Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.10
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Самолёт президента (фильм)
0
4412
445091
286121
2026-07-12T15:22:58Z
Constantin1995
108487
/* */
445091
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''''[[w:Самолёт президента|«Самолёт президента»]]''''' ({{lang-en|Air Force One}}) — боевик-триллер 1997 года, в котором группа террористов захватывает президента Соединенных Штатов в заложники на борту его частного самолета.
:''Режиссёр - [[w:Вольфганг Петерсен|Вольфганг Петерсен]]. Автор сценария - [[w:Марлоу, Эндрю|Эндрю У. Марлоу]].''
<center>'''Непроницаемый. Непобедимый. В беде.'''</center>
== Цитаты ==
* Прочь с моего самолёта!
{{stub}}
[[Категория:Фильмы США]]
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы-боевики]]
[[Категория:Фильмы-триллеры]]
[[Категория:Фильмы 1997 года]]
[[Категория:Фильмы Вольфганга Петерсена]]
583lon3z4wd1nr4l88bjnos5v7t413n
Янка Купала
0
49237
445116
424842
2026-07-12T22:54:40Z
Etažy
65380
/* Комментарии */ вандализм
445116
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия|Имя=Янка Купала|Изображение=|Описание=|wikipedia=Янка Купала|source=Янка Купала|commons=}}
{{значения|Купала (значения)}}
'''Я́нка Купа́ла''' (настоящее имя '''Ива́н Домини́кович Луце́вич''', {{lang-be|Іван Дамінікавіч Луцэвіч}}; [[25 июня]] [[1882 год|1882]] — [[28 июня]] [[1942 год|1942]], [[Москва]]) — белорусский советский поэт и переводчик, драматург, публицист.
==Цитаты==
{{Q|[[Вереск]]и под [[лист]]вьем спали,
[[Бор]] зелёный гнулся,
Где-то ныли в тёмной дали
[[Журавли]] да [[гуси]].|Автор=Янка Купала, <small>(пер. [[Валерий Яковлевич Брюсов|Брюсова]])</small>, «По лесам как зацветали…», 1911}}
==Комментарии==
{{примечания|group=К}}
==Примечания==
{{примечания}}
==Ссылки==
* [http://lib.ru/SU/BELORUS/KUPALA/ Собрание сочинений на Lib.Ru/Классика]
{{DEFAULTSORT:Купала, Янка}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты по алфавиту]]
[[Категория:Белорусские поэты]]
[[Категория:Драматурги по алфавиту]]
[[Категория:Драматурги Белоруссии]]
[[Категория:Публицисты по алфавиту]]
[[Категория:Публицисты Белоруссии]]
[[Категория:Переводчики по алфавиту]]
[[Категория:Переводчики Белоруссии]]
p0hn9e6f2066gqwdqr1uhpy50jxobu4
Цитаты об Исааке Ньютоне
0
50138
445117
411145
2026-07-13T11:22:34Z
Мит Сколов
61772
/* XXI век */
445117
wikitext
text/x-wiki
Здесь представлены цитаты других людей об '''[[Исаак Ньютон|Исааке Ньютоне]]''' (1643—1727) и его достижениях в целом.
== Цитаты ==
{{Q|Господин Ньютон <…> сейчас [[w:Алхимические исследования Исаака Ньютона|занимается химическими исследованиями]] и экспериментами, вместе с доктором [[w:Барроу, Исаак|Барроу]] и другими начинают считать математические построения каким-то по меньшей мере недостойным и сухим, если не запрещённым занятием.<ref name="жзл">Карцев В. П. Ньютон. — М.: Молодая гвардия, 1987. — ЖЗЛ. Вып. 684. — 415[1] с. — 150000 экз.</ref>{{rp|ч.VII}}|Автор=[[w:en:John Collins (mathematician)|Джон Коллинз]], письмо [[w:Грегори, Джеймс|Джеймсу Грегори]] 19 октября 1675}}
{{Q|Ньютон подошёл к открытию квадратур при помощи [[w:Бесконечно малая и бесконечно большая|бесконечных рядов]] не только совершенно независимо, но он настолько дополнил метод вообще, что издание его работ, до сих пор не получившее осуществления, явилось бы несомненно поводом новых больших успехов в науке.<ref name="в">Вавилов С. И. Исаак Ньютон. — 2-е доп. изд. — М.—Л.: Изд. АН СССР, 1945.</ref>{{rp|гл.13}}|Автор=[[Готфрид Лейбниц]], 2-я статья о дифференциальном исчислении в [[w:Acta Eruditorum|«Acta Eruditorum»]], 1684}}
{{Q|Ньютон вообще был несносным человеком: не терпел никого рядом с собой. Поэтому не создал [[w:научная школа|школы]], был один ― и всё. Это привело к тому, что английская наука после Ньютона пришла в упадок на весь XVIII век. <…> Ньютон под конец жизни занялся теологией, причём это было очень похоже на [[ересь]]: он усомнился в догмате Троицы. В то время в [[Англия|Англии]] шли борьба с папством и утверждение англиканской церкви, и тех, кто допускал малейшую критику церкви, [[w:О подавлении богохульства и нечестия|немилосердно истребляли]] ― это было как [[троцкизм]] у нас. Ньютон жил и работал в [[Кембридж]]е, друзья понимали его значение и перевели его в [[Лондон]], где они могли присмотреть, чтобы он не слишком вдавался в вольномыслие. Его назначили членом Парламента <…>. Потом его как абсолютно честного человека сделали директором монетного двора. <…> Но науку он подавил, считая, что он уже всё сделал, и больше ничего не надо.|Автор=[[Сергей Петрович Капица|Сергей Капица]], «Мои воспоминания», 2008}}
{{Q|Отношение Ньютона к предшественникам, по книгам которых он учился, и его здравое отношение к собственным результатам не укладываются в какую-то [[мания величия|манию величия]].<ref>Знание — сила. — 2012. — № 7.</ref>|Автор=[[w:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]], «Гравитация — первая фундаментальная сила»}}
===XVIII век===
{{Q|Для того чтобы научиться математике Ньютон не изучал [[Эвклид]]а, который казался ему слишком ясным, слишком простым, не стоящим затраты времени; он знал его в некотором смысле раньше, чем его прочитал; один взгляд на текст теорем мгновенно создавал и доказательство. Он перешёл сразу к таким книгам, как [[w:Геометрия (Декарт)|«Геометрия»]] [[Декарт]]а{{#tag:ref|На самом деле наоборот: поля ньютоновского экземпляра [[w:Начала Евклида|«Начал» Эвклида]] испещрены заметками и чертежами, а на странице «Геометрии» Декарта есть пометка: «Это не геометрия»<ref name="в"/>{{rp|гл.13}}.||group="К"}} и [[w:Кеплер, Иоганн#Оптика|«Оптика» Кеплера]]. По отношению к Ньютону можно бы применить то, что [[Лукиан]] сказал о [[w:Нил|Ниле]], [[w:Нил#Вопрос об истоке Нила|истоки которого]] были неизвестны древним: «Человеку не позволено видеть Нил слабым и рождающимся»{{#tag:ref|Возможно, парафраз из «Корабль, или Пожелания» (44).||group="К"}}.<ref name="в"/>{{rp|гл.13}}|Автор=[[Бернар Фонтенель]], похвальное слово (Éloge) Ньютону в Академии наук Франции, 1727}}
{{Q|… ИСААК НЬЮТОН <…> с почти божественной силой разума первый объяснил с помощью своего математического метода движения и форму планет, пути комет и приливы океанов.
Он был тем, кто исследовал различия световых лучей и проистекающие из них различные свойства цветов, о которых прежде никто и не подозревал. Прилежный, хитроумный и верный истолкователь природы, древности и Святого Писания, он утверждал своей философией величие всемогущего творца, а нравом насаждал требуемую Евангелием простоту.
Да возрадуются смертные, что среди них жило такое УКРАШЕНИЕ РОДА ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО.<ref>Селиверстов А. В. [http://www.astronet.ru/db/msg/1174997 Ошибка Исаака Ньютона] // Астронет, 28.02.2002.</ref><ref name="в"/>{{rp|гл.16}}|Оригинал=… ISAACUS NEWTON
<…> animi vi prope divinâ,
Planetarum Motus, Figuras,
Cometarum semitas, Oceanique Aestus. Suâ Mathesi facem praeferente
Primus demonstravit:
Radiorum Lucis dissimilitudines,
Colorumque inde nascentium proprietates,
Quas nemo antea vel suspicatus erat, pervestigavit.
Naturae, Antiquitatis, S. Scripturae,
Sedulus, sagax, fidus Interpres
Dei O. M. Majestatem Philosophiâ asseruit,
Evangelij Simplicitatem Moribus expressit.
Sibi gratulentur Mortales,
Tale tantumque exstitisse
HUMANI GENERIS DECUS.|Автор=эпитафия на могиле Ньютона в [[w:Вестминстерское аббатство|Вестминстерском аббатстве]]}}
{{Q|Природы строй, её закон
В извечной тьме таился.
И молвил Бог: «Явись, Ньютон!»
И всюду свет разлился.<ref>Л. С. Полак. Предисловие // Ньютон И. Математические начала натуральной философии. — М.: Наука, 1989. — С. 9.</ref>|Оригинал=Nature and nature's laws lay hid in night;
God said "Let Newton be" and all was light.<ref name="д">''The Epigrammatists: A Selection from the Epigrammatic Literature of Ancient, Mediæval, and Modern Times'' (1875) by Henry Philip Dodd, p. 329.</ref>|Комментарий=позже начертана на мраморной табличке и размещена в комнате [[w:Усадьба Вулсторп|усадьбы в Вулсторпе]], в которой Ньютон родился<ref name="д"/>; вариант перевода [[w:Павлов, Алексей Петрович|А. П. Павлова]]<ref name="в"/>{{rp|гл.16}}; после появления теории относительности [[w:en:J. C. Squire|Джон Сквайр]] эпиграмматически [[Цитаты об Альберте Эйнштейне|её дополнил]]|Автор=[[Александр Поуп]], предложенная эпитафия на могилу Ньютона}}
{{Q|Был этот мир извечной тьмой окутан
«Да будет свет!» — И вот явился Нью́тон.|Комментарий=перевод-парафраз [[Самуил Маршак|С. Я. Маршака]]<ref>Маршак С. Я. Избранные переводы. — М., 1946.</ref>|Автор=то же}}
{{Q|… в 1666 году он уехал из Кембриджа, спасаясь от чумы. Во времена своего одиночества он стал размышлять о силе тяготения. Эта сила, как обнаружилось, не слишком сильно снижается на самых дальних расстояниях от центра Земли, до которых мы можем подняться, — на вершинах самых высоких зданий и даже на вершинах самых высоких гор; ему казалось естественным, что эта сила должна распространятся гораздо дальше, чем обычно считают. Почему бы не до Луны? — спросил он себя. И если так, это должно оказывать влияние на её движение. Возможно, она остаётся за счёт этого и на своей орбите. Хотя сила тяжести на небольших расстояниях от центра Земли — на тех, на которых мы можем поместить себя, ослабляется и не очень заметно, вполне возможно, что там, где находится Луна, эта сила может значительно отличаться от той, что существует на Земле. Чтобы вычислить, какова может быть степень этого снижения, он предположил сначала, что если Луна удерживается на орбите силой тяготения, то несомненно, что и главные планеты вращаются вокруг Солнца той же самой силой; сравнивая периоды нескольких планет с их расстояниями от Солнца, он обнаружил, что если какая-либо сила, подобная тяготению, держит их на их орбитах, то эта сила должна снижаться в квадратичной пропорции с увеличением расстояния.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}|Оригинал=… he retired from Cambridge in 1666 on account of the plague. As he sat alone in a garden, he fell into a speculation on the power of gravity: that as this power is not found sensibly diminished at the remotest distance from the center of the earth to which we can rise, neither at the tops of the loftiest buildings, nor even on the summits of the highest mountains, it appeared to him reasonable to conclude that this power must extend much farther than was usually thought. Why not as high as the moon, said he to himself? And if so, her motion must be influenced by it; perhaps she is retained in her orbit thereby. However, though the power of gravity is not sensibly weakened in the little change of distance at which we can place ourselves from the center of the earth, yet it is very possible that so high as the moon this power may differ much in strength from what it is here. To make an estimate what might be the degree of this dimunition, he considered with himself, that if the moon be retained in her orbit by the force of gravity, no doubt the primary planets are carried round the sun by the like power. And by comparing the periods of the several planets with their distances from the sun, he found that if any power like gravity held them in their courses, its strength must decrease in the duplicate proportion of the increase of distance.|Автор=[[w:en:Henry Pemberton|Генри Пембертон]], «Обзор философии сэра Исаака Ньютона» (View of Sir Isaac Newton's philosophy, предисловие), 1728}}
{{Q|… надо обладать большой учёностью, чтобы понимать его труды; однако весь свет о них говорит <…>. Некоторые люди считают, что если они не испытывают больше [[w:en:Horror vacui (physics)|ужаса перед пустотой]], если они знают, что воздух весом и пользуются увеличительными стёклами, то этим они обязаны Ньютону. [В Англии] он — мифический [[Геракл]], которому невежды приписывают все свершения других героев.
<…> Декарт проделал такой огромный путь от того уровня, на каком он застал геометрию, до того, насколько он её продвинул, что Ньютон был лишь его эпигоном…|Оригинал=… il a vécu près de quatre-vingt-cinq ans, toujours tranquille, heureux, et honoré dans sa patrie.
<…> dans le cours d’une si longue vie, il n’a eu ni passion ni faiblesse. Il n’a jamais approché d’aucune femme : c’est ce qui m’a été confirmé par le médecin et le chirurgien entre les bras de qui il est mort.
<…> Descartes a fait un aussi grand chemin du point où il a trouvé la géométrie jusqu’au point où il l’a poussée que Newton en a fait après lui…|Автор=[[Вольтер]], «[[Философские письма]]» (XIV, 1728)}}
{{Q|Ньютон был глубоко убеждён в существовании [[Бог]]а и разумел под этим словом не только бесконечное бытие, всемогущее, вечное и созидающее, но и господина, установившего определённое отношение между собой и своими творениями: ведь без этого отношения познание Бога было бы всего-навсего бесплодной идеей <…>.
Что до [[w:естественная религия|естественной религии]], то ни один человек не был большим её сторонником, нежели Ньютон, — разве лишь таким человеком является сам Лейбниц, его соперник в науке и добродетели. <…>
|Быть может, не существует ничего скромнее мнения Ньютона, ограничившегося представлением о том, что элементы материи материальны…|Автор=Вольтер, [[Основы философии Ньютона (Вольтер)|«Основы философии Ньютона»]], 1738}}
{{Q|Он написал также химическое сочинение, объясняющее принципы этого таинственного искусства, на основании экспериментальных и математических доказательств; он очень ценил это сочинение, но оно по несчастью сгорело в его лаборатории вследствие случайного огня. Он никогда не предпринимал вновь этой работы, о чём приходится очень пожалеть.<ref name="в"/>{{rp|гл.11}}|Автор=[[w:Стьюкли, Уильям|Уильям Стьюкли]], заметка}}
{{Q|Это величайший гений, когда-либо существовавший. Он самый счастливый, ведь систему мира можно установить только один раз.<ref name="в"/>{{rp|гл.16}}|Автор=[[w:Лагранж, Жозеф Луи|Жозеф Луи Лагранж]] часто так говорил}}
{{Q|… замечательный гений которого разгадал природу и её законы, впал в заблуждения, лишь только покинул её; раб своих детских предрассудков, он не осмелился поднести светоч своего знания к призраку, который люди без всяких оснований присоединили к природе; он не понял, что собственных сил природы было достаточно, чтобы произвести все те явления, которые были им так удачно объяснены. Одним словом, великий Ньютон становится просто ребёнком, когда, покинув физику и очевидные факты, углубляется в фантастический мир теологии.|Автор=[[Поль Анри Гольбах]], [[Система природы (Гольбах)/Часть вторая#Глава V. Разбор доказательств бытия божьего, данных Декартом, Мальбраншем, Ньютоном и так далее|«Система природы»]], 1770}}
===XIX век===
{{Q|С Ньютона начинается эра полной зрелости человеческого ума.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.VI}}|Автор=[[Уильям Гершель]]}}
{{Q|[[Парадокс]] — это именно то, чего вы не понимаете, <…> следуя старому навыку <…>.
