ({{ВД-Преамбула}}) — лидер незарегистрированной Белорусской социал-демократической партии (Народная Громада), бывший кандидат в президенты Республики Беларусь. Один из создателей общественного объединения «Белорусское объединение военных». == Цитаты == {{Q|Белорусский язык исчез из государственных учреждений и ВУЗов, количество школьников, обучавшихся на нём, уменьшилось в десятки раз. Милиция арестовывала людей, празднующих славные даты нашей истории, или даже говорящих по-белорусски на улице.<br>Вы так ненавидите всё белорусское и нас, белорусов, потому, что вы — не белорус? Вы русифицировали белорусов, чтобы они меньше сопротивлялись сдаче независимости нашей страны России?|Автор=Николай Статкевич|Комментарий=обращение к Александру Лукашенко<ref>[https://www.belaruspartisan.org/print/?ID=318314 Статкевич задал Лукашенко пять неудобных вопросов] // Белорусский партизан, 2015-07-14.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Статкевич, Николай Викторович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Белоруссии]] 7rmp5fgplota4nyi6rffi6tstfi6kvo Обсуждение участника:Renamed user 4ab9747a7456d4192175d5aface571c0 3 43769 444924 422254 2026-07-09T13:24:05Z Oleg3281 113561 /* */ 444924 wikitext text/x-wiki ХАХАХА ЛОЛ МАРШМАЛЛЫЧ МНЕ УДАЛОСЬ ТЕБЯ ОТСЮДА ВЫДАВИТЬ И ТЫ СВАЛИЛ И Я РАДИ ТЕБЯ ТОЛЬКО ЭТОГО ДОБИВАЛСЯ!!!!! МОЛОДЕЦ!!!!! Я РАД ЧТО ТЫ СЪЁБНУЛ!!!!! А ЭТО БЫЛА МОЯ ГЛАВНАЯ ЦЕЛЬ, ЧТОБЫ ТЫ БОЛЬШЕ ВЫСЕРЫ В ИТАК ЗАСРАННЫЕ ПЕДИВИКИЙНЫЕ СТАТЬИ ТУТ НЕ ПИХАЛ!!!! oc4i77kcb07lm8kk54f6npq1oja35jz 444942 444924 2026-07-09T14:38:16Z Icodense 108381 Откат правки [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|обсуждение]]) к последней версии [[User:Qədir|Qədir]] 422245 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Белорусы 0 43795 444973 396810 2026-07-09T22:33:38Z Erokhin 42789 444973 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Белору́сы''' — восточнославянский народ, основное население [[Белоруссия|Белоруссии]]. == Цитаты == {{Q|Белорусы — это русские со знаком качества.|Автор=[[Александр Григорьевич Лукашенко|Александр Лукашенко]]}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Славянские народы]] [[Категория:Белоруссия]] 3srecpgfbdrtb9izgatnagvm4536uns Обсуждение участника:OlegCinema 3 43980 444926 427798 2026-07-09T13:28:10Z Oleg3281 113561 /* */ 444926 wikitext text/x-wiki {{/Шапка}} {{welcome}} [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 05:56, 10 июня 2018 (UTC) ТЕПЕРЬ САМ ОКАЗАЛСЯ ВАНДАЛОМ АХАХАХАХААХАХА ОДМЕН ПЕДИЦИТАТНИКА == [[MediaWiki:Blockedtext]] == Здравствуйте. Я создал оформление системного сообщения [[MediaWiki:Blockedtext]]. Если сообщество или вы решите одобрить моё оформление, то присылаю вам код: <code><nowiki><div style="padding:5px; border:1px solid gray;text-align:center;background:lightpink;"> '''Ваш аккаунт или IP-адрес был заблокирован'''. </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;"> Вас заблокировал администратор $1, начиная с $8 по следующей причине: <div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">''$2''</div> <center>''Ваша блокировка окончится в следующую дату: $6''.<br> Цель блокировки: $7.</center> </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;background:goldenrod;color:white;"> <center>'''Что делать?'''</center> Вы можете обратиться к $1 или к любому [[Викицитатник:Администраторы|администратор]]у, если вы хотите обсудить блокировку. Если вы в [[Служебная:Настройки|настройках]] не указали корректный адрес электронной почты, или в вашей блокировке есть слово "отправка писем запрещена", вы не можете использовать функцию отправки писем. '''Ваш IP-адрес''': $3.<br> '''Идентификатор блокировки''': $5. <center>''При обращениях к пользователям насчёт вашей блокировки, пожалуйста, указывайте эти данные.''</center> </div> </nowiki> </code> Получается: <div style="padding:5px; border:1px solid gray;text-align:center;background:lightpink;"> '''Ваш аккаунт или IP-адрес был заблокирован'''. </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;"> Вас заблокировал администратор $1, начиная с $8 по следующей причине: <div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">''$2''</div> <center>''Ваша блокировка окончится в следующую дату: $6''.<br> Цель блокировки: $7.</center> </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;background:goldenrod;color:white;"> <center>'''Что делать?'''</center> Вы можете обратиться к $1 или к любому [[Викицитатник:Администраторы|администратор]]у, если вы хотите обсудить блокировку. Если вы в [[Служебная:Настройки|настройках]] не указали корректный адрес электронной почты, или в вашей блокировке есть слово "отправка писем запрещена", вы не можете использовать функцию отправки писем. '''Ваш IP-адрес''': $3.<br> '''Идентификатор блокировки''': $5. <center>''При обращениях к пользователям насчёт вашей блокировки, пожалуйста, указывайте эти данные.''</center> </div> [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 10:20, 12 июня 2018 (UTC) * Привет, хорошо, посмотрю. В принципе нормально. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:25, 12 июня 2018 (UTC) * {{ping|Marshmallych}} коллега, очень хорошо получилось! Я постараюсь это всё перевести в шаблоны и немного изменить линии, спасибо огромное! Если есть возможность и время — не помещала бы хорошая шапка и навигация по форумам, которые скоро будут. Не хочется всё перетаскивать с Википедии, согласитесь же!) [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:31, 12 июня 2018 (UTC) :* Спасибо. А как вы бы проголосовали в [[w:Википедия:Заявки_на_статус_патрулирующего/Архив/2018-02#Marshmallych|заявке]] на патрулирующего от февраля? Воздержались, против или за? Просто интересует. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 13:53, 12 июня 2018 (UTC) :** Ну ЗСП это не голосование, а обсуждение. В целом больших противопоказаний к флагу я не увидел, кроме шаблона о переводе. Поэтому «за». [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:01, 12 июня 2018 (UTC) :*** Вы это сообщение блокировки сделали в [[MediaWiki:Blockiptext]], то есть, когда вы будете блокировать пользователя, то, возможно, вам и выдаст такое сообщение. Куда надо &mdash; '''[[MediaWiki:Blockedtext]]'''. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 14:40, 12 июня 2018 (UTC) :**** А, всё, увидел. Не заметил, спасибо, что сообщили! [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:44, 12 июня 2018 (UTC) :***** Можно в [[Викицитатник:Бюрократы/Новая]] написать, что вместо 2 лет стажа и 2000 правок быть 6 месяцев администратором? '''[[User:Marshmallych|<span style="color:red;"><font size="4">M</font></span>]]''' <small>''[[User talk:Marshmallych|<span style="color:blue;"><font size="2">t</font></span>]] | [[Special:Contributions/Marshmallych|<font size="2">c</font>]]</small>'' 16:38, 15 июня 2018 (UTC) :****** ??? '''[[User:Marshmallych|<span style="color:red;"><font size="4">M</font></span>]]''' <small>''[[User talk:Marshmallych|<span style="color:blue;"><font size="2">t</font></span>]] | [[Special:Contributions/Marshmallych|<font size="2">c</font>]]</small>'' 13:01, 16 июня 2018 (UTC) :****** Да, можно. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 13:02, 16 июня 2018 (UTC) == Шаблон:Сообщение ИЦ == И снова здравствуйте. Где вы видели подобные шаблоны? Чем они ''украшают'' цитатники? И где опрос об их полезности?--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 12:29, 19 июня 2018 (UTC) * Шаблон служит для того, чтобы можно было понять, что это статья уже становилось объектом на заглавной странице, это может принести пользу. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 12:37, 19 июня 2018 (UTC) ::В руВЦ и нек. других крупных разделах для тех, что становились есть Шаблон:Избранная цитата/Архив. Пока их не так много, но всё же зачем размножать СО новым шаблоном, если за все 13 лет за каждую голосовало ничтожное число людей? Ну есть ещё в сайтах вроде Livelib и Goodreads лайки и диздайки к любым цитатам — по сути те же бирюльки. Для «неизбранных» цитат, каковых уже ''сотни'', есть архивы Викицитатник:Кандидаты в избранные цитаты. А количество «неизбранных» в близком будущем точно обессмысливает простановку в таких.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 19:53, 19 июня 2018 (UTC) ::* Архивы сложно найти — многие новые участникам вообще не будут знать, что они есть. До этого на СО статьи и есть шаблон с ссылкой на архив. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 00:52, 20 июня 2018 (UTC) :::Ссылки на архивы стоят в нужных местах у всех на виду. К тому же, в ВЦ, как и в др. проектах, нельзя действовать без обсуждения в вопросах, касающихся многих статей.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 21:42, 27 июня 2018 (UTC) :::* Сами статьи я не правлю, а только лишь страницы обсуждения. Эта плашка играет ту роль, чтобы легко можно было понять, а была ли статья на заглавной странице и тогда. Одно дело найти статью на странице, а другое — цитату, учитывая, что неизвестно, какую именно. Я бы даже предложил в эту плашку писать цитату, которая была на ЗС. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 01:45, 28 июня 2018 (UTC) :::::К новому массовому метапедизму ''консенсус'' (не голосование, а аргументы) тоже относится, хотя многие игнорируют. В Лайвлибе подобных финтифлюшек ещё больше, и тамошние участники могут предложить ещё.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 17:46, 3 сентября 2018 (UTC) == Администрирование ВЦ == Здравствуйте. <br /> Сегодня аноним в одной статье сделал правок на '''50 КБ''': [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Иоанн_Златоуст&action=history «Иоанн Златоуст»]. Я проверил навскидку несколько цитат по 12-томнику — достоверные. Но сама статья не годится: источников нет, сортировка по алфавиту неудачна. <br /> За этой статьей, вроде бы, следит администратор '''[[Участник:Lozman]]'''. Вот и подходящий повод написать ему ''административное'' письмо! :-) --[[Участник:Максим Пе|Максим Пе]] ([[Обсуждение участника:Максим Пе|обсуждение]]) 16:58, 24 июня 2018 (UTC) * Привет, коллега. Хорошо, напишу и обращусь) [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 17:01, 24 июня 2018 (UTC) Здравствуйте! Вчера 27 ноября я только-только начал создавать страницу цитат, строчки ''По малой дозе в прозе''' из моих произведений. На следующий день я хотел продолжить, а также внести свои данные и скорректировать, но её уже тут же удалили. На "Википедии я нахожусь уже более 15 лет. Я детский писатель. Возможно ли мне продолжить делать свою страницу, или же мой профиль как детского писателя не подходит к вашему "Вики-цитатнику"? Cedoi Оповещения (0)0 Уведомления (0)0 == [[Викицитатник:Марафон]] == Здравствуйте. Вы создали и развиваете страницу [[Викицитатник:Марафон]]. Скажите пожалуйста, из каких соображений вы установили денежные призы победителям и из каких источников вы предполагаете финансировать эти призы. [[Участник:INSAR|INSAR]] ([[Обсуждение участника:INSAR|обсуждение]]) 18:34, 20 июля 2018 (UTC) * Здравствуйте. Мы сейчас ведём обсуждение в ВМ ру, чтобы они выделили нужные гранты, и провести баннерную кампанию и так далее. Если хотите, можете подписаться на рассылку ВМ ру и поучаствовать =). [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 18:42, 20 июля 2018 (UTC) == About Rollback Feature == Hi, Will you please test the rollback feature? If it is working fine or not? Thanks ! [[Участник:Tulsi Bhagat|Tulsi Bhagat]] ([[Обсуждение участника:Tulsi Bhagat|обсуждение]]) 11:54, 20 августа 2018 (UTC) * {{ping|Tulsi Bhagat}} Hello my friend, thank you! It is working fine now. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:01, 20 августа 2018 (UTC) ** Okay. Thanks for your confirmation. Please let me know, If i can do anything else for this community. I would be pleasure doing the task. Regards, [[Участник:Tulsi Bhagat|Tulsi Bhagat]] ([[Обсуждение участника:Tulsi Bhagat|обсуждение]]) 14:19, 20 августа 2018 (UTC) == Флаг откатывающего == Можно мне присвоить флаг откатывающего? Он нужен иногда для отката вандализма. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 18:18, 20 августа 2018 (UTC) :А мне отсвоить — не нужен и кнопка мешает.--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 17:46, 3 сентября 2018 (UTC) ==Хелп! Ю ноу ай нид самбади. Хелп! Нот джаст энибади.== Апд: неактуально, прошу прощения 3а беспокойство. 3драсти. Простите, но я, мягко говоря, не понимаю - тут вообще проект жив или уже нет? Мы что-то никак не можем добиться патрулирования страниц и/или присвоения нам флага автопатрулирования, "всё мертво, все мертвы" (С) Вот реально: вы - наша последняя надежда, если вы не от3овётесь, мы напишем в Спортлото или ещё чего похуже устроим. Cтранички, как вы уже, конечно, догадались — [[Глеб Рудольфович Самойлов]], [[The Matrixx]] и [[Агата Кристи (группа)]]. Со сле3ами, надеждой и уважением - [[Участник:Особенно чист|Особенно чист]] ([[Обсуждение участника:Особенно чист|обсуждение]]) 23:01, 19 сентября 2018 (UTC). == Флаг в руки == От меня и Марка большое спасибо за подарок. Тем ценнее, что непрошенный. --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 17:06, 2 октября 2018 (UTC) == Здрасте! == Я весёлый.Но очень тупой и упёртый!Буду задавать вопросы. == Здравствуйте! == Хочу сказать что на Википедии Q-Bit-array забанил меня!Я очень хочу исправится,для этого много обходил.Я был неопытный,но я исправился!Ответ "обращайтесь к Википедии" будет бесполезен.Увы но мне нужна ваша помощь.--[[Участник:Тверичи не калачи|Тверичи не калачи]] ([[Обсуждение участника:Тверичи не калачи|обсуждение]]) 18:19, 17 января 2019 (UTC) ака Лучано Луческо == Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool == Участник Super-Wiki-Patrool предложил страницу "Митрас Бургунь" к удалению на совершенно неадекватных основаниях. Со стороны участника Super-Wiki-Patrool налицо явный вандализм. Даже ник у участника очень содержательный, как видим. С огромными претензиями - Super-Wiki-Patrool. Такое чувство, что человек, предлагающий страницу к удалению, - в бреду и делает это по каким-то известным только ему самому личным мотивам: "Обходительность и доброта сокрушают стены" (Super-Wiki-Patrool приводит цитату самого автора - совершенно неясно зачем). Значимость персоны не ясна: Super-Wiki-Patrool проигнорировал факт того, что значимость персоны описана в начале страницы. Добавим также то, что человек, о котором составлена данная страница, прямо соответствует критериям включения в настоящий википроект для "Политиков и общественных деятелей", - как известный общественный деятель, как один из лидеров ряда международных организаций и практикующий дипломат (международные организации), а также в качестве "деятеля науки, техники и образования", как Президент Европейского философского общества, как один из основателей Европейского института фундаментальных исследований, как директор Европейского института космических исследований, а также как Вице-председатель Европейского аэрокосмического консорциума. Так что значимость тут определенно очевидна. "Духовное наполнение зашкаливает" (не думаю, что может существовать какая-либо цензура по этому критерию, но именно "духовного" наполнения совсем немного, цитаты соответствуют темам "философии жизни"). Почему и по какому критерию статья патрулирована? (по этим обстоятельствам участнику Super-Wiki-Patrool нужно было обратиться к тем, кто патрулировал страницу, а не предлагать ее к удалению)" --Участник:Axellez (обсуждение) 22:34, 20 января 2019 (UTC) Вот также цитирую Super-Wiki-Patrool - то, как он ведет диалог с другими участниками проекта. Человек ведет себя совершенно некорректно и конфликтно. Субъект совсем не в адеквате. Ведет себя явно неприемлемо, тыкает другим участникам. Есть общие правила. Так быть не должно. Думаю, что есть смысл в отношении участника принять меры. https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9A_%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E/2018 Бог Библии, а также другие Боги в ассортименте. Все подлежат быстрому удалению. Ярило. --Super-Wiki-Patrool (обсуждение) 12:27, 24 ноября 2018 (UTC) не форматная статья, религиозная агитация, не материал цитатника Сперва почитайте w:ВП:КБУ. Быстрому удалению подлежит только "Так говорит Библия вопросы и ответы" (явная копипаста). --Максим Пе (обсуждение) 12:50, 25 ноября 2018 (UTC) Ты так уверен? Тогда обсуждай. --Super-Wiki-Patrool (обсуждение) 14:20, 25 ноября 2018 (UTC) Это про Яхве с довеском w:en:God in Christianity. Страницу можно было бы переименовывать с сокращением менее общего вроде «Сам Я пойду, и введу тебя в покой», если бы подобным остатку не была наполнена четверть объёма тех книг. Потому при цитировании оттуда надо опираться на обзорные АИ, где и выделены наиболее общие по разным критериям цитаты.--Philip J.F.1987virt (обсуждение) 20:42, 29 ноября 2018 (UTC)--Участник:Axellez (обсуждение) 00:07, 21 января 2019 (UTC) == Создание страницы == Здравствуйте! Я бы хотел создать статью в викицитатнике про А.Байтурсынова,но я не могу понять как. Возможно,причина в том,что я хочу создать статью через телефон,но при этом я включил режим полной страницы,не получается. Помогите,пожалуйста,и извините за [[Участник:Splendidax666|Splendidax666]] ([[Обсуждение участника:Splendidax666|обсуждение]]) 16:48, 13 марта 2019 (UTC) ::Если Вы имеете в виду [[Ахмет Байтурсынов|Ахмета Байтурсынова]] (это интересно), то нажмите на эту красную ссылку и создавайте статью. Но лучше не с телефона, это не телефонный разговор. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] ([[Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool|обсуждение]]) 17:05, 13 марта 2019 (UTC) == Шаблон:Карточка участника == Помогите, пожалуйста, доработать шаблон ''[[Шаблон:Карточка участника|Карточка участника]]'' до данного вида ''[[w:Шаблон:Карточка_участника|Шаблон:Карточка участника]]''. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 06:43, 12 декабря 2020 (UTC) == ссылка на викицитатник == как с википедии сделать ссылку на викицитатник? --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 22:51, 6 октября 2021 (UTC) == Блокировка == Меня в Википедии заблокировали но я уже хочу исправиться и чтобы мне дали шанс, уже делал обход блокировки но меня снова заблокали пожалуйста помогите ответ обратитесь в википедию не сойдет уже делал я не могу в википеди даже свою ЛС редактировать и свою СО. !! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА [[Участник:Taratarussia|Taratarussia]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 13:11, 26 июня 2025 (UTC) p34hyc9eh9sdwxb0u9wj0aac3j4agwv 444927 444926 2026-07-09T13:46:50Z Morkoz 112988 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Oleg3281|Oleg3281]] ([[User talk:Oleg3281|talk]]) (TwinkleGlobal) 444927 wikitext text/x-wiki {{/Шапка}} {{welcome}} [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 05:56, 10 июня 2018 (UTC) == [[MediaWiki:Blockedtext]] == Здравствуйте. Я создал оформление системного сообщения [[MediaWiki:Blockedtext]]. Если сообщество или вы решите одобрить моё оформление, то присылаю вам код: <code><nowiki><div style="padding:5px; border:1px solid gray;text-align:center;background:lightpink;"> '''Ваш аккаунт или IP-адрес был заблокирован'''. </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;"> Вас заблокировал администратор $1, начиная с $8 по следующей причине: <div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">''$2''</div> <center>''Ваша блокировка окончится в следующую дату: $6''.<br> Цель блокировки: $7.</center> </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;background:goldenrod;color:white;"> <center>'''Что делать?'''</center> Вы можете обратиться к $1 или к любому [[Викицитатник:Администраторы|администратор]]у, если вы хотите обсудить блокировку. Если вы в [[Служебная:Настройки|настройках]] не указали корректный адрес электронной почты, или в вашей блокировке есть слово "отправка писем запрещена", вы не можете использовать функцию отправки писем. '''Ваш IP-адрес''': $3.<br> '''Идентификатор блокировки''': $5. <center>''При обращениях к пользователям насчёт вашей блокировки, пожалуйста, указывайте эти данные.''</center> </div> </nowiki> </code> Получается: <div style="padding:5px; border:1px solid gray;text-align:center;background:lightpink;"> '''Ваш аккаунт или IP-адрес был заблокирован'''. </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;"> Вас заблокировал администратор $1, начиная с $8 по следующей причине: <div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">''$2''</div> <center>''Ваша блокировка окончится в следующую дату: $6''.<br> Цель блокировки: $7.</center> </div> <div style="padding:5px; border:1px solid gray;background:goldenrod;color:white;"> <center>'''Что делать?'''</center> Вы можете обратиться к $1 или к любому [[Викицитатник:Администраторы|администратор]]у, если вы хотите обсудить блокировку. Если вы в [[Служебная:Настройки|настройках]] не указали корректный адрес электронной почты, или в вашей блокировке есть слово "отправка писем запрещена", вы не можете использовать функцию отправки писем. '''Ваш IP-адрес''': $3.<br> '''Идентификатор блокировки''': $5. <center>''При обращениях к пользователям насчёт вашей блокировки, пожалуйста, указывайте эти данные.''</center> </div> [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 10:20, 12 июня 2018 (UTC) * Привет, хорошо, посмотрю. В принципе нормально. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:25, 12 июня 2018 (UTC) * {{ping|Marshmallych}} коллега, очень хорошо получилось! Я постараюсь это всё перевести в шаблоны и немного изменить линии, спасибо огромное! Если есть возможность и время — не помещала бы хорошая шапка и навигация по форумам, которые скоро будут. Не хочется всё перетаскивать с Википедии, согласитесь же!) [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:31, 12 июня 2018 (UTC) :* Спасибо. А как вы бы проголосовали в [[w:Википедия:Заявки_на_статус_патрулирующего/Архив/2018-02#Marshmallych|заявке]] на патрулирующего от февраля? Воздержались, против или за? Просто интересует. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 13:53, 12 июня 2018 (UTC) :** Ну ЗСП это не голосование, а обсуждение. В целом больших противопоказаний к флагу я не увидел, кроме шаблона о переводе. Поэтому «за». [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:01, 12 июня 2018 (UTC) :*** Вы это сообщение блокировки сделали в [[MediaWiki:Blockiptext]], то есть, когда вы будете блокировать пользователя, то, возможно, вам и выдаст такое сообщение. Куда надо &mdash; '''[[MediaWiki:Blockedtext]]'''. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 14:40, 12 июня 2018 (UTC) :**** А, всё, увидел. Не заметил, спасибо, что сообщили! [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:44, 12 июня 2018 (UTC) :***** Можно в [[Викицитатник:Бюрократы/Новая]] написать, что вместо 2 лет стажа и 2000 правок быть 6 месяцев администратором? '''[[User:Marshmallych|<span style="color:red;"><font size="4">M</font></span>]]''' <small>''[[User talk:Marshmallych|<span style="color:blue;"><font size="2">t</font></span>]] | [[Special:Contributions/Marshmallych|<font size="2">c</font>]]</small>'' 16:38, 15 июня 2018 (UTC) :****** ??? '''[[User:Marshmallych|<span style="color:red;"><font size="4">M</font></span>]]''' <small>''[[User talk:Marshmallych|<span style="color:blue;"><font size="2">t</font></span>]] | [[Special:Contributions/Marshmallych|<font size="2">c</font>]]</small>'' 13:01, 16 июня 2018 (UTC) :****** Да, можно. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 13:02, 16 июня 2018 (UTC) == Шаблон:Сообщение ИЦ == И снова здравствуйте. Где вы видели подобные шаблоны? Чем они ''украшают'' цитатники? И где опрос об их полезности?--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 12:29, 19 июня 2018 (UTC) * Шаблон служит для того, чтобы можно было понять, что это статья уже становилось объектом на заглавной странице, это может принести пользу. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 12:37, 19 июня 2018 (UTC) ::В руВЦ и нек. других крупных разделах для тех, что становились есть Шаблон:Избранная цитата/Архив. Пока их не так много, но всё же зачем размножать СО новым шаблоном, если за все 13 лет за каждую голосовало ничтожное число людей? Ну есть ещё в сайтах вроде Livelib и Goodreads лайки и диздайки к любым цитатам — по сути те же бирюльки. Для «неизбранных» цитат, каковых уже ''сотни'', есть архивы Викицитатник:Кандидаты в избранные цитаты. А количество «неизбранных» в близком будущем точно обессмысливает простановку в таких.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 19:53, 19 июня 2018 (UTC) ::* Архивы сложно найти — многие новые участникам вообще не будут знать, что они есть. До этого на СО статьи и есть шаблон с ссылкой на архив. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 00:52, 20 июня 2018 (UTC) :::Ссылки на архивы стоят в нужных местах у всех на виду. К тому же, в ВЦ, как и в др. проектах, нельзя действовать без обсуждения в вопросах, касающихся многих статей.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 21:42, 27 июня 2018 (UTC) :::* Сами статьи я не правлю, а только лишь страницы обсуждения. Эта плашка играет ту роль, чтобы легко можно было понять, а была ли статья на заглавной странице и тогда. Одно дело найти статью на странице, а другое — цитату, учитывая, что неизвестно, какую именно. Я бы даже предложил в эту плашку писать цитату, которая была на ЗС. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 01:45, 28 июня 2018 (UTC) :::::К новому массовому метапедизму ''консенсус'' (не голосование, а аргументы) тоже относится, хотя многие игнорируют. В Лайвлибе подобных финтифлюшек ещё больше, и тамошние участники могут предложить ещё.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 17:46, 3 сентября 2018 (UTC) == Администрирование ВЦ == Здравствуйте. <br /> Сегодня аноним в одной статье сделал правок на '''50 КБ''': [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Иоанн_Златоуст&action=history «Иоанн Златоуст»]. Я проверил навскидку несколько цитат по 12-томнику — достоверные. Но сама статья не годится: источников нет, сортировка по алфавиту неудачна. <br /> За этой статьей, вроде бы, следит администратор '''[[Участник:Lozman]]'''. Вот и подходящий повод написать ему ''административное'' письмо! :-) --[[Участник:Максим Пе|Максим Пе]] ([[Обсуждение участника:Максим Пе|обсуждение]]) 16:58, 24 июня 2018 (UTC) * Привет, коллега. Хорошо, напишу и обращусь) [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 17:01, 24 июня 2018 (UTC) Здравствуйте! Вчера 27 ноября я только-только начал создавать страницу цитат, строчки ''По малой дозе в прозе''' из моих произведений. На следующий день я хотел продолжить, а также внести свои данные и скорректировать, но её уже тут же удалили. На "Википедии я нахожусь уже более 15 лет. Я детский писатель. Возможно ли мне продолжить делать свою страницу, или же мой профиль как детского писателя не подходит к вашему "Вики-цитатнику"? Cedoi Оповещения (0)0 Уведомления (0)0 == [[Викицитатник:Марафон]] == Здравствуйте. Вы создали и развиваете страницу [[Викицитатник:Марафон]]. Скажите пожалуйста, из каких соображений вы установили денежные призы победителям и из каких источников вы предполагаете финансировать эти призы. [[Участник:INSAR|INSAR]] ([[Обсуждение участника:INSAR|обсуждение]]) 18:34, 20 июля 2018 (UTC) * Здравствуйте. Мы сейчас ведём обсуждение в ВМ ру, чтобы они выделили нужные гранты, и провести баннерную кампанию и так далее. Если хотите, можете подписаться на рассылку ВМ ру и поучаствовать =). [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 18:42, 20 июля 2018 (UTC) == About Rollback Feature == Hi, Will you please test the rollback feature? If it is working fine or not? Thanks ! [[Участник:Tulsi Bhagat|Tulsi Bhagat]] ([[Обсуждение участника:Tulsi Bhagat|обсуждение]]) 11:54, 20 августа 2018 (UTC) * {{ping|Tulsi Bhagat}} Hello my friend, thank you! It is working fine now. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 14:01, 20 августа 2018 (UTC) ** Okay. Thanks for your confirmation. Please let me know, If i can do anything else for this community. I would be pleasure doing the task. Regards, [[Участник:Tulsi Bhagat|Tulsi Bhagat]] ([[Обсуждение участника:Tulsi Bhagat|обсуждение]]) 14:19, 20 августа 2018 (UTC) == Флаг откатывающего == Можно мне присвоить флаг откатывающего? Он нужен иногда для отката вандализма. [[User:Marshmallych|<span style="color:blue;">''Marshmallych''</span>]] 18:18, 20 августа 2018 (UTC) :А мне отсвоить — не нужен и кнопка мешает.--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 17:46, 3 сентября 2018 (UTC) ==Хелп! Ю ноу ай нид самбади. Хелп! Нот джаст энибади.== Апд: неактуально, прошу прощения 3а беспокойство. 3драсти. Простите, но я, мягко говоря, не понимаю - тут вообще проект жив или уже нет? Мы что-то никак не можем добиться патрулирования страниц и/или присвоения нам флага автопатрулирования, "всё мертво, все мертвы" (С) Вот реально: вы - наша последняя надежда, если вы не от3овётесь, мы напишем в Спортлото или ещё чего похуже устроим. Cтранички, как вы уже, конечно, догадались — [[Глеб Рудольфович Самойлов]], [[The Matrixx]] и [[Агата Кристи (группа)]]. Со сле3ами, надеждой и уважением - [[Участник:Особенно чист|Особенно чист]] ([[Обсуждение участника:Особенно чист|обсуждение]]) 23:01, 19 сентября 2018 (UTC). == Флаг в руки == От меня и Марка большое спасибо за подарок. Тем ценнее, что непрошенный. --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 17:06, 2 октября 2018 (UTC) == Здрасте! == Я весёлый.Но очень тупой и упёртый!Буду задавать вопросы. == Здравствуйте! == Хочу сказать что на Википедии Q-Bit-array забанил меня!Я очень хочу исправится,для этого много обходил.Я был неопытный,но я исправился!Ответ "обращайтесь к Википедии" будет бесполезен.Увы но мне нужна ваша помощь.--[[Участник:Тверичи не калачи|Тверичи не калачи]] ([[Обсуждение участника:Тверичи не калачи|обсуждение]]) 18:19, 17 января 2019 (UTC) ака Лучано Луческо == Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool == Участник Super-Wiki-Patrool предложил страницу "Митрас Бургунь" к удалению на совершенно неадекватных основаниях. Со стороны участника Super-Wiki-Patrool налицо явный вандализм. Даже ник у участника очень содержательный, как видим. С огромными претензиями - Super-Wiki-Patrool. Такое чувство, что человек, предлагающий страницу к удалению, - в бреду и делает это по каким-то известным только ему самому личным мотивам: "Обходительность и доброта сокрушают стены" (Super-Wiki-Patrool приводит цитату самого автора - совершенно неясно зачем). Значимость персоны не ясна: Super-Wiki-Patrool проигнорировал факт того, что значимость персоны описана в начале страницы. Добавим также то, что человек, о котором составлена данная страница, прямо соответствует критериям включения в настоящий википроект для "Политиков и общественных деятелей", - как известный общественный деятель, как один из лидеров ряда международных организаций и практикующий дипломат (международные организации), а также в качестве "деятеля науки, техники и образования", как Президент Европейского философского общества, как один из основателей Европейского института фундаментальных исследований, как директор Европейского института космических исследований, а также как Вице-председатель Европейского аэрокосмического консорциума. Так что значимость тут определенно очевидна. "Духовное наполнение зашкаливает" (не думаю, что может существовать какая-либо цензура по этому критерию, но именно "духовного" наполнения совсем немного, цитаты соответствуют темам "философии жизни"). Почему и по какому критерию статья патрулирована? (по этим обстоятельствам участнику Super-Wiki-Patrool нужно было обратиться к тем, кто патрулировал страницу, а не предлагать ее к удалению)" --Участник:Axellez (обсуждение) 22:34, 20 января 2019 (UTC) Вот также цитирую Super-Wiki-Patrool - то, как он ведет диалог с другими участниками проекта. Человек ведет себя совершенно некорректно и конфликтно. Субъект совсем не в адеквате. Ведет себя явно неприемлемо, тыкает другим участникам. Есть общие правила. Так быть не должно. Думаю, что есть смысл в отношении участника принять меры. https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9A_%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E/2018 Бог Библии, а также другие Боги в ассортименте. Все подлежат быстрому удалению. Ярило. --Super-Wiki-Patrool (обсуждение) 12:27, 24 ноября 2018 (UTC) не форматная статья, религиозная агитация, не материал цитатника Сперва почитайте w:ВП:КБУ. Быстрому удалению подлежит только "Так говорит Библия вопросы и ответы" (явная копипаста). --Максим Пе (обсуждение) 12:50, 25 ноября 2018 (UTC) Ты так уверен? Тогда обсуждай. --Super-Wiki-Patrool (обсуждение) 14:20, 25 ноября 2018 (UTC) Это про Яхве с довеском w:en:God in Christianity. Страницу можно было бы переименовывать с сокращением менее общего вроде «Сам Я пойду, и введу тебя в покой», если бы подобным остатку не была наполнена четверть объёма тех книг. Потому при цитировании оттуда надо опираться на обзорные АИ, где и выделены наиболее общие по разным критериям цитаты.--Philip J.F.1987virt (обсуждение) 20:42, 29 ноября 2018 (UTC)--Участник:Axellez (обсуждение) 00:07, 21 января 2019 (UTC) == Создание страницы == Здравствуйте! Я бы хотел создать статью в викицитатнике про А.Байтурсынова,но я не могу понять как. Возможно,причина в том,что я хочу создать статью через телефон,но при этом я включил режим полной страницы,не получается. Помогите,пожалуйста,и извините за [[Участник:Splendidax666|Splendidax666]] ([[Обсуждение участника:Splendidax666|обсуждение]]) 16:48, 13 марта 2019 (UTC) ::Если Вы имеете в виду [[Ахмет Байтурсынов|Ахмета Байтурсынова]] (это интересно), то нажмите на эту красную ссылку и создавайте статью. Но лучше не с телефона, это не телефонный разговор. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] ([[Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool|обсуждение]]) 17:05, 13 марта 2019 (UTC) == Шаблон:Карточка участника == Помогите, пожалуйста, доработать шаблон ''[[Шаблон:Карточка участника|Карточка участника]]'' до данного вида ''[[w:Шаблон:Карточка_участника|Шаблон:Карточка участника]]''. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 06:43, 12 декабря 2020 (UTC) == ссылка на викицитатник == как с википедии сделать ссылку на викицитатник? --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 22:51, 6 октября 2021 (UTC) == Блокировка == Меня в Википедии заблокировали но я уже хочу исправиться и чтобы мне дали шанс, уже делал обход блокировки но меня снова заблокали пожалуйста помогите ответ обратитесь в википедию не сойдет уже делал я не могу в википеди даже свою ЛС редактировать и свою СО. !! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА [[Участник:Taratarussia|Taratarussia]] ([[Обсуждение участника:Taratarussia|обсуждение]]) 13:11, 26 июня 2025 (UTC) feotq189sgr8f9yk6sxb69t1zfvcndl Клава Кока 0 46268 444987 430004 2026-07-09T22:53:43Z Erokhin 42789 444987 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Кла́вдия Вади́мовна Высоко́ва''' (более известная как '''Кла́ва Ко́ка'''; {{ВД-Преамбула}}) — российская певица, видеоблогер, автор песен, телеведущая. == Цитаты == {{Q|Мне хочется реализовать себя, свои амбиции, заработать [[деньги|денег]], купить дом, машину и потом уже спокойно воспитывать детей, чтобы не переживать из-за финансового положения. Хотя дело даже не в деньгах — хочу оставить что-то после себя, достичь успеха в выбранной сфере деятельности, а для этого нужно много работать. И когда как не сейчас, пока я свободна, [[молодость|молода]], энергична, полна сил и желания.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью WMJ.ru, 2016<ref name="Woman Journal">{{cite web|url=https://www.wmj.ru/stil-zhizni/intervyu/otkrytie-nedeli-kantri-pop-pevitsa-klava-koka.htm?full|title=Открытие недели: кантри-поп-певица Клава Кока|author=Вера Смирнова|publisher=WMJ.ru|date=2016-08-22|accessdate=2022-05-05}}</ref>}} {{Q|[[Родители]] поддерживали меня всегда. Правда, когда я начала участвовать в различных конкурсах, они видели, как сильно я расстраиваюсь, если что-то не так, и говорили, что это не для меня. Утешали, что не стоит переживать так сильно, что жюри может ошибаться. И советовали при этом поступить на госслужащего – ну, для того, чтобы был запасной вариант в случае неудачи. Кстати, я последовала их совету и действительно поступила на госслужбу, причём на бюджет.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью ELLE girl, 2018<ref name="ELLE girl">{{cite web|url=https://www.ellegirl.ru/articles/klava-koka-seychas-takoe-vremya-kogda-probitsya-mojet-kajdyiy/|title=Клава Кока: «Сейчас такое время, когда пробиться может каждый»|author=Даша Краснова|publisher=ELLE girl|date=2018-08-28|accessdate=2022-04-06}}</ref>}} {{Q|[[Мечта|Мечтай]], [[вера|верь]] в себя и много [[труд|трудись]] для того, чтобы твоя мечта превратилась в реальность.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью ELLE girl, 2018<ref name="ELLE girl" />}} {{Q|Я давно [[учёба|научилась]] совмещать несовмещаемое. Да, у меня много сфер деятельности, но мне интересно в них развиваться. Признаюсь, я жертвую [[сон|сном]] и свободным [[время|временем]], чтобы двигаться вперёд. Пока мне это удаётся, а как будет дальше — не знаю. Но уверена, музыка – это то, чем я никогда не буду жертвовать.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью ELLE girl, 2018<ref name="ELLE girl" />}} {{Q|[[Любовь]] — это то, ради чего стоит [[жизнь|жить]]. Ведь именно благодаря любви ты можешь обрести всё, о чём мечтаешь.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью ELLE girl, 2018<ref name="ELLE girl" />}} {{Q|Считаю и вижу, что мои мечты сбываются. Сейчас всё в моей жизни происходит именно так, о чём несколько лет назад я и мечтать не могла! У меня очень большие амбиции, поэтому мне хочется идти выше, быть ещё круче и успешнее. Мне кажется, это какая-то бесконечная гонка, которая мне чертовски нравится. Становиться лучше на профессиональном поприще — один из смыслов моей жизни.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью StarHit, 2020<ref name="StarHit">{{cite web|url=https://www.starhit.ru/interview/klava-koka-ranshe-dumala-chto-k-etomu-vozrastu-u-menya-budut-deti-204473/|title=Клава Кока: «Раньше думала, что к этому возрасту у меня будут дети»|author=Марина Саттарова|publisher=StarHit.ru|date=2020-03-12|accessdate=2022-04-18}}</ref>}} {{Q|Раньше думала, что в нынешние 23 года у меня будут [[дети]], [[семья]]… Но, придя к этому [[возраст|возрасту]], понимаю, что пока не хочу спешить. Да, думаю о материнстве, безумно хочу стать мамой, но всему своё [[время]]. Для начала нужно встретить на своём пути достойного [[мужчина|мужчину]], выйти за него замуж, доверять ему на все 100 процентов. Уверена, что всё это случится со мной, просто ещё не пришло время. Спешить не нужно… ведь [[Джастин Бибер|Бибер]] ещё со мной не знаком.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью StarHit, 2020<ref name="StarHit" />}} {{Q|К [[критика|критике]] отношусь прекрасно, особенно если это аргументированно и сказано людьми, разбирающимися в сфере. Но и также читаю комментарии, чтобы понять обратную связь от аудитории. Порой даже самые неприятные мнения заставляют пересмотреть какие-то вещи в своём [[творчество|творчестве]] и в себе. Касаемо [[зависть|зависти]] — не знаю, не ощущала чего-то едкого со стороны коллег, может кто-то и завидует, но я не думаю об этом. Сама я никому не завидую, но есть артисты, которые меня [[вдохновение|вдохновляют]].|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью 7 дней, 2022<ref name="7 Дней">{{cite web|url=https://7days.ru/stars/privatelife/klava-koka-raskryla-svoy-sekret-lyublyu-bezbashennykh-kak-ya.htm|title=Клава Кока раскрыла свой секрет: «Люблю безбашенных, как я!»|author=Наталья Николайчик|publisher=7days.ru|date=2022-03-25|accessdate=2022-05-05}}</ref>}} {{Q|Я никогда не была в [[депрессия|депрессии]]. Бывали сложные моменты, но ни разу не было мысли бросить всё и пойти другой дорогой.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью 7 дней, 2022<ref name="7 Дней" />}} {{Q|Я бы хотела останавливать [[время]], чтобы можно было [[сон|высыпаться]].|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью 7 дней, 2022<ref name="7 Дней" />}} {{Q|Люди не понимают, что надо пахать.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью mk.ru, 2023<ref>[https://spletnik.ru/314695 Клава Кока о своей работоспособности, таланте, тернистом пути к успеху и одиночестве] // Spletnik, 2023</ref>}} {{Q|Секрет в том, что надо любить всё, что делаешь.|Автор=Клава Кока|Комментарий=интервью The Voice Mag, 2020<ref>[https://www.thevoicemag.ru/stars/interview/klava-koka-sekret-v-tom-chto-nado-lyubit-vse-chto-delaesh/ Клава Кока: «Секрет в том, что надо любить всё, что делаешь»] // The Voice Mag, 2020</ref>}} == Избранные синглы == {{Q|В сердце [[весна]], я не одна, веришь.<br>Мне хорошо, ветер в лицо — веет.<br>Крылья любви уносят меня в небо.<br>Туда, где ты не был.<br>А я такая, какая я есть.<br>В моих [[глаза|глазах]] это можно прочесть.<br>Я знаю точно — счастье здесь.<br>В тебе…<br><br>Припев:<br>А за окном [[май]], моя жизнь — [[рай]].<br>Шепчет на ухо — обнимай.<br>А я с ума схожу, ай-я-яй.<br>А за окном май, моя жизнь — рай.<br>Шепчет на ухо — обнимай.<br>А я с ума схожу, а я с ума схожу, ай-я-яй.<br>А я с ума схожу, ай-я-яй.|Автор=Клава Кока|Комментарий=«Май», 2016 — первый куплет и припев дебютного официального сингла}} {{Q|Интро:<br>[[мать|Мама]], я [[любовь|влюблена]] в мудака.<br>Расскажи мне, почему от него жду звонка?<br><br>Куплет 1:<br>Себе скажу я снова: «Не [[вера|верю]] ни слову».<br>Но не пустить не хватит мне сил.<br>И я «пробиваю» номер — его нет дома.<br>Ну, почему так хочется с ним?<br>Много милых [[мужчина|мужчин]] ищут сотни причин<br>Быть ближе (быть ближе).<br>Но если бы кто-нибудь знал,<br>Почему [[любовь]] [[зло|зла]]?<br><br>Припев:<br>Мама, я влюблена в мудака!<br>Расскажи мне, почему от него жду звонка?<br>Мама, я влюблена в мудака!<br>Расскажи мне, почему от него жду звонка?|Автор=Клава Кока, Александр Михеев|Комментарий=«Влюблена в МДК», 2019 — интро, первый куплет и припев ведущего сингла со второго студийного альбома «Неприлично о личном»}} {{Q|Ты, ты мне не [[враг]], а-а-а,<br>Но с тобой не [[дружба|дружу]], у-у-у.<br>Я твой личный маньяк, а-а-а,<br>Я тебя придушу, тебя придушу.<br><br>Куплет 1:<br>Ты мой краш.<br>Либо я, либо никто — это шантаж.<br>Я приду одна, я знаю твой этаж;<br>Покушаюсь на тебя, ведь твой типаж — (Пох, пох)<br>Ограниченный тираж.<br><br>Мы с тобой, boy,<br>Поиграем, но не в консоль.<br>И ты мой, мой,<br>Ты — мой сахар, и в этом соль.<br>Да любовь — боль,<br>Ведь опасно быть не со мной.<br>Между нами бой, но…<br><br>Припев:<br>Ты, ты мне не враг,<br>Но с тобой не дружу.<br>Я твой личный маньяк,<br>Я тебя придушу.<br>Ты, ты будешь со мной.<br>Без тебя мне не [[жизнь|жить]].<br>Я могу убежать —<br>Ты меня привяжи.<br><br>Ты, ты мне не враг,<br>Но с тобой не дружу.<br>Я твой личный маньяк,<br>Я тебя придушу.<br>Ты, ты будешь со мной.<br>Без тебя мне не жить.<br>Я могу убежать —<br>Ты меня привяжи.|Автор=Клава Кока feat. [[Niletto]]|Комментарий=«Краш», 2020}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:Кока, Клава}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Певицы по алфавиту]] [[Категория:Певицы России]] [[Категория:Ютуберы по алфавиту]] [[Категория:Ютуберы России]] [[Категория:Телеведущие по алфавиту]] [[Категория:Телеведущие России]] 7wprusd77pp3a8s3fp68iyo75hur4h0 Тина Кароль 0 50535 444997 372300 2026-07-10T06:04:32Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты о жизни */ 444997 wikitext text/x-wiki '''Ти́на Ка́роль''' (имя при рождении '''Татья́на Григóрьевна Ли́берман'''; род. 25 января 1985, Оротукан, Ягоднинский район, Магаданская область, РСФСР, [[СССР]]) — [[Украина|украинская]] певица и актриса, телеведущая, общественный деятель. Народная артистка Украины (2017). Заведующая кафедрой эстрадного вокала в Киевском университете культуры и искусств. {{Персоналия | Имя = Тина Кароль | Изображение = | wikipedia = Тина Кароль | source = | commons = Category:Tina Karol }} == Цитаты о себе == * Настоящая Тина Кароль – это Татьяна Либерман, трудолюбивая, уязвимая и целеустремленная студентка из музыкального училища им. Глиера. Она давно поняла, что самостоятельно должна добиться [[Успех|успеха]] в жизни. * Певица внутри меня – моя [[душа]] , главной миссией которой является отдавать. И именно Татьяна Либерман продюсирует эту личность. Интонации Тины Кароль. * Познать свои интонации – то же самое, что познать себя. Нужно начать любить себя, свою работу, тело и [[жизнь]]. * Я не люблю быть боссом. Таня Либерман – педант, у нее синдром отличницы. Это противно... Что я еще не люблю? Не люблю не любить. * Больше всего на свете мне хочется быть певицей Тиной Кароль. Мне все равно, буду я любовницей или девочкой. Я буду на сцене. Буду ранимой, буду плакать, буду сильной, игривой. Получу все, чего у меня нет в реальной жизни. * У меня был выбор: или уйти со сцены, например, в [[Политика|политику]], или выйти замуж, или вообще затаиться на время. Или… сделать рывок, и я на него решилась. Мне хотелось новым альбомом придать людям уверенности и смелости. Сфокусироваться на цели и ее достижении – как самой, так и помочь в этом другим. * Для меня же самой идеальный отпуск — это когда я на бегу принимаю решение куда-то лететь. Лечу — и одновременно на связи со своей командой. Три дня мне достаточно, чтобы увидеть, ощутить, внять – и я готова идти дальше. Я люблю динамику, но это подходит не всем == Цитаты о жизни == * Иногда в маленьких деталях вся сущность. * Иногда реванш важнее первого шага. * Жадные люди теряют всегда гораздо больше. Щедрые получают вдвое. * [[Счастье|Счастья]] не бывает у людей много. Ты счастлив в профессии и несчастлив в любви. Сейчас у меня так. Я не драматизирую это... Моя лодочка плывет, переправляя случайных пассажиров. Но счастья так и не нашла. В мою лодку иногда садятся пассажиры. *Это один из моих таких базисов, почему я вообще столько лет работаю… Потому что не развивать талант - это огромный грех. Это кармический грех, который на поколения оставит отпечаток, если ты потерял его (талант)<ref>https://www.unian.net/lite/stars/tina-karol-zagovorila-o-karmicheskih-grehah-neozhidannoe-priznanie-pevicy-amp-13436031.html</ref> == Цитаты о музыке == * Я больше ничего не умею делать – только петь. Это для меня потребность - я никогда не устаю, я парю в искусстве. * Мы мало привлекаем к большому делу молодых людей. А я верю, что, когда каждый творческий человек причастен к большому делу, то он чувствует себя иначе, а его путь обретает дополнительный смысл. Почему мы считаем, что музыканты не нуждаются в поддержке? Нуждаются, еще как. Основное, что им нужно, – чтобы их показали широкой аудитории – конечно, у них уже есть своя аудитория, но пускай о них узнает и моя. Я верю, что так мы начнем воспитывать в шоу-бизнесе взаимовыручку. == Цитаты о смерти и одиночестве == * Смерть предопределена временем. Но мы уже говорили, что [[Время|времени]] нет, а значит, смерти в [[Любовь|любви]] не существует. * Мое [[одиночество]] – мое [[вдохновение]] . Счастья не бывает много. Ты счастлив в профессии, но несчастен в любви. Иногда это можно объединить. * Я черпаю свою сексуальную энергетику в одиночестве. Я не трачу ее ментально и физически. И всю свою страсть я отдаю на сцене, где испытываю возбуждение. * [[Одиночество]] будет преследовать, даже если я выйду замуж. Ты не можешь ничего с этим поделать. Не можешь перестать писать SMS на старый номер или писать на свою почту. Когда ты перестанешь чувствовать себя одиноким? Для меня этот вопрос похож на дергание за косички. * Темно. Немного света. Тишина. И никого. Это идеальное состояние. Идеальный вечер. Аскетичность – это мой образ [[Жизнь|жизни]] . Круг моих друзей не увеличивается, наоборот сужается. Это плохо. * У всего есть время, все когда-нибудь заканчивается, мы должны понимать это: игрушки ломаются, заканчивается мультик, люди превращаются в облака… == Цитаты о женщинах и мужчинах == * Я не люблю богатых [[Мужчины|мужчин]] , внешний пафос. Это глупо, это самообман, это в никуда. Я еще никогда не встречала богатого аскета. Мне нравится общаться с простыми ребятами, у которых нет денег на маршрутку, метро или машину. У них больше правды. Но я о них плачу. Вот это я ненавижу – что мне приходится платить * Красная помада скрывает слезы в глазах. Это яркий акцент и отвлекающий маневр, помогающий скрыть печаль и тоску. Эта помада стала символом женственности, символом: "Я все еще". * Многогранность женщины – это воплощение единства и борьбы противоположностей. Мы любим и ненавидим, мы обижаемся и прощаем, теряем надежду и снова свято верим. * Для того чтобы хорошо выглядеть, нужно, прежде всего, хорошее настроение. == Цитаты о сыне и материнстве == * [[Дети]] – это чистый лист, на котором мы пишем. Наши дети – это наш почерк. Я впервые пытаюсь писать без клякс и ошибок, взвешенно выводя каждую букву. * Мой сын не радуется, как и я, моему дню рождения. Он просто обнимает меня. Он знает, что этот день для меня не праздник. Потому что мы должны праздновать его вместе, втроем. С папой. * Когда я вижу, как на меня смотрит мой сын, я хочу оставаться как можно дольше молодой. Не хочу его расстраивать. == Цитаты о любви == * Чем больше мы отдаем [[любовь]], тем больше