И этот великий творец парадоксов, который раскрыл и показал всю механику тем небесных, кому астрономия обязана нынешним саном своим «царицы наук», думаете ли, что его чудные истины встретили радушный приём в учёном мире и всех немедленно увлекли своей очевидностью? Как бы не так! Мосьё де-Вольтер — вовсе не астроном: поэт, романист — должен был, спустя долгое время после Ньютона, сам лично из усердия или пристрастия к Англии распространять между французами славу Ньютона и [[Шекспир]]а вместе…|Автор=[[Осип Сенковский]], V [[Листки Барона Брамбеуса|«Листок Барона Брамбеуса»]], 5 августа 1856}}
{{Q|… выработка своеобразного общего мировоззрения [Ньютона], центром которого является представление об абсолютной неизменности природы. Согласно этому взгляду, природа, каким бы путём она сама ни возникла, раз уже она имеется налицо, оставалась всегда неизменной, пока она сама существует. Планеты и спутники их, однажды приведённые в движение таинственным «первым толчком», продолжали кружиться по предначертанным им эллипсам во веки веков или, во всяком случае, до скончания всех вещей. <…>
Для [[w:религиозные взгляды Исаака Ньютона|своего бога Ньютон]] оставил ещё «первый толчок», но запретил всякое дальнейшее вмешательство в свою солнечную систему.<ref name="в"/>{{rp|гл.15}}|Автор=[[Фридрих Энгельс]], «[[Диалектика природы]]», 1873}}
{{Q|В последние десятилетия жизни Ньютона [[w:Лондонское королевское общество|Королевское общество]] стало его парламентом, в котором едва ли когда смела показаться верноподданная оппозиция его величества, талантливые молодые физики и математики его страны сформировались в генеральный штаб, который давал бои в нужных местах и вёл их так искусно, что верховный вождь, защищённый от личных поражений, мог с полным спокойствием взирать на поле брани почти как непричастный и ограничивался только в тайных военных советах указанием своих мыслей и ссылками на опубликованные труды.<ref name="в"/>{{rp|гл.16}}|Автор=[[w:Розенбергер, Иоганн Карл Фердинанд|Фердинанд Розенбергер]], [[s:История физики (Розенбергер)|«История физики»]] (III), 1882}}
{{Q|Для того чтобы этот новый метод исследования [[природа|природы]] не явился нам с первого взгляда чем-то особо стоящим, я позволю себе вкратце напомнить Вам исторический ход развития спектрального анализа и его применения к спектроскопии неба, напомнить ту сложную и разностороннюю работу человеческой мысли, которая предшествовала новому завоеванию в безграничном звёздном мире. Основатель спектральных исследований ― Ньютон: он первый [[спектр|разложил белый свет]] на его составные части <…>. Открытие Ньютона положило основание исследованиям природы [[свет]]овых явлений; но прошло более ста лет упорной работы, прежде нежели [[Огюстен Жан Френель|Френель]] доказал рядом блестящих [[опыт]]ов, что свет есть волнообразное движение так называемого светового эфира…|Автор=[[w:Лебедев, Пётр Николаевич|Пётр Лебедев]], «О движении звёзд по спектроскопическим исследованиям», 1892}}
===XX век===
{{Q|Так, всеобъемлющий гений [[Леонардо да Винчи]] был художником. <...> [[Ньютон]] — чиновником, смотрителем монетного двора. <...> Эти и подобные им люди дали [[наука|науке]] и [[человечество|человечеству]] безмерно больше, чем все официальные ученые вместе.|Автор=[[Константин Циолковский]], «[[Гений среди людей]]», 1918}}
{{Q|Прости меня, Ньютон; ты нашёл единственный путь, возможный в твоё время для человека величайшей научной творческой способности и силы мысли. Понятия, созданные тобой, и сейчас ещё остаются; ведущими в нашем физическом мышлении, хотя мы теперь и знаем, что если мы будем стремиться к более глубокому пониманию взаимосвязей, то мы должны будем заменить эти понятия другими, стоящими дальше от сферы непосредственного опыта.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]], [[Автобиографические заметки (Эйнштейн)|«Автобиографические заметки»]], 1949}}
{{Q|… о Ньютоне принято говорить как о первом величайшем учёном современной эпохи, как о рационалисте, научившем нас думать на основе трезвого и непредубеждённого анализа. <…> Я думаю, что таким его не сможет представить себе всякий, кто познакомится с содержимым сундука, который он упаковал, окончательно покидая Кембридж в 1696 году, и который, хотя и не в полной сохранности, дошёл до наших дней. Ньютон не был первым в эпохе рационализма. Он был последним из волшебников, последним из вавилонян и шумеров, последним великим умом с глазами, как у тех, кто начал копить наше интеллектуальное наследство чуть менее 10000 лет назад, <…> последним любознательным ребёнком, у которого маги вызывали искреннее и почтительное уважение.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.VII}}|Оригинал=… Newton came to be thought of as the first and greatest of the modern age of scientists, a rationalist, one who taught us to think on the lines of cold and untinctured reason. <…> I do not think anyone who has poured over the contents of that box which he packed up when he left Cambridge in 1696 and which, though partly dispersed, have come down to us, can see him like that. Newton was not the first of the age of reason. He was the last of the magicians, the last of the Babylonians and Sumerians, the last great mind with the same eyes as those who began to build our intellectual inheritance rather less than 10,000 years ago, <…> the last wonderchild to whom the Magi could do sincere and appropriate homage.<ref>John Maynard Keynes: [http://mathshistory.st-andrews.ac.uk/Extras/Keynes_Newton.html Newton, the Man] на сайте Сент-Эндрюсского университета.</ref>|Автор=[[Джон Кейнс]], лекция для Лондонского королевского общества, 1942<!--чтение отложили до 1946, но он умер-->}}
{{Q|Над английской наукой тяготела традиция почитания Ньютона, и его обозначения, неуклюжие по сравнению с [[w:дифференциальное исчисление|обозначениями]] [[Лейбниц]]а, затрудняли прогресс.<ref>Стройк Д. Я. Краткий очерк истории математики. — М.: Наука, 1964.</ref><ref name="жзл"/>{{rp|ч.IV}}|Автор=[[w:en:Dirk Jan Struik|Дирк Ян Стройк]], «Краткий очерк истории математики» (A Concise History of Mathematics), 1948}}
{{Q|Склоняясь перед непререкаемым авторитетом своего великого соотечественника, английские учёные впоследствии канонизировали каждый штрих, каждую мельчайшую деталь его научной деятельности, даже введённые им для личного употребления математические знаки.<ref>Наука и жизнь. — 1973. — № 8. — С. 102.</ref><ref name="жзл"/>{{rp|ч.IV}}|Автор={{comment|Анатолий Шибанов|советский математик}}, «Мыслящий символ»}}
{{Q|Вот я вам скажу: «Величайшим из всех когда-либо живших на земле людей был [[Чарлз Дарвин|Дарвин]]», а вы возразите: «Нет, Ньютон», но я надеюсь, что наш спор на этом прекратится. Мысль моя заключается в том, что как бы ни разрешился наш спор, ни один важный вывод от этого не изменится. В истории жизни и свершений Ньютона и Дарвина не произойдёт никаких изменений независимо от того, будем мы называть их «великими» или нет.|Автор=[[Ричард Докинз]], «[[Эгоистичный ген]]», 1976}}
{{Q|[[w:Брэгг, Мелвин|Мелвин Брэгг]]: Стоял ли Ньютон на плечах такого гиганта, как [[Галилео Галилей|Галилео]].
[[w:Гриббин, Джон|Джон Гриббин]]: Он был наследником идей Галилео, но я думаю, что Ньютон был настолько особенной личностью, что возможно, если бы Галилео вообще не было, Ньютон всё равно сделал бы то, что сделал. <…> Некоторые из идей Галилео были истолкованы Декартом, и Декарт очень повлиял на те методы, которые использовал Ньютон. <…> Он знал, что до него были великие идеи, но он был настолько самостоятелен, что я думаю, он смог бы проделать это всё сам.<ref name="мб">Melvyn Bragg. [[w:en:On Giants' Shoulders|On Giants' Shoulders]]. London, Hodder and Stoughton, 1998.</ref>}}
{{Q|Если мы возвратимся в семнадцатый век, там было, конечно, гораздо меньше активных [[учёный|учёных]] и Ньютон там был выделяющейся личностью. Думаю, что большинство учёных могли бы, возможно, сказать, что Ньютон, наверное, был наиболее выдающейся личностью научного интеллекта всех времен. Они бы сказали, что он не просто величайшая [[личность]] своего времени, но думаю, они поставили его на первое место среди всех учёных умов.
[[Альберт Эйнштейн]] никогда не сомневался, что Ньютон был величайшим учёным гением всех времён. Он говорил «Природа для него была открытой книгой. Он стоит перед нами сильный, надёжный и одинокий». Однако, общий консенсус состоял в том, что в начале двадцатого века Эйнштейн стоял на плечах Ньютона, и каким-то образом доказал, что тот был не прав…<ref name="мб"/>|Автор=[[w:Рис, Мартин|Мартин Рис]], интервью М. Брэггу}}
=== XXI век ===
{{Q|Цитата=То, что Солнце оказывает на планеты некое центростремительное действие, признали почти все, однако, запрашивая данные о взаимоотношениях моря и [[Луна|Луны]], [[Юпитер]]а и [[Сатурн]]а, Исаак практически объявляет, что всё едино: всё притягивает всё. Влияние на, скажем, Сатурн Солнца, Юпитера и Титана (спутника, обнаруженного [[Гюйгенс]]ом у Сатурна) различается лишь направлением и масштабом. Так товары, сваленные на каком-нибудь [[амстердам]]ском складе, привезены из разных мест и стоят по-разному, но в конечном счёте важно лишь то, сколько золота дадут за них на площади Дам. [[Золото]], вырученное за фунт малабарского перца, смешивается с золотом за сельдь, выловленную в Северном море, и не пахнет ни рыбой, ни пряностями. В случае небесной динамики золотом — универсальным мерилом — оказывается сила. Одна и та же сила действует на Сатурн со стороны Титана и со стороны Солнца. В конечном счёте они складываются, давая вектор, причем результирующая сила не несёт никаких следов своего источника. Это мощная [[алхимия]]: она сводит движение планет с недосягаемых высот в область, доступную людям, овладевшим оккультным искусством [[Математика|алгебры и геометрии]]. Силы и загадки, бывшие доселе исключительной прерогативой богов, — вот на что замахнулся Исаак.|Автор=[[Нил Стивенсон]], «[[Одалиска (роман)|Одалиска]]»|Комментарий=|Оригинал=}}
* Триста лет назад Исаака Ньютона почитали как смиренного жреца природы, добродетельного святого, посвятившего свою жизнь фундаментальным исследованиям. В противоположность этому, сегодня он предстает в образе затворнического алхимика, коварного одержимого человека, мстительно разрушавшего репутацию своих соперников. Вряд ли это идеальный пример для начинающих ученых.
**Ньютоновед Патриция Фара, 2019<ref>https://www.psychologytoday.com/us/blog/a-lab-of-ones-own/201911/why-we-need-new-scientific-heroes</ref>
===О [[w:Ньютон, Исаак#«Чумные годы» (1665—1667)|яблоке Ньютона]]===
{{Q|15 апреля 1726 <…> после обеда погода была тёплая, мы перешли в сад и стали пить чай под сенью яблонь. Мы были вдвоём. Среди прочего он мне рассказал, что обстановка этого дня напоминает ему ту, которая была, когда ему в голову пришла идея тяготения. Она была вызвана падением яблока в тот момент, когда он сидел, погружённый в свои думы. Почему яблоко всегда падает отвесно, подумал он, почему не в сторону, а к центру Земли? У материи должна существовать некая притягательная сила, сосредоточенная в центре Земли. Если материя притягивает другую материю, должна существовать пропорциональность её количеству. Поэтому яблоко притягивает Землю так же, как Земля яблоко. Должна, стало быть, существовать сила, подобная той, которую мы называем тяжестью и простирающаяся по всей Вселенной…<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}|Оригинал=On 15 April 1726 <…> after dinner, the weather being warm, we went into the garden, & drank thea under the shade of some appletrees, only he, & myself. Amidst other discourse, he told me, he was just in the same situation, as when formerly, the notion of gravitation came into his mind. "Why should that apple always descend perpendicularly to the ground," thought he to him self: occasion'd by the fall of an apple, as he sat in a comtemplative mood: "why should it not go sideways, or upwards? but constantly to the earths centre? assuredly, the reason is, that the earth draws it. There must be a drawing power in matter. & the sum of the drawing power in the matter of the earth must be in the earths center, not in any side of the earth. Therefore dos this apple fall perpendicularly, or toward the center. If matter thus draws matter; it must be in proportion of its quantity. Therefore the apple draws the earth, as well as the earth draws the apple. That there is a power like that we here call gravity which extends its self thro' the universe…|Автор=Уильям Стьюкли, «Воспоминания о жизни сэра Исаака Ньютона» (Memoirs of Sir Isaac Newton's Life), 1752}}
{{Q|В 1666 году <…> в то время как он размышлял в саду, ему в голову пришло, что сила тяжести (которая заставляет яблоко падать на землю) не ограничена определённым расстоянием от Земли, а что сила должна распространяться гораздо дальше, чем обычно думают. Почему бы не до Луны? — сказал он себе, и если так, это должно влиять на её движение и, возможно, удерживать её на орбите, вследствие чего он решил вычислить, каков мог бы быть эффект такого предположения; но поскольку у него не было тогда книг, он использовал общеупотребительное суждение, распространённое среди географов и наших моряков <…> и заключающееся в том, что в одном градусе широты на поверхности Земли содержится 60 английских миль. Расчёт не совпал с его теорией и заставил его довольствоваться предположением, что наряду с силой тяжести должна быть ещё примесь той силы, которой была бы подвержена Луна, если бы она переносилась в своём движении вихрем…<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}|Автор=Джон Кондуитт}}
{{Q|Когда однажды, в думу погружён,
Увидел Ньютон яблока паденье,
Он вывел притяжения закон
Из этого простого наблюденья.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}
Впервые [[запретный плод|от Адамовых времён]]
О яблоке разумное сужденье
С паденьем и с законом тайных сил
Ум смертного логично согласил.
Так человека яблоко сгубило,
Но яблоко его же и спасло, —
Ведь Ньютона открытие разбило
Неведенья мучительное зло.
Дорогу к новым звёздам проложило
И новый выход страждущим дало.
Уж скоро мы, природы властелины,
И на луну пошлём [[w:паровая машина|свои машины]]!|Комментарий=перевод Т. Г. Гнедич|Автор=[[Джордж Байрон]], [[Дон Жуан (Байрон)#Песнь десятая|«Дон Жуан»]] (песнь X, 1822)}}
{{Q|… яблоко Ньютона;
Оно упало в час своей поры,
И понял ум незыблемость закона,
Что движет землю, небо и миры.
То <…> яблоко вернуло [[рай]] нам,
Сравняло всех, владыку и раба,
Открыло нам дорогу к вечным [[тайна]]м,
Чтоб не страшила больше ― и [[Судьба]]!|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «Три яблока»{{#tag:ref|В стихотворении инвертирована фраза [[Гегель|Г. Гегеля]], что три яблока сгубили мир — Евы, Париса и Ньютона<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}, и повторён мотив Байрона.||group="К"}}, 1916}}
{{Q|Классический пример молниеносного зарождения великой научной идеи…<ref>Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга первая / составитель Е. С. Лихтенштейн. — М.: Знание, 1976.</ref>|Автор=[[Макс Планк]]}}
{{Q|Миллионы людей видели, как падают яблоки, но только Ньютон спросил, почему.<ref name="Дмм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Автор=[[Бернард Барух]]}}
{{Q|Сегодняшние исследователи, <…> развенчивая очередные околонаучные мифы — о яблоке и о «годах чудес» — [[w:Annus mirabilis#1666 — год чудес|Anni Mirabilles]], они лишают гениальность Ньютона мистического ореола внезапного богоданного откровения и в то же время придают его творчеству неспешную, истинно [[Иоганн Себастьян Бах|баховскую]] величавость и родовое достоинство. Этими последними исследованиями фигура Ньютона, столь выпадавшая раньше из контекста его эпохи и его окружения, вновь возвращается к своим предтечам, учителям и коллегам, к собственному таланту и безустанному труду. <…>
Было яблоко, были «годы чудес». Но не было божественного откровения, не было ещё тех открытий, которые случатся через несколько лет благодаря новым, поступившим со стороны идеям, благодаря неустанному труду и концентрации внимания Ньютона на определённых, точно выбранных задачах.