любовь приходит в нашу [[жизнь]]. Секрет очень прост. * Если мы говорим о подлинной и вечной любви, то это всегда всепрощение. == Цитаты из песен == '''Ніжно''' Як плакала в полоні теплоти, Розлючені були і я і ти. Налякана вона рахує дні, Які живуть на стіні. Ніжно, не ніжно, але люби. Ніжно, не ніжно, перетерпи. '''Намалюю тобі''' Намалюю тобі зорі, Що падуть з небес вночі… І малюнок той складу, і в куточку підпишу, Що ті зорі, то є ти. '''Я всё ещё люблю''' Знай, не наговорится с тишиной, мне. И не буду жить я, как захочется. Что же Боги нам, напророчили? Мне не надышатся одиночеством. '''Ты отпусти''' Знаешь почему, Слезы льют дожди. Не только оттого, что очень грустно. И в солнечные дни, Тоже льют дожди. И ты прошу, не плачь, Моя подруга… '''Не дощ''' Давай без сліз завершимо любов, Без зайвих слів, образ і звинувачень, І, в той, момент коли пульсує ненависть і кров, Протягнемо назустріч руки Не дощ і не сніг, стримати мене не зміг, Не дощ і не сніг, не дощ і не сніг, Ніколи я б піти не зміг, Не дощ і не сніг '''Твої гріхи''' Ти, попри біль і втому. Моє серце руками прикрив. Вітер, що йде за тобою. То є гріх, що собі не простив. Повернись, я приймаю біль. Твоїх очей, так глибоко самотніх. Самотньо-глибоких очей. '''Тиха ніч''' Тиха ніч, свята ніч! Ясність б'є від зірниць. Дитинонька Пресвята, Така ясна, мов зоря, Спочиває в тихім сні. Тиха ніч, свята ніч! Ой, зітри сльози з віч, Бо Син Божий йде до нас, Цілий світ любов'ю спас, Вітай нам, святе Дитя! '''Шукай мене''' Хтось на коні, а я по землі поміж дерев ступав Скільки ночей, стільки ж дверей тільки куди — не знав.. Шукай мене, де білі квіти Шукай мене на небесах. '''Двойной рай''' В глазах твоих двойной рай   Держи меня и не отпускай Не обрывай разговор В нем никаких укор Я просто тебя ревную   Меня полюби такую Под пули иду вслепую. '''Сдаться ты всегда успеешь''' Сдаться, ты всегда успеешь. Нам для счастья многого не надо. Момент не упускай. Сдаться, ты всегда успеешь. Кто любовь найдет, кто потеряет. А ты, меня не отпускай. == Примечания == == Ссылки == [https://tinakarol.com/ Официальный сайт Тины Кароль] {{DEFAULTSORT:Тина Кароль}} [[Категория:Певицы по алфавиту]] [[Категория:Телеведущие по алфавиту]] [[Категория:Певицы Украины]] [[Категория:Телеведущие Украины]] [[Категория:Актрисы по алфавиту]] [[Категория:Музыканты по алфавиту]] qbecltqbifmnkzquivkn9d1fjgc6j4i 444998 444997 2026-07-10T06:28:53Z Erokhin 42789 444998 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ти́на Ка́роль''' (имя при рождении '''Татья́на Григóрьевна Ли́берман'''; {{ВД-Преамбула}}) — [[Украина|украинская]] певица и актриса, телеведущая, общественный деятель. Народная артистка Украины (2017). Заведующая кафедрой эстрадного вокала в Киевском университете культуры и искусств. == Цитаты о себе == * Настоящая Тина Кароль – это Татьяна Либерман, трудолюбивая, уязвимая и целеустремленная студентка из музыкального училища им. Глиера. Она давно поняла, что самостоятельно должна добиться [[Успех|успеха]] в жизни. * Певица внутри меня – моя [[душа]] , главной миссией которой является отдавать. И именно Татьяна Либерман продюсирует эту личность. Интонации Тины Кароль. * Познать свои интонации – то же самое, что познать себя. Нужно начать любить себя, свою работу, тело и [[жизнь]]. * Я не люблю быть боссом. Таня Либерман – педант, у нее синдром отличницы. Это противно... Что я еще не люблю? Не люблю не любить. * Больше всего на свете мне хочется быть певицей Тиной Кароль. Мне все равно, буду я любовницей или девочкой. Я буду на сцене. Буду ранимой, буду плакать, буду сильной, игривой. Получу все, чего у меня нет в реальной жизни. * У меня был выбор: или уйти со сцены, например, в [[Политика|политику]], или выйти замуж, или вообще затаиться на время. Или… сделать рывок, и я на него решилась. Мне хотелось новым альбомом придать людям уверенности и смелости. Сфокусироваться на цели и ее достижении – как самой, так и помочь в этом другим. * Для меня же самой идеальный отпуск — это когда я на бегу принимаю решение куда-то лететь. Лечу — и одновременно на связи со своей командой. Три дня мне достаточно, чтобы увидеть, ощутить, внять – и я готова идти дальше. Я люблю динамику, но это подходит не всем == Цитаты о жизни == * Иногда в маленьких деталях вся сущность. * Иногда реванш важнее первого шага. * Жадные люди теряют всегда гораздо больше. Щедрые получают вдвое. * [[Счастье|Счастья]] не бывает у людей много. Ты счастлив в профессии и несчастлив в любви. Сейчас у меня так. Я не драматизирую это... Моя лодочка плывет, переправляя случайных пассажиров. Но счастья так и не нашла. В мою лодку иногда садятся пассажиры. *Это один из моих таких базисов, почему я вообще столько лет работаю… Потому что не развивать талант - это огромный грех. Это кармический грех, который на поколения оставит отпечаток, если ты потерял его (талант)<ref>https://www.unian.net/lite/stars/tina-karol-zagovorila-o-karmicheskih-grehah-neozhidannoe-priznanie-pevicy-amp-13436031.html</ref> == Цитаты о музыке == * Я больше ничего не умею делать – только петь. Это для меня потребность - я никогда не устаю, я парю в искусстве. * Мы мало привлекаем к большому делу молодых людей. А я верю, что, когда каждый творческий человек причастен к большому делу, то он чувствует себя иначе, а его путь обретает дополнительный смысл. Почему мы считаем, что музыканты не нуждаются в поддержке? Нуждаются, еще как. Основное, что им нужно, – чтобы их показали широкой аудитории – конечно, у них уже есть своя аудитория, но пускай о них узнает и моя. Я верю, что так мы начнем воспитывать в шоу-бизнесе взаимовыручку. == Цитаты о смерти и одиночестве == * Смерть предопределена временем. Но мы уже говорили, что [[Время|времени]] нет, а значит, смерти в [[Любовь|любви]] не существует. * Мое [[одиночество]] – мое [[вдохновение]] . Счастья не бывает много. Ты счастлив в профессии, но несчастен в любви. Иногда это можно объединить. * Я черпаю свою сексуальную энергетику в одиночестве. Я не трачу ее ментально и физически. И всю свою страсть я отдаю на сцене, где испытываю возбуждение. * [[Одиночество]] будет преследовать, даже если я выйду замуж. Ты не можешь ничего с этим поделать. Не можешь перестать писать SMS на старый номер или писать на свою почту. Когда ты перестанешь чувствовать себя одиноким? Для меня этот вопрос похож на дергание за косички. * Темно. Немного света. Тишина. И никого. Это идеальное состояние. Идеальный вечер. Аскетичность – это мой образ [[Жизнь|жизни]] . Круг моих друзей не увеличивается, наоборот сужается. Это плохо. * У всего есть время, все когда-нибудь заканчивается, мы должны понимать это: игрушки ломаются, заканчивается мультик, люди превращаются в облака… == Цитаты о женщинах и мужчинах == * Я не люблю богатых [[Мужчины|мужчин]] , внешний пафос. Это глупо, это самообман, это в никуда. Я еще никогда не встречала богатого аскета. Мне нравится общаться с простыми ребятами, у которых нет денег на маршрутку, метро или машину. У них больше правды. Но я о них плачу. Вот это я ненавижу – что мне приходится платить * Красная помада скрывает слезы в глазах. Это яркий акцент и отвлекающий маневр, помогающий скрыть печаль и тоску. Эта помада стала символом женственности, символом: "Я все еще". * Многогранность женщины – это воплощение единства и борьбы противоположностей. Мы любим и ненавидим, мы обижаемся и прощаем, теряем надежду и снова свято верим. * Для того чтобы хорошо выглядеть, нужно, прежде всего, хорошее настроение. == Цитаты о сыне и материнстве == * [[Дети]] – это чистый лист, на котором мы пишем. Наши дети – это наш почерк. Я впервые пытаюсь писать без клякс и ошибок, взвешенно выводя каждую букву. * Мой сын не радуется, как и я, моему дню рождения. Он просто обнимает меня. Он знает, что этот день для меня не праздник. Потому что мы должны праздновать его вместе, втроем. С папой. * Когда я вижу, как на меня смотрит мой сын, я хочу оставаться как можно дольше молодой. Не хочу его расстраивать. == Цитаты о любви == * Чем больше мы отдаем [[любовь]], тем больше любовь приходит в нашу [[жизнь]]. Секрет очень прост. * Если мы говорим о подлинной и вечной любви, то это всегда всепрощение. == Цитаты из песен == '''Ніжно''' Як плакала в полоні теплоти, Розлючені були і я і ти. Налякана вона рахує дні, Які живуть на стіні. Ніжно, не ніжно, але люби. Ніжно, не ніжно, перетерпи. '''Намалюю тобі''' Намалюю тобі зорі, Що падуть з небес вночі… І малюнок той складу, і в куточку підпишу, Що ті зорі, то є ти. '''Я всё ещё люблю''' Знай, не наговорится с тишиной, мне. И не буду жить я, как захочется. Что же Боги нам, напророчили? Мне не надышатся одиночеством. '''Ты отпусти''' Знаешь почему, Слезы льют дожди. Не только оттого, что очень грустно. И в солнечные дни, Тоже льют дожди. И ты прошу, не плачь, Моя подруга… '''Не дощ''' Давай без сліз завершимо любов, Без зайвих слів, образ і звинувачень, І, в той, момент коли пульсує ненависть і кров, Протягнемо назустріч руки Не дощ і не сніг, стримати мене не зміг, Не дощ і не сніг, не дощ і не сніг, Ніколи я б піти не зміг, Не дощ і не сніг '''Твої гріхи''' Ти, попри біль і втому. Моє серце руками прикрив. Вітер, що йде за тобою. То є гріх, що собі не простив. Повернись, я приймаю біль. Твоїх очей, так глибоко самотніх. Самотньо-глибоких очей. '''Тиха ніч''' Тиха ніч, свята ніч! Ясність б'є від зірниць. Дитинонька Пресвята, Така ясна, мов зоря, Спочиває в тихім сні. Тиха ніч, свята ніч! Ой, зітри сльози з віч, Бо Син Божий йде до нас, Цілий світ любов'ю спас, Вітай нам, святе Дитя! '''Шукай мене''' Хтось на коні, а я по землі поміж дерев ступав Скільки ночей, стільки ж дверей тільки куди — не знав.. Шукай мене, де білі квіти Шукай мене на небесах. '''Двойной рай''' В глазах твоих двойной рай   Держи меня и не отпускай Не обрывай разговор В нем никаких укор Я просто тебя ревную   Меня полюби такую Под пули иду вслепую. '''Сдаться ты всегда успеешь''' Сдаться, ты всегда успеешь. Нам для счастья многого не надо. Момент не упускай. Сдаться, ты всегда успеешь. Кто любовь найдет, кто потеряет. А ты, меня не отпускай. == Примечания == {{Примечания}} {{DEFAULTSORT:Тина Кароль}} [[Категория:Певицы по алфавиту]] [[Категория:Телеведущие по алфавиту]] [[Категория:Певицы Украины]] [[Категория:Телеведущие Украины]] [[Категория:Актрисы по алфавиту]] [[Категория:Музыканты по алфавиту]] 8xh2b8tt7t01td3oj08k877iy2kaqnq Шаблон:Алексей Парыгин 10 51667 444946 444861 2026-07-09T15:21:23Z GreenFoFil 97018 внутренние ссылки 444946 wikitext text/x-wiki {{Навигационная таблица |имя = Алексей Парыгин |state = {{{state<includeonly>|collapsed</includeonly>}}} |стиль_основного_заголовка = background:#FBF5DF; |заголовок = [[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] |стиль_заголовков = background:#FBF5DF; |изображение = |класс_списков = hlist hlist-items-nowrap |заголовок1 = Философия |список1 = * [[Постурбанизм]] |заголовок2 = Проекты |список2 = * [[Постурбанизм (арт-проект)]] * [[Город как субъективность художника]] * [[Искусство — это бизнес]] * [[Созерцание денег]] |заголовок3 = Книга художника |список3 = * The Birth of the World (2018) * The Geometry (2018) * The More (2017) * Vettore — Omaggio a Bruno Munari (2017) * [[Eclipse]] (2015) * Solar System Art (2015) * Искусство это бизнес/ Business Is An Art (2015) * The Absolute & Relative (2015) * The Sea (2011) * [[Эгоцентризм/Геометрия]] (2004) * [[Дыр бул щыл (2011)|Дыр бул щыл]] (2011) * Искусство — это бизнес/ Бизнес — это искусство (2001) * 312/20. Искусство — это бизнес (2000) * [[Красные карлики]] (1990) * [[Моя мансарда]] (1990) * [[Зелёная книга (1989)|Зелёная книга]] (1989) * [[Цветные звуки]] (1989) * [[Песок (1989)|Песок]] (1989) |заголовок4 = Отдельные работы |список4 = * [[Ночной Невский проспект]] (1987) * Перформанс [[312/20]] (2000) |заголовок5 = Тексты |список5 = * [[Искусство шелкографии. XX век]] (2010) |заголовок6 = Смежные проекты |список6 = * [[Невский-25 (арт-объединение)|Объединение Невский-25]] (1987-1990), * [[Союз № 0]] (1986-1989) }}<noinclude> [[Категория:Викицитатник:Навигационные шаблоны]] </noinclude> 24x0o5xv1ieix0i0v10we059flvb80h 444947 444946 2026-07-09T15:23:33Z GreenFoFil 97018 уточнение 444947 wikitext text/x-wiki {{Навигационная таблица |имя = Алексей Парыгин |state = {{{state<includeonly>|collapsed</includeonly>}}} |стиль_основного_заголовка = background:#FBF5DF; |заголовок = [[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] |стиль_заголовков = background:#FBF5DF; |изображение = |класс_списков = hlist hlist-items-nowrap |заголовок1 = Философия |список1 = * [[Постурбанизм]] |заголовок2 = Проекты |список2 = * [[Постурбанизм (арт-проект)]] * [[Город как субъективность художника]] * [[Искусство — это бизнес]] * [[Созерцание денег]] |заголовок3 = Книга художника |список3 = * The Birth of the World (2018) * The Geometry (2018) * The More (2017) * Vettore — Omaggio a Bruno Munari (2017) * [[Eclipse]] (2015) * Solar System Art (2015) * Искусство это бизнес/ Business Is An Art (2015) * The Absolute & Relative (2015) * The Sea (2011) * [[Эгоцентризм/Геометрия]] (2004) * [[Дыр бул щыл (2011)|Дыр бул щыл]] (2011) * Искусство — это бизнес/ Бизнес — это искусство (2001) * 312/20. Искусство — это бизнес (2000) * [[Красные карлики]] (1990) * [[Моя мансарда]] (1990) * [[Зелёная книга (1989)|Зелёная книга]] (1989) * [[Цветные звуки]] (1989) * [[Песок (1989)|Песок]] (1989) |заголовок4 = Отдельные работы |список4 = * [[Ночной Невский проспект]] (1987) * Перформанс [[312/20]] (2000) |заголовок5 = Тексты |список5 = * [[Искусство шелкографии. XX век]] (2010) |заголовок6 = Объединения |список6 = * [[Невский-25 (арт-объединение)|Объединение Невский-25]] (1987-1990), * [[Союз № 0]] (1986-1989) }}<noinclude> [[Категория:Викицитатник:Навигационные шаблоны]] </noinclude> 3narmdkcfzhqyersk81b6a3i49z40jy 445026 444947 2026-07-10T11:24:38Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ внутренние ссылки 445026 wikitext text/x-wiki {{Навигационная таблица |имя = Алексей Парыгин |state = {{{state<includeonly>|collapsed</includeonly>}}} |стиль_основного_заголовка = background:#FBF5DF; |заголовок = [[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] |стиль_заголовков = background:#FBF5DF; |изображение = |класс_списков = hlist hlist-items-nowrap |заголовок1 = Философия |список1 = * [[Постурбанизм]] |заголовок2 = Проекты |список2 = * [[Постурбанизм (арт-проект)]] * [[Город как субъективность художника]] * [[Искусство — это бизнес]] * [[Созерцание денег]] |заголовок3 = Книга художника |список3 = * The Birth of the World (2018) * The Geometry (2018) * The More (2017) * Vettore — Omaggio a Bruno Munari (2017) * [[Eclipse]] (2015) * Solar System Art (2015) * Искусство это бизнес/ Business Is An Art (2015) * The Absolute & Relative (2015) * [[Море (2011)|The Sea]] (2011) * [[Эгоцентризм/Геометрия]] (2004) * [[Дыр бул щыл (2011)|Дыр бул щыл]] (2011) * Искусство — это бизнес/ Бизнес — это искусство (2001) * 312/20. Искусство — это бизнес (2000) * [[Красные карлики]] (1990) * [[Моя мансарда]] (1990) * [[Зелёная книга (1989)|Зелёная книга]] (1989) * [[Цветные звуки]] (1989) * [[Песок (1989)|Песок]] (1989) |заголовок4 = Отдельные работы |список4 = * [[Ночной Невский проспект]] (1987) * Перформанс [[312/20]] (2000) |заголовок5 = Тексты |список5 = * [[Искусство шелкографии. XX век]] (2010) |заголовок6 = Объединения |список6 = * [[Невский-25 (арт-объединение)|Объединение Невский-25]] (1987-1990), * [[Союз № 0]] (1986-1989) }}<noinclude> [[Категория:Викицитатник:Навигационные шаблоны]] </noinclude> tcy809twiw2086vpta0u5lfbkpnarw2 Дом Бенуа 0 51744 444970 427737 2026-07-09T22:28:16Z Erokhin 42789 444970 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''До́м Бенуа́''' (бытует также название '''До́м трёх Бенуа́''') в [[Санкт-Петербург]]е — памятник истории и культуры регионального значения, расположен по адресу: [[Каменноостровский проспект]], дом № 26—28. Этот доходный дом был построен по заказу Первого Российского страхового общества в стиле неоклассицизма по проекту [[Леонтий Николаевич Бенуа|Л. Н. Бенуа]], Ю. Ю. Бенуа и А. Н. Бенуа при участии А. И. Гунста. == Цитаты == {{Q|Неслучайно комплекс Первого страхового общества полюбили и представители „творческих профессий“ — архитекторы, художники, композиторы. Эта легкомысленная архитектура отлично подходит не только для людей серьезных, банкиров и генералов, но и для тех, кто думал „жизнь просвистать скворцом, заесть ореховым пирогом“. Впрочем, после убийства главного обитателя дома на Каменноостровском — на волне Большого террора — приезжали за всеми.|Автор=[[Вадим Басс]] (2017)<ref>Басс В. Дом трех Бенуа. Жилой дом Первого российского страхового общества// The Village, СПб. 29 мая 2017.</ref>}} {{Q|…я часто бывал в её мастерской, в мансарде знаменитого дома 26–28 на [[Каменноостровский проспект|Каменноостровском проспекте]]. В мастерскую можно было попасть по черной лестнице, пройдя через лабиринты дворов этого огромного дома, построенного по проекту семьи Бенуа и Гунста. У [[Людмила Афанасьевна Сергеева|Люси]] было больное сердце, и она порой пользовалась дружеским отношением сотрудников [[Музей-квартира С. М. Кирова|музея-квартиры С.М. Кирова]], поднимаясь на лифте с парадного входа. Сегодня музей превратился в последний островок советского предвоенного быта, правда, улучшенного и показательного. Маленькая мастерская заставлена холстами — [[Людмила Афанасьевна Сергеева|Люся]] была живописцем, а её холсты являлись продолжением цветных литографий, или наоборот.|Автор=[[Михаил Семёнович Карасик|Михаил Карасик]] (2015)<ref>Карасик М. С. Несколько слов о работах моих друзей. Заметки к выставке «Ленинградская литография 80-х. Собрание Михаила Карасика». – Малый Манеж (МИСП), СПб, 2015</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи]] [[Категория:Санкт-Петербург]] [[Категория:Архитектура России]] ic5mlhgajkr05rmisho2felll12927k Участник:Erokhin/Патрулирование 2 51828 445003 444877 2026-07-10T06:37:37Z Erokhin 42789 /* Служебная:Статистика проверок */ 445003 wikitext text/x-wiki == [[Служебная:Статистика проверок]] == * 3 167 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 08.08.2022 * 1 642 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 01.07.2023 * 961 непровереных страниц основного пространства по состоянию на 01.01.2025 * 1384 устаревшие и 1133 непроверенные страниц основного пространства по состоянию на 01.01.2026 * 1708 устаревшие и 1270 непроверенные страниц основного пространства по состоянию на 17.06.2026 * 1147 устаревшие и 1228 непроверенные страниц основного пространства по состоянию на 01.07.2026 * 886 устаревшие и 1176 непроверенные страниц основного пространства по состоянию на 10.07.2026 == Участники проверяемые == === Текущая проверка === # [[Служебная:Вклад/80.223.94.19]] # [[Служебная:Вклад/AKA MBG]] # [[Служебная:Вклад/Amelnava]] # [[Служебная:Вклад/Andeus]] # [[Служебная:Вклад/AntiAryan]] # [[Служебная:Вклад/Araz Yaquboglu]] # [[Служебная:Вклад/Asorev]] # [[Служебная:Вклад/Aquarelle de Brasil]] # [[Служебная:Вклад/Banti4ek]] # [[Служебная:Вклад/Based sogdian]] # [[Служебная:Вклад/BirgittaMTh]] # [[Служебная:Вклад/Byzantine]] (АПАТ присвоен, .....) # [[Служебная:Вклад/Bogdanov-62]] # [[Служебная:Вклад/Constantin1995]] # [[Служебная:Вклад/Feinzilberg]] # [[Служебная:Вклад/KirillQQ]] # [[Служебная:Вклад/Livingstoun]] # [[Служебная:Вклад/Meladina]] # [[Служебная:Вклад/Peaceprayer]] (АПАТ присвоен, .....) # [[Служебная:Вклад/Pelevinec]] # [[Служебная:Вклад/Printmaking Studio]] (предложено подать ЗСАП, .....) # [[Служебная:Вклад/Proeksad]] # [[Служебная:Вклад/Pprosst]] # [[Служебная:Вклад/Riquix]] # [[Служебная:Вклад/Sasha l~ruwikiquote]] # [[Служебная:Вклад/Satisfied Sociologist]] # [[Служебная:Вклад/Tey.eur]] # [[Служебная:Вклад/Vasyatka1]] # [[Служебная:Вклад/Wikk2]] (АПАТ присвоен, .....) # [[Служебная:Вклад/Wolverène]] # [[Служебная:Вклад/Wutsje]] # [[Служебная:Вклад/Zimi.ily]] # [[Служебная:Вклад/Блинов Рюрик Петрович]] # [[Служебная:Вклад/Владислав Резвый]] # [[Служебная:Вклад/Киприн Владислав Вадимович]] (предложено подать ЗСАП, .....) # [[Служебная:Вклад/Кронас]] # [[Служебная:Вклад/Олег Хорзов]] (предложено подать ЗСАП, .....) # [[Служебная:Вклад/ПростоУчастник]] # [[Служебная:Вклад/Раммон]] # [[Служебная:Вклад/Ромми]] (предложено подать ЗСАП, .....) # [[Служебная:Вклад/Zelio007]] (ЗСАП подавалась, в АПАТ был отказ) === ЗСАП подан === # [[Служебная:Вклад/AndreiK]] # [[Служебная:Вклад/Вольнокаменщик]] == Участники проверенные == === АПАТ присвоен === # [[Служебная:Вклад/Ain92]] # [[Служебная:Вклад/Arkady2512]] # [[Служебная:Вклад/Alex long]] # [[Служебная:Вклад/Artcurator]] # [[Служебная:Вклад/Butko]] # [[Служебная:Вклад/Creator-AP]] # [[Служебная:Вклад/Dan watcher 32]] # [[Служебная:Вклад/Dmitry Rozhkov]] # [[Служебная:Вклад/EgorCrazyGeek]] # [[Служебная:Вклад/Eugene M]] # [[Служебная:Вклад/GreenFoFil]] # [[Служебная:Вклад/Humanitarian&]] # [[Служебная:Вклад/Illustrator]] # [[Служебная:Вклад/Ivtorov]] # [[Служебная:Вклад/KrakauKrakau]] # [[Служебная:Вклад/Klip game]] # [[Служебная:Вклад/Leksey]] # [[Служебная:Вклад/Mercury]] # [[Служебная:Вклад/Mitte27]] # [[Служебная:Вклад/Mixrunya]] # [[Служебная:Вклад/Niklitov]] # [[Служебная:Вклад/Nikolas Sharp]] # [[Служебная:Вклад/Not Huguenot]] # [[Служебная:Вклад/No,see you at school]] # [[Служебная:Вклад/Roman Kubanskiy]] # [[Служебная:Вклад/Sa4ko]] # [[Служебная:Вклад/Sheek]] # [[Служебная:Вклад/TagMorgan]] # [[Служебная:Вклад/Tosha]] # [[Служебная:Вклад/Wlbw68]] # [[Служебная:Вклад/Александр Сухарников]] # [[Служебная:Вклад/Виктор Пинчук]] # [[Служебная:Вклад/Денис1980м]] # [[Служебная:Вклад/Мит Сколов]] # [[Служебная:Вклад/Павло Сарт]] # [[Служебная:Вклад/Сергей 287]] # [[Служебная:Вклад/Сидик из ПТУ]] # [[Служебная:Вклад/Трифонов Андрей]] === ЗСАП думает === # [[Служебная:Вклад/1234qwer1234qwer4]] # [[Служебная:Вклад/·1e0nid·]] # [[Служебная:Вклад/Alex Alex Lep]] # [[Служебная:Вклад/Allanl]] # [[Служебная:Вклад/AntipovSergej]] # [[Служебная:Вклад/Basilius von Poljakow]] # [[Служебная:Вклад/Betakiller]] # [[Служебная:Вклад/Gromolyak]] # [[Служебная:Вклад/Homo soveticus]] # [[Служебная:Вклад/Legolas Studio]] # [[Служебная:Вклад/Maria Nocturna]] # [[Служебная:Вклад/Mark Ekimov]] # [[Служебная:Вклад/MasterRus21thCentury]] # [[Служебная:Вклад/Mayyskiyysergeyy]] # [[Служебная:Вклад/Mitya Logvinenko]] # [[Служебная:Вклад/Retimuko]] # [[Служебная:Вклад/Rəşid Nurməmmədov]] # [[Служебная:Вклад/Sailor888]] # [[Служебная:Вклад/Spafky]] # [[Служебная:Вклад/STARSHIP TROOPER]] # [[Служебная:Вклад/Ylemon 1986]] # [[Служебная:Вклад/Александр Миронов 1954]] # [[Служебная:Вклад/Богдан Карий]] # [[Служебная:Вклад/Дмитрий Сазанов]] # [[Служебная:Вклад/К.Лаврентьев]] # [[Служебная:Вклад/Лишь бы это имя не было занято]] # [[Служебная:Вклад/Чёрный Магомед]] # [[Служебная:Вклад/Чръный человек]] === Отпатрулированные === # [[Служебная:Вклад/94rain]] # [[Служебная:Вклад/Ace111]] # [[Служебная:Вклад/Agent001]] # [[Служебная:Вклад/Alexiy]] # [[Служебная:Вклад/AlissaN]] # [[Служебная:Вклад/Allanl]] # [[Служебная:Вклад/Alpunin]] # [[Служебная:Вклад/Ann Cane]] # [[Служебная:Вклад/Aragorn69]] # [[Служебная:Вклад/Bykas-78]] # [[Служебная:Вклад/ChaosCrash13]] # [[Служебная:Вклад/Chronolegion]] # [[Служебная:Вклад/Danvintius Bookix]] # [[Служебная:Вклад/Djemilovazera]] # [[Служебная:Вклад/Dm]] # [[Служебная:Вклад/Dubrovin S.]] # [[Служебная:Вклад/Federico Leva (BEIC)]] # [[Служебная:Вклад/FixControl]] # [[Служебная:Вклад/Flint1972]] # [[Служебная:Вклад/Fuxx]] # [[Служебная:Вклад/Gerstekker]] # [[Служебная:Вклад/GoldenBogdan]] # [[Служебная:Вклад/Igoreshazhu]] # [[Служебная:Вклад/Inspert2015]] # [[Служебная:Вклад/IvanMorozov1998]] # [[Служебная:Вклад/Joél be back]] # [[Служебная:Вклад/Kalendar]] # [[Служебная:Вклад/KeymixGame]] # [[Служебная:Вклад/King Bardlin]] # [[Служебная:Вклад/Lexalozhkin]] # [[Служебная:Вклад/Lingveno]] # [[Служебная:Вклад/Lyricor]] # [[Служебная:Вклад/Mehabr]] # [[Служебная:Вклад/Milli one]] # [[Служебная:Вклад/Misc Edit]] # [[Служебная:Вклад/NicoScribe]] # [[Служебная:Вклад/Peterburg23]] # [[Служебная:Вклад/Plmdrpv]] # [[Служебная:Вклад/Poyass]] # [[Служебная:Вклад/PowerofWar]] # [[Служебная:Вклад/Praxidicae]] # [[Служебная:Вклад/Pprosst]] # [[Служебная:Вклад/Radioaktive]] # [[Служебная:Вклад/SSM314]] # [[Служебная:Вклад/Troopon113]] # [[Служебная:Вклад/VladEroshkin]] # [[Служебная:Вклад/Vlassover]] # [[Служебная:Вклад/VolnyiLev]] # [[Служебная:Вклад/Zhauner Litouski]] # [[Служебная:Вклад/Yaraslau Zubrytski]] # [[Служебная:Вклад/Yuri V.]] # [[Служебная:Вклад/Worobiew]] # [[Служебная:Вклад/АРГО-67]] # [[Служебная:Вклад/Добрый Фей]] # [[Служебная:Вклад/Л.П. Джепко]] # [[Служебная:Вклад/Симуран]] # [[Служебная:Вклад/Эльтон Хофард]] === Эта учётная запись заморожена === # [[Служебная:Вклад/Ääliökatiska]] # [[Служебная:Вклад/Ahti-Saku]] # [[Служебная:Вклад/Aktiivinen finalisti]] # [[Служебная:Вклад/Anssi Puro]] # [[Служебная:Вклад/Antti Hirvi]] # [[Служебная:Вклад/Armas Eesti]] # [[Служебная:Вклад/Arvatkaa Kuka]] # [[Служебная:Вклад/Ase-Vesa]] # [[Служебная:Вклад/Funky kicker]] # [[Служебная:Вклад/Jaws Bond]] # [[Служебная:Вклад/Iva-Rekola]] # [[Служебная:Вклад/Isi, ihana hiisi]] # [[Служебная:Вклад/Kampissa pistäytynyt]] # [[Служебная:Вклад/Kihti-Sami]] # [[Служебная:Вклад/Kihti-Samuli]] # [[Служебная:Вклад/Kotkan lusija]] # [[Служебная:Вклад/Kuuma kolli]] # [[Служебная:Вклад/Linus Acker]] # [[Служебная:Вклад/Mats Enestam]] # [[Служебная:Вклад/Minä muka]] # [[Служебная:Вклад/Nero Loren]] # [[Служебная:Вклад/Valentin Sapiens]] # [[Служебная:Вклад/Veli-Turo]] # [[Служебная:Вклад/Vilho-Veli]] # [[Служебная:Вклад/Orvon pettäjä]] # [[Служебная:Вклад/Palon Taavi]] # [[Служебная:Вклад/Poistuuko Manu?]] # [[Служебная:Вклад/Polkeva Kusti]] # [[Служебная:Вклад/Ramses Bond]] # [[Служебная:Вклад/Retsinakanister]] # [[Служебная:Вклад/Risto hot sir]] # [[Служебная:Вклад/Risto Tapani Rekola]] # [[Служебная:Вклад/Ryypätään kassa!]] # [[Служебная:Вклад/Savonhelmi]] # [[Служебная:Вклад/Siberia teaches]] # [[Служебная:Вклад/Siro bileveli Boris]] # [[Служебная:Вклад/Stryknin]] # [[Служебная:Вклад/Tallon nollat]] # [[Служебная:Вклад/Terve ja näkemiin]] # [[Служебная:Вклад/Topakka kaveri]] # [[Служебная:Вклад/Пашка12]] 46h0kxur5jpk5k6i9n5oclqwomlbzma Калицкий Казимир Петрович 0 53143 445023 411468 2026-07-10T09:48:13Z Ivtorov 51170 /* Цитаты о К. П. Калицком */ 445023 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Казимир Петрович Калицкий''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский учёный, геолог нефти. Изучал нефтяные месторождения Поволжья, Дагестана, Грозненского района, Апшеронского полуострова, Туркмении и Ферганы. == Цитаты == {{Q|Цитата=|Автор= |Комментарий = |Оригинал= }} ;1941 {{Q|Цитата=Термин „пер­вичное залегание“, в только что изложенном понимании его Губ­киным и Архангельским, не вполне отвечает тому, что принято обычно называть первичным залеганием нефти или залеганием нефти in situ. Весьма вероятно, что „первичное залегание“, в пони­мании Архангельского и Губкина является тем последним этапом на пути развития миграционных гипотез образования нефтяных за­лежей, после которого последует окончательная сдача позиций за­щитниками учения о вторичном характере нефтяных залежей или месторождений.|Автор= О допускаемых размерах вертикальной миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 49).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Можно также сослаться на Губкина (1940), который объявил, что все месторождения гуд­ронного песчаника в пермских отложениях Поволжья являются ничем иным, как простыми выходами нефти, и считал, что таким путём им доказаны миграция нефти из глубины и наличие в По­волжье нефти в пластах карбона и девона под пермскими гудрон­ными песчаниками.|Автор= Пути миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 55).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Аналогичную точку зрения высказал И. М. Губкин (Урало-Волжская нефтеносная область, 1940). Гудронные песчаники перм­ских отложений Поволжья он считает „выходами нефти“, указы­вающими на наличие глубоко залегающих под ними нефтяных месторождений. И в этом случае вопрос о вторичном характере гудронных песчаников перми Поволжья решается чисто декларативным путём, а не на основании каких-либо фактических данных.|Автор= Первичное залегание нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 85).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=И. М. Губкин (1912) в описании того же Нефтяно-Ширванского района (Труды Геологического комитета, нов. сер., вып. 78) говорит про пес­чаные пласты, что они в различной степени насыщены нефтью, а про глинистые, что они битуминозны. Получается и у этого ав­тора как бы противопоставление нефтеносных пород (песчаных) битуминозным (глинистым). Но из текста работы И. М. Губкина ясно, что битуминозность и нефтеносность он считает синонимами.|Автор= Нефтяные месторождения, отвечающие бывшим залежам „мёртвой травы“ // Научные основы поисков нефти (Стр. 160).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата= Человек, не понимающий разницы между кобылой (позвоночное) и кобылкой (прямокрылое), вызывает снисходительную улыбку у своих слушателей своим невежеством в вопросах систематики жи­вотных. Геолог, не понимающий разницы между морской травой и водорослью, т. е. делающий по существу такую же грубую ошибку в отношении систематики растений, не поражает своих слушателей или читателей, потому что последние сами в большин­стве случаев этой разницы не понимают из-за слабой осведом­лённости о положении, занимаемом морскими травами в системе растительного царства. |Автор= Причины слабой изученности грунтов с остатками морских трав // Научные основы поисков нефти (Стр. 144).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} == Цитаты о К. П. Калицком == ;1921 {{Q|Цитата= Курс лекций К. Калицкого, одного из лучших русских знатоков геологии нефти, является естественным дополнением реферированного выше курса проф. К. Богдановича и оба в совокупности дают студенту и всем интересующимся этой важной категорией полезных ископаемых все необходимые сведения в сжатой и понятной форме. <...> Книга очень богата такими практическими указаниями и примерами, подтверждающими справедливость теоретических взглядов автора. Очевидно, что все его воззрения на геологию нефти выросли и развились, если можно так выразиться, на почве непосредственного изучения месторождений этого ископаемого и месторождений разнообразного характера и условий залегания. Поэтому его курс не является компиляцией из литературных источников, более или менее дополненной и проверенной личными наблюдениями, как это обыкновенно бывает, а представляет труд вполне оригинальный. В этом его большое достоинство, которое он сохранил бы и в том случае, если бы в русской литературе уже имелись руководства по геологии пефти; но таковых нет и появление этого оригинального курса первым тем более отрадно. Заслуживает быть отмеченным, что автор с успехом оспаривает целый ряд неправильных, и в практике нефтяного дела вредных, укоренившихся взглядов на некоторые важные вопросы <...>|Автор= ''Обручев В.А.'' К. Калицкий. Геология нефти: лекции, читанные в Петроградском Горном Институте. В.С.Н.Х. Отд. Ред. Изд., Серия редакции журнала «Нефтяное и Сланцевое Хозяйство». Петроград, 1921, 233 стр. // Горное дело. 1921. № 4/5. С. 239.</ref>}} ;1939 {{Q|Цитата= Не смотря на блестящие выводы и прогнозы А.П. Павлова, целый ряд последующих исследователей, как Нечаев, Замятин, Калицкий, упорно держались теории первичного залегания нефти и в течение ряда лет, даже уже после Октябрьской революции, давали отрицательные заключения о нефтеносности области. <br> Нет сомнения, что капиталисты имели в геологических рядах свою осведомленную агентуру, точка зрения которой значительно расходилась с официальной точкой зрения представленной Нечаевым, Замятиным и Калицким. |Автор= ''Губкин И. М.'' Урало-Волжская нефтеносная область: «Второе Баку». (1940. Стр. 105)<ref>''Губкин И. М.'' [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/230992 Урало-Волжская нефтеносная область («Второе Баку»)]. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 120 с.</ref><ref>''Бакиров А. А.'' Главнейшие этапы развития взглядов на происхождение нефти в отечественной науке: Другие направления в развитии взглядов на происхождение нефти // Происхождение нефти. М.: Гостоптехиздат, 1955. С. 65-80.</ref>}} ;2009 {{Q|Цитата= Крупный специалист по разведке нефтяных месторождений, разрабатывал вопросы происхождения нефти. Автор оригинальной гипотезы происхождения нефти из остатков фитобентоса морских или связанных с морем бассейнов. Является основоположником новых направлений в области нефтяной геологии. Им создан первый в стране курс «Геология нефти», который был прочитан в Петроградском горном институте в 1920-1922 гг., и первый учебник. Теоретические работы обобщены им в труде «Научные основы поисков нефти». |Автор=История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (2009, Стр. 120).<ref>Казимир Петрович Калицкий (1873-1942) // История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (К 80-летию ВНИГРИ): в 2 т. Т. 2. СПб.: ВНИГРИ, 2009. С. 120.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Калицкий, Казимир Петрович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Геологи]] [[Категория:Геологи по алфавиту]] [[Категория:Геологи России]] [[Категория:Геологи СССР]] 88ptjnyvo8eiii8cjdlfu2tqsstbm2h 445024 445023 2026-07-10T09:49:38Z Ivtorov 51170 /* Цитаты о К. П. Калицком */ 445024 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Казимир Петрович Калицкий''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский учёный, геолог нефти. Изучал нефтяные месторождения Поволжья, Дагестана, Грозненского района, Апшеронского полуострова, Туркмении и Ферганы. == Цитаты == {{Q|Цитата=|Автор= |Комментарий = |Оригинал= }} ;1941 {{Q|Цитата=Термин „пер­вичное залегание“, в только что изложенном понимании его Губ­киным и Архангельским, не вполне отвечает тому, что принято обычно называть первичным залеганием нефти или залеганием нефти in situ. Весьма вероятно, что „первичное залегание“, в пони­мании Архангельского и Губкина является тем последним этапом на пути развития миграционных гипотез образования нефтяных за­лежей, после которого последует окончательная сдача позиций за­щитниками учения о вторичном характере нефтяных залежей или месторождений.|Автор= О допускаемых размерах вертикальной миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 49).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Можно также сослаться на Губкина (1940), который объявил, что все месторождения гуд­ронного песчаника в пермских отложениях Поволжья являются ничем иным, как простыми выходами нефти, и считал, что таким путём им доказаны миграция нефти из глубины и наличие в По­волжье нефти в пластах карбона и девона под пермскими гудрон­ными песчаниками.|Автор= Пути миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 55).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Аналогичную точку зрения высказал И. М. Губкин (Урало-Волжская нефтеносная область, 1940). Гудронные песчаники перм­ских отложений Поволжья он считает „выходами нефти“, указы­вающими на наличие глубоко залегающих под ними нефтяных месторождений. И в этом случае вопрос о вторичном характере гудронных песчаников перми Поволжья решается чисто декларативным путём, а не на основании каких-либо фактических данных.|Автор= Первичное залегание нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 85).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=И. М. Губкин (1912) в описании того же Нефтяно-Ширванского района (Труды Геологического комитета, нов. сер., вып. 78) говорит про пес­чаные пласты, что они в различной степени насыщены нефтью, а про глинистые, что они битуминозны. Получается и у этого ав­тора как бы противопоставление нефтеносных пород (песчаных) битуминозным (глинистым). Но из текста работы И. М. Губкина ясно, что битуминозность и нефтеносность он считает синонимами.|Автор= Нефтяные месторождения, отвечающие бывшим залежам „мёртвой травы“ // Научные основы поисков нефти (Стр. 160).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата= Человек, не понимающий разницы между кобылой (позвоночное) и кобылкой (прямокрылое), вызывает снисходительную улыбку у своих слушателей своим невежеством в вопросах систематики жи­вотных. Геолог, не понимающий разницы между морской травой и водорослью, т. е. делающий по существу такую же грубую ошибку в отношении систематики растений, не поражает своих слушателей или читателей, потому что последние сами в большин­стве случаев этой разницы не понимают из-за слабой осведом­лённости о положении, занимаемом морскими травами в системе растительного царства. |Автор= Причины слабой изученности грунтов с остатками морских трав // Научные основы поисков нефти (Стр. 144).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} == Цитаты о К. П. Калицком == ;1921 {{Q|Цитата= Курс лекций К. Калицкого, одного из лучших русских знатоков геологии нефти, является естественным дополнением реферированного выше курса проф. К. Богдановича и оба в совокупности дают студенту и всем интересующимся этой важной категорией полезных ископаемых все необходимые сведения в сжатой и понятной форме. <...> Книга очень богата такими практическими указаниями и примерами, подтверждающими справедливость теоретических взглядов автора. Очевидно, что все его воззрения на геологию нефти выросли и развились, если можно так выразиться, на почве непосредственного изучения месторождений этого ископаемого и месторождений разнообразного характера и условий залегания. Поэтому его курс не является компиляцией из литературных источников, более или менее дополненной и проверенной личными наблюдениями, как это обыкновенно бывает, а представляет труд вполне оригинальный. В этом его большое достоинство, которое он сохранил бы и в том случае, если бы в русской литературе уже имелись руководства по геологии пефти; но таковых нет и появление этого оригинального курса первым тем более отрадно. Заслуживает быть отмеченным, что автор с успехом оспаривает целый ряд неправильных, и в практике нефтяного дела вредных, укоренившихся взглядов на некоторые важные вопросы <...>|Автор=Проф. В. А. Обручев<ref>''Обручев В.А.'' К. Калицкий. Геология нефти: лекции, читанные в Петроградском Горном Институте. В.С.Н.Х. Отд. Ред. Изд., Серия редакции журнала «Нефтяное и Сланцевое Хозяйство». Петроград, 1921, 233 стр. // Горное дело. 1921. № 4/5. С. 239.</ref>}} ;1939 {{Q|Цитата= Не смотря на блестящие выводы и прогнозы А.П. Павлова, целый ряд последующих исследователей, как Нечаев, Замятин, Калицкий, упорно держались теории первичного залегания нефти и в течение ряда лет, даже уже после Октябрьской революции, давали отрицательные заключения о нефтеносности области. <br> Нет сомнения, что капиталисты имели в геологических рядах свою осведомленную агентуру, точка зрения которой значительно расходилась с официальной точкой зрения представленной Нечаевым, Замятиным и Калицким. |Автор= ''Губкин И. М.'' Урало-Волжская нефтеносная область: «Второе Баку». (1940. Стр. 105)<ref>''Губкин И. М.'' [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/230992 Урало-Волжская нефтеносная область («Второе Баку»)]. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 120 с.</ref><ref>''Бакиров А. А.'' Главнейшие этапы развития взглядов на происхождение нефти в отечественной науке: Другие направления в развитии взглядов на происхождение нефти // Происхождение нефти. М.: Гостоптехиздат, 1955. С. 65-80.</ref>}} ;2009 {{Q|Цитата= Крупный специалист по разведке нефтяных месторождений, разрабатывал вопросы происхождения нефти. Автор оригинальной гипотезы происхождения нефти из остатков фитобентоса морских или связанных с морем бассейнов. Является основоположником новых направлений в области нефтяной геологии. Им создан первый в стране курс «Геология нефти», который был прочитан в Петроградском горном институте в 1920-1922 гг., и первый учебник. Теоретические работы обобщены им в труде «Научные основы поисков нефти». |Автор=История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (2009, Стр. 120).<ref>Казимир Петрович Калицкий (1873-1942) // История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (К 80-летию ВНИГРИ): в 2 т. Т. 2. СПб.: ВНИГРИ, 2009. С. 120.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Калицкий, Казимир Петрович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Геологи]] [[Категория:Геологи по алфавиту]] [[Категория:Геологи России]] [[Категория:Геологи СССР]] cegpibzjmludg1mqm2xrytd8bgaiwet 445025 445024 2026-07-10T09:52:11Z Ivtorov 51170 /* Цитаты */ 445025 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Казимир Петрович Калицкий''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский учёный, геолог нефти. Изучал нефтяные месторождения Поволжья, Дагестана, Грозненского района, Апшеронского полуострова, Туркмении и Ферганы. == Цитаты == {{Q|Цитата=|Автор= |Комментарий = |Оригинал= }} ;1941 {{Q|Цитата=Термин „пер­вичное залегание“, в только что изложенном понимании его Губ­киным и Архангельским, не вполне отвечает тому, что принято обычно называть первичным залеганием нефти или залеганием нефти in situ. Весьма вероятно, что „первичное залегание“, в пони­мании Архангельского и Губкина является тем последним этапом на пути развития миграционных гипотез образования нефтяных за­лежей, после которого последует окончательная сдача позиций за­щитниками учения о вторичном характере нефтяных залежей или месторождений.|Автор= О допускаемых размерах вертикальной миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 49).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Можно также сослаться на Губкина (1940), который объявил, что все месторождения гуд­ронного песчаника в пермских отложениях Поволжья являются ничем иным, как простыми выходами нефти, и считал, что таким путём им доказаны миграция нефти из глубины и наличие в По­волжье нефти в пластах карбона и девона под пермскими гудрон­ными песчаниками.|Автор= Пути миграции нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 55).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=Аналогичную точку зрения высказал И. М. Губкин (Урало-Волжская нефтеносная область, 1940). Гудронные песчаники перм­ских отложений Поволжья он считает „выходами нефти“, указы­вающими на наличие глубоко залегающих под ними нефтяных месторождений. И в этом случае вопрос о вторичном характере гудронных песчаников перми Поволжья решается чисто декларативным путём, а не на основании каких-либо фактических данных.|Автор= Первичное залегание нефти // Научные основы поисков нефти (Стр. 85).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата=И. М. Губкин (1912) в описании того же Нефтяно-Ширванского района (Труды Геологического комитета, нов. сер., вып. 78) говорит про пес­чаные пласты, что они в различной степени насыщены нефтью, а про глинистые, что они битуминозны. Получается и у этого ав­тора как бы противопоставление нефтеносных пород (песчаных) битуминозным (глинистым). Но из текста работы И. М. Губкина ясно, что битуминозность и нефтеносность он считает синонимами.|Автор= Нефтяные месторождения, отвечающие бывшим залежам „мёртвой травы“ // Научные основы поисков нефти (Стр. 160).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} {{Q|Цитата= Человек, не понимающий разницы между кобылой (позвоночное) и кобылкой (прямокрылое), вызывает снисходительную улыбку у своих слушателей своим невежеством в вопросах систематики жи­вотных. Геолог, не понимающий разницы между морской травой и водорослью, т. е. делающий по существу такую же грубую ошибку в отношении систематики растений, не поражает своих слушателей или читателей, потому что последние сами в большин­стве случаев этой разницы не понимают из-за слабой осведом­лённости о положении, занимаемом морскими травами в системе растительного царства. |Автор= Причины слабой изученности грунтов с остатками морских трав // Научные основы поисков нефти (Стр. 144).<ref>''Калицкий К. П.'' Научные основы поисков нефти / редактор С. И. Миронов. М.; Л.: Гостоптехиздат, 1944. 244 с.</ref>}} == Цитаты о К. П. Калицком == ;1921 {{Q|Цитата= Курс лекций К. Калицкого, одного из лучших русских знатоков геологии нефти, является естественным дополнением реферированного выше курса проф. К. Богдановича и оба в совокупности дают студенту и всем интересующимся этой важной категорией полезных ископаемых все необходимые сведения в сжатой и понятной форме. <...> Книга очень богата такими практическими указаниями и примерами, подтверждающими справедливость теоретических взглядов автора. Очевидно, что все его воззрения на геологию нефти выросли и развились, если можно так выразиться, на почве непосредственного изучения месторождений этого ископаемого и месторождений разнообразного характера и условий залегания. Поэтому его курс не является компиляцией из литературных источников, более или менее дополненной и проверенной личными наблюдениями, как это обыкновенно бывает, а представляет труд вполне оригинальный. В этом его большое достоинство, которое он сохранил бы и в том случае, если бы в русской литературе уже имелись руководства по геологии пефти; но таковых нет и появление этого оригинального курса первым тем более отрадно. Заслуживает быть отмеченным, что автор с успехом оспаривает целый ряд неправильных, и в практике нефтяного дела вредных, укоренившихся взглядов на некоторые важные вопросы <...>|Автор=Проф. В. А. Обручев<ref>''Обручев В.А.'' К. Калицкий. Геология нефти: лекции, читанные в Петроградском Горном Институте. В.С.Н.Х. Отд. Ред. Изд., Серия редакции журнала «Нефтяное и Сланцевое Хозяйство». Петроград, 1921, 233 стр. // Горное дело. 1921. № 4/5. С. 239.</ref>}} ;1939 {{Q|Цитата= Не смотря на блестящие выводы и прогнозы А.П. Павлова, целый ряд последующих исследователей, как Нечаев, Замятин, Калицкий, упорно держались теории первичного залегания нефти и в течение ряда лет, даже уже после Октябрьской революции, давали отрицательные заключения о нефтеносности области. <br> Нет сомнения, что капиталисты имели в геологических рядах свою осведомленную агентуру, точка зрения которой значительно расходилась с официальной точкой зрения представленной Нечаевым, Замятиным и Калицким. |Автор= ''Губкин И. М.'' Урало-Волжская нефтеносная область: «Второе Баку». (1940. Стр. 105)<ref>''Губкин И. М.'' [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/230992 Урало-Волжская нефтеносная область («Второе Баку»)]. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 120 с.</ref><ref>''Бакиров А. А.'' Главнейшие этапы развития взглядов на происхождение нефти в отечественной науке: Другие направления в развитии взглядов на происхождение нефти // Происхождение нефти. М.: Гостоптехиздат, 1955. С. 65-80.</ref>}} ;2009 {{Q|Цитата= Крупный специалист по разведке нефтяных месторождений, разрабатывал вопросы происхождения нефти. Автор оригинальной гипотезы происхождения нефти из остатков фитобентоса морских или связанных с морем бассейнов. Является основоположником новых направлений в области нефтяной геологии. Им создан первый в стране курс «Геология нефти», который был прочитан в Петроградском горном институте в 1920-1922 гг., и первый учебник. Теоретические работы обобщены им в труде «Научные основы поисков нефти». |Автор=История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (2009, Стр. 120).<ref>Казимир Петрович Калицкий (1873-1942) // История и нефтегеологические исследования ВНИГРИ (К 80-летию ВНИГРИ): в 2 т. Т. 2. СПб.: ВНИГРИ, 2009. С. 120.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Калицкий, Казимир Петрович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Геологи]] [[Категория:Геологи по алфавиту]] [[Категория:Геологи России]] [[Категория:Геологи СССР]] tip988x40s6sng98jb4zfg8fatsaou5 Секретное вторжение 0 53682 444983 406285 2026-07-09T22:46:56Z Erokhin 42789 444983 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Секре́тное вторже́ние»''' ({{lang-en|Secret Invasion}}) — американский мини-сериал 2023 года. == Цитаты и диалоги по эпизодам == === [[w:Resurrection (Секретное вторжение)|Resurrection]] === * {{Q|Цитата=Представьте мир, где информация лжива. Довольно просто, верно? В новостях говорят одно, в Интернете — другое. Общество начинает спорить. Остаётся обратиться к родным нам людям. Но что, если они не те, кем кажутся? Что, если те, кто нам близок, те, кому мы доверили жизнь… на самом деле другие? Что, если они даже не люди?|Автор=агент Прескод}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Как интересно. Крупный чернокожий мужчина в Москве. Кто же он? Либо это [[w:Ник Фьюри (Кинематографическая вселенная Marvel)|Ник Фьюри]], либо призрак [[w:Робсон, Поль|Поля Робсона]]. Ладно, снимайте мешок. ''[агенты снимают мешок с головы Фьюри]'' Ха, чёрт, я так надеялась на небольшой домашний концерт.|Автор=Соня Фолсворт}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата= '''Талос:''' А она бо́рзая. '''Ник Фьюри:''' Ага. Но скрулльи образины вроде тебя превращают её в борзу́ю. '''Талос:''' Вообще у нас я считаюсь довольно красивым. '''Фьюри:''' Ну нет, видел я симпатичных скруллов, ты не из них. |Комментарий=Талос говорит о Соне Фолсворт}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата= '''Фьюри:''' Неплохо для стотридцатишестилетнего. '''Талос:''' По вашим меркам мне нет и сорока, так что мне даже до кризиса среднего возраста довольно далеко. Эй, а в свой ты что творил? '''Фьюри:''' [[w:Мстители (Кинематографическая вселенная Marvel)|Мстителей]]. |Комментарий=после того как Талос сорвал цепь с двери}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата= '''Василий Поприщин:''' Это кресло Людовика XV, оно бесценно! '''Фьюри:''' В мире всё бесценно, пока пулями в щепу не разнесёшь. |Комментарий=Фьюри садится на стул, принадлежавший когда-то Людовику XV}} === [[w:Promises (Секретное вторжение)|Promises]] === * {{Q|Цитата=Сде́ржите слово — я тоже сдержу.