Так уж был он устроен — когда идея западала ему в голову, он думал о ней неотрывно, до тех пор, пока не становилось ясным окончательное решение.
В этом ему помогало всё. В том числе — яблоко. Вот почему яблоко Ньютона не менее реально и вечно, чем [[w:запретный плод|яблоко Евы]] и [[w:яблоко раздора|яблоко Париса]]. Вот почему оно навсегда останется в истории нашей цивилизации.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.III}}|Автор=Владимир Карцев, [[Ньютон (Карцев)|«Ньютон»]]}}
{{Q|Яблоко, упавшее на голову Ньютона, было яблоком с [[дерево познания добра и зла|древа познания]].<ref name="Дмм"/>|Комментарий=бельгийская журналистка (род. 1946)|Автор=Сильвия Чиз}}
===Биографические===
{{Q|… господин Ньютон — человек весьма порядочный; он также один из тех, кто нелегко откажется от тех вещей, которые считает необходимым высказать.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.V}}|Автор=Генри Ольденбург, письмо Христиану Гюйгенсу 7 апреля 1673}}
{{Q|М. Colin, шотландец, сообщил мне, что 18 месяцев тому назад знаменитый геометр Исаак Ньютон впал в сумасшествие по причине усиленных занятий или же чрезмерного огорчения от потери, вследствие пожара, своей химической лаборатории и нескольких рукописей <…> он сделал некоторые заявления, которые указывали на повреждение умственных способностей. Он был немедленно взят на попечение своих друзей, которые заперли его в его доме и лечили, так что в настоящее время он настолько поправил своё здоровье, что начал понимать [[Математические начала натуральной философии|свои «Начала»]]…<ref name="жзл"/>{{rp|ч.VII}}{{#tag:ref|Этой версии придерживались многие знакомые Ньютона<ref name="жзл"/>{{rp|ч.VII}}.||group="К"}}|Автор=[[Христиан Гюйгенс]], дневник, 29 мая 1694}}
{{Q|Хотя память его сильно угасла, я видел, что он в совершенстве понимает свои собственные писания, в противоположность тому, что я частенько слышал в разговорах о нём от многих других. Это их мнение, возможно, возникало из-за нежелания говорить о том, о чём, казалось бы, он должен был бы говорить с удовольствием. <…> его весьма и весьма преклонный возраст и его непререкаемый авторитет ни в коей мере не соседствовали с какой-то окостенелостью взглядов или хотя бы малейшими признаками упивания своими успехами.<ref name="жзл"/>{{rp|ч.X}}|Оригинал=Though his memory was much decayed, I found he perfectly understood his own writings, contrary to what I had frequently heard in discourse from many persons. This opinion of theirs might arise perhaps from his not being always ready at speaking on these subjects, when it might be expected he should. <…> neither his extreme great age, nor his universal reputation had rendred him stiff in opinion, or in any degree elated.|Автор=Генри Пембертон, «Обзор философии сэра Исаака Ньютона» (предисловие)}}
{{Q|… он прожил восемьдесят пять лет в полной безмятежности, счастливый и почитаемый у себя на родине.
<…> на протяжении столь долгой жизни он не испытал ни страсти, ни слабости; он ни разу не приблизился ни к одной женщине: это мне поверил врач и хирург, на руках которого он скончался.|Оригинал=… il a vécu près de quatre-vingt-cinq ans, toujours tranquille, heureux, et honoré dans sa patrie.
<…> dans le cours d’une si longue vie, il n’a eu ni passion ni faiblesse. Il n’a jamais approché d’aucune femme : c’est ce qui m’a été confirmé par le médecin et le chirurgien entre les bras de qui il est mort.
|Автор=Вольтер, «Философские письма» (XIV)}}
{{Q|Лучшие люди нации спорили между собой о чести нести балдахин в его похоронной процессии.|Оригинал=Les principaux de la nation se sont disputé l’honneur de porter le poêle à son convoi.|Автор=Вольтер, там же (XXIII, 1732)}}
{{Q|Он начал свой путь как теолог, и следы этого заметны на всей его жизни. <…>
В молодости моей я полагал, что Ньютон составил себе состояние благодаря своим исключительным заслугам. Я воображал, что двор и Лондон без голосования признали его главным смотрителем королевского Монетного двора. Ничуть не бывало. Исаак Ньютон имел довольно хорошенькую племянницу, прозванную «Мадам Кондюит». Она очень понравилась великому казначею [[w:Галифакс, Джордж Сэвил|Галифаксу]]. [[w:Анализ бесконечно малых|Исчисление бесконечно малых]] и гравитация ничего не дали бы Ньютону, не будь у него красивой племянницы.|Оригинал=Il commença par être théologien, et il lui en resta des marques toute sa vie. <…>
J’avais cru dans ma jeunesse que Newton avait fait sa fortune par son extrême mérite. Je m’étais imaginé que la cour et la ville de Londres l’avaient nommé, par acclamation, grand-maître des monnaies du royaume. Point du tout, Isaac Newton avait une nièce assez aimable, nommée madame Conduit ; elle plut beaucoup au grand-trésorier Halifax. Le calcul infinitésimal et la gravitation ne lui auraient servi de rien sans une jolie nièce.|Автор=Вольтер, там же (XVII, 1756)}}
{{Q|В его действиях и внешних выражениях проявляли себя врождённая скромность и простота. Вся его жизнь была неразрывной цепью труда, терпения, добродеяния, щедрости, умеренности, набожности, благочестия, великодушия и других достоинств, без наличия чего-нибудь противоположного. Он был награждён от рождения очень здоровой и сильной конституцией, был среднего роста и полноват в его поздние годы. У него был очень живой проницательный взгляд, любезное выражение лица, прекрасные волосы, белые, как серебро, голова без признаков лысины; когда он снимал парик, он приобретал необычайно почтенный вид. До последней болезни у него был здоровый румянец, хороший цвет лица. Он никогда не пользовался очками и ко дню своей смерти потерял только один зуб. <…>
В последние годы печальные истории часто вызывали у него слёзы; его крайне шокировали всяческие акты жестокости к людям или животным. Сострадание к ним было одной из любимых тем его разговоров, так же как проблемы доброты и человечности. Свои нередкие слёзы он оправдывал просто: «Господь не зря снабдил человека слёзными железами».<ref name="жзл"/>{{rp|ч.X}}|Автор=Джон Кондуитт}}
== Комментарии ==
{{примечания|group=К}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Цитаты о персонах|Ньютон]]
osb5udo5yn6azhusox6g0rv7gwf2e2f
Шаблон:Алексей Парыгин
10
51667
445107
445026
2026-07-12T21:57:52Z
GreenFoFil
97018
445107
wikitext
text/x-wiki
{{Навигационная таблица
|имя = Алексей Парыгин
|state = {{{state<includeonly>|collapsed</includeonly>}}}
|стиль_основного_заголовка = background:#FBF5DF;
|заголовок = [[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]]
|стиль_заголовков = background:#FBF5DF;
|изображение =
|класс_списков = hlist hlist-items-nowrap
|заголовок1 = Философия
|список1 =
* [[Постурбанизм]]
|заголовок2 = Проекты
|список2 =
* [[Постурбанизм (арт-проект)]]
* [[Город как субъективность художника]]
* [[Искусство — это бизнес]]
* [[Созерцание денег]]
|заголовок3 = Книга художника
|список3 =
* The Birth of the World (2018)
* The Geometry (2018)
* [[The More]] (2017)
* Vettore — Omaggio a Bruno Munari (2017)
* [[Eclipse]] (2015)
* Solar System Art (2015)
* Искусство это бизнес/ Business Is An Art (2015)
* The Absolute & Relative (2015)
* [[Море (2011)|The Sea]] (2011)
* [[Эгоцентризм/Геометрия]] (2004)
* [[Дыр бул щыл (2011)|Дыр бул щыл]] (2011)
* Искусство — это бизнес/ Бизнес — это искусство (2001)
* 312/20. Искусство — это бизнес (2000)
* [[Красные карлики]] (1990)
* [[Моя мансарда]] (1990)
* [[Зелёная книга (1989)|Зелёная книга]] (1989)
* [[Цветные звуки]] (1989)
* [[Песок (1989)|Песок]] (1989)
|заголовок4 = Отдельные работы
|список4 =
* [[Ночной Невский проспект]] (1987)
* Перформанс [[312/20]] (2000)
|заголовок5 = Тексты
|список5 =
* [[Искусство шелкографии. XX век]] (2010)
|заголовок6 = Объединения
|список6 =
* [[Невский-25 (арт-объединение)|Объединение Невский-25]] (1987-1990),
* [[Союз № 0]] (1986-1989)
}}<noinclude>
[[Категория:Викицитатник:Навигационные шаблоны]]
</noinclude>
nlpihu4bzrysk3iyeul4hj8nvda7oz0
445115
445107
2026-07-12T22:20:56Z
GreenFoFil
97018
внутренняя ссылка
445115
wikitext
text/x-wiki
{{Навигационная таблица
|имя = Алексей Парыгин
|state = {{{state<includeonly>|collapsed</includeonly>}}}
|стиль_основного_заголовка = background:#FBF5DF;
|заголовок = [[Алексей Борисович Парыгин|Алексей Парыгин]]
|стиль_заголовков = background:#FBF5DF;
|изображение =
|класс_списков = hlist hlist-items-nowrap
|заголовок1 = Философия
|список1 =
* [[Постурбанизм]]
|заголовок2 = Проекты
|список2 =
* [[Постурбанизм (арт-проект)]]
* [[Город как субъективность художника]]
* [[Искусство — это бизнес]]
* [[Созерцание денег]]
|заголовок3 = Книга художника
|список3 =
* The Birth of the World (2018)
* The Geometry (2018)
* [[The More]] (2017)
* Vettore — Omaggio a Bruno Munari (2017)
* [[Eclipse]] (2015)
* Solar System Art (2015)
* Искусство это бизнес/ Business Is An Art (2015)
* [[Absolute and Relative|The Absolute & Relative]] (2015)
* [[Море (2011)|The Sea]] (2011)
* [[Эгоцентризм/Геометрия]] (2004)
* [[Дыр бул щыл (2011)|Дыр бул щыл]] (2011)
* Искусство — это бизнес/ Бизнес — это искусство (2001)
* 312/20. Искусство — это бизнес (2000)
* [[Красные карлики]] (1990)
* [[Моя мансарда]] (1990)
* [[Зелёная книга (1989)|Зелёная книга]] (1989)
* [[Цветные звуки]] (1989)
* [[Песок (1989)|Песок]] (1989)
|заголовок4 = Отдельные работы
|список4 =
* [[Ночной Невский проспект]] (1987)
* Перформанс [[312/20]] (2000)
|заголовок5 = Тексты
|список5 =
* [[Искусство шелкографии. XX век]] (2010)
|заголовок6 = Объединения
|список6 =
* [[Невский-25 (арт-объединение)|Объединение Невский-25]] (1987-1990),
* [[Союз № 0]] (1986-1989)
}}<noinclude>
[[Категория:Викицитатник:Навигационные шаблоны]]
</noinclude>
jzmu675u8e33ky381zyiwgpdd8szr9x
Алик Якубович
0
56304
445093
445055
2026-07-12T16:30:49Z
Noorton
95526
/* Цитаты */ оформление и дополнение
445093
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Алик Якубович''' (род. 26 октября 1958, [[Нижний Новгород]]) — советский и российский фотограф, поэт и графический дизайнер. Член союза фотохудожников России, создатель жанра акустическая фотография.
== Цитаты ==
{{Q|До этого я считал, что оптимальный размер выставочная фотография — это максимум 60 на 90 сантиметров: рассматривание — интимный процесс. И когда было предложено напечатать работы размером 3 на 2 метра, я удивился — зачем? Это же какие-то плакаты получатся! Но зрители выставки часто мне говорят, что они в большие фотографии как бы входят, становятся их частью. И это было для меня открытием! Некоторые из этих фото для меня знаковые. Например, входная фотография, снятая на концерте «Рок чистой воды» — для меня это портрет поколения девяностых.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Мне повезло в свое время вылететь из меда, стать фотографом и всю жизнь только этим и заниматься. Даже не хочу тратить время на зарабатывание денег, мне главное — ходить, смотреть, снимать! И не важно, ищу ли я кадр, сочиняю ли стихотворение или просто ничего не делаю — я становлюсь ребенком, который попадает в свои детские секретики (помните эти цветные стекляшки с фантиками?). И вот, как человек вне времени, почти каждый день хожу по своему городу. Еще девятом классе я прочитал «[[Степной волк|Степного волка]]» [[Герман Гессе|Гессе]], и чувствую, как во время этих прогулок становлюсь тем самым степным волком (особенно в состоянии легкого дождя, как сегодня) — вынюхиваю, высматриваю, записываю, снимаю.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|В моих фотографиях важно не то, где это снято — в Москве или в Нижнем, главное — передать эмоцию. Люди того времени, где бы они не жили, были похожи своей свободой. Сейчас уже сложно представить себе концерт на площади Минина, как на моем фото, — без нарядов милиции, без рамок-металлоискателей. Может, в девяностые у нас было меньше денег, но мы были счастливы. Я — точно счастливый человек! Сейчас я вижу, как мой город по частям от меня отрезают, но где-то во дворах он еще остался. Недавно зашел во двор Покровки, и какие-то молодые люди кричат: «А снимите нас, мы начинающие актеры!». Сделал несколько дублей и вдруг понял, что это прямо кадры из легендарного фильма шестидесятых «Мне двадцать лет» Хуциева. Думаю: ничего себе!|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Я всю жизнь бился за красивую картинку — чтобы были выстроены композиция, свет, пойман удачный момент. И при этом старался исключать какие-то сиюминутные моменты — избегал попадания в кадр различных вывесок, рекламных щитов. И сейчас об этом очень сожалею — многих мест, которые видны в моих пейзажах, уже нет. Никогда не думал, что по моим фотографиям когда-нибудь будет можно изучать историю города.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Раньше человек с фотоаппаратом на улице был простым персонажем и ни у кого не вызывал ни вопросов, ни особых эмоций. Сейчас человек с камерой – это раздражитель. Недавно подходит какой-то мужчина и спрашивает: «А что это ты тут снимаешь? Ты что, украинский шпион?». Я ему в ответ: «А сам ты, случайно, не шпион?». Он сразу: «Нет-нет-нет», и быстренько ушел.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref> [https://nnews.nnov.ru/posts/102159-nizhniy-novgorod-kakim-ego-vidit-alik-yakubovich Нижний Новгород, каким его видит Алик Якубович]. Интервью Марии Федотовой / Нижегородские новости. 26.03.2025.</ref>}}
{{Q|Старый город уходит, и уходит стремительно, и я спешу его снимать. У меня мастерская в старом квартале, так что, просто выходя на прогулку, обязательно какую-нибудь карточку наковыряю. Я понимаю, что это история. И соблюдаю правила фотографической гигиены – композицию, свет, момент. В таком случае фотография может жить долго.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref> [https://nnews.nnov.ru/posts/102159-nizhniy-novgorod-kakim-ego-vidit-alik-yakubovich Нижний Новгород, каким его видит Алик Якубович]. Интервью Марии Федотовой / Нижегородские новости. 26.03.2025.</ref>}}
{{Q|Вино закончится, а молодость нет, — казалось когда-то.|Автор=Алик Якубович (2020)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Летающие рыбы. 2012.</ref>}}
{{Q|Есть люди, которые не могут без неба, — это птицы. Есть люди, которые не могут без воды, — это рыбы. Есть люди, которые не могут друг без друга, — это люди.|Автор=Алик Якубович (2012)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Летающие рыбы. 2012.</ref>}}
{{Q|Дважды совершенная ошибка Может оказаться правилом.|Автор=Алик Якубович (2012)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Царапины на тишине. 2020.</ref>}}
== Об Алике Якубовиче ==
{{Q|В фотографиях Алика всегда видно время. Его не сразу заметишь, потому что это наше время, свежие кадры, которые не удивят невиданными нарядами из прошлой эпохи, на которых всё до боли знакомое. И вот ты ходил, ходил мимо, а там, оказывается, столько кадров было рядом.|Автор=Ира Маслова (2012)<ref>Маслова И. [https://redprosvet.info/artists/alik-yakubovich.html Алик Якубович. О художнике]. 2019</ref>}}
{{Q|Во многих фотографиях Алика есть та необходимая мера неуловимости, которая, с одной стороны, фиксирует очень, очень будничную ситуацию без каких-то уникальных моментов, а с другой — это именно то мгновение, когда человек “поднимает глаза”. Зрение художника — это смотреть на прищур, видеть не только обед на столе, но и игру теней на тарелках. Его фотографии людей, которые проводят время около подъезда, бесконечны, смотришь и думаешь — да как же это всё надоело уже, я каждый день такое наблюдаю. Но! Видишь — всмотрись.|Автор=Ира Маслова (2012)<ref>Маслова И. [https://redprosvet.info/artists/alik-yakubovich.html Алик Якубович. О художнике]. 2019</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Фотографы России]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели России]]
spgl6ksfv56ewe44decm3pcqkkkza2w
445095
445093
2026-07-12T16:31:36Z
Noorton
95526
/* Об Алике Якубовиче */
445095
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Алик Якубович''' (род. 26 октября 1958, [[Нижний Новгород]]) — советский и российский фотограф, поэт и графический дизайнер. Член союза фотохудожников России, создатель жанра акустическая фотография.
== Цитаты ==
{{Q|До этого я считал, что оптимальный размер выставочная фотография — это максимум 60 на 90 сантиметров: рассматривание — интимный процесс. И когда было предложено напечатать работы размером 3 на 2 метра, я удивился — зачем? Это же какие-то плакаты получатся! Но зрители выставки часто мне говорят, что они в большие фотографии как бы входят, становятся их частью. И это было для меня открытием! Некоторые из этих фото для меня знаковые. Например, входная фотография, снятая на концерте «Рок чистой воды» — для меня это портрет поколения девяностых.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Мне повезло в свое время вылететь из меда, стать фотографом и всю жизнь только этим и заниматься. Даже не хочу тратить время на зарабатывание денег, мне главное — ходить, смотреть, снимать! И не важно, ищу ли я кадр, сочиняю ли стихотворение или просто ничего не делаю — я становлюсь ребенком, который попадает в свои детские секретики (помните эти цветные стекляшки с фантиками?). И вот, как человек вне времени, почти каждый день хожу по своему городу. Еще девятом классе я прочитал «[[Степной волк|Степного волка]]» [[Герман Гессе|Гессе]], и чувствую, как во время этих прогулок становлюсь тем самым степным волком (особенно в состоянии легкого дождя, как сегодня) — вынюхиваю, высматриваю, записываю, снимаю.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|В моих фотографиях важно не то, где это снято — в Москве или в Нижнем, главное — передать эмоцию. Люди того времени, где бы они не жили, были похожи своей свободой. Сейчас уже сложно представить себе концерт на площади Минина, как на моем фото, — без нарядов милиции, без рамок-металлоискателей. Может, в девяностые у нас было меньше денег, но мы были счастливы. Я — точно счастливый человек! Сейчас я вижу, как мой город по частям от меня отрезают, но где-то во дворах он еще остался. Недавно зашел во двор Покровки, и какие-то молодые люди кричат: «А снимите нас, мы начинающие актеры!». Сделал несколько дублей и вдруг понял, что это прямо кадры из легендарного фильма шестидесятых «Мне двадцать лет» Хуциева. Думаю: ничего себе!|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Я всю жизнь бился за красивую картинку — чтобы были выстроены композиция, свет, пойман удачный момент. И при этом старался исключать какие-то сиюминутные моменты — избегал попадания в кадр различных вывесок, рекламных щитов. И сейчас об этом очень сожалею — многих мест, которые видны в моих пейзажах, уже нет. Никогда не думал, что по моим фотографиям когда-нибудь будет можно изучать историю города.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref>[https://www.sobaka.ru/nn/entertainment/art/200493 Алик Якубович: «Не думал, что по моим фотографиям будут изучать историю»]/ Собака.ru. Интервью с заведующим Арсеналом Александром Комаровым. Сергей Костенко. 18 июня, 2025.</ref>}}
{{Q|Раньше человек с фотоаппаратом на улице был простым персонажем и ни у кого не вызывал ни вопросов, ни особых эмоций. Сейчас человек с камерой – это раздражитель. Недавно подходит какой-то мужчина и спрашивает: «А что это ты тут снимаешь? Ты что, украинский шпион?». Я ему в ответ: «А сам ты, случайно, не шпион?». Он сразу: «Нет-нет-нет», и быстренько ушел.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref> [https://nnews.nnov.ru/posts/102159-nizhniy-novgorod-kakim-ego-vidit-alik-yakubovich Нижний Новгород, каким его видит Алик Якубович]. Интервью Марии Федотовой / Нижегородские новости. 26.03.2025.</ref>}}
{{Q|Старый город уходит, и уходит стремительно, и я спешу его снимать. У меня мастерская в старом квартале, так что, просто выходя на прогулку, обязательно какую-нибудь карточку наковыряю. Я понимаю, что это история. И соблюдаю правила фотографической гигиены – композицию, свет, момент. В таком случае фотография может жить долго.|Автор=Алик Якубович (2025)<ref> [https://nnews.nnov.ru/posts/102159-nizhniy-novgorod-kakim-ego-vidit-alik-yakubovich Нижний Новгород, каким его видит Алик Якубович]. Интервью Марии Федотовой / Нижегородские новости. 26.03.2025.</ref>}}
{{Q|Вино закончится, а молодость нет, — казалось когда-то.|Автор=Алик Якубович (2020)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Летающие рыбы. 2012.</ref>}}
{{Q|Есть люди, которые не могут без неба, — это птицы. Есть люди, которые не могут без воды, — это рыбы. Есть люди, которые не могут друг без друга, — это люди.|Автор=Алик Якубович (2012)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Летающие рыбы. 2012.</ref>}}
{{Q|Дважды совершенная ошибка Может оказаться правилом.|Автор=Алик Якубович (2012)<ref>Якубович А. [https://www.livelib.ru/author/320727/quotes-alik-yakubovich Цитаты из книг — Алик Якубович] / Царапины на тишине. 2020.</ref>}}
== Об Алике Якубовиче ==
{{Q|В фотографиях Алика всегда видно время. Его не сразу заметишь, потому что это наше время, свежие кадры, которые не удивят невиданными нарядами из прошлой эпохи, на которых всё до боли знакомое. И вот ты ходил, ходил мимо, а там, оказывается, столько кадров было рядом.|Автор=Ира Маслова (2019)<ref>Маслова И. [https://redprosvet.info/artists/alik-yakubovich.html Алик Якубович. О художнике]. 2019</ref>}}
{{Q|Во многих фотографиях Алика есть та необходимая мера неуловимости, которая, с одной стороны, фиксирует очень, очень будничную ситуацию без каких-то уникальных моментов, а с другой — это именно то мгновение, когда человек “поднимает глаза”. Зрение художника — это смотреть на прищур, видеть не только обед на столе, но и игру теней на тарелках. Его фотографии людей, которые проводят время около подъезда, бесконечны, смотришь и думаешь — да как же это всё надоело уже, я каждый день такое наблюдаю. Но! Видишь — всмотрись.|Автор=Ира Маслова (2019)<ref>Маслова И. [https://redprosvet.info/artists/alik-yakubovich.html Алик Якубович. О художнике]. 2019</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Фотографы России]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели России]]
3m86vof758ztw18hp7yd7r0vyylaccb
Николай Александрович Ивлеев
0
57741
445092
445061
2026-07-12T16:28:00Z
NIKLOV
112873
/* Холуйская рубаха */ Добавлено содержимое
445092
wikitext
text/x-wiki
{{к удалению|2026}}
{{Персоналия}}
'''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель.
== Цитаты ==
=== 1937 год ===
{{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать
О Красной Армии постигнувшем несчастье,
Какое без проблемы, в одночасье
Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущий полководец ===
{{Q|Товарищ Сталин, как капрал,
Мудрёно думая не головой, а задом,
Сформировал полки репрессиями в стадо
И в плен ефрейтору к зиме успешно сдал.| Автор= Николай Ивлеев}}
=== Брежнев ===
{{Q|Был Брежнев тоже Ильичом,
Старался золото растратить,
Скупал зерно за рубежом:
«Пускай в Союзе не при нём
Вновь продовольствия не хватит».
И тратил радостный народ,
Душой не чувствуя подставу,
Кормил пшеничным хлебом скот
И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Власть коммунистов ===
{{Q|Власть коммунистов до предела
Была безжалостна и зла,
Вершила нагло, как хотела,
Свои кровавые дела;
Всех тех, кого она считала
Врагом надуманных идей,
Бессмысленно уничтожала
В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Драчуны ===
{{Q|Прибалты, финны и поляки,
Как злые шавки рвутся к драке:
Им тоже хочется узнать,
Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ельцин ===
{{Q|России смелый гражданин
Всерьёз, не ради интереса,
Страну с зияющих вершин
Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Император ===
{{Q|Наш царь излишне добр был с нами
И, сберегая свой народ,
Не гнал полки в огонь, как скот,
Не загонял в ГУЛАГ стадами.
А мы, бесправие творя
И оказавшись подлецами,
Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Когда нет Бога ===
{{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать!
Мы сами для себя тогда законы пишем,
Стараясь быть Божественного выше,
Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Коммунисты ===
{{Q|Из кожи лезут власть учить.
А чем тропа их властная чревата,
Что за спиной у них стоит
В стране огромной, сказочно богатой?
Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ленин ===
{{Q|Авантюрист народ готовый
Стрелять и голодом морить,
Презрев духовные основы,
Хотел создать порядок новый:
Народ наш в стадо превратить;
Он явно с совестью не ладил
И, превратив Россию в ад,
Морил народ и церкви грабил,
Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Микоян о Сталине ===
{{Q|Однажды Сталин на войну собрался,
Но неудачей кончились дела –
Патологическая трусость подвела:
Вождь по пути в дороге обмарался.
Недостижимой оказалась цель,
Машины вдруг на полдороге встали.
Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», –
И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наш предок ===
{{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref>
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наши «друзья» ===
{{Q|И угораздило же нас,
У нас «друзья» злодеев хуже:
Мы им дешевле нефть и газ,
Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Невосполнимые потери ===
{{Q|Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна, –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не плачь, дитя ===
{{Q|Не окропляй святой слезой
Ты этот мир циничной злобы:
Он обречён судьбой до гроба
Идти неправедной стезёй!
Он безразличен и жесток,
Как обух горд и примитивен;
Его преследует порок,
И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не понятый Горбачёв ===
{{Q|Ленивы разумом и совестью босые
Мы Горбачёва не смогли понять:
Нас надо было бы в концлагерь загонять,
А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Несчастная Европа ===
{{Q|Когда Европой правит гинеколог,
Стремясь своим народам навредить,
Путь до несчастья у неё не долог,
Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Николай II ===
{{Q|Я вам советую любить
Не Сталина, а Николая,
Он нас врагу не подставляя,
Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Об эксплуатации ===
{{Q|Когда позор эксплуатации
Поднадоест изрядно вам,
Пойди, купи на бирже акции –
Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Платошкин ===
{{Q|Пусть европейские гурманы
Обедать ходят в рестораны.
У нас особая судьба:
Наш быт суров, а жизнь — борьба.
У нас есть новый Маркс – Платошкин.
Товарищи! чего глядим?
Развали всё и на картошке
Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Поступок ===
{{Q|Товарищ Сталин, как вандал,
Счёт удовольствий приумножил,
Адольфу кайф поймать не дал,
Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Потери общества ===
{{Q|Теперь о сильном повсеместно
Гражданском обществе твердят,
Но граждан нет, и, если честно,
Они у нас в земле лежат,
А от Камчатки до Европы
По всей стране из края в край
Одни трусливые холопы –
Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Путин ===
{{Q|Всё, что России бог дарил по праву,
Вернул ей Путин без надрыва сил
И нашу Родину в великую державу
И житницу планеты превратил.
Мы далеко ушли от коммунизма,
Зато теперь нам будет нипочём:
Тот голод и позор каннибализма
С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Равноценная замена ===
{{Q|Нам генералов было не за что ценить,
Когда пришла военная угроза,
Мы их смогли достойно заменить
На лучших председателей колхоза:
На языке не менее богатом
Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Религия ===
{{Q|Всё настоятельнее с каждым годом
Меня влечёт к себе церковная среда.
Религия не опиум народа,
А путеводная народная звезда.
Мы по её естественным законам
Определяем верные пути:
Она даёт возможность воцерквлённым
Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сказка про коммунизм ===
{{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку
Для массы переделал в рай.
Дал Сталин «классикам» отмазку,
Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Советские вожди ===
{{Q|Подобных Путину политиков навряд
В советской вы отыщите России.
Все были, как в народе говорят,
Они там на всю голову глупы́е.
Оторваны от бога и земли,
Подкованы теорией глупейшей,
Они достойно так и не смогли
Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталин ===
{{Q|Товарищ Сталин нам не враг,
Перемежая сказку с былью,
Для нас он выстроил ГУЛАГ,
Чтоб делать лагерною пылью.
Он был решителен и строг,
Мы можем смело им гордиться:
Он от фашистов нам помог
Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталинистам ===
{{Q|Я за войну народом нашим горд
И потому не соглашаюсь с вами:
Не Сталин выиграл, а победил народ
Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Статистика с изъяном ===
{{Q|В статистике советской был изъян,
И коммунистов нынче слушать грустно.
Повсюду нами выполнялся план,
А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Комсомол и «Комсомолка» ===
{{Q|Наш Комсомол весьма упорен был,
Спешил за партией, вперёд шагая бойко,
В палатках мёрз и комаров кормил,
Когда езжал на целину и стройку,
По зову Ленина учился и творил,
Пока в голодную и нищую помойку
Любимую страну не превратил.
А «Комсомолка», радости полна,
Великими дела провозглашала,
Живописала эти времена
И, не стыдясь, награды получала.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Трагическая любовь ===
{{Q|Теперь людей не мучает сомненье,
Народ от Сталина буквально без ума,
В нём вечная судьба их зижделась сама:
Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Учитель ===
{{Q|Ильич в народе радости не чает,
Ему о коммунизме говорит.
Мы думали он голодом морит,
А он народ к прогрессу приучает;
А мы бездарные, бессовестные рохли –
Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Холуйская рубаха ===
{{Q|Ростки свободы выполов не раз,
Дав прорости чертополохом страху,
Компартия напялила на нас
Холуйского смирения рубаху.
Народ ей даже рад, иные господа,
Те, что себя интеллигенцией считают,
Не потрудясь набросить плащ стыда,
В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Желание либералов===
{{Q|Все либералы обретут покой
И насладятся откровенным знаком,
Увидев, как Россия встала раком
И поманила жаждущих рукой.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущим пенсионерам ===
{{Q|Вы не хотите ни рожать и ни растить,
Вам нужен секс, а дети вам не радость,
А кто же будет вас кормить,
Когда наступит ваша старость?| Автор = Николай Ивлеев}}
===Безотцовщина===
{{Q|У жриц любви счастливой и свободной
Рождаются такие сорванцы,
Которым все мужчины, как отцы,
В любой стране, кому в какой угодно.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Светская львица===
{{Q|Ты отдавалась не любя,
Вращаясь «львицей» в шумном свете,
А нынче предали тебя,
И предал кто? Твои же дети.
Они совершили приговор,
В них нет в тебе достойной веры.