|Автор=Ник Фьюри}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Чернокожий американец. В поезде «Москва — Варшава»? Здесь больше шансов встретить инопланетянина.|Автор=Талос|Комментарий=к Талосу, принявшему облик девушки, в поезде подходят русские солдаты с фотографией Ника Фьюри и спрашивают, видела ли девушка кого-то похожего}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата= '''Фьюри:''' Мы с мамой часто ездили на очень медленных поездах до Детройта. В моём детстве составы были не такими элегантными. У себя в Алабаме мы всегда садились в вагон для цветных. Жара жуткая, все потели, туалет через раз был сломан. В вагон-ресторан нас не пускали. Мы брали с собой жареную курицу, белый хлеб, пару яиц и кексы в обувной коробке. Через полчаса после отправления курица исчезала, уж так вкусно она пахла. Путь был неблизкий, поэтому мы с мамой придумывали игры. Так, от скуки. «Скажи то, чего я не знаю» — её любимая игра. Однажды она спросила: «Скажи, чего я не знаю о тебе и Сьюзи?» А мы со Сьюзи бывало поигрывали в «доктора», спрятавшись за сараем старика Джексона. Как ты понимаешь, об этом я рассказывать не стал, поэтому понёс всякую чушь типа «мы со Сьюзи однажды видели лягушку в горошек». Мама слушала и улыбалась, хотя я и врал ей безбожно. Тот факт, что я её обманывал, сказал ей всё, что только можно узнать обо мне и Сьюзи. Может, и мы с тобой сыграем? '''Талос:''' Давай. '''Фьюри:''' Расскажи, чего я не знаю о том, как разрушили Скруллос. '''Талос:''' Ты знаешь всё, что только можно об этом знать, Фьюри. '''Фьюри:''' Игра называется «Скажи мне что-то, чего я не знаю». '''Талос:''' Крии превосходили нас мощью, мы сдерживали их сколько могли. Но когда последние силы иссякли, миллион скруллов сбежал с планеты. '''Фьюри:''' Любопытно. Скажи мне то, чего я не знаю об этих сбежавших скруллах. '''Талос:''' Эм… Они здесь. '''Фьюри:''' Кто именно? '''Талос:''' Все мы. '''Фьюри:''' Так, стоп, стой-стой-стой. Ты хочешь сказать, что целый миллион скруллов сейчас живёт среди нас?! Совсем своей рептильей кукухой поехал?! '''Талос:''' Я разослал призыв. И каждый скрулл, находящийся не в колонии императора Дроги, меня услышал. '''Фьюри:''' Но ты мне соврал! '''Талос:''' Эй, нас пачками истребляли по всей Галактике! У меня было два варианта: либо позволить своему народу погибнуть, либо позвать их на Землю. Как бы ты поступил? '''Фьюри:''' Речь идёт не обо мне! '''Талос:''' А, ясно, ты используешь нас как шпионов и личных шестёрок, но только на твоих условиях. '''Фьюри:''' Хозяин дома определяет рамки доступного гостям. '''Талос:''' А что делать, когда хозяин исчезает?! А?! Ты пропал! Я был уверен, что ты не вернёшься, не сомневался, но когда ты всё-таки явился, серьёзные вещи я обсудить с тобой не мог! Стоило тебе лишь ступить на Землю — и началось: «Как же тут всё тяжело! Где же моя космическая станция?» Годами там торчал! '''Фьюри:''' Ты отлично знал, как со мной связаться! Но не связался, поскольку не хотел, чтобы я узнал! '''Талос:''' Я надеюсь, что именно с твоей помощью скруллы и люди смогут ужиться здесь, на Земле. '''Фьюри:''' Да люди друг с другом ужиться не могут! За столько лет мог бы это понять! Мы постоянно воюем с тех пор, как взяли палку! На этой планете не достанет ни места, ни терпимости для ещё одной расы! Даже вагон — и тот для нас тесноват! Так что лучше выйди здесь. }} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=А я люблю собак. Гораздо больше людей. В них нет лицемерия. Они не обманывают, не запирают друг друга в клетках, не продают, не травят и не ставят самоцелью деградацию, уничтожая в процессе свой дом.|Автор=Гравик|Комментарий=ответ на замечание со стороны скрулла, замаскированного под генерального секретаря НАТО Серджио Каспани, о том, что «у людей всё же лучше манеры, чем у псов»}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Я Ник Фьюри. Даже оставшись не у дел, я в деле.|Автор=Ник Фьюри|Комментарий=ответ Роуди, решившему уволить Фьюри в запас}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Прямо как у [[Фёдор Михайлович Достоевский|Достоевского]].|Автор=Соня Фолсворт|Комментарий=сбегая через потайной ход под полом}} === [[w:Betrayed (Секретное вторжение)|Betrayed]] === * {{Q|Цитата=Любая вера зиждется на риске.|Автор=Пейгон}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Кто из нас в принципе доверяет сейчас власти? Я точно нет. Держите порох сухим и запасайтесь водой и едой, поскольку, друзья мои, всё это смахивает на [[w:Третья мировая война|Третью мировую]].|Автор=Крис Стернс}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=Даже вставшие часы дважды в сутки правы.|Автор=Ник Фьюри|Комментарий=ответ на вопрос жены о том, зачем он смотрит «эту мерзость» (выпуск новостей с Крисом Стернсом)}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=''[Гравику]'' Ты не понимаешь одной очень простой вещи: люди чудовищно опасны, когда им угрожает один общий враг.|Автор=Талос}} <hr width=50%> * {{Q|Цитата=''[Гравику]'' Ты будешь смотреть и спрашивать себя: лидер ты скруллов или… их злейший враг?|Автор=Г’айа|Комментарий=последние слова Г’айи перед выстрелом Гравика}} {{Кинематографическая вселенная Marvel}} [[Категория:Телесериалы 2023 года]] [[Категория:Кинематографическая вселенная Marvel]] rtzt0zcyto2euaml072rd8ecnoobq8h Николай Александрович Ивлеев 0 57741 444948 444838 2026-07-09T17:41:50Z NIKLOV 112873 /* КОГДА НЕТ БОГА */ Добавлено содержимое 444948 wikitext text/x-wiki {{К удалению}}{{Персоналия}} '''Николай Александрович Ивлеев''' – инженер-конструктор, механик цеха, горный мастер, поэт, владеющий онегинской строфой. == РЕЛИГИЯ == <poem> Всё настоятельнее с каждым годом Меня влечет к себе церковная среда. Религия не опиум народа, А путеводная народная звезда. Мы по её естественным законам Определяем верные пути: Она дает возможность воцерквлённым Сквозь бури жизни праведно пройти. </poem> == КОГДА НЕТ БОГА == <poem> Уж если Бога нет, тогда на всё плевать! Мы сами для себя тогда законы пишем, Стараясь быть Божественного выше, Чтоб собственной судьбой самим повелевать. </poem> ==ОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ== <poem> Когда позор эксплуатации Поднадоест изрядно вам, Пойди, купи на бирже акции – Эксплуатируй себя сам. </poem> ==КОММУНИСТЫ== <poem> Из кожи лезут власть учить. А чем тропа их властная чревата, Что за спиной у них стоит В стране огромной, сказочно богатой? Да, лишь голодомор и геноцид. </poem> ==НЕ ПЛАЧЬ, ДИТЯ== <poem> Не окропляй святой слезой Ты этот мир циничной злобы: Он обречён судьбой до гроба Идти неправедной стезёй! Он безразличен и жесток, Как обух горд и примитивен; Его преследует порок, И детский плач ему противен. </poem> ==НЕ ПОНЯТЫЙ ГОРБАЧЁВ== <poem> Ленивы разумом и совестью босые Мы Горбачёва не смогли понять: Нас надо было бы в концлагерь загонять, А он нас выгнал на простор России. </poem> ==ЕЛЬЦИН== <poem> России смелый гражданин Всерьёз, не ради интереса, Страну с зияющих вершин Смог повернуть на путь прогресса. </poem> ==ПУТИН== <poem> Всё, что России бог дарил по праву, Вернул ей Путин без надрыва сил И нашу Родину в великую державу И житницу планеты превратил. Мы далеко ушли от коммунизма, Зато теперь нам будет нипочём: Тот голод и позор каннибализма С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём. </poem> ==УЧИТЕЛЬ== <poem> Ильич в народе радости не чает, Ему о коммунизме говорит. Мы думали он голодом морит, А он народ к прогрессу приучает; А мы бездарные, бессовестные рохли – Пять миллионов – взяли и подохли. </poem> ==Примечания== <references/> «Голод служит прогрессу. Разговоры о помощи голодающим есть выражение сладкой, как сахарин, сентиментальности так характерной для нашей интеллигенции». В. Ленин. ==СТАЛИН== <poem> Товарищ Сталин нам не враг, Перемежая сказку с былью, Для нас он выстроил ГУЛАГ, Чтоб делать лагерною пылью. Он был решителен и строг, Мы можем смело им гордиться: Он от фашистов нам помог Горами тел отгородиться. </poem> ==1937 ГОД== <poem> Едва ли Гитлер мог мечтать О Красной Армии постигнувшем несчастье, Какое без проблемы, в одночасье Товарищ Сталин ей сумел создать. </poem> ==ПОСТУПОК== <poem> Товарищ Сталин, как вандал, Счет удовольствий приумножил, Адольфу кайф поймать не дал, Сам генералов уничтожил. </poem> ==РАВНОЦЕННАЯ ЗАМЕНА== <poem> Нам генералов было не за что ценить, Когда пришла военная угроза, Мы их смогли достойно заменить На лучших председателей колхоза: На языке не менее богатом Они не хуже выражались матом. </poem> ==ХОЛУЙСКАЯ РУБАХА== <poem> Ростки свободы выполов не раз, Дав прорости чертополохом страху, Компартия напялила на нас Холуйского смирения рубаху. Народ ей даже рад, иные господа, Те, что себя интеллигенцией считают, Не потрудясь набросить плащ стыда, В рубахе этой важно щеголяют. </poem> ==ПОТЕРИ ОБЩЕСТВА== <poem> Теперь о сильном повсеместно Гражданском обществе твердят, Но граждан нет, и, если честно, Они у нас в земле лежат, А от Камчатки до Европы По всей стране из края в край Одни трусливые холопы – Попробуй общество создай! </poem> ==ТРАГИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ== <poem> Теперь людей не мучает сомненье, Народ от Сталина буквально без ума, В нём вечная судьба их зижделась сама: Он списки утверждал на их уничтоженье. </poem> ==ВЛАСТЬ КОММУНИСТОВ== <poem> Власть коммунистов до предела Была безжалостна и зла, Вершила нагло, как хотела, Свои кровавые дела; Всех тех, кого она считала Врагом надуманных идей, Бессмысленно уничтожала В большой сети концлагерей! </poem> ==НАШ ПРЕДОК== <poem> Наш предок, тот, что «мышцей бранной Святому Невскому служил»,* У новой власти, как ни странно, Одно презренье заслужил. Его несчастные потомки, Кто покидать страну не стал, Надев заплечные котомки, Отбыли на лесоповал. </poem> ==Примечания== <references/> *Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная». ==НЕВОСПОЛНИМЫЕ ПОТЕРИ= <poem> Твоя любовь, твоя отрада, Твоё сокровище, страна, – Все, кто не вписывался в стадо, Тот получил своё сполна: Не суждено им сделать былью Ума и сердцастрастный пыл, И прах их лагерною пылью По северам развеян был! </poem> ==СТАТИСТИКА С ИЗЪЯНОМ== <poem> В статистике советской был изъян, И коммунистов нынче слушать грустно. Повсюду нами выполнялся план, А в магазинах вечно было пусто. </poem> ==СОВЕТСКИЕ ВОЖДИ== <poem> Подобных Путину политиков навряд В советской вы отыщите России. Все были, как в народе говорят, Они там на всю голову глупы́е. Оторваны от бога и земли, Подкованы теорией глупейшей, Они достойно так и не смогли Кормить народ в державе богатейшей. </poem> ==ЛЕНИН== <poem> Авантюрист народ готовый Стрелять и голодом морить, Презрев духовные основы, Хотел создать порядок новый: Народ наш в стадо превратить; Он явно с совестью не ладил И, превратив Россию в ад, Морил народ и церкви грабил, Не зная нравственных преград! </poem> ==Примечания== <ref>Version:1.0 StartHTML:0000000156 EndHTML:0000025187 StartFragment:0000000469 EndFragment:0000025179 «Мы должны превратить её (Россию) в пустыню, населённую белыми неграми, которым дадим такую тиранию, какая не снилась никогда самым страшным деспотам Востока».Л. Троцкий. «Пролетарское принуждение во всех формах, начиная от расстрелов и кончая трудовой повинностью, является методом выработки коммунистического человечества из капиталистического материала коммунистической эпохи». Н. Бухарин </ref> ==ПЛАТОШКИН== <poem> Пусть европейские гурманы Обедать ходят в рестораны. У нас особая судьба: Наш быт суров, а жизнь — борьба. У нас есть новый Маркс – Платошкин. Товарищи! чего глядим? Развали всё и на картошке Ещё 100 лет пересидим. </poem> ==НЕСЧАСТНАЯ ЕВРОПА== <poem> Когда Европой правит гинеколог, Стремясь своим народам навредить, Путь до несчастья у неё не долог, Не миновать, ''туда'' ей угодить! </poem> == НАШИ «ДРУЗЬЯ» == <poem> И угораздило же нас, У нас «друзья» злодеев хуже: Мы им дешевле нефть и газ, Они плевки нам прямо в душу. </poem> == ДРАЧУНЫ == <poem> Прибалты, финны и поляки, Как злые шавки рвутся к драке: Им тоже хочется узнать, Как выглядит у Кузьки мать. </poem> == МИКОЯН О СТАЛИНЕ == <poem> Однажды Сталин на войну собрался, Но неудачей кончились дела – Патологическая трусость подвела: Вождь по пути в дороге обмарался. Недостижимой оказалась цель, Машины вдруг на полдороге встали. Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», – И приказал назад вернуться в Кремль. </poem> ==БРЕЖНЕВ== <poem> Был Брежнев тоже Ильичом, Старался золото растратить, Скупал зерно за рубежом: «Пускай в Союзе не при нём Вновь продовольствия не хватит». И тратил радостный народ, Душой не чувствуя подставу, Кормил пшеничным хлебом скот И славил «мудрую» державу. </poem> ==ИМПЕРАТОР== <poem> Наш царь излишне добр был с нами И, сберегая свой народ, Не гнал полки в огонь, как скот, Не загонял в ГУЛАГ стадами. А мы, бесправие творя И оказавшись подлецами, Убили нашего царя. </poem> ==НИКОЛАЙ II== <poem> Я вам советую любить Не Сталина, а Николая, Он нас врагу не подставляя, Не дал нас много истребить. </poem> == Источник == # ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. –Новокузнецк: Союз писателей, 2019.– С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6. # ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2. evi7xr6djg8kyn4wh0ygud5t9oqzted 444949 444948 2026-07-09T17:49:58Z NIKLOV 112873 /* ПЛАТОШКИН */ Добавлено содержимое 444949 wikitext text/x-wiki {{К удалению}}{{Персоналия}} '''Николай Александрович Ивлеев''' – инженер-конструктор, механик цеха, горный мастер, поэт, владеющий онегинской строфой. == РЕЛИГИЯ == <poem> Всё настоятельнее с каждым годом Меня влечет к себе церковная среда. Религия не опиум народа, А путеводная народная звезда. Мы по её естественным законам Определяем верные пути: Она дает возможность воцерквлённым Сквозь бури жизни праведно пройти. </poem> == КОГДА НЕТ БОГА == <poem> Уж если Бога нет, тогда на всё плевать! Мы сами для себя тогда законы пишем, Стараясь быть Божественного выше, Чтоб собственной судьбой самим повелевать. </poem> ==ОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ== <poem> Когда позор эксплуатации Поднадоест изрядно вам, Пойди, купи на бирже акции – Эксплуатируй себя сам. </poem> ==КОММУНИСТЫ== <poem> Из кожи лезут власть учить. А чем тропа их властная чревата, Что за спиной у них стоит В стране огромной, сказочно богатой? Да, лишь голодомор и геноцид. </poem> ==НЕ ПЛАЧЬ, ДИТЯ== <poem> Не окропляй святой слезой Ты этот мир циничной злобы: Он обречён судьбой до гроба Идти неправедной стезёй! Он безразличен и жесток, Как обух горд и примитивен; Его преследует порок, И детский плач ему противен. </poem> ==НЕ ПОНЯТЫЙ ГОРБАЧЁВ== <poem> Ленивы разумом и совестью босые Мы Горбачёва не смогли понять: Нас надо было бы в концлагерь загонять, А он нас выгнал на простор России. </poem> ==ЕЛЬЦИН== <poem> России смелый гражданин Всерьёз, не ради интереса, Страну с зияющих вершин Смог повернуть на путь прогресса. </poem> ==ПУТИН== <poem> Всё, что России бог дарил по праву, Вернул ей Путин без надрыва сил И нашу Родину в великую державу И житницу планеты превратил. Мы далеко ушли от коммунизма, Зато теперь нам будет нипочём: Тот голод и позор каннибализма С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём. </poem> ==УЧИТЕЛЬ== <poem> Ильич в народе радости не чает, Ему о коммунизме говорит. Мы думали он голодом морит, А он народ к прогрессу приучает; А мы бездарные, бессовестные рохли – Пять миллионов – взяли и подохли. </poem> ==Примечания== <references/> «Голод служит прогрессу. Разговоры о помощи голодающим есть выражение сладкой, как сахарин, сентиментальности так характерной для нашей интеллигенции». В. Ленин. ==СТАЛИН== <poem> Товарищ Сталин нам не враг, Перемежая сказку с былью, Для нас он выстроил ГУЛАГ, Чтоб делать лагерною пылью. Он был решителен и строг, Мы можем смело им гордиться: Он от фашистов нам помог Горами тел отгородиться. </poem> ==1937 ГОД== <poem> Едва ли Гитлер мог мечтать О Красной Армии постигнувшем несчастье, Какое без проблемы, в одночасье Товарищ Сталин ей сумел создать. </poem> ==ПОСТУПОК== <poem> Товарищ Сталин, как вандал, Счет удовольствий приумножил, Адольфу кайф поймать не дал, Сам генералов уничтожил. </poem> ==РАВНОЦЕННАЯ ЗАМЕНА== <poem> Нам генералов было не за что ценить, Когда пришла военная угроза, Мы их смогли достойно заменить На лучших председателей колхоза: На языке не менее богатом Они не хуже выражались матом. </poem> ==ХОЛУЙСКАЯ РУБАХА== <poem> Ростки свободы выполов не раз, Дав прорости чертополохом страху, Компартия напялила на нас Холуйского смирения рубаху. Народ ей даже рад, иные господа, Те, что себя интеллигенцией считают, Не потрудясь набросить плащ стыда, В рубахе этой важно щеголяют. </poem> ==ПОТЕРИ ОБЩЕСТВА== <poem> Теперь о сильном повсеместно Гражданском обществе твердят, Но граждан нет, и, если честно, Они у нас в земле лежат, А от Камчатки до Европы По всей стране из края в край Одни трусливые холопы – Попробуй общество создай! </poem> ==ТРАГИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ== <poem> Теперь людей не мучает сомненье, Народ от Сталина буквально без ума, В нём вечная судьба их зижделась сама: Он списки утверждал на их уничтоженье. </poem> ==ВЛАСТЬ КОММУНИСТОВ== <poem> Власть коммунистов до предела Была безжалостна и зла, Вершила нагло, как хотела, Свои кровавые дела; Всех тех, кого она считала Врагом надуманных идей, Бессмысленно уничтожала В большой сети концлагерей! </poem> ==НАШ ПРЕДОК== <poem> Наш предок, тот, что «мышцей бранной Святому Невскому служил»,* У новой власти, как ни странно, Одно презренье заслужил. Его несчастные потомки, Кто покидать страну не стал, Надев заплечные котомки, Отбыли на лесоповал. </poem> ==Примечания== <references/> *Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная». ==НЕВОСПОЛНИМЫЕ ПОТЕРИ= <poem> Твоя любовь, твоя отрада, Твоё сокровище, страна, – Все, кто не вписывался в стадо, Тот получил своё сполна: Не суждено им сделать былью Ума и сердцастрастный пыл, И прах их лагерною пылью По северам развеян был! </poem> ==СТАТИСТИКА С ИЗЪЯНОМ== <poem> В статистике советской был изъян, И коммунистов нынче слушать грустно. Повсюду нами выполнялся план, А в магазинах вечно было пусто. </poem> ==СОВЕТСКИЕ ВОЖДИ== <poem> Подобных Путину политиков навряд В советской вы отыщите России. Все были, как в народе говорят, Они там на всю голову глупы́е. Оторваны от бога и земли, Подкованы теорией глупейшей, Они достойно так и не смогли Кормить народ в державе богатейшей. </poem> ==ЛЕНИН== <poem> Авантюрист народ готовый Стрелять и голодом морить, Презрев духовные основы, Хотел создать порядок новый: Народ наш в стадо превратить; Он явно с совестью не ладил И, превратив Россию в ад, Морил народ и церкви грабил, Не зная нравственных преград! </poem> ==Примечания== <ref>Version:1.0 StartHTML:0000000156 EndHTML:0000025187 StartFragment:0000000469 EndFragment:0000025179 «Мы должны превратить её (Россию) в пустыню, населённую белыми неграми, которым дадим такую тиранию, какая не снилась никогда самым страшным деспотам Востока».Л. Троцкий. «Пролетарское принуждение во всех формах, начиная от расстрелов и кончая трудовой повинностью, является методом выработки коммунистического человечества из капиталистического материала коммунистической эпохи». Н. Бухарин </ref> ==ПЛАТОШКИН== <poem> Пусть европейские гурманы Обедать ходят в рестораны. У нас особая судьба: Наш быт суров, а жизнь — борьба. У нас есть новый Маркс – Платошкин. Товарищи! чего глядим? Развали всё и на картошке Ещё 100 лет пересидим. </poem> ==СКАЗКА ПРО КОММУНИЗМ== <poem> Маркс рассказал, а Ленин сказку Для массы переделал в рай. Дал Сталин «классикам» отмазку, Построив лагерный сарай. </poem> ==НЕСЧАСТНАЯ ЕВРОПА== <poem> Когда Европой правит гинеколог, Стремясь своим народам навредить, Путь до несчастья у неё не долог, Не миновать, ''туда'' ей угодить! </poem> == НАШИ «ДРУЗЬЯ» == <poem> И угораздило же нас, У нас «друзья» злодеев хуже: Мы им дешевле нефть и газ, Они плевки нам прямо в душу. </poem> == ДРАЧУНЫ == <poem> Прибалты, финны и поляки, Как злые шавки рвутся к драке: Им тоже хочется узнать, Как выглядит у Кузьки мать. </poem> == МИКОЯН О СТАЛИНЕ == <poem> Однажды Сталин на войну собрался, Но неудачей кончились дела – Патологическая трусость подвела: Вождь по пути в дороге обмарался. Недостижимой оказалась цель, Машины вдруг на полдороге встали. Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», – И приказал назад вернуться в Кремль. </poem> ==БРЕЖНЕВ== <poem> Был Брежнев тоже Ильичом, Старался золото растратить, Скупал зерно за рубежом: «Пускай в Союзе не при нём Вновь продовольствия не хватит». И тратил радостный народ, Душой не чувствуя подставу, Кормил пшеничным хлебом скот И славил «мудрую» державу. </poem> ==ИМПЕРАТОР== <poem> Наш царь излишне добр был с нами И, сберегая свой народ, Не гнал полки в огонь, как скот, Не загонял в ГУЛАГ стадами. А мы, бесправие творя И оказавшись подлецами, Убили нашего царя. </poem> ==НИКОЛАЙ II== <poem> Я вам советую любить Не Сталина, а Николая, Он нас врагу не подставляя, Не дал нас много истребить. </poem> == Источник == # ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. –Новокузнецк: Союз писателей, 2019.– С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6. # ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2. hcs6kv9nk741zbte53rx0e815foh9l7 444951 444949 2026-07-09T17:57:00Z NIKLOV 112873 /* МИКОЯН О СТАЛИНЕ */ Добавлено содержимое 444951 wikitext text/x-wiki {{К удалению}}{{Персоналия}} '''Николай Александрович Ивлеев''' – инженер-конструктор, механик цеха, горный мастер, поэт, владеющий онегинской строфой. == РЕЛИГИЯ == <poem> Всё настоятельнее с каждым годом Меня влечет к себе церковная среда. Религия не опиум народа, А путеводная народная звезда. Мы по её естественным законам Определяем верные пути: Она дает возможность воцерквлённым Сквозь бури жизни праведно пройти. </poem> == КОГДА НЕТ БОГА == <poem> Уж если Бога нет, тогда на всё плевать! Мы сами для себя тогда законы пишем, Стараясь быть Божественного выше, Чтоб собственной судьбой самим повелевать. </poem> ==ОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ== <poem> Когда позор эксплуатации Поднадоест изрядно вам, Пойди, купи на бирже акции – Эксплуатируй себя сам. </poem> ==КОММУНИСТЫ== <poem> Из кожи лезут власть учить. А чем тропа их властная чревата, Что за спиной у них стоит В стране огромной, сказочно богатой? Да, лишь голодомор и геноцид. </poem> ==НЕ ПЛАЧЬ, ДИТЯ== <poem> Не окропляй святой слезой Ты этот мир циничной злобы: Он обречён судьбой до гроба Идти неправедной стезёй! Он безразличен и жесток, Как обух горд и примитивен; Его преследует порок, И детский плач ему противен. </poem> ==НЕ ПОНЯТЫЙ ГОРБАЧЁВ== <poem> Ленивы разумом и совестью босые Мы Горбачёва не смогли понять: Нас надо было бы в концлагерь загонять, А он нас выгнал на простор России. </poem> ==ЕЛЬЦИН== <poem> России смелый гражданин Всерьёз, не ради интереса, Страну с зияющих вершин Смог повернуть на путь прогресса. </poem> ==ПУТИН== <poem> Всё, что России бог дарил по праву, Вернул ей Путин без надрыва сил И нашу Родину в великую державу И житницу планеты превратил. Мы далеко ушли от коммунизма, Зато теперь нам будет нипочём: Тот голод и позор каннибализма С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём. </poem> ==УЧИТЕЛЬ== <poem> Ильич в народе радости не чает, Ему о коммунизме говорит. Мы думали он голодом морит, А он народ к прогрессу приучает; А мы бездарные, бессовестные рохли – Пять миллионов – взяли и подохли. </poem> ==Примечания== <references/> «Голод служит прогрессу. Разговоры о помощи голодающим есть выражение сладкой, как сахарин, сентиментальности так характерной для нашей интеллигенции». В. Ленин. ==СТАЛИН== <poem> Товарищ Сталин нам не враг, Перемежая сказку с былью, Для нас он выстроил ГУЛАГ, Чтоб делать лагерною пылью. Он был решителен и строг, Мы можем смело им гордиться: Он от фашистов нам помог Горами тел отгородиться. </poem> ==1937 ГОД== <poem> Едва ли Гитлер мог мечтать О Красной Армии постигнувшем несчастье, Какое без проблемы, в одночасье Товарищ Сталин ей сумел создать. </poem> ==ПОСТУПОК== <poem> Товарищ Сталин, как вандал, Счет удовольствий приумножил, Адольфу кайф поймать не дал, Сам генералов уничтожил. </poem> ==РАВНОЦЕННАЯ ЗАМЕНА== <poem> Нам генералов было не за что ценить, Когда пришла военная угроза, Мы их смогли достойно заменить На лучших председателей колхоза: На языке не менее богатом Они не хуже выражались матом. </poem> ==ХОЛУЙСКАЯ РУБАХА== <poem> Ростки свободы выполов не раз, Дав прорости чертополохом страху, Компартия напялила на нас Холуйского смирения рубаху. Народ ей даже рад, иные господа, Те, что себя интеллигенцией считают, Не потрудясь набросить плащ стыда, В рубахе этой важно щеголяют. </poem> ==ПОТЕРИ ОБЩЕСТВА== <poem> Теперь о сильном повсеместно Гражданском обществе твердят, Но граждан нет, и, если честно, Они у нас в земле лежат, А от Камчатки до Европы По всей стране из края в край Одни трусливые холопы – Попробуй общество создай! </poem> ==ТРАГИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ== <poem> Теперь людей не мучает сомненье, Народ от Сталина буквально без ума, В нём вечная судьба их зижделась сама: Он списки утверждал на их уничтоженье. </poem> ==ВЛАСТЬ КОММУНИСТОВ== <poem> Власть коммунистов до предела Была безжалостна и зла, Вершила нагло, как хотела, Свои кровавые дела; Всех тех, кого она считала Врагом надуманных идей, Бессмысленно уничтожала В большой сети концлагерей! </poem> ==НАШ ПРЕДОК== <poem> Наш предок, тот, что «мышцей бранной Святому Невскому служил»,* У новой власти, как ни странно, Одно презренье заслужил. Его несчастные потомки, Кто покидать страну не стал, Надев заплечные котомки, Отбыли на лесоповал. </poem> ==Примечания== <references/> *Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная». ==НЕВОСПОЛНИМЫЕ ПОТЕРИ= <poem> Твоя любовь, твоя отрада, Твоё сокровище, страна, – Все, кто не вписывался в стадо, Тот получил своё сполна: Не суждено им сделать былью Ума и сердцастрастный пыл, И прах их лагерною пылью По северам развеян был! </poem> ==СТАТИСТИКА С ИЗЪЯНОМ== <poem> В статистике советской был изъян, И коммунистов нынче слушать грустно. Повсюду нами выполнялся план, А в магазинах вечно было пусто. </poem> ==СОВЕТСКИЕ ВОЖДИ== <poem> Подобных Путину политиков навряд В советской вы отыщите России. Все были, как в народе говорят, Они там на всю голову глупы́е. Оторваны от бога и земли, Подкованы теорией глупейшей, Они достойно так и не смогли Кормить народ в державе богатейшей. </poem> ==ЛЕНИН== <poem> Авантюрист народ готовый Стрелять и голодом морить, Презрев духовные основы, Хотел создать порядок новый: Народ наш в стадо превратить; Он явно с совестью не ладил И, превратив Россию в ад, Морил народ и церкви грабил, Не зная нравственных преград! </poem> ==Примечания== <ref>Version:1.0 StartHTML:0000000156 EndHTML:0000025187 StartFragment:0000000469 EndFragment:0000025179 «Мы должны превратить её (Россию) в пустыню, населённую белыми неграми, которым дадим такую тиранию, какая не снилась никогда самым страшным деспотам Востока».