Им ненавистен твой позор,
Твоя распущенность без меры.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== А я чем хуже ===
{{Q|К нему толпой девчата льнут:
Мне тоже муж хороший нужен,
Его все хвалят, все дают,
И я дала, а я чем хуже?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Старая артистка===
{{Q|Пускай любовь горит в сердцах,
А мне любви совсем не надо.
Мне помоложе жеребца
И без любви я буду рада.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Артист===
{{Q|Имел он много разных жён,
Однако, дал под старость маху:
И новым на ... стал нужён,
И старым тоже нужен на ...!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пророк===
{{Q|У нас любой в суждениях убогий,
В своих пророчествах уверенный вполне,
Стремится в наши мудрые пророки,
Считая нас убогими вдвойне.|Автор=Николай Ивлеев}}
== Источники ==
* ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6.
* ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
se18fxrtun7r5wzj7gium2rc6he0doc
445094
445092
2026-07-12T16:30:55Z
NIKLOV
112873
/* А я чем хуже */ Добавлено содержимое
445094
wikitext
text/x-wiki
{{к удалению|2026}}
{{Персоналия}}
'''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель.
== Цитаты ==
=== 1937 год ===
{{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать
О Красной Армии постигнувшем несчастье,
Какое без проблемы, в одночасье
Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущий полководец ===
{{Q|Товарищ Сталин, как капрал,
Мудрёно думая не головой, а задом,
Сформировал полки репрессиями в стадо
И в плен ефрейтору к зиме успешно сдал.| Автор= Николай Ивлеев}}
=== Брежнев ===
{{Q|Был Брежнев тоже Ильичом,
Старался золото растратить,
Скупал зерно за рубежом:
«Пускай в Союзе не при нём
Вновь продовольствия не хватит».
И тратил радостный народ,
Душой не чувствуя подставу,
Кормил пшеничным хлебом скот
И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Власть коммунистов ===
{{Q|Власть коммунистов до предела
Была безжалостна и зла,
Вершила нагло, как хотела,
Свои кровавые дела;
Всех тех, кого она считала
Врагом надуманных идей,
Бессмысленно уничтожала
В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Драчуны ===
{{Q|Прибалты, финны и поляки,
Как злые шавки рвутся к драке:
Им тоже хочется узнать,
Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ельцин ===
{{Q|России смелый гражданин
Всерьёз, не ради интереса,
Страну с зияющих вершин
Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Император ===
{{Q|Наш царь излишне добр был с нами
И, сберегая свой народ,
Не гнал полки в огонь, как скот,
Не загонял в ГУЛАГ стадами.
А мы, бесправие творя
И оказавшись подлецами,
Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Когда нет Бога ===
{{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать!
Мы сами для себя тогда законы пишем,
Стараясь быть Божественного выше,
Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Коммунисты ===
{{Q|Из кожи лезут власть учить.
А чем тропа их властная чревата,
Что за спиной у них стоит
В стране огромной, сказочно богатой?
Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ленин ===
{{Q|Авантюрист народ готовый
Стрелять и голодом морить,
Презрев духовные основы,
Хотел создать порядок новый:
Народ наш в стадо превратить;
Он явно с совестью не ладил
И, превратив Россию в ад,
Морил народ и церкви грабил,
Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Микоян о Сталине ===
{{Q|Однажды Сталин на войну собрался,
Но неудачей кончились дела –
Патологическая трусость подвела:
Вождь по пути в дороге обмарался.
Недостижимой оказалась цель,
Машины вдруг на полдороге встали.
Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», –
И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наш предок ===
{{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref>
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наши «друзья» ===
{{Q|И угораздило же нас,
У нас «друзья» злодеев хуже:
Мы им дешевле нефть и газ,
Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Невосполнимые потери ===
{{Q|Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна, –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не плачь, дитя ===
{{Q|Не окропляй святой слезой
Ты этот мир циничной злобы:
Он обречён судьбой до гроба
Идти неправедной стезёй!
Он безразличен и жесток,
Как обух горд и примитивен;
Его преследует порок,
И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не понятый Горбачёв ===
{{Q|Ленивы разумом и совестью босые
Мы Горбачёва не смогли понять:
Нас надо было бы в концлагерь загонять,
А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Несчастная Европа ===
{{Q|Когда Европой правит гинеколог,
Стремясь своим народам навредить,
Путь до несчастья у неё не долог,
Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Николай II ===
{{Q|Я вам советую любить
Не Сталина, а Николая,
Он нас врагу не подставляя,
Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Об эксплуатации ===
{{Q|Когда позор эксплуатации
Поднадоест изрядно вам,
Пойди, купи на бирже акции –
Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Платошкин ===
{{Q|Пусть европейские гурманы
Обедать ходят в рестораны.
У нас особая судьба:
Наш быт суров, а жизнь — борьба.
У нас есть новый Маркс – Платошкин.
Товарищи! чего глядим?
Развали всё и на картошке
Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Поступок ===
{{Q|Товарищ Сталин, как вандал,
Счёт удовольствий приумножил,
Адольфу кайф поймать не дал,
Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Потери общества ===
{{Q|Теперь о сильном повсеместно
Гражданском обществе твердят,
Но граждан нет, и, если честно,
Они у нас в земле лежат,
А от Камчатки до Европы
По всей стране из края в край
Одни трусливые холопы –
Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Путин ===
{{Q|Всё, что России бог дарил по праву,
Вернул ей Путин без надрыва сил
И нашу Родину в великую державу
И житницу планеты превратил.
Мы далеко ушли от коммунизма,
Зато теперь нам будет нипочём:
Тот голод и позор каннибализма
С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Равноценная замена ===
{{Q|Нам генералов было не за что ценить,
Когда пришла военная угроза,
Мы их смогли достойно заменить
На лучших председателей колхоза:
На языке не менее богатом
Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Религия ===
{{Q|Всё настоятельнее с каждым годом
Меня влечёт к себе церковная среда.
Религия не опиум народа,
А путеводная народная звезда.
Мы по её естественным законам
Определяем верные пути:
Она даёт возможность воцерквлённым
Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сказка про коммунизм ===
{{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку
Для массы переделал в рай.
Дал Сталин «классикам» отмазку,
Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Советские вожди ===
{{Q|Подобных Путину политиков навряд
В советской вы отыщите России.
Все были, как в народе говорят,
Они там на всю голову глупы́е.
Оторваны от бога и земли,
Подкованы теорией глупейшей,
Они достойно так и не смогли
Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталин ===
{{Q|Товарищ Сталин нам не враг,
Перемежая сказку с былью,
Для нас он выстроил ГУЛАГ,
Чтоб делать лагерною пылью.
Он был решителен и строг,
Мы можем смело им гордиться:
Он от фашистов нам помог
Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталинистам ===
{{Q|Я за войну народом нашим горд
И потому не соглашаюсь с вами:
Не Сталин выиграл, а победил народ
Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Статистика с изъяном ===
{{Q|В статистике советской был изъян,
И коммунистов нынче слушать грустно.
Повсюду нами выполнялся план,
А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Комсомол и «Комсомолка» ===
{{Q|Наш Комсомол весьма упорен был,
Спешил за партией, вперёд шагая бойко,
В палатках мёрз и комаров кормил,
Когда езжал на целину и стройку,
По зову Ленина учился и творил,
Пока в голодную и нищую помойку
Любимую страну не превратил.
А «Комсомолка», радости полна,
Великими дела провозглашала,
Живописала эти времена
И, не стыдясь, награды получала.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Трагическая любовь ===
{{Q|Теперь людей не мучает сомненье,
Народ от Сталина буквально без ума,
В нём вечная судьба их зижделась сама:
Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Учитель ===
{{Q|Ильич в народе радости не чает,
Ему о коммунизме говорит.
Мы думали он голодом морит,
А он народ к прогрессу приучает;
А мы бездарные, бессовестные рохли –
Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Холуйская рубаха ===
{{Q|Ростки свободы выполов не раз,
Дав прорости чертополохом страху,
Компартия напялила на нас
Холуйского смирения рубаху.
Народ ей даже рад, иные господа,
Те, что себя интеллигенцией считают,
Не потрудясь набросить плащ стыда,
В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Желание либералов===
{{Q|Все либералы обретут покой
И насладятся откровенным знаком,
Увидев, как Россия встала раком
И поманила жаждущих рукой.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущим пенсионерам ===
{{Q|Вы не хотите ни рожать и ни растить,
Вам нужен секс, а дети вам не радость,
А кто же будет вас кормить,
Когда наступит ваша старость?| Автор = Николай Ивлеев}}
===Безотцовщина===
{{Q|У жриц любви счастливой и свободной
Рождаются такие сорванцы,
Которым все мужчины, как отцы,
В любой стране, кому в какой угодно.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Светская львица===
{{Q|Ты отдавалась не любя,
Вращаясь «львицей» в шумном свете,
А нынче предали тебя,
И предал кто? Твои же дети.
Они совершили приговор,
В них нет в тебе достойной веры.
Им ненавистен твой позор,
Твоя распущенность без меры.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== А я чем хуже ===
{{Q|К нему толпой девчата льнут:
Мне тоже муж хороший нужен,
Его все хвалят, все дают,
И я дала, а я чем хуже?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Свободолюбивые===
{{Q|Они не рвутся под венец,
Кичась гордынею дешёвок,
Но дети этих шалашовок
Когда-то спросят: кто отец?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Старая артистка===
{{Q|Пускай любовь горит в сердцах,
А мне любви совсем не надо.
Мне помоложе жеребца
И без любви я буду рада.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Артист===
{{Q|Имел он много разных жён,
Однако, дал под старость маху:
И новым на ... стал нужён,
И старым тоже нужен на ...!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пророк===
{{Q|У нас любой в суждениях убогий,
В своих пророчествах уверенный вполне,
Стремится в наши мудрые пророки,
Считая нас убогими вдвойне.|Автор=Николай Ивлеев}}
== Источники ==
* ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6.
* ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
8skk3r7910oivhth99aqin3hj6ttu6y
445099
445094
2026-07-12T17:28:41Z
NIKLOV
112873
/* Желание либералов */ Добавлено содержимое
445099
wikitext
text/x-wiki
{{к удалению|2026}}
{{Персоналия}}
'''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель.
== Цитаты ==
=== 1937 год ===
{{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать
О Красной Армии постигнувшем несчастье,
Какое без проблемы, в одночасье
Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущий полководец ===
{{Q|Товарищ Сталин, как капрал,
Мудрёно думая не головой, а задом,
Сформировал полки репрессиями в стадо
И в плен ефрейтору к зиме успешно сдал.| Автор= Николай Ивлеев}}
=== Брежнев ===
{{Q|Был Брежнев тоже Ильичом,
Старался золото растратить,
Скупал зерно за рубежом:
«Пускай в Союзе не при нём
Вновь продовольствия не хватит».
И тратил радостный народ,
Душой не чувствуя подставу,
Кормил пшеничным хлебом скот
И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Власть коммунистов ===
{{Q|Власть коммунистов до предела
Была безжалостна и зла,
Вершила нагло, как хотела,
Свои кровавые дела;
Всех тех, кого она считала
Врагом надуманных идей,
Бессмысленно уничтожала
В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Драчуны ===
{{Q|Прибалты, финны и поляки,
Как злые шавки рвутся к драке:
Им тоже хочется узнать,
Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ельцин ===
{{Q|России смелый гражданин
Всерьёз, не ради интереса,
Страну с зияющих вершин
Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Император ===
{{Q|Наш царь излишне добр был с нами
И, сберегая свой народ,
Не гнал полки в огонь, как скот,
Не загонял в ГУЛАГ стадами.
А мы, бесправие творя
И оказавшись подлецами,
Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Когда нет Бога ===
{{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать!
Мы сами для себя тогда законы пишем,
Стараясь быть Божественного выше,
Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Коммунисты ===
{{Q|Из кожи лезут власть учить.
А чем тропа их властная чревата,
Что за спиной у них стоит
В стране огромной, сказочно богатой?
Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ленин ===
{{Q|Авантюрист народ готовый
Стрелять и голодом морить,
Презрев духовные основы,
Хотел создать порядок новый:
Народ наш в стадо превратить;
Он явно с совестью не ладил
И, превратив Россию в ад,
Морил народ и церкви грабил,
Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Микоян о Сталине ===
{{Q|Однажды Сталин на войну собрался,
Но неудачей кончились дела –
Патологическая трусость подвела:
Вождь по пути в дороге обмарался.
Недостижимой оказалась цель,
Машины вдруг на полдороге встали.
Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», –
И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наш предок ===
{{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref>
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наши «друзья» ===
{{Q|И угораздило же нас,
У нас «друзья» злодеев хуже:
Мы им дешевле нефть и газ,
Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Невосполнимые потери ===
{{Q|Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна, –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не плачь, дитя ===
{{Q|Не окропляй святой слезой
Ты этот мир циничной злобы:
Он обречён судьбой до гроба
Идти неправедной стезёй!
Он безразличен и жесток,
Как обух горд и примитивен;
Его преследует порок,
И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не понятый Горбачёв ===
{{Q|Ленивы разумом и совестью босые
Мы Горбачёва не смогли понять:
Нас надо было бы в концлагерь загонять,
А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Несчастная Европа ===
{{Q|Когда Европой правит гинеколог,
Стремясь своим народам навредить,
Путь до несчастья у неё не долог,
Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Николай II ===
{{Q|Я вам советую любить
Не Сталина, а Николая,
Он нас врагу не подставляя,
Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Об эксплуатации ===
{{Q|Когда позор эксплуатации
Поднадоест изрядно вам,
Пойди, купи на бирже акции –
Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Платошкин ===
{{Q|Пусть европейские гурманы
Обедать ходят в рестораны.
У нас особая судьба:
Наш быт суров, а жизнь — борьба.
У нас есть новый Маркс – Платошкин.
Товарищи! чего глядим?
Развали всё и на картошке
Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Поступок ===
{{Q|Товарищ Сталин, как вандал,
Счёт удовольствий приумножил,
Адольфу кайф поймать не дал,
Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Потери общества ===
{{Q|Теперь о сильном повсеместно
Гражданском обществе твердят,
Но граждан нет, и, если честно,
Они у нас в земле лежат,
А от Камчатки до Европы
По всей стране из края в край
Одни трусливые холопы –
Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Путин ===
{{Q|Всё, что России бог дарил по праву,
Вернул ей Путин без надрыва сил
И нашу Родину в великую державу
И житницу планеты превратил.
Мы далеко ушли от коммунизма,
Зато теперь нам будет нипочём:
Тот голод и позор каннибализма
С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Равноценная замена ===
{{Q|Нам генералов было не за что ценить,
Когда пришла военная угроза,
Мы их смогли достойно заменить
На лучших председателей колхоза:
На языке не менее богатом
Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Религия ===
{{Q|Всё настоятельнее с каждым годом
Меня влечёт к себе церковная среда.
Религия не опиум народа,
А путеводная народная звезда.
Мы по её естественным законам
Определяем верные пути:
Она даёт возможность воцерквлённым
Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сказка про коммунизм ===
{{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку
Для массы переделал в рай.
Дал Сталин «классикам» отмазку,
Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Советские вожди ===
{{Q|Подобных Путину политиков навряд
В советской вы отыщите России.
Все были, как в народе говорят,
Они там на всю голову глупы́е.
Оторваны от бога и земли,
Подкованы теорией глупейшей,
Они достойно так и не смогли
Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталин ===
{{Q|Товарищ Сталин нам не враг,
Перемежая сказку с былью,
Для нас он выстроил ГУЛАГ,
Чтоб делать лагерною пылью.
Он был решителен и строг,
Мы можем смело им гордиться:
Он от фашистов нам помог
Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталинистам ===
{{Q|Я за войну народом нашим горд
И потому не соглашаюсь с вами:
Не Сталин выиграл, а победил народ
Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Статистика с изъяном ===
{{Q|В статистике советской был изъян,
И коммунистов нынче слушать грустно.
Повсюду нами выполнялся план,
А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Комсомол и «Комсомолка» ===
{{Q|Наш Комсомол весьма упорен был,
Спешил за партией, вперёд шагая бойко,
В палатках мёрз и комаров кормил,
Когда езжал на целину и стройку,
По зову Ленина учился и творил,
Пока в голодную и нищую помойку
Любимую страну не превратил.