Л. Троцкий. «Пролетарское принуждение во всех формах, начиная от расстрелов и кончая трудовой повинностью, является методом выработки коммунистического человечества из капиталистического материала коммунистической эпохи». Н. Бухарин </ref> ==ПЛАТОШКИН== <poem> Пусть европейские гурманы Обедать ходят в рестораны. У нас особая судьба: Наш быт суров, а жизнь — борьба. У нас есть новый Маркс – Платошкин. Товарищи! чего глядим? Развали всё и на картошке Ещё 100 лет пересидим. </poem> ==СКАЗКА ПРО КОММУНИЗМ== <poem> Маркс рассказал, а Ленин сказку Для массы переделал в рай. Дал Сталин «классикам» отмазку, Построив лагерный сарай. </poem> ==НЕСЧАСТНАЯ ЕВРОПА== <poem> Когда Европой правит гинеколог, Стремясь своим народам навредить, Путь до несчастья у неё не долог, Не миновать, ''туда'' ей угодить! </poem> == НАШИ «ДРУЗЬЯ» == <poem> И угораздило же нас, У нас «друзья» злодеев хуже: Мы им дешевле нефть и газ, Они плевки нам прямо в душу. </poem> == ДРАЧУНЫ == <poem> Прибалты, финны и поляки, Как злые шавки рвутся к драке: Им тоже хочется узнать, Как выглядит у Кузьки мать. </poem> == МИКОЯН О СТАЛИНЕ == <poem> Однажды Сталин на войну собрался, Но неудачей кончились дела – Патологическая трусость подвела: Вождь по пути в дороге обмарался. Недостижимой оказалась цель, Машины вдруг на полдороге встали. Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», – И приказал назад вернуться в Кремль. </poem> ==СТАЛИНИСТАМ== <poem> Я за войну народом нашим горд И потому не соглашаюсь с вами: Не Сталин выиграл, а победил народ Со связанными Сталиным руками. </poem> ==БРЕЖНЕВ== <poem> Был Брежнев тоже Ильичом, Старался золото растратить, Скупал зерно за рубежом: «Пускай в Союзе не при нём Вновь продовольствия не хватит». И тратил радостный народ, Душой не чувствуя подставу, Кормил пшеничным хлебом скот И славил «мудрую» державу. </poem> ==ИМПЕРАТОР== <poem> Наш царь излишне добр был с нами И, сберегая свой народ, Не гнал полки в огонь, как скот, Не загонял в ГУЛАГ стадами. А мы, бесправие творя И оказавшись подлецами, Убили нашего царя. </poem> ==НИКОЛАЙ II== <poem> Я вам советую любить Не Сталина, а Николая, Он нас врагу не подставляя, Не дал нас много истребить. </poem> == Источник == # ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. –Новокузнецк: Союз писателей, 2019.– С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6. # ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2. 4ocbocpxjr42a2brsld15xr0yiifhiq 444975 444951 2026-07-09T22:39:13Z Erokhin 42789 444975 wikitext text/x-wiki {{к удалению|2026}} {{Персоналия}} '''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель. == Цитаты == === Религия === {{Q|Всё настоятельнее с каждым годом Меня влечёт к себе церковная среда. Религия не опиум народа, А путеводная народная звезда. Мы по её естественным законам Определяем верные пути: Она даёт возможность воцерквлённым Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}} === Когда нет Бога === {{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать! Мы сами для себя тогда законы пишем, Стараясь быть Божественного выше, Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Об эксплуатации === {{Q|Когда позор эксплуатации Поднадоест изрядно вам, Пойди, купи на бирже акции – Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}} === Коммунисты === {{Q|Из кожи лезут власть учить. А чем тропа их властная чревата, Что за спиной у них стоит В стране огромной, сказочно богатой? Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}} === Не плачь, дитя === {{Q|Не окропляй святой слезой Ты этот мир циничной злобы: Он обречён судьбой до гроба Идти неправедной стезёй! Он безразличен и жесток, Как обух горд и примитивен; Его преследует порок, И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}} === Не понятый Горбачёв === {{Q|Ленивы разумом и совестью босые Мы Горбачёва не смогли понять: Нас надо было бы в концлагерь загонять, А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}} === Ельцин === {{Q|России смелый гражданин Всерьёз, не ради интереса, Страну с зияющих вершин Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}} === Путин === {{Q|Всё, что России бог дарил по праву, Вернул ей Путин без надрыва сил И нашу Родину в великую державу И житницу планеты превратил. Мы далеко ушли от коммунизма, Зато теперь нам будет нипочём: Тот голод и позор каннибализма С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}} === Учитель === {{Q|Ильич в народе радости не чает, Ему о коммунизме говорит. Мы думали он голодом морит, А он народ к прогрессу приучает; А мы бездарные, бессовестные рохли – Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сталин === {{Q|Товарищ Сталин нам не враг, Перемежая сказку с былью, Для нас он выстроил ГУЛАГ, Чтоб делать лагерною пылью. Он был решителен и строг, Мы можем смело им гордиться: Он от фашистов нам помог Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}} === 1937 год === {{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать О Красной Армии постигнувшем несчастье, Какое без проблемы, в одночасье Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Поступок === {{Q|Товарищ Сталин, как вандал, Счёт удовольствий приумножил, Адольфу кайф поймать не дал, Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}} === Равноценная замена === {{Q|Нам генералов было не за что ценить, Когда пришла военная угроза, Мы их смогли достойно заменить На лучших председателей колхоза: На языке не менее богатом Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}} === Холуйская рубаха === {{Q|Ростки свободы выполов не раз, Дав прорости чертополохом страху, Компартия напялила на нас Холуйского смирения рубаху. Народ ей даже рад, иные господа, Те, что себя интеллигенцией считают, Не потрудясь набросить плащ стыда, В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}} === Потери общества === {{Q|Теперь о сильном повсеместно Гражданском обществе твердят, Но граждан нет, и, если честно, Они у нас в земле лежат, А от Камчатки до Европы По всей стране из края в край Одни трусливые холопы – Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}} === Трагическая любовь === {{Q|Теперь людей не мучает сомненье, Народ от Сталина буквально без ума, В нём вечная судьба их зижделась сама: Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}} === Власть коммунистов === {{Q|Власть коммунистов до предела Была безжалостна и зла, Вершила нагло, как хотела, Свои кровавые дела; Всех тех, кого она считала Врагом надуманных идей, Бессмысленно уничтожала В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}} === Наш предок === {{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref> У новой власти, как ни странно, Одно презренье заслужил. Его несчастные потомки, Кто покидать страну не стал, Надев заплечные котомки, Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}} === Невосполнимые потери === {{Q|Твоя любовь, твоя отрада, Твоё сокровище, страна, – Все, кто не вписывался в стадо, Тот получил своё сполна: Не суждено им сделать былью Ума и сердца страстный пыл, И прах их лагерною пылью По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}} === Статистика с изъяном === {{Q|В статистике советской был изъян, И коммунистов нынче слушать грустно. Повсюду нами выполнялся план, А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}} === Советские вожди === {{Q|Подобных Путину политиков навряд В советской вы отыщите России. Все были, как в народе говорят, Они там на всю голову глупы́е. Оторваны от бога и земли, Подкованы теорией глупейшей, Они достойно так и не смогли Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}} === Ленин === {{Q|Авантюрист народ готовый Стрелять и голодом морить, Презрев духовные основы, Хотел создать порядок новый: Народ наш в стадо превратить; Он явно с совестью не ладил И, превратив Россию в ад, Морил народ и церкви грабил, Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}} === Платошкин === {{Q|Пусть европейские гурманы Обедать ходят в рестораны. У нас особая судьба: Наш быт суров, а жизнь — борьба. У нас есть новый Маркс – Платошкин. Товарищи! чего глядим? Развали всё и на картошке Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сказка про коммунизм === {{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку Для массы переделал в рай. Дал Сталин «классикам» отмазку, Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}} === Несчастная Европа === {{Q|Когда Европой правит гинеколог, Стремясь своим народам навредить, Путь до несчастья у неё не долог, Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}} === Наши «друзья» === {{Q|И угораздило же нас, У нас «друзья» злодеев хуже: Мы им дешевле нефть и газ, Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}} === Драчуны === {{Q|Прибалты, финны и поляки, Как злые шавки рвутся к драке: Им тоже хочется узнать, Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Микоян о Сталине === {{Q|Однажды Сталин на войну собрался, Но неудачей кончились дела – Патологическая трусость подвела: Вождь по пути в дороге обмарался. Недостижимой оказалась цель, Машины вдруг на полдороге встали. Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», – И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сталинистам === {{Q|Я за войну народом нашим горд И потому не соглашаюсь с вами: Не Сталин выиграл, а победил народ Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}} === Брежнев === {{Q|Был Брежнев тоже Ильичом, Старался золото растратить, Скупал зерно за рубежом: «Пускай в Союзе не при нём Вновь продовольствия не хватит». И тратил радостный народ, Душой не чувствуя подставу, Кормил пшеничным хлебом скот И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}} === Император === {{Q|Наш царь излишне добр был с нами И, сберегая свой народ, Не гнал полки в огонь, как скот, Не загонял в ГУЛАГ стадами. А мы, бесправие творя И оказавшись подлецами, Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}} === Николай II === {{Q|Я вам советую любить Не Сталина, а Николая, Он нас врагу не подставляя, Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}} == Источники == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэты России]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] gtba2gdxbsw75665vvqbqu4c2q5pwkn 444992 444975 2026-07-09T23:04:07Z Erokhin 42789 Сортировка по алфавиту 444992 wikitext text/x-wiki {{к удалению|2026}} {{Персоналия}} '''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель. == Цитаты == === 1937 год === {{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать О Красной Армии постигнувшем несчастье, Какое без проблемы, в одночасье Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Брежнев === {{Q|Был Брежнев тоже Ильичом, Старался золото растратить, Скупал зерно за рубежом: «Пускай в Союзе не при нём Вновь продовольствия не хватит». И тратил радостный народ, Душой не чувствуя подставу, Кормил пшеничным хлебом скот И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}} === Власть коммунистов === {{Q|Власть коммунистов до предела Была безжалостна и зла, Вершила нагло, как хотела, Свои кровавые дела; Всех тех, кого она считала Врагом надуманных идей, Бессмысленно уничтожала В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}} === Драчуны === {{Q|Прибалты, финны и поляки, Как злые шавки рвутся к драке: Им тоже хочется узнать, Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Ельцин === {{Q|России смелый гражданин Всерьёз, не ради интереса, Страну с зияющих вершин Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}} === Император === {{Q|Наш царь излишне добр был с нами И, сберегая свой народ, Не гнал полки в огонь, как скот, Не загонял в ГУЛАГ стадами. А мы, бесправие творя И оказавшись подлецами, Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}} === Когда нет Бога === {{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать! Мы сами для себя тогда законы пишем, Стараясь быть Божественного выше, Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}} === Коммунисты === {{Q|Из кожи лезут власть учить. А чем тропа их властная чревата, Что за спиной у них стоит В стране огромной, сказочно богатой? Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}} === Ленин === {{Q|Авантюрист народ готовый Стрелять и голодом морить, Презрев духовные основы, Хотел создать порядок новый: Народ наш в стадо превратить; Он явно с совестью не ладил И, превратив Россию в ад, Морил народ и церкви грабил, Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}} === Микоян о Сталине === {{Q|Однажды Сталин на войну собрался, Но неудачей кончились дела – Патологическая трусость подвела: Вождь по пути в дороге обмарался. Недостижимой оказалась цель, Машины вдруг на полдороге встали. Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», – И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}} === Наш предок === {{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref> У новой власти, как ни странно, Одно презренье заслужил. Его несчастные потомки, Кто покидать страну не стал, Надев заплечные котомки, Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}} === Наши «друзья» === {{Q|И угораздило же нас, У нас «друзья» злодеев хуже: Мы им дешевле нефть и газ, Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}} === Невосполнимые потери === {{Q|Твоя любовь, твоя отрада, Твоё сокровище, страна, – Все, кто не вписывался в стадо, Тот получил своё сполна: Не суждено им сделать былью Ума и сердца страстный пыл, И прах их лагерною пылью По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}} === Не плачь, дитя === {{Q|Не окропляй святой слезой Ты этот мир циничной злобы: Он обречён судьбой до гроба Идти неправедной стезёй! Он безразличен и жесток, Как обух горд и примитивен; Его преследует порок, И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}} === Не понятый Горбачёв === {{Q|Ленивы разумом и совестью босые Мы Горбачёва не смогли понять: Нас надо было бы в концлагерь загонять, А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}} === Несчастная Европа === {{Q|Когда Европой правит гинеколог, Стремясь своим народам навредить, Путь до несчастья у неё не долог, Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}} === Николай II === {{Q|Я вам советую любить Не Сталина, а Николая, Он нас врагу не подставляя, Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}} === Об эксплуатации === {{Q|Когда позор эксплуатации Поднадоест изрядно вам, Пойди, купи на бирже акции – Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}} === Платошкин === {{Q|Пусть европейские гурманы Обедать ходят в рестораны. У нас особая судьба: Наш быт суров, а жизнь — борьба. У нас есть новый Маркс – Платошкин. Товарищи! чего глядим? Развали всё и на картошке Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}} === Поступок === {{Q|Товарищ Сталин, как вандал, Счёт удовольствий приумножил, Адольфу кайф поймать не дал, Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}} === Потери общества === {{Q|Теперь о сильном повсеместно Гражданском обществе твердят, Но граждан нет, и, если честно, Они у нас в земле лежат, А от Камчатки до Европы По всей стране из края в край Одни трусливые холопы – Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}} === Путин === {{Q|Всё, что России бог дарил по праву, Вернул ей Путин без надрыва сил И нашу Родину в великую державу И житницу планеты превратил. Мы далеко ушли от коммунизма, Зато теперь нам будет нипочём: Тот голод и позор каннибализма С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}} === Равноценная замена === {{Q|Нам генералов было не за что ценить, Когда пришла военная угроза, Мы их смогли достойно заменить На лучших председателей колхоза: На языке не менее богатом Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}} === Религия === {{Q|Всё настоятельнее с каждым годом Меня влечёт к себе церковная среда. Религия не опиум народа, А путеводная народная звезда. Мы по её естественным законам Определяем верные пути: Она даёт возможность воцерквлённым Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сказка про коммунизм === {{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку Для массы переделал в рай. Дал Сталин «классикам» отмазку, Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}} === Советские вожди === {{Q|Подобных Путину политиков навряд В советской вы отыщите России. Все были, как в народе говорят, Они там на всю голову глупы́е. Оторваны от бога и земли, Подкованы теорией глупейшей, Они достойно так и не смогли Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сталин === {{Q|Товарищ Сталин нам не враг, Перемежая сказку с былью, Для нас он выстроил ГУЛАГ, Чтоб делать лагерною пылью. Он был решителен и строг, Мы можем смело им гордиться: Он от фашистов нам помог Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}} === Сталинистам === {{Q|Я за войну народом нашим горд И потому не соглашаюсь с вами: Не Сталин выиграл, а победил народ Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}} === Статистика с изъяном === {{Q|В статистике советской был изъян, И коммунистов нынче слушать грустно. Повсюду нами выполнялся план, А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}} === Трагическая любовь === {{Q|Теперь людей не мучает сомненье, Народ от Сталина буквально без ума, В нём вечная судьба их зижделась сама: Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}} === Учитель === {{Q|Ильич в народе радости не чает, Ему о коммунизме говорит. Мы думали он голодом морит, А он народ к прогрессу приучает; А мы бездарные, бессовестные рохли – Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}} === Холуйская рубаха === {{Q|Ростки свободы выполов не раз, Дав прорости чертополохом страху, Компартия напялила на нас Холуйского смирения рубаху. Народ ей даже рад, иные господа, Те, что себя интеллигенцией считают, Не потрудясь набросить плащ стыда, В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}} == Источники == * ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6. * ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэты России]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] cb8ukzzjw0cxdb9mmp1v0s7borv7yip Попался, который кусался! 0 58034 444911 444742 2026-07-09T12:32:26Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Цитаты */ 444911 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Попался, который кусался!»''' — советский рисованный мультипликационный фильм режиссёра [[Вячеслав Котёночкин|Вячеслава Котёночкина]], вышедший в 1983 году. Продолжение мультфильма «[[Он попался!]]» 1981 года. == Цитаты == {{Q|Мёд я не ем! Мёд я не ем, я его не люблю. Не люблю, не люблю. Он противный! Противный… (''пчёлы выстраиваются клином'') А! Нет-нет-нет! Нет! Хороший мёд, хороший! Замечательный, замечательный, просто я его не ем! Лично я — не ем! Я совсем-совсем… (''пчёлы окружают Бобра'') ем…|Автор=Бобёр в дупле, после того как его туда забросил Лис}} {{Q|Мы в хорошем настроении Гуляем по лесам, Кто обидеть нас захочет, Сам получит по усам!|Автор=Финальная песня}} {{Q|А вы его [''Лиса''] не бойтесь, ребята! Вы, если что, меня зовите! А чего?|Автор=Мышонок}} == Диалоги == {{Q|'''Бобёр''': Барсук! Твой след там, на опушке? Твой? '''Барсук''': Мой. Конечно, мой! '''Бобёр''': Эх, ёлки-иголки! Я тебя поздравляю! Лис… по нему идёт. По твоему следу! '''Барсук''': Ах! Лис?! А… а ку-ку-куда идёт? '''Бобёр''': Куда, куда… Сюда идёт, к тебе!}} {{Q|'''Бобёр''' (''Лису''): Стой! Зачем за Мышонком гоняешься?! '''Лис''': Чего?! Вот как догоню, сразу узнаешь, зачем! А если что непонятно будет, я и тебе… (''угрожает кулаком'') объясню!.. Понял? '''Бобёр''': Нехорошо… к маленьким приставать! Нельзя к маленьким приставать! '''Лис''': А к большим?.. К маленьким, значит, приставать нельзя, а к большим, значит, можно? (''хватает Бобра за грудки и трясёт его'') К боль-шим при-ста-вать хо-ро-шо, да?! '''Бобёр''': Ах! Нет! Не-е-ет!.. Это то-тоже не-хо-ро-шо-шо!.. '''Лис''': Так чего ж ты ко мне пристал, а? Чего пристал? Чего при-и-и-и-стал?! (''швыряет Бобра'')}} {{Q|'''Барсук''': Мышонок! Мышонок, беги!.. '''Мышонок''': Куда бежать? '''Барсук''': Беги-и… (''видит Лиса'') И-и-и… Э-э-э… Хе-хе… (''пританцовывая'') Так, просто так, ку-да хо-чешь бе-ги, гуля-я-яй… '''Мышонок''': А я и так гуляю! (''поёт'') Мы в хорошем настроении… '''Барсук''': …гуляем по лесам! Мышонок! Гляди, Мышонок! '''Мышонок''': Куда глядеть? '''Барсук''': А… (''Лис угрожает кулаком'') Вообще… гляди! Туда-сюда гляди, хе-хе… Эх… Ой, красота-то какая! '''Мышонок''': А я и так гляжу!}} {{Q|'''Бобёр''': Ну… что ж… ты… не предупредил?! '''Барсук''': А что ж ты… не задержал?!}} {{Q|'''Заяц''': Эй, Мышонок! Мышонок! А за спиной-то у тебя… сзади… ''(Мышонок смотрит за спину'') Ну, этот, как его… Лис! '''Мышонок''': Где?! (''оборачивается'') А-а-а, рыжий! Попался, который кусался!!!}} {{Q|'''Медведь''' (''услышав шум''): Что там? '''Заяц''': А, пустяки. Лиса бьют. '''Медведь''': Та-ак…}} {{Q|'''Лис''': У-уйди! Уйди! Да уберите от меня этого… вашего!.. (''отбрасывает Мышонка, тот поднимается и идёт в атаку'') Ну чего ты, чего? Ну чего, ну? Ну ты чего? Да ладно тебе! (''убегает'') ПО-МО-ГИ-ТЕ!!! '''Мышонок''': Стой! Рыжий, стой!!! Догоню, хуже будет!}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1983 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] l30p0vll6y4eolqmaanot59kgmlq80h 444912 444911 2026-07-09T12:35:31Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Диалоги */ 444912 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Попался, который кусался!»''' — советский рисованный мультипликационный фильм режиссёра [[Вячеслав Котёночкин|Вячеслава Котёночкина]], вышедший в 1983 году. Продолжение мультфильма «[[Он попался!]]» 1981 года. == Цитаты == {{Q|Мёд я не ем! Мёд я не ем, я его не люблю. Не люблю, не люблю. Он противный! Противный… (''пчёлы выстраиваются клином'') А! Нет-нет-нет! Нет! Хороший мёд, хороший! Замечательный, замечательный, просто я его не ем! Лично я — не ем! Я совсем-совсем… (''пчёлы окружают Бобра'') ем…|Автор=Бобёр в дупле, после того как его туда забросил Лис}} {{Q|Мы в хорошем настроении Гуляем по лесам, Кто обидеть нас захочет, Сам получит по усам!