А «Комсомолка», радости полна,
Великими дела провозглашала,
Живописала эти времена
И, не стыдясь, награды получала.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Трагическая любовь ===
{{Q|Теперь людей не мучает сомненье,
Народ от Сталина буквально без ума,
В нём вечная судьба их зижделась сама:
Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Учитель ===
{{Q|Ильич в народе радости не чает,
Ему о коммунизме говорит.
Мы думали он голодом морит,
А он народ к прогрессу приучает;
А мы бездарные, бессовестные рохли –
Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Холуйская рубаха ===
{{Q|Ростки свободы выполов не раз,
Дав прорости чертополохом страху,
Компартия напялила на нас
Холуйского смирения рубаху.
Народ ей даже рад, иные господа,
Те, что себя интеллигенцией считают,
Не потрудясь набросить плащ стыда,
В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Желание либералов===
{{Q|Все либералы обретут покой
И насладятся откровенным знаком,
Увидев, как Россия встала раком
И поманила жаждущих рукой.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Мы победим===
{{Q|Когда трагедии случались
На раздираемой Руси,
Мы, всё збыв, объединялись
Перед угрозой внешних сил,
Всю силу воли собирали,
Смиряясь с бременем потерь,
И неизменно побеждали.
Так было, будет и теперь!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущим пенсионерам ===
{{Q|Вы не хотите ни рожать и ни растить,
Вам нужен секс, а дети вам не радость,
А кто же будет вас кормить,
Когда наступит ваша старость?| Автор = Николай Ивлеев}}
===Безотцовщина===
{{Q|У жриц любви счастливой и свободной
Рождаются такие сорванцы,
Которым все мужчины, как отцы,
В любой стране, кому в какой угодно.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Светская львица===
{{Q|Ты отдавалась не любя,
Вращаясь «львицей» в шумном свете,
А нынче предали тебя,
И предал кто? Твои же дети.
Они совершили приговор,
В них нет в тебе достойной веры.
Им ненавистен твой позор,
Твоя распущенность без меры.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== А я чем хуже ===
{{Q|К нему толпой девчата льнут:
Мне тоже муж хороший нужен,
Его все хвалят, все дают,
И я дала, а я чем хуже?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Свободолюбивые===
{{Q|Они не рвутся под венец,
Кичась гордынею дешёвок,
Но дети этих шалашовок
Когда-то спросят: кто отец?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Старая артистка===
{{Q|Пускай любовь горит в сердцах,
А мне любви совсем не надо.
Мне помоложе жеребца
И без любви я буду рада.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Артист===
{{Q|Имел он много разных жён,
Однако, дал под старость маху:
И новым на ... стал нужён,
И старым тоже нужен на ...!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пророк===
{{Q|У нас любой в суждениях убогий,
В своих пророчествах уверенный вполне,
Стремится в наши мудрые пророки,
Считая нас убогими вдвойне.|Автор=Николай Ивлеев}}
== Источники ==
* ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6.
* ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
padwcus6q1h57y99hdg875l5cx56nm2
445100
445099
2026-07-12T17:34:42Z
NIKLOV
112873
/* А я чем хуже */ Добавлено содержимое
445100
wikitext
text/x-wiki
{{к удалению|2026}}
{{Персоналия}}
'''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель.
== Цитаты ==
=== 1937 год ===
{{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать
О Красной Армии постигнувшем несчастье,
Какое без проблемы, в одночасье
Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущий полководец ===
{{Q|Товарищ Сталин, как капрал,
Мудрёно думая не головой, а задом,
Сформировал полки репрессиями в стадо
И в плен ефрейтору к зиме успешно сдал.| Автор= Николай Ивлеев}}
=== Брежнев ===
{{Q|Был Брежнев тоже Ильичом,
Старался золото растратить,
Скупал зерно за рубежом:
«Пускай в Союзе не при нём
Вновь продовольствия не хватит».
И тратил радостный народ,
Душой не чувствуя подставу,
Кормил пшеничным хлебом скот
И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Власть коммунистов ===
{{Q|Власть коммунистов до предела
Была безжалостна и зла,
Вершила нагло, как хотела,
Свои кровавые дела;
Всех тех, кого она считала
Врагом надуманных идей,
Бессмысленно уничтожала
В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Драчуны ===
{{Q|Прибалты, финны и поляки,
Как злые шавки рвутся к драке:
Им тоже хочется узнать,
Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ельцин ===
{{Q|России смелый гражданин
Всерьёз, не ради интереса,
Страну с зияющих вершин
Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Император ===
{{Q|Наш царь излишне добр был с нами
И, сберегая свой народ,
Не гнал полки в огонь, как скот,
Не загонял в ГУЛАГ стадами.
А мы, бесправие творя
И оказавшись подлецами,
Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Когда нет Бога ===
{{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать!
Мы сами для себя тогда законы пишем,
Стараясь быть Божественного выше,
Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Коммунисты ===
{{Q|Из кожи лезут власть учить.
А чем тропа их властная чревата,
Что за спиной у них стоит
В стране огромной, сказочно богатой?
Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ленин ===
{{Q|Авантюрист народ готовый
Стрелять и голодом морить,
Презрев духовные основы,
Хотел создать порядок новый:
Народ наш в стадо превратить;
Он явно с совестью не ладил
И, превратив Россию в ад,
Морил народ и церкви грабил,
Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Микоян о Сталине ===
{{Q|Однажды Сталин на войну собрался,
Но неудачей кончились дела –
Патологическая трусость подвела:
Вождь по пути в дороге обмарался.
Недостижимой оказалась цель,
Машины вдруг на полдороге встали.
Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», –
И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наш предок ===
{{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref>
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наши «друзья» ===
{{Q|И угораздило же нас,
У нас «друзья» злодеев хуже:
Мы им дешевле нефть и газ,
Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Невосполнимые потери ===
{{Q|Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна, –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не плачь, дитя ===
{{Q|Не окропляй святой слезой
Ты этот мир циничной злобы:
Он обречён судьбой до гроба
Идти неправедной стезёй!
Он безразличен и жесток,
Как обух горд и примитивен;
Его преследует порок,
И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не понятый Горбачёв ===
{{Q|Ленивы разумом и совестью босые
Мы Горбачёва не смогли понять:
Нас надо было бы в концлагерь загонять,
А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Несчастная Европа ===
{{Q|Когда Европой правит гинеколог,
Стремясь своим народам навредить,
Путь до несчастья у неё не долог,
Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Николай II ===
{{Q|Я вам советую любить
Не Сталина, а Николая,
Он нас врагу не подставляя,
Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Об эксплуатации ===
{{Q|Когда позор эксплуатации
Поднадоест изрядно вам,
Пойди, купи на бирже акции –
Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Платошкин ===
{{Q|Пусть европейские гурманы
Обедать ходят в рестораны.
У нас особая судьба:
Наш быт суров, а жизнь — борьба.
У нас есть новый Маркс – Платошкин.
Товарищи! чего глядим?
Развали всё и на картошке
Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Поступок ===
{{Q|Товарищ Сталин, как вандал,
Счёт удовольствий приумножил,
Адольфу кайф поймать не дал,
Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Потери общества ===
{{Q|Теперь о сильном повсеместно
Гражданском обществе твердят,
Но граждан нет, и, если честно,
Они у нас в земле лежат,
А от Камчатки до Европы
По всей стране из края в край
Одни трусливые холопы –
Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Путин ===
{{Q|Всё, что России бог дарил по праву,
Вернул ей Путин без надрыва сил
И нашу Родину в великую державу
И житницу планеты превратил.
Мы далеко ушли от коммунизма,
Зато теперь нам будет нипочём:
Тот голод и позор каннибализма
С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Равноценная замена ===
{{Q|Нам генералов было не за что ценить,
Когда пришла военная угроза,
Мы их смогли достойно заменить
На лучших председателей колхоза:
На языке не менее богатом
Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Религия ===
{{Q|Всё настоятельнее с каждым годом
Меня влечёт к себе церковная среда.
Религия не опиум народа,
А путеводная народная звезда.
Мы по её естественным законам
Определяем верные пути:
Она даёт возможность воцерквлённым
Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сказка про коммунизм ===
{{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку
Для массы переделал в рай.
Дал Сталин «классикам» отмазку,
Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Советские вожди ===
{{Q|Подобных Путину политиков навряд
В советской вы отыщите России.
Все были, как в народе говорят,
Они там на всю голову глупы́е.
Оторваны от бога и земли,
Подкованы теорией глупейшей,
Они достойно так и не смогли
Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталин ===
{{Q|Товарищ Сталин нам не враг,
Перемежая сказку с былью,
Для нас он выстроил ГУЛАГ,
Чтоб делать лагерною пылью.
Он был решителен и строг,
Мы можем смело им гордиться:
Он от фашистов нам помог
Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталинистам ===
{{Q|Я за войну народом нашим горд
И потому не соглашаюсь с вами:
Не Сталин выиграл, а победил народ
Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Статистика с изъяном ===
{{Q|В статистике советской был изъян,
И коммунистов нынче слушать грустно.
Повсюду нами выполнялся план,
А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Комсомол и «Комсомолка» ===
{{Q|Наш Комсомол весьма упорен был,
Спешил за партией, вперёд шагая бойко,
В палатках мёрз и комаров кормил,
Когда езжал на целину и стройку,
По зову Ленина учился и творил,
Пока в голодную и нищую помойку
Любимую страну не превратил.
А «Комсомолка», радости полна,
Великими дела провозглашала,
Живописала эти времена
И, не стыдясь, награды получала.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Трагическая любовь ===
{{Q|Теперь людей не мучает сомненье,
Народ от Сталина буквально без ума,
В нём вечная судьба их зижделась сама:
Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Учитель ===
{{Q|Ильич в народе радости не чает,
Ему о коммунизме говорит.
Мы думали он голодом морит,
А он народ к прогрессу приучает;
А мы бездарные, бессовестные рохли –
Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Холуйская рубаха ===
{{Q|Ростки свободы выполов не раз,
Дав прорости чертополохом страху,
Компартия напялила на нас
Холуйского смирения рубаху.
Народ ей даже рад, иные господа,
Те, что себя интеллигенцией считают,
Не потрудясь набросить плащ стыда,
В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Желание либералов===
{{Q|Все либералы обретут покой
И насладятся откровенным знаком,
Увидев, как Россия встала раком
И поманила жаждущих рукой.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Мы победим===
{{Q|Когда трагедии случались
На раздираемой Руси,
Мы, всё збыв, объединялись
Перед угрозой внешних сил,
Всю силу воли собирали,
Смиряясь с бременем потерь,
И неизменно побеждали.
Так было, будет и теперь!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущим пенсионерам ===
{{Q|Вы не хотите ни рожать и ни растить,
Вам нужен секс, а дети вам не радость,
А кто же будет вас кормить,
Когда наступит ваша старость?| Автор = Николай Ивлеев}}
===Безотцовщина===
{{Q|У жриц любви счастливой и свободной
Рождаются такие сорванцы,
Которым все мужчины, как отцы,
В любой стране, кому в какой угодно.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Светская львица===
{{Q|Ты отдавалась не любя,
Вращаясь «львицей» в шумном свете,
А нынче предали тебя,
И предал кто? Твои же дети.
Они совершили приговор,
В них нет в тебе достойной веры.
Им ненавистен твой позор,
Твоя распущенность без меры.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== А я чем хуже ===
{{Q|К нему толпой девчата льнут:
Мне тоже муж хороший нужен,
Его все хвалят, все дают,
И я дала, а я чем хуже?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Антон===.
{{Q|В Антоне грех набит, как в чёрте,
Какая Божья благодать?!
Он столько девок перепортил,
Что ад измучил ожидать!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Свободолюбивые===
{{Q|Они не рвутся под венец,
Кичась гордынею дешёвок,
Но дети этих шалашовок
Когда-то спросят: кто отец?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Старая артистка===
{{Q|Пускай любовь горит в сердцах,
А мне любви совсем не надо.
Мне помоложе жеребца
И без любви я буду рада.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Артист===
{{Q|Имел он много разных жён,
Однако, дал под старость маху:
И новым на ... стал нужён,
И старым тоже нужен на ...!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пророк===
{{Q|У нас любой в суждениях убогий,
В своих пророчествах уверенный вполне,
Стремится в наши мудрые пророки,
Считая нас убогими вдвойне.|Автор=Николай Ивлеев}}
== Источники ==
* ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6.
* ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
5pf7kwl1uct67ftf2fnds3kotfrzl3e
445101
445100
2026-07-12T18:49:03Z
NIKLOV
112873
/* Платошкин */ Добавлено содержимое
445101
wikitext
text/x-wiki
{{к удалению|2026}}
{{Персоналия}}
'''Николай Александрович Ивлеев''' ({{ВД-Преамбула}}) — российский поэт и писатель.
== Цитаты ==
=== 1937 год ===
{{Q|Едва ли Гитлер мог мечтать
О Красной Армии постигнувшем несчастье,
Какое без проблемы, в одночасье
Товарищ Сталин ей сумел создать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущий полководец ===
{{Q|Товарищ Сталин, как капрал,
Мудрёно думая не головой, а задом,
Сформировал полки репрессиями в стадо
И в плен ефрейтору к зиме успешно сдал.| Автор= Николай Ивлеев}}
=== Брежнев ===
{{Q|Был Брежнев тоже Ильичом,
Старался золото растратить,
Скупал зерно за рубежом:
«Пускай в Союзе не при нём
Вновь продовольствия не хватит».
И тратил радостный народ,
Душой не чувствуя подставу,
Кормил пшеничным хлебом скот
И славил «мудрую» державу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Власть коммунистов ===
{{Q|Власть коммунистов до предела
Была безжалостна и зла,
Вершила нагло, как хотела,
Свои кровавые дела;
Всех тех, кого она считала
Врагом надуманных идей,
Бессмысленно уничтожала
В большой сети концлагерей!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Драчуны ===
{{Q|Прибалты, финны и поляки,
Как злые шавки рвутся к драке:
Им тоже хочется узнать,
Как выглядит у Кузьки мать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ельцин ===
{{Q|России смелый гражданин
Всерьёз, не ради интереса,
Страну с зияющих вершин
Смог повернуть на путь прогресса.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Император ===
{{Q|Наш царь излишне добр был с нами
И, сберегая свой народ,
Не гнал полки в огонь, как скот,
Не загонял в ГУЛАГ стадами.
А мы, бесправие творя
И оказавшись подлецами,
Убили нашего царя.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Когда нет Бога ===
{{Q|Уж если Бога нет, тогда на всё плевать!
Мы сами для себя тогда законы пишем,
Стараясь быть Божественного выше,
Чтоб собственной судьбой самим повелевать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Коммунисты ===
{{Q|Из кожи лезут власть учить.
А чем тропа их властная чревата,
Что за спиной у них стоит
В стране огромной, сказочно богатой?
Да, лишь голодомор и геноцид.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Ленин ===
{{Q|Авантюрист народ готовый
Стрелять и голодом морить,
Презрев духовные основы,
Хотел создать порядок новый:
Народ наш в стадо превратить;
Он явно с совестью не ладил
И, превратив Россию в ад,
Морил народ и церкви грабил,
Не зная нравственных преград!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Микоян о Сталине ===
{{Q|Однажды Сталин на войну собрался,
Но неудачей кончились дела –
Патологическая трусость подвела:
Вождь по пути в дороге обмарался.
Недостижимой оказалась цель,
Машины вдруг на полдороге встали.
Вождь написал помётом: «Здесь был Сталин», –
И приказал назад вернуться в Кремль.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наш предок ===
{{Q|Наш предок, тот, что «мышцей бранной
Святому Невскому служил»,<ref>Из стихотворения А. Пушкина «Моя родословная».</ref>
У новой власти, как ни странно,
Одно презренье заслужил.
Его несчастные потомки,
Кто покидать страну не стал,
Надев заплечные котомки,
Отбыли на лесоповал.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Наши «друзья» ===
{{Q|И угораздило же нас,
У нас «друзья» злодеев хуже:
Мы им дешевле нефть и газ,
Они плевки нам прямо в душу.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Невосполнимые потери ===
{{Q|Твоя любовь, твоя отрада,
Твоё сокровище, страна, –
Все, кто не вписывался в стадо,
Тот получил своё сполна:
Не суждено им сделать былью
Ума и сердца страстный пыл,
И прах их лагерною пылью
По северам развеян был!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не плачь, дитя ===
{{Q|Не окропляй святой слезой
Ты этот мир циничной злобы:
Он обречён судьбой до гроба
Идти неправедной стезёй!
Он безразличен и жесток,
Как обух горд и примитивен;
Его преследует порок,
И детский плач ему противен.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Не понятый Горбачёв ===
{{Q|Ленивы разумом и совестью босые
Мы Горбачёва не смогли понять:
Нас надо было бы в концлагерь загонять,
А он нас выгнал на простор России.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Несчастная Европа ===
{{Q|Когда Европой правит гинеколог,
Стремясь своим народам навредить,
Путь до несчастья у неё не долог,
Не миновать, ''туда'' ей угодить!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Николай II ===
{{Q|Я вам советую любить
Не Сталина, а Николая,
Он нас врагу не подставляя,
Не дал нас много истребить.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Об эксплуатации ===
{{Q|Когда позор эксплуатации
Поднадоест изрядно вам,
Пойди, купи на бирже акции –
Эксплуатируй себя сам.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Платошкин ===
{{Q|Пусть европейские гурманы
Обедать ходят в рестораны.
У нас особая судьба:
Наш быт суров, а жизнь — борьба.
У нас есть новый Маркс – Платошкин.
Товарищи! чего глядим?
Развали всё и на картошке
Ещё 100 лет пересидим.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пойма Волги===
{{Q|Благословлённая богами пойма Нила,
Обогощаемая илом каждый год,
Без промедления кормила и поила,
Не зная устали, египетский народ.
С неуправляемой недюжинною силой
Безбожных наших коммунистов рать
Всю пойму Волги нам морями затопила,
Картошку вынудив в Египте закупать.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Поступок ===
{{Q|Товарищ Сталин, как вандал,
Счёт удовольствий приумножил,
Адольфу кайф поймать не дал,
Сам генералов уничтожил.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Потери общества ===
{{Q|Теперь о сильном повсеместно
Гражданском обществе твердят,
Но граждан нет, и, если честно,
Они у нас в земле лежат,
А от Камчатки до Европы
По всей стране из края в край
Одни трусливые холопы –
Попробуй общество создай!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Путин ===
{{Q|Всё, что России бог дарил по праву,
Вернул ей Путин без надрыва сил
И нашу Родину в великую державу
И житницу планеты превратил.
Мы далеко ушли от коммунизма,
Зато теперь нам будет нипочём:
Тот голод и позор каннибализма
С «великим» Сталиным и «мудрым» Ильичём.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Равноценная замена ===
{{Q|Нам генералов было не за что ценить,
Когда пришла военная угроза,
Мы их смогли достойно заменить
На лучших председателей колхоза:
На языке не менее богатом
Они не хуже выражались матом.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Религия ===
{{Q|Всё настоятельнее с каждым годом
Меня влечёт к себе церковная среда.
Религия не опиум народа,
А путеводная народная звезда.
Мы по её естественным законам
Определяем верные пути:
Она даёт возможность воцерквлённым
Сквозь бури жизни праведно пройти.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сказка про коммунизм ===
{{Q|Маркс рассказал, а Ленин сказку
Для массы переделал в рай.
Дал Сталин «классикам» отмазку,
Построив лагерный сарай.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Советские вожди ===
{{Q|Подобных Путину политиков навряд
В советской вы отыщите России.
Все были, как в народе говорят,
Они там на всю голову глупы́е.
Оторваны от бога и земли,
Подкованы теорией глупейшей,
Они достойно так и не смогли
Кормить народ в державе богатейшей.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталин ===
{{Q|Товарищ Сталин нам не враг,
Перемежая сказку с былью,
Для нас он выстроил ГУЛАГ,
Чтоб делать лагерною пылью.
Он был решителен и строг,
Мы можем смело им гордиться:
Он от фашистов нам помог
Горами тел отгородиться.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Сталинистам ===
{{Q|Я за войну народом нашим горд
И потому не соглашаюсь с вами:
Не Сталин выиграл, а победил народ
Со связанными Сталиным руками.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Статистика с изъяном ===
{{Q|В статистике советской был изъян,
И коммунистов нынче слушать грустно.
Повсюду нами выполнялся план,
А в магазинах вечно было пусто.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Комсомол и «Комсомолка» ===
{{Q|Наш Комсомол весьма упорен был,
Спешил за партией, вперёд шагая бойко,
В палатках мёрз и комаров кормил,
Когда езжал на целину и стройку,
По зову Ленина учился и творил,
Пока в голодную и нищую помойку
Любимую страну не превратил.
А «Комсомолка», радости полна,
Великими дела провозглашала,
Живописала эти времена
И, не стыдясь, награды получала.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Трагическая любовь ===
{{Q|Теперь людей не мучает сомненье,
Народ от Сталина буквально без ума,
В нём вечная судьба их зижделась сама:
Он списки утверждал на их уничтоженье.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Учитель ===
{{Q|Ильич в народе радости не чает,
Ему о коммунизме говорит.
Мы думали он голодом морит,
А он народ к прогрессу приучает;
А мы бездарные, бессовестные рохли –
Пять миллионов – взяли и подохли.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Холуйская рубаха ===
{{Q|Ростки свободы выполов не раз,
Дав прорости чертополохом страху,
Компартия напялила на нас
Холуйского смирения рубаху.
Народ ей даже рад, иные господа,
Те, что себя интеллигенцией считают,
Не потрудясь набросить плащ стыда,
В рубахе этой важно щеголяют.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Желание либералов===
{{Q|Все либералы обретут покой
И насладятся откровенным знаком,
Увидев, как Россия встала раком
И поманила жаждущих рукой.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Мы победим===
{{Q|Когда трагедии случались
На раздираемой Руси,
Мы, всё збыв, объединялись
Перед угрозой внешних сил,
Всю силу воли собирали,
Смиряясь с бременем потерь,
И неизменно побеждали.
Так было, будет и теперь!|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Будущим пенсионерам ===
{{Q|Вы не хотите ни рожать и ни растить,
Вам нужен секс, а дети вам не радость,
А кто же будет вас кормить,
Когда наступит ваша старость?| Автор = Николай Ивлеев}}
===Безотцовщина===
{{Q|У жриц любви счастливой и свободной
Рождаются такие сорванцы,
Которым все мужчины, как отцы,
В любой стране, кому в какой угодно.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== Светская львица===
{{Q|Ты отдавалась не любя,
Вращаясь «львицей» в шумном свете,
А нынче предали тебя,
И предал кто? Твои же дети.
Они совершили приговор,
В них нет в тебе достойной веры.
Им ненавистен твой позор,
Твоя распущенность без меры.|Автор=Николай Ивлеев}}
=== А я чем хуже ===
{{Q|К нему толпой девчата льнут:
Мне тоже муж хороший нужен,
Его все хвалят, все дают,
И я дала, а я чем хуже?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Антон===.
{{Q|В Антоне грех набит, как в чёрте,
Какая Божья благодать?!
Он столько девок перепортил,
Что ад измучил ожидать!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Свободолюбивые===
{{Q|Они не рвутся под венец,
Кичась гордынею дешёвок,
Но дети этих шалашовок
Когда-то спросят: кто отец?|Автор=Николай Ивлеев}}
===Старая артистка===
{{Q|Пускай любовь горит в сердцах,
А мне любви совсем не надо.
Мне помоложе жеребца
И без любви я буду рада.|Автор=Николай Ивлеев}}
===Артист===
{{Q|Имел он много разных жён,
Однако, дал под старость маху:
И новым на ... стал нужён,
И старым тоже нужен на ...!|Автор=Николай Ивлеев}}
===Пророк===
{{Q|У нас любой в суждениях убогий,
В своих пророчествах уверенный вполне,
Стремится в наши мудрые пророки,
Считая нас убогими вдвойне.|Автор=Николай Ивлеев}}
== Источники ==
* ''Николай Ивлеев''. Из нашей биографии. – Новокузнецк: Союз писателей, 2019. – С. 82. – ISBN 978-5-00143-050-6.
* ''Николай Ивлеев''. Работая на дзене. – Санкт-Петербург: Четыре, 2021. – 100 с. – ISBN 978-5-6046915-0-2.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Поэты России]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
sa767i33qzg4fxur8zfcug5skarlhu5
Eclipse
0
58049
445108
444945
2026-07-12T21:59:57Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ уточнение
445108
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Eclipse''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Первая в серии из трёх книг («Eclipse» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
{{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}}
{{Q|Используя модули солярных символов, круги и полосы, цветовую гамму от желто-красного до темно-синего, художник уходит от биоморфизма к характерным для современного этапа его творчества отвлеченно-знаковым формам. Трансформируясь и повторяясь в различных комбинациях, композиционные элементы создают внутри книжного пространства иллюзию волнообразного движения, контрапунктом которого становится монолитный глубоко-черный тон обложки, выполненной рельефно из толстого картона.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 43.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
1bl32iyk50vlteoxrhord39k6q1wune
445109
445108
2026-07-12T22:01:49Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */
445109
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Eclipse''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Первая в серии из трёх книг («Eclipse» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
[[Файл:Alexey Parygin 2015 Eclipse Cover and book spread.jpg|thumb|240px|right|Обложка и разворот книги ''Eclipse'']]
{{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}}
{{Q|Используя модули солярных символов, круги и полосы, цветовую гамму от желто-красного до темно-синего, художник уходит от биоморфизма к характерным для современного этапа его творчества отвлеченно-знаковым формам. Трансформируясь и повторяясь в различных комбинациях, композиционные элементы создают внутри книжного пространства иллюзию волнообразного движения, контрапунктом которого становится монолитный глубоко-черный тон обложки, выполненной рельефно из толстого картона.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2015)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 43.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
0es5z15dtj880hq8hctfcgo73hv4rxp
445110
445109
2026-07-12T22:05:30Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ уточнение
445110
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Eclipse''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Первая в серии из трёх книг («Eclipse» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
[[Файл:Alexey Parygin 2015 Eclipse Cover and book spread.jpg|thumb|240px|right|Обложка и разворот книги ''Eclipse'']]
{{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}}
{{Q|Используя модули солярных символов, круги и полосы, цветовую гамму от желто-красного до темно-синего, художник уходит от биоморфизма к характерным для современного этапа его творчества отвлеченно-знаковым формам. Трансформируясь и повторяясь в различных комбинациях, композиционные элементы создают внутри книжного пространства иллюзию волнообразного движения, контрапунктом которого становится монолитный глубоко-черный тон обложки, выполненной рельефно из толстого картона.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 43.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
nvixcfny3gdl3joc9vkxn2owbfig44p
445114
445110
2026-07-12T22:20:08Z
GreenFoFil
97018
внутренняя ссылка
445114
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Eclipse''' — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Первая в серии из трёх книг («Eclipse» (Затмение), «[[Absolute and Relative|Absolute & Relative]]» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
[[Файл:Alexey Parygin 2015 Eclipse Cover and book spread.jpg|thumb|240px|right|Обложка и разворот книги ''Eclipse'']]
{{Q|У Алексея Парыгина есть серия работ, в которой в качестве основы использованы листы из хрестоматии для студентов (Физика. М.: Наука, 1982). «Eclipse» (Затмение), «Absolute and Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника), в этих произведениях художник вступает в диалог с книжной традицией, может быть, еще более наглядно, чем в других своих работах. Он использует страницы с текстом, формулами и схемами, которые когда-то, в предыдущем издании, были основой содержательной стороны книги, а сейчас становятся носителем приоритетно визуальной выразительности. Художник создает свой образный ряд, в заданном концепцией книги направлении. В результате возникает своеобразное смысло-образное напряжение между текстом из «Физики», который есть, но его не нужно, да и невозможно читать, и визуальным рядом, который работает как текст, в широком смысле этого понятия.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 40.</ref>}}
{{Q|Используя модули солярных символов, круги и полосы, цветовую гамму от желто-красного до темно-синего, художник уходит от биоморфизма к характерным для современного этапа его творчества отвлеченно-знаковым формам. Трансформируясь и повторяясь в различных комбинациях, композиционные элементы создают внутри книжного пространства иллюзию волнообразного движения, контрапунктом которого становится монолитный глубоко-черный тон обложки, выполненной рельефно из толстого картона.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. Визуальные основы языка в направлении «книга художника» // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 39-43. — С. 43.</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
m7ystfss6n7p1lf3hailsiiv0gkozs5
Послание к Римлянам
0
58056
445090
2026-07-12T13:14:42Z
Taratarussia
108076
Новая страница: «'''Послание к Римлянам''' — первое послание святого апостола Павла к церквам в Риме. Содержит 16 глав. == Цитаты == {{Q|Цитата=|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == Ссылки == {{Книги Нового Завета}} {{Stub|Будет дорабатываться}}»
445090
wikitext
text/x-wiki
'''Послание к Римлянам''' — первое послание святого апостола Павла к церквам в Риме. Содержит 16 глав.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
{{Книги Нового Завета}}
{{Stub|Будет дорабатываться}}
4idxlq6xt68uzbbfk98zx3jvkpd3iva
445096
445090
2026-07-12T16:54:38Z
Taratarussia
108076
/* Цитаты */
445096
wikitext
text/x-wiki
'''Послание к Римлянам''' — первое послание святого апостола Павла к церквам в Риме. Содержит 16 глав.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=В нем открывается правда Божья от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.|Автор=1:17|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
{{Книги Нового Завета}}
{{Stub|Будет дорабатываться}}
f0i9mcesgeqa7myr6un7d8hhket840r
445097
445096
2026-07-12T16:57:42Z
Taratarussia
108076
445097
wikitext
text/x-wiki
'''Послание к Римлянам''' — первое послание святого апостола Павла к церквам в Риме. Содержит 16 глав.
{{Карточка}}
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=В нем открывается правда Божья от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.|Автор=1:17|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
{{Книги Нового Завета}}
{{Stub|Будет дорабатываться}}
[[Категория:Апостол Павел]]
[[Категория:Библия]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
02i5o7qvkfqby0bhx390b0pdolsqx3q
445098
445097
2026-07-12T17:13:35Z
Taratarussia
108076
/* Ссылки */
445098
wikitext
text/x-wiki
'''Послание к Римлянам''' — первое послание святого апостола Павла к церквам в Риме. Содержит 16 глав.
{{Карточка}}
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=В нем открывается правда Божья от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.|Автор=1:17|Комментарий=|Оригинал=}}
== Ссылки ==
{{Книги Нового Завета}}
[[Категория:Апостол Павел]]
[[Категория:Библия]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
pp5j4b5w8j3ldqshws6rgekrxtykee7
The More
0
58057
445102
2026-07-12T21:36:53Z
GreenFoFil
97018
новая страница
445102
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''The More''' («Ещё») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]] созданная в единственном экземпляре в 2017 году.
== Цитаты ==
{{Q|«More» (Ещё) (Санкт-Петербург, 2017 г.), с нашей точки зрения одна из наиболее интересных из созданных художником в последние годы и показательных для его творчества. Книга сделана в рамках многолетнего авторского проекта «Книга как объект созерцания». Здесь аккумулируются классическая книжная традиция, на которую указывает формат и футляр, и созерцательная практика восточной изобразительности. В этом произведении художник работает с привычной для современного зрителя книгой-кодексом, превращая ее в знаковую форму, где содержательная составляющая, обычно представленная в форме текста, превращается в набор ритмичных штрихов, отсылающих нас к книгам на глиняных табличках и восточным созерцательным практикам.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2002)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
hzn26btjcz04lesg3oadva988ic48xl
445103
445102
2026-07-12T21:46:41Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ дополнение, уточнение
445103
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''The More''' («Ещё») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]] созданная в единственном экземпляре в 2017 году.