|Автор=Финальная песня}} {{Q|А вы его [''Лиса''] не бойтесь, ребята! Вы, если что, меня зовите! А чего?|Автор=Мышонок}} == Диалоги == {{Q|'''Бобёр''': Барсук! Твой след там, на опушке? Твой? '''Барсук''': Мой. Конечно, мой! '''Бобёр''': Эх, ёлки-иголки! Я тебя поздравляю! Лис… по нему идёт. По твоему следу! '''Барсук''': Ах! Лис?! А… а ку-ку-куда идёт? '''Бобёр''': Куда, куда… Сюда идёт, к тебе!}} {{Q|'''Бобёр''' (''Лису''): Стой! Зачем за Мышонком гоняешься?! '''Лис''': Чего?! Вот как догоню, сразу узнаешь, зачем! А если что непонятно будет, я и тебе… (''угрожает кулаком'') объясню!.. Понял? '''Бобёр''': Нехорошо… к маленьким приставать! Нельзя к маленьким приставать! '''Лис''': А к большим?.. К маленьким, значит, приставать нельзя, а к большим, значит, можно? (''хватает Бобра за грудки и трясёт его'') К боль-шим при-ста-вать хо-ро-шо, да?! '''Бобёр''': Ах! Нет! Не-е-ет!.. Это то-тоже не-хо-ро-шо-шо!.. '''Лис''': Так чего ж ты ко мне пристал, а? Чего пристал? Чего при-и-и-и-стал?! (''швыряет Бобра'')}} {{Q|'''Барсук''': Мышонок! Мышонок, беги!.. '''Мышонок''': Куда бежать? '''Барсук''': Беги-и… (''видит Лиса'') И-и-и… Э-э-э… Хе-хе… (''пританцовывая'') Так, просто так, ку-да хо-чешь бе-ги, гуля-я-яй… '''Мышонок''': А я и так гуляю! (''поёт'') Мы в хорошем настроении… '''Барсук''': …гуляем по лесам! Мышонок! (''обгоняет'') Мышонок! Гляди, Мышонок! '''Мышонок''': Куда глядеть? '''Барсук''': А… (''Лис угрожает кулаком'') Вообще… гляди! Туда-сюда гляди, хе-хе… Эх… Ой, красота-то какая!.. '''Мышонок''': А я и так гляжу!}} {{Q|'''Бобёр''': Ну… что ж… ты… не предупредил?! '''Барсук''': А что ж ты… не задержал?!}} {{Q|'''Заяц''': Эй, Мышонок! Мышонок! А за спиной-то у тебя… сзади… (''Мышонок смотрит за спину'') Ну, этот, как его… Лис! '''Мышонок''': Где?! (''оборачивается'') А-а-а, рыжий! Попался, который кусался!!!}} {{Q|'''Медведь''' (''услышав шум''): Что там? '''Заяц''': А, пустяки. Лиса бьют. '''Медведь''': Та-ак…}} {{Q|'''Лис''': У-уйди! Уйди! Да уберите от меня этого… вашего!.. (''отбрасывает Мышонка, тот поднимается и идёт в атаку'') Ну чего ты, чего? Ну чего, ну? Ну ты чего? Да ладно тебе! (''убегает'') ПО-МО-ГИ-ТЕ!!! '''Мышонок''': Стой! Рыжий, стой!!! Догоню, хуже будет!}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1983 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] kvg26hvipziach1dukb15hkwl5wfqt1 444913 444912 2026-07-09T12:37:37Z Дмитрий Сазанов 51913 /* Диалоги */ 444913 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Попался, который кусался!»''' — советский рисованный мультипликационный фильм режиссёра [[Вячеслав Котёночкин|Вячеслава Котёночкина]], вышедший в 1983 году. Продолжение мультфильма «[[Он попался!]]» 1981 года. == Цитаты == {{Q|Мёд я не ем! Мёд я не ем, я его не люблю. Не люблю, не люблю. Он противный! Противный… (''пчёлы выстраиваются клином'') А! Нет-нет-нет! Нет! Хороший мёд, хороший! Замечательный, замечательный, просто я его не ем! Лично я — не ем! Я совсем-совсем… (''пчёлы окружают Бобра'') ем…|Автор=Бобёр в дупле, после того как его туда забросил Лис}} {{Q|Мы в хорошем настроении Гуляем по лесам, Кто обидеть нас захочет, Сам получит по усам!|Автор=Финальная песня}} {{Q|А вы его [''Лиса''] не бойтесь, ребята! Вы, если что, меня зовите! А чего?|Автор=Мышонок}} == Диалоги == {{Q|'''Бобёр''': Барсук! Твой след там, на опушке? Твой? '''Барсук''': Мой. Конечно, мой! '''Бобёр''': Эх, ёлки-иголки! Я тебя поздравляю! Лис… по нему идёт. По твоему следу! '''Барсук''': Ах! Лис?! А… а ку-ку-куда идёт? '''Бобёр''': Куда, куда… Сюда идёт, к тебе!}} {{Q|'''Бобёр''' (''Лису''): Стой! Зачем за Мышонком гоняешься?! '''Лис''': Чего?! Вот как догоню, сразу узнаешь, зачем! А если что непонятно будет, я и тебе… (''угрожает кулаком'') объясню!.. Понял? '''Бобёр''': Нехорошо… к маленьким приставать! Нельзя к маленьким приставать! '''Лис''': А к большим?.. К маленьким, значит, приставать нельзя, а к большим, значит, можно? (''хватает Бобра за грудки и трясёт его'') К боль-шим при-ста-вать хо-ро-шо, да?! '''Бобёр''': Ах! Нет! Не-е-ет!.. Это то-тоже не-хо-ро-шо-шо!.. '''Лис''': Так чего ж ты ко мне пристал, а? Чего пристал? Чего при-и-и-и-стал?! (''швыряет Бобра'')}} {{Q|'''Барсук''': Мышонок! Мышонок, беги!.. '''Мышонок''': Куда бежать? '''Барсук''': Беги-и… (''видит Лиса'') И-и-и… Э-э-э… Хе-хе… (''пританцовывая'') Так, просто так, ку-да хо-чешь бе-ги, гуля-я-яй… '''Мышонок''': А я и так гуляю! (''поёт'') Мы в хорошем настроении… '''Барсук''': …гуляем по лесам! Мышонок! (''обгоняет'') Мышонок! Гляди, Мышонок! '''Мышонок''': Куда глядеть? '''Барсук''': А… (''Лис угрожает кулаком'') Вообще… гляди! Туда-сюда гляди, хе-хе… Эх… Ой, красота-то какая!.. '''Мышонок''': А я и так гляжу!}} {{Q|'''Бобёр''': Ну… что ж… ты… не предупредил?! '''Барсук''': А что ж ты… не задержал?!}} {{Q|'''Заяц''': Эй, Мышонок! Мышонок! (''Мышонок останавливается'') А за спиной-то у тебя… сзади… (''Мышонок смотрит за спину'') Ну, этот, как его… Лис! '''Мышонок''': Где?! (''оборачивается'') А-а-а, рыжий!.. Попался, который кусался!}} {{Q|'''Медведь''' (''услышав шум''): Что там? '''Заяц''': А, пустяки. Лиса бьют. '''Медведь''': Та-ак…}} {{Q|'''Лис''': У-уйди! Уйди! Да уберите от меня этого… вашего!.. (''отбрасывает Мышонка, тот поднимается и идёт в атаку'') Ну чего ты, чего? Ну чего, ну? Ну ты чего? Да ладно тебе! (''убегает'') ПО-МО-ГИ-ТЕ!!! '''Мышонок''': Стой! Рыжий, стой!!! Догоню, хуже будет!}} [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы 1983 года]] [[Категория:Мультфильмы Вячеслава Котёночкина]] qhrq66ot92d2ugiwbxorgu7fh14o3ef Дыр бул щыл (2011) 0 58043 444955 444867 2026-07-09T19:02:37Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ дополнение 444955 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта Постурбанизм, с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами русских футуристов начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет Алексея Крученых <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] hll4zp36ctlts7w94g78qym0ugvqcn4 444956 444955 2026-07-09T19:06:07Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ 444956 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Занимаясь этой книгой мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта Постурбанизм, с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами русских футуристов начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет Алексея Крученых <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 36gpmx0hrfuo0wsm1l5tichl79k22tf 444957 444956 2026-07-09T19:08:50Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ уточнение 444957 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Занимаясь этой книгой мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта Постурбанизм, с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами русских футуристов начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет Алексея Крученых <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] msvxl6xioxsu0jlglcw1zf23jzt5tr2 444961 444957 2026-07-09T19:22:48Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ внутренние ссылки 444961 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Занимаясь этой книгой мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта [[Постурбанизм]], с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами [[Русский футуризм|русских футуристов]] начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексея Крученых]] <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] mjskzpt8aa2bnqezzgmr3r441mr59ms 444962 444961 2026-07-09T19:23:40Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ уточнение 444962 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Занимаясь этой книгой мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта [[Постурбанизм|Постурбанизм (арт-проект)]], с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами [[Русский футуризм|русских футуристов]] начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексея Крученых]] <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 1xjm7ddmssc79c5gigl8twxfgblda7l 444963 444962 2026-07-09T19:24:17Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ 444963 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Дыр бул щыл''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная на основе поэтического текста «[[Дыр бул щыл]]» [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]] и опубликованная в Санкт-Петербурге (2011 г). == Цитаты == [[Файл:Al Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book spread - 3.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''Дыр бул щыл'']] [[Файл:Portrait of Alexey Kruchenykh Dyr bul shchyl Al Parygin 2011 Book - 5.jpg|thumb|240px|right|Портрет Алексея Кручёных. 2011]] {{Q|Чёрно-белая рукописная книга [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]] и полная цвета, флоральных мотивов и разноцветных знаков — Парыгина. Почему? Вспомним разноцветные фрагменты стихотворной машинописи в книге Алексея «[[Моя мансарда]]», эксперименты начала XX века [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябина]] со светомузыкой, яркие коллажные работы [[Супрематизм|супрематистов]] этого же времени. Звукосочетания, сочиненные [[Алексей Елисеевич Кручёных|Крученых]], и свето/цветозвуки Скрябина; запущенные в эволюцию, как капсулы времени, они подхватываются и визуализируются художником XXI века, отстаивающего право культуры возвращаться к истокам, в «неязыковое состояние вещей», по [[Виктор Борисович Шкловский|Шкловскому]]. Буквы, единицы-минимумы слова, превращаются во что-то самоценное, в знак или даже в орнамент. Это сближает их со знаками, орнаментами на ритуальных масках, изучением, собирательством и (вос)созданием которых Парыгин последовательно занимается уже несколько десятилетий.|Автор=[[Татьяна Сергеевна Данильянц|Татьяна Данильянц]] (2023)<ref>Данильянц Т. С. [https://traugot.ru/wp-content/uploads/2024/09/Trau_2024_print_compressed.pdf Коммуникативные стратегии «книги художника» (На примере творчества Алексея Парыгина)] // Сборник материалов тринадцатой научно-практической конференции / под ред. А. К. Кононова. — «Трауготовские чтения 2023». — СПб.: БКГ, 2024. — 424 с. — С. 337.</ref>}} {{Q|Занимаясь этой книгой мне было интересно перевести опыт Кручёных на пластический язык (с которым я в то время активно работал) своего неофутуристического проекта [[Постурбанизм (арт-проект)|Постурбанизм]], с его биоморфной, заимствованной у природных форм линеарностью и цветовой структурой. Провести параллель между фонетическими опытами [[Русский футуризм|русских футуристов]] начала ХХ века и моей концепцией, аппелирующей к маркерам архетипического в протоискусстве.|Автор=[[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]] (2022)<ref>Парыгин А. Анонс своего проекта в рамках выставки "Параллельные флейты века (К 100-летию Елизаветы Мнацакановой)". — М. 30.05—12.06.2022.</ref>}} {{Q|Тексту стихотворения в книге Алексея Парыгина предшествует портрет [[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексея Крученых]] <...>, выполненный в присущей художнику иконографической манере, тяготеющей к символическому изображению лица поэта, каким оно предстаёт на известных фотографиях 1920-х и 30-х годов. Портрет напечатан на красной бумаге с использованием аппликации и дополнен черными чернилами. Парыгин не только сумел передать в своем портрете сходство с оригинальной фотографией, но и представил поэта, которого до сих пор не до конца понимают, тем самым передав нам послание о фигуре русского авангарда, одновременно известной и неизвестной.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The text of the poem in Alexey Parygin’s book is preceded by a portrait of Aleksei Kruchenykh <...>, executed in an the artist’s inherent iconic manner that gravitates toward a symbolic rendering of the poet’s face as it appears in famous photographs of the 1920s and 30s. The portrait is printed on red paper with the use of appliqué and enhanced with black ink. Parygin not only manages to convey in his portrait a resemblance to the original photo, but also presents a poet who is not well understood to this day, thus conveying to us a message about a figure of the Russian avant-garde who is both well-known and unknown.}} {{Q|Непрерывность времени — от Алексея Крученых до Алексея Парыгина, от футуристов до авангарда наших дней — усиливается самой формой книги-гармошки. Буквы занимают здесь всё пространство страницы, порой словно пытаясь вырваться из линейной последовательности, и свободно переходят со страницы на страницу. В результате буквы не накладывают никаких ограничений на значение слов, наоборот, высвобождают их смысл, иллюстрируя тем самым известную герменевтическую истину: смысл слов полностью раскрывается только тогда, когда буквы исчезают. Для своей обложки Парыгин, в отличие от футуристов, не использует традиционные печатные техники. Применяя ткань, сшитую вручную, он добивается уникальной художественной выразительности, а добавив инициалы «АК» красной краской, он отдает дань уважения футуристу, которым явно восхищается.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Grigoryants El. Absorbing the Futurist heritage: Vasily Vlasov and Alexey Parygin / [https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110646238-010/html The Futurist Tradition in Contemporary Russian Artists’ Books] // International Yearbook of Futurism Studies / Special Issue on Russian Futurism. Ed. by Günter Berghaus. — Berlin & Boston: Walter de Gruyter. Vol. 9. 2019. P. 280.</ref>}} {{oq|en|The continuity of time – here from Aleksei Kruchenykh to Alexey Parygin, from the Futurists to the avant-garde of our days – is strengthened by the very form of the accordion book. The letters occupy the whole space of the page here, sometimes as if trying to break out of any linear sequence, and freely pass from page to page. As a result, the letters do not impose any limitation on the meaning of the words, but rather release its import, thus illustrating the well-known hermeneutic truth: the meaning of words is only fully revealed when the letters disappear. For his cover, Parygin does not employ, like the Futurists, traditional print materials. By using hand-sewn fabric he achieves unique artistic expressiveness, and by adding the initials "AK" in red paint he pays tribute to the Futurist he clearly admires.}} {{Q|На выставке книги и плакатов в [[Государственный музей В. В. Маяковского|Музее В. Маяковского]] в Москве, проходившей под названием «Жив Крученых», была представлена новая книга известного петербургского художника Алексея Парыгина по <...> стихотворению «Дыр бул щыл». Книга создана художником полностью вручную. Тираж 11 нумерованных экземпляров. Она в твердой обложке, в один лист, сложенный гармошкой плюс 3 страницы, на одной из которых портрет поэта, другая своего рода предисловие: «Стихотворение, написанное на собственном языке…», принадлежащее также А. Е. Крученых, напечатано черной краской, на третьей выходные данные. Для художника это первый опыт соединения двух книжных форм: кодекса и гармошки, — в одном произведении, до этого он чаще обращался к книге-кодексу.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} {{Q|А. Парыгин интерпретирует стихотворение [[Алексей Елисеевич Кручёных|А. Е. Крученых]] максимально визуализируя его смысловое звучание. Кстати сказать, самой идее визуализации слова мы обязаны именно футуристам, которые добавляли слову цвет, фактуру, заставляли строки создавать причудливые графические конструкции. У Парыгина книга во многом становится произведением «для глаз». Текст стихотворения написан художником вручную, но здесь нет намерения имитировать почерка А. Е. Крученых <...>. Буквы, разные по размеру и цвету, становятся своеобразной пластической формой. Их перетекание из одной в другую, соединение в слово становится сродни танцу и в этом смысле перекликается с творчеством [[Анри Матисс|А. Матисса]] и одновременно добавляет в книгу элемент движения и некой театральности, к которой тяготели футуристы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2013)<ref>Григорьянц Е. [https://spbgik.ru/upload/iblock/57d/gyrdoqqzwtt776alp8nu02rth0ffcj1i/213.pdf Развитие традиций футуристов в современной российской книге художника] // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. — Т. 213. Книжное дело: вчера, сегодня, завтра: материалы XVIII международной научно-практической конференции "Смирдинские чтения". — СПб, 2016. — С. 169.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] jzve8pgpeecj6ut3d69lwdcxexpre62 Эгоцентризм/Геометрия 0 58045 444922 2026-07-09T13:15:26Z GreenFoFil 97018 Новая страница: «{{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступат...» 444922 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступать как художественный текст, так и текст, написанный самим художником. Такие автографические книги создает Алексей Парыгин, у которого книга может обойтись и вовсе без текста. Тогда главным выразительным языком становятся форма, цвет, фактура книжных страниц и переплета ‒ как в случае с книгой «Эгоцентризм / Геометрия» (2004 год).|Автор=[[Татьяна Борисовна Коробкина|Татьяна Коробкина]] (2025)<ref>Коробкина Т. Б. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-v-sobranii-rossiyskoy-natsionalnoy-biblioteki Книга художника в собрании Российской национальной библиотеки] // Academia. 2025. № 4. — С. 400–400. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] t21wnovqzauwsrvg3kc8b7r9ethkwej 444940 444922 2026-07-09T14:28:14Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ дополнение 444940 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступать как художественный текст, так и текст, написанный самим художником. Такие автографические книги создает Алексей Парыгин, у которого книга может обойтись и вовсе без текста. Тогда главным выразительным языком становятся форма, цвет, фактура книжных страниц и переплета — как в случае с книгой «Эгоцентризм / Геометрия» (2004 год).|Автор=[[Татьяна Борисовна Коробкина|Татьяна Коробкина]] (2025)<ref>Коробкина Т. Б. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-v-sobranii-rossiyskoy-natsionalnoy-biblioteki Книга художника в собрании Российской национальной библиотеки] // Academia. 2025. № 4. — С. 400–400. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}} {{Q|Книга представляет собой вытянутый прямоугольник, помещенный в конверт. Сама книга сброшурована и объединяет в себе две части, одна из которых представляет собой полукруг, вторая — прямоугольник. Далее каждый из 10 разворотов представляет собой игру геометрических форм. Впечатление строится как за счёт соотношения конструктивных элементов, так и через динамику цветового решения.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 85.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] sjrpn16sunfzkwkv1uyno89yydbirii 444941 444940 2026-07-09T14:29:36Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ 444941 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступать как художественный текст, так и текст, написанный самим художником. Такие автографические книги создает Алексей Парыгин, у которого книга может обойтись и вовсе без текста. Тогда главным выразительным языком становятся форма, цвет, фактура книжных страниц и переплета — как в случае с книгой «Эгоцентризм / Геометрия» (2004 год).|Автор=[[Татьяна Борисовна Коробкина|Татьяна Коробкина]] (2025)<ref>Коробкина Т. Б. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-v-sobranii-rossiyskoy-natsionalnoy-biblioteki Книга художника в собрании Российской национальной библиотеки] // Academia. 2025. № 4. — С. 400–400. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}} {{Q|Книга представляет собой вытянутый прямоугольник, помещенный в конверт. Сама книга сброшюрована и объединяет в себе две части, одна из которых представляет собой полукруг, вторая — прямоугольник. Далее каждый из 10 разворотов представляет собой игру геометрических форм. Впечатление строится как за счёт соотношения конструктивных элементов, так и через динамику цветового решения.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 85.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 69ix5ka51lsoxz344ni14tv7ugo5348 444943 444941 2026-07-09T14:42:04Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ дополнение 444943 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступать как художественный текст, так и текст, написанный самим художником. Такие автографические книги создает Алексей Парыгин, у которого книга может обойтись и вовсе без текста. Тогда главным выразительным языком становятся форма, цвет, фактура книжных страниц и переплета — как в случае с книгой «Эгоцентризм / Геометрия» (2004 год).|Автор=[[Татьяна Борисовна Коробкина|Татьяна Коробкина]] (2025)<ref>Коробкина Т. Б. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-v-sobranii-rossiyskoy-natsionalnoy-biblioteki Книга художника в собрании Российской национальной библиотеки] // Academia. 2025. № 4. — С. 400–400. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}} {{Q|Книга представляет собой вытянутый прямоугольник, помещенный в конверт. Сама книга сброшюрована и объединяет в себе две части, одна из которых представляет собой полукруг, вторая — прямоугольник. Далее каждый из 10 разворотов представляет собой игру геометрических форм. <...> невозможно не вспомнить Малевича с его формоцветовыми построениями. При этом соотношение формы и цвета создаёт определённую динамику, движение к центру — «Я» — центру мира. Можно сказать, что за счёт построения книги и заполнения конструкции цветом художник отображает разные состояния личности. ...Парыгин представляет нам философию формы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 85.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 7u8tlclzmoo5itl07ggmwvnczfuoh1b 444971 444943 2026-07-09T22:28:55Z Erokhin 42789 444971 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Эгоцентризм / Геометрия''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2004). == Цитаты == {{Q|В роли литературной основы в [[Книга художника|книге художника]] может выступать как художественный текст, так и текст, написанный самим художником. Такие автографические книги создаёт Алексей Парыгин, у которого книга может обойтись и вовсе без текста. Тогда главным выразительным языком становятся форма, цвет, фактура книжных страниц и переплета — как в случае с книгой «Эгоцентризм / Геометрия» (2004 год).|Автор=[[Татьяна Борисовна Коробкина|Татьяна Коробкина]] (2025)<ref>Коробкина Т. Б. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-v-sobranii-rossiyskoy-natsionalnoy-biblioteki Книга художника в собрании Российской национальной библиотеки] // Academia. 2025. № 4. — С. 400–400. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}} {{Q|Книга представляет собой вытянутый прямоугольник, помещенный в конверт. Сама книга сброшюрована и объединяет в себе две части, одна из которых представляет собой полукруг, вторая — прямоугольник. Далее каждый из 10 разворотов представляет собой игру геометрических форм. <...> невозможно не вспомнить Малевича с его формоцветовыми построениями. При этом соотношение формы и цвета создаёт определённую динамику, движение к центру — «Я» — центру мира. Можно сказать, что за счёт построения книги и заполнения конструкции цветом художник отображает разные состояния личности. ...Парыгин представляет нам философию формы.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 85.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 5ekehay6cxhpzn18al1u78i42xa0qjf Участник:Morkoz 2 58046 444935 2026-07-09T13:56:12Z Morkoz 112988 Новая страница: «Hi, I'm a [https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Permissions&uselang=en&user=Morkoz French Wikipedia rollbacker].» 444935 wikitext text/x-wiki Hi, I'm a [https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Permissions&uselang=en&user=Morkoz French Wikipedia rollbacker]. sygo8cg7uyx0529jjlrnj6nz94uke26 Категория:Белорусский язык 14 58047 444936 2026-07-09T13:57:09Z Emilia Noah 110374 Новая страница: «[[Категория:Языки]]» 444936 wikitext text/x-wiki [[Категория:Языки]] mltqgx09sm15vb7sg6p2ouplm5qwfh2 Белорусский язык 0 58048 444938 2026-07-09T14:13:06Z Emilia Noah 110374 Новая страница: «{{Карточка}} == В публицистике == {{Q|Потому что если на самом деле разбираться, может возникнуть вопрос: а есть ли нация? Режим целенаправленно уничтожает нацию, добивает белорусский язык и калечит историю. Эта власть не может создать созидающую и объединя...» 444938 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == В публицистике == {{Q|Потому что если на самом деле разбираться, может возникнуть вопрос: а есть ли нация? Режим целенаправленно уничтожает нацию, добивает белорусский язык и калечит историю. Эта власть не может создать созидающую и объединяющую национальную идею. <ref name="беларусский язык">[https://www.dw.com/ru/lukasenko-trebuet-u-cinovnikov-najti-nacionalnuu-ideu/a-73061539 Цитаты о языке]</ref>.