== Цитаты ==
{{Q|...одна из наиболее интересных из созданных художником в последние годы и показательных для его творчества. Книга сделана в рамках многолетнего авторского проекта «Книга как объект созерцания». Здесь аккумулируются классическая книжная традиция, на которую указывает формат и футляр, и созерцательная практика восточной изобразительности. В этом произведении художник работает с привычной для современного зрителя книгой-кодексом, превращая ее в знаковую форму, где содержательная составляющая, обычно представленная в форме текста, превращается в набор ритмичных штрихов, отсылающих нас к книгам на глиняных табличках и восточным созерцательным практикам.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2002)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|...ритм штрихов, построенных аналогично шрифту, настолько четко вписана в архитектонику книги, что отдельные детали перестаешь замечать, отдаваясь внутреннему ритму произведения. При этом необходимо отметить чистоту формы книги, в которой нет ничего лишнего и случайного. Важным элементом становится футляр, выполненный из тонких панелей природного дерева, который придает работе законченность и своеобразную основательность, монументальность.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2002)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
croyqcvatu0glf3i3rd71q5vyy8aabm
445104
445103
2026-07-12T21:47:32Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ уточнение
445104
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''The More''' («Ещё») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]] созданная в единственном экземпляре в 2017 году.
== Цитаты ==
{{Q|...одна из наиболее интересных из созданных художником в последние годы и показательных для его творчества. Книга сделана в рамках многолетнего авторского проекта «Книга как объект созерцания». Здесь аккумулируются классическая книжная традиция, на которую указывает формат и футляр, и созерцательная практика восточной изобразительности. В этом произведении художник работает с привычной для современного зрителя книгой-кодексом, превращая ее в знаковую форму, где содержательная составляющая, обычно представленная в форме текста, превращается в набор ритмичных штрихов, отсылающих нас к книгам на глиняных табличках и восточным созерцательным практикам.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|...ритм штрихов, построенных аналогично шрифту, настолько четко вписана в архитектонику книги, что отдельные детали перестаешь замечать, отдаваясь внутреннему ритму произведения. При этом необходимо отметить чистоту формы книги, в которой нет ничего лишнего и случайного. Важным элементом становится футляр, выполненный из тонких панелей природного дерева, который придает работе законченность и своеобразную основательность, монументальность.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
r47ay0iwvb9weblw5unf7i3dg4b7dvz
445105
445104
2026-07-12T21:50:15Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ + цитата
445105
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''The More''' («Ещё») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]] созданная в единственном экземпляре в 2017 году.
== Цитаты ==
{{Q|...одна из наиболее интересных из созданных художником в последние годы и показательных для его творчества. Книга сделана в рамках многолетнего авторского проекта «Книга как объект созерцания». Здесь аккумулируются классическая книжная традиция, на которую указывает формат и футляр, и созерцательная практика восточной изобразительности. В этом произведении художник работает с привычной для современного зрителя книгой-кодексом, превращая ее в знаковую форму, где содержательная составляющая, обычно представленная в форме текста, превращается в набор ритмичных штрихов, отсылающих нас к книгам на глиняных табличках и восточным созерцательным практикам.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|...ритм штрихов, построенных аналогично шрифту, настолько четко вписана в архитектонику книги, что отдельные детали перестаешь замечать, отдаваясь внутреннему ритму произведения. При этом необходимо отметить чистоту формы книги, в которой нет ничего лишнего и случайного. Важным элементом становится футляр, выполненный из тонких панелей природного дерева, который придает работе законченность и своеобразную основательность, монументальность.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|Художник апеллирует к метафизическому пониманию книги, как цельного, живого и подвижного организма, каждый раз по разному раскрывающемуся в процессе визуального, тактильного и звукового контакта, взаимодействия с реципиентом. Иными словами, взяв в руки книгу, достав ее из узкого деревянного футляра, перелистав страницы и вложив обратно в футляр, воспринимающее сознание проходит сложный путь интеллектуального и ассоциативного погружения в предложенное ему пространство.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 42</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
dcki102l6zuac47jv2txrxalw2w5sn2
445106
445105
2026-07-12T21:53:41Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ + файл
445106
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''The More''' («Ещё») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]] созданная в единственном экземпляре в 2017 году.
== Цитаты ==
[[Файл:Alexey Parygin The More 2017 Book spread.jpg|thumb|240px|right|Разворот книги ''The More'']]
{{Q|...одна из наиболее интересных из созданных художником в последние годы и показательных для его творчества. Книга сделана в рамках многолетнего авторского проекта «Книга как объект созерцания». Здесь аккумулируются классическая книжная традиция, на которую указывает формат и футляр, и созерцательная практика восточной изобразительности. В этом произведении художник работает с привычной для современного зрителя книгой-кодексом, превращая ее в знаковую форму, где содержательная составляющая, обычно представленная в форме текста, превращается в набор ритмичных штрихов, отсылающих нас к книгам на глиняных табличках и восточным созерцательным практикам.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|...ритм штрихов, построенных аналогично шрифту, настолько четко вписана в архитектонику книги, что отдельные детали перестаешь замечать, отдаваясь внутреннему ритму произведения. При этом необходимо отметить чистоту формы книги, в которой нет ничего лишнего и случайного. Важным элементом становится футляр, выполненный из тонких панелей природного дерева, который придает работе законченность и своеобразную основательность, монументальность.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 41</ref>}}
{{Q|Художник апеллирует к метафизическому пониманию книги, как цельного, живого и подвижного организма, каждый раз по разному раскрывающемуся в процессе визуального, тактильного и звукового контакта, взаимодействия с реципиентом. Иными словами, взяв в руки книгу, достав ее из узкого деревянного футляра, перелистав страницы и вложив обратно в футляр, воспринимающее сознание проходит сложный путь интеллектуального и ассоциативного погружения в предложенное ему пространство.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2019)<ref>Григорьянц Е. [https://ru.wikisource.org/wiki/Визуальные_основы_языка_в_направлении_«книга_художника»_(Григорьянц) Визуальные основы языка в направлении «книга художника»] // сб. н. трудов международной научной-практической конференции Графический дизайн: традиции и новации. СПб: СПГУПТД. — 2019. — С. 42</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
hx8mqp21iqom42hwzlmf3xadmeox7ly
Не прощаюсь
0
58058
445111
2026-07-12T22:10:26Z
Nogin
47819
Новая страница: «{{википедия}} '''«Не прощаюсь»''' — роман [[Борис Акунин|Бориса Акунина]] из цикла об [[Приключения Эраста Фандорина|Эрасте Фандорине]]. == Цитаты== {{Q|Цитата=Слушали его хорошо. Толпа отлично чувствует настоящую, неподдельную одержимость, подумал Фандорин, и...»
445111
wikitext
text/x-wiki
{{википедия}}
'''«Не прощаюсь»''' — роман [[Борис Акунин|Бориса Акунина]] из цикла об [[Приключения Эраста Фандорина|Эрасте Фандорине]].
== Цитаты==
{{Q|Цитата=Слушали его хорошо. Толпа отлично чувствует настоящую, неподдельную одержимость, подумал Фандорин, и заряжается, а то и заражается ею.}}
{{Q|Цитата=Ничего и никого не жалеть — слишком дорогая цена. Даже за свободу.}}
{{Q|Цитата=А Фандорин, закончив осмотр, позволил себе думать о несущественном.
Что карточку и локон возвращать больше не нужно. Эти предметы теперь не имеют ценности ни для кого на свете. И что графу с графиней, в сущности, повезло. Они жили долго, и хоть не всегда счастливо, но умерли в один день и даже почти в одно мгновение. Оказывается, удача бывает и такой…}}
=== Диалоги ===
{{Q|Цитата=— Послушайте, — искоса посмотрел Эраст Петрович на спутника. — Вы же человек умный, немолодой, много повидавший. Неужели вы во всё это верите?
— Во что «в это»?
— В вашу черную правду. Что люди, какие они есть, способны «самоорганизоваться»? Что наша огромная неграмотная страна, где каждый живет по принципу «своя рубаха ближе к телу» и «моя хата с краю», превратится в братство анархических коммун?
— «Своя рубаха ближе к телу» и «моя хата с краю» — это правильные, врожденные инстинкты, — спокойно ответил Воля. — В этом вся суть анархизма-индивидуализма. Всякого рода «государственники», включая [[Большевики|большевиков]], ненавидят человеческую природу, насилуют ее. Заставляют людей жить ради каких-то выдуманных идеалов, будь то Третий Рим, «вера-царь-отечество» или диктатура пролетариата. А человеку всё это ни к чему. Он хочет жить собою и близкими, помогать тем, кого знает и любит, работать на себя, а не на дядю. Это и называется свободой. И это никакая не утопия. У нас страна на девять десятых состоит из крестьян, а они все природные анархисты. Им не нужна никакая власть. Они сами умеют наводить у себя в общине порядок, защищаться от чужих. Чтобы менять зерно и мясо на промышленные изделия, государственная машина ни к чему. Рабочий с крестьянином отлично между собой сторгуются. Я в шестнадцатом году сидел в камере с одним украинцем. Совсем простой парень. [[Нестор Махно]] его звали. Мы с ним много про это говорили. А сейчас он пишет мне с Украины. Они там у себя в уезде создали крестьянскую коммуну и живут по анархистской правде. Отлично получается — безо всякой полиции, без чиновников, без денег. Вот как родится новый мир. Если, конечно, мы тут в Москве не оплошаем. Большевики — противник сильный…|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Арон Воля===
{{Q|Цитата=Спасибо, что раз за разом меня переизбираете. Надоело, поди, каждую неделю слушать одно и то же. Поэтому я коротко. Про самое главное. Про нашу черную правду. Она почему называется черной? Потому что мы человека не забеливаем и не раскрашиваем. Мы его любим черненьким. Таким, каков он есть. Я люблю вас всех. Злых, обиженных, больных сифилисом, про́клятых, никому не нужных, грешных, преступных — всяких. И знаете почему? Потому что вы — здесь, в артели «Свобода», а значит, для вас [[свобода]] важнее всего. Вы такие же, как я. Вы мои братья и сестры. Как и я, вы ничего и никого не пожалеете во имя свободы. А я ничего и никого, включая самого себя, не пожалею ради вас, и вы это знаете. Всё, я кончил. Вы свободные люди, решайте.}}
{{Q|Цитата=Бандит стихийно, по зову натуры, отвергает эксплуататорское общество с его законами.}}
{{Q|Цитата= [[Анархия]] — магнит особый. Притягивает самых лучших и самых худших. Точнее так: самых лучших из лучших и самых лучших из худших.}}
{{Q|Цитата=большевизм не лучше самодержавия, без тайной полиции никуда.}}
{{Q|Цитата=Анархисту мораль нужнее, чем кому бы то ни было. Без твердых правил, без власти над самим собой, человек превращается в скотину.}}
=== Громов-Невский===
{{Q|Цитата=Дорогие братья и еще более дорогие сестры! Я тоже буду краток. В отличие от предыдущего оратора я вас всех терпеть не могу. Потому что вы уроды. Половина — бандиты, а половина — психи, вроде вашего покорного. Чем сидеть дома, чай пить, ищете приключений на свою задницу. — Аудитория засмеялась. — Но я торчу в этом шалмане по той же причине, что и вы. У них там, — Невский махнул рукой за ограду, — скукота, а у нас тут весело. Правда, могло бы быть еще веселей. Моя выборная программа включает в себя только один пункт. Даешь вместо сухого закона мокрый! Седьмое правило надо переписать: «Кто не умеет пить и от спирта или марафета превращается в свинью — того гнать в шею, а все прочие квасьте себе на здоровье». Всё, я кончил. Вы свободные люди, решайте, — очень похоже передразнил актер глуховатый голос Воли и поклонился.}}
{{Q|Цитата=Актер, выслушавший обвинение, сидя на ступеньке крыльца, поднялся. Картинно запахнул плащ, должно быть, воображая себя на сцене, перед полным залом.
— Вы думаете, вы анархисты? — загремел красивый, мощный голос. — Вы думаете, он анархист? — Перст эффектно показал на Волю. — Нет, вы мещане и обыватели. А унылый зануда, которого вы раз за разом сажаете себе на шею, — вдвойне. Он нес вам чепуху про черную правду, а вы, раззявя рты, слушали. Я вам объясню, что такое настоящая черная правда. Она — как черная, беззвездная ночь. Она — как космос! — Палец торжественно ткнул в небо. Оно действительно было беспросветно черным. — Правда в настоящей свободе! А настоящая свобода — это не свобода от государства и не свобода от общества, это внутренняя свобода! Ты сам решаешь, на что у тебя есть право, а на что нет. Сам, а не под гнетом придуманной кем-то морали. Худший вид [[рабство|рабства]] — рабство моральное, кандалы чужих представлений о добре и зле! К черту [[мораль]]! К черту кастрата Арона! Братва, давайте жить по-другому. Широко, весело, в полную грудь! Это будет такая лафа, после которой умирать не страшно! На кой вам меня судить? Я один из вас, я такой же, как вы! Я и есть черная правда! Выбирайте меня — нет, не артельщиком, мы ведь с вами не бурлаки и не плотники — выбирайте меня своим атаманом! Обещаю: скучно со мной не будет. Кто «за» — подымай руки!}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 2018 года]]
[[Категория:Произведения Бориса Акунина]]
b7bt7l12yc7un6vri63odq7b6u4x92n
Absolute and Relative
0
58059
445112
2026-07-12T22:14:48Z
GreenFoFil
97018
новая страница
445112
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Absolute & Relativ''' («Абсолютное и относительное») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Вторая в серии из трёх книг («[[Eclipse]]» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
{{Q|Издания, подобные «Физике», в первую очередь были ориентированы на закрепление и передачу текста; визуальные элементы были незначительными и главным образом функциональными (таблицы, графики и т.п.). Главной же, еще раз отметим, была вербально-содержательная составляющая. Оставляя ее в стороне, художник, превращает страницы книги, безотносительно к их содержанию, в материальную основу для визуальных образов. Он вступает в диалог с традицией книжности, которая становится основой его творчества и, в данном случае, одним из элементов художественного языка. Он работает с идеей книги, с ее метафизикой, соединяя в своих произведениях традицию и привычность объекта с пластикой актуальной художественной выразительности. На основе «Физики» художник создал “Absolute and Relative”, “Eclipse” и “Botany”.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-mezhdu-unikalnostyu-i-tirazhom Книга художника: между уникальностью и тиражом] // Academia. 2025. № 4. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
q2gll0zijzdujvvk3c8cmtmwp35lshd
445113
445112
2026-07-12T22:18:02Z
GreenFoFil
97018
/* Цитаты */ уточнение
445113
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
'''Absolute & Relativ''' («Абсолютное и относительное») — [[книга художника]] [[Алексей Борисович Парыгин|Алексея Парыгина]], сделанная в единственном экземпляре (2015). Вторая в серии из трёх книг («[[Eclipse]]» (Затмение), «Absolute & Relative» (Абсолютное и относительное), «Botany» (Ботаника)), созданных художником в 2015 году, в своей мастерской [[Дом Бенуа|Дома Бенуа]] в Санкт-Петербурге.
== Цитаты ==
{{Q|Несколько книг художника сделаны с использованием в качестве носителя массового издания «Физики» под авторством Е.А. Бутикова, А.А. Быкова, А.С. Кондратьева (М.: «Наука», 1982). Издания, подобные «Физике», в первую очередь были ориентированы на закрепление и передачу текста; визуальные элементы были незначительными и главным образом функциональными (таблицы, графики и т.п.). Главной же, еще раз отметим, была вербально-содержательная составляющая. Оставляя ее в стороне, художник, превращает страницы книги, безотносительно к их содержанию, в материальную основу для визуальных образов. Он вступает в диалог с традицией книжности, которая становится основой его творчества и, в данном случае, одним из элементов художественного языка. Он работает с идеей книги, с ее метафизикой, соединяя в своих произведениях традицию и привычность объекта с пластикой актуальной художественной выразительности.|Автор=[[Елена Игоревна Григорьянц|Елена Григорьянц]] (2018)<ref>Григорьянц Е. И. [https://academiarah.ru/magazines/2025/4/kniga-khudozhnika-mezhdu-unikalnostyu-i-tirazhom Книга художника: между уникальностью и тиражом] // Academia. 2025. № 4. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-4-1-400-400</ref>}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Поделиться}}
{{Шаблон:Алексей Парыгин}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Книга художника]]
fxj2xhev2uine39jzq1ny3sc6v6s6il