|Автор=историк [[Терешкович, Павел Всеволодович|Павел Терешкович]]}} == См. также == * [[Белорусы]] == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Белорусский язык|*]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] c512hst05cljg3ldn48l87tldqhi1u4 444939 444938 2026-07-09T14:16:08Z Emilia Noah 110374 444939 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == В публицистике == {{Q|Потому что если на самом деле разбираться, может возникнуть вопрос: а есть ли нация? Режим целенаправленно уничтожает нацию, добивает белорусский язык и калечит историю. Эта власть не может создать созидающую и объединяющую национальную идею.<ref name="беларусский язык">[https://www.dw.com/ru/lukasenko-trebuet-u-cinovnikov-najti-nacionalnuu-ideu/a-73061539 Лукашенко требует у чиновников найти национальную идею] DW</ref>|Автор=историк [[Терешкович, Павел Всеволодович|Павел Терешкович]]}} == См. также == * [[Белорусы]] == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Белорусский язык|*]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ayvgj3uymqiyzwe6kndvdwa7a1e86i4 444972 444939 2026-07-09T22:32:47Z Erokhin 42789 444972 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Белору́сский язы́к''' (самоназвание — ''белару́ская мо́ва'') — один из восточнославянских языков славянской группы индоевропейских языков, национальный язык [[Белорусы|белоруссов]]. == Цитаты == {{Q|Потому что если на самом деле разбираться, может возникнуть вопрос: а есть ли нация? Режим целенаправленно уничтожает нацию, добивает белорусский язык и калечит историю. Эта власть не может создать созидающую и объединяющую национальную идею.|Автор=[[Павел Всеволодович Терешкович|Павел Терешкович]], историк<ref name="беларусский язык">[https://www.dw.com/ru/lukasenko-trebuet-u-cinovnikov-najti-nacionalnuu-ideu/a-73061539 Лукашенко требует у чиновников найти национальную идею] // DW, 2024-09-18.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Белорусский язык]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] q7nw3h702v2odvmfv3s3g2crhtsevi7 Eclipse 0 58049 444944 2026-07-09T15:06:15Z GreenFoFil 97018 Новая страница: «{{Карточка}} '''Eclipse''' — («Затмение») [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная в единственном экземпляре (2015). == Цитаты == {{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестомати...» 444944 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Eclipse''' — («Затмение») [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная в единственном экземпляре (2015). == Цитаты == {{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] p9abwlvvc1xzboa3lh29yobt7x7w555 444945 444944 2026-07-09T15:18:51Z GreenFoFil 97018 уточнение, оформление 444945 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Eclipse''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Первая в серии из трёх книг («Eclipse» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге. == Цитаты == {{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 5ys2m2ybmgf554nru26hymzda3q9sze Дмитрий Михайлович Карбышев 0 58050 444950 2026-07-09T17:52:00Z Мит Сколов 61772 Новая страница: «{{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный — военный инженер. == Цитаты == Мы, русские, были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле временное явление. Недалек тот...» 444950 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный — военный инженер. == Цитаты == Мы, русские, были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле временное явление. Недалек тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине [https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/]. == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Герои Советского Союза]] jmwbp8wk8i18ifpr4un0jot3ft6ghcy 444952 444950 2026-07-09T17:57:21Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 444952 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный — военный инженер. == Цитаты == *Мы, русские, были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле временное явление. Недалек тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине. * (В Нюрнбергском фашистском концлагере, со слов свидетеля.) Ссылайтесь на меня... Поступайте так, как нужно в интересах Родины и говорите всем, что это я вам так приказал. ** [https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/] == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Герои Советского Союза]] l0b5p4bjc5duu9hv9xc3zzjq9p45lro 444953 444952 2026-07-09T18:02:57Z Мит Сколов 61772 /* Цитаты */ 444953 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный — военный инженер. == Цитаты == *Мы, русские, были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле временное явление. Недалек тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине. * (В Нюрнбергском фашистском концлагере, со слов свидетеля.) Ссылайтесь на меня... Поступайте так, как нужно в интересах Родины и говорите всем, что это я вам так приказал. * Советские люди везде сильны своей организованностью и преданностью Родине. * Не запятнайте свою честь предательством. *Пленный, но не раб. *Не сомневайтесь ни на мгновение в могуществе нашей Великой Родины. *Во всех своих делах помните о том, что мы советские люди. *Не верьте предателям и провокаторам геббельсовской пропаганды — разоблачайте и уничтожайте их. *Теперь ясно, что война приняла затяжной характер. Вот когда поедим тысячу баланд, тогда определится ход войны. Москву гитлеровцам не видать, как своих ушей, но скоро наступит перелом в ходе войны, за которым последует изгнание с нашей родной земли, затем наступит разгром гитлеровских армий. ** [https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/] == О Карбышеве == * Во второй половине дня 17 февраля 1945 года в Маутхаузен прибыл транспорт заключенных. В этот же день их выстроили на площади и объявили: «Кто не может работать по состоянию здоровья, выйти из строя». Вышли 450 человек. Затем комендант лагеря Цирайс и его заместитель Бахмайер объявили, что им будет оказана медицинская помощь. В сильный мороз и метель их выстроили, раздели донага и в течение всей ночи уничтожали путем замораживания. Несколько раз их обливали холодной и горячей водой, а тех, кто не умирал, выгоняли во двор и добивали железными прутьями. Среди замученных был генерал-лейтенант Карбышев Дмитрий Михайлович. Непосредственными исполнителями этой зверской расправы были головорезы из охраны CC. ** Бывший узник лагеря в Маутхаузене, один из активных участников подполья, полковник Шамшеев<ref>https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/</ref> == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Герои Советского Союза]] b4tvtfrxwpf2aiwx4mw08t4fbio0493 444954 444953 2026-07-09T18:05:50Z Мит Сколов 61772 /* О Карбышеве */ 444954 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный — военный инженер. == Цитаты == *Мы, русские, были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле временное явление. Недалек тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине. * (В Нюрнбергском фашистском концлагере, со слов свидетеля.) Ссылайтесь на меня... Поступайте так, как нужно в интересах Родины и говорите всем, что это я вам так приказал. * Советские люди везде сильны своей организованностью и преданностью Родине. * Не запятнайте свою честь предательством. *Пленный, но не раб. *Не сомневайтесь ни на мгновение в могуществе нашей Великой Родины. *Во всех своих делах помните о том, что мы советские люди. *Не верьте предателям и провокаторам геббельсовской пропаганды — разоблачайте и уничтожайте их. *Теперь ясно, что война приняла затяжной характер. Вот когда поедим тысячу баланд, тогда определится ход войны. Москву гитлеровцам не видать, как своих ушей, но скоро наступит перелом в ходе войны, за которым последует изгнание с нашей родной земли, затем наступит разгром гитлеровских армий. ** [https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/] == О Карбышеве == * Во второй половине дня 17 февраля 1945 года в Маутхаузен прибыл транспорт заключенных. В этот же день их выстроили на площади и объявили: «Кто не может работать по состоянию здоровья, выйти из строя». Вышли 450 человек. Затем комендант лагеря Цирайс и его заместитель Бахмайер объявили, что им будет оказана медицинская помощь. В сильный мороз и метель их выстроили, раздели донага и в течение всей ночи уничтожали путем замораживания. Несколько раз их обливали холодной и горячей водой, а тех, кто не умирал, выгоняли во двор и добивали железными прутьями. Среди замученных был генерал-лейтенант Карбышев Дмитрий Михайлович. Непосредственными исполнителями этой зверской расправы были головорезы из охраны CC. ** Бывший узник лагеря в Маутхаузене, один из активных участников подполья, полковник Шамшеев<ref>https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/</ref> * «Дмитрию Карбышеву. Ученому. Воину. Коммунисту. Жизнь и смерть его была подвигом во имя жизни». ** Надпись на монументе, воздвигнутом Советским правительством у лагеря, где погиб Карбышев<ref>https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/</ref> == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Герои Советского Союза]] lks2609vppm73e7l12iesa6tyfgvpls 444969 444954 2026-07-09T22:27:18Z Erokhin 42789 444969 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный-военный инженер, генерал-лейтенант инженерных войск, Герой Советского Союза (посмертно). == Цитаты == {{Q|Мы, [[русские]], были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле — временное явление. Недалёк тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Ссылайтесь на меня... Поступайте так, как нужно в интересах Родины, и говорите всем, что это я вам так приказал.|Автор=Дмитрий Карбышев|Комментарий=в Нюрнбергском фашистском концлагере, со слов свидетеля}} {{Q|Советские люди везде сильны своей организованностью и преданностью Родине.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не запятнайте свою честь предательством.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Пленный, но не раб.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не сомневайтесь ни на мгновение в могуществе нашей Великой Родины.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Во всех своих делах помните о том, что мы советские люди.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не верьте предателям и провокаторам геббельсовской пропаганды — разоблачайте и уничтожайте их.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Теперь ясно, что война приняла затяжной характер. Вот когда поедим тысячу баланд, тогда определится ход войны. Москву гитлеровцам не видать, как своих ушей, но скоро наступит перелом в ходе войны, за которым последует изгнание с нашей родной земли, затем наступит разгром гитлеровских армий.|Автор=Дмитрий Карбышев|Комментарий=<ref name="rkpr">{{Cite web |url=https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/ |title=Дмитрию Карбышеву — учёному, воину, коммунисту |publisher=РКРП |date=2012-11-13 |access-date=}}</ref>}} == О Карбышеве == {{Q|Во второй половине дня 17 февраля 1945 года в Маутхаузен прибыл транспорт заключённых. В этот же день их выстроили на площади и объявили: «Кто не может работать по состоянию здоровья, выйти из строя». Вышли 450 человек. Затем комендант лагеря Цирайс и его заместитель Бахмайер объявили, что им будет оказана медицинская помощь. В сильный мороз и метель их выстроили, раздели донага и в течение всей ночи уничтожали путём замораживания. Несколько раз их обливали холодной и горячей водой, а тех, кто не умирал, выгоняли во двор и добивали железными прутьями. Среди замученных был генерал-лейтенант Карбышев Дмитрий Михайлович. Непосредственными исполнителями этой зверской расправы были головорезы из охраны CC.|Автор=полковник Шамшеев|Комментарий=бывший узник лагеря в Маутхаузене, один из активных участников подполья<ref name="rkpr" />}} {{Q|Дмитрию Карбышеву. Учёному. Воину. Коммунисту. Жизнь и смерть его была подвигом во имя жизни.|Автор=|Комментарий=надпись на монументе, воздвигнутом Советским правительством у лагеря, где погиб Карбышев<ref name="rkpr" />}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Герои Советского Союза]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Военные инженеры России]] [[Категория:Генерал-лейтенанты (СССР)]] [[Категория:Учёные СССР]] b0qp1wvrx5wcqtkoxnfv4lxdeaxdd89 444974 444969 2026-07-09T22:34:27Z Erokhin 42789 444974 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дмитрий Михайлович Карбышев''' ({{ВД-Преамбула}}) — русский и советский фортификатор, крупнейший советский учёный-военный инженер, генерал-лейтенант инженерных войск, Герой Советского Союза (посмертно). == Цитаты == {{Q|Мы, [[русские]], были, есть и будем непобедимы. Немцы на нашей земле — временное явление. Недалёк тот час, когда наше Красное знамя будет реять в Берлине.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Ссылайтесь на меня... Поступайте так, как нужно в интересах Родины, и говорите всем, что это я вам так приказал.|Автор=Дмитрий Карбышев|Комментарий=в Нюрнбергском фашистском концлагере, со слов свидетеля}} {{Q|Советские люди везде сильны своей организованностью и преданностью Родине.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не запятнайте свою честь предательством.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Пленный, но не раб.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не сомневайтесь ни на мгновение в могуществе нашей Великой Родины.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Во всех своих делах помните о том, что мы советские люди.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Не верьте предателям и провокаторам геббельсовской пропаганды — разоблачайте и уничтожайте их.|Автор=Дмитрий Карбышев}} {{Q|Теперь ясно, что война приняла затяжной характер. Вот когда поедим тысячу баланд, тогда определится ход войны. Москву гитлеровцам не видать, как своих ушей, но скоро наступит перелом в ходе войны, за которым последует изгнание с нашей родной земли, затем наступит разгром гитлеровских армий.|Автор=Дмитрий Карбышев|Комментарий=<ref name="rkpr">{{Cite web |url=https://ркрп.рус/2012/11/13/дмитрию-карбышеву-ученому-воину-комм/ |title=Дмитрию Карбышеву — учёному, воину, коммунисту |publisher=РКРП |date=2012-11-13 |access-date=}}</ref>}} == О Карбышеве == {{Q|Во второй половине дня 17 февраля 1945 года в Маутхаузен прибыл транспорт заключённых. В этот же день их выстроили на площади и объявили: «Кто не может работать по состоянию здоровья, выйти из строя». Вышли 450 человек. Затем комендант лагеря Цирайс и его заместитель Бахмайер объявили, что им будет оказана медицинская помощь. В сильный мороз и метель их выстроили, раздели донага и в течение всей ночи уничтожали путём замораживания. Несколько раз их обливали холодной и горячей водой, а тех, кто не умирал, выгоняли во двор и добивали железными прутьями. Среди замученных был генерал-лейтенант Карбышев Дмитрий Михайлович. Непосредственными исполнителями этой зверской расправы были головорезы из охраны CC.|Автор=полковник Шамшеев|Комментарий=бывший узник лагеря в Маутхаузене, один из активных участников подполья<ref name="rkpr" />}} {{Q|Дмитрию Карбышеву. Учёному. Воину. Коммунисту. Жизнь и смерть его была подвигом во имя жизни.|Автор=|Комментарий=надпись на монументе, воздвигнутом Советским правительством у лагеря, где погиб Карбышев<ref name="rkpr" />}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Карбышев, Дмитрий Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Герои Советского Союза]] [[Категория:Военачальники СССР]] [[Категория:Учёные СССР]] fkz65v0twvsshzw8la2vd6rnw1pk1e5 Русский футуризм 0 58051 444958 2026-07-09T19:15:17Z GreenFoFil 97018 Новая страница: «{{Карточка}} '''Русский футуризм''' — одно из направлений русского авангарда; термин, используемый для обозначения группы российских поэтов, писателей и художников, перенявших положения манифеста Томмазо Филиппо Маринетти. == Цитаты == {{Q|Добившись шумног...» 444958 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Русский футуризм''' — одно из направлений русского авангарда; термин, используемый для обозначения группы российских поэтов, писателей и художников, перенявших положения манифеста Томмазо Филиппо Маринетти. == Цитаты == {{Q|Добившись шумного успеха, скандальной славы, выпустив больше десятка книг, осуществив театральные постановки, футуристы чувствуют, что их историческая миссия выполнена.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] jughbaeehxy1s75gje7cdxvrpjxtxg3 444959 444958 2026-07-09T19:17:34Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ 444959 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Русский футуризм''' — одно из направлений русского авангарда; термин, используемый для обозначения группы российских поэтов, писателей и художников, перенявших положения манифеста Томмазо Филиппо Маринетти. == Цитаты == {{Q|Группа «будетлян», как называл себя и своих друзей Хлебников, сложилась с выходом первого «Садка судей». Туда вошли Хлебников, Каменский, братья Бурлюки, Матюшин и Елена Гуро. Хлебников не любил употреблять иностранные слова, поэтому вместо «футуристы» говорил «будетляне». Правда, футуристами их группу стали называть значительно позже, только в 1913 году в сборнике «Дохлая луна». Пока же русская читающая публика слышала только об итальянских футуристах и их вожде – Филиппо Томмазо Маринетти.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} {{Q|Добившись шумного успеха, скандальной славы, выпустив больше десятка книг, осуществив театральные постановки, футуристы чувствуют, что их историческая миссия выполнена.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] cwsk7k5rw42p2nk28rdayo84uc2zu7x 444960 444959 2026-07-09T19:19:42Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ внутренние ссылки 444960 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Русский футуризм''' — одно из направлений русского авангарда; термин, используемый для обозначения группы российских поэтов, писателей и художников, перенявших положения манифеста Томмазо Филиппо Маринетти. == Цитаты == {{Q|Группа «будетлян», как называл себя и своих друзей Хлебников, сложилась с выходом первого «Садка судей». Туда вошли [[Велимир Хлебников|Хлебников]], Каменский, братья Бурлюки, Матюшин и Елена Гуро. [[Велимир Хлебников|Хлебников]] не любил употреблять иностранные слова, поэтому вместо «футуристы» говорил «будетляне». Правда, футуристами их группу стали называть значительно позже, только в 1913 году в сборнике «Дохлая луна». Пока же русская читающая публика слышала только об итальянских футуристах и их вожде – Филиппо Томмазо Маринетти.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} {{Q|Добившись шумного успеха, скандальной славы, выпустив больше десятка книг, осуществив театральные постановки, футуристы чувствуют, что их историческая миссия выполнена.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] i6dx3vzjosbibyt08jdkzi6ka3r1hof 444968 444960 2026-07-09T22:25:11Z Erokhin 42789 444968 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Русский футуризм''' — одно из направлений русского авангарда; термин, используемый для обозначения группы российских поэтов, писателей и художников, перенявших положения манифеста Томмазо Филиппо Маринетти. == Цитаты == {{Q|Группа «будетлян», как называл себя и своих друзей Хлебников, сложилась с выходом первого «Садка судей». Туда вошли [[Велимир Хлебников|Хлебников]], Каменский, братья Бурлюки, Матюшин и Елена Гуро. [[Велимир Хлебников|Хлебников]] не любил употреблять иностранные слова, поэтому вместо «футуристы» говорил «будетляне». Правда, футуристами их группу стали называть значительно позже, только в 1913 году в сборнике «Дохлая луна». Пока же русская читающая публика слышала только об итальянских футуристах и их вожде – Филиппо Томмазо Маринетти.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} {{Q|Добившись шумного успеха, скандальной славы, выпустив больше десятка книг, осуществив театральные постановки, футуристы чувствуют, что их историческая миссия выполнена.|Автор=[[София Вячеславовна Старкина|София Старкина]] (2011)<ref>Старкина С. [https://fege.narod.ru/librarium/lifestory/starkina3.htm Глава третья «ПОЩЕЧИНА ОБЩЕСТВЕННОМУ ВКУСУ» 1911–1914]</ref>}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 3zeqh7bvzmj2x5qc6ozql53sw82ftxf Море (2011) 0 58052 444964 2026-07-09T19:43:38Z GreenFoFil 97018 Новая страница: «{{Карточка}} '''Море''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2011). == Цитаты == {{Q|Простое произнесение слова «море» на любом понятном нам языке рождает множество ассоциаций. Худо...» 444964 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Море''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2011). == Цитаты == {{Q|Простое произнесение слова «море» на любом понятном нам языке рождает множество ассоциаций. Художник провоцирует сознание зрителя на совместную работу. Текст написан стальным пиром и тушью. Здесь мы встречаем традиционное, идущее от футуристов использование авторского почерка, снимающего границы между автором и зрителем и превращающего последнего в активного участника творческого процесса.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 84.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 3tb9g64ixxnb1c3md2k7ligf8zrbpmp 444965 444964 2026-07-09T19:48:13Z GreenFoFil 97018 /* Цитаты */ дополнение 444965 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Море''' ({{lang-en|The Sea}}) — двуязычная [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им в Санкт-Петербурге (2011). == Цитаты == {{Q|Простое произнесение слова «море» на любом понятном нам языке рождает множество ассоциаций. Художник провоцирует сознание зрителя на совместную работу. Текст написан стальным пиром и тушью. Здесь мы встречаем традиционное, идущее от футуристов использование авторского почерка, снимающего границы между автором и зрителем и превращающего последнего в активного участника творческого процесса. Текст заполняет собой страницы книги, при этом художник меняет ритмику письма, насыщенность пространства страницы текстом. Это создаёт движение, подобное движению волн...|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 84.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] c4lmgob2sy20sn82q1hrvpcdei3ygc6 444966 444965 2026-07-09T19:48:57Z GreenFoFil 97018 444966 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Море''' ({{lang-en|The Sea}}) — двуязычная [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им ограниченным тиражем в Санкт-Петербурге (2011). == Цитаты == {{Q|Простое произнесение слова «море» на любом понятном нам языке рождает множество ассоциаций. Художник провоцирует сознание зрителя на совместную работу. Текст написан стальным пиром и тушью. Здесь мы встречаем традиционное, идущее от футуристов использование авторского почерка, снимающего границы между автором и зрителем и превращающего последнего в активного участника творческого процесса. Текст заполняет собой страницы книги, при этом художник меняет ритмику письма, насыщенность пространства страницы текстом. Это создаёт движение, подобное движению волн...|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 84.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] 2pjx7a5c7ft4xywich403npblb1c7y2 444967 444966 2026-07-09T22:24:45Z Erokhin 42789 444967 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Море''' ({{lang-en|The Sea}}) — двуязычная [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], созданная и опубликованная им ограниченным тиражем в [[Санкт-Петербург]]е (2011). == Цитаты == {{Q|Простое произнесение слова «море» на любом понятном нам языке рождает множество ассоциаций. Художник провоцирует сознание зрителя на совместную работу. Текст написан стальным пиром и тушью. Здесь мы встречаем традиционное, идущее от футуристов использование авторского почерка, снимающего границы между автором и зрителем и превращающего последнего в активного участника творческого процесса. Текст заполняет собой страницы книги, при этом художник меняет ритмику письма, насыщенность пространства страницы текстом. Это создаёт движение, подобное движению волн...|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. «Книга художника»: традиции и новации // «Искусство печатной графики: история и современность». В сб. н. статей по материалам научной конференции Четвёртые казанские искусствоведческие чтения 19-20 ноября 2015. — Казань: ГМИИ РТ, 2015. — С. 83-86, ил. — С. 84.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Поделиться}} {{Шаблон:Алексей Парыгин}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Книга художника]] lwmibg61eblbip8w1xge1e18g6ct2r3